summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/achar10.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/achar10.txt')
-rw-r--r--old/achar10.txt2721
1 files changed, 2721 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/achar10.txt b/old/achar10.txt
new file mode 100644
index 0000000..2b28352
--- /dev/null
+++ b/old/achar10.txt
@@ -0,0 +1,2721 @@
+The Project Gutenberg Etext of The Acharnians
+by Aristophanes
+(#3 in our series by Aristophanes)
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the laws for your country before redistributing these files!!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers.
+
+Please do not remove this.
+
+This should be the first thing seen when anyone opens the book.
+Do not change or edit it without written permission. The words
+are carefully chosen to provide users with the information they
+need about what they can legally do with the texts.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+Presently, contributions are only being solicited from people in:
+Texas, Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota,
+Iowa, Indiana, and Vermont. As the requirements for other states
+are met, additions to this list will be made and fund raising will
+begin in the additional states. These donations should be made to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655
+
+
+Title: The Acharnians
+
+Author: Aristophanes
+
+Release Date: January, 2002 [Etext #3012]
+[Yes, we are about one year ahead of schedule]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+The Project Gutenberg Etext of The Acharnians
+by Aristophanes
+******This file should be named achar10.txt or achar10.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, achar11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, achar10a.txt
+
+This etext was produced by Derek Davis.
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any
+of these books in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our books one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to send us error messages even years after
+the official publication date.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our sites at:
+http://gutenberg.net
+http://promo.net/pg
+
+
+Those of you who want to download any Etext before announcement
+can surf to them as follows, and just download by date; this is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext02
+or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext02
+
+Or /etext01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release fifty new Etext
+files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+should reach over 300 billion Etexts given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we
+manage to get some real funding.
+
+Something is needed to create a future for Project Gutenberg for
+the next 100 years.
+
+We need your donations more than ever!
+
+Presently, contributions are only being solicited from people in:
+Texas, Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota,
+Iowa, Indiana, and Vermont. As the requirements for other states
+are met, additions to this list will be made and fund raising will
+begin in the additional states.
+
+All donations should be made to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and will be tax deductible to the extent
+permitted by law.
+
+Mail to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Avenue
+Oxford, MS 38655 [USA]
+
+We are working with the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation to build more stable support and ensure the
+future of Project Gutenberg.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+You can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
+if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
+it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
+
+We would prefer to send you this information by email.
+
+
+Example command-line FTP session:
+
+ftp ftp.ibiblio.org
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99 or etext00 through etext02, etc.
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain etexts, and royalty free copyright licenses.
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.07.00*END*
+
+
+
+
+
+
+
+THE ACHARNIANS
+by Aristophanes
+
+
+[Translator uncredited. Footnotes have been retained because they
+provide the meanings of Greek names, terms and ceremonies and explain
+puns and references otherwise lost in translation. Occasional Greek words
+in the footnotes have not been included. Footnote numbers, in brackets,
+start anew at [1] for each piece of dialogue, and each footnote follows
+immediately the dialogue to which it refers, labeled thus: f[1].
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+
+This is the first of the series of three Comedies--'The Acharnians,' 'Peace'
+and 'Lysistrata'--produced at intervals of years, the sixth, tenth and
+twenty-first of the Peloponnesian War, and impressing on the Athenian
+people the miseries and disasters due to it and to the scoundrels who by
+their selfish and reckless policy had provoked it, the consequent ruin of
+industry and, above all, agriculture, and the urgency of asking Peace. In
+date it is the earliest play brought out by the author in his own name and
+his first work of serious importance. It was acted at the Lenaean Festival,
+in January, 426 B.C., and gained the first prize, Cratinus being second.
+
+Its diatribes against the War and fierce criticism of the general policy of
+the War party so enraged Cleon that, as already mentioned, he
+endeavoured to ruin the author, who in 'The Knights' retorted by a direct
+and savage personal attack on the leader of the democracy.
+
+The plot is of the simplest. Dicaeopolis, an Athenian citizen, but a native of
+Acharnae, one of the agricultural demes and one which had especially
+suffered in the Lacedaemonian invasions, sick and tired of the ill-success
+and miseries of the War, makes up his mind, if he fails to induce the
+people to adopt his policy of "peace at any price," to conclude a private and
+particular peace of his own to cover himself, his family, and his estate. The
+Athenians, momentarily elated by victory and over-persuaded by the
+demagogues of the day--Cleon and his henchmen, refuse to hear of such a
+thing as coming to terms. Accordingly Dicaeopolis dispatches an envoy to
+Sparta on his own account, who comes back presently with a selection of
+specimen treaties in his pocket. The old man tastes and tries, special terms
+are arranged, and the play concludes with a riotous and uproarious rustic
+feast in honour of the blessings of Peace and Plenty.
+
+Incidentally excellent fun is poked at Euripides and his dramatic methods,
+which supply matter for so much witty badinage in several others of our
+author's pieces.
+
+Other specially comic incidents are: the scene where the two young
+daughters of the famished Megarian are sold in the market at Athens as
+suck[l]ing-pigs--a scene in which the convenient similarity of the Greek
+words signifying a pig and the 'pudendum muliebre' respectively is
+utilized in a whole string of ingenious and suggestive 'double entendres'
+and ludicrous jokes; another where the Informer, or Market-Spy, is packed
+up in a crate as crockery and carried off home by the Boeotian buyer.
+
+The drama takes its title from the Chorus, composed of old
+men of Acharnae.
+
+
+
+
+DRAMATIS PERSONAE
+
+DICAEOPOLIS
+HERALD
+AMPHITHEUS
+AMBASSADORS
+PSEUDARTABAS
+THEORUS
+WIFE OF DICAEOPOLIS
+DAUGHTER OF DICAEOPOLIS
+EURIPIDES
+CEPHISOPHON, servant of Euripides
+LAMACHUS
+ATTENDANT OF LAMACHUS
+A MEGARIAN
+MAIDENS, daughters of the Megarian
+A BOEOTIAN
+NICARCHUS
+A HUSBANDMAN
+A BRIDESMAID
+AN INFORMER
+MESSENGERS
+CHORUS OF ACHARNIAN ELDERS
+
+
+
+
+SCENE: The Athenian Ecclesia on the Pnyx; afterwards Dicaeopolis' house in
+the country.
+
+
+
+DICAEOPOLIS[1] (alone)
+What cares have not gnawed at my heart and how few have been the
+pleasures in my life! Four, to be exact, while my troubles have been
+as countless as the grains of sand on the shore! Let me see! of what
+value to me have been these few pleasures? Ah! I remember that I was
+delighted in soul when Cleon had to disgorge those five talents;[2] I was
+in ecstasy and I love the Knights for this deed; 'it is an honour to
+Greece.'[3] But the day when I was impatiently awaiting a piece by
+Aeschylus,[4] what tragic despair it caused me when the herald called,
+"Theognis,[5] introduce your Chorus!" Just imagine how this blow struck
+straight at my heart! On the other hand, what joy Dexitheus caused
+me at the musical competition, when he played a Boeotian melody
+on the lyre! But this year by contrast! Oh! what deadly torture
+to hear Chaeris[6] perform the prelude in the Orthian mode![7]
+--Never, however, since I began to bathe, has the dust hurt my
+eyes as it does to-day. Still it is the day of assembly; all should be
+here at daybreak, and yet the Pnyx[8] is still deserted. They are
+gossiping in the marketplace, slipping hither and thither to avoid
+the vermilioned rope.[9] The Prytanes[10] even do not come; they will be
+late, but when they come they will push and fight each other for a
+seat in the front row. They will never trouble themselves with the
+question of peace. Oh! Athens! Athens! As for myself, I do not fail to
+come here before all the rest, and now, finding myself alone, I groan,
+yawn, stretch, break wind, and know not what to do; I make sketches in
+the dust, pull out my loose hairs, muse, think of my fields, long for
+peace, curse town life and regret my dear country home,[11] which never
+told me to 'buy fuel, vinegar or oil'; there the word 'buy,' which
+cuts me in two, was unknown; I harvested everything at will. Therefore
+I have come to the assembly fully prepared to bawl, interrupt and
+abuse the speakers, if they talk of anything but peace. But here come the
+Prytanes, and high time too, for it is midday! As I foretold, hah! is it
+not so? They are pushing and fighting for the front seats.
+
+f[1] A name invented by Aristophanes and signifying 'a just citizen.'
+f[2] Clean had received five talents from the islanders subject to Athens,
+on condition that he should get the tribute payable by them reduced; when
+informed of this transaction, the knights compelled him to return
+the money.
+f[3] A hemistich borrowed from Euripides' 'Telephus.'
+f[4] The tragedies of Aeschylus continued to be played even after the
+poet's death, which occurred in 436 B.C., ten years before the production
+of 'The Acharnians.'
+f[5] A tragic poet, whose pieces were so devoid of warmth and life that he
+was nicknamed [the Greek for] 'snow.'
+f[6] A bad musician, frequently ridiculed by Aristophanes; he played both
+the lyre and the flute.
+f[7] A lively and elevated method.
+f[8] A hill near the Acropolis, where the Assemblies were held.
+f[9] Several means were used to force citizens to attend the assemblies;
+the shops were closed; circulation was only permitted in those streets which
+led to the Pnyx; finally, a rope covered with vermilion was drawn round those
+who dallied in the Agora (the market-place), and the late-comers, ear-
+marked by the imprint of the rope, were fined.
+f[10] Magistrates who, with the Archons and the Epistatae, shared the care
+of holding and directing the assemblies of the people; they were fifty
+in number.
+f[11] The Peloponnesian War had already, at the date of the representation
+of 'The Acharnians,' lasted five years, 431-426 B.C.; driven from their lands
+by the successive Lacedaemonian invasions, the people throughout the
+country had been compelled to seek shelter behind the walls of Athens.
+
+HERALD
+Move on up, move on, move on, to get within the consecrated area.[1]
+
+f[1] Shortly before the meeting of the Assembly, a number of young pigs
+were immolated and a few drops of their blood were sprinkled on the
+seats of the Prytanes; this sacrifice was in honour of Ceres.
+
+AMPHITHEUS
+Has anyone spoken yet?
+
+HERALD
+Who asks to speak?
+
+AMPHITHEUS
+I do.
+
+HERALD
+Your name?
+
+AMPHITHEUS
+Amphitheus.
+
+HERALD
+You are no man.[1]
+
+f[1] The name, Amphitheus, contains [the Greek] word [for] 'god.'
+
+AMPHITHEUS
+No! I am an immortal! Amphitheus was the son of Ceres and
+Triptolemus; of him was born Celeus. Celeus wedded Phaenerete, my
+grandmother, whose son was Lucinus, and, being born of him I am an
+immortal; it is to me alone that the gods have entrusted the duty of
+treating with the Lacedaemonians. But, citizens, though I am immortal,
+I am dying of hunger; the Prytanes give me naught.[1]
+
+f[1] Amongst other duties, it was the office of the Prytanes to look after
+the wants of the poor.
