summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/30109-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '30109-0.txt')
-rw-r--r--30109-0.txt5293
1 files changed, 5293 insertions, 0 deletions
diff --git a/30109-0.txt b/30109-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..c115e22
--- /dev/null
+++ b/30109-0.txt
@@ -0,0 +1,5293 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 30109 ***
+
+ THE RUSSIAN GARLAND
+
+ BEING RUSSIAN FOLK TALES: TRANSLATED
+ FROM A COLLECTION OF CHAP-BOOKS
+ MADE IN MOSCOW: EDITED BY
+ ROBERT STEELE AND PICTURED BY
+ J. R. DE ROSCISZEWSKI.
+
+
+ [Illustration]
+
+
+ A. M. PHILPOT, LIMITED,
+ 69 GREAT RUSSELL STREET, LONDON,
+ W.C. 1.
+
+
+
+
+ [Illustration: THE HORSE GREW RESTIVE, REARED HIGHER THAN THE
+ WAVING FOREST.
+ _Page 18._]
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ PAGE
+ Foreword vii
+
+ Story of Lyubim Tsarevich and the Winged Wolf 1
+
+ Story of the most wonderful and noble Self-Playing
+ Harp 16
+
+ The Seven Brothers Simeon 29
+
+ Story of Ivan, the Peasant's Son 39
+
+ Story of the Golden Mountain 50
+
+ Iliya of Murom and the Robber Nightingale 61
+
+ The Renowned Hero, Bova Korolevich and the Princess
+ Drushnevna 68
+
+ The Mild Man and his Cantankerous Wife 117
+
+ Story of the Duck with Golden Eggs 125
+
+ Story of Bulat the Brave Companion 131
+
+ Story of Prince Malandrach and the Princess Salikalla 142
+
+ Story of a Shoemaker and his Servant Prituitshkin 153
+
+ Emelyan, the Fool 166
+
+ The Judgment of Shemyaka 183
+
+ Story of Prince Peter with the Golden Keys, and the
+ Princess Magilene 187
+
+ Sila Tsarevich and Ivashka with the White Smock 194
+
+ Story of the Knight Yaroslav Lasarevich and the
+ Princess Anastasia 202
+
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS
+
+
+ PAGE
+ The Horse grew restive, reared higher than the
+ waving forest _Frontispiece_
+
+ Instantly upstarted Lyubim Tsarevich, put on his
+ armour and leapt upon his steed 4
+
+ At length they fell in with a cripple on the road 64
+
+ "Alas! my gracious mother, why have you put me in
+ prison?" 74
+
+ The Judge thought that the bundle was full of roubles 184
+
+ And so saying, he stretched out his hand to take the
+ sword 226
+
+
+
+
+FOREWORD
+
+
+The special interest of this volume of Russian Folk Tales is that it
+is a translation from a collection of peasant Chap-books of all sorts
+made in Moscow about 1830, long before the Censorship had in great
+measure stopped the growth of popular literature. It is not necessary
+to dilate upon the peculiarities of Chap-books and their methods: in
+the conditions of their existence many of the finest qualities of the
+primitive stories are eliminated, but on the other hand certain
+essentials are enforced. The story must be direct, the interest
+sustained, and the language however fine, simple and easily
+understood.
+
+It is to be hoped that some of these merits have been preserved in
+this translation: for this book is intended to appeal to a class of
+severe and incorruptible critics--the children of to-day. To older
+critics the matter is also interesting. Who on earth would ever expect
+to find in a Russian Chap-book printed in Slavonic type on a coarse
+broadside sheet the Provençal legend of "Pierre et Maguelonne" or the
+Old English tale of "Bevis of Hampton." And the mystery deepens when
+one is told that Bevis of Hampton is ages old in Russia, however the
+names have been re-furbished by the printer to--not the English,
+but--the Italian form. Some of the tales are evidently of German
+origin--adopted and made Russian, like that of the "Seven Simeons" or
+"Emelyan, the Fool"; others are as evidently Eastern. A few date from
+the Russian Epics, like that of "Iliya of Murom" and "Ivan the
+Peasant's Son"; others are of later date, like that of "The Judgment
+of Shemyaka," who was a historic character who lived about 1446.
+
+It is hardly necessary to dilate on the peculiar expressions here to
+be found; how that a child grows "not day by day, but hour by hour,"
+how that when the Tsar wants to drink "beer is not brewed nor brandy
+distilled," seeing he is served at once, how the hero passes through
+"thrice nine lands to the thirtieth country," how brothers are always
+in threes, and how the youngest always succeeds where his elders fail.
+Students of folklore will know all about them, and the rest of us must
+take them on trust. Do you _know_ why you must never go under a
+ladder?
+
+ R. S.
+
+
+
+
+STORY OF LYUBIM TSAREVICH AND THE WINGED WOLF
+
+
+In a certain country there once lived a Tsar named Elidarovich, with
+his wife, Militissa Ibrahimovna, who had three sons. The eldest son
+was named Aksof Tsarevich, the second Hut Tsarevich, and the youngest,
+Lyubim Tsarevich; and they grew, not from day to day, but from hour to
+hour. And when the eldest son was twenty years of age, he begged leave
+of his parents to travel in other countries, and seek a beautiful
+princess for his wife. So his parents at last consented, gave him
+their blessing, and dismissed him to the four quarters of the earth.
+
+Not long after this, Hut Tsarevich in like manner begged permission of
+his parents to travel; and Tsar Elidar and the Tsarina gave their
+consent with the greatest pleasure. And so Hut Tsarevich went out into
+the world too, and they wandered about a long while, until at length
+nothing more was heard or seen of them, and they were given up for
+dead.
+
+As the Tsar and the Tsarina were troubled and wept for their lost
+sons, came the youngest son, Lyubim Tsarevich, and likewise entreated
+them to let him go forth to seek his brothers. But his parents said to
+him: "Son, you are too young and cannot undertake so long a journey;
+and how can we part with you, our only child left to us? We are
+already in years, and to whom should we leave our crown?" But Lyubim
+Tsarevich would not be denied; he remained firm to his purpose, and
+said: "It is needful for me to travel and see the world; for if ever I
+am called to rule over the country, I must learn to do so with
+justice."
+
+When the Tsar Elidar and Tsarina Militissa heard these words from
+their son, they were overjoyed, and gave him their consent to travel;
+but only for a short time, and making him promise to have no
+companions, nor expose himself to any great dangers. Upon taking
+leave, Lyubim bethought him how to provide himself with a knightly
+steed and a suit of armour; and as he went musing thus to the city, an
+old woman met him, who said: "Why are you so sad, my dear Lyubim
+Tsarevich?" But he did not give her an answer, and passed by the old
+woman without saying a word. But then he bethought him that old folk
+are wiser than young ones, turned round, and going up to the old
+woman, accosted her. And Lyubim Tsarevich said to her: "At the first
+meeting, mother, I disdained to tell you why I was sad, but it came
+into my mind that old folk must know more than young ones." "There it
+is, Lyubim Tsarevich," said the old woman, "you can't easily get away
+from old folk. Say, why are you sad? Tell the old wife." And Lyubim
+Tsarevich said to her: "I have no good horse and no armour, yet I must
+travel far and wide in search of my brothers." Then the old woman
+said: "What think you? There is a horse and a suit of armour in your
+father's forbidden meadow,[A] behind twelve gates, and this horse is
+fastened by twelve chains. On that meadow is also a broadsword and a
+fine suit of armour."
+
+ [A] The "royal forbidden meadows" were those belonging
+ to the Sovereign, the use of which was strictly
+ forbidden to his subjects. When an enemy came into the
+ country they first pitched their camp in these fields,
+ as a declaration of hostilities.
+
+When Lyubim Tsarevich had heard this, and thanked the old woman, he
+went straightway, overjoyed, to the forbidden meadow. On reaching the
+place where the horse was, he stopped, and bethought him, "How shall I
+break through the twelve gates?" At last he made the attempt, and
+presently broke down one gate; then the steed perceived by his scent
+the presence of the brave youth, and with a great effort burst his
+chains; and then Lyubim Tsarevich broke through three more gates, and
+the steed trampled down the rest. Then Lyubim Tsarevich surveyed the
+steed and the armour; and put on the armour, but left the steed in the
+meadow; after which he went to his home, found his parents, and with
+great joy told them all that had befallen him, and how an old woman
+had helped him, and begged their blessing on his travels. So his
+parents gave him their blessing, and, mounting his good steed, he set
+forth on his journey. And he went his way, and travelled until he came
+at length to a place where three roads met; in the centre stood a
+column, with three inscriptions, which ran as follows: "He who turns
+to the right will have plenty to eat, but his steed will starve; he
+who goes straight forward will hunger himself, but his steed will have
+food enough; and whoever takes the left road will be slain by the
+Winged Wolf."
+
+When Lyubim Tsarevich read this, he pondered over it, and resolved to
+go no other road but to choose the left, and either be slain himself,
+or destroy the Winged Wolf, and free all those who might be travelling
+that way. So he journeyed on until he came to the open plains, where
+he pitched his tent to rest, when on a sudden he perceived in the west
+the Winged Wolf come flying toward him. Instantly upstarted Lyubim
+Tsarevich, put on his armour, and leaped upon his steed. And Lyubim
+rode at the Wolf, which beat him so hard with his wings that he nearly
+fell from his horse; nevertheless, Lyubim kept his seat, flew into a
+violent rage, and with his battle-sword struck the Winged Wolf a blow
+that felled him to the ground, and injured his right wing so that he
+could no longer fly.
+
+ [Illustration: INSTANTLY UPSTARTED LYUBIM TSAREVICH, PUT ON HIS
+ ARMOUR, AND LEAPT UPON HIS STEED.]
+
+When the Wolf came to himself he said to Lyubim Tsarevich, in a human
+voice: "Do not kill me! I will be useful to you and serve you as your
+trusty servant." Then Lyubim Tsarevich replied: "Know you where my
+brothers are?" And the Wolf answered: "They have long ago been slain;
+but we will bring them to life again when we have won the beautiful
+Princess." "How shall we do that?" said Lyubim Tsarevich. "Hark ye,"
+replied the Wolf; "leave your steed here, and----."
+
+"How! What shall I do without my horse?" cried Lyubim.
+
+"Only hear me out," said the Wolf; "I will change myself into a horse,
+and carry you; but this steed of yours is not fit for the task we have
+to do; in the city where the Princess lives, there are strings from
+the walls to all the bells in the city; and we must leap over all
+these without touching the smallest, otherwise we shall be taken."
+Lyubim Tsarevich saw at once that the Wolf spoke wisely, so he
+consented, and exclaimed, "On then!"
+
+Away they went, until they came to the white stone wall of the city;
+and when Lyubim Tsarevich looked on it he grew frightened. "How is it
+possible to leap over this high white stone wall?" said he to the
+Wolf. But the Wolf replied: "It is not hard for me to jump over this;
+but afterwards fresh obstacles will arise, from your falling in love;
+then you must bathe in the water of life, and take some for your
+brothers, and also some of the water of death."
+
+Thereupon they leaped safely over the city wall, without touching a
+stone. Lyubim Tsarevich stopped at the palace and went to the court of
+the beautiful Princess. And as he entered the first apartment he found
+a number of chamber women all fast asleep, but the Princess was not
+there; he found her not. Then went Lyubim Tsarevich into the second
+room, where he found a number of beautiful ladies-in-waiting, all fast
+asleep, but the Princess was still not there. Then Lyubim went into
+the third apartment, and there he saw the Princess herself, sleeping;
+and his heart was on fire with her beauty, and he fell so deeply in
+love that he could not tear himself away from her presence. But at
+last, fearing he might be seized if he remained too long, he went into
+the garden to fetch some of the waters of life and of death. Then he
+bathed in the water of life, and taking with him bladders-full of both
+waters, he returned to his Wolf. And as he was sitting on his
+Wolf-steed, the Wolf said to him: "You have become very heavy. We
+cannot leap back over the wall, but shall strike against it and wake
+everyone up. Nevertheless you shall kill them; and when they are all
+slain, be sure to seize on a white horse. I will then help you to
+fight; and as soon as we reach our tent, take your own steed, and I
+will mount the white horse. And when we have slain all the warriors,
+the Princess herself will come to meet you and offer to be your wife,
+professing a violent love for you."
+
+Thereupon they attempted to leap over the high city wall; but they
+touched the strings, and instantly the bells rang an alarm through all
+the city, and the drums beat. Then every one jumped up and ran out of
+the court with their weapons, whilst some opened the gate that no
+misfortune might befall the Princess. Presently the Princess herself
+awoke; and, perceiving that a youth had been in the apartment, she
+gave an alarm, which soon brought all the courtiers around her. There
+was speedily gathered a crowd of famous and valiant knights, and she
+said to them: "Now ye brave warriors, go forth and fetch hither this
+youth and bring me his head; so shall his boldness be punished!"
+
+And the valiant knights promised her: "We will not rest until we have
+slain him, and brought his head to you, even if he were in the midst
+of an army." So the Princess dismissed them, and went up into her
+balcony, and gazed after her army and after the stranger who had dared
+to intrude into the privacy of her court, and caress her in her sleep.
+
+When the alarm was given, Lyubim Tsarevich had already ridden a great
+distance on his Wolf-steed, and was half-way to his tent before he
+could be overtaken. As soon as he saw them approach, he wheeled about
+and grew furious at beholding such an array of Knights in the field.
+Then they fell upon him; but Lyubim Tsarevich laid about him valiantly
+with his sword, and slew many, whilst his horse trod down still more
+under his hoofs, and it ended in their slaying nearly all the little
+knightlets. And Lyubim Tsarevich saw one single knight mounted upon a
+white steed, with a head like a beer-barrel, who rode at him; but
+Lyubim Tsarevich slew him also, leaped on the white horse, and left
+the Wolf to rest. When they had rested they betook themselves to their
+tent.
+
+When the beautiful Princess saw Lyubim Tsarevich overcome singly such
+a large host, she collected a still larger army and sent them forth
+against him, whilst she went back again to her balcony.
+
+But Lyubim Tsarevich came to his tent, and there the Wolf transformed
+himself into a valiant knight, such as no one could imagine except in
+a fairy-tale. And presently the army of the beautiful Tsarevna was
+seen approaching--a countless host; whereupon Lyubim Tsarevich mounted
+his white steed, accompanied by his companion the Wolf, and awaited
+their attack; and when the army of the beautiful Tsarevna was near,
+Lyubim, taking the right wing, ordered the Wolf to attack the left,
+and they made ready for the charge. Then on a sudden they fell upon
+the warriors of the Tsarevna with a fierce onset, mowing them down
+like grass, until only two persons remained on the field, the Wolf and
+Lyubim Tsarevich. And after this dreadful fight was ended the brave
+Wolf said to Lyubim: "See, yonder comes the beautiful Tsarevna
+herself, and she will ask you to take her to wife; there is nothing
+more to fear from her; I have expiated my crimes through my bravery;
+dismiss me now, and let me return to my own kingdom." So Lyubim
+Tsarevich thanked him for his service and counsel and bade him
+farewell.
+
+The Wolf thereupon vanished; and when Lyubim Tsarevich saw the
+beautiful Princess coming toward him, he rejoiced, and, going to meet
+her, he took her by her white hands, kissing her honey-sweet mouth,
+pressed her to his stormy heart, and said: "Did I not love you, my
+dearest fair Tsarevna, I should not have remained here; but you have
+seen that my love was stronger than your armies." Then the fair
+Tsarevna replied: "Ah! thou valiant knight. Thou hast overcome all my
+powers, and my strong and famous knights, on whom my hopes relied; and
+my city is now desolate. I will leave it and go with you; henceforth
+you shall be my protector."
+
+"Joyfully do I take you for my wife," replied Lyubim Tsarevich, "and I
+will guard and protect you and your kingdom faithfully." Conversing
+thus they entered the tent, and sat down to rest and feast.
+
+Early the next morning they mounted their horses and set out on their
+journey to the kingdom of Elidar; and on the way Lyubim Tsarevich
+said: "Ah! thou fair Princess, I had two elder brothers, who left our
+home before I did, in hopes of winning your hand; in these wilds they
+have been murdered, and where their remains lie I do not know; but I
+have brought with me the waters of life and death, and will seek and
+restore them to life; they cannot be far distant from our road; do you
+therefore ride on to the pillar with the inscriptions, and wait for
+me. I shall soon rejoin you."
+
+So saying, Lyubim Tsarevich parted from his fair Princess, and went
+forth to seek his brothers' remains. He found them at last among some
+trees; and after sprinkling them with the water of death, they grew
+together; then he sprinkled them with the water of life, and his two
+brothers became alive, and stood up on their feet. Then Aksof and Hut
+Tsarevich exclaimed: "Ah! brother! how long have we been sleeping
+here?" And Lyubim Tsarevich said: "Ay, indeed, and you might have
+still slept on for ever, had it not been for me." Then he related to
+them all his adventures--how he had conquered the Wolf, and won the
+beautiful Princess, and had brought them the waters of life and death.
+Thereupon they repaired to the tent, where the fair Tsarevna was
+waiting for them; and they all rejoiced and feasted together.
+
+When they had retired to rest, Aksof Tsarevich said to his brother Hut
+Tsarevich: "How shall we go to our father Elidar and our mother
+Militissa, and what shall we say to them? Our youngest brother can
+boast that he won the beautiful Princess and awakened us from death.
+Is it not disgraceful for us to live with him? Had we not better kill
+him at once?" So they agreed, and took the battle-sword and cut Lyubim
+Tsarevich to pieces, and cast his remains to the winds. Then they
+threatened the Princess with the same fate if she betrayed the secret
+to anyone; and, drawing lots, the waters of life and death fell to
+Hut, and the beautiful Princess to Aksof Tsarevich.
+
+So they journeyed on to their father's kingdom; and when they reached
+the forbidden meadows, and had pitched their tents, the Tsar Elidar
+sent messengers to demand who had encamped there. Then Hut replied:
+"Aksof and Hut Tsarevich are come, with a beautiful Princess; and tell
+our father, the Tsar, that we have brought with us the waters of life
+and death."
+
+The messenger immediately returned to the Court and told this to the
+Tsar, who inquired whether all his three sons were come; but the
+messenger replied: "Only the two eldest, your Majesty; the youngest is
+not with them." The Tsar, nevertheless, rejoiced greatly, and hastened
+to tell the Tsarina, his wife, of the return of their two eldest sons.
+
+Then Tsar Elidar and Tsarina Militissa arose and went to meet their
+sons in the way, and unarmed them, and embraced them tenderly. And
+when they returned to the palace a great banquet was made, and they
+feasted seven days and seven nights. At the end of this time they
+began to think of the wedding, and to make preparations, and invite
+the guests, boyars, and brave warriors and knights.
+
+Now, the Winged Wolf, who knew that they had slain their brother,
+Lyubim Tsarevich, ran and fetched the waters of life and death,
+collected all the remains of Lyubim, and sprinkled them with the water
+of death; thereupon the bones grew together, and no sooner had he
+sprinkled them with the water of life than the brave youth stood up,
+as if nothing had happened to him, and said: "Ah, what a time I have
+slept!" Then the Wolf answered: "Ay, you would have slept on for ever
+had I not come to awaken you"; and he related to Lyubim all that his
+brothers had done; and, changing himself into a horse, he said:
+"Hasten after them--you will be sure to overtake them; to-morrow your
+brother Aksof Tsarevich is to marry the Princess."
+
+So Lyubim instantly set out, and the Wolf-steed galloped over hill and
+dale, until they arrived at the city of the Tsar, where Lyubim
+dismounted. Then he walked through the market, and bought a gusli; and
+stationed himself in a spot which the Princess would pass. And, as she
+was being conducted to the church, Lyubim Tsarevich began to sing the
+events of his youth, accompanying himself on the gusli; and when the
+beautiful Princess drew nigh, he sang of his brothers, and how cruelly
+they had slain him and deceived their father. Then the Princess
+stopped her carriage, and ordered her attendants to call to her the
+stranger with the gusli, and to ask his name and who he was. But
+without answering a word, Lyubim went straight to the Princess; and
+when she saw him, she was overjoyed, and, seating him in her carriage,
+they drove off to his parents.
+
+When the Tsar Elidar and his wife Militissa, beheld their son Lyubim,
+they were unspeakably glad; and the beautiful Princess said: "Lyubim
+Tsarevich it was, and not Aksof, who gained my hand, and it was he,
+too, who obtained the waters of life and death." Then Lyubim related
+all his adventures; and the Tsar and Tsarina, after summoning their
+sons, Aksof and Hut, asked them why they had acted so unnaturally; but
+they denied the charge. Thereat the Tsar waxed wroth, and commanded
+that they should be shot at the gate of the city. Lyubim Tsarevich
+married the beautiful Princess, and they lived in perfect harmony for
+many years; and so this story has an end.
+
+
+
+
+STORY OF THE MOST WONDERFUL AND NOBLE SELF-PLAYING HARP
+
+
+In a certain country there lived a king named Filon, whose wife
+Chaltura had an only son, named Astrach, who from his earliest years
+had a strong desire to render himself famous by knightly deeds. When
+he arrived at mature age, Astrach began to think of marrying, and he
+asked his father in what kingdom lived the most beautiful of all
+Tsar's or King's daughters. The King replied: "If it is your wish to
+marry, my dearest son, my noble child, I will show you the portraits
+of the daughters of the Tsars and Kings of all lands." So saying, he
+led Prince Astrach to a gallery, and showed him the pictures. After
+examining them all closely, Astrach fell passionately in love with the
+Tsarevna Osida, daughter of Afor, the Tsar of Egypt. Then he besought
+his father's blessing, and asked leave to repair to the Court of the
+Egyptian Sultan, to sue for the hand of Osida. King Filon rejoiced at
+the thought of his son's marrying, gave him his blessing, and
+dismissed him.
+
+Then Prince Astrach went to seek a goodly steed in the royal stables,
+but could find none there to his mind. So he bade farewell to his
+father and mother, and started for his journey to Egypt alone on
+foot; and he wandered long, here and there, far and near, until at
+length he saw on the plain a palace of white marble, roofed with gold,
+which emitted beams of light, shining like the sun. Prince Astrach
+went up to the palace; and, on reaching it, he walked round the
+building, looking in at every window, to see if any persons were
+there; but he could discover no one. So he went into the courtyard,
+and wandered up and down for a long time; but there, too, he could see
+no living soul; then he entered the marble palace, and went from room
+to room, but all was silent and deserted. At length he came to an
+apartment, in which a table was spread for one person; and being very
+hungry, Prince Astrach sat down, and ate and drank his fill; after
+which he laid himself down on a bed and fell fast asleep.
+
+As soon as he awoke, he wandered again through the palace until he
+came to a room, from the window of which he saw the most beautiful
+garden he had ever beheld, and it came into his mind to go for a walk
+in it. Then he went out of the palace and strolled about for a long
+time; and at length came to a stone wall, in which was an iron door,
+with a massive lock. As the Prince touched the lock he heard behind
+the door the neighing of a horse; and, wishing to remove the lock, he
+took up a huge stone in his arms and fell to hammering the door. At
+the first blow it burst open, and there behind it was a second iron
+door, with a lock like the first. This, too, he broke open, and found
+behind it ten other doors, through all of which he forced his way in
+like manner; and behind the last he beheld a noble charger, with a
+complete suit of armour. Then he went up and stroked the horse, which
+stood still as if rooted to the spot.
+
+Prince Astrach forthwith proceeded to saddle his horse with a
+Tcherkess saddle, put a silken bridle into his mouth, and leading him
+out, mounted, and rode into the open fields. But as soon as he applied
+the spur, the horse grew restive, reared higher than the waving
+forests, plunged lower than the flying clouds; mountains and rivers he
+left behind; small streams he covered with his tail and broad rivers
+he crossed at a bound, until at length Prince Astrach so tired out the
+brave steed that he was covered with foam.
+
+Then the horse spoke with a man's voice the following words: "O
+Prince, thou my noble rider, it is now three-and-thirty years since I
+served the dead Yaroslav Yaroslavovich--that stout and powerful
+knight--and I have borne him in many a single combat and battle; yet
+never have I been so worn out as to-day; now I am ready to serve you
+faithfully till death." Then Prince Astrach returned into the
+courtyard, put his brave steed into the stable, and gave him white
+corn and spring water; after which he went into the marble palace, ate
+and drank his fill, and then laid him down to sleep.
+
+The following morning he rose early, saddled his good horse, and rode
+forth towards Egypt, to Tsar Afor, to sue for the hand of his
+daughter, the beautiful Tsarevna Osida. When he arrived at the court
+he announced himself as the son of King Filon, whereupon Tsar Afor
+received him with all honour, and enquired what purpose had brought
+him thither, to which Prince Astrach replied: "Great Tsar of all the
+lands of Egypt, I am not come to your Court to feast and banquet, but
+to ask for your lovely daughter to wife."
+
+"Brave Knight, Prince Astrach," answered the Tsar, "I will gladly
+bestow my daughter on you; but one service you must render me. The
+unbelieving Tartar Tsar is drawing near, and threatens to lay waste my
+kingdom, to carry off my daughter, and slay me and my wife." Prince
+Astrach replied: "My gracious lord, Tsar Afor, readily will I go forth
+to battle for the Faith with this unbelieving Tsar; and to protect
+your city from untimely destruction." Whereat Tsar Afor was glad at
+heart, and ordered a great banquet to be prepared for the bold and
+fair Prince Astrach; so there was great feasting, and the betrothal
+took place with all solemnity.
+
+The next day the Busurman army of three hundred thousand men arrived
+before the city, whereat Tsar Afor was greatly alarmed, and took
+counsel with Astrach. Then the Prince saddled his steed, went into the
+royal palace, and offered up his prayers, bowing himself to all four
+quarters of the globe. After this he took leave of Tsar Afor and his
+wife, and his betrothed Tsarevna, the beautiful Osida, and rode
+straight to the enemy's camp; and when he spurred his charger, the
+steed bounded from the earth higher than the waving forests, and lower
+than the drifting clouds; mountains and valleys he left beneath his
+feet, small streams he covered with his tail, wide rivers he sprang
+across, and at length arrived at the enemy's camp. Then Prince Astrach
+fell upon the Busurmen with fearful slaughter, and in a short time cut
+them to pieces; and wherever he waved his arm, a way was opened, and
+where he turned his horse there was a clear space for him; so he
+routed and destroyed the whole army, took the Busurman Tsar himself
+prisoner, and brought him to Tsar Afor, who threw him into prison.
+
+Then there was great feasting and rejoicing, and the revels lasted
+for a whole fortnight. At the end of this time, Prince Astrach
+reminded Tsar Afor of his marriage contract with the Tsarevna Osida;
+and Tsar Afor ordered a great banquet to be made, and bade his
+daughter prepare for the wedding. When the Tsarevna heard this, she
+called Prince Astrach and said: "My beloved friend and bridegroom, you
+are in too great a haste to marry; only think how dull a wedding feast
+would be without any music, for my father has no players. Therefore,
+dear friend, ride off, I entreat you, through thrice nine lands, to
+the thirtieth kingdom, in the domain of the deathless Kashtshei, and
+win from him the Self-playing Harp; it plays all tunes so wonderfully
+that every one is bound to listen to it, and it is beyond price: this
+will enliven our wedding."
+
+Then Astrach, the King's son, went to the royal stable and saddled his
+steed; and, after taking leave of Tsar Afor and his betrothed
+Princess, mounted his good horse and rode off to the kingdom of the
+deathless Kashtshei, in search of the Self-playing Harp. As he rode
+along he saw an old hut, standing in a garden facing a wood; and he
+called out with his knightly voice: "Hut, hut, turn about, with your
+back to the wood, and your front to me!" And instantly the hut turned
+itself round. Then Prince Astrach dismounted and entered the hut, and
+there was an old witch sitting on the floor spinning flax. And the
+witch screamed with a frightful voice: "Fu! fu! fu! never before has
+the sound of a Russian spirit been heard here; and now a Russian
+spirit comes to sight!" Then she asked Prince Astrach: "Wherefore,
+good youngling, Prince Astrach, art thou come hither--of thine own
+free will or not? Hither no bird flies, no wild beast wanders, no
+knight ever passes my hut. And how has God brought you here?"
+
+But Prince Astrach replied: "You silly old wife, first give me food
+and drink, and then put your questions." Thereupon the old witch
+instantly set food before Prince Astrach, whipped him into the
+bath-room, combed his locks, made ready his bed, and then fell again
+to questioning him. "Tell me, good youth, whither art thou
+travelling--to what far country? and dost thou go of thine own free
+will or no?"
+
+And Prince Astrach answered: "Willingly as I go, yet I go twice as
+unwillingly through thrice nine lands into the thirtieth kingdom, the
+domain of the deathless Kashtshei, to fetch the Self-playing Harp."
+
+"Ho! ho! ho!" cried the old witch. "You'll find it a hard task to
+gain the Harp; but say your prayers and lie down to rest; the morning
+is the time for such exploits, but the night for sleep." So Astrach,
+the King's son, laid himself down to sleep.
+
+The next morning the witch awoke early, got up, and aroused Prince
+Astrach. "Bestir yourself, Prince Astrach, it is time for you to set
+out on your travels." So Astrach arose and speedily dressed himself,
+pulled on his stockings and boots, washed, and said his prayers,
+bowing himself north, south, east, and west, and made ready to take
+leave of the witch. Then she said: "How! will you go away without
+asking an old woman like me how you can gain the Self-playing Harp?"
+And when he asked her she said: "Go your way, in God's name, and when
+you come to the realm of the deathless Kashtshei, manage to arrive
+exactly at noon. Near his golden palace is a green garden, and in this
+garden you will see a fair Princess walking about. Leap over the wall
+and approach the maiden; she will rejoice to see you, for it is now
+six years since she was carried off from her father's court by the
+deathless Kashtshei. Enquire of this maiden how you can obtain the
+Self-playing Harp, and she will direct you."
+
+Thereupon Prince Astrach mounted his good steed and rode far and
+fast, and came into the kingdom of the deathless Kashtshei. Then he
+repaired to the golden palace, and heard the sound of the Self-playing
+Harp: he stood still to listen, and was absorbed by its wonderful
+music. At last he came to himself, leaped over the wall into the green
+garden, and beheld there the Princess, who was at first sight
+terrified; but Prince Astrach went up to her, quieted her fears, and
+asked her how he could obtain the Self-playing Harp. Then the Tsarevna
+Darisa answered: "If you will take me with you from this place I will
+tell you how to obtain the Harp." So Prince Astrach gave her his
+promise. Then she told him to wait in the garden, and meanwhile she
+herself went to the deathless Kashtshei and began to coax him with
+false and flattering words. "My most beloved friend and intimate, tell
+me, I pray you, will you never die?"
+
+"Assuredly never," replied Kashtshei.
+
+"Then," said the Princess, "where is your death? Is it here?"
+
+"Certainly," he replied; "it is in the broom under the threshold."
+
+Thereupon Tsarevna Darisa instantly seized the broom and threw it into
+the fire; but, although the besom burned, the deathless Kashtshei
+still remained alive. Then the Tsarevna said to him: "My beloved, you
+do not love me sincerely, for you have not told me truly where is your
+death; nevertheless, I am not angry, but love you with my whole
+heart."
+
+And with these fawning words, she entreated Kashtshei to tell her in
+truth where was his death. Then he said with a laugh: "Have you any
+reason for wishing to know? Well, then, out of love I will tell you
+where it lies; in a certain field there stand three green oaks, and
+under the roots of the largest oak is a worm, and if ever this worm is
+found and crushed, that instant I shall die."
+
+When the Tsarevna Darisa heard these words, she went straight to
+Prince Astrach, and told him how he must go to that field, and seek
+for the three oaks, dig up the worm under the biggest oak and crush
+it. So the Prince went forth, and rode on from morning to night, until
+at length he came to the three green oaks. Then he dug up the worm
+from the roots of the largest, and having killed it, he returned to
+the Tsarevna Darisa, and said to her: "Does the deathless Kashtshei
+still live? I have found the worm and destroyed it." And she replied,
+"Kashtshei is still alive."
+
+Then said Prince Astrach, "Go again and ask him right lovingly where
+is his death." So the Princess went, and said to him with tears: "You
+do not love me, and don't tell me the truth, but treat me as a
+stupid"; and at last King Kashtshei yielded to her entreaties, and
+told her the whole truth, saying: "My death is far from hence, and
+hard to find, on the wide ocean: in that sea is the island of Bujan,
+and upon this island there grows a green oak, and beneath this oak is
+an iron chest, and in this chest is a small basket, and in this basket
+a hare, and in this hare a duck, and in this duck an egg; and he who
+finds this egg, and breaks it, at that same instant causes my death."
+
+As soon as the Tsarevna heard these words she hastened back to Prince
+Astrach and told him all. And thereupon he straightway mounted his
+good steed, and rode to the seashore. There he saw a fisherman in a
+boat, and asked him to carry him to the island of Bujan; and, taking a
+seat in the boat, they speedily reached the island, where he landed.
+Prince Astrach soon found the green oak, and he dug up the iron chest,
+and broke it in pieces, and opened the basket, and took out of the
+basket the hare, and tore in pieces the hare, when out flew a grey
+duck; and as she flew over the sea, she let fall the egg into the
+water. Thereat Prince Astrach was very sorrowful, and ordered the
+fisherman to cast his nets into the sea, and instantly the man did so,
+and caught a huge pike. So Prince Astrach drew the pike out of the
+net, and found in it the egg which the duck had dropped: and, seating
+himself in the boat, he bade the fisherman make for the shore. Then,
+after rewarding the man for his trouble, the Prince mounted his steed
+and returned to the Tsarevna Darisa.
+
+As soon as he arrived and told her that he had found the egg, the
+Princess said: "Now fear nothing; come with me straight to Kashtshei."
+And when they appeared before him, Kashtshei jumped up, and would have
+killed Prince Astrach; but the Prince instantly took the egg in his
+hand and fell to crushing it gradually. Then Kashtshei began to cry
+and roar aloud, and said to the Tsarevna Darisa: "Was it not out of
+love that I told you where my death was? And is this the return you
+make?" So saying he seized his sword from the wall to slay the
+Tsarevna; but at the same moment Astrach, the King's son, crushed the
+egg, and Kashtshei fell dead upon the ground like a sheaf of corn.
