summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/31538-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:55:57 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 19:55:57 -0700
commit487ae3ff5c66c33fe023e6e25f642963de6f9677 (patch)
treed16db10a8e961a24a1007083217d4a0f2afc9003 /31538-h
initial commit of ebook 31538HEADmain
Diffstat (limited to '31538-h')
-rw-r--r--31538-h/31538-h.htm3592
1 files changed, 3592 insertions, 0 deletions
diff --git a/31538-h/31538-h.htm b/31538-h/31538-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..05e1c2b
--- /dev/null
+++ b/31538-h/31538-h.htm
@@ -0,0 +1,3592 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Peter Schlemihls wundersame Geschichte., by Adelbert von Chamisso.
+ </title>
+ <style type="text/css">
+
+
+
+
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+ h1,h2,h3,h4,h5 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ hr { margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ }
+ .hr65 { width: 65%;}
+ .hr50 { width: 50%;}
+ .hr33 { width: 33%;}
+ .hr80 { width: 80%;}
+
+
+
+ div.textbody p {
+ text-indent: 1em;
+ }
+
+ div.note {
+ margin: 4em 10% 0 10%;
+ padding: 0 0.5em 0 0.5em;
+ border: 1px solid;
+ background-color: rgb(232,232,232);
+ color: black;
+ font-size: smaller;
+ }
+
+ div.titlepage h1 {
+ font-size: xx-large;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0ex;
+ line-height: 140%;
+ margin-top: 0.75em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ div.titlepage h2 {
+ font-size: x-large;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0ex;
+ margin-top: 0.5em;
+ margin-bottom: 0em;
+ }
+ div.titlepage h3 {
+ font-size: medium;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 0em;
+ }
+ div.titlepage h4 {
+ font-size: medium;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0ex;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 0em;
+ }
+ div.titlepage h5 {
+ font-size: large;
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0ex;
+ line-height: 120%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 0em;
+ }
+
+ em.gesperrt {
+ letter-spacing: 0.35ex;
+ padding-left: 0.35ex;
+ font-style: normal;
+
+ }
+ em.antiqua {
+ font-family: "Courier New", monospace;
+ font-style: normal;
+ font-weight: 500;
+ }
+
+ ins.correction {
+ text-decoration:none; /* replace default underline.. */
+ border-bottom: thin dotted red; /* ..with delicate red line */
+ }
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+ table.toc {
+ font-size: medium;
+ width: 50ex;
+ line-height: 125%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ }
+ table.toc td.onpage {text-align: right; }
+
+ a:link {
+ text-decoration: none;
+ color: rgb(10%,30%,60%);
+ }
+
+ a:visited {
+ text-decoration: none;
+ color: rgb(10%,30%,60%);
+ }
+ a:hover {
+ text-decoration: underline;
+ }
+ a:active {
+ text-decoration: underline;
+ }
+
+
+
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ }
+
+ .pagenum {position: absolute; right: 5%; font-size: x-small;
+ font-weight: normal; font-style: normal; text-align: right;
+ text-indent: 0em;color: gray;}
+
+
+ .blockquot{margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .ort {margin-left: 10%;}
+ .sig {text-align: right; margin-right: 5%;}
+ .center {text-align: center;}
+ .right {float: right; margin-right: 5%; width: auto;}
+ .left {float: left; margin-left: 5%; width: auto;}
+
+
+ .footnotes {border: solid 1px; margin-top: 5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; }
+ .footnote {margin-left: 5%; margin-right: 5%; }
+ .footnote.label {position: absolute; right: 78%; text-align: right; }
+ .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .8em; text-decoration: none;}
+
+ .poem {margin-left:20%; margin-right:10%; text-align: left;}
+ .poem br {display: none;}
+ .poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+ .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+ .poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
+
+
+ .ad1 {font-size: large; letter-spacing: 0.25ex; text-align: center;
+ text-decoration: underline; margin-top: 5em;}
+ .ad2 {font-size: xx-large; text-align: center; line-height: 120%; font-weight: 400;}
+ .ad3 {font-size: x-large; text-align: center;}
+ .ad4 {text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: 2em; padding-top: 0.5ex;
+ line-height: 120%}
+
+ div.column {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .column1 {float: left; width: 50%;}
+ .column2 {float: right; width: 50%;}
+ .columnfoot {clear: both;}
+
+
+
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Peter Schlemihl's wundersame Geschichte, by
+Adelbert von Chamisso
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
+
+Author: Adelbert von Chamisso
+
+Release Date: March 7, 2010 [EBook #31538]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PETER SCHLEMIHL ***
+
+
+
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Evelyn Kawrykow and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<div class="note">
+<p><strong>Anmerkungen zur Transkription:</strong></p>
+<p>Die Originalschreibweise und kleinere Inkonsistenzen in der Formatierung
+wurden prinzipiell beibehalten. Nur offensichtliche Druckfehler im Text wurden korrigiert.
+Eine Auflistung der Korrekturen befindet sich am Ende des Textes.</p>
+
+<p>Der Originaltext ist in Fraktur gesetzt. Text in Antiqua (nicht in
+Fraktur) wurde durch eine andere Schriftart gekennzeichnet: <em class="antiqua">Text in Antiqua</em></p>
+</div>
+
+
+<div class="titlepage">
+<hr class="hr50" />
+<h1>Peter Schlemihls</h1>
+
+<h2>wundersame Geschichte.</h2>
+
+<h3>Mitgeteilt</h3>
+
+<h4>von</h4>
+
+<h2>Adelbert von Chamisso.</h2>
+<p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
+<h5>Leipzig</h5>
+<h3>Druck und Verlag von Philipp Reclam jun.</h3>
+</div>
+
+<hr class="hr50" />
+<h3><a href="#Inhalt">Inhalt</a></h3>
+<hr class="hr50" />
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_3" id="Page_3">[3]</a></span></p>
+<h2><a name="An_meinen_alten_Freund_Peter_Schlemihl" id="An_meinen_alten_Freund_Peter_Schlemihl"></a>
+An meinen alten Freund Peter Schlemihl.</h2>
+
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Da fällt nun deine Schrift nach vielen Jahren</span>
+<span class="i0">Mir wieder in die Hand, und &ndash; wundersam!&nbsp;&ndash;</span>
+<span class="i0">Der Zeit gedenk&rsquo; ich, wo wir Freunde waren,</span>
+<span class="i0">Als erst die Welt uns in die Schule nahm.</span>
+<span class="i0">Ich bin ein alter Mann in grauen Haaren,</span>
+<span class="i0">Ich überwinde schon die falsche Scham,</span>
+<span class="i0">Ich will mich deinen Freund wie eh&rsquo;mals nennen</span>
+<span class="i0">Und mich als solchen vor der Welt bekennen.</span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i2">Mein armer, armer Freund, es hat der Schlaue</span>
+<span class="i0">Mir nicht, wie dir, so übel mitgespielt;</span>
+<span class="i0">Gestrebet hab&rsquo; ich und gehofft ins Blaue,</span>
+<span class="i0">Und gar am Ende wenig nur erzielt;</span>
+<span class="i0">Doch schwerlich wird berühmen sich der Graue,</span>
+<span class="i0">Daß er mich jemals fest am Schatten hielt;</span>
+<span class="i0">Den Schatten hab&rsquo; ich, der mir angeboren,</span>
+<span class="i0">Ich habe meinen Schatten nie verloren.</span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i2">Mich traf, obgleich unschuldig wie das Kind,</span>
+<span class="i0">Der Hohn, den sie für deine Blöße hatten.&nbsp;&ndash;</span>
+<span class="i0">Ob wir einander denn so ähnlich sind?!&nbsp;&ndash;</span>
+<span class="i0">Sie schrien mir nach: Schlemihl, wo ist dein Schatten?</span>
+<span class="i0">Und zeigt&rsquo; ich den, so stellten sie sich blind</span>
+<span class="i0">Und konnten gar zu lachen nicht ermatten.</span>
+<span class="i0">Was hilft es denn! man trägt es in Geduld,</span>
+<span class="i0">Und ist noch froh, fühlt man sich ohne Schuld.</span>
+</div><div class="stanza">
+<span class='pagenum'>[4]</span>
+<span class="i2">Und was ist denn der Schatten? möcht&rsquo; ich fragen,</span>
+<span class="i0">Wie man so oft mich selber schon gefragt,</span>
+<span class="i0">So überschwenglich hoch es anzuschlagen,</span>
+<span class="i0">Wie sich die arge Welt es nicht versagt?</span>
+<span class="i0">Das gibt sich schon nach neunzehntausend Tagen,</span>
+<span class="i0">Die, Weisheit bringend, über uns getagt;</span>
+<span class="i0">Die wir dem Schatten <em class="gesperrt">Wesen</em> sonst verliehen,</span>
+<span class="i0">Sehn Wesen jetzt als <em class="gesperrt">Schatten</em> sich verziehen.</span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i2">Wir geben uns die Hand darauf, Schlemihl,</span>
+<span class="i0">Wir schreiten zu und lassen es beim alten;</span>
+<span class="i0">Wir kümmern uns um alle Welt nicht viel,</span>
+<span class="i0">Es desto fester mit uns selbst zu halten;</span>
+<span class="i0">Wir gleiten so schon näher unserm Ziel,</span>
+<span class="i0">Ob jene lachten, ob die andern schalten,</span>
+<span class="i0">Nach allen Stürmen wollen wir im Hafen</span>
+<span class="i0">Doch ungestört gesunden Schlafes schlafen.</span>
+</div></div>
+
+<p class="ort"><em class="gesperrt">Berlin</em>, August 1834.</p>
+
+
+<p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
+<hr class="hr33" />
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_5" id="Page_5">[5]</a></span></p>
+<h2><a name="An" id="An"></a>An<br />
+Julius Eduard Hitzig von Adelbert von Chamisso.</h2>
+
+<div class="textbody">
+<p>Du vergissest niemanden, du wirst dich noch eines gewissen
+<em class="gesperrt">Peter Schlemihls</em> erinnern, den du in früheren
+Jahren ein paarmal bei mir gesehen hast, ein langbeiniger
+Bursch&rsquo;, den man ungeschickt glaubte, weil er linkisch war,
+und der wegen seiner Trägheit für faul galt. Ich hatte
+ihn lieb &ndash; du kannst nicht vergessen haben, <em class="gesperrt">Eduard</em>, wie
+er uns einmal in unsrer grünen Zeit durch die Sonette
+lief, ich brachte ihn mit auf einen der poetischen Tees, wo
+er mir noch während des Schreibens einschlief, ohne das
+Lesen abzuwarten. Nun erinnere ich mich auch eines Witzes,
+den du auf ihn machtest. Du hattest ihn nämlich schon,
+Gott weiß wo und wann, in einer alten schwarzen Kurtka
+gesehen, die er freilich damals noch immer trug, und sagtest:
+&raquo;Der ganze Kerl wäre glücklich zu schätzen, wenn seine Seele
+nur halb so unsterblich wäre, als seine Kurtka.&laquo; &ndash; So wenig
+galt er bei euch. &ndash; Ich hatte ihn lieb. &ndash; Von diesem
+<em class="gesperrt">Schlemihl</em> nun, den ich seit langen Jahren aus dem
+Gesicht verloren hatte, rührt das Heft her, das ich dir mitteilen
+will. &ndash; Dir nur, <em class="gesperrt">Eduard</em>, meinem nächsten, innigsten
+Freunde, meinem beßren Ich, vor dem ich kein Geheimnis
+verwahren kann, teil&rsquo; ich es mit, nur dir und, es
+versteht sich von selbst, unserm <em class="gesperrt">Fouqu&eacute;</em>, gleich dir in
+meiner Seele eingewurzelt &ndash; aber in ihm teil&rsquo; ich es bloß
+dem Freunde mit, nicht dem Dichter. &ndash; Ihr werdet einsehen,
+wie unangenehm es mir sein würde, wenn etwa die
+Beichte, die ein ehrlicher Mann im Vertrauen auf meine
+Freundschaft und Redlichkeit an meiner Brust ablegt, in
+einem Dichterwerke an den Pranger geheftet würde, oder
+<span class='pagenum'><a name="Page_6" id="Page_6">[6]</a></span>
+nur wenn überhaupt unheilig verfahren würde, wie mit
+einem Erzeugnis schlechten Witzes, mit einer Sache, die das
+nicht ist und sein darf. Freilich muß ich selbst gestehen, daß
+es um die Geschichte schad&rsquo; ist, die unter des guten Mannes
+Feder nur albern geworden, daß sie nicht von einer geschickteren
+fremden Hand in ihrer ganzen komischen Kraft
+dargestellt werden kann. &ndash; Was würde nicht <em class="gesperrt">Jean Paul</em>
+daraus gemacht haben! &ndash; Übrigens, lieber Freund, mögen
+hier manche genannt sein, die noch leben; auch das will
+beachtet sein.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Noch ein Wort über die Art, wie diese Blätter an mich
+gelangt sind. Gestern früh bei meinem Erwachen gab man
+sie mir ab &ndash; ein wunderlicher Mann, der einen langen grauen
+Bart trug, eine ganz abgenützte schwarze Kurtka anhatte,
+eine botanische Kapsel darüber umgehangen, und bei dem
+feuchten, regnichten Wetter Pantoffeln über seine Stiefel,
+hatte sich nach mir erkundigt und dieses für mich hinterlassen;
+er hatte aus Berlin zu kommen vorgegeben.&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash;</p>
+</div>
+
+<p class="ort"><em class="gesperrt">Kunersdorf</em>, den 27. September 1813.</p>
+
+<p class="sig"><em class="gesperrt">Adelbert von Chamisso</em></p>
+
+<div class="textbody">
+<p><em class="antiqua">P.&nbsp;S.</em> Ich lege dir eine Zeichnung bei, die der kunstreiche
+<em class="gesperrt">Leopold</em>, der eben an seinem Fenster stand, von der auffallenden
+Erscheinung entworfen hat. Als er den Wert,
+den ich auf diese Skizze legte, gesehen hat, hat er sie mir
+gerne geschenkt.<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1"></a>
+<a href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
+</div>
+
+
+<p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
+<hr class="hr33" />
+<h2><a name="An_Ebendenselben_von_Fouque" id="An_Ebendenselben_von_Fouque"></a>
+An Ebendenselben von Fouqu&eacute;.</h2>
+
+<div class="textbody">
+<p>Bewahren, <em class="gesperrt">lieber Eduard</em>, sollen wir die Geschichte
+des armen <em class="gesperrt">Schlemihl</em>, dergestalt bewahren, daß sie vor
+Augen, die nicht hineinzusehen haben, beschirmt bleibe. Das
+<span class='pagenum'>[7]</span>
+ist eine schlimme Aufgabe. Es gibt solcher Augen eine ganze
+Menge, und welcher Sterbliche kann die Schicksale eines
+Manuskriptes bestimmen, eines Dinges, das beinah noch
+schlimmer zu hüten ist als ein gesprochenes Wort. Da
+mach&rsquo; ich&rsquo;s denn wie ein Schwindelnder, der in der Angst
+lieber gleich in den Abgrund springt: ich lasse die ganze
+Geschichte drucken.</p>
+
+<p>Und doch, <em class="gesperrt">Eduard</em>, es gibt ernstere und bessere Gründe
+für mein Benehmen. Es trügt mich alles oder in unserm
+lieben Deutschland schlagen der Herzen viel, die den armen
+<em class="gesperrt">Schlemihl</em> zu verstehen fähig sind und auch wert, und
+über manch eines echten Landsmannes Gesicht wird bei dem
+herben Scherz, den das Leben mit ihm, und bei dem arglosen,
+den er mit sich selbst treibt, ein gerührtes Lächeln ziehn.
+Und du, mein <em class="gesperrt">Eduard</em>, wenn du das grundehrliche Buch
+ansiehst und dabei denkst, daß viele unbekannte Herzensverwandte
+es mit uns lieben lernen, fühlst auch vielleicht einen
+Balsamtropfen in die heiße Wunde fallen, die dir und allen,
+die dich lieben, der Tod geschlagen hat.</p>
+
+<p>Und endlich: es gibt &ndash; ich habe mich durch mannigfache
+Erfahrung davon überzeugt &ndash; es gibt für die gedruckten
+Bücher einen Genius, der sie in die rechten Hände bringt
+und, wenn nicht immer, doch sehr oft die unrechten davon
+abhält. Auf allen Fall hat er ein unsichtbares Vorhängschloß
+vor jedwedem echten Geistes- und Gemütswerke und
+weiß mit einer ganz untrüglichen Geschicklichkeit auf- und
+zuzuschließen.</p>
+
+<p>Diesem Genius, mein sehr lieber <em class="gesperrt">Schlemihl</em>, vertraue
+ich dein Lächeln und deine Tränen an, und somit Gott
+befohlen!</p>
+</div>
+
+<p class="ort"><em class="gesperrt">Nennhausen</em>, Ende Mai 1814.</p>
+<p class="sig"><em class="gesperrt">Fouqu&eacute;</em>.</p>
+
+
+
+<hr class="hr33" />
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_8" id="Page_8">[8]</a></span></p>
+<h2><a name="An_Fouque_von_Hitzig" id="An_Fouque_von_Hitzig"></a>An Fouqu&eacute; von Hitzig.</h2>
+
+<div class="textbody">
+<p>Da haben wir denn nun die Folgen deines verzweifelten
+Entschlusses, die Schlemihlshistorie, die wir als ein bloß <em class="gesperrt">uns</em>
+anvertrautes Geheimnis bewahren sollten, drucken zu lassen,
+daß sie nicht allein Franzosen und Engländer, Holländer
+und Spanier übersetzt, Amerikaner aber den Engländern
+nachgedruckt, wie ich dies alles in meinem gelehrten Berlin
+des breiteren gemeldet; sondern daß auch für unser liebes
+Deutschland eine neue Ausgabe, mit den Zeichnungen der
+englischen, die der berühmte <em class="gesperrt">Cruikshank</em> nach dem Leben
+entworfen, veranstaltet wird, wodurch die Sache unstreitig
+noch viel mehr herumkommt. Hielte ich dich nicht für dein
+eigenmächtiges Verfahren (denn mir hast du 1814 ja kein
+Wort von der Herausgabe des Manuskripts gesagt) hinlänglich
+dadurch bestraft, daß unser <em class="gesperrt">Chamisso</em> bei seiner Weltumsegelei,
+in den Jahren 1815 bis 1818, sich gewiß in Chili
+und Kamtschatka und wohl gar bei seinem Freunde, dem
+seligen <em class="gesperrt">Tameiamaia</em> auf O-Wahu, darüber beklagt haben
+wird, so fordere ich noch jetzt öffentlich Rechenschaft darüber
+von dir.</p>
+
+<p>Indes &ndash; auch hievon abgesehn &ndash; geschehn ist geschehn
+und recht hast du auch darin gehabt, daß viele, viele Befreundete
+in den dreizehn verhängnisvollen Jahren, seit es
+das Licht der Welt erblickte, das Büchlein mit uns liebgewonnen.
+Nie werde ich die Stunde vergessen, in der ich
+es <em class="gesperrt">Hoffmann</em> zuerst vorlas. Außer sich vor Vergnügen
+und Spannung, hing er an meinen Lippen, bis ich vollendet
+hatte; nicht erwarten konnte er, die persönliche Bekanntschaft
+des Dichters zu machen und, sonst jeder Nachahmung so
+abhold, widerstand er doch der Versuchung nicht, die Idee
+des verlornen Schattens in seiner Erzählung: Die Abenteuer
+der Silvesternacht,<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2"></a>
+<a href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a> durch das verlorne Spiegelbild des
+<span class='pagenum'>[9]</span>
+Erasmus Spikher, ziemlich unglücklich zu variieren. Ja &ndash;
+unter die Kinder hat sich unsre wundersame Historie ihre
+Bahn zu brechen gewußt; denn als ich einst, an einem hellen
+Winterabend, mit ihrem Erzähler die Burgstraße hinaufging
+und er einen über ihn lachenden, auf der Glitschbahn beschäftigten
+Jungen unter seinen dir wohlbekannten Bärenmantel
+nahm und fortschleppte, hielt dieser ganz stille; da
+er aber wieder auf den Boden niedergesetzt war und in
+gehöriger Ferne von den, als ob nichts geschehen wäre,
+Weitergegangenen, rief er mit lauter Stimme seinem Räuber
+nach: &raquo;Warte nur, Peter Schlemihl!&laquo;</p>
+
+<p>So, denke ich, wird der ehrliche Kauz auch in seinem
+neuen, zierlichen Gewande viele erfreuen, die ihn in der
+einfachen Kurtka von 1814 nicht gesehen; diesen und jenen
+aber es außerdem noch überraschend sein, in dem botanisierenden,
+weltumschiffenden, ehemals wohlbestallten königlich preußischen
+Offizier, auch Historiographen des berühmten Peter
+Schlemihl, nebenher einen Lyriker kennen zu lernen,<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3"></a>
+<a href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a> der, er
+möge malaiische oder litauische Weisen anstimmen, überall
+dartut, daß er das poetische Herz auf der rechten Stelle hat.</p>
+
+<p>Darum, lieber Fouqu&eacute;, sei dir am Ende denn doch noch
+herzlich gedankt für die Veranstaltung der ersten Ausgabe,
+und empfange mit unsern Freunden meinen Glückwunsch zu
+dieser zweiten.</p>
+</div>
+
+<p class="ort"><em class="gesperrt">Berlin</em>, im Januar 1827.</p>
+<p class="sig"><em class="gesperrt">Eduard Hitzig</em>.</p>
+
+<hr class="hr33" />
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_11" id="Page_11">[11]</a></span></p>
+<h2><a name="Peter_Schlemihls_wundersame_Geschichte" id="Peter_Schlemihls_wundersame_Geschichte"></a>
+Peter Schlemihls wundersame Geschichte.</h2>
+
+<h3>1.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Nach einer glücklichen, jedoch für mich sehr beschwerlichen
+Seefahrt erreichten wir endlich den Hafen. Sobald ich mit
+dem Boote ans Land kam, belud ich mich selbst mit meiner
+kleinen Habseligkeit, und durch das wimmelnde Volk mich
+drängend, ging ich in das nächste, geringste Haus hinein,
+vor welchem ich ein Schild hängen sah. Ich begehrte ein
+Zimmer, der Hausknecht maß mich mit einem Blick und
+führte mich unters Dach. Ich ließ mir frisches Wasser geben
+und genau beschreiben, wo ich den Herrn <em class="gesperrt">Thomas John</em>
+aufzusuchen habe: &ndash; &raquo;Vor dem Nordertor, das erste Landhaus
+zur rechten Hand, ein großes, neues Haus, von rot
+und weißem Marmor mit vielen Säulen.&laquo; Gut. &ndash; Es
+war noch früh an der Zeit, ich schnürte sogleich mein Bündel
+auf, nahm meinen neu gewandten schwarzen Rock heraus,
+zog mich reinlich an in meine besten Kleider, steckte das
+Empfehlungsschreiben zu mir, und setzte mich alsbald auf
+den Weg zu dem Manne, der mir bei meinen bescheidenen
+Hoffnungen förderlich sein sollte.</p>
+
+<p>Nachdem ich die lange Norderstraße hinaufgestiegen und
+das Tor erreicht, sah ich bald die Säulen durch das Grüne
+schimmern &ndash; also hier, dacht&rsquo; ich. Ich wischte den Staub
+von meinen Füßen mit meinem Schnupftuch ab, setzte mein
+Halstuch in Ordnung, und zog in Gottes Namen die
+Klingel. Die Tür sprang auf. Auf dem Flur hatt&rsquo; ich ein
+Verhör zu bestehn, der Portier ließ mich aber anmelden, und
+ich hatte die Ehre, in den Park gerufen zu werden, wo
+<span class='pagenum'>[12]</span>
+Herr <em class="gesperrt">John</em> mit einer kleinen Gesellschaft sich erging. Ich
+erkannte gleich den Mann am Glanze seiner wohlbeleibten
+Selbstzufriedenheit. Er empfing mich sehr gut, wie ein
+Reicher einen armen Teufel, wandte sich sogar gegen mich,
+ohne sich jedoch von der übrigen Gesellschaft abzuwenden,
+und nahm mir den dargehaltenen Brief aus der Hand. &ndash;
+&raquo;So, so! von meinem Bruder, ich habe lange nichts von
+ihm gehört. Er ist doch gesund? &ndash; Dort,&laquo; fuhr er gegen
+die Gesellschaft fort, ohne die Antwort zu erwarten, und
+wies mit dem Brief auf einen Hügel, &raquo;dort lasse ich das
+neue Gebäude aufführen.&laquo; Er brach das Siegel auf und
+das Gespräch nicht ab, das sich auf den Reichtum lenkte.
