summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/3060.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '3060.txt')
-rw-r--r--3060.txt9237
1 files changed, 9237 insertions, 0 deletions
diff --git a/3060.txt b/3060.txt
new file mode 100644
index 0000000..38a0092
--- /dev/null
+++ b/3060.txt
@@ -0,0 +1,9237 @@
+The Project Gutenberg Etext of Römische Geschichte Book 1 by Theodor
+Mommsen (#1 in our series by Theodor Mommsen)
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check the
+laws for your country before redistributing these files!!!
+
+Please take a look at the important information in this header. We
+encourage you to keep this file on your own disk, keeping an electronic
+path open for the next readers.
+
+Please do not remove this.
+
+This should be the first thing seen when anyone opens the book. Do not
+change or edit it without written permission. The words are carefully
+chosen to provide users with the information they need about what they
+can legally do with the texts.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and further
+information is included below. We need your donations.
+
+Presently, contributions are only being solicited from people in: Texas,
+Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota, Iowa, Indiana,
+and Vermont. As the requirements for other states are met, additions
+to this list will be made and fund raising will begin in the additional
+states. These donations should be made to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation PMB 113 1739 University
+Ave. Oxford, MS 38655
+
+
+Title: Römische Geschichte Book 1
+
+Author: Theodor Mommsen
+
+Release Date: February, 2002 [Etext #3060] [Yes, we are about one year
+ahead of schedule]
+
+Edition: 10
+
+Language: German
+
+The Project Gutenberg Etext of Römische Geschichte by Theodor Mommsen
+******This file should be named 3060.txt or 3060.zip******
+
+Thanks to KGSchon for preparing this etext.
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any of
+these books in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our books one year in advance of the
+official release dates, leaving time for better editing. Please be
+encouraged to send us error messages even years after the official
+publication date.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till midnight
+of the last day of the month of any such announcement. The official
+release date of all Project Gutenberg Etexts is at Midnight, Central
+Time, of the last day of the stated month. A preliminary version may
+often be posted for suggestion, comment and editing by those who wish to
+do so.
+
+Most people start at our sites at: https://gutenberg.org
+http://promo.net/pg
+
+
+Those of you who want to download any Etext before announcement can surf
+to them as follows, and just download by date; this is also a good way
+to get them instantly upon announcement, as the indexes our cataloguers
+produce obviously take a while after an announcement goes out in the
+Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext02 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext02
+
+Or /etext01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want, as it
+appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The time
+it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours to get
+any etext selected, entered, proofread, edited, copyright searched and
+analyzed, the copyright letters written, etc. This projected audience
+is one hundred million readers. If our value per text is nominally
+estimated at one dollar then we produce $2 million dollars per hour this
+year as we release fifty new Etext files per month, or 500 more Etexts
+in 2000 for a total of 3000+ If they reach just 1-2% of the world's
+population then the total should reach over 300 billion Etexts given
+away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext Files
+by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] This is ten
+thousand titles each to one hundred million readers, which is only about
+4% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third of that
+goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we manage to get
+some real funding.
+
+Something is needed to create a future for Project Gutenberg for the
+next 100 years.
+
+We need your donations more than ever!
+
+Presently, contributions are only being solicited from people in: Texas,
+Nevada, Idaho, Montana, Wyoming, Colorado, South Dakota, Iowa, Indiana,
+and Vermont. As the requirements for other states are met, additions
+to this list will be made and fund raising will begin in the additional
+states.
+
+All donations should be made to the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation and will be tax deductible to the extent permitted by law.
+
+Mail to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation PMB 113 1739 University
+Avenue Oxford, MS 38655 [USA]
+
+We are working with the Project Gutenberg Literary Archive Foundation to
+build more stable support and ensure the future of Project Gutenberg.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information at:
+
+https://www.gutenberg.org/donation.html
+
+
+***
+
+You can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org if your
+mail bounces from archive.org, I will still see it, if it bounces from
+prairienet.org, better resend later on. . . .
+
+We would prefer to send you this information by email.
+
+
+Example command-line FTP session:
+
+ftp ftp.ibiblio.org login: anonymous password: your@login cd
+pub/docs/books/gutenberg cd etext90 through etext99 or etext00 through
+etext02, etc. dir [to see files] get or mget [to get files. . .set bin
+for zip files] GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g.,
+GUTINDEX.99] GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** Why is
+this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. They tell us you
+might sue us if there is something wrong with your copy of this etext,
+even if you got it for free from someone other than us, and even if
+what's wrong is not our fault. So, among other things, this "Small
+Print!" statement disclaims most of our liability to you. It also tells
+you how you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT By using or reading any part of
+this PROJECT GUTENBERG-tm etext, you indicate that you understand, agree
+to and accept this "Small Print!" statement. If you do not, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person you got
+it from. If you received this etext on a physical medium (such as a
+disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like
+most PROJECT GUTENBERG-tm etexts, is a "public domain" work distributed
+by Professor Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association
+(the "Project"). Among other things, this means that no one owns a
+United States copyright on or for this work, so the Project (and you!)
+can copy and distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth below,
+apply if you wish to copy and distribute this etext under the Project's
+"PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market any
+commercial products without permission.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable efforts to
+identify, transcribe and proofread public domain works. Despite these
+efforts, the Project's etexts and any medium they may be on may contain
+"Defects". Among other things, Defects may take the form of incomplete,
+inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other
+etext medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot
+be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES But for the "Right of
+Replacement or Refund" described below, [1] the Project (and any other
+party you may receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm
+etext) disclaims all liability to you for damages, costs and expenses,
+including legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING
+BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL
+DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving
+it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
+sending an explanatory note within that time to the person you received
+it from. If you received it on a physical medium, you must return it
+with your note, and such person may choose to alternatively give you
+a replacement copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to receive it
+electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER WARRANTIES
+OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR
+ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the
+exclusion or limitation of consequential damages, so the above
+disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have other
+legal rights.
+
+INDEMNITY You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost and
+expense, including legal fees, that arise directly or indirectly from
+any of the following that you do or cause: [1] distribution of this
+etext, [2] alteration, modification, or addition to the etext, or [3]
+any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" You may distribute copies of
+this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you
+either delete this "Small Print!" and all other references to Project
+Gutenberg, or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires
+that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!"
+statement. You may however, if you wish, distribute this etext in
+machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+including any form resulting from conversion by word processing or
+hypertext software, but only so long as *EITHER*:
+
+[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
+contain characters other than those intended by the author of the work,
+although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+be used to convey punctuation intended by the author, and additional
+characters may be used to indicate hypertext links; OR
+
+[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into
+plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the
+etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
+
+[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional
+cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII
+form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small
+Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the gross
+profits you derive calculated using the method you already use to
+calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty
+is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were legally
+required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
+Please contact us beforehand to let us know your plans and to work out
+the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? The Project
+gratefully accepts contributions of money, time, public domain
+etexts, and royalty free copyright licenses. If you are interested
+in contributing scanning equipment or software or other items, please
+contact Michael Hart at: hart@pobox.com
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.07.00*END*
+
+
+
+
+The following e-text of Mommsen's Roemische Geschichte contains some
+(ancient) Greek quotations. The character set used for those quotations
+is a modern Greek character set. Therefore, aspirations are not marked
+in Greek words, nor is there any differentiation between the different
+accents of ancient Greek and the subscript iotas are missing as well.
+
+Theodor Mommsen Roemische Geschichte Erstes Buch Bis zur Abschaffung des
+roemischen Koenigtums
+
+Vorrede zu der zweiten Auflage Die neue Auflage der 'Roemischen
+Geschichte' weicht von der frueheren betraechtlich ab. Am meisten
+gilt dies von den beiden ersten Buechern, welche die ersten fuenf
+Jahrhunderte des roemischen Staats umfassen. Wo die pragmatische
+Geschichte beginnt, bestimmt und ordnet sie durch sich selbst Inhalt und
+Form der Darstellung; fuer die fruehere Epoche sind die Schwierigkeiten,
+welche die Grenzlosigkeit der Quellenforschung und die Zeit- und
+Zusammenhanglosigkeit des Materials dem Historiker bereiten, von der
+Art, dass er schwerlich andern und gewiss sich selber nicht genuegt.
+Obwohl der Verfasser des vorliegenden Werkes mit diesen Schwierigkeiten
+der Forschung und der Darstellung ernstlich gerungen hat, ehe er
+dasselbe dem Publikum vorlegte, so blieb dennoch notwendig, hier noch
+viel zu tun und viel zu bessern. In diese Auflage ist eine Reihe neu
+angestellter Untersuchungen, zum Beispiel ueber die staatsrechtliche
+Stellung der Untertanen Roms, ueber die Entwicklung der dichtenden und
+bildenden Kuenste, ihren Ergebnissen nach aufgenommen worden. Ueberdies
+wurden eine Menge kleinerer Luecken ausgefuellt, die Darstellung
+durchgaengig schaerfer und reichlicher gefasst, die ganze Anordnung
+klarer und uebersichtlicher gestellt. Es sind ferner im dritten
+Buche die inneren Verhaeltnisse der roemischen Gemeinde waehrend der
+Karthagischen Kriege nicht, wie in der ersten Ausgabe, skizzenhaft,
+sondern mit der durch die Wichtigkeit wie die Schwierigkeit des
+Gegenstandes gebotenen Ausfuehrlichkeit behandelt worden. Der billig
+Urteilende und wohl am ersten der, welcher aehnliche Aufgaben zu loesen
+unternommen hat, wird es sich zu erklaeren und also zu entschuldigen
+wissen, dass es solcher Nachholungen bedurfte. Auf jeden Fall hat der
+Verfasser es dankbar anzuerkennen, dass das oeffentliche Urteil nicht
+jene leicht ersichtlichen Luecken und Unfertigkeiten des Buches betont,
+sondern vielmehr wie den Beifall so auch den Widerspruch auf dasjenige
+gerichtet hat, darin es abgeschlossen und fertig war. Im uebrigen hat
+der Verfasser das Buch aeusserlich bequemer einzurichten sich bemueht.
+Die Varronische Zaehlung nach Jahren der Stadt ist im Texte beibehalten;
+die Ziffern am Rande * bezeichnen das entsprechende Jahr vor Christi
+Geburt. Bei den Jahresgleichungen ist durchgaengig das Jahr 1 der
+Stadt dem Jahre 753 vor Christi Geburt und dem Olympiadenjahr 6, 4
+gleichgesetzt worden; obgleich, wenn die verschiedenen Jahresanfaenge
+des roemischen Sonnenjahres mit dem 1. Maerz, des griechischen mit dem
+1. Juli beruecksichtigt werden, nach genauer Rechnung das Jahr 2 der
+Stadt den letzten zehn Monaten des Jahres 753 und den zwei ersten des
+Jahres 752 v. Chr. sowie den vier letzten Monaten von Ol. 6, 3 und
+den acht ersten von Ol. 6, 4 entsprechen wuerde. Das roemische und
+griechische Geld ist durchgaengig in der Art reduziert worden, dass
+Pfundas und Sesterz, Denar und attische Drachme als gleich genommen und
+fuer alle Summen ueber 100 Denare der heutige Gold-, fuer alle
+Summen bis zu 100 Denaren der heutige Silberwert des entsprechenden
+Gewichtsquantums zugrunde gelegt wurde, wobei das roemische Pfund (=
+327,45 Gramm) Geld gleich 4000 Sesterzen nach dem Verhaeltnis des Goldes
+zum Silber 1:15,5 zu 304« Talern preussisch, der Denar nach Silberwert
+zu 7 Groschen preussisch angesetzt wird. Die dem ersten Bande
+beigefuegte Kiepertsche Karte wird die militaerische Konsolidierung
+Italiens anschaulicher darstellen, als die Erzaehlung es vermag. Die
+Inhaltsangaben am Rande werden dem Leser die Uebersicht erleichtern.
+Ein alphabetisches Inhaltsverzeichnis wird dem dritten Bande beigegeben
+werden **, da anderweitige Obliegenheiten es dem Verfasser unmoeglich
+machen, das Werk so rasch, wie er es wuenschte, zu foerdern.
+------------- * Hier in Klammern im Text. ** Karte und Register
+sind hier weggelassen. ------------- Breslau, im November 1856 Die
+Aenderungen, welche der Verfasser in dem zweiten und dritten Bande
+dieses Werkes bei der abermaligen Herausgabe zu machen veranlasst
+gewesen ist, sind zum groesseren Teil hervorgegangen aus den
+neu aufgefundenen Fragmenten des Licinianus, welche er durch die
+zuvorkommende Gefaelligkeit des Herausgebers, Herrn Karl Pertz, bereits
+vor ihrem Erscheinen in den Aushaengebogen hat einsehen duerfen und die
+zu unserer lueckenhaften Kunde der Epoche von der Schlacht bei Pydna
+bis auf den Aufstand des Lepidus manche nicht unwichtige Ergaenzung,
+freilich auch manches neue Raetsel hinzugefuegt haben. Breslau, im Mai
+1857 Vorrede zu der dritten bis neunten Auflage Die dritte (vierte,
+fuenfte, sechste, siebente, achte und neunte) Auflage wird man im ganzen
+von den vorhergehenden nicht betraechtlich abweichend finden. Kein
+billiger und sachkundiger Beurteiler wird den Verfasser eines Werkes,
+wie das vorliegende ist, verpflichtet erachten, fuer dessen neue
+Auflagen jede inzwischen erschienene Spezialuntersuchung auszunutzen,
+das heisst zu wiederholen. Was inzwischen aus fremden oder aus eigenen,
+seit dem Erscheinen der zweiten Auflage angestellten Forschungen sich
+dem Verfasser als versehen oder verfehlt ergeben hat, ist wie billig
+berichtet worden; zu einer Umarbeitung groesserer Abschnitte hat sich
+keine Veranlassung dargeboten. Eine Ausfuehrung ueber die Grundlagen
+der roemischen Chronologie im vierzehnten Kapitel des dritten Buches
+ist spaeterhin in umfassender und dem Stoffe angemessener Weise in einer
+besonderen Schrift ('Die roemische Chronologie bis auf Caesar'. Zweite
+Auflage. Berlin 1859) vorgelegt und deshalb hier jetzt auf die kurze
+Darlegung der Ergebnisse von allgemein geschichtlicher Wichtigkeit
+eingeschraenkt worden. Im uebrigen ist die Einrichtung nicht veraendert.
+Berlin, am 1. Februar 1861; am 29. Dezember 1864; am 11. April 1868;
+am 4. August 1874; am 21. Juli 1881; am 15. August 1887; am 1. Oktober
+1902. Meinem Freunde Moritz Haupt In Berlin Erstes Buch Bis zur
+Abschaffung des roemischen Koenigtums
+
+
+Ta palaistera saph/o/s men eyrein dia chronoy pl/e/thos ad?nata /e/n. Ek
+de tekm/e/ri/o/n /o/n epi makrotaton skopo?nti moi piste?sai xymbainei
+oy megala nomiz/o/ genesthai, o?te kata to?s polemoys oite es ta alla.
+Die aelteren Begebenheiten liessen sich wegen der Laenge der Zeit nicht
+genau erforschen; aber aus Zeugnissen, die sich mir bei der Pruefung
+im grossen Ganzen als verlaesslich erwiesen, glaube ich, dass sie nicht
+erheblich waren, weder in bezug auf die Kriege noch sonst. Thukydides 1.
+Kapitel Einleitung Rings um das mannigfaltig gegliederte Binnenmeer, das
+tief einschneidend in die Erdfeste den groessten Busen des Ozeans bildet
+und, bald durch Inseln oder vorspringende Landfesten verengt, bald
+wieder sich in betraechtlicher Breite ausdehnend, die drei Teile
+der Alten Welt scheidet und verbindet, siedelten in alten Zeiten
+Voelkerstaemme sich an, welche, ethnographisch und sprachgeschichtlich
+betrachtet, verschiedenen Rassen angehoerig, historisch ein Ganzes
+ausmachen. Dies historische Ganze ist es, was man nicht passend die
+Geschichte der alten Welt zu nennen pflegt, die Kulturgeschichte der
+Anwohner des Mittelmeers, die in ihren vier grossen Entwicklungsstadien
+an uns vorueberfaehrt: die Geschichte des koptischen oder aegyptischen
+Stammes an dem suedlichen Gestade, die der aramaeischen oder syrischen
+Nation, die die Ostkueste einnimmt und tief in das innere Asien hinein
+bis an den Euphrat und Tigris sich ausbreitet, und die Geschichte des
+Zwillingsvolkes der Hellenen und der Italiker, welche die europaeischen
+Uferlandschaften des Mittelmeers zu ihrem Erbteil empfingen. Wohl
+knuepft jede dieser Geschichten an ihren Anfaengen an andere Gesichts-
+und Geschichtskreise an; aber jede auch schlaegt bald ihren eigenen
+abgesonderten Gang ein. Die stammfremden oder auch stammverwandten
+Nationen aber, die diesen grossen Kreis umwohnen, die Berber und Neger
+Afrikas, die Araber, Perser und Inder Asiens, die Kelten und Deutschen
+Europas, haben mit jenen Anwohnern des Mittelmeers wohl auch vielfach
+sich beruehrt, aber eine eigentlich bestimmende Entwicklung doch
+weder ihnen gegeben noch von ihnen empfangen; und soweit ueberhaupt
+Kulturkreise sich abschliessen lassen, kann derjenige als eine Einheit
+gelten, dessen Hoehepunkt die Namen Theben, Karthago, Athen und Rom
+bezeichnen. Es haben jene vier Nationen, nachdem jede von ihnen auf
+eigener Bahn zu einer eigentuemlichen und grossartigen Zivilisation
+gelangt war, in mannigfaltigster Wechselbeziehung zueinander alle
+Elemente der Menschennatur scharf und reich durchgearbeitet
+und entwickelt, bis auch dieser Kreis erfuellt war, bis neue
+Voelkerschaften, die bis dahin das Gebiet der Mittelmeerstaaten nur wie
+die Wellen den Strand umspuelt hatten, sich ueber beide Ufer
+ergossen und, indem sie die Suedkueste geschichtlich trennten von der
+noerdlichen, den Schwerpunkt der Zivilisation verlegten vom Mittelmeer
+an den Atlantischen Ozean. So scheidet sich die alte Geschichte von
+der neuen nicht bloss zufaellig und chronologisch; was wir die
+neue Geschichte nennen, ist in der Tat die Gestaltung eines neuen
+Kulturkreises, der in mehreren seiner Entwicklungsepochen wohl
+anschliesst an die untergehende oder untergegangene Zivilisation der
+Mittelmeerstaaten wie diese an die aelteste indogermanische, aber
+auch wie diese bestimmt ist, eine eigene Bahn zu durchmessen und
+Voelkerglueck und Voelkerleid im vollen Masse zu erproben: die Epochen
+der Entwicklung, der Vollkraft und des Alters, die beglueckende
+Muehe des Schaffens in Religion, Staat und Kunst, den bequemen Genuss
+erworbenen materiellen und geistigen Besitzes, vielleicht auch dereinst
+das Versiegen der schaffenden Kraft in der satten Befriedigung des
+erreichten Zieles. Aber auch dieses Ziel wird nur ein vorlaeufiges sein;
+das grossartigste Zivilisationssystem hat seine Peripherie und kann sie
+erfuellen, nimmer aber das Geschlecht der Menschen, dem, so wie es am
+Ziele zu stehen scheint, die alte Aufgabe auf weiterem Felde und in
+hoeherem Sinne neu gestellt wird. Unsere Aufgabe ist die Darstellung
+des letzten Akts jenes grossen weltgeschichtlichen Schauspiels, die alte
+Geschichte der mittleren unter den drei Halbinseln, die vom noerdlichen
+Kontinent aus sich in das Mittelmeer erstrecken. Sie wird gebildet durch
+die von den westlichen Alpen aus nach Sueden sich verzweigenden Gebirge.
+Der Apennin streicht zunaechst in suedoestlicher Richtung zwischen dem
+breiteren westlichen und dem schmalen oestlichen Busen des Mittelmeers,
+an welchen letzteren hinantretend er seine hoechste, kaum indes zu
+der Linie des ewigen Schnees hinansteigende Erhebung in den Abruzzen
+erreicht. Von den Abruzzen aus setzt das Gebirge sich in suedlicher
+Richtung fort, anfangs ungeteilt und von betraechtlicher Hoehe; nach
+einer Einsattlung, die eine Huegellandschaft bildet, spaltet es sich in
+einen flacheren suedoestlichen und einen steileren suedlichen Hoehenzug
+und schliesst dort wie hier mit der Bildung zweier schmaler Halbinseln
+ab. Das noerdlich zwischen Alpen und Apennin bis zu den Abruzzen hinab
+sich ausbreitende Flachland gehoert geographisch und bis in sehr spaete
+Zeit auch historisch nicht zu dem suedlichen Berg- und Huegelland,
+demjenigen Italien, dessen Geschichte uns hier beschaeftigt. Erst im
+siebenten Jahrhundert Roms wurde das Kuestenland von Sinigaglia
+bis Rimini, erst im achten das Potal Italien einverleibt; die alte
+Nordgrenze Italiens sind also nicht die Alpen, sondern der Apennin.
+Dieser steigt von keiner Seite in steiler Kette empor, sondern breit
+durch das Land gelagert und vielfache, durch maessige Paesse verbundene
+Taeler und Hochebenen einschliessend gewaehrt er selbst den Menschen
+eine wohl geeignete Ansiedelungsstaette, und mehr noch gilt dies von
+dem oestlich, suedlich und westlich an ihn sich anschliessenden Vor- und
+Kuestenland. Zwar an der oestlichen Kueste dehnt sich, gegen Norden von
+dem Bergstock der Abruzzen geschlossen und nur von dem steilen
+Ruecken des Garganus inselartig unterbrochen, die apulische Ebene in
+einfoermiger Flaeche mit schwach entwickelter Kuesten- und Strombildung
+aus. An der Suedkueste aber zwischen den beiden Halbinseln, mit denen
+der Apennin endigt, lehnt sich an das innere Huegelland eine ausgedehnte
+Niederung, die zwar an Haefen arm, aber wasserreich und fruchtbar
+ist. Die Westkueste endlich, ein breites, von bedeutenden Stroemen,
+namentlich dem Tiber, durchschnittenes, von den Fluten und den einst
+zahlreichen Vulkanen in mannigfaltigster Tal- und Huegel-, Hafen- und
+Inselbildung entwickeltes Gebiet, bildet in den Landschaften Etrurien,
+Latium und Kampanien den Kern des italischen Landes, bis suedlich von
+Kampanien das Vorland allmaehlich verschwindet und die Gebirgskette
+fast unmittelbar von dem Tyrrhenischen Meere bespuelt wird. Ueberdies
+schliesst, wie an Griechenland der Peloponnes, so an Italien die Insel
+Sizilien sich an, die schoenste und groesste des Mittelmeers, deren
+gebirgiges und zum Teil oedes Innere ringsum, vor allem im Osten
+und Sueden, mit einem breiten Saume des herrlichsten, grossenteils
+vulkanischen Kuestenlandes umguertet ist; und wie geographisch die
+sizilischen Gebirge die kaum durch den schmalen "Riss" (R/e/gion)
+der Meerenge unterbrochene Fortsetzung des Apennins sind, so ist auch
+geschichtlich Sizilien in aelterer Zeit ebenso entschieden ein Teil
+Italiens wie der Peloponnes von Griechenland, der Tummelplatz derselben
+Staemme und der gemeinsame Sitz der gleichen hoeheren Gesittung.
+Die italische Halbinsel teilt mit der griechischen die gemaessigte
+Temperatur und die gesunde Luft auf den maessig hohen Bergen und im
+ganzen auch in den Taelern und Ebenen. In der Kuestenentwicklung steht
+sie ihr nach; namentlich fehlt das Inselreiche Meer, das die Hellenen
+zur seefahrenden Nation gemacht hat. Dagegen ist Italien dem Nachbarn
+ueberlegen durch die reichen Flussebenen und die fruchtbaren und
+kraeuterreichen Bergabhaenge, wie der Ackerbau und die Viehzucht ihrer
+bedarf. Es ist wie Griechenland ein schoenes Land, das die Taetigkeit
+des Menschen anstrengt und belohnt und dem unruhigen Streben die Bahnen
+in die Ferne, dem ruhigen die Wege zu friedlichem Gewinn daheim in
+gleicher Weise eroeffnet. Aber wenn die griechische Halbinsel nach Osten
+gewendet ist, so ist es die italische nach Westen. Wie das epirotische
+und akarnanische Gestade fuer Hellas, so sind die apulischen und
+messapischen Kuesten fuer Italien von untergeordneter Bedeutung;
+und wenn dort diejenigen Landschaften, auf denen die geschichtliche
+Entwicklung ruht, Attika und Makedonien, nach Osten schauen, so sehen
+Etrurien, Latium und Kampanien nach Westen. So stehen die beiden so eng
+benachbarten und fast verschwisterten Halbinseln gleichsam voneinander
+abgewendet; obwohl das unbewaffnete Auge von Otranto aus die
+akrokeraunischen Berge erkennt, haben Italiker und Hellenen sich
+doch frueher und enger auf jeder andern Strasse beruehrt als auf der
+naechsten ueber das Adriatische Meer. Es war auch hier wie so oft in den
+Bodenverhaeltnissen der geschichtliche Beruf der Voelker vorgezeichnet:
+die beiden grossen Staemme, auf denen die Zivilisation der Alten Welt
+erwuchs, warfen ihre Schatten wie ihren Samen der eine nach Osten, der
+andere nach Westen. Es ist die Geschichte Italiens, die hier erzaehlt
+werden soll, nicht die Geschichte der Stadt Rom. Wenn auch nach formalem
+Staatsrecht die Stadtgemeinde von Rom es war, die die Herrschaft erst
+ueber Italien, dann ueber die Welt gewann, so laesst sich doch dies im
+hoeheren geschichtlichen Sinne keineswegs behaupten und erscheint das,
+was man die Bezwingung Italiens durch die Roemer zu nennen gewohnt
+ist, vielmehr als die Einigung zu einem Staate des gesamten Stammes der
+Italiker, von dem die Roemer wohl der gewaltigste, aber doch nur ein
+Zweig sind. Die italische Geschichte zerfaellt in zwei Hauptabschnitte:
+in die innere Geschichte Italiens bis zu seiner Vereinigung unter der
+Fuehrung des latinischen Stammes und in die Geschichte der italischen
+Weltherrschaft. Wir werden also darzustellen haben des italischen
+Volksstammes Ansiedelung auf der Halbinsel; die Gefaehrdung seiner
+nationalen und politischen Existenz und seine teilweise Unterjochung
+durch Voelker anderer Herkunft und aelterer Zivilisation, durch Griechen
+und Etrusker; die Auflehnung der Italiker gegen die Fremdlinge und deren
+Vernichtung oder Unterwerfung; endlich die Kaempfe der beiden italischen
+Hauptstaemme, der Latiner und der Samniten, um die Hegemonie auf der
+Halbinsel und den Sieg der Latiner am Ende des vierten Jahrhunderts vor
+Christi Geburt oder des fuenften der Stadt Rom. Es wird dies den Inhalt
+der beiden ersten Buecher bilden. Den zweiten Abschnitt eroeffnen
+die Punischen Kriege; er umfasst die reissend schnelle Ausdehnung des
+Roemerreiches bis an und ueber Italiens natuerliche Grenzen, den langen
+Status quo der roemischen Kaiserzeit und das Zusammenstuerzen des
+gewaltigen Reiches. Dies wird im dritten und den folgenden Buechern
+erzaehlt werden. 2. Kapitel Die aeltesten Einwanderungen in Italien
+Keine Kunde, ja nicht einmal eine Sage erzaehlt von der ersten
+Einwanderung des Menschengeschlechts in Italien; vielmehr war im
+Altertum der Glaube allgemein, dass dort wie ueberall die erste
+Bevoelkerung dem Boden selbst entsprossen sei. Indes die Entscheidung
+ueber den Ursprung der verschiedenen Rassen und deren genetische
+Beziehungen zu den verschiedenen Klimaten bleibt billig dem
+Naturforscher ueberlassen; geschichtlich ist es weder moeglich noch
+wichtig festzustellen, ob die aelteste bezeugte Bevoelkerung eines
+Landes daselbst autochthon oder selbst schon eingewandert ist. Wohl aber
+liegt es dem Geschichtsforscher ob, die sukzessive Voelkerschichtung in
+dem einzelnen Lande darzulegen, um die Steigerung von der unvollkommenen
+zu der vollkommneren Kultur und die Unterdrueckung der minder
+kulturfaehigen oder auch nur minder entwickelten Staemme durch hoeher
+stehende Nationen soweit moeglich rueckwaerts zu verfolgen. Italien
+indes ist auffallend arm an Denkmaelern der primitiven Epoche und
+steht in dieser Beziehung in einem bemerkenswerten Gegensatz zu anderen
+Kulturgebieten. Den Ergebnissen der deutschen Altertumsforschung zufolge
+muss in England, Frankreich, Norddeutschland und Skandinavien, bevor
+indogermanische Staemme hier sich ansaessig machten, ein Volk vielleicht
+tschudischer Rasse gewohnt oder vielmehr gestreift haben, das von
+Jagd und Fischfang lebte, seine Geraete aus Stein, Ton oder Knochen
+verfertigte und mit Tierzaehnen und Bernstein sich schmueckte,
+des Ackerbaues aber und des Gebrauchs der Metalle unkundig war. In
+aehnlicher Weise ging in Indien der indogermanischen eine minder
+kulturfaehige dunkelfarbige Bevoelkerung vorauf. In Italien
+aber begegnen weder Truemmer einer verdraengten Nation, wie im
+keltisch-germanischen Gebiet die Finnen und Lappen und die schwarzen
+Staemme in den indischen Gebirgen sind, noch ist daselbst bis jetzt die
+Verlassenschaft eines verschollenen Urvolkes nachgewiesen worden, wie
+sie die eigentuemlich gearteten Gerippe, die Mahlzeit- und Grabstaetten
+der sogenannten Steinepoche des deutschen Altertums zu offenbaren
+scheinen. Es ist bisher nichts zum Vorschein gekommen, was zu der
+Annahme berechtigt, dass in Italien die Existenz des Menschengeschlechts
+aelter sei als die Bebauung des Ackers und das Schmelzen der Metalle;
+und wenn wirklich innerhalb der Grenzen Italiens das Menschengeschlecht
+einmal auf der primitiven Kulturstufe gestanden hat, die wir den
+Zustand der Wildheit zu nennen pflegen, so ist davon doch jede Spur
+schlechterdings ausgeloescht. Die Elemente der aeltesten Geschichte sind
+die Voelkerindividuen, die Staemme. Unter denen, die uns spaeterhin
+in Italien begegnen, ist von einzelnen, wie von den Hellenen, die
+Einwanderung, von anderen, wie von den Brettiern und den Bewohnern der
+sabinischen Landschaft, die Denationalisierung geschichtlich bezeugt.
+Nach Ausscheidung beider Gattungen bleiben eine Anzahl Staemme uebrig,
+deren Wanderungen nicht mehr mit dem Zeugnis der Geschichte, sondern
+hoechstens auf aprioristischem Wege sich nachweisen lassen und deren
+Nationalitaet nicht nachweislich eine durchgreifende Umgestaltung von
+aussen her erfahren hat; diese sind es, deren nationale Individualitaet
+die Forschung zunaechst festzustellen hat. Waeren wir dabei einzig
+angewiesen auf den wirren Wust der Voelkernamen und der zerruetteten,
+angeblich geschichtlichen Ueberlieferung, welche aus wenigen brauchbaren
+Notizen zivilisierter Reisender und einer Masse meistens geringhaltiger
+Sagen, gewoehnlich ohne Sinn fuer Sage wie fuer Geschichte
+zusammengesetzt und konventionell fixiert ist, so muesste man die
+Aufgabe als eine hoffnungslose abweisen. Allein noch fliesst auch fuer
+uns eine Quelle der Ueberlieferung, welche zwar auch nur Bruchstuecke,
+aber doch authentische gewaehrt; es sind dies die einheimischen Sprachen
+der in Italien seit unvordenklicher Zeit ansaessigen Staemme. Ihnen, die
+mit dem Volke selbst geworden sind, war der Stempel des Werdens zu tief
+eingepraegt, um durch die nachfolgende Kultur gaenzlich verwischt zu
+werden. Ist von den italischen Sprachen auch nur eine vollstaendig
+bekannt, so sind doch von mehreren anderen hinreichende Ueberreste
+erhalten, um der Geschichtsforschung fuer die Stammverschiedenheit oder
+Stammverwandtschaft und deren Grade zwischen den einzelnen Sprachen und
+Voelkern einen Anhalt zu gewaehren. So lehrt uns die Sprachforschung
+drei italische Urstaemme unterscheiden, den iapygischen, den
+etruskischen und den italischen, wie wir ihn nennen wollen, von welchen
+der letztere in zwei Hauptzweige sich spaltet: das latinische Idiom und
+dasjenige, dem die Dialekte der Umbrer, Marser, Volsker und Samniten
+angehoeren. Von dem iapygischen Stamm haben wir nur geringe Kunde. Im
+aeussersten Suedosten Italiens, auf der messapischen oder kalabrischen
+Halbinsel, sind Inschriften in einer eigentuemlichen verschollenen
+Sprache ^1 in ziemlicher Anzahl gefunden worden, unzweifelhaft Truemmer
+des Idioms der Iapyger, welche auch die Oberlieferung mit grosser
+Bestimmtheit von den latinischen und samnitischen Staemmen
+unterscheidet; glaubwuerdige Angaben und zahlreiche Spuren fuehren
+dahin, dass die gleiche Sprache und der gleiche Stamm urspruenglich auch
+in Apulien heimisch war. Was wir von diesem Volke jetzt wissen, genuegt
+wohl, um dasselbe von den uebrigen Italikern bestimmt zu unterscheiden,
+nicht aber, um positiv den Platz zu bestimmen, welcher dieser Sprache
+und diesem Volk in der Geschichte des Menschengeschlechts zukommt. Die
+Inschriften sind nicht entraetselt, und es ist kaum zu hoffen, dass
+dies dereinst gelingen wird. Dass der Dialekt den indogermanischen
+beizuzaehlen ist, scheinen die Genetivformen aihi und ihi entsprechend
+dem sanskritischen asya, dem griechischen oio anzudeuten. Andere
+Kennzeichen, zum Beispiel der Gebrauch der aspirierten Konsonanten
+und das Vermeiden der Buchstaben m und t im Auslaut, zeigen diesen
+iapygischen in wesentlicher Verschiedenheit von den italischen und in
+einer gewissen Uebereinstimmung mit den griechischen Dialekten. Die
+Annahme einer vorzugsweise engen Verwandtschaft der iapygischen
+Nation mit den Hellenen findet weitere Unterstuetzung in den auf den
+Inschriften mehrfach hervortretenden griechischen Goetternamen und in
+der auffallenden, von der Sproedigkeit der uebrigen italischen
+Nationen scharf abstechenden Leichtigkeit, mit der die Iapyger sich
+hellenisierten: Apulien, das noch in Timaeos' Zeit (400 Roms, [350]) als
+ein barbarisches Land geschildert wird, ist im sechsten Jahrhundert der
+Stadt, ohne dass irgendeine unmittelbare Kolonisierung von Griechenland
+aus dort stattgefunden haette, eine durchaus griechische Landschaft
+geworden, und selbst bei dem rohen Stamm der Messapier zeigen sich
+vielfache Ansaetze zu einer analogen Entwicklung. Bei dieser allgemeinen
+Stamm- oder Wahlverwandtschaft der Iapyger mit den Hellenen, die aber
+doch keineswegs so weit reicht, dass man die Iapygersprache als einen
+rohen Dialekt des Hellenischen auffassen koennte, wird die Forschung
+vorlaeufig wenigstens stehen bleiben muessen, bis ein schaerferes und
+besser gesichertes Ergebnis zu erreichen steht ^2. Die Luecke ist indes
+nicht sehr empfindlich; denn nur weichend und verschwindend zeigt sich
+uns dieser beim Beginn unserer Geschichte schon im Untergehen
+begriffene Volksstamm. Der wenig widerstandsfaehige, leicht in andere
+Nationalitaeten sich aufloesende Charakter der iapygischen Nation passt
+wohl zu der Annahme, welche durch ihre geographische Lage wahrscheinlich
+gemacht wird, dass dies die aeltesten Einwanderer oder die historischen
+Autochthonen Italiens sind. Denn unzweifelhaft sind die aeltesten
+Wanderungen der Voelker alle zu Lande erfolgt; zumal die nach Italien
+gerichteten, dessen Kueste zur See nur von kundigen Schiffern erreicht
+werden kann und deshalb noch in Homers Zeit den Hellenen voellig
+unbekannt war. Kamen aber die frueheren Ansiedler ueber den Apennin,
+so kann, wie der Geolog aus der Schichtung der Gebirge ihre Entstehung
+erschliesst, auch der Geschichtsforscher die Vermutung wagen, dass die
+am weitesten nach Sueden geschobenen Staemme die aeltesten Bewohner
+Italiens sein werden; und eben an dessen aeusserstem
+suedoestlichen Saume begegnen wir der iapygischen Nation.
+------------------------------------------------------- ^1 Ihren Klang
+moegen einige Grabschriften vergegenwaertigen, wie theotoras artahiaihi
+berenarrihino und dazihonas platorrihi bollihi. ^2 Man hat, freilich
+auf ueberhaupt wenig und am wenigsten fuer eine Tatsache von solcher
+Bedeutung zulaengliche sprachliche Vergleichungspunkte hin, eine
+Verwandtschaft zwischen der iapygischen Sprache und der heutigen
+albanesischen angenommen. Sollte diese Stammverwandtschaft sich
+bestaetigen und sollten anderseits die Albanesen - ein ebenfalls
+indogermanischer und dem hellenischen und italischen gleichstehender
+Stamm - wirklich ein Rest jener hellenobarbarischen Nationalitaet sein,
+deren Spuren in ganz Griechenland und namentlich in den noerdlichen
+Landschaften hervortreten, so wuerde diese vorhellenische Nationalitaet
+damit als auch voritalisch nachgewiesen sein; Einwanderung der Iapyger
+in Italien ueber das Adriatische Meer hin wuerde daraus zunaechst
+noch nicht folgen.
+----------------------------------------------------------------- Die
+Mitte der Halbinsel ist, soweit unsere zuverlaessige Ueberlieferung
+zurueckreicht, bewohnt von zwei Voelkern oder vielmehr zwei Staemmen
+desselben Volkes, dessen Stellung in dem indogermanischen Volksstamm
+sich mit groesserer Sicherheit bestimmen laesst, als dies bei der
+iapygischen Nation der Fall war. Wir duerfen dies Volk billig das
+italische heissen, da auf ihm die geschichtliche Bedeutung der Halbinsel
+beruht; es teilt sich in die beiden Staemme der Latiner einerseits,
+anderseits der Umbrer mit deren suedlichen Auslaeufern, den Marsern
+und Samniten und den schon in geschichtlicher Zeit von den Samniten
+ausgesandten Voelkerschaften. Die sprachliche Analyse der diesen
+Staemmen angehoerenden Idiome hat gezeigt, dass sie zusammen ein Glied
+sind in der indogermanischen Sprachenkette, und dass die Epoche, in
+der sie eine Einheit bildeten, eine verhaeltnismaessig spaete ist. Im
+Lautsystem erscheint bei ihnen der eigentuemliche Spirant f, worin sie
+uebereinstimmen mit den Etruskern, aber sich scharf scheiden von allen
+hellenischen und hellenobarbarischen Staemmen, sowie vom Sanskrit
+selbst. Die Aspiraten dagegen, die von den Griechen durchaus und die
+haerteren davon auch von den Etruskern festgehalten werden, sind den
+Italikern urspruenglich fremd und werden bei ihnen vertreten durch eines
+ihrer Elemente, sei es durch die Media, sei es durch den Hauch allein
+f oder h. Die feineren Hauchlaute s, w, j, die die Griechen soweit
+moeglich beseitigen, sind in den italischen Sprachen wenig beschaedigt
+erhalten, ja hie und da noch weiter entwickelt worden. Das Zurueckziehen
+des Akzents und die dadurch hervorgerufene Zerstoerung der Endungen
+haben die Italiker zwar mit einigen griechischen Staemmen und mit den
+Etruskern gemein, jedoch in staerkerem Grad als jene, in geringerem als
+diese angewandt; die unmaessige Zerruettung der Endungen im Umbrischen
+ist sicher nicht in dem urspruenglichen Sprachgeist begruendet, sondern
+spaetere Verderbnis, welche sich in derselben Richtung wenngleich
+schwaecher auch in Rom geltend gemacht hat. Kurze Vokale fallen in den
+italischen Sprachen deshalb im Auslaut regelmaessig, lange haeufig ab;
+die schliessenden Konsonanten sind dagegen im Lateinischen und mehr
+noch im Samnitischen mit Zaehigkeit festgehalten worden, waehrend das
+Umbrische auch diese fallen laesst. Damit haengt es zusammen, dass
+die Medialbildung in den italischen Sprachen nur geringe Spuren
+zurueckgelassen hat und dafuer ein eigentuemliches, durch Anfuegung von
+r gebildetes Passiv an die Stelle tritt; ferner dass der groesste Teil
+der Tempora durch Zusammensetzungen mit den Wurzeln es und fu gebildet
+wird, waehrend den Griechen neben dem Augment die reichere Ablautung
+den Gebrauch der Hilfszeitwoerter grossenteils erspart. Waehrend die
+italischen Sprachen wie der aeolische Dialekt auf den Dual verzichteten,
+haben sie den Ablativ, der den Griechen verlorenging, durchgaengig,
+grossenteils auch den Lokativ erhalten. Die strenge Logik der Italiker
+scheint Anstoss daran genommen zu haben, den Begriff der Mehrheit in
+den der Zweiheit und der Vielheit zu spalten, waehrend man die in den
+Beugungen sich ausdrueckenden Wortbeziehungen mit grosser Schaerfe
+festhielt. Eigentuemlich italisch und selbst dem Sanskrit fremd ist
+die in den Gerundien und Supinen vollstaendiger als sonst irgendwo
+durchgefuehrte Substantivierung der Zeitwoerter. Diese aus einer reichen
+Fuelle analoger Erscheinungen ausgewaehlten Beispiele genuegen, um
+die Individualitaet des italischen Sprachstammes jedem anderen
+indogermanischen gegenueber darzutun und zeigen denselben zugleich
+sprachlich wie geographisch als naechsten Stammverwandten der Griechen;
+der Grieche und der Italiker sind Brueder, der Kelte, der Deutsche und
+der Slave ihnen Vettern. Die wesentliche Einheit aller italischen wie
+aller griechischen Dialekte und Staemme unter sich muss frueh und klar
+den beiden grossen Nationen selbst aufgegangen sein; denn wir finden in
+der roemischen Sprache ein uraltes Wort raetselhaften Ursprungs, Graius
+oder Graicus, das jeden Hellenen bezeichnet, und ebenso bei den Griechen
+die analoge Benennung Opikos, die von allen, den Griechen in aelterer
+Zeit bekannten latinischen und samnitischen Stmmen, nicht aber von
+Iapygern oder Etruskern gebraucht wird. Innerhalb des italischen
+Sprachstammes aber tritt das Lateinische wieder in einen bestimmten
+Gegensatz zu den umbrisch-samnitischen Dialekten. Allerdings sind
+von diesen nur zwei, der umbrische und der samnitische oder oskische
+Dialekt, einigermassen, und auch diese nur in aeusserst lueckenhafter
+und schwankender Weise bekannt; von den uebrigen Dialekten sind die
+einen, wie der volskische und der marsische, in zu geringen Truemmern
+auf uns gekommen, um sie in ihrer Individualitaet zu erfassen oder
+auch nur die Mundarten selbst mit Sicherheit und Genauigkeit zu
+klassifizieren, waehrend andere, wie der sabinische, bis auf geringe,
+als dialektische Eigentuemlichkeiten im provinzialen Latein erhaltene
+Spuren voellig untergegangen sind. Indes laesst die Kombination der
+sprachlichen und der historischen Tatsachen daran keinen Zweifel, dass
+diese saemtlichen Dialekte dem umbrisch-samnitischen Zweig des grossen
+italischen Stammes angehoert haben, und dass dieser, obwohl dem
+lateinischen Stamm weit naeher als dem griechischen verwandt, doch auch
+wieder von ihm aufs bestimmteste sich unterscheidet. Im Fuerwort und
+sonst haeufig sagte der Samnite und der Umbrer p, wo der Roemer q sprach
+- so pis fuer quis; ganz wie sich auch sonst nahverwandte Sprachen
+scheiden, zum Beispiel dem Keltischen in der Bretagne und Wales p,
+dem Gaelischen und Irischen k eigen ist. In den Vokalen erscheinen die
+Diphthonge im Lateinischen und ueberhaupt den noerdlichen Dialekten
+sehr zerstoert, dagegen in den suedlichen italischen Dialekten sie wenig
+gelitten haben; womit verwandt ist, dass in der Zusammensetzung der
+Roemer den sonst so streng bewahrten Grundvokal abschwaecht, was nicht
+geschieht in der verwandten Sprachengruppe. Der Genetiv der Woerter
+auf a ist in dieser wie bei den Griechen as, bei den Roemern in der
+ausgebildeten Sprache ae; der der Woerter auf us im Samnitischen eis,
+im Umbrischen es, bei den Roemern ei; der Lokativ tritt bei diesen
+im Sprachbewusstsein mehr und mehr zurueck, waehrend er in den andern
+italischen Dialekten in vollem Gebrauch blieb; der Dativ des Plural
+auf bus ist nur im Lateinischen vorhanden. Der umbrisch-samnitische
+Infinitiv auf um ist den Roemern fremd, waehrend das oskisch-umbrische,
+von der Wurzel es gebildete Futur nach griechischer Art (her-est wie
+leg-s/o/) bei den Roemern fast, vielleicht ganz verschollen und ersetzt
+ist durch den Optativ des einfachen Zeitworts oder durch analoge
+Bildungen von fuo (ama-bo). In vielen dieser Faelle, zum Beispiel in
+den Kasusformen, sind die Unterschiede indes nur vorhanden fuer
+die beiderseits ausgebildeten Sprachen, waehrend die Anfaenge
+zusammenfallen. Wenn also die italische Sprache neben der griechischen
+selbstaendig steht, so verhaelt sich innerhalb jener die lateinische
+Mundart zu der umbrisch- samnitischen etwa wie die ionische zur
+dorischen, waehrend sich die Verschiedenheiten des Oskischen und des
+Umbrischen und der verwandten Dialekte etwa vergleichen lassen mit denen
+des Dorismus in Sizilien und in Sparta. Jede dieser Spracherscheinungen
+ist Ergebnis und Zeugnis eines historischen Ereignisses. Es laesst
+sich daraus mit vollkommener Sicherheit erschliessen, dass aus dem
+gemeinschaftlichen Mutterschoss der Voelker und der Sprachen ein Stamm
+ausschied, der die Ahnen der Griechen und der Italiker gemeinschaftlich
+in sich schloss; dass aus diesem alsdann die Italiker sich abzweigten
+und diese wieder in den westlichen und oestlichen Stamm, der oestliche
+noch spaeter in Umbrer und Osker auseinander gingen. Wo und wann diese
+Scheidungen stattfanden, kann freilich die Sprache nicht lehren, und
+kaum darf der verwegene Gedanke es versuchen, diesen Revolutionen ahnend
+zu folgen, von denen die fruehesten unzweifelhaft lange vor derjenigen
+Einwanderung stattfanden, welche die Stammvaeter der Italiker ueber die
+Apenninen fuehrte. Dagegen kann die Vergleichung der Sprachen, richtig
+und vorsichtig behandelt, von demjenigen Kulturgrade, auf dem das Volk
+sich befand, als jene Trennungen eintraten, ein annaeherndes Bild und
+damit uns die Anfaenge der Geschichte gewaehren, welche nichts ist
+als die Entwicklung der Zivilisation. Denn es ist namentlich in der
+Bildungsepoche die Sprache das treue Bild und Organ der erreichten
+Kulturstufe; die grossen technischen und sittlichen Revolutionen sind
+darin wie in einem Archiv aufbewahrt, aus dessen Akten die Zukunft
+nicht versaeumen wird, fuer jene Zeiten zu schoepfen, aus welchen alle
+unmittelbare Ueberlieferung verstummt ist. Waehrend die jetzt getrennten
+indogermanischen Voelker einen gleichsprachigen Stamm bildeten,
+erreichten sie einen gewissen Kulturgrad und einen diesem angemessenen
+Wortschatz, den als gemeinsame Ausstattung in konventionell
+festgestelltem Gebrauch alle Einzelvoelker uebernahmen, um auf der
+gegebenen Grundlage selbstaendig weiter zu bauen. Wir finden in diesem
+Wortschatz nicht bloss die einfachsten Bezeichnungen des Seins, der
+Taetigkeiten, der Wahrnehmungen wie sum, do, pater, das heisst den
+urspruenglichen Widerhall des Eindrucks, den die Aussenwelt auf die
+Brust des Menschen macht, sondern auch eine Anzahl Kulturwoerter
+nicht bloss ihren Wurzeln nach, sondern in einer gewohnheitsmaessig
+ausgepraegten Form, welche Gemeingut des indogermanischen Stammes und
+weder aus gleichmaessiger Entfaltung noch aus spaeterer Entlehnung
+erklaerbar sind. So besitzen wir Zeugnisse fuer die Entwicklung des
+Hirtenlebens in jener fernen Epoche in den unabaenderlich fixierten
+Namen der zahmen Tiere: sanskritisch gaus ist lateinisch bos,
+griechisch bo?s; sanskritisch avis ist lateinisch ovis, griechisch ois;
+sanskritisch a‡vas, lateinisch equus, griechisch ippos; sanskritisch
+hansas, lateinisch anser, griechisch ch/e/n; sanskritisch atis,
+griechisch n/e/ssa, lateinisch anas; ebenso sind pecus, sus, porcus,
+taurus, canis sanskritische Woerter. Also schon in dieser fernsten
+Epoche hatte der Stamm, auf dem von den Tagen Homers bis auf unsere
+Zeit die geistige Entwicklung der Menschheit beruht, den niedrigsten
+Kulturgrad der Zivilisation, die Jaeger- und Fischerepoche,
+ueberschritten und war zu einer wenigstens relativen Stetigkeit der
+Wohnsitze gelangt. Dagegen fehlt es bis jetzt an sicheren Beweisen
+dafuer, dass schon damals der Acker gebaut worden ist. Die Sprache
+spricht eher dagegen als dafuer. Unter den lateinisch-griechischen
+Getreidenamen kehrt keiner wieder im Sanskrit mit einziger Ausnahme von
+zea, das sprachlich dem sanskritischen yavas entspricht, uebrigens im
+Indischen die Gerste, im Griechischen den Spelt bezeichnet. Es muss
+nun freilich zugegeben werden, dass diese von der wesentlichen
+Uebereinstimmung der Benennungen der Haustiere so scharf abstechende
+Verschiedenheit in den Namen der Kulturpflanzen eine urspruengliche
+Gemeinschaft des Ackerbaues noch nicht unbedingt ausschliesst; in
+primitiven Verhaeltnissen ist die Uebersiedelung und Akklimatisierung
+der Pflanzen schwieriger als die der Tiere, und der Reisbau der Inder,
+der Weizen- und Speltbau der Griechen und Roemer, der Roggen- und
+Haferbau der Germanen und Kelten koennten an sich wohl alle auf einen
+gemeinschaftlichen urspruenglichen Feldbau zurueckgehen. Aber auf der
+andern Seite ist die den Griechen und Indern gemeinschaftliche Benennung
+einer Halmfrucht doch hoechstens ein Beweis dafuer, dass man vor der
+Scheidung der Staemme die in Mesopotamien wildwachsenden Gersten- und
+Speltkoerner ^3 sammelte und ass, nicht aber dafuer, dass man schon
+Getreide baute. Wenn sich hier nach keiner Seite hin eine Entscheidung
+ergibt, so fuehrt dagegen etwas weiter die Beobachtung, dass eine Anzahl
+der wichtigsten hier einschlagenden Kulturwoerter im Sanskrit zwar auch,
+aber durchgaengig in allgemeinerer Bedeutung vorkommen: agras ist bei
+den Indern ueberhaupt Flur, kurnu ist das Zerriebene, aritram ist Ruder
+und Schiff, venas das Anmutige ueberhaupt, namentlich der anmutende
+Trank. Die Woerter also sind uralt; aber ihre bestimmte Beziehung auf
+die Ackerflur (ager), auf das zu mahlende Getreide (granum, Korn), auf
+das Werkzeug, das den Boden furcht wie das Schiff die Meeresflaeche
+(aratrum), auf den Saft der Weintraube (vinum) war bei der aeltesten
+Teilung der Staemme noch nicht entwickelt; es kann daher auch nicht
+wundernehmen, wenn die Beziehungen zum Teil sehr verschieden ausfielen
+und zum Beispiel von dem sanskritischen kurnu sowohl das zum Zerreiben
+bestimmte Korn als auch die zerreibende Muehle, gotisch quairnus,
+litauisch girnos ihre Namen empfingen. Wir duerfen darnach als
+wahrscheinlich annehmen, dass das indogermanische Urvolk den Ackerbau
+noch nicht kannte, und als gewiss, dass, wenn es ihn kannte, er doch
+noch in der Volkswirtschaft eine durchaus untergeordnete Rolle spielte;
+denn waere er damals schon gewesen, was er spaeter den Griechen und
+Roemern war, so haette er tiefer der Sprache sich eingepraegt, als
+es geschehen ist. Dagegen zeugen fuer den Haeuser- und Huettenbau der
+Indogermanen sanskritisch dam(as), lateinisch domus, griechisch domos;
+sanskritisch ve‡as, lateinisch vicus, griechisch oikos; sanskritisch
+dvaras, lateinisch fores, griechisch th?ra; ferner fuer den Bau von
+Ruderbooten die Namen des Nachens - sanskritisch naus, griechisch na?s,
+lateinisch navis - und des Ruders - sanskritisch aritram, griechisch
+eretmos, lateinisch remus, tri-res-mis; fuer den Gebrauch der Wagen
+und die Baendigung der Tiere zum Ziehen und Fahren sanskritisch akshas
+(Achse und Karren), lateinisch axis, griechisch ax/o/n, am- axa;
+sanskritisch iugam, lateinisch iugum, griechisch zygon. Auch die
+Benennungen des Kleides - sanskritisch vastra, lateinisch vestis,
+griechisch esth/e/s - und des Naehens und Spinnens - sanskritisch siv,
+lateinisch suo; sanskritisch nah, lateinisch neo, griechisch n/e/th/o/
+- sind in allen indogermanischen Sprachen die gleichen. Von der hoeheren
+Kunst des Webens laesst dies dagegen nicht in gleicher Weise sich
+sagen ^4. Dagegen ist wieder die Kunde von der Benutzung des Feuers zur
+Speisenbereitung und des Salzes zur Wuerzung derselben uraltes Erbgut
+der indogermanischen Nationen und das gleiche gilt sogar von der
+Kenntnis der aeltesten zum Werkzeug und zum Zierat von dem Menschen
+verwandten Metalle. Wenigstens vom Kupfer (aes) und Silber (argentum),
+vielleicht auch vom Gold kehren die Namen wieder im Sanskrit, und diese
+Namen sind doch schwerlich entstanden, bevor man gelernt hatte, die
+Erze zu scheiden und zu verwenden; wie denn auch sanskritisch asis,
+lateinisch ensis auf den uralten Gebrauch metallener Waffen hinleitet.
+----------------------------------------------- ^3 Nordwestlich von Anah
+am rechten Euphratufer fanden sich zusammen Gerste, Weizen und Spelt im
+wilden Zustande (Alphonse de Candolle, Geographie botanique raisonnee.
+Paris 1855. Bd. 2, S. 934). Dasselbe, dass Gerste und Weizen
+in Mesopotamien wild wachsen, sagt schon der babylonische
+Geschichtschreiber Berosos (bei Georgios Synkellos p. 50 Bonn.). ^4 Wenn
+das lateinische vieo, vimen, demselben Stamm angehoert wie unser weben
+und die verwandten Woerter, so muss das Wort, noch als Griechen und
+Italiker sich trennten, die allgemeine Bedeutung flechten gehabt haben,
+und kann diese erst spaeter, wahrscheinlich in verschiedenen Gebieten
+unabhaengig voneinander, in die des Webens uebergegangen sein. Auch der
+Leinbau, so alt er ist, reicht nicht bis in diese Zeit zurueck, denn die
+Inder kennen die Flachspflanze wohl, bedienen sich ihrer aber bis heute
+nur zur Bereitung des Leinoels. Der Hanf ist den Italikern wohl noch
+spaeter bekannt geworden als der Flachs; wenigstens sieht cannabis
+ganz aus wie ein spaetes Lehnwort.
+----------------------------------------------- Nicht minder reichen in
+diese Zeiten die Fundamentalgedanken zurueck, auf denen die Entwicklung
+aller indogermanischen Staaten am letzten Ende beruht: die Stellung von
+Mann und Weib zueinander, die Geschlechtsordnung, das Priestertum des
+Hausvaters und die Abwesenheit eines eigenen Priesterstandes sowie
+ueberhaupt einer jeden Kastensonderung, die Sklaverei als rechtliche
+Institution, die Rechtstage der Gemeinde bei Neumond und Vollmond.
+Dagegen die positive Ordnung des Gemeinwesens, die Entscheidung zwischen
+Koenigtum und Gemeindeherrlichkeit, zwischen erblicher Bevorzugung der
+Koenigs- und Adelsgeschlechter und unbedingter Rechtsgleichheit der
+Buerger gehoert ueberall einer spaeteren Zeit an. Selbst die Elemente
+der Wissenschaft und der Religion zeigen Spuren urspruenglicher
+Gemeinschaft. Die Zahlen sind dieselben bis hundert (sanskritisch ‡atam,
+eka‡atam, lateinisch centum, griechisch e-katon, gotisch hund); der
+Mond heisst in allen Sprachen davon, dass man nach ihm die Zeit misst
+(mensis). Wie der Begriff der Gottheit selbst (sanskritisch devas,
+lateinisch deus, griechisch theos) gehoeren zum gemeinen Gut der Voelker
+auch manche der aeltesten Religionsvorstellungen und Naturbilder. Die
+Auffassung zum Beispiel des Himmels als des Vaters, der Erde als der
+Mutter der Wesen, die Festzuege der Goetter, die in eigenen Wagen
+auf sorgsam gebahnten Gleisen von einem Orte zum andern ziehen, die
+schattenhafte Fortdauer der Seele nach dem Tode sind Grundgedanken
+der indischen wie der griechischen und roemischen Goetterlehre. Selbst
+einzelne der Goetter vom Ganges stimmen mit den am Ilissos und am Tiber
+verehrten bis auf die Namen ueberein - so ist der Uranos der Griechen
+der Varunas, so der Zeus, Jovis pater, Diespiter der Djaus pita der
+Veden. Auf manche raetselhafte Gestalt der hellenischen Mythologie ist
+durch die neuesten Forschungen ueber die aeltere indische Goetterlehre
+ein ungeahntes Licht gefallen. Die altersgrauen geheimnisvollen
+Gestalten der Erinnyen sind nicht hellenisches Gedicht, sondern schon
+mit den aeltesten Ansiedlern aus dem Osten eingewandert. Das goettliche
+Windspiel Sarama, das dem Herrn des Himmels die goldene Herde der Sterne
+und Sonnenstrahlen behuetet und ihm die Himmelskuehe, die naehrenden
+Regenwolken zum Melken zusammentreibt, das aber auch die frommen Toten
+treulich in die Welt der Seligen geleitet, ist den Griechen zu dem Sohn
+der Sarama, dem Sarameyas oder Hermeias geworden, und die raetselhafte,
+ohne Zweifel auch mit der roemischen Cacussage zusammenhaengende
+hellenische Erzaehlung von dem Raub der Rinder des Helios erscheint
+nun als ein letzter unverstandener Nachklang jener alten sinnvollen
+Naturphantasie. Wenn die Aufgabe, den Kulturgrad zu bestimmen, den
+die Indogermanen vor der Scheidung der Staemme erreichten, mehr der
+allgemeinen Geschichte der alten Welt angehoert, so ist es dagegen
+speziell Aufgabe der italischen Geschichte, zu ermitteln, soweit es
+moeglich ist, auf welchem Stande die graecoitalische Nation sich befand,
+als Hellenen und Italiker sich voneinander schieden. Es ist dies
+keine ueberfluessige Arbeit; wir gewinnen damit den Anfangspunkt der
+italischen Zivilisation, den Ausgangspunkt der nationalen Geschichte.
+Alle Spuren deuten dahin, dass, waehrend die Indogermanen wahrscheinlich
+ein Hirtenleben fuehrten und nur etwa die wilde Halmfrucht kannten, die
+Graecoitaliker ein korn-, vielleicht sogar schon ein weinbauendes Volk
+waren. Dafuer zeugt nicht gerade die Gemeinschaft des Ackerbaues selbst,
+die im ganzen noch keineswegs einen Schluss auf alle Voelkergemeinschaft
+rechtfertigt. Ein geschichtlicher Zusammenhang des indogermanischen
+Ackerbaus mit dem der chinesischen, aramaeischen und aegyptischen
+Staemme wird schwerlich in Abrede gestellt werden koennen; und doch sind
+diese Staemme den Indogermanen entweder stammfremd oder doch zu einer
+Zeit von ihnen getrennt worden, wo es sicher noch keinen Feldbau gab.
+Vielmehr haben die hoeher stehenden Staemme vor alters wie heutzutage
+die Kulturgeraete und Kulturpflanzen bestaendig getauscht; und wenn
+die Annalen von China den chinesischen Ackerbau auf die unter einem
+bestimmten Koenig in einem bestimmten Jahr stattgefundene Einfuehrung
+von fuenf Getreidearten zurueckfuehren, so zeichnet diese Erzaehlung im
+allgemeinen wenigstens die Verhaeltnisse der aeltesten Kulturepoche
+ohne Zweifel richtig. Gemeinschaft des Ackerbaus wie Gemeinschaft des
+Alphabets, der Streitwagen, des Purpurs und andern Geraets und Schmuckes
+gestattet weit oefter einen Schluss auf alten Voelkerverkehr als auf
+urspruengliche Volkseinheit. Aber was die Griechen und Italiker anlangt,
+so darf bei den verhaeltnismaessig wohlbekannten Beziehungen dieser
+beiden Nationen zueinander die Annahme, dass der Ackerbau, wie Schrift
+und Muenze, erst durch die Hellenen nach Italien gekommen sei, als
+voellig unzulaessig bezeichnet werden. Anderseits zeugt fuer den engsten
+Zusammenhang des beiderseitigen Feldbaus die Gemeinschaftlichkeit aller
+aeltesten hierher gehoerigen Ausdruecke: ager agros, aro aratrum aro/o/
+arotron, ligo neben lachain/o/, hortus chortos, hordeum krith/e/, milium
+melin/e/, rapa raphanis, malva malach/e/, vinum oinos, und ebenso das
+Zusammentreffen des griechischen und italischen Ackerbaus in der Form
+des Pfluges, der auf altattischen und roemischen Denkmaelern ganz gleich
+gebildet vorkommt, in der Wahl der aeltesten Kornarten: Hirse, Gerste,
+Spelt, in dem Gebrauch, die Aehren mit der Sichel zu schneiden und
+sie auf der glattgestampften Tenne durch das Vieh austreten zu lassen,
+endlich in der Bereitungsart des Getreides: puls poltos, pinso ptiss/o/,
+mola m?l/e/, denn das Backen ist juengeren Ursprungs, und wird auch
+deshalb im roemischen Ritual statt des Brotes stets der Teig oder
+Brei gebraucht. Dass auch der Weinbau in Italien ueber die aelteste
+griechische Einwanderung hinausgeht, dafuer spricht die Benennung
+"Weinland" (Oinotria), die bis zu den aeltesten griechischen Anlaendern
+hinaufzureichen scheint. Danach muss der Uebergang vom Hirtenleben zum
+Ackerbau oder, genauer gesprochen, die Verbindung des Feldbaus mit der
+aelteren Weidewirtschaft stattgefunden haben, nachdem die Inder aus dem
+Mutterschoss der Nationen ausgeschieden waren, aber bevor die Hellenen
+und die Italiker ihre alte Gemeinsamkeit aufhoben. Uebrigens scheinen,
+als der Ackerbau aufkam, die Hellenen und Italiker nicht bloss unter
+sich, sondern auch noch mit anderen Gliedern der grossen Familie zu
+einem Volksganzen verbunden gewesen zu sein; wenigstens ist es Tatsache,
+dass die wichtigsten jener Kulturwoerter zwar den asiatischen Gliedern
+der indogermanischen Voelkerfamilien fremd, aber den Roemern und
+Griechen mit den keltischen sowohl als mit den deutschen, slawischen,
+lettischen Staemmen gemeinsam sind ^5. Die Sonderung des gemeinsamen
+Erbgutes von dem wohlerworbenen Eigen einer jeden Nation in Sitte und
+Sprache ist noch lange nicht vollstaendig und in aller Mannigfaltigkeit
+der Gliederungen und Abstufungen durchgefuehrt; die Durchforschung
+der Sprachen in dieser Beziehung hat kaum begonnen, und auch die
+Geschichtschreibung entnimmt immer noch ihre Darstellung der Urzeit
+vorwiegend, statt dem reichen Schacht der Sprachen, vielmehr dem
+groesstenteils tauben Gestein der Ueberlieferung. Fuer jetzt muss es
+darum hier genuegen, auf die Unterschiede hinzuweisen zwischen der
+Kultur der indogermanischen Familie in ihrem aeltesten Beisammensein
+und zwischen der Kultur derjenigen Epoche, wo die Graecoitaliker noch
+ungetrennt zusammenlebten; die Unterscheidung der den asiatischen
+Gliedern dieser Familie fremden, den europaeischen aber gemeinsamen
+Kulturresultate von denjenigen, welche die einzelnen Gruppen dieser
+letzteren, wie die griechisch-italische, die deutsch-slawische, jede
+fuer sich erlangten, kann, wenn ueberhaupt, doch auf jeden Fall erst
+nach weiter vorgeschrittenen sprachlichen und sachlichen Untersuchungen
+gemacht werden. Sicher aber ist der Ackerbau fuer die graecoitalische,
+wie ja fuer alle anderen Nationen auch, der Keim und der Kern des Volks-
+und Privatlebens geworden und als solcher im Volksbewusstsein geblieben.
+Das Haus und der feste Herd, den der Ackerbauer sich gruendet anstatt
+der leichten Huette und der unsteten Feuerstelle des Hirten, werden im
+geistigen Gebiete dargestellt und idealisiert in der Goettin Vesta
+oder Estia, fast der einzigen, die nicht indogermanisch und doch
+beiden Nationen von Haus aus gemein ist. Eine der aeltesten italischen
+Stammsagen legt dem Koenig Italus, oder, wie die Italiker gesprochen
+haben muessen, Vitalus oder Vitulus, die Ueberfuehrung des Volkes vom
+Hirtenleben zum Ackerbau bei und knuepft sinnig die urspruengliche
+italische Gesetzgebung daran; nur eine andere Wendung davon ist es,
+wenn die samnitische Stammsage zum Fuehrer der Urkolonien den Ackerstier
+macht oder wenn die aeltesten latinischen Volksnamen das Volk bezeichnen
+als Schnitter (Siculi, auch wohl Sicani) oder als Feldarbeiter (Opsci).
+Es gehoert zum sagenwidrigen Charakter der sogenannten roemischen
+Ursprungssage, dass darin ein staedtegruendendes Hirten- und Jaegervolk
+auftritt: Sage und Glaube, Gesetze und Sitten knuepfen bei den
+Italikern wie bei den Hellenen durchgaengig an den Ackerbau an ^6.
+---------------------------------------------------------- ^5 So finden
+sich aro aratrum wieder in dem altdeutschen aran (pfluegen, mundartlich
+eren), erida, im slawischen orati, oradlo, im litauischen arti, arimnas,
+im keltischen ar, aradar. So steht neben ligo unser Rechen, neben
+hortus unser Garten, neben mola unsere Muehle, slawisch mlyn, litauisch
+malunas, keltisch malirr. Allen diesen Tatsachen gegenueber wird man
+es nicht zugeben koennen, dass es eine Zeit gegeben wo die Griechen in
+allen hellenischen Gauen nur von der Viehzucht gelebt haben. Wenn nicht
+Grund-, sondern Viehbesitz in Hellas wie in Italien der Ausgangs- und
+Mittelpunkt alles Privatvermoegens ist, so beruht dies nicht darauf,
+dass der Ackerbau erst spaeter aufkam, sondern dass er anfaenglich nach
+dem System der Feldgemeinschaft betrieben ward. Ueberdies versteht es
+sich von selbst, dass eine reine Ackerbauwirtschaft vor Scheidung
+der Staemme noch nirgends bestanden haben kann, sondern, je nach der
+Lokalitaet mehr oder minder, die Viehzucht damit sich in ausgedehnterer
+Weise verband, als dies spaeter der Fall war. ^6 Nichts ist dafuer
+bezeichnender als die enge Verknuepfung, in welche die aelteste
+Kulturepoche den Ackerbau mit der Ehe wie mit der Stadtgruendung setzte.
+So sind die bei der Ehe zunaechst beteiligten Goetter in Italien die
+Ceres und (oder?) Tellus (Plut. Rom. 22; Serv. Aen. 4, 166; A. Rossbach,
+Untersuchungen ueber die roemische Ehe. Stuttgart 1853, S. 257, 301), in
+Griechenland die Demeter (Plut. coniug. praec. Vorrede), wie denn auch
+in alten griechischen Formeln die Gewinnung von Kindern selber "Ernte"
+heisst (Anm. 8); ja die aelteste roemische Eheform, die Confarreatio,
+entnimmt ihren Namen und ihr Ritual vom Kornbau. Die Verwendung
+des Pflugs bei der Stadtgruendung ist bekannt.
+--------------------------------------------------------- Wie der
+Ackerbau selbst beruhen auch die Bestimmungen der Flaechenmasse und die
+Weise der Limitation bei beiden Voelkern auf gleicher Grundlage; wie
+denn das Bauen des Bodens ohne eine wenn auch rohe Vermessung desselben
+nicht gedacht werden kann. Der oskische und umbrische Vorsus von 100
+Fuss ins Gevierte entspricht genau dem griechischen Plethron. Auch das
+Prinzip der Limitation ist dasselbe. Der Feldmesser orientiert sich nach
+einer der Himmelsgegenden und zieht also zuerst zwei Linien von Norden
+nach Sueden und von Osten nach Westen, in deren Schneidepunkt (templum,
+temenos von temn/o/) er steht, alsdann in gewissen festen Abstaenden den
+Hauptschneidelinien parallele Linien, wodurch eine Reihe rechtwinkeliger
+Grundstuecke entsteht, deren Ecken die Grenzpfaehle (termini, in
+sizilischen Inschriften termones, gewoehnlich oroi) bezeichnen. Diese
+Limitationsweise, die wohl auch etruskisch, aber schwerlich etruskischen
+Ursprungs ist, finden wir bei den Roemern, Umbrern, Samniten, aber
+auch in sehr alten Urkunden der tarentinischen Herakleoten, die sie
+wahrscheinlich ebensowenig von den Italikern entlehnt haben als diese
+sie von den Tarentinern, sondern es ist altes Gemeingut. Eigentuemlich
+roemisch und charakteristisch ist erst die eigensinnige Ausbildung
+des quadratischen Prinzips, wonach man selbst, wo Fluss und Meer eine
+natuerliche Grenze machten, diese nicht gelten liess, sondern mit dem
+letzten vollen Quadrat das zum Eigen verteilte Land abschloss. Aber
+nicht bloss im Ackerbau, sondern auch auf den uebrigen Gebieten
+der aeltesten menschlichen Taetigkeit ist die vorzugsweise enge
+Verwandtschaft der Griechen und Italiker unverkennbar. Das griechische
+Haus, wie Homer es schildert, ist wenig verschieden von demjenigen,
+das in Italien bestaendig festgehalten ward; das wesentliche Stueck und
+urspruenglich der ganze innere Wohnraum des lateinischen Hauses ist das
+Atrium, das heisst das schwarze Gemach mit dem Hausaltar, dem Ehebett,
+dem Speisetisch und dem Herd, und nichts anderes ist auch das homerische
+Megaron mit Hausaltar und Herd und schwarzberusster Decke. Nicht
+dasselbe laesst sich von dem Schiffbau sagen. Der Rudernachen ist
+altes indogermanisches Gemeingut; der Fortschritt zu Segelschiffen aber
+gehoert der graecoitalischen Periode schwerlich an, da es keine nicht
+allgemein indogermanische und doch von Haus aus den Griechen und
+Italikern gemeinsame Seeausdruecke gibt. Dagegen wird wieder die uralte
+italische Sitte der gemeinschaftlichen Mittagsmahlzeiten der Bauern,
+deren Ursprung der Mythus an die Einfuehrung des Ackerbaues anknuepft,
+von Aristoteles mit den kretischen Syssitien verglichen; und auch darin
+trafen die aeltesten Roemer mit den Kretern und Lakonen zusammen, dass
+sie nicht, wie es spaeter bei beiden Voelkern ueblich ward, auf der Bank
+liegend, sondern sitzend die Speisen genossen. Das Feuerzuenden durch
+Reiben zweier verschiedenartiger Hoelzer ist allen Voelkern gemein; aber
+gewiss nicht zufaellig treffen Griechen und Italiker zusammen in
+den Bezeichnungen der beiden Zuendehoelzer, des "Reibers" (tr?panon,
+terebra) und der "Unterlage" (storeys eschara, tabula, wohl von tendere,
+tetamai). Ebenso ist die Kleidung beider Voelker wesentlich identisch,
+denn die Tunika entspricht voellig dem Chiton, und die Toga ist nichts
+als ein bauschigeres Himation; ja selbst in dem so veraenderlichen
+Waffenwesen ist wenigstens das beiden Voelkern gemein, dass die beiden
+Hauptangriffswaffen Wurfspeer und Bogen sind, was roemischerseits in den
+aeltesten Wehrmannsnamen (pilumni - arquites) deutlich sich ausspricht
+^7 und der aeltesten nicht eigentlich auf den Nahkampf berechneten
+Fechtweise angemessen ist. So geht bei den Griechen und Italikern
+in Sprache und Sitte zurueck auf dieselben Elemente alles, was die
+materiellen Grundlagen der menschlichen Existenz betrifft; die aeltesten
+Aufgaben, die die Erde an den Menschen stellt, sind einstmals von beiden
+Voelkern, als sie noch eine Nation ausmachten, gemeinschaftlich geloest
+worden. ------------------------------------- ^7 Unter den beiderseits
+aeltesten Waffennamen werden kaum sicher verwandte aufgezeigt werden
+koennen: lancea, obwohl ohne Zweifel mit logch/e/ zusammenhaengend, ist
+als roemisches Wort jung und vielleicht von den Deutschen oder Spaniern
+entlehnt. ------------------------------------- Anders ist es in dem
+geistigen Gebiet. Die grosse Aufgabe des Menschen, mit sich selbst, mit
+seinesgleichen und mit dem Ganzen in bewusster Harmonie zu leben, laesst
+so viele Loesungen zu, als es Provinzen gibt in unsers Vaters Reich; und
+auf diesem Gebiet ist es, nicht auf dem materiellen, wo die Charaktere
+der Individuen und der Voelker sich scheiden. In der graecoitalischen
+Periode muessen die Anregungen noch gefehlt haben, welche diesen
+innerlichen Gegensatz hervortreten machten; erst zwischen den Hellenen
+und den Italikern hat jene tiefe geistige Verschiedenheit sich
+offenbart, deren Nachwirkung noch bis auf den heutigen Tag sich
+fortsetzt. Familie und Staat, Religion und Kunst sind in Italien wie in
+Griechenland so eigentuemlich, so durchaus national entwickelt worden,
+dass die gemeinschaftliche Grundlage, auf der auch hier beide Voelker
+fussten, dort und hier ueberwuchert und unsern Augen fast ganz entzogen
+ist. Jenes hellenische Wesen, das dem Einzelnen das Ganze, der Gemeinde
+die Nation, dem Buerger die Gemeinde aufopferte, dessen Lebensideal das
+schoene und gute Sein und nur zu oft der suesse Muessiggang war,
+dessen politische Entwicklung in der Vertiefung des urspruenglichen
+Partikularismus der einzelnen Gaue und spaeter sogar in der innerlichen
+Aufloesung der Gemeindegewalt bestand, dessen religioese Anschauung erst
+die Goetter zu Menschen machte und dann die Goetter leugnete, das die
+Glieder entfesselte in dem Spiel der nackten Knaben und dem Gedanken in
+aller seiner Herrlichkeit und in aller seiner Furchtbarkeit freie Bahn
+gab; und jenes roemische Wesen, das den Sohn in die Furcht des Vaters,
+die Buerger in die Furcht des Herrschers, sie alle in die Furcht der
+Goetter bannte, das nichts forderte und nichts ehrte als die nuetzliche
+Tat und jeden Buerger zwang, jeden Augenblick des kurzen Lebens mit
+rastloser Arbeit auszufuellen, das die keusche Verhuellung des Koerpers
+schon dem Buben zur Pflicht machte, in dem, wer anders sein wollte als
+die Genossen, ein schlechter Buerger hiess, in dem der Staat alles war
+und die Erweiterung des Staates der einzige nicht verpoente hohe Gedanke
+- wer vermag diese scharfen Gegensaetze in Gedanken zurueckzufuehren
+auf die urspruengliche Einheit, die sie beide umschloss und beide
+vorbereitete und erzeugte? Es waere toerichte Vermessenheit, diesen
+Schleier lueften zu wollen; nur mit wenigen Andeutungen soll es versucht
+werden, die Anfaenge der italischen Nationalitaet und ihre Anknuepfung
+an eine aeltere Periode zu bezeichnen, um den Ahnungen des einsichtigen
+Lesers nicht Worte zu leihen, aber die Richtung zu weisen. Alles,
+was man das patriarchalische Element im Staate nennen kann, ruht in
+Griechenland wie in Italien auf denselben Fundamenten. Vor allen
+Dingen gehoert hierher die sittliche und ehrbare Gestaltung des
+gesellschaftlichen Lebens ^8, welche dem Manne die Monogamie gebietet
+und den Ehebruch der Frau schwer ahndet und welche in der hohen Stellung
+der Mutter innerhalb des haeuslichen Kreises die Ebenbuertigkeit beider
+Geschlechter und die Heiligkeit der Ehe anerkennt. Dagegen ist die
+schroffe und gegen die Persoenlichkeit ruecksichtslose Entwicklung der
+eheherrlichen und mehr noch der vaeterlichen Gewalt den Griechen fremd
+und italisches Eigen; die sittliche Untertaenigkeit hat erst in Italien
+sich zur rechtlichen Knechtschaft umgestaltet. In derselben Weise wurde
+die vollstaendige Rechtlosigkeit des Knechts, wie sie im Wesen der
+Sklaverei lag, von den Roemern mit erbarmungsloser Strenge festgehalten
+und in allen ihren Konsequenzen entwickelt; wogegen bei den Griechen
+frueh tatsaechliche und rechtliche Milderungen stattfanden und zum
+Beispiel die Sklavenehe als ein gesetzliches Verhaeltnis anerkannt ward.
+----------------------------------------------- ^8 Selbst im einzelnen
+zeigt sich diese Uebereinstimmung, z. B. in der Bezeichnung der rechten
+Ehe als der zur Gewinnung rechter Kinder abgeschlossenen" (gamos epi
+paid/o/n gn/e/si/o/n arot/o/ - matrimonium liberorum quaerendorum
+causa). ----------------------------------------------- Auf dem Hause
+beruht das Geschlecht, das heisst die Gemeinschaft der Nachkommen
+desselben Stammvaters; und von dem Geschlecht ist bei den Griechen
+wie den Italikern das staatliche Dasein ausgegangen. Aber wenn in
+der schwaecheren politischen Entwicklung Griechenlands der
+Geschlechtsverband als korporative Macht dem Staat gegenueber sich
+noch weit in die historische Zeit hinein behauptet hat, erscheint
+der italische Staat sofort insofern fertig, als ihm gegenueber
+die Geschlechter vollstaendig neutralisiert sind und er nicht die
+Gemeinschaft der Geschlechter, sondern die Gemeinschaft der Buerger
+darstellt. Dass dagegen umgekehrt das Individuum dem Geschlecht
+gegenueber in Griechenland weit frueher und vollstaendiger zur
+innerlichen Freiheit und eigenartigen Entwicklung gediehen ist als in
+Rom, spiegelt sich mit grosser Deutlichkeit in der bei beiden Voelkern
+durchaus verschiedenartigen Entwicklung der urspruenglich doch
+gleichartigen Eigennamen. In den aelteren griechischen tritt der
+Geschlechtsname sehr haeufig adjektivisch zum Individualnamen hinzu,
+waehrend umgekehrt noch die roemischen Gelehrten es wussten, dass ihre
+Vorfahren urspruenglich nur einen, den spaeteren Vornamen fuehrten.
+Aber waehrend in Griechenland der adjektivische Geschlechtsname frueh
+verschwindet, wird er bei den Italikern, und zwar nicht bloss bei den
+Roemern, zum Hauptnamen, so dass der eigentliche Individualname, das
+Praenomen, sich ihm unterordnet. Ja es ist, als sollte die geringe und
+immer mehr zusammenschwindende Zahl und die Bedeutungslosigkeit der
+italischen, besonders der roemischen Individualnamen, verglichen mit
+der ueppigen und poetischen Fuelle der griechischen, uns wie im Bilde
+zeigen, wie dort die Nivellierung, hier die freie Entwicklung
+der Persoenlichkeit im Wesen der Nation lag. Ein Zusammenleben
+in Familiengemeinden unter Stammhaeuptern, wie man es fuer die
+graecoitalische Periode sich denken mag, mochte den spaeteren italischen
+wie hellenischen Politien ungleich genug sehen, musste aber dennoch die
+Anfaenge der beiderseitigen Rechtsbildung notwendig bereits enthalten.
+Die "Gesetze des Koenigs Italus", die noch in Aristoteles' Zeiten
+angewendet wurden, moegen diese beiden Nationen wesentlich gemeinsamen
+Institutionen bezeichnen. Frieden und Rechtsfolge innerhalb der
+Gemeinde, Kriegsstand und Kriegsrecht nach aussen, ein Regiment des
+Stammhauptes, ein Rat der Alten, Versammlungen der waffenfaehigen
+Freien, eine gewisse Verfassung muessen in denselben enthalten
+gewesen sein. Gericht (crimen, krinein), Busse (poena, poin/e/),
+Wiedervergeltung (talio, tala/o/ tl/e/nai) sind graecoitalische
+Begriffe. Das strenge Schuldrecht, nach welchem der Schuldner fuer die
+Rueckgabe des Empfangenen zunaechst mit seinem Leibe haftet, ist den
+Italikern und zum Beispiel den tarentinischen Herakleoten gemeinsam. Die
+Grundgedanken der roemischen Verfassung - Koenigtum, Senat und eine nur
+zur Bestaetigung oder Verwerfung der von dem Koenig und dem Senat an
+sie gebrachten Antraege befugte Volksversammlung - sind kaum irgendwo
+so scharf ausgesprochen wie in Aristoteles' Bericht ueber die aeltere
+Verfassung von Kreta. Die Keime zu groesseren Staatenbuenden in der
+staatlichen Verbruederung oder gar der Verschmelzung mehrerer bisher
+selbstaendiger Staemme (Symmachie, Synoikismos) sind gleichfalls
+beiden Nationen gemein. Es ist auf diese Gemeinsamkeit der Grundlagen
+hellenischer und italischer Politie um so mehr Gewicht zu legen, als
+dieselbe sich nicht auch auf die uebrigen indogermanischen Staemme mit
+erstreckt; wie denn zum Beispiel die deutsche Gemeindeordnung keineswegs
+wie die der Griechen und Italiker von dem Wahlkoenigtum ausgeht.
+Wie verschieden aber die auf dieser gleichen Basis in Italien und in
+Griechenland aufgebauten Politien waren und wie vollstaendig der ganze
+Verlauf der politischen Entwicklung jeder der beiden Nationen als
+Sondergut angehoert ^9, wird die weitere Erzaehlung darzulegen haben.
+--------------------------------------------- ^9 Nur darf man natuerlich
+nicht vergessen, dass aehnliche Voraussetzungen ueberall zu aehnlichen
+Institutionen fuehren. So ist nichts so sicher, als dass die roemischen
+Plebejer erst innerhalb des roemischen Gemeinwesens erwuchsen, und
+doch finden sie ueberall ihr Gegenbild, wo neben einer Buerger- eine
+Insassenschaft sich entwickelt hat. Dass auch der Zufall hier
+sein neckendes Spiel treibt, versteht sich von selbst.
+--------------------------------------------- Nicht anders ist es in
+der Religion. Wohl liegt in Italien wie in Hellas dem Volksglauben der
+gleiche Gemeinschatz symbolischer und allegorisierter Naturanschauungen
+zugrunde; auf diesem ruht die allgemeine Analogie zwischen der
+roemischen und der griechischen Goetter- und Geisterwelt, die in
+spaeteren Entwicklungsstadien so wichtig werden sollte. Auch in
+zahlreichen Einzelvorstellungen, in der schon erwaehnten Gestalt des
+Zeus-Diovis und der Hestia-Vesta, in dem Begriff des heiligen Raumes
+(temenos, templum), in manchen Opfern und Zeremonien, stimmten die
+beiderseitigen Kulte nicht bloss zufaellig ueberein. Aber dennoch
+gestalteten sie sich in Hellas wie in Italien so vollstaendig national
+und eigentuemlich, dass selbst von dem alten Erbgut nur weniges in
+erkennbarer Weise und auch dieses meistenteils unverstanden oder
+missverstanden bewahrt ward. Es konnte nicht anders sein; denn wie in
+den Voelkern selbst die grossen Gegensaetze sich schieden, welche die
+graecoitalische Periode noch in ihrer Unmittelbarkeit zusammengehalten
+hatte, so schied sich auch in ihrer Religion Begriff und Bild, die
+bis dahin nur ein Ganzes in der Seele gewesen waren. Jene alten Bauern
+mochten, wenn die Wolken am Himmel hin gejagt wurden, sich das so
+ausdruecken, dass die Huendin der Goetter die verscheuchten Kuehe der
+Herde zusammentreibe; der Grieche vergass es, dass die Kuehe eigentlich
+die Wolken waren, und machte aus dem bloss fuer einzelne Zwecke
+gestatteten Sohn der Goetterhuendin den zu allen Diensten bereiten und
+geschickten Goetterboten. Wenn der Donner in den Bergen rollte, sah er
+den Zeus auf dem Olymp die Keile schwingen; wenn der blaue Himmel wieder
+auflaechelte, blickte er in das glaenzende Auge der Tochter des
+Zeus, Athenaia; und so maechtig lebten ihm die Gestalten, die er
+sich geschaffen, dass er bald in ihnen nichts sah als vom Glanze der
+Naturkraft strahlende und getragene Menschen und sie frei nach den
+Gesetzen der Schoenheit bildete und umbildete. Wohl anders, aber nicht
+schwaecher offenbarte sich die innige Religiositaet des italischen
+Stammes, der den Begriff festhielt und es nicht litt, dass die Form
+ihn verdunkelte. Wie der Grieche, wenn er opfert, die Augen zum Himmel
+aufschlaegt, so verhuellt der Roemer sein Haupt; denn jenes Gebet
+ist Anschauung und dieses Gedanke. In der ganzen Natur verehrt er das
+Geistige und Allgemeine; jedem Wesen, dem Menschen wie dem Baum, dem
+Staat wie der Vorratskammer, ist der mit ihm entstandene und mit ihm
+vergehende Geist zugegeben, das Nachbild des Physischen im geistigen
+Gebiet; dem Mann der maennliche Genius, der Frau die weibliche Juno,
+der Grenze der Terminus, dem Wald der Silvanus, dem kreisenden Jahr
+der Vertumnus, und also weiter jedem nach seiner Art. Ja es wird in
+den Handlungen der einzelne Moment der Taetigkeit vergeistigt; so wird
+beispielsweise in der Fuerbitte fuer den Landmann angerufen der Geist
+der Brache, des Ackerns, des Furchens, Saeens, Zudeckens, Eggens und
+so fort bis zu dem des Einfahrens, Rufspeicherns und des Oeffnens der
+Scheuer; und in aehnlicher Weise wird Ehe, Geburt und jedes andere
+physische Ereignis mit heiligem Leben ausgestattet. Je groessere Kreise
+indes die Abstraktion beschreibt, desto hoeher steigt der Gott und die
+Ehrfurcht der Menschen; so sind Jupiter und Juno die Abstraktionen der
+Maennlichkeit und der Weiblichkeit, Dea Dia oder Ceres die schaffende,
+Minerva die erinnernde Kraft, Dea bona oder, bei den Samniten, Dea
+cupra die gute Gottheit. Wie den Griechen alles konkret und koerperlich
+erschien, so konnte der Roemer nur abstrakte, vollkommen durchsichtige
+Formeln brauchen; und warf der Grieche den alten Sagenschatz der Urzeit
+deshalb zum groessten Teil weg, weil in deren Gestalten der Begriff noch
+zu durchsichtig war, so konnte der Roemer ihn noch weniger festhalten,
+weil ihm die heiligen Gedanken auch durch den leichtesten Schleier der
+Allegorie sich zu trueben schienen. Nicht einmal von den aeltesten und
+allgemeinsten Mythen, zum Beispiel der den Indern, Griechen und selbst
+den Semiten gelaeufigen Erzaehlung von dem nach einer grossen
+Flut uebriggebliebenen gemeinsamen Stammvater des gegenwaertigen
+Menschengeschlechts, ist bei den Roemern eine Spur bewahrt worden.
+Ihre Goetter konnten nicht sich vermaehlen und Kinder zeugen wie die
+hellenischen; sie wandelten nicht ungesehen unter den Sterblichen und
+bedurften nicht des Nektars. Aber dass sie dennoch in ihrer Geistigkeit,
+die nur der platten Auffassung platt erscheint, die Gemueter maechtig
+und vielleicht maechtiger fassten als die nach dem Bilde des Menschen
+geschaffenen Goetter von Hellas, davon wuerde, auch wenn die Geschichte
+schwiege, schon die roemische, dem Worte wie dem Begriffe nach
+unhellenische Benennung des Glaubens, die "Religio", das heisst die
+Bindung, zeugen. Wie Indien und Iran aus einem und demselben Erbschatz
+jenes die Formenfuelle seiner heiligen Epen, dieses die Abstraktionen
+des Zendavesta entwickelte, so herrscht auch in der griechischen
+Mythologie die Person, in der roemischen der Begriff, dort die Freiheit,
+hier die Notwendigkeit. Endlich gilt, was von dem Ernst des Lebens,
+auch von dessen Nachbild in Scherz und Spiel, welche ja ueberall, und
+am meisten in der aeltesten Zeit des vollen und einfachen Daseins, den
+Ernst nicht ausschliessen, sondern einhuellen. Die einfachsten Elemente
+der Kunst sind in Latium und in Hellas durchaus dieselben: der ehrbare
+Waffentanz, der "Sprung" (triumpus, thriambos, di- th?rambos); der
+Mummenschanz der "vollen Leute" (satyroi, satura), die, in Schaf- und
+Bockfelle gehuellt, mit ihren Spaessen das Fest beschliessen; endlich
+das Instrument der Floete, das den feierlichen wie den lustigen Tanz mit
+angemessenen Weisen beherrscht und begleitet. Nirgends vielleicht tritt
+so deutlich wie hier die vorzugsweise enge Verwandtschaft der Hellenen
+und der Italiker zu Tage; und dennoch ist die Entwicklung der beiden
+Nationen in keiner anderen Richtung so weit auseinandergegangen.
