summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--29371-8.txt7663
-rw-r--r--29371-8.zipbin0 -> 147371 bytes
-rw-r--r--29371-h.zipbin0 -> 167135 bytes
-rw-r--r--29371-h/29371-h.htm10134
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
7 files changed, 17813 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/29371-8.txt b/29371-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..b6e845d
--- /dev/null
+++ b/29371-8.txt
@@ -0,0 +1,7663 @@
+The Project Gutenberg EBook of De 'handel in blanke slavinnen'., by
+Wolter Louis Albert Collard
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: De 'handel in blanke slavinnen'.
+
+Author: Wolter Louis Albert Collard
+
+Release Date: July 11, 2009 [EBook #29371]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE 'HANDEL IN BLANKE SLAVINNEN'. ***
+
+
+
+
+Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+
+
+ De "handel in blanke slavinnen".
+
+ Academisch Proefschrift
+
+ Ter verkrijging van den graad van
+ Doctor in de Rechtswetenschap
+ Aan de universiteit van Amsterdam,
+
+
+ Op gezag van den rector-magnificus
+
+ Dr. S. Cramer,
+
+ Hoogleeraar in de Faculteit der Godgeleerdheid,
+
+ In het openbaar te verdedigen
+ op Woensdag 11 Juli 1900, des namiddags te 4 uren,
+ In de aula der Universiteit,
+
+ Door
+
+ Wolter Louis Albert Collard,
+
+ Geboren te Soestdijk.
+
+
+ Amsterdam,
+
+ Boek-, kunst- & handelsdrukkerij v/h. Gebroeders Binger.
+
+ 1900.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Aan
+
+ mijn Vader en mijne Stiefmoeder.
+
+
+
+
+
+
+INHOUD.
+
+
+Inleiding blz. 1
+Hoofdstuk I. Aard van den handel in blanke slavinnen 4
+Hoofdstuk II. Omvang 36
+Hoofdstuk III. Oorzaken 57
+Hoofdstuk IV. Middelen tot bestrijding 64
+Hoofdstuk V. Algemeene rechtskundige gezichtspunten 79
+Hoofdstuk VI. Wetgeving in Nederland
+
+ § 1. Wetboek van Strafrecht 85
+ § 2. Wet op de uitzetting van vreemdelingen 97
+ § 3. Internationale verklaringen 105
+ § 4. Wetgeving betreffende de ouderlijke macht 131
+
+Hoofdstuk VII. Wetgeving in het Buitenland
+
+ § 1. Engeland 139
+ § 2. Duitschland 150
+ § 3. België 170
+ § 4. Frankrijk 179
+ § 5. Zwitserland 186
+ § 6. Oostenrijk-Hongarije 193
+ § 7. Het Skandinavische Noorden 197
+ § 8. Rusland 202
+ § 9. Finland 204
+ § 10. Italië 205
+ § 11. Spanje en Portugal 207
+ § 12. Turkije en Bulgarije 208
+ § 13. Amerika 209
+ § 14. Azië 214
+ § 15. Afrika 217
+ § 16. Australië 219
+
+Hoofdstuk VIII. Conclusie 220
+Naschrift 255
+
+
+
+
+
+
+INLEIDING.
+
+
+"Authenticated facts and precise details being at the present moment
+the only efficacious weapon for obtaining either judicial reform or
+vigorous measure for the repression of misdemeanours, it seems to us
+of primary importance that they should be carefully collected,... etc."
+
+Met deze woorden ving Mme de Tscharner, Presidente van de Zwitsersche
+afdeeling der «Union internationale des Amies de la jeune Fille»
+in haar belangrijk rapport tijdens het «Congress on the white slave
+traffic», in Juni 1899 te Londen gehouden, de voorstellen aan, die
+zij aan het oordeel van 't Congres onderwierp.
+
+Gaarne maak ik deze woorden tot de mijne. Op deze wijze moet toch
+blijken van de behoefte aan rechtsregelen. Een zware kamp is echter
+te doorworstelen. Vooreerst die strijd, welke zich immer openbaart
+tusschen vrijheid en staatsdwang. Dit leert ons de geschiedenis, zooals
+von Ihering zegt in zijn geschrift «Der Kampf ums Recht». De historie
+toont aan, dat «het recht, gelijk de menschen, niet anders geboren
+werd, dan onder hevige barensweeën», (vertaling van Prof. v. Hamel). En
+wanneer deze strijd uitgestreden is, komen andere moeilijkheden. De
+instelling van een nieuwen rechtsregel grijpt overal om zich heen,
+heeft vaak afschaffing van een ouden ten gevolge, verandering van veel,
+wat er eenigszins mede in verband staat. Dit is natuurlijk het gevolg
+van den nauwen samenhang, waardoor alle rechtsregels met elkander in
+verbinding slaan.
+
+De principiëele strijd echter tusschen vrijheid en staatsdwang,
+waarop ik zooeven doelde, is des te heftiger, waar strafrechtelijke
+regelen verlangd worden. Het geldt hier toch bescherming van belangen,
+en de waardeering van deze verschilt uitermate, zelfs in een zelfde
+maatschappij. En, om nu tot den handel in blanke slavinnen speciaal
+over te stappen, hoe verschillend is niet het oordeel over hetgeen
+men noemt de "goede zeden"!
+
+Ten opzichte van dezen handel is een beweging in gang tot het in het
+leven roepen van maatregelen ter bestrijding. De behandeling van deze
+stel ik mij in dit proefschrift ten doel.
+
+De eerste stoot tot deze beweging had plaats door een Engelschman,
+den Heer Dyer te Londen, in het jaar 1879. Hij werd namelijk gewaar,
+dat een aantal jonge meisjes door bedriegelijke middelen uit Engeland
+in Belgische bordeelen gelokt werden [1]. De openbaarmaking van deze
+ontdekking had verschillende gevolgen. Vooreerst in 't algemeen de
+aandrang om dergelijke handelingen te keeren. Verder de vervolging van
+verschillende schuldigen op verzoek van het Engelsche Gouvernement
+door de Belgische Regeering bevolen, die de veroordeeling van
+sommigen ten gevolge had. Deze processen leidden ook tot het ontslag
+van eenige magistraatspersonen (o.a. van het politiehoofd Lenaers,
+die de wijnleverancier der Brusselsche bordeelen bleek te zijn),
+van wier medeplichtigheid een en ander gebleken was. Vervolgens is
+de Criminal Law Amendment Act van 1885 (48 en 49 Vict. Ch. 69) het
+gevolg van deze onthullingen, waartoe ook de Pall Mall Gazette van
+1885 in haar kolommen een belangrijke bijdrage leverde onder den titel
+"The Maiden Tribute of Modern Babylon".
+
+Van Engeland uit is toen de beweging om strafrechtelijke maatregelen
+te nemen tegen dien handel op 't continent overgegaan.
+
+Uit den aard der zaak volgt--de woorden, waarmede ik deze inleiding
+aanving, verklaren het--dat ik in het begin van dit proefschrift
+een betrekkelijk ruime plaats voor de behandeling der feiten moest
+openstellen.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK I.
+
+AARD VAN DEN HANDEL IN BLANKE SLAVINNEN.
+
+
+Handel in blanke slavinnen is een technische uitdrukking geworden;
+in officieele stukken komen deze woorden reeds voor. Bij eventueele
+wettelijke voorziening kan het strafbare feit, bestaande in het
+als beroepsuitoefening plegen van handelingen, die onder dezen
+meisjeshandel gerangschikt kunnen worden, gevoegelijk als handel
+in blanke slavinnen gequalificeerd worden. In Duitschland is als
+technische uitdrukking te vinden "der Mädchenhandel", in Engeland
+"the white slave traffic" (of "trade"), in Frankrijk "la traite
+des blanches."
+
+Evenwel, ieder technische uitdrukking heeft eene verklaring, eene
+omschrijving noodig. Wat is nu onder handel in blanke slavinnen
+te verstaan? Door bedriegelijke middelen maken vele individuen er
+hun werk van vrouwen en meisjes aan een ontuchtig leven over te
+leveren; dit geschiedt meestal door plaatsing in een bordeel; door
+misleiding, waarbij dikwijls misbruik gemaakt wordt van onwetendheid en
+onervarenheid, brengen zij ze in een toestand, waarin eerbaarheid en,
+in verband met deze, gezondheid en vrijheid in gevaar komen, terwijl
+zij 't oogmerk hebben deze in gevaar te brengen. Daarenboven weten
+de slachtoffers niet, in welken toestand zij gebracht worden [2]. De
+misleiding heeft plaats onder de meest verschillende omstandigheden
+en door de meest verschillende middelen, ofschoon bij iedere daad van
+meisjeshandel het misleidende element op den voorgrond treedt en de
+resultaten op hetzelfde neerkomen.
+
+Deze handel doet zich voor in 2 vormen, een minder en een meer ernstige
+vorm nl. de binnenlandsche en de buitenlandsche handel:
+
+1e. Een vrouw of meisje wordt door misleiding in het land zelf aan
+een ontuchtig leven overgeleverd;
+
+2e. Een vrouw of meisje wordt door misleiding overgehaald het land
+te verlaten met het bedriegelijke oogmerk haar in het buitenland aan
+een ontuchtig leven over te leveren.
+
+Ik noem den tweeden vorm den meer ernstige, omdat het slachtoffer
+op deze wijze in een hulpeloozer toestand verplaatst wordt. Zij
+zijn zonder bescherming, want zij vertoeven ver van haar familie en
+vrienden; zij zijn onbekend met de taal van het land, meestal ook
+met de middelen, die haar rechtens mochten ten dienste staan tot
+steun in hare hulpeloosheid. Daar de handelaars, placeurs of bureaux
+de placement, zich meestal trachten te voorzien van weezen of alleen
+staande vrouwen, zoo missen deze reeds van zelf de zorg en de nasporing
+van haar natuurlijke verzorgers en beschermers.
+
+De omstandigheden, waaronder iedere daad van meisjeshandel geschiedt,
+zijn altijd eenigszins ingewikkeld en variëeren dan ook bij ieder
+geval. Ze zullen het beste uitkomen bij het nagaan van de door de
+handelaars bedreven feiten. Eveneens is dit het geval met de middelen,
+waarvan zij voor het beoogde doel gebruik maken; eenige der meest
+aangewende zijn wel de plaatsing van advertenties, het aanklampen aan
+stations, in treinen of stoombooten en steigers van de vrouwelijke
+personen, die in de stad komen met het doel eene betrekking te zoeken.
+
+Aan de meisjes, die een dienst zoeken, wordt een oogenschijnlijk zeer
+voordeelige positie aangeboden, hetzij als gouvernante, hetzij als
+bonne, of iets anders. Vooral de dagbladen, die door de burgergezinnen
+en den arbeidersstand gelezen worden, leveren een keur van dergelijke
+aanbiedingen op.
+
+Merkwaardig zijn sommige advertenties in Turksche bladen, evenwel niet
+met 't doel betrekkingen aan te bieden of meisjes te vragen, maar
+om de waar, waarvan men zeker is, te verhandelen. Er wordt b.v. in
+vermeld, dat te koop worden aangeboden jonge leeuwinnen uit Soedan,
+Perzische gazellen en jonge berinnen uit den Kaukasus. Ieder weet
+dat daarmee vrouwen en meisjes bedoeld worden.
+
+Een staaltje volge hier uit ons land. Einde October 1899 waarschuwde
+de hoofdcommissaris van politie te Amsterdam tegen in den laatsten
+tijd in enkele dagbladen voorkomende advertentiën onder verschillende
+opschriften als o.a. "Meisje", »Ernstig gemeend" enz., ongeveer van
+den volgenden inhoud: "Gevraagd een flink burgermeisje van 16-20
+jaar voor gezelligheid. Liefst wees of vrij meisje; afleiding en
+verzorging aangeboden. Franco brieven met opgaaf van leeftijd en
+familieomstandigheden onder Lr. enz."
+
+Een ander middel, dat althans in andere landen aangewend wordt,
+is het aangaan van een huwelijk. Deze wijze van handelen schijnt
+vooral in Rusland nog al eens voor te komen. Daarop wijst ons althans
+de Russische rapporteur op het Londensche Congres van Juni 1899,
+de staatsraad en senator A. Sabouroff. Van overheidswege werden in
+1884 maatregelen getroffen om dezen handel te fnuiken, toen het de
+aandacht getrokken had, dat de zuidelijke kusten van Rusland door
+verschillende individuën druk bezocht werden en in de Russische
+zeehavens, vooral te Odessa, een druk handelsverkeer bestond. Deze
+administratieve bepalingen gingen het bedrijf slechts ten deele tegen:
+"Yet the cases of voluntary consent escaped the control of the police,
+as well as such cases, where the parties were provided with a marriage
+testimonial; for several cases indeed have been registered of men
+of Jewish extraction having sold their weives into servitude; after
+leaving Odessa with their weives, they returned within a certain time
+with their pasport bearing the remark in the hand of the Russian consul
+in Constantinople: »Wife remained abroad" or »Divorced". It is evident
+that such cases, presenting an appearence of complete matrimonial
+legality can scarcely be rooted out by administrative measures."
+
+Ook beloften om in een ander land het meisje te trouwen worden bij
+herhaling als middel aangewend. Tonny Kellen verhaalt dat de leden van
+een placeursvereeniging te Bombay zich indringen bij de familie van het
+meisje, dat zij willen meenemen. Wanneer hun dat gelukt is, trouwen
+zij het meisje of geven voor tot het huwelijk over te zullen gaan na
+aankomst in Indië. Menigmaal komen in Duitsche bladen advertenties
+voor om vrouwen over te halen de reis naar Voor- en Achter-Indië te
+ondernemen. Men maakt den meisjes diets, dat er zich in Bombay vele
+Duitsche jongelieden bevinden, die gaarne willen trouwen met meisjes
+uit hun vaderland.--Verder maakt Tonny Kellen melding van een geval,
+dat een meisje uit Rome door den handelaar getrouwd werd en in Bombay
+voor 300 ropijen verkocht.
+
+Uit de herhaaldelijk voorkomende gevallen blijkt, dat ieder meisje of
+iedere vrouw de dupe kan worden van deze bedriegelijke handelingen,
+zonder nu altijd onvoorzichtig te zijn of het slachtoffer te worden
+van eigen onervarenheid en onwetendheid. Het grootste quantum toont
+evenwel aan, dat de placeurs partij trekken van de onnoozelheid der
+meisjes en daarvan misbruik maken. 't Is een raadsel, hoe sommige
+meisjes zich onnadenkend kunnen verbinden een betrekking te aanvaarden
+in haar onbekende landen.
+
+Baronesse de Montenach, secretaresse van het Oeuvre Catholique
+Internationale pour la Protection de la jeune Fille, deelt ons in
+haar rapport op het Londensche Congres van 1899 een interressant
+geval mede (zie pag. 170 van de Transactions). Ik acht het niet meer
+dan billijk, dat de staat, waar verwacht wordt, dat hij degenen,
+die de dupe zijn van bedriegelijke handelingen in bescherming zal
+nemen van zijn kant redelijker wijze mag vorderen, dat althans niet
+een dusdanige zorgeloosheid aan den dag worde gelegd als vele gevallen
+aantoonen, waaronder het zooeven geciteerde. De staat strekt niet zijn
+beschermende hand uit om zorgeloosheid en roekelooze onbedachtzaamheid
+aan te kweeken. Men behoeft slechts het gering intellectueel gehalte
+van het personeel der bordeelen na te gaan om, aannemende dat het
+voor een deel gerecruteerd wordt door den handel, de conclusie uit
+te spreken, dat in de meeste gevallen de werving zonder veel moeite
+zal geschied zijn.
+
+Doch duur komt haar onvoorzichtigheid haar te staan.
+
+Het groote publiek spreekt met zekere geringschatting, zoo niet
+minachting, over de prostituée (ik laat in 't midden, of deze
+opinie wel te rechtvaardigen is). In den aanvang dikwijls een soort
+weelde genietend, is ten slotte groote armoede haar deel; de goede
+eigenschappen en hoedanigheden worden tot een minimum gereduceerd, zij
+maken plaats voor tot misdaad overhellende neigingen. In het Jahrbuch
+für Gesetzgebung enz. van 1897 schildert ons Dr. A. Korn (Berlin)
+in zijn artikel »Strafrechtsreform oder Sittenpolizei" de physieke
+en psychische toestand der gevallen vrouw aldus: »Wird sie (d. h. die
+gewerbsmässige Unzucht) dauernd als Gewerbe betrieben, so führt sie zu
+einer völligen geistigen und körperlichen Entartung der ihr ergebenen
+Weibspersonen. Die Fähigkeit zu irgendwie anstrengender Arbeit hort
+bei ihnen auf, das Gefühl für Recht und Unrecht stumpft sich ab;
+Gedächtnisschwäche, gedankenlose Geschwätzigkeit, Lügenhaftigkeit
+aus blossem Hange zum Lügen und unüberwindliche Arbeitsscheu
+charakterisieren diese Art der Degeneration. Dirnen, welche soweit
+gekommen sind, fallen stets den Hospital und Gefängnisverwaltungen
+und schliesslich der Armenpflege zur Last." In dergelijken zin maalt
+ons Dr. C. Ströhmberg in zijn werkje »Die Prostitution" blz. 37 de
+eigenschappen en hoedanigheden der publieke vrouw.
+
+In dezen toestand van lichamelijk en zedelijk verval geraakt het
+slachtoffer van den handel in blanke slavinnen. Men meene niet,
+dat het ondenkbaar is, dat een vrouw, in wie niet de kiem zit van
+dergelijke eigenschappen en hartstochten, het leven van prostituée
+niet lijdelijk zou dulden, wanneer zij eenmaal tot dat leven gebracht
+is. Integendeel, wanneer zij eenmaal de eerste schrede gedaan heeft
+hetzij door dwang hetzij vrijwillig, valt geen onderscheid meer te
+maken tusschen de misleide vrouw en haar, die zich vrijwillig aan het
+prostitutieleven overgaf. Pauline Tarnowskaja vermeldt het volgende
+geval: Door bedriegelijke middelen wordt een meisje in een bordeel
+gevoerd; een bezoeker interesseert zich voor haar en stelt haar in
+de gelegenheid op 't platte land met haar kind onbezorgd te leven. Ze
+blijkt evenwel reeds zoo aan het bordeelleven gewoon te zijn geraakt,
+dat zij dit rustige landelijke leven vaarwel zegt om in het bordeel
+terug te keeren. Nu en dan gaat zij terug om haar kind te bezoeken,
+doch keert ten slotte weer in het bordeel terug.
+
+Slechts door het behoud van haar eerbaarheid kan de vrouw in onze
+maatschappij haar goeden naam intact houden, het verlies der onschuld
+buiten huwelijk is voor het meisje meestal van zeer ingrijpende
+beteekenis. Teruggaan is onmogelijk, het "tot hiertoe en niet verder"
+blijkt onder de tegenwoordige maatschappelijke toestanden en tengevolge
+der physieke gesteldheid van den mensch geen voldoende kracht te
+bezitten om haar voor den verderen val te behoeden.
+
+"Ist einmal die Jungfräulichkeit verloren, so ist der schlimmste
+Schritt gethan, und in den Gefühl durch keine Mühe sich rehabilitiren
+zu können, suchen sie ihre Situation verwerthbar zu machen," zegt
+Lombroso.
+
+Aan de eene zijde daalt meestal op den duur het moreele peil der
+prostituée langzamerhand tot het minimum, aan de andere zijde is het
+verlies harer eerbaarheid en het voortgaan op den eenmaal ingeslagen
+weg van zeer nadeeligen invloed op hare physieke gesteldheid. Ook deze
+grief, dat de handelaars in blanke slavinnen door hun handelingen
+de vrouw in een leven werpen, waarin haar gezondheid, ja haar leven
+in groot gevaar komt, is ernstig. Door haar ontuchtig leven stelt
+het meisje zich aan vele meer en minder gevaarlijke ziekten bloot:
+het vermoeiende leven, het slapeloos doorbrengen der nachten, het
+misbruik van spiritualiën, gebrek aan buitenlucht en 't leven in
+een duffe atmosfeer putten haar lichaam uit. Statistieken wijzen
+uit, dat de meeste prostituées zich binnen de eerste 3 jaren van
+haar ontuchtig leven met ernstige venerische ziekten besmet hebben,
+doch ook overigens heeft de omgang met de velen, die haar onbekend
+zijn en met haar onbekende ziekten besmet zijn, ten gevolge, dat zij
+zich ook daaraan blootstelt. En wat zijn de gevolgen voor haar, die
+dit leven leiden, totdat zij niet meer aan de vereischten voldoen,
+noodig op met eenig succes dit bestaan vol te houden? Overgang tot
+de misdaad is slechts een kleine schrede, anders een kommervolle
+ouderdom zoo deze althans bereikt wordt of eindiging van het
+leven in armenhuizen of hospitalen. Doch een vroegtijdige dood is
+meestal het deel der prostituée; hare gezondheid stelt zij door
+haar leven op te zware proef. August Bebel vermeldt in zijn werkje
+"Die Frau in der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft", dat Fait
+voor Edinburg de gemiddelde levensduur der prostituée stelt tusschen
+22-25 jaar. Volgens denzelfde doet jaarlijks een vierde, ja dikwijls
+een derde der prostituées poging tot zelfmoord en gelukt het dan ook
+minstens een twaalfde zich zelf te dooden.
+
+De vermelding waard zijn de volgende woorden die Mme. E. de Morsier
+op het Penitentiair-Congres te Parijs (1895) uitsprak:
+
+"Ah, Mesdames, avez-vous songé à ce qui a du se passer dans le coeur
+et l'intelligence de ces malheureuses, avant qu'elles en arrivent a
+ce dégré de dépravation où, hélas, nous mèmes nous sommes forcées de
+dire qu'il n'y a plus guère d'espoir?
+
+"Une de nos amies, qui habite un port de mer nous écrivait ces mots
+tragiques:
+
+. . . . . . . . . "Je les ai entendues rire et plaisanter ces pauvres
+filles, un jour où elles se rendaient en troupe sur le port. Et l'une
+d'elles criait à un homme, qui les regardait passer--un habitué de
+sa maison:
+
+"Ne vous étonnez pas si nous sommes si gaies, ce sera bientot fini. On
+nous emmène à Riga pour les marins, que l'on attend, maintenant,
+que les glaces sont fondues dans le Baltique; trois semaines de ça
+et nous serons finies. Alors on se jette à la mer et puis tout est
+dit. Hourrah"!
+
+De tegenwoordige handel in blanke slavinnen openbaart zich op
+die wijze, dat de vrouwen in een bordeel gelokt worden; is de
+straatdeur eenmaal achter haar gesloten, dan zijn zij als 't ware
+gevangenen. Van dit oogenblik is haar vrijheid van handelen tot een
+minimum gereduceerd. Om zich goed in dezen toestand in te denken,
+doe ik het best een officiëel rapport van het vroegere hoofd der
+Brusselsche politie, Lenaers, aan te halen: "The women in the houses
+are subjected to obligations without number, they are forced, so to
+speak, to give themselves up to the first comer, however deep their
+repugnance to him may be; they are compelled to incur heavy expenses
+and to submit themselves to the yoke of the keeper of the houses;
+their liberty of action is exceedingly limited; they must never be
+seen at the door or windows of the houses; they scarceley ever go
+out, and then always under the escort of the mistress; in a word,
+they possess only that amount of liberty, which the mistress chooses
+to grant them, and the mistresses extend or control their liberty, as
+it suits their own interests, and without any reference to the will
+or preferences of the women." 't Ligt dan ook in den aard der zaak,
+dat er buitengewone maatregelen genomen moeten worden om de misleide
+vrouw te dwingen aan het doel te beantwoorden, waarvoor zij in het
+bordeel gebracht is; iedere poging om te ontvluchten moet zooveel
+mogelijk--althans in den aanvang, daar naderhand de vrouw zich in
+haar toestand begint te schikken--worden voorkomen.
+
+Daarom het uiterst scherp toezicht, dat op de pensionnaires gehouden
+wordt. Tot deze slavernij werken ook indirect mede andere feitelijke
+maatregelen: bij de komst in het bordeel worden de kleederen
+der nieuwelinge zoogenaamd uit vriendelijke voorzorg in bewaring
+genomen; ze ontvangt daarvoor andere kleederen, waarin zij zich
+niet in het publiek kan vertoonen. En dan nog de vrijheid, die de
+bordeelhouders zich veroorloven op eigen initiatief de meisjes als
+persoonlijk onderpand in gijzeling te houden voor de schulden, die
+zij van haar kunnen vorderen ten gevolge van de verplichtingen,
+die zij haar opgelegd hebben, zich tegen exorbitante prijzen
+hare toiletbenoodigdheden en kleederen bij haar meesters aan te
+schaffen. Yves Guyot drukt dit kenschetsend uit als zoude een hypotheek
+op haar rusten.
+
+Andere gevallen doen zich voor, waarin de vrouw ook het kind van de
+rekening wordt. Daar toch, waar eene bepaalde inschrijving gevorderd
+wordt, zien de bordeelhouders zich genoodzaakt door middel van valsche
+papieren, geboorteacten e.a. den waren leeftijd van het meisje, indien
+dit nog minderjarig is, te verbergen; hun worden te dien einde door
+hen, die de meisjes verschaffen, de valsche stukken ter hand gesteld;
+van deze maken de meisjes gebruik, want haar wordt diets gemaakt,
+dat het om deze of gene reden noodig is een anderen naam en anderen
+leeftijd aan te nemen. Het dilemma wordt den meisjes dan voorgehouden
+òf in het bordeel te verblijven, òf daaruit weg te gaan om in vrijheid
+zijnde, op aangifte van den bordeelhouder terstond wegens valschheid
+vervolgd te worden en daarna wederom een toestand van onvrijheid in
+de gevangenis te ondergaan. En dat dit geen illusoir schrikbeeld is,
+bewijst menig exempel van veroordeeling in contumaciam ter zake van
+valschheid in dergelijke gevallen.
+
+De processen in 1881 in België gevoerd brachten verschillende
+valschheden in geschriften aan 't licht. Ter zake van het opzettelijk
+gebruik maken van dergelijke stukken werd meer dan eens eene
+veroordeeling tegen een meisje uitgesproken.
+
+Als slotbemerking worde er nogmaals op gewezen, dat langzamerhand
+de vrouw zich in haar toestand begint te schikken, dat zich dan bij
+haar een zucht naar vrijheid niet meer openbaart--zij is een willoos
+voorwerp geworden--en dat dientengevolge geen poging meer aangewend
+wordt het juk van zich af te schudden. Zij gaat door koop van hand
+tot hand over van den een op den ander, steeds pensionnaire wordende
+van huizen van minder allooi, totdat de waar geen opgang meer maakt
+en niet meer aan haar bestemming voldoet; zij wordt dan aan haar
+lot overgelaten.
+
+'t Spreekt van zelf dat de wervers het eerst hun oog vestigen op
+onschuldige meisjes, die door de natuur met schoone vormen en schoon
+uiterlijk begiftigd zijn, en liefst zoo jong mogelijk, bijna immer
+minderjarig; deze zijn toch het meest gewild en brengen groote
+sommen op. Naar gelang van de qualiteit der koopwaar bezorgt deze
+den placeur douceurtjes van 50 tot 500 gulden en meer. 't Is dus
+voornamelijk de onschuld, die in aanmerking komt. Voor den kooper
+wordt op verlangen een geneeskundig certificaat opgemaakt om de
+maagdelijkheid te constateeren.
+
+De Pall Mall Gazette van 1885 meldt eenige getuigenissen:
+
+ June 27, 1885
+
+ «This is to certify, that I have this day examined ---- D----
+ aged 16 years and have found her a virgin."
+
+ ----, M. D.
+
+ June 29, 1885.
+
+ «This is to certify, that I have examined ---- W---- aged
+ 17 years, and ---- K----aged 17 years, and have found them
+ both virgins."
+
+ ----, M. D.
+
+
+Het oog valt dan vooral op jonge en dus minderjarige meisjes; doch daar
+de bordeelhouders in deze gevallen onder het bereik der strafwet zouden
+vallen, worden de middelen wel gevonden om dit kwaad te ontkomen,
+hetzij men zich van valsche stukken voorziet, hetzij zooals de feiten
+uit andere landen genoegzaam aangetoond hebben, de politie met de
+inschrijving belast, oogluikend een en ander door de vingers ziet. [3]
+
+Overigens wordt in deze gevallen meermalen gehandeld als op eene
+markt, waar het stuk vee van alle kanten betast wordt, voordat tot
+den koop overgegaan wordt. Goron, ancien chef de Sûreté, liet einde
+1899 het licht zien aan een nieuw deeltje van zijn werk "L'amour
+à Paris" getiteld "Le marché aux Femmes." Het eerste hoofdstuk
+"La confession d'une pierreuse" is in dit opzicht de lezing wel
+waard. Zij wordt gegrepen, toen zij haren "Rouquin", een souteneur,
+bij diens arrestatie te hulp snelde. Voor den chef de Sûreté gebracht
+verhaalt zij hem haar levensgeschiedenis. Zooals zoovelen viel zij
+in handen van een placeuse, die tegenover haar in de coupé zat van
+den trein naar Parijs. Deze koppelaarster bracht haar bij een bureau
+de placement. En het hoofd van dit bureau bood haar te koop aan een
+bordeelhoudster, Mme Angélique, die hem bezocht.
+
+"Madame Angélique promena sur toute ma personne le même regard
+connaisseur, que mon maître le marquillier. Je me souviens, que
+mentalement je fis ce rapprochement, mais sans y mettre d'autre
+importance....
+
+"Mme Angélique en vint même à me toucher la poitrine..... ce qui me
+fit rougir malgré moi.
+
+"Pas mal, dit-elle, je te prends. Allons, fiche tes frusques dans mon
+sapin, je t'emmène. Tu n'as à t'occuper de rien; c'est moi, qui paie
+le bureau."
+
+Dat zij na dezen koop in het koetsje naar het bordeel vervoerd werd,
+behoeft haast niet vermeld te worden.
+
+De prijs der blanke slavin varieert, zooals ik reeds zeide; hij is
+natuurlijk afhankelijk van de oeconomische wet van vraag en aanbod
+en van de hoedanigheden, die ik zooeven opnoemde. Zij is een bron
+van inkomsten zoowel voor den placeur, als voor den bordeelhouder;
+deze laatste berekent, wat hij voor haar zal betalen, naar hetgeen
+hij veronderstelt dat zij hem in zijne affaire op zal brengen.
+
+De heer de Meuron zegt karakteristiek in zijn rapport op 't Congres
+te Londen (1899) om het lucratieve van den handel in vrouwen en
+meisjes aan te toonen: «We hope to give here the result of work,
+undertaken by the society of Public Morality in the Canton of Zürich,
+which has labouriously collected biografical information of some
+of our most notorious traffickers in white slaves. Nothing is more
+instructive than to follow the career of one of these business men,
+commencing with the conduct of a house, then spreading his business,
+entering into relationships abroad, creating channels for international
+commerce, then little by little abandonning the catering for his «den»
+in order to give himself to larger transactions in the far East, and
+finally securing for his old age a peaceful retreat in some costly
+villa on the shores of the lake of Zürich or of Geneva!»
+
+De handel in blanke slavinnen is dus de uitoefening van een beroep,
+bestaande daarin, dat men uit winstbejag door misleiding vrouwen en
+meisjes aan een ontuchtig leven overlevert door ze in een bordeel
+te lokken. Deze tak van koophandel is voor sommige individuen
+evenzeer een levensberoep als het in andere takken voor anderen
+is; een dergelijke daad, bedreven door een niet-koopman, dus een
+op zich zelf staande handeling komt betrekkelijk zelden voor. Een
+recent geval (midden 1899), dat ik vernam van de directie van een
+der toevluchtsoorden in Amsterdam, wil ik in 't kort mededeelen:
+Een Zeeuwsch meisje kwam bij haar zwager in de hoofdstad logeeren;
+haar voorkomen was van dien aard, dat de gastheer meende eens zaken
+te kunnen doen. Hij wendde zich dan ook tot een besteedster, die
+zich wel meer met dergelijke aangelegenheden bemoeide en verkocht
+haar aan deze vrouw voor de luttele som van f 15, waaruit wel bleek
+zijne onbekendheid met de waarde, die dergelijke levende koopwaar
+onder geroutineerde handelslieden vertegenwoordigt. Het meisje werd
+diets gemaakt, dat een voordeelige betrekking in Rotterdam open was,
+welke zij zou kunnen innemen. Zij accepteerde. Bij hare aankomst
+aldaar kwam zij in een bordeel te land.
+
+Doch meestal zijn het geroutineerde kooplieden, die, zooals uit de
+gevallen, die ik hier zal aanhalen, blijken zal, van alle mogelijke
+omstandigheden partij trekken om slachtoffers te maken.
+
+Het Bulletin Continental van April 1896 meldt:
+
+"On annonce l'arrestation, à Vienne (Autriche) d'un Juif Maschoulim
+Langer et de sa fille Rose. Ces deux personnages se livraient en grand
+à la traite des blanches. Leur agence, qui avait des commis-voyageurs
+très habiles et des succursales dans toute l'Europe, alimentait les
+maisons de tolérance et autres lieux mal famés de la Roumanie, de la
+Serbie, de la Turquie, voire même de l'Amérique, où l'une de filles
+de Langer était propriétaire d'un mauvais lieu et où son fils était
+associé à ses opérations.
+
+Les agents de la maison Langer parcouraient les campagnes, les petites
+villes surtout, de la Galicie et de la Russie. Découvraient-ils de
+jolies filles pauvres ou cherchant une place, ils s'abouchaient avec
+elles, ils leur promettaient monts et merveilles et les expédiaient à
+Vienne à la maison principale. Là, Langer et sa fille les recevaient,
+les gardaient quelques jours en les accablant de soins et de
+distractions, puis leur proposaient une place dans telle ou telle
+ville. Arrivées a destination, les malheureuses se trouvaient dans
+une maison de tolérance ou chez une entremetteuse. Langer touchait
+jusqu'à 500 florins suivant la beauté du sujet. Au moment où on est
+venu l'arrêter ce trafiquant de chair humaine avait en dépôt chez
+lui sept jeunes filles, presque toutes étrangères, et sa fille Rosa
+venait de recevoir du correspondant de Varsovie une dépêche ainsi
+conçue: "Marchandises à Varsovie saisies. Attention! Demande appui,
+Baumwolle". Deux agents de Langer, Isidore Dickfaden et Jacof Friedberg
+(de son vrai nom Rozenkrantz) ont été également arrêtés."
+
+In de Chronique (Brussel) van 5 Nov. 1898 lezen wij: "Il y a quelques
+jours une fille de 18 ans apprit par une annonce, qu'on demandait à
+Saint-Josse des jeunes filles pour un service facile.
+
+"La jeune fille se rendit a l'adresse indiquée: c'était un café,
+dont la propriétaire la reçut et la présenta à une dame d'origine
+anglaise. Cette dame demanda à la jeune fille de l'accompagner à
+Londres, où elle lui procurerait une belle place; la jeune fille
+accepta et partit le même jour pour l'Angleterre.
+
+"Deux autres jeunes filles faisaient partie de l'expédition; on les
+conduisit dans un hôtel de Londres et quelques jours après elles
+devaient partir à destination de l'Amérique du Sud. On inscrivit
+les deux jeunes filles a l'hôtel sous un nom d'emprunt et on les
+éblouit par des promesses mirifiques devant se réaliser, lorsqu'elles
+arriveraient à destination; on obtint ainsi leur consentement au
+départ. La jeune fille, partie avec les deux autres compatriotes,
+alarmée par des agissements louches, parvint à tromper la surveillance,
+dont on l'entourait et avertit son père. Ce dernier s'empresse de
+se rendre à Londres et y arriva avant le départ de son enfant. Les
+deux autres jeunes filles font actuellement voile pour l'Amérique du
+Sud. Une de ces jeunes filles était employée dans un magasin de la
+rue du Marais; elle avait été embauchée par un individu, qui par des
+offres brillantes, l'avait décidée à partir pour Londres avec la femme
+anglaise; l'autre jeune fille avait été accostée à la gare du Nord et
+était tombée dans la même piège. La police a reçu depuis quelques mois
+le signalement de nombreuses jeunes filles disparues mystérieusement;
+il est très probable, qu'elles sont tombées entre les mêmes mains."
+
+Volgens het Bulletin Continental van Dec. 1896 bevatte de Etoile
+Belge nog eenige bijzonderheden over het verloop van de ontdekking
+van bovengenoemde door de Chronique gememoreerde feiten.
+
+Wij lezen: "D'après l'Etoile Belge du 28 Nov. la proxénète qui
+avait emmené a Londres les jeunes Bruxelloises dans les conditions,
+que la Chronique de Bruxelles a relatées, a été arrêtée à Londres en
+vertu d'un mandat de Mr. le juge d'instruction. Mais d'après la loi
+anglaise, pour que l'extradition puisse être obtenue, il faut que le
+juge anglais rende une sentence, pour laquelle la présence d'une des
+jeunes filles enlevées est nécessaire. Pour obéir a cette formalité,
+la police métropolitaine s'était mise en rapport avec l'une des
+victimes rentrée à Bruxelles, Melle Marguérite K., qui consentit a
+faire le voyage à condition, que les frais lui fussent remboursés.
+
+"Conduite à la gare et mise dans un train en partance pour Anvers,
+la jeune fille a subitement et mystérieusement disparu. On est sans
+nouvelles d'elle aussi bien à Londres qu' à Bruxelles et on se demande,
+si elle n'a pas éte enlevée à son arrivée à Anvers.
+
+De Matin van 23 Juli 1896 vermeldt: [ERROR: unhandled comment start]
+facsimile op internet -->
+
+"M. Garnot, commissaire de police du quartier des Grandes-Carrières a
+arrêté hier et envoyé au dépôt un nommé Eugène Jousse, âgé de 32 ans,
+demeurant 16 passage de Clichy, qui surveillait les abords de la gare
+Saint-Lazare, abordait les bonnes sans emploi et les expédiait dans
+des maisons mal famées de la France ou de l'étranger.
+
+"Une perquisition opéreé chez cet individu a amené de tristes
+découvertes. C'est une des victimes de cet ignoble trafiquant,
+qui est venue se plaindre au commissariat de la rue Cauchois et a
+provoqué l'arrestation du misérable".
+
+In het Maandblad "Getuigen en Redden" van April 1896 is onder het
+opschrift "Handel in meisjes" het volgende te lezen:
+
+"In Indië neemt de handel in meisjes onrustbarende verhoudingen
+aan. Volgens een Indisch blad worden de meisjes van Java naar Singapore
+(Engelsch-Indië) vervoerd, eene stad, die bekend is door de talrijkheid
+harer bordeelen, waarin vrouwen van allerlei naties vertoeven.
+
+"Een soort koppelaarsters, die zich als geestelijke zusters voordoen
+en in Turksche kleederdracht gansch Java rondreizen, houden zich
+vooral met dien handel bezig.
+
+"Immers zij genieten een blind vertrouwen van de zijde der
+dessabewoners en met beide handen grijpen deze het aanbod aan als een
+dier "barmhartige zusters" hun voorstelt, hun dochters in de geheimen
+van den Koran in te wijden en ze als Cicerone naar de Heilige stad
+te vergezellen.
+
+"En juist die matrones maken nog al wat reisjes naar Mekka, terwijl het
+vermoeden, als zouden zij betrokken zijn in dien slavenhandel--welke,
+niettegenstaande pertinente tegenspraak wel degelijk bestaat--niet
+licht opkomen zal, want en landaard en het vrome kleed pleiten
+voor hen.
+
+Maar hoevelen van deze jonge dochters keeren niet weerom, en bereiken
+nimmer het heilige land, doch verdwalen op Singapore in bordeelen. 
+   (Controleur).
+
+De "Javabode" van 18 Sept. 1897 vermeldt het volgende geval:
+
+"Omtrent den handel in Japansche meisjes in het Oosten deelt de
+"Kobe Herald" het volgende mede:
+
+"Het is bekend, dat door de havenautoriteiten in Japan strenge
+maatregelen genomen worden om de wegvoering naar het buitenland van
+jonge meisjes voor onzedelijke doeleinden te beletten, maar meermalen
+worden de bepalingen ontdoken. De lotgevallen van een 17 jarig meisje
+dezer dagen van Singapore te Yokohama teruggekeerd zijn wel geschikt
+om de politie tot grootere waakzaamheid aan te sporen. Terwijl zij
+werkzaam was in een waaierfabriek te Osaka, maakte zij kennis met
+een vrouw, die haar een goede positie aanbood in een theehuis te
+Yokohama. Met een vriendin vertrok zij met de vrouw derwaarts.
+
+"Na 10 dagen te Yokohama te zijn gebleven, werden beide meisjes met
+nog elf anderen, die zij niet kenden, aan boord gebracht van de
+"Müki-Mara" en allen in het ruim verscholen, in gezelschap van 3
+mannen, die haar om de beurt bewaakten.
+
+"Te Hongkong werden zij in een hotel onder dak gebracht.
+
+"Tot driemalen toe trachtten 5 der ongelukkigen te vluchten, maar
+werden door de haar vergezellende mannen weder gevat, geslagen,
+geschopt en in het hotel teruggebracht. Twee harer was het gelukt het
+politiebureau te bereiken, maar niemand kon ze daar te woord staan
+en toen het avond geworden was, besloten zij naar het hotel terug
+te keeren. Van Hongkong werden negen meisjes gebracht aan boord van
+een naar Australië vertrekkend stoomschip. Twee dezer waren bestemd
+voor Singapore, waar zij in een bordeel geplaatst werden. Een dezer
+laatsten werd spoedig door een bordeelhouder eerst naar Batavia
+en van hier naar Sumatra gebracht. Toen zij zwaar ziek geworden
+was, besloot de bordeelhouder haar naar Singapore terug te zenden,
+vanwaar zij door de zorgen van den Japanschen Consul naar Yokohama werd
+doorgezonden. Zij heeft aan de politie medegedeeld, dat er op Sumatra
+verscheidene door Japanners gehouden bordeelen bestaan, waarvan de
+bewoonsters op bedriegelijke wijze uit Japan zijn weggevoerd."
+
+Het B. C. van Maart 1895 brengt ons op de hoogte van een zeer
+interressant geval.
+
+"La police d'Anvers, celle de Rotterdam et la police de Berlin
+s'occupent en ce moment d'une grave affaire de moeurs. Une jeune
+fille d'Anvers, agée d'environ 17 ans, est tombée entre les mains
+de proxénètes, qui l'ont expediée à Riga en Russie. C'est la police
+de Rotterdam, qui a donné l'éveil. Depuis longtemps, elle savait,
+qu'une femme d'origine hongroise, qui tenait à Rotterdam une maison
+de prostitution, se livrait à la traite des blanches. Maintes fois
+le commissaire avait essayé de surprendre les infames agissements de
+la Hongroise, mais il avait toujours échoué dans ses tentatives. Il
+avait même demandé des éclaircissements aux autorités russes, mais
+celles-ci n'avaient pas répondu.
+
+"Il y a trois ou quatre jours, le commissaire de police reçut une
+lettre anonyme, datée de Bruxelles, per laquelle il fut averti,
+que la Hongroise préparait un nouveau coup. L'honorable magistrat
+avertit le parquet. Une descente fut ordonnée chez la proxénète,
+mais l'oiseau s'était déjà envolé. On y fit cependant une capture
+importante, celle de la ténancière de la maison de Riga, qui avait
+acheté la jeune Anversoise.
+
+"La police poursuivit rapidement son instruction et apprit, que la
+Hongroise était partie pour Berlin en compagnie de la victime. La
+police de Berlin fut avertie par dépêche. Malheureusement,
+il était trop tard. La fillette avait été livrée a un "placeur"
+venu de Bruxelles, et qui était immédiatement parti avec elle pour
+Riga. Quand l'autorité berlinoise eut connaissance de l'affaire le
+misérable avait déjà atteint la frontière russe.
+
+"Au moment où je vous écris, un inspecteur de la police hollandaise se
+trouve à Anvers. L'enquête a déjà révélé, que la fillette a d'abord été
+conduite d'Anvers à Bruxelles, où elle a été vendue par la Hongroise
+à la proxénète russe. Celle-ci, comme je le constate plus haut se
+trouve entre les mains de la justice depuis quatre jours. Quant à
+sa complice hongroise, elle est revenue, hier soir, de Berlin, et
+elle a été immediatement mise en prison. Le placeur bruxellois est
+guetté à Berlin et il est probable qu'il sera arrêté également d'ici
+à quelques heures." [4]
+
+Enkele grepen heb ik hier gedaan uit den overvloed van gevallen, die
+verschillende bladen ons te lezen geven, vaak in een speciaal voor
+den handel in meisjes bestemde rubriek. Deze gevallen koos ik overal,
+verspreid om aan te geven, dat zoowel in het oude Europa en Azië als
+in het nieuwe Amerika de handel welig bloeit daarom staan evenwel
+Afrika en Australië niet ten achter bij de eersten; ook hier komen
+dergelijke feiten voor.
+
+Een geval wil ik hier vermelden, dat Hollandsche meisjes naar
+Californië vervoerd zijn. Ik ontleen het aan een brief, dien de
+oud-consul Van Löben Sels te San-Francisco mij op mijn verzoek
+om inlichtingen zond. "Handel in blanke slavinnen komt hier
+ongetwijfeld ook veel voor--gewoonlijk worden de meisjes door
+houdsters van bordeelen in Parijs, Amsterdam etc. in persoon
+geëngageerd--dikwijls ook per brief--om als naaisters, bedienden
+in restauraties etc. werkzaam te zijn. Eens hier zijnde, zijn zij
+"stranded" en raken ze spoedig aan haar nieuw bedrijf gewend en er mee
+verzoend." Iets verder volgt in den brief: "Ongeveer 5 jaar geleden
+ontving dit consulaat per brief verzoek om hulp en voorlichting van
+2 Hollandsche meisjes, die bleken door een zekere Maria van Pelt,
+eene Hollandsche vrouw uit Rotterdam (alhier een bordeel houdende) in
+Rotterdam te zijn aangenomen om in San Francisco als naaisters werkzaam
+te zijn tegelijk met, ik meen, 4 andere meisjes. Ik vond het tweetal
+ziek te bed in een privaat dames-hospitaal, bedekt met syphilis, zwak
+en ziek en zonder een cent. Ze waren uit het huis weggeloopen," etc.
+
+»Door die meisjes vernam ik, dat bij die Maria van Pelt nog 4 andere
+Hollandsche meisjes als prostituées werkzaam waren." etc.
+
+Een der Hollandsche afgevaardigden op het Congres van Juni '99 te
+Londen gehouden, de heer Velthuijzen, vermeldt in zijn rapport dat
+hem uit vertrouwbare bronnen bekend geworden was, dat niet alleen
+te Parijs en Londen, doch ook in Rusland, Egypte en Britsch-Indië
+Hollandsche vrouwen in bordeelen aangetroffen worden.
+
+'t Is evenwel uiterst moeilijk op de hoogte te komen van dergelijke
+gevallen om deze redenen: de meisjes verlaten het land met het plan
+in een "fatsoenlijke" dienst te gaan, dus de nabestaanden weten niet
+anders of het is zoo; zijn de meisjes evenwel eenmaal gevallen, dan
+schamen zij zich haar betrekkingen hiervan op de hoogte te brengen,
+zoo zij althans in de gelegenheid gesteld worden te schrijven. Indien
+de nabestaanden niets vernemen, hoe kunnen zij dan opsporing verlangen
+of inlichtingen vragen, waar zij niet eens weten, waar het meisje zich
+bevindt, daar toch de oorspronkelijke plaats van bestemming meestal
+gefingeerd was? Zelfs bij den binnenlandschen handel komt 't voor dat
+de betrekkingen niets aangaande den val van het meisje te weten komen.
+
+De toestanden zijn overigens overal dezelfde; ten bewijze, dat de
+Nederlandsche toestanden, speciaal de Amsterdamsche, identiek zijn
+met die welke ik in dit hoofdstuk beschreef, haal ik een en ander
+aan uit het officiëel verslag der Commissie, die een verandering
+der Amsterdamsche strafverordeningen in zake de bordeelen moest
+voorbereiden.
+
+»De vrouwen in de erkende bordeelen zijn bijna allen van vreemde
+nationaliteit. De bordeelhouders werven haar aan door zoogenaamde
+placeurs, de makelaars in dezen menschen-handel."
+
+"Voor elkeen en voor iederen vorm van natuurlijke of tegennatuurlijke
+ontucht zijn die vrouwen beschikbaar."
+
+"Meestal is de bordeelhoudster de leverancierster van kleedingstukken
+en verdere benoodigdheden. De rekening daarvan is gewoonlijk zoo
+hoog, dat de bordeelhoudster in voorschot blijft." "In een bordeel
+op de Heerengracht konden wij inzage nemen van de boeken, zoo kostte
+o.a. een japon f100, zes zakdoeken f16, zes paar kousen f12, enz."
+
+"Op straat komen de vrouwen niet dan in gezelschap der
+zgn. gouvernante."
+
+"Ook bij ons onderzoek is gebleken, dat een groot deel van de
+gruwelijkheden, die Fiaux ("Les maisons de tolérance et leur fermeture,
+3e uitg. 1896") verhaalt omtrent het leven in de bordeelen te Parijs,
+ook ten onzent wordt aangetroffen."
+
+Uit het voormalig zgn. geheime rapport, dat in deze zaak werd
+uitgebracht, het volgende:
+
+"De meeste vrouwen zijn van vreemden oorsprong, kennen het land niet,
+noch de zeden der bewoners, en zijn genoodzaakt, indien zij aan de
+politie verklaren, dat zij het huis willen verlaten, dit te doen in
+hoogst primitief costuum en ontbloot van alle geld. Feitelijk kunnen
+de prostituées beschouwd worden als slavinnen." "Indien het blijkt, dat
+zij niet meer geschikt zijn voor het werk dat van haar wordt verlangd,
+worden zij tegen een som, die grootendeels bepaald wordt door de
+geldelijke schuld die op haar hoofd rust, overgedaan aan den eigenaar
+of eigenaresse van een ander bordeel hier ter stede of elders."
+
+"Alle houdsters verklaarden ons, dat met vreemde vrouwen zooveel
+beter valt te werken."
+
+Meestal Fransche en Belgische, Hollandsche weinig in trek, Engelsche
+in het geheel niet, hier en daar een Duitsche (gering aantal Duitsche
+een gevolg van het tractaat met Duitschland in 1889, omdat volgens
+dit tractaat voor de toelating in het bordeel een proces-verbaal moet
+opgemaakt worden, dat door den Duitschen consul moet worden gezien).
+
+"De houders of houdsters der publieke huizen gaan òf zelf naar Parijs
+en Brussel, zoo b.v. L. F..., vroeger eigenaar van het groote bordeel
+op de Spuistraat (F...) thans rentenier te Vreeland, òf krijgen hunne
+vrouwen door placeurs."
+
+"De bordeelhoudster van de Heerengracht nam eene vrouw over van
+W.... en betaalde daarvoor f200. Een ander meisje kostte der Madame
+f90. Dit geld voor overname moet door de meisjes worden inverdiend."
+
+De Commissie verhoorde eene vrouw A. D., die thans het onzedelijk
+leven vaarwel heeft gezegd, doch vroeger jaren lang geleefd heeft
+met een bekenden placeur.
+
+Ik laat hier eenige vragen en antwoorden volgen.
+
+Vr. Welke ervaring hebt gij omtrent placeurs en souteneurs?
+
+Antw. De placeur, die in aanraking wenscht te komen met vrouwen en
+meisjes plaatst eene advertentie, die nu eens waarheid dan onwaarheid
+bevat. Uit de ingekomen antwoorden wordt de geschikste door den placeur
+gekozen, die aan den placeur f5.--betaalt voor eene plaatsing in een
+Café. De prijs voor een prostituée is veel duurder tot f80.--toe.
+
+Buitenlandsche placeurs zorgen, dat de geplaatste de noodige papieren
+krijgt, wat natuurlijk aanleiding geeft tot 't verkeerd opgeven van
+den leeftijd.
+
+Op een andere vraag als antwoord: "De clandestiene bordeelen zijn
+geheel ingericht als de erkende en bekomen op dezelfde wijze de
+vrouwen."
+
+Verder: "Verschillende bekende bierhuizen zijn bordeelen, die alleen
+voor de leden toegankelijk zijn. De meeste vrouwen worden door een
+bekenden placeur uit Keulen in die inrichtingen geplaatst."
+
+Vr. Wat is u bekend omtrent het zedelijk leven van waarzegsters,
+werksters met ei, masseuses?
+
+Antw. Hieronder vindt men velen, die ontucht in de hand werken.
+
+Mme H, specialiteit in maagdom, handgeld f25.--"
+
+Wat den leeftijd der prostituées betreft was het antwoord:
+
+"Onder haar zijn vele minderjarigen."
+
+Dit blijkt positief eveneens uit het rapport van een der
+commissieleden, waar sprake is van de ondervraging van eenige meisjes
+uit verschillende bordeelen. Om een voorbeeld te noemen, het volgende:
+Uit 't bordeel van Mme R. werd gehoord M. G., 21 jaar oud, geboren
+te Rennes, Frankrijk, sinds 6 maanden prostituée en even zoo lang
+te Amsterdam, eerst bij Mme F., thans hier. 't Is duidelijk dat dit
+meisje een slachtoffer van een placeur is, eveneens U. v. d. G., 26
+jaar, geboren te Roubaix, die uit 't bordeel Mad. C. gehoord werd,
+zij was prostituée en steeds te Amsterdam in hetzelfde huis. Eveneens
+A. M. F. uit 't bordeel W.; zij was 24 jaar oud, geb. te Parijs,
+sinds één jaar prostituée en steeds bij W. Deze 3 zijn toch den tijd,
+dat zij prostituée waren, steeds in Amsterdam geweest, en 't is niet
+aan te nemen, dat zij vrijwillig uit Frankrijk gekomen zouden zijn
+om in Amsterdam in een bordeel te gaan.
+
+De directrice van Beth-San, een stichting voor gevallen vrouwen,
+(Warmoesstraat, Amsterdam) vertelde mij de lotgevallen van 2 meisjes.
+
+Een meisje uit Parijs reflecteerde op een advertentie, waarin een
+kinderjuffrouw in Amsterdam gevraagd werd. Zij werd aangenomen en
+bij haar aankomst alhier werd zij door eene bekende koppelaarster
+aan 't station afgehaald. Deze bracht haar in een bordeel op de
+Heerengracht. Na eenigen tijd vond zij gelegenheid chanteuse te worden.
+
+Een ander meisje, dochter van een rechterlijk ambtenaar uit 't Zuiden
+van Frankrijk, werd op gelijke wijze voor eene betrekking in den
+Haag aangenomen. Aan 't station den Haag werd zij met een rijtuig
+afgehaald en in het vroegere bordeel van Mme O. gebracht. Zij viel,
+nadat men haar dronken gemaakt had. Negen maanden lang werd zij in
+dat bordeel gevangen gehouden. Een bezoeker verloste haar, door het
+verlof te krijgen eenigen tijd met haar buiten het bordeel door te
+brengen; hij moest echter zijn horloge, dat hij voor de zekerheid van
+haar terugkeer als pand had achtergelaten, in den steek laten. Op
+'t oogenblik is zij diacones bij eene dame. Zij is een ontwikkeld
+meisje en verstond bij haar komst slechts Fransch.
+
+De voorbeelden en gevallen, die ik tot dusver aanhaalde zijn in
+hoofdzaak gevallen van buitenlandschen handel; het meisje wordt met
+het bekende oogmerk over de grenzen gevoerd. Zooals ik in den beginne
+aangaf, is dit een meer ernstige vorm van den meisjeshandel, en dat wel
+om de daar opgenoemde redenen. En daar het een menschelijke eigenschap
+is, steeds met het meer ernstige voor den dag te komen, komt 't dat
+de gevallen van internationalen handel het meest ruchtbaar worden. De
+binnenlandsche handel komt in ons land evenwel ook voor, meestal als
+recruteeringen voor de bordeelen van minder allooi. De misleidende
+aanvragen in de kleine bladen en ook in de provinciale bladen, het
+aanwezig zijn der placeurs, koppelaars en bordeelhouders aan stations,
+aan steigers van stoombooten uit de provincie, bewijzen, dat het
+eenvoudige meisje van het platteland menigwerf bij hare aankomst in
+de groote stad in handen valt van personen, die haar exploiteeren.
+
+Zoo is mij bekend, dat een meisje van buiten in den Haag een plaats
+als keukenmeid gekregen had, evenwel, hetgeen zij niet wist, in
+een bordeel. Bij hare aankomst in den Haag, in den avond volgens
+afspraak, werd zij afgehaald en in het huis aankomende in de keuken
+gelaten. Tot dusver was er niets wat hare achterdocht kon opwekken,
+doch den volgenden morgen vond zij naast haar bed in plaats van
+hare eigene kleederen een zgn. bordeelcostuum, natuurlijk van vrij
+indecenten aard, waarin zij zich niet op straat kon vertoonen. Zij
+was dus gevangen en het gelukte haar slechts na eenigen tijd te
+ontsnappen met behulp van een hondenscheerder, die geregeld in dat
+huis zijn taak kwam verrichten. Het noodige bewijsmateriaal ontbrak,
+zooals in de meeste van deze gevallen, om met afdoend succes eene
+strafvervolging in te stellen.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK II.
+
+OMVANG.
+
+
+Noch oeconomisch, noch juridisch, noch taalkundig kan het als onjuist
+aangemerkt worden, dat hier gesproken wordt van "handel".
+
+Er is ruiling van goederen tegen geld; de vrouw vervult hier toch de
+functie van een goed, althans in de oogen der placeurs e. a.
+
+In zooverre als men onder het begrip handel een zekere continuïteit van
+handelen zou willen verstaan, is deze ook hier aanwezig. Insgelijks
+kan men de benaming ook niet onjuist noemen, in zooverre men eene
+identiteit of althans eene vergelijking zou willen aannemen met
+andere handelsbedrijven ten opzichte van de overeenstemming der
+wijzen, waarop deze handel gedreven wordt, ten opzichte van de
+gelijkheid der instituten, die deze meisjeshandel met anderen
+handel gemeen heeft, kortom ten opzichte van alles, wat men in
+betrekking tot dezen meisjeshandel aantreft en dat bij de andere
+handelsbedrijven ook gevonden wordt. Te onderscheiden is de binnen-
+en buitenlandsche handel; onder dezen laatsten is te vatten een in-,
+door- en uitvoerhandel, (alhoewel ten opzichte van mijne beschouwingen
+alleen de exporthandel in aanmerking komt).
+
+Bij dezen meisjeshandel treft men onderscheidingen aan tusschen
+kooplieden en niet-kooplieden, tusschen alleenstaande kooplieden en
+associatiën, tusschen den principaal en zijne agenten.
+
+Alhier eveneens een koopwaar, met hare waardeverschillen naar
+qualiteit. Wij zagen dit reeds in het vorige hoofdstuk. Eveneens een
+welontwikkelde tusschenhandel, de makelaardij en de commissiehandel.
+
+Alhier vaste afnemers. Bij dezen handel ook markten van blanke
+slavinnen, beurzen van koophandel, en in geval van oogenblikkelijken
+grooten toevoer, dus bij grooten voorraad, entrepôts en pakhuizen.
+
+En dan moge niet vergeten worden, dat--want juist door de gedurige
+ontwikkeling van het verkeer met het buitenland is deze handel evenals
+iedere andere handel zoo tot bloei gekomen en is de verbetering der
+verkeersmiddelen hem zoo ten goede gekomen,--dit handelsbedrijf
+ook geregelde middelen van vervoer tot zijn dienst heeft, vaste
+handelswegen voor het gewone vervoer der koopwaar en last not least een
+geheime brief- en telegram-correspondentie. Maar dan ten slotte: een
+handelsadresboek ontbreekt ook hier niet. Ik wees er in Hfdst. I op,
+dat het aantal der niet-kooplieden, die deze handelingen verrichten,
+gering is. Het gilde der kooplieden is rijk vertegenwoordigd en steeds
+met vrucht werkzaam, hetzij het een alleenstaand persoon is, hetzij
+een machtige corporatie, die overal haar bedrijf uitoefent zoowel in de
+drukke wereldstad als in het verafgelegen eenzaam dorpje. De handelaar
+is of zelf werkzaam als ambulant agent of hij staat aan het hoofd van
+een bureau de placement met talrijke ondergeschikten. Volgens Tony
+Kellen zetelt in Bombay eene vereeniging, die ongeveer 100 beruchte
+handelaars als leden heeft. Bonesse de Montenach, Secretaresse van
+het Oeuvre Catholique Internationale pour la Protection de la jeune
+Fille vertelde: "At Zürich in Switzerland there exists a central
+recruiting office for houses of prostitution."
+
+Het Bulletin Continental van Jan. 1899 vermeldt:
+
+"Un très grand nombre de plaintes parvenues de Vienne, de Berlin et de
+St. Pétersbourg au Parquet de Paris, lisons nous dans le Soleil du 17
+Nov. dernier, ont amené le service de sûreté à s'occuper des faits et
+des gestes de plusieurs individus, pratiquant la traite des blanches.
+
+"Chargés de recruter un personnel féminin de choix pour les maisons
+hospitalières des grandes capitales d'Europe deux de ces individus,
+les frères S., avaient ouvert à Paris une agence de placement, et par
+l'insertion d'avis dans certains journaux ils faisaient connaître,
+qu'ils s'occupaient de placer à l'étranger des institutrices, des dames
+de compagnie et des gouvernantes. Les malheureuses, qui commettaient
+l'imprudence de s'adresser à eux étaient dirigées sur une de ces
+grandes villes où les attendaient des agents des frères S. etc."
+
+Het Maandblad van 1 April 1889 maakt melding van het feit, dat
+er in sommige steden werkelijke slavenmarkten bestaan en vooral in
+Constantinopel. Daar is een markt, waar men de jonge vrouwen verkoopt,
+die tot dat doel uit Oostenrijk, Duitschland, Italië en Rusland worden
+gebracht. En wat de beurzen betreft, zoo zegt hetzelfde maandblad,
+dat er in Constantinopel een gebouw is, het Casino genaamd, dat in
+werkelijkheid niets anders is dan een beurs, waar men die menschelijke
+koopwaar even gemakkelijk verhandelt als andere koopwaren op de beurs
+te New-York. Goron vermeldt in zijn reeds genoemd werkje, dat sedert
+lang te San-Francisco localiteiten bekend staan onder den naam van
+»Chambres de la Reine", die in waarheid openbare slavinnenmarkten zijn.
+
+Een enkel woord over het handelsadresboek: het heeft het volgende
+opschrift: (overgenomen uit Fiaux: Les maisons de Tolérance; Leur
+fermeture)
+
+
+ Annuaire Reirum
+ Indicateur des Adresses
+ des
+ Maisons de Sociétés,
+ dites de Tolérance
+ De France, Algérie et Tunisie
+ et des principales villes
+ de Suisse, Belgique, Hollande, Italië et Espagne.
+ Prix 5 frcs. 50
+ Editeur
+ Th. MURIER, Impasse Briarè 12
+ PARIS.
+
+ Au verso: Avis: Nous engageons les personnes, dont les noms ne
+ figurent pas sur cet Annuaire, et dont les noms et adresses
+ ne sont pas rigoureusement exactes, à bien vouloir envoyer
+ toutes rectifications:
+
+ Paris, Impasse Briarè 12.
+
+
+Het bevat 70 pag. kleine druk.
+
+Met zeer veel moeite is de vroegere Hoofdcommissaris van Den Haag,
+de Heer van Schermbeek, in het bezit van een exemplaar gekomen. Men
+moet n.l. voor de verkrijging van dit boekje tot de geheime corporatie
+behooren, op wier rekening het jaarboekje uitgegeven wordt en bij
+de bestelling moet een geheim teeken staan onder den naam van den
+schrijver. Dit teeken bewijst, dat men voor den loopenden jaargang
+tot de ingewijden behoort.
+
+Al wisten wij verder niets, dan nog zou de conclusie dat
+klaarblijkelijk de handel in meisjes eene niet onbeduidende
+uitgebreidheid heeft verkregen over dezen aardbol volkomen
+gerechtvaardigd wezen op grond daarvan, dat eene zoo deugdelijke
+organisatie van dezen handel niet zoude in het leven geroepen zijn,
+tenzij het ware om steunend op deugdelijke berekeningen met succes
+dezen handel in vrouwen en meisjes tot meerderen bloei te brengen.
+
+Doch wij weten meer. De onverdachte getuigenissen van mannen,
+die zich op de hoogte gesteld hebben, spreiden den omvang van den
+blanke slavinnenhandel in al zijn naaktheid ten toon. De Heer Fritz
+Robert, gewezen vice-consul van Oostenrijk en Hongarije in Egypte
+en Engelsch-Indië, heeft een studie geschreven over den blanke
+slavinnenhandel, waarin hij o. a. zegt:
+
+"Enumerons brièvement les principaux pays d'importation. L'Amérique
+du Sud (en particulier le Brésil et Buenos-Ayres) s'approvisionne en
+Italie, en Espagne, au Portugal et dans le Midi de la France.
+
+L'Amérique du Nord (New-York et la Nouvelle Orléans) est en
+rapports continus avec la Grande-Bretagne, surtout l'Irlande et
+l'Allemagne. Ports d'embarquement: Londres, Liverpool, Southampton,
+Dublin, Hambourg, et Brême. L'Australie est un important
+marché pour les Allemandes et les Françaises indépendamment des
+nombreuses Anglaises et Irlandaises importées directement. En Orient,
+principalement en Turquie d'Asie, les Grecques et les Italiennes sont
+les plus demandées. Constantinople, ce grand dépôt international
+d'esclaves blanches, fournit des Autrichiennes, des Roumaines et
+quelques Russes. Chose curieuse, les Hongroises ne se trouvent guère
+à l'étranger sauf dans les pays danubiens. On peut calculer que 33
+p. 100 environ des prostituées de Smyrna et Bayrouth sont des juives
+Autrichiennes, avant déjà séjourné en Turquie. L'Autriche (la Galicie,
+Trieste et ses environs) fournit avec l'Italie à peu près 75 p. 100 des
+pauvres filles importées en Egypte, sans compter celles, qui viennent
+grossir le nombre des indigènes, qui peuplent les harems du Caïre,
+d'Hélonan et de l'Alexandrie.
+
+Théoriquement, le Gouvernement de sa Majesté Britannique ne tolère
+pas de prostituées anglaises aux Indes, en sorte que ce sont les
+Autrichiennes, les Allemandes et les Italiennes, qui alimentent en
+grande partie la prostitution des "bars" et des "bazaars." Bombay et
+Calcutta sont les deux villes où la prostitution des blanches a pris
+le plus grand développement et où elle s'étale le plus effrontément.
+
+"Dans les Indes néerlandaises on ne rencontre que de rares
+Hollandaises, peu de Flamandes et d'Anglaises, celles-ci venant
+directement d'Europe; mais en revanche on y voit beaucoup de
+malheureuses ayant séjourné précédemment en Turquie, en Egypte et dans
+les Indes anglaises; Batavia, Singapore sont les dernières étapes de
+ce triste voyage vers l'Orient, au terme duquel les victimes de la
+traite des blanches sont perdues pour jamais."
+
+
+
+Een ander geloofwaardig man, de heer Joest, heeft in zijn reisverhaal
+een en ander geopenbaard over de wereldhandel in Duitsche en
+Oostenrijksche meisjes: "On les embarque à Hambourg pour l'Amérique
+méridionale, Bahia, Rio de Janeiro, et surtout Monte-Video et
+Buenos-Ayres; un faible résidu va par le détroit de Magellan à
+Valparaiso.
+
+"Un autre courant se dirige par l'Angleterre directement sur l'Amérique
+du Nord; ici cependant la concurrence indigène l'oblige souvent à
+descendre le Missisippi jusqu'à la Nouvelle Orléans et le Texas, ou
+bien à se rendre à travers l'Ouest en Californie. Depuis la on pourvoit
+la côte jusqu'à Panama, tandis que Cuba, les Indes occidentales et
+le Mexique s'approvisionnent depuis la Nouvelle-Orléans.
+
+"D'autres jeunes filles allemandes sous la dénomination de
+"Bohémiennes" sont dirigées par les Alpes sur l'Italie, d'où elles
+vont à Alexandrie, Suez, Bombay, Calcutta jusqu'à Singapore et même
+à Hongkong et à Shangaï.
+
+"Les Indes néerlandaises et l'Extrême Orient, notamment le Japon sont
+de mauvais marchés, car la Hollande ne tolère pas de filles blanches
+de cette catégorie dans ces colonies et au Japon les filles du pays
+sont jolies et à bas prix; en outre la concurrence américaine de San
+Francisco achève de gâter le marché.
+
+"La Russie se pourvoit depuis la Prusse orientale, la Poméraine et
+la province de Posen; la première station est ordinairement Riga;
+c'est là que les pourvoyeurs de Saint-Pétersbourg et de Moscou font
+leurs assortiments, qu'ils expédient ensuite par grands convois à
+Nigni-Novgorod et à travers l'Oural à Irbis et à Krestofsky et jusqu'au
+fond de la Sibérie. C'est ainsi, qu'il m'est arrivé de rencoutrer une
+jeune Allemande vendue de la sorte à Tschita au delà du lac de Baïkal."
+
+En wanneer ik hierbij voeg, dat ook Zuid-Afrika, speciaal Kaapstad
+en Johannesburg, een vaste bestemmingsplaats is voor die vrouwen,
+dan kan men zich in verband met de bovengenoemde getuigenissen een
+denkbeeld vormen over welk een gebied de handelaars reeds werkzaam
+zijn. Doch dan blijft het nog een open vraag, of het aantal meisjes
+en vrouwen, die overal heen verhandeld worden, werkelijk groot is.
+
+Op het in Juni 1899 gehouden Congres te Londen, dat plaats
+had op initiatief van the National Vigilance Association waren
+vertegenwoordigd: 11 Staten van Europa en de Vereenigde Staten van
+Noord-Amerika. Vraag 6 van de eerste serie vragen, die den rapporteurs
+ter beantwoording waren voorgelegd, luidde:
+
+"Whether any official or trustworthy statistics have been prepared,
+showing the extent, to which young women of your nation have been
+induced to go abroad to an immoral life?"
+
+De rapporteurs van bijna alle landen hebben òf beslist ontkennend
+geantwoord op deze vraag òf zij hebben de beantwoording in het geheel
+ter zijde gelaten. De rapporteur van België ontkende voor zijn land
+eveneens het bestaan van statistieken, doch tevens voegde hij er
+aan toe dat hem uit een onderzoek ingesteld bij de politiehoofden
+van de voornaamste steden gebleken was, dat gevallen van dergelijke
+misleiding zelden voorkwamen; de burgemeester van Luik o. a. beweerde,
+dat in de 10 laatste jaren een dergelijk geval zich niet voorgedaan
+heeft, altijd volgens de "Brigade de Sûreté".
+
+Een enkele opmerking moet mij naar aanleiding van dit antwoord uit de
+pen, opdat de conclusie, die men uit dit antwoord en andere van dien
+aard zou willen trekken, zooveel mogelijk juist zij: de geheimzinnige
+werkzaamheid der traffickers aan de eene zijde, de schaamte der jonge
+vrouwen om haar lot bekend te maken aan de andere zijde, werken er toe
+mede, dat het grootste percentage der gevallen onbekend blijft. Verder
+is de faam van de zedenpolitie zoowel in België als in Frankrijk van
+dien aard, en is bij meerdere gelegenheden haar medeplichtigheid aan
+de daden der handelaars en bordeelhouders zoo duidelijk geworden,
+dat ik niets meer behoef te zeggen om de volkomen betrouwbaarheid
+der bovenbedoelde antwoorden der politiehoofden in twijfel te trekken.
+
+Op andere wijze moet dus nog een denkbeeld verkregen worden aangaande
+den omvang van den buitenlandschen of export- en den binnenlandschen
+handel, beiden zoowel van vreemde landen als van Nederland.
+
+Ik zal mij ten eerste bepalen tot de rapporten van het Congres te
+Londen (1899) en een en ander, wat op dezen omvang betrekking kan
+hebben, memoreeren. Ingewonnen inlichtingen doen bij Bérenger de
+overtuiging ontstaan dat aan de Fransche havens een voortdurende
+emigratie plaats heeft voor buitenlandsche publieke huizen. In
+Engeland hebben nu en dan vervolgingen plaats tegen personen, die door
+misleiding Jodinnen uit Rusland naar Engeland hebben gelokt. Dit feit
+is wel de vermelding waard, daar in Engeland het houden van bordeelen
+op straffe verboden is en zoo velen beweren, dat daarmee ook aan den
+meisjeshandel den kop ingedrukt is. 't Behoeft geen betoog, dat de
+placeurs en bordeelhouders bij dusdanig verbod veel sluwer optreden
+en dan mag 't verbazing wekken, dat alsdan toch nog feiten uitlekken,
+die tot vervolgingen aanleiding geven. De Heer Bunting spreekt op
+het congres van een recent geval in Engeland; een vrouw was vervolgd,
+omdat zij 3 meisjes uit België met een onzedelijk doel naar Engeland
+gelokt had. De conclusie is dus niet gewaagd, dat in Engeland de handel
+nog genoeg voorkomt, ondanks het verbod van bordeelen, in weerwil van
+het feit, dat de Criminal Law Amendment Act van 1885, naar aanleiding
+van de onthullingen der Pall Mall Gazette, den meisjeshandel strafbaar
+heeft gesteld. Een der Engelsche rapporteurs op 't congres te Londen,
+de advocaat W. Fielden Craies zegt o.a. ook dit: "Judging by the large
+number of prosecutions and sentences under the Vagrancy Act of 1898
+the police have a considerable amount of information with respect to
+persons trading on the vice of others.
+
+"It is probable, that at Scotland Yard much information exists as to
+persons concerned in the white slave trade".
+
+De Heer Bunting vermeldt zonder omwegen het feit, dat door misleiding
+jonge vrouwen, al zijn het geene Unbescholtenen meer, naar een bordeel
+in den vreemde of in een koloniale stad gelokt worden, terwijl haar
+een gemakkelijker leven en ruimer verdienste voorgespiegeld worden; ook
+dit is een daad van meisjeshandel en valt ook onder de wet van 1885.
+
+Baronesse von Langenau, de afgevaardigde van Oostenrijk, verzekert, dat
+de politie in dat land in 't bezit is van volkomen vertrouwenswaardige
+lijsten van personen, die in den meisjeshandel hun bedrijf zoeken;
+te Weenen zou hun aantal de 180 overschrijden. Het aantal misleide
+meisjes moet volgens haar jaarlijks 1500 bedragen. Dezelfde dame
+citeert een brief van de "Société de Protection et de Secours aux
+Femmes amenées par émissaire en Argentine" gericht aan de redactie van
+de "Arbeiter-Zeitung"., het orgaan der sociaal-democratische partij;
+in dien brief lezen we o.a., dat honderden ouders in Europa ongerust
+zijn over het lot hunner dochters, niet wetend, hoe deze plotseling
+verdwenen zijn en waar zij nu toeven; welnu deze meisjes vertoeven
+in Buenos-Ayres of Rio de Janeiro.--Op het oogenblik, dat die brief
+geschreven wordt, maken vele handelaars zich gereed naar Europa af te
+reizen om na weinige maanden met een rijke lading terug te keeren. Hun
+agenten in Europa hebben reeds het voornaamste werk gedaan vóór
+hun komst. Zij behoeven slechts hun zorgvuldig uitgekozen koopwaar
+in ontvangst te nemen en ze in te schepen. Dit geschiedt te Genua,
+Marseilles, Cherbourg, Hâvre, La Palice en Southampton. In Genua zijn
+2 hotels, waar steeds een lading levende koopwaar in gereedheid wordt
+gehouden om op het eerste bericht gezonden te worden.
+
+Volgens den Heer de Meuron verklaart de Heer Fritz Robert, die door
+zijn werkkring als consul in Egypte en Engelsch-Indië vertrouwen
+verdient, dat er zeeschepen zijn, waarvan bekend is, dat zij vooral
+gebezigd worden voor het vervoer van vrouwen. Te Port-Said zijn
+tijdelijke depôts.
+
+Mr. Coote, de secretaris van de National Vigilance Association, vernam
+op zijn rondreis door Europa ter voorbereiding van het Londensche
+Congres van een Russisch ex-consul te Buenos-Ayres, dat aldaar 3000
+Europeesche vrouwen in bordeelen als slavinnen opgesloten zijn.
+
+Bonesse v. Langenau vermeldt in haar rapport op meergenoemd Londensch
+congres, dat het aantal slachtoffers in Hongarije ontelbaar is. Het
+oostelijk Europa schijnt een terrein te zijn, dat de placeurs en
+bordeelhouders gemakkelijk kunnen brandschatten en waar zij dan ook
+met enorm succes werkzaam zijn. Op het Congrès international de l'Union
+de droit pénal in 1899 te Budapest gehouden citeert Dr. Ludwig Gruber
+(Königl. Vize-Staatsanwalt in Budapest) een bericht, dat kort te
+voren een blad te Budapest mededeelde:
+
+"Mädchenhandel in Siebenbürgen:
+
+"Die in der letzten Zeit mit Bezug auf den scheusslichen Seelenhandel
+veröffentlichten Details haben allenthalben peinliches Aufsehen erregt
+und auch die Aufmerksamkeit der Behörden wachgerufen. Wie bereits
+gemeldet, wurden aus Bereczk 86 junge Mädchen ohne Pässe über die
+Grenze geschmuggelt; nun werden aus Kézdi-Vásárhely dem "Kel. Ért"
+die folgenden sensationellen Details über den dort schwunghaft
+betriebenen Mädchenhandel berichtet. Demgemäss erstrecken sich die
+Umtriebe auf sämtliche Gemeinden des Kézdi-Vásárhelyer Bezirks;
+ausser den oben erwähnten 86 Székler Mädchen wurden aus Lemhény 40,
+Almás 20, Polyán 10, Esztelnek, Csomor Bálafalva und Kurtafatak 40,
+Altorja 10, Alesernáton 15, Martonfalva und Hatolyka 10, Karatna,
+Volál, Peselnek und Szarazpatak 30, also aus dem Kézdi-Vásarhelyer
+Bezirk allein 261 Székler Mädchen von gewissenlosen Seelenhändlern nach
+Rumänien entführt. Der berüchtigteste Mädchenschmuggler des Székler
+Bodens, namens Georg Raduly (Magyar Gyurka) war schon wiederholt
+schwer bestraft; das reichliche Erträgnis des Geschäfts lässt ihn
+jedoch immer wieder zu dem scheuszlichen Geweibe zurückkehren. Auch
+jetzt ist er zu einer zweimonatlichen Gefängnisstrafe verurteilt."
+
+(Pester Loyd No. 130 Sonntag 28 Mai 1899.)
+
+Eenigen tijd daarvoor had hetzelfde blad, (Pester Loyd 24 Mei '99)
+een bericht opgenomen over «Excursionen ungarischer Tänzerinnen nach
+Russland, wo sie gewöhnlich in die Hände gewissenloser Mädchenhändler
+geraten und an die Inhaber von öffentlichen Häusern verschachert
+werden."
+
+De Heer Julius László publiceerde naar aanleiding van dien handel
+in Hongaarsche meisjes een geschriftje «Székely és Csángó leányok,"
+(Marosvásárhely, 1899); hij schat het aantal meisjes, die uit de
+oostelijke Hongaarsche grensprovinciën met en zonder passen emigreeren,
+op duizenden.
+
+De feiten, die ik hier memoreer, blijken allen uit getuigenissen van
+den allerlaatsten tijd; wilde men vroeger teruggaan, in allerhande
+geschriften en bladen zou men verklaringen kunnen vinden aangaande
+den omvang van dezen handel. Zoo heb ik toevallig onder oogen een
+Maandblad (G. en R.) van April 1889, waarin vermeld staat, dat te
+Constantinopel iedere week ladingen Duitsche en Italiaansche meisjes
+aankomen, hetzij over den weg van Varna-Odessa-Salonica, hetzij door
+de havens der Adriatische zee.
+
+Het Bulletin Continental van 15 Juni 1891 spreekt over "la traite des
+jaunes." Ladingen Chineesche en Japansche meisjes worden vervoerd
+naar San-Francisco en daar komt maar geen einde aan; 't geschiedt
+als van oudsher voortdurend. Japansche meisjes van 15 tot 16 jaar
+worden gekocht te Yokohama en te Yeddo om ze aan de bordeelhouders
+in Californië voor 1000 tot 3000 francs te verkoopen. Wanneer
+een scheepsvracht vrouwen aankomt, dan hebben er werkelijke
+verkoopingen plaats, en de toewijzingen hebben plaats aan den
+meestbiedende. Datzelfde blad vestigt de aandacht op den Europeeschen
+exporthandel naar Amerika: "Quelques fournisseurs parisiens forment
+de véritables troupeaux, qu'ils conduisent eux-mêmes une ou deux
+fois par an à New-York. Ajoutons que ce fait n'est pas spécial à
+Paris. Il part chaque année de Suisse de véritable cargaisons. A
+notre connaissance un ténancier de maison clandestine de Genève,
+parfaitement connu de la police et même toléré par elle au mépris de
+la loi, se rend fréquemment en Amérique avec des jeunes filles."
+
+Het Bulletin C. van Jan. '93 en van Mei '94 bevatten beiden
+respectievelijk het bericht van het vervoer van meer dan een dozijn
+Italiaansche meisjes naar New-York en van een half dozijn Brusselsche
+meisjes naar San-Francisco.
+
+Het Bulletin Continental van Nov. 1892 maakt melding van een
+strafvervolging te Lemberg tegen 27 beklaagden. 't Waren recruteurs,
+die brutaal te werk gingen; ze liepen het land af en zoodra ze een
+karavaan konden vormen, stelden zij zich aan het hoofd en vervoerden
+de vrouwen overal heen. O. a. werden 60 Galicische jonge vrouwen
+in de publieke huizen van Constantinopel gevonden, ook in Indië, te
+Port-Saïd en te Alexandrië zijn alle bordeelen gevuld met Europeesche
+meisjes. Wat den handel betreft in Nederlandsche jonge vrouwen,
+zoo is het materiaal, dat mij ten dienste staat om aan te toonen,
+dat ook deze vrij omvangrijk is, zeer gering.
+
+In zijn rapport op het Congres te Londen, vermeldt de Hollandsche
+rapporteur, (ik zeide dit reeds in een ander verband op pag. 29) dat
+hij er van op de hoogte gesteld is, dat niet slechts te Parijs en
+Londen, maar zelfs in Rusland, Egypte en Britsch-Indië Hollandsche
+meisjes in bordeelen worden aangetroffen, ofschoon hij niet weet,
+op welke wijze zij daar gekomen zijn.
+
+Op blz. 28 citeerde ik reeds een gedeelte van den brief van den
+heer van Löben Sels, oud-consul te San-Francisco. In dien zelfden
+brief schrijft Mr. van Löben Sels mij, dat hij van het op pag. 28
+vermelde geval een uitvoerig rapport opstelde aan Z. Ex. den Minister
+van Buitenlandsche Zaken. "Ik gaf daarin alle détails, den waren en
+valschen naam der makelaarster, haar adres te Rotterdam met vermelding,
+dat zij geacht werd geregeld elk jaar naar Holland te gaan en dan
+meisjes per Noord-Amerikaansche Stoomvaart-Maatschappij vervoerde.»
+Men ziet dus, dat die koppelaarster geregeld jaarlijks Hollandsche
+meisjes uitvoerde naar San-Francisco. De schrijver van den brief vernam
+1 1/2 jaar geleden, dat er weer eenige Hollandsche jonge vrouwen
+in San-Francisco door Maria van Pelt waren ingevoerd. Ik twijfel er
+niet aan of er bestaat ook een geregelde exporthandel in Hollandsche
+meisjes naar andere steden en landen; tegenover de objectie, dat men
+er dan toch wel eens iets over zou hooren bij geruchte, stel ik ten
+bewijze, dat zelfs niets behoeft uit te lekken en de handel toch kan
+floreeren, mijne reeds meer dan eens aangevoerde argumenten. Groote
+geheimzinnigheid in doen en laten der makelaars, gerustheid der ouders
+en nabestaanden omtrent het lot hunner dochters en verwanten (zij
+worden toch voor een "fatsoenlijke" betrekking in dienst genomen),
+indien althans de misleide vrouwen niet zoo goed als geheel alleen
+op de wereld zijn, zoodat niemand zich om haar bekommert. Vrees
+en schaamte der meisjes om haar familie van haar lot op de hoogte
+te stellen.
+
+En dan, van de koopmanstalenten van Marie van Pelt heeft toch ook
+niemand iets gehoord, en dat terwijl de Regeering toch door meer dan
+éen rapport tegen haar handelingen gewaarschuwd is.
+
+De geïsoleerde plaats, die onze Nederlandsche taal op de aarde inneemt,
+wordt als argument aangevoerd, dat de uitvoer van jonge vrouwen uit
+Holland wel zeer beperkt zal zijn. In zoover men dit argument ook
+voor andere nationaliteiten zou willen bezigen, geef ik toe, dat het
+voor onze Nederlandsche taal meer grond heeft; doch in den aard der
+zaak geloof ik toch, dat in zooverre de taal voor vreemde meisjes
+geen beletsel is om naar alle staten van den aardbol rondgezonden
+te worden, zij ook niet verhinderen zal, dat een Hollandsche vrouw
+in aanmerking komt door een placeur in een buitenlandsch bordeel
+geplaatst te worden. Maar naar het mij voorkomt zal aan den anderen
+kant de waarde der vrouw grooter worden, indien de vrouw een meer
+internationale taal er bij kent. Dit toont toch de werkelijkheid:
+zoogenaamde "dubbele kisten" [5], dat zijn twee talen sprekende
+meisjes, vertegenwoordigen grootere waarde. Bij de keuze van meisjes
+zal natuurlijk wel gelet worden op den landaard der bezoekers. Overal
+waar dus Nederlanders in vrij grooten getale vertoeven of wonen,
+zal men m.i. ook Hollandsche prostituées kunnen verwachten.
+
+De invoer van vreemde vrouwen in Nederland heeft gestadig door
+plaats. Reeds lang is die handel naar ons land bekend, want in
+September 1877 heeft de oud-hoofdcommissaris te 's Gravenhage, de heer
+van Schermbeek, reeds te doen gehad met een geval, dat een Engelsch
+meisje aan een bordeelhoudster in den Haag verkocht was. Doch die
+feiten zullen wel reeds lang voor dit laatstgenoemde dateeren. De
+Amsterdamsche commissie tot herziening der politieverordeningen
+verklaart in haar rapport, dat de vrouwen in de erkende bordeelen
+bijna allen van vreemde nationaliteit zijn en dat de bordeelhouders
+haar aanwerven door zoogenaamde placeurs, de makelaars in dezen
+menschenhandel. Nu is het houden van bordeelen verboden door de
+politieverordening, doch ik heb voor mij liggen officieele bescheiden,
+waarin een opgave van personen (vreemdelingen), die zich in Maart '99
+in de zoogenaamde daarin opgenoemde verdachte huizen bevonden; in ±
+40 van deze huizen leven plm. 105 vreemde vrouwen, in die perceelen
+zoo verdeeld, dat er in ieder een tot 15 vrouwen gevonden worden. Het
+is niet te denken dat deze allen zich vrijwillig hier zouden bevinden,
+integendeel op bladzijde 33 haalde ik een geval van dezen handel aan
+en ook onlangs kwam mij een recent geval ter oore, dat een meisje uit
+Frankfort a. Main alhier in een bordeel gelokt is, waaruit zij nog
+tijdig kon ontvluchten. Uit een schrijven van den Hoofdcommissaris
+van Amsterdam aan de Middernachtzending, gedateerd 25 April 1899
+blijkt ook, dat de handel in Amsterdam nog wel degelijk bestaat;
+daarin worden ook nog een paar gevallen van recenten datum vermeld;
+en deze zullen wel enkele zijn, die tot de ooren van het publiek komen;
+het grootste aantal zal wel steeds onbekend blijven.
+
+Evenzeer als de buitenlandsche handel in meisjes in Amsterdam gedreven
+werd en ook nu nog gedreven wordt ondanks het verbod der bordeelen,
+evenzeer heeft deze ook voortdurend plaats in de andere steden van
+ons land, zooals mij door verkregen inlichtingen gebleken is.
+
+Met alles, wat ik in de voorgaande pagina's releveerde, heb ik
+getracht duidelijk aan te wijzen, hoe omvangrijk de buitenlandsche
+blanke slavinnenhandel is en tot welk een belangrijk bedrijf hij zich
+in onze tegenwoordige maatschappij ontwikkeld heeft.
+
+Ik wees er reeds op, dat de buitenlandsche handel in meisjes zoo tot
+bloei gekomen is door de gedurige ontwikkeling der verkeersmiddelen;
+de oorspronkelijke vorm is zonder twijfel de binnenlandsche
+geweest. Deze wordt ook nu nog gedreven, doch de meerdere ernst van
+den buitenlandschen handel heeft dien binnenlandschen meer ter zijde
+gedrongen wat betreft het openbaar maken der feiten. Doch er is meer:
+van grooten invloed is wel, dat eene inboorlinge van het land al
+datgene als voordeelen geniet, waarvan ik het gemis als een nadeel
+schetste voor de vrouw bij haar vervoer naar het buitenland. Zij
+kent de taal, zij weet tot wien zij zich om hulp moet wenden. Haar
+nabestaanden zijn wellicht niet veraf wonende. Dit alles draagt er
+toe bij, dat de binnenlandsche handel niet den omvang bereikt heeft
+van den exporthandel. Doch ik acht het een plicht er op te wijzen
+dat dit vooral ook te danken is aan de krachtdadige pogingen der
+particuliere liefdadigheid, der philanthropische vereenigingen,
+die door ruime bekendmakingen in het land de bevolking wijzen op
+de gevaren, waaraan haar jonge dochters blootgesteld zijn, doch ook
+overigens op alle mogelijke manieren werkzaam zijn om de uitbreiding
+van deze handelingen tegen te gaan en liefst om ze ook te verminderen.
+
+Deze werkzaamheid dier vereenigingen bewijst dat ook de omvang van
+dezen vorm van het kwaad onze aandacht verdient. De verschillende
+bladen, die hun kolommen geregeld openstellen voor de openbaarmaking
+van den handel in meisjes, vermelden steeds bij herhaling gevallen
+van dezen aard in het buitenland. Vooral trekt daarin mijne aandacht
+de binnenlandsche handel in Frankrijk: het is hier een geschacher
+van het Noorden naar het Zuiden, van 't Zuiden naar het Noorden.
+
+Ook in Nederland worden nu en dan eens gevallen ruchtbaar, dat
+onervaren boerenmeisjes of eenvoudige burgermeisjes uit de provincie in
+den val loopen. Men ziet verdachte individuën dan ook bij aankomst van
+stoombooten uit de provincie aan de steigers ronddwalen. Advertentiën
+in provinciale bladen zijn het middel om de naar de groote stad
+hunkerende meisjes te vangen.
+
+Doch omdat 't hier niet zoo gemakkelijk gaat Hollandsche meisjes
+in bordeelen op te sluiten, wordt ook een andere wijze in praktijk
+gebracht om ze aan een ontuchtig leven over te leveren. En wel
+plaatsing in eene betrekking: b. v. als buffetjuffrouw of kellnerin,
+of als dienstmeisje bij een verdachte meesteres of in een verdacht
+huis, waardoor het meisje langzamerhand door de verzoeking ten val
+wordt gebracht. Van dien aard zijn vele gevallen bekend. Bij dezen
+handel heeft dus de misleiding niet altijd het gevolg gedwongen
+verblijf in een bordeel, doch deze toestand van onvrijheid behoeft
+ook geen essentiëel vereischte te zijn voor den handel in meisjes,
+al heeft deze in generali die krenking der persoonlijke vrijheid
+ten gevolge. De kwestie is, dat vrouwen en meisjes door misleiding
+in een toestand gebracht worden, waarin zij zich als gevolg van die
+misleiding aan een ontuchtig leven over geven.
+
+Wanneer men deze 2 wijzen van handelen samenvat, moet ook de omvang
+van den binnenlandschen handel als van dien aard aangemerkt worden, dat
+pogingen ter bestrijding niet als doelloos beschouwd hoeven te worden.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK III.
+
+OORZAKEN.
+
+
+Weinig maatschappelijke euvels hebben het feit van hun bestaan te
+wijten aan een samenstel van oorzaken zóo gecompliceerd, als deze
+zich bij den meisjeshandel openbaren.
+
+De ontwikkeling der strafrechtswetenschap tot sociale wetenschap,
+welk verschijnsel vooral op 't einde der 19e eeuw zoo onze aandacht
+trekt, werpt verre van zich de gedachte als zou de straf als strenge
+repressie, doch tevens met hare preventieve werking, het eenige middel
+zijn, waarmede de staat de rechtsorde in het algemeen zou kunnen
+beschermen, het speciale onrecht zou kunnen keeren. Uitgaande van het
+nieuwere beginsel, dat, wat nu strafrecht heet, alle maatregelen ter
+bestrijding van criminaliteit omvatten zal, dient vooreerst nauwkeurig
+nagegaan te worden, welke omstandigheden, welke toestanden etc., in
+het algemeen welke oorzaken aanleiding kunnen wezen, dat dergelijken
+feiten zich in onze maatschappij kunnen voordoen. Dat samenspel van
+oorzaken, die hetzij afzonderlijk, hetzij gecombineerd in werking
+treden, noemde ik zooeven gecompliceerd.
+
+Deels toch werken zij aan de zijde van de vrouw, deels aan de zijde
+van den misdadiger. De eersten roepen bij de vrouw in het leven
+den drang te trachten elders haar brood te verdienen of in ieder
+geval ter bereiking van andere verlangens zich elders een dienst
+of plaats te zoeken; de anderen stellen het individu in staat zijn
+misdadige neigingen in daden voldoening te doen vinden; in generali,
+qua individu handelende in strijd met de rechtsorde, drijven hem
+natuurlijk tot de anti-sociale daad de gewone criminaliteitsoorzaken,
+zoo anthropologische als sociologische.
+
+Vooreerst en voornamelijk zijn sociale invloeden de krachtige
+werkingen, die eensdeels de vrouw of het meisje spoediger doen zwichten
+voor een haar in gewone omstandigheden wellicht afkeerig dienstaanbod,
+doch die anderdeels evenzeer aanleiding zijn het misdadig individu de
+gelegenheid te geven in daden uiting te geven aan zijn anti-socialen
+aanleg. Dezen kan door hervormingsmaatregelen hun kracht hetzij voor
+een deel hetzij voor het geheel ontnomen worden.
+
+En ten tweede individueele invloeden; bijzondere aan de zijde van de
+vrouw, de gewone anthropologische aan de zijde van den misdadiger.
+
+Onder de eersten meen ik te mogen rekenen:
+
+De slechte levensomstandigheden in de lagere klassen der
+maatschappij. Deze zich ook voor een deel openbarend in slechte
+huisvesting, tengevolge waarvan het gevoel van zedelijke kracht en
+zedelijkheid zeer achteruitgaat.
+
+De lage loonstandaard heeft ten gevolge, dat bij ieder aanbod van
+hooger loon de oude betrekking opgegeven wordt om een nieuwe en
+oogenschijnlijk betere te verkrijgen; het meisje laat zich veel
+gemakkelijker overhalen voor een dubieuse offerte haar woonplaats,
+zelfs haar geboorteland te verlaten.
+
+Vooral de bij vrouwen bestaande zucht naar opschik en grootere weelde
+doet haar verlangen een dienst te zoeken in een groote stad, waar men
+aan dat verlangen gemakkelijker kan voldoen en waar hoogere loonen
+verdiend worden. Deze drijfveer is meer dan eens oorzaak geweest, dat
+de jonge vrouw, die naar de groote stad vertrokken is en vooral zij,
+die op goed geluk daarheen trok, in handen valt der bordeelhouders
+door middel van hun agenten, welke haar aan spoorwegstations en
+stoombootsteigers opwachten.
+
+Verder mag de aandacht wel gevestigd worden op het feit, dat de
+vermindering van het aantal huwelijken een zijdelingschen invloed
+op den meisjeshandel uitoefent. Wat toch is de kwestie? Door de
+hoogere eischen, die het moderne leven stelt en tevens door de
+innerlijke zucht naar weelde, door het tengevolge der grootere
+vermeerdering der bevolking verhoogde aanbod van werkkrachten
+tegenover de niet zoo evenredig stijgende vraag daarnaar, wordt
+opgezien tegen den huwelijksband; men verwacht niet, als de tijd
+daar is, vrouw en kinderen te kunnen onderhouden, zooals het modern
+leven en de eventueele stand het eischen; het huwelijk wordt dus
+nagelaten. Onmiddellijk gevolg daarvan is grooter aantal ongehuwde
+vrouwen en mannen; de vrouw overigens geen middel van bestaan hebbende,
+dient zich dat te verzekeren en tracht een dienst of betrekking
+te verkrijgen. Een dusdanige haar aangeboden wordende wordt, naar
+gelang de nood meer of minder dringt, meer of minder nauwkeurig in
+overweging genomen en zoo is het mogelijk, dat placeurs en koppelaars
+menig meisje kunnen vangen.
+
+Eigenaardig is de cirkelgang, die hier waar te nemen is. Door verhoogde
+levenseischen etc. minder huwelijken, meer ongetrouwde vrouwen, die
+betrekkingen zoeken; zij dringen in vele gevallen mannen ter zijde,
+die dus niet volgens hun bestemming in hun onderhoud kunnen voorzien
+en dus allicht minder zullen verdienen; dit heeft weer ten gevolge,
+dat het huwelijk voor hen onmogelijk gemaakt wordt.
+
+Van de andere zijde heeft het verminderde aantal der huwelijken een
+ander gevolg en tevens ook het huwen op lateren leeftijd. Eensdeels
+stijgt het aantal verleidingen; ontelbaar zijn de gevallen, dat
+het verleide meisje, zwanger geworden of eenmaal moeder zijnde,
+genoopt wordt buiten hare woonplaats een betrekking te zoeken, welk
+streven haar in vele gevallen in handen van agenten en koppelaars doet
+vallen. Anderdeels brengt 't grooter aantal ongetrouwde mannen teweeg
+een grootere vraag naar vrouwen; gevolg is, dat er altijd individuen
+gevonden worden, die aan die vraag willen voldoen. Aldus worden zij
+in staat gesteld een lucratief bedrijf uit te oefenen.
+
+Het groote kinderaantal in de huisgezinnen der armere bevolking dwingt
+zoowel de jongens als de meisjes reeds vroegtijdig, meestal zoodra
+ze de schoolbanken verlaten hebben, te trachten hun eigen brood te
+verdienen. Hoe licht is het dan niet mogelijk, dat de meisjes in
+handen vallen van koppelaars e. a.
+
+De bordeelen zijn het vooral, die de handelaars in staat stellen hun
+bedrijf, zooals zich dit tegenwoordig voordoet, met succes uit te
+oefenen. De gestadige behoefte aan "chair frais" doet een voortdurende
+fluctuatie ontstaan; oude afgekeurde elementen worden afgedankt,
+nieuwe moeten gerecruteerd worden uit den nieuwen aanvoer.
+
+Als een individueele invloed zou ik kunnen vermelden de zucht van
+een meisje om geheel en al vrij te zijn. Dikwijls is 't motief voor
+het verlaten van het ouderlijk huis de te krachtige druk van het
+ouderlijk gezag.
+
+In 't kort: al de omstandigheden, die ik opsomde zijn indirecte
+oorzaken, die het jonge meisje in de macht der koppelaars brengt. Die
+oorzaken roepen in het leven de zucht om de positie te verbeteren
+of de zucht om er eene te verkrijgen bij gebreke van arbeid: de
+Arbeitslosigkeit; een contrast met de Arbeitsscheu, die ook zoovelen
+in handen der prostitutie brengt. Hoezeer de moraliteit in beide
+gevallen in den aanvang verschilde, naderhand zijn zij niet meer van
+elkaar te onderkennen.
+
+De levensomstandigheden van ieder individueel vrouwelijk wezen brengt
+ten slotte ook zeer veel bij om haar ongeluk meer of minder mogelijk
+te maken; o. a. verwaarloozing der opvoeding, slecht voorbeeld der
+omgeving, en andere.
+
+Ik wil eindelijk ook nog op een geval wijzen, waaruit blijkt, hoe
+soms politieke maatregelen werkzaam kunnen wezen in de richting door
+mij bedoeld. Een der rapporten op 't congres te Londen vermeldt,
+dat na de vervolging der Joden in Rusland (1894?) de bordeelen van
+Zuid-Amerika meer dan gevuld waren met Russische Jodinnen.
+
+Op een algemeen verschijnsel wil ik nu nog de aandacht vestigen. Het is
+niet zoozeer op te vatten als een onmiddellijke oorzaak van 't bestaan
+van toestanden, zooals wij ze bij den handel in blanke slavinnen zien
+als wel een oorzaak van de criminaliteit in het algemeen. Het is een
+vermindering der zedelijke kracht bij het volk.
+
+Tarde, "de degelijke Magistraat en diepe Denker" (Prof. van Hamel),
+wijst op eene vermindering van den manslag, doch op eene stijging van
+het cijfer dier misdrijven, die met een pecuniair oogmerk bedreven
+worden. Hij wijt dit aan de "voluptuosité de nos moeurs" ("Criminalité
+comparée" pag. 182).
+
+Aangaande den blanke slavinnenhandel spreekt Tarde zich aldus uit:
+
+"Les scandales, nullement exeptionnels, révélés par le Pall Mall
+Gazette, nous ont édifiés sur la moralité de la nation réputée à bon
+droit peut-être la plus chaste du continent et précisément dans ses
+classes les plus civilisées.
+
+"La surexcitation nerveuse et l'affaiblissement musculaire, effet du
+développement de la vie urbaine, conduisent à la nymphomanie et au
+priapisme. L'amour plus précoce, l'amour plus prolongé, l'amour plus
+libre et plus infécond; à ces signes surtout se reconnait, soit dans
+une nation, soit dans une classe, l'avancement en civilisation."
+
+Men ziet het, dat deze anti-sociale daad, evenals ieder strafbaar
+feit, doch in veel sterkere mate, een bij uitstek maatschappelijk
+verschijnsel is. Onder de preventieve middelen, die het kwaad in zijn
+kiemen moeten verstikken en welke de criminalist ook niet uit 't oog
+mag verliezen, alhoewel juist deze wegens hun socialen aard meer tot
+het terrein van den oeconoom behooren, is dus vooral te rangschikken
+de wegneming der invloeden, die het kwaad als noodzakelijk gevolg na
+zich sleepen. Wanneer dit middel volkomen kan helpen, dan houde de
+zuivere criminalist zijn handen thuis, zoo niet dan moet hij optreden;
+doch dit diene hij ook te doen, waar de mogelijkheid om de oorzaken
+op te heffen nog niet of in het geheel niet bestaanbaar is of waar
+de opheffing dier oorzaken wellicht om andere redenen geheel af te
+raden is.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK IV.
+
+MIDDELEN TOT BESTRIJDING.
+
+
+De veelzijdigheid der oorzaken, hun bestaan vindende in
+maatschappelijke toestanden, waarvan de wording aan rechtsregels
+toegeschreven kan worden, of die langs den weg der historie zelfstandig
+ontstaan zijn, welke den handel in meisjes in het leven kunnen roepen,
+mag wel a priori de vrees wettigen, dat, om niet te spreken van
+de geringe waarschijnlijkheid, dat in alles verbetering zal kunnen
+gebracht worden, de tijd, dat men met eenig succes kan werkzaam wezen
+door ze weg te nemen om iets van zijn doel te bereiken, nog verre is.
+
+Wat de slechte huisvesting betreft, hierin wordt eerlang in Nederland
+verbetering gebracht. (De Mem. van Toel. van het ontwerp-woningwet
+getuigt, dat de Regeering doordrongen is van den slechten invloed
+der woningtoestanden op de goede zeden. "Het onderhoud der woning,
+behoorlijke reiniging, beperking van het aantal bewoners in verband
+met de hoeveelheid beschikbare lucht, de afscheiding der slaapplaatsen,
+kortom alle factoren, die een element van behoorlijke bewoning vormen,
+zijn--het behoeft nauwelijks betoog--voor gezondheid en zedelijkheid
+van het grootste gewicht.)
+
+Verbetering der te lage loonen zou volgens sommigen kunnen plaats
+hebben door vaststelling van een minimum loon.
+
+Toelating van 't onderzoek naar het vaderschap kan den vader dwingen
+zijn kind mede te onderhouden, zoodat 't meisje deswege niet de eerste
+de beste gelegenheid behoeft aan te grijpen een dienst te verkrijgen.
+
+Streng toezicht op de ouderlijke macht, ontzetting bij verwaarloozing
+(in den ruimsten zin) van de opvoeding der kinderen, vermeerdert
+'t bewustzijn van zedelijke kracht bij die kinderen, voorkomt hun val.
+
+In het algemeen is iedere vermeerdering der welvaart van de
+volksklassen zonder twijfel in de gewenschte richting werkzaam.
+
+Hoe is het met het verbod van het houden van bordeelen?
+
+Prof. Dr. Karl Stooss, wiens meening wel door velen zal gedeeld worden,
+sprak op het in 1895 te Parijs gehouden Pénitentiair Congres in dezen
+zin: «La suppression des maisons publiques, voilà la plus simple et la
+plus efficace des mesures à prendre contre la traite des blanches,"
+en iets verder: "Donc, quiconque veut couper court à la traite des
+blanches, doit demander la suppression des maisons de tolérance." Deze
+apodictische uitspraak durf ik niet volkomen te onderschrijven,
+maar gaarne erken ik, dat 't verbod van bordeelen zeer zeker mede een
+factor is om den meisjeshandel eenigszins tegen te gaan. Doch ik waag
+het te beweren, dat deze maatregel volstrekt niet afdoende is.
+
+Mijn eerste argument is ontleend aan de feiten, zooals die zich
+voordoen in verschillende plaatsen en landen, waar bordeelen verboden
+zijn. Hier is natuurlijk slechts te letten op den invoer in die
+plaatsen en landen. Het blijkt nu, dat de strafbaarstelling van de
+huizen van ontucht luttel of geene uitwerking heeft.
+
+Sedert 1897 zijn de bordeelen in Amsterdam door den gemeentelijken
+wetgever verboden; zij bestaan niet meer: zoogenaamde hôtels verrezen
+als paddestoelen uit den grond, door de politie als "verdachte huizen"
+gequalificeerd. Deze huizen worden op dezelfde wijze als vroeger van
+vrouwen voorzien. Officiëele bescheiden (ik deelde dit reeds mede op
+blz. 53) toonen mij aan, dat in pl.m. 40 zoogenaamde verdachte huizen
+pl.m. 105 buitenlandsche meisjes zich bevinden. In den allerlaatsten
+tijd zijn eenige gevallen ruchtbaar geworden. Zeer merkwaardig is
+dit, daar nu toch de bordeelhouders door het verbod veel meer op
+hun hoede zijn. Een meisje uit Frankfort a/M., dat enkele maanden
+geleden naar Amsterdam gelokt was, doch aanstonds bij haar aankomst
+in een huis aan de Spuistraat achterdocht kreeg en het geluk had nog
+te kunnen ontvluchten, voordat haar koffers aangekomen waren. Het
+"Nieuws van den Dag" van 2 Januari 1900 vermeldt eveneens een geval
+van een misleid Duitsch meisje. [6]
+
+Paragraaf 180 van het Duitsche Strafwetboek verbiedt het houden van
+bordeelen in het Duitsche Rijk.
+
+"Wer gewohnheitsmässig oder aus Eigennutz durch seine Vermittelung
+oder durch Gewährung oder Verschaffung von Gelegenheit der Unzucht
+Vorschub leistet, wird wegen Kuppelei mit Gefängniss bestraft" etc. De
+ruime redactie van dit artikel is de reden, dat het ook treft "das
+Anwerthen oder Verbringen der Dirnen in ein Bordell von oder nach
+auswärts oder aus einem andern Bordell." [7] Het handelen in vrouwen
+valt er dus ook onder. Niettemin bestaan feitelijk de bordeelen in
+Duitschland, heeft aldaar feitelijk zoowel de binnenlandsche als
+buitenlandsche handel in jonge meisjes en vrouwen plaats. Zelfs
+officiëele lichamen meenden, dat de van oudsher bestaande en onder
+politietoezicht staande inrichtingen, ondanks paragraaf 180 Duitsche
+Strafwetboek konden blijven bestaan, (c.f. na de invoering van het
+Reichsstrafgezetzbuch de gedachtenwisseling tusschen den senaat van
+Hamburg en het Reichskanzlerambt, wiens opinie gedeeld werd door de
+overgroote meerderheid der juridische faculteiten in Duitschland.)
+
+Dr. Miehe zegt in het "Archiv für Dermatologie und Syphilis: [8] So
+hat man denn in irgend einer Weise die Kuppeleiparagraphen umgehend
+ausser in den genannten Orten (Leipzig, Würzburg) soweit mir bekannt,
+in Hamburg, Lubeck, Rostock, Flensburg, Magdenburg, Braunschweig,
+Nürnberg, Strassburg, Metz, Mühlhausen, Heidelberg, Mainz, Frankfurt
+a. Main die Bordells wieder eingeführt. (N. B. geen ontduiking van
+de wet door bordeelhouders, doch dulding van huizen, die feitelijk
+bordeelen zijn, door voorschriften van de overheid en wel ten
+gevolge van den feitelijken drang der omstandigheden). Anderwärts,
+wo man dieselben nicht wider eingeführt, hat man sich genötigt
+gesehen, die sie ersetzenden geheimen Prostitutionsorte wenigstens
+unter polizeiliche Controlle zu stellen, etc. Dr. Miehe vermeldt,
+dat naar aanleiding van deze toestanden aan den Duitschen Rijksdag
+verzoekschriften zijn gericht om verandering van par. 180 Duitsche
+Wetboek te verkrijgen, "womit dann die Bordelle wieder gestattet
+sein würden."
+
+In Engeland is het houden van bordeelen verboden en eveneens straf
+gesteld op den handel in blanke slavinnen sedert de Criminal Law
+Amendment Act van 1885. Niettegenstaande dit feit is het aantal
+vreemde prostituées in Londen ontelbaar. Hoe komen deze daar? Daarop
+kan ik geen antwoord geven, maar men kan wel een en ander vermoeden. Ik
+vermeld dit slechts om de aandacht daarop te vestigen. Doch positieve
+verklaringen vind ik vermeld in het verslag van den Heer Yves Guyot
+op het Pénitentiair Congres in 1895 te Parijs vergaderd en in de
+rapporten van de H.H. Craies en Bunting op het Congres te Londen.
+
+De Heer Yves Guyot zegt, dat het effect van de Criminal Law Amendment
+Act nul is. Noch de koppelaars noch de bordeelen zijn er door
+verdwenen, integendeel vele gevallen van chantage zijn het gevolg
+van de wet. "C'est une nouvelle preuve à ajouter à toutes les autres,
+que le législateur ne doit pas essayer d'imposer une direction morale
+aux justiciables. Il n'a qu'un devoir: assurer la liberté d'action
+et la sécurité de chacun."
+
+De Heer Craies deelt ons mede, dat nu en dan vervolgingen plaats
+hebben tegen personen, die door misleiding Jodinnen uit Rusland naar
+Engeland gelokt hebben.
+
+Mr. Bunting spreekt over een recent geval, dat eene vrouw uit België
+3 meisjes naar Engeland overgebracht heeft met het oogmerk ze aan de
+prostitutie over te geven.
+
+Tevens is in 't Rapport van den Heer Bunting te lezen, dat
+verschillende comités herhaaldelijk op 't spoor komen van gevallen,
+waarin Engelsche meisjes naar het buitenland gelokt zijn, zonder dat 't
+maar eenigszins mogelijk is den schuldige voor den rechter te brengen.
+
+De suppressie van den blanke slavinnenhandel kan, naar 't mij voorkomt,
+slechts een gering argument wezen voor het verbod der huizen van
+ontucht.
+
+Doch ik acht mij verplicht nog op 2 andere mogelijkheden te wijzen,
+voor 't geval de huizen van ontucht verboden worden.
+
+Ten eerste: het valt niet te loochenen, dat bij dergelijk verbod
+de positie der inwonende vrouwen in huizen, waar in strijd met de
+wet gelegenheid tot 't plegen van ontucht gegeven wordt, treurig zal
+worden, of zoo men nu reeds dien toestand als zoodanig wil aanmerken,
+zal hij nog treuriger worden dan nu. Dit nader uit te leggen is haast
+overbodig: nu reeds gaat alles zeer geheimzinnig toe in publieke
+huizen. Doch bij streng verbod hebben de houders er alle belang bij
+om niets van hun onwettig bedrijf te doen uitlekken; hoe strenger de
+wet, hoe meer de vrouwen er voor boeten zullen.
+
+Ten tweede: Tegenwoordig bestaat de handel, voor zoover de gevallen
+bekend worden, in dien zin, dat hij dient om het bordeelpersoneel
+aan te vullen. Tot de onmogelijkheden behoort het niet, dat die
+handel ook geschiedt ter wille van den een of anderen particulier;
+het Augustusnummer van het Bulletin Continental van 1895 geeft een
+dergelijk geval te lezen. Deze gevallen zouden zich zonder twijfel
+vermenigvuldigen, indien het houden van een bordeel streng gestraft
+en op alle denkbare wijzen onmogelijk gemaakt werd.
+
+Verheffing van het zedelijk bewustzijn draagt bij tot de vermindering
+der criminaliteit in het algemeen, tot vermindering van den handel
+in blanke slavinnen in het bijzonder.
+
+In dezen geest zou gewerkt kunnen worden om het bedoelde euvel tegen te
+gaan door de kiemen er van te verstikken: een preventie van de verste
+strekking. Doch deze wijze van werken ondervindt haar moeilijkheden;
+in ieder geval moet men het feit, zooals het zich voordoet onder de
+oogen zien en middelen beramen om het zoowel te prevenieeren als
+te reprimeeren, en tevens om de gevolgen van de daad, indien ze
+eenmaal plaats heeft, af te wenden geheel of gedeeltelijk, of ook
+mogelijkerwijze de gevolgen te verzachten.
+
+Preventief kan de wet werkzaam wezen door een streng toezicht uit te
+laten oefenen op verhuurkantoren, besteedsters en emigratiebureaux,
+zooals dit in het buitenland hier en daar geschiedt.
+
+Toezicht op de opvoeding der kinderen van Staatswege om hunne
+verwaarloozing te verhinderen kan ten goede werken. Daar het wezen en
+doel van het ouderlijke gezag ligt in een conscentieuse lichamelijke
+en moreele opvoeding der kinderen en de Staat hierbij groot belang
+heeft, zoo is 't niet in strijd met de beginselen van het recht,
+dat bij grove verwaarloozing der moreele opvoeding hunner kinderen of
+bij een groot gevaar daarvoor, de ouders van hunne ouderlijke macht
+kunnen ontzet worden. Een wet regele de gevallen, waarin dat kunne
+plaats hebben buiten een strafvonnis.
+
+De politie zou stations, stoombootsteigers en havens bijzonder in
+het oog kunnen houden. Aan die plaatsen kan ze waarschuwingsborden
+doen plaatsen, om aankomende vrouwen tot voorzichtigheid aan te sporen.
+
+Hier te lande bestaat het stellen onder politietoezicht, opgelegd door
+rechterlijk vonnis, niet; desniettegenstaande zou de politie een streng
+toezicht kunnen uitoefenen op het doen en laten van hen, die reeds
+eens ter zake van een aanverwant strafbaar feit veroordeeld zijn en
+die vermoed worden zich met den handel in te laten; maar niet alleen op
+de handelingen van dezen, maar ook op die van andere verdachte lieden.
+
+Er moesten termen gevonden kunnen worden tot uitzetting van vreemde
+placeurs, die verdacht worden meisjes te verleiden, of hun toelating
+in het land te verhinderen. De politie moet door waarschuwingen nu
+en dan de bevolking opmerkzaam maken op de handelingen van verdachte
+individuen.
+
+De politie van de eene plaats kan door in contact te treden met de
+politie van een andere plaats of van een ander land op 't spoor geraken
+van of inlichtingen geven omtrent placeurs en hun handelingen. Zij
+kan op deze wijze den val voorkomen van het meisje, dat reeds misleid
+is. De politie van de eene plaats of van 't eene land kan aan de
+politie van het andere het vertrek van een verdacht individu melden
+of informaties inwinnen na aankomst van zoo iemand.
+
+In sterke mate preventief optreden kan het particulier
+initiatief. Philanthropische vereenigingen kunnen alom de oogen doen
+opengaan voor het gevaar, dat jonge meisjes loopen door ondoordacht
+buitenslands doch ook binnenslands in betrekking te gaan.
+
+Zij kunnen de verantwoordelijkheid der ouders en voogden levendig
+houden voor het welzijn hunner dochters en pupillen.
+
+Particuliere vereenigingen kunnen geregelde posten uitzetten aan de
+stations, stoombootsteigers en havens der groote steden. Zij kunnen
+de bevolking van hare tegenwoordigheid op de hoogte stellen. Door
+waarschuwingsborden aan stations, in spoorwegcoupés enz., door annonces
+zijn zij in staat bekend te maken, tot wie een meisje zich moet wenden,
+indien het in moeilijkheden verkeert.
+
+Een belangrijke factor is, dat zij de overheid kunnen steunen
+in allerlei opzicht, o. a. kunnen zij de aandacht der politie
+en justitie vestigen op de verdachte handelingen van gevaarlijke
+personen en aldus eene vervolging uitlokken, althans zorgen, dat
+een wakend oog op hen gevestigd wordt. Verder kunnen zij verdachte
+handelingen van verhuurkantoren openbaar maken. Door oprichting van
+"Tehuizen" openen zij een toevluchtsoord voor onbeschermde meisjes,
+wier val aldus kan voorkomen worden. Vereenigingen tot redding van
+gevallen meisjes steunen de goede zaak door de ernstige gevolgen van
+den val der vrouw voor een deel af te wenden.
+
+Door een internationale band in het leven te roepen doet de
+philanthropie veel goed. Zij kan overeenkomen, dat de vereenigingen
+in de verschillende landen op allerlei wijze hare wederzijdsche
+landgenooten zullen steunen en helpen. De eene vereeniging kan de
+andere vereeniging op de plaats van aankomst verwittigen van het
+vertrek van een meisje. Zij kunnen elkaar op de hoogte brengen van
+het vertrek van verdachte individuen.
+
+Hetgeen ik tot nu toe over de werkzaamheid der particuliere
+liefdadigheid aangaf, moet niet beschouwd worden als een eventueel
+door particulieren, zoowel afzonderlijk als in vereeniging, te
+volgen richting. Het is integendeel de wijze, waarop reeds gewerkt
+wordt. Ik mag daarom der liefdadigheid den lof niet onthouden, waarop
+zij in waarheid aanspraak mag maken. Haar culminatiepunt heeft zij
+reeds bereikt. Wanneer ik nu een en ander over enkele der in Europa
+bestaande groote vereenigingen ga vermelden, maak ik er volstrekt geen
+aanspraak op volledig te willen schijnen. Dengene, die meer wil weten
+van de onderscheidene vereenigingen, in Europa en de Vereenigde Staten
+werkzaam, verwijs ik naar het tweede deel van de verzameling rapporten
+op 't congres te Londen. Vooreerst verdient bijzondere aandacht de
+onder den naam van "Union Internationale des Amies de la jeune Fille",
+te Genève in 1877 door 8 verschillende landen opgerichte vereeniging,
+die zich ten doel stelde "een beschermnet te vormen ten behoeve van
+jonge meisjes, die genoodzaakt zijn, elders eene broodwinning te
+zoeken en die, zonder hulp en raad, lichtelijk op verkeerde wegen
+zouden komen" (art. 2 der statuten). Deze vereeniging telt duizenden
+leden in 32 verschillende landen volgens de presidente der Zwitsersche
+afdeeling. Het Centraalbureau is gevestigd te Neuchâtel. Behalve
+in nog 6 andere landen bestaat in Nederland een afdeeling, in Mei
+1882 opgericht, in 't algemeen hetzelfde doel nastrevende als de
+moedervereeniging, bepaaldelijk echter dienende voor de bescherming van
+Hollandsche meisjes. Art. 1 van de gewijzigde statuten (1887) verruimde
+het arbeidsveld, zoodat "geene nationaliteit, geen kerkgenootschap
+of eerlijk beroep iemand van die bescherming kan uitsluiten."
+
+Iets bijzonders mag wel heeten het door de Union ingestelde Livret,
+dat aan ieder meisje op aanvrage toegezonden wordt. Er bestaat een
+Livret international; daarnevens in verschillende landen, waaronder ook
+Holland, Livrets nationaux. Het boekje is bestemd voor de jonge vrouw,
+die het ouderlijk huis verlaat. Het bevat raadgevingen "Conseils
+de l'Expérience", vervolgens eenige godsdienstige overdenkingen
+met bijbeltexten. Daarna volgen de "Conseils pour voyages" en de
+"Renseignements" die de Tehuizen en andere inlichtingen bevatten. "Le
+Journal du Bien public" is het officieele orgaan van de Union
+internationale des amies de la jeune fille en van de Association de
+femmes suisses pour l'oeuvre du relèvement moral. Het blad verschijnt
+maandelijks.
+
+De "National Vigilance Association for the repression of criminal vice
+and public immorality" zetelt te Londen. Op haar initiatief werd in
+1899 het Congress on the white slave Traffic te Londen gehouden. Haar
+naam duidt reeds het doel der vereeniging aan. In art. 3 van de
+statuten staat onder meer, dat de vereeniging zich ten doel stelt
+de repressie van "the fraudulent seduction of women or girls",
+"the entrapping or inveigling of women or girls into brothels", "the
+procuring of women or girls for foreign brothels", "the detention
+of women or girls in houses of ill fame". Zij heeft een maandelijks
+verschijnend orgaan "The Vigilance Record". Het "Executive Committee"
+doet jaarlijks een belangrijk verslag in 't licht verschijnen.
+
+Vooral voor de machtige werkzaamheid der particuliere liefdadigheid
+in Duitschland verwijs ik gaarne naar 't belangrijke verslag van den
+Heer Burckhardt op 't Congres te Londen.
+
+Als specifiek nationale vereeniging verdient voor ons land zeer
+de aandacht de te 's Hage in Mei 1884 opgerichte "Nederlandsche
+Vrouwenbond tot verhooging van het Zedelijk Bewustzijn", (erkend
+bij K. B. van 7 October 1886 No. 15). De werkkring van dezen Bond,
+die volgens art. 1 der statuten opgericht is in aansluiting aan
+de Fédération britannique, continentale et générale en aan de
+Nederlandsche vereeniging tegen de Prostitutie, is omschreven in
+art. 2 en de Bond stelt zich dan ten doel, zooals de naam luidt,
+de verhooging van het Zedelijk Bewustzijn, aan welk beginsel met
+alle daartoe beschikbare middelen gearbeid wordt. De Bond geeft
+een maandblad uit: "Orgaan van den Nederlandschen Vrouwenbond tot
+verhooging van het Zedelijk Bewustzijn".
+
+In denzelfden geest als de Union bovengenoemd haar Livret bezit,
+verspreidt de Vrouwenbond haar lijsten met »Adressen ter informatie
+vanwege den Nederlandschen Vrouwenbond tot verhooging van het Zedelijk
+Bewustzijn". Aan die adressen zijn de noodige inlichtingen te bekomen
+voor meisjes, aan wie de gelegenheid ontbreekt om zelve eenig onderzoek
+in te stellen omtrent betrekkingen, die haar aangeboden worden. De
+10e uitgaaf van deze lijsten vermeldt 214 gemeenten in ons land, waar
+inlichtingen bij de daarin opgenoemde leden te verkrijgen zijn. Verder
+bevatten deze lijsten nog eenige wenken en raadgevingen.