+&raquo;Wer nicht Herr ist wenigstens einer Million,&laquo; warf er
+hinein, &raquo;der ist, man verzeihe mir das Wort, ein Schuft!&laquo; &ndash;
+&raquo;O wie wahr!&laquo; rief ich aus mit vollem überströmenden
+Gefühl. Das mußte ihm gefallen, er lächelte mich an und
+sagte: &raquo;Bleiben Sie hier, lieber Freund, nachher hab&rsquo; ich
+vielleicht Zeit, Ihnen zu sagen, was ich hiezu denke,&laquo; er
+deutete auf den Brief, den er sodann einsteckte, und wandte
+sich wieder zu der Gesellschaft. &ndash; Er bot einer jungen Dame
+den Arm, andre Herren bemühten sich um andre Schönen,
+es fand sich, was sich paßte, und man wallte dem rosenumblühten
+Hügel zu.</p>
+
+<p>Ich schlich hinterher, ohne jemandem beschwerlich zu fallen,
+denn keine Seele bekümmerte sich weiter um mich. Die
+Gesellschaft war sehr aufgeräumt, es ward getändelt und
+gescherzt, man sprach zuweilen von leichtsinnigen Dingen
+wichtig, von wichtigen öfters leichtsinnig, und gemächlich
+erging besonders der Witz über abwesende Freunde und
+deren Verhältnisse. Ich war da zu fremd, um von alledem
+vieles zu verstehen, zu bekümmert und in mich gekehrt, um
+den Sinn auf solche Rätsel zu haben.</p>
+
+<p>Wir hatten den Rosenhain erreicht. Die schöne <em class="gesperrt">Fanny</em>,
+wie es schien die Herrin des Tages, wollte aus Eigensinn
+einen blühenden Zweig selbst brechen, sie verletzte sich an
+<span class='pagenum'>[13]</span>
+einem Dorn, und wie von den dunklen Rosen, floß Purpur
+auf ihre zarte Hand. Dieses Ereignis brachte die ganze
+Gesellschaft in Bewegung. Es wurde englisch Pflaster gesucht.
+Ein stiller, dünner, hagerer, länglichter, ältlicher Mann, der
+neben mitging, und den ich noch nicht bemerkt hatte, steckte
+sogleich die Hand in die knapp anliegende Schoßtasche seines
+altfränkischen, grautaftenen Rockes, brachte eine kleine Brieftasche
+daraus hervor, öffnete sie und reichte der Dame mit
+devoter Verbeugung das Verlangte. Sie empfing es ohne
+Aufmerksamkeit für den Geber und ohne Dank, die Wunde
+ward verbunden, und man ging weiter den Hügel hinan,
+von dessen Rücken man die weite Aussicht über das grüne
+Labyrinth des Parkes nach dem unermeßlichen Ozean genießen
+wollte.</p>
+
+<p>Der Anblick war wirklich groß und herrlich. Ein lichter
+Punkt erschien am Horizont zwischen der dunklen Flut und
+der Bläue des Himmels. &raquo;Ein Fernrohr her!&laquo; rief <em class="gesperrt">John</em>,
+und noch bevor das auf den Ruf erscheinende Dienervolk
+in Bewegung kam, hatte der graue Mann, bescheiden sich
+verneigend, die Hand schon in die Rocktasche gesteckt, daraus
+einen schönen Dollond hervorgezogen und es dem Herrn
+<em class="gesperrt">John</em> eingehändigt. Dieser, es sogleich an das Aug&rsquo;
+bringend, benachrichtigte die Gesellschaft, es sei das Schiff,
+das gestern ausgelaufen, und das widrige Winde im Angesicht
+des Hafens zurückhielten. Das Fernrohr ging von
+Hand zu Hand, und nicht wieder in die des Eigentümers;
+ich aber sah verwundert den Mann an, und wußte nicht, wie
+die große Maschine aus der winzigen Tasche herausgekommen
+war; es schien aber niemandem aufgefallen zu sein, und man
+bekümmerte sich nicht mehr um den grauen Mann, als um
+mich selber.</p>
+
+<p>Erfrischungen wurden gereicht, das seltenste Obst aller
+Zonen in den kostbarsten Gefäßen. Herr <em class="gesperrt">John</em> machte die
+Honneurs mit leichtem Anstand und richtete da zum zweitenmal
+ein Wort an mich: &raquo;Essen Sie nur; das haben Sie
+<span class='pagenum'>[14]</span>
+auf der See nicht gehabt.&laquo; Ich verbeugte mich, aber er
+sah es nicht, er sprach schon mit jemand anderm.</p>
+
+<p>Man hätte sich gern auf den Rasen, am Abhange des
+Hügels, der ausgespannten Landschaft gegenüber gelagert,
+hätte man die Feuchtigkeit der Erde nicht gescheut. Es wäre
+göttlich, meinte wer aus der Gesellschaft, wenn man türkische
+Teppiche hätte, sie hier auszubreiten. Der Wunsch war
+nicht sobald ausgesprochen, als schon der Mann im grauen
+Rock die Hand in der Tasche hatte, und mit bescheidener, ja
+demütiger Gebärde einen reichen, golddurchwirkten türkischen
+Teppich daraus zu ziehen bemüht war. Bediente nahmen
+ihn in Empfang, als müsse es so sein, und entfalteten ihn
+am begehrten Orte. Die Gesellschaft nahm ohne Umstände
+Platz darauf; ich wiederum sah betroffen den Mann, die
+Tasche, den Teppich an, der über zwanzig Schritte in der
+Länge und zehn in der Breite maß, und rieb mir die Augen,
+nicht wissend, was ich dazu denken sollte, besonders da niemand
+etwas Merkwürdiges darin fand.</p>
+
+<p>Ich hätte gern Aufschluß über den Mann gehabt und
+gefragt, wer er sei, nur wußt&rsquo; ich nicht, an wen ich mich
+richten sollte, denn ich fürchtete mich fast noch mehr vor
+den Herren Bedienten, als vor den bedienten Herren. Ich
+faßte endlich ein Herz, und trat an einen jungen Mann
+heran, der mir von minderem Ansehen schien, als die andern,
+und der öfter allein gestanden hatte. Ich bat ihn leise,
+mir zu sagen, wer der gefällige Mann sei dort im grauen
+Kleide. &ndash; &raquo;Dieser, der wie ein Ende Zwirn aussieht, der
+einem Schneider aus der Nadel entlaufen ist?&laquo; &ndash; &raquo;Ja, der
+allein steht.&laquo; &ndash; &raquo;Den kenn&rsquo; ich nicht,&laquo; gab er mir zur Antwort,
+und, wie es schien, eine längere Unterhaltung mit mir
+zu vermeiden, wandt&rsquo; er sich weg und sprach von gleichgültigen
+Dingen mit einem andern.</p>
+
+<p>Die Sonne fing jetzt stärker zu scheinen an und ward
+den Damen beschwerlich; die schöne <em class="gesperrt">Fanny</em> richtete nachlässig
+<span class='pagenum'>[15]</span>
+an den grauen Mann, den, soviel ich weiß, noch niemand
+angeredet hatte, die leichtsinnige Frage: ob er nicht auch
+vielleicht ein Zelt bei sich habe? Er beantwortete sie durch
+eine so tiefe Verbeugung, als widerführe ihm eine unverdiente
+Ehre, und hatte schon die Hand in der Tasche, aus
+der ich Zeuge, Stangen, Schnüre, Eisenwerk, kurz alles, was
+zu dem prachtvollsten Lustzelt gehört, herauskommen sah.
+Die jungen Herren halfen es ausspannen, und es überhing
+die ganze Ausdehnung des Teppichs &ndash; und keiner fand noch
+etwas Außerordentliches darin.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Mir war schon lange unheimlich, ja graulich zumute, wie
+ward mir vollends, als beim nächst ausgesprochenen Wunsch
+ich ihn noch aus seiner Tasche drei Reitpferde, ich sage dir,
+drei schöne, große Rappen mit Sattel und Zeug herausziehen
+sah! &ndash; denke dir, um Gottes willen! drei gesattelte
+Pferde noch aus derselben Tasche, woraus schon eine Brieftasche,
+ein Fernrohr, ein gewirkter Teppich, zwanzig Schritte
+lang und zehn breit, ein Lustzelt von derselben Größe, und
+alle dazu gehörigen Stangen und Eisen herausgekommen
+waren! &ndash; Wenn ich dir nicht beteuerte, es selbst mit eignen
+Augen angesehen zu haben, würdest du es gewiß nicht
+glauben.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>So verlegen und demütig der Mann selbst zu sein schien,
+so wenig Aufmerksamkeit ihm auch die andern schenkten, so
+ward mir doch seine blasse Erscheinung, von der ich kein
+Auge abwenden konnte, so schauerlich, daß ich sie nicht länger
+ertragen konnte.</p>
+
+<p>Ich beschloß, mich aus der Gesellschaft zu stehlen, was
+bei der unbedeutenden Rolle, die ich darinnen spielte, mir
+ein leichtes schien. Ich wollte nach der Stadt zurückkehren,
+am andern Morgen mein Glück beim Herrn John wieder
+versuchen und, wenn ich den Mut dazu fände, ihn über denselben
+grauen Mann befragen. &ndash; Wäre es mir nur so zu
+entkommen geglückt!</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[16]</span>
+Ich hatte mich schon wirklich durch den Rosenhain, den
+Hügel hinab, glücklich geschlichen, und befand mich auf einem
+freien Rasenplatz, als ich aus Furcht, außer den Wegen
+durchs Gras gehend angetroffen zu werden, einen forschenden
+Blick um mich warf. &ndash; Wie erschrak ich, als ich den
+Mann im grauen Rock hinter mir her und auf mich zu
+kommen sah. Er nahm sogleich den Hut vor mir ab, und
+verneigte sich so tief, als noch niemand vor mir getan
+hatte. Es war kein Zweifel, er wollte mich anreden, und
+ich konnte, ohne grob zu sein, es nicht vermeiden. Ich
+nahm den Hut auch ab, verneigte mich wieder, und stand
+da in der Sonne mit bloßem Haupt wie angewurzelt.
+Ich sah ihn voller Furcht stier an und war wie ein
+Vogel, den eine Schlange gebannt hat. Er selber schien
+sehr verlegen zu sein; er hob den Blick nicht auf, verbeugte
+sich zu verschiedenen Malen, trat näher und redete mich
+an mit leiser, unsicherer Stimme, ungefähr im Tone eines
+Bettelnden.</p>
+
+<p>&raquo;Möge der Herr meine Zudringlichkeit entschuldigen,
+wenn ich es wage, ihn so unbekannterweise aufzusuchen, ich
+habe eine Bitte an ihn. Vergönnen Sie gnädigst &ndash;&laquo; &ndash;
+&raquo;Aber um Gottes willen, mein Herr!&laquo; brach ich in meiner
+Angst aus, &raquo;was kann ich für einen Mann tun, der &ndash;&laquo;
+wir stutzten beide, und wurden, wie mir deucht, rot.</p>
+
+<p>Er nahm nach einem Augenblick des Schweigens wieder
+das Wort: &raquo;Während der kurzen Zeit, wo ich das Glück
+genoß, mich in Ihrer Nähe zu befinden, hab&rsquo; ich, mein Herr,
+einigemal &ndash; erlauben Sie, daß ich es Ihnen sage &ndash; wirklich
+mit unaussprechlicher Bewunderung den schönen, schönen
+Schatten betrachten können, den Sie in der Sonne, und
+gleichsam mit einer gewissen edlen Verachtung, ohne selbst
+darauf zu merken, von sich werfen, den herrlichen Schatten
+da zu Ihren Füßen. Verzeihen Sie mir die freilich kühne
+Zumutung. Sollten Sie sich wohl nicht abgeneigt finden,
+mir diesen Ihren Schatten zu überlassen?&laquo;</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[17]</span>
+Er schwieg und mir ging&rsquo;s wie ein Mühlrad im Kopfe
+herum. Was sollt&rsquo; ich aus dem seltsamen Antrag machen,
+mir meinen Schatten abzukaufen? er muß verrückt sein,
+dacht&rsquo; ich, und mit verändertem Tone, der zu der Demut
+des seinigen besser paßte, erwiderte ich also:</p>
+
+<p>&raquo;Ei, ei! guter Freund, habt Ihr denn nicht an Eurem
+eignen Schatten genug? das heiß&rsquo; ich mir einen Handel von
+einer ganz absonderlichen Sorte.&laquo; Er fiel sogleich wieder
+ein: &raquo;Ich hab&rsquo; in meiner Tasche manches, was dem Herrn
+nicht ganz unwert scheinen möchte; für diesen unschätzbaren
+Schatten halt&rsquo; ich den höchsten Preis zu gering.&laquo;</p>
+
+<p>Nun überfiel es mich wieder kalt, da ich an die Tasche
+erinnert ward, und ich wußte nicht, wie ich ihn hatte guter
+Freund nennen können. Ich nahm wieder das Wort und
+suchte es, wo möglich, mit unendlicher Höflichkeit wieder gut
+zu machen.</p>
+
+<p>&raquo;Aber, mein Herr, verzeihen Sie Ihrem untertänigsten
+Knecht. Ich verstehe wohl Ihre Meinung nicht ganz gut,
+wie könnt&rsquo; ich nur meinen Schatten &ndash; &ndash;&laquo; Er unterbrach
+mich: &raquo;Ich erbitte mir nur Dero Erlaubnis, hier auf
+der Stelle diesen edlen Schatten aufheben zu dürfen und
+zu mir zu stecken; wie ich das mache, sei meine Sorge.
+Dagegen als Beweis meiner Erkenntlichkeit gegen den Herrn,
+überlasse ich ihm die Wahl unter allen Kleinodien, die ich
+in der Tasche bei mir führe: die echte Springwurzel, die
+Alraunwurzel, Wechselpfennige, Raubtaler, das Tellertuch
+von Rolands Knappen, ein Galgenmännlein zu beliebigem
+Preis; doch, das wird wohl nichts für Sie sein: besser,
+Fortunati Wünschhütlein, neu und haltbar wieder restauriert:
+auch ein Glückssäckel, wie der seine gewesen.&laquo; &ndash; &raquo;Fortunati
+Glücksseckel,&laquo; fiel ich ihm in die Rede, und wie groß meine
+Angst auch war, hatte er mit dem einen Wort meinen ganzen
+Sinn gefangen. Ich bekam einen Schwindel und es flimmerte
+mir wie doppelte Dukaten vor den Augen.
+&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[18]</span>
+&raquo;Belieben gnädigst der Herr diesen Säckel zu besichtigen
+und zu erproben.&laquo; Er steckte die Hand in die Tasche und
+zog einen mäßig großen, festgenähten Beutel, von starkem
+Korduanleder, an zwei tüchtigen ledernen Schnüren heraus
+und händigte mir selbigen ein. Ich griff hinein und zog
+zehn Goldstücke daraus, und wieder zehn, und wieder zehn,
+und wieder zehn; ich hielt ihm schnell die Hand hin: &raquo;Topp!
+der Handel gilt, für den Beutel haben Sie meinen Schatten.&laquo;
+Er schlug ein, kniete dann ungesäumt vor mir nieder, und
+mit einer bewundernswürdigen Geschicklichkeit sah ich ihn
+meinen Schatten, vom Kopf bis zu meinen Füßen, leise von
+dem Grase lösen, aufheben, zusammenrollen und falten, und
+zuletzt einstecken. Er stand auf, verbeugte sich noch einmal
+vor mir, und zog sich nach dem Rosengebüsche zurück. Mich
+dünkt&rsquo;, ich hörte ihn da leise für sich lachen. Ich aber hielt
+den Beutel bei den Schnüren fest, rund um mich her war
+die Erde sonnenhell, und in mir war noch keine Besinnung.</p>
+</div>
+
+<h3>2.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Ich kam endlich wieder zu Sinnen und eilte, diesen
+Ort zu verlassen, wo ich hoffentlich nichts mehr zu tun
+hatte. Ich füllte erst meine Taschen mit Gold, dann band
+ich mir die Schnüre des Beutels um den Hals fest und
+verbarg ihn selbst auf meiner Brust. Ich kam unbeachtet
+aus dem Park, erreichte die Landstraße und nahm meinen
+Weg nach der Stadt. Wie ich in Gedanken dem Tore zu
+ging, hört&rsquo; ich hinter mir schreien: &raquo;Junger Herr! he!
+junger Herr! hören Sie doch!&laquo; &ndash; Ich sah mich um, ein
+altes Weib rief mir nach: &raquo;Sehe sich der Herr doch vor,
+Sie haben Ihren Schatten verloren.&laquo; &ndash; &raquo;Danke, Mütterchen!&laquo;
+&ndash; ich warf ihr ein Goldstück für den wohlgemeinten
+Rat hin, und trat unter die Bäume.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[19]</span>
+Am Tore mußt&rsquo; ich gleich wieder von der Schildwacht
+hören: &raquo;Wo hat der Herr seinen Schatten gelassen?&laquo; und
+gleich wieder darauf von ein paar Frauen: &raquo;Jesus Maria!
+der arme Mensch hat keinen Schatten!&laquo; Das fing an mich
+zu verdrießen, und ich vermied sehr sorgfältig, in die Sonne
+zu treten. Das ging aber nicht überall an, zum Beispiel
+nicht über die Breitestraße, die ich zunächst durchkreuzen
+mußte, und zwar, zu meinem Unheil, in eben der Stunde,
+wo die Knaben aus der Schule gingen. Ein verdammter
+buckeliger Schlingel, ich seh&rsquo; ihn noch, hatte es gleich weg,
+daß mir ein Schatten fehle. Er verriet mich mit großem
+Geschrei der sämtlichen literarischen Straßenjugend der Vorstadt,
+welche sofort mich zu rezensieren und mit Kot zu bewerfen
+anfing. &raquo;Ordentliche Leute pflegten ihren Schatten
+mit sich zu nehmen, wenn sie in die Sonne gingen.&laquo; Um
+sie von mir abzuwehren, warf ich Gold zu vollen Händen
+unter sie und sprang in einen Mietswagen, zu dem mir
+mitleidige Seelen verhalfen.</p>
+
+<p>Sobald ich mich in der rollenden Kutsche allein fand,
+fing ich bitterlich an zu weinen. Es mußte schon die
+Ahnung in mir aufsteigen, daß, um so viel das Gold auf
+Erden Verdienst und Tugend überwiegt, um so viel der
+Schatten höher als selbst das Gold geschätzt werde; und wie
+ich früher den Reichtum meinem Gewissen aufgeopfert, hatte
+ich jetzt den Schatten für bloßes Gold hingegeben; was
+konnte, was sollte auf Erden aus mir werden!</p>
+
+<p>Ich war noch sehr verstört, als der Wagen vor meinem
+alten Wirtshause hielt; ich erschrak über die Vorstellung,
+nur noch jenes schlechte Dachzimmer zu betreten. Ich ließ
+mir meine Sachen herabholen, empfing den ärmlichen Bündel
+mit Verachtung, warf einige Goldstücke hin und befahl,
+vor das vornehmste Hotel vorzufahren. Das Haus war
+gegen Norden gelegen, ich hatte die Sonne nicht zu fürchten.
+Ich schickte den Kutscher mit Gold weg, ließ mir die besten
+<span class='pagenum'>[20]</span>
+Zimmer vornheraus anweisen und verschloß mich darin,
+sobald ich konnte.</p>
+
+<p>Was denkst du, daß ich nun anfing! &ndash; O mein lieber
+<em class="gesperrt">Chamisso</em>, selbst vor dir es zu gestehen, macht mich erröten.
+Ich zog den unglücklichen Säckel aus meiner Brust
+hervor, und mit einer Art Wut, die, wie eine flackernde
+Feuersbrunst, sich in mir durch sich selbst mehrte, zog ich
+Gold daraus, und Gold, und Gold, und immer mehr
+Gold, und streute es auf den Estrich, und schritt darüber
+hin, und ließ es klirren, und warf, mein armes Herz an
+dem Glanze, an dem Klange weidend, immer des Metalles
+mehr zu dem Metalle, bis ich ermüdet selbst auf das reiche
+Lager sank und schwelgend darin wühlte, mich darüber
+wälzte. So verging der Tag, der Abend, ich schloß meine
+Türe nicht auf, die Nacht fand mich liegend auf dem Golde,
+und darauf übermannte mich der Schlaf.</p>
+
+<p>Da träumt&rsquo; es mir von dir, es ward mir, als stünde
+ich hinter der Glastür deines kleinen Zimmers und sähe dich
+von da an deinem Arbeitstische zwischen einem Skelett und
+einem Bunde getrockneter Pflanzen sitzen, vor dir waren
+Haller, Humboldt und Linn&eacute; aufgeschlagen, auf deinem Sofa
+lagen ein Band Goethe und der Zauberring, ich betrachtete
+dich lange und jedes Ding in deiner Stube, und dann dich
+wieder, du rührtest dich aber nicht, du holtest auch nicht
+Atem, du warst tot.</p>
+
+<p>Ich erwachte. Es schien noch sehr früh zu sein. Meine
+Uhr stand. Ich war wie zerschlagen, durstig und hungrig
+auch noch; ich hatte seit dem vorigen Morgen nichts gegessen.
+Ich stieß von mir mit Unwillen und Überdruß
+dieses Gold, an dem ich kurz vorher mein törichtes Herz
+gesättigt; nun wußt&rsquo; ich verdrießlich nicht, was ich damit
+anfangen sollte. Es durfte nicht so liegen bleiben &ndash; ich
+versuchte, ob es der Beutel wieder verschlingen wollte &ndash;
+nein. Keines meiner Fenster öffnete sich über die See. Ich
+<span class='pagenum'><a name="Page_21" id="Page_21">[21]</a></span>
+mußte mich bequemen, es mühsam und mit sauerm Schweiß
+zu einem großen Schrank, der in einem Kabinett stand, zu
+schleppen, und es darin zu verpacken. Ich ließ nur einige
+Handvoll da liegen. Nachdem ich mit der Arbeit fertig geworden,
+legt&rsquo; ich mich erschöpft in einen Lehnstuhl und
+erwartete, daß sich Leute im Hause zu regen anfingen. Ich
+ließ, sobald es möglich war, zu essen bringen und den Wirt
+zu mir kommen.</p>
+
+<p>Ich besprach mit diesem Manne die künftige Einrichtung
+meines Hauses. Er empfahl mir für den näheren
+Dienst um meine Person einen gewissen <em class="gesperrt">Bendel</em>, dessen
+treue und verständige Physiognomie mich gleich gewann.
+Derselbe war&rsquo;s, dessen Anhänglichkeit mich seither tröstend
+durch das Elend des Lebens begleitete und mir mein
+düsteres Los ertragen half. Ich brachte den ganzen Tag
+auf meinen Zimmern mit herrenlosen Knechten, Schustern,
+Schneidern und Kaufleuten zu, ich richtete mich ein und
+kaufte besonders sehr viel Kostbarkeiten und Edelsteine, um
+nur etwas des vielen aufgespeicherten Goldes los zu werden;
+es schien aber gar nicht, als könne der Haufen sich vermindern.</p>
+
+<p>Ich schwebte indes über meinen Zustand in den ängstigendsten
+Zweifeln. Ich wagte keinen Schritt aus meiner
+Tür und ließ abends vierzig Wachskerzen in meinem Saal
+anzünden, bevor ich aus dem Dunkel herauskam. Ich gedachte
+mit Grauen des <ins class="correction" title="Original: fürcherlichen">fürchterlichen</ins>
+Auftrittes mit den Schulknaben.
+Ich beschloß, soviel Mut ich auch dazu bedurfte,
+die öffentliche Meinung noch einmal zu prüfen. &ndash; Die Nächte
+waren zu der Zeit mondhell. Abends spät warf ich einen
+weiten Mantel um, drückte mir den Hut tief in die Augen
+und schlich, zitternd wie ein Verbrecher, aus dem Hause.
