summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/32445.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '32445.txt')
-rw-r--r--32445.txt926
1 files changed, 926 insertions, 0 deletions
diff --git a/32445.txt b/32445.txt
new file mode 100644
index 0000000..13cd971
--- /dev/null
+++ b/32445.txt
@@ -0,0 +1,926 @@
+Project Gutenberg's The Pain and Sorrow of Evil Marriage, by Wynkyn de Worde
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Pain and Sorrow of Evil Marriage
+
+Author: Wynkyn de Worde
+
+Release Date: May 20, 2010 [EBook #32445]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAIN AND SORROW OF EVIL MARRIAGE ***
+
+
+
+
+Produced by Irma Spehar and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+
+
+
+
+
+ THE
+ PAIN AND SORROW
+ OF
+ EVIL MARRIAGE.
+
+
+ FROM AN UNIQUE COPY
+
+
+ Printed by Wynkyn de Worde.
+
+
+ LONDON:
+ REPRINTED FOR THE PERCY SOCIETY,
+ BY C. RICHARDS, ST. MARTIN'S LANE.
+ MDCCCXL.
+
+
+ COUNCIL OF The Percy Society.
+
+ J. A. CAHUSAC, ESQ. F.S.A.
+ WILLIAM CHAPPELL, ESQ. F.S.A.
+ JOHN PAYNE COLLIER, ESQ. F.S.A.
+ T. CROFTON CROKER, ESQ. F.S.A.
+ REV. ALEXANDER DYCE.
+ RICHARD HALLIWELL, ESQ. F.S.A.
+ JAMES ORCHARD HALLIWELL, ESQ. F.R.S. Treasurer
+ WILLIAM JERDAN, ESQ. F.S.A.
+ SAMUEL LOVER, ESQ.
+ CHARLES MACKAY, ESQ.
+ E. F. RIMBAULT, ESQ. _Secretary_.
+ THOMAS WRIGHT, ESQ. M.A. F.S.A.
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+There are three early humorous tracts in verse upon the subject of
+marriage, all printed by Wynkyn de Worde: only one of them has a date,
+1535, but we can have little difficulty in assigning the two others to
+about the same period. They have the following titles.
+
+1. "A complaynt of them that be to soone maryed."
+
+2. "Here begynneth the complaynte of them that ben to late maryed."
+
+3. "The payne and sorowe of evyll maryage."
+
+The last we have printed entire in the following pages, and of the two
+others, Dr. Dibdin has inserted a brief account in his edition of Ames
+(Typ. Ant. II. 384). We propose to go more at large into a description
+of the contents of these ancient and facetious relics.
+
+We have reason to believe that the two first are translations; and in
+default of English expressions, especially in the second piece, the
+writer has employed, and sometimes anglicised, several of the French
+words, which he thought better adapted to his purpose. To this
+production, "the Auctour," as he calls himself, has subjoined a sort of
+epilogue, which ingeniously includes the printer's colophon, as follows:
+
+ "Here endeth the complaynt of to late maryed,
+ For spendynge of tyme or they a borde
+ The sayd holy sacramente have to longe taryed,
+ Humane nature tassemble and it to accorde.
+ Enprynted in Fletestrete by Wynkyn de Worde,
+ Dwellynge in the famous cyte of London,
+ His hous in the same at the sygne of the Sonne."
+
+At the conclusion of the "complaynt of them that be to soone maryed,"
+the date of 1535 has also been interwoven. Wynkyn de Worde's will was
+proved the 19th January, 1534, which, according to our present mode of
+computing the year, would be the 19th January, 1535; so that either this
+piece came out after his death, or it was printed just before that
+event, and in anticipation of the new year, which would not then
+commence until the 26th March.
+
+Each of the tracts has a wood-cut on the titlepage, but only that called
+"The payne and sorowe of evyll maryage," can be said to have anything to
+do with the subject, and that no doubt had been used for other works: it
+represents a marriage ceremony,--a priest joining the hands of a couple
+before the altar.
+
+The "complaynt of them that be to soone maryed" opens with the following
+stanza:
+
+ "For as moche as many folke there be
+ That desyre the sacrament of weddynge,
+ Other wyll kepe them in vyrgyny[t]e,
+ And toyll in chastyte be lyvynge;
+ Therfore I wyll put now in wrytynge
+ In what sorowe these men lede theyr lyves,
+ That to soone be coupled to cursed Wyves."