+Die Jugendbildung blieb in Latium gebannt in die engen Schranken
+der haeuslichen Erziehung; in Griechenland schuf der Drang nach
+mannigfaltiger und doch harmonischer Bildung des menschlichen Geistes
+und Koerpers die von der Nation und von den Einzelnen als ihr bestes Gut
+gepflegten Wissenschaften der Gymnastik und der Paedeia. Latium steht in
+der Duerftigkeit seiner kuenstlerischen Entwicklung fast auf der Stufe
+der kulturlosen Voelker; in Hellas ist mit unglaublicher Raschheit aus
+den religioesen Vorstellungen der Mythos und die Kulturfigur und
+aus diesen jene Wunderwelt der Poesie und der Bildnerei erwachsen,
+derengleichen die Geschichte nicht wieder aufzuzeigen hat. In Latium
+gibt es im oeffentlichen wie im Privatleben keine anderen Maechte als
+Klugheit, Reichtum und Kraft; den Hellenen war es vorbehalten, die
+beseligende Uebermacht der Schoenheit zu empfinden, in sinnlich idealer
+Schwaermerei dem schoenen Knabenfreunde zu dienen und den verlorenen
+Mut in den Schlachtliedern des goettlichen Saengers wiederzufinden.
+So stehen die beiden Nationen, in denen das Altertum sein Hoechstes
+erreicht hat, ebenso verschieden wie ebenbuertig nebeneinander.
+Die Vorzuege der Hellenen vor den Italikern sind von allgemeinerer
+Fasslichkeit und von hellerem Nachglanz; aber das tiefe Gefuehl des
+Allgemeinen im Besondern, die Hingebung und Aufopferungsfaehigkeit
+des Einzelnen, der ernste Glaube an die eigenen Goetter ist der reiche
+Schatz der italischen Nation. Beide Voelker haben sich einseitig
+entwickelt und darum beide vollkommen; nur engherzige Armseligkeit
+wird den Athener schmaehen, weil er seine Gemeinde nicht zu gestalten
+verstand wie die Fabier und Valerier, oder den Roemer, weil er nicht
+bilden lernte wie Pheidias und dichten wie Aristophanes. Es war eben
+das Beste und Eigenste des griechischen Volkes, was es ihm unmoeglich
+machte, von der nationalen Einheit zur politischen fortzuschreiten, ohne
+doch die Politie zugleich mit der Despotie zu vertauschen. Die ideale
+Welt der Schoenheit war den Hellenen alles und ersetzte ihnen selbst bis
+zu einem gewissen Grade, was in der Realitaet ihnen abging; wo immer
+in Hellas ein Ansatz zu nationaler Einigung hervortritt, beruht dieser
+nicht auf den unmittelbar politischen Faktoren, sondern auf Spiel und
+Kunst: nur die olympischen Wettkaempfe, nur die Homerischen Gesaenge,
+nur die Euripideische Tragoedie hielten Hellas in sich zusammen.
+Entschlossen gab dagegen der Italiker die Willkuer hin um der Freiheit
+willen und lernte dem Vater gehorchen, damit er dem Staate zu gehorchen
+verstaende. Mochte der Einzelne bei dieser Untertaenigkeit verderben und
+der schoenste menschliche Keim darueber verkuemmern; er gewann dafuer
+ein Vaterland und ein Vaterlandsgefuehl, wie der Grieche es nie gekannt
+hat, und errang allein unter allen Kulturvoelkern des Altertums bei
+einer auf Selbstregiment ruhenden Verfassung die nationale Einheit, die
+ihm endlich ueber den zersplitterten hellenischen Stamm und ueber den
+ganzen Erdkreis die Botmaessigkeit in die Hand legte. 3. Kapitel Die
+Ansiedlungen der Latiner Die Heimat des indogermanischen Stammes ist
+der westliche Teil Mittelasiens; von dort aus hat er sich teils in
+suedoestlicher Richtung ueber Indien, teils in nordwestlicher ueber
+Europa ausgebreitet. Genauer den Ursitz der Indogermanen zu bestimmen,
+ist schwierig; jedenfalls muss er im Binnenlande und von der See
+entfernt gewesen sein, da keine Benennung des Meeres dem asiatischen und
+dem europaeischen Zweige gemeinsam ist. Manche Spuren weisen naeher in
+die Euphratlandschaften, so dass merkwuerdigerweise die Urheimat
+der beiden wichtigsten Kulturstaemme, des indogermanischen und des
+aramaeischen, raeumlich fast zusammenfaellt - eine Unterstuetzung fuer
+die Annahme einer allerdings fast jenseits aller verfolgbaren Kultur-
+und Sprachentwicklung liegenden Gemeinschaft auch dieser Voelker. Eine
+engere Lokalisierung ist ebensowenig moeglich, als es moeglich ist,
+die einzelnen Staemme auf ihren weiteren Wanderungen zu begleiten. Der
+europaeische mag noch nach dem Ausscheiden der Inder laengere Zeit in
+Persien und Armenien verweilt haben; denn allem Anschein nach ist hier
+die Wiege des Acker- und Weinbaus. Gerste, Spelt und Weizen sind in
+Mesopotamien, der Weinstock suedlich vom Kaukasus und vom Kaspischen
+Meer einheimisch; ebenda sind der Pflaumen- und der Nussbaum und andere
+der leichter zu verpflanzenden Fruchtbaeume zu Hause. Bemerkenswert ist
+es auch, dass den meisten europaeischen Staemmen, den Lateinern, Kelten,
+Deutschen und Slawen der Name des Meeres gemeinsam ist; sie muessen
+also wohl vor ihrer Scheidung die Kueste des Schwarzen oder auch des
+Kaspischen Meeres erreicht haben. Auf welchem Wege von dort die Italiker
+an die Alpenkette gelangt sind und wo namentlich sie, allein noch
+mit den Hellenen vereinigt, gesiedelt haben moegen, laesst sich
+nur beantworten, wenn es entschieden ist, auf welchem Wege, ob von
+Kleinasien oder vom Donaugebiet aus, die Hellenen nach Griechenland
+gelangt sind. Dass die Italiker eben wie die Inder von Norden her in
+ihre Halbinsel eingewandert sind, darf auf jeden Fall als ausgemacht
+gelten. Der Zug des umbrisch-sabellischen Stammes auf dem mittleren
+Bergruecken Italiens in der Richtung von Norden nach Sueden laesst sich
+noch deutlich verfolgen; ja die letzten Phasen desselben gehoeren der
+vollkommen historischen Zeit an. Weniger kenntlich ist der Weg, den
+die latinische Wanderung einschlug. Vermutlich zog sie in aehnlicher
+Richtung an der Westkueste entlang, wohl lange bevor die ersten
+sabellischen Staemme aufbrachen; der Strom ueberflutet die Hoehen
+erst, wenn die Niederungen schon eingenommen sind, und nur, wenn die
+latinischen Staemme schon vorher an der Kueste sassen, erklaert es sich,
+dass die Sabeller sich mit den rauheren Gebirgen begnuegten und erst
+von diesen aus, wo es anging, sich zwischen die latinischen Voelker
+draengten. Dass vom linken Ufer des Tiber bis an die volskischen Berge
+ein latinischer Stamm wohnte, ist allbekannt; diese Berge selbst aber,
+welche bei der ersten Einwanderung, als noch die Ebenen von Latium und
+Kampanien offenstanden, verschmaeht worden zu sein scheinen, waren, wie
+die volskischen Inschriften zeigen, von einem den Sabellern naeher als
+den Latinern verwandten Stamm besetzt. Dagegen wohnten in Kampanien vor
+der griechischen und samnitischen Einwanderung wahrscheinlich Latiner;
+denn die italischen Namen Novla oder Nola (Neustadt), Campani Capua,
+Volturnus (von volvere wie Iuturna von iuvare), Opsci (Arbeiter) sind
+nachweislich aelter als der samnitische Einfall und beweisen, dass, als
+Kyme von den Griechen gegruendet ward, ein italischer und wahrscheinlich
+latinischer Stamm, die Ausoner, Kampanien innehatten. Auch die
+Urbewohner der spaeter von den Lucanern und Brettiern bewohnten
+Landschaften, die eigentlichen Itali (Bewohner des Rinderlandes), werden
+von den besten Beobachtern nicht zu dem iapygischen, sondern zu dem
+italischen Stamm gestellt; es ist nichts im Wege, sie dem latinischen
+Stamm beizuzaehlen, obwohl die noch vor dem Beginn der staatlichen
+Entwicklung Italiens erfolgte Hellenisierung dieser Gegenden und
+deren spaetere Ueberflutung durch samnitische Schwaerme die Spuren
+der aelteren Nationalitaet hier gaenzlich verwischt hat. Auch den
+gleichfalls verschollenen Stamm der Siculer setzten sehr alte Sagen in
+Beziehung zu Rom; so erzaehlt der aelteste italische Geschichtschreiber
+Antiochos von Syrakus, dass zum Koenig Morges von Italia (d. h. der
+Brettischen Halbinsel) ein Mann Namens Sikelos auf fluechtigem Fuss aus
+Rom gekommen sei; und es scheinen diese Erzaehlungen zu beruhen auf der
+von den Berichterstattern wahrgenommenen Stammesgleichheit der Siculer,
+deren es noch zu Thukydides' Zeit in Italien gab, und der Latiner. Die
+auffallende Verwandtschaft einzelner Dialektwoerter des sizilischen
+Griechisch mit dem Lateinischen erklaert sich zwar wohl nicht aus der
+alten Sprachgleichheit der Siculer und Roemer, sondern vielmehr aus den
+alten Handelsverbindungen zwischen Rom und den sizilischen Griechen;
+nach allen Spuren indes sind nicht bloss die latinische, sondern
+wahrscheinlich auch die kampanische und lucanische Landschaft, das
+eigentliche Italia zwischen den Buchten von Tarent und Laos und die
+oestliche Haelfte von Sizilien, in uralter Zeit von verschiedenen
+Staemmen der latinischen Nation bewohnt gewesen. Die Schicksale dieser
+Staemme waren sehr ungleich. Die in Sizilien, Grossgriechenland und
+Kampanien angesiedelten kamen mit den Griechen in Beruehrung in
+einer Epoche, wo sie deren Zivilisation Widerstand zu leisten nicht
+vermochten, und wurden entweder voellig hellenisiert, wie namentlich
+in Sizilien, oder doch so geschwaecht, dass sie der frischen Kraft der
+sabinischen Staemme ohne sonderliche Gegenwehr unterlagen. So sind die
+Siculer, die Italer und Morgeten, die Ausoner nicht dazu gekommen, eine
+taetige Rolle in der Geschichte der Halbinsel zu spielen. Anders war es
+in Latium, wo griechische Kolonien nicht gegruendet worden sind und es
+den Einwohnern nach harten Kaempfen gelang, sich gegen die Sabiner wie
+gegen die noerdlichen Nachbarn zu behaupten. Werfen wir einen Blick auf
+die Landschaft, die wie keine andere in die Geschicke der alten Welt
+einzugreifen bestimmt war. Schon in uraeltester Zeit ist die Ebene von
+Latium der Schauplatz der grossartigsten Naturkaempfe gewesen, in denen
+die langsam bildende Kraft des Wassers und die Ausbrueche gewaltiger
+Vulkane Schicht ueber Schicht schoben desjenigen Bodens, auf dem
+entschieden werden sollte, welchem Volk die Herrschaft der Erde gehoere.
+Eingeschlossen im Osten von den Bergen der Sabiner und Aequer, die
+dem Apennin angehoeren; im Sueden von dem bis zu 4000 Fuss Hoehe
+ansteigenden volskischen Gebirg, welches von dem Hauptstock des Apennin
+durch das alte Gebiet der Herniker, die Hochebene des Sacco (Trerus,
+Nebenfluss des Liris), getrennt ist und von dieser aus sich westlich
+ziehend mit dem Vorgebirg von Terracina abschliesst; im Westen von dem
+Meer, das an diesem Gestade nur wenige und geringe Haefen bildet; im
+Norden in das weite etruskische Huegelland sich verlaufend, breitet
+eine stattliche Ebene sich aus, durchflossen von dem Tiberis, dem
+"Bergstrom", der aus den umbrischen, und dem Anio, der von den
+sabinischen Bergen herkommt. Inselartig steigen in der Flaeche auf
+teils die steilen Kalkfelsen des Soracte im Nordosten, des circeischen
+Vorgebirgs im Suedwesten, sowie die aehnliche, obwohl niedrigere Hoehe
+des Ianiculum bei Rom; teils vulkanische Erhebungen, deren erloschene
+Krater zu Seen geworden und zum Teil es noch sind: die bedeutendste
+unter diesen ist das Albaner Gebirge, das nach allen Seiten frei
+zwischen den Volskergebirgen und dem Tiberfluss aus der Ebene emporragt.
+Hier siedelte der Stamm sich an, den die Geschichte kennt unter dem
+Namen der Latiner, oder, wie sie spaeter zur Unterscheidung von den
+ausserhalb dieses Bereichs gegruendeten latinischen Gemeinden genannt
+werden, der "alten Latiner" (prisci Latini). Allein das von ihnen
+besetzte Gebiet, die Landschaft Latium, ist nur ein kleiner Teil jener
+mittelitalischen Ebene. Alles Land noerdlich des Tiber ist den Latinern
+ein fremdes, ja sogar ein feindliches Gebiet, mit dessen Bewohnern ein
+ewiges Buendnis, ein Landfriede nicht moeglich war und die Waffenruhe
+stets auf beschraenkte Zeit abgeschlossen worden zu sein scheint. Die
+Tibergrenze gegen Norden ist uralt, und weder die Geschichte noch die
+bessere Sage hat eine Erinnerung davon bewahrt, wie und wann diese
+folgenreiche Abgrenzung sich festgestellt hat. Die flachen und sumpfigen
+Strecken suedlich vom Albaner Gebirge finden wir, wo unsere Geschichte
+beginnt, in den Haenden umbrisch-sabellischer Staemme, der Rutuler
+und Volsker; schon Ardea und Velitrae sind nicht mehr urspruenglich
+latinische Staedte. Nur der mittlere Teil jenes Gebietes zwischen dem
+Tiber, den Vorbergen des Apennin, den Albaner Bergen und dem Meer,
+ein Gebiet von etwa 34 deutschen Quadratmeilen, wenig groesser als der
+jetzige Kanton Zuerich, ist das eigentliche Latium, die "Ebene" ^1,
+wie sie von den Hoehen des Monte Cavo dem Auge sich darstellt. Die
+Landschaft ist eben, aber nicht flach, mit Ausnahme des sandigen und zum
+Teil vom Tiber aufgeschwemmten Meeresstrandes wird ueberall die Flaeche
+unterbrochen durch maessig hohe, oft ziemlich steile Tuffhuegel und
+tiefe Erdspalten, und diese stets wechselnden Steigungen und Senkungen
+des Bodens bilden zwischen sich im Winter jene Lachen, deren Verdunsten
+in der Sommerhitze, namentlich wegen der darin faulenden organischen
+Substanzen, die boese fieberschwangere Luft entwickelt, welche in alter
+wie in neuer Zeit im Sommer die Landschaft verpestet. Es ist ein Irrtum,
+dass diese Miasmen erst durch den Verfall des Ackerbaues entstanden
+seien, wie ihn das Missregiment des letzten Jahrhunderts der Republik
+und das der Paepste herbeigefuehrt haben; ihre Ursache liegt vielmehr
+in dem mangelnden Gefaell des Wassers und wirkt noch heute wie vor
+Jahrtausenden. Wahr ist es indes, dass bis auf einen gewissen Grad die
+boese Luft sich bannen laesst durch die Intensitaet der Bodenkultur;
+wovon die Ursache noch nicht vollstaendig ermittelt ist, zum Teil aber
+darin liegen wird, dass die Bearbeitung der Oberflaeche das Austrocknen
+der stehenden Waesser beschleunigt. Immer bleibt die Entstehung einer
+dichten ackerbauenden Bevoelkerung in Gegenden, die jetzt keine gesunden
+Bewohner gedeihen lassen und in denen der Reisende nicht gern die Nacht
+verweilt, wie die latinische Ebene und die Niederungen von Sybaris
+und Metapont sind, eine fuer uns befremdliche Tatsache. Man muss sich
+erinnern, dass auf einer niedrigen Kulturstufe das Volk ueberhaupt
+einen schaerferen Blick hat fuer das, was die Natur erheischt, und eine
+groessere Fuegsamkeit gegen ihre Gebote, vielleicht auch physisch ein
+elastischeres Wesen, das dem Boden sich inniger anschmiegt. In Sardinien
+wird unter ganz aehnlichen natuerlichen Verhaeltnissen der Ackerbau
+noch heutzutage betrieben; die boese Luft ist wohl vorhanden, allein
+der Bauer entzieht sich ihren Einfluessen durch Vorsicht in Kleidung,
+Nahrung und Wahl der Tagesstunden. In der Tat schuetzt vor der Aria
+cattiva nichts so sicher als das Tragen der Tiervliesse und das lodernde
+Feuer; woraus sich erklaert, weshalb der roemische Landmann bestaendig
+in schwere Wollstoffe gekleidet ging und das Feuer auf seinem Herd nicht
+erloeschen liess. Im uebrigen musste die Landschaft einem einwandernden
+ackerbauenden Volke einladend erscheinen; der Boden ist leicht mit Hacke
+und Karst zu bearbeiten und auch ohne Duengung ertragsfaehig, ohne nach
+italienischem Massstab auffallend ergiebig zu sein; der Weizen gibt
+durchschnittlich etwa das fuenfte Korn ^2. An gutem Wasser ist kein
+Ueberfluss; um so hoeher und heiliger hielt die Bevoelkerung
+jede frische Quelle.
+---------------------------------------------------------- ^1 Wie latus
+(Seite) und plat?s (platt); es ist also das Plattland im Gegensatz zu
+der sabinischen Berglandschaft, wie Campania die "Ebene" den Gegensatz
+bildet zu Samnium. Latus, ehemals stlatus gehoert nicht hierher. ^2 Ein
+franzoesischer Statistiker, Dureau de la Malle (Economie politique des
+Romains. Bd. 2, S. 226), vergleicht mit der roemischen Campagna die
+Limagne in Auvergne, gleichfalls eine weite, sehr durchschnittene und
+ungleiche Ebene, mit einer Bodenoberflaeche aus dekomponierter Lava und
+Asche den Resten ausgebrannter Vulkane. Die Bevoelkerung, mindestens
+2500 Menschen auf die Quadratlieue, ist eine der staerksten, die in rein
+ackerbauenden Gegenden vorkommt, das Eigentum ungemein zerstueckelt. Der
+Ackerbau wird fast ganz von Menschenhand beschafft, mit Spaten, Karst
+oder Hacke; nur ausnahmsweise tritt dafuer der leichte Pflug ein der mit
+zwei Kuehen bespannt ist und nicht selten spannt an der Stelle der einen
+sich die Frau des Ackermanns ein. Das Gespann dient zugleich um Milch zu
+gewinnen und das Land zu bestehen. Man erntet zweimal im Jahre, Korn und
+Kraut; Brache kommt nicht vor. Der mittlere Pachtzins fuer einen Arpent
+Ackerland ist 100 Franken jaehrlich. Wuerde dasselbe Land statt dessen
+unter sechs oder sieben grosse Grundbesitzer verteilt werden wuerden
+Verwalter- und Tageloehnerwirtschaft an die Stelle des Bewirtschaftens
+durch kleine Grundeigentuemer treten, so wuerde in hundert Jahren ohne
+Zweifel die Limagne oede, verlassen und elend sein wie heutzutage die
+Campagna di Roma. ------------------------------------------------------
+Es ist kein Bericht darueber erhalten, wie die Ansiedlungen der Latiner
+in der Landschaft, welche seitdem ihren Namen trug, erfolgt sind, und
+wir sind darueber fast allein auf Rueckschluesse angewiesen. Einiges
+indes laesst sich dennoch erkennen oder mit Wahrscheinlichkeit
+vermuten. Die roemische Mark zerfiel in aeltester Zeit in eine Anzahl
+Geschlechterbezirke, welche spaeterhin benutzt wurden, um dar aus
+die aeltesten "Landquartiere" (tribus rusticae) zu bilden. Von dem
+Claudischen Quartier ist es ueberliefert, dass es aus der Ansiedlung
+der Claudischen Geschlechtsgenossen am Anio erwuchs; und dasselbe geht
+ebenso sicher fuer die uebrigen Distrikte der aeltesten Einteilung
+hervor aus ihren Namen. Diese sind nicht, wie die der spaeter
+hinzugefuegten Distrikte, von Oertlichkeiten entlehnt, sondern ohne
+Ausnahme von Geschlechternamen gebildet; und es sind die Geschlechter,
+die den Quartieren der urspruenglichen roemischen Mark die Namen gaben,
+soweit sie nicht gaenzlich verschollen sind (wie die Camilii, Galerii,
+Lemonii, Pollii, Pupinii, Voltinii), durchaus die aeltesten roemischen
+Patrizierfamilien, die Aemilii, Cornelii, Fabii, Horatii, Menenii,
+Papirii, Romilii, Sergii, Voturii. Bemerkenswert ist es, dass unter
+all diesen Geschlechtern kein einziges erscheint, das nachweislich erst
+spaeter nach Rom uebergesiedelt waere. Aehnlich wie der roemische, wird
+jeder italische und ohne Zweifel auch jeder hellenische Gau von Haus
+aus in eine Anzahl zugleich oertlich und geschlechtlich vereinigter
+Genossenschaften zerfallen sein; es ist diese Geschlechtsansiedlung das
+"Haus" (oikia) der Griechen, aus dem, wie in Rom die Tribus, auch
+dort sehr haeufig die Komen oder Demen hervorgegangen sind. Die
+entsprechenden italischen Benennungen "Haus" (vicus) oder "Bezirk"
+(pagus von pangere) deuten gleichfalls das Zusammensiedeln der
+Geschlechtsgenossen an und gehen im Sprachgebrauch begreiflicherweise
+ueber in die Bedeutung Weiler oder Dorf. Wie zu dem Hause ein Acker, so
+gehoert zu dem Geschlechtshaus oder Dorf eine Geschlechtsmark, die aber,
+wie spaeter zu zeigen sein wird, bis in verhaeltnismaessig spaete
+Zeit noch gleichsam als Hausmark, das heisst nach dem System der
+Feldgemeinschaft bestellt wurde. Ob die Geschlechtshaeuser in Latium
+selbst sich zu Geschlechtsdoerfern entwickelt haben oder ob die Latiner
+schon als Geschlechtsgenossenschaften in Latium eingewandert sind, ist
+eine Frage, auf die wir ebenso wenig eine Antwort haben, als wir zu
+bestimmen vermoegen, in welcher Weise die Gesamtwirtschaft, welche durch
+eine derartige Ordnung gefordert wird, sich in Latium gestaltet hat ^3,
+in wie weit das Geschlecht neben der Abstammung noch auf aeusserlicher
+Ein- und Zusammenordnung nicht blutsverwandter Individuen mit beruhen
+mag. ----------------------------------------------- ^3 In Slawonien, wo
+die patriarchalische Haushaltung bis auf den heutigen Tag festgehalten
+wird, bleibt die ganze Familie, oft bis zu fuenfzig, ja hundert Koepfen
+stark, unter den Befehlen des von der ganzen Familie auf Lebenszeit
+gewaehlten Hausvaters (Goszpodar) in demselben Hause beisammen. Das
+Vermoegen des Hauses, das hauptsaechlich in Vieh besteht, verwaltet
+der Hausvater; der Ueberschuss wird nach Familienstaemmen verteilt.
+Privaterwerb durch Industrie und Handel bleibt Sondereigentum. Austritte
+aus dem Hause, auch der Maenner, z. B. durch Einheiraten in eine fremde
+Wirtschaft, kommen vor (Csaplovics, Slawonien und Kroatien. Pest
+1839. Bd. 1, S. 106, 179). Bei derartigen Verhaeltnissen, die von den
+aeltesten roemischen sich nicht allzuweit entfernen moegen, naehert
+das Haus sich der Gemeinde.
+------------------------------------------------- Von Haus aus aber
+galten diese Geschlechtsgenossenschaften nicht als selbstaendige
+Einheiten, sondern als die integrierenden Teile einer politischen
+Gemeinde (civitas, populus), welche zunaechst auftritt als ein zu
+gegenseitiger Rechtsfolge und Rechtshilfe und zu Gemeinschaftlichkeit in
+Abwehr und Angriff verpflichteter Inbegriff einer Anzahl stamm-, sprach-
+und sittengleicher Geschlechtsdoerfer. An einem festen oertlichen
+Mittelpunkt konnte es diesem Gau so wenig fehlen wie der
+Geschlechtsgenossenschaft; da indes die Geschlechts-, das heisst die
+Gaugenossen in ihren Doerfern wohnten, so konnte der Mittelpunkt des
+Gaues nicht eine eigentliche Zusammensiedlung, eine Stadt, sondern nur
+eine gemeine Versammlungsstaette sein, welche die Dingstaette und die
+gemeinen Heiligtuemer des Gaues in sich schloss, wo die Gaugenossen
+an jedem achten Tag des Verkehrs wie des Vergnuegens wegen sich
+zusammenfanden und wo sie im Kriegsfall sich und ihr Vieh vor dem
+einfallenden Feind sicherer bargen als in den Weilern, die aber
+uebrigens regelmaessig nicht oder schwach bewohnt war. Ganz aehnliche
+alte Zufluchtsstaetten sind noch heutzutage in dem Huegellande der
+Ostschweiz auf mehreren Bergspitzen zu erkennen. Ein solcher Platz
+heisst in Italien "Hoehe" (capitolium, wie akra, das Berghaupt) oder
+"Wehr" (arx von arcere); er ist noch keine Stadt, aber die Grundlage
+einer kuenftigen, indem die Haeuser an die Burg sich anschliessen
+und spaeterhin sich umgeben mit dem "Ringe" (urbs mit urvus, curvus,
+vielleicht auch mit orbis verwandt). Den aeusserlichen Unterschied
+zwischen Burg und Stadt gibt die Anzahl der Tore, deren die Burg
+moeglichst wenige, die Stadt moeglichst viele, jene in der Regel nur ein
+einziges, diese mindestens drei hat. Auf diesen Befestigungen ruht die
+vorstaedtische Gauverfassung Italiens, welche in denjenigen italischen
+Landschaften, die zum staedtischen Zusammensiedeln erst spaet und zum
+Teil noch bis auf den heutigen Tag nicht vollstaendig gelangt sind, wie
+im Marserland und in den kleinen Gauen der Abruzzen, noch einigermassen
+sich erkennen laesst. Die Landschaft der Aequiculer, die noch in der
+Kaiserzeit nicht in Staedten, sondern in unzaehligen offenen Weilern
+wohnten, zeigt eine Menge altertuemlicher Mauerringe, die als "veroedete
+Staedte" mit einzelnen Tempeln das Staunen der roemischen wie der
+heutigen Archaeologen erregten, von denen jene ihre "Urbewohner"
+(aborigines), diese ihre Pelasger hier unterbringen zu koennen meinten.
+Gewiss richtiger wird man in diesen Anlagen nicht ummauerte Staedte
+erkennen, sondern Zufluchtsstaetten der Markgenossen, wie sie in
+aelterer Zeit ohne Zweifel in ganz Italien, wenngleich in weniger
+kunstvoller Weise angelegt, bestanden. Dass in derselben Epoche, wo
+die zu staedtischen Ansiedlungen uebergegangenen Staemme ihren Staedten
+steinerne Ringmauern gaben, auch diejenigen Landschaften, die in
+offenen Weilern zu wohnen fortfuhren, die Erdwaelle und Pfahlwerke ihrer
+Festungen durch Steinbauten ersetzten, ist natuerlich; als dann in
+der Zeit des gesicherten Landfriedens man solcher Festungen nicht
+mehr bedurfte, wurden diese Zufluchtsstaetten verlassen und bald den
+spaeteren Generationen ein Raetsel. Jene Gaue also, die in einer
+Burg ihren Mittelpunkt fanden und eine gewisse Anzahl
+Geschlechtsgenossenschaften in sich begriffen, sind als die
+urspruenglichen staatlichen Einheiten der Ausgangspunkt der italischen
+Geschichte. Indes wo und in welchem Umfang innerhalb Latiums dergleichen
+Gaue sich bildeten, ist weder mit Bestimmtheit auszumachen noch von
+besonderem historischen Interesse. Das isolierte Albaner Gebirge, das
+den Ansiedlern die gesundeste Luft, die frischesten Quellen und die am
+meisten gesicherte Lage darbot, diese natuerliche Burg Latiums, ist ohne
+Zweifel von den Ankoemmlingen zuerst besetzt worden. Hier lag denn
+auch auf der schmalen Hochflaeche oberhalb Palazzuola zwischen dem
+Albanischen See (Lago di Castello) und dem Albanischen Berg (Monte Cavo)
+lang hingestreckt Alba, das durchaus als Ursitz des latinischen Stammes
+und Mutterort Roms sowie aller uebrigen altlatinischen Gemeinden galt;
+hier an den Abhaengen die uralten latinischen Ortschaften Lanuvium,
+Aricia und Tusculum. Hier finden sich auch von jenen uralten Bauwerken,
+welche die Anfaenge der Zivilisation zu bezeichnen pflegen und gleichsam
+der Nachwelt zum Zeugnis dastehen davon, dass Pallas Athene in der Tat,
+wenn sie erscheint, erwachsen in die Welt tritt: so die Abschroffung der
+Felswand unterhalb Alba nach Palazzuola zu, welche den durch die steilen
+Abhaenge des Monte Cavo nach Sueden zu von Natur unzugaenglichen Ort von
+Norden her ebenso unnahbar macht und nur die beiden schmalen, leicht zu
+verteidigenden Zugaenge von Osten und Westen her fuer den Verkehr frei
+laesst; und vor allem der gewaltige, in die harte, sechstausend Fuss
+maechtige Lavawand mannshoch gebrochene Stollen, durch welchen der in
+dem alten Krater des Albaner Gebirges entstandene See bis auf seine
+jetzige Tiefe abgelassen und fuer den Ackerbau auf dem Berge selbst ein
+bedeutender Raum gewonnen worden ist. Natuerliche Festen der latinischen
+Ebene sind auch die Spitzen der letzten Auslaeufer der Sabinergebirge,
+wo aus solchen Gauburgen spaeter die ansehnlichen Staedte Tibur und
+Praeneste hervorgingen. Auch Labici, Gabii und Nomentum in der Ebene
+zwischen dem Albaner und Sabinergebirge und dem Tiber; Rom am Tiber,
+Laurentum und Lavinium an der Kueste sind mehr oder minder alte
+Mittelpunkte latinischer Kolonisation, um von zahlreichen andern, minder
+namhaften und zum Teil fast verschollenen zu schweigen. Alle diese Gaue
+waren in aeltester Zeit politisch souveraen und wurden ein jeder von
+seinem Fuersten unter Mitwirkung des Rates der Alten und der Versammlung
+der Wehrmaenner regiert. Aber dennoch ging nicht bloss das Gefuehl der
+Sprach- und Stammgenossenschaft durch diesen ganzen Kreis, sondern
+es offenbarte sich dasselbe auch in einer wichtigen religioesen und
+staatlichen Institution, in dem ewigen Bunde der saemtlichen latinischen
+Gaue. Die Vorstandschaft stand urspruenglich nach allgemeinem italischen
+wie hellenischen Gebrauch demjenigen Gau zu, in dessen Grenzen die
+Bundesstaetten lagen; es war dies der Gau von Alba, der ueberhaupt, wie
+gesagt; als der aelteste und vornehmste der latinischen betrachtet ward.
+Der berechtigten Gemeinden waren anfaenglich dreissig, wie denn diese
+Zahl als Summe der Teile eines Gemeinwesens in Griechenland wie in
+Italien ungemein haeufig begegnet. Welche Ortschaften zu den
+dreissig altlatinischen Gemeinden oder, wie sie in Beziehung auf
+die Metropolrechte Albas auch wohl genannt werden, zu den dreissig
+albanischen Kolonien urspruenglich gezaehlt worden sind, ist nicht
+ueberliefert und nicht mehr auszumachen. Wie bei den aehnlichen
+Eidgenossenschaften zum Beispiel der Boeoter und der Ionier die
+Pamboeotien und Panionien, war der Mittelpunkt dieser Vereinigung das
+"latinische Fest" (feriae Latinae), an welchem auf dem "Berg von Alba"
+(mons Albanus, Monte Cavo) an einem alljaehrlich von dem Vorstand dafuer
+fest gesetzten Tage dem "latinischen Gott" (Iuppiter Latiaris) von dem
+gesamten Stamm ein Stieropfer dargebracht ward. Zu dem Opferschmaus
+hatte jede teilnehmende Gemeinde nach festem Satz ein Gewisses an Vieh,
+Milch und Kaese zu liefern und dagegen von dem Opferbraten ein Stueck
+zu empfangen. Diese Gebraeuche dauerten fort bis in die spaete Zeit und
+sind wohlbekannt; ueber die wichtigeren rechtlichen Wirkungen dieser
+Verbindung dagegen vermoegen wir fast nur Mutmassungen aufzustellen.
+Seit aeltester Zeit schlossen sich an das religioese Fest auf dem Berg
+von Alba auch Versammlungen der Vertreter der einzelnen Gemeinden auf
+der benachbarten latinischen Dingstaette am Quell der Ferentina (bei
+Marino); und ueberhaupt kann eine solche Eidgenossenschaft nicht gedacht
+werden ohne eine gewisse Oberverwaltung des Bundes und eine fuer die
+ganze Landschaft gueltige Rechtsordnung. Dass dem Bunde wegen Verletzung
+des Bundesrechts eine Gerichtsbarkeit zustand und in diesem Fall selbst
+auf den Tod erkannt werden konnte, ist ueberliefert und glaublich. Auch
+die spaetere Rechts- und eine gewisse Ehegemeinschaft der latinischen
+Gemeinden darf wohl schon als integrierender Teil des aeltesten
+Bundesrechts gedacht werden, so dass also der Latiner mit der Latinerin
+rechte Kinder erzielen und in ganz Latium Grundbesitz erwerben
+und Handel und Wandel treiben konnte. Der Bund mag ferner fuer die
+Streitigkeiten der Gaue untereinander ein Schieds- und Bundesgericht
+angeordnet haben; dagegen laesst sich eine eigentliche Beschraenkung des
+souveraenen Rechts jeder Gemeinde ueber Krieg und Frieden durch den
+Bund nicht nachweisen. Ebenso leidet es keinen Zweifel, dass mit
+der Bundesverfassung die Moeglichkeit gegeben war, einen Bundeskrieg
+abwehrend und selbst angreifend zu fuehren, wobei denn ein
+Bundesfeldherr, ein Herzog, natuerlich nicht fehlen konnte. Aber
+wir haben keinen Grund anzunehmen, dass in diesem Fall jede Gemeinde
+rechtlich gezwungen war, Heeresfolge zu leisten, oder dass es ihr
+umgekehrt verwehrt war, auf eigene Hand einen Krieg selbst gegen ein
+Bundesmitglied zu beginnen. Dagegen finden sich Spuren, dass waehrend
+der latinischen Feier, aehnlich wie waehrend der hellenischen
+Bundesfeste, ein Gottesfriede in ganz Latium galt ^4 und wahrscheinlich
+in dieser Zeit auch die verfehdeten Staemme einander sicheres Geleit
+zugestanden. Noch weniger ist es moeglich, den Umfang der Vorrechte des
+fuehrenden Gaues zu bestimmen; nur soviel laesst sich sagen, dass keine
+Ursache vorhanden ist, in der albanischen Vorstandschaft eine wahre
+politische Hegemonie ueber Latium zu erkennen und dass moeglicher-, ja
+wahrscheinlicherweise dieselbe nicht mehr in Latium zu bedeuten hatte
+als die elische Ehrenvorstandschaft in Griechenland ^5. Ueberhaupt war
+der Umfang wie der Rechtsinhalt dieses latinischen Bundes vermutlich
+lose und wandelbar; doch war und blieb er nicht ein zufaelliges Aggregat
+verschiedener, mehr oder minder einander fremder Gemeinden, sondern der
+rechtliche und notwendige Ausdruck des latinischen Stammes. Wenn der
+latinische Bund nicht zu allen Zeiten alle latinische Gemeinden umfasst
+haben mag, so hat er doch zu keiner Zeit einer nicht latinischen die
+Mitgliedschaft gewaehrt - sein Gegenbild in Griechenland ist nicht
+die delphische Amphiktyonie, sondern die boeotische oder aetolische
+Eidgenossenschaft. ----------------------------------------------- ^4
+Das latinische Fest wird geradezu Waffenstillstand" (indutiae Macr. Sat.
+1, 16; ekecheriai Dion. Hal. 4, 49) genannt, und es war nicht erlaubt,
+waehrend desselben einen Krieg zu beginnen (Macr. a.a.O.). ^5 Die oft in
+alter und neuer Zeit aufgestellte Behauptung, dass Alba einstmals in den
+Formen der Symmachie ueber Latium geherrscht habe, findet bei genauerer
+Untersuchung nirgends ausreichende Unterstuetzung. Alle Geschichte geht
+nicht von der Einigung, sondern von der Zersplitterung der Nation aus,
+und es ist sehr wenig wahrscheinlich, dass das Problem, das Rom nach
+manchem durchkaempften Jahrhundert endlich loeste, die Einigung
+Latiums, schon vorher einmal durch Alba geloest worden sei. Auch ist
+es bemerkenswert, dass Rom niemals als Erbin Albas eigentliche
+Herrschaftsansprueche gegen die latinischen Gemeinden geltend gemacht,
+sondern mit einer Ehrenvorstandschaft sich begnuegt hat, die
+freilich, als sie mit der materiellen Macht sich vereinigte, fuer die
+hegemonischen Ansprueche Roms eine Handhabe gewaehrte. Von eigentlichen
+Zeugnissen kann bei einer Frage, wie diese ist, ueberall kaum die Rede
+sein; und am wenigsten reichen Stellen wie Fest. v. praetor p. 241
+und Dion. Hal. 3, 10 aus, um Alba zum latinischen Athen zu stempeln.
+----------------------------------------------- Diese allgemeinen
+Umrisse muessen genuegen; ein jeder Versuch, die Linien schaerfer zu
+ziehen, wuerde das Bild nur verfaelschen. Das mannigfache Spiel, wie
+die aeltesten politischen Atome, die Gaue, sich in Latium gesucht und
+geflohen haben moegen, ist ohne berichtfaehige Zeugen voruebergegangen,
+und es muss genuegen, das Eine und Bleibende darin festzuhalten,
+dass sie in einem gemeinschaftlichen Mittelpunkt zwar nicht ihre
+Einheitlichkeit aufgaben, aber doch das Gefuehl der nationalen
+Zusammengehoerigkeit hegten und steigerten und damit den Fortschritt
+vorbereiteten von dem kantonalen Partikularismus, mit dem jede
+Volksgeschichte anhebt und anheben mass, zu der nationalen Einigung, mit
+der jede Volksgeschichte endigt oder doch endigen sollte. 4. Kapitel
+Die Anfaenge Roms Etwa drei deutsche Meilen von der Muendung des
+Tiberflusses stromaufwaerts erheben sich an beiden Ufern desselben
+maessige Huegel, hoehere auf dem rechten, niedrigere auf dem linken; an
+den letzteren haftet seit mindestens dritthalbtausend Jahren der Name
+der Roemer. Es laesst sich natuerlich nicht angeben, wie und wann er
+aufgekommen ist; sicher ist nur, dass in der aeltesten uns bekannten
+Namensform die Gaugenossen Ramner (Ramnes) heissen, nicht Romaner; und
+diese der aelteren Sprachperiode gelaeufige, dem Lateinischen aber in
+frueher Zeit abhanden gekommene ^1 Lautverschiebung ist ein redendes
+Zeugnis fuer das unvordenkliche Alter des Namens. Eine sichere Ableitung
+laesst sich nicht geben; moeglich ist es, dass die Ramner die Stromleute
+sind. ----------------------------------------------- ^1 Aehnlichen
+Lautwechsel zeigen beispielsweise folgende Bildungen saemtlich aeltester
+Art: pars portio, Mars mors, farreum alt statt horreum, Fabii
+Fovii, Valerius Volesus, vacuus vocivus.
+----------------------------------------------- Aber sie blieben nicht
+allein auf den Huegeln am Tiberufer. In der Gliederung der aeltesten
+roemischen Buergerschaft hat sich eine Spur erhalten, dass dieselbe
+hervorgegangen ist aus der Verschmelzung dreier wahrscheinlich
+ehemals unabhaengiger Gaue, der Ramner, Titier und Lucerer, zu einem
+einheitlichen Gemeinwesen, also aus einem Synoekismus wie derjenige war,
+woraus in Attika Athen hervorging ^2. Wie uralt diese Drittelung der
+Gemeinde ist ^3, zeigt wohl am deutlichsten, dass die Roemer namentlich
+in staatsrechtlicher Beziehung fuer "teilen" und "Teil" regelmaessig
+sagen "dritteln" (tribuere) und "Drittel" (tribus) und dieser Ausdruck
+schon frueh, wie unser Quartier, die urspruengliche Zahlbedeutung
+einbuesst. Noch nach der Vereinigung besass jede dieser drei ehemaligen
+Gemeinden und jetzigen Abteilungen ein Drittel der gemeinschaftlichen
+Feldmark und war in der Buergerwehr wie im Rate der Alten gleichmaessig
+vertreten; wie denn auch im Sakralwesen die durch drei teilbare
+Mitgliederzahl fast aller aeltesten Kollegien, der heiligen Jungfrauen,
+der Taenzer, der Ackerbrueder, der Wolfsgilde, der Vogelschauer,
+wahrscheinlich auf diese Dreiteilung zurueckgeht. Man hat mit diesen
+drei Elementen, in die die aelteste roemische Buergerschaft zerfiel,
+den heillosesten Unfug getrieben; die unverstaendige Meinung, dass die
+roemische Nation ein Mischvolk sei, knuepft hier an und bemueht sich
+in verschiedenartiger Weise, die drei grossen italischen Rassen als
+komponierende Elemente des aeltesten Rom darzustellen und das Volk, das
+wie wenig andere seine Sprache, seinen Staat und seine Religion rein und
+volkstuemlich entwickelt hat, in ein wuestes Geroelle etruskischer und
+sabinischer, hellenischer und leider sogar pelasgischer Truemmer zu
+verwandeln. Nach Beseitigung der teils widersinnigen, teils grundlosen
+Hypothesen laesst sich in wenige Worte zusammenfassen, was ueber die
+Nationalitaet der komponierenden Elemente des aeltesten roemischen
+Gemeinwesens gesagt werden kann. Dass die Ramner ein latinischer
+Stamm waren, kann nicht bezweifelt werden, da sie dem neuen roemischen
+Gemeinwesen den Namen gaben, also auch die Nationalitaet der vereinigten
+Gemeinde wesentlich bestimmt haben werden. Ueber die Herkunft der
+Lucerer laesst sich nichts sagen, als dass nichts im Wege steht, sie
+gleich den Ramnern dem latinischen Stamm zuzuweisen. Dagegen die zweite
+dieser Gemeinden wird einstimmig aus der Sabina abgeleitet, und dies
+kann wenigstens zurueckgehen auf eine in der titischen Bruederschaft
+bewahrte Ueberlieferung, wonach dieses Priesterkollegium bei dem
+Eintritt der Titier in die Gesamtgemeinde zur Bewahrung des sabinischen
+Sonderrituals gestiftet worden waere. Es mag also in einer sehr fernen
+Zeit, als der latinische und der sabellische Stamm sich noch in Sprache
+und Sitte bei weitem weniger scharf gegenueber standen als spaeter der
+Roemer und der Samnite, eine sabellische Gemeinde in einen latinischen
+Gauverband eingetreten sein - wahrscheinlich, da die Titier in der
+aelteren und glaubwuerdigen Ueberlieferung ohne Ausnahme den Platz vor
+den Ramnern behaupten, in der Art, dass die eindringenden Titier
+den aelteren Ramnern den Synoekismus aufnoetigten. Eine Mischung
+verschiedener Nationalitaeten hat hier also allerdings stattgefunden;
+aber schwerlich hat sie viel tiefer eingegriffen als zum Beispiel die
+einige Jahrhunderte spaeter erfolgte Uebersiedlung des sabinischen Attus
+Clauzus oder Appius Claudius und seiner Genossen und Klienten nach Rom.
+So wenig wie diese Aufnahme der Claudier unter die Roemer berechtigt
+die aeltere der Titier unter die Ramner, die Gemeinde darum den
+Mischvoelkern beizuzaehlen. Mit Ausnahme vielleicht einzelner, im
+Ritual fortgepflanzter nationaler Institutionen lassen auch sabellische
+Elemente in Rom sich nirgends nachweisen, und namentlich gibt die
+latinische Sprache fuer eine solche Annahme schlechterdings keinen
+Anhalt ^4. Es waere in der Tat mehr als auffallend, wenn die Einfuegung
+einer einzelnen Gemeinde von einem dem latinischen naechstverwandten
+Stamm die latinische Nationalitaet auch nur in fuehlbarer Weise getruebt
+haette; wobei vor allem nicht vergessen werden darf, dass in der Zeit,
+wo die Titier neben den Ramnern sich ansaessig machten, die latinische
+Nationalitaet auf Latium ruhte und nicht auf Rom. Das neue dreiteilige
+roemische Gemeinwesen war, trotz etwaiger urspruenglich sabellischer
+Bestandteile, nichts als was die Gemeinde der Ramner gewesen war,
+ein Teil der latinischen Nation.
+----------------------------------------------------------------------
+^2 Eine wirkliche Zusammensiedlung ist mit dem Synoekismus nicht
+notwendig verbunden, sondern es wohnt jeder wie bisher auf dem Seinigen,
+aber fuer alle gibt es fortan nur ein Rat- und Amthaus (Thuk. 2,
+15; Hdt. 1, 170). ^3 Man koennte sogar, im Hinblick auf die attische
+tritt?s, die umbrische trifo, die Frage aufwerfen, ob nicht die
+Dreiteilung der Gemeinde eine graecoitalische Grundform sei; in
+welchem Falle die Dreiteilung der roemischen Gemeinde gar nicht auf die
+Verschmelzung mehrerer einstmals selbstaendigen Staemme zurueckgefuehrt
+werden duerfte. Aber um eine gegen die Ueberlieferung sich also
+auflehnende Annahme aufzustellen, muesste doch die Dreiteilung im
+graecoitalischen Gebiet allgemeiner auftreten, als dies der Fall zu
+sein scheint, und ueberall gleichmaessig als Grundschema erscheinen. Die
+Umbrer koennen das Wort tribus moeglicherweise erst unter dem Einfluss
+der roemischen Herrschaft sich angeeignet haben; im Oskischen ist es
+nicht mit Sicherheit nachzuweisen. ^4 Nachdem die aeltere Meinung,
+dass das Lateinische als eine Mischsprache aus griechischen und
+nicht-griechischen Elementen zu betrachten sei, jetzt von allen Seiten
+aufgegeben ist, wollen selbst besonnene Forscher (z. B. A. Schwegler,
+Roemische Geschichte. Bd. 1, Tuebingen 1853, S. 184, 193) doch noch in
+dem Lateinischen eine Mischung zweier nahverwandter italischer
+Dialekte finden. Aber vergebens fragt man nach der sprachlichen oder
+geschichtlichen Noetigung zu einer solchen Annahme. Wenn eine Sprache
+als Mittelglied zwischen zwei anderen erscheint, so weiss jeder
+Sprachforscher, dass dies ebenso wohl und haeufiger auf
+organischer Entwicklung beruht als auf aeusserlicher Mischung.
+--------------------------------------------------- Lange bevor eine
+staedtische Ansiedlung am Tiber entstand, moegen jene Ramner, Titier,
+Lucerer erst vereinzelt, spaeter vereinigt auf den roemischen Huegeln
+ihre Burg gehabt und von den umliegenden Doerfern aus ihre Aecker
+bestellt haben. Eine Ueberlieferung aus diesen uraeltesten Zeiten mag
+das "Wolfsfest" sein, das das Geschlecht der Quinctier am palatinischen
+Huegel beging: ein Bauern- und Hirtenfest, das wie kein anderes die
+schlichten Spaesse patriarchalischer Einfalt bewahrt und merkwuerdig
+genug noch im christlichen Rom sich unter allen heidnischen Festen am
+laengsten behauptet hat. Aus diesen Ansiedlungen ging dann das spaetere
+Rom hervor. Von einer eigentlichen Stadtgruendung, wie die Sage sie
+annimmt, kann natuerlich in keinem Fall die Rede sein: Rom ist nicht
+an einem Tage gebaut worden. Wohl aber verdient es eine ernstliche
+Erwaegung, auf welchem Wege Rom so frueh zu einer hervorragenden
+politischen Stellung innerhalb Latiums gelangt sein kann, waehrend man
+nach den Bodenverhaeltnissen eher das Gegenteil erwarten sollte. Die
+Staette, auf der Rom liegt, ist minder gesund und minder fruchtbar als
+die der meisten alten Latinerstaedte. Der Weinstock und der Feigenbaum
+gedeihen in Roms naechster Umgebung nicht wohl und es mangelt an
+ausgiebigen Quellen- denn weder der sonst treffliche Born der Camenen
+vor dem Capenischen Tor noch der spaeter im Tullianum gefasste
+Kapitolinische Brunnen sind wasserreich. Dazu kommt das haeufige
+Austreten des Flusses, der bei sehr geringem Gefaell die in der
+Regenzeit reichlich zustroemenden Bergwasser nicht schnell genug
+dem Meere zuzufuehren vermag und daher die zwischen den Huegeln sich
+oeffnenden Taeler und Niederungen ueberstaut und versumpft. Fuer den
+Ansiedler ist die Oertlichkeit nichts weniger als lockend, und schon in
+alter Zeit ist es ausgesprochen worden, dass auf diesen ungesunden und
+unfruchtbaren Fleck innerhalb eines gesegneten Landstrichs sich nicht
+die erste naturgemaesse Ansiedlung der einwandernden Bauern gelenkt
+haben koenne, sondern dass die Not oder vielmehr irgendein besonderer
+Grund die Anlage dieser Stadt veranlasst haben muesse. Schon die Legende
+hat diese Seltsamkeit empfunden; das Geschichtchen von der Anlage
+Roms durch Ausgetretene von Alba unter Fuehrung der albanischen
+Fuerstensoehne Romulus und Remus ist nichts als ein naiver Versuch
+der aeltesten Quasihistorie, die seltsame Entstehung des Orts an so
+unguenstiger Staette zu erklaeren und zugleich den Ursprung Roms an die
+allgemeine Metropole Latiums anzuknuepfen. Von solchen Maerchen, die
+Geschichte sein wollen und nichts sind als nicht gerade geistreiche
+Autoschediasmen, wird die Geschichte vor allen Dingen sich frei zu
+machen haben; vielleicht ist es ihr aber auch vergoennt, noch
+einen Schritt weiter zu tun und nach Erwaegung der besonderen
+Lokalverhaeltnisse nicht ueber die Entstehung des Ortes, aber ueber
+die Veranlassung seines raschen und auffallenden Gedeihens und
+seiner Sonderstellung in Latium eine positive Vermutung aufzustellen.
+Betrachten wir vor allem die aeltesten Grenzen des roemischen Gebietes.
+Gegen Osten liegen die Staedte Antemnae, Fidenae, Caenina, Gabii in
+naechster Naehe, zum Teil keine deutsche Meile von dem Servianischen
+Mauerring entfernt, und muss die Gaugrenze hart vor den Stadttoren
+gewesen sein. Gegen Sueden trifft man in einem Abstand von drei
+deutschen Meilen auf die maechtigen Gemeinden Tusculum und Alba und es
+scheint das roemische Stadtgebiet hier nicht weiter gereicht zu haben
+als bis zum cluilischen Graben, eine deutsche Meile von Rom. Ebenso war
+in suedwestlicher Richtung die Grenze zwischen Rom und Lavinium bereits
+am sechsten Milienstein. Waehrend so landeinwaerts der roemische
+Gau ueberall in die moeglichst engen Schranken zurueckgewiesen ist,
+erstreckt er sich dagegen seit aeltester Zeit ungehindert an beiden
+Ufern des Tiber gegen das Meer hin, ohne dass zwischen Rom und der
+Kueste irgendeine als alter Gaumittelpunkt hervortretende Ortschaft,
+irgendeine Spur alter Gaugrenze begegnete. Die Sage, die fuer alles
+einen Ursprung weiss, weiss freilich auch zu berichten, dass die
+roemischen Besitzungen am rechten Tiberufer, die "sieben Weiler" (septem
+pagi) und die wichtigen Salinen an der Muendung durch Koenig Romulus
+den Veientern entrissen worden sind, und dass Koenig Ancus am rechten
+Tiberufer den Brueckenkopf, den Janusberg (Ianiculum) befestigt, am
+linken den roemischen Peiraeeus, die Hafenstadt an der "Muendung"
+(Ostia) angelegt habe. Aber dafuer, dass die Besitzungen am etruskischen
+Ufer vielmehr schon zu der aeltesten roemischen Mark gehoert haben
+muessen, legt besseres Zeugnis ab der eben hier, am vierten Milienstein
+der spaeteren Hafenstrasse, gelegene Hain der schaffenden Goettin
+(dea dia), der uralte Hochsitz des roemischen Ackerbaufestes und der
+Ackerbruederschaft; und in der Tat ist seit unvordenklicher Zeit
+das Geschlecht der Romilier, wohl einst das vornehmste unter allen
+roemischen, eben hier angesessen, das Ianiculum ein Teil der Stadt
+selbst, Ostia Buergerkolonie, das heisst Vorstadt gewesen. Es kann das
+nicht Zufall sein. Der Tiber ist Latiums natuerliche Handelsstrasse,
+seine Muendung an dem hafenarmen Strande der notwendige Ankerplatz der
+Seefahrer. Der Tiber ist ferner seit uralter Zeit die Grenzwehr des
+latinischen Stammes gegen die noerdlichen Nachbarn. Zum Entrepot fuer
+den latinischen Fluss- und Seehandel und zur maritimen Grenzfestung
+Latiums eignete kein Platz sich besser als Rom, das die Vorteile einer
+festen Lage und der unmittelbaren Nachbarschaft des Flusses vereinigte,
+das ueber beide Ufer des Flusses bis zur Muendung gebot, das dem den
+Tiber oder den Anio herabkommenden Flussschiffer ebenso bequem gelegen
+war wie bei der damaligen maessigen Groesse der Fahrzeuge dem Seefahrer,
+und das gegen Seeraeuber groesseren Schutz gewaehrte als die unmittelbar
+an der Kueste gelegenen Orte. Dass Rom wenn nicht seine Entstehung, doch
+seine Bedeutung diesen kommerziellen und strategischen Verhaeltnissen
+verdankt, davon begegnen denn auch weiter zahlreiche Spuren, die von
+ganz anderem Gewicht sind als die Angaben historisierter Novelletten.
+Daher ruehren die uralten Beziehungen zu Caere, das fuer Etrurien
+war, was fuer Latium Rom und denn auch dessen naechster Nachbar und
+Handelsfreund wurde; daher die ungemeine Bedeutung der Tiberbruecke und
+des Brueckenbaues ueberhaupt in dem roemischen Gemeinwesen; daher die
+Galeere als staedtisches Wappen. Daher der uralte roemische Hafenzoll,
+dem von Haus aus nur unterlag, was zum Feilbieten (promercale), nicht
+was zu eigenem Bedarf des Verladers (usuarium) in dem Hafen von Ostia
+einging, und der also recht eigentlich eine Auflage auf den Handel war.
+Daher, um vorzugreifen, das verhaeltnismaessig fruehe Vorkommen des
+gemuenzten Geldes, der Handelsvertraege mit ueberseeischen Staaten in
+Rom. In diesem Sinn mag denn Rom allerdings, wie auch die Sage annimmt,
+mehr eine geschaffene als eine gewordene Stadt und unter den latinischen
+eher die juengste als die aelteste sein. Ohne Zweifel war die Landschaft
+schon einigermassen bebaut und das Albanische Gebirge sowie manche
+andere Hoehe der Campagna mit Burgen besetzt, als das latinische
+Grenzemporium am Tiber entstand. Ob ein Beschluss der latinischen
+Eidgenossenschaft, ob der geniale Blick eines verschollenen
+Stadtgruenders oder die natuerliche Entwicklung der
+Verkehrsverhaeltnisse die Stadt Rom ins Leben gerufen hat, darueber ist
+uns nicht einmal eine Mutmassung gestattet. Wohl aber knuepft sich an
+diese Wahrnehmung ueber Roms Emporienstellung in Latium eine andere
+Beobachtung an. Wo uns die Geschichte zu daemmern beginnt, steht Rom dem
+latinischen Gemeindebund als einheitlich geschlossene Stadt
+gegenueber. Die latinische Sitte, in offenen Doerfern zu wohnen und die
+gemeinschaftliche Burg nur zu Festen und Versammlungen oder im Notfall
+zu benutzen, ist hoechst wahrscheinlich im roemischen Gau weit frueher
+beschraenkt worden als irgendwo sonst in Latium. Nicht als ob der Roemer
+seinen Bauernhof selbst zu bestellen oder ihn als sein rechtes Heim zu
+betrachten aufgehoert haette; aber schon die boese Luft der Campagna
+musste es mit sich bringen, dass er, soweit es anging, auf den
+luftigeren und gesunderen Stadthuegeln seine Wohnung nahm; und neben dem
+Bauer muss eine zahlreiche nicht ackerbauende Bevoelkerung von Fremden
+und Einheimischen dort seit uralter Zeit ansaessig gewesen sein. Die
+dichte Bevoelkerung des altroemischen Gebietes, das hoechstens zu 5«
+Quadratmeilen zum Teil sumpfigen und sandigen Bodens angeschlagen werden
+kann und schon nach der aeltesten Stadtverfassung eine Buergerwehr von
+3300 freien Maennern stellte, also mindestens 10000 freie Einwohner
+zaehlte, erklaert sich auf diese Art einigermassen. Aber noch mehr.
+Wer die Roemer und ihre Geschichte kennt, der weiss es, dass das
+Eigentuemliche ihrer oeffentlichen und Privattaetigkeit auf ihrem
+staedtischen und kaufmaennischen Wesen ruht, und dass ihr Gegensatz
+gegen die uebrigen Latiner und ueberhaupt die Italiker vor allem der
+Gegensatz ist des Buergers gegen den Bauer. Zwar ist Rom keine Kaufstadt
+wie Korinth oder Karthago; denn Latium ist eine wesentlich ackerbauende
+Landschaft und Rom zunaechst und vor allem eine latinische Stadt gewesen
+und geblieben. Aber was Rom auszeichnet vor der Menge der uebrigen
+latinischen Staedte, muss allerdings zurueckgefuehrt werden auf
+seine Handelsstellung und auf den dadurch bedingten Geist seiner
+Buergerschaft. Wenn Rom das Emporium der latinischen Landschaften
+war, so ist es begreiflich, dass hier neben und ueber der latinischen
+Feldwirtschaft sich ein staedtisches Leben kraeftig und rasch
+entwickelte und damit der Grund zu seiner Sonderstellung gelegt ward.
+Die Verfolgung dieser merkantilen und strategischen Entwicklung
+der Stadt Rom ist bei weitem wichtiger und ausfuehrbarer als das
+unfruchtbare Geschaeft, unbedeutende und wenig verschiedene Gemeinden
+der Urzeit chemisch zu analysieren. Jene staedtische Entwicklung koennen
+wir noch einigermassen erkennen in den Ueberlieferungen ueber die
+allmaehlich entstandenen Umwallungen und Verschanzungen Roms, deren
+Anlage mit der Entwicklung des roemischen Gemeinwesens zu staedtischer
+Bedeutung notwendig Hand in Hand gegangen sein muss. Die urspruengliche
+staedtische Anlage, aus welcher im Laufe der Jahrhunderte Rom erwachsen
+ist, umfasste nach glaubwuerdigen Zeugnissen nur den Palatin, in
+spaeterer Zeit auch das viereckige Rom (Roma quadrata) genannt von der
+regelmaessig viereckigen Form des palatinischen Huegels. Die Tore und
+Mauern dieses urspruenglichen Stadtringes blieben bis in die Kaiserzeit
+sichtbar; zwei von jenen, die Porta Romana bei S. Giorgio in Velabro
+und die Porta Mugionis am Titusbogen sind auch uns noch ihrer Lage nach
+bekannt, und den palatinischen Mauerring beschreibt noch Tacitus
+nach eigener Anschauung wenigstens an den dem Aventin und dem Caelius
+zugewendeten Seiten. Vielfache Spuren deuten darauf hin, dass hier der
+Mittelpunkt und der Ursitz der staedtischen Ansiedlung war. Auf dem
+Palatin befand sich das heilige Symbol derselben, die sogenannte
+"Einrichtung" (mundus), darein die ersten Ansiedler von allem, dessen
+das Haus bedarf, zur Genuege und dazu von der lieben heimischen Erde
+eine Scholle getan hatten. Hier lag ferner das Gebaeude, in welchem die
+saemtlichen Kurien jede an ihrem eigenen Herd zu gottesdienstlichen
+und anderen Zwecken sich versammelten (curiae veteres). Hier war
+das Versammlungshaus der "Springer" (curia saliorum), zugleich der
+Aufbewahrungsort der heiligen Schilde des Mars, das Heiligtum der
+"Woelfe" (lupercal) und die Wohnung des Jupiterpriesters. Auf und
+an diesem Huegel ward die Gruendungssage der Stadt hauptsaechlich
+lokalisiert und wurde das strohgedeckte Haus des Romulus, die
+Hirtenhuette seines Ziehvaters Faustulus, der heilige Feigenbaum, daran
+der Kasten mit den Zwillingen angetrieben war, der aus dem Speerschaft,
+welchen der Gruender der Stadt vom Aventin her ueber das Tal des
+Circus weg in diesen Mauerring geschleudert hatte, aufgeschossene
+Kornelkirschbaum und andere dergleichen Heiligtuemer mehr den Glaeubigen
+gewiesen. Eigentliche Tempel kannte diese Zeit noch nicht, und daher
+hat solche auch der Palatin nicht aus aelterer Zeit aufzuweisen.
+Die Gemeindestaetten aber sind frueh anderswohin verlegt und deshalb
+verschollen; nur vermuten laesst sich, dass der freie Platz um
+den Mundus, spaeter der Platz des Apollo genannt, die aelteste
+Versammlungsstaette der Buergerschaft und des Senats, die ueber dem
+Mundus selbst errichtete Buehne die aelteste Mahlstatt der roemischen
+Gemeinde gewesen sein moegen. Dagegen hat sich in dem "Fest der sieben
+Berge" (septimontium) das Andenken bewahrt an die erweiterte Ansiedlung,
+welche allmaehlich um den Palatin sich gebildet hat, Vorstaedte,
+eine nach der andern erwachsen, eine jede durch besondere, wenn auch
+schwaechere Umwallungen geschuetzt und an den urspruenglichen Mauerring
+des Palatin, wie in den Marschen an den Hauptdeich die Aussendeiche,
+angelehnt. Die "sieben Ringe" sind der Palatin selbst; der Cermalus, der
+Abhang des Palatins gegen die zwischen diesem und dem Kapitol nach dem
+Fluss zu sich ausbreitende Niederung (velabrum); die Velia, der den
+Palatin mit dem Esquilin verbindende, spaeter durch die kaiserlichen
+Bauten fast ganz verschwundene Huegelruecken; das Fagutal, der Oppius
+und der Cispius, die drei Hoehen des Esquilin; endlich die Sucusa oder
+Subura, eine ausserhalb des Erdwalls, der die Neustadt auf den Carinen
+schuetzte, unterhalb S. Pietro in Vincoli in der Einsattlung zwischen
+dem Esquilin und dem Quirinal angelegte Festung. In diesen offenbar
+allmaehlich erfolgten Anbauten liegt die aelteste Geschichte des
+palatinischen Rom bis zu einem gewissen Grade deutlich vor, zumal wenn
+man die spaeterhin auf Grund dieser aeltesten Gliederung gebildete
+Servianische Bezirkseinteilung damit zusammenhaelt. Der Palatin war der
+Ursitz der roemischen Gemeinde, der aelteste und urspruenglich einzige
+Mauerring; aber die staedtische Ansiedlung hat in Rom wie ueberall
+nicht innerhalb, sondern unterhalb der Burg begonnen und die aeltesten
+Ansiedlungen, von denen wir wissen, die, welche spaeterhin in der
+Servianischen Stadteinteilung das erste und zweite Quartier bilden,
+liegen im Kreise um den Palatin herum. So diejenige auf dem Abhang des
+Cermalus mit der Tuskergasse, worin sich wohl eine Erinnerung bewahrt
+haben mag an den wohl schon in der palatinischen Stadt lebhaften
+Handelsverkehr zwischen Caeriten und Roemern, und die Niederlassung
+auf der Velia, die beide spaeter in der Servianischen Stadt mit dem
+Burghuegel selbst ein Quartier gebildet haben. Ferner die Bestandteile
+des spaeteren zweiten Quartiers: die Vorstadt auf dem Caelius, welche
+vermutlich nur dessen aeusserste Spitze ueber dem Colosseum umfasst hat;
+die auf den Carinen, derjenigen Hoehe, in welche der Esquilin gegen
+den Palatin aus laeuft, endlich das Tal und das Vorwerk der Subura, von
+welcher das ganze Quartier den Namen empfing. Beide Quartiere zusammen
+bilden die anfaengliche Stadt, und der suburanische Bezirk derselben,
+der unterhalb der Burg etwa vom Bogen des Konstantin bis nach S. Pietro
+in Vincoli und ueber das darunter liegende Tal hin sich erstreckte,
+scheint ansehnlicher, vielleicht auch aelter gewesen zu sein als die
+in der Servianischen Ordnung dem palatinischen Bezirk einverleibten
+Siedlungen, da jener diesem in der Rangfolge der Quartiere vorangeht.
+Eine merkwuerdige Erinnerung an den Gegensatz dieser beiden Stadtteile
+hat einer der aeltesten heiligen Gebraeuche des nachherigen Rom bewahrt,
+das auf dem Anger des Mars jaehrlich begangene Opfer des Oktoberrosses:
+bis in spaete Zeit wurde bei diesem Feste um das Pferdehaupt gestritten
+zwischen den Maennern der Subura und denen von der Heiligen Strasse und
+je nachdem jene oder diese siegten, dasselbe entweder an den mamilischen
+Turm (unbekannter Lage) in der Subura oder an dem Koenigshaus unter dem
+Palatin angenagelt. Es waren die beiden Haelften der Altstadt, die hier
+in gleich berechtigtem Wetteifer miteinander rangen. Damals waren
+also die Esquiliae - welcher Name eigentlich gebraucht die Carinen
+ausschliesst - in der Tat, was sie hiessen, der Aussenbau (ex-quiliae,
+wie inquilinus von colere) oder die Vorstadt; sie wurden in der
+spaeteren Stadteinteilung das dritte Quartier und es hat dieses stets
+neben dem suburanischen und dem palatinischen als minder ansehnlich
+gegolten. Auch noch andere benachbarte Anhoehen, wie Kapitol und
+Aventin, moegen von der Gemeinde der sieben Berge besetzt gewesen sein;
+vor allem die "Pfahlbruecke" (pons sublicius) ueber den natuerlichen
+Brueckenpfeiler der Tiberinsel wird - das Pontifikalkollegium allein
+buergt dafuer hinreichend - schon damals bestanden und man auch den
+Brueckenkopf am etruskischen Ufer, die Hoehe des Ianiculum nicht ausser
+acht gelassen haben; aber die Gemeinde hatte beides doch keineswegs in
+ihren Befestigungsring gezogen. Die Ordnung, die als Ritualsatz bis in
+die spaeteste Zeit festgehalten worden ist, dass die Bruecke ohne Eisen
+lediglich aus Holz zusammenzufuegen sei, geht in ihrem urspruenglichen
+praktischen Zweck offenbar darauf hinaus, dass sie nur eine fliegende
+sein sollte und jederzeit leicht musste abgebrochen oder abgebrannt
+werden koennen: man erkennt daraus, wie lange Zeit hindurch die
+roemische Gemeinde den Flussuebergang nur unsicher und unterbrochen
+beherrscht hat. Ein Verhaeltnis dieser allmaehlich erwachsenen
+staedtischen Ansiedlungen zu den drei Gemeinden, in die die roemische
+staatsrechtlich seit unvordenklich frueher Zeit zerfiel, ist nicht zu
+ersehen. Da die Ramner, Titier und Lucerer urspruenglich selbstaendige
+Gemeinden gewesen zu sein scheinen, muessen sie freilich auch
+urspruenglich jede fuer sich gesiedelt haben; aber auf den sieben
+Huegeln selbst haben sie sicherlich nicht in getrennten Umwallungen
+gewohnt und was der Art in alter oder neuer Zeit erfunden worden ist,
+wird der verstaendige Forscher dahin stellen, wo das anmutige Maerchen
+von der Tarpeia und die Schlacht am Palatin ihren Platz finden. Vielmehr
+werden schon die beiden Quartiere der aeltesten Stadt, Subura und
+Palatin und ebenso das vorstaedtische jedes in die drei Teile der
+Ramner, Titier und Lucerer zerfallen sein; womit es zusammenhaengen
+kann, dass spaeterhin sowohl in dem suburanischen und palatinischen
+wie in jedem der nachher hinzugefuegten Stadtteile es drei
+Paare Argeerkapellen gab. Eine Geschichte hat die palatinische
+Siebenhuegelstadt vielleicht gehabt; uns ist keine andere Ueberlieferung
+von derselben geblieben als die des blossen Dagewesenseins. Aber wie
+die Blaetter des Waldes fuer den neuen Lenz zuschicken, auch wenn sie
+ungesehen von Menschenaugen niederfallen, also hat diese verschollene
+Stadt der sieben Berge dem geschichtlichen Rom die Staette bereitet.
+Aber die palatinische Stadt ist nicht die einzige gewesen, die in dem
+spaeterhin von den Servianischen Mauern eingeschlossenen Kreise vor
+alters bestanden hat; vielmehr lag ihr in unmittelbarer Nachbarschaft
+gegenueber eine zweite auf dem Quirinal. Die "alte Burg" (Capitolium
+vetus) mit einem Heiligtum des Jupiter, der Juno und der Minerva und
+einem Tempel der Goettin des Treuworts, in welchem Staatsvertraege
+oeffentlich aufgestellt wurden, ist das deutliche Gegenbild des
+spaeteren Kapitols mit seinem Jupiter-, Juno- und Minervatempel und mit
+dem ebenfalls gleichsam zum voelkerrechtlichen Archiv bestimmten Tempel
+der roemischen Treue, und ein sicherer Beweis dafuer, dass auch der
+Quirinal einstmals der Mittelpunkt eines selbstaendigen Gemeinwesens
+gewesen ist. Dasselbe geht hervor aus dem zwiefachen Marskult auf dem
+Palatin und dem Quirinal: denn Mars ist das Vorbild des Wehrmanns und
+der aelteste Hauptgott der italischen Buergergemeinden. Damit
+haengt weiter zusammen, dass dessen Dienerschaft, die beiden uralten
+Genossenschaften der Springer (salii) und der Woelfe (luperci), in
+dem spaeteren Rom gedoppelt vorhanden gewesen sind und neben der
+palatinischen auch eine Springerschaft vom Quirinal bestanden hat, neben
+den Quinctischen Woelfen von Palatin eine Fabische Wolfsgilde, die ihr
+Heiligtum hoechst wahrscheinlich auf dem Quirinal gehabt hat ^5. Alle
+diese Anzeichen, schon an sich von grossem Gewicht, gewinnen um so
+hoehere Bedeutung, wenn man sich erinnert, dass der genau bekannte
+Umkreis der palatinischen Siebenhuegelstadt den Quirinal ausschloss
+und dass spaeterhin in dem Servianischen Rom, waehrend die drei ersten
+Bezirke der ehemaligen palatinischen Stadt entsprechen, aus dem Quirinal
+nebst dem benachbarten Viminal das vierte Quartier gebildet wurde. So
+erklaert sich auch, zu welchem Zweck ausserhalb der Stadtmauer das
+feste Vorwerk der Subura in dem Talgrunde zwischen Esquilin und Quirinal
+angelegt ward - hier beruehrten sich ja die beiderseitigen Marken und
+musste von den Palatinern, nachdem sie die Niederung in Besitz genommen
+hatten, zum Schutz gegen die vom Quirinal eine Burg aufgefuehrt
+werden. ------------------------------------------------ ^5 Dass die
+Quinctischen Luperker den Fabischen im Rang vorgingen, geht daraus
+hervor, dass die Fabulisten dem Romulus die Quinctier, dem Remus die
+Fabier beilegen (Ov. fast. 2, 373f.; Ps. Aur. Vict. orig. 22). Dass die
+Fabier zu den Huegelroemern gehoerten, beweist ihr Geschlechtsopfer
+auf dem Quirinal (Liv. 5, 46, 52), mag dies nun mit den
+Luperkalien zusammenhaengen oder nicht.
+----------------------------------------------- Uebrigens heisst
+der Lupercus jenes Kollegiums auf Inschriften (Orelli 2253) Lupercus
+Quinctialis vetus, und der hoechst wahrscheinlich mit dem Luperkalkult
+zusammenhaengende Vorname Kaeso (siehe Roemische Forschungen, Bd. 1, S.
+17) findet sich ausschliesslich bei den Quinctiern und den Fabiern;
+die bei den Schriftstellern gangbare Form Lupercus Quinctilius
+und Quinctilianus ist also entstellt und das Kollegium nicht den
+verhaeltnismaessig jungen Quinctiliern, sondern den weit aelteren
+Quinctiern eigen. Wenn dagegen die Quinctier (Liv. 1, 30) oder
+Quinctilier (Dion. Hal. 3, 29) unter den albanischen Geschlechtern
+genannt werden, so duerfte hier die letztere Lesung vorzuziehen und das
+Quinctische vielmehr als altroemisch zu betrachten sein. Endlich ist
+auch der Name nicht untergegangen, mit dem sich die Maenner vom Quirinal
+von ihren palatinischen Nachbarn unterschieden. Wie die palatinische
+Stadt sich die "der sieben Berge", ihre Buerger "die von den Bergen"
+montani) sich nennen, die Bezeichnung "Berg" wie an den uebrigen ihr
+angehoerigen Hoehen, so vor allem an dem Palatin haftet, so heisst die
+quirinalische Spitze, obwohl nicht niedriger, im Gegenteil etwas
+hoeher als jene, und ebenso die dazu gehoerige viminalische im genauen
+Sprachgebrauch nie anders als "Huegel" (collis); ja in den sakralen
+Urkunden wird nicht selten der Quirinal als der "Huegel" ohne weiteren
+Beisatz bezeichnet. Ebenso heisst das von dieser Hoehe ausfuehrende
+Tor gewoehnlich das Huegeltor (porta collina), die daselbst ansaessige
+Marspriesterschaft die vom Huegel (salii collini) im Gegensatz zu der
+vom Palatium (salii Palatini), das aus diesem Bezirk gebildete vierte
+Servianische das Huegelquartier (tribus collina) ^6. Den zunaechst
+wohl an der Gegend haftenden Namen der "Roemer" moegen dabei die
+Huegelmaenner ebenso wie die von den Bergen sich beigelegt und etwa
+Huegelroemer (Romani collini) sich genannt haben. Dass in dem Gegensatz
+der beiden Nachbarstaedte zugleich eine Stammverschiedenheit obgewaltet
+hat, ist moeglich, aber an Beweisen, welche ausreichten, um eine auf
+latinischem Boden gegruendete Gemeinde fuer stammfremd zu erklaeren,
+fehlt es auch fuer die quirinalische Gemeinde durchaus ^7.
+------------------------------------------ ^6 Wenn spaeterhin fuer
+die Hoehe, wo die Huegelroemer ihren Sitz hatten, der Name des
+Quirinushuegels gebraeuchlich gewesen ist, so darf darum doch keineswegs
+der Name der Quiriten als urspruenglich der Buergerschaft auf dem
+Quirinal vorbehalten angesehen werden. Denn einerseits fuehren, wie
+gezeigt ist, alle aeltesten Spuren fuer diese auf den Namen Collini;
+andrerseits ist es unbestreitbar gewiss, dass der Name der Quiriten von
+Haus aus wie nachher lediglich den Vollbuerger bezeichnet und mit dem
+Gegensatz der montani und collini durchaus nichts gemein hat (vgl. unten
+5. Kap.). Die spaetere Benennung des Quirinalis beruht darauf, dass zwar
+urspruenglich der Mars quirinus, der speertragende Todesgott, sowohl
+auf dem Palatin wie auf dem Quirinal verehrt wurde, wie denn noch
+die aeltesten, bei dem nachher so genannten Quirinustempel gefundenen
+Inschriften diese Gottheit geradezu Mars heissen, spaeterhin aber der
+Unterscheidung wegen der Gott der Bergroemer vorzugsweise Mars, der der
+Huegelroemer vorzugsweise Quirinus genannt ward. Wenn der Quirinal auch
+wohl collis agonalis, Opferhuegel, genannt wird, so wird er damit nur
+bezeichnet als der sakrale Mittelpunkt der Huegelroemer. ^7 Was man
+dafuer ausgibt (vgl. z. B. Schwegler, Roemische Geschichte. Bd. 1, S.
+480), geht im wesentlichen auf eine von Varro aufgestellte und von
+den Spaeteren wie gewoehnlich einstimmig nachgesprochene
+etymologisch-historische Hypothese, dass das lateinische quiris
+quirinus mit dem sabinischen Stadtnamen Cures verwandt und demnach
+des Quirinalhuegel von Cures aus bevoelkert worden sei. Auch wenn die
+sprachliche Verwandtschaft jener Waerter sicher staende, duerfte daraus
+der geschichtliche Folgesatz nicht hergeleitet werden. Dass die alten
+Heiligtuemer auf diesem Berge - wo es uebrigens auch einen "latiarischen
+Huegel" gab - sabinisch sind, hat man wohl behauptet, aber nicht
+erwiesen. Mars quirinus, Sol, Salus, Flora, Semo Sancus oder Deus fidius
+sind wohl sabinische, aber auch latinische Gottheiten, gebildet offenbar
+in der Epoche, wo Latiner und Sabiner noch ungeschieden beisammen waren.
+Wenn an den heiligen Staetten des spaeterhin zuruecktretenden Quirinal
+ein Name wie der des Semo Sancus vorzugsweise haftet (vgl. die davon
+benannte porta sanqualis), der uebrigens auch auf der Tiberinsel
+begegnet, so wird jeder unbefangene Forscher darin nur einen Beweis
+fuer das hohe Alter dieser Kulte, nicht fuer ihre Entlehnung aus dem
+Nachbarland erblicken. Die Moeglichkeit, dass alte Stammgegensaetze
+dennoch hier mitgewirkt, soll damit nicht geleugnet werden; aber wenn
+dies der Fall war, so sind sie fuer uns verschollen und die unseren
+Zeitgenossen gelaeufigen Betrachtungen ueber das sabinische Element
+im Roemerrum nur geeignet, vor dergleichen aus dem Leeren in das
+Leere fuehrenden Studien ernstlich zu warnen.
+-------------------------------------------------------- So standen
+an der Staette des roemischen Gemeinwesens zu dieser Zeit noch die
+Bergroemer vom Palatin und die Huegelroemer vom Quirinal als zwei
+gesonderte und ohne Zweifel vielfach sich befehdende Gemeinwesen
+einander gegenueber, einigermassen wie im heutigen Rom die Montigiani
+und die Trasteverini. Dass die Gemeinde der sieben Berge schon frueh
+die quirinalische bei weitem ueberwog, ist mit Sicherheit zu schliessen
+sowohl aus der groesseren Ausdehnung ihrer Neu- und Vorstaedte als auch
+aus der Zuruecksetzung, die die ehemaligen Huegelroemer in der spaeteren
+Servianischen Ordnung sich durchaus haben muessen gefallen lassen.
+Aber auch innerhalb der palatinischen Stadt ist es schwerlich zu einer
+rechten und vollstaendigen Verschmelzung der verschiedenen Bestandteile
+der Ansiedlung gekommen. Wie Subura und Palatin miteinander jaehrlich
+um das Pferdehaupt stritten, ist schon erzaehlt worden; aber auch
+die einzelnen Berge, ja die einzelnen Kurien - es gab noch keinen
+gemeinschaftlichen Stadtherd, sondern die verschiedenen Kurienherde
+standen, obwohl in derselben Lokalitaet, doch noch nebeneinander -
+moegen sich mehr gesondert als geeinigt gefuehlt haben und das ganze Rom
+eher ein Inbegriff staedtischer Ansiedlungen als eine einheitliche Stadt
+gewesen sein. Manchen Spuren zufolge waren auch die Haeuser der alten
+und maechtigen Familien gleichsam festungsartig angelegt und der
+Verteidigung faehig, also auch wohl beduerftig. Erst der grossartige
+Wallbau, der dem Koenig Servius Tullius zugeschrieben wird, hat nicht
+bloss jene beiden Staedte vom Palatin und Quirinal, sondern auch noch
+die nicht in ihren Ringen einbegriffenen Anhoehen des Kapitol und des
+Aventin mit einem einzigen grossen Mauerring umzogen und somit das neue
+Rom, das Rom der Weltgeschichte, geschaffen. Aber ehe dieses gewaltige
+Werk angegriffen ward, war Roms Stellung zu der umliegenden Landschaft
+ohne Zweifel gaenzlich umgewandelt. Wie die Periode, in der der
+Ackersmann auf den sieben Huegeln von Rom nicht anders als auf den
+andern latinischen den Pflug fuehrte, und nur die in gewoehnlichen
+Zeiten leerstehenden Zufluchtsstaetten auf einzelnen Spitzen einen
+Anfang festerer Ansiedlung darboten, der aeltesten handel- und
+tatenlosen Epoche des latinischen Stammes entspricht, wie dann spaeter
+die aufbluehende Ansiedlung auf dem Palatin und in den "sieben Ringen"
+zusammenfaellt mit der Besetzung der Tibermuendungen durch die roemische
+Gemeinde und ueberhaupt mit dem Fortschritt der Latiner zu regerem und
+freierem Verkehr, zu staedtischer Gesittung vor allem in Rom und wohl
+auch zu festerer politischer Einigung in den Einzelstaaten wie in
+der Eidgenossenschaft, so haengt die Gruendung einer einheitlichen
+Grossstadt, der Servianische Wall, zusammen mit jener Epoche, in der die
+Stadt Rom um die Herrschaft ueber die latinische Eidgenossenschaft
+zu ringen und endlich sie zu erringen vermochte. 5. Kapitel Die
+urspruengliche Verfassung Roms Vater und Mutter, Soehne und Toechter,
+Hof und Wohnung, Knechte und Geraet - das sind die natuerlichen
+Elemente, aus denen ueberall, wo nicht durch die Polygamie die Mutter
+als solche verschwindet, das Hauswesen besteht. Darin aber gehen die
+Voelker hoeherer Kulturfaehigkeit auseinander, dass diese natuerlichen
+Gegensaetze flacher oder tiefer, mehr sittlich oder mehr rechtlich
+aufgefasst und durchgearbeitet werden. Keines kommt dem roemischen
+gleich an schlichter, aber unerbittlicher Durchfuehrung der von der
+Natur selbst vorgezeichneten Rechtsverhaeltnisse. Die Familie, das
+heisst der durch den Tod seines Vaters in eigene Gewalt gelangte freie
+Mann mit der feierlich ihm von den Priestern zu Gemeinschaft des
+Wassers und des Feuers durch das heilige Salzmehl (durch Confarreatio)
+angetrauten Ehefrau, mit ihren Soehnen und Sohnessoehnen und deren
+rechten Frauen und ihren unverheirateten Toechtern und Sohnestoechtern
+nebst allem, einem von diesen zukommenden Hab und Gut ist eine Einheit,
+von der dagegen die Kinder der Toechter ausgeschlossen sind, da sie
+entweder, wenn sie ehelich sind, der Familie des Mannes angehoeren,
+oder, wenn ausser der Ehe erzeugt, in gar keiner Familie stehen. Eigenes
+Haus und Kindersegen erscheinen dem roemischen Buerger als das Ziel und
+der Kern des Lebens. Der Tod ist kein Uebel, denn er ist notwendig;
+aber das Aussterben des Hauses oder gar des Geschlechts ist ein
+Unheil, selbst fuer die Gemeinde, welche darum in fruehester Zeit dem
+Kinderlosen einen Rechtsweg eroeffnete, durch Annahme fremder Kinder
+anstatt eigener diesem Verhaengnis auszuweichen. Von vornherein trug
+die roemische Familie die Bedingungen hoeherer Kultur in sich in
+der sittlich geordneten Stellung der Familienglieder zueinander.
+Familienhaupt kann nur der Mann sein; die Frau ist zwar im Erwerb von
+Gut und Geld nicht hinter dem Manne zurueckgesetzt, sondern es nimmt die
+Tochter gleichen Erbteil mit dem Bruder, die Mutter gleichen Erbteil mit
+den Kindern, aber immer und notwendig gehoert die Frau dem Hause, nicht
+der Gemeinde an, und ist auch im Hause notwendig hausuntertaenig, die
+Tochter dem Vater, das Weib dem Manne ^1, die vaterlose unverheiratete
+Frau ihren naechsten maennlichen Verwandten; diese sind es und nicht
+der Koenig, von denen erforderlichenfalls die Frau verrechtfertigt wird.
+Aber innerhalb des Hauses ist die Frau nicht Dienerin, sondern Herrin.
+Befreit von den nach roemischen Vorstellungen dem Gesinde zukommenden
+Arbeiten des Getreidemahlens und des Kochens, widmet die roemische
+Hausmutter sich wesentlich nur der Beaufsichtigung der Maegde und
+daneben der Spindel, die fuer die Frau ist, was fuer den Mann der Pflug
+^2. Ebenso wurde die sittliche Verpflichtung der Eltern gegen die Kinder
+von der roemischen Nation voll und tief empfunden, und es galt als arger
+Frevel, wenn der Vater das Kind vernachlaessigte oder verdarb oder auch
+nur zum Nachteil desselben sein Vermoegen vergeudete. Aber rechtlich
+wird die Familie unbedingt geleitet und gelenkt durch den einen
+allmaechtigen Willen des Hausvaters (pater familias). Ihm gegenueber
+ist alles rechtlos, was innerhalb des Hauses steht, der Stier und der
+Sklave, aber nicht minder Weib und Kind. Wie die Jungfrau durch die
+freie Wahl des Mannes zu seiner Ehefrau wird, so steht auch das Kind,
+das sie ihm geboren, aufzuziehen oder nicht, in seinem freien Willen.
+Es ist nicht Gleichgueltigkeit gegen die Familie, welche diese Satzung
+eingegeben hat, vielmehr wohnte die Ueberzeugung, dass Hausbegruendung
+und Kinderzeugung sittliche Notwendigkeit und Buergerpflicht sei, tief
+und ernst im Bewusstsein des roemischen Volkes. Vielleicht das einzige
+Beispiel einer in Rom von Gemeinde wegen gewaehrten Unterstuetzung ist
+die Bestimmung, dass dem Vater, welchem Drillinge geboren werden, eine
+Beihilfe gegeben werden soll; und wie man ueber die Aussetzung dachte,
+zeigt die Untersagung derselben hinsichtlich aller Soehne - mit
+Ausnahme der Missgeburten - und wenigstens der ersten Tochter. Aber wie
+gemeinschaedlich auch die Aussetzung erscheinen mochte, die Untersagung
+derselben verwandelte sich bald aus der rechtlichen Ahndung in
+religioese Verwuenschung; denn vor allen Dingen war der Vater in seinem
+Hause durchaus unbeschraenkt Herr. Der Hausvater haelt die Seinigen
+nicht bloss in strengster Zucht, sondern er hat auch das Recht und
+die Pflicht, ueber sie die richterliche Gewalt auszuueben und sie nach
+Ermessen an Leib und Leben zu strafen. Der erwachsene Sohn kann einen
+gesonderten Hausstand begruenden oder, wie die Roemer dies ausdruecken,
+sein "eigenes Vieh" (peculium) vom Vater angewiesen erhalten; aber
+rechtlich bleibt aller Erwerb der Seinigen, mag er durch eigene Arbeit
+oder durch fremde Gabe, im vaeterlichen oder im eigenen Haushalte
+gewonnen sein, Eigentum des Vaters, und es kann, so lange der Vater
+lebt, die untertaenige Person niemals eigenes Vermoegen haben, daher
+auch nicht anders als im Auftrag des Vaters veraeussern und nie
+vererben. In dieser Beziehung stehen Weib und Kind voellig auf gleicher
+Linie mit dem Sklaven, dem die Fuehrung einer eigenen Haushaltung auch
+nicht selten verstattet ward, und der mit Auftrag des Herrn gleichfalls
+befugt war zu veraeussern. Ja, der Vater kann wie den Sklaven so auch
+den Sohn einem Dritten zum Eigentum uebertragen; ist der Kaeufer ein
+Fremder, so wird der Sohn sein Knecht; ist er ein Roemer, so wird der
+Sohn, da er als Roemer nicht Knecht eines Roemers werden kann, seinem
+Kaeufer wenigstens an Knechtes Statt. Die vaeterliche und eheherrliche
+Gewalt unterlag insofern einer Rechtsbeschraenkung ausser der schon
+erwaehnten des Aussetzungsrechts, als einige der aergsten Missbraeuche
+mit rechtlicher Ahndung wie mit dem religioesen Bannfluch belegt wurden;
+so trafen diese den, der seine Ehefrau oder den verheirateten Sohn
+verkauft; und durch die Familiensitte ward es durchgesetzt, dass bei der
+Ausuebung der haeuslichen Gerichtsbarkeit der Vater und mehr noch der
+Ehemann den Spruch ueber Kind und Frau nicht faellte, ohne vorher
+die naechsten Blutsverwandten, sowohl die seinigen wie die der Frau,
+zugezogen zu haben. Aber eine rechtliche Minderung der Gewalt lag in der
+letzteren Einrichtung nicht; denn die bei dem Hausgericht zugezogenen
+Blutsverwandten hatten nicht zu richten, sondern nur den richtenden
+Hausvater zu beraten. Es ist die hausherrliche Macht aber nicht bloss
+wesentlich unbeschraenkt und keinem auf der Erde verantwortlich, sondern
+auch, so lange der Hausherr lebt, unabaenderlich und unzerstoerlich.
+Nach den griechischen wie nach den deutschen Rechten ist der erwachsene,
+tatsaechlich selbstaendige Sohn auch rechtlich von dem Vater frei; die
+Macht des roemischen Hausvaters vermag bei dessen Lebzeiten nicht das
+Alter, nicht der Wahnsinn desselben, ja nicht einmal sein eigener freier
+Wille aufzuheben, nur dass die Person des Gewalthabers wechseln kann:
+denn allerdings kann das Kind im Wege der Adoption in eines andern
+Vaters Gewalt kommen, die Tochter durch eine rechte Ehe aus der Hand des
+Vaters uebergehen in die Hand des Mannes und, aus ihrem Geschlecht
+und Gottesschutz in das Geschlecht und den Gottesschutz des Mannes
+eintretend, ihm nun untertan werden, wie sie bisher es ihrem Vater war.
+Nach roemischem Recht ist es dem Knechte leichter gemacht, sich von dem
+Herrn, als dem Sohne, sich von dem Vater zu loesen; die Freilassung des
+ersteren ward frueh und in einfachen Formen gestattet, die Freigebung
+des letzteren wurde erst viel spaeter und auf weiten Umwegen moeglich
+gemacht. Ja, wenn der Herr den Knecht und der Vater den Sohn verkauft
+und der Kaeufer beide freigibt, so erlangt der Knecht die Freiheit, der
+Sohn aber faellt durch die Freilassung vielmehr zurueck in die fruehere
+vaeterliche Gewalt. So ward durch die unerbittliche Konsequenz, mit
+der die vaeterliche und eheherrliche Gewalt von den Roemern aufgefasst
+wurde, dieselbe in wahres Eigentumsrecht umgewandelt. Indes, bei
+aller Annaeherung der hausherrlichen Gewalt ueber Weib und Kind an die
+Eigentumsgewalt ueber Sklaven und Vieh blieben dennoch die Glieder der
+Familie von der Familienhabe nicht bloss tatsaechlich, sondern auch
+rechtlich aufs schaerfste getrennt. Die hausherrliche Gewalt, auch
+abgesehen davon, dass sie nur innerhalb des Hauses sich wirksam erzeigt,
+ist voruebergehender und gewissermassen stellvertretender Art. Weib und
+Kind sind nicht bloss um des Hausvaters willen da, wie das Eigentum nur
+fuer den Eigentuemer, wie in dem absoluten Staat die Untertanen nur fuer
+den Koenig vorhanden sind; sie sind wohl auch Gegenstand des Rechts,
+aber doch zugleich eigenberechtigt, nicht Sachen, sondern Personen.