+Erst auf einem entlegenen Platz trat ich aus dem Schatten
+der Häuser, in deren Schutz ich so weit gekommen war, an
+das Mondlicht hervor, gefaßt, mein Schicksal aus dem Munde
+der Vorübergehenden zu vernehmen.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[22]</span>
+Erspare mir, lieber Freund, die schmerzliche Wiederholung
+alles dessen, was ich erdulden mußte. Die Frauen
+bezeigten oft das tiefste Mitleid, das ich ihnen einflößte;
+Äußerungen, die mir die Seele nicht minder durchbohrten,
+als der Hohn der Jugend und die hochmütige Verachtung
+der Männer, besonders solcher dicken, wohlbeleibten, die
+selbst einen breiten Schatten warfen. Ein schönes, holdes
+Mädchen, die, wie es schien, ihre Eltern begleitete, indem
+diese bedächtig nur vor ihre Füße sahen, wandte von ungefähr
+ihr leuchtendes Auge auf mich; sie erschrak sichtbarlich,
+da sie meine Schattenlosigkeit bemerkte, verhüllte ihr
+schönes Antlitz in ihren Schleier, ließ den Kopf sinken und
+ging lautlos vorüber.</p>
+
+<p>Ich ertrug es länger nicht. Salzige Ströme brachen aus
+meinen Augen, und mit durchschnittenem Herzen zog ich mich
+schwankend ins Dunkel zurück. Ich mußte mich an den
+Häusern halten, um meine Schritte zu sichern, und erreichte
+langsam und spät meine Wohnung.</p>
+
+<p>Ich brachte die Nacht schlaflos zu. Am andern Tage
+war meine erste Sorge, nach dem Manne im grauen Rocke
+überall suchen zu lassen. Vielleicht sollte es mir gelingen,
+ihn wieder zu finden, und wie glücklich! wenn ihn, wie
+mich, der törichte Handel gereuen sollte. Ich ließ <em class="gesperrt">Bendel</em>
+vor mich kommen, er schien Gewandtheit und Geschick zu
+besitzen &ndash; ich schilderte ihm genau den Mann, in dessen
+Besitz ein Schatz sich befand, ohne den mir das Leben nur
+eine Qual sei. Ich sagte ihm die Zeit, den Ort, wo ich
+ihn gesehen; beschrieb ihm alle, die zugegen gewesen, und
+fügte dieses Zeichen noch hinzu: er solle sich nach einem
+Dollondschen Fernrohr, nach einem golddurchwirkten türkischen
+Teppich, nach einem Prachtlustzelt, und endlich nach
+den schwarzen Reithengsten genau erkundigen, deren Geschichte,
+ohne zu bestimmen wie, mit der des rätselhaften Mannes
+zusammenhinge, welcher allen unbedeutend geschienen, und
+<span class='pagenum'>[23]</span>
+dessen Erscheinung die Ruhe und das Glück meines Lebens
+zerstört hatte.</p>
+
+<p>Wie ich ausgeredet, holt&rsquo; ich Gold her, eine Last, wie ich
+sie nur zu tragen vermochte, und legte Edelsteine und Juwelen
+noch hinzu für einen größern Wert. &raquo;<em class="gesperrt">Bendel</em>,&laquo;
+sprach ich, &raquo;dieses ebnet viele Wege und macht vieles leicht, was unmöglich
+schien; sei nicht karg damit, wie ich es nicht bin,
+sondern geh, und erfreue deinen Herrn mit Nachrichten, auf
+denen seine alleinige Hoffnung beruht.&laquo;</p>
+
+<p>Er ging. Spät kam er und traurig zurück. Keiner von
+den Leuten des Herrn <em class="gesperrt">John</em>, keiner von seinen Gästen, er
+hatte alle gesprochen, wußte sich nur entfernt an den Mann
+im grauen Rocke zu erinnern. Das neue Teleskop war da
+und keiner wußte, wo es hergekommen; der Teppich, das
+Zelt waren da und noch auf demselben Hügel ausgebreitet
+und aufgeschlagen, die Knechte rühmten den Reichtum ihres
+Herrn, und keiner wußte, von wannen diese neuen Kostbarkeiten
+ihm zugekommen. Er selbst hatte sein Wohlgefallen
+daran, und ihn kümmerte es nicht, daß er nicht wisse, woher
+er sie habe; die Pferde hatten die jungen Herren, die sie
+geritten, in ihren Ställen, und sie priesen die Freigebigkeit
+des Herrn <em class="gesperrt">John</em>, der sie ihnen an jenem Tage geschenkt.
+Soviel erhellte aus der ausführlichen Erzählung <em class="gesperrt">Bendels</em>,
+dessen rascher Eifer und verständige Führung, auch bei so
+fruchtlosem Erfolge, mein verdientes Lob erhielten. Ich
+winkte ihm düster, mich allein zu lassen.</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe,&laquo; hub er wieder an, &raquo;meinem Herrn Bericht
+abgestattet über die Angelegenheit, die ihm am wichtigsten
+war. Mir bleibt noch ein Auftrag auszurichten, den mir
+heute früh jemand gegeben, welchem ich vor der Tür begegnete,
+da ich zu dem Geschäfte ausging, wo ich so unglücklich
+gewesen. Die eignen Worte des Mannes waren:
+&lsquo;Sagen Sie dem Herrn <em class="gesperrt">Peter Schlemihl</em>, er würde mich
+hier nicht mehr sehen, da ich übers Meer gehe, und ein
+günstiger Wind mich soeben nach dem Hafen ruft. Aber
+<span class='pagenum'>[24]</span>
+über Jahr und Tag werde ich die Ehre haben, ihn selber
+aufzusuchen und ein andres, ihm dann vielleicht annehmliches
+Geschäft vorzuschlagen. Empfehlen Sie mich ihm untertänigst
+und versichern ihn meines Dankes.&rsquo; Ich frug ihn,
+wer er wäre, er sagte aber, Sie kennten ihn schon.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie sah der Mann aus?&laquo; rief ich voller Ahnung. Und
+<em class="gesperrt">Bendel</em> beschrieb mir den Mann im grauen Rocke Zug
+für Zug, Wort für Wort, wie er getreu in seiner vorigen
+Erzählung des Mannes erwähnt, nach dem er sich erkundigt.</p>
+
+<p>&raquo;Unglücklicher!&laquo; schrie ich händeringend, &raquo;das war er ja
+selbst!&laquo; und ihm fiel es wie Schuppen von den Augen. &ndash;
+&raquo;Ja, er war es, war es wirklich!&laquo; rief er erschreckt aus,
+&raquo;und ich Verblendeter, Blödsinniger habe ihn nicht erkannt,
+ihn nicht erkannt und meinen Herrn verraten!&laquo;</p>
+
+<p>Er brach, heiß weinend, in die bittersten Vorwürfe gegen
+sich selber aus, und die Verzweiflung, in der er war, mußte
+mir selber Mitleiden einflößen. Ich sprach ihm Trost ein,
+versicherte ihm wiederholt, ich setze keinen Zweifel in seine
+Treue, und schickte ihn alsbald nach dem Hafen, um, wo
+möglich, die Spuren des seltsamen Mannes zu verfolgen.
+Aber an diesem selben Morgen waren sehr viele Schiffe,
+die widrige Winde im Hafen zurückgehalten, ausgelaufen,
+alle nach andern Weltstrichen, alle nach andern Küsten bestimmt,
+und der graue Mann war spurlos wie ein Schatten
+verschwunden.</p>
+</div>
+
+
+<h3>3.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Was hülfen Flügel dem in eisernen Ketten fest Angeschmiedeten?
+Er müßte dennoch, und schrecklicher, verzweifeln.
+Ich lag, wie Fafner bei seinem Hort, fern von jedem
+menschlichen Zuspruch, bei meinem Golde darbend, aber ich
+hatte nicht das Herz nach ihm, sondern ich fluchte ihm, um
+dessentwillen ich mich von allem Leben abgeschnitten sah.
+<span class='pagenum'>[25]</span>
+Bei mir allein mein düstres Geheimnis hegend, fürchtete
+ich mich vor dem letzten meiner Knechte, den ich zugleich
+beneiden mußte; denn er hatte einen Schatten, er durfte
+sich sehen lassen in der Sonne. Ich vertrauerte einsam in
+meinen Zimmern die Tag&rsquo; und Nächte und Gram zehrte an
+meinem Herzen.</p>
+
+<p>Noch einer härmte sich unter meinen Augen ab, mein
+treuer <em class="gesperrt">Bendel</em> hörte nicht auf, sich mit stillen Vorwürfen
+zu martern, daß er das Zutrauen seines gütigen Herrn
+betrogen und jenen nicht erkannt, nach dem er ausgeschickt
+war, und mit dem er mein trauriges Schicksal in enger
+Verflechtung denken mußte. Ich aber konnte ihm keine
+Schuld geben, ich erkannte in dem Ereignis die fabelhafte
+Natur des Unbekannten.</p>
+
+<p>Nichts unversucht zu lassen, schickt&rsquo; ich einst <em class="gesperrt">Bendel</em> mit
+einem kostbaren brillantenen Ring zu dem berühmtesten
+Maler der Stadt, den ich, mich zu besuchen, einladen ließ.
+Er kam, ich entfernte meine Leute, verschloß die Tür, setzte
+mich zu dem Mann, und nachdem ich seine Kunst gepriesen,
+kam ich mit schwerem Herzen zur Sache, ich ließ ihn zuvor
+das strengste Geheimnis geloben.</p>
+
+<p>&raquo;Herr Professor,&laquo; fuhr ich fort, &raquo;könnten Sie wohl
+einem Menschen, der auf die unglücklichste Weise von der
+Welt um seinen Schatten gekommen ist, einen falschen
+Schatten malen?&laquo; &ndash; &raquo;Sie meinen einen Schlagschatten?&laquo;
+&ndash; &raquo;Den mein&rsquo; ich allerdings.&laquo; &ndash; &raquo;Aber,&laquo; frug er mich
+weiter, &raquo;durch welche Ungeschicklichkeit, durch welche Nachlässigkeit
+konnte er denn seinen Schlagschatten verlieren?&laquo; &ndash;
+&raquo;Wie es kam,&laquo; erwiderte ich, &raquo;mag nun sehr gleichgültig
+sein, doch so viel,&laquo; log ich ihm unverschämt vor: &raquo;in Rußland,
+wo er im vorigen Winter eine Reise tat, fror ihm
+einmal, bei einer außerordentlichen Kälte, sein Schatten
+dergestalt am Boden fest, daß er ihn nicht wieder los
+bekommen konnte.&laquo;</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[26]</span>
+&raquo;Der falsche Schlagschatten, den ich ihm malen könnte,&laquo;
+erwiderte der Professor, &raquo;würde doch nur ein solcher sein,
+den er bei der leisesten Bewegung wieder verlieren müßte &ndash;
+zumal, wer an dem eignen angebornen Schatten so wenig
+fest hing, als aus Ihrer Erzählung selbst sich abnehmen läßt;
+wer keinen Schatten hat, gehe nicht in die Sonne, das ist
+das Vernünftigste und Sicherste.&laquo; Er stand auf und entfernte sich,
+indem er auf mich einen durchbohrenden Blick
+warf, den der meine nicht ertragen konnte. Ich sank in
+meinen Sessel zurück und verhüllte mein Gesicht in meine
+Hände.</p>
+
+<p>So fand mich noch <em class="gesperrt">Bendel</em>, als er hereintrat. Er sah
+den Schmerz seines Herrn und wollte sich still, ehrerbietig
+zurückziehen. &ndash; Ich blickte auf &ndash; ich erlag unter der Last
+meines Kummers, ich mußte ihn mitteilen. &raquo;<em class="gesperrt">Bendel</em>,&laquo;
+rief ich ihm zu, &raquo;<em class="gesperrt">Bendel</em>! du einziger, der du meine Leiden
+siehst und ehrst, sie nicht erforschen zu wollen, sondern
+still und fromm mitzufühlen scheinst, komm zu mir, <em class="gesperrt">Bendel</em>,
+und sei der Nächste meinem Herzen. Die Schätze meines
+Goldes hab&rsquo; ich vor dir nicht verschlossen, nicht verschließen
+will ich vor dir die Schätze meines Grames. &ndash; <em class="gesperrt">Bendel</em>,
+verlasse mich nicht. <em class="gesperrt">Bendel</em>, du siehst mich reich, freigebig,
+gütig, du wähnst, es sollte die Welt mich verherrlichen,
+und du siehst mich die Welt fliehn und mich vor ihr verschließen.
+<em class="gesperrt">Bendel</em>, sie hat gerichtet, die Welt, und mich
+verstoßen, und auch du vielleicht wirst dich von mir wenden,
+wenn du mein schreckliches Geheimnis erfährst: <em class="gesperrt">Bendel</em>,
+ich bin reich, freigebig, gütig, aber &ndash; o Gott! ich habe keinen
+Schatten!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Keinen Schatten?&laquo; rief der gute Junge erschreckt aus
+und die hellen Tränen stürzten ihm aus den Augen. &ndash;
+&raquo;Weh&rsquo; mir, daß ich geboren ward, einem schattenlosen Herrn
+zu dienen!&laquo; Er schwieg und ich hielt mein Gesicht in meinen
+Händen.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[27]</span>
+&raquo;<em class="gesperrt">Bendel</em>,&laquo; setzt&rsquo; ich spät und
+zitternd hinzu, &raquo;nun hast du mein Vertrauen, nun kannst du es verraten. Geh hin
+und zeuge wider mich.&laquo; &ndash; Er schien in schwerem Kampfe
+mit sich selber, endlich stürzte er vor mir nieder und ergriff
+meine Hand, die er mit seinen Tränen benetzte. &raquo;Nein,&laquo;
+rief er aus, &raquo;was die Welt auch meine, ich kann und werde
+um Schattens willen meinen gütigen Herrn nicht verlassen,
+ich werde recht und nicht klug handeln, ich werde bei Ihnen
+bleiben, Ihnen meinen Schatten borgen, Ihnen helfen, wo
+ich kann, und wo ich nicht kann, mit Ihnen weinen.&laquo; Ich
+fiel ihm um den Hals, ob solcher ungewohnten Gesinnung
+staunend; denn ich war von ihm überzeugt, daß er es nicht
+um Gold tat.</p>
+
+<p>Seitdem änderten sich in etwas mein Schicksal und
+meine Lebensweise. Es ist unbeschreiblich, wie vorsorglich
+<em class="gesperrt">Bendel</em> mein Gebrechen zu verhehlen wußte. Überall war
+er vor mir und mit mir, alles vorhersehend, Anstalten
+treffend, und wo Gefahr unversehens drohte, mich schnell
+mit seinem Schatten überdeckend, denn er war größer und
+stärker als ich. So wagt&rsquo; ich mich wieder unter die Menschen
+und begann eine Rolle in der Welt zu spielen. Ich
+mußte freilich viele Eigenheiten und Launen scheinbar annehmen.
+Solche stehen aber dem Reichen gut, und solange
+die Wahrheit nur verborgen blieb, genoß ich aller der Ehre
+und Achtung, die meinem Golde zukam. Ich sah ruhiger
+dem über Jahr und Tag verheißenen Besuch des rätselhaften
+Unbekannten entgegen.</p>
+
+<p>Ich fühlte sehr wohl, daß ich mich nicht lange an einem
+Orte aufhalten durfte, wo man mich schon ohne Schatten
+gesehen und wo ich leicht verraten werden konnte; auch
+dacht&rsquo; ich vielleicht nur allein noch daran, wie ich mich bei
+Herrn <em class="gesperrt">John</em> gezeigt, und es war mir eine drückende Erinnerung,
+demnach wollt&rsquo; ich hier bloß Probe halten, um
+anderswo leichter und zuversichtlicher auftreten zu können &ndash;
+doch fand sich, was mich eine Zeitlang an meiner Eitelkeit
+<span class='pagenum'>[28]</span>
+festhielt: das ist im Menschen, wo der Anker am zuverlässigsten
+Grund faßt.</p>
+
+<p>Eben die schöne <em class="gesperrt">Fanny</em>, der ich am dritten Ort wieder
+begegnete, schenkte mir, ohne sich zu erinnern, mich jemals
+gesehen zu haben, einige Aufmerksamkeit, denn jetzt hatt&rsquo; ich
+Witz und Verstand. &ndash; Wann ich redete, hörte man zu, und
+ich wußte selber nicht, wie ich zu der Kunst gekommen war,
+das Gespräch so leicht zu führen und zu beherrschen. Der
+Eindruck, den ich auf die Schöne gemacht zu haben einsah,
+machte aus mir, was sie eben begehrte, einen Narren, und
+ich folgte ihr seither mit tausend Mühen durch Schatten und
+Dämmerung, wo ich nur konnte. Ich war nur eitel darauf,
+sie über mich eitel zu machen, und konnte mir, selbst mit
+dem besten Willen, nicht den Rausch aus dem Kopf ins Herz
+zwingen.</p>
+
+<p>Aber wozu die ganz gemeine Geschichte dir lang und
+breit wiederholen? &ndash; Du selber hast sie mir oft genug von
+andern Ehrenleuten erzählt. &ndash; Zu dem alten, wohlbekannten
+Spiele, worin ich gutmütig eine abgedroschene Rolle übernommen,
+kam freilich eine ganz eigens gedichtete Katastrophe
+hinzu, mir und ihr und allen unerwartet.</p>
+
+<p>Da ich an einem schönen Abend nach meiner Gewohnheit
+eine Gesellschaft in einem erleuchteten Garten versammelt
+hatte, wandelte ich mit der Herrin Arm in Arm, in einiger
+Entfernung von den übrigen Gästen, und bemühte mich,
+ihr Redensarten vorzudrechseln. Sie sah sittig vor sich nieder
+und erwiderte leise den Druck meiner Hand; da trat
+unversehens hinter uns der Mond aus den Wolken hervor
+&ndash; und sie sah nur <em class="gesperrt">ihren</em> Schatten vor sich hinfallen. Sie
+fuhr zusammen und blickte bestürzt mich an, dann wieder
+auf die Erde, mit dem Auge meinen Schatten begehrend;
+und was in ihr vorging, malte sich so sonderbar in ihren
+Mienen, daß ich in ein lautes Gelächter hätte ausbrechen
+mögen, wenn es mir nicht selber eiskalt über den Rücken
+gelaufen wäre.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[29]</span>
+Ich ließ sie aus meinem Arm in eine Ohnmacht sinken,
+schoß wie ein Pfeil durch die entsetzten Gäste, erreichte die
+Tür, warf mich in den ersten Wagen, den ich da haltend
+fand, und fuhr nach der Stadt zurück, wo ich diesmal zu
+meinem Unheil den vorsichtigen <em class="gesperrt">Bendel</em> gelassen hatte. Er
+erschrak, als er mich sah, ein Wort entdeckte ihm alles.
+Es wurden auf der Stelle Postpferde geholt. Ich nahm
+nur einen meiner Leute mit mir, einen abgefeimten Spitzbuben,
+Namens <em class="gesperrt">Raskal</em>, der sich mir durch seine Gewandtheit
+notwendig zu machen gewußt, und der nichts
+vom heutigen Vorfall ahnen konnte. Ich legte in derselben
+Nacht noch dreißig Meilen zurück. <em class="gesperrt">Bendel</em> blieb hinter
+mir, mein Haus aufzulösen, Gold zu spenden und mir das
+Nötigste nachzubringen. Als er mich am andern Tage einholte,
+warf ich mich in seine Arme und schwur ihm, nicht
+etwa keine Torheit mehr zu begehen, sondern nur künftig
+vorsichtiger zu sein. Wir setzten unsre Reise ununterbrochen
+fort, über die Grenze und das Gebirg, und erst am andern
+Abhang, durch das hohe Bollwerk von jenem Unglücksboden
+getrennt, ließ ich mich bewegen, in einem nahgelegenen
+und wenig besuchten Badeort von den überstandenen Mühseligkeiten
+auszurasten.</p>
+</div>
+
+
+<h3>4.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Ich werde in meiner Erzählung schnell über eine Zeit
+hineilen müssen, bei der ich wie gerne! verweilen würde,
+wenn ich ihren lebendigen Geist in der Erinnerung heraufzubeschwören
+vermöchte. Aber die Farbe, die sie belebte
+und nur wieder beleben kann, ist in mir verloschen, und
+wann ich in meiner Brust wieder finden will, was sie damals
+so mächtig erhob, die Schmerzen und das Glück, den
+frommen Wahn &ndash; da schlag&rsquo; ich vergebens an einen Felsen,
+<span class='pagenum'>[30]</span>
+der keinen lebendigen Quell mehr gewährt, und der Gott
+ist von mir gewichen. Wie verändert blickt sie mich jetzt
+an, diese vergangene Zeit! &ndash; Ich sollte dort in dem Bade
+eine heroische Rolle tragieren, schlecht einstudiert, und ein
+Neuling auf der Bühne, vergaff&rsquo; ich mich aus dem Stücke
+heraus in ein Paar blaue Augen. Die Eltern, vom Spiele
+getäuscht, bieten alles auf, den Handel nur schnell festzumachen,
+und die gemeine Posse beschließt eine Verhöhnung. Und
+das ist alles, alles! &ndash; Das kommt mir albern und abgeschmackt
+vor und schrecklich wiederum, daß so mir vorkommen
+kann, was damals so reich, so groß die Brust mir schwellte.
+Mina, wie ich damals weinte, als ich dich verlor, so wein&rsquo;
+ich jetzt, dich auch in mir verloren zu haben. Bin ich denn
+so alt worden? &ndash; O traurige Vernunft! Nur noch ein
+Pulsschlag jener Zeit, ein Moment jenes Wahnes &ndash; aber
+nein! einsam auf dem hohen, öden Meere deiner bittern
+Flut, und längst aus dem letzten Pokale der Champagner
+Elfe entsprüht!</p>
+
+<p>Ich hatte <em class="gesperrt">Bendel</em> mit einigen Goldsäcken vorausgeschickt,
+um mir im Städtchen eine Wohnung nach meinen Bedürfnissen
+einzurichten. Er hatte dort viel Geld ausgestreut und
+sich über den vornehmen Fremden, dem er diente, etwas
+unbestimmt ausgedrückt, denn ich wollte nicht genannt sein,
+das brachte die guten Leute auf sonderbare Gedanken. Sobald
+mein Haus zu meinem Empfang bereit war, kam
+<em class="gesperrt">Bendel</em> wieder zu mir und holte mich dahin ab. Wir
+machten uns auf die Reise.</p>
+
+<p>Ungefähr eine Stunde vom Orte, auf einem sonnigen
+Plan, ward uns der Weg durch eine festlich geschmückte
+Menge versperrt. Der Wagen hielt. Musik, Glockengeläute,
+Kanonenschüsse wurden gehört, ein lautes Vivat durchdrang
+die Luft &ndash; vor dem Schlage des Wagens erschien in weißen
+Kleidern ein Chor Jungfrauen von ausnehmender Schönheit,
+die aber vor der einen, wie die Sterne der Nacht vor
+der Sonne, verschwanden. Sie trat aus der Mitte der
+<span class='pagenum'>[31]</span>
+Schwestern hervor, die hohe zarte Bildung kniete verschämt
+errötend vor mir nieder und hielt mir auf seidenem Kissen
+einen aus Lorbeer, Ölzweigen und Rosen geflochtenen Kranz
+entgegen, indem sie von Majestät, Ehrfurcht und Liebe
+einige Worte sprach, die ich nicht verstand, aber deren
+zauberischer Silberklang mein Ohr und Herz berauschte &ndash;
+es war mir, als wäre schon einmal die himmlische Erscheinung
+an mir vorübergewallt. Der Chor fiel ein und sang
+das Lob eines guten Königs und das Glück seines Volkes.</p>
+
+<p>Und dieser Auftritt, lieber Freund, mitten in der Sonne! &ndash;
+Sie kniete noch immer zwei Schritte von mir, und ich, ohne
+Schatten, konnte die Kluft nicht überspringen, nicht wieder
+vor dem Engel auf die Knie fallen. O, was hätt&rsquo; ich nicht
+da für einen Schatten gegeben! Ich mußte meine Scham,
+meine Angst, meine Verzweiflung tief in den Grund meines
+Wagens verbergen. <em class="gesperrt">Bendel</em> besann sich endlich für mich,
+er sprang von der andern Seite aus dem Wagen heraus,
+ich rief ihn noch zurück und reichte ihm aus meinem Kästchen,
+das mir eben zur Hand lag, eine reiche diamantene
+Krone, die die schöne <em class="gesperrt">Fanny</em> hatte zieren sollen. Er trat
+vor und sprach im Namen seines Herrn, der solche Ehrenbezeigungen
+nicht annehmen könne noch wolle; es müsse hier
+ein Irrtum vorwalten; jedoch seien die guten Einwohner der
+Stadt für ihren guten Willen bedankt. Er nahm indes
+den dargehaltenen Kranz von seinem Ort und legte den
+brillantenen Reif an dessen Stelle; dann reichte er ehrerbietig
+der schönen Jungfrau die Hand zum Aufstehen,
+entfernte mit einem Wink Geistlichkeit, <em class="antiqua">Magistratus</em> und
+alle Deputationen. Niemand ward weiter vorgelassen. Er
+hieß den Haufen sich teilen und den Pferden Raum geben,
+schwang sich wieder in den Wagen und fort ging&rsquo;s weiter in
+gestrecktem Galopp, unter einer aus Laubwerk und Blumen
+erbauten Pforte hinweg, dem Städtchen zu. &ndash; Die Kanonen
+wurden immer frischweg abgefeuert. &ndash; Der Wagen hielt vor
+meinem Hause; ich sprang behend in die Tür, die Menge
+<span class='pagenum'>[32]</span>
+teilend, die die Begierde, mich zu sehen, herbeigerufen hatte.
