diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 19:58:23 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 19:58:23 -0700 |
| commit | 91bad7afd87968d007b05c45cc6d0d205068eddb (patch) | |
| tree | 3647c28064ec4921bb1a3ba1552897be9c60fdc4 /32856-8.txt | |
Diffstat (limited to '32856-8.txt')
| -rw-r--r-- | 32856-8.txt | 13716 |
1 files changed, 13716 insertions, 0 deletions
diff --git a/32856-8.txt b/32856-8.txt new file mode 100644 index 0000000..8788f17 --- /dev/null +++ b/32856-8.txt @@ -0,0 +1,13716 @@ +The Project Gutenberg EBook of Lectures on The Science of Language by Max +Müller + + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no +restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under +the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or +online at http://www.gutenberg.org/license + + + +Title: Lectures on The Science of Language + +Author: Max Müller + +Release Date: June 17, 2010 [Ebook #32856] + +Language: English + +Character set encoding: ISO 8859-1 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LECTURES ON THE SCIENCE OF LANGUAGE*** + + + + + + Lectures on + + The Science of Language + + Delivered At The + + Royal Institution of Great Britain + + In + + April, May, and June, 1861. + + By Max Müller, M. A. + +Fellow of All Souls College, Oxford; Correspondence Member of the Imperial + Institute of France. + + From the Second London Edition, Revised. + + New York: + + Charles Scribner, 124 Grand Street. + + 1862 + + + + + +CONTENTS + + +Dedication +Preface. +Lecture I. The Science Of Language One Of The Physical Sciences. +Lecture II. The Growth Of Language In Contradistinction To The History Of +Language. +Lecture III. The Empirical Stage. +Lecture IV. The Classificatory Stage. +Lecture V. Genealogical Classification Of Languages. +Lecture VI. Comparative Grammar. +Lecture VII. The Constituent Elements Of Language. +Lecture VIII. Morphological Classification. +Lecture IX. The Theoretical Stage, And The Origin Of Language. +Appendix. +Index. +Footnotes + + + + + + +DEDICATION + + +Dedicated + +To + +The Members Of The University Of Oxford, + +Both Resident And Non-Resident, + +To Whom I Am Indebted + +For Numerous Proofs Of Sympathy And Kindness + +During The Last Twelve Years, + +In Grateful Acknowledgment Of Their Generous Support + +On The + +7th Of December, 1860. + + + + + +PREFACE. + + +My Lectures on the Science of Language are here printed as I had prepared +them in manuscript for the Royal Institution. When I came to deliver them, +a considerable portion of what I had written had to be omitted; and, in +now placing them before the public in a more complete form, I have gladly +complied with a wish expressed by many of my hearers. As they are, they +only form a short abstract of several Courses delivered from time to time +in Oxford, and they do not pretend to be more than an introduction to a +science far too comprehensive to be treated successfully in so small a +compass. + +My object, however, will have been attained, if I should succeed in +attracting the attention, not only of the scholar, but of the philosopher, +the historian, and the theologian, to a science which concerns them all, +and which, though it professes to treat of words only, teaches us that +there is more in words than is dreamt of in our philosophy. I quote from +Bacon: "Men believe that their reason is lord over their words, but it +happens, too, that words exercise a reciprocal and reactionary power over +our intellect. Words, as a Tartar's bow, shoot back upon the understanding +of the wisest, and mightily entangle and pervert the judgment." + +MAX MÜLLER. + +_Oxford_, June 11, 1861. + + + + + +LECTURE I. THE SCIENCE OF LANGUAGE ONE OF THE PHYSICAL SCIENCES. + + +When I was asked some time ago to deliver a course of lectures on +Comparative Philology in this Institution, I at once expressed my +readiness to do so. I had lived long enough in England to know that the +peculiar difficulties arising from my imperfect knowledge of the language +would be more than balanced by the forbearance of an English audience, and +I had such perfect faith in my subject that I thought it might be trusted +even in the hands of a less skilful expositor. I felt convinced that the +researches into the history of languages and into the nature of human +speech which have been carried on for the last fifty years in England, +France, and Germany, deserved a larger share of public sympathy than they +had hitherto received; and it seemed to me, as far as I could judge, that +the discoveries in this newly-opened mine of scientific inquiry were not +inferior, whether in novelty or importance, to the most brilliant +discoveries of our age. + +It was not till I began to write my lectures that I became aware of the +difficulties of the task I had undertaken. The dimensions of the science +of language are so vast that it is impossible in a course of nine lectures +to give more than a very general survey of it; and as one of the greatest +charms of this science consists in the minuteness of the analysis by which +each language, each dialect, each word, each grammatical form is tested, I +felt that it was almost impossible to do full justice to my subject, or to +place the achievements of those who founded and fostered the science of +language in their true light. Another difficulty arises from the dryness +of many of the problems which I shall have to discuss. Declensions and +conjugations cannot be made amusing, nor can I avail myself of the +advantages possessed by most lecturers, who enliven their discussions by +experiments and diagrams. If, with all these difficulties and drawbacks, I +do not shrink from opening to-day this course of lectures on mere words, +on nouns and verbs and particles,--if I venture to address an audience +accustomed to listen, in this place, to the wonderful tales of the natural +historian, the chemist, and geologist, and wont to see the novel results +of inductive reasoning invested by native eloquence, with all the charms +of poetry and romance,--it is because, though mistrusting myself, I cannot +mistrust my subject. The study of words may be tedious to the school-boy, +as breaking of stones is to the wayside laborer; but to the thoughtful eye +of the geologist these stones are full of interest;--he sees miracles on +the high-road, and reads chronicles in every ditch. Language, too, has +marvels of her own, which she unveils to the inquiring glance of the +patient student. There are chronicles below her surface; there are sermons +in every word. Language has been called sacred ground, because it is the +deposit of thought. We cannot tell as yet what language is. It may be a +production of nature, a work of human art, or a divine gift. But to +whatever sphere it belongs, it would seem to stand unsurpassed--nay, +unequalled in it--by anything else. If it be a production of nature, it is +her last and crowning production which she reserved for man alone. If it +be a work of human art, it would seem to lift the human artist almost to +the level of a divine creator. If it be the gift of God, it is God's +greatest gift; for through it God spake to man and man speaks to God in +worship, prayer, and meditation. + +Although the way which is before us may be long and tedious, the point to +which it tends would seem to be full of interest; and I believe I may +promise that the view opened before our eyes from the summit of our +science, will fully repay the patient travellers, and perhaps secure a +free pardon to their venturous guide. + + ------------------------------------- + +The Science of Language is a science of very modern date. We cannot trace +its lineage much beyond the beginning of our century, and it is scarcely +received as yet on a footing of equality by the elder branches of +learning. Its very name is still unsettled, and the various titles that +have been given to it in England, France, and Germany are so vague and +varying that they have led to the most confused ideas among the public at +large as to the real objects of this new science. We hear it spoken of as +Comparative Philology, Scientific Etymology, Phonology, and Glossology. In +France it has received the convenient, but somewhat barbarous, name of +_Linguistique_. If we must have a Greek title for our science, we might +derive it either from _mythos_, word, or from _logos_, speech. But the +title of _Mythology_ is already occupied, and _Logology_ would jar too +much on classical ears. We need not waste our time in criticising these +names, as none of them has as yet received that universal sanction which +belongs to the titles of other modern sciences, such as Geology or +Comparative Anatomy; nor will there be much difficulty in christening our +young science after we have once ascertained its birth, its parentage, and +its character. I myself prefer the simple designation of the Science of +Language, though in these days of high-sounding titles, this plain name +will hardly meet with general acceptance. + +From the name we now turn to the meaning of our science. But before we +enter upon a definition of its subject-matter, and determine the method +which ought to be followed in our researches, it will be useful to cast a +glance at the history of the other sciences, among which the science of +language now, for the first time, claims her place; and examine their +origin, their gradual progress, and definite settlement. The history of a +science is, as it were, its biography, and as we buy experience cheapest +in studying the lives of others, we may, perhaps, guard our young science +from some of the follies and extravagances inherent in youth by learning a +lesson for which other branches of human knowledge have had to pay more +dearly. + +There is a certain uniformity in the history of most sciences. If we read +such works as Whewell's History of the Inductive Sciences or Humboldt's +Cosmos, we find that the origin, the progress, the causes of failure and +success have been the same for almost every branch of human knowledge. +There are three marked periods or stages in the history of every one of +them, which we may call the _Empirical_, the _Classificatory_, and the +_Theoretical_. However humiliating it may sound, every one of our +sciences, however grand their present titles, can be traced back to the +most humble and homely occupations of half-savage tribes. It was not the +true, the good, and the beautiful which spurred the early philosophers to +deep researches and bold discoveries. The foundation-stone of the most +glorious structures of human ingenuity in ages to come was supplied by the +pressing wants of a patriarchal and semi-barbarous society. The names of +some of the most ancient departments of human knowledge tell their own +tale. Geometry, which at present declares itself free from all sensuous +impressions, and treats of its points and lines and planes as purely ideal +conceptions, not to be confounded with those coarse and imperfect +representations as they appear on paper to the human eye; geometry, as its +very name declares, began with measuring a garden or a field. It is +derived from the Greek _ge_, land, ground, earth, and _metron_, measure. +Botany, the science of plants, was originally the science of _botane_, +which in Greek does not mean a plant in general, but fodder, from +_boskein_, to feed. The science of plants would have been called +Phytology, from the Greek _phyton_, a plant.(1) The founders of Astronomy +were not the poet or the philosopher, but the sailor and the farmer. The +early poet may have admired "the mazy dance of planets," and the +philosopher may have speculated on the heavenly harmonies; but it was to +the sailor alone that a knowledge of the glittering guides of heaven +became a question of life and death. It was he who calculated their +risings and settings with the accuracy of a merchant and the shrewdness of +an adventurer; and the names that were given to single stars or +constellations clearly show that they were invented by the ploughers of +the sea and of the land. The moon, for instance, the golden hand on the +dark dial of heaven, was called by them the Measurer,--the measurer of +time; for time was measured by nights, and moons, and winters, long before +it was reckoned by days, and suns, and years. Moon(2) is a very old word. +It was _môna_ in Anglo-Saxon, and was used there, not as a feminine, but +as a masculine; for the moon was a masculine in all Teutonic languages, +and it is only through the influence of classical models that in English +moon has been changed into a feminine, and sun into a masculine. It was a +most unlucky assertion which Mr. Harris made in his _Hermes_, that all +nations ascribe to the sun a masculine, and to the moon a feminine +gender.(3) In Gothic moon is _mena_, which is a masculine. For month we +have in A.-S. _mónâdh_, in Gothic _menoth_, both masculine. In Greek we +find _men_, a masculine, for month, and _mene_, a feminine, for moon. In +Latin we have the derivative _mensis_, month, and in Sanskrit we find +_mâs_ for moon, and _mâsa_ for month, both masculine.(4) Now this _mâs_ in +Sanskrit is clearly derived from a root _mâ_, to measure, to mete. In +Sanskrit, I measure is _mâ-mi_; thou measurest, _mâ-si_; he measures, +_mâ-ti_ (or _mimî-te_). An instrument of measuring is called in Sanskrit +_mâ-tram_, the Greek _metron_, our metre. Now if the moon was originally +called by the farmer the measurer, the ruler of days, and weeks, and +seasons, the regulator of the tides, the lord of their festivals, and the +herald of their public assemblies, it is but natural that he should have +been conceived as a man, and not as the love-sick maiden which our modern +sentimental poetry has put in his place. + +It was the sailor who, before intrusting his life and goods to the winds +and the waves of the ocean, watched for the rising of those stars which he +called the Sailing-stars or _Pleiades_, from _plein_, to sail. Navigation +in the Greek waters was considered safe after the return of the Pleiades; +and it closed when they disappeared. The Latin name for the _Pleiades_ is +_Vergiliæ_, from _virga_, a sprout or twig. This name was given to them by +the Italian husbandman, because in Italy, where they became visible about +May, they marked the return of summer.(5) Another constellation, the seven +stars in the head of Taurus, received the name of _Hyades_ or _Pluviæ_ in +Latin, because at the time when they rose with the sun they were supposed +to announce rain. The astronomer retains these and many other names; he +still speaks of the pole of heaven, of wandering and fixed stars,(6) but +he is apt to forget that these terms were not the result of scientific +observation and classification, but were borrowed from the language of +those who themselves were wanderers on the sea or in the desert, and to +whom the fixed stars were in full reality what their name implies, stars +driven in and fixed, by which they might hold fast on the deep, as by +heavenly anchors. + +But although historically we are justified in saying that the first +geometrician was a ploughman, the first botanist a gardener, the first +mineralogist a miner, it may reasonably be objected that in this early +stage a science is hardly a science yet: that measuring a field is not +geometry, that growing cabbages is very far from botany, and that a +butcher has no claim to the title of comparative anatomist. This is +perfectly true, yet it is but right that each science should be reminded +of these its more humble beginnings, and of the practical requirements +which it was originally intended to answer. A science, as Bacon says, +should be a rich storehouse for the glory of God, and the relief of man's +estate. Now, although it may seem as if in the present high state of our +society students were enabled to devote their time to the investigation of +the facts and laws of nature, or to the contemplation of the mysteries of +the world of thought, without any side-glance at the practical result of +their labors, no science and no art have long prospered and flourished +among us, unless they were in some way subservient to the practical +interests of society. It is true that a Lyell collects and arranges, a +Faraday weighs and analyzes, an Owen dissects and compares, a Herschel +observes and calculates, without any thought of the immediate marketable +results of their labors. But there is a general interest which supports +and enlivens their researches, and that interest depends on the practical +advantages which society at large derives from their scientific studies. +Let it be known that the successive strata of the geologist are a +deception to the miner, that the astronomical tables are useless to the +navigator, that chemistry is nothing but an expensive amusement, of no use +to the manufacturer and the farmer--and astronomy, chemistry, and geology +would soon share the fate of alchemy and astrology. As long as the +Egyptian science excited the hopes of the invalid by mysterious +prescriptions (I may observe by the way that the hieroglyphic signs of our +modern prescriptions have been traced back by Champollion to the real +hieroglyphics of Egypt(7))--and as long as it instigated the avarice of its +patrons by the promise of the discovery of gold, it enjoyed a liberal +support at the courts of princes, and under the roofs of monasteries. +Though alchemy did not lead to the discovery of gold, it prepared the way +to discoveries more valuable. The same with astrology. Astrology was not +such mere imposition as it is generally supposed to have been. It is +counted as a science by so sound and sober a scholar as Melancthon, and +even Bacon allows it a place among the sciences, though admitting that "it +had better intelligence and confederacy with the imagination of man than +with his reason." In spite of the strong condemnation which Luther +pronounced against astrology, astrology continued to sway the destinies of +Europe; and a hundred years after Luther, the astrologer was the +counsellor of princes and generals, while the founder of modern astronomy +died in poverty and despair. In our time the very rudiments of astrology +are lost and forgotten.(8) Even real and useful arts, as soon as they +cease to be useful, die away, and their secrets are sometimes lost beyond +the hope of recovery. When after the Reformation our churches and chapels +were divested of their artistic ornaments, in order to restore, in outward +appearance also, the simplicity and purity of the Christian church, the +colors of the painted windows began to fade away, and have never regained +their former depth and harmony. The invention of printing gave the +death-blow to the art of ornamental writing and of miniature-painting +employed in the illumination of manuscripts; and the best artists of the +present day despair of rivalling the minuteness, softness, and brilliancy +combined by the humble manufacturer of the mediæval missal. + +I speak somewhat feelingly on the necessity that every science should +answer some practical purpose, because I am aware that the science of +language has but little to offer to the utilitarian spirit of our age. It +does not profess to help us in learning languages more expeditiously, nor +does it hold out any hope of ever realizing the dream of one universal +language. It simply professes to teach what language is, and this would +hardly seem sufficient to secure for a new science the sympathy and +support of the public at large. There are problems, however, which, though +apparently of an abstruse and merely speculative character, have exercised +a powerful influence for good or evil in the history of mankind. Men +before now have fought for an idea, and have laid down their lives for a +word; and many of these problems which have agitated the world from the +earliest to our own times, belong properly to the science of language. + +Mythology, which was the bane of the ancient world, is in truth a disease +of language. A myth means a word, but a word which, from being a name or +an attribute, has been allowed to assume a more substantial existence. +Most of the Greek, the Roman, the Indian, and other heathen gods are +nothing but poetical names, which were gradually allowed to assume a +divine personality never contemplated by their original inventors. _Eos_ +was a name of the dawn before she became a goddess, the wife of +_Tithonos_, or the dying day. _Fatum_, or fate, meant originally what had +been spoken; and before Fate became a power, even greater than Jupiter, it +meant that which had once been spoken by Jupiter, and could never be +changed,--not even by Jupiter himself. _Zeus_ originally meant the bright +heaven, in Sanskrit _Dyaus_; and many of the stories told of him as the +supreme god, had a meaning only as told originally of the bright heaven, +whose rays, like golden rain, descend on the lap of the earth, the _Danae_ +of old, kept by her father in the dark prison of winter. No one doubts +that _Luna_ was simply a name of the moon; but so was likewise _Lucina_, +both derived from _lucere_, to shine. _Hecate_, too, was an old name of +the moon, the feminine of _Hekatos_ and _Hekatebolos_, the far-darting +sun; and _Pyrrha_, the Eve of the Greeks, was nothing but a name of the +red earth, and in particular of Thessaly. This mythological disease, +though less virulent in modern languages, is by no means extinct. + +During the Middle Ages the controversy between Nominalism and Realism, +which agitated the church for centuries, and finally prepared the way for +the Reformation, was again, as its very name shows, a controversy on +names, on the nature of language, and on the relation of words to our +conceptions on one side, and to the realities of the outer world on the +other. Men were called heretics for believing that words such as _justice_ +or _truth_ expressed only conceptions of our mind, not real things walking +about in broad daylight. + +In modern times the science of language has been called in to settle some +of the most perplexing political and social questions. "Nations and +languages against dynasties and treaties," this is what has remodelled, +and will remodel still more, the map of Europe; and in America comparative +philologists have been encouraged to prove the impossibility of a common +origin of languages and races, in order to justify, by scientific +arguments, the unhallowed theory of slavery. Never do I remember to have +seen science more degraded than on the title-page of an American +publication in which, among the profiles of the different races of man, +the profile of the ape was made to look more human than that of the