summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/31305.txt
blob: 2cbb95bb0b987c2ed854d7f42f043a625fd557fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
The Project Gutenberg EBook of Atta Troll, by Heinrich Heine

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Atta Troll

Author: Heinrich Heine

Contributor: Oscar Levy

Illustrator: Willy Pogany

Translator: Herman Scheffauer

Release Date: February 17, 2010 [EBook #31305]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ATTA TROLL ***




Produced by Meredith Bach, Chuck Greif and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/American Libraries.)









ATTA TROLL

_From the German of
Heinrich Heine_

by

_Herman Scheffauer_
with an introduction

by

_Dr Oscar Levy_
and some Pen-and-Ink
sketches by
_Willy Pogany_

Sidgwick & Jackson London 1913

[Illustration: Frontispiece]

[Illustration:

ATTA TROLL

From the German of
_Heinrich Heine_

by

_Herman Scheffauer_
with some Pen-and-Ink
sketches by
_Willy Pogany _

Sidgwick & Jackson London 1913]

[Illustration]




CONTENTS


                                page

INTRODUCTION
  An Interpretation of Heinrich
  Heine's "Atta Troll," by Dr.
  Oscar Levy                       3

PREFACE
  By Heine                        25

ATTA TROLL                        35

NOTES
  By Dr. Oscar Levy              165




ILLUSTRATIONS

                              page

FRONTISPIECE                    ii

TITLE-PAGE                     iii

ATTA TROLL                      iv

INTRODUCTION (Half-Title)        1

ATTA TROLL (Half-Title)         33


_The headings and tail-pieces to the Cantos are by Horace Taylor_




[Illustration: INTRODUCTION]




AN INTERPRETATION OF HEINRICH HEINE'S "ATTA TROLL"


_HE who has visited the idyllic isle of Corfu must have seen, gleaming
white amidst its surroundings of dark green under a sky of the deepest
blue, the Greek villa which was erected there by Elizabeth, Empress of
Austria. It is called the Achilleion. In its garden there is a small
classic temple in which the Empress caused to be placed a marble statue
of her most beloved of poets, Heinrich Heine. The statue represented the
poet seated, his head bowed in profound melancholy, his cheeks thin and
drawn and bearded, as in his last illness._

_Elizabeth, Empress of Austria, felt a sentimental affinity with the
poet; his unhappiness, his_ Weltschmerz, _touched a responsive chord in
her own unhappy heart. Intellectual sympathy with Heine's thought or
tendencies there could have been little, for no woman has ever quite
understood Heinrich Heine, who is still a riddle to most of the men of
this age._

_After the assassination of the hapless Empress, the beautiful villa was
bought by the German Emperor. He at once ordered Heine's statue to be
removed--whither no one knows. Royal (as well as popular) spite has
before this been vented on dead or inanimate things--one need only ask
Englishmen to remember what happened to the body of Oliver Cromwell. The
Kaiser's action, by the way, did not pass unchallenged. Not only in
Germany but in several other countries indignant voices were raised at
the time, protesting against an act so insulting to the memory of the
great singer, upholding the fame of Heine as a poet and denouncing the
new master of the Achilleion for his narrow and prejudiced views on art
and literature._

_There was, however, a sound reason for the Imperial interference.
Heinrich Heine was in his day an outspoken enemy of Prussia, a severe
critic of the House of Hohenzollern and of other Royal houses of
Germany. He was one who held in scorn the principles of State and
government that are honoured in Germany, and elsewhere, to this very
day. He was one of those poets--of whom the nineteenth century produced
only a few, but those amongst the greatest--who had begun to distrust
the capacity of the reigning aristocracy, who knew what to expect from
the rising bourgeoisie, and who were nevertheless not romantic enough to
believe in the people and the wonderful possibilities hidden in them.
These poets--one and all--have taken up a very negative attitude towards
their contemporaries and have given voice to their anger and
disappointment over the pettiness of the society and government of their
time in words full of satire and contempt._

_Of course, the echo on the part of their audiences has not been
wanting. All these poets have experienced a fate surprisingly similar,
and their relationship to their respective countries reminds one of
those unhappy matrimonial alliances which--for social or religious
reasons--no divorce can ever dissolve. And, worse than that, no
separation either, for a poet is--through his mother tongue--so
intimately wedded to his country that not even a separation can effect
any sort of relief in such a desperate case. All of them have tried
separation, all of them have lived in estrangement from their
country--we might almost say that only the local and lesser poets of the
last century have stayed at home--and yet in spite of this separation
the mutual recriminations of these passionate poetical husbands and
their obstinate national wives have never ceased. Again and again we
hear the male partner making proposals to win his spouse to better and
nobler ways, again and again he tries to "educate her up to himself" and
endeavours to direct her anew, pointing out to her the danger of her
unruly and stupid behaviour; again and again his loving approaches are
thwarted by the well-known waywardness of the feminine character, and so
all his friendly admonitions habitually turn into torrents of abuse and
vilification. There have been many unhappy unions in the world, but the
compulsory_ mesalliances _of such great nineteenth-century writers as
Heine, Byron, Stendhal, Gobineau, and Nietzsche with Mesdames
Britannia, Gallia, and Germania, those otherwise highly respectable
ladies, easily surpass in grotesqueness anything that has come to us
through divorce court proceedings in England and America. That, as every
one will agree, is saying a good deal._

_The German Emperor, as I have said, had some justification for his
action, some motives that do credit, if not to his intellect, at least
to what in our days best takes the place of intellect; that is to say
his character and his principles of government. The German Emperor
appears at least to realize how offensive and, from his point of view,
dangerous, the spirit of Heinrich Heine is to this very day, how deeply
his satire cuts into questions of religion and State, how impatient he
is of everything which the German Emperor esteems and venerates in his
innermost heart. But the German people, on the whole, and certainly all
foreigners, have long ago forgiven the poet, not because they have
understood the dead bard better than the Emperor, but because they
understood him less well. It is always easier to forgive an offender if
you do not understand him too well, it is likewise easier to forgive
him if your memory be short. And the peoples likewise resemble our
womenfolk in this respect, that as soon as they are widowed of their
poets, they easily forget all the unpleasantness that had ever existed
between them and their dead husbands. It is then and only then that they
discover the good qualities of their dead consorts and go about telling
everybody "what a wonderful man he was." Their behaviour reminds me of a
picture I once saw in a French comic paper. It represented a widow who,
in order to hear her deceased husband's voice, had a gramophone put at
his empty place at the breakfast table. And every morning she sat
opposite that gramophone weeping quietly into her handkerchief, gazing
mournfully at the instrument--decorated with her dead hubby's tasselled
cap--and listening to the voice of the dear departed. But the only words
which came out of the gramophone every morning were:_ Mais fiche-moi
donc la paix--tu m'empeches de lire mon journal! _(For goodness' sake,
leave me alone and let me read my paper.) This, however, did not appear
to disturb the sentimental widow at all, as little indeed as a good
sentimental people resents being abused by its dead poet._

_And how our poet did abuse them during his life! And not only during
his life, for Heine would not have been a great poet if his loves and
hatreds, his censure and his praise had not outlasted his life, nay, had
not come to real life only after his death. Thus the shafts of wit and
satire which Heine levelled at his age and his country will seem
singularly modern to the reader of to-day. It is this peculiar modern
significance and application that has been one of the two reasons for
presenting to the English public the first popular edition of Heine's
lyrico-satiric masterpiece "Atta Troll." The other reason is the fine
quality of the translation, made by one who is himself well known as a
poet, my friend Herman Scheffauer. I venture to say that it renders in a
remarkable degree the elusive brilliance, wit, and tenderness of the
German original._

_The poem begins in a sprightly fashion full of airy mockery and
romantic lyricism. The reader is beguiled as with music and led on as in
a dance. Heine himself called it_ das letzte freie Waldlied der Romantik
_("The last free woodland-song of Romanticism"); and so we hear the
alluring sound of flutes and harps, we listen to the bells ringing from
lonely chapels in the forest, and many beautiful flowers nod to us, the
mysterious blue flower amongst them. Then our eyes rejoice at the sight
of fair maidens, whose nude and slender bodies gleam from under their
floods of golden hair, who ride on white horses and throw us provocative
glances, that warm and quicken our innermost hearts. But just as we are
on the point of responding to their fond entreaties we are startled by
the cracking of the wild hunter's whip, and we hear the loud hallo and
huzza of his band, and see them galloping across our path in the eerie
mysterious moonlight. Yes, in "Atta Troll" there is plenty of that
moonshine, of that tender sentimentality, which used to be the principal
stock-in-trade of the German Romanticist._

_But this moonshine and all the other paraphernalia of the Romantic
School Heine handled with all the greater skill, inasmuch as he was no
longer a real Romanticist when he wrote "Atta Troll." He had left the
Romantic School long ago, not without (as he himself tells us) "having
given a good thrashing to his schoolmaster." He was now a Greek, a
follower of Spinoza and Goethe. He was a_ Romantique defroque--_one who
had risen above his neurotic fellow-poets and their hazy ideas and wild
endeavours. But for this very reason he is able to use their mode of
expression with so much the greater skill, and, knowing all their
shortcomings, he could give to his Dreamland a semblance of reality
which they could never achieve. Only after having left a town are we in
a position to judge the height of its church steeple, only as exiles do
we begin to see the right relation in which our country stands to the
rest of the world, and only a poet who had bidden farewell to his party
and school, who had freed himself from Romanticism, could give us the
last, the truest, the most beautiful poem of Romanticism._

_It is possible, even probable, that "Atta Troll" will appeal to a
majority of readers, not through its satire, but through its wonderful
lyrical and romantic qualities--our age being inclined to look askance
at satire, at least at true satire, at satire that, as the current
phrase goes, "means business." Weak satire, aimless satire, humour,
caricature--that is to say satire which uses blank cartridges--this age
of ours will readily endure, nay heartily welcome; but of true satire,
of satire that goes in for powder and shot, that does not only crack,
but kill, it is mortally, and, if one comes to think of it rightly,
afraid. But let even those who object to powder and shot approach "Atta
Troll" without fear or misgiving. They will not be disappointed. They
will find in this work proof of the old truth that a satirist is always
and originally a man of high ideals and imagination. They will gain an
insight into his much slandered soul, which is always that of a great
poet. They will readily understand that this poet only became a satirist
through the vivacity of his imagination, through the strength of his
poetic vision, through his optimistic belief in humanity and its
possibilities; and that it was precisely this great faith which forced
him to become a satirist, because he could not endure to see all his
pure ideals and the possibilities of perfection soiled and trampled upon
by thoughtless mechanics, aimless mockers and babbling reformers. The
humorist may be--and very often is--a sceptic, a pessimist, a nihilist;
the satirist is invariably a believer, an optimist, an idealist. For let
this dangerous man only come face to face, not with his enemies, but
with his ideals, and you will see--as in "Atta Troll"--what a generous
friend, what an ardent lover, what a great poet he is. Thus no one will
be in the least disturbed by Heine's satire: on the contrary, those who
object to it on principle will hardly be aware of it, so delighted will
they be with the wonderful imagination, the glowing descriptions, and
the passionate lyrics in which the poetry of "Atta Troll" abounds. The
poem may be and will be read by them as "Gulliver's Travels" is read
to-day by young and old, by poet and politician alike, not for its
original satire, but for its picturesque, dramatic, and enthralling
tale._

_But let those who still believe that writing is fighting, and not
sham-fighting only, those who hold that a poet is a soldier of the pen
and therefore the most dangerous of all soldiers, those who feel that
our age needs a hailstorm of satire, let these, I say, look closer at
the wonderfully ideal figures that pass before them in the pale
mysterious light. Let them listen more intently to the flutes and harps
and they will discover quite a different melody beneath--a melody by no
means bewitching or soothing, nor inviting us to dreams, sweet
forgetfulness, soft couches, and tender embraces, but a shrill and
mocking tune that is at times insolently discordant and that strikes us
as decidedly modern, realistic, and threatening. As the poet himself
expressed it in his dedication to Varnhagen von Ense:_

    "_Aye, my friend, such strains arise_
      _From the dream-time that is dead_
    Though some modern trills may oft
      Caper through the ancient theme.

    "Spite of waywardness thou'lt find
      Here and there a note of pain...."

_Let their ears seek to catch these painful notes. Let their eyes
accustom themselves to the deceitful light of the moon; let them
endeavour to pierce through the romanticism on the surface to the
underlying meaning of the poem.... A little patience and we shall see
clearly...._

_Atta Troll, the dancing bear, is the representative of the people. He
has--by means of the French Revolution, of course--broken his fetters
and escaped to the freedom of the mountains. Here he indulges in that
familiar ranting of a_ sansculotte, _his heart and mouth brimming over
with what Heine calls_ frecher Gleichheitsschwindel _("the barefaced
swindle of equality"). His hatred is above all directed against the
masters from whose bondage he has just escaped, that is to say against
all mankind as a race. As a "true and noble bear" he simply detests
these human beings with their superior airs and impudent smiles, those
arrogant wretches, who fancy themselves something lofty, because they
eat cooked meat and know a few tricks and sciences. Animals, if properly
trained, if only equality of opportunity were given to them, could
learn these tricks just as well--there is therefore no earthly reason
why_

          _"these men,_
    _Cursed arch-aristocrats,_
    _Should with haughty insolence_
    _Look upon the world of beasts."_

_The beasts, so Atta Troll declares, ought not to allow themselves to be
treated in this wise. They ought to combine amongst themselves, for it
is only by means of proper union that the requisite degree of strength
can ever be attained. After the establishment of this powerful union
they should try to enforce their programme and demand the abolition of
private property and of human privileges:_

    _"And its first great law shall be_
    _For God's creatures one and all_
    _Equal rights--no matter what_
    _Be their faith, or hide, or smell,_

    _"Strict equality! Each ass_
    _May become Prime Minister,_
    _On the other hand the lion_
    _Shall bear corn unto the mill."_

_This outrageous diatribe of the freed slave cuts deeply into the poet's
heart. He, the poet, does not believe in equal, but in the "holy inborn"
rights of men, the rights of valid birth, the rights of the man of
[Greek: harethe]. He, the poet, the admirer of Napoleon, believes
in the latter's_ la carriere ouverte aux talents, _but not in
opportunity given to every dunce or dancing bear. He holds Atta Troll's
opinion to be "high treason against the majesty of humanity," and since
he can endure this no longer, he sets out one fine morning to hunt the
insolent bear in his mountain fastnesses._