+Der Pöbel schrie Vivat unter meinem Fenster und ich ließ
+doppelte Dukaten daraus regnen. Am Abend war die Stadt
+freiwillig erleuchtet.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Und ich wußte immer noch nicht, was das alles bedeuten
+sollte und für wen ich angesehen wurde. Ich schickte
+<em class="gesperrt">Raskaln</em> auf Kundschaft aus. Er ließ sich denn erzählen,
+wasmaßen man bereits sichere Nachrichten gehabt, der gute
+König von Preußen reise unter dem Namen eines Grafen
+durch das Land; wie mein Adjutant erkannt worden sei und
+wie er sich und mich verraten habe; wie groß endlich die
+Freude gewesen, da man die Gewißheit gehabt mich im Orte
+selbst zu besitzen. Nun sah man freilich ein, da ich offenbar
+das strengste Inkognito beobachten wolle, wie sehr man
+unrecht gehabt, den Schleier so zudringlich zu lüften. Ich
+hätte aber so huldreich, so gnadenvoll gezürnt &ndash; ich würde
+gewiß dem guten Herzen verzeihen müssen.</p>
+
+<p>Meinem Schlingel kam die Sache so spaßhaft vor, daß
+er mit strafenden Reden sein möglichstes tat, die guten
+Leute einstweilen in ihrem Glauben zu bestärken. Er stattete
+mir einen sehr komischen Bericht ab, und da er mich dadurch
+erheitert sah, gab er mir selbst seine verübte Bosheit
+zum besten. &ndash; Muß ich&rsquo;s bekennen? Es schmeichelte mir
+doch, sei es auch nur so, für das verehrte Haupt angesehen
+worden zu sein.</p>
+
+<p>Ich hieß zu dem morgenden Abend unter den Bäumen,
+die den Raum vor meinem Hause beschatteten, ein Fest bereiten
+und die ganze Stadt dazu einladen. Der geheimnisreichen
+Kraft meines Säckels, <em class="gesperrt">Bendels</em> Bemühungen und
+der behenden Erfindsamkeit <em class="gesperrt">Raskals</em> gelang es, selbst die
+Zeit zu besiegen. Es ist wirklich erstaunlich, wie reich und
+schön sich alles in den wenigen Stunden anordnete. Die
+Pracht und der Überfluß, die da sich erzeugten, auch die
+sinnreiche Erleuchtung war so weise verteilt, daß ich mich
+<span class='pagenum'>[33]</span>
+ganz sicher fühlte. Es blieb mir nichts zu erinnern, ich
+mußte meine Diener loben.</p>
+
+<p>Es dunkelte der Abend. Die Gäste erschienen und wurden
+mir vorgestellt. Es ward die Majestät nicht mehr berührt;
+aber ich hieß in tiefer Ehrfurcht und Demut: Herr
+Graf. Was sollt&rsquo; ich tun? Ich ließ mir den Grafen gefallen
+und blieb von Stund&rsquo; an der Graf Peter. Mitten
+im festlichen Gewühle begehrte meine Seele nur nach der
+<em class="gesperrt">einen</em>. Spät erschien sie, sie, die die Krone war und trug.
+Sie folgte sittsam ihren Eltern und schien nicht zu wissen,
+daß sie die Schönste sei. Es wurden mir der Herr Forstmeister,
+seine Frau und seine Tochter vorgestellt. Ich wußte
+den Alten viel Angenehmes und Verbindliches zu sagen;
+vor der Tochter stand ich wie ein ausgescholtener Knabe da
+und vermochte kein Wort hervor zu lallen. Ich bat sie endlich
+stammelnd, dies Fest zu würdigen, das Amt, dessen
+Zeichen sie schmückte, darin zu verwalten. Sie bat verschämt
+mit einem rührenden Blick um Schonung; aber verschämter
+vor ihr, als sie selbst, brachte ich ihr als erster Untertan
+meine Huldigung in tiefer Ehrfurcht, und der Wink des
+Grafen ward allen Gästen ein Gebot, dem nachzuleben sich
+jeder freudig beeiferte. Majestät, Unschuld und Grazie beherrschten,
+mit der Schönheit im Bunde, ein frohes Fest.
+Die glücklichen Eltern Minas glaubten ihnen nur zu Ehren
+ihr Kind erhöht; ich selber war in einem unbeschreiblichen
+Rausch. Ich ließ alles, was ich noch von den Juwelen
+hatte, die ich damals, um beschwerliches Gold los zu werden,
+gekauft, alle Perlen, alles Edelgestein in zwei verdeckte
+Schüsseln legen und bei Tische, unter dem Namen der Königin,
+ihren Gespielinnen und allen Damen herumreichen; Gold
+ward indessen ununterbrochen über die gezogenen Schranken
+unter das jubelnde Volk geworfen.</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Bendel</em> am andern Morgen eröffnete mir im Vertrauen,
+der Verdacht, den er längst gegen <em class="gesperrt">Raskals</em> Redlichkeit
+gehegt, sei nunmehr zur Gewißheit geworden. Er
+<span class='pagenum'>[34]</span>
+habe gestern ganze Säcke Goldes unterschlagen. &raquo;Laß uns,&laquo;
+erwidert&rsquo; ich, &raquo;dem armen Schelmen die kleine Beute gönnen;
+ich spende gern allen, warum nicht auch ihm? Gestern
+hat er mir, haben mir alle neuen Leute, die du mir gegeben,
+redlich gedient, sie haben mir froh ein frohes Fest begehen
+helfen.&laquo;</p>
+
+<p>Es war nicht weiter die Rede davon. <em class="gesperrt">Raskal</em> blieb
+der erste meiner Dienerschaft, <em class="gesperrt">Bendel</em> war aber mein
+Freund und mein Vertrauter. Dieser war gewohnt worden,
+meinen Reichtum als unerschöpflich zu denken, und
+er spähte nicht nach dessen Quellen; er half mir vielmehr,
+in meinen Sinn eingehend, Gelegenheiten ersinnen, ihn
+darzutun und Gold zu vergeuden. Von jenem Unbekannten,
+dem blassen Schleicher, wußt&rsquo; er nur soviel: Ich dürfe allein
+durch ihn von dem Fluche erlöst werden, der auf mir laste
+und fürchte ihn, auf dem meine einzige Hoffnung ruhe.
+Übrigens sei ich davon überzeugt, er könne mich überall
+auffinden, ich ihn nirgends, darum ich, den versprochenen
+Tag erwartend, jede vergebliche Nachsuchung eingestellt.</p>
+
+<p>Die Pracht meines Festes und mein Benehmen dabei
+erhielten anfangs die starkgläubigen Einwohner der Stadt
+bei ihrer vorgefaßten Meinung. Es ergab sich freilich sehr
+bald aus den Zeitungen, daß die ganze fabelhafte Reise
+des Königs von Preußen ein bloßes ungegründetes Gerücht
+gewesen. Ein König war ich aber nun einmal und mußte
+schlechterdings ein König bleiben, und zwar einer der reichsten
+und königlichsten, die es immer geben mag. Nur wußte
+man nicht recht, welcher. Die Welt hat nie Grund gehabt,
+über Mangel an Monarchen zu klagen, am wenigsten in
+unsern Tagen; die guten Leute, die noch keinen mit Augen
+gesehen, rieten mit gleichem Glück bald auf diesen, bald auf
+jenen &ndash; <em class="gesperrt">Graf Peter</em> blieb immer, der er war.</p>
+
+<p>Einst erschien unter den Badegästen ein Handelsmann,
+der Bankrott gemacht hatte, um sich zu bereichern, der allgemeiner
+Achtung genoß und einen breiten, obgleich etwas
+<span class='pagenum'>[35]</span>
+blassen Schatten von sich warf. Er wollte hier das Vermögen,
+das er gesammelt, zum Prunk ausstellen, und es
+fiel sogar ihm ein, mit mir wetteifern zu wollen. Ich sprach
+meinem Säckel zu und hatte sehr bald den armen Teufel so
+weit, daß er, um sein Ansehen zu retten, abermals Bankrott
+machen mußte und über das Gebirge ziehen. So ward ich
+ihn los. &ndash; Ich habe in dieser Gegend viele Taugenichtse
+und Müßiggänger gemacht!</p>
+
+<p>Bei der königlichen Pracht und Verschwendung, womit
+ich mir alles unterwarf, lebt&rsquo; ich in meinem Haus sehr
+einfach und eingezogen. Ich hatte mir die größte Vorsicht
+zur Regel gemacht, es durfte, unter keinem Vorwand kein
+andrer als <em class="gesperrt">Bendel</em> die Zimmer, die ich bewohnte, betreten.
+Solange die Sonne schien, hielt ich mich mit ihm darin
+verschlossen, und es hieß: der Graf arbeite in seinem Kabinett.
+Mit diesen Arbeiten standen die häufigen Kuriere in Verbindung,
+die ich um jede Kleinigkeit abschickte und erhielt. &ndash;
+Ich nahm nur am Abend unter meinen Bäumen, oder
+in meinem nach <em class="gesperrt">Bendels</em> Angabe geschickt und reich erleuchteten
+Saale, Gesellschaft an. Wenn ich ausging, wobei
+mich stets <em class="gesperrt">Bendel</em> mit Argusaugen bewachen mußte, so
+war es nur nach dem Förstergarten und um der einen
+willen; denn meines Lebens innerlichstes Herz war meine
+Liebe.</p>
+
+<p>O mein guter <em class="gesperrt">Chamisso</em>, ich will hoffen, du habest
+noch nicht vergessen, was Liebe sei! Ich lasse dir hier vieles
+zu ergänzen. <em class="gesperrt">Mina</em> war wirklich ein liebewertes, gutes,
+frommes Kind. Ich hatte ihre ganze Phantasie an mich
+gefesselt, sie wußte in ihrer Demut nicht, womit sie wert
+gewesen, daß ich nur nach ihr geblickt; und sie vergalt Liebe
+um Liebe, mit der vollen jugendlichen Kraft eines unschuldigen
+Herzens. Sie liebte wie ein Weib, ganz hin sich
+opfernd; selbstvergessen, hingegeben den nur meinend, der
+ihr Leben war, unbekümmert, solle sie selbst zugrunde gehen,
+das heißt, sie liebte wirklich.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[36]</span>
+Ich aber &ndash; o welche schreckliche Stunden &ndash; schrecklich!
+und würdig dennoch, daß ich sie zurückwünsche &ndash; hab&rsquo; ich
+oft an <em class="gesperrt">Bendels</em> Brust verweint, als nach dem ersten bewußtlosen
+Rausch ich mich besonnen, mich selbst scharf angeschaut,
+der ich, ohne Schatten, mit tückischer Selbstsucht
+diesen Engel verderbend, die reine Seele an mich gelogen
+und gestohlen! Dann beschloß ich, mich ihr selber zu verraten;
+dann gelobt&rsquo; ich mit teuren Eidschwüren, mich von
+ihr zu reißen und zu entfliehen; dann brach ich wieder in
+Tränen aus und verabredete mit <em class="gesperrt">Bendeln</em>, wie ich sie auf
+den Abend im Förstergarten besuchen wolle.</p>
+
+<p>Zu andern Zeiten log ich mir selber vom nahe bevorstehenden
+Besuch des grauen Unbekannten große Hoffnungen
+vor, und weinte wieder, wenn ich daran zu glauben vergebens
+versucht hatte. Ich hatte den Tag ausgerechnet, wo
+ich den Furchtbaren wieder zu sehen erwartete; denn er
+hatte gesagt, in Jahr und Tag, und ich glaubte an sein
+Wort.</p>
+
+<p>Die Eltern waren gute, ehrbare, alte Leute, die ihr
+einziges Kind sehr liebten, das ganze Verhältnis überraschte
+sie, als es schon bestand, und sie wußten nicht, was sie
+dabei tun sollten. Sie hatten früher nicht geträumt, der
+<em class="gesperrt">Graf Peter</em> könne nur an ihr Kind denken, nun liebte er
+sie gar und ward wieder geliebt. &ndash; Die Mutter war wohl
+eitel genug, an die Möglichkeit einer Verbindung zu denken
+und darauf hinzuarbeiten; der gesunde Menschenverstand des
+Alten gab solchen überspannten Vorstellungen nicht Raum.
+Beide waren überzeugt von der Reinheit meiner Liebe &ndash;
+sie konnten nichts tun, als für ihr Kind beten.</p>
+
+<p>Es fällt mir ein Brief in die Hand, den ich noch aus
+dieser Zeit von <em class="gesperrt">Mina</em> habe. &ndash; Ja, das sind ihre Züge!
+Ich will dir ihn abschreiben.</p>
+
+<p>&raquo;Bin ein schwaches, törichtes Mädchen, könnte mir einbilden,
+daß mein Geliebter, weil ich ihn innig, innig liebe,
+<span class='pagenum'>[37]</span>
+dem armen Mädchen nicht weh tun möchte. &ndash; Ach, Du
+bist so gut, so unaussprechlich gut; aber mißdeute mich nicht.
+Du sollst mir nichts opfern, mir nichts opfern wollen; o
+Gott! ich könnte mich hassen, wenn Du das tätest. Nein
+&ndash; Du hast mich unendlich glücklich gemacht, Du hast mich
+Dich lieben gelehrt. Zeuch hin! &ndash; Weiß doch mein Schicksal,
+<em class="gesperrt">Graf Peter</em> gehört nicht mir, gehört der Welt an.
+Will stolz sein, wenn ich höre: das ist er gewesen, und das
+war er wieder, und das hat er vollbracht; da haben sie ihn
+angebetet, und da haben sie ihn vergöttert. Siehe, wenn
+ich das denke, zürne ich Dir, daß Du bei einem einfältigen
+Kinde deiner hohen Schicksale vergessen kannst. &ndash; Zeuch
+hin, sonst macht der Gedanke mich noch unglücklich, die ich,
+ach! durch Dich so glücklich, so selig bin. &ndash; Hab&rsquo; ich nicht
+auch einen Ölzweig und eine Rosenknospe in Dein Leben
+geflochten, wie in den Kranz, den ich Dir überreichen durfte.
+Habe Dich im Herzen, mein Geliebter, fürchte nicht von mir
+zu gehen &ndash; werde sterben, ach! so selig, so unaussprechlich
+selig durch Dich.&laquo;&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Du kannst dir denken, wie mir die Worte durchs Herz
+schneiden mußten. Ich erklärte ihr, ich sei nicht das, wofür
+man mich anzusehen schien; ich sei nur ein reicher,
+aber unendlich elender Mann. Auf mir ruhe ein Fluch,
+der das einzige Geheimnis zwischen ihr und mir sein solle,
+weil ich noch nicht ohne Hoffnung sei, daß er gelöst werde.
+Dies sei das Gift meiner Tage: daß ich sie mit in den
+Abgrund hinreißen könne, sie, die das einzige Licht, das
+einzige Glück, das einzige Herz meines Lebens sei. Dann
+weinte sie wieder, daß ich unglücklich war. Ach, sie war
+so liebevoll, so gut! Um eine Träne nur mir zu erkaufen,
+hätte sie, mit welcher Seligkeit, sich selbst ganz hingeopfert.</p>
+
+<p>Sie war indes weit entfernt, meine Worte richtig zu
+deuten, sie ahnte nun in mir irgendeinen Fürsten, den ein
+schwerer Bann getroffen, irgendein hohes, geächtetes Haupt
+<span class='pagenum'>[38]</span>
+und ihre Einbildungskraft malte sich geschäftig unter heroischen
+Bildern den Geliebten herrlich aus.</p>
+
+<p>Einst sagte ich ihr: &raquo;<em class="gesperrt">Mina</em>, der letzte Tag im künftigen
+Monat kann mein Schicksal ändern und entscheiden &ndash;
+geschieht es nicht, so muß ich sterben, weil ich dich nicht
+unglücklich machen will.&laquo; &ndash; Sie verbarg weinend ihr Haupt
+an meiner Brust. &ndash; &raquo;Ändert sich dein Schicksal, laß mich
+nur dich glücklich wissen, ich habe keinen Anspruch an dich. &ndash;
+Bist du elend, binde mich an dein Elend, daß ich es dir
+tragen helfe.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mädchen, Mädchen, nimm es zurück, das rasche Wort,
+das törichte, das deinen Lippen entflohen &ndash; und kennst du
+es, dieses Elend, kennst du ihn, diesen Fluch? Weißt du,
+wer dein Geliebter &ndash; &ndash; was er &ndash;? Siehst du mich nicht
+krampfhaft zusammenschaudern, und vor dir ein Geheimnis
+haben?&laquo; Sie fiel schluchzend mir zu Füßen und wiederholte
+mit Eidschwur ihre Bitte.</p>
+
+<p>Ich erklärte mich gegen den hereintretenden Forstmeister,
+meine Absicht sei, am ersten des nächstkünftigen Monats um
+die Hand seiner Tochter anzuhalten &ndash; ich setze diese Zeit
+fest, weil sich bis dahin manches ereignen dürfte, was Einfluß
+auf mein Schicksal haben könnte. Unwandelbar sei nur
+meine Liebe zu seiner Tochter.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Der gute Mann erschrak ordentlich, als er solche Worte
+aus dem Munde des <em class="gesperrt">Grafen Peter</em> vernahm. Er fiel
+mir um den Hals und ward wieder ganz verschämt, sich
+vergessen zu haben. Nun fiel es ihm ein, zu zweifeln, zu
+erwägen und zu forschen; er sprach von Mitgift, von Sicherheit,
+von Zukunft für sein liebes Kind. Ich dankte ihm,
+mich daran zu mahnen. Ich sagte ihm, ich wünsche in dieser
+Gegend, wo ich geliebt zu sein schien, mich anzusiedeln und
+ein sorgenfreies Leben zu führen. Ich bat ihn, die schönsten
+Güter, die im Lande ausgeboten würden, unter dem Namen
+seiner Tochter zu kaufen und die Bezahlung auf mich anzuweisen.
+<span class='pagenum'>[39]</span>
+Es könne darin ein Vater dem Liebenden am
+besten dienen. &ndash; Es gab ihm viel zu tun, denn überall
+war ihm ein Fremder zuvorgekommen; er kaufte auch nur
+für ungefähr eine Million.</p>
+
+<p>Daß ich ihn damit beschäftigte, war im Grunde eine
+unschuldige List, um ihn zu entfernen, und ich hatte schon
+ähnliche mit ihm gebraucht, denn ich muß gestehen, daß er
+etwas lästig war. Die gute Mutter war dagegen etwas taub,
+und nicht wie er, auf die Ehre eifersüchtig, den Herrn Grafen
+zu unterhalten.</p>
+
+<p>Die Mutter kam hinzu, die glücklichen Leute drangen in
+mich, den Abend länger unter ihnen zu bleiben; ich durfte
+keine Minute weilen: ich sah schon den aufgehenden Mond
+am Horizonte dämmern. &ndash; Meine Zeit war um.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Am nächsten Abend ging ich wieder nach dem Förstergarten.
+Ich hatte den Mantel weit über die Schultern geworfen,
+den Hut tief in die Augen gedrückt, ich ging auf
+<em class="gesperrt">Mina</em> zu; wie sie aufsah und mich anblickte, machte sie eine
+unwillkürliche Bewegung; da stand mir wieder klar vor der
+Seele die Erscheinung jener schaurigen Nacht, wo ich mich
+im Mondschein ohne Schatten gezeigt. Sie war es wirklich.
+Hatte sie mich aber auch jetzt erkannt? Sie war still und
+gedankenvoll &ndash; mir lag es zentnerschwer auf der Brust &ndash;
+ich stand von meinem Sitz auf. Sie warf sich still weinend
+an meine Brust. Ich ging.</p>
+
+<p>Nun fand ich sie öfters in Tränen, mir ward&rsquo;s finster
+und finsterer um die Seele &ndash; nur die Eltern schwammen
+in überschwenglicher Glückseligkeit; der verhängnisvolle Tag
+rückte heran, bang und dumpf wie eine Gewitterwolke. Der
+Vorabend war da &ndash; ich konnte kaum mehr atmen. Ich
+hatte vorsorglich einige Kisten mit Gold angefüllt, ich wachte
+die zwölfte Stunde heran. &ndash; Sie schlug.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Nun saß ich da, das Auge auf die Zeiger der Uhr gerichtet,
+die Sekunden, die Minuten zählend, wie Dolchstiche.
+<span class='pagenum'>[40]</span>
+Bei jedem Lärm, der sich regte, fuhr ich auf, der Tag brach
+an. Die bleiernen Stunden verdrängten einander, es ward
+Mittag, Abend, Nacht; es rückten die Zeiger, welkte die Hoffnung;
+es schlug elf und nichts erschien, die letzten Minuten
+der letzten Stunde fielen, und nichts erschien, es schlug der
+erste Schlag, der letzte Schlag der zwölften Stunde, und ich
+sank hoffnungslos in unendlichen Tränen auf mein Lager
+zurück. Morgen sollt&rsquo; ich &ndash; auf immer schattenlos, um die
+Hand der Geliebten anhalten; ein banger Schlaf drückte mir
+gegen den Morgen die Augen zu.</p>
+</div>
+
+<h3>5.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Es war noch früh, als mich Stimmen weckten, die sich
+in meinem Vorzimmer, in heftigem Wortwechsel, erhoben.
+Ich horchte auf. &ndash; <em class="gesperrt">Bendel</em> verbot meine Tür;
+<em class="gesperrt">Raskal</em>
+schwor hoch und teuer, keine Befehle von seinesgleichen
+anzunehmen, und bestand darauf, in meine Zimmer einzudringen.
+Der gütige <em class="gesperrt">Bendel</em> verwies ihm, daß solche
+Worte, falls sie zu meinen Ohren kämen, ihn um einen
+vorteilhaften Dienst bringen würden. Raskal drohte Hand
+an ihn zu legen, wenn er ihm den Eingang noch länger
+vertreten wollte.</p>
+
+<p>Ich hatte mich halb angezogen, ich riß zornig die Tür auf
+und fuhr auf <em class="gesperrt">Raskaln</em> zu &ndash; &raquo;Was willst
+du, Schurke&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash;?&laquo;
+Er trat zwei Schritte zurück und antwortete ganz kalt: &raquo;Sie
+untertänigst bitten, Herr Graf, mir doch einmal Ihren
+Schatten sehen zu lassen &ndash; die Sonne scheint eben so schön
+auf dem Hofe.&laquo;&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Ich war wie vom Donner gerührt. Es dauerte lange,
+bis ich die Sprache wieder fand. &ndash; &raquo;Wie kann ein Knecht
+gegen seinen Herrn &ndash;?&laquo; Er fiel mir ganz ruhig in die
+<span class='pagenum'>[41]</span>
+Rede: &raquo;Ein Knecht kann ein sehr ehrlicher Mann sein und
+einem Schattenlosen nicht dienen wollen, ich fordere meine
+Entlassung.&laquo; Ich mußte andre Saiten aufziehen. &raquo;Aber
+<em class="gesperrt">Raskal</em>, lieber <em class="gesperrt">Raskal</em>,
+wer hat dich auf die unglückliche
+Idee gebracht, wie kannst du denken &ndash; &ndash;?&laquo; Er fuhr im
+selben Tone fort: &raquo;Es wollen Leute behaupten, Sie hätten
+keinen Schatten &ndash; und kurz, Sie zeigen mir Ihren Schatten,
+oder geben mir meine Entlassung.&laquo;</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Bendel</em>, bleich und zitternd, aber besonnener als ich,
+machte mir ein Zeichen, ich nahm zu dem alles beschwichtigenden
+Golde meine Zuflucht &ndash; auch das hatte seine Macht
+verloren &ndash; er warf&rsquo;s mir vor die Füße: &raquo;Von einem Schattenlosen
+nehme ich nichts an.&laquo; Er kehrte mir den Rücken und
+ging, den Hut auf dem Kopf, ein Liedchen pfeifend, langsam
+aus dem Zimmer. Ich stand mit <em class="gesperrt">Bendel</em> da wie versteint,
+gedanken- und regungslos ihm nachsehend.</p>
+
+<p>Schwer aufseufzend und den Tod im Herzen, schickt&rsquo; ich
+mich endlich an, mein Wort zu lösen, und, wie ein Verbrecher
+vor seinen Richtern, in dem Förstergarten zu erscheinen.