negro. + +Lastly, the problem of the position of man on the threshold between the +worlds of matter and spirit has of late assumed a very marked prominence +among the problems of the physical and mental sciences. It has absorbed +the thoughts of men who, after a long life spent in collecting, observing, +and analyzing, have brought to its solution qualifications unrivalled in +any previous age; and if we may judge from the greater warmth displayed in +discussions ordinarily conducted with the calmness of judges and not with +the passion of pleaders, it might seem, after all, as if the great +problems of our being, of the true nobility of our blood, of our descent +from heaven or earth, though unconnected with anything that is commonly +called practical, have still retained a charm of their own--a charm that +will never lose its power on the mind, and on the heart of man. Now, +however much the frontiers of the animal kingdom have been pushed forward, +so that at one time the line of demarcation between animal and man seemed +to depend on a mere fold in the brain, there is _one_ barrier which no one +has yet ventured to touch--the barrier of language. Even those philosophers +with whom _penser c'est sentir_,(9) who reduce all thought to feeling, and +maintain that we share the faculties which are the productive causes of +thought in common with beasts, are bound to confess that _as yet_ no race +of animals has produced a language. Lord Monboddo, for instance, admits +that as yet no animal has been discovered in the possession of language, +"not even the beaver, who of all the animals we know, that are not, like +the orang-outangs, of our own species, comes nearest to us in sagacity." + +Locke, who is generally classed together with these materialistic +philosophers, and who certainly vindicated a large share of what had been +claimed for the intellect as the property of the senses, recognized most +fully the barrier which language, as such, placed between man and brutes. +"This I may be positive in," he writes, "that the power of abstracting is +not at all in brutes, and that the having of general ideas is that which +puts a perfect distinction between man and brutes. For it is evident we +observe no footsteps in these of making use of general signs for universal +ideas; from which we have reason to imagine that they have not the faculty +of abstracting or making general ideas, since they have no use of _words_ +or any other general signs." + +If, therefore, the science of language gives us an insight into that +which, by common consent, distinguishes man from all other living beings; +if it establishes a frontier between man and the brute, which can never be +removed, it would seem to possess at the present moment peculiar claims on +the attention of all who, while watching with sincere admiration the +progress of comparative physiology, yet consider it their duty to enter +their manly protest against a revival of the shallow theories of Lord +Monboddo. + +But to return to our survey of the history of the physical sciences. We +had examined the empirical stage through which every science has to pass. +We saw that, for instance, in botany, a man who has travelled through +distant countries, who has collected a vast number of plants, who knows +their names, their peculiarities, and their medicinal qualities, is not +yet a botanist, but only a herbalist, a lover of plants, or what the +Italians call a _dilettante_, from _dilettare_, to delight. The real +science of plants, like every other science, begins with the work of +classification. An empirical acquaintance with facts rises to a scientific +knowledge of facts as soon as the mind discovers beneath the multiplicity +of single productions the unity of an organic system. This discovery is +made by means of comparison and classification. We cease to study each +flower for its own sake; and by continually enlarging the sphere of our +observation, we try to discover what is common to many and offers those +essential points on which groups or natural classes may be established. +These classes again, in their more general features, are mutually +compared; new points of difference, or of similarity of a more general and +higher character, spring to view, and enable us to discover classes of +classes, or families. And when the whole kingdom of plants has thus been +surveyed, and a simple tissue of names been thrown over the garden of +nature; when we can lift it up, as it were, and view it in our mind as a +whole, as a system well defined and complete, we then speak of the science +of plants, or botany. We have entered into altogether a new sphere of +knowledge where the individual is subject to the general, fact to law; we +discover thought, order, and purpose pervading the whole realm of nature, +and we perceive the dark chaos of matter lighted up by the reflection of a +divine mind. Such views may be right or wrong. Too hasty comparisons, or +too narrow distinctions, may have prevented the eye of the observer from +discovering the broad outlines of nature's plan. Yet every system, however +insufficient it may prove hereafter, is a step in advance. If the mind of +man is once impressed with the conviction that there must be order and law +everywhere, it never rests again until all that seems irregular has been +eliminated, until the full beauty and harmony of nature has been +perceived, and the eye of man has caught the eye of God beaming out from +the midst of all His works. The failures of the past prepare the triumphs +of the future. + +Thus, to recur to our former illustration, the systematic arrangement of +plants which bears the name of Linnæus, and which is founded on the number +and character of the reproductive organs, failed to bring out the natural +order which pervades all that grows and blossoms. Broad lines of +demarcation which unite or divide large tribes and families of plants were +invisible from his point of view. But in spite of this, his work was not +in vain. The fact that plants in every part of the world belonged to one +great system was established once for all; and even in later systems most +of his classes and divisions have been preserved, because the conformation +of the reproductive organs of plants happened to run parallel with other +more characteristic marks of true affinity.(10) It is the same in the +history of astronomy. Although the Ptolemæan system was a wrong one, yet +even from its eccentric point of view, laws were discovered determining +the true movements of the heavenly bodies. The conviction that there +remains something unexplained is sure to lead to the discovery of our +error. There can be no error in nature; the error must be with us. This +conviction lived in the heart of Aristotle when, in spite of his imperfect +knowledge of nature, he declared "that there is in nature nothing +interpolated or without connection, as in a bad tragedy;" and from his +time forward every new fact and every new system have confirmed his faith. + +The object of classification is clear. We understand things if we can +comprehend them; that is to say, if we can grasp and hold together single +facts, connect isolated impressions, distinguish between what is essential +and what is merely accidental, and thus predicate the general of the +individual, and class the individual under the general. This is the secret +of all scientific knowledge. Many sciences, while passing through this +second or classificatory stage, assume the title of comparative. When the +anatomist has finished the dissection of numerous bodies, when he has +given names to each organ, and discovered the distinctive functions of +each, he is led to perceive similarity where at first he saw dissimilarity +only. He discovers in the lower animals rudimentary indications of the +more perfect organization of the higher; and he becomes impressed with the +conviction that there is in the animal kingdom the same order and purpose +which pervades the endless variety of plants or any other realm of nature. +He learns, if he did not know it before, that things were not created at +random or in a lump, but that there is a scale which leads, by +imperceptible degrees, from the lowest infusoria to the crowning work of +nature,--man; that all is the manifestation of one and the same unbroken +chain of creative thought, the work of one and the same all-wise Creator. + +In this way the second or classificatory leads us naturally to the third +or final stage--the theoretical, or metaphysical. If the work of +classification is properly carried out, it teaches us that nothing exists +in nature by accident; that each individual belongs to a species, each +species to a genus; and that there are laws which underlie the apparent +freedom and variety of all created things. These laws indicate to us the +presence of a purpose in the mind of the Creator; and whereas the material +world was looked upon by ancient philosophers as a mere illusion, as an +agglomerate of atoms, or as the work of an evil principle, we now read and +interpret its pages as the revelation of a divine power, and wisdom, and +love. This has given to the study of nature a new character. After the +observer has collected his facts, and after the classifier has placed them +in order, the student asks what is the origin and what is the meaning of +all this? and he tries to soar, by means of induction, or sometimes even +of divination, into regions not accessible to the mere collector. In this +attempt the mind of man no doubt has frequently met with the fate of +Phaeton; but, undismayed by failure, he asks again and again for his +father's steeds. It has been said that this so-called philosophy of nature +has never achieved anything; that it has done nothing but prove that +things must be exactly as they had been found to be by the observer and +collector. Physical science, however, would never have been what it is +without the impulses which it received from the philosopher, nay even from +the poet. "At the limits of exact knowledge" (I quote the words of +Humboldt), "as from a lofty island-shore, the eye loves to glance towards +distant regions. The images which it sees may be illusive; but, like the +illusive images which people imagined they had seen from the Canaries or +the Azores, long before the time of Columbus, they may lead to the +discovery of a new world." + +Copernicus, in the dedication of his work to Pope Paul III. (it was +commenced in 1517, finished 1530, published 1543), confesses that he was +brought to the discovery of the sun's central position, and of the diurnal +motion of the earth, not by observation or analysis, but by what he calls +the feeling of a want of symmetry in the Ptolemaic system. But who had +told him that there _must_ be symmetry in all the movements of the +celestial bodies, or that complication was not more sublime than +simplicity? Symmetry and simplicity, before they were discovered by the +observer, were postulated by the philosopher. The first idea of +revolutionizing the heavens was suggested to Copernicus, as he tells us +himself, by an ancient Greek philosopher, by Philolaus, the Pythagorean. +No doubt with Philolaus the motion of the earth was only a guess, or, if +you like, a happy intuition. Nevertheless, if we may trust the words of +Copernicus, it is quite possible that without that guess we should never +have heard of the Copernican system. Truth is not found by addition and +multiplication only. When speaking of Kepler, whose method of reasoning +has been considered as unsafe and fantastic by his contemporaries as well +as by later astronomers, Sir David Brewster remarks very truly, "that, as +an instrument of research, the influence of imagination has been much +overlooked by those who have ventured to give laws to philosophy." The +torch of imagination is as necessary to him who looks for truth, as the +lamp of study. Kepler held both, and more than that, he had the star of +faith to guide him in all things from darkness to light. + +In the history of the physical sciences, the three stages which we have +just described as the empirical, the classificatory, and the theoretical, +appear generally in chronological order. I say, generally, for there have +been instances, as in the case just quoted of Philolaus, where the results +properly belonging to the third have been anticipated in the first stage. +To the quick eye of genius one case may be like a thousand, and one +experiment, well chosen, may lead to the discovery of an absolute law. +Besides, there are great chasms in the history of science. The tradition +of generations is broken by political or ethnic earthquakes, and the work +that was nearly finished has frequently had to be done again from the +beginning, when a new surface had been formed for the growth of a new +civilization. The succession, however, of these three stages is no doubt +the natural one, and it is very properly observed in the study of every +science. The student of botany begins as a collector of plants. Taking +each plant by itself, he observes its peculiar character, its habitat, its +proper season, its popular or unscientific name. He learns to distinguish +between the roots, the stem, the leaves, the flower, the calyx, the +stamina, and pistils. He learns, so to say, the practical grammar of the +plant before he can begin to compare, to arrange, and classify. + +Again, no one can enter with advantage on the third stage of any physical +science without having passed through the second. No one can study _the_ +plant, no one can understand the bearing of such a work as, for instance, +Professor Schleiden's "Life of the Plant,"(11) who has not studied the +life of plants in the wonderful variety, and in the still more wonderful +order, of nature. These last and highest achievements of inductive +philosophy are possible only after the way has been cleared by previous +classification. The philosopher must command his classes like regiments +which obey the order of their general. Thus alone can the battle be fought +and truth be conquered. + +After this rapid glance at the history of the other physical sciences, we +now return to our own, the science of language, in order to see whether it +really is a science, and whether it can be brought back to the standard of +the inductive sciences. We want to know whether it has passed, or is still +passing, through the three phases of physical research; whether its +progress has been systematic or desultory, whether its method has been +appropriate or not. But before we do this, we shall, I think, have to do +something else. You may have observed that I always took it for granted +that the science of language, which is best known in this country by the +name of comparative philology, is one of the physical sciences, and that +therefore its method ought to be the same as that which has been followed +with so much success in botany, geology, anatomy, and other branches of +the study of nature. In the history of the physical sciences, however, we +look in vain for a place assigned to comparative philology, and its very +name would seem to show that it belongs to quite a different sphere of +human knowledge. There are two great divisions of human knowledge, which, +according to their subject-matter, are called _physical_ and _historical_. +Physical science deals with the works of God, historical science with the +works of man. Now if we were to judge by its name, comparative philology, +like classical philology, would seem to take rank, not as a physical, but +as an historical science, and the proper method to be applied to it would +be that which is followed in the history of art, of law, of politics, and +religion. However, the title of comparative philology must not be allowed +to mislead us. It is difficult to say by whom that title was invented; but +all that can be said in defence of it is, that the founders of the science +of language were chiefly scholars or philologists, and that they based +their inquiries into the nature and laws of language on a comparison of as +many facts as they could collect within their own special spheres of +study. Neither in Germany, which may well be called the birthplace of this +science, nor in France, where it has been cultivated with brilliant +success, has that title been adopted. It will not be difficult to show +that, although the science of language owes much to the classical scholar, +and though in return it has proved of great use to him, yet comparative +philology has really nothing whatever in common with philology in the +usual meaning of the word. Philology, whether classical or oriental, +whether treating of ancient or modern, of cultivated or barbarous +languages, is an historical science. Language is here treated simply as a +means. The classical scholar uses Greek or Latin, the oriental scholar +Hebrew or Sanskrit, or any other language, as a key to an understanding of +the literary monuments which by-gone ages have bequeathed to us, as a +spell to raise from the tomb of time the thoughts of great men in +different ages and different countries, and as a means ultimately to trace +the social, moral, intellectual, and religious progress of the human race. +In the same manner, if we study living languages, it is not for their own +sake that we acquire grammars and vocabularies. We do so on account of +their practical usefulness. We use them as letters of introduction to the +best society or to the best literature of the leading nations of Europe. +In comparative philology the case is totally different. In the science of +language, languages are not treated as a means; language itself becomes +the sole object of scientific inquiry. Dialects which have never produced +any literature at all, the jargons of savage tribes, the clicks of the +Hottentots, and the vocal modulations of the Indo-Chinese are as +important, nay, for the solution of some of our problems, more important, +than the poetry of Homer, or the prose of Cicero. We do not want to know +languages, we want to know language; what language is, how it can form a +vehicle or an organ of thought; we want to know its origin, its nature, +its laws; and it is only in order to arrive at that knowledge that we +collect, arrange, and classify all the facts of language that are within +our reach. + +And here I must protest, at the very outset of these lectures, against the +supposition that the student of language must necessarily be a great +linguist. I shall have to speak to you in the course of these lectures of +hundreds of languages, some of which, perhaps, you may never have heard +mentioned even by name. Do not suppose that I know these languages as you +know Greek or Latin, French or German. In that sense I know indeed very +few languages, and I never aspired to the fame of a Mithridates or a +Mezzofanti. It is impossible for a student of language to acquire a +practical knowledge of all tongues with which he has to deal. He does not +wish to speak the Kachikal language, of which a professorship was lately +founded in the University of Guatemala,(12) or to acquire the elegancies +of the idiom of the Tcheremissians; nor is it his ambition to explore the +literature of the Samoyedes, or the New-Zealanders. It is the grammar and +the dictionary which form the subject of his inquiries. These he consults +and subjects to a careful analysis, but he does not encumber his memory +with paradigms of nouns and verbs, or with long lists of words which have +never been used in any work of literature. It is true, no doubt, that no +language will unveil the whole of its wonderful structure except to the +scholar who has studied it thoroughly and critically in a number of +literary works representing the various periods of its growth. +Nevertheless, short lists of vocables, and imperfect sketches of a +grammar, are in many instances all that the student can expect to obtain, +or can hope to master and to use for the purposes he has in view. He must +learn to make the best of this fragmentary information, like the +comparative anatomist, who frequently learns his lessons from the smallest +fragments of fossil bones, or the vague pictures of animals brought home +by unscientific travellers. If it were necessary for the comparative +philologist to acquire a critical or practical acquaintance with all the +languages which form the subject of his inquiries, the science of language +would simply be an impossibility. But we do not expect the botanist to be +an experienced gardener, or the geologist a miner, or the ichthyologist a +practical fisherman. Nor would it be reasonable to object in the science +of language to the same division of labor which is necessary for the +successful cultivation of subjects much less comprehensive. Though much of +what we might call the realm of language is lost to us forever, though +whole periods in the history of language are by necessity withdrawn from +our observation, yet the mass of human speech that lies before us, whether +in the petrified strata of ancient literature or in the countless variety +of living languages and dialects, offers a field as large, if not larger, +than any other branch of physical research. It is impossible to fix the +exact number of known languages, but their number can hardly be less than +nine hundred. That this vast field should never have excited the curiosity +of the natural philosopher before the beginning of our century may seem +surprising, more surprising even than the indifference with which former +generations treated the lessons which even the stones seemed to teach of +the life still throbbing in the veins and on the very surface of the +earth. The saying that "familiarity breeds contempt" would seem applicable +to the subjects of both these sciences. The gravel of our walks hardly +seemed to deserve a scientific treatment, and the language which every +plough-boy can speak could not be raised without an effort to the dignity +of a scientific problem. Man had studied every part of nature, the mineral +treasures in the bowels of the earth, the flowers of each season, the +animals of every continent, the laws of storms, and the movements of the +heavenly bodies; he had analyzed every substance, dissected every +organism, he knew every bone and muscle, every nerve and fibre of his own +body to the ultimate elements which compose his flesh and blood; he had +meditated on the nature of his soul, on the laws of his mind, and tried to +penetrate into the last causes of all being--and yet language, without the +aid of which not even the first step in this glorious career could have +been made, remained unnoticed. Like a veil that hung too close over the +eye of the human mind, it was hardly perceived. In an age when the study +of antiquity attracted the most energetic minds, when the ashes of Pompeii +were sifted for the playthings of Roman life; when parchments were made to +disclose, by chemical means, the erased thoughts of Grecian thinkers; when +the tombs of Egypt were ransacked for their sacred contents, and the +palaces of Babylon and Nineveh forced to surrender the clay diaries of +Nebuchadnezzar; when everything, in fact, that seemed to contain a vestige +of the early life of man was anxiously searched for and carefully +preserved in our libraries and museums,--language, which in itself carries +us back far beyond the cuneiform literature of Assyria and Babylonia, and +the hieroglyphic documents of Egypt; which connects ourselves, through an +unbroken chain of speech, with the very ancestors of our race, and still +draws its life from the first utterances of the human mind,--language, the +living and speaking witness of the whole history of our race, was never +cross-examined by the student of history, was never made to disclose its +secrets until questioned and, so to say, brought back to itself within the +last fifty years, by the genius of a Humboldt, Bopp, Grimm, Bunsen, and +others. If you consider that, whatever view we take of the origin and +dispersion of language, nothing new has ever been added to the substance +of language, that all its changes have been changes of form, that no new +root or radical has ever been invented by later generations, as little as +one single element has ever been added to the material world in which we +live; if you bear in mind that in one sense, and in a very just sense, we +may be said to handle the very words which issued from the mouth of the +son of God, when he gave names to "all cattle, and to the fowl of the air, +and to every beast of the field," you will see, I believe, that the +science of language has claims on your attention, such as few sciences can +rival or excel. + +Having thus explained the manner in which I intend to treat the science of +language, I hope in my next lecture to examine the objections of those +philosophers who see in language nothing but a contrivance devised by +human skill for the more expeditious communication of our thoughts, and +who would wish to see it treated, not as a production of nature, but as a +work of human art. + + + + + +LECTURE II. THE GROWTH OF LANGUAGE IN CONTRADISTINCTION TO THE HISTORY OF +LANGUAGE. + + +In claiming for the science of language a place among the physical +sciences, I was prepared to meet with many objections. The circle of the +physical sciences seemed closed, and it was not likely that a new claimant +should at once be welcomed among the established branches and scions of +the ancient aristocracy of learning.