+
+A PRYTANIS
+Guards!
+
+AMPHITHEUS
+Oh, Triptolemus and Ceres, do ye thus forsake your own blood?
+
+DICAEOPOLIS
+Prytanes, in expelling this citizen, you are offering an outrage
+to the Assembly. He only desired to secure peace for us and to sheathe
+the sword.
+
+PRYTANIS
+Sit down and keep silence!
+
+DICAEOPOLIS
+No, by Apollo, I will not, unless you are going to discuss the
+question of peace.
+
+HERALD
+The ambassadors, who are returned from the Court of the King!
+
+DICAEOPOLIS
+Of what King? I am sick of all those fine birds, the peacock
+ambassadors and their swagger.
+
+HERALD
+Silence!
+
+DICAEOPOLIS
+Oh! oh! by Ecbatana,[1] what a costume!
+
+f[1] The summer residence of the Great King.
+
+AN AMBASSADOR
+During the archonship of Euthymenes, you sent us to the Great King
+on a salary of two drachmae per diem.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! those poor drachmae!
+
+AMBASSADOR
+We suffered horribly on the plains of the Cayster, sleeping under a tent,
+stretched deliciously on fine chariots, half dead with weariness.
+
+DICAEOPOLIS
+And I was very much at ease, lying on the straw along the
+battlements![1]
+
+f[1] Referring to the hardships he had endured garrisoning the walls of
+Athens during the Lacedaemonian invasions early in the War.
+
+AMBASSADOR
+Everywhere we were well received and forced to drink delicious
+wine out of golden or crystal flagons....
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, city of Cranaus,[1] thy ambassadors are laughing at thee!
+
+f[1] Cranaus, the second king of Athens, the successor of Cecrops.
+
+AMBASSADOR
+For great feeders and heavy drinkers are alone esteemed as men
+by the barbarians.
+
+DICAEOPOLIS
+Just as here in Athens, we only esteem the most drunken debauchees.
+
+AMBASSADOR
+At the end of the fourth year we reached the King's Court, but
+he had left with his whole army to ease himself, and for the space of
+eight months he was thus easing himself in the midst of the golden
+mountains.[1]
+
+f[1] Lucian, in his 'Hermotimus,' speaks of these golden mountains as an
+apocryphal land of wonders and prodigies.
+
+DICAEOPOLIS
+And how long was he replacing his dress?
+
+AMBASSADOR
+The whole period of a full moon; after which he returned to his palace;
+then he entertained us and had us served with oxen roasted whole
+in an oven.
+
+DICAEOPOLIS
+Who ever saw an oxen baked in an oven? What a lie!
+
+AMBASSADOR
+On my honour, he also had us served with a bird three
+times as large as Cleonymus,[1] and called the Boaster.
+
+f[1] Cleonymus was an Athenian general of exceptionally tall stature;
+Aristophanes incessantly rallies him for his cowardice; he had cast away
+his buckler in a fight.
+
+DICAEOPOLIS
+And do we give you two drachmae, that you should treat us to all
+this humbug?
+
+AMBASSADOR
+We are bringing to you Pseudartabas[1], the King's Eye.
+
+f[1] A name borne by certain officials of the King of Persia. The actor of
+this part wore a mask, fitted with a single eye of great size.
+
+DICAEOPOLIS
+I would a crow might pluck out thine with his beak, you cursed
+ambassador!
+
+HERALD
+The King's Eye!
+
+DICAEOPOLIS
+Eh! Great Gods! Friend, with thy great eye, round like the hole through
+which the oarsman passes his sweep, you have the air of a galley
+doubling a cape to gain port.
+
+AMBASSADOR
+Come, Pseudartabas, give forth the message for the Athenians
+with which you were charged by the Great King.
+
+PSEUDARTABAS
+Jartaman exarx 'anapissonia satra.[1]
+
+f[1] Jargon, no doubt meaningless in all languages.
+
+AMBASSADOR
+Do you understand what he says?
+
+DICAEOPOLIS
+By Apollo, not I!
+
+AMBASSADOR (TO THE PRYTANES)
+He says that the Great King will send you gold. Come, utter the word
+'gold' louder and more distinctly.
+
+PSEUDARTABAS
+Thou shalt not have gold, thou gaping-arsed Ionian.[1]
+
+f[1] The Persians styled all Greeks 'Ionians' without distinction; here
+the Athenians are intended.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! may the gods forgive me, but that is clear enough!
+
+AMBASSADOR
+What does he say?
+
+DICAEOPOLIS
+That the Ionians are debauchees and idiots, if they expect to receive
+gold from the barbarians.
+
+AMBASSADOR
+Not so, he speaks of medimni[1] of gold.
+
+f[1] A Greek measure, containing about six modii.
+
+DICAEOPOLIS
+What medimni? Thou are but a great braggart; but get your way; I
+will find out the truth by myself. Come now, answer me clearly, if you
+do not wish me to dye your skin red. Will the Great King send us gold?
+(PSEUDARTABAS MAKES A NEGATIVE SIGN.) Then our ambassadors
+are seeking to deceive us? (PSEUDARTABAS SIGNS AFFIRMATIVELY.)
+These fellows make signs like any Greek; I am sure that they are
+nothing but Athenians. Oh! ho! I recognize one of these eunuchs; it is
+Clisthenes, the son of Sibyrtius.[1] Behold the effrontery of this shaven
+rump! How! great baboon, with such a beard do you seek to play the
+eunuch to us? And this other one? Is it not Straton?
+
+f[1] Noted for his extreme ugliness and his obscenity. Aristophanes
+frequently holds him to scorn in his comedies.
+
+HERALD
+Silence! Let all be seated. The Senate invites the King's Eye to the
+Prytaneum.[1]
+
+f[1] Ambassadors were entertained there at the public expense.
+
+DICAEOPOLIS
+Is this not sufficient to drive one to hang oneself? Here I
+stand chilled to the bone, whilst the doors of the Prytaneum fly
+wide open to lodge such rascals. But I will do something great and
+bold. Where is Amphitheus? Come and speak with me.
+
+AMPHITHEUS
+Here I am.
+
+DICAEOPOLIS
+Take these eight drachmae and go and conclude a truce with the
+Lacedaemonians for me, my wife and my children; I leave you free,
+my dear citizens, to send out embassies and to stand gaping in the air.
+
+HERALD
+Bring in Theorus, who has returned from the Court of Sitalces.[1]
+
+f[1] King of Thrace.
+
+THEORUS
+I am here.
+
+DICAEOPOLIS
+Another humbug!
+
+THEORUS
+We should not have remained long in Thrace...
+
+DICAEOPOLIS
+Forsooth, no, if you had not been well paid.
+
+THEORUS
+...if the country had not been covered with snow; the rivers were
+ice-bound at the time that Theognis[1] brought out his tragedy here;
+during the whole of that time I was holding my own with
+Sitalces, cup in hand; and, in truth, he adored you to such a degree,
+that he wrote on the walls, "How beautiful are the Athenians!" His
+son, to whom we gave the freedom of the city, burned with desire to
+come here and eat chitterlings at the feast of the Apaturia;[2] he prayed
+his father to come to the aid of his new country and Sitalces swore on
+his goblet that he would succour us with such a host that the Athenians
+would exclaim, "What a cloud of grasshoppers!"
+
+f[1] The tragic poet.
+f[2] A feast lasting three days and celebrated during the month Pyanepsion
+(November). The Greek word contains the suggestion of fraud.
+
+DICAEOPOLIS
+May I die if I believe a word of what you tell us! Excepting the
+grasshoppers, there is not a grain of truth in it all!
+
+THEORUS
+And he has sent you the most warlike soldiers of all Thrace.
+
+DICAEOPOLIS
+Now we shall begin to see clearly.
+
+HERALD
+Come hither, Thracians, whom Theorus brought.
+
+DICAEOPOLIS
+What plague have we here?
+
+THEORUS
+'Tis the host of the Odomanti.[1]
+
+f[1] A Thracian tribe from the right bank of the Strymon.
+
+DICAEOPOLIS
+Of the Odomanti? Tell me what it means. Who has mutilated them
+like this?
+
+THEORUS
+If they are given a wage of two drachmae, they will put all
+Boeotia[1] to fire and sword.
+
+f[1] The Boeotians were the allies of Sparta.
+
+DICAEOPOLIS
+Two drachmae to those circumcised hounds! Groan aloud, ye people
+of rowers, bulwark of Athens! Ah! great gods! I am undone; these
+Odomanti are robbing me of my garlic![1] Will you give me back
+my garlic?
+
+f[1] Dicaeopolis had brought a clove of garlic with him to eat during
+the Assembly.
+
+THEORUS
+Oh! wretched man! do not go near them; they have eaten garlic[1].
+
+f[1] Garlic was given to game-cocks, before setting them at each other,
+to give them pluck for the fight.
+
+DICAEOPOLIS
+Prytanes, will you let me be treated in this manner, in my own
+country and by barbarians? But I oppose the discussion of paying
+a wage to the Thracians; I announce an omen; I have just felt a drop
+of rain.[1]
+
+f[1] At the lest unfavourable omen, the sitting of the Assembly was
+declared at an end.
+
+HERALD
+Let the Thracians withdraw and return the day after tomorrow;
+the Prytanes declare the sitting at an end.
+
+DICAEOPOLIS
+Ye gods, what garlic I have lost! But here comes Amphitheus
+returned from Lacedaemon. Welcome, Amphitheus.
+
+AMPHITHEUS
+No, there is no welcome for me and I fly as fast as I can, for I
+am pursued by the Acharnians.
+
+DICAEOPOLIS
+Why, what has happened?
+
+AMPHITHEUS
+I was hurrying to bring your treaty of truce, but some old dotards
+from Acharnae[1] got scent of the thing; they are veterans of Marathon,
+tough as oak or maple, of which they are made for sure--rough and
+ruthless. They all started a-crying: "Wretch! you are the bearer of
+a treaty, and the enemy has only just cut our vines!" Meanwhile they
+were gathering stones in their cloaks, so I fled and they ran after
+me shouting.
+
+f[1] The deme of Acharnae was largely inhabited by charcoal-burners,
+who supplied the city with fuel.
+
+DICAEOPOLIS
+Let 'em shout as much as they please! But HAVE you brought me
+a treaty?
+
+AMPHITHEUS
+Most certainly, here are three samples to select from,[1] this one is
+five years old; take it and taste.
+
+f[1] He presents them in the form of wines contained in three separate
+skins.
+
+DICAEOPOLIS
+Faugh!
+
+AMPHITHEUS
+Well?
+
+DICAEOPOLIS
+It does not please me; it smells of pitch and of the ships they are
+fitting out.[1]
+
+f[1] Meaning, preparations for war.
+
+AMPHITHEUS
+Here is another, ten years old; taste it.