+Ich stieg in der dunklen Laube ab, welche nach
+mir benannt war, und wo sie mich auch diesmal erwarten
+mußten. Die Mutter kam mir sorgenfrei und freudig entgegen.
+<em class="gesperrt">Mina</em> saß da, bleich und schön, wie der erste Schnee,
+der manchmal im Herbste die letzten Blumen küßt, und gleich
+in bittres Wasser zerfließen wird. Der Forstmeister, ein
+geschriebenes Blatt in der Hand, ging heftig auf und ab,
+und schien vieles in sich zu unterdrücken, was, mit fliegender
+Röte und Blässe wechselnd, sich auf seinem sonst unbeweglichen
+Gesichte malte. Er kam auf mich zu, als ich hereintrat,
+und verlangte mit oft unterbrochenen Worten, mich allein
+zu sprechen. Der Gang, auf den er mich, ihm zu folgen,
+einlud, führte nach einem freien besonnten Teile des Gartens
+&ndash; ich ließ mich stumm auf einen Sitz nieder, und es
+erfolgte ein langes Schweigen, das selbst die gute Mutter
+nicht zu unterbrechen wagte.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[42]</span>
+Der Forstmeister stürmte immer noch ungleichen Schrittes
+die Laube auf und ab, er stand mit einem Male vor mir
+still, blickte ins Papier, das er hielt, und fragte mich mit
+prüfendem Blick: &raquo;Sollte Ihnen, Herr Graf, ein gewisser
+<em class="gesperrt">Peter Schlemihl</em> wirklich nicht unbekannt sein?&laquo; Ich
+schwieg &ndash; &raquo;ein Mann von vorzüglichem Charakter und von
+besonderen Gaben &ndash;&laquo; Er erwartete eine Antwort. &ndash; &raquo;Und
+wenn ich selber der Mann wäre?&laquo; &ndash; &raquo;Dem,&laquo; fügte er
+heftig hinzu, &raquo;sein Schatten abhanden gekommen ist!!&laquo; &ndash;
+&raquo;O meine Ahnung, meine Ahnung!&laquo; rief <em class="gesperrt">Mina</em> aus, &raquo;ja
+ich weiß es längst, er hat keinen Schatten!&laquo; und sie warf
+sich in die Arme der Mutter, welche erschreckt, sie krampfhaft
+an sich schließend, ihr Vorwürfe machte, daß sie zum Unheil
+solch ein Geheimnis in sich verschlossen. Sie aber war, wie
+Arethusa, in einen Tränenquell gewandelt, der beim Klang
+meiner Stimme häufiger floß, und bei meinem Nahen stürmisch
+aufbrauste.</p>
+
+<p>&raquo;Und Sie haben,&laquo; hub der Forstmeister grimmig wieder
+an, &raquo;und Sie haben mit unerhörter Frechheit diese und
+mich zu betrügen keinen Anstand genommen; und Sie geben
+vor, sie zu lieben, die Sie so weit heruntergebracht haben?
+Sehen Sie, wie sie da weint und ringt. O schrecklich!
+schrecklich!&laquo;</p>
+
+<p>Ich hatte dergestalt alle Besinnung verloren, daß ich,
+wie irre redend, anfing: es wäre doch am Ende ein Schatten,
+nichts als ein Schatten, man könne auch ohne das fertig
+werden, und es wäre nicht der Mühe wert, solchen Lärm
+davon zu erheben. Aber ich fühlte so sehr den Ungrund von
+dem, was ich sprach, daß ich von selbst aufhörte, ohne daß
+er mich einer Antwort gewürdigt. Ich fügte noch hinzu:
+was man einmal verloren, könne man ein andermal wieder
+finden.</p>
+
+<p>Er fuhr mich zornig an. &ndash; &raquo;Gestehen Sie mir&rsquo;s, mein
+Herr, gestehen Sie mir&rsquo;s, wie sind Sie um Ihren Schatten
+gekommen?&laquo; Ich mußte wieder lügen: &raquo;Es trat mir dereinst
+<span class='pagenum'>[43]</span>
+ein ungeschlachter Mann so flämisch in meinen Schatten, daß
+er ein großes Loch darein riß &ndash; ich habe ihn nur zum Ausbessern
+gegeben, denn Gold vermag viel, ich habe ihn schon
+gestern wieder bekommen sollen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wohl, mein Herr, ganz wohl!&laquo; erwiderte der Forstmeister,
+&raquo;Sie werben um meine Tochter, das tun auch
+andre, ich habe als ein Vater für sie zu sorgen, ich gebe
+Ihnen drei Tage Frist, binnen welcher Sie sich nach einem
+Schatten umtun mögen; erscheinen Sie binnen drei Tagen
+vor mir mit einem wohlangepaßten Schatten, so sollen Sie
+mir willkommen sein: am vierten Tage aber &ndash; das sag&rsquo;
+ich Ihnen &ndash; ist meine Tochter die Frau eines andern.&laquo; &ndash;
+Ich wollte noch versuchen, ein Wort an <em class="gesperrt">Mina</em> zu richten,
+aber sie schloß sich, heftiger schluchzend, fester an ihre Mutter,
+und diese winkte mir stillschweigend, mich zu entfernen. Ich
+schwankte hinweg, und mir war&rsquo;s, als schlösse sich hinter mir
+die Welt zu.</p>
+
+<p>Der liebevollen Aufsicht <em class="gesperrt">Bendels</em> entsprungen, durchschweifte
+ich in irrem Lauf Wälder und Fluren. Angstschweiß
+troff von meiner Stirne, ein dumpfes Stöhnen entrang sich
+meiner Brust, in mir tobte Wahnsinn.</p>
+
+<p>Ich weiß nicht, wie lange es so gedauert haben mochte,
+als ich mich auf einer sonnigen Heide beim Ärmel anhalten
+fühlte. &ndash; Ich stand still und sah mich um &ndash; &ndash; es war
+der Mann im grauen Rock, der sich nach mir außer Atem
+gelaufen zu haben schien. Er nahm sogleich das Wort: &raquo;Ich
+hatte mich auf den heutigen Tag angemeldet, Sie haben
+die Zeit nicht erwarten können. Es steht aber alles noch
+gut, Sie nehmen Rat an, tauschen Ihren Schatten wieder
+ein, der Ihnen zu Gebote steht, und kehren sogleich wieder
+um. Sie sollen in dem Förstergarten willkommen sein, und
+alles ist nur ein Scherz gewesen; den <em class="gesperrt">Raskal</em>, der Sie verraten
+hat und um Ihre Braut wirbt, nehm&rsquo; ich auf mich,
+der Kerl ist reif.&laquo;</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[44]</span>
+Ich stand noch wie im Schlafe da. &ndash; &raquo;Auf den heutigen
+Tag angemeldet &ndash;?&laquo; ich überdachte noch einmal die Zeit &ndash;
+er hatte recht, ich hatte mich stets um einen Tag verrechnet.
+Ich suchte mit der rechten Hand nach dem Säckel auf meiner
+Brust &ndash; er erriet meine Meinung und trat zwei Schritte
+zurück.</p>
+
+<p>&raquo;Nein, Herr Graf, der ist in zu guten Händen, den
+behalten Sie.&laquo; &ndash; Ich sah ihn mit stieren Augen, verwundert
+fragend an, er fuhr fort: &raquo;Ich erbitte mir bloß
+eine Kleinigkeit zum Andenken, Sie sind nur so gut und
+unterschreiben mir den Zettel da.&laquo; &ndash; Auf dem Pergamente
+standen die Worte:</p>
+
+<p class="blockquot">
+&raquo;Kraft dieser meiner Unterschrift vermache ich dem
+Inhaber dieses meine Seele nach ihrer natürlichen
+Trennung von meinem Leibe.&laquo;
+</p>
+
+<p>Ich sah mit stummem Staunen die Schrift und den grauen
+Unbekannten abwechselnd an. &ndash; Er hatte unterdessen mit einer
+neu geschnittenen Feder einen Tropfen Bluts aufgefangen, der
+mir aus einem frischen Dornriß auf die Hand floß, und
+hielt sie mir hin.</p>
+
+<p>&raquo;Wer sind Sie denn?&laquo; frug ich ihn endlich. &raquo;Was
+tut&rsquo;s,&laquo; gab er mir zur Antwort, &raquo;und sieht man es mir
+nicht an? Ein armer Teufel, gleichsam so eine Art von
+Gelehrten und Physikus, der von seinen Freunden für vortreffliche
+Künste schlechten Dank erntet, und für sich selber
+auf Erden keinen andern Spaß hat, als sein bißchen Experimentieren
+&ndash; aber unterschreiben Sie doch. Rechts, da
+unten: <em class="gesperrt">Peter Schlemihl</em>.&laquo;</p>
+
+<p>Ich schüttelte mit dem Kopf und sagte: &raquo;Verzeihen Sie,
+mein Herr, das unterschreibe ich nicht.&laquo; &ndash; &raquo;Nicht?&laquo; wiederholte
+er verwundert, &raquo;und warum nicht?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Es scheint mir doch gewissermaßen bedenklich, meine
+Seele an meinen Schatten zu setzen.&laquo; &ndash; &ndash; &raquo;So, so!&laquo;
+wiederholte er, &raquo;bedenklich,&laquo; und er brach in ein lautes
+<span class='pagenum'>[45]</span>
+Gelächter gegen mich aus. &raquo;Und, wenn ich fragen darf,
+was ist denn das für ein Ding, Ihre Seele? haben Sie
+es je gesehen, und was denken Sie damit anzufangen, wenn
+Sie einst tot sind? Seien Sie doch froh, einen Liebhaber
+zu finden, der Ihnen bei Lebenszeit noch den Nachlaß dieses
+<em class="antiqua">X</em>, dieser galvanischen Kraft oder polarisierenden Wirksamkeit,
+und was alles das närrische Ding sein soll, mit etwas
+Wirklichem bezahlen will, nämlich mit Ihrem leibhaftigen
+Schatten, durch den Sie zu der Hand Ihrer Geliebten und
+zu der Erfüllung aller Ihrer Wünsche gelangen können.
+Wollen Sie lieber selbst das arme junge Blut dem niederträchtigen
+Schurken, dem <em class="gesperrt">Raskal</em>, zustoßen und ausliefern?
+&ndash; Nein, das müssen Sie doch mit eignen Augen ansehen;
+kommen Sie, ich leihe Ihnen die Tarnkappe hier&laquo; (er zog
+etwas aus der Tasche) &raquo;und wir wallfahren ungesehen nach
+dem Förstergarten.&laquo;</p>
+
+<p>Ich muß gestehen, daß ich mich überaus schämte, von
+diesem Manne ausgelacht zu werden. Er war mir von
+Herzensgrunde verhaßt, und ich glaube, daß mich dieser persönliche
+Widerwille mehr als Grundsätze oder Vorurteile
+abhielt, meinen Schatten, so notwendig er mir auch war,
+mit der begehrten Unterschrift zu erkaufen. Auch war mir
+der Gedanke unerträglich, den Gang, den er mir antrug,
+in seiner Gesellschaft zu unternehmen. Diesen häßlichen
+Schleicher, diesen hohnlächelnden Kobold, zwischen mich und
+meine Geliebte, zwei blutig zerrissene Herzen, spöttisch hintreten
+zu sehen, empörte mein innigstes Gefühl. Ich nahm,
+was geschehen war, als verhängt an, mein Elend als unabwendbar,
+und mich zu dem Manne kehrend, sagte ich ihm:
+&raquo;Mein Herr, ich habe Ihnen meinen Schatten für diesen
+an sich sehr vorzüglichen Säckel verkauft, und es hat mich
+genug gereut. Kann der Handel zurückgehen, in Gottes
+Namen!&laquo; Er schüttelte mit dem Kopf und zog ein sehr
+finsteres Gesicht. Ich fuhr fort: &raquo;So will ich Ihnen auch
+weiter nichts von meiner Habe verkaufen, sei es auch um
+<span class='pagenum'>[46]</span>
+den angebotenen Preis meines Schattens, und unterschreibe
+also nichts. Daraus läßt sich auch abnehmen, daß die Verkappung,
+zu der Sie mich einladen, ungleich belustigender
+für Sie als für mich ausfallen müßte; halten Sie mich
+also für entschuldigt, und da es einmal nicht anders ist &ndash;
+laßt uns scheiden!&laquo;&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>&raquo;Es ist mir leid, Monsieur <em class="gesperrt">Schlemihl</em>, daß Sie eigensinnig
+das Geschäft von der Hand weisen, das ich Ihnen
+freundschaftlich anbot. Indessen, vielleicht bin ich ein andermal
+glücklicher. Auf baldiges Wiedersehen! &ndash; Apropos,
+erlauben Sie mir noch, Ihnen zu zeigen, daß ich die Sachen,
+die ich kaufe, keineswegs verschimmeln lasse, sondern in Ehren
+halte, und daß sie bei mir gut aufgehoben sind.&laquo;&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Er zog sogleich meinen Schatten aus seiner Tasche, und
+ihn mit einem geschickten Wurf auf der Heide entfaltend,
+breitete er ihn auf der Sonnenseite zu seinen Füßen aus,
+so, daß er zwischen den beiden ihm aufwartenden Schatten,
+dem meinen und dem seinen, daher ging, denn meiner mußte
+ihm gleichfalls gehorchen und nach allen seinen Bewegungen
+sich richten und bequemen.</p>
+
+<p>Als ich nach so langer Zeit einmal meinen armen Schatten
+wieder sah, und ihn zu solchem schnöden Dienste herabgewürdigt
+fand, eben als ich um seinetwillen in so namenloser
+Not war, da brach mir das Herz, und ich fing bitterlich zu
+weinen an. Der Verhaßte stolzierte mit dem mir abgejagten
+Raub, und erneuerte unverschämt seinen Antrag: &raquo;Noch ist
+er für Sie zu haben, ein Federzug, und Sie retten damit
+die arme unglückliche <em class="gesperrt">Mina</em> aus des Schuftes Klauen in
+des hochgeehrten Herrn Grafen Arme &ndash; wie gesagt, nur
+ein Federzug.&laquo; Meine Tränen brachen mir erneuter Kraft
+hervor, aber ich wandte mich weg, und winkte ihm, sich zu
+entfernen.</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Bendel</em>, der voller Sorgen meine Spuren bis hierher
+verfolgt hatte, traf in diesem Augenblick ein. Als mich die
+<span class='pagenum'>[47]</span>
+treue, fromme Seele weinend fand, und meinen Schatten,
+denn er war nicht zu verkennen, in der Gewalt des wunderlichen
+grauen Unbekannten sah, beschloß er gleich, sei es auch
+mit Gewalt, mich in den Besitz meines Eigentums wiederherzustellen,
+und da er selbst mit dem zarten Dinge nicht
+umzugehen verstand, griff er gleich den Mann mit Worten
+an, und ohne vieles Fragen gebot er ihm stracks, mir das
+Meine unverzüglich verabfolgen zu lassen. Dieser, statt aller
+Antwort, kehrte dem unschuldigen Burschen den Rücken und
+ging. <em class="gesperrt">Bendel</em> aber erhob den Kreuzdornknüttel, den er
+trug, und, ihm auf den Fersen folgend, ließ er ihn schonungslos
+unter wiederholtem Befehl, den Schatten herzugeben, die
+volle Kraft seines nervichten Armes fühlen. Jener, als sei
+er solcher Behandlung gewohnt, bückte den Kopf, wölbte die
+Schultern, und zog stillschweigend ruhigen Schrittes seinen
+Weg über die Heide weiter, mir meinen Schatten zugleich
+und meinen treuen Diener entführend. Ich hörte lange
+noch den dumpfen Schall durch die Einöde dröhnen, bis er
+sich endlich in der Entfernung verlor. Einsam war ich wie
+vorher mit meinem Unglück.</p>
+</div>
+
+<h3>6.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Allein zurückgeblieben auf der öden Heide, ließ ich unendlichen
+Tränen freien Lauf, mein armes Herz von namenloser
+banger Last erleichternd. Aber ich sah meinem überschwenglichen
+Elend keine Grenzen, keinen Ausgang, kein
+Ziel, und ich sog besonders mit grimmigem Durst an dem
+neuen Gifte, das der Unbekannte in meine Wunden gegossen.
+Als ich <em class="gesperrt">Minas</em> Bild vor meine Seele rief und die
+geliebte, süße Gestalt bleich und in Tränen mir erschien,
+wie ich sie zuletzt in meiner Schmach gesehen, da trat frech
+und höhnend <em class="gesperrt">Raskals</em> Schemen zwischen sie und mich, ich
+<span class='pagenum'>[48]</span>
+verhüllte mein Gesicht und floh durch die Einöde, aber die
+scheußliche Erscheinung gab mich nicht frei, sondern verfolgte
+mich im Laufe, bis ich atemlos an den Boden sank und die
+Erde mit erneuertem Tränenquell befeuchtete.</p>
+
+<p>Und alles um einen Schatten! Und diesen Schatten
+hätte mir ein Federzug wieder erworben. Ich überdachte
+den befremdenden Antrag und meine Weigerung. Es war
+wüst in mir, ich hatte weder Urteil noch Fassungsvermögen
+mehr.</p>
+
+<p>Der Tag verging, ich stillte meinen Hunger mit wilden
+Früchten, meinen Durst im nächsten Bergstrom; die Nacht
+brach ein, ich lagerte mich unter einem Baum. Der feuchte
+Morgen weckte mich aus einem schweren Schlaf, in dem ich
+mich selber wie im Tode röcheln hörte. <em class="gesperrt">Bendel</em> mußte
+meine Spur verloren haben und es freute mich, es zu
+denken. Ich wollte nicht unter die Menschen zurückkehren,
+vor welchen ich schreckhaft floh, wie das scheue Wild des
+Gebirges. So verlebte ich drei bange Tage.</p>
+
+<p>Ich befand mich am Morgen des vierten auf einer sandigen
+Ebene, welche die Sonne beschien, und saß auf Felsentrümmern
+in ihrem Strahl, denn ich liebte jetzt, ihren lang&rsquo; entbehrten
+Anblick zu genießen. Ich nährte still mein Herz mit seiner
+Verzweiflung. Da schreckte mich ein leises Geräusch auf, ich
+warf, zur Flucht bereit, den Blick um mich her, ich sah
+niemand: aber es kam auf dem sonnigen Sande an mir
+vorbeigeglitten ein Menschenschatten, dem meinigen nicht
+unähnlich, welcher, allein daherwandelnd, von seinem Herrn
+abgekommen zu sein schien.</p>
+
+<p>Da erwachte in mir ein mächtiger Trieb: Schatten, dacht&rsquo;
+ich, suchst du deinen Herrn? der will ich sein. Und ich sprang
+hinzu, mich seiner zu bemächtigen; ich dachte nämlich, daß,
+wenn es mir glückte, in seine Spur zu treten, so, daß er
+mir an die Füße käme, er wohl daran hängen bleiben würde
+und sich mit der Zeit an mich gewöhnen.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[49]</span>
+Der Schatten, auf meine Bewegung, nahm vor mir die
+Flucht, und ich mußte auf den leichten Flüchtling eine angestrengte
+Jagd beginnen, zu der mich allein der Gedanke,
+mich aus der furchtbaren Lage, in der ich war, zu retten, mit
+hinreichenden Kräften ausrüsten konnte. Er floh einem freilich
+noch entfernten Walde zu, in dessen Schatten ich ihn
+notwendig hätte verlieren müssen, ich sah&rsquo;s, ein Schreck durchzuckte
+mir das Herz, fachte meine Begierde an, beflügelte
+meinen Lauf &ndash; ich gewann sichtbarlich auf den Schatten,
+ich kam ihm nach und nach näher, ich mußte ihn erreichen.
+Nun hielt er plötzlich an und kehrte sich nach mir um. Wie
+der Löwe auf seine Beute, so schoß ich mit einem gewaltigen
+Sprunge hinzu, um ihn in Besitz zu nehmen &ndash; und traf
+unerwartet und hart auf körperlichen Widerstand. Es wurden
+mir unsichtbar die unerhörtesten Rippenstöße erteilt, die wohl
+je ein Mensch gefühlt hat.</p>
+
+<p>Die Wirkung des Schreckens war in mir, die Arme
+krampfhaft zuzuschlagen und fest zu drücken, was ungesehen
+vor mir stand. Ich stürzte in der schnellen Handlung vorwärts
+gestreckt auf den Boden; rückwärts aber unter mir
+ein Mensch, den ich umfaßt hielt und der jetzt erst sichtbar
+erschien.</p>
+
+<p>Nun ward mir auch das ganze Ereignis sehr natürlich
+erklärbar. Der Mann mußte das unsichtbare Vogelnest, das
+den, der es hält, nicht aber seinen Schatten unsichtbar macht,
+erst getragen und jetzt weggeworfen haben. Ich spähte mit
+dem Blick umher, entdeckte gar bald den Schatten des unsichtbaren
+Nestes selbst, sprang auf und hinzu und verfehlte
+nicht den teuern Raub. Ich hielt unsichtbar, schattenlos das
+Nest in Händen.</p>
+
+<p>Der schnell sich aufrichtende Mann, sich sogleich nach seinem
+beglückten Bezwinger umsehend, erblickte auf der weiten
+sonnigen Ebene weder ihn noch dessen Schatten, nach dem
+er besonders ängstlich umherlauschte. Denn daß ich an und
+für mich schattenlos war, hatte er vorher nicht Muße gehabt
+<span class='pagenum'>[50]</span>
+zu bemerken und konnte es nicht vermuten. Als er sich überzeugt,
+daß jede Spur verschwunden, kehrte er in der höchsten
+Verzweiflung die Hand gegen sich selber und raufte sich das
+Haar aus. Mir aber gab der errungene Schatz die Möglichkeit
+und die Begierde zugleich, mich wieder unter die
+Menschen zu mischen. Es fehlte mir nicht an Vorwand
+gegen mich selber, meinen schnöden Raub zu beschönigen,
+oder vielmehr, ich bedurfte solches nicht, und jedem Gedanken
+der Art zu entweichen, eilte ich hinweg, nach dem Unglücklichen
+nicht zurückschauend, dessen ängstliche Stimme ich mir
+noch lange nachschallen hörte. So wenigstens kamen mir
+damals alle Umstände dieses Ereignisses vor.</p>
+
+<p>Ich brannte, nach dem Förstergarten zu gehen und durch
+mich selbst die Wahrheit dessen zu erkennen, was mir jener
+Verhaßte verkündigt hatte; ich wußte aber nicht, wo ich
+war, ich bestieg, um mich in der Gegend umzuschauen, den
+nächsten Hügel, ich sah von seinem Gipfel das nahe Städtchen
+und den Förstergarten zu meinen Füßen liegen. &ndash;
+Heftig klopfte mir das Herz und Tränen einer andern Art,
+als die ich bis dahin vergossen, traten mir in die Augen:
+ich sollte sie wiedersehen. &ndash; Bange Sehnsucht beschleunigte
+meine Schritte auf dem richtigsten Pfad hinab. Ich kam
+ungesehen an einigen Bauern vorbei, die aus der Stadt kamen.
+Sie sprachen von mir, <em class="gesperrt">Raskal</em> und dem Förster; ich wollte
+nichts anhören, ich eilte vorüber.</p>
+
+<p>Ich trat in den Garten, alle Schauer der Erwartung
+in der Brust &ndash; mir schallte es wie ein Lachen entgegen,
+mich schauderte, ich warf einen schnellen Blick um mich her;
+ich konnte niemand entdecken. Ich schritt weiter vor, mir
+war&rsquo;s, als vernähme ich neben mir ein Geräusch wie von
+Menschentritten; es war aber nichts zu sehen: ich dachte
+mich von meinem Ohr getäuscht. Es war noch früh, niemand
+in <em class="gesperrt">Graf Peters</em> Laube, noch leer der Garten; ich
+durchschweifte die bekannten Gänge, ich drang bis nach dem
+Wohnhause vor. Dasselbe Geräusch verfolgte mich vernehmlicher.