_A strange being, however, accompanies him. This is a man of the name of
Lascaro, a somewhat abnormal fellow, who is very thin, very pale, and
apparently in very poor health. He is consequently not exactly a
pleasant comrade for the chase: he does not seem to enjoy the sport at
all, and his one endeavour is to get through with his task without
losing more of his strength and health. Even now he is more of an
automaton than a human being, more dead than alive, and yet--greatest of
all miseries!--he is not allowed to die. For he has a mother, the witch
Uraka, who keeps him artificially alive by anointing him every night
with magic salve and giving him such diabolic advice as will be useful
to him during the day. By means of the sham health she gives to her son,
the magic bullets she casts for him, the tricks and wiles she teaches
him, Lascaro is enabled to find the track of Atta Troll, to lure him out
of his lair and to lay him low with a treacherous shot._

_Who is this silent Lascaro and his mysterious mother, whom the poet
seems to hold in as slight regard as the noisy Atta Troll? Who is this
Lascaro, whose methods he deprecates, whose health he doubts, whose cold
ways and icy smiles make him shudder? Who is this chilliest of all
monsters? The chilliest of all monsters--we may find the answer in
"Zarathustra"--is the State: and our Lascaro is nothing else than the
spirit of reactionary government, kept artificially alive by his old
witch-mother, the spirit of Feudalism. The nightly anointing of Lascaro
is a parody on the revival of mediaeval customs, by means of which the
frightened aristocracy of Europe in the middle of the last century tried
to stem the tide of the French Revolution--the anointed of the Lord
becoming in Heine's poem the anointed of the witch. But in spite of his
nightly massage, our Lascaro does not gain much strength or spirit: no
mediaeval salves, no feudal pills, no witch's spell, will ever cure him.
Not even a wizard's experiments (we may add, with that greater insight
bestowed upon us by history) could do him any good, not even the astute
magic tricks that were lavished upon the patient in Heine's time by that
arch wizard, the Austrian Minister Metternich. For we must not forget
the time in which "Atta Troll" was written, the time of the omnipotent
Metternich! Let us recall to our memories this cool, clever, callous
statesman, who founded and set the Holy Alliance against the Revolution,
who calmly shot down the German Atta Troll, who skilfully strangled and
stifled that promising poetical school, "Young Germany," to which Heine
belonged. Let us recall this man, who likewise artificially revived the
old religion and the old feudalism, who repolished and regilded the
scutcheons of the decadent aristocracy, and who, despite all his energy,
had at heart no belief in his work, no joy in his task, no faith in the
anointed dummies he brought to life again in Europe--and those puzzling
personalities of Uraka and Lascaro will be elucidated to us by a real
historical example._

_Metternich is now part of history. But, alas! we cannot likewise banish
into that limbo of the past those two superfluous individuals, the
revolutionary Atta Troll and the reactionary Lascaro. Alas! we cannot
join the joyful, but inwardly so hopeless, band of those who sing the
paean of eternal progress, who pretend to believe that the times are
always "changing for the better." Let these good people open their eyes,
and they will see that Atta Troll was not shot down in the valley of
Roncesvalles, but that he is still alive, very much alive, and making a
dreadful noise, and that not in the Pyrenees, but just outside our
doors, where he still keeps haranguing about equality and liberty and
occasionally breaks his fetters and escapes from his masters. And when
this occurs, then that icy monster Lascaro is likewise seen, with his
hard, pallid face and his joyless mouth, and his disgust with his own
task and his doubts and disbeliefs in himself. He still carries his gun
and he still possesses some of that craftiness which his mother the
witch has taught him, and he still knows how to entrap that poor, stupid
Atta Troll, and to shoot him down when the spirit of "order and
government," the spirit of a soulless capitalism, requires it._

_No, there is very little feeling in the man as yet, and he seems as
difficult to move as ever. There is apparently only one thing that can
rouse him into action, and that is when a poet appears, one who knows
the truth and who dares to speak the truth not only about Atta Troll,
the people, but also about its Lascaros, its leaders, its emperors, and
kings. Then and then only his hard features change, and his affected
self-possession leaves him, then and then only his mask of calmness is
thrown off, and he waxes very angry with the poet, and has his name
banished from his court and his statues turned out of his cities and
villas--nay, he would even level his gun to slay the truth-telling poet
as he slew Atta Troll._

_From which we may see that the modern Lascaro has become a sort of Don
Quixote--for, truly is it not the height of folly for a mortal emperor
to shoot at an immortal poet?_

OSCAR LEVY

London, 1913





PREFACE BY HEINE


_"ATTA TROLL" was composed in the late autumn of 1841, and appeared as a
fragment in_ The Elegant World, _of which my friend Laube had at that
time resumed the editorship. The shape and contents of the poem were
forced to conform to the narrow necessities of that periodical. I wrote
at first only those cantos which might be printed and even these
suffered many variations. It was my intention to issue the work later in
its full completeness, but this commendable resolve remained
unfulfilled--like all the mighty works of the Germans--such as the
cathedral of Cologne, the God of Schelling, the Prussian Constitution,
and the like. This also happened to "Atta Troll"--he was never finished.
In such imperfect form, indifferently bolstered up and rounded only from
without, do I now set him before the public, obedient to an impulse
which certainly does not proceed from within._

_"Atta Troll," as I have said, originated in the late autumn of 1841, at
the time when the great mob which my enemies of various complexions,
had drummed together against me, had not quite ceased its noise. It was
a very large mob and indeed I would never have believed that Germany
could produce so many rotten apples as then flew about my head! Our
Fatherland is a blessed country! Citrons and oranges certainly do not
grow here, and the laurel ekes out but a miserable existence, but rotten
apples thrive in the happiest abundance, and never a great poet of ours
but could write feelingly of them! On the occasion of that hue and cry
in which I was to lose both my head and my laurels it happened that I
lost neither. All the absurd accusations which were used to incite the
mob against me have since then been miserably annihilated, even without
my condescending to refute them. Time justified me, and the various
German States have even, as I must most gratefully acknowledge, done me
good service in this respect. The warrants of arrest which at every
German station past the frontier await the return of this poet, are
thoroughly renovated every year during the holy Christmastide, when the
little candles glow merrily on the Christmas trees. It is this
insecurity of the roads which has almost destroyed my pleasure in
travelling through the German meads. I am therefore celebrating my
Christmas in an alien land, and it will be as an exile in a foreign
country that I shall end my days._

_But those valiant champions of Light and Truth who accuse me of
fickleness and servility, are able to go about quite securely in the
Fatherland--as well-stalled servants of the State, as dignitaries of a
Guild, or as regular guests of a club where of evenings they may regale
themselves with the vinous juices of Father Rhine and with
"sea-surrounded Schleswig-Holstein" oysters._

_It was my express intention to indicate in the foregoing at what period
"Atta Troll" was written. At that time the so-called art of political
poetry was in full flower. The opposition, as Ruge says, sold its
leather and became poetry. The Muses were given strict orders that they
were thenceforth no longer to gad about in a wanton, easy-going fashion,
but would be compelled to enter into national service, possibly as_
vivandieres _of liberty or as washerwomen of Christian-Germanic
nationalism. Especially were the bowers of the German bards afflicted by
that vague and sterile pathos, that useless fever of enthusiasm which,
with absolute disregard for death, plunges itself into an ocean of
generalities. This always reminds me of the American sailor who was so
madly enthusiastic over General Jackson that he sprang from the
mast-head into the sea, crying out: "I die for General Jackson!" Yes,
even though we Germans as yet possessed no fleet, still we had plenty of
sailors who were willing to die for General Jackson, in prose or verse.
In those days talent was a rather questionable gift, for it brought one
under suspicion of being a loose character. After thousands of years of
grubbing deliberation, Impotence, sick and limping Impotence, at last
discovered its greatest weapon against the over-encouragement of
genius--it discovered, in fact, the antithesis between Talent and
Character. It was almost personally flattering to the great masses when
they heard it said that good, average people were certainly poor
musicians as a rule, but that, on the other hand, fine musicians were
not usually good people--that goodness was the important thing in this
world and not music. Empty-Head now beat resolutely upon his full Heart,
and Sentiment was trumps. I recall an author of that day who accounted
his inability to write as a peculiar merit in himself, and who, because
of his wooden style, was given a silver cup of honour._

_By the eternal gods! at that time it became necessary to defend the
inalienable rights of the spirit, above all in poetry. Inasmuch as I
have made this defence the chief business of my life, I have kept it
constantly before me in this poem whose tone and theme are both a
protest against the plebiscite of the tribunes of the times. And verily,
even the first fragments of "Atta Troll" which saw the light, aroused
the wrath of my heroic worthies, my dear Romans, who accused me not only
of a literary but also of a social reaction, and even of mocking the
loftiest human ideals. As to the esthetic worth of my poem--of that I
thought but little, as I still do to-day--I wrote it solely for my own
joy and pleasure, in the fanciful dreamy manner of that romantic school
in which I whiled away my happiest years of youth, and then wound up by
thrashing the schoolmaster. Possibly in this regard my poem is to be
condemned. But thou liest, Brutus, thou too, Cassius, and even thou,
Asinius, when ye declare that my mockery is levelled against those
ideals which constitute the noble achievements of man, for which I too
have wrought and suffered so much. No, it is just because the poet
constantly sees these ideas before him in all their clarity and
greatness that he is forced into irresistible laughter when he beholds
how raw, awkward, and clumsy these ideas may appear when interpreted by
a narrow circle of contemporary spirits. Then perforce must he jest
about their thick temporal hides--bear hides. There are mirrors which
are ground in so irregular a way that even an Apollo would behold
himself as a caricature in them, and invite laughter. But we do not
laugh at the god but merely at his distorted image._

_Another word. Need I lay any special emphasis upon the fact that the
parodying of one of Freiligrath's poems, which here and there somewhat
saucily titters from the lines of "Atta Troll," in no wise constitutes a
disparagement of that poet? I value him highly, especially at present,
and account him one of the most important poets who have arisen in
Germany since the Revolution of 1830. His first collection of poems came
to my notice rather late, namely just at the time when I was composing
"Atta Troll." The fact that the Moorish Prince affected me so comically
was no doubt due to my particular mood at that time. Moreover, this work
of his is usually vaunted as his best. To such readers as may not be
acquainted with this production--and I doubt not such may be found in
China and Japan, and even along the banks of the Niger and Senegal--I
would call attention to the fact that the Blackamoor King, who at the
beginning of the poem steps from his white tent like an eclipsed moon,
is beloved by a black beauty over whose dusky features nod white ostrich
plumes. But, eager for war, he leaves her, and enters into the battles
of the blacks, "where rattles the drum decorated with skulls," but,
alas! here he finds his black Waterloo, and is sold by the victors unto
the whites. They take the noble African to Europe and here we find him
in a company of itinerant circus folk who intrust him with the care of
the Turkish drum at their performances. There he stands, dark and
solemn, at the entrance to the ring, and drums. But as he drums he
thinks of his erstwhile greatness, remembers, too, that he was once an
absolute monarch on the far, far banks of the Niger, that he hunted
lions and tigers:_

    _"His eye grew moist; with hollow thunder_
    _He beat the drum, till it sprang in sunder."_

HEINRICH HEINE

Written at Paris, 1846

[Illustration: ATTA TROLL]

    _Out of the gleaming, shimmering tents of white_
    _Steps the Prince of the Moors in his armour bright--_
    _So out of the slumbering clouds of night,_
    _The moon in its dark eclipse takes flight._

     "The Prince of Blackamoors,"
      by Ferdinand Freiligrath.

[Illustration]




             CANTO I


    Ringed about by mountains dark,
      Rising peak on sullen peak,
    And by furious waterfalls
      Lulled to slumber, like a dream

    White within the valley lies
      Cauterets. Each villa neat
    Sports a balcony whereon
      Lovely ladies stand and laugh.

    Heartily they laugh and look
      Down upon the crowded square
    Where unto a bag-pipe's drone
      He- and she-bear strut and dance.

    Atta Troll is dancing there
      With his Mumma, dusky mate,
    While in wonderment the Basques
      Shout aloud and clap their hands.

    Stiff with pride and gravity
      Dances noble Atta Troll,
    Though his shaggy partner knows
      Neither dignity nor shame.

    I am even fain to think
      She is verging on the can-can,
    For her shameless wagging hints
      Of the gay _Grande Chaumiere_

    Even he, the showman brave,
      Holding her with loosened chain,
    Marks the immorality
      Of her most immodest dance.

    So at times he lays the lash
      Straight across her inky back,
    Till the mountains wake and shout
      Echoes to her frenzied howls.

    On the showman's pointed hat
      Six Madonnas made of lead
    Shield him from the foeman's balls
      Or invasions of the louse.

    And a gaudy altar-cloth
      From his shoulders hanging down,
    Makes a proper sort of cloak,
      Hiding pistol and a knife.

    In his youth a monk was he,
      Then became a robber chief;
    Later, in Don Carlos' ranks,
      He combined the other two.

    When Don Carlos, forced to flee,
      Bade his Table Round farewell,
    All his Paladins resolved
      Straight to learn an honest trade.

    Herr Schnapphahnski turned a scribe,
      And our staunch Crusader here
    Just a showman, with his bears
      Trudging up and down the land.

    And in every market-place
      For the people's pence they dance--
    In the square at Cauterets
      Atta Troll is dancing now!

    Atta Troll, the Forest King,
      He who ruled on mountain-heights,
    Now to please the village mob,
      Dances in his doleful chains.

    Worse and worse! for money vile
      He must dance who, clad in might,
    Once in majesty of terror
      Held the world a sorry thing!

    When the memories of his youth
      And his lost dominions green,
    Smite the soul of Atta Troll,
      Mournful sobs escape his breast.

    And he scowls as scowled the black
      Monarch famed of Freiligrath;
    In his rage he dances badly,
      As the darkey badly drummed.

    Yet compassion none he wins,--
      Only laughter! Juliet
    From her balcony is laughing
      At his wild, despairing bounds.

    Juliet, you see, is French,
      And was born without a soul--
    Lives for mere externals--but
      Her externals are so fair!

    Like a net of tender gleams
      Are the glances of her eye,
    And our hearts like little fishes,
      Fall and struggle in that net.

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO II


    When the dusky Moorish Prince
      Sung by poet Freiligrath
    Beat upon his mighty drum
      Till the drumskin crashed and broke--

    Thrilling must that crash have been--
      Likewise hard upon the ear--
    But just fancy when a bear
      Breaks away from captive chains!