+
+DICAEOPOLIS
+It smells strongly of the delegates, who go around the towns
+to chide the allies for their slowness.[1]
+
+f[1] Meaning, securing allies for the continuance of the war.
+
+AMPHITHEUS
+This last is a truce of thirty years, both on sea and land.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh! by Bacchus! what a bouquet! It has the aroma of nectar and
+ambrosia; this does not say to us, "Provision yourselves for three
+days." But it lisps the gentle numbers, "Go whither you will."[1]
+I accept it, ratify it, drink it at one draught and consign the
+Acharnians to limbo. Freed from the war and its ills, I shall
+keep the Dionysia[2] in the country.
+
+f[1] When Athens sent forth an army, the soldiers were usually ordered
+to assemble at some particular spot with provisions for three days.
+f[2] These feasts were also called the Anthesteria or Lenaea; the Lenaem
+was a temple to Bacchus, erected outside the city. They took place
+during the month Anthesterion (February).
+
+AMPHITHEUS
+And I shall run away, for I'm mortally afraid of the Acharnians.
+
+CHORUS
+This way all! Let us follow our man; we will demand him of
+everyone we meet; the public weal makes his seizure imperative. Ho,
+there! tell me which way the bearer of the truce has gone; he has escaped
+us, he has disappeared. Curse old age! When I was young, in the days
+when I followed Phayllus,[1] running with a sack of coals on my back, this
+wretch would not have eluded my pursuit, let him be as swift as he will;
+but now my limbs are stiff; old Lacratides[2] feels his legs are
+weighty and the traitor escapes me. No, no, let us follow him; old
+Acharnians like ourselves shall not be set at naught by a
+scoundrel, who has dared, great gods! to conclude a truce, when I wanted
+the war continued with double fury in order to avenge my ruined lands.
+No mercy for our foes until I have pierced their hearts like sharp
+reed, so that they dare never again ravage my vineyards.
+Come, let us seek the rascal; let us look everywhere, carrying our
+stones in our hands; let us hunt him from place to place until we trap
+him; I could never, never tire of the delight of stoning him.
+
+f[1] A celebrated athlete from Croton and a victor at Olympia; he was
+equally good as a runner and at the 'five exercises.'
+f[2] He had been Archon at the time of the battle of Marathon.
+
+DICAEOPOLIS
+Peace! profane men![1]
+
+f[1] A sacred formula, pronounced by the priest before offering
+the sacrifice.
+
+CHORUS
+Silence all! Friends, do you hear the sacred formula? Here is he,
+whom we seek! This way, all! Get out of his way, surely he comes
+to offer an oblation.
+
+DICAEOPOLIS
+Peace, profane men! Let the basket-bearer[1] come forward, and thou
+Xanthias, hold the phallus well upright.[2]
+
+f[1] The maiden who carried the basket filled with fruits at the Dionysia
+in honour of Bacchus.
+f[2] The emblem of the fecundity of nature; it consisted of a representation,
+generally grotesquely exaggerated, of the male genital organs;
+the phallophori crowned with violets and ivy and their faces shaded
+with green foliage, sang improvised airs, call 'Phallics,' full of obscenity
+and suggestive 'double entendres.'
+
+WIFE OF DICAEOPOLIS
+Daughter, set down the basket and let us begin the sacrifice.
+
+DAUGHTER OF DICAEOPOLIS
+Mother, hand me the ladle, that I may spread the sauce on the
+cake.
+
+DICAEOPOLIS
+It is well! Oh, mighty Bacchus, it is with joy that, freed from
+military duty, I and all mine perform this solemn rite and offer
+thee this sacrifice; grant that I may keep the rural Dionysia
+without hindrance and that this truce of thirty years may be
+propitious for me.
+
+WIFE OF DICAEOPOLIS
+Come, my child, carry the basket gracefully and with a grave, demure
+face. Happy he, who shall be your possessor and embrace you so firmly
+at dawn,[1] that you belch wind like a weasel. Go forward, and have a care
+they don't snatch your jewels in the crowd.
+
+f[1] The most propitious moment for Love's gambols, observes the
+scholiast.
+
+DICAEOPOLIS
+Xanthias, walk behind the basket-bearer and hold the phallus well
+erect; I will follow, singing the Phallic hymn; thou, wife, look on from
+the top of the terrace.[1] Forward! Oh, Phales,[2] companion of the orgies
+of Bacchus, night reveller, god of adultery, friend of young men, these
+past six[3] years I have not been able to invoke thee. With what joy I
+return to my farmstead, thanks to the truce I have concluded, freed
+from cares, from fighting and from Lamachuses![4] How much sweeter,
+oh Phales, oh, Phales, is it to surprise Thratta, the pretty woodmaid,
+Strymodorus' slave, stealing wood from Mount Phelleus, to catch her
+under the arms, to throw her on the ground and possess her, Oh, Phales,
+Phales! If thou wilt drink and bemuse thyself with me, we shall
+to-morrow consume some good dish in honour of the peace, and I will
+hang up my buckler over the smoking hearth.
+
+f[1] Married women did not join in the processions.
+f[2] The god of generation, worshipped in the form of a phallus.
+f[3] A remark which fixes the date of the production of 'The Acharnians,'
+viz. the sixth year of the Peloponnesian War, 426 B.C.
+f[4] Lamachus was an Athenian general, who figures later in this comedy.
+
+CHORUS
+It is he, he himself. Stone him, stone him, stone him, strike
+the wretch. All, all of you, pelt him, pelt him!
+
+DICAEOPOLIS
+What is this? By Heracles, you will smash my pot.[1]
+
+f[1] At the rural Dionysia a pot of kitchen vegetables was borne in
+the procession along with other emblems.
+
+CHORUS
+It is you that we are stoning, you miserable scoundrel.
+
+DICAEOPOLIS
+And for what sin, Acharnian Elders, tell me that!
+
+CHORUS
+You ask that, you impudent rascal, traitor to your country; you
+alone amongst us all have concluded a truce, and you dare to look us
+in the face!
+
+DICAEOPOLIS
+But you do not know WHY I have treated for peace. Listen!
+
+CHORUS
+Listen to you? No, no, you are about to die, we will annihilate
+you with our stones.
+
+DICAEOPOLIS
+But first of all, listen. Stop, my friends.
+
+CHORUS
+I will hear nothing; do not address me; I hate you more than I
+do Cleon,[1] whom one day I shall flay to make sandals for the Knights.
+Listen to your long speeches, after you have treated with the
+Laconians? No, I will punish you.
+
+f[1] Cleon the Demagogue was a currier originally by trade. He was the
+sworn foe and particular detestation of the Knights or aristocratic party
+generally.
+
+DICAEOPOLIS
+Friends, leave the Laconians out of debate and consider only
+whether I have not done well to conclude my truce.
+
+CHORUS
+Done well! when you have treated with a people who know neither
+gods, nor truth, nor faith.
+
+DICAEOPOLIS
+We attribute too much to the Laconians; as for myself, I know that
+they are not the cause of all our troubles.
+
+CHORUS
+Oh, indeed, rascal! You dare to use such language to me and then
+expect me to spare you!
+
+DICAEOPOLIS
+No, no, they are not the cause of all our troubles, and I who
+address you claim to be able to prove that they have much to
+complain of in us.
+
+CHORUS
+This passes endurance; my heart bounds with fury. Thus you dare to
+defend our enemies.
+
+DICAEOPOLIS
+Were my head on the block I would uphold what I say and rely on
+the approval of the people.
+
+CHORUS
+Comrades, let us hurl our stones and dye this fellow purple.
+
+DICAEOPOLIS
+What black fire-brand has inflamed your heart! You will not hear
+me? You really will not, Acharnians?
+
+CHORUS
+No, a thousand times, no.
+
+DICAEOPOLIS
+This is a hateful injustice.
+
+CHORUS
+May I die, if I listen.
+
+DICAEOPOLIS
+Nay, nay! have mercy, have mercy, Acharnians.
+
+CHORUS
+You shall die.
+
+DICAEOPOLIS
+Well, blood for blood! I will kill your dearest friend. I have
+here the hostages of Acharnae;[1] I shall disembowel them.
+
+f[1] That is, the baskets of charcoal.
+
+CHORUS
+Acharnians, what means this threat? Has he got one of our children
+in his house? What gives him such audacity?
+
+DICAEOPOLIS
+Stone me, if it please you; I shall avenge myself on this.
+(SHOWS A BASKET.) Let us see whether you have any love
+for your coals.
+
+CHORUS
+Great Gods! this basket is our fellow-citizen. Stop, stop,
+in heaven's name!
+
+DICAEOPOLIS
+I shall dismember it despite your cries; I will listen to nothing.
+
+CHORUS
+How! will you kill this coal-basket, my beloved comrade?
+
+DICAEOPOLIS
+Just now, you would not listen to me.
+
+CHORUS
+Well, speak now, if you will; tell us, tell us you have a weakness
+for the Lacedaemonians. I consent to anything; never will I forsake
+this dear little basket.
+
+DICAEOPOLIS
+First, throw down your stones.
+
+CHORUS
+There! 'tis done. And you, do put away your sword.
+
+DICAEOPOLIS
+Let me see that no stones remain concealed in your cloaks.
+
+CHORUS
+They are all on the ground; see how we shake our garments. Come,
+no haggling, lay down your sword; we threw away everything while
+crossing from one side of the stage to the other.[1]
+
+f[1] The stage of the Greek theatre was much broader, and at the same
+time shallower, than in a modern playhouse.
+
+DICAEOPOLIS
+What cries of anguish you would have uttered had these coals of
+Parnes[1] been dismembered, and yet it came very near it; had they
+perished, their death would have been due to the folly of their
+fellow-citizens. The poor basket was so frightened, look, it has
+shed a thick black dust over me, the same as a cuttle-fish does.
+What an irritable temper! You shout and throw stones, you will not
+hear my arguments--not even when I propose to speak in favour of the
+Lacedaemonians with my head on the block; and yet I cling to life.
+
+f[1] A mountain in Attica, in the neighbourhood of Acharnae.
+
+CHORUS
+Well then, bring out a block before your door, scoundrel, and
+let us hear the good grounds you can give us; I am curious to know
+them. Now mind, as you proposed yourself, place your head on the block
+and speak.
+
+DICAEOPOLIS
+Here is the block; and, though I am but a very sorry speaker, I
+wish nevertheless to talk freely of the Lacedaemonians and without the
+protection of my buckler. Yet I have many reasons for fear. I know our
+rustics; they are delighted if some braggart comes, and rightly or
+wrongly, loads both them and their city with praise and flattery; they
+do not see that such toad-eaters[1] are traitors, who sell them for gain.
+As for the old men, I know their weakness; they only seek to overwhelm
+the accused with their votes.[2] Nor have I forgotten how Cleon treated
+me because of my comedy last year;[3] he dragged me before the Senate
+and there he uttered endless slanders against me; 'twas a tempest of
+abuse, a deluge of lies. Through what a slough of mud he dragged me! I
+almost perished. Permit me, therefore, before I speak, to dress in the
+manner most likely to draw pity.