+<span class='pagenum'>[51]</span>
+Ich setzte mich mit angstvollem Herzen auf eine Bank,
+die im sonnigen Raume der Haustür gegenüberstand. Es
+ward mir, als hörte ich den ungesehenen Kobold sich hohnlachend
+neben mich setzen. Der Schlüssel ward in der Tür
+gedreht, sie ging auf, der Forstmeister trat heraus, mit
+Papieren in der Hand. Ich fühlte mir wie Nebel über den
+Kopf ziehn, ich sah mich um und &ndash; Entsetzen &ndash; der Mann
+im grauen Rock saß neben mir, mit satanischem Lächeln auf
+mich blickend. &ndash; Er hatte mir seine Tarnkappe mit über
+den Kopf gezogen, zu seinen Füßen lagen sein und mein
+Schatten friedlich nebeneinander; er spielte nachlässig mit
+dem bekannten Pergament, das er in der Hand hielt, und
+indem der Forstmeister mit den Papieren beschäftigt im
+Schatten der Laube auf und ab ging &ndash; beugte er sich vertraulich
+zu meinem Ohr und flüsterte mir die Worte: &raquo;So
+hätten Sie denn doch meine Einladung angenommen und
+da säßen wir einmal zwei Köpfe unter einer Kappe! &ndash; Schon
+recht, schon recht! Nun geben Sie mir aber auch mein
+Vogelnest zurück, Sie brauchen es nicht mehr und sind ein
+zu ehrlicher Mann, um es mir vorenthalten zu wollen &ndash;
+doch keinen Dank dafür, ich versichere Sie, daß ich es Ihnen
+von Herzen gern geliehen habe.&laquo; &ndash; Er nahm es unweigerlich
+aus meiner Hand, steckte es in die Tasche und lachte mich
+abermals aus, und zwar so laut, daß sich der Forstmeister
+nach dem Geräusch umsah. &ndash; Ich saß wie versteinert da.</p>
+
+<p>&raquo;Sie müssen mir doch gestehen,&laquo; fuhr er fort, &raquo;daß so
+eine Kappe viel bequemer ist. Sie deckt doch nicht nur ihren
+Mann, sondern auch seinen Schatten mit, und noch so viele
+andre, als er mitzunehmen Lust hat. Sehen Sie, heute
+führ&rsquo; ich wieder ihrer zwei.&laquo; &ndash; Er lachte wieder. &raquo;Merken
+Sie sich&rsquo;s, <em class="gesperrt">Schlemihl</em>, was man anfangs mit Gutem
+nicht will, das muß man am Ende doch gezwungen. Ich
+dächte noch, Sie kauften mir das Ding ab, nähmen die Braut
+zurück (denn noch ist es Zeit) und wir ließen den <em class="gesperrt">Raskal</em>
+am Galgen baumeln, das wird uns ein leichtes, solange es
+<span class='pagenum'>[52]</span>
+am Stricke nicht fehlt. &ndash; Hören Sie, ich gebe Ihnen noch
+meine Mütze in den Kauf.&laquo;</p>
+
+<p>Die Mutter trat heraus und das Gespräch begann. &ndash;
+&raquo;Was macht <em class="gesperrt">Mina</em>?&laquo; &ndash; &raquo;
+Sie weint.&laquo; &ndash; &raquo;Einfältiges
+Kind! es ist doch nicht zu ändern!&laquo; &ndash; &raquo;Freilich nicht; aber
+sie so früh einem andern zu geben &ndash; &ndash; O Mann, du
+bist grausam gegen dein eignes Kind.&laquo; &ndash; &raquo;Nein, Mutter,
+das siehst du sehr falsch. Wenn sie, noch bevor sie ihre
+doch kindischen Tränen ausgeweint hat, sich als die Frau
+eines sehr reichen und geehrten Mannes findet, wird sie
+getröstet aus ihrem Schmerze wie aus einem Traum erwachen
+und Gott und uns danken, das wirst du sehen!&laquo; &ndash;
+&raquo;Gott gebe es!&laquo; &ndash; &raquo;Sie besitzt freilich jetzt sehr ansehnliche
+Güter; aber nach dem Aufsehen, das die unglückliche Geschichte
+mit dem Abenteurer gemacht hat, glaubst du, daß
+sich so bald eine andre für sie so passende Partie, als der
+Herr <em class="gesperrt">Raskal</em>, finden möchte? Weißt du, was für ein
+Vermögen er besitzt, der Herr <em class="gesperrt">Raskal</em>? Er hat für sechs
+Millionen Güter hier im Lande, frei von allen Schulden,
+bar bezahlt. Ich habe die Dokumente in den Händen gehabt!
+Er war&rsquo;s, der mir überall das Beste vorweg genommen
+hat; und außerdem im Portefeuille Papiere auf <em class="gesperrt">Thomas
+John</em> für zirka viertehalb Millionen.&laquo; &ndash; &raquo;Er muß sehr
+viel gestohlen haben.&laquo; &ndash; &raquo;Was sind das wieder für Reden!
+Er hat weislich gespart, wo verschwendet wurde.&laquo; &ndash; &raquo;Ein
+Mann, der die Livree getragen hat.&laquo; &ndash; &raquo;Dummes Zeug!
+er hat doch einen untadligen Schatten.&laquo; &ndash; &raquo;Du hast recht,
+aber&nbsp;&ndash;&nbsp;&ndash;&laquo;</p>
+
+<p>Der Mann im grauen Rock lachte und sah mich an.
+Die Türe ging auf und <em class="gesperrt">Mina</em> trat heraus. Sie stützte
+sich auf den Arm einer Kammerfrau, stille Tränen flossen
+auf ihre schönen blassen Wangen. Sie setzte sich in einen
+Sessel, der für sie unter den Linden bereitet war, und ihr
+Vater nahm einen Stuhl neben ihr. Er faßte zärtlich ihre
+Hand und redete sie, die heftig zu weinen anfing, mit zarten
+<span class='pagenum'>[53]</span>
+Worten an: &raquo;Du bist mein gutes, liebes Kind, du wirst
+auch vernünftig sein, wirst nicht deinen alten Vater betrüben
+wollen, der nur dein Glück will; ich begreife es wohl, liebes
+Herz, daß es dich sehr erschüttert hat, du bist wunderbar
+deinem Unglück entkommen! Bevor wir den schändlichen
+Betrug entdeckt, hast du diesen Unwürdigen sehr geliebt!
+Siehe, <em class="gesperrt">Mina</em>, ich weiß es und mache dir keine Vorwürfe
+darüber. Ich selber, liebes Kind, habe ihn auch geliebt,
+solange ich ihn für einen großen Herrn angesehen habe.
+Nun siehst du selber ein, wie anders alles geworden. Was!
+ein jeder Pudel hat ja seinen Schatten, und mein liebes
+einziges Kind sollte einen Mann &ndash; &ndash; Nein, du denkst
+auch gar nicht mehr an ihn. &ndash; Höre, <em class="gesperrt">Mina</em>, nun wirbt
+ein Mann um dich, der die Sonne nicht scheut, ein geehrter
+Mann, der freilich kein Fürst ist, aber zehn Millionen, zehnmal
+mehr als du, im Vermögen besitzt, ein Mann, der
+mein liebes Kind glücklich machen wird. Erwidere mir
+nichts, widersetze dich nicht, sei meine gute, gehorsame
+Tochter, laß deinen liebenden Vater für dich sorgen, deine
+Tränen trocknen. Versprich mir, dem Herrn <em class="gesperrt">Raskal</em> deine
+Hand zu geben. &ndash; Sage, willst du mir dies versprechen?&laquo;&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Sie antwortete mit erstorbener Stimme: &raquo;Ich habe keinen
+Willen, keinen Wunsch fürder auf Erden. Geschehe mit mir,
+was mein Vater will.&laquo; Zugleich ward Herr <em class="gesperrt">Raskal</em> angemeldet
+und trat frech in den Kreis. <em class="gesperrt">Mina</em> lag in Ohnmacht.
+Mein verhaßter Gefährte blickte mich zornig an und
+flüsterte mir die schnellen Worte: &raquo;Und das könnten Sie
+erdulden! Was fließt Ihnen denn statt des Blutes in den
+Adern?&laquo; Er ritzte mir mit einer raschen Bewegung eine
+leichte Wunde in die Hand, es floß Blut, er fuhr fort:
+&raquo;Wahrhaftig! rotes Blut! &ndash; So unterschreiben Sie!&laquo; Ich
+hatte das Pergament und die Feder in Händen.</p>
+<div>
+
+<p><span class='pagenum'>[54]</span></p>
+<h3>7.</h3>
+
+<p>Ich werde mich deinem Urteile bloßstellen, lieber <em class="gesperrt">Chamisso</em>,
+und es nicht zu bestechen suchen. Ich selbst habe
+lange strenges Gericht an mir selber vollzogen, denn ich habe
+den quälenden Wurm in meinem Herzen genährt. Es
+schwebte immerwährend dieser ernste Moment meines Lebens
+vor meiner Seele, und ich vermocht&rsquo; es nur zweifelnden
+Blickes, mit Demut und Zerknirschung anzuschauen. &ndash;
+Lieber Freund, wer leichtsinnig nur den Fuß aus der geraden
+Straße setzt, der wird unversehens in andre Pfade
+abgeführt, die abwärts und immer abwärts ihn ziehen; er
+sieht dann umsonst die Leitsterne am Himmel schimmern,
+ihm bleibt keine Wahl, er muß unaufhaltsam den Abhang
+hinab, und sich selbst der Nemesis opfern. Nach dem übereilten
+Fehltritt, der den Fluch auf mich geladen, hatt&rsquo; ich
+durch Liebe frevelnd in eines andern Wesens Schicksal mich
+gedrängt; was blieb mir übrig, als, wo ich Verderben gesät,
+wo schnelle Rettung von mir geheischt ward, eben rettend
+blindlings hinzuzuspringen? denn die letzte Stunde schlug. &ndash;
+Denke nicht so niedrig von mir, mein <em class="gesperrt">Adelbert</em>, als zu
+meinen, es hätte mich irgendein geforderter Preis zu teuer
+gedünkt, ich hätte mit irgend etwas, was nur mein war,
+mehr als eben mit Gold gekargt. &ndash; Nein, <em class="gesperrt">Adelbert</em>;
+aber mit unüberwindlichem Hasse gegen diesen rätselhaften
+Schleicher auf krummen Wegen war meine Seele angefüllt.
+Ich mochte ihm unrecht tun, doch empörte mich jede Gemeinschaft
+mit ihm. &ndash; Auch hier trat, wie so oft schon in
+mein Leben, und wie überhaupt so oft in die Weltgeschichte,
+ein Ereignis an die Stelle einer Tat. Später habe ich mich
+mit mir selber versöhnt. Ich habe erstlich die Notwendigkeit
+verehren lernen, und was ist mehr als die getane Tat,
+das geschehene Ereignis, ihr Eigentum! Dann hab&rsquo; ich auch
+diese Notwendigkeit als eine weise Fügung verehren lernen,
+die durch das gesamte große Getrieb&rsquo; weht, darin wir bloß
+<span class='pagenum'>[55]</span>
+als mitwirkende, getriebene treibende Räder eingreifen: was
+sein soll, muß geschehen, was sein sollte, geschah, und nicht
+ohne jene Fügung, die ich endlich noch in meinem Schicksale
+und dem Schicksale derer, die das meine mit angriff,
+verehren lernte.</p>
+
+<p>Ich weiß nicht, ob ich es der Spannung meiner Seele,
+unter dem Drange so mächtiger Empfindungen, zuschreiben
+soll, ob der Erschöpfung meiner physischen Kräfte, die während
+der letzten Tage ungewohntes Darben geschwächt, ob endlich
+dem zerstörenden Aufruhr, den die Nähe dieses grauen Unholdes
+in meiner ganzen Natur erregte; genug, es befiel
+mich, als es an das Unterschreiben ging, eine tiefe Ohnmacht,
+und ich lag eine lange Zeit wie in den Armen des
+Todes.</p>
+
+<p>Fußstampfen und Fluchen waren die ersten Töne, die
+mein Ohr trafen, als ich zum Bewußtsein zurückkehrte; ich
+öffnete die Augen, es war dunkel, mein verhaßter Begleiter
+war scheltend um mich bemüht. &raquo;Heißt das nicht wie ein
+altes Weib sich aufführen! &ndash; Man raffe sich auf und vollziehe
+frisch, was man beschlossen, oder hat man sich anders
+besonnen und will lieber greinen?&laquo; &ndash; Ich richtete mich mühsam
+auf von der Erde, wo ich lag, und schaute schweigend
+um mich. Es war später Abend, aus dem hellerleuchteten
+Försterhause erscholl festliche Musik, einzelne Gruppen von
+Menschen wallten durch die Gänge des Gartens. Ein paar
+traten im Gespräche näher und nahmen Platz auf der Bank,
+worauf ich früher gesessen hatte. Sie unterhielten sich von
+der an diesem Morgen vollzogenen Verbindung des reichen
+Herrn <em class="gesperrt">Raskal</em> mit der Tochter des Hauses. &ndash; Es war
+also geschehen.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Ich streifte mit der Hand die Tarnkappe des sogleich
+mir verschwindenden Unbekannten von meinem Haupte weg,
+und eilte stillschweigend, in die tiefste Nacht des Gebüsches
+mich versenkend, den Weg über <em class="gesperrt">Graf Peters</em> Laube einschlagend,
+<span class='pagenum'>[56]</span>
+dem Ausgange des Gartens zu. Unsichtbar aber
+geleitete mich mein Plagegeist, mich mit scharfen Worten verfolgend.
+&raquo;Das ist also der Dank für die Mühe, die man
+genommen hat, Monsieur, der schwache Nerven hat, den
+langen lieben Tag hindurch zu pflegen. Und man soll den
+Narren im Spiele abgeben. Gut, Herr Trotzkopf, fliehn
+Sie nur vor mir, wir sind doch unzertrennlich. Sie haben
+mein Gold und ich Ihren Schatten; das läßt uns beiden
+keine Ruhe. &ndash; Hat man je gehört, daß ein Schatten von
+seinem Herrn gelassen hätte? Ihrer zieht mich Ihnen nach,
+bis Sie ihn wieder zu Gnaden annehmen und ich ihn los
+bin. Was Sie versäumt haben aus frischer Lust zu tun,
+werden Sie nur zu spät aus Überdruß und Langweile nachholen
+müssen; man entgeht seinem Schicksale nicht.&laquo; Er
+sprach aus demselben Tone fort und fort; ich floh umsonst,
+er ließ nicht nach, und immer gegenwärtig, redete er höhnend
+von Gold und Schatten. Ich konnte zu keinem eignen Gedanken
+kommen.</p>
+
+<p>Ich hatte durch menschenleere Straßen einen Weg nach
+meinem Hause eingeschlagen. Als ich davor stand und es
+ansah, konnte ich es kaum erkennen; hinter den eingeschlagenen
+Fenstern brannte kein Licht. Die Türen waren zu, kein
+Dienervolk regte sich mehr darin. Er lachte laut auf neben
+mir: &raquo;Ja, ja, so geht&rsquo;s! Aber Ihren <em class="gesperrt">Bendel</em> finden Sie
+wohl daheim, den hat man jüngst vorsorglich so müde nach
+Hause geschickt, daß er es wohl seitdem gehütet haben
+wird.&laquo; Er lachte wieder. &raquo;Der wird Geschichten zu erzählen
+haben! &ndash; Wohlan denn! für heute gute Nacht, auf baldiges
+Wiedersehen!&laquo;</p>
+
+<p>Ich hatte wiederholt geklingelt, es erschien Licht; <em class="gesperrt">Bendel</em>
+frug von innen, wer geklingelt habe. Als der gute Mann
+meine Stimme erkannte, konnte er seine Freude kaum bändigen;
+die Tür flog auf, wir lagen weinend einander in den
+Armen. Ich fand ihn sehr verändert, schwach und krank;
+mir war aber das Haar ganz grau geworden.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[57]</span>
+Er führte mich durch die verödeten Zimmer nach einem
+innern, verschont gebliebenen Gemach; er holte Speise und
+Trank herbei, wir setzten uns, er fing wieder an zu weinen.
+Er erzählte mir, daß er letzthin den grau gekleideten
+dürren Mann, den er mit meinem Schatten angetroffen
+hatte, so lange und so weit geschlagen habe, bis er selbst
+meine Spur verloren und vor Müdigkeit hingesunken sei;
+daß nachher, wie er mich nicht wieder finden gekonnt, er
+nach Hause zurückgekehrt, wo bald darauf der Pöbel, auf
+<em class="gesperrt">Raskals</em> Anstiften, herangestürmt, die Fenster eingeschlagen
+und seine Zerstörungslust gebüßt. So hatten sie an ihrem
+Wohltäter gehandelt. Meine Dienerschaft war auseinander
+geflohen. Die örtliche Polizei hatte mich als verdächtig aus
+der Stadt verwiesen, und mir eine Frist von vierundzwanzig
+Stunden festgesetzt, um deren Gebiet zu verlassen.
+Zu dem, was mir von <em class="gesperrt">Raskals</em> Reichtum und Vermählung
+bekannt war, wußte er noch vieles hinzuzufügen.
+Dieser Bösewicht, von dem alles ausgegangen, was hier
+gegen mich geschehen war, mußte von Anbeginn mein Geheimnis
+besessen haben, es schien, er habe, vom Golde
+angezogen, sich an mich zu drängen gewußt, und schon in
+der ersten Zeit einen Schlüssel zu jenem Goldschrank sich
+verschafft, wo er den Grund zu dem Vermögen gelegt, das
+noch zu vermehren er jetzt verschmähen konnte.</p>
+
+<p>Das alles erzählte mir <em class="gesperrt">Bendel</em> unter häufigen Tränen,
+und weinte dann wieder vor Freuden, daß er mich wieder
+sah, mich wieder hatte, und daß, nachdem er lang gezweifelt,
+wohin das Unglück mich gebracht haben möchte, er mich es
+ruhig und gefaßt ertragen sah. Denn solche Gestaltung hatte
+nun die Verzweiflung in mir genommen. Ich sah mein
+Elend riesengroß, unwandelbar vor mir, ich hatte ihm meine
+Tränen ausgeweint, es konnte kein Geschrei mehr aus meiner
+Brust pressen, ich trug ihm kalt und gleichgültig mein
+entblößtes Haupt entgegen.</p>
+
+<p>&raquo;<em class="gesperrt">Bendel</em>,&laquo; hub ich an, &raquo;du weißt mein Los. Nicht
+<span class='pagenum'>[58]</span>
+ohne früheres Verschulden trifft mich schwere Strafe. Du
+sollst länger nicht, unschuldiger Mann, dein Schicksal an
+das meine binden, ich will es nicht. Ich reite die Nacht
+noch fort, sattle mir ein Pferd, ich reite allein; du bleibst,
+ich will&rsquo;s. Es müssen hier noch einige Kisten Goldes liegen,
+das behalte du. Ich werde allein unstet in der Welt wandern;
+wann mir aber je eine heitere Stunde wieder lacht
+und das Glück mich versöhnt anblickt, dann will ich deiner
+getreu gedenken, denn ich habe an deiner getreuen Brust in
+schweren, schmerzlichen Stunden geweint.&laquo;</p>
+
+<p>Mit gebrochenem Herzen mußte der Redliche diesem letzten
+Befehle seines Herrn, worüber er in der Seele erschrak,
+gehorchen; ich war seinen Bitten, seinen Vorstellungen taub,
+blind seinen Tränen; er führte mir das Pferd vor. Ich
+drückte noch einmal den Weinenden an meine Brust, schwang
+mich in den Sattel und entfernte mich unter dem Mantel
+der Nacht von dem Grabe meines Lebens, unbekümmert,
+welchen Weg mein Pferd mich führen werde; denn ich hatte
+weiter auf Erden kein Ziel, keinen Wunsch, keine Hoffnung.</p>
+</div>
+
+<h3>8.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Es gesellte sich bald ein Fußgänger zu mir, welcher mich
+bat, nachdem er eine Weile neben meinem Pferde geschritten
+war, da wir doch denselben Weg hielten, einen Mantel, den
+er trug, hinten auf mein Pferd legen zu dürfen, ich ließ
+es stillschweigend geschehen. Er dankte mir mit leichtem
+Anstand für den leichten Dienst, lobte mein Pferd, nahm
+daraus Gelegenheit, das Glück und die Macht der Reichen
+hoch zu preisen, und ließ sich, ich weiß nicht wie, in eine
+Art von Selbstgespräch ein, bei dem er mich bloß zum Zuhörer
+hatte.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[59]</span>
+Er entfaltete seine Ansichten von dem Leben und der
+Welt, und kam sehr bald auf die Metaphysik, an die die
+Forderung erging, das Wort aufzufinden, das aller Rätsel
+Lösung sei. Er setzte die Aufgabe mit vieler Klarheit auseinander
+und schritt fürder zu deren Beantwortung.</p>
+
+<p>Du weißt, mein Freund, daß ich deutlich erkannt habe,
+seitdem ich den Philosophen durch die Schule gelaufen, daß
+ich zur philosophischen Spekulation keineswegs berufen bin,
+und daß ich mir dieses Feld völlig abgesprochen habe; ich
+habe seither vieles auf sich beruhen lassen, vieles zu wissen
+und zu begreifen Verzicht geleistet und bin, wie du es
+mir selber geraten, meinem geraden Sinn vertrauend, der
+Stimme in mir, soviel es in meiner Macht gewesen, auf
+dem eignen Wege gefolgt. Nun schien mir dieser Redekünstler
+mit großem Talent ein fest gefügtes Gebäude aufzuführen,
+das in sich selbst begründet sich emportrug und
+wie durch eine innere Notwendigkeit bestand. Nur vermißt&rsquo;
+ich ganz in ihm, was ich eben darin hätte suchen wollen,
+und so ward es mir zu einem bloßen Kunstwerk, dessen
+zierliche Geschlossenheit und Vollendung dem Auge allein
+zur Ergötzung diente; aber ich hörte dem wohlberedeten
+Manne gerne zu, der meine Aufmerksamkeit von meinen
+Leiden auf sich selbst abgelenkt, und ich hätte mich willig
+ihm ergeben, wenn er meine Seele wie meinen Verstand in
+Anspruch genommen hätte.</p>
+
+<p>Mittlerweile war die Zeit hingegangen und unbemerkt
+hatte schon die Morgendämmerung den Himmel erhellt; ich
+erschrak, als ich mit einem Male aufblickte und im Osten
+die Pracht der Farben sich entfalten sah, die die nahe Sonne
+verkünden, und gegen sie war in dieser Stunde, wo die
+Schlagschatten mit ihrer ganzen Ausdehnung prunken, kein
+Schutz, kein Bollwerk in der offenen Gegend zu ersehen! und
+ich war nicht allein! Ich warf einen Blick auf meinen Begleiter
+und erschrak wieder. &ndash; Es war kein andrer als der
+Mann im grauen Rock.</p>
+
+<p><span class='pagenum'>[60]</span>
+Er lächelte über meine Bestürzung und fuhr fort, ohne
+mich zum Wort kommen zu lassen: &raquo;Laßt doch, wie es einmal
+in der Welt Sitte ist, unsern wechselseitigen Vorteil uns
+auf eine Weile verbinden, zu scheiden haben wir immer
+noch Zeit. Die Straße hier längs dem Gebirge, ob Sie
+gleich noch nicht daran gedacht haben, ist doch die einzige,
+die Sie vernünftigerweise einschlagen können; hinab in das
+Tal dürfen Sie nicht und über das Gebirg&rsquo; werden Sie
+noch weniger zurückkehren wollen, von wo Sie hergekommen
+sind &ndash; diese ist auch gerade meine Straße. &ndash; Ich sehe
+Sie schon vor der aufgehenden Sonne erblassen. Ich will
+Ihnen Ihren Schatten auf die Zeit unsrer Gesellschaft leihen,
+und Sie dulden mich dafür in Ihrer Nähe; Sie haben so
+Ihren <em class="gesperrt">Bendel</em> nicht mehr bei sich; ich will Ihnen gute
+Dienste leisten. Sie lieben mich nicht, das ist mir leid.
+Sie können mich darum doch benutzen. Der Teufel ist nicht
+so schwarz, als man ihn malt. Gestern haben Sie mich
+geärgert, das ist wahr, heute will ich&rsquo;s Ihnen nicht nachtragen
+und ich habe Ihnen schon den Weg bis hierher verkürzt,
+das müssen Sie selbst gestehen. &ndash; Nehmen Sie doch
+nur einmal Ihren Schatten auf Probe wieder an.&laquo;</p>
+
+<p>Die Sonne war aufgegangen, auf der Straße kamen
+uns Menschen entgegen; ich nahm, obgleich mit innerlichem
+Widerwillen, den Antrag an. Er ließ lächelnd meinen
+Schatten zur Erde gleiten, der alsbald seine Stelle auf des
+Pferdes Schatten einnahm und lustig neben mir her trabte.