(13) + +The first objection which was sure to be raised on the part of such +sciences as botany, geology, or physiology is this:--Language is the work +of man; it was invented by man as a means of communicating his thoughts, +when mere looks and gestures proved inefficient; and it was gradually, by +the combined efforts of succeeding generations, brought to that perfection +which we admire in the idiom of the Bible, the Vedas, the Koran, and in +the poetry of Homer, Virgil, Dante, and Shakespeare. Now it is perfectly +true that if language be the work of man, in the same sense in which a +statue, or a temple, or a poem, or a law are properly called the works of +man, the science of language would have to be classed as an historical +science. We should have a history of language as we have a history of art, +of poetry, and of jurisprudence, but we could not claim for it a place +side by side with the various branches of Natural History. It is true, +also, that if you consult the works of the most distinguished modern +philosophers you will find that whenever they speak of language, they take +it for granted that language is a human invention, that words are +artificial signs, and that the varieties of human speech arose from +different nations agreeing on different sounds as the most appropriate +signs of their different ideas. This view of the origin of language was so +powerfully advocated by the leading philosophers of the last century, that +it has retained an undisputed currency even among those who, on almost +every other point, are strongly opposed to the teaching of that school. A +few voices, indeed, have been raised to protest against the theory of +language being originally invented by man. But they, in their zeal to +vindicate the divine origin of language, seem to have been carried away so +far as to run counter to the express statements of the Bible. For in the +Bible it is not the Creator who gives names to all things, but Adam. "Out +of the ground," we read, "the Lord God formed every beast of the field, +and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would +call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the +name thereof."(14) But with the exception of this small class of +philosophers, more orthodox even than the Bible,(15) the generally +received opinion on the origin of language is that which was held by +_Locke_, which was powerfully advocated by _Adam Smith_ in his Essay on +the Origin of Language, appended to his Treatise on Moral Sentiments, and +which was adopted with slight modifications by _Dugald Stewart_. According +to them, man must have lived for a time in a state of mutism, his only +means of communication consisting in gestures of the body, and in the +changes of countenance, till at last, when ideas multiplied that could no +longer be pointed at with the fingers, "they found it necessary to invent +artificial signs of which the meaning was fixed by mutual agreement." We +need not dwell on minor differences of opinion as to the exact process by +which this artificial language is supposed to have been formed. Adam Smith +would wish us to believe that the first artificial words were _verbs_. +Nouns, he thinks, were of less urgent necessity because things could be +pointed at or imitated, whereas mere actions, such as are expressed by +verbs, could not. He therefore supposes that when people saw a wolf +coming, they pointed at him, and simply cried out, "He comes." Dugald +Stewart, on the contrary, thinks that the first artificial words were +nouns, and that the verbs were supplied by gesture; that, therefore, when +people saw a wolf coming, they did not cry "He comes," but "Wolf, Wolf," +leaving the rest to be imagined.(16) + +But whether the verb or the noun was the first to be invented is of little +importance; nor is it possible for us, at the very beginning of our +inquiry into the nature of language, to enter upon a minute examination of +a theory which represents language as a work of human art, and as +established by mutual agreement as a medium of communication. While fully +admitting that if this theory were true, the science of language would not +come within the pale of the physical sciences, I must content myself for +the present with pointing out that no one has yet explained how, without +language, a discussion on the merits of each word, such as must +necessarily have preceded a mutual agreement, could have been carried on. +But as it is the object of these lectures to prove that language is not a +work of human art, in the same sense as painting, or building, or writing, +or printing, I must ask to be allowed, in this preliminary stage, simply +to enter my protest against a theory, which, though still taught in the +schools, is, nevertheless, I believe, without a single fact to support its +truth. + +But there are other objections besides this which would seem to bar the +admission of the science of language to the circle of the physical +sciences. Whatever the origin of language may have been, it has been +remarked with a strong appearance of truth, that language has a history of +its own, like art, like law, like religion; and that, therefore, the +science of language belongs to the circle of the _historical_, or, as they +used to be called, the _moral_, in contradistinction to the _physical_ +sciences. It is a well-known fact, which recent researches have not +shaken, that nature is incapable of progress or improvement. The flower +which the botanist observes to-day was as perfect from the beginning. +Animals, which are endowed with what is called an artistic instinct, have +never brought that instinct to a higher degree of perfection. The +hexagonal cells of the bee are not more regular in the nineteenth century +than at any earlier period, and the gift of song has never, as far as we +know, been brought to a higher perfection by our nightingale than by the +Philomelo of the Greeks. "Natural History," to quote Dr. Whewell's +words,(17) "when systematically treated, excludes all that is historical, +for it classes objects by their permanent and universal properties, and +has nothing to do with the narration of particular or casual facts." Now, +if we consider the large number of tongues spoken in different parts of +the world with all their dialectic and provincial varieties, if we observe +the great changes which each of these tongues has undergone in the course +of centuries, how Latin was changed into Italian, Spanish, Portuguese, +Provençal, French, Wallachian, and Roumansch; how Latin again, together +with Greek, and the Celtic, the Teutonic, and Slavonic languages, together +likewise with the ancient dialects of India and Persia, must have sprung +from an earlier language, the mother of the whole Indo-European or Aryan +family of speech; if we see how Hebrew, Arabic, and Syriac, with several +minor dialects, are but different impressions of one and the same common +type, and must all have flowed from the same source, the original language +of the Semitic race; and if we add to these two, the Aryan and Semitic, at +least one more well-established class of languages, the Turanian, +comprising the dialects of the nomad races scattered over Central and +Northern Asia, the Tungusic, Mongolic, Turkic,(18) Samoyedic, and Finnic, +all radii from one common centre of speech:--if we watch this stream of +language rolling on through centuries in these three mighty arms, which, +before they disappear from our sight in the far distance, clearly show a +convergence towards one common source: it would seem, indeed, as if there +were an historical life inherent in language, and as if both the will of +man and the power of time could tell, if not on its substance, at least on +its form. And even if the mere local varieties of speech were not +considered sufficient ground for excluding language from the domain of +natural science, there would still remain the greater difficulty of +reconciling with the recognized principles of physical science the +historical changes affecting every one of these varieties. Every part of +nature, whether mineral, plant, or animal, is the same in kind from the +beginning to the end of its existence, whereas few languages could be +recognized as the same after the lapse of but a thousand years. The +language of Alfred is so different from the English of the present day +that we have to study it in the same manner as we study Greek and Latin. +We can read Milton and Bacon, Shakespeare and Hooker; we can make out +Wycliffe and Chaucer; but, when we come to the English of the thirteenth +century, we can but guess its meaning, and we fail even in this with works +previous to the Ormulum and Layamon. The historical changes of language +may be more or less rapid, but they take place at all times and in all +countries. They have reduced the rich and powerful idiom of the poets of +the Veda to the meagre and impure jargon of the modern Sepoy. They have +transformed the language of the Zend-Avesta and of the mountain records of +Behistún into that of Firdusi and the modern Persians; the language of +Virgil into that of Dante, the language of Ulfilas into that of +Charlemagne, the language of Charlemagne into that of Goethe. We have +reason to believe that the same changes take place with even greater +violence and rapidity in the dialects of savage tribes, although, in the +absence of a written literature, it is extremely difficult to obtain +trustworthy information. But in the few instances where careful +observations have been made on this interesting subject, it has been found +that among the wild and illiterate tribes of Siberia, Africa, and Siam, +two or three generations are sufficient to change the whole aspect of +their dialects. The languages of highly civilized nations, on the +contrary, become more and more stationary, and seem sometimes almost to +lose their power of change. Where there is a classical literature, and +where its language is spread to every town and village, it seems almost +impossible that any further changes should take place. Nevertheless, the +language of Rome, for so many centuries the queen of the whole civilized +world, was deposed by the modern Romance dialects, and the ancient Greek +was supplanted in the end by the modern Romaic. And though the art of +printing and the wide diffusion of Bibles, and Prayer-books, and +newspapers have acted as still more powerful barriers to arrest the +constant flow of human speech, we may see that the language of the +authorized version of the Bible, though perfectly intelligible, is no +longer the spoken language of England. In Booker's Scripture and +Prayer-book Glossary(19) the number of words or senses of words which have +become obsolete since 1611, amount to 388, or nearly one fifteenth part of +the whole number of words used in the Bible. Smaller changes, changes of +accent and meaning, the reception of new, and the dropping of old words, +we may watch as taking place under our own eyes. Rogers(20) said that +"_cóntemplate_ is bad enough, but _bálcony_ makes me sick," whereas at +present no one is startled by _cóntemplate_ instead of _contémplate_, and +_bálcony_ has become more usual than _balcóny_. Thus _Roome_ and _chaney_, +_layloc_ and _goold_, have but lately been driven from the stage by +_Rome_, _china_, _lilac_, and _gold_, and some courteous gentlemen of the +old school still continue to be _obleeged_ instead of being _obliged_. +_Force_,(21) in the sense of a waterfall, and _gill_, in the sense of a +rocky ravine, were not used in classical English before Wordsworth. +_Handbook_,(22) though an old Anglo-Saxon word, has but lately taken the +place of _manual_, and a number of words such as _cab_ for cabriolet, +_buss_ for omnibus, and even a verb such as _to shunt_ tremble still on +the boundary line between the vulgar and the literary idioms. Though the +grammatical changes that have taken place since the publication of the +authorized version are yet fewer in number, still we may point out some. +The termination of the third person singular in _th_ is now entirely +replaced by _s_. No one now says _he liveth_, but only _he lives_. Several +of the irregular imperfects and participles have assumed a new form. No +one now uses _he spake_, and _he drave_, instead of _he spoke_, and _he +drove_; _holpen_ is replaced by _helped_; _holden_ by _held_; _shapen_ by +_shaped_. The distinction between _ye_ and _you_, the former being +reserved for the nominative, the latter for all the other cases, is given +up in modern English; and what is apparently a new grammatical form, the +possessive pronoun _its_, has sprung into life since the beginning of the +seventeenth century. It never occurs in the Bible; and though it is used +three or four times by Shakespeare, Ben Jonson does not recognize it as +yet in his English Grammar.(23) + +It is argued, therefore, that as language, differing thereby from all +other productions of nature, is liable to historical alterations, it is +not fit to be treated in the same manner as the subject-matter of all the +other physical sciences. + +There is something very plausible in this objection, but if we examine it +more carefully, we shall find that it rests entirely on a confusion of +terms. We must distinguish between historical change and natural growth. +Art, science, philosophy, and religion all have a history; language, or +any other production of nature, admits only of growth. + +Let us consider, first, that although there is a continuous change in +language, it is not in the power of man either to produce or to prevent +it. We might think as well of changing the laws which control the +circulation of our blood, or of adding an inch to our height, as of +altering the laws of speech, or inventing new words according to our own +pleasure. As man is the lord of nature only if he knows her laws and +submits to them, the poet and the philosopher become the lords of language +only if they know its laws and obey them. + +When the Emperor Tiberius had made a mistake, and was reproved for it by +Marcellus, another grammarian of the name of Capito, who happened to be +present, remarked that what the emperor said was good Latin, or, if it +were not, it would soon be so. Marcellus, more of a grammarian than a +courtier, replied, "Capito is a liar; for, Cæsar, thou canst give the +Roman citizenship to men, but not to words." A similar anecdote is told of +the German Emperor Sigismund. When presiding at the Council of Costnitz, +he addressed the assembly in a Latin speech, exhorting them to eradicate +the schism of the Hussites. "Videte Patres," he said, "ut eradicetis +schismam Hussitarum." He was very unceremoniously called to order by a +monk, who called out, "Serenissime Rex, schisma est generis neutri."(24) +The emperor, however, without losing his presence of mind, asked the +impertinent monk, "How do you know it?" The old Bohemian school-master +replied, "Alexander Gallus says so." "And who is Alexander Gallus?" the +emperor rejoined. The monk replied, "He was a monk." "Well," said the +emperor, "and I am Emperor of Rome; and my word, I trust, will be as good +as the word of any monk." No doubt the laughers were with the emperor; but +for all that, _schisma_ remained a neuter, and not even an emperor could +change its gender or termination. + +The idea that language can be changed and improved by man is by no means a +new one. We know that Protagoras, an ancient Greek philosopher, after +laying down some laws on gender, actually began to find fault with the +text of Homer, because it did not agree with his rules. But here, as in +every other instance, the attempt proved unavailing. Try to alter the +smallest rule of English, and you will find that it is physically +impossible. There is apparently a very small difference between _much_ and +_very_, but you can hardly ever put one in the place of the other. You can +say, "I am very happy," but not "I am much happy," though you may say "I +am most happy." On the contrary, you can say "I am much misunderstood," +but not "I am very misunderstood." Thus the western Romance dialects, +Spanish and Portuguese, together with Wallachian, can only employ the +Latin word _magis_ for forming comparatives:--Sp. _mas dulce_; Port. _mais +doce_; Wall, _mai dulce_; while French, Provençal, and Italian only allow +_of plus_ for the same purpose: Ital. _più dolce_; Prov. _plus dous_; Fr. +_plus doux_. It is by no means impossible, however, that this distinction +between _very_, which is now used with adjectives only, and _much_, which +precedes participles, should disappear in time. In fact, "very pleased" +and "very delighted" are Americanisms which may be heard even in this +country. But if that change take place, it will not be by the will of any +individual, nor by the mutual agreement of any large number of men, but +rather in spite of the exertions of grammarians and academies. And here +you perceive the first difference between history and growth. An emperor +may change the laws of society, the forms of religion, the rules of art: +it is in the power of one generation, or even of one individual, to raise +an art to the highest pitch of perfection, while the next may allow it to +lapse, till a new genius takes it up again with renewed ardor. In all this +we have to deal with the conscious acts of individuals, and we therefore +move on historical ground. If we compare the creations of Michael Angelo +or Raphael with the statues and frescoes of ancient Rome, we can speak of +a history of art. We can connect two periods separated by thousands of +years through the works of those who handed on the traditions of art from +century to century; but we shall never meet with that continuous and +unconscious growth which connects the language of Plautus with that of +Dante. The process through which language is settled and unsettled +combines in one the two opposite elements of necessity and free will. +Though the individual seems to be the prime agent in producing new words +and new grammatical forms, he is so only after his individuality has been +merged in the common action of the family, tribe, or nation to which he +belongs. He can do nothing by himself, and the first impulse to a new +formation in language, though given by an individual, is mostly, if not +always, given without premeditation, nay, unconsciously. The individual, +as such, is powerless, and the results apparently produced by him depend +on laws beyond his control, and on the co-operation of all those who form +together with him one class, one body, or one organic whole. + +But, though it is easy to show, as we have just done, that language cannot +be changed or moulded by the taste, the fancy, or genius of man, it is +very difficult to explain what causes the growth of language. Ever since +Horace it has been usual to compare the growth of languages with the +growth of trees. But comparisons are treacherous things. What do we know +of the real causes of the growth of a tree, and what can we gain by +comparing things which we do not quite understand with things which we +understand even less? Many people speak, for instance, of the terminations +of the verb, as if they sprouted out from the root as from their parent +stock.