+
+f[1] Orators in the pay of the enemy.
+f[2] Satire on the Athenians' addiction to law-suits.
+f[3] 'The Babylonians.' Cleon had denounced Aristophanes to the Senate for
+having scoffed at Athens before strangers, many of whom were present at
+the performance. The play is now lost.
+
+CHORUS
+What evasions, subterfuges and delays! Hold! here is the sombre
+helmet of Pluto with its thick bristling plume; Hieronymus[1] lends it to
+you; then open Sisyphus'[2] bag of wiles; but hurry, hurry, pray, for
+discussion does not admit of delay.
+
+f[1] A tragic poet; we know next to nothing of him or his works.
+f[2] Son of Aeolus, renowned in fable for his robberies, and for the tortures
+to which he was put by Pluto. He was cunning enough to break loose out
+of hell, but Hermes brought him back again.
+
+DICAEOPOLIS
+The time has come for me to manifest my courage, so I will go
+and seek Euripides. Ho! slave, slave!
+
+SLAVE
+Who's there?
+
+DICAEOPOLIS
+Is Euripides at home?
+
+SLAVE
+He is and he isn't; understand that, if you have wit for't.
+
+DICAEOPOLIS
+How? He is and he isn't![1]
+
+f[1] This whole scene is directed at Euripides; Aristophanes ridicules the
+subtleties of his poetry and the trickeries of his staging, which, according
+to him, he only used to attract the less refined among his audience.
+
+SLAVE
+Certainly, old man; busy gathering subtle fancies here and
+there, his mind is not in the house, but he himself is; perched aloft,
+he is composing a tragedy.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, Euripides, you are indeed happy to have a slave so quick at
+repartee! Now, fellow, call your master.
+
+SLAVE
+Impossible!
+
+DICAEOPOLIS
+So much the worse. But I will not go. Come, let us knock at the door.
+Euripides, my little Euripides, my darling Euripides, listen;
+never had man greater right to your pity. It is Dicaeopolis of the
+Chollidan Deme who calls you. Do you hear?
+
+EURIPIDES
+I have no time to waste.
+
+DICAEOPOLIS
+Very well, have yourself wheeled out here.[1]
+
+f[1] "Wheeled out"--that is, by means of a mechanical contrivance of
+the Greek stage, by which an interior was shown, the set scene
+with performers, etc., all complete, being in some way, which cannot
+be clearly made out from the descriptions, swung out or wheeled out
+on to the main stage.
+
+EURIPIDES
+Impossible.
+
+DICAEOPOLIS
+Nevertheless...
+
+EURIPIDES
+Well, let them roll me out; as to coming down, I have not
+the time.
+
+DICAEOPOLIS
+Euripides....
+
+EURIPIDES
+What words strike my ear?
+
+DICAEOPOLIS
+You perch aloft to compose tragedies, when you might just as
+well do them on the ground. I am not astonished at your introducing
+cripples on the stage.[1] And why dress in these miserable tragic rags?
+I do not wonder that your heroes are beggars. But, Euripides, on my knees
+I beseech you, give me the tatters of some old piece; for I have to
+treat the Chorus to a long speech, and if I do it ill it is all over
+with me.
+
+f[1] Having been lamed, it is of course implied, by tumbling from the lofty
+apparatus on which the Author sat perched to write his tragedies.
+
+EURIPIDES
+What rags do you prefer? Those in which I rigged out Aeneus[1] on
+the stage, that unhappy, miserable old man?
+
+f[1] Euripides delighted, or was supposed by his critic Aristophanes to
+delight, in the representation of misery and wretchedness on the stage.
+'Aeneus,' 'Phoenix,' 'Philoctetes,' 'Bellerophon,' 'Telephus,' Ino' are titles
+of six tragedies of his in this genre of which fragments are extant.
+
+DICAEOPOLIS
+No, I want those of some hero still more unfortunate.
+
+EURIPIDES
+Of Phoenix, the blind man?
+
+DICAEOPOLIS
+No, not of Phoenix, you have another hero more unfortunate than him.
+
+EURIPIDES
+Now, what tatters DOES he want? Do you mean those of the beggar
+Philoctetes?
+
+DICAEOPOLIS
+No, of another far more the mendicant.
+
+EURIPIDES
+Is it the filthy dress of the lame fellow, Bellerophon?
+
+DICAEOPOLIS
+No, 'tis not Bellerophon; he, whom I mean, was not only lame and a
+beggar, but boastful and a fine speaker.
+
+EURIPIDES
+Ah! I know, it is Telephus, the Mysian.
+
+DICAEOPOLIS
+Yes, Telephus. Give me his rags, I beg of you.
+
+EURIPIDES
+Slave! give him Telephus' tatters; they are on top of the rags
+of Thyestes and mixed with those of Ino.
+
+SLAVE
+Catch hold! here they are.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh! Zeus, whose eye pierces everywhere and embraces all, permit me
+to assume the most wretched dress on earth. Euripides, cap your
+kindness by giving me the little Mysian hat, that goes so well with
+these tatters. I must to-day have the look of a beggar; "be what I am,
+but not appear to be";[1] the audience will know well who I am, but
+the Chorus will be fools enough not to, and I shall dupe 'em with my
+subtle phrases.
+
+f[1]
+Line borrowed from Euripides. A great number of verses are similarly
+parodied in this scene.
+
+EURIPIDES
+I will give you the hat; I love the clever tricks of an ingenious
+brain like yours.
+
+DICAEOPOLIS
+Rest happy, and may it befall Telephus as I wish. Ah! I already
+feel myself filled with quibbles. But I must have a beggar's staff.
+
+EURIPIDES
+Here you are, and now get you gone from this porch.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, my soul! You see how you are driven from this house, when I
+still need so many accessories. But let us be pressing, obstinate,
+importunate. Euripides, give me a little basket with a lamp alight inside.
+
+EURIPIDES
+Whatever do you want such a thing as that for?
+
+DICAEOPOLIS
+I do not need it, but I want it all the same.
+
+EURIPIDES
+You importune me; get you gone!
+
+DICAEOPOLIS
+Alas! may the gods grant you a destiny as brilliant as your
+mother's.[1]
+
+f[1] Report said that Euripides' mother had sold vegetables on the market.
+
+EURIPIDES
+Leave me in peace.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, just a little broken cup.
+
+EURIPIDES
+Take it and go and hang yourself. What a tiresome fellow!
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! you do not know all the pain you cause me. Dear, good
+Euripides, nothing beyond a small pipkin stoppered with a sponge.
+
+EURIPIDES
+Miserable man! You are robbing me of an entire tragedy.[1] Here, take it
+and be off.
+
+f[1] Aristophanes means, of course, to imply that the whole talent of
+Euripides lay in these petty details of stage property.
+
+DICAEOPOLIS
+I am going, but, great gods! I need one thing more; unless I
+have it, I am a dead man. Hearken, my little Euripides, only give me
+this and I go, never to return. For pity's sake, do give me a few
+small herbs for my basket.
+
+EURIPIDES
+You wish to ruin me then. Here, take what you want; but it is
+all over with my pieces!
+
+DICAEOPOLIS
+I won't ask another thing; I'm going. I am too importunate and
+forget that I rouse against me the hate of kings.--Ah! wretch that I am!
+I am lost! I have forgotten one thing, without which all the rest is
+as nothing. Euripides, my excellent Euripides, my dear little Euripides,
+may I die if I ask you again for the smallest present; only one, the last,
+absolutely the last; give me some of the chervil your mother left
+you in her will.
+
+EURIPIDES
+Insolent hound! Slave, lock the door!
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, my soul! I must go away without the chervil. Art thou
+sensible of the dangerous battle we are about to engage upon in
+defending the Lacedaemonians? Courage, my soul, we must plunge
+into the midst of it. Dost thou hesitate and art thou fully steeped
+in Euripides? That's right! do not falter, my poor heart, and let us risk
+our head to say what we hold for truth. Courage and boldly to
+the front. I wonder I am so brave.
+
+CHORUS
+What do you purport doing? what are you going to say? What an
+impudent fellow! what a brazen heart! to dare to stake his head and
+uphold an opinion contrary to that of us all! And he does not
+tremble to face this peril. Come, it is you who desired it, speak!
+
+DICAEOPOLIS
+Spectators, be not angered if, although I am a beggar, I dare in
+a Comedy to speak before the people of Athens of the public weal;
+Comedy too can sometimes discern what is right. I shall not please,
+but I shall say what is true. Besides, Cleon shall not be able to accuse
+me of attacking Athens before strangers;[1] we are by ourselves at the
+festival of the Lenaea; the period when our allies send us their tribute
+and their soldiers is not yet. Here is only the pure wheat
+without chaff; as to the resident strangers settled among us, they
+and the citizens are one, like the straw and the ear.
+
+I detest the Lacedaemonians with all my heart, and may Posidon,
+the god of Taenarus,[2] cause an earthquake and overturn their dwellings!
+My vines also have been cut. But come (there are only friends who
+hear me), why accuse the Laconians of all our woes? Some men (I do not
+say the city, note particularly that I do not say the city), some
+wretches, lost in vices, bereft of honour, who were not even
+citizens of good stamp, but strangers, have accused the Megarians of
+introducing their produce fraudulently, and not a cucumber, a leveret,
+a suck[l]ing pig, a clove of garlic, a lump of salt was seen without its
+being said, "Halloa! these come from Megara," and their being
+instantly confiscated. Thus far the evil was not serious and we were
+the only sufferers. But now some young drunkards go to Megara and
+carry off the courtesan Simaetha; the Megarians, hurt to the quick, run
+off in turn with two harlots of the house of Aspasia; and so for three
+gay women Greece is set ablaze. Then Pericles, aflame with ire on his
+Olympian height, let loose the lightning, caused the thunder to
+roll, upset Greece and passed an edict, which ran like the song, "That
+the Megarians be banished both from our land and from our markets
+and from the sea and from the continent."[3] Meanwhile the Megarians,
+who were beginning to die of hunger, begged the Lacedaemonians to bring
+about the abolition of the decree, of which those harlots were the
+cause; several times we refused their demand; and from that time there
+was horrible clatter of arms everywhere. You will say that Sparta
+was wrong, but what should she have done? Answer that. Suppose that
+a Lacedaemonian had seized a little Seriphian[4] dog on any pretext and
+had sold it, would you have endured it quietly? Far from it, you would
+at once have sent three hundred vessels to sea, and what an uproar
+there would have been through all the city! there 'tis a band of
+noisy soldiery, here a brawl about the election of a Trierarch;
+elsewhere pay is being distributed, the Pallas figure-heads are
+being regilded, crowds are surging under the market porticos,
+encumbered with wheat that is being measured, wine-skins,
+oar-leathers, garlic, olives, onions in nets; everywhere are chaplets,
+sprats, flute-girls, black eyes; in the arsenal bolts are being
+noisily driven home, sweeps are being made and fitted with leathers;
+we hear nothing but the sound of whistles, of flutes and fifes to
+encourage the work-folk. That is what you assuredly would have done,
+and would not Telephus have done the same? So I come to my general
+conclusion; we have no common sense.