+
+Dat in ons land nog menige andere vereeniging te vinden is, die
+het bovengenoemde doel mede nastreeft, behoef ik haast niet te
+vermelden. Ik noem daarvan slechts de vereenigingen, die Tehuizen
+opgericht hebben. Verder de Middernachtzending en anderen.
+
+Het consulaat moet met kracht optreden voor de belangen van zijn
+landgenooten, die door misleiding in den vreemde gevaar loopen. Van de
+aankomst van die meisjes moet het op de hoogte gebracht worden door de
+plaatselijke politie en humanitaire vereenigingen. Ieder vreemd meisje,
+dat vermoed wordt zich aan de prostitutie over te geven, zou voor den
+consul van haar land gebracht kunnen worden. Wanneer een individu, dat
+zich met den handel occupeert, de plaats verlaat om in het rijk van het
+consulaat zelf zijn slag te slaan of wanneer dit slechts vermoed wordt,
+behoort de consul zijne regeering er van in te lichten, opdat deze in
+staat zij waarschuwingen tegen dergelijke individuën openbaar te maken.
+
+
+
+Onder de repressieve maatregelen valt in de eerste plaats te wijzen
+op een streng verbod op straffe van het misleiden van eene vrouw met
+'t oogmerk haar aan de ontucht over te leveren met een verzwaring van
+straf, indien zij naar den vreemde gelokt wordt, en eveneens, wanneer
+van dergelijke handelingen een bedrijf gemaakt wordt. Openbaarmaking
+van het veroordeelend vonnis, tevens verstrekking van de volgens de
+nieuwste methode opgemaakte signalementen der veroordeelden aan de
+politie der voornaamste steden behoort onder de repressie, doch zal
+in sterker mate preventief werken.
+
+Dit strafbare feit worde in de uitleveringstractaten opgenomen.
+
+Strenge toepassing van het misdrijf der wederrechtelijke
+vrijheidsrooving.
+
+Om beter in staat te zijn op het spoor te geraken van deze strafbare
+feiten is een streng toezicht noodig op de plaatsen, waar ontucht
+gepleegd wordt; een nauwkeurig omschreven uitgebreide bevoegdheid
+der politie om in die huizen binnen te treden en daar onderzoek in
+te stellen. Ook deze bevoegdheid kan preventief werken.
+
+Internationale tractaten moeten zich ten doel stellen daarin te
+voorzien, dat er geen twijfel besta omtrent het forum delicti met
+'t oog op den buitenlandschen handel; ze moeten regelen geven omtrent
+eene doelmatige bescherming en terugvoering der misleide meisjes.
+
+Wij zien het: deze wantoestand kan op de meest verschillende wijzen
+aangetast worden. Het is een maatschappelijk euvel, dat aan de
+algemeene welvaart en bloei ook zijn toenemende welvaart en bloei te
+danken heeft. Die veelzijdigheid van bestrijding van een strafbaar
+feit, een gevolg van de nieuwere richting, die het misdrijf als een
+sociaal verschijnsel beschouwt, vindt vooral eene toepassing bij
+den handel in blanke slavinnen. Een eisch is het die bestrijding met
+kracht aan te vatten.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK V.
+
+ALGEMEENE RECHTSKUNDIGE GEZICHTSPUNTEN.
+
+
+Bij de wording onzer hedendaagsche strafwetten was de aandacht nog
+niet in die mate op den ernstigen aard en den omvang van den handel in
+blanke slavinnen gevestigd, dat men meende reeds strafbepalingen tegen
+deze handelingen in het leven te moeten roepen. Ik mag nog verder gaan
+en zeggen, dat vele wetgevers zich van haar bestaan nog onbewust waren.
+
+De groote agitatie ontstond in Engeland. De door het Hoogerhuis in
+1881 benoemde Enquête-Commissie en daarna in 1885 de krachtige stooten
+door den Heer Stead gegeven met zijn artikelen, gepubliceerd in de
+"Pall Mall Gazette" onder den titel: "The Maiden Tribute of Modern
+Babylon", hadden de Engelsche Criminal Law Amendment Act van 1885
+ten gevolge. Dit is de eerste wet, die speciale strafbepalingen
+bevat tot bestrijding van den meisjeshandel. Na dien heeft men
+hetzij in ontwerpen voor afzonderlijke wetten hetzij in ontwerpen
+voor strafwetboeken pogingen aangewend door straffen het kwaad te
+beteugelen. Intusschen trachtte men toch in de leemte te voorzien
+en andere strafbepalingen pasklaar te maken en te verruimen en te
+verwringen om de daden van hen, die door misleiding jonge meisjes
+aan de prostitutie overleveren, te kunnen achterhalen. Dat dit een
+afkeuringswaardige en niet geoorloofde wijze van wetsinterpretatie
+is, behoeft geen betoog. Men betreedt op deze wijze toch den weg der
+analogische wetsuitlegging, al zou men haar gaarne een extensieve
+interpretatie willen noemen. Zoolang men, door een ruim gestelde
+strafwettelijke bepaling gesteund, de handelingen der placeurs als
+een specialen vorm kan aanduiden van een feit, dat in die bepaling
+aangeduid is, zoolang kan ook nog gebruik gemaakt worden van eene
+extensieve interpretatie. Maar wanneer men slechts uit kan gaan van
+de idee, dat de bewuste handelingen in strijd zijn met een principe,
+met een hoogere gedachte, die aan de bijzondere strafbepaling ten
+grondslag ligt en van welke men aanneemt dat de wetgever haar in haar
+vollen omvang geaccepteerd heeft, dan komt men in flagranten strijd met
+de in de hedendaagsche strafwetgevingen gehuldigde leer van Feuerbach:
+«nullum delictum, nulla poena sine lege praevia poenali," welke leer in
+het Nederl. strafwetboek gehuldigd is in art. 1. Men zoude daarmee de
+analogische wetsuitlegging toepassen, die juist verboden is, waar het
+betreft vermeerdering van delicten. Onbewust komt men op dit terrein:
+de meisjeshandel draagt zulk een eigenaardig karakter, dat het wel
+een toeval is, wanneer hij in een ruim gesteld artikel kan vallen, bij
+welks wording de wetgever in het minst niet dacht het te doen strekken
+tot bestrijding van handelingen, die onder den blanke slavinnen handel
+kunnen gerangschikt worden. Zooals deze zich voordoen, treedt op den
+voorgrond bij alle feiten het overleveren aan een ontuchtig leven,
+verder bij verreweg de meeste een bedriegelijk element, waarvan het
+een vereischte is, dat 't berekend is om het ware oogmerk voor het
+slachtoffer verborgen te houden en dan de opsluiting in een bordeel.
+
+In de eerste en voornaamste plaats brengen de bedrijvers van
+de feiten in gevaar de eerbaarheid der vrouw. Met 't oog op dit
+rechtsbelang kan men den meisjeshandel plaatsen onder de misdrijven
+tegen de zeden. Men wil hem dan beschouwen òf als medeplichtigheid
+aan koppelarij òf als het plegen van koppelarij zelve. Dit hangt af
+van de meer of minder ruim gestelde redactie van dit misdrijf in de
+verschillende wetboeken. De overweging, dat de blanke slavinnenhandel
+zonder twijfel een misdrijf tegen de zeden moet worden bij eventueele
+afzonderlijke strafbaarstelling, verder dat vele gevallen van dien
+handel wel onder het misdrijf der koppelarij zouden kunnen vallen,
+brengt er mij toe een nauwkeurig onderzoek in te stellen in de
+verschillende strafwetten, die nog geen speciale strafbepalingen
+inhouden tegen den blanke slavinnenhandel, in hoeverre hetzij met of
+zonder behulp eener extensieve interpretatie de meisjeshandelaar ter
+zake van koppelarij zou kunnen vervolgd worden.
+
+Dit wensch ik in de volgende hoofdstukken voor verschillende landen te
+bespreken. Ik mag evenwel niet nalaten reeds hier op de mogelijkheid
+te wijzen, dat het onderzoek in de meeste gevallen geen bevredigende
+resultaten zal opleveren. En dit wel om een tweetal redenen. De
+koppelarij-artikelen hebben meestal het oog op de bestraffing van het
+eenvoudige lenocinium, dat in zich sluit, dat de vrouw, alhoewel ten
+gevolge der gebezigde middelen, op de hoogte is van hetgeen er gaat
+geschieden. Anders bij den handel in blanke slavinnen. Verder is de
+redactie van meerdere strafbepalingen van dien aard, dat er slechts
+sprake is van het plegen van ontucht met een bepaalden derde. Dit
+opzet bestaat bij den placeur nooit. Ten slotte moet ik er nog op
+wijzen, dat de meeste koppelarij-artikelen voor 't voltooide misdrijf
+vorderen, dat de ontucht moet opgewekt of bevorderd zijn. Dit nu is
+een vereischte, dat bij de strafbaarstelling van eene daad van handel
+in vrouwen en meisjes volstrekt niet gesteld mag worden.
+
+De wensch om de placeurs en consorten toch te treffen, leidt tot
+'t onderzoek of hunne handelingen onder bedrog zouden kunnen
+vallen. Ongelukkigerwijze raakt men hier op een dwaalspoor door
+een overeenkomst van woorden. Mogelijk zou het zijn, indien de
+juridische uitdrukking "bedrog" aangaf alle misdrijven, die door
+bedriegelijke handelingen of verzuimen volvoerd worden. Dit ruime
+begrip huldigde de Oostenrijksche en Pruisische wetgeving der 18e
+eeuw. Doch historisch ontstaan uit de Romeinsrechtelijke stellionatus,
+die krenking van vermogen en »calliditas" vorderde (v. Liszt Lehrbuch
+pag. 489) heeft het moderne »bedrog" als een speciaal misdrijf een
+veel enger begrip. Dat is slechts beperkt tot het door bedriegelijke
+middelen met een oogmerk van wederrechtelijke bevoordeeling aantasten
+van eens anders vermogen. Het is dus een bij uitstek tegen het
+vermogen gericht misdrijf en is ook in bijna alle wetgevingen onder
+de vermogensmisdrijven te vinden. Om deze reden kan de placeur dus
+niet ter zake van bedrog vervolgd worden.
+
+Het feit, dat ook hij door bedriegelijke middelen zijn vermogen
+vermeerdert, doet daartoe niets af, daar de persoon, van wien hij
+geld ontvangt een andere is dan die, tegen welke hij de bedriegelijke
+middelen aanwendt; verder is in de verhouding tusschen hem, wiens
+vermogen vermeerderd wordt en dengene, van wie die vermeerdering
+afkomstig is, niets incorrects te zien, d. w. z. het is geen
+wederrechtelijke vermogensvermeerdering. Het bedrog tegen de
+vrouw gepleegd is niet de beweegreden, die den ander noopt eenige
+vermogensvermeerdering toe te kennen aan den bedrieger.
+
+De vrouw wordt in een bordeel opgesloten, zij wordt van hare
+persoonlijke vrijheid beroofd. Zij wordt in een hulpeloozen toestand
+verplaatst. Kunnen we den dader op grond van de bepaling, die
+menschenroof strafbaar stelt, vervolgen?
+
+Menschenroof is een misdrijf tegen de persoonlijke vrijheid; het
+oogmerk van den dader is daarop gericht, dat het slachtoffer van de
+vrijheid beroofd of in hulpeloozen toestand geplaatst wordt.
+
+In de meeste gevallen zal hier het motief, de drijfveer tot
+de handeling hetzelfde zijn als het bijkomend oogmerk. Bij den
+meisjeshandel moeten wij er op letten, dat de vrijheidsrooving of de
+verplaatsing in een hulpeloozen toestand geen noodzakelijk gevolg van
+het delikt behoeft te zijn, verder dat bij dit feit de vrijheidsrooving
+etc. slechts middel is om het doel te bereiken, dat de vrouw aan het
+verlangen, dat zij zich aan de ontucht overgeeft, voldoet.
+
+Het oogmerk is hier daarop gericht om de vrouw aan een ontuchtig leven
+over te leveren, terwijl het motief, de drijfveer tot de handeling
+meestal vermogensvermeerdering zal zijn.
+
+Menschenroof en blanke slavinnenhandel verschillen dus innerlijk zeer
+van elkaar en het is derhalve een onjuiste wetstoepassing de feiten,
+die men als blanke slavinnenhandel qualificeert, als menschenroof te
+willen berechten.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK VI.
+
+WETGEVING IN NEDERLAND.
+
+
+§ 1. WETBOEK VAN STRAFRECHT.
+
+Den 1sten September 1886 trad onze nationale strafwetgeving in
+werking. Vóórdien gold nog steeds de Fransche Code Pénal, zooals deze
+in den loop der jaren gewijzigd en aangevuld was. De 2de titel van
+dit wetboek, "Misdaden en wanbedrijven tegen bijzondere personen",
+bevatte in zijn 4de afdeeling "Aantasting der zeden" art. 334, dat
+een strafbepaling inhield tegen de koppelarij. Art. 335 stelde eenige
+bijkomende straffen vast.
+
+Art. 334a luidde:
+
+Quiconque aura attenté aux Alwie zich feitelijk tegen de
+moeurs en excitant, favorisant zeden vergrepen zal hebben met
+et facilitant habituellement zijn werk te maken om de
+la débauche ou la corruption ongebondenheid of
+de la jeunesse de l'un ou de onzedelijkheid (débauche) of
+l'autre sexe au dessous de de verleiding van jonge lieden
+l'age de vingt-un ans, sera beneden den ouderdom van 21
+puni etc. jaren van de een of andere
+ kunne op te wekken, te
+ bevorderen of behulpzaam te
+ zijn, zal gestraft worden etc.
+
+Bij de behandeling van het Fransche recht hierachter zullen wij
+gewaarworden, dat dit Code-artikel niet aan de behoeften voldeed. Het
+straft het eenvoudige lenocinium en kan dus niet dienstbaar gemaakt
+worden om den placeur te treffen, die uit den aard der zaak in
+de meeste gevallen slechts zijne medewerking verleent; of hij
+als medeplichtige zou kunnen getroffen worden, is in ieder geval
+afzonderlijk te beslissen.
+
+Het nu vigeerend artikel, dat de koppelarij strafbaar stelt, art. 250
+Sw., luidt:
+
+Als schuldig aan koppelarij wordt gestraft:
+
+1º met gevangenisstraf van ten hoogste 4 jaren, de vader, moeder,
+voogd of toeziende voogd, die opzettelijk het plegen van ontucht door
+zijn minderjarig kind of den onder zijne voogdij of toeziende voogdij
+staanden minderjarige met een derde teweegbrengt of bevordert;
+
+2º met gevangenisstraf van ten hoogste 3 jaren, ieder ander, die uit
+winstbejag opzettelijk het plegen van ontucht door een minderjarige
+met een derde teweegbrengt of bevordert, of die van het opzettelijk
+teweegbrengen of bevorderen van ontucht door een minderjarige met
+een derde een gewoonte maakt.
+
+De Memorie van Toelichting begint met de woorden: "Het lenocinium is
+strafbaar, indien blijkt dat iemand òf uit winstbejag òf als gewoonte
+personen jonger dan 21 jaren tot ontucht met anderen aanzet." Hieruit
+volgt, dat de daad van den handelaar in blanke slavinnen, die toch
+slechts medeplichtigheid aan het lenocinium kan wezen, niet het feit
+is, dat art. 250 bedoelt te straffen.
+
+Dit blijkt ook daaruit dat, terwijl de daad van den placeur reeds
+afgesloten is, vóordat het plegen van de ontucht heeft plaats gehad,
+art. 2502º evenals de koppelarij artikelen in andere wetgevingen
+voor het voltooide misdrijf vordert, dat de ontucht teweeggebracht of
+bevorderd moet zijn. Een bijkomende voorwaarde van straf waardigheid,
+als deze omstandigheid zou daarstellen, mogen we niet vorderen voor de
+bestraffing van eene daad van handel in vrouwen en meisjes. Bovendien
+is de minderjarige, bij wien de ontucht opgewekt of bevorderd
+wordt, op de hoogte van de dingen, die gebeuren zullen. Dit althans
+veronderstelt het begrip koppelarij, al staat het niet met zooveel
+woorden in het artikel.
+
+Art. 250 2º., dat de eigenlijke koppelarij daarstelt, is ruimer
+gesteld dan het overeenkomstige art. 334a van den Code, in zooverre
+als de gewoonte niet een noodzakelijk bestanddeel vormt, mits dan
+het winstbejag bewezen is. Wat den leeftijd van 23 jaar aangaat,
+zoo is het een vereischte, dat de dader bij het plegen daarvan
+kennis droeg. Dit volgt uit de plaatsing van het woord opzettelijk
+en dit is dan ook meer dan eens in dezen zin door den Hoogen Raad
+beslist. Juist dit punt maakt de mogelijkheid eener bestraffing van
+den placeur als medeplichtige van den koppelaar nog geringer, daar
+toch uit de beginselen der medeplichtigheid volgt, dat het opzet
+van de medeplichtige op de door de wet gestelde bestanddeelen van
+het misdrijf van den dader gericht mocht zijn; hij moet dus òf zijn
+opzet richten daarop, dat de dader uit winstbejag opzettelijk het
+plegen van ontucht door een minderjarige met een derde teweegbrengt
+of bevordert, òf dat de dader van het opzettelijk teweegbrengen of
+bevorderen van ontucht door een minderjarige met een derde eene
+gewoonte maakt. De wetenschap van de minderjarigheid zal bij den
+placeur hoogst moeilijk bewezen kunnen worden; het zal gemakkelijker
+gaan, indien het bewijs geleverd is, dat hij opzettelijk valsche
+legitimatiepapieren aan den bordeelhouder verschaft heeft. Wanneer
+de vrouw klaarblijkelijk zeer jeugdig er uit ziet, kan de leer
+van het opzet bij mogelijkheidsbewustzijn toepassing vinden. De
+placeur etc. kan slechts dan onder het bereik van art. 250 2º vallen,
+indien hij onder valsche voorspiegelingen een meisje, van wie hij de
+minderjarigheid kent, aan een derde verkoopt van wien hij weet, dat
+deze uit winstbejag de ontucht van haar met een ander zal teweegbrengen
+of bevorderen.
+
+Nu moet verder de vraag gesteld worden in hoeverre de placeur
+etc. medeplichtig kan zijn aan het feit, dat iemand van het opzettelijk
+teweeg brengen of bevorderen van ontucht door een minderjarige met
+een derde eene gewoonte maakt.
+
+Wat beteekent art. 250 2º in fine?
+
+Is de dader strafbaar, indien hij van het opzettelijk teweeg brengen
+of bevorderen van de ontucht door een enkele minderjarige met een
+derde een gewoonte maakt? Of is hij het pas, àls hij er een gewoonte
+van maakt opzettelijk de ontucht van minderjarigen met derden teweeg
+te brengen of te bevorderen, zoodat in dit geval het aantal keeren,
+dat bij een dier minderjarigen de ontucht teweeggebracht of bevorderd
+is, niet op een gewoonte behoeven te wijzen. Moet dus het aantal der
+minderjarigen kunnen wijzen op eene gewoonte in tegenstelling met het
+eerste geval, waarbij 't het aantal malen is, dat ten opzichte van
+een minderjarige het teweeg brengen of bevorderen der ontucht plaats
+heeft? Dit is niet erg duidelijk en hoe 't wezen moet blijkt ook niet
+uit hetgeen bij de tot standkoming der wet heeft plaats gehad. Het is
+toch van belang deze kwestie op te lossen. Het O. R. O. luidde: "... of
+die van het opzettelijk teweeg brengen of bevorderen van ontucht
+door zoodanige personen met derden eene gewoonte maakt". "Zoodanige
+personen" sloeg op het voorafgaande "persoon beneden den leeftijd
+van 21 jaar", doch toen dit daarna in "minderjarige" veranderd werd
+had deze verandering ook plaats bij het daarop volgende; evenwel werd
+zonder reden het meervoud door het enkelvoud vervangen.
+
+Ik meen op grond van het feit, dat tijdens de totstandkoming van het
+artikel op dit punt de aandacht niet gevestigd is, de heerschende
+practijk onder vigeur van art. 334 C. P., die niet alleen pluralité
+de victimes, maar ook pluralité de faits ten opzichte van éen
+persoon, zoodat de herhaling eene gewoonte opleverde, toestond, bij
+de behandeling van het artikel geen tegenspraak ondervond, tot 't
+besluit te mogen komen, dat ook nu zoowel de herhaling met betrekking
+tot meerdere personen als de herhaling met betrekking tot handelingen
+ten opzichte van éen persoon, welke een gewoonte oplevert, binnen de
+strafbepaling vallen.
+
+Met betrekking tot de medeplichtigheid valt dit op te merken,
+hetgeen uit de medeplichtigheidsleer volgt: in het laatste geval,
+pluralité de faits bij een persoon kan de meisjeshandelaar niet als
+medeplichtige van den koppelaar vervolgd worden. In het eerste geval,
+bij pluralité de victimes, kan hij slechts dan vervolgd worden,
+indien hij een minimum aantal medeplichtigheidshandelingen begaat
+ten opzichte van de handelingen van den hoofddader, welke beiden eene
+gewoonte moeten opleveren.
+
+De makelaar in meisjes, die geregeld aan eenzelfden bordeelhouder
+verkoopt, is dus strafbaar, maar hij, die aan alle mogelijke
+bordeelhouders slechts nu en dan meisjes afstaat, valt buiten het
+bereik onzer strafwet. Verder natuurlijk degene, die slechts éen of
+enkele daden van blanke slavinnenhandel verricht.
+
+Afzonderlijke bespreking vereischt nog het geval dat de makelaar in
+meisjes zonder opdracht handelt van een bordeelhouder, doch als 't ware
+ze op eigen risico aanwerft. Hier hangt de beantwoording der vraag,
+of hij naar bovengemelde regels als medeplichtige gestraft kan worden,
+allereerst af van de uiterst moeilijke kwestie, of men medeplichtig
+kan zijn aan een misdrijf, wanneer het opzet tot het plegen van dat
+misdrijf bij hem, aan wien de hulp verleend wordt, op het oogenblik
+dat deze verleend wordt, niet aanwezig is. Er is in deze gevallen
+natuurlijk slechts sprake van hulpverleening vóor het plegen van een
+misdrijf, zooals die in art. 48 2º Sw. beperkt is aangegeven.
+
+Allereerst is het van belang te weten of in het geval, dat een
+makelaar met een of meer meisjes zich tot een bordeelhouder wendt,
+met wien hij geen afspraak heeft en van wien hij geen last ontving,
+zou mogen aangenomen worden, dat bij den bordeelhouder bestaat een
+volkomen geïndetermineerd opzet om te koppelen. Een dergelijk in geen
+enkel opzicht bepaald opzet wordt zoo goed als algemeen verworpen,
+zoodat in het bovengenoemd geval de bordeelhouder geen opzet had een
+misdrijf te plegen, op het oogenblik dat de makelaar hem de gelegenheid
+of de middelen verschafte om zich schuldig te maken aan art. 2502º
+Sw. De zooeven gestelde moeilijke kwestie is door den Hoogen Raad in
+zijn arrest van 13 Juni 1898 W. 7145 in dien zin beslist, dat tot het
+bestaan van medeplichtigheid aan misdrijf in het algemeen en voor die
+omschreven in art. 48 sub 2º in het bijzonder wordt vereischt, dat
+het opzet tot het plegen van het misdrijf bij hem, aan wien de hulp
+verleend wordt, op het oogenblik, dat deze wordt verleend, aanwezig
+wordt gevonden. Dit gevoelen van ons hoogste rechtscollege deel ik.
+
+Dus in het geval, dat de makelaar op eigen risico meisjes misleidt
+met het oogmerk ze aan een ontuchtig leven over te leveren, kan hij
+niet wegens medeplichtigheid veroordeeld worden.
+
+Na het voorgaande betoog alles resumeerende kom ik tot de volgende
+conclusie: de handelaars die meerderjarige vrouwen door misleiding
+aan een ontuchtig leven overleveren, komen nimmer te dier zake voor
+den strafrechter. Doch waar het minderjarige meisjes geldt, blijven
+vele hunner daden volgens onze wet ongestraft.
+
+Gewapend met ons art. 2502º valt dus nagenoeg niet op te treden tegen
+den handel in blanke slavinnen. En zelfs dan, wanneer de toedracht
+der zaken van dien aard is, dat volgens onze strafwet de daden van
+den meisjeshandelaar in het algemeen zouden kunnen vervolgd worden,
+dan nog ontsnapt hij de gerechtigheid, wanneer in het speciale geval
+de koppelaar zelfs niet wegens strafbare poging kan terechtstaan,
+ondanks het feit, dat de placeur al het zijne er toe bijgebracht
+heeft om aan zijn daad een gunstig resultaat te verzekeren.
+
+Doch onze strafwet bezit een ander artikel, dat de vermelding waard
+is. Het is door de Regeering in het wetsontwerp opgenomen naar
+aanleiding van de beraadslagingen in de Tweede Kamer over artikel
+250. 't Is artikel 452, dat afgaande op de redevoering van het Kamerlid
+van Houten juist moest strekken om bescherming te verleenen aan die
+meisjes, die in bordeelen opgenomen worden en het karakter van het
+huis niet kennen.
+
+De woorden van den Heer van Houten bij de beraadslagingen over
+art. 250 Strafwetboek luiden aldus: "Er is nog eene bepaling, die
+ik zeer gaarne aan het Wetboek zag toegevoegd. Men hoort dikwerf,
+dat houders van bordeelen meisjes van buitenaf als dienstboden in huis
+nemen, zonder dat deze met het karakter van het huis, waarin zij komen,
+bekend zijn. Daartegen wordt hier op geenerlei wijze voorzien. Toch
+komt het mij zeer wenschelijk voor, eene strafbepaling te maken tegen
+hen, die personen, vooral minderjarige vrouwen, wien de bestemming van
+het huis onbekend is, in een bordeel lokken. Iedereen zal erkennen,
+dat het binnentreden van een meisje in zulk een huis op zich zelf
+reeds een blaam op het meisje werpt en hare toekomst in gevaar
+brengt." Hierop antwoordde de Heer Modderman, Minister van Justitie:
+"Eindelijk merk ik den Heer van Houten op, dat ik, geenszins afkeerig
+van verscherping, in overleg met de Commissie van Rapporteurs gaarne
+zal overwegen of het mogelijk zij in het derde boek eene bepaling
+op te nemen als door dien geachten afgevaardigde wordt bedoeld, ter
+voorkoming van het opnemen van meisjes in een publiek huis, quasi
+als dienstmeisjes of in een andere betrekking, zonder dat men haar
+met het karakter van het huis bekend maakt."
+
+Deze besprekingen hadden ten slotte tengevolge de opneming van
+art. 449a in het G. O., dat na verschillende wijzigingen bij de
+behandeling ons tegenwoordig art. 452 geworden is. Het luidt:
+
+"De bordeelhouder, die in het huis, waarin hij zijn bedrijf uitoefent,
+eene niet tot zijn gezin behoorende vrouw opneemt, zonder haar
+vooraf, op voor haar verstaanbare wijze in tegenwoordigheid van den
+burgemeester of van den door dezen aangewezen ambtenaar, op diens
+bureel te hebben bekend gemaakt met het bedrijf, dat in dat huis
+wordt uitgeoefend, wordt gestraft met hechtenis van ten hoogste 3
+maanden of geldboete van ten hoogste 300 gulden". De bedoeling van den
+Heer van Houten was goed; hij wilde eene strafbepaling in het leven
+roepen tegen hen, die personen, vooral minderjarige vrouwen, wie de
+bestemming van het huis onbekend is, in een bordeel lokken. Doch heeft
+hij hiermede op 't oog den handel in blanke slavinnen? 't Is niet
+twijfelachtig, dat zonder 't antwoord van den minister men onzeker
+zou zijn omtrent de werkelijke strekking van het verlangen van den
+Heer van Houten. Zijn woorden laten ruimte voor tweeërlei opvattingen
+of desnoods drie: 1º hij heeft 't oog op die vrouwen, die gedwongen
+worden zich in het bordeel aan de prostitutie over te geven. 2º
+hij bedoelt de bescherming tegen verleiding van degenen, die in het
+bordeel in een dienstbetrekking gaan zonder van den aard van het huis
+kennis te dragen. Dit zou ik vooral ook op kunnen maken uit de woorden:
+"Iedereen zal erkennen, dat 't binnentreden van een meisje in zulk een
+huis op zich zelf reeds een blaam op het meisje werpt en hare toekomst
+in gevaar brengt". Verder ook uit de begin-woorden. 3º. Hij sprak met
+'t oog op deze beide categoriën. Doch de woorden van den Minister
+laten geen twijfel, dat vooral de meisjes, die als prostituées daar
+haar verblijf moeten houden, beschermd worden; hij zegt toch: quasi
+als dienstmeisjes of in een andere betrekking.
+
+Kan mij nu art 452 bevrediging schenken? 't Zij verre van daar. Ik
+stel mij niet op 't standpunt van sommige moralisten, die het artikel
+aanvallen met weinig steekhoudende argumenten. [9]
+
+Doch het artikel voldoet volstrekt niet aan het verlangen, door den
+Heer van Houten in zijn woorden uitgedrukt. Onbegrijpelijk dat hij
+zich met 't voorgestelde artikel heeft kunnen vereenigen. Ware aan
+den wensch in zijn woorden uitgedrukt volkomen gevolg gegeven, dan
+hadden wij een zoo goed als zeker afdoende bepaling tegen den handel
+in blanke slavinnen. De kennis van het bestaan van dezen handel blijkt
+uit de woorden van den Heer v. H., en bovendien was op 't oogenblik der
+beraadslagingen in de 2de K. over art. 449a, den 9den Nov. 1880, reeds
+in voldoende mate van allerlei zijden op het euvel gewezen. En wij,
+Nederlanders, zouden er op kunnen bogen de eersten geweest te zijn,
+die een strafbepaling tegen dezen handel vastgesteld hadden. Doch
+dit heeft niet zoo mogen zijn.
+
+De indruk, die het artikel geeft, is veeleer die van eene
+administratieve bepaling, die alle andere doeleinden beoogt, dan de
+bestrijding van den meisjeshandel, dan die van een bepaling, welke hen
+treft "die personen, vooral minderjarige vrouwen, wien de bestemming
+van het huis onbekend is, in een bordeel lokken".
+
+Het geeft den indruk, alsof het 't doel is b.v. na te gaan, hoeveel
+vrouwen in een bordeel zijn, of n'importe welk ander administratief
+doel, terwijl 't toevallig ook misleide meisjes kan redden.
+
+Geenszins, dat door het artikel in bescherming zouden worden genomen
+rechtsbelangen van hooge waarde, waarop bij ernstige krenking
+zware straffen zouden moeten gesteld worden. Doch het schijnt,
+dat dit toch het doel geweest is. In hoeverre beantwoordt nu het
+artikel aan dit doel? Slechts voor een zeer klein gedeelte en wel
+dan wanneer degenen, die personen, vooral minderjarige vrouwen,
+wien de bestemming van het huis onbekend is, in een bordeel lokken,
+toevalligerwijze juist zelf de bordeelhouders zijn, wat in het gros
+der gevallen niet zoo is. Had de Heer van Houten als zijn wensch
+te kennen gegeven, dat iedere bordeelhouder gestraft moest worden,
+wanneer hij meisjes tegen haar wil in het bordeel gevangen houdt, dan
+zou ik art. 452 kunnen beschouwen als een door straf gesanctioneerde
+maatregel om de vrijheidsrooving aan 't licht te brengen. Het zou
+dan tevens, zonder dat de wensch daartoe te kennen gegeven ware, den
+bordeelhouder treffen, die meisjes door misleiding in zijn huis lokt.
+
+Ik kan dus niet verhelen, dat mijns inziens art. 452 een der treurigste
+artikelen is uit ons Wetboek van Strafrecht zoowel om zijn redactie,
+die niet doet vermoeden, dat de wensch, die zijn ontstaan tengevolge
+had, luidt, zooals de Heer Van Houten haar uitgesproken heeft,
+als ook omdat het slechts voor een zeer klein gedeelte en met halve
+maatregelen aan dien wensch voldoet.
+
+En nu, hoe werkt dit artikel 452 in de practijk? Vele belangrijke
+gevallen van vervolgingen ter zake van overtreding van art. 452 hebben
+zeker niet plaats. Ik althans heb nergens een enkel geval aangetroffen.
+
+De bordeelhouders geven slechts dan gevolg aan het voorschrift
+in den norm van art. 452 S. W. vervat, wanneer zij er geen nadeel
+door kunnen ondervinden; 't staat toch slechts aan hen om naar den
+burgemeester te gaan of naar dengene, die door dezen aangewezen
+is. En voldoende contrôle of de bepaling nageleefd wordt is
+onuitvoerbaar. Wat is toch de kwestie? De clandestiene huizen van
+prostitutie, verder de zoogenaamde verdachte huizen in die gemeenten,
+waar bij politieverordening het houden van een bordeel verboden is,
+vallen geheel buiten deze bepaling. En 't is toch een bekend feit, dat
+deze huizen de bordeelen in aantal verre overtreffen. Wat de bordeelen
+betreft, zoo is het te dwaas om aan te nemen, dat de bordeelhouders
+zelf door gevolg te geven aan art. 452 aangifte zullen doen van een of
+ander strafbaar feit, waaraan zij zich schuldig gemaakt hebben. Van
+den anderen kant is de algemeene klacht, dat 't artikel geenerlei
+uitwerking heeft, omdat de bordeelhouders hun slachtoffers zoo
+weten te suggereeren, dat deze slechts napraten, hetgeen deze haar
+geboden hebben te zeggen; zij zijn zich toch ook niet bewust, welke
+de strekking van het artikel is. Hoe licht valt 't niet eene vreemde
+vrouw in dergelijken toestand iets op den mouw te spelden! Ten opzichte
+van bordeelhouders, die de plicht hun door art. 452 opgelegd nakomen
+zooals het behoort, is het voorschrift voorzeker van nutteloozen dwang.
+
+
+
+§ 2. WET OP DE UITZETTING VAN VREEMDELINGEN.
+
+Bij eene conscentieuse en nauwkeurige opvatting harer taak als hulp
+der justitie bij de opsporing en constateering van strafbare feiten
+en eveneens bij een dergelijke opvatting harer taak om een door geen
+wet geboden, doch in haar wezen liggend preventief toezicht uit te
+oefenen, opdat de rechtsorde niet verstoord worde niet alleen, doch
+ook opdat door ruimer verzorgend optreden kwade praktijken, die door
+geen wetsbepaling getroffen worden, tegengegaan worden, kan de politie
+zeer veel uitrichten om den handel in blanke slavinnen te bestrijden,
+repressief en preventief. Dit geldt zoowel voor den binnen- als voor
+den buitenlandschen handel.
+
+Ten opzichte van den buitenlandschen handel bezit de politie een
+machtmiddel, waarvan hier en daar ook werkelijk gebruik gemaakt
+wordt. Waarom wordt dat middel dan niet algemeen toegepast? Dit is
+wel toe te schrijven aan de werkelijk meer of mindere gegrondheid,
+waarmede de rechtmatigheid van het gebruik van de bewuste maatregel
+betwist wordt. Dit dien ik dus te bespreken. Ik heb het oog op de wet
+van 13 Aug. 1849 (S. 39) tot regeling der toelating en uitzetting
+van vreemdelingen. Het zijn de artt. 1, 10 en 11 van deze wet, die
+op indirecte wijze den handel in meisjes in zijn kracht kunnen fnuiken.
+
+Art. 1. "Alle vreemdelingen, die voldoende middelen van bestaan hebben
+of door werkzaamheid kunnen verkrijgen, worden in Nederland toegelaten
+op den voet bij de vier eerstvolgende artikelen omschreven."
+
+'t Hangt hier af van eene uitlegging van "voldoende middelen van
+bestaan"; men zou door het bestaan van deze te ontkennen bij de
+publieke vrouw vreemde prostituées uit den lande kunnen weren. Een zeer
+deugdelijke maatregel voorwaar om de prostitutie van vreemde vrouwen
+tegen te gaan, doch daarvoor is vereischte, dat bij de toelating
+blijke, dat zulk een vrouw prostituée is. In het gros der gevallen is
+dit ondoenlijk en kan men het ook niet vermoeden. Vooral bij den import
+van vrouwen is dit iets hopeloos, want de aard van den meisjeshandel
+brengt toch mee, dat juist de vrouw in het land komt, omdat zij haar
+middelen van bestaan door eigen werkzaamheid kan verkrijgen in de een
+of andere dienstbetrekking, al is deze ook gefingeerd, hetgeen alleen
+de placeur weet. Hiervan kan desnoods door brieven of contracten
+blijken. Doch in deze gevallen zouden bij toelating der vreemdelinge
+toegepast kunnen worden de artt. 10 en 11 die aldus luiden:
+
+Art. 10. "Toegelaten vreemdelingen kunnen niet over de grenzen worden
+gebracht dan op bevel van den kantonrechter der plaats, waar zij zich
+ophouden of op onzen last."
+
+Art. 11. "De kantonrechter kan geene uitzetting bevelen dan wegens
+gemis der vereischten, in art. 1 omschreven en na den vreemdeling
+te hebben gehoord of nadat deze daartoe behoorlijk is opgeroepen,
+etc. etc."
+
+We zien, dat 't hier weer aan komt op de oplossing van de vraag,
+wat men met een "middel van bestaan" bedoelt.
+
+Ik meen te kunnen volstaan met de meening van de Redactie van de
+Gemeentestem te citeeren, overtuigd als ik ben, dat zij door deze
+uiting de meening openbaart van allen, die het zijn van prostituée
+niet als voldoende middel van bestaan beschouwen. In Gemeentestem
+2000 antwoordt de Redactie op de vraag:
+
+"Kan het bedrijf van publieke vrouw als zijnde in strijd met de
+goede zeden ooit opleveren een middel van bestaan in den zin der
+vreemdelingenwet?" aldus:
+
+"Het komt ons voor, dat art. 1 der wet op de toelating en uitzetting
+van vreemdelingen met de uitdrukking "voldoende middelen van bestaan"
+en "werkzaamheid" niet kan bedoeld hebben een middel van bestaan of
+eene werkzaamheid, strijdig met de openbare orde of goede zeden, daar
+de wet juist geroepen is deze in bescherming te nemen. Wij antwoorden
+dus ontkennend."
+
+Ik meen deze argumentatie van de Gemeentestem eenigszins onjuist te
+moeten noemen. De wet laat in 't midden, welk een middel van bestaan
+vereischt is; het moet slechts voldoende zijn. Het komt hier slechts
+aan op het gevolg, of men in staat is zich zelf te onderhouden,
+zonder dat eenige onderscheiding gemaakt is van de wijze, waarop
+dit geschiedt.
+
+In eene aanschrijving van den Minister van Justitie dd. 28 Augustus
+1849 no. 80 bevattende: "Wenken en onderrigtingen aangaande het
+doel en de strekking der wet" heet het, dat deze wet "hoofdzakelijk
+ten doel heeft om der regeering de middelen te geven, ten einde die
+vreemdelingen,.... die ons tot last zouden kunnen worden, doordien zij
+geen voldoende middelen van bestaan hebben, noch door werkzaamheid
+kunnen verkrijgen te weren of te noodzaken het land te ruimen." Men
+mag beweren, dat eene vreemde prostituée ook tot last kan worden van
+ons land; maar dan kan men ieder gaan weren of het land uitzetten
+van wien blijkt, dat hij een gevaarlijk beroep uitoefent, dat hem
+spoedig b.v. armlastig kan maken. Neen, het is noodig, dat "het tot
+last worden" een gevolg zij van de onvoldoendheid van het middel van
+bestaan. En dit is toch geenszins het geval met de prostituée, die
+integendeel eerder in weelderigen dan in armoedigen toestand verkeert,
+wanneer zij zich aan dat leven begint over te geven.
+
+'t Is dus mijns inziens een verkeerd principe eene vrouw het land uit
+te zetten op grond, dat zij prostituée is. De wet toch onderscheidt
+niet; eene natuurlijke onderscheiding ligt evenwel daar, waar sprake
+zou zijn, dat het middel van bestaan zou gevonden moeten worden
+door handelingen of werkzaamheden, die de wet verbiedt, doordat zij
+die in strijd met de openbare orde, rust, veiligheid, goede zeden
+enz. acht. Een befaamd inbreker zal zich dus op grond dat hij door
+groote ervarenheid in het inbreken en stelen een meer dan voldoende
+middel van bestaan heeft, niet voor uitzetting kunnen vrijwaren. Waar
+men dus stilzwijgend een onderscheiding zou willen maken van de wijze,
+waarop door werkzaamheid een middel van bestaan kan gevonden worden,
+kan slechts uitgesloten zijn eene werkzaamheid, die in strijd is met
+de wet. Want het heeft geen zin, dat de Redactie der Gemeentestem
+verkondigt: dat met de uitdrukking "voldoende middelen van bestaan"
+en "werkzaamheid" niet kan bedoeld zijn een middel van bestaan of
+eene werkzaamheid, strijdig met de openbare orde of goede zeden,
+daar de wet juist geroepen is deze in bescherming te nemen." Zonder
+twijfel is dit laatste waar, doch daarmede is nog niet gezegd, dat
+de wet hare roeping ook vervult. Eene positieve uiting van de wet is
+noodig op eenigerlei wijze, doch in casu is nergens in onze wetgeving
+eene bepaling te vinden, die het zijn van prostituée voor onzedelijk
+of in strijd met de openbare orde verklaart.
+
+Tot nu toe heb ik mij gehouden aan de veelal gevolgde opvatting van
+de uitdrukking "middel van bestaan" in deze wet. Ik kan mij evenwel
+niet vereenigen met de aan deze woorden in de dagelijksche spreektaal
+gegeven beteekenis. Men stelt "middel van bestaan" synoniem met
+"betrekking, bedrijf, ambacht, werkzaamheid etc." Niets is evenwel
+meer onjuist. In geen enkel woordenboek van de Nederlandsche taal zal
+men van een dusdanig gebruik gewag gemaakt zien. (Zie b.v. van Dale).
+
+Ook de Gemeentestem houdt zich aan dit foutieve gebruik van "middel
+van bestaan." Wij zouden hiervoor in de plaats kunnen schrijven
+b.v. "geld". Dus: "alle vreemdelingen, die voldoende geld hebben of
+door werkzaamheid kunnen verkrijgen" etc. Wat voor zin heeft het nu
+te zeggen: geld, dat strijdig is met de openbare orde of goede zeden.
+
+Ik wil nog even het dwaze aantoonen, wanneer men ook in art. 1 der
+Vreemdelingenwet "middel van bestaan" gaat gebruiken als "betrekking",
+"bedrijf" etc. Wij zouden dan lezen: "Alle vreemdelingen, die
+een voldoende betrekking etc. hebben of door werkzaamheid kunnen
+verkrijgen" etc. "Door werkzaamheid" zou alsdan geheel overbodig
+zijn. Het is toch duidelijk, dat men geen bedrijf etc. kan hebben
+of verkrijgen, zonder dat men werkzaam is. Het heeft dus geen zin
+te blijven hechten aan het foutieve dagelijksche gebruik van "middel
+van bestaan".
+
+Mijne conclusie strekt dus daartoe, dat theoretisch eene vreemde
+prostituée op grond, dat zij prostituée is, niet uit het land gezet
+kan worden.
+
+Doch nu de practijk. In de Memorie van beantwoording heet het:
+
+"Te omschrijven, welke middelen van bestaan als voldoende zijn aan te
+merken ligt buiten den kring der wet. Naar omstandigheden behooren
+hieromtrent voorschriften te worden gegeven, hetgeen eene taak van
+uitvoering mag heeten."
+
+'t Is mij niet erg duidelijk of de minister zich aan dezelfde
+onnauwkeurigheid heeft schuldig gemaakt als de Gemeentestem. Mijns
+inziens is ook de goede interpretatie in deze uiting van den minister
+te lezen. In ieder geval ware het tot recht verstand der zaak beter
+geweest, indien hij geschreven had in plaats van "welke" "in hoeverre";
+dus: "Te omschrijven, in hoeverre middelen van bestaan als voldoende
+zijn aan te merken" etc.
+
+Algemeene voorschriften zijn omtrent de meerdere of mindere
+voldoendheid niet gegeven; zij zouden moeten aangeven met welk
+minimum van middelen men, zonder dat de vreemdelinge ten laste komt
+van het land, zich tevreden kan stellen; verder welke waarborgen
+moeten bestaan omtrent eene zekere continuïteit van die middelen etc.
+
+Nu heeft de overheid, met de uitvoering van de wet belast, de
+vrijheid in ieder gegeven geval naar eigen oordeel te beslissen, of de
+vreemdelinge aan de vereischten, die de wet stelt, voldoet. In zooverre
+is practisch mogelijk eene vreemde prostituée het land uit te zetten.
+
+Over 't algemeen wake de ernst en de bezadigdheid der Nederlandsche
+overheid er voor, dat, nu haar zulke groote bevoegdheid overgelaten
+is, zoo veel mogelijk willekeur in de toepassing der wet gemeden worde.
+
+Moeielijkheid bestaat nog bij den handel in blanke slavinnen. De
+vreemde vrouw gaat meestal zoogenaamd in dienst als werkmeisje,
+linnenmeisje etc, en dit geschiedt zelfs in optima forma daar, waar de
+bordeelen verboden zijn. Brieven of onderhandsche contracten getuigen
+daarvan. Mag de overheid met de uitvoering belast op bloot vermoeden
+een vrouw als prostituée signaleeren? En kan zij haar, op dien grond
+aannemende, dat zij geen voldoende middel van bestaan heeft, over
+de grenzen zetten, alhoewel zij (in werkelijkheid of niet) de een
+of andere werkzaamheid heeft, waardoor zij wellicht in voldoende
+mate in haar onderhoud kan voorzien? 't Is duidelijk, dat volgens
+mij de duidelijke bewoordingen der wet dit niet toelaten. Doch in
+de practijk zal dit wel weer kunnen geschieden: bij de toelating
+toch is de vreemdelinge overgeleverd aan het libre arbitre van het
+politiehoofd. Bij de uitzetting is de kantonrechter vrij in zijn
+oordeel, behoudens in achtneming van art. 11 der wet van 1849; hij
+spreekt toch geen vonnis uit onderworpen aan de gewone regelen bij
+de rechtspraak geldig. Slechts een beroep op het uitvoerend gezag,
+dat natuurlijk vrij kan beslissen. De geweigerde toelating of de
+uitzetting zal echter steeds in waarheid gemotiveerd moeten zijn door
+aanneming van het feit, dat er geen voldoende middelen van bestaan
+zijn of verkregen kunnen worden (volgens de interpretatie, die ik
+van deze uitdrukkingen gaf.)
+
+
+
+§ 3. INTERNATIONALE VERKLARINGEN.
+
+Aan Nederland komt de eer toe, dat het wat het internationaal recht
+betreft vooraan staat om de slachtoffers van den blanke slavinnenhandel
+ter hulpe te snellen. Om dit initiatief verdient het alle lof en
+hulde; doch ook slechts om dit initiatief, want, daar alle begin
+moeielijk is, zoo valt ook ongelukkigerwijze te constateeren, dat
+de eerste poging zeer weinig bijdraagt om aan het zoo lovenswaardig
+doel te beantwoorden. Verbetering valt gelukkig te bespeuren bij de
+volgende pogingen.
+
+Ik heb 't oog op de drie verklaringen door Nederland respectievelijk
+met België, Oostenrijk-Hongarije en Duitschland uitgewisseld.
+
+Een Koninklijk Besluit van 8 Jan. 1887 bepaalde de plaatsing in het
+Staatsblad van de op 18 Dec. 1886 te Brussel uitgewisselde verklaring
+betreffende door Nederland en België te nemen maatregelen tegen den
+zgn. handel in jeugdige vrouwen en meisjes, S. 2.
+
+De 2 eenige artikelen van deze verklaring luiden vertaald aldus:
+
+Art. 1. De Regeering der Nederlanden en de Belgische Regeering
+verbinden zich binnen de wettelijke grenzen, zooveel mogelijk te
+bevorderen, dat tot een der beide landen behoorende vrouwen en meisjes,
+welke tegen haren wil er toe gebracht mochten zijn zich in het andere
+land aan ontucht over te geven, hetzij op haar verzoek, hetzij op
+verzoek der personen die gezag over haar uitoefenen, uit het land,
+waar zij zich bevinden worden teruggezonden in de richting van het
+land, waartoe zij behooren.
+
+Art. 2. Alvorens de terugzending van eene getrouwde vrouw of van een
+volgens de wetten van het land harer herkomst minderjarig meisje
+te doen plaats hebben, zal de overheid aan de personen, die gezag
+over haar uitoefenen, een kennisgeving richten, vermeldende den dag,
+waarop de terugzending zal geschieden en de plaats, waarheen de vrouw
+of het meisje zal opgezonden worden.
+
+Ongeveer 2 1/2 jaar later volgde een besluit van den 27sten Dec. 1888,
+dat de plaatsing in het Staatsblad bepaalde van de tusschen Nederland
+en Oostenrijk-Hongarije uitgewisselde verklaringen, strekkende tot
+het wederzijds nemen van maatregelen om den zoogenaamden handel in
+jeugdige vrouwen en meisjes tegen te gaan. S. 228. Deze verklaringen
+tellen een vijftal artikelen van den volgenden inhoud.
+
+Art. 1. De Regeering der Nederlanden en van de Oostenrijk-Hongaarsche
+monarchie verbinden zich, binnen de grenzen der wet, zooveel mogelijk
+te bevorderen, dat, tot een der beide landen behoorende vrouwen en
+meisjes, welke tegen haren wil er toe gebracht mochten zijn zich in
+het andere land aan ontucht over te geven, hetzij op haar verzoek,
+hetzij op verzoek der personen, die gezag over haar uitoefenen, uit
+het land, waar zij zich bevinden, worden teruggezonden naar het land,
+waartoe zij behooren.
+
+Art. 2. Gezegde regeeringen verbinden zich eveneens binnen de grenzen
+der wet zooveel mogelijk te bevorderen, dat meisjes, die volgens de
+wetten van haar land minderjarig zijn en zich vrijwillig in het andere
+land aan ontucht overgeven, op verzoek hunner ouders of voogden worden
+teruggezonden naar het land, vanwaar zij herkomstig zijn.
+
+Art. 3. De terugzending zal plaats hebben zonder rekening te houden met
+de aanspraken, welke derden op dezen vrouwen en meisjes zouden kunnen
+doen gelden, ten gevolge van de betrekkingen, die uit den staat van
+ontucht voortvloeien, uitgezonderd het geval, waarin de terugzending
+in strijd zoude zijn met de uitvoering van een rechterlijk bevel.
+
+Art. 4. Alvorens de terugzending van eene getrouwde vrouw of van een
+volgens de wetten van het land harer herkomst minderjarig meisje te
+doen plaats hebben, zal de overheid aan de personen, die gezag over
+haar uitoefenen, eene kennisgeving richten, vermeldende den dag,
+waarop de terugzending zal geschieden, en de plaats, waarheen de
+vrouw of het meisje zal opgezonden worden.
+
+Art. 5. Ingeval de vrouw of het meisje, dat teruggezonden moet worden,
+niet in staat mocht zijn zelve de kosten van hare overbrenging terug
+te betalen en zij noch echtgenoot, noch ouders, noch voogden mocht
+hebben, die voor haar betalen, zullen de op de terugzending gevallen
+kosten door ieder der wederzijdsche landen gedragen worden, voor
+zooveel betreft de overbrenging op zijn grondgebied.
+
+De kosten van vervoer over het grondgebied van een derden staat
+zullen alsdan ten laste komen van het land, tot hetwelk de vrouw of
+het meisje, dat teruggezonden is, behoort.
+
+
+
+Niet lang na de uitwisseling van deze laatste verklaringen, werd
+den 15 Nov. 1889, een derde verklaring uitgewisseld, en wel met het
+Duitsche Rijk nopens de van weerszijden te nemen maatregelen tegen
+den zoogenaamden handel in vrouwen en meisjes. Wegens de geldelijke
+verplichtingen, die ten gevolge van deze verklaring het Rijk op zich
+nam, moest deze de goedkeuring der Staten-Generaal verwerven volgens
+voorschrift van art. 592º G. W. Den 15den April 1891 volgde pas het
+bevel tot plaatsing in het Staatsblad (S. 85) van de wet, waarvan het
+eenig artikel de goedkeuring behelsde van de bovengenoemde verklaring
+met Duitschland.
+
+De 7 artt. van deze verklaring luiden als volgt:
+
+Art. 1. De Regeering der Nederlanden en de Regeering des Duitschen
+Rijks verbinden zich binnen de wettelijke grenzen, zooveel mogelijk
+te bevorderen, dat de tot een der beide landen behoorende vrouwen
+en meisjes, die zich in het andere land aan ontucht overgeven,
+onderworpen worden aan een verhoor, ten einde te doen blijken, van
+waar zij komen en wie haar heeft doen besluiten haar land te verlaten.
+
+De te dier zake op te maken processen-verbaal zullen worden medegedeeld
+aan de overheden van het land, waartoe de gezegde vrouwen en meisjes
+behooren.
+
+Art. 2. De contracteerende partijen verbinden zich insgelijks zooveel
+mogelijk binnen de wettelijke grenzen te bevorderen, dat diegene
+van die vrouwen en meisjes, welke tegen haren wil er toe gebracht
+mochten zijn zich aan ontucht over te geven, hetzij op haar verzoek,
+hetzij op verzoek der personen, die gezag over haar uitoefenen, worden
+teruggezonden uit het land, waar zij zich bevinden en overgebracht
+worden naar de grens van haar geboorteland.
+
+Art. 3. De contracteerende partijen verbinden zich buitendien zooveel
+mogelijk, binnen de wettelijke grenzen, te bevorderen, dat meisjes,
+die volgens de wetten van haar land nog minderjarig zijn en die zich
+in het andere land vrijwillig aan ontucht overgeven, op verzoek harer
+ouders of voogden worden teruggezonden naar het land, vanwaar zij
+herkomstig zijn.
+
+Art. 4. Alvorens de terugzending van eene der bij de artt. 2 en 3
+vermelde personen te doen plaats hebben, zal de daarmede belaste
+overheid door tusschenkomst van de overheden van het land, waartoe
+de bedoelde persoon behoort, aan de personen, die gezag over haar
+uitoefenen, eene kennisgeving richten, vermeldende den dag, waarop
+de terugzending zal geschieden en de plaats, waarheen de vrouw of
+het meisje zal worden overgebracht.
+
+Art. 5. De briefwisseling tusschen de overheden der beide landen,
+betrekkelijk die terugzending zal, zooveel mogelijk, rechtstreeks
+worden gevoerd.
+
+Art. 6. In geval de kosten veroorzaakt door het onderhoud en
+de terugzending van die vrouwen en meisjes tot aan de grens, niet
+kunnen worden terugbetaald door die vrouwen en meisjes zelven, noch
+door haar echtgenoote, ouders of voogden, zullen die kosten gedragen
+worden door den Staat, die de terugzending heeft bewerkstelligd.
+
+Art. 7. De tegenwoordige verklaring zal worden bekrachtigd en de
+akten tot bekrachtiging daarvan zullen zoo spoedig mogelijk te 's
+Hage worden uitgewisseld etc. etc.
+
+
+
+Van dezen inhoud zijn de 3 verklaringen, die onze Regeering
+successievelijk met België, Oostenrijk, Hongarije en Duitschland
+uitgewisseld heeft. Het zijn verklaringen, geen tractaten;
+internationale schikkingen van de laatsten in vorm, inhoud en belang
+verschillend, zooals de minister van buitenl. zaken in de Eerste Kamer
+zeide. Wat de uiting aangaande het minderwaardige belang aangaat,
+dit moge in het algemeen waar zijn, in het onderhavige geval zullen
+wij dit niet cum grano salis opvatten. Welke andere belangen toch
+evenaren het belang, dat bij deze kwestie op 't spel staat?
+
+De inhoud laat wel is waar iets te wenschen over en vooral bij de
+eerste schikkingen hebben wij te doen met zuivere verklaringen van
+administratief karakter en er is geen sprake van het bedingen van
+wederzijdsche rechten en concessiën, zooals meestal het onderwerp
+zijn van tractaten.
+
+Ook de vorm verschilt, in zooverre als de onderteekeningen niet plaats
+hebben door speciale gevolmachtigden, maar namens de regeeringen door
+de gezanten of ministers met latere ratificatie. Het geheel toont aan,
+dat op het stellen van scherpe juridische begrippen blijkbaar minder
+is gelet. Vreemd is, dat, waarop ook de aandacht gevestigd werd bij
+de behandeling in de Kamers (van het wetsontwerp tot goedkeuring
+van de Verklaring met Duitschland), de considerans verschilt van
+het intitulé. De eerste spreekt van "de in gemeen overleg te nemen
+maatregelen tot bescherming van ontuchtige vrouwen in zekere gevallen
+verkeerende" (of: "van zekere categorieën van ontuchtige vrouwen")
+terwijl volgens het intitulé maatregelen worden getroffen tegen
+den zoogenaamde handel in jeugdige vrouwen en en meisjes. Volgens
+de Regeering drukt dit laatste de strekking van de verklaring het
+best uit.
+
+In aanmerking moet genomen worden, dat slechts bij de laatste
+verklaring een en ander uitlekt van hetgeen de Regeering met sommige
+bewoordingen bedoelt, hetgeen zoowel plaats heeft in de Memorie van
+Toelichting, als in de Memorie van Antwoord en bij de beraadslagingen
+in de Kamers. Daar in sommige opzichten de 3 verklaringen, die toch
+hetzelfde doel beoogen, in de redactie der artikelen overeenstemmen,
+zoo zal men het niet gewaagd kunnen noemen, als ik bij de interpretatie
+der 2 eerste verklaringen een voorzichtig gebruik maak van hetgeen
+bij de 3de verklaring gezegd en voorgevallen is.
+
+Artikel 1 van de eerste verklaring stemt overeen met art. 1 van
+de tweede en art. 2 van de derde. Een gering verschil in redactie
+in art. 1 van de verklaring met Oostenrijk-Hongarije is van geen
+belang. Dit artikel stelt daar eene bevoegdheid der politie: eene
+nieuwe of een oude bevoegdheid? Dit hangt af van de oplossing der vraag
+of er, en zoo ja, in hoeverre er dan een onbeschreven politierecht
+zoude bestaan, die der politie een preventieve bevoegdheid toekent
+om op te treden, waar 't geldt de openbare orde en veiligheid te
+handhaven, personen etc. te beschermen en verder om steeds op alle
+wijzen, die de wet niet verbiedt, met tact werkzaam te wezen ter
+bevordering van dit doel.
+
+Daar mijns inziens deze vraag in bevestigenden zin moet beantwoord
+worden, ben ik van meening, dat bij eene opvatting van hare roeping
+door de politie in dezen zin deze ook zonder art. 1 (resp. art. 1
+van 1888 en art. 2 van 1889) zou kunnen handelen als in dit artikel
+bedoeld wordt. Mogelijk zit dus de kracht van deze artikelen in het
+woord "bevorderen", waardoor de Regeering belooft het hare er toe
+bij te brengen de magistraten voortdurend op hun plicht te wijzen
+door missives en circulaires.
+
+Doch ik loop mijn betoog vooruit door van de taak der politie in
+dezen te spreken, voordat ik heb nagegaan wat bedoeld kan wezen met
+de woorden "binnen de wettelijke grenzen".
+
+De Minister van Justitie hechtte in 1891 aan de genoemde woorden dezen
+zin: "voorzoover de wetten hier te lande 't toelaten met in achtneming
+van de vormen bij die wetten voorgeschreven." En daarbij wees hij
+vooral op de wet van 13 Augustus 1849 (Stsbl. 39) tot regeling der
+toelating en uitzetting van vreemdelingen.
+
+Deze wet regelt de uitzetting van vreemdelingen. Dit geschiedt, zooals
+wij reeds zagen, òf door den kantonregter òf op 's konings last. In
+het eerste geval wegens gemis der vereischten in art. 1 opgegeven,
+altijd mits de vreemdeling toegelaten en hem een reis- en verblijfpas
+uitgereikt is. Maar, wanneer er een reden is tot uitzetting, dan moet
+de overheid ook haar plicht vervullen en mag er niet gewacht worden,
+totdat de vrouw het zelf verzoekt, of totdat het verzoek komt van de
+personen, die gezag over haar uitoefenen. En waarom dan de beperking
+tot de vrouwen, die tegen haar wil er toe gebracht mochten zijn zich in
+het andere land aan ontucht over te geven? Dat is mij niet duidelijk,
+althans van het standpunt van degenen, die het op grond van art. 1 der
+vreemdelingenwet toelaatbaar achten, dat eene vreemde prostituée op
+grond van haar ontuchtig leven niet toegelaten of uitgezet wordt. De
+Minister van Justitie oordeelde ook aldus in zijne Memorie van Antwoord
+op de bemerkingen van het voorloopig verslag in zake de verklaring
+met Duitschland.
+
+Bij nauwkeurige bestudeering van deze 3 tractaten kan men niet anders
+dan tot deze conclusie komen, dat de Regeering gedwaald heeft in
+deze zaak.
+
+Van welk standpunt moeten wij uitgaan?
+
+Er moet onderscheid gemaakt worden tusschen:
+
+1e. uitlevering d. i. "de overlevering van ter zake van misdrijf
+vervolgde of veroordeelde personen, door de regeering van den staat,
+op wiens grondgebied zij zich bevinden aan die van een anderen staat
+ter berechting en bestraffing" (Van Hamel, Inleiding tot de studie van
+het Nederlandsche Strafrecht, pag. 148). Hierbij heeft overlevering
+van de eene politie aan de andere plaats. Deze uitlevering is geregeld
+bij de wet van 6 April 1875 (Stsbl. 66) Hiermee hebben wij bij deze
+kwestie niets te maken.
+
+2º. Uitzetting, d. i. eene wijze van handelen, die plaats heeft op
+grond van de vreemdelingenwet van 1849. De vreemdeling wordt tot
+'s lands grens vervoerd en daar aan zijn lot overgelaten. Dit gaat
+geheel buiten de politie van het andere land om.
+
+3º. Wat ik zou willen noemen "uitleiding". Onder het gezag van
+anderen staande vreemdelingen worden op verzoek van hen, die dat
+gezag uitoefenen, weer teruggevoerd naar hun land en aan de hoede der
+laatsten toevertrouwd. Degenen, die het gezag uitoefenen, nemen de
+uitgeleide vreemdelingen zelf over, of als hun lasthebster belast de
+vreemde politie zich met deze taak. En onze politie: welke rol vervult
+zij bij de uitleiding? Zij steunt op haar algemeene onbeschreven
+bevoegdheid om preventief te handelen, met tact en voorzoover zij de
+wetten en instructies niet overtreedt. Overigens handelt ook zij als
+lasthebster der ouders, voogden etc.; waarom toch zou zij dit niet
+doen waar het vreemdelingen geldt, terwijl zij meent wel bevoegd te
+zijn, waar het verzoek geschiedt door ingezetenen?
+
+
+
+Hebben wij bij deze verklaringen te doen met uitzetting of met
+uitleiding? Het is mogelijk, dat in de praktijk wel eens sprake kan
+zijn van uitzetting, doch dat in generali van eene uitleiding sprake
+is, kan aan geen twijfel onderhevig zijn. De terugzending naar het
+land, van waar de meisjes afkomstig zijn, geschiedt toch op verzoek
+der personen, die gezag over haar uitoefenen. (Doch ook op haar
+eigen verzoek; dit is dan eene zuivere politiezorg). De uitleiding
+van minderjarigen, of in generali de terugbezorging van minderjarigen
+aan hun ouders en voogden, is niet door eene wet geregeld. Zij volgt
+uit de algemeene beginselen van burgerlijke wetgeving en omtrent
+de bevoegdheid der politie. Onjuist is dus de uitlegging van de
+woorden "binnen de wettelijke grenzen" als zouden deze beteekenen
+"voor zooveel de wetten hier te lande het toelaten met inachtneming
+van de vormen bij die wetten voorgeschreven." Ik acht juister eene
+negatieve interpretatie: "voor zoover de wetten en instructies het
+niet verbieden."
+
+Met eene uitzetting volgens de wet van 1849 hebben wij hier dus niet
+te doen. Omdat de Regeering--ten onrechte--dit wel meende, heeft
+zij ook slechts de derde verklaring aan de goedkeuring onderworpen
+van de Staten-Generaal. Zij beschouwde de bestrijding der kosten van
+de uitleiding in de 2 eerste tractaten uit 's lands middelen reeds
+gedekt door wettelijke goedkeuring, daar 't toch kosten waren, die
+op de uitzetting van vreemdelingen vielen. Dat bij de verklaring
+met Duitschland niet volstaan werd met een mededeeling aan de
+Staten-Generaal vond--aldus sprak de Regeering--zijn reden in het
+feit, dat 't land hier wel eens meerdere kosten zou moeten dragen. In
+hoeverre dit waar kan zijn, laat ik daar, maar terecht werd in het
+voorloopig verslag van de 2de Kamer opgemerkt, dat dit slechts een
+kwestie was van meer of minder.
+
+Daar hier--zooals ik boven betoogde--de uitleiding met eene uitzetting
+niets te maken heeft, zoo is het onbetwistbaar, dat zoo er kosten
+vallen op uitleidingen volgens de 1ste en 2de verklaring, deze niet
+door 't land zullen gedragen kunnen worden. Met andere woorden: ook
+deze 2 verklaringen hadden de goedkeuring der Staten-Generaal moeten
+verwerven op grond van art. 59 tweede lid G. W.
+
+Er wordt in de 3 verklaringen resp. in de artt. 1, 1 en 2 gesproken
+van "vrouwen en meisjes, welke tegen haar wil er toe gebracht mochten
+zijn zich in het andere land aan ontucht over te geven." De woorden
+"tegen haar wil" "contre leur volonté" bezorgen velen moeilijkheid. Ook
+het verslag der Commissie uit de 2de Kamer, die den 6en Mei rapport
+uitbracht over de verklaring met België uitgewisseld, gaf eenige op- en
+aanmerkingen over deze 3 woorden. Zij vroeg uit welke omstandigheden
+en op welk tijdstip van dit gedwongen worden tegen eigen wil zal
+moeten blijken. Wie moet omtrent het al of niet bestaan van dwang
+tot prostitutie beslissen?
+
+Het Bulletin Continental van 15 Jan. 1887 brengt, na alle lof aan de
+idee toegezwaaid te hebben, ook moeielijkheden aangaande dit punt
+te berde. "On ne sait pas au juste, ce qu'il faut entendre par ces
+"filles qui contre leur volonté seraient réduites à se livrer à la
+prostitution." Repatriera-t-on toutes les filles, qui se trouvent dans
+le besoin et en danger de tomber dans la prostitution où seulement
+celles, qui ont été attirées hors de leur pays par des moyens
+frauduleux, comme le font supposer les mots "contre leur volonté"?
+
+In de Memorie van Antwoord zegt de minister bij artikel 2 van de
+Verklaring met Duitschland. "Wat onder de woorden "contre leur volonté"
+moet worden verstaan, kan niet volkomen gedefiniëerd worden. In ieder
+bijzonder geval zal 't moeten worden beoordeeld."
+
+Bieden deze woorden in werkelijkheid zoo'n moeilijkheid aan, als deze
+bezwaren zouden doen vermoeden? Met den Minister ben ik het eens,
+dat in ieder speciaal geval over het gebrek aan toestemming moet
+beslist worden. Het intitulé der verklaringen wijst er op, dat hier
+sprake moet zijn van de vrouwen en meisjes, die de dupe zijn geworden
+van de handelaars in blanke slavinnen. In dien zin moeten dus ook de
+woorden "tegen haar wil" verstaan worden. De bezwaren van het Bulletin
+Continental zijn dus gemakkelijk op te lossen. Redeneerende volgens
+den gedachtengang van dit maandblad zoude bijna iedere prostituée
+zonder uitzondering onder het artikel vallen. Iedere prostituée
+levert zich in zooverre "tegen haar wil" aan de ontucht over, als zij
+toch wel zou prefereeren een ander gemakkelijk bestaan, dat haar ook
+een zekere weelde zou kunnen verschaffen. Neen het komt hier alleen
+aan op de "moyens frauduleux". Daar de uitdrukking "tegen haar wil"
+voor dezen of genen onduidelijk is, ware het beter geweest eene meer
+duidelijke uitdrukking van de gedachte te kiezen b.v. "tegen haar
+wil door toedoen van anderen".
+
+Daar de meisjeshandel zich onder zooveel verscheidene omstandigheden
+voordoet, valt natuurlijk niet a priori aan te geven, uit welke
+omstandigheden het gedwongen worden zich tegen eigen wil aan de ontucht
+over te geven kan blijken. En op welk tijdstip moet hiervan blijken,
+vraagt de commissie van 1887. Mijns inziens moeten de woorden:
+"vrouwen en meisjes, welke tegen haren wil er toe gebracht mochten
+zijn zich aan ontucht over te geven" geïnterpreteerd worden op de
+wijze van het Perfectum van een Grieksch werkwoord. Dus: zij die nu
+in den toestand verkeeren, dat zij zich tegen haar wil aan de ontucht
+overgeven, nadat zij in dien toestand door anderen gebracht zijn. Het
+zich overgeven aan de ontucht tegen haar wil moet dus ook bestaan op
+het oogenblik van het verzoek hetzij van de vrouw zelf hetzij van de
+personen, die gezag over haar uitoefenen.
+
+In eene circulaire van den Minister van Justitie van den 7den Juli
+1892 "houdende voorschriften ter uitvoering van de verklaringen met
+België, Duitschland en Oostenrijk betreffende den handel in vrouwen
+en meisjes" wordt blijkbaar dezelfde meening gehuldigd. Het heet daar
+toch: "Vandaar dan ook dat men allereerst daarop bedacht is geweest
+om aan die vrouwen en meisjes, welke tegen wil en bedoeling naar
+elders zijn gebracht en met het ontuchtig leven willen breken, den
+terugkeer naar haar land en familie gemakkelijk en mogelijk te maken."
+
+Wie nu moet beslissen omtrent het al of niet bestaan van dwang tot
+prostitutie, is niet moeilijk aan te geven. Dit is natuurlijk het
+hoofd der politie; de politie is hier toch alleen werkzaam, binnen
+haar bevoegdheid speelt zich het geheele bedrijf af. Acht men soms
+eene beslissing over dit punt door de politie ongewenscht? Ik zou
+mij niet kunnen voorstellen, welke moeilijkheid er uit zou kunnen
+voortspruiten. Ja, er is toch iets en daarop heeft het Kamerlid de
+Beaufort gewezen bij de behandeling van de wet tot goedkeuring van de
+verklaring met Duitschland. Het meisje kan doen voorkomen, alsof zij
+tegen haar wil door toedoen van anderen een ontuchtig leven leidt om
+zoodoende kosteloos naar haar vaderland teruggebracht te worden. Dit
+is voorzeker een te vreezen misbruik, waartegen evenwel door een
+nauwkeurig onderzoek zooveel mogelijk gewaakt kan worden.
+
+De terugzending kan geschieden op verzoek der personen, die gezag over
+de vrouw uitoefenen. Uit de andere bepalingen blijkt dat men hier ook
+'t oog heeft op de getrouwde vrouw, als staande onder het gezag van
+den man. Met een der sprekers in de 2de Kamer betwijfelende of een
+dergelijk geval zich wel dikwijls zal voordoen, meen ik overigens,
+dat de man niet een dergelijk gezag over zijn vrouw heeft als de
+ouders over hun kinderen, zoodat het onmogelijk is dat de politie
+zou kunnen optreden als lasthebster van den man om zijne vrouw terug
+te bezorgen, daar de man zelf de bevoegdheid mist de vrouw met dwang
+tot zich te brengen.
+
+De vrouw of het meisje zal in de richting van het land, waartoe zij
+behoort teruggezonden worden.
+
+De bewoordingen in de 3 verklaringen variëeren; de bedoeling komt
+evenwel hierop neer, dat zij tot de grens van het land gebracht wordt.
+
+Ons de maatregel der terugzending zoo effectief mogelijk te maken
+dienen de bepalingen 2, 4, 4 uit de 3 internationale schikkingen. Zij
+schrijven voor, dat, voor dat tot de uitleiding overgegaan wordt,
+een kennisgeving gericht moet worden aan de personen, die gezag over
+de vrouw uitoefenen. Deze kennisgeving moet vermelden den dag waarop
+de terugzending zal geschieden, en de plaats waarheen de opzending
+zal plaats hebben. Art. 4 van de verklaring met Duitschland schrijft
+voor dat dit geschieden moet door tusschenkomst van de overheden van
+het land, waartoe de vrouw behoort. Mij is niet duidelijk, waartoe
+deze administratieve omslachtigheid noodig is, althans waarom zij
+dringend voorgeschreven is. Men had dit aan 't oordeel van de met de
+terugzending belaste overheid kunnen overlaten.
+
+De man kan dus de terugzending zijner vrouw niet verlangen, wanneer zij
+er zich tegen verzet [10]; eene kennisgeving is hier niet noodig. Wel,
+natuurlijk, wanneer de getrouwde vrouw zelf hare uitleiding verzoekt.
+
+In de reeds geciteerde circulaire van 1892 gaat de Minister in
+verhaaltrant deze 2 artikelen, welke de 3 verklaringen gemeen hebben,
+door; de Minister vermeldt daar dus geen nieuws. Verder geeft
+hij eenige voorschriften aangaande de bestrijding der kosten van
+vervoer. Wel dien ik nog naar aanleiding van art. 1 der verklaring
+met Oostenrijk op te merken, dat het volgens 's Ministers oordeel
+wenschelijk is met 't oog op de verrekening van kosten zooveel mogelijk
+de afhaling van Oostenrijksche en Hongaarsche vrouwen hier te lande,
+althans aan de Nederlandsch-Duitsche grens, te verzekeren, daar de
+terugzending van die vrouwen en meisjes over Duitsch grondgebied
+moet geschieden en dit transit niet is geregeld. Nederlandsche
+vrouwen en meisjes moeten aan de Oostenrijksch-Duitsche of
+Oostenrijksch-Zwitsersche grens door Nederlandsche beambten overgenomen
+worden, indien zij niet hierheen gebracht worden.
+
+
+
+De bespreking van de verklaring met België uitgewisseld is hiermede
+afgesloten. We komen nu tot art. 2 der Oostenrijksche verklaring,
+dat overeenkomt met art. 3 van die met Duitschland uitgewisseld. Deze
+artikelen hooren niet thuis in deze verklaringen, waarvan het intitulé
+en de considerans ten duidelijkste aanwijzen, dat zij slechts het
+nemen van maatregelen beoogen om den zgn. handel in jeugdige vrouwen
+en meisjes tegen te gaan.
+
+Ook volgens haar statutum personale minderjarige vreemdelingen, die
+zich vrijwillig aan de ontucht overgeven, worden op verzoek hunner
+ouders of voogden teruggezonden. Ad art. 3 zegt de Memorie van Antwoord
+van de wet tot goedkeuring van de verklaring met Duitschland: "Het is
+zeer zeker de taak der politie om wanneer haar daartoe door ouders of
+voogden het verzoek wordt gedaan de behulpzame hand te bieden tot het
+weder in hunne macht brengen van die minderjarigen. Waar zulks in het
+belang der minderjarigen wordt geacht, wordt hier te lande steeds
+in dien geest gehandeld en bestaat er geen reden waarom dezelfde
+gedragslijn niet tegenover vreemdelingen zoude worden gevolgd."
+
+De voorschriften omtrent vervoer en bestrijding van kosten met 't
+oog op de meisjes, die slachtoffers zijn van dezen handel, zijn ook
+toepasselijk bij de meisjes, die zich vrijwillig prostitueeren. Dit
+wordt uitdrukkelijk in de circulaire te kennen gegeven.
+
+In deze kennisgeving zegt de Minister verder: "Bij de overweging
+van de vraag of aan een verzoek om terugzending zal worden gevolg
+gegeven--hetwelk steeds zal behooren te geschieden indien de
+betrokken persoon verkeert in een geval, als in de toepasselijke
+verklaring bedoeld, en geen wettelijk voorschrift of rechterlijk
+bevel zich daartegen verzet--mag in geen geval rekening gehouden
+worden met aanspraken van derden op de vrouw of het meisje ten
+gevolge van betrekkingen uit ontucht voortvloeiende. De verklaring
+met Oostenrijk-Hongarije zegt dit ten overvloede uitdrukkelijk." Dit
+heeft plaats in art. 3.
+
+Zooals de Minister terecht verklaart, zegt de verklaring met
+Oostenrijk-Hongarije dit "ten overvloede." Art. 1371 jo. 1373
+Burgerlijk Wetboek verbiedt toch iedere overeenkomst, waarvan de
+oorzaak bij de wet verboden is, of strijdig is met de goede zeden of
+met de openbare orde.
+
+Een meisje kan dus niet teruggehouden worden, omdat de bordeelhouder
+een paar dagen te voren een paar honderd gulden voor haar aan
+een placeur gegeven heeft en hij deze op de debetzijde van het
+meisje geplaatst heeft. Voor dergelijke schulden kan niet een
+quasi-hypotheek (zooals Yves Guyot het uitdrukt) op het meisje
+gevestigd blijven. Wat andere schulden betreft, als de voorgeschoten
+waarde van kleedingstukken en toiletartikelen, zoo zal de bordeelhouder
+zich tot den rechter kunnen wenden, indien hij voldoening daarvan
+wenscht. Het rechterlijk vonnis zal dan beslissen in hoeverre
+uitleiding niet geoorloofd zal zijn. [11]
+
+De artt. 5, 6 en 7 uit de verklaring met Duitschland zijn bepalingen,
+die niet voorkomen in de andere 2 internationale schikkingen.
+
+De briefwisseling betrekkelijk de terugzending, het gevolg zijnde van
+de kennisgeving in art. 4 bedoeld, wordt volgens art. 5 tusschen de
+overheden der beide landen rechtstreeks gevoerd.
+
+Art. 6 geeft regelen aangaande de kosten van onderhoud en vervoer
+tot aan de grens. Zoo deze niet kunnen worden terugbetaald door die
+vrouwen en meisjes zelve, noch door haar echtgenooten, ouders of
+voogden, worden ze door den Staat gedragen, die de terugzending heeft
+bewerkstelligd. Hetzelfde zal toepasselijk zijn bij de terugzending van
+Belgische en Oostenrijksche of Hongaarsche meisjes. In het Voorloopig
+Verslag werd de vrees uitgesproken, dat zware kosten op Nederland
+zouden drukken, naar evenredigheid veel meer dan op Duitschland. In
+zijn Memorie antwoordde de minister, dat de kosten toch betrekkelijk
+gering zouden zijn. Tijdens de onderhandelingen, die met den meesten
+spoed plaats moeten hebben, zullen de vrouwen in een passantenhuis
+of in een huis van bewaring worden opgenomen. Zij vallen toch onder
+de in art. 33o van de Gestichtenwet van 3 Jan. 1884 (S. 3) genoemde
+»andere onder verzekerde bewaring vervoerd wordende personen". Het
+vervoer op de spoorwegen, voor zoover het onder geleide plaats heeft,
+geschiedt kosteloos en wat de hoogere kosten aangaat die Nederland
+moet dragen in vergelijking met Duitschland, zoo wordt daarentegen
+ons land,--aldus zegt de minister--gezuiverd van personen, die er
+slechts ellende en verderf verspreiden.
+
+Art. 7 handelt over de bekrachtiging en de spoedige uitwisseling der
+akten van bekrachtiging te 's Hage.
+
+We zijn nu zoover gekomen, dat we weten, hoe de verschillende
+Regeeringen, boven genoemd, verklaren te zullen handelen om de misleide
+vrouwen te redden.
+
+Maar daarmede zijn we werkelijk niet ver, want hoe komt men te weten,
+dat er meisjes en vrouwen zijn, die aldus door drang zich aan de
+prostitutie overgeven? Ware dit duidelijk aangegeven, we zouden
+werkelijk een schrede verder zijn op het goede pad. Doch dit is
+en blijft altijd de groote moeilijkheid. Meer dan eens heb ik er
+op gewezen, op welke geheimzinnige wijzen de handelaars in blanke
+slavinnen te werk gaan.
+
+Er bestaat eene missive van den Minister van Justitie Godefroi dd. 7
+Juni 1860 no. 162 houdende bepalingen ter voorkoming en voorziening,
+dat vrouwen in de huizen van ontucht, alwaar zij zich bevinden, tegen
+haar verlangen worden teruggehouden. Deze missive vaardigde de Minister
+uit naar aanleiding van een geval, dat een meisje in een bordeel als
+'t ware gevangen gehouden werd. De Minister wijst op de bevoegdheid
+van den burgemeester, die dezen door art. 188 Gemeentewet verleent
+wordt. Aangaande te nemen maatregelen raadt hij overleg aan met de
+procureur-generaals en de officieren van justitie. Hoewel de Minister
+zelf geen middelen wil aangeven, acht hij toch 't onverwacht bezoeken
+van bordeelen door vertrouwde politiebeambten zeer doeltreffend. Een
+andere maatregel zou hierin kunnen bestaan, dat de vrouwen in de
+bedoelde huizen inwonende onderricht werden van de bevoegdheid,
+die zij hebben, die huizen desverlangende te verlaten.
+
+Deze maatregelen worden dan ook wel genomen in gemeenten, waar
+bordeelen bestaan, hetzij al dan niet gereglementeerd. De Amsterdamsche
+politie had de gewoonte bussen te plaatsen in die huizen, waarin de
+prostituées brieven konden werpen; de politie ledigde die bussen zelf.
+
+Verder biedt art. 452 Wetboek van Strafrecht, dat ik hierboven besprak,
+gelegenheid werkzaam te zijn om op de hoogte te komen van de gevallen
+van gedwongen prostitutie.
+
+Juist de wenschelijkheid om allereerst op 't spoor te geraken van deze
+gevallen was de opname van art. 1 in de verklaring met Duitschland
+op speciaal verlangen der Duitsche regeering. Zooveel mogelijk
+moet bevorderd worden binnen de wettelijke grenzen, dat de bedoelde
+meisjes aan een verhoor worden onderworpen ten einde te doen blijken
+van waar zij komen en wie haar heeft doen besluiten haar land te
+verlaten. Hieromtrent zegt de Memorie van Antwoord, dat dit artikel
+natuurlijk geen verplichting oplegt om bedoelde vrouwen en meisjes
+tot een verhoor te dwingen buiten de wet om. Eigenlijk beteekent dus
+dit eerste lid van art. 1 niet veel. In sommige gevallen biedt onze
+wetgeving gelegenheid om een dergelijk verhoor af te nemen (ik gaf
+ze zoo even aan) doch van een verplichting aan de meisjes opgelegd is
+in onze wetgeving niets te bespeuren. "Binnen de wettelijke grenzen"
+wil m.i. zeggen: voorzoover de wet zoodanig verhoor toelaat, dat is
+niet verbiedt; volstrekt niet; voorzoover de wet zoodanig verhoor
+"voorschrijft". (Memorie van Antwoord).
+
+De minister zegt ook: "Intusschen behoeft men zich geenszins te
+beperken tot vrouwen in bordeelen." Dit is werkelijk gemakkelijk
+gezegd. De praktijk en de wet leeren evenwel anders. De moeilijkheid om
+aan te toonen, dat eene vrouw zich buiten een bordeel aan prostitutie
+overgeeft is zeer groot en bovendien zijn de weinige middelen, die
+gelegenheid geven zich prostituëerende vrouwen een verhoor te doen
+ondergaan beperkt tot de prostituées in bordeelen.
+
+En daar waar de bordeelen bij politieverordeningen in ons land verboden
+zijn, is de toepassing van het geheele artikel onmogelijk. Zoo b. v. in
+Amsterdam sedert de strafbaarstelling van het houden van bordeelen
+bij politieverordening van 1897.
+
+Hoe groot de practische bezwaren en moeielijkheden zijn om ten
+opzichte van prostituées in bordeelen achter de waarheid te komen,
+zal de politie zelf het beste kunnen getuigen.
+
+Het 2de lid van art. 1 van de verklaring met Duitschland bepaalt, dat
+de processen-verbaal der genomen verhooren moeten worden medegedeeld
+aan de overheden van het land, waartoe de gezegde vrouwen en meisjes
+behooren.
+
+Naar aanleiding van klachten, door de Duitsche regeering geuit,
+over de niet zeer nauwkeurige invulling van deze processen-verbaal,
+bestaat een circulaire van den Minister van Justitie dd. 19 Aug. 1896
+no. 314, "betreffend nauwkeurige invulling van de geboorteplaats in
+processen-verbaal van verhoor van Duitsche prostituées".
+
+
+
+Hier en daar bij de bespreking der 3 verklaringen heb ik reeds
+eenige indrukken weergegeven, waartoe de verschillende artikelen mij
+aanleiding gaven. Wat is nu de indruk van het geheel? Met niet genoeg
+ernst zijn de belangen behartigd van de vrouwen en meisjes, die dupe
+zijn der bedriegelijke handelingen van placeurs en bordeelhouders. Men
+heeft meer gedacht aan eene bescherming van minderjarigen, dan het
+opschrift der verklaringen het recht zou geven te vermoeden. Daarvan
+getuigen reeds de artt. 2 en 3 respectievelijk uit de verklaringen
+met Oostenrijk-Hongarije en Duitschland.
+
+En als men ook aan meerderjarigen (de getrouwde vrouwen buiten
+bespreking gelaten) heeft gedacht, dan is 't bepaald eene ironie
+te vernemen, dat zij zelf hare terugzending moeten verlangen aan de
+overheid. Ja, wanneer zij eenmaal daartoe in staat zijn dan is het
+ergste reeds geleden; in de 99 van de 100 gevallen zal der overheid
+een dergelijk verzoek niet ter oore komen.
+
+Er moet aan den anderen kant wel bedacht worden, dat we ons op
+een terrein bevinden, dat zich pas in een begin van exploitatie
+bevindt. Hoe meer men er mee vertrouwd geraakt, des te beter zullen de
+maatregelen zijn, die getroffen worden. Buitendien hebben we te doen
+met verklaringen; deze kunnen uit den aard der zaak nieuwe onderwerpen
+slechts gebrekkig regelen.
+
+
+
+Deze verklaringen strekken dus ook om beschermende maatregelen
+te nemen ten opzichte van de Nederlandsche meisjes en vrouwen,
+die naar België, Oostenrijk-Hongarije en Duitschland geëxporteerd
+zijn. Zijn nu de vrouwen, die naar andere landen vervoerd zijn,
+geheel van bescherming verstoken? Dit behoeft niet zoo te wezen. Tot
+de vertegenwoordigers der Nederlandsche Regeering kunnen zij of
+derden zich wenden met een verzoek om hulp en steun. Ik heb hier
+vooral het oog op de consulaire ambtenaren. De plichten van deze
+zijn toch niet alleen tot handelsaangelegenheden beperkt. Zij hebben
+hun "goeden raad en bijstand te verleenen aan alle Nederlanders en
+onderdanen van Nederlandsch-Indië, die deze inroepen." (Algemeene
+voorschriften voor de Nederlandsche consulaire ambtenaren door den
+Minister van Buitenlandsche Zaken L. Gericke.) Mochten Nederlandsche
+of Nederl.-Indische onderdanen in hunne personen of goederen bedreigd
+worden, dan hebben de consulaire ambtenaren deze in hun goed recht
+en de voorrechten hun bij de verdragen verzekerd te handhaven, zij
+moeten vooral onderstand verleenen aan hen, die door omstandigheden
+geheel buiten hun toedoen in nood geraakt zijn. (id.) Het consulair
+reglement van 27 Juni 1874 bepaalt, dat de behoeftigen op de minst
+kostbare wijze naar het land teruggezonden moeten worden. (art. 24).
+
+We zien dus dat de consulaire ambtenaren op velerlei wijze in de goede
+richting werkzaam kunnen zijn ter bestrijding van dit maatschappelijk
+euvel, ter bescherming van de slachtoffers daarvan, doch ook ter
+voorkoming, dat de plannen der handelaars verderfelijke gevolgen na
+zich sleepen. Zij kunnen toch bekend maken, dat er zich handelaars van
+elders naar ons land begeven om op roof uit te gaan. Deze bekendmaking
+moet uitgaan van het Departement van Buitenlandsche Zaken waaraan
+deze mededeelingen gericht kunnen worden.
+
+Vele consuls hebben het goede voor, en zij, die er niet op bedacht
+zijn, kunnen de noodige aanschrijvingen in dezen geest van de
+Regeering ontvangen. Bij slotsom hangt alles af van den goeden wil
+van het Departement van Buitenlandsche Zaken. Dat deze goede wil in
+dit opzicht nimmer moge ontbreken is mijn welgemeende wensch! 't
+Is duidelijk, wanneer de drang niet van boven uitgaat, geeft de
+werkzaamheid der consulaire ambtenaren ten slotte niets; en hunne
+pogingen op den duur zonder goeden uitslag bekroond ziende, zullen
+er allicht zijn, die ten slotte hunne moeite om op allerlei wijzen
+den blanke slavinnenhandel tegen te gaan zullen opgeven.
+
+Een zware last drukt verder op de niet-gesalariëerde consuls, wanneer
+zij hulp moeten bieden met geldelijke steun aan de behoeftige en
+verlaten meisjes, die zij uit de handen der placeurs en bordeelhouders
+hebben kunnen redden.
+
+Van de diplomatieke vertegenwoordigers, gezanten en anderen kan ook
+zeer veel heil verwacht worden; als mogelijke tusschenpersonen tusschen
+de consulaire ambtenaren en het ministerie van buitenlandsche zaken
+behooren zij het goede voor te staan en met allen aandrang te wijzen
+op den deerniswaardigen toestand, waarin Hollandsche meisjes zich in
+den vreemde bevinden. Van de détails, waarmee zij uit den aard der
+zaak niet zoo licht bekend raken, moeten de consuls en anderen hen
+op de hoogte brengen.
+
+'t Zij nogmaals herhaald: ook in deze kwestie kan en moet
+"Buitenlandsche Zaken" met kracht en ijver werkzaam zijn, opdat door
+zijne medewerking de handel in blanke slavinnen niet spoedig tot het
+verleden zal behooren--want dit zal steeds tot de pia vota blijven
+behooren--maar opdat hij althans wat den omvang zijner gevolgen
+betreft zooveel mogelijk beperkt worde.
+
+
+
+§ 4. WETGEVING BETREFFENDE DE OUDERLIJKE MACHT.
+
+Het ligt in den aard der zaak, dat het bedrijf van den placeur zich
+zooveel mogelijk bepaalt tot het aanwerven van jeugdige vrouwen, die
+door haar frischheid en maagdelijkheid het uitzicht openen op ruime
+verdiensten. Vele van dezen bevinden zich dan ook nog onder het gezag
+van anderen, ouders of voogden. De twee uiterste mogelijkheden vragen
+hier onze aandacht niet. Ten eerste, dat het meisje tegen den wil harer
+ouders of voogden onttrokken wordt aan de macht van dezen; een feit,
+waartegen vele strafwetten reeds voorzien. Ten tweede, dat het juist
+de werkzaamheid der ouders is, die het jonge meisje aan den placeur
+overlevert. Ook in dit geval voorzien de meeste strafwetten. Het
+meest voorkomende euvel ligt hiertusschen: ouders of voogden zijn
+onverschillig, het lot van het meisje boezemt hun geen belang in;
+zij dragen schuld of mogelijkerwijze is de treurige opvoeding en
+zorg--hierop komt 't toch aan--in 't geheel niet aan eenige schuld
+hunnerzijds te wijten. In 't kort: zij verrichten of verzuimen niets,
+waardoor zij onder 't bereik der strafwet zouden kunnen vallen.
+
+Bij de bespreking van de oorzaken van dezen handel wees ik er reeds op,
+dat veel wat aan de zijde der vrouw als oorzaak, direct of indirect,
+van den meisjeshandel kan aangemerkt worden, zijn reden vindt in
+gebrekkige opvoeding of verwaarloozing. Wanneer wij deze oorzaken
+kunnen voorkomen en opheffen door ontzetting uit de ouderlijke macht
+of voogdij [12] dan hebben we te doen met een preventief middel
+ter bestrijding van den meisjeshandel. Hierop wil ik toch drukken,
+opdat er toch geen verschil van opinie ontsta omtrent de grenzen
+van hetgeen ik mij hier voorstel in 't kort te behandelen. 't Is de
+burgerrechtelijke ontzetting uit de ouderlijke macht als preventieve
+zorg. Ik laat buiten bespreking de ontzetting als bijkomende straf
+na 't begaan van een strafbaar feit, zooals in vele wetgevingen
+geschiedt. Hier heeft de ontzetting een ander karakter, en wel die
+van repressie als straf voor de ouders, daar is de ontzetting een
+louter beschermende maatregel voor de kinderen. Als straf kan zij ook
+wel preventief werken en wel b. v. na 't ondergaan van den straftijd,
+doch het is meestal voor een beperkten duur, zich slechts tot enkele
+gevallen uitstrekkende.
+
+Ik heb hier dus 't oog op de burgerrechtelijke ontzetting uit de
+ouderlijke macht.
+
+Het Nederlandsche Burgerlijke Wetboek kent de ontzetting uit de
+ouderlijke macht niet. De ontzetting uit de vaderlijke macht bestaat
+slechts als bijkomende straf (art. 9b1º jo art. 285º Wetboek van
+Strafrecht) in de bij de wet bepaalde gevallen door den strafrechter
+uit te spreken en gedurende een duur, waarvan de wet het maximum
+vaststelt (art. 30, 31 Strafrecht). Volgens art. 30 kan ontzetting
+worden uitgesproken bij veroordeeling der ouders, die opzettelijk
+met een aan hun gezag onderworpen minderjarige aan eenig misdrijf
+deelnemen en die tegen een aan hun gezag onderworpen minderjarige
+eenig misdrijf plegen omschreven in de Titels XIII XIV XV, XVIII XIX
+en XX van het 2e Boek. Verder kan het nog plaats hebben in de gevallen,
+die in het 2e Boek speciaal voorkomen.
+
+Het is duidelijk, dat voorzoover men van een regeling van de ontzetting
+uit de vaderlijke macht kan spreken deze zeer gebrekkig en onvolledig
+is.
+
+De behoefte aan voorziening in de mogelijkheid, dat ouders ook van
+hun gezag zouden kunnen worden ontzet, zonder dat dit juist behoefde
+verbonden te zijn aan eene strafrechtelijke veroordeeling heeft
+zich reeds lang doen gevoelen en een ontwerp van wet tot wijziging
+en aanvulling in het Burgerlijk Wetboek omtrent de vaderlijke macht
+en de voogdij, aangeboden door Minister Cort van der Linden bij de
+Tweede Kamer bij Koninklijke Boodschap van 13 Mei 1898 [13], heeft
+zich dan ook dit onderwerp aangetrokken.
+
+Hoe de burgerrechtelijke ontzetting in het ontwerp geregeld is,
+zal ik hier bespreken.
+
+Over de ontzetting, de procedure, het herstel, en de taak van den
+voogdijraad wordt gehandeld in de Tweede afdeeling A "van de ontheffing
+en ontzetting van het ouderlijk gezag" uitmakende de artt. 374a tot
+en met art. 374l. Verder verdient de aandacht art. 413 derde lid.
+
+Het geheele ontwerp berust meer op het grondbeginsel, dat het ouderlijk
+gezag is een uitvloeisel van de plicht der ouders voor zoover het
+in hun macht staat hun kinderen te onderhouden en op te voeden,
+terwijl daaraan natuurlijk onafscheidelijke rechten verbonden zijn
+ter behoorlijke vervulling van die plicht, dan van het principe als
+zou het ouderlijk gezag nog op hetzelfde beginsel steunen, waarvan
+de Romeinsch-rechtelijke patria potestas een gevolg is. Neen, de
+bescherming der minderjarige staat op den voorgrond. Er moet gewaakt
+worden tegen verkeerde leiding en verwaarloozing van hun opvoeding. Dit
+is bij herhaling in de Memorie van Toelichting te lezen. Daarom moeten
+beschermd worden die kinderen, die door schuld hunner natuurlijke
+verzorgers, dreigen onder te gaan, doch ook zij, tot wier opvoeding
+de ouders buiten hun schuld onbekwaam en ongeschikt zijn en zij die
+verlaten rondzwerven, zonder dat van het bestaan of van het verblijf
+van den vader en de moeder of van eenige voogdij blijkt. Duidelijk
+is dat in al deze gevallen het verwaarloosde of verlaten meisje
+gemakkelijk in handen kan vallen van individuen, die haar ten eigen
+voordeele ten val willen brengen. Daarom zal dit ontwerp, wanneer het
+eenmaal wet zal geworden zijn, er veel toe bijdragen, om jonge meisjes
+te redden uit de handen van placeurs en koppelaars. In art. 374a
+worden de beide rechtsmiddelen aangegeven, die een einde maken aan
+de rechten en verplichtingen van de ouderlijke macht.
+
+Artikel 274a eerste lid bepaalt, dat ontheffing van de ouderlijke macht
+over een, meer of alle kinderen kan verleend worden op eigen verzoek,
+op grond, dat de verzoeker ongeschikt of onmachtig is zijn plicht tot
+verzorging en opvoeding te vervullen. Maar het belang der kinderen
+mag zich niet uit anderen hoofde tegen die ontheffing verzetten.
+
+De ontzetting regelt het 2de lid. De ontzetting van ieder der ouders
+kan op verzoek der in dit lid genoemde personen plaats hebben op
+grond van:
+
+1º. misbruik van het ouderlijk gezag of verwaarloozing van de
+verplichting tot onderhoud en opvoeding van een of meer kinderen.
+
+2º. slecht levensgedrag.
+
+3º. onherroepelijke veroordeeling wegens het opzettelijk deelnemen
+aan eenig misdrijf met een aan zijn gezag onderworpen minderjarige.
+
+4º. onherroepelijke veroordeeling wegens het plegen van eenig misdrijf
+omschreven in de titels 1, 2, 3 en 4, de artikelen 140 eerste lid,
+en 172, in de titels 13, 14, 15, 18, 19 en 20 en in de artt. 381-385
+van het 2de Boek van het Wetboek van Strafrecht.
+
+5º. tweede of verdere onherroepelijke veroordeeling wegens eenig
+misdrijf.
+
+Onder misdrijf worden in dit artikel ook begrepen medeplichtigheid
+aan en poging tot misdrijf.
+
+De Memorie van Toelichting zegt aangaande de ontheffing en de
+ontzetting: "De ontzetting berust op het moedwillig plicht verzuim of
+onwaardigheid, de ontheffing op het voor den rechter juist gebleken
+eigen oordeel der ouders, dat het belang van hun kind medebrengt,
+dat een ander zich met de taak der opvoeding belast." Doch in
+het laatste geval worde wel ingezien, dat het belang van het kind
+moet vóórstaan; is dit niet zoo, dan zal de rechter de ontheffing
+niet verleenen. Bij ontzetting is de reden om aan de rechten en
+verplichtingen van het ouderlijk gezag een einde te maken gelegen òf
+in een feit, dat strafrechtelijk den dader toerekenbaar is òf in een
+feit, dat dit niet is, maar dat toch aan schuld te wijten is. Bij
+ontheffing treedt de beschermingsmaatregel voor het kind nog in
+een duidelijker licht, daar alsdan zelfs geen sprake is van schuld
+aan de zijde der ouders. In de Memorie van Toelichting heet het:
+"Het instituut der ontheffing, dat de Staatscommissie niet kent,
+zal, naar de ondergeteekende vertrouwt er toe bijdragen, dat vele
+ongelukkigen in hun jeugd niet van die zorgen verstoken blijven, die
+zij zoo noode missen en waardoor zij voor moreelen ondergang behoed
+nuttige leden kunnen worden der maatschappij."
+
+Als preventieve maatregel tegen den handel in blanke slavinnen treedt
+vooral op den voorgrond de ontzetting op grond van verwaarloozing
+en slecht levensgedrag, waardoor het kind moreel ten onder gaat,
+waardoor wellicht het verlangen gewekt wordt zoo spoedig mogelijk het
+ouderlijk huis te ontvluchten en elders in zijn onderhoud te gaan
+voorzien; verder op grond van een der veroordeelingen in de drie
+laatste no's, waarvan het gevolg is geheel gebrek aan opvoeding of
+geheele of gedeeltelijke verwaarloozing.
+
+Doch hoe doen zich omstandigheden dikwijls voor?
+
+De val van het meisje--ik wees er in het begin van dit proefschrift
+reeds meermalen op en gaf daarvan ook voorbeelden--is dikwijls ook
+eenigszins aan eigen schuld toe te schrijven, groote onverschilligheid
+zoowel van de zijde van het meisje als van die harer ouders. Van
+de zijde van het meisje als gevolg van hare onervarenheid valt ze
+wellicht nog door de vingers te zien, maar van de zijde der ouders
+is dit geenszins het geval.
+
+Door eenige meerdere oplettendheid en zorg van hun kant zou de val
+van het meisje wellicht nog voorkomen kunnen zijn. Doch de ouders
+zijn blijde, als het groote gezin weer met een lid verminderd
+wordt; de eerste de beste gelegenheid wordt aangegrepen om dit te
+bewerkstelligen. 't Is eene afkeurenswaardige onverschilligheid, die
+zich ook wel in andere opzichten zal openbaren of geopenbaard hebben.
+
+Voorziet het ontwerp ook in deze gevallen?
+
+Kan een dergelijke meermalen geopenbaarde onverschilligheid, die zulke
+verderfelijke gevolgen na zich kan sleepen, onder verwaarloozing van
+de verplichting, tot onderhoud en opvoeding gerangschikt worden? 't
+Is in ieder geval te loven, dat de Minister in stede van verregaande
+verwaarloozing, zooals de staatscommissie dat voorstelde, eenvoudig
+verwaarloozing heeft opgenomen en wel om den rechter bij de appreciatie
+der feiten zoo weinig mogelijk te binden. Mijn inziens belet de
+etymologische beteekenis van het woord en het begrip verwaarloozen
+niet, dat daaronder ook een dergelijke grove onverschilligheid
+omtrent de toekomst van de minderjarige valt. Aldus kan de rechter,
+wanneer zich een dergelijk geval voordoet, al is de maatregel dan voor
+het meisje, te wier opzichte ze plaats gehad heeft, te laat genomen,
+toch nog ontzetting uitspreken, hetgeen van belang is voor de toekomst
+der andere meisjes.
+
+Voor eene andere categorie van kinderen, en wel de verlatenen, die
+geen tehuis hebben, baant het ontwerp ook een weg om in staat te zijn
+van hen nog goede staatsburgers te vormen. Ik wil nu niet beweren,
+dat deze rubriek van verwaarloosden een groot contingent oplevert om
+de rij der blanke slavinnen te vullen, maar toch zijn ook deze meisjes
+bij uitstek geschikt om zich in de netten der placeurs te laten vangen,
+voorzoover ze nog niet vrijwillig prostituées geworden zijn.
+
+In deze gevallen voorziet art. 413 derde lid van het ontwerp. Indien
+het bestaan of het verblijf van den vader of de moeder onbekend is,
+wordt door den Kantonrechter een voogd benoemd. Gedurende deze voogdij
+is de uitoefening van de ouderlijke macht geschorst.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK VII.
+
+WETGEVING IN HET BUITENLAND.
+
+
+§ 1. ENGELAND.
+
+'t Keerpunt tusschen het ongehinderd voortwerken der meisjes-handelaars
+en het oogenblik, dat men pogingen in 't werk stelde om de feiten door
+hen bedreven tegen te gaan, dagteekent ongeveer van het jaar 1880. Naar
+aanleiding van de ontdekking eener op groote schaal bestaande uitvoer
+van Engelsche meisjes voor de Belgische bordeelen, werden de gemoederen
+in Engeland en vandaar uit ook op 't Continent wakker geschud.
+
+In Engeland besloot men 't eerste alle moeite te doen paal en perk te
+stellen aan dezen handel. Juist daaraan is mijn plan toe te schrijven,
+'t eerst de middelen, die Engeland ten dienste staan ter bestrijding
+van dezen handel, na te gaan.
+
+De bordeelen, die door de omstandigheid, dat de misleide vrouwen daarin
+gelokt worden,--althans wat den heden ten dage meest voorkomenden vorm
+van dien handel aangaat--een zoo gewichtige rol spelen in deze kwestie,
+waren reeds vroeger in Engeland verboden. Doch niet uitdrukkelijk. De
+Common Law vatte ze samen met huizen van hasardspel e. a. onder den
+naam van "Disorderly houses". De grond voor de strafbaarheid was dan
+ook bij de bordeelen dezelfde als bij die andere huizen.
+
+"The keeping of a brothel is indictable as a common nuisance because
+it endangers the public peace by drawing together dissolute and
+bebauched persons and also has a tendency to corrupt the manners of
+both sexes by such an open profession of lewdness." (Russel on Crimes
+vol I pag. 427).
+
+Een gewichtig argument voor de voorstanders van de opheffing van
+bordeelen n.l. een waarschijnlijke groote vermindering van den omvang
+van den blanke slavinnenhandel, gold toen dus nog niet.
+
+Dit argument zal wel degelijk voorgezeten hebben toen bij Statuted Law
+in 1885, een wet, die 't gevolg was van de beweging om maatregelen te
+treffen tegen placeurs en consorten, ook de bordeelen uitdrukkelijk
+werden verboden.
+
+'t Is de wet van 14 Aug. 1885: "An act to make further provision
+for the protection of women and girls, the suppression of brothels
+and other purposes." Deze wet wordt gewoonlijk geciteerd als "The
+Criminal Law Amendment Act 1885," (48 and 49 Vict. Ch. 69), hetgeen
+volgens art. 1 geoorloofd is.
+
+Part II handelt over the "Suppression of Brothels." Section 13 luidt:
+
+Any person, who
+
+1. keeps or manages or acts or assists in the management of a
+brothel, or
+
+2. being the tenant, lessee, or occupier of any premises knowingly
+permits such premises or any part thereof to be used as a brothel or
+for the purposes of habitual prostitution, or
+
+3. being the lessor, or landlord of any premises or the agent of
+such lessor or landlord, lets the same or any part thereof with the
+knowledge that such premises or some part thereof are or is to be
+used as a brothel or is wilfully a party to the continued use of such
+premises or any part thereof as a brothel,
+
+shall etc.
+
+Een bordeel wordt door Stephen in zijn Digest Crim. Law pag. 110
+gedefinieërd als een "a house or room, or set of rooms, in any house,
+kept for the purposes of prostitution."
+
+Op alle mogelijke wijzen wordt het leven ontnomen aan de bordeelen;
+en bij overtreding zal in den regel wel niet één de kracht der wet
+gevoelen doch meer dan een: b. v. de houder, de beheerder van een
+bordeel, en dan de huisheer, indien hij er van op de hoogte is,
+dat zijn perceel voor dat doel gebruikt wordt. [14]
+
+De onderdrukking der bordeelen geschiedt daardoor op gestrenge wijze.
+
+Dus volgens Engelsche wet geen bordeelen; volgens velen een totale knak
+aan den binnenlandschen meisjeshandel, waardoor geheel overbodig wordt
+iedere andere repressie. Doch niet aldus de Engelsche wetgever. Niet
+blind voor de omstandigheid, dat dit maatschappelijk feit ondanks alle
+krachtige maatregelen van repressie zoolang de mensch mensch is, toch
+zal blijven bestaan, al is het niet in den vorm van de hedendaagsche
+bordeelen, dan toch zeker in een anderen vorm, beiden evenwel hetzelfde
+doel beoogende, heeft hij 't toch noodig geoordeeld eene bepaling
+in de wet op te nemen, die den binnenlandschen meisjeshandel treft,
+al is deze ook juridisch onbestaanbaar.
+
+Daarnevens moest natuurlijk ook de buitenlandsche meisjeshandel
+strafbaar gesteld worden en is dit ook geschied.
+
+Part I of the Criminal Law Amendment Act 1885 handelt over de
+Protection of Women and Girls.
+
+Section 2 luidt: Any person who
+
+2. Procures or attempts to procure any woman or girl to become,
+either within or without the Queen's dominions, a common prostitute; or
+
+3. Procures or attempts to procure any woman or girl to leave the
+United Kingdom, with intent, that she may become an inmate of a
+brothel elsewhere; or
+
+4. Procures or attempts to procure any woman or girl to leave her
+usual place of abode in the United Kingdom (such place not being a
+brothel) with intent that she may, for the purposes of prostitution,
+become an inmate of a brothel within or without the Queen's dominions,
+shall be guilty etc.
+
+
+
+Vóór het bestaan van deze strafbepalingen, dus vóór 1885, was de common
+law in Engeland, dat als misdemeanour (délit) gestraft werd het feit,
+dat 2 of meer personen gezamentlijk het plan beraamden, de verleiding
+of de ontucht van een vrouw of meisje te veroorzaken of teweeg te
+brengen, dat een vrouw zich aan een leven van prostitutie overgeeft.
+
+De Heer Craies deelt in zijn Rapport op 't Congres te Londen mede,
+dat deze gewoonte wel lang heeft gegolden, maar de vervolgingen
+zelden plaats hadden, daar de vereeniging van 2 of meer personen een
+bestanddeel was van het delikt.
+
+De boven geciteerde bepalingen van de wet van 1885 zijn zeer streng,
+althans voor hem, die op 't standpunt staat van de bestrijding van
+den meisjeshandel. Doch dit is dan ook niet het eenig doel der wet,
+daar volgens het intitulé zij behalve eenige andere doeleinden
+the Protection of Women and Girls beoogt. Ook van dit ruimer doel
+uitgaande, is de wet te streng. De Engelsche wetgever had haar
+kunnen tituleeren als de wet tot handhaving en bescherming der goede
+zeden in de maatschappij. De bepalingen nemen natuurlijk over 't
+algemeen in haar hoede de eerbaarheid etc. der individueele vrouwen
+en meisjes en daardoor ook indirect de bescherming der goede zeden in
+de maatschappij. Gevallen, waarbij geen sprake is van bescherming der
+eerbaarheid eener vrouw, vallen evenwel ook onder de strafbepaling
+van dit artikel en dit geeft mij aanleiding te zeggen, dat ik de wet
+van 1885 te ruim gesteld vind en dat zij meer omvat dan het opschrift
+der wet recht geeft te verwachten. De behandeling der verschillende
+nos van art. 2 zal dit aantoonen.
+
+De drie laatste nos van art. 2 die den meisjeshandel treffen geven
+een vreemden indruk. Als men 3 bepalingen ziet, mag men toch wel
+verwachten, dat ze alle drie verschillende handelingen treffen. 't Kan
+dan natuurlijk wel eens voorkomen, dat er concursus idealis plaats
+heeft, doch dit blijve buiten beschouwing. Hoe men dan ook deze 3
+bepalingen beziet, er blijft slechts over tot de conclusie te komen
+dat 't geven van deze 3 nos eene overbodige weelde is, die vooral in
+een wet niet te pas komt.
+
+Een placeur, die den binnenlandschen meisjeshandel drijft, valt onder
+art. 2 2º. en 4º.; hij, die zich bezig houdt met den buitenlandschen
+meisjeshandel wordt getroffen door art. 2 2º., 3º. en 4º.
+
+'t Is mij onbegrijpelijk, waaraan deze overvloed van bepalingen
+toe te schrijven is, terwijl ze ieder afzonderlijk onnoodig zoo
+ruim gesteld zijn, dat handelingen die straffeloos moesten blijven,
+getroffen worden.
+
+Afzonderlijke handelingen worden gestraft; zeer goed, doch daarbij ware
+vereischt verzwaring van straf, indien die handelingen bedreven worden
+als beroep en in geval van recidive en verder ontbreekt strafverzwaring
+voor den zooveel zwaarderen vorm van den meisjeshandel nl. het lokken
+naar den vreemde. De Engelsche wet geeft voor dit alles eene zelfde
+strafbepaling en wel gevangenisstraf van ten hoogste 2 jaar met of
+zonder dwangarbeid.
+
+Art. 2 2º.
+
+De poging tot het misdrijf wordt gelijkelijk gestraft als het misdrijf
+zelf. Evenzoo bij 2 3º. Een bijkomend oogmerk om de vrouw aan de
+prostitutie over te leveren wordt niet vereischt; in 2 2º. bij poging
+moet toch een opzettelijk handelen voor dat doel bewezen worden. Het
+misdrijf is voltooid, indien de vrouw of het meisje een prostituée
+geworden is.
+
+Moeilijk kan het bewijs zijn, indien het zich overgeven aan de
+prostitutie in den vreemde plaats heeft, doch dan kan men wellicht
+onder een volgend lid vallen, zonder dat bewezen zij, dat werkelijk
+het zich prostitueeren hebbe plaats gehad, mits dan het oogmerk
+bewezen zij.
+
+Art. 2 2º. laat evenzeer als de beide volgende leden van het artikel
+in het midden, welke middelen aangewend zijn.
+
+Onverschillig is het voor dit misdrijf, of de vrouw nog onschuldig
+is of niet.
+
+Op welke wijze en waar het meisje zich aan de prostitutie overgeeft
+is eveneens van geen belang. Het is zeer juist ingezien, daar toch
+voor den meisjeshandel het lokken in een bordeel geen vereischte is.
+
+Art. 2 3º.
+
+Het misdrijf is voltooid, zoodra het meisje of de vrouw het koninkrijk
+verlaat om gevolg te geven aan haar besluit, dat gevormd is op aandrang
+van hem, die 't oogmerk heeft haar in het buitenland aan een ontuchtig
+leven in een bordeel over te leveren.
+
+Werkelijk een zeer strenge bepaling! Het ware karakter van
+den meisjeshandel heeft men blijkbaar bij het maken der wet
+niet genoeg in het oog gehouden. Wat maakt dien handel toch zoo
+afkeurenswaardig? Dit is de omstandigheid dat de placeur het oogmerk
+heeft zijn slachtoffer aan de prostitutie over te leveren doch haar
+tevens dit oogmerk verzwijgt Van een dusdanig deliktsbestanddeel is
+in deze 3 strafbepalingen geen spoor aan te treffen. Zelfs het eigen
+initiatief, de eigen dringende wil der vrouw kan voor hem of haar, die
+op dat verzoek bemiddeling biedt en hulp verschaft, de strafbaarheid
+niet opheffen. Dit geldt zoowel voor lid 3 als voor lid 2 en 4.
+
+Vervolgd wordt b.v. een heer, die in het belang van eene prostituée
+te Londen, voor wier gezondheid de Londensche lucht nadeelig is,
+haar behulpzaam is of haar overhaalt om in het gezondere Liverpool
+haar leven voort te zetten. En dit zonder eenig winstbejag, slechts
+met een zuiver altruistische bedoeling. Eveneens straft de wet hem of
+haar, die eene prostituée op haar uitdrukkelijk verlangen eene plaats
+bezorgt in een binnen- of buitenlandsch bordeel, 't Spreekt van zelf
+dat dit te veel ingrijpt in de individueele vrijheid van doen en laten.
+
+Art. 2 4o.
+
+Deze bepaling vult voor een deel art. 2 2o. aan, in zooverre, dat
+wanneer in een speciaal geval het misdadig oogmerk bewezen is, de
+dader reeds strafbaar is, zoodra ten gevolge van zijn aandrang de
+vrouw haar huidig verblijf verlaat.
+
+'t Andere gedeelte van dit voorschrift valt geheel onder art 23º. met
+uitzondering van het geval, dat de vrouw volgens dit lid van 't artikel
+(2 4º.) zich niet reeds in een bordeel mag bevinden. Dit is althans
+mijn meening; of zou men zoo scherpzinnig mogen zijn om aan te nemen,
+dat de strafbaarheid in art 2 3º. pas begint, op het oogenblik, dat zij
+"leaves the United Kingdom" terwijl in art. 2 4º. de strafwet reeds
+werkt, wanneer zij "leaves her usual of abode in the United Kingdom?"
+
+'t Is mogelijk. M. i. kunnen de woorden van art. 2 3º. "With intent
+that she may become an inmate of a brothel elsewhere" niets anders
+beteekenen dan die van art. 2 4º. "With intent that she may, for
+the purposes of prostitution, become an inmate of a brothel within
+or without the Queen's dominions." Het woord "inmate" kan toch
+slechts betrekking hebben op eene pensionnaire van een bordeel;
+ik noem b. v. een dienstmeisje of werkster in een bordeel niet een
+"inmate of a brothel."
+
+Art. 2 ^4º. treft niet den bordeelhouder, die een meisje overhaalt in
+zijn bordeel in dienst te gaan, terwijl hij den waren aard van het
+huis verbergt. Ofschoon zij aldaar spoedig meegesleept zal worden
+in het leven van ontucht, ontbreekt het vereischte, dat she may
+"for the purposes of prostitution, become an inmate of a brothel";
+indien evenwel de intentie bestond, zal deze in casu onbewijsbaar zijn.
+
+Het eerste lid van art. 2 luidt:
+
+Any person, who
+
+1. Procures or attempts to procure any girl or woman under twenty
+one years of age, not being a common prostitute, or of known immoral
+character, to have unlawful carnal connexion either within or without
+the Queen's dominions, with any other person or persons.
+
+Dit lid van art. 2 treft de eenvoudige koppelarij.
+
+Een zeer belangrijk en interessante bepaling uit de Criminal Law
+Amendment Act 1885 is art. 8.
+
+Gestraft wordt hij, die een vrouw of meisje tegen haar wil in een
+bordeel houdt, of in een huis met 't oogmerk, dat zij "unlawfully"
+vleeschelijke gemeenschap heeft met een man.
+
+Verder wordt ieder vermoed zich aan deze "misdemeanour" schuldig te
+maken, die met 't oogmerk de vrouw te dwingen in het bordeel of in
+dat huis te blijven haar kleederen wegneemt.
+
+Ook hij, die in 't geval, dat aan die vrouw kleederen geleend of
+verschaft zijn door den bordeelhouder of anderen, haar dreigt met
+een gerechtelijke vervolging, indien zij zich met de aldus geleende
+of verschafte kleederen verwijdert.
+
+Ten slotte bepaalt het artikel, dat noch ten civiele noch
+ten crimineele vervolgd zal worden eene vrouw, die dergelijke
+kleedingstukken weggenomen heeft of in wier bezit deze gevonden
+zijn. Voorzoover zij althans noodig waren om haar in staat te stellen
+het bordeel of een ander huis te verlaten.
+
+Met betrekking tot bovengenoemde bepalingen bevat de Crim. L. Am. Act
+1885 nog eenige processuëele voorschriften, waaronder het recht om
+woningen binnen te treden en regelen van bewijs.
+
+Daar de meeste uitleveringstractaten tusschen het Vereenigd Koninkrijk
+en andere Staten dateeren van vóor 1885, zijn de strafbare feiten
+uit de Crim. Law Am. Act. niet daarin opgenomen.
+
+Het tractaat met Rusland uit 1886 bevat er enkele van. De
+omstandigheid, dat niet alle Staten dergelijke bepalingen in hun
+strafwetgevingen bezitten, sluit voorloopig de opname van den handel
+in blanke slavinnen in de uitleveringstractaten met die landen
+uit. (Rapport van den Heer Craies, Londensch Congres 1899.)
+
+De Customs hebben volgens de vreemdelingenwet van 1836 de bevoegdheid
+een lijst te vragen van alle vreemdelingen, die in de Engelsche
+havens aankomen. Dit wordt gedaan ter wille van de statistiek, want de
+Engelsche wet staat niet toe een vreemdeling het land uit te zetten,
+hoe wenschelijk 't ook zij. Doch de bepaling kan ook dienstbaar
+gemaakt worden om op 't spoor te geraken van invoer in Engeland met
+ontuchtige oogmerken (id.)
+
+Bij de behandeling der Nederlandsche bronnen vermeldde ik reeds, dat
+de politie het publiek wel eens waarschuwt tegen de praktijken der
+placeurs en dienstbureaux. De Engelsche politie laat dit integendeel
+geheel over aan de philanthropische vereenigingen.
+
+De Engelsche consuls in den vreemde bemoeien zich ook met de
+bestrijding van den blanke slavinnenhandel doch slechts dan, wanneer
+het Engelsche onderdanen geldt; het uitgangspunt voor hun bemoeiingen
+is dus niet de bestrijding van den meisjeshandel, maar wel de zorg
+voor behoeftige en verlaten landgenooten.
+
+
+
+§ 2. DUITSCHLAND.
+
+De rechtsorde in het Duitsche Rijk is vrij goed gewapend tegen hen,
+die haar op de besproken wijze in gevaar trachten te brengen en
+aantasten. Het Strafwetboek van 31 Mei 1870, oorspronkelijk voor den
+Noord-Duitschen Bond bestemd, werd door de wet van 45 Mei 1871 het
+Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich. Het geheele strafwetboek
+werd na eenige veranderingen den 26 Febr. 1876 nogmaals in het
+Reichsgesetzblatt openbaar gemaakt.
+
+De artikelen uit dit wetboek, die in verband met dit onderwerp
+bijzondere aandacht verdienen, zijn de artikelen 180 en 181.
+
+Zij luiden aldus:
+
+Art. 180. "Wer gewohnheitsmässig oder aus Eigennutz durch seine
+Vermittelung oder durch Gewährung oder Verschaffung von Gelegenheit
+der Unzucht Vorschub leistet, wird wegen Kuppelei mit Gefängniss
+bestraft; auch kann auf Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte, sowie
+auf Zulässigkeit von Polizei-Aufsicht erkannt werden.
+
+Art. 181. Die Kuppelei ist, selbst wenn sie weder gewohnheitsmässig
+noch aus Eigennutz betrieben wird mit Zuchthaus bis zu fünf Jahren
+zu bestrafen, wenn:
+
+1. um der Unzucht Vorschub zu leisten, hinterlistige Kunstgriffe
+angewendet worden sind, oder
+
+2. der Schuldige zu den Personen, etc. etc.
+
+Deze artikelen toonen bij den eersten oogopslag een aanmerkelijk
+verschil met de meeste koppelarij-artikelen der moderne
+strafwetgevingen. Zij gaan uit van een in bescherming nemen der
+goede zeden, onverschillig van wien ook; de meeste strafwetten
+toch beschouwen de koppelarij als een soort bescherming van
+minderjarigen. Deze beperking is niet te vinden in de artt. 180 en 181,
+voorzoover ik ze citeerde.
+
+Olshausen distilleert uit deze beide artikelen het begrip
+koppelarij. "Kuppelei betreibt derjenige welcher durch seine
+Vermittelung oder durch Gewährung oder Verschaffung von Gelegenheit
+der Unzucht Vorschub leistet." Er dient op gelet te worden, dit is
+het begrip; en zoo enkelvoudig als het hier gesteld is, stelt de
+wetgever het niet strafbaar.
+
+Voor het Vergehen van art. 180 vordert de wet dat de Kuppelei
+gewohnheitsmässig of aus Eigennutz geschiedt; voor het Verbrechen van
+181 1o. dat "hinterlistige Kunstgriffe" aangewend zijn. In hoeverre er
+sprake kan zijn van Vorschub leisten is quaestio facti. Doch dit moet
+geschieden òf door Vermittelung van den dader òf door Verschaffung
+von Gelegenheit.
+
+"Durch Vermittelung wird Vorschub geleistet, wenn der Unzucht bezüglich
+der zu ihrer Ausübung in concreto erforderlichen Personen günstigere
+Voraussetzungen geschaffen werden" (Olshausen ad art. 180).