(25) But what ideas can they connect with such expressions? If we +must compare language with a tree, there is one point which may be +illustrated by this comparison, and this is that neither language nor the +tree can exist or grow by itself. Without the soil, without air and light, +the tree could not live; it could not even be conceived to live. It is the +same with language. Language cannot exist by itself; it requires a soil on +which to grow, and that soil is the human soul. To speak of language as a +thing by itself, as living a life of its own, as growing to maturity, +producing offspring, and dying away, is sheer mythology; and though we +cannot help using metaphorical expressions, we should always be on our +guard, when engaged in inquiries like the present, against being carried +away by the very words which we are using. + +Now, what we call the growth of language comprises two processes which +should be carefully distinguished, though they may be at work +simultaneously. These two processes I call, + +1. _Dialectical Regeneration._ + +2. _Phonetic Decay._ + +I begin with the second, as the more obvious, though in reality its +operations are mostly subsequent to the operations of dialectical +regeneration. I must ask you at present to take it for granted that +everything in language had originally a meaning. As language can have no +other object but to express our meaning, it might seem to follow almost by +necessity that language should contain neither more nor less than what is +required for that purpose. It would also seem to follow that if language +contains no more than what is necessary for conveying a certain meaning, +it would be impossible to modify any part of it without defeating its very +purpose. This is really the case in some languages. In Chinese, for +instance, _ten_ is expressed by _shi_. It would be impossible to change +_shi_ in the slightest way without making it unfit to express _ten_. If +instead of _shi_ we pronounced _t'si_, this would mean _seven_, but not +_ten_. But now, suppose we wished to express double the quantity of ten, +twice ten, or twenty. We should in Chinese take _eúl_, which is two, put +it before _shi_, and say _eúl-shi_, twenty. The same caution which applied +to _shi_, applies again to _eúl-shi_. As soon as you change it, by adding +or dropping a single letter, it is no longer twenty, but either something +else or nothing. We find exactly the same in other languages which, like +Chinese, are called monosyllabic. In Tibetan, _chu_ is ten, _nyi_ two; +_nyi-chu_, twenty. In Burmese _she_ is ten, _nhit_ two; _nhit-she_, +twenty. + +But how is it in English, or in Gothic, or in Greek and Latin, or in +Sanskrit? We do not say _two-ten_ in English, nor _duo-decem_ in Latin, +nor _dvi-da'sa_ in Sanskrit. + +We find(26) in Sanskrit _vin'sati_. +in Greek _eikati_. +in Latin _viginti_. +in English _twenty_. + +Now here we see, first, that the Sanskrit, Greek, and Latin, are only +local modifications of one and the same original word; whereas the English +_twenty_ is a new compound, the Gothic _tvai tigjus_ (two decads), the +Anglo-Saxon _tuêntig_, framed from Teutonic materials; a product, as we +shall see, of Dialectical Regeneration. + +We next observe that the first part of the Latin _viginti_ and of the +Sanskrit _vin'sati_ contains the same number, which from _dvi_ has been +reduced to _vi_. This is not very extraordinary; for the Latin _bis_, +twice, which you still hear at our concerts, likewise stands for an +original _dvis_, the English _twice_, the Greek _dis_. This _dis_ appears +again as a Latin preposition, meaning _a-two_; so that, for instance, +_discussion_ means, originally, striking a-two, different from +_percussion_, which means striking through and through. _Discussion_ is, +in fact, the cracking of a nut in order to get at its kernel. Well, the +same word, _dvi_ or _vi_, we have in the Latin word for twenty, which is +_vi-ginti_, the Sanskrit _vin-'sati_. + +It can likewise be proved that the second part of _viginti_ is a +corruption of the old word for ten. Ten, in Sanskrit, is _da'san_; from it +is derived _da'sati_, a decad; and this _da'sati_ was again reduced to +_'sati_; thus giving us with _vi_ for _dvi_, two, the Sanskrit _vi'sati_ +or _vin'sati_, twenty. The Latin _viginti_, the Greek _eikati_, owe their +origin to the same process. + +Now consider the immense difference--I do not mean in sound, but in +character--between two such words as the Chinese _eúl-shi_, two-ten, or +twenty, and those mere cripples of words which we meet with in Sanskrit, +Greek, and Latin. In Chinese there is neither too much, nor too little. +The word speaks for itself, and requires no commentary. In Sanskrit, on +the contrary, the most essential parts of the two component elements are +gone, and what remains is a kind of metamorphic agglomerate which cannot +be understood without a most minute microscopic analysis. Here, then, you +have an instance of what is meant by _phonetic corruption_; and you will +perceive how, not only the form, but the whole nature of language is +destroyed by it. As soon as phonetic corruption shows itself in a +language, that language has lost what we considered to be the most +essential character of all human speech, namely, that every part of it +should have a meaning. The people who spoke Sanskrit were as little aware +that _vin'sati_ meant _twice ten_ as a Frenchman is that _vingt_ contains +the remains of _deux_ and _dix_. Language, therefore, has entered into a +new stage as soon as it submits to the attacks of phonetic change. The +life of language has become benumbed and extinct in those words or +portions of words which show the first traces of this phonetic mould. +Henceforth those words or portions of words can be kept up only +artificially or by tradition; and, what is important, a distinction is +henceforth established between what is substantial or radical, and what is +merely formal or grammatical in words. + +For let us now take another instance, which will make it clearer, how +phonetic corruption leads to the first appearance of so-called grammatical +forms. We are not in the habit of looking on _twenty_ as the plural or +dual of _ten_. But how was a plural originally formed? In Chinese, which +from the first has guarded most carefully against the taint of phonetic +corruption, the plural is formed in the most sensible manner. Thus, man in +Chinese is _gin_; _kiai_ means the whole or totality. This added to _gin_ +gives _gin-kiai_, which is the plural of man. There are other words which +are used for the same purpose in Chinese; for instance, _péi_, which means +a class. Hence, _i_, a stranger, followed by _péi_, class, gives _i-péi_, +strangers. We have similar plurals in English, but we do not reckon them +as grammatical forms. Thus, _man-kind_ is formed exactly like _i-péi_, +stranger-kind; _Christendom_ is the same as all Christians, and _clergy_ +is synonymous with _clerici_. The same process is followed in other +cognate languages. In Tibetan the plural is formed by the addition of such +words as _kun_, all, and _t'sogs_, multitude.(27) Even the numerals, +_nine_ and _hundred_, are used for the same purpose. And here again, as +long as these words are fully understood and kept alive, they resist +phonetic corruption; but the moment they lose, so to say, their presence +of mind, phonetic corruption sets in, and as soon as phonetic corruption +has commenced its ravages, those portions of a word which it affects +retain a merely artificial or conventional existence, and dwindle down to +grammatical terminations. + +I am afraid I should tax your patience too much were I to enter here on an +analysis of the grammatical terminations in Sanskrit, Greek, or Latin, in +order to show how these terminations arose out of independent words, which +were slowly reduced to mere dust by the constant wear and tear of speech. +But in order to explain how the principle of phonetic decay leads to the +formation of grammatical terminations, let us look to languages with which +we are more familiar. Let us take the French adverb. We are told by French +grammarians(28) that in order to form adverbs we have to add the +termination _ment_. Thus from _bon_, good, we form _bonnement_, from +_vrai_, true, _vraiment_. This termination does not exist in Latin. But we +meet in Latin(29) with expressions such as _bonâ mente_, in good faith. We +read in Ovid, "Insistam forti mente," I shall insist with a strong mind or +will, I shall insist strongly; in French, "J'insisterai fortement." +Therefore, what has happened in the growth of Latin, or in the change of +Latin into French, is simply this: in phrases such as _forti mente_, the +last word was no longer felt as a distinct word, and it lost at the same +time its distinct pronunciation. _Mente_, the ablative of _mens_, was +changed into _ment_, and was preserved as a merely formal element, as the +termination of adverbs, even in cases where a recollection of the original +meaning of _mente_ (with a mind), would have rendered its employment +perfectly impossible. If we say in French that a hammer falls +_lourdement_, we little suspect that we ascribe to a piece of iron a heavy +mind. In Italian, though the adverbial termination _mente_ in _claramente_ +is no longer felt as a distinct word, it has not as yet been affected by +phonetic corruption; and in Spanish it is sometimes used as a distinct +word, though even then it cannot be said to have retained its distinct +meaning. Thus, instead of saying, "claramente, concisamente y +elegantemente," it is more elegant to say in Spanish, "clara, concisa y +elegante mente." + +It is difficult to form any conception of the extent to which the whole +surface of a language may be altered by what we have just described as +phonetic change. Think that in the French _vingt_ you have the same +elements as in _deux_ and _dix_; that the second part of the French +_douze_, twelve, represents the Latin _decim_ in _duodecim_; that the +final _te_ of _trente_ was originally the Latin _ginta_ in _triginta_, +which _ginta_ was again a derivation and abbreviation of the Sanskrit +_da'sa_ or _da'sati_, ten. Then consider how early this phonetic disease +must have broken out. For in the same manner as _vingt_ in French, +_veinte_ in Spanish, and _venti_ in Italian presuppose the more primitive +_viginti_ which we find in Latin, so this Latin _viginti_, together with +the Greek _eikati_, and the Sanskrit _vin'sati_ presuppose an earlier +language from which they are in turn derived, and in which, previous to +_viginti_, there must have been a more primitive form _dvi-ginti_, and +previous to this again, another compound as clear and intelligible as the +Chinese _eúl-shi_, consisting of the ancient Aryan names for two, _dvi_, +and ten, _da'sati_. Such is the virulence of this phonetic change, that it +will sometimes eat away the whole body of a word, and leave nothing behind +but decayed fragments. Thus, _sister_, which in Sanskrit is _svasar_,(30) +appears in Pehlvi and in Ossetian as _cho_. _Daughter_, which in Sanskrit +is _duhitar_, has dwindled down in Bohemian to _dci_ (pronounced +_tsi_).(31) Who would believe that _tear_ and _larme_ are derived from the +same source; that the French _même_ contains the Latin _semetipsissimus_; +that in _aujourd'hui_ we have the Latin word _dies_ twice!(32) Who would +recognize the Latin _pater_ in the Armenian _hayr_? Yet we make no +difficulty about identifying _père_ and _pater_; and as several initial +h's in Armenian correspond to an original _p_ (_het_ = _pes_, _pedis_; +_hing_ = {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}; _hour_ = {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}), it follows that _hayr_ is _pater_.(33) + +We are accustomed to call these changes the growth of language, but it +would be more appropriate to call this process of phonetic change decay, +and thus to distinguish it from the second or dialectical process which we +must now examine, and which involves, as you will see, a more real +principle of growth. + +In order to understand the meaning of _dialectical __ regeneration_ we +must first see clearly what we mean by dialect. We saw before that +language has no independent substantial existence. Language exists in man, +it lives in being spoken, it dies with each word that is pronounced, and +is no longer heard. It is a mere accident that language should ever have +been reduced to writing, and have been made the vehicle of a written +literature. Even now the largest number of languages have produced no +literature. Among the numerous tribes of Central Asia, Africa, America, +and Polynesia, language still lives in its natural state, in a state of +continual combustion; and it is there that we must go if we wish to gain +an insight into the growth of human speech previous to its being arrested +by any literary interference. What we are accustomed to call languages, +the literary idioms of Greece, and Rome, and India, of Italy, France, and +Spain, must be considered as artificial, rather than as natural forms of +speech. The real and natural life of language is in its dialects, and in +spite of the tyranny exercised by the classical or literary idioms, the +day is still very far off which is to see the dialects, even of such +classical languages as Italian and French, entirely eradicated. About +twenty of the Italian dialects have been reduced to writing, and made +known by the press.(34) Champollion-Figeac reckons the most +distinguishable dialects of France at fourteen.(35) The number of modern +Greek dialects(36) is carried by some as high as seventy, and though many +of these are hardly more than local varieties, yet some, like the +Tzaconic, differ from the literary language as much as Doric differed from +Attic. In the island of Lesbos, villages distant from each other not more +than two or three hours have frequently peculiar words of their own, and +their own peculiar pronunciation.(37) But let us take a language which, +though not without a literature, has been less under the influence of +classical writers than Italian or French, and we shall then see at once +how abundant the growth of dialects! The Friesian, which is spoken on a +small area on the north-western coast of Germany, between the Scheldt and +Jutland, and on the islands near the shore, which has been spoken there +for at least two thousand years,(38) and which possesses literary +documents as old as the twelfth century, is broken up into endless local +dialects. I quote from Kohl's Travels. "The commonest things," he writes, +"which are named almost alike all over Europe, receive quite different +names in the different Friesian Islands. Thus, in Amrum, _father_ is +called _aatj_; on the Halligs, _baba_ or _babe_; in Sylt, _foder_ or +_vaar_; in many districts on the main-land, _täte_; in the eastern part of +Föhr, _oti_ or _ohitj_. Although these people live within a couple of +German miles from each other, these words differ more than the Italian +_padre_ and the English _father_. Even the names of their districts and +islands are totally different in different dialects. The island of _Sylt_ +is called _Söl_, _Sol_, and _Sal_." Each of these dialects, though it +might be made out by a Friesian scholar, is unintelligible except to the +peasants of each narrow district in which it prevails. What is therefore +generally called the Friesian language, and described as such in Friesian +grammars, is in reality but one out of many dialects, though, no doubt, +the most important; and the same holds good with regard to all so-called +literary languages. + +It is a mistake to imagine that dialects are everywhere corruptions of the +literary language. Even in England,(39) the local patois have many forms +which are more primitive than the language of Shakespeare, and the +richness of their vocabulary surpasses, on many points, that of the +classical writers of any period. Dialects have always been the feeders +rather than the channels of a literary language; anyhow, they are parallel +streams which existed long before one of them was raised to that temporary +eminence which is the result of literary cultivation. + +What Grimm says of the origin of dialects in general applies only to such +as are produced by phonetic corruption. "Dialects," he writes,(40) +"develop themselves progressively, and the more we look backward in the +history of language the smaller is their number, and the less definite +their features. All multiplicity arises gradually from an original unity." +So it seems, indeed, if we build our theories of language exclusively on +the materials supplied by literary idioms, such as Sanskrit, Greek, Latin, +and Gothic. No doubt these are the royal heads in the history of language. +But as political history ought to be more than a chronicle of royal +dynasties, so the historian of language ought never to lose sight of those +lower and popular strata of speech from which these dynasties originally +sprang, and by which alone they are supported. + +Here, however, lies the difficulty. How are we to trace the history of +dialects? In the ancient history of language, literary dialects alone +supply us with materials, whereas the very existence of spoken dialects is +hardly noticed by ancient writers. + +We are told, indeed, by Pliny,(41) that in Colchis there were more than +three hundred tribes speaking different dialects; and that the Romans, in +order to carry on any intercourse with the natives, had to employ a +hundred and thirty interpreters. This is probably an exaggeration; but we +have no reason to doubt the statement of Strabo,(42) who speaks of seventy +tribes living together in that country, which, even now, is called "the +mountain of languages." In modern times, again, when missionaries have +devoted themselves to the study of the languages of savage and illiterate +tribes, they have seldom been able to do more than to acquire one out of +many dialects; and, when their exertions have been at all successful, that +dialect which they had reduced to writing, and made the medium of their +civilizing influence, soon assumed a kind of literary supremacy, so as to +leave the rest behind as barbarous jargons. Yet, whatever is known of the +dialects of savage tribes is chiefly or entirely due to missionaries; and +it is much to be desired that their attention should again and again be +directed to this interesting problem of the dialectical life of language +which they alone have the means of elucidating. Gabriel Sagard, who was +sent as a missionary to the Hurons in 1626, and published his "Grand +Voyage du pays des Hurons," at Paris, in 1631, states that among these +North American tribes hardly one village speaks the same language as +another; nay, that two families of the same village do not speak exactly +the same language. And he adds what is important, that their language is +changing every day, and is already so much changed that the ancient Huron +language is almost entirely different from the present. During the last +two hundred years, on the contrary, the languages of the Hurons and +Iroquois are said not to have changed at all.(43) We read of +missionaries(44) in Central America who attempted to write down the +language of savage tribes, and who compiled with great care a dictionary +of all the words they could lay hold of. Returning to the same tribe after +the lapse of only ten years, they found that this dictionary had become +antiquated and useless. Old words had sunk to the ground, and new ones had +risen to the surface; and to all outward appearance the language was +completely changed. + +Nothing surprised the Jesuit missionaries so much as the immense number of +languages spoken by the natives of America. But this, far from being a +proof of a high state of civilization, rather showed that the various +races of America had never submitted, for any length of time, to a +powerful political concentration, and that they had never succeeded in +founding great national empires. Hervas reduces, indeed, all the dialects +of America to eleven families(45)--four for the south, and seven for the +north; but this could be done only by the same careful and minute +comparison which enables us to class the idioms spoken in Iceland and +Ceylon as cognate dialects. For practical purposes the dialects of America +are distinct dialects, and the people who speak them are mutually +unintelligible. + +We hear the same observations everywhere where the rank growth of dialects +has been watched by intelligent observers. If we turn our eyes to Burmah, +we find that there the Burmese has produced a considerable literature, and +is the recognized medium of communication not only in Burmah, but likewise +in Pegu and Arakan. But the intricate mountain ranges of the peninsula of +the Irawaddy(46) afford a safe refuge to many independent tribes, speaking +their own independent dialects; and in the neighborhood of Manipura alone +Captain Gordon collected no less than twelve dialects. "Some of them," he +says, "are spoken by no more than thirty or forty families, yet so +different from the rest as to be unintelligible to the nearest +neighborhood." Brown, the excellent American missionary, who has spent his +whole life in preaching the Gospel in that part of the world, tells us +that some tribes who left their native village to settle in another +valley, became unintelligible to their forefathers in two or three +generations.