+
+Thence the author proceeds to give some very sage and serious advice
+upon the evil of too hasty matrimonial alliances, but he does not
+attempt much humour until he comes to describe the conduct of his wife
+(for he writes in the first person throughout) when they had been
+married eight days: until then he had not been "chydden ne banged," but
+he suffered for it bitterly afterwards;
+
+ "But soone ynoughe I had assayes
+ Of sorowe and care that made me bare."
+
+It may here be observed that the stanza is peculiar, and consists of
+eight lines, the four first lines rhyming alternately, the fifth rhyming
+with the fourth, then a line with a new rhyme, while the seventh line
+rhymes with the third and fourth, and the eighth with the sixth. He
+continues the narrative of his sufferings in the following manner:
+
+ "About eyght dayes, or soone after
+ Our maryage, the tyme for to passe
+ My wyfe I toke, and dyd set her
+ Upon my knee for to solace;
+ And began her for to enbrace,
+ Sayenge, syster, go get the tyme loste;
+ We must thynke to labour a pace
+ To recompence that it hathe us coste.
+
+ "Than for to despyte she up arose,
+ And drewe her faste behynde me,
+ To me sayenge, is this the glose?
+ Alas, pore caytyfe, well I se
+ That I never shall have, quod she,
+ With you more than payne and tormente:
+ I am in an evyll degre;
+ I have now loste my sacramente.
+
+ "For me be to longe with you here,
+ Alas, I ought well for to thynke
+ What we sholde do within ten yere,
+ Whan we shall have at our herte brynke
+ Many chyldren on for to thynke,
+ And crye after us without fayle
+ For theyr meate and theyr drynke;
+ Then shall it be no mervayle.
+
+ "Cursed be the houre that I ne was
+ Made a none in some cloyster,
+ Never there for to passe;
+ Or had be made some syster,
+ In servage with a clousterer.
+ It is not eyght dayes sythe oure weddynge
+ That we two togyther weere:
+ By god, ye speke to soone of werkynge."
+
+The second piece of ancient _facetiae_, "the complaynte of them that ben
+to late maryed," is written with much more humour, and is far better
+worth preservation, but it is disfigured by indelicacy, though not of
+the grossest kind, and never introduced but for the sake of heightening
+the drollery. It is the lamentation of an elderly gentleman, who after a
+youth of riot had married a young frolicksome wife, and he relates very
+feelingly the inconveniences, annoyances, and jealousies to which he is
+thereby exposed. After two introductory stanzas, (all of them are in the
+ordinary seven-line ballad form) he thus states his resolution late in
+life to commit the folly of matrimony.
+
+ "To longe have I lyved without ony make;
+ All to longe have I used my yonge age:
+ I wyll all for go and a wyfe to me take
+ For to increase both our twoos lynage;
+ For saynt John sayth that he is sage
+ That ayenst his wyll doth him governe,
+ And our lordes precepte hym selfe for to learne
+
+ "There is no greter pleasure than for to have
+ A wyfe that is full of prudence and wysdome.
+ Alas, for love nygh I am in poynte to rave.
+ These cursed olde men have an yll custome
+ Women for to blame, both all and some;
+ For that they can not theyr myndes full fyll,
+ Therfore they speke of them but all yll.
+
+ "Now, syth that I have my tyme used
+ For to follow my folyshe pleasaunces,
+ And have my selfe oftentimes sore abused
+ At plaies and sportes, pompes and daunces,
+ Spendynge golde and sylver and grete fynaunces,
+ For faut of a wyfe the cause is all:
+ To late maryed men may me call."
+
+Hence he proceeds to narrate his early courses, especially his amours
+with "mercenary beauties." He says:--
+
+ "Yf I withhelde ony praty one,
+ Swetely ynough she made me chere,
+ Sayenge that she loved no persone
+ But me, and therto she dyde swere.
+ But whan I wente fro that place there,
+ Unto another she dyde as moche;
+ For they love none but for theyr poche."
+
+His male companions were about upon a par with his female, and upon both
+he wasted his substance; but having at last married, he imagined that he
+had only to enjoy tranquillity and happiness, and exclaimed:--
+
+ "Now am I out of this daunger so alenge,
+ Wherfore I am gladde it for to persever.
+ Longe about have I ben me for to renge;
+ But it is better to late than to be never.
+ Certes I was not in my lyfe tyll hyther
+ So full of joye, that doth in my herte inspyre:
+ Wedded folke have tyme at theyr desyre."