+Ihre Rechte ruhen nur der Ausuebung nach, weil die Einheit des Hauses
+im Regiment einen einheitlichen Repraesentanten erfordert; wenn aber der
+Hausherr stirbt, so treten die Soehne von selbst als Hausherren ein und
+erlangen nun ihrerseits ueber die Frauen und Kinder und das Vermoegen
+die bisher vom Vater ueber sie geuebten Rechte, wogegen durch den Tod
+des Herrn die rechtliche Stellung des Knechtes in nichts sich aendert.
+--------------------------------------------------- ^1 Es gilt dies
+nicht bloss von der alten religioesen Ehe (matrimonium confarreatione),
+sondern auch die Zivilehe (matrimonium consensu) gab zwar nicht an
+sich dem Manne Eigentumsgewalt ueber die Frau, aber es wurden doch die
+Rechtsbegriffe der foermlichen Tradition (coemptio) und der Verjaehrung
+(usus) ohne weiteres auf dieselbe angewandt und dadurch dem Ehemann der
+Weg geoeffnet, Eigentumsgewalt ueber die Frau zu gewinnen. Bis er
+sie gewann, also namentlich in der bis zur Vollendung der Verjaehrung
+verfliessenden Zeit, war das Weib, ganz wie bei der spaeteren Ehe mit
+causae probatio bis zu dieser, nicht uxor, sondern pro uxore; bis in die
+Zeit der ausgebildeten Rechtswissenschaft erhielt sich dieser Satz,
+dass die nicht in der Gewalt des Mannes stehende Frau nicht Ehefrau sei,
+sondern nur dafuer gelte (uxor tantummodo habetur. Cic. top. 3, 14). ^2
+Die folgende Grabschrift, obwohl einer viel spaeteren Zeit angehoerig,
+ist nicht unwert, hier zu stehen. Es ist der Stein, der spricht. Kurz,
+Wandrer ist mein Spruch: halt' an und lies ihn durch. Es deckt der
+schlechte Grabstein eine schoene Frau. Mit Namen nannten Claudia die
+Eltern sie; Mit eigner Liebe liebte sie den eignen Mann; Zwei Soehne
+gebar sie; einen liess auf Erden sie Zurueck, den andern barg sie in
+der Erde Schoss. Sie war von artiger Rede und von edlem Gang, Versah ihr
+Haus und spann. Ich bin zu Ende, geh. Vielleicht noch bezeichnender ist
+die Auffuehrung des Wollspinnens unter lauter sittlichen Eigenschaften,
+die in roemischen Grabschriften nicht ganz selten ist. Orelli 4639:
+optima et pulcherrima, lanifica pia pudica frugi casta domiseda. Orelli
+4860: modestia probitate pudicitia obsequio lanificzo diligentia fide
+par similisque cetereis probeis feminis fuit. Grabschrift der Turia
+1, 30: domestica bona pudicitiae, obsequi, comitatis, facilitatis,
+lanificiis [tuis adsiduitatis, religionis] sine superstitione, ornatus
+non conspiciendi, cultus modici. ------------------------------------
+Indes war die Einheit der Familie so maechtig, dass selbst der Tod
+des Hausherrn sie nicht vollstaendig loeste. Die durch denselben
+selbstaendig gewordenen Deszendenten betrachten dennoch in mancher
+Hinsicht sich noch als eine Einheit, wovon bei der Erbfolge und in
+vielen anderen Beziehungen Gebrauch gemacht wird, vor allen Dingen aber,
+um die Stellung der Witwe und der unverheirateten Toechter zu ordnen. Da
+nach aelterer roemischer Ansicht das Weib nicht faehig ist, weder ueber
+andere noch ueber sich die Gewalt zu haben, so bleibt die Gewalt ueber
+sie oder, wie sie mit milderem Ausdruck heisst, die Hut (tutela), bei
+dem Hause, dem sie angehoert, und wird statt des verstorbenen Hausherrn
+jetzt ausgeuebt durch die Gesamtheit der naechsten maennlichen
+Familienglieder, regelmaessig also ueber die Muetter durch die Soehne,
+ueber die Schwestern durch die Brueder. In diesem Sinne dauerte die
+einmal gegruendete Familie unveraendert fort, bis der Mannesstamm ihres
+Urhebers ausstarb; nur musste freilich von Generation zu Generation
+faktisch das Band sich lockern und zuletzt selbst die Moeglichkeit
+des Nachweises der urspruenglichen Einheit verschwinden. Hierauf, und
+hierauf allein, beruht der Unterschied der Familie und des Geschlechts,
+oder, nach roemischem Ausdruck, der Agnaten und der Gentilen. Beide
+bezeichnen den Mannesstamm; die Familie aber umfasst nur diejenigen
+Individuen, welche von Generation zu Generation aufsteigend den Grad
+ihrer Abstammung von einem gemeinschaftlichen Stammherrn dartun koennen,
+das Geschlecht dagegen auch diejenigen, welche bloss die Abstammung
+selbst von einem gemeinschaftlichen Ahnherrn, aber nicht mehr
+vollstaendig die Zwischenglieder, also nicht den Grad, nachzuweisen
+vermoegen. Sehr klar spricht sich das in den roemischen Namen aus, wenn
+es heisst: "Quintus, Sohn des Quintus, Enkel des Quintus und so weiter,
+der Quintier", so reicht die Familie so weit, als die Aszendenten
+individuell bezeichnet werden, und wo sie endlich aufhoert, tritt
+ergaenzend ein das Geschlecht, die Abstammung von dem gemeinschaftlichen
+Urahn, der auf alle seine Nachkommen den Namen der Quintuskinder vererbt
+hat. Diesen streng geschlossenen, unter der Gewalt eines lebenden Herrn
+vereinigten oder aus der Aufloesung solcher Haeuser hervorgegangenen
+Familien- und Geschlechtseinheiten gehoerten ausserdem noch an zwar
+nicht die Gaeste, das sind die Glieder anderer gleichartiger Kreise,
+welche voruebergehend in einem fremden Hause verweilen, und ebensowenig
+die Sklaven, welche rechtlich nur als Habe, nicht als Glieder des Hauses
+angesehen werden, aber wohl die Hoerigen (clientes, von cluere), das
+heisst diejenigen Individuen, die, ohne freie Buerger irgendeines
+Gemeinwesens zu sein, doch in einem solchen im Zustande geschuetzter
+Freiheit sich befanden. Dahin gehoerten teils die landfluechtigen
+Leute, die bei einem fremden Schutzherrn Aufnahme gefunden hatten, teils
+diejenigen Knechte, denen gegenueber der Herr auf den Gebrauch seiner
+Herrenrechte vorlaeufig verzichtet, ihnen die tatsaechliche Freiheit
+geschenkt hatte. Es war dies Verhaeltnis in seiner Eigentuemlichkeit
+nicht ein streng rechtliches wie das zu dem Gast; der Hoerige blieb ein
+unfreier Mann, fuer den Treuwort und Herkommen die Unfreiheit milderte.
+Darum bilden die "Hoerigen" (clientes) des Hauses in Verbindung mit den
+eigentlichen Knechten die von dem Willen des "Buergers" (patronus,
+wie patricius) abhaengige "Knechtschaft" (familia); darum ist nach
+urspruenglichem Recht der Buerger befugt, das Vermoegen des Klienten
+teilweise oder ganz wieder an sich zu ziehen, ihn vorkommenden Falls
+in die Sklaverei zurueckzuversetzen, ja ihn am Leben zu strafen; und es
+sind nur tatsaechliche Verschiedenheiten, wenn gegen den Klienten nicht
+so leicht wie gegen den wirklichen Knecht die volle Schaerfe dieses
+hausherrlichen Rechtes hervorgekehrt wird und wenn auf der andern Seite
+die sittliche Verpflichtung des Herrn, fuer seine eigenen Leute zu
+sorgen und sie zu vertreten, bei dem tatsaechlich freier gestellten
+Klienten groessere Bedeutung gewinnt als bei dem Sklaven. Ganz besonders
+musste die faktische Freiheit des Klienten der rechtlichen da sich
+naehern, wo das Verhaeltnis durch mehrere Generationen hindurchgegangen
+war: wenn der Freilasser und der Freigelassene selber gestorben waren,
+konnte das Herrenrecht ueber die Nachkommen des Freigelassenen von den
+Rechtsnachfolgern des Freilassers nicht ohne schreiende Impietaet in
+Anspruch genommen werden. Also bildete schon in dem Hause selbst sich
+ein Kreis abhaengig freier Leute, die von den Knechten sich ebenso
+unterschieden wie von den gleichberechtigten Geschlechtsgenossen. Auf
+diesem roemischen Hause beruht der roemische Staat sowohl den Elementen
+als der Form nach. Die Volksgemeinde entstand aus der wie immer
+erfolgten Zusammenfuegung jener alten Geschlechtsgenossenschaften der
+Romilier, Voltinier, Fabier und so ferner, das roemische Gebiet aus
+den vereinigten Marken dieser Geschlechter; roemischer Buerger war, wer
+einem jener Geschlechter angehoerte. Jede innerhalb des Kreises in
+den ueblichen Formen abgeschlossene Ehe galt als echte roemische und
+begruendete fuer die Kinder das Buergerrecht; wer in unrechter oder
+ausser der Ehe erzeugt war, war aus dem Gemeindeverband ausgeschlossen.
+Deshalb nannten die roemischen Buerger sich die "Vaterkinder"
+(patricii), insofern nur sie rechtlich einen Vater hatten. Die
+Geschlechter wurden mit allen in ihnen zusammengeschobenen Familien
+dem Staat, wie sie bestanden, einverleibt. Die haeuslichen und
+Geschlechterkreise blieben innerhalb des Staates bestehen; allein dem
+Staate gegenueber galt die Stellung in denselben nicht, so dass der
+Haussohn im Hause unter, aber in politischen Pflichten und Rechten
+neben dem Vater stand. Die Stellung der Schutzbefohlenen aenderte sich
+natuerlich dahin, dass die Freigelassenen und die Klienten eines jeden
+Schutzherrn um seinetwillen in der ganzen Gemeinde geduldet wurden; zwar
+blieben sie zunaechst angewiesen auf den Schutz derjenigen Familie,
+der sie angehoerten, aber es lag doch auch in der Sache, dass von dem
+Gottesdienst und den Festlichkeiten der Gemeinde die Schutzbefohlenen
+der Gemeindeglieder nicht gaenzlich ausgeschlossen werden konnten,
+wenn auch die eigentlichen buergerlichen Rechte wie die eigentlichen
+buergerlichen Lasten selbstverstaendlich dieselben nicht trafen. Um so
+mehr galt dies von den Schutzbefohlenen der Gesamtschaft. So bestand
+der Staat wie das Haus aus den eigenen und den zugewandten Leuten, den
+Buergern und den Insassen. Wie die Elemente des Staates die auf
+der Familie ruhenden Geschlechter sind, so ist auch die Form der
+Staatsgemeinschaft im einzelnen wie im ganzen der Familie nachgebildet.
+Dem Hause gibt die Natur selbst den Vater, mit dem dasselbe entsteht und
+vergeht. In der Volksgemeinde aber, die unvergaenglich bestehen soll,
+findet sich kein natuerlicher Herr, wenigstens in der roemischen nicht,
+die aus freien und gleichen Bauern bestand und keines Adels von Gottes
+Gnaden sich zu ruehmen vermochte. Darum wird einer aus ihrer Mitte ihr
+Leiter (rex) und Herr im Hause der roemischen Gemeinde, wie denn auch in
+spaeterer Zeit in oder neben seiner Wohnung der ewig flammende Herd und
+die wohlversperrte Vorratskammer der Gemeinde, die roemische Vesta und
+die roemischen Penaten zu finden sind - sie alle die sichtbare Einheit
+des obersten Hauses darstellend, das ganz Rom einschloss. Das Koenigsamt
+beginnt, wenn das Amt erledigt und der Nachfolger bezeichnet ist, sofort
+und von Rechts wegen; aber vollen Gehorsam ist die Gemeinde dem Koenig
+erst schuldig, wenn er die Versammlung der waffenfaehigen Freien
+zusammenberufen und sie foermlich in Pflicht genommen hat. Alsdann hat
+er ganz die Macht in der Gemeinde, die im Hause dem Hausvater zukommt,
+und herrscht wie dieser auf Lebenszeit. Er verkehrt mit den Goettern der
+Gemeinde, die er befragt und befriedigt (auspicia publica), und ernennt
+alle Priester und Priesterinnen. Die Vertraege, die er abschliesst im
+Namen der Gemeinde mit Fremden, sind verpflichtend fuer das ganze
+Volk, obwohl sonst kein Gemeindeglied durch einen Vertrag mit dem
+Nichtmitglied der Gemeinschaft gebunden wird. Sein Gebot (imperium) ist
+allmaechtig im Frieden wie im Kriege, weshalb die Boten (lictores, von
+licere laden) mit Beilen und Ruten ihm ueberall voranschreiten, wo er in
+amtlicher Funktion auftritt. Er allein hat das Recht, oeffentlich zu
+den Buergern zu reden, und er ist es, der die Schluessel zu dem
+Gemeindeschatz fuehrt. Ihm steht wie dem Vater das Zuechtigungsrecht
+und die Gerichtsbarkeit zu. Er erkennt Ordnungsstrafen, namentlich
+Stockschlaege wegen Versehen im Kriegsdienst. Er sitzt zu Gericht in
+allen privaten und kriminellen Rechtshaendeln und entscheidet unbedingt
+ueber Leben und Tod wie ueber die Freiheit, so dass er dem Buerger den
+Mitbuerger an Knechtes Statt zusprechen oder auch den Verkauf desselben
+in die wirkliche Sklaverei, also ins Ausland anordnen kann; der Berufung
+an das Volk um Begnadigung nach gefaelltem Bluturteil stattzugeben, ist
+er berechtigt, jedoch nicht verpflichtet. Er bietet das Volk zum Kriege
+auf und er befehligt das Heer; nicht minder aber muss er bei Feuerlaerm
+persoenlich auf der Brandstelle erscheinen. Wie der Hausherr im Hause
+nicht der Maechtigste ist, sondern der allein Maechtige, so ist auch der
+Koenig nicht der erste, sondern der einzige Machthaber im Staate; er
+mag aus den der heiligen oder der Gemeindesatzungen besonders kundigen
+Maennern Sachverstaendigenvereine bilden und deren Rat einfordern; er
+mag, um sich die Uebung der Gewalt zu erleichtern, einzelne Befugnisse
+andern uebertragen, die Mitteilungen an die Buergerschaft, den Befehl im
+Kriege, die Entscheidung der minder wichtigen Prozesse, die Aufspuerung
+der Verbrechen; er mag namentlich, wenn er den Stadtbezirk zu verlassen
+genoetigt ist, einen Stadtvogt (praefectus urbi) mit der vollen Gewalt
+eines Stellvertreters daselbst zuruecklassen; aber jede Amtsgewalt neben
+der koeniglichen ist aus dieser abgeleitet und jeder Beamte nur durch
+den Koenig und so lange dieser will im Amt. Alle Beamten der aeltesten
+Zeit, der ausserordentliche Stadtvogt sowohl wie die Abteilungsfuehrer
+(tribuni, von tribus Teil) des Fussvolks (milites) und der Reiterei
+(celeres), sind nichts als Beauftragte des Koenigs und keineswegs
+Magistrate im spaeteren Sinn. Eine aeussere rechtliche Schranke hat
+die Koenigsgewalt nicht und kann sie nicht haben; fuer den Herrn der
+Gemeinde gibt es so wenig einen Richter innerhalb der Gemeinde wie fuer
+den Hausherrn innerhalb des Hauses. Nur der Tod beendigt seine Macht.
+Die Wahl des neuen Koenigs steht bei dem Rat der Alten, auf den im
+Fall der Vakanz das "Zwischenkoenigtum" (interregnum) uebergeht. Eine
+formelle Mitwirkung bei der Koenigswahl kommt der Buergerschaft erst
+nach der Ernennung zu; rechtlich ruht das Koenigtum auf dem dauernden
+Kollegium der Vaeter (patres), das durch den interimistischen Traeger
+der Gewalt den neuen Koenig auf Lebenszeit einsetzt. Also wird "der
+hohe Goettersegen, unter dem die beruehmte Roma gegruendet ist", von
+dem ersten koeniglichen Empfaenger in stetiger Folge auf die Nachfolger
+uebertragen und die Einheit des Staats trotz des Personenwechsels der
+Machthaber unveraenderlich bewahrt. Diese Einheit des roemischen Volkes,
+die im religioesen Gebiet der roemische Diovis darstellt, repraesentiert
+rechtlich der Fuerst, und darum ist auch seine Tracht die des hoechsten
+Gottes; der Wagen selbst in der Stadt, wo sonst jedermann zu Fuss geht,
+der Elfenbeinstab mit dem Adler, die rote Gesichtsschminke, der goldene
+Eichenkranz kommen dem roemischen Gott wie dem roemischen Koenig in
+gleicher Weise zu. Aber man wuerde sehr irren, darum aus der roemischen
+Verfassung eine Theokratie zu machen; nie sind den Italienern die
+Begriffe Gott und Koenig in aegyptischer und orientalischer Weise
+ineinander verschwommen. Nicht der Gott des Volkes ist der Koenig,
+sondern viel eher der Eigentuemer des Staats. Darum weiss man auch
+nichts von besonderer goettlicher Begnadigung eines Geschlechts oder von
+irgendeinem geheimnisvollen Zauber, danach der Koenig von anderem Stoff
+waere als andere Menschen; die edle Abkunft, die Verwandtschaft mit
+frueheren Regenten ist eine Empfehlung, aber keine Bedingung; vielmehr
+kann rechtlich jeder zu seinen Jahren gekommene und an Geist und Leib
+gesunde roemische Mann zum Koenigtum gelangen ^3. Der Koenig ist also
+eben nur ein gewoehnlicher Buerger, den Verdienst oder Glueck, vor allem
+aber die Notwendigkeit, dass einer Herr sein muesse in jedem Hause, zum
+Herrn gesetzt haben ueber seinesgleichen, den Bauer ueber Bauern, den
+Krieger ueber Krieger. Wie der Sohn dem Vater unbedingt gehorcht und
+doch sich nicht geringer achtet als den Vater, so unterwirft sich der
+Buerger dem Gebieter, ohne ihn gerade fuer seinen Besseren zu halten.
+Darin liegt die sittliche und faktische Begrenzung der Koenigsgewalt.
+Der Koenig konnte zwar, auch ohne gerade das Landrecht zu brechen, viel
+Unbilliges tun; er konnte den Mitstreitern ihren Anteil an der Beute
+schmaelern, er konnte uebermaessige Fronden auflegen oder sonst durch
+Auflagen unbillig eingreifen in das Eigentum des Buergers; aber wenn
+er es tat, so vergass er, dass seine Machtfuelle nicht von Gott kam,
+sondern unter Gottes Zustimmung von dem Volke, das er vertrat, und
+wer schuetzte ihn, wenn dieses wieder des Eides vergass, den es ihm
+geschworen? Die rechtliche Beschraenkung aber der Koenigsgewalt lag
+darin, dass er das Gesetz nur zu ueben, nicht zu aendern befugt war,
+jede Abweichung vom Gesetze vielmehr entweder von der Volksversammlung
+und dem Rat der Alten zuvor gutgeheissen sein musste oder ein nichtiger
+und tyrannischer Akt war, dem rechtliche Folgen nicht entsprangen.
+So ist sittlich und rechtlich die roemische Koenigsgewalt im tiefsten
+Grunde verschieden von der heutigen Souveraenitaet und ueberhaupt im
+modernen Leben so wenig vom roemischen Hause wie vom roemischen
+Staat ein entsprechendes Abbild vorhanden.
+----------------------------------------------- ^3 Dass Lahmheit vom
+hoechsten Amte ausschloss, sagt Dionys. Dass das roemische Buergertum
+Bedingung wie des Konsuls so auch des Koenigtums war, versteht sich so
+sehr von selbst, dass es kaum der Muehe wert ist, die Fabeleien
+ueber den Buerger von Cures noch ausdruecklich abzuweisen.
+----------------------------------------------- Die Einteilung der
+Buergerschaft ruht auf der Pflegschaft, der curia (wohl mit curare =
+coerare, koiranos verwandt); zehn Pflegschaften bilden die Gemeinde;
+jede Pflegschaft stellt hundert Mann zum Fussheer (daher mil-es, wie
+equ-es, der Tausendgaenger), zehn Reiter und zehn Ratmaenner. Bei
+kombinierten Gemeinden erscheint eine jede derselben natuerlich als
+Teil (tribus) der ganzen Gemeinde (tota umbrisch und oskisch) und
+vervielfaeltigt sich die Grundzahl mit der Zahl der Teile. Diese
+Einteilung bezog sich zwar zunaechst auf den Personalbestand der
+Buergerschaft, ward aber ebenso auch angewandt auf die Feldmark, soweit
+diese ueberhaupt aufgeteilt war. Dass es nicht bloss Teil-, sondern auch
+Kurienmarken gab, kann um so weniger bezweifelt werden, als unter
+den wenigen ueberlieferten roemischen Kuriennamen neben anscheinend
+gentilizischen, wie zum Beispiel Faucia, auch sicher oertliche, zum
+Beispiel Veliensis, vorkommen; eine jede derselben umfasste in dieser
+aeltesten Zeit der Feldgemeinschaft eine Anzahl der Geschlechtsmarken,
+von denen schon die Rede war. In ihrer einfachsten Gestalt ^4 begegnet
+diese Verfassung in dem Schema der spaeterhin unter roemischem Einfluss
+entstandenen latinischen oder Buergergemeinden; durchgaengig zaehlten
+dieselben hundert Ratmaenner (centumviri). Aber auch in der aeltesten
+Tradition ueber das dreiteilige Rom, welche demselben dreissig Kurien,
+dreihundert Reiter, dreihundert Senatoren; dreitausend Fusssoldaten
+beilegt, treten durchgaengig dieselben Normalzahlen hervor.
+------------------------------------------ ^4 Selbst in Rom, wo die
+einfache Zehnkurienverfassung sonst frueh verschwunden ist, findet sich
+noch eine praktische Anwendung derselben, und merkwuerdig genug eben bei
+demjenigen Formalakt, den wir auch sonst Grund haben, unter allen deren
+unsere Rechtsueberlieferung gedenkt fuer den aeltesten zuhalten, bei
+der Confarreatio. Es scheint kaum zweifelhaft, dass deren zehn
+Zeugen dasselbe in der Zehnkurien-, was die dreissig Liktoren in
+der Dreissigkurienverfassung sind.
+------------------------------------------- Nichts ist gewisser, als
+dass dieses aelteste Verfassungsschema nicht in Rom entstanden, sondern
+uraltes, allen Latinern gemeinsames Recht ist, vielleicht sogar ueber
+die Trennung der Staemme zurueckreicht. Die in solchen Dingen sehr
+glaubwuerdige roemische Verfassungstradition, die fuer alle uebrigen
+Einteilungen der Buergerschaft eine Geschichte hat, laesst einzig die
+Kurieneinteilung entstehen mit der Entstehung der Stadt; und damit im
+vollsten Einklang erscheint die Kurienverfassung nicht bloss in Rom,
+sondern tritt in dem neuerlich aufgefundenen Schema der latinischen
+Gemeindeordnungen auf als wesentlicher Teil des latinischen Stadtrechts
+ueberhaupt. Der Kern dieses Schemas war und blieb die Gliederung in
+Kurien. Die "Teile" koennen schon deshalb kein wesentliches Moment
+gewesen sein, weil ihr Vorkommen ueberhaupt wie nicht minder ihre Zahl
+zufaellig ist; wo es deren gab, kam ihnen sicher keine andere Bedeutung
+zu, als dass das Andenken an eine Epoche, wo diese Teile selber Ganze
+gewesen waren, sich in ihnen bewahrte ^5. Es ist nirgends ueberliefert,
+dass der einzelne Teil einen Sondervorstand und Sonderzusammenkuenfte
+gehabt habe; und die grosse Wahrscheinlichkeit spricht dafuer, dass
+im Interesse der Einheit des Gemeinwesens den Teilen, aus denen es
+zusammengeschmolzen war, dergleichen in der Tat nie verstattet worden
+sind. Selbst im Heere zaehlte das Fussvolk zwar soviel Anfuehrerpaare,
+als es Teile gab; aber es befehligte nicht jedes dieser
+Kriegstribunenpaare das Kontingent einer Tribus, sondern sowohl jeder
+einzelne Kriegstribun wie alle zusammen geboten ueber das gesamte
+Fussheer. Die Geschlechter sind unter die einzelnen Kurien verteilt, die
+Grenzen derselben wie die des Hauses durch die Natur gegeben. Darauf,
+dass die gesetzgebende Gewalt modifizierend in diese Kreise eingegriffen
+hat, das grosse Geschlecht in Zweige gespalten und es als doppeltes
+gezaehlt oder mehrere schwache zusammengeschlagen, fuehrt in der
+roemischen Ueberlieferung schlechterdings keine Spur; auf jeden Fall
+ist dies nur in so beschraenkter Weise geschehen, dass der
+verwandtschaftliche Grundcharakter des Geschlechtes dadurch nicht
+veraendert worden ist. Es wird darum weder die Zahl der Geschlechter,
+noch viel weniger die der Haeuser gedacht werden duerfen als rechtlich
+fixiert; wenn die Kurie hundert Mann zu Fuss und zehn Reiter zu stellen
+hatte, so ist es weder ueberliefert noch glaublich, dass man aus jedem
+Geschlecht einen Reiter und aus jedem Hause einen Fussgaenger
+genommen hat. Das einzig funktionierende Glied in dem aeltesten
+Verfassungsorganismus ist die Kurie, deren es zehn, oder wo mehrere
+Teile waren, je zehn auf jeden Teil gab. Eine solche Pflegschaft war
+eine wirkliche korporative Einheit, deren Mitglieder wenigstens
+zu gemeinsamen Festen sich versammelten, die auch jede unter einem
+besonderen Pfleger (curio) standen und einen eigenen Priester (flamen
+curialis) hatten; ohne Zweifel wurde auch nach Kurien ausgehoben und
+geschaetzt, und im Ding trat die Buergerschaft nach Kurien zusammen und
+stimmte nach Kurien ab. Indes kann diese Ordnung nicht zunaechst der
+Abstimmung wegen eingefuehrt sein, da man sonst sicherlich die Zahl
+der Abteilungen ungerade gemacht haben wuerde.
+------------------------------------------------------- ^5 Es liegt dies
+schon im Namen. Der "Teil" ist, wie der Jurist weiss, nichts als ein
+ehemaliges oder auch ein kuenftiges Ganze, also in der Gegenwart ohne
+alle Realitaet. -------------------------------------------------------
+So schroff der Buerger dem Nichtbuerger gegenueberstand, so vollkommen
+war innerhalb der Buergerschaft die Rechtsgleichheit. Vielleicht gibt es
+kein Volk, das in unerbittlich strenger Durchfuehrung des einen wie des
+andern Satzes es den Roemern jemals gleichgetan hat. Die Schaerfe des
+Gegensatzes zwischen Buergern und Nichtbuergern bei den Roemern
+tritt vielleicht nirgends mit solcher Deutlichkeit hervor wie in der
+Behandlung der uralten Institution des Ehrenbuergerrechts, welches
+urspruenglich bestimmt war, diesen Gegensatz zu vermitteln. Wenn ein
+Fremder durch Gemeindebeschluss in den Kreis der Buerger hineingenommen
+ward, so konnte er zwar sein bisheriges Buergerrecht aufgeben, wo er
+dann voellig in die neue Gemeinschaft uebertrat, aber auch jenes mit dem
+ihm neu gewaehrten verbinden. So war es aelteste Sitte und so ist es in
+Hellas immer geblieben, wo auch spaeterhin nicht selten derselbe Mann in
+mehreren Gemeinden gleichzeitig verbuergert war. Allein das lebendiger
+entwickelte Gemeindegefuehl Latiums duldete es nicht, dass man zweien
+Gemeinden zugleich als Buerger angehoeren koenne, und liess fuer
+den Fall, wo der neugewaehlte Buerger nicht die Absicht hatte, sein
+bisheriges Gemeinderecht aufzugeben, dem nominellen Ehrenbuergerrecht
+nur die Bedeutung der gastrechtlichen Freundschaft und
+Schutzverpflichtung, wie sie auch Auslaendern gegenueber von jeher
+vorgekommen war. Aber mit dieser strengen Einhaltung der Schranken
+gegen aussen ging Hand in Hand, dass aus dem Kreise der roemischen
+Buergergemeinde jede Rechtsverschiedenheit der Glieder unbedingt
+ferngehalten wurde. Dass die innerhalb des Hauses bestehenden
+Unterschiede, welche freilich nicht beseitigt werden konnten, innerhalb
+der Gemeinde wenigstens ignoriert wurden, wurde bereits erwaehnt;
+derselbe, der als Sohn dem Vater zu eigen untergeben war, konnte also
+als Buerger in den Fall kommen ihm als Herr zu gebieten. Standesvorzuege
+aber gab es nicht; dass die Titier den Ramnern, beide den Lucerern
+in der Reihe vorangingen, tat ihrer rechtlichen Gleichstellung keinen
+Eintrag. Die Buergerreiterei, welche in dieser Zeit zum Einzelgefecht
+vor der Linie zu Pferd oder auch zu Fuss verwandt ward und mehr eine
+Eliten- oder Reservetruppe als eine Spezialwaffe war, also durchaus
+die wohlhabendste, bestgeruestete und bestgeuebte Mannschaft in sich
+schloss, war natuerlich angesehener als das Buergerfussvolk; aber auch
+dieser Gegensatz war rein tatsaechlicher Art und der Eintritt in die
+Reiterei ohne Zweifel jedem Patrizier gestattet. Es war einzig und
+allein die verfassungsmaessige Gliederung der Buergerschaft, welche
+rechtliche Unterschiede hervorrief; im uebrigen war die rechtliche
+Gleichheit aller Gemeindeglieder selbst in der aeusserlichen Erscheinung
+durchgefuehrt. Die Tracht zeichnete wohl den Vorsteher der Gemeinde vor
+den Gliedern derselben, den erwachsenen dienstpflichtigen Mann vor dem
+noch nicht heerbannfaehigen Knaben aus; uebrigens aber durfte der Reiche
+und Vornehme wie der Arme und Niedriggeborene oeffentlich nur erscheinen
+in dem gleichen einfachen Umwurf (toga) von weissem Wollenstoff. Diese
+vollkommene Rechtsgleichheit der Buerger ist ohne Zweifel urspruenglich
+begruendet in der indogermanischen Gemeindeverfassung, aber in dieser
+Schaerfe der Auffassung und Durchfuehrung doch eine der bezeichnendsten
+und der folgenreichsten Eigentuemlichkeiten der latinischen Nation; und
+wohl mag man dabei sich erinnern, dass in Italien keine den latinischen
+Einwanderern botmaessig gewordene Rasse aelterer Ansiedlung und
+geringerer Kulturfaehigkeit begegnet und damit die hauptsaechliche
+Gelegenheit mangelte, woran das indische Kastenwesen, der spartanische
+und thessalische und wohl ueberhaupt der hellenische Adel und
+vermutlich auch die deutsche Staendescheidung angeknuepft hat. Dass der
+Staatshaushalt auf der Buergerschaft ruht, versteht sich von selbst.
+Die wichtigste Buergerleistung war der Heerdienst; denn nur die
+Buergerschaft hatte das Recht und die Pflicht die Waffen zu tragen.
+Die Buerger sind zugleich die "Kriegerschaft" (populus, verwandt mit
+populari verheeren); in den alten Litaneien ist es die "speerbewehrte
+Kriegsmannschaft" (pilumnus poplus), auf die der Segen des Mars
+herabgefleht wird und selbst die Benennung, mit welcher der Koenig sie
+anredet, der Quiriten ^6, wird als Bezeichnung des Wehrmanns gefasst.
+In welcher Art das Angriffsheer, die "Lese" (legio) gebildet ward, ist
+schon gesagt worden; in der dreiteiligen roemischen Gemeinde bestand sie
+aus drei Hundertschaften (centuriae) der Reiter (celeres, die Schnellen
+oder flexuntes, die Schwenker) unter den drei Abteilungsfuehrern der
+Reiter (tribuni celerum) ^7 und drei Tausendschaften der Fussgaenger
+(milites) unter den drei Abteilungsfuehrern des Fussvolks (tribuni
+militum); letzteres war vermutlich von Haus aus der Kern des
+Gemeindeaufgebots. Dazu moegen etwa noch eine Anzahl ausser Reihe und
+Glied fechtende Leichtbewaffnete, besonders Bogenschuetzen gekommen
+sein ^8. Der Feldherr war regelmaessig der Koenig selbst. Ausser
+dem Kriegsdienst konnten noch andere persoenliche Lasten den Buerger
+treffen, wie die Pflicht zur Uebernahme der koeniglichen Auftraege im
+Kriege wie im Frieden (I, 78) und die Fronden zur Bestellung der Aecker
+oder zur Anlage oeffentlicher Bauten; wie schwer namentlich der Bau der
+Stadtmauer auf der Gemeinde lastete, zeigt, dass der Name der
+"Fronden" (moenia) den Ringwaellen verblieb. Eine regelmaessige direkte
+Besteuerung dagegen kam ebensowenig vor wie direkte regelmaessige
+Staatsausgaben. Zur Bestreitung der Gemeindelasten bedurfte es derselben
+nicht, da der Staat fuer Heerfolge, Fronde und ueberhaupt oeffentliche
+Dienste keine Entschaedigung gewaehrte, sondern, soweit eine solche
+ueberhaupt vorkam, sie dem Dienenden entweder von dem Bezirk geleistet
+ward, den zunaechst die Auflage traf, oder auch von dem, der selber
+nicht dienen konnte oder wollte. Die fuer den oeffentlichen Gottesdienst
+noetigen Opfertiere wurden durch eine Prozesssteuer beschafft,
+indem, wer im ordentlichen Prozess unterlag, eine nach dem Werte des
+Streitgegenstandes abgemessene Viehbusse (sacramentum) an den Staat
+erlegte. Von stehenden Geschenken der Gemeindebuerger an den Koenig wird
+nichts berichtet. Dagegen flossen dem Koenig die Hafenzoelle zu (I,
+62), sowie die Einnahme von den Domaenen, namentlich der Weidezins
+(scriptura) von dem auf die Gemeinweide aufgetriebenen Vieh und die
+Fruchtquote (vectigalia), die die Nutzniesser der Staatsaecker an
+Zinses Statt abzugeben hatten. Hierzu kam der Ertrag der Viehbussen und
+Konfiskationen und der Kriegsgewinn. In Notfaellen endlich wurde eine
+Umlage (tributum) ausgeschrieben, welche indes als gezwungene Anleihe
+betrachtet und in besseren Zeitlaeuften zurueckgezahlt ward; ob dieselbe
+die Buerger ueberhaupt traf, oder nur die Ansaessigen, laesst sich nicht
+entscheiden, doch ist die letztere Annahme wahrscheinlicher. Der Koenig
+leitete die Finanzen; mit dem koeniglichen Privatvermoegen indes,
+das, nach den Angaben ueber den ausgedehnten Grundbesitz des letzten
+roemischen Koenigsgeschlechts der Tarquinier zu schliessen, regelmaessig
+bedeutend gewesen sein muss, fiel das Staatsvermoegen nicht zusammen
+und namentlich der durch die Waffen gewonnene Acker scheint stets als
+Staatseigentum gegolten zu haben. Ob und wie weit der Koenig in der
+Verwaltung des oeffentlichen Vermoegens durch Herkommen beschraenkt war,
+ist nicht mehr auszumachen; nur zeigt die spaetere Entwicklung, dass
+die Buergerschaft hierbei nie gefragt worden sein kann, wogegen es Sitte
+sein mochte, die Auflage des Tributum und die Verteilung des im
+Kriege gewonnenen Ackerlandes mit dem Senat zu beraten.
+---------------------------------------- ^6 Quiris quiritis oder
+quirinus wird von den Alten gedeutet als der Lanzentraeger, von quiris
+oder curis = Lanze und ire, und faellt ihnen insofern zusammen mit
+samnis, samnitis und sabinus, das auch bei den Alten von sa?nion,
+Speer, hergeleitet wird. Mag diese Etymologie, die sich anschliesst an
+arquites, milites, pedites, equites, velites, die mit dem Bogen, die
+im Tausend, die zu Fuss, die zu Pferde, die ohne Ruestung im blossen
+Oberwurf gehen, auch unrichtig sein, sie ist mit der roemischen
+Auffassung des Buergerbegriffs verwachsen. Ebenso werden die Juno
+quiritis, der (Mars) quirinus, der Janus quirinus als speerschwingende
+Gottheiten gedacht; und von Menschen gebraucht ist quiris der Wehrmann,
+das ist der Vollbuerger. Damit stimmt der Sprachgebrauch ueberein.
+Wo die Oertlichkeit bezeichnet werden soll, wird nie von Quiriten
+gesprochen, sondern stets von Rom und Roemern (urbs Roma, populus,
+civis, ager Romanus), weil die Benennung quiris so wenig eine lokale
+Bedeutung hat wie civis oder miles. Eben darum koennen auch diese
+Bezeichnungen nicht miteinander verbunden werden: man sagt nicht civis
+quiris, weil beides, wenngleich von verschiedenen Standpunkten aus,
+denselben Rechtsbegriff bezeichnet. Dagegen lautet die feierliche
+Ankuendigung der Buergerleiche darauf, dass "dieser Wehrmann mit Tode
+abgegangen" (ollus quiris leto datus), und ebenso redet der Koenig die
+versammelte Gemeinde mit diesem Namen an und spricht, wenn er zu Gericht
+sitzt, nach dem Rechte der wehrhaften Freien (ex iure quiritium, ganz
+gleich dem juengeren ex iure civili). Populus Romanus, quirites (
+populus Romanus quiritium ist nicht genuegend beglaubigt) heisst also
+"die Gemeinde und die einzelnen Buerger" und werden darum in einer alten
+Formel (Liv. 1, 31) dem populus Romanus die prisci Latini, den quirites
+die homines prisci Latini entgegengesetzt (Becker, Handbuch, Bd. 2, S.
+20f.). Diesen Tatsachen gegenueber kann nur sprachliche und sachliche
+Unkende noch festhalten an der Vorstellung, als habe der roemischen
+Gemeinde einst eine gleichartige quiritische gegenuebergestanden und
+nach deren Inkorporierung der Name der neu aufgenommenen Gemeinde den
+der aufnehmenden im sakralen und rechtlichen Sprachgebrauch verdraengt.
+Vgl. 1, 68 A. ^7 Unter den acht sakralen Institutionen des Numa fuehrt
+Dionysios (2, 64) nach den Kurionen und den Flamines als dritte auf
+die Fuehrer der Reiter (oi /e/gemones t/o/n Keleri/o/n). Nach dem
+praenestinischen Kalender wird am 19. Maerz ein Fest auf dem Comitium
+begangen [adstantibus pon]tificibus et trib(unis) celer(um). Valerius
+Antias (bei Dion. Hal. 1, 13 vgl. 3, 41) gibt der aeltesten roemischen
+Reiterei einen Fuehrer Celer und drei Centurionen, wogegen in der
+Schrift 'De viris illustribus' 1 Celer selbst centurio genannt wird.
+Ferner soll Brutus bei Vertreibung der Koenige tribunus celerum gewesen
+sein (Liv. 1, 59), nach Dionysios (4, 71) sogar kraft dieses Amtes
+die Verbannung der Tarquinier beantragt haben. Endlich identifizieren
+Pomponius (dig. 1, 2, 2, 15; 19) und aehnlich, zum Teil wohl aus ihm
+schoepfend, Lydus (mag. 1, 14; 37) den tribunus celerum mit dem Celer
+des Antias, dem magister equitum des republikanischen Diktators, dem
+Praefectus Praetorio der Kaiserzeit. Von diesen Angaben, den einzigen,
+die ueber die tribuni celerum vorhanden sind, ruehrt die letzte nicht
+bloss von spaeten und gaenzlich unzuverlaessigen Gewaehrsmaennern
+her, sondern widerspricht auch der Bedeutung des Namens, welcher nur
+"Teilfuehrer der Reiter" heissen kann; vor allen Dingen aber kann
+der immer nur ausserordentlich und spaeterhin gar nicht mehr ernannte
+Reiterfuehrer der republikanischen Zeit unmoeglich identisch gewesen
+sein mit der fuer das Jahrfest des 19. Maerz erforderlichen, also
+stehenden Magistratur. Sieht man, wie man notwendig muss, ab von der
+Nachricht des Pomponius, die offenbar lediglich hervorgegangen ist aus
+der mit immer steigender Unwissenheit historisierten Brutusanekdote,
+so ergibt sich einfach, dass die tribuni celerum den tribuni militum in
+Zahl und Wesen durchaus entsprechen und die Abteilungsfuehrer der Reiter
+gewesen sind, also voellig verschieden von dem Reiterfeldherrn. ^8
+Darauf deuten die offenbar uralten Wortbildungen velites und
+arquites und die spaetere Organisation der Legion.
+------------------------------------------ Indes nicht bloss leistend
+und dienend erscheint die roemische Buergerschaft, sondern auch
+beteiligt an dem oeffentlichen Regimente. Es traten hierzu die
+Gemeindeglieder alle, mit Ausnahme der Weiber und der noch nicht
+waffenfaehigen Kinder, also, wie die Anrede lautet, die "Lanzenmaenner"
+(quirites) auf der Dingstaette zusammen, wenn der Koenig sie berief,
+um ihnen eine Mitteilung zu machen (conventio, contio) oder auch sie
+foermlich auf die dritte Woche (in trinum noundinum) zusammentreten
+hiess (comitia), um sie nach Kurien zu befragen. Ordnungsmaessig setzte
+derselbe zweimal im Jahr, zum 24. Maerz und zum 24. Mai, dergleichen
+foermliche Gemeindeversammlungen an und ausserdem, so oft es ihm
+erforderlich schien; immer aber lud er die Buerger nicht zum Reden,
+sondern zum Hoeren, nicht zum Fragen, sondern zum Antworten. Niemand
+spricht in der Versammlung als der Koenig oder wem er das Wort zu
+gestatten fuer gut findet; die Rede der Buergerschaft ist einfache
+Antwort auf die Frage des Koenigs, ohne Eroerterung, ohne Begruendung,
+ohne Bedingung, ohne Fragteilung. Nichtsdestoweniger ist die roemische
+Buergergemeinde eben wie die deutsche und vermutlich die aelteste
+indogermanische ueberhaupt die eigentliche und letzte Traegerin der Idee
+des souveraenen Staats; allein diese Souveraenitaet ruht im ordentlichen
+Lauf der Dinge oder aeussert sich doch hier nur darin, dass die
+Buergerschaft sich zum Gehorsam gegen den Vorsteher freiwillig
+verpflichtet. Zu diesem Ende richtet der Koenig, nachdem er sein Amt
+angetreten hat, an die versammelten Kurien die Frage, ob sie ihm
+treu und botmaessig sein und ihn selbst wie seine Boten (lictores) in
+hergebrachter Weise anerkennen wollen; eine Frage, die ohne Zweifel
+ebensowenig verneint werden durfte, als die ihr ganz aehnliche
+Huldigung in der Erbmonarchie verweigert werden darf. Es war durchaus
+folgerichtig, dass die Buergerschaft, eben als der Souveraen,
+ordentlicher Weise an dem Gang der oeffentlichen Geschaefte sich nicht
+beteiligte. Solange die oeffentliche Taetigkeit sich beschraenkt auf die
+Ausuebung der bestehenden Rechtsordnungen, kann und darf die eigentlich
+souveraene Staatsgewalt nicht eingreifen: es regieren die Gesetze, nicht
+der Gesetzgeber. Aber anders ist es, wo eine Aenderung der bestehenden
+Rechtsordnung oder auch nur eine Abweichung von derselben in einem
+einzelnen Fall notwendig wird; und hier tritt denn auch in der
+roemischen Verfassung ohne Ausnahme die Buergerschaft handelnd auf, so
+dass ein solcher Akt der souveraenen Staatsgewalt vollzogen wird
+durch das Zusammenwirken der Buergerschaft und des Koenigs oder
+Zwischenkoenigs. Wie das Rechtsverhaeltnis zwischen Regent und Regierten
+selbst durch muendliche Frage und Antwort kontraktmaessig sanktioniert
+wird, so wird auch jeder Oberherrlichkeitsakt der Gemeinde zustande
+gebracht durch eine Anfrage (rogatio), welche der Koenig an die Buerger
+gerichtet und welcher die Mehrzahl der Kurien zugestimmt hat; in welchem
+Fall die Zustimmung ohne Zweifel auch verweigert werden durfte. Darum
+ist den Roemern das Gesetz nicht zunaechst, wie wir es fassen, der von
+dem Souveraen an die saemtlichen Gemeindeglieder gerichtete Befehl,
+sondern zunaechst der zwischen den konstitutiven Gewalten des Staates
+durch Rede und Gegenrede abgeschlossene Vertrag ^9. Einer solchen
+Gesetzvertragung bedurfte es rechtlich in allen Faellen, die der
+ordentlichen Rechtskonsequenz zuwiderliefen. Im gewoehnlichen Rechtslauf
+kann jeder unbeschraenkt sein Eigentum weggeben an wen er will, allein
+nur in der Art, dass er dasselbe sofort aufgibt; dass das Eigentum
+vorlaeufig dem Eigentuemer bleibe und bei seinem Tode auf einen andern
+uebergehe, ist rechtlich unmoeglich - es sei denn, dass ihm die Gemeinde
+solches gestatte; was hier nicht bloss die auf dem Markt versammelte,
+sondern auch die zum Kampf sich ordnende Buergerschaft bewilligen
+konnte. Dies ist der Ursprung der Testamente. Im gewoehnlichen
+Rechtslauf kann der freie Mann das unveraeusserliche Gut der Freiheit
+nicht verlieren noch weggeben, darum auch, wer keinem Hausherrn untertan
+ist, sich nicht einem andern an Sohnes Statt unterwerfen - es sei denn,
+dass ihm die Gemeinde solches gestatte. Dies ist die Adrogation. Im
+gewoehnlichen Rechtslauf kann das Buergerrecht nur gewonnen werden durch
+die Geburt und nicht verloren werden - es sei denn, dass die Gemeinde
+das Patriziat verleihe oder dessen Aufgeben gestatte, was beides
+unzweifelhaft urspruenglich ohne Kurienbeschluss nicht in gueltiger
+Weise geschehen konnte. Im gewoehnlichen Rechtslauf trifft den
+todeswuerdigen Verbrecher, nachdem der Koenig oder sein Stellvertreter
+nach Urteil und Recht den Spruch getan, unerbittlich die Todesstrafe,
+da der Koenig nur richten, nicht begnadigen kann - es sei denn, dass
+der zum Tode verurteilte Buerger die Gnade der Gemeinde anrufe und der
+Richter ihm die Betretung des Gnadenwegs freigebe. Dies ist der Anfang
+der Provokation, die darum auch vorzugsweise nicht dem leugnenden
+Verbrecher gestattet wird, der ueberwiesen ist, sondern dem
+gestaendigen, der Milderungsgruende geltend macht. Im gewoehnlichen
+Rechtslauf darf der mit einem Nachbarstaat geschlossene ewige Vertrag
+nicht gebrochen werden - es sei denn, dass wegen zugefuegter Unbill
+die Buergerschaft sich desselben entbunden erachtet. Daher musste sie
+notwendig befragt werden, wenn ein Angriffskrieg beabsichtigt wird,
+nicht aber bei dem Verteidigungskrieg, wo der andere Staat den Vertrag
+bricht, noch auch beim Abschluss des Friedens; doch richtete sich
+jene Frage, wie es scheint, nicht an die gewoehnliche Versammlung der
+Buerger, sondern an das Heer. So wird endlich ueberhaupt, wenn der
+Koenig eine Neuerung beabsichtigt, eine Aenderung des bestehenden
+gemeinen Rechtes, es notwendig, die Buerger zu befragen; und insofern
+ist das Recht der Gesetzgebung von alters her nicht ein Recht des
+Koenigs, sondern ein Recht des Koenigs und der Gemeinde. In diesen
+und in allen aehnlichen Faellen konnte der Koenig ohne Mitwirkung der
+Gemeinde nicht mit rechtlicher Wirkung handeln; der vom Koenig allein
+zum Patrizier erklaerte Mann blieb nach wie vor Nichtbuerger, und es
+konnte der nichtige Akt nur etwa faktische Folgen erzeugen. Insofern
+war also die Gemeindeversammlung, wie beschraenkt und gebunden sie auch
+auftrat, doch von alters her ein konstitutives Element des roemischen
+Gemeinwesens und stand dem Rechte nach mehr ueber als neben dem Koenig.
+-------------------------------------------------------- ^9 Lex, die
+Bindung (verwandt mit legare, zu etwas verbinden) bezeichnet bekanntlich
+ueberhaupt den Vertrag, jedoch mit der Nebenbedeutung eines Vertrages,
+dessen Bedingungen der Proponent diktiert und der andere Teil einfach
+annimmt oder ablehnt; wie dies z. B. bei oeffentlichen Lizitationen der
+Fall zu sein pflegt. Bei der lex publica populi Romani ist der Proponent
+der Koenig, der Akzeptant das Volk; die beschraenkte Mitwirkung
+des letzteren ist also auch sprachlich praegnant bezeichnet.
+-------------------------------------------------------- Aber neben
+dem Koenig und neben der Buergerversammlung erscheint in der aeltesten
+Gemeindeverfassung noch eine dritte Grundgewalt, nicht zum Handeln
+bestimmt wie jener noch zum Beschliessen wie diese, und dennoch neben
+beide und innerhalb ihres Rechtskreises ueber beide gesetzt. Dies
+ist der Rat der Alten oder der senatus. Unzweifelhaft ist derselbe
+hervorgegangen aus der Geschlechtsverfassung: die alte Ueberlieferung,
+dass in dem urspruenglichen Rom die saemtlichen Hausvaeter den Senat
+gebildet haetten, ist staatsrechtlich insofern richtig, als jedes der
+nicht erst nachher zugewanderten Geschlechter des spaeteren Rom seinen
+Ursprung zurueckfuehrte auf einen jener Hausvaeter der aeltesten Stadt
+als auf seinen Stammvater und Patriarchen. Wenn, wie dies wahrscheinlich
+ist, es in Rom oder doch in Latium einmal eine Zeit gegeben hat, wo wie
+der Staat selbst, so auch jedes seiner letzten Bestandteile, das heisst
+jedes Geschlecht gleichsam monarchisch organisiert war und unter einem,
+sei es durch Wahl der Geschlechtsgenossen oder des Vorgaengers, sei es
+durch Erbfolge bestimmten Aeltesten stand, so ist in derselben
+Epoche auch der Senat nichts gewesen als die Gesamtheit dieser
+Gechlechtsaeltesten und demnach eine vom Koenig wie von der
+Buergerversammlung unabhaengige Institution, gegenueber der letzteren,
+unmittelbar durch die Gesamtheit der Buerger gebildeten gewissermassen
+eine repraesentative Versammlung von Volksvertretern. Allerdings ist
+jene gleichsam staatliche Selbstaendigkeit der Geschlechter bei dem
+latinischen Stamm in unvordenklich frueher Zeit ueberwunden und der
+erste und vielleicht schwerste Schritt, um aus der Geschlechtsordnung
+die Gemeinde zu entwickeln, die Beseitigung der Geschlechtsaeltesten,
+moeglicherweise in Latium lange vor der Gruendung Roms getan worden; wie
+wir das roemische Geschlecht kennen, ist es durchaus ohne ein sichtbares
+Haupt und zur Vertretung des gemeinsamen Patriarchen, von dem alle
+Geschlechtsmaenner abstammen oder abzustammen behaupten, von den
+lebenden Geschlechtsgenossen kein einzelner vorzugsweise berufen,
+so dass selbst Erbschaft und Vormundschaft, wenn sie dem Geschlecht
+ansterben, von den Geschlechtsgenossen insgesamt geltend gemacht werden.
+Aber nichtsdestoweniger sind von dem urspruenglichen Wesen des Rates
+der Aeltesten auch auf den roemischen Senat noch viele und wichtige
+Rechtsfolgen uebergegangen; um es mit einem Worte zu sagen, die Stellung
+des Senats, wonach er etwas anderes und mehr ist als ein blosser
+Staatsrat, als die Versammlung einer Anzahl vertrauter Maenner, deren
+Ratschlaege der Koenig einzuholen zweckmaessig findet, beruht lediglich
+darauf, dass er einst eine Versammlung gewesen war gleich jener, die
+Homer schildert, der um den Koenig im Kreise herum zu Rate sitzenden
+Fuersten und Herren des Volkes. Solange der Senat durch die Gesamtheit
+der Geschlechtshaeupter gebildet ward, kann die Zahl der Mitglieder eine
+feste nicht gewesen sein, da die der Geschlechter es auch nicht war;
+aber in fruehester, vielleicht schon in vorroemischer Zeit ist die Zahl
+der Mitglieder des Rats der Aeltesten fuer die Gemeinde ohne Ruecksicht
+auf die Zahl der zur Zeit vorhandenen Geschlechter auf hundert
+festgestellt worden, sodass von der Verschmelzung der drei Urgemeinden
+die Vermehrung der Senatssitze auf die seitdem feststehende Normalzahl
+von dreihundert die staatsrechtlich notwendige Folge war. Auf Lebenszeit
+ferner sind die Ratsherren zu allen Zeiten berufen worden; und wenn in
+spaeterer Zeit dies lebenslaengliche Verbleiben mehr tatsaechlich
+als von Rechts wegen eintrat und die von Zeit zu Zeit stattfindenden
+Revisionen der Senatsliste eine Gelegenheit darboten, den unwuerdigen
+oder auch nur missliebigen Ratsherrn zu beseitigen, so hat diese
+Einrichtung sich nachweislich erst im Laufe der Zeit entwickelt. Die
+Wahl der Senatoren hat allerdings, seit es Geschlechtshaeupter nicht
+mehr gab, bei dem Koenig gestanden; wohl aber mag bei dieser Wahl in
+aelterer Zeit, solange noch die Individualitaet der Geschlechter im
+Volke lebendig war, als Regel, wenn ein Senator starb, der Koenig
+einen anderen erfahrenen und bejahrten Mann derselben
+Geschlechtsgenossenschaft an seine Stelle berufen haben. Vermutlich
+ist erst mit der steigenden Verschmelzung und inneren Einigung der
+Volksgemeinde hiervon abgegangen worden und die Auswahl der Ratsherren
+ganz in das freie Ermessen des Koenigs uebergegangen, so dass nur das
+noch als Missbrauch erschien, wenn er erledigte Stellen unbesetzt liess.
+Die Befugnis dieses Rates der Aeltesten beruht auf der Anschauung, dass
+die Herrschaft ueber die aus den Geschlechtern gebildete Gemeinde von
+Rechts wegen den saemtlichen Geschlechtsaeltesten zusteht, wenn
+sie auch, nach der schon in dem Hause so scharf sich auspraegenden
+monarchischen Grundanschauung der Roemer, zur Zeit immer nur von einem
+dieser Aeltesten, das ist von dem Koenig, ausgeuebt werden kann. Ein
+jedes Mitglied des Senats ist also als solches, nicht der Ausuebung,
+aber der Befugnis nach, ebenfalls Koenig der Gemeinde; weshalb auch
+seine Abzeichen zwar geringer als die koeniglichen, aber denselben
+gleichartig sind: er traegt den roten Schuh gleich dem Koenig, nur
+dass der des Koenigs hoeher und ansehnlicher ist als der des Senators.
+Hierauf beruht es ferner, dass, wie bereits erwaehnt ward, die
+koenigliche Gewalt in der roemischen Gemeinde ueberhaupt nicht erledigt
+werden kann. Stirbt der Koenig, so treten ohne weiteres die Aeltesten
+an seine Stelle und ueben die Befugnisse der koeniglichen Gewalt. Jedoch
+nach dem unwandelbaren Grundsatz, dass nur einer zur Zeit Herr sein
+kann, herrscht auch jetzt immer nur einer von ihnen und es unterscheidet
+sich ein solcher "Zwischenkoenig" (interrex) von dem auf Lebenszeit
+ernannten zwar in der Dauer, nicht aber in der Fuelle der Gewalt. Die
+Dauer des Zwischenkoenigtums ist fuer die einzelnen Inhaber festgesetzt
+auf hoechstens fuenf Tage; es geht dasselbe demnach unter den Senatoren
+in der Art um, dass, bis das Koenigtum auf die Dauer wieder besetzt ist,
+der zeitige Inhaber bei Ablauf jener Frist gemaess der durch das Los
+festgesetzten Reihenfolge es dem Nachfolger ebenfalls auf fuenf Tage
+uebergibt. Ein Treuwort wird dem Zwischenkoenig begreiflicherweise von
+der Gemeinde nicht geleistet. Im uebrigen aber ist der Zwischenkoenig
+berechtigt und verpflichtet, nicht bloss alle dem Koenig sonst
+zustehenden Amtshandlungen vorzunehmen, sondern selbst einen Koenig
+auf Lebenszeit zu ernennen - nur dem erstbestellten von ihnen fehlt
+ausnahmsweise das letztere Recht, vermutlich weil dieser angesehen wird
+als mangelhaft eingesetzt, da er nicht von seinem Vorgaenger ernannt
+ist. Also ist diese Aeltestenversammlung am letzten Ende die Traegerin
+der Herrschermacht (imperium) und des Gottesschutzes (auspicia) des
+roemischen Gemeinwesens und in ihr die Buergschaft gegeben fuer die
+ununterbrochene Dauer desselben und seiner monarchischen, nicht aber
+erblich monarchischen Ordnung. Wenn also dieser Senat spaeter den
+Griechen eine Versammlung von Koenigen zu sein duenkte, so ist das nur
+in der Ordnung: urspruenglich ist er in der Tat eine solche gewesen.
+Aber nicht bloss insofern der Begriff des ewigen Koenigtums in dieser
+Versammlung seinen lebendigen Ausdruck fand, ist sie ein wesentliches
+Glied der roemischen Gemeindeverfassung. Zwar hat der Rat der Aeltesten
+sich nicht in die Amtstaetigkeit des Koenigs einzumischen. Seine
+Stellvertreter freilich hat dieser, falls er nicht imstande war, selbst
+das Heer zu fuehren oder den Rechtsstreit zu entscheiden, wohl von
+jeher aus dem Senat genommen - weshalb auch spaeter noch die hoechsten
+Befehlshaberstellen regelmaessig nur an Senatoren vergeben und ebenso
+als Geschworene vorzugsweise Senatoren verwendet werden. Aber weder
+bei der Heerleitung noch bei der Rechtsprechung ist der Senat in seiner
+Gesamtheit je zugezogen worden; weshalb es auch in dem spaeteren Rom
+nie ein militaerisches Befehlsrecht und keine Gerichtsbarkeit des Senats
+gegeben hat. Aber wohl galt der Rat der Alten als der berufene Wahrer
+der bestehenden Verfassung, selbst gegenueber dem Koenig und der
+Buergerschaft. Es lag deshalb ihm ob, jeden auf Antrag des Koenigs von
+dieser gefassten Beschluss zu pruefen und, wenn derselbe die bestehenden
+Rechte zu verletzen schien, demselben die Bestaetigung zu versagen;
+oder, was dasselbe ist, in allen Faellen, wo verfassungsmaessig ein
+Gemeindebeschluss erforderlich war, also bei jeder Verfassungsaenderung,
+bei der Aufnahme neuer Buerger, bei der Erklaerung eines
+Angriffskrieges, kam dem Rat der Alten ein Veto zu. Allerdings darf
+man dies wohl nicht so auffassen, als habe die Gesetzgebung der
+Buergerschaft und dem Rat gemeinschaftlich zugestanden, etwa wie den
+beiden Haeusern in dem heutigen konstitutionellen Staat: der Senat war
+nicht sowohl Gesetzgeber als Gesetzwaechter und konnte den Beschluss nur
+dann kassieren, wenn die Gemeinde ihre Befugnisse ueberschritten, also
+bestehende Verpflichtungen gegen die Goetter oder gegen auswaertige
+Staaten oder auch organische Einrichtungen der Gemeinde durch ihren
+Beschluss verletzt zu haben schien. Immer aber bleibt es vom
+groessten Gewichte, dass zum Beispiel, wenn der roemische Koenig die
+Kriegserklaerung beantragt und die Buergerschaft dieselbe zum Beschluss
+erhoben hatte, auch die Suehne, welche die auswaertige Gemeinde zu
+erlegen verpflichtet schien, von derselben umsonst gefordert worden war,
+der roemische Sendbote die Goetter zu Zeugen der Unbill anrief, und mit
+den Worten schloss: "darueber aber wollen wir Alten Rat pflegen daheim,
+wie wir zu unsrem Rechte kommen"; erst wenn der Rat der Alten sich
+einverstanden erklaert hatte, war der nun von der Buergerschaft
+beschlossene, vom Senat gebilligte Krieg foermlich erklaert. Gewiss
+war es weder die Absicht noch die Folge dieser Satzung, ein stetiges
+Eingreifen des Senats in die Beschluesse der Buergerschaft hervorzurufen
+und durch solche Bevormundung die Buergerschaft ihrer souveraenen Gewalt
+zu entkleiden; aber wie im Fall der Vakanz des hoechsten Amtes der Senat
+die Dauer der Gemeindeverfassung verbuergte, finden wir auch hier ihn
+als den Hort der gesetzlichen Ordnung gegenueber selbst der hoechsten
+Gewalt, der Gemeinde. Hieran wahrscheinlich knuepft endlich auch
+die allem Anschein nach uralte Uebung an, dass der Koenig die an die
+Volksgemeinde zu bringenden Antraege vorher dem Rat der Alten vorlegte
+und dessen saemtliche Mitglieder eines nach dem anderen darueber ihr
+Gutachten abgeben liess. Da dem Senat das Recht zustand, den gefassten
+Beschluss zu kassieren, so lag es dem Koenig nahe, sich vorher die
+Ueberzeugung zu verschaffen, dass Widerspruch hier nicht zu befuerchten
+sei; wie denn ueberhaupt einerseits die roemische Sitte es mit sich
+brachte, in wichtigen Faellen sich nicht zu entscheiden, ohne anderer
+Maenner Rat vernommen zu haben, anderseits der Senat seiner ganzen
+Zusammensetzung nach dazu berufen war, dem Herrscher der Gemeinde als
+Staatsrat zur Seite zu stehen. Aus diesem Raterteilen ist, weit mehr
+als aus der bisher bezeichneten Kompetenz, die spaetere Machtfuelle des
+Senats hervorgegangen; die Anfaenge indes sind unscheinbar und gehen
+eigentlich auf in die Befugnis der Senatoren, dann zu antworten, wenn
+sie gefragt werden. Es mag ueblich gewesen sein, bei Angelegenheiten von
+Wichtigkeit, die weder richterliche noch feldherrliche waren, also
+zum Beispiel, abgesehen von den an die Volksversammlung zu bringender
+Antraegen, auch bei der Auflage von Fronden und Steuern, bei der
+Einberufung der Buerger zum Wehrdienst und bei Verfuegungen ueber das
+eroberte Gebiet, den Senat vorher zu fragen; aber wenn auch ueblich,
+rechtlich notwendig war eine solche vorherige Befragung nicht. Der
+Koenig beruft den Rat, wenn es ihm beliebt und legt die Fragen ihm vor;
+ungefragt darf kein Ratsherr seine Meinung sagen, noch weniger der Rat
+sich ungeladen versammeln, abgesehen von dem einen Fall, wo er in
+der Vakanz zusammentritt, um die Reihenfolge der Zwischenkoenige
+festzustellen. Dass es ferner dem Koenig zusteht, neben den Senatoren
+und gleichzeitig mit ihnen auch andere Maenner seines Vertrauens
+zu berufen und zu befragen, ist in hohem Grade wahrscheinlich. Der
+Ratschlag sodann ist kein Befehl; der Koenig kann es unterlassen, ihm zu
+folgen, ohne dass dem Senat ein anderes Mittel zustaende, seiner Ansicht
+praktische Geltung zu schaffen als jenes frueher erwaehnte keineswegs
+allgemein anwendbare Kassationsrecht. "Ich habe euch gewaehlt, nicht
+dass ihr mich leitet, sondern um euch zu gebieten": diese Worte, die ein
+spaeterer Schriftsteller dem Koenig Romulus in den Mund legt, bezeichnen
+nach dieser Seite hin die Stellung des Senats gewiss im wesentlichen
+richtig. Fassen wir die Ergebnisse zusammen. Es war die roemische
+Buergergemeinde, an welcher der Begriff der Souveraenitaet haftete; aber
+allein zu handeln war sie nie, mitzuhandeln nur dann befugt, wenn von
+der bestehenden Ordnung abgegangen werden sollte. Neben ihr stand die
+Versammlung der lebenslaenglich bestellten Gemeindeaeltesten, gleichsam
+ein Beamtenkollegium mit koeniglicher Gewalt, berufen im Fall
+der Erledigung des Koenigsamtes, dasselbe bis zur definitiven
+Wiederbesetzung durch ihre Mitglieder zu verwalten, und befugt, den
+rechtswidrigen Beschluss der Gemeinde umzustossen. Die koenigliche
+Gewalt selber war, wie Sallust sagt, zugleich unbeschraenkt und durch
+die Gesetze gebunden (imperium legitimum); unbeschraenkt, insofern des
+Koenigs Gebot, gerecht oder nicht, zunaechst unbedingt vollzogen werden
+musste, gebunden, insofern ein dem Herkommen zuwiderlaufendes und nicht
+von dem wahren Souveraen, dem Volke, gutgeheissenes Gebot auf die Dauer
+keine rechtlichen Folgen erzeugte. Also war die aelteste roemische
+Verfassung gewissermassen die umgekehrte konstitutionelle Monarchie. Wie
+in dieser der Koenig als Inhaber und Traeger der Machtfuelle des Staates
+gilt und darum zum Beispiel die Gnadenakte lediglich von ihm ausgehen,
+den Vertretern des Volkes aber und den ihnen verantwortlichen Beamten
+die Staatsverwaltung zukommt, so war die roemische Volksgemeinde
+ungefaehr, was in England der Koenig ist und das Begnadigungsrecht, wie
+in England ein Reservatrecht der Krone, so in Rom ein Reservatrecht der
+Volksgemeinde, waehrend alles Regiment bei dem Vorsteher der Gemeinde
+stand. Fragen wir endlich nach dem Verhaeltnis des Staates selbst zu
+dessen einzelnen Gliedern, so finden wir den roemischen Staat gleich
+weit entfernt von der Lockerheit des blossen Schutzverbandes und von der
+modernen Idee einer unbedingten Staatsallmacht. Die Gemeinde verfuegte
+wohl ueber die Person des Buergers durch Auflegung von Gemeindelasten
+und Bestrafung der Vergehen und Verbrechen; aber ein Spezialgesetz, das
+einen einzelnen Mann wegen nicht allgemein verpoenter Handlungen mit
+Strafe belegte oder bedrohte, ist, selbst wenn in den Formen nicht
+gefehlt war, doch den Roemern stets als Willkuer und Unrecht erschienen.
+Bei weitem beschraenkter noch war die Gemeinde hinsichtlich der
+Eigentums- und, was damit mehr zusammenfiel als zusammenhing,
+der Familienrechte; in Rom wurde nicht, wie in dem lykurgischen
+Polizeistaat, das Haus geradezu vernichtet und die Gemeinde auf dessen
+Kosten gross gemacht. Es ist einer der unleugbarsten wie einer der
+merkwuerdigsten Saetze der aeltesten roemischen Verfassung, dass der
+Staat den Buerger wohl fesseln und hinrichten, aber nicht ihm seinen
+Sohn oder seinen Acker wegnehmen oder auch nur ihn mit bleibender
+Wirkung besteuern durfte. In diesen und aehnlichen Dingen war selbst die
+Gemeinde dem Buerger gegenueber beschraenkt, und diese Rechtsschranke
+bestand nicht bloss im Begriff, sondern fand ihren Ausdruck und ihre
+praktische Anwendung in dem verfassungsmaessigen Veto des Senats, der
+gewiss befugt und verpflichtet war, jeden einem solchen Grundrecht
+zuwiderlaufenden Gemeindebeschluss zu vernichten. Keine Gemeinde war
+innerhalb ihres Kreises so wie die roemische allmaechtig; aber in keiner
+Gemeinde auch lebte der unstraeflich sich fuehrende Buerger in
+gleich unbedingter Rechtssicherheit gegenueber seinen Mitbuergern wie
+gegenueber dem Staat selbst. So regierte sich die roemische Gemeinde,
+ein freies Volk, das zu gehorchen verstand, in klarer Absagung von allem
+mystischen Priesterschwindel, in unbedingter Gleichheit vor dem Gesetz
+und unter sich, in scharfer Auspraegung der eigenen Nationalitaet,
+waehrend zugleich - es wird dies nachher dargestellt werden - dem
+Verkehr mit dem Auslande so grossherzig wie verstaendig die Tore weit
+aufgetan wurden. Diese Verfassung ist weder gemacht noch erborgt,
+sondern erwachsen in und mit dem roemischen Volke. Es versteht
+sich, dass sie auf der aelteren italischen, graecoitalischen
+und indogermanischen Verfassung beruht; aber es liegt doch eine
+unuebersehbar lange Kette staatlicher Entwicklungsphasen zwischen den
+Verfassungen, wie die Homerischen Gedichte oder Tacitus' Bericht ueber
+Deutschland sie schildern, und der aeltesten Ordnung der roemischen
+Gemeinde. In dem Zuruf des hellenischen, in dem Schildschlagen des
+deutschen Umstandes lag wohl auch eine Aeusserung der souveraenen Gewalt
+der Gemeinde; aber es war weit von da bis zu der geordneten Kompetenz
+und der geregelten Erklaerung der latinischen Kurienversammlung. Es mag
+ferner sein, dass, wie das roemische Koenigtum den Purpurmantel und den
+Elfenbeinstab sicher den Griechen - nicht den Etruskern - entlehnt
+hat, so auch die zwoelf Liktoren und andere Aeusserlichkeiten mehr
+vom Ausland heruebergenommen worden sind. Aber wie entschieden die
+Entwicklung des roemischen Staatsrechts nach Rom oder doch nach Latium
+gehoert, und wie wenig und wie unbedeutend das Geborgte darin ist,
+beweist die durchgaengige Bezeichnung aller seiner Begriffe mit Woertern
+latinischer Praegung. Diese Verfassung ist es, die die Grundgedanken des
+roemischen Staats fuer alle Zeiten tatsaechlich festgestellt hat; denn
+trotz der wandelnden Formen steht es fest, solange es eine roemische
+Gemeinde gibt, dass der Beamte unbedingt befiehlt, dass der Rat
+der Alten die hoechste Autoritaet im Staate ist und dass jede
+Ausnahmebestimmung der Sanktionierung des Souveraens bedarf, das heisst
+der Volksgemeinde. 6. Kapitel Die Nichtbuerger und die reformierte
+Verfassung Die Geschichte einer jeden Nation, der italischen aber vor
+allen, ist ein grosser Synoekismus: schon das aelteste Rom, von dem wir
+Kunde haben, ist ein dreieiniges, und erst mit der voelligen Erstarrung
+des Roemerrums endigen die aehnlichen Inkorporationen. Abgesehen von
+jenem aeltesten Verschmelzungsprozess der Ramner, Titier und Lucerer,
+von dem fast nur die nackte Tatsache bekannt ist, ist der frueheste
+derartige Inkorporationsakt derjenige, durch den die Huegelbuergerschaft
+aufging in dem palatinischen Rom. Die Ordnung der beiden Gemeinden wird,
+als sie verschmolzen werden sollten, im wesentlichen gleichartig und
+die durch die Vereinigung gestellte Aufgabe in der Art gedacht
+werden duerfen, dass man zu waehlen hatte zwischen dem Festhalten der
+Doppelinstitution oder, unter Aufhebung der einen, der Beziehung der
+uebrigbleibenden auf die ganze vereinigte Gemeinde. Hinsichtlich der
+Heiligtuemer und Priesterschaften hielt man im ganzen den ersten Weg
+ein. Die roemische Gemeinde besass fortan zwei Springer- und zwei
+Wolfsgilden und wie einen zwiefachen Mars, so auch einen zwiefachen
+Marspriester, von denen sich spaeterhin der palatinische den Priester
+des Mars, der collinische den des Quirinus zu nennen pflegte. Es
+ist glaublich, wenngleich nicht mehr nachzuweisen, dass die gesamten
+altlatinischen Priesterschaften Roms, der Augurn, Pontifices, Vestalen,
+Fetialen in gleichartiger Weise aus den kombinierten Priesterkollegien
+der beiden Gemeinden vom Palatin und vom Quirinal hervorgegangen sind.
+Ferner trat in der oertlichen Einteilung zu den drei Quartieren der
+palatinischen Stadt, Subura, Palatin und Vorstadt, die Huegelstadt auf
+dem Quirinal als viertes hinzu. Wenn dagegen bei dem urspruenglichen
+Synoekismus die beitretende Gemeinde auch nach der Vereinigung
+wenigstens als Teil der neuen Buergerschaft gegolten und somit
+gewissermassen politisch fortbestanden hatte, so ist dies weder in
+Beziehung auf die Huegelroemer noch ueberhaupt bei einem der spaeteren
+Annexionsprozesse wieder vorgekommen. Auch nach der Vereinigung
+zerfiel die roemische Gemeinde in die bisherigen drei Teile zu je
+zehn Pflegschaften, und die Huegelroemer, moegen sie nun ihrerseits
+mehrteilig gewesen sein oder nicht, muessen in die bestehenden Teile und
+Pflegschaften eingeordnet worden sein. Wahrscheinlich ist dies in der
+Art geschehen, dass jeder Teil und jede Pflegschaft eine Quote der
+Neubuerger zugewiesen erhielt, in diesen Abteilungen aber die Neu- mit
+den Altbuergern nicht vollstaendig verschmolzen; vielmehr treten fortan
+jene Teile doppelgliedrig auf und scheiden sich die Titier, ebenso die
+Ramner und die Lucerer in sich wieder in erste und zweite (priores,
+posteriores). Eben damit haengt wahrscheinlich die in den organischen
+Institutionen der Gemeinde ueberall hervortretende paarweise Anordnung
+zusammen. So werden die drei Paare der heiligen Jungfrauen ausdruecklich
+als die Vertreterinnen der drei Teile erster und zweiter Ordnung
+bezeichnet; auch das in jeder Gasse verehrte Larenpaar ist vermutlich
+aehnlich aufzufassen. Vor allem erscheint diese Anordnung im Heerwesen:
+nach der Vereinigung stellt jeder Halbteil der dreiteiligen Gemeinde
+hundert Berittene, und es steigt dadurch die roemische Buergerreiterei
+auf sechs Hundertschaften, die Zahl der Reiterfuehrer wahrscheinlich
+auch von drei auf sechs. Von einer entsprechenden Vermehrung des
+Fussvolks ist nichts ueberliefert; wohl aber wird man den nachherigen
+Gebrauch, dass die Legionen regelmaessig je zwei und zwei einberufen
+wurden, hierauf zurueckfuehren duerfen, und wahrscheinlich ruehrt von
+dieser Verdoppelung des Aufgebotes ebenfalls her, dass nicht, wie
+wohl urspruenglich, drei, sondern sechs Abteilungsfuehrer die Legion
+befehligen. Eine entsprechende Vermehrung der Senatsstellen hat
+entschieden nicht stattgefunden, sondern die uralte Zahl von dreihundert
+Ratsherren ist bis in das siebente Jahrhundert hinein die normale
+geblieben; womit sich sehr wohl vertraegt, dass eine Anzahl der
+angesehensten Maenner der neu hinzutretenden Gemeinde in den Senat der
+palatinischen Stadt aufgenommen sein mag. Ebenso verfuhr man mit den
+Magistraturen: auch der vereinigten Gemeinde stand nur ein Koenig
+vor, und von seinen hauptsaechlichsten Stellvertretern, namentlich
+dem Stadtvorsteher, gilt dasselbe. Man sieht, dass die sakralen
+Institutionen der Huegelstadt fortbestanden und in militaerischer
+Hinsicht man nicht unterliess, der verdoppelten Buergerschaft die
+doppelte Mannszahl abzufordern, im uebrigen aber die Einordnung der
+quirinalischen Stadt in die palatinische eine wahre Unterordnung der
+ersteren gewesen ist. Wenn wir mit Recht angenommen haben, dass der
+Gegensatz zwischen den palatinischen Alt- und den quirinalischen
+Neubuergern zusammenfiel mit dem zwischen den ersten und zweiten
+Titiern, Ramnern und Lucerern, so sind die Geschlechter der
+Quirinalstadt die "zweiten" oder die "minderen" gewesen. Indes war der
+Unterschied sicherlich mehr ein Ehren- als ein Rechtsvorzug. Bei den
+Abstimmungen im Rat wurden die aus den alten Geschlechtern genommenen
+Ratsherren vor denen der "minderen" gefragt. In gleicher Weise steht das
+collinische Quartier im Range zurueck selbst hinter dem vorstaedtischen
+der palatinischen Stadt, der Priester des quirinalischen Mars hinter dem
+des palatinischen, die quirinalischen Springer und Woelfe hinter
+denen vom Palatin. Sonach bezeichnet der Synoekismus, durch den
+die palatinische Gemeinde die quirinalische in sich aufnahm, eine
+Mittelstufe zwischen dem aeltesten, durch den die Titier, Ramner und
+Lucerer miteinander verwuchsen, und allen spaeteren: einen eigenen
+Teil zwar durfte die zutretende Gemeinde in dem neuen Ganzen nicht mehr
+bilden, wohl aber noch wenigstens einen Teil in jedem Teile, und ihre
+sakralen Institutionen liess man nicht bloss bestehen, was auch nachher
+noch, zum Beispiel nach der Einnahme von Alba, geschah, sondern erhob
+sie zu Institutionen der vereinigten Gemeinde, was spaeterhin in dieser
+Weise nicht wieder vorkam. Diese Verschmelzung zweier im wesentlichen
+gleichartiger Gemeinwesen war mehr eine quantitative Steigerung als
+eine innerliche Umgestaltung der bestehenden Gemeinde. Von einem zweiten
+Inkorporationsprozess, der weit allmaehlicher durchgefuehrt ward und
+weit tiefere Folgen gehabt hat, reichen die ersten Anfaenge gleichfalls
+bis in diese Epoche zurueck: es ist dies die Verschmelzung der
+Buergerschaft und der Insassen. Von jeher standen in der roemischen
+Gemeinde neben der Buergerschaft die Schutzleute, die "Hoerigen"
+(clientes), wie man sie nannte, als die Zugewandten der einzelnen
+Buergerhaeuser, oder die "Menge" (plebes, von pleo, plenus), wie sie
+negativ hiessen mit Hinblick auf die mangelnden politischen Rechte ^1.
+Die Elemente zu dieser Mittelstufe zwischen Freien und Unfreien waren,
+wie gezeigt ward, bereits in dem roemischen Hause vorhanden; aber in der
+Gemeinde musste diese Klasse aus einem zwiefachen Grunde tatsaechlich
+und rechtlich zu groesserer Bedeutung erwachsen. Einmal konnte die
+Gemeinde selbst wie Knechte, so auch halbfreie Hoerige besitzen;
+besonders mochte nach Ueberwindung einer Stadt und Aufloesung ihres
+Gemeinwesens es oft der siegenden Gemeinde zweckmaessig erscheinen,
+die Masse der Buergerschaft nicht foermlich als Sklaven zu verkaufen,
+sondern ihnen den faktischen Fortbesitz der Freiheit zu gestatten,
+so dass sie gleichsam als Freigelassene der Gemeinde, sei es zu den
+Geschlechtern, sei es zu dem Koenig in Klientelverhaeltnis traten.
+Zweitens aber war durch die Gemeinde und deren Macht ueber die
+einzelnen Buerger die Moeglichkeit gegeben, auch deren Klienten gegen
+missbraeuchliche Handhabung des rechtlich fortbestehenden Herrenrechts
+zu schuetzen. Bereits in unvordenklich frueher Zeit ist in das roemische
+Landrecht der Grundsatz eingefuehrt worden, von dem die gesamte
+Rechtsstellung der Insassenschaft ihren Ausgang genommen hat: dass, wenn
+der Herr bei Gelegenheit eines oeffentlichen Rechtsakts - Testament,
+Prozess, Schatzung - sein Herrenrecht ausdruecklich oder stillschweigend
+aufgegeben habe, weder er selbst noch seine Rechtsnachfolger diesen
+Verzicht gegen die Person des Freigelassenen selbst oder gar seiner
+Deszendenten jemals wieder sollten willkuerlich rueckgaengig machen
+koennen. Die Hoerigen und ihre Nachkommen besassen nun zwar weder
+Buerger- noch Gastrecht; denn zu jenem bedurfte es foermlicher Erteilung
+von seiten der Gemeinde, dieser aber setzte das Buergerrecht des Gastes
+in einer mit der roemischen in Vertrag stehenden Gemeinde voraus. Was
+ihnen zuteil ward, war ein gesetzlich geschuetzter Freiheitsbesitz bei
+rechtlich fortdauernder Unfreiheit; und darum scheinen laengere Zeit
+hindurch ihre vermoegensrechtlichen Beziehungen gleich denen der Sklaven
+als Rechtsverhaeltnisse des Patrons gegolten und dieser prozessualisch
+sie notwendig vertreten zu haben, womit denn auch zusammenhaengen wird,
+dass der Patron im Notfall Beisteuern von ihnen einheben und sie vor
+sich zu krimineller Verantwortung ziehen konnte. Aber allmaehlich
+entwuchs die Insassenschaft diesen Fesseln; sie fingen an, in eigenem
+Namen zu erwerben und zu veraeussern und ohne die formelle Vermittlung
+ihres Patrons von den roemischen Buergergerichten Recht anzusprechen
+und zu erhalten. In Ehe und Erbrecht ward die Rechtsgleichheit mit den
+Buergern zwar weit eher den Auslaendern gestattet als diesen keiner
+Gemeinde angehoerigen, eigentlich unfreien Leuten; aber es konnte
+denselben doch nicht wohl gewehrt werden, in ihrem eigenen Kreise
+Ehen einzugehen und die daran sich knuepfenden Rechtsverhaeltnisse der
+eheherrlichen und vaeterlichen Gewalt, der Agnation und des Geschlechts,
+der Erbschaft und der Vormundschaft, nach Art der buergerrechtlichen
+zu gestalten. ----------------------------------------------------
+^1 Habuit plebem in clientelas principum descriptam (Cic. rep. 2,
+2). ---------------------------------------------------- Teilweise zu
+aehnlichen Folgen fuehrte die Ausuebung des Gastrechts, insofern auf
+Grund desselben Auslaender sich auf die Dauer in Rom niederliessen und
+dort eine Haeuslichkeit begruendeten. In dieser Hinsicht muessen seit
+uralter Zeit die liberalsten Grundsaetze in Rom bestanden haben.
+Das roemische Recht weiss weder von Erbgutsqualitaet noch von
+Geschlossenheit der Liegenschaften und gestattet einesteils jedem
+dispositionsfaehigen Mann bei seinen Lebzeiten vollkommen unbeschraenkte
+Verfuegung ueber sein Vermoegen, anderseits, soviel wir wissen, jedem,
+der ueberhaupt zum Verkehr mit roemischen Buergern befugt war, selbst
+dem Fremden und dem Klienten, das unbeschraenkte Recht bewegliches
+und, seitdem Immobilien ueberhaupt im Privateigentum stehen konnten,
+in gewissen Schranken auch unbewegliches Gut in Rom zu erwerben. Es
+ist eben Rom eine Handelsstadt gewesen, die, wie sie den Anfang
+ihrer Bedeutung dem internationalen Verkehr verdankte, so auch das
+Niederlassungsrecht mit grossartiger Freisinnigkeit jedem Kinde
+ungleicher Ehe, jedem freigelassenen Knecht, jedem nach Rom unter
+Aufgebung seines Heimatrechts uebersiedelnden Fremden gewaehrt hat.
+Anfaenglich waren also die Buerger in der Tat die Schutzherren, die
+Nichtbuerger die Geschuetzten; allein wie in allen Gemeinden, die die
+Ansiedlung freigeben und das Buergerrecht schliessen, ward es auch in
+Rom bald schwer und wurde immer schwerer, dieses rechtliche Verhaeltnis
+mit dem faktischen Zustand in Harmonie zu erhalten. Das Aufbluehen
+des Verkehrs, die durch das latinische Buendnis allen Latinern
+gewaehrleistete volle privatrechtliche Gleichstellung mit Einschluss
+selbst der Erwerbung von Grundbesitz, die mit dem Wohlstand steigende
+Haeufigkeit der Freilassungen mussten schon im Frieden die Zahl der
+Insassen unverhaeltnismaessig vermehren. Es kam dazu der groessere Teil
+der Bevoelkerung der mit den Waffen bezwungenen und Rom inkorporierten
+Nachbarstaedte, welcher, mochte er nun nach Rom uebersiedeln oder in
+seiner alten, zum Dorf herabgesetzten Heimat verbleiben, in der Regel
+wohl sein eigenes Buergerrecht mit roemischem Metoekenrecht vertauschte.
+Dazu lastete der Krieg ausschliesslich auf den Altbuergern und lichtete
+bestaendig die Reihen der patrizischen Nachkommenschaft, waehrend die
+Insassen an dem Erfolg der Siege Anteil hatten, ohne mit ihrem Blute
+dafuer zu bezahlen. Unter solchen Verhaeltnissen ist es nur befremdlich,
+dass das roemische Patriziat nicht noch viel schneller zusammenschwand,
+als es in der Tat der Fall war. Dass er noch laengere Zeit eine
+zahlreiche Gemeinde blieb, davon ist der Grund schwerlich zu suchen
+in der Verleihung des roemischen Buergerrechts an einzelne ansehnliche
+auswaertige Geschlechter, die nach dem Austritt aus ihrer Heimat oder
+nach der Ueberwindung ihrer Stadt das roemische Buergerrecht empfingen -
+denn diese Verleihungen scheinen von Anfang an sparsam erfolgt und immer
+seltener geworden zu sein, je mehr das roemische Buergerrecht im Preise
+stieg. Von groesserer Bedeutung war vermutlich die Einfuehrung der
+Zivilehe, wonach das von patrizischen, als Eheleute wenn auch ohne
+Konfarreation zusammenlebenden Eltern erzeugte Kind volles Buergerrecht
+erwarb, so gut wie das in konfarreierter Ehe erzeugte; es ist wenigstens
+wahrscheinlich, dass die schon vor den Zwoelf Tafeln in Rom bestehende,
+aber doch gewiss nicht urspruengliche Zivilehe eben eingefuehrt ward, um
+das Zusammenschwinden des Patriziats zu hemmen ^2. Auch die Massregeln,
+durch welche bereits in aeltester Zeit auf die Erhaltung einer
+zahlreichen Nachkommenschaft in den einzelnen Haeusern hingewirkt
+ward, gehoeren in diesen Zusammenhang.
+------------------------------------------------------- ^2 Die
+Bestimmungen der Zwoelf Tafeln ueber den Usus zeigen deutlich, dass
+dieselben die Zivilehe bereits vorfanden. Ebenso klar geht das
+hohe Alter der Zivilehe daraus hervor, dass auch sie so gut wie die
+religioese Ehe die eheherrliche Gewalt notwendig in sich schloss und von
+der religioesen Ehe hinsichtlich der Gewalterwerbung nur darin abwich,
+dass die religioese Ehe selbst als eigentuemliche und rechtlich
+notwendige Erwerbsform der Frau galt, wogegen zu der Zivilehe eine der
+anderweitigen allgemeinen Formen des Eigentumserwerbs, Uebergabe von
+seiten der Berechtigten oder auch Verjaehrung, hinzutreten musste,
+um eine gueltige eheherrliche Gewalt zu begruenden.