+
+f[1] 'The Babylonians' had been produced at a time of year when Athens
+was crowded with strangers; 'The Acharnians,' on the contrary, was played
+in December.
+f[2] Sparta had been menaced with an earthquake in 427 B.C. Posidon
+was 'The Earthshaker,' god of earthquakes, as well as of the sea.
+f[3] A song by Timocreon the Rhodian, the words of which were practically
+identical with Pericles' decree.
+f[4] A small and insignificant island, one of the Cyclades, allied with
+the Athenians, like months of these islands previous to and during
+the first part of the Peloponnesian War.
+
+FIRST SEMI-CHORUS
+Oh! wretch! oh! infamous man! You are naught but a beggar and
+yet you dare to talk to us like this! you insult their worships
+the informers!
+
+SECOND SEMI-CHORUS
+By Posidon! he speaks the truth; he has not lied in a single detail.
+
+FIRST SEMI-CHORUS
+But though it be true, need he say it? But you'll have no great
+cause to be proud of your insolence!
+
+SECOND SEMI-CHORUS
+Where are you running to? Don't you move; if you strike this man,
+I shall be at you.
+
+FIRST SEMI-CHORUS
+Lamachus, whose glance flashes lightning, whose plume
+petrifies thy foes, help! Oh! Lamachus, my friend, the hero of my
+tribe and all of you, both officers and soldiers, defenders of our
+walls, come to my aid; else is it all over with me!
+
+LAMACHUS
+Whence comes this cry of battle? where must I bring my aid?
+where must I sow dread? who wants me to uncase my dreadful Gorgon's
+head?[1]
+
+f[1] A figure of Medusa's head, forming the centre of Lamachus' shield.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, Lamachus, great hero! Your plumes and your cohorts terrify me.
+
+CHORUS
+This man, Lamachus, incessantly abuses Athens.
+
+LAMACHUS
+You are but a mendicant and you dare to use language of this sort?
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, brave Lamachus, forgive a beggar who speaks at hazard.
+
+LAMACHUS
+But what have you said? Let us hear.
+
+DICAEOPOLIS
+I know nothing about it; the sight of weapons makes me dizzy.
+Oh! I adjure you, take that fearful Gorgon somewhat farther away.
+
+LAMACHUS
+There.
+
+DICAEOPOLIS
+Now place it face downwards on the ground.
+
+LAMACHUS
+It is done.
+
+DICAEOPOLIS
+Give me a plume out of your helmet.
+
+LAMACHUS
+Here is a feather.
+
+DICAEOPOLIS
+And hold my head while I vomit; the plumes have turned my stomach.
+
+LAMACHUS
+Hah! what are you proposing to do? do you want to make yourself
+vomit with this feather?
+
+DICAEOPOLIS
+Is it a feather? what bird's? a braggart's?
+
+LAMACHUS
+Ah! ah! I will rip you open.
+
+DICAEOPOLIS
+No, no, Lamachus! Violence is out of place here! But as you are so
+strong, why did you not circumcise me? You have all the tools you want
+for the operation there.
+
+LAMACHUS
+A beggar dares thus address a general!
+
+DICAEOPOLIS
+How? Am I a beggar?
+
+LAMACHUS
+What are you then?
+
+DICAEOPOLIS
+Who am I? A good citizen, not ambitious; a soldier, who has fought
+well since the outbreak of the war, whereas you are but a vile
+mercenary.
+
+LAMACHUS
+They elected me...
+
+DICAEOPOLIS
+Yes, three cuckoos did![1] If I have concluded peace, 'twas
+disgust that drove me; for I see men with hoary heads in the ranks and
+young fellows of your age shirking service. Some are in Thrace getting
+an allowance of three drachmae, such fellows as Tisamenophoenippus
+and Panurgipparchides. The others are with Chares or in Chaonia, men
+like Geretotheodorus and Diomialazon; there are some of the same
+kidney, too, at Camarina and at Gela,[2] the laughing-stock of all and sundry.
+
+f[1] Indicates the character of his election, which was arranged, so
+Aristophanes implies, by his partisans.
+f[2] Town in Sicily. There is a pun on the name Gela and 'ridiculous'
+which it is impossible to keep in English. Apparently the Athenians
+had sent embassies to all parts of the Greek world to arrange treaties
+of alliance in view of the struggle with the Lacedaemonians; but only
+young debauchees of aristocratic connections had been chosen as envoys.
+
+LAMACHUS
+They were elected.
+
+DICAEOPOLIS
+And why do you always receive your pay, when none of these
+others ever gets any? Speak, Marilades, you have grey hair; well then,
+have you ever been entrusted with a mission? See! he shakes his
+head. Yet he is an active as well as a prudent man. And you, Dracyllus,
+Euphorides or Prinides, have you knowledge of Ecbatana or
+Chaonia? You say no, do you not? Such offices are good for the son
+of Caesyra[1] and Lamachus, who, but yesterday ruined with debt, never
+pay their shot, and whom all their friends avoid as foot passengers
+dodge the folks who empty their slops out of window.
+
+f[1] A contemporary orator apparently, otherwise unknown.
+
+LAMACHUS
+Oh! in freedom's name! are such exaggerations to be borne?
+
+DICAEOPOLIS
+Lamachus is well content; no doubt he is well paid, you know.
+
+LAMACHUS
+But I propose always to war with the Peloponnesians, both at sea, on land
+and everywhere to make them tremble, and trounce them soundly.
+
+DICAEOPOLIS
+For my own part, I make proclamation to all Peloponnesians,
+Megarians and Boeotians, that to them my markets are open; but I debar
+Lamachus from entering them.
+
+CHORUS
+Convinced by this man's speech, the folk have changed their view
+and approve him for having concluded peace. But let us prepare for the
+recital of the parabasis.[1]
+
+Never since our poet presented Comedies, has he praised himself
+upon the stage; but, having been slandered by his enemies amongst
+the volatile Athenians, accused of scoffing at his country and of
+insulting the people, to-day he wishes to reply and regain for himself
+the inconstant Athenians. He maintains that he has done much that is
+good for you; if you no longer allow yourselves to be too much
+hoodwinked by strangers or seduced by flattery, if in politics you are
+no longer the ninnies you once were, it is thanks to him. Formerly,
+when delegates from other cities wanted to deceive you, they had but
+to style you, "the people crowned with violets," and at the word
+"violets" you at once sat erect on the tips of your bums. Or if, to
+tickle your vanity, someone spoke of "rich and sleek Athens," in
+return for that "sleekness" he would get all, because he spoke of you
+as he would have of anchovies in oil. In cautioning you against
+such wiles, the poet has done you great service as well as
+in forcing you to understand what is really the democratic
+principle. Thus, the strangers, who came to pay their tributes,
+wanted to see this great poet, who had dared to speak the truth to
+Athens. And so far has the fame of his boldness reached that one day
+the Great King, when questioning the Lacedaemonian delegates, first
+asked them which of the two rival cities was the superior at sea,
+and then immediately demanded at which it was that the comic poet
+directed his biting satire. "Happy that city," he added, "if it
+listens to his counsel; it will grow in power, and its victory is
+assured." This is why the Lacedaemonians offer you peace, if you
+will cede them Aegina; not that they care for the isle, but they
+wish to rob you of your poet.[2] As for you, never lose him, who will
+always fight for the cause of justice in his Comedies; he promises you
+that his precepts will lead you to happiness, though he uses neither
+flattery, nor bribery, nor intrigue, nor deceit; instead of loading
+you with praise, he will point you to the better way. I scoff at
+Cleon's tricks and plotting; honesty and justice shall fight my cause;
+never will you find me a political poltroon, a prostitute to the
+highest bidder.
+
+I invoke thee, Acharnian Muse, fierce and fell as the devouring fire;
+sudden as the spark that bursts from the crackling oaken coal when
+roused by the quickening fan to fry little fishes, while others knead
+the dough or whip the sharp Thasian pickle with rapid hand, so break
+forth, my Muse, and inspire thy tribesmen with rough, vigorous,
+stirring strains.
+
+We others, now old men and heavy with years, we reproach the city;
+so many are the victories we have gained for the Athenian fleets
+that we well deserve to be cared for in our declining life; yet far
+from this, we are ill-used, harassed with law-suits, delivered over to
+the scorn of stripling orators. Our minds and bodies being ravaged
+with age, Posidon should protect us, yet we have no other support than
+a staff. When standing before the judge, we can scarcely stammer forth
+the fewest words, and of justice we see but its barest shadow, whereas
+the accuser, desirous of conciliating the younger men, overwhelms us
+with his ready rhetoric; he drags us before the judge, presses us with
+questions, lays traps for us; the onslaught troubles, upsets and ruins
+poor old Tithonus, who, crushed with age, stands tongue-tied;
+sentenced to a fine,[3] he weeps, he sobs and says to his friend,
+"This fine robs me of the last trifle that was to have bought my coffin."
+
+Is this not a scandal? What! the clepsydra[4] is to kill the
+white-haired veteran, who, in fierce fighting, has so oft covered
+himself with glorious sweat, whose valour at Marathon saved the
+country! 'Twas we who pursued on the field of Marathon,
+whereas now 'tis wretches who pursue us to the death and crush us!
+What would Marpsias reply to this?[5] What an injustice that a man,
+bent with age like Thucydides, should be brow-beaten by this braggart
+advocate, Cephisodemus,[6] who is as savage as the Scythian desert
+he was born in! Is it not to convict him from the outset? I wept tears
+of pity when I saw an Archer[7] maltreat this old man, who, by Ceres,
+when he was young and the true Thucydides, would not have permitted
+an insult from Ceres herself! At that date he would have floored
+ten orators, he would have terrified three thousand Archers with his
+shouts; he would have pierced the whole line of the enemy with his shafts.
+Ah! but if you will not leave the aged in peace, decree that the advocates
+be matched; thus the old man will only be confronted with a toothless
+greybeard, the young will fight with the braggart, the ignoble
+with the son of Clinias;[8] make a law that in the future, the old man
+can only be summoned and convicted at the courts by the aged
+and the young man by the youth.
+
+f[1] The 'parabasis' in the Old Comedy was a sort of address or topical
+harangue addressed directly by the poet, speaking by the Chorus,
+to the audience. It was nearly always political in bearing, and the subject
+of the particular piece was for the time being set aside altogether.
+f[2] It will be remembered that Aristophanes owned land in Aegina.
+f[3] Everything was made the object of a law-suit in Athens. The old
+soldiers, inexpert at speaking, often lost the day.
+f[4] A water-clock used to limit the length of speeches in the courts.