+
+Then the Tsarevna Darisa led Astrach into the palace, where was the
+Self-playing Harp, and said to him: "The Harp is now thine--take it;
+but in return for it, conduct me back to my home." So Prince Astrach
+took up the Harp, and it played so gloriously that he was struck dumb
+with amazement at its sounds, as well as its workmanship of the
+purest Eastern crystal and gold strings. After gazing at it for a long
+time, Prince Astrach left the palace, and mounting his gallant steed
+with Darisa, set out upon his return. First he carried the Tsarevna
+back to her parents, and afterwards went on his way to Egypt, to Tsar
+Afor, and gave the Self-playing Harp to his betrothed, the Tsarevna
+Osida. Then they placed the Harp on the table, and it fell to playing
+the most beautiful and merry tunes.
+
+The next day Prince Astrach married the fair Tsarevna Osida, and in a
+short time left Egypt, and returned to his native country. When his
+father and mother saw their dear son again they rejoiced exceedingly.
+Not long afterwards King Filon died, and Prince Astrach wore his
+father's crown, and lived with his beloved Queen Osida in all joy and
+happiness until they died.
+
+
+
+
+THE SEVEN BROTHERS SIMEON
+
+
+There were once upon a time two old serfs, who lived together for many
+years without children; and in their old age they prayed for a child
+to keep them from want when they were no longer able to labour. After
+seven years the good woman gave birth to seven sons, who were all
+named Simeon; but when these boys were in their tenth year, the old
+folk died, and the sons tilled the ground which their father left
+them.
+
+It chanced one day that the Tsar Ador drove past, and wondered sore to
+see such little fellows all busy at work in their field. So he sent
+his oldest boyar to ask them whose children they were, and why they
+were working so hard, and the eldest Simeon answered, that they were
+orphans, and had no one to work for them, and that they were all
+called Simeon. When the boyar told this to Tsar Ador, he ordered the
+boys to be brought along with him.
+
+On returning to the palace, the Tsar called together all his boyars,
+and asked their advice, saying: "My boyars, you see here seven poor
+orphans, who have no kinsfolk; I am resolved to make such men of them
+that they shall hereafter have cause to thank me; and therefore I ask
+your advice--what handicraft or art shall I have them taught?" Then
+the boyars replied: "Your Majesty, seeing that they are old enough to
+have understanding, it would be well to ask each brother separately
+what craft he wishes to learn."
+
+This answer pleased the Tsar, and he said to the eldest Simeon: "Tell
+me, friend, what art or trade would you like to learn? I will
+apprentice you to it." But Simeon answered: "Please your Majesty, I
+wish to learn no art; but if you will command a smithy to be put up in
+the middle of your court, I will raise a column which shall reach to
+the sky." By this time the Tsar at once saw that the first Simeon
+wanted indeed no teaching if he was so good a smith as to do such
+work; but he did not believe that he could make so tall a pillar; so
+he ordered a smithy to be built in his courtyard, and the eldest
+Simeon straightway set to work.
+
+Then the Tsar asked the second Simeon: "What craft or art would you
+learn, my friend?" and the lad replied: "Your Majesty, I will learn
+neither craft nor art; but when my eldest brother has smithied the
+iron column, I will mount to the top of it, look around over the whole
+world, and tell you what is passing in every kingdom." So the Tsar
+saw there was clearly no need to teach this brother, as he was clever
+enough already.
+
+Thereupon he questioned the third Simeon: "What craft or what art will
+you learn?" He replied: "Your Majesty, I want to learn neither craft
+nor art; but if my eldest brother will make me an axe I will build a
+ship in the twinkling of an eye." When the Tsar heard this he
+exclaimed: "Such master workers are just the men I want! Thou also
+hast nothing to learn."
+
+Then he asked the fourth Simeon: "Thou Simeon, what craft or what art
+will thou learn?" and he answered: "Your Majesty, I need to learn
+nothing; but when my third brother has built a ship, and the ship is
+attacked by enemies, I will seize it by the prow, and draw it into the
+kingdom under the earth; and when the foe has departed, I will bring
+it back again upon the sea." The Tsar was astonished at such marvels,
+and replied: "In truth you have nothing to learn."
+
+Then he asked the fifth Simeon: "What trade or what art would you
+learn, Simeon?" And he replied: "I need none, your Majesty; but when
+my eldest brother has made me a gun, I will shoot with it every bird
+that flies, however distant, if I can see it." And the Tsar said:
+"You'll be a famous hunter truly!"
+
+The Tsar now asked the sixth Simeon: "What art will you learn?" and
+he replied in like manner: "Sire, I will follow no art, but when my
+fifth brother has shot a bird in the air I will catch it before it
+falls to the ground, and bring it to your Majesty." "Bravo!" said the
+Tsar; "you will serve in the field as well as a retriever."
+
+Thereupon the Tsar enquired of the last Simeon what craft or art he
+would learn. "Your Majesty," he replied, "I will learn neither craft
+nor trade, for I am already skilled in a precious art." "What kind of
+art do you understand then?" said the Tsar. "I understand how to steal
+better than any man alive." When the Tsar heard of such a wicked art,
+he grew angry, and said to his boyars: "My Lords, how do you advise me
+to punish this thief Simeon? What death shall he die?" But they all
+replied: "Wherefore, O Tsar, should he die? Who knows but that he may
+be a clever thief, and prove useful in case of need?" "How so?" said
+the Tsar. "Your Majesty," replied the boyars, "has for ten long years
+sued for the hand of the beautiful Tsarina Helena in vain, and has
+already lost many armies and great store of money. Who knows but that
+this thief Simeon may in some way steal the fair Tsarina for your
+Majesty."
+
+"Well spoken, my friends," replied the Tsar; and, turning to the
+thief Simeon, he said: "Hark you, friend, can you pass through thrice
+nine lands into the thirtieth kingdom and steal for me the fair Queen
+Helena? I am in love with her, and if you can bring her to me I will
+reward you richly."
+
+"Leave it to us," answered Simeon; "your Majesty has only to command."
+
+"I do not order you, I entreat you then," said the Tsar, "not to tarry
+longer at my Court, but take with you all the armies and treasure you
+require." "I want not your armies nor your treasure," said Simeon;
+"only send us brothers forth together; without the rest I can do
+nothing." The Tsar was unwilling to let them all go; nevertheless he
+was obliged to consent.
+
+Meanwhile the eldest Simeon had finished the iron column in the smithy
+of the palace-yard. Then the second Simeon climbed up it, and looked
+around on all sides, to see whereabouts the kingdom of fair Helena's
+father lay; and presently he called out to the Tsar Ador: "Please,
+your Majesty, beyond thrice nine lands, in the thirtieth kingdom, sits
+the fair Tsarina at her window. How beautiful she is! One can see the
+very marrow of her bones, her skin is so clear." On hearing this the
+Tsar was more in love than ever, and cried aloud to the Simeons: "My
+friends, set out instantly on your journey, and come back as soon as
+possible; I can no longer live without the fair Tsarina."
+
+So the eldest Simeon made for the third brother a gun, and took bread
+for their travels; and the thief Simeon took a cat with him, and so
+they set out. Now thief Simeon had so accustomed this cat to him, that
+she ran after him everywhere like a dog; and whenever he stopped, she
+sat up on her hind legs, rubbed her coat against him and purred. So
+they all went their way, until they came to the shore of the sea over
+which they must sail. For a long time they wandered about, seeking
+wood, to build a ship with. At last they found a huge oak. Then the
+third Simeon took his axe and laid it at the root of the tree, and in
+the twinkling of an eye the oak was felled, and a ship built from it,
+fully rigged, and in the ship there were all kinds of costly wares.
+
+After some months' voyage they arrived safely at the place to which
+they were bound, and cast anchor. The next day Simeon the thief took
+his cat and went into the city; and walking straight up to the Tsar's
+palace, he stood under the window of Queen Helena. Immediately his cat
+sat up on her hind legs, and fell to rubbing him and purring. But you
+must know that no cat had ever been seen or heard of in this country,
+nor was anything known of such an animal.
+
+The fair Tsarina Helena was sitting at her window, and observing the
+cat, she sent her attendants to inquire of Simeon what kind of animal
+it was, and whether he would sell it, and for how much. And when the
+servants asked him, Simeon replied: "Tell her Majesty that this
+creature is called a cat, but I cannot consent to sell her; if,
+however, her Majesty pleases, I shall have the honour of presenting
+the cat to her."
+
+So the attendants ran back and told what they had heard from Simeon;
+and when the Tsarina Helena knew it, she was overjoyed, and went
+herself to him, and asked why he would not sell it, but would only
+give it to her. Then she took the cat in her arms, went into her room,
+and invited Simeon to accompany her; and, going to her father, the
+Tsar Sarg, the Tsarina showed him the cat, and told him that a
+stranger had presented it to her. The Tsar gazed at the wonderful
+animal with delight, and commanded the thief Simeon to be summoned;
+and when he came, the Tsar wanted to reward him richly for the cat.
+But Simeon would not take anything; and the Tsar said: "Stay here in
+my palace for a time, and meanwhile the cat will become better used
+to my daughter in your presence."
+
+Simeon, however, had no desire to remain, and answered: "Your Majesty,
+I would stay in your palace with pleasure had I not a ship, in which I
+came to your kingdom, and which I cannot entrust to anyone; but if
+your Majesty pleases, I will come every day to the palace and accustom
+the cat to your fair daughter."
+
+This offer pleased the Tsar: so every day Simeon went to the fair
+Queen; and once he said to her: "Gracious Lady, Your Majesty, often as
+I have come to visit you, I have not observed that you ever go out to
+take a walk. If you will come once on board my ship, I will show you a
+quantity of fine wares, diamonds and gold brocades, more beautiful
+than you have ever seen before." Thereupon the Tsarina went to her
+father and asked his permission to take a walk upon the quay. The Tsar
+consented, bidding her take her attendants and lady's-maids with her.
+
+When they came to the quay, Simeon invited the Tsarina on board his
+ship, where he and his brothers displayed to her all kinds of wares.
+Then said Simeon the thief to the fair Helena: "You must order your
+attendants to leave the ship, and I will show you some more costly
+wares which they must not see." So the Tsarina ordered them to return
+to shore; and Simeon the thief instantly desired his brothers to cut
+the cable, set all the sails, and put out to sea.
+
+Meantime he amused the Tsarina by unpacking the wares and making her
+various presents. In this manner hours passed by; and at last she told
+him it was time for her to return home, as her father would be
+expecting her back. So saying, she went up from the cabin and
+perceived that the ship was already far out at sea, and almost out of
+sight of land. Thereat she beat her breast, changed herself into a
+swan, and flew away. But in an instant the fifth Simeon seizing his
+gun, fired at her; and the sixth brother caught her before she fell
+into the water, and placed her on the deck, when the Tsarina changed
+back into a woman.
+
+Meanwhile the attendants and lady's-maids, who were standing on the
+shore, and had seen the ship sail away with the Tsarina, went and told
+the Tsar of Simeon's treachery. Then the Tsar instantly commanded his
+whole fleet to go in pursuit; and it had already got very near to the
+Simeons' ship when the fourth brother seized the vessel by the prow
+and drew it into the subterranean region. When the ship disappeared,
+all the sailors in the fleet thought it had sunk, together with the
+beautiful Tsarina Helena, and went back to the Tsar Sarg and told him
+the sad tidings. But the seven brothers Simeon returned safely to
+their own country, and conducted the Tsarina Helena to Tsar Ador, who
+gave the Simeons their freedom as a reward for the services they had
+rendered, together with much gold and silver and precious stones. And
+the Tsar lived with the beautiful Queen Helena for many years in peace
+and happiness.
+
+
+
+
+STORY OF IVAN, THE PEASANT'S SON
+
+
+In a certain village there lived a poor peasant with his wife, who for
+three years had no children: at length the good woman had a little
+son, whom they named Ivan. The boy grew, but even when he was five
+years old, could not walk. His father and mother were very sad, and
+prayed that their son might be strong on his feet; but, however many
+their prayers, he had to sit, and could not use his feet for
+three-and-thirty years long.
+
+One day the peasant went with his wife to church; and whilst they were
+away, a beggar man came to the window of the cottage and begged alms
+of Ivan the peasant's son. And Ivan said to him: "I would gladly give
+you something, but I cannot rise from my stool." Then said the beggar:
+"Stand up and give me alms! Your feet are stout and strong!" In an
+instant Ivan rose up from his stool, and was overjoyed at his newly
+acquired power: he called the man into the cottage and gave him food
+to eat. Then the beggar asked for a draught of beer, and Ivan
+instantly went and fetched it; the beggar, however, did not drink it,
+but bade Ivan empty the flask himself, which he did to the very
+bottom. Then the beggar said: "Tell me, Ivanushka, how strong do you
+feel?" "Very strong," replied Ivan. "Then fare you well!" said the
+beggar; and disappeared, leaving Ivan standing lost in amazement.
+
+In a short time his father and mother came home, and when they saw
+their son healed of his weakness, they were astonished, and asked him
+how it had happened. Then Ivan told them all, and the old folk thought
+it must have been no beggar but a holy man who had cured him; and they
+feasted for joy and made merry.
+
+Presently Ivan went out to make a trial of his strength; and going
+into the kitchen garden, he seized a pole and stuck it half its length
+into the ground, and turned it with such strength that the whole
+village turned round. Then he went back into the cottage to take leave
+of his parents and ask their blessing. The old folk fell to weeping
+bitterly when he spoke of leaving them, and entreated him to stay at
+least a little longer; but Ivan heeded not their tears, and said: "If
+you will not give me your consent, I shall go without it." So his
+parents gave him their blessing; and Ivan prayed, bowing himself to
+all four sides, and then took leave of his father and mother.
+Thereupon he went straight out of the yard, and followed his eyes,
+and wandered for ten days and ten nights until at length he came to a
+large kingdom. He had scarcely entered the city when a great noise and
+outcry arose; whereat the Tsar was so frightened that he ordered a
+proclamation to be made, that whoever appeased the tumult should have
+his daughter for wife, and half his kingdom with her.
+
+When Ivanushka heard this he went to the Court and desired the Tsar to
+be informed that he was ready to appease the tumult. So the doorkeeper
+went straight and told the Tsar, who ordered Ivan the peasant's son to
+be called. And the Tsar said to him: "My friend, is what you have said
+to the doorkeeper true?"
+
+"Quite true," replied Ivan; "but I ask for no other reward than that
+your Majesty gives me whatever is the cause of the noise." At this the
+Tsar laughed, and said: "Take it by all means, if it is of any use to
+you." So Ivan the peasant's son made his bow to the Tsar and took his
+leave.
+
+Then Ivan went to the doorkeeper and demanded of him a hundred
+workmen, who were instantly given him; and Ivan ordered them to dig a
+hole in front of the palace. And when the men had thrown up the earth,
+they saw an iron door, with a copper ring. So Ivan lifted up this door
+with one hand, and beheld a steed fully caparisoned, and a suit of
+knightly armour. When the horse perceived Ivan, he fell on his knees
+before him, and said with a human voice: "Ah, thou brave youth! Ivan
+the peasant's son! the famous knight Lukopero placed me here; and for
+three-and-thirty years have I been impatiently awaiting you. Seat
+yourself on my back, and ride whithersoever you will: I will serve you
+faithfully, as I once served the brave Lukopero."
+
+Ivan saddled his good steed, gave him a bridle of embroidered ribands,
+put a Tcherkess saddle on his back, and buckled ten rich silken girths
+around him. Then he vaulted into the saddle, struck him on the flank,
+and the horse chafed at the bit, and rose from the ground higher than
+the forest; he left hill and dale swiftly under his feet, covered
+large rivers with his tail, sent forth a thick steam from his ears,
+and flames from his nostrils.
+
+At length Ivan the peasant's son came to an unknown country, and rode
+through it for thirty days and thirty nights, until at length he
+arrived at the Chinese Empire. There he dismounted, and turned his
+good steed out into the open fields, while he went into the city and
+bought himself a bladder, drew it over his head, and went round the
+Tsar's palace. Then the folks asked him whence he came, and what kind
+of man he was, and what were his father and mother's names. But Ivan
+only replied to their questions, "I don't know." So they all took him
+for a fool, and went and told the Chinese Tsar about him. Then the
+Tsar ordered Ivan to be called, and asked where he came from and what
+was his name; but he only answered as before, "I don't know." So the
+Tsar ordered him to be driven out of the Court. But it happened that
+there was a gardener in the crowd, who begged the Tsar to give the
+fool over to him that he might employ him in gardening. The Tsar
+consented, and the man took Ivan into the garden, and set him to weed
+the beds whilst he went his way.
+
+Then Ivan lay down under a tree and fell fast asleep. In the night he
+awoke, and broke down all the trees in the garden. Early the next
+morning the gardener came and looked round, and was terrified at what
+he beheld: so he went to Ivan the peasant's son and fell to abusing
+him, and asked him who had destroyed all the trees. But Ivan only
+replied, "I don't know." The gardener was afraid to tell this to the
+Tsar; but the Tsar's daughter looked out of her window and beheld with
+amazement the devastation, and asked who had done it all. The gardener
+replied that fool Know-nothing had destroyed the noble trees; but
+entreated her not to tell her father, promising to put the garden
+into a better condition than it was before.
+
+Ivan did not sleep the next night, but went and drew water from the
+well, and watered the broken trees; and early in the morning they
+began to rise and grow; and when the sun rose they were all covered
+with leaves, and were even finer than ever. When the gardener came
+into the garden he was amazed at the change; but he did not again ask
+Know-nothing any questions, as he never returned an answer. And when
+the Tsar's daughter awoke, she rose from her bed, and looking out into
+the garden, she saw it in a better state than before; then, sending
+for the gardener, she asked him how it had all happened in so short a
+time. But the man answered that he could not himself understand it,
+and the Tsar's daughter began to think Know-nothing was in truth
+wonderfully wise and clever. From that moment she loved him more than
+herself, and sent him food from her own table.
+
+Now the Chinese Tsar had three daughters, who were all very beautiful:
+the eldest was named Duasa, the second Skao, and the youngest, who had
+fallen in love with Ivan the peasant's son, was named Lotao. One day
+the Tsar called them to him and said to them: "My dear daughters, fair
+Princesses, the time is come that I wish to see you married; and I
+have called you now to bid you choose husbands from the princes of the
+countries around." Then the two eldest instantly named two Tsareviches
+with whom they were in love; but the youngest fell to weeping, and
+begged her father to give her for wife to Know-nothing. At this
+request the Tsar was amazed, and said: "Have you lost your senses,
+daughter, that you wish to marry the fool Know-nothing, who cannot
+speak even a word?" "Fool as he may be," she answered, "I entreat you,
+my lord father, to let me marry him." "If nothing else will please
+you," said the Tsar sorrowfully, "take him--you have my consent."
+
+Soon after, the Tsar sent for the Princes whom his eldest daughters
+had chosen for husbands; they obeyed the invitation instantly, and
+came with all speed to China, and the weddings were celebrated. The
+Princess Lotao also was married to Ivan the peasant's son, and her
+elder sisters laughed at her for choosing a fool for a husband.
+
+Not long afterwards a great army invaded the country, and its leader,
+the knight Polkan, demanded of the Tsar his daughter, the beautiful
+Lotao, for wife, threatening that, if he did not consent, he would
+burn his country with fire and slay his people with the sword, throw
+the Tsar and Tsarina into prison, and take their daughter by force.
+At these threats the Tsar was aghast with terror, and instantly
+ordered his armies to be collected; and they went forth, commanded by
+the two Princes, against Polkan. Then the two armies met, and fought
+like two terrible thunder-clouds, and Polkan overthrew the army of the
+Chinese Tsar.
+
+At this time the Princess came to her husband, Ivan the peasant's son,
+and said to him: "My dear friend Know-nothing, they want to take me
+from you; the infidel knight Polkan has invaded our country with his
+army and routed our hosts with his terrible sword." Then Ivan told the
+Princess to leave him in peace; and, jumping out of the window, he ran
+into the open fields, and cried aloud:
+
+ "Sivka Burka! he!
+ Fox of Spring! Appear!
+ Like a grass blade, here
+ Stand before me!"
+
+The horse galloped until the earth trembled: from his ears came steam,
+from his nostrils flames. Ivan the peasant's son crept into his ear to
+change himself, and came out looking such a brave knight as no pen can
+write down or story tell. Then he rode up to the army of Polkan, and
+laid about him with his sword, trod the army down under his horse's
+hoofs, and drove it quite out of the kingdom. At the sight of this the
+Chinese Tsar came to Ivan, but knew him not, and invited him to his
+palace; but Ivan answered: "I am not your subject and I will not serve
+you." And so saying, away he rode, let his horse run loose in the open
+fields, went back to the palace, crept again through the window, drew
+the bladder over his head, and lay down to sleep.
+
+The Tsar gave a public feast for this great victory, and it lasted
+several days; until the knight Polkan once more invaded the country
+with a fresh army, and again demanded with threats the youngest
+Princess for his wife. The Tsar instantly assembled his armies again,
+and sent them against Polkan; but the knight defeated them forthwith.
+Then Lotao went to her husband, and everything happened exactly as
+before; and Ivan again drove Polkan and his army out of the empire.
+Thereupon the Tsar invited him to his palace; but without heeding him,
+Ivan turned off his horse in the fields, went back to the palace, and
+lay down to sleep. So the Tsar gave another feast, in honour of the
+victory over Polkan; but he marvelled what hero it could be who had so
+bravely defended his realm.
+
+After a while, Polkan a third time invaded the empire, and all fell
+out as before: Ivan jumped out of the window, ran into the fields,
+mounted his steed, and rode forth against the enemy. Then the horse
+said in a human voice: "Listen, Ivan Peasantson! we have now a hard
+task to perform; defend yourself as stoutly as possible, and stand
+firm against Polkan--otherwise you and the whole Chinese army will be
+destroyed." Then Ivan spurred his steed, rode against Polkan's host,
+and began to slay them right and left. When Polkan saw that his army
+was defeated, he flew into a rage, and fell upon Ivan the peasant's
+son like a furious lion, and a fight began between the two horses, at
+the sight of which the whole army stood aghast. They fought for a long
+time, and Polkan wounded Ivan in the left hand. Thereupon Ivan the
+peasant's son, in a fierce rage, aimed his javelin at Polkan, and
+pierced him through the heart: then he struck off his head, and drove
+the whole army out of China.
+
+Ivan now went to the Chinese Tsar, who bowed to the ground, and
+invited him to his palace. The Princess Lotao, seeing blood upon
+Ivan's left hand, bound it up with her handkerchief, and invited him
+to remain in the palace; but, without heeding her, Ivan mounted his
+steed and trotted off. Then he turned his horse into the fields, and
+went himself to sleep.
+
+The Tsar again ordered a great banquet to be prepared; and the
+Princess Lotao went to her husband and tried to awaken him, but all in
+vain. On a sudden she beheld with surprise golden hair upon his head,
+from which the bladder had fallen off; and, stepping up to him, she
+saw her handkerchief bound on his left hand; and now she knew that he
+it had been who had three times defeated and at last slain Polkan.
+Then she ran instantly to her father, led him into the apartment, and
+said: "See, my father! You told me I had married a fool; look closely
+at his hair, and at this wound which he received from Polkan." Then
+the Tsar saw that it had been he who had thrice delivered his empire,
+and he rejoiced greatly.
+
+When Ivan the peasant's son awoke, the Emperor took him by his white
+hands, led him into the palace, thanked him for the services he had
+rendered; and being himself far advanced in years, he placed the crown
+upon Ivan's head. Then Ivan mounted the throne, and ruled happily, and
+lived with his wife for many years in the greatest harmony and love.
+
+
+
+
+STORY OF THE GOLDEN MOUNTAIN
+
+
+In a certain country there lived a Tsar with his wife, who had three
+handsome sons; the eldest was named Vasili Tsarevich, and the second
+Fedor Tsarevich, and the youngest son Ivan Tsarevich. One day the Tsar
+went out with his Tsarina for a walk in the garden, and on a sudden a
+violent storm came on, which carried off the Tsarina from his sight.
+The Tsar was very much grieved, and mourned a long time for his wife;
+and the two eldest sons, seeing their father's sorrow, begged his
+blessing and permission to go forth and wander in search of their
+mother. So he consented, and dismissed them.
+
+The two sons travelled for a long time, until at length they came to a
+wide desert, where they pitched their tents, and waited until some one
+should pass who might show them the way. For three whole years they
+waited, but saw no one.
+
+Meanwhile the youngest brother, Ivan Tsarevich, grew up, and went
+likewise to his father, begged his blessing, and took leave. And he
+wandered for a long time, until at length he discerned in the
+distance some tents, up to which he rode; and there he discovered his
+brothers. "What brings you to such a desolate place, brothers?" said
+he; "let us join company and travel in search of our mother." The
+others followed his advice, and they all journeyed on together.
+
+They rode on and on for many days, until at length they saw afar off a
+palace, built of crystal, and surrounded by a fence of the same
+material. So they rode up to the palace, and Ivan Tsarevich opened the
+gate, and entered the courtyard; and at the entrance-door he saw a
+pillar, into which were fastened two rings, one of gold and the other
+of silver. Then drawing his bridle through both these rings, he tied
+up his steed, and went up the stairs. At the head of the stairs the
+King himself came to meet him; and, after a long conversation, he
+found out that Ivan Tsarevich was his nephew. So he conducted him into
+his hall, and invited in his brothers also.
+
+After remaining in the palace a long time, the King gave the brothers
+a magic ball, which they bowled away, and then rode after it, until
+they came to a mountain, so high and steep that they could not ascend
+it. Ivan Tsarevich rode round and round the mountain, until at last he
+found a cleft. He stepped into it and beheld an iron door, with a
+copper ring; and on opening this he perceived some iron hooks, which
+he fastened to his hands and feet, and by their aid he climbed up the
+mountain. On reaching the top he was very tired, and sat down to rest;
+but no sooner had he taken off the hooks than they disappeared.
+
+In the distance upon the mountain Ivan beheld a tent of fine cambric,
+upon which was represented a copper kingdom, and on its top was a
+copper ball. Then he approached the tent; but at its entrance there
+lay two huge lions, which allowed no one to enter. Ivan Tsarevich
+seeing two copper basins standing close by, poured some water into
+them, and quenched the thirst of the lions, who then let him freely
+enter the tent. And when he got in, Ivan beheld a beautiful Queen
+lying on a sofa, and sleeping at her feet a dragon with three heads,
+which he cut off at a single blow. The Queen thanked him for this
+service, and gave him a copper egg, in which was contained a copper
+kingdom, whereupon the Tsarevich took his leave and went his way
+further.
+
+After travelling for a long time, he descried a tent of fine gauze,
+fastened to a cedar tree by silver cords, with knobs of emeralds; upon
+the tent was represented a silver kingdom, and on the top was a silver
+ball. At the entrance lay two immense tigers, to which he in like
+manner gave to drink, and they permitted him to pass. On entering the
+tent he beheld, seated on a sofa, a Queen richly attired, who far
+surpassed the first one in beauty. At her feet lay a six-headed
+dragon, as large again as the other. Then Ivan Tsarevich struck off
+all the heads at a blow, and, as a reward for his valor, the Queen
+presented him with a silver egg, in which was enclosed a silver
+kingdom. Thereupon he took leave of the Queen and journeyed on.
+
+After a time Ivan came to a third tent, made of silk, upon which was
+embroidered a golden kingdom, and on its top was placed a ball of pure
+gold. The tent was fastened to a laurel tree with golden cords, from
+which hung knobs of diamonds. Before the entrance lay two huge
+crocodiles, which breathed forth flames of fire. The Tsarevich gave
+them some water to drink, and thus gained an entrance into the tent,
+in which he beheld a Queen, who in beauty far surpassed the former
+ones. At her feet lay a dragon with twelve heads, all of which Ivan
+Tsarevich struck off at two blows. The Queen, in return for this
+service, gave him a golden egg, which contained a golden kingdom; and
+with the egg she gave him also her heart. As they were conversing
+together, Ivan asked the Queen whether she knew where his mother was;
+then she showed Ivan her dwelling, and wished him success in his
+enterprise.
+
+After travelling a great distance, Ivan Tsarevich came to a castle; he
+entered, and went through many apartments, but without finding anyone.
+At length he came to a spacious hall, where he beheld his mother
+sitting, arrayed in royal robes. Ivan embraced her tenderly, telling
+her how he had travelled far and wide with his brothers in search of
+her. Then the Tsarina told Ivan Tsarevich that a spirit would soon
+appear, and bade him hide himself in the folds of her cloak. "When the
+spirit comes and tries to embrace me," she added, "try all you can to
+seize his magic wand with both hands: he will then rise up with you
+from the earth; fear not, but remain quiet, for he will presently fall
+down again, and be dashed to pieces. These you must collect and burn,
+and strew the ashes in the field."
+
+Scarcely had the Tsarina spoken, and wrapped Ivan in her cloak, when
+the Spirit appeared and offered to embrace her. Then Ivan Tsarevich
+started up, as his mother had directed, and seized the magic wand. In
+a furious rage the Spirit flew with him high up into the air, but soon
+fell to the ground and was dashed in pieces. Then the Tsarevich
+gathered up the remains and burned them, and kept the magic wand;
+after which he took with him his mother and the three Queens he had
+rescued, came to an oak tree, and let them all slide down the mountain
+in a linen cloth. When his brothers saw him left alone on the
+mountain, they pulled the cloth from his hands, conducted their mother
+and the Queens back to their own kingdom, and made them promise
+solemnly to tell their father that it was the elder brothers who had
+found and rescued them.
+
+Ivan Tsarevich was thus left alone on the mountain, and knew not how
+to get down. Lost in thought he wandered about; and, throwing by
+chance the magic wand from one hand to the other, on a sudden a man
+stood before him, who said: "What is your pleasure, Ivan Tsarevich?"
+Thereat Ivan wondered greatly, and asked the man who he was, and how
+he had come to that uninhabited mountain. "I am a Spirit," replied the
+figure, "and was subject to him whom you have destroyed; but as you
+now possess his magic wand, and have changed it from one hand to the
+other--which you must always do when you have need of me--I am here
+ready to obey you." "Good!" said Ivan Tsarevich; "then do me now the
+first service, and carry me back to my own kingdom."
+
+No sooner had Ivan uttered these words than he found himself at once
+transported to his native city. He wished first to know what was
+passing in the castle; but instead of going in directly, he went and
+took work in a shoemaker's shop, thinking that he should not be easily
+recognised in such a place. The next morning the shoemaker went into
+the city to buy leather, and returned home so tipsy that he was unable
+to work, and left it all to his new assistant. But Ivan, being quite
+ignorant of shoemaking, called the Spirit to his aid, ordered him to
+take the leather and make it into shoes, and then lay down to sleep.
+
+Early the next morning, when the shoemaker awoke, he went to see what
+work Ivan had done; but, perceiving him still fast asleep, he flew
+into a rage, and exclaimed: "Up, you lazy loon! have I engaged you
+only to sleep?" Ivan, stretching himself slowly, replied: "Have
+patience, master; first go to the workshop, and see what you shall
+find." So the shoemaker went to the shop; and what was his
+astonishment at beholding a quantity of shoes all made and ready! And
+when he took up a shoe, and examined the work closely, his amazement
+only increased, and he could scarcely believe his eyes, for the shoes
+had not a single stitch, but were just as if cast in a mould.
+
+The shoemaker now took his goods, and went into the city to sell
+them; and no sooner were these wonderful shoes seen than they were all
+bought in the twinkling of an eye. In a short time the man became so
+renowned that his fame reached the palace; then the Princesses desired
+him to be summoned, and ordered of him many dozens of pairs of shoes;
+but they were all to be ready without fail the next morning. The poor
+shoemaker in vain assured them that this was impossible; they only
+threatened that, unless he obeyed their will his head should be struck
+off, as they saw clearly that there was some magic in the affair.
+
+The shoemaker left the castle in despair, and went into the city to
+buy leather. Late in the evening he returned home, threw the leather
+on the floor, and said to Ivan: "Hark ye, fellow, what a piece of work
+you have made with your devilish tricks!" Then he told Ivan what the
+Princesses had ordered him to do, and how they had threatened him
+unless he fulfilled their commands. "Do not trouble yourself," said
+Ivan Tsarevich, "go to bed and sleep--an hour in the morning is worth
+two at night." The shoemaker thanked him for his advice, threw himself
+on the bench, and soon began to snore aloud. Then Ivan Tsarevich
+summoned the Spirit, ordered him to have the work done and in
+readiness by the morning, and then lay down to sleep.
+
+Early the next morning, when the shoemaker awoke, he called to mind
+that he was to lose his head that day; so he went in despair to Ivan
+to bid him farewell, and asked him to come and have a drink so that he
+could bear up. But Ivan said: "Fear nothing, man; go into the workshop
+and take the work which was ordered." The shoemaker went distrustfully
+into the shop; but when he beheld all the shoes ready made, he capered
+about, not knowing what to do for joy, and embraced his companion.
+Then he took all the shoes, and hastened to the castle.
+
+When the Princesses saw all this they were more than ever convinced
+that Ivan Tsarevich must be in the city; and they said to the
+shoemaker; "You have well and truly fulfilled our orders; but there is
+another service which you must render us; to-night a golden castle
+must be built opposite to ours, with a porcelain bridge from one to
+the other, covered with velvet." The shoemaker stood aghast on hearing
+this demand, and replied: "I am indeed only a poor shoemaker, and how
+can I possibly do such a thing?" "Well," replied the Princesses,
+"unless you fulfil our wish your head shall assuredly be struck off."
+
+The poor fellow left the castle overwhelmed with grief, and wept
+bitterly. On his return home, he told Ivan Tsarevich what a feat he
+had been ordered to accomplish. "Go quietly to bed," replied Ivan;
+"the morning sun shall see it done." So the shoemaker lay down on the
+bench and fell fast asleep. Then Ivan called up the Spirit, and
+desired him to fulfil the command of the King's daughters, after which
+he went to bed.
+
+Early the next morning Ivan Tsarevich awoke his master, and giving him
+a goose's wing, bade him go on to the bridge and sweep off the dust.