+------------------------------------------------------
+Nichtsdestoweniger war notwendigerweise die Zahl der Insassen in
+bestaendigem und keiner Minderung unterliegendem Wachsen begriffen,
+waehrend die der Buerger sich im besten Fall nicht vermindern mochte;
+und infolgedessen erhielten die Insassen unmerklich eine andere und
+freiere Stellung. Die Nichtbuerger waren nicht mehr bloss entlassene
+Knechte und schutzbeduerftige Fremde; es gehoerten dazu die ehemaligen
+Buergerschaften der im Krieg unterlegenen latinischen Gemeinden und
+vor allen Dingen die latinischen Ansiedler, die nicht durch Gunst des
+Koenigs oder eines anderen Buergers, sondern nach Bundesrecht in Rom
+lebten. Vermoegensrechtlich unbeschraenkt gewannen sie Geld und Gut in
+der neuen Heimat und vererbten gleich dem Buerger ihren Hof auf Kinder
+und Kindeskinder. Auch die drueckende Abhaengigkeit von den einzelnen
+Buergerhaeusern lockerte sich allmaehlich. Stand der befreite Knecht,
+der eingewanderte Fremde noch ganz isoliert im Staate, so galt dies
+schon nicht mehr von seinen Kindern, noch weniger von den Enkeln,
+und die Beziehungen zu dem Patron traten damit von selbst immer mehr
+zurueck. War in aelterer Zeit der Klient ausschliesslich fuer den
+Rechtsschutz angewiesen auf die Vermittlung des Patrons, so musste,
+je mehr der Staat sich konsolidierte und folgeweise die Bedeutung der
+Geschlechtsvereine und der Haeuser sank, desto haeufiger auch ohne
+Vermittlung des Patrons vom Koenig dem einzelnen Klienten Rechtsfolge
+und Abhilfe der Unbill gewaehrt werden. Eine grosse Zahl der
+Nichtbuerger, namentlich die Mitglieder der aufgeloesten latinischen
+Gemeinden, standen ueberhaupt, wie schon gesagt ward, wahrscheinlich
+von Haus aus nicht in der Klientel der koeniglichen und der sonstigen
+grossen Geschlechter und gehorchten dem Koenig ungefaehr in gleicher Art
+wie die Buerger. Dem Koenig, dessen Herrschaft ueber die Buerger denn
+doch am Ende abhing von dem guten Willen der Gehorchenden, musste es
+willkommen sein, in diesen wesentlich von ihm abhaengigen Schutzleuten
+sich eine ihm naeher verpflichtete Genossenschaft zu bilden. So erwuchs
+neben der Buergerschaft eine zweite roemische Gemeinde; aus den Klienten
+ging die Plebs hervor. Dieser Namenwechsel ist charakteristisch;
+rechtlich ist kein Unterschied zwischen dem Klienten und dem Plebejer,
+dem Hoerigen und dem Manne aus dem Volk, faktisch aber ein sehr
+bedeutender, indem jene Bezeichnung das Schutzverhaeltnis zu einem
+der politisch berechtigten Gemeindeglieder, diese bloss den Mangel
+der politischen Rechte hervorhebt. Wie das Gefuehl der besonderen
+Abhaengigkeit zuruecktrat, draengte das der politischen Zuruecksetzung
+den freien Insassen sich auf; und nur die ueber allen gleichmaessig
+waltende Herrschaft des Koenigs verhinderte das Ausbrechen des
+politischen Kampfes zwischen der berechtigten und der rechtlosen
+Gemeinde. Der erste Schritt zur Verschmelzung der beiden Volksteile
+geschah indes schwerlich auf dem Wege der Revolution, den jener
+Gegensatz vorzuzeichnen schien. Die Verfassungsreform, die ihren Namen
+traegt vom Koenig Servius Tullius, liegt zwar ihrem geschichtlichen
+Ursprung nach in demselben Dunkel, wie alle Ereignisse einer Epoche, von
+der wir, was wir wissen, nicht durch historische Ueberlieferung, sondern
+nur durch Rueckschluesse aus den spaeteren Institutionen wissen; aber
+ihr Wesen zeugt dafuer, dass nicht die Plebejer sie gefordert haben
+koennen, denen die neue Verfassung nur Pflichten, nicht Rechte gab. Sie
+muss vielmehr entweder der Weisheit eines der roemischen Koenige
+ihren Ursprung verdanken oder auch dem Draengen der Buergerschaft auf
+Befreiung von der ausschliesslichen Belastung und auf Zuziehung der
+Nichtbuerger teils zu der Besteuerung, das heisst zu der Verpflichtung,
+dem Staat im Notfall vorzuschiessen (dem Tributum), und zu den Fronden,
+teils zu dem Aufgebot. Beides wird in der Servianischen Verfassung
+zusammengefasst, ist aber schwerlich gleichzeitig erfolgt. Ausgegangen
+ist die Heranziehung der Nichtbuerger vermutlich von den oekonomischen
+Lasten: es wurden diese frueh auch auf die "Begueterten" (locupletes)
+oder die "stetigen Leute" (adsidui) erstreckt, und nur die gaenzlich
+Vermoegenslosen, die "Kinderzeuger" (proletarii, capite censi) blieben
+davon frei. Weiter folgte die politisch wichtigere Heranziehung der
+Nichtbuerger zu der Wehrpflicht. Diese wurde fortan, statt auf die
+Buergerschaft als solche, gelegt auf die Grundbesitzer, die tribules,
+mochten sie Buerger oder bloss Insassen sein; die Heeresfolge wurde
+aus einer persoenlichen zu einer Reallast. Im einzelnen war die Ordnung
+folgende. Pflichtig zum Dienst war jeder ansaessige Mann vom achtzehnten
+bis zum sechzigsten Lebensjahr mit Einschluss der Hauskinder ansaessiger
+Vaeter, ohne Unterschied der Geburt; so dass selbst der entlassene
+Knecht zu dienen hatte, wenn er ausnahmsweise zu Grundbesitz gelangt
+war. Auch die grundbesitzenden Latiner - anderen Auslaendern war
+der Erwerb roemischen Bodens nicht gestattet - wurden zum Dienst
+herangezogen, sofern sie, was ohne Zweifel bei den meisten derselben der
+Fall war, auf roemischem Gebiet ihren Wohnsitz genommen hatten. Nach der
+Groesse der Grundstuecke wurde die kriegstuechtige Mannschaft
+eingeteilt in die Volldienstpflichtigen oder die Vollhufener, welche in
+vollstaendiger Ruestung erscheinen mussten und insofern vorzugsweise das
+Kriegsheer (classis) bildeten, waehrend von den vier folgenden Reihen
+der kleineren Grundbesitzer, den Besitzern von Dreivierteln, Haelften,
+Vierteln und Achteln einer ganzen Bauernstelle, zwar auch die Erfuellung
+der Dienstpflicht, nicht aber die volle Armierung verlangt ward, und
+sie also unterhalb des Vollsatzes (infra classem) standen. Nach der
+damaligen Verteilung des Bodens waren fast die Haelfte der Bauernstellen
+Vollhufen, waehrend die Dreiviertel-, Halb- und Viertelhufener
+jede knapp, die Achtelhufener reichlich ein Achtel der Ansaessigen
+ausmachten; weshalb festgesetzt ward, dass fuer das Fussvolk auf achtzig
+Vollhufener je zwanzig der drei folgenden und achtundzwanzig der letzten
+Reihe ausgehoben werden sollten. Aehnlich verfuhr man bei der Reiterei:
+die Zahl der Abteilungen wurde in dieser verdreifacht, und nur darin
+wich man hier ab, dass die bereits bestehenden sechs Abteilungen mit den
+alten Namen (Tities, Ramnes, Luceres primi und secundi) den Patriziern
+blieben, waehrend die zwoelf neuen hauptsaechlich aus den Nichtbuergern
+gebildet wurden. Der Grund dieser Abweichung ist wohl darin zu suchen,
+dass man damals die Fusstruppen fuer jeden Feldzug neu formierte und
+nach der Heimkehr entliess, dagegen die Reiter mit ihren Rossen aus
+militaerischen Ruecksichten auch im Frieden zusammengehalten wurden und
+regelmaessige Uebungen hielten, die als Festlichkeiten der roemischen
+Ritterschaft bis in die spaeteste Zeit fortbestanden ^3. So liess man
+denn auch bei dieser Reform den einmal bestehenden Schwadronen ihre
+hergebrachten Namen. Um auch die Reiterei jedem Buerger zugaenglich zu
+machen, wurden die unverheirateten Frauen und die unmuendigen Waisen,
+soweit sie Grundbesitz hatten, angehalten, anstatt des eigenen Dienstes
+einzelnen Reitern die Pferde - jeder Reiter hatte deren zwei - zu
+stellen und zu fuettern. Im ganzen kam auf neun Fusssoldaten ein
+Reiter; doch wurden beim effektiven Dienst die Reiter mehr geschont.
+---------------------------------------------------- ^3 Aus demselben
+Grund wurde bei der Steigerung des Aufgebots nach dem Eintritt der
+Huegelroemer die Ritterschaft verdoppelt, bei der Fussmannschaft
+aber statt der einfachen Lese eine Doppellegion einberufen.
+----------------------------------------------------- Die nicht
+ansaessigen Leute (adcensi, neben dem Verzeichnis der Wehrpflichtigen
+stehende Leute) hatten zum Heere die Werk- und Spielleute zu stellen
+sowie eine Anzahl Ersatzmaenner, die unbewaffnet (velati) mit dem Heer
+zogen und, wenn im Felde Luecken entstanden, mit den Waffen der Kranken
+und Gefallenen ausgeruestet in die Reihe eingestellt wurden. Zum Behuf
+der Aushebung des Fussvolks wurde die Stadt eingeteilt in vier "Teile"
+(tribus) wodurch die alte Dreiteilung wenigstens in ihrer lokalen
+Bedeutung beseitigt ward: den palatinischen, der die Anhoehe gleiches
+Namens nebst der Velia in sich schloss; den der Subura, dem die
+Strasse dieses Namens, die Carinen und der Caelius angehoerten; den
+esquilinischen; und den collinischen, den der Quirinal und Viminal, die
+"Huegel" im Gegensatz der "Berge" des Kapitol und Palatin, bildeten. Von
+der Bildung dieser Distrikte ist bereits frueher die Rede gewesen und
+gezeigt, in welcher Weise dieselben aus der alten palatinischen und
+quirinalischen Doppelstadt hervorgegangen sind. In welcher Weise es
+herbeigefuehrt worden ist, dass jeder ansaessige Buerger einem dieser
+Stadtteile angehoerte, laesst sich nicht sagen; aber es war dies der
+Fall, und dass die vier Distrikte ungefaehr gleiche Mannzahl hatten,
+ergibt sich aus ihrer gleichmaessigen Anziehung bei der Aushebung.
+Ueberhaupt hat diese Einteilung, die zunaechst auf den Boden allein und
+nur folgeweise auf die Besitzer sich bezog, einen ganz aeusserlichen
+Charakter und namentlich ist ihr niemals eine religioese Bedeutung
+zugekommen; denn dass in jedem Stadtdistrikt eine gewisse Zahl der
+raetselhaften Argeerkapellen sich befanden, macht dieselben ebensowenig
+zu sakralen Bezirken, als es die Gassen dadurch wurden, dass in jeder
+ein Larenaltar errichtet ward. Jeder dieser vier Aushebungsdistrikte
+hatte annaehernd den vierten Teil wie der ganzen Mannschaft, so jeder
+einzelnen militaerischen Abteilung zu stellen, sodass jede Legion und
+jede Zenturie gleich viel Konskribierte aus jedem Bezirk zaehlte, um
+alle Gegensaetze gentilizischer und lokaler Natur in dem einen und
+gemeinsamen Gemeindeaufgebot aufzuheben und vor allem durch den
+maechtigen Hebel des nivellierenden Soldatengeistes Insassen und Buerger
+zu einem Volke zu verschmelzen. Militaerisch wurde die waffenfaehige
+Mannschaft geschieden in ein erstes und zweites Aufgebot, von denen
+jene, die "Juengeren", vom laufenden achtzehnten bis zum vollendeten
+sechsundvierzigsten Jahre, vorwiegend zum Felddienst verwandt wurden,
+waehrend die "Aelteren" die Mauern daheim schirmten. Die militaerische
+Einheit ward in der Infanterie die jetzt verdoppelte Legion, eine
+vollstaendig nach alter dorischer Art gereihte und geruestete Phalanx
+von sechstausend Mann, die sechs Glieder hoch eine Front von tausend
+Schwergeruesteten bildete; wozu dann noch 2400 "Ungeruestete" (velites,
+s. 1, 84, A.) kamen. Die vier ersten Glieder der Phalanx, die classis,
+bildeten die vollgeruesteten Hopliten der Vollhufener, im fuenften und
+sechsten standen die minder geruesteten Bauern der zweiten und dritten
+Abteilung; die beiden letzten traten als letzte Glieder zu der Phalanx
+hinzu oder kaempften daneben als Leichtbewaffnete. Fuer die leichte
+Ausfuellung zufaelliger Luecken, die der Phalanx so verderblich sind,
+war gesorgt. Es standen also in derselben 84 Zenturien oder 8400 Mann,
+davon 6000 Hopliten, 4000 der ersten, je 1000 der beiden folgenden
+Abteilungen, ferner 2400 Leichte, davon 1000 der vierten, 1200 der
+fuenften Abteilung; ungefaehr stellte jeder Aushebungsbezirk zu der
+Phalanx 2100, zu jeder Zenturie 25 Mann. Diese Phalanx war das zum
+Ausruecken bestimmte Heer, waehrend die gleiche Truppenmacht auf die
+fuer die Stadtverteidigung zurueckbleibenden Aelteren gerechnet wurde;
+wodurch also der Normalbestand des Fussvolks auf 16800 Mann kam,
+80 Zenturien der ersten, je 20 der drei folgenden, 28 der letzten
+Abteilung; ungerechnet die beiden Zenturien Ersatzmannschaft sowie die
+der Werk- und die der Spielleute. Zu allen diesen kam die Reiterei,
+welche aus 1800 Pferden bestand; dem ausrueckenden Heer ward indes oft
+nur der dritte Teil der Gesamtzahl beigegeben. Der Normalbestand des
+roemischen Heeres ersten und zweiten Aufgebots stieg sonach auf nahe
+an 20000 Mann; welche Zahl dem Effektivbestand der roemischen
+Waffenfaehigen, wie er war zur Zeit der Einfuehrung dieser neuen
+Organisation, unzweifelhaft im allgemeinen entsprochen haben wird. Bei
+steigender Bevoelkerung wurde nicht die Zahl der Zenturien vermehrt,
+sondern man verstaerkte durch zugegebene Leute die einzelnen
+Abteilungen, ohne doch die Grundzahl ganz fallen zu lassen; wie denn die
+roemischen der Zahl nach geschlossenen Korporationen ueberhaupt haeufig
+durch Aufnahme ueberzaehliger Mitglieder die ihnen gesetzte Schranke
+umgingen. Mit dieser neuen Heeresordnung Hand in Hand ging die
+sorgfaeltigere Beaufsichtigung des Grundbesitzes von seiten des Staats.
+Es wurde entweder jetzt eingefuehrt oder doch sorgfaeltiger bestimmt,
+dass ein Erdbuch angelegt werde, in welchem die einzelnen Grundbesitzer
+ihre Aecker mit dem Zubehoer, den Gerechtigkeiten, den Knechten, den
+Zug- und Lasttieren verzeichnen lassen sollten. Jede Veraeusserung, die
+nicht offenkundig und vor Zeugen geschah, wurde fuer nichtig erklaert
+und eine Revision des Grundbesitzregisters, das zugleich Aushebungsrolle
+war, in jedem vierten Jahre vorgeschrieben. So sind aus der
+servianischen Kriegsordnung die Manzipation und der Zensus
+hervorgegangen. Augenscheinlich ist diese ganze Institution von Haus aus
+militaerischer Natur. In dem ganzen weitlaeufigen Schema begegnet auch
+nicht ein einziger Zug, der auf eine andere als die rein kriegerische
+Bestimmung der Zenturien hinwiese; und dies allein muss fuer jeden, der
+in solchen Dingen zu denken gewohnt ist, genuegen, um ihre Verwendung
+zu politischen Zwecken fuer spaetere Neuerung zu erklaeren. Wenn,
+wie wahrscheinlich, in aeltester Zeit, wer das sechzigste Jahr
+ueberschritten hat, von den Zenturien ausgeschlossen ist, so hat dies
+keinen Sinn, sofern dieselben von Anfang an bestimmt waren, gleich und
+neben den Kurien die Buergergemeinde zu repraesentieren. Indes wenn auch
+die Zenturienordnung lediglich eingefuehrt ward, um die Schlagfertigkeit
+der Buergschaft durch die Beziehung der Insassen zu steigern, und
+insofern nichts verkehrter ist, als die Servianische Ordnung fuer die
+Einfuehrung der Timokratie in Rom auszugeben, so wirkte doch folgeweise
+die neue Wehrpflichtigkeit der Einwohnerschaft auch auf ihre politische
+Stellung wesentlich zurueck. Wer Soldat werden muss, muss auch Offizier
+werden koennen, solange der Staat nicht faul ist; ohne Frage konnten
+in Rom jetzt auch Plebejer zu Centurionen und Kriegstribunen ernannt
+werden. Wenn ferner auch der bisherigen in den Kurien vertretenen
+Buergerschaft durch die Zenturieninstitution der Sonderbesitz der
+politischen Rechte nicht geschmaelert werden sollte, so mussten doch
+unvermeidlich diejenigen Rechte, welche die bisherige Buergerschaft
+nicht als Kurienversammlung, sondern als Buergeraufgebot geuebt hatte,
+uebergehen auf die neuen Buerger- und Insassenzenturien. Die Zenturien
+also sind es fortan, die der Koenig vor dem Beginn eines Angriffskrieges
+um ihre Einwilligung zu befragen hat. Es ist wichtig der spaeteren
+Entwicklung wegen, diese ersten Ansaetze zu einer Beteiligung der
+Zenturien an den oeffentlichen Angelegenheiten zu bezeichnen; allein
+zunaechst trat der Erwerb dieser Rechte durch die Zenturien mehr
+folgeweise ein, als dass er geradezu beabsichtigt worden waere, und
+nach wie vor der Servianischen Reform galt die Kurienversammlung als die
+eigentliche Buergergemeinde, deren Huldigung das ganze Volk dem Koenig
+verpflichtete. Neben diesen neuen grundsaessigen Vollbuergern standen
+die angesessenen Auslaender aus dem verbuendeten Latium als teilnehmend
+an den oeffentlichen Lasten, der Steuer und den Fronden (daher
+municipes); waehrend die ausser den Tribus stehenden, nicht
+ansaessigen und des Wehr- und Stimmrechts entbehrenden Buerger nur als
+steuerpflichtig (aerarii) in Betracht kommen. Hatte man somit bisher
+nur zwei Klassen der Gemeindeglieder: Buerger und Schutzverwandte
+unterschieden, so stellten jetzt sich diese drei politischen Klassen
+fest, die viele Jahrhunderte hindurch das roemische Staatsrecht
+beherrscht haben. Wann und wie diese neue militaerische Organisation
+der roemischen Gemeinde ins Leben trat, darueber sind nur Vermutungen
+moeglich. Sie setzt die vier Quartiere voraus, das heisst, die
+Servianische Mauer musste gezogen sein, bevor die Reform stattfand.
+Aber auch das Stadtgebiet musste schon seine urspruengliche Grenze
+betraechtlich ueberschritten haben, wenn es 8000 volle ebensoviel
+Teilhufener oder Hufenersoehne stellen konnte. Wir kennen zwar den
+Flaechenraum der vollen roemischen Bauernstelle nicht, allein es wird
+nicht moeglich sein, sie unter 20 Morgen anzusetzen ^4; rechnen wir
+als Minimum 10000 Vollhufen, so wuerden diese einen Flaechenraum von 9
+deutschen Quadratmeilen Ackerland voraussetzen, wonach, wenn man Weide,
+Haeuserraum und nicht kulturfaehigen Boden noch so maessig in Ansatz
+bringt, das Gebiet zu der Zeit, wo diese Reform durchgefuehrt ward,
+mindestens eine Ausdehnung von 20 Quadratmeilen, wahrscheinlich
+aber eine noch betraechtlichere, gehabt haben muss. Folgt man der
+Ueberlieferung, so muesste man gar eine Zahl von 84000 ansaessigen und
+waffenfaehigen Buergern annehmen; denn so viel soll Servius bei dem
+ersten Zensus gezaehlt haben. Indes dass diese Zahl fabelhaft ist,
+zeigt ein Blick auf die Karte; auch ist sie nicht wahrhaft ueberliefert,
+sondern vermutungsweise berechnet, indem die 16800 Waffenfaehigen des
+Normalstandes der Infanterie nach einem durchschnittlichen die Familie
+zu fuenf Koepfen ansetzenden Ueberschlag eine Zahl von 84000 Buergern zu
+ergeben schienen und diese Zahl mit der der Waffenfaehigen verwechselt
+ward. Aber auch nach jenen maessigeren Saetzen ist bei einem Gebiet von
+etwa 16000 Hufen mit einer Bevoelkerung von nahe an 20000 Waffenfaehigen
+und mindestens der dreifachen Zahl von Frauen, Kindern und Greisen,
+nicht grundsaessigen Leuten und Knechten notwendig anzunehmen, dass
+nicht bloss die Gegend zwischen Tiber und Anio gewonnen, sondern auch
+die albanische Mark erobert war, bevor die Servianische Verfassung
+festgestellt wurde; womit denn auch die Sage uebereinstimmt. Wie das
+Verhaeltnis der Patrizier und Plebejer im Heere sich der Zahl
+nach urspruenglich gestellt hat, ist nicht zu ermitteln.
+---------------------------------------------------------- ^4 Schon um
+480 erschienen Landlose von sieben Morgen (Val. Max. 3, 3, 5; Colum. 1
+praef. 14, 1, 3, 11; Plin. nat. 18,3,18; vierzehn Morgen: Ps. Aur. Vict.
+33; Plut. apophth. reg. et imp. p. 235 Duebner, wonach Plut. Crass. 2 zu
+berichtigen ist) den Empfaengern klein. Die Vergleichung der deutschen
+Verhaeltnisse ergibt dasselbe. Jugerum und Morgen, beide urspruenglich
+mehr Arbeits- als Flaechenmasse, koennen angesehen werden als
+urspruenglich identisch. Wenn die deutsche Hufe regelmaessig aus 30,
+nicht selten auch aus 20 oder 40 Morgen bestand, und die Hofstaette
+haeufig, wenigstens bei den Angelsachsen, ein Zehntel der Hufe betrug,
+so wird bei Beruecksichtigung der klimatischen Verschiedenheit und des
+roemischen Heredium von zwei Morgen die Annahme einer roemischen Hufe
+von 20 Morgen den Verhaeltnissen angemessen erscheinen. Freilich bleibt
+es zu bedauern, dass die Ueberlieferung uns eben hier im Stich laesst.
+------------------------------------------------------- Im allgemeinen
+aber ist es einleuchtend einerseits, dass diese Servianische Institution
+nicht hervorgegangen ist aus dem Staendekampf, sondern dass sie den
+Stempel eines reformierenden Gesetzgebers an sich traegt gleich der
+Verfassung des Lykurgos, des Solon, des Zaleukos, anderseits, dass sie
+entstanden ist unter griechischem Einfluss. Einzelne Analogien koennen
+truegen, wie zum Beispiel die schon von den Alten hervorgehobene, dass
+auch in Korinth die Ritterpferde auf die Witwen und Waisen angewiesen
+wurden; aber die Entlehnung der Ruestung wie der Gliederstellung von dem
+griechischen Hoplitensystem ist sicher kein zufaelliges Zusammentreffen.
+Erwaegen wir nun, dass eben im zweiten Jahrhundert der Stadt
+die griechischen Staaten in Unteritalien von der reinen
+Geschlechterverfassung fortschritten zu einer modifizierten, die das
+Schwergewicht in die Haende der Besitzenden legte ^5, so werden
+wir hierin den Anstoss erkennen, der in Rom die Servianische Reform
+hervorrief, eine im wesentlichen auf demselben Grundgedanken beruhende
+und nur durch die streng monarchische Form des roemischen Staats
+in etwas abweichende Bahnen gelenkte Verfassungsaenderung.
+--------------------------------------------- ^5 Auch die Analogie
+zwischen der sogenannten Servianischen Verfassung und der Behandlung der
+attischen Metoeken verdient hervorgehoben zu werden. Athen hat eben wie
+Rom verhaeltnismaessig frueh den Insassen die Tore geoeffnet und dann
+auch dieselben zu den Lasten des Staates mit herangezogen. Je weniger
+hier ein unmittelbarer Zusammenhang angenommen werden kann, desto
+bestimmter zeigt es sich, wie dieselben Ursachen - staedtische
+Zentralisierung und staedtische Entwicklung - ueberall und notwendig
+die gleichen Folgen herbeifuehren.
+--------------------------------------------- 7. Kapitel Roms Hegemonie
+in Latium An Fehden unter sich und mit den Nachbarn wird es der tapfere
+und leidenschaftliche Stamm der Italiker niemals haben fehlen lassen;
+mit dem Aufbluehen des Landes und der steigenden Kultur muss die Fehde
+allmaehlich in den Krieg, der Raub in die Eroberung uebergegangen sein
+und politische Maechte angefangen haben, sich zu gestalten. Indes von
+jenen fruehesten Raufhaendeln und Beutezuegen, in denen der Charakter
+der Voelker sich bildet und sich aeusserst wie in den Spielen und
+Fahrten des Knaben der Sinn des Mannes, hat kein italischer Homer uns
+ein Abbild aufbewahrt; und ebensowenig gestattet uns die geschichtliche
+Ueberlieferung, die aeussere Entwicklung der Machtverhaeltnisse der
+einzelnen latinischen Gaue auch nur mit annaehernder Genauigkeit zu
+erkennen. Hoechstens von Rom laesst die Ausdehnung seiner Macht und
+seines Gebietes sich einigermassen verfolgen. Die nachweislich aeltesten
+Grenzen der vereinigten roemischen Gemeinde sind bereits angegeben
+worden; sie waren landeinwaerts durchschnittlich nur etwa eine deutsche
+Meile von dem Hauptort des Gaus entfernt und erstreckten sich einzig
+gegen die Kueste zu bis an die etwas ueber drei deutsche Meilen von
+Rom entfernte Tibermuendung (Ostia). "Groessere und kleinere
+Voelkerschaften", sagt Strabon in der Schilderung des aeltesten
+Rom, "umschlossen die neue Stadt, von denen einige in unabhaengigen
+Ortschaften wohnten und keinem Stammverband botmaessig waren". Auf
+Kosten zunaechst dieser stammverwandten Nachbarn scheinen die aeltesten
+Erweiterungen des roemischen Gebietes erfolgt zu sein. Die am oberen
+Tiber und zwischen Tiber und Anio gelegenen latinischen Gemeinden
+Antemnae, Crustumerium, Ficulnea, Medullia, Caenina, Corniculum,
+Cameria, Collatia drueckten am naechsten und empfindlichsten auf Rom
+und scheinen schon in fruehester Zeit durch die Waffen der Roemer
+ihre Selbstaendigkeit eingebuesst zu haben. Als selbstaendige Gemeinde
+erscheint in diesem Bezirk spaeter nur Nomentum, das vielleicht durch
+Buendnis mit Rom seine Freiheit rettete; um den Besitz von Fidenae, dem
+Brueckenkopf der Etrusker am linken Ufer des Tiber, kaempften Latiner
+und Etrusker, das heisst Roemer und Veienter mit wechselndem Erfolg.
+Gegen Gabii, das die Ebene zwischen dem Anio und den Albaner Bergen
+innehatte, stand der Kampf lange Zeit im Gleichgewicht; bis in die
+spaete Zeit hinab galt das gabinische Gewand als gleichbedeutend mit dem
+Kriegskleid und der gabinische Boden als Prototyp des feindlichen Landes
+^1. Durch diese Eroberungen mochte das roemische Gebiet sich auf etwa 9
+Quadratmeilen erweitert haben. Aber lebendiger als diese verschollenen
+Kaempfe ist, wenn auch in sagenhaftem Gewande, der Folgezeit eine
+andere uralte Waffentat der Roemer im Andenken geblieben: Alba, die
+alte heilige Metropole Latiums, ward von roemischen Scharen erobert und
+zerstoert. Wie der Zusammenstoss entstand und wie er entschieden ward,
+ist nicht ueberliefert; der Kampf der drei roemischen gegen die drei
+albanischen Drillingsbrueder ist nichts als eine personifizierte
+Bezeichnung des Kampfes zweier maechtiger und eng verwandter Gaue, von
+denen wenigstens der roemische ein dreieiniger war. Wir wissen eben
+nichts weiter als die nackte Tatsache der Unterwerfung und Zerstoerung
+Albas durch Rom ^2. ----------------------------------------------------
+^1 Ebenso charakteristisch sind die Verwuenschungsformeln fuer Gabii und
+Fidenae (Macr. Sat. 3, 9), waehrend doch eine wirkliche geschichtliche
+Verfluchung des Stadtbodens, wie sie bei Veii, Karthago, Fregellae in
+der Tat stattgefunden hat, fuer diese Staedte nirgends nachweisbar und
+hoechst unwahrscheinlich ist. Vermutlich waren alte Bannfluchformulare
+auf diese beiden verhassten Staedte gestellt und wurden von spaeteren
+Antiquaren fuer geschichtliche Urkunden gehalten. ^2 Aber zu bezweifeln,
+dass die Zerstoerung Albas in der Tat von Rom ausgegangen sei wie es
+neulich von achtbarer Seite geschehen ist, scheint kein Grund vorhanden.
+Es ist wohl richtig, dass der Bericht ueber Albas Zerstoerung in seinen
+Einzelheiten eine Kette von Unwahrscheinlichkeiten und Unmoeglichkeiten
+ist; aber das gilt eben von jeder in Sagen eingesponnenen historischen
+Tatsache. Auf die Frage, wie sich das uebrige Latium zu dem Kampfe
+zwischen Alba und Rom verhielt, haben wir freilich keine Antwort; aber
+die Frage selbst ist falsch gestellt, denn es ist unerwiesen, dass
+die latinische Bundesverfassung einen Sonderkrieg zweier latinischer
+Gemeinden schlechterdings untersagte. Noch weniger widerspricht
+die Aufnahme einer Anzahl albischer Familien in den roemischen
+Buergerverband der Zerstoerung Albas durch die Roemer; warum soll es
+nicht in Alba eben wie in Capua eine roemische Partei gegeben haben?
+Entscheidend duerfte aber der Umstand sein, dass Rom in religioeser
+wie in politischer Hinsicht als Rechtsnachfolgerin von Alba auftritt;
+welcher Anspruch nicht auf die Uebersiedelung einzelner Geschlechter,
+sondern nur auf die Eroberung der Stadt sich gruenden konnte und
+gegruendet ward. ---------------------------------------- Dass in
+der gleichen Zeit, wo Rom sich am Anio und auf dem Albaner Gebirge
+festsetzte, auch Praeneste, welches spaeterhin als Herrin von acht
+benachbarten Ortschaften erscheint, ferner Tibur und andere latinische
+Gemeinden in gleicher Weise ihr Gebiet erweitert und ihre spaetere
+verhaeltnismaessig ansehnliche Macht begruendet haben moegen, laesst
+sich vollends nur vermuten. Mehr als die Kriegsgeschichten vermissen
+wir genaue Berichte ueber den rechtlichen Charakter und die rechtlichen
+Folgen dieser aeltesten latinischen Eroberungen. Im ganzen ist es nicht
+zu bezweifeln, dass sie nach demselben Inkorporationssystem behandelt
+wurden, woraus die dreiteilige roemische Gemeinde hervorgegangen war;
+nur dass die durch die Waffen zum Eintritt gezwungenen Gaue nicht
+einmal, wie jene aeltesten drei, als Quartiere der neuen vereinigten
+Gemeinde eine gewisse relative Selbstaendigkeit bewahrten, sondern
+voellig und spurlos in dem Ganzen verschwanden (I, 99). Soweit die
+Macht des latinischen Gaues reichte, duldete er in aeltester Zeit keinen
+politischen Mittelpunkt ausser dem eigenen Hauptort, und noch weniger
+legte er selbstaendige Ansiedlungen an, wie die Phoeniker und die
+Griechen es taten und damit in ihren Kolonien vorlaeufig Klienten und
+kuenftige Rivalen der Mutterstadt erschufen. Am merkwuerdigsten in
+dieser Hinsicht ist die Behandlung, die Ostia durch Rom erfuhr: Die
+faktische Entstehung einer Stadt an dieser Stelle konnte und wollte
+man nicht hindern, gestattete aber dem Orte keine politische
+Selbstaendigkeit und gab darum den dort Angesiedelten kein Ortsbuerger-,
+sondern liess ihnen bloss, wenn sie es bereits besassen, das allgemeine
+roemische Buergerrecht ^3. Nach diesem Grundsatz bestimmte sich auch das
+Schicksal der schwaecheren Gaue, die durch Waffengewalt oder auch
+durch freiwillige Unterwerfung einem staerkeren untertaenig wurden.
+Die Festung des Gaues wurde geschleift, seine Mark zu der Mark der
+Ueberwinder geschlagen, den Gaugenossen selbst wie ihren Goettern in
+dem Hauptort des siegenden Gaues eine neue Heimat gegruendet. Eine
+foermliche Uebersiedelung der Besiegten in die neue Hauptstadt, wie
+sie bei den Staedtegruendungen im Orient Regel ist, wird man hierunter
+freilich nicht unbedingt zu verstehen haben. Die Staedte Latiums konnten
+in dieser Zeit wenig mehr sein als die Festungen und Wochenmaerkte der
+Bauern; im ganzen genuegte die Verlegung des Markt- und Dingverkehrs an
+den neuen Hauptort. Dass selbst die Tempel oft am alten Platze blieben,
+laesst sich an dem Beispiel von Alba und Caenina dartun, welchen
+Staedten noch nach der Zerstoerung eine Art religioeser Scheinexistenz
+geblieben sein muss. Selbst wo die Festigkeit des geschleiften Ortes
+eine wirkliche Verpflanzung der Insassen erforderlich machte, wird man
+mit Ruecksicht auf die Ackerbestellung dieselben haeufig in offenen
+Weilern ihrer alten Mark angesiedelt haben. Dass indes nicht selten auch
+die ueberwundenen alle oder zum Teil genoetigt wurden, sich in ihrem
+neuen Hauptort niederzulassen, beweist besser als alle einzelnen
+Erzaehlungen aus der Sagenzeit Latiums der Satz des roemischen
+Staatsrechts, dass nur, wer die Grenzen des Gebietes erweitert habe, die
+Stadtmauer (das Pomerium) vorzuschieben befugt sei. Natuerlich wurde
+den ueberwundenen, uebergesiedelt oder nicht, in der Regel das
+Schutzverwandtenrecht aufgezwungen ^4; einzelne Geschlechter wurden aber
+auch wohl mit dem Buergerrecht, das heisst dem Patriziat, beschenkt.
+Noch in der Kaiserzeit kannte man die nach dem Fall ihrer Heimat in die
+roemische Buergerschaft eingereihten albischen Geschlechter, darunter
+die Iulier, Servilier, Quinctilier, Cloelier, Geganier, Curiatier,
+Metilier; das Andenken ihrer Herkunft bewahrten ihre albischen
+Familienheiligtuemer, unter denen das Geschlechterheiligtum der Iulier
+in Bovillae sich in der Kaiserzeit wieder zu grossem Ansehen erhob.
+------------------------------------------------ ^3 Hieraus entwickelte
+sich der staatsrechtliche Begriff der See- oder Buergerkolonie (colonia
+civium Romanorum), das heisst einer faktisch gesonderten, aber rechtlich
+unselbstaendigen und willenlosen Gemeinde, die in der Hauptstadt aufgeht
+wie im Vermoegen des Vaters das Peculium des Sohnes und als stehende
+Besatzung vom Dienst in der Legion befreit ist. ^4 Darauf geht ohne
+Zweifel die Bestimmung der Zwoelf Tafeln: Nex[i mancipiique] forti
+sanatique idem ius esto, d. h. es soll im privatrechtlichen Verkehr dem
+Guten und dem Gebesserten gleiches Recht zustehen. An die latinischen
+Bundesgenossen kann hier nicht gedacht sein, da deren rechtliche
+Stellung durch die Bundesvertraege bestimmt wird und das
+Zwoelftafelgesetz ueberhaupt nur vom Landrecht handelt; sondern die
+sanates sind die Latini prisci cives Romani, das heisst die von
+den Roemern in das Plebejat genoetigten Gemeinden Latiums.
+------------------------------------------ Diese Zentralisierung
+mehrerer kleiner Gemeinden in einer groesseren war natuerlich nichts
+weniger als eine spezifisch roemische Idee. Nicht bloss die Entwicklung
+Latiums und der sabellischen Staemme bewegt sich um die Gegensaetze der
+nationalen Zentralisation und der kantonalen Selbstaendigkeit, sondern
+es gilt das gleiche auch von der Entwicklung der Hellenen. Es war
+dieselbe Verschmelzung vieler Gaue zu einem Staat, aus der in Latium Rom
+und in Attika Athen hervorging; und eben dieselbe Fusion war es, welche
+der weise Thales dem bedraengten Bunde der ionischen Staedte als den
+einzigen Weg zur Rettung ihrer Nationalitaet bezeichnete. Wohl aber ist
+es Rom gewesen, das diesen Einheitsgedanken folgerichtiger, ernstlicher
+und gluecklicher festhielt als irgendein anderer italischer Gau; und
+eben wie Athens hervorragende Stellung in Hellas die Folge seiner
+fruehen Zentralisierung ist, so hat auch Rom seine Groesse lediglich
+demselben hier noch weit energischer durchgefuehrten System zu
+danken. Wenn also die Eroberungen Roms in Latium im wesentlichen als
+gleichartige, unmittelbare Gebiets- und Gemeindeerweiterungen betrachtet
+werden duerfen, so kommt doch derjenigen von Alba noch eine besondere
+Bedeutung zu. Es sind nicht bloss die problematische Groesse und der
+etwaige Reichtum der Stadt, welche die Sage bestimmt haben, die Entnahme
+Albas in so besonderer Weise hervorzuheben. Alba galt als die Metropole
+der latinischen Eidgenossenschaft und hatte die Vorstandschaft unter den
+dreissig berechtigten Gemeinden. Die Zerstoerung Albas hob natuerlich
+den Bund selbst so wenig auf wie die Zerstoerung Thebens die boeotische
+Genossenschaft ^5; vielmehr nahm, dem streng privatrechtlichen Charakter
+des latinischen Kriegsrechts vollkommen entsprechend, Rom jetzt als
+Rechtsnachfolgerin von Alba dessen Bundesvorstandschaft in Anspruch.
+Ob und welche Krisen der Anerkennung dieses Anspruchs vorhergingen oder
+nachfolgten, vermoegen wir nicht anzugeben; im ganzen scheint man die
+roemische Hegemonie ueber Latium bald und durchgaengig anerkannt zu
+haben, wenn auch einzelne Gemeinden, wie zum Beispiel Labici und vor
+allem Gabii, zeitweilig sich ihr entzogen haben moegen. Schon damals
+mochte Rom als seegewaltig der Landschaft, als Stadt den Dorfschaften,
+als Einheitsstaat der Eidgenossenschaft gegenueberstehen, schon damals
+nur mit und durch Rom die Latiner ihre Kuesten gegen Karthager, Hellenen
+und Etrusker schirmen und ihre Landgrenze gegen die unruhigen Nachbarn
+sabellischen Stammes behaupten und erweitern koennen. Ob der materielle
+Zuwachs, den Rom durch die Ueberwaeltigung von Alba erhielt, groesser
+war als die durch die Einnahme von Antemnae oder Collatia erlangte
+Machtvermehrung, laesst sich nicht ausmachen; es ist sehr moeglich,
+dass Rom nicht erst durch die Eroberung Albas die maechtigste latinische
+Gemeinde ward, sondern schon lange vorher es war; aber was dadurch
+gewonnen ward, war die Vorstandschaft bei dem latinischen Feste und
+damit die Grundlage der kuenftigen Hegemonie der roemischen Gemeinde
+ueber die gesamte latinische Eidgenossenschaft. Es ist wichtig, diese
+entscheidenden Verhaeltnisse so bestimmt wie moeglich zu bezeichnen.
+---------------------------------------------------- ^5 Es scheint sogar
+aus einem Teile der albischen Mark die Gemeinde Bovillae gebildet und
+diese an Albas Platz unter die autonomen latinischen Staedte eingetreten
+zu sein. Ihren albischen Ursprung bezeugt der Iulierkult und der
+Name Albani Longani Bovillenses (Orelli-Henzen 119, 2252, 6019);
+ihre Autonomie Dionysios (5, 61) und Cicero (Planc. 9, 23).
+--------------------------------------------------------------- Die Form
+der roemischen Hegemonie ueber Latium war im ganzen die eines gleichen
+Buendnisses zwischen der roemischen Gemeinde einer- und der latinischen
+Eidgenossenschaft anderseits, wodurch ein ewiger Landfriede in der
+ganzen Mark und ein ewiges Buendnis fuer den Angriff wie fuer die
+Verteidigung festgestellt ward. "Friede soll sein zwischen den Roemern
+und allen Gemeinden der Latiner, solange Himmel und Erde bestehen; sie
+sollen nicht Krieg fuehren untereinander noch Feinde ins Land rufen noch
+Feinden den Durchzug gestatten; dem Angegriffenen soll Hilfe geleistet
+werden mit gesamter Hand und gleichmaessig verteilt werden, was gewonnen
+ist im gemeinschaftlichen Krieg." Die verbriefte Rechtsgleichheit im
+Handel und Wandel, im Kreditverkehr wie im Erbrecht, verflocht die
+Interessen der schon durch die gleiche Sprache und Sitte
+verbundenen Gemeinden noch durch die tausendfachen Beziehungen des
+Geschaeftsverkehrs, und es ward damit etwas aehnliches erreicht wie in
+unserer Zeit durch die Beseitigung der Zollschranken. Allerdings
+blieb jeder Gemeinde formell ihr eigenes Recht; bis auf den
+Bundesgenossenkrieg war das latinische Recht mit dem roemischen nicht
+notwendig identisch, und wir finden zum Beispiel, dass die Klagbarkeit
+der Verloebnisse, die in Rom frueh abgeschafft ward, in den latinischen
+Gemeinden bestehen blieb. Allein die einfache und rein volkstuemliche
+Entwicklung des latinischen Rechtes und das Bestreben, die
+Rechtsgleichheit moeglichst festzuhalten, fuehrten denn doch dahin,
+dass das Privatrecht in Inhalt und Form wesentlich dasselbe war in
+ganz Latium. Am schaerfsten tritt diese Rechtsgleichheit hervor in den
+Bestimmungen ueber den Verlust und den Wiedergewinn der Freiheit
+des einzelnen Buergers. Nach einem alten ehrwuerdigen Rechtssatz des
+latinischen Stammes konnte kein Buerger in dem Staat, wo er frei gewesen
+war, Knecht werden oder innerhalb dessen das Buergerrecht einbuessen;
+sollte er zur Strafe die Freiheit und, was dasselbe war, das
+Buergerrecht verlieren, so musste er ausgeschieden werden aus dem
+Staat und bei Fremden in die Knechtschaft eintreten. Diesen Rechtssatz
+erstreckte man auf das gesamte Bundesgebiet; kein Glied eines der
+Bundesstaaten sollte als Knecht leben koennen innerhalb der gesamten
+Eidgenossenschaft. Anwendungen davon sind die in die Zwoelf Tafeln
+aufgenommene Bestimmung, dass der zahlungsunfaehige Schuldner, wenn
+der Glaeubiger ihn verkaufen wolle, verkauft werden muesse jenseits der
+Tibergrenze, das heisst ausserhalb des Bundesgebietes, und die Klausel
+des zweiten Vertrags zwischen Rom und Karthago, dass der von den
+Karthagern gefangene roemische Bundesgenosse frei sein solle, so wie er
+einen roemischen Hafen betrete. Wenngleich allgemeine Ehegemeinschaft
+innerhalb des Bundes wahrscheinlich nicht bestand, so sind dennoch
+Zwischenehen zwischen den verschiedenen Gemeinden, wie dies schon
+frueher bemerkt worden ist, haeufig vorgekommen. Die politischen Rechte
+konnte zunaechst jeder Latiner nur da ausueben, wo er eingebuergert war;
+dagegen lag es im Wesen der privatrechtlichen Gleichheit, dass jeder
+Latiner an jedem latinischen Orte sich niederlassen konnte, oder, nach
+heutiger Terminologie, es bestand neben den besonderen Buergerrechten
+der einzelnen Gemeinden ein allgemeines eidgenoessisches
+Niederlassungsrecht; und seitdem der Plebejer in Rom als Buerger
+anerkannt war, wandelte sich dieses Recht Rom gegenueber um in volle
+Freizuegigkeit. Dass dies wesentlich zum Vorteil der Hauptstadt
+ausschlug, die allein in Latium staedtischen Verkehr, staedtischen
+Erwerb, staedtische Genuesse darzubieten hatte, und dass die Zahl der
+Insassen in Rom sich reissend schnell vermehrte, seit die latinische
+Landschaft im ewigen Frieden mit Rom lebte, ist begreiflich. In
+Verfassung und Verwaltung blieb nicht bloss die einzelne Gemeinde
+selbstaendig und souveraen, soweit nicht die Bundespflichten eingriffen,
+sondern, was mehr bedeutet, es blieb dem Bunde der dreissig Gemeinden
+als solchem Rom gegenueber die Autonomie. Wenn versichert wird, dass
+Albas Stellung zu den Bundesgemeinden eine ueberlegenere gewesen sei als
+die Roms, und dass die letzteren durch Albas Sturz die Autonomie
+erlangt haetten, so ist dies insofern wohl moeglich, als Alba wesentlich
+Bundesglied war, Rom von Haus aus mehr als Sonderstaat dem Bunde
+gegenueber als innerhalb desselben stand; aber es mag, eben wie die
+Rheinbundstaaten formell souveraen waren, waehrend die deutschen
+Reichsstaaten einen Herrn hatten, der Sache nach vielmehr Albas
+Vorstandschaft gleich der des deutschen Kaisers ein Ehrenrecht, Roms
+Protektorat von Haus aus wie das napoleonische eine Oberherrlichkeit
+gewesen sein. In der Tat scheint Alba im Bundesrat den Vorsitz gefuehrt
+zu haben, waehrend Rom die latinischen Abgeordneten selbstaendig, unter
+Leitung, wie es scheint, eines aus ihrer Mitte gewaehlten
+Vorsitzenden, ihre Beratungen abhalten liess und sich begnuegte mit der
+Ehrenvorstandschaft bei dem Bundesopferfest fuer Rom und Latium und mit
+der Errichtung eines zweiten Bundesheiligtums in Rom, des Dianatempels
+auf dem Aventin, so dass von nun an teils auf roemischem Boden fuer Rom
+und Latium, teils auf latinischem fuer Latium und Rom geopfert ward.
+Nicht minder im Interesse des Bundes war es, dass die Roemer in dem
+Vertrag mit Latium sich verpflichteten, mit keiner latinischen Gemeinde
+ein Sonderbuendnis einzugehen - eine Bestimmung, aus der die ohne
+Zweifel wohlbegruendete Besorgnis der Eidgenossenschaft gegenueber der
+maechtigen leitenden Gemeinde sehr klar heraussieht. Am deutlichsten
+zeigt sich die Stellung Roms nicht innerhalb, sondern neben Latium in
+dem Kriegswesen. Die Bundesstreitmacht ward, wie die spaetere Weise
+des Aufgebots unwidersprechlich zeigt, gebildet aus zwei gleich starken
+Massen, einer roemischen und einer latinischen. Das Oberkommando stand
+ein fuer allemal bei den roemischen Feldherren; Jahr fuer Jahr hatte der
+latinische Zuzug vor den Toren Roms sich einzufinden und begruesste hier
+den erwaehlten Befehlshaber durch Zuruf als seinen Feldherrn, nachdem
+die vom latinischen Bundesrat dazu beauftragten Roemer sich aus der
+Beobachtung des Voegelflugs der Zufriedenheit der Goetter mit der
+getroffenen Wahl versichert hatten. Was im Bundeskrieg an Land und Gut
+gewonnen war, wurde nach dem Ermessen der Roemer unter die Bundesglieder
+verteilt. Dass dem Ausland gegenueber die roemisch-latinische
+Foederation nur durch Rom vertreten worden ist, laesst sich nicht
+mit Sicherheit behaupten. Der Bundesvertrag untersagte weder Rom noch
+Latium, auf eigene Hand einen Angriffskrieg zu beginnen; und wenn, sei
+es nach Bundesschluss, sei es infolge eines feindlichen Ueberfalls,
+ein Bundeskrieg gefuehrt ward, so mag bei der Fuehrung wie bei der
+Beendigung desselben auch der latinische Bundesrat rechtlich beteiligt
+gewesen sein. Tatsaechlich freilich wird Rom damals schon die Hegemonie
+besessen haben, wie denn, wo immer ein einheitlicher Staat und
+ein Staatenbund in eine dauernde Verbindung zueinander treten, das
+Uebergewicht auf die Seite von jenem zu fallen pflegt. Wie nach Albas
+Fall Rom, jetzt sowohl die Herrin eines verhaeltnismaessig bedeutenden
+Gebietes als auch vermutlich die fuehrende Macht innerhalb der
+latinischen Eidgenossenschaft, sein unmittelbares und mittelbares
+Gebiet weiter ausgedehnt hat, koennen wir nicht mehr verfolgen. Mit den
+Etruskern, zunaechst den Veientern, hoerten die Fehden namentlich um den
+Besitz von Fidenae nicht auf; es scheint aber nicht, dass es den Roemern
+gelang, diesen auf dem latinischen Ufer des Flusses nur eine starke
+Meile von Rom gelegenen etruskischen Vorposten dauernd in ihre Gewalt
+zu bringen und die Veienter aus dieser gefaehrlichen Offensivbasis zu
+verdraengen. Dagegen behaupten sie sich, wie es scheint, unangefochten
+im Besitz des Ianiculum und der beiden Ufer der Tibermuendung. Den
+Sabinern und Aequern gegenueber erscheint Rom in einer mehr ueberlegenen
+Stellung; von der spaeterhin so engen Verbindung mit den entfernteren
+Hernikern werden wenigstens die Anfaenge schon in der Koenigszeit
+bestanden und die vereinigten Latiner und Herniker ihre oestlichen
+Nachbarn von zwei Seiten umfasst und niedergehalten haben. Der
+bestaendige Kriegsschauplatz aber war die Suedgrenze, das Gebiet der
+Rutuler und mehr noch das der Volsker. Nach dieser Richtung hat die
+latinische Landschaft sich am fruehesten erweitert, und hier begegnen
+wir zuerst den von Rom und Latium in dem feindlichen Lande
+begruendeten und als autonome Glieder der latinischen Eidgenossenschaft
+konstituierten Gemeinden, den sogenannten latinischen Kolonien, von
+denen die aeltesten noch in die Koenigszeit hineinzureichen scheinen.
+Wie weit indes das roemische Machtgebiet um das Ende der Koenigszeit
+sich erstreckte, laesst sich in keiner Weise bestimmen. Von Fehden
+mit den benachbarten latinischen und volskischen Gemeinden ist in den
+roemischen Jahrbuechern der Koenigszeit genug und nur zuviel die Rede;
+aber kaum duerften wenige einzelne Meldungen, wie etwa die der Einnahme
+von Suessa in der pomptinischen Ebene, einen geschichtlichen Kern
+enthalten. Dass die Koenigszeit nicht bloss die staatlichen Grundlagen
+Roms gelegt, sondern auch nach aussen hin Roms Macht begruendet hat,
+laesst sich nicht bezweifeln; die Stellung der Stadt Rom mehr gegenueber
+als in dem latinischen Staatenbund ist bereits im Beginn der Republik
+entschieden gegeben und laesst erkennen, dass in Rom schon in
+der Koenigszeit eine energische Machtentfaltung nach aussen hin
+stattgefunden haben muss. Gewiss sind grosse Taten, ungemeine Erfolge
+hier verschollen; aber der Glanz derselben ruht auf der Koenigszeit
+Roms, vor allem auf dem koeniglichen Hause der Tarquinier, wie ein
+fernes Abendrot, in dem die Umrisse verschwimmen. So war der latinische
+Stamm im Zuge, sich unter der Fuehrung Roms zu einigen und zugleich sein
+Gebiet nach Osten und Sueden hin zu erweitern; Rom selbst aber war durch
+die Gunst der Geschicke und die Kraft der Buerger aus einer regsamen
+Handels- und Landstadt der maechtige Mittelpunkt einer bluehenden
+Landschaft geworden. Die Umgestaltung der roemischen Kriegsverfassung
+und die darin im Keim enthaltene politische Reform, welche uns unter
+dem Namen der Servianischen Verfassung bekannt ist, steht im engsten
+Zusammenhang mit dieser innerlichen Umwandlung des roemischen
+Gemeindewesens. Aber auch aeusserlich musste mit den reicher stroemenden
+Mitteln, mit den steigenden Anforderungen, mit dem erweiterten
+politischen Horizont der Charakter der Stadt sich aendern. Die
+Verschmelzung der quirinalischen Nebengemeinde mit der palatinischen
+muss bereits vollzogen gewesen sein, als die sogenannte Servianische
+Reform stattfand; seit in dieser die Buergerwehr sich in festen und
+einheitlichen Formen zusammengenommen hatte, konnte die Buergerschaft
+nicht dabei beharren, die einzelnen Huegel, wie sie nacheinander
+mit Gebaeuden sich gefuellt hatten, zu verschanzen und etwa noch
+zur Beherrschung des Tiberlaufes die Flussinsel und die Hoehe am
+entgegengesetzten Ufer besetzt zu halten. Die Hauptstadt von Latium
+verlangte ein anderes und abgeschlossenes Verteidigungssystem: man
+schritt zu dem Bau der Servianischen Mauer. Der neue, zusammenhaengende
+Stadtwall begann am Fluss unterhalb des Aventin und umschloss diesen
+Huegel, an dem neuerdings (1855) an zwei Stellen, teils am westlichen
+Abhang gegen den Fluss zu, teils an dem entgegengesetzten oestlichen,
+die kolossalen Ueberreste dieser uralten Befestigungen zum Vorschein
+gekommen sind, Mauerstuecke von der Hoehe derjenigen von Alatri
+und Ferentino, aus maechtigen, viereckig behauenen Tuffbloecken
+unregelmaessig geschichtet, die wiedererstandenen Zeugen einer
+gewaltigen Epoche, deren Bauten in diesen Felswaenden unvergaenglich
+dastehen und deren geistige Taten unvergaenglicher als diese in Ewigkeit
+fortwirken werden. Weiter umfasste der Mauerring den Caelius und den
+ganzen Raum des Esquilin, Viminal und Quirinal, wo ein ebenfalls erst
+vor kurzem (1862) wieder in groesseren Resten zu Tage gekommener Bau,
+nach aussen von Peperinbloecken aufgesetzt und durch einen vorgezogenen
+Graben geschuetzt, nach innen in einen maechtigen, gegen die Stadt
+zu abgeboeschten und noch heute imponierenden Erddamm auslaufend, den
+Mangel der natuerlichen Verteidigungsmittel ersetzte, lief von da zum
+Kapitol, dessen steile Senkung gegen das Marsfeld zu einen Teil des
+Stadtwalls ausmachte, und stiess oberhalb der Tiberinsel zum zweitenmal
+an den Fluss. Die Tiberinsel nebst der Pfahlbruecke und das Ianiculum
+gehoerten nicht zur eigentlichen Stadt, wohl aber war die letztere Hoehe
+ein befestigtes Vorwerk. Wenn ferner bisher der Palatin die Burg
+gewesen war, so wurde dieser Huegel jetzt dem freien staedtischen Anbau
+ueberlassen und dagegen auf dem nach allen Seiten hin freistehenden und
+bei seinem maessigen Umfang leicht zu verteidigenden tarpeischen Huegel
+die neue "Burg" (arx, capitolium) ^6 angelegt mit dem Burgbrunnen,
+dem sorgfaeltig gefassten "Quellhaus" (tullianum), der Schatzkammer
+(aerarium), dem Gefaengnis und dem aeltesten Versammlungsplatz der
+Buergerschaft (area Capitolina), auf dem auch spaeter immer noch die
+regelmaessigen Abkuendigungen der Mondzeiten stattgefunden haben.
+Privatwohnungen dauernder Art sind dagegen in frueherer Zeit nicht auf
+dem Burghuegel geduldet worden ^7; und der Raum zwischen den beiden
+Spitzen des Huegels, das Heiligtum des argen Gottes (Ve-diovis) oder,
+wie die spaetere hellenisierende Epoche es nannte, das Asyl war mit
+Wald bedeckt und vermutlich bestimmt, die Bauern mit ihren Herden
+aufzunehmen, wenn Ueberschwemmung oder Krieg sie von der Ebene vertrieb.
+Das Kapitol war dem Namen wie der Sache nach die Akropole Roms, ein
+selbstaendiges, auch noch nach dem Fall der Stadt verteidigungsfaehiges
+Kastell, dessen Tor wahrscheinlich nach dem spaeteren Markt zu gelegen
+hat ^8. In aehnlicher Weise, wenn auch schwaecher, scheint der Aventin
+befestigt und der festen Ansiedelung entzogen worden zu sein. Es haengt
+damit zusammen, dass fuer eigentlich staedtische Zwecke, zum
+Beispiel fuer die Verteilung des zugeleiteten Wassers, die roemische
+Stadtbewohnerschaft sich teilte in die eigentlichen Stadtbewohner
+(montani) und in die innerhalb der allgemeinen Ringmauer gelegenen,
+aber doch nicht zu der eigentlichen Stadt gerechneten Bezirke (pagani
+Aventinenses, Ianiculenses, collegia Capitolinorum et Mercurialium) ^9.
+Der von der neuen Stadtmauer umschlossene Raum umfasste also ausser
+der bisherigen palatinischen und quirinalischen Stadt noch die beiden
+Bundesfestungen des Kapitol und des Aventin, ferner das Ianiculum ^10;
+der Palatin als die eigentliche und aelteste Stadt ward von den
+uebrigen Anhoehen, an denen die Mauer entlang gefuehrt war, wie im Kranz
+umschlossen und von den beiden Kastellen in die Mitte genommen. Aber
+das Werk war nicht vollstaendig, solange der mit schwerer Muehe vor dem
+auswaertigen Feinde geschirmte Boden nicht auch dem Wasser abgewonnen
+war, welches das Tal zwischen dem Palatin und dem Kapitol dauernd
+fuellte, sodass hier vielleicht sogar eine Faehre bestand, und das
+Tal zwischen dem Kapitol und der Velia sowie das zwischen Palatin und
+Aventin versumpfte. Die heute noch stehenden, aus prachtvollen Quadern
+zusammengefuegten unterirdischen Abzugsgraeben, welche die Spaeteren
+als ein Wunderwerk des koeniglichen Rom anstaunten, duerften eher
+der folgenden Epoche angehoeren, da Travertin dabei verwendet ist und
+vielfach von Neubauten daran in der republikanischen Zeit erzaehlt
+wird; allein die Anlage selbst gehoert ohne Zweifel in die Koenigszeit,
+wenngleich vermutlich in eine spaetere Epoche als die Anlage des
+Mauerrings und der kapitolinischen Burg. Durch sie wurden an den
+entsumpften oder trockengelegten Stellen oeffentliche Plaetze gewonnen,
+wie die neue Grossstadt sie bedurfte. Der Versammlungsplatz der
+Gemeinde, bis dahin der kapitolinische Platz auf der Burg selbst, ward
+verlegt auf die Flaeche, die von der Burg gegen die Stadt sich senkte
+(comitium), und dehnte von dort zwischen dem Palatin und den Carinen in
+der Richtung nach der Velia hin sich aus. An der der Burg zugekehrten
+Seite der Dingstaette erhielten auf der nach Art eines Altanes ueber die
+Dingstaette sich erhebenden Burgmauer die Ratsmitglieder und die Gaeste
+der Stadt bei Festlichkeiten und Volksversammlungen den Ehrenplatz;
+und auf dem Versammlungsplatz selbst wurde das Rathaus errichtet, das
+spaeter den Namen der hostilischen Kurie fuehrte. Die Estrade fuer den
+Richterstuhl (tribunal) und die Buehne, von wo aus zur Buergerschaft
+gesprochen ward (die spaeteren rostra), wurden ebenfalls auf der
+Dingstaette selbst errichtet. Ihre Verlaengerung gegen die Velia ward
+der neue Markt (forum Romanum). Am Ende desselben, unter dem Palatin,
+erhob sich das Gemeindehaus, das die Amtswohnung des Koenigs (regia)
+und den gemeinsamen Herd der Stadt, die Rotunde des Vestatempels,
+einschloss; nicht weit davon, an der Suedseite des Marktes, ward ein
+dazu gehoeriges zweites Rundgebaeude errichtet, die Kammer der Gemeinde
+oder der Tempel der Penaten, der heute noch steht als Vorhalle der
+Kirche Santi Cosma e Damiano. Es ist bezeichnend fuer die neu und in
+ganz anderer Art, als die Ansiedelung der "sieben Berge" es gewesen
+war, geeinigte Stadt, dass neben und ueber die dreissig Kurienherde, mit
+deren Vereinigung in einem Gebaeude das palatinische Rom sich begnuegt
+hatte, in dem Servianischen dieser allgemeine und einheitliche Stadtherd
+trat ^11. Laengs der beiden Langseiten des Marktes reihten sich die
+Fleischbuden und andere Kauflaeden. In dem Tal zwischen Aventin und
+Palatin ward fuer die Rennspiele der "Ring" abgesteckt; das ward der
+Circus. Unmittelbar am Flusse ward der Rindermarkt angelegt und bald
+entstand hier eines der am dichtesten bevoelkerten Quartiere. Auf allen
+Spitzen erhoben sich Tempel und Heiligtuemer, vor allem auf dem Aventin
+das Bundesheiligtum der Diana und auf der Hoehe der Burg der
+weithin sichtbare Tempel des Vater Diovis, der seinem Volk all
+diese Herrlichkeit gewaehrt hatte und nun, wie die Roemer ueber die
+umliegenden Nationen, so mit ihnen ueber die unterworfenen Goetter der
+Besiegten triumphierte. ---------------------------------------- ^6
+Beide Namen, obwohl spaeter auch als Lokalnamen und zwar capitolium von
+der nach dem Fluss, arx von der nach dem Quirinal zu liegenden Spitze
+des Burghuegels gebraucht, sind urspruenglich, genau den griechischen
+akra und koryph/e/ entsprechend, appellativ, wie denn jede latinische
+Stadt ihr capitolium ebenfalls hat. Der Lokalname des roemischen
+Burghuegels ist mons Tarpeius. ^7 Die Bestimmung, ne quis patricius in
+arce aut capitolio habitaret, untersagte wohl nur die Umwandlung des
+Bodens in Privateigentum, nicht die Anlegung der Wohnhaeuser. Vgl. W. A.
+Becker Topographie der Stadt Rom (Becker, Handbuch, 1). Leipzig 1843, S.
+386. ^8 Denn von hier fuehrte der Hauptweg, die "Heilige Strasse", auf
+die Burg hinauf und in der Wendung, die diese bei dem Severusbogen nach
+links macht, ist noch deutlich die Einbiegung auf das Tor zu erkennen.
+Dieses selbst wird in den grossen Bauten, die spaeter am Clivus
+stattfanden, untergegangen sein. Das sogenannte Tor an der steilsten
+Stelle des kapitolinischen Berges, das unter dem Namen des janualischen
+oder saturnischen oder auch des offenen vorkommt und in Kriegszeiten
+stets offenstehen musste, hatte augenscheinlich nur religioese Bedeutung
+und ist nie ein wirkliches Tor gewesen. ^9 Es kommen vier solcher Gilden
+vor: 1. die Capitolini (Cic. ad Q. fr. 2, 5, 2) mit eigenen magistri
+(Henzen 6010, 6011) und jaehrlichen Spielen (Liv. 5, 50); vgl. zu CIL
+I, 805; 2. die Mercuriales (Liv. 2, 27; Cic. a.a.O.; Preller, Roemische
+Mythologie. Berlin 1858. Bd. 1, S. 597) ebenfalls mit magistri (Henzen
+6010), die Gilde aus dem Circustal, wo der Mercurtempel sich befand;
+3. die pagani Aventinenses ebenfalls mit magistri (Henzen 6010); 4. die
+pagani pagi Ianiculensis ebenfalls mit magistri (CIL I, 801, 802).
+Es ist gewiss nicht zufaellig, dass diese vier Gilden, die einzigen
+derartigen, die in Rom vorkommen, eben den von den vier oertlichen
+Tribus aus-, aber von der Servianischen Mauer eingeschlossenen beiden
+Huegeln, dem Kapitol und dem Aventin, und dem zu derselben Befestigung
+gehoerigen Ianiculum angehoeren; und damit steht weiter im Zusammenhang,
+dass als Bezeichnung der gesamten staedtischen Eingesessenen Roms
+montani paganive gebraucht wird - vgl. ausser der bekannten Stelle Cic.
+dom. 28; 74 besonders das Gesetz ueber die staedtischen Wasserleitungen
+bei Festus unter sifus p. 340: [mon]tani paganive si[fis aquam
+dividunto]. Die montani, eigentlich die Bewohner der palatinischen
+drei Bezirke, scheinen hier a potiori fuer die ganze eigentliche
+Stadtbuergerschaft der vier Quartiere gesetzt zu sein; die pagani sind
+sicher die ausserhalb der Tribus stehenden Genossenschaften von Aventin
+und Ianiculum und die analogen Kollegien vom Kapitol und dem Circustal.
+^10 Die "Siebenhuegelstadt" im eigentlichen und religioesen Sinn ist
+und bleibt das engere palatinische Altrom. Allerdings hat auch das
+Servianische Rom sich wenigstens schon in der ciceronischen Zeit
+(vgl. z. B. Cic. Att. 6, 5, 2; Plut. q. Rom. 69) als Siebenhuegelstadt
+betrachtet, wahrscheinlich weil das auch in der Kaiserzeit eifrig
+gefeierte Fest des Septimontium anfing, als allgemeines Stadtfest zu
+gelten; aber schwerlich ist man je darueber zu fester Einigung gelangt,
+welche von den durch den Servianischen Mauerring umfassten Anhoehen
+zu den sieben zaehlen. Die uns gelaeufigen sieben Berge Palatinus,
+Aventinus, Caelius, Esquilinus, Viminalis, Quirinalis, Capitolinus
+zaehlt kein alter Schriftsteller auf. Sie sind zusammengestellt aus der
+traditionellen Erzaehlung von der allmaehlichen Entstehung der Stadt
+(Jordan, Topographie der Stadt Rom im Altertum. Bd. 2. Berlin 1885, S.
+206f.), aber das Ianiculum ist dabei nur uebergangen, weil sonst acht
+herauskommen wuerden. Die aelteste Quelle, welche die sieben Berge
+(montes) Roms aufzaehlt, die Stadtbeschreibung aus der Zeit Konstantins
+des Grossen, nennt als solche Palatin, Aventin, Caelius, Esquilin,
+Tarpeius, Vaticanus und Ianiculum - wo also der Quirinal und Viminal,
+offenbar als colles, fehlen und dafuer zwei "montes" vom rechten
+Tiberufer, darunter sogar der ausserhalb der Servianischen Mauer
+liegende Vaticanus mit hineingezogen sind. Andere, noch spaetere Listen
+geben Servius (Aen. 6, 783), die Berner Scholien zu Vergils Georgiken
+(2, 535) und Lydus (mens. p. 118 Bekker). ^11 Sowohl die Lage der beiden
+Tempel als das ausdrueckliche Zeugnis des Dionysios (2, 25), dass der
+Vestatempel ausserhalb der Roma quadrata lag, bezeugen es, dass
+diese Anlagen nicht mit der palatinischen, sondern mit der zweiten
+(Servianischen) Stadtgruendung im Zusammenhang stehen; und wenn den
+Spaeteren dieses Koenigshaus mit dem Vestatempel als Anlage Numas gilt,
+so ist die Ursache dieser Annahme zu offenbar, um darauf Gewicht zu
+legen. ------------------------------------------ Die Namen der Maenner,
+auf deren Geheiss diese staedtischen Grossbauten sich erhoben, sind
+nicht viel weniger verschollen, als die der Fuehrer in den aeltesten
+roemischen Schlachten und Siegen. Die Sage freilich knuepft die
+verschiedenen Werke an verschiedene Koenige an, das Rathaus an Tullus
+Hostilius, das Ianiculum und die Holzbruecke an Ancus Marcius, die
+grosse Kloake, den Circus, den Jupitertempel, an Tarquinius den
+Aelteren, den Dianatempel und den Mauerring an Servius Tullius. Manche
+dieser Angaben moegen richtig sein, und es scheint nicht zufaellig, dass
+der Bau des neuen Mauerrings mit der neuen Heeresordnung, die ja auf die
+stetige Verteidigung der Stadtwaelle wesentliche Ruecksicht nahm, auch
+der Zeit und dem Urheber nach zusammengestellt wird. Im ganzen aber wird
+man sich begnuegen muessen, aus dieser Ueberlieferung zu entnehmen, was
+schon an sich einleuchtet, dass diese zweite Schoepfung Roms mit
+der Anbahnung der Hegemonie ueber Latium und mit der Umschaffung des
+Buergerheeres im engsten Zusammenhange stand; und dass sie zwar aus
+einem und demselben grossen Gedanken hervorgegangen, uebrigens aber
+weder eines Mannes noch eines Menschenalters Werk ist. Dass auch
+in diese Umgestaltung des roemischen Gemeindewesens die hellenische
+Anregung maechtig eingegriffen hat, ist ebenso unzweifelhaft, als es
+unmoeglich ist, die Art und den Grad dieser Einwirkung darzutun. Es
+wurde schon bemerkt, dass die Servianische Militaerverfassung wesentlich
+hellenischer Art ist, und dass die Circusspiele nach hellenischem Muster
+geordnet wurden, wird spaeter gezeigt werden. Auch das neue Koenigshaus
+mit dem Stadtherd ist vollstaendig ein griechisches Prytaneion und der
+runde, nach Osten schauende und nicht einmal von den Auguren eingeweihte
+Vestatempel in keinem Stueck nach italischem, sondern durchaus nach
+hellenischem Ritus erbaut. Es scheint danach durchaus nicht unglaublich,
+was die Ueberlieferung meldet, dass der roemisch-latinischen
+Eidgenossenschaft die ionische in Kleinasien gewissermassen als Muster
+diente und darum auch das neue Bundesheiligtum auf dem Aventin
+dem ephesischen Artemision nachgebildet ward. 8. Kapitel Die
+umbrisch-sabellischen Staemme Anfaenge der Samniten Spaeter als die der
+Latiner scheint die Wanderung der umbrischen Staemme begonnen zu haben,
+die gleich der latinischen sich suedwaerts bewegte, jedoch mehr in der
+Mitte der Halbinsel und gegen die oestliche Kueste zu sich hielt. Es
+ist peinlich, davon zu reden, denn die Kunde davon kommt zu uns wie der
+Klang der Glocken aus der im Meer versunkenen Stadt. Das Volk der
+Umbrer dehnt noch Herodotos bis an die Alpen aus, und es ist nicht
+unwahrscheinlich, dass sie in aeltester Zeit ganz Norditalien
+innehatten, bis wo im Osten die illyrischen Staemme begannen, im Westen
+die Ligurer, von deren Kaempfen mit den Umbrern es Sagen gibt, und auf
+deren Ausdehnung in aeltester Zeit gegen Sueden zu einzelne Namen,
+zum Beispiel der der Insel Ilva (Elba), verglichen mit den ligurischen
+Ilvates, vielleicht einen Schluss gestatten. Dieser Epoche der
+umbrischen Groesse moegen die offenbar italischen Namen der aeltesten
+Ansiedlungen im Potal, Atria (Schwarzstadt) und Spina (Dornstadt), sowie
+die zahlreichen umbrischen Spuren in Suedetrurien (Fluss Umbro, Camars
+alter Name von Clusium, Castrum Amerinum) ihren Ursprung verdanken.
+Ganz besonders begegnen dergleichen Anzeichen einer der etruskischen
+voraufgegangenen italischen Bevoelkerung in dem suedlichen Strich
+Etruriens zwischen dem Ciminischen Wald (unterhalb Viterbo) und dem
+Tiber. In Falerii, der Grenzstadt Etruriens gegen Umbrien und das
+Sabinerland, ward nach Strabons Zeugnis eine andere Sprache geredet als
+die etruskische, und neuerdings sind daselbst derartige Inschriften
+zum Vorschein gekommen, deren Alphabet und Sprache zwar auch mit
+dem Etruskischen Beruehrungspunkte hat, aber doch im allgemeinen dem
+Latinischen analog ist ^1. Auch der Lokalkult zeigt sabellische Spuren;
+in denselben Kreis gehoeren die uralten, auch sakralen Beziehungen
+zwischen Caere und Rom. Wahrscheinlich haben die Etrusker diese
+suedlichen Striche bedeutend spaeter als die Landschaft nordwaerts
+vom Ciminischen Wald den Umbrern entrissen und hat sogar noch nach der
+tuskischen Eroberung umbrische Bevoelkerung sich hier gehalten. Die
+spaeter nach der roemischen Eroberung im Vergleich mit dem zaehen
+Festhalten etruskischer Sprache und Sitte im noerdlichen Etrurien so
+auffallend schnell erfolgende Latinisierung der suedlichen Landschaft
+findet vermutlich eben hierin ihren letzten Grund. Dass von Norden und
+Westen her die Umbrer nach harten Kaempfen zurueckgedraengt wurden in
+das enge Bergland zwischen den beiden Armen des Apennin, das sie spaeter
+innehaben, bezeichnet schon ihre geographische Lage ebenso deutlich,
+wie heutzutage die der Bewohner Graubuendens und die der Basken ihre
+aehnlichen Schicksale andeutet; auch die Sage weiss zu berichten, dass
+die Tusker den Umbrern dreihundert Staedte entrissen haben, und, was
+mehr ist, in den Nationalgebeten der umbrischen Iguviner, die wir
+noch besitzen, werden nebst anderen Staemmen vor allem die Tusker als
+Landesfeinde verwuenscht. ---------------------------------------- ^1
+In dem Alphabet ist besonders bemerkenswert, das r von der lateinischen
+(R), nicht von der etruskischen Form (D) und das z ( ); es kann nur aus
+dem primitiven lateinischen abgeleitet sein und wird dies sehr getreu
+darstellen. Die Sprache steht ebenfalls dem aeltesten Latein nah; Marci
+Acarcelini he cupa, das ist Marcius Acarcelinius heic cubat; Menerva A.
+Cotena La. f. .... zenatuo sentem .... dedet cuando ... cuncaptum, das
+ist Minervae A(ulus?) Cotena La(rtis) f(ilius) . . de senatus sententia
+dedit quando (wohl = olim) conceptum. Zugleich mit diesen und aehnlichen
+haben sich einige andere Inschriften gefunden von abweichender
+und unzweifelhaft etruskischer Sprache und Schrift.
+--------------------------------------- Vermutlich infolge dieses von
+Norden her auf sie geuebten Druckes dringen die Umbrer vor gegen Sueden,
+im allgemeinen sich haltend auf dem Gebirgszug, da sie die Ebenen schon
+von den latinischen Staemmen besetzt fanden, jedoch ohne Zweifel das
+Gebiet ihrer Stammverwandten oft betretend und beschraenkend und mit
+ihnen sich um so leichter vermischend, als der Gegensatz in Sprache und
+Weise damals noch bei weitem nicht so scharf ausgepraegt sein konnten,
+wie wir spaeter ihn finden. In diesen Kreis gehoert, was die Sage zu
+erzaehlen weiss von dem Eindringen der Reatiner und Sabiner in Latium
+und ihren Kaempfen mit den Roemern; aehnliche Erscheinungen moegen sich
+laengs der ganzen Westkueste wiederholt haben. Im ganzen behaupten
+die Sabiner sich in den Bergen, so in der von ihnen seitdem benannten
+Landschaft neben Latium und ebenso in dem Volskerland, vermutlich, weil
+die latinische Bevoelkerung hier fehlte oder doch minder dicht war;
+waehrend anderseits die wohlbevoelkerten Ebenen besser Widerstand
+zu leisten vermochten, ohne indes das Eindringen einzelner
+Genossenschaften, wie der Titier und spaeter der Claudier in Rom, ganz
+abwehren zu koennen oder zu wollen. So mischten sich hier die Staemme
+hueben und drueben, woraus sich auch erklaert, weshalb die Volsker mit
+den Latinern in zahlreichen Beziehungen stehen und nachher dieser Strich
+sowie die Sabina so frueh und so schnell sich latinisieren konnten. Der
+Hauptstock des umbrischen Stammes aber warf sich aus der Sabina
+oestlich in die Gebirge der Abruzzen und das suedlich an diese sich
+anschliessende Huegelland: sie besetzten auch hier wie an der Westkueste
+die bergigen Striche, deren duenne Bevoelkerung den Einwanderern
+wich oder sich unterwarf, waehrend dagegen in dem ebenen apulischen
+Kuestenland die alte einheimische Bevoelkerung der Iapyger, zwar unter
+steten Fehden, namentlich an der Nordgrenze um Luceria und Arpi, doch im
+ganzen sich behauptete. Wann diese Wanderungen stattfanden, laesst sich
+natuerlich nicht bestimmen; vermutlich aber doch um die Zeit, wo in Rom
+die Koenige herrschten. Die Sage erzaehlt, dass die Sabiner, gedraengt
+von den Umbrern, einen Lenz gelobten, das heisst schwuren, die in dem
+Kriegsjahre geborenen Soehne und Toechter, nachdem sie erwachsen waeren,
+preiszugeben und ueber die Landesgrenze zu schaffen, damit die Goetter
+sie nach ihrem Gefallen verderben oder auswaerts ihnen neue Sitze
+bescheren moechten. Den einen Schwarm fuehrte der Stier des Mars: das
+wurden die Safiner oder Samniten, die zuerst sich festsetzten auf den
+Bergen am Sagrusfluss und in spaeterer Zeit von da aus die schoene Ebene
+oestlich vom Matesegebirg an den Quellen des Tifernus besetzten und im
+alten wie im neuen Gebiet ihre Dingstaette, dort bei Agnone, hier bei
+Bojano gelegen, von dem Stier, der sie leitete, Bovianum nannten. Einen
+zweiten Haufen fuehrte der Specht des Mars: das wurden die Picenter, das
+Spechtvolk, das die heutige anconitanische Mark gewann; einen dritten
+der Wolf (hirpus) in die Gegend von Benevent: das wurden die Hirpiner.
+In aehnlicher Weise zweigten von dem gemeinschaftlichen Stamm sich die
+uebrigen kleinen Voelkerschaften ab: die Praetuttier bei Teramo, die
+Vestiner am Gran Sasso, die Marruciner bei Chieti, die Frentaner an der
+apulischen Grenze, die Paeligner am Majellagebirg, die Marser endlich am
+Fuciner See, diese mit den Volskern und den Latinern sich beruehrend.
+In ihnen allen blieb das Gefuehl der Verwandtschaft und der Herkunft
+aus dem Sabinerlande lebendig, wie es denn in jenen Sagen deutlich sich
+ausspricht. Waehrend die Umbrer im ungleichen Kampf erlagen und die
+westlichen Auslaeufer des gleichen Stammes mit der latinischen oder
+hellenischen Bevoelkerung verschmolzen, gediehen die sabellischen
+Staemme in der Abgeschlossenheit des fernen Gebirgslandes, gleich
+entrueckt dem Anstoss der Etrusker, der Latiner und der Griechen.
+Staedtisches Leben entwickelte bei ihnen sich nicht oder nur in geringem
+Grad; von dem Grossverkehr schloss ihre geographische Lage sie
+beinahe voellig aus und dem Beduerfnis der Verteidigung genuegten die
+Bergspitzen und die Schutzburgen, waehrend die Bauern wohnen blieben in
+den offenen Weilern oder auch, wo Quell und Wald oder Wiese einem jeden
+gefiel. So blieb denn auch die Verfassung, wie sie war; aehnlich wie
+bei den aehnlich gelegenen Arkadern in Hellas kam es hier nicht zur
+Inkorporation der Gemeinden, und es bildeten hoechstens mehr oder minder
+lockere Eidgenossenschaften sich aus. Vor allem in den Abruzzen scheint
+die scharfe Sonderung der Bergtaeler eine strenge Abgeschlossenheit der
+einzelnen Kantone hervorgerufen zu haben, sowohl unter sich wie
+gegen das Ausland; woher es kommt, dass diese Bergkantone in geringem
+Zusammenhang unter sich und in voelliger Isolierung gegen das uebrige
+Italien verharrt und trotz der Tapferkeit ihrer Bewohner weniger als
+irgendein anderer Teil der italischen Nation in die Entwicklung der
+Geschichte der Halbinsel eingegriffen haben. Dagegen ist das Volk der
+Samniten in dem oestlichen Stamm der Italiker ebenso entschieden
+der Hoehepunkt der politischen Entwicklung wie in dem westlichen das
+latinische. Seit frueherer Zeit, vielleicht von der ersten Einwanderung
+an, umschloss ein vergleichungsweise festes politisches Band die
+samnitische Nation und gab ihr die Kraft, spaeter mit Rom um den ersten
+Platz in Italien in ebenbuertigem Kampf zu ringen. Wann und wie das
+Band geknuepft ward, wissen wir ebensowenig als wir die Bundesverfassung
+kennen; das aber ist klar, dass in Samnium keine einzelne Gemeinde
+ueberwog und noch weniger ein staedtischer Mittelpunkt den samnitischen
+Stamm zusammenhielt wie Rom den latinischen, sondern dass die Kraft
+des Landes in den einzelnen Bauernschaften, die Gewalt in der aus
+ihren Vertretern gebildeten Versammlung lag; sie war es, die
+erforderlichenfalls den Bundesfeldherrn ernannte. Damit haengt es
+zusammen, dass die Politik dieser Eidgenossenschaft nicht wie die
+roemische aggressiv ist, sondern sich beschraenkt auf die Verteidigung
+der Grenzen; nur im Einheitsstaat ist die Kraft so konzentriert, die
+Leidenschaft so maechtig, dass die Erweiterung des Gebiets planmaessig
+verfolgt wird. Darum ist denn auch die ganze Geschichte der beiden
+Voelker vorgezeichnet in ihrem diametral auseinandergehenden
+Kolonisationssystem. Was die Roemer gewannen, erwarb der Staat; was die
+Samniten besetzten, das eroberten freiwillige Scharen, die auf Landraub
+ausgingen und von der Heimat im Glueck wie im Unglueck preisgegeben
+waren. Doch gehoeren die Eroberungen, welche die Samniten an den Kuesten
+des Tyrrhenischen und des Ionischen Meeres machten, erst einer spaeteren
+Periode an; waehrend die Koenige in Rom herrschten, scheinen sie selbst
+erst die Sitze sich gewonnen zu haben, in denen wir spaeter sie finden.
+Als ein einzelnes Ereignis aus dem Kreise der durch diese samnitische
+Ansiedelung veranlassten Voelkerbewegungen ist der Ueberfall von Kyme
+durch Tyrrhener vom oberen Meer, Umbrer und Daunier im Jahre der Stadt
+230 (524) zu erwaehnen; es moegen sich, wenn man den allerdings sehr
+romantisch gefaerbten Nachrichten trauen darf, hier, wie das bei solchen
+Zuegen zu geschehen pflegt, die Draengenden und die Gedraengten zu einem
+Heer vereinigt haben, die Etrusker mit ihren umbrischen Feinden, mit
+diesen die von den umbrischen Ansiedlern suedwaerts gedraengten Iapyger.
+Indes das Unternehmen scheiterte; fuer diesmal gelang es noch der
+ueberlegenen hellenischen Kriegskunst und der Tapferkeit des Tyrannen
+Aristodemos, den Sturm der Barbaren von der schoenen Seestadt
+abzuschlagen. 9. Kapitel Die Etrusker Im schaerfsten Gegensatz zu den
+latinischen und den sabellischen Italikern wie zu den Griechen steht das
+Volk der Etrusker oder, wie sie sich selber nannten, der Rasen ^1. Schon
+der Koerperbau unterschied die beiden Nationen; statt des schlanken
+Ebenmasses der Griechen und Italiker zeigen die Bildwerke der Etrusker
+nur kurze staemmige Figuren mit grossem Kopf und dicken Armen. Was wir
+wissen von den Sitten und Gebraeuchen dieser Nation, laesst
+gleichfalls auf eine tiefe und urspruengliche Verschiedenheit von den
+griechisch-italischen Staemmen schliessen, so namentlich die Religion,
+die bei den Tuskern einen trueben phantastischen Charakter traegt und im
+geheimnisvollen Zahlenspiel und wuesten und grausamen Anschauungen
+und Gebraeuchen sich gefaellt, gleich weit entfernt von dem klaren
+Rationalismus der Roemer und dem menschlich heiteren hellenischen
+Bilderdienst. Was hierdurch angedeutet wird, das bestaetigt das
+wichtigste Dokument der Nationalitaet, die Sprache, deren auf uns
+gekommene Reste, so zahlreich sie sind, und so manchen Anhalt sie fuer
+die Entzifferung darbieten, dennoch so vollkommen isoliert stehen, dass
+es bis jetzt nicht einmal gelungen ist, den Platz des Etruskischen in
+der Klassifizierung der Sprachen mit Sicherheit zu bestimmen, geschweige
+denn die Ueberreste zu deuten. Deutlich unterscheiden wir zwei
+Sprachperioden. In der aelteren ist die Vokalisierung vollstaendig
+durchgefuehrt und das Zusammenstossen zweier Konsonanten fast ohne
+Ausnahme vermieden ^2. Durch Abwerfen der vokalischen konsonantischen
+Endungen und durch Abschwaechen oder Ausstossen der Vokale ward dies
+weiche und klangvolle Idiom allmaehlich in eine unertraeglich harte
+und rauhe Sprache verwandelt ^3; so machte man zum Beispiel ramtha aus
+ramuthaf, Tarchnaf aus Tarquinius, Menrva aus Minerva, Menle, Pultuke,
+Elchsentre aus Menelaos, Polydeukes, Alexandros. Wie dumpf und rauh die
+Aussprache war, zeigt am deutlichsten, dass o und u, b und p, c und g, d
+und t den Etruskern schon in sehr frueher Zeit zusammenfielen. Zugleich
+wurde wie im Lateinischen und in den rauheren griechischen Dialekten der
+Akzent durchaus auf die Anfangssilbe zurueckgezogen. Aehnlich wurden die
+aspirierten Konsonanten behandelt; waehrend die Italiker sie wegwarfen
+mit Ausnahme des aspirierten b oder des f, und die Griechen umgekehrt
+mit Ausnahme dieses Lautes die uebrigen th ph ch beibehielten, liessen
+die Etrusker den weichsten und lieblichsten, das ph gaenzlich, ausser
+in Lehnwoertern fallen und bedienten sich dagegen der uebrigen drei
+in ungemeiner Ausdehnung, selbst wo sie nicht hingehoerten, wie zum
+Beispiel Thetis ihnen Thethis, Telephus Thelaphe, Odysseus Utuze oder
+Uthuze heisst. Von den wenigen Endungen und Woertern, deren
+Bedeutung ermittelt ist, entfernen die meisten sich weit von allen
+griechisch-italischen Analogien; so die Zahlwoerter alle; so die Endung
+al zur Bezeichnung der Abstammung, haeufig als Metronymikon, wie zum
+Beispiel Canial auf einer zwiesprachigen Inschrift von Chiusi uebersetzt
+wird durch Cainnia natus; die Endung sa bei Frauennamen zur Bezeichnung
+des Geschlechts, in das sie eingeheiratet haben, so dass zum Beispiel
+die Gattin eines Licinius Lecnesa heisst. So ist cela oder clan mit dem
+Kasus clensi Sohn; sech Tochter; ril Jahr; der Gott Hermes wird Turms,
+Aphrodite Turan, Hephaestos Sethlans, Bakchos Fufluns. Neben diesen
+fremdartigen Formen und Lauten finden sich allerdings einzelne Analogien
+zwischen dem Etruskischen und den italischen Sprachen. Die Eigennamen
+sind im wesentlichen nach dem allgemeinen italischen Schema gebildet:
+die haeufige gentilizische Endung enas oder ena ^4 kehrt wieder in der
+auch in italischen, besonders sabellischen Geschlechtsnamen haeufigen
+Endung enus, wie denn die etruskischen Namen Maecenas und Spurinna
+den roemischen Maecius und Spurius genau entsprechen. Eine Reihe von
+Goetternamen, die auf etruskischen Denkmaelern oder bei Schriftstellern
+als etruskische vorkommen, sind dem Stamme und zum Teil auch der Endung
+nach so durchaus lateinisch gebildet, dass, wenn diese Namen wirklich
+von Haus aus etruskisch sind, die beiden Sprachen eng verwandt gewesen
+sein muessen: so Usil (Sonne und Morgenroete, verwandt mit ausum, aurum,
+aurora, sol), Minerva (menervare), Lasa (lascivus), Neptunus, Voltumna.
+Indes da diese Analogien erst aus den spaeteren politischen und
+religioesen Beziehungen zwischen Etruskern und Latinern und den dadurch
+veranlassten Ausgleichungen und Entlehnungen herruehren koennen,
+so stossen sie noch nicht das Ergebnis um, zu dem die uebrigen
+Wahrnehmungen hinfuehren, dass die tuskische Sprache von den saemtlichen
+griechisch-italischen Idiomen mindestens so weit abstand wie die
+Sprache der Kelten und der Slaven. So wenigstens klang sie den Roemern;
+"tuskisch und gallisch" sind Barbarensprachen, "oskisch und volskisch"
+Bauernmundarten. Wenn aber die Etrusker dem griechisch-italischen
+Sprachstamm fernstanden, so ist es bis jetzt ebensowenig gelungen,
+sie einem andern bekannten Stamme anzuschliessen. Auf die
+Stammesverwandtschaft mit dem etruskischen sind die verschiedenartigsten
+Idiome, bald mit der einfachen, bald mit der peinlichen Frage, aber alle
+ohne Ausnahme vergeblich befragt worden; selbst mit dem baskischen, an
+das den geographischen Verhaeltnissen nach noch am ersten gedacht
+werden koennte, haben entscheidende Analogien sich nicht herausgestellt.
+Ebensowenig deuten die geringen Reste, die von der liturgischen Sprache
+in Orts- und Personennamen auf uns gekommen sind, auf Zusammenhang mit
+den Tuskern. Nicht einmal die verschollene Nation, die auf den Inseln
+des tuskischen Meeres, namentlich auf Sardinien, jene raetselhaften
+Grabtuerme, Nurhagen genannt, zu Tausenden aufgefuehrt hat, kann
+fueglich mit der etruskischen in Verbindung gebracht werden, da im
+etruskischen Gebiet kein einziges gleichartiges Gebaeude vorkommt.
+Hoechstens deuten einzelne, wie es scheint, ziemlich zuverlaessige
+Spuren darauf hin, dass die Etrusker im allgemeinen den Indogermanen
+beizuzaehlen sind. So ist namentlich mi im Anfang vieler aelterer
+Inschriften sicher emi, eimi und findet die Genetivform konsonantischer
+Staemme veneruf, rafuvuf im Altlateinischen genau sich wieder,
+entsprechend der alten sanskritischen Endung as. Ebenso haengt der Name
+des etruskischen Zeus Tina oder Tinia wohl mit dem sanskritischen dina
+= Tag zusammen wie Zan mit dem gleichbedeutenden diwan. Aber selbst dies
+zugegeben erscheint das etruskische Volk darum kaum weniger isoliert.
+"Die Etrusker", sagt schon Dionysios, "stehen keinem Volke gleich
+an Sprache und Sitte"; und weiter haben auch wir nichts zu sagen.
+--------------------------------------- ^1 Ras-ennae mit der 1, 131
+erwaehnten gentilizischen Endung. ^2 Dahin gehoeren z. B.