+f[5] A braggart speaker, fiery and pugnacious.
+f[6] Cephisodemus was an Athenian, but through his mother possessed
+Scythian blood.
+f[7] The city of Athens was policed by Scythian archers.
+f[8] Alcibiades.
+
+DICAEOPOLIS
+These are the confines of my market-place. All Peloponnesians,
+Megarians, Boeotians, have the right to come and trade here,
+provided they sell their wares to me and not to Lamachus. As
+market-inspectors I appoint these three whips of Leprean[1] leather,
+chosen by lot. Warned away are all informers and all men of Phasis.[2]
+They are bringing me the pillar on which the treaty is inscribed[3] and
+I shall erect it in the centre of the market, well in sight of all.
+
+f[1] The leather market was held in Lepros, outside the city.
+f[2] Mean an informer ([from the Greek] 'to denounce').
+f[3] According to the Athenian custom.
+
+A MEGARIAN
+Hail! market of Athens, beloved of Megarians. Let Zeus, the patron
+of friendship, witness, I regretted you as a mother mourns her son.
+Come, poor little daughters of an unfortunate father, try to find
+something to eat; listen to me with the full heed of an empty belly.
+Which would you prefer? To be sold or to cry with hunger?
+
+DAUGHTERS
+To be sold, to be sold!
+
+MEGARIAN
+That is my opinion too. But who would make so sorry a deal as to
+buy you? Ah! I recall me a Megarian trick; I am going to disguise
+you as little porkers, that I am offering for sale. Fit your hands
+with these hoofs and take care to appear the issue of a sow of good
+breed, for, if I am forced to take you back to the house, by Hermes!
+you will suffer cruelly of hunger! Then fix on these snouts and cram
+yourselves into this sack. Forget not to grunt and to say wee-wee like
+the little pigs that are sacrificed in the Mysteries. I must summon
+Dicaeopolis. Where is be? Dicaeopolis, do you want to buy
+some nice little porkers?
+
+DICAEOPOLIS
+Who are you? a Megarian?
+
+MEGARIAN
+I have come to your market.
+
+DICAEOPOLIS
+Well, how are things at Megara?[1]
+
+f[1] Megara was allied to Sparta and suffered during the war more than
+any other city because of its proximity to Athens.
+
+MEGARIAN
+We are crying with hunger at our firesides.
+
+DICAEOPOLIS
+The fireside is jolly enough with a piper. But what else is
+doing at Megara, eh?
+
+MEGARIAN
+What else? When I left for the market, the authorities were taking
+steps to let us die in the quickest manner.
+
+DICAEOPOLIS
+That is the best way to get you out of all your troubles.
+
+MEGARIAN
+True.
+
+DICAEOPOLIS
+What other news of Megara? What is wheat selling at?
+
+MEGARIAN
+With us it is valued as highly as the very gods in heaven!
+
+DICAEOPOLIS
+Is it salt that you are bringing?
+
+MEGARIAN
+Are you not holding back the salt?
+
+DICAEOPOLIS
+'Tis garlic then?
+
+MEGARIAN
+What! garlic! do you not at every raid grub up the ground with your
+pikes to pull out every single head?
+
+DICAEOPOLIS
+What DO you bring then?
+
+MEGARIAN
+Little sows, like those they immolate at the Mysteries.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! very well, show me them.
+
+MEGARIAN
+They are very fine; feel their weight. See! how fat and fine.
+
+DICAEOPOLIS
+But what is this?
+
+MEGARIAN
+A SOW, for a certainty.[1]
+
+f[1] Throughout this whole scene there is an obscene play upon [a] word
+which means in Greek both 'sow' and 'a woman's organs of generation.'
+
+DICAEOPOLIS
+You say a sow! Of what country, then?
+
+MEGARIAN
+ From Megara. What! is it not a sow then?
+
+DICAEOPOLIS
+No, I don't believe it is.
+
+MEGARIAN
+This is too much! what an incredulous man! He says 'tis not a sow;
+but we will stake, an you will, a measure of salt ground up with
+thyme, that in good Greek this is called a sow and nothing else.
+
+DICAEOPOLIS
+But a sow of the human kind.
+
+MEGARIAN
+Without question, by Diocles! of my own breed! Well! What think
+you? will you hear them squeal?
+
+DICAEOPOLIS
+Well, yes, I' faith, I will.
+
+MEGARIAN
+Cry quickly, wee sowlet; squeak up, hussy, or by Hermes! I take you
+back to the house.
+
+GIRL
+Wee-wee, wee-wee!
+
+MEGARIAN
+Is that a little sow, or not?
+
+DICAEOPOLIS
+Yes, it seems so; but let it grow up, and it will be a fine fat bitch.
+
+MEGARIAN
+In five years it will be just like its mother.
+
+DICAEOPOLIS
+But it cannot be sacrificed.
+
+MEGARIAN
+And why not?
+
+DICAEOPOLIS
+It has no tail.[1]
+
+f[1] Sacrificial victims were bound to be perfect in every part; an animal,
+therefore, without a tail could not be offered.
+
+MEGARIAN
+Because it is quite young, but in good time it will have a big one,
+thick and red.
+
+DICAEOPOLIS
+The two are as like as two peas.
+
+MEGARIAN
+They are born of the same father and mother; let them be fattened,
+let them grow their bristles, and they will be the finest sows you can
+offer to Aphrodite.
+
+DICAEOPOLIS
+But sows are not immolated to Aphrodite.
+
+MEGARIAN
+Not sows to Aphrodite! Why, 'tis the only goddess to whom they
+are offered! the flesh of my sows will be excellent on the spit.
+
+DICAEOPOLIS
+Can they eat alone? They no longer need their mother!
+
+MEGARIAN
+Certainly not, nor their father.
+
+DICAEOPOLIS
+What do they like most?
+
+MEGARIAN
+Whatever is given them; but ask for yourself.
+
+DICAEOPOLIS
+Speak! little sow.
+
+DAUGHTER
+Wee-wee, wee-wee!
+
+DICAEOPOLIS
+Can you eat chick-pease?
+
+DAUGHTER
+Wee-wee, wee-wee, wee-wee!
+
+DICAEOPOLIS
+And Attic figs?
+
+DAUGHTER
+Wee-wee, wee-wee!
+
+DICAEOPOLIS
+What sharp squeaks at the name of figs. Come, let some figs be
+brought for these little pigs. Will they eat them? Goodness! how
+they munch them, what a grinding of teeth, mighty Heracles! I
+believe those pigs hail from the land of the Voracians. But surely
+'tis impossible they have bolted all the figs!
+
+MEGARIAN
+Yes, certainly, bar this one that I took from them.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! what funny creatures! For what sum will you sell them?
+
+MEGARIAN
+I will give you one for a bunch of garlic, and the other, if you
+like, for a quart measure of salt.
+
+DICAEOPOLIS
+I buy them of you. Wait for me here.
+
+MEGARIAN
+The deal is done. Hermes, god of good traders, grant I may sell
+both my wife and my mother in the same way!
+
+AN INFORMER
+Hi! fellow, what countryman are you?
+
+MEGARIAN
+I am a pig-merchant from Megara.
+
+INFORMER
+I shall denounce both your pigs and yourself as public enemies.
+
+MEGARIAN
+Ah! here our troubles begin afresh!
+
+INFORMER
+Let go that sack. I will punish your Megarian lingo![1]
+
+f[1] The Megarians used the Doric dialect.
+
+MEGARIAN
+Dicaeopolis, Dicaeopolis, they want to denounce me.
+
+DICAEOPOLIS
+Who dares do this thing? Inspectors, drive out the informers.
+Ah! you offer to enlighten us without a lamp![1]
+
+f[1] A play upon [a] word which both means 'to light' and 'to denounce.'
+
+INFORMER
+What! I may not denounce our enemies?
+
+DICAEOPOLIS
+Have a care for yourself, if you don't go off pretty quick to denounce
+elsewhere.
+
+MEGARIAN
+What a plague to Athens!
+
+DICAEOPOLIS
+Be reassured, Megarian. Here is the price for your two swine,
+the garlic and the salt. Farewell and much happiness!
+
+MEGARIAN
+Ah! we never have that amongst us.
+
+DICAEOPOLIS
+Well! may the inopportune wish apply to myself.
+
+MEGARIAN
+Farewell, dear little sows, and seek, far from your father, to
+munch your bread with salt, if they give you any.
+
+CHORUS
+Here is a man truly happy. See how everything succeeds to his
+wish. Peacefully seated in his market, he will earn his living; woe to
+Ctesias,[1] and all other informers who dare to enter there! You will not
+be cheated as to the value of wares, you will not again see Prepis[2]
+wiping his foul rump, nor will Cleonymus[3] jostle you; you will take your
+walks, clothed in a fine tunic, without meeting Hyperbolus[4] and his
+unceasing quibblings, without being accosted on the public place by
+any importunate fellow, neither by Cratinus,[5] shaven in the fashion
+of the debauchees, nor by this musician, who plagues us with his silly
+improvisations, Artemo, with his arm-pits stinking as foul as a goat,
+like his father before him. You will not be the butt of the villainous
+Pauson's[6] jeers, nor of Lysistratus,[7] the disgrace
+of the Cholargian deme, who is the incarnation of all the vices,
+and endures cold and hunger more than thirty days in the month.
+
+f[1] An informer (sycophant), otherwise unknown.
+f[2] A debauchee of vile habits; a pathic.
+f[3] Mentioned above; he was as proud as he was cowardly.
+f[4] An Athenian general, quarrelsome and litigious, and an Informer
+into the bargain.
+f[5] A comic poet of vile habits.
+f[6] A painter.
+f[7] A debauchee, a gambler, and always in extreme poverty.
+
+A BOEOTIAN
+By Heracles! my shoulder is quite black and blue. Ismenias, put
+the penny-royal down there very gently, and all of you, musicians
+from Thebes, pipe with your bone flutes into a dog's rump.[1]
+
+f[1] This kind of flute had a bellows, made of dog-skin, much like
+the bagpipes of to-day.
+
+DICAEOPOLIS
+Enough, enough, get you gone. Rascally hornets, away with you!
+Whence has sprung this accursed swarm of Charis[1] fellows which comes
+assailing my door?
+
+f[1] A flute-player, mentioned above.
+
+BOEOTIAN
+Ah! by Iolas![1] Drive them off, my dear host, you will please me
+immensely; all the way from Thebes, they were there piping behind me
+and have completely stripped my penny-royal of its blossom.
+But will you buy anything of me, some chickens or some locusts?
+
+f[1] A hero, much honoured in Thebes; nephew of Heracles.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! good day, Boeotian, eater of good round loaves.[1] What do you
+bring?
+
+f[1] A form of bread peculiar to Boeotia.
+
+BOEOTIAN
+All that is good in Boeotia, marjoram, penny-royal, rush-mats,
+lamp-wicks, ducks, jays, woodcocks, water-fowl, wrens, divers.