(47) + +In the north of Asia the Ostiakes, as Messerschmidt informs us, though +really speaking the same language everywhere, have produced so many words +and forms peculiar to each tribe, that even within the limits of twelve or +twenty German miles, communication among them becomes extremely difficult. +Castren, the heroic explorer of the languages of northern and central +Asia,(48) assures us that some of the Mongolian dialects are actually +entering into a new phase of grammatical life; and that while the literary +language of the Mongolians has no terminations for the persons of the +verb, that characteristic feature of Turanian speech had lately broken out +in the spoken dialects of the Buriates and in the Tungusic idioms near +Njertschinsk in Siberia. + +One more observation of the same character from the pen of Robert Moffat, +in his "Missionary Scenes and Labors in Southern Africa." "The purity and +harmony of language," he writes, "is kept up by their pitches, or public +meetings, by their festivals and ceremonies, as well as by their songs and +their constant intercourse. With the isolated villagers of the desert it +is far otherwise; they have no such meetings; they are compelled to +traverse the wilds, often to a great distance from their native village. +On such occasions fathers and mothers, and all who can bear a burden, +often set out for weeks at a time, and leave their children to the care of +two or three infirm old people. The infant progeny, some of whom are +beginning to lisp, while others can just master a whole sentence, and +those still further advanced, romping and playing together, the children +of nature, through their livelong day, _become habituated to a language of +their own_. The more voluble condescend to the less precocious; and thus, +from this infant Babel, proceeds a dialect of a host of mongrel words and +phrases, joined together without rule, and _in the course of one +generation the entire character of the language is changed_." + +Such is the life of language in a state of nature; and in a similar +manner, we have a right to conclude, languages grew up which we only know +after the bit and bridle of literature were thrown over their necks. It +need not be a written or classical literature to give an ascendency to one +out of many dialects, and to impart to its peculiarities an undisputed +legitimacy. Speeches at pitches or public meetings, popular ballads, +national laws, religious oracles, exercise, though to a smaller extent, +the same influence. They will arrest the natural flow of language in the +countless rivulets of its dialects, and give a permanency to certain +formations of speech which, without these external influences, could have +enjoyed but an ephemeral existence. Though we cannot fully enter, at +present, on the problem of the origin of language, yet this we can clearly +see, that, whatever the origin of language was, its first tendency must +have been towards an unbounded variety. To this there was, however, a +natural check, which prepared from the very beginning the growth of +national and literary languages. The language of the father became the +language of a family; the language of a family that of a clan. In one and +the same clan different families would preserve among themselves their own +familiar forms and expressions. They would add new words, some so fanciful +and quaint as to be hardly intelligible to other members of the same clan. +Such expressions would naturally be suppressed, as we suppress provincial +peculiarities and pet words of our own, at large assemblies where all +clansmen meet and are expected to take part in general discussions. But +they would be cherished all the more round the fire of each tent, in +proportion as the general dialect of the clan assumed a more formal +character. Class dialects, too, would spring up; the dialects of servants, +grooms, shepherds, and soldiers. Women would have their own household +words; and the rising generation would not be long without a more racy +phraseology of their own. Even we, in this literary age, and at a distance +of thousands of years from those early fathers of language, do not speak +at home as we speak in public. The same circumstances which give rise to +the formal language of a clan, as distinguished from the dialects of +families, produce, on a larger scale, the languages of a confederation of +clans, of nascent colonies, of rising nationalities. Before there is a +national language, there have always been hundreds of dialects in +districts, towns, villages, clans, and families; and though the progress +of civilization and centralization tends to reduce their number and to +soften their features, it has not as yet annihilated them, even in our own +time. + +Let us now look again at what is commonly called the history, but what +ought to be called, the natural growth, of language, and we shall easily +see that it consists chiefly in the play of the two principles which we +have just examined, _phonetic decay_ and _dialectical regeneration_ or +_growth_. Let us take the six Romance languages. It is usual to call these +the daughters of Latin. I do not object to the names of parent and +daughter as applied to languages; only we must not allow such apparently +clear and simple terms to cover obscure and vague conceptions. Now if we +call Italian the daughter of Latin, we do not mean to ascribe to Italian a +new vital principle. Not a single radical element was newly created for +the formation of Italian. Italian is Latin in a new form. Italian is +modern Latin, or Latin ancient Italian. The names _mother_ and _daughter_ +only mark different periods in the growth of a language substantially the +same. To speak of Latin dying in giving birth to her offspring is again +pure mythology, and it would be easy to prove that Latin was a living +language long after Italian had learnt to run alone. Only let us clearly +see what we mean by Latin. The classical Latin is one out of many dialects +spoken by the Aryan inhabitants of Italy. It was the dialect of Latium, in +Latium the dialect of Rome, at Rome the dialect of the patricians. It was +fixed by Livius Andronicus, Ennius, Nævius, Cato, and Lucretius, polished +by the Scipios, Hortensius, and Cicero. It was the language of a +restricted class, of a political party, of a literary set. Before their +time, the language of Rome must have changed and fluctuated considerably. +Polybius tells us (iii. 22), that the best-informed Romans could not make +out without difficulty the language of the ancient treaties between Rome +and Carthage. Horace admits (Ep. ii. 1, 86), that he could not understand +the old Salian poems, and he hints that no one else could. Quintilian (i. +6, 40) says that the Salian priests could hardly understand their sacred +hymns. If the plebeians had obtained the upperhand over the patricians, +Latin would have been very different from what it is in Cicero, and we +know that even Cicero, having been brought up at Arpinum, had to give up +some of his provincial peculiarities, such as the dropping of the final +_s_, when he began to mix in fashionable society, and had to write for his +new patrician friends.(49) After having been established as the language +of legislation, religion, literature, and general civilization, the +classical Latin dialect became stationary and stagnant. It could not grow, +because it was not allowed to change or to deviate from its classical +correctness. It was haunted by its own ghost. Literary dialects, or what +are commonly called classical languages, pay for their temporary greatness +by inevitable decay. They are like stagnant lakes at the side of great +rivers. They form reservoirs of what was once living and running speech, +but they are no longer carried on by the main current. At times it may +seem as if the whole stream of language was absorbed by these lakes, and +we can hardly trace the small rivulets which run on in the main bed. But +if lower down, that is to say, later in history, we meet again with a new +body of stationary language, forming or formed, we may be sure that its +tributaries were those very rivulets which for a time were almost lost +from our sight. Or it may be more accurate to compare a classical or +literary idiom with the frozen surface of a river, brilliant and smooth, +but stiff and cold. It is mostly by political commotions that this surface +of the more polite and cultivated speech is broken and carried away by the +waters rising underneath. It is during times when the higher classes are +either crushed in religious and social struggles, or mix again with the +lower classes to repel foreign invasion; when literary occupations are +discouraged, palaces burnt, monasteries pillaged, and seats of learning +destroyed,--it is then that the popular, or, as they are called, the vulgar +dialects, which had formed a kind of undercurrent, rise beneath the +crystal surface of the literary language, and sweep away, like the waters +in spring, the cumbrous formations of a by-gone age. In more peaceful +times, a new and popular literature springs up in a language which _seems_ +to have been formed by conquests or revolutions, but which, in reality, +had been growing up long before, and was only brought out, ready made, by +historical events. From this point of view we can see that no literary +language can ever be said to have been the mother of another language. As +soon as a language loses its unbounded capability of change, its +carelessness about what it throws away, and its readiness in always +supplying instantaneously the wants of mind and heart, its natural life is +changed into a merely artificial existence. It may still live on for a +long time, but while it seems to be the leading shoot, it is in reality +but a broken and withering branch, slowly falling from the stock from +which it sprang. The sources of Italian are not to be found in the +classical literature of Rome, but in the popular dialects of Italy. +English did not spring from the Anglo-Saxon of Wessex only, but from the +dialects spoken in every part of Great Britain, distinguished by local +peculiarities, and modified at different times by the influence of Latin, +Danish, Norman, French, and other foreign elements. Some of the local +dialects of English, as spoken at the present day, are of great importance +for a critical study of English, and a French prince, now living in this +country, deserves great credit for collecting what can still be saved of +English dialects. Hindustani is not the daughter of Sanskrit, as we find +it in the Vedas, or in the later literature of the Brahmans: it is a +branch of the living speech of India, springing from the same stem from +which Sanskrit sprang, when it first assumed its literary independence. + +While thus endeavoring to place the character of dialects, as the feeders +of language, in a clear light, I may appear to some of my hearers to have +exaggerated their importance. No doubt, if my object had been different, I +might easily have shown that, without literary cultivation, language would +never have acquired that settled character which is essential for the +communication of thought; that it would never have fulfilled its highest +purpose, but have remained the mere jargon of shy troglodytes. But as the +importance of literary languages is not likely to be overlooked, whereas +the importance of dialects, as far as they sustain the growth of language, +had never been pointed out, I thought it better to dwell on the advantages +which literary languages derive from dialects, rather than on the benefits +which dialects owe to literary languages. Besides, our chief object to-day +was to explain the growth of language, and for that purpose it is +impossible to exaggerate the importance of the constant undergrowth of +dialects. Remove a language from its native soil, tear it away from the +dialects which are its feeders, and you arrest at once its natural growth. +There will still be the progress of phonetic corruption, but no longer the +restoring influence of dialectic regeneration. The language which the +Norwegian refugees brought to Iceland has remained almost the same for +seven centuries, whereas on its native soil, and surrounded by local +dialects, it has grown into two distinct languages, the Swedish and +Danish. In the eleventh century, the languages of Sweden, Denmark, and +Iceland are supposed(50) to have been identical, nor can we appeal to +foreign conquest, or to the admixture of foreign with native blood, in +order to account for the changes which the language underwent in Sweden +and Denmark, but not in Iceland.(51) + +We can hardly form an idea of the unbounded resources of dialects. When +literary languages have stereotyped one general term, their dialects will +supply fifty, though each with its own special shade of meaning. If new +combinations of thought are evolved in the progress of society, dialects +will readily supply the required names from the store of their so-called +superfluous words. There are not only local and provincial, but also class +dialects. There is a dialect of shepherds, of sportsmen, of soldiers, of +farmers. I suppose there are few persons here present who could tell the +exact meaning of a horse's poll, crest, withers, dock, hamstring, cannon, +pastern, coronet, arm, jowl, and muzzle. Where the literary language +speaks of the young of all sorts of animals, farmers, shepherds, and +sportsmen would be ashamed to use so general a term. + +"The idiom of nomads," as Grimm says, "contains an abundant wealth of +manifold expressions for sword and weapons, and for the different stages +in the life of their cattle. In a more highly cultivated language these +expressions become burthensome and superfluous. But, in a peasant's mouth, +the bearing, calving, falling, and killing of almost every animal has its +own peculiar term, as the sportsman delights in calling the gait and +members of game by different names. The eye of these shepherds, who live +in the free air, sees further, their ear hears more sharply,--why should +their speech not have gained that living truth and variety?" + +Thus Juliana Berners, lady prioress of the nunnery of Sopwell in the +fifteenth century, the reputed author of the book of St. Albans, informs +us that we must not use names of multitudes promiscuously, but we are to +say, "a congregacyon of people, a hoost of men, a felyshyppynge of yomen, +and a bevy of ladies; we must speak of a herde of dere, swannys, cranys, +or wrenys, a sege of herons or bytourys, a muster of pecockes, a watche of +nyghtyngales, a flyghte of doves, a claterynge of choughes, a pryde of +lyons, a slewthe of beeres, a gagle of geys, a skulke of foxes, a sculle +of frerys, a pontificality of prestys, a bomynable syght of monkes, and a +superfluyte of nonnes," and so of other human and brute assemblages. In +like manner, in dividing game for the table, the animals were not carved, +but "a dere was broken, a gose reryd, chekyn frusshed, a cony unlaced, a +crane dysplayed, a curlewe unioynted, a quayle wynggyd, a swanne lyfte, a +lambe sholdered, a heron dysmembryd, a pecocke dysfygured, a samon chynyd, +a hadoke sydyd, a sole loynyd, and a breme splayed."(52) + +What, however, I wanted particularly to point out in this lecture is this, +that neither of the causes which produce the growth, or, according to +others, constitute the history of language, is under the control of man. +The phonetic decay of language is not the result of mere accident; it is +governed by definite laws, as we shall see when we come to consider the +principles of comparative grammar. But these laws were not made by man; on +the contrary, man had to obey them without knowing of their existence. + +In the growth of the modern Romance languages out of Latin, we can +perceive not only a general tendency to simplification, not only a natural +disposition to avoid the exertion which the pronunciation of certain +consonants, and still more, of groups of consonants, entails on the +speaker: but we can see distinct laws for each of the Romance dialects, +which enable us to say, that in French the Latin _patrem_ would naturally +grow into the modern _père_. The final _m_ is always dropped in the +Romance dialects, and it was dropped even in Latin. Thus we get _patre_ +instead of _patrem_. Now, a Latin _t_ between two vowels in such words as +_pater_ is invariably suppressed in French. This is a law, and by means of +it we can discover at once that _catena_ must become _chaine_; _fata_, a +later feminine representation of the old neuter _fatum_, _fée_; _pratum_ a +meadow, _pré_. From _pratum_ we derive _prataria_, which in French becomes +_prairie_; from _fatum_, _fataria_, the English _fairy_. Thus every Latin +participle in _atus_, like _amatus_, loved, must end in French in _é_. The +same law then changed _patre_(pronounced _pa-tere_) into _paere_, or +_père_; it changed _matrem_ into _mère_, _fratrem_ into _frère_. These +changes take place gradually but irresistibly, and, what is most +important, they are completely beyond the reach or control of the free +will of man. + +Dialectical growth again is still more beyond the control of individuals. +For although a poet may knowingly and intentionally invent a new word, its +acceptance depends on circumstances which defy individual interference. +There are some changes in the grammar which at first sight might seem to +be mainly attributable to the caprice of the speaker. Granted, for +instance, that the loss of the Latin terminations was the natural result +of a more careless pronunciation; granted that the modern sign of the +French genitive _du_ is a natural corruption of the Latin _de illo_,--yet +the choice of _de_, instead of any other word, to express the genitive, +the choice of _illo_, instead of any other pronoun, to express the +article, might seem to prove that man acted as a free agent in the +formation of language. But it is not so. No single individual could +deliberately have set to work in order to abolish the old Latin genitive, +and to replace it by the periphrastic compound _de illo_. It was necessary +that the inconvenience of having no distinct or distinguishable sign of +the genitive should have been felt by the people who spoke a vulgar Latin +dialect. It was necessary that the same people should have used the +preposition _de_ in such a manner as to lose sight of its original local +meaning altogether (for instance, _una de multis_, in Horace, _i.e._, one +out of many). It was necessary, again, that the same people should have +felt the want of an article, and should have used _illo_ in numerous +expressions, where it seemed to have lost its original pronominal power. +It was necessary that all these conditions should be given, before one +individual and after him another, and after him hundreds and thousands and +millions, could use _de illo_ as the exponent of the genitive; and change +it into the Italian _dello_, _del_, and the French _du_. + +The attempts of single grammarians and purists to improve language are +perfectly bootless; and we shall probably hear no more of schemes to prune +languages of their irregularities. It is very likely, however, that the +gradual disappearance of irregular declensions and conjugations is due, in +literary as well as in illiterate languages, to the dialect of children. +The language of children is more regular than our own. I have heard +children say _badder_ and _baddest_, instead of _worse_ and _worst_. +Children will say, _I gaed_, _I coomd_, _I catched_; and it is this sense +of grammatical justice, this generous feeling of what ought to be, which +in the course of centuries has eliminated many so-called irregular forms. +Thus the auxiliary verb in Latin was very irregular. If _sumus_ is _we +are_, and _sunt_, _they are_, the second person, _you are_, ought to have +been, at least according to the strict logic of children, _sutis_. This, +no doubt, sounds very barbarous to a classical ear accustomed to _estis_. +And we see how French, for instance, has strictly preserved the Latin +forms in _nous sommes_, _vous êtes_, _ils sont_. But in Spanish we find +_somos_, _sois_, _son_; and this _sois_ stands for _sutis_. We find +similar traces of grammatical levelling in the Italian _siamo_, _siete_, +_sono_, formed in analogy of regular verbs such as _crediamo_, _credete_, +_credono_. The second person, _sei_, instead of _es_, is likewise +infantine grammar. So are the Wallachian _súntemu_, we are, _súnteti_, you +are, which owe their origin to the third person plural _súnt_, they are. +And what shall we say of such monsters as _essendo_, a gerund derived on +principles of strict justice from an infinitive _essere_, like _credendo_ +from _credere_! + +However, we need not be surprised, for we find similar barbarisms in +English. Even in Anglo-Saxon, the third person plural, _sind_, has by a +false analogy been transferred to the first and second persons; and +instead of the modern English, + + in Old in Gothic. + Norse. +we are ër-um sijum(53) +you are we find ër-udh sijuth +they are ër-u. sind. + +Dialectically we hear _I be_, instead of _I am_; and if Chartism should +ever gain the upper hand, we must be prepared for newspapers adopting such +forms as _I says_, _I knows_. + +These various influences and conditions under which language grows and +changes, are like the waves and winds which carry deposits to the bottom +of the sea, where they accumulate, and rise, and grow, and at last appear +on the surface of the earth as a stratum, perfectly intelligible in all +its component parts, not produced by an inward principle of growth, nor +regulated by invariable laws of nature; yet, on the other hand, by no +means the result of mere accident, or the production of lawless and +uncontrolled agencies. We cannot be careful enough in the use of our +words. Strictly speaking, neither _history_ nor _growth_ is applicable to +the changes of the shifting surface of the earth. _History_ applies to the +actions of free agents; _growth_ to the natural unfolding of organic +beings. We speak, however, of the growth of the crust of the earth, and we +know what we mean by it; and it is in this sense, but not in the sense of +growth as applied to a tree, that we have a right to speak of the growth +of language. If that modification which takes place in time by continually +new combinations of given elements, which withdraws itself from the +control of free agents, and can in the end be recognized as the result of +natural agencies, may be called growth; and if so defined, we may apply it +to the growth of the crust of the earth; the same word, in the same sense, +will be applicable to language, and will justify us in removing the +science of language from the pale of the historical to that of the +physical sciences. + +There is another objection which we have to consider, and the +consideration of which will again help us to understand more clearly the +real character of language. The great periods in the growth of the earth +which have been established by geological research are brought to their +close, or very nearly so, when we discover the first vestiges of human +life, and when the history of man, in the widest sense of the word, +begins. The periods in the growth of language, on the contrary, begin and +run parallel with the history of man. It has been said, therefore, that +although language may not be merely a work of art, it would, nevertheless, +be impossible to understand the life and growth of any language without an +historical knowledge of the times in which that language grew up. We ought +to know, it is said, whether a language which is to be analyzed under the +microscope of comparative grammar, has been growing up wild, among wild +tribes, without a literature, oral or written, in poetry or in prose; or +whether it has received the cultivation of poets, priests, and orators, +and retained the impress of a classical age. Again, it is only from the +annals of political history that we can learn whether one language has +come in contact with another, how long this contact has lasted, which of +the two nations stood higher in civilization, which was the conquering and +which the conquered, which of the two established the laws, the religion, +and the arts of the country, and which produced the greatest number of +national teachers, popular poets, and successful demagogues. All these +questions are of a purely historical character, and the science