+Inschriften caeritischer Tongefaesse wie: minice
+thumamimathumaramlisiaeipurenaietheeraisieepanaminethunastavhelefu oder:
+mi ramuthas kaiufinaia. ^3 Wie die Sprache jetzt klingen mochte, davon
+kann einen Begriff geben zum Beispiel der Anfang der grossen Perusiner
+Inschrift: eulat tanna larezu amevachr lautn velthinase stlaafunas
+slelethcaru. ^4 So Maecenas, Porsena, Vivenna, Caecina, Spurinna. Der
+Vokal in der vorletzten Silbe ist urspruenglich lang, wird aber infolge
+der Zurueckziehung des Akzents auf die Anfangssilbe haeufig verkuerzt
+und sogar ausgestossen. So finden wir neben Porsena, auch Porsena, neben
+Caecina Ceicne. ---------------------------------------- Ebensowenig
+laesst sich bestimmen, von wo die Etrusker nach Italien eingewandert
+sind; und hiermit ist nicht viel verloren, da diese Wanderung auf jeden
+Fall der Kinderzeit des Volkes angehoert und dessen geschichtliche
+Entwicklung in Italien beginnt und endet. Indes ist kaum eine Frage
+eifriger verhandelt worden als diese, nach jenem Grundsatz der
+Archaeologen, vorzugsweise nach dem zu forschen, was weder wissbar
+noch wissenswert ist, "nach der Mutter der Hekabe", wie Kaiser Tiberius
+meinte. Da die aeltesten und bedeutendsten etruskischen Staedte tief
+im Binnenlande liegen, ja unmittelbar am Meer keine einzige namhafte
+etruskische Stadt begegnet ausser Populonia, von dem wir aber eben
+sicher wissen, dass es zu den alten Zwoelf Staedten nicht gehoert hat;
+da ferner in geschichtlicher Zeit die Etrusker von Norden nach Sueden
+sich bewegen, so sind sie wahrscheinlich zu Lande nach der Halbinsel
+gekommen; wie denn auch die niedere Kulturstufe, auf der wir sie zuerst
+finden, mit einer Einwanderung ueber das Meer sich schlecht vertragen
+wuerde. Eine Meerenge ueberschritten schon in fruehester Zeit die
+Voelker gleich einem Strom; aber eine Landung an der italischen
+Westkueste setzt ganz andere Bedingungen voraus. Danach muss die aeltere
+Heimat der Etrusker west- oder nordwaerts von Italien gesucht werden. Es
+ist nicht ganz unwahrscheinlich, dass die Etrusker ueber die raetischen
+Alpen nach Italien gekommen sind, da die aeltesten in Graubuenden und
+Tirol nachweisbaren Ansiedler, die Raeter, bis in die historische Zeit
+etruskisch redeten und auch ihr Name auf den der Rasen anklingt; sie
+koennen freilich Truemmer der etruskischen Ansiedlungen am Po, aber
+wenigstens ebenso gut auch ein in den aelteren Sitzen zurueckgebliebener
+Teil des Volks sein. Mit dieser einfachen und naturgemaessen Auffassung
+aber tritt in grellen Widerspruch die Erzaehlung, dass die Etrusker aus
+Asien ausgewanderte Lyder seien. Sie ist sehr alt: schon bei Herodot
+findet sie sich und kehrt dann in zahllosen Wandlungen und Steigerungen
+bei den Spaeteren wieder, wenngleich einzelne verstaendige Forscher,
+wie zum Beispiel Dionysios, sich nachdruecklich dagegen erklaerten und
+darauf hinwiesen, dass in Religion, Gesetz, Sitte und Sprache zwischen
+Lydern und Etruskern auch nicht die mindeste Aehnlichkeit sich zeige. Es
+ist moeglich, dass ein vereinzelter kleinasiatischer Piratenschwarm nach
+Etrurien gelangt ist und an dessen Abenteuer diese Maerchen anknuepfen;
+wahrscheinlicher aber beruht die ganze Erzaehlung auf einem blossen
+Quiproquo. Die italischen Etrusker oder die Turs-ennae - denn diese Form
+scheint die urspruengliche und der griechischen Tyr-s/e/noi, Tyrr/e/noi,
+der umbrischen Turs-ci, den beiden roemischen Tusci Etrusci zu Grunde zu
+liegen - begegneten sich in dem Namen ungefaehr mit dem lydischen Volke
+der Torr/e/boi oder auch wohl Tyrr-/e/noi, so genannt von der Stadt
+T?rra; und diese offenbar zufaellige Namensvetterschaft scheint in der
+Tat die einzige Grundlage jener durch ihr hohes Alter reicht besser
+gewordenen Hypothese und des ganzen babylonischen Turmes darauf
+aufgefuehrter Geschichtsklitterungen zu sein. Indem man mit dem
+lydischen Piratenwesen den alten etruskischen Seeverkehr verknuepfte und
+endlich noch - zuerst nachweislich tut es Thukydides - die torrhebischen
+Seeraeuber mit Recht oder Unrecht zusammenwarf mit dem auf allen Meeren
+pluendernden und hausenden Flibustiervolk der Pelasger, entstand eine
+der heillosesten Verwirrungen geschichtlicher Ueberlieferung. Die
+Tyrrhener bezeichnen bald die lydischen Torrheber - so in den aeltesten
+Quellen, wie in den Homerischen Hymnen; bald als Tyrrhener-Pelasger oder
+auch bloss Tyrrhener die pelasgische Nation; bald endlich die italischen
+Etrusker, ohne dass die letzteren mit den Pelasgern oder den Torrhebern
+je sich nachhaltig beruehrt oder gar die Abstammung mit ihnen gemein
+haetten. Von geschichtlichem Interesse ist es dagegen zu bestimmen, was
+die nachweislich aeltesten Sitze der Etrusker waren und wie sie von dort
+aus sich weiter bewegten. Dass sie vor der grossen keltischen Invasion
+in der Landschaft noerdlich vom Padus sassen, oestlich an der Etsch
+grenzend mit den Venetern illyrischen (albanesischen?) Stammes, westlich
+mit den Ligurern, ist vielfach beglaubigt; vornehmlich zeugt dafuer der
+schon erwaehnte rauhe etruskische Dialekt, den noch in Livius' Zeit
+die Bewohner der raetischen Alpen redeten, sowie das bis in spaete Zeit
+tuskisch gebliebene Mantua. Suedlich vom Padus und an den Muendungen
+dieses Flusses mischten sich Etrusker und Umbrer, jener als der
+herrschende Stamm, dieser als der aeltere, der die alten Kaufstaedte
+Atria und Spina gegruendet hatte, waehrend Felsina (Bologna) und Ravenna
+tuskische Anlagen scheinen. Es hat lange gewaehrt, ehe die Kelten den
+Padus ueberschritten; womit es zusammenhaengt, dass auf dem rechten
+Ufer desselben das etruskische und umbrische Wesen weit tiefere
+Wurzeln geschlagen hat als auf dem frueh aufgegebenen linken. Doch sind
+ueberhaupt die Landschaften noerdlich vom Apennin zu rasch von einer
+Nation an die andere gelangt, als dass eine dauerhafte Volksentwicklung
+sich hier haette gestalten koennen. Weit wichtiger fuer die Geschichte
+wurde die grosse Ansiedelung der Tusker in dem Lande, das heute noch
+ihren Namen traegt. Moegen auch Ligurer oder Umbrer hier einstmals
+gewohnt haben, so sind doch ihre Spuren durch die etruskische Okkupation
+und Zivilisation so gut wie vollstaendig ausgetilgt worden. In diesem
+Gebiet, das am Meer von Pisae bis Tarquinii reicht und oestlich vom
+Apennin abgeschlossen wird, hat die etruskische Nationalitaet ihre
+bleibende Staette gefunden und mit grosser Zaehigkeit bis in die
+Kaiserzeit hinein sich behauptet. Die Nordgrenze des eigentlich
+tuskischen Gebietes machte der Arnus; das Gebiet von da nordwaerts bis
+zur Muendung der Macra und dem Apennin war streitiges Grenzland, bald
+ligurisch, bald etruskisch, und groessere Ansiedlungen gediehen deshalb
+daselbst nicht. Die Suedgrenze bildete anfangs wahrscheinlich der
+Ciminische Wald, eine Huegelkette suedlich von Viterbo, spaeterhin der
+Tiberstrom; es ward schon oben angedeutet, dass das Gebiet zwischen
+dem Ciminischen Gebirg und dem Tiber mit den Staedten Sutrium, Nepete,
+Falerii, Veii, Caere erst geraume Zeit spaeter als die noerdlicheren
+Distrikte, moeglicherweise erst im zweiten Jahrhundert Roms, von den
+Etruskern eingenommen zu sein scheint und dass die urspruengliche
+italische Bevoelkerung sich hier, namentlich in Falerii, wenn auch in
+abhaengigem Verhaeltnis behauptet haben muss. Seitdem der Tiberstrom
+die Markscheide Etruriens gegen Umbrien und Latium bildete, mag hier im
+ganzen ein friedliches Verhaeltnis eingetreten sein und eine wesentliche
+Grenzverschiebung nicht stattgefunden haben, am wenigsten gegen die
+Latiner. So lebendig in den Roemern das Gefuehl lebte, dass der Etrusker
+ihnen fremd, der Latiner ihr Landsmann war, so scheinen sie doch vom
+rechten Ufer her weit weniger Ueberfall und Gefahr befuerchtet zu
+haben als zum Beispiel von den Stammesverwandten in Gabii und Alba;
+natuerlich, denn dort schuetzte nicht bloss die Naturgrenze des
+breiten Stromes, sondern auch der fuer Roms merkantile und politische
+Entwicklung folgenreiche Umstand, dass keine der maechtigeren
+etruskischen Staedte unmittelbar am Fluss lag wie am latinischen Ufer
+Rom. Dem Tiber am naechsten waren die Veienter, und sie waren es auch,
+mit denen Rom und Latium am haeufigsten in ernste Konflikte gerieten,
+namentlich um den Besitz von Fidenae, welches den Veientern auf
+dem linken Tiberufer, aehnlich wie auf dem rechten den Roemern das
+Ianiculum, als eine Art Brueckenkopf diente und bald in den Haenden der
+Latiner, bald in denen der Etrusker sich befand. Dagegen mit dem etwas
+entfernteren Caere war das Verhaeltnis im ganzen weit friedlicher und
+freundlicher, als es sonst unter Nachbarn in solchen Zeiten vorzukommen
+pflegt. Es gibt wohl schwankende und in die graueste Fernzeit gerueckte
+Sagen von Kaempfen zwischen Latium und Caere, wie denn der caeritische
+Koenig Mezentius ueber die Latiner grosse Siege erfochten und denselben
+einen Weinzins auferlegt haben soll; aber viel bestimmter als der
+einstmalige Fehdestand erhellt aus der Tradition ein vorzugsweise enges
+Verhaeltnis zwischen den beiden uralten Mittelpunkten des Handels-
+und Seeverkehrs in Latium und in Etrurien. Sichere Spuren von einem
+Vordringen der Etrusker ueber den Tiber hinaus auf dem Landweg mangeln
+ueberhaupt. Zwar werden in dem grossen Barbarenheer, das Aristodemos
+im Jahre 230 (524) der Stadt unter den Mauern von Kyme vernichtet, die
+Etrusker in erster Reihe genannt; indes selbst wenn man diese Nachricht
+als bis ins einzelne glaubwuerdig betrachtet, folgt daraus nur, dass die
+Etrusker an einem grossen Pluenderzuge teilnahmen. Weit wichtiger
+ist es, dass suedwaerts vom Tiber keine auf dem Landweg gegruendete
+etruskische Ansiedlung nachweisbar ist und dass namentlich von einer
+ernstlichen Bedraengung der latinischen Nation durch die Etrusker gar
+nichts wahrgenommen wird. Der Besitz des Ianiculum und der beiden Ufer
+der Tibermuendung blieb den Roemern, soviel wir sehen, unangefochten.
+Was die Uebersiedlungen etruskischer Gemeinschaften nach Rom anlangt, so
+findet sich ein vereinzelter, aus tuskischen Annalen gezogener Bericht,
+dass eine tuskische Schar, welche Caelius Vivenna von Volsinii und nach
+dessen Untergang der treue Genosse desselben, Mastarna, angefuehrt habe,
+von dem letzteren nach Rom gefuehrt worden sei. Es mag dies zuverlaessig
+sein, wenngleich die Herleitung des Namens des caelischen Berges von
+diesem Caelius offenbar eine Philologenerfindung ist und nun gar der
+Zusatz, dass dieser Mastarna in Rom Koenig geworden sei unter dem Namen
+Servius Tullius, gewiss nichts ist als eine unwahrscheinliche Vermutung
+solcher Archaeologen, die mit dem Sagenparallelismus sich abgaben. Auf
+etruskische Ansiedlungen in Rom deutet weiter das "Tuskerquartier" unter
+dem Palatin. Auch das kann schwerlich bezweifelt werden, dass das
+letzte Koenigsgeschlecht, das ueber die Roemer geherrscht hat, das der
+Tarquinier, aus Etrurien entsprossen ist, sei es nun aus Tarquinii, wie
+die Sage will, sei es aus Caere, wo das Familiengrab der Tarchnas
+vor kurzem aufgefunden worden ist; auch der in die Sage verflochtene
+Frauenname Tanaquil oder Tanchvil ist unlateinisch, dagegen in Etrurien
+gemein. Allein die ueberlieferte Erzaehlung, wonach Tarquinius der Sohn
+eines aus Korinth nach Tarquinii uebergesiedelten Griechen war und in
+Rom als Metoeke einwanderte, ist weder Geschichte noch Sage und die
+geschichtliche Kette der Ereignisse offenbar hier nicht bloss verwirrt,
+sondern voellig zerrissen. Wenn aus dieser Ueberlieferung ueberhaupt
+etwas mehr entnommen werden kann als die nackte und im Grunde
+gleichgueltige Tatsache, dass zuletzt ein Geschlecht tuskischer Abkunft
+das koenigliche Szepter in Rom gefuehrt hat, so kann darin nur liegen,
+dass diese Herrschaft eines Mannes tuskischer Herkunft ueber Rom weder
+als eine Herrschaft der Tusker oder einer tuskischen Gemeinde ueber Rom,
+noch umgekehrt als die Herrschaft Roms ueber Suedetrurien gefasst werden
+darf. In der Tat ist weder fuer die eine noch fuer die andere Annahme
+irgendein ausreichender Grund vorhanden; die Geschichte der Tarquinier
+spielt in Latium, nicht in Etrurien, und soweit wir sehen, hat waehrend
+der ganzen Koenigszeit Etrurien auf Rom weder in der Sprache noch in
+Gebraeuchen einen wesentlichen Einfluss geuebt oder gar die ebenmaessige
+Entwicklung des roemischen Staats oder des latinischen Bundes
+unterbrochen. Die Ursache dieser relativen Passivitaet Etruriens gegen
+das latinische Nachbarland ist wahrscheinlich teils zu suchen in den
+Kaempfen der Etrusker mit den Kelten am Padus, den diese vermutlich erst
+nach der Vertreibung der Koenige in Rom ueberschritten, teils in
+der Richtung der etruskischen Nation auf Seefahrt und Meer- und
+Kuestenherrschaft, womit zum Beispiel die kampanischen Ansiedelungen
+entschieden zusammenhaengen und wovon im folgenden Kapitel weiter die
+Rede sein wird. Die tuskische Verfassung beruht gleich der griechischen
+und latinischen auf der zur Stadt sich entwickelnden Gemeinde. Die
+fruehe Richtung der Nation aber auf Schiffahrt, Handel und Industrie
+scheint rascher, als es sonst in Italien der Fall gewesen ist, hier
+eigentlich staedtische Gemeinwesen ins Leben gerufen zu haben; zuerst
+von allen italischen Staedten wird in den griechischen Berichten Caere
+genannt. Dagegen finden wir die Etrusker im ganzen minder kriegstuechtig
+und kriegslustig als die Roemer und Sabeller; die unitalische Sitte, mit
+Soeldnern zu fechten, begegnet hier sehr frueh. Die aelteste Verfassung
+der Gemeinden muss in den allgemeinen Grundzuegen Aehnlichkeit mit
+der roemischen gehabt haben; Koenige oder Lucumonen herrschten, die
+aehnliche Insignien, also wohl auch aehnliche Machtfuelle besassen wie
+die roemischen; Vornehme und Geringe standen sich schroff gegenueber;
+fuer die Aehnlichkeit der Geschlechterordnung buergt die Analogie
+des Namensystems, nur dass bei den Etruskern die Abstammung von
+muetterlicher Seite weit mehr Beachtung findet als im roemischen Recht.
+Die Bundesverfassung scheint sehr lose gewesen zu sein. Sie umschloss
+nicht die gesamte Nation, sondern es waren die noerdlichen und die
+kampanischen Etrusker zu eigenen Eidgenossenschaften vereinigt ebenso
+wie die Gemeinden des eigentlichen Etrurien; jeder dieser Buende bestand
+aus zwoelf Gemeinden, die zwar eine Metropole, namentlich fuer den
+Goetterdienst, und ein Bundeshaupt oder vielmehr einen Oberpriester
+anerkannten, aber doch im wesentlichen gleichberechtigt gewesen zu sein
+scheinen und zum Teil wenigstens so maechtig, dass weder eine Hegemonie
+sich bilden noch die Zentralgewalt zur Konsolidierung gelangen konnte.
+Im eigentlichen Etrurien war die Metropole Volsinii; von den uebrigen
+Zwoelfstaedten desselben kennen wir durch sichere Ueberlieferung nur
+Perusia, Vetulonium, Volci und Tarquinii. Es ist indes ebenso selten,
+dass die Etrusker wirklich gemeinschaftlich handeln, als das Umgekehrte
+selten ist bei der latinischen Eidgenossenschaft; die Kriege fuehrt
+regelmaessig eine einzelne Gemeinde, die von ihren Nachbarn wen sie kann
+ins Interesse zieht, und wenn ausnahmsweise der Bundeskrieg beschlossen
+wird, so schliessen sich dennoch sehr haeufig einzelne Staedte aus - es
+scheint den etruskischen Konfoederationen mehr noch als den aehnlichen
+italischen Stammbuenden von Haus aus an einer festen und gebietenden
+Oberleitung gefehlt zu haben. 10. Kapitel Die Hellenen in Italien
+Seeherrschaft der Tusker und Karthager Nicht auf einmal wird es hell in
+der Voelkergeschichte des Altertums; und auch hier beginnt der Tag
+im Osten. Waehrend die italische Halbinsel noch in tiefes Werdegrauen
+eingehuellt liegt, ist in den Landschaften am oestlichen Becken des
+Mittelmeers bereits eine nach allen Seiten hin reich entwickelte Kultur
+ans Licht getreten; und das Geschick der meisten Voelker, in den ersten
+Stadien der Entwicklung an einem ebenbuertigen Bruder zunaechst den
+Meister und Herrn zu finden, ist in hervorragendem Masse auch den
+Voelkern Italiens zuteil geworden. Indes lag es in den geographischen
+Verhaeltnissen der Halbinsel, dass eine solche Einwirkung nicht zu Lande
+stattfinden konnte. Von der Benutzung des schwierigen Landwegs zwischen
+Italien und Griechenland in aeltester Zeit findet sich nirgends eine
+Spur. In das transalpinische Land freilich mochten von Italien aus
+schon in unvordenklich ferner Zeit Handelsstrassen fuehren: die aelteste
+Bernsteinstrasse erreichte von der Ostsee aus das Mittelmeer an der
+Pomuendung - weshalb in der griechischen Sage das Delta des Po als
+Heimat des Bernsteins erscheint -, und an diese Strasse schloss sich
+eine andere quer durch die Halbinsel ueber den Apennin nach Pisa
+fuehrende an; aber Elemente der Zivilisation konnten von dort her den
+Italikern nicht zukommen. Es sind die seefahrenden Nationen des Ostens,
+die nach Italien gebracht haben, was ueberhaupt in frueher Zeit von
+auslaendischer Kultur dorthin gelangt ist. Das aelteste Kulturvolk am
+Mittelmeergestade, die Aegypter, fuhren noch nicht ueber Meer und haben
+daher auch auf Italien nicht eingewirkt. Ebensowenig aber kann dies von
+den Phoenikern behauptet werden. Allerdings waren sie es, die von ihrer
+engen Heimat am aeusseren Ostrand des Mittelmeers aus zuerst unter allen
+bekannten Staemmen auf schwimmenden Haeusern in dasselbe, anfangs des
+Fisch- und Muschelfangs, bald auch des Handels wegen, sich hinauswagten,
+die zuerst den Seeverkehr eroeffneten und in unglaublich frueher Zeit
+das Mittelmeer bis zu seinem aeussersten westlichen Ende befuhren. Fast
+an allen Gestaden desselben erscheinen vor den hellenischen phoenikische
+Seestationen: wie in Hellas selbst, auf Kreta und Kypros, in Aegypten,
+Libyen und Spanien, so auch im italischen Westmeer. Um ganz Sizilien
+herum, erzaehlt Thukydides, hatten, ehe die Griechen dorthin kamen,
+oder wenigstens, ehe sie dort in groesserer Anzahl sich festsetzten, die
+Phoeniker auf den Landspitzen und Inselchen ihre Faktoreien gegruendet,
+des Handels wegen mit den Eingeborenen, nicht um Land zu gewinnen.
+Allein anders verhaelt es sich mit dem italischen Festland. Von
+phoenikischen Niederlassungen daselbst ist bis jetzt nur eine einzige
+mit einiger Sicherheit nachgewiesen worden, eine punische Faktorei
+bei Caere, deren Andenken sich bewahrt hat teils in der Benennung der
+kleinen Ortschaft an der caeritischen Kueste Punicum, teils in dem
+zweiten Namen der Stadt Caere selbst, Agylla, welcher nicht, wie man
+fabelt, von den Pelasgern herruehrt, sondern phoenikisch ist und
+die "Rundstadt" bezeichnet, wie eben vom Ufer aus gesehen Caere sich
+darstellt. Dass diese Station und was von aehnlichen Gruendungen es an
+den Kuesten Italiens noch sonst gegeben haben mag, auf jeden Fall
+weder bedeutend noch von langem Bestande gewesen ist, beweist ihr fast
+spurloses Verschwinden; aber es liegt auch nicht der mindeste Grund
+vor, sie fuer aelter zu halten als die gleichartigen hellenischen
+Ansiedlungen an denselben Gestaden. Ein unveraechtliches Anzeichen
+davon, dass wenigstens Latium die kanaanitischen Maenner erst durch
+Vermittlung der Hellenen kennengelernt hat, ist ihre latinische, der
+griechischen entlehnte Benennung der Poener. Vielmehr fuehren alle
+aeltesten Beziehungen der Italiker zu der Zivilisation des Ostens
+entschieden nach Griechenland; und es laesst sich das Entstehen der
+phoenikischen Faktorei bei Caere, ohne auf die vorhellenische Periode
+zurueckzugehen, sehr wohl aus den spaeteren wohlbekannten Beziehungen
+des caeritischen Handelsstaats zu Karthago erklaeren. In der Tat
+lag, wenn man sich erinnert, dass die aelteste Schiffahrt wesentlich
+Kuestenfahrt war und blieb, den Phoenikern kaum eine Landschaft am
+Mittelmeer so fern wie der italische Kontinent. Sie konnten ihn
+nur entweder von der griechischen Westkueste oder von Sizilien aus
+erreichen; und es ist sehr glaublich, dass die hellenische Seefahrt
+frueh genug aufbluehte, um den Phoenikern in der Befahrung der
+Adriatischen wie der Tyrrhenischen See zuvorzukommen. Urspruenglichen
+unmittelbaren Einfluss der Phoeniker auf die Italiker anzunehmen,
+ist deshalb kein Grund vorhanden; auf die spaeteren Beziehungen der
+phoenikischen Seeherrschaft im westlichen Mittelmeer zu den italischen
+Anwohnern der Tyrrhenischen See wird die Darstellung zurueckkommen.
+Allem Anschein nach sind es also die hellenischen Schiffer gewesen, die
+zuerst unter den Anwohnern des oestlichen Beckens des Mittelmeers die
+italischen Kuesten befuhren. Von den wichtigen Fragen indes, aus welcher
+Gegend und zu welcher Zeit die griechischen Seefahrer dorthin
+gelangt sind, laesst nur die erstere sich mit einiger Sicherheit und
+Vollstaendigkeit beantworten. Es war das aeolische und ionische Gestade
+Kleinasiens, wo zuerst der hellenische Seeverkehr sich grossartig
+entfaltete und von wo aus den Griechen wie das Innere des Schwarzen
+Meeres so auch die italischen Kuesten sich erschlossen. Der Namen des
+Ionischen Meeres, welcher den Gewaessern zwischen Epirus und Sizilien
+geblieben ist, und der der Ionischen Bucht, mit welchem Namen die
+Griechen frueher das Adriatische Meer bezeichneten, haben das Andenken
+an die einstmalige Entdeckung der Sued- und Ostkueste Italiens durch
+ionische Seefahrer bewahrt. Die aelteste griechische Ansiedlung in
+Italien, Kyme, ist dem Namen wie der Sage nach eine Gruendung der
+gleichnamigen Stadt an der anatolischen Kueste. Nach glaubwuerdiger
+hellenischer Ueberlieferung waren es die kleinasiatischen Phokaeer, die
+zuerst von den Hellenen die entferntere Westsee befuhren. Bald folgten
+auf den von den Kleinasiaten gefundenen Wegen andere Griechen nach:
+Ionier von Naxos und von Chalkis auf Euboea, Achaeer, Lokrer, Rhodier,
+Korinther, Megarer, Messener, Spartaner. Wie nach der Entdeckung
+Amerikas die zivilisierten Nationen Europas wetteiferten, dorthin
+zu fahren und dort sich niederzulassen; wie die Solidaritaet der
+europaeischen Zivilisation den neuen Ansiedlern inmitten der Barbaren
+deutlicher zum Bewusstsein kam als in ihrer alten Heimat, so war auch
+die Schiffahrt nach dem Westen und die Ansiedelung im Westland kein
+Sondergut einer einzelnen Landschaft oder eines einzelnen Stammes der
+Griechen, sondern Gemeingut der hellenischen Nation; und wie sich zu
+Nordamerikas Schoepfung englische und franzoesische, hollaendische und
+deutsche Ansiedlungen gemischt und durchdrungen haben, so ist auch
+das griechische Sizilien und "Grossgriechenland" aus den
+verschiedenartigsten hellenischen Stammschaften oft ununterscheidbar
+zusammengeschmolzen. Doch lassen sich, ausser einigen mehr vereinzelt
+stehenden Ansiedlungen, wie die der Lokrer mit ihren Pflanzstaedten
+Hipponion und Medama und die erst gegen Ende dieser Periode gegruendete
+Niederlassung der Phokaeer Hyele (Velia, Elea) sind, im ganzen drei
+Hauptgruppen unterscheiden: die unter dem Namen der chalkidischen
+Staedte zusammengefasste urspruenglich ionische, zu der in Italien Kyme
+mit den uebrigen griechischen Niederlassungen am Vesuv und Rhegion,
+in Sizilien Zankle (spaeter Messana), Naxos, Katane, Leontini,
+Himera zaehlen; die achaeische, wozu Sybaris und die Mehrzahl der
+grossgriechischen Staedte sich rechneten, und die dorische, welcher
+Syrakus, Gela, Akragas, ueberhaupt die Mehrzahl der sizilischen
+Kolonien, dagegen in Italien nur Taras (Tarentum) und dessen Pflanzstadt
+Herakleia angehoeren. Im ganzen ueberwiegt in der Einwanderung die
+aeltere hellenische Schicht der Ionier und der vor der dorischen
+Einwanderung im Peloponnes ansaessigen Staemme; von den Dorern haben
+sich vorzugsweise nur die Gemeinden gemischter Bevoelkerung, wie
+Korinth und Megara, die rein dorischen Landschaften dagegen nur in
+untergeordnetem Grade beteiligt; natuerlich, denn die Ionier waren ein
+altes Handels- und Schiffervolk, die dorischen Staemme aber sind erst
+verhaeltnismaessig spaet von ihren binnenlaendischen Bergen in die
+Kuestenlandschaften hinabgestiegen und zu allen Zeiten dem
+Seeverkehr ferner geblieben. Sehr bestimmt treten die verschiedenen
+Einwanderergruppen auseinander, besonders in ihrem Muenzfuss.
+Die phokaeischen Ansiedler praegen nach dem in Asien herrschenden
+babylonischen Fuss. Die chalkidischen Staedte folgen in aeltester Zeit
+dem aeginaeischen, das heisst dem urspruenglich im ganzen europaeischen
+Griechenland vorherrschenden und zwar zunaechst derjenigen Modifikation
+desselben, die wir dort auf Euboea wiederfinden. Die achaeischen
+Gemeinden muenzen auf korinthische, die dorischen endlich auf diejenige
+Waehrung, die Solon im Jahre 160 Roms (594) in Attika eingefuehrt hatte,
+nur dass Taras und Herakleia sich in wesentlichen Stuecken vielmehr
+nach der Waehrung ihrer achaeischen Nachbarn richten als nach der
+der sizilischen Dorer. Die Zeitbestimmung der frueheren Fahrten und
+Ansiedlungen wird wohl fuer immer in tiefes Dunkel eingehuellt bleiben.
+Zwar eine gewisse Folge darin tritt auch fuer uns noch unverkennbar
+hervor. In der aeltesten Urkunde der Griechen, welche, wie der aelteste
+Verkehr mit dem Westen, den kleinasiatischen Ioniern eignet, in den
+Homerischen Gesaengen reicht der Horizont noch kaum ueber das
+oestliche Becken des Mittelmeers hinaus. Vom Sturm in die westliche See
+verschlagene Schiffer mochten von der Existenz eines Westlandes und etwa
+noch von dessen Meeresstrudeln und feuerspeienden Inselbergen die Kunde
+nach Kleinasien heimgebracht haben; allein zu der Zeit der Homerischen
+Dichtung mangelte selbst in derjenigen griechischen Landschaft, welche
+am fruehesten mit dem Westland in Verkehr trat, noch jede zuverlaessige
+Kunde von Sizilien und Italien; und die Maerchenerzaehler und Dichter
+des Ostens konnten, wie seinerzeit die okzidentalischen den fabelhaften
+Orient, ungestoert die leeren Raeume des Westens mit ihren luftigen
+Gestalten erfuellen. Bestimmter treten schon in den Hesiodischen
+Gedichten die Umrisse Italiens und Siziliens hervor; sie kennen aus
+beiden einheimische Namen von Voelkerschaften, Bergen und Staedten;
+doch ist ihnen Italien noch eine Inselgruppe. Dagegen in der gesamten
+nachhesiodischen Literatur erscheint Sizilien und selbst das gesamte
+Gestade Italiens als den Hellenen wenigstens im allgemeinen bekannt.
+Ebenso laesst die Reihenfolge der griechischen Ansiedlungen mit einiger
+Sicherheit sich bestimmen. Als die aelteste namhafte Ansiedlung im
+Westland galt offenbar schon dem Thukydides Kyme; und gewiss hat
+er nicht geirrt. Allerdings lag dem griechischen Schiffer mancher
+Landungsplatz naeher; allein vor den Stuermen wie vor den Barbaren
+war keiner so geschuetzt wie die Insel Ischia, auf der die Stadt
+urspruenglich lag; und dass solche Ruecksichten vor allem bei dieser
+Ansiedlung leiteten, zeigt selbst die Stelle noch, die man spaeter auf
+dem Festland dazu ausersah, die steile, aber geschuetzte Felsklippe, die
+noch heute den ehrwuerdigen Namen der anatolischen Mutterstadt
+traegt. Nirgends in Italien sind denn auch die Oertlichkeiten der
+kleinasiatischen Maerchen mit solcher Festigkeit und Lebendigkeit
+lokalisiert wie in der kymaeischen Landschaft, wo die fruehesten
+Westfahrer, jener Sagen von den Wundern des Westens voll, zuerst das
+Fabelland betraten und die Spuren der Maerchenwelt, in der sie zu
+wandeln meinten, in den Sirenenfelsen und dem zur Unterwelt fuehrenden
+Aornossee zurueckliessen. Wenn ferner in Kyme zuerst die Griechen
+Nachbarn der Italiker wurden, so erklaert es sich sehr einfach, weshalb
+der Name desjenigen italischen Stammes, der zunaechst um Kyme angesessen
+war, der Name der Opiker, von ihnen noch lange Jahrhunderte nachher
+fuer saemtliche Italiker gebraucht ward. Es ist ferner glaublich
+ueberliefert, dass die massenhafte hellenische Einwanderung in
+Unteritalien und Sizilien von der Niederlassung auf Kyme durch
+einen betraechtlichen Zwischenraum getrennt war und dass bei jener
+Einwanderung wieder die Ionier von Chalkis und von Naxos vorangingen und
+Naxos auf Sizilien die aelteste aller durch eigentliche Kolonisierung in
+Italien und Sizilien gegruendeten Griechenstaedte ist, worauf dann die
+achaeischen und dorischen Kolonisationen erst spaeter erfolgt sind.
+Allein es scheint voellig unmoeglich, fuer diese Reihe von Tatsachen
+auch nur annaehernd sichere Jahreszahlen festzustellen. Die Gruendung
+der achaeischen Stadt Sybaris im Jahre 33 (721) und die der dorischen
+Stadt Taras im Jahre 46 Roms (708) moegen die aeltesten Daten der
+italischen Geschichte sein, deren wenigstens ungefaehre Richtigkeit als
+ausgemacht angesehen werden kann. Um wieviel aber die Ausfuehrung der
+aelteren ionischen Kolonien jenseits dieser Epoche zurueckliege, ist
+ebenso ungewiss wie das Zeitalter der Entstehung der Hesiodischen und
+gar der Homerischen Gedichte. Wenn Herodot das Zeitalter Homers richtig
+bestimmt hat, so war Italien den Griechen ein Jahrhundert vor der
+Gruendung Roms (850) noch unbekannt; indes jene Ansetzung ist wie alle
+anderen der Lebenszeit Homers kein Zeugnis, sondern ein Schluss, und wer
+die Geschichte der italischen Alphabete sowie die merkwuerdige Tatsache
+erwaegt, dass den Italikern das Griechenvolk bekannt ward, bevor der
+hellenische Stammname aufgekommen war, und die Italiker ihre Bezeichnung
+der Hellenen von dem in Hellas frueh verschollenen Stamm der Grai oder
+Graeci entlehnten ^1, wird geneigt sein, den fruehesten Verkehr der
+Italiker mit den Griechen um ein bedeutendes hoeher hinaufzuruecken.
+------------------------------------------- ^1 Ob der Name der Graeker
+urspruenglich aus dem epirotischen Binnenland und der Gegend von
+Dodone haftet oder vielmehr den frueher vielleicht bis an das Westmeer
+reichenden Aetolern eigen war, mag dahingestellt bleiben; er muss in
+ferner Zeit einem hervorragenden Stamm oder Komplex von Staemmen des
+eigentlichen Griechenlands eigen gewesen und von diesen auf die gesamte
+Nation uebergegangen sein. In den Hesiodischen Eoeen erscheint er als
+aelterer Gesamtname der Nation, jedoch mit offenbarer Absichtlichkeit
+beiseite geschoben und dem hellenischen untergeordnet, welcher
+letztere bei Homer noch nicht, wohl aber, ausser bei Hesiod, schon
+bei Archilochos um das Jahr 50 Roms (704) auftritt und recht wohl noch
+bedeutend frueher aufgekommen sein kann (M. L. Duncker, Geschichte des
+Altertums. Berlin 1852-57. Bd. 3, S. 18, 556). Also bereits vor dieser
+Zeit waren die Italiker mit den Griechen soweit bekannt, dass jener in
+Hellas frueh verschollene Name bei ihnen als Gesamtname der griechischen
+Nation blieb, auch als diese selbst andere Wege ging. Es ist dabei
+nur in der Ordnung, dass den Auslaendern die Zusammengehoerigkeit der
+hellenischen Staemme frueher und deutlicher zum Bewusstsein gekommen
+ist als diesen selbst, und daher die Gesamtbenennung hier schaerfer
+sich fixierte als dort, nicht minder, dass dieselbe nicht gerade den
+wohlbekannten naechstwohnenden Hellenen entnommen ward. Wie man es
+damit vereinigen will, dass noch ein Jahrhundert vor der Gruendung Roms
+Italien den kleinasiatischen Griechen voellig unbekannt war, ist schwer
+abzusehen. Von dem Alphabet wird unten die Rede sein; es ergibt dessen
+Geschichte vollkommen die gleichen Resultate. Man wird es vielleicht
+verwegen nennen, auf solche Beobachtungen hin die Herodotische Angabe
+ueber das Zeitalter Homers zu verwerfen; aber ist es etwa keine
+Kuehnheit, in Fragen dieser Art der Ueberlieferung zu folgen?
+---------------------------------------- Die Geschichte der italischen
+und sizilischen Griechen ist zwar kein Teil der italischen; die
+hellenischen Kolonisten des Westens blieben stets im engsten
+Zusammenhang mit der Heimat und hatten teil an den Nationalfesten
+und Rechten der Hellenen. Doch ist es auch fuer Italien wichtig, den
+verschiedenen Charakter der griechischen Ansiedlungen daselbst zu
+bezeichnen und wenigstens gewisse Grundzuege hervorzuheben, durch
+die der verschiedenartige Einfluss der griechischen Kolonisierung
+auf Italien wesentlich bedingt worden ist. Unter allen griechischen
+Ansiedlungen die intensivste und in sich am meisten geschlossene war
+diejenige, aus der der Achaeische Staedtebund hervorging, welchen die
+Staedte Siris, Pandosia, Metabus oder Metapontion, Sybaris mit seinen
+Pflanzstaedten Poseidonia und Laos, Kroton, Kaulonia, Temesa, Terina
+und Pyxus bildeten. Diese Kolonisten gehoerten, im grossen und ganzen
+genommen, einem griechischen Stamm an, der an seinem eigentuemlichen,
+dem dorischen naechst verwandten Dialekt sowie nicht minder, anstatt des
+sonst allgemein in Gebrauch gekommenen juengeren Alphabets, lange Zeit
+an der altnationalen hellenischen Schreibweise festhielt, und der seine
+besondere Nationalitaet den Barbaren wie den andern Griechen gegenueber
+in einer festen buendischen Verfassung bewahrte. Auch auf diese
+italischen Achaeer laesst sich anwenden, was Polybios von der
+achaeischen Symmachie im Peloponnes sagt: "nicht allein in
+eidgenoessischer und freundschaftlicher Gemeinschaft leben sie, sondern
+sie bedienen sich auch gleicher Gesetze, gleicher Gewichte, Masse und
+Muenzen sowie derselben Vorsteher, Ratmaenner und Richter". Dieser
+Achaeische Staedtebund war eine eigentliche Kolonisation. Die Staedte
+waren ohne Haefen - nur Kroton hatte eine leidliche Reede - und ohne
+Eigenhandel; der Sybarite ruehmte sich, zu ergrauen zwischen den
+Bruecken seiner Lagunenstadt, und Kauf und Verkauf besorgten ihm
+Milesier und Etrusker. Dagegen besassen die Griechen hier nicht bloss
+die Kuestensaeume, sondern herrschten von Meer zu Meer in dem "Wein-"
+und "Rinderland" (Oinotria, Italia) oder der "grossen Hellas"; die
+eingeborene ackerbauende Bevoelkerung musste in Klientel oder gar in
+Leibeigenschaft ihnen wirtschaften und zinsen. Sybaris - seiner Zeit
+die groesste Stadt Italiens - gebot ueber vier barbarische Staemme
+und fuenfundzwanzig Ortschaften und konnte am andern Meer Laos und
+Poseidonia gruenden; die ueberschwenglich fruchtbaren Niederungen des
+Krathis und Bradanos warfen den Sybariten und Metapontinern ueberreichen
+Ertrag ab - vielleicht ist hier zuerst Getreide zur Ausfuhr gebaut
+worden. Von der hohen Bluete, zu welcher diese Staaten in unglaublich
+kurzer Zeit gediehen, zeugen am lebendigsten die einzigen auf uns
+gekommenen Kunstwerke dieser italischen Achaeer: ihre Muenzen von
+strenger, altertuemlich schoener Arbeit - ueberhaupt die fruehesten
+Denkmaeler von Kunst und Schrift in Italien, deren Praegung erweislich
+im Jahre 174 der Stadt (580) bereits begonnen hatte. Diese Muenzen
+zeigen, dass die Achaeer des Westens nicht bloss teilnahmen an der eben
+um diese Zeit im Mutterlande herrlich sich entwickelnden Bildnerkunst,
+sondern in der Technik demselben wohl gar ueberlegen waren; denn statt
+der dicken, oft nur einseitig gepraegten und regelmaessig schriftlosen
+Silberstuecke, welche um diese Zeit in dem eigentlichen Griechenland wie
+bei den italischen Dorern ueblich waren, schlugen die italischen Achaeer
+mit grosser und selbstaendiger Geschicklichkeit aus zwei gleichartigen,
+teils erhaben teils vertieft geschnittenen Stempeln grosse duenne,
+stets mit Aufschrift versehene Silbermuenzen, deren sorgfaeltig vor der
+Falschmuenzerei jener Zeit - Plattierung geringen Metalls mit duennen
+Silberblaettern - sich schuetzende Praegweise den wohlgeordneten
+Kulturstaat verraet. Dennoch trug diese schnelle Bluete keine Frucht.
+In der muehelosen, weder durch kraeftige Gegenwehr der Eingeborenen noch
+durch eigene schwere Arbeit auf die Probe gestellten Existenz versagte
+sogar den Griechen frueh die Spannkraft des Koerpers und des Geistes.
+Keiner der glaenzenden Namen der griechischen Kunst und Literatur
+verherrlicht die italischen Achaeer, waehrend Sizilien deren unzaehlige,
+auch in Italien das chalkidische Rhegion den Ibykos, das dorische Tarent
+den Archytas nennen kann; bei diesem Volk, wo stets sich am Herde der
+Spiess drehte, gedieh nichts von Haus aus als der Faustkampf. Tyrannen
+liess die strenge Aristokratie nicht aufkommen, die in den einzelnen
+Gemeinden frueh ans Ruder gekommen war und im Notfall an der
+Bundesgewalt einen sicheren Rueckhalt fand: wohl aber drohte die
+Verwandlung der Herrschaft der Besten in eine Herrschaft der Wenigen,
+vor allem, wenn die bevorrechteten Geschlechter in den verschiedenen
+Gemeinden sich untereinander verbuendeten und gegenseitig sich
+aushalfen. Solche Tendenzen beherrschten die durch den Namen des
+Pythagoras bezeichnete solidarische Verbindung der "Freunde", sie gebot,
+die herrschende Klasse "gleich den Goettern zu verehren", die dienende
+"gleich den Tieren zu unterwerfen", und rief durch solche Theorie und
+Praxis eine furchtbare Reaktion hervor, welche mit der Vernichtung
+der pythagoreischen "Freunde" und mit der Erneuerung der alten
+Bundesverfassung endigte. Allein rasende Parteifehden, Massenerhebungen
+der Sklaven, soziale Missstaende aller Art, praktische Anwendung
+unpraktischer Staatsphilosophie, kurz alle Uebel der entsittlichten
+Zivilisation hoerten nicht auf, in den achaeischen Gemeinden zu wueten,
+bis ihre politische Macht darueber zusammenbrach. Es ist danach nicht
+zu verwundern, dass fuer die Zivilisation Italiens die daselbst
+angesiedelten Achaeer minder einflussreich gewesen sind als die uebrigen
+griechischen Niederlassungen. ueber die politischen Grenzen hinaus
+ihren Einfluss zu erstrecken, lag diesen Ackerbauern ferner als
+den Handelsstaaten; innerhalb ihres Gebiets verknechteten sie die
+Eingeborenen und zertraten die Keime einer nationalen Entwicklung, ohne
+doch den Italikern durch vollstaendige Hellenisierung eine neue Bahn zu
+eroeffnen. So ist in Sybaris und Metapont, in Kroton und Poseidonia das
+griechische Wesen, das sonst allen politischen Missgeschicken zum Trotz
+sich lebenskraeftig zu behaupten wusste, schneller, spur- und ruhmloser
+verschwunden als in irgendeinem anderen Gebiet, und die zwiesprachigen
+Mischvoelker, die spaeterhin aus den Truemmern der eingeborenen Italiker
+und der Achaeer und den juengeren Einwanderern sabellischer Herkunft
+hervorgingen, sind zu rechtem Gedeihen ebensowenig gelangt. Indes, diese
+Katastrophe gehoert der Zeit nach in die folgende Periode. Anderer
+Art und von anderer Wirkung auf Italien waren die Niederlassungen der
+uebrigen Griechen. Auch sie verschmaehten den Ackerbau und Landgewinn
+keineswegs; es war nicht die Weise der Hellenen, wenigstens seit sie zu
+ihrer Kraft gekommen waren, sich im Barbarenland nach phoenikischer Art
+an einer befestigten Faktorei genuegen zu lassen. Aber wohl waren alle
+diese Staedte zunaechst und vor allem des Handels wegen begruendet und
+darum denn auch, ganz abweichend von den achaeischen, durchgaengig
+an den besten Haefen und Landungsplaetzen angelegt. Die Herkunft,
+die Veranlassung und die Epoche dieser Gruendungen waren mannigfach
+verschieden; dennoch bestand zwischen ihnen eine gewisse Gemeinschaft
+- so in dem allen jenen Staedten gemeinsamen Gebrauch gewisser moderner
+Formen des Alphabets ^2 und selbst in dem Dorismus der Sprache, der auch
+in diejenigen Staedte frueh eindrang, die, wie zum Beispiel Kyme ^3, von
+Haus aus den weichen ionischen Dialekt sprachen. Fuer die Entwicklung
+Italiens sind diese Niederlassungen in sehr verschiedenem Grade wichtig
+geworden; es genuegt hier, derjenigen zu gedenken, welche entscheidend
+in die Schicksale der Staemme Italiens eingegriffen haben, des
+dorischen Tarent und des ionischen Kyme.
+------------------------------------------------- ^2 So sind die
+drei altorientalischen Formen des i, l und r, fuer die als leicht
+zu verwechseln mit den Formen des s, g und p schon frueh die Zeichen
+vorgeschlagen worden sind, in den achaeischen Kolonien entweder
+ausschliesslich oder doch sehr vorwiegend in Gebrauch geblieben,
+waehrend die uebrigen Griechen Italiens und Siziliens ohne Unterschied
+des Stammes sich ausschliesslich oder doch sehr vorwiegend der juengeren
+Formen bedient haben. ^3 So zum Beispiel heisst es auf einem kymaeischen
+Tongefaess Tataies emi leyqthos. Fos d'an me klephsei th?phlos estai.
+--------------------------------- Den Tarentinern ist unter allen
+hellenischen Ansiedlungen in Italien die glaenzendste Rolle zugefallen.
+Der vortreffliche Hafen, der einzige gute an der ganzen Suedkueste,
+machte ihre Stadt zum natuerlichen Entrepot fuer den sueditalienischen
+Handel, ja sogar fuer einen Teil des Verkehrs auf dem Adriatischen Meer.
+Der reiche Fischfang in dem Meerbusen, die Erzeugung und Verarbeitung
+der vortrefflichen Schafwolle sowie deren Faerbung mit dem Saft der
+tarentinischen Purpurschnecke, die mit der tyrischen wetteifern konnte -
+beide Industrien hierher eingebuergert aus dem kleinasiatischen Miletos
+-, beschaeftigten Tausende von Haenden und fuegten zu dem Zwischen- noch
+den Ausfuhrhandel hinzu. Die in groesserer Menge als irgendwo sonst im
+griechischen Italien und ziemlich zahlreich selbst in Gold geschlagenen
+Muenzen sind noch heute redende Beweise des ausgebreiteten und lebhaften
+tarentinischen Verkehrs. Schon in dieser Epoche, wo Tarent noch mit
+Sybaris um den ersten Rang unter den unteritalischen Griechenstaedten
+rang, muessen seine ausgedehnten Handelsverbindungen sich angeknuepft
+haben; indes auf eine wesentliche Erweiterung ihres Gebietes nach Art
+der achaeischen Staedte scheinen die Tarentiner nie mit dauerndem
+Erfolg ausgegangen zu sein. Wenn also die oestlichste der griechischen
+Ansiedlungen in Italien rasch und glaenzend sich emporhob, so gediehen
+die noerdlichsten derselben am Vesuv zu bescheidnerer Bluete. Hier
+waren von der fruchtbaren Insel Aenaria (Ischia) aus die Kymaeer auf das
+Festland hinuebergegangen und hatten auf einem Huegel hart am Meere eine
+zweite Heimat erbaut, von wo aus der Hafenplatz Dikaearchia (spaeter
+Puteoli), und weiter die "Neustadt" Neapolis gegruendet wurden.
+Sie lebten, wie ueberhaupt die chalkidischen Staedte in Italien und
+Sizilien, nach den Gesetzen, welche Charondas von Katane (um 100 650)
+festgestellt hatte, in einer demokratischen, jedoch durch hohen Zensus
+gemaessigten Verfassung, welche die Macht in die Haende eines aus den
+Reichsten erlesenen Rates von Mitgliedern legte - eine Verfassung,
+die sich bewaehrte und im ganzen von diesen Staedten Usurpatoren
+wie Poebeltyrannei fern hielt. Wir wissen wenig von den aeusseren
+Verhaeltnissen dieser kampanischen Griechen. Sie blieben, sei es aus
+Zwang oder aus freier Wahl, mehr noch als die Tarentiner beschraenkt
+auf einen engen Bezirk; indem sie von diesem aus nicht erobernd und
+unterdrueckend gegen die Eingeborenen auftraten, sondern friedlich
+mit ihnen handelten und verkehrten, erschufen sie sich selbst eine
+gedeihliche Existenz und nahmen zugleich den ersten Platz unter den
+Missionaren der griechischen Zivilisation in Italien ein. Wenn zu beiden
+Seiten der rheginischen Meerenge teils auf dem Festlande die ganze
+suedliche und die Westkueste bis zum Vesuv, teils die groessere
+oestliche Haelfte der sizilischen Insel griechisches Land war, so
+gestalteten dagegen auf der italischen Westkueste nordwaerts vom Vesuv
+und auf der ganzen Ostkueste die Verhaeltnisse sich wesentlich anders.
+An dem dem Adriatischen Meer zugewandten italischen Gestade entstanden
+griechische Ansiedlungen nirgends; womit die verhaeltnismaessig
+geringere Anzahl und untergeordnete Bedeutung der griechischen
+Pflanzstaedte auf dem gegenueberliegenden illyrischen Ufer und
+den zahlreichen demselben vorliegenden Inseln augenscheinlich
+zusammenhaengt. Zwar wurden auf dem Griechenland naechsten Teil dieser
+Kueste zwei ansehnliche Kaufstaedte, Epidamnos oder Dyrrhachion (jetzt
+Durazzo; 127 587) und Apollonia (bei Avlona; um 167 627) noch waehrend
+der roemischen Koenigsherrschaft gegruendet; aber weiter noerdlich ist,
+mit Ausnahme etwa der nicht bedeutenden Niederlassung auf Schwarzkerkyra
+(Curzola; um 174? 580) keine alte griechische Ansiedlung nachzuweisen.
+Es ist noch nicht hinreichend aufgeklaert, warum die griechische
+Kolonisierung so duerftig gerade nach dieser Seite hin auftrat, wohin
+doch die Natur selbst die Hellenen zu weisen schien und wohin in der Tat
+seit aeltester Zeit von Korinth und mehr noch von der nicht lange nach
+Rom (um 44 710) gegruendeten Ansiedlung auf Kerkyra (Korfu) aus ein
+Handelszug bestand, dessen Entrepots auf der italischen Kueste die
+Staedte an der Pomuendung, Spina und Atria, waren. Die Stuerme der
+Adriatischen See, die Unwirtlichkeit wenigstens der illyrischen Kuesten,
+die Wildheit der Eingeborenen reichen offenbar allein nicht aus,
+um diese Tatsache zu erklaeren. Aber fuer Italien ist es von den
+wichtigsten Folgen gewesen, dass die von Osten kommenden Elemente
+der Zivilisation nicht zunaechst auf seine oestlichen Landschaften
+einwirkten, sondern erst aus den westlichen in diese gelangten.
+Selbst in den Handelsverkehr teilte sich mit Korinth und Kerkyra die
+oestlichste Kaufstadt Grossgriechenlands, das dorische Tarent, das durch
+den Besitz von Hydrus (Otranto) den Eingang in das Adriatische Meer auf
+der italischen Seite beherrschte. Da ausser den Haefen an der Pomuendung
+an der ganzen Ostkueste nennenswerte Emporien in jener Zeit nicht
+bestanden - Ankons Aufbluehen faellt in weit spaetere Zeit und noch
+spaeter das Emporkommen von Brundisium -, ist es wohl begreiflich, dass
+die Schiffer von Epidamnos und Apollonia haeufig in Tarent loeschten.
+Auch auf dem Landwege verkehrten die Tarentiner vielfach mit Apulien;
+auf sie geht zurueck, was sich von griechischer Zivilisation im
+Suedosten Italiens vorfindet. Indes fallen in diese Zeit davon nur die
+ersten Anfaenge; der Hellenismus Apuliens entwickelte sich erst in einer
+spaeteren Epoche. Dass dagegen die Westkueste Italiens auch noerdlich
+vom Vesuv in aeltester Zeit von den Hellenen befahren worden ist und auf
+den Inseln und Landspitzen hellenische Faktoreien bestanden, laesst
+sich nicht bezweifeln. Wohl das aelteste Zeugnis dieser Fahrten ist die
+Lokalisierung der Odysseussage an den Kuesten des Tyrrhenischen Meeres
+^4. Wenn man in den Liparischen Inseln die des Aeolos wiederfand, wenn
+man am Lacinischen Vorgebirge die Insel der Kalypso, am Misenischen die
+der Sirenen, am Circeischen die der Kirke wies, wenn man das ragende
+Grab des Elpenor in dem steilen Vorgebirge von Tarracina erkannte, wenn
+bei Caieta und Formiae die Laestrygonen hausen, wenn die beiden Soehne
+des Odysseus und der Kirke, Agrios, das heisst der Wilde, und Latinos,
+im "innersten Winkel der heiligen Inseln" die Tyrrhener beherrschen oder
+in einer juengeren Fassung Latinus der Sohn des Odysseus und der Kirke,
+Auson der Sohn des Odysseus und der Kalypso heisst, so sind das alte
+Schiffmaerchen der ionischen Seefahrer, welche der lieben Heimat auf
+der Tyrrhenischen See gedachten, und dieselbe herrliche Lebendigkeit
+der Empfindung, wie sie in dem ionischen Gedicht von den Fahrten des
+Odysseus waltet, spricht auch noch aus der frischen Lokalisierung
+derselben Sage bei Kyme selbst und in dem ganzen Fahrbezirk der
+kymaeischen Schiffer. ------------------------------------------- ^4
+Die aeltesten griechischen Schriften, in denen uns diese tyrrhenische
+Odysseussage erscheint, sind die Hesiodische 'Theogonie' in einem ihrer
+juengeren Abschnitte und sodann die Schriftsteller aus der Zeit kurz vor
+Alexander, Ephoros, aus dem der sogenannte Skymnos geflossen ist, und
+der sogenannte Skylax. Die erste dieser Quellen gehoert einer Zeit an,
+wo Italien den Griechen noch als Inselgruppe galt, und ist also sicher
+sehr alt; und es kann danach die Entstehung dieser Sagen im ganzen
+mit Sicherheit in die roemische Koenigszeit gesetzt werden.
+------------------------------------------- Andere Spuren dieser
+aeltesten Fahrten sind die griechischen Namen der Insel Aethalia (Ilva,
+Elba), die naechst Aenaria zu den am fruehesten von Griechen besetzten
+Plaetzen zu gehoeren scheint, und vielleicht auch des Hafenplatzes
+Telamon in Etrurien; ferner die beiden Ortschaften an der caeritischen
+Kueste Pyrgi (bei S. Severa) und Alsion (bei Palo), wo nicht bloss die
+Namen unverkennbar auf griechischen Ursprung deuten, sondern auch die
+eigentuemliche, von den caeritischen und ueberhaupt den etruskischen
+Stadtmauern sich wesentlich unterscheidende Architektur der Mauern
+von Pyrgi. Aethalia, "die Feuerinsel", mit ihren reichen Kupfer- und
+besonders Eisengruben mag in diesem Verkehr die erste Rolle gespielt und
+hier die Altsiedlung der Fremden wie ihr Verkehr mit den Eingeborenen
+seinen Mittelpunkt gehabt haben; um so mehr als das Schmelzen der
+Erze auf der kleinen und nicht waldreichen Insel ohne Verkehr mit dem
+Festland nicht geschehen konnte. Auch die Silbergruben von Populonia
+auf der Elba gegenueberliegenden Landspitze waren vielleicht schon den
+Griechen bekannt und von ihnen in Betrieb genommen. Wenn die Fremden,
+wie in jenen Zeiten immer, neben dem Handel auch dem See- und Landraub
+obliegend, ohne Zweifel es nicht versaeumten, wo die Gelegenheit
+sich bot, die Eingeborenen zu brandschatzen und sie als Sklaven
+fortzufuehren, so uebten auch die Eingeborenen ihrerseits das
+Vergeltungsrecht aus; und dass die Latiner und Tyrrhener dies
+mit groesserer Energie und besserem Glueck getan haben als ihre
+sueditalischen Nachbarn, zeigen nicht bloss jene Sagen an, sondern vor
+allem der Erfolg. In diesen Gegenden gelang es den Italikern, sich der
+Fremdlinge zu erwehren und nicht bloss Herren ihrer eigenen Kaufstaedte
+und Kaufhaefen zu bleiben oder doch bald wieder zu werden, sondern auch
+Herren ihrer eigenen See. Dieselbe hellenische Invasion, welche die
+sueditalischen Staemme erdrueckte und denationalisierte, hat die Voelker
+Mittelitaliens, freilich sehr wider den Willen der Lehrmeister, zur
+Seefahrt und zur Staedtegruendung angeleitet. Hier zuerst muss der
+Italiker das Floss und den Nachen mit der phoenikischen und griechischen
+Rudergaleere vertauscht haben. Hier zuerst begegnen grosse Kaufstaedte,
+vor allem Caere im suedlichen Etrurien und Rom am Tiber, die, nach den
+italischen Namen wie nach der Lage in einiger Entfernung vom Meere
+zu schliessen, eben wie die ganz gleichartigen Handelsstaedte an der
+Pomuendung, Spina und Atria, und weiter suedlich Ariminum, sicher keine
+griechischen, sondern italische Gruendungen sind. Den geschichtlichen
+Verlauf dieser aeltesten Reaktion der italischen Nationalitaet gegen
+fremden Eingriff darzulegen sind wir begreiflicherweise nicht imstande;
+wohl aber laesst es noch sich erkennen, was fuer die weitere Entwicklung
+Italiens von der groessten Bedeutung ist, dass diese Reaktion in Latium
+und im suedlichen Etrurien einen andern Gang genommen hat als in der
+eigentlichen tuskischen und den sich daran anschliessenden Landschaften.
+Schon die Sage setzt in bezeichnender Weise dem "wilden Tyrrhener" den
+Latiner entgegen und dem unwirtlichen Strande der Volsker das friedliche
+Gestade an der Tibermuendung. Aber nicht das kann hiermit gemeint
+sein, dass man die griechische Kolonisierung in einigen Landschaften
+Mittelitaliens geduldet, in andern nicht zugelassen haette. Nordwaerts
+vom Vesuv hat ueberhaupt in geschichtlicher Zeit nirgends eine
+unabhaengige griechische Gemeinde bestanden, und wenn Pyrgi dies einmal
+gewesen ist, so muss es doch schon vor dem Beginn unserer Ueberlieferung
+in die Haende der Italiker, das heisst der Caeriten zurueckgekehrt sein.
+Aber wohl ward in Suedetrurien, in Latium und ebenso an der Ostkueste
+der friedliche Verkehr mit den fremden Kaufleuten geschuetzt und
+gefoerdert, was anderswo nicht geschah. Vor allem merkwuerdig ist die
+Stellung von Caere. "Die Caeriten", sagt Strabon, "galten viel bei den
+Hellenen wegen ihrer Tapferkeit und Gerechtigkeit, und weil sie, so
+maechtig sie waren, des Raubes sich enthielten." Nicht der Seeraub ist
+gemeint, den der caeritische Kaufmann wie jeder andere sich gestattet
+haben wird; sondern Caere war eine Art von Freihafen fuer die Phoeniker
+wie fuer die Griechen. Wir haben der phoenikischen Station - spaeter
+Punicum genannt - und der beiden von Pyrgi und Alsion bereits gedacht;
+diese Haefen waren es, die zu berauben die Caeriten sich enthielten,
+und ohne Zweifel war es eben dies, wodurch Caere, das nur eine schlechte
+Reede besitzt und keine Gruben in der Naehe hat, so frueh zu hoher
+Bluete gelangt ist und fuer den aeltesten griechischen Handel noch
+groessere Bedeutung gewonnen hat als die von der Natur zu Emporien
+bestimmten Staedte der Italiker an den Muendungen des Tiber und des
+Po. Die hier genannten Staedte sind es, welche in uraltem religioesen
+Verkehr mit Griechenland erscheinen. Der erste unter allen Barbaren,
+der den olympischen Zeus beschenkte, war der tuskische Koenig Arimnos,
+vielleicht ein Herr von Ariminum. Spina und Caere hatten in dem Tempel
+des delphischen Apollon wie andere mit dem Heiligtum in regelmaessigem
+Verkehr stehende Gemeinden ihre eigenen Schatzhaeuser; und mit der
+aeltesten caeritischen und roemischen Ueberlieferung ist das delphische
+Heiligtum sowohl wie das kymaeische Orakel verflochten. Diese Staedte,
+wo die Italiker friedlich schalteten und mit dem fremden Kaufmann
+freundlich verkehrten, wurden vor allen reich und maechtig und wie
+fuer die hellenischen Waren so auch fuer die Keime der hellenischen
+Zivilisation die rechten Stapelplaetze. Anders gestalteten sich die
+Verhaeltnisse bei den "wilden Tyrrhenern". Dieselben Ursachen, die in
+der latinischen und in den vielleicht mehr unter etruskischer Suprematie
+stehenden als eigentlich etruskischen Landschaften am rechten Tiberufer
+und am unteren Po zur Emanzipierung der Eingeborenen von der fremden
+Seegewalt gefuehrt hatten, entwickelten in dem eigentlichen Etrurien,
+sei es aus anderen Ursachen, sei es infolge des verschiedenartigen, zu
+Gewalttat und Pluenderung hinneigenden Nationalcharakters, den Seeraub
+und die eigene Seemacht. Man begnuegte sich hier nicht, die Griechen aus
+Aethalia und Populonia zu verdraengen; auch der einzelne Kaufmann ward,
+wie es scheint, hier nicht geduldet, und bald durchstreiften sogar
+etruskische Kaper weithin die See und machten den Namen der Tyrrhener
+zum Schrecken der Griechen - nicht ohne Ursache galt diesen der
+Enterhaken als eine etruskische Erfindung und nannten die Griechen das
+italische Westmeer das Meer der Tusker. Wie rasch und ungestuem diese
+wilden Korsaren, namentlich im Tyrrhenischen Meere, um sich griffen,
+zeigt am deutlichsten ihre Festsetzung an der latinischen und
+kampanischen Kueste. Zwar behaupteten im eigentlichen Latium sich die
+Latiner und am Vesuv sich die Griechen; aber zwischen und neben ihnen
+geboten die Etrusker in Antium wie in Surrentum. Die Volsker traten in
+die Klientel der Etrusker ein; aus ihren Waldungen bezogen diese
+die Kiele ihrer Galeeren, und wenn dem Seeraub der Antiaten erst die
+roemische Okkupation ein Ende gemacht hat, so begreift man es wohl,
+warum den griechischen Schiffern das Gestade der suedlichen Volsker das
+laestrygonische hiess. Die hohe Landspitze von Sorrent, mit dem noch
+steileren, aber hafenlosen Felsen von Capri eine rechte, inmitten der
+Buchten von Neapel und Salern in die Tyrrhenische See hinausschauende
+Korsarenwarte, wurde frueh von den Etruskern in Besitz genommen. Sie
+sollen sogar in Kampanien einen eigenen Zwoelfstaedtebund gegruendet
+haben und etruskisch redende Gemeinden haben hier noch in vollkommen
+historischer Zeit im Binnenlande bestanden; wahrscheinlich sind diese
+Ansiedlungen mittelbar ebenfalls aus der Seeherrschaft der Etrusker im
+kampanischen Meer und aus ihrer Rivalitaet mit den Kymaeern am Vesuv
+hervorgegangen. Indes beschraenkten die Etrusker sich keineswegs auf
+Raub und Pluenderung. Von ihrem friedlichen Verkehr mit griechischen
+Staedten zeugen namentlich die Gold- und Silbermuenzen, die wenigstens
+vom Jahre 200 der Stadt (550) an die etruskischen Staedte, besonders
+Populonia, nach griechischem Muster und auf griechischen Fuss geschlagen
+haben; dass dieselben nicht den grossgriechischen, sondern vielmehr
+attischen, ja kleinasiatischen Stempeln nachgepraegt wurden, ist
+uebrigens wohl auch ein Fingerzeig fuer die feindliche Stellung der
+Etrusker zu den italischen Griechen. In der Tat befanden sie sich
+fuer den Handel in der guenstigsten Stellung und in einer weit
+vorteilhafteren als die Bewohner von Latium. Von Meer zu Meer wohnend
+geboten sie am westlichen ueber den grossen italischen Freihafen, am
+oestlichen ueber die Pomuendung und das Venedig jener Zeit, ferner ueber
+die Landstrasse, die seit alter Zeit von Pisa am Tyrrhenischen nach
+Spina am Adriatischen Meere fuehrte, dazu in Sueditalien ueber die
+reichen Ebenen von Capua und Nola. Sie besassen die wichtigsten
+italischen Ausfuhrartikel, das Eisen von Aethalia, das volaterranische
+und kampanische Kupfer, das Silber von Populonia, ja den von der
+Ostsee ihnen zugefuehrten Bernstein. Unter dem Schutze ihrer Piraterie,
+gleichsam einer rohen Navigationsakte, musste ihr eigener Handel
+emporkommen; und es kann ebensowenig befremden, dass in Sybaris der
+etruskische und milesische Kaufmann konkurrierten, als dass aus jener
+Verbindung von Kaperei und Grosshandel der mass- und sinnlose Luxus
+entsprang, in welchem Etruriens Kraft frueh sich selber verzehrt hat.
+Wenn also in Italien die Etrusker und, obgleich in minderem Grade, die
+Latiner den Hellenen abwehrend und zum Teil feindlich gegenueberstanden,
+so griff dieser Gegensatz gewissermassen mit Notwendigkeit in
+diejenige Rivalitaet ein, die damals Handel und Schiffahrt auf dem
+Mittellaendischen Meere vor allem beherrschte: in die Rivalitaet der
+Phoeniker und der Hellenen. Es ist nicht dieses Orts, im einzelnen
+darzulegen, wie waehrend der roemischen Koenigszeit diese beiden
+grossen Nationen an allen Gestaden des Mittelmeeres, in Griechenland
+und Kleinasien selbst, auf Kreta und Kypros, an der afrikanischen,
+spanischen und keltischen Kueste miteinander um die Oberherrschaft
+rangen; unmittelbar auf italischem Boden wurden diese Kaempfe nicht
+gekaempft, aber die Folgen derselben doch auch in Italien tief und
+nachhaltig empfunden. Die frische Energie und die universellere Begabung
+des juengeren Nebenbuhlers war anfangs ueberall im Vorteil; die Hellenen
+entledigten sich nicht bloss der phoenikischen Faktoreien in ihrer
+europaeischen und asiatischen Heimat, sondern verdraengten die Phoeniker
+auch von Kreta und Kypros, fassten Fuss in Aegypten und Kyrene und
+bemaechtigten sich Unteritaliens und der groesseren oestlichen Haelfte
+der sizilischen Insel. Ueberall erlagen die kleinen phoenikischen
+Handelsplaetze der energischeren griechischen Kolonisation. Schon ward
+auch im westlichen Sizilien Selinus (126 628) und Akragas (174 580)
+gegruendet, schon von den kuehnen kleinasiatischen Phokaeern die
+entferntere Westsee befahren, an dem keltischen Gestade Massalia erbaut
+(um 150 600) und die spanische Kueste erkundet. Aber ploetzlich, um die
+Mitte des zweiten Jahrhunderts, stockt der Fortschritt der hellenischen
+Kolonisation: und es ist kein Zweifel, dass die Ursache dieses Stockens
+der Aufschwung war, den gleichzeitig, offenbar infolge der von den
+Hellenen dem gesamten phoenikischen Stamme drohenden Gefahr, die
+maechtigste ihrer Staedte in Libyen, Karthago nahm. War die Nation, die
+den Seeverkehr auf dem Mittellaendischen Meere eroeffnet hatte, durch
+den juengeren Rivalen auch bereits verdraengt aus der Alleinherrschaft
+ueber die Westsee, dem Besitze beider Verbindungsstrassen zwischen dem
+oestlichen und dem westlichen Becken des Mittelmeeres und dem Monopol
+der Handelsvermittlung zwischen Orient und Okzident, so konnte doch
+wenigstens die Herrschaft der Meere westlich von Sardinien und Sizilien
+noch fuer die Orientalen gerettet werden; und an deren Behauptung setzte
+Karthago die ganze, dem aramaeischen Stamme eigentuemliche zaehe und
+umsichtige Energie. Die phoenikische Kolonisierung wie der Widerstand
+der Phoeniker nahmen einen voellig anderen Charakter an. Die aelteren
+phoenikischen Ansiedlungen, wie die sizilischen, welche Thukydides
+schildert, waren kaufmaennische Faktoreien; Karthago unterwarf sich
+ausgedehnte Landschaften mit zahlreichen Untertanen und maechtigen
+Festungen. Hatten bisher die phoenikischen Niederlassungen vereinzelt
+den Griechen gegenuebergestanden, so zentralisierte jetzt die
+maechtige libysche Stadt in ihrem Bereiche die ganze Wehrkraft ihrer
+Stammverwandten mit einer Straffheit, der die griechische Geschichte
+nichts Aehnliches an die Seite zu stellen vermag. Vielleicht das
+wichtigste Moment aber dieser Reaktion fuer die Folgezeit ist die enge
+Beziehung, in welche die schwaecheren Phoeniker, um der Hellenen sich zu
+erwehren, zu den Eingeborenen Siziliens und Italiens traten. Als Knidier
+und Rhodier um das Jahr 175 (579) im Mittelpunkt der phoenikischen
+Ansiedlungen auf Sizilien bei Lilybaeon sich festzusetzen versuchten,
+wurden sie durch die Eingeborenen - Elymer von Segeste - und Phoeniker
+wieder von dort vertrieben. Als die Phokaeer um 217 (537) sich in Alalia
+(Aleria) auf Korsika Caere gegenueber niederliessen, erschien, um sie
+von dort zu vertreiben, die vereinigte Flotte der Etrusker und
+der Karthager, hundertundzwanzig Segel stark; und obwohl in dieser
+Seeschlacht - einer der aeltesten, die die Geschichte kennt - die
+nur halb so starke Flotte der Phokaeer sich den Sieg zuschrieb, so
+erreichten doch die Karthager und Etrusker, was sie durch den Angriff
+bezweckt hatten: die Phokaeer gaben Korsika auf und liessen lieber
+an der weniger ausgesetzten lukanischen Kueste in Hyele (Velia) sich
+nieder. Ein Traktat zwischen Etrurien und Karthago stellte nicht bloss
+die Regeln ueber Wareneinfuhr und Rechtsfolge fest, sondern schloss auch
+ein Waffenbuendnis (symmachia) ein, von dessen ernstlicher Bedeutung
+eben jene Schlacht von Alalia zeugt. Charakteristisch ist es fuer die
+Stellung der Caeriten, dass sie die phokaeischen Gefangenen auf dem
+Markt von Caere steinigten und alsdann, um den Frevel zu suehnen,
+den delphischen Apoll beschickten. Latium hat dieser Fehde gegen die
+Hellenen sich nicht angeschlossen; vielmehr finden sich in sehr alter
+Zeit freundliche Beziehungen der Roemer zu den Phokaeern in Hyele wie
+in Massalia, und die Ardeaten sollen sogar gemeinschaftlich mit
+den Zakynthiern eine Pflanzstadt in Spanien, das spaetere Saguntum
+gegruendet haben. Doch haben die Latiner noch viel weniger sich auf die
+Seite der Hellenen gestellt; dafuer buergen sowohl die engen Beziehungen
+zwischen Rom und Caere als auch die Spuren alten Verkehrs zwischen den
+Latinern und den Karthagern. Der Stamm der Kanaaniten ist den Roemern
+durch Vermittlung der Hellenen bekannt geworden, da sie, wie wir sahen,
+ihn stets mit dem griechischen Namen genannt haben; aber dass sie weder
+den Namen der Stadt Karthago ^5 noch den Volksnamen der Afrer ^6 von den
+Griechen entlehnt haben, dass tyrische Waren bei den aelteren Roemern
+mit dem ebenfalls die griechische Vermittlung ausschliessenden Namen
+der sarranischen bezeichnet werden ^7, beweist ebenso wie die spaeteren
+Vertraege den alten und unmittelbaren Handelsverkehr zwischen Latium
+und Karthago. ------------------------------------------------ ^5
+Phoenikisch Karthada, griechisch Karchedon, roemisch Cartago. ^6 Der
+Name Afri, schon Ennius und Cato gelaeufig - man vergleiche Scipio
+Africanus -, ist gewiss ungriechisch, hoechst wahrscheinlich
+stammverwandt mit dem der Hebraeer. ^7 Sarranisch heissen den Roemern
+seit alter Zeit der tyrische Purpur und die tyrische Floete, und auch
+als Beiname ist Sarranus wenigstens seit dem Hannibalischen Krieg in
+Gebrauch. Der bei Ennius und Plautus vorkommende Stadtname Sarra ist
+wohl aus Sarranus, nicht unmittelbar aus dem einheimischen Namen Sor
+gebildet. Die griechische Form Tyrus, Tyrius moechte bei den Roemern
+nicht vor Afranius (bei Festus p. 355 M.) vorkommen. Vgl. F. K.
+Movers, Die Phoenicier. Bonn/Berlin 1840-56. Bd. 2, 1, S. 174.
+-------------------------------------------- Der vereinigten Macht der
+Italiker und Phoeniker gelang es in der Tat, die westliche Haelfte des
+Mittelmeeres im wesentlichen zu behaupten. Der nordwestliche Teil
+von Sizilien mit den wichtigen Haefen Soloeis und Panormos an
+der Nordkueste, Motye an der Afrika zugewandten Spitze blieb im
+unmittelbaren oder mittelbaren Besitz der Karthager. Um die Zeit des
+Kyros und Kroesos, eben als der weise Bias die Ionier zu bestimmen
+suchte, insgesamt aus Kleinasien auswandernd in Sardinien sich
+niederzulassen (um 200 554), kam ihnen dort der karthagische Feldherr
+Malchus zuvor und bezwang einen bedeutenden Teil der wichtigen Insel mit
+Waffengewalt; ein halbes Jahrhundert spaeter erscheint das ganze Gestade
+Sardiniens in unbestrittenem Besitz der karthagischen Gemeinde. Korsika
+dagegen mit den Staedten Alalia und Nikaea fiel den Etruskern zu und die
+Eingeborenen zinsten an diese von den Produkten ihrer armen Insel,
+dem Pech, Wachs und Honig. Im Adriatischen Meer ferner sowie in
+den Gewaessern westlich von Sizilien und Sardinien herrschten die
+verbuendeten Etrusker und Karthager. Zwar gaben die Griechen den Kampf
+nicht auf. Jene von Lilybaeon vertriebenen Rhodier und Knidier setzten
+auf den Inseln zwischen Sizilien und Italien sich fest und gruendeten
+hier die Stadt Lipara (175 579). Massalia gedieh trotz seiner Isolierung
+und monopolisierte bald den Handel von Nizza bis nach den Pyrenaeen. An
+den Pyrenaeen selbst ward von Lipara aus die Pflanzstadt Rhoda (jetzt
+Rosas) angelegt und auch in Saguntum sollen Zakynthier sich angesiedelt,
+ja selbst in Tingis (Tanger) in Mauretanien griechische Dynasten
+geherrscht haben. Aber mit dem Vorruecken war es denn doch fuer
+die Hellenen vorbei; nach Akragas' Gruendung sind ihnen bedeutende
+Gebietserweiterungen am Adriatischen wie am westlichen Meer nicht mehr
+gelungen, und die spanischen Gewaesser wie der Atlantische Ozean blieben
+ihnen verschlossen. Jahr aus Jahr ein fochten die Liparaeer mit den
+tuskischen "Seeraeubern", die Karthager mit den Massalioten, den
+Kyrenaeern, vor allem den griechischen Sikelioten; aber nach keiner
+Seite hin ward ein dauerndes Resultat erreicht und das Ergebnis der
+Jahrhunderte langen Kaempfe war im ganzen die Aufrechterhaltung des
+Status quo. So hatte Italien, wenn auch nur mittelbar, den Phoenikern
+es zu danken, dass wenigstens die mittleren und noerdlichen Landschaften
+nicht kolonisiert wurden, sondern hier, namentlich in Etrurien, eine
+nationale Seemacht ins Leben trat. Es fehlt aber auch nicht an Spuren,
+dass die Phoeniker es schon der Muehe wert fanden, wenn nicht gegen
+die latinischen, doch wenigstens gegen die seemaechtigeren etruskischen
+Bundesgenossen diejenige Eifersucht zu entwickeln, die aller
+Seeherrschaft anzuhaften pflegt: der Bericht ueber die von den
+Karthagern verhinderte Aussendung einer etruskischen Kolonie nach den
+Kanarischen Inseln, wahr oder falsch, offenbart die hier obwaltenden
+rivalisierenden Interessen. 11. Kapitel Recht und Gericht Das Volksleben
+in seiner unendlichen Mannigfaltigkeit anschaulich zu machen, vermag
+die Geschichte nicht allein; es muss ihr genuegen, die Entwicklung
+der Gesamtheit darzustellen. Das Schaffen und Handeln, das Denken und
+Dichten des einzelnen, wie sehr sie auch von dem Zuge des Volksgeistes
+beherrscht werden, sind kein Teil der Geschichte. Dennoch scheint der
+Versuch, diese Zustaende, wenn auch nur in den allgemeinsten Umrissen,
+anzudeuten, eben fuer diese aelteste, geschichtlich so gut wie
+verschollene Zeit deswegen notwendig, weil die tiefe Kluft, die unser
+Denken und Empfinden von dem der alten Kulturvoelker trennt, sich auf
+diesem Gebiet allein einigermassen zum Bewusstsein bringen laesst.
+Unsere Ueberlieferung mit ihren verwirrten Voelkernamen und getruebten
+Sagen ist wie die duerren Blaetter, von denen wir muehsam begreifen,
+dass sie einst gruen gewesen sind; statt die unerquickliche Rede durch
+diese saeuseln zu lassen und die Schnitzel der Menschheit, die Choner
+und Oenotrer, die Siculer und Pelasger zu klassifizieren, wird es sich
+besser schicken zu fragen, wie denn das reale Volksleben des alten
+Italien im Rechtsverkehr, das ideale in der Religion sich ausgepraegt,
+wie man gewirtschaftet und gehandelt hat, woher die Schrift den Voelkern
+kam und die weiteren Elemente der Bildung. So duerftig auch hier unser
+Wissen ist, schon fuer das roemische Volk, mehr noch fuer das der
+Sabeller und das etruskische, so wird doch selbst die geringe und
+lueckenvolle Kunde dem Leser statt des Namens eine Anschauung oder doch
+eine Ahnung gewaehren. Das Hauptergebnis einer solchen Betrachtung,
+um dies gleich hier vorwegzunehmen, laesst in dem Satze sich
+zusammenfassen, dass bei den Italikern und insbesondere bei den Roemern
+von den urzeitlichen Zustaenden verhaeltnismaessig weniger bewahrt
+worden ist als bei irgendeinem anderen indogermanischen Stamm. Pfeil und
+Bogen, Streitwagen, Eigentumunfaehigkeit der Weiber, Kauf der Ehefrau,
+primitive Bestattungsform, Blutrache, mit der Gemeindegewalt ringende
+Geschlechtsverfassung, lebendiger Natursymbolismus - alle diese und
+unzaehlige verwandte Erscheinungen muessen wohl auch als Grundlage der
+italischen Zivilisation vorausgesetzt werden; aber wo diese uns zuerst
+anschaulich entgegentritt, sind sie bereits spurlos verschwunden,
+und nur die Vergleichung der verwandten Staemme belehrt uns ueber ihr
+einstmaliges Vorhandensein. Insofern beginnt die italische Geschichte
+bei einem weit spaeteren Zivilisationsabschnitt als zum Beispiel die
+griechische und deutsche und traegt von Haus aus einen relativ modernen
+Charakter. Die Rechtssatzungen der meisten italischen Staemme sind
+verschollen: nur von dem latinischen Landrecht ist in der roemischen
+Ueberlieferung einige Kunde auf uns gekommen. Alle Gerichtsbarkeit
+ist zusammengefasst in der Gemeinde, das heisst in dem Koenig, welcher
+Gericht oder "Gebot" (ius) haelt an den Spruchtagen (dies fasti) auf
+der Richterbuehne (tribunal) der Dingstaette, sitzend auf dem Wagenstuhl
+(sella curulis) ^1; ihm zur Seite stehen seine Boten (lictores), vor ihm
+der Angeklagte oder die Parteien (rei). Zwar entscheidet zunaechst ueber
+die Knechte der Herr, ueber die Frauen der Vater, Ehemann oder naechste
+maennliche Verwandte; aber Knechte und Frauen galten auch zunaechst
+nicht als Glieder der Gemeinde. Auch ueber hausuntertaenige Soehne
+und Enkel konkurrierte die hausvaeterliche Gewalt mit der koeniglichen
+Gerichtsbarkeit; aber eine eigentliche Gerichtsbarkeit war jene nicht,
+sondern lediglich ein Ausfluss des dem Vater an den Kindern zustehenden
+Eigentumsrechts. Von einer eigenen Gerichtsbarkeit der Geschlechter
+oder ueberhaupt von irgendeiner nicht aus der koeniglichen abgeleiteten
+Gerichtsherrlichkeit treffen wir nirgends eine Spur. Was die Selbsthilfe
+und namentlich die Blutrache anlangt, so findet sich vielleicht noch ein
+sagenhafter Nachklang der urspruenglichen Satzung, dass die Toetung
+des Moerders oder dessen, der ihn widerrechtlich beschuetzt, durch die
+Naechsten des Ermordeten gerechtfertigt sei; aber eben dieselben Sagen
+schon bezeichnen diese Satzung als verwerflich ^2 und es scheint demnach
+die Blutrache in Rom sehr frueh durch das energische Auftreten der
+Gemeindegewalt unterdrueckt worden zu sein. Ebenso ist weder von dem
+Einfluss, der den Genossen und dem Umstand auf die Urteilsfaellung nach
+aeltestem deutschen Recht zukommt, in dem aeltesten roemischen etwas
+wahrzunehmen, noch findet sich in diesem, was in jenem so haeufig ist,
+dass der Wille selbst und die Macht einen Anspruch mit den Waffen in
+der Hand zu vertreten als gerichtlich notwendig oder doch zulaessig
+behandelt wird. Das Gerichtsverfahren ist Staats- oder Privatprozess,
+je nachdem der Koenig von sich aus oder erst auf Anrufen des Verletzten
+einschreitet. Zu jenem kommt es nur, wenn der gemeine Friede gebrochen
+ist, also vor allen Dingen im Falle des Landesverrats oder der
+Gemeinschaft mit dem Landesfeind (proditio) und der gewaltsamen
+Auflehnung gegen die Obrigkeit (perduellio). Aber auch der arge Moerder
+(parricida), der Knabenschaender, der Verletzer der jungfraeulichen oder
+Frauenehre, der Brandstifter, der falsche Zeuge, ferner wer die Ernte
+durch boesen Zauber bespricht oder wer zur Nachtzeit auf dem der Hut der
+Goetter und des Volkes ueberlassenen Acker unbefugt das Korn
+schneidet, auch sie brechen den gemeinen Frieden und werden deshalb
+dem Hochverraeter gleich geachtet. Den Prozess eroeffnet und leitet
+der Koenig und faellt das Urteil, nachdem er mit den zugezogenen
+Ratsmaennern sich besprochen hat. Doch steht es ihm frei, nachdem er den
+Prozess eingeleitet hat, die weitere Verhandlung und die Urteilsfaellung
+an Stellvertreter zu uebertragen, die regelmaessig aus dem Rat genommen
+werden; die spaeteren ausserordentlichen Stellvertreter, die Zweimaenner
+fuer Aburteilung der Empoerung (duoviri perduellionis) und die spaeteren
+staendigen Stellvertreter, die "Mordspuerer" (quaestores parricidii),
+denen zunaechst die Aufspuerung und Verhaftung der Moerder, also eine
+gewisse polizeiliche Taetigkeit oblag, gehoeren der Koenigszeit nicht
+an, moegen aber wohl an gewisse Einrichtungen derselben anknuepfen.
+Untersuchungshaft ist Regel, doch kann auch der Angeklagte
+gegen Buergschaft entlassen werden. Folterung zur Erzwingung des
+Gestaendnisses kommt nur vor fuer Sklaven. Wer ueberwiesen ist, den
+gemeinen Frieden gebrochen zu haben, buesst immer mit dem Leben; die
+Todesstrafen sind mannigfaltig: so wird der falsche Zeuge vom Burgfelsen
+gestuerzt, der Erntedieb aufgeknuepft, der Brandstifter verbrannt.
+Begnadigen kann der Koenig nicht, sondern nur die Gemeinde; der Koenig
+aber kann dem Verurteilten die Betretung des Gnadenweges (provocatio)
+gestatten oder verweigern. Ausserdem kennt das Recht auch eine
+Begnadigung des verurteilten Verbrechers durch die Goetter; wer vor dem
+Priester des Jupiter einen Kniefall tut, darf an demselben Tag nicht
+mit Ruten gestrichen, wer gefesselt sein Haus betritt, muss der Bande
+entledigt werden; und das Leben ist dem Verbrecher geschenkt, welcher
+auf seinem Gang zum Tode einer der heiligen Jungfrauen der Vesta
+zufaellig begegnet. ------------------------------------------ ^1 Dieser
+"Wagenstuhl" - eine andere Erklaerung ist sprachlich nicht wohl moeglich
+(vgl. auch Serv. Aen. 1, 16) - wird wohl am einfachsten in der Weise
+erklaert, dass der Koenig in der Stadt allein zu fahren befugt
+war, woher das Recht spaeter dem hoechsten Beamten fuer feierliche
+Gelegenheiten blieb, und dass er urspruenglich, solange es noch kein
+erhoehtes Tribunal gab, auf dem Comitium oder wo er sonst wollte,
+vom Wagenstuhl herab Recht sprach. ^2 Die Erzaehlung von dem Tode des
+Koenigs Tatius, wie Plutarch (Rom. 23, 24) sie gibt: dass Verwandte
+des Tatius laurentinische Gesandte ermordet haetten; dass Tatius den
+klagenden Verwandten der Erschlagenen das Recht geweigert habe; dass
+dann Tatius von diesen erschlagen worden sei; dass Romulus die Moerder
+des Tatius freigesprochen, weil Mord mit Mord gesuehnt sei; dass
+aber infolge goettlicher ueber beide Staedte zugleich ergangener
+Strafgerichte sowohl die ersten als die zweiten Moerder in Rom und
+in Laurentum nachtraeglich zur gerechten Strafe gezogen seien - diese
+Erzaehlung sieht ganz aus wie eine Historisierung der Abschaffung
+der Blutrache, aehnlich wie die Einfuehrung der Provokation dem
+Horatiermythus zugrunde liegt. Die anderswo vorkommenden Fassungen
+dieser Erzaehlung weichen freilich bedeutend ab, scheinen aber
+auch verwirrt oder zurechtgemacht.
+------------------------------------------------ Bussen an den Staat
+wegen Ordnungswidrigkeit und Polizeivergehen verhaengt der Koenig nach
+Ermessen; sie bestehen in einer bestimmten Zahl (daher der Name multa)
+von Rindern oder Schafen. Auch Rutenhiebe zu erkennen steht in seiner
+Hand. In allen uebrigen Faellen, wo nur der einzelne, nicht der gemeine
+Friede verletzt war, schreitet der Staat nur ein auf Anrufen des
+Verletzten, welcher den Gegner veranlasst, noetigenfalls mit handhafter
+Gewalt zwingt, sich mit ihm persoenlich dem Koenig zu stellen. Sind
+beide Parteien erschienen und hat der Klaeger die Forderung muendlich
+vorgetragen, der Beklagte deren Erfuellung in gleicher Weise verweigert,
+so kann der Koenig entweder die Sache untersuchen oder sie in seinem
+Namen durch einen Stellvertreter abmachen lassen. Als die regelmaessige
+Form der Suehnung eines solchen Unrechts galt der Vergleich zwischen dem
+Verletzer und dem Verletzten; der Staat trat nur ergaenzend ein, wenn
+der Schaediger den Geschaedigten nicht durch eine ausreichende Suehne
+(poena) zufriedenstellte, wenn jemand sein Eigentum vorenthalten oder
+seine gerechte Forderung nicht erfuellt ward. Was in dieser Epoche der
+Bestohlene von dem Dieb zu fordern berechtigt war und wann der Diebstahl
+als ueberhaupt der Suehne faehig galt, laesst sich nicht bestimmen.
+Billig aber forderte der Verletzte von dem auf frischer Tat ergriffenen
+Diebe Schwereres als von dem spaeter entdeckten, da die Erbitterung,
+welche eben zu suehnen ist, gegen jenen staerker ist als gegen diesen.
+Erschien der Diebstahl der Suehne unfaehig oder war der Dieb nicht
+imstande, die von dem Beschaedigten geforderte und von dem Richter
+gebilligte Schaetzung zu erlegen, so ward er vom Richter dem Bestohlenen
+als eigener Mann zugesprochen. Bei Schaedigung (iniuria) des Koerpers
+wie der Sachen musste in den leichteren Faellen der Verletzte wohl
+unbedingt Suehne nehmen; ging dagegen durch dieselbe ein Glied verloren,
+so konnte der Verstuemmelte Auge um Auge fordern und Zahn um Zahn. Das
+Eigentum hat, da das Ackerland bei den Roemern lange in Feldgemeinschaft
+benutzt und erst in verhaeltnismaessig spaeter Zeit aufgeteilt worden
+ist, sich nicht an den Liegenschaften, sondern zunaechst an dem
+"Sklaven- und Viehstand" (familia pecuniaque) entwickelt. Als
+Rechtsgrund desselben gilt nicht etwa das Recht des Staerkeren, sondern
+man betrachtet vielmehr alles Eigentum als dem einzelnen Buerger von der
+Gemeinde zu ausschliesslichem Haben und Nutzen zugeteilt, weshalb auch
+nur der Buerger und wen die Gemeinde in dieser Beziehung dem Buerger
+gleich achtet, faehig ist, Eigentum zu haben. Alles Eigentum geht
+frei von Hand zu Hand; das roemische Recht macht keinen wesentlichen
+Unterschied zwischen beweglichem und unbeweglichem Gut, seit ueberhaupt
+der Begriff des Privateigentums auf das letztere erstreckt war, und
+kennt kein unbedingtes Anrecht der Kinder oder der sonstigen Verwandten
+auf das vaeterliche oder Familienvermoegen. Indes ist der Vater nicht
+imstande, die Kinder ihres Erbrechts willkuerlich zu berauben, da er
+weder die vaeterliche Gewalt aufheben noch anders als mit Einwilligung
+der ganzen Gemeinde, die auch versagt werden konnte und in solchem
+Falle gewiss oft versagt ward, ein Testament errichten kann. Bei
+seinen Lebzeiten zwar konnte der Vater auch den Kindern nachteilige
+Verfuegungen treffen; denn mit persoenlichen Beschraenkungen des
+Eigentuemers war das Recht sparsam und gestattete im ganzen jedem
+erwachsenen Mann die freie Verfuegung ueber sein Gut. Doch mag die
+Einrichtung, wonach derjenige, welcher sein Erbgut veraeusserte und
+seine Kinder desselben beraubte, obrigkeitlich gleich dem Wahnsinnigen
+unter Vormundschaft gesetzt ward, wohl schon bis in die Zeit
+zurueckreichen, wo das Ackerland zuerst aufgeteilt ward und damit das
+Privatvermoegen ueberhaupt eine groessere Bedeutung fuer das Gemeinwesen
+erhielt. Auf diesem Wege wurden die beiden Gegensaetze, unbeschraenktes
+Verfuegungsrecht des Eigentuemers und Zusammenhaltung des Familiengutes,
+soweit moeglich, im roemischen Recht miteinander vereinigt. Dingliche
+Beschraenkungen des Eigentums wurden, mit Ausnahme der namentlich fuer
+die Landwirtschaft unentbehrlichen Gerechtigkeiten, durchaus nicht
+zugelassen. Erbpacht und dingliche Grundrente sind rechtlich unmoeglich;
+anstatt der Verpfaendung, die das Recht ebensowenig kennt, dient
+die sofortige Uebertragung des Eigentums an dem Unterpfand auf den
+Glaeubiger gleichsam als den Kaeufer desselben, wobei dieser sein
+Treuwort (fiducia) gibt, bis zum Verfall der Forderung die Sache nicht
+zu veraeussern und sie nach Rueckzahlung der vorgestreckten Summe dem
+Schuldner zurueckzustellen. Vertraege, die der Staat mit einem Buerger
+abschliesst, namentlich die Verpflichtung der fuer eine Leistung an
+den Staat eintretenden Garanten (praevides, praedes), sind ohne weitere
+Foermlichkeit gueltig. Dagegen die Vertraege der Privaten untereinander
+geben in der Regel keinen Anspruch auf Rechtshilfe von Seiten des
+Staats; den Glaeubiger schuetzt nur das nach kaufmaennischer Art
+hochgehaltene Treuwort und etwa noch bei dem haeufig hinzutretenden Eide
+die Scheu vor den den Meineid raechenden Goettern. Rechtlich klagbar
+sind nur das Verloebnis, infolgedessen der Vater, wenn er die
+versprochene Braut nicht gibt, dafuer Suehne und Ersatz zu leisten hat,
+ferner der Kauf (mancipatio) und das Darlehen (nexum). Der Kauf gilt
+als rechtlich abgeschlossen dann, wenn der Verkaeufer dem Kaeufer die
+gekaufte Sache in die Hand gibt (mancipare) und gleichzeitig der Kaeufer
+dem Verkaeufer den bedungenen Preis in Gegenwart von Zeugen entrichtet;
+was, seit das Kupfer anstatt der Schafe und Rinder der regelmaessige
+Wertmesser geworden war, geschah durch Zuwaegen der bedungenen
+Quantitaet Kupfer auf der von einem Unparteiischen richtig gehaltenen
+Waage ^3. Unter diesen Voraussetzungen muss der Verkaeufer dafuer
+einstehen, dass er Eigentuemer sei, und ueberdies der Verkaeufer wie der
+Kaeufer jede besonders eingegangene Beredung erfuellen; widrigenfalls
+buesst er dem andern Teil aehnlich, wie wenn er die Sache ihm entwendet
+haette. Immer aber bewirkt der Kauf eine Klage nur dann, wenn er Zug
+um Zug beiderseits erfuellt war; Kauf auf Kredit gibt und nimmt kein
+Eigentum und begruendet keine Klage. In aehnlicher Art wird das Darlehen
+eingegangen, indem der Glaeubiger dem Schuldner vor Zeugen die bedungene
+Quantitaet Kupfer unter Verpflichtung (nexum) zur Rueckgabe zuwaegt. Der
+Schuldner hat ausser dem Kapital noch den Zins zu entrichten, welcher
+unter gewoehnlichen Verhaeltnissen wohl fuer das Jahr zehn Prozent
+betrug ^4. In der gleichen Form erfolgte seinerzeit auch die
+Rueckzahlung des Darlehens. Erfuellte ein Schuldner dem Staat gegenueber
+seine Verbindlichkeit nicht, so wurde derselbe ohne weiteres mit
+allem, was er hatte, verkauft; dass der Staat forderte, genuegte
+zur Konstatierung der Schuld. Ward dagegen von einem Privaten die
+Vergewaltigung seines Eigentums dem Koenig angezeigt (vindiciae), oder
+erfolgte die Rueckzahlung des empfangenen Darlehens nicht, so kam es
+darauf an, ob das Sachverhaeltnis der Feststellung bedurfte, was bei
+Eigentumsklagen regelmaessig der Fall war, oder schon klar vorlag, was
+bei Darlehensklagen nach den geltenden Rechtsnormen mittels der
+Zeugen leicht bewerkstelligt werden konnte. Die Feststellung des
+Sachverhaeltnisses geschah in Form einer Wette, wobei jede Partei
+fuer den Fall des Unterliegens einen Einsatz (sacramentum) machte: bei
+wichtigen Sachen von mehr als zehn Rindern Wert einen von fuenf Rindern,
+bei geringeren einen von fuenf Schafen. Der Richter entschied sodann,
+wer recht gewettet habe, worauf der Einsatz der unterliegenden Partei
+den Priestern zum Behuf der oeffentlichen Opfer zufiel. Wer also unrecht
+gewettet hatte, und, ohne den Gegner zu befriedigen, dreissig Tage
+hatte verstreichen lassen; ferner, wessen Leistungspflicht von Anfang
+an feststand, also regelmaessig der Darlehensschuldner, wofern er nicht
+Zeugen fuer die Rueckzahlung hatte, unterlag dem Exekutionsverfahren
+"durch Handanlegung" (manus iniectio), indem ihn der Klaeger packte, wo
+er ihn fand, und ihn vor Gericht stellte, lediglich um die anerkannte
+Schuld zu erfuellen. Verteidigen durfte der Ergriffene sich selber
+nicht; ein Dritter konnte zwar fuer ihn auftreten und diese Gewalttat
+als unbefugte bezeichnen (vindex), worauf dann das Verfahren eingestellt
+ward; allein diese Vertretung machte den Vertreter persoenlich
+verantwortlich, weshalb auch fuer den steuerzahlenden Buerger der
+Proletarier nicht Vertreter sein konnte. Trat weder Erfuellung noch
+Vertretung ein, so sprach der Koenig den Ergriffenen dem Glaeubiger so
+zu, dass dieser ihn abfuehren und halten konnte gleich einem Sklaven.