+Meanwhile Ivan went into the Golden castle. And when the Tsar and the
+Princesses went out early on to the balcony they were amazed at
+beholding the Castle and the bridge; but the Princesses were out of
+their wits with joy, for they were now quite sure that Ivan Tsarevich
+was in the city; and presently after, indeed, they saw him at a window
+in the golden castle. Then they begged the Tsar and Tsarina to go with
+them into the castle; and as soon as they set foot on the staircase,
+Ivan Tsarevich came out to meet them. Thereupon his mother and the
+three Princesses ran and embraced him, exclaiming: "This is our
+deliverer!" His brothers looked down ashamed, and the Tsar stood dumb
+with amazement; but his wife soon explained it all to him. Thereat the
+Tsar fell into a passion with his eldest sons, and was going to put
+them all to death; but Ivan fell at his feet and said: "Dear father,
+if you desire to reward me for what I have done, only grant my
+brothers their lives, and I am content." Then his father raised him
+up, embraced him, and said: "They are truly unworthy of such a
+brother!" So they all returned to the castle.
+
+The next day three weddings were celebrated. The eldest son, Vasili
+Tsarevich, took the Princess of the copper kingdom; Fedor Tsarevich,
+the second son, chose the Princess of the silver kingdom, and Ivan
+Tsarevich settled with his Princess in the golden kingdom. He took the
+poor shoemaker into his household, and they all lived happily for many
+years.
+
+
+
+
+ILIYA OF MUROM AND THE ROBBER NIGHTINGALE
+
+
+In the famous city of Murom there once lived a countryman named Ivan
+Timofeyevich. Now Ivan had a son named Iliya, the joy of his heart,
+who was thirty years of age before he could walk; when all at once he
+acquired such strength that he could not only run about, but made for
+himself a suit of armour and a steel spear, saddled his steed, and
+went to his parents and begged their blessing. "Dear father and
+mother," said he "grant me permission to go to the famous city of
+Kiev." So his parents gave him their blessing and dismissed him,
+saying: "Go straight to Kiev, straight to the city Chernigov, but do
+no wrong upon your way, nor shed Christian blood in vain."
+
+Then Iliya of Murom took leave of his parents, and journeyed on, far
+into the depths of a dark forest, until he came to a camp of robbers.
+When the robbers saw him they longed to possess his noble steed, and
+conspired together to kill Iliya and seize the horse. So they fell
+upon Iliya of Murom, five-and-twenty men. But Iliya of Murom reined in
+his steed, drew an arrow from his quiver, laid it on his bow, and
+shot the shaft deep into the ground till it scattered the earth far
+and wide over three acres. When the robbers saw this, they were struck
+dumb with terror, fell on their knees, and said: "Our lord and father,
+dear good youth, we have done you wrong: in punishment for our crime,
+take all our treasures and rich dresses, and as many steeds as you
+desire." Iliya laughed and said: "What should I do with your
+treasures? But if you have any regard for your lives, beware in future
+how you run such risks." And so saying he journeyed on to the famous
+city of Kiev.
+
+On his way, Iliya came to the city of Chernigov, which was besieged by
+a countless Pagan army, threatening to destroy its houses and
+churches, and to carry off into slavery all the princes and voyevodes.
+Iliya of Murom was terrified at the sight of such an army;
+nevertheless, at last he summoned courage, and resolved to die for his
+religion. So with a brave heart and a stout spear he attacked the
+unbelieving host, scattered them to the winds, took their leader
+prisoner, and carried him in triumph to Chernigov. Then the citizens
+came out to meet him, headed by the governor and nobles, and offered
+him thanks for their deliverance; whereupon they conducted Iliya to
+the palace and gave him a grand banquet.
+
+After this, Iliya of Murom followed the straight road to Kiev, which
+the Robber Nightingale had held for thirty years, and on which he
+suffered no traveller to pass, on foot or horse; putting them all to
+death, not with the sword, but with his robber's whistle. When Iliya
+came into the open fields, he rode into the Brianski forest, passing
+over swamps, on bridges of elder, to the river Smarodienka. Then the
+Robber Nightingale, seeing him approach at a distance, sounded his
+robber whistle. The hero's heart quailed not, but when he was within
+ten versts the Nightingale whistled so loud that Iliya's steed fell
+down upon his knees. Then Iliya of Murom went straight up to the nest,
+which was built upon twelve oaks, and the Robber Nightingale looked
+forth upon the Russian hero, whistled with all his might, and tried to
+slay him. But Iliya took his strong bow, and laying an arrow upon it,
+shot straight into the nest and hit the Robber Nightingale in his
+right eye; whereupon he fell down from the tree like a sheaf of oats.
+
+Then Iliya of Murom bound the Robber Nightingale fast to his stirrup
+and rode off to the famous city of Kiev. On the road he passed the
+palace of the Nightingale, where he saw the daughters of the Robber
+looking out of the window. "See!" cried the youngest, "here comes
+riding our father, bringing a peasant bound to his stirrup." But the
+eldest daughter eyed Iliya more closely, and fell to weeping bitterly,
+exclaiming: "Nay, that is not our father, but some strange man,
+bringing our father prisoner." Then they called aloud to their
+husbands, beseeching them to ride out and meet the stranger, and
+deliver their father. Now their husbands were famous horsemen, and
+they rode out with their stout lances to meet the Russian rider, and
+slay him. But the Robber Nightingale, seeing them approach, cried out:
+"My sons, bring not disgrace upon yourselves, by provoking so brave a
+rider to slay you; invite him rather to come to our palace and drink a
+glass of vodka."
+
+ [Illustration: AT LENGTH THEY FELL IN WITH A CRIPPLE ON THE ROAD.]
+
+Then Iliya of Murom, at their invitation, turned to go into the
+palace, little anticipating the danger that awaited him, for the
+eldest daughter had drawn up by a chain a huge rafter to let fall and
+slay Iliya as he rode through the gate. But Iliya perceived her
+design, and slew her with his lance. Thereupon he rode on toward Kiev,
+and going straight to the palace, prayed to God and saluted the
+nobles. And the Prince of Kiev said to Iliya, "Tell me, brave youth,
+what is your name, and whence do you come?" "My lord," replied Iliya,
+"my name is Iliyushka, and I was born in the city of Murom." Then the
+Prince asked him which way he had come; and Iliya answered: "I rode
+from Murom to Chernigov, where I slew a countless army of pagans, and
+delivered the city. Thence I came straight hither, and on my road have
+captured the mighty Robber Nightingale, and brought him prisoner bound
+to my stirrup." But the Prince was wroth, for he thought Iliya was
+deceiving him. Then two of the knights, Alescha Popovich and Dobrinja
+Nikitich, rode forth to ascertain the truth of the matter; and when
+the Prince was convinced, he ordered a glass of vodka to be given to
+the brave youth, and begged to hear the famous whistle of the Robber
+Nightingale. So Iliya of Murom took the Prince and Princess under his
+arm, wrapped in his sable pelisse, and ordered the Robber Nightingale
+to sound his whistle softly. But the Robber whistled so loud that he
+stunned all the knights and they fell flat upon the ground, whereat
+Iliya of Murom was so enraged that he slew him on the spot.
+
+Then Iliya formed a close friendship with Dobrinja Nikitich; and
+saddling their steeds they rode off, and journeyed on for three months
+without meeting any enemy. At length they fell in with a cripple on
+the road; his beggar's cloak weighed fifty poods, his bonnet nine
+poods, and his crutch was six feet long. Then Iliya of Murom rode at
+him to try his courage; but the cripple said: "Ah, Iliya of Murom, do
+you not remember me, and how we studied together at the same school?
+And have you now the heart to slay me, a poor helpless cripple? Know
+you not that a great calamity has befallen the famous city of Kiev? An
+unbelieving knight, with a head as big as a beer-barrel, eyebrows a
+span apart, and shoulders six feet broad, has entered it? He devours a
+whole ox at a time, and drinks off a barrel of beer at a draught. The
+Prince is lamenting your absence."
+
+Then Iliya of Murom drew the cripple's cloak around him, rode off to
+the city of Kiev, and going straight up to the Prince's palace, cried
+aloud, "Ho there, Prince of Kiev! give alms to a poor cripple." And
+when the Prince heard this he said: "Come into my palace, and I will
+give you meat and drink, and money for your journey." Then Iliya went
+into the palace, and seated himself near the stove; and close by sat
+the idolator, who called for food and drink. Thereupon the attendants
+brought him a whole roasted ox, which he ate up, bones and all; and
+seven-and-twenty men brought him a barrel of beer, which he emptied at
+a draught. Then said Iliya of Murom: "My father had once a greedy
+horse, which ate so much that he burst." At this the idolator knight
+fell into a violent rage and exclaimed: "How dare you provoke me with
+such talk, you miserable cripple? Are you forsooth a match for me?
+Why, look ye, I could set you on the palm of my hand, and squeeze you
+like an orange. You had indeed a valiant hero in your country, Iliya
+of Murom, with whom I would fain wage a battle; but you indeed----!"
+
+"Here stands Iliya of Murom!" exclaimed the cripple; and so saying, he
+took off his hat, and struck him a blow on the head, which, although
+not hard, drove it through the wall of the palace. Then Iliya took up
+the body, and flung it into the courtyard. And the Prince rewarded
+Iliya richly, and retained him at his court as his boldest and bravest
+knight.
+
+
+
+
+THE RENOWNED HERO, BOVA KOROLEVICH, AND THE PRINCESS DRUSHNEVNA
+
+
+In the famous city of Anton ruled the brave and mighty King Guidon;
+who heard so much from his own subjects, as well as foreigners, of the
+beauty of the Princess Militrisa Kirbitovna, that he longed to see
+her. So he set out, and travelled to the city of Dimichtian, where he
+saw her many times, and fell deeply in love with her.
+
+When King Guidon returned home, he sent his servant Litcharda as
+ambassador to King Kirbit Versoulovich, the father of the Princess
+Militrisa Kirbitovna, with a letter written by his own hand, to ask
+for his daughter in marriage. When Litcharda arrived at the city of
+Dimichtian, he delivered to King Kirbit the letter from his master;
+and after Kirbit had read it through, he went at once to the Princess
+Militrisa, and said to her: "My dear daughter, the fame of your beauty
+has reached the brave and powerful King Guidon. He has been in the
+city to see you, and has fallen deeply in love with you. He has sent a
+messenger to demand your hand, and I have already given my consent."
+
+As King Kirbit spoke these words, Militrisa fell to weeping; and her
+father seeing this said: "Grieve not, dear daughter, Guidon is
+powerful, renowned, and rich; he will be a good husband to you, and
+you will share the government with him. To refuse his request is
+impossible, for he would return with a large army, storm our city, and
+carry you off by force."
+
+When the Princess Militrisa heard this, she began to sob, fell on her
+knees, and said: "My lord and father, you have sovereign power over
+me, but let me confess the truth: I have seen Guidon, but his very
+look terrified me; I fear therefore to marry him. I entreat you, dear
+father, to alter your resolution, and to give me to Tsar Dadon, who is
+our neighbour, a faithful friend, and protector of our kingdom." But
+Kirbit did not listen to her entreaties, and sent her to King Guidon
+to be his wife, in the city of Anton. Guidon rejoiced exceedingly at
+her arrival, ordered a great feast to be prepared for their wedding
+the following day, and set at liberty all the prisoners in his kingdom
+on this joyous event.
+
+For three years Guidon lived with Militrisa, and they had one only
+son, named Bova Korolevich, who was of a powerful figure and handsome
+bearing, and he grew, not from day to day, but from hour to hour. One
+day Queen Militrisa Kirbitovna called her faithful servant Litcharda,
+and said: "Do me a true service; I will repay you with gold and
+precious stones: take this letter to Tsar Dadon, without the knowledge
+of King Guidon: fail not to do my bidding, or you shall die a
+miserable death."
+
+Litcharda took the private letter of the Queen, mounted his horse,
+rode to Tsar Dadon, and delivered the letter to him. When Dadon read
+it through he laughed, and said to Litcharda: "Your Queen either jokes
+or wishes to affront me: she invites me to lead my army before the
+city of Anton, and promises to deliver up her husband to me; this
+cannot truly be meant, because she has a young son." But Litcharda
+replied: "Mighty Tsar Dadon, let not this letter arouse your
+suspicion; put me in prison with food and drink, collect your army,
+and march to the city of Anton, and if the contents of the letter
+prove untrue, let me suffer death."
+
+When Tsar Dadon heard these words from Litcharda, he rejoiced, and
+ordering the trumpets to sound, he collected an army of thirty
+thousand men, marched upon the city of Anton, and encamped on the
+royal meadows. No sooner was Militrisa Kirbitovna informed that Tsar
+Dadon was encamped before the city with his army, than, dressing
+herself in her best attire, she went to King Guidon, and, pretending
+to be ill, begged him to go out and slay a wild boar for her to eat.
+The King was glad to oblige his wife, and mounting his trusty horse,
+rode out to hunt.
+
+As soon as he had left the city, Militrisa ordered the drawbridges to
+be raised and the gates to be shut. And hardly had King Guidon
+approached Tsar Dadon's rearguard, when the latter instantly pursued
+him. Guidon turned his horse towards the city, but flight was in vain;
+when he came to the gates, and found them closed, and the drawbridges
+up, he was sad at heart, and exclaimed: "Most miserable of men! Now I
+see the cunning of my wicked wife, and the death she has prepared for
+me. But Bova, my dear boy, why did you not tell me of your mother's
+treachery?" As he spoke these words Dadon rode at him, pierced him
+through the heart with his lance, and Guidon fell dead from his horse.
+
+When Militrisa Kirbitovna saw this from the city walls, she ordered
+the gates to be opened and the bridges let down, and went out to meet
+Tsar Dadon, kissed him on the lips, took him by the white hands, and
+conducted him into the castle. Here they sat together at a table where
+a banquet was spread, and they began to feast. But the little boy,
+Bova Korolevich, young as he was, when he saw his mother's wicked
+conduct, went out of the castle to the stable, and sitting down under
+a manger was sad at heart. His attendant, Simbalda, saw him sitting
+there, and wept at the sight, and said: "My dear young master, Bova
+Korolevich, your cruel mother has let Tsar Dadon kill my good lord
+your father, and now she feasts and sports with the murderer in the
+palace. You are young, my child, and cannot avenge your father's
+death; indeed, who knows but that she may kill you likewise? To save
+our lives, therefore, we will fly to the city of Sumin, over which my
+father rules." And so saying, Simbalda saddled for himself a good
+steed, and for Bova a palfrey, took with him thirty stout young
+fellows, and hurried out of the city.
+
+As soon as Dadon's followers saw this, they went and told their master
+that Bova and Simbalda had escaped towards Sumin. When Tsar Dadon
+heard this he forthwith commanded his army to be collected, and sent
+in pursuit of Bova Korolevich and his protector Simbalda, whom they
+overtook at a short distance from Sumin. Simbalda at once saw their
+danger, and, setting spurs to his horse, galloped off to the city and
+shut the gates. But Bova Korolevich, who was very young, could not
+hold his seat upon the horse, and fell to the ground. Then the
+pursuers seized Bova, and carried him to Tsar Dadon, who sent him to
+his mother, Militrisa; and, collecting all his army, he rode up to the
+city of Sumin, in order to take it by force, and put to death its
+inhabitants and Simbalda; and pitched his tent on the forbidden
+meadows around the city.
+
+One night Dadon dreamed that Bova Korolevich pierced him through with
+a lance: and when he awoke he called to him his chief boyar, and sent
+him to Queen Militrisa, bidding her to put Bova to death. But when
+Militrisa Kirbitovna heard this message she replied: "I cannot myself
+kill him, for he is my own son; but I will command him to be thrown
+into a dark dungeon, and kept without food or drink, and so he will
+die of hunger."
+
+Meanwhile Tsar Dadon lay encamped before the city of Sumin for half a
+year, but could neither take it by force nor starvation; so at length
+he broke up his camp and returned to Anton. After his departure,
+Simbalda assembled an army of fifteen thousand men, marched upon the
+city of Anton, surrounded it on all sides, and demanded that Bova
+should be given up to him. But Dadon collected an army twice as
+strong as Simbalda's, and drove him back into the city of Sumin.
+
+One day, as Queen Militrisa was walking in her garden, she by chance
+passed the prison where Bova Korolevich was confined. Then he cried
+aloud: "Alas! my gracious mother, fair Queen Militrisa, why are you so
+enraged against me? Why have you put me in prison and given me no food
+on purpose to let me die of hunger? Have I grieved you by any ill
+conduct or cruel words, that you treat me in this way, or have wicked
+people spoken evil of me to you?" Militrisa answered: "I know of
+nothing wrong in you, and have only put you in prison on account of
+your irreverence to Tsar Dadon, who defends our kingdom against our
+enemies, while you are young; but I will soon set you at liberty, and
+will send you now some sweetmeats and meat; you can eat as much as you
+like."
+
+ [Illustration: "ALAS! MY GRACIOUS MOTHER, WHY HAVE YOU PUT ME IN
+ PRISON?"]
+
+So saying, Queen Militrisa went into the palace and set to work to
+make two cakes, of wheaten dough and serpent's fat, which she baked
+and sent to Bova Korolevich by a servant maid named Chernavka. But
+when the maid came to Bova she said: "Master, do not eat the cakes
+which your mother has sent, but give them to the dogs, for they are
+poisoned, here is a piece of my own bread." So Bova took the cakes
+and threw them to the dogs, and as soon as they tasted them they died.
+And when he saw Chernavka's kindness and fidelity, he took her black
+bread and ate it, and begged her not to close the prison door: so she
+left it open, and when she came again to Militrisa she told her she
+had given the cakes to Bova.
+
+As soon as the servant was gone, Bova escaped from his prison and went
+to the harbour to forget his sorrow. There some drunken people seized
+and carried him on board a ship, and the merchants on it asked him of
+what condition he was. Bova Korolevich told them that he was of the
+poor class, and that his mother got her living by washing linen for
+strangers. When the sailors heard this they wondered that he should
+look so handsome, and bethought them how they might keep him with
+them. They began to wrangle as to who should be his master, but as
+soon as Bova perceived their intention, he told them not to quarrel
+for his sake, for that he would serve them all in turn.
+
+Then the shipmen left the city of Anton and sailed out to sea, to the
+Armenian kingdom of King Sensibri Andronovich. There they cast anchor,
+and went into the city to follow their business; whilst Bova went on
+shore, and wandered about, playing on the lute. Meantime the port
+officers came on board the ship, whom King Sensibri sent to enquire
+whence the ship had come, who the merchants were, and what was their
+business. But when they heard Bova Korolevich playing, and saw the
+beauty of his features, they forgot what they had come for, and
+returning to King Sensibri, said only that they had seen a youth of
+unspeakable beauty on board the ship, who played on the lute so
+wonderfully that they were never tired of listening to him; adding,
+that they had quite forgotten to enquire what wares the ship
+contained. When the King heard this he went himself to the ship, and
+when he had seen Bova, he offered to purchase him, but the merchants
+would not sell him for any price, telling the King that he belonged to
+them all equally, and relating how they had picked him up on the
+seashore. At this King Sensibri flew into a rage, and instantly
+ordered them to be driven out of his kingdom, forbidding them ever to
+return. On hearing this order, the merchants agreed to sell Bova
+Korolevich for three hundred bars of gold.
+
+When Bova was brought to the Court, the King called to him and said:
+"Tell me, young fellow, to what class do you belong, and what is your
+name?" And Bova replied: "Gracious King, Sensibri Andronovich, I am of
+the poor class, and lost my father at an early age: my mother washes
+linen for strangers; and thus supports herself and me. My name is
+Anhusei, and I will serve thee henceforth faithfully."
+
+When the King heard this he said: "As you are of the lowest class and
+cannot remember your father, go into my stables, and you shall be the
+head over all my grooms." So Bova made his bow and went into the
+stable.
+
+Bova often drove out with his comrades to the forbidden meadows of the
+King, to get grass for the horses; but he never took a sickle with
+him, but pulled all the grass with his hands, and gathered himself as
+much as ten men together could mow. When the other grooms saw this
+they were amazed at his strength. His fame at length reached the
+King's daughter, the fair Drushnevna, who went to see him: and as soon
+as she beheld Bova, she was enraptured with his uncommon beauty. And
+one day she said to the King: "My gracious father, you are indeed
+powerful and renowned, not only in your own kingdom, but in all
+countries far and near, and no King, Tsar, or Knight can compare with
+you; but, O King! you have no trusty and clever steward in your
+household. Now, I have heard that there is a young lad in our royal
+stables whom you have purchased from some shipmen; his name is
+Anhusei. This lad will prove trusty and useful in your service; order
+him to be taken from the stable and employed in your household."
+
+King Sensibri replied: "My dear daughter, I have never refused to
+grant any one of your wishes, and in this matter too you are free to
+do as you will." When the Princess Drushnevna heard these words, she
+thanked her father, made her obeisance, and went out. Then she ordered
+Bova to be called and desired him to leave his old task and to enter
+on his new employment in the household.
+
+The next day she called Bova to her and said: "Hark ye, Anhusei,
+to-morrow my father will have a great feast, and all the princes,
+boyars, and knights will be present to eat and drink and sport; you
+must stand near me at the table to do my bidding." Thereupon Bova made
+his bow and was going away, but the Princess Drushnevna called him
+back, and said: "Tell me the truth, young fellow, what class do you
+belong to--of boyar or kingly race? Or are you the son of some brave
+knight, or of a merchant from a foreign land? And what is your true
+name? I believe not that you are born of common folk as you told my
+father." Then Bova replied: "Gracious Lady, I have told your royal
+father truly my name and condition, and can only repeat it to you."
+And so saying he left the room.
+
+On the morrow the King held a great feast, and Bova had to hold a
+roasted swan to the Princess Drushnevna, which she began to carve;
+and, on purpose, she let fall a fork on the floor. Bova instantly
+picked it up, and as he held it out to her she kissed him on the head.
+As soon as the feast was ended, Bova lay down to sleep, and slept
+three days and three nights; no shaking could arouse him. The fourth
+day, when he awoke, he rode out into the open country, walked into the
+forbidden meadows, gathered some beautiful flowers, and, making a
+wreath, placed it on his head, and so went into the city. When the
+Princess saw him thus decked out, she called him before her, and bade
+him take the wreath from his head and place it on hers. Bova did not
+obey; but he took the wreath from his head, pulled it to pieces, and
+flung it on the ground; then he left the room, and shut the door after
+him with such force that he pulled out the silver handle, and a stone
+fell from the wall and wounded him on the head. The fair Drushnevna
+hearing this, cured his wound with her medicines; and when it was
+healed Bova lay down again to sleep, and slept five days and five
+nights.
+
+Now at this time King Marcobrun came from the kingdom beyond the Don,
+with many hundred thousand warriors; and surrounding the Armenian city
+with his army, he sent an ambassador to Sensibri to demand the
+Princess his daughter Drushnevna for wife; promising, in return, to
+reward and defend him; but threatening, in case of his refusal, to
+destroy the city with fire and sword, to throw him into prison, and
+carry off his daughter by force. Then King Sensibri answered: "Tell
+your Master, the renowned King Marcobrun that, until this day, I have
+never had any disagreement with him, but have lived in friendship and
+good-will; and that I have no desire now to quarrel with him; but
+better it had been to have sent you with a simple request instead of
+threats. I pardon him, however, on account of his youth, and invite
+him to my royal castle to eat bread and salt, and to celebrate the
+marriage with my daughter."
+
+King Sensibri dismissed the messenger, and commanding the city gates
+to be opened, went himself to meet King Marcobrun, took him by his
+white hands, led him into the marble palace, seated him at an oaken
+table spread with checkered tablecloths and sweetmeats, and they fell
+to eating and drinking and disport.
+
+Just then Bova Korolevich awoke from his five days' sleep, and heard
+the confused sounds of men, and the neighing of horses, outside the
+city. Whereupon he went into the white marble palace to Princess
+Drushnevna, and said: "Gracious Lady, I hear the sounds of men and
+horses outside the city, and people say that Marcobrun's nobles are
+amusing themselves with holding a tournament. I have a wish to join in
+it; command, I pray, a good steed to be given me, and allow me to go
+forth and see the sports."
+
+The Princess answered: "My little fellow Anhusei, how can you ride
+with Marcobrun's nobles? You are still very young, and cannot sit fast
+on a horse. However, if you have so great a longing to go, choose a
+good horse and ride off to see the sport; but take no weapon, and do
+not mingle in their games."
+
+The instant Bova received this permission he went into the stable,
+straddled across a broom, and so rode out of the city. And as soon as
+Marcobrun's nobles saw Bova Korolevich riding upon a broom, they began
+to laugh at him, and cried: "Look, look at King Sensibri's groom!
+riding cock-horse upon a broom! to sweep the field and make us room!"
+But Bova did not relish their jokes, and riding up to them, he
+defended himself with his broom, laying about him right and left, and
+knocking them down by twos and threes. When Marcobrun's nobles saw
+this sport they rushed upon Bova, ten or more at once; but he took
+them as they came, and overthrew them all. Thereat the other knights
+were enraged, and attacked Bova, two hundred in a body, and tried to
+ride him down. Still Bova flinched not, but slew them all, one after
+another, to the number of two hundred thousand men. When the King's
+daughter saw this from her window, she went to her father and said:
+"My gracious father, command your servant Anhusei to return. He has
+ridden forth to see the sports of Marcobrun's nobles; but they are
+engaged against him, and are attacking him with great fury. It were a
+shame to let him be slain: he is still but a young child, and has
+little strength." So King Sensibri Andronovich instantly sent to Bova,
+and ordered him to return to the city.
+
+Bova obeyed the command, rode back to the city, lay down to sleep, and
+slept for nine days and nine nights. Meanwhile the powerful Tsar and
+knight Lukoper came to the Armenian kingdom: his head was as large as
+a beer-barrel, his eyebrows were a span apart, his shoulders an
+arrow's length broad, and he was as tall as a journey. Never before
+had such a powerful knight been heard of; and he came at the head of
+a host twice as strong as the army of Marcobrun. Then he surrounded
+the city of King Sensibri, and sent an ambassador to him, demanding
+the hand of the Princess Drushnevna; threatening, if he refused, to
+lay waste his city with fire and sword, to imprison all the
+inhabitants, to overthrow Marcobrun's army, slay both Kings, and carry
+off the Princess Drushnevna. But if Sensibri assented to his demand,
+Lukoper promised him his aid and protection.
+
+When King Sensibri heard this message he dared not refuse, and
+dismissed the ambassador without an answer. Then he called Marcobrun,
+and took counsel with him, and they agreed to attack Lukoper with all
+their forces. They forthwith ordered their horses to be saddled; each
+seized in his right hand a steel sword, and in his left a sharp lance,
+and they rode forth out of the city. When the Tsar Lukoper beheld
+them, he rode with the blunt end of his lance against Marcobrun and
+Sensibri, overthrew them one after another, took them prisoners, and
+sent them to his father, Saltan Saltanovich, who was encamped with his
+army on the seashore. Then Lukoper fell upon the armies of Sensibri
+and Marcobrun, and slew them without mercy, while his gallant steed
+trampled down still more than he killed; and in a short time the
+royal forbidden meadows were covered with the dead.
+
+Just at this time Bova Korolevich awoke from his sleep, and heard the
+noise of Lukoper's army, and the neighing of the horses. Then he went
+to the Princess Drushnevna and said: "Gracious Lady, I hear the noise
+of Lukoper's warriors, who are disporting in a tourney after the
+victory over your father and Marcobrun, whom he has sent prisoners to
+his father the Tsar Saltan Saltanovich, on the seashore. I am
+therefore come, as your faithful servant, to crave permission to take
+from the royal stable a good horse, with trappings, a sword, and a
+steel lance. Let me go forth against Lukoper's army, measure my
+strength with him, and try the valour of his boasting warriors." The
+Princess answered: "I will consent to your wish, young fellow; but you
+must first tell me truly of what rank of life you are, and what is
+your real name? You have not told my father the truth: your handsome
+figure and valorous deeds show clearly that you are no poor man's
+son."
+
+"Lady," replied Bova Korolevich, "I would not disclose to you my true
+rank and name, but that I am now going forth to a battle of life and
+death, and know not whether I shall return from it alive, or lose my
+head in rescuing my King from prison; therefore I will confess the
+truth. My father was the renowned King Guidon, a mighty hero in the
+field, and a merciful prince to his subjects. My mother is Queen
+Militrisa, daughter of the Tsar Kirbit Versoulovich: my name is Bova.
+I left my country in early youth, when King Dadon laid waste our
+kingdom, treacherously murdered my father, and seized upon his
+dominions. He sought to kill me too; but I fled, sailed with some
+merchants to your kingdom, and was bought by your father."
+
+When the Princess heard this story she loved Bova Korolevich still
+more, and she said to him: "Brave Knight, you would engage in a fight
+of life and death with the Tsar Lukoper, but you do not know, perhaps,
+how powerful he is, and what an immense army he has with him; besides,
+you are still very young, and have not the strength of manhood. Stay
+rather in my city, take me for your wife, and protect my country and
+people against our foes."
+
+Bova, however, was unmoved by her words; and again entreated her to
+let him have a steed and armour. When the Princess Drushnevna saw how
+earnestly he begged, she took from the wall a battle sword, buckled it
+on him with her own hands, put on his armour, and led him to the stone
+stable to fetch a steed, which stood there behind twelve iron doors
+and twelve huge locks. Then she commanded the grooms to strike off the
+locks; but as soon as the horse perceived a rider worthy of him, he
+began to burst the doors with his hoofs, broke them all down, ran out,
+set himself on his hind legs before Bova, and neighed so loud that the
+fair Drushnevna and all the bystanders were ready to fall down
+senseless.
+
+When Bova took the horse by his black-grey mane and began to pat him,
+he stood still as if rooted to the spot; and Bova Korolevich seeing
+this, placed a Tcherkess saddle upon him, with girths of Persian silk
+and golden buckles. And when he vaulted into the saddle and took leave
+of the Princess Drushnevna, she embraced and kissed him. The royal
+Chamberlain, named Orlop, who saw this, began to reproach her, which
+angered Bova so much that he hurled him to the ground half-dead with
+the butt-end of his lance, and rode out of the city. Then Bova struck
+the flanks of his steed, which started, rose from the ground, and
+leaped over the city wall.
+
+When Bova beheld the camp of the Tsar Lukoper, in which the tents
+stood as thick as trees in a forest, he drew his battle sword and
+mace, and rode straight against the mighty Tsar. The crash of two
+mountains falling upon one another is not so great as was the onset
+between these two powerful knights. Lukoper struck at Bova's heart
+with his lance, but Bova parried the thrust with his shield, and the
+lance was shivered in pieces. Then Bova struck Lukoper on the head
+with his sword, and cleft his body in twain to the very saddle; after
+which he fell upon Lukoper's army, and many as he slew with his
+battle-axe, as many again were trodden down under his horse's hoofs.
+Bova fought five days without resting, and overthrew well nigh the
+whole army; a small number only escaped, who fled to the Tsar Saltan,
+and said to him: "Our Lord Tsar Saltan Saltanovich, after we had taken
+prisoners Tsars Sensibri and Marcobrun, and had overthrown all their
+enemies, a young fellow of handsome look rushed out of Sensibri's
+city, who slew your brave son Lukoper in single combat, and routed our
+whole army. He is even now in pursuit of us, slaying all whom he can
+overtake, and will presently attack you."
+
+On hearing this, Tsar Saltan was seized with terror, and hastened with
+his troops on board his ships, leaving all his tents and treasures
+behind, cut the cable, and instantly set sail from the Armenian
+kingdom. But hardly had he left the shore when Bova rode into the
+camp, and found not a single living soul except the Kings Marcobrun
+and Sensibri, who lay bound hand and foot beside Saltan's tent. Bova
+Korolevich freed them from their bonds, and rode with them back to the
+Armenian kingdom.
+
+On the way Sensibri Andronovich said to Bova: "My trusty servant
+Anhusei, I see your fidelity and valour; I owe my liberty to you, and
+I know not how to reward you: ask of me whatsoever you desire--my
+treasures are at your command." Then Bova answered: "My gracious lord
+King, I am rewarded by your royal favour, and ask no more; but I will
+serve you faithfully to the best of my power." And as they conversed
+thus they came to the Armenian city, where they feasted and made
+merry. Then Bova lay down to sleep, and slept nine days and nine
+nights.
+
+At length Kings Sensibri and Marcobrun, tired of feasting, rode out
+into the fields to hunt for three days. And meanwhile it happened that
+the Chamberlain, jealous of the favour that the King showed to Bova,
+called to him thirty young fellows and said: "My friends, you see that
+this rascal Anhusei has deceived our King and the Princess Drushnevna,
+and, turning their favour from us, drives us from their presence. Come
+with me into the stable where he sleeps; let us put him to death, and
+I will reward you with gold and silver, with jewels and fine clothes."
+When Orlop had told his plan, one of the thirty answered: "We are not
+strong enough to slay Anhusei in his sleep; should he awake he would
+kill us all. A better plan would be for one of us to lie in the King's
+bed, whilst he is out at the chase, to summon Anhusei, and give him a
+letter to the Tsar Saltan Saltanovich desiring him to put Anhusei to
+death."
+
+When the Chamberlain Orlop heard this he leaped for joy, embraced the
+fellow who had given this wicked advice, and rewarded him more than
+the rest. And when the letter was prepared, Orlop went and lay down in
+the King's bed, called Bova to him, and said: "Do me a service,
+Anhusei; take this letter and give it to the Tsar Saltan with your own
+hand. On your return I will reward you in any way you may desire."
+Bova, who was half asleep, did not discover the cheat, but took the
+letter, went out and saddled a good horse, and rode off to the kingdom
+of the Tsar Saltan.
+
+Bova rode for two months, until he came to a desert, where there was
+neither river, brook, nor fountain, and grew sore athirst. At length
+he met a pilgrim, who had a leather bottle full of water, and he
+begged him for a draught to quench his thirst. The old man secretly
+put a sleeping powder into the water and gave it to Bova; but hardly
+had he drunk it than it took effect, and he fell from his horse and
+slept like one dead. Then the old man took the battle sword, mounted
+the horse and rode off, leaving Bova alone and unarmed in the midst of
+the desert.
+
+Bova slept on for ten days; and when he awoke and saw that his steed,
+his sword, and battle-axe were all gone he wept bitterly and said to
+himself: "It seems that I am doomed to lose my life in this service,
+and that King Sensibri has sent me to Tsar Saltan only to meet death
+in return for my fidelity." Then he went his way on foot, and his head
+hung lower than his shoulders.
+
+When Bova Korolevich appeared before the Tsar Saltan he bowed to the
+ground, handed him the letter and said: "Long life to you, gracious
+lord and Tsar Saltan Saltanovich! I am sent by King Sensibri to your
+Majesty to bring news of his health, to enquire after yours, and to
+deliver to your Majesty this letter." Then Saltan took the letter,
+broke the seal, and after reading it exclaimed aloud: "Where are my
+valiant knights, my faithful servants and warriors? Seize this
+messenger from King Sensibri, and lead him to the gallows, for he has
+slain my dear son and destroyed our mighty army."