+Mir war sehr seltsam zumute. Ich ritt an einem Trupp
+Landleute vorbei, die vor einem wohlhabenden Mann ehrerbietig
+mit entblößtem Haupte Platz machten. Ich ritt
+weiter und blickte gierigen Auges und klopfenden Herzens
+seitwärts vom Pferde herab auf diesen sonst meinen Schatten,
+den ich jetzt von einem Fremden, ja von einem Feinde,
+erborgt hatte.</p>
+
+<p>Dieser ging unbekümmert nebenher und pfiff eben ein
+Liedchen. Er zu Fuß, ich zu Pferd&rsquo;, ein Schwindel ergriff
+<span class='pagenum'>[61]</span>
+mich, die Versuchung war zu groß, ich wandte plötzlich die
+Zügel, drückte beide Sporen an, und so in voller Karriere
+einen Seitenweg eingeschlagen; aber ich entführte den Schatten
+nicht, der bei der Wendung vom Pferde glitt und seinen
+gesetzmäßigen Eigentümer auf der Landstraße erwartete. Ich
+mußte beschämt umlenken; der Mann im grauen Rocke, als
+er ungestört sein Liedchen zu Ende gebracht, lachte mich
+aus, setzte mir den Schatten wieder zurecht und belehrte
+mich, er würde erst an mir festhangen und bei mir bleiben
+wollen, wann ich ihn wiederum als rechtmäßiges Eigentum
+besitzen würde. &raquo;Ich halte Sie,&laquo; fuhr er fort, &raquo;am Schatten
+fest und Sie kommen mir nicht los. Ein reicher Mann,
+wie Sie, braucht einmal einen Schatten, das ist nicht anders,
+Sie sind nur darin zu tadeln, daß Sie es nicht früher eingesehen
+haben.&laquo;</p>
+
+<p>Ich setzte meine Reise auf derselben Straße fort; es
+fanden sich bei mir alle Bequemlichkeiten des Lebens und
+selbst ihre Pracht wieder ein; ich konnte mich frei und leicht
+bewegen, da ich einen, obgleich nur erborgten, Schatten
+besaß, und ich flößte überall die Ehrfurcht ein, die der
+Reichtum gebietet; aber ich hatte den Tod im Herzen.
+Mein wundersamer Begleiter, der sich selbst für den unwürdigen
+Diener des reichsten Mannes in der Welt ausgab,
+war von einer außerordentlichen Dienstfertigkeit, über
+die Maßen gewandt und geschickt, der wahre Inbegriff eines
+Kammerdieners für einen reichen Mann, aber er wich nicht
+von meiner Seite und führte unaufhörlich das Wort gegen
+mich, stets die größte Zuversicht an den Tag legend, daß ich
+endlich, sei es auch nur, um ihn los zu werden, den Handel
+mit dem Schatten abschließen würde. &ndash; Er war mir ebenso
+lästig als verhaßt. Ich konnte mich ordentlich vor ihm
+fürchten. Ich hatte mich von ihm abhängig gemacht. Er
+hielt mich, nachdem er mich in die Herrlichkeit der Welt,
+die ich floh, zurückgeführt hatte. Ich mußte seine Beredsamkeit
+über mich ergehen lassen und fühlte schier, er habe recht.
+<span class='pagenum'>[62]</span>
+Ein Reicher muß in der Welt einen Schatten haben, und
+sobald ich den Stand behaupten wollte, den er mich wieder
+geltend zu machen verleitet hatte, war nur ein Ausgang zu
+ersehen. Dieses aber stand bei mir fest, nachdem ich meine
+Liebe hingeopfert, nachdem mir das Leben verblaßt war,
+wollt&rsquo; ich meine Seele nicht, sei es um alle Schatten der
+Welt, dieser Kreatur verschreiben. Ich wußte nicht, wie es
+enden sollte.</p>
+
+<p>Wir saßen einst vor einer Höhle, welche die Fremden,
+die das Gebirge bereisen, zu besuchen pflegen. Man hört
+dort das Gebrause unterirdischer Ströme aus ungemessener
+Tiefe heraufschallen, und kein Grund scheint den Stein, den
+man hineinwirft, in seinem hallenden Fall aufzuhalten. Er
+malte mir, wie er öfters tat, mit verschwenderischer Einbildungskraft
+und im schimmernden Reize der glänzendsten
+Farben, sorgfältig ausgeführte Bilder von dem, was ich in
+der Welt, kraft meines Säckels, ausführen würde, wenn ich
+erst meinen Schatten wieder in meiner Gewalt hätte. Die
+Ellbogen auf die Knie gestützt, hielt ich mein Gesicht in
+meinen Händen verborgen und hörte dem Falschen zu, das
+Herz zwiefach geteilt zwischen der Verführung und dem
+strengen Willen in mir. Ich konnte bei solchem innerlichen
+Zwiespalt länger nicht ausdauern und begann den entscheidenden
+Kampf.</p>
+
+<p>&raquo;Sie scheinen, mein Herr, zu vergessen, daß ich Ihnen
+zwar erlaubt habe, unter gewissen Bedingungen in meiner
+Begleitung zu bleiben, daß ich mir aber meine völlige Freiheit
+vorbehalten habe.&laquo; &ndash; &raquo;Wenn Sie befehlen, so pack&rsquo;
+ich ein.&laquo; Die Drohung war ihm geläufig. Ich schwieg; er
+setzte sich gleich daran, meinen Schatten wieder zusammenzurollen.
+Ich erblaßte, aber ich ließ es stumm geschehen.
+Es erfolgte ein langes Stillschweigen. Er nahm zuerst das
+Wort: &raquo;Sie können mich nicht leiden, mein Herr, Sie
+hassen mich, ich weiß es; doch warum hassen Sie mich?
+Ist es etwa, weil Sie mich auf öffentlicher Straße angefallen
+<span class='pagenum'>[63]</span>
+und mir mein Vogelnest mit Gewalt zu rauben gemeint?
+oder ist es darum, daß Sie mein Gut, den Schatten, den
+Sie Ihrer bloßen Ehrlichkeit anvertraut glaubten, mir
+diebischerweise zu entwenden gesucht haben? Ich meinerseits
+hasse Sie darum nicht; ich finde ganz natürlich, daß
+Sie alle Ihre Vorteile, List und Gewalt geltend zu machen
+suchen; daß Sie übrigens die allerstrengsten Grundsätze
+haben und wie die Ehrlichkeit selbst denken, ist eine Liebhaberei,
+wogegen ich auch nichts habe. &ndash; Ich denke in der
+Tat nicht so streng als Sie; ich handle bloß, wie Sie
+denken. Oder hab&rsquo; ich Ihnen etwa irgendwann den Daumen
+auf die Gurgel gedrückt, um Ihre werteste Seele, zu der
+ich einmal Lust habe, an mich zu bringen? Hab&rsquo; ich von
+wegen meines ausgetauschten Säckels einen Diener auf Sie
+losgelassen? hab&rsquo; ich Ihnen damit durchzugehen versucht?&laquo;
+Ich hatte dagegen nichts zu erwidern; er fuhr fort: &raquo;Schon
+recht, mein Herr, schon recht! Sie können mich nicht leiden;
+auch das begreife ich wohl und verarge es Ihnen weiter
+nicht. Wir müssen scheiden, das ist klar, und auch Sie
+fangen an, mir sehr langweilig vorzukommen. Um sich
+also meiner ferneren beschämenden Gegenwart völlig zu entziehen,
+rate ich es Ihnen noch einmal: Kaufen Sie mir
+das Ding ab.&laquo; &ndash; Ich hielt ihm den Säckel hin: &raquo;Um den
+Preis.&laquo; &ndash; &raquo;Nein!&laquo; &ndash; Ich seufzte schwer auf und nahm
+wieder das Wort: &raquo;Auch also. Ich dringe darauf, mein
+Herr, laßt uns scheiden, vertreten Sie mir länger nicht
+den Weg auf einer Welt, die hoffentlich geräumig genug
+ist für uns beide.&laquo; Er lächelte und erwiderte: &raquo;Ich gehe,
+mein Herr, zuvor aber will ich Sie unterrichten, wie Sie
+mir klingeln können, wenn Sie je Verlangen nach Ihrem
+untertänigsten Knecht tragen sollten: Sie brauchen nur Ihren
+Säckel zu schütteln, daß die ewigen Goldstücke darinnen
+rasseln, der Ton zieht mich augenblicklich an. Ein jeder
+denkt auf seinen Vorteil in dieser Welt: Sie sehen, daß ich
+auf Ihren zugleich bedacht bin, denn ich eröffne Ihnen
+<span class='pagenum'>[64]</span>
+offenbar eine neue Kraft! &ndash; O dieser Säckel! &ndash; Und
+hätten gleich die Motten Ihren Schatten schon aufgefressen,
+der würde noch ein starkes Band zwischen uns sein. Genug,
+Sie haben mich an meinem Gold, befehlen Sie auch
+in der Ferne über Ihren Knecht, Sie wissen, daß ich mich
+meinen Freunden dienstfertig genug erweisen kann, und daß
+die Reichen besonders gut mit mir stehen; Sie haben es
+selbst gesehen. &ndash; Nur Ihren Schatten, mein Herr &ndash; das
+lassen Sie sich gesagt sein &ndash; nie wieder, als unter einer
+einzigen Bedingung.&laquo;</p>
+
+<p>Gestalten der alten Zeit traten vor meine Seele. Ich
+frug ihn schnell: &raquo;Hatten Sie eine Unterschrift vom Herrn
+<em class="gesperrt">John</em>?&laquo; &ndash; Er lächelte. &ndash; &raquo;
+Mit einem so guten Freund
+hab&rsquo; ich es keineswegs nötig gehabt.&laquo; &ndash; &raquo;Wo ist er? bei
+Gott, ich will es wissen!&laquo; Er steckte zögernd die Hand in
+die Tasche, und daraus bei den Haaren hervorgezogen erschien
+<em class="gesperrt">Thomas Johns</em> bleiche, entstellte Gestalt, und die
+blauen Leichenlippen bewegten sich zu schweren Worten:
+<em class="antiqua">&raquo;Justo judicio Dei judicatus sum; justo judicio Dei
+condemnatus sum.&laquo;</em> Ich entsetzte mich, und schnell den
+klingenden Säckel in den Abgrund werfend, sprach ich zu
+ihm die letzten Worte: &raquo;So beschwör&rsquo; ich dich im Namen
+Gottes, Entsetzlicher! hebe dich von dannen und lasse dich
+nie wieder vor meinen Augen blicken!&laquo; Er erhub sich finster
+und verschwand sogleich hinter den Felsenmassen, die den
+wild bewachsenen Ort begrenzten.</p>
+</div>
+
+
+<span class='pagenum'>[65]</span>
+<h3>9.</h3>
+
+<p>Ich saß da ohne Schatten und ohne Geld; aber ein
+schweres Gewicht war von meiner Brust genommen, ich war
+heiter. Hätte ich nicht auch meine Liebe verloren, oder hätt&rsquo;
+ich mich nur bei deren Verlust vorwurfsfrei gefühlt, ich
+glaube, ich hätte glücklich sein können &ndash; ich wußte aber nicht,
+was ich anfangen sollte. Ich durchsuchte meine Taschen
+und fand noch einige Goldstücke darin; ich zählte sie und
+lachte. &ndash; Ich hatte meine Pferde unten im Wirtshause,
+ich schämte mich, dahin zurückzukehren, ich mußte wenigstens
+den Untergang der Sonne erwarten; sie stand noch hoch am
+Himmel. Ich legte mich in den Schatten der nächsten Bäume
+und schlief ruhig ein.</p>
+
+<p>Anmutige Bilder verwoben sich mir im luftigen Tanze
+zu einem gefälligen Traum. <em class="gesperrt">Mina</em>, einen Blumenkranz
+in den Haaren, schwebte an mir vorüber und lächelte mich
+freundlich an. Auch der ehrliche <em class="gesperrt">Bendel</em> war mit Blumen
+bekränzt und eilte mit freundlichem Gruße vorüber. Viele
+sah ich noch, und wie mich dünkt, auch dich, <em class="gesperrt">Chamisso</em>, im
+fernen Gewühl; ein helles Licht schien, es hatte aber keiner
+einen Schatten, und was seltsamer ist, es sah nicht übel
+aus &ndash; Blumen und Lieder, Liebe und Freude, unter Palmenhainen.
+&ndash; &ndash; Ich konnte die beweglichen, leicht verwehten,
+lieblichen Gestalten weder festhalten noch deuten; aber ich
+weiß, daß ich gerne solchen Traum träumte und mich vor
+dem Erwachen in acht nahm; ich wachte wirklich schon und
+hielt noch die Augen zu, um die weichenden Erscheinungen
+länger vor meiner Seele zu behalten.</p>
+
+<p>Ich öffnete endlich die Augen, die Sonne stand noch
+am Himmel, aber im Osten; ich hatte die Nacht verschlafen.
+Ich nahm es für ein Zeichen, daß ich nicht nach dem Wirtshause
+zurückkehren sollte. Ich gab leicht, was ich dort noch
+besaß, verloren und beschloß, eine Nebenstraße, die durch
+den waldbewachsenen Fuß des Gebirges führte, zu Fuß
+<span class='pagenum'>[66]</span>
+einzuschlagen, dem Schicksal es anheimstellend, was es mit
+mir vor hatte, zu erfüllen. Ich schaute nicht hinter mich
+zurück und dachte auch nicht daran, an <em class="gesperrt">Bendel</em>, den ich
+reich zurückgelassen hatte, mich zu wenden, welches ich allerdings
+gekonnt hätte. Ich sah mich an auf den neuen Charakter,
+den ich in der Welt bekleiden sollte: mein Anzug war
+sehr bescheiden. Ich hatte eine alte schwarze Kurtka an, die
+ich schon in Berlin getragen, und die mir, ich weiß nicht
+wie, zu dieser Reise erst wieder in die Hand gekommen war.
+Ich hatte sonst eine Reisemütze auf dem Kopf und ein Paar
+alte Stiefel an den Füßen. Ich erhob mich, schnitt mir
+an selbiger Stelle einen Knotenstock zum Andenken und trat
+sogleich meine Wanderung an.</p>
+
+<p>Ich begegnete im Wald einem alten Bauer, der mich
+freundlich begrüßte, und mit dem ich mich in ein Gespräch
+einließ. Ich erkundigte mich, wie ein wißbegieriger Reisender,
+erst nach dem Wege, dann nach der Gegend und deren
+Bewohner, den Erzeugnissen des Gebirges und derlei mehr.
+Er antwortete verständig und redselig auf meine Fragen.
+Wir kamen an das Bette eines Bergstromes, der über
+einen weiten Strich des Waldes seine Verwüstung verbreitet
+hatte. Mich schauderte innerlich vor dem sonnenhellen Raum;
+ich ließ den Landmann vorangehen. Er hielt aber mitten
+im gefährlichen Orte still und wandte sich zu mir, um mir
+die Geschichte dieser Verwüstung zu erzählen. Er bemerkte
+bald, was mir fehlte und hielt mitten in seiner Rede ein:
+&raquo;Aber wie geht denn das zu, der Herr hat ja keinen
+Schatten!&laquo; &ndash; &raquo;Leider! leider!&laquo; erwiderte ich seufzend.
+&raquo;Es sind mir während einer bösen langen Krankheit Haare,
+Nägel und Schatten ausgegangen. Seht, Vater, in meinem
+Alter die Haare, die ich wieder gekriegt habe, ganz
+weiß, die Nägel sehr kurz und der Schatten, der will noch
+nicht wieder wachsen.&laquo; &ndash; &raquo;Ei! ei!&laquo; versetzte der alte Mann
+kopfschüttelnd, &raquo;keinen Schatten, das ist bös! das war eine
+böse Krankheit, die der Herr gehabt hat.&laquo; Aber er hub seine
+<span class='pagenum'>[67]</span>
+Erzählung nicht wieder an, und bei dem nächsten Querweg,
+der sich darbot, ging er, ohne ein Wort zu sagen, von mir
+ab. &ndash; Bittere Tränen zitterten aufs neue auf meinen
+Wangen und meine Heiterkeit war hin.</p>
+
+<p>Ich setzte traurigen Herzens meinen Weg fort und suchte
+ferner keines Menschen Gesellschaft. Ich hielt mich im
+dunkelsten Walde und mußte manchmal, um über einen
+Strich, wo die Sonne schien, zu kommen, stundenlang darauf
+warten, daß mir keines Menschen Auge den Durchgang verbot.
+Am Abend suchte ich Herberge in den Dörfern zu
+nehmen. Ich ging eigentlich nach einem Bergwerk im Gebirge,
+wo ich Arbeit unter der Erde zu finden gedachte;
+denn davon abgesehen, daß meine jetzige Lage mir gebot,
+für meinen Lebensunterhalt selbst zu sorgen, hatte ich dieses
+wohl erkannt, daß mich allein angestrengte Arbeit gegen
+meine zerstörenden Gedanken schützen könnte.</p>
+
+<p>Ein paar regnichte Tage förderten mich leicht auf den
+Weg, aber auf Kosten meiner Stiefel, deren Sohlen für den
+<em class="gesperrt">Grafen Peter</em> und nicht für den Fußknecht berechnet
+worden. Ich ging schon auf den bloßen Füßen. Ich mußte
+ein Paar neue Stiefel anschaffen. Am nächsten Morgen
+besorgte ich dieses Geschäft mit vielem Ernst in einem Flecken,
+wo Kirmes war, und wo in einer Bude alte und neue
+Stiefel zu Kauf standen. Ich wählte und handelte lange.
+Ich mußte auf ein Paar neue, die ich gern gehabt hätte,
+Verzicht leisten; mich schreckte die unbillige Forderung. Ich
+begnügte mich also mit alten, die noch gut und stark waren,
+und die mir der schöne blondlockige Knabe, der die Bude
+hielt, gegen gleich bare Bezahlung freundlich lächelnd einhändigte,
+indem er mir Glück auf den Weg wünschte. Ich
+zog sie gleich an und ging zum nördlich gelegenen Tor aus
+dem Ort.</p>
+
+<p>Ich war in meinen Gedanken sehr vertieft und sah kaum,
+wo ich den Fuß hinsetzte, denn ich dachte an das Bergwerk,
+wo ich auf den Abend noch anzulangen hoffte, und wo ich
+<span class='pagenum'>[68]</span>
+nicht recht wußte, wie ich mich ankündigen sollte. Ich war
+noch keine zweihundert Schritte gegangen, als ich bemerkte,
+daß ich aus dem Wege gekommen war; ich sah mich danach
+um, ich befand mich in einem wüsten, uralten Tannenwalde,
+woran die Axt nie gelegt worden zu sein schien. Ich drang
+noch einige Schritte vor, ich sah mich mitten unter öden
+Felsen, die nur mit Moos und Steinbrecharten bewachsen
+waren, und zwischen welchen Schnee- und Eisfelder lagen.
+Die Luft war sehr kalt, ich sah mich um, der Wald war
+hinter mir verschwunden. Ich machte noch einige Schritte &ndash;
+um mich herrschte die Stille des Todes, unabsehbar dehnte
+sich das Eis, worauf ich stand und worauf ein dichter Nebel
+schwer ruhte; die Sonne stand blutig am Rande des Horizontes.
+Die Kälte war unerträglich. Ich wußte nicht, wie
+mir geschehen war, der erstarrende Frost zwang mich, meine
+Schritte zu beschleunigen, ich vernahm nur das Gebrause
+ferner Gewässer, ein Schritt, und ich war am Eisufer eines
+Ozeans. Unzählbare Herden von Seehunden stürzten sich
+vor mir rauschend in die Flut. Ich folgte diesem Ufer, ich
+sah wieder nackte Felsen, Land, Birken- und Tannenwälder,
+ich lief noch ein paar Minuten gerade vor mir hin. Es
+war erstickend heiß, ich sah mich um, ich stand zwischen
+schön gebauten Reisfeldern unter Maulbeerbäumen. Ich
+setzte mich in deren Schatten, ich sah nach meiner Uhr, ich
+hatte vor nicht einer Viertelstunde den Marktflecken verlassen
+&ndash; ich glaubte zu träumen, ich biß mich in die Zunge,
+um mich zu erwecken; aber ich wachte wirklich. &ndash; Ich schloß
+die Augen zu, um meine Gedanken zusammenzufassen. &ndash;
+Ich hörte vor mir seltsame Silben durch die Nase zählen;
+ich blickte auf: zwei Chinesen an der asiatischen Gesichtsbildung
+unverkennbar, wenn ich auch ihrer Kleidung keinen
+Glauben beimessen wollte, redeten mich mit landesüblichen
+Begrüßungen in ihrer Sprache an; ich stand auf und trat
+zwei Schritte zurück. Ich sah sie nicht mehr, die Landschaft
+war ganz verändert: Bäume, Wälder statt der Reisfelder.
+<span class='pagenum'>[69]</span>
+Ich betrachtete diese Bäume und die Kräuter, die um mich
+blühten; die ich kannte, waren südöstlich asiatische Gewächse;
+ich wollte auf den einen Baum zugehen, ein Schritt &ndash;
+und wiederum alles verändert. Ich trat nun an, wie ein
+Rekrut, der geübt wird, und schritt langsam, gesetzt einher.
+Wunderbare veränderliche Länder, Fluren, Auen, Gebirge,
+Steppen, Sandwüsten entrollen sich vor meinem staunenden
+Blick; es war kein Zweifel, ich hatte Siebenmeilenstiefel an
+den Füßen.</p>
+</div>
+
+<h3>10.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Ich fiel in stummer Andacht auf meine Knie und vergoß
+Tränen des Dankes &ndash; denn klar stand plötzlich meine
+Zukunft vor meiner Seele. Durch frühe Schuld von der
+menschlichen Gesellschaft ausgeschlossen, ward ich zum Ersatz
+an die Natur, die ich stets geliebt, gewiesen, die Erde mir
+zu einem reichen Garten gegeben, das Studium zur Richtung
+und Kraft meines Lebens, zu ihrem Ziel die Wissenschaft.
+Es war nicht ein Entschluß, den ich faßte. Ich habe nur
+seitdem, was da hell und vollendet im Urbild vor mein
+inneres Auge trat, getreu mit stillem, strengem, unausgesetztem
+Fleiß darzustellen gesucht, und meine Selbstzufriedenheit hat
+von dem Zusammenfallen des Dargestellten mit dem Urbild
+abgehangen.</p>
+
+<p>Ich raffte mich auf, um ohne Zögern mit flüchtigem
+Überblick Besitz von dem Felde zu nehmen, wo ich künftig
+ernten wollte. &ndash; Ich stand auf den Höhen des Tibet, und
+die Sonne, die mir vor wenigen Stunden aufgegangen war,
+neigte sich hier schon am Abendhimmel, ich durchwanderte
+Asien von Osten gegen Westen, sie in ihrem Lauf einholend,
+und trat in Afrika ein. Ich sah mich neugierig darin um,
+indem ich es wiederholt in allen Richtungen durchmaß.
+Wie ich durch Ägypten die alten Pyramiden und Tempel
+<span class='pagenum'>[70]</span>
+angaffte, erblickte ich in der Wüste, unfern des hunderttorigen
+Theben, die Höhlen, wo christliche Einsiedler sonst
+wohnten. Es stand plötzlich fest und klar in mir, hier ist
+dein Haus. &ndash; Ich erkor eine der verborgensten, die zugleich
+geräumig, bequem und den Schakalen unzugänglich
+war, zu meinem künftigen Aufenthalte und setzte meinen
+Stab weiter.</p>
+
+<p>Ich trat bei den Herkulessäulen nach Europa über, und
+nachdem ich seine südlichen und nördlichen Provinzen in
+Augenschein genommen, trat ich von Nordasien über den
+Polargletscher nach Grönland und Amerika über, durchschweifte
+die beiden Teile dieses Kontinents, und der Winter, der
+schon im Süden herrschte, trieb mich schnell vom Kap Horn
+nordwärts zurück.</p>
+
+<p>Ich verweilte mich, bis es im östlichen Asien Tag wurde,
+und setzte erst nach einiger Ruh&rsquo; meine Wanderung fort.
+Ich verfolgte durch beide Amerika die Bergkette, die die
+höchsten bekannten Unebenheiten unsrer Kugel in sich faßt.
+Ich schritt langsam und vorsichtig von Gipfel zu Gipfel,
+bald über flammende Vulkane, bald über beschneite Kuppeln,
+oft mit Mühe atmend, ich erreichte den Eliasberg
+und sprang über die Beringstraße nach Asien. &ndash; Ich verfolgte
+dessen westliche Küste in ihren vielfachen Wendungen
+und untersuchte mit besonderer Aufmerksamkeit, welche der
+dort gelegenen Inseln mir zugänglich wären. Von der
+Halbinsel Malakka trugen mich meine Stiefel auf Sumatra,
+Java, Bali und Lamboc, ich versuchte, selbst oft mit Gefahr
+und dennoch immer vergebens, mir über die kleinern
+Inseln und Felsen, wovon dieses Meer starrt, einen Übergang
+nordwestlich nach Borneo und andern Inseln dieses
+Archipelagus zu bahnen. Ich mußte die Hoffnung aufgeben.