+
+On trying the experiment, he by no means finds it answer his
+expectation. Besides other evils, he says, "constrayned I am to be full
+of jalousy;" and he admits in plain terms that his young wife has no
+great reason to be satisfied with her old husband. He observes:--
+
+ "It is sayd that a man in servytude
+ Hym putteth, whan he doth to woman bende:
+ He ne hath but only habytude
+ Unto her the whiche well doth hym tende.
+ Who wyll to householde comprehende,
+ And there a bout studyeth in youth alwayes,
+ He shall have honoure in his olde dayes.
+
+ "Some chyldren unto the courtes hauntes,
+ And ben purvayed of benefyces;
+ Some haunteth markettes and be marchauntes,
+ Byenge and sellynge theyr marchaundyses;
+ Or elles constytuted in offyces.
+ Theyr faders and moders have grete solace,
+ That to late maryed by no waye hase.
+
+ "I be wayll the tyme that is so spent,
+ That I ne me hasted for to wedde;
+ For I shall have herytage and rente,
+ Both golde and sylver and kynred;
+ But syth that our lorde hath ordeyned
+ That I this sacrament take me upon,
+ I wyll kepe it trewely at all season."
+
+In the subsequent stanza, which occurs soon afterwards, the author seems
+to allude to the first of the three tracts now under consideration.
+
+ "Yf that there be ony tryfelers,
+ That have wylled for to blame maryage,
+ I dare well saye that they ben but lyers,
+ Or elles god fayled in the fyrste age:
+ Adam bereth wytnesse and tesmonage:
+ Maryed he was, and comen we ben.
+ God dyde choyse maryage unto all men."
+
+This stanza affords an instance of the employment of an anglicised
+French word because it happened to answer the translator's purpose as a
+rhyme to "age." His objection is not to marriage generally, but to
+marriage when a man has ceased to be the subject of amorous affection;
+for he says expressly,
+
+ "All they that by theyr subtyll artes
+ Hath wylled for to blame maryage,
+ I wyll susteyne that they be bastardes,
+ Or at least wage an evyll courage,
+ For to saye that therein is servage
+ In maryage; but I it reny,
+ For therin is but humayne company.
+
+ "Yf ther be yll women and rebell,
+ Shrewed, dispytous, and eke felonyous,
+ There be other fayre, and do full well,
+ Propre, gentyll, lusty and joyous,
+ That ben full of grace and vertuous;
+ They ben not all born under a sygnet:
+ Happy is he that a good one can get."
+
+He adds just afterwards:--
+
+ "Galantes, playne ye the tyme that ye have lost,
+ Mary you be tyme, as the wyse man sayth.
+ Tossed I have ben fro pyler to post
+ In commersynge natures werke alwayes.
+ I have passed full many quasy dayes,
+ That now unto good I can not mate,
+ For mary I dyde my selfe to late."
+
+In the second line we ought to read "sayes" for "sayth," as the rhyme
+evidently shews. The last stanza of the body of the poem is in the same
+spirit.
+
+ "Better it is in youth a wyfe for to take,
+ And lyve with her to goddes pleasaunce,
+ Than to go in age, for goddes sake,
+ In worldly sorowe and perturbaunce,
+ For youthes love and utteraunce,
+ And than to dye at the last ende,
+ And be dampned in hell with the foule fende."
+
+The three terminating stanzas consist of a supplementary address from
+"the Auctour," the last containing the imprint or colophon as already
+inserted. The work is ended by Wynkyn de Worde's well known tripartite
+device.
+
+We now proceed to insert, in its entire shape, the third tract upon this
+amusing subject, premising that (like our preceding quotations) it is
+from an unique copy. It will remind the reader in several places of
+passages in the Prologue of Chaucer's "Wife of Bath," especially where
+she remarks,
+
+ "Thou sayst droppyng houses, and eke smoke,
+ And chidyng wyves maken men to flee
+ Out of her owne houses. Ah, benedicite!
+ What ayleth suche an olde man for to chide?"
+
+But the Wife of Bath does not quote Solomon for the proverb, as we find
+him referred to on p. 20. Again, in a subsequent stanza, p. 21, we are
+strongly reminded of the lines where the Wife of Bath thus describes her
+conduct after she had married her fifth husband:--
+
+ "Therfore made I my visytations
+ To vigilles, and to processyons,
+ To preachyng eke, and to pilgrymages,
+ To playes of myracles, and to mariages,
+ And weared on my gay skarlet gytes."