+
+Thereupon sixty of Saltan's knights rode forth, surrounded Bova, and
+led him into the open fields to hang him. On the way Bova bethought
+him how he could have deserved such a shameful death, and to lose his
+life in the flower of his days. "Better had it been," said he, "if my
+mother had killed me in the city of Anton, or if I had been slain by
+Marcobrun's nobles or by Lukoper in the field." And with that he rose
+up, overthrew all the sixty knights, and fled out of the kingdom.
+
+When the Tsar Saltan heard this, he instantly commanded the trumpets
+to sound, and collected his knights to the number of a hundred
+thousand, pursued Bova Korolevich, and surrounded him on all sides.
+Bova had neither a good steed, a sharp sword, nor a steel lance--he
+had nothing with which to defend himself. Then he seized one of
+Saltan's warriors, and began to fight with him; but he saw that he
+could not slay them all, and gave himself up prisoner. So they seized
+him, bound his hands, and led him before Saltan Saltanovich. As soon
+as the Tsar saw Bova he ordered the hangman to be fetched, to hang
+him.
+
+Just then the Tsar's daughter, the fair Princess Miliheria, fell on
+her knees before her father and said: "My gracious lord and father, do
+not let Bova be hung, but allow me to speak; his death will not bring
+either my brother or your army to life again. Rather grant him his
+life, turn him to our faith, and make him the successor to your
+throne. Then will he be a defence in war to your old age."
+
+The Tsar answered: "My dear daughter, Miliheria, you comfort me with
+your tender words and wise advice; I give Bova into your hands, and if
+he embraces our faith he shall be my successor and your husband, and I
+will resign to him all my cities and villages, my treasures of gold
+and jewels."
+
+The Tsar's daughter made her obeisance to her father, left the hall,
+and ordered Bova to be brought before her. Then she endeavoured with
+gentle speech to persuade him to adopt her faith; but Bova answered
+that neither for the whole kingdom, nor all the treasures of gold and
+jewels, would he consent to change his faith.
+
+Then Miliheria commanded Bova to be led to prison, and the entrance to
+be stopped up with sand, and that he should have no food nor drink for
+five days. At the end of this time she put on a gold-embroidered
+dress, adorned with jewels, and went to the prison. Then she ordered
+the sand to be removed, and the door to be opened, and, going in, she
+said to Bova: "Now, young fellow, have you considered the matter? Will
+you change your faith, and live, and rule over my father's kingdom,
+or have you not yet overcome your obstinacy and will rather end your
+life on gallows?"
+
+"Never, as long as I live, will I deny my faith," answered Bova, "nor
+abandon it for yours. Tempt me not in vain with cunning words and
+promises; I will rather suffer death than be a despicable man."
+
+The Princess Miliheria was very angry at Bova's answer; she went
+instantly to her father and said: "My lord and father, I confess to
+you my wrong in having interceded for the life of this unbelieving
+prisoner, in the hope of converting him to our faith, and making him a
+good subject of your Majesty. But now I see his obstinacy and hard
+heart, I no longer plead for him, but give him back into your hands;
+do with him as you will." And so saying she went out.
+
+Saltan Saltanovich, on hearing this, called to him thirty bold
+knights, and sent them to Bova's prison; but when they came thither
+they could not remove the sand from the door as the Tsar's daughter,
+in her anger, had heaped up too much; and they thought of taking off
+the roof and dragging Bova out. Then Bova Korolevich was sad at heart,
+and said, weeping: "Alas, I am the most unfortunate of men! I have
+neither sword nor battle-axe, while my foes are numberless, and I am
+moreover weakened by five days' hunger and confinement." Then he sat
+down in a corner of the prison and felt close to him on the ground a
+sword of steel. He seized it, overjoyed, turned it round and round,
+and scarcely trusted his unlooked-for prize. Then he went to the spot
+where Saltan's knights were letting themselves down into the prison;
+and cutting off their heads, one after the other as they came down, he
+laid them in a heap.
+
+Meanwhile Saltan was awaiting the return of the knights whom he had
+sent after Bova; at last he was angered at their long delay, and sent
+as many more to their help; but Bova slew these likewise, and piled up
+their bodies in a heap; and climbing up this he escaped from prison
+and hastened to the harbour, where he saw a ship lying at anchor. Then
+he cried with a loud voice: "Ho, masters! take an honest young fellow
+on board your ship! Save me from a cruel death, and I will reward you
+richly."
+
+When the merchants heard this they sent a boat to the shore and took
+Bova Korolevich on board the ship. Presently his pursuers came
+galloping up in pursuit of Bova, and with them the Tsar Saltan
+Saltanovich himself. Then Saltan cried aloud to the sailors: "Ho! you
+foreign merchants, surrender instantly yon malefactor, who has
+escaped from my prison and taken refuge in your ship! Deliver him up
+or I will never again allow you to trade in my kingdom, but command
+you to be seized and put to a miserable death."
+
+The merchants were terrified by these threats, and were about to send
+Bova back to shore; but he drew a sword from under his cloak, laid
+about him, and slew them right and left. At the sight of this the rest
+fell on their knees before him, and promised to sail with him wherever
+he wished. Then Bova ordered them to set sail and steer for the open
+sea. And after a voyage of three months they came to the kingdom over
+the Don; and not knowing it he enquired of a fisherman what country it
+was he saw in the distance. "Yonder lies the Sadonic kingdom," replied
+the fisherman, "and the king of it is named Marcobrun." Then Bova
+asked: "Can it be the same Marcobrun who went to seek the hand of the
+daughter of King Sensibri?" "The same," replied the fisherman, "and he
+has not long returned home with his betrothed, the Princess
+Drushnevna; their wedding is speedily to be celebrated."
+
+When Bova Korolevich heard this, he staggered, and for a time could
+not utter a word. At length he came to himself, and said to the
+fisherman: "Land me on the other side, my good fellow, and I will
+reward you handsomely." Then he divided among the ship's crew the
+property of the merchants he had slain, took leave of them, and went
+to the Sadonic kingdom. On landing, Bova directed his steps towards
+Marcobrun's chief city. For two days he went on and on without meeting
+anyone. On the third day he met the pilgrim who had given him the
+sleeping powder and robbed him of his sword, his battle-axe, and
+steed. Then Bova seized and flung him on the ground, saying: "Villain!
+you robbed me with a pitcher of water, carried off my brave steed, and
+left me helpless in a desert, to be torn to pieces by wild beasts. Now
+take your reward and die."
+
+Then the pilgrim entreated Bova for mercy: "Brave knight, have pity
+and grant my life! I will give back your horse, your sword, and
+battle-axe, and, for my crime, three powders besides. Wash yourself
+with one of these and you will become old, so that no one will
+recognize you; if you wash with the second, you will grow young as
+before; and if you put the third powder into any person's drink he
+will sleep as soundly as if he were dead for nine days."
+
+When Bova Korolevich heard this, he took the powders, the battle
+sword, and the battle-axe; but gave back the horse and his clothes to
+the pilgrim. Thereupon he washed himself with the first powder, and
+went to the royal court and began to beg alms in the kitchen, in the
+name of Bova Korolevich. One of the cooks, hearing this, seized a
+brand from the hearth, beat Bova on the head, exclaiming: "Be off, you
+worthless fellow! don't come begging here in Bova's name: it is
+forbidden in this country to utter his name under pain of death."
+
+Bova did not feel the blow, but seized a brand, belaboured the cook,
+and said: "What mean you, scoundrel, to beat your betters? You might
+first have tried words before coming to blows." But the poor cook had
+already given up the ghost, and this exhortation was thrown away upon
+him. When his comrades saw this they ran out and told the Seneschal,
+who went into the kitchen and asked Bova how the matter stood. Then
+Bova said to the Seneschal: "Noble sir, I know not the customs of this
+country, and have heard nothing of your prohibition. I begged alms of
+your cook, in the name of Bova Korolevich, knowing that he was
+everywhere honoured for his valour; but the man beat me with a cudgel,
+without saying a word; I returned the blows and have killed him
+unintentionally."
+
+When the Seneschal heard this, his anger was turned into favour, and
+he said to Bova: "Hark ye, old man; from this hour on never more beg
+alms in Bova's name, for we are commanded to slay anyone who speaks a
+word in his praise in this country; you are, however, pardoned for
+your ignorance. Go straight to the back court, where you will see the
+fair Princess Drushnevna, who gives alms to beggars like you. In three
+days her wedding with King Marcobrun is to be celebrated."
+
+Bova bowed to the Seneschal, and went to the back court, where he
+beheld Drushnevna; but there was such a crowd of beggars that he could
+not make his way up to her, and many of them beat and pushed about the
+old man. This annoyed Bova, and he began to push in turn, and soon
+made his way to the fair Drushnevna, and said: "Gracious Princess,
+betrothed to the renowned King Marcobrun, give me alms, in the name of
+Bova Korolevich!"
+
+When the Princess heard these words her countenance changed: she let
+fall from her hand the dish with the money, and could scarcely stand.
+Then she ordered one of her maids to distribute the alms amongst the
+beggars, called Bova to her, and asked him why he had begged alms in
+that name. And Bova answered: "My gracious Lady, I know Bova
+Korolevich well, for I was with him in the same prison, in the
+kingdom of the Tsar Saltan; we ate black bread and drank dirty water
+together, and I shared with him hunger and cold; he confessed to me
+that you, fair Princess, loved him dearly, and had pledged him your
+word to marry no one but him. Therefore I have had the boldness to beg
+alms in his name."
+
+"Ah, my good man," said Drushnevna, "where did you leave Bova
+Korolevich? If I but knew where he was I would instantly go and seek
+him, were it through thrice nine lands to the thirtieth country."
+
+"He was released from prison with me," replied Bova; "and I came to
+this kingdom in his company; he stayed behind, and whither he is gone
+I know not; but I wandered to this city." As he spoke, King Marcobrun
+entered, and saw tears in Drushnevna's eyes; he asked her why she
+wept, and whether anyone had offended her. "No, King Marcobrun, I wept
+on hearing from this man that my father is lying on his death-bed."
+Then Marcobrun ordered Bova to go away, and tried to comfort the
+Princess. "My dear Drushnevna, grieve not for your father's illness;
+he will recover; your grief cannot help him, and will only injure your
+health: your dark eyes will be dimmed with tears, and sorrow will
+destroy your beauty."
+
+As the King was speaking, Bova went into the stable, where his trusty
+steed stood fastened with twelve chains. And when the horse heard his
+brave rider approach, he began to burst through the iron doors and
+break his chains; and having done so, and escaped into the open
+fields, he galloped up to Bova, seated himself on his hind legs, and
+tried to embrace him. Bova seized him by the mane and stroked his
+neck.
+
+When the grooms saw this they went and told it all to Marcobrun. And
+the King hastened into the courtyard, and saw Bova and the horse;
+then, calling to him, he ordered him to serve in the stables of his
+court and to tend his war-horse. When the Princess Drushnevna heard
+this, she summoned Bova and asked him how he could undertake to tame
+this steed, which no one ever ventured to approach on account of his
+rage. And Bova answered: "Gracious Princess, this horse is restive and
+fierce to King Marcobrun's grooms, who have never ridden on him; but
+he knows his former master in the kingdom of Sensibri Andronovich, and
+him he obeys. The horse recognized me at once, and you have thrice
+spoken with me, and have not discovered that I am Bova Korolevich!"
+
+So saying, he was going away, but the Princess held him back, and
+said: "Trouble me not with your prate, old man, nor mock my grief; I
+know Bova Korolevich; he is young and handsome, but you are old and
+grey-headed."
+
+"If you believe me not," replied Bova, "order some water to be
+brought, and you shall see whether I speak the truth." So they brought
+a basin of water, and Bova washed himself before the eyes of
+Drushnevna with the white powder, and instantly he was young and
+handsome as before. And when the Princess saw this she jumped from her
+seat for joy, threw her arms round Bova's neck, and said: "My dear
+friend, Bova Korolevich, for your sake I have refused these three
+years to obey my father and listen to the suit of King Marcobrun; but
+not hearing any tidings of you for so long a time I thought you were
+dead, and was compelled, against my will, to come with Marcobrun to
+his kingdom. Here I have deferred the wedding from day to day, in the
+hope of hearing some tidings of you; but now that I see you face to
+face I can boldly dismiss Marcobrun and wander with you to the end of
+the world."
+
+"My dear Drushnevna," replied Bova Korolevich, "you may rely on my
+valour; but we cannot now leave this place openly on account of the
+great number of Marcobrun's warriors, and the multitudes of people,
+whom not ten of the bravest knights could slay, especially in the
+heart of their city. But take this powder and mix it in Marcobrun's
+drink: he will then sleep soundly for nine days, and in this time we
+can fly from his dominions."
+
+Hardly had he spoken, given her the powder, and gone away, when King
+Marcobrun came in. Then Drushnevna spoke with him softly and kindly,
+brought him a glass of sweet mead on a silver tray, and shook the
+sleeping powder into it: Marcobrun, charmed by her coaxing manner,
+instantly took the mead, drank it off, and presently fell asleep.
+
+The Princess Drushnevna went out and ordered her faithful servants to
+bring her a good nag, and the kingly steed for Bova Korolevich. Then
+she gave him a suit of armour, and in the darkness of the night they
+fled out of the kingdom. For three days they rode on without stopping,
+and on the fourth they chose out a pleasant spot, halted by a clear
+brook, pitched a tent, and, tired with their journey, fell fast
+asleep.
+
+It was a fine morning when Bova Korolevich took his steed to water,
+and on a sudden the horse began to neigh and stamp on the ground, and
+thus gave Bova to understand that an enemy was advancing against him.
+Then he saddled his steed, donned his armour, girded on his battle
+sword, and went into the tent and took leave of Drushnevna saying: "My
+dear Princess, I am going out to fight with a great army, but grieve
+not for me. Before the sun goes down I shall have gained the victory
+and returned to you." So saying, he rode forth against the enemy, and
+defeated them, so that only three men were left alive. And when he
+heard that the army was sent by Marcobrun in pursuit of him, he said
+to these three knights: "Tell King Marcobrun to beware of pursuing me
+lest he lose his whole army, for he knows well who I am." Thereupon
+these three rode back to their King, and told him that Bova had slain
+the army of three hundred thousand men, and that they three alone
+survived. Then Marcobrun ordered the trumpets to sound, and assembled
+an army of four million men, and said to his boyars: "My faithful
+servants, pursue Bova, and bring him and Drushnevna alive to me." And
+all the kingdom answered with one voice: "Our Lord and King, you have
+a knight Polkan who has been confined in prison for many years;
+perhaps he can overtake Bova, for he clears seven versts at a single
+leap. From his head to his waist he is a man--the rest of his body is
+in the form of a horse."
+
+On hearing this from the knights, Marcobrun sent immediately for
+Polkan, and said to him: "Sir Polkan, pursue Bova Korolevich and bring
+him and Drushnevna to me; I will reward you richly." So Polkan
+promised to fulfil his command, and hastened after Bova and the
+Princess.
+
+One day Bova was walking in the fields near his tent when on a sudden
+he heard Polkan come running; he stepped into the tent and said to
+Drushnevna: "My dear Princess I can hear a powerful knight come riding
+this way in the direction from Marcobrun's kingdom; but I do not know
+whether he will prove a friend or foe." Then Drushnevna answered: "No
+doubt it is some one whom Marcobrun has sent in pursuit of us, and he
+must be the stout knight Polkan, who can leave behind him seven versts
+at a bound: he will soon overtake us."
+
+Bova took his battle sword, mounted his steed, and rode forth. Polkan
+met him, and cried aloud with a terrible voice: "Ha, rascal! you shall
+not escape out of my hands!" And so saying, he tore up by the roots an
+oak of a hundred years' growth and struck Bova with it on the head;
+but Bova staggered not under the blow; with both hands he seized his
+battle sword, and aimed at Polkan to slay him; but he missed his blow,
+and the sword was struck half-way up to the hilt in the earth, and
+Bova fell from his saddle. Then Polkan caught his horse; but the horse
+began to fight with his feet, and bite with his teeth, until Polkan
+fled. The horse followed him, until Polkan's strength quite failed him
+and he dropped half-dead near the tent of Bova Korolevich. Then Bova
+went up to Polkan and asked him whether he had rather live or die; and
+Polkan replied: "Brother Bova, let us make peace with one another and
+be brothers, and there will not be our match in the wide world." So
+Bova made a treaty with Polkan, and Bova was to be the elder and
+Polkan the younger brother.
+
+Then Bova mounted his good steed and Drushnevna her palfrey, and
+Polkan followed them. Thus they rode for a long time, and at length
+they saw before them the city of Kostel, in which ruled the Tsar Uril.
+And when Uril heard of their approach he ordered the city gates to be
+closed and made fast. Then Polkan ran and leaped over the walls and
+opened the gates, whereupon Bova and Drushnevna rode into the city.
+The Tsar Uril came to meet them with the Tsarina, and conducted them
+with great honour into the palace, and they all fell to feasting and
+making merry.
+
+Meanwhile King Marcobrun advanced against the city of Kostel with
+three times a hundred thousand men, beleaguered the city, and sent an
+ambassador to the Tsar Uril, commanding him fiercely to deliver up to
+him Bova, Drushnevna, and Polkan. Then Tsar Uril assembled his army,
+took with him his two sons, and went out to fight with Marcobrun; they
+fought bravely, but Marcobrun overthrew their whole army, and took the
+Tsar and his sons prisoners. Then Uril promised King Marcobrun to
+deliver up Bova, Drushnevna, and Polkan, and left his sons as
+hostages. So Marcobrun dismissed the Tsar Uril, and gave him a million
+and a half men from his army, to fetch Bova and Polkan.
+
+The Tsar Uril went into his chamber and lay down to sleep; but Polkan
+stepped to the door of his room and listened to what the Tsar should
+say of him to his wife. Then the Tsar told the Tsarina how he had left
+his sons as hostages with Marcobrun and promised to deliver up Bova,
+Drushnevna, and Polkan. And the Tsarina replied: "My dear husband, it
+is impossible to give them up." At these words the Tsar struck her in
+the face, saying: "Women have long hair, but short wits." When Polkan
+heard this he was enraged, opened the door, entered the room, seizing
+the Tsar by his head, flung him to the ground and killed him.
+
+Polkan now looked down into the courtyard and perceived that it was
+filled with Marcobrun's soldiers; so, without more ado, he took Bova's
+battle sword and slew ten thousand men, drove all the rest out of the
+city, closed the gates, and barred them fast, after which he returned
+into the castle, awakened Bova Korolevich, and told him all that had
+happened. Bova embraced him and thanked him for his faithful service;
+thereupon they armed themselves, and rode out of the city against
+Marcobrun's army. Bova took the right side and Polkan the left, and
+they overthrew the whole army, and set free the children of the Tsar
+Uril. King Marcobrun fled into the Sadonic kingdom, and bound himself,
+his children, and his grandchildren with an oath never to pursue Bova.
+
+Bova and Polkan now returned with Uril's sons to the city of Kostel;
+and when they arrived at the castle Bova said to the Tsarina: "Here
+are your children, Lady!" The remains of the army he made swear
+allegiance to Uril's sons, and left them to govern as before.
+
+Then Bova rode with the knight Polkan and the fair Drushnevna to the
+city of Sumin, to his attendant Simbalda, in order to raise a small
+army to march against King Dadon and expel him from the city of Anton.
+They rode a long time, and at length halted in a meadow, and pitched
+their white tent to rest. Drushnevna had two sons born here, and Bova
+named one Litcharda and the other Simbalda.
+
+One day, as Bova was walking with Polkan around his tent, they beheld
+in the distance a thick cloud of dust; then said Bova to Polkan:
+"Hasten and see whether an army is advancing, or a bold knight comes
+riding this way, or a merchant's caravan is on the road." When Polkan
+heard this request, he rode forth and presently brought back some
+warriors bound. And Bova asked: "Tell me, you warriors, freely and
+without resistance, what power comes yonder, and from what country,
+who is your King, and wherefore are you sent out?" The soldiers
+answered: "Brave Knight, we are sent with a great army by King Dadon
+to the kingdom of Armenia to demand the stepson of our King who ran
+away in his youth, to be given up by the Tsar Sensibri Andronovich;
+his name is Bova."
+
+"Face about, and tell the commander of your army not to march into the
+Armenian kingdom, but await me on the spot where you meet him. I am
+Bova Korolevich, and will soon follow you to inspect your army."
+
+So saying, Bova dismissed the prisoners, and said to Polkan:
+"Comrade, I will now ride out to fight with Dadon's army which is sent
+against me: I pray you to remain near my white tent to protect my wife
+against enemies and wild beasts; but tell her not that I am gone out
+to battle; for I shall soon return to reward your faithful service,
+and if need be, to lay down my life for you." So saying he took leave
+of Polkan, mounted his steed, and rode with all haste against Dadon's
+army; and he speedily laid about him right and left, and slew them
+until the few who survived fell on their knees and begged for mercy.
+
+Whilst Bova was thus engaged, and Drushnevna was sitting in the tent,
+two huge lions rushed out of the forest and flew at Polkan to tear him
+to pieces. Polkan attacked them bravely, and slew one with a single
+stroke; but the other lion he could not overcome so easily, and after
+a long fight Polkan and the lion at last both fell dead. Shortly after
+Drushnevna went out of the tent, and when she saw the dead bodies of
+Polkan and the lions she thought that Bova must also have been killed
+by these wild beasts. So she took her two sons, mounted her palfrey,
+which was tied up to the tent, and rode away from that fearful spot as
+fast as she could.
+
+When Drushnevna arrived at the city of the Tsar Saltan, she
+dismounted and turned her palfrey loose in the fields, saying: "Go
+your way, rove where you will, my trusty nag, until you find a good
+master!" Then she went to a brook, washed herself with the black
+powder, and became on a sudden dark-coloured and haggard; and thus she
+went her way to the city.
+
+After Bova Korolevich had destroyed King Dadon's army, he returned to
+the place where he had left his wife and Polkan, to take them with him
+to the city of Sumin. When he came to his tent, what was his horror at
+beholding the dead bodies of Polkan and the lions; and, not finding
+either Drushnevna or her children in the tent, he imagined that the
+lions had killed both Polkan and his wife. Then sorrow struck Bova to
+the heart, and after weeping long and bitterly upon that fatal spot,
+he rode off alone to his faithful attendant Simbalda.
+
+When Bova arrived at the city of Sumin he was received with great
+honour by Simbalda; and he speedily ordered an army to be assembled,
+took with him Tervis, the son of Simbalda, and marched against the
+city of Anton.
+
+At this time King Dadon was living in his city, without care or
+trouble, and awaiting from hour to hour the surrender of Bova by King
+Sensibri, little dreaming that the army he had sent to fetch him had
+been destroyed. On a sudden messengers came running to him to announce
+that Bova Korolevich was besieging the city of Anton on all sides.
+When King Dadon heard this, he instantly commanded his whole army to
+be assembled; and he collected above thrice one hundred thousand men,
+and marched out to battle. But Bova did not wish to shed blood
+needlessly, and ordered all his warriors not to stir from the spot.
+Then he looked steadfastly at Dadon, rode at him full gallop, and
+struck him a sword-blow on the head which, though a light one, cleft
+his skull, and Dadon fell dead from his horse. Bova ordered the body
+to be taken up and borne into the city of Anton that Queen Militrisa
+should herself behold his end. Meanwhile he went to his father's grave
+and wept over it, and then returned to the city of Sumin.
+
+When Dadon's body was brought before Militrisa, she fell to weeping
+bitterly; and, as she washed the blood off with her tears, she
+perceived that he was still living. Instantly she sent her faithful
+servants into all the kingdoms round about to fetch a doctor for King
+Dadon, promising to reward him richly.
+
+Bova, on learning that Dadon was still alive, and had sent to seek a
+doctor, resolved to go himself to the city of Anton, disguised as a
+physician, and to kill King Dadon. Thereupon he washed himself with
+the black powder, and was instantly changed into an old man, dressed
+himself like a doctor, and took with him Tervis and a sharp sword. On
+reaching the city, Bova sent word to King Dadon that some physicians
+had come from a foreign country to cure his wounds. When the King
+heard this he instantly commanded the strangers to be brought before
+him, and promised that if they healed his wounds they should be richly
+rewarded. Then Bova Korolevich bowed himself, and said that he would
+speedily cure the King; but that all the bystanders must go away, and
+leave the King alone with him. Dadon instantly assented; and as soon
+as they were alone, Bova seized him by his beard, drew the sword from
+under his cloak, and exclaimed: "Villain, take the reward for letting
+yourself be seduced by the beauty of Queen Militrisa treacherously to
+murder my father."
+
+So saying, Bova struck off King Dadon's head, laid it upon a silver
+dish, covered it with a white cloth, and went to his mother Militrisa.
+When he entered her chamber he said to her: "My gracious Mother, I am
+come to inform you that your beloved husband Dadon is quite recovered
+from his wounds, and has sent us to announce the glad tidings to you
+with this present." Thereupon he gave into her hands the dish, with
+King Dadon's head upon it. When Militrisa raised the cloth and beheld
+the head, she was so horror-struck that for some time she could not
+utter a word; at length she fell to tearing her hair and clothes, and
+took an oath to kill Bova Korolevich for slaying Dadon and having
+called himself her son.
+
+Then Bova took some water, washed himself with the white powder, and
+in an instant was young and handsome as ever. Militrisa at once knew
+him, fell at his feet, and began to beg for pardon. But Bova ordered
+Tervis to take her and nail her up in a cask, and roll her into the
+sea. Then he called together the princes and boyars and announced to
+them that he was Bova Korolevich, the rightful heir to the throne of
+his father Guidon, returned from foreign lands, and required of them
+the oath of allegiance. Immediately all the princes, boyars and others
+swore fidelity to Bova, and wished him a happy accession to the
+throne; after which the King ordered feasts and rejoicings to be made
+for a whole month.
+
+After the feasts Bova sent an ambassador with presents to Saltan, to
+demand his daughter, Miliheria in marriage, as he believed Drushnevna
+to have been torn to pieces by the lions. Then Saltan sent for his
+daughter and said: "My dear child, I have just received a letter from
+the knight whom you shut up in prison and endeavoured to convert to
+our faith. He is a King's son, and rules over his own kingdom: he has
+sent me presents, and sues for your hand. Tell me now whether you will
+give your consent."
+
+On hearing this the Princess Miliheria was glad at heart, and said
+that she was ready in all things to obey her father's will. The same
+day Saltan received presents from the ambassador, and forthwith
+ordered everything to be prepared for the journey.
+
+Whilst all this was passing, the Queen Drushnevna was living in the
+same city, and washed linen for her livelihood. And thus she
+maintained her two sons, who grew not from day to day, but from hour
+to hour, and surpassed all other children in beauty. She had no
+thought that Bova Korolevich was still alive; but when by chance she
+heard that an ambassador had been sent by him to the Tsar Saltan to
+demand the hand of his daughter, and that Saltan had consented to the
+match, she took with her her two sons, and went into the city of Anton
+where he ruled, travelling slowly and with great fatigue. At length
+she arrived, the very same day that Bova was to be married to
+Miliheria. Then she washed herself with the white powder, and was as
+beautiful as ever; and she sent her sons to the castle to present
+themselves to Bova Korolevich, and inform him of their condition and
+adventures.
+
+Litcharda and Simbalda (so the boys were named) stationed themselves
+in the passage through which Bova had to pass with his princes and
+boyars on his way to dinner. And as he was entering his apartment, his
+eye fell upon the lads, and he asked who they were, and for whom they
+were waiting. Then the elder son made his obeisance and said: "We are,
+O King, the children of the most renowned knight and hero in the wide
+world, Bova Korolevich, and the fair Queen Drushnevna; our beloved
+father left us when very young in the open country under a tent, with
+our mother and the knight Polkan, who was killed by lions. But we fled
+from the spot, with our mother, and have ever since been wandering
+about in various countries in search of our father."
+
+Then Bova Korolevich embraced them tenderly, exclaiming: "My sons, my
+sons! I am your father, and little had I hoped to have ever seen you
+again alive. But where is my beloved wife, your mother?"
+
+Then Litcharda told him where they had left Drushnevna; and Bova
+instantly sent some of his boyars to conduct her to the castle.
+
+When Bova beheld her again he was overjoyed; and, for such unexpected
+happiness, he ordered the feasting to be doubled, and the taxes to be
+remitted to his subjects for the two whole months. His faithful
+servant Simbalda he rewarded with many towns; and to his son Tervis he
+gave the fair Miliheria Saltanovna; then he sent them to her father,
+bidding him to love and honour his new son-in-law, and adding, that it
+had been impossible for him to marry her after the return of his wife
+Drushnevna.
+
+Then Bova sent Simbalda's brother Ohen with an army into the Armenian
+kingdom to win it from Orlop, whom he ordered to be put to death. Bova
+gave the Armenian kingdom to Ohen and his successors; but he himself
+remained in the city of Anton, and ruled happily.
+
+
+
+
+THE MILD MAN AND HIS CANTANKEROUS WIFE
+
+
+There lived once upon a time, in great poverty, a countryman and his
+wife: he was mild as a calf, and she as cunning as a serpent. She
+abused and drubbed her husband for every trifle. One day she begged
+some corn of a neighbour to make a loaf of bread, and she sent her
+husband with it to the mill to have it ground. The miller ground the
+corn, but charged them nothing on account of their poverty; and the
+countryman set out on his return home with his pan full of flour. But
+on a sudden there arose such a strong wind that in the twinkle of an
+eye all the flour was blown out of the pan, which he carried on his
+head. So he went home and told his wife; and when she heard it she
+fell to scolding and beating him without mercy; and she threatened him
+on and on, until at length she grew tired; then she ordered him to go
+to the wind which had blown away the flour and get paid for it, either
+in money or in as much flour as there had been in the pan.
+
+The poor countryman, whose bones ached with the blows he had received
+from his wife, went out of the house weeping and wringing his hands;
+but whither to turn his steps he knew not. And at last he came to a
+large and dark forest, in which he wandered here and there. At last an
+old woman met him and said: "My good man, where are you going, and how
+are you going to find your way? What has brought you into this
+country, where rarely a bird flies, and rarely does a beast run?"
+
+"Good Mother," replied the man, "force has driven me hither. I went to
+the mill with some corn, and when it was ground I shook the flour into
+a pan and went my way home; but suddenly a wind arose and carried off
+the flour out of the pan; and when I came without it to the house and
+told my wife, she beat me, and has sent me to seek the Wind, and ask
+him either to give me back the meal or to pay me for it in money. So
+now I go here and there to look for the Wind, and know not where to
+find it."
+
+"Follow me," said the old woman: "I am the mother of the Winds, and
+have four sons; the first son is the East Wind, the second is the
+South Wind, the third is the West Wind, and the fourth the North Wind.
+Tell me, now, which Wind it is that has blown away your meal?"
+
+"The South Wind, Mother dear," answered the countryman.
+
+Then the old woman led the man deeper into the forest, and came to a
+little hut, and said: "Here I live, master woodman; creep on to the
+stove, and wrap yourself up; my children will soon be here."
+
+"But why should I wrap myself up?" said the peasant.
+
+"Because my son the North Wind is very cold, and you would be frozen,"
+said the old woman.
+
+Not long after, the old woman's sons began to assemble; and when at
+length the South Wind came, the old woman called the countryman from
+the stove and said to her sons: "South Wind, my dear son, a complaint
+is brought against you; why do you injure poor folks? You have blown
+away this man's flour from out of his dish; pay him now for it with
+money, or how you will."
+
+"Very well, Mother," replied the Wind, "I will pay him for his flour."
+Then he called the countryman and said: "Hark ye, my little farmer,
+take this basket; it contains everything you can wish for--money,
+bread, all kinds of food and drink; you have only to say: 'Basket,
+give me this and that,' and it will instantly give you all you desire.
+Go home now--you have here payment for your flour." So the countryman
+made his bow to the South Wind, thanked him for the basket, and went
+his way home.
+
+When the man came home, he gave the basket to his wife, saying: "Here,
+wife, is a basket for you, which contains everything you can wish
+for--only ask it." So the good woman took the basket, and said:
+"Basket, give me good flour for bread!" And instantly the basket gave
+her as much as ever she could desire. Then she asked again for this
+thing and that, and the basket gave her everything in the twinkling of
+an eye.
+
+A few days after, it happened that a nobleman passed by the
+countryman's cottage; and when the good woman saw him, she said to her
+husband; "Go and invite this lord to be our guest; if you don't bring
+him here, I will beat you half dead."
+
+The countryman dreaded a beating from his wife. So he went and invited
+the nobleman to dinner. Meanwhile the good woman took all kinds of
+food and drink out of the basket, spread the table, and then sat down
+patiently at the window, laying her hands in her lap, awaiting the
+arrival of her husband and their guest. The nobleman was astonished at
+receiving such an invitation and laughed, and would not go home with
+the man; but instead, he ordered his servants who attended him to go
+with the countryman, to dinner, and bring him back word how he treated
+them. So the servants went with the countryman, and when they entered
+his cottage, they were greatly amazed: for, to judge by his hut, he
+must be very poor, but from the dishes upon the table he was evidently
+a person of some consequence. Then they sat down to dinner, and made
+merry; but they remarked that, whenever the good woman wanted
+anything, she asked the basket for it, and obtained all she required.
+So they did not leave the room at once, and sent one of their comrades
+home to make as quickly as possible just such another basket and bring
+it to them, without letting the countryman or his wife observe it.
+
+Thereupon the man ran as fast as he could, and got a basket just like
+the other; and when he brought it to the cottage, the guests secretly
+took the countryman's basket and put theirs in its place. Then they
+took leave of the man and his wife, and returned to their master and
+told him how daintily the countryman had treated them.
+
+The countryman's wife threw away all the food that was left, intending
+to cook fresh on the morrow. The next morning she went to her basket
+and began to ask it for what she wanted; and when she found that the
+basket gave her nothing, she called her husband and said: "Old
+Greybeard, what basket is this you have brought me? Likely enough it
+has served us once and for all; and what good is it now if it gives us
+nothing more? Go back to the Wind and beg him to give us back our
+flour, or I'll beat you to death."