    Swift the laughter and the pipes
      Cease. What yells of fear arise!
    From the square the people rush
      And the gentle dames grow pale.

    Yea, from all his slavish bonds
      Atta Troll has torn him free.
    Suddenly! With mighty leaps
      Through the narrow streets he runs.

    Room enough is his, I trow!
      Up the jagged cliffs he climbs,
    Flings down one contemptuous look,
      Then is lost within the hills.

    Lone within the market-place
      Mumma and her master stand--
    Raging, now he grasps his hat,
      Cursing, casts it on the earth,

    Tramples on it, kicks and flouts
      The Madonnas, tears the cloak
    Off his foul and naked back,
      Yells and blasphemes horribly

    'Gainst the base ingratitude
      Of the race of sable bears.
    Had he not been kind to Troll?
      Taught him dancing free of charge?

    Everything this monster owed him,
      Even life. For some had bid,
    All in vain! three hundred marks
      For the hide of Atta Troll.

    Like some carven form of grief
      There the poor black Mumma stands
    On her hind feet, with her paws
      Pleading with the raging clown.

    But on her the raging clown
      Looses now his twofold wrath;
    Beats her; calls her Queen Christine,
      Dame Munoz--Putana too....

    All this happened on a fair
      Sunny summer afternoon.
    And the night which followed, ah!
      Was superb and wonderful.

    Of that night a part I spent
      On a small white balcony;
    Juliet was at my side
      And we viewed the passing stars.

    "Fairer far," she sighed, "the stars
      Which in Paris I have seen,
    When upon a winter's night
      In the muddy streets they shine."

[Illustration]




             CANTO III


    Dream of summer nights! How vain
      Is my fond fantastic song.
    Quite as vain as Love and Life,
      And Creator and Creation.

    Subject to his own sweet will,
      Now in gallop, now in flight,
    So my Pegasus, my darling,
      Revels through the realms of myth.

    Ah, no plodding cart-horse he!
      Harnessed up for citizens,
    Nor a ramping party-hack
      Full of showy kicks and neighs.

    For my little winged steed's
      Hoofs are shod with solid gold
    And his bridle, dragging free,
      Is a rope of gleaming pearls.

    Bear me wheresoe'er thou wouldst--
      To some lofty mountain-trail
    Where the torrents toss and shriek
      Warnings over folly's gulf.

    Bear me through the silent vales
      Where the solemn oaks arise
    From whose twisted roots there well
      Ancient springs of fairy lore.

    There, oh, let me drink--mine eyes
      Let me lave--Oh, how I thirst
    For that flashing wonder-spring,
      Full of wisdom and of light.

    All my blindness flees. My glance
      Pierces to the dimmest cave,
    To the lair of Atta Troll,
      And his speech I understand!

    Strange it is--this bearish speech
      Hath a most familiar ring!
    Once, methinks, I heard such tones
      In my own dear native land.

[Illustration]




             CANTO IV


    Roncesvalles, thou noble vale!
      When thy golden name I hear,
    Then the lost blue flower blooms
      Once again within my heart!

    All the glittering world of dreams
      Rises from its hoary gulf,
    And with great and ghostly eyes
      Stares upon me till I quake!

    What a stir and clang! The Franks
      Battle with the Saracens,
    While a thin, despairing wail
      Pours like blood from Roland's horn.

    In the Vale of Roncesvalles,
      Close beside great Roland's Gap--
    So 'twas named because the Knight
      Once to clear himself a path.

    Now this youngest was the pet
      Of his mother. Once in play
    Chewing off his tiny ear--
      She devoured it for love.

    A most genial youth is he,
      Clever in gymnastic tricks,
    Throwing somersaults as clever
      As dear Massmann's somersaults.

    Blossom of the pristine cult,
      For the mother-tongue he raves,
    Scorning all the senseless jargon
      Of the Romans and the Greeks.

    "Fresh and pious, gay and free,"
      Hating all that smacks of soap
    Or the modern craze for baths--
      Verily like Massmann too!

    Most inspired is this youth
      When he clambers up the tree
    Which from out the hollow gorge
      Rears itself along the cliff,

    Rears and lifts unto the crest
      Where at night this jolly band
    Squat and loll about their sire
      In the twilight dim and cool.

    Gladly there the father bear
      Tells them stories of the world,
    Of strange cities and their folk,
      And of all he suffered too,

    Suffered like Ulysses great--
      Differing slightly from this brave
    Since his black Penelope
      Never parted from his side.

    Loudly too prates Atta Troll
      Of the mighty meed of praise
    Which by practice of his art
      He had wrung from humankind.

    Young and old, so runs his tale,
      Cheered in wonder and in joy,
    When in market-squares he danced
      To the bag-pipe's pleasant skirl.

    And the ladies most of all--
      Ah, what gentle connoisseurs!--
    Rendered him their mad applause
      And full many a tender glance.

    Artists' vanity! Alas,
      Pensively the dancing-bear
    Thinks upon those happy hours
      When his talents pleased the crowd.

    Seized with rapture self-inspired,
      He would prove his words by deeds,
    Prove himself no boaster vain
      But a master in the art.

    Swiftly from the ground he springs,
      Stands on hinder paws erect,
    Dances then his favourite dance
      As of old--the great Gavotte.

    Dumb, with open jaws the cubs
      Gaze upon their father there
    As he makes his wondrous leaps
      In the moonshine to and fro.

[Illustration]




             CANTO V


    In his cavern by his young,
      Atta Troll in moody wise
    Lies upon his back and sucks
      Fiercely at his paws, and growls:

    "Mumma, Mumma, dusky pearl
      That from out the sea of life
    I had gathered, in that sea
      I have lost thee once again!

    "Shall I never see thee more?
      Shall it be beyond the grave
    Where from earthly travail free
      Thy bright spirit spreads its wings?

    "Ah, if I might once again
      Lick my darling Mumma's snout--
    Lovely snout as dear to me
      As if smeared with honey-dew.

    "Might I only sniff once more
      That aroma sweet and rare
    Of my dear and dusky mate--
      Scent as sweet as roses' breath!

    "But, alas! my Mumma lies
      In the bondage of that tribe
    Which believes itself Creation's
      Lords and bears the name of Man!

    "Death! Damnation! that these men--
      Cursed arch-aristocrats!
    Should with haughty insolence
      Look upon the world of beasts!

    "They who steal our wives and young,
      Chain us, beat us, slaughter us!--
    Yea, they slaughter us and trade
      In our corpses and our pelts!

    "More, they deem these hideous deeds
      Justified--particularly
    Towards the noble race of bears--
      This they call the Rights of Man!

    "Rights of Man? The Rights of Man!
      Who bestowed these rights on you?
    Surely 'twas not Mother Nature--
      She is ne'er unnatural!

    "Rights of Man! Who gave to you
      All these privileges rare?
    Verily it was not Reason--
      Ne'er unreasonable she!

    "Is it, men, because you roast,
      Stew or fry or boil your meat,
    Whilst our own is eaten raw,
      That you deem yourselves so grand?

    "In the end 'tis all the same.
      Food alone can ne'er impart
    Any worth;--none noble is
      Save who nobly acts and feels!

    "Are you better, human things,
      Just because success attends
    All your arts and sciences?
      No mere wooden-heads are we!

    "Are there not most learned dogs!
      Horses, too, that calculate
    Quite as well as bankers?--Hares
      Who have skill in beating drums?

    "Are not beavers most adroit
      In the craft of waterworks?
    Were not clyster-pipes invented
      Through the cleverness of storks?

    "Do not asses write critiques?
      Do not apes play comedy?
    Could there be a greater actress
      Than Batavia the ape?

    "Do the nightingales not sing?
      Is not Freiligrath a bard?
    Who e'er sang the lion's praise
      Better than his brother mule?

    "In the art of dance have I
      Gone as far as Raumer quite
    In the art of letters--can he
      Scribble better than I dance?

    "Why should mortal men be placed
      O'er us animals? Though high
    You may lift your heads, yet low
      In those heads your thoughts do crawl.

    "Human wights, why better, pray,
      Than ourselves? Is it because
    Smooth and slippery is your skin?
      Snakes have that advantage too!

    "Human hordes! two-legged snakes!
      Well indeed I understand
    That those flapping pantaloons
      Must conceal your serpent hides!

    "Children, Oh, beware of these
      Vile and hairless miscreants!
    O my daughters, never trust
      Monsters that wear pantaloons!"

    But no further will I tell
      How this bear with arrogant
    Fallacies of equal rights
      Raved against the human race

    For I too am man, and never
      As a man will I repeat
    All this vile disparagement,
      Bound to give most grave offence.

    Yes, I too am man, am placed
      O'er the other mammals all!
    Shall I sell my birthright?--No!
      Nor my interest betray.

    Ever faithful unto man,
      I will fight all other beasts.
    I will battle for the high
      Holy inborn rights of man!

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO VI


    Yet for man who forms the higher
      Class of animals 'twere well
    That betimes he should discover
      What the lower thinks of him.

    Verily within those drear
      Strata of the world of brutes,
    In those lower social layers
      There is misery, pride and wrath.

    Laws which Nature hath decreed,
      Customs sanctioned long by Time,
    And for centuries established,
      They deny with pertest tongue.

    Grumbling, there the old instil
      Evil doctrines in the young,
    Doctrines which endanger all
      Human culture on the Earth.

    "Children!" grunts our Atta Troll,
      As he tosses to and fro
    On his hard and stony couch,
      "Future time we hold in fee!

    "If each bear, each quadruped,
      Held with me a like ideal,
    With our whole united force
      We the tyrant might engage.

    "Compact then the boar should make
      With the horse--the elephant
    Curve his trunk in comradeship
      Round the valiant ox's horns.

    "Bear and wolf of every shade,
      Goat and ape, the rabbit, too.
    Let them for the common cause
      Labour--and the world is ours!

    "Union! union! is the need
      Of our times! For singly we
    Fall as slaves, but joined as one
      We shall overcome our lords.

    "Union! union! Victory!
      We shall overthrow the reign
    Of such tyranny and found
      One great Kingdom of the Brutes.

    "And its first great law shall be
      For God's creatures one and all
    Equal rights--no matter what
      Be their faith, or hide or smell.

    "Strict equality! Each ass
      May become Prime Minister;
    On the other hand the lion
      Shall bear corn unto the mill.

    "And the dog? Alas, 'tis true
      He's a very servile cur,
    Just because for ages man
      Like a dog has treated him.

    "Yet in our Free State shall he
      Once again enjoy his rights--
    Rights most unassailable--
      Thus ennobled be the dog.

    "Yea, the very Jews shall win
      All the rights of citizens,
    By the law made equal with
      Every other mammal free.

    "One thing only be denied them!
      Dancing in the market-place;
    This amendment I shall make
      In the interests of my art.

    "For they lack all sense of style;
      All plasticity of limb
    Lacks that race. Full surely they
      Would debauch the public taste."

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO VII


    Gloomy in his gloomy cave,
      In the circle of his home,
    Crouches Troll, the Foe of Man,
      As he growls and champs his jaws.

    "Men, O crafty, pert _canaille_!
      Smile away! That mighty hour
    Dawns wherein we shall be freed
      From your bondage and your smiles!

    "Most offensive was to me
      That same twitching bitter-sweet
    Of the lips--the smiles of men
      I found unendurable!

    "When in every visage white
      I beheld that fatal spasm,
    Then did anger seize my bowels
      And I felt a hideous qualm.

    "For the smiling lips of men
      More insultingly declare,
    Even than their lips avouch,
      All their insolence of soul.

    "And they smile forever! Even
      When all decency demands
    Gravity--as in the moments
      Of love's solemn mysteries.

    "Yea, they smile forever. Even
      In their dances!--desecrate
    Thus this high and noble art
      Which a sacred cult should be.

    "Ah, the dance in olden days
      Was a pious act of faith,
    When the priests in solemn round
      Turned about their holy shrines.

    "Thus before the Covenant's
      Sacred Ark King David danced.
    Dancing then was worship too,--
      It was praying with the legs!

    "So did I regard my dance
      When before the people all
    In the market-place I danced
      And was cheered by every soul.

    "This applause, I grant you, oft
      Made me feel content at heart;
    Sweet it is from grudging foes
      Admiration thus to win!

    "Yet despite their rapture they
      Still would smile and smile! My art--
    Even that proved vain to save
      Them from base frivolity!"

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO VIII


    Many a virtuous citizen
      Smells unpleasantly the while
    Ducal knaves are lavendered
      Or a-reek with ambergris.

    There are many virgin souls
      Redolent of greenest soap;
    Vice will often lave herself
      In rose attar top to toe.

    Therefore, gentle reader, pray,
      Do not lift your nose in air
    Should Troll's cavern fail to rouse
      Memories of Arabia's spice.

    Bide with me within this reek,
      'Mid these turbid odours foul,
    Whence unto his son our hero
      Speaks, as from a misty cloud:

    "Child, my child, the last begot
      Of my loins, thy single ear
    Snuggle close against the snout
      Of thy father, and give heed!

    "Oh, beware man's mode of thought;
      It destroys both flesh and soul,
    For amongst all mankind never
      Shalt thou find one worthy man.

    "E'en the Germans, once the best,
      Even Tuiskion's sons,
    Our dear cousins primitive,
      Even they have grown effete.

    "Godless, faithless have they grown;
      Atheism now they preach.
    Child, my child, oh, guard thee 'gainst
      Feuerbach and Bauer too!

    "Never be an atheist!
      Monster void of reverence!
    For a great Creator reared
      All the mighty Universe!

    "And the sun and moon on high,
      And the stars--the stars with tails
    Even as the tailless ones--
      Are reflections of His power.

    "In the depths of sea and land
      Ring the echoes of His fame,
    And each creature yields Him praise
      For His glory and His might.

    "E'en the tiny silver louse
      Which within some pilgrim's beard
    Shares his earthly pilgrimage,
      Sings to Him a song of praise!

    "High upon his golden throne
      In yon splendid tent of stars,
    Clad in cosmic majesty,
      Sits a titan polar bear.

    "Spotless, gleaming white as snow
      Is his fur; his head is decked
    With a crown of diamonds
      Blazing through the central vault.

    "In his face bide harmony
      And the silent deeds of thought,
    And obedient to his sceptre
      All the planets chime and sing.