+
+The main difference is that instead of saying, with Chaucer, that women
+frequent "playes of myracles," the author of the ensuing tract tells us
+that they delight "on scaffoldes to sytte on high stages," from whence
+they usually beheld such performances. Throughout, the writer seems to
+have had our great early poet more or less in his eye, and hence we may
+possibly conclude, that if the two other pieces on the same subject were
+translations, this was original. It, therefore, deserves the more
+attention.
+
+
+
+
+The Payne and Sorowe of Evyll Maryage.
+
+
+
+
+THE PAYNE AND SOROWE OF EVYLL MARYAGE.
+
+
+ Take hede and lerne, thou lytell chylde, and se
+ That tyme passed wyl not agayne retourne,
+ And in thy youthe unto vertues use the:
+ Lette in thy brest no maner vyce sojourne,
+ That in thyne age thou have no cause to mourne
+ For tyme lost, nor for defaute of wytte:
+ Thynke on this lesson, and in thy mynde it shytte.
+
+ Glory unto god, lovynge and benyson
+ To Peter and Johan and also to Laurence,
+ Whiche have me take under proteccyon
+ From the deluge of mortall pestylence,
+ And from the tempest of deedly vyolence,
+ And me preserve that I fall not in the rage
+ Under the bonde and yocke of maryage.
+
+ I was in purpose to have taken a wyfe,
+ And for to have wedded without avysednes
+ A full fayre mayde, with her to lede my lyfe,
+ Whome that I loved of hasty wylfulnes,
+ With other fooles to have lyved in dystresse,
+ As some gave me counseyle, and began me to constrayn
+ To have be partable of theyr woofull payne.
+
+ They laye upon me, and hasted me full sore,
+ And gave me counseyle for to have be bounde,
+ And began to prayse eche daye more and more
+ The woofull lyfe in whiche they dyd habounde,
+ And were besy my gladnes to confounde,
+ Themselfe rejoysynge, bothe at even and morowe,
+ To have a felowe to lyve with them in sorowe.
+
+ But of his grace god hath me preserved
+ By the wyse counseyle of these aungelles thre:
+ From hell gates they have my lyfe conserved
+ In tyme of warre, whan lovers lusty,
+ And bryght Phebus was fresshest unto se
+ In Gemynys, the lusty and glad season,
+ Whan to wedde caught fyrst occasyon.
+
+ My joye was sette in especyall
+ To have wedded one excellent in fayrnes,
+ And thrugh her beaute have made my selfe thrall
+ Under the yocke of everlastynge dystresse;
+ But god alonely of his high goodnes
+ Hath by an aungell, as ye have herde me tell,
+ Stopped my passage from that peryllous hell.
+
+ Amonge these aungelles, that were in nombre thre,
+ There appered one out of the southe,
+ Whiche spake fyrst of all the trynyte
+ All of one sentence, the mater is full couthe;
+ And he was called Johan with the golden mouthe,
+ Which concluded by sentence full notable,
+ Wyves of custome ben gladly varyable.
+
+ After this Johan, the story sayth also,
+ In confyrmacyon of theyr fragylyte,
+ How that Peter, called acorbylio,
+ Affermeth playnly, how that wyves be
+ Dyverse of herte, full of duplycyte,
+ Mayterfull, hasty, and eke proude,
+ Crabbed of langage whan they lyst crye aloude.
+
+ Who taketh a wyfe receyveth a great charge,
+ In whiche he is full lyke to have a fall:
+ With tempest tossed, as is a besy barge;
+ There he was fre he maketh hymselfe thrall.
+ Wyves of porte ben full imperyall,
+ Husbandes dare not theyr lustes gaynsaye,
+ But lovely please and mekely them obaye.
+
+ The husbandes ever abydeth in travayle;
+ One labour passed there cometh an other newe,
+ And every daye she begynneth a batayle,
+ And in complaynynge chaungeth chere and hewe.
+ Under suche falsnes she fayneth to be true;
+ She maketh hym rude as is a dull asse,
+ Out of whose daunger impossyble is to passe.
+
+ Thus wedlocke is an endlesse penaunce,
+ Husbandes knowe that have experyence,
+ A martyrdom and a contynuaunce
+ In sorowe everlastynge, a deedly vyolence;
+ And this of wyves is gladly the sentence
+ Upon theyr husbandes, whan they lyst to be bolde,
+ How they alone governeth the housholde.