+
+"Durch Gewährung von Gelegenheit und durch Verschaffung von Gelegenheit
+wird Vorschub geleistet, wenn der Unzucht bezüglich der zu ihrer
+Ausübung in concreto erforderlichen Ortes günstigere Voraussetzungen
+geschaffen werden (id.)"
+
+En wat de dolus betreft, zoo besliste het Reichsgericht: "Der
+Dolus der Kuppelei erfordert das Bewusstsein, dass durch die
+geübte Vermittelungsthätigkeit oder Gelegenheitsmacherei Handelungen
+befördert werden, welche objectiv sich als Unzucht darstellen. (RG. 10
+Oct. 1882.)" Dolus eventualis is evenzeer voldoende.
+
+Voor voltooiing van het misdrijf, bij art. 180 strafbaar gesteld,
+is het niet noodig, dat werkelijk ontucht gepleegd zij.
+
+Von Liszt (Lehrbuch pag. 395) zegt:
+
+"Die Vollendung ist erst gegeben wenn durch Vermittelung
+usw. thatsächlich günstigere Bedingungen geschaffen sind. Die
+Verhandlungen des Bordellwirts mit den anzuwerbenden Mädchen erscheinen
+mithin als Vorbereitungshandlungen zür Vermittlung, die Eröffnung
+von Gelegenheit. Erfolgte Unzucht ist nicht erforderlich."
+
+Het Duitsche Strafwetboek treft door art. 180 den bordeelhouder. Het
+bestaan van bordeelen, al dan niet door de politie gereglementeerd,
+is verboden. Sous-entendu moet dus ook de binnenlandsche meisjeshandel
+onbestaanbaar zijn.
+
+Doch gesteld het geval, dat er toch een bordeel in strijd met de wet
+bestaat, en dat daarvoor meisjes door een placeur geleverd worden,
+dan wordt wel de bordeelhouder gestraft, doch alleen voor het feit,
+dat hij gelegenheid geeft tot het plegen van ontucht. De misleider
+der meisjes loopt vrij rond. Is 't soms mogelijk, dat ook ten opzichte
+van hem met de artt. 180 en 181 gerechtigheid geschiede?
+
+Wanneer placeur en bordeelhouder éen en dezelfde persoon zijn, is
+toepassing van art 180 mogelijk.
+
+In de andere gevallen is het de vraag of de placeur voor het begrip
+"koppelarij" kan gezegd worden der ontucht Vorschub zu leisten durch
+seine Vermittlung.
+
+Na zijne hierboven geciteerde verklaring wat onder Vermittlung moet
+verstaan worden, zegt Olshausen "Die Thätigkeit muss somit auf das
+Zusammenbringen dieser Personen gerichtet sein, gleichgültig, ob
+unmittelbar, wie bei der seitens eines Dienstmannes geschehenden
+Zuführung eines Fremden zu einer öffentlichen Person, oder ob
+mittelbar, wie bei der Anwerbung bezw. Ueberführung von Frauenspersonen
+für ein Bordell."
+
+'t Is zoo, de werkzaamheid van den meisjeshandelaar is eene indirecte,
+doch voor zijne strafbaarheid zou dan nog vereischt zijn het
+gewohnheitsmässig handelen of het handelen aus Eigennutz. Dit punt
+vindt echter zijne voor- en tegenstanders. In gelijken zin besliste
+het Preusische Ober-Tribunal den 14 Nov. 1873: "de aanbieding van
+een meisje om in het bordeel van een derde te gaan is voltooide
+koppelarij."
+
+Aan den anderen kant besliste het Reichsgericht dat het te vergeefs
+aanbieden van meisjes ter opname in een bordeel is straffelooze
+poging, (23 Sept. 1880) (id. Lübeck, 7 Mei 1870). Een arrest van het
+Reichsgericht van den 15 Mei 1880 vorderde, dat voor de strafbaarheid
+'t aanbod aangenomen moest zijn. Onnoodig is dan werkelijke intrede
+in het bordeel of nadere condities met den bordeelhouder. Voordat ik
+in dezen strijd partij kies, wensch ik aan te geven, dat het zeer
+waarschijnlijk is, dat bij de overreiking van het eerste ontwerp
+van het strafwetboek op den 31 Juli 1869 aan den Rijkskanselier in
+het ontwerpartikel der koppelarij aan geen strafbaarstelling van den
+meisjeshandel gedacht is.
+
+Zal dus de blanke slavinnenhandelaar onder het bereik van art. 180
+kunnen vallen, dan moet zijn daad allereerst het begrip koppelarij
+voldoen. "Kuppelei betreibt derjenige, welcher durch Gewährung oder
+Verschaffung von Gelegenheit der Unzucht Vorschub leistet."
+
+'t Is waar, deze definitie spreekt niet van een directe of indirecte
+bemiddeling; ze laat dit geheel in 't midden. 't Behoeft geen betoog,
+dat het artikel zeer zeker aan de behoefte voldoet indien iedere
+indirecte bemiddeling daaronder valt. Doch tot hoever moet men
+dan hiermede gaan? Toepassing van den dolus eventualis aangenomen,
+zou het art. de individueele vrijheid gevaarlijk beperken en veelal
+juist die personen in bescherming nemen die door hun zorgeloosheid
+de bescherming der strafwet niet verdienen.
+
+Doch dit laatste kan geen afdoend argument zijn om de indirecte
+bemiddeling uit te sluiten. Mijns inziens kan echter indirecte
+Vermittelung niet voldoen aan de etymologische beteekenis van het
+woord koppelen. Dit is tot een koppel binden; duidelijk is het, dat de
+placeur dit niet doet, wel werkt hij er toe mede. Nu zou de strafwet
+wel een ruimere beteekenis kunnen hechten aan dat begrip, doch dan
+ware eerste vereischte, dat zij dit ook bepaaldelijk uitdrukte. En
+dit geschiedt nergens. Historisch zou dit begrip koppelarij, zonder
+uitdrukkelijke uitbreiding, niet voldoen aan het begrip lenocinium,
+dat men in de koppelarij-artikelen steeds heeft willen neerleggen. Er
+wordt dus mijns inziens aan dit artikel een uitbreiding gegeven, die
+om verschillende redenen ongeoorloofd is. Het gevolg van deze engere
+interpretatie zouden dus zijn de gewone bezwaren verbonden aan de
+koppelarij-artikelen, die niet bestemd zijn voor de bestraffing der
+placeurs e. a., doch door wier toepassing men hen toch wil treffen. We
+moeten hen dan straffen als Beihülfen van hen, die strafbaar zijn
+wegens art. 180. We ondervinden de gewone moeilijkheden verbonden aan
+den accessoiren aard der medeplichtigheid, en we zullen gewaar worden,
+dat die gevaarlijke individuen door de mazen der strafwet heensluipen.
+
+Ik kan mij dus zeer wel begrijpen eene interpretatie, waartegen de
+bewoordingen van art. 180 zich niet rechtstreeks verzetten, en welke
+aan de behoefte voldoet.
+
+De meeste criminalisten interpreteeren het artikel dan ook aldus;
+von Liszt, Olshausen, Oppenhoff e. a.
+
+Wanneer dan het begrip koppelarij in dien ruimen zin uitgelegd wordt,
+bestaat in art. 181 1o. een geducht wapen tegen den binnenlandschen
+meisjeshandel.
+
+Art. 181. Die Kuppelei ist, selbst wenn sie weder gewohnheitsmässig
+noch aus Eigennutz betrieben wird, mit Zuchthaus bis zu fünf Jahren
+zu bestrafen, wenn:
+
+1. Um der Unzucht Vorschub zu leisten, hinterlistige Kunstgriffe
+angewendet worden sind.
+
+Dit artikel vordert 1. dat de ontucht bevorderd is; 2. dat dit geschied
+is door aanwending van "hinterlistige Kunstgriffe."
+
+De "hinterlistige Kunstgriffe" zijn het juist die bij den meisjeshandel
+zoo'n grooten rol spelen.
+
+"Unter Kunstgriffen sind Handlungen ähnlicher Art zu verstehen, wie
+sie von Taschenkünstlern angewendet werden, d.h. geschickt angewendete
+auf Täuschung berechnete Massnahmen."
+
+"Hinterlist ist--nach Grimm's Wörterbuch--Kunst hinter Jemandes Rücken
+zu dessen Schaden angewendet, verstäckte Arglist. Zu der Arglist tritt
+also noch das Moment hinzu, das die Thätigkeit eine versteckte ist,
+so dass der andere Theil die List womöglich erst dann erkennt, wenn
+ihr Zweck erreicht oder wenigstens gesichert ist."
+
+"Dass die hinterlistigen Kunstgriffen eine Täuschung hervorgebracht
+haben ist nicht erforderlich."
+
+Aldus Olshausen ad art. 1811º.
+
+Oppenhoff ad art. 181 geeft de volgende verklaring van hinterlistige
+Kunstgriffen:
+
+"Unter "hinterlistigen Kunstgriffen" sind alle listigen Vorkehrungen zu
+verstehen, durch welche Jemand geneigt gemacht wird an Orte zu kommen,
+wo Unzucht getrieben werden soll, oder sich Anderen zu Unzucht Preis
+zu geben, z.B. Verlockungen an einsame Orte, Vorspiegelung glänzender
+Zukunft, Missbrauch angesehener Namen, Beibringung aufregender
+Getränke etc.
+
+(Dresden. 17 Sept. '77.)
+
+Von Liszt (Lehrbuch § 108 III 2) zegt: "also die Erregung oder
+Unterhaltung eines Irrtums durch Vorspiegelung falscher, Unterdrückung
+oder Entstellung wahrer Thatsachen, z.B. Versetzung in Trunkenheit,
+Verlockung unter den Vorwand, der Frauensperson eine Anstellung oder
+einen Dienstplatz zu verschaffen. Mit der Vorschubleistung (meist
+mit dem Kunstgriff) vollendet."
+
+Zeer helder stelt von Liszt ons deze feiten voor oogen. Ze vormen
+allen bestanddeelen van een daad van blanke slavinnenhandel.
+
+Alle tusschenpersonen, die achtereenvolgens werkzaam zijn om het
+plan ten uitvoer te brengen, dat voltooid is door de overreiking
+van levende koopwaar door den laatste aan den bordeelhouder, zijn
+evenzeer strafbaar. Zoowel hij, die het meisje overhaalde door
+valsche voorspiegelingen en mooie woorden als degene, die haar van
+dezen overneemt en of aan een derde overlevert, die voor 't verder
+vervoer zorgt, of aan den bordeelhoudenden kooper, al zegt hij
+geen woord, dat het meisje eenigszins op een dwaalspoor zou kunnen
+brengen of houden. Juist dit zwijgen, waar spreken plicht was, moet
+ook onder de hinterlistige Kunstgriffen gerangschikt worden. Doch
+er moet dan bewezen zijn, dat de persoon in kwestie op de hoogte
+was van de omstandigheden, zoodat zijn opzet daaruit blijkt (ook
+dolus eventualis). Dat kan b.v. geschieden als gebleken is, dat hij
+met zijn voorganger een afspraak had etc. etc. Er mag geen twijfel
+bestaan, dat hij te goeder trouw zou gemeend hebben, dat het meisje
+van alle omstandigheden op de hoogte was, waarmede hij zijn zwijgen
+zou kunnen rechtvaardigen.
+
+De "hinterlistige Kunstgriffe" van art. 1811º. zijn voor het strafbaar
+feit strafbepalend; ze zijn ten opzichte van het strafbaar feit van
+art. 180 niet strafverzwarend. Hierop te wijzen is in zooverre ook
+van groot belang dat een bordeelhouder, die zijn eigen pensionnaires
+recruteert, niet zal vallen alleen onder het zwaarder gestraft wordend
+feit van art. 1801o., maar zal vervolgd worden èn wegens art. 180 èn
+wegens art. 1811o.: concursus realis heeft plaats.
+
+Voor voltooiing is het geen vereischte, dat er ontucht gepleegd zij;
+zooals von Liszt zegt: "Mit der Vorschubleistung, meist mit dem
+Kunstgriff vollendet." Het misdrijf van den meisjeshandelaar bepaalt
+zich dan ook tot de aanwending der bedriegelijke middelen. Uit het
+opzet om door deze de ontucht te bevorderen blijkt voldoende het
+bijkomend oogmerk om de vrouw aan de prostitutie over te leveren; de
+verzwijging van dit oogmerk moet hier onder de "listige Kunstgriffen"
+begrepen worden. Art. 1811o. vordert deze beide vereischten niet
+uitdrukkelijk als bestanddeelen van het strafbaar feit.
+
+Dit heeft ten gevolge, dat de "hinterlistige Kunstgriffe" ook in
+anderen zin aangewend kunnen zijn, zoodat het feit geheel valt buiten
+den kring van den eigenlijken blanke slavinnenhandel: b. v. misleiding
+ten opzichte van het loon etc, waardoor eene prostituée zich laat
+overhalen pensionnaire van een bordeel te worden.
+
+Het is duidelijk, dat ook de buitenlandsche handel, bestaande in den
+export van vrouwen door dit artikel getroffen wordt, in zooverre
+deze althans in het land zelf plaats grijpt. Buiten 't bereik van
+art. 1801o. valt hij, die met de aanwending der bedriegelijke middelen
+pas aan de overzijde der grens begint.
+
+Natuurlijk vordert de levering van het bewijsmateriaal groote
+moeielijkheden; nl. in hoeverre werkelijk die kunstgrepen gebezigd
+zijn om de ontucht te bevorderen; daar de rechter ten opzichte van
+het feit, dat in den vreemde werkelijk de vrouw aan een ontuchtig
+leven zou overgeleverd zijn, in de meeste gevallen een non liquet
+zal moeten uitspreken, zal de beklaagde in die gevallen vrijgesproken
+moeten worden.
+
+
+
+Het Duitsche Strafwetboek bevat onder no. 6 van art. 361 de volgende
+bepaling:
+
+Mit Haft wird gestraft:
+
+6. eine Weibsperson, welche ohne solchen (i. e. polizeilichen)
+Aufsicht unterstellt zu sein, gewerbsmässig Unzucht treibt.
+
+'t Is mogelijk, dat deze bepaling ten opzichte van de misleide
+meisjes beschermend zou kunnen werken, doch mijns inziens zal zij in de
+praktijk weinig uitrichten, daar zij wel met succes ontdoken zal worden
+in die gevallen, in welke misbruiken aan 't licht zouden kunnen komen.
+
+Nadat reeds meer dan eens in den Duitschen Rijksdag door
+afgevaardigden het bestaan van den meisjeshandel was ter sprake
+gebracht, (o. a. door den Heer A. Bebel naar aanleiding van de
+door Nederland met Oostenrijk-Hongarije en te voren met België
+uitgewisselde verklaringen) werd bij de 2de lezing van het ontwerp-wet
+"Ueber das Auswanderungswesen" op voorstel van de afgevaardigden
+Graaf von Kanitz-Podangen en Aug. Bebel een artikel 48 in die wet
+gevoegd. (Zitting van 6 Mei 1897). Dit artikel met de eindredactie
+volgens amendement van de afgevaardigden Dr. Bachem en Dr. von Buchka
+bij de 3de lezing werd den 8 Mei 1897 met groote meerderheid door
+den Rijksdag aangenomen. Het luidt als volgt.
+
+Art. 48 van Das Reichsgesetz über das Auswanderungswesen vom 9
+Juni 1807:
+
+"Wer eine Frauensperson zu dem Zwecke, sie der gewerbsmässigen
+Unzucht zuzuführen, mittelst arglistiger Verschweigung dieses Zweckes
+zur Auswanderung verleitet wird mit Zuchthaus bis zu fünf Jahren
+bestraft. Neben der Zuchthausstrafe ist der Verlust der bürgerlichen
+Ehrenrechte auszusprechen; auch kann zugleich auf Geldstrafe von
+einhundertfünfzig bis zu sechstauzend Mark sowie auf Zulässigkeit
+von Polizei-aufsicht erkannt werden.
+
+"Dieselben Strafvorschriften finden auf Denjenigen Anwendung, welcher
+mit Kenntniss des vom Thäter in solcher Weise vervolgten Zweckes
+die Auswanderung der Frauensperson vorsätzlich befördert; sind
+mildernde Umstände vorhanden, so tritt Gefängnisstrafe nicht unter
+drei Monaten ein, neben welcher auf Geldstrafe von einhundertfünfzig
+bis zu sechstausend Mark erkannt werden kann."
+
+Eenige verbazing een dergelijk artikel in deze wet te vinden
+is voorzeker niet ongemotiveerd. Het is het laatste artikel van
+Hoofdstuk VIII, dat de "Strafbestimmungen" inhoudt ter sanctioneering
+en als waarborg voor de nakoming van de verplichtingen in deze
+wet opgelegd. 't Zijn dus uitsluitend sancties van bepalingen van
+administratief-rechterlijk karakter en inzooverre gaat art. 48 de
+perken dezer wet te buiten; deze bepaling behoord onder de "eigenlijke
+strafwetten" gerangschikt te worden. Deze wet vordert een verlof voor
+de oprichting van emigratiekantoren en voor de medewerking als agent
+daaraan. Zij beoogt een waarborg, dat zij, die emigreeren willen,
+niet aan de genade worden overgeleverd der emigratiebureaux, b.v. door
+'t voorschrift dat altijd een schriftelijk contract vereischt is.
+
+Hiernaast mag genoemd worden art. 144 van het Strafwetboek, dat
+aldus luidt:
+
+Art. 144. Wer es sich zum Geschäfte macht Deutsche unter Vorspiegelung
+falscher Thatsachen oder wissentlich mit unbegründeten Angaben oder
+durch andere auf Täuschung berechnete Mittel zur Auswanderung zu
+verleiten, wird mit Gefängniss von einem Monat bis zu zwei Jahren
+bestraft."
+
+Dit artikel kan, wanneer de omstandigheden van dien aard zijn, den
+internationale meisjeshandelaar treffen, doch niet voor een op zich
+zelf staande daad; de straf is onbeduidend vergeleken bij die van
+art. 48.
+
+Een op deugdelijke grondslagen berustende wet op emigratiekantoren
+en emigratieagenten moet zonder twijfel bij uitstek gunstig werken en
+veel kwade praktijken en misbruiken tegenover de emigreerenden en in
+'t algemeen tegenover de bevolking, die door hen tot emigreeren wordt
+overgehaald, tegengaan.
+
+In ieder geval is een artikel als § 48 gerechtvaardigd; het
+combineert 2 vergrijpen: een tegen de zeden en een tegen de plichten
+van het emigratiebureau of van den agent. Daarom is de zwaardere
+strafbepaling ook volkomen gewettigd; zwaarder zoowel vergeleken bij de
+koppelarij-artikelen als vergeleken bij de artikelen die verwaarloozing
+der verplichtingen der emigratiekantoren e.a. moeten verhoeden.
+
+Art. 48 eerste lid vordert:
+
+1. De verleiding van een vrouw om naar den vreemde te gaan.
+
+2. Een bijkomend oogmerk om haar aan een leven van prostitutie over
+te leveren.
+
+3. Opzettelijke verzwijging (arglistige Verschweigung) van dit oogmerk.
+
+'t Kan niet ontkend worden, dat de Duitsche wetgever bij uitstek
+geslaagd is in de opsomming van de elementen, die eigen zijn aan de
+handelingen der meisjeshandelaars. We telden dan ook reeds 1897 bij
+de totstandkoming van dit artikel; vele jaren lang waren Regeering
+en overheid reeds van particuliere zijde in kennis gesteld met den
+waren aard van deze wandaden en met de omstandigheden, waaronder ze
+gepleegd worden.
+
+Onverschillig is het voor dit Verbrechen of de vrouw onschuldig,
+eerbaar was of niet. Zelfs de prostituée wordt in bescherming genomen;
+zonder twijfel zal in casu deze omstandigheid op de strafmate van
+invloed zijn.
+
+De vrouw, onverschillig, van welken leeftijd zij moge zijn, moet--wil
+het delict voltooid zijn--verleid zijn naar den vreemde te gaan; door
+de handelingen van den dader moet zij het plan hebben opgevat het
+land uit te gaan. Dat dit in werkelijkheid geschied zij, wordt voor
+dit misdrijf niet vereischt. De dader kan op alle mogelijke wijzen
+haar tot dit plan brengen; de wet bindt niet door het vereischte
+van bepaalde middelen (c. f. art. 144 Duitsche Strafwetboek). Het
+zal evenwel steeds een middel moeten zijn dat er op berekend is de
+ware feiten te verbergen. Dit ligt in de woorden "arglistiger" en
+"verleiten". Heeft de vrouw nog niet het plan opgevat het land te
+verlaten als gevolg van het streven van den dader, dan kan slechts
+sprake zijn van strafbare poging, mits de overige vereischten voor
+dezen deliktsvorm aanwezig zijn.
+
+Bewezen moet worden het bijkomend oogmerk, dat het doel bestond de
+vrouw aan een leven van prostitutie over te leveren. Dit oogmerk is
+vereischt zoowel voor het voltooide delikt als voor de poging en het
+behoeft in geen van beide gevallen bereikt te wezen. Zeer terecht
+is het zoo algemeen mogelijk uitgedrukt: de overlevering aan de
+prostitutie en is 't dus onverschillig of de ontucht in een bordeel
+of daarbuiten bedreven zou worden. Doch het blijft vereischte dat de
+ontucht "gewerbsmässig" bedreven zou zijn.
+
+Ten slotte moet dit oogmerk arglistig verzwegen zijn. "Mittelst
+arglistiger Verschweigung dieses Zweckes", zegt de tekst. Dus een
+zwijgen is voldoende, het moet opzettelijk geschieden om tot het doel
+nader te komen, zonder het zwijgen moet de vrouw er niet toe komen het
+voornemen op te vatten het land te verlaten. Positieve handelingen
+om het oogmerk te verbergen, alhoewel mogelijk, zijn onnoodig. Deze
+handelingen zullen eventueel misleidende, bedriegende zijn.
+
+Meende de dader,--hoewel ten onrechte--dat het de eigen wil der
+vrouw is zich in het buitenland aan de ontucht over te leveren,
+dan mist het delict een zijner elementen: er bestaat geen opzet, de
+"arglistige Verschweigung" ontbreekt.
+
+Het 2de lid van art. 48 bevat een begunstiging na het plegen van het
+delict. De hulpverleening vóor of bij het plegen van het strafbare
+feit wordt naar de gewone regelen berecht en gestraft.
+
+Dit 2de lid treft hem, die anders niet gestraft zou kunnen worden noch
+als dader noch als medeplichtige van het misdrijf van art. 48 eerste
+lid, omdat voor beide gevallen eenige delictsbestanddeelen gemist
+worden en voor het laatste de juridische vereischten ontbreken. Hij
+toch die de vrouw van den vader overneemt om haar verder naar de
+plaats van bestemming geheel of gedeeltelijk te brengen, kan niet
+gezegd worden dat hij haar "zur Auswanderung verleitet."
+
+Bestanddeelen van het delict van art. 48 2de lid zijn:
+
+1. Bekendheid met het door den dader beoogde doel, zooals dit arglistig
+verzwegen is.
+
+2. Het opzettelijk bevorderen, dat de vrouw het land verlaat.
+
+Het moet eene opzettelijke handeling zijn; dolus eventualis is
+voldoende.
+
+Het delict heeft dus plaats, nadat "die Verleitung zur Auswanderung"
+reeds geschied is.
+
+De afgevaardigde Bachem stelde in den Rijksdag als voorbeeld den
+emigratieagent, die om de provisie te verdienen, den meisjeshandelaar
+en het meisje de passagekaarten voor de boot verkoopt, terwijl hij
+bekend is met de bestaande verhoudingen.
+
+Zoowel op het delikt van het eerste als op dat van het tweede lid staat
+als straf gesteld: tuchthuisstraf van hoogstens 5 jaren. Daarnevens
+kan facultatief uitgesproken worden verlies "der bürgerlichen
+Ehrenrechte", geldboete van 150 tot 600 Mark en het stellen onder
+politietoezicht. Evenwel laat art. 48 2e lid toe voor dat delikt
+uit te spreken gevangenisstraf van minstens drie maanden waarnevens
+facultatief geldboete van 150 tot 6000 mark, indien er verzachtende
+omstandigheden aanwezig zijn. Wat onder die verzachtende omstandigheden
+te verstaan is, zoo blijkt uit de beraadslagingen, dat men daaronder
+ook den dolus eventualis begreep. Voorzeker nog al vreemd.
+
+Dienstig om in 't algemeen den meisjeshandel te onderdrukken en om in
+bijzondere gevallen de justitie en politie op 't spoor te doen komen
+van gevallen van dezen aard is § 70 no. 10 van het besluit van den
+Bondsraad, betreffende de uitrusting van vaartuigen, waarop zich vooral
+emigreerende personen bevinden. Het artikel schrijft den schipper
+voor om voor het geval zich aan boord vrouwen bevinden, die vermoed
+worden slachtoffers van een placeur te zijn, den Duitschen Consul
+van de plaats, waar zij debarqueeren, zoo spoedig mogelijk namen,
+nationaliteit en doel der reis van deze vrouwen en hare begeleiders
+mede te deelen.
+
+Doch ook buitendien is den diplomatieke vertegenwoordigers van den
+consulaten strenge waakzaamheid opgedragen ten opzichte van den
+internationalen meisjeshandel.
+
+Wij zien, dat Duitschland een open oog heeft voor die belangen, die
+in deze kwestie op het spel staan. Ook reeds vóór het tot stand komen
+van deze wet van '97 heeft het getracht in den nood te voorzien. We
+maakten reeds kennis met de verklaring, die den 15 Nov. 1889 tusschen
+het Duitsche Rijk en Nederland is uitgewisseld (wet 15 April 1891
+Stsbl. 85).
+
+Een gelijksoortige verklaring wisselde Duitschland den 4
+Sept. 1890 met België uit. "Déclaration conclue à Berlin entre la
+Belgique et l'Allemagne concernant le repatriement de certaines
+prostituées". Approuvée par la loi du 27 Juillet 1891.--Echange
+ratifié, Berlin 25 Juillet 1891. Le procès-verbal de cet echange
+constate qu'il a été convenu alors de réserver à chacune des parties
+contractantes "la faculté de faire cesser, à l'expiration de six mois,
+après en avoir donné avis, les effets de la déclaration". (Conférence
+internationale pour la prophylaxie de la syphilis et des maladies
+vénériennes, Bruxelles Septembre 1899. Notice de M. Emile Beco,
+Belgique.)
+
+De 7 artikelen van deze verklaring luiden:
+
+Art. 1. Les parties contractantes s'engagent à concourir dans les
+limites légales à ce que les femmes et les filles appartenant à l'un
+des deux pays, et qui se livrent dans l'autre à la prostitution,
+soient soumises à un interrogatoire, afin de constater d'où elles
+viennent et qui les a déterminés à quitter leur pays.
+
+Le procès-verbaux dressés à ce sujet seront communiqués aux autorités
+du pays auquel les dites femmes et filles appartiennent.
+
+Art. 2. Les parties contractantes s'engagent aussi à concourir autant
+que possible, dans les limites légales à ce que celles de ces femmes
+et filles, qui contre leur volonté seraient réduites à se livrer à la
+prostitution, soient sur leur demande ou sur la demande des personnes
+ayant autorité sur elles, renvoyées du pays où elles se trouvent et
+conduites à la frontière de leur pays natal.
+
+Art. 3. Les parties contractantes s'engagent en outre, à prêter leur
+concours, autant que possible, dans les limites légales, pour que les
+filles, encore mineures selon les lois de leur pays, qui se livrent
+de leur progre gré à la prostitution dans l'autre pays, soient sur la
+demande de leurs parents ou tuteurs renvoyées dans leur pays d'origine.
+
+Art. 4. Avant d'effectuer le renvoi d'une des personnes mentionnées
+dans les articles 2 et 3, l'administration qui en est chargée
+adressera, par l'intermédiaire des autorités du pays, auquel la
+personne en question appartient, un avis aux personnes, qui ont
+autorité sur celle-ci, indiquant la date, à laquelle le renvoi aura
+lieu et la localité à laquelle la femme ou fille sera dirigée.
+
+Art. 5. La correspondance entre les autorités des deux pays relative
+à ce renvoi, se fera autant que possible par voie directe.
+
+Art. 6. Dans le cas, ou les frais occasionnés par l'entretien et le
+renvoi jusqu'à la frontière de ces femmes et filles ne pourront être
+remboursés par les femmes et filles elles-mêmes ou par leurs maris,
+parents ou tuteurs, ou ne devront pas l'être par les ténanciers,
+ils restent à la charge de l'Etat, qui a effectué le renvoi.
+
+Art. 7. La présente déclaration sera ratifiée et les ratifications
+en seront échangées à Berlin.
+
+
+
+Deze verklaring met België uitgewisseld is geheel gelijkluidend met
+die, welke Duitschland kort te voren met Nederland uitwisselde. De op-
+of aanmerkingen, die ik mij dus bij de behandeling van deze laatste
+verklaring veroorloofde, zijn ook hier van kracht, voor zoover het
+verschil in wetgeving dit niet uitsluit. Er is slechts eene verandering
+te constateeren in art. 6 van de verklaring tusschen Duitschland en
+België. 't Is de invoeging van de woorden "ou ne devront pas pas l'être
+par les ténanciers", die in onze verklaring ontbreken. Ze stellen
+evenwel niets nieuws. 't Is toch duidelijk, wanneer de bordeelhouders
+zich verplicht hadden de kosten der terugreis te restitueeren,
+(dit is mogelijk om het meisje of de vrouw eerder over te kunnen
+halen haar land te verlaten en haar meer vertrouwen in te boezemen,
+alhoewel de bordeelhouder in den aanvang natuurlijk toch voornemens
+was zich niet aan deze verplichting te houden) dat deze ook rechtens
+gevorderd kunnen worden. De Staat schiet de gelden voor. Wellicht
+stelt dit artikel een recht van den Staat daar om rechtstreeks den
+bordeelhouder voor de kosten der terugreis aan te spreken, die deze
+aan het misleide meisje schuldig was.
+
+Bij 't slot mijner beschouwingen van het Duitsche recht in verband
+met den blanke slavinnenhandel worde nog gememoreerd, dat voor
+de uitleveringstractaten het bestaan van strafbepalingen tegen den
+meisjeshandel van zeer gering belang is, daar in dergelijke tractaten
+steeds een principe van reciprociteit op den voorgrond staat, en de
+meeste strafwetgevingen in de behoefte aan dusdanige bepalingen nog
+niet hebben voorzien.
+
+Zoo spreekt het uitleveringstractaat tusschen Duitschland en Nederland
+van 2 Nov. 1897, Staatsblad 211 onder no. 8 van art. 1 wel zeer
+algemeen van "koppelarij" doch in alinea 1 van het artikel wordt
+bepaald dat slechts dan uitlevering voor de na te melden strafbare
+feiten plaats heeft, indien het gepleegde feit ook strafbaar is in
+het land, van hetwelk de uitlevering gevraagd wordt.
+
+
+
+§ 3. BELGIË.
+
+Sedert 1867 geldt de in 1810 in België ingevoerde Fransche Code Pénal
+na vele wijzigingen en aanvullingen in een werkelijk voor 't land en
+den tijd meer passenden vorm.
+
+Het Fransche artikel 334 Code Pénal, dat de koppelarij strafbaar
+stelt, is na eene wijziging door de Belgische wet van 1846 het nu
+aldus geredigeerde art. 379 van den Code Pénal Belge:
+
+Art. 379. Quiconque aura attenté aux moeurs en excitant, facilitant
+ou favorisant habituellement pour satisfaire les passions d'autrui,
+la débauche ou la corruption des mineurs de l'un ou de l'autre sexe
+sera puni d'un emprisonnement de trois mois à deux ans, si les mineurs
+sont agés de plus de quatorze ans accomplis et de deux ans à cinq
+ans d'emprisonnement, si les mineurs n'ont pas atteint cet âge.
+
+Na dit artikel volgt art. 380, dat van dezen inhoud is:
+
+Art. 380. Le fait énoncé à l'article précédent sera puni de la
+réclusion, s'il a été commis envers un enfant, qui n'avait pas accompli
+sa onzième année. La tentative de ce crime ne sera pas punissable.
+
+'t Ligt ook hier niet op mijn weg een grondige behandeling van dit
+artikel in alle opzichten te geven, doch slechts in zooverre als dit
+voor den blanke slavinnenhandel van belang is.
+
+Ook deze artikelen straffen slecht het proxénétisme, zoodat uit den
+aard der zaak in generali de meisjeshandelaar, die toch slechts zijne
+medewerking daartoe verleent, niet als hoofddader kan gestraft worden.
+
+Na een historisch opzet komt Nypels in zijn "Code Pénal Belge
+interprété" tot deze conclusie: "C'est donc le proxénétisme seul,
+que punit notre Code."
+
+De bestanddeelen van het Belgische strafbare feit, dat de koppelarij
+treft, zijn de volgende:
+
+1. Het "exciter, faciliter ou favoriser la débauche d'autrui".
+
+2. Er moet bewezen worden, dat het "habituellement" geschiedt.
+
+3. Het moet geschieden "pour satisfaire les passions d'autrui".
+
+4. Teweeggebracht of bevorderd moet zijn de ontucht van minderjarigen.
+
+Het is een délit collectif of délit d'habitude; enkele daden van
+proxénétisme vallen buiten 't bereik der strafwet. Nypels vraagt in
+zijn werk: "Combien de faits faut-il pour constituer l'habitude?"
+
+Zijn antwoord is "Une jurisprudence, qui parait bien établie,
+exige qu'il en faut au moins trois" (Arr. Bruxelles 18 Avril 1856;
+Pasicr. 1856, II, 215).
+
+Het derde bestanddeel is ingevoegd door de wet van 15 Juni
+1846. (Vóordien bestond in België omtrent de kwestie of de bevordering
+van ontucht voor eigen passie ook strafbaar was even grooten strijd
+als in Frankrijk en ten onzent onder vigueur van den C.P.)
+
+Wat den leeftijd aangaat onderscheidt de wet tusschen minderjarigen
+boven de 14 jaar, beneden de 14 en boven de 11 en ten slotte beneden
+de 11 jaar.
+
+M.i. behoeft de dader niet geweten te hebben, dat de leeftijd van
+den minderjarige juist boven de 14 òf tusschen de 14 en 11 òf onder
+de 11 jaar was.
+
+Voldoende is, als hij wist met een minderjarige te doen te hebben,
+dolus eventualis in dit opzet begrepen. Volgens Servais (Code Pénal
+belge interprété par Nypels) behoeft het Openbaar Ministerie niet
+het bewijs te leveren dat de beschuldigde den leeftijd van zijn
+slachtoffer kende. Zooals uit hetgeen ik zooeven zeide, blijkt,
+kan ik mij hiermede niet vereenigen. Bewezen moet worden, dat de
+beklaagde wist met een minderjarige te doen te hebben (c.q. is dolus
+ev. voldoende). Hieruit volgt zijn wil het strafbare feit te plegen;
+de lagere leeftijden, die de artt. 379 en 380 stellen, zijn als
+objectief verzwarende omstandigheden aan te merken. Wanneer evenwel
+de dolus ten opzichte der minderjarigheid vaststaat, is het bestaan
+der objectief verzwarende omstandigheden niet zoo hard voor den dader,
+als het wel schijnt. In de meeste gevallen toch zal ook ten opzichte
+van deze feiten een dolus eventualis aan te nemen zijn.
+
+Onder vigueur van de oude Codebepaling art. 334 heeft de rechtbank
+te Luik een vonnis gewezen in zake een geval van meisjeshandel. Hare
+beslissing was aldus: "Celui, qui détermine une mineure à se placer
+comme servante dans une maison, avec l'assurance qu'elle entrerait
+dans une maison honnête est coupable de complicité du délit prévu
+par l'article 334 du Code pénal (379 du C. p. de 1897), s'il a su
+qu'au lieu d'y être reçu en qualité de domestique cette mineure
+serait livrée habituellement à la prostitution, qui s'est réellement
+consommée. (Liège, 14 dec. 1844. Pas. 1845 II 165).
+
+Ware dit feit berecht onder den herzienen Code van 1867 dan had de
+uitspraak naar gelang der omstandigheden anders kunnen zijn. Dit is
+toe te schrijven aan de wijze waarop de leer der hulpverleening in
+het Belgische recht thans is geregeld.
+
+Ik heb 't oog op art. 66 2o en 67 3o van den C. P. B. Ze luiden aldus:
+
+Art. 66 2o. (Seront punis comme auteurs d'un crime ou d'un délit:)
+
+Ceux, qui par un fait quelconque, auront prêté pour l'exécution une
+aide telle que sans leur assistance, le crime ou le délit n'eût pu
+être commis.
+
+Art. 67 3o. (Seront punis comme complice d'un crime ou d'un délit:)
+
+Ceux qui hors le cas prévu par le § 3 de l'article 66 (i. e. 66 2o)
+auront avec connaissance aidé ou assisté l'auteur ou les auteurs
+du crime ou du délit dans les faits qui l'ont préparé ou facilité,
+ou dans ceux, qui l'ont consommé.
+
+Ten opzichte van den Franschen Code van 1810 is hier het begrip
+auteur uitgebreider, het begrip complice meer begrensd. De
+deelneming "par aide et assistance" kan zich natuurlijk op velerlei
+wijze openbaren. Nypels zegt in zijn commentaar daaromtrent: "La
+participation par aide et assistance sera suivant les circonstances
+ou un acte de participation principale (d'auteur) ou un acte de
+participation accessoire (de complice). Si l'aide a été telle qu'à son
+défaut le crime ou le délit n'eût pu étre commis le participant sera
+puni comme coauteur (66 : 2o). Si l'aide a été simplement accessoire,
+c'est à dire si elle n'a fait que faciliter l'exécution du crime le
+participant sera puni comme complice". (67 3o).
+
+Het is een feitelijke kwestie, door den rechter in ieder geval
+afzonderlijk te beslissen, of hij, die op de een of andere wijze
+behulpzaam is geweest, als coauteur of als complice bestraft moet
+worden; voor het strafminimum natuurlijk van belang, daar de Belgische
+complice niet als de Fransche gestraft wordt als de dader (behoudens
+eenige uitzonderingen).
+
+De blanke slavinnenhandelaar kan dus volgens het Belgische recht
+naar gelang van de omstandigheden hetzij als dader van hetzij als
+medeplichtige aan 't misdrijf van 379 en 380 C. P. B. gestraft worden,
+mits de overige vereischten door deze artt. gevorderd, aanwezig
+zijn. [15]
+
+Dit stelsel van den C. P. B. biedt in zooverre groote voordeelen, dat
+de strafwet ook den meisjeshandelaar treft, die werkzaam geweest is,
+vóórdat de dader van het misdrijf van art. 379 of 380 eenig opzet
+had het strafbare feit te plegen. Inderdaad van groot belang; eene
+beslissing met ons Nederlandsche recht, naar mijne bescheiden meening,
+onvereenigbaar.
+
+Nypels geeft in zijn commentaar als voorbeelden op: "Coauteurs par
+aide ou assistance avant l'exécution: le domestique, qui ouvre aux
+voleurs la porte de la maison, qu'ils veulent dévaliser; celui qui
+attire la victime dans la maison, où elle doit être assassinée etc."
+
+In deze gevallen en in een geval van meisjeshandel, waarbij de
+placeur valt onder art. 66 2o is er sprake van een "participation
+indispensable". Men moet dit evenwel niet opvatten als een absolute
+onmisbaarheid: het misleide meisje kon ook door een ander verlokt
+worden; doch de Belgische geleerde zegt, dat de onmogelijkheid dat
+anders het misdrijf zou gepleegd zijn, slechts relatief moet opgevat
+worden. Een anderen zin aan 't artikel te hechten zou leiden tot eene
+volkomen onbruikbaarheid van het artikel (66 2o.)
+
+Er moet evenwel niet vergeten worden, dat we hier te doen hebben met
+een geval van "participation", al wordt de schuldige ook als coauteur
+gestraft. Kwam het dus niet tot het strafbare feit van art. 379 of
+art. 380, strafbare poging inbegrepen, de meisjeshandelaar blijft
+straffeloos, al had hij ook alles gedaan, wat voor zijn werkzaamheid
+noodig was.
+
+Voor ik van deze bespreking afstap wil ik nog een enkel woord wijden
+aan het habituellement exciter etc. In 't rapport van den Heer de
+Leval op 't Londensche Congres van Juni 1899 vind ik vermeld één
+uitspraak van den Belgischen rechter, volgens welke hij die eene
+minderjarige aan een bordeelhouder aflevert schuldig zou zijn aan
+het feit in art. 379 (jo 66 2o. C. P. B.) omschreven. De wetenschap,
+dat een meisje in een publiek huis zich dagelijks aan de prostitutie
+overgeeft stelt de voorwaarde van de gewoonte daar. 't Is waar: de
+meisjeshandelaar stelt den bordeelhouder in staat het misdrijf van
+art. 379 of 380 te plegen. De redactie der artt. 662o. en 673o. zou
+ook een argument kunnen wezen. Eene rationeele opvatting en uitlegging
+verzetten zich m. i. evenwel tegen de meening als zou de deelnemer
+reeds dan strafbaar zijn. Welk een onzekere rechtstoestand zou hierdoor
+geschapen worden. Van den dader, een bordeelhouder of ander, zou het
+afhangen of de meisjeshandelaar vervolgd moet worden of niet. Bevordert
+hij de ontucht van het verkochte meisje éen keer of 2 keer, dan heeft
+de placeur niets te vreezen; geschiedt 't nog eens dan is zijn daad
+plotseling een feit geworden, waarop een zware straf staat. Welk
+een rechtsonzekerheid! Gevorderd wordt niet eenvoudig een gewoonlijk
+zich overgeven aan de ontucht, doch dit moet geschieden als gevolg
+van een gewoonlijk doen of laten van den schuldige.
+
+De bordeelen zijn niet verboden in België. Het toezicht is overgelaten
+aan de plaatselijke overheid, die in hoogste instantie de sluiting
+kan bevelen. Het rapport van den Heer de Leval (op 't Londensche
+Congres in 1899) vermeldt, dat dit nog al eens plaats heeft.
+
+Daar de politie de bevoegdheid heeft die huizen ieder oogenblik binnen
+te treden kan zij in de gelegenheid zijn op 't spoor te komen van
+vele ongerechtigheden.
+
+Dit beweert althans bovengenoemde Belgische afgevaardigde op 't
+Londensche Congres. Ik heb reeds meer dan eens elders er op gewezen,
+dat dit in theorie zeer wel mogelijk is, doch dat de praktijk met
+dergelijke theoretische uitingen meestal den spot drijft.
+
+Eene ministeriëele circulaire (1891) heeft der Belgische politie de
+aanschrijving gedaan alle vreemde vrouwen, die zich aan prostitutie
+overgeven uit te zetten. Woordelijk heet het in de circulaire aldus:
+"le fait de se livrer à la prostitution clandestine, quelle que soit
+la profession prétendument exércée par les étrangères suffit pour
+que leur renvoi soit ordonné." (zie Redev. van Bylandt 2e Kamer 5
+Maart 1890). Nog valt te vermelden de Loi du 12 Février 1897 sur les
+étrangers, waarvan art 1 luidt:
+
+Art. 1er. "L'étranger résident en Belgique, qui par sa conduite,
+compromet la tranquillité publique, ou celui qui est poursuivi ou qui a
+été condamné à l'étranger pour les crimes au délits, qui donnent lieu
+à l'extradition peut être contraint par le Gouvernement de s'éloigner
+d'un certain lieu, d'habiter dans un lieu déterminé ou même de sortir
+du royaume.
+
+L'arrêté royal enjoignant à un étranger de sortir du royaume,
+parce qu' il compromet la tranquillité publique sera délibéré en
+conseil des Ministres." Volgens deze wet kunnen dus placeurs van
+vreemde nationaliteit het land uitgezet worden op grond, dat zij
+"la tranquillité publique" in gevaar brengen. Te betreuren is de
+omslachtige weg, die het artikel aanwijst om tot de verwijdering te
+geraken.--Volgens den Heer de Leval is het plichtsgevoel en de zucht
+om den meisjeshandel te onderdrukken bij de politie zeer aangewakkerd
+na de openbaarmaking van de schandalen van 1880. Een gelukkig
+verschijnsel, want vóór 1880 was van beiden niets te bespeuren.--De
+nationale wetgeving in België heeft dus nog geen afzonderlijke
+bepalingen in het leven geroepen ter bestraffing van placeurs en
+consorten. Wij hebben evenwel reeds gezien dat zij toch al een open
+oog heeft gehad voor de belangen van de inlandsche meisjes in het
+buitenland en van misleide meisjes uit den vreemde in België. Hiervan
+getuigen de reeds behandelde verklaringen, die België met Nederland
+en Duitschland respectievelijk den 18 Dec. 1886 en den 4 Sept. 1890
+(goedgekeurd door de wet van 27 July 1891) uitgewisseld heeft.
+
+
+
+§ 4. FRANKRIJK.
+
+Wij hebben het artikel dat in den Franschen Code Pénal onze aandacht
+vraagt reeds meer dan eens ontmoet. Art. 334 C. P. is toch de
+grondslag geweest voor de bestraffing van de koppelarij in vele
+andere strafwetgevingen.
+
+Het luidt aldus:
+
+Art. 334. Quiconque aura attenté aux moeurs en excitant favorisant ou
+facilitant habituellement la débauche ou la corruption de la jeunesse
+de l'un ou de l'autre sexe au dessous de l'âge de vingt et un ans sera
+puni d'un emprisonnement de six mois à deux ans, et d'une amende de
+cinquante francs à cinq cents francs.
+
+Si la prostitution ou corruption a été excitée, favorisée ou facilitée
+par leurs père, mère, tuteur ou autres personnes chargées de leur
+surveillance, la peine sera de deux ans à cinq ans d'emprisonnement,
+et de trois cents francs à mille francs d'amende.
+
+Art. 335 geeft eenige nadere voorschriften voor de straf; ook
+politietoezicht kan opgelegd worden.
+
+
+
+Ad. Chauveau en Hélie Faustin geven in hun Théorie du Code Pénal een
+historische ontwikkeling van de koppelarij, zooals deze nu in het
+Fransche Code-artikel aan te treffen is. Het blijkt dat art. 334
+C. P. beoogt te treffen hetzelfde feit, dat het Romeinsche Recht
+als lenocinium strafbaar stelde; d. i. vooral het door (directe)
+bemiddeling teweegbrengen van iemands ontucht. (Lenocinium facit,
+qui quaestuaria mancipia habuerit; sed et qui in liberis hunc quaestum
+exercet, in eadem causa est. L. 4 § 2 D. De his qui not. infam. III 2).
+
+Dat er verder nog sprake is van favoriser en faciliter doet tot de
+zaak niets af. Het exciter bedoelt de causa movens, het favoriser
+en faciliter, het in de hand werken van het reeds bestaand voornemen
+van een derde.
+
+De blanke slavinnenhandelaar, wiens indirecte bemiddeling de vrouw
+of het meisje tot de ontucht drijft, is dus niet als hoofddader van
+art. 334 C. P. te straffen. Hij verleent slechts zijne medewerking tot
+de handelingen van dezen, en is te vervolgen als medeplichtige, indien
+zijn eigen handelingen op te vatten zijn als deelnemingshandelingen,
+zooals art. 60, 2de en 3de lid C. P. ze omschrijven.
+
+Art. 60. (Seront punis comme complice d'une action qualifiée crime
+ou délit).
+
+2o. Ceux qui auront procuré des armes, des instruments ou out autre
+moyen, qui aura servi à l'action, sachant qu'ils devaient y servir;
+
+3o. Ceux qui auront, avec connaissance, aidé ou assisté l'auteur
+ou les auteurs de l'action dans les faits, qui l'auront préparée ou
+facilitée, ou dans ceux qui l'auront consommée, sans préjudices des
+peines, qui etc. etc.
+
+
+
+Dat met de achterhaling dezer wandaden op deze wijze niet volstaan
+kan worden, is dan ook geruimen tijd door sommige staatslieden
+ingezien. Frankrijk heeft aan Bérenger te danken een wetsvoorstel,
+waarvan art. 5 dezen inhoud heeft:
+
+"L'embauchage par violence ou par fraude pour la prostitution, l'emploi
+des mêmes moyens pour contraindre une personne, même majeure, à se
+livrer à la prostitution, seront punis d'un emprisonnement de six
+mois à deux ans et d'une amende de 100 à 2000 francs.
+
+En cas de récidive dans les conditions prévues par l'article 2,
+la relégation pourra être prononcée."
+
+Dit artikel werd in 1895 door den Franschen Senaat aangenomen in
+een wetsontwerp in zake de prostitutie; [16] het wordt nu voor de
+Fransche Kamer van Afgevaardigden behandeld. (1899 Rapport Bérenger op
+'t Engelsche Congres). Bérenger achtte het in zijn rapport in ieder
+geval noodzakelijkheid, dat aan dit artikel nog werden toegevoegd
+de woorden ("or by abuse of authority") "ou par abus d'autorité"
+waardoor zouden getroffen worden zoowel de man of de ouders die hun
+vrouw of dochter aan de prostitutie overleveren als ook hij, die
+het meisje, dat hij verleid heeft, noodzaakt zich te prostitueeren,
+opdat hij bestaan kan van 't loon van haar ontucht.
+
+Het artikel, zooals het reeds in eerste lezing aangenomen is treft hem,
+
+1º. qui embauche par violence ou par fraude pour la prostitution,
+
+2º. qui contraint par violence ou par fraude une personne, même
+majeure, à se livrer à la prostitution.
+
+In het eerste geval mag men aannemen, dat in zoo ruim mogelijk gestelde
+bewoordingen sprake is van den meisjeshandel.
+
+Wanneer de hier gestelde vereischten aanwezig zijn mag voorzeker het
+oogmerk om aan de prostitutie over te leveren als bij den placeur
+bestaand aangenomen worden.
+
+Zoowel de minderjarige als de meerderjarige vrouw wordt hier
+beschermd. De enkele daad van het verkoopen van eene vrouw wordt
+reeds getroffen.
+
+Het motief doet niets ter zake: winstbejag en andere motieven staan
+gelijk.
+
+Ik kan echter niet verhelen, dat de bepaling mij niet voldoet, daar
+ik, omdat het de bedoeling geweest is den meisjeshandel te treffen,
+de bestanddeelen van een daad van meisjeshandel niet duidelijk
+weergegeven vind. Onder de bepaling vallen ook andere gevallen: 't is
+toch mogelijk, dat de vrouw niets weet van hetgeen men met haar zal
+doen, en hieronder valt de ware meisjeshandelsdaad; aan den anderen
+kant kan het bedrog ten opzichte van andere omstandigheden bij de
+daad in concreto gepleegd zijn, zoodat daardoor niet verhinderd wordt,
+dat de vrouw zich bewust is, dat zij zich gaat prostitueeren.
+
+Het 2de geval straft hem, die eene vrouw door geweld of bedrog dwingt
+zich te prostitueeren.
+
+Dit gedeelte zal vooral den bordeelhouder treffen, die een gekochte
+vrouw met geweld of door bedrog (waaronder ook zou kunnen vallen
+b. v. het bedwelmen door dranken) dwingt zich aan een man over
+te geven. In sommige gevallen wellicht een medeplichtigheid aan
+verkrachting. Door dit tweede geval wordt in tweeërlei opzichten eene
+uitbreiding gegeven aan het koppelarij-artikel van den Code Pénal, dat
+slechts straft het exciter habituellement la débauche d'une mineure. In
+dit ontwerp-Bérenger wordt de strafrechterlijke bescherming uitgestrekt
+tot iedereen hetzij meerderjarig of minderjarig; behoeft het exciter
+niet habituellement te geschieden maar moet het par violence ou par
+fraude geschieden.
+
+Het drijven van handel in vrouwen en meisjes, wordt niet aan
+strafverzwaring onderworpen, wel de recidive van de enkelvoudige
+daad. Op den buitenlandschen handel wordt echter niet speciaal gelet.
+
+Mijn opinie is, dat dit artikel aan de behoeften der praktijk zal
+kunnen voldoen, mits de toepassing goed verzekerd worde. 't Komt
+hier dus aan op ruime politiebevoegdheden om gelegenheid te hebben op
+'t spoor te komen van die misdrijven, en vereischt is eene degelijke
+plichtsbetrachting van de zijde der politie.
+
+Hierop schijnt vooral in Frankrijk de nadruk gelegd te moeten
+worden. Yves Guyot beschouwt het in zijn rapport op 't Congrès
+Pénitentiaire, in 1895 te Parijs gehouden, als het kardinale punt. Hij
+slaakte deze verzuchting: "Sa répression et sa suppression sont bien
+plus une question de police que de législation. A quoi bon avoir des
+lois sur le papier, si la police les viole? A quoi bon l'article 334
+dans le Code Pénal, si la police inscrit elle même des mineures sur
+ses régistres et profite de leur misère et de leur inexpérience pour
+les enfermer dans des maisons de tolérance?"
+
+Juist dit is het zwakke punt. Een macht van wetten en dekreten, zoowel
+van jongeren als van ouderen datum, tot voor een eeuw her, op het
+prostitutie-vraagstuk betrekking hebbende vigeeren in Frankrijk, doch
+de uitvoering ontbreekt. Gewapend met de bevoegdheden haar ter dezer
+zake in die wetten en dekreten toegekend, is de politie in ruime mate
+in staat mede te werken tot de bestrijding van den meisjeshandel [17].
+
+De strenge reglementatie der prostitutie is in dit land dus een
+indirect middel voor de politie om het euvel tegen te gaan. Verder
+moet opgemerkt worden, dat de politiebevoegdheden, op dit punt
+betrekking hebbende, slechts in zeer algemeene bewoordingen
+gesteld zijn. Gedetailleerde bepalingen ontbreken, doch juist deze
+omstandigheid werkt er toe mede om de politie in staat te stellen
+hare taak ruim op te vatten, niet gebonden aan nauwkeurig gestelde
+voorschriften die in deze kwestie slechts kunnen uitmunten door
+ondoelmatigheid wegens de ontelbare variaties der gevallen, die zich
+kunnen voordoen.
+
+De politie, die in deze zaak bevoegd is, is eene afzonderlijke
+afdeeling van de Administration de police, de zoogenaamde "service
+des Moeurs" die het toezicht heeft op alles wat de prostitutie raakt
+en zoowel preventief als repressief kan optreden ten opzichte van de
+ongerechtigheden, waartoe de prostitutie zoo bij uitstek aanleiding
+geeft.
+
+De Fransche afgevaardigde op 't congres te Londen (1899) de Heer
+Bérenger, vermeldt, dat minderjarige meisjes geen buitenlandsch
+paspoort kunnen verkrijgen dan op uitdrukkelijk verzoek der
+ouders. Dat deze bepaling gemakkelijk kan ontdoken worden, wanneer de
+meisjeshandelaar het noodig vindt, behoeft geen verder betoog. Uit
+'t rapport van denzelfden afgevaardigde blijkt, dat de consuls van
+Frankrijk in 't buitenland gevestigd ook hun aandacht vestigen op dit
+kwaad en pogingen in het werk stellen om het te voorkomen. Hij haalt
+althans het voorbeeld aan van een consul in Rusland gevestigd, die er
+op opmerkzaam maakte, aan welke gevaren emigreerende vrouwen en meisjes
+blootgesteld werden, hetgeen blijkt uit de bij dat consulaat ingekomen
+talrijke aanvragen om onderstand en om terugzending naar Frankrijk.
+
+
+
+§ 5. ZWITSERLAND.
+
+Men acht zich gelukkig in den Zwitserschen Bondsstaat, dat de tijd
+wellicht niet meer verre zal zijn, die een einde maken zal aan den
+onhoudbaren toestand, dat binnen een betrekkelijk klein territoir een
+twee en twintigtal verschillende strafwetten heerschen. Deze wijken
+zeer van elkander af: de Duitsche kantons hebben hun strafwetten naar
+Duitschen leest geschoeid, de Fransche kantons hebben zich den Code
+Pénal tot voorbeeld gekozen. Groote verscheidenheid heerscht vooral op
+'t gebied der zedenmisdrijven.
+
+Wanneer wij het begrip der koppelarij in het dagelijksch leven aangeven
+als het teweegbrengen of bevorderen van de ontucht van derden, die
+evenwel in deze algemeenheid bijna nergens strafbaar is, dan hebben wij
+een juiste maatstaf om aan te stippen, in hoeverre in de verschillende
+kantons de koppelarij gestraft wordt. (De cijfers, die ik hierbij
+aangeef, wijzen de artt. aan uit de verschillende strafwetboeken.)
+
+Thurgovie straft koppelarij, indien 't uit gewoonte of of uit
+winstbejag geschiedt. Strafverzwaring indien manoeuvres frauduleuses
+gebezigd zijn. (art. 121-124).
+
+Schwyz: art. 94 vordert het gewoonlijk handelen.
+
+Schaffhausen: art. 183 conform aan de desbetreffende bepalingen
+van Thurgovie.
+
+Bern: art. 168 vordert het koppelen uit gewoonte. Strafverzwaring,
+indien door prétextes frauduleux eerbare vrouwen tot de prostitutie
+verleid worden, zelfs dan wanneer 't doel niet bereikt is.
+
+Grisons: Iedere koppelarij wordt gestraft; de strafmate verschilt
+al naar gelang er eene gewoonte of niet te constateeren valt of al
+naar gelang er eene persoonlijke betrekking bestaat met de verleide
+persoon of niet. (art. 146).
+
+Argovie: dit kanton heeft geen repressie van koppelarij.
+
+Valais: art. 199 vordert een gewoonlijk handelen.
+
+Obwalden: proxénétisme voor de tweede maal bedreven wordt gestraft,
+art. 70. Eveneens de begunstiger, die eene gelegenheid verschaft,
+waar ontucht bedreven kan worden. (art. 112 Code de Police).
+
+Glarus: art. 83 is identiek met art. 146 van het strafwetboek van
+Grisons.
+
+Freiburg: art. 396 vordert dat de koppelarij uit gewoonte bedreven zij.
+
+Bazel, (stad en land). Gewoonte of winstbejag moet bewezen worden,
+(art. 96).
+
+Genève: Gewoonte of winstbejag maakt de koppelarij strafbaar, doch
+slechts dan wanneer deze in 't openbaar plaats heeft. (Loi pénale
+concernant les délits et contraventions contre la morale publique du
+26 Nov. 1888).
+
+Zug: art. 99 bevat dezelfde vereischten als art. 146 van Grisons en
+art. 83 van Glarus.
+
+St. Gall: art. 170 straft koppelarij in de eenvoudigste gedaante, doch
+strafverzwaring bij gewoonte, winstbejag of verleiding van jeugdige,
+eerbare personen.
+
+Lucerne: art. 149 treft alle koppelarij en verder het in de gelegenheid
+stellen of er toe medewerken dat op eenige wijze in het huis van den
+dader of elders ontucht gepleegd wordt.
+
+Soleure: koppelarij is strafbaar indien het uit winstbejag
+geschiedt. (art. 105.)
+
+Neuchâtel: iedere koppelarij wordt gestraft; strafverzwaring heeft
+plaats, indien eerbare vrouwen buiten haar weten in een huis van
+ontucht gebracht worden door hen, die de verleiding tot ontucht als
+bedrijf uitoefenen. (art. 292.)
+
+Tessin: 't eenige kanton, dat de strafbaarheid der koppelarij beperkt
+tot die der minderjarigen (20 jaar.) mits gewoonte of winstbejag
+bewezen zij. (art. 263.)
+
+Appenzell: een gewoonlijk handelen wordt in art. 101 gevorderd.
+
+Vaud. De wet van 20 Nov. 1896 heeft een nieuw artikel over de
+koppelarij in 't leven geroepen. Iedere koppelarij is nu in art. 198
+(nieuw) strafbaar gesteld.
+
+Zürich. De wet van 30 Maart 1897 om verandering te brengen in het
+strafwetboek van 8 Jan. 1871 heeft nevens de oude artikelen 121 en
+122, die handelen over het proxénétisme, eenige nieuwe bepalingen
+gevoegd. De toestand is nu aldus: koppelarij uit gewoonte of uit
+winstbejag is strafbaar. Strafverzwaring bij aanwending van manoeuvres
+frauduleuses of bij verleiding van eerbare personen. Bordeelen zijn
+op straffe verboden. Verder bevatten de artt. 121, 121a, 122, 122a,
+122b nog verschillende bepalingen, die deels het begrip koppelarij
+nader uitwerken, deels omstandigheden bevatten, die de straf verzwaren.
+
+Dit is in het kort de inhoud der koppelarijartikelen uit de
+strafwetboeken der Zwitsersche kantons, voorzoover ze ons belang
+kunnen inboezemen.
+
+Eerlang zal, zooals ik reeds even aanstipte, een strafwetboek ontstaan
+voor geheel Zwitserland.
+
+Het herziene ontwerp van Professor C. Stooss is gepubliceerd in
+Maart 1896.
+
+Wat de misdrijven tegen de zeden betreft, kan men niet ontkennen
+dat het ontwerp zeer streng is. Wat moderne moralisten op dit gebied
+kunnen verlangen geeft het ruimschoots.
+
+Artt. 116 en 117 van het ontwerp handelen over proxénétisme 117
+speciaal in bordeelen en art. 118 over den meisjeshandel.
+
+Art. 118 luidt aldus in den Franschen text:
+
+Sera puni de la réclusion celui qui, par la ruse, la menace ou la
+violence, aura cherché à livrer une femme à autrui dans un but de
+débauche.
+
+La peine sera la réclusion pour 5 ans au moins: si la femme est
+mineure; si elle est l'épouse, la fille ou la petite fille de
+l'auteur ou si elle avait été confiée à ses soins, à sa protection
+ou à sa surveillance; si l'auteur a cherché à la livrer à une maison
+de prostitution; si c'est à l'étranger qu'elle devait être livrée à
+la débauche.
+
+La peine sera la réclusion pour 10 ans au moins où la réclusion à vie:
+
+Si la femme était de réputation intacte et si elle a été effectivement
+livrée à débauche.
+
+Deze laatste omstandigheden zijn niet strafbepalend, doch
+strafverzwarend.
+
+Dit artikel is m.i. zeer nauwkeurig, wat betreft de afdaling in
+détails en voor zoover die omstandigheden als strafverzwarend in
+aanmerking komen. Daar het ontwerp nog geen wet is, wil ik mij van
+vele op- en aanmerkingen onthouden. Doch éene, m.i. belangrijke, moet
+mij uit de pen. Wordt dit artikel aldus aangenomen, dan voorzie ik
+de mogelijkheid dat vele tusschenpersonen, n.l. degenen, die na hem,
+die door middel van de opgesomde middelen te werk gaat, zich belasten
+met de taak de vrouw aan hare bestemming te brengen, eene veroordeeling
+zullen ontloopen, al is hun schuld of opzet nog zoo duidelijk!
+
+Eene bepaling in den geest van het 2de lid van art. 48 van het Duitsche
+Auswanderungsgesetz ware wel aan te bevelen.
+
+Verder is het onjuist, al zou dit artikel uitsluitend den meisjeshandel
+treffen; daarvoor is het te algemeen gesteld. De essentiëele
+bestanddeelen van een dergelijke daad treft men daarin niet aan.
+
+Voor den buitenlandschen handel is het melden waard een wet van
+24 Dec. 1880 op de emigratiebureaux en agenten geldend in geheel
+Zwitserland.
+
+In 't kort is de inhoud van de wet deze:
+
+Om als emigratie-agent op te treden moet men vergunning bekomen.
+
+Met ieder, die het land wil verlaten moet een contract gesloten worden,
+waarvan de vorm door de wet voorgeschreven is. Overigens bevat de wet
+nog verschillende verplichtingen van welke ik vermeld het verbod om
+minderjarigen beneden de 18 jaar behulpzaam te zijn in hun vertrek naar
+het buitenland, wanneer deze niet vergezeld zijn van betrouwenswaardige
+personen. De minderjarigen moeten in hun onderhoud kunnen voorzien op
+de plaats van bestemming en verder is toestemming noodig van hen die
+gezag over hen uitoefenen. Verboden is personen behulpzaam te zijn,
+die na betaling van hun reisgeld, op de plaats van bestemming geheel
+van middelen zouden ontbloot zijn. Verder nog eenige bepalingen voor
+de zekerheid van hen, die over zee emigreeren.
+
+De Zwitsersche Consuls in de zeehavens van het buitenland
+zijn belast met 't onderzoek van alle klachten van Zwitsersche
+émigré's, die betrekking hebben op de niet vervulling van de
+contractsvoorwaarden. (Rapport van den Heer de Meuron op het Congres
+te Londen 1899.)
+
+Vermeld moet nog worden een interkantonaal tractaat van 1875:
+"Concordat entre les cantons de Berne, Fribourg, Vaud, Valais,
+Neuchâtel et Genève pour la protection des jeunes gens placés à
+l'étranger." De bureaux de placement worden onder toezicht van
+de overheid geplaatst. Ze moeten restitueeren de kosten van de
+terugkeer van jonge meisjes die zij in den vreemde geplaatst hebben,
+zoodat haar terugkomst noodzakelijk is. De plaatsing in een huis van
+ontucht wordt hier uitdrukkelijk als voorbeeld genoemd. Verder wordt
+nog een opdracht gegeven aan den Consul in het land, waarheen het
+meisje zich begeeft. De overheid verstrekt aan de jeugdige personen,
+die emigreeren, een boekje met raadgevingen. (Rapport de Meuron.)
+
+De Zwitsersche politie gaat krachtig preventief te werk door
+aankondigingen in dagbladen, waarschuwingen tegen verdachte personen.
+
+Het Rapport van den Heer de Meuron vermeldt in dien geest eenige
+waarschuwingen, afkomstig van het "Département de Justice et Police
+du Canton de Vaud."
+
+
+
+§ 6. OOSTENRIJK-HONGARIJE.
+
+In Oostenrijk dateert het vigeerende strafwetboek van 27 Mei 1852. In
+zulk een oud wetboek behoeven we voorzeker niet veel te verwachten,
+dat ons kan voldoen. Vorm en sanctie zijn in dit wetboek zelfs nog
+in afzonderlijke bepalingen neergelegd.
+
+§ 132 IV verklaart "Kuppelei in Beziehung auf eine unschuldige Person"
+een strafbaar feit. IV Kuppelei, woferne dadurch eine unschuldige
+Person verführt wurde, (oder wenn sich Eltern, Vormünder, Erzieher
+oder Lehrer derselben gegen ihre Kinder, Mündel, oder die ihnen
+zur Erziehung oder zum Unterrichte anvertrauten Personen schuldig
+machen). Dit is een Verbrechen. Eene Uebertretung is neergelegd in
+art. 512c, zooals dit door de wet van 24 Mei 1885 (B. d. L. no. 89)
+veranderd is. Het artikel straft hen als schuldig aan koppelarij,
+"welche sonst sich zu Unterhändlern in unerlaubten Verständnissen
+dieser Art gebrauchen lassen."
+
+Het Verbrechen zou ik willen beschouwen als het teweegbrengen van de
+ontucht van een onschuldig persoon, de Uebertretung als het bevorderen
+van de ontucht van een derde, al dan niet onschuldig. Deze beide
+artikelen zijn nog minder ruim dan de gelijksoortige artikelen uit
+de huidige strafwetgevingen. Dat een placeur in generali hieronder
+zou vallen, daarvan is geen sprake.
+
+In 1861 is men in Oostenrijk begonnen met het ontwerpen van een
+nieuw strafwetboek. In 1889 geëindigd heeft het tot nu toe nog geen
+resultaat opgeleverd.
+
+§ 198 ontwerp luidt: Wer der Unzucht anderer Vorschub leistet wird
+wegen Kuppelei bestraft;
+
+5. Wenn eine Person in das Ausland befördert wird um sie daselbst
+dem umzuchtigen Gewerbe mit ihrem Körper zuzuführen [18].
+
+Straf: hoogstens 5 jaar tuchthuis of gevangenis.
+
+Hier wordt dus een zeer ruwe interpretatie gegeven van het begrip
+koppelarij. De buitenlandsche meisjeshandel wordt hier getroffen doch
+daarnevens vele andere handelingen, die buiten het bereik der strafwet
+moesten vallen. De meest eigenaardige elementen van den meisjeshandel
+zijn hier genegligeerd. Het artikel is bepaald af te keuren. Het is
+veel te ruim gesteld.
+
+Art. 207 IV. van het strafwetboek van Bosnië en Herzegovina is
+gelijkluidend met art. 132 IV van het Oostenrijksche strafwetboek.
+
+Oorspronkelijk was het met het Hongaarsche strafwetboek treurig
+gesteld. Het strafte slechts den zwaarsten vorm van koppelarij.
+
+Art. 247 is van dezen inhoud:
+
+"Derjenige, welcher seine eheliche oder natürliche Tochter zum
+Beischlafe mit einem Anderen, oder welcher sein eheliches oder
+natürliches Kind zu geschlechtlicher oder widernatürlicher Unzucht
+mit einem Anderen verleitet, begeht das Verbrechen der Kuppelei und
+ist mit Zuchthaus bis zu fünf Jahren zu bestrafen.
+
+Dieselbe Strafe trifft auch denjenigen, welcher eine seiner
+Vormundschaft, Curatel, Erziehung, seinem Unterrichte oder seiner
+Aufsicht anvertraute Person zu einer solchen Handlung verführt."
+
+Aan dien ondragelijken toestand werd in 1892 een einde gemaakt door
+den Minister van Justitie Desiderius von Szilágyi, wiens ontworpen
+novelle art. 247a van het wetboek werd.
+
+Art. 247a. "Das Vergehen der Kuppelei verübt derjenige und wird
+mit Gefängnis bis zu einem Jahre und mit Geldstrafe bis zu tausend
+Gulden bestraft, wer eine unbescholtene Frauensperson dazu überredet,
+mit einem andern einen ausserehelichen Beischlaf zu vollziehen oder
+Unzucht zu verüben oder wer eine solche Frauensperson einem Bordelle
+oder einem ähnlichen unmoralischen Geschäft zuführt--insofern derartige
+Kuppelei gewohnheitsmässig betrieben wird."
+
+"Die Kuppelei wird mit Kerker bis zu fünf Jahren und mit Geldstrafe bis
+zu 2000 Gulden bestraft, wenn dieselbe mit Anwendung von hinterlistigen
+Kunstgriffen verübt wurde, oder wenn ein unbescholtenes Mädchen behufs
+Zuführung in ein Bordell oder in ein ähnliches unmoraliches Geschäft
+in das Ausland beförderd wird. Der Versuch des Vergehens der Kuppelei
+ist strafbar."
+
+In 't kort wil ik mijne opmerkingen over dit artikel laten
+hooren. Uitvoerige bespreking van de strafwetgeving van ieder land,
+voor zoover het dit punt aangaat, zou mij veel te ver voeren. Slechts
+eerbare vrouwen worden beschermd. Dit is te beperkt. Alinea 2
+is blijkbaar bestemd de koppelarij het karakter te geven van den
+meisjeshandel; het zijn verzwarende omstandigheden voor het delikt
+van al. 1. Doch het omvat veel meer dan den blanke slavinnenhandel;
+ook hier zijn de essentiëele elementen van dit strafbare feit niet
+aangegeven.
+
+Het artikel is evenwel te beperkt en omvat in zooverre niet iedere daad
+van meisjeshandel, als het hier slechts--zooals ik reeds opmerkte--de
+bescherming van eerbare vrouwen aangaat en voor de strafbaarheid het
+gewoonte-element gevorderd wordt.
+
+In Hongarije heeft de meisjeshandel zulk een grooten omvang bereikt,
+dat het wel verbazing moet wekken, dat op zulk een onvolledige wijze
+in deze materie voorzien is.
+
+De rapporteur van het 4de onderwerp "Die internationale Bekämpfung
+des Mädchenhandels", op 't congres te Budapest in 1899 behandeld,
+Dr. Ludwig Gruber, vermeldt eene ministeriëele circulaire, die de
+strekking heeft eenige voorschriften te geven met 't oog op deze
+kwestie. Jonge vrouwen, die zich naar het Oosten willen begeven,
+onder welk voorwendsel het ook zij, kunnen slechts een pas bekomen,
+indien zij blijk geven na haar aankomst in haar onderhoud goed te
+kunnen voorzien. De plaatselijke overheid wordt gewezen op haar plicht
+alle moeite te doen tot opsporing der handelaars. Ouders moeten op
+'t gevaar gewezen worden. Hij, die deze koppelaars aan de overheid
+aanwijst, geniet eene belooning. De koppelaars kunnen gestraft worden
+volgens de strafwet of volgens politieverordening. Vreemdelingen
+kunnen na 't ondergaan van hun straf uit 't land gezet worden. De
+wet betreffende "die Auswanderungs-Agenturen" van 1881 vordert eene
+vergunning om als emigratieagent op te treden.
+
+Zoowel de overheid aan de grensplaatsen, als de ondernemers van
+stoomschepen voor het Oosten en de consuls aldaar worden steeds op
+hun plicht gewezen en voortdurende waakzaamheid wordt haar aanbevolen.
+
+
+
+§ 7. HET SKANDINAVISCHE NOORDEN.
+
+Het strafwetboek van Denemarken dagteekent van 10 Febr. 1866. Zoowel
+deze omstandigheid, dat het wetboek reeds van zoo'n ouden datum
+is, als het feit, dat in de Noordelijke landen, zoowel Denemarken
+als Zweden en Noorwegen niet in die mate de blanke slavinnenhandel
+gedreven wordt, als in het overige Europa, is wel reden dat wij geen
+hooge verwachtingen omtrent de wettelijke maatregelen ter bestrijding
+van dit euvel behoeven te koesteren.
+
+Van Swinderen geeft in zijn Esquisse du Droit Pénal Actuel dans
+les Pays-Bas et à l'étranger, als geldende strafbepaling tegen de
+koppelarij in het Deensche wetboek aan § 182, waarvan de inhoud is:
+
+"Ceux, qui auront fait le métier de proxénète de même que ceux
+qui, moyennant paiement auront donné accès dans leurs demeures à
+des personnes de sexe différent pour s'y livrer à la débauche, ou
+qui malgré la défense de la police, auront logé chez eux des femmes
+vivant de la prostitution seront punis des travaux forcés dans une
+maison de correction, ou de l'emprisonnement de pain et à l'eau."
+
+Art. 182 treft dus het teweegbrengen van de ontucht van anderen als
+causa movens, doch slechts bij een gewoonlijk handelen, verder het
+bevorderen daarvan, uit winstbejag in zoover als de anderen reeds het
+plan gevormd hebben, doch slechts als eene woning of kamer daarvoor
+beschikbaar gesteld wordt. Ten slotte blijkt uit het artikel, dat zij,
+die kamers verhuren aan prostituées, daarvoor vergunning moeten bekomen
+van de politie. Het artikel treft dus den blanke slavinnenhandelaar
+niet.
+
+Het strafwetboek van Zweden geldt sedert 1 Jan. 1865. Art. 11 van
+Hoofdstuk 18 "Des attentats aux moeurs" is van dezen inhoud (van
+Swinderen, Esquisse etc.; Rapport Tamm, Congres Londen 1899)
+
+"Quiconque aura favorisé la débauche par maquerellage ou aura tenu
+une maison de prostitution, sera puni de 6 mois à quatre ans de
+travaux forcés. La femme qui se sera livrée à la débauche dans une
+telle maison sera condamnée à un emprisonnement...."
+
+"Maquerellage" zal in de gewone taalkundige beteekenis moeten opgevat
+worden en niet uitgebreid mogen worden tot het geval, dat de dader
+slechts het bestaand voornemen van anderen begunstigt.
+
+De bordeelen zijn verboden; inzooverre is de binnenlandsche handel
+juridisch onbestaanbaar, en kunnen juridisch geen vreemde meisjes in
+Zweden ingevoerd worden. Van 2 zijden wordt het bestaan van bordeelen
+onmogelijk gemaakt, daar behalve de bordeelhouder ook de zich aldaar
+prostitueerende vrouw getroffen wordt. [19]
+
+Groote contrôle oefent sedert eene wet van 1884 de overheid uit op
+de bureaux de placement. Deze kunnen slechts door een Zweed gehouden
+worden.
+
+Met 't oog op het feit dat westelijk Finland als 't ware overstroomd
+werd door prostituées, die daarheen gingen uit Stockholm, is den 16
+April 1861 een tractaat tot stand gekomen tusschen Zweden en Rusland
+om hulpbehoevenden en zwervelingen te repatrieëeren. [20]
+
+Het strafwetboek voor Noorwegen bestaat reeds sedert 20 Aug. 1842,
+alhoewel het na dien tijd verschillende veranderingen ondergaan heeft.
+
+Hoofdstuk 18 draagt als titel "De l'impudicité" (v. Swinderen
+"Esquisse"). Het artikel, dat onze aandacht vraagt is art. 27. Het
+straft hem, die teweegbrengt dat een vrouw of meisje vleeschelijke
+gemeenschap heeft met een derde. Eveneens hem, die een bordeel houdt
+of zijn huis, geheel of gedeeltelijk voor ontuchtige doeleinden
+beschikbaar stelt. Art. 27 straft dus weer alleen koppelarij
+door directe bemiddeling. Juridisch is de binnenlandsche- en de
+import-handel onbestaanbaar, wegens het verbod van bordeelen. Bij
+Koninklijk Besluit van 14 Nov. 1885 werd eene commissie benoemd voor
+het ontwerpen van een nieuw strafwetboek voor Noorwegen. Artt. 191-214
+uit 't ontwerp bevatten de "Verbrechen wider die Sittlichkeit." Ik
+zal enkele artikelen in de Duitsche vertaling citeeren, voorzoover
+ze bij mijn onderwerp te pas komen.
+
+Art. 200. Wer jemanden zu unzüchtigem Verkehr mit einem andern verführt
+oder dazu mitwirkt, dass jemand zu unzüchtigem Verkehr mit einem andern
+verführt wird ist mit Gefängnis bis zu einem Jahre zu bestrafen. Die
+öffentliche Verfolging tritt nur auf Antrag des Verletzten ein.
+
+Art. 201. Strafverzwaring indien de verleide beneden de 16 jaar oud is.
+
+Art. 202. Wer eine Person dazu verleitet aus der Feilhaltung ihres
+Körpers zur Unzucht ein Gewerbe zu machen oder wer zu einer solchen
+Verleitung mitwirkt, wird mit Gefängnis bis zu vier Jahren und wenn
+die verleitete Person unter 18 Jahren ist oder zu solchem unzüchtigem
+Zwecke in das Ausland verbracht wird, mit Gefängnis von einem bis zu
+sechs Jahren bestraft.
+
+Art. 204. In de voorgaande gevallen heeft strafverzwaring plaats
+wanneer gehandeld wordt uit winstbejag, uit gewoonte, met dwang,
+bedreiging of misleiding.
+
+Art. 206. Wer aus Gewinnsucht den unzüchtigen Verkehr andrer befördert
+oder wer diesen Verkehr zu gewinnsüchtigem Zwecke ausnutzt, wird
+mit Gefängnis bis zu zwei Jahren bestraft ...... Strafverzwaring:
+Wenn die Person, deren Unzucht befördert wird unter 18 Jahren ist
+oder zu unzüchtigen Zwecken in das Ausland verbracht wird.
+
+Wird das Verbrechen in Ausübung eines Berufes oder Gewerbes begangen,
+so kann dem Thäter das Recht aberkannt werden, den Beruf oder das
+Gewerbe fortzusetzen.
+
+Laat ik beginnen de artt. 200 en 202 in oogenschouw te nemen. Ons
+frappeert allereerst het groote verschil in strafmate; deze is
+daaraan toe te schrijven, dat in art. 200 de verleiding geschiedt
+tot een enkele daad van ontucht, in art. 202 tot een ontuchtig
+leven. Art. 200 straft den meisjeshandelaar niet. Het vordert in
+ieder geval toestemming van de persoon tot de handeling, al is ze
+door misleiding of beloften verkregen. De meisjeshandel vordert, dat
+het meisje integendeel niet weet, dat er ontucht met haar gepleegd
+zal worden.
+
+De uitdrukking "verleitet" in art. 202 verhindert mijns inziens
+eveneens, dat in het algemeen de meisjeshandel in dit artikel eene
+gerechte straf vindt. Hoe bovendien in art. 204 sprake kan zijn dat de
+voorgaande strafbare feiten gepleegd worden door dwang of bedreiging
+is mij niet duidelijk. 't Ware wel mogelijk, indien in plaats van
+verführen en verleiten stond: "er toe gebracht werd" of althans een
+werkwoord, dat niet a priori het begrip dwang of bedreiging uitsluit.
+
+Art. 206 straft den bordeelhouder. In zooverre is dus volgens het
+ius constituendum van Noorwegen juridisch de meisjeshandel, zoowel
+binnenlandsche- als importhandel, onmogelijk, althans in zijn heden
+ten dage meest voorkomende gedaante als levering van vrouwen en
+meisjes aan bordeelen.
+
+Eene wet van 1896 heeft een toezicht op de zgn. "bureaux de placement"
+in het leven geroepen.
+
+In het kort zijn de bepalingen van deze wet de volgende: Vergunning
+wordt vereischt; deze kan ingetrokken worden. Borgstelling is
+voorgeschreven, evenwel facultatief. Slechts burgers van Noorwegen
+kunnen de vergunning bekomen. De overheid kan tarieven vaststellen en
+andere nadere voorschriften en reglementen uitvaardigen. De bureaux
+of agenten zijn verantwoordelijk voor valsche inlichtingen. Bij
+bezorging van een dienst in den vreemde moet een schriftelijk
+contract in duplo worden opgemaakt. (Rapport van den Heer Faerden,
+Congres Londen 1899). Verder oefent volgens eene wet de overheid
+eene speciale contrôle uit op de emigratie naar landen buiten Europa
+gelegen. (Rapport Faerden).
+
+
+
+§ 8. RUSLAND.
+
+Het positieve strafrecht van het Russische Rijk biedt weinig stof
+ter bespreking aan.
+
+De artt. 998, 999 en 1000 van het strafwetboek van 1866 treffen iedere
+koppelarij, onafhankelijk van den leeftijd van de beschermde persoon,
+alhoewel voor personen beneden den leeftijd van 14 jaar speciale
+beschermingsvoorschriften bestaan. Er is evenwel éen restrictie:
+de genoemde artikelen treffen alleen het lenocinium, de directe
+koppelarij. (Zie rapport Sabouroff, Congres Londen 1899.)
+
+Evenwel valt het feit op te merken, dat de Russische rechter
+de daad van den meisjeshandelaar toch tracht te straffen door
+haar in de bepaling van art. 1410 te wringen, welk artikel straf
+stelt op het verkoopen van Russische onderdanen in slavernij,
+(c. f. cass. arr. Senaat, dos. Nordkovitch 1874 no. 395.) (Zie Rapport
+Jelatchitch Pénit. Congres Parijs 1895)
+
+Er bestaat evenwel een ontwerp voor een nieuw strafwetboek. De eerste
+hoofdstukken van het bijzondere deel, ontworpen door Prof. N. Tagánzeff
+te St. Petersburg, zagen omstreeks 1885 het licht. Aan de Duitsche
+vertaling van Dr. X. Gretener te Bern ontleen ik art. 70, dat over
+de koppelarij handelt. Het luidt aldus:
+
+Art. 70. "Die Verkuppelung
+
+1.) eines Mädchens von zwölf bis zu sechszehn Jahren ohne Missbrauch
+seiner Unschuld;
+
+2.) eines Mädchens von 16 bis zu 18 Jahren mit Kenntniss seiner
+Jungfräulichkeit;
+
+(3.) der Ehefrau Tochter oder einer in der Erziehung oder unter der
+Fürsorge des Schuldigen stehenden Frauensperson unter einundzwanzig
+Jahren;
+
+4.) von Personen deren Beischlaf das in den art. 67 u. 68 vorgesehene
+Vergehen der Blutschande bildet, zum Beischlafe wird mit Gefängniss
+bestraft.")
+
+Binnen zeer enge perken is de koppelarij in dit ontwerp gehouden. Er
+is geen sprake van dat de meisjeshandel hieronder zou kunnen vallen
+want we hebben te doen met directe koppelarij. Zelfs als medeplichtige
+kan de placeur niet getroffen worden, als de vrouw, tusschen de 16 en
+18 jaar oud zijnde, reeds haar maagdelijkheid verloren heeft. Indien
+de vrouw boven de 18 jaar oud is, dan is er geen sprake meer van
+strafbaarheid buiten de zeer buitengewone gevallen van art. 70 3o en
+4o. Ik acht de oude bepalingen zonder twijfel beter.
+
+Noch de tegenwoordige, noch de toekomstige Russische wetgeving,--indien
+het ontwerp althans niet aanmerkelijk gewijzigd wordt--voorziet dus
+in het geval, dat vrouwen en meisjes met een ontuchtig doel in een
+bordeel (het meest voorkomende geval) hetzij in 't binnenland hetzij
+in het buitenland gelokt worden.
+
+Administratieve maatregelen zijn evenwel reeds getroffen om het kwaad
+zooveel doenlijk te keeren. Ten bewijze hiervan b. v. de aanstelling
+van een opzettelijk daarvoor bestemd dienaar van politie te Odessa om
+een wakend oog te houden op de aan boord gaande vrouwelijke passagiers
+en hare begeleiders. De resultaten van dezen maatregel zijn volgens
+den heer Sabouroff (Rapporteur Londen 1899) zeer gunstig; menige
+arrestatie heeft er reeds plaats gehad en verschillende vrouwen zijn
+van een wissen ondergang gered.
+
+Eveneens draagt de strenge reglementeering in Rusland er toe bij,
+dat de politie in de gelegenheid is zich op de hoogte te stellen
+of onder de ingeschreven vrouwen ook eenige aanwezig zijn die op de
+bedoelde wijze tot het leven van prostituée geraakt zijn.
+
+
+
+§ 9. FINLAND.
+
+Kapitel 20 van het strafwetboek voor het grootvorstendom Finland van
+19 Dec. 1889 handelt over Beischlaf und andre Unzucht. Art. 10 van
+dit hoofdstuk luidt naar de Duitsche vertaling van Joh. Ochgvist te
+Helsingsfors in Z. f. d. Ges. Strfr. W. 11e deel (Beilagen):
+
+Art. 10. Wer ein Haus unterhält um daselbst Unzucht zu treiben,
+oder wer eine Frau zur gewerbsmässigen Unzucht verleitet, wird wegen
+Kuppelei mit Zuchthaus bis zu drei Jahren und Verlust der bürgerlichen
+Ehrenrechte bestraft.
+
+Der Versuch einer solchen Verleitung ist strafbar.
+
+Eine Frau, die sich in einem solchen Hause oder sonst öffentlich zur
+gewerbsmässigen Unzucht brauchen lässt, wird mit Gefängnis bis zu
+zwei Jahren bestraft.
+
+Blijkbaar heeft dit artikel ten doel het houden van bordeelen strafbaar
+te stellen.
+
+Juridisch is hier de meisjeshandel onbestaanbaar, daar behalve het
+verbod van bordeelen ook het zijn van prostituée een strafbaar feit is.
+
+C. q. zou mogelijk (dit hangt af van de feitelijke omstandigheden en
+van de speciale wettelijke bepalingen omtrent de leer der uitlokking en
+medeplichtigheid) een placeur gestraft kunnen worden wegens provocatie
+tot of hulpverleening aan 't misdrijf van art. 10 derde lid.
+
+
+
+§ 10. ITALIË.
+
+Sedert 1 Januari 1890 vigeert in Italië het strafwetboek van 30
+Juni 1889.
+
+De artt. 345 en 346 die de koppelarij straffen zijn van dezen inhoud:
+
+Art. 345. "Chiunque, per servire all'altrui libidine, induce alla
+prostituzione una persona di età minore, o ne eccita la corruzione,
+è punito con la reclusione da tre a trenta mesi, e con la multra da
+lire cento a tremila."
+
+Strafverzwaring heeft plaats: Si il delitto sia commesso:
+
+1º. Sopra persona che non abbia compiuto gli anni dodici.
+
+2º. on inganno.
+
+3º. da ascendenti da affini in linea retta ascendentale etc.
+
+4º. abitualmente o a fine di lucro etc.
+
+Art. 346. Chiunque, per servire all'altrui libidine favorisce o
+agevola la prostituzione o la corruzione di una persona minorenne,
+nei modi o nei casi indicati nel primo capoverso dell'articolo
+precedente, è punito etc; e nel caso preveduto nel secondo capoverso,
+la reclusione etc.
+
+Art. 345 straft het teweegbrengen van de prostitutie of de ontucht
+van een minderjarige. Art. 346 het begunstigen en gemakkelijk maken
+daarvan. In beide gevallen met strafverzwaring, indien de feiten
+geschieden door bedrog (2º) of uit gewoonte of winstbejag. (4º) Mij
+komt 't voor, dat deze artikelen ook slechts de directe koppelarij
+willen treffen en wel van minderjarigen hetzij als causa movens hetzij
+als begunstiger.
+
+Ten opzichte van minderjarigen kan dus de placeur als medeplichtige
+van den hoofddader gestraft worden met de gewone beperking en wel dat
+er minstens strafbare poging aanwezig zij. M. i. vordert het artikel,
+dat voor de voltooiing hetzij de prostitutie hetzij het bederf der
+minderjarigen moet plaats gehad hebben.
+
+
+
+§ 11. SPANJE EN PORTUGAL.
+
+Het Spaansche strafwetboek, nog van 1848 dateerende, alhoewel sedert
+Januari 1871 gewijzigd, bevat als strafbepaling tegen koppelaars
+art. 367, dat volgens van Swinderen in zijn Esquisse van den volgenden
+inhoud is: "Celui qui, habituellement ou par abus d'autorité ou de
+confiance, excitera ou facilitera la prostitution par la corruption
+de mineurs pour satisfaire les désirs d'autrui sera puni de la peine
+de la prison correctionnelle."
+
+Het lijkt mij vrij wel overbodig tot de bespreking van dit
+art. 367 over te gaan. Ik zoude slechts in herhalingen vervallen,
+van hetgeen ik reeds vroeger bij andere strafwetten opmerkte. De
+blanke slavinnenhandelaar kan niet als dader op grond van dit artikel
+gestraft worden.
+
+Art. 406 van het Portugeesche strafwetboek (10 Dec. 1852, omgewerkt
+14 Juni 1884 en 16 Sept. 1886.) straft het uit gewoonte teweegbrengen
+of bevorderen van den onzedelijken levenswandel of van de verleiding
+van minderjarigen beneden de 21 jaren.
+
+Hetgeen ik zooeven in verband met art. 367 van het Spaansche
+strafwetboek zeide, zij ook hier gezegd.
+
+
+
+§ 12. TURKIJE EN BULGARIJE.
+
+Art. 201 van het Turksche strafwetboek van 25 Juli 1858 bevat
+eene strafbepaling tegen de koppelarij; hoe deze luidt is mij niet
+bekend. We behoeven er evenwel niet te veel verwachtingen van te
+koesteren--althans ten opzichte van den handel in blanke slavinnen--als
+wij in het oog houden--zooals in het feitelijk gedeelte van dit
+proefschrift werd aangetoond--hoe de Turksche overheid de placeurs
+en consorten duldt en hun praktijken tolereert.
+
+In Bulgarije gold tot 1895 Turksch recht. Sedert 4 Maart 1896 werkt
+er evenwel een nationaal wetboek. Art. 228 van dit wetboek bestraft
+de koppelarij. Het luidt aldus:
+
+Art. 228. Quiconque se rend coupable de proxénétisme en vue
+d'impudicité et de coït:
+
+1. envers une personne au-dessous de 16 ans;
+
+2. envers une fille honnête de 16 à 20 ans, dont le proxénète connaît
+l'honnêteté.
+
+Verder komen er nog 3 nummers voor om aan te geven de koppelarij
+gepleegd tegenover personen, tot wie de dader in zekere betrekking
+staat.
+
+De strafbaarstelling van het proxénétisme in art. 228 is binnen
+zeer enge perken gehouden. De uiterlijke grens is 20 jaar, doch bij
+koppelarij van meisjes tusschen 16 en 20 jaar is men slechts strafbaar,
+indien men haar maagdelijken staat kende.
+
+Art. 228 van het Bulgaarsche strafwetboek treft den meisjeshandelaar
+als dader niet.
+
+
+
+§ 13. AMERIKA.
+
+Van de Amerikaansche strafwetgevingen is het mijn plan slechts die aan
+te stippen, welke m. i. de aandacht vorderen in verband met het feit,
+dat onder het werkingsgebied van die wetgevingen de handel in blanke
+slavinnen op uitgebreide schaal gedreven wordt.
+
+Ik heb 't oog op de Vereenigde Staten van Noord-Amerika, en van
+Mexico en uit Zuid-Amerika op Brazilië (Rio de Janeiro), Uruguay
+(Monte Video) en Argentinië (Buenos Ayres).
+
+Mr. van Swinderen vermeldt in zijn Esquisse bij de bespreking van de
+misdrijven tegen de goede zeden, dat de wetgevingen der verschillende
+Vereenigde Staten van Noord-Amerika wat de koppelarij, speciaal het
+houden van huizen van ontucht, betreft in zulke bijzonderheden afdalen
+en vooral de wetgeving van New-York, dat het voor iemand een groot
+waagstuk is zich aan een dergelijk feit schuldig te maken zonder
+onder 't bereik der strafwet te vallen. Daarom wil ik hier citeeren
+de strafbepalingen uit het op den 1sten Dec. 1882 in werking getreden
+strafwetboek voor New-York (voltooid 26 Juli 1881), en wel de Duitsche
+vertaling zooals die te vinden is in de bijlage van het 4de deel van
+het Zeitschrift für die gesamte Strafrechtswissenschaft.
+
+Art. 282. Wer
+
+1º. ....
+
+2º. eine bisher unbescholtene unverheiratete Frauensperson unter
+fünfundzwanzig Jahren in ein Haus von schlechtem Rufe oder in ein
+Hurenhaus oder an einen andern Ort zum Zwecke der Prostitution oder
+des fleischlichen Verkehrs verlockt oder verführt;
+
+3º. ...
+
+ist der Entführung schuldig und mit Einsperrung bis zu fünf Jahren
+oder mit Geldstrafe bis zu 1000 Dollars allein oder in Verbindung
+mit einander zu bestrafen.
+
+
+
+Art. 322. Wer ein übelberüchtigtes Haus oder ein Bordell irgend
+welcher Art oder ein Haus oder einen Ort für Personen hält, welche
+zum Zweck unerlaubten fleischlichen Verkehrs oder zu irgend einem
+andern liederlichen, unzüchtigen oder unabständigen Zweck besucht
+werden, oder wer ein unordentliches Haus oder einen allgemeinen
+besuchten Ort hält, wodurch der Friede, die Behaglichkeit oder
+der Anstand der Nachbarschaft regelmässig gestört wird, oder wer
+als Agent oder Eigentümer ein Gebäude oder ein Teil eines Gebäudes,
+wissend dass dasselbe zu einem der in diesem Paragraphen bezeichneten
+Zwecke gebraucht werden soll, vermietet, oder einen solchen Gebrauch
+eines Gebäudes oder eines Teils eines Gebäudes zulässt, ist eines
+Vergehens schuldig.
+
+(Art. 385. Gemeinschaden ist ein Verbrechen gegen die Ordnung und
+Wirtschaft des Staates und besteht in einer ungesetzlichen Handlung
+oder Unterlassung, welche 2º. den öffentlichen Anstand verletzt.)
+
+Art. 322 maakt het bestaan van bordeelen juridisch
+onmogelijk. Juridisch is dan ook onmogelijk de binnenlandsche- en
+de importhandel.
+
+Art. 382 2° stelt het strafbare feit der "Verführung" daar; ik zou
+het met de koppelarij willen gelijkstellen.
+
+Het artikel geeft evenwel aanleiding tot de meening, dat het
+teweegbrengen (of bevorderen) van de ontucht zonder dat het opzet
+bestaat, dat dit geschiedt op een bepaalde plaats, buiten het
+bereik der strafwet valt. Anders waren toch de woorden "in ein Haus
+von schlechtem Rufe oder in ein Hurenhaus oder an einem andern Ort"
+geheel overbodig. Valt nu de meisjeshandelaar onder het bereik van dit
+artikel? In mijn oog is dit wel mogelijk, voorzoover de vrouw eerbaar,
+ongehuwd en beneden de 25 jaar oud is. De interpretatie van het woord
+"verlockt" belet deze meening mijns inziens niet; doch tevens vallen
+de gevallen er onder, dat de vrouw wel degelijk weet, dat zij in een
+huis van ontucht belandt. De buitenlandsche handel wordt natuurlijk
+op gelijke wijze getroffen; processueele moeilijkheden zullen hier
+natuurlijk dikwijls vrijspraak ten gevolge hebben.
+
+Het Mexicaansche wetboek van 7 Dec. 1871 (Z. f. d. g. Srtr. W. 14e
+deel) geldend voor het Bondsdistrict en het Territoir Neder-Californië
+wat de gemeene delikten betreft en voor de geheele Republiek wat de
+vergrijpen tegen den Bond aangaat, bevat de volgende strafbepalingen,
+in verband met mijn onderwerp te vermelden:
+
+Art. 803. Das vergehen der Verführung Minderjähriger wird nur bestraft
+wenn es vollendet worden ist.
+
+Art. 804. Wer gewohnheitsmässig die Verführung Minderjähriger unter 18
+Jahren bewirkt oder unterstützt, oder die letzteren dazu anregt, um die
+schändlichen Eigenschaften eines andern zu befriedigen, wird u. s. w.
+
+Strafverzwaring, indien de minderjarige beneden de 11 jaar is.
+
+Als gewohnheitsmässig gilt dies Vergehen, wenn der Angeklagte es
+drei oder mehrere Male ausgeübt hat, auch wenn es sich jedesmal um
+ein und denselben Minderjährigen gehandelt hat.
+
+Art. 805 stelt afzonderlijke straffen, indien het delict uit winstbejag
+begaan wordt, terwijl 't dan geen delictum collectivum behoeft te
+wezen; Art. 806, strafverzwaring in de gevallen van artt. 804 en 805
+bij 't bestaan van zekere betrekkingen.
+
+Het komt mij overbodig voor deze artikelen te bespreken, daar ze zóo
+veel overeenkomst toonen met de koppelarij-artikelen van vele andere
+strafwetten, dat het duidelijk is dat de blanke slavinnenhandelaar
+evenmin door gene getroffen wordt als hij onder het bereik van deze
+laatst bedoelden zoude vallen, zooals de bespreking van deze te
+rechter plaatse ons aantoonde.
+
+Het Braziliaansche Wetboek van 11 Oct. 1890 straft de koppelarij in
+art. 278, dat in de Fransche vertaling van dezen inhoud is:
+
+"Induire des femmes en abusant de leur faiblesse ou de leur misère, ou
+en les contraignant par des intimidations ou des menaces à s'employer
+dans le trafic de la prostitution; leur prêter pour compte propre
+ou d'autrui, sous sa propre responsabilité ou sous celle d'un tiers,
+assistance habitation et secours dans le but d'obtenir, directement
+ou indirectement, un profit de cette spéculation.
+
+(Peine--prison cellulaire d'un à deux ans et une amende de 500 $
+000 à 1000 $ 000)."
+
+Dit art. 278 betreft niet den meisjeshandel, want volgens den
+duidelijken tekst is de vrouw op de hoogte van het feit dat zij
+zich aan de prostitutie overlevert, alhoewel zij zich slechts ten
+gevolge van de praktijken die het artikel aangeeft aan de ontucht
+overlevert. In de Strafgesetzgebung der Gegenwart, etc. (II) vind ik
+als inhoud van de artt. 277 en 376 het volgende aangegeven: "Kuppelei
+(lenocinio, art. 277, 278) is die Herbeiführung, Begünstigung oder
+Erleichterung der Prostituierung einer Person, um die unsittlichen
+Absichten oder unkeuschen Gelüste eines Anderen zu befriedigen;
+gewohnheitsmässige oder gewerbsmässige Begehung ist zur Strafbarkeit
+nicht erforderlich."
+
+De Nederlandsche Consul-Generaal van Brazilië, die mij ook den
+bovengenoemden tekst van art. 278 verschafte, zegt in zijn schrijven,
+dat de politie een vreemdeling, zoodra zij weet, dat hij placeur is,
+maar daarvoor de wettige bewijzen niet te bekomen zijn, aan boord
+van eene naar het buitenland vertrekkende boot brengt en aldus dwingt
+het land te verlaten.
+
+Op welke wijze de koppelarij in het wetboek van Uruguay van 1889
+precies strafbaar gesteld is, is mij onbekend. In de Strafgesetzgebung
+der Gegenwart II vind ik onder de "Delikte gegen die guten Sitten"
+o. a. vermeld "die Verführung Minderjähriger." Ook dit wetboek voldoet
+dus blijkbaar niet aan het verlangen, dat het ook den meisjeshandel
+kunne treffen.
+
+Tot mijn leedwezen moet ik hetzelfde opmerken aangaande de voorziening
+van bepalingen tegen deze handelingen in het wetboek van Argentinië
+uit 't jaar 1886. In de Strafgesetzgebung der Gegenwart wordt slechts
+aangegeven dat het bijzondere deel van deze strafwet ook strafbare
+feiten "gegen die Geschlechtsehre" bevat. Algemeener kan het werkelijk
+niet aangeduid worden. Ik moet mij natuurlijk onthouden uit deze
+algemeene aanduiding conclusies te trekken.
+
+
+
+§ 14. AZIË.
+
+Wat de strafrechterlijke bepalingen in Azië geldende betreft wensch
+ik mij op hetzelfde standpunt te stellen als bij Amerika en mij
+te occupeeren met die landen, waar zooals de feiten aantoonen de
+meisjeshandel een zekeren omvang bereikt heeft. Het zijn Nederlandsch
+Oost-Indië, Japan, Hongkong en de Straits Settlements en Britsch
+Oost-Indië.
+
+Art. 250 van het Ned. Ind. Wetb. voor Europeanen gearresteerd bij
+Koninklijk Besluit van 10 Febr. 1866 No. 54 (Staatsblad 55) luidt:
+"Ieder, die zich tegen de zeden vergrijpt door er zijn werk van te
+maken de ontucht of de onzedelijkheid van jonge lieden van de een
+of andere kunne beneden de 21 jaren op te wekken, te begunstigen of
+gemakkelijk te maken, wordt gestraft etc."
+
+Art. 252 van het Wetboek van Strafrecht voor Inlanders (en Inlandsche
+Christenen--Ord. van 6 Mei 1872, ingevoerd 1 Mei 1873) is gelijkluidend
+met het juist geciteerde artikel 250 met uitzondering dat voor
+Europeesche minderjarigen de leeftijd van 21 jaar, voor Inlandsche
+die van 18 jaar gevorderd wordt. Buitendien bestaat er verschil
+in strafmate.
+
+Het behoeft voorzeker niet nader aangetoond te worden, dat
+bovengenoemde artikelen niet aan onze wenschen kunnen voldoen.
+
+
+
+Het Japansche strafwetboek bestaat sedert Juli 1880; in werking
+getreden 1 Jan. 1881.
+
+Art. 233 van dit wetboek luidt:
+
+"Wer gewerbsmässig unbescholtene Frauenspersonen zum geschlechtlichen
+Verkehre veranlasst, wird mit Zuchthaus bis zu einem Jahre oder mit
+Geldstrafe Bakkin bis zu einhundert Yen bestraft."
+
+(Duitsche vertaling uit das Z. f. d. Ges. Strafr. W. 1899.) Het is
+werkelijk niet veel, dat het Japansche wetboek ons biedt. Dit artikel
+is dan ook volkomen ontoereikend om een placeur te kunnen treffen,
+al ware het alleen omdat de vrouw ten opzichte van hetgeen er met
+haar gaat geschieden niet onwetend is.
+
+
+
+In Hongkong geldt "The Women and Girls Protection Ordinance 11"
+sedert 1890, die krachtige maatregelen treft tegen den handel met
+Chineesche vrouwen en meisjes met 't oogmerk ze aan de prostitutie
+over te leveren. (Die Strafges.geb. der Gegenwart II).
+
+Het is mij niet mogen gelukken een exemplaar van deze verordening
+machtig te worden: in Engeland was ze niet verkrijgbaar, in Hongkong
+zelf was ze uitverkocht.
+
+Eene wet van 1891 (Ord. 7) verbiedt het houden van bordeelen, indien
+zij tot last strekken der omwonenden.
+
+
+
+Van de Straits Settlements heb ik vooral het oog gevestigd op
+Singapore. "Hier geldt volgens die Strafg. geb. der Gegenwart II een
+strafwet (Ord. IV van 1870) die op een enkele uitzondering na volkomen
+gelijkluidend is met het strafwetboek van Britsch Oost-Indië.
+
+De strafwet, die in deze koloniën geldt, dateert van 1860. Hier
+stelt de leeftijdgrens van 16 jaar een scheidspaal vast. Beneden de
+16 jaar kan slechts sprake zijn van "kidnapping" om zoo te zeggen
+"schaking". Boven de 16 jaar kan er slechts van verleiding sprake zijn
+(abduction); dwang of bedriegelijke middelen moeten aangewend zijn.
+
+Art. 372 en 373 straffen volgens de Strafges.geb. der Gegenw. II
+de koop en verkoop van minderjarige meisjes met 't oogmerk ze aan
+de ontucht over te leveren. Hoe de tekst dezer artikelen luidt is
+mij onbekend.
+
+Ik wil nog vermelden, dat in Britsch Oost-Indië sedert 1883 (Wet
+No. XXI) een wet vigeert, die de emigratie regelt.
+
+
+
+§ 15. AFRIKA.
+
+In Afrika vragen de Zuid-Afrikaansche Republiek en de Kaapkolonie
+een oogenblik onze aandacht.
+
+In de Transvaal werkte sedert 1897 eene wet "tot het tegengaan van
+ontucht in de Zuid-Afrikaansche Republiek". Deze wet is vervangen
+door eene wet van betrekkelijk zeer recenten datum, te vinden
+in de Staatscourant der Zuid-Afrikaansche Republiek van den 11
+Oct. 1899. Deze wet van 11 Sept. 1899 zijnde "de Wet op Ontucht"
+bevat de volgende in verband met dit onderwerp te vermelden artikelen:
+
+Art. 2, 4, 5, 9.
+
+Art. 2 al. 1 verbiedt het houden van bordeelen. Een zevental nummers
+van art. 2 al. 2 werkt het begrip bordeelhouder zeer uit en stelt
+met dezen de meest verschillende personen gelijk b.v. ook den
+souteneur. Ik veronderstel, dat de minder juiste redactie op 't oog
+had de in die nummers genoemde personen onder dezelfde strafbepaling
+als den bordeelhouder te willen laten vallen, zonder hem nu juist
+met dezen gelijk te stellen.
+
+Art. 4 straft de vrouw die zich prostitueert. Art. 5 treft dezelfde
+feiten, die de Engelsche Crim. Law Amendment act van 1885 in art. 8
+straft. Art. 9 bevat eene strafbepaling tegen de gewone koppelarij
+uit winstbejag ten opzichte van minderjarigen. In art. 2 al. 2 sub. c
+wordt als de houder van een bordeel beschouwd:
+
+Art 2.c "Eenig persoon, die eene vrouw of vrouwen van elders invoert
+of van de eene plaats naar de andere in deze Republiek vervoert of
+laat vervoeren voor onzedelijke doeleinden."
+
+Onder deze strafbepaling valt de placeur; doch het artikel is veel
+ruimer gesteld, zoodat het ook treft feiten, die in veel mindere mate
+ingrijpen in de samenleving en in de rechtssfeer van den individu. Voor
+de bepaling der straf wordt evenwel geen onderscheid gemaakt. Zij is
+evenwel ruim genoeg gesteld om den placeur naar behooren te straffen:
+gevangenisstraf met of zonder harden arbeid van ten hoogste 5 jaren
+met of zonder verbanning uit de Republiek. Welk een verschil toch
+tusschen de daad van hem, die een eerbare vrouw met 't oogmerk haar
+aan de prostitutie over te leveren in een bordeel lokt, haar evenwel
+dat oogmerk bedriegelijk verzwijgende, en de daad van hem, door wiens
+tusschenkomst eene beroepsprostituée uit 't eene bordeel naar het
+andere overgebracht wordt!
+
+Voor de voltooiing behoeft de ontucht niet gepleegd te zijn. De
+exporthandel wordt niet in 't bijzonder zwaarder getroffen; ze zal
+er ook niet dikwijls voorkomen; dit zal wel de reden zijn van de niet
+bijzondere vermelding in het artikel.
+
+Wat de Kaapkolonie aangaat, zoo vermeldt de Strafges.geb. der
+Gegenwart II, dat de grondslag van het aldaar geldende strafrecht
+is het Hollandsch-Roomsche Recht. We hoeven hier dus geen
+strafrechtelijke bepalingen te zoeken tegen moderne maatschappelijke
+euvels. Trouwens vind ik in Hugo de Groot "Inleydinge tot de
+Hollandsche Regtsgeleerdheid" door van Groenewegen bewerkt in het
+35ste deel van het 3e boek, dat het opschrift "Van Hoon" draagt (§
+1 Misdaed jegens de Vrijheyt werd genoemt Hoon) zeer weinig variatie
+in de misdrijven tegen de zeden. Koppelarij is hier in 't geheel niet
+te vinden.
+
+
+
+§ 16. AUSTRALIË.
+
+Bij 't nagaan, wat de strafwetten van Australië ons bieden in
+zake koppelarij en meisjeshandel, ben ik aan zeer beperkte bronnen
+gebonden. Die "Strafgesetzgebung der Gegenwart II" biedt toch niet
+veel, en wat ze ons geeft, is zeer beknopt.
+
+Het strafwetboek van Victoria geldt sedert 1 Aug. 1890 (The crimes act
+1890). Het bijzondere deel straft in §§ 42-52: Notzucht, Kuppelei,
+Entführung und Verführung. (Gegenwart II). Ik zou mij overigens wel
+kunnen onthouden om na te gaan in hoeverre N. Z. Wales, Queensland,
+Nieuw-Zeeland, Tasmania in dit onderwerp voorzien; behalve Melbourne
+treedt geen andere plaats ter zake van den handel in blanke slavinnen
+op den voorgrond. Evenwel wil ik niet nalaten te vermelden dat volgens
+Gegenwart II de strafwet van Nieuw-Zeeland uit 't jaar 1893 in Titel
+IV Deel XIV het houden van huizen van ontucht verbiedt.
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK VIII.
+
+CONCLUSIE.
+
+
+Lombroso in "Das Weib" (pag. 587) de slachtoffers van den blanke
+slavinnenhandel onder de rubriek der gelegenheidsprostituées stellende
+en de wijze aanstippende, waarop de placeur haar in zijn netten
+vangt, laat zich over deze feiten in dezen zin uit: "Unser invalides
+Strafrecht weiss diese Scheusslichkeiten nicht zu verhindern." In de
+vorige pagina's toonde ik, dat deze uitspraak in hoofdzaak waarheid
+bevat. Verschillende pogingen zijn evenwel aangewend om de wetgevende
+machten aan te sporen in dit gemis te voorzien. Het geschiedde op
+verschillende congressen, die deels dit onderwerp in een der behandelde
+vraagpunten mede aanroerden, deels uitsluitend met 't oog op den
+handel in blanke slavinnen bijeengeroepen werden. Ik wil vermelden:
+
+1º. het 5de internationale congres van de Féderation Britannique,
+continentale et générale den 10-13 Sept. 1890 te Genève gehouden. De
+H.H. van Swinderen, van Schermbeek en Bunting waren de rapporteurs over
+"l'importante question de la traite des blanches" zooals de voorzitter
+het noemde.
+
+2º. het 5de internationale pénitentiaire congres in 1895 te Parijs
+gehouden. De meisjeshandel werd behandeld door de 1ste sectie in het
+7de vraagpunt, dat luidde: "Quels seraient les moyens repressifs
+à adopter contre ceux, qui à l'aide de manoeuvres fallacieuses,
+déterminent des jeunes filles à s'expatrier dans le but de les livrer
+à la prostitution?"
+
+Afgevaardigden van Engeland, Frankrijk, Rusland en Zwitserland brachten
+hier rapporten uit.
+
+3º. het internationale congres voor den blanke slavinnenhandel op
+initiatief van de National Vigilance Association den 21-23 Juni
+1899 te Londen gehouden. Hier waren vertegenwoordigd Oostenrijk,
+België, Denemarken, Frankrijk, Holland, Noorwegen, Rusland, Zweden,
+Zwitserland, Engeland en de Vereenigde Staten.
+
+4º. het Congres van de Union Internationale de Droit Pénal in
+Sept. 1899 te Budapest vergaderd. Rapporteurs in zake de internationale
+bestrijding van den meisjeshandel (4de vraagpunt) waren de H.H. Ludwig
+Gruber en Ferdinand Dreyfus.
+
+Het onder I genoemde congres te Genève heeft bij de behandeling
+van het onderwerp de materie van den meisjeshandel mijns inziens
+niet voldoende afgebakend: het ruime veld der prostitutie wordt
+herhaaldelijk betreden. In de resoluties komt dit ook uit. Het congres
+uitte den wensch:
+
+1º. Que dans toutes les législations des dispositions pénales
+soient prises pour réprimer le fait de tirer un profit direct de la
+prostitution d'autrui.
+
+2º. Que des traités internationaux interviennent entre les divers pays
+pour le repatriement des filles mineures se livrant habituellement
+à la débauche.
+
+3º. Que des traités internationaux soient passés dans le but de
+supprimer la traite des blanches, sans égard aux pays dans lesquels
+le crime a été commis ou à la nationalité du criminel.
+
+Ten slotte worden nog eenige wenschen geuit aan 't adres van het
+comité intercantonal des dames suisses de la Féderation.
+
+Slechts het onder 3º gestelde votum, dat tijdens de debatten
+voorgesteld werd, raakt het onderwerp direct. Doch het hierin
+neergelegde verlangen is zoo vaag en onzeker gesteld, dat ik met
+den besten wil niet zou kunnen verklaren, wat er precies mede bedoeld
+wordt. Juridisch mist dit votum alle nauwkeurigheid. Hetgeen hier later
+volgt zal dit aanwijzen. De wenschen onder 1º en 2º raken natuurlijk
+het onderwerp ook, doch die onder 1º is veel te ruim gesteld en
+verraadt haren oorsprong op een congres van eene vereeniging, die zich
+tot haar arbeidsveld de bestrijding der prostitutie in 't algemeen
+gekozen heeft. Die onder 2º is te beperkt door de invoeging van het
+woord "mineures", dat in het oorspronkelijke voorstel niet voorkwam;
+te ruim doordat iedere minderjarige prostituée in aanmerking komt om
+gerepatriëerd te worden.
+
+Het onder II bedoelde Pénitentiaire Congres te Parijs vereenigde zijne
+conclusies op vraagpunt 7 van de 1ste sectie met die op vraagpunt 8 van
+de 4de sectie, handelende over de bestrijding van de prostitutie van
+minderjarigen en van die meisjes, die door misleiding buitenslands
+aan de ontucht overgeleverd worden. Vraag 7 van de 1ste sectie,
+die ik supra citeerde, betreft den buitenlandschen handel.
+
+De conclusies van 't congres waren als volgt:
+
+1º. L'embauchage par réclame ou par fraude pour la prostitution,
+l'emploi des mêmes moyens pour contraindre toute personne même majeure
+à se livrer, à la prostitution, doivent être sévèrement réprimés,
+avec aggravation de la peine en cas de récidive.
+
+2º. Il y a lieu de provoquer une conférence des délégués des
+gouvernements pour prendre des mesures internationales contre la
+traite des blanches.
+
+De eisch onder 1º gesteld wil den meisjeshandel treffen en wel eerst
+de enkelvoudige daad. Doch de wensch is niet scherp weergegeven,
+want gevallen, waarin de vrouw ook op de hoogte is van het leven, dat
+zij gaat leiden, vallen er ook onder. Het bedrog moet juist gericht
+zijn, b. v. op den aard der eventueel aangeboden dienstbetrekking;
+de vrouw weet dan niet, dat zij zich aan een leven van ontucht gaat
+overgeven. Deze eisch is ongeveer geredigeerd als het Fransche
+ontwerp-Bérenger, dat ik te rechter plaatse behandelde. Verder
+nog éen opmerking. De enkelvoudige daad wil men treffen, doch den
+handel zwaarder. 't Komt mij voor dat men hier wil identificeeren
+den handel met de recidive van de enkelvoudige daad. Niets is
+onjuister. Qua meisjeshandelaar kan men zwaarder gestraft worden
+dan de gelegenheidspleger van dit strafbaar feit, ook reeds bij
+de eerste handeling mits alles wijst op het uitoefenen van een
+beroep. Niets verhindert evenwel, dat de gelegenheidspleger aan de
+gewone recidivebepalingen onderworpen wordt, doch hij die handelt in
+de uitoefening van een beroep moet zwaarder gestraft worden als de
+recidivist van de enkelvoudige daad.
+
+De eisch onder 2º is een zeer gerechtvaardigde wensch en juist gesteld
+zonder nadere bijzonderheden aan te duiden.
+
+Zeer belangrijk is 't congres (III) dat in Juni 1899 te Londen
+bijeenkwam. Het had uitsluitend ten doel de bespreking van de
+bestrijding van den blanke slavinnenhandel. Dit geschiedde op
+tweeërlei wijze. Het eerste gedeelte van het congres was gewijd aan
+de aanwijzing van bestaande en te nemen maatregelen van juridische
+zijde beschouwd, het andere deel aan de aanduiding van die maatregel
+van philanthropische zijde.
+
+Het Criminalistische Congres (IV), dat in Sept. 1899 te Budapest
+vergaderde, vereenigde zich met de resoluties genomen op het voornoemde
+Londensche Congres.
+
+Zij luiden als volgt: (wat het juridisch deel aangaat.)
+
+The Congress expresses the desire:
+
+A. That an Agreement should be come to among the Governments--
+
+1. To punish, and as far as possible by penalties of equal degree, the
+procuring of women and girls by violence, fraud, abuse of authority, or
+any other method of constraint, to give themselves to debauchery, or to
+continue in it; and in cases, where persons are accused of this crime:
+
+2. To undertake simultaneous investigations into the crime, when the
+facts, which constitute it occur in different countries.
+
+3. To prevent any conflict of jurisdiction by determining the proper
+place of trial.
+
+4. To provide by International Treaties for the extradition of the
+accused.
+
+Ik zou mijn betoog vooruitloopen, indien ik reeds naast deze resoluties
+mijne kantteekeningen plaatste. Slechts enkele opmerkingen wil ik
+mij veroorloven. Vooreerst de zoo vaak elders gemaakte, dat ook
+hier niet het ware karakter van den meisjeshandel voldoende in 't
+oog is gehouden. Men heeft zich verder weer laten verleiden--en hoe
+gemakkelijk geschiedt dat hier niet--de grenzen van deze materie te
+overschrijden. De vermelding van "abuse of authority" doet niets ter
+zake, daar de gevallen, waarin b.v. ouders misbruik maken van hun
+gezag, buiten den eigenlijken meisjeshandel staan. [21]
+
+Zeer terecht wordt op strafrechtelijke repressie aangedrongen. De
+gewraakte feiten brengen een rechtsbelang van groote waarde in gevaar,
+en wel gevaar voor algeheele vernietiging. De ervaring toont aan,
+dat de omvang van het kwaad van dien aard is, dat repressie volkomen
+gewettigd is.
+
+In ons land vallen verschillende nationale pogingen te vermelden om
+het euvel op die wijze te keeren, zoowel in den boezem der wetgevende
+macht zelve als daarbuiten. Van de laatste vermeld ik de reuzenpetitie
+kort na de onthullingen van de Pall Mall Gazette in 1885 aan de
+2de Kamer der Staten-Generaal gericht met 't doel internationale
+maatregelen te verkrijgen tegen den "uitgebreiden handel in vrouwen,
+die zich over een groot gedeelte van Europa en zelfs over andere
+werelddeelen uitstrekt." Er wordt gewezen op de aanwezigheid van
+"Nederlandsche vrouwen in publieke huizen in het buitenland, tot
+in Marseille toe." Het adres was onderteekend door een 15000 tal
+vrouwen van Nederland, daartoe uitgenoodigd door den Nederlandschen
+Vrouwenbond tot verhooging van het Zedelijk Bewustzijn.
+
+In den boezem der wetgevende macht zelve is voldoende gelegenheid
+geweest om op krachtige maatregelen aan te dringen ter gelegenheid
+van de bespreking van de door Nederland met andere mogendheden
+uitgewisselde verklaringen, die ik reeds vroeger besprak. Laatstelijk
+is het nog geschiedt bij de behandeling van de staatsbegrooting
+voor 1900. In 't voorloopig verslag lezen we: "Opnieuw maakte de
+handel in vrouwen en meisjes, die over de geheele wereld bestaat en
+door elke verbetering der verkeersmiddelen wordt in de hand gewerkt,
+in eene afdeeling een punt van bespreking uit." Aangedrongen werd op
+medewerking van onzen Staat om vooral eenige internationale regelen,
+zooals het congres te Londen ze wenschte, tot stand te brengen. Bij
+de openbare beraadslaging in de 2de Kamer geschiedde het o.m. ook
+nog met aandrang door den afgevaardigde Graaf van Bylandt. Bij beide
+gelegenheden was het antwoord van den Minister in dien zin, dat ik
+er uit moet begrijpen, dat van onze Regeering het initiatief tot
+regeling dezer materie niet behoeft verwacht te worden. Een voorstel
+van een buitenlandsche regeering tot het treffen eener regeling in
+den geest van de wenschen door de "National Vigilance Association"
+te Londen in Juni l.l. uitgesproken, zou zeker in ernstige overweging
+worden genomen.
+
+Opmerking verdient het feit, dat slechts de aandacht gevestigd wordt
+op den buitenlandschen handel; slechts op internationale maatregelen
+wordt aangedrongen. Al moge het waar zijn, dat de nationale handel niet
+in dezelfde mate op den voorgrond treedt en zoodoende in mindere mate
+het rechtsbewustzijn schokt, als gevolg waarvan krachtige aandrang
+geboren wordt om doeltreffende maatregelen in 't leven te roepen,
+toch kan de wenschelijkheid niet verheeld worden, dat de opname van
+een strafbepaling in ons strafwetboek om de bedoelde handelingen te
+keeren niet lang meer op zich moge laten wachten. Is dit geschied, zoo
+wordt het individu, dat zich met den buitenlandschen handel occupeert,
+ook in de meeste gevallen vervolgbaar. Het voorloopige gemis van
+internationale overeenstemming wordt daardoor wel niet volkomen
+gedekt, doch op enkele resultaten valt dan toch reeds te wijzen. De
+vraag blijft nu op welke wijzen moet eene dergelijke strafbepaling
+geredigeerd worden? Dat deze vraag niet van moeielijkheid ontbloot is,
+blijkt uit menige poging elders reeds gedaan om den meisjeshandel als
+delict in een artikel te belichamen, en dat zoowel door officieele
+strafrechtelijke commissies als door vergaderingen en congressen. Doch
+meestal zonder gunstige resultaten. Ik wees hierboven passim meer
+dan eens daarop. Men begrijpe mij niet verkeerd. Zeer zeker wordt
+de placeur door de meeste dier bepalingen getroffen; in zoover is
+'t doel bereikt. Doch beoogd was eene strafbepaling uitsluitend tegen
+placeurs. Door onnauwkeurige ontleding hunner handelingen ontstaat een
+veel te ruim gestelde bepaling. In zooverre wraak ik de resultaten der
+bovenvermelde pogingen, dat daardoor ook achterhaald worden feiten,
+die men zich niet ten doel gesteld had te achterhalen.