which has +to borrow so much from historical sources, might well be considered an +anomaly in the sphere of the physical sciences. + +Now, in answer to this, it cannot be denied that among the physical +sciences none is so intimately connected with the history of man as the +science of language. But a similar connection, though in a less degree, +can be shown to exist between other branches of physical research and the +history of man. In zoölogy, for instance, it is of some importance to know +at what particular period of history, in what country, and for what +purposes certain animals were tamed and domesticated. In ethnology, a +science, we may remark in passing, quite distinct from the science of +language, it would be difficult to account for the Caucasian stamp +impressed on the Mongolian race in Hungary, or on the Tatar race in +Turkey, unless we knew from written documents the migrations and +settlements of the Mongolic and Tataric tribes in Europe. A botanist, +again, comparing several specimens of rye, would find it difficult to +account for their respective peculiarities, unless he knew that in some +parts of the world this plant has been cultivated for centuries, whereas +in other regions, as, for instance, in Mount Caucasus, it is still allowed +to grow wild. Plants have their own countries, like races, and the +presence of the cucumber in Greece, the orange and cherry in Italy, the +potatoe in England, and the vine at the Cape, can be fully explained by +the historian only. The more intimate relation, therefore, between the +history of language and the history of man is not sufficient to exclude +the science of language from the circle of the physical sciences. + +Nay, it might be shown, that, if strictly defined, the science of language +can declare itself completely independent of history. If we speak of the +language of England, we ought, no doubt, to know something of the +political history of the British Isles, in order to understand the present +state of that language. Its history begins with the early Britons, who +spoke a Celtic dialect; it carries us on to the Saxon conquest, to the +Danish invasions, to the Norman conquest: and we see how each of these +political events contributed to the formation of the character of the +language. The language of England may be said to have been in succession +Celtic, Saxon, Norman, and English. But if we speak of the history of the +English language, we enter on totally different ground. The English +language was never Celtic, the Celtic never grew into Saxon, nor the Saxon +into Norman, nor the Norman into English. The history of the Celtic +language runs on to the present day. It matters not whether it be spoken +by all the inhabitants of the British Isles, or only by a small minority +in Wales, Ireland, and Scotland. A language, as long as it is spoken by +anybody, lives and has its substantive existence. The last old woman that +spoke Cornish, and to whose memory it is now intended to raise a monument, +represented by herself alone the ancient language of Cornwall. A Celt may +become an Englishman, Celtic and English blood may be mixed; and who could +tell at the present day the exact proportion of Celtic and Saxon blood in +the population of England? But languages are never mixed. It is +indifferent by what name the language spoken in the British Islands be +called, whether English or British or Saxon; to the student of language +English is Teutonic, and nothing but Teutonic. The physiologist may +protest, and point out that in many instances the skull, or the bodily +habitat of the English language, is of a Celtic type; the genealogist may +protest and prove that the arms of many an English family are of Norman +origin; the student of language must follow his own way. Historical +information as to an early substratum of Celtic inhabitants in Britain, as +to Saxon, Danish, and Norman invasions may be useful to him. But though +every record were burned, and every skull mouldered, the English language, +as spoken by any ploughboy, would reveal its own history, if analyzed +according to the rules of comparative grammar. Without the help of +history, we should see that English is Teutonic, that like Dutch and +Friesian it belongs to the Low-German branch; that this branch, together +with the High-German, Gothic, and Scandinavian branches, constitute the +Teutonic class; that this Teutonic class, together with the Celtic, +Slavonic, the Hellenic, Italic, Iranic, and Indic classes constitute the +great Indo-European or Aryan family of speech. In the English dictionary +the student of the science of language can detect, by his own tests, +Celtic, Norman, Greek, and Latin ingredients, but not a single drop of +foreign blood has entered into the organic system of the English language. +The grammar, the blood and soul of the language, is as pure and unmixed in +English as spoken in the British Isles, as it was when spoken on the +shores of the German Ocean by the Angles, Saxons, and Juts of the +continent. + +In thus considering and refuting the objections which have been, or might +be, made against the admission of the science of language into the circle +of the physical sciences, we have arrived at some results which it may be +useful to recapitulate before we proceed further. We saw that whereas +philology treats language only as a means, comparative philology chooses +language as the object of scientific inquiry. It is not the study of one +language, but of many, and in the end of all, which forms the aim of this +new science. Nor is the language of Homer of greater interest, in the +scientific treatment of human speech, than the dialect of the Hottentots. + +We saw, secondly, that after the first practical acquisition and careful +analysis of the facts and forms of any language, the next and most +important step is the classification of all the varieties of human speech, +and that only after this has been accomplished would it be safe to venture +on the great questions which underlie all physical research, the questions +as to the what, the whence, and the why of language. + +We saw, thirdly, that there is a distinction between what is called +history and growth. We determined the true meaning of growth, as applied +to language, and perceived how it was independent of the caprice of man, +and governed by laws that could be discovered by careful observation, and +be traced back in the end to higher laws, which govern the organs both of +human thought, and of the human voice. Though admitting that the science +of language was more intimately connected than any other physical science +with what is called the political history of man, we found that, strictly +speaking, our science might well dispense with this auxiliary, and that +languages can be analyzed and classified on their own evidence +particularly on the strength of their grammatical articulation, without +any reference to the individuals, families, clans, tribes, nations, or +races by whom they are or have been spoken. + +In the course of these considerations, we had to lay down two axioms, to +which we shall frequently have to appeal in the progress of our +investigations. The first declares grammar to be the most essential +element, and therefore the ground of classification in all languages which +have produced a definite grammatical articulation; the second denies the +possibility of a mixed language. + +These two axioms are, in reality, but one, as we shall see when we examine +them more closely. There is hardly a language which in one sense may not +be called a mixed language. No nation or tribe was ever so completely +isolated as not to admit the importation of a certain number of foreign +words. In some instances these imported words have changed the whole +native aspect of the language, and have even acquired a majority over the +native element. Turkish is a Turanian dialect; its grammar is purely +Tataric or Turanian. The Turks, however, possessed but a small literature +and narrow civilization before they were converted to Mohammedanism. Now, +the language of Mohammed was Arabic, a branch of the Semitic family, +closely allied to Hebrew and Syriac. Together with the Koran, and their +law and religion, the Turks learned from the Arabs, their conquerors, many +of the arts and sciences connected with a more advanced stage of +civilization. Arabic became to the Turks what Latin was to the Germans +during the Middle Ages; and there is hardly a word in the higher +intellectual terminology of Arabic, that might not be used, more or less +naturally, by a writer in Turkish. But the Arabs, again, at the very +outset of their career of conquest and conversion, had been, in science, +art, literature, and polite manners, the pupils of the Persians, whom they +had conquered; they stood to them in the same relation as the Romans stood +to the Greeks. Now, the Persians speak a language which is neither +Semitic, like Arabic, nor Turanian, like Turkish; it is a branch of the +Indo-European or Aryan family of speech. A large infusion of Persian words +thus found its way into Arabic, and through Arabic into Turkish; and the +result is that at the present moment the Turkish language, as spoken by +the higher ranks at Constantinople, is so entirely overgrown with Persian +and Arabic words, that a common clod from the country understands but +little of the so-called Osmanli, though its grammar is exactly the same as +the grammar which he uses in his Tataric utterance. + +There is, perhaps, no language so full of words evidently derived from the +most distant sources as English. Every country of the globe seems to have +brought some of its verbal manufactures to the intellectual market of +England. Latin, Greek, Hebrew, Celtic, Saxon, Danish, French, Spanish, +Italian, German--nay, even Hindustani, Malay, and Chinese words, lie mixed +together in the English dictionary. On the evidence of words alone it +would be impossible to classify English with any other of the established +stocks and stems of human speech. Leaving out of consideration the smaller +ingredients, we find, on comparing the Teutonic with the Latin, or +Neo-Latin or Norman elements in English, that the latter have a decided +majority over the home-grown Saxon terms. This may seem incredible; and if +we simply took a page of any English book, and counted therein the words +of purely Saxon and Latin origin, the majority would be no doubt on the +Saxon side. The articles, pronouns, prepositions, and auxiliary verbs, all +of which are of Saxon growth, occur over and over again in one and the +same page. Thus, Hickes maintained that nine tenths of the English +dictionary were Saxon, because there were only three words of Latin origin +in the Lord's prayer. Sharon Turner, who extended his observations over a +larger field, came to the conclusion that the relation of Norman to Saxon +was as four to six. Another writer, who estimates the whole number of +English words at 38,000, assigns 23,000 to a Saxon, and 15,000 to a +classical source. On taking, however, a more accurate inventory, and +counting every word in the dictionaries of Robertson and Webster, M. +Thommerel has established the fact that of the sum total of 43,566 words, +29,853 came from classical, 13,230 from Teutonic, and the rest from +miscellaneous sources.(54) On the evidence of its dictionary, therefore, +and treating English as a mixed language, it would have to be classified +together with French, Italian, and Spanish, as one of the Romance or +Neo-Latin dialects. Languages, however, though mixed in their dictionary, +can never be mixed in their grammar. Hervas was told by missionaries that +in the middle of the eighteenth century the Araucans used hardly a single +word which was not Spanish, though they preserved both the grammar and the +syntax of their own native speech.(55) This is the reason why grammar is +made the criterion of the relationship and the base of the classification +in almost all languages; and it follows, therefore, as a matter of course, +that in the classification and in the science of language, it is +impossible to admit the existence of a mixed idiom. We may form whole +sentences in English consisting entirely of Latin or Romance words; yet +whatever there is left of grammar in English bears unmistakable traces of +Teutonic workmanship. What may now be called grammar in English is little +more than the terminations of the genitive singular, and nominative plural +of nouns, the degrees of comparison, and a few of the persons and tenses +of the verb. Yet the single _s_, used as the exponent of the third person +singular of the indicative present, is irrefragable evidence that in a +scientific classification of languages, English, though it did not retain +a single word of Saxon origin, would have to be classed as Saxon, and as a +branch of the great Teutonic stem of the Aryan family of speech. In +ancient and less matured languages, grammar, or the formal part of human +speech, is far more abundantly developed than in English; and it is, +therefore, a much safer guide for discovering a family likeness in +scattered members of the same family. There are languages in which there +is no trace of what we are accustomed to call grammar; for instance, +ancient Chinese; there are others in which we can still watch the growth +of grammar, or, more correctly, the gradual lapse of material into merely +formal elements. In these languages new principles of classification will +have to be applied, such as are suggested by the study of natural history; +and we shall have to be satisfied with the criteria of a morphological +affinity, instead of those of a genealogical relationship. + +I have thus answered, I hope, some of the objections which threatened to +deprive the science of language of that place which she claims in the +circle of the physical sciences. We shall see in our next lecture what the +history of our science has been from its beginning to the present day, and +how far it may be said to have passed through the three stages, the +empirical, the classificatory, and the theoretical, which mark the +childhood, the youth, and the manhood of every one of the natural +sciences. + + + + + +LECTURE III. THE EMPIRICAL STAGE. + + +We begin to-day to trace the historical progress of the science of +language in its three stages, the _Empirical_, the _Classificatory_, and +the _Theoretical_. As a general rule each physical science begins with +analysis, proceeds to classification, and ends with theory; but, as I +pointed out in my first lecture, there are frequent exceptions to this +rule, and it is by no means uncommon to find that philosophical +speculations, which properly belong to the last or theoretical stage, were +attempted in physical sciences long before the necessary evidence had been +collected or arranged. Thus, we find that the science of language, in the +only two countries where we can watch its origin and history--in India and +Greece--rushes at once into theories about the mysterious nature of speech, +and cares as little for facts as the man who wrote an account of the camel +without ever having seen the animal or the desert. The Brahmans, in the +hymns of the Veda, raised language to the rank of a deity, as they did +with all things of which they knew not what they were. They addressed +hymns to her in which she is said to have been with the gods from the +beginning, achieving wondrous things, and never revealed to man except in +part. In the Bráhmanas, language is called the cow, breath the bull, and +their young is said to be the mind of man.(56) Brahman, the highest being, +is said to be known through speech, nay, speech herself is called the +Supreme Brahman. At a very early period, however, the Brahmans recovered +from their raptures about language, and set to work with wonderful skill +dissecting her sacred body. Their achievements in grammatical analysis, +which date from the sixth century, B. C., are still unsurpassed in the +grammatical literature of any nation. The idea of reducing a whole +language to a small number of roots, which in Europe was not attempted +before the sixteenth century by Henry Estienne,(57) was perfectly familiar +to the Brahmans, at least 500 B. C. + +The Greeks, though they did not raise language to the rank of a deity, +paid her, nevertheless, the greatest honors in their ancient schools of +philosophy. There is hardly one of their representative philosophers who +has not left some saying on the nature of language. The world without, or +nature, and the world within, or mind, did not excite more wonder and +elicit deeper oracles of wisdom from the ancient sages of Greece than +language, the image of both, of nature and of mind. "What is language?" +was a question asked quite as early as "What am I?" and, "What is all this +world around me?" The problem of language was in fact a recognized +battle-field for the different schools of ancient Greek philosophy, and we +shall have to glance at their early guesses on the nature of human speech, +when we come to consider the third or theoretical stage in the science of +language. + +At present, we have to look for the early traces of the first or empirical +stage. And here it might seem doubtful what was the real work to be +assigned to this stage. What can be meant by the empirical treatment of +language? Who were the men that did for language what the sailor did for +his stars, the miner for his minerals, the gardener for his flowers? Who +was the first to give any thought to language?--to distinguish between its +component parts, between nouns and verbs, between articles and pronouns, +between the nominative and accusative, the active and passive? Who +invented these terms, and for what purpose were they invented? + +We must be careful in answering these questions, for, as I said before, +the merely empirical analysis of language was preceded in Greece by more +general inquiries into the nature of thought and language; and the result +has been that many of the technical terms which form the nomenclature of +empirical grammar, existed in the schools of philosophy long before they +were handed over, ready made, to the grammarian. The distinction of noun +and verb, or more correctly, of subject and predicate, was the work of +philosophers. Even the technical terms of case, of number, and gender, +were coined at a very early time for the purpose of entering into the +nature of thought; not for the practical purpose of analyzing the forms of +language. This, their practical application to the spoken language of +Greece, was the work of a later generation. It was the teacher of +languages who first compared the categories of thought with the realities +of the Greek language. It was he who transferred the terminology of +Aristotle and the Stoics from thought to speech, from logic to grammar; +and thus opened the first roads into the impervious wilderness of spoken +speech. In doing this, the grammarian had to alter the strict acceptation +of many of the terms which he borrowed from the philosopher, and he had to +coin others before he could lay hold of all the facts of language even in +the roughest manner. For, indeed, the distinction between noun and verb, +between active and passive, between nominative and accusative, does not +help us much towards a scientific analysis of language. It is no more than +a first grasp, and it can only be compared with the most elementary +terminology in other branches of human knowledge. Nevertheless, it was a +beginning, a very important beginning; and if we preserve in our histories +of the world the names of those who are said to have discovered the four +physical elements, the names of a Thales and Anaximenes, we ought not to +forget the names of the discoverers of the elements of language--the +founders of one of the most useful and most successful branches of +philosophy--the first Grammarians. + +Grammar then, in the usual sense of the word, or the merely formal and +empirical analysis of language, owes its origin, like all other sciences, +to a very natural and practical want. The first practical grammarian was +the first practical teacher of languages, and if we want to know the +beginnings of the science of language, we must try to find out at what +time in the history of the world, and under what circumstances, people +first thought of learning any language besides their own. At _that_ time +we shall find the first practical grammar, and not till then. Much may +have been ready at hand through the less interested researches of +philosophers, and likewise through the critical studies of the scholars of +Alexandria on the ancient forms of their language as preserved in the +Homeric poems. But rules of declension and conjugation, paradigms of +regular and irregular nouns and verbs, observations on syntax, and the +like, these are the work of the teachers of languages, and of no one else. + +Now, the teaching of languages, though at present so large a profession, +is comparatively a very modern invention. No ancient Greek ever thought of +learning a foreign language. Why should he? He divided the whole world +into Greeks and Barbarians, and he would have felt himself degraded by +adopting either the dress or the manners or the language of his barbarian +neighbors. He considered it a privilege to speak Greek, and even dialects +closely related to his own, were treated by him as mere jargons. It takes +time before people conceive the idea that it is possible to express +oneself in any but one's own language. The Poles called their neighbors, +the Germans, _Niemiec_, _niemy_ meaning _dumb_;(58) just as the Greeks +called the Barbarians _Aglossoi_, or speechless. The name which the +Germans gave to their neighbors, the Celts, _Walh_ in old High German, +_vealh_ in Anglo-Saxon, the modern _Welsh_, is supposed to be the same as +the Sanskrit _mlechha_, and means a person who talks indistinctly.(59) + +Even when the Greeks began to feel the necessity of communicating with +foreign nations, when they felt a desire of learning their idioms, the +problem was by no means solved. For how was a foreign language to be +learnt as long as either party could only speak their own? The problem was +almost as difficult as when, as we are told by some persons, the first +men, as yet speechless, came together in order to invent speech, and to +discuss the most appropriate names that should be given to the perceptions +of the senses and the abstractions of the mind. At first, it must be +supposed that the Greek learned foreign languages very much as children +learn their own. The interpreters mentioned by ancient historians were +probably children of parents speaking different languages. The son of a +Scythian and a Greek would naturally learn the utterances both of his +father and mother, and the lucrative nature of his services would not fail +to increase the supply. We are told, though on rather mythical authority, +that the Greeks were astonished at the multiplicity of languages which +they encountered during the Argonautic expedition, and that they were much +inconvenienced by the want of skilful interpreters.