+
+DICAEOPOLIS
+'Tis a very hail of birds that beats down on my market.
+
+BOEOTIAN
+I also bring geese, hares, foxes, moles, hedgehogs, cats, lyres,
+martins, otters and eels from the Copaic lake.[1]
+f[1] A lake in Boeotia.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! my friend, you, who bring me the most delicious of fish,
+let me salute your eels.
+
+BOEOTIAN
+Come, thou, the eldest of my fifty Copaic virgins, come and
+complete the joy of our host.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh! my well-beloved, thou object of my long regrets, thou art here
+at last then, thou, after whom the comic poets sigh, thou, who art
+dear to Morychus.[1] Slaves, hither with the stove and the bellows.
+Look at this charming eel, that returns to us after six long years
+of absence.[2] Salute it, my children; as for myself, I will supply
+coal to do honour to the stranger. Take it into my house; death itself
+could not separate me from her, if cooked with beet leaves.
+f[1] He was the Lucullus of Athens.
+f[2] This again fixes the date of the presentation of 'The
+Acharnians' to 436 B.C., the sixth year of the War, since the
+beginning of which Boeotia had been closed to the Athenians.
+
+BOEOTIAN
+And what will you give me in return?
+
+DICAEOPOLIS
+It will pay for your market dues. And as to the rest, what do
+you wish to sell me?
+
+BOEOTIAN
+Why, everything.
+
+DICAEOPOLIS
+On what terms? For ready-money or in wares from these parts?
+
+BOEOTIAN
+I would take some Athenian produce, that we have not got
+in Boeotia.
+
+DICAEOPOLIS
+Phaleric anchovies, pottery?
+
+BOEOTIAN
+Anchovies, pottery? But these we have. I want produce that is
+wanting with us and that is plentiful here.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! I have the very thing; take away an Informer, packed up
+carefully as crockery-ware.
+
+BOEOTIAN
+By the twin gods! I should earn big money, if I took one; I
+would exhibit him as an ape full of spite.
+
+DICAEOPOLIS
+Hah! here we have Nicarchus,[1] who comes to denounce you.
+f[1] An informer.
+
+BOEOTIAN
+How small he is!
+
+DICAEOPOLIS
+But in his case the whole is one mass of ill-nature.
+
+NICARCHUS
+Whose are these goods?
+
+DICAEOPOLIS
+Mine; they come from Boeotia, I call Zeus to witness.
+
+NICARCHUS
+I denounce them as coming from an enemy's country.
+
+BOEOTIAN
+What! you declare war against birds?
+
+NICARCHUS
+And I am going to denounce you too.
+
+BOEOTIAN
+What harm have I done you?
+
+NICARCHUS
+I will say it for the benefit of those that listen; you introduce lamp-wicks
+from an enemy's country.
+
+DICAEOPOLIS
+Then you go as far as denouncing a wick.
+
+NICARCHUS
+It needs but one to set an arsenal afire.
+
+DICAEOPOLIS
+A wick set an arsenal ablaze! But how, great gods?
+
+NICARCHUS
+Should a Boeotian attach it to an insect's wing, and, taking
+advantage of a violent north wind, throw it by means of a tube into
+the arsenal and the fire once get hold of the vessels, everything
+would soon be devoured by the flames.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! wretch! an insect and a wick devour everything!
+(HE STRIKES HIM.)
+
+NICARCHUS (TO THE CHORUS)
+You will bear witness, that he mishandles me.
+
+DICAEOPOLIS
+Shut his mouth. Give me some hay; I am going to pack him up like
+a vase, that he may not get broken on the road.
+
+CHORUS
+Pack up your goods carefully, friend; that the stranger may not
+break it when taking it away.
+
+DICAEOPOLIS
+I shall take great care with it, for one would say he is cracked already;
+he rings with a false note, which the gods abhor.
+
+CHORUS
+But what will be done with him?
+
+DICAEOPOLIS
+This is a vase good for all purposes; it will be used as a vessel for holding
+all foul things, a mortar for pounding together law-suits, a lamp
+for spying upon accounts, and as a cup for the mixing up and poisoning
+of everything.
+
+CHORUS
+None could ever trust a vessel for domestic use that has such a
+ring about it.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh! it is strong, my friend, and will never get broken, if care is
+taken to hang it head downwards.
+
+CHORUS
+There! it is well packed now!
+
+BOEOTIAN
+Marry, I will proceed to carry off my bundle.
+
+CHORUS
+Farewell, worthiest of strangers, take this informer, good for
+anything, and fling him where you like.
+
+DICAEOPOLIS
+Bah! this rogue has given me enough trouble to pack! Here!
+Boeotian, pick up your pottery.
+
+BOEOTIAN
+Stoop, Ismenias, that I may put it on your shoulder, and be very
+careful with it.
+
+DICAEOPOLIS
+You carry nothing worth having; however, take it, for you will
+profit by your bargain; the Informers will bring you luck.
+
+A SERVANT OF LAMACHUS
+Dicaeopolis!
+
+DICAEOPOLIS
+What do you want crying this gait?
+
+SERVANT
+Lamachus wants to keep the Feast of Cups,[1] and I come by his order
+to bid you one drachma for some thrushes and three more for a Copaic eel.
+
+f[1] The second day of the Dionysia or feasts of Bacchus, kept in the month
+Anthesterion (February), and called the Anthesteria. They lasted three
+days; the second being the Feast of Cups, the third the Feast of Pans.
+Vases, filled with grain of all kinds, were borne in procession and
+dedicated to Hermes.
+
+DICAEOPOLIS
+And who is this Lamachus, who demands an eel?
+
+SERVANT
+'Tis the terrible, indefatigable Lamachus, who is always brandishing
+his fearful Gorgon's head and the three plumes which o'ershadow
+his helmet.
+
+DICAEOPOLIS
+No, no, he will get nothing, even though he gave me his buckler.
+Let him eat salt fish, while he shakes his plumes, and, if he comes
+here making any din, I shall call the inspectors. As for myself,
+I shall take away all these goods; I go home on thrushes' wings
+and black-birds' pinions.[1]
+
+f[1] A parody on some verses from a lost poet.
+
+CHORUS
+You see, citizens, you see the good fortune which this man owes to
+his prudence, to his profound wisdom. You see how, since he has
+concluded peace, he buys what is useful in the household and good to
+eat hot. All good things flow towards him unsought. Never will I welcome
+the god of war in my house; never shall he chant the "Harmodius" at
+my table;[1] he is a sot, who comes feasting with those who are
+overflowing with good things and brings all manner of mischief at his
+heels. He overthrows, ruins, rips open; 'tis vain to make him a
+thousand offers, "be seated, pray, drink this cup, proffered in all
+friendship," he burns our vine-stocks and brutally pours out the wine
+from our vineyards
+on the ground. This man, on the other hand, covers his table with
+a thousand dishes; proud of his good fortunes, he has had these feathers
+cast before his door to show us how he lives.
+
+f[1] A feasting song in honour of Harmodius, the assassin of Hipparchus
+the Tyrant, son of Pisistratus.
+
+DICAEOPOLIS
+Oh, Peace! companion of fair Aphrodite and of the sweet Graces,
+how charming are thy features and yet I never knew it! Would that Eros
+might join me to thee, Eros, crowned with roses as Zeuxis[1] shows him to
+us! Perhaps I seem somewhat old to you, but I am yet able to make you a
+threefold offering; despite my age I could plant a long row of vines for you;
+then beside these some tender cuttings from the fig; finally a young
+vine-stock, loaded with fruit and all around the field olive trees, which
+would furnish us with oil, wherewith to anoint us both at the New Moons.
+
+f[1] The celebrated painter, born in Heraclea, a contemporary
+of Aristophanes.
+
+HERALD
+List, ye people! As was the custom of your forebears, empty a full
+pitcher of wine at the call of the trumpet; he, who first sees the
+bottom, shall get a wine-skin as round and plump as Ctesiphon's belly.
+
+DICAEOPOLIS
+Women, children, have you not heard? Faith! do you not heed the
+herald? Quick! let the hares boil and roast merrily; keep them
+a-turning; withdraw them from the flame; prepare the chaplets;
+reach me the skewers that I may spit the thrushes.
+
+CHORUS
+I envy you your wisdom and even more your good cheer.
+
+DICAEOPOLIS
+What then will you say when you see the thrushes roasting?
+
+CHORUS
+Ah! true indeed!
+
+DICAEOPOLIS
+Slave! stir up the fire.
+
+CHORUS
+See, how he knows his business, what a perfect cook! How well
+he understands the way to prepare a good dinner!
+
+A HUSBANDMAN
+Ah! woe is me!
+
+DICAEOPOLIS
+Heracles! What have we here?
+
+HUSBANDMAN
+A most miserable man.
+
+DICAEOPOLIS
+Keep your misery for yourself.
+
+HUSBANDMAN
+Ah! friend! since you alone are enjoying peace, grant me a part
+of your truce, were it but five years.
+
+DICAEOPOLIS
+What has happened to you?
+
+HUSBANDMAN
+I am ruined; I have lost a pair of steers.
+
+DICAEOPOLIS
+How?
+
+HUSBANDMAN
+The Boeotians seized them at Phyle.[1]
+
+f[1] A deme and frontier fortress of Attica, near the Boeotian border.
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! poor wretch! and yet you have not left off white?
+
+HUSBANDMAN
+Their dung made my wealth.
+
+DICAEOPOLIS
+What can I do in the matter?
+
+HUSBANDMAN
+Crying for my beasts has lost me my eyesight. Ah! if you care for poor
+Dercetes of Phyle, anoint mine eyes quickly with your balm of peace.
+
+DICAEOPOLIS
+But, my poor fellow, I do not practise medicine.
+
+HUSBANDMAN
+Come, I adjure you; perhaps I shall recover my steers.
+
+DICAEOPOLIS
+'Tis impossible; away, go and whine to the disciples of Pittalus.[1]
+
+f[1] An Athenian physician of the day.
+
+HUSBANDMAN
+Grant me but one drop of peace; pour it into this reedlet.
+
+DICAEOPOLIS
+No, not a particle; go a-weeping elsewhere.
+
+HUSBANDMAN
+Oh! oh! oh! my poor beasts!
+
+CHORUS
+This man has discovered the sweetest enjoyment in peace; he will share it
+with none.
+
+DICAEOPOLIS
+Pour honey over this tripe; set it before the fire to dry.
+
+CHORUS
+What lofty tones he uses! Did you hear him?
+
+DICAEOPOLIS
+Get the eels on the gridiron!
+
+CHORUS
+You are killing me with hunger; your smoke is choking your
+neighbours, and you split our ears with your bawling.
+
+DICAEOPOLIS
+Have this fried and let it be nicely browned.
+
+A BRIDESMAID
+Dicaeopolis! Dicaeopolis!
+
+DICAEOPOLIS
+Who are you?
+
+BRIDESMAID
+A young bridegroom sends you these viands from the marriage feast.