+
+Om een goede bepaling te verkrijgen is het noodig de handelingen der
+placeurs te ontleden, ontdaan van alle bijomstandigheden, die niet
+tot 't wezen der zaak behooren. We krijgen dan successievelijk de
+feitelijke bestanddeelen van het delikt voor oogen.
+
+Doch vooreerst nog enkele andere opmerkingen. Ik sprak van het
+delikt. Zou het niet de voorkeur verdienen door verruiming der grenzen
+van het huidige artikel 250 2º Sw. zoodanig, dat de meisjesverkooper
+ook vervolgd kan worden, een nieuw zelfstandig delikt overbodig te
+maken? Hierop het volgende ten antwoord.
+
+Dat aan art. 250 2º Sw. gebreken kleven, hebben reeds velen
+betoogd. De vereischten der minderjarigheid en der gewoonte maken het
+onvoldoende. Doch het blijft een open vraag of ook bij weglating van
+deze vereischten het artikel den meisjeshandel wel in zich sluit, of
+dat althans de placeur als medeplichtige kan getroffen worden. Is dit
+laatste mogelijk, dan rijzen de gewone bezwaren, dat de handelingen
+van den placeur eerst strafbaar zijn, wanneer de bevordering van
+ontucht voltooid of, binnen de grenzen der wet, gepoogd is. Bij
+geval men echter de interpretatie van genoemd artikel zoover mocht
+drijven dat men daden van meisjeshandel als indirecte bevordering van
+ontucht daaronder zou willen brengen--wat m. i. niet kan, daar ook
+bij weglating van de twee genoemde feitelijke deliktsbestanddeelen
+toch niets veranderd wordt aan het historisch begrip lenocinium,
+dat ook art. 2502º bedoelt te treffen en dat dusdanige indirecte
+bemiddeling uitsluit--dan staan wij voor de vraag, of de wetgever zoo
+doende zijn goedbedoelde bescherming niet te ver zou uitstrekken, door
+meerderjarigen in alle gevallen en onafhankelijk van omstandigheden
+als die welke den meisjeshandel karakteriseeren, onder de hoede van de
+strafwet te stellen. Mijn bezwaar is dus, dat art. 2502º. niet dusdanig
+kan veranderd worden, dat een daad van meisjeshandel daardoor alleen er
+bij zou kunnen gestraft worden. En de beoordeeling of het wenschelijk
+is, dat ook andere feiten nog strafbaar gesteld zouden moeten worden,
+ligt buiten mijn bestek. Ook vordert het behandelen van deze kwestie
+bij de wetgevende macht te veel tijd, dan dat een strafbaarstelling
+van den handel in vrouwen en meisjes daarop zoude kunnen wachten. Het
+strafwetboek is nog niet lang genoeg in werking om met vrucht deze
+oude zaken weer te berde te brengen, die bij de behandeling van het
+wetboek dezelfde stof tot gedachtenwisseling aanboden als nu. Daarom
+wensch ik afzonderlijke strafbaarstelling van daden van meisjeshandel.
+
+Ter wille der duidelijkheid resumeer ik de feitelijke bestanddeelen
+van een daad van meisjeshandel aldus: Iemand wil een vrouw aan de
+prostitutie overleveren. Bij volkomen bewustheid van wat men met haar
+voor heeft, is zij niet over te halen. List, misleiding is noodig,
+het oogmerk moet dus verzwegen worden. Hoe de misleiding plaats
+heeft is onverschillig, meestal door 't aanbod van een gefingeerde
+dienstbetrekking. Dit is de quintessens.
+
+In verband hiermede zou ik dan willen aanbevelen het volgende artikel,
+dat ik als artikel 250bis in het strafwetboek zou willen vragen:
+
+Art. 250bis. Als schuldig aan eene daad van handel in blanke slavinnen
+wordt gestraft met gevangenisstraf van ten hoogste vijf jaren
+
+1º. hij die opzettelijk wederrechtelijk eene vrouw, met 't oogmerk
+haar aan de prostitutie over te leveren en dit oogmerk verzwijgende,
+voor de prostitutie aanwerft;
+
+2º. hij die opzettelijk, wetende welk oogmerk de dader heeft en voor
+de vrouw wederrechtelijk verzwijgt, dit oogmerk in de hand werkt.
+
+Daarna volge een art. 250ter, dat ik infra zal behandelen en een
+art. 250quater van dezen inhoud:
+
+250quater. Als schuldig aan handel in blanke slavinnen kunnen de in de
+artikelen 250bis en 250ter bepaalde straffen worden verdubbeld, voor
+hem die van het plegen der daar omschreven misdrijven een beroep maakt.
+
+Art. 251 zou ik wenschen in dezen geest te wijzigen en aan te vullen:
+
+Art. 251. "Bij veroordeeling wegens een der in de artikelen 239 en
+241-250quater omschreven misdrijven, kan ontzetting van de in artikel
+28 No. 1-5 vermelde rechten worden uitgesproken.
+
+"Indien de schuldige aan een der misdrijven in de artikelen
+249-250quater omschreven het misdrijf in zijn beroep begaat, kan hij
+van de uitoefening van dat beroep worden ontzet.
+
+"Bij veroordeeling wegens een der misdrijven in artikel 250quater
+bedoeld, kan de rechter de openbaarmaking zijner uitspraak gelasten.
+
+"Indien tijdens het plegen van een der misdrijven in de artikelen
+250bis-250quater omschreven nog geen 5 jaren zijn verloopen sedert
+eene vroegere veroordeeling van den schuldige wegens een der misdrijven
+in de voornoemde artikelen bedoeld onherroepelijk is geworden, kunnen
+de straffen met een derde worden verhoogd.
+
+Toelichting. Het eerste lid van artikel 250bis omschrijft een daad van
+meisjeshandel duidelijk; het omvat alle feitelijke bestanddeelen. Het
+oogmerk bestaat om de vrouw aan een leven van ontucht over te leveren
+terwijl haar dit oogmerk verzwegen wordt. Deze verzwijging kan niet
+geschieden, terwijl er geen intentie bestaat om daardoor het bewuste
+oogmerk te bevorderen.
+
+Het verzwijgen heeft plaats met dit vooropgestelde doel en kan
+niet onwillekeurig geschieden, b.v. omdat de dader in de meening
+verkeerde, dat de vrouw van de feitelijke omstandigheden op de
+hoogte is, en hij dus de vermelding van de feiten zooals zij zijn,
+onnoodig achtte. Het vereischte dat de aanwerving geschiede zonder
+dat de vrouw zelve met bewustheid daartoe medewerkt, wordt uitgedrukt
+door het woord "wederrechtelijk", dat den eigen, vrijen wil van de
+vrouw ten eenenmale uitsluit, terwijl bij minderjarigen het gebrek
+aan medeweten en toestemming van ouders en voogden, daarin mede
+begrepen wordt. De plaatsing van het woord opzet zorgt er voor, dat
+de dader niet, te goeder trouw in de meening verkeerende, dat de vrouw
+werkelijk weet, dat zij zich aan een leven van ontucht gaat overgeven
+(b.v. bij overplaatsing van een prostituée uit 't eene bordeel naar
+het andere), veroordeeld kunne worden. Het opzet beheerscht door de
+plaatsing al hetgeen volgt. Door ruime erkenning van het opzet bij
+mogelijkheidsbewustzijn worde bewerkt, dat de dader zich niet met een
+Franschen slag over zijn twijfel heenzet, of de vrouw al dan niet weet,
+dat zij een leven van ontucht gaat leiden. Zoo het blijkt, dat hij geen
+positieve gronden had om dat aan te nemen of b.v. aan te nemen, dat zij
+reeds prostituée was, moet, indien overigens de vereischten daarvoor
+aanwezig zijn, veroordeeling volgen. De ondubbelzinnige erkenning en
+toepassing van deze schakeering van het opzet maakt het bestaan van
+een culpoos delikt naast dit doleuze overbodig en is hier ook onnoodig.
+
+Het delikt is voltooid, zoodra de aanwerving heeft plaats gehad;
+het bijkomende oogmerk behoeft niet bereikt te zijn. Dus zoodra
+er een bepaalde afspraak, verbintenis bestaat tusschen de vrouw en
+den placeur, dan hebben we het delictum consummatum van art. 250bis
+eerste lid.
+
+We nemen hier het verschijnsel waar, dat de dader bijna altijd voor
+het voltooide delikt zal terechtstaan; de gevallen van strafbare
+poging zullen zich betrekkelijk in gering aantal kunnen voordoen, want
+dikwijls zal als onbewezen moeten aangenomen worden het vereischte,
+dat uitvoering alleen ten gevolge van omstandigheden van den wil des
+daders onafhankelijk niet is voltooid.
+
+De medeplichtige is strafbaar volgens de gewone regelen b.v. de houder
+van een dienstkantoor, die de vrouw willens en wetens in relatie
+brengt met een hem bekend placeur, met wien hij volgens afspraak meer
+verbintenissen van dezen aard sluit.
+
+Doch er bestaan nog een reeks van helpers, die, omdat zij hun hulp
+verleenen na de voltooiing van het delikt, eene gerechte straf zouden
+ontloopen. Het zijn degenen, die na de aanwerving, na het sluiten van
+de verbintenis tusschen de vrouw en den placeur om b.v. de gefingeerde
+dienst aan te nemen, de noodzakelijke keten vormen om het bijkomende,
+hun welbekende oogmerk van den dader te doen bereiken. Het zijn de
+begunstigers van het delikt, die ik in navolging van art. 48 tweede
+lid van de Duitsche wet op het Auswanderungswesen door art. 250bis 2de
+lid heb willen treffen. O. a. alle personen, die, onder de vereischten
+in dit lid gesteld, successievelijk behulpzaam zijn de vrouw in dien
+toestand te brengen, dat zij zich aan de prostitutie overgeeft door
+haar b.v. in het bordeel te brengen. In de meeste gevallen zal het
+bewijs gemakkelijk te leveren zijn of het vereischte opzet, opzet
+bij mogelijkheidsbewustzijn inbegrepen, aanwezig is.
+
+Art. 250quater omschrijft het misdrijf "handel in blanke
+slavinnen". Art. 250bis treft de enkelvoudige daad van
+aanwerven. "Handel in blanke slavinnen" veronderstelt echter 't
+verrichten als beroep. Daarvoor is niet noodig dat er reeds meer
+daden verricht zijn, ook een enkele kan een beroepsdaad wezen, mits
+aanwezig en bewezen zij de wil om dergelijke daden te herhalen. Dit
+is het karakter van een zgn. "beroeps-delikt" in tegenstelling van
+een "gewoonte-delikt". De straf wordt hier verdubbeld, omdat hier
+een anti-sociale wil voor den dag treedt, die juist wegens zijn
+permanentie op zijn krachtigst moet onderdrukt worden.
+
+De invoeging dezer nieuwe artikelen maakt eene aanvulling noodzakelijk
+in beide leden van art. 251. Vooral het 2de lid is dan van belang om
+b.v. aan dienst- en huurkantoren een verder bestaan te ontzeggen. Deze
+juist stichten veel kwaad.
+
+Tevens wensch ik aan art. 250 de boven aangegeven 3e en 4e alinea
+toe te voegen.
+
+De openbaarmaking der uitspraak is gewenscht in tweeërlei
+opzicht. Vooreerst om in 't algemeen het publiek op het speciëele
+geval opmerkzaam te maken zoodat het zich weer helder voor oogen kan
+stellen aan hoeveel gevaren de jonge vrouwen blootgesteld zijn; ten
+tweede om wantrouwen op te wekken tegen de praktijken van den dader
+en zijne eventueele helpers, zoodat 't hun na 't ondergaan van hun
+straftijd moeilijker zal vallen vrouwen en meisjes te misleiden.
+
+Art. 251 vierde lid bepaalt een zwaardere straf bij recidive van
+de voorgaande misdrijven. Indentiteit is niet vereischt, analogie
+voldoende. De recidive verjaart in 5 jaar.
+
+Op deze wijze wordt naar mijne meening op de beste wijze een repressie
+voor de bedoelde daden geschapen. Mijns inziens vormt, en vooral voor
+onze strafwetgeving, het bovenstaande een deugdelijke basis om op te
+bouwen een stelsel van repressie van den buitenlandschen meisjeshandel.
+
+Voor ik verder ga, moet ik blijven stilstaan juist om eenige
+algemeene beschouwingen te geven ten opzichte van de bestrijding
+van deze internationale wandaden. "Aux maux internationaux il faut
+des remèdes internationaux" zegt Bluntschli. Het is juist de vraag:
+"wat hebben wij hier te verstaan onder maux internationaux, wat
+onder remèdes internationaux?" De beantwoording van deze vragen
+moet eenigszins in elkaar vloeien. Met de remèdes hebben we hier te
+verstaan strafrechtelijke bepalingen. Met bepalingen van internationaal
+strafrecht kan men drieërlei bedoelen.
+
+I. De rechtsregelen, die den omvang van de werking van het inlandsche
+strafrecht afbakenen ten aanzien van feiten buiten het territoir
+begaan.
+
+II. De rechtsregelen, die de internationale rechtshulp op
+strafrechtelijk gebied vaststellen.
+
+III. De door internationale overeenstemming vastgestelde rechtsregelen,
+die ten doel hebben de bescherming van internationale rechtsbelangen.
+
+Strafrecht heeft ten doel bescherming van
+rechtsbelangen. Internationaal strafrecht, zooals dat onder III
+aangegeven wordt, bescherming van internationale rechtsbelangen. Hebben
+wij hier te doen met een internationaal rechtsbelang? Wanneer wij
+ons een internationaal rechtsbelang voorstellen als een, waarvan
+een geheel van staten als de dragers van dat rechtsbelang zich de
+bescherming moet aantrekken, dan moet een beslist ontkennend antwoord
+volgen. Met een voorbeeld wordt dit duidelijker. Het geven van regelen
+met betrekking tot de bescherming van de onderzeesche telegraafkabels,
+van de internationale waterwegen zooals dat nu reeds geschied is, ten
+opzichte van de bestrijding van het anarchisme, waartoe Spanje [22]
+het initiatief heeft genomen, doch dat het heden nog niet geschied
+is, is op een deugdelijken rechtsgrond gebaseerd; we hebben hier te
+doen met waarachtig internationale rechtsbelangen. Doch bij den blanke
+slavinnenhandel hebben wij te doen met zuiver nationale rechtsbelangen,
+die evenwel in ruimeren zin door de omstandigheden internationaal
+kunnen heeten. Von Liszt drukt dit aldus uit: "Durch internationale
+Angriffe kann eine internationale Solidarität der nationalen Interessen
+entstehen, und durch diese das an sich nationale Rechtsgut zu einem
+internationalen werden."
+
+Doch nog om eene andere reden zou ik niet wenschen op deze wijze
+internationale strafrechtelijke bepalingen in het leven te roepen. Ons
+internationale publiekrecht heeft nog niet die vlucht bereikt, waarop
+het internationale privaatrecht kan bogen. Doch beiden moeten zich
+steeds met een palliatief behelpen, waar het geldt het in leven roepen
+van internationale bepalingen. Dit palliatief bestaat daarin, dat eene
+conferentie van gedelegeerden uit verschillende landen de grondslagen
+vaststelt, volgens welke de Regeeringen beloven aan de wetgevende macht
+hunner landen voorstellen voor eene wettelijke regeling in te dienen of
+er worden resoluties genomen in den vorm van wettelijke bepalingen, die
+de bedoelde Regeeringen aannemen door de respectieve wetgevers tot wet
+te doen verheffen. Er is geen ander middel mogelijk. De zuiverste wijze
+van handelen zou zijn, dat een centraal gezag of centrale wetgever
+over die landen bevoegd is de wettelijke bepalingen uit te vaardigen,
+die in het internationaal belang noodig blijken te zijn. Doch tot
+zulk een hoogte is het internationaal recht nog niet gevorderd,
+een dergelijk centraal gezag ontbreekt vooralsnog. Daarom ben ik
+eenigszins afkeerig van het gebruik van een dergelijk palliatief
+(tot welke punten van verschil dit aanleiding geeft heeft nog
+onlangs het internationale tractaat van 1897 voor de regeling van
+eenige bepalingen van formeel privaatrecht aangetoond) en zou ik mij
+wenschen te houden aan andere onder I en II aangegeven beginselen,
+die den grondslag vormen voor een deugdelijke regeling.
+
+De omvang van de werking van ons strafrecht is nauwkeurig aangegeven
+in de artt. 2-7 Wetboek van Strafrecht en wel voornamelijk volgens het
+territorialiteitsbeginsel. Iedereen is strafbaar voor feiten op ons
+territoir gepleegd. Verder onder bepaalde voorwaarden en beperkingen
+ieder Nederlander voor in het buitenland gepleegde misdrijven. Ten
+slotte ook de vreemdeling, die bepaald aangegeven misdrijven in het
+buitenland pleegt. Deze beginselen heerschen in zekere mate meer of
+minder verschillend in de meeste strafwetten. In ieder geval ware
+'t anders wenschelijk, dat zij op gelijke wijze in alle landen
+bestonden. Dit zou een gezonde grondslag vormen om de criminaliteit
+tegen te gaan, waarnaast tevens een ruime erkenning van het onder II
+aangegevene, met name van het instituut der uitlevering, moest bestaan.
+
+Eene dergelijke uniforme regeling en vaststelling van
+uitleveringstractaten voor zoover zij nog niet bestaat, zou ik in
+alle moderne strafwetboeken ingevoerd wenschen te zien. Dit is van
+belang voor de bestrijding van de internationale criminaliteit in
+het algemeen, van den internationalen meisjeshandel in het bijzonder.
+
+Doch hiermede hebben wij ons doel nog niet bereikt. Waar het
+territorialiteitsprincipe overheerschende is, is het van het grootste
+gewicht aan te geven waar het gepleegde feit berecht moet worden,
+m. a. w. er mag geen twijfel bestaan aangaande den locus delicti
+commissi. Daarom moet zoowel om 't feit, dat ik, zooals blijken zal,
+de mogelijkheid van meerdere loci delicti commissi aanneem, als ten
+gevolge van de omstandigheid dat in bijna iedere strafwet naast het
+territorialiteitsbeginsel nog andere principes gehuldigd worden,
+in acht genomen worden, dat er geen botsingen ontstaan tusschen
+de strafvordering der verschillende staten. Hiertegen zouden bij
+eene internationale conferentie maatregelen te nemen zijn. Van den
+buitenlandschen handel wensch ik niet te maken een delictum sui
+generis. M. i. voldoet art. 250bis voldoende aan de behoefte, indien
+wij het oogmerk om de vrouw of het meisje in ontucht buiten het rijk
+te doen leven als verzwarende omstandigheid aannemen. Te meer, daar
+de punten van internationaal strafrecht, die ik hierboven aanstipte,
+in onze wet reeds grootendeels gevonden worden.
+
+Ik zou deze gequalificeerde daad van meisjeshandel dan willen
+neerleggen in art. 250ter, dat dan aldus zou luiden:
+
+Art. 250ter "De schuldige aan een der in het vorige artikel omschreven
+misdrijven wordt gestraft met gevangenisstraf van ten hoogste zeven
+jaren en zes maanden, indien het oogmerk van den dader daarop gericht
+was de vrouw in het buitenland aan de prostitutie over te leveren." De
+hierop volgende artikelen zijn ook op dit artikel van toepassing,
+zooals reeds gebleken is.
+
+Ook hier is voor het voltooide delikt natuurlijk hetzelfde van
+toepassing, wat ik supra over art. 250bis zeide. M. i. is de
+strafbaarstelling van den buitenlandschen handel op deze wijze
+correcter dan ze in art. 48 van het Duitsche Auswanderungsgesetz van
+9 Juni 1897 plaats heeft. Daar heet het toch: "Wer eine Frauensperson
+zu dem Zwecke sie der gewerbsmässigen Unzucht zuzuführen mittelst
+arglistiger Verschweiging dieses Zweckes zur Auswanderung verleitet,"
+u. s. w. Wat is toch de kwestie? De Verleitung zur Auswanderung kan
+plaats gehad hebben om de reis korter te maken b. v. van Maastricht
+over Hasselt naar Amsterdam, verder om niettegenstaande het bedoelde
+oogmerk als einddoel de vrouw of het meisje in het buitenland eerst
+in een overgangsstadium te doen verkeeren. M. a. w. er is hier niet
+aangegeven, dat de "gewerbsmässige Unzucht" in het buitenland moet
+plaats hebben.
+
+Inzooverre acht ik mijn artikel beter.
+
+De schuldige van art. 250bis tweede lid moet weten, dat de dader dit
+oogmerk koestert.
+
+Het strafbare feit is gepleegd. Waar moet het berechting vinden
+m. a. w. welke strafwet moet worden toegepast? Wanneer het strafbare
+feit gepleegd, voltooid is, gaf ik reeds aan.
+
+Onder A 3 van de resoluties van het Congres te Londen werd besloten:
+"To prevent any conflict of jurisdiction by determining the proper
+place of trial." Welke redenen aanleiding kunnen geven tot eenig
+conflict gaf ik reeds hierboven aan.
+
+Neem aan dat de meisjeshandel zoowel in Nederland als Duitschland op
+denzelfden grondslag strafbaar gesteld is; in beide landen heerschen
+dezelfde bepalingen ten opzichte van den omvang van de werking der
+strafwet. De verleiding van een Hollandsch meisje om in een Duitsch
+bordeel te gaan is in Nederland voltooid. Zonder twijfel moet dan de
+berechting in ons land plaats hebben. Heeft evenwel het misdrijf van
+art. 250bis jo 250ter 1º deels in Nederland, deels in Duitschland
+plaats gehad, dan zou ik van het volgende beginsel wenschen uit
+te gaan. Waar een misdrijf deels in het eene land, deels in het
+andere land is gepleegd, mag de rechtsorde in beide landen zoodanig
+daarbij betrokken geacht worden, dat berechting in beide landen
+gerechtvaardigd is. Zoolang dus slechts een deliktsbestanddeel in
+het eene land gepleegd is, is ook de rechter van dat land bevoegd
+in te grijpen. Heeft b. v. het misdrijf plaats van 250 bis 2e lid:
+de begunstiger neemt in Keulen het meisje van den placeur of het
+plaatsbureau onder zijn hoede en reist met haar naar Amsterdam,
+waar zij in een bordeel geplaatst wordt. Zoowel de Duitsche als de
+Nederlandsche rechter zijn dan bevoegd. Aan welken moet dan evenwel
+de berechting overgelaten worden? Dit geschilpunt zou ik wenschen,
+dat ook op een internationale conferentie uitgemaakt werd. Bij slot
+van rekening zal, dunkt mij, de processueele opportuniteitsvraag
+den doorslag moeten geven. Welke rechter zal het dan wel moeten
+zijn? Zeer moeilijk is het in weinige woorden de wenschelijkheid van
+'t een of andere beginsel te bepleiten. Is de rechter bevoegd der lex
+originis van den dader of van de vrouw? Soms de rechter van 't land,
+waar de vrouw zich aan de ontucht overgeeft? Of wellicht van het forum
+deprehensionis? Deed ieder geval zich zeer eenvoudig voor, dan zou ik
+het laatste beginsel verkiezen, om mij aan 't bovengenoemde voorbeeld
+te houden: de dader wordt te Amsterdam gevat. Om processueele redenen
+zou ik n. l. in dit geval aan het forum deprehensionis den voorkeur
+geven. Doch dit beginsel is ook niet vol te houden, daar juist wegens
+het ambulante van de bezigheid van den dader deze wellicht na 1 of 2
+dagen in België, Frankrijk, Oostenrijk of Engeland verblijft en daar
+gevat wordt. Dan moet er uitlevering plaats hebben, doch aan wien?
+
+Aan Nederland of aan Duitschland? Na nauwgezette overweging komt
+'t mij voor, dat bij internationaal tractaat de rechter van dat land
+tot de berechting bevoegd is, waar de vrouw thuis behoort; ik bedoel
+hier niet hare nationaliteit, maar daar waar zij woont, van waar men
+dus mag verwachten, dat in de meeste gevallen de verleiding begonnen
+is. En processuëele redenen op den achtergrond schuivende omdat zich
+toch steeds moeilijkheden zullen voordoen, die bij tractaat moeten
+opgelost worden, geef ik dit voor de aanneming van gemeld beginsel
+als hoofdargument op, dat juist daar, waar de vrouw thuis hoort
+het rechtsbewustzijn het meest geschokt is door het plegen van het
+misdrijf tegen iemand, die alom meer of minder bekend is.
+
+Voor de strafprocedure is vooral met 't oog op 't bewijs van eminent
+belang de rechtshulp van het andere land b.v. om te weten te komen
+of de dader werkelijk het bewuste oogmerk bezat.
+
+'t Is buitendien van het hoogste belang voor de ontwikkeling van het
+internationaal strafrecht in 't algemeen, voor de berechting van den
+meisjeshandel in 't bijzonder, dat tractaten regelen, in hoeverre
+vreemdelingen gedwongen kunnen worden als getuigen gehoord te worden,
+of en in welke gevallen zakelijke bewijsmiddelen ten dienste van een
+strafproces afgestaan kunnen worden, in hoeverre rogatoire commissiën
+toelaatbaar zijn en de dwang voor den vreemde rechter bestaat om aan
+de verzoeken te voldoen. De consulaten zouden in deze kwesties ook
+een rol kunnen vervullen. Wie de kosten der rechtshulp moet dragen
+en de regeling hiervan moet alsdan ook vastgesteld worden.
+
+Daar bij deze strafbare feiten dikwijls meer dan een persoon betrokken
+is, die ieder zelfstandige feiten plegen waarvan het complex de vrouw
+ten val moet brengen, zal in 't belang van het onderzoek in vele
+gevallen voeging noodig blijken te zijn. Voor den Nederlandschen
+rechter geeft het wetboek van strafvordering eenige gevallen van
+connexiteit (art. 87-91). Aldus zou een tractaat ook voor connexiteit
+in gevallen van internationalen meisjeshandel voeging kunnen ordenen.
+
+Voor het geval een Nederlander in het buitenland een der strafbare
+feiten van art. 230bis-250quater begaat, zijn de artt. 52º en 68 van
+het Wetb. v. Str. in acht te nemen.
+
+Ten opzichte van de toepassing van art. 251 vierde lid n.l. de recidive
+van daden van verkoop van vrouwen wensch ik het groote belang te
+betoogen, dat individuën, reeds in een anderen staat een strafvonnis
+ter zake van een dergelijk feit ten hunne laste hebbende, in onzen
+staat, als recidivisten zullen veroordeeld worden en omgekeerd.
+
+Wanneer eens als gevolg van eene internationale conferentie de bedoelde
+feiten op denzelfden grondslag strafbaar gesteld zullen zijn, dan kan
+er geen bezwaar bestaan bij tractaat, dat daarna voor onzen Staat
+wettelijk goedgekeurd zal zijn, aan het buitenlandsche strafvonnis
+internationale rechtskracht te verleenen, althans voor zoover dat
+voor de recidive noodig zal blijken te zijn.
+
+In aanmerking nemende, dat de boven ontworpen strafbepalingen, hoe
+streng zij ook zijn, dikwijls niet bij machte zullen zijn preventief
+te werken uit hoofde van het feit, dat de te behalen winsten van
+dien aard zijn, dat men hare strengheid durft trotseeren, verder dat
+degenen, te wier behoeve de werving geschied is, evenzeer een groote
+mate van criminaliteit openbaren, wensch ik nog aan te bevelen een
+nieuw artikel, dat als art. 250quintus een geval van gequalificeerde
+koppelarij moet opleveren. Het luidt aldus:
+
+Art. 250quintus. Hij die opzettelijk het plegen van ontucht door
+eene op de wijze in art. 250bis of ter omschreven voor de prostitutie
+aangeworven vrouw met een derde teweegbrengt of bevordert, wordt als
+schuldig aan begunstiging van handel in blanke slavinnen gestraft
+met gevangenisstraf van ten hoogste vier jaren. [23]
+
+Ten slotte acht ik voor het behoud van art. 452 Sw. geen gegronde
+argumenten aanwezig. In Hoofdstuk VI § 1 bij de behandeling van de
+wetgeving in Nederland besprak ik dit artikel uitvoerig. Ik wil daarom
+hier niet in herhalingen vervallen door deze mijne meening nog maals
+te argumenteeren.
+
+Doch hoe te zorgen dat deze strafbepalingen geen doode letter
+blijven? Hier moet de politie aan 't woord komen. In deze materie
+heeft zij een groote rol te vervullen. Hare taak is tweeledig;
+preventief: ter voorkoming en afwending van deze gevaren; repressief:
+ter opsporing van deze gepleegde delikten. Op dit laatste deel van
+haar taak doelde ik zooeven. Laat ik evenwel de justitiëele politietaak
+aanstonds behandelen.
+
+Duidelijk heb ik reeds in het begin dezer proeve doen uitkomen, dat
+ik niet veel heil verwacht van opheffing van bordeelen ten opzichte
+van deze feiten. Integendeel streng toezicht op de bordeelen acht ik
+van meer nut. Zoowel preventief als repressief kan de politie werkzaam
+zijn, als zij een onbeperkt recht van toegang heeft in deze huizen. In
+die gemeenten, waar het houden van een bordeel op straffe verboden
+is, moest de wet verlof verleenen, dat de dienaren der politie bij
+vermoeden van overtreding zoo ruim mogelijke bevoegdheid verkrijgen,
+b. v. met schriftelijke toestemming van het hoofd der plaatselijke
+politie, de verdachte huizen binnen te treden.
+
+Van groot belang acht ik, dat de politie op de hoogte gekomen van
+verdachte handelingen van suspecte individuën openlijk waarschuwingen
+richt aan het publiek. Particuliere vereenigingen kunnen haar groote
+diensten bewijzen.
+
+Met enkele woorden wil ik wijzen op enkele punten, die Dr. Gruber in
+zijn rapport op 't Criminalisten Congres te Budapest, Sept. 1899,
+onder zijn desiderata rangschikte. Eventueele uitreiking van een
+buitenlandsche pas moest geweigerd kunnen worden aan minderjarige
+vrouwen, die 't land onder verdachte omstandigheden verlaten
+willen. Uitschrijven van belooningen aan de aanbrengers van deze
+gewraakte praktijken. M. i. een zeer af te keuren beginsel. Bewaking
+van stations en stoombootaanlegplaatsen, rondreizende vrouwelijke
+politiedienaren. Photographieën en metingen volgens Bertillon
+genomen van de bekende de koppelarij uitoefenende individuën aan
+de politieoverheden der groote steden te zenden en verder van
+deze stukken een internationaal ruilsysteem in 't leven te roepen,
+zou Dr. Gruber wel willen aanbevelen.--Ofschoon dit laatste votum
+meer als een algemeene wensch voor eene doortastende bestrijding
+der internationale criminaliteit mag aangemerkt worden, ontken ik
+haar groot belang niet voor de bestrijding van den meisjeshandel in
+'t bijzonder. Onderlinge civiliteit van de politiemagistraten der
+verschillende landen is juist, behoudens enkele uitzonderingen, in deze
+materie het eenige, dat dienstbaar gemaakt wordt aan 't keeren van deze
+internationale criminaliteit. Doch van groot gewicht moet geacht worden
+zoowel voor de repressie als voor de preventie van deze misdrijven
+eene op internationale overeenstemming berustende wederzijdsche
+verplichting der politieoverheden elkaar de noodige inlichtingen,
+gevraagde hulp--deze laatste nader te omschrijven--te verleenen om
+deze euveldaden af te wenden, de gevolgen ervan te keeren. (Zonder
+twijfel is ook voor de bestrijding van de internationale misdadigheid
+in 't algemeen van belang, dat dergelijke politieëele bevoegdheden
+en verplichtingen in algemeene bewoordingen omschreven worden.)
+
+Wat nu reeds als internationaal collegiale vriendelijkheid wel betracht
+wordt behoorde een wettelijken, althans een bij tractaat vastgestelden
+grondslag te hebben; b.v. het wederzijds op de hoogte brengen van doen
+en laten van beruchte individuën, van verdachte lieden, voorzoover dit
+tenminste volgens 't oordeel der politieoverheid zelve haar voor de
+handhaving der rechtsorde in ruimeren zin doeltreffend voorkomt. Wat
+deze materie speciaal aangaat kan der overheid van de plaats van
+bestemming, indien deze bekend is, verzocht worden een oogje in 't
+zeil te houden in gevallen waarin personen onder min of meer verdachte
+omstandigheden, die evenwel nog tot geen ingrijpen aanleiding kunnen
+geven, het land verlaten.
+
+Wanneer eenmaal het strafbare feit gepleegd is, (of wanneer
+men vermoedt dat er een gepleegd is) treedt de politie als
+justitiëele op. Zij staat hier onder het gezag der justitiëele
+ambtenaren zelve. Hare bevoegdheid en plicht om hier in het belang
+der internationale bestrijding van den meisjeshandel op te treden
+hangt dus af van de bevelen haar gegeven door de justitie zelve, wier
+bevoegdheid, van internationaal formeel strafrechtelijk karakter, om
+bevelen uit te vaardigen, weer afhangt van de op tractaten of wetten
+steunende bevoegdheden en plichten om in dezen werkzaam te wezen. Welke
+desiderata hier te vervullen zijn, besprak ik reeds hierboven.
+
+Waar het misdrijf gepleegd is, kan het kwaad reeds geleden zijn en
+is 't ook mogelijk, dat de gevolgen nog niet zijn ingetreden. In 't
+eerste geval moeten de verdere gevolgen gekeerd worden, in 't tweede,
+het intreden afgewend. Met andere woorden het slachtoffer moet in
+bescherming genomen worden. Dit gebiedt ons ook art. 4 eerste lid van
+onze Grondwet. Hier bij den buitenlandschen handel komt dan vooral in
+aanmerking de zorg, dat de vrouw gelegenheid hebbe het land te verlaten
+en naar haar eigen land terug te keeren, dat zij te kwader ure zonder
+volkomen vrijheid van toestemming (in den meest ruimen zin) verliet.
+
+Bij tractaat moeten de zich aansluitende staten de verplichting op
+zich nemen iedere vrouw, die aan de ontucht overgeleverd is door
+misleiding van anderen op haar verzoek weder naar het land, waar
+zij woonde (natuurlijk, mits zij onderdaan was van een der staten
+onderteekenaars van het tractaat) terug te leiden. Doch ieder land
+moet dan voor zich zelve regelen stellen om uit te maken, dat van
+dit favoriet-voorschrift geen misbruik gemaakt worde, b.v. door eene
+vrouw, die wel als slachtoffer van een placeur gevallen is doch
+zich binnen korter of langer tijd volkomen verzoend heeft met het
+ontuchtig leven. 't Zou toch mogelijk zijn, dat een dergelijke vrouw
+na langen tijd den aandrang in zich voelde opkomen om kosteloos naar
+haar land terug te keeren. Hiertegen moet gewaakt worden. Het verdrag
+moet dan voorschrijven, dat hierop nauwkeurig toegezien moet worden,
+en de nationale wetgeving hiertegen doeltreffende regelen moet geven.
+
+Ten opzichte van minderjarigen moet dan nog dit beginsel aangenomen
+worden, dat zelfs tegen haar wil de meisjes op verzoek der personen die
+volgens de wetten des lands gezag over haar hebben, kunnen teruggevoerd
+worden, natuurlijk slechts dan, wanneer zij door toedoen van placeurs
+prostituées zijn geworden. (wenschelijk is 't, dat 't ook in alle
+andere gevallen geschiede, doch dit raakt de materie, die ik behandel,
+niet.) De status ante moet toch zooveel mogelijk hersteld worden.
+
+Dit terugvoeren naar het land, waarvan de vrouw herkomstig is,
+is zuivere politietaak. Bij de behandeling der drie verklaringen
+tusschen Nederland eenerzijds en België, Oostenrijk en Duitschland
+anderzijds sprak ik over de zoogenaamde "uitleiding" uitvoerig.
+
+Ik wees er daar reeds op, dat in het laatste geval de politie optreedt
+als gevolmachtigde der gezaghebbenden, hetzij ouders of anderen. In
+het eerstgenoemde geval, dus daar waar zij de terugkeer bewerkstelligt
+van haar, die in den val gelokt zelf verzoekt uitgeleid te worden,
+treedt eene taak der politie op den voorgrond, die een uitvloeisel is
+van haar algemeene bevoegdheid en plicht op te treden en in te grijpen
+waar de zorg voor de veiligheid der rechtsorde en voor de bescherming
+van het individu dergelijk ingrijpen rechtvaardigen. Grondwettelijken
+steun vindt deze zorg voor vreemdelingen in art. 4 Grondwet.
+
+Om reciprociteit te waarborgen en efficaciteit van den maatregel
+te bewerkstelligen is vaststelling en nadere regeling bij tractaat
+gewenscht. Wat de financiëele lasten betreft, die mogelijkerwijze
+op den Staat zouden kunnen drukken, is nadere wettelijke goedkeuring
+vereischt in volge art. 59 tweede lid van onze Grondwet.
+
+Met nadere regeling van de uitleiding bij tractaat bedoel ik juist
+eene regeling, die ten doel heeft te zorgen, dat met de uitleiding
+werkelijk gevolgen bereikt worden, die haar in waarheid den naam kunnen
+geven van een maatregel te zijn ter bescherming van het slachtoffer
+van den meisjeshandel.
+
+Men heeft getracht in de respectieve drie verklaringen zooeven genoemd,
+ook aan dezen eisch te voldoen. M.i. zou dit het beste resultaat
+opleveren. Daar waar het verzoek geschiedt door de vrouw of het meisje
+zelf, moet bij tractaat de verplichting opgelegd worden, dat de politie
+van het land, waar de vrouw zich tijdelijk bevindt, aan de politie
+van het land, waarheen de vrouw uitgeleid wordt (in casu b.v. van de
+plaats, waarvan zij herkomstig was) kennis geeft van plaats en tijd
+der uitleiding; nadere inschikkelijkheden moeten geheel afhangen van
+het plichtsgevoel der betrokken autoriteiten en van haar onderlinge
+overeenstemming. Waar beide staten niet aan elkander grenzen, moet
+deze zelfde hoofdregel in acht genomen worden. De overheid van den
+anderen staat kan dan of zelf aan de plaats van uitleiding de hoede
+over de vrouw op zich nemen of zij kan schikkingen treffen met den
+staat van doorreis om het terugbrengen zoo doeltreffend en economisch
+mogelijk te bewerkstelligen.
+
+De staat, waar het meisje zich bevindt, moet op zich nemen in de
+gevallen, waarin de personen die gezag over de minderjarige hebben
+het verzoek tot de overheid richten, hun zelf bericht te geven van
+de plaats en tijd der uitleiding. Nadere afspraken kunnen tusschen
+de politie en deze personen gemaakt worden. En de ouders of anderen
+kunnen aan de politie van hun eigen land het verzoek richten als hun
+gemachtigden op te treden.
+
+Doch in het laatste geval is de kostenkwestie een belangrijke
+factor. Van welk standpunt moeten wij uitgaan? Er bestaan slechts
+2 mogelijkheden: òf de respectieve staten dragen alle kosten òf
+de belanghebbenden doen dit. Een derde mogelijkheid dat beiden ze
+zullen dragen moet reeds aanstonds verworpen worden bij gebreke van
+hoegenaamd iederen maatstaf, die voor deze deeling geschikt zou kunnen
+zijn. Ik ga hier vooral uit van de rechtsbeginselen geldend in onzen
+Nederlandschen Staat. En dan pleit m.i. het beginsel waarom in deze
+materie ingegrepen wordt, n.l. de bescherming van hoogst gewichtige
+rechtsbelangen, geheel voor de beslissing dat de staat of staten de
+kosten zullen dragen. En verder nog een negatief argument, dat in het
+tegenovergesteld geval de ouders door te hooge kosten ervan afgeschrikt
+kunnen worden het belang hunner kinderen te bevorderen door hun
+uitleiding te verzoeken. De kosten zouden bovendien in vele gevallen
+wegens insolventie der betrokken personen niet te verhalen zijn.
+
+Elders wees ik reeds op de gewichtige taak, die in deze stof de
+consulaire ambtenaren te vervullen hebben; daarheen verwijs ik in
+hoofdzaak op deze plaats (zie pagg. 77, 128-130.)
+
+Dit zijn de desiderata, waarvan de vervulling, naar het mij voorkomt,
+in werkelijkheid de koop en verkoop van meisjes in dien zin, dat
+er werkelijk ernstig gevaar voor de integriteit van gewichtige
+rechtsbelangen ontstaat, en welke ik in deze proeve behandelde,
+zal kunnen tegengaan. Met alle bescheidenheid bied ik deze te nemen
+maatregelen de bevoegde machten dan ook ter overweging aan.
+
+Bestaat er evenwel een gegrond motief voor onzen Minister van
+Justitie om niet het initiatief te willen nemen tot de internationale
+bestrijding van dit kwaad? Dat de binnenlandsche handel niet in die
+mate bestaat, dat zij een dergelijk initiatief zou rechtvaardigen geef
+ik toe, maar daarvoor wordt ze ook niet verlangd. Doch de import is
+omvangrijk genoeg om krachtige maatregelen van internationalen aard
+te treffen. Iedere staat toch heeft een roeping te vervullen zoowel
+ten opzichte van zijn ingezetenen als van de op 't gebied van dien
+staat komende vreemdelingen. Ik verwijs nogmaals naar art. 4 eerste
+lid van onze Grondwet.
+
+Dit artikel heeft een dieperen zin, dan de eerste lezing zou doen
+vermoeden. Gelijke aanspraak hebben allen, die zich op 't grondgebied
+van het Rijk bevinden, op bescherming van persoon en goederen. Het valt
+niet te ontkennen, dat het de plicht van iederen staat tegenover zijn
+eigen onderdanen is de verwezenlijking van hun geluk zooveel mogelijk
+te bevorderen door hun belangen voorzoover het kan geschieden zonder
+dat de staat zijn werkkring overschrijdt, in bescherming te nemen.
+
+Het grondwetsartikel gebiedt dit ook ten opzichte van
+vreemdelingen. Men interpreteere het dus niet te eng door er slechts
+in te lezen, dat op den vreemdeling behalve de in art. 4 tweede lid
+genoemde gevallen geen uitzonderingsgevallen op de positief bestaande
+beschermingsvoorschriften toelaatbaar zijn.
+
+Neen, maar waar voor den onderdaan eventueel in hetzelfde geval
+verkeerende als de vreemdeling maatregelen ter bescherming zouden
+geschapen worden, daar moeten indien de vreemdeling in dat geval
+verkeert, dezelfde pogingen tot bescherming aangewend worden.
+
+Daarom zou 't mij voorkomen, dat het met deze voorgaande beschouwingen
+in overeenstemming is, en niets er zich tegen verzet, dat van Nederland
+ook in deze materie het initiatief voor eene internationale regeling
+uitgaat en naar mijne bescheiden meening een regeling 't beste
+gebaseerd op de door mij in dit proefschrift voorgestane beginselen.
+
+
+
+
+
+
+NASCHRIFT.
+
+
+Na het afdrukken van dit proefschrift verscheen in het Zeitschrift
+für die gesamte Strafrechtswissenschaft (20ster Band 4es Heft) een
+artikel van Dr. jur. Karl Hatzig, getiteld "Der Mädchenhandel".
+
+In de literatuuropgave, die boven het opstel staat, mis ik een van de
+voornaamste bronnen en wel de rapporten van het Pénitentiair Congres in
+1895 te Parijs vergaderd. De tijd ontbreekt mij eene uitvoerige kritiek
+te leveren over dit opstel, dat een dertigtal pagina's druk bevat.
+
+Nieuwe gezichtspunten in zake deze materie vind ik er niet in
+geopend. Integendeel de opvattingen, die de schrijver huldigt,
+stemmen in generali overeen met die, welke ik in mijn proefschrift
+neerlegde. Doch juist daarom bevreemdt het mij des te meer, dat
+het door Dr. Hatzig ontworpen artikel den indruk geeft als te zijn
+voorgesteld door iemand, wien het juiste karakter van den handel in
+blanke slavinnen onbekend is.
+
+Zijn artikel luidt aldus:
+
+"Wer gewerbsmässig eine Frauensperson zu Zwecken der gewerbsmässigen
+Unzucht anwirbt, wird mit Zuchthaus bestraft u. s. w."
+
+Men ziet, dat de vermelding van het bedriegelijk element in dit artikel
+verwaarloosd is, ten gevolge waarvan ook vele andere handelingen,
+die geheel buiten den meisjeshandel vallen en wellicht geen misdadig
+karakter bezitten, onder deze strafbepaling zouden vallen.
+
+Op zich zelf staande daden van meisjeshandel wil S. blijkbaar
+ongestraft laten.
+
+
+
+
+
+
+AANTEEKENINGEN
+
+
+[1] Bij het later gehouden onderzoek bleek, dat voor een 50-tal
+bordeelen van Frankrijk, België en Holland, Engelsche vrouwen en
+meisjes op dergelijke bedriegelijke wijze verhandeld werden.
+
+[2] Hetgeen hier in dit hoofdstuk volgt, zal aan den eventueelen lezer
+wellicht de opmerking ontlokken, dat het in hoofdzaak bevat feiten
+van algemeene bekendheid. Dit geef ik gaarne toe. In welken moreelen
+en physieken toestand de prostituée en vooral de bordeel-prostituée
+zich bevindt mag van algemeene bekendheid verondersteld worden. Doch
+ter wille der volledigheid mocht ik niet nalaten toch nog een en
+ander duidelijk aan te geven. En de systematische wijze, waarop dit
+geschied is, toont den lezer aan, dat het niet zoozeer mijn doel was
+beschrijving van de positie der prostituée, als wel aanduiding van
+de meer of mindere mate, waarin de gezegde rechtsbelangen gekrenkt
+worden, indien het bewuste oogmerk bereikt wordt.
+
+[3] Zie de onthullingen van de Pall Mall Gazette over de Belgische
+politie. Zie verschillende rapporten op het Pén. Congres '95.
+
+[4] Op enkele uitzonderingen na zijn de door mij hierboven aangehaalde
+gevallen te vinden in het Bulletin Continental. Al mag verwacht worden,
+dat organen van vereenigingen, die zich met zgn. Prinzipienreiterei
+bezig houden, zich wel eens aan overdrijving zullen schuldig maken,
+zoo zal meestal toch de kern waarheid zijn. Het Bulletin Continental
+boezemt mij evenwel vooral door zijn bezadigdheid en verder door het
+nauwkeurig aangeven der gevallen, vertrouwen in. De Heer Yves Guyot
+doorspekt zijn geheele verslag op 't Pénitentiair Congres (Parijs)
+van 1895 met citaten uit dit maandelijks verschijnend blad. Ik achtte
+het echter mijn plicht een greep uit de door mij aangehaalde gevallen
+te doen en de meer of mindere waarheid daarvan te controleeren. Ik heb
+het laatst genoemd geval genomen en den Hoofdcommissaris van Politie
+te Rotterdam verzocht mij te willen melden, of het feit naar waarheid
+geschetst was. Ter contrôle citeer ik het daartoe betrekking hebbend
+deel uit diens antwoord.
+
+»In Maart 1895 heeft een Belgische placeur in een bordeel alhier,
+gehouden door eene Oostenrijksche vrouw, een Belgisch meisje van
+17 jaren gebracht, 't welk daar slechts eenige uren heeft vertoefd,
+nadat zij met dien placeur te zamen (in een kamer, ingeschreven als
+man en vrouw) den nacht in een groot hotel alhier had doorgebracht
+om daarna via Berlijn naar Riga te reizen, waar zij in een bordeel
+van eene Oostenrijksche vrouw, Rabuchin, zou worden geplaatst. Deze
+laatste vrouw werd in het bordeel van hare landgenoote aangehouden en
+door bemoeiingen mijner administratie de placeur met het minderjarige
+meisje gearresteerd, terwijl de Oostenrijksche bordeelhoudster bij
+terugkomst te Rotterdam werd aangehouden. Zij werd aan de Belgische
+justitie uitgeleverd evenals de bordeelhoudster van Riga en beide
+vrouwen werden tot vele jaren tuchthuis veroordeeld te Brussel,
+terwijl het bordeel werd opgedoekt. De Oostenrijksche bordeelhoudster,
+destijds hier gevestigd heette Anna Tabatz, hare collega uit Riga
+Alexandrina Rabuchin.
+
+[5] Te vinden in een Duitsche correspondentie in een Handelsblad van
+den zomer 1899.
+
+[6] N.B. 1. In Duitschland is het door misleiding verlokken van
+meisjes om zich in den vreemde aan de prostitutie over te geven met
+strenge straffen bedreigd: hoogstens 5 jaar tuchthuis, ten hoogste
+6000 Mark boete, politietoezicht. 2. Sedert het verbod der bordeelen
+te Amsterdam is de verklaring met Duitschland uitgewisseld voor deze
+stad van geen waarde meer. (Doch hierover later.)
+
+[7] "Das Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich in seiner gegenwörtigen
+Gestalt" (Uitgave Heule en Schierlinger) art. 180. noot 6.
+
+[8] Jaargang 1895 "Ueber den Einfluss der Kasernirung der Prostituirten
+auf die Ausbreitung der Syphilis."
+
+[9] Velen onder hen vallen het artikel scherp aan o.a. op dezen
+evenzeer merkwaardigen als onjuisten grond als zouden de bordeelen
+door dit artikel een soort wettelijke sanctie verkregen hebben.
+
+[10] Hier moet onderscheiden worden: dit verzet zal b.v. plaats hebben
+omdat de vrouw niet meer naar haren man terug wil; niet omdat zij in
+haar leven van ontucht wil blijven, want dan ontbreekt het vereischte
+voor de uitleiding dat zij tegen haar wil een ontuchtig leven leidt.
+
+[11] Zie art. 17 van het door de wet van den 31 December 1897
+(Stbl. no. 275) goedgekeurd op 14 Nov. 1896 te 's Hage gesloten verdrag
+tot het vaststellen van gemeenschappelijke regelen ten aanzien van
+sommige onderwerpen van internationaal privaatrecht op de burgerlijke
+rechtsvordering betrekking hebbende.
+
+[12] Gemakshalve en ter bekorting zal ik in de volgende bladzijden
+in hoofdzaak spreken van de ouderlijke macht.
+
+[13] Te vergelijken met het wetsontwerp over hetzelfde onderwerp,
+ingediend door Minister van der Kaay, doch bij verwisseling van
+Ministerie met Koninklijke machtiging ingetrokken, voordat het in de
+afdeelingen der Tweede Kamer was onderzocht.
+
+[14] De wet is streng. Juist daarom is merkwaardig te vernemen wat
+Yves Guyot in zijn rapport op 't Penitentiair Congres te Parijs in
+1895 gehouden over de werking van die wet vermeldt.
+
+"Le Criminal law amendment act est en vigueur depuis 1885. Il a donné
+lieu à des dénonciations et à des chantages; il n'a supprimé ni les
+proxénètés ni les brothels, ni les rapports sexuels dans des maisons
+installées dans ce but, parce qu'il y a des hommes et des femmes, qui
+cherchent à avoir des relations entre eux, en dépit des dispositions
+législatives; et ils les éludent."
+
+[15] Ik moet er nog op wijzen, dat de artt. 379 en 380 vorderen,
+dat het plegen van ontucht voor het voltooide misdrijf moet plaats
+gehad hebben.
+
+[16] Proposition de loi "sur la prostitution et les outrages aux
+bonnes moeurs."
+
+[17] Les femmes, qui exploitent des lieux de prostitution doivent faire
+enregistrer dans les vingt-quatre heures, au bureau administratif du
+dispensaire de salubrité, les filles qui se présentent chez-elles
+pour y demeurer et s'y prostituer. Les infractions à cette règle
+peuvent entrainer la suspension ou le retrait définitif de la
+tolérance. (Rapport van den Heer Lecour, op 't Pénitentiair Congres
+te Parijs 1895).
+
+[18] De wet van 21 Jan. 1897 (R. Ges. Bl. 27.) geeft voor Oostenrijk
+voorschriften met betrekking tot de emigratiekantoren.
+
+[19] De exporthandelaar kan mogelijk nog getroffen worden door de
+bepaling, waardoor hij die eene minderjarige of getrouwde vrouw met een
+ontuchtig doel aanzet het land te verlaten, gestraft wordt. (Hoofdstuk
+15, art. 8 of 18).
+
+[20] Tevens moet vermeld worden een Koninklijk Besluit van 28 Mei
+1886; volgens dit besluit kan iedere vreemdeling zonder middelen van
+bestaan, en geen moeite doende om op eenige wijze werkzaam te zijn
+ter voorziening in zijn onderhoud, maar gevaar opleverende voor de
+algemeene zedelijkheid etc. naar het land, vanwaar hij afkomstig is,
+teruggezonden worden.
+
+[21] Men verwijte mij geen inconsequentie. Zooals ik zeg, de gevallen
+van "abuse of authority" zijn niet onder den blanke slavinnenhandel te
+ordenen. Hier wordt toch gedoeld op "abuse of authority" als middel,
+waardoor de kinderen vallen. Waar ik hierboven in dit geschrift
+sprak van verwaarloozing of misbruik van gezag, was sprake van een
+der oorzaken, die de resultaten van den handel in vrouwen en meisjes
+kan bevorderen.
+
+[22] Na den aanslag te Barcelona is een dergelijk voorstel uitgegaan
+van Spanje. Het is evenwel afgestuit op den tegenstand van Engeland,
+dat zich door zijn geïsoleerde ligging immuun genoeg gevoelde om het
+vooralsnog zonder dergelijke internationale strafrechtelijke regelen
+te kunnen stellen. "Les répressions des attentats anarchistes" par
+M. Albéric Rolin in de Revue de droit international et de législation
+comparée, tome 26, pag. 150.
+
+[23] 't Is natuurlijk, dat, indien in een gegeven geval de vereischten
+voor strafbaarheid ter zake van medeplichtigheid aan verkrachting
+aanwezig zijn, in volge art. 55 de bepaling van art. 242 jo art. 48
+toegepast moet worden.
+
+
+
+
+
+
+STELLINGEN.
+
+
+I.
+
+Het Justiniaansche Recht vorderde niet, dat het pas geboren kind,
+om rechtssubject te kunnen zijn, levensvatbaar was.
+
+
+II.
+
+Door welke omstandigheden de verantwoordelijkheid van den voogd voor
+'t beheer van de goederen van een minderjarige ook moge verminderen,
+steeds zal vermindering van de hypotheekstelling toegestaan kunnen
+worden.
+
+
+III.
+
+De Ambtenaar van den Burgerlijken Stand is na verloop van den bij
+art. 29 B. W. gevorderden termijn van drie dagen niet meer bevoegd tot
+'t opmaken eener geboorteacte.
+
+
+IV.
+
+De aansprakelijkheid van den eigenaar van het schip en van de reeders
+krachtens art. 321 W. v. K. wordt beperkt door de bepaling van art. 372
+W. v. K.
+
+
+V.
+
+Bij tweezijdige overeenkomsten, waaraan tijdens de faillietverklaring
+nog niet geheel is voldaan, heeft de tegenpartij het recht ontbinding
+te vragen ook dan, als de wanpraestatie na de faillietverklaring
+plaats heeft.
+
+
+VI.
+
+Het verlof tot dagvaarding op verkorten termijn ingevolge art. 7
+B. Rv. kan in spoedeischende zaken worden verleend ook dan, wanneer
+op 't oogenblik, dat het verzoek wordt gedaan, de gewone termijn van
+dagvaarding tegen de eerstvolgende terechtzitting nog kan worden in
+acht genomen.
+
+
+VII.
+
+Onder het "rijk in Europa" in art. 2 Wetboek van Strafrecht moet
+ook begrepen worden de luchtruimte boven het grondgebied van den
+Nederlandschen Staat in Europa. Ergo is een strafbaar feit gepleegd
+in een luchtvaartuig, zich bevindend in die luchtruimte, te berechten
+volgens de Nederlandsche Strafwet.
+
+Wenschelijk is het op luchtvaartuigen voor de toepassing der strafwet
+bepalingen in het leven te roepen gelijk aan die, welke voor gewone
+vaartuigen bestaan.
+
+
+VIII.
+
+Art. 452 W. v. Sr. is van geen kracht tegenover hem, die een
+bordeel houdt in eene gemeente, waar het houden van bordeelen bij
+politieverordening verboden is.
+
+
+IX.
+
+Art. 452 W. v. Sr. voldoet niet aan het doel, dat zich de Heer van
+Houten voorstelde, toen hij het initiatief nam tot de opname van een
+artikel, dat eene strafbepaling moest inhouden tegen hen die personen,
+vooral minderjarige vrouwen, wie de bestemming van het huis onbekend
+is, in een bordeel lokken.
+
+
+X.
+
+Er is geen strafbare poging tot diefstal aanwezig, in geval
+de beklaagde met 't oogmerk om diefstal te plegen een winkel is
+binnengetreden, zich over de toonbank heenbuigende, met 't oogmerk
+om zich het eventueel daarin bevindend aan een ander toebehoorend
+geld wederrechtelijk toe te eigenen, de toonbanklade opent en zijn
+hand daarin steekt, doch in de volvoering van zijn voornemen wordt
+verhinderd door de afwezigheid van geld in die lade.
+
+Wanneer ceteris paribus een offerbus toevallig ledig is, kan er
+evenmin sprake zijn van strafbare poging tot diefstal.
+
+
+XI.
+
+Het is als gevolg van de uitbreiding en vergemakkelijking van het
+moderne internationale verkeer van het grootste belang, dat aan
+het buitenlandsche strafvonnis onder zekere beperkingen een voor de
+recidive van invloed zijnde kracht toegekend wordt.
+
+
+XII.
+
+Zoolang tractaten over internationaal strafprocesrecht de
+internationale rechtshulp nog niet op ruimeren grondslag geregeld
+hebben, is het wenschelijk uit art. 68 Swb. voor binnenslands gepleegde
+misdrijven in alinea 21º het geval van "vrijspraak" te laten vervallen.
+
+
+XIII.
+
+Bij de toepassing van art. 1 der wet van 13 Aug. 1849 (S. 39), "tot
+regeling der toelating en uitzetting van vreemdelingen", wordt steeds
+ten onrechte de uitdrukking "middelen van bestaan" geïnterpreteerd
+als te zijn synoniem met het uitoefenen van een beroep of ambacht e. d.
+
+
+XIV.
+
+Art. 6 van de wet van 1 Juni 1865 (S. 60), regelende de uitoefening
+der geneeskunst, verplicht den geneeskundige aan den inspecteur van
+het geneeskundig Staatstoezicht en aan B. en W. zijner gemeente kennis
+te geven van ieder geval eener ziekte, waardoor de volksgezondheid
+bedreigd wordt.
+
+
+XV.
+
+In strijd met de Gemeentewet is een veelvuldig in reglementen van
+orde voor gemeenteraden voorkomende bepaling, die bij de toepassing
+van art. 51 Gem. wet van deze gedachte uitgaat, dat de rijkswetgever
+den raad zou hebben vrijgelaten naar willekeur te bepalen, wanneer
+geacht moet worden, dat de stemmen staken hetzij dit plaats hebbe na
+de eerste, hetzij na eene volgende stemming.
+
+
+XVI.
+
+Het is onverklaarbaar, hoe art. 14 der wet op de Regterlijke
+Organisatie en het Beleid der Justitie, zooals het gewijzigd is
+door de wet van 4 Juli 1874 (S. 90) "tot wijziging van de wettelijke
+bepalingen omtrent de regterlijke tucht" spreken kan van het recht
+van waarschuwing van den procureur-generaal bij den Hoogen Raad
+tegenover de andere voor hun leven benoemde ambtenaren van het Openbaar
+Ministerie, welke immers sedert de Grondwet van 1848 niet meer bestaan.
+
+
+XVII.
+
+Wenschelijk is het niet aan den arbeidsduur voor volwassen mannelijke
+arbeiders wettelijke beperking te stellen.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of De 'handel in blanke slavinnen'., by
+Wolter Louis Albert Collard
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE 'HANDEL IN BLANKE SLAVINNEN'. ***
+
+***** This file should be named 29371-8.txt or 29371-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/9/3/7/29371/
+
+Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/29371-8.zip b/29371-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..51a2b7c
--- /dev/null
+++ b/29371-8.zip
Binary files differ
diff --git a/29371-h.zip b/29371-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..628b8ad
--- /dev/null
+++ b/29371-h.zip
Binary files differ
diff --git a/29371-h/29371-h.htm b/29371-h/29371-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..5a7c56e
--- /dev/null
+++ b/29371-h/29371-h.htm
@@ -0,0 +1,10134 @@
+<!DOCTYPE html
+PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source, using XSLT. If you find any mistakes, please edit the XML source. -->
+<html lang="nl-1900">
+<head>
+<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org">
+<meta http-equiv="Content-Type" content=
+"text/html; charset=ISO-8859-1">
+<title>De &ldquo;handel in blanke slavinnen&rdquo;</title>
+<link rel="schema.DC" href=
+"http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/">
+<meta name="author" content="Wolter Louis Albert Collard">
+<meta name="DC.Creator" content="Wolter Louis Albert Collard">
+<meta name="DC.Title" content=
+"De &ldquo;handel in blanke slavinnen&rdquo;">
+<meta name="DC.Date" content="#####">
+<meta name="DC.Language" content="nl-1900">
+<style type="text/css">
+ /* Standard CSS stylesheet */
+body
+{
+ font: 100%/1.2em "Times New Roman", Times, serif;
+ margin: 1.58em 16%;
+ text-align: left;
+}
+.titlePage
+{
+ border: #DDDDDD 2px solid;
+ margin: 3em 0% 7em 0%;
+ padding: 5em 10% 6em 10%;
+}
+h1.docTitle
+{
+ font-size:1.6em;
+ line-height:2em;
+}
+h2.byline
+{
+ font-size:1.1em;
+ font-weight:normal;
+ line-height:1.44em;
+}
+span.docAuthor
+{
+ font-size:1.2em;
+ font-weight:bold;
+}
+h2.docImprint
+{
+ font-size:1.2em;
+ font-weight:normal;
+}
+.transcribernote
+{
+ background-color:#DDE;
+ border:black 1px dotted;
+ color:#000;
+ font-family:sans-serif;
+ font-size:80%;
+ margin:2em 5%;
+ padding:1em;
+}
+.advertisment
+{
+ background-color:#FFFEE0;
+ border:black 1px dotted;
+ color:#000;
+ margin:2em 5%;
+ padding:1em;
+}
+.div0
+{
+ padding-top: 5.6em;
+}
+.div1
+{
+ padding-top: 4.8em;
+}
+.index
+{
+ font-size: 80%;
+}
+.div2
+{
+ padding-top: 3.6em;
+}
+.div3, .div4, .div5
+{
+ padding-top: 2.4em;
+}
+.footnotes .body,
+.footnotes .div1
+{
+ padding: 0;
+}
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .pseudoh1, .pseudoh2, .pseudoh3, pseudoh4
+{
+ clear: both;
+ font-style: normal;
+ text-transform: none;
+}
+h3, .pseudoh3
+{
+ font-size:1.2em;
+ line-height:1.2em;
+}
+h3.label
+{
+ font-size:1em;
+ line-height:1.2em;
+ margin-bottom:0;
+}
+h4, pseudoh4
+{
+ font-size:1em;
+ line-height:1.2em;
+}
+h4.lghead
+{
+ margin-left:10%;
+ margin-right:10%;
+}
+.alignleft
+{
+ text-align:left;
+}
+.alignright
+{
+ text-align:right;
+}
+.alignblock
+{
+ text-align:justify;
+}
+p.tb, hr.tb
+{
+ margin-top: 1.6em;
+ margin-bottom: 1.6em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ text-align: center;
+}
+p.poetry
+{
+ margin:0 10% 1.58em;
+}
+span.hemistich /* invisible text to achieve visual effect of hemistich indentation. */
+{
+ color: white;
+}
+p.line
+{
+ margin:0 10%;
+}
+p.argument, p.note, p.tocArgument
+{
+ font-size:0.9em;
+ line-height:1.2em;
+ text-indent:0;
+}
+p.argument, p.tocArgument
+{
+ margin:1.58em 10%;
+}
+p.tocChapter
+{
+ margin:1.58em 0%;
+}
+p.tocSection
+{
+ margin:0.7em 5%;
+}
+div.epigraph
+{
+ font-size:0.9em;
+ line-height:1.2em;
+ width: 60%;
+ margin-left: auto;
+}
+.epigraph .bibl
+{
+ text-align: right;
+}
+.epigraph .poem
+{
+ margin-left: 0;
+}
+.epigraph .line
+{
+ margin-left: 0;
+ text-indent: 0;
+}
+.trailer
+{
+ clear: both;
+ padding-top: 2.4em;
+ padding-bottom: 1.6em;
+}
+.floatLeft
+{
+ float:left;
+ margin:10px 10px 10px 0;
+}
+.floatRight
+{
+ float:right;
+ margin:10px 0 10px 10px;
+}
+p.figureHead
+{
+ font-size:100%;
+ text-align:center;
+}
+.figure p
+{
+ font-size:80%;
+ margin-top:0;
+ text-align:center;
+}
+p.smallprint,li.smallprint
+{
+ color:#666666;
+ font-size:80%;
+}
+span.parnum
+{
+ font-weight: bold;
+}
+.leftnote
+{
+ font-size:0.8em;
+ height:0;
+ left:1%;
+ line-height:1.2em;
+ position:absolute;
+ text-indent:0;
+ width:14%;
+}
+.pagenum
+{
+ display:inline;
+ font-size:70%;
+ font-style:normal;
+ margin:0;
+ padding:0;
+ position:absolute;
+ right:1%;
+ text-align:right;
+}
+a.noteref, a.pseudonoteref
+{
+ font-size: 80%;
+ text-decoration: none;
+ vertical-align: 0.25em;
+}
+.red
+{
+ color: red;
+}
+.displayfootnote
+{
+ display: none;
+}
+div.footnotes
+{
+ margin-top: 1em;
+ padding: 0;
+}
+hr.fnsep
+{
+ margin-left: 0;
+ margin-right: 0;
+ text-align: left;
+ width: 25%;
+}
+p.footnote
+{
+ font-size: 80%;
+ margin-bottom: 0.5em;
+ margin-top: 0.5em;
+}
+p.footnote .label
+{
+ float: left;
+ text-align:left;
+ width:2em;
+}
+.footnotes td, .footnotes th, .footnotes .tablecaption
+{
+ font-size: 80%;
+}
+.centertable
+{
+ /* center the table */
+ margin: 0px auto;
+}
+.poem
+{
+ margin-left:5%;
+ position:relative;
+ text-align:left;
+ width:90%;
+}
+.poem h4
+{
+ font-weight:normal;
+ margin-left:5em;
+}
+.poem .linenum
+{
+ color:#777;
+ font-size:90%;
+ left:-2.5em;
+ margin:0;
+ position:absolute;
+ text-align:center;
+ text-indent:0;
+ top:auto;
+ width:1.75em;
+}
+.versenum
+{
+ font-weight:bold;
+}
+/* right aligned page number in table of contents */
+.tocPagenum, .flushright
+{
+ position: absolute;
+ right: 16%;
+ top: auto;
+}
+.footnotes .line
+{
+ font-size:80%;
+ margin:0 5%;
+}
+.poem .i0
+{
+ display:block;
+ margin-left:2em;
+}
+.poem .i1
+{
+ display:block;
+ margin-left:3em;
+}
+.poem .i2
+{
+ display:block;
+ margin-left:4em;
+}
+.poem .i3
+{
+ display:block;
+ margin-left:5em;
+}
+.poem .i4
+{
+ display:block;
+ margin-left:6em;
+}
+.poem .i5
+{
+ display:block;
+ margin-left:7em;
+}
+.poem .i6
+{
+ display:block;
+ margin-left:8em;
+}
+.poem .i7
+{
+ display:block;
+ margin-left:9em;
+}
+.poem .i8
+{
+ display:block;
+ margin-left:10em;
+}
+.poem .i9
+{
+ display:block;
+ margin-left:11em;
+}
+span.corr
+{
+ border-bottom:1px dotted red;
+}
+span.abbr
+{
+ border-bottom:1px dotted gray;
+}
+span.measure
+{
+ border-bottom:1px dotted green;
+}
+.letterspaced
+{
+ letter-spacing:0.2em;
+}
+.smallcaps
+{
+ font-variant:small-caps;
+}
+.caps
+{
+ text-transform:uppercase;
+}
+.fraktur
+{
+ font-family: 'Walbaum-Fraktur';
+}
+.rm
+{
+ font-style: normal;
+}
+hr
+{
+ clear:both;
+ height:1px;
+ margin-left:auto;
+ margin-right:auto;
+ margin-top:1em;
+ text-align:center;
+ width:45%;
+}
+h2.docImprint,h1.docTitle,h2.byline,h2.docTitle,.aligncenter,div.figure
+{
+ text-align:center;
+}
+h1,h2
+{
+ font-size:1.44em;
+ line-height:1.5em;
+}
+h1.label,h2.label
+{
+ font-size:1.2em;
+ line-height:1.2em;
+ margin-bottom:0;
+}
+h5,h6
+{
+ font-size:1em;
+ font-style:italic;
+ line-height:1em;
+}
+p,p.initial
+{
+ text-indent:0;
+}
+p.firstlinecaps:first-line
+{
+ text-transform: uppercase;
+}
+p.dropcap:first-letter
+{
+ float: left;
+ clear: left;
+ margin: 0em 0.05em 0 0;
+ padding: 0px;
+ line-height: 0.8em;
+ font-size: 420%;
+ vertical-align:super;
+}
+.poem
+{
+ padding: .5em 0% .5em 0%;
+}
+p.quote,div.blockquote,div.argument
+{
+ font-size:0.9em;
+ line-height:1.2em;
+ margin:1.58em 5%;
+}
+.pagenum a, a.noteref:hover, a.hidden:hover, a.hidden
+{
+ text-decoration:none;
+}
+ul { list-style-type: disc; }
+ol { list-style-type: decimal; }
+ol.AL { list-style-type: lower-alpha; }
+ol.AU { list-style-type: upper-alpha; }
+ol.RU { list-style-type: upper-roman; }
+ol.RL { list-style-type: lower-roman; }
+.lsdisc { list-style-type: disc; }
+.lsoff { list-style-type: none; }
+.castlist, .castitem { list-style-type: none; }
+ /* Supplement CSS stylesheet "style/arctic.css.xml
+ " */
+body
+{
+ background: #FFFFFF;
+ font-family: "Times New Roman", Times, serif;
+}
+body, a.hidden
+{
+ color: black;
+}
+h1, h2, h3, h4, h5, h6, .pseudoh1, .pseudoh2, .pseudoh3, .pseudoh4
+{
+ color: #001FA4;
+ font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
+}
+p.byline
+{
+ font-style: italic;
+ margin-bottom: 2em;
+}
+.figureHead, .noteref, .pseudonoteref, span.leftnote, p.legend, .versenum, .stage
+{
+ color: #001FA4;
+}
+.rightnote, .pagenum, .linenum, .pagenum a
+{
+ color: #AAAAAA;
+}
+a.hidden:hover, a.noteref:hover
+{
+ color: red;
+}
+p.dropcap:first-letter
+{
+ color: #001FA4;
+ font-weight: bold;
+}
+sub, sup
+{
+ line-height: 0;
+}
+ /* Standard Aural CSS stylesheet */
+.pagenum, .linenum
+{
+ speak: none;
+}
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of De 'handel in blanke slavinnen'., by
+Wolter Louis Albert Collard
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: De 'handel in blanke slavinnen'.
+
+Author: Wolter Louis Albert Collard
+
+Release Date: July 11, 2009 [EBook #29371]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE 'HANDEL IN BLANKE SLAVINNEN'. ***
+
+
+
+
+Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class="front">
+<div class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<p class="aligncenter">De &ldquo;handel in blanke slavinnen&rdquo;.</p>
+</div>
+
+<div class="titlePage">
+<h1 class="docTitle">De &ldquo;handel in blanke slavinnen&rdquo;.</h1>
+
+<h2 class="docTitle">Academisch Proefschrift<br>
+ Ter verkrijging van den graad van<br>
+ Doctor in de Rechtswetenschap<br>
+ Aan de universiteit van Amsterdam,</h2>
+
+<h2 class="byline">Op gezag van den rector-magnificus<br>
+ <span class="docAuthor">Dr. S. Cramer</span>,<br>
+ Hoogleeraar in de Faculteit der Godgeleerdheid,<br>
+ In het openbaar te verdedigen<br>
+ op Woensdag 11 Juli 1900, des namiddags te 4 uren,<br>
+ In de aula der Universiteit,<br>
+ Door<br>
+ <span class="docAuthor">Wolter Louis Albert Collard</span>,<br>
+ Geboren te Soestdijk.</h2>
+
+<h2 class="docImprint">Amsterdam,<br>
+ Boek-, kunst- &amp; handelsdrukkerij v/h. Gebroeders Binger.<br>
+ 1900.</h2>
+</div>
+
+<div class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<p class="aligncenter">Aan</p>
+
+<p class="aligncenter">mijn Vader en mijne Stiefmoeder.</p>
+</div>
+
+<div id="toc" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="normal">Inhoud.</h2>
+
+<ol class="lsoff">
+<li><span class="smallcaps"><a href="#intro">Inleiding</a></span> <span
+class="tocPagenum">blz. 1</span></li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk I.</span> <a href="#ch1">Aard van
+den handel in blanke slavinnen</a> <span class="tocPagenum">
+4</span></li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk II.</span> <a href="#ch2">
+Omvang</a> <span class="tocPagenum">36</span></li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk III.</span> <a href="#ch3">
+Oorzaken</a> <span class="tocPagenum">57</span></li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk IV.</span> <a href="#ch4">
+Middelen tot bestrijding</a> <span class="tocPagenum">64</span></li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk V.</span> <a href="#ch5">
+Algemeene rechtskundige gezichtspunten</a> <span class="tocPagenum">
+79</span></li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk VI.</span> <a href="#ch6">
+Wetgeving in Nederland</a>
+
+<ol class="lsoff">
+<li>&sect; 1. <a href="#ch6.1">Wetboek van Strafrecht</a> <span class=
+"tocPagenum">85</span></li>
+
+<li>&sect; 2. <a href="#ch6.2">Wet op de uitzetting van
+vreemdelingen</a> <span class="tocPagenum">97</span></li>
+
+<li>&sect; 3. <a href="#ch6.3">Internationale verklaringen</a> <span
+class="tocPagenum">105</span></li>
+
+<li>&sect; 4. <a href="#ch6.4">Wetgeving betreffende de ouderlijke
+macht</a> <span class="tocPagenum">131</span></li>
+</ol>
+</li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk VII.</span> <a href="#ch7">
+Wetgeving in het Buitenland</a>
+
+<ol class="lsoff">
+<li>&sect; 1. <a href="#ch7.1">Engeland</a> <span class="tocPagenum">
+139</span></li>
+
+<li>&sect; 2. <a href="#ch7.2">Duitschland</a> <span class=
+"tocPagenum">150</span></li>
+
+<li>&sect; 3. <a href="#ch7.3">Belgi&euml;</a> <span class=
+"tocPagenum">170</span></li>
+
+<li>&sect; 4. <a href="#ch7.4">Frankrijk</a> <span class="tocPagenum">
+179</span></li>
+
+<li>&sect; 5. <a href="#ch7.5">Zwitserland</a> <span class=
+"tocPagenum">186</span></li>
+
+<li>&sect; 6. <a href="#ch7.6">Oostenrijk-Hongarije</a> <span class=
+"tocPagenum">193</span></li>
+
+<li>&sect; 7. <a href="#ch7.7">Het Skandinavische Noorden</a> <span
+class="tocPagenum">197</span></li>
+
+<li>&sect; 8. <a href="#ch7.8">Rusland</a> <span class="tocPagenum">
+202</span></li>
+
+<li>&sect; 9. <a href="#ch7.9">Finland</a> <span class="tocPagenum">
+204</span></li>
+
+<li>&sect; 10. <a href="#ch7.10">Itali&euml;</a> <span class=
+"tocPagenum">205</span></li>
+
+<li>&sect; 11. <a href="#ch7.11">Spanje en Portugal</a> <span class=
+"tocPagenum">207</span></li>
+
+<li>&sect; 12. <a href="#ch7.12">Turkije en Bulgarije</a> <span class=
+"tocPagenum">208</span></li>
+
+<li>&sect; 13. <a href="#ch7.13">Amerika</a> <span class="tocPagenum">
+209</span></li>
+
+<li>&sect; 14. <a href="#ch7.14">Azi&euml;</a> <span class=
+"tocPagenum">214</span></li>
+
+<li>&sect; 15. <a href="#ch7.15">Afrika</a> <span class="tocPagenum">
+217</span></li>
+
+<li>&sect; 16. <a href="#ch7.16">Australi&euml;</a> <span class=
+"tocPagenum">219</span></li>
+</ol>
+</li>
+
+<li><span class="smallcaps">Hoofdstuk VIII.</span> <a href="#ch8">
+Conclusie</a> <span class="tocPagenum">220</span></li>
+
+<li><span class="smallcaps"><a href="#pro">Naschrift</a></span> <span
+class="tocPagenum">255</span></li>
+</ol>
+</div>
+</div>
+
+<div class="body"><span class="pagenum">[<a id="pb1" href=
+"#pb1">1</a>]</span>
+<div id="intro" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="normal">Inleiding.</h2>
+
+<p lang="en">&ldquo;Authenticated facts and precise details being at
+the present moment the only efficacious weapon for obtaining either
+judicial reform or vigorous measure for the repression of
+misdemeanours, it seems to us of primary importance that they should be
+carefully collected,... etc.&rdquo;</p>
+
+<p>Met deze woorden ving Mme de Tscharner, Presidente van de
+Zwitsersche afdeeling der &laquo;<span lang="fr">Union internationale
+des Amies de la jeune Fille</span>&raquo; in haar belangrijk rapport
+tijdens het &laquo;<span lang="en">Congress on the white slave
+traffic</span>&raquo;, in Juni 1899 te Londen gehouden, de voorstellen
+aan, die zij aan het oordeel van &rsquo;t Congres onderwierp.</p>
+
+<p>Gaarne maak ik deze woorden tot de mijne. Op deze wijze moet toch
+blijken van de behoefte aan rechtsregelen. Een zware kamp is echter te
+doorworstelen. Vooreerst die strijd, welke zich immer openbaart
+tusschen vrijheid en staatsdwang. Dit leert ons de geschiedenis, zooals
+von Ihering zegt in zijn geschrift &laquo;<span lang="de">Der Kampf ums
+Recht</span>&raquo;. De historie toont aan, dat &laquo;het recht,
+gelijk de menschen, niet anders geboren werd, dan onder hevige
+barenswee&euml;n&raquo;, (vertaling van <span class="pagenum">[<a id=
+"pb2" href="#pb2">2</a>]</span>Prof. v. Hamel). En wanneer deze strijd
+uitgestreden is, komen andere moeilijkheden. De instelling van een
+nieuwen rechtsregel grijpt overal om zich heen, heeft vaak afschaffing
+van een ouden ten gevolge, verandering van veel, wat er eenigszins mede
+in verband staat. Dit is natuurlijk het gevolg van den nauwen
+samenhang, waardoor alle rechtsregels met elkander in verbinding
+slaan.</p>
+
+<p>De principi&euml;ele strijd echter tusschen vrijheid en staatsdwang,
+waarop ik zooeven doelde, is des te heftiger, waar strafrechtelijke
+regelen verlangd worden. Het geldt hier toch bescherming van belangen,
+en de waardeering van deze verschilt uitermate, zelfs in een zelfde
+maatschappij. En, om nu tot den handel in blanke slavinnen speciaal
+over te stappen, hoe verschillend is niet het oordeel over hetgeen men
+noemt de &ldquo;goede zeden&rdquo;!</p>
+
+<p>Ten opzichte van dezen handel is een beweging in gang tot het in het
+leven roepen van maatregelen ter bestrijding. De behandeling van deze
+stel ik mij in dit proefschrift ten doel.</p>
+
+<p>De eerste stoot tot deze beweging had plaats door een Engelschman,
+den Heer Dyer te Londen, in het jaar 1879. Hij werd namelijk gewaar,
+dat een aantal jonge meisjes door bedriegelijke middelen uit Engeland
+in Belgische bordeelen gelokt werden<a class="noteref" id="xd0e418src"
+href="#xd0e418">1</a>. De openbaarmaking van deze ontdekking had
+verschillende gevolgen. <span class="pagenum">[<a id="pb3" href=
+"#pb3">3</a>]</span>Vooreerst in &rsquo;t algemeen de aandrang om
+dergelijke handelingen te keeren. Verder de vervolging van
+verschillende schuldigen op verzoek van het Engelsche Gouvernement door
+de Belgische Regeering bevolen<span class="corr" id="xd0e423" title=
+"Bron: .">,</span> die de veroordeeling van sommigen ten gevolge had.
+Deze processen leidden ook tot het ontslag van eenige
+magistraatspersonen (o.a. van het politiehoofd Lenaers, die de
+wijnleverancier der Brusselsche bordeelen bleek te zijn), van wier
+medeplichtigheid een en ander gebleken was. Vervolgens is de Criminal
+Law Amendment Act van 1885 (48 en 49 Vict. Ch. 69) het gevolg van deze
+onthullingen, waartoe ook de Pall Mall Gazette van 1885 in haar
+kolommen een belangrijke bijdrage leverde onder den titel &ldquo;<span
+lang="en">The Maiden Tribute of Modern Babylon</span>&rdquo;.</p>
+
+<p>Van Engeland uit is toen de beweging om strafrechtelijke maatregelen
+te nemen tegen dien handel op &rsquo;t continent overgegaan.</p>
+
+<p>Uit den aard der zaak volgt&mdash;de woorden, waarmede ik deze
+inleiding aanving, verklaren het&mdash;dat ik in het begin van dit
+proefschrift een betrekkelijk ruime plaats voor de behandeling der
+feiten moest openstellen. <span class="pagenum">[<a id="pb4" href=
+"#pb4">4</a>]</span></p>
+
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e418src" id="xd0e418">1</a></span> Bij het later gehouden
+onderzoek bleek, dat voor een 50-tal bordeelen van Frankrijk,
+Belgi&euml; en Holland, Engelsche vrouwen en meisjes op dergelijke
+bedriegelijke wijze verhandeld werden.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div id="ch1" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk I.</h2>
+
+<h2 class="normal">Aard van den handel in blanke slavinnen.</h2>
+
+<p><i>Handel in blanke slavinnen</i> is een technische uitdrukking
+geworden; in officieele stukken komen deze woorden reeds voor. Bij
+eventueele wettelijke voorziening kan het strafbare feit, bestaande in
+het als beroepsuitoefening plegen van handelingen, die onder dezen
+meisjeshandel gerangschikt kunnen worden, gevoegelijk als <i>handel in
+blanke slavinnen</i> gequalificeerd worden. In Duitschland is als
+technische uitdrukking te vinden &ldquo;<span lang="de">der
+M&auml;dchenhandel</span>&rdquo;, in Engeland &ldquo;<span lang=
+"en">the white slave traffic</span>&rdquo; (of &ldquo;<span lang=
+"en">trade</span>&rdquo;), in Frankrijk &ldquo;<span lang="fr">la
+traite des blanches</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>Evenwel, ieder technische uitdrukking heeft eene verklaring, eene
+omschrijving noodig. Wat is nu onder <i>handel in blanke slavinnen</i>
+te verstaan? Door bedriegelijke middelen maken vele individuen er hun
+werk van vrouwen en meisjes aan een ontuchtig leven over te leveren;
+dit geschiedt meestal door plaatsing in een bordeel; door misleiding,
+waarbij dikwijls misbruik gemaakt wordt van onwetendheid en
+onervarenheid, <span class="pagenum">[<a id="pb5" href=
+"#pb5">5</a>]</span>brengen zij ze in een toestand, waarin eerbaarheid
+en, in verband met deze, gezondheid en vrijheid in gevaar komen,
+terwijl zij &rsquo;t oogmerk hebben deze in gevaar te brengen.
+Daarenboven weten de slachtoffers niet, in welken toestand zij gebracht
+worden<a class="noteref" id="xd0e465src" href="#xd0e465">1</a>. De
+misleiding heeft plaats onder de meest verschillende omstandigheden en
+door de meest verschillende middelen, ofschoon bij iedere daad van
+meisjeshandel het misleidende element op den voorgrond treedt en de
+resultaten op hetzelfde neerkomen.</p>
+
+<p>Deze handel doet zich voor in 2 vormen, een minder en een meer
+ernstige vorm nl. de binnenlandsche en de buitenlandsche handel:</p>
+
+<p>1<sup>e</sup>. Een vrouw of meisje wordt door misleiding in het land
+zelf aan een ontuchtig leven overgeleverd;</p>
+
+<p>2<sup>e</sup>. Een vrouw of meisje wordt door misleiding overgehaald
+het land te verlaten met het bedriegelijke oogmerk haar in het
+buitenland aan een ontuchtig leven over te leveren.</p>
+
+<p>Ik noem den tweeden vorm den meer ernstige, omdat het slachtoffer op
+deze wijze in een hulpeloozer toestand verplaatst wordt. Zij zijn
+zonder bescherming, want zij <span class="pagenum">[<a id="pb6" href=
+"#pb6">6</a>]</span>vertoeven ver van haar familie en vrienden; zij
+zijn onbekend met de taal van het land, meestal ook met de middelen,
+die haar rechtens mochten ten dienste staan tot steun in hare
+hulpeloosheid. Daar de handelaars, placeurs of bureaux de placement,
+zich meestal trachten te voorzien van weezen of alleen staande vrouwen,
+zoo missen deze reeds van zelf de zorg en de nasporing van haar
+natuurlijke verzorgers en beschermers.</p>
+
+<p>De omstandigheden, waaronder iedere daad van meisjeshandel
+geschiedt, zijn altijd eenigszins ingewikkeld en vari&euml;eren dan ook
+bij ieder geval. Ze zullen het beste uitkomen bij het nagaan van de
+door de handelaars bedreven feiten. Eveneens is dit het geval met de
+middelen, waarvan zij voor het beoogde doel gebruik maken; eenige der
+meest aangewende zijn wel de plaatsing van advertenties, het aanklampen
+aan stations, in treinen of stoombooten en steigers van de vrouwelijke
+personen, die in de stad komen met het doel eene betrekking te
+zoeken.</p>
+
+<p>Aan de meisjes, die een dienst zoeken, wordt een oogenschijnlijk
+zeer voordeelige positie aangeboden, hetzij als gouvernante, hetzij als
+bonne, of iets anders. Vooral de dagbladen, die door de burgergezinnen
+en den arbeidersstand gelezen worden, leveren een keur van dergelijke
+aanbiedingen op.</p>
+
+<p>Merkwaardig zijn sommige advertenties in Turksche bladen, evenwel
+niet met &rsquo;t doel betrekkingen aan te bieden of meisjes te vragen,
+maar om de waar, waarvan men zeker is, te verhandelen. Er wordt b.v. in
+<span class="pagenum">[<a id="pb7" href="#pb7">7</a>]</span>vermeld,
+dat te koop worden aangeboden jonge leeuwinnen uit Soedan, Perzische
+gazellen en jonge berinnen uit den Kaukasus. Ieder weet dat daarmee
+vrouwen en meisjes bedoeld worden.</p>
+
+<p>Een staaltje volge hier uit ons land. Einde October 1899 waarschuwde
+de hoofdcommissaris van politie te Amsterdam tegen in den laatsten tijd
+in enkele dagbladen voorkomende advertenti&euml;n onder verschillende
+opschriften als o.a. &ldquo;Meisje&rdquo;, &raquo;Ernstig
+gemeend&rdquo; enz., ongeveer van den volgenden inhoud: &ldquo;Gevraagd
+een flink burgermeisje van 16&ndash;20 jaar voor gezelligheid. Liefst
+wees of vrij meisje; afleiding en verzorging aangeboden. Franco brieven
+met opgaaf van leeftijd en familieomstandigheden onder Lr.
+enz.&rdquo;</p>
+
+<p>Een ander middel, dat althans in andere landen aangewend wordt, is
+het aangaan van een huwelijk. Deze wijze van handelen schijnt vooral in
+Rusland nog al eens voor te komen. Daarop wijst ons althans de
+Russische rapporteur op het Londensche Congres van Juni 1899, de
+staatsraad en senator A. Sabouroff. Van overheidswege werden in 1884
+maatregelen getroffen om dezen handel te fnuiken, toen het de aandacht
+getrokken had, dat de zuidelijke kusten van Rusland door verschillende
+individu&euml;n druk bezocht werden en in de Russische zeehavens,
+vooral te Odessa, een druk handelsverkeer bestond. Deze administratieve
+bepalingen gingen het bedrijf slechts ten deele tegen: &ldquo;<span
+lang="en">Yet the cases of voluntary consent escaped the control of the
+police, as well as such cases, where the parties were provided with a
+marriage testimonial; for several cases <span class="pagenum">[<a id=
+"pb8" href="#pb8">8</a>]</span>indeed have been registered of men of
+Jewish extraction having sold their <span class="corr" id="xd0e500"
+title="Bron: weives">wives</span> into servitude; after leaving Odessa
+with their <span class="corr" id="xd0e503" title="Bron: weives">
+wives</span>, they returned within a certain time with their <span
+class="corr" id="xd0e506" title="Bron: pasport">passport</span> bearing
+the remark in the hand of the Russian consul in Constantinople:
+&raquo;Wife remained abroad&rdquo; or &raquo;Divorced&rdquo;. It is
+evident that such cases, presenting an <span class="corr" id="xd0e509"
+title="Bron: appearence">appearance</span> of complete matrimonial
+legality can scarcely be rooted out by administrative
+measures.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Ook beloften om in een ander land het meisje te trouwen worden bij
+herhaling als middel aangewend<span class="corr" id="xd0e515" title=
+"Niet in bron">.</span> Tonny Kellen verhaalt dat de leden van een
+placeursvereeniging te Bombay zich indringen bij de familie van het
+meisje, dat zij willen meenemen. Wanneer hun dat gelukt is, trouwen zij
+het meisje of geven voor tot het huwelijk over te zullen gaan na
+aankomst in Indi&euml;. Menigmaal komen in Duitsche bladen advertenties
+voor om vrouwen over te halen de reis naar Voor- en Achter-Indi&euml;
+te ondernemen. Men maakt den meisjes diets, dat er zich in Bombay vele
+Duitsche jongelieden bevinden, die gaarne willen trouwen met meisjes
+uit hun vaderland.&mdash;Verder maakt Tonny Kellen melding van een
+geval, dat een meisje uit Rome door den handelaar getrouwd werd en in
+Bombay voor 300 ropijen verkocht.</p>
+
+<p>Uit de herhaaldelijk voorkomende gevallen blijkt, dat ieder meisje
+of iedere vrouw de dupe kan worden van deze bedriegelijke handelingen,
+zonder nu altijd onvoorzichtig te zijn of het slachtoffer te worden van
+eigen onervarenheid en onwetendheid. Het grootste quantum toont evenwel
+aan, dat de placeurs partij trekken van <span class="pagenum">[<a id=
+"pb9" href="#pb9">9</a>]</span>de onnoozelheid der meisjes en daarvan
+misbruik maken. &rsquo;t Is een raadsel, hoe sommige meisjes zich
+onnadenkend kunnen verbinden een betrekking te aanvaarden in haar
+onbekende landen.</p>
+
+<p>Baronesse de Montenach, secretaresse van het <span lang="fr">Oeuvre
+Catholique Internationale pour la Protection de la jeune Fille</span>,
+deelt ons in haar rapport op het Londensche Congres van 1899 een
+interressant geval mede (zie pag. 170 van de <span lang="en">
+Transactions</span>). Ik acht het niet meer dan billijk, dat de staat,
+waar verwacht wordt, dat hij degenen, die de dupe zijn van
+bedriegelijke handelingen in bescherming zal nemen van zijn kant
+redelijker wijze mag vorderen, dat althans niet een dusdanige
+zorgeloosheid aan den dag worde gelegd als vele gevallen aantoonen,
+waaronder het zooeven geciteerde. De staat strekt niet zijn
+beschermende hand uit om zorgeloosheid en roekelooze onbedachtzaamheid
+aan te kweeken. Men behoeft slechts het gering intellectueel gehalte
+van het personeel der bordeelen na te gaan om, aannemende dat het voor
+een deel gerecruteerd wordt door den handel, de conclusie uit te
+spreken, dat in de meeste gevallen de werving zonder veel moeite zal
+geschied zijn.</p>
+
+<p>Doch duur komt haar onvoorzichtigheid haar te staan.</p>
+
+<p>Het groote publiek spreekt met zekere geringschatting, zoo niet
+minachting, over de prostitu&eacute;e (ik laat in &rsquo;t midden, of
+deze opinie wel te rechtvaardigen is). In den aanvang dikwijls een
+soort weelde genietend, is ten slotte groote armoede haar deel; de
+goede eigenschappen en hoedanigheden worden tot een minimum <span
+class="pagenum">[<a id="pb10" href="#pb10">10</a>]</span>gereduceerd,
+zij maken plaats voor tot misdaad overhellende neigingen. In het <span
+lang="de">Jahrbuch f&uuml;r Gesetzgebung</span> enz. van 1897 schildert
+ons Dr. A. Korn (Berlin) in zijn artikel &raquo;<span lang=
+"de">Strafrechtsreform oder Sittenpolizei</span>&rdquo; de physieke en
+psychische toestand der gevallen vrouw aldus: &raquo;<span lang=
+"de">Wird sie (d. h. die gewerbsm&auml;ssige Unzucht) dauernd als
+Gewerbe betrieben, so f&uuml;hrt sie zu einer v&ouml;lligen geistigen
+und k&ouml;rperlichen Entartung der ihr ergebenen Weibspersonen. Die
+F&auml;higkeit zu irgendwie anstrengender Arbeit hort bei ihnen auf,
+das Gef&uuml;hl f&uuml;r Recht und Unrecht stumpft sich ab;
+Ged&auml;chtnisschw&auml;che, gedankenlose Geschw&auml;tzigkeit,
+L&uuml;genhaftigkeit aus blossem Hange zum L&uuml;gen und
+un&uuml;berwindliche Arbeitsscheu charakterisieren diese Art der
+Degeneration. Dirnen, <span class="corr" id="xd0e544" title="Bron:
+welke">welche</span> soweit gekommen sind, fallen stets den Hospital
+und Gef&auml;ngnisverwaltungen und schliesslich der Armenpflege zur
+Last.</span>&rdquo; In dergelijken zin maalt ons Dr. C. Str&ouml;hmberg
+in zijn werkje &raquo;<span lang="de">Die Prostitution</span>&rdquo;
+blz. 37 de eigenschappen en hoedanigheden der publieke vrouw.</p>
+
+<p>In dezen toestand van lichamelijk en zedelijk verval geraakt het
+slachtoffer van den handel in blanke slavinnen. Men meene niet, dat het
+ondenkbaar is, dat een vrouw, in wie niet de kiem zit van dergelijke
+eigenschappen en hartstochten, het leven van prostitu&eacute;e niet
+lijdelijk zou dulden, wanneer zij eenmaal tot dat leven gebracht is.
+Integendeel, wanneer zij eenmaal de eerste schrede gedaan heeft hetzij
+door dwang hetzij vrijwillig, valt geen onderscheid meer te maken
+tusschen de misleide vrouw en haar, die zich vrijwillig aan het <span
+class="pagenum">[<a id="pb11" href=
+"#pb11">11</a>]</span>prostitutieleven overgaf. Pauline Tarnowskaja
+vermeldt het volgende geval: Door bedriegelijke middelen wordt een
+meisje in een bordeel gevoerd; een bezoeker interesseert zich voor haar
+en stelt haar in de gelegenheid op &rsquo;t platte land met haar kind
+onbezorgd te leven. Ze blijkt evenwel reeds zoo aan het bordeelleven
+gewoon te zijn geraakt, dat zij dit rustige landelijke leven vaarwel
+zegt om in het bordeel terug te keeren. Nu en dan gaat zij terug om
+haar kind te bezoeken, doch keert ten slotte weer in het bordeel
+terug.</p>
+
+<p>Slechts door het behoud van haar eerbaarheid kan de vrouw in onze
+maatschappij haar goeden naam intact houden, het verlies der onschuld
+buiten huwelijk is voor het meisje meestal van zeer ingrijpende
+beteekenis. Teruggaan is onmogelijk, het &ldquo;tot hiertoe en niet
+verder&rdquo; blijkt onder de tegenwoordige maatschappelijke toestanden
+en tengevolge der physieke gesteldheid van den mensch geen voldoende
+kracht te bezitten om haar voor den verderen val te behoeden.</p>
+
+<p>&ldquo;<span lang="de">Ist einmal die Jungfr&auml;ulichkeit
+verloren, so ist der schlimmste Schritt gethan, und in den Gef&uuml;hl
+durch keine M&uuml;he sich rehabilitiren zu k&ouml;nnen, suchen sie
+ihre Situation verwerthbar zu machen<span class="corr" id="xd0e561"
+title="Niet in bron">,</span></span>&rdquo; zegt Lombroso.</p>
+
+<p>Aan de eene zijde daalt meestal op den duur het moreele peil der
+prostitu&eacute;e langzamerhand tot het minimum, aan de andere zijde is
+het verlies harer eerbaarheid en het voortgaan op den eenmaal
+ingeslagen weg van zeer nadeeligen invloed op hare physieke
+gesteldheid. Ook deze grief, dat de handelaars in blanke slavinnen door
+hun handelingen de vrouw in <span class="pagenum">[<a id="pb12" href=
+"#pb12">12</a>]</span>een leven werpen, waarin haar gezondheid, ja haar
+leven in groot gevaar komt, is ernstig. Door haar ontuchtig leven stelt
+het meisje zich aan vele meer en minder gevaarlijke ziekten bloot: het
+vermoeiende leven, het slapeloos doorbrengen der nachten, het misbruik
+van spirituali&euml;n, gebrek aan buitenlucht en &rsquo;t leven in een
+duffe atmosfeer putten haar lichaam uit. Statistieken wijzen uit, dat
+de meeste prostitu&eacute;es zich binnen de eerste 3 jaren van haar
+ontuchtig leven met ernstige venerische ziekten besmet hebben, doch ook
+overigens heeft de omgang met de velen, die haar onbekend zijn en met
+haar onbekende ziekten besmet zijn, ten gevolge, dat zij zich ook
+daaraan blootstelt. En wat zijn de gevolgen voor haar, die dit leven
+leiden, totdat zij niet meer aan de vereischten voldoen, noodig op met
+eenig succes dit bestaan vol te houden? Overgang tot de misdaad is
+slechts een kleine schrede, anders een kommervolle ouderdom zoo deze
+althans bereikt wordt of eindiging van het leven in armenhuizen of
+hospitalen. Doch een vroegtijdige dood is meestal het deel der
+prostitu&eacute;e; hare gezondheid stelt zij door haar leven op te
+zware proef. August Bebel vermeldt in zijn werkje &ldquo;<span lang=
+"de">Die Frau in der Vergangenheit, Gegenwart und
+Zukunft</span>&rdquo;, dat Fait voor Edinburg de gemiddelde levensduur
+der prostitu&eacute;e stelt tusschen 22&ndash;25 jaar. Volgens
+denzelfde doet jaarlijks een vierde, ja dikwijls een derde der
+prostitu&eacute;es poging tot zelfmoord en gelukt het dan ook minstens
+een twaalfde zich zelf te dooden.</p>
+
+<p>De vermelding waard zijn de volgende woorden die <span class=
+"pagenum">[<a id="pb13" href="#pb13">13</a>]</span>M<sup>me</sup>. E.
+de Morsier op het Penitentiair-Congres te Parijs (1895) uitsprak:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Ah, Mesdames, avez-vous song&eacute; &agrave; ce
+qui a du se passer dans le coeur et l&rsquo;intelligence de ces
+malheureuses, avant qu&rsquo;elles en arrivent a ce d&eacute;gr&eacute;
+de d&eacute;pravation o&ugrave;, h&eacute;las, nous m&egrave;mes nous
+sommes forc&eacute;es de dire qu&rsquo;il n&rsquo;y a plus gu&egrave;re
+d&rsquo;espoir?</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Une de nos amies, qui habite un port de mer nous
+&eacute;crivait ces mots tragiques:</p>
+
+<p lang="fr">. . . . . . . . . &ldquo;Je les ai entendues rire et
+plaisanter ces pauvres filles, un jour o&ugrave; elles se rendaient en
+troupe sur le port. Et l&rsquo;une d&rsquo;elles criait &agrave; un
+homme, qui les regardait passer&mdash;un habitu&eacute; de sa
+maison:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Ne vous &eacute;tonnez pas si nous sommes si gaies,
+ce sera bientot fini. On nous emm&egrave;ne &agrave; Riga pour les
+marins, que l&rsquo;on attend, maintenant, que les glaces sont fondues
+dans le Baltique; trois semaines de &ccedil;a et nous serons finies.
+Alors on se jette &agrave; la mer et puis tout est dit.
+Hourrah&rdquo;!</p>
+
+<p>De tegenwoordige handel in blanke slavinnen openbaart zich op die
+wijze, dat de vrouwen in een bordeel gelokt worden; is de straatdeur
+eenmaal achter haar gesloten, dan zijn zij als &rsquo;t ware
+gevangenen. Van dit oogenblik is haar vrijheid van handelen tot een
+minimum gereduceerd. Om zich goed in dezen toestand in te denken, doe
+ik het best een offici&euml;el rapport van het vroegere hoofd der
+Brusselsche politie, Lenaers, aan te halen: &ldquo;<span lang="en">The
+women in the houses are subjected to obligations without number, they
+are forced, so <span class="pagenum">[<a id="pb14" href=
+"#pb14">14</a>]</span>to speak, to give themselves up to the first
+comer, however deep their repugnance to him may be; they are compelled
+to incur heavy expenses and to submit themselves to the yoke of the
+keeper of the houses; their liberty of action is exceedingly limited;
+they must never be seen at the door or windows of the houses; they
+<span class="corr" id="xd0e592" title="Bron: scarceley">scarcely</span>
+ever go out, and then always under the escort of the mistress; in a
+word, they possess only that amount of liberty, which the mistress
+chooses to grant them, and the mistresses extend or control their
+liberty, as it suits their own interests, and without any reference to
+the will or preferences of the women.</span>&rdquo; &rsquo;t Ligt dan
+ook in den aard der zaak, dat er buitengewone maatregelen genomen
+moeten worden om de misleide vrouw te dwingen aan het doel te
+beantwoorden, waarvoor zij in het bordeel gebracht is; iedere poging om
+te ontvluchten moet zooveel mogelijk&mdash;althans in den aanvang, daar
+naderhand de vrouw zich in haar toestand begint te
+schikken&mdash;worden voorkomen.</p>
+
+<p>Daarom het uiterst scherp toezicht, dat op de pensionnaires gehouden
+wordt. Tot deze slavernij werken ook indirect mede andere feitelijke
+maatregelen: bij de komst in het bordeel worden de kleederen der
+nieuwelinge zoogenaamd uit vriendelijke voorzorg in bewaring genomen;
+ze ontvangt daarvoor andere kleederen, waarin zij zich niet in het
+publiek kan vertoonen. En dan nog de vrijheid, die de bordeelhouders
+zich veroorloven op eigen initiatief de meisjes als persoonlijk
+onderpand in gijzeling te houden voor de schulden, die zij van haar
+kunnen vorderen ten gevolge van de verplichtingen, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb15" href="#pb15">15</a>]</span>die zij haar
+opgelegd hebben, zich tegen exorbitante prijzen hare
+toiletbenoodigdheden en kleederen bij haar meesters aan te schaffen.
+Yves Guyot drukt dit kenschetsend uit als zoude een hypotheek op haar
+rusten.</p>
+
+<p>Andere gevallen doen zich voor, waarin de vrouw ook het kind van de
+rekening wordt. Daar toch, waar eene bepaalde inschrijving gevorderd
+wordt, zien de bordeelhouders zich genoodzaakt door middel van valsche
+papieren, geboorteacten e.a. den waren leeftijd van het meisje, indien
+dit nog minderjarig is, te verbergen; hun worden te dien einde door
+hen, die de meisjes verschaffen, de valsche stukken ter hand gesteld;
+van deze maken de meisjes gebruik, want haar wordt diets gemaakt, dat
+het om deze of gene reden noodig is een anderen naam en anderen
+leeftijd aan te nemen. Het dilemma wordt den meisjes dan voorgehouden
+&ograve;f in het bordeel te verblijven, &ograve;f daaruit weg te gaan
+om in vrijheid zijnde, op aangifte van den bordeelhouder terstond
+wegens valschheid vervolgd te worden en daarna wederom een toestand van
+onvrijheid in de gevangenis te ondergaan. En dat dit geen illusoir
+schrikbeeld is, bewijst menig exempel van veroordeeling <span lang=
+"la">in contumaciam</span> ter zake van valschheid in dergelijke
+gevallen.</p>
+
+<p>De processen in 1881 in Belgi&euml; gevoerd brachten verschillende
+valschheden in geschriften aan &rsquo;t licht. Ter zake van het
+opzettelijk gebruik maken van dergelijke stukken werd meer dan eens
+eene veroordeeling tegen een meisje uitgesproken.</p>
+
+<p>Als slotbemerking worde er nogmaals op gewezen, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb16" href="#pb16">16</a>]</span>dat langzamerhand de
+vrouw zich in haar toestand begint te schikken, dat zich dan bij haar
+een zucht naar vrijheid niet meer openbaart&mdash;zij is een willoos
+voorwerp geworden&mdash;en dat dientengevolge geen poging meer
+aangewend wordt het juk van zich af te schudden. Zij gaat door koop van
+hand tot hand over van den een op den ander, steeds pensionnaire
+wordende van huizen van minder allooi, totdat de waar geen opgang meer
+maakt en niet meer aan haar bestemming voldoet; zij wordt dan aan haar
+lot overgelaten.</p>
+
+<p>&rsquo;t Spreekt van zelf dat de wervers het eerst hun oog vestigen
+op onschuldige meisjes, die door de natuur met schoone vormen en schoon
+uiterlijk begiftigd zijn, en liefst zoo jong mogelijk, bijna immer
+minderjarig; deze zijn toch het meest gewild en brengen groote sommen
+op. Naar gelang van de qualiteit der koopwaar bezorgt deze den placeur
+douceurtjes van 50 tot 500 gulden en meer. &rsquo;t Is dus voornamelijk
+de onschuld, die in aanmerking komt. Voor den kooper wordt op verlangen
+een geneeskundig certificaat opgemaakt om de maagdelijkheid te
+constateeren.</p>
+
+<p>De Pall Mall Gazette van 1885 meldt eenige getuigenissen:</p>
+
+<div class="blockquote" lang="en">
+<p class="alignright">June 27, 1885</p>
+
+<p>&laquo;This is to certify, that I have this day examined &mdash;
+&mdash; D &mdash; &mdash; aged 16 years and have found her a
+virgin.&rdquo;</p>
+
+<p class="alignright">&mdash;&mdash;, M. D.</p>
+</div>
+
+<p> <span class="pagenum">[<a id="pb17" href="#pb17">17</a>]</span></p>
+
+<div class="blockquote" lang="en">
+<p class="alignright">June 29, 1885.</p>
+
+<p>&laquo;This is to certify, that I have examined &mdash; W &mdash;
+aged 17 years, and &mdash; K &mdash; aged 17 years, and have found them
+both virgins.&rdquo;</p>
+
+<p class="alignright">&mdash;&mdash;, M. D.</p>
+</div>
+
+<p>Het oog valt dan vooral op jonge en dus minderjarige meisjes; doch
+daar de bordeelhouders in deze gevallen onder het bereik der strafwet
+zouden vallen, worden de middelen wel gevonden om dit kwaad te
+ontkomen, hetzij men zich van valsche stukken voorziet, hetzij zooals
+de feiten uit andere landen genoegzaam aangetoond hebben, de politie
+met de inschrijving belast, oogluikend een en ander door de vingers
+ziet.<a class="noteref" id="xd0e634src" href="#xd0e634">2</a></p>
+
+<p>Overigens wordt in deze gevallen meermalen gehandeld als op eene
+markt, waar het stuk vee van alle kanten betast wordt, voordat tot den
+koop overgegaan wordt. <span lang="fr">Goron, ancien chef de
+S&ucirc;ret&eacute;</span>, liet einde 1899 het licht zien aan een
+nieuw deeltje van zijn werk &ldquo;<span lang="fr">L&rsquo;amour
+&agrave; Paris</span>&rdquo; getiteld &ldquo;<span lang="fr">Le
+march&eacute; aux Femmes</span>.&rdquo; Het eerste hoofdstuk
+&ldquo;<span lang="fr">La confession d&rsquo;une
+pierreuse</span>&rdquo; is in dit opzicht de lezing wel waard. Zij
+wordt gegrepen, toen zij haren &ldquo;Rouquin&rdquo;, een souteneur,
+bij diens arrestatie te hulp snelde. Voor den chef de
+S&ucirc;ret&eacute; gebracht verhaalt zij hem haar levensgeschiedenis.
+Zooals zoovelen viel zij in handen van een placeuse, die tegenover haar
+in de coup&eacute; zat van den trein naar Parijs. Deze koppelaarster
+bracht haar bij een bureau de <span class="pagenum">[<a id="pb18" href=
+"#pb18">18</a>]</span>placement. En het hoofd van dit bureau bood haar
+te koop aan een bordeelhoudster, M<sup>me</sup> Ang&eacute;lique, die
+hem bezocht.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Madame Ang&eacute;lique promena sur toute ma
+personne le m&ecirc;me regard connaisseur, que mon ma&icirc;tre le
+marquillier. Je me souviens, que mentalement je fis ce rapprochement,
+mais sans y mettre d&rsquo;autre importance....</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;M<sup>me</sup> Ang&eacute;lique en vint m&ecirc;me
+&agrave; me toucher la poitrine..... ce qui me fit rougir malgr&eacute;
+moi.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Pas mal, dit-elle, je te prends. Allons, fiche tes
+frusques dans mon sapin, je t&rsquo;emm&egrave;ne. Tu n&rsquo;as
+&agrave; t&rsquo;occuper de rien; c&rsquo;est moi, qui paie le
+bureau.&rdquo;</p>
+
+<p>Dat zij na dezen koop in het koetsje naar het bordeel vervoerd werd,
+behoeft haast niet vermeld te worden.</p>
+
+<p>De prijs der blanke slavin varieert, zooals ik reeds zeide; hij is
+natuurlijk afhankelijk van de oeconomische wet van vraag en aanbod en
+van de hoedanigheden, die ik zooeven opnoemde. Zij is een bron van
+inkomsten zoowel voor den placeur, als voor den bordeelhouder; deze
+laatste berekent, wat hij voor haar zal betalen, naar hetgeen hij
+veronderstelt dat zij hem in zijne affaire op zal brengen.</p>
+
+<p>De heer de Meuron zegt karakteristiek in zijn rapport op &rsquo;t
+Congres te Londen (1899) om het lucratieve van den handel in vrouwen en
+meisjes aan te toonen: &laquo;<span lang="en">We hope to give here the
+result of work, undertaken by the society of Public Morality in the
+Canton of Z&uuml;rich, which has labouriously collected <span class=
+"corr" id="xd0e673" title="Bron: biografical">biographical</span>
+information of some of our most notorious traffickers in <span class=
+"corr" id="xd0e676" title="Bron: withe">white</span> slaves. Nothing is
+more instructive than to follow <span class="pagenum">[<a id="pb19"
+href="#pb19">19</a>]</span>the career of one of these business men,
+commencing with the conduct of a house, then spreading his business,
+entering into relationships abroad, creating channels for international
+commerce, then little by little <span class="corr" id="xd0e681" title=
+"Bron: abandonning">abandoning</span> the catering for his
+&laquo;den&raquo; in order to give himself to larger transactions in
+the far East, and finally securing for his old age a peaceful retreat
+in some costly villa on the shores of the lake of Z&uuml;rich or of
+Geneva!</span>&raquo;</p>
+
+<p>De handel in blanke slavinnen is dus de uitoefening van een beroep,
+bestaande daarin, dat men uit winstbejag door misleiding vrouwen en
+meisjes aan een ontuchtig leven overlevert door ze in een bordeel te
+lokken. Deze tak van koophandel is voor sommige individuen evenzeer een
+levensberoep als het in andere takken voor anderen is; een dergelijke
+daad, bedreven door een niet-koopman, dus een op zich zelf staande
+handeling komt betrekkelijk zelden voor. Een recent geval (midden
+1899), dat ik vernam van de directie van een der toevluchtsoorden in
+Amsterdam, wil ik in &rsquo;t kort mededeelen: Een Zeeuwsch meisje kwam
+bij haar zwager in de hoofdstad logeeren; haar voorkomen was van dien
+aard, dat de gastheer meende eens zaken te kunnen doen. Hij wendde zich
+dan ook tot een besteedster, die zich wel meer met dergelijke
+aangelegenheden bemoeide en verkocht haar aan deze vrouw voor de
+luttele som van &fnof;15, waaruit wel bleek zijne onbekendheid met de
+waarde, die dergelijke levende koopwaar onder geroutineerde
+handelslieden vertegenwoordigt. Het meisje werd diets gemaakt, dat een
+<span class="pagenum">[<a id="pb20" href=
+"#pb20">20</a>]</span>voordeelige betrekking in Rotterdam open was,
+welke zij zou kunnen innemen. Zij accepteerde. Bij hare aankomst aldaar
+kwam zij in een bordeel te land.</p>
+
+<p>Doch meestal zijn het geroutineerde kooplieden, die, zooals uit de
+gevallen, die ik hier zal aanhalen, blijken zal, van alle mogelijke
+omstandigheden partij trekken om slachtoffers te maken.</p>
+
+<p>Het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> van April 1896
+meldt:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;On annonce l&rsquo;arrestation, &agrave; Vienne
+(Autriche) d&rsquo;un Juif Maschoulim Langer et de sa fille Rose. Ces
+deux personnages se livraient en grand &agrave; la traite des blanches.
+Leur agence, qui avait des commis-voyageurs tr&egrave;s habiles et des
+succursales dans toute l&rsquo;Europe, alimentait les maisons de
+tol&eacute;rance et autres lieux mal fam&eacute;s de la Roumanie, de la
+Serbie, de la Turquie, voire m&ecirc;me de l&rsquo;Am&eacute;rique,
+o&ugrave; l&rsquo;une de filles de Langer &eacute;tait
+propri&eacute;taire d&rsquo;un mauvais lieu et o&ugrave; son fils
+&eacute;tait associ&eacute; &agrave; ses op&eacute;rations.</p>
+
+<p lang="fr">Les agents de la maison Langer parcouraient les campagnes,
+les petites villes surtout, de la Galicie et de la Russie.
+D&eacute;couvraient-ils de jolies filles pauvres ou cherchant une
+place, ils s&rsquo;abouchaient avec elles, ils leur promettaient monts
+et merveilles et les exp&eacute;diaient &agrave; Vienne &agrave; la
+maison principale. L&agrave;, Langer et sa fille les recevaient, les
+gardaient quelques jours en les accablant de soins et de distractions,
+puis leur proposaient une place dans telle ou telle ville.
+Arriv&eacute;es a destination, les malheureuses se trouvaient dans une
+maison de tol&eacute;rance ou chez une entremetteuse. Langer touchait
+jusqu&rsquo;&agrave; 500 florins suivant la beaut&eacute; du sujet.
+<span class="pagenum">[<a id="pb21" href="#pb21">21</a>]</span>Au
+moment <span class="corr" id="xd0e702" title="Bron: o&ucirc;">
+o&ugrave;</span> on est venu l&rsquo;arr&ecirc;ter ce <span class=
+"corr" id="xd0e705" title="Bron: traficant">trafiquant</span> de chair
+humaine avait en <span class="corr" id="xd0e708" title="Bron:
+d&eacute;pot">d&eacute;p&ocirc;t</span> chez lui sept jeunes filles,
+presque toutes &eacute;trang&egrave;res, et sa fille Rosa venait de
+recevoir du correspondant de Varsovie une d&eacute;p&ecirc;che ainsi
+con&ccedil;ue: &ldquo;Marchandises &agrave; Varsovie saisies.
+Attention! Demande appui, Baumwolle&rdquo;. Deux agents de Langer,
+Isidore Dickfaden et Jacof Friedberg (de son vrai nom Rozenkrantz) ont
+&eacute;t&eacute; &eacute;galement arr&ecirc;t&eacute;s.&rdquo;</p>
+
+<p>In de <span lang="fr">Chronique</span> (Brussel) van 5 Nov. 1898
+lezen wij: &ldquo;<span lang="fr">Il y a quelques jours une fille de 18
+ans apprit par une annonce, qu&rsquo;on demandait &agrave; Saint-Josse
+des jeunes filles pour un service facile</span>.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;La jeune fille se rendit a l&rsquo;adresse
+indiqu&eacute;e: c&rsquo;&eacute;tait un caf&eacute;, dont la
+propri&eacute;taire la re&ccedil;ut et la pr&eacute;senta &agrave; une
+dame d&rsquo;origine anglaise. Cette dame demanda &agrave; la jeune
+fille de l&rsquo;accompagner &agrave; Londres, o&ugrave; elle lui
+procurerait une belle place; la jeune fille accepta et partit le
+m&ecirc;me jour pour l&rsquo;Angleterre.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Deux autres jeunes filles faisaient partie de
+l&rsquo;exp&eacute;dition; on les conduisit dans un h&ocirc;tel de
+Londres et quelques jours apr&egrave;s elles devaient partir &agrave;
+destination de l&rsquo;Am&eacute;rique du Sud. On inscrivit les deux
+jeunes filles a l&rsquo;h&ocirc;tel sous un nom d&rsquo;emprunt et on
+les &eacute;blouit par des promesses mirifiques devant se
+r&eacute;aliser, lorsqu&rsquo;elles arriveraient &agrave; destination;
+on obtint ainsi leur consentement au d&eacute;part. La jeune fille,
+partie avec les deux autres compatriotes, alarm&eacute;e par des
+agissements louches, parvint &agrave; tromper la surveillance, dont on
+l&rsquo;entourait et avertit son p&egrave;re. Ce dernier
+s&rsquo;empresse de se rendre &agrave; Londres et y arriva avant le
+d&eacute;part de <span class="pagenum">[<a id="pb22" href=
+"#pb22">22</a>]</span>son enfant. Les deux autres jeunes filles font
+actuellement voile pour l&rsquo;Am&eacute;rique du Sud. Une de ces
+jeunes filles &eacute;tait employ&eacute;e dans un magasin de la rue du
+Marais; elle avait &eacute;t&eacute; <span class="corr" id="xd0e725"
+title="Bron: embauche&eacute;">embauch&eacute;e</span> par un individu,
+qui par des offres brillantes, l&rsquo;avait d&eacute;cid&eacute;e
+&agrave; partir pour Londres avec la femme anglaise; l&rsquo;autre
+jeune fille avait &eacute;t&eacute; accost&eacute;e &agrave; la gare du
+Nord et &eacute;tait tomb&eacute;e dans la m&ecirc;me pi&egrave;ge. La
+police a re&ccedil;u depuis quelques mois le signalement de nombreuses
+jeunes filles disparues myst&eacute;rieusement; il est tr&egrave;s
+probable, qu&rsquo;elles sont tomb&eacute;es entre les m&ecirc;mes
+mains.&rdquo;</p>
+
+<p>Volgens het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> van Dec<span
+class="corr" id="xd0e733" title="Niet in bron">.</span> 1896 bevatte de
+<span lang="fr">Etoile Belge</span> nog eenige bijzonderheden over het
+verloop van de ontdekking van bovengenoemde door de <span lang="fr">
+Chronique</span> gememoreerde feiten.</p>
+
+<p>Wij lezen: &ldquo;<span lang="fr">D&rsquo;apr&egrave;s
+l&rsquo;Etoile Belge du 28 Nov. la prox&eacute;n&egrave;te qui avait
+emmen&eacute; a Londres les jeunes Bruxelloises dans les conditions,
+que la Chronique de Bruxelles a relat&eacute;es, a &eacute;t&eacute;
+arr&ecirc;t&eacute;e &agrave; Londres en vertu d&rsquo;un mandat de Mr.
+le juge d&rsquo;instruction. Mais d&rsquo;apr&egrave;s la loi anglaise,
+<span class="corr" id="xd0e746" title="Bron: pourque">pour que</span>
+l&rsquo;extradition puisse &ecirc;tre obtenue, il faut que le juge
+anglais rende une sentence, pour <span class="corr" id="xd0e749" title=
+"Bron: la quelle">laquelle</span> la pr&eacute;sence d&rsquo;une des
+jeunes filles <span class="corr" id="xd0e752" title="Bron:
+enl&eacute;v&eacute;es">enlev&eacute;es</span> est n&eacute;cessaire.