    "At his feet sit holy bears,
      Saints who suffered on the Earth,
    Meekly. In their paws they hold
      Splendid palms of martyrdom.

    "Ever and anon they leap
      To their feet as though aroused
    By the Holy Ghost, and lo!
      In a festal dance they join!

    "'Tis a dance where saintly gifts
      Cover up defects of style,--
    Dance in which the very soul
      Seeks to leap from out its skin!

    "I, unworthy Troll, shall I
      Ever such salvation share?
    Shall I ever from this drear
      Vale of tears ascend to joy?

    "Shall I, drunk with Heaven's draught,
      In that tent of stars above,
    Dance before the Master's throne
      With a halo and a palm?"

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO IX


    As the noble negro king
      Of our Freiligrath protrudes
    From his dusky mouth his long
      Scarlet tongue in scorn and rage,--

    Even so the moon now peers
      Out of darkling clouds. The sad,
    Sleepless waterfalls forever
      Roar into the brooding night.

    Atta Troll upon the crest
      Of his well-beloved cliff
    Stands alone, and now he howls
      Down the wind and the abyss:

    "Yea, a bear am I--even he,
      Even he whom you have named
    Bruin, growler, shag-coat too,
      And such other titles vile.

    "Yea, a bear am I--that same
      Boorish animal you know;
    That gross, trampling brute am I
      Of your sly and crafty smiles!

    "Of your wit am I the mark;
      I'm the bugbear--him with whom
    Every wicked child you frighten
      In the silence of the night.

    "Yea, I am that clumsy butt
      Of your nursery tales--aloud
    Will I shout that name forever
      Through the scurvy world of men.

    "Oyez! Oyez! I'm a bear
      Unashamed of my descent,
    Just as proud as if my forbear
      Had been Moses Mendelsohn."

[Illustration]




             CANTO X


    Lo, two figures, wild and sullen,
      Gliding, sliding on all fours,
    Break a path at dead of night
      Through a wood of gloomy pines.

    It is Atta Troll the Sire,
      One-Ear too, his youngest son,
    And they halt within a clearing
      By a stone of bloody rites.

    "This same stone," growled Atta Troll,
      "Is a shrine where Druids once
    Slaughtered wretched human wights
      In dark Superstition's days.

    "Oh! what frightful horrors these!
      When I think of them, my fur
    Lifts along my back! To praise
      God they drenched the soil in blood!

    "Certes, men have now become
      More enlightened. Now no more
    Do they slaughter in their zeal
      For celestial interests.

    "'Tis no longer holy rage,
      Ecstasy nor madness sheer,
    But self-love alone that urges
      Them to slaughter and to crime.

    "Now for worldly goods they strive,
      Day by day and year by year.
    It is one eternal war;
      Each goes robbing for himself.

    "When the common goods of all
      Fall into the hands of one,
    Straight of Rights of Property
      He will prate and Ownership.

    "Property! Just Ownership?
      Property is theft! O lies!
    Craft and folly!--such a mixture
      Man alone would dare invent.

    "Never yet did Nature make
      Properties, for pocketless
    We are born into the world--
      Who hath pockets in his pelt?

    "None of us was ever born
      With such little sacks devised
    In our outer hides and skins
      To enable us to steal!

    "Only man, that creature smooth
      Who in alien wool is garbed
    Artfully, in artful wise
      Made himself such pockets too.

    "Pockets! as unnatural
      As is property itself,
    Or that law of have-and-hold.
      Men are only pocket-thieves!

    "Flamingly I hate them! Thee
      All my hatred I bequeath.
    Oh, my son, upon this shrine
      Shalt thou swear eternal hate!

    "Be the mortal foeman thou
      Of th' oppressor, unforgiving
    To thy very end of days!
      Swear it--swear it here, my son!"

    And the youngster swore as once
      Hannibal. The moonbeams bleak
    Yellowed on the bloodstone hoary
      And that brace of misanthropes.

    Later shall our harp record
      How the young bear kept his faith
    And his plighted oath,--for him
      Shall our epic strings be strung.

    With regard to Atta Troll,
      Let us leave him for a space,
    So we may the surer smite
      Him with our unerring ball.

    Traitor to Humanity!
      Thou art judged, the sentence writ.
    Of _lese-majeste_ thou'rt guilty,
      And to-morrow sees the chase.

[Illustration]




             CANTO XI


    Like to sleepy dancing-girls
      Lift the mountains white and cold,
    Standing in their skirts of mist
      Flaunted by the winds of morn.

    Yet full soon their breasts shall glow
      To the sun-god's burning kiss,
    He shall tear the clinging veils
      And illume their beauty nude.

    In the early dawn had I
      With Lascaro sallied forth
    On a bear-hunt and the noon
      Saw us at the Pont d'Espagne.

    Thus is named the bridge that leads
      From the land of France to Spain,
    To barbarians of the West,
      Centuries behind the times.

    Full ten centuries they lie
      From all modern thought removed,
    And my own barbarians
      Of the East--not more than two.

    Lingering and loth I left
      The all-hallowed soil of France,
    Left great Freedom's motherland
      And the women that I love.

    Midmost of the Pont d'Espagne
      Sat a Spaniard. Misery
    Lurked within his tattered cape;
      Misery lurked within his eyes.

    With his bony fingers he
      Plucked an ancient mandolin
    Full of discord shrill which echoed
      Mockingly from out the gulch.

    Then betimes he leaned aslant
      O'er the depths and laughed aloud,
    Tinkled then in maddest wise
      As he sang his little song:

    "In my very heart of heart
      There's a tiny golden table,
    And about this golden table
      Four small golden chairs are set.

    "Seated on these golden chairs,
      Little dames with darts of gold
    In their hair are playing cards--
      Clara wins at every game.

    "Yes, she wins and smiles in glee.
      Clara, oh, within my heart,
    Thou can'st never fail to win,
      For thou holdest all the trumps!"

    On I wandered and I spoke
      Thus unto myself. How strange!
    Lunacy itself sits there
      Singing on the road to Spain.

    Is this madman not a sign
      Of how nations trade in thought?
    Or is he his native land's
      Wild and crazy title-page?

    Twilight sank before we came
      To a wretched old _posada_
    Where _podrida_--favourite dish!
      Steamed within a dirty pot.

    There _garbanzos_ did I eat
      Huge and hard as musket-balls,
    Which not e'en a native Teuton,
      Bred on dumplings, could digest.

    And my bed was of a piece,
      With the cooking. Insects vile
    Dotted it. Oh, surely these
      Are the grimmest foes of man!

    Far more fearful than the wrath
      Of a thousand elephants,
    Is one small and angry bug
      Crawling o'er thy lowly couch.

    Helpless thou against its bite--
      That is bad enough!--but worse
    Evil comes if it be crushed
      And its horrid smell released.

    All Life's terrors we may taste
      In the war with vermin waged,
    Vermin well-equipped with stinks,
      And in duels with a bug.

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO XII


    How they rave, the blessed bards--
      Even the tamest! how they sing,--
    How they do protest that Nature
      Is a mighty fane of God!

    One great fane whose splendours all
      Of the Maker's glory tell;
    Sun and moon and stars they vow
      Hang as lamps within the dome.

    Yet concede, most worthy folk,
      That this mighty temple hath
    Most uncomfortable stairs,
      Stairs most villainously bad!

    All this climbing up and down,
      Escalading, jumping o'er
    Boulders--how it tires me
      Both in spirit and in legs!

    By my side Lascaro strode,
      Like a taper long and pale--
    Never speaks he, never laughs--
      He the witch's lifeless son.

    For they say Lascaro died
      Many years ago--his mother's,--
    Old Uraka's,--magic draughts
      Gave to him a seeming life.

    These confounded temple steps!
      How it chanced that I escaped
    With whole vertebrae will puzzle
      Me until my dying day.

    How the torrents foamed and roared!
      Through the pines how lashed the wind
    Till they groaned! Then suddenly
      Burst the clouds! O weather vile!

    In a fisherman's poor hut
      Close by Lac de Gaube we gained
    Shelter and a mess of trout--
      Dish divine and glorious!

    In his padded arm-chair there
      Sat the ancient ferryman,
    Ill and grey. His nieces sweet
      Like two angels tended him.

    Plumpest angels, Flemish quite,
      As if out of Rubens' frame
    They had leaped, with golden locks,
      Sparkling eyes of limpid blue,

    Dimples in each ruddy cheek
      Where bright mischief peered and hid,
    And with limbs robust and lithe,
      Waking both desire and fear.

    Sweet and bonny creatures they
      Who disputed prettily
    Which might prove the sweetest draught
      To their ancient, ailing charge.

    If one proffers him a brew
      Made of linden-flower tea,
    Then the other tempts him with
      Possets made of elder-blooms.

    "I will swallow none of this!"
      Cried the greyhead, sorely tried,
    "Bring me wine so that my guest
      May have worthy drink with me!"

    If this stuff was really wine
      Which I drank at Lac de Gaube--
    Who can tell? My countrymen
      Would have dubbed it sweetish beer.

    Vilely smelled the wine-skin too,
      Fashioned from a black goat's hide.
    But the old man drank and drank
      And grew jubilant and gay.

    Of banditti tales he told
      And of smugglers, merry men
    Who still ply their goodly trades
      Freely in the Pyrenees.

    Many ancient stories, too,
      He recited, as of wars
    'Twixt the giants and the bears
      In the grey primeval days.

    For it seems the bears and ogres
      Waged a war for mastery
    Of these ranges and these vales
      Long ere man came wandering in.

    Startled then at sight of men
      All the giants fled the land;--
    Only tiny brains were housed
      In their huge, unwieldy heads!

    It is also said these dolts,
      When they reached the ocean-shore
    Where the azure skies lay glassed
      In the watery plains below,

    Fondly fancied that the sea
      Must be Heaven. In they plunged
    All in reckless confidence,
      And in watery graves were gulfed.

    Now the bears are slain by man,
      And each year their number grows
    Smaller, smaller, till at last
      None shall roam within the hills.

    "And," the old man cackled, "thus
      On this Earth must one yield room
    To the other--after man
      We shall have a reign of dwarfs.

    "Tiny and most clever wights
      Toiling in the bowels of Earth,
    Busy little folk that gather
      Riches from Earth's golden veins.

    "I have seen their rounded heads
      Peering out of rabbit-holes
    In the moonlight--and I shook
      As I thought of coming days.

    "Yes, I dread the golden power
      Of these mites. Our sons, I fear,
    Will like stupid giants plunge
      Straight into some watery heaven."

[Illustration]




             CANTO XIII


    In the cauldron of the cliffs
      Lies the deep and inky lake.
    And from heaven the solemn stars
      Peer upon us. Night and stillness.

    Night and stillness. Beat of oars.
      Like a rippling mystery
    Swims our boat. The nieces twain
      Serve in place of ferrymen.

    Swift and blithe they row. Their arms
      Sometimes shine from out the night,
    And on their white skins the stars
      Gleam and on large eyes of blue.

    At my side Lascaro sits
      Pale and mute as is his wont,
    And I shudder at the thought:
      Is Lascaro really dead?

    Or perchance 'tis I am dead?
      I, perchance, am drifting down
    With these spectral passengers
      To the icy realm of shades?

    Can this lake be Styx's dark,
      Sullen flood? Hath Proserpine,
    In the absence of her Charon
      Sent her maids to fetch me down?

    Nay, not yet my days are done!
      Unextinguished in my soul
    Still the living flame of life,
      Leaps and blazes, glows and sings.

    And these girls who swing their oars
      Merrily, and splash me too,
    Laugh and grin with mischief rare
      As the drops upon me flash.

    Ah, these wenches fresh and strong,
      Surely they could never be
    Ghostly hell-cats, nor the maids
      Of the dark queen Proserpine.

    So that I might be assured
      Of the girls' reality,
    And unto myself might prove
      My own honest flesh and blood,--

    On their rosy dimples I
      Swiftly pressed my eager lips,
    And to this conclusion came:
      Lo, I kiss; therefore I live!

    When we reached the shore, again
      Did I kiss these bonny maids,--
    Kisses were the only coin
      Which in payment they would take.

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO XIV


    Joyous in the golden air
      Lift the purple mountain heights
    Where a daring hamlet clings
      Like a nest against the steep.

    Wearily I climbed and climbed.
      When at last I stood aloft,
    Then I found the old birds flown
      And the fledglings left behind.

    Pretty lads and lassies small
      With their little heads half hid
    In their white and scarlet caps,
      Played at bridals in the mart.

    Neither stay nor halt they brooked,
      And the little love-lorn Prince
    Of the Mice knelt down at once
      To the Cat-King's daughter fair.

    Hapless Prince! At last he's wed
      To the Princess. How she scolds!
    Bites him and devours him--
      Hapless mouse!--thus ends the play.

    That entire day I spent
      With the children, and we talked
    Cosily. They longed to know
      Who I was? and what my trade?

    "Germany, my dears," I spoke,
      "Is my native country's name--
    Bears are all too common there,
      So I took to hunting bears!

    "Many a bear-pelt have I pulled
      Over many a bearish head,
    Though, 'tis true, I sometimes got
      Damage from their bearish paws.

    "But at last I felt disgust
      Of this strife with ill-licked boors
    In my blessed land--I grew
      Weary of these daily moils.

    "So in quest of nobler game,
      I at last have come to you;
    I shall try my little strength
      'Gainst the mighty Atta Troll.

    "Worthy of me is this noble
      Foe. In Germany, alas!
    Many a battle did I win,
      Most ashamed of victory."

    When I left, the little folk
      Danced about me in a ring,
    And in sweetest wise they sang:
      "Girofflino! Girofflett'!"

    And the youngest of them all
      Stepped before me quick and pert,
    And four times she curtsied low
      As she sang in silver tones:

    "Curtsies two I give the King,
      Should I meet him. And the Queen,
    Should I meet her, then I give
      Curtsies three unto the Queen.

    "But should I the devil meet
      With his fiery eyes and horns,
    I will make him curtsies four--
      Girofflino! Girofflett'!"

    "Girofflino! Girofflett'!"
      Shouts once more the mocking band,
    And around me swings the gay
      Ring-o'-roses with its song.

    As I scrambled down the slopes,
      After me in echoes sweet,
    Came these words in bird-like strains:
      "Girofflino! Girofflett'!"

[Illustration]

[Illustration]





             CANTO XV


    Hulking and enormous cliffs
      Of deformed and twisted shapes
    Look on me like petrified
      Monsters of primeval times.