+
+ And yf her husbande happen for to thryve,
+ She sayth it is her prudent purveyaunce:
+ If they go abacke ayenwarde and unthryve,
+ She sayth it is his mysgovernaunce.
+ He bereth the blame of all suche ordynaunce;
+ And yf they be poore and fall in dystresse,
+ She sayth it is his foly and lewdnesse.
+
+ And yf so be he be no werkman good,
+ It may well happe he shall have an horne,
+ A large bone to stuffe with his hood;
+ A mowe behynde, and fayned cheere beforne:
+ And yf it fall that theyr good be lorne
+ By aventure, eyther at even or morowe,
+ The sely husbande shall have all the sorowe.
+
+ An husbande hath greate cause to care
+ For wyfe, for chylde, for stuffe and meyne,
+ And yf ought lacke she wyll bothe swere and stare,
+ He is a wastour and shall never the:
+ And Salomon sayth there be thynges thre,
+ Shrewde wyves, rayne, and smokes blake
+ Make husbandes ofte theyr houses to forsake.
+
+ Wyves be beestes very unchaungeable
+ In theyr desyres, whiche may not staunched be,
+ Lyke a swalowe whiche is insacyable:
+ Peryllous caryage in the trouble see;
+ A wawe calme full of adversyte,
+ Whose blandysshynge endeth with myschaunce,
+ Called Cyrenes, ever full of varyaunce.
+
+ They them rejoyce to se and to be sene,
+ And for to seke sondrye pylgrymages,
+ At greate gaderynges to walke on the grene,
+ And on scaffoldes to sytte on hygh stages,
+ If they be fayre to shewe theyr vysages;
+ And yf they be foule of loke or countenaunce,
+ They it amende with pleasynge dalyaunce.
+
+ And of profyte they take but lytell hede,
+ But loketh soure whan theyr husbandes ayleth ought;
+ And of good mete and drynke they wyll not fayle in dede,
+ What so ever it cost they care ryght nought;
+ Nor they care not how dere it be bought,
+ Rather than they should therof lacke or mysse,
+ They wolde leever laye some pledge ywys.
+
+ It is trewe, I tell you yonge men everychone,
+ Women be varyable and love many wordes and stryfe:
+ Who can not appease them lyghtly or anone,
+ Shall have care and sorowe all his lyfe,
+ That woo the tyme that ever he toke a wyfe;
+ And wyll take thought, and often muse
+ How he myght fynde the maner his wyfe to refuse.
+
+ But that maner with trouth can not be founde,
+ Therfore be wyse or ye come in the snare,
+ Or er ye take the waye of that bounde;
+ For and ye come there your joye is tourned unto care,
+ And remedy is there none, so may I fare,
+ But to take pacyens and thynke none other way aboute;
+ Than shall ye dye a martyr without ony doute.
+
+ Therfore, you men that wedded be,
+ Do nothynge agaynst the pleasure of your wyfe,
+ Than shall you lyve the more meryly,
+ And often cause her to lyve withouten stryfe;
+ Without thou art unhappy unto an evyll lyfe,
+ Than, yf she than wyll be no better,
+ Set her upon a lelande and bydde the devyll fet her.
+
+ Therfore thynke moche and saye nought,
+ And thanke God of his goodnesse,
+ And prece not for to knowe all her thought,
+ For than shalte thou not knowe, as I gesse,
+ Without it be of her own gentylnesse,
+ And that is as moche as a man may put in his eye,
+ For, yf she lyst, of thy wordes she careth not a flye.
+
+ And to conclude shortly upon reason,
+ To speke of wedlocke of fooles that be blente,
+ There is no greter grefe nor feller poyson,
+ Nor none so dredeful peryllous serpent,
+ As is a wyfe double of her entent.
+ Therfore let yonge men to eschew sorowe and care
+ Withdrawe theyr fete or they come in the snare.
+
+
+FINIS.
+
+
+Here endeth the payne and sorowe of evyll maryage. Imprynted at London
+in Fletestrete at the signe of the Sonne, by me Wynkyn de Worde.
+
+
+C. RICHARDS, PRINTER, 100, ST. MARTIN'S LANE, CHARING CROSS.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of The Pain and Sorrow of Evil Marriage, by
+Wynkyn de Worde
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK PAIN AND SORROW OF EVIL MARRIAGE ***
+
+***** This file should be named 32445.txt or 32445.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/2/4/4/32445/
+
+Produced by Irma Spehar and the Online Distributed
+Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by The
+Internet Archive/Canadian Libraries)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.