+Waren alsdann sechzig Tage verstrichen, war waehrend derselben der
+Schuldner dreimal auf dem Markt ausgestellt und dabei ausgerufen worden,
+ob jemand seiner sich erbarme, und dies alles ohne Erfolg geblieben, so
+hatten die Glaeubiger das Recht, ihn zu toeten und sich in seine Leiche
+zu teilen, oder auch ihn mit seinen Kindern und seiner Habe als Sklaven
+in die Fremde zu verkaufen, oder auch ihn bei sich an Sklaven Statt zu
+halten; denn freilich konnte er, so lange er im Kreis der roemischen
+Gemeinde blieb, nach roemischem Recht nicht vollstaendig Sklave werden.
+So ward Habe und Gut eines jeden von der roemischen Gemeinde gegen den
+Dieb und Schaediger sowohl wie gegen den unbefugten Besitzer und den
+zahlungsunfaehigen Schuldner mit unnachsichtlicher Strenge geschirmt.
+------------------------------------------------- ^3 Die Manzipation in
+ihrer entwickelten Gestalt ist notwendig juenger als die Servianische
+Reform, wie die auf die Feststellung des Bauerneigentums gerichtete
+Auswahl der manzipablen Objekte beweist, und wie selbst die Tradition
+angenommen haben muss, da sie Servius zum Erfinder der Waage macht.
+Ihrem Ursprung nach muss aber die Manzipation weit aelter sein, denn sie
+passt zunaechst nur auf Gegenstaende, die durch Ergreifen mit der Hand
+erworben werden und muss also in ihrer aeltesten Gestalt der Epoche
+angehoeren, wo das Vermoegen wesentlich in Sklaven und Vieh (familia
+pecuniaque) bestand. Die Aufzaehlung derjenigen Gegenstaende, die
+manzipiert werden mussten, wird demnach eine Servianische Neuerung sein;
+die Manzipation selbst und also auch der Gebrauch der Waage und des
+Kupfers sind aelter. Ohne Zweifel ist die Manzipation urspruenglich
+allgemeine Kaufform und noch nach der Servianischen Reform bei allen
+Sachen vorgekommen; erst spaeteres Missverstaendnis deutete die
+Vorschrift, dass gewisse Sachen manzipiert werden muessten, dahin um,
+dass nur diese Sachen und keine anderen manzipiert werden koennten. ^4
+Naemlich fuer das zehnmonatliche Jahr den zwoelften Teil des
+Kapitals (uncia), also fuer das zehnmonatliche Jahr 8 1/3, fuer
+das zwoelfmonatliche zehn vom Hundert.
+--------------------------------------------- Ebenso schirmte man das
+Gut der nicht wehrhaften, also auch nicht zur Schirmung des eigenen
+Vermoegens faehigen Personen, der Unmuendigen und der Wahnsinnigen
+und vor allem das der Weiber, indem man die naechsten Erben zu der Hut
+desselben berief. Nach dem Tode faellt das Gut den naechsten Erben zu,
+wobei alle Gleichberechtigten, auch die Weiber gleiche Teile erhalten
+und die Witwe mit den Kindern auf einen Kopfteil zugelassen
+wird. Dispensieren von der gesetzlichen Erbfolge kann nur die
+Volksversammlung, wobei noch vorher wegen der an dem Erbgang haftenden
+Sakralpflichten das Gutachten der Priester einzuholen ist; indes
+scheinen solche Dispensationen frueh sehr haeufig geworden zu sein, und
+wo sie fehlte, konnte bei der vollkommen freien Disposition, die einem
+jeden ueber sein Vermoegen bei seinen Lebzeiten zustand, diesem Mangel
+dadurch einigermassen abgeholfen werden, dass man sein Gesamtvermoegen
+einem Freund uebertrug, der dasselbe nach dem Tode dem Willen des
+Verstorbenen gemaess verteilte. Die Freilassung war dem aeltesten
+Recht unbekannt. Der Eigentuemer konnte freilich der Ausuebung seines
+Eigentumsrechts sich enthalten; aber die zwischen dem Herrn und dem
+Sklaven bestehende Unmoeglichkeit gegenseitiger Verbindlichmachung wurde
+hierdurch nicht aufgehoben, noch weniger dem letzteren der Gemeinde
+gegenueber das Gast- oder gar das Buergerrecht erworben. Die Freilassung
+kann daher anfangs nur Tatsache, nicht Recht gewesen sein und dem Herrn
+nie die Moeglichkeit abgeschnitten haben, den Freigelassenen wieder
+nach Gefallen als Sklaven zu behandeln. Indes ging man hiervon ab in den
+Faellen, wo sich der Herr nicht bloss dem Sklaven, sondern der Gemeinde
+gegenueber anheischig gemacht hatte, denselben im Besitze der Freiheit
+zu lassen. Eine eigene Rechtsform fuer eine solche Bindung des Herrn gab
+es jedoch nicht - der beste Beweis, dass es anfaenglich eine Freilassung
+nicht gegeben haben kann -, sondern es wurden dafuer diejenigen Wege
+benutzt, welche das Recht sonst darbot: das Testament, der Prozess, die
+Schatzung. Wenn der Herr entweder bei Errichtung seines letzten Willens
+in der Volksversammlung den Sklaven freigesprochen hatte oder wenn er
+dem Sklaven verstattet hatte, ihm gegenueber vor Gericht die Freiheit
+anzusprechen oder auch sich in die Schatzungsliste einzeichnen zu
+lassen, so galt der Freigelassene zwar nicht als Buerger, aber wohl als
+frei selbst dem frueheren Herrn und dessen Erben gegenueber und demnach
+anfangs als Schutzverwandter, spaeterhin als Plebejer. Auf groessere
+Schwierigkeiten als die Freilassung des Knechts stiess diejenige des
+Sohnes; denn wenn das Verhaeltnis des Herrn zum Knecht zufaellig und
+darum willkuerlich loesbar ist, so kann der Vater nie aufhoeren Vater zu
+sein. Darum musste spaeterhin der Sohn, um von dem Vater sich zu loesen,
+erst in die Knechtschaft eintreten, um dann aus dieser entlassen zu
+werden; in der gegenwaertigen Periode aber kann es eine Emanzipation
+ueberhaupt noch nicht gegeben haben. Nach diesem Rechte lebten in Rom
+die Buerger und die Schutzverwandten, zwischen denen, soweit wir sehen,
+von Anfang an vollstaendige privatrechtliche Gleichheit bestand. Der
+Fremde dagegen, sofern er sich nicht einem roemischen Schutzherrn
+ergeben hat und also als Schutzverwandter lebt, ist rechtlos, er wie
+seine Habe. Was der roemische Buerger ihm abnimmt, das ist ebenso recht
+erworben wie die am Meeresufer aufgelesene herrenlose Muschel; nur,
+das Grundstueck, das ausserhalb der roemischen Grenze liegt, kann der
+roemische Buerger wohl faktisch gewinnen, aber nicht im Rechtssinn als
+dessen Eigentuemer gelten; denn die Grenze der Gemeinde vorzuruecken,
+ist der einzelne Buerger nicht befugt. Anders ist es im Kriege; was
+der Soldat gewinnt, der unter dem Heerbann ficht, bewegliches wie
+unbewegliches Gut, faellt nicht ihm zu, sondern dem Staat, und hier
+haengt es denn auch von diesem ab, die Grenze vorzuschieben oder
+zurueckzunehmen. Ausnahmen von diesen allgemeinen Regeln entstehen
+durch besondere Staatsvertraege, die den Mitgliedern fremder Gemeinden
+innerhalb der roemischen gewisse Rechte sichern. Vor allem erklaerte das
+ewige Buendnis zwischen Rom und Latium alle Vertraege zwischen Roemern
+und Latinern fuer rechtsgueltig und verordnete zugleich fuer diese
+einen beschleunigten Zivilprozess vor geschworenen "Wiederschaffern"
+(reciperatores), welche, da sie, gegen den sonstigen roemischen Gebrauch
+einem Einzelrichter die Entscheidung zu uebertragen, immer in der
+Mehrheit und in ungerader Zahl sitzen, wohl als ein aus Richtern beider
+Nationen und einem Obmann zusammengesetztes Handels- und Messgericht
+zu denken sind. Sie urteilen am Ort des abgeschlossenen Vertrages
+und muessen spaetestens in zehn Tagen den Prozess beendigt haben. Die
+Formen, in denen der Verkehr zwischen Roemern und Latinern sich bewegte,
+waren natuerlich die allgemeinen, in denen auch Patrizier und Plebejer
+miteinander verkehrten; denn die Manzipation und das Nexum sind
+urspruenglich gar keine Formalakte, sondern der praegnante Ausdruck
+der Rechtsbegriffe, deren Herrschaft reichte wenigstens so weit man
+lateinisch sprach. In anderer Weise und anderen Formen ward der Verkehr
+mit dem eigentlichen Ausland vermittelt. Schon in fruehester Zeit
+muessen mit den Caeriten und anderen befreundeten Voelkern Vertraege
+ueber Verkehr und Rechtsfolge abgeschlossen und die Grundlage des
+internationalen Privatrechts (ius gentium) geworden sein, das sich in
+Rom allmaehlich neben dem Landrecht entwickelt hat. Eine Spur dieser
+Rechtsbildung ist das merkwuerdige mutuum, der "Wandel" (von mutare; wie
+dividuus); eine Form des Darlehens, die nicht wie das Nexum auf
+einer ausdruecklich vor Zeugen abgegebenen bindenden Erklaerung des
+Schuldners, sondern auf dem blossen Uebergang des Geldes aus einer
+Hand in die andere beruht und die so offenbar dem Verkehr mit Fremden
+entsprungen ist wie das Nexum dem einheimischen Geschaeftsverkehr. Es
+ist darum charakteristisch, dass das Wort als moiton im sizilischen
+Griechisch wiederkehrt; womit zu verbinden ist das Wiedererscheinen
+des lateinischen carcer in dem sizilischen karkaron. Da es sprachlich
+feststeht, dass beide Woerter urspruenglich latinisch sind, so wird ihr
+Vorkommen in dem sizilischen Lokaldialekt ein wichtiges Zeugnis fuer den
+haeufigen Verkehr der latinischen Schiffer auf der Insel, welcher sie
+veranlasste, dort Geld zu borgen und der Schuldhaft, die ja ueberall in
+den aelteren Rechten die Folge des nicht bezahlten Darlehens ist,
+sich zu unterwerfen. Umgekehrt ward der Name des syrakusanischen
+Gefaengnisses, "Steinbrueche" oder latomiai, in alter Zeit auf das
+erweiterte roemische Staatsgefaengnis, die lautumiae uebertragen. Werfen
+wir noch einen Blick zurueck auf die Gesamtheit dieser Institutionen,
+die im wesentlichen entnommen sind der aeltesten, etwa ein halbes
+Jahrhundert nach der Abschaffung des Koenigtums veranstalteten
+Aufzeichnung des roemischen Gewohnheitsrechts und deren Bestehen schon
+in der Koenigszeit sich wohl fuer einzelne Punkte, aber nicht im
+ganzen bezweifeln laesst, so erkennen wir darin das Recht einer
+weit vorgeschrittenen, ebenso liberalen als konsequenten Acker- und
+Kaufstadt. Hier ist die konventionelle Bildersprache, wie zum
+Beispiel die deutschen Rechtssatzungen sie aufzeigen, bereits voellig
+verschollen. Es unterliegt keinem Zweifel, dass eine solche auch bei den
+Italikern einmal vorgekommen sein muss; merkwuerdige Belege dafuer
+sind zum Beispiel die Form der Haussuchung, wobei der Suchende nach
+roemischer wie nach deutscher Sitte ohne Obergewand im blossen Hemd
+erscheinen musste, und vor allem die uralte latinische Formel der
+Kriegserklaerung, worin zwei, wenigstens auch bei den Kelten und den
+Deutschen vorkommende Symbole begegnen: das "reine Kraut" (herba pura,
+fraenkisch chrene chruda) als Symbol des heimischen Bodens und der
+angesengte blutige Stab als Zeichen der Kriegseroeffnung. Mit wenigen
+Ausnahmen aber, in denen religioese Ruecksichten die altertuemlichen
+Gebraeuche schuetzten - dahin gehoert ausser der Kriegserklaerung durch
+das Fetialenkollegium namentlich noch die Konfarreation -, verwirft das
+roemische Recht, das wir kennen, durchaus und prinzipiell das Symbol und
+fordert in allen Faellen nicht mehr und nicht weniger als den vollen und
+reinen Ausdruck des Willens. Die Uebergabe der Sache, die Aufforderung
+zum Zeugnis, die Eingebung der Ehe sind vollzogen, so wie die Parteien
+die Absicht in verstaendlicher Weise erklaert haben; es ist zwar
+ueblich, dem neuen Eigentuemer die Sache in die Hand zu geben, den zum
+Zeugnis Geladenen am Ohre zu zupfen, der Braut das Haupt zu verhuellen
+und sie in feierlichem Zuge in das Haus des Mannes einzufuehren;
+aber alle diese uralten Uebungen sind schon nach aeltestem roemischen
+Landrecht rechtlich wertlose Gebraeuche. Vollkommen analog wie aus der
+Religion alle Allegorie und damit alle Personifikation beseitigt ward,
+wurde auch aus dem Rechte jede Symbolik grundsaetzlich ausgetrieben.
+Ebenso ist hier jener aelteste Zustand, den die hellenischen wie die
+germanischen Institutionen uns darstellen, wo die Gemeindegewalt noch
+ringt mit der Autoritaet der kleineren, in die Gemeinde aufgegangenen
+Geschlechts- oder Gaugenossenschaften, gaenzlich beseitigt; es
+gibt keine Rechtsallianz innerhalb des Staates zur Ergaenzung der
+unvollkommenen Staatshilfe durch gegenseitigen Schutz und Trutz, keine
+ernstliche Spur der Blutrache oder des die Verfuegung des einzelnen
+beschraenkenden Familieneigentums. Auch dergleichen muss wohl einmal
+bei den Italikern bestanden haben; es mag in einzelnen Institutionen
+des Sakralrechts, zum Beispiel in dem Suehnbock, den der unfreiwillige
+Totschlaeger den naechsten Verwandten des Getoeteten zu geben
+verpflichtet war, davon eine Spur sich finden; allein schon fuer die
+aelteste Periode Roms, die wir in Gedanken erfassen koennen, ist
+dies ein laengst ueberwundener Standpunkt. Zwar vernichtet ist das
+Geschlecht, die Familie in der roemischen Gemeinde nicht; aber die
+ideelle wie die reale Allmacht des Staates auf dem staatlichen Gebiet
+ist durch sie ebensowenig beschraenkt wie durch die Freiheit, die der
+Staat dem Buerger gewaehrt und gewaehrleistet. Der letzte Rechtsgrund
+ist ueberall der Staat: die Freiheit ist nur ein anderer Ausdruck
+fuer das Buergerrecht im weitesten Sinn; alles Eigentum beruht auf
+ausdruecklicher oder stillschweigender Uebertragung von der Gemeinde
+auf den einzelnen; der Vertrag gilt nur, insofern die Gemeinde in ihren
+Vertretern ihn bezeugt, das Testament nur, insofern die Gemeinde es
+bestaetigt. Scharf und klar sind die Gebiete des oeffentlichen und
+des Privatrechts voneinander geschieden: die Vergehen gegen den Staat,
+welche unmittelbar das Gericht des Staates herbeirufen und immer
+Lebensstrafe nach sich ziehen; die Vergehen gegen den Mitbuerger oder
+den Gast, welche zunaechst auf dem Wege des Vergleichs durch Suehne oder
+Befriedigung des Verletzten erledigt und niemals mit dem Leben gebuesst
+werden, sondern hoechstens mit dem Verlust der Freiheit. Hand in Hand
+gehen die groesste Liberalitaet in Gestattung des Verkehrs und das
+strengste Exekutionsverfahren; ganz wie heutzutage in Handelsstaaten
+die allgemeine Wechselfaehigkeit und der strenge Wechselprozess zusammen
+auftraten. Der Buerger und der Schutzgenosse stehen sich im Verkehr
+vollkommen gleich; Staatsvertraege gestatten umfassende Rechtsgleichheit
+auch dem Gast; die Frauen sind in der Rechtsfaehigkeit mit den Maennern
+voellig auf eine Linie gestellt, obwohl sie im Handeln beschraenkt
+sind; ja der kaum erwachsene Knabe bekommt sogleich das umfassendste
+Dispositionsrecht ueber sein Vermoegen, und wer ueberhaupt verfuegen
+kann, ist in seinem Kreise so souveraen, wie im oeffentlichen Gebiet der
+Staat. Hoechst charakteristisch ist das Kreditsystem: ein Bodenkredit
+existiert nicht, sondern anstatt der Hypothekarschuld tritt sofort ein,
+womit heutzutage das Hypothekarverfahren schliesst, der Uebergang des
+Eigentums vom Schuldner auf den Glaeubiger; dagegen ist der persoenliche
+Kredit in der umfassendsten, um nicht zu sagen ausschweifendsten
+Weise garantiert, indem der Gesetzgeber den Glaeubiger befugt, den
+zahlungsunfaehigen Schuldner dem Diebe gleich zu behandeln und
+ihm dasjenige, was Shylock sich von seinem Todfeind halb zum Spott
+ausbedingt, hier in vollkommen legislatorischem Ernste einraeumt, ja den
+Punkt wegen des Zuvielabschneidens sorgfaeltiger verklausuliert, als es
+der Jude tat. Deutlicher konnte das Gesetz es nicht aussprechen, dass
+es zugleich unabhaengige, nicht verschuldete Bauernwesen und
+kaufmaennischen Kredit herzustellen, alles Scheineigentum aber wie alle
+Wortlosigkeit mit unerbittlicher Energie zu unterdruecken beabsichtige.
+Nimmt man dazu das frueh anerkannte Niederlassungsrecht saemtlicher
+Latiner und die gleichfalls frueh ausgesprochene Gueltigkeit der
+Zivilehe, so wird man erkennen, dass dieser Staat, der das Hoechste
+von seinen Buergern verlangte und den Begriff der Untertaenigkeit des
+einzelnen unter die Gesamtheit steigerte, wie keiner vor oder nach ihm,
+dies nur tat und nur tun konnte, weil er die Schranken des Verkehrs
+selber niederwarf und die Freiheit ebensosehr entfesselte, wie er sie
+beschraenkte. Gestattend oder hemmend tritt das Recht stets unbedingt
+auf: wie der unvertretene Fremde dem gehetzten Wild, so steht der Gast
+dem Buerger gleich; der Vertrag gibt regelmaessig keine Klage, aber wo
+das Recht des Glaeubigers anerkannt wird, da ist es so allmaechtig, dass
+dem Armen nirgends eine Rettung, nirgends eine menschliche und billige
+Beruecksichtigung sich zeigt; es ist, als faende das Recht eine Freude
+daran, ueberall die schaerfsten Spitzen hervorzukehren, die aeussersten
+Konsequenzen zu ziehen, das Tyrannische des Rechtsbegriffs gewaltsam dem
+bloedesten Verstande aufzudraengen. Die poetische Form, die gemuetliche
+Anschaulichkeit, die in den germanischen Rechtsordnungen anmutig walten,
+sind dem Roemer fremd, in seinem Recht ist alles klar und knapp, kein
+Symbol angewandt, keine Institution zuviel. Es ist nicht grausam; alles
+Noetige wird vollzogen ohne Umstaende, auch die Todesstrafe; dass der
+Freie nicht gefoltert werden kann, ist ein Ursatz des roemischen Rechts,
+den zu gewinnen andere Voelker Jahrtausende haben ringen muessen. Aber
+es ist schrecklich, dies Recht mit seiner unerbittlichen Strenge, die
+man sich nicht allzusehr gemildert denken darf durch eine humane Praxis,
+denn es ist ja Volksrecht - schrecklicher als die Bleidaecher und die
+Marterkammern, jene Reihe lebendiger Begraebnisse, die der Arme in den
+Schuldtuermen der Vermoegenden klaffen sah. Aber darin eben ist die
+Groesse Roms beschlossen und begruendet, dass das Volk sich selber ein
+Recht gesetzt und ein Recht ertragen hat, in dem die ewigen Grundsaetze
+der Freiheit und der Botmaessigkeit, des Eigentums und der Rechtsfolge
+unverfaelscht und ungemildert walteten und heute noch walten. 12.
+Kapitel Religion Die roemische Goetterwelt ist, wie schon frueher
+angedeutet ward, hervorgegangen aus der Widerspiegelung des irdischen
+Rom in einem hoeheren und idealen Anschauungsgebiet, in dem sich mit
+peinlicher Genauigkeit das Kleine wie das Grosse wiederholte. Der Staat
+und das Geschlecht, das einzelne Naturereignis wie die einzelne geistige
+Taetigkeit, jeder Mensch, jeder Ort und Gegenstand, ja jede Handlung
+innerhalb des roemischen Rechtskreises kehren in der roemischen
+Goetterwelt wieder; und wie der Bestand der irdischen Dinge flutet im
+ewigen Kommen und Gehen, so schwankt auch mit ihm der Goetterkreis.
+Der Schutzgeist, der ueber der einzelnen Handlung waltet, dauert
+nicht laenger als diese Handlung selbst, der Schutzgeist des einzelnen
+Menschen lebt und stirbt mit dem Menschen; und nur insofern kommt
+auch diesen Goetterwesen ewige Dauer zu, als aehnliche Handlungen und
+gleichartige Menschen und damit auch gleichartige Geister immer aufs
+neue sich erzeugen. Wie die roemischen ueber der roemischen, walten
+ueber jeder auswaertigen Gemeinde deren eigene Gottheiten; wie schroff
+auch der Buerger dem Nichtbuerger, der roemische dem fremden Gott
+entgegentreten mag, so koennen fremde Menschen wie fremde Gottheiten
+dennoch durch Gemeindebeschluss in Rom eingebuergert werden, und wenn
+aus der eroberten Stadt die Buerger nach Rom uebersiedelten, wurden
+auch wohl die Stadtgoetter eingeladen, in Rom eine neue Staette sich
+zu bereiten. Den urspruenglichen Goetterkreis, wie er in Rom vor jeder
+Beruehrung mit den Griechen sich gestaltet hat, lernen wir kennen
+aus dem Verzeichnis der oeffentlichen und benannten Festtage (feriae
+publicae) der roemischen Gemeinde, das in dem Kalender derselben
+erhalten und ohne Frage die aelteste aller aus dem roemischen Altertum
+auf uns gekommenen Urkunden ist. Den Vorrang in demselben nehmen die
+Goetter Jupiter und Mars nebst dem Doppelgaenger des letzteren, dem
+Quirinus, ein. Dem Jupiter sind alle Vollmondstage (idus) heilig,
+ausserdem die saemtlichen Weinfeste und verschiedene andere, spaeter
+noch zu erwaehnende Tage; seinem Widerspiel, dem "boesen Jovis"
+(Vediovis), ist der 21. Mai (agonalia) gewidmet. Dem Mars dagegen
+gehoert das Neujahr des 1. Maerz und ueberhaupt das grosse Kriegerfest
+in diesem, von dem Gotte selbst benannten Monat, das, eingeleitet durch
+das Pferderennen (equirria) am 27. Februar, im Maerz selbst an den
+Tagen des Schildschmiedens (equirria oeder Mamuralia, 14. Maerz),
+des Waffentanzes auf der Dingstaette (quinquatrus, 19. Maerz) und der
+Drommetenweihe (tubilustrium, 23. Maerz) seine Hochtage hatte. Wie, wenn
+ein Krieg zu fuehren war, derselbe mit diesem Feste begann, so folgte
+nach Beendigung des Feldzuges im Herbst wiederum eine Marsfeier, das
+Fest der Waffenweihe (armilustrium, 19. Oktober). Dem zweiten Mars
+endlich, dem Quirinus, war der 17. Februar (Quirinalia) eigen. Unter den
+uebrigen Festtagen nehmen die auf den Acker- und Weinbau bezueglichen
+die erste Stelle ein, woneben die Hirtenfeste eine untergeordnete Rolle
+spielen. Hierher gehoert vor allem die grosse Reihe der Fruehlingsfeste
+im April, wo am 15. der Tellus, das ist der naehrenden Erde (fordicidia,
+Opfer der traechtigen Kuh), und am 19. der Ceres, das ist der Goettin
+des sprossenden Wachstums (Cerialia), dann am 21. der befruchtenden
+Herdengoettin Pales (Parilia), am 23. dem Jupiter als dem Schuetzer
+der Reben und der an diesem Tage zuerst sich oeffnenden Faesser von der
+vorjaehrigen Lese (Vinalia), am 25. dem boesen Feinde der Saaten, dem
+Roste (Robigus: Robigalia) Opfer dargebracht werden. Ebenso wird nach
+vollendeter Arbeit und gluecklich eingebrachtem Feldersegen dem Gott und
+der Goettin des Einbringens und der Ernte, dem Consus (von condere) und
+der Ops ein Doppelfest gefeiert: zunaechst unmittelbar nach vollbrachtem
+Schnitt (21. August, Consualia; 25. August, Opiconsiva), sodann im
+Mittwinter, wo der Segen der Speicher vor allem offenbar wird (15.
+Dezember, Consualia; 19. Dezember, Opalia), zwischen welchen letzteren
+beiden Feiertagen die sinnige Anschauung der alten Festordner das Fest
+der Aussaat (Saturnalia von Sa‰turnus oder Saturnus, 17. Dezember),
+einschaltete. Gleichermassen wird das Most- oder Heilefest
+(meditrinalia, 11. Oktober), so benannt, weil man dem jungen Most
+heilende Kraft beilegte, dem Jovis als dem Weingott nach vollendeter
+Lese dargebracht, waehrend die urspruengliche Beziehung des dritten
+Weinfestes (Vinalia, 19. August) nicht klar ist. Zu diesen Festen kommen
+weiter am Jahresschluss das Wolfsfest (Lupercalia, 17. Februar) der
+Hirten zu Ehren des guten Gottes, des Faunus, und das Grenzsteinfest
+(Terminalia, 23. Februar) der Ackerbauer, ferner das zweitaegige
+sommerliche Hainfest (Lucaria, 19., 21. Juli) das den Waldgoettern
+(Silvani) gegolten haben mag, die Quellfeier (Fontinalia, 13. Oktober)
+und das Fest des kuerzesten Tages, der die neue Sonne herauffuehrt
+(An-geronalia, Divalia, 21. Dezember). Von nicht geringer Bedeutung sind
+ferner, wie das fuer die Hafenstadt Latiums sich nicht anders erwarten
+laesst, die Schifferfeste der Gottheiten der See (Neptunalia, 23. Juli),
+des Hafens (Portunalia, 17. August) und des Tiberstromes (Volturnalia,
+27. August). Handwerk und Kunst dagegen sind in diesem Goetterkreis nur
+vertreten durch den Gott des Feuers und der Schmiedekunst, den Vulcanus,
+welchem ausser dem nach seinem Namen benannten Tag (Volcanalia, 23.
+August) auch das zweite Fest der Drommetenweihe (tubilustrium, 23.
+Mai) gewidmet ist, und allenfalls noch durch das Fest der Carmentis
+(Carmentalia, 11., 15. Januar), welche wohl urspruenglich als die
+Goettin der Zauberformel und des Liedes und nur folgeweise als
+Schuetzerin der Geburten verehrt ward. Dem haeuslichen und Familienleben
+ueberhaupt galten das Fest der Goettin des Hauses und der Geister der
+Vorratskammer, der Vesta und der Penaten (Vestalia, 9. Juni); das Fest
+der Geburtsgoettin ^1 (Matralia, 11. Juni), das Fest des Kindersegens,
+dem Liber und der Libera gewidmet (Liberalia, 17. Maerz), das Fest
+der abgeschiedenen Geister (Feralia, 21. Februar) und die dreitaegige
+Gespensterfeier (Lemuria, 9., 11., 13. Mai), waehrend auf die
+buergerlichen Verhaeltnisse sich die beiden uebrigens fuer uns nicht
+klaren Festtage der Koenigsflucht (Regifugium, 24. Februar) und der
+Volksflucht (Poplifugia, 5. Juli), von denen wenigstens der letzte Tag
+dem Jupiter zugeeignet war, und das Fest der sieben Berge (Agonia oder
+Septimontium, 11. Dezember) bezogen. Auch dem Gott des Anfangs, dem
+Janus, war ein eigener Tag (agonia, 9. Januar) gewidmet. Einige andere
+Tage, der der Furrina (25. Juli) und der dem Jupiter und der Acca
+Larentia gewidmete der Larentalien, vielleicht ein Larenfest
+(23. Dezember), sind ihrem Wesen nach verschollen.
+----------------------------------------------- ^1 Das ist allem
+Anschein nach das urspruengliche Wesen der "Morgenmutter" oder Mater
+matuta; wobei man sich wohl daran zu erinnern hat, dass, wie die
+Vornamen Lucius und besonders Manius beweisen, die Morgenstunde fuer die
+Geburt als glueckbringend galt. Zur See- und Hafengoettin ist die
+Mater matuta wohl erst spaeter unter dem Einfluss des Leukotheamythus
+geworden; schon dass die Goettin vorzugsweise von den Frauen verehrt
+ward, spricht dagegen, sie urspruenglich als Hafengoettin zu fassen.
+----------------------------------------------- Diese Tafel ist
+vollstaendig fuer die unbeweglichen oeffentlichen Feste; und wenn auch
+neben diesen stehenden Festtagen sicher seit aeltester Zeit Wandel- und
+Gelegenheitsfeste vorgekommen sind, so oeffnet doch diese Urkunde, in
+dem, was sie sagt, wie in dem, was sie auslaesst, uns den Einblick in
+eine sonst fuer uns beinahe gaenzlich verschollene Urzeit. Zwar die
+Vereinigung der altroemischen Gemeinde und der Huegelroemer war bereits
+erfolgt, als diese Festtafel entstand, da wir in ihr neben dem Mars den
+Quirinus finden; aber noch stand der kapitolinische Tempel nicht, als
+sie aufgesetzt ward, denn es fehlen Juno und Minerva; noch war das
+Dianaheiligtum auf dem Aventin nicht errichtet; noch war den Griechen
+kein Kultbegriff entlehnt. Der Mittelpunkt nicht bloss des roemischen,
+sondern ueberhaupt des italischen Gottesdienstes in derjenigen Epoche,
+wo der Stamm noch sich selber ueberlassen auf der Halbinsel hauste, war
+allen Spuren zufolge der Gott Maurs oder Mars, der toetende Gott ^2,
+vorwiegend gedacht als der speerschwingende, die Herde schirmende,
+den Feind niederwerfende goettliche Vorfechter der Buergerschaft -
+natuerlich in der Art, dass eine jede Gemeinde ihren eigenen Mars besass
+und ihn fuer den staerksten und heiligsten unter allen achtete, demnach
+auch jeder zu neuer Gemeindebegruendung auswandernde heilige Lenz unter
+dem Schutz seines eigenen Mars zog. Dem Mars ist sowohl in der - sonst
+goetterlosen - roemischen Monatstafel wie auch wahrscheinlich in den
+saemtlichen uebrigen latinischen und sabellischen der erste Monat
+geheiligt; unter den roemischen Eigennamen, die sonst ebenfalls keiner
+Goetter gedenken, erscheinen Marcus, Mamercus, Mamurius seit uralter
+Zeit in vorwiegendem Gebrauch; an den Mars und seinen heiligen Specht
+knuepft sich die aelteste italische Weissagung; der Wolf, das heilige
+Tier des Mars, ist auch das Wahrzeichen der roemischen Buergerschaft,
+und was von heiligen Stammsagen die roemische Phantasie aufzubringen
+vermocht hat, geht ausschliesslich zurueck auf den Gott Mars und seinen
+Doppelgaenger, den Quirinus. In dem .Festverzeichnis nimmt allerdings
+der Vater Diovis, eine reinere und mehr buergerliche als kriegerische
+Widerspiegelung des Wesens der roemischen Gemeinde, einen groesseren
+Raum ein als der Mars, ebenso wie der Priester des Jupiter an Rang den
+beiden Priestern des Kriegsgottes vorgeht; aber eine sehr hervorragende
+Rolle spielt doch auch der letztere in demselben, und es ist sogar ganz
+glaublich, dass, als diese Festordnung festgestellt wurde, Jovis
+neben Mars stand wie Ahuramazda neben Mithra und dass der wahrhafte
+Mittelpunkt der Gottesverehrung in der streitbaren roemischen Gemeinde
+auch damals noch der kriegerische Todesgott und dessen Maerzfest war,
+wogegen gleichzeitig nicht der durch die Griechen spaeter eingefuehrte
+"Sorgenbrecher", sondern der Vater Jovis selbst als der Gott galt des
+herzerfreuenden Weines. ----------------------------------- ^2 Aus
+Maurs, was die aelteste ueberlieferte Form ist, entwickeln sich durch
+verschiedene Behandlung des u Mars, Mavors, mors; der Uebergang in o
+(aehnlich wie Paula, Pola und dergleichen mehr) erscheint auch in
+der Doppelform Mar-Mor (vgl. Ma-murius) neben Mar-Mar und Ma-Mers.
+----------------------------------- Es ist nicht die Aufgabe dieser
+Darstellung, die roemischen Gottheiten im einzelnen zu betrachten; aber
+wohl ist es auch geschichtlich wichtig, ihren eigentuemlichen,
+zugleich niedrigen und innigen Charakter hervorzuheben. Abstraktion
+und Personifikation sind das Wesen der roemischen wie der hellenischen
+Goetterlehre; auch der hellenische Gott ruht auf einer Naturerscheinung
+oder einem Begriff, und dass dem Roemer eben wie dem Griechen jede
+Gottheit als Person erscheint, dafuer zeugt die Auffassung der einzelnen
+als maennlicher oder weiblicher und die Anrufung an die unbekannte
+Gottheit: "bist du Gott oder Goettin, Mann oder auch Weib"; dafuer der
+tiefhaftende Glaube, dass der Name des eigentlichen Schutzgeistes der
+Gemeinde unausgesprochen bleiben muesse, damit nicht ein Feind ihn
+erfahre und, den Gott bei seinem Namen rufend, ihn ueber die Grenzen
+hinueberlocke. Ein Ueberrest dieser maechtig sinnlichen Auffassung
+haftet namentlich der aeltesten und nationalsten italischen
+Goettergestalt, dem Mars, an. Aber wenn die Abstraktion, die jeder
+Religion zu Grunde liegt, anderswo zu weiten und immer weiteren
+Konzeptionen sich zu erheben, tief und immer tiefer in das Wesen
+der Dinge einzudringen versucht, so verhalten sich die roemischen
+Glaubensbilder auf einer unglaublich niedrigen Stufe des Anschauens und
+des Begreifens. Wenn dem Griechen jedes bedeutsame Motiv sich rasch
+zur Gestaltengruppe, zum Sagen- und Ideenkreis erweitert, so bleibt
+dem Roemer der Grundgedanke in seiner urspruenglichen nackten Starrheit
+stehen. Der apollinischen Religion irdisch sittlicher Verklaerung, dem
+goettlichen dionysischen Rausche, den tiefsinnigen und geheimnisvollen
+chthonischen und Mysterienkulten hat die roemische Religion nichts auch
+nur entfernt aehnliches entgegenzustellen, das ihr eigentuemlich
+waere. Sie weiss wohl auch von einem "schlimmen Gott" (Ve-diovis), von
+Erscheinungen und Gespenstern (lemures), spaeterhin auch von Gottheiten
+der boesen Luft, des Fiebers, der Krankheiten, vielleicht sogar des
+Diebstahls (laverna); aber den geheimnisvollen Schauer, nach dem das
+Menschenherz doch auch sich sehnt, vermag sie nicht zu erregen, nicht
+sich zu durchdringen mit dem Unbegreiflichen und selbst dem Boesartigen
+in der Natur und dem Menschen, welches der Religion nicht fehlen darf,
+wenn der ganze Mensch in ihr aufgehen soll. Es gab in der roemischen
+Religion kaum etwas Geheimes als etwa die Namen der Stadtgoetter, der
+Penaten; das Wesen uebrigens auch dieser Goetter war jedem offenbar. Die
+nationalroemische Theologie sucht nach allen Seiten hin die
+wichtigen Erscheinungen und Eigenschaften begreiflich zu fassen, sie
+terminologisch auszupraegen und schematisch - zunaechst nach der auch
+dem Privatrecht zu Grunde liegenden Einteilung von Personen und Sachen
+- zu klassifizieren, um darnach die Goetter und Goetterreihen selber
+richtig anzurufen und ihre richtige Anrufung der Menge zu weisen
+(indigitare). In solchen aeusserlich abgezogenen Begriffen von der
+einfaeltigsten, halb ehrwuerdigen, halb laecherlichen Schlichtheit
+ging die roemische Theologie wesentlich auf; Vorstellungen wie Saat
+(sa‰turnus) und Feldarbeit (ops), Erdboden (tellus) und Grenzstein
+(terminus) gehoeren zu den aeltesten und heiligsten roemischen
+Gottheiten. Vielleicht die eigentuemlichste unter allen roemischen
+Goettergestalten und wohl die einzige, fuer die ein eigentuemlich
+italisches Kultbild erfunden ward, ist der doppelkoepfige Janus; und
+doch liegt in ihm eben nichts als die fuer die aengstliche roemische
+Religiositaet bezeichnende Idee, dass zur Eroeffnung eines jeden Tuns
+zunaechst der "Geist der Eroeffnung" anzurufen sei, und vor allem das
+tiefe Gefuehl davon, dass es ebenso unerlaesslich war, die roemischen
+Goetterbegriffe in Reihen zusammenzufuegen, wie die persoenlicheren
+Goetter der Hellenen notwendig jeder fuer sich standen ^3. Vielleicht
+der innigste unter allen roemischen ist der Kult der in und ueber
+dem Hause und der Kammer waltenden Schutzgeister, im oeffentlichen
+Gottesdienst der der Vesta und der Penaten, im Familienkult der der
+Wald- und Flurgoetter, der Silvane und vor allem der eigentlichen
+Hausgoetter, der Lasen oder Laren, denen regelmaessig von der
+Familienmahlzeit ihr Teil gegeben ward, und vor denen seine Andacht zu
+verrichten noch zu des aelteren Cato Zeit des heimkehrenden Hausvaters
+erstes Geschaeft war. Aber in der Rangordnung der Goetter nahmen diese
+Haus- und Feldgeister eher den letzten als den ersten Platz ein; es war,
+wie es bei einer auf Idealisierung verzichtenden Religion nicht anders
+sein konnte, nicht die weiteste und allgemeinste, sondern die einfachste
+und individuellste Abstraktion, in der das fromme Herz die meiste
+Nahrung fand. ---------------------------------------- ^3 Dass Tor und
+Tuere und der Morgen (ianus matutinus) dem Janus heilig ist und er stets
+vor jedem anderen Gott angerufen ja selbst in der Muenzreihe noch vor
+dem Jupiter und den anderen Goettern aufgefuehrt wird, bezeichnet ihn
+unverkennbar als die Abstraktion der Oeffnung und Eroeffnung. Auch der
+nach zwei Seiten schauende Doppelkopf haengt mit dem nach zwei Seiten
+hin sich oeffnenden Tore zusammen. Einen Sonnen- und Jahresgott darf
+man um so weniger aus ihm machen, als der von ihm benannte Monat
+urspruenglich der elfte, nicht der erste ist; vielmehr scheint dieser
+Monat seinen Namen davon zu fuehren, dass in dieser Zeit nach der Rast
+des Mittwinters der Kreislauf der Feldarbeiten wieder von vorn beginnt.
+Dass uebrigens, namentlich seit der Januarius an der Spitze des
+Jahres stand, auch die Eroeffnung des Jahres in den Bereich des
+Janus hineingezogen ward, versteht sich von selbst.
+------------------------------------- Hand in Hand mit dieser
+Geringhaltigkeit der idealen Elemente ging die praktische und
+utilitarische Tendenz der roemischen Religion, wie sie in der oben
+eroerterten Festtafel deutlich genug sich darlegt. Vermoegensmehrung und
+Guetersegen durch Feldbau und Herdengewinn, durch Schiffahrt und Handel
+- das ist es, was der Roemer von seinen Goettern begehrt; es stimmt dazu
+recht wohl, dass der Gott des Worthaltens (deus fidius), die Zufalls-
+und Gluecksgoettin (fors fortuna) und der Handelsgott (mercurius), alle
+aus dem taeglichen Verkehr hervorgegangen, zwar noch nicht in jener
+uralten Festtafel, aber doch schon sehr frueh weit und breit von den
+Roemern verehrt auftreten. Strenge Wirtschaftlichkeit und kaufmaennische
+Spekulation waren zu tief im roemischen Wesen begruendet, um nicht auch
+dessen goettliches Abbild bis in den innersten Kern zu durchdringen.
+Von der Geisterwelt ist wenig zu sagen. Die abgeschiedenen Seelen der
+sterblichen Menschen, die "Guten" (manes) lebten schattenhaft weiter,
+gebannt an den Ort, wo der Koerper ruhte (dii inferi), und nahmen von
+den Ueberlebenden Speise und Trank. Allein sie hausten in den Raeumen
+der Tiefe und keine Bruecke fuehrte aus der unteren Welt weder zu den
+auf der Erde waltenden Menschen noch empor zu den oberen Goettern. Der
+griechische Heroenkult ist den Roemern voellig fremd und wie jung und
+schlecht die Gruendungssage von Rom erfunden ist, zeigt schon die ganz
+unroemische Verwandlung des Koenigs Romulus in den Gott Quirinus. Numa,
+der aelteste und ehrwuerdigste Name in der roemischen Sage, ist in
+Rom nie als Gott verehrt worden wie Theseus in Athen. Die aeltesten
+Gemeindepriestertuemer beziehen sich auf den Mars: vor allem auf
+Lebenszeit ernannte Priester des Gemeindegottes, der "Zuender des Mars"
+(flamen Martialis), wie er vom Darbringen der Brandopfer benannt ward,
+und die zwoelf "Springer" (salii), eine Schar junger Leute, die im Maerz
+den Waffentanz zu Ehren des Mars auffuehrten und dazu sangen. Dass die
+Verschmelzung der Huegelgemeinde mit der palatinischen die Verdoppelung
+des roemischen Mars und damit die Einfuehrung eines zweiten
+Marspriesters - des flamen Quirinalis - und einer zweiten Taenzergilde
+- der salii collini - herbeifuehrte, ist bereits frueher
+auseinandergesetzt worden. Hierzu kamen andere oeffentliche, zum Teil
+wohl ihrem Ursprung nach weit ueber Roms Entstehung hinaufreichende
+Verehrungen, fuer welche entweder Einzelpriester angestellt waren
+-solche gab es zum Beispiel der Carmentis, des Volcanus, des Hafen- und
+des Flussgottes - oder deren Begehung einzelnen Genossenschaften oder
+Geschlechtern im Namen des Volkes uebertragen war. Eine derartige
+Genossenschaft war vermutlich die der zwoelf "Ackerbrueder" (fratres
+arvales), welche die "schaffende Goettin" (dea dia) im Mai anriefen fuer
+das Gedeihen der Saaten; obwohl es sehr zweifelhaft ist, ob dieselbe
+bereits in dieser Epoche dasjenige besondere Ansehen genoss, welches
+wir ihr in der Kaiserzeit beigelegt finden. Ihnen schloss die titische
+Bruederschaft sich an, die den Sonderkult der roemischen Sabiner zu
+bewahren und zu besorgen hatte, sowie die fuer die Herde der dreissig
+Kurien eingesetzten dreissig Kurienzuender (flamines curiales). Das
+schon erwaehnte "Wolfsfest" (lupercalia) wurde fuer die Beschirmung der
+Herden dem "guenstigen Gotte" (faunus) von dem Quinctiergeschlecht und
+den nach dem Zutritt der Huegelroemer ihnen zugegebenen Fabiern im Monat
+Februar gefeiert - ein rechtes Hirtenkarneval, bei dem die "Woelfe"
+(luperci) nackt mit dem Bocksfell umguertet herumsprangen und wen sie
+trafen mit Riemen klatschten. Ebenso mag noch bei andern gentilizischen
+Kulten zugleich die Gemeinde gedacht sein als mitvertreten. Zu diesem
+aeltesten Gottesdienst der roemischen Gemeinde traten allmaehlich neue
+Verehrungen hinzu. Die wichtigste darunter ist diejenige, welche auf
+die neu geeinigte und durch den grossen Mauer- und Burgbau gleichsam
+zum zweitenmal gegruendete Stadt sich bezieht: in ihr tritt der hoechste
+beste Jovis vom Burghuegel, das ist der Genius des roemischen Volkes,
+an die Spitze der gesamten roemischen Goetterschaft, und sein
+fortan bestellter Zuender, der Flamen Dialis, bildet mit den beiden
+Marspriestern die heilige oberpriesterliche Dreiheit. Gleichzeitig
+beginnt der Kultus des neuen einigen Stadtherdes - der Vesta - und der
+dazu gehoerige der Gemeindepenaten. Sechs keusche Jungfrauen versahen,
+gleichsam als die Haustoechter des roemischen Volkes, jenen frommen
+Dienst und hatten das heilsame Feuer des Gemeindeherdes den Buergern zum
+Beispiel und zum Wahrzeichen stets lodernd zu unterhalten. Es war dieser
+haeuslich-oeffentliche Gottesdienst der heiligste aller roemischen, wie
+er denn auch von allem Heidentum am spaetesten in Rom der christlichen
+Verfemung gewichen ist. Ferner wurde der Aventin der Diana angewiesen
+als der Repraesentantin der latinischen Eidgenossenschaft, aber eben
+darum eine besondere roemische Priesterschaft fuer sie nicht bestellt;
+und zahlreichen anderen Goetterbegriffen gewoehnte allmaehlich die
+Gemeinde sich in bestimmter Weise durch allgemeine Feier oder durch
+besonders zu ihrem Dienst bestimmte stellvertretende Priesterschaften zu
+huldigen, wobei sie einzelnen - zum Beispiel der Blumen (Flora) und der
+Obstgoettin (Pomona) - auch wohl einen eigenen Zuender bestellte, sodass
+deren zuletzt fuenfzehn gezaehlt wurden. Aber sorgfaeltig unterschied
+man unter ihnen jene drei "grossen Zuender" (flamines maiores), die bis
+in die spaeteste Zeit nur aus den Altbuergern genommen werden
+konnten, ebenso wie die alten Genossenschaften der palatinischen
+und quirinalischen Salier stets den Vorrang vor allen uebrigen
+Priesterkollegien behaupteten. Also wurden die notwendigen und stehenden
+Leistungen an die Goetter der Gemeinde bestimmten Genossenschaften
+oder staendigen Dienern vom Staat ein fuer allemal uebertragen und zur
+Deckung der vermutlich nicht unbetraechtlichen Opferkosten teils den
+einzelnen Tempeln gewisse Laendereien, teils die Bussen angewiesen. Dass
+der oeffentliche Kult der uebrigen latinischen und vermutlich auch der
+sabellischen Gemeinden im wesentlichen gleichartig war, ist nicht
+zu bezweifeln; nachweislich sind die Flamines, Sauer, Luperker und
+Vestalinnen nicht spezifisch roemische, sondern allgemein latinische
+Institutionen gewesen und wenigstens die drei ersten Kollegien scheinen
+in den stammverwandten Gemeinden nicht erst nach roemischem Muster
+gebildet zu sein. Endlich kann, wie der Staat fuer den Goetterkreis
+des Staats, so auch der einzelne Buerger innerhalb seines individuellen
+Kreises aehnliche Anordnungen treffen und seinen Goettern nicht bloss
+Opfer darbringen, sondern auch Staetten und Diener ihnen weihen. Also
+gab es Priestertum und Priester in Rom genug; indes wer ein Anliegen an
+den Gott hat, wendet sich nicht an den Priester, sondern an den Gott.
+Jeder Flehende und Fragende redet selber zu der Gottheit, die Gemeinde
+natuerlich durch den Mund des Koenigs wie die Kurie durch den Curio
+und die Ritterschaft durch ihre Obristen; und keine priesterliche
+Vermittlung durfte das urspruengliche und einfache Verhaeltnis verdecken
+oder verdunkeln. Allein es ist freilich nicht leicht, mit dem Gotte
+zu verkehren. Der Gott hat seine eigene Weise zu sprechen, die nur dem
+kundigen Manne verstaendlich ist; wer es aber recht versteht, der weiss
+den Willen des Gottes nicht bloss zu ermitteln, sondern auch zu lenken,
+sogar im Notfall ihn zu ueberlisten oder zu zwingen. Darum ist es
+natuerlich, dass der Verehrer des Gottes regelmaessig kundige Leute
+zuzieht und deren Rat vernimmt; und hieraus sind die religioesen
+Sachverstaendigenvereine hervorgegangen, eine durchaus
+national-italische Institution, die auf die politische Entwicklung
+weit bedeutender eingewirkt hat als die Einzelpriester und die
+Priesterschaften. Mit diesen sind sie oft verwechselt worden, allein
+mit Unrecht. Den Priesterschaften liegt die Verehrung einer bestimmten
+Gottheit ob, diesen Genossenschaften aber die Bewahrung der Tradition
+fuer diejenigen allgemeineren gottesdienstlichen Verrichtungen, deren
+richtige Vollziehung eine gewisse Kunde voraussetzte und fuer deren
+treue Ueberlieferung zu sorgen im Interesse des Staates lag. Diese
+geschlossenen und sich selbst, natuerlich aus den Buergern, ergaenzenden
+Genossenschaften sind dadurch die Depositare der Kunstfertigkeiten
+und Wissenschaften geworden. In der roemischen und ueberhaupt der
+latinischen Gemeindeverfassung gibt es solcher Kollegien urspruenglich
+nur zwei: das der Augurn und das der Pontifices ^4. Die sechs
+"Voegelfuehrer" (augures) verstanden die Sprache der Goetter aus
+dem Flug der Voegel zu deuten, welche Auslegungskunst sehr ernstlich
+betrieben und in ein gleichsam wissenschaftliches System gebracht ward.
+Die sechs "Brueckenbauer" (pontifices) fuehrten ihren Namen von dem
+ebenso heiligen wie politisch wichtigen Geschaeft, den Bau und
+das Abbrechen der Tiberbruecke zu leiten. Es waren die roemischen
+Ingenieure, die das Geheimnis der Masse und Zahlen verstanden; woher
+ihnen auch die Pflicht zukam, den Kalender des Staats zu fuehren, dem
+Volke Neu- und Vollmond und die Festtage abzurufen und dafuer zu sorgen,
+dass jede gottesdienstliche wie jede Gerichtshandlung am rechten Tage
+vor sich gehe. Da sie also vor allen andern den Ueberblick ueber den
+ganzen Gottesdienst hatten, ging auch, wo es noetig war, bei Ehe,
+Testament und Arrogation an sie die Vorfrage, ob das beabsichtigte
+Geschaeft nicht gegen das goettliche Recht irgendwie verstosse, und
+ging von ihnen die Feststellung und Bekanntmachung der allgemeinen
+exoterischen Sakralvorschriften aus, die unter dem Namen der
+Koenigsgesetze bekannt sind. So gewannen sie, wenn auch in voller
+Ausdehnung vermutlich erst nach Abschaffung des Koenigtums, die
+allgemeine Oberaufsicht ueber den roemischen Gottesdienst und was
+damit zusammenhing - und was hing nicht damit zusammen? Sie selbst
+bezeichneten als den Inbegriff ihres Wissens "die Kunde goettlicher und
+menschlicher Dinge". In der Tat sind die Anfaenge der geistlichen und
+weltlichen Rechtswissenschaft wie die der Geschichtsaufzeichnung aus
+dem Schoss dieser Genossenschaft hervorgegangen. Denn wie alle
+Geschichtsschreibung an den Kalender und das Jahrzeitbuch anknuepft,
+musste auch die Kunde des Prozesses und der Rechtssaetze, da nach der
+Errichtung der roemischen Gerichte in diesen selbst die Ueberlieferung
+nicht entstehen konnte, in dem Kollegium der Pontifices traditionell
+werden, das ueber Gerichtstage und religioese Rechtsfragen ein
+Gutachten zu geben allein kompetent war.
+------------------------------------------------------- ^4 Am
+deutlichsten zeigt sich dies darin, dass in den nach dem latinischen
+Schema geordneten Gemeinden Augurn und Pontifices ueberall vorkommen
+(z. B. Cic. leg. agr. 2, 35, 96 und zahlreiche Inschriften), ebenso der
+pater patratus der Fetialen in Laurentum (Orelli 2276), die uebrigen
+Kollegien aber nicht. Jene also stehen auf einer Linie mit der
+Zehnkurienverfassung, den Flamines, Saliern, Luperkern als aeltestes
+latinisches Stammgut; wogegen die Duovirn sacris faciundis und die
+anderen Kollegien, wie die dreissig Kurien und die Servianischen Tribus
+und Zenturien, in Rom entstanden und darum auch auf Rom beschraenkt
+geblieben sind. Nur der Name des zweiten Kollegiums, der Pontifices,
+ist wohl entweder durch roemischen Einfluss in das allgemein latinische
+Schema anstatt aelterer, vielleicht mannigfaltiger Namen eingedrungen,
+oder es bedeutete urspruenglich, was sprachlich manches fuer sich hat,
+pons nicht Bruecke, sondern Weg ueberhaupt, pontifex also den Wegebauer.
+Die Angaben ueber die urspruengliche Zahl namentlich der Augurn
+schwanken. Dass die Zahl derselben ungerade sein musste, widerlegt
+Cicero (leg. agr. 2, 35, 96); und auch Livius (10, 6) sagt wohl nicht
+dies, sondern nur, dass die Zahl der roemischen Augurn durch drei
+teilbar sein und insofern auf eine ungerade Grundzahl zurueckgehen
+muesse. Nach Livius (a.a.O.) war die Zahl bis zum Ogulnischen Gesetz
+sechs, und eben das sagt wohl auch Cicero (rep. 2, 9 14), indem er
+Romulus vier, Numa zwei Augurstellen einrichten laesst. Ueber die
+Zahl der Pontifices vgl. Roemisches Staatsrecht, Bd. 2, S. 20.
+------------------------------------------------------- Gewissermassen
+laesst diesen beiden aeltesten und ansehnlichsten Genossenschaften
+geistlicher Sachverstaendigen das Kollegium der zwanzig Staatsboten
+(fetiales, ungewisser Ableitung) sich anreihen, bestimmt als lebendiges
+Archiv das Andenken an die Vertraege mit den benachbarten Gemeinden
+durch Ueberlieferung zu bewahren, ueber angebliche Verletzungen des
+vertragenen Rechts gutachtlich zu entscheiden und noetigenfalls den
+Suehneversuch und die Kriegserklaerung zu bewirken. Sie waren durchaus
+fuer das Voelkerrecht, was die Pontifices fuer das Goetterrecht, und
+hatten daher auch wie diese die Befugnis, Recht zwar nicht zu
+sprechen, aber doch zu weisen. Aber wie hochansehnlich immer diese
+Genossenschaften waren und wie wichtige und umfassende Befugnisse
+sie zugeteilt erhielten, nie vergass man, und am wenigsten bei den
+am hoechsten gestellten, dass sie nicht zu befehlen, sondern
+sachverstaendigen Rat zu erteilen, die Antwort der Goetter nicht
+unmittelbar zu erbitten, sondern die erteilte dem Frager auszulegen
+hatten. So steht auch der vornehmste Priester nicht bloss im Rang dem
+Koenig nach, sondern er darf ungefragt nicht einmal ihn beraten. Dem
+Koenig steht es zu, zu bestimmen, ob und wann er die Voegel beobachten
+will; der Vogelschauer steht nur dabei und verdolmetscht ihm, wenn es
+noetig ist, die Sprache der Himmelsboten. Ebenso kann der Fetialis und
+der Pontifex in das Staats- und das Landrecht nicht anders eingreifen
+als wenn die Beikommenden es von ihm begehren, und mit unerbittlicher
+Strenge hat man trotz aller Froemmigkeit festgehalten an dem Grundsatz,
+dass in dem Staat der Priester in vollkommener Machtlosigkeit zu
+verbleiben und, von allen Befehlen ausgeschlossen, gleich jedem anderen
+Buerger dem geringsten Beamten Gehorsam zu leisten hat. Die latinische
+Gottesverehrung beruht wesentlich auf dem Behagen des Menschen am
+Irdischen und nur in untergeordneter Weise auf der Furcht vor den wilden
+Naturkraeften; sie bewegt sich darum auch vorwiegend in Aeusserungen der
+Freude, in Liedern und Gesaengen, in Spielen und Taenzen, vor allem
+aber in Schmaeusen. Wie ueberall bei den ackerbauenden, regelmaessig
+von Vegetabilien sich naehrenden Voelkerschaften war auch in Italien das
+Viehschlachten zugleich Hausfest und Gottesdienst; das Schwein ist den
+Goettern das wohlgefaelligste Opfer nur darum, weil es der gewoehnliche
+Festbraten ist. Aber alle Verschwendung wie alle Ueberschwenglichkeit
+des Jubels ist dem gehaltenen roemischen Wesen zuwider. Die Sparsamkeit
+gegen die Goetter ist einer der hervortretendsten Zuege des aeltesten
+latinischen Kultes; und auch das freie Walten der Phantasie wird durch
+die sittliche Zucht, in der die Nation sich selber haelt, mit eiserner
+Strenge niedergedrueckt. Infolgedessen sind die Auswuechse, die von
+solcher Masslosigkeit unzertrennlich sind, den Latinern ferngeblieben.
+Wohl liegt der tief sittliche Zug des Menschen, irdische Schuld und
+irdische Strafe auf die Goetterwelt zu beziehen und jene als ein
+Verbrechen gegen die Gottheit, diese als deren Suehnung aufzufassen, im
+innersten Wesen auch der latinischen Religion. Die Hinrichtung des zum
+Tode verurteilten Verbrechers ist ebenso ein der Gottheit dargebrachtes
+Suehnopfer wie die im gerechten Krieg vollzogene Toetung des Feindes;
+der naechtliche Dieb der Feldfruechte buesst der Ceres am Galgen wie der
+boese Feind auf dem Schlachtfeld der Mutter Erde und den guten Geistern.
+Auch der tiefe und furchtbare Gedanke der Stellvertretung begegnet
+hierbei: wenn die Goetter der Gemeinde zuernen, ohne dass auf einen
+bestimmten Schuldigen gegriffen werden kann, so mag sie versoehnen, wer
+sich freiwillig hingibt (devovere se), wie denn giftige Erdspalten sich
+schliessen, halbverlorene Schlachten sich in Siege wandeln, wenn ein
+braver Buerger sich als Suehnopfer in den Schlund oder in die Feinde
+stuerzt. Auf aehnlicher Anschauung beruht der heilige Lenz, indem
+den Goettern dargebracht wird, was der bestimmte Zeitraum an Vieh und
+Menschen geboren werden laesst. Will man dies Menschenopfer nennen, so
+gehoert solches freilich zum Kern des latinischen Glaubens; aber
+man muss hinzufuegen, dass, soweit unser Blick in die Ferne irgend
+zuruecktraegt, diese Opferung, insofern sie das Leben fordert, sich
+beschraenkt auf den Schuldigen, der vor dem buergerlichen Gericht
+ueberwiesen ist, und den Unschuldigen, der freiwillig den Tod waehlt.
+Menschenopfer anderer Art laufen dem Grundgedanken der Opferhandlung
+zuwider und beruhen wenigstens bei den indogermanischen Staemmen
+ueberall, wo sie vorkommen, auf spaeterer Ausartung und Verwilderung.
+Bei den Roemern haben sie nie Eingang gefunden; kaum dass einmal
+in Zeiten hoechster Not auch hier Aberglaube und Verzweiflung
+ausserordentlicherweise im Greuel Rettung suchten. Von
+Gespensterglauben, Zauberfurcht und Mysterienwesen finden sich bei
+den Roemern verhaeltnismaessig sehr geringe Spuren. Das Orakel- und
+Prophetentum hat in Italien niemals die Bedeutung erlangt wie in
+Griechenland und nie vermocht, das private und oeffentliche Leben
+ernstlich zu beherrschen. Aber auf der andern Seite ist dafuer auch die
+latinische Religion in eine unglaubliche Nuechternheit und Trockenheit
+verfallen und frueh eingegangen auf einen peinlichen und geistlosen
+Zeremonialdienst. Der Gott des Italikers ist, wie schon gesagt ward, vor
+allen Dingen ein Hilfsinstrument zur Erreichung sehr konkreter irdischer
+Zwecke; wie denn den religioesen Anschauungen des Italikers durch seine
+Richtung auf das Fassliche und Reelle diese Wendung ueberhaupt gegeben
+wird und nicht minder scharf noch in dem heutigen Heiligenkult
+der Italiener hervortritt. Die Goetter stehen dem Menschen voellig
+gegenueber wie der Glaeubiger dem Schuldner; jeder von ihnen hat ein
+wohlerworbenes Recht auf gewisse Verrichtungen und Leistungen, und da
+die Zahl der Goetter so gross war wie die Zahl der Momente des irdischen
+Lebens und die Vernachlaessigung oder verkehrte Verehrung eines jeden
+Gottes in dem entsprechenden Moment sich raechte, so war es eine
+muehsame und bedenkliche Aufgabe, seiner religioesen Verpflichtungen
+auch nur sich bewusst zu werden, und so mussten wohl die des goettlichen
+Rechtes kundigen und dasselbe weisenden Priester, die Pontifices, zu
+ungemeinem Einfluss gelangen. Denn der rechtliche Mann erfuellt
+die Vorschriften des heiligen Rituals mit derselben kaufmaennischen
+Puenktlichkeit, womit er seinen irdischen Verpflichtungen nachkommt und
+tut auch wohl ein Uebriges, wenn der Gott es seinerseits getan hat. Auch
+auf Spekulation laesst man mit dem Gotte sich ein: das Geluebde ist der
+Sache wie dem Namen nach ein foermlicher Kontrakt zwischen dem Gotte
+und dem Menschen, wodurch dieser jenem fuer eine gewisse Leitung eine
+gewisse Gegenleistung zusichert, und der roemische Rechtssatz, dass kein
+Kontrakt durch Stellvertretung abgeschlossen werden kann, ist nicht
+der letzte Grund, weshalb in Latium bei den religioesen Anliegen der
+Menschen alle Priestervermittlung ausgeschlossen blieb. Ja wie der
+roemische Kaufmann, seiner konventionellen Rechtlichkeit unbeschadet,
+den Vertrag bloss dem Buchstaben nach zu erfuellen befugt ist, so ward
+auch, wie die roemischen Theologen lehren, im Verkehr mit den Goettern
+das Abbild statt der Sache gegeben und genommen. Dem Herrn des
+Himmelsgewoelbes brachte man Zwiebel- und Mohnkoepfe dar, um auf deren
+statt auf der Menschen Haeupter seine Blitze zu lenken; dem Vater
+Tiberis wurden zur Loesung der jaehrlich von ihm erheischten Opfer
+jaehrlich dreissig von Binsen geflochtene Puppen in die Wellen
+geworfen ^5. Die Ideen goettlicher Gnade und Versoehnbarkeit sind
+hier ununterscheidbar gemischt mit der frommen Schlauigkeit, welche
+es versucht, den gefaehrlichen Herrn durch scheinhafte Befriedigung zu
+beruecken und abzufinden. So ist die roemische Gottesfurcht wohl von
+gewaltiger Macht ueber die Gemueter der Menge, aber keineswegs jenes
+Bangen vor der allwaltenden Natur oder der allmaechtigen Gottheit, das
+den pantheistischen und monotheistischen Anschauungen zu Grunde
+liegt, sondern sehr irdischer Art und kaum wesentlich verschieden von
+demjenigen Zagen, mit dem der roemische Schuldner seinem gerechten,
+aber sehr genauen und sehr maechtigen Glaeubiger sich naht. Es ist
+einleuchtend, dass eine solche Religion die kuenstlerische und die
+spekulative Auffassung viel mehr zu erdruecken als zu zeitigen geeignet
+war. Indem der Grieche die naiven Gedanken der Urzeit mit menschlichem
+Fleisch und Blut umhuellte, wurden diese Goetterideen nicht bloss die
+Elemente der bildenden und der dichtenden Kunst, sondern sie erlangten
+auch die Universalitaet und die Elastizitaet, welche die tiefste
+Eigentuemlichkeit der Menschennatur und eben darum der Kern aller
+Weltreligion ist. Durch sie konnte die einfache Naturanschauung zu
+kosmogonischen, der schlichte Moralbegriff zu allgemein humanistischen
+Anschauungen sich vertiefen; und lange Zeit hindurch vermochte die
+griechische Religion die physischen und metaphysischen Vorstellungen,
+die ganze ideale Entwicklung der Nation in sich zu fassen und mit
+dem wachsenden Inhalt in Tiefe und Weite sich auszudehnen, bevor
+die Phantasie und die Spekulation das Gefaess, das sie gehegt
+hatte, zersprengten. Aber in Latium blieb die Verkoerperung der
+Gottheitsbegriffe so vollkommen durchsichtig, dass weder der Kuenstler
+noch der Dichter daran sich heranzubilden vermochte und die latinische
+Religion der Kunst stets fremd, ja feindlich gegenueberstand. Da der
+Gott nichts war und nichts sein durfte als die Vergeistigung einer
+irdischen Erscheinung, so fand er eben in diesem irdischen Gegenbild
+seine Staette (templum) und sein Abbild; Waende und Idole, von
+Menschenhand gemacht, schienen die geistigen Vorstellungen nur zu
+trueben und zu befangen. Darum war der urspruengliche roemische
+Gottesdienst ohne Gottesbilder und Gotteshaeuser; und wenngleich auch in
+Latium, vermutlich nach griechischem Vorbild, schon in frueher Zeit der
+Gott im Bilde verehrt und ihm ein Haeuschen (aedicula) gebaut ward,
+so galt doch diese bildliche Darstellung als den Gesetzen Numas
+zuwiderlaufend und ueberhaupt als unrein und fremdlaendisch. Mit
+Ausnahme etwa des doppelkoepfigen Janus hat die roemische Religion kein
+ihr eigentuemliches Goetterbild aufzuweisen und noch Varro spottete
+ueber die nach Puppen und Bilderchen verlangende Menge. Der Mangel aller
+zeugenden Kraft in der roemischen Religion ist gleichfalls die letzte
+Ursache, warum die roemische Poesie und noch mehr die
+roemische Spekulation so vollstaendig nicht waren und blieben.
+----------------------------------------------- ^5 Hierin konnte
+nur unueberlegte Auffassung Ueberreste alter Menschenopfer finden.
+----------------------------------------------- Aber auch auf dem
+praktischen Gebiet offenbart sich derselbe Unterschied. Der praktische
+Gewinn, welcher der roemischen Gemeinde aus ihrer Religion erwuchs,
+war ein von den Priestern, namentlich den Pontifices entwickeltes,
+formuliertes Moralgesetz, welches teils in dieser - der polizeilichen
+Bevormundung des Buergers durch den Staat noch fernstehenden - Zeit die
+Stelle der Polizeiordnung vertrat, teils die sittlichen Verpflichtungen
+vor das Gericht der Goetter zog und sie mit goettlicher Strafe belegte.
+Zu den Bestimmungen der ersteren Art gehoerte ausser der religioesen
+Einschaerfung der Heiligung des Feiertags und eines kunstmaessigen
+Acker- und Rebenbaus, die wir unten kennenlernen werden, zum Beispiel
+der auch mit gesundheitspolizeilichen Ruecksichten zusammenhaengende
+Herd- oder Larenkult und vor allem die bei den Roemern ungemein frueh,
+weit frueher als bei den Griechen, durchgefuehrte Leichenverbrennung,
+welche eine rationelle Auffassung des Lebens und Sterbens voraussetzt,
+wie sie der Urzeit und selbst unserer Gegenwart noch fremd ist. Man wird
+es nicht gering anschlagen duerfen, dass die latinische Landesreligion
+diese und aehnliche Neuerungen durchzusetzen vermocht hat. Wichtiger
+aber noch war ihre sittlichende Wirkung. Wenn der Mann die Ehefrau, der
+Vater den verheirateten Sohn verkaufte; wenn das Kind oder die Schnur
+den Vater oder den Schwiegervater schlug; wenn der Schutzvater gegen
+den Gast oder den zugewandten Mann die Treupflicht verletzte; wenn der
+ungerechte Nachbar den Grenzstein verrueckte oder der Dieb sich bei
+naechtlicher Weile an der dem Gemeinfrieden anvertrauten Halmfrucht
+vergriff, so lastete fortan der goettliche Fluch auf dem Haupt des
+Frevlers. Nicht als waere der also Verwuenschte (sacer) vogelfrei
+gewesen; eine solche, aller buergerlichen Ordnung zuwiderlaufende Acht
+ist nur ausnahmsweise als Schaerfung des religioesen Bannfluchs in
+Rom waehrend des staendischen Haders vorgekommen. Nicht dem einzelnen
+Buerger oder gar dem voellig machtlosen Priester kommt die Vollstreckung
+solchen goettlichen Fluches zu. Zunaechst ist der also Gebannte dem
+goettlichen Strafgericht anheim gefallen, nicht der menschlichen
+Willkuer, und schon der fromme Volksglaube, auf dem dieser Bannfluch
+fusst, wird selbst ueber leichtsinnige und boesartige Naturen Macht
+gehabt haben. Aber die Bannung beschraenkt darauf sich nicht; vielmehr
+ist der Koenig befugt und verpflichtet, den Bann zu vollstrecken und,
+nachdem die Tatsache, auf welche das Recht die Bannung setzt, nach
+seiner gewissenhaften Ueberzeugung festgestellt worden ist, den
+Gebannten der verletzten Gottheit gleichwie ein Opfertier zu schlachten
+(supplicium) und also die Gemeinde von dem Verbrechen des einzelnen zu
+reinigen. Ist das Vergehen geringerer Art, so tritt an die Stelle der
+Toetung des Schuldigen die Loesung durch Darbringung eines Opfertiers
+oder aehnlicher Gaben. So ruht das ganze Kriminalrecht in seinem letzten
+Grunde auf der religioesen Idee der Suehnung. Weitere Leistungen aber
+als dergleichen Foerderungen buergerlicher Ordnung und Sittlichkeit hat
+die Religion in Latium auch nicht verrichtet. Unsaeglich viel hat hier
+Hellas vor Latium voraus gehabt - dankt es doch seiner Religion nicht
+bloss seine ganze geistige Entwicklung, sondern auch seine nationale
+Einigung, soweit sie ueberhaupt erreicht ward; um Goetterorakel und
+Goetterfeste, um Delphi und Olympia, um die Toechter des Glaubens, die
+Musen, bewegt sich alles, was im hellenischen Leben gross, und alles,
+was darin nationales Gemeingut ist. Und dennoch knuepfen eben hier auch
+Latiums Vorzuege vor Hellas an. Die latinische Religion, herabgedrueckt
+wie sie ist auf das Mass der gewoehnlichen Anschauung, ist jedem
+vollkommen verstaendlich und allen insgemein zugaenglich; und darum
+bewahrte die roemische Gemeinde ihre buergerliche Gleichheit, waehrend
+Hellas, wo die Religion auf der Hoehe des Denkens der Besten stand, von
+fruehester Zeit an unter allem Segen und Unsegen der Geistesaristokratie
+gestanden hat. Auch die latinische Religion ist wie jede andere
+urspruenglich hervorgegangen aus der unendlichen Glaubensvertiefung; nur
+der oberflaechlichen Betrachtung, die ueber die Tiefe des Stromes sich
+taeuscht, weil er klar ist, kann ihre durchsichtige Geisterwelt flach
+erscheinen. Dieser innige Glaube verschwindet freilich im Laufe der
+Zeiten so notwendig wie der Morgentau vor der hoeher steigenden Sonne
+und auch die latinische Religion ist also spaeterhin verdorrt; aber
+laenger als die meisten Voelker haben die Latiner die naive Glaeubigkeit
+sich bewahrt, und vor allem laenger als die Griechen. Wie die Farben die
+Wirkungen, aber auch die Truebungen des Lichtes sind, so sind Kunst und
+Wissenschaft nicht bloss die Geschoepfe, sondern auch die Zerstoerer des
+Glaubens; und so sehr in dieser zugleich Entwicklung und Vernichtung die
+Notwendigkeit waltet, so sind doch durch das gleiche Naturgesetz
+auch der naiven Epoche gewisse Erfolge vorbehalten, die man spaeter
+vergeblich sich bemueht zu erringen. Eben die gewaltige geistige
+Entwicklung der Hellenen, welche jene immer unvollkommene religioese und
+literarische Einheit erschuf, machte es ihnen unmoeglich, zu der echten
+politischen Einigung zu gelangen; sie buessten damit die Einfalt,
+die Lenksamkeit, die Hingebung, die Verschmelzbarkeit ein, welche die
+Bedingung aller staatlichen Einigung ist. Es waere darum wohl an der
+Zeit, einmal abzulassen von jener kinderhaften Geschichtsbetrachtung,
+welche die Griechen nur auf Kosten der Roemer oder die Roemer nur auf
+Kosten der Griechen preisen zu koennen meint und, wie man die
+Eiche neben der Rose gelten laesst, so auch die beiden grossartigen
+Organismen, die das Altertum hervorgebracht hat, nicht zu loben oder zu
+tadeln, sondern es zu begreifen, dass ihre Vorzuege gegenseitig durch
+ihre Mangelhaftigkeit bedingt sind. Der tiefste und letzte Grund der
+Verschiedenheit beider Nationen liegt ohne Zweifel darin, dass Latium
+nicht, wohl aber Hellas in seiner Werdezeit mit dem Orient sich beruehrt
+hat. Kein Volksstamm der Erde fuer sich allein war gross genug, weder
+das Wunder der hellenischen noch spaeterhin das Wunder der christlichen
+Kultur zu erschaffen; diese Silberblicke hat die Geschichte da erzeugt,
+wo aramaeische Religionsideen in den indogermanischen Boden sich
+eingesenkt haben. Aber wenn eben darum Hellas der Prototyp der rein
+humanen, so ist Latium nicht minder fuer alle Zeiten der Prototyp der
+nationalen Entwicklung; und wir Nachfahren haben beides zu verehren
+und von beiden zu lernen. Also war und wirkte die roemische Religion in
+ihrer reinen und ungehemmten durchaus volkstuemlichen Entwicklung. Es
+tut ihrem nationalen Charakter keinen Eintrag, dass seit aeltester Zeit
+Weise und Wesen der Gottesverehrung aus dem Auslande heruebergenommen
+wurden; so wenig als die Schenkung des Buergerrechts an einzelne Fremde
+den roemischen Staat denationalisiert hat. Dass man von alters her
+mit den Latinern die Goetter tauschte wie die Waren, versteht sich;
+bemerkenswerter ist die Uebersiedlung von nicht stammverwandten Goettern
+und Gottesverehrungen. Von dem sabinischen Sonderkult der Titier ist
+bereits gesprochen worden. Ob auch aus Etrurien Goetterbegriffe entlehnt
+worden sind, ist zweifelhafter; denn die Lasen, die aeltere
+Bezeichnung der Genien (von lascivus), und die Minerva, die Goettin
+des Gedaechtnisses (mens, menervare), welche man wohl als urspruenglich
+etruskisch zu bezeichnen pflegt, sind nach sprachlichen Gruenden
+vielmehr in Latium heimisch. Sicher ist es auf jeden Fall, und passt
+auch wohl zu allem, was wir sonst vom roemischen Verkehr wissen, dass
+frueher und ausgedehnter als irgendein anderer auslaendischer der
+griechische Kult im Rom Beruecksichtigung fand. Den aeltesten Anlass
+gaben die griechischen Orakel. Die Sprache der roemischen Goetter
+beschraenkte sich im ganzen auf Ja und Nein und hoechstens auf die
+Verkuendigung ihres Willens durch das - wie es scheint, urspruenglich
+italische - Werfen der Lose ^6; waehrend seit sehr alter Zeit,
+wenngleich dennoch wohl erst infolge der aus dem Osten empfangenen
+Anregung, die redseligeren Griechengoetter wirkliche Wahrsprueche
+erteilten. Solche Ratschlaege in Vorrat zu haben waren die Roemer gar
+frueh bemueht, und Abschriften der Blaetter der weissagenden Priesterin
+Apollons, der kymaeischen Sibylle, deshalb eine hochgehaltene Gabe der
+griechischen Gastfreunde aus Kampanien. Zur Lesung und Ausdeutung des
+Zauberbuches wurde in fruehester Zeit ein eigenes, nur den Augurn und
+Pontifices im Range nachstehendes Kollegium von zwei Sachverstaendigen
+(duoviri sacris faciundis) bestellt, auch fuer dasselbe zwei der
+griechischen Sprache kundige Sklaven von Gemeinde wegen angeschafft;
+diese Orakelbewahrer ging man in zweifelhaften Faellen an, wenn es, um
+ein drohendes Unheil abzuwenden, eines gottesdienstlichen Aktes bedurfte
+und man doch nicht wusste, welchem Gott und wie er zu beschaffen sei.
+Aber auch an den delphischen Apollon selbst wandten schon frueh sich
+ratsuchende Roemer; ausser den schon erwaehnten Sagen ueber diesen
+Verkehr zeugt davon noch teils die Aufnahme des mit dem delphischen
+Orakel eng zusammenhaengenden Wortes thesaurus in alle uns bekannte
+italische Sprachen, teils die aelteste roemische Form des Namens Apollon
+Aperta, der Eroeffner, eine etymologisierende Entstellung des dorischen
+Apellon, deren Alter eben ihre Barbarei verraet. Auch der griechische
+Herakles ist frueh als Herclus, Hercoles, Hercules in Italien
+einheimisch und dort in eigentuemlicher Weise aufgefasst worden, wie
+es scheint zunaechst als Gott des gewagten Gewinns und der
+ausserordentlichen Vermoegensmehrung; weshalb sowohl von dem Feldherrn
+der Zehnte der gemachten Beute wie auch von dem Kaufmann der Zehnte des
+errungenen Guts ihm an dem Hauptaltar (ara maxima) auf dem Rindermarkt
+dargebracht zu werden pflegte. Er wurde darum ueberhaupt der Gott der
+kaufmaennischen Vertraege, die in aelterer Zeit haeufig an diesem Altar
+geschlossen und mit Eidschwur bekraeftigt wurden, und fiel insofern mit
+dem alten latinischen Gott des Worthaltens (deus fidius) zusammen. Die
+Verehrung des Hercules ist frueh eine der weitverbreitetsten geworden;
+er wurde, mit einem alten Schriftsteller zu reden, an jedem Fleck
+Italiens verehrt und in den Gassen der Staedte wie an den Landstrassen
+standen ueberall seine Altaere. Die Schiffergoetter ferner, Kastor und
+Polydeukes oder roemisch Pollux, ferner der Gott des Handels, Hermes,
+der roemische Mercurius, und der Heilgott Asklapios oder Aesculapius,
+wurden den Roemern frueh bekannt, wenngleich deren oeffentliche
+Verehrung erst spaeter begann. Der Name des Festes der "guten Goettin"
+(bona dea) damium, entsprechend dem griechischen damion oder d/e/mion,
+mag gleichfalls schon bis in diese Epoche zurueckreichen. Auf alter
+Entlehnung muss es auch beruhen, dass der alte Liber pater der Roemer
+spaeter als "Vater Befreier" gefasst ward und mit dem Weingott der
+Griechen, dem "Loeser" (Lyaeos) zusammenfloss, und dass der roemische
+Gott der Tiefe der "Reichtumspender" (Pluton - Dis pater) hiess,
+dessen Gemahlin Persephone aber, zugleich durch Anlautung und durch
+Begriffsuebertragung, ueberging in die roemische Proserpina, dass heisst
+Aufkeimerin. Selbst die Goettin des roemisch-latinischen Bundes, die
+aventinische Diana scheint der Bundesgoettin der kleinasiatischen
+Ionier, der ephesischen Artemis nachgebildet zu sein; wenigstens war
+das Schnitzbild in dem roemischen Tempel nach dem ephesischen Typus
+gefertigt. Nur auf diesem Wege, durch die frueh mit orientalischen
+Vorstellungen durchdrungenen apollinischen, dionysischen, plutonischen,
+herakleischen und Artemismythen, hat in dieser Epoche die aramaeische
+Religion eine entfernte und mittelbare Einwirkung auf Italien geuebt.
+Deutlich erkennt man dabei, wie das Eindringen der griechischen Religion
+vor allen Dingen auf den Handelsbeziehungen beruht und wie zunaechst
+Kaufleute und Schiffer die griechischen Goetter nach Italien gebracht
+haben. --------------------------------------- ^6 Sors, von serere,
+reihen. Es waren wahrscheinlich an einer Schnur gereihte Holztaefelchen,
+die geworfen verschiedenartige Figuren bildeten; was an die Runen
+erinnert. ---------------------------------------- Indessen sind die
+einzelnen Entlehnungen aus dem Ausland nur von sekundaerer Bedeutung,
+die Truemmer des Natursymbolismus der Urzeit aber, wie etwa die Sage von
+den Rindern des Cacus eines sein mag, so gut wie ganz verschollen; im
+grossen und ganzen ist die roemische Religion eine organische Schoepfung
+des Volkes, bei dem wir sie finden. Die sabellische und umbrische
+Gottesverehrung beruht, nach dem wenigen zu schliessen, was wir davon
+wissen, auf ganz gleichen Grundanschauungen wie die latinische mit
+lokal verschiedener Faerbung und Gestaltung. Dass sie abwich von
+der latinischen, zeigt am bestimmtesten die Gruendung einer eigenen
+Genossenschaft in Rom zur Bewahrung der sabinischen Gebraeuche; aber
+eben sie gibt ein belehrendes Beispiel, worin der Unterschied bestand.
+Die Vogelschau war beiden Staemmen die regelmaessige Weise der
+Goetterbefragung; aber die Titier schauten nach anderen Voegeln als die
+ramnischen Augurn. Ueberall, wo wir vergleichen koennen, zeigen sich
+aehnliche Verhaeltnisse; die Fassung der Goetter als Abstraktion des
+Irdischen und ihre unpersoenliche Natur sind beiden Staemmen gemein,
+Ausdruck und Ritual verschieden. Dass dem damaligen Kultus diese
+Abweichungen gewichtig erschienen, ist begreiflich; wir vermoegen
+den charakteristischen Unterschied, wenn einer bestand, nicht mehr zu
+erfassen. Aber aus den Truemmern, die vom etruskischen Sakralwesen auf
+uns gekommen sind, redet ein anderer Geist. Es herrscht in ihnen eine
+duestere und dennoch langweilige Mystik, Zahlenspiel und Zeichendeuterei
+und jene feierliche Inthronisierung des reinen Aberwitzes, die zu allen
+Zeiten ihr Publikum findet. Wir kennen zwar den etruskischen Kult
+bei weitem nicht in solcher Vollstaendigkeit und Reinheit wie den
+latinischen; aber mag die spaetere Gruebelei auch manches erst
+hineingetragen haben, und moegen auch gerade die duesteren und
+phantastischen, von dem latinischen Kult am meisten sich entfernenden
+Saetze uns vorzugsweise ueberliefert sein, was beides in der Tat nicht
+wohl zu bezweifeln ist, so bleibt immer noch genug uebrig, um die Mystik
+und Barbarei dieses Kultes zu bezeichnen als im innersten Wesen des
+etruskischen Volkes begruendet. Ein innerlicher Gegensatz des sehr
+ungenuegend bekannten etruskischen Gottheitsbegriffs zu dem italischen
+laesst sich nicht erfassen; aber bestimmt treten unter den etruskischen
+Goettern die boesen und schadenfrohen in den Vordergrund, wie denn
+auch der Kult grausam ist und namentlich das Opfern der Gefangenen
+einschliesst - so schlachtete man in Caere die gefangenen Phokaeer, in
+Tarquinii die gefangenen Roemer. Statt der stillen, in den Raeumen der
+Tiefe friedlich schaltenden Welt der abgeschiedenen "guten Geister", wie
+die Latiner sie sich dachten, erscheint hier eine wahre Hoelle, in die
+die armen Seelen zur Peinigung durch Schlaegel und Schlangen
+abgeholt werden von dem Totenfuehrer; einer wilden, halb tierischen
+Greisengestalt mit Fluegeln und einem grossen Hammer; einer Gestalt,
+die man spaeter in Rom bei den Kampfspielen verwandte, um den Mann
+zu kostuemieren, der die Leichen der Erschlagenen vom Kampfplatz
+wegschaffte. So fest ist mit diesem Zustand der Schatten die Pein
+verbunden, dass es sogar eine Erloesung daraus gibt, die nach gewissen
+geheimnisvollen Opfern die arme Seele versetzt unter die oberen Goetter.
+Es ist merkwuerdig, dass, um ihre Unterwelt zu bevoelkern, die Etrusker
+frueh von den Griechen deren finstere Vorstellungen entlehnten, wie
+denn die acherontische Lehre und der Charon eine grosse Rolle in der
+etruskischen Weisheit spielen. Aber vor allen Dingen beschaeftigt den
+Etrusker die Deutung der Zeichen und Wunder. Die Roemer vernahmen
+wohl auch in der Natur die Stimme der Goetter; allein ihr Vogelschauer
+verstand nur die einfachen Zeichen und erkannte nur im allgemeinen, ob
+die Handlung Glueck oder Unglueck bringen werde. Stoerungen im Laufe der
+Natur galten ihm als unglueckbringend und hemmten die Handlung, wie zum
+Beispiel bei Blitz und Donner die Volksversammlung auseinanderging, und
+man suchte auch wohl, sie zu beseitigen, wie zum Beispiel die Missgeburt
+schleunigst getoetet ward. Aber jenseits des Tiber begnuegte man sich
+damit nicht. Der tiefsinnige Etrusker las aus den Blitzen und aus den
+Eingeweiden der Opfertiere dem glaeubigen Mann seine Zukunft bis ins
+einzelne heraus, und je seltsamer die Goettersprache, je auffallender
+das Zeichen und Wunder, desto sicherer gab er an, was er verkuende und
+wie man das Unheil etwa abwenden koenne. So entstanden die Blitzlehre,
+die Haruspizes, die Wunderdeutung, alle ausgesponnen mit der ganzen
+Haarspalterei des im Absurden lustwandelnden Verstandes, vor allem die
+Blitzwissenschaft. Ein Zwerg von Kindergestalt mit grauen Haaren,
+der von einem Ackersmann bei Tarquinii war ausgepfluegt worden,
+Tages genannt - man sollte meinen, dass das zugleich kindische und
+altersschwache Treiben in ihm sich selber habe verspotten wollen -,
+also Tages hatte sie zuerst den Etruskern verraten und war dann sogleich
+gestorben. Seine Schueler und Nachfolger lehrten, welche Goetter Blitze
+zu schleudern pflegten; wie man am Quartier des Himmels und an der
+Farbe den Blitz eines jeden Gottes erkenne; ob der Blitz einen dauernden
+Zustand andeute oder ein einzelnes Ereignis und wenn dieses, ob dasselbe
+ein unabaenderlich datiertes sei oder durch Kunst sich verschieben lasse
+bis zu einer gewissen Grenze; wie man den eingeschlagenen Blitz bestatte
+oder den drohenden einzuschlagen zwinge, und dergleichen wundersame
+Kuenste mehr, denen man gelegentlich die Sportulierungsgelueste anmerkt.