    Strange! the dingy clouds above
      Drift like doubles bred of mist,
    Like some silly counterfeit
      Of these savage shapes of stone.

    In the distance roars the fall;
      Through the fir trees howls the wind!
    'Tis a sound implacable
      And as fatal as despair.

    Lone and dreadful lies the waste
      And the black daws sit in swarms
    On the bleached and rotten pines,
      Flapping with their weary wings.

    At my side Lascaro strides
      Pale and silent--I myself
    Must like sorry madness look
      By dire Death accompanied.

    'Tis a wild and desert place.
      Curst perchance? I seem to see
    On the crippled roots of yonder
      Tree a crimson smear of blood.

    This tree shades a little hut
      Cowering humbly in the earth,
    And the wretched roof of thatch
      Pleads for pity in your sight.

    Cagots are the denizens
      Of this hut--the last remains
    Of a tribe which sunk in darkness
      Bides its bitter destiny.

    In the heart of every Basque
      You will find a rooted hate
    Of the Cagots. 'Tis a foul
      Relic of the days of faith.

    In the minster at Bagneres
      You may see a narrow grille,
    Once the door, the sexton told me,
      Which the herded Cagots used.

    In that day all other gates
      Were forbidden them. They crawled
    Like to thieves into the blest
      House of God to worship there.

    There these wretched beings sat
      On their lowly stools and prayed,
    Parted as by leprosy,
      From all other worshippers.

    But the hallowed lamps of this
      Later century burn bright,
    And their light destroys the black
      Shadows of that cruel age!

    While Lascaro waited there,
      Entered I the lonely hut
    Of the Cagot, and I clasped
      Straight his hand in brotherhood.

    Likewise did I kiss his child
      Which unto the shrivelled breast
    Of his wife clung fast and sucked
      Like some spider sick and starved.

[Illustration]

[Illustration]




             CANTO XVI


    Shouldst thou see these mountain peaks
      From the distance thou wouldst think
    That with gold and purple they
      Flamed in splendour to the sun.

    But at closer hand their pomp
      Vanishes. Earth's glories thus
    With their myriad light-effects
      Still beguile us artfully.

    What to thee seemed blue and gold
      Is, alas, but idle snow,
    Idle snow which, lone and drear,
      Bores itself in solitude.

    There upon the heights I heard
      How the hapless crackling snow
    Cried aloud its pallid grief
      To the cold and heartless wind:

    "Ah," it sobbed, "how slow the hours
      Crawl within this awful waste!
    All these many endless hours,
      Like eternities of ice!

    "Woe is me, poor snow! I would
      I had never seen these peaks--
    Might I but in vales have fallen
      Where a myriad flowers bloom!

    "To some little brook would I
      Then have melted, and some maid--
    Fairest of the land! with smiles
      Would in me have laved her face.

    "Yea, perchance, I might have fared
      To the sea and changed betimes
    To a pearl and gleamed at last
      In some royal coronet!"

    When I heard this plaint, I spake:
      "Dearest Snow, indeed I doubt
    Whether such a brilliant fate
      Had been thine within the world.

    "Comfort take. Few, few, indeed,
       Ever grow to pearls. No doubt
    Thou hadst fallen in the mire
      And become a clod of mud."

    As in kindly wise I spoke
      Thus unto the joyless snow,
    Came a shot--and from the skies
      Plunged a hawk of brownish wing.

    It was just a hunter's joke
      Of Lascaro's. But his face
    Was as ever stark and grim,
      And his rifle barrel smoked.

    Silently he tore a plume
      From the hawk's erected tail,
    Stuck it in his pointed hat
      And resumed his silent way.

    'Twas an eerie sight to see
      How his shadow black and thin
    With the nodding feather moved
      O'er the slopes of drifted snow.

[Illustration]




             CANTO XVII


    Lo, a valley like a street!
      'Tis the Hollow Way of Ghosts:
    Dizzily the cloven crags
      Tower up on every side.

    There upon the sheerest slope
      Hangs Uraka's little shack
    Like some outpost over chaos--
      Thither fared her son and I.

    In a secret dumb-show speech
      He took counsel with his dam,
    How great Atta Troll might best
      Be ensnared and safely slain.

    We had found his mighty spoor.
      Never more canst thou escape
    From our hands! thine earthly days
      All are numbered--Atta Troll!

    Never could I well determine
      If Uraka, ancient hag,
    Was in truth a potent witch,
      As within these Pyrenees

    It was rumoured. But I know
      That in truth her very looks
    Were suspicious. Most suspicious
      Were her red and running eyes.

    Evil is her look and slant.
      It is said whene'er she stares
    At some hapless cow, its milk
      Dries, its udder withers straight.

    It is said that stroking with
      Her thin fingers, many a kid
    She had slaughtered, many a huge
      Ox had stricken unto death.

    Oft within the local court
      For such crimes arraigned she stood,
    But the Justice of the Peace
      Was a true Voltairean.

    Quite a modern worldling he,
      Shallow and devoid of faith,--
    So the plaintiffs he dismissed
      Both in mockery and scorn.

    The alleged official trade
      Of Uraka's honest quite,
    For she deals in mountain-herbs
      And in birds that she has stuffed.

    Her entire hut was crammed
      With such relics. Horrible
    Was the smell of cuckoo-flowers,
      Fungi, henbane, elder-blooms.

    There a fine array of hawks
      To advantage was displayed,
    All with pinions stretching wide
      And with grim enormous bills.

    Was it but the breath of these
      Maddening plants that turned my brain?
    Still the vision of these birds
      Filled me with the strangest thoughts.

    These perchance are mortal wights,
      Bound by sorcery in this
    Miserable state as birds
      Stuffed and most disconsolate.

    Sad, pathetic is their stare,
      Yet it hath impatience too,
    And, methinks at times they cast
      Sidelong glances at the witch.

    She, Uraka, ancient, grim,
      Crouches low beside her son,
    Mute Lascaro near the fire
      Where the twain are casting slugs.

    Casting that same fateful ball
      Whereby Atta Troll was slain.
    How the lurching firelight flares
      O'er the witch's features gaunt!

    Ceaselessly, yet silently
      Move her thin and quivering lips.
    Are those magic spells she murmurs
      That the balls may travel true?

    Now and then she nods and titters
      To her son. But he is deep
    In the business of the casts
      And sits silently as Death.

    Overcome by fevered fears,
      Yearning for the cooler air,
    To the window then I strode
      And looked down the gulches dim.

    All that in that midnight hour
      I beheld, all that will I
    Faithfully and featly tell
      In the canto that shall follow.

[Illustration]

[Illustration]




            CANTO XVIII


    'Twas the night before Saint John's,
      In the fullness of the moon,
    When that wild and spectral hunt
      Fills the Hollow Way of Ghosts.

    From the window of Uraka's
      Little cabin I could see
    All that mighty host of wraiths
      As it drifted through the gorge.

    Yea, a goodly place was mine
      Wherefrom I might well behold
    The tremendous spectacle
      Of the raised, carousing dead.

    Cracking whips, hallo! hurrah!
      Neigh of horses, bark of dogs,
    Laughter, blare of huntsmen's horns--
      How the tumult echoed there!

    Dashing in advance there came
      Stags and boars adventurous
    In a solid pack; behind
      Charged a wild and merry rout.

    Huntsmen come from many zones
      And from many ages too.
    Charles the Tenth rode close beside
      Nimrod the Assyrian.

    High upon their snowy steeds
      They charged onward. Then on foot
    Came the whips with hounds in leash
      And the pages with the links.

    Many in that maddened horde
      Seemed familiar--yon knight
    Gleaming all in golden mail,--
      Surely was King Arthur's self!

    And Lord Ogier the Dane
      In chain-armour shining green,
    Truly close resemblance bore
      To some mighty frog forsooth!

    Many a hero I beheld
      Of the gleaming world of thought;
    Wolfgang Goethe straight I knew
      By the sparkling of his eyes.

    Being damned by Hengstenberg,
      In his grave no peace he finds,
    So with pagan blazonry
      Gallops down the chase of Life.

    By the glamour of his smile
      Did I know the mighty Will
    Whom the Puritans once cursed
      Like our Goethe,--yet must he,

    Luckless sinner, in this host
      Ride a charger black as coal.
    Close beside him on an ass
      Rode a mortal and--great heavens!

    By the weary mien of prayer
      And the snowy night-cap too,
    And the terror of his soul,
      Francis Horn I recognized.

    Commentaries he composed
      On that great and cosmic child,
    Shakespeare--therefore at his side
      He must ride through thick and thin.

    Lo, poor silent Francis rides,
      He who scarcely dared to walk,
    He who only stirred himself
      At tea-tables and at prayers.

    Surely all the oldish maids
      Who indulged him in his ease,
    Will be startled when they hear
      Of his riding rough and free.

    When the gallop faster grows,
      Then great William glances down
    On his commentator meek
      Jogging onward on his ass.

    To the saddle clinging tight,
      Fainting in his terror sheer,
    Yet unto his author loyal
      In his death as in his life.

    Many ladies there I saw,
      In that crazy train of ghosts,
    Many lovely nymphs with forms
      Slender with the grace of youth.

    On their steeds they sat astride
      Mythologically nude!
    Though their tresses thick and long
      Fell like cloaks of stranded gold.

    Garlands rustled on their heads
      And they swung their laurelled staves,
    Bending back in reckless ways,
      Full of joyous insolence.

    Mediaeval maids I saw
      Buttoned high unto the chin,
    On their saddles seated slant,
      Poising falcons on their wrists.

    Like a burlesque, from behind
      On their hacks and skinny nags
    Came a rout of merry wenches,
      Most extravagantly garbed.

    And each face, though lovely quite,
      Bore a trace of impudence;
    Madly would they shriek and yell,
      Puffing up their painted cheeks.

    How this tumult echoed there!
      Laughter, blare of huntsmen's horns;
    Neigh of horses, bark of dogs,
      Crack of whips! hallo! hurrah!

[Illustration]

[Illustration]




            CANTO XIX


    But like Beauty's clover-leaf,
      In the very midst arose
    Three fair women. I shall never
      Their majestic forms forget!

    Well I knew the first! Her head
      Glittered with the crescent moon.
    Haughty, like some ivory statue
      Sat the goddess on her steed.

    And her fluttering tunic fell
      Loose about her hips and breasts,
    And the torchlight and the moon
      Laved with love her snowy limbs.

    Marble seemed her very face
      And like marble cold. How dread
    Was the pallor and the chill
      Of that stern and noble front!

    But within her dusky eye
      Smouldered a mysterious,
    Cruel and enticing fire
      Which devoured my poor soul.

    What a change has come o'er Dian
      Since in outraged chastity
    She smote Actaeon to a stag
      As a quarry for his hounds!

    Doth she now requite this crime
      In this gallant company,
    Riding like some ghostly mortal
      Through the bleak, nocturnal air?

    Late did passion wake in her
      But for that the stronger burns,
    And within her eyes its flames
      Gleam like fiercest brands of hell.

    For those vanished times she grieves
      When the men were beautiful;
    Now in quantity perchance,
      She forgets their quality.

    At her side a fair one rode--
      Fair, but not by Grecian lines
    Was she fair; for all her features
      Shone with wondrous Celtic glow.

    'Twas Abunda, fairy queen,
      Whom to know I could not fail
    By the sweetness of her smile
      And the madness of her laugh!

    Full and rosy was her face,
      Like the faces limned by Greuze;
    And from out her heart-shaped mouth
      Flashed the splendour of her teeth!

    All the winds made dalliance
      With her robe of azure blue,
    And such shoulders never I
      In my wildest dreams beheld.

    I was almost moved to leap
      From the window for a kiss;
    This had been sheer folly, true,
      Ending in a broken neck!

    Ah, and she, she would have laughed
      If within that awful gulf
    I had fallen at her feet;--
      Laughter such as this I know!

    And the third fair phantom, she
      Who so moved my errant heart,--
    Was this but some female fiend
      Like the other figures twain?

    Whether devil this or saint
      Know I not. With women, ah,
    None can ever know where saint
      Ends nor where the fiend begins.

    All the magic of the East
      Lay within her glowing face,
    And her dress brought memories
      Of Scheherazade's tales.

    Lips as red as pomegranates
      And a curved nose lily white,
    Limbs as slender and as cool
      As some green oasis-palm.

    From her palfrey white she leaned,
      Flanked by giant Moors who trod
    Close beside the queenly dame
      Holding up the golden reins.

    Of most royal blood was she,
      She the Queen of old Judea,
    She great Herod's lovely wife,
      She who craved the Baptist's head.

    For this crimson crime was she
      Banned and cursed. Now in this chase
    Must she ride, a wandering spook,
      Till the dawn of Judgment Day.

    Still within her hands she bears
      That deep charger with the head
    Of the Prophet, still she kisses--
      Kisses it with fiery lips.

    For she loved the Prophet once,
      Though the Bible naught reveals,
    Yet her blood-stained love lives on
      Storied in her people's hearts.

    How might else a man declare
      All the longing of this lady?
    Would a woman crave the head
      Of a man she did not love?

    She perchance was slightly vexed
      With her darling, and was moved
    To behead him, but when she
      On the trencher saw his head,

    Then she wept and lost her wits,
      Dying in love's madness straight.
    (What! Love's madness? pleonasm!
      Love itself is madness still!)

    Rising nightly from her grave,
      To this frenzied hunt she hies,
    In her hands the gory head
      Which with feline joy she flings

    High into the air betimes,
      Laughing like a wanton child,
    Cleverly she catches it
      Like some idle rubber ball.

    As she swept past me she bowed
      Most coquettishly and looked
    On me with her melting eyes,
      So that all my heart was stirred.

    Thrice that rout raged up and down
      Past my window, then did she,
    Ah, most beautiful of shades!
      Greet me with her precious smile.

    Even when the pageant dimmed
      And the tumult silent grew
    In my brain, that smiling face
      Shone and beckoned on and on.

    All that night I tossed and turned
      My o'erwearied limbs on straw,
    Musty straw. No feather-beds
      In Uraka's hut I found!

    And I mused: what might this mean,
      This mysterious beckoning?
    Why, Oh, why, Herodias,
      Held thy look such tenderness?

[Illustration]




            CANTO XX


    Sunrise. Golden arrows dart
      Through the pallid ranks of mist
    Till they redden as with wounds
      And dissolve in shining light.