+Pour ob&eacute;ir a cette formalit&eacute;, la police
+m&eacute;tropolitaine s&rsquo;&eacute;tait mise en rapport avec
+l&rsquo;une des victimes rentr&eacute;e &agrave; Bruxelles,
+M<sup>elle</sup> Margu&eacute;rite K., qui consentit a faire le voyage
+&agrave; condition, que les frais lui fussent
+rembours&eacute;s.</span></p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Conduite &agrave; la gare et mise dans un train en
+partance pour Anvers, la jeune fille a subitement et
+myst&eacute;rieusement <span class="pagenum">[<a id="pb23" href=
+"#pb23">23</a>]</span>disparu. On est sans nouvelles d&rsquo;elle aussi
+bien &agrave; Londres qu&rsquo; &agrave; Bruxelles et on se demande, si
+elle n&rsquo;a pas &eacute;te enlev&eacute;e &agrave; son
+arriv&eacute;e &agrave; Anvers.</p>
+
+<p>De Matin van 23 Juli 1896 vermeldt:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;M. Garnot, commissaire de police du quartier des
+Grandes-Carri&egrave;res a arr&ecirc;t&eacute; hier et envoy&eacute; au
+d&eacute;p&ocirc;t un nomm&eacute; Eug&egrave;ne Jousse,
+&acirc;g&eacute; de 32 ans, demeurant 16 passage de Clichy, qui
+surveillait les abords de la gare Saint-Lazare, abordait les bonnes
+sans emploi et les exp&eacute;diait dans des maisons mal fam&eacute;es
+de la France ou de l&rsquo;&eacute;tranger.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Une perquisition op&eacute;re&eacute; chez cet
+individu a amen&eacute; de tristes d&eacute;couvertes. C&rsquo;est une
+des victimes de cet ignoble <span class="corr" id="xd0e771" title=
+"Bron: traficant">trafiquant</span>, qui est venue se plaindre au
+commissariat de la rue Cauchois et a provoqu&eacute;
+l&rsquo;arrestation du mis&eacute;rable&rdquo;.</p>
+
+<p>In het Maandblad &ldquo;Getuigen en Redden&rdquo; van April 1896 is
+onder het opschrift &ldquo;Handel in meisjes&rdquo; het volgende te
+lezen:</p>
+
+<p>&ldquo;In Indi&euml; neemt de handel in meisjes onrustbarende
+verhoudingen aan. Volgens een Indisch blad worden de meisjes van Java
+naar Singapore (Engelsch-Indi&euml;) vervoerd, eene stad, die bekend is
+door de talrijkheid harer bordeelen, waarin vrouwen van allerlei naties
+vertoeven.</p>
+
+<p>&ldquo;Een soort koppelaarsters, die zich als geestelijke zusters
+voordoen en in Turksche kleederdracht gansch Java rondreizen, houden
+zich vooral met dien handel bezig.</p>
+
+<p>&ldquo;Immers zij genieten een blind vertrouwen van de zijde der
+dessabewoners en met beide handen grijpen <span class="pagenum">[<a id=
+"pb24" href="#pb24">24</a>]</span>deze het aanbod aan als een dier
+&ldquo;barmhartige zusters&rdquo; hun voorstelt, hun dochters in de
+geheimen van den Koran in te wijden en ze als Cicerone naar de Heilige
+stad te vergezellen.</p>
+
+<p>&ldquo;En juist die matrones maken nog al wat reisjes naar Mekka,
+terwijl het vermoeden, als zouden zij betrokken zijn in dien
+slavenhandel&mdash;welke, niettegenstaande pertinente tegenspraak wel
+degelijk bestaat&mdash;niet licht opkomen zal, want en landaard en het
+vrome kleed pleiten voor hen.</p>
+
+<p>Maar hoevelen van deze jonge dochters keeren niet weerom, en
+bereiken nimmer het heilige land, doch verdwalen op Singapore in
+bordeelen.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(<i>Controleur</i>).</p>
+
+<p>De &ldquo;Javabode&rdquo; van 18 Sept. 1897 vermeldt het volgende
+geval:</p>
+
+<p>&ldquo;Omtrent den handel in Japansche meisjes in het Oosten deelt
+de &ldquo;Kobe Herald&rdquo; het volgende mede:</p>
+
+<p>&ldquo;Het is bekend, dat door de havenautoriteiten in Japan strenge
+maatregelen genomen worden om de wegvoering naar het buitenland van
+jonge meisjes voor onzedelijke doeleinden te beletten, maar meermalen
+worden de bepalingen ontdoken. De lotgevallen van een 17 jarig meisje
+dezer dagen van Singapore te Yokohama teruggekeerd zijn wel geschikt om
+de politie tot grootere waakzaamheid aan te sporen. <span class="corr"
+id="xd0e797" title="Bron: Tijdens">Terwijl</span> zij werkzaam was in
+een waaierfabriek te Osaka, maakte zij kennis met een vrouw, die haar
+een goede positie aanbood in een theehuis te Yokohama. Met een vriendin
+vertrok zij met de vrouw derwaarts.</p>
+
+<p>&ldquo;Na 10 dagen te Yokohama te zijn gebleven, werden <span class=
+"pagenum">[<a id="pb25" href="#pb25">25</a>]</span>beide meisjes met
+nog elf anderen, die zij niet kenden, aan boord gebracht van de
+&ldquo;M&uuml;ki-Mara&rdquo; en allen in het ruim verscholen, in
+gezelschap van 3 mannen, die haar om de beurt bewaakten.</p>
+
+<p>&ldquo;Te Hongkong werden zij in een hotel onder dak gebracht.</p>
+
+<p>&ldquo;Tot driemalen toe trachtten 5 der ongelukkigen te vluchten,
+maar werden door de haar vergezellende mannen weder gevat, geslagen,
+geschopt en in het hotel teruggebracht. Twee harer was het gelukt het
+politiebureau te bereiken, maar niemand kon ze daar te woord staan en
+toen het avond geworden was, besloten zij naar het hotel terug te
+keeren. Van Hongkong werden negen meisjes gebracht aan boord van een
+naar Australi&euml; vertrekkend stoomschip. Twee dezer waren bestemd
+voor Singapore, waar zij in een bordeel geplaatst werden. Een dezer
+laatsten werd spoedig door een bordeelhouder eerst naar Batavia en van
+hier naar Sumatra gebracht. Toen zij zwaar ziek geworden was, besloot
+de bordeelhouder haar naar Singapore terug te zenden, vanwaar zij door
+de zorgen van den Japanschen Consul naar Yokohama werd doorgezonden.
+Zij heeft aan de politie medegedeeld, dat er op Sumatra verscheidene
+door Japanners gehouden bordeelen bestaan, waarvan de bewoonsters op
+bedriegelijke wijze uit Japan zijn weggevoerd.&rdquo;</p>
+
+<p>Het B. C. van Maart 1895 brengt ons op de hoogte van een zeer
+interressant geval.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;La police d&rsquo;Anvers, celle de Rotterdam et la
+police de Berlin s&rsquo;occupent en ce moment d&rsquo;une grave
+affaire de moeurs. Une jeune fille d&rsquo;Anvers, ag&eacute;e
+d&rsquo;environ <span class="pagenum">[<a id="pb26" href=
+"#pb26">26</a>]</span>17 ans, est tomb&eacute;e entre les mains de
+prox&eacute;n&egrave;tes, qui l&rsquo;ont expedi&eacute;e &agrave; Riga
+en Russie. C&rsquo;est la police de Rotterdam, qui a donn&eacute;
+l&rsquo;&eacute;veil. Depuis longtemps, elle savait, qu&rsquo;une femme
+d&rsquo;origine hongroise, qui tenait &agrave; Rotterdam une maison de
+prostitution, se livrait &agrave; la traite des blanches. Maintes fois
+le commissaire avait essay&eacute; de surprendre les infames
+agissements de la Hongroise, mais il avait toujours
+&eacute;chou&eacute; dans ses tentatives. Il avait m&ecirc;me
+demand&eacute; des &eacute;claircissements aux autorit&eacute;s russes,
+mais celles-ci n&rsquo;avaient pas r&eacute;pondu.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Il y a trois ou quatre jours, le commissaire de
+police re&ccedil;ut une lettre anonyme, dat&eacute;e de Bruxelles, per
+laquelle il fut averti, que la Hongroise pr&eacute;parait un nouveau
+coup. L&rsquo;honorable magistrat avertit le parquet. Une descente fut
+ordonn&eacute;e chez la <span class="corr" id="xd0e816" title="Bron:
+proxen&egrave;te">prox&eacute;n&egrave;te</span>, mais l&rsquo;oiseau
+s&rsquo;&eacute;tait d&eacute;j&agrave; envol&eacute;. On y fit
+cependant une capture importante, celle de la t&eacute;nanci&egrave;re
+de la maison de Riga, qui avait achet&eacute; la jeune Anversoise.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;La police poursuivit rapidement son instruction et
+apprit, que la Hongroise &eacute;tait partie pour Berlin en compagnie
+de la victime. La police de Berlin fut avertie par
+d&eacute;p&ecirc;che. Malheureusement, il &eacute;tait trop tard. La
+fillette avait &eacute;t&eacute; livr&eacute;e a un
+&ldquo;placeur&rdquo; venu de Bruxelles, et qui &eacute;tait
+imm&eacute;diatement parti avec elle pour Riga. Quand
+l&rsquo;autorit&eacute; berlinoise eut connaissance de l&rsquo;affaire
+le mis&eacute;rable avait d&eacute;j&agrave; atteint la
+fronti&egrave;re russe.</p>
+
+<p lang="fr"><span class="corr" id="xd0e822" title="Bron: &raquo;">
+&ldquo;</span>Au moment o&ugrave; je vous &eacute;cris, un inspecteur
+de la police hollandaise se trouve &agrave; Anvers.
+L&rsquo;enqu&ecirc;te a d&eacute;j&agrave; r&eacute;v&eacute;l&eacute;,
+que la fillette a d&rsquo;abord &eacute;t&eacute; conduite
+d&rsquo;Anvers <span class="pagenum">[<a id="pb27" href=
+"#pb27">27</a>]</span>&agrave; Bruxelles, o&ugrave; elle a
+&eacute;t&eacute; vendue par la Hongroise &agrave; la
+prox&eacute;n&egrave;te russe. Celle-ci, comme je le constate plus haut
+se trouve entre les mains de la justice depuis quatre jours. Quant
+&agrave; sa complice hongroise, elle est revenue, hier soir, de Berlin,
+et elle a &eacute;t&eacute; immediatement mise en prison. Le placeur
+bruxellois est guett&eacute; &agrave; Berlin et il est probable
+qu&rsquo;il sera arr&ecirc;t&eacute; &eacute;galement d&rsquo;ici
+&agrave; quelques heures.&rdquo;<a class="noteref" id="xd0e827src"
+href="#xd0e827">3</a></p>
+
+<p>Enkele grepen heb ik hier gedaan uit den overvloed van gevallen, die
+verschillende bladen ons te lezen geven<span class="corr" id="xd0e849"
+title="Niet in bron">,</span> vaak in een speciaal voor den handel in
+meisjes bestemde rubriek. Deze gevallen koos ik overal, verspreid om
+aan te geven, dat zoowel in het oude Europa en Azi&euml; als <span
+class="corr" id="xd0e852" title="Bron: het in">in het</span> nieuwe
+Amerika de handel welig bloeit daarom staan evenwel Afrika en
+Australi&euml; niet ten achter bij de eersten; ook hier komen
+dergelijke feiten voor.</p>
+
+<p>Een geval wil ik hier vermelden, dat Hollandsche <span class=
+"pagenum">[<a id="pb28" href="#pb28">28</a>]</span>meisjes naar
+Californi&euml; vervoerd zijn. Ik ontleen het aan een brief, dien de
+oud-consul <span class="corr" id="xd0e859" title="Bron: van">Van</span>
+L&ouml;ben Sels te San-Francisco mij op mijn verzoek om inlichtingen
+zond. &ldquo;Handel in blanke slavinnen komt hier ongetwijfeld ook veel
+voor&mdash;gewoonlijk worden de meisjes door houdsters van bordeelen in
+Parijs, Amsterdam etc. in persoon ge&euml;ngageerd&mdash;dikwijls ook
+per brief&mdash;om als naaisters, bedienden in restauraties etc.
+werkzaam te zijn. Eens hier zijnde, zijn zij &ldquo;stranded&rdquo; en
+raken ze spoedig aan haar nieuw bedrijf gewend en er mee
+verzoend.&rdquo; Iets verder volgt in den brief: &ldquo;Ongeveer 5 jaar
+geleden ontving dit consulaat per brief verzoek om hulp en voorlichting
+van 2 Hollandsche meisjes, die bleken door een zekere Maria van Pelt,
+eene Hollandsche vrouw uit Rotterdam (alhier een bordeel houdende) in
+Rotterdam te zijn aangenomen om in San Francisco als naaisters werkzaam
+te zijn tegelijk met, ik meen, 4 andere meisjes. Ik vond het tweetal
+ziek te bed in een privaat dames-hospitaal, bedekt met syphilis, zwak
+<span class="pagenum">[<a id="pb29" href="#pb29">29</a>]</span>en ziek
+en zonder een cent. Ze waren uit het huis weggeloopen,&rdquo; etc.</p>
+
+<p>&raquo;Door die meisjes vernam ik, dat bij die Maria van Pelt nog 4
+andere Hollandsche meisjes als prostitu&eacute;es werkzaam
+waren.&rdquo; etc.</p>
+
+<p>Een der Hollandsche afgevaardigden op het Congres van Juni &rsquo;99
+te Londen gehouden, de heer Velthuijzen, vermeldt in zijn rapport dat
+hem uit vertrouwbare bronnen bekend geworden was, dat niet alleen te
+Parijs en Londen, doch ook in Rusland, Egypte en Britsch-Indi&euml;
+Hollandsche vrouwen in bordeelen aangetroffen worden.</p>
+
+<p>&rsquo;t Is evenwel uiterst moeilijk op de hoogte te komen van
+dergelijke gevallen om deze redenen: de meisjes verlaten het land met
+het plan in een <span class="corr" id="xd0e870" title="Bron: &raquo;">
+&ldquo;</span>fatsoenlijke&rdquo; dienst te gaan, dus de nabestaanden
+weten niet anders of het is zoo; zijn de meisjes evenwel eenmaal
+gevallen, dan schamen zij zich haar betrekkingen hiervan op de hoogte
+te brengen, zoo zij althans in de gelegenheid gesteld worden te
+schrijven. Indien de nabestaanden niets vernemen, hoe kunnen zij dan
+opsporing verlangen of inlichtingen vragen, waar zij niet eens weten,
+waar het meisje zich bevindt, daar toch de oorspronkelijke plaats van
+bestemming meestal gefingeerd was? Zelfs bij den binnenlandschen handel
+komt &rsquo;t voor dat de betrekkingen niets aangaande den val van het
+meisje te weten komen.</p>
+
+<p>De toestanden zijn overigens overal dezelfde; ten bewijze, dat de
+Nederlandsche toestanden, speciaal de Amsterdamsche, identiek zijn met
+die welke ik in dit hoofdstuk beschreef, haal ik een en ander aan uit
+het <span class="pagenum">[<a id="pb30" href=
+"#pb30">30</a>]</span>offici&euml;el verslag der Commissie, die een
+verandering der Amsterdamsche strafverordeningen in zake de bordeelen
+moest voorbereiden.</p>
+
+<p>&raquo;De vrouwen in de <i>erkende</i> bordeelen zijn bijna allen
+van vreemde nationaliteit<span class="corr" id="xd0e882" title="Niet in
+bron">.</span> De bordeelhouders werven haar aan door zoogenaamde
+placeurs, de makelaars in dezen menschen-handel.&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;Voor elkeen en voor iederen vorm van natuurlijke of
+tegennatuurlijke ontucht zijn die vrouwen beschikbaar.&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;Meestal is de bordeelhoudster de leverancierster van
+kleedingstukken en verdere benoodigdheden. De rekening daarvan is
+gewoonlijk zoo hoog, dat de bordeelhoudster in voorschot blijft.&rdquo;
+&ldquo;In een bordeel op de Heerengracht konden wij inzage nemen van de
+boeken, zoo kostte o.a. een japon &fnof;100, zes zakdoeken &fnof;16,
+zes paar kousen &fnof;12, enz.&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;Op straat komen de vrouwen niet dan in gezelschap der zgn.
+gouvernante.&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;Ook bij ons onderzoek is gebleken, dat een groot deel van de
+gruwelijkheden, die Fiaux (&rdquo;<span lang="fr">Les maisons de
+tol&eacute;rance et leur fermeture</span>, 3e uitg. 1896&rdquo;)
+verhaalt omtrent het leven in de bordeelen te Parijs, ook ten onzent
+wordt aangetroffen.&rdquo;</p>
+
+<p>Uit het voormalig zgn. geheime rapport, dat in deze zaak werd
+uitgebracht, het volgende:</p>
+
+<p>&ldquo;De meeste vrouwen zijn van vreemden oorsprong, kennen het
+land niet, noch de zeden der bewoners, en zijn genoodzaakt, indien zij
+aan de politie verklaren, dat zij het huis willen verlaten, dit te doen
+in hoogst primitief costuum en ontbloot van alle geld. Feitelijk <span
+class="pagenum">[<a id="pb31" href="#pb31">31</a>]</span>kunnen de
+prostitu&eacute;es beschouwd worden als slavinnen.&rdquo; &ldquo;Indien
+het blijkt, dat zij niet meer geschikt zijn voor het werk dat van haar
+wordt verlangd, worden zij tegen een som, die grootendeels bepaald
+wordt door de geldelijke schuld die op haar hoofd rust, overgedaan aan
+den eigenaar of eigenaresse van een ander bordeel hier ter stede of
+elders.&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;Alle houdsters verklaarden ons, dat met vreemde vrouwen
+zooveel beter valt te werken.&rdquo;</p>
+
+<p>Meestal Fransche en Belgische, Hollandsche weinig in trek, Engelsche
+in het geheel niet, hier en daar een Duitsche (gering aantal Duitsche
+een gevolg van het tractaat met Duitschland in 1889, omdat volgens dit
+tractaat voor de toelating in het bordeel een proces-verbaal moet
+opgemaakt worden, dat door den Duitschen consul moet worden
+gezien).</p>
+
+<p>&ldquo;De houders of houdsters der publieke huizen gaan &ograve;f
+zelf naar Parijs en Brussel, zoo b.v. L. F..., vroeger eigenaar van het
+groote bordeel op de Spuistraat (F...) thans rentenier te Vreeland,
+&ograve;f krijgen hunne vrouwen door placeurs.&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;De bordeelhoudster van de Heerengracht nam eene vrouw over
+van W.... en betaalde daarvoor &fnof;200. Een ander meisje kostte der
+Madame &fnof;90. Dit geld voor overname moet door de meisjes worden
+inverdiend.&rdquo;</p>
+
+<p>De Commissie verhoorde eene vrouw A. D., die thans het onzedelijk
+leven vaarwel heeft gezegd, doch vroeger jaren lang geleefd heeft met
+een bekenden placeur.</p>
+
+<p>Ik laat hier eenige vragen en antwoorden volgen. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb32" href="#pb32">32</a>]</span></p>
+
+<p><i>Vr.</i> Welke ervaring hebt gij omtrent placeurs en
+souteneurs?</p>
+
+<p><i>Antw.</i> De placeur, die in aanraking wenscht te komen met
+vrouwen en meisjes plaatst eene advertentie, die nu eens waarheid dan
+<i>onwaarheid</i> bevat. Uit de ingekomen antwoorden wordt de
+geschikste door den placeur gekozen, die aan den placeur
+&fnof;5.&ndash; betaalt voor eene plaatsing in een Caf&eacute;. De
+prijs voor een prostitu&eacute;e is veel duurder tot &fnof;80.&ndash;
+toe.</p>
+
+<p>Buitenlandsche placeurs zorgen, dat de geplaatste de noodige
+papieren krijgt, wat natuurlijk aanleiding geeft tot &rsquo;t verkeerd
+opgeven van den leeftijd.</p>
+
+<p>Op een andere vraag als antwoord: &ldquo;De clandestiene bordeelen
+zijn geheel ingericht als de erkende en bekomen op dezelfde wijze de
+vrouwen.&rdquo;</p>
+
+<p>Verder: &ldquo;Verschillende bekende bierhuizen zijn bordeelen, die
+alleen voor de leden toegankelijk zijn. De meeste vrouwen worden door
+een bekenden placeur uit Keulen in die inrichtingen
+geplaatst.&rdquo;</p>
+
+<p><i>Vr.</i> Wat is u bekend omtrent het zedelijk leven van <span
+class="corr" id="xd0e936" title="Bron: waarzegters">
+waarzegsters</span>, werksters met ei, masseuses?</p>
+
+<p><i>Antw.</i> Hieronder vindt men velen, die ontucht in de hand
+werken.</p>
+
+<p>M<sup>me</sup> H, specialiteit in maagdom, handgeld
+&fnof;25.&ndash;&rdquo;</p>
+
+<p>Wat den leeftijd der prostitu&eacute;es betreft was het
+antwoord:</p>
+
+<p>&ldquo;Onder haar zijn vele minderjarigen.&rdquo;</p>
+
+<p>Dit blijkt positief eveneens uit het rapport van een der
+commissieleden, waar sprake is van de ondervraging van eenige meisjes
+uit verschillende bordeelen. Om een voorbeeld te noemen, het volgende:
+Uit &rsquo;t bordeel van <span class="pagenum">[<a id="pb33" href=
+"#pb33">33</a>]</span>Mme R. werd gehoord M. G., 21 jaar oud, geboren
+te Rennes, Frankrijk, sinds 6 maanden prostitu&eacute;e en even zoo
+lang te Amsterdam, eerst bij Mme F., thans hier. &rsquo;t Is duidelijk
+dat dit meisje een slachtoffer van een placeur is, eveneens U. v. d.
+G., 26 jaar, geboren te Roubaix, die uit &rsquo;t bordeel Mad. C.
+gehoord werd, zij was prostitu&eacute;e en steeds te Amsterdam in
+hetzelfde huis. Eveneens A. M. F. uit &rsquo;t bordeel W.; zij was 24
+jaar oud, geb. te Parijs, sinds &eacute;&eacute;n jaar
+prostitu&eacute;e en steeds bij W. Deze 3 zijn toch den tijd, dat zij
+prostitu&eacute;e waren, steeds in Amsterdam geweest, en &rsquo;t is
+niet aan te nemen, dat zij vrijwillig uit Frankrijk gekomen zouden zijn
+om in Amsterdam in een bordeel te gaan.</p>
+
+<p>De directrice van Beth-San, een stichting voor gevallen vrouwen,
+(Warmoesstraat, Amsterdam) vertelde mij de lotgevallen van 2
+meisjes.</p>
+
+<p>Een meisje uit Parijs reflecteerde op een advertentie, waarin een
+kinderjuffrouw in Amsterdam gevraagd werd. Zij werd aangenomen en bij
+haar aankomst alhier werd zij door eene bekende koppelaarster aan
+&rsquo;t station afgehaald. Deze bracht haar in een bordeel op de
+Heerengracht. Na eenigen tijd vond zij gelegenheid chanteuse te
+worden.</p>
+
+<p>Een ander meisje, dochter van een rechterlijk ambtenaar uit &rsquo;t
+Zuiden van Frankrijk, werd op gelijke wijze voor eene betrekking in den
+Haag aangenomen. Aan &rsquo;t station den Haag werd zij met een rijtuig
+afgehaald en in het vroegere bordeel van Mme O. gebracht. Zij viel,
+nadat men haar dronken gemaakt had. Negen <span class="pagenum">[<a id=
+"pb34" href="#pb34">34</a>]</span>maanden lang werd zij in dat bordeel
+gevangen gehouden. Een bezoeker verloste haar, door het verlof te
+krijgen eenigen tijd met haar buiten het bordeel door te brengen; hij
+moest echter zijn horloge, dat hij voor de zekerheid van haar terugkeer
+als pand had achtergelaten, in den steek laten. Op &rsquo;t oogenblik
+is zij diacones bij eene dame. Zij is een ontwikkeld meisje en verstond
+bij haar komst slechts Fransch.</p>
+
+<p>De voorbeelden en gevallen, die ik tot dusver aanhaalde zijn in
+hoofdzaak gevallen van buitenlandschen handel; het meisje wordt met het
+bekende oogmerk over de grenzen gevoerd. Zooals ik in den beginne
+aangaf, is dit een meer ernstige vorm van den meisjeshandel, en dat wel
+om de daar opgenoemde redenen. En daar het een menschelijke eigenschap
+is, steeds met het meer ernstige voor den dag te komen, komt &rsquo;t
+dat de gevallen van internationalen handel het meest ruchtbaar worden.
+De binnenlandsche handel komt in ons land evenwel ook voor, meestal als
+recruteeringen voor de bordeelen van minder allooi. De misleidende
+aanvragen in de kleine bladen en ook in de provinciale bladen, het
+aanwezig zijn der placeurs, koppelaars en bordeelhouders aan stations,
+aan steigers van stoombooten uit de provincie, bewijzen, dat het
+eenvoudige meisje van het platteland menigwerf bij hare aankomst in de
+groote stad in handen valt van personen, die haar exploiteeren.</p>
+
+<p>Zoo is mij bekend, dat een meisje van buiten in den Haag een plaats
+als keukenmeid gekregen had, evenwel, hetgeen zij niet wist, in een
+bordeel. Bij hare <span class="pagenum">[<a id="pb35" href=
+"#pb35">35</a>]</span>aankomst in den Haag, in den avond volgens
+afspraak, werd zij afgehaald en in het huis aankomende in de keuken
+gelaten. Tot dusver was er niets wat hare achterdocht kon opwekken,
+doch den volgenden morgen vond zij naast haar bed in plaats van hare
+eigene kleederen een zgn. bordeelcostuum, natuurlijk van vrij
+indecenten aard, waarin zij zich niet op straat kon vertoonen. Zij was
+dus gevangen en het gelukte haar slechts na eenigen tijd te ontsnappen
+met behulp van een hondenscheerder<span class="corr" id="xd0e970"
+title="Bron: .">,</span> die geregeld in dat huis zijn taak kwam
+verrichten. Het noodige bewijsmateriaal ontbrak, zooals in de meeste
+van deze gevallen, om met afdoend succes eene strafvervolging in te
+stellen. <span class="pagenum">[<a id="pb36" href=
+"#pb36">36</a>]</span></p>
+
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e465src" id="xd0e465">1</a></span> Hetgeen hier in dit hoofdstuk
+volgt, zal aan den eventueelen lezer wellicht de opmerking ontlokken,
+dat het in hoofdzaak bevat feiten van algemeene bekendheid. Dit geef ik
+gaarne toe. In welken moreelen en physieken toestand de
+prostitu&eacute;e en vooral de bordeel-prostitu&eacute;e zich bevindt
+mag van algemeene bekendheid verondersteld worden. Doch ter wille der
+volledigheid mocht ik niet nalaten toch nog een en ander duidelijk aan
+te geven. En de systematische wijze, waarop dit geschied is, toont den
+lezer aan, dat het niet zoozeer mijn doel was beschrijving van de
+positie der prostitu&eacute;e, als wel aanduiding van de meer of
+mindere mate, waarin de gezegde rechtsbelangen gekrenkt worden, indien
+het bewuste oogmerk bereikt wordt.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e634src" id="xd0e634">2</a></span> Zie de onthullingen van de Pall
+Mall Gazette over de Belgische politie. Zie verschillende rapporten op
+het P&eacute;n. Congres &rsquo;95.</p>
+
+<p class="footnote" lang="nl-1900"><span class="label"><a class=
+"noteref" href="#xd0e827src" id="xd0e827">3</a></span> Op enkele
+uitzonderingen na zijn de door mij hierboven aangehaalde gevallen te
+vinden in het <span lang="fr">Bulletin Continental</span>. Al mag
+verwacht worden, dat organen van vereenigingen, die zich met zgn. <span
+lang="de">Prinzipienreiterei</span> bezig houden, zich wel eens aan
+overdrijving zullen schuldig maken, zoo zal meestal toch de kern
+waarheid zijn. Het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> boezemt
+mij evenwel vooral door zijn <span class="corr" id="xd0e839" title=
+"Bron: bezadigheid">bezadigdheid</span> en verder door het nauwkeurig
+aangeven der gevallen, vertrouwen in. De Heer Yves Guyot doorspekt zijn
+geheele verslag op &rsquo;t P&eacute;nitentiair Congres (Parijs) van
+1895 met citaten uit dit maandelijks verschijnend blad. Ik achtte het
+echter mijn plicht een greep uit de door mij aangehaalde gevallen te
+doen en de meer of mindere waarheid daarvan te controleeren. Ik heb het
+laatst genoemd geval genomen en den Hoofdcommissaris van Politie te
+Rotterdam verzocht mij te willen melden, of het feit naar waarheid
+geschetst was. Ter contr&ocirc;le citeer ik het daartoe betrekking
+hebbend deel uit diens antwoord.</p>
+
+<p class="footnote">&raquo;In Maart 1895 heeft een Belgische placeur in
+een bordeel alhier, gehouden door eene Oostenrijksche vrouw, een
+Belgisch meisje van 17 jaren gebracht, &rsquo;t welk daar slechts
+eenige uren heeft vertoefd, nadat zij met dien placeur te zamen (in een
+kamer, ingeschreven als man en vrouw) den nacht in een groot hotel
+alhier had doorgebracht om daarna via Berlijn naar Riga te reizen, waar
+zij in een bordeel van eene Oostenrijksche vrouw, Rabuchin, zou worden
+geplaatst. Deze laatste vrouw werd in het bordeel van hare landgenoote
+aangehouden en door bemoeiingen mijner administratie de placeur met het
+minderjarige meisje gearresteerd, terwijl de Oostenrijksche
+bordeelhoudster bij terugkomst te Rotterdam werd aangehouden. Zij werd
+aan de Belgische justitie uitgeleverd evenals de bordeelhoudster van
+Riga en beide vrouwen werden tot vele jaren tuchthuis veroordeeld te
+Brussel, terwijl het bordeel werd opgedoekt. De Oostenrijksche
+bordeelhoudster, destijds hier gevestigd heette Anna Tabatz, hare
+collega uit Riga Alexandrina Rabuchin.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div id="ch2" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk II.</h2>
+
+<h2 class="normal">Omvang.</h2>
+
+<p>Noch oeconomisch, noch juridisch, noch taalkundig kan het als
+onjuist aangemerkt worden, dat hier gesproken wordt van
+&ldquo;handel&rdquo;.</p>
+
+<p>Er is ruiling van goederen tegen geld; de vrouw vervult hier toch de
+functie van een goed, althans in de oogen der placeurs e. a.</p>
+
+<p>In zooverre als men onder het begrip handel een zekere
+continu&iuml;teit van handelen zou willen verstaan, is deze ook hier
+aanwezig. Insgelijks kan men de benaming ook niet onjuist noemen, in
+zooverre men eene identiteit of althans eene vergelijking zou willen
+aannemen met andere handelsbedrijven ten opzichte van de
+overeenstemming der wijzen, waarop deze handel gedreven wordt, ten
+opzichte van de gelijkheid der instituten, die deze meisjeshandel met
+anderen handel gemeen heeft, kortom ten opzichte van alles, wat men in
+betrekking tot dezen meisjeshandel aantreft en dat bij de andere
+handelsbedrijven ook gevonden wordt. Te onderscheiden is de binnen- en
+buitenlandsche handel; onder dezen laatsten is te vatten een <span
+class="corr" id="xd0e985" title="Bron: in">in-</span>, door- en <span
+class="pagenum">[<a id="pb37" href="#pb37">37</a>]</span>uitvoerhandel,
+(alhoewel ten opzichte van mijne beschouwingen alleen de exporthandel
+in aanmerking komt).</p>
+
+<p>Bij dezen meisjeshandel treft men onderscheidingen aan tusschen
+kooplieden en niet-kooplieden, tusschen alleenstaande kooplieden en
+associati&euml;n, tusschen den principaal en zijne agenten.</p>
+
+<p>Alhier eveneens een koopwaar, met hare waardeverschillen naar
+qualiteit. Wij zagen dit reeds in het vorige hoofdstuk<span class=
+"corr" id="xd0e994" title="Niet in bron">.</span> Eveneens een
+welontwikkelde tusschenhandel, de makelaardij en de
+commissiehandel.</p>
+
+<p>Alhier vaste afnemers. Bij dezen handel ook markten van blanke
+slavinnen, beurzen van koophandel, en in geval van oogenblikkelijken
+grooten toevoer, dus bij grooten voorraad, entrep&ocirc;ts en
+pakhuizen.</p>
+
+<p>En dan moge niet vergeten worden, dat&mdash;want juist door de
+gedurige ontwikkeling van het verkeer met het buitenland is deze handel
+evenals iedere andere handel zoo tot bloei gekomen en is de verbetering
+der verkeersmiddelen hem zoo ten goede gekomen,&mdash;dit
+handelsbedrijf ook geregelde middelen van vervoer tot zijn dienst
+heeft, vaste handelswegen voor het gewone vervoer der koopwaar en <span
+lang="en">last not least</span> een geheime brief- en
+telegram-correspondentie. Maar dan ten slotte: een handelsadresboek
+ontbreekt ook hier niet. Ik wees er in Hfdst. I op, dat het aantal der
+niet-kooplieden, die deze handelingen verrichten, gering is. Het gilde
+der kooplieden is rijk vertegenwoordigd en steeds met vrucht werkzaam,
+hetzij het een alleenstaand persoon is, hetzij een machtige corporatie,
+die overal haar bedrijf uitoefent zoowel in de drukke wereldstad als in
+het <span class="pagenum">[<a id="pb38" href=
+"#pb38">38</a>]</span>verafgelegen eenzaam dorpje. De handelaar is of
+zelf werkzaam als ambulant agent of hij staat aan het hoofd van een
+bureau de placement met talrijke ondergeschikten. Volgens Tony Kellen
+zetelt in Bombay eene vereeniging, die ongeveer 100 beruchte handelaars
+als leden heeft. B<sup>onesse</sup> de Montenach, Secretaresse van het
+<span lang="fr">Oeuvre Catholique Internationale pour la Protection de
+la jeune Fille</span> vertelde: &ldquo;<span lang="en">At Z&uuml;rich
+in Switzerland there exists a central recruiting office for houses of
+prostitution.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> van Jan. 1899
+vermeldt:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Un tr&egrave;s grand nombre de plaintes parvenues
+de Vienne, de Berlin et de St. P&eacute;tersbourg au Parquet de Paris,
+lisons nous dans le Soleil du 17 Nov. dernier, ont amen&eacute; le
+service de s&ucirc;ret&eacute; &agrave; s&rsquo;occuper des faits et
+des gestes de plusieurs individus, pratiquant la traite des
+blanches.</p>
+
+<p lang="fr"><span class="corr" id="xd0e1023" title="Niet in bron">
+&ldquo;</span>Charg&eacute;s de recruter un personnel f&eacute;minin de
+choix pour les maisons hospitali&egrave;res des grandes capitales
+d&rsquo;Europe deux de ces individus, les fr&egrave;res S., avaient
+ouvert &agrave; Paris une agence de placement, et par l&rsquo;insertion
+d&rsquo;avis dans certains journaux ils faisaient conna&icirc;tre,
+qu&rsquo;ils s&rsquo;occupaient de placer &agrave;
+l&rsquo;&eacute;tranger des institutrices, des dames de compagnie et
+des gouvernantes. Les malheureuses, qui commettaient l&rsquo;imprudence
+de s&rsquo;adresser &agrave; eux &eacute;taient <span class="corr" id=
+"xd0e1026" title="Bron: dirige&eacute;s">dirig&eacute;es</span> sur une
+de ces grandes villes o&ugrave; les attendaient des agents des
+fr&egrave;res S. etc.&rdquo;</p>
+
+<p>Het Maandblad van 1 April 1889 maakt melding van het feit, dat er in
+sommige steden werkelijke slavenmarkten <span class="pagenum">[<a id=
+"pb39" href="#pb39">39</a>]</span>bestaan en vooral in Constantinopel.
+Daar is een markt, waar men de jonge vrouwen verkoopt, die tot dat doel
+uit Oostenrijk, Duitschland, Itali&euml; en Rusland worden gebracht. En
+wat de beurzen betreft, zoo zegt hetzelfde maandblad, dat er in
+Constantinopel een gebouw is, het Casino genaamd, dat in werkelijkheid
+niets anders is dan een beurs, waar men die menschelijke koopwaar even
+gemakkelijk verhandelt als andere koopwaren op de beurs te New-York.
+Goron vermeldt in zijn reeds genoemd werkje, dat sedert lang te
+San-Francisco localiteiten bekend staan onder den naam van &raquo;<span
+lang="fr">Chambres de la Reine</span>&rdquo;, die in waarheid openbare
+slavinnenmarkten zijn.</p>
+
+<p>Een enkel woord over het handelsadresboek: het heeft het volgende
+opschrift: (overgenomen uit Fiaux: <span lang="fr">Les maisons de
+Tol&eacute;rance; Leur fermeture</span>)</p>
+
+<div class="blockquote">
+<p lang="fr" class="aligncenter">Annuaire Reirum<br>
+Indicateur des Adresses<br>
+des<br>
+Maisons de Soci&eacute;t&eacute;s,<br>
+dites de Tol&eacute;rance<br>
+De France, Alg&eacute;rie et Tunisie<br>
+et des principales villes<br>
+de Suisse, Belgique, <i>Hollande</i>, Itali&euml; et Espagne.<br>
+Prix 5 frcs. 50<br>
+<i>Editeur</i><br>
+<span class="smallcaps">Th.</span> MURIER, Impasse Briar&egrave; 12<br>
+<span class="smallcaps">PARIS.</span></p>
+
+<p lang="fr">Au verso: Avis: Nous engageons les personnes, dont les
+noms ne figurent pas sur cet Annuaire, et dont <span class="pagenum">
+[<a id="pb40" href="#pb40">40</a>]</span>les noms et adresses ne sont
+pas rigoureusement exactes, &agrave; bien vouloir envoyer toutes
+rectifications:</p>
+
+<p>Paris, Impasse Briar&egrave; 12.</p>
+</div>
+
+<p>Het bevat 70 pag. kleine druk.</p>
+
+<p>Met zeer veel moeite is de vroegere Hoofdcommissaris van Den Haag,
+de Heer van Schermbeek, in het bezit van een exemplaar gekomen. Men
+moet n.l. voor de verkrijging van dit boekje tot de geheime corporatie
+behooren, op wier rekening het jaarboekje uitgegeven wordt en bij de
+bestelling moet een geheim teeken staan onder den naam van den
+schrijver. Dit teeken bewijst, dat men voor den loopenden jaargang tot
+de ingewijden behoort.</p>
+
+<p>Al wisten wij verder niets, dan nog zou de conclusie dat
+klaarblijkelijk de handel in meisjes eene niet onbeduidende
+uitgebreidheid heeft verkregen over dezen aardbol volkomen
+gerechtvaardigd wezen op grond daarvan, dat eene zoo deugdelijke
+organisatie van dezen handel niet zoude in het leven geroepen zijn,
+tenzij het ware om steunend op deugdelijke berekeningen met succes
+dezen handel in vrouwen en meisjes tot meerderen bloei te brengen.</p>
+
+<p>Doch wij weten meer. De onverdachte getuigenissen van mannen, die
+zich op de hoogte gesteld hebben, spreiden den omvang van den blanke
+slavinnenhandel in al zijn naaktheid ten toon. De Heer Fritz Robert,
+gewezen vice-consul van Oostenrijk en Hongarije in Egypte en
+Engelsch-Indi&euml;, heeft een studie geschreven over den blanke
+slavinnenhandel, waarin hij o. a. zegt:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Enumerons bri&egrave;vement les principaux pays
+d&rsquo;importation. <span class="pagenum">[<a id="pb41" href=
+"#pb41">41</a>]</span>L&rsquo;Am&eacute;rique du Sud (en particulier le
+Br&eacute;sil et Buenos-Ayres) s&rsquo;approvisionne en Italie, en
+Espagne, au Portugal et dans le Midi de la France.</p>
+
+<p lang="fr">L&rsquo;Am&eacute;rique du Nord (New-York et la Nouvelle
+Orl&eacute;ans) est en rapports continus avec la Grande-Bretagne,
+surtout l&rsquo;Irlande et l&rsquo;Allemagne. Ports
+d&rsquo;embarquement: Londres, Liverpool, Southampton, Dublin,
+Hambourg, et Br&ecirc;me. L&rsquo;Australie est un important
+march&eacute; pour les Allemandes et les Fran&ccedil;aises
+ind&eacute;pendamment des nombreuses Anglaises et Irlandaises
+import&eacute;es directement. En Orient, principalement en Turquie
+d&rsquo;Asie, les Grecques et les Italiennes sont les plus
+demand&eacute;es. Constantinople, ce grand d&eacute;p&ocirc;t
+international d&rsquo;esclaves blanches, fournit des Autrichiennes, des
+Roumaines et quelques Russes. Chose curieuse, les Hongroises ne se
+trouvent gu&egrave;re &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger sauf dans les
+pays danubiens. On peut calculer que 33 p. 100 environ des
+prostitu&eacute;es de Smyrna et Bayrouth sont des juives Autrichiennes,
+avant d&eacute;j&agrave; s&eacute;journ&eacute; en Turquie.
+L&rsquo;Autriche (la Galicie, Trieste et ses environs) fournit avec
+l&rsquo;Italie &agrave; peu pr&egrave;s 75 p. 100 des pauvres filles
+<span class="corr" id="xd0e1096" title="Bron: importe&eacute;s">
+import&eacute;es</span> en Egypte, sans compter celles, qui viennent
+grossir le nombre des indig&egrave;nes, qui peuplent les harems du
+Ca&iuml;re, d&rsquo;H&eacute;lonan et de l&rsquo;Alexandrie<span class=
+"corr" id="xd0e1099" title="Niet in bron">.</span></p>
+
+<p lang="fr">Th&eacute;oriquement, le Gouvernement de sa Majest&eacute;
+Britannique ne tol&egrave;re pas de prostitu&eacute;es anglaises aux
+Indes, en sorte que ce sont les Autrichiennes, les Allemandes et les
+Italiennes, qui alimentent en grande partie la prostitution des
+&ldquo;bars&rdquo; et des &ldquo;bazaars.&rdquo; Bombay et Calcutta
+sont les deux villes o&ugrave; la prostitution <span class="pagenum">
+[<a id="pb42" href="#pb42">42</a>]</span>des blanches a pris le plus
+grand d&eacute;veloppement et o&ugrave; elle s&rsquo;&eacute;tale le
+plus effront&eacute;ment.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Dans les Indes n&eacute;erlandaises on ne rencontre
+que de rares Hollandaises, peu de Flamandes et d&rsquo;Anglaises,
+celles-ci venant directement d&rsquo;Europe; mais en revanche on y voit
+beaucoup de malheureuses ayant s&eacute;journ&eacute;
+pr&eacute;c&eacute;demment en Turquie, en Egypte et dans les Indes
+anglaises; Batavia, Singapore sont les derni&egrave;res &eacute;tapes
+de ce triste voyage vers l&rsquo;Orient, au terme duquel les victimes
+de la traite des blanches sont perdues pour jamais.&rdquo;</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Een ander geloofwaardig man, de heer Joest, heeft in zijn
+reisverhaal een en ander geopenbaard over de wereldhandel in Duitsche
+en Oostenrijksche meisjes: &ldquo;<span lang="fr">On les embarque
+&agrave; Hambourg pour l&rsquo;Am&eacute;rique m&eacute;ridionale,
+Bahia, Rio de Janeiro, et surtout Monte-Video et Buenos-Ayres; un
+faible r&eacute;sidu va par le d&eacute;troit de Magellan &agrave;
+Valparaiso.</span></p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Un autre courant se dirige par l&rsquo;Angleterre
+directement sur l&rsquo;Am&eacute;rique du Nord; ici cependant la
+concurrence indig&egrave;ne l&rsquo;oblige souvent &agrave; descendre
+le Missisippi jusqu&rsquo;&agrave; la Nouvelle Orl&eacute;ans et le
+Texas, ou bien &agrave; se rendre &agrave; travers l&rsquo;Ouest en
+Californie. Depuis la on pourvoit la c&ocirc;te jusqu&rsquo;&agrave;
+Panama, tandis que Cuba, les Indes occidentales et le Mexique
+s&rsquo;approvisionnent depuis la Nouvelle-Orl&eacute;ans.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;D&rsquo;autres jeunes filles allemandes sous la
+d&eacute;nomination de &ldquo;Boh&eacute;miennes&rdquo; sont
+dirig&eacute;es par les Alpes sur l&rsquo;Italie, d&rsquo;o&ugrave;
+elles vont &agrave; Alexandrie, Suez, Bombay, <span class="pagenum">[<a
+id="pb43" href="#pb43">43</a>]</span>Calcutta jusqu&rsquo;&agrave;
+Singapore et m&ecirc;me &agrave; Hongkong et &agrave; Shanga&iuml;.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Les Indes n&eacute;erlandaises et
+l&rsquo;Extr&ecirc;me Orient, notamment le Japon sont de mauvais
+march&eacute;s, car la Hollande ne tol&egrave;re pas de filles blanches
+de cette cat&eacute;gorie dans ces colonies et au Japon les filles du
+pays sont jolies et &agrave; bas prix; en outre la concurrence
+am&eacute;ricaine de San Francisco ach&egrave;ve de g&acirc;ter le
+march&eacute;.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;La Russie se pourvoit depuis la Prusse orientale,
+la Pom&eacute;raine et la province de Posen; la premi&egrave;re station
+est ordinairement Riga; c&rsquo;est l&agrave; que les pourvoyeurs de
+Saint-P&eacute;tersbourg et de Moscou font leurs assortiments,
+qu&rsquo;ils exp&eacute;dient ensuite par grands convois &agrave;
+Nigni-Novgorod et &agrave; travers l&rsquo;Oural &agrave; Irbis et
+&agrave; Krestofsky et jusqu&rsquo;au fond de la Sib&eacute;rie.
+C&rsquo;est ainsi, qu&rsquo;il m&rsquo;est arriv&eacute; de rencoutrer
+une jeune Allemande vendue de la sorte &agrave; Tschita au del&agrave;
+du lac de Ba&iuml;kal.&rdquo;</p>
+
+<p>En wanneer ik hierbij voeg, dat ook Zuid-Afrika, speciaal Kaapstad
+en Johannesburg, een vaste bestemmingsplaats is voor die vrouwen, dan
+kan men zich in verband met de bovengenoemde getuigenissen een
+denkbeeld vormen over welk een gebied de handelaars reeds werkzaam
+zijn. Doch dan blijft het nog een open vraag, of het aantal meisjes en
+vrouwen, die overal heen verhandeld worden, werkelijk groot is.</p>
+
+<p>Op het in Juni 1899 gehouden Congres te Londen, dat plaats had op
+initiatief van the <span lang="en">National Vigilance
+Association</span> waren vertegenwoordigd: 11 Staten van Europa en de
+Vereenigde Staten van Noord-Amerika. Vraag 6 van de eerste serie
+vragen, die den rapporteurs <span class="pagenum">[<a id="pb44" href=
+"#pb44">44</a>]</span>ter beantwoording waren voorgelegd, luidde:</p>
+
+<p lang="en">&ldquo;Whether any official or trustworthy statistics have
+been prepared, showing the extent, to which young women of your nation
+have been induced to go abroad to an immoral life?&rdquo;</p>
+
+<p>De rapporteurs van bijna alle landen hebben &ograve;f beslist
+ontkennend geantwoord op deze vraag &ograve;f zij hebben de
+beantwoording in het geheel ter zijde gelaten. De rapporteur van
+Belgi&euml; ontkende voor zijn land eveneens het bestaan van
+statistieken, doch tevens voegde hij er aan toe dat hem uit een
+onderzoek ingesteld bij de politiehoofden van de voornaamste steden
+gebleken was, dat gevallen van dergelijke misleiding zelden voorkwamen;
+de burgemeester van Luik o. a. beweerde, dat in de 10 laatste jaren een
+dergelijk geval zich niet voorgedaan heeft, altijd volgens de
+&ldquo;<span lang="fr">Brigade de
+S&ucirc;ret&eacute;</span>&rdquo;.</p>
+
+<p>Een enkele opmerking moet mij naar aanleiding van dit antwoord uit
+de pen, opdat de conclusie, die men uit dit antwoord en andere van dien
+aard zou willen trekken, zooveel mogelijk juist zij: de geheimzinnige
+werkzaamheid der traffickers aan de eene zijde, de schaamte der jonge
+vrouwen om haar lot bekend te maken aan de andere zijde, werken er toe
+mede, dat het grootste percentage der gevallen onbekend blijft. Verder
+is de faam van de zedenpolitie zoowel in Belgi&euml; als in Frankrijk
+van dien aard, en is bij meerdere gelegenheden haar medeplichtigheid
+aan de daden der handelaars en bordeelhouders zoo duidelijk geworden,
+dat ik niets meer behoef te zeggen om de volkomen <span class=
+"pagenum">[<a id="pb45" href="#pb45">45</a>]</span>betrouwbaarheid der
+bovenbedoelde antwoorden der politiehoofden in twijfel te trekken.</p>
+
+<p>Op andere wijze moet dus nog een denkbeeld verkregen worden
+aangaande den omvang van den buitenlandschen of export- en den
+binnenlandschen handel, beiden zoowel van vreemde landen als van
+Nederland.</p>
+
+<p>Ik zal mij ten eerste bepalen tot de rapporten van het Congres te
+Londen (1899) en een en ander, wat op dezen omvang betrekking kan
+hebben, memoreeren. Ingewonnen inlichtingen doen bij B&eacute;renger de
+overtuiging ontstaan dat aan de Fransche havens een voortdurende
+emigratie plaats heeft voor buitenlandsche publieke huizen. In Engeland
+hebben nu en dan vervolgingen plaats tegen personen, die door
+misleiding Jodinnen uit Rusland naar Engeland hebben gelokt. Dit feit
+is wel de vermelding waard, daar in Engeland het houden van bordeelen
+op straffe verboden is en zoo velen beweren, dat daarmee ook aan den
+meisjeshandel den kop ingedrukt is. &rsquo;t Behoeft geen betoog, dat
+de placeurs en bordeelhouders bij dusdanig verbod veel sluwer optreden
+en dan mag &rsquo;t verbazing wekken, dat alsdan toch nog feiten
+uitlekken, die tot vervolgingen aanleiding geven. De Heer Bunting
+spreekt op het congres van een recent geval in Engeland; een vrouw was
+vervolgd, omdat zij 3 meisjes uit Belgi&euml; met een onzedelijk doel
+naar Engeland gelokt had. De conclusie is dus niet gewaagd, dat in
+Engeland de handel nog genoeg voorkomt, ondanks het verbod van
+bordeelen, in weerwil van het feit, dat de Criminal Law Amendment Act
+van 1885, naar aanleiding van de onthullingen <span class="pagenum">[<a
+id="pb46" href="#pb46">46</a>]</span>der Pall Mall Gazette, den
+meisjeshandel strafbaar heeft gesteld. Een der Engelsche rapporteurs op
+&rsquo;t congres te Londen, de advocaat W. Fielden Craies zegt o<span
+class="corr" id="xd0e1151" title="Niet in bron">.</span>a. ook dit:
+&ldquo;<span lang="en">Judging by the large number of prosecutions and
+sentences under the Vagrancy Act of 1898 the police have a considerable
+amount of information with respect to persons trading on the vice of
+others.</span></p>
+
+<p lang="en">&ldquo;It is probable, that at Scotland Yard much
+information exists as to persons concerned in the white slave
+trade&rdquo;.</p>
+
+<p>De Heer Bunting vermeldt zonder omwegen het feit, dat door
+misleiding jonge vrouwen, al zijn het geene <span lang="de">
+Unbescholtenen</span> meer, naar een bordeel in den vreemde of in een
+koloniale stad gelokt worden, terwijl haar een gemakkelijker leven en
+ruimer verdienste voorgespiegeld worden; ook dit is een daad van
+meisjeshandel en valt ook onder de wet van 1885.</p>
+
+<p>Baronesse von Langenau, de afgevaardigde van Oostenrijk, verzekert,
+dat de politie in dat land in &rsquo;t bezit is van volkomen
+vertrouwenswaardige lijsten van personen, die in den meisjeshandel hun
+bedrijf zoeken; te Weenen zou hun aantal de 180 overschrijden. Het
+aantal misleide meisjes moet volgens haar jaarlijks 1500 bedragen.
+Dezelfde dame citeert een brief van de &ldquo;<span lang=
+"fr">Soci&eacute;t&eacute; de Protection et de Secours aux Femmes
+amen&eacute;es par &eacute;missaire en Argentine</span>&rdquo; gericht
+aan de redactie van de &ldquo;<span lang=
+"de">Arbeiter-Zeitung</span><span class="corr" id="xd0e1171" title=
+"Bron: &rsquo;">&rdquo;</span>., het orgaan der sociaal-democratische
+partij; in dien brief lezen we o.a., dat honderden ouders in Europa
+ongerust zijn over het lot hunner dochters, niet wetend, hoe deze
+plotseling verdwenen <span class="pagenum">[<a id="pb47" href=
+"#pb47">47</a>]</span>zijn en waar zij nu toeven; welnu deze meisjes
+vertoeven in Buenos-Ayres of Rio de Janeiro.&mdash;Op het oogenblik,
+dat die brief geschreven wordt, maken vele handelaars zich gereed naar
+Europa af te reizen om na weinige maanden met een rijke lading terug te
+keeren. Hun agenten in Europa hebben reeds het voornaamste werk gedaan
+v&oacute;&oacute;r hun komst. Zij behoeven slechts hun zorgvuldig
+uitgekozen koopwaar in ontvangst te nemen en ze in te schepen. Dit
+geschiedt te Genua, Marseilles, Cherbourg, H&acirc;vre, La Palice en
+Southampton. In Genua zijn 2 hotels, waar steeds een lading levende
+koopwaar in gereedheid wordt gehouden om op het eerste bericht gezonden
+te worden.</p>
+
+<p>Volgens den Heer de Meuron verklaart de Heer Fritz Robert, die door
+zijn werkkring als consul in Egypte en Engelsch-Indi&euml; vertrouwen
+verdient, dat er zeeschepen zijn, waarvan bekend is, dat zij vooral
+gebezigd worden voor het vervoer van vrouwen. Te Port-Said zijn
+tijdelijke dep&ocirc;ts.</p>
+
+<p>Mr. Coote, de secretaris van de <span lang="en">National Vigilance
+Association</span>, vernam op zijn rondreis door Europa ter
+voorbereiding van het Londensche Congres van een Russisch ex-consul te
+Buenos-Ayres, dat aldaar 3000 Europeesche vrouwen in bordeelen als
+slavinnen opgesloten zijn.</p>
+
+<p>B<sup>onesse</sup> v. Langenau vermeldt in haar rapport op
+meergenoemd Londensch congres, dat het aantal slachtoffers in Hongarije
+ontelbaar is. Het oostelijk Europa schijnt een terrein te zijn, dat de
+placeurs en bordeelhouders gemakkelijk kunnen brandschatten en waar
+<span class="pagenum">[<a id="pb48" href="#pb48">48</a>]</span>zij dan
+ook met enorm succes werkzaam zijn. Op het <span lang="fr">
+Congr&egrave;s international de l&rsquo;Union de droit
+p&eacute;nal</span> in 1899 te Budapest gehouden citeert Dr. Ludwig
+Gruber (<span lang="de">K&ouml;nigl. Vize-Staatsanwalt</span> in
+Budapest) een bericht, dat kort te voren een blad te Budapest
+mededeelde:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;M&auml;dchenhandel in Siebenb&uuml;rgen:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Die in der letzten Zeit mit Bezug auf den
+scheusslichen Seelenhandel ver&ouml;ffentlichten Details haben
+allenthalben peinliches Aufsehen erregt und auch die Aufmerksamkeit der
+Beh&ouml;rden wachgerufen. Wie bereits gemeldet, wurden aus Bereczk 86
+junge M&auml;dchen ohne P&auml;sse &uuml;ber die Grenze geschmuggelt;
+nun werden aus K&eacute;zdi-V&aacute;s&aacute;rhely dem &ldquo;Kel.
+&Eacute;rt&rdquo; die folgenden sensationellen Details &uuml;ber den
+dort schwunghaft betriebenen M&auml;dchenhandel berichtet.
+Demgem&auml;ss erstrecken sich die Umtriebe auf s&auml;mtliche
+Gemeinden des K&eacute;zdi-V&aacute;s&aacute;rhelyer Bezirks; ausser
+den oben erw&auml;hnten 86 Sz&eacute;kler M&auml;dchen wurden aus
+Lemh&eacute;ny 40, Alm&aacute;s 20, Poly&aacute;n 10, Esztelnek, Csomor
+B&aacute;lafalva und Kurtafatak 40, Altorja 10, Alesern&aacute;ton 15,
+Martonfalva und Hatolyka 10, Karatna, Vol&aacute;l, Peselnek und
+Szarazpatak 30, also aus dem K&eacute;zdi-V&aacute;sarhelyer Bezirk
+allein 261 Sz&eacute;kler M&auml;dchen von gewissenlosen
+Seelenh&auml;ndlern nach Rum&auml;nien entf&uuml;hrt. Der
+ber&uuml;chtigteste M&auml;dchenschmuggler des Sz&eacute;kler Bodens,
+namens Georg Raduly (Magyar Gyurka) war schon wiederholt schwer
+bestraft; das reichliche Ertr&auml;gnis des Gesch&auml;fts l&auml;sst
+ihn jedoch immer wieder zu dem scheuszlichen Geweibe zur&uuml;ckkehren.
+Auch jetzt ist er zu einer zweimonatlichen Gef&auml;ngnisstrafe
+verurteilt.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb49" href=
+"#pb49">49</a>]</span></p>
+
+<p>(Pester Loyd N<sup>o</sup>. 130 Sonntag 28 Mai 1899.)</p>
+
+<p>Eenigen tijd daarvoor had hetzelfde blad, (Pester Loyd 24 Mei
+&rsquo;99) een bericht opgenomen over &laquo;<span lang=
+"de">Excursionen ungarischer T&auml;nzerinnen nach Russland, wo sie
+gew&ouml;hnlich in die H&auml;nde gewissenloser
+M&auml;dchenh&auml;ndler geraten und an die Inhaber von
+&ouml;ffentlichen H&auml;usern verschachert werden.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>De Heer Julius L&aacute;szl&oacute; publiceerde naar aanleiding van
+dien handel in Hongaarsche meisjes een geschriftje <span lang="hu">
+&laquo;Sz&eacute;kely &eacute;s Cs&aacute;ng&oacute;
+le&aacute;nyok,&rdquo; (Marosv&aacute;s&aacute;rhely, 1899)</span>; hij
+schat het aantal meisjes, die uit de oostelijke Hongaarsche
+grensprovinci&euml;n met en zonder passen emigreeren, op duizenden.</p>
+
+<p>De feiten, die ik hier memoreer, blijken allen uit getuigenissen van
+den allerlaatsten tijd; wilde men vroeger teruggaan, in allerhande
+geschriften en bladen zou men verklaringen kunnen vinden aangaande den
+omvang van dezen handel. Zoo heb ik toevallig onder oogen een Maandblad
+(G. en R.) van April 1889, waarin vermeld staat, dat te Constantinopel
+iedere week ladingen Duitsche en Italiaansche meisjes aankomen, hetzij
+over den weg van Varna-Odessa-Salonica, hetzij door de havens der
+Adriatische zee.</p>
+
+<p>Het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> van 15 Juni 1891
+spreekt over &ldquo;<span lang="fr">la traite des jaunes.</span>&rdquo;
+Ladingen Chineesche en Japansche meisjes worden vervoerd naar
+San-Francisco en daar komt maar geen einde aan; &rsquo;t geschiedt als
+van oudsher voortdurend. Japansche meisjes van 15 tot 16 jaar worden
+gekocht te Yokohama en te Yeddo om ze aan de bordeelhouders in
+Californi&euml; voor 1000 tot <span class="pagenum">[<a id="pb50" href=
+"#pb50">50</a>]</span>3000 francs te verkoopen. Wanneer een
+scheepsvracht vrouwen aankomt, dan hebben er werkelijke verkoopingen
+plaats, en de toewijzingen hebben plaats aan den meestbiedende.
+Datzelfde blad vestigt de aandacht op den Europeeschen exporthandel
+naar Amerika: &ldquo;<span lang="fr">Quelques fournisseurs parisiens
+forment de v&eacute;ritables troupeaux, qu&rsquo;ils conduisent
+eux-m&ecirc;mes une ou deux fois par an &agrave; New-York. Ajoutons que
+ce fait n&rsquo;est pas sp&eacute;cial &agrave; Paris. Il part chaque
+ann&eacute;e de Suisse de v&eacute;ritable cargaisons. A notre
+connaissance un t&eacute;nancier de maison clandestine de
+Gen&egrave;ve, parfaitement connu de la police et m&ecirc;me
+tol&eacute;r&eacute; par elle au m&eacute;pris de la loi, se rend
+fr&eacute;quemment en Am&eacute;rique avec des jeunes
+filles.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Het <span lang="fr">Bulletin C.</span> van Jan. &rsquo;93 en van Mei
+&rsquo;94 bevatten beiden respectievelijk het bericht van het vervoer
+van meer dan een dozijn Italiaansche meisjes naar New-York en van een
+half dozijn Brusselsche meisjes naar San-Francisco.</p>
+
+<p>Het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> van Nov. 1892 maakt
+melding van een strafvervolging te Lemberg tegen 27 beklaagden.
+&rsquo;t Waren recruteurs, die brutaal te werk gingen; ze liepen het
+land af en zoodra ze een karavaan konden vormen, stelden zij zich aan
+het hoofd en vervoerden de vrouwen overal heen. O. a. werden 60
+Galicische jonge vrouwen in de publieke huizen van Constantinopel
+gevonden, ook in Indi&euml;, te Port-Sa&iuml;d en te Alexandri&euml;
+zijn alle bordeelen gevuld met Europeesche meisjes. Wat den handel
+betreft in Nederlandsche jonge vrouwen, zoo is het materiaal, dat mij
+ten dienste staat om aan te toonen, dat ook deze vrij omvangrijk is,
+zeer gering. <span class="pagenum">[<a id="pb51" href=
+"#pb51">51</a>]</span></p>
+
+<p>In zijn rapport op het Congres te Londen, vermeldt de Hollandsche
+rapporteur, (ik zeide dit reeds in een ander verband op pag. <a href=
+"#pb29" class="pageref">29</a>) dat hij er van op de hoogte gesteld is,
+dat niet slechts te Parijs en Londen, maar zelfs in Rusland, Egypte en
+Britsch-Indi&euml; Hollandsche meisjes in bordeelen worden
+aangetroffen, ofschoon hij niet weet, op welke wijze zij daar gekomen
+zijn.</p>
+
+<p>Op blz. <a href="#pb28" class="pageref">28</a> citeerde ik reeds een
+gedeelte van den brief van den heer van L&ouml;ben Sels, oud-consul te
+San-Francisco. In dien zelfden brief schrijft Mr. van L&ouml;ben Sels
+mij, dat hij van het op pag. <a href="#pb28" class="pageref">28</a>
+vermelde geval een uitvoerig rapport opstelde aan Z. Ex. den Minister
+van Buitenlandsche Zaken. &ldquo;Ik gaf daarin alle d&eacute;tails, den
+waren en valschen naam der makelaarster, haar adres te Rotterdam met
+vermelding, dat zij geacht werd geregeld elk jaar naar Holland te gaan
+en dan meisjes per Noord-Amerikaansche Stoomvaart-Maatschappij
+vervoerde.&raquo; Men ziet dus, dat die koppelaarster geregeld
+jaarlijks Hollandsche meisjes uitvoerde naar San-Francisco. De
+schrijver van den brief vernam 1&frac12; jaar geleden, dat er weer
+eenige Hollandsche jonge vrouwen in San-Francisco door Maria van Pelt
+waren ingevoerd. Ik twijfel er niet aan of er bestaat ook een geregelde
+exporthandel in Hollandsche meisjes naar andere steden en landen;
+tegenover de objectie, dat men er dan toch wel eens iets over zou
+hooren bij geruchte, stel ik ten bewijze, dat zelfs niets behoeft uit
+te lekken en de handel toch kan floreeren, mijne reeds meer dan eens
+aangevoerde argumenten. Groote geheimzinnigheid in doen en laten der
+makelaars, gerustheid der ouders <span class="pagenum">[<a id="pb52"
+href="#pb52">52</a>]</span>en nabestaanden omtrent het lot hunner
+dochters en verwanten (zij worden toch voor een
+&ldquo;fatsoenlijke&rdquo; betrekking in dienst genomen), indien
+althans de misleide vrouwen niet zoo goed als geheel alleen op de
+wereld zijn, zoodat niemand zich om haar bekommert. Vrees en schaamte
+der meisjes om haar familie van haar lot op de hoogte te stellen.</p>
+
+<p>En dan, van de koopmanstalenten van Marie van Pelt heeft toch ook
+niemand iets gehoord, en dat terwijl de Regeering toch door meer dan
+&eacute;en rapport tegen haar handelingen gewaarschuwd is.</p>
+
+<p>De ge&iuml;soleerde plaats, die onze Nederlandsche taal op de aarde
+inneemt, wordt als argument aangevoerd, dat de uitvoer van jonge
+vrouwen uit Holland wel zeer beperkt zal zijn. In zoover men dit
+argument ook voor andere nationaliteiten zou willen bezigen, geef ik
+toe, dat het voor onze Nederlandsche taal meer grond heeft; doch in den
+aard der zaak geloof ik toch, dat in zooverre de taal voor vreemde
+meisjes geen beletsel is om naar alle staten van den aardbol
+rondgezonden te worden, zij ook niet verhinderen zal, dat een
+Hollandsche vrouw in aanmerking komt door een placeur in een
+buitenlandsch bordeel geplaatst te worden. Maar naar het mij voorkomt
+zal aan den anderen kant de waarde der vrouw grooter worden, indien de
+vrouw een meer internationale taal er bij kent. Dit toont toch de
+werkelijkheid: zoogenaamde &ldquo;dubbele kisten&rdquo;<a class=
+"noteref" id="xd0e1261src" href="#xd0e1261">1</a><span class="corr" id=
+"xd0e1263" title="Niet in bron">,</span> dat zijn twee talen sprekende
+meisjes, vertegenwoordigen grootere waarde. Bij de keuze van meisjes
+zal natuurlijk <span class="pagenum">[<a id="pb53" href=
+"#pb53">53</a>]</span>wel gelet worden op den landaard der bezoekers.
+Overal waar dus Nederlanders in vrij grooten getale vertoeven of wonen,
+zal men m.i. ook Hollandsche prostitu&eacute;es kunnen verwachten.</p>
+
+<p>De invoer van vreemde vrouwen in Nederland heeft gestadig door
+plaats. Reeds lang is die handel naar ons land bekend, want in
+September 1877 heeft de oud-hoofdcommissaris te &rsquo;s Gravenhage, de
+heer van Schermbeek, reeds te doen gehad met een geval, dat een
+Engelsch meisje aan een bordeelhoudster in den Haag verkocht was. Doch
+die feiten zullen wel reeds lang voor dit laatstgenoemde dateeren. De
+Amsterdamsche commissie tot herziening der politieverordeningen
+verklaart in haar rapport, dat de vrouwen in de erkende bordeelen bijna
+allen van vreemde nationaliteit zijn en dat de bordeelhouders haar
+aanwerven door zoogenaamde <span class="corr" id="xd0e1270" title=
+"Bron: pla&ccedil;eurs">placeurs</span>, de makelaars in dezen
+menschenhandel. Nu is het houden van bordeelen verboden door de
+politieverordening, doch ik heb voor mij liggen officieele bescheiden,
+waarin een opgave van personen (vreemdelingen), die zich in Maart
+&rsquo;99 in de zoogenaamde daarin opgenoemde verdachte huizen
+bevonden; in &plusmn; 40 van deze huizen leven plm. 105 vreemde
+vrouwen, in die perceelen zoo verdeeld, dat er in ieder een tot 15
+vrouwen gevonden worden. Het is niet te denken dat deze allen zich
+vrijwillig hier zouden bevinden, integendeel op bladzijde 33 haalde ik
+een geval van dezen handel aan en ook onlangs kwam mij een recent geval
+ter oore, dat een meisje uit Frankfort a. Main alhier in een bordeel
+gelokt is, waaruit zij nog tijdig kon ontvluchten. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb54" href="#pb54">54</a>]</span>Uit een schrijven
+van den Hoofdcommissaris van Amsterdam aan de Middernachtzending,
+gedateerd 25 April 1899 blijkt ook, dat de handel in Amsterdam nog wel
+degelijk bestaat; daarin worden ook nog een paar gevallen van recenten
+datum vermeld; en deze zullen wel enkele zijn, die tot de ooren van het
+publiek komen; het grootste aantal zal wel steeds onbekend blijven.</p>
+
+<p>Evenzeer als de buitenlandsche handel in meisjes in Amsterdam
+gedreven werd en ook nu nog gedreven wordt ondanks het verbod der
+bordeelen, evenzeer heeft deze ook voortdurend plaats in de andere
+steden van ons land, zooals mij door verkregen inlichtingen gebleken
+is.</p>
+
+<p>Met alles, wat ik in de voorgaande pagina&rsquo;s releveerde, heb ik
+getracht duidelijk aan te wijzen, hoe omvangrijk de buitenlandsche
+blanke slavinnenhandel is en tot welk een belangrijk bedrijf hij zich
+in onze tegenwoordige maatschappij ontwikkeld heeft.</p>
+
+<p>Ik wees er reeds op, dat de buitenlandsche handel in meisjes zoo tot
+bloei gekomen is door de gedurige ontwikkeling der verkeersmiddelen; de
+oorspronkelijke vorm is zonder twijfel de binnenlandsche geweest. Deze
+wordt ook nu nog gedreven, doch de meerdere ernst van den
+buitenlandschen handel heeft dien binnenlandschen meer ter zijde
+gedrongen wat betreft het openbaar maken der feiten. Doch er is meer:
+van grooten invloed is wel, dat eene inboorlinge van het land al
+datgene als voordeelen geniet, waarvan ik het gemis als een nadeel
+schetste voor de vrouw bij haar vervoer <span class="pagenum">[<a id=
+"pb55" href="#pb55">55</a>]</span>naar het buitenland. Zij kent de
+taal, zij weet tot wien zij zich om hulp moet wenden. Haar nabestaanden
+zijn wellicht niet veraf wonende. Dit alles draagt er toe bij, dat de
+binnenlandsche handel niet den omvang bereikt heeft van den
+exporthandel. Doch ik acht het een plicht er op te wijzen dat dit
+vooral ook te danken is aan de krachtdadige pogingen der particuliere
+liefdadigheid, der philanthropische vereenigingen, die door ruime
+bekendmakingen in het land de bevolking wijzen op de gevaren, waaraan
+haar jonge dochters blootgesteld zijn, doch ook overigens op alle
+mogelijke manieren werkzaam zijn om de uitbreiding van deze handelingen
+tegen te gaan en liefst om ze ook te verminderen.</p>
+
+<p>Deze werkzaamheid dier vereenigingen bewijst dat ook de omvang van
+dezen vorm van het kwaad onze aandacht verdient. De verschillende
+bladen, die hun kolommen geregeld openstellen voor de openbaarmaking
+van den handel in meisjes, vermelden steeds bij herhaling gevallen van
+dezen aard in het buitenland. Vooral trekt daarin mijne aandacht de
+binnenlandsche handel in Frankrijk: het is hier een geschacher van het
+Noorden naar het Zuiden, van &rsquo;t Zuiden naar het Noorden.</p>
+
+<p>Ook in Nederland worden nu en dan eens gevallen ruchtbaar, dat
+onervaren boerenmeisjes of eenvoudige burgermeisjes uit de provincie in
+den val loopen. Men ziet verdachte individu&euml;n dan ook bij aankomst
+van stoombooten uit de provincie aan de steigers ronddwalen.
+Advertenti&euml;n in provinciale bladen zijn het middel om de naar de
+groote stad hunkerende meisjes te vangen. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb56" href="#pb56">56</a>]</span></p>
+
+<p>Doch omdat &rsquo;t hier niet zoo gemakkelijk gaat Hollandsche
+meisjes in bordeelen op te sluiten, wordt ook een andere wijze in
+praktijk gebracht om ze aan een ontuchtig leven over te leveren. En wel
+plaatsing in eene betrekking: b. v. als buffetjuffrouw of kellnerin, of
+als dienstmeisje bij een verdachte meesteres of in een verdacht huis,
+waardoor het meisje langzamerhand door de verzoeking ten val wordt
+gebracht. Van dien aard zijn vele gevallen bekend. Bij dezen handel
+heeft dus de misleiding niet altijd het gevolg gedwongen verblijf in
+een bordeel, doch deze toestand van onvrijheid behoeft ook geen
+essenti&euml;el vereischte te zijn voor den handel in meisjes, al heeft
+deze in generali die krenking der persoonlijke vrijheid ten gevolge. De
+kwestie is, dat vrouwen en meisjes door misleiding in een toestand
+gebracht worden, waarin zij zich als gevolg van die misleiding aan een
+ontuchtig leven over geven.</p>
+
+<p>Wanneer men deze 2 wijzen van handelen samenvat, moet ook de omvang
+van den binnenlandschen handel als van dien aard aangemerkt worden, dat
+pogingen ter bestrijding niet als doelloos beschouwd hoeven te worden.
+<span class="pagenum">[<a id="pb57" href="#pb57">57</a>]</span></p>
+
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e1261src" id="xd0e1261">1</a></span> Te vinden in een Duitsche
+correspondentie in een Handelsblad van den zomer 1899.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div id="ch3" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk III.</h2>
+
+<h2 class="normal">Oorzaken.</h2>
+
+<p>Weinig maatschappelijke euvels hebben het feit van hun bestaan te
+wijten aan een samenstel van oorzaken z&oacute;o gecompliceerd, als
+deze zich bij den meisjeshandel openbaren.</p>
+
+<p>De ontwikkeling der strafrechtswetenschap tot sociale wetenschap,
+welk verschijnsel vooral op &rsquo;t einde der 19e eeuw zoo onze
+aandacht trekt, werpt verre van zich de gedachte als zou de straf als
+strenge repressie, doch tevens met hare preventieve werking, het eenige
+middel zijn, waarmede de staat de rechtsorde in het algemeen zou kunnen
+beschermen, het speciale onrecht zou kunnen keeren. Uitgaande van het
+nieuwere beginsel, dat, wat nu strafrecht heet, alle maatregelen ter
+bestrijding van criminaliteit omvatten zal, dient vooreerst nauwkeurig
+nagegaan te worden, welke omstandigheden, welke toestanden etc., in het
+algemeen welke oorzaken aanleiding kunnen wezen, dat dergelijken feiten
+zich in onze maatschappij kunnen voordoen. Dat <span class="corr" id=
+"xd0e1302" title="Bron: samenstel">samenspel</span> van oorzaken, die
+hetzij afzonderlijk, hetzij gecombineerd in werking treden, noemde ik
+zooeven gecompliceerd.</p>
+
+<p>Deels toch werken zij aan de zijde van de vrouw, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb58" href="#pb58">58</a>]</span>deels aan de zijde
+van den misdadiger. De eersten roepen bij de vrouw in het leven den
+drang te trachten elders haar brood te verdienen of in ieder geval ter
+bereiking van andere verlangens zich elders een dienst of plaats te
+zoeken; de anderen stellen het individu in staat zijn misdadige
+neigingen in daden voldoening te doen vinden; in generali, qua individu
+handelende in strijd met de rechtsorde, drijven hem natuurlijk tot de
+anti-sociale daad de gewone criminaliteitsoorzaken, zoo
+anthropologische als sociologische.</p>
+
+<p>Vooreerst en voornamelijk zijn sociale invloeden de krachtige
+werkingen, die eensdeels de vrouw of het meisje spoediger doen zwichten
+voor een haar in gewone omstandigheden wellicht afkeerig dienstaanbod,
+doch die anderdeels evenzeer aanleiding zijn het misdadig individu de
+gelegenheid te geven in daden uiting te geven aan zijn anti-socialen
+aanleg. Dezen kan door hervormingsmaatregelen hun kracht hetzij voor
+een deel hetzij voor het geheel ontnomen worden.</p>
+
+<p>En ten tweede <span class="corr" id="xd0e1313" title="Bron:
+individu&euml;ele">individueele</span> invloeden; bijzondere aan de
+zijde van de vrouw, de gewone anthropologische aan de zijde van den
+misdadiger.</p>
+
+<p>Onder de eersten meen ik te mogen rekenen:</p>
+
+<p>De slechte levensomstandigheden in de lagere klassen der
+maatschappij. Deze zich ook voor een deel openbarend in slechte
+huisvesting, tengevolge waarvan het gevoel van zedelijke kracht en
+zedelijkheid zeer achteruitgaat.</p>
+
+<p>De lage loonstandaard heeft ten gevolge, dat bij ieder aanbod van
+hooger loon de oude betrekking <span class="pagenum">[<a id="pb59"
+href="#pb59">59</a>]</span>opgegeven wordt om een nieuwe en
+oogenschijnlijk betere te verkrijgen; het meisje laat zich veel
+gemakkelijker overhalen voor een dubieuse offerte haar woonplaats,
+zelfs haar geboorteland te verlaten.</p>
+
+<p>Vooral de bij vrouwen bestaande zucht naar opschik en grootere
+weelde doet haar verlangen een dienst te zoeken in een groote stad,
+waar men aan dat verlangen gemakkelijker kan voldoen en waar hoogere
+loonen verdiend worden. Deze drijfveer is meer dan eens oorzaak
+geweest, dat de jonge vrouw, die naar de groote stad vertrokken is en
+vooral zij, die op goed geluk daarheen trok, in handen valt der
+bordeelhouders door middel van hun agenten, welke haar aan
+spoorwegstations en stoombootsteigers opwachten.</p>
+
+<p>Verder mag de aandacht wel gevestigd worden op het feit, dat de
+vermindering van het aantal huwelijken een zijdelingschen invloed op
+den meisjeshandel uitoefent. Wat toch is de kwestie? Door de hoogere
+eischen, die het moderne leven stelt en tevens door de innerlijke zucht
+naar weelde, door het tengevolge der grootere vermeerdering der
+bevolking verhoogde aanbod van werkkrachten tegenover de niet zoo
+evenredig stijgende vraag daarnaar, wordt opgezien tegen den
+huwelijksband; men verwacht niet, als de tijd daar is, vrouw en
+kinderen te kunnen onderhouden, zooals het modern leven en de <span
+class="corr" id="xd0e1328" title="Bron: eventu&euml;ele">
+eventueele</span> stand het eischen; het huwelijk wordt dus nagelaten.
+<span class="corr" id="xd0e1331" title="Bron: Onmiddelijk">
+Onmiddellijk</span> gevolg daarvan is grooter aantal ongehuwde vrouwen
+en mannen; de vrouw overigens geen middel van bestaan hebbende, dient
+zich dat te verzekeren en <span class="pagenum">[<a id="pb60" href=
+"#pb60">60</a>]</span>tracht een dienst of betrekking te verkrijgen.
+Een dusdanige haar aangeboden wordende wordt, naar gelang de nood meer
+of minder dringt, meer of minder nauwkeurig in overweging genomen en
+zoo is het mogelijk, dat placeurs en koppelaars menig meisje kunnen
+vangen.</p>
+
+<p>Eigenaardig is de cirkelgang, die hier waar te nemen is. Door
+verhoogde levenseischen etc. minder huwelijken, meer ongetrouwde
+vrouwen, die betrekkingen zoeken; zij dringen in vele gevallen mannen
+ter zijde, die dus niet volgens hun bestemming in hun onderhoud kunnen
+voorzien en dus allicht minder zullen verdienen; dit heeft weer ten
+gevolge, dat het huwelijk voor hen onmogelijk gemaakt wordt.</p>
+
+<p>Van de andere zijde heeft het verminderde aantal der huwelijken een
+ander gevolg en tevens ook het huwen op lateren leeftijd. Eensdeels
+stijgt het aantal verleidingen; ontelbaar zijn de gevallen, dat het
+verleide meisje, zwanger geworden of eenmaal moeder zijnde, genoopt
+wordt buiten hare woonplaats een betrekking te zoeken, welk streven
+haar in vele gevallen in handen van agenten en koppelaars doet vallen.
+Anderdeels brengt &rsquo;t grooter aantal ongetrouwde mannen teweeg een
+grootere vraag naar vrouwen; gevolg is, dat er altijd individuen
+gevonden worden, die aan die vraag willen voldoen. Aldus worden zij in
+staat gesteld een lucratief bedrijf uit te oefenen.</p>
+
+<p>Het groote kinderaantal in de huisgezinnen der armere bevolking
+dwingt zoowel de jongens als de meisjes reeds vroegtijdig, meestal
+zoodra ze de schoolbanken verlaten hebben, te trachten hun eigen brood
+te verdienen. Hoe <span class="pagenum">[<a id="pb61" href=
+"#pb61">61</a>]</span>licht is het dan niet mogelijk, dat de meisjes in
+handen vallen van koppelaars e. a.</p>
+
+<p>De bordeelen zijn het vooral, die de handelaars in staat stellen hun
+bedrijf, zooals zich dit tegenwoordig voordoet, met succes uit te
+oefenen. De gestadige behoefte aan &ldquo;<span lang="fr">chair
+frais</span>&rdquo; doet een voortdurende fluctuatie ontstaan; oude
+afgekeurde elementen worden afgedankt, nieuwe moeten gerecruteerd
+worden uit den nieuwen aanvoer.</p>
+
+<p>Als een individueele invloed zou ik kunnen vermelden de zucht van
+een meisje om geheel en al vrij te zijn. Dikwijls is &rsquo;t motief
+voor het verlaten van het ouderlijk huis de te krachtige druk van het
+ouderlijk gezag.</p>
+
+<p>In &rsquo;t kort: al de omstandigheden, die ik opsomde zijn
+indirecte oorzaken, die het jonge meisje in de macht der koppelaars
+brengt. Die oorzaken roepen in het leven de zucht om de positie te
+verbeteren of de zucht om er eene te verkrijgen bij gebreke van arbeid:
+de <span lang="de">Arbeitslosigkeit</span>; een contrast met de <span
+lang="de">Arbeitsscheu</span>, die ook zoovelen in handen der
+prostitutie brengt. Hoezeer de moraliteit in beide gevallen in den
+aanvang verschilde, naderhand zijn zij niet meer van elkaar te
+onderkennen.</p>
+
+<p>De levensomstandigheden van ieder individueel vrouwelijk wezen
+brengt ten slotte ook zeer veel bij om haar ongeluk meer of minder
+mogelijk te maken; o. a. verwaarloozing der opvoeding, slecht voorbeeld
+der omgeving, en andere.</p>
+
+<p>Ik wil eindelijk ook nog op een geval wijzen, waaruit blijkt, hoe
+soms politieke maatregelen werkzaam kunnen <span class="pagenum">[<a
+id="pb62" href="#pb62">62</a>]</span>wezen in de richting door mij
+bedoeld. Een der rapporten op &rsquo;t congres te Londen vermeldt<span
+class="corr" id="xd0e1365" title="Bron: .">,</span> dat na de
+vervolging der Joden in Rusland (1894?) de bordeelen van Zuid-Amerika
+meer dan gevuld waren met Russische Jodinnen.</p>
+
+<p>Op een algemeen verschijnsel wil ik nu nog de aandacht vestigen. Het
+is niet zoozeer op te vatten als een onmiddellijke oorzaak van &rsquo;t
+bestaan van toestanden, zooals wij ze bij den handel in blanke
+slavinnen zien als wel een oorzaak van de criminaliteit in het
+algemeen. Het is een vermindering der zedelijke kracht bij het
+volk.</p>
+
+<p>Tarde, &ldquo;de degelijke Magistraat en diepe Denker&rdquo; (Prof.
+van Hamel), wijst op eene vermindering van den manslag, doch op eene
+stijging van het cijfer dier misdrijven, die met een pecuniair oogmerk
+bedreven worden. Hij wijt dit aan de &ldquo;<span lang=
+"fr">voluptuosit&eacute; de nos m&oelig;urs</span>&rdquo; (&rdquo;<span
+lang="fr">Criminalit&eacute; compar&eacute;e</span>&rdquo; pag.
+182).</p>
+
+<p>Aangaande den blanke slavinnenhandel spreekt Tarde zich aldus
+uit:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Les scandales, nullement exeptionnels,
+r&eacute;v&eacute;l&eacute;s par le Pall Mall Gazette, nous ont
+&eacute;difi&eacute;s sur la moralit&eacute; de la nation
+r&eacute;put&eacute;e &agrave; bon droit peut-&ecirc;tre la plus chaste
+du continent et pr&eacute;cis&eacute;ment dans ses classes les plus
+civilis&eacute;es.</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;La surexcitation nerveuse et
+l&rsquo;affaiblissement musculaire, effet du d&eacute;veloppement de la
+vie urbaine, conduisent &agrave; la nymphomanie et au priapisme.
+L&rsquo;amour plus pr&eacute;coce, l&rsquo;amour plus prolong&eacute;,
+l&rsquo;amour plus libre et plus inf&eacute;cond; &agrave; ces signes
+surtout se reconnait, <span class="pagenum">[<a id="pb63" href=
+"#pb63">63</a>]</span>soit dans une nation, soit dans une classe,
+l&rsquo;avancement en civilisation.&rdquo;</p>
+
+<p>Men ziet het, dat deze anti-sociale daad, evenals ieder strafbaar
+feit, doch in veel sterkere mate, een bij uitstek maatschappelijk
+verschijnsel is. Onder de preventieve middelen, die het kwaad in zijn
+kiemen moeten verstikken en welke de criminalist ook niet uit &rsquo;t
+oog mag verliezen, alhoewel juist deze wegens hun socialen aard meer
+tot het terrein van den oeconoom behooren, is dus vooral te
+rangschikken de wegneming der invloeden, die het kwaad als noodzakelijk
+gevolg na zich sleepen. Wanneer dit middel volkomen kan helpen, dan
+houde de zuivere criminalist zijn handen thuis, zoo niet dan moet hij
+optreden; doch dit diene hij ook te doen, waar de mogelijkheid om de
+oorzaken op te heffen nog niet of in het geheel niet bestaanbaar is of
+waar de opheffing dier oorzaken wellicht om andere redenen geheel af te
+raden is. <span class="pagenum">[<a id="pb64" href=
+"#pb64">64</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div id="ch4" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk IV.</h2>
+
+<h2 class="normal">Middelen tot bestrijding.</h2>
+
+<p>De veelzijdigheid der oorzaken, hun bestaan vindende in
+maatschappelijke toestanden, waarvan de wording aan rechtsregels
+toegeschreven kan worden, of die langs den weg der historie zelfstandig
+ontstaan zijn, welke den handel in meisjes in het leven kunnen roepen,
+mag wel a priori de vrees wettigen, dat, om niet te spreken van de
+geringe waarschijnlijkheid, dat in alles verbetering zal kunnen
+gebracht worden, de tijd, dat men met eenig succes kan werkzaam wezen
+door ze weg te nemen om iets van zijn doel te bereiken, nog verre
+is.</p>
+
+<p>Wat de slechte huisvesting betreft, hierin wordt eerlang in
+Nederland verbetering gebracht. (De Mem. van Toel. van het
+ontwerp-woningwet getuigt, dat de Regeering doordrongen is van den
+slechten invloed der woningtoestanden op de goede zeden. &ldquo;Het
+onderhoud der woning, behoorlijke reiniging, beperking van het aantal
+bewoners in verband met de hoeveelheid beschikbare lucht, <i>de
+afscheiding der slaapplaatsen</i>, kortom alle factoren, die een
+element van behoorlijke bewoning <span class="pagenum">[<a id="pb65"
+href="#pb65">65</a>]</span>vormen, zijn&mdash;het behoeft nauwelijks
+betoog&mdash;voor gezondheid en zedelijkheid van het grootste
+gewicht.)</p>
+
+<p>Verbetering der te lage loonen zou volgens sommigen kunnen plaats
+hebben door vaststelling van een minimum loon.</p>
+
+<p>Toelating van &rsquo;t onderzoek naar het vaderschap kan den vader
+dwingen zijn kind mede te onderhouden, zoodat &rsquo;t meisje deswege
+niet de eerste de beste gelegenheid behoeft aan te grijpen een dienst
+te verkrijgen.</p>
+
+<p>Streng toezicht op de ouderlijke macht, ontzetting bij
+verwaarloozing (in den ruimsten zin) van de opvoeding der kinderen,
+vermeerdert &rsquo;t bewustzijn van zedelijke kracht bij die kinderen,
+voorkomt hun val.</p>
+
+<p>In het algemeen is iedere vermeerdering der welvaart van de
+volksklassen zonder twijfel in de gewenschte richting werkzaam.</p>
+
+<p>Hoe is het met het verbod van het houden van bordeelen?</p>
+
+<p>Prof. Dr. Karl Stooss, wiens meening wel door velen zal gedeeld
+worden, sprak op het in 1895 te Parijs gehouden P&eacute;nitentiair
+Congres in dezen zin: &laquo;<span lang="fr">La suppression des maisons
+publiques, voil&agrave; la plus simple et la plus efficace des mesures
+&agrave; prendre contre la traite des blanches</span>,&rdquo; en iets
+verder: &ldquo;<span lang="fr">Donc, quiconque veut couper court
+&agrave; la traite des blanches, doit demander la suppression des
+maisons de tol&eacute;rance.</span>&rdquo; Deze apodictische uitspraak
+durf ik niet volkomen te onderschrijven, maar gaarne erken ik, dat
+&rsquo;t verbod van bordeelen zeer zeker mede een factor is om den
+meisjeshandel eenigszins tegen te gaan. Doch ik waag het te beweren,
+dat deze maatregel volstrekt niet afdoende is. <span class="pagenum">
+[<a id="pb66" href="#pb66">66</a>]</span></p>
+
+<p>Mijn eerste argument is ontleend aan de feiten, zooals die zich
+voordoen in verschillende plaatsen en landen, waar bordeelen verboden
+zijn. Hier is natuurlijk slechts te letten op den invoer in die
+plaatsen en landen. Het blijkt nu, dat de strafbaarstelling van de
+huizen van ontucht luttel of geene uitwerking heeft.</p>
+
+<p>Sedert 1897 zijn de bordeelen in Amsterdam door den gemeentelijken
+wetgever verboden; zij bestaan niet meer: zoogenaamde h&ocirc;tels
+verrezen als paddestoelen uit den grond, door de politie als
+&ldquo;verdachte huizen&rdquo; gequalificeerd. Deze huizen worden op
+dezelfde wijze als vroeger van vrouwen voorzien. Offici&euml;ele
+bescheiden (ik deelde dit reeds mede op blz. 53) toonen mij aan, dat in
+pl.m. 40 zoogenaamde verdachte huizen pl.m. 105 buitenlandsche meisjes
+zich bevinden. In den allerlaatsten tijd zijn eenige gevallen ruchtbaar
+geworden. Zeer merkwaardig is dit, daar nu toch de bordeelhouders door
+het verbod veel meer op hun hoede zijn. Een meisje uit Frankfort a/M.,
+dat enkele maanden geleden naar Amsterdam gelokt was, doch aanstonds
+bij haar aankomst in een huis aan de Spuistraat achterdocht kreeg en
+het geluk had nog te kunnen ontvluchten, voordat haar koffers
+aangekomen waren. Het &ldquo;Nieuws van den Dag&rdquo; van 2 Januari
+1900 vermeldt eveneens een geval van een misleid Duitsch meisje.<a
+class="noteref" id="xd0e1426src" href="#xd0e1426">1</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb67" href="#pb67">67</a>]</span></p>
+
+<p>Paragraaf 180 van het Duitsche Strafwetboek verbiedt het houden van
+bordeelen in het Duitsche Rijk.</p>
+
+<p>&ldquo;<span lang="de">Wer gewohnheitsm&auml;ssig oder aus Eigennutz
+durch seine Vermittelung oder durch Gew&auml;hrung oder Verschaffung
+von Gelegenheit der Unzucht Vorschub leistet, wird wegen Kuppelei mit
+Gef&auml;ngniss bestraft</span>&rdquo; etc. De ruime redactie van dit
+artikel is de reden, dat het ook treft &ldquo;<span lang="de">das
+Anwerthen oder Verbringen der Dirnen in ein Bordell von oder nach
+ausw&auml;rts oder aus einem andern Bordell.</span>&rdquo;<a class=
+"noteref" id="xd0e1443src" href="#xd0e1443">2</a> Het handelen in
+vrouwen valt er dus ook onder. Niettemin bestaan feitelijk de bordeelen
+in Duitschland, heeft aldaar feitelijk zoowel de binnenlandsche als
+buitenlandsche handel in jonge meisjes en vrouwen plaats. Zelfs <span
+class="corr" id="xd0e1452" title="Bron: officie&euml;le">
+offici&euml;ele</span> lichamen meenden, dat de van oudsher bestaande
+en onder politietoezicht staande inrichtingen, ondanks paragraaf 180
+Duitsche Strafwetboek konden blijven bestaan, (c.f. na de invoering van
+het <span lang="de">Reichsstrafgezetzbuch</span> de gedachtenwisseling
+tusschen den senaat van Hamburg en het <span lang="de">
+Reichskanzlerambt</span>, wiens opinie gedeeld werd door de overgroote
+meerderheid der juridische faculteiten in Duitschland.)</p>
+
+<p>Dr. Miehe zegt in het &ldquo;<span lang="de">Archiv f&uuml;r
+Dermatologie und Syphilis:<a class="noteref" id="xd0e1465src" href=
+"#xd0e1465">3</a> So hat man denn in irgend einer Weise die
+Kuppeleiparagraphen umgehend ausser in den genannten Orten (Leipzig,
+W&uuml;rzburg) soweit mir bekannt, in Hamburg, Lubeck, Rostock,
+Flensburg, Magdenburg, <span class="pagenum">[<a id="pb68" href=
+"#pb68">68</a>]</span>Braunschweig, N&uuml;rnberg, Strassburg, Metz,
+M&uuml;hlhausen, Heidelberg, Mainz, <span class="corr" id="xd0e1473"
+title="Bron: Frankfort">Frankfurt</span> a. Main die Bordells wieder
+eingef&uuml;hrt.</span> (N. B. geen ontduiking van de wet door
+bordeelhouders, doch dulding van huizen, die feitelijk bordeelen zijn,
+door voorschriften van de overheid en wel ten gevolge van den
+feitelijken drang der omstandigheden). <span lang="de">Anderw&auml;rts,
+wo man dieselben nicht wider eingef&uuml;hrt, hat man sich
+gen&ouml;tigt gesehen, die sie ersetzenden geheimen Prostitutionsorte
+wenigstens unter polizeiliche Controlle zu stellen</span>, etc. Dr.
+Miehe vermeldt, dat naar aanleiding van deze toestanden aan den
+Duitschen Rijksdag verzoekschriften zijn gericht om verandering van
+par. 180 Duitsche Wetboek te verkrijgen, &ldquo;<span lang="de">womit
+dann die Bordelle wieder gestattet sein w&uuml;rden</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>In Engeland is het houden van bordeelen verboden en eveneens straf
+gesteld op den handel in blanke slavinnen sedert de Criminal Law
+Amendment Act van 1885. Niettegenstaande dit feit is het aantal vreemde
+prostitu&eacute;es in Londen ontelbaar. Hoe komen deze daar? Daarop kan
+ik geen antwoord geven, maar men kan wel een en ander vermoeden. Ik
+vermeld dit slechts om de aandacht daarop te vestigen. Doch positieve
+verklaringen vind ik vermeld in het verslag van den Heer Yves Guyot op
+het P&eacute;nitentiair Congres in 1895 te Parijs vergaderd en in de
+rapporten van de H.H. Craies en Bunting op het Congres te Londen.</p>
+
+<p>De Heer Yves Guyot zegt, dat het effect van de Criminal Law
+Amendment Act nul is. Noch de koppelaars noch de bordeelen zijn er door
+verdwenen, integendeel <span class="pagenum">[<a id="pb69" href=
+"#pb69">69</a>]</span>vele gevallen van chantage zijn het gevolg van de
+wet. &ldquo;<span lang="fr">C&rsquo;est une nouvelle preuve &agrave;
+ajouter &agrave; toutes les autres, que le l&eacute;gislateur ne doit
+pas essayer d&rsquo;imposer une direction morale aux justiciables. Il
+n&rsquo;a qu&rsquo;un devoir: assurer la libert&eacute; d&rsquo;action
+et la s&eacute;curit&eacute; de chacun.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>De Heer Craies deelt ons mede, dat nu en dan vervolgingen plaats
+hebben tegen personen, die door misleiding Jodinnen uit Rusland naar
+Engeland gelokt hebben.</p>
+
+<p>Mr. Bunting spreekt over een recent geval, dat eene vrouw uit
+Belgi&euml; 3 meisjes naar Engeland overgebracht heeft met het oogmerk
+ze aan de prostitutie over te geven.</p>
+
+<p>Tevens is in &rsquo;t Rapport van den Heer Bunting te lezen, dat
+verschillende comit&eacute;s herhaaldelijk op &rsquo;t spoor komen van
+gevallen, waarin Engelsche meisjes naar het buitenland gelokt zijn,
+zonder dat &rsquo;t maar eenigszins mogelijk is den schuldige voor den
+rechter te brengen.</p>
+
+<p>De suppressie van den blanke slavinnenhandel kan, naar &rsquo;t mij
+voorkomt, slechts een gering argument wezen voor het verbod der huizen
+van ontucht.</p>
+
+<p>Doch ik acht mij verplicht nog op 2 andere mogelijkheden te wijzen,
+voor &rsquo;t geval de huizen van ontucht verboden worden.</p>
+
+<p>Ten eerste: het valt niet te loochenen, dat bij dergelijk verbod de
+positie der inwonende vrouwen in huizen, waar in strijd met de wet
+gelegenheid tot &rsquo;t plegen van ontucht gegeven wordt, treurig zal
+worden, of zoo men nu reeds dien toestand als zoodanig wil aanmerken,
+zal hij nog treuriger worden dan nu. Dit nader uit te leggen is haast
+overbodig: nu reeds gaat alles zeer geheimzinnig toe in publieke
+huizen. Doch <span class="pagenum">[<a id="pb70" href=
+"#pb70">70</a>]</span>bij streng verbod hebben de houders er alle
+belang bij om niets van hun onwettig bedrijf te doen uitlekken; hoe
+strenger de wet, hoe meer de vrouwen er voor boeten zullen.</p>
+
+<p>Ten tweede: Tegenwoordig bestaat de handel, <i>voor zoover de
+gevallen bekend worden</i>, in dien zin, dat hij dient om het
+bordeelpersoneel aan te vullen. Tot de onmogelijkheden behoort het
+niet, dat die handel ook geschiedt ter wille van den een of anderen
+particulier; het Augustusnummer van het <span lang="fr">Bulletin
+Continental</span> van 1895 geeft een dergelijk geval te lezen. Deze
+gevallen zouden zich zonder twijfel vermenigvuldigen, indien het houden
+van een bordeel streng gestraft en op alle denkbare wijzen onmogelijk
+gemaakt werd.</p>
+
+<p>Verheffing van het zedelijk bewustzijn draagt bij tot de
+vermindering der criminaliteit in het algemeen, tot vermindering van
+den handel in blanke slavinnen in het bijzonder.</p>
+
+<p>In dezen geest zou gewerkt kunnen worden om het bedoelde euvel tegen
+te gaan door de kiemen er van te verstikken: een preventie van de
+verste strekking. Doch deze wijze van werken ondervindt haar
+moeilijkheden; in ieder geval moet men het feit, zooals het zich
+voordoet onder de oogen zien en middelen beramen om het zoowel te
+prevenieeren als te reprimeeren, en tevens om de gevolgen van de daad,
+indien ze eenmaal plaats heeft, af te wenden geheel of gedeeltelijk, of
+ook mogelijkerwijze de gevolgen te verzachten.</p>
+
+<p>Preventief kan de wet werkzaam wezen door een streng toezicht uit te
+laten oefenen op verhuurkantoren, <span class="pagenum">[<a id="pb71"
+href="#pb71">71</a>]</span>besteedsters en emigratiebureaux, zooals dit
+in het buitenland hier en daar geschiedt.</p>
+
+<p>Toezicht op de opvoeding der kinderen van Staatswege om hunne
+verwaarloozing te verhinderen kan ten goede werken. Daar het wezen en
+doel van het ouderlijke gezag ligt in een conscentieuse lichamelijke en
+moreele opvoeding der kinderen en de Staat hierbij groot belang heeft,
+zoo is &rsquo;t niet in strijd met de beginselen van het recht, dat bij
+grove verwaarloozing der moreele opvoeding hunner kinderen of bij een
+groot gevaar daarvoor, de ouders van hunne ouderlijke macht kunnen
+ontzet worden. Een wet regele de gevallen, waarin dat kunne plaats
+hebben buiten een strafvonnis.</p>
+
+<p>De politie zou stations, stoombootsteigers en havens bijzonder in
+het oog kunnen houden. Aan die plaatsen kan ze waarschuwingsborden doen
+plaatsen, om aankomende vrouwen tot voorzichtigheid aan te sporen.</p>
+
+<p>Hier te lande bestaat het stellen onder politietoezicht, opgelegd
+door rechterlijk vonnis, niet; desniettegenstaande zou de politie een
+streng toezicht kunnen uitoefenen op het doen en laten van hen, die
+reeds eens ter zake van een aanverwant strafbaar feit veroordeeld zijn
+en die vermoed worden zich met den handel in te laten; maar niet alleen
+op de handelingen van dezen, maar ook op die van andere verdachte
+lieden.</p>
+
+<p>Er moesten termen gevonden kunnen worden tot uitzetting van vreemde
+placeurs, die verdacht worden meisjes te verleiden, of hun toelating in
+het land te verhinderen. De politie moet door waarschuwingen nu <span
+class="pagenum">[<a id="pb72" href="#pb72">72</a>]</span>en dan de
+bevolking opmerkzaam maken op de handelingen van verdachte
+individuen.</p>
+
+<p>De politie van de eene plaats kan door in contact te treden met de
+politie van een andere plaats of van een ander land op &rsquo;t spoor
+geraken van of inlichtingen geven omtrent placeurs en hun handelingen.
+Zij kan op deze wijze den val voorkomen van het meisje, dat reeds
+misleid is. De politie van de eene plaats of van &rsquo;t eene land kan
+aan de politie van het andere het vertrek van een verdacht individu
+melden of informaties inwinnen na aankomst van zoo iemand.</p>
+
+<p>In sterke mate preventief optreden kan het particulier initiatief.
+Philanthropische vereenigingen kunnen alom de oogen doen opengaan voor
+het gevaar, dat jonge meisjes loopen door ondoordacht buitenslands doch
+ook binnenslands in betrekking te gaan.</p>
+
+<p>Zij kunnen de verantwoordelijkheid der ouders en voogden levendig
+houden voor het welzijn hunner dochters en pupillen.</p>
+
+<p>Particuliere vereenigingen kunnen geregelde posten uitzetten aan de
+stations, stoombootsteigers en havens der groote steden. Zij kunnen de
+bevolking van hare tegenwoordigheid op de hoogte stellen. Door
+waarschuwingsborden aan stations, in spoorwegcoup&eacute;s enz., door
+annonces zijn zij in staat bekend te maken, tot wie een meisje zich
+moet wenden, indien het in moeilijkheden verkeert.</p>
+
+<p>Een belangrijke factor is, dat zij de overheid kunnen steunen in
+allerlei opzicht, o. a. kunnen zij de aandacht <span class="pagenum">
+[<a id="pb73" href="#pb73">73</a>]</span>der politie en justitie
+vestigen op de verdachte handelingen van gevaarlijke personen en aldus
+eene vervolging uitlokken, althans zorgen, dat een wakend oog op hen
+gevestigd wordt. Verder kunnen zij verdachte handelingen van
+verhuurkantoren openbaar maken. Door oprichting van
+&ldquo;Tehuizen&rdquo; openen zij een toevluchtsoord voor onbeschermde
+meisjes, wier val aldus kan voorkomen worden. Vereenigingen tot redding
+van gevallen meisjes steunen de goede zaak door de ernstige gevolgen
+van den val der vrouw voor een deel af te wenden.</p>
+
+<p>Door een internationale band in het leven te roepen doet de
+philanthropie veel goed. Zij kan overeenkomen, dat de vereenigingen in
+de verschillende landen op allerlei wijze hare wederzijdsche
+landgenooten zullen steunen en helpen. De eene vereeniging kan de
+andere vereeniging op de plaats van aankomst verwittigen van het
+vertrek van een meisje. Zij kunnen elkaar op de hoogte brengen van het
+vertrek van verdachte individuen.</p>
+
+<p>Hetgeen ik tot nu toe over de werkzaamheid der particuliere
+liefdadigheid aangaf, moet niet beschouwd worden als een eventueel door
+particulieren, zoowel afzonderlijk als in vereeniging, te volgen
+richting. Het is integendeel de wijze, waarop reeds gewerkt wordt. Ik
+mag daarom der liefdadigheid den lof niet onthouden, waarop zij in
+waarheid aanspraak mag maken. Haar culminatiepunt heeft zij reeds
+bereikt. Wanneer ik nu een en ander over enkele der in Europa bestaande
+groote vereenigingen ga vermelden, maak ik er volstrekt geen aanspraak
+<span class="pagenum">[<a id="pb74" href="#pb74">74</a>]</span>op
+volledig te willen schijnen. Dengene, die meer wil weten van de
+onderscheidene vereenigingen, in Europa en de Vereenigde Staten
+werkzaam, verwijs ik naar het tweede deel van de verzameling rapporten
+op &rsquo;t congres te Londen. Vooreerst verdient bijzondere aandacht
+de onder den naam van &ldquo;<span lang="fr">Union Internationale des
+Amies de la jeune Fille</span>&rdquo;, te <span class="corr" id=
+"xd0e1553" title="Bron: Gen&ecirc;ve">Gen&egrave;ve</span> in 1877 door
+8 verschillende landen opgerichte vereeniging, die zich ten doel stelde
+&ldquo;een beschermnet te vormen ten behoeve van jonge meisjes, die
+genoodzaakt zijn, elders eene broodwinning te zoeken en die, zonder
+hulp en raad, lichtelijk op verkeerde wegen zouden komen&rdquo; (art. 2
+der statuten). Deze vereeniging telt duizenden leden in 32
+verschillende landen volgens de presidente der Zwitsersche afdeeling.
+Het Centraalbureau is gevestigd te <span class="corr" id="xd0e1556"
+title="Bron: Ne&ucirc;chatel">Neuch&acirc;tel</span>. Behalve in nog 6
+andere landen bestaat in Nederland een afdeeling, in Mei 1882
+opgericht, in &rsquo;t algemeen hetzelfde doel nastrevende als de
+moedervereeniging, bepaaldelijk echter dienende voor de bescherming van
+Hollandsche meisjes. Art. 1 van de gewijzigde statuten (1887) verruimde
+het arbeidsveld, zoodat &ldquo;geene nationaliteit, geen
+kerkgenootschap of eerlijk beroep iemand van die bescherming kan
+uitsluiten.&rdquo;</p>
+
+<p>Iets bijzonders mag wel heeten het door de Union ingestelde Livret,
+dat aan ieder meisje op aanvrage toegezonden wordt. Er bestaat een
+<span lang="fr">Livret international</span>; daarnevens in
+verschillende landen, waaronder ook Holland, <span lang="fr">Livrets
+nationaux</span>. Het boekje is bestemd voor de jonge vrouw, die het
+ouderlijk huis verlaat. Het <span class="pagenum">[<a id="pb75" href=
+"#pb75">75</a>]</span>bevat raadgevingen &ldquo;<span lang=
+"fr">Conseils de l&rsquo;Exp&eacute;rience</span>&rdquo;, vervolgens
+eenige godsdienstige overdenkingen met <span class="corr" id="xd0e1572"
+title="Bron: bijbeltexten">bijbelteksten</span>. Daarna volgen de
+&ldquo;<span lang="fr">Conseils pour voyages</span>&rdquo; en de
+&ldquo;<span lang="fr">Renseignements</span>&rdquo; die de Tehuizen en
+andere inlichtingen bevatten. &ldquo;<span lang="fr">Le Journal du Bien
+public</span>&rdquo; is het officieele orgaan van de <span lang="fr">
+Union internationale des amies de la jeune fille</span> en van de <span
+lang="fr">Association de femmes suisses pour l&rsquo;&oelig;uvre du
+rel&egrave;vement moral</span>. Het blad verschijnt maandelijks.</p>
+
+<p>De &ldquo;<span lang="en">National Vigilance Association for the
+repression of criminal vice and public immorality</span>&rdquo; zetelt
+te Londen. Op haar initiatief werd in 1899 het <span lang="en">Congress
+on the white slave Traffic</span> te Londen gehouden. Haar naam duidt
+reeds het doel der vereeniging aan. In art. 3 van de statuten staat
+onder meer, dat de vereeniging zich ten doel stelt de repressie van
+&ldquo;<span lang="en">the fraudulent seduction of women or
+girls</span>&rdquo;, &ldquo;<span lang="en">the entrapping or
+inveigling of women or girls into brothels</span>&rdquo;, &ldquo;<span
+lang="en">the procuring of women or girls for foreign
+brothels</span>&rdquo;, &ldquo;<span lang="en">the detention of women
+or girls in houses of ill fame</span>&rdquo;. Zij heeft een maandelijks
+verschijnend orgaan &ldquo;<span lang="en">The Vigilance
+Record</span>&rdquo;. Het &ldquo;<span lang="en">Executive
+Committee</span>&rdquo; doet jaarlijks een belangrijk verslag in
+&rsquo;t licht verschijnen.</p>
+
+<p>Vooral voor de machtige werkzaamheid der particuliere liefdadigheid
+in Duitschland verwijs ik gaarne naar &rsquo;t belangrijke verslag van
+den Heer Burckhardt op &rsquo;t Congres te Londen.</p>
+
+<p>Als specifiek nationale vereeniging verdient voor ons land zeer de
+aandacht de te &rsquo;s Hage in Mei 1884 opgerichte <span class=
+"pagenum">[<a id="pb76" href="#pb76">76</a>]</span>&ldquo;Nederlandsche
+Vrouwenbond tot verhooging van het Zedelijk Bewustzijn&rdquo;, (erkend
+bij K. B. van 7 October 1886 No. 15). De werkkring van dezen Bond, die
+volgens art. 1 der statuten opgericht is in aansluiting aan de <span
+lang="fr">F&eacute;d&eacute;ration britannique, continentale et
+g&eacute;n&eacute;rale</span> en aan de Nederlandsche vereeniging tegen
+de Prostitutie, is omschreven in art. 2 en de Bond stelt zich dan ten
+doel, zooals de naam luidt, de verhooging van het Zedelijk Bewustzijn,
+aan welk beginsel met alle daartoe beschikbare middelen gearbeid wordt.
+De Bond geeft een maandblad uit: &ldquo;Orgaan van den Nederlandschen
+Vrouwenbond tot verhooging van het Zedelijk Bewustzijn&rdquo;.</p>
+
+<p>In denzelfden geest als de Union bovengenoemd haar Livret bezit,
+verspreidt de Vrouwenbond haar lijsten met &raquo;Adressen ter
+informatie vanwege den Nederlandschen Vrouwenbond tot verhooging van
+het Zedelijk Bewustzijn&rdquo;. Aan die adressen zijn de noodige
+inlichtingen te bekomen voor meisjes, aan wie de gelegenheid ontbreekt
+om zelve eenig onderzoek in te stellen omtrent betrekkingen, die haar
+aangeboden worden. De 10e uitgaaf van deze lijsten vermeldt 214
+gemeenten in ons land, waar inlichtingen bij de daarin opgenoemde leden
+te verkrijgen zijn. Verder bevatten deze lijsten nog eenige wenken en
+raadgevingen.</p>
+
+<p>Dat in ons land nog menige andere vereeniging te vinden is, die het
+bovengenoemde doel mede nastreeft, behoef ik haast niet te vermelden.
+Ik noem daarvan slechts de vereenigingen, die Tehuizen opgericht
+hebben. Verder de Middernachtzending en anderen. <span class="pagenum">
+[<a id="pb77" href="#pb77">77</a>]</span></p>
+
+<p>Het consulaat moet met kracht optreden voor de belangen van zijn
+landgenooten, die door misleiding in den vreemde gevaar loopen. Van de
+aankomst van die meisjes moet het op de hoogte gebracht worden door de
+plaatselijke politie en humanitaire vereenigingen. Ieder vreemd meisje,
+dat vermoed wordt zich aan de prostitutie over te geven, zou voor den
+consul van haar land gebracht kunnen worden. Wanneer een individu, dat
+zich met den handel occupeert, de plaats verlaat om in het rijk van het
+consulaat zelf zijn slag te slaan of wanneer dit slechts vermoed wordt,
+behoort de consul zijne regeering er van in te lichten, opdat deze in
+staat zij waarschuwingen tegen dergelijke individu&euml;n openbaar te
+maken.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Onder de repressieve maatregelen valt in de eerste plaats te wijzen
+op een streng verbod op straffe van het misleiden van eene vrouw met
+&rsquo;t oogmerk haar aan de ontucht over te leveren met een verzwaring
+van straf, indien zij naar den vreemde gelokt wordt, en eveneens,
+wanneer van dergelijke handelingen een bedrijf gemaakt wordt.
+Openbaarmaking van het veroordeelend vonnis, tevens verstrekking van de
+volgens de nieuwste methode opgemaakte signalementen der veroordeelden
+aan de politie der voornaamste steden behoort onder de repressie, doch
+zal in sterker mate preventief werken.</p>
+
+<p>Dit strafbare feit worde in de uitleveringstractaten opgenomen.</p>
+
+<p>Strenge toepassing van het misdrijf der wederrechtelijke
+vrijheidsrooving. <span class="pagenum">[<a id="pb78" href=
+"#pb78">78</a>]</span></p>
+
+<p>Om beter in staat te zijn op het spoor te geraken van deze strafbare
+feiten is een streng toezicht noodig op de plaatsen, waar ontucht
+gepleegd wordt; een nauwkeurig omschreven uitgebreide bevoegdheid der
+politie om in die huizen binnen te treden en daar onderzoek in te
+stellen. Ook deze bevoegdheid kan preventief werken.</p>
+
+<p>Internationale tractaten moeten zich ten doel stellen daarin te
+voorzien, dat er geen twijfel besta omtrent het forum delicti met
+&rsquo;t oog op den buitenlandschen handel; ze moeten regelen geven
+omtrent eene doelmatige bescherming en terugvoering der misleide
+meisjes.</p>
+
+<p>Wij zien het: deze wantoestand kan op de meest verschillende wijzen
+aangetast worden. Het is een maatschappelijk euvel, dat aan de
+algemeene welvaart en bloei ook zijn toenemende welvaart en bloei te
+danken heeft. Die veelzijdigheid van bestrijding van een strafbaar
+feit, een gevolg van de nieuwere richting, die het misdrijf als een
+sociaal verschijnsel beschouwt, vindt vooral eene toepassing bij den
+handel in blanke slavinnen. Een eisch is het die bestrijding met kracht
+aan te vatten<span class="corr" id="xd0e1647" title="Niet in
+bron">.</span> <span class="pagenum">[<a id="pb79" href=
+"#pb79">79</a>]</span></p>
+
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e1426src" id="xd0e1426">1</a></span> N.B. 1. In Duitschland is het
+door misleiding verlokken van meisjes om zich in den vreemde aan de
+prostitutie over te geven met strenge straffen bedreigd: hoogstens 5
+jaar tuchthuis, ten hoogste 6000 Mark boete, <span class="corr" id=
+"xd0e1428" title="Bron: politietoezich">politietoezicht</span>. 2.
+Sedert het verbod der bordeelen te Amsterdam is de verklaring met
+Duitschland uitgewisseld voor deze stad van geen waarde meer. (Doch
+hierover later.)</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e1443src" id="xd0e1443">2</a></span> &rdquo;<span lang="de">Das
+Strafgesetzbuch f&uuml;r <span class="corr" id="xd0e1447" title="Bron:
+des">das</span> Deutsche Reich in seiner gegenw&ouml;rtigen
+Gestalt</span>&rdquo; (Uitgave Heule en Schierlinger) art. 180. noot
+6.</p>
+
+<p class="footnote" lang="nl-1900"><span class="label"><a class=
+"noteref" href="#xd0e1465src" id="xd0e1465">3</a></span> Jaargang 1895
+&ldquo;<span lang="de">Ueber den Einfluss der Kasernirung der
+Prostituirten auf die Ausbreitung der Syphilis.</span>&rdquo;</p>
+</div>
+</div>
+
+<div id="ch5" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk V.</h2>
+
+<h2 class="normal">Algemeene rechtskundige gezichtspunten.</h2>
+
+<p>Bij de wording onzer hedendaagsche strafwetten was de aandacht nog
+niet in die mate op den ernstigen aard en den omvang van den handel in
+blanke slavinnen gevestigd, dat men meende reeds strafbepalingen tegen
+deze handelingen in het leven te moeten roepen. Ik mag nog verder gaan
+en zeggen, dat vele wetgevers zich van haar bestaan nog onbewust
+waren.</p>
+
+<p>De groote agitatie ontstond in Engeland. De door het Hoogerhuis in
+1881 benoemde Enqu&ecirc;te-Commissie en daarna in 1885 de krachtige
+stooten door den Heer Stead gegeven met zijn artikelen, gepubliceerd in
+de &ldquo;<span lang="en">Pall Mall Gazette</span>&rdquo; onder den
+titel: &ldquo;<span lang="en">The Maiden Tribute of Modern
+Babylon</span>&rdquo;, hadden de Engelsche <span lang="en">Criminal Law
+Amendment Act</span> van 1885 ten gevolge. Dit is de eerste wet, die
+speciale strafbepalingen bevat tot bestrijding van den meisjeshandel.
+Na dien heeft men hetzij in ontwerpen voor afzonderlijke wetten hetzij
+in ontwerpen voor strafwetboeken pogingen aangewend door straffen het
+kwaad te beteugelen. Intusschen trachtte men toch in de leemte te
+voorzien en andere strafbepalingen <span class="pagenum">[<a id="pb80"
+href="#pb80">80</a>]</span>pasklaar te maken en te verruimen en te
+verwringen om de daden van hen, die door misleiding jonge meisjes aan
+de prostitutie overleveren, te kunnen achterhalen. Dat dit een
+afkeuringswaardige en niet geoorloofde wijze van wetsinterpretatie is,
+behoeft geen betoog. Men betreedt op deze wijze toch den weg der
+analogische wetsuitlegging, al zou men haar gaarne een extensieve
+interpretatie willen noemen. Zoolang men, door een ruim gestelde
+strafwettelijke bepaling gesteund, de handelingen der <span class=
+"corr" id="xd0e1671" title="Bron: pla&ccedil;eurs">placeurs</span> als
+een specialen vorm kan aanduiden van een feit, dat in die bepaling
+aangeduid is, zoolang kan ook nog gebruik gemaakt worden van eene
+extensieve interpretatie. Maar wanneer men slechts uit kan gaan van de
+idee, dat de bewuste handelingen in strijd zijn met een principe, met
+een hoogere gedachte, die aan de bijzondere strafbepaling ten grondslag
+ligt en van welke men aanneemt dat de wetgever haar in haar vollen
+omvang geaccepteerd heeft, dan komt men in flagranten strijd met de in
+de hedendaagsche strafwetgevingen gehuldigde leer van Feuerbach:
+&laquo;<span lang="la">nullum delictum, nulla poena sine lege praevia
+poenali</span>,&rdquo; welke leer in het Nederl. strafwetboek gehuldigd
+is in art. 1. Men zoude daarmee de analogische wetsuitlegging
+toepassen, die juist verboden is, waar het betreft vermeerdering van
+delicten. Onbewust komt men op dit terrein: de meisjeshandel draagt
+zulk een eigenaardig karakter, dat het wel een toeval is, wanneer hij
+in een ruim gesteld artikel kan vallen, bij welks wording de wetgever
+in het minst niet dacht het te doen strekken tot bestrijding van
+handelingen, die onder den blanke <span class="pagenum">[<a id="pb81"
+href="#pb81">81</a>]</span>slavinnen handel kunnen gerangschikt worden.
+Zooals deze zich voordoen, treedt op den voorgrond bij alle feiten het
+overleveren aan een ontuchtig leven, verder bij verreweg de meeste een
+bedriegelijk element, waarvan het een vereischte is, dat &rsquo;t
+berekend is om het ware oogmerk voor het slachtoffer verborgen te
+houden en dan de opsluiting in een bordeel.</p>
+
+<p>In de eerste en voornaamste plaats brengen de bedrijvers van de
+feiten in gevaar de eerbaarheid der vrouw. Met &rsquo;t oog op dit
+rechtsbelang kan men den meisjeshandel plaatsen onder de misdrijven
+tegen de zeden. Men wil hem dan beschouwen &ograve;f als <span class=
+"corr" id="xd0e1681" title="Bron: medeplichheid">
+medeplichtigheid</span> aan koppelarij &ograve;f als het plegen van
+koppelarij zelve. Dit hangt af van de meer of minder ruim gestelde
+redactie van dit misdrijf in de verschillende wetboeken. De overweging,
+dat de blanke slavinnenhandel zonder twijfel een misdrijf tegen de
+zeden moet worden bij <span class="corr" id="xd0e1684" title="Bron:
+eventu&euml;ele">eventueele</span> afzonderlijke strafbaarstelling,
+verder dat vele gevallen van dien handel wel onder het misdrijf der
+koppelarij zouden kunnen vallen, brengt er mij toe een nauwkeurig
+onderzoek in te stellen in de verschillende strafwetten, die nog geen
+speciale strafbepalingen inhouden tegen den blanke slavinnenhandel, in
+hoeverre hetzij met of zonder behulp eener extensieve interpretatie de
+meisjeshandelaar ter zake van koppelarij zou kunnen vervolgd
+worden.</p>
+
+<p>Dit wensch ik in de volgende hoofdstukken voor verschillende landen
+te bespreken. Ik mag evenwel niet nalaten reeds hier op de mogelijkheid
+te wijzen, dat het onderzoek in de meeste gevallen geen bevredigende
+<span class="pagenum">[<a id="pb82" href=
+"#pb82">82</a>]</span>resultaten zal opleveren. En dit wel om een
+tweetal redenen. De koppelarij-artikelen hebben meestal het oog op de
+bestraffing van het eenvoudige lenocinium, dat in zich sluit, dat de
+vrouw, alhoewel ten gevolge der gebezigde middelen, op de hoogte is van
+hetgeen er gaat geschieden. Anders bij den handel in blanke slavinnen.
+Verder is de redactie van meerdere strafbepalingen van dien aard, dat
+er slechts sprake is van het plegen van ontucht met een bepaalden
+derde. Dit opzet bestaat bij den placeur nooit. Ten slotte moet ik er
+nog op wijzen, dat de meeste koppelarij-artikelen voor &rsquo;t
+voltooide misdrijf vorderen, dat de ontucht moet opgewekt of bevorderd
+zijn. Dit nu is een vereischte, dat bij de strafbaarstelling van eene
+daad van handel in vrouwen en meisjes volstrekt niet gesteld mag
+worden.</p>
+
+<p>De wensch om de placeurs en consorten toch te treffen, leidt tot
+&rsquo;t onderzoek of hunne handelingen onder bedrog zouden kunnen
+vallen. Ongelukkigerwijze raakt men hier op een dwaalspoor door een
+overeenkomst van woorden. Mogelijk zou het zijn, indien de juridische
+uitdrukking &ldquo;bedrog&rdquo; aangaf alle misdrijven, die door
+bedriegelijke handelingen of verzuimen volvoerd worden. Dit ruime
+begrip huldigde de Oostenrijksche en Pruisische wetgeving der 18e eeuw.