+Wie tief dies Gaukelspiel dem roemischen Wesen widerstand, zeigt, dass,
+selbst als man spaeter in Rom es benutzte, doch nie ein Versuch gemacht
+ward, es einzubuergern; in dieser Epoche genuegten den Roemern wohl noch
+die einheimischen und die griechischen Orakel. Hoeher als die roemische
+Religion steht die etruskische insofern, als sie von dem, was den
+Roemern voellig mangelt, einer in religioese Formen gehuellten
+Spekulation, wenigstens einen Anfang entwickelt hat. Ueber der Welt
+mit ihren Goettern walten die verhuellten Goetter, die der etruskische
+Jupiter selber befragt; jene Welt aber ist endlich und wird, wie sie
+entstanden ist, so auch wieder vergehen nach Ablauf eines bestimmten
+Zeitraums, dessen Abschnitte die Saecula sind. Ueber den geistigen
+Gehalt, den diese etruskische Kosmogonie und Philosophie einmal
+gehabt haben mag, ist schwer zu urteilen; doch scheint auch ihnen ein
+geistloser Fatalismus und ein plattes Zahlenspiel von Haus aus eigen
+gewesen zu sein. 13. Kapitel Ackerbau, Gewerbe und Verkehr Ackerbau und
+Verkehr sind so innig verwachsen mit der Verfassung und der aeusseren
+Geschichte der Staaten, dass schon bei deren Schilderung vielfach auf
+dieselben Ruecksicht genommen werden musste. Hier soll es versucht
+werden, anknuepfend an jene einzelnen Betrachtungen, die italische,
+namentlich die roemische Oekonomie zusammenfassend und ergaenzend
+zu schildern. Dass der Uebergang von der Weide- zur Ackerwirtschaft
+jenseits der Einwanderung der Italiker in die Halbinsel faellt, ward
+schon bemerkt. Der Feldbau blieb der Grundpfeiler aller italischen
+Gemeinden, der sabellischen und der etruskischen nicht minder als
+der latinischen; eigentliche Hirtenstaemme hat es in Italien in
+geschichtlicher Zeit nicht gegeben, obwohl natuerlich die Staemme
+ueberall, je nach der Art der Oertlichkeit in geringerem oder staerkerem
+Masse, neben dem Ackerbau die Weidewirtschaft betrieben. Wie innig man
+es empfand, dass jedes Gemeinwesen auf dem Ackerbau beruhe, zeigt die
+schoene Sitte, die Anlage neuer Staedte damit zu beginnen, dass man
+dort, wo der kuenftige Mauerring sich erheben sollte, mit dem Pflug eine
+Furche vorzeichnete. Dass namentlich in Rom, ueber dessen agrarische
+Verhaeltnisse sich allein mit einiger Bestimmtheit sprechen laesst,
+nicht bloss der Schwerpunkt des Staates urspruenglich in der
+Bauernschaft lag, sondern auch dahin gearbeitet ward, die Gesamtheit
+der Ansaessigen immer festzuhalten als den Kern der Gemeinde, zeigt am
+klarsten die Servianische Reform. Nachdem im Laufe der Zeit ein grosser
+Teil des roemischen Grundbesitzes in die Haende von Nichtbuergern
+gelangt war und also die Rechte und Pflichten der Buergerschaft nicht
+mehr auf der Ansaessigkeit ruhten, beseitigte die reformierte Verfassung
+dies Missverhaeltnis und die daraus drohenden Gefahren nicht bloss fuer
+einmal, sondern fuer alle Folgezeit, indem sie die Gemeindeglieder
+ohne Ruecksicht auf ihre politische Stellung ein fuer allemal nach der
+Ansaessigkeit heranzog und die gemeine Last der Wehrpflicht auf die
+Ansaessigen legte, denen die gemeinen Rechte im natuerlichen Lauf
+der Entwicklung nachfolgen mussten. Auch die ganze Kriegs- und
+Eroberungspolitik der Roemer war ebenso wie die Verfassung basiert auf
+die Ansaessigkeit; wie im Staat der ansaessige Mann allein galt, so
+hatte der Krieg den Zweck, die Zahl der ansaessigen Gemeindeglieder zu
+vermehren. Die ueberwundene Gemeinde ward entweder genoetigt, ganz
+in der roemischen Bauernschaft aufzugehen, oder, wenn es zu diesem
+Aeussersten nicht kam, wurde ihr doch nicht Kriegskontribution oder
+fester Zins auferlegt, sondern die Abtretung eines Teils, gewoehnlich
+eines Drittels ihrer Feldmark, wo dann regelmaessig roemische
+Bauernhoefe entstanden. Viele Voelker haben gesiegt und erobert wie die
+Roemer; aber keines hat gleich dem roemischen den erkaempften Boden also
+im Schweisse seines Angesichts sich zu eigen gemacht und was die Lanze
+gewonnen hatte, mit der Pflugschar zum zweitenmal erworben. Was der
+Krieg gewinnt, kann der Krieg wieder entreissen, aber nicht also die
+Eroberung, die der Pflueger macht; wenn die Roemer viele Schlachten
+verloren, aber kaum je bei dem Frieden roemischen Boden abgetreten
+haben, so verdanken sie dies dem zaehen Festhalten der Bauern an ihrem
+Acker und Eigen. In der Beherrschung der Erde liegt die Kraft des Mannes
+und des Staates; die Groesse Roms ist gebaut auf die ausgedehnteste
+und unmittelbarste Herrschaft der Buerger ueber den Boden und auf die
+geschlossene Einheit dieser also festgegruendeten Bauernschaft. Dass in
+aeltester Zeit das Ackerland gemeinschaftlich, wahrscheinlich nach den
+einzelnen Geschlechtsgenossenschaften, bestellt und erst der Ertrag
+unter die einzelnen, dem Geschlecht angehoerigen Haeuser verteilt
+ward, ist bereits angedeutet worden; wie denn Feldgemeinschaft und
+Geschlechtergemeinde innerlich zusammenhaengen und auch spaeterhin
+in Rom noch das Zusammenwohnen und Wirtschaften der Mitbesitzer sehr
+haeufig vorkam ^1. Selbst die roemische Rechtsueberlieferung weiss noch
+zu berichten, dass das Vermoegen anfaenglich in Vieh und Bodenbenutzung
+bestand und erst spaeter das Land unter die Buerger zu Sondereigentum
+aufgeteilt ward ^2. Besseres Zeugnis dafuer gewaehrt die aelteste
+Bezeichnung des Vermoegens als "Viehstand" (pecunia) oder "Sklaven- und
+Viehstand" (familia pecuniaque) und des Sonderguts der Hauskinder
+und Sklaven als "Schaefchen" (peculium); ferner die aelteste Form
+des Eigentumserwerbs durch Handangreifen (mancipatio), was nur fuer
+bewegliche Sachen angemessen ist, und vor allem das aelteste Mass
+des "Eigenlandes" (heredium von herus, Herr) von zwei Jugeren oder
+preussischen Morgen, das nur Gartenland, nicht Hufe, gewesen sein kann
+^3. Wann und wie die Aufteilung des Ackerlandes stattgefunden hat,
+laesst sich nicht mehr bestimmen. Geschichtlich steht nur so viel
+fest, dass die aelteste Verfassung die Ansaessigkeit nicht, sondern
+als Surrogat dafuer die Geschlechtsgenossenschaft, dagegen schon
+die Servianische den aufgeteilten Acker voraussetzt. Aus derselben
+Verfassung geht hervor, dass die grosse Masse des Grundbesitzes aus
+mittleren Bauernstellen bestand, welche einer Familie zu tun und zu
+leben gaben und das Halten von Ackervieh sowie die Anwendung des Pfluges
+gestatteten; das gewoehnliche Flaechenmass dieser roemischen Vollhufe
+ist nicht mit Sicherheit ermittelt, kann aber, wie schon gesagt
+ward, schwerlich geringer als zu 20 Morgen angenommen werden.
+------------------------------------------------------------ ^1 Die
+bei der deutschen Feldgemeinschaft vorkommende Verbindung geteilten
+Eigentums der Genossen und gemeinschaftlicher Bestellung durch die
+Genossenschaft hat in Italien schwerlich je bestanden. Waere hier, wie
+bei den Deutschen, jeder Genosse als Eigentuemer eines Einzelfleckes
+in jedem wirtschaftlich abgegrenzten Teile der Gesamtmark betrachtet
+worden, so wuerde doch wohl die spaetere Sonderwirtschaft von
+zerstueckelten Hufen ausgehen. Allein es ist vielmehr das Gegenteil
+der Fall; die Individualnamen der roemischen Hufen (fundus Cornelianus)
+zeigen deutlich, dass der aelteste roemische Individualgrundbesitz
+faktisch geschlossen war. ^2 Cicero (rep. 2, 9, 14; vgl. Plut. q. Rom.
+15) berichtet: Tunc (zur Zeit des Romulus) erat res in pecore et locorum
+possessionibus, ex quo pecuniosi et locupletes vocabantur. - (Numa)
+primum agros, quos bello Romulus ceperat, divisit viritim civibus.
+Ebenso laesst Dionys den Romulus das Land in dreissig Kuriendistrikte
+teilen, den Numa die Grenzsteine setzen und das Terminalienfest
+einfuehren (1, 7; 2, 74; daraus Plut. Num. 16). ^3 Da dieser Behauptung
+fortwaehrend noch widersprochen wird, so moegen die Zahlen reden. Die
+roemischen Landwirte der spaeteren Republik und der Kaiserzeit rechnen
+durchschnittlich fuer das Iugerum als Aussaat fuenf roemische Scheffel
+Weizen, als Ertrag das fuenffache Korn; der Ertrag eines Heredium
+ist demnach, selbst wenn man, von dem Haus- und Hofraum absehend, es
+lediglich als Ackerland betrachtet und auf Brachjahre keine Ruecksicht
+nimmt, 50 oder nach Abzug des Saatkorns 40 Scheffel. Auf den
+erwachsenen, schwer arbeitenden Sklaven rechnet Cato (agr. c. 56) fuer
+das Jahr 51 Scheffel Weizen. Die Frage, ob eine roemische Familie von
+dem Heredium leben konnte oder nicht, mag danach sich jeder selber
+beantworten. Der versuchte Gegenbeweis stuetzt sich darauf, dass der
+Sklave der spaeteren Zeit ausschliesslicher als der freie Bauer der
+aelteren von Getreide gelebt hat und dass fuer die aeltere Zeit die
+Annahme des fuenffachen Kornes eine zu niedrige ist; beides ist wohl
+richtig, aber fuer beides gibt es eine Grenze. Ohne Zweifel sind die
+Nebennutzungen, welche das Ackerland selbst und die Gemeinweide an
+Feigen, Gemuese, Milch, Fleisch (besonders durch die alte und intensive
+Schweinezucht) und dergleichen abwirft, besonders fuer die aeltere Zeit
+in Anschlag zu bringen; aber die aeltere roemische Weidewirtschaft war,
+wenn auch nicht unbedeutend, so doch von untergeordneter Bedeutung und
+die Hauptnahrung des Volkes immer notorisch das Getreide. Man mag ferner
+wegen der Intensitaet der aelteren Kultur zu einer sehr ansehnlichen
+Steigerung besonders des Bruttoertrags gelangen - und ohne Frage haben
+die Bauern dieser Zeit ihren Ackern einen groesseren Ertrag abgewonnen,
+als die Plantagenbesitzer der spaeteren Republik und der Kaiserzeit
+ihn erzielten; aber Mass wird auch hier zu halten sein, da es ja um
+Durchschnittssaetze sich handelt und um eine weder rationell noch
+mit grossem Kapital betriebene Bauernbewirtschaftung. Die Annahme des
+zehnten Korns statt des fuenften wird die aeusserste Grenze sein,
+und sie genuegt doch weitaus nicht. Auf keinen Fall laesst das enorme
+Defizit, welches auch nach diesen Ansaetzen zwischen dem Ertrag
+des Heredium und dem Bedarf des Hauswesens bleibt, durch blosse
+Kultursteigerung sich decken. In der Tat wird der Gegenbeweis erst
+dann als gefuehrt zu betrachten sein, wenn eine rationelle
+landwirtschaftliche Berechnung aufgestellt sein wird, wonach bei einer
+ueberwiegend von Vegetabilien sich naehrenden Bevoelkerung der Ertrag
+eines Grundstueckes von zwei Morgen sich als durchschnittlich fuer die
+Ernaehrung einer Familie ausreichend herausstellt. Man behauptet
+nun zwar, dass selbst in geschichtlicher Zeit Koloniegruendungen mit
+Ackerlosen von zwei Morgen vorkommen; aber das einzige Beispiel der
+Art (Liv. 4, 47), die Kolonie Labici vom Jahr 336, wird von denjenigen
+Gelehrten, gegen welche es ueberhaupt der Muehe sich verlohnt, Argumente
+zu gebrauchen, sicherlich nicht zu der im geschichtlichen Detail
+zuverlaessigen Ueberlieferung gezaehlt werden und unterliegt auch noch
+anderen sehr ernsten Bedenken. Das allerdings ist richtig, dass bei der
+nichtkolonialen Ackeranweisung an die gesamte Buergerschaft (adsignatio
+viritana) zuweilen nur wenige Morgen gegeben worden sind (so z. B.
+Liv. 8, 11, 21); aber hier sollten auch keineswegs in den Losen neue
+Bauernwesen geschaffen, sondern vielmehr in der Regel zu den bestehenden
+vom eroberten Lande neue Parzellen hinzugefuegt werden (vgl. CIL I,
+p. 88). Auf alle Faelle wird jede andere Annahme besser sein als eine
+Hypothese, welche mit den fuenf Broten und zwei Fischen des Evangeliums
+ziemlich auf einer Linie steht. Die roemischen Bauern waren bei weitem
+weniger bescheiden als ihre Historiographen; sie meinten selbst auf
+Grundstuecken von sieben Morgen oder 140 roemischen Scheffeln
+Ertrag nicht auskommen zu koennen.
+---------------------------------------------- Die Landwirtschaft ging
+wesentlich auf den Getreidebau, das gewoehnliche Korn war der Spelt
+(far) ^4; doch wurden auch Huelsenfruechte, Rueben und Gemuese fleissig
+gezogen. --------------------------------------------- ^4 Vielleicht der
+juengste, obwohl schwerlich der letzte Versuch, den Nachweis zu fuehren,
+dass die latinische Bauernfamilie von zwei Morgen Landes hat leben
+koennen, ist hauptsaechlich darauf gestuetzt worden, dass Varro (tust.
+1, 44, 1) als Aussaat auf den Morgen fuenf Scheffel Weizen, dagegen
+zehn Scheffel Spelt rechnet und diesem entsprechend den Ertrag ansetzt,
+woraus denn gefolgert wird, dass der Speltbau wo nicht den doppelten,
+doch einen betraechtlich hoeheren Ertrag liefert als der Weizenbau.
+Es ist aber vielmehr das Umgekehrte richtig und jene nominell hoehere
+Aussaat und Ernte einfach zu erklaeren aus dem Umstand, dass die Roemer
+den Weizen ausgehuelst lagerten und saeten, den Spelt aber in den
+Huelsen (Plin. nat. 18, 7, 61), die sich hier durch das Dreschen
+nicht von der Frucht trennen. Aus demselben Grunde wird der Spelt auch
+heutzutage noch doppelt so stark gesaet als der Weizen und liefert
+nach Scheffelmass doppelt hoeheren Ertrag, nach Abzug der Huelsen
+aber geringeren. Nach wuerttembergischen Angaben, die mir G.
+Hanssen mitteilt, rechnet man dort als Durchschnittsertrag fuer den
+wuerttembergischen Morgen an Weizen (bei einer Aussaat von ¬-« Scheffel)
+drei Scheffel zum mittleren Gewicht von 275 Pfund (= 825 Pfund), an
+Spelt (bei einer Aussaat von «-1« Scheffel) mindestens sieben Scheffel
+zum mittleren Gewicht von 150 Pfund (= 1050 Pfund), welche durch die
+Schaelung sich auf etwa vier Scheffel reduzieren. Also liefert der
+Spelt, verglichen mit dem Weizen, im Bruttoertrag mehr als doppelte, bei
+gleich gutem Boden vielleicht dreifache Ernte, dem spezifischen Gewicht
+nach aber vor der Enthuelsung nicht viel ueber, nach der Enthuelsung
+(als Kern") weniger als die Haelfte. Nicht aus Versehen, wie behauptet
+worden ist, sondern weil es zweckmaessig ist, bei Ueberschlaegen dieser
+Art von ueberlieferten und gleichartigen Ansetzungen auszugehen, ist die
+oben aufgestellte Berechnung auf Weizen gestellt worden; sie durfte
+es, weil sie, auf Spelt uebertragen, nicht wesentlich abweicht und der
+Ertrag eher faellt als steigt. Der Spelt ist genuegsamer in bezug auf
+Boden und Klima und weniger Gefahren ausgesetzt als der Weizen; aber
+der letztere liefert im ganzen, namentlich wenn man die nicht
+unbetraechtlichen Enthuelsungskosten in Anschlag bringt, einen hoeheren
+Reinertrag (nach fuenfzigjaehrigem Durchschnitt stellt in der Gegend
+von Frankenthal in Rheinbayern sich der Malter Weizen auf 11 Gulden
+3 Kreuzer, der Malter Spelt auf 4 Gulden 30 Kreuzer), und wie in
+Sueddeutschland, wo der Boden ihn zulaesst, der Weizenbau vorgezogen
+wird, und ueberhaupt bei vorschreitender Kultur dieser den Speltbau
+zu verdraengen pflegt, so ist auch der gleichartige Uebergang der
+italischen Landwirtschaft vom Spelt- zum Weizenbau unleugbar
+ein Fortschritt gewesen.
+-------------------------------------------------------- Dass die Pflege
+des Weinstocks nicht erst durch die griechischen Ansiedler nach
+Italien kam, beweist das in die vorgriechische Zeit hinaufreichende
+Festverzeichnis der roemischen Gemeinde, das drei Weinfeste kennt
+und diese dem Vater Iovis, nicht dem juengeren, erst von den Griechen
+entlehnten Weingott, dem Vater Befreier, feiern heisst. Wenn nach einer
+recht alten Sage der Koenig Mezentius von Caere von den Latinern oder
+den Rutulern einen Weinzins fordert, wenn als die Ursache, welche
+die Kelten veranlasste, die Alpen zu ueberschreiten, in einer weit
+verbreiteten und sehr verschiedenartig gewendeten italischen Erzaehlung
+die Bekanntschaft mit den edlen Fruechten Italiens und vor allem mit
+der Traube und dem Wein genannt wird, so spricht daraus der Stolz der
+Latiner auf ihre herrliche, von den Nachbarn vielbeneidete Rebe. Frueh
+und allgemein wurde von den latinischen Priestern auf eine sorgfaeltige
+Rebenzucht hingewirkt. In Rom begann die Lese erst, wenn der hoechste
+Priester der Gemeinde, der Flamen des Jupiter sie gestattet und selbst
+damit begonnen hatte; in gleicher Weise verbot eine tusculanische
+Ordnung das Feilbieten des neuen Weines, bevor der Priester das Fest
+der Fassoeffnung abgerufen hatte. Ebenso gehoert hierher nicht bloss die
+allgemeine Aufnahme der Weinspende in das Opferritual, sondern auch die
+als Gesetz des Koenigs Numa bekannt gemachte Vorschrift der roemischen
+Priester, den Goettern keinen von unbeschnittenen Reben gewonnenen Wein
+zum Trankopfer auszugiessen; eben wie sie, um das nuetzliche Doerren des
+Getreides einzufuehren, die Opferung ungedoerrten Getreides untersagten.
+Juenger ist der Oelbau und sicher erst durch die Griechen nach
+Italien gekommen ^5. Die Olive soll zuerst gegen das Ende des zweiten
+Jahrhunderts der Stadt am westlichen Mittelmeer gepflanzt worden sein;
+es stimmt dazu, dass der Oelzweig und die Olive im roemischen Ritual
+eine weit untergeordnetere Rolle spielen als der Saft der Rebe. Wie wert
+uebrigens der Roemer beide edle Baeume hielt, beweisen der Rebstock
+und Oelbaum, die mitten auf dem Markte der Stadt unweit des Curtischen
+Teiches gepflanzt wurden. --------------------------------------- ^5
+Oleum, oliva sind aus elaion, elaia, amurca (PHlhefe) aus amorg/e/
+entstanden. --------------------------------------- Von den
+Fruchtbaeumen ward vor allem die nahrhafte und wahrscheinlich in Italien
+einheimische Feige gepflanzt; um die alten Feigenbaeume, deren ebenfalls
+mehrere auf und an dem roemischen Markte standen ^6, hat die
+roemische Ursprungssage ihre dichtesten Faeden gesponnen.
+--------------------------------------- ^6 Aber dass der vor dem
+Saturnustempel stehende im Jahr 260 (494) umgehauen ward (Plin. nat. 15,
+18, 77), ist nicht ueberliefert; die Ziffer CCLX fehlt in allen guten
+Handschriften und ist, wohl mit Anlehnung an Liv. 2, 21, interpoliert.
+----------------------------------------- Es waren der Bauer und
+dessen Soehne, welche den Pflug fuehrten und ueberhaupt die
+landwirtschaftlichen Arbeiten verrichteten; dass auf den gewoehnlichen
+Bauernwirtschaften Sklaven oder freie Tageloehner regelmaessig mit
+verwandt worden sind, ist nicht wahrscheinlich. Den Pflug zog der Stier,
+auch die Kuh; zum Tragen der Lasten dienten Pferde, Esel und Maultiere.
+Eine selbstaendige Viehwirtschaft zur Gewinnung des Fleisches oder der
+Milch bestand wenigstens auf dem in Geschlechtseigentum stehenden Land
+nicht oder nur in sehr beschraenktem Umfang; wohl aber wurden ausser dem
+Kleinvieh, das man auf die gemeine Weide mit auftrieb, auf dem Bauernhof
+Schweine und Gefluegel, besonders Gaense gehalten. Im allgemeinen ward
+man nicht muede zu pfluegen und wieder zu pfluegen - der Acker galt als
+mangelhaft bestellt, bei dem die Furchen nicht so dicht gezogen waren,
+dass das Eggen entbehrt werden konnte; aber der Betrieb war mehr
+intensiv als intelligent, und der mangelhafte Pflug, das unvollkommene
+Ernte- und Dreschverfahren, blieben unveraendert. Mehr als das
+hartnaeckige Festhalten der Bauern an dem Hergebrachten wirkte hierzu
+wahrscheinlich die geringe Entwicklung der rationellen Mechanik; denn
+dem praktischen Italiener war die gemuetliche Anhaenglichkeit an die
+mit der ererbten Scholle ueberkommene Bestellungsweise fremd, und
+einleuchtende Verbesserungen der Landwirtschaft, wie zum Beispiel der
+Anbau von Futterkraeutern und das Berieselungssystem der Wiesen, moegen
+schon frueh von den Nachbarvoelkern uebernommen oder selbstaendig
+entwickelt worden sein; begann doch die roemische Literatur selbst
+mit der theoretischen Behandlung des Ackerbaus. Der fleissigen und
+verstaendigen Arbeit folgte die erfreuliche Rast; und auch hier
+machte die Religion ihr Recht geltend, die Muehsal des Lebens auch
+dem Niedrigen durch Pausen der Erholung und der freieren menschlichen
+Bewegung zu mildern. Jeden achten Tag (nonae), also durchschnittlich
+viermal im Monat, geht der Bauer in die Stadt, um zu verkaufen und
+zu kaufen und seine uebrigen Geschaefte zu besorgen. Eigentliche
+Arbeitsruhe bringen aber nur die einzelnen Festtage und vor allem der
+Feiermonat nach vollbrachter Wintersaat (feriae sementivae); waehrend
+dieser Fristen rastete nach dem Gebote der Goetter der Pflug und es
+ruhten in Feiertagsmusse nicht bloss der Bauer, sondern auch der Knecht
+und der Stier. In solcher Weise etwa ward die gewoehnliche roemische
+Bauernstelle in aeltester Zeit bewirtschaftet. Gegen schlechte
+Verwaltung gab es fuer die Anerben keinen anderen Schutz, als das Recht,
+den leichtsinnigen Verschleuderer ererbten Vermoegens gleichsam als
+einen Wahnsinnigen unter Vormundschaft stellen zu lassen. Den Frauen war
+ueberdies das eigene Verfuegungsrecht wesentlich entzogen, und wenn sie
+sich verheirateten, gab man ihnen regelmaessig einen Geschlechtsgenossen
+zum Mann, um das Gut in dem Geschlecht zusammenzuhalten. Der
+Ueberschuldung des Grundbesitzes suchte das Recht zu steuern teils
+dadurch, dass es bei der Hypothekenschuld den vorlaeufigen Uebergang
+des Eigentums an der verpfaendeten Liegenschaft vom Schuldner auf den
+Glaeubiger verordnete, teils durch das strenge und rasch zum faktischen
+Konkurs fuehrende Exekutivverfahren bei dem einfachen Darlehen; doch
+erreichte, wie die Folge zeigt, das letztere Mittel seinen Zweck sehr
+unvollkommen. Die freie Teilbarkeit des Eigentums blieb gesetzlich
+unbeschraenkt. So wuenschenswert es auch sein mochte, dass die Miterben
+im ungeteilten Besitz des Erbguts blieben, so sorgte doch schon das
+aelteste Recht dafuer die Aufloesung einer solchen Gemeinschaft zu jeder
+Zeit jedem Teilnehmer offenzuhalten; es ist gut, wenn Brueder friedlich
+zusammenwohnen, aber sie dazu zu noetigen, ist dem liberalen Geiste des
+roemischen Rechts fremd. Die Servianische Verfassung zeigt denn auch,
+dass es schon in der Koenigszeit in Rom an Insten und Gartenbesitzern
+nicht gefehlt hat, bei denen an die Stelle des Pfluges der Karst trat.
+Die Verhinderung der uebermaessigen Zerstueckelung des Bodens blieb der
+Gewohnheit und dem gesunden Sinn der Bevoelkerung ueberlassen; und dass
+man sich hierin nicht getaeuscht hat und die Landgueter in der Regel
+zusammengeblieben sind, beweist schon die allgemeine roemische Sitte,
+sie mit feststehenden Individualnamen zu bezeichnen. Die Gemeinde
+griff nur indirekt hier ein durch die Ausfuehrung von Kolonien, welche
+regelmaessig die Gruendung einer Anzahl neuer Vollhufen, und haeufig
+wohl auch, indem man kleine Grundbesitzer als Kolonisten ausfuehrte,
+die Einziehung einer Anzahl Instenstellen herbeifuehrte. Bei weitem
+schwieriger ist es, die Verhaeltnisse des groesseren Grundbesitzes zu
+erkennen. Dass es einen solchen in nicht unbedeutender Ausdehnung gab,
+ist nach der fruehen Entwicklung der Ritterschaft nicht zu
+bezweifeln und erklaert sich auch leicht teils aus der Aufteilung der
+Geschlechtsmarken, welche bei der notwendig ungleichen Kopfzahl der in
+den einzelnen Geschlechtern daran Teilnehmenden von selbst einen Stand
+von groesseren Grundbesitzern ins Leben rufen musste, teils aus der
+Menge der in Rom zusammenstroemenden kaufmaennischen Kapitalien. Aber
+eine eigentliche Grosswirtschaft, gestuetzt auf einen ansehnlichen
+Sklavenstand, wie wir sie spaeter in Rom finden, kann fuer diese Zeit
+nicht angenommen werden; vielmehr ist die alte Definition, wonach die
+Senatoren Vaeter genannt worden sind von den Aeckern, die sie an geringe
+Leute austeilen wie der Vater an die Kinder, hierher zu ziehen und wird
+urspruenglich der Gutsbesitzer den Teil seines Grundstueckes, den er
+nicht selber zu bewirtschaften vermochte, oder auch das ganze Gut in
+kleinen Parzellen unter abhaengige Leute zur Bestellung verteilt haben,
+wie dies noch jetzt in Italien allgemein geschieht. Der Empfaenger
+konnte Hauskind oder Sklave des Verleihers sein; wenn er ein freier Mann
+war, so war sein Verhaeltnis dasjenige, welches spaeter unter dem Namen
+des "Bittbesitzes" (precarium) erscheint. Der Empfaenger behielt diesen,
+solange es dem Verleiher beliebte, und hatte kein gesetzliches Mittel,
+um sich gegen denselben im Besitz zu schuetzen; vielmehr konnte
+dieser ihn jederzeit nach Gefallen ausweisen. Eine Gegenleistung des
+Bodennutzers an den Bodeneigentuemer lag in dem Verhaeltnis nicht
+notwendig; ohne Zweifel aber fand sie haeufig statt und mag wohl in der
+Regel in der Abgabe eines Teils vom Fruchtertrag bestanden haben, wo
+dann das Verhaeltnis der spaeteren Pacht sich naehert, immer aber von
+ihr unterschieden bleibt teils durch den Mangel eines festen Endtermins,
+teils durch den Mangel an Klagbarkeit auf beiden Seiten und den
+lediglich durch das Ausweisungsrecht des Verpaechters vermittelten
+Rechtsschutz der Pachtforderung. Offenbar war dies wesentlich ein
+Treueverhaeltnis und konnte ohne das Hinzutreten eines maechtigen,
+religioes geheiligten Herkommens nicht bestehen; aber dieses fehlte auch
+nicht. Das durchaus sittlich-religioese Institut der Klientel ruhte
+ohne Zweifel im letzten Grunde auf dieser Zuweisung der Bodennutzungen.
+Dieselbe wurde auch keineswegs erst durch die Aufhebung der
+Feldgemeinschaft moeglich; denn wie nach dieser der einzelne, konnte
+vorher das Geschlecht die Mitnutzung seiner Mark abhaengigen Leuten
+gestatten, und eben damit haengt ohne Zweifel zusammen, dass die
+roemische Klientel nicht persoenlich war, sondern von Haus aus der
+Klient mit seinem Geschlecht sich dem Patron und seinem Geschlecht zu
+Schutz und Treue anbefahl. Aus dieser aeltesten Gestalt der roemischen
+Gutswirtschaft erklaert es sich, weshalb aus den grossen Grundbesitzern
+in Rom ein Land-, kein Stadtadel hervorging. Da die verderbliche
+Institution der Mittelmaenner den Roemern fremd blieb, fand sich der
+roemische Gutsherr nicht viel weniger an den Grundbesitz gefesselt als
+der Paechter und der Bauer; er sah ueberall selbst zu und griff selber
+ein, und auch dem reichen Roemer galt es als das hoechste Lob, ein guter
+Landwirt zu heissen. Sein Haus war auf dem Lande; in der Stadt hatte er
+nur ein Quartier, um seine Geschaefte dort zu besorgen und etwa waehrend
+der heissen Zeit dort die reinere Luft zu atmen. Vor allem aber wurde
+durch diese Ordnungen eine sittliche Grundlage fuer das Verhaeltnis der
+Vornehmen zu den Geringen hergestellt und dadurch dessen Gefaehrlichkeit
+wesentlich gemindert. Die freien Bittpaechter, hervorgegangen
+aus heruntergekommenen Bauernfamilien, zugewandten Leuten und
+Freigelassenen, machten die grosse Masse des Proletariats aus und
+waren von dem Grundherrn nicht viel abhaengiger, als es der kleine
+Zeitpaechter dem grossen Gutsbesitzer gegenueber unvermeidlich ist. Die
+fuer den Herrn den Acker bauenden Knechte waren ohne Zweifel bei weitem
+weniger zahlreich als die freien Paechter. Ueberall wo die einwandernde
+Nation nicht sogleich eine Bevoelkerung in Masse geknechtet hat,
+scheinen Sklaven anfaenglich nur in sehr beschraenktem Umfang vorhanden
+gewesen zu sein und infolgedessen die freien Arbeiter eine ganz andere
+Rolle im Staate gehabt zu haben, als in der wir spaeter sie finden.
+Auch in Griechenland erscheinen in der aelteren Epoche die "Tageloehner"
+(th/e/tes) vielfach an der Stelle der spaeteren Sklaven und hat in
+einzelnen Gemeinden, zum Beispiel bei den Lokrern, es bis in die
+historische Zeit keine Sklaverei gegeben. Selbst der Knecht aber war
+doch regelmaessig italischer Abkunft; der volskische, sabinische,
+etruskische Kriegsgefangene musste seinem Herrn anders gegenueberstehen
+als in spaeterer Zeit der Syrer und der Kelte. Dazu hatte er als
+Parzelleninhaber zwar nicht rechtlich, aber doch tatsaechlich Land und
+Vieh, Weib und Kind wie der Gutsherr, und seit es eine Freilassung gab,
+lag die Moeglichkeit, sich frei zu arbeiten, ihm nicht fern. Wenn es mit
+dem grossen Grundbesitz der aeltesten Zeit sich also verhielt, so war er
+keineswegs eine offene Wunde des Gemeinwesens, sondern fuer dasselbe
+vom wesentlichsten Nutzen. Nicht bloss verschaffte er nach Verhaeltnis
+ebenso vielen Familien eine wenn auch im ganzen geringere Existenz
+wie der mittlere und kleine; sondern es erwuchsen auch in den
+verhaeltnismaessig hoch und frei gestellten Grundherren die
+natuerlichen Leiter und Regierer der Gemeinde, in den ackerbauenden und
+eigentumslosen Bittpaechtern aber das rechte Material fuer die roemische
+Kolonisationspolitik, welche ohne ein solches nimmermehr gelingen
+konnte; denn der Staat kann wohl dem Vermoegenlosen Land, aber nicht
+demjenigen, der kein Ackerbauer ist, den Mut und die Kraft geben, um die
+Pflugschar zu fuehren. Das Weideland ward von der Landaufteilung nicht
+betroffen. Es ist der Staat, nicht die Geschlechtsgenossenschaft, der
+als Eigentuemer der Gemeinweide betrachtet wird, und teils dieselbe
+fuer seine eigenen, fuer die Opfer und zu anderen Zwecken bestimmten
+und durch die Viehbussen stets in ansehnlichem Stande gehaltenen Herden
+benutzt, teils den Viehbesitzern das Auftreiben auf dieselbe gegen eine
+maessige Abgabe (scriptura) gestattet. Das Triftrecht am Gemeindeanger
+mag urspruenglich tatsaechlich in einem gewissen Verhaeltnis zum
+Grundbesitz gestanden haben. Allein eine rechtliche Verknuepfung der
+einzelnen Ackerhufe mit einer bestimmten Teilnutzung der Gemeinweide
+kann in Rom schon deshalb nie stattgefunden haben, weil das Eigentum
+auch von dem Insassen erworben werden konnte, das Nutzungsrecht aber dem
+Insassen wohl nur ausnahmsweise durch koenigliche Gnade gewaehrt ward.
+In dieser Epoche indes scheint das Gemeindeland in der Volkswirtschaft
+ueberhaupt nur eine untergeordnete Rolle gespielt zu haben, da die
+urspruengliche Gemeinweide wohl nicht sehr ausgedehnt war, das eroberte
+Land aber wohl groesstenteils sogleich unter die Geschlechter oder
+spaeter unter die einzelnen als Ackerland verteilt ward. Dass der
+Ackerbau in Rom wohl das erste und ausgedehnteste Gewerbe war, daneben
+aber andere Zweige der Industrie nicht gefehlt haben, folgt schon aus
+der fruehen Entwicklung des staedtischen Lebens in diesem Emporium der
+Latiner, und in der Tat werden unter den Institutionen des Koenigs
+Numa, das heisst unter den seit unvordenklicher Zeit in Rom bestehenden
+Einrichtungen, acht Handwerkerzuenfte aufgezaehlt: der Floetenblaeser,
+der Goldschmiede, der Kupferschmiede, der Zimmerleute, der Walker, der
+Faerber, der Toepfer, der Schuster - womit fuer die aelteste Zeit, wo
+man das Brotbacken und die gewerbmaessige Arzneikunst noch nicht kannte
+und die Frauen des Hauses die Wolle zu den Kleidern selber spannen, der
+Kreis der auf Bestellung fuer fremde Rechnung arbeitenden Gewerke wohl
+im wesentlichen erschoepft sein wird. Merkwuerdig ist es, dass keine
+eigene Zunft der Eisenarbeiter erscheint. Es bestaetigt dies aufs neue,
+dass man in Latium erst verhaeltnismaessig spaet mit der Bearbeitung des
+Eisens begonnen hat; weshalb denn auch im Ritual zum Beispiel fuer den
+heiligen Pflug und das priesterliche Schermesser bis in die spaeteste
+Zeit durchgaengig nur Kupfer verwandt werden durfte. Fuer das
+staedtische Leben Roms und seine Stellung zu der latinischen Landschaft
+muessen diese Gewerkschaften in der aeltesten Periode von grosser
+Bedeutung gewesen sein, die nicht abgemessen werden darf nach den
+spaeteren, durch die Masse der fuer den Herrn oder auf seine Rechnung
+arbeitenden Handwerkersklaven und die steigende Einfuhr von Luxuswaren
+gedrueckten Verhaeltnissen des roemischen Handwerks. Die aeltesten
+Lieder Roms feierten nicht bloss den gewaltigen Streitgott Mamers,
+sondern auch den kundigen Waffenschmied Mamurius, der nach dem
+goettlichen vom Himmel gefallenen Musterschild seinen Mitbuergern
+gleiche Schilde zu schmieden verstanden hatte; der Gott des Feuers
+und der Esse Volcanus erscheint bereits in dem uralten roemischen
+Festverzeichnis. Auch in dem aeltesten Rom sind also wie allerorten die
+Kunst, die Pflugschar und das Schwert zu schmieden und sie zu fuehren,
+Hand in Hand gegangen und fand sich nichts von jener hoffaertigen
+Verachtung der Gewerke, die spaeter daselbst begegnet. Seit indes die
+Servianische Ordnung den Heerdienst ausschliesslich auf die Ansaessigen
+legte, waren die Industriellen zwar nicht gesetzlich, aber doch wohl
+infolge ihrer durchgaengigen Nichtansaessigkeit tatsaechlich vom
+Waffenrecht ausgeschlossen, ausser insofern aus den Zimmerleuten, den
+Kupferschmieden und gewissen Klassen der Spielleute eigene militaerisch
+organisierte Abteilungen dem Heer beigegeben wurden; und es mag dies
+wohl der Anfang sein zu der spaeteren sittlichen Geringschaetzung und
+politischen Zuruecksetzung der Gewerke. Die Einrichtung der Zuenfte
+hatte ohne Zweifel denselben Zweck wie die der auch im Namen ihnen
+gleichenden Priestergemeinschaften: die Sachverstaendigen taten sich
+zusammen, um die Tradition fester und sicherer zu bewahren. Dass
+unkundige Leute in irgendeiner Weise ferngehalten wurden, ist
+wahrscheinlich; doch finden sich keine Spuren weder von Monopoltendenzen
+noch von Schutzmitteln gegen schlechte Fabrikation - freilich sind auch
+ueber keine Seite des roemischen Volkslebens die Nachrichten so voellig
+versiegt wie ueber die Gewerke. Dass der italische Handel sich in der
+aeltesten Epoche auf den Verkehr der Italiker untereinander beschraenkt
+hat, versteht sich von selbst. Die Messen (mercatus), die wohl zu
+unterscheiden sind von den gewoehnlichen Wochenmaerkten (nundinae), sind
+in Latium sehr alt. Sie moegen sich zunaechst an die internationalen
+Zusammenkuenfte und Feste angereiht, vielleicht also in Rom mit der
+Festfeier in dem Bundestempel auf dem Aventin in Verbindung gestanden
+haben; die Latiner, die hierzu jedes Jahr am 13. August nach Rom kamen,
+mochten diese Gelegenheit zugleich benutzen, um ihre Angelegenheiten in
+Rom zu erledigen und ihren Bedarf daselbst einzukaufen. Aehnliche und
+vielleicht noch groessere Bedeutung hatte fuer Etrurien die jaehrliche
+Landesversammlung am Tempel der Voltumna (vielleicht bei Montefiascone)
+im Gebiet von Volsinii, welche zugleich als Messe diente und auch von
+roemischen Kaufleuten regelmaessig besucht ward. Aber die bedeutendste
+unter allen italischen Messen war die, welche am Soracte im Hain der
+Feronia abgehalten ward, in einer Lage, wie sie nicht guenstiger zu
+finden war fuer den Warentausch unter den drei grossen Nationen. Der
+hohe, einzeln stehende Berg, der mitten in die Tiberebene wie von der
+Natur selbst den Wanderern zum Ziel hingestellt erscheint, liegt an der
+Grenzscheide der etruskischen und sabinischen Landschaft, zu welcher
+letzteren er meistens gehoert zu haben scheint, und ist auch von Latium
+und Umbrien aus mit Leichtigkeit zu erreichen; regelmaessig erschienen
+hier die roemischen Kaufleute, und Verletzungen derselben fuehrten
+manchen Hader mit den Sabinern herbei. Ohne Zweifel handelte und
+tauschte man auf diesen Messen, lange bevor das erste griechische oder
+phoenikische Schiff in die Westsee eingefahren war. Hier halfen bei
+vorkommenden Missernten die Landschaften einander mit Getreide aus;
+hier tauschte man ferner Vieh, Sklaven, Metalle und was sonst in jenen
+aeltesten Zeiten notwendig oder wuenschenswert erschien. Das aelteste
+Tauschmittel waren Rinder und Schafe, so dass auf ein Rind zehn Schafe
+gingen; sowohl die Feststellung dieser Gegenstaende als gesetzlich
+allgemein stellvertretender oder als Geld, als auch der Verhaeltnissatz
+zwischen Gross- und Kleinvieh reichen, wie die Wiederkehr von beiden
+besonders bei den Deutschen zeigt, nicht bloss in die graecoitalische,
+sondern noch darueber hinaus in die Zeit der reinen Herdenwirtschaft
+zurueck ^7. Daneben kam in Italien, wo man besonders fuer die
+Ackerbestellung und die Ruestung allgemein des Metalls in ansehnlicher
+Menge bedurfte, nur wenige Landschaften aber selbst die noetigen Metalle
+erzeugten, sehr frueh als zweites Tauschmittel das Kupfer (aes) auf,
+wie denn den kupferarmen Latinern die Schaetzung selbst die "Kupferung"
+(aestimatio) hiess. In dieser Feststellung des Kupfers als allgemeinen,
+auf der ganzen Halbinsel gueltigen Aequivalents, sowie in den spaeter
+noch genauer zu erwaegenden einfachsten Zahlzeichen italischer Erfindung
+und in dem italischen Duodezimalsystem duerften Spuren dieses aeltesten
+sich noch selbst ueberlassenen Internationalverkehrs der italischen
+Voelker vorliegen. ----------------------------------------------- ^7
+Der gesetzliche Verhaeltniswert der Schafe und Rinder geht bekanntlich
+daraus hervor, dass, als man die Vieh- in Geldbussen umsetzte, das Schaf
+zu zehn, das Rind zu hundert Assen angesetzt wurde (Fest. v. peculatus
+p. 237, vgl. p. 34, 144; Gell. 11, 1; Plut. Publ. 11). Es ist dieselbe
+Bestimmung, wenn nach islaendischem Recht der Kuh zwoelf Widder gleich
+gelten; nur dass hier, wie auch sonst, das deutsche Recht dem aelteren
+dezimalen das Duodezimalsystem substituiert hat. Dass die Bezeichnung
+des Viehs bei den Latinern (pecunia) wie bei den Deutschen
+(englisch fee) in die des Geldes uebergeht, ist bekannt.
+----------------------------------------------- In welcher Art
+der ueberseeische Verkehr auf die unabhaengig gebliebenen Italiker
+einwirkte, wurde im allgemeinen schon frueher bezeichnet. Fast ganz
+unberuehrt von ihm blieben die sabellischen Staemme, die nur einen
+geringen und unwirtlichen Kuestensaum innehatten, und was ihnen von
+den fremden Nationen zukam, wie zum Beispiel das Alphabet, nur durch
+tuskische oder latinische Vermittlung empfingen; woher denn auch der
+Mangel staedtischer Entwicklung ruehrt. Auch Tarents Verkehr mit den
+Apulern und Messapiern scheint in dieser Epoche noch gering gewesen zu
+sein. Anders an der Westkueste, wo in Kampanien Griechen und Italiker
+friedlich nebeneinander wohnten, in Latium und mehr noch in Etrurien ein
+ausgedehnter und regelmaessiger Warentausch stattfand. Was die aeltesten
+Einfuhrartikel waren, laesst sich teils aus den Fundstuecken schliessen,
+die uralte, namentlich caeritische Graeber ergeben haben, teils aus
+Spuren, die in der Sprache und den Institutionen der Roemer bewahrt
+sind, teils und vorzugsweise aus den Anregungen, die das italische
+Gewerbe empfing; denn natuerlich kaufte man laengere Zeit die fremden
+Manufakte, ehe man sie nachzuahmen begann. Wir koennen zwar nicht
+bestimmen, wie weit die Entwicklung der Handwerke vor der Scheidung der
+Staemme und dann wieder in derjenigen Periode gediehen ist, wo Italien
+sich selbst ueberlassen blieb; es mag dahingestellt werden, inwieweit
+die italischen Walker, Faerber, Gerber und Toepfer von Griechenland
+oder von Phoenikien aus den Anstoss empfangen oder selbstaendig sich
+entwickelt haben. Aber sicher kann das Gewerk der Goldschmiede, das seit
+unvordenklicher Zeit in Rom bestand, erst aufgekommen sein, nachdem
+der ueberseeische Handel begonnen und in einiger Ausdehnung unter den
+Bewohnern der Halbinsel Goldschmuck vertrieben hatte. So finden wir denn
+auch in den aeltesten Grabkammern von Caere und Vulci in Etrurien und
+Praeneste in Latium Goldplatten mit eingestempelten gefluegelten
+Loewen und aehnlichen Ornamenten babylonischer Fabrik. Es mag ueber das
+einzelne Fundstueck gestritten werden, ob es vom Ausland eingefuehrt
+oder einheimische Nachahmung ist; im ganzen leidet es keinen Zweifel,
+dass die ganze italische Westkueste in aeltester Zeit Metallwaren aus
+dem Osten bezogen hat. Es wird sich spaeter, wo von der Kunstuebung die
+Rede ist, noch deutlicher zeigen, dass die Architektur wie die Plastik
+in Ton und Metall daselbst in sehr frueher Zeit durch griechischen
+Einfluss eine maechtige Anregung empfangen haben, das heisst, dass die
+aeltesten Werkzeuge und die aeltesten Muster aus Griechenland gekommen
+sind. In die eben erwaehnten Grabkammern waren ausser dem Goldschmuck
+noch mit eingelegt Gefaesse von blaeulichem Schmelzglas oder gruenlichem
+Ton, nach Material und Stil wie nach den eingedrueckten Hieroglyphen zu
+schliessen, aegyptischen Ursprungs ^8; Salbgefaesse von orientalischem
+Alabaster, darunter mehrere als Isis geformt; Strausseneier mit gemalten
+oder eingeschnitzten Sphinxen und Greifen; Glas- und Bernsteinperlen.
+Die letzten koennen aus dem Norden auf dem Landweg gekommen sein;
+die uebrigen Gegenstaende aber beweisen die Einfuhr von Salben und
+Schmucksachen aller Art aus dem Orient. Eben daher kamen Linnen und
+Purpur, Elfenbein und Weihrauch, was ebenso der fruehe Gebrauch der
+linnenen Binden, des purpurnen Koenigsgewandes, des elfenbeinernen
+Koenigsszepters und des Weihrauchs beim Opfer beweist wie die uralten
+Lehnnamen (linon linum; porph?ra purpura; sk/e/ptron skip/o/n scipio,
+auch wohl elephas ebur; th?os thus). Eben dahin gehoert die Entlehnung
+einer Anzahl auf Ess- und Trinkwaren bezueglicher Woerter, namentlich
+die Benennung des Oels (vgl. 1, 200), der Kruege (amphore?s amp[h]ora
+ampulla; krat/e/r cratera), des Schmausens (k/o/maz/o/ comissari),
+des Leckergerichts (ops/o/nion opsonium), des Teiges (maza massa) und
+verschiedener Kuchennamen (glyko?s lucuns; plako?s placenta; tyro?s
+turunda), wogegen umgekehrt die lateinischen Namen der Schuessel (patina
+patan/e/) und des Specks (arvina arbin/e/) in das sizilische Griechisch
+Eingang gefunden haben. Die spaetere Sitte, den Toten attisches,
+kerkyraeisches und kampanisches Luxusgeschirr ins Grab zu stellen,
+beweist eben wie diese sprachlichen Zeugnisse den fruehen Vertrieb der
+griechischen Toepferwaren nach Italien. Dass die griechische Lederarbeit
+in Latium wenigstens bei der Armatur Eingang fand, zeigt die Verwendung
+des griechischen Wortes fuer Leder (sk?tos) bei den Latinern fuer den
+Schild (scutum; wie lorica von lorum). Endlich gehoeren hierher die
+zahlreichen aus dem Griechischen entlehnten Schifferausdruecke, obwohl
+die Hauptschlagwoerter fuer die Segelschiffahrt: Segel, Mast und Rahe
+doch merkwuerdigerweise rein lateinisch gebildet sind ^9; ferner die
+griechische Benennung des Briefes (epistol/e/ epistula), der Marke
+(tessera, von tessara ^10), der Waage (stat/e/r statera) und des
+Aufgeldes (arrab/o/n arrabo, arra) im Lateinischen und umgekehrt die
+Aufnahme italischer Rechtsausdruecke in das sizilische Griechisch,
+sowie der nachher zu erwaehnende Austausch der Muenz-, Mass- und
+Gewichtsverhaeltnisse und Namen. Namentlich der barbarische Charakter,
+den alle diese Entlehnungen an der Stirne tragen, vor allem die
+charakteristische Bildung des Nominativs aus dem Akkusativ (placenta
+= plako?nta; ampora = amphorea; statera = stat/e/ra), ist der klarste
+Beweis ihres hohen Alters. Auch die Verehrung des Handelsgottes
+(Mercurius) erscheint von Haus aus durch griechische Vorstellungen
+bedingt und selbst sein Jahrfest darum auf die Iden des Mai gelegt
+zu sein, weil die hellenischen Dichter ihn feierten als den Sohn der
+schoenen Maia. ----------------------------------------------- ^8 Vor
+kurzem ist in Praeneste ein silberner Mischkrug mit einer phoenikischen
+und einer Hieroglypheninschrift gefunden worden (Mon. Inst. X., Taf.
+32), welcher unmittelbar beweist, dass, was Aegyptisches in Italien zum
+Vorschein kommt, durch phoenikische Vermittlung dorthin gelangt ist.
+^9 Velum ist sicher latinischen Ursprungs; ebenso malus, zumal da dies
+nicht bloss den Mast-, sondern ueberhaupt den Baum bezeichnet; auch
+antenna kann von ana (anhelare, antestari) und tendere = supertensa
+herkommen. Dagegen sind griechisch gubernare steuern kybernan, ancora
+Anker agkyra, prora Vorderteil pr/o/ra, aplustre Schiffshinterteil
+aphlaston, anquina der die Rahen festhaltende Strick agkoina, nausea
+Seekrankheit naysia. Die alten vier Hauptwinde - aquilo der Adlerwind,
+die nordoestliche Tramontana; volturnus (unsichere Ableitung, vielleicht
+der Geierwind), der Suedost; auster, der ausdoerrende Suedwestwind, der
+Scirocco; favonius, der guenstige, vom Tyrrhenischen Meer herwehende
+Nordwestwind - haben einheimische nicht auf Schiffahrt bezuegliche
+Namen; alle uebrigen lateinischen Windnamen aber sind griechisch
+(wie eurus, notus) oder aus griechischen uebersetzt (z. B. solanus
+= ap/e/li/o/t/e/s, Africus = lips). ^10 Zunaechst sind die Marken im
+Lagerdienst gemeint, die xyl/e/phia kata phylak/e/n brachea tele/o/s
+echonta charakt/e/ra (Polyb. 6, 35, 7); die vier vigiliae des
+Nachtdienstes haben den Marken ueberhaupt den Namen gegeben. Die
+Vierteilung der Nacht fuer den Wachtdienst ist griechisch wie roemisch;
+die Kriegswissenschaft der Griechen mag wohl, etwa durch Pyrrhos (Liv.
+35, 14), auf die Organisation des Sicherheitsdienstes im roemischen
+Lager eingewirkt haben. Die Verwendung der nicht dorischen Form
+spricht fuer verhaeltnismaessig spaete Uebernahme des Wortes.
+------------------------------------------ Sonach bezog das aelteste
+Italien so gut wie das kaiserliche Rom seine Luxuswaren aus dem Osten,
+bevor es nach den von dort empfangenen Mustern selbst zu fabrizieren
+versuchte; zum Austausch aber hatte es nichts zu bieten als seine
+Rohprodukte, also vor allen Dingen sein Kupfer, Silber und Eisen, dann
+Sklaven und Schiffsbauholz, den Bernstein von der Ostsee und, wenn etwa
+im Ausland Missernte eingetreten war, sein Getreide. Aus diesem Stande
+des Warenbedarfs und der dagegen anzubietenden Aequivalente ist schon
+frueher erklaert worden, warum sich der italische Handel in Latium und
+in Etrurien so verschiedenartig gestaltete. Die Latiner, denen
+alle hauptsaechlichen Ausfuhrartikel mangelten, konnten nur einen
+Passivhandel fuehren und mussten schon in aeltester Zeit das Kupfer,
+dessen sie notwendig bedurften, von den Etruskern gegen Vieh oder
+Sklaven eintauschen, wie denn der uralte Vertrieb der letzteren auf
+das rechte Tiberufer schon erwaehnt ward; dagegen musste die tuskische
+Handelsbilanz in Caere wie in Populonia, in Capua wie in Spina sich
+notwendig guenstig stellen. Daher der schnell entwickelte Wohlstand
+dieser Gegenden und ihre maechtige Handelsstellung, waehrend Latium
+vorwiegend eine ackerbauende Landschaft bleibt. Es wiederholt sich dies
+in allen einzelnen Beziehungen: die aeltesten nach griechischer Art,
+nur mit ungriechischer Verschwendung gebauten und ausgestatteten Graeber
+finden sich in Caere, waehrend mit Ausnahme von Praeneste, das eine
+Sonderstellung gehabt zu haben und mit Falerii und dem suedlichen
+Etrurien in besonders enger Verbindung gewesen zu sein scheint, die
+latinische Landschaft nur geringen Totenschmuck auslaendischer Herkunft
+und kein einziges eigentliches Luxusgrab aus aelterer Zeit aufweist,
+vielmehr hier wie bei den Sabellern in der Regel ein einfacher Rasen
+die Leiche deckte. Die aeltesten Muenzen, den grossgriechischen der
+Zeit nach wenig nachstehend, gehoeren Etrurien, namentlich Populonia an;
+Latium hat in der ganzen Koenigszeit mit Kupfer nach dem Gewicht sich
+beholfen und selbst die fremden Muenzen nicht eingefuehrt, denn
+nur aeusserst selten haben dergleichen, wie zum Beispiel eine von
+Poseidonia, dort sich gefunden. In Architektur, Plastik und Toreutik
+wirkten dieselben Anregungen auf Etrurien und auf Latium, aber nur
+dort kommt ihnen ueberall das Kapital entgegen und erzeugt ausgedehnten
+Betrieb und gesteigerte Technik. Es waren wohl im ganzen dieselben
+Waren, die man in Latium und Etrurien kaufte, verkaufte und fabrizierte;
+aber in der Intensitaet des Verkehrs stand die suedliche Landschaft weit
+zurueck hinter den noerdlichen Nachbarn. Eben damit haengt es zusammen,
+dass die nach griechischem Muster in Etrurien angefertigten Luxuswaren
+auch in Latium, namentlich in Praeneste, ja in Griechenland selbst
+Absatz fanden, waehrend Latium schwerlich jemals dergleichen ausgefuehrt
+hat. Ein nicht minder bemerkenswerter Unterschied des Verkehrs der
+Latiner und Etrusker liegt in dem verschiedenen Handelszug. Ueber den
+aeltesten Handel der Etrusker im Adriatischen Meere koennen wir kaum
+etwas aussprechen als die Vermutung, dass er von Spina und Hatria
+vorzugsweise nach Kerkyra gegangen ist. Dass die westlichen Etrusker
+sich dreist in die oestlichen Meere wagten und nicht bloss mit Sizilien,
+sondern auch mit dem eigentlichen Griechenland verkehrten, ward schon
+gesagt. Auf alten Verkehr mit Attika deuten nicht bloss die attischen
+Tongefaesse, die in den juengeren etruskischen Graebern so zahlreich
+vorkommen und zu anderen Zwecken als zum Graeberschmuck, wie bemerkt,
+wohl schon in dieser Epoche eingefuehrt worden sind, waehrend umgekehrt
+die tyrrhenischen Erzleuchter und Goldschalen frueh in Attika ein
+gesuchter Artikel wurden, sondern bestimmter noch die Muenzen. Die
+Silberstuecke von Populonia sind nachgepraegt einem uralten,
+einerseits mit dem Gorgoneion gestempelten, anderseits bloss mit einem
+eingeschlagenen Quadrat versehenen Silberstueck, das sich in Athen und
+an der alten Bernsteinstrasse in der Gegend von Posen gefunden hat
+und das hoechst wahrscheinlich eben die in Athen auf Solons Geheiss
+geschlagene Muenze ist. Dass ausserdem, und seit der Entwicklung
+der karthagisch-etruskischen Seeallianz vielleicht vorzugsweise, die
+Etrusker mit den Karthagern verkehrten, ward gleichfalls schon erwaehnt;
+es ist beachtenswert, dass in den aeltesten Graebern von Caere ausser
+einheimischem Bronze- und Silbergeraet vorwiegend orientalische Waren
+sich gefunden haben, welche allerdings auch von griechischen Kaufleuten
+herruehren koennen, wahrscheinlicher aber doch von phoenikischen
+Handelsmaennern eingefuehrt wurden. Indes darf diesem phoenikischen
+Verkehr nicht zu viel Bedeutung beigelegt und namentlich nicht
+uebersehen werden, dass das Alphabet wie alle sonstigen Anregungen und
+Befruchtungen der einheimischen Kultur von den Griechen, nicht von den
+Phoenikern nach Etrurien gebracht sind. Nach einer anderen Richtung
+weist der latinische Verkehr. So selten wir auch Gelegenheit haben,
+Vergleichungen der roemischen und der etruskischen Aufnahme hellenischer
+Elemente anzustellen, so zeigen sie doch, wo sie moeglich sind, eine
+vollstaendige Unabhaengigkeit beider Voelkerschaften voneinander.
+Am deutlichsten tritt dies hervor im Alphabet: das von den
+chalkidisch-dorischen Kolonien in Sizilien oder Kampanien den Etruskern
+zugebrachte griechische weicht nicht unwesentlich ab von dem den
+Latinern ebendaher mitgeteilten, und beide Voelker haben also hier
+zwar aus derselben Quelle, aber doch jedes zu anderer Zeit und an einem
+anderen Ort geschoepft. Auch in einzelnen Woertern wiederholt sich
+dieselbe Erscheinung: der roemische Pollux, der tuskische Pultuke sind
+jedes eine selbstaendige Korruption des griechischen Polydeukes; der
+tuskische Utuze oder Uthuze ist aus Odysseus gebildet, der roemische
+Ulixes gibt genau die in Sizilien uebliche Namensform wieder; ebenso
+entspricht der tuskische Aivas der altgriechischen Form dieses Namens,
+der roemische Aiax einer wohl auch sikelischen Nebenform; der roemische
+Aperta oder Apello, der samnitische Appellun sind entstanden aus dem
+dorischen Apellon, der tuskische Apulu a us Apollon. So deuten Sprache
+und Schrift Latiums ausschliesslich auf den Zug des latinischen Handels
+zu den Kymaeern und Sikelioten; und eben dahin fuehrt jede andere Spur,
+die aus so ferner Zeit uns geblieben ist: die in Latium gefundene Muenze
+von Poseidonia; der Getreidekauf bei Missernten in Rom bei den Volskern,
+Kymaeern und Sikelioten, daneben freilich auch wie begreiflich bei
+den Etruskern; vor allen Dingen aber das Verhaeltnis des latinischen
+Geldwesens zu dem sizilischen. Wie die lokale dorisch-chalkidische
+Bezeichnung der Silbermuenze nomos, das sizilische Mass /e/mina als
+nummus und hemina in gleicher Bedeutung nach Latium uebergingen, so
+waren umgekehrt die italischen Gewichtsbezeichnungen libra, triens,
+quadrans, sextans, uncia, die zur Abmessung des nach dem Gewichte
+an Geldes Statt dienenden Kupfers in Latium aufgekommen sind, in den
+korrupten und hybriden Formen litra, trias, tetras, ezas, oygkia
+schon im dritten Jahrhundert der Stadt in Sizilien in den gemeinen
+Sprachgebrauch eingedrungen. Ja es ist sogar das sizilische Gewicht-
+und Geldsystem allein unter allen griechischen zu dem italischen
+Kupfersystem in ein festes Verhaeltnis gesetzt worden, indem nicht bloss
+dem Silber der zweihundertfuenfzigfache Wert des Kupfers konventionell
+und vielleicht gesetzlich beigelegt, sondern auch das hiernach bemessene
+Aequivalent eines sizilischen Pfundes Kupfer (1/120 des attischen
+Talents, 1/3 des roemischen Pfundes) als Silbermuenze (litra argyrioy,
+das ist "Kupferpfund in Silber") schon in fruehester Zeit namentlich in
+Syrakus geschlagen ward. Es kann danach nicht bezweifelt werden, dass
+die italischen Kupferbarren auch in Sizilien an Geldes Statt umliefen;
+und es stimmt dies auf das beste damit zusammen, dass der Handel der
+Latiner nach Sizilien ein Passivhandel war und also das latinische Geld
+nach Sizilien abfloss. Noch andere Beweise des alten Verkehrs zwischen
+Sizilien und Italien, namentlich die Aufnahme der italischen Benennungen
+des Handelsdarlehens, des Gefaengnisses, der Schuessel in den
+sizilischen Dialekt und umgekehrt, sind bereits frueher erwaehnt worden.
+Auch von dem alten Verkehr der Latiner mit den chalkidischen Staedten
+in Unteritalien, Kyme und Neapolis, und mit den Phokaeern in Elea und
+Massalia begegnen einzelne, wenn auch minder bestimmte Spuren. Dass
+er indes bei weitem weniger intensiv war als der mit den Sikelioten,
+beweist schon die bekannte Tatsache, dass alle in aelterer Zeit nach
+Latium gelangten griechischen Woerter - es genuegt an Aesculapius,
+Latona, Aperta, machina zu erinnern - dorische Formen zeigen. Wenn
+der Verkehr mit den urspruenglich ionischen Staedten, wie Kyme und die
+phokaeischen Ansiedlungen waren, dem mit den sikelischen Dorern auch nur
+gleichgestanden haette, so wuerden ionische Formen wenigstens daneben
+erscheinen; obwohl allerdings auch in diese ionischen Kolonien selbst
+der Dorismus frueh eingedrungen ist und der Dialekt hier sehr geschwankt
+hat. Waehrend also alles sich vereinigt, um den regen Handel der
+Latiner mit den Griechen der Westsee ueberhaupt und vor allem mit den
+sizilischen zu belegen, hat mit den asiatischen Phoenikern schwerlich
+ein unmittelbarer Verkehr stattgefunden und kann der Verkehr mit den
+afrikanischen, den Schriftstellen und Fundstuecke hinreichend belegen,
+in seiner Einwirkung auf den Kulturstand Latiums doch nur in zweiter
+Reihe gestanden haben; namentlich ist dafuer beweisend, dass - von
+einigen Lokalnamen abgesehen - es fuer den alten Verkehr der Latiner
+mit den Voelkerschaften aramaeischer Zunge an jedem sprachlichen Zeugnis
+gebricht ^11. ----------------------------------------------------------
+^11 Das Latein scheint, abgesehen von Sarranus, Afer und anderen
+oertlichen Benennungen, nicht ein einziges, in aelterer Zeit unmittelbar
+aus dem Phoenikischen entlehntes Wort zu besitzen. Die sehr wenigen in
+demselben vorkommenden, wurzelhaft phoenikischen Woerter, wie namentlich
+arrabo oder arra und etwa noch murra, nardus und dergleichen mehr, sind
+offenbar zunaechst Lehnwoerter aus dem Griechischen, das in solchen
+orientalischen Lehnwoertern eine ziemliche Anzahl von Zeugnissen seines
+aeltesten Verkehrs mit den Aramaeern aufzuweisen hat. Dass elephas und
+ebur von dem gleichen phoenikischen Original mit oder ohne Hinzufuegung
+des Artikels, also jedes selbstaendig gebildet seien, ist sprachlich
+unmoeglich, da der phoenikische Artikel vielmehr ha ist, auch so nicht
+verwendet wird; ueberdies ist das orientalische Urwort bis jetzt noch
+nicht gefunden. Dasselbe gilt von dem raetselhaften Worte thesaurus;
+mag dasselbe nun urspruenglich griechisch oder von den Griechen aus dem
+Phoenikischen oder Persischen entlehnt sein, im Lateinischen ist es,
+wie schon die Festhaltung der Aspiration beweist, auf jeden
+Fall griechisches Lehnwort.
+---------------------------------------------------------- Fragen wir
+weiter, wie dieser Handel vorzugsweise gefuehrt ward, ob von italischen
+Kaufleuten in der Fremde oder von fremden Kaufleuten in Italien, so
+hat, wenigstens was Latium anlangt, die erstere Annahme alle
+Wahrscheinlichkeit fuer sich: es ist kaum denkbar, dass jene latinischen
+Bezeichnungen des Geldsurrogats und des Handelsdarlehens in den gemeinen
+Sprachgebrauch der Bewohner der sizilischen Insel dadurch haetten
+eindringen koennen, dass sizilische Kaufleute nach Ostia gingen und
+Kupfer gegen Schmuck einhandelten. Was endlich die Personen und Staende
+anlangt, durch die dieser Handel in Italien gefuehrt ward, so hat
+sich in Rom kein eigener, dem Gutsbesitzerstand selbstaendig
+gegenueberstehender hoeherer Kaufmannsstand entwickelt. Der Grund dieser
+auffallenden Erscheinung ist, dass der Grosshandel von Latium von Anfang
+an sich in den Haenden der grossen Grundbesitzer befunden hat - eine
+Annahme, die nicht so seltsam ist, wie sie scheint. Dass in einer von
+mehreren schiffbaren Fluessen durchschnittenen Landschaft der grosse
+Grundbesitzer, der von seinen Paechtern in Fruchtquoten bezahlt wird,
+frueh zu dem Besitz von Barken gelangte, ist natuerlich und beglaubigt;
+der ueberseeische Eigenhandel musste also um so mehr dem Gutsbesitzer
+zufallen, als er allein die Schiffe und in den Fruechten die
+Ausfuhrartikel besass. In der Tat ist der Gegensatz zwischen Land-
+und Geldaristokratie den Roemern der aelteren Zeit nicht bekannt;
+die grossen Grundbesitzer sind immer zugleich die Spekulanten und die
+Kapitalisten. Bei einem sehr intensiven Handel waere allerdings diese
+Vereinigung nicht durchzufuehren gewesen; allein wie die bisherige
+Darstellung zeigt, fand ein solcher in Rom wohl relativ statt, insofern
+der Handel der latinischen Landschaft sich hier konzentrierte, allein
+im wesentlichen ward Rom keineswegs eine Handelsstadt wie Caere oder
+Tarent, sondern war und blieb der Mittelpunkt einer ackerbauenden
+Gemeinde. 14. Kapitel Mass und Schrift Die Kunst des Messens unterwirft
+dem Menschen die Welt; durch die Kunst des Schreibens hoert seine
+Erkenntnis auf, so vergaenglich zu sein, wie er selbst ist; sie beide
+geben dem Menschen, was die Natur ihm versagte, Allmacht und Ewigkeit.
+Es ist der Geschichte Recht und Pflicht, den Voelkern auch auf diesen
+Bahnen zu folgen. Um messen zu koennen, muessen vor allen Dingen die
+Begriffe der zeitlichen, raeumlichen und Gewichtseinheit und des
+aus gleichen Teilen bestehenden Ganzen, das heisst die Zahl und das
+Zahlensystem entwickelt werden. Dazu bietet die Natur als naechste
+Anhaltspunkte fuer die Zeit die Wiederkehr der Sonne und des Mondes oder
+Tag und Monat, fuer den Raum die Laenge des Mannesfusses, der leichter
+misst als der Arm, fuer die Schwere diejenige Last, welche der Mann mit
+ausgestrecktem Arm schwebend auf der Hand zu wiegen (librare) vermag
+oder das "Gewicht" (libra). Als Anhalt fuer die Vorstellung eines aus
+gleichen Teilen bestehenden Ganzen liegt nichts so nahe als die Hand mit
+ihren fuenf oder die Haende mit ihren zehn Fingern, und hierauf beruht
+das Dezimalsystem. Es ist schon bemerkt worden, dass diese Elemente
+alles Zaehlens und Messens nicht bloss ueber die Trennung des
+griechischen und lateinischen Stammes, sondern bis in die fernste Urzeit
+zurueckreichen. Wie alt namentlich die Messung der Zeit nach dem Monde
+ist, beweist die Sprache; selbst die Weise, die zwischen den einzelnen
+Mondphasen verfliessenden Tage nicht von der zuletzt eingetretenen
+vorwaerts, sondern von der zunaechst zu erwartenden rueckwaerts zu
+zaehlen, ist wenigstens aelter als die Trennung der Griechen und
+Lateiner. Das bestimmteste Zeugnis fuer das Alter und die urspruengliche
+Ausschliesslichkeit des Dezimalsystems bei den Indogermanen gewaehrt
+die bekannte Uebereinstimmung aller indogermanischen Sprachen in den
+Zahlwoertern bis hundert einschliesslich. Was Italien anlangt, so sind
+hier alle aeltesten Verhaeltnisse vom Dezimalsystem durchdrungen: es
+genuegt, an die so gewoehnliche Zehnzahl der Zeugen, Buergen, Gesandten,
+Magistrate, an die gesetzliche Gleichsetzung von einem Rind und zehn
+Schafen, an die Teilung des Gaues in zehn Kurien und ueberhaupt
+die durchstehende Dekuriierung, an die Limitation, den Opfer- und
+Ackerzehnten, das Dezimieren, den Vornamen Decimus zu erinnern. Dem
+Gebiet von Mass und Schrift angehoerige Anwendungen dieses aeltesten
+Dezimalsystems sind zunaechst die merkwuerdigen italischen Ziffern.
+Konventionelle Zahlzeichen hat es noch bei der Scheidung der Griechen
+und Italiker offenbar nicht gegeben. Dagegen finden wir fuer die drei
+aeltesten und unentbehrlichsten Ziffern, fuer ein, fuenf, zehn, drei
+Zeichen, I, V oder A, X, offenbar Nachbildungen des ausgestreckten
+Fingers, der offenen und der Doppelhand, welche weder den Hellenen noch
+den Phoenikern entlehnt, dagegen den Roemern, Sabellern und Etruskern
+gemeinschaftlich sind. Es sind die Ansaetze zur Bildung einer national
+italischen Schrift und zugleich Zeugnisse von der Regsamkeit des
+aeltesten, dem ueberseeischen voraufgehenden binnenlaendischen Verkehrs
+der Italiker; welcher aber der italischen Staemme diese Zeichen erfunden
+und wer von wem sie entlehnt hat, ist natuerlich nicht auszumachen.
+Andere Spuren des rein dezimalen Systems sind auf diesem Gebiet sparsam;
+es gehoeren dahin der Vorsus, das Flaechenmass der Sabeller von 100
+Fuss ins Gevierte und das roemische zehnmonatliche Jahr. Sonst ist im
+allgemeinen in denjenigen italischen Massen, die nicht an griechische
+Festsetzungen anknuepfen und wahrscheinlich von den Italikern vor
+Beruehrung mit den Griechen entwickelt worden sind, die Teilung des
+"Ganzen" (as) in zwoelf "Einheiten" (unciae) vorherrschend. Nach der
+Zwoelfzahl sind eben die aeltesten latinischen Priesterschaften,
+die Kollegien der Salier und Arvalen sowie auch die etruskischen
+Staedtebuende geordnet. Die Zwoelfzahl herrscht im roemischen
+Gewichtsystem, wo das Pfund (libra), und im Laengenmass, wo der Fuss
+(pes) in zwoelf Teile zerlegt zu werden pflegen; die Einheit des
+roemischen Flaechenmasses ist der aus dem Dezimal- und Duodezimalsystem
+zusammengesetzte "Trieb" (actus) von 120 Fuss ins Gevierte ^1.
+Im Koerpermass moegen aehnliche Bestimmungen verschollen sein.
+------------------------------------------ ^1 Urspruenglich sind sowohl
+"actus" Trieb, wie auch das noch haeufiger vorkommende Doppelte
+davon, "iugerum", Joch, wie unser "Morgen" nicht Flaechen-, sondern
+Arbeitsmasse und bezeichnen dieser das Tage-, jener das halbe Tagewerk,
+mit Ruecksicht auf die namentlich in Italien scharf einschneidende
+Mittagsruhe des Pfluegers. --------------------------------------------
+Wenn man erwaegt, worauf das Duodezimalsystem beruhen, wie es gekommen
+sein mag, dass aus der gleichen Reihe der Zahlen so frueh und allgemein
+neben der Zehn die Zwoelf hervorgetreten ist, so wird die Veranlassung
+wohl nur gefunden werden koennen in der Vergleichung des Sonnen- und
+Mondlaufs. Mehr noch als an der Doppelhand von zehn Fingern ist an
+dem Sonnenkreislauf von ungefaehr zwoelf Mondkreislaeufen zuerst dem
+Menschen die tiefsinnige Vorstellung einer aus gleichen Einheiten
+zusammengesetzten Einheit aufgegangen und damit der Begriff eines
+Zahlensystems, der erste Ansatz mathematischen Denkens. Die feste
+duodezimale Entwicklung dieses Gedankens scheint national italisch zu
+sein und vor die erste Beruehrung mit den Hellenen zu fallen. Als
+nun aber der hellenische Handelsmann sich den Weg an die italische
+Westkueste eroeffnet hatte, empfanden zwar nicht das Flaechen-, aber
+wohl das Laengenmass, das Gewicht und vor allem das Koerpermass, das
+heisst diejenigen Bestimmungen, ohne welche Handel und Wandel unmoeglich
+ist, die Folgen des neuen internationalen Verkehrs. Der aelteste
+roemische Fuss ist verschollen; der, den wir kennen und der in
+fruehester Zeit bei den Roemern in Gebrauch war, ist aus Griechenland
+entlehnt und wurde neben seiner neuen roemischen Einteilung in
+Zwoelftel auch nach griechischer Art in vier Hand- (palmus) und sechzehn
+Fingerbreiten (digitus) geteilt. Ferner wurde das roemische Gewicht
+in ein festes Verhaeltnis zu dem attischen gesetzt, welches in ganz
+Sizilien herrschte, nicht aber in Kyme - wieder ein bedeutsamer Beweis,
+dass der latinische Verkehr vorzugsweise nach der Insel sich zog; vier
+roemische Pfund wurden gleich drei attischen Minen oder vielmehr das
+roemische Pfund gleich anderthalb sizilischen Litren oder Halbminen
+gesetzt. Das seltsamste und buntscheckigste Bild aber bieten die
+roemischen Koerpermasse teils in den Namen, die aus den griechischen
+entweder durch Verderbnis (amphora, modius nach medimnos congius
+aus choe?s, hemina, cyathus) oder durch Uebersetzung (acetabulum von
+ox?baphon) entstanden sind, waehrend umgekehrt xest/e/s Korruption
+von sextarius ist; teils in den Verhaeltnissen. Nicht alle, aber die
+gewoehnlichen Masse sind identisch: fuer Fluessigkeiten der Congius
+oder Chus, der Sextarius, der Cyathus, die beiden letzteren auch fuer
+trockene Waren, die roemische Amphora ist im Wassergewicht dem attischen
+Talent gleichgesetzt und steht zugleich im festen Verhaeltnisse zu dem
+griechischen Metretes von 3 : 2, zu dem griechischen Medimnos von 2 :
+1. Fuer den, der solche Schrift zu lesen versteht, steht in diesen
+Namen und Zahlen die ganze Regsamkeit und Bedeutung jenes
+sizilisch-latinischen Verkehrs geschrieben. Die griechischen Zahlzeichen
+nahm man nicht auf; wohl aber benutzte der Roemer das griechische
+Alphabet, als ihm dies zukam, um aus den ihm unnuetzen Zeichen der drei
+Hauchbuchstaben die Ziffern 50 und 1000, vielleicht auch die Ziffer 100
+zu gestalten. In Etrurien scheint man auf aehnlichem Wege wenigstens das
+Zeichen fuer 100 gewonnen zu haben. Spaeter setzte sich wie gewoehnlich
+das Ziffersystem der beiden benachbarten Voelker ins gleiche, indem das
+roemische im wesentlichen in Etrurien angenommen ward. In gleicher Weise
+ist der roemische und wahrscheinlich ueberhaupt der italische Kalender,
+nachdem er sich selbstaendig zu entwickeln begonnen hatte, spaeter unter
+griechischen Einfluss gekommen. In der Zeiteinteilung draengt sich die
+Wiederkehr des Sonnenauf- und -unterganges und des Neu- und Vollmondes
+am unmittelbarsten dem Menschen auf; demnach haben Tag und Monat, nicht
+nach zyklischer Vorberechnung, sondern nach unmittelbarer Beobachtung
+bestimmt, lange Zeit ausschliesslich die Zeit gemessen. Sonnenauf- und
+-untergang wurden auf dem roemischen Markte durch den oeffentlichen
+Ausrufer bis in spaete Zeit hinab verkuendigt, aehnlich vermutlich
+einstmals an jedem der vier Mondphasentage die von da bis zum
+naechstfolgenden verfliessende Tagzahl durch die Priester abgerufen.
+Man rechnete also in Latium und vermutlich aehnlich nicht bloss bei den
+Sabellern, sondern auch bei den Etruskern nach Tagen, welche, wie schon
+gesagt, nicht von dem letztverflossenen Phasentag vorwaerts, sondern von
+dem naechsterwarteten rueckwaerts gezaehlt wurden; nach Mondwochen, die
+bei der mittleren Dauer von 7? Tagen zwischen sieben- und achttaegiger
+Dauer wechselten; und nach Mondmonaten, die gleichfalls bei der
+mittleren Dauer des synodischen Monats von 29 Tagen 12 Stunden 44
+Minuten bald neunundzwanzig-, bald dreissigtaegig waren. Eine gewisse
+Zeit hindurch ist den Italikern der Tag die kleinste, der Mond die
+groesste Zeiteinteilung geblieben. Erst spaeterhin begann man Tag und
+Nacht in je vier Teile zu zerlegen, noch viel spaeter der Stundenteilung
+sich zu bedienen; damit haengt auch zusammen, dass in der Bestimmung
+des Tagesanfangs selbst die sonst naechstverwandten Staemme
+auseinandergehen, die Roemer denselben auf die Mitternacht, die Sabeller
+und die Etrusker auf den Mittag setzen. Auch das Jahr ist, wenigstens
+als die Griechen von den Italikern sich schieden, noch nicht
+kalendarisch geordnet gewesen, da die Benennungen des Jahres und der
+Jahresteile bei den Griechen und den Italikern voellig selbstaendig
+gebildet sind. Doch scheinen die Italiker schon in der vorhellenischen
+Zeit wenn nicht zu einer festen kalendarischen Ordnung, doch zur
+Aufstellung sogar einer doppelten groesseren Zeiteinheit fortgeschritten
+zu sein. Die bei den Roemern uebliche Vereinfachung der Rechnung nach
+Mondmonaten durch Anwendung des Dezimalsystems, die Bezeichnung einer
+Frist von zehn Monaten als eines "Ringes" (annus) oder eines Jahrganzen
+traegt alle Spuren des hoechsten Altertums an sich. Spaeter, aber auch
+noch in einer sehr fruehen und unzweifelhaft ebenfalls jenseits der
+griechischen Einwirkung liegenden Zeit ist, wie schon gesagt wurde,
+das Duodezimalsystem in Italien entwickelt und, da es eben aus
+der Beobachtung des Sonnenlaufs als des Zwoelffachen des Mondlaufs
+hervorgegangen ist, sicher zuerst und zunaechst auf die Zeitrechnung
+bezogen worden; damit wird es zusammenhaengen, dass in den
+Individualnamen der Monate - welche erst entstanden sein koennen, seit
+der Monat als Teil eines Sonnenjahres aufgefasst wurde -, namentlich in
+den Namen des Maerz und des Mai, nicht Italiker und Griechen, aber wohl
+die Italiker unter sich uebereinstimmen. Es mag also das Problem, einen
+zugleich dem Mond und der Sonne entsprechenden praktischen Kalender
+herzustellen - diese in gewissem Sinne der Quadratur des Zirkels
+vergleichbare Aufgabe, die als unloesbar zu erkennen und zu beseitigen
+es vieler Jahrhunderte bedurft hat -, in Italien bereits vor der Epoche,
+wo die Beruehrungen mit den Griechen begannen, die Gemueter beschaeftigt
+haben; indes diese rein nationalen Loesungsversuche sind verschollen.
+Was wir von dem aeltesten Kalender Roms und einiger andern latinischen
+Staedte wissen - ueber die sabellische und etruskische Zeitmessung ist
+ueberall nichts ueberliefert -, beruht entschieden auf der aeltesten
+griechischen Jahresordnung, die der Absicht nach zugleich den Phasen des
+Mondes und den Sonnenfahrzeiten folgte und aufgebaut war auf der Annahme
+eines Mondumlaufs von 29« Tagen, eines Sonnenumlaufs von 12«
+Mondmonaten oder 368_ Tagen und dem stetigen Wechsel der vollen oder
+dreissigtaegigen und der hohlen oder neunundzwanzigtaegigen Monate
+sowie der zwoelf- und der dreizehnmonatlichen Jahre, daneben aber
+durch willkuerliche Aus- und Einschaltungen in einiger Harmonie mit den
+wirklichen Himmelserscheinungen gehalten ward. Es ist moeglich, dass
+diese griechische Jahrordnung zunaechst unveraendert bei den Latinern
+in Gebrauch gekommen ist; die aelteste roemische Jahrform aber, die sich
+geschichtlich erkennen laesst, weicht zwar nicht im zyklischen Ergebnis
+und ebenso wenig in dem Wechsel der zwoelf- und der dreizehnmonatlichen
+Jahre, wohl aber wesentlich in der Benennung wie in der Abmessung der
+einzelnen Monate von ihrem Muster ab. Dies roemische Jahr beginnt mit
+Fruehlingsanfang; der erste Monat desselben und der einzige, der von
+einem Gott den Namen traegt, heisst nach dem Mars (Martius), die drei
+folgenden vom Sprossen (aprilis), Wachsen (maius) und Gedeihen (iunius),
+der fuenfte bis zehnte von ihren Ordnungszahlen (quinctilis, sextilis,
+september, october, november, december), der elfte vom Anfangen
+(ianuarius, 1, 178), wobei vermutlich an den nach dem Mittwinter und der
+Arbeitsruhe folgenden Wiederbeginn der Ackerbestellung gedacht ist, der
+zwoelfte und im gewoehnlichen Jahr der letzte vom Reinigen (februarius).
+Zu dieser im stetigen Kreislauf wiederkehrenden Reihe tritt im
+Schaltjahr noch ein namenloser "Arbeitsmonat" (mercedonius) am
+Jahresschluss, also hinter dem Februar hinzu. Ebenso wie in den
+wahrscheinlich aus dem altnationalen heruebergenommenen Namen der Monate
+ist der roemische Kalender in der Dauer derselben selbstaendig: fuer die
+vier aus je sechs dreissig- und sechs neunundzwanzigtaegigen Monaten
+und einem jedes zweite Jahr eintretenden, abwechselnd dreissig-
+und neunundzwanzigtaegigen Schaltmonat zusammengesetzten Jahre des
+griechischen Zyklus (354 + 384 + 354 + 383 = 1475 Tage) sind in ihm
+gesetzt worden vier Jahre von je vier - dem ersten, dritten, fuenften
+und achten - einunddreissig- und je sieben neunundzwanzigtaegigen
+Monaten, ferner einem in drei Jahren acht-, in dem vierten
+neunundzwanzigtaegigen Februar und einem jedes andere Jahr eingelegten
+siebenundzwanzigtaegigen Schaltmonat (355 + 383 + 355 + 382 = 1475
+Tage). Ebenso ging dieser Kalender ab von der urspruenglichen Einteilung
+des Monats in vier, bald sieben-, bald achttaegige Wochen; er liess
+die achttaegige Woche ohne Ruecksicht auf die sonstigen
+Kalenderverhaeltnisse durch die Jahre laufen, wie unsere Sonntage es
+tun, und setzte auf deren Anfangstage (noundinae) den Wochenmarkt.
+Er setzte daneben ein fuer allemal das erste Viertel in den
+einunddreissigtaegigen Monaten auf den siebenten, in den
+neunundzwanzigtaegigen auf den fuenften, Vollmond in jenen auf den
+fuenfzehnten, in diesen auf den dreizehnten Tag. Bei dem also fest
+geordneten Verlauf der Monate brauchte von jetzt ab allein die Zahl der
+zwischen dem Neumond und dem ersten Viertel liegenden Tage angekuendigt
+zu werden; davon empfing der Tag des Neumonds den Namen des
+Rufetages (kalendae). Der Anfangstag des zweiten, immer achttaegigen
+Zeitabschnitts des Monats wurde - der roemischen Sitte gemaess, den
+Zieltag der Frist mit in dieselbe einzuzaehlen - bezeichnet als Neuntag
+(nonae). Der Tag des Vollmonds behielt den alten Namen idus (vielleicht
+Scheidetag). Das dieser seltsamen Neugestaltung des Kalenders zu Grunde
+liegende Motiv scheint hauptsaechlich der Glaube an die heilbringende
+Kraft der ungeraden Zahl gewesen zu sein ^2, und wenn er im allgemeinen
+an die aelteste griechische Jahrform sich anlehnt, so tritt in seinen
+Abweichungen von dieser bestimmt der Einfluss der damals in Unteritalien
+uebermaechtigen, namentlich in Zahlenmystik sich bewegenden Lehren des
+Pythagoras hervor. Die Folge aber war, dass dieser roemische Kalender,
+so deutlich er auch die Spur an sich traegt, sowohl mit dem Mond-
+wie mit dem Sonnenlauf harmonieren zu wollen, doch in der Tat mit
+dem Mondlauf keineswegs so uebereinkam, wie wenigstens im ganzen sein
+griechisches Vorbild, den Sonnenfahrzeiten aber, eben wie der aelteste
+griechische, nicht anders als mittels haeufiger willkuerlicher
+Ausschaltungen folgen konnte, und da man den Kalender schwerlich
+mit groesserem Verstande gehandhabt als eingerichtet hat, hoechst
+wahrscheinlich nur sehr unvollkommen folgte. Auch liegt in der
+Festhaltung der Rechnung nach Monaten oder, was dasselbe ist, nach
+zehnmonatlichen Jahren ein stummes, aber nicht misszuverstehendes
+Eingestaendnis der Unregelmaessigkeit und Unzuverlaessigkeit des
+aeltesten roemischen Sonnenjahres. Seinem wesentlichen Schema nach wird
+dieser roemische Kalender mindestens als allgemein latinisch angesehen
+werden koennen. Bei der allgemeinen Wandelbarkeit des Jahresanfangs und
+der Monatsnamen sind kleinere Abweichungen in der Bezifferung und den
+Benennungen mit der Annahme einer gemeinschaftlichen Grundlage wohl
+vereinbar; ebenso konnten bei jenem Kalenderschema, das tatsaechlich von
+dem Mondumlauf absieht, die Latiner leicht zu ihren willkuerlichen,
+etwa nach Jahrfesten abgegrenzten Monatlaengen kommen, wie denn
+beispielsweise in den albanischen die Monate zwischen 16 und 36 Tagen
+schwanken. Wahrscheinlich also ist die griechische Trieteris von
+Unteritalien aus fruehzeitig wenigstens nach Latium, vielleicht auch
+zu anderen italischen Staemmen gelangt und hat dann in den einzelnen
+Stadtkalendern weitere untergeordnete Umgestaltungen erfahren.
+---------------------------------------- ^2 Aus derselben Ursache sind
+saemtliche Festtage ungerade, sowohl die in jedem Monat wiederkehrenden
+(kalendae am 1., nonae am 5. oder 7., idus am 13. oder 15.) als auch,
+mit nur zwei Ausnahmen, die Tage der oben erwaehnten 45 Jahresfeste.
+Dies geht so weit, dass bei mehrtaegigen Festen dazwischen die geraden
+Tage ausfallen, also z. B. das der Carmentis am 11., 15. Januar, das
+Hainfest am 19., 21. Juli, die Gespensterfeier am 9., 11., 13. Mai
+begangen wird. ----------------------------------------- Zur Messung
+mehrjaehriger Zeitraeume konnte man sich der Regierungsjahre der Koenige
+bedienen; doch ist es zweifelhaft, ob diese dem Orient gelaeufige
+Datierung in Griechenland und Italien in aeltester Zeit vorgekommen
+ist. Dagegen scheint an die vierjaehrige Schaltperiode und die damit
+verbundene Schatzung und Suehnung der Gemeinde eine der griechischen
+Olympiadenzaehlung der Anlage nach gleiche Zaehlung der Lustren
+angeknuepft zu haben, die indes infolge der bald in der Abhaltung
+der Schatzungen einreissenden Unregelmaessigkeit ihre chronologische
+Bedeutung frueh wieder eingebuesst hat. Juenger als die Messkunst ist
+die Kunst der Lautschrift. Die Italiker haben sowenig wie die
+Hellenen von sich aus eine solche entwickelt, obwohl in den italischen
+Zahlzeichen, etwa auch in dem uralt italischen und nicht aus
+hellenischem Einfluss hervorgegangenen Gebrauch des Losziehens mit
+Holztaefelchen, die Ansaetze zu einer solchen Entwicklung gefunden
+werden koennen. Wie schwierig die erste Individualisierung der in
+so mannigfaltigen Verbindungen auftretenden Laute gewesen sein muss,
+beweist am besten die Tatsache, dass fuer die gesamte aramaeische,
+indische, griechisch-roemische und heutige Zivilisation ein einziges,
+von Volk zu Volk und von Geschlecht zu Geschlecht fortgepflanztes
+Alphabet ausgereicht hat und heute noch ausreicht; und auch dieses
+bedeutsame Erzeugnis des Menschengeistes ist gemeinsame Schoepfung der
+Aramaeer und der Indogermanen. Der semitische Sprachstamm, in dem
+der Vokal untergeordneter Natur ist und nie ein Wort beginnen kann,
+erleichtert eben deshalb die Individualisierung des Konsonanten; weshalb
+denn auch hier das erste, der Vokale aber noch entbehrende Alphabet
+erfunden worden ist. Erst die Inder und die Griechen haben, jedes Volk
+selbstaendig und in hoechst abweichender Weise, aus der durch den Handel
+ihnen zugefuehrten aramaeischen Konsonantenschrift das vollstaendige
+Alphabet erschaffen durch Hinzufuegung der Vokale, welche erfolgte
+durch die Verwendung von vier fuer die Griechen als Konsonantenzeichen
+unbrauchbarer Buchstaben fuer die vier Vokale a e i o und durch
+Neubildung des Zeichens fuer u, also durch Einfuehrung der Silbe in die
+Schrift statt des blossen Konsonanten, oder wie Palamedes bei Euripides
+sagt: Heilmittel also ordnend der Vergessenheit Fuegt ich lautlos'
+und lautende in Silben ein Und fand des Schreibens Wissenschaft den
+Sterblichen. Dies aramaeisch-hellenische Alphabet ist denn auch den
+Italikern zugebracht worden und zwar durch die italischen Hellenen,
+nicht aber durch die Ackerkolonien Grossgriechenlands, sondern durch
+die Kaufleute etwa von Kyme oder Tarent, von denen es zunaechst nach den
+uralten Vermittlungsstaetten des internationalen Verkehrs in Latium und
+Etrurien, nach Rom und Caere gelangt sein wird. Das Alphabet, das die
+Italiker empfingen, ist keineswegs das aelteste hellenische: es hatte
+schon mehrfache Modifikationen erfahren, namentlich den Zusatz der drei
+Buchstaben x ph ch und die Abaenderung der Zeichen fuer y g l ^3. Auch
+das ist schon bemerkt worden, dass das etruskische und das latinische
+Alphabet nicht eines aus dem anderen, sondern beide unmittelbar aus
+dem griechischen abgeleitet sind; ja es ist sogar dies Alphabet nach
+Etrurien und nach Latium in wesentlich abweichender Form gelangt. Das
+etruskische Alphabet kennt ein doppeltes s (Sigma s und San sch) und
+nur ein einfaches k ^4 und vom r nur die aeltere Form P; das latinische
+kennt, soviel wir wissen, nur ein einziges s, dagegen ein doppeltes
+k (Kappa k und Koppa q) und vom r fast nur die juengere Form R. Die
+aelteste etruskische Schrift kennt noch die Zeile nicht und windet sich
+wie die Schlange sich ringelt, die juengere schreibt in abgesetzten
+Parallelzeilen von rechts nach links; die latinische Schrift kennt,
+soweit unsere Denkmaeler zurueckreichen, nur die letztere Schreibung in
+gleichgerichteten Zeilen, die urspruenglich wohl beliebig von links nach
+rechts oder von rechts nach links laufen konnten, spaeterhin bei den
+Roemern in jener, bei den Faliskern in dieser Richtung liefen. Das nach
+Etrurien gebrachte Musteralphabet muss trotz seines relativ geneuerten
+Charakters dennoch in eine sehr alte, wenn auch nicht positiv zu
+bestimmende Zeit hinaufreichen: denn da die beiden Sibilanten Sigma
+und San von den Etruskern stets als verschiedene Laute nebeneinander
+gebraucht worden sind, so muss das griechische Alphabet, das nach
+Etrurien kam, sie wohl auch noch in dieser Weise beide als lebendige
+Lautzeichen besessen haben; unter allen uns bekannten Denkmaelern
+der griechischen Sprache aber zeigt auch nicht eines Sigma und San
+nebeneinander im Gebrauch. Das lateinische Alphabet traegt allerdings,
+wie wir es kennen, im ganzen einen juengeren Charakter; doch ist es
+nicht unwahrscheinlich, dass in Latium nicht, wie in Etrurien, bloss
+eine einmalige Rezeption stattgefunden hat, sondern die Latiner infolge
+ihres lebhaften Verkehrs mit den griechischen Nachbarn laengere Zeit
+sich mit dem dort ueblichen Alphabet im Gleichgewicht hielten und den
+Schwankungen desselben folgten. So finden wir zum Beispiel, dass die
+Formen /W, P ^5 und E den Roemern nicht unbekannt waren, aber die
+juengeren AA, R und >, dieselben im gemeinen Gebrauch ersetzten; was
+sich nur erklaeren laesst, wenn die Latiner laengere Zeit fuer ihre
+griechischen Aufzeichnungen wie fuer die in der Muttersprache sich
+des griechischen Alphabets als solchen bedienten. Deshalb ist es auch
+bedenklich, aus dem verhaeltnismaessig juengeren Charakter desjenigen
+griechischen Alphabets, das wir in Rom finden, und dem aelteren des
+nach Etrurien gebrachten den Schluss zu ziehen, dass in Etrurien
+frueher geschrieben worden ist als in Rom.