    Now hath triumph come to Day
      And the gleaming conqueror
    In his blinding glory treads
      O'er the ridges and the peaks.

    All the merry bands of birds
      Twitter in their hidden nests,
    And the scent of plants arises
      Like a psalm of odours rare.

    At the early glint of day
      Down the valley we had gone.
    While Lascaro dumb and dour
      Followed up the bear-tracks dim,

    I with musings sought to slay
      Time, but tired soon I grew
    Of my musings,--drear, ah, drear!
      Were my thoughts and void of joy.

    Weary, joyless, down I sank
      On a bank of softest moss
    'Neath a great and kingly ash
      Where a little spring gushed forth.

    This with wondrous voice beguiled
      All my wayward mood until
    Thought and thinking vanished both
      In the music of the spring.

    Mighty longings seized me then,
      Madness, dreams and death-desires,
    Longings for those splendid queens
      Riding in that ghostly throng.

    Oh, ye lovely shapes of night,
      Banished by the rose of dawn,
    Whither, tell me, have ye fled,
      Whither have ye flown by day?

    Somewhere 'neath old temple-ruins
      In the wide Romagna hid,
    It is said Diana flees
      The dominion of the Christ.

    Only in the midnight gloom,
      Dare she venture forth, but then
    How she joys the merry chase
      And the pagan sports of old!

    Fay Abunda also fears
      All these sallow Nazarenes,
    So by day she hides herself
      Deep in secret Avalon.

    For this sacred island lies
      In the still and silent sea
    Of Romanticism, whither
      None save winged steeds may go.

    There no anchor Care may drop,
      Never there do steamships touch,
    Bringing loads of Philistines
      With tobacco-pipes, to stare.

    Never does that dismal, dull
      Ring of bells this stillness break--
    That atrocious bumm-bamm sound
      Which all gentle fairies hate.

    There, abloom with lasting youth
      In unbroken joyfulness,
    Lives that merry-hearted dame,
      Golden-locked Abunda fair.

    Laughing there she strolls between
      Huge sun-flowers drenched with light,
    Followed by her retinue
      Of unworldly Paladins.

    Ah, but thou, Herodias,
      Say, where art thou? Ah, I know!
    Thou art dead and buried deep
      By Jerusholayim's walls!

    Corpse-like is thy sleep by day
      In thy marble coffin laid,
    But at midnight dost thou wake
      To the crack of whips! hurrah!

    With Abunda, Dian, too,
      Dost thou join the headlong plunge
    And the blithesome hunter rout
      Fleeing from all cross and care.

    What companions rare and blithe!
      Might but I, Herodias,
    Ride at night through forests dark,
      I would gallop at thy side!

    For of all I love thee most!
      More than any goddess Grecian,
    More than any northern fay,
      Do I love thee, Jewess dead!

    Yea, I love thee most! 'Tis true,
      By the trembling of my soul!
    Love me too and be my sweet,--
      Loveliest Herodias!

    Love me too and be my love!
      Fling that gory block-head far
    With its trencher. Sweeter dishes
      I shall give thee to enjoy.

    Am not I thy proper knight
      Whom thou seekest? What care I
    If perchance thou'rt dead and damned--
      Prejudices I have none!

    Is my own salvation not
      In a parlous state? And oft
    Do I question if my life
      Still be linked with human lives.

    Take me, take me as thy knight,
      Thine own _cavalier servente_;
    I will bear thy silken robe
      And each wayward mood of thine.

    Every night beside thee, love,
      With this crazy horde I'll ride,
    And we'll kiss and thou shalt laugh
      At my quips and merry pranks.

    I will help thee speed the hours
      Of the night. And yet by day
    All my joy shall pass;--in tears
      I shall sit upon thy grave.

    Aye, by day will I sit down
      In the dust of kingly vaults,
    At the grave of my beloved
      By Jerusholayim's walls!

    Then the grey Jews passing by
      Will imagine that I mourn
    The destruction of thy temple
      And thy gates, Jerusholayim.

[Illustration]

[Illustration]




            CANTO XXI


    Shipless Argonauts are we,
      Foot loose in the mighty hills,
    But instead of golden fleece
      We seek Bruin's shaggy hide.

    Naught but sorry devils twain,
      Heroes of a modern cut,
    And no classic bard will ever
      Make us live within his song!

    Even though we suffered dire
      Hardships! What torrential rains
    Fell upon us at the peak
      Where was neither tree nor cab!

    Cloudbursts! Heaven's dykes were down!
      And in bucketsful it poured--
    Jason, lost on Colchis bleak,
      Suffered no such shower-bath!

    "Six-and-thirty kings I'll give
      Just for one umbrella now!"
    So I cried. Umbrella none
      Was I offered in that flood.

    Weary unto death and glum,
      Wet as drowned rats, we came
    Back unto the witch's hut
      In the middle of the night.

    There beside the glowing hearth
      Sat Uraka with a comb,
    Toiling o'er her swollen pug;--
      Him she quickly flung aside

    As we entered. First my couch
      She prepared, then bent to loose
    From my feet the _espardillos_,--
      Footgear comfortless and rude!

    Helped me to disrobe,--she drew
      Off my pantaloons which clung
    To my legs as close and tight
      As the friendship of a fool.

    "Oh, a dressing-gown! I'd give
      Six-and-thirty kings," I cried,
    "For a dry one!"--as my shirt,
      Wringing wet, began to steam.

    Shivering, with chattering teeth,
      There I stood beside the hearth,
    Till the fire drowsed me quite,
      Then upon the straw I sank.

    Sleepless but with blinking eyes
      Peered I at the witch who crouched
    By the fire with her son's
      Body spread upon her lap.

    Upright at her side the pug
      Stood, and in his clumsy paws,
    Very cleverly and tight,
      Held aloft a little jar.

    From this did Uraka take
      Reddish fat and salved therewith
    Swift Lascaro's ribs and breast
      With her thin and trembling hands.

    And she hummed a lullaby
      In a high and nasal tone
    As she rubbed him with the salve
      'Midst the crackling of the fire.

    Sere and bony like a corpse
      Lay the son upon the lap
    Of his mother; opened wide
      Stared his pale and tragic eyes.

    Is he really dead, this man?
      Kept alive by mother-love?
    Nightly by the witch-fat potent
      Salved into a magic life?

    Oh, that strange, strange fever-sleep!
      In which all my limbs grew stiff
    As if fettered, yet each sense,
      Overwrought, waked horribly!

    How that smell of hellish herbs
      Plagued me! Musing in my woe,
    Long I thought where had I once
      Smelled such odours?--but in vain.

    How the wind within the flue
      Wrought me terror! Like the sobs
    Of some parched soul it rang--
      Or some well-remembered voice!

    But these stuffed birds standing guard
      On a board above my head,
    These grim birds tormented me
      Far beyond all other things!

    Slowly, gruesomely they moved
      Their accursed wings and bent
    Low to me with monstrous bills,
      Bills like human noses huge.

    Where had I such noses seen?
      Well, mayhap in Hamburg once,
    Or in Frankfort's ghetto dim;
      Memory smote me harshly then.

    But at last did slumber quite
      Overcome me and in place
    Of such waking phantoms crept
      Wholesome and unbroken dreams.

    And within my dream the hut
      Quickly to a ball-room changed,
    High on lofty pillars borne
      And illumed by chandeliers.

    There invisible musicians
      Played from "Robert le Diable"
    That atrocious dance of nuns
      As I promenaded there.

    But at last the portals wide
      Open and with stately step
    Slowly in the hall appear
      Guests most wonderful and strange.

    Every one a bear or spectre!
      Striding upright every bear
    Leads an apparition wrapped
      In a white and gleaming shroud.

    Coupled in this wise, each pair
      Up and down began to waltz
    Through the hall. O strangest sight!
      Fit for laughter and for fear!

    How those plump old animals
      Panted in the paces set
    By those filmy shapes of air
      Whirling gracefully and light!

    Pitiless, the harried beasts
      Thus were borne along until
    Their deep panting overdroned
      Even the orchestral bass!

    When betimes the couples crashed
      In collision, then each bear
    Gave the pushing spectre straight
      Hearty kicks upon the rump.

    Sometimes in the tumult too
      When the cerements fell away
    From each white and muffled head,--
      Lo! a grinning skull appeared!

    But at last with shattering blare
      Yelled the horns, the cymbals clashed
    And the thunder of the drums
      Brought about the gallopade.

    But the end of this, alas,
      Came not to my dreams. For, lo,
    One most clumsy bear trod full
      On my corns--I shrieked and woke!

[Illustration]

[Illustration]




            CANTO XXII


    Phoebus in his solar coach,
      Whipping up his steeds of flame,
    Had traversed the middle part
      Of his journey through the skies,

    Whilst in sleep I lay a-dream
      With the goblins and the bears
    Winding like mad arabesques
      Through my slack and heated brain.

    When I wakened it was noon,
      And I found myself alone,
    Since my hostess and Lascaro
      For the chase had left at dawn.

    There was no one save the pug
      In the hovel. There he stood
    By the hearth beside the pot
      Holding in his paws a spoon.

    Clever pug! well disciplined!
      Lest the steaming soup boil over,
    Swift he stirred it round and round,
      Skimming off the foam and scum.

    But--am I bewitched too?
      Or does fever smoulder still
    In my brain? For scarce can I
      Trust my ears. The pug-dog speaks!

    Aye, he speaks in homely strains
      Of the Swabian dialect,
    Deeply sunk in thought, he cries,
      As it were within a dream:

    "Woe is me--a Swabian bard,
      Banned in exile must I grieve
    In a pug-dog's cursed shape
      Guardian of a witch's pot.

    "What a base and hideous crime
      Is this sorcery! My fate
    Ah, how tragic! I, a man,
      In the body of a dog!

    "Had I but remained at home
      With my jolly comrades true--
    No vile sorcerers are they!
      And their spells no man need fear.

    "Had I but remained at home
      At Karl Meyer's--with the sweet
    Noodles of the Vaterland
      And good honest metzel-soup!

    "Of homesickness I shall die!
      Might I only spy the smoke
    Rising from old Stuttgart's flues
      When the precious dumplings seethe."

    Pity seized me when I heard
      This sad story, and I sprang
    From my couch and took a seat
      By the fireplace and spake:

    "Noble poet, tell what chance
      Brought thee to this beldam's hut.
    Why, oh why, in cruel wise,
      Wast thou changed into a dog?"

    But the pug exclaimed in joy:
      "What! You are no Frenchman then?
    But a German, and you've heard
      All my hapless monologue?

    "Ah, dear countryman, 'twas ill
      That old Koelle, Councillor,
    When at eve we sat and argued
      At the inn o'er pipe and mug,

    "Should have harped on the idea
      That by travel only might
    One attain such culture broad,
      As by travel he attained!

    "Now, so I might shed the rude
      Husk that on my manners lay,
    Even as Koelle, and attain
      Polish from the world at large,

    "To my home I bade farewell,
      And in quest of culture came
    To the Pyrenees at last,
      And Uraka's little hut.

    "And a reference I brought
      From Justinus Kerner too!
    Never did I dream my friend
      Stood in league with such a witch!

    "Friendly was Uraka's mood,
      Till at last with horrid shock,
    Lo, I found her friendliness
      Had to fiery passion grown.

    "Yes, within that withered breast
      Lust blazed up in monstrous wise,
    And at once this vicious crone
      Sought to drag me down to sin.

    "Yet I prayed: 'Oh, pardon, ma'am!
      Do not fancy I am one
    Of those wanton Goethe Bards,--
      I belong to Swabia's school.

    "'Sweet Morality's our Muse
      And the drawers she wears are made
    Of the stoutest leather--Oh!
      Do not wrong my virtue, pray!

    "'Other bards may boast of soul,
      Others phantasy--and some
    Of their passion--Swabians have
      Nothing but their innocence.

    "'Nothing else do we possess!
      Do not rob me of my pure,
    Most religious beggar's cloak,--
      Naked else my soul must go!'

    "Thus I spoke, whereat the hag
      Smiled with hideous irony,
    Seized a switch of mistletoe,
      Smote me over brow and cheek.

    "Chilly spasms seized me then
      Just as if a goose's skin
    Crept across my limbs--but oh!
      This was worse than goose's-skin!

    "It was nothing more nor less
      Than a dog-pelt! Since that hour,
    That accursed hour, I've lived
      Changed into a lumpy pug!"

    Luckless wight! his piteous sobs
      Now denied him further speech,
    And so bitterly he wept
      That he half dissolved in tears.

    "Hark!" I spoke in pity then,
      "Tell me how you might be freed
    From this dog-skin. How may I
      Give you back to muse and man?"

    In despair, disconsolate,
      Then he raised his paws in air,
    And with sobs and groans at length
      Thus his mournful plaint he made:

    "Not before the Judgment Day
      Shall I shed this horrid form,
    If no noble virgin come
      To absolve me of the curse.

    "None can free me save a maid,
      Pure, untouched by any man,
    And she must fulfil a pact
      Most inexorable--thus:

    "Such unspotted maiden must
      In Sylvester's holy night
    Read the verse of Gustav Pfizer,
      Read it and not fall asleep!

    "If her chaste eyes do not close
      At the reading--then, O bliss!
    I shall disenchanted be,
      Breathe as man--unpugged at last!"

    "In that case, alas," said I,
      "Never may I undertake
    Your salvation, for you see,
      First I am no spotless maid,

    "And, still more impossible,
      Secondly, I ne'er could read
    Any one of Pfizer's poems
      And not fall asleep at once."

[Illustration]




            CANTO XXIII


    From this eerie witch-menage
      To the valley down we went,
    And once more our feet took hold
      On the good and solid Earth.

    Spectres hence! Hence, gibbering masks!
      Shapes of air and fever-dreams!--
    Once again, most sensibly
      Let us deal with Atta Troll.

    In the cavern with his young
      Bruin lies in slumber wrapt,
    Snoring like an honest soul,
      Then he stretches, yawns and wakes.

    And young One-Ear crouches down
      At his side, his head he rakes
    Like a poet seeking rhymes,
      And upon his paws he scans.

    Close beside the father lie
      Atta Troll's beloved girls,
    Pure, four-footed lilies they,
      Stretched in dreams upon their backs.

    Ah, what tender thoughts must glow
      In the budding souls of these
    Snow-white virgin bearesses
      With their soft and dewy eyes?

    And the youngest of them all
      Seems most deeply stirred. Her heart,
    Smitten by Dan Cupid's shaft,
      Quivers with a blissful throe.