+
+So the poor man went back to the Winds. When he came to the old woman,
+their mother, he fell to complaining of his wife. The old woman told
+him to wait for her son, who would soon come home.
+
+Not long after came the South Wind, and the countryman began to
+complain of his wife. Then the Wind answered: "I am sorry, old man,
+that you have such a wicked wife; but I will assist you, and she shall
+not beat you any more. Take this cask, and when you get home and your
+wife is going to beat you, place yourself behind the cask and cry:
+'Five! out of the cask and thrash my wife!' and when they have given
+her a good beating, then say: 'Five! back to the cask!'" Then the
+peasant made a low bow to the Wind, and went his way.
+
+When he came home he said: "There, I have brought you here a cask
+instead of the basket."
+
+At this the good woman flew into a rage and said: "A cask, indeed!
+What shall I do with it? Why have you brought back no flour?" And, so
+saying, she seized the poker, and was going to beat her husband. But
+the poor man stepped quietly behind the cask and cried: "Five! out of
+the cask! Thrash my wife instantly!" In a moment five stout young
+fellows jumped out of the cask and fell to cudgelling the woman. And
+when her husband saw that she was beaten enough, and she begged for
+mercy, he cried: "Five! back to the cask!" Then instantly they stopped
+beating her, and crept back into the cask.
+
+The countryman thought over his loss and decided to go forthwith to
+the nobleman and challenge him to fight. The nobleman laughed outright
+at the folly of the man; nevertheless he would not refuse, as he
+wished to have some sport; so he told the man to go into the field. So
+he tucked his cask under his arm, betook himself to the field, and
+waited for the nobleman, who came riding to meet him with a number of
+attendants; and, when he drew near, he ordered his servants, for a
+joke, to thrash the peasant soundly. The man saw that they were
+mocking him, and he was wroth with the nobleman, and said: "Come, Sir!
+give me my basket back this instant, or it shall fare ill with you
+all, I promise!" Nevertheless they did not stop beating, so he cried
+out: "Out, Five to each! thrash them soundly!" Immediately five stout
+fellows sprang out of the cask upon every man of them and began to
+beat them unmercifully. Then the nobleman thought that they would kill
+him, and roared out with might and main: "Stop, stop, my good friend
+and hear me!" So the countryman, upon this, cried: "Hold! you fellows!
+back to the cask!" Then they all stopped beating, and crept back into
+the cask again. And straightways the nobleman ordered his servants to
+fetch the basket and give it to the countryman, who took it and hied
+back home, and lived ever after with his wife in peace and harmony.
+
+
+
+
+STORY OF THE DUCK WITH GOLDEN EGGS
+
+
+Once upon a time there lived an old man named Abrosim, with his old
+wife Fetinia: they were in great poverty and want, and had a son named
+Ivanushka, who was fifteen years of age. One day the old man Abrosim
+brought home a crust of bread for his wife and son to eat; but hardly
+had he begun to cut the bread than Krutchina (Sorrow) sprang from
+behind the stove, snatched the crust out of his hands and ran back. At
+this the old man bowed low to Krutchina, and begged her to give him
+back the bread as he and his wife had nothing to eat. Old Krutchina
+answered: "I will not give you back the bread; but I will give you
+instead a duck, which lays a golden egg every day."
+
+"Well and good," said Abrosim; "at all events I shall go to bed
+without a supper to-night; only do not deceive me, and tell me where I
+shall find the duck."
+
+"Early in the morning, as soon as you are up," replied Krutchina, "go
+into the town and there you will see a duck in a pond; catch it and
+bring it home with you." When Abrosim heard this, he laid himself
+down to sleep.
+
+Next morning the old man rose early, went to the town, and was
+overjoyed when he really saw a duck in the pond: so he began to call
+it, and soon caught it, took it home with him, and gave it to Fetinia.
+The old wife handled the duck and said she was going to lay an egg.
+They were now both in great delight, and, putting the duck in a bowl,
+they covered it with a sieve. After waiting an hour, they peeped
+gently under the sieve and saw to their joy that the duck had laid a
+golden egg. Then they let her run about a little on the floor; and the
+old man took the egg to town to sell it; and he sold the egg for a
+hundred roubles, took the money, went to market, bought all kinds of
+vegetables, and returned home.
+
+The next day the duck laid another egg, and Abrosim sold this also;
+and in this way the duck went on, laying a golden egg every day, and
+the old man in a short time grew very rich. Then he built himself a
+grand house, and a great number of shops, and bought wares of all
+sorts, and set up in trade.
+
+Now, Fetinia had struck up a secret friendship with a young shopman,
+who did not care for the old woman, but persuaded her he did to make
+her give him money. And one day, when Abrosim was gone out to buy
+some new wares, the shopman called to gossip with Fetinia, when by
+chance he espied the duck; and, taking her up, he saw written under
+her wing in golden letters: "Whoso eats this duck will become a Tsar."
+The man said nothing of this to Fetinia, but begged and entreated her
+for love's sake to roast the duck. Fetinia told him she could not kill
+the duck, for all their good luck depended upon her. Still the shopman
+entreated the old woman only the more urgently to kill and cook the
+duck; until at length, overcome by his soft words and entreaties,
+Fetinia consented, killed the duck and popped her into the stove. Then
+the shopman took his leave, promising soon to come back and Fetinia
+also went into the town.
+
+Just at this time Ivanushka returned home, and being very hungry, he
+looked about everywhere for something to eat; when by good luck he
+espied in the stove the roast duck; so he took her out, ate her to the
+very bones, and then returned to his work. Presently after, the
+shopman came in, and calling Fetinia, begged her to take out the roast
+duck. Fetinia ran to the oven, and when she saw that the duck was no
+longer there she was in a great fright, and told the shopman that the
+duck had vanished. Thereat the man was angry with her, and said:
+"I'll answer for it you have eaten the duck yourself!" And so saying
+he left the house in a pet.
+
+At night Abrosim and his son Ivanushka came home, and, looking in vain
+for the duck, he asked his wife what had become of her. Fetinia
+replied that she knew nothing of the duck; but Ivanushka said: "My
+father and benefactor, when I came home to dinner, my mother was not
+there; so, looking into the oven, and seeing a roast duck, I took it
+out and ate it up; but, indeed, I know not whether it was our duck or
+a strange one."
+
+Then Abrosim flew into a rage with his wife, and beat her till she was
+half-dead, and hunted his son out of the house.
+
+Little Ivan betook himself to the road, and walked on and on,
+following the way his eyes led him. And he journeyed for ten days and
+ten nights, until at length he came to a great city; and as he was
+entering the gates, he saw a crowd of people assembled, holding a
+moot; for their Tsar was dead, and they did not know whom to choose to
+rule over them. Then they agreed that whoever first passed through the
+city gates should be elected Tsar.
+
+Now just at this time it happened that Little Ivan came through the
+city gates, whereupon all the people cried with one voice: "Here comes
+our Tsar!" and the Elders of the people took Ivanushka by the arms,
+and brought him into the royal apartments, clad him in the Tsar's
+robes, seated him on the Tsar's throne, made their obeisance to him as
+their sovereign Tsar, and waited to receive his commands. Ivanushka
+fancied it was all a dream; but when he collected himself, he saw that
+he was in reality a Tsar. Then he rejoiced with his whole heart, and
+began to rule over the people, and appointed various officers. Amongst
+others he chose one named Luga, and calling him, spoke as follows: "My
+faithful servant and brave knight Luga, render me one service; travel
+to my native country, go straight to the King, greet him for me, and
+beg of him to deliver up to me the merchant Abrosim and his wife; if
+he gives them up, bring them hither; but if he refuses, threaten him
+that I will lay waste his kingdom with fire and sword, and make him
+prisoner."
+
+When the servant Luga arrived at Ivanushka's native country he went to
+the Tsar, and asked him to give up Abrosim and Fetinia. The Tsar knew
+that Abrosim was a rich merchant living in his city, and was not
+willing to let him go; nevertheless, when he reflected that
+Ivanushka's kingdom was a large and powerful one, fearing to offend
+him, he handed over Abrosim and Fetinia. And Luga received them from
+the Tsar, and returned with them to his own kingdom. When he brought
+them before Ivanushka, the Tsar said: "True it is, my father, you
+drove me from your home; I therefore now receive you into mine: live
+with me happily, you and my mother, to the end of your days."
+
+Abrosim and Fetinia were overjoyed that their son had become a great
+Tsar, and they lived with him many years, and then died. Ivanushka sat
+upon the throne for thirty years, in health and happiness, and his
+subjects loved him truly to the last hour of his life.
+
+
+
+
+STORY OF BULAT THE BRAVE COMPANION
+
+
+There was once upon a time a Tsar named Chodor, who had an only son,
+Ivan Tsarevich. Chodor gave him in his youth various masters to teach
+him the different knightly exercises; and when Ivan was grown up, he
+begged leave of his father to travel in other countries, in order to
+see the world. Tsar Chodor consented, and bade him show his skill and
+valour in foreign lands, and bring renown on his father.
+
+Then Ivan Tsarevich went into the royal stables to choose a good
+steed; and he thought that if he could find one on whose back he could
+lay his hand, without the horse's going on his knees, it would be just
+the one to suit him. So he looked in all the stalls, but found no
+horse to his mind, and he went his way with a heavy heart. Then he
+took his crossbow and arrows and roved about in the open fields to
+drive away his sadness. As he was walking thus along, he saw high in
+the air a swan, and he drew his bow and shot; but he missed the swan,
+and his arrow vanished from his sight. Then Ivan was sad at losing a
+favourite arrow, and with tears in his eyes he sought for it the
+whole field over. At last he came to a little hill, and heard a man's
+voice calling to him: "Come hither, Ivan Tsarevich!" Ivan wondered to
+himself not a little at hearing a voice and seeing no one. But the
+voice called again; and Ivan went toward the spot whence it came, and
+remarked in the hill a little window, with an iron lattice; and at the
+window he saw a man, who beckoned to him with the hand. Ivan came up,
+and the man said to him: "Why are you so sad, my good lad, Ivan
+Tsarevich?"
+
+"How can I help grieving?" replied Ivan; "I have lost my favourite
+arrow, and can find it nowhere, and my sorrow is the greater because I
+can not discover a steed to please me."
+
+"That is no great matter to grieve for," said the man; "I will get you
+a good horse, and give you back your arrow since it flew down to me
+here; but what will you give me for it?"
+
+"Anything you ask," replied Ivan, "if you will give me what you
+promise."
+
+"Nay," said the man, "I want nothing more than that you will free me
+from this place."
+
+"And how and by whom were you caged up thus?"
+
+"Your father imprisoned me here," replied the man. "I was a famous
+robber, and was called Bulat the Brave Companion. He was enraged
+against me, and ordered me to be taken and imprisoned; and here I have
+been confined for three-and-thirty years."
+
+"Hark ye, Bulat, brave Companion," said Ivan, "I cannot set you free
+without my father's consent; were he to hear of it he would be wroth."
+
+"Fear not," replied Bulat; "your father will hear nothing; for as soon
+as you set me at liberty I shall go into other lands and not live
+here."
+
+"Well then," said Ivan Tsarevich, "I consent, only on condition that
+you give me back my arrow and tell me where I can find a trusty
+steed."
+
+"Go into the open fields," said Bulat the Brave Companion, "and there
+you will see three green oaks; and, on the ground under these oaks, an
+iron door, with a copper ring. Under the door is a stable, in which
+stands a good steed, shut in by twelve iron doors with twelve steel
+locks. Heave up this door, strike off the twelve steel locks, and open
+the twelve doors; there you will find a horse; mount him and come to
+me; I will give you back your arrow, and then you will let me out of
+this prison."
+
+When Ivan Tsarevich heard this he went into the open fields, saw the
+three green oaks, and found the iron door with the copper ring. So he
+hove up the door, knocked off the twelve locks, and opened the twelve
+doors, and entered a stable, where he beheld a knightly steed and a
+suit of armour. Then Ivan Tsarevich laid his hand upon the horse, and
+the horse fell not upon his knees, but merely bent himself a little.
+And as soon as the horse saw a knight standing before him, he neighed
+loudly, and let Ivan saddle and bridle him. Ivan Tsarevich took the
+steed, the battle-axe, and sword, led the horse out of the stable,
+leaped into the Tcherkess saddle, and took the silken bridle in his
+white hand. Then Ivan wished to try his steed, and struck him on the
+flank: the horse chafed his bit, and rose from the ground, and away he
+went over the tall forests and under the flying clouds, left hill and
+dale beneath his feet, covered small streams with his tail, bounded
+over wide rivers and marshes; and so at last Ivan came to Bulat the
+Brave Companion, and said with a loud voice: "Now give me back my
+arrow, Bulat my brave fellow, and I will let you out of your cage." So
+Bulat instantly gave him back his arrow, and Ivan set him free.
+
+"I thank you, Ivan Tsarevich," said Bulat, "for giving me freedom. I
+will, in return, render you good service; whenever you are in any
+difficulty, and want me, only say: 'Where is my Bulat, the Brave
+Companion?' and I will instantly come to you and serve you faithfully
+in your need."
+
+So saying, Bulat cried with a loud voice:
+
+ "Sivka Burka! he!
+ Fox of Spring! Appear!
+ Like a grass blade, here
+ Stand before me!"
+
+Instantly a steed stood before Bulat the Brave, who crept into his
+ear, ate and drank his fill, and then crept out at the other ear; and
+he became such a handsome youth as no one can imagine, no pen can
+describe, nor story tell. Then Bulat mounted his horse and galloped
+off, exclaiming: "Farewell, then, for the present, Ivan Tsarevich!"
+
+Ivan now mounted his good steed and rode to his father, and with tears
+in his eyes, took leave of him; then, taking with him his squire, he
+rode forth into foreign lands. And after they had ridden for some time
+they came to a wood; the day was bright and hot, and Ivan Tsarevich
+grew thirsty. So they wandered all about the wood, seeking water, but
+could find none. At length they found a deep well, in which there was
+some water; and Ivan said to his squire: "Go down the well and fetch
+me up some water; I will hold you by a rope to prevent you being
+drowned."
+
+"Nay, Ivan Tsarevich," said the squire, "I am heavier than you, and
+you cannot hold me up; you had better descend, for I can support you."
+
+So Ivan followed his squire's advice, and let himself down into the
+well. And when Ivan had drunk enough, he told the squire to draw him
+up; but the squire answered: "Nay, I will not draw you out until you
+give me your word in writing that you are my servant and I am your
+master, and that my name is Ivan Tsarevich; if you refuse this I will
+drown you in the well."
+
+"My dear squire," cried Ivan, "do not drown me, but draw me up, and I
+will do all you desire." "No, I don't believe you," said the squire;
+"swear me an oath." So Ivan swore that he would be true.
+
+Thereupon the squire drew him out, and Ivan Tsarevich took a piece of
+paper, wrote the writing, and gave it to the squire. Then he took off
+his own cloak, and exchanged it for the squire's, and they went on
+their way. After some days they came to the kingdom of the Tsar
+Panthui. And when the Tsar heard of the arrival of Ivan Tsarevich he
+went out to meet him; and, greeting the false Tsarevich, he took him
+by the white hands, conducted him into his marble halls, seated him at
+his oaken table, and they feasted and made merry. Then Tsar Panthui
+asked the false Tsarevich what had brought him to his kingdom, and he
+answered: "My gracious lord, I am come to sue for the hand of your
+daughter, the fair Princess Tseria."
+
+"Gladly will I give you my daughter to wife," replied Panthui.
+
+In the course of their talk the false Ivan said to the Tsar Panthui:
+"Let my servant, I pray, do the lowest work in the kitchen, for he has
+greatly annoyed me on my journey." So the Tsar immediately commanded
+Ivan to be set to do the most menial work, whilst his squire feasted
+and made merry with the Tsar.
+
+A few days after this an army was seen marching against the kingdom of
+Panthui, threatening to lay it waste and take the Tsar prisoner.
+Thereupon Panthui called the false Ivan and said: "My dear future
+son-in-law, a hostile army has come to attack my dominions: drive the
+enemy back and I will give you my daughter, but only on this
+condition." And the squire answered; "Well and good, I will do as you
+desire; but only by night--in the day I have no luck in fight."
+
+As soon as night drew on and everyone in the castle had gone to rest,
+the false Ivan went out into the open court, called to him the true
+Tsarevich, and said: "Ivan Tsarevich, be not angry with me for taking
+your place; forget it all, do me one service, and drive the enemy from
+this kingdom." And Ivan answered: "Go and lie down to sleep--all shall
+be accomplished." Then the squire went and lay down to sleep, and Ivan
+cried with a loud voice: "Where is my Bulat, the Brave Companion?" In
+an instant Bulat stood before him, and asked: "What service do you
+require now? What is your need? Tell me forthwith." Then Ivan
+Tsarevich told him his need, and Bulat desired him to saddle his horse
+and put on his armour; and then cried with a loud voice:
+
+ "Sivka Burka! he!
+ Fox of Spring! Appear!
+ Like a grass blade, here
+ Stand before me!"
+
+The horse bounded till the ground shook; from his ears rose a column
+of steam, and from his nostrils issued flames; but when he came up to
+Bulat he stood still. Then Bulat the Brave Companion mounted the
+horse, and Ivan Tsarevich seated himself upon his steed, and so they
+rode forth from the courtyard. Meanwhile the Princess Tseria, who was
+not yet asleep, was sitting at the window, and overheard all that Ivan
+Tsarevich had spoken with the squire and Bulat the Brave Companion.
+
+As soon as they reached the hostile army, Bulat said to Ivan: "Fall
+thou upon the enemy on the right, I will attack them on the left." And
+so they began to mow down this mighty army with the sword, and to
+trample them down with their horses' hoofs; and in an hour's time they
+had stretched on the earth a hundred thousand men. Then the hostile
+King fled with the small remains of his army back into his own
+kingdom, and Ivan Tsarevich returned with Bulat the Brave Companion to
+the castle of the Tsar Panthui, unsaddled his steed, led him into the
+stable, and gave him white wheat to eat. After that he took leave of
+Bulat the Brave Companion, went back into the kitchen, and lay down to
+sleep.
+
+Early the next morning the Tsar went out on to his balcony, and looked
+forth over the country where the hostile army lay; and when he saw
+that it was all cut down and destroyed, he called to him the false
+Ivan, and thanked him for having saved his kingdom; he rewarded him
+with a rich present and promised soon to give him his daughter to
+wife.
+
+After a fortnight the same Tsar marched again with a fresh army and
+besieged the city. And the Tsar Panthui in terror called again upon
+the false Ivan and said: "My dear friend, Ivan Tsarevich, save me once
+more from the enemy, and drive them from my kingdom, and I will
+immediately give you my daughter to wife." And so it all fell out
+again exactly as before, and the enemy were quite driven away by Ivan
+and Bulat the Brave.
+
+The hostile King, however, soon returned to attack Tsar Panthui a
+third time, and over and over again he was driven back, until at last
+he was himself killed. Then Ivan and Bulat the Brave Companion went
+back, unsaddled their steeds, and put them into the stable. Thereupon
+Bulat took leave of Ivan Tsarevich, and said: "You will never see me
+more." With this he mounted his horse and rode forth; and Ivan went
+into the kitchen and lay down to sleep.
+
+Early the next morning the Tsar went again on to his balcony, and
+looked forth over the country where the hostile army had been; and
+when he saw that it was all destroyed, he sent for his future
+son-in-law and said: "Now I will give you my daughter to wife." Then
+all the preparations were made for the wedding; and a few days after,
+the squire married the fair Princess Tseria; and when they had
+returned from church, and were sitting at table, Ivan Tsarevich begged
+the head cook to let him go into the banquet-hall and see his master
+and his bride seated at the table. So the cook consented, and gave him
+a change of dress. When Ivan entered the royal hall he stationed
+himself behind the other guests and gazed at his squire and the fair
+Tseria. But the Princess espied Ivan, and recognised him instantly;
+then she jumped up from the table, took him by the hand, led him to
+the Tsar, and said: "This is the true bridegroom and the saviour of
+your kingdom, and not yon man who was betrothed to me."
+
+Then the Tsar Panthui asked his daughter what it all meant, and begged
+her to explain the mystery. And when the Princess Tseria had related
+to him all that had passed, Ivan Tsarevich was placed at the table
+beside her, and his squire was shot at the gate for his treacherous
+conduct. Ivan married the Princess, and returned with her to his
+father's kingdom. Tsar Chodor placed the crown upon his head, and Ivan
+mounted the throne, and ruled over the kingdom.
+
+
+
+
+STORY OF PRINCE MALANDRACH AND THE PRINCESS SALIKALLA
+
+
+In a certain country, in the city of Anderika there lived a Tsar, a
+clever man, named Abraham Tuksalamovich, with his wife for thirty
+years in peace and happiness, but they had no child. At last Tsar
+Abraham Tuksalamovich prayed, with tears, that Heaven would give them
+a son; their wish was fulfilled, and they had a brave little boy, whom
+they named Malandrach Abrahamovich. The little fellow grew, not by
+days but by hours; as buck-wheat dough rises with yeast, so did the
+Tsarevich grow and grow. The Tsar had his son taught all kinds of
+arts; and when the boy came to mature years, he went to the Tsar and
+said: "My lord and father, you have instructed me in various arts, but
+there is one which I have not yet learnt."
+
+"My bold and dear son, Malandrach," said the Tsar, "tell me and let me
+know what art you desire to learn; I will provide you careful
+teachers." And thereupon the Tsarevich answered: "My lord and father,
+yesterday I was reading a Swedish book, in which I found that there
+are people able to fly in the air with wings. I have now a great
+desire to learn this art, and I entreat you to procure me masters who
+may teach it me."
+
+The Tsar replied: "My bold child, it is impossible that men should fly
+in the air; you must have been reading something silly, or a
+fairy-tale; do not believe such stories. Nevertheless, I will send
+into all foreign lands to make search for any such people; and if they
+can be found I will order them to be brought hither, and have you
+instructed in their art."
+
+When the Tsar wants them, he does not wait for beer to be brewed nor
+brandy to be distilled; so the Tsar instantly sent messengers into
+distant lands, commanding them to seek everywhere for flying men, and,
+if they found any, to bring them to his Court. So the messengers went
+forth into various countries, and after three years they found a
+master of the art in the city of Austripa, and brought him to the Tsar
+Abraham; and when Malandrach saw him he was overjoyed. Then the Tsar
+asked this person whether he understood the art of flying, and the man
+replied: "Gracious sovereign, although it is not for me to praise
+myself, yet in truth I am the first master in our country. If your
+Majesty desire me to teach Prince Malandrach to fly in the air only
+command a large and lofty hall to be built, two hundred ells long and
+as many wide, and one hundred ells in height: this hall must be quite
+empty, have a great number of windows, and a little closet adjoining
+it."
+
+When the Tsar heard this, he instantly ordered such a palace to be
+built at once. And as soon as all was ready, the highflyer made two
+pairs of wings--one for himself and the other for Malandrach--and he
+began to teach the Tsarevich to fly in this hall, fastening the wings
+on to himself and Malandrach; and when he left off teaching, he laid
+the two pairs of wings in the closet, locked them up, and took the key
+with him. But one day it happened, when the Tsarevich had taken his
+lesson, and the master locked up the wings in the closet, that
+Malandrach observed this, and, without saying anything to his teacher,
+went with him to his father.
+
+Now, just at this time the Tsar had a great feast prepared, and a
+large number of guests were invited. Then Malandrach, without saying a
+word to anyone, hastened to the large hall, took his wings from the
+closet, fastened them on to his shoulders, went into the courtyard,
+and began to flap his wings. Thereupon he flew up on to the lofty
+building, alighted upon it, and resting there, gazed with delight over
+his father's kingdom. After awhile he wished to descend upon the
+ground, but suddenly a shudder came over him, and he dreaded to let
+himself down from such a height; and, instead of descending, he
+mounted higher and higher, until at length the earth appeared only
+like an apple, he had flown so high.
+
+Just then a strong wind arose, which carried Malandrach Tsarevich into
+an unknown country; and his strength failed him, so that he could not
+manage his wings, and he began to fall. Then he beheld the wide sea
+beneath him, and was exceedingly terrified; but, collecting his
+remaining strength, he rose aloft again, and looked around on all four
+sides to see whether any shore was to be seen. At length he descried
+in the distance a small island; so he flew towards it, and alighting,
+he took off his wings and took them under his arms. Thereupon he set
+out rambling about the island in search of food, for he was sorely
+pinched by hunger; and he found by chance a tree with sweet fruit upon
+it, of which he ate his fill. Then he lay down to sleep upon the
+grass, under a spreading tree, and slept there until daybreak.
+
+In the morning Malandrach arose and was about to fasten on his wings;
+but his arms ached so much that he could not move them; so he was
+obliged to stay there ten long days. On the eleventh day, however, he
+fastened on the wings, blessed himself, mounted high into the air, and
+looked around on all sides to seek for his father's kingdom; he could
+not, however, discover it, but toward evening he espied a shore, upon
+which was a thick forest; so he alighted, took off his wings, and
+following a path, he came at last to the gates of a city. Then he
+concealed his wings under a bush, and going into the city, enquired
+for the market. And when they showed him the way, he went to it, and
+bought a long cloak. Then he returned to the forest, put his wings
+under his arm, and betook himself again to the city, where he met a
+man whom he asked: "Know you, friend, of any dwelling that is to be
+let?" The stranger replied: "You are doubtless a foreigner?"
+
+"As you say," replied the Tsarevich Malandrach; "I am a merchant from
+India, and have come hither in a ship with my wares. Our vessel was
+wrecked in a storm, and I was cast upon the shore of this kingdom upon
+a raft, to which I had made myself fast."
+
+"My friend," said the stranger, "if you like, come and live with me; I
+will maintain you like my own son." So Malandrach willingly consented,
+and went home with the stranger, and lived in his house more than a
+month, never going outside the courtyard. His host, observing this,
+asked him: "Why do you never take a walk in the city and see the noble
+buildings and the old ruins?" Then Malandrach begged his host, whose
+name was Achron, to take a walk with him and show him the royal
+palace. So his host accompanied Malandrach about the city until
+evening, when they returned home and lay down to sleep.
+
+The next day Malandrach Tsarevich awoke betimes, rose from bed,
+dressed and washed himself, said his prayers, and bowed to all four
+sides. And after breakfast he went alone to take a walk, till at
+length he came outside the city, and perceived an immense stone
+building, surrounded by a wall; he walked round this wall, and could
+see no gate, but only a little door, which was locked fast. Prince
+Malandrach marvelled greatly at this enormous building, and returning
+home, asked his host what it was. The man replied that it was a royal
+building, in which lived the daughter of the Tsar, named Salikalla;
+but the reason of her being shut up there he did not know.
+
+When Malandrach Tsarevich heard this he took his wings and went back
+the next day to the stone building. There he waited until evening,
+then fastened on his wings, flew over the wall into the garden, and
+alighted on a tree. As he sat perched upon the tree, he looked
+towards the window at which the Tsarevna Salikalla sat, which was far,
+far off.
+
+Soon she lay down to sleep, and Malandrach watched her; and in an
+hour's time he flew in at the window, which was left open. He went
+gently up to the Tsarevna, and saw that she was asleep; then he wished
+to awaken her with a kiss, but dared not. He stood gazing at her
+beauty and stayed there until near daybreak; then hastened home,
+fearing to awaken the Princess. So he silently took leave of her, and
+left behind a sign by which she might perceive that someone had been
+there. The sign was this: he laid her shoes on the bed, and then flew
+out of the window, went home, and lay down to sleep.
+
+In the morning the Tsarevna awoke, and thought when she saw her shoes
+on the bed, that they had been laid there by her attendant, who slept
+in the adjoining room. Then she asked the servant, who replied that
+she had not done it, whereat the Princess wondered greatly.
+
+In the evening Prince Malandrach went again to the stone palace,
+fastened on his wings, flew through the window, and gazed once more
+with delight on the beauty of the Tsarevna. Before daybreak, when he
+was obliged to return home, he again took the shoes, laid them at the
+head board of the bed, then flew out of the window, went home, and lay
+down to sleep.
+
+When Salikalla awoke the next morning, and perceived the shoes again
+on the head board of her couch, she asked the servant whether she had
+laid them there. But the servant replied that she had not seen them;
+whereat the Princess wondered still more than before; and she resolved
+not to sleep the next night, but to watch who laid the shoes upon the
+couch.
+
+The Tsarevich Malandrach waited until evening, then took his wings
+under his arm and returned to the palace; and when he thought that the
+Princess was asleep, he bound on his wings and flew in at the window.
+But hardly had he approached the couch and attempted to kiss her than
+the Tsarevna suddenly seized him with both hands, and exclaimed: "Who
+art thou? How dost thou dare to come hither?" Prince Malandrach knew
+not what to answer for astonishment, and fell to entreating pardon of
+the Tsarevna. She would not, however, let him go, until by threats she
+had made him tell her who he was, and how he had come into the palace.
+Then he told her the whole truth, from beginning to end; and the
+Tsarevna Salikalla was so pleased that she kissed his sugar lips, and
+begged him to remain, asking him to forgive her having been so rough
+and unkind.
+
+"O my best beloved and most beautiful Tsarevna," replied Malandrach,
+"tell me truly, I pray, why art thou shut up alone in this palace
+without any living creature near you?"
+
+Then the Princess told him the story of her life. "When I was born,"
+she said, "my father summoned all the wise men to him, and asked them
+how long I should live; and they told my parents that until my
+fifteenth year I should live happily, but that then some evil should
+befall me, upon hearing which my father ordered this house to be
+built, and when I was ten years old he placed me here for ten years,
+and this is the sixth year I am here. My mother visits me once a
+month, and my father once a quarter, and a servant is given to attend
+upon me. My mother will be here in a week's time; tarry, dear Prince,
+meanwhile, and cheer my solitude."
+
+The Tsarevich Malandrach readily consented, and the time passed
+quickly in various amusements and conversation, and at last they took
+an oath to marry each other. For more than a year they lived together
+thus, only separating when the time came round for the visits of the
+Tsarevna's parents. One day the Princess saw her mother coming
+unexpectedly to the palace to visit her. Then she called to Malandrach
+and begged him instantly to depart; but just at the moment when he had
+fastened on his wings and was flying out of the window the Tsarina
+observed him. Astonished at the sight, she asked her daughter what it
+meant, and pressed her so with entreaties and threats to tell her the
+truth, that Salikalla at last told her of the visit of Malandrach, and
+how he had come flying into her window.
+
+When the Tsarina heard this she went straightway to the Tsar, and told
+him all that her daughter had related. Then the Tsar instantly sent a
+large body of men to seize Malandrach in the house of his host, and to
+bring him into his presence. And the soldiers went into the house
+where Malandrach lived, took him away and led him before the Tsar.
+Then the Tsar asked him whose son he was, from what country he had
+come, and what was his name. The Tsarevich replied, and told the plain
+truth. Thereupon the Tsar called his daughter Salikalla and said:
+"Tell me is this the same man who flew in through your window?" She
+answered that it was, and added that she loved him with her whole
+heart. Then the Tsar took his daughter by the hand and gave her to the
+Tsarevich Malandrach, saying to him: "My dearest son-in-law, receive
+from my hand my only daughter for your wife, and live with her in
+happiness and love." And, as when the Tsar wants it, beer is not
+brewed nor brandy distilled, the wedding was celebrated forthwith.
+
+So Malandrach married the beautiful Princess Salikalla; and, after
+living with his father-in-law for half a year, he asked leave to go
+with his wife to his own father. Then the Tsar ordered a ship to be
+equipped and dismissed them with his blessing, and Malandrach sailed
+with his wife to his native country. When they arrived at the Court of
+his father, the Tsar Abraham was overjoyed at again seeing his beloved
+son, and asked him: "Where have you been this long while, and by what
+accident did you wander from my kingdom?" And Tsarevich Malandrach
+told his father the whole truth.
+
+Tsar Abraham Tuksalamovich was now very old so he placed the crown on
+the head of his beloved son, and soon after died. Malandrach
+Abrahamovich lived with his beloved wife Salikalla many years in
+harmony and love.
+
+
+
+
+STORY OF A SHOEMAKER AND HIS SERVANT PRITUITSHKIN
+
+
+There lived in a certain kingdom a renowned Prince, Mistafor
+Skurlatovich, who had a servant named Goria, the son of Krutshinin.
+And Mistafor gave him a skilful master to teach him the art of
+shoemaking that he should become the best and most skilful of all
+workmen in that craft. Goria went on learning for several years, and
+became so clever that he made shoes even better than his master. Then
+Mistafor Skurlatovich took him into his house and ordered him to make
+some shoes; so he set to work and made twenty dozen pairs, but not a
+single pair of them satisfied Mistafor Skurlatovich. So he beat him
+unmercifully till the shoemaker, Goria Krutshinin, was half dead, and
+lay sick for ten long weeks.
+
+As soon as Goria began to recover, Mistafor Skurlatovich ordered him
+to make some more shoes. And when Goria had finished several pairs he
+took them to his master to try on; but not a single pair pleased him.
+Then Skurlatovich flung the shoes at his head, and beat him until his
+face was covered with blood. Goria Krutshinin, who had one poor
+copper altine in his pocket, went to spend it in a public-house by the
+road-side, and, as he sat down, he said to himself: "I wish the devil
+would free me from this master of mine!"
+
+Suddenly a stranger stood before him, and said: "Why are you in such a
+passion, my good lad?"
+
+"How can I help it?" replied Goria, the shoemaker; "my master is as
+cruel as a mad dog; you see how he has dressed me down, and ten weeks
+ago he beat me even still more than now."
+
+"Why does he beat you so?" said the stranger. And Goria replied: "I
+have learnt the art of shoemaking better than my teacher, and I make
+shoes for my master, but though I work for him all I can, do what I
+will, I never can please him; and instead of thanking me, he beats me
+as you see."
+
+Then the stranger said: "I know your master well enough; you must be
+freed from his cruelty; and, if you like, I will marry Mistafor's
+daughter to you instead of to the Prince to whom she is betrothed."
+
+"Are you mad?" said Goria; "what nonsense are you talking?" "Trust
+me," replied the stranger, "I can bring it all about." But the
+shoemaker could not believe him, and said: "You may talk and promise
+what you will, I do not believe a word." "Whether or no, you shall
+see that what I promise I can perform."
+
+So saying the stranger desired him to shut his eyes, throw himself on
+the ground facing the sun, and then retire two steps backwards. When
+Goria had done so, the stranger told him to look at himself. Goria was
+amazed at seeing himself attired in a costly dress, and said: "Without
+doubt you must be the devil in man's form!"