+Doch historisch ontstaan uit de Romeinsrechtelijke stellionatus, die
+krenking van vermogen en &raquo;calliditas&rdquo; vorderde (v. Liszt
+Lehrbuch pag. 489) heeft het moderne &raquo;bedrog&rdquo; als een
+speciaal misdrijf een veel enger begrip. Dat is slechts beperkt tot het
+door bedriegelijke middelen met een oogmerk van wederrechtelijke
+bevoordeeling <span class="pagenum">[<a id="pb83" href=
+"#pb83">83</a>]</span>aantasten van eens anders vermogen. Het is dus
+een bij uitstek tegen het vermogen gericht misdrijf en is ook in bijna
+alle wetgevingen onder de vermogensmisdrijven te vinden. Om deze reden
+kan de placeur dus niet ter zake van bedrog vervolgd worden.</p>
+
+<p>Het feit, dat ook hij door bedriegelijke middelen zijn vermogen
+vermeerdert, doet daartoe niets af, daar de persoon, van wien hij geld
+ontvangt een andere is dan die, tegen welke hij de bedriegelijke
+middelen aanwendt; verder is in de verhouding tusschen hem, wiens
+vermogen vermeerderd wordt en dengene, van wie die vermeerdering
+afkomstig is, niets incorrects te zien, d. w. z. het is geen
+wederrechtelijke vermogensvermeerdering. Het bedrog tegen de vrouw
+gepleegd is niet de beweegreden, die den ander noopt eenige
+vermogensvermeerdering toe te kennen aan den bedrieger.</p>
+
+<p>De vrouw wordt in een bordeel opgesloten, zij wordt van hare
+persoonlijke vrijheid beroofd. Zij wordt in een hulpeloozen toestand
+verplaatst. Kunnen we den dader op grond van de bepaling, die
+menschenroof strafbaar stelt, vervolgen?</p>
+
+<p>Menschenroof is een misdrijf tegen de persoonlijke vrijheid; het
+oogmerk van den dader is daarop gericht, dat het slachtoffer van de
+vrijheid beroofd of in hulpeloozen toestand geplaatst wordt.</p>
+
+<p>In de meeste gevallen zal hier het motief, de drijfveer tot de
+handeling hetzelfde zijn als het bijkomend oogmerk. Bij den
+meisjeshandel moeten wij er op letten, dat de vrijheidsrooving of de
+verplaatsing in een hulpeloozen toestand geen noodzakelijk gevolg van
+het delikt <span class="pagenum">[<a id="pb84" href=
+"#pb84">84</a>]</span>behoeft te zijn, verder dat bij dit feit de
+vrijheidsrooving etc. slechts middel is om het doel te bereiken, dat de
+vrouw aan het verlangen, dat zij zich aan de ontucht overgeeft,
+voldoet.</p>
+
+<p>Het oogmerk is hier daarop gericht om de vrouw aan een ontuchtig
+leven over te leveren, terwijl het motief, de drijfveer tot de
+handeling meestal vermogensvermeerdering zal zijn.</p>
+
+<p>Menschenroof en blanke slavinnenhandel verschillen dus innerlijk
+zeer van elkaar en het is derhalve een onjuiste wetstoepassing de
+feiten, die men als blanke slavinnenhandel qualificeert, als
+menschenroof te willen berechten. <span class="pagenum">[<a id="pb85"
+href="#pb85">85</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div id="ch6" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk VI.</h2>
+
+<h2 class="normal">Wetgeving in Nederland.</h2>
+
+<div class="div2" id="ch6.1">
+<h3 class="normal">&sect; 1. Wetboek van Strafrecht.</h3>
+
+<p>Den 1<sup>sten</sup> September 1886 trad onze nationale
+strafwetgeving in werking. V&oacute;&oacute;rdien gold nog steeds de
+Fransche Code P&eacute;nal, zooals deze in den loop der jaren gewijzigd
+en aangevuld was. De 2<sup>de</sup> titel van dit wetboek,
+&ldquo;Misdaden en wanbedrijven tegen bijzondere personen&rdquo;,
+bevatte in zijn 4<sup>de</sup> afdeeling &ldquo;Aantasting der
+zeden&rdquo; art. 334, dat een strafbepaling inhield tegen de
+koppelarij. Art. 335 stelde eenige bijkomende straffen vast.</p>
+
+<p>Art. 334<i>a</i> luidde:</p>
+
+<div class="table">
+<table>
+<tr valign="top">
+<td valign="top" lang="fr">Quiconque aura attent&eacute; aux
+m&oelig;urs en excitant, favorisant et facilitant habituellement la
+d&eacute;bauche ou la corruption de la jeunesse de l&rsquo;un ou de
+l&rsquo;autre sexe au dessous de l&rsquo;age de vingt-un ans, sera puni
+etc.</td>
+<td valign="top">Alwie zich feitelijk tegen de zeden vergrepen zal
+hebben met zijn werk te maken om de ongebondenheid of onzedelijkheid
+(d&eacute;bauche) of de verleiding van jonge lieden beneden den
+ouderdom van 21 jaren van de een of andere kunne op te wekken, te
+bevorderen of behulpzaam te zijn, zal gestraft worden etc.</td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+
+<p> <span class="pagenum">[<a id="pb86" href="#pb86">86</a>]</span></p>
+
+<p>Bij de behandeling van het Fransche recht hierachter zullen wij
+gewaarworden, dat dit Code-artikel niet aan de behoeften voldeed. Het
+straft het eenvoudige lenocinium en kan dus niet dienstbaar gemaakt
+worden om den placeur te treffen, die uit den aard der zaak in de
+meeste gevallen slechts zijne medewerking verleent; of hij als
+medeplichtige zou kunnen getroffen worden, is in ieder geval
+afzonderlijk te beslissen.</p>
+
+<p>Het nu vigeerend artikel, dat de koppelarij strafbaar stelt, art.
+250 Sw., luidt:</p>
+
+<p>Als schuldig aan koppelarij wordt gestraft:</p>
+
+<p>1&ordm; met gevangenisstraf van ten hoogste 4 jaren, de vader,
+moeder, voogd of toeziende voogd, die opzettelijk het plegen van
+ontucht door zijn minderjarig kind of den onder zijne voogdij of
+toeziende voogdij staanden minderjarige met een derde teweegbrengt of
+bevordert;</p>
+
+<p>2&ordm; met gevangenisstraf van ten hoogste 3 jaren, ieder ander,
+die uit winstbejag opzettelijk het plegen van ontucht door een
+minderjarige met een derde teweegbrengt of bevordert, of die van het
+opzettelijk teweegbrengen of bevorderen van ontucht door een
+minderjarige met een derde een gewoonte maakt.</p>
+
+<p>De Memorie van Toelichting begint met de woorden: &ldquo;Het
+lenocinium is strafbaar, indien blijkt dat iemand &ograve;f uit
+winstbejag &ograve;f als gewoonte personen jonger dan 21 jaren tot
+ontucht met anderen aanzet.&rdquo; Hieruit volgt, dat de daad van den
+handelaar in blanke slavinnen, die toch slechts medeplichtigheid aan
+het lenocinium kan wezen, niet het feit is, dat art. 250 bedoelt te
+straffen.</p>
+
+<p>Dit blijkt ook daaruit dat, terwijl de daad van den <span class=
+"pagenum">[<a id="pb87" href="#pb87">87</a>]</span>placeur reeds
+afgesloten is, v&oacute;ordat het plegen van de ontucht heeft plaats
+gehad, art. 250<sup>2&ordm;</sup> evenals de koppelarij artikelen in
+andere wetgevingen voor het voltooide misdrijf vordert, dat de ontucht
+teweeggebracht of bevorderd moet zijn. Een bijkomende voorwaarde van
+straf waardigheid, als deze omstandigheid zou daarstellen, mogen we
+niet vorderen voor de bestraffing van eene daad van handel in vrouwen
+en meisjes. Bovendien is de minderjarige, bij wien de ontucht opgewekt
+of bevorderd wordt, op de hoogte van de dingen, die gebeuren zullen.
+Dit althans veronderstelt het begrip koppelarij, al staat het niet met
+zooveel woorden in het artikel.</p>
+
+<p>Art. 250 2&ordm;., dat de eigenlijke koppelarij daarstelt, is ruimer
+gesteld dan het overeenkomstige art. 334<i>a</i> van den Code, in
+zooverre als de gewoonte niet een noodzakelijk bestanddeel vormt, mits
+dan het winstbejag bewezen is. Wat den leeftijd van 23 jaar aangaat,
+zoo is het een vereischte, dat de dader bij het plegen daarvan kennis
+droeg. Dit volgt uit de plaatsing van het woord opzettelijk en dit is
+dan ook meer dan eens in dezen zin door den Hoogen Raad beslist. Juist
+dit punt maakt de mogelijkheid eener bestraffing van den placeur als
+medeplichtige van den koppelaar nog geringer, daar toch uit de
+beginselen der medeplichtigheid volgt, dat het opzet van de
+medeplichtige op de door de wet gestelde bestanddeelen van het misdrijf
+van den dader gericht mocht zijn; hij moet dus &ograve;f zijn opzet
+richten daarop, dat de dader uit winstbejag opzettelijk het plegen van
+ontucht door een minderjarige <span class="pagenum">[<a id="pb88" href=
+"#pb88">88</a>]</span>met een derde teweegbrengt of bevordert,
+&ograve;f dat de dader van het opzettelijk teweegbrengen of bevorderen
+van ontucht door een minderjarige met een derde eene gewoonte maakt. De
+wetenschap van de minderjarigheid zal bij den placeur hoogst moeilijk
+bewezen kunnen worden; het zal gemakkelijker gaan, indien het bewijs
+geleverd is, dat hij opzettelijk valsche legitimatiepapieren aan den
+bordeelhouder verschaft heeft. Wanneer de vrouw klaarblijkelijk zeer
+jeugdig er uit ziet, kan de leer van het opzet bij
+mogelijkheidsbewustzijn toepassing vinden. De placeur etc. kan slechts
+dan onder het bereik van art. 250 2&ordm; vallen, indien hij onder
+valsche voorspiegelingen een meisje, van wie hij de minderjarigheid
+kent, aan een derde verkoopt van wien hij weet, dat deze uit winstbejag
+de ontucht van haar met een ander zal teweegbrengen of bevorderen.</p>
+
+<p>Nu moet verder de vraag gesteld worden in hoeverre de placeur etc.
+medeplichtig kan zijn aan het feit, dat iemand van het opzettelijk
+teweeg brengen of bevorderen van ontucht door een minderjarige met een
+derde eene gewoonte maakt.</p>
+
+<p>Wat beteekent art. 250 2&ordm; in fine?</p>
+
+<p>Is de dader strafbaar, indien hij van het opzettelijk teweeg brengen
+of bevorderen van de ontucht door een <i>enkele</i> minderjarige met
+een derde een gewoonte maakt? Of is hij het pas, &agrave;ls hij er een
+gewoonte van maakt opzettelijk de ontucht van <i>minderjarigen</i> met
+derden teweeg te brengen of te bevorderen, zoodat in dit geval het
+aantal keeren, dat bij een dier minderjarigen de ontucht teweeggebracht
+of bevorderd is, niet op een <span class="pagenum">[<a id="pb89" href=
+"#pb89">89</a>]</span>gewoonte behoeven te wijzen. Moet dus het aantal
+der minderjarigen kunnen wijzen op eene gewoonte in tegenstelling met
+het eerste geval, waarbij &rsquo;t het aantal malen is, dat ten
+opzichte van een minderjarige het teweeg brengen of bevorderen der
+ontucht plaats heeft? Dit is niet erg duidelijk en hoe &rsquo;t wezen
+moet blijkt ook niet uit hetgeen bij de tot standkoming der wet heeft
+plaats gehad. Het is toch van belang deze kwestie op te lossen. Het O.
+R. O. luidde: &ldquo;... of die van het opzettelijk teweeg brengen of
+bevorderen van ontucht door <i>zoodanige personen</i> met derden eene
+gewoonte maakt&rdquo;. &ldquo;Zoodanige personen&rdquo; sloeg op het
+voorafgaande &ldquo;persoon beneden den leeftijd van 21 jaar&rdquo;,
+doch toen dit daarna in &ldquo;minderjarige&rdquo; veranderd werd had
+deze verandering ook plaats bij het daarop volgende; evenwel werd
+zonder reden het meervoud door het enkelvoud vervangen.</p>
+
+<p>Ik meen op grond van het feit, dat tijdens de totstandkoming van het
+artikel op dit punt de aandacht niet gevestigd is, de heerschende
+practijk onder vigeur van art. 334 C. P., die niet alleen <span lang=
+"fr">pluralit&eacute; de victimes</span>, maar ook <span lang="fr">
+pluralit&eacute; de faits</span> ten opzichte van &eacute;en persoon,
+zoodat de herhaling eene gewoonte opleverde, toestond, bij de
+behandeling van het artikel geen tegenspraak ondervond, tot &rsquo;t
+besluit te mogen komen, dat ook nu zoowel de herhaling met betrekking
+tot meerdere personen als de herhaling met betrekking tot handelingen
+ten opzichte van &eacute;en persoon, welke een gewoonte oplevert,
+binnen de strafbepaling vallen.</p>
+
+<p>Met betrekking tot de medeplichtigheid valt dit op <span class=
+"pagenum">[<a id="pb90" href="#pb90">90</a>]</span>te merken, hetgeen
+uit de medeplichtigheidsleer volgt: in het laatste geval, <span lang=
+"fr">pluralit&eacute; de faits</span> bij een persoon kan de
+meisjeshandelaar niet als medeplichtige van den koppelaar vervolgd
+worden. In het eerste geval, bij <span lang="fr">pluralit&eacute; de
+victimes</span>, kan hij slechts dan vervolgd worden, indien hij een
+minimum aantal medeplichtigheidshandelingen begaat ten opzichte van de
+handelingen van den hoofddader, welke beiden eene gewoonte moeten
+opleveren.</p>
+
+<p>De makelaar in meisjes, die geregeld aan eenzelfden bordeelhouder
+verkoopt, is dus strafbaar, maar hij, die aan alle mogelijke
+bordeelhouders slechts nu en dan meisjes afstaat, valt buiten het
+bereik onzer strafwet. Verder natuurlijk degene, die slechts &eacute;en
+of enkele daden van blanke slavinnenhandel verricht.</p>
+
+<p>Afzonderlijke bespreking vereischt nog het geval dat de makelaar in
+meisjes zonder opdracht handelt van een bordeelhouder, doch als
+&rsquo;t ware ze op eigen risico aanwerft. Hier hangt de beantwoording
+der vraag, of hij naar bovengemelde regels als medeplichtige gestraft
+kan worden, allereerst af van de uiterst moeilijke kwestie, of men
+medeplichtig kan zijn aan een misdrijf, wanneer het opzet tot het
+plegen van dat misdrijf bij hem, aan wien de hulp verleend wordt, op
+het oogenblik dat deze verleend wordt, niet aanwezig is. Er is in deze
+gevallen natuurlijk slechts sprake van hulpverleening <i>
+v&oacute;or</i> het plegen van een misdrijf, zooals die in art. 48
+2&ordm; Sw. beperkt is aangegeven.</p>
+
+<p>Allereerst is het van belang te weten of in het geval, dat een
+makelaar met een of meer meisjes zich tot een bordeelhouder wendt, met
+wien hij geen afspraak heeft <span class="pagenum">[<a id="pb91" href=
+"#pb91">91</a>]</span>en van wien hij geen last ontving, zou mogen
+aangenomen worden, dat bij den bordeelhouder bestaat een volkomen
+ge&iuml;ndetermineerd opzet om te koppelen. Een dergelijk in geen enkel
+opzicht bepaald opzet wordt zoo goed als algemeen verworpen, zoodat in
+het bovengenoemd geval de bordeelhouder geen opzet had een misdrijf te
+plegen, op het oogenblik dat de makelaar hem de gelegenheid of de
+middelen verschafte om zich schuldig te maken aan art.
+250<sup>2&ordm;</sup> Sw. De zooeven gestelde moeilijke kwestie is door
+den Hoogen Raad in zijn arrest van 13 Juni 1898 W. 7145 in dien zin
+beslist, dat tot het bestaan van medeplichtigheid aan misdrijf in het
+algemeen en voor die omschreven in art. 48 sub 2&ordm; in het bijzonder
+wordt vereischt, dat het opzet tot het plegen van het misdrijf bij hem,
+aan wien de hulp verleend wordt, op het oogenblik, dat deze wordt
+verleend, aanwezig wordt gevonden. Dit gevoelen van ons hoogste
+rechtscollege deel ik.</p>
+
+<p>Dus in het geval, dat de makelaar op eigen risico meisjes misleidt
+met het oogmerk ze aan een ontuchtig leven over te leveren, kan hij
+niet wegens medeplichtigheid veroordeeld worden.</p>
+
+<p>Na het voorgaande betoog alles resumeerende kom ik tot de volgende
+conclusie: de handelaars die meerderjarige vrouwen door misleiding aan
+een ontuchtig leven overleveren, komen nimmer te dier zake voor den
+strafrechter. Doch waar het minderjarige meisjes geldt, blijven vele
+hunner daden volgens onze wet ongestraft.</p>
+
+<p>Gewapend met ons art. 250<sup>2&ordm;</sup> valt dus nagenoeg <span
+class="pagenum">[<a id="pb92" href="#pb92">92</a>]</span>niet op te
+treden tegen den handel in blanke slavinnen. En zelfs dan, wanneer de
+toedracht der zaken van dien aard is, dat volgens onze strafwet de
+daden van den meisjeshandelaar in het algemeen zouden kunnen vervolgd
+worden, dan nog ontsnapt hij de gerechtigheid, wanneer in het speciale
+geval de koppelaar zelfs niet wegens strafbare poging kan terechtstaan,
+ondanks het feit, dat de placeur al het zijne er toe bijgebracht heeft
+om aan zijn daad een gunstig resultaat te verzekeren.</p>
+
+<p>Doch onze strafwet bezit een ander artikel, dat de vermelding waard
+is. Het is door de Regeering in het wetsontwerp opgenomen naar
+aanleiding van de beraadslagingen in de Tweede Kamer over artikel 250.
+&rsquo;t Is artikel 452, dat afgaande op de redevoering van het
+Kamerlid van Houten juist moest strekken om bescherming te verleenen
+aan die meisjes, die in bordeelen opgenomen worden en het karakter van
+het huis niet kennen.</p>
+
+<p>De woorden van den Heer van Houten bij de beraadslagingen over art.
+250 Strafwetboek luiden aldus: &ldquo;Er is nog eene bepaling, die ik
+zeer gaarne aan het Wetboek zag toegevoegd. Men hoort dikwerf, dat
+houders van bordeelen meisjes van buitenaf als dienstboden in huis
+nemen, zonder dat deze met het karakter van het huis, waarin zij komen,
+bekend zijn. Daartegen wordt hier op geenerlei wijze voorzien. Toch
+komt het mij zeer wenschelijk voor, eene strafbepaling te maken tegen
+hen, die personen, vooral minderjarige vrouwen, wien de bestemming van
+het huis onbekend is, in een <span class="pagenum">[<a id="pb93" href=
+"#pb93">93</a>]</span>bordeel lokken. Iedereen zal erkennen, dat het
+binnentreden van een meisje in zulk een huis op zich zelf reeds een
+blaam op het meisje werpt en hare toekomst in gevaar brengt.&rdquo;
+Hierop antwoordde de Heer Modderman, Minister van Justitie:
+&ldquo;Eindelijk merk ik den Heer van Houten op, dat ik, geenszins
+afkeerig van verscherping, in overleg met de Commissie van Rapporteurs
+gaarne zal overwegen of het mogelijk zij in het derde boek eene
+bepaling op te nemen als door dien geachten afgevaardigde wordt
+bedoeld, ter voorkoming van het opnemen van meisjes in een publiek
+huis, <i>quasi</i> als dienstmeisjes of in een andere betrekking,
+zonder dat men haar met het karakter van het huis bekend
+maakt.&rdquo;</p>
+
+<p>Deze besprekingen hadden ten slotte tengevolge de opneming van art.
+449<i>a</i> in het G. O., dat na verschillende wijzigingen bij de
+behandeling ons tegenwoordig art. 452 geworden is. Het luidt:</p>
+
+<p>&ldquo;De bordeelhouder, die in het huis, waarin hij zijn bedrijf
+uitoefent, eene niet tot zijn gezin behoorende vrouw opneemt, zonder
+haar vooraf, op voor haar verstaanbare wijze in tegenwoordigheid van
+den burgemeester of van den door dezen aangewezen ambtenaar, op diens
+bureel te hebben bekend gemaakt met het bedrijf, dat in dat huis wordt
+uitgeoefend, wordt gestraft met hechtenis van ten hoogste 3 maanden of
+geldboete van ten hoogste 300 gulden&rdquo;. De bedoeling van den Heer
+van Houten was goed; hij wilde eene strafbepaling in het leven roepen
+tegen hen, die personen, vooral minderjarige vrouwen, wie de bestemming
+<span class="pagenum">[<a id="pb94" href="#pb94">94</a>]</span>van het
+huis onbekend is, in een bordeel lokken. Doch heeft hij hiermede op
+&rsquo;t oog den handel in blanke slavinnen? &rsquo;t Is niet
+twijfelachtig, dat zonder &rsquo;t antwoord van den minister men
+onzeker zou zijn omtrent de werkelijke strekking van het verlangen van
+den Heer van Houten. Zijn woorden laten ruimte voor twee&euml;rlei
+opvattingen of desnoods drie: 1&ordm; hij heeft &rsquo;t oog op die
+vrouwen, die gedwongen worden zich in het bordeel aan de prostitutie
+over te geven. 2&ordm; hij bedoelt de bescherming tegen verleiding van
+degenen, die in het bordeel in een dienstbetrekking gaan zonder van den
+aard van het huis kennis te dragen. Dit zou ik vooral ook op kunnen
+maken uit de woorden: &ldquo;Iedereen zal erkennen, dat &rsquo;t
+binnentreden van een meisje in zulk een huis op zich zelf reeds een
+blaam op het meisje werpt en hare toekomst in gevaar brengt&rdquo;.
+Verder ook uit de begin-woorden. 3&ordm;. Hij sprak met &rsquo;t oog op
+deze beide categori&euml;n. Doch de woorden van den Minister laten geen
+twijfel, dat <i>vooral</i> de meisjes, die als prostitu&eacute;es daar
+haar verblijf moeten houden, beschermd worden; hij zegt toch: <i>quasi
+als dienstmeisjes of in een andere betrekking</i>.</p>
+
+<p>Kan mij nu art 452 bevrediging schenken? &rsquo;t Zij verre van
+daar. Ik stel mij niet op &rsquo;t standpunt van sommige moralisten,
+die het artikel aanvallen met weinig steekhoudende argumenten.<a class=
+"noteref" id="xd0e1854src" href="#xd0e1854">1</a></p>
+
+<p>Doch het artikel voldoet volstrekt niet aan het verlangen, <span
+class="pagenum">[<a id="pb95" href="#pb95">95</a>]</span>door den Heer
+van Houten in zijn woorden uitgedrukt. Onbegrijpelijk dat hij zich met
+&rsquo;t voorgestelde artikel heeft kunnen vereenigen. Ware aan den
+wensch in zijn woorden uitgedrukt volkomen gevolg gegeven, dan hadden
+wij een zoo goed als zeker afdoende bepaling tegen den handel in blanke
+slavinnen. De kennis van het bestaan van dezen handel blijkt uit de
+woorden van den Heer v. H., en bovendien was op &rsquo;t oogenblik der
+beraadslagingen in de 2<sup>de</sup> K. over art. 449<sup>a</sup>, den
+9<sup>den</sup> Nov. 1880, reeds in voldoende mate van allerlei zijden
+op het euvel gewezen. En wij, Nederlanders, zouden er op kunnen bogen
+de eersten geweest te zijn, die een strafbepaling tegen dezen handel
+vastgesteld hadden. Doch dit heeft niet zoo mogen zijn.</p>
+
+<p>De indruk, die het artikel geeft, is veeleer die van eene
+administratieve bepaling, die alle andere doeleinden beoogt, dan de
+bestrijding van den meisjeshandel, dan die van een bepaling, welke hen
+treft &ldquo;die personen, vooral minderjarige vrouwen, wien de
+bestemming van het huis onbekend is, in een bordeel lokken&rdquo;.</p>
+
+<p>Het geeft den indruk, alsof het &rsquo;t doel is b.v. na te gaan,
+hoeveel vrouwen in een bordeel zijn, of n&rsquo;importe welk ander
+administratief doel, terwijl &rsquo;t toevallig ook misleide meisjes
+kan redden.</p>
+
+<p>Geenszins, dat door het artikel in bescherming zouden worden genomen
+rechtsbelangen van hooge waarde, waarop bij ernstige krenking zware
+straffen zouden moeten gesteld worden. Doch het schijnt, dat dit toch
+het doel geweest is. In hoeverre beantwoordt nu het artikel aan dit
+doel? <span class="pagenum">[<a id="pb96" href=
+"#pb96">96</a>]</span>Slechts voor een zeer klein gedeelte en wel dan
+wanneer degenen, die personen, vooral minderjarige vrouwen, wien de
+bestemming van het huis onbekend is, in een bordeel lokken,<a id=
+"xd0e1878"></a> toevalligerwijze juist zelf de bordeelhouders zijn, wat
+in het gros der gevallen niet zoo is. Had de Heer van Houten als zijn
+wensch te kennen gegeven, dat iedere bordeelhouder gestraft moest
+worden, wanneer hij meisjes tegen haar wil in het bordeel gevangen
+houdt, dan zou ik art. 452 kunnen beschouwen als een door straf
+gesanctioneerde maatregel om de vrijheidsrooving aan &rsquo;t licht te
+brengen. Het zou dan tevens, zonder dat de wensch daartoe te kennen
+gegeven ware, den bordeelhouder treffen, die meisjes door misleiding in
+zijn huis lokt.</p>
+
+<p>Ik kan dus niet verhelen, dat mijns inziens art. 452 een der
+treurigste artikelen is uit ons Wetboek van Strafrecht zoowel om zijn
+redactie, die niet doet vermoeden, dat de wensch, die zijn ontstaan
+tengevolge had, luidt, zooals de Heer Van Houten haar uitgesproken
+heeft, als ook omdat het slechts voor een zeer klein gedeelte en met
+halve maatregelen aan dien wensch voldoet.</p>
+
+<p>En nu, hoe werkt dit artikel 452 in de practijk? Vele belangrijke
+gevallen van vervolgingen ter zake van overtreding van art. 452 hebben
+zeker niet plaats. Ik althans heb nergens een enkel geval
+aangetroffen.</p>
+
+<p>De bordeelhouders geven slechts dan gevolg aan het voorschrift in
+den norm van art. 452 S. W. vervat, wanneer zij er geen nadeel door
+kunnen ondervinden; &rsquo;t staat toch slechts aan hen om naar den
+burgemeester <span class="pagenum">[<a id="pb97" href=
+"#pb97">97</a>]</span>te gaan of naar dengene, die door dezen
+aangewezen is. En voldoende contr&ocirc;le of de bepaling nageleefd
+wordt is onuitvoerbaar. Wat is toch de kwestie? De clandestiene huizen
+van prostitutie, verder de zoogenaamde verdachte huizen in die
+gemeenten, waar bij politieverordening het houden van een bordeel
+verboden is, vallen geheel buiten deze bepaling. En &rsquo;t is toch
+een bekend feit, dat deze huizen de bordeelen in aantal verre
+overtreffen. Wat de bordeelen betreft, zoo is het te dwaas om aan te
+nemen, dat de bordeelhouders zelf door gevolg te geven aan art. 452
+aangifte zullen doen van een of ander strafbaar feit, waaraan zij zich
+schuldig gemaakt hebben. Van den anderen kant is de algemeene klacht,
+dat &rsquo;t artikel geenerlei uitwerking heeft, omdat de
+bordeelhouders hun slachtoffers zoo weten te suggereeren, dat deze
+slechts napraten, hetgeen deze haar geboden hebben te zeggen; zij zijn
+zich toch ook niet bewust, welke de strekking van het artikel is. Hoe
+licht valt &rsquo;t niet eene vreemde vrouw in dergelijken toestand
+iets op den mouw te spelden! Ten opzichte van bordeelhouders, die de
+plicht hun door art. 452 opgelegd nakomen zooals het behoort, is het
+voorschrift voorzeker van nutteloozen dwang.</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch6.2">
+<h3 class="normal">&sect; 2. Wet op de uitzetting van
+vreemdelingen.</h3>
+
+<p>Bij eene conscentieuse en nauwkeurige opvatting harer taak als hulp
+der justitie bij de opsporing en constateering van strafbare feiten en
+eveneens bij een dergelijke opvatting harer taak om een door geen wet
+geboden, doch in haar wezen liggend preventief toezicht uit te <span
+class="pagenum">[<a id="pb98" href="#pb98">98</a>]</span>oefenen, opdat
+de rechtsorde niet verstoord worde niet alleen, doch ook opdat door
+ruimer verzorgend optreden kwade praktijken, die door geen wetsbepaling
+getroffen worden, tegengegaan worden, kan de politie zeer veel
+uitrichten om den handel in blanke slavinnen te bestrijden, repressief
+en preventief. Dit geldt zoowel voor den binnen- als voor den
+buitenlandschen handel.</p>
+
+<p>Ten opzichte van den buitenlandschen handel bezit de politie een
+machtmiddel, waarvan hier en daar ook werkelijk gebruik gemaakt wordt.
+Waarom wordt dat middel dan niet algemeen toegepast? Dit is wel toe te
+schrijven aan de werkelijk meer of mindere gegrondheid, waarmede de
+rechtmatigheid van het gebruik van de bewuste maatregel betwist wordt.
+Dit dien ik dus te bespreken. Ik heb het oog op de wet van 13 Aug. 1849
+(S. 39) tot regeling der toelating en uitzetting van vreemdelingen. Het
+zijn de artt. 1, 10 en 11 van deze wet, die op indirecte wijze den
+handel in meisjes in zijn kracht kunnen fnuiken.</p>
+
+<p>Art. 1. &ldquo;Alle vreemdelingen, die voldoende middelen van
+bestaan hebben of door werkzaamheid kunnen verkrijgen, worden in
+Nederland toegelaten op den voet bij de vier eerstvolgende artikelen
+omschreven.&rdquo;</p>
+
+<p>&rsquo;t Hangt hier af van eene uitlegging van &ldquo;voldoende
+middelen van bestaan&rdquo;; men zou door het bestaan van deze te
+ontkennen bij de publieke vrouw vreemde prostitu&eacute;es uit den
+lande kunnen weren. Een zeer deugdelijke maatregel voorwaar om de
+prostitutie van vreemde vrouwen tegen te gaan, doch daarvoor is
+vereischte, dat bij de toelating blijke, dat zulk een vrouw <span
+class="pagenum">[<a id="pb99" href=
+"#pb99">99</a>]</span>prostitu&eacute;e is. In het gros der gevallen is
+dit ondoenlijk en kan men het ook niet vermoeden. Vooral bij den import
+van vrouwen is dit iets hopeloos, want de aard van den meisjeshandel
+brengt toch mee, dat juist de vrouw in het land komt, omdat zij haar
+middelen van bestaan door eigen werkzaamheid kan verkrijgen in de een
+of andere dienstbetrekking, al is deze ook gefingeerd, hetgeen alleen
+de placeur weet. Hiervan kan desnoods door brieven of contracten
+blijken. Doch in deze gevallen zouden bij toelating der vreemdelinge
+toegepast kunnen worden de artt. 10 en 11 die aldus luiden:</p>
+
+<p>Art. 10. &ldquo;Toegelaten vreemdelingen kunnen niet over de grenzen
+worden gebracht dan op bevel van den kantonrechter der plaats, waar zij
+zich ophouden of op onzen last.&rdquo;</p>
+
+<p>Art. 11. &ldquo;De kantonrechter kan geene uitzetting bevelen dan
+wegens gemis der vereischten, in art. 1 omschreven en na den
+vreemdeling te hebben gehoord of nadat deze daartoe behoorlijk is
+opgeroepen, etc. etc.&rdquo;</p>
+
+<p>We zien, dat &rsquo;t hier weer aan komt op de oplossing van de
+vraag, wat men met een &ldquo;middel van bestaan&rdquo; bedoelt.</p>
+
+<p>Ik meen te kunnen volstaan met de meening van de Redactie van de
+Gemeentestem te citeeren, overtuigd als ik ben, dat zij door deze
+uiting de meening openbaart van allen, die het zijn van
+prostitu&eacute;e niet als voldoende middel van bestaan beschouwen. In
+Gemeentestem 2000 antwoordt de Redactie op de vraag:</p>
+
+<p>&ldquo;Kan het bedrijf van publieke vrouw als zijnde in strijd met
+de goede zeden ooit opleveren een middel van bestaan in den zin der
+vreemdelingenwet?&rdquo; aldus: <span class="pagenum">[<a id="pb100"
+href="#pb100">100</a>]</span></p>
+
+<p>&ldquo;Het komt ons voor, dat art. 1 der wet op de toelating en
+uitzetting van vreemdelingen met de uitdrukking &ldquo;voldoende
+middelen van bestaan&rdquo; en &ldquo;werkzaamheid&rdquo; niet kan
+bedoeld hebben een middel van bestaan of eene werkzaamheid, strijdig
+met de openbare orde of goede zeden, daar de wet juist geroepen is deze
+in bescherming te nemen. Wij antwoorden dus ontkennend.&rdquo;</p>
+
+<p>Ik meen deze argumentatie van de Gemeentestem eenigszins onjuist te
+moeten noemen. De wet laat in &rsquo;t midden, welk een middel van
+bestaan vereischt is; het moet slechts voldoende zijn. Het komt hier
+slechts aan op het gevolg, of men in staat is zich zelf te onderhouden,
+zonder dat eenige onderscheiding gemaakt is van de wijze, waarop dit
+geschiedt.</p>
+
+<p>In eene aanschrijving van den Minister van Justitie dd. 28 Augustus
+1849 n<sup>o</sup>. 80 bevattende: &ldquo;Wenken en onderrigtingen
+aangaande het doel en de strekking der wet&rdquo; heet het, dat deze
+wet &ldquo;hoofdzakelijk ten doel heeft om der regeering de middelen te
+geven, ten einde die vreemdelingen,.... die ons tot last zouden kunnen
+worden, doordien zij geen voldoende middelen van bestaan hebben, noch
+door werkzaamheid kunnen verkrijgen te weren of te noodzaken het land
+te ruimen.&rdquo; Men mag beweren, dat eene vreemde prostitu&eacute;e
+ook tot last kan worden van ons land; maar dan kan men ieder gaan weren
+of het land uitzetten van wien blijkt, dat hij een gevaarlijk beroep
+uitoefent, dat hem spoedig b.v. armlastig kan maken. Neen, het is
+noodig, dat &ldquo;het tot last worden&rdquo; een <span class=
+"pagenum">[<a id="pb101" href="#pb101">101</a>]</span>gevolg zij van de
+onvoldoendheid van het middel van bestaan. En dit is toch geenszins het
+geval met de prostitu&eacute;e, die integendeel eerder in weelderigen
+dan in armoedigen toestand verkeert, wanneer zij zich aan dat leven
+begint over te geven.</p>
+
+<p>&rsquo;t Is dus mijns inziens een verkeerd principe eene vrouw het
+land uit te zetten op grond, dat zij prostitu&eacute;e is. De wet toch
+onderscheidt niet; eene natuurlijke onderscheiding ligt evenwel daar,
+waar sprake zou zijn, dat het middel van bestaan zou gevonden moeten
+worden door handelingen of werkzaamheden, die de wet verbiedt, doordat
+zij die in strijd met de openbare orde, rust, veiligheid, goede zeden
+enz. acht. Een befaamd inbreker zal zich dus op grond dat hij door
+groote ervarenheid in het inbreken en stelen een meer dan voldoende
+middel van bestaan heeft, niet voor uitzetting kunnen vrijwaren. Waar
+men dus stilzwijgend een onderscheiding zou willen maken van de wijze,
+waarop door werkzaamheid een middel van bestaan kan gevonden worden,
+kan slechts uitgesloten zijn eene werkzaamheid, die in strijd is met de
+wet. Want het heeft geen zin, dat de Redactie der Gemeentestem
+verkondigt: dat met de uitdrukking &ldquo;voldoende middelen van
+bestaan&rdquo; en &ldquo;werkzaamheid&rdquo; niet kan bedoeld zijn een
+middel van bestaan of eene werkzaamheid, strijdig met de openbare orde
+of goede zeden, daar de wet juist geroepen is deze in bescherming te
+nemen.&rdquo; Zonder twijfel is dit laatste waar, doch daarmede is nog
+niet gezegd, dat de wet hare roeping ook vervult. Eene positieve uiting
+van de wet <span class="pagenum">[<a id="pb102" href=
+"#pb102">102</a>]</span>is noodig op eenigerlei wijze, doch in casu is
+nergens in onze wetgeving eene bepaling te vinden, die het zijn van
+prostitu&eacute;e voor onzedelijk of in strijd met de openbare orde
+verklaart.</p>
+
+<p>Tot nu toe heb ik mij gehouden aan de veelal gevolgde opvatting van
+de uitdrukking &ldquo;middel van bestaan&rdquo; in deze wet. Ik kan mij
+evenwel niet vereenigen met de aan deze woorden in de dagelijksche
+spreektaal gegeven beteekenis. Men stelt &ldquo;middel van
+bestaan&rdquo; synoniem met &ldquo;betrekking, bedrijf, ambacht,
+werkzaamheid etc.&rdquo; Niets is evenwel meer onjuist. In geen enkel
+woordenboek van de Nederlandsche taal zal men van een dusdanig gebruik
+gewag gemaakt zien. (Zie b.v. van Dale).</p>
+
+<p>Ook de Gemeentestem houdt zich aan dit foutieve gebruik van
+&ldquo;middel van bestaan.&rdquo; Wij zouden hiervoor in de plaats
+kunnen schrijven b.v. &ldquo;geld&rdquo;. Dus: &ldquo;alle
+vreemdelingen, die <i>voldoende geld</i> hebben of door werkzaamheid
+kunnen verkrijgen&rdquo; etc. Wat voor zin heeft het nu te zeggen: <i>
+geld</i>, dat strijdig is met de openbare orde of goede zeden.</p>
+
+<p>Ik wil nog even het dwaze aantoonen, wanneer men ook in art. 1 der
+Vreemdelingenwet &ldquo;middel van bestaan&rdquo; gaat gebruiken als
+&ldquo;betrekking&rdquo;, &ldquo;bedrijf&rdquo; etc. Wij zouden dan
+lezen: &ldquo;Alle vreemdelingen, die een voldoende <i>betrekking</i>
+etc. hebben of door werkzaamheid kunnen verkrijgen&rdquo; etc.
+&ldquo;Door werkzaamheid&rdquo; zou alsdan geheel overbodig zijn. Het
+is toch duidelijk, dat men geen bedrijf etc. kan hebben of verkrijgen,
+zonder dat men werkzaam is. Het heeft dus geen zin te blijven <span
+class="pagenum">[<a id="pb103" href="#pb103">103</a>]</span>hechten aan
+het foutieve dagelijksche gebruik van &ldquo;middel van
+bestaan&rdquo;.</p>
+
+<p>Mijne conclusie strekt dus daartoe, dat theoretisch eene vreemde
+prostitu&eacute;e op grond, dat zij prostitu&eacute;e is, niet uit het
+land gezet kan worden.</p>
+
+<p>Doch nu de practijk. In de Memorie van beantwoording heet het:</p>
+
+<p>&ldquo;Te omschrijven, welke middelen van bestaan als voldoende zijn
+aan te merken ligt buiten den kring der wet. Naar omstandigheden
+behooren hieromtrent voorschriften te worden gegeven, hetgeen eene taak
+van uitvoering mag heeten.&rdquo;</p>
+
+<p>&rsquo;t Is mij niet erg duidelijk of de minister zich aan dezelfde
+onnauwkeurigheid heeft schuldig gemaakt als de Gemeentestem. Mijns
+inziens is ook de goede interpretatie in deze uiting van den minister
+te lezen. In ieder geval ware het tot recht verstand der zaak beter
+geweest, indien hij geschreven had in plaats van
+&ldquo;<i>welke</i>&rdquo; &ldquo;<i>in hoeverre</i>&rdquo;; dus:
+&ldquo;Te omschrijven, <i>in hoeverre</i> middelen van bestaan als
+voldoende zijn aan te merken&rdquo; etc.</p>
+
+<p>Algemeene voorschriften zijn omtrent de meerdere of mindere
+voldoendheid niet gegeven; zij zouden moeten aangeven met welk minimum
+van middelen men, zonder dat de vreemdelinge ten laste komt van het
+land, zich tevreden kan stellen; verder welke waarborgen moeten bestaan
+omtrent eene zekere continu&iuml;teit van die middelen etc.</p>
+
+<p>Nu heeft de overheid, met de uitvoering van de wet belast, de
+vrijheid in ieder gegeven geval naar eigen oordeel te beslissen, of de
+vreemdelinge aan de vereischten, <span class="pagenum">[<a id="pb104"
+href="#pb104">104</a>]</span>die de wet stelt, voldoet. In zooverre is
+practisch mogelijk eene vreemde prostitu&eacute;e het land uit te
+zetten.</p>
+
+<p>Over &rsquo;t algemeen wake de ernst en de bezadigdheid der
+Nederlandsche overheid er voor, dat, nu haar zulke groote bevoegdheid
+overgelaten is, zoo veel mogelijk willekeur in de toepassing der wet
+gemeden worde.</p>
+
+<p>Moeielijkheid bestaat nog bij den handel in blanke slavinnen. De
+vreemde vrouw gaat meestal zoogenaamd in dienst als werkmeisje,
+linnenmeisje etc, en dit geschiedt zelfs in optima forma daar, waar de
+bordeelen verboden zijn. Brieven of onderhandsche contracten getuigen
+daarvan. Mag de overheid met de uitvoering belast op bloot vermoeden
+een vrouw als prostitu&eacute;e signaleeren? En kan zij haar, op dien
+grond aannemende, dat zij geen voldoende middel van bestaan heeft, over
+de grenzen zetten, alhoewel zij (in werkelijkheid of niet) de een of
+andere werkzaamheid heeft, waardoor zij wellicht in voldoende mate in
+haar onderhoud kan voorzien? &rsquo;t Is duidelijk, dat volgens mij de
+duidelijke bewoordingen der wet dit niet toelaten. Doch in de practijk
+zal dit wel weer kunnen geschieden: bij de toelating toch is de
+vreemdelinge overgeleverd aan het <span lang="fr">libre arbitre</span>
+van het politiehoofd. Bij de uitzetting is de kantonrechter vrij in
+zijn oordeel, behoudens in achtneming van art. 11 der wet van 1849; hij
+spreekt toch geen vonnis uit onderworpen aan de gewone regelen bij de
+rechtspraak geldig. Slechts een beroep op het uitvoerend gezag, dat
+natuurlijk vrij kan beslissen. De geweigerde toelating of de uitzetting
+zal echter steeds in <span class="pagenum">[<a id="pb105" href=
+"#pb105">105</a>]</span>waarheid gemotiveerd moeten zijn door aanneming
+van het feit, dat er geen voldoende middelen van bestaan zijn of
+verkregen kunnen worden<a id="xd0e1978"></a> (volgens de interpretatie,
+die ik van deze uitdrukkingen gaf.)</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch6.3">
+<h3 class="normal">&sect; 3. Internationale verklaringen.</h3>
+
+<p>Aan Nederland komt de eer toe, dat het wat het internationaal recht
+betreft vooraan staat om de slachtoffers van den blanke slavinnenhandel
+ter hulpe te snellen. Om dit initiatief verdient het alle lof en hulde;
+doch ook slechts om dit initiatief, want, daar alle begin moeielijk is,
+zoo valt ook ongelukkigerwijze te constateeren, dat de eerste poging
+zeer weinig bijdraagt om aan het zoo lovenswaardig doel te
+beantwoorden. Verbetering valt gelukkig te bespeuren bij de volgende
+pogingen.</p>
+
+<p>Ik heb &rsquo;t oog op de drie verklaringen door Nederland
+respectievelijk met Belgi&euml;, Oostenrijk-Hongarije en Duitschland
+uitgewisseld.</p>
+
+<p>Een Koninklijk Besluit van 8 Jan. 1887 bepaalde de plaatsing in het
+Staatsblad van de op 18 Dec. 1886 te Brussel uitgewisselde verklaring
+betreffende door Nederland en Belgi&euml; te nemen maatregelen tegen
+den zgn. handel in jeugdige vrouwen en meisjes, S. 2.</p>
+
+<p>De 2 eenige artikelen van deze verklaring luiden vertaald aldus:</p>
+
+<p>Art. 1. De Regeering der Nederlanden en de Belgische Regeering
+verbinden zich binnen de wettelijke grenzen, zooveel mogelijk te
+bevorderen, dat tot een der beide landen behoorende vrouwen en meisjes,
+welke tegen <span class="pagenum">[<a id="pb106" href=
+"#pb106">106</a>]</span>haren wil er toe gebracht mochten zijn zich in
+het andere land aan ontucht over te geven, hetzij op haar verzoek,
+hetzij op verzoek der personen die gezag over haar uitoefenen, uit het
+land, waar zij zich bevinden worden teruggezonden in de richting van
+het land, waartoe zij behooren.</p>
+
+<p>Art. 2. Alvorens de terugzending van eene getrouwde vrouw of van een
+volgens de wetten van het land harer herkomst minderjarig meisje te
+doen plaats hebben, zal de overheid aan de personen, die gezag over
+haar uitoefenen, een kennisgeving richten, vermeldende den dag, waarop
+de terugzending zal geschieden en de plaats, waarheen de vrouw of het
+meisje zal opgezonden worden.</p>
+
+<p>Ongeveer 2&frac12; jaar later volgde een besluit van den
+27<sup>sten</sup> Dec. 1888, dat de plaatsing in het Staatsblad
+bepaalde van de tusschen Nederland en <span class="corr" id="xd0e2002"
+title="Bron: Oostenrijk-Hongarij&euml;">Oostenrijk-Hongarije</span>
+uitgewisselde verklaringen, strekkende tot het wederzijds nemen van
+maatregelen om den zoogenaamden handel in jeugdige vrouwen en meisjes
+tegen te gaan. S. 228. Deze verklaringen tellen een vijftal artikelen
+van den volgenden inhoud.</p>
+
+<p>Art. 1. De Regeering der Nederlanden en van de
+Oostenrijk-Hongaarsche monarchie verbinden zich, binnen de grenzen der
+wet, zooveel mogelijk te bevorderen, dat, tot een der beide landen
+behoorende vrouwen en meisjes, welke tegen haren wil er toe gebracht
+mochten zijn zich in het andere land aan ontucht over te geven, hetzij
+op haar verzoek, hetzij op verzoek der personen, die gezag over haar
+uitoefenen, uit het land, waar zij <span class="pagenum">[<a id="pb107"
+href="#pb107">107</a>]</span>zich bevinden, worden teruggezonden naar
+het land, waartoe zij behooren.</p>
+
+<p>Art. 2. Gezegde regeeringen verbinden zich eveneens binnen de
+grenzen der wet zooveel mogelijk te bevorderen, dat meisjes, die
+volgens de wetten van haar land minderjarig zijn en zich vrijwillig in
+het andere land aan ontucht overgeven, op verzoek hunner ouders of
+voogden worden teruggezonden naar het land, vanwaar zij herkomstig
+zijn.</p>
+
+<p>Art. 3. De terugzending zal plaats hebben zonder rekening te houden
+met de aanspraken, welke derden op dezen vrouwen en meisjes zouden
+kunnen doen gelden, ten gevolge van de betrekkingen, die uit den staat
+van ontucht voortvloeien, uitgezonderd het geval, waarin de
+terugzending in strijd zoude zijn met de uitvoering van een rechterlijk
+bevel.</p>
+
+<p>Art. 4. Alvorens de terugzending van eene getrouwde vrouw of van een
+volgens de wetten van het land harer herkomst minderjarig meisje te
+doen plaats hebben, zal de overheid aan de personen, die gezag over
+haar uitoefenen, eene kennisgeving richten, vermeldende den dag, waarop
+de terugzending zal geschieden, en de plaats, waarheen de vrouw of het
+meisje zal opgezonden worden.</p>
+
+<p>Art. 5. Ingeval de vrouw of het meisje, dat teruggezonden moet
+worden, niet in staat mocht zijn zelve de kosten van hare overbrenging
+terug te betalen en zij noch echtgenoot, noch ouders, noch voogden
+mocht hebben, die voor haar betalen, zullen de op de terugzending
+gevallen kosten door ieder der wederzijdsche landen <span class=
+"pagenum">[<a id="pb108" href="#pb108">108</a>]</span>gedragen worden,
+voor zooveel betreft de overbrenging op zijn grondgebied.</p>
+
+<p>De kosten van vervoer over het grondgebied van een derden staat
+zullen alsdan ten laste komen van het land, tot hetwelk de vrouw of het
+meisje, dat teruggezonden is, behoort.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Niet lang na de uitwisseling van deze laatste verklaringen, werd den
+15 Nov. 1889, een derde verklaring uitgewisseld, en wel met het
+Duitsche Rijk nopens de van weerszijden te nemen maatregelen tegen den
+zoogenaamden handel in vrouwen en meisjes. Wegens de geldelijke
+verplichtingen, die ten gevolge van deze verklaring het Rijk op zich
+nam, moest deze de goedkeuring der Staten-Generaal verwerven volgens
+voorschrift van art. 59<sup>2&ordm;</sup> G. W. Den 15<sup>den</sup>
+April 1891 volgde pas het bevel tot plaatsing in het Staatsblad (S. 85)
+van de wet, waarvan het eenig artikel de goedkeuring behelsde van de
+bovengenoemde verklaring met Duitschland.</p>
+
+<p>De 7 artt. van deze verklaring luiden als volgt:</p>
+
+<p>Art. 1. De Regeering der Nederlanden en de Regeering des Duitschen
+Rijks verbinden zich binnen de wettelijke grenzen, zooveel mogelijk te
+bevorderen, dat de tot een der beide landen behoorende vrouwen en
+meisjes, die zich in het andere land aan ontucht overgeven, onderworpen
+worden aan een verhoor, ten einde te doen blijken, van waar zij komen
+en wie haar heeft doen besluiten haar land te verlaten.</p>
+
+<p>De te dier zake op te maken processen-verbaal zullen <span class=
+"pagenum">[<a id="pb109" href="#pb109">109</a>]</span>worden
+medegedeeld aan de overheden van het land, waartoe de gezegde vrouwen
+en meisjes behooren.</p>
+
+<p>Art. 2. De contracteerende partijen verbinden zich insgelijks
+zooveel mogelijk binnen de wettelijke grenzen te bevorderen, dat
+diegene van die vrouwen en meisjes, welke tegen haren wil er toe
+gebracht mochten zijn zich aan ontucht over te geven, hetzij op haar
+verzoek, hetzij op verzoek der personen, die gezag over haar
+uitoefenen, worden teruggezonden uit het land, waar zij zich bevinden
+en overgebracht worden naar de grens van haar geboorteland.</p>
+
+<p>Art. 3. De contracteerende partijen verbinden zich buitendien
+zooveel mogelijk, binnen de wettelijke grenzen, te bevorderen, dat
+meisjes, die volgens de wetten van haar land nog minderjarig zijn en
+die zich in het andere land vrijwillig aan ontucht overgeven, op
+verzoek harer ouders of voogden worden teruggezonden naar het land,
+vanwaar zij herkomstig zijn.</p>
+
+<p>Art. 4. Alvorens de terugzending van eene der bij de artt. 2 en 3
+vermelde personen te doen plaats hebben, zal de daarmede belaste
+overheid door tusschenkomst van de overheden van het land, waartoe de
+bedoelde persoon behoort, aan de personen, die gezag over haar
+uitoefenen<span class="corr" id="xd0e2045" title="Bron: .">,</span>
+eene kennisgeving richten, vermeldende den dag, waarop de terugzending
+zal geschieden en de plaats, waarheen de vrouw of het meisje zal worden
+overgebracht.</p>
+
+<p>Art. 5. De briefwisseling tusschen de overheden der beide landen,
+betrekkelijk die terugzending zal, zooveel mogelijk, rechtstreeks
+worden gevoerd. <span class="pagenum">[<a id="pb110" href=
+"#pb110">110</a>]</span></p>
+
+<p>Art. 6. In geval de kosten veroorzaakt door het onderhoud en de
+terugzending van die vrouwen en meisjes tot aan de grens, niet kunnen
+worden terugbetaald door die vrouwen en meisjes zelven, noch door haar
+echtgenoote, ouders of voogden, zullen die kosten gedragen worden door
+den Staat, die de terugzending heeft bewerkstelligd.</p>
+
+<p>Art. 7. De tegenwoordige verklaring zal worden bekrachtigd en de
+akten tot bekrachtiging daarvan zullen zoo spoedig mogelijk te &rsquo;s
+Hage worden uitgewisseld etc. etc.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Van dezen inhoud zijn de 3 verklaringen, die onze Regeering
+successievelijk met Belgi&euml;, Oostenrijk, Hongarije en Duitschland
+uitgewisseld heeft. Het zijn verklaringen, geen tractaten;
+internationale schikkingen van de laatsten in vorm, inhoud en belang
+verschillend, zooals de minister van buitenl. zaken in de Eerste Kamer
+zeide. Wat de uiting aangaande het minderwaardige belang aangaat, dit
+moge in het algemeen waar zijn, in het onderhavige geval zullen wij dit
+niet cum grano salis opvatten. Welke andere belangen toch evenaren het
+belang, dat bij deze kwestie op &rsquo;t spel staat?</p>
+
+<p>De inhoud laat wel is waar iets te wenschen over en vooral bij de
+eerste schikkingen hebben wij te doen met zuivere verklaringen van
+administratief karakter en er is geen sprake van het bedingen van
+wederzijdsche rechten en concessi&euml;n, zooals meestal het onderwerp
+zijn van tractaten.</p>
+
+<p>Ook de vorm verschilt, in zooverre als de onderteekeningen <span
+class="pagenum">[<a id="pb111" href="#pb111">111</a>]</span>niet plaats
+hebben door speciale gevolmachtigden, maar namens de regeeringen door
+de gezanten of ministers met latere ratificatie. Het geheel toont aan,
+dat op het stellen van scherpe juridische begrippen blijkbaar minder is
+gelet. Vreemd is, dat, waarop ook de aandacht gevestigd werd bij de
+behandeling in de Kamers (van het wetsontwerp tot goedkeuring van de
+Verklaring met Duitschland), de considerans verschilt van het
+intitul&eacute;. De eerste spreekt van &ldquo;de in gemeen overleg te
+nemen maatregelen tot bescherming van ontuchtige vrouwen in zekere
+gevallen verkeerende&rdquo; (of: &ldquo;van zekere categorie&euml;n van
+ontuchtige vrouwen&rdquo;) terwijl volgens het intitul&eacute;
+maatregelen worden getroffen tegen den zoogenaamde handel in jeugdige
+vrouwen en en meisjes. Volgens de Regeering drukt dit laatste de
+strekking van de verklaring het best uit.</p>
+
+<p>In aanmerking moet genomen worden, dat slechts bij de laatste
+verklaring een en ander uitlekt van hetgeen de Regeering met sommige
+bewoordingen bedoelt, hetgeen zoowel plaats heeft in de Memorie van
+Toelichting, als in de Memorie van Antwoord en bij de beraadslagingen
+in de Kamers. Daar in sommige opzichten de 3 verklaringen, die toch
+hetzelfde doel beoogen, in de redactie der artikelen overeenstemmen,
+zoo zal men het niet gewaagd kunnen noemen, als ik bij de interpretatie
+der 2 eerste verklaringen een voorzichtig gebruik maak van hetgeen bij
+de 3<sup>de</sup> verklaring gezegd en voorgevallen is.</p>
+
+<p>Artikel 1 van de eerste verklaring stemt overeen met art. 1 van de
+tweede en art. 2 van de derde. Een gering <span class="pagenum">[<a id=
+"pb112" href="#pb112">112</a>]</span>verschil in redactie in art. 1 van
+de verklaring met Oostenrijk-Hongarije is van geen belang. Dit artikel
+stelt daar eene bevoegdheid der politie: eene nieuwe of een oude
+bevoegdheid? Dit hangt af van de oplossing der vraag of er, en zoo ja,
+in hoeverre er dan een onbeschreven politierecht zoude bestaan, die der
+politie een preventieve bevoegdheid toekent om op te treden, waar
+&rsquo;t geldt de openbare orde en veiligheid te handhaven, personen
+etc. te beschermen en verder om steeds op alle wijzen, die de wet niet
+verbiedt, met tact werkzaam te wezen ter bevordering van dit doel.</p>
+
+<p>Daar mijns inziens deze vraag in bevestigenden zin moet beantwoord
+worden, ben ik van meening, dat bij eene opvatting van hare roeping
+door de politie in dezen zin deze ook zonder art. 1 (resp. art. 1 van
+1888 en art. 2 van 1889) zou kunnen handelen als in dit artikel bedoeld
+wordt. Mogelijk zit dus de kracht van deze artikelen in het woord
+&ldquo;bevorderen&rdquo;, waardoor de Regeering belooft het hare er toe
+bij te brengen de magistraten voortdurend op hun plicht te wijzen door
+missives en circulaires.</p>
+
+<p>Doch ik loop mijn betoog vooruit door van de taak der politie in
+dezen te spreken, voordat ik heb nagegaan wat bedoeld kan wezen met de
+woorden &ldquo;binnen de wettelijke grenzen&rdquo;.</p>
+
+<p>De Minister van Justitie hechtte in 1891 aan de genoemde woorden
+dezen zin: &ldquo;voorzoover de wetten hier te lande &rsquo;t toelaten
+met in achtneming van de vormen bij die wetten voorgeschreven.&rdquo;
+En daarbij wees hij vooral op de wet van 13 Augustus 1849 (Stsbl. 39)
+<span class="pagenum">[<a id="pb113" href="#pb113">113</a>]</span>tot
+regeling der toelating en uitzetting van vreemdelingen.</p>
+
+<p>Deze wet regelt de uitzetting van vreemdelingen. Dit geschiedt,
+zooals wij reeds zagen, &ograve;f door den kantonregter &ograve;f op
+&rsquo;s konings last. In het eerste geval wegens gemis der vereischten
+in art. 1 opgegeven, altijd mits de vreemdeling toegelaten en hem een
+reis- en verblijfpas uitgereikt is. Maar, wanneer er een reden is tot
+uitzetting, dan moet de overheid ook haar plicht vervullen en mag er
+niet gewacht worden, totdat de vrouw het zelf verzoekt, of totdat het
+verzoek komt van de personen, die gezag over haar uitoefenen. En waarom
+dan de beperking tot de vrouwen, die tegen haar wil er toe gebracht
+mochten zijn zich in het andere land aan ontucht over te geven? Dat is
+mij niet duidelijk, althans van het standpunt van degenen, die het op
+grond van art. 1 der vreemdelingenwet toelaatbaar achten, dat eene
+vreemde prostitu&eacute;e op grond van haar ontuchtig leven niet
+toegelaten of uitgezet wordt. De Minister van Justitie oordeelde ook
+aldus in zijne Memorie van Antwoord op de bemerkingen van het
+voorloopig verslag in zake de verklaring met Duitschland.</p>
+
+<p>Bij nauwkeurige bestudeering van deze 3 tractaten kan men niet
+anders dan tot deze conclusie komen, dat de Regeering gedwaald heeft in
+deze zaak.</p>
+
+<p>Van welk standpunt moeten wij uitgaan?</p>
+
+<p>Er moet onderscheid gemaakt worden tusschen:</p>
+
+<p>1<sup>e</sup>. <i>uitlevering</i> d. i. &ldquo;de overlevering van
+ter zake van misdrijf vervolgde of veroordeelde personen, door de
+regeering van den staat, op wiens grondgebied zij zich <span class=
+"pagenum">[<a id="pb114" href="#pb114">114</a>]</span>bevinden aan die
+van een anderen staat ter berechting en bestraffing&rdquo; (Van Hamel,
+Inleiding tot de studie van het Nederlandsche Strafrecht, pag. 148).
+Hierbij heeft overlevering van de eene politie aan de andere plaats.
+Deze uitlevering is geregeld bij de wet van 6 April 1875 (Stsbl. 66)
+Hiermee hebben wij bij deze kwestie niets te maken.</p>
+
+<p>2&ordm;. <i>Uitzetting</i>, d. i. eene wijze van handelen, die
+plaats heeft op grond van de vreemdelingenwet van 1849. De vreemdeling
+wordt tot &rsquo;s lands grens vervoerd en daar aan zijn lot
+overgelaten. Dit gaat geheel buiten de politie van het andere land
+om.</p>
+
+<p>3&ordm;. Wat ik zou willen noemen &ldquo;<i>uitleiding</i>&rdquo;.
+Onder het gezag van anderen staande vreemdelingen worden op verzoek van
+hen, die dat gezag uitoefenen, weer teruggevoerd naar hun land en aan
+de hoede der laatsten toevertrouwd. Degenen, die het gezag uitoefenen,
+nemen de uitgeleide vreemdelingen zelf over, of als hun lasthebster
+belast de vreemde politie zich met deze taak. En onze politie: welke
+rol vervult zij bij de uitleiding? Zij steunt op haar algemeene
+onbeschreven bevoegdheid om preventief te handelen, met tact en
+voorzoover zij de wetten en instructies niet overtreedt. Overigens
+handelt ook zij als lasthebster der ouders, voogden etc.; waarom toch
+zou zij dit niet doen waar het vreemdelingen geldt, terwijl zij meent
+wel bevoegd te zijn, waar het verzoek geschiedt door ingezetenen?</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Hebben wij bij deze verklaringen te doen met <i>uitzetting</i> of
+met <i>uitleiding</i>? Het is mogelijk, dat in de <span class=
+"pagenum">[<a id="pb115" href="#pb115">115</a>]</span>praktijk wel eens
+sprake kan zijn van uitzetting, doch dat in generali van eene
+uitleiding sprake is, kan aan geen twijfel onderhevig zijn. De
+terugzending naar het land, van waar de meisjes afkomstig zijn,
+geschiedt toch op verzoek der personen, die gezag over haar uitoefenen.
+(Doch ook op haar eigen verzoek; dit is dan eene zuivere politiezorg).
+De uitleiding van minderjarigen, of in generali de terugbezorging van
+minderjarigen aan hun ouders en voogden, is niet door eene wet
+geregeld. Zij volgt uit de algemeene beginselen van burgerlijke
+wetgeving en omtrent de bevoegdheid der politie. Onjuist is dus de
+uitlegging van de woorden &ldquo;binnen de wettelijke grenzen&rdquo;
+als zouden deze beteekenen &ldquo;voor zooveel de wetten hier te lande
+het toelaten met inachtneming van de vormen bij die wetten
+voorgeschreven.&rdquo; Ik acht juister eene negatieve interpretatie:
+&ldquo;voor zoover de wetten en instructies het niet
+verbieden.&rdquo;</p>
+
+<p>Met eene uitzetting volgens de wet van 1849 hebben wij hier dus niet
+te doen. Omdat de Regeering&mdash;ten onrechte&mdash;dit wel meende,
+heeft zij ook slechts de derde verklaring aan de goedkeuring
+onderworpen van de Staten-Generaal. Zij beschouwde de bestrijding der
+kosten van de uitleiding in de 2 eerste tractaten uit &rsquo;s lands
+middelen reeds gedekt door wettelijke goedkeuring, daar &rsquo;t toch
+kosten waren, die op de uitzetting van vreemdelingen vielen. Dat bij de
+verklaring met Duitschland niet volstaan werd met een mededeeling aan
+de Staten-Generaal vond&mdash;aldus sprak de Regeering&mdash;zijn reden
+in het feit, dat &rsquo;t land hier wel eens <span class="pagenum">[<a
+id="pb116" href="#pb116">116</a>]</span>meerdere kosten zou moeten
+dragen. In hoeverre dit waar kan zijn, laat ik daar, maar terecht werd
+in het voorloopig verslag van de 2<sup>de</sup> Kamer opgemerkt, dat
+dit slechts een kwestie was van meer of minder.</p>
+
+<p>Daar hier&mdash;zooals ik boven betoogde&mdash;de uitleiding met
+eene uitzetting niets te maken heeft, zoo is het onbetwistbaar, dat zoo
+er kosten vallen op uitleidingen volgens de 1<sup>ste</sup> en
+2<sup>de</sup> verklaring, deze niet door &rsquo;t land zullen gedragen
+kunnen worden. Met andere woorden: ook deze 2 verklaringen hadden de
+goedkeuring der Staten-Generaal moeten verwerven op grond van art. 59
+tweede lid G. W.</p>
+
+<p>Er wordt in de 3 verklaringen resp. in de artt. 1, 1 en 2 gesproken
+van &ldquo;vrouwen en meisjes, welke tegen haar wil er toe gebracht
+mochten zijn zich in het andere land aan ontucht over te geven.&rdquo;
+De woorden &ldquo;tegen haar wil&rdquo; &ldquo;<span lang="fr">contre
+leur volont&eacute;</span>&rdquo; bezorgen velen moeilijkheid. Ook het
+verslag der Commissie uit de 2<sup>de</sup> Kamer, die den
+6<sup>en</sup> Mei rapport uitbracht over de verklaring met Belgi&euml;
+uitgewisseld, gaf eenige op- en aanmerkingen over deze 3 woorden. Zij
+vroeg uit welke omstandigheden en op welk tijdstip van dit gedwongen
+worden tegen eigen wil zal moeten blijken. Wie moet omtrent het al of
+niet bestaan van dwang tot prostitutie beslissen?</p>
+
+<p>Het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> van 15 Jan. 1887
+brengt, na alle lof aan de idee toegezwaaid te hebben, ook
+moeielijkheden aangaande dit punt te berde. &ldquo;<span lang="fr">On
+ne sait pas au juste, ce qu&rsquo;il faut entendre par ces
+&ldquo;filles qui contre leur volont&eacute; seraient r&eacute;duites
+&agrave; se livrer &agrave; <span class="pagenum">[<a id="pb117" href=
+"#pb117">117</a>]</span>la prostitution.&rdquo; Repatriera-t-on toutes
+les filles, qui se trouvent dans le besoin et en danger de tomber dans
+la prostitution o&ugrave; seulement celles, qui ont &eacute;t&eacute;
+attir&eacute;es hors de leur pays par des moyens <span class="corr" id=
+"xd0e2160" title="Bron: franduleux">frauduleux</span>, comme le font
+supposer les mots &ldquo;contre leur volont&eacute;&rdquo;?</span></p>
+
+<p>In de Memorie van Antwoord zegt de minister bij artikel 2 van de
+Verklaring met Duitschland. &ldquo;Wat onder de woorden &ldquo;<span
+lang="fr">contre leur volont&eacute;</span>&rdquo; moet worden
+verstaan, kan niet volkomen gedefini&euml;erd worden. In ieder
+bijzonder geval zal &rsquo;t moeten worden beoordeeld.&rdquo;</p>
+
+<p>Bieden deze woorden in <span class="corr" id="xd0e2171" title="Bron:
+werkelijk">werkelijkheid</span> zoo&rsquo;n moeilijkheid aan, als deze
+bezwaren zouden doen vermoeden? Met den Minister ben ik het eens, dat
+in ieder speciaal geval over het gebrek aan toestemming moet beslist
+worden. Het intitul&eacute; der verklaringen wijst er op, dat hier
+sprake moet zijn van de vrouwen en meisjes, die de dupe zijn geworden
+van de handelaars in blanke slavinnen. In dien zin moeten dus ook de
+woorden &ldquo;tegen haar wil&rdquo; verstaan worden. De bezwaren van
+het <span lang="fr">Bulletin Continental</span> zijn dus gemakkelijk op
+te lossen. Redeneerende volgens den gedachtengang van dit maandblad
+zoude bijna iedere prostitu&eacute;e zonder uitzondering onder het
+artikel vallen. Iedere prostitu&eacute;e levert zich in zooverre
+&ldquo;tegen haar wil&rdquo; aan de ontucht over, als zij toch wel zou
+prefereeren een ander gemakkelijk bestaan, dat haar ook een zekere
+weelde zou kunnen <span class="corr" id="xd0e2177" title="Bron:
+versehaffen">verschaffen</span>. Neen het komt hier alleen aan op de
+<span class="corr" id="xd0e2180" title="Bron: ,">&ldquo;</span><span
+lang="fr">moyens frauduleux</span>&rdquo;. Daar de uitdrukking
+&ldquo;tegen haar wil&rdquo; voor dezen of genen onduidelijk is, ware
+het beter geweest eene meer duidelijke uitdrukking van <span class=
+"pagenum">[<a id="pb118" href="#pb118">118</a>]</span>de gedachte te
+kiezen b.v. &ldquo;tegen haar wil door toedoen van anderen&rdquo;.</p>
+
+<p>Daar de meisjeshandel zich onder zooveel verscheidene omstandigheden
+voordoet, valt natuurlijk niet a priori aan te geven, uit welke
+omstandigheden het gedwongen worden zich tegen eigen wil aan de ontucht
+over te geven kan blijken. En op welk tijdstip moet hiervan blijken,
+vraagt de commissie van 1887. Mijns inziens moeten de woorden:
+&ldquo;vrouwen en meisjes, welke tegen haren wil er toe gebracht
+mochten zijn zich aan ontucht over te geven&rdquo; ge&iuml;nterpreteerd
+worden op de wijze van het Perfectum van een Grieksch werkwoord. Dus:
+zij die nu in den toestand verkeeren, dat zij zich tegen haar wil aan
+de ontucht overgeven, nadat zij in dien toestand door anderen gebracht
+zijn. Het zich overgeven aan de ontucht tegen haar wil moet dus ook
+bestaan op het oogenblik van het verzoek hetzij van de vrouw zelf
+hetzij van de personen, die gezag over haar uitoefenen.</p>
+
+<p>In eene circulaire van den Minister van Justitie van den
+7<sup>den</sup> Juli 1892 &ldquo;houdende voorschriften ter uitvoering
+van de verklaringen met Belgi&euml;, Duitschland en Oostenrijk
+betreffende den handel in vrouwen en meisjes&rdquo; wordt blijkbaar
+dezelfde meening gehuldigd. Het heet daar toch: &ldquo;Vandaar dan ook
+dat men allereerst daarop bedacht is geweest om aan die vrouwen en
+meisjes, welke tegen wil en bedoeling naar elders zijn gebracht en <i>
+met het ontuchtig leven willen breken</i>, den terugkeer naar haar land
+en familie gemakkelijk en mogelijk te maken.&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb119" href="#pb119">119</a>]</span></p>
+
+<p>Wie nu moet beslissen omtrent het al of niet bestaan van dwang tot
+prostitutie, is niet moeilijk aan te geven. Dit is natuurlijk het hoofd
+der politie; de politie is hier toch alleen werkzaam, binnen haar
+bevoegdheid speelt zich het geheele bedrijf af. Acht men soms eene
+beslissing over dit punt door de politie ongewenscht? Ik zou mij niet
+kunnen voorstellen, welke moeilijkheid er uit zou kunnen voortspruiten.
+Ja, er is toch iets en daarop heeft het Kamerlid de Beaufort gewezen
+bij de behandeling van de wet tot goedkeuring van de verklaring met
+Duitschland. Het meisje kan doen voorkomen, alsof zij tegen haar wil
+door toedoen van anderen een ontuchtig leven leidt om zoodoende
+kosteloos naar haar vaderland teruggebracht te worden. Dit is voorzeker
+een te vreezen misbruik, waartegen evenwel door een nauwkeurig
+onderzoek zooveel mogelijk gewaakt kan worden.</p>
+
+<p>De terugzending kan geschieden op verzoek der personen, die gezag
+over de vrouw uitoefenen. Uit de andere bepalingen blijkt dat men hier
+ook &rsquo;t oog heeft op de getrouwde vrouw, als staande onder het
+gezag van den man. Met een der sprekers in de 2<sup>de</sup> Kamer
+betwijfelende of een dergelijk geval zich wel dikwijls zal voordoen,
+meen ik overigens, dat de man niet een dergelijk gezag over zijn vrouw
+heeft als de ouders over hun kinderen, zoodat het onmogelijk is dat de
+politie zou kunnen optreden als lasthebster van den man om zijne vrouw
+terug te bezorgen, daar de man zelf de bevoegdheid mist de vrouw met
+dwang tot zich te brengen. <span class="pagenum">[<a id="pb120" href=
+"#pb120">120</a>]</span></p>
+
+<p>De vrouw of het meisje zal in de richting van het land, waartoe zij
+behoort teruggezonden worden.</p>
+
+<p>De bewoordingen in de 3 verklaringen vari&euml;eren; de bedoeling
+komt evenwel hierop neer, dat zij tot de grens van het land gebracht
+wordt.</p>
+
+<p>Ons de maatregel der terugzending zoo effectief mogelijk te maken
+dienen de bepalingen 2, 4, 4 uit de 3 internationale schikkingen. Zij
+schrijven voor, dat, voor dat tot de uitleiding overgegaan wordt, een
+kennisgeving gericht moet worden aan de personen, die gezag over de
+vrouw uitoefenen. Deze kennisgeving moet vermelden den dag waarop de
+terugzending zal geschieden, en de plaats waarheen de opzending zal
+plaats hebben. Art. 4 van de verklaring met Duitschland schrijft voor
+dat dit geschieden moet door tusschenkomst van de overheden van het
+land, waartoe de vrouw behoort. Mij is niet duidelijk, waartoe deze
+administratieve omslachtigheid noodig is, althans waarom zij dringend
+voorgeschreven is. Men had dit aan &rsquo;t oordeel van de met de
+terugzending belaste overheid kunnen overlaten.</p>
+
+<p>De man kan dus de terugzending zijner vrouw niet verlangen, wanneer
+zij er zich tegen verzet<a class="noteref" id="xd0e2214src" href=
+"#xd0e2214">2</a>; eene kennisgeving is hier niet noodig. Wel,
+natuurlijk, wanneer de getrouwde vrouw zelf hare uitleiding
+verzoekt.</p>
+
+<p>In de reeds geciteerde circulaire van 1892 gaat de <span class=
+"pagenum">[<a id="pb121" href="#pb121">121</a>]</span>Minister in
+verhaaltrant deze 2 artikelen, welke de 3 verklaringen gemeen hebben,
+door; de Minister vermeldt daar dus geen nieuws. Verder geeft hij
+eenige voorschriften aangaande de bestrijding der kosten van vervoer.
+Wel dien ik nog naar aanleiding van art. 1 der verklaring met
+Oostenrijk op te merken, dat het volgens &rsquo;s Ministers oordeel
+wenschelijk is met &rsquo;t oog op de <span class="corr" id="xd0e2221"
+title="Bron: verrekering">verrekening</span> van kosten zooveel
+mogelijk de afhaling van Oostenrijksche en Hongaarsche vrouwen hier te
+lande, althans aan de Nederlandsch-Duitsche grens, te verzekeren, daar
+de terugzending van die vrouwen en meisjes over Duitsch grondgebied
+moet geschieden en dit transit niet is geregeld. Nederlandsche vrouwen
+en meisjes moeten aan de Oostenrijksch-Duitsche of
+Oostenrijksch-Zwitsersche grens door Nederlandsche beambten overgenomen
+worden, indien zij niet hierheen gebracht worden.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>De bespreking van de verklaring met Belgi&euml; uitgewisseld is
+hiermede afgesloten. We komen nu tot art. 2 der Oostenrijksche
+verklaring, dat overeenkomt met art. 3 van die met Duitschland
+uitgewisseld. Deze artikelen hooren niet thuis in deze verklaringen,
+waarvan het intitul&eacute; en de considerans ten duidelijkste
+aanwijzen, dat zij slechts het nemen van maatregelen beoogen om den
+zgn. handel in jeugdige vrouwen en meisjes tegen te gaan.</p>
+
+<p>Ook volgens haar statutum personale minderjarige vreemdelingen, die
+zich vrijwillig aan de ontucht overgeven, worden op verzoek hunner
+ouders of voogden teruggezonden. Ad art. 3 zegt de Memorie van Antwoord
+<span class="pagenum">[<a id="pb122" href="#pb122">122</a>]</span>van
+de wet tot goedkeuring van de verklaring met Duitschland: &ldquo;Het is
+zeer zeker de taak der politie om wanneer haar daartoe door ouders of
+voogden het verzoek wordt gedaan de behulpzame hand te bieden tot het
+weder in hunne macht brengen van die minderjarigen. Waar zulks in het
+belang der minderjarigen wordt geacht, wordt hier te lande steeds in
+dien geest gehandeld en bestaat er geen reden waarom dezelfde
+gedragslijn niet tegenover vreemdelingen zoude worden
+gevolgd.&rdquo;</p>
+
+<p>De voorschriften omtrent vervoer en bestrijding van kosten met
+&rsquo;t oog op de meisjes, die slachtoffers zijn van dezen handel,
+zijn ook toepasselijk bij de meisjes, die zich vrijwillig
+prostitueeren. Dit wordt uitdrukkelijk in de circulaire te kennen
+gegeven.</p>
+
+<p>In deze kennisgeving zegt de Minister verder: &ldquo;Bij de
+overweging van de vraag of aan een verzoek om terugzending zal worden
+gevolg gegeven&mdash;hetwelk steeds zal behooren te geschieden indien
+de betrokken persoon verkeert in een geval, als in de toepasselijke
+verklaring bedoeld, en geen wettelijk voorschrift of rechterlijk bevel
+zich daartegen verzet&mdash;mag in geen geval rekening gehouden worden
+met aanspraken van derden op de vrouw of het meisje ten gevolge van
+betrekkingen uit ontucht voortvloeiende. De verklaring met
+Oostenrijk-Hongarije zegt dit ten overvloede uitdrukkelijk.&rdquo; Dit
+heeft plaats in art. 3.</p>
+
+<p>Zooals de Minister terecht verklaart, zegt de verklaring met
+Oostenrijk-Hongarije dit &ldquo;ten overvloede.&rdquo; Art. 1371
+j<sup>o</sup>. 1373 Burgerlijk Wetboek verbiedt toch iedere <span
+class="pagenum">[<a id="pb123" href=
+"#pb123">123</a>]</span>overeenkomst, waarvan de oorzaak bij de wet
+verboden is, of strijdig is met de goede zeden of met de openbare
+orde.</p>
+
+<p>Een meisje kan dus niet teruggehouden worden, omdat de bordeelhouder
+een paar dagen te voren een paar honderd gulden voor haar aan een
+placeur gegeven heeft en hij deze op de debetzijde van het meisje
+geplaatst heeft. Voor dergelijke schulden kan niet een quasi-hypotheek
+(zooals Yves Guyot het uitdrukt) op het meisje gevestigd blijven. Wat
+andere schulden betreft, als de voorgeschoten waarde van
+kleedingstukken en toiletartikelen, zoo zal de bordeelhouder zich tot
+den rechter kunnen wenden, indien hij voldoening daarvan wenscht. Het
+rechterlijk vonnis zal dan beslissen in hoeverre uitleiding niet
+geoorloofd zal zijn.<a class="noteref" id="xd0e2245src" href=
+"#xd0e2245">3</a></p>
+
+<p>De artt. 5, 6 en 7 uit de verklaring met Duitschland zijn
+bepalingen, die niet voorkomen in de andere 2 internationale
+schikkingen.</p>
+
+<p>De briefwisseling betrekkelijk de terugzending, het gevolg zijnde
+van de kennisgeving in art. 4 bedoeld, wordt volgens art. 5 tusschen de
+overheden der beide landen rechtstreeks gevoerd.</p>
+
+<p>Art. 6 geeft regelen aangaande de kosten van onderhoud en vervoer
+tot aan de grens. Zoo deze niet kunnen worden terugbetaald door die
+vrouwen en meisjes zelve, noch door haar echtgenooten, ouders of
+voogden, worden <span class="pagenum">[<a id="pb124" href=
+"#pb124">124</a>]</span>ze door den Staat gedragen, die de terugzending
+heeft bewerkstelligd. Hetzelfde zal toepasselijk zijn bij de
+terugzending van Belgische en Oostenrijksche of Hongaarsche meisjes. In
+het Voorloopig Verslag werd de vrees uitgesproken, dat zware kosten op
+Nederland zouden drukken, naar evenredigheid veel meer dan op
+Duitschland. In zijn Memorie antwoordde de minister, dat de kosten toch
+betrekkelijk gering zouden zijn. Tijdens de onderhandelingen, die met
+den meesten spoed plaats moeten hebben, zullen de vrouwen in een
+passantenhuis of in een huis van bewaring worden opgenomen. Zij vallen
+toch onder de in art. 3<sup>3o</sup> van de Gestichtenwet van 3 Jan.
+1884 (S. 3) genoemde &raquo;andere onder verzekerde bewaring vervoerd
+wordende personen&rdquo;. Het vervoer op de spoorwegen, voor zoover het
+onder geleide plaats heeft, geschiedt kosteloos en wat de hoogere
+kosten aangaat die Nederland moet dragen in vergelijking met
+Duitschland, zoo wordt daarentegen ons land,&mdash;aldus zegt de
+minister&mdash;gezuiverd van personen, die er slechts ellende en
+verderf verspreiden.</p>
+
+<p>Art. 7 handelt over de bekrachtiging en de spoedige uitwisseling der
+akten van bekrachtiging te &rsquo;s Hage.</p>
+
+<p>We zijn nu zoover gekomen, dat we weten, hoe de verschillende
+Regeeringen, boven genoemd, verklaren te zullen handelen om de misleide
+vrouwen te redden.</p>
+
+<p>Maar daarmede zijn we werkelijk niet ver, want hoe komt men te
+weten, dat er meisjes en vrouwen zijn, die aldus door drang zich aan de
+prostitutie overgeven? Ware dit duidelijk aangegeven, we zouden
+werkelijk een schrede verder zijn op het goede pad. Doch dit is <span
+class="pagenum">[<a id="pb125" href="#pb125">125</a>]</span>en blijft
+altijd de groote moeilijkheid. Meer dan eens heb ik er op gewezen, op
+welke geheimzinnige wijzen de handelaars in blanke slavinnen te werk
+gaan.</p>
+
+<p>Er bestaat eene missive van den Minister van Justitie Godefroi dd. 7
+Juni 1860 n<sup>o</sup>. 162 houdende bepalingen ter voorkoming en
+voorziening, dat vrouwen in de huizen van ontucht, alwaar zij zich
+bevinden, tegen haar verlangen worden teruggehouden. Deze missive
+vaardigde de Minister uit naar aanleiding van een geval, dat een meisje
+in een bordeel als &rsquo;t ware gevangen gehouden werd. De Minister
+wijst op de bevoegdheid van den burgemeester, die dezen door art. 188
+Gemeentewet verleent wordt. Aangaande te nemen maatregelen raadt hij
+overleg aan met de procureur-generaals en de officieren van justitie.
+Hoewel de Minister zelf geen middelen wil aangeven, acht hij toch
+&rsquo;t onverwacht bezoeken van bordeelen door vertrouwde
+politiebeambten zeer doeltreffend. Een andere maatregel zou hierin
+kunnen bestaan, dat de vrouwen in de bedoelde huizen inwonende
+onderricht werden van de bevoegdheid, die zij hebben, die huizen
+desverlangende te verlaten.</p>
+
+<p>Deze maatregelen worden dan ook wel genomen in gemeenten, waar
+bordeelen bestaan, hetzij al dan niet gereglementeerd. De Amsterdamsche
+politie had de gewoonte bussen te plaatsen in die huizen, waarin de
+prostitu&eacute;es brieven konden werpen; de politie ledigde die bussen
+zelf.</p>
+
+<p>Verder biedt art. 452 Wetboek van Strafrecht, dat ik hierboven
+besprak, gelegenheid werkzaam te zijn <span class="pagenum">[<a id=
+"pb126" href="#pb126">126</a>]</span>om op de hoogte te komen van de
+gevallen van gedwongen prostitutie.</p>
+
+<p>Juist de wenschelijkheid om allereerst op &rsquo;t spoor te geraken
+van deze gevallen was de opname van art. 1 in de verklaring met
+Duitschland op speciaal verlangen der Duitsche regeering. Zooveel
+mogelijk moet bevorderd worden binnen de wettelijke grenzen, dat de
+bedoelde meisjes aan een verhoor worden onderworpen ten einde te doen
+blijken van waar zij komen en wie haar heeft doen besluiten haar land
+te verlaten. Hieromtrent zegt de Memorie van Antwoord, dat dit artikel
+natuurlijk geen verplichting oplegt om bedoelde vrouwen en meisjes tot
+een verhoor te dwingen buiten de wet om. Eigenlijk beteekent dus dit
+eerste lid van art. 1 niet veel. In sommige gevallen biedt onze
+wetgeving gelegenheid om een dergelijk verhoor af te nemen (ik gaf ze
+zoo even aan) doch van een verplichting aan de meisjes opgelegd is in
+onze wetgeving niets te bespeuren. &ldquo;Binnen de wettelijke
+grenzen&rdquo; wil m.i. zeggen: voorzoover de wet zoodanig verhoor
+toelaat, dat is niet verbiedt; volstrekt niet; voorzoover de wet
+zoodanig verhoor &ldquo;voorschrijft&rdquo;. (Memorie van
+Antwoord).</p>
+
+<p>De minister zegt ook: &ldquo;Intusschen behoeft men zich geenszins
+te beperken tot vrouwen in bordeelen.&rdquo; Dit is werkelijk
+gemakkelijk gezegd. De praktijk en de wet leeren evenwel anders. De
+moeilijkheid om aan te toonen, dat eene vrouw zich buiten een bordeel
+aan prostitutie overgeeft is zeer groot en bovendien zijn de weinige
+middelen, die gelegenheid geven zich prostitu&euml;erende <span class=
+"pagenum">[<a id="pb127" href="#pb127">127</a>]</span>vrouwen een
+verhoor te doen ondergaan beperkt tot de prostitu&eacute;es in
+bordeelen.</p>
+
+<p>En daar waar de bordeelen bij politieverordeningen in ons land
+verboden zijn, is de toepassing van het geheele artikel onmogelijk. Zoo
+b. v. in Amsterdam sedert de strafbaarstelling van het houden van
+bordeelen bij politieverordening van 1897.</p>
+
+<p>Hoe groot de practische bezwaren en moeielijkheden zijn om ten
+opzichte van prostitu&eacute;es in bordeelen achter de waarheid te
+komen, zal de politie zelf het beste kunnen getuigen.</p>
+
+<p>Het 2de lid van art. 1 van de verklaring met Duitschland bepaalt,
+dat de processen-verbaal der genomen verhooren moeten worden
+medegedeeld aan de overheden van het land, waartoe de gezegde vrouwen
+en meisjes behooren.</p>
+
+<p>Naar aanleiding van klachten, door de Duitsche regeering geuit, over
+de niet zeer nauwkeurige invulling van deze processen-verbaal, bestaat
+een circulaire van den Minister van Justitie dd. 19 Aug. 1896 no. 314,
+&ldquo;betreffend nauwkeurige invulling van de geboorteplaats in
+processen-verbaal van verhoor van Duitsche
+prostitu&eacute;es&rdquo;.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Hier en daar bij de bespreking der 3 verklaringen heb ik reeds
+eenige indrukken weergegeven, waartoe de verschillende artikelen mij
+aanleiding gaven. Wat is nu de indruk van het geheel? Met niet genoeg
+ernst zijn de belangen behartigd van de vrouwen en meisjes, die dupe
+zijn der bedriegelijke handelingen van placeurs en bordeelhouders. Men
+heeft meer gedacht aan eene bescherming <span class="pagenum">[<a id=
+"pb128" href="#pb128">128</a>]</span>van minderjarigen, dan het
+opschrift der verklaringen het recht zou geven te vermoeden. Daarvan
+getuigen reeds de artt. 2 en 3 respectievelijk uit de verklaringen met
+Oostenrijk-Hongarije en Duitschland.</p>
+
+<p>En als men ook aan meerderjarigen (de getrouwde vrouwen buiten
+bespreking gelaten) heeft gedacht, dan is &rsquo;t bepaald eene ironie
+te vernemen, dat zij zelf hare terugzending moeten verlangen aan de
+overheid. Ja, wanneer zij eenmaal daartoe in staat zijn dan is het
+ergste reeds geleden; in de 99 van de 100 gevallen zal der overheid een
+dergelijk verzoek niet ter oore komen.</p>
+
+<p>Er moet aan den anderen kant wel bedacht worden, dat we ons op een
+terrein bevinden, dat zich pas in een begin van exploitatie bevindt.
+Hoe meer men er mee vertrouwd geraakt, des te beter zullen de
+maatregelen zijn, die getroffen worden. Buitendien hebben we te doen
+met verklaringen; deze kunnen uit den aard der zaak nieuwe onderwerpen
+slechts gebrekkig regelen.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Deze verklaringen strekken dus ook om beschermende maatregelen te
+nemen ten opzichte van de Nederlandsche meisjes en vrouwen, die naar
+Belgi&euml;, Oostenrijk-Hongarije en Duitschland ge&euml;xporteerd
+zijn. Zijn nu de vrouwen, die naar andere landen vervoerd zijn, geheel
+van bescherming verstoken? Dit behoeft niet zoo te wezen. Tot de
+vertegenwoordigers der Nederlandsche Regeering kunnen zij of derden
+zich wenden met een verzoek om hulp en steun. Ik heb hier vooral het
+oog op de consulaire ambtenaren. De plichten van deze zijn toch niet
+alleen tot handelsaangelegenheden beperkt. Zij hebben <span class=
+"pagenum">[<a id="pb129" href="#pb129">129</a>]</span>hun &ldquo;goeden
+raad en bijstand te verleenen aan alle Nederlanders en onderdanen van
+Nederlandsch-Indi&euml;, die deze inroepen.&rdquo; (Algemeene
+voorschriften voor de Nederlandsche consulaire ambtenaren door den
+Minister van Buitenlandsche Zaken L. Gericke.) Mochten Nederlandsche of
+Nederl.-Indische onderdanen in hunne personen of goederen bedreigd
+worden, dan hebben de consulaire ambtenaren deze in hun goed recht en
+de voorrechten hun bij de verdragen verzekerd te handhaven, zij moeten
+vooral onderstand verleenen aan hen, die door omstandigheden geheel
+buiten hun toedoen in nood geraakt zijn. (id.) Het consulair reglement
+van 27 Juni 1874 bepaalt, dat de behoeftigen op de minst kostbare wijze
+naar het land teruggezonden moeten worden. (art. 24).</p>
+
+<p>We zien dus dat de consulaire ambtenaren op velerlei wijze in de
+goede richting werkzaam kunnen zijn ter bestrijding van dit
+maatschappelijk euvel, ter bescherming van de slachtoffers daarvan,
+doch ook ter voorkoming, dat de plannen der handelaars verderfelijke
+gevolgen na zich sleepen. Zij kunnen toch bekend maken, dat er zich
+handelaars van elders naar ons land begeven om op roof uit te gaan.
+Deze bekendmaking moet uitgaan van het Departement van Buitenlandsche
+Zaken waaraan deze mededeelingen gericht kunnen worden.</p>
+
+<p>Vele consuls hebben het goede voor, en zij, die er niet op bedacht
+zijn, kunnen de noodige aanschrijvingen in dezen geest van de Regeering
+ontvangen. Bij slotsom hangt alles af van den goeden wil van het
+Departement van Buitenlandsche Zaken. Dat deze goede wil in dit opzicht
+nimmer moge ontbreken is mijn welgemeende <span class="pagenum">[<a id=
+"pb130" href="#pb130">130</a>]</span>wensch! &rsquo;t Is duidelijk,
+wanneer de drang niet van boven uitgaat, geeft de werkzaamheid der
+consulaire ambtenaren ten slotte niets; en hunne pogingen op den duur
+zonder goeden uitslag bekroond ziende, zullen er allicht zijn, die ten
+slotte hunne moeite om op allerlei wijzen den blanke slavinnenhandel
+tegen te gaan zullen opgeven.</p>
+
+<p>Een zware last drukt verder op de niet-gesalari&euml;erde consuls,
+wanneer zij hulp moeten bieden met geldelijke steun aan de behoeftige
+en verlaten meisjes, die zij uit de handen der placeurs en
+bordeelhouders hebben kunnen redden.</p>
+
+<p>Van de diplomatieke vertegenwoordigers, gezanten en anderen kan ook
+zeer veel heil verwacht worden; als mogelijke tusschenpersonen tusschen
+de consulaire ambtenaren en het ministerie van buitenlandsche zaken
+behooren zij het goede voor te staan en met allen aandrang te wijzen op
+den deerniswaardigen toestand, waarin Hollandsche meisjes zich in den
+vreemde bevinden. Van de d&eacute;tails, waarmee zij uit den aard der
+zaak niet zoo licht bekend raken, moeten de consuls en anderen hen op
+de hoogte brengen.</p>
+
+<p>&rsquo;t Zij nogmaals herhaald: ook in deze kwestie kan en moet
+&ldquo;Buitenlandsche Zaken&rdquo; met kracht en ijver werkzaam zijn,
+opdat door zijne medewerking de handel in blanke slavinnen niet spoedig
+tot het verleden zal behooren&mdash;want dit zal steeds tot de pia vota
+blijven behooren&mdash;maar opdat hij althans wat den omvang zijner
+gevolgen betreft zooveel mogelijk beperkt worde. <span class="pagenum">
+[<a id="pb131" href="#pb131">131</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch6.4">
+<h3 class="normal">&sect; 4. Wetgeving betreffende de ouderlijke
+macht.</h3>
+
+<p>Het ligt in den aard der zaak, dat het bedrijf van den placeur zich
+zooveel mogelijk bepaalt tot het aanwerven van jeugdige vrouwen, die
+door haar frischheid en maagdelijkheid het uitzicht openen op ruime
+verdiensten. Vele van dezen bevinden zich dan ook nog onder het gezag
+van anderen, ouders of voogden. De twee uiterste mogelijkheden vragen
+hier onze aandacht niet. Ten eerste, dat het meisje tegen den wil harer
+ouders of voogden onttrokken wordt aan de macht van dezen; een feit,
+waartegen vele strafwetten reeds voorzien. Ten tweede, dat het juist de
+werkzaamheid der ouders is, die het jonge meisje aan den placeur
+overlevert. Ook in dit geval voorzien de meeste strafwetten. Het meest
+voorkomende euvel ligt hiertusschen: ouders of voogden zijn
+onverschillig, het lot van het meisje boezemt hun geen belang in; zij
+dragen schuld of mogelijkerwijze is de treurige opvoeding en
+zorg&mdash;hierop komt &rsquo;t toch aan&mdash;in &rsquo;t geheel niet
+aan eenige schuld hunnerzijds te wijten. In &rsquo;t kort: zij
+verrichten of verzuimen niets, waardoor zij onder &rsquo;t bereik der
+strafwet zouden kunnen vallen.</p>
+
+<p>Bij de bespreking van de oorzaken van dezen handel wees ik er reeds
+op, dat veel wat aan de zijde der vrouw als oorzaak, direct of
+indirect, van den meisjeshandel kan aangemerkt worden, zijn reden vindt
+in gebrekkige opvoeding of verwaarloozing. Wanneer wij deze oorzaken
+kunnen voorkomen en opheffen door <span class="pagenum">[<a id="pb132"
+href="#pb132">132</a>]</span>ontzetting uit de ouderlijke macht of
+voogdij<a class="noteref" id="xd0e2330src" href="#xd0e2330">4</a> dan
+hebben we te doen met een <i>preventief middel</i> ter bestrijding van
+den meisjeshandel. Hierop wil ik toch drukken, opdat er toch geen
+verschil van opinie ontsta omtrent de grenzen van hetgeen ik mij hier
+voorstel in &rsquo;t kort te behandelen. &rsquo;t Is de
+burgerrechtelijke ontzetting uit de ouderlijke macht als preventieve
+zorg. Ik laat buiten bespreking de ontzetting als bijkomende straf na
+&rsquo;t begaan van een strafbaar feit, zooals in vele wetgevingen
+geschiedt. <i>Hier</i> heeft de ontzetting een ander karakter, en wel
+die van repressie als straf voor de ouders, <i>daar</i> is de
+ontzetting een louter beschermende maatregel voor de kinderen. Als
+straf kan zij ook wel preventief werken en wel b. v. na &rsquo;t
+ondergaan van den straftijd, doch het is meestal voor een beperkten
+duur, zich slechts tot enkele gevallen uitstrekkende.</p>
+
+<p>Ik heb hier dus &rsquo;t oog op de burgerrechtelijke ontzetting uit
+de ouderlijke macht.</p>
+
+<p>Het Nederlandsche Burgerlijke Wetboek kent de ontzetting uit de
+ouderlijke macht niet. De ontzetting uit de vaderlijke macht bestaat
+slechts als bijkomende straf (art. 9<sup>b</sup>1&ordm; j<sup>o</sup>
+art. 28<sup>5&ordm;</sup> Wetboek van Strafrecht) in de bij de wet
+bepaalde gevallen door den strafrechter uit te spreken en gedurende een
+duur, waarvan de wet het maximum vaststelt (art. 30, 31 Strafrecht).
+Volgens art. 30 kan <span class="pagenum">[<a id="pb133" href=
+"#pb133">133</a>]</span>ontzetting worden uitgesproken bij
+veroordeeling der ouders, die opzettelijk met een aan hun gezag
+onderworpen minderjarige aan eenig misdrijf deelnemen en die tegen een
+aan hun gezag onderworpen minderjarige eenig misdrijf plegen omschreven
+in de Titels XIII XIV XV, XVIII XIX en XX van het 2<sup>e</sup> Boek.
+Verder kan het nog plaats hebben in de gevallen, die in het
+2<sup>e</sup> Boek speciaal voorkomen.</p>
+
+<p>Het is duidelijk, dat voorzoover men van een regeling van de
+ontzetting uit de vaderlijke macht kan spreken deze zeer gebrekkig en
+onvolledig is.</p>
+
+<p>De behoefte aan voorziening in de mogelijkheid, dat ouders ook van
+hun gezag zouden kunnen worden ontzet, zonder dat dit juist behoefde
+verbonden te zijn aan eene strafrechtelijke veroordeeling heeft zich
+reeds lang doen gevoelen en een ontwerp van wet tot wijziging en
+aanvulling in het Burgerlijk Wetboek omtrent de vaderlijke macht en de
+voogdij, aangeboden door Minister Cort van der Linden bij de Tweede
+Kamer bij Koninklijke Boodschap van 13 Mei 1898<a class="noteref" id=
+"xd0e2369src" href="#xd0e2369">5</a>, heeft zich dan ook dit onderwerp
+aangetrokken.</p>
+
+<p>Hoe de burgerrechtelijke ontzetting in het ontwerp geregeld is, zal
+ik hier bespreken.</p>
+
+<p>Over de ontzetting, de procedure, het herstel, en de taak van den
+voogdijraad wordt gehandeld in de Tweede afdeeling A &ldquo;van de
+ontheffing en ontzetting <span class="pagenum">[<a id="pb134" href=
+"#pb134">134</a>]</span>van het ouderlijk gezag&rdquo; uitmakende de
+artt. 374<i>a</i> tot en met art. 374<i>l</i>. Verder verdient de
+aandacht art. 413 derde lid.</p>
+
+<p>Het geheele ontwerp berust meer op het grondbeginsel, dat het
+ouderlijk gezag is een uitvloeisel van de plicht der ouders voor zoover
+het in hun macht staat hun kinderen te onderhouden en op te voeden,
+terwijl daaraan natuurlijk onafscheidelijke rechten verbonden zijn ter
+behoorlijke vervulling van die plicht, dan van het principe als zou het
+ouderlijk gezag nog op hetzelfde beginsel steunen, waarvan de
+Romeinsch-rechtelijke patria potestas een gevolg is. Neen, de
+bescherming der minderjarige staat op den voorgrond. Er moet gewaakt
+worden tegen verkeerde leiding en verwaarloozing van hun opvoeding. Dit
+is bij herhaling in de Memorie van Toelichting te lezen. Daarom moeten
+beschermd worden die kinderen, die door schuld hunner natuurlijke
+verzorgers, dreigen onder te gaan, doch ook zij, tot wier opvoeding de
+ouders buiten hun schuld onbekwaam en ongeschikt zijn en zij die
+verlaten rondzwerven, zonder dat van het bestaan of van het verblijf
+van den vader en de moeder of van eenige voogdij blijkt. Duidelijk is
+dat in al deze gevallen het verwaarloosde of verlaten meisje
+gemakkelijk in handen kan vallen van individuen, die haar ten eigen
+voordeele ten val willen brengen. Daarom zal dit ontwerp, wanneer het
+eenmaal wet zal geworden zijn, er veel toe bijdragen, om jonge meisjes
+te redden uit de handen van placeurs en koppelaars. In art. 374<i>a</i>
+worden de beide rechtsmiddelen aangegeven, die een einde maken <span
+class="pagenum">[<a id="pb135" href="#pb135">135</a>]</span>aan de
+rechten en verplichtingen van de ouderlijke macht.</p>
+
+<p>Artikel 274<i>a</i> eerste lid bepaalt, dat ontheffing van de
+ouderlijke macht over een, meer of alle kinderen kan verleend worden op
+eigen verzoek, op grond, dat de verzoeker ongeschikt of onmachtig is
+zijn plicht tot verzorging en opvoeding te vervullen. Maar het belang
+der kinderen mag zich niet uit anderen hoofde tegen die ontheffing
+verzetten.</p>
+
+<p>De ontzetting regelt het 2<sup>de</sup> lid. De ontzetting van ieder
+der ouders kan op verzoek der in dit lid genoemde personen plaats
+hebben op grond van:</p>
+
+<p>1&ordm;. misbruik van het ouderlijk gezag of verwaarloozing van de
+verplichting tot onderhoud en opvoeding van een of meer kinderen.</p>
+
+<p>2&ordm;. slecht levensgedrag.</p>
+
+<p>3&ordm;. onherroepelijke veroordeeling wegens het opzettelijk
+deelnemen aan eenig misdrijf met een aan zijn gezag onderworpen
+minderjarige.</p>
+
+<p>4&ordm;. onherroepelijke veroordeeling wegens het plegen van eenig
+misdrijf omschreven in de titels 1, 2, 3 en 4, de artikelen 140 eerste
+lid, en 172, in de titels 13, 14, 15, 18, 19 en 20 en in de artt.
+381&ndash;385 van het 2<sup>de</sup> Boek van het Wetboek van
+Strafrecht.</p>
+
+<p>5&ordm;. tweede of verdere onherroepelijke veroordeeling wegens
+eenig misdrijf.</p>
+
+<p>Onder misdrijf worden in dit artikel ook begrepen medeplichtigheid
+aan en poging tot misdrijf.</p>
+
+<p>De Memorie van Toelichting zegt aangaande de ontheffing en de
+ontzetting: &ldquo;De ontzetting berust op <span class="pagenum">[<a
+id="pb136" href="#pb136">136</a>]</span>het moedwillig plicht verzuim
+of onwaardigheid, de ontheffing op het voor den rechter juist gebleken
+eigen oordeel der ouders, dat het belang van hun kind medebrengt, dat
+een ander zich met de taak der opvoeding belast.&rdquo; Doch in het
+laatste geval worde wel ingezien, dat het belang van het kind moet
+v&oacute;&oacute;rstaan; is dit niet zoo, dan zal de rechter de
+ontheffing niet verleenen. Bij ontzetting is de reden om aan de rechten
+en verplichtingen van het ouderlijk gezag een einde te maken gelegen
+&ograve;f in een feit, dat strafrechtelijk den dader toerekenbaar is
+&ograve;f in een feit, dat dit niet is, maar dat toch aan schuld te
+wijten is. Bij ontheffing treedt de beschermingsmaatregel voor het kind
+nog in een duidelijker licht, daar alsdan zelfs geen sprake is van
+schuld aan de zijde der ouders. In de Memorie van Toelichting heet het:
+&ldquo;Het instituut der ontheffing, dat de Staatscommissie niet kent,
+zal, naar de ondergeteekende vertrouwt er toe bijdragen, dat vele
+ongelukkigen in hun jeugd niet van die zorgen verstoken blijven, die
+zij zoo noode missen en waardoor zij voor moreelen ondergang behoed
+nuttige leden kunnen worden der maatschappij.&rdquo;</p>
+
+<p>Als preventieve maatregel tegen den handel in blanke slavinnen
+treedt vooral op den voorgrond de ontzetting op grond van
+verwaarloozing en slecht levensgedrag, waardoor het kind moreel ten
+onder gaat, waardoor wellicht het verlangen gewekt wordt zoo spoedig
+mogelijk het ouderlijk huis te ontvluchten en elders in zijn onderhoud
+te gaan voorzien; verder op grond van een der veroordeelingen in de
+drie laatste n<sup>o</sup>&rsquo;s, <span class="pagenum">[<a id=
+"pb137" href="#pb137">137</a>]</span>waarvan het gevolg is geheel
+gebrek aan opvoeding of geheele of gedeeltelijke verwaarloozing.</p>
+
+<p>Doch hoe doen zich omstandigheden dikwijls voor?</p>
+
+<p>De val van het meisje&mdash;ik wees er in het begin van dit
+proefschrift reeds meermalen op en gaf daarvan ook voorbeelden&mdash;is
+dikwijls ook eenigszins aan eigen schuld toe te schrijven, groote
+onverschilligheid zoowel van de zijde van het meisje als van die harer
+ouders. Van de zijde van het meisje als gevolg van hare onervarenheid
+valt ze wellicht nog door de vingers te zien, maar van de zijde der
+ouders is dit geenszins het geval.</p>
+
+<p>Door eenige meerdere oplettendheid en zorg van hun kant zou de val
+van het meisje wellicht nog voorkomen kunnen zijn. Doch de ouders zijn
+blijde, als het groote gezin weer met een lid verminderd wordt; de
+eerste de beste gelegenheid wordt aangegrepen om dit te
+bewerkstelligen. &rsquo;t Is eene afkeurenswaardige onverschilligheid,
+die zich ook wel in andere opzichten zal openbaren of geopenbaard
+hebben.</p>
+
+<p>Voorziet het ontwerp ook in deze gevallen?</p>
+
+<p>Kan een dergelijke meermalen geopenbaarde onverschilligheid, die
+zulke verderfelijke gevolgen na zich kan sleepen, onder <i>
+verwaarloozing van de verplichting, tot onderhoud en opvoeding</i>
+gerangschikt worden? &rsquo;t Is in ieder geval te loven, dat de
+Minister in stede van <i>verregaande verwaarloozing</i>, zooals de
+staatscommissie dat voorstelde, eenvoudig <i>verwaarloozing</i> heeft
+opgenomen en wel om den rechter bij de appreciatie der feiten zoo
+weinig mogelijk te binden. Mijn inziens belet de etymologische
+beteekenis van het woord en <span class="pagenum">[<a id="pb138" href=
+"#pb138">138</a>]</span>het begrip <i>verwaarloozen</i> niet, dat
+daaronder ook een dergelijke grove onverschilligheid omtrent de
+toekomst van de minderjarige valt. Aldus kan de rechter, wanneer zich
+een dergelijk geval voordoet, al is de maatregel dan voor het meisje,
+te wier opzichte ze plaats gehad heeft, te laat genomen, toch nog
+ontzetting uitspreken, hetgeen van belang is voor de toekomst der
+andere meisjes.</p>
+
+<p>Voor eene andere categorie van kinderen, en wel de verlatenen, die
+geen tehuis hebben, baant het ontwerp ook een weg om in staat te zijn
+van hen nog goede staatsburgers te vormen. Ik wil nu niet beweren, dat
+deze rubriek van verwaarloosden een groot contingent oplevert om de rij
+der blanke slavinnen te vullen, maar toch zijn ook deze meisjes bij
+uitstek geschikt om zich in de netten der placeurs te laten vangen,
+voorzoover ze nog niet vrijwillig <span class="corr" id="xd0e2453"
+title="Bron: prostitutu&eacute;e&rsquo;s">prostitu&eacute;es</span>
+geworden zijn.</p>
+
+<p>In deze gevallen voorziet art. 413 derde lid van het ontwerp. Indien
+het bestaan of het verblijf van den vader of de moeder onbekend is,
+wordt door den Kantonrechter een voogd benoemd. Gedurende deze voogdij
+is de uitoefening van de ouderlijke macht geschorst. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb139" href="#pb139">139</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e1854src" id="xd0e1854">1</a></span> Velen onder hen vallen het
+artikel scherp aan o.a. op dezen evenzeer merkwaardigen als onjuisten
+grond als zouden de bordeelen door dit artikel een soort wettelijke
+sanctie verkregen hebben.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e2214src" id="xd0e2214">2</a></span> Hier moet onderscheiden
+worden: dit verzet zal b.v. plaats hebben omdat de vrouw niet meer naar
+haren man terug wil; niet omdat zij in haar leven van ontucht wil
+blijven, want dan ontbreekt het vereischte voor de uitleiding dat zij
+tegen haar wil een ontuchtig leven leidt.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e2245src" id="xd0e2245">3</a></span> Zie art. 17 van het door de
+wet van den 31 December 1897 (Stbl. no. 275) goedgekeurd op 14 Nov.
+1896 te &rsquo;s Hage gesloten verdrag tot het vaststellen van
+gemeenschappelijke regelen ten aanzien van sommige onderwerpen van
+internationaal privaatrecht op de burgerlijke rechtsvordering
+betrekking hebbende.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e2330src" id="xd0e2330">4</a></span> Gemakshalve en ter bekorting
+zal ik in de volgende bladzijden in hoofdzaak spreken van de ouderlijke
+macht.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e2369src" id="xd0e2369">5</a></span> Te vergelijken met het
+wetsontwerp over hetzelfde onderwerp, ingediend door Minister van der
+Kaay, doch bij verwisseling van Ministerie met Koninklijke machtiging
+ingetrokken, voordat het in de afdeelingen der Tweede Kamer was
+onderzocht.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div id="ch7" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk VII.</h2>
+
+<h2 class="normal">Wetgeving in het Buitenland.</h2>
+
+<div class="div2" id="ch7.1">
+<h3 class="normal">&sect; 1. Engeland.</h3>
+
+<p>&rsquo;t Keerpunt tusschen het ongehinderd voortwerken der
+meisjes-handelaars en het oogenblik, dat men pogingen in &rsquo;t werk
+stelde om de feiten door hen bedreven tegen te gaan, dagteekent
+ongeveer van het jaar 1880. Naar aanleiding van de ontdekking eener op
+groote schaal bestaande uitvoer van Engelsche meisjes voor de Belgische
+bordeelen, werden de gemoederen in Engeland en vandaar uit ook op
+&rsquo;t Continent wakker geschud.</p>
+
+<p>In Engeland besloot men &rsquo;t eerste alle moeite te doen paal en
+perk te stellen aan dezen handel. Juist daaraan is mijn plan toe te
+schrijven, &rsquo;t eerst de middelen, die Engeland ten dienste staan
+ter bestrijding van dezen handel, na te gaan.</p>
+
+<p>De bordeelen, die door de omstandigheid, dat de misleide vrouwen
+daarin gelokt worden,&mdash;althans wat den heden ten dage meest
+voorkomenden vorm van dien handel aangaat&mdash;een zoo gewichtige rol
+spelen in <span class="pagenum">[<a id="pb140" href=
+"#pb140">140</a>]</span>deze kwestie, waren reeds vroeger in Engeland
+verboden. Doch niet uitdrukkelijk. De Common Law vatte ze samen met
+huizen van hasardspel e. a. onder den naam van &ldquo;<span lang=
+"en">Disorderly houses</span>&rdquo;. De grond voor de strafbaarheid
+was dan ook bij de bordeelen dezelfde als bij die andere huizen.</p>
+
+<p>&ldquo;<span lang="en">The keeping of a brothel is indictable as a
+common nuisance because it endangers the public peace by drawing
+together dissolute and <span class="corr" id="xd0e2482" title="Bron:
+bebauched">debauched</span> persons and also has a tendency to corrupt
+the manners of both sexes by such an open profession of
+lewdness.</span>&rdquo; (<span lang="en">Russel on Crimes</span> vol I
+pag. 427).</p>
+
+<p>Een gewichtig argument voor de voorstanders van de opheffing van
+bordeelen n.l. een waarschijnlijke groote vermindering van den omvang
+van den blanke slavinnenhandel, gold toen dus nog niet.</p>
+
+<p>Dit argument zal wel degelijk voorgezeten hebben toen bij <span
+lang="en">Statuted Law</span> in 1885, een wet, die &rsquo;t gevolg was
+van de beweging om maatregelen te treffen tegen placeurs en consorten,
+ook de bordeelen uitdrukkelijk werden verboden.</p>
+
+<p>&rsquo;t Is de wet van 14 Aug. 1885: &ldquo;<span lang="en">An act
+to make further provision for the protection of women and girls, the
+suppression of brothels and other purposes</span>.&rdquo; Deze wet
+wordt gewoonlijk geciteerd als &ldquo;<span lang="en">The Criminal Law
+Amendment Act 1885</span>,&rdquo; (48 and 49 Vict. Ch. 69), hetgeen
+volgens art. 1 geoorloofd is.</p>
+
+<p>Part II handelt over the &ldquo;<span lang="en">Suppression of
+Brothels</span>.&rdquo; Section 13 luidt:</p>
+
+<p lang="en">Any person, who <span class="pagenum">[<a id="pb141" href=
+"#pb141">141</a>]</span></p>
+
+<p lang="en">1. keeps or manages or acts or assists in the management
+of a brothel, or</p>
+
+<p lang="en">2. being the tenant, lessee, or occupier of any premises
+knowingly permits such premises or any part thereof to be used as a
+brothel or for the purposes of habitual prostitution, or</p>
+
+<p lang="en">3. being the lessor, or landlord of any premises or the
+agent of such lessor or landlord, lets the same or any part thereof
+with the knowledge that such premises or some part thereof are or is to
+be used as a brothel or is wilfully a party to the continued use of
+such premises or any part thereof as a brothel,</p>
+
+<p lang="en">shall etc.</p>
+
+<p>Een bordeel wordt door Stephen in zijn <span lang="en">Digest Crim.
+Law</span> pag. 110 gedefinie&euml;rd als een &ldquo;<span lang="en">a
+house or room, or set of rooms, in any house, kept for the purposes of
+prostitution</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>Op alle mogelijke wijzen wordt het leven ontnomen aan de bordeelen;
+en bij overtreding zal in den regel wel niet &eacute;&eacute;n de
+kracht der wet gevoelen doch meer dan een: b. v. de houder, de
+beheerder van een bordeel, en dan de huisheer, indien hij er van op de
+hoogte is, dat zijn perceel voor dat doel gebruikt wordt.<a class=
+"noteref" id="xd0e2530src" href="#xd0e2530">1</a> <span class=
+"pagenum">[<a id="pb142" href="#pb142">142</a>]</span></p>
+
+<p>De onderdrukking der bordeelen geschiedt daardoor op gestrenge
+wijze.</p>
+
+<p>Dus volgens Engelsche wet geen bordeelen; volgens velen een totale
+knak aan den binnenlandschen meisjeshandel, waardoor geheel overbodig
+wordt iedere andere repressie. Doch niet aldus de Engelsche wetgever.
+Niet blind voor de omstandigheid, dat dit maatschappelijk feit ondanks
+alle krachtige maatregelen van repressie zoolang de mensch mensch is,
+toch zal blijven bestaan, al is het niet in den vorm van de
+hedendaagsche bordeelen, dan toch zeker in een anderen vorm, beiden
+evenwel hetzelfde doel beoogende, heeft hij &rsquo;t toch noodig
+geoordeeld eene bepaling in de wet op te nemen, die den binnenlandschen
+meisjeshandel treft, al is deze ook juridisch onbestaanbaar.</p>
+
+<p>Daarnevens moest natuurlijk ook de buitenlandsche meisjeshandel
+strafbaar gesteld worden en is dit ook geschied.</p>
+
+<p><span lang="en">Part I of the Criminal Law Amendment Act 1885</span>
+handelt over de Protection of Women and Girls.</p>
+
+<p>Section 2 luidt: <span lang="en">Any person who</span></p>
+
+<p lang="en">2. Procures or attempts to procure any woman or girl to
+become, either within or without the Queen&rsquo;s dominions, a common
+prostitute; or</p>
+
+<p lang="en">3. Procures or attempts to procure any woman or girl to
+leave the United Kingdom, with intent, that she may become an inmate of
+a brothel elsewhere; or</p>
+
+<p lang="en">4. Procures or attempts to procure any woman or girl to
+leave her usual place of abode in the United Kingdom (such place not
+being a brothel) with intent that she may, for the purposes of
+prostitution, become an inmate <span class="pagenum">[<a id="pb143"
+href="#pb143">143</a>]</span>of a brothel within or without the
+Queen&rsquo;s dominions, shall be guilty etc.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>V&oacute;&oacute;r het bestaan van deze strafbepalingen, dus
+v&oacute;&oacute;r 1885, was de <span lang="en">common law</span> in
+Engeland, dat als <span lang="en">misdemeanour</span> (<span lang=
+"fr">d&eacute;lit</span>) gestraft werd het feit, dat 2 of meer
+personen gezamentlijk het plan beraamden, de verleiding of de ontucht
+van een vrouw of meisje te veroorzaken of teweeg te brengen, dat een
+vrouw zich aan een leven van prostitutie overgeeft.</p>
+
+<p>De Heer Craies deelt in zijn Rapport op &rsquo;t Congres te Londen
+mede, dat deze gewoonte wel lang heeft gegolden, maar de vervolgingen
+zelden plaats hadden, daar de vereeniging van 2 of meer personen een
+bestanddeel was van het delikt.</p>
+
+<p>De boven geciteerde bepalingen van de wet van 1885 zijn zeer streng,
+althans voor hem, die op &rsquo;t standpunt staat van de bestrijding
+van den meisjeshandel. Doch dit is dan ook niet het eenig doel der wet,
+daar volgens het intitul&eacute; zij behalve eenige andere doeleinden
+the Protection of Women and Girls beoogt. Ook van dit ruimer doel
+uitgaande, is de wet te streng. De Engelsche wetgever had haar kunnen
+tituleeren als de wet tot handhaving en bescherming der goede zeden in
+de maatschappij. De bepalingen nemen natuurlijk over &rsquo;t algemeen
+in haar hoede de eerbaarheid etc. der individueele vrouwen en meisjes
+en daardoor ook indirect de bescherming der goede zeden in de
+maatschappij. Gevallen, waarbij geen sprake is van bescherming der
+eerbaarheid eener vrouw, vallen evenwel ook <span class="pagenum">[<a
+id="pb144" href="#pb144">144</a>]</span>onder de strafbepaling van dit
+artikel en dit geeft mij aanleiding te zeggen, dat ik de wet van 1885
+te ruim gesteld vind en dat zij meer omvat dan het opschrift der wet
+recht geeft te verwachten. De behandeling der verschillende
+n<sup>o</sup>s van art. 2 zal dit aantoonen.</p>
+
+<p>De drie laatste n<sup>o</sup>s van art. 2 die den meisjeshandel
+treffen geven een vreemden indruk. Als men 3 bepalingen ziet, mag men
+toch wel verwachten, dat ze alle drie verschillende handelingen
+treffen. &rsquo;t Kan dan natuurlijk wel eens voorkomen, dat er
+concursus idealis plaats heeft, doch dit blijve buiten beschouwing. Hoe
+men dan ook deze 3 bepalingen beziet, er blijft slechts over tot de
+conclusie te komen dat &rsquo;t geven van deze 3 n<sup>o</sup>s eene
+overbodige weelde is, die vooral in een wet niet te pas komt.</p>
+
+<p>Een placeur, die den binnenlandschen meisjeshandel drijft, valt
+onder art. 2 <sup>2&ordm;. en 4&ordm;.</sup>; hij, die zich bezig houdt
+met den buitenlandschen meisjeshandel wordt getroffen door art. 2 <sup>
+2&ordm;., 3&ordm;. en 4&ordm;.</sup></p>
+
+<p>&rsquo;t Is mij onbegrijpelijk, waaraan deze overvloed van
+bepalingen toe te schrijven is, terwijl ze ieder afzonderlijk onnoodig
+zoo ruim gesteld zijn, dat handelingen die straffeloos moesten blijven,
+getroffen worden.</p>
+
+<p>Afzonderlijke handelingen worden gestraft; zeer goed, doch daarbij
+ware vereischt verzwaring van straf, indien die handelingen bedreven
+worden als beroep en in geval van recidive en verder ontbreekt
+strafverzwaring voor den zooveel zwaarderen vorm van den meisjeshandel
+nl. het lokken naar den vreemde. De Engelsche wet geeft voor dit alles
+eene zelfde strafbepaling en <span class="pagenum">[<a id="pb145" href=
+"#pb145">145</a>]</span>wel gevangenisstraf van ten hoogste 2 jaar met
+of zonder dwangarbeid.</p>
+
+<p>Art. 2 <sup>2&ordm;.</sup></p>
+
+<p>De poging tot het misdrijf wordt gelijkelijk gestraft als het
+misdrijf zelf. Evenzoo bij 2 <sup>3&ordm;</sup>. Een bijkomend oogmerk
+om de vrouw aan de prostitutie over te leveren wordt niet vereischt; in
+2 <sup>2&ordm;.</sup> bij poging moet toch een opzettelijk handelen
+voor dat doel bewezen worden. Het misdrijf is voltooid, indien de vrouw
+of het meisje een prostitu&eacute;e geworden is.</p>
+
+<p>Moeilijk kan het bewijs zijn, indien het zich overgeven aan de
+prostitutie in den vreemde plaats heeft, doch dan kan men wellicht
+onder een volgend lid vallen, zonder dat bewezen zij, dat werkelijk het
+zich prostitueeren hebbe plaats gehad, mits dan het oogmerk bewezen
+zij.</p>
+
+<p>Art. 2 <sup>2&ordm;.</sup> laat evenzeer als de beide volgende leden
+van het artikel in het midden, welke middelen aangewend zijn.</p>
+
+<p>Onverschillig is het voor dit misdrijf, of de vrouw nog onschuldig
+is of niet.</p>
+
+<p>Op welke wijze en waar het meisje zich aan de prostitutie overgeeft
+is eveneens van geen belang. Het is zeer juist ingezien, daar toch voor
+den meisjeshandel het lokken in een bordeel geen vereischte is.</p>
+
+<p>Art. 2 <sup>3&ordm;.</sup></p>
+
+<p>Het misdrijf is voltooid, zoodra het meisje of de vrouw het
+koninkrijk verlaat om gevolg te geven aan haar besluit, dat gevormd is
+op aandrang van hem, die &rsquo;t oogmerk heeft haar in het buitenland
+aan een ontuchtig leven in een bordeel over te leveren. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb146" href="#pb146">146</a>]</span></p>
+
+<p>Werkelijk een zeer strenge bepaling! Het ware karakter van den
+meisjeshandel heeft men blijkbaar bij het maken der wet niet genoeg in
+het oog gehouden. Wat maakt dien handel toch zoo afkeurenswaardig? Dit
+is de omstandigheid dat de placeur het oogmerk heeft zijn slachtoffer
+aan de prostitutie over te leveren doch haar tevens dit oogmerk
+verzwijgt Van een dusdanig deliktsbestanddeel is in deze 3
+strafbepalingen geen spoor aan te treffen. Zelfs het eigen initiatief,
+de eigen dringende wil der vrouw kan voor hem of haar, die op dat
+verzoek bemiddeling biedt en hulp verschaft, de strafbaarheid niet
+opheffen. Dit geldt zoowel voor lid 3 als voor lid 2 en 4.</p>
+
+<p>Vervolgd wordt b.v. een heer, die in het belang van eene
+prostitu&eacute;e te Londen, voor wier gezondheid de Londensche lucht
+nadeelig is, haar behulpzaam is of haar overhaalt om in het gezondere
+Liverpool haar leven voort te zetten. En dit zonder eenig winstbejag,
+slechts met een zuiver altruistische bedoeling. Eveneens straft de wet
+hem of haar, die eene prostitu&eacute;e op haar uitdrukkelijk verlangen
+eene plaats bezorgt in een binnen- of buitenlandsch bordeel, &rsquo;t
+Spreekt van zelf dat dit te veel ingrijpt in de individueele vrijheid
+van doen en laten.</p>
+
+<p>Art. 2 <sup>4o.</sup></p>
+
+<p>Deze bepaling vult voor een deel art. 2 <sup>2o.</sup> aan, in
+zooverre, dat wanneer in een speciaal geval het misdadig oogmerk
+bewezen is, de dader reeds strafbaar is, zoodra ten gevolge van zijn
+aandrang de vrouw haar huidig verblijf verlaat.</p>
+
+<p>&rsquo;t Andere gedeelte van dit voorschrift valt geheel onder <span
+class="pagenum">[<a id="pb147" href="#pb147">147</a>]</span>art
+2<sup>3&ordm;</sup>. met uitzondering van het geval, dat de vrouw
+volgens dit lid van &rsquo;t artikel (2 <sup>4&ordm;.</sup>) zich niet
+reeds in een bordeel mag bevinden. Dit is althans mijn meening; of zou
+men zoo scherpzinnig mogen zijn om aan te nemen, dat de strafbaarheid
+in art 2 <sup>3&ordm;.</sup> pas begint, op het oogenblik, dat zij
+&ldquo;<span lang="en">leaves the United Kingdom</span>&rdquo; terwijl
+in art. 2 <sup>4&ordm;.</sup> de strafwet reeds werkt, wanneer zij
+&ldquo;<span lang="en">leaves her usual of abode in the <span class=
+"corr" id="xd0e2680" title="Bron: Udited">United</span>
+Kingdom</span>?&rdquo;</p>
+
+<p>&rsquo;t Is mogelijk. M. i. kunnen de woorden van art. 2 <sup>
+3&ordm;.</sup> &ldquo;<span lang="en">With intent that she may become
+an inmate of a brothel elsewhere</span>&rdquo; niets anders beteekenen
+dan die van art. 2 <sup>4&ordm;.</sup> &ldquo;<span lang="en">With
+intent that she may, <i>for the purposes of prostitution</i>, become an
+inmate of a brothel within or without the Queen&rsquo;s
+dominions.</span>&rdquo; Het woord &ldquo;<span lang=
+"en">inmate</span>&rdquo; kan toch slechts betrekking hebben op eene
+pensionnaire van een bordeel; ik noem b. v. een dienstmeisje of
+werkster in een bordeel niet een &ldquo;<span lang="en">inmate of a
+brothel</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>Art. 2 ^<i>4&ordm;.</i> treft niet den bordeelhouder, die een meisje
+overhaalt in zijn bordeel in dienst te gaan, terwijl hij den waren aard
+van het huis verbergt. Ofschoon zij aldaar spoedig meegesleept zal
+worden in het leven van ontucht, ontbreekt het vereischte, dat <span
+lang="en">she may &ldquo;for the purposes of prostitution, become an
+inmate of a brothel&rdquo;</span>; indien evenwel de intentie bestond,
+zal deze in casu onbewijsbaar zijn.</p>
+
+<p>Het eerste lid van art. 2 luidt:</p>
+
+<p lang="en">Any person, who</p>
+
+<p lang="en">1. Procures or attempts to procure any girl or woman under
+twenty one years of age, not being a common prostitute, or of known
+immoral character, to have <span class="pagenum">[<a id="pb148" href=
+"#pb148">148</a>]</span>unlawful carnal <span class="corr" id=
+"xd0e2723" title="Bron: connexion">connection</span> either within or
+without the Queen&rsquo;s dominions, with any other person or
+persons.</p>
+
+<p>Dit lid van art. 2 treft de eenvoudige koppelarij.</p>
+
+<p>Een zeer belangrijk en interessante bepaling uit de <span lang="en">
+Criminal Law Amendment Act 1885</span> is art. 8.</p>
+
+<p>Gestraft wordt hij, die een vrouw of meisje tegen haar wil in een
+bordeel houdt, of in een huis met &rsquo;t oogmerk, dat zij
+&ldquo;<span lang="en">unlawfully</span>&rdquo; vleeschelijke
+gemeenschap heeft met een man.</p>
+
+<p>Verder wordt ieder vermoed zich aan deze &ldquo;misdemeanour&rdquo;
+schuldig te maken, die met &rsquo;t oogmerk de vrouw te dwingen in het
+bordeel of in dat huis te blijven haar kleederen wegneemt.</p>
+
+<p>Ook hij, die in &rsquo;t geval, dat aan die vrouw kleederen geleend
+of verschaft zijn door den bordeelhouder of anderen, haar dreigt met
+een gerechtelijke vervolging, indien zij zich met de aldus geleende of
+verschafte kleederen verwijdert.</p>
+
+<p>Ten slotte bepaalt het artikel, dat noch ten civiele noch ten
+crimineele vervolgd zal worden eene vrouw, die dergelijke
+kleedingstukken weggenomen heeft of in wier bezit deze gevonden zijn.