    Yea, this godling's arrow pierced
      Through and through her furry pelt
    When she saw him first--Oh, heavens!
      'Tis a mortal man she loves!

    Man it is--Schnapphahnski named,
      Who one day in mad retreat
    Passed her as she wandered through
      The dim passes of the hills.

    Woes of heroes move the fair,
      And within our hero's face,
    Quite as usual, sorrow lowered,
      Pallid care and money-need.

    Spent were all his funds of war!
      Two-and-twenty silver groats
    Taken unto Spain by him
      Espartero seized as spoil.

    Aye, his very watch was gone!
      This in Pampeluna's pawnshop
    Lay in bondage. 'Twas a rich
      Heirloom all of silver made.

    Little thought he as he ran
      On his long legs through the woods,
    He had won a greater thing
      Than a fight--a loving heart!

    Yes, she loves him--him the born
      Enemy of bears she loves!
    Hapless maid! If but your sire
      Knew it--oh! what rage were his!

    Just like Odoardo old
      Who in honest burgess-pride
    Stabbed Emilia Galotti--
      Even so would Atta Troll

    Rather slay his darling lass,
      Slay her with his proper paws,
    Than that she should ever sink
      Even into princely arms!

    Yet in this same moment he
      Is as softly moved--"no rose
    Would he pluck before the storm
      Reft it of its petals fair."

    Atta Troll in saddest mood
      Lies within his rocky cave.
    Like Death's warning o'er him creeps
      Hunger for infinity.

    "Children!" then he sobs, the tears
      Burst from out his mournful eyes,--
    "Children! soon my earthly days
      Shall be ended--we must part.

    "Unto me this very noon
      Came a dream of import vast,
    And my soul drank in the sweet
      Sense of early death-to-be.

    "Superstitious am I not,
      Nor fantastic--ah, and yet
    More things lie 'twixt Earth and Heaven
      Than philosophy may dream.

    "Pondering on the world and fate,
      Yawning I had dropped asleep,
    And I dreamed that I was lying
      Stretched beneath a mighty tree.

    "From the branches of this tree
      White celestial honey dripped
    Straight into my open jaws,
      Filling me with wondrous bliss.

    "Peering happily aloft
      Soon I spied within the leaves
    Seven pretty little bears
      Gliding up and down the boughs.

    "Delicate and dainty things,
      All with pelts of rosy hue,
    And their heavenly voices rang
      Like a melody of flutes!

    "As they sang an icy chill
      Seized my flesh, although my soul
    Like a flame went soaring straight
      Gleaming into highest Heaven."

    Thus with soft and quivering grunts,
      Spake our Atta Troll, then grew
    Silent in his wistful grief.
      Suddenly his ears he raised,

    And in strangest wise they twitched!
      Then from up his couch he sprang
    Trembling, bellowing with joy:
      "Children! do you hear that voice!

    "Are not those the dulcet tones
      Of your mother? Do I not
    My dear Mumma's grumbles know?--
      Mumma! Mumma! precious mate!"

    Like a madman with these words
      From the cave rushed Atta Troll
    Swift to his destruction--oh!
      To his ruin straight he plunged.

[Illustration]

[Illustration]




            CANTO XXIV


    In the Vale of Roncesvalles,
      On that very spot where erst
    Charlemagne's great nephew fell,
      Gasping forth his warrior soul,

    Fell and perished Atta Troll,
      Fell through ambush, even as he
    Whom that Judas of the Knights,
      Ganelon of Mainz, betrayed.

    Oh! that noblest trait in bears--
      Conjugal affection--love--
    Formed a pitfall which Uraka
      In her evil craft prepared.

    For so truly mimicked she
      Coal-black Mumma's tender growls,
    That poor Atta Troll was lured
      From the safety of his lair.

    On desire's wings he ran
      Through the valley, halting oft
    By a rock with tender sniff,
      Thinking Mumma there lay hid.

    There Lascaro lay, alas,
      With his rifle. Swift he shot
    Through that gladsome heart a ball,
      And a crimson stream welled forth.

    Twice or thrice he shakes his head
      To and fro, at last he sinks
    Groaning, seized with ghastly shudders;--
      "Mumma!" is his final sob!

    Thus our noble hero fell--
      Perished thus. Immortal he
    Yet shall live in strains of bards,
      Resurrected after death.

    He shall rise again in song,
      And his wide renown shall stalk
    In this blunt trochaic verse
      O'er the round and living Earth.

    In Valhalla's Hall a shaft
      Shall King Ludwig build for him,--
    In Bavarian lapidary
      Style these words be there inscribed:

    ATTA TROLL, REFORMER, PURE,
      PIOUS: HUSBAND WARM AND TRUE,
    BY THE ZEIT-GEIST LED ASTRAY--
      WOOD-ENGENDERED SANS-CULOTTE:

    DANCING BADLY: YET IDEALS
      BEARING IN HIS SHAGGY BREAST:
    OFTTIMES STINKING VERY STRONGLY,
      TALENT NONE: BUT CHARACTER.

[Illustration]




            CANTO XXV


    Three-and-thirty wrinkled dames,
      Wearing on their heads their Basque
    Scarlet hoods of ancient style,
      Stood beside the village gate.

    One of them, like Deborah,
      Beat the tambourine and danced
    While she sang a hymn in praise
      Of the slayer of the bear.

    Four strong men in triumph bore
      Slaughtered Atta, who erect
    In his wicker litter sat
      Like some patient at a spa.

    To the rear, like relatives
      Of the dead, Lascaro came
    With Uraka, who abashed,
      Nodded to the right and left.

    Then the town-clerk at the hall
      Spoke as the procession came
    To a halt. Of many things
      Spoke that dapper little man.

    As, for instance, of the rise
      Of the navy, of the Press,
    Of the sugar-beet debates,
      And that hydra, party strife.

    All the feats of Louis Philippe
      Vaunted he unto the skies,--
    Of Lascaro then he spoke
      And his great heroic deed.

    "Thou Lascaro!" cried the clerk,
      As he mopped his streaming brow
    With his bright tri-coloured sash--
      "Thou Lascaro! thou that hast

    "Freed Hispania and France
      From that monster Atta Troll,
    By both lands shalt be acclaimed the
      Pyreneean Lafayette!"

    When Lascaro in official
      Wise thus heard himself announced
    As a hero, then he smiled
      In his beard and blushed for joy.

    And in stammering syllables
      And in broken phrases he
    Stuttered forth his gratitude
      For the honour shown to him.

    Wonder-smitten then stood all
      At the unexpected sight,
    And in low and timid tones
      Thus the ancient women spoke:

    "Did you hear Lascaro laugh?
      Did you see Lascaro blush?
    Did you hear Lascaro speak?
      He the witch's perished son!"

    On that very day they flayed
      Atta Troll. At auction they
    Sold his hide. A furrier bid
      Just an even hundred francs.

    And the furrier decked the skin
      Handsomely, and mounted it
    All on scarlet. For this work
      He demanded twice the cost.

    From a third hand Juliet
      Then received it. Now it lies
    As a rug before her bed
      In the city by the Seine.

    Oh, how many nights I've stood
      Barefoot on the earthly husk
    Of my hero great and true,
      On the hide of Atta Troll!

    Then by sorrow deeply touched
      Would I think of Schiller's words:
    "That which song would make eternal
      First must perish from the Earth."

[Illustration]




            CANTO XXVI


    What of Mumma? Mumma, ah!
      Is a woman. Frailty
    Is her name! Alas, that women
      Should be frail as porcelain!

    Now when Fate had parted her
      From her great and noble mate,
    Did she perish of her woe,
      Sinking into hopeless gloom?

    Nay, contrarywise, she lived
      Merrily as ever--danced
    For the public as before,
      Eager for their plaudits too.

    And at last a splendid place
      And support for all her days
    Was procured for her in Paris
      At the old Jardin-des-Plantes.

    There, last Sunday as I strolled
      Through that place with Juliet,
    Baring Nature's realms to her--
      Animal and vegetable,--

    Tall giraffes, and cedars brought
      Out of Lebanon, the huge
    Dromedary, golden pheasants,
      And the zebra;--chatting thus,--

    We at last stood still and leaned
      O'er the rampart of that pit
    Where the bears are safely penned--
      Heavens! what a sight we saw!

    There a huge bear from the wastes
      Of Siberia, snowy-white,
    Dallied in a love-feast sweet
      With a she-bear small and dark.

    This was Mumma! This, alas,
      Was the mate of Atta Troll!
    Well I knew her by the soft
      Glances of her dewy eye.

    It was she! the daughter dark
      Of the Southland! Mumma lives
    With a Russian now; she lives
      With this savage of the North!

    Smirking spake a negro then,
      Coming up with stealthy pace:
    "Could there be a fairer sight
      Than a pair of lovers, say?"

    Then I answered him: "Pray, who
      Honours me by this address?"
    Whereupon he cried amazed:
      "Have you quite forgotten me?

    "Why I am that Moorish prince
      Who beat drums in Freiligrath--
    Times were bad--in Germany
      I was lonely and forlorn.

    "Now as keeper I'm employed
      In this garden,--here I find
    All the flowers of my native
      Tropics,--lions, tigers, too.

    "Here I feel content and gay,
      Better than at German fairs,
    Where each day I beat the drum
      And was fed but scantily.

    "Late in wedlock was I bound
      To a blonde Alsatian cook,
    And within her arms I feel
      All my native joys again!

    "And her feet remind me ever
      Of my blessed elephants,
    And her French has quite the ring
      Of my sable mother-tongue.

    "When she coughs, the rattle fierce
      Moves me of that famous drum
    Which, bedecked with human skulls,
      Drove the snakes and lions far.

    "But when moonlight charms her mood,
      Like a crocodile she weeps,
    Which from out some luke-warm stream
      Lifts to gape in cooler air.

    "And she cooks me dainty bits.
      See, I thrive! I feed again
    As upon the Niger I
      Fed with gusto African!

    "Mark the nicely rounded paunch
      I possess! Behold it peeps
    From my shirt like some black moon
      Stealing forth from whitest clouds."

[Illustration]

[Illustration]




            CANTO XXVII

    (To August Varnhagen von Ense)


      "Heavens! where, dear Ludoviso,
    Did you steal this crazy stuff?"
    With these words did Cardinal
      D'Este Ariosto greet

    When that poet read his work
      On Orlando's madness. This
    He unto His Eminence
      Humbly sought to dedicate.

    Yes, Varnhagen, dear old friend,
      Yes, I see these very words
    Tremble on thy lips, that same
      Faint and devastating smile.

    Sometimes o'er a book thou laughest,
      Then again in earnestness
    Thy high forehead wrinkles o'er
      As old memories come to thee.

    Hark unto the dreams of youth!
      Such Chamisso dreamed with me,
    And Brentano, Fouque, too,
      In blue nights beneath the moon.

    Comes no sound of saintly chimes
      From that vanished forest fane,
    And no tinkling of the gay
      Unforgotten cap-and-bells?

    Through the choir of nightingales
      Rumbles now the growl of bears,
    Low and fierce, and changes then
      To the gibbering of ghosts!

    Madness in the guise of sense,
      Wisdom with a broken spine!
    Dying sobs which suddenly
      Into hollow laughter pass!

    Aye, my friend, such strains arise
      From the dream-time that is dead,
    Though some modern trills may oft
      Caper through the ancient theme.

    Spite of waywardness thou'lt find
      Here and there a note of pain;--
    To thy well-proved mildness now
      Do I recommend my song!

    'Tis, perchance, the final strain
      Of the pure and free Romance:--
    In to-day's wild battle-clash,
      Miserably it must end.

    Other times and other birds!
      Other birds and other songs!
    What a chattering as of geese
      That had saved a capitol!

    What a chirping!--sparrows these
      Penny tapers in their claws,
    Yet have they assumed the ways
      Of Jove's eagle with the bolt.

    What a cooing! Turtle-doves,
      Cloyed with love, now long to hate,
    And thenceforth in place of Venus'
      They would drag Bellona's car!

    What a buzz that shakes the skies!--
      These must be the great May-beetles
    Of the nation's dawning Spring,
      With a Viking fury seized!

    Other times and other birds!
      Other birds and other songs;--
    These, perchance, might yield delight
      Were I blest with other ears!

[Illustration]




NOTES TO "ATTA TROLL"

BY DR. OSCAR LEVY




PREFACE

THE GOD OF SCHELLING. The German philosopher Schelling (1775-1854) was
at first a follower of Spinoza, and had published in his youth a
pantheistic philosophy which had made him famous. In later life he began
to doubt his former beliefs, and promised to the world another and more
Christian explanation of God and the universe. The promised book,
however, never appeared.

The gap, thus left by Schelling, has since been filled up by a host of
more courageous, if less conscientious, investigators.

"SEA-SURROUNDED SCHLESWIG-HOLSTEIN" OYSTERS. "Schleswig-Holstein
Meerumschlungen (sea-surrounded)" was the German Marseillaise after 1846
and again in 1863-64.

ARNOLD RUGE (1802-1880) was the leader of the New Hegelian school, and
published certain famous annuals for art and science at Halle. In 1848
he was elected to the Parliament at Frankfort, but was forced to flee to
London, where he struck up a fast friendship with Mazzini. In the
Revolutionary Committee of London he represented Germany, as
Ledru-Rollin represented France and Mazzini Italy.

CHRISTIAN-GERMANIC. One of the favourite phrases and shibboleths of the
Romantic School, which may still be heard in the Germany of to-day.

FERDINAND FREILIGRATH (1810-1876). A well-known poet and skilful
translator of French and English poets, such as Burns, Byron, Thomas
Moore, and Victor Hugo. His own poems betray his dependence upon Hugo.
Frederick William IV, King of Prussia, bestowed a pension upon him in
1842. When his friends, however, charged him with having sold himself to
the Government, the poet refused the pension. Thereafter he devoted
himself more and more to the democratic party and wrote many political
poems. In 1848 he went abroad, living in London the greater part of the
time. He returned to Germany in 1868, and in 1870 published several
patriotic poems which met with great acclaim.

The sudden conversion from international Democracy to Nationalism is
easily explained. Modern states have become democratic, and
democrats--but they alone--find it easy to feel comfortable and
patriotic in such a milieu.


CANTO I

DON CARLOS. After the death of Ferdinand VII of Spain (1833) a lengthy
civil war broke out between his younger brother, Don Carlos, and the
Queen-widow Christina, who had assumed the regency for her daughter
Isabella.