+
+"Certainly I am a devilkin; you called me, and on your summons I came.
+I will serve you, and marry you to Mistafor's daughter." "How is that
+possible?" said Goria: "I am known down yonder by every one--the very
+dogs know me." But the stranger replied: "Nay, it is not so. No one, I
+promise, will recognise you: every one will mistake you for Prince
+Dardavan, to whom Mistafor's daughter Dogada is betrothed."
+
+"Good, very good," said Goria, "if what you say prove true." "It shall
+all come to pass as I have said," replied the other. And thereupon the
+stranger desired Goria to go three steps backward and shut his eyes,
+and then open them again. On a sudden Goria saw before him a splendid
+palace of white marble, and in amazement, he exclaimed: "You are in
+truth the devil himself, and no man, to do such marvellous things!"
+
+"I tell the truth, you see, and do not deceive you," replied the
+stranger; "and now I make you a present of this marble palace, and
+will remain with you and serve you faithfully. Call me Prituitshkin!"
+
+Thereupon the servant conducted his new master Goria, the shoemaker,
+into the courtyard, where he beheld a great throng of servants,
+horses, and carriages, in the most splendid array; and the servants
+all made their obeisance to him, as to the Prince, and the musicians
+played on all sorts of instruments; and when the music ceased, Goria
+the shoemaker went into the marble palace, where he saw a table
+covered with all kinds of dishes; so he seated himself at the table,
+ate and drank his fill, and lived in this palace like a great man.
+
+Meanwhile Prince Dardavan, after his betrothal with Dogada, was
+travelling on business to another city; and the trusty servant
+Prituitshkin thought this a favourable opportunity to marry Goria the
+shoemaker to Dogada. So he went to his master, the shoemaker, and
+said: "Now is the time to settle this affair; we must contrive that
+Mistafor takes you for Dardavan." So saying, he went out in front of
+the marble palace, raised a large tent, and ordered all the musicians
+to strike up. When Mistafor heard such a variety of beautiful sounds
+he bethought himself that Prince Dardavan must be arrived, and sent to
+inquire. As soon as he was informed that the supposed Prince Dardavan
+had arrived, he sent a number of his people to invite his dear
+son-in-law to a feast. Then the messengers went to Goria, bowed humbly
+before him, and invited him in the name of their Prince Mistafor
+Skurlatovich to visit him and be his guest. "Go," answered Goria, "and
+tell Mistafor Skurlatovich that I will soon come to him." So the
+ambassadors bowed low to the shoemaker, and returned and related to
+their Prince what they had heard from the supposed Tsarevich Dardavan,
+and all they had seen.
+
+After the departure of Mistafor's messengers, Prituitshkin went to
+Goria the shoemaker and said: "Now is the time for you to go to
+Mistafor; listen to what I say: when you come to the courtyard of the
+palace, and dismount from your steed, do not fasten him up, nor give
+him to anyone to hold, but only cough loudly, and stamp on the ground
+with all your might. When you enter the hall, seat yourself on the
+chair numbered One. In the evening, when it is time to retire to rest,
+remain behind, and as soon as your bed is ready, do not lie down upon
+it, for Prince Dardavan always lies on his own bed, which weighs a
+hundred poods. I will provide you with such a bed; and if I delay,
+strike me in the presence of Mistafor and his daughter. When you go to
+bed, and the servants bring you a number of lights, bid them take the
+lights all away, and order me to bring you a stone, which Prince
+Dardavan always lays on his table at night. I will bring you this
+stone, which shows more light than a thousand candles."
+
+When Goria the shoemaker heard these directions he promised to observe
+them all. So he went into the courtyard, and Prituitshkin brought him
+the horse saddled. Then Goria mounted the steed, and Prituitshkin
+another, and away they rode to Mistafor Skurlatovich; and when they
+entered the courtyard, Mistafor came out to meet his beloved
+son-in-law, the supposed Prince Dardavan. Then Goria the shoemaker
+dismounted from his gallant steed; but he did not fasten him up, nor
+did he give him to anyone to hold: he only coughed aloud and stamped
+upon the ground. The horse stood, as if rooted to the spot. Then Goria
+went into the hall and bowed to all four sides, kissed his host, and
+seated himself upon the chair with the number One. Mistafor went to
+his daughter Dogada, and bade her come and welcome her betrothed
+husband, Prince Dardavan; but Dogada was discreet and cunning, and
+replied; "My gracious lord and father, this is indeed not Prince
+Dardavan, but our shoemaker Goria Krutshinin." "Don't talk nonsense,"
+said Mistafor; "I have seen Prince Dardavan face to face, and know him
+well; this is the Prince, and no shoemaker indeed."
+
+"Well and good," said Dogada; "I will go and welcome him; but only
+bear in mind what I say: it is not Prince Dardavan, but our shoemaker
+Goria, disguised like him. Now mind one thing: when we sit down at
+table to eat, order white bread and brown bread to be brought to him:
+and if you observe that this guest cuts first a piece of the brown
+bread you will know that he is not Prince Dardavan but the shoemaker
+Goria, for Dardavan always eats first the white bread."
+
+"Good," said Mistafor, "I will observe."
+
+Then he invited Goria the shoemaker to sit down at table; and, when
+they were all seated, and white and brown bread was brought, Goria
+first took of the brown bread, and Mistafor and Dogada remarked this.
+Then said Mistafor: "My dear and honoured son-in-law, Prince Dardavan,
+how is it that you cut so much brown bread and no white?"
+
+When the servant Prituitshkin heard this, he went invisibly up to
+Goria and whispered in his ear: "Tell Mistafor that your father, when
+he sat at table, always gave first to the poor a piece of bread to
+eat, and instead of salt, used to pour out to them a bag of gold: and
+so saying, order me to bring you the bag of gold."
+
+Then the supposed Tsarevich Dardavan repeated those words to Mistafor,
+cut some more slices of brown bread, and called to his servant
+Prituitshkin to bring him the bag of gold. In the twinkling of an eye
+Prituitshkin brought the money, which he had stolen from Mistafor's
+treasury, and Goria desired him to collect a troop of beggars. So the
+servant ran out and returned in a trice with a crowd of hungry men,
+and Goria distributed the bread, giving to each a piece of gold out of
+the bag. And when he had given away all the bread and the golden
+coins, he himself fell to eating.
+
+After dinner Mistafor said to his daughter: "What say you now--is not
+this Prince Dardavan?" "No, dear father," replied Dogada, "this is not
+the Prince, but our shoemaker Krutshinin."
+
+"Why, have you lost your wits, child?" said Mistafor; "we have got rid
+of Goria Krutshinin long ago." "Well, mark you," replied Dogada, "I
+will prove that this man is not the Prince. Invite him to spend the
+night here, and order a bed to be made ready for him; and if he lies
+down upon it he is not Prince Dardavan, but the shoemaker Goria."
+
+When the evening came, and it grew late, Mistafor ordered the best
+bed to be made ready for the shoemaker; then Mistafor asked the
+pretended Tsarevich whether, as it was growing late, he wished to
+retire to rest. So Goria went into the bedchamber, and, seeing that it
+was not the bed of which Prituitshkin had spoken, he instantly called
+his servant, as if in a passion, and giving him a box on the ears,
+said: "You rascal, why have you not made ready my bed? You know very
+well that I always sleep on my hundred-pood bed: go instantly and
+bring it to me!" Thereupon Prituitshkin ran as fast as he could and
+brought the hundred-pood bed, which he had stolen from Prince
+Dardavan.
+
+Then Goria the shoemaker undressed, and lay down upon the bed; and
+Dogada, on purpose to try him, ordered a number of tapers to be
+lighted and taken into his bedchamber. But Goria instantly drove all
+the servants away with the lights, and ordered Prituitshkin to give
+him the stone, which the latter presently brought, having stolen this
+also from Prince Dardavan. Then Goria placed the stone on the table,
+and lay down to sleep; and the light shed by the stone was more
+dazzling than a meteor in the sky.
+
+At midnight, Dogada sent one of her attendants into the bedroom of the
+shoemaker, desiring her to steal away the stone from the table. But
+hardly had the girl entered the apartment, and was about to run off
+with the stone, than the servant Prituitshkin, who was lying by the
+door, jumped up and exclaimed: "Is it not a shame for you, pretty
+girl, to rob your future lord and master! You must leave me now a
+pledge for your conduct." So saying, he drew off the maid's slipper
+and head-dress and dismissed her. Then the girl went to her mistress
+and told her the whole affair; but Dogada did not despair, and, after
+an hour, thinking that Goria and his servant Prituitshkin would now be
+asleep, she sent another maid to steal the stone. When the girl
+entered the bedchamber, up jumped Prituitshkin again as before, pulled
+off her slipper, head-dress and jacket, and let her go. But after
+another hour had passed, Dogada, again thinking they must have fallen
+asleep, resolved to go herself and fetch the stone. Scarcely, however,
+had she entered the bedroom of the shoemaker Goria, and laid her hand
+upon the stone, than up jumped Prituitshkin, and, seizing her,
+exclaimed: "How! is it not a shame for your Grace to contrive such
+wickedness? It is not becoming the daughter of so renowned a father to
+be plotting such tricks; therefore, I must beg of you, fair lady, to
+leave me a pledge." No sooner said than done: Prituitshkin slipped
+off her jacket, slipper, and head-dress, and dismissed Dogada in shame
+and remorse.
+
+Early the next day, when the shoemaker Goria arose, his servant
+Prituitshkin told him all that passed during the night, and advised
+him, when Mistafor should propose to him a riddle, to answer: "Riddle
+me no riddle, but I will give you a riddle, and then," continued he,
+"propose to Mistafor this riddle: 'I went to walk in your green
+meadows and caught three goats, and stripped from each of them three
+skins.' If Mistafor doubts, and says that it is impossible for a goat
+to have three skins, call me and order me to bring the skins."
+
+When Goria received these directions from his servant Prituitshkin, he
+went to Mistafor, who at once began to propose to him a riddle, but
+Goria answered; "I will give you a riddle." And he continued: "I went
+to walk in your green meadows and caught three goats, and stripped
+from each of them three skins." Mistafor doubted greatly and said: "It
+is impossible for a goat to have three skins."
+
+"At all events 'tis quite true," replied Goria; and so saying, he
+ordered Prituitshkin to bring the three skins which he had taken from
+the three goats. So the servant immediately brought them to him.
+
+When Mistafor beheld his daughter's dress he was troubled, scolded
+her in his heart, and asked the pretended Tsarevich how Dogada's dress
+had come into his hands. So the shoemaker told him all that had
+happened. Mistafor, enraged against his daughter, exclaimed: "Look ye,
+did you not say that this was not Prince Dardavan, but the shoemaker
+Goria Krutshinin? I have no longer patience--prepare instantly for
+your wedding." And Goria the shoemaker married the Princess Dogada
+that very day.
+
+Sometime after this the servant Prituitshkin came to Goria and said:
+"Now that I have made your fortune, do something for me in return: I
+have a request to make. In your garden is a pond, in which I formerly
+lived. A maiden was one day washing linen, and dropped a ring into the
+pond, and by that means she drove me from it. Order now the water to
+be let off and the pond to be cleaned out: desire that whoever finds
+the ring shall bring it to you, and when it is found, order the pond
+to be filled with clear water and a boat to be built; and in this boat
+sail with your wife and me. I will then throw myself into the water,
+and when your wife exclaims: 'Ah! the servant Prituitshkin is
+drowned!' only reply: 'The devil take him!'"
+
+When Goria the shoemaker heard this, he ordered the pond in the
+garden to be emptied and cleaned, and that whatever was found in it
+should be brought to him. And when the pond was drained, the ring was
+found at the bottom by a boy, who brought it to Goria the shoemaker.
+Then Goria ordered the water to be let into the pond, and a boat to be
+built. As soon as all was ready, he seated himself, with his wife and
+servant, Prituitshkin, in the boat, and sailed out into the middle of
+the pond. But on a sudden Prituitshkin jumped into the water, and
+Dogada exclaimed: "Ah! see, the servant Prituitshkin is drowned!" Then
+said Goria: "The devil take him! I want him no longer."
+
+Prince Dardavan, the real affianced husband of Dogada, was sent out to
+battle, and there lost his life. Goria the shoemaker ever after went
+by his name, and lived many years with Dogada in great happiness,
+forgetting his former unhappy fate.
+
+
+
+
+EMELYAN, THE FOOL
+
+
+In a certain village lived at one time a peasant, who had three sons,
+two of whom were clever, but the third was a fool, and his name was
+Emelyan. And when the peasant had lived a long time, and was grown
+very old, he called his three sons to him, and said to them: "My dear
+children, I feel that I have not much longer to live; so I give you
+the house and cattle, which you will divide among you, share and share
+alike. I have also given you each a hundred roubles." Soon after, the
+old man died, and the sons, when they had buried him, lived on happy
+and contented.
+
+Some time afterwards Emelyan's brothers took a fancy to go to the city
+and trade with the hundred roubles their father had left them. So they
+said to Emelyan: "Hark ye, fool! we are going to the city, and will
+take your hundred roubles with us; and, if we prosper in trade, we
+will buy you a red coat, red boots, and a red cap. But do you stay
+here at home; and when our wives, your sisters-in-law, desire you to
+do anything, do as they bid you." The fool, who had a great longing
+for a red coat and cap, and red boots, answered that he would do
+whatever his sisters-in-law bade him. So his brothers went off to the
+city, and the fool stayed at home with his two sisters.
+
+One day, when the winter was come, and the cold was great, his
+sisters-in-law told him to go out and fetch water; but the fool
+remained lying on the stove, and said: "Ay, indeed, and who then are
+you?" The sisters began to scold him, and said: "How now, fool! we are
+what you see. You know how cold it is, and that it is a man's business
+to go." But he said: "I am lazy." "How!" they exclaimed, "you are
+lazy? Surely you will want to eat, and if we have no water we cannot
+cook. But never mind," they added; "we will only tell our husbands not
+to give him anything when they have bought the fine red coat and all
+for him!"
+
+The fool heard what they said; and, as he longed greatly to have the
+red coat and cap, he saw that he must go; so he got down from the
+stove and began to put on his shoes and stockings and to dress himself
+to go out. When he was dressed, he took the buckets and the axe and
+went down to the river hard by. And when he came to the river he began
+to cut a large hole in the ice. Then he drew water in the buckets, and
+setting them on the ice, he stood by the hole, looking into the
+water. And as the fool was looking, he saw a large pike swimming
+about. However stupid Emelyan was, he felt a wish to catch this pike;
+so he stole cautiously and softly to the edge of the hole, and making
+a sudden grasp at the pike he caught him, and pulled him out of the
+water. Then, putting him in his bosom, he was hastening home with him,
+when the pike cried out: "Ho, fool! why have you caught me?" He
+answered: "To take you home and get my sisters-in-law to cook you."
+"Nay, fool! do not take me home, but throw me back into the water and
+I will make a rich man of you." But the fool would not consent, and
+jogged on his way home. When the pike saw that the fool was not for
+letting him go, he said to him: "Hark ye, fool! put me back in the
+water and I will do for you everything you do not like to do yourself;
+you will only have to wish and it shall be done."
+
+On hearing this the fool rejoiced beyond measure for, as he was
+uncommonly lazy, he thought to himself: "If the pike does everything I
+have no mind to do, all will be done without my being troubled to
+work." So he said to the pike: "I will throw you back into the water
+if you do all you promise." The pike said: "Let me go first and then I
+will keep my promise." But the fool answered: "Nay, nay, you must
+first perform your promise, and then I will let you go." When the pike
+saw that Emelyan would not put him into the water he said: "If you
+wish me to do all you desire, you must first tell me what your desire
+is." "I wish," said the fool, "that my buckets should go of themselves
+from the river up the hill to the village without spilling any of the
+water." Then said the pike: "Listen now, and remember the words I say
+to you: At the pike's command, and at my desire, go, buckets, of
+yourselves up the hill!" Then the fool repeated after him these words,
+and instantly, with the speed of thought, the buckets ran up the hill.
+When Emelyan saw this he was amazed beyond measure, and he said to the
+pike: "But will it always be so?" "Everything you desire will be
+done," replied the pike; "but I warn you not to forget the words I
+have taught you." Then Emelyan put the pike into the water and
+followed his buckets home.
+
+The neighbours were all amazed and said to one another: "This fool
+makes the buckets come up of themselves from the river, and he follows
+them home at his leisure." But Emelyan took no notice of them, and
+went his way home. The buckets were by this time in the house, and
+standing in their place on the foot-bench; so the fool got up and
+stretched himself on the stove.
+
+After some time his sisters-in-law said to him again: "Emelyan, why
+are you lazying there? Get up and go cut wood." But the fool replied:
+"Yes! and you--who are you?" "Don't you see it is now winter, and if
+you don't cut wood you will be frozen?" "I am lazy," said the fool.
+"What! you are lazy?" cried the sisters. "If you do not go instantly
+and cut wood, we will tell our husbands not to give you the red coat,
+or the red cap, or the fine red boots!" The fool, who longed for the
+red cap, coat, and boots, saw that he must go and cut the wood; but as
+it was bitterly cold, and he did not like to come down from off the
+stove, he repeated in an undertone, as he lay, the words: "At the
+pike's command, and at my desire, up, axe, and hew the wood! and do
+you, logs, come of yourselves in the stove!" Instantly the axe jumped
+up, ran out into the yard, and began to cut up the wood; and the logs
+came of themselves into the house, and laid themselves in the stove.
+When the sisters saw this, they wondered exceedingly at the cleverness
+of the fool; and, as the axe did of its own accord the work whenever
+Emelyan was wanted to cut wood, he lived for some time in peace and
+harmony with them. At length the wood was all finished, and they said
+to him: "Emelyan, we have no more wood, so you must go to the forest
+and cut some." "Ay," said the fool, "and you, who are you, then?" The
+sisters replied: "The wood is far off, and it is winter, and too cold
+for us to go." But the fool only said: "I am lazy." "How! you are
+lazy," cried they; "you will be frozen then; and moreover, we will
+take care, when our husbands come home, that they shall not give you
+the red coat, cap, and boots." As the fool longed for the clothes, he
+saw that he must go and cut the wood; so he got off the stove, put on
+his shoes and stockings, and dressed himself; and, when he was
+dressed, he went into the yard, dragged the sledge out of the shed,
+took a rope and the axe with him, and called out to his
+sisters-in-law: "Open the gate."
+
+When the sisters saw that he was riding off without any horses, they
+cried: "Why, Emelyan, you have got on the sledge without yoking the
+horses!" But he answered that he wanted no horses, and bade them only
+open the gate. So the sisters threw open the gate, and the fool
+repeated the words: "At the pike's command, and at my desire, away,
+sledge, off to the wood!" Instantly the sledge galloped out of the
+yard at such a rate that the people of the village, when they saw it,
+were filled with amazement at Emelyan's riding the sledge without
+horses, and with such speed that a pair of horses could never have
+drawn it at such a rate. The fool had to pass through the town on his
+way to the wood, and away he dashed at full speed. But the fool did
+not know that he should cry out: "Make way!" so that he should not run
+over anyone; but away he went, and rode over quite a lot of people;
+and, though they ran after him, no one was able to overtake and bring
+him back. At last Emelyan, having got clear of the town, came to the
+wood and stopped his sledge. Then he got down and said: "At the pike's
+command, and at my desire, up, axe, hew wood; and you, logs! lay
+yourselves on the sledge, and tie yourselves together." Scarcely had
+the fool uttered these words when the axe began to cut wood, the logs
+to lay themselves on the sledge, and the rope to tie them down. When
+the axe had cut wood enough, Emelyan desired it to cut him a good
+cudgel; and when the axe had done this, he mounted the sledge and
+cried: "Up, and away! At the pike's command, and at my desire, go
+home, sledge!" Away then went the sledge at the top of its speed, and
+when he came to the town, where he had hurt so many people, he found a
+crowd waiting to catch him; and, as soon as he got into the gates,
+they laid hold of him, dragged him off his sledge, and fell to beating
+him. When the fool saw how they were treating him, he said in an under
+voice: "At the pike's command, and at my desire, up, cudgel, and
+thrash them!" Instantly the cudgel began to lay about it on all sides;
+and, when the people were all driven away, he made his escape, and
+came to his own village. The cudgel, having thrashed all soundly,
+rolled home after him; and Emelyan, as usual, when he got home,
+climbed up and lay upon the stove.
+
+After he had left the town, all the people fell to talking, not so
+much of the number of persons he had injured, as of their amazement at
+his riding in a sledge without horses; and the news spread from one to
+another, till it reached the Court and came to the ears of the King.
+And when the King heard it, he felt an extreme desire to see him: so
+he sent an officer with some soldiers to look for him. The officer
+instantly started, and took the road that the fool had taken; and when
+he came to the village where Emelyan lived, he summoned the Starosta,
+or head-man of the village, and said to him: "I am sent by the King to
+take a certain fool, and bring him before his Majesty." The Starosta
+at once showed him the house where Emelyan lived, and the officer went
+into it and asked where the fool was. He was lying on the stove, and
+answered: "What is it you want with me?" "How!" said the officer,
+"what do I want with you? Get up this instant and dress yourself; I
+must take you to the King." But Emelyan said: "What to do?" Whereat
+the officer became so enraged at the rudeness of his replies that he
+hit him on the cheek. "At the pike's command, and at my desire," said
+the fool, "up, cudgel, and thrash them!" Instantly up sprang the
+cudgel and began to lay about it on all sides. So the officer was
+obliged to go back to the town as fast as he could; and when he came
+before the King, and told him how the fool had cudgelled him, the King
+marvelled greatly, and would not believe the story.
+
+Then the King called to him a wise man and ordered him to bring the
+fool by craft, if nothing else would do; so the wise man went to the
+village where Emelyan lived, called the Starosta before him and said:
+"I am ordered by the King to take your fool; and therefore ask for the
+persons with whom he lived." Then the Starosta ran and fetched
+Emelyan's sisters-in-law. The King's messenger asked them what it was
+the fool liked, and they answered: "Noble sir, if anyone entreats our
+fool earnestly to do anything, he flatly refuses the first and second
+time; the third time he consents, and does what he is required, for he
+dislikes to be roughly treated."
+
+The King's messenger thereupon dismissed them and forbade them to tell
+Emelyan that he had summoned them before him. Then he brought raisins,
+baked plums, and grapes, and went to the fool. When he came into the
+room, he went up to the stove and said: "Emelyan, why are you lying
+there?" and with that he gave him the raisins, the baked plums, and
+the grapes, and said: "Emelyan, we will go together to the King: I
+will take you with me." But the fool replied: "I am very warm here";
+for there was nothing he liked so much as being warm. Then the
+messenger began to entreat him: "Be so good, Emelyan, do let us go!
+You will like the Court vastly." "No," said the fool "I am lazy." But
+the messenger entreated him once more: "Do come with me, there's a
+good fellow, and the King will give you a fine red coat and cap, and a
+pair of red boots." When the fool heard of the red coat he said: "Go
+on before, I will follow you." The messenger pressed him no further,
+but went out and asked the sisters-in-law if there was any danger of
+the fool's deceiving him. They assured him there was not, and he went
+away.
+
+Emelyan, who remained lying on the stove, then said to himself: "How
+I dislike this going to the King!" And after a minute's thought, he
+said: "At the pike's command, and at my desire, up, stove, and away to
+the town!" And instantly the wall of the room opened, and the stove
+moved out; and when it got clear of the yard, it went at such a rate
+that there was no overtaking it; soon it came up with the King's
+messenger, and went along with him into the palace. When the King saw
+the fool coming, he went forth with all his Court to meet him; and he
+was amazed beyond measure at seeing Emelyan come riding on the stove.
+But the fool lay still and said nothing. Then the King asked him why
+he had upset so many people on his way to the wood. "It was their own
+fault," said the fool; "why did they not get out of the way?"
+
+Just at that moment the King's daughter came to the window, and
+Emelyan happening suddenly to look up, and seeing how handsome she
+was, said in a whisper: "At the pike's command, and at my desire, let
+this lovely maiden fall in love with me!" And scarcely had he spoken
+the words when the King's daughter fell desperately in love with him.
+Then said the fool: "At the pike's command, and at my desire, up,
+stove, and away home!" Immediately the stove left the palace, went
+through the town, returned home, and set itself in its old place. And
+Emelyan lived there for some time comfortably and happy.
+
+But it was very different in the town; for, at the word of Emelyan,
+the King's daughter had fallen in love, and she began to implore her
+father to give her the fool for her husband. The King was in a great
+rage, both with her and the fool, but he knew not how to catch him;
+then his minister proposed that the same officer, as a punishment for
+not succeeding the first time, should be sent again to take Emelyan.
+This advice pleased the King, and he summoned the officer to his
+presence, and said: "Hark ye, friend! I sent you before for the fool,
+and you came back without him; to punish you I now send you for him a
+second time. If you bring him, you shall be rewarded; if you return
+without him, you shall be punished."
+
+When the officer heard this, he left the King and lost no time in
+going in quest of the fool; and on coming to the village he called for
+the Starosta and said to him: "Here is money for you; buy everything
+necessary for a good dinner to-morrow. Invite Emelyan, and when he
+comes, make him drink until he falls asleep." The Starosta, knowing
+that the officer came from the King, was obliged to obey him; so he
+bought all that was required and invited the fool. And Emelyan said he
+would come, whereat the officer was greatly rejoiced. So next day the
+fool came to dinner, and the Starosta plied him so well with drink
+that he fell fast asleep. When the officer saw this, he ordered the
+kibitka (or carriage) to be brought; and putting the fool into it,
+they drove off to the town, and went straight to the palace. As soon
+as the King heard that they were come, he ordered a large cask to be
+provided without delay, and to be bound with strong iron hoops. When
+the cask was brought to the King, and he saw that everything was ready
+as he desired, he commanded his daughter and the fool to be put in it,
+and the cask to be well pitched; and, when this was all done, the cask
+was thrown into the sea, and left to the mercy of the waves. Then the
+King returned to his palace, and the cask floated along upon the sea.
+All this time the fool was fast asleep; when he awoke, and saw that it
+was quite dark, he said to himself: "Where am I?" for he thought he
+was alone. But the Princess said: "You are in a cask, Emelyan! and I
+am shut up with you in it." "But who are you?" said the fool. "I am
+the King's daughter," replied she. And she told him why she had been
+shut up there with him. Then she besought him to free himself and her
+out of the cask; but the fool said: "Nay, I am warm enough here." "But
+grant me at least the favour," said the Princess; "have pity on my
+tears, and deliver me out of this cask." "Why so?" said Emelyan; "I am
+lazy." Then the Princess began to entreat him still more urgently,
+until the fool was at last moved by her tears and entreaties, and
+said: "Well, I will do this for you." Then he said softly: "At the
+pike's command, and at my desire, cast us, O sea! upon the shore,
+where we may dwell on dry land; but let it be near our own country;
+and, cask! fall to pieces on the shore."
+
+Scarcely had the fool uttered these words when the waves began to
+roll, and the cask was thrown on a dry place, and fell to pieces of
+itself. So Emelyan got up and went with the Princess round about the
+spot where they were cast; and the fool saw that they were on a fine
+island, where there was an abundance of trees, with all kinds of fruit
+upon them. When the Princess saw this, she was greatly rejoiced and
+said: "But, Emelyan, where shall we live? there is not even a nook
+here." "You want too much," said the fool. "Grant me one favour,"
+replied the Princess: "let there be at least a little cottage in which
+we may shelter ourselves from the rain"; for the Princess knew that
+he could do everything that he wished. But the fool said: "I am lazy."
+Nevertheless, she went on entreating him, until at last Emelyan was
+obliged to do as she desired. Then he stepped aside and said: "At the
+pike's command, and at my desire, let me have in the middle of this
+island a finer castle than the King's, and let a crystal bridge lead
+from my castle to the royal palace; and let there be attendants of all
+conditions in the court!" Hardly were the words spoken, when there
+appeared a splendid castle, with a crystal bridge. The fool went with
+the Princess into the castle and beheld the apartments all
+magnificently furnished, and a number of persons, footmen and all
+kinds of officers, who waited for the fool's commands. When he saw
+that all these men were like men, and that he alone was ugly and
+stupid, he wished to be better, so he said: "At the pike's command,
+and at my desire, away! let me become a youth without an equal, and
+extremely wise!" And hardly had he spoken, when he became so handsome
+and so wise that all were amazed.
+
+Emelyan now sent one of his servants to the King to invite him and all
+his Court. So the servant went along the crystal bridge which the fool
+had made, and when he came to the Court, the ministers brought him
+before the King, and Emelyan's messenger said: "Please, your Majesty,
+I am sent by my master to invite you to dinner." The King asked him
+who his master was, but he answered: "Please, your Majesty, I can tell
+you nothing about my master (for the fool had ordered him not to tell
+who he was), but if you come to dine with him, he will inform you
+himself." The King, being curious to know who had sent to invite him,
+told the messenger that he would go without fail. The servant went
+away, and when he got home the King and his Court set out along the
+crystal bridge to go and visit the fool; and, when they arrived at the
+castle, Emelyan came forth to meet the King, took him by his white
+hands, kissed him on his sugared lips, led him into his castle, and
+seated him at the oaken tables covered with fine diaper tablecloths,
+and spread with sugar-meats and honey-drinks. The King and his
+ministers ate and drank and made merry. When they rose from the table
+and retired, the fool said to the King: "Does your Majesty know who I
+am?" As Emelyan was now dressed in fine clothes, and was very
+handsome, it was not possible to recognize him; so the King replied
+that he did not know him. Then the fool said: "Does not your Majesty
+recollect how a fool came riding on a stove to your Court, and how
+you fastened him up in a pitched cask with your daughter, and cast
+them into the sea? Know me now--I am that Emelyan."
+
+When the King saw him thus in his presence he was greatly terrified
+and knew not what to do. But the fool went to the Princess and led her
+out to him; and the King, on seeing his daughter, was greatly
+rejoiced, and said: "I have been very unjust to you, and so I gladly
+give you my daughter, to wife." The fool humbly thanked the King; and
+when Emelyan had prepared everything for the wedding, it was
+celebrated with great magnificence, and the following day the fool
+gave a feast to the ministers and all the people. When the festivities
+were at an end, the King wanted to give up his kingdom to his
+son-in-law, but Emelyan did not wish to have the crown. So the King
+went back to his kingdom, and the fool remained in the castle and
+lived happily.
+
+
+
+
+THE JUDGMENT OF SHEMYAKA
+
+
+Two brothers once lived upon a little plot of ground--one rich, the
+other poor. The poor brother went to the rich one to beg of him a
+horse that he might fetch wood from the forest. His brother gave him
+the horse; but the poor one begged of him likewise a horse-collar,
+whereat the other was angry and would not give it him. So the poor
+fellow in his trouble fastened the sledge to the horse's tail and thus
+drove to the forest, and got such a load of wood that the horse had
+scarcely strength to draw it. When he came home, he opened the gate,
+but forgot to remove the foot-board, fastened to the side posts to
+keep the snow from coming in under the door; and the horse stumbled
+against the board and lost his tail. The poor fellow took the horse
+back, but when his brother saw the beast without a tail, he would not
+have him, and set out to go before the judge, Shemyaka, to make a
+complaint. The poor man saw that he would fall into trouble, and the
+judge would send for him: he considered for a long while that he had
+nothing to give, and he followed his brother on foot.
+
+On the way, as night came on, they stopped at the house of a
+merchant. The rich brother was taken in to supper and well treated,
+but the poor man was not given anything to eat, and had to take his
+night's rest on the kitchen stove. All night he was tossing and
+rolling about hungry, and at last he fell off the stove on to a cradle
+lying beside it, and killed the merchant's baby in the fall. So the
+merchant was very angry, and next morning went with him to get the
+poor man punished by the judge Shemyaka.
+
+It so happened that on the way to town the party had to go over a
+bridge, and the poor man was so frightened at the thought of what the
+judge Shemyaka might do to him that he threw himself over the bridge,
+to put an end to his life; but just at that instant a young man was
+driving his sick father to the bath-house, and the poor man fell upon
+the sledge and crushed the old man. So the son went with the rich
+brother and the merchant to the judge to make his complaint that the
+poor man had killed his father.
+
+ [Illustration: THE JUDGE THOUGHT THAT THE BUNDLE WAS FULL OF
+ ROUBLES.]
+
+The rich brother came first before the judge Shemyaka and complained
+that his brother had pulled off the tail of his horse. The poor man
+took a stone and tied it in a towel; and, standing up behind his
+brother, he held it up to the judge, intending to kill him unless
+he decided in his favour. The judge thought that the towel was filled
+with roubles, and so he ordered the rich man to give back the horse to
+the poor one until his tail had grown again.
+
+Then the merchant came up to complain of the death of his baby, and
+the poor man again brandished his heavy towel before the judge, and
+because he hoped for another bribe the judge said: "You must send your
+wife to the poor man's house till she has another baby, and then you
+will be as well off as before."
+
+Then the son came and accused the poor man of having crushed his
+father to death, and asked the judge for justice. The poor man took up
+the stone again, and showed it as before to the judge, who fancied
+that the man would perhaps give him for this charge another hundred
+roubles. So he ordered the son to stand on the bridge while the poor
+man passed under it; and that the son should in like manner leap down
+upon the poor man and crush him.
+
+So the poor brother came to the rich one to fetch the horse without a
+tail, according to the judge's sentence, and to keep it until the tail
+grew again. The rich man was very loth to give up the horse, and
+instead, made him a present of five roubles, three bushels of corn,
+and a milch goat, and thus they settled their quarrel.
+
+So then the poor man went to the merchant to take his wife away from
+him, and the merchant offered him fifty roubles, a cow with her calf,
+a mare with her foal, and five measures of grain, which he willingly
+accepted.
+
+Then the poor man went to the son and said: "Come, the judge has said
+that you must place yourself on the bridge while I stand under it, and
+you must throw yourself down on me and kill me." Then the son thought
+to himself: "Who knows but that, if I throw myself from the bridge, I
+may, perhaps, instead of falling on this man, dash myself to pieces."
+So he tried to make peace with the poor man, and gave him two hundred
+roubles, a horse, and five measures of corn.