+Voorzoover zij althans noodig waren om haar in staat te stellen het
+bordeel of een ander huis te verlaten.</p>
+
+<p>Met betrekking tot bovengenoemde bepalingen bevat de <span lang=
+"en">Crim. L. Am. Act 1885</span> nog eenige processu&euml;ele
+voorschriften, waaronder het recht om woningen binnen te treden en
+regelen van bewijs.</p>
+
+<p>Daar de meeste uitleveringstractaten tusschen het Vereenigd
+Koninkrijk en andere Staten dateeren van <span class="pagenum">[<a id=
+"pb149" href="#pb149">149</a>]</span>v&oacute;or 1885, zijn de
+strafbare feiten uit de Crim. Law Am. Act. niet daarin opgenomen.</p>
+
+<p>Het tractaat met Rusland uit 1886 bevat er enkele van. De
+omstandigheid, dat niet alle Staten dergelijke bepalingen in hun
+strafwetgevingen bezitten, sluit voorloopig de opname van den handel in
+blanke slavinnen in de uitleveringstractaten met die landen uit.
+(Rapport van den Heer Craies, Londensch Congres 1899.)</p>
+
+<p>De <span lang="en">Customs</span> hebben volgens de vreemdelingenwet
+van 1836 de bevoegdheid een lijst te vragen van alle vreemdelingen, die
+in de Engelsche havens aankomen. Dit wordt gedaan ter wille van de
+statistiek, want de Engelsche wet staat niet toe een vreemdeling het
+land uit te zetten, hoe wenschelijk &rsquo;t ook zij. Doch de bepaling
+kan ook dienstbaar gemaakt worden om op &rsquo;t spoor te geraken van
+invoer in Engeland met ontuchtige oogmerken (id.)</p>
+
+<p>Bij de behandeling der Nederlandsche bronnen vermeldde ik reeds, dat
+de politie het publiek wel eens waarschuwt tegen de praktijken der
+placeurs en dienstbureaux. De Engelsche politie laat dit integendeel
+geheel over aan de philanthropische vereenigingen.</p>
+
+<p>De Engelsche consuls in den vreemde bemoeien zich ook met de
+bestrijding van den blanke slavinnenhandel doch slechts dan, wanneer
+het Engelsche onderdanen geldt; het uitgangspunt voor hun <span class=
+"corr" id="xd0e2764" title="Bron: bemoei&iuml;ngen">bemoeiingen</span>
+is dus niet de bestrijding van den meisjeshandel, maar wel de zorg voor
+behoeftige en verlaten landgenooten. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb150" href="#pb150">150</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.2">
+<h3 class="normal">&sect; 2. Duitschland.</h3>
+
+<p>De rechtsorde in het Duitsche Rijk is vrij goed gewapend tegen hen,
+die haar op de besproken wijze in gevaar trachten te brengen en
+aantasten. Het Strafwetboek van 31 Mei 1870, oorspronkelijk voor den
+Noord-Duitschen Bond bestemd, werd door de wet van 45 Mei 1871 het
+<span lang="de">Strafgesetzbuch f&uuml;r das Deutsche Reich</span>. Het
+geheele strafwetboek werd na eenige veranderingen den 26 Febr. 1876
+nogmaals in het <span lang="de">Reichsgesetzblatt</span> openbaar
+gemaakt.</p>
+
+<p>De artikelen uit dit wetboek, die in verband met dit onderwerp
+bijzondere aandacht verdienen, zijn de artikelen 180 en 181.</p>
+
+<p>Zij luiden aldus:</p>
+
+<p lang="de">Art. 180. &ldquo;Wer gewohnheitsm&auml;ssig oder aus
+Eigennutz durch seine Vermittelung oder durch Gew&auml;hrung oder
+Verschaffung von Gelegenheit der Unzucht Vorschub leistet, wird wegen
+Kuppelei mit Gef&auml;ngniss bestraft; auch kann auf Verlust der
+b&uuml;rgerlichen Ehrenrechte, sowie auf Zul&auml;ssigkeit von
+Polizei-Aufsicht erkannt werden.</p>
+
+<p lang="de">Art. 181. Die Kuppelei ist, selbst wenn sie weder <span
+class="pagenum">[<a id="pb151" href=
+"#pb151">151</a>]</span>gewohnheitsm&auml;ssig noch aus Eigennutz
+betrieben wird mit Zuchthaus bis zu f&uuml;nf Jahren zu bestrafen,
+wenn:</p>
+
+<p lang="de">1. um der Unzucht Vorschub zu leisten, hinterlistige
+Kunstgriffe angewendet worden sind, oder</p>
+
+<p lang="de">2. der Schuldige zu den Personen, etc. etc.</p>
+
+<p>Deze artikelen toonen bij den eersten oogopslag een aanmerkelijk
+verschil met de meeste koppelarij-artikelen der moderne
+strafwetgevingen. Zij gaan uit van een in bescherming nemen der goede
+zeden, onverschillig van wien ook; de meeste strafwetten toch
+beschouwen de koppelarij als een soort bescherming van minderjarigen.
+Deze beperking is niet te vinden in de artt. 180 en 181, voorzoover ik
+ze citeerde.</p>
+
+<p>Olshausen distilleert uit deze beide artikelen het begrip
+koppelarij. &ldquo;<span lang="de">Kuppelei betreibt derjenige welcher
+durch seine Vermittelung oder durch Gew&auml;hrung oder Verschaffung
+von Gelegenheit der Unzucht Vorschub leistet.</span>&rdquo; Er dient op
+gelet te worden, dit is het begrip; en zoo enkelvoudig als het hier
+gesteld is, stelt de wetgever het niet strafbaar.</p>
+
+<p>Voor het <span lang="de">Vergehen</span> van art. 180 vordert de wet
+dat de <span lang="de">Kuppelei gewohnheitsm&auml;ssig of aus
+Eigennutz</span> geschiedt; voor het <span lang="de">Verbrechen</span>
+van 181 <sup>1o.</sup> dat &ldquo;<span lang="de">hinterlistige
+Kunstgriffe</span>&rdquo; aangewend zijn. In hoeverre er sprake kan
+zijn van <span lang="de">Vorschub leisten</span> is quaestio facti.
+Doch dit moet geschieden &ograve;f door <span lang="de">
+Vermittelung</span> van den dader &ograve;f door <span lang="de">
+Verschaffung von Gelegenheit</span>.</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Durch Vermittelung wird Vorschub geleistet, wenn
+der Unzucht bez&uuml;glich der zu ihrer Aus&uuml;bung in concreto
+erforderlichen Personen g&uuml;nstigere Voraussetzungen <span class=
+"pagenum">[<a id="pb152" href="#pb152">152</a>]</span>geschaffen
+werden&rdquo; (Olshausen ad art. 180).</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Durch Gew&auml;hrung von Gelegenheit und durch
+Verschaffung von Gelegenheit wird Vorschub geleistet, wenn der Unzucht
+bez&uuml;glich der zu ihrer Aus&uuml;bung in concreto erforderlichen
+Ortes g&uuml;nstigere Voraussetzungen geschaffen werden (id.)<span
+class="corr" id="xd0e2832" title="Niet in bron">&rdquo;</span></p>
+
+<p>En wat de dolus betreft, zoo besliste het Reichsgericht:
+&ldquo;<span lang="de">Der Dolus der Kuppelei erfordert das <span
+class="corr" id="xd0e2839" title="Bron: Bewustsein">Bewusstsein</span>,
+dass durch die ge&uuml;bte Vermittelungsth&auml;tigkeit oder
+Gelegenheitsmacherei Handelungen bef&ouml;rdert werden, welche objectiv
+sich als Unzucht darstellen. (RG. 10 Oct. 1882.)</span><span class=
+"corr" id="xd0e2842" title="Niet in bron">&rdquo;</span> Dolus
+eventualis is evenzeer voldoende.</p>
+
+<p>Voor voltooiing van het misdrijf, bij art. 180 strafbaar gesteld, is
+het niet noodig, dat werkelijk ontucht gepleegd zij.</p>
+
+<p>Von Liszt (<span lang="de">Lehrbuch</span> pag. 395) zegt:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Die Vollendung ist erst gegeben wenn durch
+Vermittelung usw. thats&auml;chlich g&uuml;nstigere Bedingungen
+geschaffen sind. Die Verhandlungen des Bordellwirts mit den
+anzuwerbenden M&auml;dchen erscheinen mithin als
+Vorbereitungshandlungen z&uuml;r Vermittlung, die Er&ouml;ffnung von
+Gelegenheit. Erfolgte Unzucht ist nicht erforderlich.&rdquo;</p>
+
+<p>Het Duitsche Strafwetboek treft door art. 180 den bordeelhouder. Het
+bestaan van bordeelen, al dan niet door de politie gereglementeerd, is
+verboden. <span lang="fr">Sous-entendu</span> moet dus ook de
+binnenlandsche meisjeshandel onbestaanbaar zijn.</p>
+
+<p>Doch gesteld het geval, dat er toch een bordeel in strijd met de wet
+bestaat, en dat daarvoor meisjes door <span class="pagenum">[<a id=
+"pb153" href="#pb153">153</a>]</span>een placeur geleverd worden, dan
+wordt wel de bordeelhouder gestraft, doch alleen voor het feit, dat hij
+gelegenheid geeft tot het plegen van ontucht. De misleider der meisjes
+loopt vrij rond. Is &rsquo;t soms mogelijk, dat ook ten opzichte van
+hem met de artt. 180 en 181 gerechtigheid geschiede?</p>
+
+<p>Wanneer placeur en bordeelhouder &eacute;en en dezelfde persoon
+zijn, is toepassing van art 180 mogelijk.</p>
+
+<p>In de andere gevallen is het de vraag of de placeur voor het begrip
+&ldquo;koppelarij&rdquo; kan gezegd worden <span lang="de">der ontucht
+Vorschub zu leisten durch seine Vermittlung</span>.</p>
+
+<p>Na zijne hierboven geciteerde verklaring wat onder <span lang="de">
+Vermittlung</span> moet verstaan worden, zegt Olshausen &ldquo;<span
+lang="de">Die Th&auml;tigkeit muss somit auf das Zusammenbringen dieser
+Personen gerichtet sein, gleichg&uuml;ltig, ob unmittelbar, wie bei der
+seitens eines Dienstmannes geschehenden Zuf&uuml;hrung eines Fremden zu
+einer &ouml;ffentlichen Person, oder ob mittelbar, wie bei der
+Anwerbung bezw. Ueberf&uuml;hrung von Frauenspersonen f&uuml;r ein
+Bordell.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>&rsquo;t Is zoo, de werkzaamheid van den meisjeshandelaar is eene
+indirecte, doch voor zijne strafbaarheid zou dan nog vereischt zijn het
+<span lang="de">gewohnheitsm&auml;ssig</span> handelen of het handelen
+<span lang="de">aus Eigennutz</span>. Dit punt vindt echter zijne voor-
+en tegenstanders. In gelijken zin besliste het Preusische Ober-Tribunal
+den 14 Nov. 1873: &ldquo;de aanbieding van een meisje om in het bordeel
+van een derde te gaan is voltooide koppelarij.&rdquo;</p>
+
+<p>Aan den anderen kant besliste het Reichsgericht dat het te vergeefs
+aanbieden van meisjes ter opname in een bordeel is straffelooze poging,
+(23 Sept. 1880) <span class="pagenum">[<a id="pb154" href=
+"#pb154">154</a>]</span>(id. L&uuml;beck, 7 Mei 1870). Een arrest van
+het <span lang="de">Reichsgericht</span> van den 15 Mei 1880 vorderde,
+dat voor de strafbaarheid &rsquo;t aanbod aangenomen moest zijn.
+Onnoodig is dan werkelijke intrede in het bordeel of nadere condities
+met den bordeelhouder. Voordat ik in dezen strijd partij kies, wensch
+ik aan te geven, dat het zeer waarschijnlijk is, dat bij de overreiking
+van het eerste ontwerp van het strafwetboek op den 31 Juli 1869 aan den
+Rijkskanselier in het ontwerpartikel der koppelarij aan geen
+strafbaarstelling van den meisjeshandel gedacht is.</p>
+
+<p>Zal dus de blanke slavinnenhandelaar onder het bereik van art. 180
+kunnen vallen, dan moet zijn daad allereerst het begrip koppelarij
+voldoen. &ldquo;<span lang="de">Kuppelei betreibt derjenige, welcher
+durch Gew&auml;hrung oder Verschaffung von Gelegenheit der Unzucht
+Vorschub leistet.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>&rsquo;t Is waar, deze definitie spreekt niet van een directe of
+indirecte bemiddeling; ze laat dit geheel in &rsquo;t midden. &rsquo;t
+Behoeft geen betoog, dat het artikel zeer zeker aan de behoefte voldoet
+indien iedere indirecte bemiddeling daaronder valt. Doch tot hoever
+moet men dan hiermede gaan? Toepassing van den dolus eventualis
+aangenomen, zou het art. de individueele vrijheid gevaarlijk beperken
+en veelal juist die personen in bescherming nemen die door hun
+zorgeloosheid de bescherming der strafwet niet verdienen.</p>
+
+<p>Doch dit laatste kan geen afdoend argument zijn om de indirecte
+bemiddeling uit te sluiten. Mijns inziens kan echter indirecte <span
+lang="de">Vermittelung</span> niet voldoen <span class="pagenum">[<a
+id="pb155" href="#pb155">155</a>]</span>aan de etymologische beteekenis
+van het woord <i>koppelen</i>. Dit is <i>tot een koppel binden</i>;
+duidelijk is het, dat de placeur dit niet doet, wel werkt hij er toe
+mede. Nu zou de strafwet wel een ruimere beteekenis kunnen hechten aan
+dat begrip, doch dan ware eerste vereischte, dat zij dit ook
+bepaaldelijk uitdrukte. En dit geschiedt nergens. Historisch zou dit
+begrip koppelarij, zonder <span class="corr" id="xd0e2913" title="Bron:
+uidrukkelijke">uitdrukkelijke</span> uitbreiding, niet voldoen aan het
+begrip lenocinium, dat men in de koppelarij-artikelen steeds heeft
+willen neerleggen. Er wordt dus mijns inziens aan dit artikel een
+uitbreiding gegeven, die om verschillende redenen ongeoorloofd is. Het
+gevolg van deze engere interpretatie zouden dus zijn de gewone bezwaren
+verbonden aan de koppelarij-artikelen, die niet bestemd zijn voor de
+bestraffing der placeurs e. a., doch door wier toepassing men hen toch
+wil treffen. We moeten hen dan straffen als <span lang="de">
+Beih&uuml;lfen</span> van hen, die strafbaar zijn wegens art. 180. We
+ondervinden de gewone moeilijkheden verbonden aan den accessoiren aard
+der medeplichtigheid, en we zullen gewaar worden, dat die gevaarlijke
+individuen door de mazen der strafwet heensluipen.</p>
+
+<p>Ik kan mij dus zeer wel begrijpen eene interpretatie, waartegen de
+bewoordingen van art. 180 zich niet rechtstreeks verzetten, en welke
+aan de behoefte voldoet.</p>
+
+<p>De meeste criminalisten interpreteeren het artikel dan ook aldus;
+von Liszt, Olshausen, Oppenhoff e. a.</p>
+
+<p>Wanneer dan het begrip <i>koppelarij</i> in dien ruimen zin
+uitgelegd wordt, bestaat in art. 181 <sup>1o.</sup> een geducht wapen
+tegen den binnenlandschen meisjeshandel. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb156" href="#pb156">156</a>]</span></p>
+
+<p lang="de">Art. 181. Die Kuppelei ist, selbst wenn sie weder
+gewohnheitsm&auml;ssig noch aus Eigennutz betrieben wird, mit Zuchthaus
+bis zu f&uuml;nf Jahren zu bestrafen, wenn:</p>
+
+<p lang="de">1. Um der Unzucht Vorschub zu leisten, hinterlistige
+Kunstgriffe angewendet worden sind.</p>
+
+<p>Dit artikel vordert 1. dat de ontucht bevorderd is; 2. dat dit
+geschied is door aanwending van &ldquo;<span lang="de">hinterlistige
+Kunstgriffe</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>De &ldquo;<span lang="de">hinterlistige Kunstgriffe</span>&rdquo;
+zijn het juist die bij den meisjeshandel zoo&rsquo;n grooten rol
+spelen.</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Unter Kunstgriffen sind Handlungen &auml;hnlicher
+Art zu verstehen, wie sie von Taschenk&uuml;nstlern angewendet werden,
+d.h. geschickt angewendete auf T&auml;uschung berechnete <span class=
+"corr" id="xd0e2948" title="Bron: Masnahmen">
+Massnahmen</span>.&rdquo;</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Hinterlist ist&mdash;nach Grimm&rsquo;s
+W&ouml;rterbuch&mdash;Kunst hinter Jemandes R&uuml;cken zu dessen
+Schaden angewendet, verst&auml;ckte Arglist. Zu der Arglist tritt also
+noch das Moment hinzu, das die Th&auml;tigkeit eine versteckte ist, so
+dass der andere Theil die List wom&ouml;glich erst dann erkennt, wenn
+ihr Zweck erreicht oder wenigstens gesichert ist.&rdquo;</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Dass die hinterlistigen Kunstgriffen eine
+T&auml;uschung hervorgebracht haben ist nicht erforderlich.&rdquo;</p>
+
+<p>Aldus Olshausen ad art. 181<sup>1&ordm;.</sup></p>
+
+<p>Oppenhoff ad art. 181 geeft de volgende verklaring van <span lang=
+"de">hinterlistige Kunstgriffen</span>:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Unter &ldquo;hinterlistigen Kunstgriffen&rdquo;
+sind alle listigen Vorkehrungen zu verstehen, durch welche <span class=
+"corr" id="xd0e2967" title="Bron: Iemand">Jemand</span> geneigt gemacht
+wird an Orte zu kommen, wo Unzucht getrieben werden soll, oder sich
+Anderen zu Unzucht Preis zu <span class="pagenum">[<a id="pb157" href=
+"#pb157">157</a>]</span>geben, z.B. Verlockungen an einsame Orte,
+Vorspiegelung gl&auml;nzender Zukunft, Missbrauch angesehener Namen,
+Beibringung aufregender Getr&auml;nke etc.</p>
+
+<p>(Dresden. 17 Sept. &rsquo;77.)</p>
+
+<p>Von Liszt (<span lang="de">Lehrbuch &sect; 108 III 2</span>) zegt:
+&ldquo;<span lang="de">also die Erregung oder Unterhaltung eines
+Irrtums durch Vorspiegelung falscher, Unterdr&uuml;ckung oder
+Entstellung wahrer Thatsachen, z.B. Versetzung in Trunkenheit,
+Verlockung unter den Vorwand, der Frauensperson eine Anstellung oder
+einen Dienstplatz zu verschaffen. Mit der Vorschubleistung (meist mit
+dem Kunstgriff) vollendet.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Zeer helder stelt von Liszt ons deze feiten voor oogen. Ze vormen
+allen bestanddeelen van een daad van blanke slavinnenhandel.</p>
+
+<p>Alle tusschenpersonen, die achtereenvolgens werkzaam zijn om het
+plan ten uitvoer te brengen, dat voltooid is door de overreiking van
+levende koopwaar door den laatste aan den bordeelhouder, zijn evenzeer
+strafbaar. Zoowel hij, die het meisje overhaalde door valsche
+voorspiegelingen en mooie woorden als degene, die haar van dezen
+overneemt en of aan een derde overlevert, die voor &rsquo;t verder
+vervoer zorgt, of aan den bordeelhoudenden kooper, al zegt hij geen
+woord, dat het meisje eenigszins op een dwaalspoor zou kunnen brengen
+of houden. Juist dit zwijgen, waar spreken plicht was, moet ook onder
+de <span lang="de">hinterlistige Kunstgriffen</span> gerangschikt
+worden. Doch er moet dan bewezen zijn, dat de persoon in kwestie op de
+hoogte was van de omstandigheden, zoodat zijn opzet daaruit blijkt (ook
+dolus <span class="pagenum">[<a id="pb158" href=
+"#pb158">158</a>]</span>eventualis). Dat kan b.v. geschieden als
+gebleken is, dat hij met zijn voorganger een afspraak had etc. etc. Er
+mag geen twijfel bestaan, dat hij te goeder trouw zou gemeend hebben,
+dat het meisje van alle omstandigheden op de hoogte was, waarmede hij
+zijn zwijgen zou kunnen rechtvaardigen.</p>
+
+<p>De &ldquo;<span lang="de">hinterlistige Kunstgriffe</span>&rdquo;
+van art. 181<sup>1<span class="corr" id="xd0e2998" title="Bron:
+o">&ordm;</span>.</sup> zijn voor het strafbaar feit strafbepalend; ze
+zijn ten opzichte van het strafbaar feit van art. 180 niet
+strafverzwarend. Hierop te wijzen is in zooverre ook van groot belang
+dat een bordeelhouder, die zijn eigen pensionnaires recruteert, niet
+zal vallen alleen onder het zwaarder gestraft wordend feit van art.
+180<sup>1o.</sup>, maar zal vervolgd worden &egrave;n wegens art. 180
+&egrave;n wegens art. 181<sup>1o.</sup>: <span lang="la">concursus
+realis</span> heeft plaats.</p>
+
+<p>Voor <span class="corr" id="xd0e3013" title="Bron: voltooi&iuml;ng">
+voltooiing</span> is het geen vereischte, dat er ontucht gepleegd zij;
+zooals von Liszt zegt: &ldquo;<span lang="de">Mit der Vorschubleistung,
+meist mit dem Kunstgriff vollendet.</span>&rdquo; Het misdrijf van den
+meisjeshandelaar bepaalt zich dan ook tot de aanwending der
+bedriegelijke middelen. Uit het opzet om door deze de ontucht te
+bevorderen blijkt voldoende het bijkomend oogmerk om de vrouw aan de
+prostitutie over te leveren; de verzwijging van dit oogmerk moet hier
+onder de &ldquo;<span lang="de">listige Kunstgriffen</span>&rdquo;
+begrepen worden. Art. 181<sup>1o.</sup> vordert deze beide vereischten
+niet uitdrukkelijk als bestanddeelen van het strafbaar feit.</p>
+
+<p>Dit heeft ten gevolge, dat de &ldquo;<span lang="de">hinterlistige
+Kunstgriffe</span>&rdquo; ook in anderen zin aangewend kunnen zijn,
+zoodat het feit geheel valt buiten den kring van den eigenlijken blanke
+slavinnenhandel: b. v. misleiding <span class="pagenum">[<a id="pb159"
+href="#pb159">159</a>]</span>ten opzichte van het loon etc, waardoor
+eene prostitu&eacute;e zich laat overhalen pensionnaire van een bordeel
+te worden.</p>
+
+<p>Het is duidelijk, dat ook de buitenlandsche handel, bestaande in den
+export van vrouwen door dit artikel getroffen wordt, in zooverre deze
+althans in het land zelf plaats grijpt. Buiten &rsquo;t bereik van art.
+180<sup>1o.</sup> valt hij, die met de aanwending der bedriegelijke
+middelen pas aan de overzijde der grens begint.</p>
+
+<p>Natuurlijk vordert de levering van het bewijsmateriaal groote
+moeielijkheden; nl. in hoeverre werkelijk die kunstgrepen gebezigd zijn
+om de ontucht te bevorderen; daar de rechter ten opzichte van het feit,
+dat in den vreemde werkelijk de vrouw aan een ontuchtig leven zou
+overgeleverd zijn, in de meeste gevallen een non liquet zal moeten
+uitspreken, zal de beklaagde in die gevallen vrijgesproken moeten
+worden.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Het Duitsche Strafwetboek bevat onder n<sup>o</sup>. 6 van art. 361
+de volgende bepaling:</p>
+
+<p lang="de">Mit Haft wird gestraft:</p>
+
+<p lang="de">6. eine Weibsperson, welche ohne solchen (i. e.
+polizeilichen) Aufsicht unterstellt zu sein, gewerbsm&auml;ssig Unzucht
+treibt.</p>
+
+<p>&rsquo;t Is mogelijk, dat deze bepaling ten opzichte van de misleide
+meisjes beschermend zou kunnen werken, doch mijns inziens zal zij in de
+praktijk weinig uitrichten, daar zij wel met succes ontdoken zal worden
+in die gevallen, in welke misbruiken aan &rsquo;t licht zouden kunnen
+komen.</p>
+
+<p>Nadat reeds meer dan eens in den Duitschen Rijksdag <span class=
+"pagenum">[<a id="pb160" href="#pb160">160</a>]</span>door
+afgevaardigden het bestaan van den <span class="corr" id="xd0e3056"
+title="Bron: meisjesh an de">meisjeshandel</span> was ter sprake
+gebracht, (o. a. door den Heer A. Bebel naar aanleiding van de door
+Nederland met Oostenrijk-Hongarije en te voren met Belgi&euml;
+uitgewisselde verklaringen) werd bij de 2<sup>de</sup> lezing van het
+ontwerp-wet &ldquo;<span lang="de">Ueber das
+Auswanderungswesen</span>&rdquo; op voorstel van de afgevaardigden
+Graaf von Kanitz-Podangen en Aug. Bebel een artikel 48 in die wet
+gevoegd. (Zitting van 6 Mei 1897). Dit artikel met de eindredactie
+volgens amendement van de afgevaardigden Dr. Bachem en Dr. von Buchka
+bij de 3<sup>de</sup> lezing werd den 8 Mei 1897 met groote meerderheid
+door den Rijksdag aangenomen. Het luidt als volgt.</p>
+
+<p lang="de">Art. 48 van Das Reichsgesetz &uuml;ber das
+Auswanderungswesen vom 9 Juni 1807:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Wer eine Frauensperson zu dem Zwecke, sie der
+gewerbsm&auml;ssigen Unzucht zuzuf&uuml;hren, mittelst arglistiger
+Verschweigung dieses Zweckes zur Auswanderung verleitet wird mit
+Zuchthaus bis zu f&uuml;nf Jahren bestraft. Neben der Zuchthausstrafe
+ist der Verlust der b&uuml;rgerlichen Ehrenrechte auszusprechen; auch
+kann zugleich auf Geldstrafe von einhundertf&uuml;nfzig bis zu
+sechstauzend Mark sowie auf Zul&auml;ssigkeit von Polizei-aufsicht
+erkannt werden.</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Dieselben Strafvorschriften finden auf Denjenigen
+Anwendung, welcher mit Kenntniss des vom Th&auml;ter in solcher Weise
+vervolgten Zweckes die Auswanderung der Frauensperson vors&auml;tzlich
+bef&ouml;rdert; sind mildernde Umst&auml;nde vorhanden, so tritt
+Gef&auml;ngnisstrafe nicht unter drei Monaten ein, neben welcher <span
+class="pagenum">[<a id="pb161" href="#pb161">161</a>]</span>auf
+Geldstrafe von einhundertf&uuml;nfzig bis zu sechstausend Mark erkannt
+werden kann.&rdquo;</p>
+
+<p>Eenige verbazing een dergelijk artikel in deze wet te vinden is
+voorzeker niet ongemotiveerd. Het is het laatste artikel van Hoofdstuk
+VIII, dat de &ldquo;<span lang="de">Strafbestimmungen</span>&rdquo;
+inhoudt ter sanctioneering en als waarborg voor de nakoming van de
+verplichtingen in deze wet opgelegd. &rsquo;t Zijn dus uitsluitend
+sancties van bepalingen van administratief-rechterlijk karakter en
+inzooverre gaat art. 48 de perken dezer wet te buiten; deze bepaling
+behoord onder de &ldquo;eigenlijke strafwetten&rdquo; gerangschikt te
+worden. Deze wet vordert een verlof voor de oprichting van
+emigratiekantoren en voor de medewerking als agent daaraan. Zij beoogt
+een waarborg, dat zij<span class="corr" id="xd0e3081" title="Bron:
+.">,</span> die <span class="corr" id="xd0e3084" title="Bron:
+eemigreeren">emigreeren</span> willen, niet aan de genade worden
+overgeleverd der emigratiebureaux, b.v. door &rsquo;t voorschrift dat
+altijd een schriftelijk contract vereischt is.</p>
+
+<p>Hiernaast mag genoemd worden art. 144 van het Strafwetboek, dat
+aldus luidt:</p>
+
+<p lang="de">Art. 144. Wer es sich zum Gesch&auml;fte macht Deutsche
+unter Vorspiegelung falscher Thatsachen oder wissentlich mit
+unbegr&uuml;ndeten Angaben oder durch andere auf <span class="corr" id=
+"xd0e3091" title="Bron: T&auml;uschnung">T&auml;uschung</span>
+berechnete Mittel zur Auswanderung zu verleiten, wird mit
+Gef&auml;ngniss von einem Monat bis zu zwei Jahren bestraft.&rdquo;</p>
+
+<p>Dit artikel kan, wanneer de omstandigheden van dien aard zijn, den
+internationale meisjeshandelaar treffen, doch niet voor een op zich
+zelf staande daad; de straf is onbeduidend vergeleken bij die van art.
+48. <span class="pagenum">[<a id="pb162" href=
+"#pb162">162</a>]</span></p>
+
+<p>Een op deugdelijke grondslagen berustende wet op emigratiekantoren
+en emigratieagenten moet zonder twijfel bij uitstek gunstig werken en
+veel kwade praktijken en misbruiken tegenover de emigreerenden en in
+&rsquo;t algemeen tegenover de bevolking, die door hen tot emigreeren
+wordt overgehaald, tegengaan.</p>
+
+<p>In ieder geval is een artikel als &sect; 48 gerechtvaardigd; het
+combineert 2 vergrijpen: een tegen de zeden en een tegen de plichten
+van het emigratiebureau of van den agent. Daarom is de zwaardere
+strafbepaling ook volkomen gewettigd; zwaarder zoowel vergeleken bij de
+koppelarij-artikelen als vergeleken bij de artikelen die verwaarloozing
+der verplichtingen der emigratiekantoren e.a. moeten verhoeden.</p>
+
+<p>Art. 48 eerste lid vordert:</p>
+
+<p>1. De verleiding van een vrouw om naar den vreemde te gaan.</p>
+
+<p>2. Een bijkomend oogmerk om haar aan een leven van prostitutie over
+te leveren.</p>
+
+<p>3. Opzettelijke verzwijging (<span lang="de">arglistige
+Verschweigung</span>) van dit oogmerk.</p>
+
+<p>&rsquo;t Kan niet ontkend worden, dat de Duitsche wetgever bij
+uitstek geslaagd is in de opsomming van de elementen, die eigen zijn
+aan de handelingen der meisjeshandelaars. We telden dan ook reeds 1897
+bij de totstandkoming van dit artikel; vele jaren lang waren Regeering
+en overheid reeds van particuliere zijde in kennis gesteld met den
+waren aard van deze wandaden en met de omstandigheden, waaronder ze
+gepleegd worden.</p>
+
+<p>Onverschillig is het voor dit <span lang="de">Verbrechen</span> of
+de vrouw <span class="pagenum">[<a id="pb163" href=
+"#pb163">163</a>]</span>onschuldig, eerbaar was of niet. Zelfs de
+prostitu&eacute;e wordt in bescherming genomen; zonder twijfel zal in
+casu deze omstandigheid op de strafmate van invloed zijn.</p>
+
+<p>De vrouw, onverschillig, van welken leeftijd zij moge zijn,
+moet&mdash;wil het delict voltooid zijn&mdash;verleid zijn naar den
+vreemde te gaan; door de handelingen van den dader moet zij het plan
+hebben opgevat het land uit te gaan. Dat dit in werkelijkheid geschied
+zij, wordt voor dit misdrijf niet vereischt. De dader kan op alle
+mogelijke wijzen haar tot dit plan brengen; de wet bindt niet door het
+vereischte van bepaalde middelen (c. f. art. 144 Duitsche
+Strafwetboek). Het zal evenwel steeds een middel moeten zijn dat er op
+berekend is de ware feiten te verbergen. Dit ligt in de woorden
+&ldquo;<span lang="de">arglistiger</span>&rdquo; en &ldquo;<span lang=
+"de">verleiten</span>&rdquo;. Heeft de vrouw nog niet het plan opgevat
+het land te verlaten als gevolg van het streven van den dader, dan kan
+slechts sprake zijn van strafbare poging, mits de overige vereischten
+voor dezen deliktsvorm aanwezig zijn.</p>
+
+<p>Bewezen moet worden het bijkomend oogmerk, dat het doel bestond de
+vrouw aan een leven van prostitutie over te leveren. Dit oogmerk is
+vereischt zoowel voor het voltooide delikt als voor de poging en het
+behoeft in geen van beide gevallen bereikt te wezen. Zeer terecht is
+het zoo algemeen mogelijk uitgedrukt: de overlevering aan de
+prostitutie en is &rsquo;t dus onverschillig of de ontucht in een
+bordeel of daarbuiten bedreven zou worden. Doch het blijft vereischte
+dat de ontucht &ldquo;<span lang="de">gewerbsm&auml;ssig</span>&rdquo;
+bedreven zou zijn.</p>
+
+<p>Ten slotte moet dit oogmerk arglistig verzwegen zijn. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb164" href="#pb164">164</a>]</span>&rdquo;<span
+lang="de">Mittelst arglistiger Verschweigung dieses
+Zweckes</span>&rdquo;, zegt de tekst. Dus een zwijgen is voldoende, het
+moet opzettelijk geschieden om tot het doel nader te komen, zonder het
+zwijgen moet de vrouw er niet toe komen het voornemen op te vatten het
+land te verlaten. Positieve handelingen om het oogmerk te verbergen,
+alhoewel mogelijk, zijn onnoodig. Deze handelingen zullen <span class=
+"corr" id="xd0e3141" title="Bron: eventu&euml;el">eventueel</span>
+misleidende, bedriegende zijn.</p>
+
+<p>Meende de dader,&mdash;hoewel ten onrechte&mdash;dat het de eigen
+wil der vrouw is zich in het buitenland aan de ontucht over te leveren,
+dan mist het delict een zijner elementen: er bestaat geen opzet<span
+class="corr" id="xd0e3146" title="Bron: .">,</span> de &ldquo;<span
+lang="de">arglistige Verschweigung</span>&rdquo; ontbreekt.</p>
+
+<p>Het 2<sup>de</sup> lid van art. 48 bevat een begunstiging na het
+plegen van het delict. De hulpverleening v&oacute;or of bij het plegen
+van het strafbare feit wordt naar de gewone regelen berecht en
+gestraft.</p>
+
+<p>Dit 2<sup>de</sup> lid treft hem, die anders niet gestraft zou
+kunnen worden noch als dader noch als medeplichtige van het misdrijf
+van art. 48 eerste lid, omdat voor beide gevallen eenige
+delictsbestanddeelen gemist worden en voor het laatste de juridische
+vereischten ontbreken. Hij toch die de vrouw van den vader overneemt om
+haar verder naar de plaats van bestemming geheel of gedeeltelijk te
+brengen, kan niet gezegd worden dat hij haar &ldquo;<span lang="de">zur
+Auswanderung verleitet</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>Bestanddeelen van het delict van art. 48 2<sup>de</sup> lid
+zijn:</p>
+
+<p>1. Bekendheid met het door den dader beoogde doel, zooals dit
+arglistig verzwegen is. <span class="pagenum">[<a id="pb165" href=
+"#pb165">165</a>]</span></p>
+
+<p>2. Het opzettelijk bevorderen, dat de vrouw het land verlaat.</p>
+
+<p>Het moet eene opzettelijke handeling zijn; dolus eventualis is
+voldoende.</p>
+
+<p>Het delict heeft dus plaats, nadat &ldquo;<span lang="de">die
+Verleitung zur Auswanderung</span>&rdquo; reeds geschied is.</p>
+
+<p>De afgevaardigde Bachem stelde in den Rijksdag als voorbeeld den
+emigratieagent, die om de provisie te verdienen, den meisjeshandelaar
+en het meisje de passagekaarten voor de boot verkoopt, terwijl hij
+bekend is met de bestaande verhoudingen.</p>
+
+<p>Zoowel op het delikt van het eerste als op dat van het tweede lid
+staat als straf gesteld: tuchthuisstraf van hoogstens 5 jaren.
+Daarnevens kan facultatief uitgesproken worden verlies &ldquo;<span
+lang="de">der b&uuml;rgerlichen Ehrenrechte</span>&rdquo;, geldboete
+van 150 tot 600 Mark en het stellen onder politietoezicht. Evenwel laat
+art. 48 2<sup>e</sup> lid toe voor dat delikt uit te spreken
+gevangenisstraf van minstens drie maanden waarnevens facultatief
+geldboete van 150 tot 6000 mark, indien er verzachtende omstandigheden
+aanwezig zijn. Wat onder die verzachtende omstandigheden te verstaan
+is, zoo blijkt uit de beraadslagingen, dat men daaronder ook den dolus
+eventualis begreep. Voorzeker nog al vreemd.</p>
+
+<p>Dienstig om in &rsquo;t algemeen den meisjeshandel te onderdrukken
+en om in bijzondere gevallen de justitie en politie op &rsquo;t spoor
+te doen komen van gevallen van dezen aard is &sect; 70 n<sup>o</sup>.
+10 van het besluit van den Bondsraad, betreffende de uitrusting van
+vaartuigen, waarop zich vooral emigreerende personen bevinden. <span
+class="pagenum">[<a id="pb166" href="#pb166">166</a>]</span>Het artikel
+schrijft den schipper voor om voor het geval zich aan boord vrouwen
+bevinden, die vermoed worden slachtoffers van een placeur te zijn, den
+Duitschen Consul van de plaats, waar zij debarqueeren, zoo spoedig
+mogelijk namen, nationaliteit en doel der reis van deze vrouwen en hare
+begeleiders mede te deelen.</p>
+
+<p>Doch ook buitendien is den diplomatieke vertegenwoordigers van den
+consulaten strenge waakzaamheid opgedragen ten opzichte van den
+internationalen meisjeshandel.</p>
+
+<p>Wij zien, dat Duitschland een open oog heeft voor die belangen, die
+in deze kwestie op het spel staan. Ook reeds v&oacute;&oacute;r het tot
+stand komen van deze wet van &rsquo;97 heeft het getracht in den nood
+te voorzien. We maakten reeds kennis met de verklaring, die den 15 Nov.
+1889 tusschen het Duitsche Rijk en Nederland is uitgewisseld (wet 15
+April 1891 Stsbl. 85).</p>
+
+<p>Een gelijksoortige verklaring wisselde Duitschland den 4 Sept. 1890
+met Belgi&euml; uit. <span lang="fr">&ldquo;D&eacute;claration conclue
+&agrave; Berlin entre la Belgique et l&rsquo;Allemagne concernant le
+repatriement de certaines prostitu&eacute;es&rdquo;. Approuv&eacute;e
+par la loi du 27 Juillet 1891.&mdash;Echange ratifi&eacute;, Berlin 25
+Juillet 1891. Le proc&egrave;s-verbal de cet echange constate
+qu&rsquo;il a &eacute;t&eacute; convenu alors de r&eacute;server
+&agrave; chacune des parties contractantes &ldquo;la facult&eacute; de
+faire cesser, &agrave; l&rsquo;expiration de six mois, apr&egrave;s en
+avoir donn&eacute; avis, les effets de la d&eacute;claration&rdquo;.
+(Conf&eacute;rence internationale pour la prophylaxie de la syphilis et
+des maladies v&eacute;n&eacute;riennes, Bruxelles Septembre 1899.
+Notice de M. Emile Beco, Belgique.)</span></p>
+
+<p>De 7 artikelen van deze verklaring luiden: <span class="pagenum">[<a
+id="pb167" href="#pb167">167</a>]</span></p>
+
+<p lang="fr">Art. 1. Les parties contractantes s&rsquo;engagent
+&agrave; concourir dans les limites l&eacute;gales &agrave; ce que les
+femmes et les filles appartenant &agrave; l&rsquo;un des deux pays, et
+qui se livrent dans l&rsquo;autre &agrave; la prostitution, soient
+soumises &agrave; un interrogatoire, afin de constater
+d&rsquo;o&ugrave; elles viennent et qui les a d&eacute;termin&eacute;s
+&agrave; quitter leur pays.</p>
+
+<p lang="fr">Le proc&egrave;s-verbaux dress&eacute;s &agrave; ce sujet
+seront communiqu&eacute;s aux autorit&eacute;s du pays auquel les dites
+femmes et filles appartiennent.</p>
+
+<p lang="fr">Art. 2. Les parties contractantes s&rsquo;engagent aussi
+&agrave; concourir autant que possible, dans les limites l&eacute;gales
+&agrave; ce que celles de ces femmes et filles, qui contre leur
+volont&eacute; seraient r&eacute;duites &agrave; se livrer &agrave; la
+prostitution, soient sur leur demande ou sur la demande des personnes
+ayant autorit&eacute; sur elles, renvoy&eacute;es du pays o&ugrave;
+elles se trouvent et conduites &agrave; la fronti&egrave;re de leur
+pays natal.</p>
+
+<p lang="fr">Art. 3. Les parties contractantes s&rsquo;engagent<a id=
+"xd0e3219"></a> en outre, &agrave; pr&ecirc;ter leur concours, autant
+que possible, dans les limites l&eacute;gales, pour que les filles,
+encore mineures selon les lois de leur pays, qui se livrent de leur
+progre gr&eacute; &agrave; la prostitution dans l&rsquo;autre pays,
+soient sur la demande de leurs parents ou tuteurs renvoy&eacute;es dans
+leur pays d&rsquo;origine.</p>
+
+<p lang="fr">Art. 4. Avant d&rsquo;effectuer le renvoi d&rsquo;une des
+personnes mentionn&eacute;es dans les articles 2 et 3,
+l&rsquo;administration qui en est charg&eacute;e adressera, par
+l&rsquo;interm&eacute;diaire des autorit&eacute;s du pays, auquel la
+personne en question appartient, un avis aux personnes, qui ont
+autorit&eacute; sur celle-ci, indiquant la date, &agrave; laquelle le
+renvoi aura lieu et la localit&eacute; &agrave; laquelle la femme ou
+fille sera dirig&eacute;e. <span class="pagenum">[<a id="pb168" href=
+"#pb168">168</a>]</span></p>
+
+<p lang="fr">Art. 5. La correspondance entre les autorit&eacute;s des
+deux pays relative &agrave; ce renvoi, se fera autant que <span class=
+"corr" id="xd0e3226" title="Bron: posible">possible</span> par voie
+directe.</p>
+
+<p lang="fr">Art. 6. Dans le cas, ou les frais occasionn&eacute;s par
+l&rsquo;entretien et le renvoi jusqu&rsquo;&agrave; la fronti&egrave;re
+de ces femmes et filles ne pourront &ecirc;tre rembours&eacute;s par
+les femmes et filles elles-m&ecirc;mes ou par leurs maris, parents ou
+tuteurs, <i>ou ne devront pas l&rsquo;<span class="corr" id="xd0e3233"
+title="Bron: &eacute;tre">&ecirc;tre</span> par les
+t&eacute;nanciers</i>, ils restent &agrave; la charge de l&rsquo;Etat,
+qui a effectu&eacute; le renvoi.</p>
+
+<p lang="fr">Art. 7. La pr&eacute;sente d&eacute;claration sera
+ratifi&eacute;e et les ratifications en seront &eacute;chang&eacute;es
+&agrave; Berlin.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Deze verklaring met Belgi&euml; uitgewisseld is geheel gelijkluidend
+met die, welke Duitschland kort te voren met Nederland uitwisselde. De
+op- of aanmerkingen, die ik mij dus bij de behandeling van deze laatste
+verklaring veroorloofde, zijn ook hier van kracht, voor zoover het
+verschil in wetgeving dit niet uitsluit. Er is slechts eene verandering
+te constateeren in art. 6 van de verklaring tusschen Duitschland en
+Belgi&euml;. &rsquo;t Is de invoeging van de woorden &ldquo;<i lang=
+"fr">ou ne devront pas pas l&rsquo;&ecirc;tre par les
+t&eacute;nanciers</i>&rdquo;, die in onze verklaring ontbreken. Ze
+stellen evenwel niets nieuws. &rsquo;t Is toch duidelijk, wanneer de
+bordeelhouders zich verplicht hadden de kosten der terugreis te
+restitueeren, (dit is mogelijk om het meisje of de vrouw eerder over te
+kunnen halen haar land te verlaten en haar meer vertrouwen in te
+boezemen, alhoewel de bordeelhouder in den aanvang natuurlijk toch
+voornemens was zich <span class="pagenum">[<a id="pb169" href=
+"#pb169">169</a>]</span>niet aan deze verplichting te houden) dat deze
+ook rechtens gevorderd kunnen worden. De Staat schiet de gelden voor.
+Wellicht stelt dit artikel een recht van den Staat daar om rechtstreeks
+den bordeelhouder voor de kosten der terugreis aan te spreken, die deze
+aan het misleide meisje schuldig was.</p>
+
+<p>Bij &rsquo;t slot mijner beschouwingen van het Duitsche recht in
+verband met den blanke slavinnenhandel worde nog gememoreerd, dat voor
+de uitleveringstractaten het bestaan van strafbepalingen tegen den
+meisjeshandel van zeer gering belang is, daar in dergelijke tractaten
+steeds een principe van reciprociteit op den voorgrond staat, en de
+meeste strafwetgevingen in de behoefte aan dusdanige bepalingen nog
+niet hebben voorzien.</p>
+
+<p>Zoo spreekt het uitleveringstractaat tusschen Duitschland en
+Nederland van 2 Nov. 1897, Staatsblad 211 onder n<sup>o</sup>. 8 van
+art. 1 wel zeer algemeen van &ldquo;koppelarij&rdquo; doch in alinea 1
+van het artikel wordt bepaald dat slechts dan uitlevering voor de na te
+melden strafbare feiten plaats heeft, indien het gepleegde feit ook
+strafbaar is in het land, van hetwelk de uitlevering gevraagd wordt.
+<span class="pagenum">[<a id="pb170" href="#pb170">170</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.3">
+<h3 class="normal">&sect; 3. Belgi&euml;.</h3>
+
+<p>Sedert 1867 geldt de in 1810 in Belgi&euml; ingevoerde Fransche
+<span lang="fr">Code P&eacute;nal</span> na vele wijzigingen en
+aanvullingen in een werkelijk voor &rsquo;t land en den tijd meer
+passenden vorm.</p>
+
+<p>Het Fransche artikel 334 Code P&eacute;nal, dat de koppelarij
+strafbaar stelt, is na eene wijziging door de Belgische wet van 1846
+het nu aldus geredigeerde art. 379 van den <span lang="fr">Code
+P&eacute;nal Belge</span>:</p>
+
+<p lang="fr">Art. 379. Quiconque <span class="corr" id="xd0e3271"
+title="Bron: auta">aura</span> attent&eacute; aux moeurs en excitant,
+facilitant ou favorisant habituellement pour satisfaire les passions
+d&rsquo;autrui, la d&eacute;bauche ou la corruption des mineurs de
+l&rsquo;un ou de l&rsquo;autre sexe sera puni d&rsquo;un emprisonnement
+de trois mois &agrave; deux ans, si les mineurs sont ag&eacute;s de
+plus de quatorze ans accomplis et de deux ans &agrave; cinq ans
+d&rsquo;emprisonnement, si les mineurs n&rsquo;ont pas atteint cet
+&acirc;ge.</p>
+
+<p>Na dit artikel volgt art. 380, dat van dezen inhoud is:</p>
+
+<p lang="fr">Art. 380. Le fait &eacute;nonc&eacute; &agrave;
+l&rsquo;article pr&eacute;c&eacute;dent sera puni de la
+r&eacute;clusion, s&rsquo;il a &eacute;t&eacute; commis envers un
+enfant, qui n&rsquo;avait pas accompli sa onzi&egrave;me ann&eacute;e.
+La tentative de ce crime ne sera pas punissable.</p>
+
+<p>&rsquo;t Ligt ook hier niet op mijn weg een grondige behandeling van
+dit artikel in alle opzichten te geven, <span class="pagenum">[<a id=
+"pb171" href="#pb171">171</a>]</span>doch slechts in zooverre als dit
+voor den blanke slavinnenhandel van belang is.</p>
+
+<p>Ook deze artikelen straffen slecht het prox&eacute;n&eacute;tisme,
+zoodat uit den aard der zaak in generali de meisjeshandelaar, die toch
+slechts zijne medewerking daartoe verleent, niet als hoofddader kan
+gestraft worden.</p>
+
+<p>Na een historisch opzet komt Nypels in zijn &ldquo;<span lang=
+"fr">Code P&eacute;nal Belge interpr&eacute;t&eacute;</span>&rdquo; tot
+deze conclusie: &ldquo;<span lang="fr">C&rsquo;est donc le
+prox&eacute;n&eacute;tisme seul, que punit notre
+Code</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>De bestanddeelen van het Belgische strafbare feit, dat de koppelarij
+treft, zijn de volgende:</p>
+
+<p>1. Het &ldquo;<span lang="fr">exciter, faciliter <span class="corr"
+id="xd0e3298" title="Bron: on">ou</span> favoriser la d&eacute;bauche
+d&rsquo;autrui</span>&rdquo;.</p>
+
+<p>2. Er moet bewezen worden, dat het &ldquo;<span lang=
+"fr">habituellement</span>&rdquo; geschiedt.</p>
+
+<p>3. Het moet geschieden &ldquo;<span lang="fr">pour satisfaire les
+passions d&rsquo;autrui</span>&rdquo;.</p>
+
+<p>4. Teweeggebracht of bevorderd moet zijn de ontucht van
+minderjarigen.</p>
+
+<p>Het is een <span lang="fr">d&eacute;lit collectif</span> of <span
+lang="fr">d&eacute;lit d&rsquo;habitude</span>; enkele daden van
+prox&eacute;n&eacute;tisme vallen buiten &rsquo;t bereik der strafwet.
+Nypels vraagt in zijn werk: &ldquo;<span lang="fr">Combien de faits
+faut-il pour constituer l&rsquo;habitude?</span><span class="corr" id=
+"xd0e3324" title="Niet in bron">&rdquo;</span></p>
+
+<p>Zijn antwoord is <span lang="fr">&ldquo;Une jurisprudence, qui
+parait bien &eacute;tablie, exige qu&rsquo;il en faut au moins
+trois&rdquo; (Arr. Bruxelles 18 Avril 1856; Pasicr. 1856, II,
+215).</span></p>
+
+<p>Het derde bestanddeel is ingevoegd door de wet van 15 Juni 1846.
+(V&oacute;ordien bestond in Belgi&euml; omtrent de kwestie of de
+bevordering van ontucht voor eigen passie ook strafbaar was even
+grooten strijd als in <span class="pagenum">[<a id="pb172" href=
+"#pb172">172</a>]</span>Frankrijk en ten onzent onder vigueur van den
+C.P.)</p>
+
+<p>Wat den leeftijd aangaat onderscheidt de wet tusschen minderjarigen
+boven de 14 jaar, beneden de 14 en boven de 11 en ten slotte beneden de
+11 jaar.</p>
+
+<p>M.i. behoeft de dader niet geweten te hebben, dat de leeftijd van
+den minderjarige juist boven de 14 &ograve;f tusschen de 14 en 11
+&ograve;f onder de 11 jaar was.</p>
+
+<p>Voldoende is, als hij wist met een minderjarige te doen te hebben,
+dolus eventualis in dit opzet begrepen. Volgens Servais (<span lang=
+"fr">Code P&eacute;nal belge interpr&eacute;t&eacute; par
+Nypels</span>) behoeft het Openbaar Ministerie niet het bewijs te
+leveren dat de beschuldigde den leeftijd van zijn slachtoffer kende.
+Zooals uit hetgeen ik zooeven zeide, blijkt, kan ik mij hiermede niet
+vereenigen. Bewezen moet worden, dat de beklaagde wist met een
+minderjarige te doen te hebben (c.q. is dolus ev. voldoende). Hieruit
+volgt zijn wil het strafbare feit te plegen; de lagere leeftijden, die
+de artt. 379 en 380 stellen, zijn als objectief verzwarende
+omstandigheden aan te merken. Wanneer evenwel de dolus ten opzichte der
+minderjarigheid vaststaat, is het bestaan der objectief verzwarende
+omstandigheden niet zoo hard voor den dader, als het wel schijnt. In de
+meeste gevallen toch zal ook ten opzichte van deze feiten een dolus
+eventualis aan te nemen zijn.</p>
+
+<p>Onder vigueur van de oude Codebepaling art. 334 heeft de rechtbank
+te Luik een vonnis gewezen in zake een geval van meisjeshandel. Hare
+beslissing was aldus: <span lang="fr">&ldquo;Celui, qui
+d&eacute;termine une mineure &agrave; se placer comme servante dans une
+maison, avec l&rsquo;assurance qu&rsquo;elle <span class="pagenum">[<a
+id="pb173" href="#pb173">173</a>]</span>entrerait dans une maison
+honn&ecirc;te est coupable de complicit&eacute; du d&eacute;lit
+pr&eacute;vu par l&rsquo;article 334 du Code p&eacute;nal (379 du C. p.
+de 1897), s&rsquo;il a su qu&rsquo;au lieu d&rsquo;y &ecirc;tre
+re&ccedil;u en qualit&eacute; de domestique cette mineure serait
+livr&eacute;e habituellement &agrave; la prostitution, qui s&rsquo;est
+r&eacute;ellement consomm&eacute;e. (<span class="corr" id="xd0e3351"
+title="Bron: Li&eacute;ge">Li&egrave;ge</span>, 14 dec. 1844. Pas. 1845
+II 165).</span></p>
+
+<p>Ware dit feit berecht onder den herzienen Code van 1867 dan had de
+uitspraak naar gelang der omstandigheden anders kunnen zijn. Dit is toe
+te schrijven aan de wijze waarop de leer der hulpverleening in het
+Belgische recht thans is geregeld.</p>
+
+<p>Ik heb &rsquo;t oog op art. 66 2<sup>o</sup> en 67 3<sup>o</sup> van
+den C. P. B. Ze luiden aldus:</p>
+
+<p lang="fr">Art. 66 2<sup>o</sup>. (Seront punis comme auteurs
+d&rsquo;un crime ou d&rsquo;un d&eacute;lit:)</p>
+
+<p lang="fr">Ceux, qui par un fait quelconque, auront
+pr&ecirc;t&eacute; pour l&rsquo;ex&eacute;cution une aide telle que
+sans leur assistance, le crime ou le d&eacute;lit n&rsquo;e&ucirc;t pu
+&ecirc;tre commis.</p>
+
+<p lang="fr">Art. 67 3<sup>o</sup>. (Seront punis comme complice
+d&rsquo;un crime ou d&rsquo;un d&eacute;lit:)</p>
+
+<p lang="fr">Ceux qui hors le cas pr&eacute;vu par le &sect; 3 de
+l&rsquo;article 66 (i. e. 66 2<sup>o</sup>) auront avec connaissance
+aid&eacute; ou assist&eacute; l&rsquo;auteur ou les auteurs du crime ou
+du d&eacute;lit dans les faits qui l&rsquo;ont pr&eacute;par&eacute; ou
+facilit&eacute;, ou dans ceux, qui l&rsquo;ont consomm&eacute;.</p>
+
+<p>Ten opzichte van den Franschen Code van 1810 is hier het begrip <i>
+auteur</i> uitgebreider, het begrip <i lang="fr">complice</i> meer
+begrensd. De deelneming &ldquo;<span lang="fr">par aide et
+assistance</span>&rdquo; kan zich natuurlijk op velerlei wijze
+openbaren. Nypels <span class="pagenum">[<a id="pb174" href=
+"#pb174">174</a>]</span>zegt in zijn commentaar daaromtrent:
+&ldquo;<span lang="fr">La participation par aide et assistance sera
+suivant les circonstances ou un acte de participation <i>principale</i>
+(d&rsquo;auteur) ou un acte de participation <i>accessoire</i> (de
+complice). Si l&rsquo;aide a &eacute;t&eacute; telle qu&rsquo;&agrave;
+son d&eacute;faut le crime ou le d&eacute;lit <i>n&rsquo;e&ucirc;t pu
+&eacute;tre commis</i> le participant sera puni comme coauteur (66 :
+2<sup>o</sup>). Si l&rsquo;aide a &eacute;t&eacute; simplement
+accessoire, c&rsquo;est &agrave; dire si elle n&rsquo;a fait que
+faciliter l&rsquo;ex&eacute;cution du crime le participant sera puni
+comme complice</span>&rdquo;. (67 3<sup>o</sup>).</p>
+
+<p>Het is een feitelijke kwestie, door den rechter in ieder geval
+afzonderlijk te beslissen, of hij, die op de een of andere wijze
+behulpzaam is geweest, als <i lang="fr">coauteur</i> of als <i lang=
+"fr">complice</i> bestraft moet worden; voor het strafminimum
+natuurlijk van belang, daar de Belgische complice niet als de Fransche
+gestraft wordt als de dader<a id="xd0e3421"></a> (behoudens eenige
+uitzonderingen).</p>
+
+<p>De blanke slavinnenhandelaar kan dus volgens het Belgische recht
+naar gelang van de omstandigheden hetzij als dader van hetzij als
+medeplichtige aan &rsquo;t misdrijf van 379 en 380 C. P. B. gestraft
+worden, mits de overige vereischten door deze artt. gevorderd, aanwezig
+zijn.<a class="noteref" id="xd0e3425src" href="#xd0e3425">2</a></p>
+
+<p>Dit stelsel van den C. P. B. biedt in zooverre groote voordeelen,
+dat de strafwet ook den meisjeshandelaar treft, die werkzaam geweest
+is, v&oacute;&oacute;rdat de dader van het misdrijf van art. 379 of 380
+eenig opzet had het strafbare feit te plegen. Inderdaad van groot
+belang; <span class="pagenum">[<a id="pb175" href=
+"#pb175">175</a>]</span>eene beslissing met ons Nederlandsche recht,
+naar mijne bescheiden meening, onvereenigbaar.</p>
+
+<p>Nypels geeft in zijn commentaar als voorbeelden op: &ldquo;<span
+lang="fr">Coauteurs par aide ou assistance avant l&rsquo;<span class=
+"corr" id="xd0e3436" title="Bron: execution">ex&eacute;cution</span>:
+le domestique, qui ouvre aux voleurs la porte de la maison,
+qu&rsquo;ils veulent d&eacute;valiser; celui qui attire la victime dans
+la maison, o&ugrave; elle doit &ecirc;tre assassin&eacute;e
+etc.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>In deze gevallen en in een geval van meisjeshandel, waarbij de
+placeur valt onder art. 66 2<sup>o</sup> is er sprake van een
+&ldquo;<span lang="fr">participation indispensable</span>&rdquo;. Men
+moet dit evenwel niet opvatten als een absolute onmisbaarheid: het
+misleide meisje kon ook door een ander verlokt worden; doch de
+Belgische geleerde zegt, dat de onmogelijkheid dat anders het misdrijf
+zou gepleegd zijn, slechts relatief moet opgevat worden. Een anderen
+zin aan &rsquo;t artikel te hechten zou leiden tot eene volkomen <span
+class="corr" id="xd0e3448" title="Bron: onbruikboarheid">
+onbruikbaarheid</span> van het artikel (66 2<sup>o</sup>.)</p>
+
+<p>Er moet evenwel niet vergeten worden, dat we hier te doen hebben met
+een geval van &ldquo;<span lang="fr">participation</span>&rdquo;, al
+wordt de schuldige ook als coauteur gestraft. Kwam het dus niet tot het
+strafbare feit van art. 379 of art. 380, strafbare poging inbegrepen,
+de meisjeshandelaar blijft straffeloos, al had hij ook alles gedaan,
+wat voor zijn werkzaamheid noodig was.</p>
+
+<p>Voor ik van deze bespreking afstap wil ik nog een enkel woord wijden
+aan het <i lang="fr">habituellement</i> exciter etc. In &rsquo;t
+rapport van den Heer de Leval op &rsquo;t Londensche Congres van Juni
+1899 vind ik vermeld &eacute;&eacute;n uitspraak van den Belgischen
+rechter, volgens welke hij die eene minderjarige aan een bordeelhouder
+aflevert schuldig <span class="pagenum">[<a id="pb176" href=
+"#pb176">176</a>]</span>zou zijn aan het feit in art. 379
+(j<sup>o</sup> 66 <sup>2</sup>o. C. P. B.) omschreven. De wetenschap,
+dat een meisje in een publiek huis zich dagelijks aan de prostitutie
+overgeeft stelt de voorwaarde van de gewoonte daar. &rsquo;t Is waar:
+de meisjeshandelaar stelt den bordeelhouder in staat het misdrijf van
+art. 379 of 380 te plegen. De redactie der artt. 66<sup>2</sup>o. en
+67<sup>3</sup>o. zou ook een argument kunnen wezen. Eene rationeele
+opvatting en uitlegging verzetten zich m. i. evenwel tegen de meening
+als zou de deelnemer reeds dan strafbaar zijn. Welk een onzekere
+rechtstoestand zou hierdoor geschapen worden. Van den dader, een
+bordeelhouder of ander, zou het afhangen of de meisjeshandelaar
+vervolgd moet worden of niet. <span class="corr" id="xd0e3487" title=
+"Bron: Bevorderd">Bevordert</span> hij de ontucht van het verkochte
+meisje &eacute;en keer of 2 keer, dan heeft de placeur niets te
+vreezen; geschiedt &rsquo;t nog eens dan is zijn daad plotseling een
+feit geworden, waarop een zware straf staat. Welk een
+rechtsonzekerheid! Gevorderd wordt niet eenvoudig een gewoonlijk zich
+overgeven aan de ontucht, doch dit moet geschieden als gevolg van een
+gewoonlijk doen of laten van den schuldige.</p>
+
+<p>De bordeelen zijn niet verboden in Belgi&euml;. Het toezicht is
+overgelaten aan de plaatselijke overheid, die in hoogste instantie de
+sluiting kan bevelen. Het rapport van den Heer de Leval (op &rsquo;t
+Londensche Congres in 1899) vermeldt, dat dit nog al eens plaats
+heeft.</p>
+
+<p>Daar de politie de bevoegdheid heeft die huizen ieder oogenblik
+binnen te treden kan zij in de gelegenheid zijn op &rsquo;t spoor te
+komen van vele ongerechtigheden.</p>
+
+<p>Dit beweert althans bovengenoemde Belgische afgevaardigde <span
+class="pagenum">[<a id="pb177" href="#pb177">177</a>]</span>op &rsquo;t
+Londensche Congres. Ik heb reeds meer dan eens elders er op gewezen,
+dat dit in theorie zeer wel mogelijk is, doch dat de praktijk met
+dergelijke theoretische uitingen meestal den spot drijft.</p>
+
+<p>Eene ministeri&euml;ele circulaire (1891) heeft der Belgische
+politie de aanschrijving gedaan alle vreemde vrouwen, die zich aan
+prostitutie overgeven uit te zetten. Woordelijk heet het in de
+circulaire aldus: &ldquo;<span lang="fr">le fait de se livrer &agrave;
+la prostitution clandestine, quelle que soit la profession
+pr&eacute;tendument ex&eacute;rc&eacute;e par les
+&eacute;trang&egrave;res suffit pour que leur renvoi soit
+ordonn&eacute;</span>.&rdquo; (zie Redev. van Bylandt 2<sup>e</sup>
+Kamer 5 Maart 1890). Nog valt te vermelden de <span lang="fr">Loi du 12
+F&eacute;vrier 1897 sur les &eacute;trangers</span>, waarvan art 1
+luidt:</p>
+
+<p lang="fr">Art<span class="corr" id="xd0e3511" title="Niet in
+bron">.</span> 1<sup>er</sup>. &ldquo;L&rsquo;&eacute;tranger
+r&eacute;sident en Belgique, qui par sa conduite, compromet la
+tranquillit&eacute; publique, ou celui qui est poursuivi ou qui a
+&eacute;t&eacute; condamn&eacute; &agrave; l&rsquo;&eacute;tranger pour
+les crimes au d&eacute;lits, qui donnent lieu &agrave;
+l&rsquo;extradition peut &ecirc;tre contraint par le Gouvernement de
+s&rsquo;&eacute;loigner d&rsquo;un certain lieu, d&rsquo;habiter dans
+un lieu d&eacute;termin&eacute; ou m&ecirc;me de sortir du royaume.</p>
+
+<p><span lang="fr">L&rsquo;arr&ecirc;t&eacute; royal enjoignant
+&agrave; un &eacute;tranger de sortir du royaume, parce qu&rsquo; il
+compromet la tranquillit&eacute; publique sera
+d&eacute;lib&eacute;r&eacute; en conseil des Ministres</span>.&rdquo;
+Volgens deze wet kunnen dus placeurs van vreemde nationaliteit het land
+uitgezet worden op grond, dat zij &ldquo;<span lang="fr">la
+tranquillit&eacute; publique</span>&rdquo; in gevaar brengen. Te
+betreuren is de omslachtige weg, die het artikel aanwijst om tot de
+verwijdering te geraken.&mdash;Volgens den Heer de Leval is het
+plichtsgevoel en de zucht om <span class="pagenum">[<a id="pb178" href=
+"#pb178">178</a>]</span>den meisjeshandel te onderdrukken bij de
+politie zeer aangewakkerd na de openbaarmaking van de schandalen van
+1880. Een gelukkig verschijnsel, want v&oacute;&oacute;r 1880 was van
+beiden niets te bespeuren.&mdash;De nationale wetgeving in Belgi&euml;
+heeft dus nog geen afzonderlijke bepalingen in het leven geroepen ter
+bestraffing van placeurs en consorten. Wij hebben evenwel reeds gezien
+dat zij toch al een open oog heeft gehad voor de belangen van de
+inlandsche meisjes in het buitenland en van misleide meisjes uit den
+vreemde in Belgi&euml;. Hiervan getuigen de reeds behandelde
+verklaringen, die Belgi&euml; met Nederland en Duitschland
+respectievelijk den 18 Dec. 1886 en den 4 Sept. 1890 (goedgekeurd door
+de wet van 27 July 1891) uitgewisseld heeft. <span class="pagenum">[<a
+id="pb179" href="#pb179">179</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.4">
+<h3 class="normal">&sect; 4. Frankrijk.</h3>
+
+<p>Wij hebben het artikel dat in den Franschen Code P&eacute;nal onze
+aandacht vraagt reeds meer dan eens ontmoet. Art. 334 C. P. is toch de
+grondslag geweest voor de bestraffing van de koppelarij in vele andere
+strafwetgevingen.</p>
+
+<p>Het luidt aldus:</p>
+
+<p lang="fr">Art. 334. Quiconque aura attent&eacute; aux m&oelig;urs en
+excitant favorisant ou facilitant habituellement la d&eacute;bauche ou
+la corruption de la jeunesse de l&rsquo;un ou de l&rsquo;autre sexe au
+dessous de l&rsquo;&acirc;ge de vingt et un ans sera puni d&rsquo;un
+emprisonnement de six mois &agrave; deux ans, et d&rsquo;une amende de
+cinquante francs &agrave; cinq cents francs.</p>
+
+<p lang="fr">Si la prostitution ou corruption a &eacute;t&eacute;
+excit&eacute;e, favoris&eacute;e ou facilit&eacute;e par leurs
+p&egrave;re, m&egrave;re, tuteur ou autres personnes charg&eacute;es de
+leur surveillance, la peine sera de deux ans &agrave; cinq ans
+d&rsquo;emprisonnement, et de trois cents francs &agrave; mille francs
+d&rsquo;amende.</p>
+
+<p>Art. 335 geeft eenige nadere voorschriften voor de straf; ook
+politietoezicht kan opgelegd worden.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Ad. Chauveau en H&eacute;lie Faustin geven in hun <span lang="fr">
+Th&eacute;orie <span class="pagenum">[<a id="pb180" href=
+"#pb180">180</a>]</span>du Code P&eacute;nal</span> een historische
+ontwikkeling van de koppelarij, zooals deze nu in het Fransche
+Code-artikel aan te treffen is. Het blijkt dat art. 334 C. P. beoogt te
+treffen hetzelfde feit, dat het Romeinsche Recht als <span lang="la">
+lenocinium</span> strafbaar stelde; d. i. vooral het door (directe)
+bemiddeling teweegbrengen van iemands ontucht. (<span lang=
+"la">Lenocinium facit, qui quaestuaria mancipia habuerit; sed et qui in
+liberis hunc quaestum exercet, in eadem causa est. L. 4 &sect; 2 D. De
+his qui not. infam. III 2</span>).</p>
+
+<p>Dat er verder nog sprake is van <span lang="fr">favoriser</span> en
+<span lang="fr">faciliter</span> doet tot de zaak niets af. Het <span
+lang="fr">exciter</span> bedoelt de <span lang="la">causa
+movens</span>, het <span lang="fr">favoriser</span> en <span lang="fr">
+faciliter</span>, het in de hand werken van het reeds bestaand
+voornemen van een derde.</p>
+
+<p>De blanke slavinnenhandelaar, wiens indirecte bemiddeling de vrouw
+of het meisje tot de ontucht drijft, is dus niet als hoofddader van
+art. 334 C. P. te straffen. Hij verleent slechts zijne medewerking tot
+de handelingen van dezen, en is te vervolgen als medeplichtige, indien
+zijn eigen handelingen op te vatten zijn als deelnemingshandelingen,
+zooals art. 60, 2<sup>de</sup> en 3<sup>de</sup> lid C. P. ze
+omschrijven.</p>
+
+<p lang="fr">Art. 60. (Seront punis comme complice d&rsquo;une action
+qualifi&eacute;e crime ou d&eacute;lit).</p>
+
+<p lang="fr">2<sup>o</sup>. Ceux qui auront procur&eacute; des armes,
+des instruments ou out autre moyen, qui aura servi &agrave;
+l&rsquo;action, sachant qu&rsquo;ils devaient y servir;</p>
+
+<p lang="fr">3<sup>o</sup>. Ceux qui auront, avec connaissance,
+aid&eacute; ou assist&eacute; l&rsquo;auteur ou les auteurs de
+l&rsquo;action dans les faits, qui <span class="pagenum">[<a id="pb181"
+href="#pb181">181</a>]</span>l&rsquo;auront pr&eacute;par&eacute;e ou
+facilit&eacute;e, ou dans ceux qui l&rsquo;auront consomm&eacute;e,
+sans pr&eacute;judices des peines, qui etc. etc.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Dat met de achterhaling dezer wandaden op deze wijze niet volstaan
+kan worden, is dan ook geruimen tijd door sommige staatslieden
+ingezien. Frankrijk heeft aan B&eacute;renger te danken een
+wetsvoorstel, waarvan art. 5 dezen inhoud heeft:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;L&rsquo;embauchage par violence ou par fraude pour
+la prostitution, l&rsquo;emploi des m&ecirc;mes moyens pour contraindre
+une personne, m&ecirc;me majeure, &agrave; se livrer &agrave; la
+prostitution, seront punis d&rsquo;un emprisonnement de six mois
+&agrave; deux ans et d&rsquo;une amende de 100 &agrave; 2000
+francs.</p>
+
+<p lang="fr">En cas de r&eacute;cidive dans les conditions
+pr&eacute;vues par l&rsquo;article 2, la rel&eacute;gation pourra
+&ecirc;tre prononc&eacute;e.&rdquo;</p>
+
+<p>Dit artikel werd in 1895 door den Franschen Senaat aangenomen in een
+wetsontwerp in zake de prostitutie;<a class="noteref" id="xd0e3607src"
+href="#xd0e3607">3</a> het wordt nu voor de Fransche Kamer van
+Afgevaardigden behandeld. (1899 Rapport B&eacute;renger op &rsquo;t
+Engelsche Congres). B&eacute;renger achtte het in zijn rapport in ieder
+geval noodzakelijkheid, dat aan dit artikel nog werden toegevoegd de
+woorden (&rdquo;<span lang="en">or by abuse of authority</span>&rdquo;)
+&ldquo;<span lang="fr">ou par abus
+d&rsquo;autorit&eacute;</span>&rdquo; waardoor zouden getroffen worden
+zoowel de man of de ouders die hun vrouw of dochter aan de prostitutie
+overleveren als ook hij, die het meisje, dat hij verleid heeft,
+noodzaakt zich te prostitueeren, opdat hij bestaan kan van &rsquo;t
+loon van haar ontucht. <span class="pagenum">[<a id="pb182" href=
+"#pb182">182</a>]</span></p>
+
+<p>Het artikel, zooals het reeds in eerste lezing aangenomen is treft
+hem,</p>
+
+<p lang="fr">1&ordm;<span class="corr" id="xd0e3621" title="Niet in
+bron">.</span> qui embauche par violence ou par fraude pour la
+prostitution,</p>
+
+<p lang="fr">2&ordm;. qui contraint par violence ou par fraude une
+personne, m&ecirc;me majeure, &agrave; se livrer &agrave; la
+prostitution.</p>
+
+<p>In het eerste geval mag men aannemen, dat in zoo ruim mogelijk
+gestelde bewoordingen sprake is van den meisjeshandel.</p>
+
+<p>Wanneer de hier gestelde vereischten aanwezig zijn mag voorzeker het
+oogmerk om aan de prostitutie over te leveren als bij den placeur
+bestaand aangenomen worden.</p>
+
+<p>Zoowel de minderjarige als de meerderjarige vrouw wordt hier
+beschermd. De enkele daad van het verkoopen van eene vrouw wordt reeds
+getroffen.</p>
+
+<p>Het motief doet niets ter zake: winstbejag en andere motieven staan
+gelijk.</p>
+
+<p>Ik kan echter niet verhelen, dat de bepaling mij niet voldoet, daar
+ik, omdat het de bedoeling geweest is den meisjeshandel te treffen, de
+bestanddeelen van een daad van meisjeshandel niet duidelijk weergegeven
+vind. Onder de bepaling vallen ook andere gevallen: &rsquo;t is toch
+mogelijk, dat de vrouw niets weet van hetgeen men met haar zal doen, en
+hieronder valt de ware meisjeshandelsdaad; aan den anderen kant kan het
+bedrog ten opzichte van andere omstandigheden bij de daad in concreto
+gepleegd zijn, zoodat daardoor niet verhinderd wordt, dat de vrouw zich
+bewust is, dat zij zich gaat prostitueeren.</p>
+
+<p>Het 2<sup>de</sup> geval straft hem, die eene vrouw door geweld of
+bedrog dwingt zich te prostitueeren. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb183" href="#pb183">183</a>]</span></p>
+
+<p>Dit gedeelte zal vooral den bordeelhouder treffen, die een gekochte
+vrouw met geweld of door bedrog (waaronder ook zou kunnen vallen b. v.
+het bedwelmen door dranken) dwingt zich aan een man over te geven. In
+sommige gevallen wellicht een medeplichtigheid aan verkrachting. Door
+dit tweede geval wordt in twee&euml;rlei opzichten eene uitbreiding
+gegeven aan het koppelarij-artikel van den <span lang="fr">Code
+P&eacute;nal</span>, dat slechts straft het <span lang="fr">exciter
+habituellement la d&eacute;bauche d&rsquo;une mineure</span>. In dit
+ontwerp-B&eacute;renger wordt de strafrechterlijke bescherming
+uitgestrekt tot iedereen hetzij meerderjarig of minderjarig; behoeft
+het <span lang="fr">exciter</span> niet <span lang="fr">
+habituellement</span> te geschieden maar moet het <span lang="fr">par
+violence ou par fraude</span> geschieden.</p>
+
+<p>Het drijven van handel in vrouwen en meisjes, wordt niet aan
+strafverzwaring onderworpen, wel de recidive van de enkelvoudige daad.
+Op den buitenlandschen handel wordt echter niet speciaal gelet.</p>
+
+<p>Mijn opinie is, dat dit artikel aan de behoeften der praktijk zal
+kunnen voldoen, mits de toepassing goed verzekerd worde. &rsquo;t Komt
+hier dus aan op ruime politiebevoegdheden om gelegenheid te hebben op
+&rsquo;t spoor te komen van die misdrijven, en vereischt is eene
+degelijke plichtsbetrachting van de zijde der politie.</p>
+
+<p>Hierop schijnt vooral in Frankrijk de nadruk gelegd te moeten
+worden. Yves Guyot beschouwt het in zijn rapport op &rsquo;t <span
+lang="fr">Congr&egrave;s P&eacute;nitentiaire</span>, in 1895 te Parijs
+gehouden, als het kardinale punt. Hij slaakte deze verzuchting:
+&ldquo;<span lang="fr">Sa r&eacute;pression et sa suppression sont bien
+plus une question de police que de l&eacute;gislation. A <span class=
+"pagenum">[<a id="pb184" href="#pb184">184</a>]</span>quoi bon avoir
+des lois sur le papier, si la police les viole? A quoi bon
+l&rsquo;article 334 dans le Code P&eacute;nal, si la police inscrit
+elle m&ecirc;me des mineures sur ses r&eacute;gistres et profite de
+leur mis&egrave;re et de leur inexp&eacute;rience pour les enfermer
+dans des maisons de tol&eacute;rance?</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Juist dit is het zwakke punt. Een macht van wetten en dekreten,
+zoowel van jongeren als van ouderen datum, tot voor een eeuw her, op
+het prostitutie-vraagstuk betrekking hebbende vigeeren in Frankrijk,
+doch de uitvoering ontbreekt. Gewapend met de bevoegdheden haar ter
+dezer zake in die wetten en dekreten toegekend, is de politie in ruime
+mate in staat mede te werken tot de bestrijding van den meisjeshandel<a
+class="noteref" id="xd0e3675src" href="#xd0e3675">4</a>.</p>
+
+<p>De strenge reglementatie der prostitutie is in dit land dus een
+indirect middel voor de politie om het euvel tegen te gaan. Verder moet
+opgemerkt worden, dat de politiebevoegdheden, op dit punt betrekking
+hebbende, slechts in zeer algemeene bewoordingen gesteld zijn.
+Gedetailleerde bepalingen ontbreken, doch juist deze omstandigheid
+werkt er toe mede om de politie in staat te stellen hare taak ruim op
+te vatten, niet gebonden aan nauwkeurig gestelde voorschriften die in
+deze kwestie slechts kunnen uitmunten door <span class="pagenum">[<a
+id="pb185" href="#pb185">185</a>]</span>ondoelmatigheid wegens de
+ontelbare variaties der gevallen, die zich kunnen voordoen.</p>
+
+<p>De politie, die in deze zaak bevoegd is, is eene afzonderlijke
+afdeeling van de <span lang="fr">Administration de police</span>, de
+zoogenaamde &ldquo;<span lang="fr">service des Moeurs</span>&rdquo; die
+het toezicht heeft op alles wat de prostitutie raakt en zoowel
+preventief als repressief kan optreden ten opzichte van de
+ongerechtigheden, waartoe de prostitutie zoo bij uitstek aanleiding
+geeft.</p>
+
+<p>De Fransche afgevaardigde op &rsquo;t congres te Londen (1899) de
+Heer B&eacute;renger, vermeldt, dat minderjarige meisjes geen
+buitenlandsch paspoort kunnen verkrijgen dan op uitdrukkelijk verzoek
+der ouders. Dat deze bepaling gemakkelijk kan ontdoken worden, wanneer
+de meisjeshandelaar het noodig vindt, behoeft geen verder betoog. Uit
+&rsquo;t rapport van denzelfden afgevaardigde blijkt, dat de consuls
+van Frankrijk in &rsquo;t buitenland gevestigd ook hun aandacht
+vestigen op dit kwaad en pogingen in het werk stellen om het te
+voorkomen. Hij haalt althans het voorbeeld aan van een consul in
+Rusland gevestigd, die er op opmerkzaam maakte, aan welke gevaren
+emigreerende vrouwen en meisjes blootgesteld werden, hetgeen blijkt uit
+de bij dat consulaat ingekomen talrijke aanvragen om onderstand en om
+terugzending naar Frankrijk. <span class="pagenum">[<a id="pb186" href=
+"#pb186">186</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.5">
+<h3 class="normal">&sect; 5. Zwitserland.</h3>
+
+<p>Men acht zich gelukkig in den Zwitserschen Bondsstaat, dat de tijd
+wellicht niet meer verre zal zijn, die een einde maken zal aan den
+onhoudbaren toestand, dat binnen een betrekkelijk klein territoir een
+twee en twintigtal verschillende strafwetten heerschen. Deze wijken
+zeer van elkander af: de Duitsche kantons hebben hun strafwetten naar
+Duitschen leest geschoeid, de Fransche kantons hebben zich den <span
+lang="fr">Code P&eacute;nal</span> tot voorbeeld gekozen. Groote
+verscheidenheid heerscht vooral op &rsquo;t gebied der
+zedenmisdrijven.</p>
+
+<p>Wanneer wij het begrip der koppelarij in het dagelijksch leven
+aangeven als het teweegbrengen of bevorderen van de ontucht van derden,
+die evenwel in deze algemeenheid bijna nergens strafbaar is, dan hebben
+wij een juiste maatstaf om aan te stippen, in hoeverre in de
+verschillende kantons de koppelarij gestraft wordt. (De cijfers, die ik
+hierbij aangeef, wijzen de artt. aan uit de verschillende
+strafwetboeken.)</p>
+
+<p><i>Thurgovie</i> straft koppelarij, indien &rsquo;t uit gewoonte of
+of uit winstbejag geschiedt. Strafverzwaring indien <span lang="fr">
+manoeuvres frauduleuses</span> gebezigd zijn. (art. 121&ndash;124).</p>
+
+<p><i>Schwyz</i>: art. 94 vordert het gewoonlijk handelen. <span class=
+"pagenum">[<a id="pb187" href="#pb187">187</a>]</span></p>
+
+<p><i>Schaffhausen</i>: art. 183 conform aan de desbetreffende
+bepalingen van Thurgovie.</p>
+
+<p><i>Bern</i>: art. 168 vordert het koppelen uit gewoonte.
+Strafverzwaring, indien door <span lang="fr">pr&eacute;textes
+frauduleux</span> eerbare vrouwen tot de prostitutie verleid worden,
+zelfs dan wanneer &rsquo;t doel niet bereikt is.</p>
+
+<p><i>Grisons</i>: Iedere koppelarij wordt gestraft; de strafmate
+verschilt al naar gelang er eene gewoonte of niet te constateeren valt
+of al naar gelang er eene persoonlijke betrekking bestaat met de
+verleide persoon of niet. (art. 146).</p>
+
+<p><i>Argovie</i>: dit kanton heeft geen repressie van koppelarij.</p>
+
+<p><i>Valais</i>: art. 199 vordert een gewoonlijk handelen.</p>
+
+<p><i>Obwalden</i>: <span class="corr" id="xd0e3742" title="Bron:
+prox&eacute;n&eacute;tisime">prox&eacute;n&eacute;tisme</span> voor de
+tweede maal bedreven wordt gestraft, art. 70. Eveneens de begunstiger,
+die eene gelegenheid verschaft, waar ontucht bedreven kan worden. (art.
+112 Code de Police).</p>
+
+<p><i>Glarus</i>: art. 83 is identiek met art. 146 van het strafwetboek
+van Grisons.</p>
+
+<p><i>Freiburg</i>: art. 396 vordert dat de koppelarij uit gewoonte
+bedreven zij.</p>
+
+<p><i>Bazel</i>, (stad en land). Gewoonte of winstbejag moet bewezen
+worden, (art. 96).</p>
+
+<p><i>Gen&egrave;ve</i>: Gewoonte of winstbejag maakt de koppelarij
+strafbaar, doch slechts dan wanneer deze in &rsquo;t openbaar plaats
+heeft. (<span lang="fr">Loi p&eacute;nale concernant les d&eacute;lits
+et contraventions contre la morale publique du 26 Nov.
+1888</span>).</p>
+
+<p><i>Zug</i>: art. 99 bevat dezelfde vereischten als art. 146 van
+Grisons en art. 83 van Glarus.</p>
+
+<p><i>St. Gall</i>: art. 170 straft koppelarij in de eenvoudigste
+gedaante, doch strafverzwaring bij gewoonte, <span class="pagenum">[<a
+id="pb188" href="#pb188">188</a>]</span>winstbejag of verleiding van
+jeugdige, eerbare personen.</p>
+
+<p><i>Lucerne</i>: art. 149 treft alle koppelarij en verder het in de
+gelegenheid stellen of er toe medewerken dat op eenige wijze in het
+huis van den dader of elders ontucht gepleegd wordt.</p>
+
+<p><i>Soleure</i>: koppelarij is strafbaar indien het uit winstbejag
+geschiedt. (art. 105.)</p>
+
+<p><i>Neuch&acirc;tel</i>: iedere koppelarij wordt gestraft;
+strafverzwaring heeft plaats, indien eerbare vrouwen buiten haar weten
+in een huis van ontucht gebracht worden door hen, die de verleiding tot
+ontucht als bedrijf uitoefenen. (art. 292.)</p>
+
+<p><i>Tessin</i>: &rsquo;t eenige kanton, dat de strafbaarheid der
+koppelarij beperkt tot die der minderjarigen (20 jaar.) mits gewoonte
+of winstbejag bewezen zij. (art. 263.)</p>
+
+<p><i>Appenzell</i>: een gewoonlijk handelen wordt in art. 101
+gevorderd.</p>
+
+<p><i>Vaud</i>. De wet van 20 Nov. 1896 heeft een nieuw artikel over de
+koppelarij in &rsquo;t leven geroepen. Iedere koppelarij is nu in art.
+198 (nieuw) strafbaar gesteld.</p>
+
+<p><i>Z&uuml;rich</i>. De wet van 30 Maart 1897 om verandering te
+brengen in het strafwetboek van 8 Jan. 1871 heeft nevens de oude
+artikelen 121 en 122, die handelen over het prox&eacute;n&eacute;tisme,
+eenige nieuwe bepalingen gevoegd. De toestand is nu aldus: koppelarij
+uit gewoonte of uit winstbejag is strafbaar. Strafverzwaring bij
+aanwending van <span lang="fr">manoeuvres frauduleuses</span> of bij
+verleiding van eerbare personen. Bordeelen zijn op straffe verboden.
+Verder bevatten de artt. 121, 121<sup>a</sup>, 122,
+122<sup>a</sup><span class="corr" id="xd0e3810" title="Niet in
+bron">,</span> 122<sup>b</sup> nog <span class="pagenum">[<a id="pb189"
+href="#pb189">189</a>]</span>verschillende bepalingen, die deels het
+begrip <i>koppelarij</i> nader uitwerken, deels omstandigheden
+bevatten, die de straf verzwaren.</p>
+
+<p>Dit is in het kort de inhoud der koppelarijartikelen uit de
+strafwetboeken der Zwitsersche kantons, voorzoover ze ons belang kunnen
+inboezemen.</p>
+
+<p>Eerlang zal, zooals ik reeds even aanstipte, een strafwetboek
+ontstaan voor geheel Zwitserland.</p>
+
+<p>Het herziene ontwerp van Professor C. Stooss is gepubliceerd in
+Maart 1896.</p>
+
+<p>Wat de misdrijven tegen de zeden betreft, kan men niet ontkennen dat
+het ontwerp zeer streng is. Wat moderne moralisten op dit gebied kunnen
+verlangen geeft het ruimschoots.</p>
+
+<p>Artt. 116 en 117 van het ontwerp handelen over
+prox&eacute;n&eacute;tisme 117 speciaal in bordeelen en art. 118 over
+den meisjeshandel.</p>
+
+<p>Art. 118 luidt aldus in den Franschen text:</p>
+
+<p lang="fr">Sera puni de la r&eacute;clusion celui qui, par la ruse,
+la menace ou la violence, aura cherch&eacute; &agrave; livrer une femme
+&agrave; autrui dans un but de d&eacute;bauche.</p>
+
+<p lang="fr">La peine sera la r&eacute;clusion pour 5 ans au moins: si
+la femme est mineure; si elle est l&rsquo;&eacute;pouse, la fille ou la
+petite fille de l&rsquo;auteur ou si elle avait &eacute;t&eacute;
+confi&eacute;e &agrave; ses soins, &agrave; sa protection ou &agrave;
+sa surveillance; si l&rsquo;auteur a cherch&eacute; &agrave; la livrer
+&agrave; une maison de prostitution; si c&rsquo;est &agrave;
+l&rsquo;&eacute;tranger qu&rsquo;elle devait &ecirc;tre livr&eacute;e
+&agrave; la d&eacute;bauche.</p>
+
+<p lang="fr">La peine sera la r&eacute;clusion pour 10 ans au moins
+o&ugrave; la r&eacute;clusion &agrave; vie: <span class="pagenum">[<a
+id="pb190" href="#pb190">190</a>]</span></p>
+
+<p lang="fr">Si la femme &eacute;tait de r&eacute;putation intacte et
+si elle a &eacute;t&eacute; effectivement livr&eacute;e &agrave;
+d&eacute;bauche.</p>
+
+<p>Deze laatste omstandigheden zijn niet strafbepalend, doch
+strafverzwarend.</p>
+
+<p>Dit artikel is m.i. zeer nauwkeurig, wat betreft de afdaling in
+d&eacute;tails en voor zoover die omstandigheden als strafverzwarend in
+aanmerking komen. Daar het ontwerp nog geen wet is, wil ik mij van vele
+<span class="corr" id="xd0e3846" title="Bron: op">op-</span> en
+aanmerkingen onthouden. Doch &eacute;ene, m.i. belangrijke, moet mij
+uit de pen. Wordt dit artikel aldus aangenomen, dan voorzie ik de
+mogelijkheid dat vele tusschenpersonen, n.l. degenen, die na hem, die
+door middel van de opgesomde middelen te werk gaat, zich belasten met
+de taak de vrouw aan hare bestemming te brengen, eene veroordeeling
+zullen ontloopen, al is hun schuld of opzet nog zoo duidelijk!</p>
+
+<p>Eene bepaling in den geest van het 2<sup>de</sup> lid van art. 48
+van het Duitsche <span lang="de">Auswanderungsgesetz</span> ware wel
+aan te bevelen.</p>
+
+<p>Verder is het onjuist, al zou dit artikel uitsluitend den
+meisjeshandel treffen; daarvoor is het te algemeen gesteld. De
+essenti&euml;ele bestanddeelen van een dergelijke daad treft men daarin
+niet aan.</p>
+
+<p>Voor den buitenlandschen handel is het melden waard een wet van 24
+Dec. 1880 op de emigratiebureaux en agenten geldend in geheel
+Zwitserland.</p>
+
+<p>In &rsquo;t kort is de inhoud van de wet deze:</p>
+
+<p>Om als emigratie-agent op te treden moet men vergunning bekomen.</p>
+
+<p>Met ieder, die het land wil verlaten moet een contract <span class=
+"pagenum">[<a id="pb191" href="#pb191">191</a>]</span>gesloten worden,
+waarvan de vorm door de wet voorgeschreven is. Overigens bevat de wet
+nog verschillende verplichtingen van welke ik vermeld het verbod om
+minderjarigen beneden de 18 jaar behulpzaam te zijn in hun vertrek naar
+het buitenland, wanneer deze niet vergezeld zijn van betrouwenswaardige
+personen. De minderjarigen moeten in hun onderhoud kunnen voorzien op
+de plaats van bestemming en verder is toestemming noodig van hen die
+gezag over hen uitoefenen. Verboden is personen behulpzaam te zijn, die
+na betaling van hun reisgeld, op de plaats van bestemming geheel van
+middelen zouden ontbloot zijn. Verder nog eenige bepalingen voor de
+zekerheid van hen, die over zee emigreeren.</p>
+
+<p>De Zwitsersche Consuls in de zeehavens van het buitenland zijn
+belast met &rsquo;t onderzoek van alle klachten van Zwitsersche
+&eacute;migr&eacute;&rsquo;s, die betrekking hebben op de niet
+vervulling van de contractsvoorwaarden. (Rapport van den Heer de Meuron
+op het Congres te Londen 1899.)</p>
+
+<p>Vermeld moet nog worden een interkantonaal tractaat van 1875:
+&ldquo;<span lang="fr">Concordat entre les cantons de Berne, Fribourg,
+Vaud, Valais, Neuch&acirc;tel et Gen&egrave;ve pour la protection des
+jeunes gens plac&eacute;s &agrave;
+l&rsquo;&eacute;tranger.</span>&rdquo; De bureaux de placement worden
+onder toezicht van de overheid geplaatst. Ze moeten restitueeren de
+kosten van de terugkeer van jonge meisjes die zij in den vreemde
+geplaatst hebben, zoodat haar terugkomst noodzakelijk is. De plaatsing
+in een huis van ontucht wordt hier uitdrukkelijk als voorbeeld genoemd.
+Verder wordt <span class="pagenum">[<a id="pb192" href=
+"#pb192">192</a>]</span>nog een opdracht gegeven aan den Consul in het
+land, waarheen het meisje zich begeeft. De overheid verstrekt aan de
+jeugdige personen, die emigreeren, een boekje met raadgevingen.
+(Rapport de Meuron.)</p>
+
+<p>De Zwitsersche politie gaat krachtig preventief te werk door
+aankondigingen in dagbladen, waarschuwingen tegen verdachte
+personen.</p>
+
+<p>Het Rapport van den Heer de Meuron vermeldt in dien geest eenige
+waarschuwingen, afkomstig van het &ldquo;<span lang=
+"fr">D&eacute;partement de Justice et Police du Canton de
+Vaud.</span>&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb193" href=
+"#pb193">193</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.6">
+<h3 class="normal">&sect; 6. Oostenrijk-Hongarije.</h3>
+
+<p>In Oostenrijk dateert het vigeerende strafwetboek van 27 Mei 1852.
+In zulk een oud wetboek behoeven we voorzeker niet veel te verwachten,
+dat ons kan voldoen. Vorm en sanctie zijn in dit wetboek zelfs nog in
+afzonderlijke bepalingen neergelegd.</p>
+
+<p>&sect; 132 IV verklaart &ldquo;<span lang="de">Kuppelei in Beziehung
+auf eine unschuldige Person</span>&rdquo; een strafbaar feit. <span
+lang="de">IV Kuppelei, woferne dadurch eine unschuldige Person
+verf&uuml;hrt wurde, (oder wenn sich Eltern, Vorm&uuml;nder, Erzieher
+oder Lehrer derselben gegen ihre Kinder, M&uuml;ndel, oder die ihnen
+zur Erziehung oder zum Unterrichte anvertrauten Personen schuldig
+machen)</span>. Dit is een <span lang="de">Verbrechen</span>. Eene
+<span lang="de">Uebertretung</span> is neergelegd in art.
+512<sup>c</sup>, zooals dit door de wet van 24 Mei 1885 (B. d. L.
+n<sup>o</sup>. 89) veranderd is. Het artikel straft hen als schuldig
+aan koppelarij, &ldquo;<span lang="de">welche sonst sich zu
+Unterh&auml;ndlern in unerlaubten Verst&auml;ndnissen dieser Art
+gebrauchen lassen</span>.&rdquo;</p>
+
+<p>Het <span lang="de">Verbrechen</span> zou ik willen beschouwen als
+het teweegbrengen van de ontucht van een onschuldig persoon, de <span
+lang="de">Uebertretung</span> als het bevorderen van de ontucht van een
+derde, al dan niet onschuldig. Deze beide artikelen zijn nog minder
+ruim dan de gelijksoortige artikelen uit de huidige strafwetgevingen.
+Dat een placeur in generali hieronder zou vallen, daarvan is geen
+sprake.</p>
+
+<p>In 1861 is men in Oostenrijk begonnen met het ontwerpen van een
+nieuw strafwetboek. In 1889 ge&euml;indigd <span class="pagenum">[<a
+id="pb194" href="#pb194">194</a>]</span>heeft het tot nu toe nog geen
+resultaat opgeleverd.</p>
+
+<p>&sect; 198 ontwerp luidt: <span lang="de">Wer der Unzucht anderer
+Vorschub leistet wird wegen Kuppelei bestraft</span>;</p>
+
+<p lang="de">5. Wenn eine Person in das Ausland bef&ouml;rdert wird um
+sie daselbst dem umzuchtigen Gewerbe mit ihrem K&ouml;rper
+zuzuf&uuml;hren<a class="noteref" id="xd0e3933src" href=
+"#xd0e3933">5</a>.</p>
+
+<p>Straf: hoogstens 5 jaar tuchthuis of gevangenis.</p>
+
+<p>Hier wordt dus een zeer ruwe interpretatie gegeven van het begrip
+koppelarij. De buitenlandsche meisjeshandel wordt hier getroffen doch
+daarnevens vele andere handelingen, die buiten het bereik der strafwet
+moesten vallen. De meest eigenaardige elementen van den meisjeshandel
+zijn hier genegligeerd. Het artikel is bepaald af te keuren. Het is
+veel te ruim gesteld.</p>
+
+<p>Art. 207 IV. van het strafwetboek van Bosni&euml; en Herzegovina is
+gelijkluidend met art. 132 IV van het Oostenrijksche strafwetboek.</p>
+
+<p>Oorspronkelijk was het met het Hongaarsche strafwetboek treurig
+gesteld. Het strafte slechts den zwaarsten vorm van koppelarij.</p>
+
+<p>Art. 247 is van dezen inhoud:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Derjenige, welcher seine eheliche oder
+nat&uuml;rliche Tochter zum Beischlafe mit einem Anderen, oder welcher
+sein eheliches oder nat&uuml;rliches Kind zu geschlechtlicher oder
+widernat&uuml;rlicher Unzucht mit einem Anderen verleitet, begeht das
+Verbrechen der Kuppelei und ist mit Zuchthaus bis zu f&uuml;nf Jahren
+zu bestrafen. <span class="pagenum">[<a id="pb195" href=
+"#pb195">195</a>]</span></p>
+
+<p lang="de">Dieselbe Strafe trifft auch denjenigen, welcher eine
+seiner Vormundschaft, Curatel, Erziehung, seinem Unterrichte oder
+seiner Aufsicht anvertraute Person zu einer solchen Handlung
+verf&uuml;hrt.&rdquo;</p>
+
+<p>Aan dien ondragelijken toestand werd in 1892 een einde gemaakt door
+den Minister van Justitie Desiderius von Szil&aacute;gyi, wiens
+ontworpen novelle art. 247<sup>a</sup> van het wetboek werd.</p>
+
+<p lang="de">Art. 247<sup>a</sup>. &ldquo;Das Vergehen der Kuppelei
+ver&uuml;bt derjenige und wird mit Gef&auml;ngnis bis zu einem Jahre
+und mit Geldstrafe bis zu tausend Gulden bestraft, wer eine
+unbescholtene Frauensperson dazu &uuml;berredet, mit einem andern einen
+ausserehelichen Beischlaf zu vollziehen oder Unzucht zu ver&uuml;ben
+oder wer eine solche Frauensperson einem Bordelle oder einem
+&auml;hnlichen unmoralischen Gesch&auml;ft zuf&uuml;hrt&mdash;insofern
+derartige Kuppelei gewohnheitsm&auml;ssig betrieben wird.<span class=
+"corr" id="xd0e3961" title="Niet in bron">&rdquo;</span></p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Die Kuppelei wird mit Kerker bis zu f&uuml;nf
+Jahren und mit Geldstrafe bis zu 2000 Gulden bestraft, wenn dieselbe
+mit Anwendung von hinterlistigen Kunstgriffen ver&uuml;bt wurde, oder
+wenn ein unbescholtenes M&auml;dchen behufs Zuf&uuml;hrung in ein
+Bordell oder in ein &auml;hnliches unmoraliches Gesch&auml;ft in das
+Ausland bef&ouml;rderd wird. <a id="xd0e3966"></a>Der Versuch des
+Vergehens der Kuppelei ist strafbar.&rdquo;</p>
+
+<p>In &rsquo;t kort wil ik mijne opmerkingen over dit artikel laten
+hooren. Uitvoerige bespreking van de strafwetgeving van ieder land,
+voor zoover het dit punt aangaat, zou mij veel te ver voeren. Slechts
+eerbare vrouwen worden beschermd. Dit is te beperkt. Alinea 2 is
+blijkbaar bestemd de koppelarij het karakter te geven van <span class=
+"pagenum">[<a id="pb196" href="#pb196">196</a>]</span>den
+meisjeshandel; het zijn verzwarende omstandigheden voor het delikt van
+al. 1. Doch het omvat veel meer dan den blanke slavinnenhandel; ook
+hier zijn de essenti&euml;ele elementen van dit strafbare feit niet
+aangegeven.</p>
+
+<p>Het artikel is evenwel te beperkt en omvat in zooverre niet iedere
+daad van meisjeshandel, als het hier slechts&mdash;zooals ik reeds
+opmerkte&mdash;de bescherming van eerbare vrouwen aangaat en voor de
+strafbaarheid het gewoonte-element gevorderd wordt.</p>
+
+<p>In Hongarije heeft de meisjeshandel zulk een grooten omvang bereikt,
+dat het wel verbazing moet wekken, dat op zulk een onvolledige wijze in
+deze materie voorzien is.</p>
+
+<p>De rapporteur van het 4<sup>de</sup> onderwerp &ldquo;<span lang=
+"de">Die internationale Bek&auml;mpfung des
+M&auml;dchenhandels</span>&rdquo;, op &rsquo;t congres te Budapest in
+1899 behandeld, Dr. Ludwig Gruber, vermeldt eene ministeri&euml;ele
+circulaire, die de strekking heeft eenige voorschriften te geven met
+&rsquo;t oog op deze kwestie. Jonge vrouwen, die zich naar het Oosten
+willen begeven, onder welk voorwendsel het ook zij, kunnen slechts een
+pas bekomen, indien zij blijk geven na haar aankomst in haar onderhoud
+goed te kunnen voorzien. <span class="corr" id="xd0e3984" title="Bron:
+Der">De</span> plaatselijke overheid wordt gewezen op haar plicht alle
+moeite te doen tot opsporing der handelaars. Ouders moeten op &rsquo;t
+gevaar gewezen worden. Hij, die deze koppelaars aan de overheid
+aanwijst, geniet eene belooning. De koppelaars kunnen gestraft worden
+volgens de strafwet of volgens politieverordening. Vreemdelingen kunnen
+na &rsquo;t ondergaan van hun straf uit &rsquo;t <span class="pagenum">
+[<a id="pb197" href="#pb197">197</a>]</span>land gezet worden. De wet
+betreffende &ldquo;<span lang="de">die
+Auswanderungs-Agenturen</span>&rdquo; van 1881 vordert eene vergunning
+om als emigratieagent op te treden.</p>
+
+<p>Zoowel de overheid aan de grensplaatsen, als de ondernemers van
+stoomschepen voor het Oosten en de consuls aldaar worden steeds op hun
+plicht gewezen en voortdurende waakzaamheid wordt haar aanbevolen.</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.7">
+<h3 class="normal">&sect; 7. Het Skandinavische Noorden.</h3>
+
+<p>Het strafwetboek van Denemarken dagteekent van 10 Febr. 1866. Zoowel
+deze omstandigheid, dat het wetboek reeds van zoo&rsquo;n ouden datum
+is, als het feit, dat in de Noordelijke landen, zoowel Denemarken als
+Zweden en Noorwegen niet in die mate de blanke slavinnenhandel gedreven
+wordt, als in het overige Europa, is wel reden dat wij geen hooge
+verwachtingen omtrent de wettelijke maatregelen ter bestrijding van dit
+euvel behoeven te koesteren.</p>
+
+<p>Van Swinderen geeft in zijn <span lang="fr">Esquisse du Droit
+P&eacute;nal Actuel dans les Pays-Bas et &agrave;
+l&rsquo;&eacute;tranger</span>, als geldende strafbepaling tegen de
+koppelarij in het Deensche wetboek aan &sect; 182, waarvan de inhoud
+is:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Ceux, qui auront fait le m&eacute;tier de
+prox&eacute;n&egrave;te de m&ecirc;me que ceux qui, moyennant paiement
+auront donn&eacute; acc&egrave;s dans leurs demeures &agrave; des
+personnes de sexe diff&eacute;rent pour s&rsquo;y livrer &agrave; la
+<span class="corr" id="xd0e4006" title="Bron: debauche">
+d&eacute;bauche</span>, ou qui malgr&eacute; la d&eacute;fense de la
+police, auront log&eacute; chez eux des femmes vivant de la
+prostitution seront punis des travaux forc&eacute;s dans une maison de
+correction, ou de l&rsquo;emprisonnement de pain et &agrave;
+l&rsquo;eau.&rdquo;</p>
+
+<p>Art. 182 treft dus het teweegbrengen van de ontucht <span class=
+"pagenum">[<a id="pb198" href="#pb198">198</a>]</span>van anderen als
+causa movens, doch slechts bij een gewoonlijk handelen, verder het
+bevorderen daarvan, uit winstbejag in zoover als de anderen reeds het
+plan gevormd hebben, doch slechts als eene woning of kamer daarvoor
+beschikbaar gesteld wordt. Ten slotte blijkt uit het artikel, dat zij,
+die kamers verhuren aan <span class="corr" id="xd0e4013" title="Bron:
+prostitu&eacute;e&rsquo;s">prostitu&eacute;es</span>, daarvoor
+vergunning moeten bekomen van de politie. Het artikel treft dus den
+blanke slavinnenhandelaar niet.</p>
+
+<p>Het strafwetboek van Zweden geldt sedert 1 Jan. 1865. Art. 11 van
+Hoofdstuk 18 &ldquo;<span lang="fr">Des attentats aux
+moeurs</span>&rdquo; is van dezen inhoud (van Swinderen, Esquisse etc.;
+Rapport Tamm, Congres Londen 1899)</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Quiconque aura favoris&eacute; la d&eacute;bauche
+par maquerellage ou aura tenu une maison de prostitution, sera puni de
+6 mois &agrave; quatre ans de travaux forc&eacute;s. La femme qui se
+sera livr&eacute;e &agrave; la d&eacute;bauche dans une telle maison
+sera condamn&eacute;e &agrave; un emprisonnement....&rdquo;</p>
+
+<p>&ldquo;<span lang="fr">Maquerellage</span>&rdquo; zal in de gewone
+taalkundige beteekenis moeten opgevat worden en niet uitgebreid mogen
+worden tot het geval, dat de dader slechts het bestaand voornemen van
+anderen begunstigt.</p>
+
+<p>De bordeelen zijn verboden; inzooverre is de binnenlandsche handel
+juridisch onbestaanbaar, en kunnen juridisch geen vreemde meisjes in
+Zweden ingevoerd worden. Van 2 zijden wordt het bestaan van bordeelen
+onmogelijk gemaakt, daar behalve de bordeelhouder ook de zich aldaar
+prostitueerende vrouw getroffen wordt.<a class="noteref" id=
+"xd0e4030src" href="#xd0e4030">6</a> <span class="pagenum">[<a id=
+"pb199" href="#pb199">199</a>]</span></p>
+
+<p>Groote contr&ocirc;le oefent sedert eene wet van 1884 de overheid
+uit op de bureaux de placement. Deze kunnen slechts door een Zweed
+gehouden worden.</p>
+
+<p>Met &rsquo;t oog op het feit dat westelijk Finland als &rsquo;t ware
+overstroomd werd door prostitu&eacute;es, die daarheen gingen uit
+Stockholm, is den 16 April 1861 een tractaat tot stand gekomen tusschen
+Zweden en Rusland om hulpbehoevenden en zwervelingen te
+repatrie&euml;eren.<a class="noteref" id="xd0e4038src" href=
+"#xd0e4038">7</a></p>
+
+<p>Het strafwetboek voor Noorwegen bestaat reeds sedert 20 Aug. 1842,
+alhoewel het na dien tijd verschillende veranderingen ondergaan
+heeft.</p>
+
+<p>Hoofdstuk 18 draagt als titel &ldquo;<span lang="fr">De
+l&rsquo;impudicit&eacute;</span>&rdquo; (v. Swinderen
+&ldquo;Esquisse&rdquo;). Het artikel, dat onze aandacht vraagt is art.
+27. Het straft hem, die teweegbrengt dat een vrouw of meisje
+vleeschelijke gemeenschap heeft met een derde. Eveneens hem, die een
+bordeel houdt of zijn huis, geheel of gedeeltelijk voor ontuchtige
+doeleinden beschikbaar stelt. Art. 27 straft dus weer alleen koppelarij
+door directe bemiddeling. Juridisch is de binnenlandsche- en de
+import-handel onbestaanbaar, wegens het verbod van bordeelen. Bij
+Koninklijk Besluit van 14 Nov. 1885 werd eene commissie benoemd voor
+het ontwerpen van een nieuw strafwetboek voor Noorwegen. Artt.
+191&ndash;214 uit &rsquo;t ontwerp bevatten de &ldquo;<span lang=
+"de">Verbrechen wider die Sittlichkeit</span>.&rdquo; Ik zal <span
+class="pagenum">[<a id="pb200" href="#pb200">200</a>]</span>enkele
+artikelen in de Duitsche vertaling citeeren, voorzoover ze bij mijn
+onderwerp te pas komen.</p>
+
+<p lang="de">Art. 200. Wer jemanden zu unz&uuml;chtigem Verkehr mit
+einem andern verf&uuml;hrt oder dazu mitwirkt, dass jemand zu
+unz&uuml;chtigem Verkehr mit einem andern verf&uuml;hrt wird ist mit
+Gef&auml;ngnis bis zu einem Jahre zu bestrafen. Die &ouml;ffentliche
+Verfolging tritt nur auf Antrag des Verletzten ein.</p>
+
+<p>Art. 201. Strafverzwaring indien de verleide beneden de 16 jaar oud
+is.</p>
+
+<p lang="de">Art. 202. Wer eine Person dazu verleitet aus der
+Feilhaltung ihres K&ouml;rpers zur Unzucht ein Gewerbe zu machen oder
+wer zu einer solchen Verleitung mitwirkt, wird mit Gef&auml;ngnis bis
+zu vier Jahren und wenn die verleitete Person unter 18 Jahren ist oder
+zu solchem unz&uuml;chtigem Zwecke in das Ausland verbracht wird, mit
+Gef&auml;ngnis von einem bis zu sechs Jahren bestraft.</p>
+
+<p>Art. 204. In de voorgaande gevallen heeft strafverzwaring plaats
+wanneer gehandeld wordt uit winstbejag, uit gewoonte, met dwang,
+bedreiging of misleiding.</p>
+
+<p lang="de">Art. 206. Wer aus Gewinnsucht den unz&uuml;chtigen Verkehr
+andrer bef&ouml;rdert oder wer diesen Verkehr zu <span class="corr" id=
+"xd0e4066" title="Bron: gewins&uuml;chtigem">
+gewinns&uuml;chtigem</span> Zwecke ausnutzt, wird mit Gef&auml;ngnis
+bis zu zwei Jahren bestraft ...... Strafverzwaring: Wenn die Person,
+deren Unzucht bef&ouml;rdert wird unter 18 Jahren ist oder zu
+unz&uuml;chtigen Zwecken in das Ausland verbracht wird.</p>
+
+<p lang="de">Wird das Verbrechen in Aus&uuml;bung eines Berufes oder
+Gewerbes begangen, so kann dem Th&auml;ter das Recht aberkannt werden,
+den Beruf oder das Gewerbe fortzusetzen. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb201" href="#pb201">201</a>]</span></p>
+
+<p>Laat ik beginnen de artt. 200 en 202 in oogenschouw te nemen. Ons
+frappeert allereerst het groote verschil in strafmate; deze is daaraan
+toe te schrijven, dat in art. 200 de verleiding geschiedt tot een
+enkele daad van ontucht, in art. 202 tot een ontuchtig leven. Art. 200
+straft den meisjeshandelaar niet. Het vordert in ieder geval
+toestemming van de persoon tot de handeling, al is ze door misleiding
+of beloften verkregen. De meisjeshandel vordert, dat het meisje
+integendeel niet weet, dat er ontucht met haar gepleegd zal worden.</p>
+
+<p>De uitdrukking &ldquo;<span lang="de">verleitet</span>&rdquo; in
+art. 202 verhindert mijns inziens eveneens, dat in het algemeen de
+meisjeshandel in dit artikel eene gerechte straf vindt. Hoe bovendien
+in art. 204 sprake kan zijn dat de voorgaande strafbare feiten gepleegd
+worden door dwang of bedreiging is mij niet duidelijk. &rsquo;t Ware
+wel mogelijk, indien in plaats van <i lang="de">verf&uuml;hren</i> en
+<i lang="de">verleiten</i> stond: &ldquo;er toe gebracht werd&rdquo; of
+althans een werkwoord, dat niet a priori het begrip dwang of bedreiging
+uitsluit.</p>
+
+<p>Art. 206 straft den bordeelhouder. In zooverre is dus volgens het
+<span lang="la">ius constituendum</span> van Noorwegen juridisch de
+meisjeshandel, zoowel binnenlandsche- als importhandel, onmogelijk,
+althans in zijn heden ten dage meest voorkomende gedaante als levering
+van vrouwen en meisjes aan bordeelen.</p>
+
+<p>Eene wet van 1896 heeft een toezicht op de zgn. &ldquo;<span lang=
+"fr">bureaux de placement</span>&rdquo; in het leven geroepen.</p>
+
+<p>In het kort zijn de bepalingen van deze wet de volgende: Vergunning
+wordt vereischt; deze kan ingetrokken <span class="pagenum">[<a id=
+"pb202" href="#pb202">202</a>]</span>worden. Borgstelling is
+voorgeschreven, evenwel facultatief. Slechts burgers van Noorwegen
+kunnen de vergunning bekomen. De overheid kan tarieven vaststellen en
+andere nadere voorschriften en reglementen uitvaardigen. De bureaux of
+agenten zijn verantwoordelijk voor valsche inlichtingen. Bij bezorging
+van een dienst in den vreemde moet een schriftelijk contract in duplo
+worden opgemaakt. (Rapport van den Heer Faerden, Congres Londen 1899).
+Verder oefent volgens eene wet de overheid eene speciale contr&ocirc;le
+uit op de emigratie naar landen buiten Europa gelegen. (Rapport
+Faerden).</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.8">
+<h3 class="normal">&sect; 8. Rusland.</h3>
+
+<p>Het positieve strafrecht van het Russische Rijk biedt weinig stof
+ter bespreking aan.</p>
+
+<p>De artt. 998, 999 en 1000 van het strafwetboek van 1866 treffen
+iedere koppelarij, onafhankelijk van den leeftijd van de beschermde
+persoon, alhoewel voor personen beneden den leeftijd van 14 jaar
+speciale beschermingsvoorschriften bestaan. Er is evenwel &eacute;en
+restrictie: de genoemde artikelen treffen alleen het lenocinium, de
+directe koppelarij. (Zie rapport Sabouroff, Congres Londen 1899.)</p>
+
+<p>Evenwel valt het feit op te merken, dat de Russische rechter de daad
+van den meisjeshandelaar toch tracht te straffen door haar in de
+bepaling van art. 1410 te wringen, welk artikel straf stelt op het
+verkoopen van Russische onderdanen in slavernij, (c. f. cass. arr.
+Senaat, <span class="pagenum">[<a id="pb203" href=
+"#pb203">203</a>]</span>dos. Nordkovitch 1874 n<sup>o</sup>. 395.) (Zie
+Rapport Jelatchitch P&eacute;nit. Congres Parijs 1895)</p>
+
+<p>Er bestaat evenwel een ontwerp voor een nieuw strafwetboek. De
+eerste hoofdstukken van het bijzondere deel, ontworpen door Prof. N.
+Tag&aacute;nzeff te St. Petersburg, zagen omstreeks 1885 het licht. Aan
+de Duitsche vertaling van Dr. X. Gretener te Bern ontleen ik art. 70,
+dat over de koppelarij handelt. Het luidt aldus:</p>
+
+<p lang="de">Art. 70. &ldquo;Die Verkuppelung</p>
+
+<p lang="de">1.) eines M&auml;dchens von zw&ouml;lf bis zu sechszehn
+Jahren ohne Missbrauch seiner Unschuld;</p>
+
+<p lang="de">2.) eines M&auml;dchens von 16 bis zu 18 Jahren mit
+Kenntniss seiner Jungfr&auml;ulichkeit;</p>
+
+<p lang="de">(3.) der Ehefrau Tochter oder einer in der Erziehung oder
+unter der F&uuml;rsorge des Schuldigen stehenden Frauensperson unter
+einundzwanzig Jahren;</p>
+
+<p lang="de">4.) von Personen deren Beischlaf das in den art. 67 u. 68
+vorgesehene Vergehen der Blutschande bildet, zum Beischlafe wird mit
+Gef&auml;ngniss bestraft.&rdquo;)</p>
+
+<p>Binnen zeer enge perken is de koppelarij in dit ontwerp gehouden. Er
+is geen sprake van dat de meisjeshandel hieronder zou kunnen vallen
+want we hebben te doen met directe koppelarij. Zelfs als medeplichtige
+kan de placeur niet getroffen worden, als de vrouw, tusschen de 16 en
+18 jaar oud zijnde, reeds haar maagdelijkheid verloren heeft. Indien de
+vrouw boven de 18 jaar oud is, dan is er geen sprake meer van
+strafbaarheid buiten de zeer buitengewone gevallen van art. 70
+3<sup>o</sup> en 4<sup>o</sup>. Ik acht de oude bepalingen zonder
+twijfel beter. <span class="pagenum">[<a id="pb204" href=
+"#pb204">204</a>]</span></p>
+
+<p>Noch de tegenwoordige, noch de toekomstige Russische
+wetgeving,&mdash;indien het ontwerp althans niet aanmerkelijk gewijzigd
+wordt&mdash;voorziet dus in het geval, dat vrouwen en meisjes met een
+ontuchtig doel in een bordeel (het meest voorkomende geval) hetzij in
+&rsquo;t binnenland hetzij in het buitenland gelokt worden.</p>
+
+<p>Administratieve maatregelen zijn evenwel reeds getroffen om het
+kwaad zooveel doenlijk te keeren. Ten bewijze hiervan b. v. de
+aanstelling van een opzettelijk daarvoor bestemd dienaar van politie te
+Odessa om een wakend oog te houden op de aan boord gaande vrouwelijke
+passagiers en hare begeleiders. De resultaten van dezen maatregel zijn
+volgens den heer Sabouroff (Rapporteur Londen 1899) zeer gunstig;
+menige arrestatie heeft er reeds plaats gehad en verschillende vrouwen
+zijn van een wissen ondergang gered.</p>
+
+<p>Eveneens draagt de strenge reglementeering in Rusland er toe bij,
+dat de politie in de gelegenheid is zich op de hoogte te stellen of
+onder de ingeschreven vrouwen ook eenige aanwezig zijn die op de
+bedoelde wijze tot het leven van prostitu&eacute;e geraakt zijn.</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.9">
+<h3 class="normal">&sect; 9. Finland.</h3>
+
+<p>Kapitel 20 van het strafwetboek voor het grootvorstendom Finland van
+19 Dec. 1889 handelt over <span lang="de">Beischlaf und andre
+Unzucht</span>. Art. 10 van dit hoofdstuk luidt naar de Duitsche
+vertaling van Joh. Ochgvist te Helsingsfors in <span lang="de">Z. f. d.
+Ges. Strfr. W. 11e deel (Beilagen)</span>: <span class="pagenum">[<a
+id="pb205" href="#pb205">205</a>]</span></p>
+
+<p lang="de">Art. 10. Wer ein Haus unterh&auml;lt um daselbst Unzucht
+zu treiben, oder wer eine Frau zur gewerbsm&auml;ssigen Unzucht
+verleitet, wird wegen Kuppelei mit Zuchthaus bis zu drei Jahren und
+Verlust der b&uuml;rgerlichen Ehrenrechte bestraft.</p>
+
+<p lang="de">Der Versuch einer solchen Verleitung ist strafbar.</p>
+
+<p lang="de">Eine Frau, die sich in einem solchen Hause oder sonst
+&ouml;ffentlich zur gewerbsm&auml;ssigen Unzucht brauchen l&auml;sst,
+wird mit Gef&auml;ngnis bis zu zwei Jahren bestraft.</p>
+
+<p>Blijkbaar heeft dit artikel ten doel het houden van bordeelen
+strafbaar te stellen.</p>
+
+<p>Juridisch is hier de meisjeshandel onbestaanbaar, daar behalve het
+verbod van bordeelen ook het zijn van prostitu&eacute;e een strafbaar
+feit is.</p>
+
+<p>C. q. zou mogelijk (dit hangt af van de feitelijke omstandigheden en
+van de speciale wettelijke bepalingen omtrent de leer der uitlokking en
+medeplichtigheid) een placeur gestraft kunnen worden wegens provocatie
+tot of hulpverleening aan &rsquo;t misdrijf van art. 10 derde lid.</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.10">
+<h3 class="normal">&sect; 10. Itali&euml;.</h3>
+
+<p>Sedert 1 Januari 1890 vigeert in Itali&euml; het strafwetboek van 30
+Juni 1889.</p>
+
+<p>De artt. 345 en 346 die de koppelarij straffen zijn van dezen
+inhoud:</p>
+
+<p>Art. 345. &ldquo;<span lang="it">Chiunque, per servire
+all&rsquo;altrui libidine, induce alla prostituzione una persona di
+et&agrave; minore, o ne eccita la corruzione, &egrave; punito con la
+reclusione da tre a trenta mesi, e con la multra da lire cento a
+tremila.</span>&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb206" href=
+"#pb206">206</a>]</span></p>
+
+<p>Strafverzwaring heeft plaats: <span lang="it">Si il delitto sia
+commesso:</span></p>
+
+<p lang="it">1&ordm;. Sopra persona che non abbia compiuto gli anni
+dodici.</p>
+
+<p lang="it">2&ordm;. on inganno.</p>
+
+<p lang="it">3&ordm;. da ascendenti da affini in linea retta
+ascendentale etc.</p>
+
+<p lang="it">4&ordm;. abitualmente o a fine di lucro etc.</p>
+
+<p lang="it">Art. 346. Chiunque, per servire all&rsquo;altrui libidine
+favorisce o agevola la prostituzione o la corruzione di una persona
+minorenne, nei modi o nei casi indicati nel primo capoverso
+dell&rsquo;articolo precedente, &egrave; punito etc; e nel caso
+preveduto nel secondo capoverso, la reclusione etc.</p>
+
+<p>Art. 345 straft het teweegbrengen van de prostitutie of de ontucht
+van een minderjarige. Art. 346 het begunstigen en gemakkelijk maken
+daarvan. In beide gevallen met strafverzwaring, indien de feiten
+geschieden door bedrog (2&ordm;) of uit gewoonte of winstbejag.