+Ich setzte mich endlich auf die äußerste Spitze von
+Lamboc nieder, und das Gesicht gegen Süden und Osten
+gewendet, weint&rsquo; ich wie am festverschlossenen Gitter meines
+Kerkers, daß ich doch so bald meine Begrenzung gefunden.
+<span class='pagenum'>[71]</span>
+Das merkwürdige, zum Verständnis der Erde und
+ihres sonnengewirkten Kleides, der Pflanzen- und Tierwelt,
+so wesentlich notwendige Neuholland und die Südsee mit
+ihren Zoophyteninseln waren mir untersagt, und so war
+im Ursprunge schon alles, was ich sammeln und erbauen
+sollte, bloßes Fragment zu bleiben verdammt. &ndash; O mein
+<em class="gesperrt">Adelbert</em>, was ist es doch um die Bemühungen der
+Menschen!</p>
+
+<p>Oft habe ich im strengsten Winter der südlichen Halbkugel
+vom Kap Horn aus jene zweihundert Schritte, die
+mich etwa vom Land van Diemen und Neuholland trennten,
+selbst unbekümmert um die Rückkehr, und sollte sich dieses
+schlechte Land über mich, wie der Deckel meines Sarges,
+schließen, über den Polargletscher westwärts zurückzulegen
+versucht, habe über Treibeis mit törichter Wagnis verzweiflungsvolle
+Schritte getan, der Kälte und dem Meere
+Trotz geboten. Umsonst, noch bin ich auf Neuholland nicht
+gewesen &ndash; ich kam dann jedesmal auf Lamboc zurück und
+setzte mich auf seine äußerste Spitze nieder, und weinte
+wieder, das Gesicht gen Süden und Osten gewendet, wie am
+festverschlossenen Gitter meines Kerkers.</p>
+
+<p>Ich riß mich endlich von dieser Stelle und trat mit
+traurigem Herzen wieder in das innere Asien, ich durchschweifte
+es fürder, die Morgendämmerung nach Westen verfolgend,
+und kam noch in der Nacht in die Thebais zu meinem
+vorbestimmten Hause, das ich in den gestrigen Nachmittagstunden
+berührt hatte.</p>
+
+<p>Sobald ich etwas ausgeruht und es Tag über Europa
+war, ließ ich meine erste Sorge sein, alles anzuschaffen,
+was ich bedurfte. &ndash; Zuvörderst Hemmschuhe, denn ich hatte
+erfahren, wie unbequem es sei, seinen Schritt nicht anders
+verkürzen zu können, um nahe Gegenstände gemächlich zu
+untersuchen, als indem man die Stiefel auszieht. Ein
+Paar Pantoffeln, übergezogen, hatten völlig die Wirkung,
+die ich mir davon versprach, und späterhin trug ich sogar
+<span class='pagenum'>[72]</span>
+deren immer zwei Paar bei mir, weil ich öfters welche von
+den Füßen warf, ohne Zeit zu haben, sie aufzuheben, wenn
+Löwen, Menschen oder Hyänen mich beim Botanisieren aufschreckten.
+Meine sehr gute Uhr war auf die kurze Dauer
+meiner Gänge ein vortreffliches Chronometer. Ich brauchte
+noch außerdem einen Sextanten, einige physikalische Instrumente
+und Bücher.</p>
+
+<p>Ich machte, dieses alles herbeizuschaffen, etliche bange
+Gänge nach London und Paris, die ein mir günstiger Nebel
+eben beschattete. Als der Rest meines Zaubergoldes erschöpft
+war, bracht&rsquo; ich leicht zu findendes afrikanisches Elfenbein
+als Bezahlung herbei, wobei ich freilich die kleinsten Zähne,
+die meine Kräfte nicht überstiegen, auswählen mußte. Ich
+ward bald mit allem versehen und ausgerüstet, und ich fing
+sogleich als privatisierender Gelehrter meine neue Lebensweise
+an.</p>
+
+<p>Ich streifte auf der Erde umher, bald ihre Höhen, bald
+die Temperatur ihrer Quellen und die der Luft messend,
+bald Tiere beobachtend, bald Gewächse untersuchend; ich eilte
+von dem Äquator nach dem Pole, von der einen Welt nach
+der andern, Erfahrungen mit Erfahrungen vergleichend. Die
+Eier der afrikanischen Strauße oder der nördlichen Seevögel
+und Früchte, besonders der Tropenpalmen und Bananen,
+waren meine gewöhnlichste Nahrung. Für mangelndes Glück
+hatt&rsquo; ich als Surrogat die Nikotiana und für menschliche
+Teilnahme und Bande die Liebe eines treuen Pudels, der
+mir meine Höhle in der Thebais bewachte, und wenn ich
+mit neuen Schätzen beladen zu ihm zurückkehrte, freudig an
+mich sprang und es mich doch menschlich empfinden ließ,
+daß ich nicht allein auf der Erde sei. Noch sollte mich ein
+Abenteuer unter die Menschen zurückführen.</p>
+</div>
+
+<p><span class='pagenum'>[73]</span></p>
+<h3>11.</h3>
+
+<div class="textbody">
+<p>Als ich einst auf Nordlands Küsten, meine Stiefel gehemmt,
+Flechten und Algen sammelte, trat mir unversehens
+um die Ecke eines Felsens ein Eisbär entgegen. Ich wollte,
+nach weggeworfenen Pantoffeln, auf eine gegenüberliegende
+Insel treten, zu der mir ein dazwischen aus den Wellen
+hervorragender nackter Felsen den Übergang bahnte. Ich
+trat mit dem einen Fuß auf den Felsen fest auf und stürzte
+auf der andern Seite in das Meer, weil mir unbemerkt der
+Pantoffel am andern Fuße haften geblieben war.</p>
+
+<p>Die große Kälte ergriff mich, ich rettete mit Mühe mein
+Leben aus dieser Gefahr; sobald ich Land hielt, lief ich, so
+schnell ich konnte, nach der Libyschen Wüste, um mich da
+an der Sonne zu trocknen. Wie ich ihr aber ausgesetzt
+war, brannte sie mir so heiß auf den Kopf, daß ich sehr
+krank wieder nach Norden taumelte. Ich suchte durch heftige
+Bewegung mir Erleichterung zu verschaffen und lief mit
+unsichern raschen Schritten von Westen nach Osten und von
+Osten nach Westen. Ich befand mich bald in dem Tag
+und bald in der Nacht, bald im Sommer und bald in der
+Winterkälte.</p>
+
+<p>Ich weiß nicht, wie lange ich so auf der Erde herumtaumelte.
+Ein brennendes Fieber glühte durch meine
+Adern, ich fühlte mit großer Angst die Besinnung mich
+verlassen. Noch wollte das Unglück, daß ich bei so unvorsichtigem
+Laufen jemanden auf den Fuß trat. Ich mochte
+ihm weh getan haben; ich erhielt einen starken Stoß und
+ich fiel hin.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<p>Als ich zuerst zum Bewußtsein zurückkehrte, lag ich gemächlich
+in einem guten Bette, das unter vielen andern
+Betten in einem geräumigen und schönen Saale stand. Es
+saß mir jemand zu Häupten; es gingen Menschen durch den
+Saal von einem Bette zum andern. Sie kamen vor das
+meine und unterhielten sich von mir. Sie nannten mich
+<span class='pagenum'>[74]</span>
+aber <em class="gesperrt">Numero Zwölf</em>, und an der Wand zu meinen
+Füßen stand doch ganz gewiß, es war keine Täuschung, ich
+konnte es deutlich lesen, auf schwarzer Marmortafel mit
+großen goldenen Buchstaben mein Name</p>
+</div>
+
+<p class="center">PETER SCHLEMIHL</p>
+
+<p>ganz richtig geschrieben. Auf der Tafel standen noch unter
+meinem Namen zwei Reihen Buchstaben, ich war aber zu
+schwach, um sie zusammen zu bringen, ich machte die Augen
+wieder zu.&nbsp;&ndash;</p>
+
+<div class="textbody">
+<p>Ich hörte etwas, worin von <em class="gesperrt">Peter Schlemihl</em> die
+Rede war, laut und vernehmlich ablesen, ich konnte aber
+den Sinn nicht fassen; ich sah einen freundlichen Mann und
+eine sehr schöne Frau in schwarzer Kleidung vor meinem
+Bette erscheinen. Die Gestalten waren mir nicht fremd und
+ich konnte sie nicht erkennen.</p>
+
+<p>Es verging einige Zeit und ich kam wieder zu Kräften.
+Ich hieß <em class="gesperrt">Numero Zwölf</em>, und
+<em class="gesperrt">Numero Zwölf</em> galt
+seines langen Bartes wegen für einen Juden, darum er
+aber nicht minder sorgfältig gepflegt wurde. Daß er keinen
+Schatten hatte, schien unbemerkt geblieben zu sein. Meine
+Stiefel befanden sich, wie man mich versicherte, nebst allem,
+was man bei mir gefunden, als ich hierher gebracht worden,
+in gutem und sicherm Gewahrsam, um mir nach meiner
+Genesung wieder zugestellt zu werden. Der Ort, worin
+ich krank lag, hieß das SCHLEMIHLIUM; was täglich
+von <em class="gesperrt">Peter Schlemihl</em> abgelesen wurde, war eine Ermahnung,
+für denselben, als den Urheber und Wohltäter dieser
+Stiftung, zu beten. Der freundliche Mann, den ich an
+meinem Bette gesehen hatte, war <em class="gesperrt">Bendel</em>, die schöne Frau
+war <em class="gesperrt">Mina</em>.</p>
+
+<p>Ich genas unerkannt im <em class="gesperrt">Schlemihlio</em> und erfuhr noch
+mehr, ich war in <em class="gesperrt">Bendels</em> Vaterstadt, wo er aus dem
+Überrest meines sonst nicht gesegneten Goldes dieses Hospitium,
+<span class='pagenum'>[75]</span>
+wo Unglückliche mich segneten, unter meinem Namen gestiftet
+hatte, und er führte über dasselbe die Aufsicht.
+<em class="gesperrt">Mina</em> war Witwe, ein unglücklicher Kriminalprozeß hatte
+dem Herrn <em class="gesperrt">Raskal</em> das Leben und ihr selbst ihr mehrstes
+Vermögen gekostet. Ihre Eltern waren nicht mehr. Sie
+lebte hier als eine gottesfürchtige Witwe und übte Werke
+der Barmherzigkeit.</p>
+
+<p>Sie unterhielt sich einst am Bette Numero Zwölf mit
+dem Herrn Bendel: &raquo;Warum, edle Frau, wollen Sie sich
+so oft der bösen Luft, die hier herrscht, aussetzen? Sollte
+denn das Schicksal mit Ihnen so hart sein, daß Sie zu
+sterben begehrten?&laquo; &ndash; &raquo;Nein, Herr <em class="gesperrt">Bendel</em>, seit ich meinen
+langen Traum ausgeträumt habe und in mir selber
+erwacht bin, geht es mir wohl, seitdem wünsche ich nicht
+mehr und fürchte nicht mehr den Tod. Seitdem denke ich
+heiter an Vergangenheit und Zukunft. Ist es nicht auch
+mit stillem innerlichen Glück, daß Sie jetzt auf so gottselige
+Weise Ihrem Herren und Freunde dienen?&laquo; &ndash; &raquo;Sei
+Gott gedankt, ja, edle Frau. Es ist uns doch wundersam
+ergangen, wir haben viel Wohl und bitteres Weh unbedachtsam
+aus dem vollen Becher geschlürft. Nun ist er
+leer; nun möchte einer meinen, das sei alles nur die Probe
+gewesen, und mit kluger Einsicht gerüstet, den wirklichen
+Anfang erwarten. Ein andrer ist nun der wirkliche Anfang
+und man wünscht das erste Gaukelspiel nicht zurück, und
+ist dennoch im ganzen froh, es, wie es war, gelebt zu haben.
+Auch find&rsquo; ich in mir das Zutrauen, daß es nun unserm
+alten Freunde besser ergehen muß als damals.&laquo; &ndash; &raquo;Auch
+in mir,&laquo; erwiderte die schöne Witwe, und sie gingen an mir
+vorüber.</p>
+
+<p>Dieses Gespräch hatte einen tiefen Eindruck in mir zurückgelassen;
+aber ich zweifelte im Geiste, ob ich mich zu erkennen
+geben oder unerkannt von dannen gehen sollte. &ndash; Ich entschied
+mich. Ich ließ mir Papier und Bleistift geben und
+schrieb die Worte:</p>
+
+<p class="blockquot">
+<span class='pagenum'>[76]</span>
+&raquo;Auch eurem alten Freunde ergeht es nun besser als
+damals, und büßet er, so ist es Buße der Versöhnung.&laquo;
+</p>
+
+<p>Hierauf begehrte ich mich anzuziehen, da ich mich stärker
+befände. Man holte den Schlüssel zu dem kleinen Schrank,
+der neben meinem Bette stand, herbei. Ich fand alles, was
+mir gehörte, darin. Ich legte meine Kleider an, hing meine
+botanische Kapsel, worin ich mit Freuden meine nordischen
+Flechten wieder fand, über meine schwarze Kurtka um, zog
+meine Stiefel an, legte den geschriebenen Zettel auf mein
+Bett, und sowie die Tür aufging, war ich schon weit auf
+dem Wege nach der Thebais.</p>
+
+<p>Wie ich längs der syrischen Küste den Weg, auf dem ich
+mich zum letztenmal vom Hause entfernt harte, zurücklegte,
+sah ich mir meinen armen Figaro entgegenkommen. Dieser
+vortreffliche Pudel schien seinem Herrn, den er lange zu
+Hause erwartet haben mochte, auf der Spur nachgehen zu
+wollen. Ich stand still und rief ihm zu. Er sprang bellend
+an mich mit tausend rührenden Äußerungen seiner unschuldigen
+ausgelassenen Freude. Ich nahm ihn unter den Arm,
+denn freilich konnte er mir nicht folgen, und brachte ihn mit
+mir wieder nach Hause.</p>
+
+<p>Ich fand dort alles in der alten Ordnung und kehrte
+nach und nach, sowie ich wieder Kräfte bekam, zu meinen
+vormaligen Beschäftigungen und zu meiner alten Lebensweise
+zurück. Nur daß ich mich ein ganzes Jahr hindurch der mir
+ganz unzuträglichen Polarkälte enthielt.</p>
+
+<p>Und so, mein lieber <em class="gesperrt">Chamisso</em>, leb&rsquo; ich noch heute.
+Meine Stiefel nutzen sich nicht ab, wie das sehr gelehrte
+Werk des berühmten <em class="antiqua">Tieckius, de rebus gestis Pollicilli</em>,
+es mich anfangs befürchten lassen. Ihre Kraft bleibt ungebrochen;
+nur meine Kraft geht dahin, doch hab&rsquo; ich den
+Trost, sie an einen Zweck in fortgesetzter Richtung und nicht
+fruchtlos verwendet zu haben. Ich habe, so weit meine
+<span class='pagenum'>[77]</span>
+Stiefel gereicht, die Erde, ihre Gestaltung, ihre Höhen, ihre
+Temperatur, ihre Atmosphäre in ihrem Wechsel, die Erscheinungen
+ihrer magnetischen Kraft, das Leben auf ihr,
+besonders im Pflanzenreiche, gründlicher kennen gelernt, als
+vor mir irgendein Mensch. Ich habe die Tatsachen mit
+möglichster Genauigkeit in klarer Ordnung aufgestellt in
+mehreren Werken, meine Folgerungen und Ansichten flüchtig
+in einigen Abhandlungen niedergelegt. &ndash; Ich habe die
+Geographie vom Innern von Afrika und von den nördlichen
+Polarländern, vom Innern von Asien und von seinen
+östlichen Küsten festgesetzt. Meine <em class="antiqua">Historia stirpium plantarum
+utriusque orbis</em> steht da als ein großes Fragment
+der <em class="antiqua">Flora universalis terrae</em> und als ein Glied meines
+<em class="antiqua">Systema naturae</em>. Ich glaube darin nicht bloß die Zahl
+der bekannten Arten mäßig um mehr als ein Drittel vermehrt
+zu haben, sondern auch etwas für das natürliche
+System und für die Geographie der Pflanzen getan zu haben.
+Ich arbeite jetzt fleißig an meiner Fauna. Ich werde Sorge
+tragen, daß vor meinem Tode meine Manuskripte bei der
+Berliner Universität niedergelegt werden.</p>
+
+<p>Und dich, mein lieber <em class="gesperrt">Chamisso</em>, hab&rsquo; ich zum Bewahrer
+meiner wundersamen Geschichte erkoren, auf daß sie
+vielleicht, wenn ich von der Erde verschwunden bin, manchen
+ihrer Bewohner zur nützlichen Lehre gereichen könne.
+Du aber, mein Freund, willst du unter den Menschen leben,
+so lerne verehren zuvörderst den Schatten, sodann das Geld.
+Willst du nur dir und deinem bessern Selbst leben, o so
+brauchst du keinen Rat.</p>
+</div>
+
+<p class="center"><em class="antiqua">Explicit.</em></p>
+<hr class="hr33" />
+<p><span class='pagenum'><a name="Page_78" id="Page_78">[78]</a></span></p>
+<h2><a name="An_Adelbert" id="An_Adelbert"></a>An Adelbert von Chamisso.</h2>
+
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Trifft Frank&rsquo; und Deutscher jetzt zusammen</span>
+<span class="i2">Und jeder edlen Muts entbrannt,</span>
+<span class="i2">So fährt ans tapfre Schwert die Hand</span>
+<span class="i0">Und Kampf entsprüht in wilden Flammen.</span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Wir treffen uns auf höherm Feld,</span>
+<span class="i2">Wir zwei verklärt in reinerm Feuer.</span>
+<span class="i2">Heil dir, mein Frommer, mein Getreuer,</span>
+<span class="i0">Und dem, was uns verbunden hält!</span>
+</div></div>
+
+<p><span class="left">1813.</span><span class="right">Fouqu&eacute;.</span></p>
+
+
+<p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
+<h3>Ende.</h3>
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2>Peter Schlemihls wundersame Geschichte.</h2>
+
+
+<p class="center"><a name="Inhalt" id="Inhalt"><em class="gesperrt"><strong>Inhalt.</strong></em></a></p>
+
+<table class="toc" summary="Inhalt">
+
+<tr><td><a href="#An_meinen_alten_Freund_Peter_Schlemihl">An meinen alten Freund Peter Schlemihl</a></td>
+<td class="onpage"><a href="#Page_3">3</a></td></tr>
+
+<tr><td><a href="#An">An Julius Eduard Hitzig von Adelbert von Chamisso</a></td>
+<td class="onpage"><a href="#Page_5">5</a></td></tr>
+
+<tr><td><a href="#An_Ebendenselben_von_Fouque">An Ebendenselben von Fouqu&eacute;</a></td>
+<td class="onpage"><a href="#Page_6">6</a></td></tr>
+
+<tr><td><a href="#An_Fouque_von_Hitzig">An Fouqu&eacute; von Hitzig</a></td>
+<td class="onpage"><a href="#Page_8">8</a></td></tr>
+
+<tr><td><a href="#Peter_Schlemihls_wundersame_Geschichte">Peter Schlemihls wundersame Geschichte</a></td>
+<td class="onpage"><a href="#Page_11">11</a></td></tr>
+
+<tr><td><a href="#An_Adelbert">An Adelbert von Chamisso</a></td>
+<td class="onpage"><a href="#Page_78">78</a></td></tr>
+</table>
+
+
+<p class="ad1">Verlag von Philipp Reclam jun. in Leipzig.</p>
+<p class="ad2">Adelbert von Chamissos</p>
+<p class="ad3">Sämtliche Werke</p>
+<p class="ad4">in vier Bänden.<br />
+<b>Mit einer Anzahl bisher ungedruckter Gedichte.</b><br />
+Herausgegeben und eingeleitet von Prof. <em class="antiqua">Dr.</em> Ludwig Geiger.<br />
+Mit zwei Bildnissen des Dichters.<br />
+</p>
+
+<p class="center"><b>Inhalt:</b></p>
+
+<div class="column">
+<span class="column1">
+<b>1. Band.</b> Biographische Einleitung.
+&ndash; Der Dichter. &ndash; Lieder
+und lyrisch-epische Gedichte.
+<br />
+<b>2. Band.</b> Sonette und Terzinen.
+&ndash; Gelegenheitsgedichte. &ndash; Erste
+Nachlese zu den Gedichten. &ndash; Zweite
+Nachlese zu allen Abteilungen.&nbsp;&ndash;
+In dramatischer Form. &ndash;
+</span>
+<span class="column2">
+Übersetzungen.
+&ndash; Adelberts Fabel.&nbsp;&ndash;
+Peter Schlemihls wundersame Geschichte.<br />
+<b>3. Band.</b> Reise um die Welt.
+1. Teil: Tagebuch.
+<br />
+<b>4. Band.</b> Reise um die Welt.
+2. Teil: Anhang. &ndash; Bemerkungen
+und Ansichten.</span>
+
+<p class="columnfoot"><b>Preis geheftet Mk. 2.&ndash;. In 2 modernen biegsamen Ganzleinenbänden
+Mk. 2.50. In 2 biegsamen Lederbänden mit Goldschnitt Mk. 6.&ndash;.</b></p>
+</div>
+
+<hr class="hr33" />
+
+
+<p class="ad3"><b>Adelbert von Chamissos</b><br />
+poetische und erzählende Werke.</p>
+
+<p class="ad4">Mit einer Anzahl bisher ungedruckter Gedichte.<br />
+Herausgegeben und eingeleitet von Professor <em class="antiqua">Dr.</em> Ludwig Geiger.<br />
+Mit Chamissos Bildnis.<br />
+In 1 modernen biegsamen Ganzleinenband Mk. 1.25.</p>
+
+<hr class="hr80" />
+
+<p class="center"><span class="ad3"><b>Gedichte</b></span> <b>von</b>
+<span class="ad3"><b>Adelbert von Chamisso.</b>
+</span></p>
+
+<p class="ad4">Mit Chamissos Bildnis. Univ.-Bibl. Nr. 314-317. Geh. 80 Pf., geb. M. 1.20.<br />
+In Lederband mit Goldschnitt M. 2.&ndash;.</p>
+
+<hr class="hr33" />
+
+<p class="ad3"><b>Peter Schlemihls wundersame Geschichte.</b></p>
+
+<p class="ad4">Mitgeteilt von Adelbert von Chamisso.<br />
+Univ.-Bibliothek Nr. 93. Geh. 20 Pf., geb. 60 Pf.</p>
+
+<hr class="hr33" />
+
+<p class="ad3"><b>Adelbert von Chamissos Biographie</b></p>
+
+<p class="ad4">von Ludwig Geiger.<br />
+Mit Chamissos Bildnis. Univ.-Bibl. Nr. 4951. Geh. 20 Pf., geb. 60 Pf.</p>
+
+
+
+<div class="footnotes">
+<p class="center"><b>Fußnoten:</b></p>
+
+<p class="footnote"><a name="Footnote_1" id="Footnote_1"></a>
+<a href="#FNanchor_1"><span class="label">[1]</span></a>
+Das hier erwähnte Bild befand sich bei den ersten Ausgaben
+des Schlemihl.</p>
+
+<p class="footnote"><a name="Footnote_2" id="Footnote_2"></a>
+<a href="#FNanchor_2"><span class="label">[2]</span></a>
+Phantasiestücke in Callots Manier, im letzten Teil. Vgl. auch:
+Aus Hoffmanns Leben und Nachlaß. Bd. <em class="antiqua">II</em>, S. 112.</p>
+
+<p class="footnote"><a name="Footnote_3" id="Footnote_3"></a>
+<a href="#FNanchor_3"><span class="label">[3]</span></a>
+Die zweite Ausgabe des Peter Schlemihl hatte einen Anhang
+von Liedern und Balladen des Dichters, worauf sich dies
+<ins class="correction" title="Punkt ergänzt">bezog.</ins></p>
+</div>
+
+<div class="note">
+<p><b>Auflistung der gegenüber dem Originaltext vorgenommenen Korrekturen.</b></p>
+<ul>
+<li>Fußnote [3]: worauf sich dies bezog. --> Satzschlusszeichen (Punkt) ergänzt.</li>
+<li><a href="#Page_21">Seite 21:</a> Ich gedachte mit Grauen des fürcherlichen -->
+fürchterlichen</li>
+</ul>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Peter Schlemihl's wundersame Geschichte, by
+Adelbert von Chamisso
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PETER SCHLEMIHL ***
+
+***** This file should be named 31538-h.htm or 31538-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/1/5/3/31538/
+
+Produced by Norbert H. Langkau, Evelyn Kawrykow and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>