+
+But the judge Shemyaka sent his servant to the poor man to ask for the
+three hundred roubles. The poor man showed him the stone and said: "If
+the judge had not decided in my favour I should have killed him." So
+the servant went back to the judge and told him what the poor man had
+said; whereat the judge, overjoyed, exclaimed: "Heaven be thanked that
+I decided in this man's favour!"
+
+
+
+
+STORY OF PRINCE PETER WITH THE GOLDEN KEYS, AND THE PRINCESS MAGILENE
+
+
+In France there once lived a high-born Prince named Volchvan, with his
+wife Petronida; and they had an only son named Peter. Now, Prince
+Peter had in his youth a great inclination for knightly prowess and
+deeds of war; and, when he came of age, he sighed after nothing so
+much as chivalrous feats. But it happened that at this time a knight
+named Ruiganduis arrived there from the kingdom of Naples, who,
+observing Peter's bravery, said: "Prince Peter, there is a King in
+Naples who has a beautiful daughter named Magilene, and this King
+rewards richly all those knights who do battle in behalf of his
+daughter."
+
+Then Peter went to his father and mother and begged for their blessing
+that he might travel to the kingdom of Naples to learn there knightly
+feats, but especially to see the beauty of the King's daughter
+Magilene. So they dismissed Prince Peter with great sorrow, exhorting
+him to make friendship with good men only; then, giving him three
+golden rings with precious stones and a gold chain, they dismissed him
+in peace.
+
+When Prince Peter arrived at the kingdom of Naples, he ordered a
+skilful workman to make him a coat-of-mail and a helmet, and to fasten
+to this two golden keys; then he rode to the tournament-lists, where
+the King and his knights were assembled. There he gave his name as
+Peter with the Golden Keys, and he placed himself behind the knights.
+First rode forth Sir Andrei Skrintor, and against him appeared the son
+of the King of England; and Andrei struck Henry so hard a blow that he
+was well-nigh thrown from his horse; whereupon Landiot, the King's
+son, rode out and overthrew Andrei Skrintor. When Prince Peter saw
+this he rode at Landiot, and cried with a loud voice: "Long life and
+happiness to their Majesties and the beautiful Princess Magilene!" and
+he rode at Landiot so furiously that he threw both him and his steed
+to the ground, and thrust the lance through his heart. Peter was
+praised by the King for this exploit, and still more by the Princess
+Magilene and all present, and he became the foremost of the King's
+knights.
+
+When the Princess Magilene beheld the valour and handsome appearance
+of Prince Peter she fell in love with him, and resolved to be his
+wife. She told her wish to her waiting-maid, and from that time
+Prince Peter visited the beautiful King's daughter daily, and gave her
+the three golden rings, in token of his love, and rode with her out of
+the city.
+
+And they rode off upon their goodly steeds, taking with them a
+quantity of gold and silver, and they journeyed on and on the whole
+night. Then Prince Peter came to an impenetrable forest, stretching
+among the mountains as far as the seacoast, where they stopped to
+rest; and the King's daughter threw herself on the grass, from
+weariness, and fell asleep. But Prince Peter sat beside her and
+watched her while she slept. Then he observed a knot in a golden
+clasp, and unfastening it, he found the three rings which he had given
+her. He laid them on the grass, and, as chance would have it, a black
+raven flew past, picked up the rings and flew with them on to a tree.
+Peter climbed up the tree to catch the bird; but, as he was just about
+to seize it, the raven flew into another tree, and so from one tree to
+another, and then over the sea, and let fall the rings into the water,
+and itself lighted upon an island. Away ran Prince Peter after the
+raven to the seashore, and looked about till he found a small fishing
+boat to row to the island, but having no oars, he was obliged to
+paddle along with his hands. On a sudden a violent wind arose, and
+carried him out on to the open sea. When Peter saw that he was far
+from land, he well-nigh despaired of being saved, and exclaimed, with
+sighs and tears: "Alas! woe is me, the most miserable of men! Why did
+I take the rings out of their place of safety? I have destroyed all my
+joy; I have carried off the fair Princess, and left her forsaken in a
+pathless wood. Wild beasts will tear her to pieces, or she will lose
+her way and die of hunger. Murderer that I am, that have shed innocent
+blood!" And with that he began to sink in the waves.
+
+Now it happened that a ship from Turkey came sailing by, and when the
+sailors saw a man sinking in the sea they picked him up and took him
+half-dead on board their ship. Then they sailed on until they arrived
+at the city of Alexandria, where they sold Peter to the Turkish Pasha.
+But the Pasha sent Prince Peter as a present to the Sultan of Turkey,
+who, when he saw his discreet behaviour, and handsome mien, made Peter
+a great senator, and his uprightness and gracious behaviour won for
+him the love of everyone.
+
+When the Princess Magilene awoke from her sleep in the wood, she
+looked around on all sides, but nowhere beheld Prince Peter: she wept
+with grief and despair, and fell upon the ground. At length she
+arose, went into the wood, and cried aloud with all her strength:
+"Noble Prince Peter, whither are you gone?" And thus she wandered
+about for a long time, and met a nun, and begged for her dark dress,
+giving her in exchange her light-coloured one. At length she came to a
+harbour, where she hired a ship from the country in which Peter's
+father lived. There she dwelt with a noble lady named Susanna; she
+chose a spot among the mountains for a harbour, and built a convent,
+to which she gave the name of Saint Peter and Paul, and established an
+hospital for the reception of strangers. Thus Magilene became
+celebrated by her piety and goodness. Then came Peter's father and
+mother to visit her, and brought her three rings, saying their cook
+had bought a fish, inside which these rings were found; but, as they
+had given them to their son Peter, they feared that he had been
+drowned at sea, and they wept bitterly.
+
+After Prince Peter had lived for a long time at the Court of the
+Turkish Sultan, he expressed a wish to travel to his native country.
+So the Sultan dismissed him with great presents, giving him much gold
+and silver and costly jewels. Then Peter hired a French ship, bought
+fourteen casks, put at the bottom of them some salt, then laid over
+this gold and silver, and on this more salt, and told the sailors that
+the casks contained only salt. He sailed with a favourable wind to his
+native country, and anchored at an island, not far from the country of
+France, for Prince Peter suffered from sea sickness. Then he wandered
+about on the shore, and lost his way in the island; he lay down and
+fell fast asleep. The sailors sought for him everywhere for a long
+time, calling him by name; but not finding him, they went on their
+way. At length they came to the convent, and there deposited the casks
+of salt; and once when there was a want of salt in the convent,
+Magilene ordered the casks to be opened and found in them innumerable
+treasures.
+
+Prince Peter was found by some other sailors upon the island, and
+carried to this convent, where he was placed in Magilene's hospital
+and there he remained for more than a month, but did not recognize
+Magilene, for her face was concealed by a black veil. And Peter wept
+every day.
+
+One day Magilene came to the hospital, saw Peter weeping, and asked
+him the cause of his tears; and he related to her exactly all his
+adventures. Then Magilene knew him again, and sent to inform his
+father Volchvan and his mother, Petronida, that their son was safe
+and well. Soon came the father and mother to the convent, and the
+King's daughter received them attired in princely robes. When Prince
+Peter saw his parents he fell at their feet, embraced them, and wept,
+and they wept with him. But Prince Peter stood up, took them by the
+hands, kissed them, and said: "My lord and father, and you my mother,
+this maiden is the daughter of the great King of Naples, to sue for
+whom I wandered so far." Then they were married, and lived happily
+ever after.
+
+
+
+
+SILA TSAREVICH AND IVASHKA WITH THE WHITE SMOCK
+
+
+There was once a Tsar, named Chotei, who had three sons--the first,
+Aspar Tsarevich; the second, Adam Tsarevich; and the third and
+youngest son, Sila Tsarevich. The two eldest brothers entreated their
+father's permission to travel in foreign countries and see the world.
+Then the youngest brother, Sila Tsarevich, also begged the Tsar's
+permission to travel with his brothers. But Chotei said: "My dear son,
+you are still young, and not used to the difficulties of travelling;
+remain at home, and think no more of this fancy you have taken." But
+Sila Tsarevich had a great longing to see foreign lands, and entreated
+his father so much that at length the Tsar consented, and gave him a
+ship likewise. As soon as the three brothers embarked, each on board
+his ship, they all gave orders to set sail. And when they were out on
+the open sea, the eldest brother's ship sailed first, the second
+brother's next, and Sila Tsarevich sailed last.
+
+On the third day of the voyage they saw a coffin with iron bands
+floating on the waves. The two eldest brothers sailed past without
+heeding it, but as soon as Sila Tsarevich saw the coffin, he ordered
+the sailors to pick it up, lay it on board his ship, and carry it to
+land. The next day a violent storm arose, by which Sila's ship was
+driven out of its course, and cast upon a steep shore in an unknown
+country. Then Sila ordered his sailors to take the coffin and to carry
+it on shore, whither he himself followed, and buried it in the earth.
+
+Thereupon Sila Tsarevich ordered the captain to remain upon the spot
+where the ship was stranded, and await his return for three years; but
+adding that, should he not come back in that time, he should be free
+to set sail and return home. So saying, Sila took leave of his captain
+and his crew, and went forthwith, journeying on and on. He wandered
+about for a long while, without seeing anyone; at length he heard a
+man running after him, dressed all in white. Then Sila Tsarevich
+turned round and saw the man following him; whereupon he instantly
+drew his sword to be upon his guard. But no sooner did the man come up
+to him than he fell on his knees and thanked Sila for having saved
+him. And Sila asked the man what he had done to deserve his thanks.
+Then the stranger stood up and answered: "Ah, Sila Tsarevich, how can
+I thank you enough? There I lay in the coffin, which you picked up at
+sea and buried; and had it not been for you I might have remained
+floating about for a hundred years." "But how did you get into the
+coffin?" asked Sila. "Listen, and I will tell you the whole story,"
+replied Ivashka. "I was a great magician; my mother was told that I
+did great mischief to mankind by my arts, and therefore ordered me to
+be put into this coffin and set adrift on the open sea: for more than
+a hundred years I have been floating about, and no one has ever picked
+me up; but to you I owe my rescue, and I will therefore serve you, and
+render you all the help in my power. Let me ask you whether you have
+not a wish to marry: I know the beautiful Queen Truda, who is worthy
+of being your wife." Sila replied that if this Queen were indeed
+beautiful, he was willing to marry her; and Ivashka told him she was
+the most beautiful woman in the world. When Sila heard this, he begged
+Ivashka to accompany him to her kingdom; so they set out and travelled
+on and on till they reached that country. Now, Queen Truda's kingdom
+was surrounded by a palisade; and upon every stake was stuck a man's
+head, except one, which had no head. When Sila saw this, he was
+terrified, and asked Ivashka what it meant; and Ivashka told him that
+these were the heads of heroes who had been suitors to Queen Truda.
+Sila shuddered on hearing this, and wished to return home without
+showing himself to the father of Truda; but Ivashka told him to fear
+nothing and go with him boldly; so Sila went on.
+
+When they entered the kingdom, Ivashka said: "Hearken, Sila Tsarevich,
+I will be your servant, and when you enter the royal halls, salute
+King Salom humbly: then he will ask you whence you came, and whose son
+you are, what is your name and business. Tell him everything and
+conceal nothing; but say that you are come to sue for his daughter's
+hand; he will give her to you with great joy." So Sila Tsarevich went
+into the palace, and, as soon as Prince Salom saw him, he went himself
+to meet him, took him by his white hands, led him into the marble
+halls, and asked him: "Fair youth, from what country do you come,
+whose son are you, what is your name, and what is your business?" "I
+am from the kingdom of my father the Tsar Chotei," replied Sila; "my
+name is Sila Tsarevich, and I am come to sue for your daughter, the
+beautiful Queen Truda."
+
+King Salom was overjoyed that the son of such a renowned Tsar should
+be his son-in-law, and immediately ordered his daughter to prepare for
+the wedding. And when the day for the marriage came, the King
+commanded all his princes and boyars to assemble in the palace; and
+they all went in procession to the church, and Sila Tsarevich was
+married to the fair Queen Truda. Then they returned to the palace,
+seated themselves at table, and feasted and made merry. When the time
+came to retire to rest, Ivashka took Sila aside and whispered to him:
+"Hark, ye, Sila Tsarevich, when you go to rest, beware lest you speak
+a word to your bride or you will not remain alive, and your head will
+be stuck on the last stake. She will in every way try to make you
+embrace her, but attend to what I say."
+
+Then Sila Tsarevich enquired why he warned him thus, and Ivashka
+replied: "She is in league with an evil Spirit, who comes to her every
+night in the shape of a man, but flies through the air in the shape of
+a six-headed dragon; now, if she lays her hand upon your breast and
+presses it, jump up and beat her with a stick until all her strength
+is gone. I will meanwhile remain on watch at the door of your
+apartment."
+
+When Sila Tsarevich heard this, he went with his wife to rest, and
+Queen Truda tried in every way to get him to kiss her, but Sila lay
+quite still and spoke not a word. Then Truda laid her hand upon his
+breast and pressed him so hard that he could scarcely breathe. But up
+jumped Sila Tsarevich and seized the stick which Ivashka had laid
+there ready for him, and fell to beating her as hard as he could. On a
+sudden there arose a storm, and a six-headed dragon came flying into
+the room and was going to devour Sila Tsarevich, but Ivashka seized a
+sharp sword and attacked the dragon, and they fought three hours, and
+Ivashka struck off two of the dragon's heads, whereupon the monster
+flew away. Then Ivashka desired Sila Tsarevich to go to sleep and fear
+nothing. Sila obeyed him, laid himself down, and fell asleep.
+
+Early in the morning King Salom went to be informed whether his dear
+son still lived, and when he heard that Sila was alive and well, the
+King rejoiced, since he was the first who had been saved from his
+daughter; and he instantly ordered Sila to be called, and the whole
+day was spent in merrymaking.
+
+The following night Ivashka gave Sila Tsarevich the same caution as
+before, not to speak a word to his wife, and he placed himself on
+watch at the door. Then it fell out as before, and when Sila Tsarevich
+began to beat the Queen, on a sudden the dragon came flying in, and
+was going to devour Sila Tsarevich. But Ivashka rushed from behind the
+door, sword in hand, and fought with the dragon and struck off two
+more of his heads. Then the dragon flew away, and Sila Tsarevich lay
+down to sleep. Early in the morning the King commanded Sila to be
+invited, and they spent this day in the same pleasures as before. The
+third night the same happened again, and Ivashka cut off the last two
+heads of the dragon, and he burnt all the heads and strewed the ashes
+in the fields.
+
+Thus time passed on, and Sila Tsarevich lived with his father-in-law a
+whole year, without speaking to his wife or gaining her love. Then
+Ivashka told him one day to go to King Salom and ask permission to
+return to his native country. So Sila went to the King, who dismissed
+him, and gave him two squadrons of his army to accompany him as an
+escort. Then Sila took leave of his father-in-law, and set out with
+his wife on their journey to his own country.
+
+When they had gone half-way, Ivashka told Sila Tsarevich to halt and
+pitch his tent. So Sila obeyed, and ordered the tent to be put up. The
+next day Ivashka laid pieces of wood in front of Sila's tent and set
+fire to them. Then he led Queen Truda out of the tent, unsheathed his
+sword, and cut her in twain. Sila Tsarevich shuddered with terror and
+began to weep; but Ivashka said: "Weep not, she will come to life
+again." And presently all sorts of evil things came forth from the
+body, and Ivashka threw them all into the fire. Then he said to Sila
+Tsarevich: "See you not the evil spirits which troubled your wife? She
+is now relieved from them." And, so saying, he laid the parts of
+Truda's body together, sprinkled them with the water of life, and the
+Queen was instantly sound and whole as before. Then said Ivashka:
+"Now, farewell, Sila Tsarevich, you will find that your wife loves you
+truly, but you will never see me more." And so saying he vanished.
+
+Sila Tsarevich ordered the tent to be struck, and journeyed on to his
+native country. And when he came to the place where his ship was
+waiting for him, he went on board with the fair Queen Truda, dismissed
+the escort which accompanied him, and set sail. And on arriving at his
+own kingdom, he was welcomed with salvos of cannon, and Tsar Chotei
+came out of his palace and took him and the beautiful Queen Truda by
+their lily-white hands, led them into the marble halls, placed them at
+table, and they feasted and made merry. Sila Tsarevich lived with his
+father two years; then he returned to the kingdom of King Salom,
+received from him the crown, and ruled over the country with his Queen
+Truda in great love and happiness.
+
+
+
+
+STORY OF THE KNIGHT YAROSLAV LASAREVICH AND THE PRINCESS ANASTASIA
+
+
+In a certain country lived a Tsar named Kartaus, who had twelve
+knights, and the Tsar had a chief over these knights, Prince Lasar
+Lasarevich. Prince Lasar and his wife, the Princess Epistimia, lived
+for seventy years and had no child; and they began, with tears, to
+sigh for one to cheer their old age, and to pray for their souls after
+death.
+
+At length their wish was granted, and they had a son, whom Prince
+Lasar named Yaroslav. The little fellow had a rosy face, blonde hair,
+and bright eyes. His parents were overjoyed and made a great feast.
+When Yaroslav was fifteen years old he went often to the Tsar's Court
+and played with the children of princes and boyars. Then the princes
+counselled together, and went to the Tsar and said: "Our lord and
+sovereign, grant us your imperial favour: your Majesty has a knight,
+Prince Lasar, whose son Yaroslav comes to your imperial Court and
+plays with our children; but his sports are mischievous, for whenever
+he takes anyone by the head, the head falls off, and this causes us
+great trouble and grief. Now, O Tsar, show us your favour, and either
+send Yaroslav out of your kingdom or grant us leave to depart, for
+live we cannot with Yaroslav."
+
+Then the Tsar Kartaus immediately sent for Prince Lasar, told him the
+complaints the princes and nobles had made of Yaroslav, and commanded
+that he should leave the kingdom. When Lasar heard this command, he
+rode away sorrowfully, with his head hanging lower than his shoulders.
+Now Yaroslav came to meet his father, bowed to the ground, and said:
+"Long years of happiness to my lord and father! Why ride you so
+sorrowfully, my lord? Have you received an unkind word from the Tsar?"
+Prince Lasar answered: "My dear child Yaroslav, I have indeed received
+a cruel order from the Tsar. Other children are a joy to their father
+from their youth up, a support in his old age, and the guardian of his
+memory when dead. Not so, alas! with you, my son. You go to the Tsar's
+Court and play mischievous tricks with the children of the princes and
+boyars, and they have complained to the Tsar Kartaus, and he has
+banished you from the kingdom."
+
+At this Yaroslav laughed and said: "My lord and father, grieve not for
+me that I am banished. I have only one trouble: I am now fifteen
+years old, and have never been able to find in your stables a good
+horse that might serve me for ever and aye." Then they went into the
+marble halls, and Yaroslav Lasarevich begged permission of his father
+and mother to travel about the world, to see men and to be seen. So
+his parents at length consented, and gave him twenty lads, and fifty
+skilful builders, to build a marble palace on the sea coast. These
+builders erected the palace in three days, and sent a messenger to
+Prince Lasar and the Princess Epistimia, to tell them that the
+splendid palace was ready. Then Yaroslav took leave of his parents,
+and Prince Lasar and his wife wept bitterly at parting with their son,
+and gave him their blessing.
+
+So Yaroslav Lasarevich rode until he came to the marble palace on the
+seashore. His father and mother offered him gold, silver, jewels,
+horses, and attendants, but Yaroslav would have none of these: he took
+with him only an old horse, a Tcherkess saddle, a snaffle-bit, a
+blanket, and a leather whip. Thus came Yaroslav to his marble palace
+on the seashore, threw the blanket over him, placed the saddle under
+his head, and stretched himself out to sleep. Early the next morning
+Yaroslav arose, went out to walk on the seashore, and shot a number of
+wild geese, swans, and ducks. Upon these he fed, and lived thus one,
+two, and three months. Then he went upon a road which was so broad
+that a shot could not reach across it, and so deep that it went to the
+ears of a brave steed. Yaroslav looked at the road, and said to
+himself: "Who travels this road, a great army or a stout knight?" It
+happened that an old man came riding up to him on his grey horse, and
+he dismounted and threw himself down with his face to the ground,
+saying: "Long life and happiness to you, Yaroslav Lasarevich! How goes
+it with you, my lord? and how comes it that you are in this desert
+spot?" "What is your name, old brother?" said Yaroslav. The man
+replied: "My name is Ivashka, master, and my horse is called
+Alotyagilei. I am a great shot and a mighty wrestler in the host of
+knights." "But how do you know my name?" replied Yaroslav. Ivashka
+answered: "My Lord, I am an old servant of your father, and have
+tended his horses in the fields for three-and-thirty years, and I come
+to your father once every year to receive my wages. Thus it is that I
+know you." Yaroslav answered: "I am going to the chase, and am
+wandering about in the open fields. He who has not tasted the bitter,
+does not relish the sweet. While still a young boy I ran about in the
+courtyard, and played with the children of the princes and boyars. But
+when I seize anyone by the head, his head falls off, and, when I take
+him by the hand, his hand falls off. This was not agreeable to the
+Tsar, and he banished me from his kingdom; but this punishment was
+nothing in comparison to another greater grief which pains me sorely.
+I am already fifteen years old, but can find no horse in my father's
+stable that might serve me for life." Then said Ivashka: "My lord,
+Yaroslav Lasarevich, I have a horse, which is called Podlas: he must
+be caught, and he will serve you for ever and a day. If you do not
+catch him now you never will." "But how can I see the horse, brother
+Ivashka?" Ivashka answered: "Yaroslav Lasarevich, you can see this
+steed early in the morning, when I take the horses to the sea to
+drink, but if, when you see him, you do not seize him on the spot, you
+never will." Thereupon Yaroslav Lasarevich went into his marble
+palace, laid the horse-cloth under him, and the Tcherkess saddle and
+the bit under his head, and stretched himself out to sleep. The next
+morning he rose early, went into the field, and took the bridle, the
+Tcherkess saddle, and the leather whip with him. He concealed himself
+under an oak tree; and presently saw Ivashka driving the horses to the
+sea to water, and, as he gazed upon the sea, he observed that where a
+steed drank, the waves foamed and roared fearfully. Above the oak
+tree screamed the eagles, and on the mountains roared the lions, and
+no one could approach the spot. Yaroslav wondered greatly, and when
+the horse came to stand opposite him, he leaped out from the oak and
+struck him with the back of his hand. The horse fell on his knees, and
+he seized him by his mane and said: "My trusty steed, who shall ride
+on you if not I your master?" Then he threw the bridle over him, put
+the Tcherkess saddle on his back, and rode to the marble palace, and
+Ivashka followed. Then said he to Ivashka: "What name shall I give
+this horse?" "How, my lord, shall a servant know better than his
+master to name such a horse?" So Yaroslav named him Uroshtch Veschei;
+and he said to Ivashka: "Ride to my father, Prince Lasar, and tell him
+I am well and have found a trusty steed." Then Yaroslav Lasarevich
+rode off upon his good horse to Ivan the Russian knight, and behind
+him followed Ivashka at full gallop till he was lost to sight.
+
+Ivashka returned to the kingdom of Kartaus, to Yaroslav's father and
+mother, and carried the tidings that he was well. The parents rejoiced
+greatly to hear of their son, and dismissed Ivashka with rich
+presents. But Yaroslav Lasarevich rode on and on, for two and for
+three months, until at last he came to a field where an immense army
+lay slain. Then he cried with a loud voice: "Is there here no man
+still alive?" Immediately a man stood up and said: "My lord, Yaroslav
+Lasarevich, whom dost thou seek?" "I want a living man," said
+Yaroslav; and then he enquired to whom the army belonged, and who had
+slain it. "The army," replied the man, "belonged to Feodul the Dragon
+Tsar, and it has been slain by Prince Ivan the Russian knight, who
+sued for the hand of Feodul's daughter, the Princess Kandaula
+Feodulavna; and, as he would not give her of his free will, Ivan
+sought to take her by force." Thereupon Yaroslav asked how far distant
+this Russian knight was; and the man replied: "Yaroslav Lasarevich, he
+has gone too far for you to reach him; ride round the army, and you
+will see the footsteps of Prince Ivan." So Yaroslav rode round the
+army, and saw the tracks of the bounding of the steed; for wherever he
+had struck his hoofs, large heaps of earth were thrown up. He followed
+the track until he came to another slain army: here he cried with a
+loud voice: "Is there not one living man here who has survived the
+battle?" Then up rose a man and said: "My lord, Yaroslav Lasarevich,
+one steed is better than another, and one youth surpasses another."
+Yaroslav rode on, and he rode for one, two, and three months; when at
+length he came to an open country, where he descried a white tent and
+beside it a goodly steed, before which corn was poured out upon a
+white linen cloth. Yaroslav dismounted and led his horse to feed, and
+his horse drove the other way. Then Yaroslav entered the tent, where a
+comely youth lay fast asleep: he drew his sword, and was on the point
+of slaying him when he bethought himself that it would bring no honour
+to slay a sleeping man; so he lay down in the tent, on the other side,
+near Prince Ivan. When Ivan awoke he went out of the tent, and saw
+that his steed was driven away, and was grazing in the open fields,
+whilst a strange horse ate the corn. Then he returned to the tent and
+saw a youth lying fast asleep. Prince Ivan looked fiercely at him; but
+suddenly reflected that he should have little honour from killing a
+man asleep. So he cried: "Stand up, man, and save yourself. Why have
+you put your horse to feed on another's corn, and lain down to sleep
+in another's tent? For this you must answer with your life." Then
+Yaroslav awoke, and Prince Ivan asked him his name, whence he came,
+and who his parents were. "I am from the kingdom of Kartaus," answered
+Yaroslav, "the son of Prince Lasar and the Princess Epistimia and my
+name is Yaroslav. Your steed has not been driven away by me, but by my
+horse, and good folk are not used to meet strangers with uncivil
+speech, but rather to treat them with hospitality. If you have a glass
+of water, give it to me, for I am your guest." "You are young," said
+Ivan, "and it befits me not to fetch your water; bring it to me
+rather." "You pluck the bird before you have caught it," replied the
+other, "and blame a youth ere you have tried him." Then said Prince
+Ivan: "I am the prince of princes, and the knight of knights, and you
+are a cossack." "Ay, indeed!" replied Yaroslav, "you are prince in
+your tent; but let us meet in the open field and we are equals."
+Prince Ivan saw that he had no coward to deal with: he took a golden
+flask, fetched some cold water, and gave it to Yaroslav to drink. Then
+they mounted their horses and rode into the open country. And when
+they began to fight, Yaroslav struck Prince Ivan with the butt of his
+lance and hurled him to the ground: then he whirled round his horse,
+put the point of his lance to Ivan's breast, and said: "Prince Ivan,
+wilt thou live or die?" And Ivan answered: "Yaroslav Lasarevich, be to
+me my elder brother--spare my life!"
+
+Then Yaroslav dismounted, took Prince Ivan, the Russian knight, by
+his hand and embraced him, calling him his younger brother; whereupon
+they mounted their steeds, rode off to the tent, and fell to feasting
+and making merry. And Yaroslav said: "My lord brother, Prince Ivan, as
+I was wandering in the open country I came upon two slain armies." To
+which Ivan replied: "Brother Yaroslav, the first army, of the Tsar
+Feodul, I slew when he refused to give me his daughter Kandaula in
+marriage; and I am resolved to carry her off by force, for I hear
+there is no such beauty in the world. To-morrow I shall fight the last
+battle with him, and thou shall be witness of my valour." The next
+morning Prince Ivan rose early, saddled his steed, and rode to the
+kingdom of Feodul, the Dragon Tsar; and Yaroslav went on foot, and
+concealed himself under an oak tree to witness the fight. Then Prince
+Ivan called upon the Tsar with a loud voice, and Feodul ordered the
+trumpets to sound, and an army of a hundred thousand men to assemble.
+The Tsar Feodul rode against Prince Ivan, and before and behind him
+rode an innumerable host of squires and knights. Ivan grasped his
+shield with one hand and his lance with the other. As the falcon
+swoops upon the geese, swans, and ducks, even so did Prince Ivan fall
+upon that terrible army; and his steed trod to the ground twice as
+many as he himself slew. He destroyed the whole host, sparing only the
+lives of the old men and boys, who could not resist; and he took the
+Tsar Feodul prisoner, and put him to death. Then he hastened to his
+kingdom and carried off the Princess Kandaula. He took her by her
+white hands, kissed her on her soft lips, and led her into his tent.
+Soon after Yaroslav Lasarevich also arrived, and they all fell to
+feasting and making merry.
+
+When Yaroslav went out of the tent Ivan said: "My beloved Princess,
+tell me, is there in the world a fairer one than thou art, or a braver
+knight than my brother Yaroslav Lasarevich? I have gone far and wide
+and have not found thine equal." "Nay," replied the Princess, "there
+are yet fairer than I am. In the open fields is a white tent, in which
+dwell the daughters of the Tsar Bogrigor. The eldest is named Prodora,
+the second Tivobriga, and the youngest Legia: they are ten times
+fairer than I; compared to them I am as night to day. Whilst with my
+parents I was still fair, but now I am wasted with sorrow. And on the
+road to the kingdom of India there is a knight, in the dominions of
+Tsar Dalmat, named Ivashka Whitemantle Saracen's-cap. I have heard
+from my father that for three-and-thirty years he has guarded the
+kingdom of India, and that no traveller or knight rides past, no
+animal runs by, and no bird flies past; I know no one braver than he,
+for I have never before heard of the valour of Yaroslav Lasarevich."
+
+Now Yaroslav overheard these words, and his chivalrous heart could not
+brook it. He saddled his steed, embraced Ivan the Russian knight, and
+the Princess Kandaula, and rode off towards the kingdom of the Tsar
+Dalmat, to engage in fight with Ivashka Whitemantle. He had journeyed
+for some time, when he bethought himself that he was bound on an
+enterprise of life and death, without having taken leave of his father
+and mother. So he turned and rode till he came to the kingdom of the
+Tsar Kartaus, where he encountered Prince Daniil the White, at the
+head of three thousand men, who boasted that he would subdue the
+kingdom of Kartaus, take prisoners the Tsar himself, Prince Lasar, and
+the twelve knights, and carry them off to his own country. Yaroslav
+rode straight to the city, and there beheld Prince Lasar assembling an
+army for battle. Then dismounting from his horse, he threw himself
+with his face to the ground and said: "Long life to my lord and
+father! How fares it with thee? Wherefore so sad, my lord?" And Prince
+Lasar answered: "My dear son, whence art thou come like a sunbeam to
+cheer me? How can I help grieving? Prince Daniil has invaded our
+dominion with an immense army and threatens to seize it and carry off
+the Tsar and me and the twelve knights prisoners." Then spoke Yaroslav
+Lasarevich: "My lord and father, give me the shield, and lance, and I
+will go out to fight the enemy." But Prince Lasar answered: "My son,
+how canst thou combat such a host, who hast never been in battle? The
+cries of the Tartars will terrify thee, and they will slay thee!"
+"Teach not the goose to swim, father," answered Yaroslav, "nor a
+knight's son to fight with Tartars! Only give me what I demand, and
+fear nought."
+
+Like a falcon darting upon geese and swans, Yaroslav fell upon the
+armies of Prince Daniil the White; and he hewed down not so many as
+his horse trampled under his hoofs, and he took Daniil prisoner.
+Yaroslav made him pledge his word never again to set foot in the
+kingdom of the Tsar Kartaus--he nor his children, nor his children's
+children; adding that if he fell again into his hands he should die a
+miserable death. Then Yaroslav sent him back to his own country, and
+rode into the city. Then Tsar Kartaus came out to meet him, and
+Yaroslav threw himself with his face to the ground and said: "Long
+years of happiness to thee, my liege Tsar Kartaus!" "Sir Yaroslav
+Lasarevich," answered Kartaus, "I have wronged thee in banishing thee
+from my kingdom. Abide here and choose the best city and the fairest
+villages. My treasures are open to thee--take what thou desirest, and
+thy place is at my side." Yaroslav answered: "O Tsar, I am wont to
+rove about, to seek adventure and to fight." So, after he had eaten
+salt and bread with the Tsar and with his parents, he took leave of
+them all and rode forth.
+
+And Yaroslav rode one, two, and three months, till at length he came
+to a plain, on which was pitched a white tent, wherein sat the three
+fair daughters of the Tsar Bogrigor, of whose beauty there was not the
+like in the wide world; and they were busy at their work. Yaroslav
+stepped into the tent, and was so amazed at the sight, that he forgot
+to pray to the ikons of the Saints. Then he took the eldest daughter,
+Prodora, by the hand, and desiring the others to leave the tent, said:
+"My gentle and beautiful Princess Prodora Bogrigorovna, is there in
+the world a fairer maiden than thou, or a braver knight than I?" And
+Prodora answered: "Sir Yaroslav Lasarevich, how can you call me fair?
+In the city of Dobri lives the daughter of the Tsar Vorcholomei, the
+Princess Anastasia, compared to her we are like night to day. On the
+way to the Indian kingdom of the Tsar Dalmat is a knight named Ivashka
+Whitemantle Saracen's-cap, and I have heard from my father that he is
+very powerful, and has guarded the kingdom of India for
+three-and-thirty years; no one passes him on foot or horse, no animal
+runs, no bird flies past. But what a brave knight art thou indeed to
+drive us maidens from the tent!" At this Yaroslav was angered: he
+bowed the head of the Princess and struck it off with his sword. Then
+he took the second Princess, Tivobriga, by the hand and said: "Gentle
+princess, is there a more beautiful maiden in the world than thou, or
+a braver knight than I?" And she answered as the eldest had done; so
+he struck off her head in like manner. Then he took the third sister
+Legia by the hand and asked her the same question as her sisters. And
+Legia answered: "Sir Yaroslav, I am neither beautiful nor good. When I
+was with my father and mother I was so, but now I am wasted and no
+longer handsome." Then she likewise told him of the Princess
+Anastasia, the daughter of the Tsar Vorcholomei, and of the knight
+Ivashka. "Fairest lady," replied Yaroslav, "thou has comforted me with
+thy gentle words."
+
+Then he went out of the tent, took leave of Legia, mounted his steed,
+and rode off to the kingdom of India, to see the Tsar Dalmat and
+Ivashka Whitemantle. And he rode on for one, two and three months; and
+when he came near the city, there upon the plain stood Ivashka,
+leaning upon a lance, with a Saracen's cap on his head and a white
+mantle around him. Yaroslav rode up to him, struck off his cap with
+his whip, and said: "Lie down and sleep, there is no need to stand!"