(60) We need not wonder +at this, for the English army was hardly better off than the army of +Jason; and such is the variety of dialects spoken in the Caucasian +Isthmus, that it is still called by the inhabitants "the Mountain of +Languages." If we turn our eyes from these mythical ages to the historical +times of Greece, we find that trade gave the first encouragement to the +profession of interpreters. Herodotus tells us (iv. 24), that caravans of +Greek merchants, following the course of the Volga upwards to the Oural +mountains, were accompanied by seven interpreters, speaking seven +different languages. These must have comprised Slavonic, Tataric, and +Finnic dialects, spoken in those countries in the time of Herodotus, as +they are at the present day. The wars with Persia first familiarized the +Greeks with the idea that other nations also possessed real languages. +Themistocles studied Persian, and is said to have spoken it fluently. The +expedition of Alexander contributed still more powerfully to a knowledge +of other nations and languages. But when Alexander went to converse with +the Brahmans, who were even then considered by the Greeks as the guardians +of a most ancient and mysterious wisdom, their answers had to be +translated by so many interpreters that one of the Brahmans remarked, they +must become like water that had passed through many impure channels.(61) +We hear, indeed, of more ancient Greek travellers, and it is difficult to +understand how, in those early times, anybody could have travelled without +a certain knowledge of the language of the people through whose camps and +villages and towns he had to pass. Many of these travels, however, +particularly those which are said to have extended as far as India, are +mere inventions of later writers.(62) Lycurgus may have travelled to Spain +and Africa, he certainly did not proceed to India, nor is there any +mention of his intercourse with the Indian Gymnosophists before +Aristocrates, who lived about 100 B. C. The travels of Pythagoras are +equally mythical; they are inventions of Alexandrian writers, who believed +that all wisdom must have flowed from the East. There is better authority +for believing that Democritus went to Egypt and Babylon, but his more +distant travels to India are likewise legendary. Herodotus, though he +travelled in Egypt and Persia, never gives us to understand that he was +able to converse in any but his own language. + +As far as we can tell, the barbarians seem to have possessed a greater +facility for acquiring languages than either Greeks or Romans. Soon after +the Macedonian conquest, we find(63) _Berosus_ in Babylon, _Menander_ in +Tyre, and _Manetho_ in Egypt, compiling, from original sources, the annals +of their countries.(64) Their works were written in Greek, and for the +Greeks. The native language of Berosus was Babylonian, of Menander +Phenician, of Manetho Egyptian. Berosus was able to read the cuneiform +documents of Babylonia with the same ease with which Manetho read the +papyri of Egypt. The almost contemporaneous appearance of three such men, +barbarians by birth and language, who were anxious to save the histories +of their countries from total oblivion, by entrusting them to the keeping +of their conquerors, the Greeks, is highly significant. But what is +likewise significant, and by no means creditable to the Greek or +Macedonian conquerors, is the small value which they seem to have set on +these works. They have all been lost, and are known to us by fragments +only, though there can be little doubt that the work of Berosus would have +been an invaluable guide to the student of the cuneiform inscriptions and +of Babylonian history, and that Manetho, if preserved complete, would have +saved us volumes of controversy on Egyptian chronology. We learn, however, +from the almost simultaneous appearance of these works, that soon after +the epoch marked by Alexander's conquests in the East, the Greek language +was studied and cultivated by literary men of barbarian origin, though we +should look in vain for any Greek learning or employing any but his own +tongue for literary purposes. We hear of no intellectual intercourse +between Greeks and barbarians before the days of Alexander and Alexandria. +At Alexandria, various nations, speaking different languages, and +believing in different gods, were brought together. Though primarily +engaged in mercantile speculations, it was but natural that in their +moments of leisure they should hold discourse on their native countries, +their gods, their kings, their law-givers, and poets. Besides, there were +Greeks at Alexandria who were engaged in the study of antiquity, and who +knew how to ask questions from men coming from any country of the world. +The pretension of the Egyptians to a fabulous antiquity, the belief of the +Jews in the sacred character of their laws, the faith of the Persians in +the writings of Zoroaster, all these were fit subjects for discussion in +the halls and libraries of Alexandria. We probably owe the translation of +the Old Testament, the Septuagint, to this spirit of literary inquiry +which was patronized at Alexandria by the Ptolemies.(65) The writings of +Zoroaster also, the Zend-Avesta, would seem to have been rendered into +Greek about the same time. For Hermippus, who is said by Pliny to have +translated the writings of Zoroaster, was in all probability +Hermippus,(66) the Peripatetic philosopher, the pupil of Callimachus, one +of the most learned scholars at Alexandria. + +But although we find at Alexandria these and similar traces of a general +interest having been excited by the literatures of other nations, there is +no evidence which would lead us to suppose that their languages also had +become the subject of scientific inquiry. It was not through the study of +other languages, but through the study of the ancient dialects of their +own language, that the Greeks at Alexandria were first led to what we +should call critical and philological studies. The critical study of Greek +took its origin at Alexandria, and it was chiefly based on the text of +Homer. The general outline of grammar existed, as I remarked before, at an +earlier period. It grew up in the schools of Greek philosophers.(67) Plato +knew of noun and verb as the two component parts of speech. Aristotle +added conjunctions and articles. He likewise observed the distinctions of +number and case. But neither Plato nor Aristotle paid much attention to +the forms of language which corresponded to these forms of thought, nor +had they any inducement to reduce them to any practical rules. With +Aristotle the verb or _rhemha_ is hardly more than predicate, and in +sentences such as "the snow is white," he would have called _white_ a +verb. The first who reduced the actual forms of language to something like +order were the scholars of Alexandria. Their chief occupation was to +publish correct texts of the Greek classics, and particularly of Homer. +They were forced, therefore, to pay attention to the exact forms of Greek +grammar. The MSS. sent to Alexandria and Pergamus from different parts of +Greece varied considerably, and it could only be determined by careful +observation which forms were to be tolerated in Homer and which were not. +Their editions of Homer were not only _ekdoseis_, a Greek word literally +rendered in Latin by _editio_, _i.e._ issues of books, but _diorthoseis_, +that is to say, critical editions. There were different schools, opposed +to each other in their views of the language of Homer. Each reading that +was adopted by Zenodotus or Aristarchus had to be defended, and this could +only be done by establishing general rules on the grammar of the Homeric +poems. Did Homer use the article? Did he use it before proper names? These +and similar questions had to be settled, and as one or the other view was +adopted by the editors, the text of these ancient poems was changed by +more or less violent emendations. New technical terms were required for +distinguishing, for instance, the article, if once recognized, from the +demonstrative pronoun. _Article_ is a literal translation of the Greek +word _arthron_. _Arthron_ (Lat. artus) means the socket of a joint. The +word was first used by Aristotle, and with him it could only mean words +which formed, as it were, the sockets in which the members of a sentence +moved. In such a sentence as: "Whoever did it, he shall suffer for it," +Greek grammarians would have called the demonstrative pronoun _he_ the +first socket, and the relative pronoun _who_, the second socket;(68) and +before Zenodotus, the first librarian of Alexandria, 250 B. C., all +pronouns were simply classed as sockets or articles of speech. He was the +first to introduce a distinction between personal pronouns or +_antonymiai_, and the mere articles or articulations of speech, which +henceforth retained the name of _arthra_. This distinction was very +necessary, and it was, no doubt, suggested to him by his emendations of +the text of Homer, Zenodotus being the first who restored the article +before proper names in the Iliad and Odyssey. Who, in speaking now of the +definite or indefinite article, thinks of the origin and original meaning +of the word, and of the time which it took before it could become what it +is now, a technical term familiar to every school-boy? + +Again, to take another illustration of the influence which the critical +study of Homer at Alexandria exercised on the development of grammatical +terminology,--we see that the first idea of numbers, of a singular and a +plural, was fixed and defined by the philosopher. But Aristotle had no +such technical terms as singular and plural; and he does not even allude +to the dual. He only speaks of the cases which express one or many, though +with him _case_, or _ptosis_, had a very different meaning from what it +has in our grammars. The terms singular and plural were not invented till +they were wanted, and they were first wanted by the grammarians. +Zenodotus, the editor of Homer, was the first to observe the use of the +dual in the Homeric poems, and, with the usual zeal of discoverers, he has +altered many a plural into a dual when there was no necessity for it. + +The scholars of Alexandria, therefore, and of the rival academy of +Pergamus, were the first who studied the Greek language critically, that +is to say, who analyzed the language, arranged it under general +categories, distinguished the various parts of speech, invented proper +technical terms for the various functions of words, observed the more or +less correct usage of certain poets, marked the difference between +obsolete and classical forms, and published long and learned treatises on +all these subjects. Their works mark a great era in the history of the +science of language. But there was still a step to be made before we can +expect to meet with a real practical or elementary grammar of the Greek +language. Now the first real Greek grammar was that of _Dionysius Thrax_. +It is still in existence, and though its genuineness has been doubted, +these doubts have been completely disposed of. + +But who was Dionysius Thrax? His father, as we learn from his name, was a +Thracian; but Dionysius himself lived at Alexandria, and was a pupil of +the famous critic and editor of Homer, Aristarchus.(69) Dionysius +afterwards went to Rome, where he taught about the time of Pompey. Now +here we see a new feature in the history of mankind. A Greek, a pupil of +Aristarchus, settles at Rome, and writes a practical grammar of the Greek +language--of course, for the benefit of his young Roman pupils. He was not +the inventor of grammatical science. Nearly all the framework of grammar, +as we saw, was supplied to him through the labors of his predecessors from +Plato to Aristarchus. But he was the first who applied the results of +former philosophers and critics to the practical purpose of teaching +Greek; and, what is most important, of teaching Greek not to Greeks, who +knew Greek and only wanted the theory of their language, but to Romans who +had to be taught the declensions and conjugations, regular and irregular. +His work thus became one of the principal channels through which the +grammatical terminology, which had been carried from Athens to Alexandria, +flowed back to Rome, to spread from thence over the whole civilized world. + +Dionysius, however, though the author of the first practical grammar, was +by no means the first "_professeur de langue_" who settled at Rome. At his +time Greek was more generally spoken at Rome than French is now spoken in +London. The children of gentlemen learnt Greek before they learnt Latin, +and though Quintilian in his work on education does not approve of a boy +learning nothing but Greek for any length of time, "as is now the +fashion," he says, "with most people," yet he too recommends that a boy +should be taught Greek first, and Latin afterwards.(70) This may seem +strange, but the fact is that as long as we know anything of Italy, the +Greek language was as much at home there as Latin. Italy owed almost +everything to Greece, not only in later days when the setting sun of Greek +civilization mingled its rays with the dawn of Roman greatness; but ever +since the first Greek colonists started Westward Ho! in search of new +homes. It was from the Greeks that the Italians received their alphabet +and were taught to read and to write.(71) The names for balance, for +measuring-rod, for engines in general, for coined money,(72) many terms +connected with seafaring,(73) not excepting _nausea_ or sea-sickness, are +all borrowed from Greek, and show the extent to which the Italians were +indebted to the Greeks for the very rudiments of civilization. The +Italians, no doubt, had their own national gods, but they soon became +converts to the mythology of the Greeks. Some of the Greek gods they +identified with their own; others they admitted as new deities. Thus +_Saturnus_, originally an Italian harvest god, was identified with the +Greek _Kronos_, and as _Kronos_ was the son of _Uranos_, a new deity was +invented, and _Saturnus_ was fabled to be the son of _Coelus_. Thus the +Italian _Herculus_, the god of hurdles, enclosures, and walls, was merged +in the Greek _Heracles_.(74) _Castor_ and _Pollux_, both of purely Greek +origin, were readily believed in as nautical deities by the Italian +sailors, and they were the first Greek gods to whom, after the battle on +the Lake Regillus (485), a temple was erected at Rome.(75) In 431 another +temple was erected at Rome to Apollo, whose oracle at Delphi had been +consulted by Italians ever since Greek colonists had settled on their +soil. The oracles of the famous Sibylla of Cumæ were written in Greek,(76) +and the priests (duoviri sacris faciundis) were allowed to keep two Greek +slaves for the purpose of translating these oracles.(77) + +When the Romans, in 454 B. C., wanted to establish a code of laws, the +first thing they did was to send commissioners to Greece to report on the +laws of Solon at Athens and the laws of other Greek towns.(78) As Rome +rose in political power, Greek manners, Greek art, Greek language and +literature found ready admittance.(79) Before the beginning of the Punic +wars, many of the Roman statesmen were able to understand, and even to +speak Greek. Boys were not only taught the Roman letters by their masters, +the _literatores_, but they had to learn at the same time the Greek +alphabet. Those who taught Greek at Rome were then called _grammatici_, +and they were mostly Greek slaves or _liberti_. + +Among the young men whom Cato saw growing up at Rome, to know Greek was +the same as to be a gentleman. They read Greek books, they conversed in +Greek, they even wrote in Greek. Tiberius Gracchus, consul in 177, made a +speech in Greek at Rhodes, which he afterwards published.(80) Flaminius, +when addressed by the Greeks in Latin, returned the compliment by writing +Greek verses in honor of their gods. The first history of Rome was written +at Rome in Greek, by Fabius Pictor,(81) about 200 B. C.; and it was +probably in opposition to this work, and to those of Lucius Cincius +Alimentus, and Publius Scipio, that Cato wrote his own history of Rome in +Latin. The example of the higher classes was eagerly followed by the +lowest. The plays of Plautus are the best proof; for the affectation of +using Greek words is as evident in some of his characters as the foolish +display of French in the German writers of the eighteenth century. There +was both loss and gain in the inheritance which Rome received from Greece; +but what would Rome have been without her Greek masters? The very fathers +of Roman literature were Greeks, private teachers, men who made a living +by translating school-books and plays. Livius Andronicus, sent as prisoner +of war from Tarentum (272 B. C.), established himself at Rome as professor +of Greek. His translation of the Odyssey into Latin verse, which marks the +beginning of Roman literature, was evidently written by him for the use of +his private classes. His style, though clumsy and wooden in the extreme, +was looked upon as a model of perfection by the rising poets of the +capital. Nævius and Plautus were his cotemporaries and immediate +successors. All the plays of Plautus were translations and adaptations of +Greek originals; and Plautus was not even allowed to transfer the scene +from Greece to Rome. The Roman public wanted to see Greek life and Greek +depravity; it would have stoned the poet who had ventured to bring on the +stage a Roman patrician or a Roman matron. Greek tragedies, also, were +translated into Latin. Ennius, the cotemporary of Nævius and Plautus, +though somewhat younger (239-169), was the first to translate Euripides. +Ennius, like Andronicus, was an Italian Greek, who settled at Rome as a +teacher of languages and translator of Greek. He was patronized by the +liberal party, by Publius Scipio, Titus Flaminius, and Marcus Fulvius +Nobilior.(82) He became a Roman citizen. But Ennius was more than a poet, +more than a teacher of languages. He has been called a neologian, and to a +certain extent he deserved that name. Two works written in the most +hostile spirit against the religion of Greece, and against the very +existence of the Greek gods, were translated by him into Latin.(83) One +was the philosophy of _Epicharmus_ (470 B. C., in Megara), who taught that +Zeus was nothing but the air, and other gods but names of the powers of +nature; the other the work of _Euhemerus_, of Messene (300 B. C.), who +proved, in the form of a novel, that the Greek gods had never existed, and +that those who were believed in as gods had been men. These two works were +not translated without a purpose; and though themselves shallow in the +extreme, they proved destructive to the still shallower systems of Roman +theology. Greek became synonymous with infidel; and Ennius would hardly +have escaped the punishment inflicted on Nævius for his political satires, +had he not enjoyed the patronage and esteem of the most influential +statesmen at Rome. Even Cato, the stubborn enemy of Greek philosophy(84) +and rhetoric, was a friend of the dangerous Ennius; and such was the +growing influence of Greek at Rome, that Cato himself had to learn it in +his old age, in order to teach his boy what he considered, if not useful, +at least harmless in Greek literature. It has been the custom to laugh at +Cato for his dogged opposition to everything Greek; but there was much +truth in his denunciations. We have heard much of young Bengál--young +Hindus who read Byron and Voltaire, play at billiards, drive tandems, +laugh at their priests, patronize missionaries, and believe nothing. The +description which Cato gives of the young idlers at Rome reminds us very +much of young Bengál. + +When Rome took the torch of knowledge from the dying hands of Greece, that +torch was not burning with its brightest light. Plato and Aristotle had +been succeeded by Chrysippus and Carneades; Euripides and Menander had +taken the place of Æschylus and Sophocles. In becoming the guardian of the +Promethean spark first lighted in Greece, and intended hereafter to +illuminate not only Italy, but every country of Europe, Rome lost much of +that native virtue to which she owed her greatness. Roman frugality and +gravity, Roman citizenship and patriotism, Roman purity and piety, were +driven away by Greek luxury and levity, Greek intriguing and self-seeking, +Greek vice and infidelity. Restrictions and anathemas were of no avail; +and Greek ideas were never so attractive as when they had been reprobated +by Cato and his friends. Every new generation became more and more +impregnated with Greek. In 131(85) we hear of a consul (Publius Crassus) +who, like another Mezzofanti, was able to converse in the various dialects +of Greek. Sulla allowed foreign ambassadors to speak Greek before the +Roman senate.(86) The Stoic philosopher Panætius(87) lived in the house of +the Scipios, which was for a long time the rendezvous of all the literary +celebrities at Rome. Here the Greek historian Polybius, and the +philosopher Cleitomachus, Lucilius the satirist, Terence the African poet +(196-159), and the improvisatore Archias (102 B. C.), were welcome +guests.(88) In this select circle the master-works of Greek literature +were read and criticised; the problems of Greek philosophy were discussed; +and the highest interests of human life became the subject of thoughtful +conversation. Though no poet of original genius arose from this society, +it exercised a most powerful influence on the progress of Roman +literature. It formed a tribunal of good taste; and much of the +correctness, simplicity, and manliness of the classical Latin is due to +that "Cosmopolitan Club," which met under the hospitable roof of the +Scipios. + +The religious life of Roman society at the close of the Punic wars was +more Greek than Roman. All who had learnt to think seriously on religious +questions were either Stoics or followers of Epicurus; or they embraced +the doctrines of the New Academy, denying the possibility of any knowledge +of the Infinite, and putting opinion in the place of truth.