+(4&ordm;) Mij komt &rsquo;t voor, dat deze artikelen ook slechts de
+directe koppelarij willen treffen en wel van minderjarigen hetzij als
+causa movens hetzij als begunstiger.</p>
+
+<p>Ten opzichte van minderjarigen kan dus de placeur als medeplichtige
+van den hoofddader gestraft worden met de gewone beperking en wel dat
+er minstens strafbare poging aanwezig zij. M. i. vordert het artikel,
+dat voor de voltooiing hetzij de prostitutie hetzij het bederf der
+minderjarigen moet plaats gehad hebben. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb207" href="#pb207">207</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.11">
+<h3 class="normal">&sect; 11. Spanje en Portugal.</h3>
+
+<p>Het Spaansche strafwetboek, nog van 1848 dateerende, alhoewel sedert
+Januari 1871 gewijzigd, bevat als strafbepaling tegen koppelaars art.
+367, dat volgens van Swinderen in zijn Esquisse van den volgenden
+inhoud is: &ldquo;<span lang="fr">Celui qui, habituellement ou par abus
+d&rsquo;autorit&eacute; ou de confiance, excitera ou facilitera la
+prostitution par la corruption de mineurs pour satisfaire les
+d&eacute;sirs d&rsquo;autrui sera puni de la peine de la prison
+correctionnelle.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Het lijkt mij vrij wel overbodig tot de bespreking van dit art. 367
+over te gaan. Ik zoude slechts in herhalingen vervallen, van hetgeen ik
+reeds vroeger bij andere strafwetten opmerkte. De blanke
+slavinnenhandelaar kan niet als dader op grond van dit artikel gestraft
+worden.</p>
+
+<p>Art. 406 van het Portugeesche strafwetboek (10 Dec. 1852, omgewerkt
+14 Juni 1884 en 16 Sept. 1886.) straft het uit gewoonte teweegbrengen
+of bevorderen van den onzedelijken levenswandel of van de verleiding
+van minderjarigen beneden de 21 jaren.</p>
+
+<p>Hetgeen ik zooeven in verband met art. 367 van het Spaansche
+strafwetboek zeide, zij ook hier gezegd. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb208" href="#pb208">208</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.12">
+<h3 class="normal">&sect; 12. Turkije en Bulgarije.</h3>
+
+<p>Art. 201 van het Turksche strafwetboek van 25 Juli 1858 bevat eene
+strafbepaling tegen de koppelarij; hoe deze luidt is mij niet bekend.
+We behoeven er evenwel niet te veel verwachtingen van te
+koesteren&mdash;althans ten opzichte van den handel in blanke
+slavinnen&mdash;als wij in het oog houden&mdash;zooals in het feitelijk
+gedeelte van dit proefschrift werd aangetoond&mdash;hoe de Turksche
+overheid de placeurs en consorten duldt en hun praktijken
+tolereert.</p>
+
+<p>In Bulgarije gold tot 1895 Turksch recht. Sedert 4 Maart 1896 werkt
+er evenwel een nationaal wetboek. Art. 228 van dit wetboek bestraft de
+koppelarij. Het luidt aldus:</p>
+
+<p lang="fr">Art. 228. Quiconque se rend coupable de
+prox&eacute;n&eacute;tisme en vue d&rsquo;impudicit&eacute; et de
+co&iuml;t:</p>
+
+<p lang="fr">1. envers une personne au-dessous de 16 ans;</p>
+
+<p lang="fr">2. envers une fille honn&ecirc;te de 16 &agrave; 20 ans,
+dont le prox&eacute;n&egrave;te conna&icirc;t
+l&rsquo;honn&ecirc;tet&eacute;.</p>
+
+<p>Verder komen er nog 3 nummers voor om aan te geven de koppelarij
+gepleegd tegenover personen, tot wie de dader in zekere betrekking
+staat.</p>
+
+<p>De strafbaarstelling van het <span class="corr" id="xd0e4229" title=
+"Bron: prox&eacute;netisme">prox&eacute;n&eacute;tisme</span> in art.
+228 is binnen zeer enge perken gehouden. De uiterlijke grens is 20
+jaar, doch bij koppelarij van meisjes tusschen 16 en 20 jaar is men
+slechts strafbaar, indien men haar maagdelijken staat kende.</p>
+
+<p>Art. 228 van het Bulgaarsche strafwetboek treft den meisjeshandelaar
+als dader niet. <span class="pagenum">[<a id="pb209" href=
+"#pb209">209</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.13">
+<h3 class="normal">&sect; 13. Amerika.</h3>
+
+<p>Van de Amerikaansche strafwetgevingen is het mijn plan slechts die
+aan te stippen, welke m. i. de aandacht vorderen in verband met het
+feit, dat onder het werkingsgebied van die wetgevingen de handel in
+blanke slavinnen op uitgebreide schaal gedreven wordt.</p>
+
+<p>Ik heb &rsquo;t oog op de Vereenigde Staten van Noord-Amerika, en
+van Mexico en uit Zuid-Amerika op Brazili&euml; (Rio de Janeiro),
+Uruguay (Monte Video) en Argentini&euml; (Buenos Ayres).</p>
+
+<p>Mr. van Swinderen vermeldt in zijn Esquisse bij de bespreking van de
+misdrijven tegen de goede zeden, dat de wetgevingen der verschillende
+Vereenigde Staten van Noord-Amerika wat de koppelarij, speciaal het
+houden van huizen van ontucht, betreft in zulke bijzonderheden afdalen
+en vooral de wetgeving van New-York, dat het voor iemand een groot
+waagstuk is zich aan een dergelijk feit schuldig te maken zonder onder
+&rsquo;t bereik der strafwet te vallen. Daarom wil ik hier citeeren de
+strafbepalingen uit het op den 1<sup>sten</sup> Dec. 1882 in werking
+getreden strafwetboek voor New-York (voltooid 26 Juli 1881), <span
+class="corr" id="xd0e4247" title="Bron: en en">en</span> wel de
+Duitsche vertaling zooals die te vinden is in de bijlage van het
+4<sup>de</sup> deel van het <span lang="de">Zeitschrift f&uuml;r die
+gesamte Strafrechtswissenschaft</span>.</p>
+
+<p lang="de">Art. 282. Wer</p>
+
+<p lang="de">1&ordm;<span class="corr" id="xd0e4260" title="Niet in
+bron">.</span> ....</p>
+
+<p lang="de">2&ordm;. eine bisher unbescholtene unverheiratete
+Frauensperson unter f&uuml;nfundzwanzig Jahren in ein Haus von <span
+class="pagenum">[<a id="pb210" href="#pb210">210</a>]</span>schlechtem
+Rufe oder in ein Hurenhaus oder an einen andern Ort zum Zwecke der
+Prostitution oder des fleischlichen Verkehrs verlockt oder
+verf&uuml;hrt;</p>
+
+<p lang="de">3&ordm;. ...</p>
+
+<p lang="de">ist der Entf&uuml;hrung schuldig und mit Einsperrung bis
+zu f&uuml;nf Jahren oder mit Geldstrafe bis zu 1000 Dollars allein oder
+in Verbindung mit einander zu bestrafen.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p lang="de">Art. 322. Wer ein &uuml;belber&uuml;chtigtes Haus oder ein
+Bordell irgend welcher Art oder ein Haus oder einen Ort f&uuml;r
+Personen h&auml;lt, welche zum Zweck unerlaubten fleischlichen Verkehrs
+oder zu irgend einem andern liederlichen, unz&uuml;chtigen oder
+unabst&auml;ndigen Zweck besucht werden, oder wer ein unordentliches
+Haus oder einen allgemeinen besuchten Ort h&auml;lt, wodurch der
+Friede, die Behaglichkeit oder der Anstand der Nachbarschaft
+regelm&auml;ssig gest&ouml;rt wird, oder wer als Agent oder
+Eigent&uuml;mer ein Geb&auml;ude oder ein Teil eines Geb&auml;udes,
+wissend dass dasselbe zu einem der in diesem Paragraphen bezeichneten
+Zwecke gebraucht werden soll, vermietet, oder einen solchen Gebrauch
+eines Geb&auml;udes oder eines Teils eines Geb&auml;udes zul&auml;sst,
+ist eines Vergehens schuldig.</p>
+
+<p lang="de">(Art. 385. Gemeinschaden ist ein Verbrechen gegen die
+Ordnung und Wirtschaft des Staates und besteht in einer ungesetzlichen
+Handlung oder Unterlassung, welche 2&ordm;. den &ouml;ffentlichen
+Anstand verletzt.)</p>
+
+<p>Art. 322 maakt het bestaan van bordeelen juridisch onmogelijk.
+Juridisch is dan ook onmogelijk de binnenlandsche- en de
+importhandel.</p>
+
+<p>Art. 382 2&deg; stelt het strafbare feit der &ldquo;<span lang=
+"de">Verf&uuml;hrung</span>&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb211"
+href="#pb211">211</a>]</span>daar; ik zou het met de koppelarij willen
+gelijkstellen.</p>
+
+<p>Het artikel geeft evenwel aanleiding tot de meening, dat het
+teweegbrengen (of bevorderen) van de ontucht zonder dat het opzet
+bestaat, dat dit geschiedt op een bepaalde plaats, buiten het bereik
+der strafwet valt. Anders waren toch de woorden &ldquo;<span lang=
+"de">in ein Haus von schlechtem Rufe oder in ein Hurenhaus oder an
+einem andern Ort</span>&rdquo; geheel overbodig. Valt nu de
+meisjeshandelaar onder het bereik van dit artikel? In mijn oog is dit
+wel mogelijk, voorzoover de vrouw eerbaar, ongehuwd en beneden de 25
+jaar oud is. De interpretatie van het woord &ldquo;<span lang=
+"de">verlockt</span>&rdquo; belet deze meening mijns inziens niet; doch
+tevens vallen de gevallen er onder, dat de vrouw wel degelijk weet, dat
+zij in een huis van ontucht belandt. De buitenlandsche handel wordt
+natuurlijk op gelijke wijze getroffen; processueele moeilijkheden
+zullen hier natuurlijk dikwijls vrijspraak ten gevolge hebben.</p>
+
+<p>Het Mexicaansche wetboek van 7 Dec. 1871 (Z. f. d<span class="corr"
+id="xd0e4296" title="Niet in bron">.</span> g. Srtr. W. 14<sup>e</sup>
+deel) geldend voor het Bondsdistrict en het Territoir
+Neder-Californi&euml; wat de gemeene delikten betreft en voor de
+geheele Republiek wat de vergrijpen tegen den Bond aangaat, bevat de
+volgende strafbepalingen, in verband met mijn onderwerp te
+vermelden:</p>
+
+<p lang="de">Art. 803. Das vergehen der Verf&uuml;hrung
+Minderj&auml;hriger wird nur bestraft wenn es vollendet worden ist.</p>
+
+<p lang="de">Art. 804. Wer gewohnheitsm&auml;ssig die <span class=
+"corr" id="xd0e4306" title="Bron: Verf&uuml;hring">
+Verf&uuml;hrung</span> Minderj&auml;hriger unter 18 Jahren bewirkt oder
+unterst&uuml;tzt, <span class="pagenum">[<a id="pb212" href=
+"#pb212">212</a>]</span>oder die letzteren dazu anregt, um die
+sch&auml;ndlichen Eigenschaften eines andern zu befriedigen, wird u. s.
+w.</p>
+
+<p>Strafverzwaring, indien de minderjarige beneden de 11 jaar is.</p>
+
+<p lang="de">Als gewohnheitsm&auml;ssig gilt dies Vergehen, wenn der
+Angeklagte es drei oder mehrere Male ausge&uuml;bt hat, auch wenn es
+sich jedesmal um ein und denselben Minderj&auml;hrigen gehandelt
+hat.</p>
+
+<p>Art<span class="corr" id="xd0e4317" title="Niet in bron">.</span>
+805 stelt afzonderlijke straffen, indien het delict uit winstbejag
+begaan wordt, terwijl &rsquo;t dan geen delictum collectivum behoeft te
+wezen; Art. 806, strafverzwaring in de gevallen van artt. 804 en 805
+bij &rsquo;t bestaan van zekere betrekkingen.</p>
+
+<p>Het komt mij overbodig voor deze artikelen te bespreken, daar ze
+z&oacute;o veel overeenkomst toonen met de koppelarij-artikelen van
+vele andere strafwetten, dat het duidelijk is dat de blanke
+slavinnenhandelaar evenmin door gene getroffen wordt als hij onder het
+bereik van deze laatst bedoelden zoude vallen, zooals de bespreking van
+deze te rechter plaatse ons aantoonde.</p>
+
+<p>Het Braziliaansche Wetboek van 11 Oct. 1890 straft de koppelarij in
+art. 278, dat in de Fransche vertaling van dezen inhoud is:</p>
+
+<p lang="fr">&ldquo;Induire des femmes en abusant de leur faiblesse ou
+de leur mis&egrave;re, ou en les contraignant par des intimidations ou
+des menaces &agrave; s&rsquo;employer dans le trafic de la
+prostitution; leur pr&ecirc;ter pour compte propre ou d&rsquo;autrui,
+sous sa propre responsabilit&eacute; ou sous celle d&rsquo;un tiers,
+assistance habitation et secours <span class="pagenum">[<a id="pb213"
+href="#pb213">213</a>]</span>dans le but d&rsquo;obtenir, directement
+ou indirectement, un profit de cette sp&eacute;culation.</p>
+
+<p lang="fr">(Peine&mdash;prison cellulaire d&rsquo;un &agrave; deux
+ans et une amende de 500 $ 000 &agrave; 1000 $ 000).&rdquo;</p>
+
+<p>Dit art. 278 betreft niet den meisjeshandel, want volgens den
+duidelijken tekst is de vrouw op de hoogte van het feit dat zij zich
+aan de prostitutie overlevert, alhoewel zij zich slechts ten gevolge
+van de praktijken die het artikel aangeeft aan de ontucht overlevert.
+In de <span lang="de">Strafgesetzgebung der Gegenwart</span>, etc. (II)
+vind ik als inhoud van de artt. 277 en 376 het volgende aangegeven:
+&ldquo;<span lang="de">Kuppelei (lenocinio, art. 277, 278) is die
+Herbeif&uuml;hrung, Beg&uuml;nstigung oder Erleichterung der
+Prostituierung einer Person, um die unsittlichen Absichten oder
+unkeuschen Gel&uuml;ste eines Anderen zu befriedigen;
+gewohnheitsm&auml;ssige oder gewerbsm&auml;ssige Begehung ist zur
+Strafbarkeit nicht erforderlich.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>De Nederlandsche Consul-Generaal van Brazili&euml;, die mij ook den
+bovengenoemden tekst van art. 278 verschafte, zegt in zijn schrijven,
+dat de politie een vreemdeling, zoodra zij weet, dat hij placeur is,
+maar daarvoor de wettige bewijzen niet te bekomen zijn, aan boord van
+eene naar het buitenland vertrekkende boot brengt en aldus dwingt het
+land te verlaten.</p>
+
+<p>Op welke wijze de koppelarij in het wetboek van Uruguay van 1889
+precies strafbaar gesteld is, is mij onbekend. In de <span lang="de">
+Strafgesetzgebung der Gegenwart II</span> vind ik onder de &ldquo;<span
+lang="de">Delikte gegen die guten Sitten</span>&rdquo; o. a. vermeld
+&ldquo;<span lang="de">die Verf&uuml;hrung
+Minderj&auml;hriger</span>.&rdquo; Ook dit wetboek voldoet dus
+blijkbaar niet aan het <span class="pagenum">[<a id="pb214" href=
+"#pb214">214</a>]</span>verlangen, dat het ook den meisjeshandel kunne
+treffen.</p>
+
+<p>Tot mijn leedwezen moet ik hetzelfde opmerken aangaande de
+voorziening van bepalingen tegen deze handelingen in het wetboek van
+Argentini&euml; uit &rsquo;t jaar 1886. In de <span lang="de">
+Strafgesetzgebung der Gegenwart</span> wordt slechts aangegeven dat het
+bijzondere deel van deze strafwet ook strafbare feiten &ldquo;<span
+lang="de">gegen die Geschlechtsehre</span>&rdquo; bevat. Algemeener kan
+het werkelijk niet aangeduid worden. Ik moet mij natuurlijk onthouden
+uit deze algemeene aanduiding conclusies te trekken.</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.14">
+<h3 class="normal">&sect; 14. Azi&euml;.</h3>
+
+<p>Wat de strafrechterlijke bepalingen in Azi&euml; geldende betreft
+wensch ik mij op hetzelfde standpunt te stellen als bij Amerika en mij
+te occupeeren met die landen, waar zooals de feiten aantoonen de
+meisjeshandel een zekeren omvang bereikt heeft. Het zijn Nederlandsch
+Oost-Indi&euml;, Japan, Hongkong en de Straits Settlements en Britsch
+Oost-Indi&euml;.</p>
+
+<p>Art. 250 van het Ned. Ind. Wetb. voor Europeanen gearresteerd bij
+Koninklijk Besluit van 10 Febr. 1866 N<sup>o</sup>. 54 (Staatsblad 55)
+luidt: &ldquo;Ieder, die zich tegen de zeden vergrijpt door er zijn
+werk van te maken de ontucht of de onzedelijkheid van jonge lieden van
+de een of andere kunne beneden de 21 jaren op te wekken, te begunstigen
+of gemakkelijk te maken, wordt gestraft etc.&rdquo; <span class=
+"pagenum">[<a id="pb215" href="#pb215">215</a>]</span></p>
+
+<p>Art. 252 van het Wetboek van Strafrecht voor Inlanders (en
+Inlandsche Christenen&mdash;Ord. van 6 Mei 1872, ingevoerd 1 Mei 1873)
+is gelijkluidend met het juist geciteerde artikel 250 met uitzondering
+dat voor Europeesche minderjarigen de leeftijd van 21 jaar, voor
+Inlandsche die van 18 jaar gevorderd wordt. Buitendien bestaat er
+verschil in strafmate.</p>
+
+<p>Het behoeft voorzeker niet nader aangetoond te worden, dat
+bovengenoemde artikelen niet aan onze wenschen kunnen voldoen.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Het Japansche strafwetboek bestaat sedert Juli 1880; in werking
+getreden 1 Jan. 1881.</p>
+
+<p>Art. 233 van dit wetboek luidt:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Wer gewerbsm&auml;ssig unbescholtene
+Frauenspersonen zum geschlechtlichen Verkehre veranlasst, wird mit
+Zuchthaus bis zu einem Jahre oder mit Geldstrafe Bakkin bis zu
+einhundert Yen bestraft.&rdquo;</p>
+
+<p>(Duitsche vertaling uit <span lang="de">das Z. f. d. Ges. Strafr. W.
+1899.</span>) Het is werkelijk niet veel, dat het Japansche wetboek ons
+biedt. Dit artikel is dan ook volkomen ontoereikend om een placeur te
+kunnen treffen, al ware het alleen omdat de vrouw ten opzichte van
+hetgeen er met haar gaat geschieden niet onwetend is.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>In Hongkong geldt &ldquo;<span lang="en">The Women and Girls
+Protection Ordinance 11</span>&rdquo; sedert 1890, die krachtige
+maatregelen treft tegen den handel met Chineesche vrouwen en meisjes
+met &rsquo;t oogmerk ze aan de prostitutie over te leveren. (<span
+lang="de">Die Strafges.geb. der Gegenwart II</span>). <span class=
+"pagenum">[<a id="pb216" href="#pb216">216</a>]</span></p>
+
+<p>Het is mij niet mogen gelukken een exemplaar van deze verordening
+machtig te worden: in Engeland was ze niet verkrijgbaar, in Hongkong
+zelf was ze uitverkocht.</p>
+
+<p>Eene wet van 1891 (Ord. 7) verbiedt het houden van bordeelen, indien
+zij tot last strekken der omwonenden.</p>
+
+<hr class="tb">
+<p>Van de Straits Settlements heb ik vooral het oog gevestigd op
+Singapore. <span class="corr" id="xd0e4408" title="Niet in bron">
+&ldquo;</span>Hier geldt volgens <span lang="de">die Strafg. geb. der
+Gegenwart II</span> een strafwet (Ord. IV van 1870) die op een enkele
+uitzondering na volkomen gelijkluidend is met het strafwetboek van
+Britsch Oost-Indi&euml;.</p>
+
+<p>De strafwet, die in deze koloni&euml;n geldt, dateert van 1860. Hier
+stelt de leeftijdgrens van 16 jaar een scheidspaal vast. Beneden de 16
+jaar kan slechts sprake zijn van &ldquo;<span lang=
+"en">kidnapping</span>&rdquo; om zoo te zeggen &ldquo;schaking&rdquo;.
+Boven de 16 jaar kan er slechts van verleiding sprake zijn (<span lang=
+"en">abduction</span>); dwang of bedriegelijke middelen moeten
+aangewend zijn.</p>
+
+<p>Art. 372 en 373 straffen volgens de Strafges.geb. der Gegenw. II de
+koop en verkoop van minderjarige meisjes met &rsquo;t oogmerk ze aan de
+ontucht over te leveren. Hoe de tekst dezer artikelen luidt is mij
+onbekend.</p>
+
+<p>Ik wil nog vermelden, dat in Britsch Oost-Indi&euml; sedert 1883
+(Wet N<sup>o</sup>. XXI) een wet vigeert, die de emigratie regelt.
+<span class="pagenum">[<a id="pb217" href="#pb217">217</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.15">
+<h3 class="normal">&sect; 15. Afrika.</h3>
+
+<p>In Afrika vragen de Zuid-Afrikaansche Republiek en de Kaapkolonie
+een oogenblik onze aandacht.</p>
+
+<p>In de Transvaal werkte sedert 1897 eene wet &ldquo;tot het tegengaan
+van ontucht in de Zuid-Afrikaansche Republiek&rdquo;. Deze wet is
+vervangen door eene wet van betrekkelijk zeer recenten datum, te vinden
+in de Staatscourant der Zuid-Afrikaansche Republiek van den 11 Oct.
+1899. Deze wet van 11 Sept. 1899 zijnde &ldquo;de Wet op Ontucht&rdquo;
+bevat de volgende in verband met dit onderwerp te vermelden
+artikelen:</p>
+
+<p>Art. 2, 4, 5, 9.</p>
+
+<p>Art. 2 al. 1 verbiedt het houden van bordeelen. Een zevental nummers
+van art. 2 al. 2 werkt het begrip bordeelhouder zeer uit en stelt met
+dezen de meest verschillende personen gelijk b.v. ook den souteneur. Ik
+veronderstel, dat de minder juiste redactie op &rsquo;t oog had de in
+die nummers genoemde personen onder dezelfde strafbepaling als den
+bordeelhouder te willen laten vallen, zonder hem nu juist met dezen
+gelijk te stellen.</p>
+
+<p>Art. 4 straft de vrouw die zich prostitueert. Art. 5 treft dezelfde
+feiten, die de Engelsche <span lang="en">Crim. Law Amendment act</span>
+van 1885 in art. 8 straft. Art. 9 bevat eene strafbepaling tegen de
+gewone koppelarij uit winstbejag ten opzichte van minderjarigen. In
+art. 2 al. 2 sub. c wordt als de houder van een bordeel beschouwd:</p>
+
+<p>Art 2.<sup>c</sup> &ldquo;Eenig persoon, die eene vrouw of vrouwen
+van elders invoert of van de eene plaats naar de andere <span class=
+"pagenum">[<a id="pb218" href="#pb218">218</a>]</span>in deze Republiek
+vervoert of laat vervoeren voor onzedelijke doeleinden.&rdquo;</p>
+
+<p>Onder deze strafbepaling valt de placeur; doch het artikel is veel
+ruimer gesteld, zoodat het ook treft feiten, die in veel mindere mate
+ingrijpen in de samenleving en in de rechtssfeer van den individu. Voor
+de bepaling der straf wordt evenwel geen onderscheid gemaakt. Zij is
+evenwel ruim genoeg gesteld om den placeur naar behooren te straffen:
+gevangenisstraf met of zonder harden arbeid van ten hoogste 5 jaren met
+of zonder verbanning uit de Republiek. Welk een verschil toch tusschen
+de daad van hem, die een eerbare vrouw met &rsquo;t oogmerk haar aan de
+prostitutie over te leveren in een bordeel lokt, haar evenwel dat
+oogmerk bedriegelijk verzwijgende, en de daad van hem, door wiens
+tusschenkomst eene beroepsprostitu&eacute;e uit &rsquo;t eene bordeel
+naar het andere overgebracht wordt!</p>
+
+<p>Voor de voltooiing behoeft de ontucht niet gepleegd te zijn. De
+exporthandel wordt niet in &rsquo;t bijzonder zwaarder getroffen; ze
+zal er ook niet dikwijls voorkomen; dit zal wel de reden zijn van de
+niet bijzondere vermelding in het artikel.</p>
+
+<p>Wat de Kaapkolonie aangaat, zoo vermeldt de <span lang="de"><span
+class="corr" id="xd0e4460" title="Bron: Strafgesgeb.">
+Strafges.geb.</span> der Gegenwart II</span>, dat de grondslag van het
+<span class="corr" id="xd0e4464" title="Bron: afdaar">aldaar</span>
+geldende strafrecht is het Hollandsch-Roomsche Recht. We hoeven hier
+dus geen strafrechtelijke bepalingen te zoeken tegen moderne
+maatschappelijke euvels. Trouwens vind ik in Hugo de Groot
+&ldquo;Inleydinge tot de Hollandsche Regtsgeleerdheid&rdquo; <span
+class="pagenum">[<a id="pb219" href="#pb219">219</a>]</span>door van
+Groenewegen bewerkt in het 35<sup>ste</sup> deel van het 3<sup>e</sup>
+boek, dat het opschrift &ldquo;Van Hoon&rdquo; draagt (&sect; 1 Misdaed
+jegens de Vrijheyt werd genoemt <i>Hoon</i>) zeer weinig variatie in de
+misdrijven tegen de zeden. Koppelarij is hier in &rsquo;t geheel niet
+te vinden.</p>
+</div>
+
+<div class="div2" id="ch7.16">
+<h3 class="normal">&sect; 16. Australi&euml;.</h3>
+
+<p>Bij &rsquo;t nagaan, wat de strafwetten van Australi&euml; ons
+bieden in zake koppelarij en meisjeshandel, ben ik aan zeer beperkte
+bronnen gebonden. Die &ldquo;<span lang="de">Strafgesetzgebung der
+Gegenwart II</span>&rdquo; biedt toch niet veel, en wat ze ons geeft,
+is zeer beknopt.</p>
+
+<p>Het strafwetboek van Victoria geldt sedert 1 Aug. 1890 (<span lang=
+"en">The crimes act 1890</span>). Het bijzondere deel straft in
+&sect;&sect; 42&ndash;52: <span lang="de">Notzucht, Kuppelei,
+Entf&uuml;hrung und Verf&uuml;hrung. (Gegenwart II)</span>. Ik zou mij
+overigens wel kunnen onthouden om na te gaan in hoeverre N. Z. Wales,
+Queensland, Nieuw-Zeeland, Tasmania in dit onderwerp voorzien; behalve
+Melbourne treedt geen andere plaats ter zake van den handel in blanke
+slavinnen op den voorgrond. Evenwel wil ik niet nalaten te vermelden
+dat volgens <span lang="de">Gegenwart II</span> de strafwet van
+Nieuw-Zeeland uit &rsquo;t jaar 1893 in Titel IV Deel XIV het houden
+van huizen van ontucht verbiedt. <span class="pagenum">[<a id="pb220"
+href="#pb220">220</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e2530src" id="xd0e2530">1</a></span> De wet is streng. Juist
+daarom is merkwaardig te vernemen wat Yves Guyot in zijn rapport op
+&rsquo;t Penitentiair Congres te Parijs in 1895 gehouden over de
+werking van die wet vermeldt.</p>
+
+<p class="footnote">&ldquo;<span lang="fr">Le <span lang="en">Criminal
+law amendment act</span> est en vigueur depuis 1885. Il a donn&eacute;
+lieu &agrave; des d&eacute;nonciations et &agrave; des chantages; il
+n&rsquo;a supprim&eacute; ni les prox&eacute;n&egrave;t&eacute;s ni les
+<i lang="en">brothels</i>, ni les rapports sexuels dans des maisons
+install&eacute;es dans ce but, parce qu&rsquo;il y a des hommes et des
+femmes, qui cherchent &agrave; avoir des relations entre eux, en
+d&eacute;pit des dispositions l&eacute;gislatives; et ils les
+&eacute;ludent.</span>&rdquo;</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e3425src" id="xd0e3425">2</a></span> Ik moet er nog op wijzen, dat
+de artt. 379 en 380 vorderen, dat het plegen van ontucht voor het
+voltooide misdrijf moet plaats gehad hebben.</p>
+
+<p class="footnote" lang="fr"><span class="label"><a class="noteref"
+href="#xd0e3607src" id="xd0e3607">3</a></span> Proposition de loi
+&ldquo;sur la prostitution et les outrages aux bonnes
+moeurs.&rdquo;</p>
+
+<p class="footnote" lang="fr"><span class="label"><a class="noteref"
+href="#xd0e3675src" id="xd0e3675">4</a></span> Les femmes, qui
+exploitent des lieux de prostitution doivent faire enregistrer dans les
+vingt-quatre heures, au bureau administratif du dispensaire de
+salubrit&eacute;, les filles qui se pr&eacute;sentent chez-elles pour y
+demeurer et s&rsquo;y prostituer. Les infractions &agrave; cette
+r&egrave;gle peuvent entrainer la suspension ou le retrait
+d&eacute;finitif de la tol&eacute;rance. (Rapport van den Heer Lecour,
+op &rsquo;t P&eacute;nitentiair Congres te Parijs 1895).</p>
+
+<p class="footnote" lang="nl-1900"><span class="label"><a class=
+"noteref" href="#xd0e3933src" id="xd0e3933">5</a></span> De wet van 21
+Jan. 1897 (R. Ges. Bl. 27.) geeft voor Oostenrijk voorschriften met
+betrekking tot de emigratiekantoren.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e4030src" id="xd0e4030">6</a></span> De exporthandelaar kan
+mogelijk nog getroffen worden door de bepaling, waardoor hij die eene
+minderjarige of getrouwde vrouw met een ontuchtig doel aanzet het land
+te verlaten, gestraft wordt. (Hoofdstuk 15, art. 8 of 18).</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e4038src" id="xd0e4038">7</a></span> Tevens moet vermeld worden
+een Koninklijk Besluit van 28 Mei 1886; volgens dit besluit kan iedere
+vreemdeling zonder middelen van bestaan, en geen moeite doende om op
+eenige wijze werkzaam te zijn ter voorziening in zijn onderhoud, maar
+gevaar opleverende voor de algemeene zedelijkheid etc. naar het land,
+vanwaar hij afkomstig is, <span class="corr" id="xd0e4040" title="Bron:
+terruggezonden">teruggezonden</span> worden.</p>
+</div>
+</div>
+
+<div id="ch8" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="label">Hoofdstuk VIII.</h2>
+
+<h2 class="normal">Conclusie.</h2>
+
+<p>Lombroso in &ldquo;<span lang="de">Das Weib</span>&rdquo; (pag. 587)
+de slachtoffers van den blanke slavinnenhandel onder de rubriek der
+gelegenheidsprostitu&eacute;es stellende en de wijze aanstippende,
+waarop de placeur haar in zijn netten vangt, laat zich over deze feiten
+in dezen zin uit: &ldquo;<span lang="de">Unser invalides Strafrecht
+weiss diese Scheusslichkeiten nicht zu verhindern.</span>&rdquo; In de
+vorige pagina&rsquo;s toonde ik, dat deze uitspraak in hoofdzaak
+waarheid bevat. Verschillende pogingen zijn evenwel aangewend om de
+wetgevende machten aan te sporen in dit gemis te voorzien. Het
+geschiedde op verschillende congressen, die deels dit onderwerp in een
+der behandelde vraagpunten mede aanroerden, deels uitsluitend met
+&rsquo;t oog op den handel in blanke slavinnen bijeengeroepen werden.
+Ik wil vermelden:</p>
+
+<p>1&ordm;. het 5<sup>de</sup> internationale congres van de <span
+lang="fr">F&eacute;deration Britannique, continentale et
+g&eacute;n&eacute;rale</span> den 10&ndash;13 Sept. 1890 te
+Gen&egrave;ve gehouden. De H.H. van Swinderen, van Schermbeek en
+Bunting waren de rapporteurs <span class="pagenum">[<a id="pb221" href=
+"#pb221">221</a>]</span>over &ldquo;<span lang="fr">l&rsquo;importante
+question de la traite des blanches</span>&rdquo; zooals de voorzitter
+het noemde.</p>
+
+<p>2&ordm;. het 5<sup>de</sup> internationale p&eacute;nitentiaire
+congres in 1895 te Parijs gehouden. De meisjeshandel werd behandeld
+door de 1<sup>ste</sup> sectie in het 7<sup>de</sup> vraagpunt, dat
+luidde: &ldquo;<span lang="fr">Quels seraient les moyens repressifs
+&agrave; adopter contre ceux, qui &agrave; l&rsquo;aide de manoeuvres
+fallacieuses, d&eacute;terminent des jeunes filles &agrave;
+s&rsquo;expatrier dans le but de les livrer &agrave; la
+prostitution?</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Afgevaardigden van Engeland, Frankrijk, Rusland en Zwitserland
+brachten hier rapporten uit.</p>
+
+<p>3&ordm;. het internationale congres voor den blanke slavinnenhandel
+op initiatief van de <span lang="en">National Vigilance
+Association</span> den 21&ndash;23 Juni 1899 te Londen gehouden. Hier
+waren vertegenwoordigd Oostenrijk, Belgi&euml;, Denemarken, Frankrijk,
+Holland, Noorwegen, Rusland, Zweden, Zwitserland, Engeland en de
+Vereenigde Staten.</p>
+
+<p>4&ordm;. het Congres van de <span lang="fr">Union Internationale de
+Droit P&eacute;nal</span> in Sept. 1899 te Budapest vergaderd.
+Rapporteurs in zake de internationale bestrijding van den meisjeshandel
+(4<sup>de</sup> vraagpunt) waren de H.H. Ludwig Gruber en Ferdinand
+Dreyfus.</p>
+
+<p>Het onder I genoemde congres te Gen&egrave;ve heeft bij de
+behandeling van het onderwerp de materie van den meisjeshandel mijns
+inziens niet voldoende afgebakend: het ruime veld der prostitutie wordt
+herhaaldelijk betreden. In de resoluties komt dit ook uit. Het congres
+uitte den wensch:</p>
+
+<p lang="fr">1&ordm;. Que dans toutes les l&eacute;gislations des
+dispositions p&eacute;nales soient prises pour r&eacute;primer le fait
+de tirer un profit direct de la prostitution d&rsquo;autrui. <span
+class="pagenum">[<a id="pb222" href="#pb222">222</a>]</span></p>
+
+<p lang="fr">2&ordm;. Que des trait&eacute;s internationaux
+interviennent entre les divers pays pour le <span class="corr" id=
+"xd0e4560" title="Bron: repratriement">repatriement</span> des filles
+mineures se livrant habituellement &agrave; la d&eacute;bauche.</p>
+
+<p lang="fr">3&ordm;. Que des trait&eacute;s internationaux soient
+pass&eacute;s dans le but de supprimer la traite des blanches, sans
+&eacute;gard aux pays dans lesquels le crime a &eacute;t&eacute; commis
+ou &agrave; la nationalit&eacute; du criminel.</p>
+
+<p>Ten slotte worden nog eenige wenschen geuit aan &rsquo;t adres van
+het comit&eacute; intercantonal des dames suisses de la
+F&eacute;deration.</p>
+
+<p>Slechts het onder 3&ordm; gestelde votum, dat tijdens de debatten
+voorgesteld werd, raakt het onderwerp direct. Doch het hierin
+neergelegde verlangen is zoo vaag en onzeker gesteld, dat ik met den
+besten wil niet zou kunnen verklaren, wat er precies mede bedoeld
+wordt. Juridisch mist dit votum alle nauwkeurigheid. Hetgeen hier later
+volgt zal dit aanwijzen. De wenschen onder 1&ordm; en 2&ordm; raken
+natuurlijk het onderwerp ook, doch die onder 1&ordm; is veel te ruim
+gesteld en verraadt haren oorsprong op een congres van eene
+vereeniging, die zich tot haar arbeidsveld de bestrijding der
+prostitutie in &rsquo;t algemeen gekozen heeft. Die onder 2&ordm; is te
+beperkt door de invoeging van het woord &ldquo;<span lang=
+"fr">mineures</span>&rdquo;, dat in het oorspronkelijke voorstel niet
+voorkwam; te ruim doordat iedere minderjarige prostitu&eacute;e in
+aanmerking komt om gerepatri&euml;erd te worden.</p>
+
+<p>Het onder II bedoelde <span class="corr" id="xd0e4574" title="Bron:
+Penitentiaire">P&eacute;nitentiaire</span> Congres te Parijs vereenigde
+zijne conclusies op vraagpunt 7 van de 1<sup>ste</sup> sectie met die
+op vraagpunt 8 van de 4<sup>de</sup> sectie, handelende over de
+bestrijding van de prostitutie van <span class="pagenum">[<a id="pb223"
+href="#pb223">223</a>]</span>minderjarigen en van die meisjes, die door
+misleiding buitenslands aan de ontucht overgeleverd worden. Vraag 7 van
+de 1<sup>ste</sup> sectie, die ik supra citeerde, betreft den
+buitenlandschen handel.</p>
+
+<p>De conclusies van &rsquo;t congres waren als volgt:</p>
+
+<p lang="fr">1&ordm;. L&rsquo;embauchage par r&eacute;clame ou par
+fraude pour la prostitution, l&rsquo;emploi des m&ecirc;mes moyens pour
+contraindre toute personne m&ecirc;me majeure &agrave; se livrer,
+&agrave; la prostitution, doivent &ecirc;tre s&eacute;v&egrave;rement
+r&eacute;prim&eacute;s, avec aggravation de la peine en cas de
+r&eacute;cidive.</p>
+
+<p lang="fr">2&ordm;. Il y a lieu de provoquer une conf&eacute;rence
+des d&eacute;l&eacute;gu&eacute;s des gouvernements pour prendre des
+mesures internationales contre la traite des blanches.</p>
+
+<p>De eisch onder 1&ordm; gesteld wil den meisjeshandel treffen en wel
+eerst de enkelvoudige daad. Doch de wensch is niet scherp weergegeven,
+want gevallen, waarin de vrouw ook op de hoogte is van het leven, dat
+zij gaat leiden, vallen er ook onder. Het bedrog moet juist gericht
+zijn, b. v. op den aard der <span class="corr" id="xd0e4596" title=
+"Bron: eventu&euml;el">eventueel</span> aangeboden dienstbetrekking; de
+vrouw weet dan niet, dat zij zich aan een leven van ontucht gaat
+overgeven. Deze eisch is ongeveer geredigeerd als het Fransche
+ontwerp-B&eacute;renger, dat ik te rechter plaatse behandelde. Verder
+nog &eacute;en opmerking. De enkelvoudige daad wil men treffen, doch
+den handel zwaarder. &rsquo;t Komt mij voor dat men hier wil
+identificeeren den handel met de recidive van de enkelvoudige daad.
+Niets is onjuister. Qua meisjes<i>handelaar</i> kan men zwaarder
+gestraft worden dan de gelegenheidspleger van dit strafbaar feit, ook
+reeds bij de eerste handeling mits alles wijst <span class="pagenum">
+[<a id="pb224" href="#pb224">224</a>]</span>op het uitoefenen van een
+beroep. Niets verhindert evenwel, dat de gelegenheidspleger aan de
+gewone recidivebepalingen onderworpen wordt, doch hij die handelt in de
+uitoefening van een beroep moet zwaarder gestraft worden als de
+recidivist van de enkelvoudige daad.</p>
+
+<p>De eisch onder 2&ordm; is een zeer gerechtvaardigde wensch en juist
+gesteld zonder nadere bijzonderheden aan te duiden.</p>
+
+<p>Zeer belangrijk is &rsquo;t congres (III) dat in Juni 1899 te Londen
+bijeenkwam. Het had uitsluitend ten doel de bespreking van de
+bestrijding van den blanke slavinnenhandel. Dit geschiedde op
+twee&euml;rlei wijze. Het eerste gedeelte van het congres was gewijd
+aan de aanwijzing van bestaande en te nemen maatregelen van juridische
+zijde beschouwd, het andere deel aan de aanduiding van die maatregel
+van philanthropische zijde.</p>
+
+<p>Het Criminalistische Congres (IV), dat in Sept. 1899 te Budapest
+vergaderde, vereenigde zich met de resoluties genomen op het voornoemde
+Londensche Congres.</p>
+
+<p>Zij luiden als volgt: (wat het juridisch deel aangaat.)</p>
+
+<p lang="en">The Congress expresses the desire:</p>
+
+<p lang="en"><i>A</i>. That an Agreement should be come to among the
+Governments&mdash;</p>
+
+<p lang="en">1. To punish, and as far as possible by penalties of equal
+degree, the procuring of women and girls by violence, fraud, abuse of
+authority, or any other method of constraint, to give themselves to
+debauchery, or to continue in it; and in cases, where persons are
+accused of this crime:</p>
+
+<p lang="en">2. To undertake simultaneous investigations into <span
+class="pagenum">[<a id="pb225" href="#pb225">225</a>]</span>the crime,
+when the facts, which constitute it occur in different countries.</p>
+
+<p lang="en">3. To prevent any conflict of jurisdiction by determining
+the <span class="corr" id="xd0e4626" title="Bron: propre">proper</span>
+place of trial.</p>
+
+<p lang="en">4. To provide by International Treaties for the
+extradition of the accused.</p>
+
+<p>Ik zou mijn betoog vooruitloopen, indien ik reeds naast deze
+resoluties mijne kantteekeningen plaatste. Slechts enkele opmerkingen
+wil ik mij veroorloven. Vooreerst de zoo vaak elders gemaakte, dat ook
+hier niet het ware karakter van den meisjeshandel voldoende in &rsquo;t
+oog is gehouden. Men heeft zich verder weer laten verleiden&mdash;en
+hoe gemakkelijk geschiedt dat hier niet&mdash;de grenzen van deze
+materie te overschrijden. De vermelding van &ldquo;<span lang=
+"en">abuse of authority</span>&rdquo; doet niets ter zake, daar de
+gevallen, waarin b.v. ouders misbruik maken van hun gezag, buiten den
+eigenlijken meisjeshandel staan.<a class="noteref" id="xd0e4636src"
+href="#xd0e4636">1</a></p>
+
+<p>Zeer terecht wordt op strafrechtelijke repressie aangedrongen. De
+gewraakte feiten brengen een rechtsbelang van groote waarde in gevaar,
+en wel gevaar voor algeheele vernietiging. De ervaring toont aan, dat
+de omvang van het kwaad van dien aard is, dat repressie volkomen
+gewettigd is. <span class="pagenum">[<a id="pb226" href=
+"#pb226">226</a>]</span></p>
+
+<p>In ons land vallen verschillende nationale pogingen te vermelden om
+het euvel op die wijze te keeren, zoowel in den boezem der wetgevende
+macht zelve als daarbuiten. Van de laatste vermeld ik de reuzenpetitie
+kort na de onthullingen van de Pall Mall Gazette in 1885 aan de
+2<sup>de</sup> Kamer der Staten-Generaal gericht met &rsquo;t doel
+internationale maatregelen te verkrijgen tegen den &ldquo;uitgebreiden
+handel in vrouwen, die zich over een groot gedeelte van Europa en zelfs
+over andere werelddeelen uitstrekt.&rdquo; Er wordt gewezen op de
+aanwezigheid van &ldquo;Nederlandsche vrouwen in publieke huizen in het
+buitenland, tot in Marseille toe.&rdquo; Het adres was onderteekend
+door een 15000 tal vrouwen van Nederland, daartoe uitgenoodigd door den
+Nederlandschen Vrouwenbond tot verhooging van het Zedelijk
+Bewustzijn.</p>
+
+<p>In den boezem der wetgevende macht zelve is voldoende gelegenheid
+geweest om op krachtige maatregelen aan te dringen ter gelegenheid van
+de bespreking van de door Nederland met andere mogendheden
+uitgewisselde verklaringen, die ik reeds vroeger besprak. Laatstelijk
+is het nog geschiedt bij de behandeling van de staatsbegrooting voor
+1900. In &rsquo;t voorloopig verslag lezen we: &ldquo;<i>Opnieuw</i>
+maakte de handel in vrouwen en meisjes, die over de geheele wereld
+bestaat en door elke verbetering der verkeersmiddelen wordt in de hand
+gewerkt, in eene afdeeling een punt van bespreking uit.&rdquo;
+Aangedrongen werd op medewerking van onzen Staat om vooral eenige
+internationale regelen, zooals het congres te Londen ze wenschte, tot
+stand <span class="pagenum">[<a id="pb227" href=
+"#pb227">227</a>]</span>te brengen. Bij de openbare beraadslaging in de
+2<sup>de</sup> Kamer geschiedde het o.m. ook nog met aandrang door den
+afgevaardigde Graaf van Bylandt. Bij beide gelegenheden was het
+antwoord van den Minister in dien zin, dat ik er uit moet begrijpen,
+dat van onze Regeering het initiatief tot regeling dezer materie niet
+behoeft verwacht te worden. Een voorstel van een buitenlandsche
+regeering tot het treffen eener regeling in den geest van de wenschen
+door de &ldquo;<span lang="en">National Vigilance
+Association</span>&rdquo; te Londen in Juni l.l. uitgesproken, zou
+zeker in ernstige overweging worden genomen.</p>
+
+<p>Opmerking verdient het feit, dat slechts de aandacht gevestigd wordt
+op den buitenlandschen handel; slechts op internationale maatregelen
+wordt aangedrongen. Al moge het waar zijn, dat de nationale handel niet
+in dezelfde mate op den voorgrond treedt en zoodoende in mindere mate
+het rechtsbewustzijn schokt, als gevolg waarvan krachtige aandrang
+geboren wordt om doeltreffende maatregelen in &rsquo;t leven te roepen,
+toch kan de wenschelijkheid niet verheeld worden, dat de opname van een
+strafbepaling in ons strafwetboek om de bedoelde handelingen te keeren
+niet lang meer op zich moge laten wachten. Is dit geschied, zoo wordt
+het individu, dat zich met den buitenlandschen handel occupeert, ook in
+de meeste gevallen vervolgbaar. Het voorloopige gemis van
+internationale overeenstemming wordt daardoor wel niet volkomen gedekt,
+doch op enkele resultaten valt dan toch reeds te wijzen. De vraag
+blijft nu op welke wijzen moet eene dergelijke strafbepaling
+geredigeerd worden? Dat deze vraag niet van moeielijkheid ontbloot
+<span class="pagenum">[<a id="pb228" href="#pb228">228</a>]</span>is,
+blijkt uit menige poging elders reeds gedaan om den meisjeshandel als
+delict in een artikel te belichamen, en dat zoowel door <span class=
+"corr" id="xd0e4670" title="Bron: officie&euml;le">officieele</span>
+strafrechtelijke commissies als door vergaderingen en congressen. Doch
+meestal zonder gunstige resultaten. Ik wees hierboven passim meer dan
+eens daarop. Men begrijpe mij niet verkeerd. Zeer zeker wordt de
+placeur door de meeste dier bepalingen getroffen; in zoover is &rsquo;t
+doel bereikt. Doch beoogd was eene strafbepaling uitsluitend tegen
+placeurs. Door onnauwkeurige ontleding hunner handelingen ontstaat een
+veel te ruim gestelde bepaling. In zooverre wraak ik de resultaten der
+bovenvermelde pogingen, dat daardoor ook achterhaald worden feiten, die
+men zich niet ten doel gesteld had te achterhalen.</p>
+
+<p>Om een goede bepaling te verkrijgen is het noodig de handelingen der
+placeurs te ontleden, ontdaan van alle bijomstandigheden, die niet tot
+&rsquo;t wezen der zaak behooren. We krijgen dan successievelijk de
+feitelijke bestanddeelen van het delikt voor oogen.</p>
+
+<p>Doch vooreerst nog enkele andere opmerkingen. Ik sprak van het
+delikt. Zou het niet de voorkeur verdienen door verruiming der grenzen
+van het huidige artikel 250 <sup>2&ordm;</sup> Sw. zoodanig, dat de
+meisjesverkooper ook vervolgd kan worden, een nieuw zelfstandig delikt
+overbodig te maken? Hierop het volgende ten antwoord.</p>
+
+<p>Dat aan art. 250 <sup>2&ordm;</sup> Sw. gebreken kleven, hebben
+reeds velen betoogd. De vereischten der minderjarigheid en der gewoonte
+maken het onvoldoende. Doch het blijft een open vraag of ook bij
+weglating van <span class="pagenum">[<a id="pb229" href=
+"#pb229">229</a>]</span>deze vereischten het artikel den meisjeshandel
+wel in zich sluit, of dat althans de placeur als medeplichtige kan
+getroffen worden. Is dit laatste mogelijk, dan rijzen de gewone
+bezwaren, dat de handelingen van den placeur eerst strafbaar zijn,
+wanneer de bevordering van ontucht voltooid of, binnen de grenzen der
+wet, gepoogd is. Bij geval men echter de interpretatie van genoemd
+artikel zoover mocht drijven dat men daden van meisjeshandel als
+indirecte <i>bevordering van ontucht</i> daaronder zou willen
+brengen&mdash;wat m. i. niet kan, daar ook bij weglating van de twee
+genoemde feitelijke deliktsbestanddeelen toch niets veranderd wordt aan
+het historisch begrip lenocinium, dat ook art. 250<sup><span class=
+"corr" id="xd0e4691" title="Bron: o 2">2&ordm;</span></sup> bedoelt te
+treffen en dat dusdanige indirecte bemiddeling uitsluit&mdash;dan staan
+wij voor de vraag, of de wetgever zoo doende zijn goedbedoelde
+bescherming niet te ver zou uitstrekken, door meerderjarigen in alle
+gevallen en onafhankelijk van omstandigheden als die welke den
+meisjeshandel karakteriseeren, onder de hoede van de strafwet te
+stellen. Mijn bezwaar is dus, dat art. 250<sup><span class="corr" id=
+"xd0e4695" title="Bron: 2o">2&ordm;</span>.</sup> niet dusdanig kan
+veranderd worden, dat een daad van meisjeshandel daardoor alleen er bij
+zou kunnen gestraft worden. En de beoordeeling of het wenschelijk is,
+dat ook andere feiten nog strafbaar gesteld zouden moeten worden, ligt
+buiten mijn bestek. Ook vordert het behandelen van deze kwestie bij de
+wetgevende macht te veel tijd, dan dat een strafbaarstelling van den
+handel in vrouwen en meisjes daarop zoude kunnen wachten. Het
+strafwetboek is nog niet lang genoeg in werking om met vrucht deze oude
+<span class="pagenum">[<a id="pb230" href="#pb230">230</a>]</span>zaken
+weer te berde te brengen, die bij de behandeling van het wetboek
+dezelfde stof tot gedachtenwisseling aanboden als nu. Daarom wensch ik
+afzonderlijke strafbaarstelling van daden van meisjeshandel.</p>
+
+<p>Ter wille der duidelijkheid resumeer ik de feitelijke bestanddeelen
+van een daad van meisjeshandel aldus: Iemand wil een vrouw aan de
+prostitutie overleveren. Bij volkomen bewustheid van wat men met haar
+voor heeft, is zij niet over te halen. List, misleiding is noodig, het
+oogmerk moet dus verzwegen worden. Hoe de misleiding plaats heeft is
+onverschillig, meestal door &rsquo;t aanbod van een gefingeerde
+dienstbetrekking. Dit is de quintessens.</p>
+
+<p>In verband hiermede zou ik dan willen aanbevelen het volgende
+artikel, dat ik als artikel 250<i>bis</i> in het strafwetboek zou
+willen vragen:</p>
+
+<p>Art. 250<sup>bis</sup>. Als schuldig aan eene daad van handel in
+blanke slavinnen wordt gestraft met gevangenisstraf van ten hoogste
+vijf jaren</p>
+
+<p>1&ordm;. hij die opzettelijk wederrechtelijk eene vrouw, met
+&rsquo;t oogmerk haar aan de prostitutie over te leveren en dit oogmerk
+verzwijgende, voor de prostitutie aanwerft;</p>
+
+<p>2&ordm;. hij<a id="xd0e4717"></a> die opzettelijk, wetende welk
+oogmerk de dader heeft en voor de vrouw wederrechtelijk verzwijgt, dit
+oogmerk in de hand werkt.</p>
+
+<p>Daarna volge een art. 250<sup>ter</sup>, dat ik infra zal behandelen
+en een art. 250<sup>quater</sup> van dezen inhoud:</p>
+
+<p>250<sup>quater</sup>. Als schuldig aan handel in blanke slavinnen
+kunnen de in de artikelen 250<sup>bis</sup> en 250<sup>ter</sup>
+bepaalde <span class="pagenum">[<a id="pb231" href=
+"#pb231">231</a>]</span>straffen worden verdubbeld, voor hem die van
+het plegen der daar omschreven misdrijven een beroep maakt.</p>
+
+<p>Art. 251 zou ik wenschen in dezen geest te wijzigen en aan te
+vullen:</p>
+
+<p>Art. 251. &ldquo;Bij veroordeeling wegens een der in de artikelen
+239 en 241&ndash;250<sup>quater</sup> omschreven misdrijven, kan
+ontzetting van de in artikel 28 N<sup>o</sup>. 1&ndash;5 vermelde
+rechten worden uitgesproken.</p>
+
+<p>&ldquo;Indien de schuldige aan een der misdrijven in de artikelen
+249&ndash;250<sup>quater</sup> omschreven het misdrijf in zijn beroep
+begaat, kan hij van de uitoefening van dat beroep worden ontzet.</p>
+
+<p>&ldquo;Bij veroordeeling wegens een der misdrijven in artikel
+250<sup>quater</sup> bedoeld, kan de rechter de openbaarmaking zijner
+uitspraak gelasten.</p>
+
+<p>&ldquo;Indien tijdens het plegen van een der misdrijven in de
+artikelen 250<sup>bis</sup>-250<sup>quater</sup> omschreven nog geen 5
+jaren zijn verloopen sedert eene vroegere veroordeeling van den
+schuldige wegens een der misdrijven in de voornoemde artikelen bedoeld
+onherroepelijk is geworden, kunnen de straffen met een derde worden
+verhoogd.</p>
+
+<p><i>Toelichting</i>. Het eerste lid van artikel 250<sup>bis</sup>
+omschrijft een daad van meisjeshandel duidelijk; het omvat alle
+feitelijke bestanddeelen. Het oogmerk bestaat om de vrouw aan een leven
+van ontucht over te leveren terwijl haar dit oogmerk verzwegen wordt.
+Deze verzwijging kan niet geschieden, terwijl er geen intentie bestaat
+om daardoor het bewuste oogmerk te bevorderen.</p>
+
+<p>Het verzwijgen heeft plaats met dit vooropgestelde doel <span class=
+"pagenum">[<a id="pb232" href="#pb232">232</a>]</span>en kan niet
+onwillekeurig geschieden, b.v. omdat de dader in de meening verkeerde,
+dat de vrouw van de feitelijke omstandigheden op de hoogte is, en hij
+dus de vermelding van de feiten zooals zij zijn, onnoodig achtte. Het
+vereischte dat de aanwerving geschiede zonder dat de vrouw zelve met
+bewustheid daartoe medewerkt, wordt uitgedrukt door het woord
+&ldquo;wederrechtelijk&rdquo;, dat den eigen, vrijen wil van de vrouw
+ten eenenmale uitsluit, terwijl bij minderjarigen het gebrek aan
+medeweten en toestemming van ouders en voogden, daarin mede begrepen
+wordt. De plaatsing van het woord opzet zorgt er voor, dat de dader
+niet, te goeder trouw in de meening verkeerende, dat de vrouw werkelijk
+weet, dat zij zich aan een leven van ontucht gaat overgeven (b.v. bij
+overplaatsing van een prostitu&eacute;e uit &rsquo;t eene bordeel naar
+het andere), veroordeeld kunne worden. Het opzet beheerscht door de
+plaatsing al hetgeen volgt. Door ruime erkenning van het opzet bij
+mogelijkheidsbewustzijn worde bewerkt, dat de dader zich niet met een
+Franschen slag over zijn twijfel heenzet, of de vrouw al dan niet weet,
+dat zij een leven van ontucht gaat leiden. Zoo het blijkt, dat hij geen
+positieve gronden had om dat aan te nemen of b.v. aan te nemen, dat zij
+reeds prostitu&eacute;e was, moet, indien overigens de vereischten
+daarvoor aanwezig zijn, veroordeeling volgen. De ondubbelzinnige
+erkenning en toepassing van deze schakeering van het opzet maakt het
+bestaan van een culpoos delikt naast dit doleuze overbodig en is hier
+ook onnoodig.</p>
+
+<p>Het delikt is voltooid, zoodra de aanwerving heeft <span class=
+"pagenum">[<a id="pb233" href="#pb233">233</a>]</span>plaats gehad; het
+bijkomende oogmerk behoeft niet bereikt te zijn. Dus zoodra er een
+bepaalde afspraak, verbintenis bestaat tusschen de vrouw en den
+placeur, dan hebben we het <span lang="la">delictum consummatum</span>
+van art. 250<sup>bis</sup> eerste lid.</p>
+
+<p>We nemen hier het verschijnsel waar, dat de dader bijna altijd voor
+het voltooide delikt zal terechtstaan; de gevallen van strafbare poging
+zullen zich betrekkelijk in gering aantal kunnen voordoen, want
+dikwijls zal als onbewezen moeten aangenomen worden het vereischte, dat
+uitvoering alleen ten gevolge van omstandigheden van den wil des daders
+onafhankelijk niet is voltooid.</p>
+
+<p>De medeplichtige is strafbaar volgens de gewone regelen b.v. de
+houder van een dienstkantoor, die de vrouw willens en wetens in relatie
+brengt met een hem bekend placeur, met wien hij volgens afspraak meer
+verbintenissen van dezen aard sluit.</p>
+
+<p>Doch er bestaan nog een reeks van helpers, die, omdat zij hun hulp
+verleenen na de voltooiing van het delikt, eene gerechte straf zouden
+ontloopen. Het zijn degenen, die na de aanwerving, na het sluiten van
+de verbintenis tusschen de vrouw en den placeur om b.v. de gefingeerde
+dienst aan te nemen, de noodzakelijke keten vormen om het bijkomende,
+hun welbekende oogmerk van den dader te doen bereiken. Het zijn de
+begunstigers van het delikt, die ik in navolging van art. 48 tweede lid
+van de Duitsche wet op het <span lang="de">Auswanderungswesen</span>
+door art. 250<sup>bis</sup> 2<sup>de</sup> lid heb willen treffen. O.
+a. alle personen, die, onder de <span class="pagenum">[<a id="pb234"
+href="#pb234">234</a>]</span>vereischten in dit lid gesteld,
+successievelijk behulpzaam zijn de vrouw in dien toestand te brengen,
+dat zij zich aan de prostitutie overgeeft door haar b.v. in het bordeel
+te brengen. In de meeste gevallen zal het bewijs gemakkelijk te leveren
+zijn of het vereischte opzet, opzet bij mogelijkheidsbewustzijn
+inbegrepen, aanwezig is.</p>
+
+<p>Art. 250<sup>quater</sup> omschrijft het misdrijf &ldquo;handel in
+blanke slavinnen&rdquo;. Art. 250<sup>bis</sup> treft de enkelvoudige
+daad van aanwerven. &ldquo;Handel in blanke slavinnen&rdquo;
+veronderstelt echter &rsquo;t verrichten als beroep. Daarvoor is niet
+noodig dat er reeds meer daden verricht zijn<span class="corr" id=
+"xd0e4814" title="Niet in bron">,</span> ook een enkele kan een
+beroepsdaad wezen, mits aanwezig en bewezen zij de wil om dergelijke
+daden te herhalen. Dit is het karakter van een zgn.
+&ldquo;beroeps-delikt&rdquo; in tegenstelling van een
+&ldquo;gewoonte-delikt&rdquo;. De straf wordt hier verdubbeld, omdat
+hier een anti-sociale wil voor den dag treedt, die juist wegens zijn
+permanentie op zijn krachtigst moet onderdrukt worden.</p>
+
+<p>De invoeging dezer nieuwe artikelen maakt eene aanvulling
+noodzakelijk in beide leden van art. 251. Vooral het 2<sup>de</sup> lid
+is dan van belang om b.v. aan dienst- en huurkantoren een verder
+bestaan te ontzeggen. Deze juist stichten veel kwaad.</p>
+
+<p>Tevens wensch ik aan art. 250 de boven aangegeven 3<sup>e</sup> en
+4<sup>e</sup> alinea toe te voegen.</p>
+
+<p>De openbaarmaking der uitspraak is gewenscht in twee&euml;rlei
+opzicht. Vooreerst om in &rsquo;t algemeen het publiek op het
+speci&euml;ele geval opmerkzaam te maken zoodat het zich weer helder
+voor oogen kan stellen aan hoeveel gevaren de jonge vrouwen
+blootgesteld <span class="pagenum">[<a id="pb235" href=
+"#pb235">235</a>]</span>zijn; ten tweede om wantrouwen op te wekken
+tegen de praktijken van den dader en zijne <span class="corr" id=
+"xd0e4834" title="Bron: eventu&euml;ele">eventueele</span> helpers,
+zoodat &rsquo;t hun na &rsquo;t ondergaan van hun straftijd moeilijker
+zal vallen vrouwen en meisjes te misleiden.</p>
+
+<p>Art. 251 vierde lid bepaalt een zwaardere straf bij recidive van de
+voorgaande misdrijven. Indentiteit is niet vereischt, analogie
+voldoende. De recidive verjaart in 5 jaar.</p>
+
+<p>Op deze wijze wordt naar mijne meening op de beste wijze een
+repressie voor de bedoelde daden geschapen. Mijns inziens vormt, en
+vooral voor onze strafwetgeving, het bovenstaande een deugdelijke basis
+om op te bouwen een stelsel van repressie van den buitenlandschen
+meisjeshandel.</p>
+
+<p>Voor ik verder ga, moet ik blijven stilstaan juist om eenige
+algemeene beschouwingen te geven ten opzichte van de bestrijding van
+deze internationale wandaden. &ldquo;<span lang="fr">Aux maux
+internationaux il <span class="corr" id="xd0e4845" title="Bron: fant">
+faut</span> des rem&egrave;des internationaux</span>&rdquo; zegt
+Bluntschli. Het is juist de vraag: &ldquo;wat hebben wij hier te
+verstaan onder <span lang="fr">maux internationaux</span>, wat onder
+<span lang="fr">rem&egrave;des internationaux</span>?&rdquo; De
+beantwoording van deze vragen moet eenigszins in elkaar vloeien. Met de
+<span lang="fr">rem&egrave;des</span> hebben we hier te verstaan
+strafrechtelijke bepalingen. Met bepalingen van internationaal
+strafrecht kan men drie&euml;rlei bedoelen.</p>
+
+<p>I. De rechtsregelen, die den omvang van de werking van het
+inlandsche strafrecht afbakenen ten aanzien van feiten buiten het
+territoir begaan.</p>
+
+<p>II. De rechtsregelen, die de internationale rechtshulp op
+strafrechtelijk gebied vaststellen. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb236" href="#pb236">236</a>]</span></p>
+
+<p>III. De door internationale overeenstemming vastgestelde
+rechtsregelen, die ten doel hebben de bescherming van internationale
+rechtsbelangen.</p>
+
+<p>Strafrecht heeft ten doel bescherming van rechtsbelangen.
+Internationaal strafrecht, zooals dat onder III aangegeven wordt,
+bescherming van internationale rechtsbelangen. Hebben wij hier te doen
+met een internationaal rechtsbelang? Wanneer wij ons een internationaal
+rechtsbelang voorstellen als een, waarvan een geheel van staten als de
+dragers van dat rechtsbelang zich de bescherming moet aantrekken, dan
+moet een beslist ontkennend antwoord volgen. Met een voorbeeld wordt
+dit duidelijker. Het geven van regelen met betrekking tot de
+bescherming van de onderzeesche telegraafkabels, van de internationale
+waterwegen zooals dat nu reeds geschied is, ten opzichte van de
+bestrijding van het anarchisme, waartoe Spanje<a class="noteref" id=
+"xd0e4867src" href="#xd0e4867">2</a> het initiatief heeft genomen, doch
+dat het heden nog niet geschied is, is op een deugdelijken rechtsgrond
+gebaseerd; we hebben hier te doen met waarachtig internationale
+rechtsbelangen. Doch bij den blanke slavinnenhandel hebben wij te doen
+met zuiver nationale rechtsbelangen, die evenwel in ruimeren zin door
+de omstandigheden internationaal kunnen heeten. Von Liszt drukt <span
+class="pagenum">[<a id="pb237" href="#pb237">237</a>]</span>dit aldus
+uit: &ldquo;<span lang="de">Durch internationale Angriffe kann eine
+internationale Solidarit&auml;t der nationalen Interessen entstehen,
+und durch diese das an sich nationale Rechtsgut zu einem
+internationalen werden.</span>&rdquo;</p>
+
+<p>Doch nog om eene andere reden zou ik niet wenschen op deze wijze
+internationale strafrechtelijke bepalingen in het leven te roepen. Ons
+internationale publiekrecht heeft nog niet die vlucht bereikt, waarop
+het internationale privaatrecht kan bogen. Doch beiden moeten zich
+steeds met een palliatief behelpen, waar het geldt het in leven roepen
+van internationale bepalingen. Dit palliatief bestaat daarin, dat eene
+conferentie van gedelegeerden uit verschillende landen de grondslagen
+vaststelt, volgens welke de Regeeringen beloven aan de wetgevende macht
+hunner landen voorstellen voor eene wettelijke regeling in te dienen of
+er worden resoluties genomen in den vorm van wettelijke bepalingen, die
+de bedoelde Regeeringen aannemen door de respectieve wetgevers tot wet
+te doen verheffen. Er is geen ander middel mogelijk. De zuiverste wijze
+van handelen zou zijn, dat een centraal gezag of centrale wetgever over
+die landen bevoegd is de wettelijke bepalingen uit te vaardigen, die in
+het internationaal belang noodig blijken te zijn. Doch tot zulk een
+hoogte is het internationaal recht nog niet gevorderd, een dergelijk
+centraal gezag ontbreekt vooralsnog. Daarom ben ik eenigszins afkeerig
+van het gebruik van een dergelijk palliatief (tot welke punten van
+verschil dit aanleiding geeft heeft nog onlangs het internationale
+tractaat van 1897 voor de regeling van eenige bepalingen <span class=
+"pagenum">[<a id="pb238" href="#pb238">238</a>]</span>van formeel
+privaatrecht aangetoond) en zou ik mij wenschen te houden aan andere
+onder I en II aangegeven beginselen, die den grondslag vormen voor een
+deugdelijke regeling.</p>
+
+<p>De omvang van de werking van ons strafrecht is nauwkeurig aangegeven
+in de artt. 2&ndash;7 Wetboek van Strafrecht en wel voornamelijk
+volgens het territorialiteitsbeginsel. Iedereen is strafbaar voor
+feiten op ons territoir gepleegd. Verder onder bepaalde voorwaarden en
+beperkingen ieder Nederlander voor in het buitenland gepleegde
+misdrijven. Ten slotte ook de vreemdeling, die bepaald aangegeven
+misdrijven in het buitenland pleegt. Deze beginselen heerschen in
+zekere mate meer of minder verschillend in de meeste strafwetten. In
+ieder geval ware &rsquo;t anders wenschelijk, dat zij op gelijke wijze
+in alle landen bestonden. Dit zou een gezonde grondslag vormen om de
+criminaliteit tegen te gaan, waarnaast tevens een ruime erkenning van
+het onder II aangegevene, met name van het instituut der uitlevering,
+moest bestaan.</p>
+
+<p>Eene dergelijke uniforme regeling en vaststelling van
+uitleveringstractaten voor zoover zij nog niet bestaat, zou ik in alle
+moderne strafwetboeken ingevoerd wenschen te zien. Dit is van belang
+voor de bestrijding van de internationale criminaliteit in het
+algemeen, van den internationalen meisjeshandel in het bijzonder.</p>
+
+<p>Doch hiermede hebben wij ons doel nog niet bereikt. Waar het
+territorialiteitsprincipe overheerschende is, is het van het grootste
+gewicht aan te geven waar het gepleegde feit berecht moet worden, m. a.
+w. er mag <span class="pagenum">[<a id="pb239" href=
+"#pb239">239</a>]</span>geen twijfel bestaan aangaande den locus
+delicti commissi. Daarom moet zoowel om &rsquo;t feit, dat ik, zooals
+blijken zal, de mogelijkheid van meerdere loci delicti commissi
+aanneem, als ten gevolge van de omstandigheid dat in bijna iedere
+strafwet naast het territorialiteitsbeginsel nog andere principes
+gehuldigd worden, in acht genomen worden, dat er geen botsingen
+ontstaan tusschen de strafvordering <a id="xd0e4893"></a>der
+verschillende staten. Hiertegen zouden bij eene internationale
+conferentie maatregelen te nemen zijn. Van den buitenlandschen handel
+wensch ik niet te maken een delictum sui generis. M. i. voldoet art.
+250<sup>bis</sup> voldoende aan de behoefte, indien wij het oogmerk om
+de vrouw of het meisje in ontucht buiten het rijk te doen leven als
+verzwarende omstandigheid aannemen. Te meer, daar de punten van
+internationaal strafrecht, die ik hierboven aanstipte, in onze wet
+reeds grootendeels gevonden worden.</p>
+
+<p>Ik zou deze gequalificeerde daad van meisjeshandel dan willen
+neerleggen in art. 250<sup>ter</sup>, dat dan aldus zou luiden:</p>
+
+<p>Art. 250<sup>ter</sup> &ldquo;De schuldige aan een der in het vorige
+artikel omschreven misdrijven wordt gestraft met gevangenisstraf van
+ten hoogste zeven jaren en zes maanden, indien het oogmerk van den
+dader daarop gericht was de vrouw in het buitenland aan de prostitutie
+over te leveren.&rdquo; De hierop volgende artikelen zijn ook op dit
+artikel van toepassing, zooals reeds gebleken is.</p>
+
+<p>Ook hier is voor het voltooide delikt natuurlijk hetzelfde van
+toepassing, wat ik supra over art. 250<sup>bis</sup> zeide. M. i. is de
+strafbaarstelling van den buitenlandschen <span class="pagenum">[<a id=
+"pb240" href="#pb240">240</a>]</span>handel op deze wijze correcter dan
+ze in art. 48 van het Duitsche <span lang="de">
+Auswanderungsgesetz</span> van 9 Juni 1897 plaats heeft. Daar heet het
+toch: &ldquo;<span lang="de">Wer eine Frauensperson zu dem Zwecke sie
+der gewerbsm&auml;ssigen Unzucht zuzuf&uuml;hren mittelst arglistiger
+Verschweiging dieses Zweckes zur Auswanderung verleitet</span>,&rdquo;
+u. s. w. Wat is toch de kwestie? De <span lang="de">Verleitung zur
+Auswanderung</span> kan plaats gehad hebben om de reis korter te maken
+b. v. van Maastricht over Hasselt naar Amsterdam, verder om
+niettegenstaande het bedoelde oogmerk als einddoel de vrouw of het
+meisje in het buitenland eerst in een overgangsstadium te doen
+verkeeren. M. a. w. er is hier niet aangegeven, dat de <span class=
+"corr" id="xd0e4924" title="Niet in bron">&ldquo;</span><span lang=
+"de">gewerbsm&auml;ssige Unzucht</span>&rdquo; in het buitenland moet
+plaats hebben.</p>
+
+<p>Inzooverre acht ik mijn artikel beter.</p>
+
+<p>De schuldige van art. 250<sup>bis</sup> tweede lid moet weten, dat
+de dader dit oogmerk koestert.</p>
+
+<p>Het strafbare feit is <span class="corr" id="xd0e4938" title="Bron:
+pepleegd">gepleegd</span>. Waar moet het berechting vinden m. a. w.
+welke strafwet moet worden toegepast? Wanneer het strafbare feit
+gepleegd, voltooid is, gaf ik reeds aan.</p>
+
+<p>Onder A 3 van de resoluties van het Congres te Londen werd besloten:
+&ldquo;<span lang="en">To prevent any conflict of jurisdiction by
+determining the <span class="corr" id="xd0e4945" title="Bron: propre">
+proper</span> place of trial.</span>&rdquo; Welke redenen aanleiding
+kunnen geven tot eenig conflict gaf ik reeds hierboven aan.</p>
+
+<p>Neem aan dat de meisjeshandel zoowel in Nederland als Duitschland op
+denzelfden grondslag strafbaar gesteld is; in beide landen heerschen
+dezelfde bepalingen ten opzichte van den omvang van de werking der
+strafwet. <span class="pagenum">[<a id="pb241" href=
+"#pb241">241</a>]</span>De verleiding van een Hollandsch meisje om in
+een Duitsch bordeel te gaan is in Nederland voltooid. Zonder twijfel
+moet dan de berechting in ons land plaats hebben. Heeft evenwel het
+misdrijf van art. 250<sup>bis</sup> j<sup>o</sup> 250<sup>ter</sup>
+1&ordm; deels in Nederland, deels in Duitschland plaats gehad, dan zou
+ik van het volgende beginsel wenschen uit te gaan. Waar een misdrijf
+deels in het eene land, deels in het andere land is gepleegd, mag de
+rechtsorde in beide landen zoodanig daarbij betrokken geacht worden,
+dat berechting in beide landen gerechtvaardigd is. Zoolang dus slechts
+een deliktsbestanddeel in het eene land gepleegd is, is ook de rechter
+van dat land bevoegd in te grijpen. Heeft b. v. het misdrijf plaats van
+250 bis 2<sup>e</sup> lid: de begunstiger neemt in Keulen het meisje
+van den placeur of het plaatsbureau onder zijn hoede en reist met haar
+naar Amsterdam, waar zij in een bordeel geplaatst wordt. Zoowel de
+Duitsche als de Nederlandsche rechter zijn dan bevoegd. Aan welken moet
+dan evenwel de berechting overgelaten worden? Dit geschilpunt zou ik
+wenschen, dat ook op een internationale conferentie uitgemaakt werd.
+Bij slot van rekening zal, dunkt mij, de processueele
+opportuniteitsvraag den doorslag moeten geven. Welke rechter zal het
+dan wel moeten zijn? Zeer moeilijk is het in weinige woorden de
+wenschelijkheid van &rsquo;t een of andere beginsel te bepleiten. Is de
+rechter bevoegd der lex originis van den dader of van de vrouw? Soms de
+rechter van &rsquo;t land, waar de vrouw zich aan de ontucht overgeeft?
+Of wellicht van het forum deprehensionis? Deed ieder geval zich <span
+class="pagenum">[<a id="pb242" href="#pb242">242</a>]</span>zeer
+eenvoudig voor, dan zou ik het laatste beginsel verkiezen, om mij aan
+&rsquo;t bovengenoemde voorbeeld te houden: de dader wordt te Amsterdam
+gevat. Om processueele redenen zou ik n. l. in dit geval aan het forum
+deprehensionis den voorkeur geven. Doch dit beginsel is ook niet vol te
+houden, daar juist wegens het ambulante van de bezigheid van den dader
+deze wellicht na 1 of 2 dagen in Belgi&euml;, Frankrijk, Oostenrijk of
+Engeland verblijft en daar gevat wordt. Dan moet er uitlevering plaats
+hebben, doch aan wien?</p>
+
+<p>Aan Nederland of aan Duitschland? Na nauwgezette overweging komt
+&rsquo;t mij voor, dat bij internationaal tractaat de rechter van dat
+land tot de berechting bevoegd is, waar de vrouw thuis behoort; ik
+bedoel hier niet hare nationaliteit, maar daar waar zij woont, van waar
+men dus mag verwachten, dat in de meeste gevallen de verleiding
+begonnen is. En processu&euml;ele redenen op den achtergrond schuivende
+omdat zich toch steeds moeilijkheden zullen voordoen, die bij tractaat
+moeten opgelost worden, geef ik dit voor de aanneming van gemeld
+beginsel als hoofdargument op, dat juist daar, waar de vrouw thuis
+hoort het rechtsbewustzijn het meest geschokt is door het plegen van
+het misdrijf tegen iemand, die alom meer of minder bekend is.</p>
+
+<p>Voor de strafprocedure is vooral met &rsquo;t oog op &rsquo;t bewijs
+van eminent belang de rechtshulp van het andere land b.v. om te weten
+te komen of de dader werkelijk het bewuste oogmerk bezat.</p>
+
+<p>&rsquo;t Is buitendien van het hoogste belang voor de ontwikkeling
+van het internationaal strafrecht in &rsquo;t algemeen, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb243" href="#pb243">243</a>]</span>voor de
+berechting van den meisjeshandel in &rsquo;t bijzonder, dat tractaten
+regelen, in hoeverre vreemdelingen gedwongen kunnen worden als getuigen
+gehoord te worden, of en in welke gevallen zakelijke bewijsmiddelen ten
+dienste van een strafproces afgestaan kunnen worden, in hoeverre
+rogatoire commissi&euml;n toelaatbaar zijn en de dwang voor den vreemde
+rechter bestaat om aan de verzoeken te voldoen. De consulaten zouden in
+deze kwesties ook een rol kunnen vervullen. Wie de kosten der
+rechtshulp moet dragen en de regeling hiervan moet alsdan ook
+vastgesteld worden.</p>
+
+<p>Daar bij deze strafbare feiten dikwijls meer dan een persoon
+betrokken is, die ieder zelfstandige feiten plegen waarvan het complex
+de vrouw ten val moet brengen, zal in &rsquo;t belang van het onderzoek
+in vele gevallen voeging noodig blijken te zijn. Voor den
+Nederlandschen rechter geeft het wetboek van strafvordering eenige
+gevallen van connexiteit (art. 87&ndash;91). Aldus zou een tractaat ook
+voor connexiteit in gevallen van internationalen meisjeshandel voeging
+kunnen ordenen.</p>
+
+<p>Voor het geval een Nederlander in het buitenland een der strafbare
+feiten van art. 230<sup>bis</sup>-250<sup>quater</sup> begaat, zijn de
+artt. 5<sup>2&ordm;</sup> en 68 van het Wetb. v. Str. in acht te
+nemen.</p>
+
+<p>Ten opzichte van de toepassing van art. 251 vierde lid n.l. de
+recidive van daden van verkoop van vrouwen wensch ik het groote belang
+te betoogen, dat individu&euml;n, reeds in een anderen staat een
+strafvonnis ter zake van een dergelijk feit ten hunne laste hebbende,
+in onzen staat, als recidivisten zullen veroordeeld worden en
+omgekeerd<span class="corr" id="xd0e4990" title="Niet in bron">.</span>
+<span class="pagenum">[<a id="pb244" href="#pb244">244</a>]</span></p>
+
+<p>Wanneer eens als gevolg van eene internationale conferentie de
+bedoelde feiten op denzelfden grondslag strafbaar gesteld zullen zijn,
+dan kan er geen bezwaar bestaan bij tractaat, dat daarna voor onzen
+Staat wettelijk goedgekeurd zal zijn, aan het buitenlandsche
+strafvonnis internationale rechtskracht te verleenen, althans voor
+zoover dat voor de recidive noodig zal blijken te zijn.</p>
+
+<p>In aanmerking nemende, dat de boven ontworpen strafbepalingen, hoe
+streng zij ook zijn, dikwijls niet bij machte zullen zijn preventief te
+werken uit hoofde van het feit, dat de te behalen winsten van dien aard
+zijn, dat men hare strengheid durft trotseeren, verder dat degenen, te
+wier behoeve de werving geschied is, evenzeer een groote mate van
+criminaliteit openbaren, wensch ik nog aan te bevelen een nieuw
+artikel, dat als art. 250<sup>quintus</sup> een geval van
+gequalificeerde koppelarij moet opleveren. Het luidt aldus:</p>
+
+<p>Art. 250<sup>quintus</sup>. Hij die opzettelijk het plegen van
+ontucht door eene op de wijze in art. 250bis of ter omschreven voor de
+prostitutie <span class="corr" id="xd0e5006" title="Bron: aaugeworven">
+aangeworven</span> vrouw met een derde teweegbrengt of bevordert, wordt
+als schuldig aan begunstiging van handel in blanke slavinnen gestraft
+met gevangenisstraf van ten hoogste vier jaren.<a class="noteref" id=
+"xd0e5009src" href="#xd0e5009">3</a></p>
+
+<p>Ten slotte acht ik voor het behoud van art. 452 Sw. geen gegronde
+argumenten aanwezig. In Hoofdstuk VI &sect; 1 bij de behandeling van de
+wetgeving in Nederland besprak <span class="pagenum">[<a id="pb245"
+href="#pb245">245</a>]</span>ik dit artikel uitvoerig. Ik wil daarom
+hier niet in herhalingen vervallen door deze mijne meening nog maals te
+argumenteeren.</p>
+
+<p>Doch hoe te zorgen dat deze strafbepalingen geen doode letter
+blijven? Hier moet de politie aan &rsquo;t woord komen. In deze materie
+heeft zij een groote rol te vervullen. Hare taak is tweeledig;
+preventief: ter voorkoming en afwending van deze gevaren; repressief:
+ter opsporing van deze gepleegde delikten. Op dit laatste deel van haar
+taak doelde ik zooeven. Laat ik evenwel de justiti&euml;ele politietaak
+aanstonds behandelen.</p>
+
+<p>Duidelijk heb ik reeds in het begin dezer proeve doen uitkomen, dat
+ik niet veel heil verwacht van opheffing van bordeelen ten opzichte van
+deze feiten. Integendeel streng toezicht op de bordeelen acht ik van
+meer nut. Zoowel preventief als repressief kan de politie werkzaam
+zijn, als zij een onbeperkt recht van toegang heeft in deze huizen. In
+die gemeenten, waar het houden van een bordeel op straffe verboden is,
+moest de wet verlof verleenen, dat de dienaren der politie bij
+vermoeden van overtreding zoo ruim mogelijke bevoegdheid verkrijgen, b.
+v. met schriftelijke toestemming van het hoofd der plaatselijke
+politie, de verdachte huizen binnen te treden.</p>
+
+<p>Van groot belang acht ik, dat de politie op de hoogte gekomen van
+verdachte handelingen van suspecte individu&euml;n openlijk
+waarschuwingen richt aan het publiek. Particuliere vereenigingen kunnen
+haar groote diensten bewijzen.</p>
+
+<p>Met enkele woorden wil ik wijzen op enkele punten, <span class=
+"pagenum">[<a id="pb246" href="#pb246">246</a>]</span>die Dr. Gruber in
+zijn rapport op &rsquo;t Criminalisten Congres te Budapest, Sept. 1899,
+onder zijn desiderata rangschikte. <span class="corr" id="xd0e5029"
+title="Bron: Eventu&euml;ele">Eventueele</span> uitreiking van een
+buitenlandsche pas moest geweigerd kunnen worden aan minderjarige
+vrouwen, die &rsquo;t land onder verdachte omstandigheden verlaten
+willen. Uitschrijven van belooningen aan de aanbrengers van deze
+gewraakte praktijken. M. i. een zeer af te keuren beginsel. Bewaking
+van stations en stoombootaanlegplaatsen, rondreizende vrouwelijke
+politiedienaren. Photographie&euml;n en metingen volgens Bertillon
+genomen van de bekende de koppelarij uitoefenende individu&euml;n aan
+de politieoverheden der groote steden te zenden en verder van deze
+stukken een internationaal ruilsysteem in &rsquo;t leven te roepen, zou
+Dr. Gruber wel willen aanbevelen.&mdash;Ofschoon dit laatste votum meer
+als een algemeene wensch voor eene doortastende bestrijding der
+internationale criminaliteit mag aangemerkt worden, ontken ik haar
+groot belang niet voor de bestrijding van den meisjeshandel in &rsquo;t
+bijzonder. Onderlinge civiliteit van de politiemagistraten der
+verschillende landen is juist, behoudens enkele uitzonderingen, in deze
+materie het eenige, dat dienstbaar gemaakt wordt aan &rsquo;t keeren
+van deze internationale criminaliteit. Doch van groot gewicht moet
+geacht worden zoowel voor de repressie als voor de preventie van deze
+misdrijven eene op internationale overeenstemming berustende
+wederzijdsche verplichting der politieoverheden elkaar de noodige
+inlichtingen, gevraagde hulp&mdash;deze laatste nader te
+omschrijven&mdash;te verleenen om deze euveldaden af te wenden, de
+<span class="pagenum">[<a id="pb247" href=
+"#pb247">247</a>]</span>gevolgen ervan te keeren. (Zonder twijfel is
+ook voor de bestrijding van de internationale misdadigheid in &rsquo;t
+algemeen van belang, dat dergelijke politie&euml;ele bevoegdheden en
+verplichtingen in algemeene bewoordingen omschreven worden.)</p>
+
+<p>Wat nu reeds als internationaal collegiale vriendelijkheid wel
+betracht wordt behoorde een wettelijken, althans een bij tractaat
+vastgestelden grondslag te hebben; b.v. het wederzijds op de hoogte
+brengen van doen en laten van beruchte individu&euml;n, van verdachte
+lieden, voorzoover dit tenminste volgens &rsquo;t oordeel der
+politieoverheid zelve haar voor de handhaving der rechtsorde in
+ruimeren zin doeltreffend voorkomt. Wat deze materie speciaal aangaat
+kan der overheid van de plaats van bestemming, indien deze bekend is,
+verzocht worden een oogje in &rsquo;t zeil te houden in gevallen waarin
+personen onder min of meer verdachte omstandigheden, die evenwel nog
+tot geen ingrijpen aanleiding kunnen geven, het land verlaten.</p>
+
+<p>Wanneer eenmaal het strafbare feit gepleegd is, (of wanneer men
+vermoedt dat er een gepleegd is) treedt de politie als justiti&euml;ele
+op. Zij staat hier onder het gezag der justiti&euml;ele ambtenaren
+zelve. Hare bevoegdheid en plicht om hier in het belang der
+internationale bestrijding van den meisjeshandel op te treden hangt dus
+af van de bevelen haar gegeven door de justitie zelve, wier
+bevoegdheid, van internationaal formeel strafrechtelijk karakter, om
+bevelen uit te vaardigen, weer afhangt van de op tractaten of wetten
+steunende bevoegdheden en plichten om in <span class="pagenum">[<a id=
+"pb248" href="#pb248">248</a>]</span>dezen werkzaam te wezen. Welke
+desiderata hier te vervullen zijn, besprak ik reeds hierboven.</p>
+
+<p>Waar het misdrijf gepleegd is, kan het kwaad reeds geleden zijn en
+is &rsquo;t ook mogelijk, dat de gevolgen nog niet zijn ingetreden. In
+&rsquo;t eerste geval moeten de verdere gevolgen gekeerd worden, in
+&rsquo;t tweede, het intreden afgewend. Met andere woorden het
+slachtoffer moet in bescherming genomen worden. Dit gebiedt ons ook
+art. 4 eerste lid van onze Grondwet. Hier bij den buitenlandschen
+handel komt dan vooral in aanmerking de zorg, dat de vrouw gelegenheid
+hebbe het land te verlaten en naar haar eigen land terug te keeren, dat
+zij te kwader ure zonder volkomen vrijheid van toestemming (in den
+meest ruimen zin) verliet.</p>
+
+<p>Bij tractaat moeten de zich aansluitende staten de verplichting op
+zich nemen iedere vrouw, die aan de ontucht overgeleverd is door
+misleiding van anderen op haar verzoek weder naar het land, waar zij
+woonde (natuurlijk, mits zij onderdaan was van een der staten
+onderteekenaars van het tractaat) terug te leiden. Doch ieder land moet
+dan voor zich zelve regelen stellen om uit te maken, dat van dit
+favoriet-voorschrift geen misbruik gemaakt worde, b.v. door eene vrouw,
+die wel als slachtoffer van een placeur gevallen is doch zich binnen
+korter of langer tijd volkomen verzoend heeft met het ontuchtig leven.
+&rsquo;t Zou toch mogelijk zijn, dat een dergelijke vrouw na langen
+tijd den aandrang in zich voelde opkomen om kosteloos naar haar land
+terug te keeren. Hiertegen moet gewaakt worden. Het verdrag moet dan
+voorschrijven, <span class="pagenum">[<a id="pb249" href=
+"#pb249">249</a>]</span>dat hierop nauwkeurig toegezien moet worden, en
+de nationale wetgeving hiertegen doeltreffende regelen moet geven.</p>
+
+<p>Ten opzichte van minderjarigen moet dan nog dit beginsel aangenomen
+worden, dat zelfs tegen haar wil de meisjes op verzoek der personen die
+volgens de wetten des lands gezag over haar hebben, kunnen teruggevoerd
+worden, natuurlijk slechts dan, wanneer zij door toedoen van placeurs
+prostitu&eacute;es zijn geworden. (wenschelijk is &rsquo;t, dat
+&rsquo;t ook in alle andere gevallen geschiede, doch dit raakt de
+materie, die ik behandel<span class="corr" id="xd0e5048" title="Niet in
+bron">,</span> niet.) De status ante moet toch zooveel mogelijk
+hersteld worden.</p>
+
+<p>Dit terugvoeren naar het land, waarvan de vrouw herkomstig is, is
+zuivere politietaak. Bij de behandeling der drie verklaringen tusschen
+Nederland eenerzijds en Belgi&euml;, Oostenrijk en Duitschland
+anderzijds sprak ik over de zoogenaamde &ldquo;uitleiding&rdquo;
+uitvoerig.</p>
+
+<p>Ik wees er daar reeds op, dat in het laatste geval de politie
+optreedt als gevolmachtigde der gezaghebbenden, hetzij ouders of
+anderen. In het eerstgenoemde geval, dus daar waar zij de terugkeer
+bewerkstelligt van haar, die in den val gelokt zelf verzoekt uitgeleid
+te worden, treedt eene taak der politie op den voorgrond, die een
+uitvloeisel is van haar algemeene bevoegdheid en plicht op te treden en
+in te grijpen waar de zorg voor de veiligheid der rechtsorde en voor de
+bescherming van het individu dergelijk ingrijpen rechtvaardigen.
+Grondwettelijken steun vindt deze zorg voor vreemdelingen in art. 4
+Grondwet. <span class="pagenum">[<a id="pb250" href=
+"#pb250">250</a>]</span></p>
+
+<p>Om reciprociteit te waarborgen en efficaciteit van den maatregel te
+bewerkstelligen is vaststelling en nadere regeling bij tractaat
+gewenscht. Wat de financi&euml;ele lasten betreft, die mogelijkerwijze
+op den Staat zouden kunnen drukken, is nadere wettelijke goedkeuring
+vereischt in volge art. 59 tweede lid van onze Grondwet.</p>
+
+<p>Met nadere regeling van de uitleiding bij tractaat bedoel ik juist
+eene regeling, die ten doel heeft te zorgen, dat met de uitleiding
+werkelijk gevolgen bereikt worden, die haar in waarheid den naam kunnen
+geven van een maatregel te zijn ter bescherming van het slachtoffer van
+den meisjeshandel.</p>
+
+<p>Men heeft getracht in de respectieve drie verklaringen zooeven
+genoemd, ook aan dezen eisch te voldoen. M.i. zou dit het beste
+resultaat opleveren. Daar waar het verzoek geschiedt door de vrouw of
+het meisje zelf, moet bij tractaat de verplichting opgelegd worden, dat
+de politie van het land, waar de vrouw zich tijdelijk bevindt, aan de
+politie van het land, waarheen de vrouw uitgeleid wordt (in casu b.v.
+van de plaats, waarvan zij herkomstig was) kennis geeft van plaats en
+tijd der uitleiding; nadere inschikkelijkheden moeten geheel afhangen
+van het plichtsgevoel der betrokken autoriteiten en van haar onderlinge
+overeenstemming. Waar beide staten niet aan elkander grenzen, moet deze
+zelfde hoofdregel in acht genomen worden. De overheid van den anderen
+staat kan dan of zelf aan de plaats van uitleiding de hoede over de
+vrouw op zich nemen of zij kan schikkingen treffen met den <span class=
+"pagenum">[<a id="pb251" href="#pb251">251</a>]</span>staat van
+doorreis om het terugbrengen zoo doeltreffend en economisch mogelijk te
+bewerkstelligen.</p>
+
+<p>De staat, waar het meisje zich bevindt, moet op zich nemen in de
+gevallen, waarin de personen die gezag over de minderjarige hebben het
+verzoek tot de overheid richten, hun zelf bericht te geven van de
+plaats en tijd der uitleiding. Nadere afspraken kunnen tusschen de
+politie en deze personen gemaakt worden. En de ouders of anderen kunnen
+aan de politie van hun eigen land het verzoek richten als hun
+gemachtigden op te treden.</p>
+
+<p>Doch in het laatste geval is de kostenkwestie een belangrijke
+factor. Van welk standpunt moeten wij uitgaan? Er bestaan slechts 2
+mogelijkheden: &ograve;f de respectieve staten dragen alle kosten
+&ograve;f de belanghebbenden doen dit. Een derde mogelijkheid dat
+beiden ze zullen dragen moet reeds aanstonds verworpen worden bij
+gebreke van hoegenaamd iederen maatstaf, die voor deze deeling geschikt
+zou kunnen zijn. Ik ga hier vooral uit van de rechtsbeginselen geldend
+in onzen Nederlandschen Staat. En dan pleit m.i. het beginsel waarom in
+deze materie ingegrepen wordt, n.l. de bescherming van hoogst
+gewichtige rechtsbelangen, geheel voor de beslissing dat de staat of
+staten de kosten zullen dragen. En verder nog een negatief argument,
+dat in het tegenovergesteld geval de ouders door te hooge kosten ervan
+afgeschrikt kunnen worden het belang hunner kinderen te bevorderen door
+hun uitleiding te verzoeken. De kosten zouden bovendien in vele
+gevallen wegens insolventie der betrokken personen niet te verhalen
+zijn. <span class="pagenum">[<a id="pb252" href=
+"#pb252">252</a>]</span></p>
+
+<p>Elders wees ik reeds op de gewichtige taak, die in deze stof de
+consulaire ambtenaren te vervullen hebben; daarheen verwijs ik in
+hoofdzaak op deze plaats (zie pagg. 77, 128&ndash;130.)</p>
+
+<p>Dit zijn de desiderata, waarvan de vervulling, naar het mij
+voorkomt, in werkelijkheid de koop en verkoop van meisjes in dien zin,
+dat er werkelijk ernstig gevaar voor de integriteit van gewichtige
+rechtsbelangen ontstaat, en welke ik in deze proeve behandelde, zal
+kunnen tegengaan. Met alle bescheidenheid bied ik deze te nemen
+maatregelen de bevoegde machten dan ook ter overweging aan.</p>
+
+<p>Bestaat er evenwel een gegrond motief voor onzen Minister van
+Justitie om niet het initiatief te willen nemen tot de internationale
+bestrijding van dit kwaad? Dat de binnenlandsche handel niet in die
+mate bestaat, dat zij een dergelijk initiatief zou rechtvaardigen geef
+ik toe, maar daarvoor wordt ze ook niet verlangd. Doch de import is
+omvangrijk genoeg om krachtige maatregelen van internationalen aard te
+treffen. Iedere staat toch heeft een roeping te vervullen zoowel ten
+opzichte van zijn ingezetenen als van de op &rsquo;t gebied van dien
+staat komende vreemdelingen. Ik verwijs nogmaals naar art. 4 eerste lid
+van onze Grondwet.</p>
+
+<p>Dit artikel heeft een dieperen zin, dan de eerste lezing zou doen
+vermoeden. Gelijke aanspraak hebben allen, die zich op &rsquo;t
+grondgebied van het Rijk bevinden, op bescherming van persoon en
+goederen. Het valt niet te ontkennen, dat het de plicht van iederen
+staat tegenover zijn eigen onderdanen is de verwezenlijking <span
+class="pagenum">[<a id="pb253" href="#pb253">253</a>]</span>van hun
+geluk zooveel mogelijk te bevorderen door hun belangen voorzoover het
+kan geschieden zonder dat de staat zijn werkkring overschrijdt, in
+bescherming te nemen.</p>
+
+<p>Het grondwetsartikel gebiedt dit ook ten opzichte van vreemdelingen.
+Men interpreteere het dus niet te eng door er slechts in te lezen, dat
+op den vreemdeling behalve de in art. 4 tweede lid genoemde gevallen
+geen uitzonderingsgevallen op de positief bestaande
+beschermingsvoorschriften toelaatbaar zijn.</p>
+
+<p>Neen, maar waar voor den onderdaan eventueel in hetzelfde geval
+verkeerende als de vreemdeling maatregelen ter bescherming zouden
+geschapen worden, daar moeten indien de vreemdeling in dat geval
+verkeert, dezelfde pogingen tot bescherming aangewend worden.</p>
+
+<p>Daarom zou &rsquo;t mij voorkomen, dat het met deze voorgaande
+beschouwingen in overeenstemming is, en niets er zich tegen verzet, dat
+van Nederland ook in deze materie het initiatief voor eene
+internationale regeling uitgaat en naar mijne bescheiden meening een
+regeling &rsquo;t beste gebaseerd op de door mij in dit proefschrift
+voorgestane beginselen.</p>
+
+<div class="footnotes">
+<hr class="fnsep">
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e4636src" id="xd0e4636">1</a></span> Men verwijte mij geen
+inconsequentie. Zooals ik zeg, de gevallen van &ldquo;<span lang=
+"en">abuse of authority</span>&rdquo; zijn niet onder den blanke
+slavinnenhandel te ordenen. Hier wordt toch gedoeld op &ldquo;<span
+lang="en">abuse of authority</span>&rdquo; als middel, waardoor de
+kinderen vallen. Waar ik hierboven in dit geschrift sprak van
+verwaarloozing of misbruik van gezag, was sprake van een der oorzaken,
+die de resultaten van den handel in vrouwen en meisjes kan
+bevorderen.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e4867src" id="xd0e4867">2</a></span> Na den aanslag te Barcelona
+is een dergelijk voorstel uitgegaan van Spanje. Het is evenwel
+afgestuit op den tegenstand van Engeland, dat zich door zijn
+ge&iuml;soleerde ligging immuun genoeg gevoelde om het vooralsnog
+zonder dergelijke internationale strafrechtelijke regelen te kunnen
+stellen. &ldquo;<span lang="fr">Les r&eacute;pressions des attentats
+anarchistes&rdquo; par M. Alb&eacute;ric Rolin</span> in de <span lang=
+"fr">Revue de droit international et de l&eacute;gislation
+compar&eacute;e, tome 26, pag. 150</span>.</p>
+
+<p class="footnote"><span class="label"><a class="noteref" href=
+"#xd0e5009src" id="xd0e5009">3</a></span> &rsquo;t Is natuurlijk, dat,
+indien in een gegeven geval de vereischten voor strafbaarheid ter zake
+van medeplichtigheid aan verkrachting aanwezig zijn, in volge art. 55
+de bepaling van art. 242 j<sup>o</sup> art. 48 toegepast moet
+worden.</p>
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<div class="back"><span class="pagenum">[<a id="pb255" href=
+"#pb255">255</a>]</span>
+<div id="pro" class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="normal">Naschrift.</h2>
+
+<p>Na het afdrukken van dit proefschrift verscheen in het <span lang=
+"de">Zeitschrift f&uuml;r die gesamte Strafrechtswissenschaft
+(20<sup>ster</sup> Band 4<sup>es</sup> Heft)</span> een artikel van Dr.
+jur. Karl Hatzig, getiteld &ldquo;<span lang="de">Der
+M&auml;dchenhandel</span>&rdquo;.</p>
+
+<p>In de literatuuropgave, die boven het opstel staat, mis ik een van
+de voornaamste bronnen en wel de rapporten van het P&eacute;nitentiair
+Congres in 1895 te Parijs vergaderd. De tijd ontbreekt mij eene
+uitvoerige kritiek te leveren over dit opstel, dat een dertigtal
+pagina&rsquo;s druk bevat.</p>
+
+<p>Nieuwe gezichtspunten in zake deze materie vind ik er niet in
+geopend. Integendeel de opvattingen, die de schrijver huldigt, stemmen
+in generali overeen met die, welke ik in mijn proefschrift neerlegde.
+Doch juist daarom bevreemdt het mij des te meer, dat het door Dr.
+Hatzig ontworpen artikel den indruk geeft als te zijn voorgesteld door
+iemand, wien het juiste karakter van den handel in blanke slavinnen
+onbekend is.</p>
+
+<p>Zijn artikel luidt aldus:</p>
+
+<p lang="de">&ldquo;Wer gewerbsm&auml;ssig eine Frauensperson zu
+Zwecken der gewerbsm&auml;ssigen Unzucht anwirbt, wird mit Zuchthaus
+bestraft u. s. w.&rdquo; <span class="pagenum">[<a id="pb256" href=
+"#pb256">256</a>]</span></p>
+
+<p>Men ziet, dat de vermelding van het bedriegelijk element in dit
+artikel verwaarloosd is, ten gevolge waarvan ook vele andere
+handelingen, die geheel buiten den meisjeshandel vallen en wellicht
+geen misdadig karakter bezitten, onder deze strafbepaling zouden
+vallen.</p>
+
+<p>Op zich zelf staande daden van meisjeshandel wil S. blijkbaar
+ongestraft laten. <span class="pagenum">[<a id="pb257" href=
+"#pb257">257</a>]</span></p>
+</div>
+
+<div class="div1"><span class="pagenum"> [<a href=
+"#toc">Inhoud</a>]</span>
+
+<h2 class="normal">Stellingen.</h2>
+
+<p>I.</p>
+
+<p>Het Justiniaansche Recht vorderde niet, dat het pas geboren kind, om
+rechtssubject te kunnen zijn, levensvatbaar was.</p>
+
+<p>II.</p>
+
+<p>Door welke omstandigheden de verantwoordelijkheid van den voogd voor
+&rsquo;t beheer van de goederen van een minderjarige ook moge
+verminderen, steeds zal vermindering van de hypotheekstelling
+toegestaan kunnen worden.</p>
+
+<p>III.</p>
+
+<p>De Ambtenaar van den Burgerlijken Stand is na verloop van den bij
+art. 29 B. W. gevorderden termijn van drie dagen niet meer bevoegd tot
+&rsquo;t opmaken eener geboorteacte. <span class="pagenum">[<a id=
+"pb258" href="#pb258">258</a>]</span></p>
+
+<p>IV.</p>
+
+<p>De aansprakelijkheid van den eigenaar van het schip en van de
+reeders krachtens art. 321 W. v. K. wordt beperkt door de bepaling van
+art. 372 W. v. K.</p>
+
+<p>V.</p>
+
+<p>Bij tweezijdige overeenkomsten, waaraan tijdens de
+faillietverklaring nog niet geheel is voldaan, heeft de tegenpartij het
+recht ontbinding te vragen ook dan, als de wanpraestatie na de
+faillietverklaring plaats heeft.</p>
+
+<p>VI.</p>
+
+<p>Het verlof tot dagvaarding op verkorten termijn ingevolge art. 7 B.
+Rv. kan in spoedeischende zaken worden verleend ook dan, wanneer op
+&rsquo;t oogenblik, dat het verzoek wordt gedaan, de gewone termijn van
+dagvaarding tegen de eerstvolgende terechtzitting nog kan worden in
+acht genomen.</p>
+
+<p>VII.</p>
+
+<p>Onder het &ldquo;rijk in Europa&rdquo; in art. 2 Wetboek van
+Strafrecht moet ook begrepen worden de luchtruimte boven het
+grondgebied van den Nederlandschen Staat in Europa. Ergo is een
+strafbaar feit gepleegd in een luchtvaartuig, zich bevindend in die
+luchtruimte, te berechten volgens de Nederlandsche Strafwet. <span
+class="pagenum">[<a id="pb259" href="#pb259">259</a>]</span></p>
+
+<p>Wenschelijk is het op luchtvaartuigen voor de toepassing der
+strafwet bepalingen in het leven te roepen gelijk aan die, welke voor
+gewone vaartuigen bestaan.</p>
+
+<p>VIII.</p>
+
+<p>Art. 452 W. v. Sr. is van geen kracht tegenover hem, die een bordeel
+houdt in eene gemeente, waar het houden van bordeelen bij
+politieverordening verboden is.</p>
+
+<p>IX.</p>
+
+<p>Art. 452 W. v. Sr. voldoet niet aan het doel, dat zich de <span
+class="smallcaps">Heer van Houten</span> voorstelde, toen hij het
+initiatief nam tot de opname van een artikel, dat eene strafbepaling
+moest inhouden <i>tegen hen die personen, vooral minderjarige vrouwen,
+wie de bestemming van het huis onbekend is, in een bordeel
+lokken</i>.</p>
+
+<p>X.</p>
+
+<p>Er is geen strafbare poging tot diefstal aanwezig, in geval de
+beklaagde met &rsquo;t oogmerk om diefstal te plegen een winkel is
+binnengetreden, zich over de toonbank heenbuigende, met &rsquo;t
+oogmerk om zich het <span class="corr" id="xd0e5171" title="Bron:
+eventu&euml;el">eventueel</span> daarin bevindend aan een ander
+toebehoorend geld wederrechtelijk toe te eigenen, de toonbanklade opent
+en zijn hand daarin steekt, doch in de volvoering van <span class=
+"pagenum">[<a id="pb260" href="#pb260">260</a>]</span>zijn voornemen
+wordt verhinderd door de afwezigheid van geld in die lade.</p>
+
+<p>Wanneer ceteris paribus een offerbus toevallig ledig is, kan er
+evenmin sprake zijn van strafbare poging tot diefstal.</p>
+
+<p>XI.</p>
+
+<p>Het is als gevolg van de uitbreiding en vergemakkelijking van het
+moderne internationale verkeer van het grootste belang, dat aan het
+buitenlandsche strafvonnis onder zekere beperkingen een voor de
+recidive van invloed zijnde kracht toegekend wordt.</p>
+
+<p>XII.</p>
+
+<p>Zoolang tractaten over internationaal strafprocesrecht de
+internationale rechtshulp nog niet op ruimeren grondslag geregeld
+hebben, is het wenschelijk uit art. 68 Swb. voor binnenslands gepleegde
+misdrijven in alinea 2<sup>1&ordm;</sup> het geval van
+&ldquo;vrijspraak&rdquo; te laten vervallen.</p>
+
+<p>XIII.</p>
+
+<p>Bij de toepassing van art. 1 der wet van 13 Aug. 1849 (S. 39),
+&ldquo;tot regeling der toelating en uitzetting van
+vreemdelingen&rdquo;, wordt steeds ten onrechte de uitdrukking
+&ldquo;middelen van bestaan&rdquo; ge&iuml;nterpreteerd als te zijn
+synoniem met het uitoefenen van een beroep of ambacht e. d. <span
+class="pagenum">[<a id="pb261" href="#pb261">261</a>]</span></p>
+
+<p>XIV.</p>
+
+<p>Art. 6 van de wet van 1 Juni 1865 (S. 60), regelende de uitoefening
+der geneeskunst, verplicht den geneeskundige aan den inspecteur van het
+geneeskundig Staatstoezicht en aan B. en W. zijner gemeente kennis te
+geven van <i>ieder</i> geval eener ziekte, waardoor de volksgezondheid
+bedreigd wordt.</p>
+
+<p>XV.</p>
+
+<p>In strijd met de Gemeentewet is een veelvuldig in reglementen van
+orde voor gemeenteraden voorkomende bepaling, die bij de toepassing van
+art. 51 Gem. wet van deze gedachte uitgaat, dat de rijkswetgever den
+raad zou hebben vrijgelaten naar willekeur te bepalen, wanneer geacht
+moet worden, dat de stemmen staken hetzij dit plaats hebbe na de
+eerste, hetzij na eene volgende stemming.</p>
+
+<p>XVI.</p>
+
+<p>Het is onverklaarbaar, hoe art. 14 der wet op de Regterlijke
+Organisatie en het Beleid der Justitie, zooals het gewijzigd is door de
+wet van 4 Juli 1874 (S. 90) &ldquo;tot wijziging van de wettelijke
+bepalingen omtrent de regterlijke tucht&rdquo; spreken kan van het
+recht van waarschuwing van den procureur-generaal bij den Hoogen Raad
+tegenover de andere <i>voor hun leven</i> benoemde <span class=
+"pagenum">[<a id="pb262" href="#pb262">262</a>]</span>ambtenaren van
+het Openbaar Ministerie, welke immers sedert de Grondwet van 1848 niet
+meer bestaan.</p>
+
+<p>XVII.</p>
+
+<p>Wenschelijk is het niet aan den arbeidsduur voor volwassen
+mannelijke arbeiders wettelijke beperking te stellen.</p>
+</div>
+
+<div class="transcribernote">
+<h2>Colofon</h2>
+
+<h3>Beschikbaarheid</h3>
+
+<p>Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met
+vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het
+kopi&euml;ren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de
+Project Gutenberg Licentie bij dit eBoek of on-line op <a href=
+"https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>.</p>
+
+<p>Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctie
+team op <a href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>.</p>
+
+<p>Deze editie is gebaseerd op de versie gescanned door Google Books
+(<a href="http://books.google.com/books?id=Ps4KAAAAYAAJ">hier</a>). Een
+ook buiten de VS toegankelijke versie van deze scans is beschikbaar op
+het Internet Archive (<a href=
+"http://www.archive.org/details/dehandelinblank00collgoog">hier</a>).</p>
+
+<h3>Codering</h3>
+
+<p>Dit bestand is in een verouderde spelling. Er is geen poging gedaan
+de tekst te moderniseren. Afgebroken woorden aan het einde van de regel
+zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel zijn
+gecorrigeerd. Dergelijke correcties zijn gemarkeerd met het
+corr-element.</p>
+
+<p>Hoewel in het origineel laag liggende aanhalingstekens openen
+gebruikt, zijn deze in dit bestand gecodeerd met &ldquo;. Geneste
+dubbele aanhalingstekens zijn stilzwijgend veranderd in enkele
+aanhalingstekens.</p>
+
+<h3>Documentgeschiedenis</h3>
+
+<ol class="lsoff">
+<li>2009-07-06 Begonnen.</li>
+</ol>
+
+<h3>Externe Referenties</h3>
+
+<p>Dit Project Gutenberg eBoek bevat externe referenties. Het kan zijn
+dat deze links voor u niet werken.</p>
+
+<h3>Verbeteringen</h3>
+
+<p>De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:</p>
+
+<table width="75%" summary="Overzicht van verbeteringen aangebracht in
+de tekst.">
+<tr>
+<th>Bladzijde</th>
+<th>Bron</th>
+<th>Verbetering</th>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e423">3</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e500">8</a></td>
+<td width="40%">weives</td>
+<td width="40%">wives</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e503">8</a></td>
+<td width="40%">weives</td>
+<td width="40%">wives</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e506">8</a></td>
+<td width="40%">pasport</td>
+<td width="40%">passport</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e509">8</a></td>
+<td width="40%">appearence</td>
+<td width="40%">appearance</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e515">8</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e544">10</a></td>
+<td width="40%">welke</td>
+<td width="40%">welche</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e561">11</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e592">14</a></td>
+<td width="40%">scarceley</td>
+<td width="40%">scarcely</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e673">18</a></td>
+<td width="40%">biografical</td>
+<td width="40%">biographical</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e676">18</a></td>
+<td width="40%">withe</td>
+<td width="40%">white</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e681">19</a></td>
+<td width="40%">abandonning</td>
+<td width="40%">abandoning</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e702">21</a></td>
+<td width="40%">o&ucirc;</td>
+<td width="40%">o&ugrave;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e705">21</a></td>
+<td width="40%">traficant</td>
+<td width="40%">trafiquant</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e708">21</a></td>
+<td width="40%">d&eacute;pot</td>
+<td width="40%">d&eacute;p&ocirc;t</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e725">22</a></td>
+<td width="40%">embauche&eacute;</td>
+<td width="40%">embauch&eacute;e</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e733">22</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e746">22</a></td>
+<td width="40%">pourque</td>
+<td width="40%">pour que</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e749">22</a></td>
+<td width="40%">la quelle</td>
+<td width="40%">laquelle</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e752">22</a></td>
+<td width="40%">enl&eacute;v&eacute;es</td>
+<td width="40%">enlev&eacute;es</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e771">23</a></td>
+<td width="40%">traficant</td>
+<td width="40%">trafiquant</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e797">24</a></td>
+<td width="40%">Tijdens</td>
+<td width="40%">Terwijl</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e816">26</a></td>
+<td width="40%">proxen&egrave;te</td>
+<td width="40%">prox&eacute;n&egrave;te</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e822">26</a></td>
+<td width="40%">&raquo;</td>
+<td width="40%">&ldquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e839">27</a></td>
+<td width="40%">bezadigheid</td>
+<td width="40%">bezadigdheid</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e849">n.v.t.</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e852">n.v.t.</a></td>
+<td width="40%">het in</td>
+<td width="40%">in het</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e859">28</a></td>
+<td width="40%">van</td>
+<td width="40%">Van</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e870">29</a></td>
+<td width="40%">&raquo;</td>
+<td width="40%">&ldquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e882">30</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e936">32</a></td>
+<td width="40%">waarzegters</td>
+<td width="40%">waarzegsters</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e970">35</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e985">36</a></td>
+<td width="40%">in</td>
+<td width="40%">in-</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e994">37</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1023">38</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">&ldquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1026">38</a></td>
+<td width="40%">dirige&eacute;s</td>
+<td width="40%">dirig&eacute;es</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1096">41</a></td>
+<td width="40%">importe&eacute;s</td>
+<td width="40%">import&eacute;es</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1099">41</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1151">46</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1171">46</a></td>
+<td width="40%">&rsquo;</td>
+<td width="40%">&rdquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1263">52</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1270">53</a></td>
+<td width="40%">pla&ccedil;eurs</td>
+<td width="40%">placeurs</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1302">57</a></td>
+<td width="40%">samenstel</td>
+<td width="40%">samenspel</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1313">58</a></td>
+<td width="40%">individu&euml;ele</td>
+<td width="40%">individueele</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1328">59</a></td>
+<td width="40%">eventu&euml;ele</td>
+<td width="40%">eventueele</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1331">59</a></td>
+<td width="40%">Onmiddelijk</td>
+<td width="40%">Onmiddellijk</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1365">62</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1428">66</a></td>
+<td width="40%">politietoezich</td>
+<td width="40%">politietoezicht</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1447">67</a></td>
+<td width="40%">des</td>
+<td width="40%">das</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1452">67</a></td>
+<td width="40%">officie&euml;le</td>
+<td width="40%">offici&euml;ele</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1473">68</a></td>
+<td width="40%">Frankfort</td>
+<td width="40%">Frankfurt</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1553">74</a></td>
+<td width="40%">Gen&ecirc;ve</td>
+<td width="40%">Gen&egrave;ve</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1556">74</a></td>
+<td width="40%">Ne&ucirc;chatel</td>
+<td width="40%">Neuch&acirc;tel</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1572">75</a></td>
+<td width="40%">bijbeltexten</td>
+<td width="40%">bijbelteksten</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1647">78</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1671">80</a></td>
+<td width="40%">pla&ccedil;eurs</td>
+<td width="40%">placeurs</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1681">81</a></td>
+<td width="40%">medeplichheid</td>
+<td width="40%">medeplichtigheid</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1684">81</a></td>
+<td width="40%">eventu&euml;ele</td>
+<td width="40%">eventueele</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1878">96</a></td>
+<td width="40%">&rdquo;</td>
+<td width="40%">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e1978">105</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2002">106</a></td>
+<td width="40%">Oostenrijk-Hongarij&euml;</td>
+<td width="40%">Oostenrijk-Hongarije</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2045">109</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2160">117</a></td>
+<td width="40%">franduleux</td>
+<td width="40%">frauduleux</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2171">117</a></td>
+<td width="40%">werkelijk</td>
+<td width="40%">werkelijkheid</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2177">117</a></td>
+<td width="40%">versehaffen</td>
+<td width="40%">verschaffen</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2180">117</a></td>
+<td width="40%">,</td>
+<td width="40%">&ldquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2221">121</a></td>
+<td width="40%">verrekering</td>
+<td width="40%">verrekening</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2453">138</a></td>
+<td width="40%">prostitutu&eacute;e&rsquo;s</td>
+<td width="40%">prostitu&eacute;es</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2482">140</a></td>
+<td width="40%">bebauched</td>
+<td width="40%">debauched</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2680">147</a></td>
+<td width="40%">Udited</td>
+<td width="40%">United</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2723">148</a></td>
+<td width="40%">connexion</td>
+<td width="40%">connection</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2764">149</a></td>
+<td width="40%">bemoei&iuml;ngen</td>
+<td width="40%">bemoeiingen</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2832">152</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">&rdquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2839">152</a></td>
+<td width="40%">Bewustsein</td>
+<td width="40%">Bewusstsein</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2842">152</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">&rdquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2913">155</a></td>
+<td width="40%">uidrukkelijke</td>
+<td width="40%">uitdrukkelijke</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2948">156</a></td>
+<td width="40%">Masnahmen</td>
+<td width="40%">Massnahmen</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2967">156</a></td>
+<td width="40%">Iemand</td>
+<td width="40%">Jemand</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e2998">158</a></td>
+<td width="40%">o</td>
+<td width="40%">&ordm;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3013">158</a></td>
+<td width="40%">voltooi&iuml;ng</td>
+<td width="40%">voltooiing</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3056">160</a></td>
+<td width="40%">meisjesh an de</td>
+<td width="40%">meisjeshandel</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3081">161</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3084">161</a></td>
+<td width="40%">eemigreeren</td>
+<td width="40%">emigreeren</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3091">161</a></td>
+<td width="40%">T&auml;uschnung</td>
+<td width="40%">T&auml;uschung</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3141">164</a></td>
+<td width="40%">eventu&euml;el</td>
+<td width="40%">eventueel</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3146">164</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3219">167</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3226">168</a></td>
+<td width="40%">posible</td>
+<td width="40%">possible</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3233">168</a></td>
+<td width="40%">&eacute;tre</td>
+<td width="40%">&ecirc;tre</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3271">170</a></td>
+<td width="40%">auta</td>
+<td width="40%">aura</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3298">171</a></td>
+<td width="40%">on</td>
+<td width="40%">ou</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3324">171</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">&rdquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3351">173</a></td>
+<td width="40%">Li&eacute;ge</td>
+<td width="40%">Li&egrave;ge</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3421">174</a></td>
+<td width="40%">.</td>
+<td width="40%">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3436">175</a></td>
+<td width="40%">execution</td>
+<td width="40%">ex&eacute;cution</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3448">175</a></td>
+<td width="40%">onbruikboarheid</td>
+<td width="40%">onbruikbaarheid</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3487">176</a></td>
+<td width="40%">Bevorderd</td>
+<td width="40%">Bevordert</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3511">177</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3621">182</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3742">187</a></td>
+<td width="40%">prox&eacute;n&eacute;tisime</td>
+<td width="40%">prox&eacute;n&eacute;tisme</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3810">188</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3846">190</a></td>
+<td width="40%">op</td>
+<td width="40%">op-</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3961">195</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">&rdquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3966">195</a></td>
+<td width="40%">&ldquo;</td>
+<td width="40%">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e3984">196</a></td>
+<td width="40%">Der</td>
+<td width="40%">De</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4006">197</a></td>
+<td width="40%">debauche</td>
+<td width="40%">d&eacute;bauche</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4013">198</a></td>
+<td width="40%">prostitu&eacute;e&rsquo;s</td>
+<td width="40%">prostitu&eacute;es</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4040">199</a></td>
+<td width="40%">terruggezonden</td>
+<td width="40%">teruggezonden</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4066">200</a></td>
+<td width="40%">gewins&uuml;chtigem</td>
+<td width="40%">gewinns&uuml;chtigem</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4229">208</a></td>
+<td width="40%">prox&eacute;netisme</td>
+<td width="40%">prox&eacute;n&eacute;tisme</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4247">209</a></td>
+<td width="40%">en en</td>
+<td width="40%">en</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4260">209</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4296">211</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4306">211</a></td>
+<td width="40%">Verf&uuml;hring</td>
+<td width="40%">Verf&uuml;hrung</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4317">212</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4408">216</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">&ldquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4460">218</a></td>
+<td width="40%">Strafgesgeb.</td>
+<td width="40%">Strafges.geb.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4464">218</a></td>
+<td width="40%">afdaar</td>
+<td width="40%">aldaar</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4560">222</a></td>
+<td width="40%">repratriement</td>
+<td width="40%">repatriement</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4574">222</a></td>
+<td width="40%">Penitentiaire</td>
+<td width="40%">P&eacute;nitentiaire</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4596">223</a></td>
+<td width="40%">eventu&euml;el</td>
+<td width="40%">eventueel</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4626">225</a></td>
+<td width="40%">propre</td>
+<td width="40%">proper</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4670">228</a></td>
+<td width="40%">officie&euml;le</td>
+<td width="40%">officieele</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4691">229</a></td>
+<td width="40%">o 2</td>
+<td width="40%">2&ordm;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4695">229</a></td>
+<td width="40%">2o</td>
+<td width="40%">2&ordm;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4717">230</a></td>
+<td width="40%">,</td>
+<td width="40%">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4814">234</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4834">235</a></td>
+<td width="40%">eventu&euml;ele</td>
+<td width="40%">eventueele</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4845">235</a></td>
+<td width="40%">fant</td>
+<td width="40%">faut</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4893">239</a></td>
+<td width="40%">en</td>
+<td width="40%">[<i>Verwijderd</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4924">240</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">&ldquo;</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4938">240</a></td>
+<td width="40%">pepleegd</td>
+<td width="40%">gepleegd</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4945">240</a></td>
+<td width="40%">propre</td>
+<td width="40%">proper</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e4990">243</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e5006">244</a></td>
+<td width="40%">aaugeworven</td>
+<td width="40%">aangeworven</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e5029">246</a></td>
+<td width="40%">Eventu&euml;ele</td>
+<td width="40%">Eventueele</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e5048">249</a></td>
+<td width="40%">[<i>Niet in bron</i>]</td>
+<td width="40%">,</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td width="20%"><a class="pageref" href="#xd0e5171">259</a></td>
+<td width="40%">eventu&euml;el</td>
+<td width="40%">eventueel</td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of De 'handel in blanke slavinnen'., by
+Wolter Louis Albert Collard
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE 'HANDEL IN BLANKE SLAVINNEN'. ***
+
+***** This file should be named 29371-h.htm or 29371-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/9/3/7/29371/
+
+Produced by the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
+
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..e2d5d89
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #29371 (https://www.gutenberg.org/ebooks/29371)