+"Who art thou?" inquired Ivashka; "what is thy name, and whence comest
+thou?" Yaroslav answered: "I am come from the kingdom of the Tsar
+Kartaus, and my name is Yaroslav: I am preparing to journey to the
+kingdom of India to pay my respects to the Tsar Dalmat." But Ivashka
+answered: "Never has man or animal passed this way, and thinkest thou
+to do so? First let us go into the plain and try the prowess of our
+arms!" The two knights made a furious onset; and after a long fight
+Yaroslav thrust his lance at Ivashka's heart, and threw him from the
+saddle; and Ivashka fell upon the ground like a sheaf of oats, and
+Yaroslav slew him on the spot.
+
+Then Yaroslav rode on his way to the kingdom of India, and on arriving
+at the city he went straight to the Tsar Dalmat; and, entering the
+palace, he made his obeisance and said: "Long years of happiness to
+thee, O Tsar, to thy family, and all thy princes and boyars! Take me
+into thy service!" Then said Dalmat: "Man, whence comest thou, and
+what is thy name, and whose son art thou?" So Yaroslav told him, and
+the Tsar said: "Which way hast thou come, by land or by water?"
+Yaroslav replied: "By land," and the Tsar said: "I have a knight who
+dwells upon the open plains, and has guarded my kingdom for
+three-and-thirty years; no man or animal has ever passed him, on
+horse, foot, or wing; and how hast thou ridden past?" Yaroslav
+answered: "I have vanquished this man, O Tsar; but I knew not that he
+belonged to thee."
+
+On hearing this the Tsar was terrified, and thought to himself: "If he
+has slain such a knight he can easily conquer my kingdom, and he only
+wants to rob me of my throne." This thought made him sorrowful, and he
+commanded all honour to be shown to Yaroslav Lasarevich, and gave him
+drink from his own goblet. Then Yaroslav observed that the Tsar feared
+him: he went out of the castle, saddled his steed, and rode away out
+of the kingdom. Tsar Dalmat was rejoiced to be freed from Yaroslav,
+and ordered the gates to be closed fast behind him.
+
+Yaroslav now resolved to go to the city of Dobri to witness the
+beauty of the Princess Anastasia, and he rode on for one, two, and
+three months. Then he bethought himself: "I have come to a strange
+country, perhaps to marry this Princess, or meet death without having
+my parents' blessing."
+
+And with that, away he rode to the kingdom of the Tsar Kartaus, which
+he found conquered, and laid waste with fire and sword. There remained
+one solitary hut standing, in which dwelt a one-eyed old man. Yaroslav
+stepped into the hut, bowed to the man, and said: "Old brother, what
+has happened to this kingdom?" The man answered: "Brave knight, whence
+art thou come, and what is thy name?" But Yaroslav replied: "Knowest
+thou me not? I was born in this kingdom, the son of Prince Lasar, and
+my name is Yaroslav." On hearing this the old man fell to the earth,
+and said with tears: "Since thou hast been gone, long time has passed.
+Daniil the White returned, and with him five times a hundred thousand
+men; he fell upon this kingdom, laid it waste with fire and sword, and
+slew a hundred thousand brave warriors. Five millions of the common
+folk, with all the priests and monks, he burnt in the open fields,
+slew twelve thousand infants, took prisoners the Tsar Kartaus with his
+twelve knights, and put to death the Tsarina and thy mother, the
+Princess Epistimia. I am the only one left alive, and have lain nine
+days here half-dead with fear."
+
+Yaroslav wept when he heard this, and mounting his steed, commended
+himself to the Saints, and rode to seek the Tsar Daniil the White. He
+came to the city at noon without being seen, except by some little
+boys playing in the streets: and he asked them where the Tsar Kartaus
+was, as he wished to give him alms; so they showed him the prison. At
+the gate a guard was standing, but Yaroslav struck him down, and broke
+open the doors. On entering the prison, he saw Kartaus, his father
+Lasar, and the twelve knights, all blinded; at which cruel sight he
+fell to the ground, and with tears exclaimed: "Long life to thee, O
+Tsar, to thee my father, and to you brave knights!" Then answered
+Kartaus: "I hear thy voice but cannot see thy face. Whence comest
+thou, what is thy name, and whose son art thou?" So Yaroslav told him
+who he was; but Kartaus replied: "Fellow, away! and mock me not."
+
+"Father," replied Yaroslav, "I am indeed Yaroslav, and come to relieve
+you." "Lie not, fellow!" said Kartaus; "if Yaroslav had been alive we
+should not sit here in prison and suffer such a cruel fate; but I
+should have been reigning in my kingdom with Prince Lasar and my
+twelve knights. But since Yaroslav is dead we are punished for our
+sins, and sit here in sightless solitude. If, however, you are really
+the true Yaroslav Lasarevich, ride, I pray thee, beyond the Still
+Waters and the Warm Sea, to the city of Shtchetin, where rules the
+Tsar Fireshield. Slay him, and take some drops of his blood; and when
+you return, anoint our eyes with it and we shall then see and shall
+believe you."
+
+Yaroslav made his obeisance to the Tsar, mounted his horse, and rode
+forth. But the boys in the streets had observed him, and they told it
+to their fathers, who said to Daniil the White: "O Prince, there has
+been in our city a brave warrior; his horse was like a lion, and he
+was armed from head to foot, and he rode away from the prison where
+Tsar Kartaus and his companions are confined." Instantly Prince Daniil
+sent his servant Mursa to enquire who had been in the prison. And when
+he came there he found the doors standing open, and the guard slain;
+then, entering the doors, he said: "O Tsar Kartaus, tell me who has
+been with you here? Prince Daniil sends me to inquire." And Kartaus
+answered: "My good fellow how can we tell who was here? A man was in
+the prison who called himself Yaroslav, but we recognized not his
+voice."
+
+Then Mursa returned to Prince Daniil, and told him what Kartaus had
+said; and forthwith Prince Daniil ordered the trumpets to sound and
+the drums to beat; and a host of Tartars assembled around him to the
+number of two hundred and fifty thousand men. And he commanded thirty
+horsemen to pursue and take Yaroslav and to bring him before him. So
+they went in pursuit, and after riding for some time they descried
+Yaroslav asleep under an oak tree, and his horse standing beside him.
+The horse perceived that the Tartars were in pursuit of his master,
+and neighed loudly. Thereat Yaroslav awoke, and seeing the knights
+afar, he mounted his steed and rode off, exclaiming: "First catch the
+wind on the wide plains and then look to catch me!"
+
+So saying he vanished from their sight, and rode beyond the Still
+Waters and the Warm Seas to the Podolish Horde, to the city of
+Shtchetin. Then the Tartars took counsel together what they should say
+to the Prince, and they resolved to pretend that they had not seen
+Yaroslav.
+
+Yaroslav Lasarevich arrived in half a year at the city of Shtchetin,
+before which lay the remains of an army slain, and in the midst the
+head of a knight as big as a large hillock. Then Yaroslav rode round
+this army, and cried with a loud voice: "Is there not here one living
+man?" And the Knight's head said: "Yaroslav Lasarevich, whom seekest
+thou?" At this Yaroslav marvelled greatly; but the Head spoke again:
+"Wonder not, but tell me whither thou ridest, and what thou seekest."
+Then Yaroslav asked: "But who art thou? In what kingdom dost thou
+dwell, and who are thy father and mother?" And the Head answered: "I
+am a knight of the Sadonic kingdom, son of the Tsar Prochos, and my
+name is Raslanei." And Yaroslav said: "Whose armies lie here slain?"
+"These hosts belong to the Tsar Fireshield," replied Raslanei, "and a
+year has not passed since I came here and slew them. The cause of the
+war was that the Tsar had seized upon towns belonging to my father.
+But tell me, Yaroslav, how far are you journeying?" Then said
+Yaroslav: "I am riding to the city of Shtchetin to slay the Tsar
+Fireshield." But the Head answered: "Sooner will you be slain
+yourself! I was indeed a powerful knight, feared by all Tsars and
+knights; at my birth I was six feet tall, and as stout as a man could
+compass. When I was ten years old no wild beast, no man on foot, or
+knight on horse, could stand before me. Now you see how I am grown: my
+body is sixty feet long, twelve feet between the shoulders, and a
+feathered shaft can lie between my eyebrows. My head is as big as a
+brewer's vat; my arms are twenty feet long, and I could not stand my
+ground against the Tsar. The Tsar is strong, and has a mighty host;
+sword and scimitar wound him not; fire does not burn, water does not
+drown him. Yet I have a sword which can wound him, but unluckily I
+could not wield it, and he struck me down. Nevertheless, I will do you
+good service, and give you counsel; when you come to the city of
+Shtchetin and the Tsar Fireshield sees and questions you, answer that
+you desire to serve him. Then he will bid you follow him; do so, and
+serve him faithfully, and when he goes out to the chase, accompany
+him. Then remind him of me, and he will grow sad, but tell him you can
+get the sword which lies under my head. He will not believe you, but
+pledge your word, and as soon as you can, come to me, I will lift my
+head and give you the sword."
+
+Then Yaroslav made his bow, mounted his steed and rode to Shtchetin;
+and, as he approached the city, the Tsar perceived and accosted him.
+Yaroslav dismounted, and falling with his face to the ground, said:
+"Long years of happiness to thee, O Tsar! Take me, I pray, into thy
+service." Then the Tsar asked him whence he came, whose son he was,
+and what was his name. Yaroslav replied: "I have roamed far and wide,
+and now seek the service of a good lord and master; I was born in the
+kingdom of the Tsar Kartaus, the son of Prince Lasar, and my name is
+Yaroslav." Then said the Tsar: "Yaroslav Lasarevich, ride into my
+city--I want followers." So Yaroslav rode into the city.
+
+One day the Tsar rode out to the chase, and took with him the boyars
+and knights, and Yaroslav was among them. When they approached the
+Knight's Head, Yaroslav stood and marvelled at the sight. Then said
+the Tsar: "Why standest thou there, Yaroslav?" And Yaroslav answered:
+"O Tsar, I see here a great army lie slain, and this Knight's Head,
+under which rests a trusty sword." The Tsar sighed and answered: "This
+Knight has destroyed my army, and I slew him; his sword lies under his
+head, and I cannot get it. No sword can wound me, no fire burn, no
+water drown me; this sword alone has the power to slay me."
+
+Then said Yaroslav: "O Tsar, permit me to bring thee the sword." And
+the Tsar replied: "Do this service and I will set thee above all my
+knights; but if thou talkest idly, thou shalt be safe neither in
+water, nor under the earth, nor among the rocks." And so saying, the
+Tsar returned into the city, and Yaroslav rode up to the Knight's Head
+and said: "Sir Knight's Head, I trust to thy love and friendship to
+fulfil thy promise and give me up this sword; for I have given my word
+to the Tsar to take it to him, and shall die a cruel death if I
+perform not my promise." But the Knight's Head answered not a word.
+Then Yaroslav dismounted from his good steed, fell on his knees before
+him, and said: "Sir Raslanei, let me die not thus in vain--give me, I
+pray, the sword from under thee."
+
+Thereupon the Knight Raslanei raised himself, and Yaroslav took the
+sword, bowed to the Knight's Head, and mounting his steed, rode off to
+the city of Shtchetin. And on the way he said to himself: "Hitherto I
+have been victorious over Tsars and knights, but now indeed I am
+forced to bend before a Knight's Head, and entreat him to give me a
+sword!"
+
+Raslanei heard this, and cried with a loud voice: "Ho, Sir Knight!
+return!" So Yaroslav turned round, and went back to the Head; and the
+Head reproached him, saying: "Thy sword could not touch my helm." Then
+Yaroslav fell on the ground and said: "Sir Knight Raslanei, pardon me
+for having offended thee!" And the Knight's Head answered: "Yaroslav
+Lasarevich, thy youth and want of understanding have made thee speak
+thus. Thou hast taken my sword indeed; but even with this thou mayest
+still lose thy life; nevertheless, I wish thee well, and will teach
+thee understanding. When thou comest to the city, and the Tsar sees
+thee, he will descend from his throne for joy, welcome thee in the
+midst of his Court, and give thee gold and silver and precious stones.
+Then deal him a single blow upon his head with the sword; but beware
+of striking a second blow, or he will revive and kill thee."
+
+ [Illustration: AND SO SAYING, HE STRETCHED OUT HIS HAND TO TAKE
+ THE SWORD.]
+
+Yaroslav bowed himself to the Knight's Head, and rode to the city; and
+no sooner had he reached the castle, and the Tsar saw him bringing the
+sword, than he sprang from his throne, flung away his sceptre,
+received him in his Court, and said: "Yaroslav Lasarevich, in return
+for this service I grant thee one place opposite me, the second by my
+side, and a third where thou wilt. My treasures are open to thee--take
+towns and handsome villages, and if thou wilt have my daughter the
+Princess Nasaria for wife, I will give thee one-half of my kingdom."
+And so saying, he stretched out his hand to take the sword; but
+Yaroslav struck him a blow which cleft his head, and the Tsar fell
+dead on the spot. Then all the princes and boyars cried aloud:
+"Yaroslav Lasarevich, strike him a second blow!" But he answered: "A
+knight deals one blow, and that is enough." Forthwith a number of
+princes and boyars and the twelve knights fell upon him, and were
+going to put him to death; but Yaroslav set his lance under his arm,
+seized the Tsar with his left hand, and clutching his sword with his
+right, he fell to slaying the princes and knights on all sides.
+
+Soon the other princes and inhabitants of the city cried aloud: "O
+Yaroslav Lasarevich, cease killing and slaying! It is the will of
+fate--live with us and rule over our land!" But Yaroslav replied:
+"Choose a Tsar from among yourselves: I am no Tsar for you." He
+ceased, however, slaying the people, and taking some of the Tsar's
+blood, put it into a phial; then mounting his horse, he rode out of
+the city and away, until he came to Sir Raslanei, and, taking the
+headless body, he set the head upon it, and sprinkled it with the
+blood. Thereupon the Knight stood up, as if awakened from a dream; and
+Yaroslav embraced him, and they called one another brothers: Raslanei
+was the elder, and Yaroslav the younger. Then they parted, and each
+rode his way. Raslanei rode to his Sadonic kingdom, to receive his
+mother's blessing, as he wished to marry the daughter of the Tsar of
+Shtchetin, and rule over that city. But Yaroslav rode on and on for
+half a year, until he came to the kingdom of Daniil the White. On
+entering the city he went straight to the prison, before which a
+strong guard was posted: so he slew them all, broke open the gates,
+entered the prison, and said: "Hail, O Tsar Kartaus, and thou my
+father, Prince Lasar, and ye twelve knights! How does Heaven protect
+you?" But the Tsar Kartaus answered: "Man, whence are thou, and what
+is thy name?" "O Tsar," replied Yaroslav, "I was born in thy kingdom,
+the son of Prince Lasar, and my name is Yaroslav. I have fulfilled thy
+commands and slain the mighty Tsar, and have taken some of his blood."
+Then said Kartaus: "If thy name is indeed Yaroslav Lasarevich, and
+thou hast slain the Tsar and taken of his blood, anoint our eyes with
+it; then we shall see the light of heaven and shall believe thee."
+
+So Yaroslav took the blood from his phial and anointed their eyes, and
+they saw again; thereat they were overjoyed, and with tears exclaimed:
+"O Yaroslav Lasarevich, it is indeed he!" and they embraced him. Then
+the Tsar Kartaus asked him: "Where hast thou been so long?" "Wait an
+instant," replied Yaroslav; and so saying, he left the prison, mounted
+his good steed, and rode out of the city.
+
+Early the next morning Yaroslav cried out with a loud voice; and when
+Prince Daniil the White heard the shout, he ordered the trumpets to
+sound and the drums to beat. Then the Murses and Tartars flocked
+around him, and divers warlike peoples, and Prince Daniil the White
+rode with them all out of the city.
+
+Yaroslav Lasarevich took his shield and lance, and exclaimed: "As the
+falcon pounces upon white swans and grey ducks, so darts the brave
+Yaroslav Lasarevich upon the army of Daniil the White!" And many as he
+slew with his sword, his steed trod down yet more, and he killed ten
+thousand Murses, and a hundred thousand of the common Tartars; and he
+made Prince Daniil the White prisoner, and led him up to the city. He
+baptized all the little children up to the age of ten years into the
+true religion, and pronounced a curse upon theirs. Then he commanded
+the wife of Prince Daniil the White to be put to death, since she had
+killed his mother, the Princess Epistimia; but he spared the life of
+Prince Daniil and his nobles as he had not slain the Tsar Kartaus and
+Prince Lasar; he only put out their eyes, and threw them into prison
+under a strong guard. Then all the citizens came and fell with their
+faces to the earth, and entreated Yaroslav to reign over them; but
+instead, he seated the Tsar Kartaus on the throne, and Prince Lasar
+and the twelve knights were restored to their posts of honour. So
+there were great rejoicings, and they fell to feasting right merrily.
+
+When the tables were removed, Yaroslav Lasarevich stood up, praying to
+the ikons of the Saints, and took leave of his father and the Tsar
+Kartaus. All present followed him with their tears, and entreated him
+not to leave them, but he mounted his horse, and making his bow, rode
+off towards the city of Dobri, in the kingdom of the Tsar Vorcholomei,
+to see the beauty of the Princess Anastasia. Now, in this country
+there was a large lake, in which lived a huge three-headed Dragon
+guarding a precious stone, that every year came to the shore and
+devoured a number of men. The Tsar had proclaimed again and again that
+if anyone slew this monster he would give them plenty of gold and
+silver and towns. When Yaroslav came to the city and heard of this
+proclamation, he mounted his steed again and rode off to the lake. As
+soon as the monster espied him, he sprang ashore: Yaroslav's horse
+trembled with fright, and fell on his knees, and Yaroslav was thrown
+to the ground. Then the Dragon seized and drew him into the lake.
+Yaroslav, who had nothing but his battle sword, leaped upon the back
+of the monster, and with one blow struck off his two heads, and was
+about to cut off the third, when the Dragon turned round, and
+entreating him, said: "O Yaroslav Lasarevich, spare my life! From this
+time I will never more come on shore and devour men, but will remain
+at the bottom of the lake." Then said Yaroslav: "Give me the stone,
+and I will set you free." So the monster went down into the lake, with
+Yaroslav sitting upon his back; and Yaroslav received the precious
+stone, and desired the Dragon to set him again on shore; but no sooner
+had he done so, than Yaroslav struck off the Dragon's third head, and
+mounting his steed, rode off to the city of Dobri, where the Tsar
+Vorcholomei came out to meet him. When the Tsar heard his name, and
+the exploit he had performed, he was overjoyed; and all the people of
+the city came and bowed to the ground, and all the little children
+jumped about, and there was great rejoicing in the city of Dobri. The
+Tsar in his rapture gave a great feast, and invited all his princes
+and boyars and people of different ranks, with their wives and
+children. Then he took Yaroslav by the hand, and seated him by his
+side at table and said: "Sir Yaroslav Lasarevich, thy will shall rule
+over me and my whole kingdom; my treasures are open to thee--take gold
+and silver, and towns and villages; and if thou wilt marry, I will
+give thee my daughter, the Princess Anastasia, with one-half of my
+kingdom as her dowry." Then Yaroslav, being merry and light-hearted,
+said: "Show me thy daughter, O Tsar Vorcholomei." And the Tsar
+instantly ordered his daughter to appear before him, dressed in
+sumptuous attire, and she was more beautiful than any fancy could
+imagine. Then Vorcholomei took her by the hand and led her to
+Yaroslav. She reached to him a golden goblet of wine, and Yaroslav
+said: "Health to thee, dear Princess, the fairest in the wide world,
+long years of happiness to thee." And he kissed her sugared lips. Then
+the Princess said to him: "Health to thee, too, my brave and dear
+knight!" Then Yaroslav went to the Tsar Vorcholomei, and said: "O
+Tsar, thy fair daughter pleases me, and I will take her to wife." So
+Vorcholomei immediately commanded everything to be prepared for the
+wedding: and they all fell again to feasting and making merry.
+
+Early the next morning the Tsar commanded another feast to be made
+ready, and taking Yaroslav by the hand, said: "Brave knight Sir
+Yaroslav Lasarevich, I give thee in marriage my dear and beauteous
+daughter Anastasia: love her well and truly, and live in harmony with
+her. And, that I may witness your happy life, I bestow on thee as her
+dowry my whole kingdom: only guard it against enemies." Then said the
+Tsar to his daughter: "Dear daughter, live with thy husband in peace
+and love, and honour him, for the husband is always the head over the
+wife." Thereupon he ordered them to drive off to church and be
+married; and after the wedding they returned to the royal halls.
+Yaroslav took the bride by the hand and led her to the Tsar
+Vorcholomei, his father-in-law. All the princes and boyars, with their
+wives, brought to him costly presents; and the Tsar received them and
+said: "Long years of happiness to my lord Prince Yaroslav Lasarevich,
+my beloved son-in-law, and his wife, my daughter, the fair Princess
+Anastasia!" Then all the princes and boyars cried aloud with one
+voice: "Hail, Sir Yaroslav Lasarevich, with thy young bride the fair
+Princess!" and they bowed them to the ground. Then Yaroslav and the
+Princess Anastasia, with all the princes and boyars fell to eating and
+drinking and making merry.
+
+One day, as Yaroslav was conversing with Anastasia, he said: "My dear
+Tsarina, fairest princess in the world, I have gone through many
+kingdoms to behold thy beauty, and have heard of it far and wide from
+every maiden; and now, dear, tell me truly, is there any fairer
+princess than thou, or any braver knight than I?" Then the Princess
+replied: "My dear friend, there is no braver or handsomer knight in
+the world indeed than thou; but as for me--what is there fair and good
+in me? In the country of the Amazons, in the City of the Sun, there is
+a Tsarina Polikaria, who herself rules over the land; another such a
+beauty there is not in the wide world."
+
+When Yaroslav Lasarevich heard this, he could think only of the
+beautiful Polikaria; and one morning he arose early, and said to his
+wife: "My dear Tsarina, I am going a journey to a certain city in a
+distant country; keep this precious stone which I took from the
+Dragon. Farewell! if I live, I will return to thee, but if death
+overtakes me, have a Mass said for me." Thereat the Tsarina wept
+bitterly, and fell to the ground as if dead with grief. Then Yaroslav
+went to the Tsar Vorcholomei and said that he wished to pay a visit to
+his father, Prince Lasar, and took his leave.
+
+Yaroslav journeyed for nine months, until at last he came to the City
+of the Sun, and dismounted at the gates of the palace. When the
+Tsarevna Polikaria beheld a handsome knight in the courtyard, she was
+frightened at his appearance in the castle without her permission; and
+when he entered she said to him: "Brave knight, whence comest thou,
+and what dost thou seek in our kingdom?"
+
+He replied: "I am come from the kingdom of the Tsar Kartaus, the son
+of Prince Lasar and the Princess Epistimia, and my name is Yaroslav. I
+am come to pay my compliments to thee, and to behold thy unspeakable
+beauty." At hearing this the Tsarevna Polikaria was rejoiced, took him
+by his white hands, led him into the royal halls, and said: "Sir
+Yaroslav Lasarevich, abide here and rule over my kingdom, and thy will
+shall be my will." As Yaroslav gazed on her beauty he was troubled at
+heart, but he could not refuse her request, so he remained there and
+ruled over her kingdom.
+
+Meanwhile the Tsarina Anastasia had a brave little son; her father was
+greatly rejoiced, and gave him the name of Yaroslav. He had rosy
+cheeks, eyes like saucers, and a stout body: he was the image of his
+father, and the Tsar, in his joy, ordered a great feast to be
+prepared.
+
+When young Yaroslav reached his sixth year, he went to the Court of
+his grandfather the Tsar Vorcholomei, and the children laughed at him,
+crying: "Yaroslav, you have no father!" This angered him, and he began
+to beat them; and when he seized one by the head, his head dropped
+off, and when he seized a hand, the hand dropped off, and when he
+seized a foot, the foot dropped off; nevertheless, the princes and
+boyars dared not complain to the Tsar. Then little Yaroslav went to
+his mother and said: "Mother, tell me the truth--have I a father or
+no?" At this the Tsarina Anastasia sighed deeply, and replied with
+tears: "Thou hast a father, child--the brave knight Yaroslav
+Lasarevich; he is gone a long journey to the City of the Sun, in the
+country of the Amazons."
+
+On hearing this, Yaroslav Yaroslavovich put on his armour to go in
+search of his father; and his mother gave him a golden ring with the
+precious stone. Then Yaroslav saddled his horse, took leave of his
+mother and grandfather, and rode forth to seek his father.
+
+One morning, at early dawn, he arrived at the city of the Sun. Now, at
+that time Yaroslav, his father, was in the camp; and when he heard the
+voice of a strange knight, he cried: "Who comes riding this way? I
+will go out and slay him."
+
+With the swiftness of a falcon's sweep, the two knights, father and
+son, rushed at each other, and Yaroslavovich struck his father with
+the butt-end of his lance, and well-nigh overthrew him. Then said
+Yaroslav, the father: "Young boy, go to! or I'll punish thee!" So they
+made a second onset, and Yaroslav Lasarevich thrust the butt-end of
+his lance at his son and unsaddled him. And Yaroslav, the father,
+aimed at him the sharp point of his lance, and was about to kill him;
+but young Yaroslav seized the lance with his right hand, and the
+precious stone sparkled on his finger. Then Yaroslav Lasarevich
+exclaimed: "Whence comest thou, boy? Whose son art thou, and what is
+thy name?" And the son answered: "I come from the city of Dobri, in
+the kingdom of the Tsar Vorcholomei; my father is Yaroslav Lasarevich,
+and my mother is the Tsarina Anastasia. But I know not my father; and
+for this reason I am come hither in search of him. My name is
+Yaroslav."
+
+On hearing this, his father leaped from his horse, raised his son, and
+pressed him to his heart. Then they mounted their steeds and rode to
+the city of Dobri, where they found all the people in lamentation, for
+the Tsar Vorcholomei was dead. But the people recognised the knights,
+and bowed before them and said: "Hail, our Lord Yaroslav Lasarevich
+with your noble son! Our Tsar has left the dominion of our kingdom to
+thee." Then the Tsarevna Anastasia came forth from her palace, fell to
+the earth, and with tears exclaimed: "O my bright Sun, whence comest
+thou to warm and cheer us?" Then she took him by his white hands and
+led him into the royal apartments; and all the people, the princes
+and boyars, made their obeisance to Yaroslav, and brought him rich
+presents.
+
+Yaroslav mounted the throne with great pomp, took the sceptre, put on
+the purple robes, and set the golden crown upon his head. Then he
+called his son to him and said: "My dear child, take a war-horse, a
+suit of armour, a battle sword and lance, and ride forth. Sit firmly
+on thy horse, and be a brave knight, as I have been. Ride to the
+kingdom of Daniil the White, to the Tsar Kartaus, and thy grandfather
+Prince Lasar; then to my brother-in-arms, Ivan the Russian knight, who
+now rules in the kingdom of the Tsar Feodul the Dragon-King, and to
+the mighty knight, Raslanei, who rules in the kingdom of the Tsar
+Fireshield. Inquire after the health of them all, and return to me.
+Upon the journey be gentle and courteous, but brave." So Yaroslav
+received his parent's blessing, and set out on his travels.
+
+In five years he had journeyed and paid all these visits, and returned
+to his father. And on the way a little old man met him and stopped up
+the road; but he asked him: "Old man, why dost thou place thyself in
+my way, and wilt not let me pass?" And so saying, he was about to ride
+over him, but the little old man saw his intention and said to him:
+"Poor knight, wouldst thou kill a little old man? Thou canst get
+nothing from the old." This did not please Yaroslav: he drew his sword
+to slay the man; but just as he was rushing at him the old man blew on
+him, and Yaroslav could not withstand even this mere breath of wind,
+and fell from his horse like a sheaf of corn. Then the old man took
+him by the arm and said: "Poor knight, wilt thou live or die?"
+Yaroslav was so terrified that he could not answer a word. Then the
+old man laid him on the ground and said: "No knight, no hero, above
+all, no man, can stand against me; but art thou not the son of the
+Tsar in the kingdom of Vorcholomei?" He answered that he was. Then
+said the old man: "Ride home, but say nothing of me in that kingdom."
+And with that he vanished.
+
+Yaroslav went to seek his father and mother, and they came to meet
+him, and the princes and boyars threw themselves with their faces to
+the ground before him. Then his father took him by his white hands,
+kissed him on his sugared lips, led him into the royal halls, seated
+him at the oaken tables spread with fine cloths, and gave a great
+feast. And the elder Yaroslav began to question his son, and said:
+"Thou hast travelled to thy grandfather Prince Lasar, tell me about
+him and how he is."
+
+Then Yaroslav delivered the following letter from the Tsar Kartaus to
+his father:--"The Tsar Kartaus sends hearty greetings to the great
+Tsar and powerful knight Yaroslav Lasarevich! Health to thee and thy
+lady wife, Anastasia Vorcholomeievna, and to thy son, Yaroslav
+Yaroslavovich, and to thy princes and boyars and all thy subjects! I
+continue to rule happily in my kingdom!" Upon the same paper was
+written by Prince Lasar to his son: "To my dear son Yaroslav
+Lasarevich, and my dear daughter-in-law, Anastasia Vorcholomeievna, my
+grandson, Yaroslav Yaroslavovich, and thy whole kingdom, peace and
+blessing! Rule and govern happily, and mayest thou be prosperous for
+many long years!"
+
+Yaroslav Lasarevich was greatly rejoiced, and said to his son: "Hast
+thou been to visit my brother-in-law, Prince Ivan the Russian Knight?"
+And young Yaroslav gave a letter likewise from him to his father, in
+which was written as follows:--"To the mighty Tsar of Tsars, and
+Knight of Knights, my elder brother Yaroslav Lasarevich, hearty
+greetings! Hail to thee, and happiness for many years, with thy lady
+wife, Anastasia Vorcholomeievna, and thy son, the valiant knight
+Yaroslav, and thy whole empire! Sire, when thy son entered my kingdom,
+I was returning from battle; I knew not thy son, and imagined he was a
+knight come to subdue my kingdom. I attacked him, and was about to
+cut off his head with my battle sword; but he seized his long lance,
+and with the butt-end thrust so boldly at my heart that I could hardly
+keep my seat in my saddle; then said he: 'I am the son of Yaroslav
+Lasarevich.' When I heard these words I pardoned him; but the wound he
+gave me is not yet healed."
+
+Then Yaroslav delivered to his father another letter, from the knight,
+Sir Raslanei, which ran as follows: "I, the great Tsar Raslanei
+Prochorovich, to my younger brother, the great Tsar and powerful
+knight, Yaroslav Lasarevich, send hearty greetings! And, with this
+greeting, health and happiness to thee also, O Tsar, with thy fair
+lady wife, Anastasia Vorcholomeievna, and thy son the brave knight
+Yaroslav Yaroslavovich! Thy son has cleft my head and has pierced me
+through with the butt-end of his lance, and my wounds remain still
+unhealed; but I heard that he was thy son, and have pardoned him, and
+sent him back to thee uninjured."
+
+Then Yaroslav related to his father everything in order; and soon the
+feast was prepared, and they all made merry, and were in great joy at
+Yaroslav's return. Then began Yaroslav Lasarevich to praise the
+bravery of his son, and to tell how he had overthrown Tsars and
+powerful knights; whereat all the princes and boyars marvelled at his
+bravery, and declared there were no other such knights in the world as
+these, father and son, and that no one could stand against them.
+
+Yaroslav Lasarevich subdued many cities to his dominion; and many
+others, when they heard of his bravery, surrendered voluntarily to his
+power. And he sat upon the throne in good health for twenty years, and
+his age was forty-and-nine years and three months when he died. His
+wife, Anastasia Vorcholomeievna, wept and was inconsolable for the
+loss of her husband, and she also soon died of grief. And her son
+Yaroslav wept for his father, the mighty knight Yaroslav Lasarevich,
+and long too wept for his mother. Soon after he mounted the throne of
+his father, and ruled with renown and glory.
+
+
+ W. JOLLY AND SONS, LTD., PRINTERS, ABERDEEN, SCOTLAND.
+
+
+
+
+Transcriber's Note
+
+Inconsistent capitalisation has been preserved as printed.
+
+Hyphenation has been made consistent.
+
+Punctuation errors have been repaired.
+
+Typographic errors have been amended as follows:
+
+ Page vi--highest amended to waving, for consistency--"The
+ Horse grew restive, reared higher than the waving forest"
+
+ Page vi--in amended to on, for consistency--"At length
+ they fell in with a cripple on the road"
+
+ Page 59--Tsarevitch amended to Tsarevich--"Early the
+ next morning Ivan Tsarevich awoke his master, ..."
+
+ Page 68--Litscharda amended to Litcharda--"... he sent
+ his servant Litcharda as ambassador ..." and "When
+ Litcharda arrived at the city of Dimichtian, ..."
+
+ Page 75--Andronovitch amended to Andronovich--"... to
+ the Armenian kingdom of King Sensibri Andronovich."
+
+ Page 113--Miltrisa amended to Militrisa--"When Militrisa
+ raised the cloth and beheld the head, ..."
+
+ Page 113--Miltrisa amended to Militrisa--"Militrisa at
+ once knew him, fell at his feet, ..."
+
+ Page 158--Prituishkin amended to Prituitshkin--"Then
+ Goria mounted the steed, and Prituitshkin another, ..."
+
+ Page 162--Scarely amended to Scarcely--"Scarcely,
+ however, had she entered the bedroom ..."
+
+ Page 186--jduge amended to judge--"But the judge
+ Shemyaka sent his servant to the poor man ..."
+
+ Page 188--beaautiful amended to beautiful--"Long life
+ and happiness to their Majesties and the beautiful
+ Princess Magilene!"
+
+ Page 212--Bugrigor amended to Bogrigor--"... in which
+ dwells the daughters of the Tsar Bogrigor."
+
+ Page 223--or amended to on--"... or knight on horse,
+ could stand before me."
+
+ Page 238--cheeer amended to cheer--"... whence comest
+ thou to warm and cheer us?"
+
+ Page 241--Yaroslavoich amended to Yaroslavovich--"...
+ and to thy son, Yaroslav Yaroslavovich, ..."
+
+Illustrations have been moved where necessary so that they are not in
+the middle of a paragraph. The frontispiece illustration has been
+moved to follow the title page.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Russian Garland, by Various
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 30109 ***