SCHNAPPHAHNSKI. A comic word composed of the German word "schnappen,"
to snap, and "hahn," cock. It has also been incorporated into French in
the form "chenapan." It is applied here to Prince Felix Lichnowski
(1814-1848), who left the Prussian Army in 1838 and entered the service
of Don Carlos, who appointed him a brigadier-general. After his return
from Spain, Lichnowski wrote his "Reminiscences," the publication of
which involved him in a duel in which he was badly wounded. The
"Reminiscences" are couched in Heine's own style, and their hero is
called Schnapphahnski.

JULIET. Juliet is to be understood as referring to Heine's mistress and
subsequent wife, Mathilde.


CANTO II

QUEEN MARIA CHRISTINA. She was the wife of Ferdinand VII and assumed the
regency after his death. Soon after the king's demise, she married a
member of her bodyguard, one Don Ferdinand Munoz, who was afterwards
given the title of Duke of Rianzares. She bore him several children.

PUTANA. Italian for strumpet.


CANTO IV

MASSMANN. A German philologist and one of Heine's favourite butts. He
was one of the most enthusiastic advocates of German gymnastics.
Athletics was one of the pet ideas of the German patriots; the
Government, however, held it in suspicion, inasmuch as the so-called
"Turner" (gymnasts) cherished political ambitions. In time, however, the
exercise of the muscles cured the revolutionary brain-fag, and the
Government was enabled to assume a sort of protectorship over
gymnastics. Though enthusiastically carried on to this very day in
Germany, the movement no longer has any political significance.

FRESH, PIOUS, GAY, AND FREE. FRISCH, FROMM, FROeHLICH, FREI--the four
F's--formed the motto of the German "Turner."


CANTO V

BATAVIA. Apparently a well-known female ape in Heine's day, trained in
theatrical feats of skill.

FREILIGRATH (see above). As a refuge from the crassness of his times,
Freiligrath usually chose exotic themes for his poems, frequently
African in nature, as, for instance, in his "Loewenritt." The allusion to
the mule (in German "camel," which bears the same opprobrious meaning as
"ass") gives us reason to believe that Heine's preface must not be taken
too seriously and that his opinion of the poet Freiligrath was by no
means a high one.

FRIEDRICH LUDWIG GEORG VON RAUMER (1781-1873). A well-known German
historian, author of the "History of the Hohenstaufens."


CANTO VIII

TUISKION. The god whom the Germans, according to Tacitus (vide
"Germania," cap. II) regard as the original father of their race.

LUDWIG FEUERBACH (1804-1872). An honest thinker, who recognised that
there was an unbridgable gulf between philosophy and theology. He left
the Hegelian school, which can be so well adapted to the need of
theologians, and considered as the only source of religion--the human
brain. "The Gods are only the personified wishes of men," he used to
say. He brought German philosophy down from the clouds to cookery by
declaring: "Der Mensch ist, was er isst" ("Man is what he eats"). He was
a believer in what he called "Healthy sensuality," which made him the
philosopher of artists in the 'thirties and 'forties of the last
century, amongst others of Richard Wagner. The latter, however,
afterwards repented, and, by way of Schopenhauer, turned Christian.

Feuerbach came from a family that would have been the delight of Sir
Francis Galton, author of "Hereditary Genius." Feuerbach's father was a
famous jurist, who had five sons, all of whom attained the honour of
appearing in the German Encyclopaedias. The philosopher was the fourth
son. Again: the famous painter Anselm Feuerbach was his nephew, the son
of his eldest brother.

BRUNO BAUER (1809-1882). A destructive commentator of the New Testament.
He belonged to the school of "higher" criticism which has done so much
to "lower" Christianity in the eyes of savants and professors and so
little in those of mankind at large. His "Critique of the Evangelistic
History of Saint John" (1840) and his "Critique of the Evangelistic
Synoptists" (1841-42) had just been published when Heine wrote "Atta
Troll."


CANTO IX

MOSES MENDELSOHN (1729-1786). Grandfather of the famous composer. He was
a Jewish philosopher and a friend of Lessing's, who, it is supposed,
took him as his model for "Nathan the Wise." He freed his German
co-religionaries from the oppressive influence of the Talmud.


CANTO X

PROPERTY IS THEFT. A dictum of Prudhon.


CANTO XII

REIGN OF DWARFS. The approaching rule of clever little trades-people,
whose turn it will soon be if democracy progresses as at present.
Compare Nietzsche's "Zarathustra," Part III, 49, "The Bedwarfing
Virtue": "I pass through this people and keep mine eyes open: they have
become _smaller_, and ever become _smaller: the reason thereof is their
doctrine of happiness and virtue_."

THIS CONCLUSION. "Lo, I kiss, therefore I live"--a witty travesty of
Descartes' "Cogito, ergo sum."


CANTO XIV

SO I TOOK TO HUNTING BEARS. Heine considers Atta Troll, the bear bred by
the French Revolution, as a much greater and more dangerous foe, and
therefore a worthier opponent of his than the sorry German bears--or
patriots--with whom he was forced to contend in his native country and
who incessantly worried (and still worry) him.


CANTO XV

CAGOTS. The remnant of an ancient tribe, driven out of human society as
unclean--Cagot from _Canis gothicus_. The Cagots may still be found in
obscure parts of the French Pyrenees; they have their own language and
are distinguished by their yellow skins from the peoples of Western
Europe. In the Middle Ages they were persecuted as heretics and were
excluded from all contact with their neighbours. They were forced to
bear a tag upon their clothes so that they might be known as inferiors.
Even to-day, despite the fact that they possess the same rights as other
Frenchmen, they are considered as somewhat debased and unclean.


CANTO XVIII

THE WILD HUNT which Heine describes in this canto is an old German
legend which poets and painters have found to be a fertile source of
inspiration. The wild huntsman must ride through the world every night,
followed by all evil-doers, and wherever he appears, thither, according
to old folk-belief, does misfortune come. Tradition herds all the foes
of Christianity among this rout of evil-doers; for this reason does
Heine include Goethe--the "great pagan," as the Germans call him--in
that crew. There have been other foes of Christianity since, and some
very great figures amongst them, so that in time the Wild Huntsman's
Company may become quite presentable.

HENGSTENBERG (1802-1869). A fanatical theologian professor at Berlin who
made an attack upon Goethe's "Elective Affinities," which then had not
yet become a classic, and was thus still liable to the attacks of the
"learned."

FRANZ HORN. A contemporary of Heine's of no particular importance, a
poet of the Romantic School and a verbose literary historian. He wrote a
work in five volumes upon Shakespeare's plays. In this he interprets the
poet in a wholly romantic sense and winds up by presenting him as an
enthusiastic Christian.


CANTO XIX

ABUNDA--in the Celtic (Breton) folk-lore Dame Abonde and even Dame
Habonde. The Celtic element (as, for instance, the legend of King
Arthur's Round Table) played a great part in the romantic poetry of
Germany, and later in the music dramas of Wagner. Romanticism is
therefore represented in Heine's poem by the fairy Abunda, in
contradistinction to the Greek and Semitic inspiration--represented by
Diana and Herodias. Heine's conception of Herodias as being in love with
the Baptist and taking her revenge on him for his Josephian attitude
towards her, has, no doubt, influenced later writers on the subject,
especially Flaubert and Oscar Wilde, save that these had not the courage
(nor perhaps the insight) to regard the hero in question as a
"block-head."


CANTO XX

SIX-AND-THIRTY KINGS. At once an allusion to Shakespeare's "A kingdom
for a horse!" ("Richard III") and a side-stroke glancing at the various
kings and princes of Germany--some thirty-six in Heine's time.


CANTO XXI

HELLISH HERBS. The foul and mouldy herbs and medicines in Uraka's hut
represent a collection of remedies for the cure and preservation of
decaying feudalism and Christian mediaevalism, which, however, no remedy
can restore to health. The smell in Uraka's hut is the smell of the
"rotting past," that, in spite of all nostrums and artificial revivals,
goes on decomposing. The stuffed birds which glare so fixedly and
forlorn, and have long bills like human noses, are members of Heine's
own race. These stuffed birds are the symbols of Judaism which according
to our Hellenistic poet, possesses, as religion, as little life as the
Christianity that is based upon it.


CANTO XXII

A SWABIAN BARD. The Swabian school of poetry, of which Uhland was the
leader, was the chief representative of German Chauvinism in Heine's
day. W. Menzel, the critic who denounced "Young Germany" to the
Government, belonged to this school. Boerne answered him in his "Menzel
der Franzosenfresser" ("The Gallophobe"), and Heine mocked at him in his
paper "The Denunciator." Gustav Pfizer (who had provoked Heine) and Karl
Meyer were members of the Swabian school, and prided themselves
particularly upon their morality and religiosity, for which reason they
set themselves in antagonism to the "heathen" Goethe. Goethe, on his
part, estimated this school as little as did Heine. In a letter to
Zelter dated October 5, 1831, Goethe writes thus of Pfizer: "...I read a
poem lately by Gustav Pfizer ... the poet appears to have real talent
and is evidently a very good man. But as I read I was oppressed by a
certain poverty of spirit in the piece and put the little book away at
once, for with the advance of the cholera it is well to shield oneself
against all debilitating influences. The work is dedicated to Uhland,
and one might well doubt if anything exciting, thorough, or humanly
compelling could be produced from those regions in which he is master. I
will therefore not rail at the work, but simply leave it alone. _It is
really marvellous how these little men are able to throw their
goody-religious-poetic beggar's cloak so cleverly about their shoulders
that, whenever an elbow happens to stick out, one is tempted to consider
this as a deliberate poetic intention_."

METZEL-SOUP. A Swabian soup of the country districts, glorified in the
poetry of Uhland. It is usually prepared from the "insides" of pigs.

CHRISTOPHER FRIEDRICH K. VON KOeLLE (1781-1848). A Privy Councillor of
the Legation of Wuertemberg--composer of many poems and political
pamphlets.

JUSTINUS KERNER (1786-1862) was also a poet of the Swabian school. He
believed in spirits, and made many observations and experiments in his
house at Weinsburg in order to obtain some knowledge of the
supernatural world. Thousands of those who believed, or wished to
believe, came to his "seances." He worked in conjunction with a
celebrated medium of his time, and later published a very successful
book about this lady. Heine, no doubt, had this medium in mind when he
mentioned Kerner.


CANTO XXIII

BALDOMERO ESPARTERO (1792-1879). A celebrated Spanish general who fought
against Don Carlos on the side of Maria Christina. He was later given
the title of Duke of Vittoria.

EMILIA GALOTTI. This refers to the heroine of Lessing's drama of the
same name, in which old Odoardo Galotti slays his daughter in order to
protect her from dishonour. The theme is derived from the story of
Virginia and Tarquin.

"NO ROSE WOULD HE PLUCK, ETC." Lessing's drama closes thus: "_Odoardo_:
'God! what have I done!' _Emilia_: 'Thou hast merely plucked a rose ere
the storm reft it of its petals.'"


CANTO XXIV

GANELON OF MAINZ was the stepfather of Roland, against whom he bore a
grudge. He contrived to bring about his destruction by betraying him to
the Saracens, who over-powered and killed him in the Valley of
Roncesvalles, as related in the well-known "Chanson de Roland."

VALHALLA'S HALL. King Ludwig I of Bavaria ordered a Greek temple to be
built on the banks of the Danube near Regensburg, to which he gave the
name of Valhalla. In this the busts of all great Germans are placed--as,
for instance, with great ceremony, that of Bismarck some years ago, and
recently that of Wagner. Atta Troll's epitaph is a satirical imitation
of the poetic effusions of Ludwig I, who considered himself a poet but
was nothing more than an affected versifier. His mania for compression
and for participial forms (not to be tolerated in German) more than once
drew the arrows of Heine's wit. The last line: "Talent none, but
character," has become a familiar phrase in Germany.


CANTO XXV

PYRENEEAN LAFAYETTE. Lafayette fought for the Revolution in France as
well as in America.

"THAT WHICH SONG WOULD MAKE ETERNAL," &c. A quotation in a semi-satiric
vein from Schiller's "The Gods of Greece."


CANTO XXVI

DROVE THE SNAKES AND LIONS FAR. A burlesque quotation from
Freiligrath's poem "Der Loewenritt," from which also the reference later
on to the crocodile is taken.


CANTO XXVII

VARNHAGEN VON ENSE (1785-1858). After abandoning his career as a
diplomat, von Ense married the celebrated Rahel. He lived in Berlin,
where the salon of his wife became the meeting-ground for artists and
writers. In his youth he associated closely with the romantics--de la
Motte Fouque, Chamisso, and Clemens Brentano, the brother of Bettina von
Arnim. Though imitating the heavy and cautious style of the later Goethe
he was a good writer, and his biographies of celebrated men belong to
the best in German literature. He endeavoured, but without success, to
win over the all-powerful Austrian Minister Metternich to the cause of
"Young Germany."

OTHER TIMES AND OTHER BIRDS! These words refer to the new generation of
poets--Georg Herwegh, Friedrich Freiligrath, Dingelstedt, Hoffmann von
Fallersleben, and Anastasius Gruen--who came upon the scene about 1840,
cherished mechanic-democratic ideals and brought about the Revolution of
1848. Heine, by nature an aristocratic poet, who instinctively dreaded
the competition of "noble bears," saw all his loftiest principles
trodden into the mire by these Utopian hot-heads and the crew of
politicians that came storming after them. This doctrinaire and
numerical interpretation of the rights of man--for which rights in their
proper application the poet himself had fought so valiantly--caused him
great unhappiness. He now saw his fairest concepts (as is made clear in
his own introduction) distorted as in some crooked mirror, and so,
filled with anger, grief and disgust, he conceived and wrote his
lyrico-satiric masterpiece, "Atta Troll." The poem has been
misunderstood to this very day, for the mechanics and theorists have
practically won. _The day it is understood, their reign will be over_.

PRINTED AT THE BALLANTYNE PRESS LONDON


NOTES OF THE TRANSCRIBER

Three instances of "Willy Pogany" were corrected to "Willy Pogany."

"ond entreaties" was changed to "fond entreaties."







End of the Project Gutenberg EBook of Atta Troll, by Heinrich Heine

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ATTA TROLL ***

***** This file should be named 31305.txt or 31305.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/1/3/0/31305/

Produced by Meredith Bach, Chuck Greif and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/American Libraries.)


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.