+
+DICAEOPOLIS
+Whoever he be, I thank him.
+
+BRIDESMAID
+And in return, he prays you to pour a glass of peace into this vase,
+that he may not have to go to the front and may stay at home
+to do his duty to his young wife.
+
+DICAEOPOLIS
+Take back, take back your viands; for a thousand drachmae I
+would not give a drop of peace; but who are you, pray?
+
+BRIDESMAID
+I am the bridesmaid; she wants to say something to you
+from the bride privately.
+
+DICAEOPOLIS
+Come, what do you wish to say? (THE BRIDESMAID WHISPERS IN
+HIS EAR.) Ah! what a ridiculous demand! The bride burns with longing
+to keep by her her husband's weapon. Come! \bring hither my truce; to
+her alone will I give some of it, for she is a woman, and, as such,
+should not suffer under the war. Here, friend, reach hither your vial.
+And as to the manner of applying this balm, tell the bride, when a
+levy of soldiers is made to rub some in bed on her husband, where
+most needed. There, slave, take away my truce! Now, quick, bring me
+the wine-flagon, that I may fill up the drinking bowls!
+
+CHORUS
+I see a man, striding along apace, with knitted brows; he seems
+to us the bearer of terrible tidings.
+
+HERALD
+Oh! toils and battles, 'tis Lamachus!
+
+LAMACHUS
+What noise resounds around my dwelling, where shines the glint
+of arms.
+
+HERALD
+The Generals order you forthwith to take your battalions and
+your plumes, and, despite the snow, to go and guard our borders.
+They have learnt that a band of Boeotians intend taking advantage
+of the Feast of Cups to invade our country.
+
+LAMACHUS
+Ah! the Generals! they are numerous, but not good for much!
+It's cruel, not to be able to enjoy the feast!
+
+DICAEOPOLIS
+Oh! warlike host of Lamachus!
+
+LAMACHUS
+Wretch! do you dare to jeer me?
+
+DICAEOPOLIS
+Do you want to fight this four-winged Geryon?
+
+LAMACHUS
+Oh! oh! what fearful tidings!
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! ah! I see another herald running up; what news does he bring me?
+
+HERALD
+Dicaeopolis!
+
+DICAEOPOLIS
+What is the matter?
+
+HERALD
+Come quickly to the feast and bring your basket and your cup;
+'tis the priest of Bacchus who invites you. But hasten, the guests
+have been waiting for you a long while. All is ready--couches,
+tables, cushions, chaplets, perfumes, dainties and courtesans to boot;
+biscuits, cakes, sesame-bread, tarts, lovely dancing women, the sweetest
+charm of the festivity. But come with all haste.
+
+LAMACHUS
+Oh! hostile gods!
+
+DICAEOPOLIS
+This is not astounding; you have chosen this huge, great ugly Gorgon's head
+for your patron. You, shut the door, and let someone get ready the meal.
+
+LAMACHUS
+Slave! slave! my knapsack!
+
+DICAEOPOLIS
+Slave! slave! a basket!
+
+LAMACHUS
+Take salt and thyme, slave, and don't forget the onions.
+
+DICAEOPOLIS
+Get some fish for me; I cannot bear onions.
+
+LAMACHUS
+Slave, wrap me up a little stale salt meat in a fig-leaf.
+
+DICAEOPOLIS
+And for me some good greasy tripe in a fig-leaf; I will have it cooked here.
+
+LAMACHUS
+Bring me the plumes for my helmet.
+
+DICAEOPOLIS
+Bring me wild pigeons and thrushes.
+
+LAMACHUS
+How white and beautiful are these ostrich feathers!
+
+DICAEOPOLIS
+How fat and well browned is the flesh of this wood-pigeon!
+
+LAMACHUS
+Bring me the case for my triple plume.
+
+DICAEOPOLIS
+
+Pass me over that dish of hare.
+
+LAMACHUS
+OH! the moths have eaten the hair of my crest.
+
+DICAEOPOLIS
+I shall always eat hare before dinner.
+
+LAMACHUS
+Hi! friend! try not to scoff at my armor?
+
+DICAEOPOLIS
+Hi! friend! will you kindly not stare at my thrushes.
+
+LAMACHUS
+Hi! friend! will you kindly not address me.
+
+DICAEOPOLIS
+I do not address you; I am scolding my slave. Shall we wager and submit
+the matter to Lamachus, which of the two is the best to eat, a locust or
+a thrush?
+
+LAMACHUS
+Insolent hound!
+
+DICAEOPOLIS
+He much prefers the locusts.
+
+LAMACHUS
+Slave, unhook my spear and bring it to me.
+
+DICAEOPOLIS
+Slave, slave, take the sausage from the fire and bring it to me.
+
+LAMACHUS
+Come, let me draw my spear from its sheath. Hold it, slave, hold it tight.
+
+DICAEOPOLIS
+And you, slave, grip, grip well hold of the skewer.
+
+LAMACHUS
+Slave, the bracings for my shield.
+
+DICAEOPOLIS
+Pull the loaves out of the oven and bring me these bracings of my stomach.
+
+LAMACHUS
+My round buckler with the Gorgon's head.
+
+DICAEOPOLIS
+My round cheese-cake.
+
+LAMACHUS
+What clumsy wit!
+
+DICAEOPOLIS
+What delicious cheese-cake!
+
+LAMACHUS
+Pour oil on the buckler. Hah! hah! I can see reflected there an old
+man who will be accused of cowardice.
+
+DICAEOPOLIS
+Pour honey on the cake. Hah! hah! I can see an old man who makes
+Lamachus of the Gorgon's head weep with rage.
+
+LAMACHUS
+Slave, full war armour.
+
+DICAEOPOLIS
+Slave, my beaker; that is MY armour.
+
+LAMACHUS
+With this I hold my ground with any foe.
+
+DICAEOPOLIS
+And I with this with any tosspot.
+
+LAMACHUS
+Fasten the strappings to the buckler; personally I shall carry the knapsack
+
+DICAEOPOLIS
+Pack the dinner well into the basket; personally I shall carry the cloak.
+
+LAMACHUS
+Slave, take up the buckler and let's be off. It is snowing! Ah!
+'tis a question of facing the winter.
+
+DICAEOPOLIS
+Take up the basket, 'tis a question of getting to the feast.
+
+
+CHORUS
+We wish you both joy on your journeys, which differ so much. One goes
+to mount guard and freeze, while the other will drink, crowned
+with flowers, and then sleep with a young beauty, who will excite
+him readily.
+
+I say it freely; may Zeus confound Antimachus, the poet-historian,
+the son of Psacas! When Choregus at the Lenaea, alas! alas! he
+dismissed me dinnerless. May I see him devouring with his eyes a
+cuttle-fish, just served, well cooked, hot and properly salted; and
+the moment that he stretches his hand to help himself, may a dog seize
+it and run off with it. Such is my first wish. I also hope for him a
+misfortune at night. That returning all-fevered from horse practice,
+he may meet an Orestes,[1] mad with drink, who breaks open his head;
+that wishing to seize a stone, he, in the dark, may pick up a fresh stool,
+hurl his missile, miss aim and hit Cratinus.[2]
+
+f[1] An allusion to the paroxysms of rage, as represented in many tragedies
+familiar to an Athenian audience, of Orestes, the son of Agamemnon,
+after he had killed his mother.
+f[2] No doubt the comic poet, rival of Aristophanes.
+
+SLAVE OF LAMACHUS
+Slaves of Lamachus! Water, water in a little pot! Make it warm, get ready
+cloths, cerate greasy wool and bandages for his ankle. In leaping a ditch,
+the master has hurt himself against a stake; he has dislocated and twisted
+his ankle, broken his head by falling on a stone, while his Gorgon shot far
+away from his buckler. His mighty braggadocio plume rolled on the
+ground; at this sight he uttered these doleful words, "Radiant star, I gaze
+on thee for the last time; my eyes close to all light, I die." Having
+said this,
+he falls into the water, gets out again, meets some runaways and pursues
+the robbers with his spear at their backsides.[1] But here he comes,
+himself. Get the door open.
+
+f[1] Unexpected wind-up of the story. Aristophanes intends to deride
+the boasting of Lamachus, who was always ascribing to himself most
+unlikely exploits.
+
+LAMACHUS
+Oh! heavens! oh! heavens! What cruel pain! I faint, I tremble! Alas!
+I die! the foe's lance has struck me! But what would hurt me most
+would be for Dicaeopolis to see me wounded thus and laugh
+at my ill-fortune.
+
+DICAEOPOLIS (ENTERS WITH TWO COURTESANS)
+Oh! my gods! what bosoms! Hard as a quince! Come, my treasures, give
+me voluptuous kisses! Glue your lips to mine. Haha! I was the first to
+empty my cup.
+
+LAMACHUS
+Oh! cruel fate! how I suffer! accursed wounds!
+
+DICAEOPOLIS
+Hah! hah! hail! Knight Lamachus! (EMBRACES LAMACHUS.)
+
+LAMACHUS
+By the hostile gods! (BITES DICAEOPOLIS.)
+
+DICAEOPOLIS
+Ah! Great gods!
+
+LAMACHUS
+Why do you embrace me?
+
+DICAEOPOLIS
+And why do you bite me?
+
+LAMACHUS
+'Twas a cruel score I was paying back!
+
+DICAEOPOLIS
+Scores are not evened at the Feast of Cups!
+
+LAMACHUS
+Oh! Paean, Paean!
+
+DICAEOPOLIS
+But to-day is not the feast of Paean.
+
+LAMACHUS
+Oh! support my leg, do; ah! hold it tenderly, my friends!
+
+DICAEOPOLIS
+And you, my darlings, take hold of this, both of you!
+
+LAMACHUS
+This blow with the stone makes me dizzy; my sight grows dim.
+
+DICAEOPOLIS
+For myself, I want to get to bed; I am bursting with lustfulness,
+I want to be bundling in the dark.
+
+LAMACHUS
+Carry me to the surgeon Pittalus.
+
+DICAEOPOLIS
+Take me to the judges. Where is the king of the feast?
+The wine-skin is mine!
+
+LAMACHUS
+That spear has pierced my bones; what torture I endure!
+
+DICAEOPOLIS
+You see this empty cup! I triumph! I triumph!
+
+CHORUS
+Old man, I come at your bidding! You triumph! you triumph!
+
+DICAEOPOLIS
+Again I have brimmed my cup with unmixed wine and drained it at
+a draught!
+
+CHORUS
+You triumph then, brave champion; thine is the wine-skin!
+
+DICAEOPOLIS
+Follow me, singing "Triumph! Triumph!"
+
+CHORUS
+Aye! we will sing of thee, thee and thy sacred wine-skin, and we all,
+as we follow thee, will repeat in thine honour, "Triumph, Triumph!"
+
+
+
+
+
+End of The Project Gutenberg Etext of The Acharnians
+by Aristophanes
+