+------------------------------------------- ^3 Die Geschichte des
+Alphabets bei den Hellenen besteht im wesentlichen darin, dass
+gegenueber dem Uralphabet von 23 Buchstaben, das heisst dem
+vokalisierten und mit dem u vermehrten phoenikischen, die
+verschiedenartigsten Vorschlaege zur Ergaenzung und Verbesserung
+desselben gemacht worden sind und dass jeder dieser Vorschlaege seine
+eigene Geschichte gehabt hat. Die wichtigsten dieser Vorschlaege, die
+auch fuer die Geschichte der italischen Schrift im Auge zu behalten vor.
+Interesse ist, sind die folgenden. I. Einfuehrung eigener Zeichen
+fuer die Laute x ph ch. Dieser Vorschlag ist so alt, dass mit einziger
+Ausnahme desjenigen der Inseln Thera, Melos und Kreta alle griechischen
+und schlechterdings alle aus dem griechischen abgeleiteten Alphabete
+unter dem Einfluss desselben stehen. Urspruenglich ging er wohl dahin,
+die Zeichen CH xi, PH phi, PS chi dem Alphabet am Schluss anzufuegen,
+und in dieser Gestalt hat er auf dem Festland von Hellas mit Ausnahme
+von Athen und Korinth und ebenso bei den sizilischen und italischen
+Griechen Annahme gefunden. Die kleinasiatischen Griechen dagegen und
+die der Inseln des Archipels, ferner auf dem Festland die Korinther
+scheinen, als dieser Vorschlag zu ihnen gelangte, fuer den Laut ~i
+bereits das fuenfzehnte Zeichen des phoenikischen Alphabets (Samech) X
+im Gebrauch gehabt zu haben; sie verwendeten deshalb von den drei neuen
+Zeichen zwar das PH auch fuer phi, aber das CH nicht fuer xi sondern
+fuer chi. Das dritte, urspruenglich fuer chi erfundene Zeichen liess man
+wohl meistenteils fallen; nur im kleinasiatischen Festland hielt man
+es fest, gab ihm aber den Wert psi. Der kleinasiatischen Schreibweise
+folgte auch Athen, nur dass hier nicht bloss das psi, sondern auch das
+xi nicht angenommen, sondern dafuer wie frueher der Doppelkonsonant
+geschrieben ward. II. Ebenso frueh, wenn nicht noch frueher, hat man
+sich bemueht, die naheliegende Verwechslung der Formen fuer i und s zu
+verhueten; denn saemtliche uns bekannte griechische Alphabete tragen
+die Spuren des Bestrebens, beide Zeichen anders und schaerfer
+zu unterscheiden. Aber schon in aeltester Zeit muessen zwei
+Aenderungsvorschlaege gemacht sein, deren jeder seinen eigenen
+Verbreitungskreis gefunden hat: entweder man verwendete fuer den
+Sibilanten, wofuer das phoenikische Alphabet zwei Zeichen, das
+vierzehnte (M) fuer sch und das achtzehnte (S) fuer s, darbot, statt des
+letzteren, lautlich angemesseneren vielmehr jenes - und so schrieb man
+in aelterer Zeit auf den oestlichen Inseln, in Korinth und Kerkyra und
+bei den italischen Achaeern - oder man ersetzte das Zeichen des i durch
+einfachen Strich ?, was bei weitem das Gewoehnlichere war und in
+nicht allzu spaeter Zeit wenigstens insofern allgemein ward, als das
+gebrochene i ueberall verschwand, wenngleich einzelne Gemeinden das s in
+der Form M auch neben dem ? festhielten. III. Juenger ist die Ersetzung
+des leicht mit G g zu verwechselnden l L durch V, der wir in Athen und
+Boeotien begegnen, waehrend Korinth und die von Korinth abhaengigen
+Gemeinden denselben Zweck dadurch erreichten, dass sie dem g statt der
+haken- die halbkreisfoermige Gestalt C gaben. IV. Die ebenfalls der
+Verwechslung sehr ausgesetzten Formen fuer r R p p und r P wurden
+unterschieden durch Umgestaltung des letzteren in R; welche juengere
+Form nur den kleinasiatischen Griechen, den Kretern, den italischen
+Achaeern und wenigen anderen Landschaften fremd geblieben ist, dagegen
+sowohl in dem eigentlichen wie in Grossgriechenland und Sizilien weit
+aeberwiegt. Doch ist die aeltere Form des r p hier nicht so frueh und so
+voellig verschwunden wie die aeltere Form des l; diese Neuerung faellt
+daher ohne Zweifel spaeter. Die Differenzierung des langen und kurzen e
+und des langen und kurzen o ist in aelterer Zeit beschraenkt geblieben
+auf die Griechen Kleinasiens und der Inseln des Aegaeischen Meeres.
+Alle diese technischen Verbesserungen sind insofern gleicher Art und
+geschichtlich von gleichem Wert, als eine jede derselben zu einer
+bestimmten Zeit und an einem bestimmten Orte aufgekommen ist und sodann
+ihren eigenen Verbreitungsweg genommen und ihre besondere Entwicklung
+gefunden hat. Die vortreffliche Untersuchung A. Kirchhoffs (Studien zur
+Geschichte des griechischen Alphabets. Guetersloh 1863), welche auf die
+bisher so dunkle Geschichte des hellenischen Alphabets ein helles Licht
+geworfen und auch fuer die aeltesten Beziehungen zwischen Hellenen und
+Italikern wesentliche Daten ergeben, namentlich die bisher ungewisse
+Heimat des etruskischen Alphabets unwiderleglich festgestellt hat,
+leidet insofern an einer gewissen Einseitigkeit, als sie auf einen
+einzelnen dieser Vorschlaege verhaeltnismaessig zu grosses Gewicht legt.
+Wenn ueberhaupt hier Systeme geschieden werden sollen, darf man die
+Alphabete nicht nach der Geltung des X als x oder als ch in zwei Klassen
+teilen, sondern wird man das Alphabet von 23 und das von 25 oder 26
+Buchstaben und etwa in dem letzteren noch das kleinasiatisch-ionische,
+aus dem das spaetere Gemeinalphabet hervorgegangen ist, und das
+gemeingriechische der aelteren Zeit zu unterscheiden haben. Es
+haben aber vielmehr im Alphabet die einzelnen Landschaften sich den
+verschiedenen Modifikationsvorschlaegen gegenueber wesentlich eklektisch
+verhalten und ist der eine hier, der andere dort rezipiert worden. Eben
+insofern ist die Geschichte des griechischen Alphabets so lehrreich, als
+sie zeigt, wie in Handwerk und Kunst einzelne Gruppen der griechischen
+Landschaften die Neuerungen austauschten, andere in keinem solchen
+Wechselverhaeltnis standen. Was insbesondere Italien betrifft, so ist
+schon auf den merkwuerdigen Gegensatz der achaeischen Ackerstaedte zu
+den chalkidischen und dorischen mehr kaufmaennischen Kolonien aufmerksam
+gemacht worden; in jenen sind durchgaengig die primitiven Formen
+festgehalten, in diesen die verbesserten Formen angenommen, selbst
+solche, die von verschiedenen Seiten kommend sich gewissermassen
+widersprechen, wie das C Y neben dem V l. Die italischen Alphabete
+stammen, wie Kirchhoff gezeigt hat, durchaus von dem Alphabet der
+italischen Griechen und zwar von dem chalkidisch-dorischen her; dass
+aber die Etrusker und die Latiner nicht die einen von den andern,
+sondern beide unmittelbar von den Griechen das Alphabet empfingen, setzt
+besonders die verschiedene Form des r ausser Zweifel. Denn waehrend
+von den vier oben bezeichneten Modifikationen des Alphabets, die die
+italischen Griechen ueberhaupt angehen (die fuenfte blieb auf Kleinasien
+beschraenkt), die drei ersten bereits durchgefuehrt waren, bevor
+dasselbe auf die Etrusker und Latiner ueberging, war die Differenzierung
+von p und r noch nicht geschehen, als dasselbe nach Etrurien kam,
+dagegen wenigstens begonnen, als die Latiner es empfingen, weshalb fuer
+r die Etrusker die Form R gar nicht kennen, dagegen bei den Faliskern
+und den Latinern mit der einzigen Ausnahme des Dresselschen Tongefaesses
+ausschliesslich die juengere Form begegnet. ^4 Dass das Koppa den
+Etruskern von jeher gefehlt hat, scheint nicht zweifelhaft: denn nicht
+bloss begegnet sonst nirgends eine sichere Spur desselben, sondern
+es fehlt auch in dem Musteralphabet des galassischen Gefaesses. Der
+Versuch, es in dem Syllabarium desselben nachzuweisen, ist auf
+jeden Fall verfehlt, da dieses nur auf die auch spaeterhin gemein
+gebraeuchlichen etruskischen Buchstaben Ruecksicht nimmt und nehmen kann
+zu diesen aber das Koppa notorisch nicht gehoert; ueberdies kann das am
+Schluss stehende Zeichen seiner Stellung nach nicht wohl einen anderen
+Wert haben als den des f, das im etruskischen Alphabet eben das letzte
+ist und das in dem, die Abweichungen .des etruskischen Alphabets von
+seinem Muster darlegenden Syllabarium nicht fehlen durfte. Auffallend
+bleibt es freilich, dass in dem nach Etrurien gelangten griechischen
+Alphabet das Koppa mangelte da es sonst in dem chalkidisch-dorischen
+sich lange behauptet hat; aber es kann dies fueglich eine lokale
+Eigentuemlichkeit derjenigen Stadt gewesen sein, deren Alphabet
+zunaechst nach Etrurien gekommen ist. Darin, ob ein als ueberfluessig
+werdendes Zeichen im Alphabet stehenbleibt oder ausfaellt, hat zu allen
+Zeiten Willkuer und Zufall gewaltet; so hat das attische Alphabet
+das achtzehnte phoenikische Zeichen eingebuesst, die uebrigen aus der
+Lautschrift verschwundenen im Alphabet festgehalten. ^5 Die vor kurzem
+bekannt gewordene goldene Spange von Praeneste (RM 2, 1887), unter
+den verstaendlichen Denkmaelern lateinischer Sprache und lateinischer
+Schrift das weitaus aelteste zeigt die aeltere Form des m, das
+raetselhafte Tongefaess vom Quirinal (herausgegeben von A. Dressel
+in den AdI 52, 1880) die aeltere Form des r.
+------------------------------------------- Welchen gewaltigen Eindruck
+die Erwerbung des Buchstabenschatzes auf die Empfaenger machte und
+wie lebhaft sie die in diesen unscheinbaren Zeichen schlummernde Macht
+ahnten, beweist ein merkwuerdiges Gefaess aus einer vor Erfindung
+des Bogens gebauten Grabkammer von Caere, worauf das altgriechische
+Musteralphabet, wie es nach Etrurien kam, und daneben ein daraus
+gebildetes etruskisches Syllabarium, jenem des Palamedes vergleichbar,
+verzeichnet ist - offenbar eine heilige Reliquie der Einfuehrung und der
+Akklimatisierung der Buchstabenschrift in Etrurien. Nicht minder wichtig
+als die Entlehnung des Alphabets ist fuer die Geschichte dessen weitere
+Entwicklung auf italischem Boden, ja vielleicht noch wichtiger; denn
+hierdurch faellt ein Lichtstrahl auf den italienischen Binnenverkehr,
+der noch weit mehr im Dunkeln liegt als der Verkehr an den Kuesten mit
+den Fremden. In der aeltesten Epoche der etruskischen Schrift, in
+der man sich im wesentlichen des eingefuehrten Alphabets unveraendert
+bediente, scheint der Gebrauch desselben sich auf die Etrusker am Po
+und in der heutigen Toskana beschraenkt zu haben; dieses Alphabet ist
+alsdann, offenbar von Atria und Spina aus, suedlich an der Ostkueste
+hinab bis in die Abruzzen, noerdlich zu den Venetern und spaeter sogar
+zu den Kelten an und in den Alpen, ja jenseits derselben gelangt, sodass
+die letzten Auslaeufer desselben bis nach Tirol und Steiermark reichen.
+Die juengere Epoche geht aus von einer Reform des Alphabets, welche sich
+hauptsaechlich erstreckt auf die Einfuehrung abgesetzter Zeilenschrift,
+auf die Unterdrueckung des o, das man im Sprechen vom u nicht mehr zu
+unterscheiden wusste, und auf die Einfuehrung eines neuen Buchstabens f,
+wofuer dem ueberlieferten Alphabet das entsprechende Zeichen mangelte.
+Diese Reform ist offenbar bei den westlichen Etruskern entstanden und
+hat, waehrend sie jenseits des Apennin keinen Eingang fand, dagegen
+bei saemtlichen sabellischen Staemmen, zunaechst bei den Umbrern sich
+eingebuergert; im weiteren Verlaufe sodann hat das Alphabet bei jedem
+einzelnen Stamm, den Etruskern am Arno und um Capua, den Umbrern und
+Samniten seine besonderen Schicksale erfahren, haeufig die Mediae ganz
+oder zum Teil verloren, anderswo wieder neue Vokale und Konsonanten
+entwickelt. Jene westetruskische Reform des Alphabets aber ist nicht
+bloss so alt wie die aeltesten in Etrurien gefundenen Graeber, sondern
+betraechtlich aelter, da das erwaehnte, wahrscheinlich in einem
+derselben gefundene Syllabarium das reformierte Alphabet bereits in
+einer wesentlich modifizierten und modernisierten Gestalt gibt; und da
+das reformierte selbst wieder, gegen das primitive gehalten, relativ
+jung ist, so versagt sich fast der Gedanke dem Zurueckgehen in jene
+Zeit, wo dies Alphabet nach Italien gelangte. Erscheinen sonach die
+Etrusker als die Verbreiter des Alphabets im Norden, Osten und Sueden
+der Halbinsel, so hat sich dagegen das latinische Alphabet auf Latium
+beschraenkt und hier im ganzen mit geringen Veraenderungen sich
+behauptet; nur fielen g k und z s allmaehlich lautlich zusammen, wovon
+die Folge war, dass je eins der homophonen Zeichen (k z) aus der Schrift
+verschwand. In Rom waren diese nachweislich schon vor dem Ende des
+vierten Jahrhunderts der Stadt beseitigt ^6, und unsere gesamte
+monumentale und literarische Ueberlieferung mit einer einzigen Ausnahme
+^7 kennt sie nicht. Wer nun erwaegt, dass in den aeltesten Abkuerzungen
+der Unterschied von g c und k k noch regelmaessig durchgefuehrt wird ^8,
+dass also der Zeitraum, wo die Laute in der Aussprache zusammenfielen,
+und vor diesem wieder der Zeitraum, in dem die Abkuerzungen sich
+fixierten, weit jenseits des Beginns der Samnitenkriege liegt; dass
+endlich zwischen der Einfuehrung der Schrift und der Feststellung eines
+konventionellen Abkuerzungssystems notwendig eine bedeutende Frist
+verstrichen sein muss, der wird wie fuer Etrurien so fuer Latium den
+Anfang der Schreibkunst in eine Epoche hinaufruecken, die dem ersten
+Eintritt der aegyptischen Siriusperiode in historischer Zeit, dem Jahre
+1321 vor Christi Geburt, naeher liegt als dem Jahre 776, mit dem in
+Griechenland die Olympiadenchronologie beginnt ^9. Fuer das hohe Alter
+der Schreibkunst in Rom sprechen auch sonst zahlreiche und deutliche
+Spuren. Die Existenz von Urkunden aus der Koenigszeit ist hinreichend
+beglaubigt: so des Sondervertrags zwischen Gabii und Rom, den ein Koenig
+Tarquinius, und schwerlich der letzte dieses Namens, abschloss, und
+der, geschrieben auf das Fell des dabei geopferten Stiers, in dem an
+Altertuemern reichen, wahrscheinlich dem gallischen Brande entgangenen
+Tempel des Sancus auf dem Quirinal aufbewahrt ward; des Buendnisses, das
+Koenig Servius Tullius mit Latium abschloss und das noch Dionysios auf
+einer kupfernen Tafel im Dianatempel auf dem Aventin sah - freilich
+wohl in einer nach dem Brand mit Hilfe eines latinischen Exemplars
+hergestellten Kopie, denn dass man in der Koenigszeit schon in Metall
+grub, ist nicht wahrscheinlich. Auf den Stiftungsbrief dieses Tempels
+beziehen sich noch die Stiftungsbriefe der Kaiserzeit als auf die
+aelteste derartige roemische Urkunde und das gemeinschaftliche Muster
+fuer alle. Aber schon damals ritzte man (exarare, scribere verwandt mit
+scrobes ^10) oder malte (linere, daher littera) auf Blaetter (folium),
+Bast (liber) oder Holztafeln (tabula, albuni), spaeter auch auf Leder
+und Leinen. Auf leinene Rollen waren die heiligen Urkunden der Samniten
+wie der anagninischen Priesterschaft geschrieben, ebenso die aeltesten,
+im Tempel der Goettin der Erinnerung (Iuno moneta) auf dem Kapitol
+bewahrten Verzeichnisse der roemischen Magistrate. Es wird kaum noch
+noetig sein, zu erinnern an das uralte Marken des Hutviehs (scriptura),
+an die Anrede im Senat "Vaeter und Eingeschriebene" (patres conscripti),
+an das hohe Alter der Orakelbuecher, der Geschlechtsregister, des
+albanischen und des roemischen Kalenders. Wenn die roemische Sage schon
+in der fruehesten Zeit der Republik von Hallen am Markte spricht, in
+denen die Knaben und Maedchen der Vornehmen lesen und schreiben lernten,
+so kann das, aber muss nicht notwendig erfunden sein. Nicht die Unkunde
+der Schrift, vielleicht nicht einmal der Mangel an Dokumenten hat uns
+die Kunde der aeltesten roemischen Geschichte entzogen, sondern die
+Unfaehigkeit der Historiker derjenigen Zeit, die zur Geschichtsforschung
+berufen war, die archivalischen Nachrichten zu verarbeiten, und ihre
+Verkehrtheit, fuer die aelteste Epoche Schilderung von Motiven und
+Charakteren, Schlachtberichte und Revolutionserzaehlungen zu begehren
+und ueber deren Erfindung zu vernachlaessigen, was die vorhandene
+schriftliche Ueberlieferung dem ernsten und entsagenden Forscher
+nicht verweigert haben wuerde.
+------------------------------------------------------------- ^6 In
+diese Zeit wird diejenige Aufzeichnung der Zwoelf Tafeln zu setzen
+sein, welche spaeterhin den roemischen Philologen vorlag und von der
+wir Truemmer besitzen. Ohne Zweifel ist das Gesetzbuch gleich bei seiner
+Entstehung niedergeschrieben worden; aber dass jene Gelehrten selber
+ihren Text nicht auf das Urexemplar zurueckfuehrten, sondern auf eine
+nach dem gallischen Brande vorgenommene offizielle Niederschrift,
+beweist die Erzaehlung von der damals erfolgten Wiederherstellung der
+Tafeln, und erklaert sich leicht eben daraus, dass ihr Text keineswegs
+die ihnen nicht unbekannte aelteste Orthographie aufwies, auch abgesehen
+davon, dass bei einem derartigen, ueberdies noch zum Auswendiglernen
+fuer die Jugend verwendeten Schriftstueck philologisch genaue
+Ueberlieferung unmoeglich angenommen werden kann. ^7 Dies ist die 1, 227
+angefuehrte Inschrift der Spange von Praeneste. Dagegen hat selbst schon
+auf der ficoronischen Kiste c den spaeteren Wert von k. ^8 So ist C
+Gaius, CN Gnaeus, aber K Kaeso. Fuer die juengeren Abkuerzungen gilt
+dieses natuerlich nicht; hier wird g nicht durch c, sondern durch G (GAL
+Galeria), k in der Regel durch C (C centum, Cos consul, COL Collina),
+vor a durch K (KAR karmentalia, MERK merkatus) bezeichnet. Denn
+eine Zeitlang hat man den Laut K vor den Vokalen e i o und vor allen
+Konsonanten durch C ausgedrueckt, dagegen vor a durch K, vor u durch
+das alte Zeichen des Koppa Q. ^9 Wenn dies richtig ist, so muss die
+Entstehung der Homerischen Gedichte, wenn auch natuerlich nicht gerade
+die der uns vorliegenden Redaktion, weit vor die Zeit fallen, in
+welche Herodot die Bluete des Homeros setzt (100 vor Rom 850); denn die
+Einfuehrung des hellenischen Alphabets in Italien gehoert wie der Beginn
+des Verkehrs zwischen Hellas und Italien selbst erst der nachhomerischen
+Zeit an. ^10 Ebenso altsaechsisch writan eigentlich reissen, dann
+schreiben. --------------------------------------------- Die Geschichte
+der italischen Schrift bestaetigt also zunaechst die schwache und
+mittelbare Einwirkung des hellenischen Wesens auf die Sabeller im
+Gegensatz zu den westlicheren Voelkern. Dass jene das Alphabet von den
+Etruskern, nicht von den Roemern empfingen, erklaert sich wahrscheinlich
+daraus, dass sie das Alphabet schon besassen, als sie den Zug auf den
+Ruecken des Apennin antraten, die Sabiner wie die Samniten also dasselbe
+schon vor ihrer Entlassung aus dem Mutterlande in ihre neuen Sitze
+mitbrachten. Andererseits enthaelt diese Geschichte der Schrift
+eine heilsame Warnung gegen die Annahme, welche die spaetere, der
+etruskischen Mystik und Altertumstroedelei ergebene roemische Bildung
+aufgebracht hat und welche die neuere und neueste Forschung geduldig
+wiederholt, dass die roemische Zivilisation ihren Keim und ihren Kern
+aus Etrurien entlehnt habe. Waere dies wahr, so muesste hier vor allem
+eine Spur sich davon zeigen; aber gerade umgekehrt ist der Keim der
+latinischen Schreibkunst griechisch, ihre Entwicklung so national, dass
+sie nicht einmal das so wuenschenswerte etruskische Zeichen fuer f sich
+angeeignet hat ^11. Ja wo Entlehnung sich zeigt, in den Zahlzeichen,
+sind es vielmehr die Etrusker, die von den Roemern wenigstens
+das Zeichen fuer 50 uebernommen haben.
+---------------------------------------------- ^11 Das Raetsel, wie die
+Latiner dazu gekommen sind, das griechische dem v entsprechende Zeichen
+fuer das lautlich ganz verschiedene f zu verwenden, hat die Spange von
+Praeneste geloest mit ihrem fhefhaked fuer fecit und damit zugleich die
+Herleitung des lateinischen Alphabets von den chalkidischen Kolonien
+Unteritaliens bestaetigt. Denn in einer, demselben Alphabet angehoerigen
+boeotischen Inschrift findet sich in dem Worte fhekadamoe (Gustav Meyer,
+Griechische Grammatik,  244 a. E.) dieselbe Lautverbindung, und
+ein aspiriertes v mochte allerdings dem lateinischen f lautlich sich
+naehern. --------------------------------------------- Endlich ist es
+charakteristisch, dass in allen italischen Staemmen die Entwicklung des
+griechischen Alphabets zunaechst in einer Verderbung desselben
+besteht. So sind die Mediae in den saemtlichen etruskischen Dialekten
+untergegangen, waehrend die Umbrer g d, die Samniten d, die Roemer
+g einbuessten und diesen auch d mit r zu verschmelzen drohte. Ebenso
+fielen den Etruskern schon frueh o und u zusammen, und auch bei den
+Lateinern finden sich Ansaetze derselben Verderbnis. Fast das Umgekehrte
+zeigt sich bei den Sibilanten; denn waehrend der Etrusker die drei
+Zeichen z s sch festhaelt, der Umbrer zwar das letzte wegwirft, aber
+dafuer zwei neue Sibilanten entwickelt, beschraenkt sich der Samnite und
+der Falisker auf s und z gleich dem Griechen, der spaetere Roemer sogar
+auf s allein. Man sieht, die feineren Lautverschiedenheiten wurden von
+den Einfuehrern des Alphabets, gebildeten und zweier Sprachen maechtigen
+Leuten, wohl empfunden; aber nach der voelligen Loesung der nationalen
+Schrift von dem hellenischen Mutteralphabet fielen allmaehlich die
+Mediae und ihre Tenues zusammen und wurden die Sibilanten und
+Vokale zerruettet, von welchen Lautverschiebungen oder vielmehr
+Lautzerstoerungen namentlich die erste ganz ungriechisch ist. Die
+Zerstoerung der Flexions- und Derivationsformen geht mit dieser
+Lautzerruettung Hand in Hand. Die Ursache dieser Barbarisierung ist also
+im allgemeinen keine andere als die notwendige Verderbnis, welche an
+jeder Sprache fortwaehrend zehrt, wo ihr nicht literarisch und rationell
+ein Damm entgegengesetzt wird; nur dass von dem, was sonst spurlos
+voruebergeht, hier in der Lautschrift sich Spuren bewahrten. Dass diese
+Barbarisierung die Etrusker in staerkerem Masse erfasste als irgendeinen
+der italischen Staemme, stellt sich zu den zahlreichen Beweisen ihrer
+minderen Kulturfaehigkeit; wenn dagegen, wie es scheint, unter den
+Italikern am staerksten die Umbrer, weniger die Roemer, am wenigsten die
+suedlichen Sabeller von der gleichen Sprachverderbnis ergriffen wurden,
+so wird der regere Verkehr dort mit den Etruskern, hier mit den Griechen
+wenigstens mit zu dieser Erscheinung beigetragen haben. 15. Kapitel
+Die Kunst Dichtung ist leidenschaftliche Rede, deren bewegter Klang
+die Weise; insofern ist kein Volk ohne Poesie und Musik. Allein zu
+den poetisch vorzugsweise begabten Nationen gehoerte und gehoert die
+italienische nicht; es fehlt dem Italiener die Leidenschaft des Herzens,
+die Sehnsucht, das Menschliche zu idealisieren und das Leblose zu
+vermenschlichen, und damit das Allerheiligste der Dichtkunst. Seinem
+scharfen Blick, seiner anmutigen Gewandtheit gelingen vortrefflich die
+Ironie und der Novellenton, wie wir sie bei Horaz und bei Boccaccio
+finden, der launige Liebes- und Liederscherz, wie Catullus und die guten
+neapolitanischen Volkslieder ihn zeigen, vor allem die niedere
+Komoedie und die Posse. Auf italischem Boden entstand in alter Zeit
+die parodische Tragoedie, in neuer das parodische Heldengedicht. In der
+Rhetorik und Schauspielkunst vor allem tat und tut es den Italienern
+keine andere Nation gleich. Aber in den vollkommenen Kunstgattungen
+haben sie es nicht leicht ueber Fertigkeiten gebracht, und keine ihrer
+Literaturepochen hat ein wahres Epos und ein echtes Drama erzeugt. Auch
+die hoechsten in Italien gelungenen literarischen Leistungen, goettliche
+Gedichte wie Dantes Commedia und Geschichtbuecher wie Sallustius und
+Macchiavelli, Tacitus und Colletta sind doch von einer mehr rhetorischen
+als naiven Leidenschaft getragen. Selbst in der Musik ist in alter
+wie in neuer Zeit das eigentlich schoepferische Talent weit weniger
+hervorgetreten als die Fertigkeit, die rasch zur Virtuositaet sich
+steigert und an der Stelle der echten und innigen Kunst ein hohles und
+herzvertrocknendes Idol auf den Thron hebt. Es ist nicht das innerliche
+Gebiet, insoweit in der Kunst ueberhaupt ein Innerliches und ein
+Aeusserliches unterschieden werden kann, das dem Italiener als eigene
+Provinz anheimgefallen ist; die Macht der Schoenheit muss, um voll auf
+ihn zu wirken, nicht im Ideal vor seine Seele, sondern sinnlich ihm vor
+die Augen gerueckt werden. Darum ist er denn auch in den bauenden und
+bildenden Kuensten recht eigentlich zu Hause und darin in der alten
+Kulturepoche der beste Schueler des Hellenen, in der neuen der Meister
+aller Nationen geworden. Es ist bei der Lueckenhaftigkeit unserer
+Ueberlieferung nicht moeglich, die Entwicklung der kuenstlerischen Ideen
+bei den einzelnen Voelkergruppen Italiens zu verfolgen; und namentlich
+laesst sich nicht mehr von der italischen Poesie reden, sondern nur
+von der Poesie Latiums. Die latinische Dichtkunst ist wie jede andere
+ausgegangen von der Lyrik oder vielmehr von dem urspruenglichen
+Festjubel, in welchem Tanz, Spiel und Lied noch in ungetrennter Einheit
+sich durchdringen. Es ist dabei bemerkenswert, dass in den aeltesten
+Religionsgebraeuchen der Tanz und demnaechst das Spiel weit
+entschiedener hervortreten als das Lied. In dem grossen Feierzug,
+mit dem das roemische Siegesfest eroeffnet ward, spielten naechst den
+Goetterbildern und den Kaempfern die vornehmste Rolle die ernsten und
+die lustigen Taenzer: jene geordnet in drei Gruppen, der Maenner, der
+Juenglinge und der Knaben, alle in roten Roecken mit kupfernem Leibgurt,
+mit Schwertern und kurzen Lanzen, die Maenner ueberdies behelmt,
+ueberhaupt in vollem Waffenschmuck; diese in zwei Scharen geteilt, der
+Schafe in Schafpelzen mit buntem Ueberwurf, der Boecke nackt bis auf
+den Schurz mit einem Ziegenfell als Umwurf. Ebenso waren vielleicht die
+aelteste und heiligste von allen Priesterschaften die "Springer"
+und durften die Taenzer (ludii, ludiones) ueberhaupt bei keinem
+oeffentlichen Aufzug und namentlich bei keiner Leichenfeier fehlen,
+weshalb denn der Tanz schon in alter Zeit ein gewoehnliches Gewerbe
+ward. Wo aber die Taenzer erscheinen, da stellen auch die Spielleute
+oder, was in aeltester Zeit dasselbe ist, die Floetenblaeser sich ein.
+Auch sie fehlen bei keinem Opfer, bei keiner Hochzeit und bei keinem
+Begraebnis, und neben der uralten oeffentlichen Priesterschaft der
+Springer steht gleich alt, obwohl im Range bei weitem niedriger, die
+Pfeifergilde (collegium tibicinum, 1, 205), deren echte Musikantenart
+bezeugt wird durch das alte und selbst der strengen roemischen Polizei
+zum Trotz behauptete Vorrecht, an ihrem Jahresfest maskiert und suessen
+Weines voll auf den Strassen sich herumzutreiben. Wenn also der Tanz als
+ehrenvolle Verrichtung, das Spiel als untergeordnete, aber notwendige
+Taetigkeit auftritt und darum oeffentliche Genossenschaften fuer beide
+bestellt sind, so erscheint die Dichtung mehr als ein Zufaelliges und
+gewissermassen Gleichgueltiges, mochte sie nun fuer sich entstehen oder
+dem Taenzer zur Begleitung seiner Spruenge dienen. Den Roemern galt als
+das aelteste dasjenige Lied, das in der gruenen Waldeseinsamkeit die
+Blaetter sich selber singen. Was der "guenstige Geist" (faunus, von
+favere) im Haine fluestert und floetet, das verkuenden die, denen
+es gegeben ist, ihm zu lauschen, den Menschen wieder in rhythmisch
+gemessener Rede (casmen, spaeter carmen, von canere). Diesen
+weissagenden Gesaengen der vom Gott ergriffenen Maenner und
+Frauen (vates) verwandt sind die eigentlichen Zaubersprueche, die
+Besprechungsformeln gegen Krankheiten und anderes Ungemach und die
+boesen Lieder, durch welche man dem Regen wehrt und den Blitz herabruft
+oder auch die Saat von einem Feld auf das andere lockt; nur dass
+in diesen wohl von Haus aus neben den Wort- auch reine Klangformeln
+erscheinen ^1. Fester ueberliefert und gleich uralt sind die religioesen
+Litaneien, wie die Springer und andere Priesterschaften sie sangen
+und tanzten und von denen die einzige bis auf uns gekommene, ein
+wahrscheinlich als Wechselgesang gedichtetes Tanzlied der
+Ackerbrueder zum Preise des Mars, wohl auch hier eine Stelle verdient:
+------------------------------------------------- ^1 So gibt der aeltere
+Cato (agr. 160) als kraeftig gegen Verrenkungen den Spruch: hauat
+hauat hauat ista pista sista damia bodannaustra, der vermutlich seinem
+Erfinder ebenso dunkel war, wie er es uns ist. Natuerlich finden sich
+daneben auch Wortformeln; so z. B. hilft es gegen Gicht, wenn man
+nuechtern eines andern gedenkt und dreimal neunmal, die Erde beruehrend
+und ausspuckend, die Worte spricht: "Ich denke dein, hilf meinen
+Fuessen. Die Erde empfange das Unheil, Gesundheit sei mein Teil"
+(terra pestem teneto, salus hic maneto. Varro rust. 1, 2, 27).
+--------------------------------------------------------------------
+Enos, Lases, iuvate! Ne velue rue, Marmar, sins incurrere in pleores!
+Satur fu, fere Mars! Timen sali! sta! berber! Semunis alternei
+advocapit conctos! Enos, Marmar, invato! Triumpe! ^2
+-------------------------------------------------------------------- ^2
+Nos, Lares, iuvate! Ne veluem (= malam luem) ruem (= ruinam), Mamers,
+sinas incurrere in plures! Satur esto, fere Mars! In limen insili! sta!
+verbera (limen?)! Semones alterni advocate cunctos! Nos, Mamers, iuvato!
+Tripudia! Die ersten fuenf Zeilen werden je dreimal, der Schlussruf
+fuenfmal wiederholt. Die Uebersetzung ist vielfach unsicher, besonders
+der dritten Zeile. Die drei Inschriften des Tongefaesses vom Quirinal
+lauten: ioue sat deiuosqoi med mitat nei ted endo gosmis uirgo sied
+- asted noisi ope toitesiai pakariuois - duenos med feked (= onus me
+fecit) enmanom einom dze noine (wahrscheinlich = die noni) med malo
+statod. Sicher verstaendlich sind nur einzelne Woerter; bemerkenswert
+vor allem, dass Formen, die wir bisher nur als umbrische und oskische
+kannten, wie das Adjektiv pacer und die Partikel einom im Wert von
+et, hier wahrscheinlich doch als altlateinische uns entgegentreten.
+------------------------------------------------------------
+
+an die Goetter Uns, Laren, helfet! Nicht Sterben und Verderben, Mars,
+Mars, lass einstuermen auf mehrere. Satt sei, grauser Mars!
+
+an die einzelnen Auf die Schwelle springe! stehe! tritt sie! Brueder
+
+an alle Brueder Den Semonen, erst ihr, dann ihr, rufet zu, allen
+
+an den Gott Uns, Mars, Mars, hilf!
+
+an die einzelnen Springe! Brueder
+
+Das Latein dieses Liedes und der verwandten Bruchstuecke der
+Baliarischen Gesaenge, welche schon den Philologen der augustischen Zeit
+als die aeltesten Urkunden ihrer Muttersprache galten, verhaelt sich zu
+dem Latein der Zwoelf Tafeln etwa wie die Sprache der Nibelungen zu der
+Sprache Luthers; und wohl duerfen wir der Sprache wie dem Inhalt nach
+diese ehrwuerdigen Litaneien den indischen Veden vergleichen. Schon
+einer juengeren Epoche gehoeren die Lob- und Schimpflieder an. Dass
+es in Latium der Spottlieder schon in alten Zeiten im Ueberfluss gab,
+wuerde sich aus dem Volkscharakter der Italiener abnehmen lassen,
+auch wenn nicht die sehr alten polizeilichen Massnahmen dagegen es
+ausdruecklich bezeugten. Wichtiger aber wurden die Lobgesaenge. Wenn ein
+Buerger zur Bestattung weggetragen ward, so folgte der Bahre eine ihm
+anverwandte oder befreundete Frau und sang ihm unter Begleitung eines
+Floetenspielers das Leichenlied (nenia). Desgleichen wurden bei dem
+Gastmahl von den Knaben, die nach der damaligen Sitte die Vaeter auch
+zum Schmaus ausser dem eigenen Hause begleiteten, Lieder zum Lobe der
+Ahnen abwechselnd bald ebenfalls zur Floete gesungen, bald auch ohne
+Begleitung bloss gesagt (assa voce canere). Dass auch die Maenner bei
+dem Gastmahl der Reihe nach sangen, ist wohl erst spaetere vermutlich
+den Griechen entlehnte Sitte. Genaueres wissen wir von diesen
+Ahnenliedern nicht; aber es versteht sich, dass sie schilderten und
+erzaehlten und insofern neben und aus dem lyrischen Moment der Poesie
+das epische entwickelten. Andere Elemente der Poesie waren taetig in dem
+uralten, ohne Zweifel ueber die Scheidung der Staemme zurueckreichenden
+Volkskarneval, dem lustigen Tanz oder der Satura (I, 44). Der Gesang
+wird dabei nie gefehlt haben; es lag aber in den Verhaeltnissen,
+dass bei diesen vorzugsweise an Gemeindefesten und den Hochzeiten
+aufgefuehrten und gewiss vorwiegend praktischen Spaessen leicht mehrere
+Taenzer oder auch mehrere Taenzerscharen ineinander griffen und
+der Gesang eine gewisse Handlung in sich aufnahm, welche natuerlich
+ueberwiegend einen scherzhaften und oft einen ausgelassenen Charakter
+trug. So entstanden hier nicht bloss die Wechsellieder, wie sie spaeter
+unter dem Namen der fescenninischen Gesaenge auftreten, sondern auch die
+Elemente einer volkstuemlichen Komoedie, die bei dem scharfen Sinn der
+Italiener fuer das Aeusserliche und das Komische und bei ihrem Behagen
+an Gestenspiel und Verkleidung auf einen vortrefflich geeigneten Boden
+gepflanzt war. Erhalten ist nichts von diesen Inkunabeln des roemischen
+Epos und Drama. Dass die Ahnenlieder traditionell waren, versteht
+sich von selbst und wird zum Ueberfluss dadurch bewiesen, dass sie
+regelmaessig von Kindern vorgetragen wurden; aber schon zu des aelteren
+Cato Zeit waren dieselben vollstaendig verschollen. Die Komoedien aber,
+wenn man den Namen gestatten will, sind in dieser Epoche und noch
+lange nachher durchaus improvisiert worden. Somit konnte von dieser
+Volkspoesie und Volksmelodie nichts fortgepflanzt werden als das Mass,
+die musikalische und chorische Begleitung und vielleicht die Masken. Ob
+es in aeltester Zeit das gab, was wir Versmass nennen, ist zweifelhaft;
+die Litanei der Arvalbrueder fuegt sich schwerlich einem aeusserlich
+fixierten metrischen Schema und erscheint uns mehr als eine bewegte
+Rezitation. Dagegen begegnet in spaeterer Zeit eine uralte Weise, das
+sogenannte saturnische ^3 oder faunische Mass, welches den Griechen
+fremd ist und vermutlich gleichzeitig mit der aeltesten latinischen
+Volkspoesie entstand. Das folgende, freilich einer weit spaeteren
+Zeit angehoerende Gedicht mag von demselben eine Vorstellung geben.
+------------------------------------------ ^3 Der Name bezeichnet wohl
+nichts als das "Liedermass", insofern die satura urspruenglich das beim
+Karneval gesungene Lied ist. Von demselben Stamm ist auch der Saeegott
+Saeturnus oder Saiturnus, spaeter Saturnus benannt; sein Fest, die
+Saturnalien, ist allerdings eine Art Karneval, und es ist moeglich, dass
+die Possen urspruenglich vorzugsweise an diesem aufgefuehrt wurden.
+Aber Beweise einer Beziehung der Satura zu den Saturnauen fehlen, und
+vermutlich gehoert die unmittelbare Verknuepfung des versus saturnius
+mit dem Gott Saturnus und die damit zusammenhaengende Dehnung der
+ersten Silbe erst der spaeteren Zeit an.
+------------------------------------------ Quod re sua difeidens -
+aspere afleicta Parens timens heic vovit - voto hoc souto Decuma facta
+poloucta - leibereis lubentes Donu danunt - Hercolei - maxsume - mereto
+Semol te orant se voti - crebro condemnes Was, Missgeschick befuerchtend
+- schwer betroffnem Wohlstand, Sorgvoll der Ahn gelobt hier, - des
+Geloebnis eintraf, Zu Weih' und Schmaus den Zehnten - bringen gern
+die Kinder Dem Hercoles zur Gabe - dar, dem hochverdienten; Sie flehn
+zugleich dich an, dass - oft du sie erhoerest. In saturnischer Weise
+scheinen die Lob- wie die Scherzlieder gleichmaessig gesungen worden
+zu sein, zur Floete natuerlich und vermutlich so, dass namentlich der
+Einschnitt in jeder Zeile scharf angegeben ward, bei Wechselliedern hier
+auch wohl der zweite Saenger den Vers aufnahm. Es ist die saturnische
+Messung, wie jede andere im roemischen und griechischen Altertum
+vorkommende, quantitativer Art, aber wohl unter allen antiken
+Versmassen sowohl das am mindesten durchgebildete, da es ausser anderen
+mannigfaltigen Lizenzen sich die Weglassung der Senkungen im weitesten
+Umfang gestattet, als auch das der Anlage nach unvollkommenste, indem
+diese einander entgegengesetzten iambischen und trochaeischen Halbzeilen
+wenig geeignet sind, einen fuer hoehere poetische Leistungen genuegenden
+rhythmischen Bau zu entwickeln. Die Grundelemente der volkstuemlichen
+Musik und Choreutik Latiums, die ebenfalls in dieser Zeit sich
+festgestellt haben muessen, sind fuer uns verschollen; ausser dass uns
+von der latinischen Floete berichtet wird als einem kurzen und duennen,
+nur mit vier Loechern versehenen, urspruenglich, wie der Name zeigt,
+aus einem leichten Tierschenkelknochen verfertigten musikalischen
+Instrument. Dass endlich die spaeteren stehenden Charaktermasken der
+latinischen Volkskomoedie oder der sogenannten Atellane: Maccus der
+Harlekin, Bucco der Vielfrass, Pappus der gute Papa, der weise Dossennus
+- Masken, die man so artig wie schlagend mit den beiden Bedienten, dem
+Pantalon und dem Dottore der italienischen Pulcinellkomoedie verglichen
+hat -, dass diese Masken bereits der aeltesten latinischen Volkskunst
+angehoeren, laesst sich natuerlich nicht eigentlich beweisen; da aber
+der Gebrauch der Gesichtsmasken in Latium fuer die Volksbuehne von
+unvordenklichem Alter ist, waehrend die griechische Buehne in Rom erst
+ein Jahrhundert nach ihrer Begruendung dergleichen Masken an nahm, da
+jene Atellanenmasken ferner entschieden italischen Ursprungs sind und da
+endlich die Entstehung wie die Durchfuehrung improvisierter Kunstspiele
+ohne feste, dem Spieler seine Stellung im Stueck ein fuer allemal
+zuweisende Masken nicht wohl denkbar ist, so wird man die festen Masken
+an die Anfaenge des roemischen Schauspiels anknuepfen oder vielmehr sie
+als diese Anfaenge selbst betrachten duerfen. Wenn unsere Kunde ueber
+die aelteste einheimische Bildung und Kunst von Latium spaerlich
+fliesst, so ist es begreiflich, dass wir noch weniger wissen ueber
+die fruehesten Anregungen, die hier den Roemern von aussen her zuteil
+wurden. In gewissem Sinn kann schon die Kunde der auslaendischen,
+namentlich der griechischen Sprache hierher gezaehlt werden, welche
+letztere den Latinern natuerlich im allgemeinen fremd war, wie dies
+schon die Anordnung hinsichtlich der Sibyllinischen Orakel beweist, aber
+doch unter den Kaufleuten nicht gerade selten gewesen sein kann; und
+dasselbe wird zu sagen sein von der eng mit der Kunde des Griechischen
+zusammenhaengenden Kenntnis des Lesens und Schreibens. Indes die Bildung
+der antiken Welt ruhte weder auf der Kunde fremder Sprachen noch auf
+elementaren technischen Fertigkeiten; wichtiger als jene Mitteilungen
+wurden fuer die Entwicklung Latiums die musischen Elemente, die sie
+bereits in fruehester Zeit von den Hellenen empfingen. Denn lediglich
+die Hellenen und weder Phoeniker noch Etrusker sind es gewesen, welche
+in dieser Beziehung eine Einwirkung auf die Italiker uebten; nirgends
+begegnet bei den letzteren eine musische Anregung, die auf Karthago oder
+Caere zurueckwiese, und es darf wohl ueberhaupt die phoenikische wie die
+etruskische den Bastard- und darum auch nicht weiterzeugenden Formen der
+Zivilisation zugezaehlt werden ^4. Griechische Befruchtung aber blieb
+nicht aus. Die griechische siebensaitige Lyra, die "Saiten" (fides, von
+sphid/e/ Darm; auch barbitus barbytos) ist nicht, wie die Floete, in
+Latium einheimisch und hat dort stets als fremdlaendisches Instrument
+gegolten; aber wie frueh sie daselbst Aufnahme gefunden hat, beweist
+teils die barbarische Verstuemmelung des griechischen Namens, teils ihre
+Anwendung selbst im Ritual ^5. Dass von dem Sagenschatz der Griechen
+bereits in dieser Zeit nach Latium floss, zeigt schon die bereitwillige
+Aufnahme der griechischen Bildwerke mit ihren durchaus auf dem
+poetischen Schaue der Nation ruhenden Darstellungen; und auch die
+altlatinischen Barbarisierungen der Persephone in Prosepna, des
+Bellerophontes in Melerpanta, des Kyklops in Codes, des Laomedon in
+Alumentus, des Ganymedes in Catamitus, des Neilos in Melus, der Semele
+in Stimula lassen erkennen, in wie ferner Zeit schon solche Erzaehlungen
+von Latinern vernommen und wiederholt worden sind. Endlich aber und vor
+allem kann das roemische Haupt- und Stadtfest (ludi maximi, Romani)
+wo nicht seine Entstehung, doch seine spaetere Einrichtung nicht wohl
+anders als unter griechischem Einfluss erhalten haben. Es ward als
+ausserordentliche Dankfeier, regelmaessig auf Grund eines von dem
+Feldherrn vor der Schlacht getanen Geluebdes und darum gewoehnlich bei
+der Heimkehr der Buergerwehr im Herbst, dem kapitolinischen Jupiter und
+den mit ihm zusammen hausenden Goettern ausgerichtet. Im Festzuge begab
+man sich nach dem zwischen Palatin und Aventin abgesteckten und mit
+einer Arena und Zuschauerplaetzen versehenen Rennplatz: voran die ganze
+Knabenschaft Roms, geordnet nach den Abteilungen der Buergerwehr zu
+Pferde und zu Fuss; sodann die Kaempfer und die frueher beschriebenen
+Taenzergruppen, jede mit der ihr eigenen Musik; hierauf die Diener
+der Goetter mit den Weihrauchfaessern und dem anderen heiligen Geraet;
+endlich die Bahren mit den Goetterbildern selbst. Das Schaufest selbst
+war das Abbild des Krieges, wie er in aeltester Zeit gewesen, der Kampf
+zu Wagen, zu Ross und zu Fuss. Zuerst liefen die Streitwagen, deren
+jeder nach homerischer Art einen Wagenlenker und einen Kaempfer trug,
+darauf die abgesprungenen Kaempfer, alsdann die Reiter, deren jeder
+nach roemischer Fechtart mit einem Reit- und einem Handpferd erschien
+(desultor); endlich massen die Kaempfer zu Fuss, nackt bis auf einen
+Guertel um die Hueften, sich miteinander im Wettlauf, im Ringen und
+im Faustkampf. In jeder Gattung der Wettkaempfe ward nur einmal und
+zwischen nicht mehr als zwei Kaempfern gestritten. Den Sieger lohnte
+der Kranz, und wie man den schlichten Zweig in Ehren hielt, beweist die
+gesetzliche Gestattung, ihm denselben, wenn er starb, auf die Bahre zu
+legen. Das Fest dauerte also nur einen Tag, und wahrscheinlich liessen
+die Wettkaempfe an diesem selbst noch Zeit genug fuer den eigentlichen
+Karneval, wobei denn die Taenzergruppen ihre Kunst und vor allem ihre
+Possen entfaltet haben moegen und wohl auch andere Darstellungen, zum
+Beispiel Kampfspiele der Knabenreiterei, ihren Platz fanden ^6. Auch die
+im ernsten Kriege gewonnenen Ehren spielten bei diesem Feste eine
+Rolle; der tapfere Streiter stellte an diesem Tage die Ruestungen der
+erschlagenen Gegner aus und trug ebenso wie der Sieger im Wettspiel
+den Kranz, mit dem die dankbare Gemeinde ihn geschmueckt hatte.
+----------------------------------------------------------- ^4
+Die Erzaehlung, dass ehemals die roemischen Knaben etruskische wie
+spaeterhin griechische Bildung empfangen haetten (Liv. 9, 36), ist
+mit dem urspruenglichen Wesen der roemischen Jugendbildung ebenso
+unvereinbar, wie es nicht abzusehen ist, was denn die roemischen Knaben
+in Etrurien lernten. Dass das Studium der etruskischen Sprache damals
+in Rom die Rolle gespielt habe wie etwa jetzt bei uns das
+Franzoesischlernen, werden doch selbst die eifrigsten heutigen Bekenner
+des Tages-Kultus nicht behaupten; und von der etruskischen Haruspicin
+etwas zu verstehen, galt selbst bei denen, die sich ihrer bedienten,
+einem Nichtetrusker fuer schimpflich oder vielmehr fuer unmoeglich (K.
+O. Mueller, Die Etrusker. Breslau 1828. Bd. 2, S. 4). Vielleicht ist
+die Angabe von den etruskisierenden Archaeologen der letzten Zeit der
+Republik herausgesponnen aus pragmatisierenden Erzaehlungen der aelteren
+Annalen, welche zum Beispiel den Mucius Scaevola seiner Unterhaltung
+mit Porsena zuliebe als Kind etruskisch lernen lassen (Dion. Hal. 5,
+28; Plut. Publ. 17; vgl. Dion. Hal. 3, 70). Aber es gab allerdings eine
+Epoche, wo die Herrschaft Roms ueber Italien eine gewisse Kenntnis der
+Landessprache bei den vornehmen Roemern erforderte. ^5 Den Gebrauch der
+Leier im Ritual bezeugen Cic. De orat. 3, 51,197; Cic. Tusc. 4, 2, 4;
+Dion. Hal. 7, 72; App. Pun. 66 und die Inschrift Orelli 2448, vgl. 1803.
+Ebenso ward sie bei den Nenien angewandt (Varro bei Nonius unter
+nenia und praeficae). Aber das Leierspiel blieb darum nicht weniger
+unschicklich (Scipio bei Macr. Sat. 2, 10 und sonst); von dem Verbot der
+Musik im Jahre 639 wurden nur der "latinische Floetenspieler samt dem
+Saengern, nicht der Saitenspieler ausgenommen, und die Gaeste bei dem
+Mahle sangen nur zur Floete (Cato bei Cic. Tusc. 1, 2, 3; 4, 2, 3; Varro
+bei Nonius unter assa voce; Hor. carm. 4, 15, 30). Quintilian, der das
+Gegenteil sagt (inst. 1, 10, 20), hat, was Cicero (De orat. 3, 51)
+von den Goetterschmaeusen erzaehlt, ungenau auf Privatgastmaehler
+uebertragen. ^6 Das Stadtfest kann urspruenglich nur einen Tag gewaehrt
+haben, da es noch im sechsten Jahrhundert aus vier Tagen szenischer
+und einem Tag circensischer Spiele bestand (F. W. Ritschl, Parerga zu
+Plautus und Terentius. Leipzig 1845. Bd. 1, S. 313) und notorisch
+die szenischen Spiele erst spaeter hinzugekommen sind. Dass in jeder
+Kampfgattung urspruenglich nur einmal gestritten ward, folgt aus Liv.
+44, 9; wenn spaeter an einem Spieltag bis zu fuenfundzwanzig Wagenpaare
+nacheinander liefen (Varro bei Serv. georg. 3, 18), so ist das Neuerung.
+Dass nur zwei Wagen und ebenso ohne Zweifel nur zwei Reiter und zwei
+Ringer um den Preis stritten, folgt daraus, dass zu allen Zeiten in
+den roemischen Wagenrennen nur so viel Wagen zugleich liefen, als es
+sogenannte Faktionen gab und dieser urspruenglich nur zwei waren, die
+weisse und die rote. Das zu den circensischen gehoerende Reiterspiel der
+patrizischen Epheben, die sogenannte Troia, ward bekanntlich von Caesar
+wieder ins Leben gerufen; ohne Zweifel knuepfte es an den Aufzug
+der Knabenbuergerwehr zu Pferde, dessen Dionys (7, 72) gedenkt.
+---------------------------------------------------------- Solcher
+Art war das roemische Sieges- oder Stadtfest, und auch die uebrigen
+oeffentlichen Festlichkeiten Roms werden wir uns aehnlich, wenn auch
+in den Mitteln beschraenkter vorzustellen haben. Bei der oeffentlichen
+Leichenfeier traten regelmaessig Taenzer und daneben, wenn mehr
+geschehen sollte, noch Wettreiter auf, wo dann die Buergerschaft durch
+den oeffentlichen Ausrufer vorher besonders zu dem Begraebnis
+eingeladen ward. Aber dieses mit den Sitten und den Uebungen Roms so eng
+verwachsene Stadtfest trifft mit den hellenischen Volksfesten wesentlich
+zusammen: so vor allem in dem Grundgedanken der Vereinigung einer
+religioesen Feier und eines kriegerischen Wettkampfs; in der Auswahl der
+einzelnen Uebungen, die bei dem Fest von Olympia nach Pindaros' Zeugnis
+von Haus aus im Laufen, Ringen, Faustkampf, Wagenrennen, Speer- und
+Steinwerfen bestanden; in der Beschaffenheit des Siegespreises, der in
+Rom so gut wie bei den griechischen Nationalfesten ein Kranz ist und
+dort wie hier nicht dem Lenker, sondern dem Besitzer des Gespannes
+zuteil wird; endlich in dem Hineinziehen allgemein patriotischer Taten
+und Belohnungen in das allgemeine Volksfest. Zufaellig kann diese
+Uebereinstimmung nicht sein, sondern nur entweder ein Rest uralter
+Volksgemeinschaft oder eine Folge des aeltesten internationalen
+Verkehrs; fuer die letztere Annahme spricht die ueberwiegende
+Wahrscheinlichkeit. Das Stadtfest in der Gestalt, wie wir es kennen, ist
+keine der aeltesten Einrichtungen Roms, da der Spielplatz selbst erst zu
+den Anlagen der spaeteren Koenigszeit gehoert (I, 123); und so gut wie
+die Verfassungsreform damals unter griechischem Einfluss erfolgt ist (I,
+109), kann gleichzeitig im Stadtfest eine aeltere Belustigungsweise -
+der "Sprung" (triumpus, 1, 44) und etwa das in Italien uralte und bei
+dem Fest auf dem Albaner Berg noch lange in Uebung gebliebene Schaukeln
+- mit den griechischen Rennen verbunden und bis zu einem gewissen
+Grade durch dieselben verdraengt worden sein. Es ist ferner von dem
+ernstlichen Gebrauch der Streitwagen wohl in Hellas, aber nicht in
+Latium eine Spur vorhanden. Endlich ist das griechische Stadion (dorisch
+spadion) als spatium mit der gleichen Bedeutung in sehr frueher Zeit
+in die lateinische Sprache uebergegangen und liegt sogar ein
+ausdrueckliches Zeugnis dafuer vor, dass die Roemer die Pferde- und
+Wagenrennen von den Thurinern entlehnten, wogegen freilich eine andere
+Angabe sie aus Etrurien herleitet. Demnach scheinen die Roemer ausser
+den musikalischen und poetischen Anregungen auch den fruchtbaren
+Gedanken des gymnastischen Wettstreits den Hellenen zu verdanken. Es
+waren also in Latium nicht bloss dieselben Grundlagen vorhanden, aus
+denen die hellenische Bildung und Kunst erwuchs, sondern es hat auch
+diese selbst in fruehester Zeit maechtig auf Latium gewirkt. Die
+Elemente der Gymnastik besassen die Latiner nicht bloss insofern, als
+der roemische Knabe wie jeder Bauernsohn Pferde und Wagen regieren
+und den Jagdspiess fuehren lernte und als in Rom jeder Gemeindebuerger
+zugleich Soldat war; sondern es genoss die Tanzkunst von jeher
+oeffentlicher Pflege, und frueh trat mit den hellenischen Wettkaempfen
+eine gewaltige Anregung hinzu. In der Poesie war die hellenische Lyrik
+und Tragoedie aus aehnlichen Gesaengen erwachsen, wie das roemische
+Festlied sie darbot, enthielt das Ahnenlied die Keime des Epos, die
+Maskenposse die Keime der Komoedie; und auch hier mangelte griechische
+Einwirkung nicht. Um so merkwuerdiger ist es, dass alle diese
+Samenkoerner nicht aufgingen oder verkuemmerten. Die koerperliche
+Erziehung der latinischen Jugend blieb derb und tuechtig, aber fern
+von dem Gedanken einer kuenstlerischen Ausbildung des Koerpers, wie die
+hellenische Gymnastik sie verfolgte. Die oeffentlichen Wettkaempfe der
+Hellenen veraenderten in Italien nicht gerade ihre Satzungen, aber
+ihr Wesen. Waehrend sie Wettkaempfe der Buerger sein sollten und
+ohne Zweifel anfangs auch in Rom waren, wurden sie Wettkaempfe
+von Kunstreitern und Kunstfechtern; und wenn der Beweis freier und
+hellenischer Abstammung die erste Bedingung der Teilnahme an den
+griechischen Festspielen war, so kamen die roemischen bald in die
+Haende von freigelassenen und fremden, ja selbst von unfreien Leuten.
+Folgeweise verwandelte sich der Umstand der Mitstreiter in ein
+Zuschauerpublikum, und von dem Kranz des Wettsiegers, den man mit Recht
+das Wahrzeichen von Hellas genannt hat, ist in Latium spaeterhin kaum
+die Rede. Aehnlich erging es der Poesie und ihren Schwestern. Nur die
+Griechen und die Deutschen besitzen den freiwillig hervorsprudelnden
+Liederquell; aus der goldenen Schale der Musen sind auf Italiens gruenen
+Boden eben nur wenige Tropfen gefallen. Zur eigentlichen Sagenbildung
+kam es nicht. Die italischen Goetter sind Abstraktionen gewesen und
+geblieben und haben nie zu rechter persoenlicher Gestaltung sich
+gesteigert oder, wenn man will, verdunkelt. Ebenso sind die Menschen,
+auch die groessten und herrlichsten, dem Italiker ohne Ausnahme
+Sterbliche geblieben und wurden nicht wie in Griechenland in
+sehnsuechtiger Erinnerung und liebevoll gepflegter Ueberlieferung in der
+Vorstellung der Menge zu goettergleichen Heroen erhoben. Vor allem aber
+kam es in Latium nicht zur Entwicklung einer Nationalpoesie. Es ist die
+tiefste und herrlichste Wirkung der musischen Kuenste und vor allem der
+Poesie, dass sie die Schranken der buergerlichen Gemeinden sprengen und
+aus den Staemmen ein Volk, aus den Voelkern eine Welt erschaffen. Wie
+heutzutage in unserer und durch unsere Weltliteratur die Gegensaetze
+der zivilisierten Nationen aufgehoben sind, so hat die griechische
+Dichtkunst das duerftige und egoistische Stammgefuehl zum hellenischen
+Volksbewusstsein und dieses zum Humanismus umgewandelt. Aber in Latium
+trat nichts Aehnliches ein; es mochte Dichter in Alba und in Rom geben,
+aber es entstand kein latinisches Epos, nicht einmal, was eher noch
+denkbar waere, ein latinischer Bauernkatechismus von der Art wie die
+Hesiodischen 'Werke und Tage'. Es konnte wohl das latinische Bundesfest
+ein musisches Nationalfest werden wie die Olympien und Isthmien der
+Griechen. Es konnte wohl an Albas Fall ein Sagenkreis anknuepfen, wie
+er um Ilions Eroberung sich spann, und jede Gemeinde und jedes edle
+Geschlecht Latiums seine eigenen Anfaenge darin wiederfinden oder
+hineinlegen. Aber weder das eine noch das andere geschah und Italien
+blieb ohne nationale Poesie und Kunst. Was hieraus mit Notwendigkeit
+folgt, dass die Entwicklung der musischen Kuenste in Latium mehr ein
+Eintrocknen als ein Aufbluehen war, das bestaetigt, auch fuer uns noch
+unverkennbar, die Ueberlieferung. Die Anfaenge der Poesie eignen wohl
+ueberall mehr den Frauen als den Maennern; Zaubergesang und Totenlied
+gehoeren vorzugsweise jenen und nicht ohne Grund sind die Liedesgeister,
+die Casmenen oder Camenen und die Carmentis Latiums, wie die Musen von
+Hellas weiblich gefasst worden. Aber in Hellas kam die Zeit, wo der
+Dichter die Sangfrau abloeste und Apollon an die Spitze der Musen
+trat; Latium hat keinen nationalen Gott des Gesanges und die aeltere
+lateinische Sprache keine Bezeichnung fuer den Dichter ^7. Die
+Liedesmacht ist hier unverhaeltnismaessig schwaecher aufgetreten und
+rasch verkuemmert. Die Uebung musischer Kuenste hat sich hier frueh
+teils auf Frauen und Kinder, teils auf zuenftige und unzuenftige
+Handwerker beschraenkt. Dass die Klagelieder von den Frauen, die
+Tischlieder von den Knaben gesungen wurden, ist schon erwaehnt
+worden; auch die religioesen Litaneien wurden vorzugsweise von Kindern
+ausgefuehrt. Die Spielleute bildeten ein zuenftiges, die Taenzer und die
+Klagefrauen (praeficae) unzuenftige Gewerbe. Wenn Tanz, Spiel und Gesang
+in Hellas stets blieben, was sie auch in Latium urspruenglich gewesen
+waren, ehrenvolle und dem Buerger wie seiner Gemeinde zur Zier
+gereichende Beschaeftigungen, so zog sich in Latium der bessere Teil der
+Buergerschaft mehr und mehr von diesen eitlen Kuensten zurueck, und um
+so entschiedener, je mehr die Kunst sich oeffentlich darstellte und je
+mehr sie von den belebenden Anregungen des Auslandes durchdrungen war.
+Die einheimische Floete liess man sich gefallen, aber die Lyra blieb
+geaechtet; und wenn das nationale Maskenspiel zugelassen ward, so
+schien das auslaendische Ringspiel nicht bloss gleichgueltig, sondern
+schaendlich. Waehrend die musischen Kuenste in Griechenland immer mehr
+Gemeingut eines jeden einzelnen und aller Hellenen zusammen werden und
+damit aus ihnen eine allgemeine Bildung sich entwickelt, schwinden sie
+in Latium allgemach aus dem allgemeinen Volksbewusstsein, und indem sie
+zu in jeder Beziehung geringen Handwerken herabsinken, kommt hier nicht
+einmal die Idee einer der Jugend mitzuteilenden, allgemein nationalen
+Bildung auf. Die Jugenderziehung blieb durchaus befangen in den
+Schranken der engsten Haeuslichkeit. Der Knabe wich dem Vater nicht von
+der Seite und begleitete ihn nicht bloss mit dem Pfluge und der
+Sichel auf das Feld, sondern auch in das Haus des Freundes und in den
+Sitzungssaal, wenn der Vater zu Gaste oder in den Rat geladen war. Diese
+haeusliche Erziehung war wohl geeignet, den Menschen ganz dem Hause
+und ganz dem Staate zu bewahren; auf der dauernden Lebensgemeinschaft
+zwischen Vater und Sohn und auf der gegenseitigen Scheu des werdenden
+Menschen vor dem fertigen und des reifen Mannes vor der Unschuld der
+Jugend beruhte die Festigkeit der haeuslichen und staatlichen Tradition,
+die Innigkeit des Familienbandes, ueberhaupt der gewichtige Ernst
+(gravitas) und der sittliche und wuerdige Charakter des roemischen
+Lebens. Wohl war auch diese Jugenderziehung eine jener Institutionen
+schlichter und ihrer selbst kaum bewusster Weisheit, die ebenso einfach
+sind wie tief; aber ueber der Bewunderung, die sie erweckt, darf es
+nicht uebersehen werden, dass sie nur durchgefuehrt werden konnte
+und nur durchgefuehrt ward durch die Aufopferung der eigentlichen
+individuellen Bildung und durch voelligen Verzicht auf die so
+reizenden wie gefaehrlichen Gaben der Musen.
+----------------------------------------------- ^7 Vates ist wohl
+zunaechst der Vorsaenger (denn so wird der vates der Salier zu fassen
+sein) und naehert sich dann im aelteren Sprachgebrauch dem griechischen
+proph/e/t/e/s: es ist ein dem religioesen Ritual angehoerendes Wort
+und hat, auch als es spaeter vom Dichter gebraucht ward, immer den
+Nebenbegriff des gotterfuellten Saengers, des Musenpriesters, behalten.
+---------------------------------------------- Ueber die Entwicklung der
+musischen Kuenste bei den Etruskern und Sabellern mangelt uns so gut wie
+jede Kunde ^8. Es kann hoechstens erwaehnt werden, dass auch in Etrurien
+die Taenzer (histri, histriones) und die Floetenspieler (subulones)
+frueh und wahrscheinlich noch frueher als in Rom aus ihrer Kunst ein
+Gewerbe machten und nicht bloss in der Heimat, sondern auch in Rom
+um geringen Lohn und keine Ehre sich oeffentlich produzierten.
+Bemerkenswerter ist es, dass an dem etruskischen Nationalfest, welches
+die saemtlichen Zwoelfstaedte durch einen Bundespriester ausrichteten,
+Spiele wie die des roemischen Stadtfestes gegeben wurden; indes die
+dadurch nahegelegte Frage, inwieweit die Etrusker mehr als die Latiner
+zu einer nationalen, ueber den einzelnen Gemeinden stehenden musischen
+Kunst gelangt sind, sind wir zu beantworten nicht mehr imstande.
+Anderseits mag wohl in Etrurien schon in frueherer Zeit der Grund gelegt
+sein zu der geistlosen Ansammlung gelehrten, namentlich theologischen
+und astrologischen Plunders, durch den die Tusker spaeterhin, als in dem
+allgemeinen Verfall die Zopfgelehrsamkeit zur Bluete kam, mit den Juden,
+Chaldaeern und Aegyptern die Ehre teilten, als Urquell goettlicher
+Weisheit angestaunt zu werden. Womoeglich noch weniger wissen wir von
+sabellischer Kunst; woraus natuerlich noch keineswegs folgt, dass sie
+der der Nachbarstaemme nachgestanden hat. Vielmehr laesst sich nach
+dem sonst bekannten Charakter der drei Hauptstaemme vermuten, dass an
+kuenstlerischer Begabung die Samniten den Hellenen am naechsten, die
+Etrusker ihnen am fernsten gestanden haben moegen; und eine
+gewisse Bestaetigung dieser Annahme gewaehrt die Tatsache, dass die
+bedeutendsten und eigenartigsten unter den roemischen Poeten, wie
+Naevius, Ennius, Lucilius, Horatius, den samnitischen Landschaften
+angehoeren, wogegen Etrurien in der roemischen Literatur fast keine
+anderen Vertreter hat als den Arretiner Maecenas, den unleidlichsten
+aller herzvertrockneten und worteverkraeuselnden Hofpoeten, und
+den Volaterraner Persius, das rechte Ideal eines hoffaertigen und
+mattherzigen, der Poesie beflissenen Jungen. Die Elemente der Baukunst
+sind, wie dies schon angedeutet ward, uraltes Gemeingut der Staemme. Den
+Anfang aller Tektonik macht das Wohnhaus; es ist dasselbe bei Griechen
+und Italikern. Von Holz gebaut und mit einem spitzen Stroh- oder
+Schindeldach bedeckt, bildet es einen viereckigen Wohnraum, welcher
+durch die mit dem Regenloch im Boden korrespondierende Deckenoeffnung
+(cavum aedium) den Rauch entlaesst und das Licht einfuehrt. Unter dieser
+"schwarzen Decke" (atrium) werden die Speisen bereitet und verzehrt;
+hier werden die Hausgoetter verehrt und das Ehebett wie die Bahre
+aufgestellt; hier empfaengt der Mann die Gaeste und sitzt die Frau
+spinnend im Kreise ihrer Maegde. Das Haus hatte keinen Flur, insofern
+man nicht den unbedeckten Raum zwischen der Haustuer und der Strasse
+dafuer nehmen will, welcher seinen Namen vestibulum, das ist der
+Ankleideplatz, davon erhielt, dass man im Hause im Untergewand zu
+gehen pflegte und nur, wenn man hinaustrat, die Toga umwarf. Auch eine
+Zimmereinteilung mangelte, ausser dass um den Wohnraum herum Schlaf- und
+Vorratskammern angebracht werden konnten; und an Treppen und
+aufgesetzte Stockwerke ist noch weniger zu denken.
+------------------------------------------------ ^8 Dass die Atellanen
+und Fescenninen nicht der kampanischen und etruskischen, sondern
+der latinischen Kunst angehoeren, wird seiner Zeit gezeigt werden.
+----------------------------------------------- Ob und wieweit aus
+diesen Anfaengen eine national-italische Tektonik hervorging, ist kaum
+zu entscheiden, da die griechische Einwirkung schon in der fruehesten
+Zeit hier uebermaechtig eingegriffen und die etwa vorhandenen
+volkstuemlichen Anfaenge fast ganz ueberwuchert hat. Schon die aelteste
+italische Baukunst, welche uns bekannt ist, steht nicht viel weniger
+unter dem Einfluss der griechischen als die Tektonik der augustischen
+Zeit. Die uralten Graeber von Caere und Alsium sowie wahrscheinlich auch
+das aelteste unter den kuerzlich aufgedeckten praenestinischen sind
+ganz wie die Thesauren von Orchomenos und Mykenae durch
+uebereinandergeschobene, allmaehlich einspringende und mit einem grossen
+Deckstein geschlossene Steinlagen ueberdacht gewesen. In derselben Weise
+ist ein sehr altertuemliches Gebaeude an der Stadtmauer von Tusculum
+gedeckt, und ebenso gedeckt war urspruenglich das Quellhaus (tullianum)
+am Fusse des Kapitols, bis des darauf gesetzten Gebaeudes wegen die
+Spitze abgetragen ward. Die nach demselben System angelegten Tore
+gleichen sich voellig in Arpinum und in Mykenae. Der Emissar des
+Albaner Sees hat die groesste Aehnlichkeit mit dem des Kopaischen. Die
+sogenannten kyklopischen Ringmauern kommen in Italien, vorzugsweise in
+Etrurien, Umbrien, Latium und der Sabina haeufig vor und gehoeren der
+Anlage nach entschieden zu den aeltesten Bauwerken Italiens, obwohl der
+groesste Teil der jetzt vorhandenen wahrscheinlich erst viel spaeter,
+einzelne sicher erst im siebenten Jahrhundert der Stadt aufgefuehrt
+worden sind. Sie sind, eben wie die griechischen, bald ganz roh aus
+grossen unbearbeiteten Felsbloecken mit dazwischen eingeschobenen
+kleineren Steinen, bald quadratisch in horizontalen Lagen ^9, bald aus
+vieleckig zugehauenen, ineinandergreifenden Bloecken geschichtet; ueber
+die Wahl des einen oder des anderen dieser Systeme entschied in der
+Regel wohl das Material, wie denn in Rom, wo man in aeltester Zeit nur
+aus Tuff baute, deswegen der Polygonalbau nicht vorkommt. Die Analogie
+der beiden ersten einfacheren Arten mag man auf die des Baustoffs und
+des Bauzwecks zurueckfuehren; aber es kann schwerlich fuer zufaellig
+gehalten werden, dass auch der kuenstliche polygone Mauerbau und das
+Tor mit dem durchgaengig links einbiegenden und die unbeschildete
+rechte Seite des Angreifers den Verteidigern blosslegenden Torweg den
+italischen Festungen ebensowohl wie den griechischen eignet. Bedeutsame
+Winke liegen auch darin, dass in demjenigen Teil Italiens, der von
+den Hellenen zwar nicht unterworfen, aber doch mit ihnen in lebhaftem
+Verkehr war, der eigentliche polygone Mauerbau landueblich war und er
+in Etrurien nur in Pyrgi und in den nicht sehr weit davon entfernten
+Staedten Cosa und Saturnia begegnet; da die Anlage der Mauer von Pyrgi,
+zumal bei dem bedeutsamen Namen ("Tuerme"), wohl ebenso sicher den
+Griechen zugeschrieben werden kann wie die der Mauern von Tirynth, so
+steht hoechst wahrscheinlich in ihnen noch uns eines der Muster vor
+Augen, an denen die Italiker den Mauerbau lernten. Der Tempel
+endlich, der in der Kaiserzeit der tuscanische hiess und als eine
+den verschiedenen griechischen Tempelbauten koordinierte Stilgattung
+betrachtet ward, ist sowohl im ganzen eben wie der griechische ein
+gewoehnlich viereckiger ummauerter Raum (cella), ueber welchem Waende
+und Saeulen das schraege Dach schwebend emportragen, als auch im
+einzelnen, vor allem in der Saeule selbst und ihrem architektonischen
+Detail, voellig abhaengig von dem griechischen Schema. Es ist nach allem
+diesem wahrscheinlich wie auch an sich glaublich, dass die italische
+Baukunst vor der Beruehrung mit den Hellenen sich auf Holzhuetten,
+Verhacke und Erd- und Steinaufschuettungen beschraenkte und dass die
+Steinkonstruktion erst in Aufnahme kam durch das Beispiel und die
+besseren Werkzeuge der Griechen. Kaum zu bezweifeln ist es, dass die
+Italiker erst von diesen den Gebrauch des Eisens kennenlernten und von
+ihnen die Moertelbereitung (cal[e]x, calecare, von chalix), die Maschine
+(machina m/e/chan/e/), das Richtmass (groma, verdorben aus gn/o/m/o/n
+gn/o/ma) und den kuenstlichen Verschluss (clatri kl/e/thron) ueberkamen.
+Demnach kann von einer eigentuemlich italischen Architektur kaum
+gesprochen werden. Doch mag in dem Holzbau des italischen Wohnhauses
+neben den durch griechischen Einfluss hervorgerufenen Abaenderungen
+manches Eigentuemliche festgehalten oder auch erst entwickelt worden
+sein und dies dann wieder auf den Bau der italischen Goetterhaeuser
+zurueckgewirkt haben. Die architektonische Entwicklung des Hauses
+aber ging in Italien aus von den Etruskern. Der Latiner und selbst der
+Sabeller hielten noch fest an der ererbten Holzhuette und der guten
+alten Sitte, dem Gotte wie dem Geist nicht eine geweihte Wohnung,
+sondern nur einen geweihten Raum anzuweisen, als der Etrusker schon
+begonnen hatte, das Wohnhaus kuenstlerisch umzubilden und nach dem
+Muster des menschlichen Wohnhauses auch dem Gotte einen Tempel und
+dem Geist ein Grabgemach zu errichten. Dass man in Latium zu solchen
+Luxusbauten erst unter etruskischem Einfluss vorschritt, beweist die
+Bezeichnung des aeltesten Tempelbau- und des aeltesten Hausbaustils als
+tuscanischer ^10. Was den Charakter dieser Uebertragung anlangt, so ahmt
+der griechische Tempel wohl auch die allgemeinen Umrisse des Zeltes oder
+des Wohnhauses nach; aber er ist wesentlich von Quadern gebaut und
+mit Ziegeln gedeckt, und in dem durch den Stein und den gebrannten
+Ton bestimmten Verhaeltnissen haben sich fuer ihn die Gesetze der
+Notwendigkeit und der Schoenheit entwickelt. Dem Etrusker dagegen blieb
+der scharfe griechische Gegensatz zwischen der von Holz
+hergerichteten Menschen- und der steinernen Goetterwohnung fremd; die
+Eigentuemlichkeiten des tuscanischen Tempels: der mehr dem Quadrat
+sich naehernde Grundriss, der hoehere Giebel, die groessere Weite
+der Zwischenraeume zwischen den Saeulen, vor allem die gesteigerte
+Schraegung und das auffallende Vortreten der Dachbalkenkoepfe ueber die
+tragenden Saeulen gehen saemtlich aus der groesseren Annaeherung des
+Tempels an das Wohnhaus und aus den Eigentuemlichkeiten des Holzbaues
+hervor. --------------------------------------------------------- ^9
+Dieser Art sind die Servianischen Mauern gewesen. Sie bestehen teils
+aus einer Verstaerkung der Huegelabhaenge durch vorgelegte bis zu vier
+Metern starke Futtermauern, teils in den Zwischenraeumen, vor allem am
+Viminal und Quirinal, wo vom Esquilinischen bis zum Collinischen Tore
+die natuerliche Verteidigung fehlte, aus einem Erdwall, welcher nach
+aussen durch eine aehnliche Futtermauer abgeschlossen wird. Auf diesen
+Futtermauern ruhte die Brustwehr. Ein Graben, nach zuverlaessigen
+Berichten der Alten 30 Fuss tief und 100 Fuss breit, zog sich vor dem
+Wall hin, zu dem die Erde aus eben diesem Graben genommen war. Die
+Brustwehr hat sich nirgends erhalten; von den Futtermauern sind
+in neuerer Zeit ausgedehnte Ueberreste zum Vorschein gekommen.
+Die Tuffbloecke derselben sind im laenglichen Rechteck behauen,
+durchschnittlich 60 Zentimeter (= 2 roem. Fuss) hoch und breit, waehrend
+die Laenge von 70 Zentimetern bis zu drei Metern wechselt, und
+ohne Anwendung von Moertel, abwechselnd mit den Lang- und mit den
+Schmalseiten nach aussen, in mehreren Reihen nebeneinander geschichtet.
+Der im Jahre 1862 in der Villa Negroni aufgedeckte Teil des
+Servianischen Walls am Viminalischen Tor ruht auf einem Fundament
+gewaltiger Tuffbloecke von drei bis vier Metern Hoehe und Breite, auf
+welchem dann aus Bloecken von demselben Material und derselben Groesse,
+wie sie bei der Mauer sonst verwandt waren, die Aussenmauer sich erhob.
+Der dahinter aufgeschuettete Erdwall scheint auf der oberen Flaeche eine
+Breite bis zu etwa dreizehn Metern oder reichlich 40 roem. Fuss, die
+ganze Mauerwehr mit Einrechnung der Aussenmauer von Quadern eine Breite
+bis zu fuenfzehn Metern oder 50 roem. Fuss gehabt zu haben. Die Stuecke
+aus Peperinbloecken, welche mit eisernen Klammern verbunden sind,
+sind erst bei spaeteren Ausbesserungsarbeiten hinzugekommen. Den
+Servianischen wesentlich gleichartig sind die in der Vigna Nussiner am
+Abhang des Palatins nach der Kapitolseite und an anderen Punkten des
+Palatin aufgefundenen Mauern, die von Jordan (Topographie der Stadt Rom
+im Altertum. Bd. 2. Berlin 1885, S. 173) wahrscheinlich mit Recht fuer
+Ueberreste der Burgmauer des palatinischen Rom erklaert worden sind.
+^10 Ratio Tuscanica; cavum aedium Tuscanicum.
+----------------------------------------------------- Die bildenden und
+zeichnenden Kuenste sind juenger als die Architektur; das Haus muss erst
+gebaut sein, ehe man daran geht, Giebel und Waende zu schmuecken. Es ist
+nicht wahrscheinlich, dass diese Kuenste in Italien schon waehrend der
+roemischen Koenigszeit recht in Aufnahme gekommen sind; nur in Etrurien,
+wo Handel und Seeraub frueh grosse Reichtuemer konzentrierten, wird die
+Kunst oder, wenn man lieber will, das Handwerk in fruehester Zeit Fuss
+gefasst haben. Die griechische Kunst, wie sie auf Etrurien gewirkt hat,
+stand, wie ihr Abbild beweist, noch auf einer sehr primitiven Stufe
+und es moegen wohl die Etrusker in nicht viel spaeterer Zeit von den
+Griechen gelernt haben, in Ton und Metall zu arbeiten, als diejenige
+war, in der sie das Alphabet von ihnen entlehnten. Von etruskischer
+Kunstfertigkeit dieser Epoche geben die Silbermuenzen von Populonia,
+fast die einzigen mit einiger Sicherheit dieser Epoche zuzuweisenden
+Arbeiten, nicht gerade einen hohen Begriff; doch moegen von den
+etruskischen Bronzewerken, welche die spaeteren Kunstkenner so hoch
+stellten, die besten eben dieser Urzeit angehoert haben, und auch die
+etruskischen Terrakotten koennen nicht ganz gering gewesen sein, da die
+aeltesten in den roemischen Tempeln aufgestellten Werke aus gebrannter
+Erde, die Bildsaeule des kapitolinischen Jupiter und das Viergespann auf
+seinem Dache, in Veii bestellt worden waren und die grossen derartigen
+Aufsaetze auf den Tempeldaechern ueberhaupt bei den spaeteren Roemern
+als "tuscanische Werke" gingen. Dagegen war bei den Italikern, nicht
+bloss bei den sabellischen Staemmen, sondern selbst bei den Latinern,
+das eigene Bilden und Zeichnen in dieser Zeit noch erst im Entstehen.
+Die bedeutendsten Kunstwerke scheinen im Auslande gearbeitet worden zu
+sein. Der angeblich in Veii verfertigten Tonbilder wurde schon gedacht;
+dass in Etrurien verfertigte und mit etruskischen Inschriften versehene
+Bronzearbeiten wenn nicht in Latium ueberhaupt, doch mindestens in
+Praeneste gangbar waren, haben die neuesten Ausgrabungen bewiesen. Das
+Bild der Diana in dem roemisch-latinischen Bundestempel auf dem Aventin,
+welches als das aelteste Goetterbild in Rom galt ^11, glich genau dem
+massaliotischen der ephesischen Artetuis und war vielleicht in Elea
+oder Massalia gearbeitet. Es sind fast allein die seit alter Zeit in Rom
+vorhandenen Zuenfte der Toepfer, Kupfer- und Goldschmiede, welche das
+Vorhandensein eigenen Bildens und Zeichnens daselbst beweisen; von
+ihrem Kunststandpunkt aber ist es nicht mehr moeglich, eine konkrete
+Vorstellung zu gewinnen. Versuchen wir aus den Archiven aeltester
+Kunstueberlieferung und Kunstuebung geschichtliche Resultate zu
+gewinnen, so ist zunaechst offenbar, dass die italische Kunst ebenso wie
+italisches Mass und italische Schrift nicht unter phoenikischem, sondern
+ausschliesslich unter hellenischem Einfluss sich entwickelt hat. Es ist
+nicht eine einzige unter den italischen Kunstrichtungen, die nicht in
+der altgriechischen Kunst ihr bestimmtes Musterbild faende, und
+insofern hat die Sage ganz recht, wenn sie die Verfertigung der bemalten
+Tonbilder, ohne Zweifel der aeltesten Kunstart, in Italien zurueckfuehrt
+auf die drei griechischen Kuenstler: den "Bildner", "Ordner" und
+"Zeichner", Eucheir, Diopos und Eugrammos, obwohl es mehr als
+zweifelhaft ist, dass diese Kunst zunaechst von Korinth und zunaechst
+nach Tarquinii kam. Von unmittelbarer Nachahmung orientalischer
+Muster findet sich ebensowenig eine Spur als von einer selbstaendig
+entwickelten Kunstform; wenn die etruskischen Steinschneider an der
+urspruenglich aegyptischen Kaefer- oder Skarabaeenform festhielten,
+so sind doch auch die Skarabaeen in Griechenland in sehr frueher Zeit
+nachgeschnitten worden, wie denn ein solcher Kaeferstein mit sehr alter
+griechischer Inschrift sich in Aegina gefunden hat, und koennen also
+den Etruskern recht wohl durch die Griechen zugekommen sein. Von
+dem Phoeniker mochte man kaufen; man lernte nur von dem Griechen.
+-------------------------------------------------------- ^11 Wenn Varro
+(bei Aug. civ. 4, 31, vgl. Plut. Num. 8) sagt, dass die Roemer mehr als
+170 Jahre die Goetter ohne Bilder verehrt haetten, so denkt er offenbar
+an dies uralte Schnitzbild, welches nach der konventionellen Chronologie
+zwischen 176 und 219 (578 und 535) der Stadt dediziert und ohne Zweifel
+das erste Goetterbild war, dessen Weihung die dem Varro
+vorliegenden Quellen erwaehnten. Vgl. oben 1, 230.
+------------------------------------------------------ Auf die weitere
+Frage, von welchem griechischen Stamm den Etruskern die Kunstmuster
+zunaechst zugekommen sind, laesst sich eine kategorische Antwort
+nicht geben; doch bestehen bemerkenswerte Beziehungen zwischen der
+etruskischen und der aeltesten attischen Kunst. Die drei Kunstformen,
+die in Etrurien wenigstens spaeterhin in grosser, in Griechenland nur in
+sehr beschraenkter Ausdehnung geuebt worden sind, die Grabmalerei,
+die Spiegelzeichnung und die Steinschneidekunst, sind bis jetzt auf
+griechischem Boden einzig in Athen und Aegina beobachtet worden.
+Der tuskische Tempel entspricht genau weder dem dorischen noch dem
+ionischen; aber in den wichtigsten Unterscheidungsmomenten, in dem um
+die Cella herumgefuehrten Saeulengang sowie in der Unterlegung eines
+besonderen Postaments unter jede einzelne Saeule, folgt der etruskische
+Stil dem juengeren ionischen; und eben der noch vom dorischen Element
+durchdrungene ionisch-attische Baustil steht in der allgemeinen Anlage
+unter allen griechischen dem tuskischen am naechsten. Fuer Latium
+mangelt es so gut wie ganz an sicheren kunstgeschichtlichen
+Verkehrsspuren; wenn aber, wie sich dies ja genau genommen von selbst
+versteht, die allgemeinen Handels- und Verkehrsbeziehungen auch fuer die
+Kunstmuster entscheidend gewesen sind, so kann mit Sicherheit angenommen
+werden, dass die kampanischen und sizilischen Hellenen wie im Alphabet
+so auch in der Kunst die Lehrmeister Latiums gewesen sind; und
+die Analogie der aventinischen Diana mit der ephesischen Artemis
+widerspricht dem wenigstens nicht. Daneben war denn natuerlich die
+aeltere etruskische Kunst auch fuer Latium Muster. Den sabellischen
+Staemmen ist wie das griechische Alphabet so auch die griechische
+Bau- und Bildkunst wenn ueberhaupt doch nur durch Vermittlung der
+westlicheren italischen Staemme nahegetreten. Wenn aber endlich ueber
+die Kunstbegabung der verschiedenen italischen Nationen ein Urteil
+gefaellt werden soll, so ist schon hier ersichtlich, was freilich in
+den spaeteren Stadien der Kunstgeschichte noch bei weitem deutlicher
+hervortritt, dass die Etrusker wohl frueher zur Kunstuebung gelangt sind
+und massenhafter und reicher gearbeitet haben, dagegen ihre Werke hinter
+den latinischen und sabellischen an Zweckrichtigkeit und Nuetzlichkeit
+nicht minder wie an Geist und Schoenheit zurueckstehen. Es zeigt sich
+dies allerdings fuer jetzt nur noch in der Architektur. Der ebenso
+zweckmaessige wie schoene polygone Mauerbau ist in Latium und dem
+dahinterliegenden Binnenland haeufig, in Etrurien selten und nicht
+einmal Caeres Mauern sind aus vieleckigen Bloecken geschichtet. Selbst
+in der auch kunstgeschichtlich merkwuerdigen religioesen Hervorhebung
+des Bogens und der Bruecke in Latium ist es wohl erlaubt, die Anfaenge
+der spaeteren roemischen Aquaedukte und roemischen Konsularstrassen
+zu erkennen. Dagegen haben die Etrusker den hellenischen Prachtbau
+wiederholt, aber auch verdorben, indem sie die fuer den Steinbau
+festgestellten Gesetze nicht durchaus geschickt auf den Holzbau
+uebertrugen und durch das tief hinabgehende Dach und die weiten
+Saeulenzwischenraeume ihrem Gotteshaus, mit einem alten Baumeister zu
+reden, "ein breites, niedriges, sperriges und schwerfaelliges Ansehen"
+gegeben haben. Die Latiner haben aus der reichen Fuelle der griechischen
+Kunst nur sehr weniges ihrem energisch realistischen Sinne kongenial
+gefunden, aber was sie annahmen, der Idee nach und innerlich sich
+angeeignet und in der Entwicklung des polygonen Mauerbaus vielleicht
+ihre Lehrmeister uebertroffen; die etruskische Kunst ist ein
+merkwuerdiges Zeugnis handwerksmaessig angeeigneter und handwerksmaessig
+festgehaltener Fertigkeiten, aber so wenig wie die chinesische ein
+Zeugnis auch nur genialer Rezeptivitaet. Wie man sich auch straeuben
+mag, so gut wie man laengst aufgehoert hat, die griechische Kunst aus
+der etruskischen abzuleiten, wird man sich auch noch entschliessen
+muessen, in der Geschichte der italischen Kunst die Etrusker aus der
+ersten in die letzte Stelle zu versetzen.
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg Etext of Römische Geschichte Book 1 by
+Theodor Mommsen
+
+