(89) Though the +doctrines of Epicurus and the New Academy were always considered dangerous +and heretical, the philosophy of the Stoics was tolerated, and a kind of +compromise effected between philosophy and religion. There was a +state-philosophy as well as a state-religion. The Roman priesthood, though +they had succeeded, in 161, in getting all Greek rhetors and philosophers +expelled from Rome, perceived that a compromise was necessary. It was +openly avowed that in the enlightened classes(90) philosophy must take the +place of religion, but that a belief in miracles and oracles was necessary +for keeping the large masses in order. Even Cato,(91) the leader of the +orthodox, national, and conservative party, expressed his surprise that a +haruspex, when meeting a colleague, did not burst out laughing. Men like +Scipio Æmilianus and Lælius professed to believe in the popular gods; but +with them Jupiter was the soul of the universe, the statues of the gods +mere works of art.(92) Their gods, as the people complained, had neither +body, parts, nor passions. Peace, however, was preserved between the Stoic +philosopher and the orthodox priest. Both parties professed to believe in +the same gods, but they claimed the liberty to believe in them in their +own way. + +I have dwelt at some length on the changes in the intellectual atmosphere +of Rome at the end of the Punic wars, and I have endeavored to show how +completely it was impregnated with Greek ideas in order to explain, what +otherwise would seem almost inexplicable, the zeal and earnestness with +which the study of Greek grammar was taken up at Rome, not only by a few +scholars and philosophers, but by the leading statesmen of the time. To +our minds, discussions on nouns and verbs, on cases and gender, on regular +and irregular conjugation, retain always something of the tedious +character which these subjects had at school, and we can hardly understand +how at Rome, grammar--pure and simple grammar--should have formed a subject +of general interest, and a topic of fashionable conversation. When one of +the first grammarians of the day, Crates of Pergamus, was sent to Rome as +ambassador of King Attalus, he was received with the greatest distinction +by all the literary statesmen of the capital. It so happened that when +walking one day on the Palatian hill, Crates caught his foot in the +grating of a sewer, fell and broke his leg. Being thereby detained at Rome +longer than he intended, he was persuaded to give some public lectures, or +_akroaseis_, on grammar; and from these lectures, says Suetonius, dates +the study of grammar at Rome. This took place about 159 B. C., between the +second and third Punic wars, shortly after the death of Ennius, and two +years after the famous expulsion of the Greek rhetors and philosophers +(161). Four years later Carneades, likewise sent to Rome as ambassador, +was prohibited from lecturing by Cato. After these lectures of Crates, +grammatical and philological studies became extremely popular at Rome. We +hear of Lucius Ælius Stilo,(93) who lectured on Latin as Crates had +lectured on Greek. Among his pupils were Varro, Lucilius, and Cicero. +Varro composed twenty-four books on the Latin language, four of which were +dedicated to Cicero. Cicero, himself, is quoted as an authority on +grammatical questions, though we know of no special work of his on +grammar. Lucilius devoted the ninth book of his satires to the reform of +spelling.(94) But nothing shows more clearly the wide interest which +grammatical studies had then excited in the foremost ranks of Roman +society than Cæsar's work on Latin grammar. It was composed by him during +the Gallic war, and dedicated to Cicero, who might well be proud of the +compliment thus paid him by the great general and statesman. Most of these +works are lost to us, and we can judge of them only by means of casual +quotations. Thus we learn from a fragment of Cæsar's work, _De analogia_, +that he was the inventor of the term _ablative_ in Latin. The word never +occurs before, and, of course, could not be borrowed, like the names of +the other cases, from Greek grammarians, as they admitted no ablative in +Greek. To think of Cæsar fighting the barbarians of Gaul and Germany, and +watching from a distance the political complications at Rome, ready to +grasp the sceptre of the world, and at the same time carrying on his +philological and grammatical studies together with his secretary, the +Greek Didymus,(95) gives us a new view both of that extraordinary man, and +of the time in which he lived. After Cæsar had triumphed, one of his +favorite plans was to found a Greek and Latin library at Rome, and he +offered the librarianship to the best scholar of the day, to Varro, though +Varro had fought against him on the side of Pompey.(96) + +We have thus arrived at the time when, as we saw in an earlier part of +this lecture, Dionysius Thrax published the first elementary grammar of +Greek at Rome. Empirical grammar had thus been transplanted to Rome, the +Greek grammatical terminology was translated into Latin, and in this new +Latin garb it has travelled now for nearly two thousand years over the +whole civilized world. Even in India, where a different terminology had +grown up in the grammatical schools of the Brahmans, a terminology in some +respects more perfect than that of Alexandria and Rome, we may now hear +such words as _case_, and _gender_, and _active_ and _passive_, explained +by European teachers to their native pupils. The fates of words are +curious indeed, and when I looked the other day at some of the examination +papers of the government schools in India, such questions as--"Write the +genitive case of Siva," seemed to reduce whole volumes of history into a +single sentence. How did these words, genitive case, come to India? They +came from England, they had come to England from Rome, to Rome from +Alexandria, to Alexandria from Athens. At Athens, the term _case_, or +_ptosis_, had a philosophical meaning; at Rome, _casus_ was merely a +literal translation; the original meaning of _fall_ was lost, and the word +dwindled down to a mere technical term. At Athens, the philosophy of +language was a counterpart of the philosophy of the mind. The terminology +of formal logic and formal grammar was the same. The logic of the Stoics +was divided into two parts,(97) called _rhetoric_ and _dialectic_, and the +latter treated, first, "On that which signifies, or language;" secondly, +"On that which is signified, or things." In their philosophical language +_ptosis_, which the Romans translated by _casus_, really meant fall; that +is to say, the inclination or relation of one idea to another, the falling +or resting of one word on another. Long and angry discussions were carried +on as to whether the name of _ptosis_, or fall, was applicable to the +nominative; and every true Stoic would have scouted the expression of +_casus rectus_, because the subject or the nominative, as they argued, did +not fall or rest on anything else, but stood erect, the other words of a +sentence leaning or depending on it. All this is lost to us when we speak +of cases. + +And how are the dark scholars in the government schools of India to guess +the meaning of _genitive_? The Latin _genitivus_ is a mere blunder, for +the Greek word _genike_ could never mean _genitivus_. _Genitivus_, if it +is meant to express the case of origin or birth, would in Greek have been +called _gennetike_, not _genike_. Nor does the genitive express the +relation of son to father. For though we may say, "the son of the father," +we may likewise say, "the father of the son." _Genike_, in Greek, had a +much wider, a much more philosophical meaning.(98) It meant _casus +generalis_, the general case, or rather the case which expresses the +gentus or kind. This is the real power of the genitive. If I say, "a bird +of the water," "of the water" defines the genus to which a certain bird +belongs; it refers it to the genus of water-birds. "Man of the mountains," +means a mountaineer. In phrases such as "son of the father," or "father of +the son," the genitives have the same effect. They predicate something of +the son or of the father; and if we distinguished between the sons of the +father, and the sons of the mother, the genitives would mark the class or +genus to which the sons respectively belonged. They would answer the same +purpose as the adjectives, paternal and maternal. It can be proved +etymologically that the termination of the genitive is, in most cases, +identical with those derivative suffixes by which substantives are changed +into adjectives.(99) + +It is hardly necessary to trace the history of what I call the empirical +study, or the grammatical analysis of language, beyond Rome. With +Dionysius Thrax the framework of grammar was finished. Later writers have +improved and completed it, but they have added nothing really new and +original. We can follow the stream of grammatical science from Dionysius +Thrax to our own time in an almost uninterrupted chain of Greek and Roman +writers. We find Quintilian in the first century; Scaurus, Apollonius +Dyscolus, and his son, Herodianus, in the second; Probus and Donatus in +the fourth. After Constantine had moved the seat of government from Rome, +grammatical science received a new home in the academy of Constantinople. +There were no less than twenty Greek and Latin grammarians who held +professorships at Constantinople. Under Justinian, in the sixth century, +the name of Priscianus gave a new lustre to grammatical studies, and his +work remained an authority during the Middle Ages to nearly our own times. +We ourselves have been taught grammar according to the plan which was +followed by Dionysius at Rome, by Priscianus at Constantinople, by Alcuin +at York; and whatever may be said of the improvements introduced into our +system of education, the Greek and Latin grammars used at our public +schools are mainly founded on the first empirical analysis of language, +prepared by the philosophers of Athens, applied by the scholars of +Alexandria, and transferred to the practical purpose of teaching a foreign +tongue by the Greek professors at Rome. + + + + + +LECTURE IV. THE CLASSIFICATORY STAGE. + + +We traced, in our last lecture, the origin and progress of the empirical +study of languages from the time of Plato and Aristotle to our own +school-boy days. We saw at what time, and under what circumstances, the +first grammatical analysis of language took place; how its component +parts, the parts of speech, were named, and how, with the aid of a +terminology, half philosophical and half empirical, a system of teaching +languages was established, which, whatever we may think of its intrinsic +value, has certainly answered that purpose for which it was chiefly +intended. + +Considering the process by which this system of grammatical science was +elaborated, it could not be expected to give us an insight into the nature +of language. The division into nouns and verbs, articles and conjunctions, +the schemes of declension and conjugation, were a merely artificial +network thrown over the living body of language. We must not look in the +grammar of Dionysius Thrax for a correct and well-articulated skeleton of +human speech. It is curious, however, to observe the striking coincidences +between the grammatical terminology of the Greeks and the Hindús, which +would seem to prove that there must be some true and natural foundation +for the much-abused grammatical system of the schools. The Hindús are the +only nation that cultivated the science of grammar without having received +any impulse, directly or indirectly, from the Greeks. Yet we find in +Sanskrit too the same system of cases, called _vibhakti_, or inflections, +the active, passive, and middle voices, the tenses, moods, and persons, +divided not exactly, but very nearly, in the same manner as in Greek.(100) +In Sanskrit, grammar is called _vyâkarana_, which means analysis or taking +to pieces. As Greek grammar owed its origin to the critical study of +Homer, Sanskrit grammar arose from the study of the Vedas, the most +ancient poetry of the Brahmans. The differences between the dialect of +these sacred hymns and the literary Sanskrit of later ages were noted and +preserved with a religious care. We still possess the first essays in the +grammatical science of the Brahmans, the so-called _prâtisâkhyas_. These +works, though they merely profess to give rules on the proper +pronunciation of the ancient dialect of the Vedas, furnish us at the same +time with observations of a grammatical character, and particularly with +those valuable lists of words, irregular or in any other way remarkable, +the Ganas. These supplied that solid basis on which successive generations +of scholars erected the astounding structure that reached its perfection +in the grammar of Pânini. There is no form, regular or irregular, in the +whole Sanskrit language, which is not provided for in the grammar of +Pânini and his commentators. It is the perfection of a merely empirical +analysis of language, unsurpassed, nay even unapproached, by anything in +the grammatical literature of other nations. Yet of the real nature, and +natural growth of language, it teaches us nothing. + +What then do we know of language after we have learnt the grammar of Greek +or Sanskrit, or after we have transferred the network of classical grammar +to our own tongue? + +We know certain forms of language which correspond to certain forms of +thought. We know that the subject must assume the form of the nominative, +the object that of the accusative. We know that the more remote object may +be put in the dative, and that the predicate, in its most general form, +may be rendered by the genitive. We are taught that whereas in English the +genitive is marked by a final _s_, or by the preposition _of_, it is in +Greek expressed by a final {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, in Latin by _is_. But what this {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} and _is_ +represent, why they should have the power of changing a nominative into a +genitive, a subject into a predicate, remains a riddle. It is self-evident +that each language, in order to be a language, must be able to distinguish +the subject from the object, the nominative from the accusative. But how a +mere change of termination should suffice to convey so material a +distinction would seem almost incomprehensible. If we look for a moment +beyond Greek and Latin, we see that there are in reality but few languages +which have distinct forms for these two categories of thought. Even in +Greek and Latin there is no outward distinction between the nominative and +accusative of neuters. The Chinese language, it is commonly said, has no +grammar at all, that is to say, it has no inflections, no declension and +conjugation, in our sense of these words; it makes no formal distinction +of the various parts of speech, noun, verb, adjective, adverb, &c. Yet +there is no shade of thought that cannot be rendered in Chinese. The +Chinese have no more difficulty in distinguishing between "James beats +John," and "John beats James," than the Greeks and Romans or we ourselves. +They have no termination for the accusative, but they attain the same by +always placing the subject before, and the object after the verb, or by +employing words, before or after the noun, which clearly indicate that it +is to be taken as the object of the verb.(101) There are other languages +which have more terminations even than Greek and Latin. In Finnish there +are fifteen cases, expressive of every possible relation between the +subject and the object; but there is no accusative, no purely objective +case. In English and French the distinctive terminations of the nominative +and accusative have been worn off by phonetic corruption, and these +languages are obliged, like Chinese, to mark the subject and object by the +collocation of words. What we learn therefore at school in being taught +that _rex_ in the nominative becomes _regem_ in the accusative, is simply +a practical rule. We know when to say _rex_, and when to say _regem_. But +why the king as a subject should be called _rex_, and as an object +_regem_, remains entirely unexplained. In the same manner we learn that +_amo_ means I love, _amavi_ I loved; but why that tragical change from +_love_ to _no love_ should be represented by the simple change of _o_ to +_avi_, or, in English, by the addition of a mere _d_, is neither asked nor +answered. + +Now if there is a science of language, these are the questions which it +will have to answer. If they cannot be answered, if we must be content +with paradigms and rules, if the terminations of nouns and verbs must be +looked upon either as conventional contrivances or as mysterious +excrescences, there is no such thing as a science of language, and we must +be satisfied with what has been called the art ({~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}) of language, or +grammar. + +Before we either accept or decline the solution of any problem, it is +right to determine what means there are for solving it. Beginning with +English we should ask, what means have we for finding out why _I love_ +should mean I am actually loving, whereas _I loved_ indicates that that +feeling is past and gone? Or, if we look to languages richer in +inflections than English, by what process can we discover under what +circumstances _amo_, I love, was changed, through the mere addition of an +_r_, into _amor_, expressing no longer _I love_, but _I am loved_? Did +declensions and conjugations bud forth like the blossoms of a tree? Were +they imparted to man ready made by some mysterious power? Or did some wise +people invent them, assigning certain letters to certain phases of +thought, as mathematicians express unknown quantities by freely chosen +algebraic exponents? We are here brought at once face to face with the +highest and most difficult problem of our science, the origin of language. +But it will be well for the present to turn our eyes away from theories, +and fix our attention at first entirely on facts. + +Let us keep to the English perfect, _I loved_, as compared with the +present, _I love_. We cannot embrace at once the whole English grammar, +but if we can track one form to its true lair, we shall probably have no +difficulty in digging out the rest of the brood. Now, if we ask how the +addition of a final _d_ could express the momentous transition from being +in love to being indifferent, the first thing we have to do, before +attempting any explanation, would be to establish the earliest and most +original form of _I loved_. This is a rule which even Plato recognized in +his philosophy of language, though, we must confess, he seldom obeyed it. +We know what havoc phonetic corruption may make both in the dictionary and +the grammar of a language, and it would be a pity to waste our conjectures +on formations which a mere reference to the history of language would +suffice to explain. Now a very slight acquaintance with the history of the +English language teaches us that the grammar of modern English is not the +same as the grammar of Wycliffe. Wycliffe's English again may be traced +back to what, with Sir Frederick Madden, we may call Middle English, from +1500 to 1330; Middle English to Early English, from 1330 to 1230; Early +English to Semi-Saxon from 1230 to 1100; and Semi-Saxon to +Anglo-Saxon.(102) It is evident that if we are to discover the original +intention of the syllable which changes _I love_ into _I loved_, we must +consult the original form of that syllable wherever we can find it. We +should never have known that _priest_ meant originally _an elder_, unless +we had traced it back to its original form _presbyter_, in which a Greek +scholar at once recognizes the comparative of _presbys_, old. If left to +modern English alone, we might attempt to connect _priest_ with _praying_ +or _preaching_, but we should not thus arrive at its true derivation. The +modern word _Gospel_ conveys no meaning at all. As soon as we trace it +back to the original _Goddspell_, we see that it is a literal translation +of _Evangelium_, or good news, good tidings.(103) _Lord_ would be nothing +but an empty title in English, unless we could discover its original form +and meaning in the Anglo-Saxon _hlafford_, meaning a giver of bread, from +_hlaf_, a loaf, and _ford_, to give. + +But even after this is done, after we have traced a modern English word +back to Anglo-Saxon, it follows by no means that we should there find it +in its original form, or that we should succeed in forcing it to disclose +its original intention. Anglo-Saxon is not an original or aboriginal +language. It points by its very name to the Saxons and Angles of the +continent. We have, therefore, to follow our word from Anglo-Saxon through +the various Saxon and Low-German dialects, till we arrive at last at the +earliest stage of German which is within our reach, the Gothic of the +fourth century after Christ. Even here we cannot rest. For, although we +cannot trace Gothic back to any earlier Teutonic language, we see at once +that Gothic, too, is a modern language, and that it must have passed +through numerous phases of growth before it became what it is in the mouth +of Bishop Ulfilas. + +What then are we to do?--We must try to do what is done when we have to +deal with the modern Romance languages. If we could not trace a French +word back to Latin, we should look for its corresponding form in Italian, +and endeavor to trace the Italian to its Latin source. If, for instance, +we were doubtful about the origin of the French word for fire, _feu_, we +have but to look to the Italian _fuoco_, in order to see at once that both +_fuoco_ and _feu_ are derived from the Latin _focus_. We can do this, +because we know that French and Italian are cognate dialects, and because +we have ascertained beforehand the exact degree of relationship in which +they stand to each other. Had we, instead of looking to Italian, looked to +German for an explanation of the French _feu_, we should have missed the +right track; for the German _feuer_, though more like _feu_ than the +Italian _fuoco_, could never have assumed in French the form _feu_. + +Again, in the case of the preposition _hors_, which in French means +_without_, we can more easily determine its origin after we have found +that _hors_ corresponds with the Italian _fuora_, the Spanish _fuera_. The +French _fromage_, cheese, derives no light from Latin. But as soon as we +compare the Italian _formaggio_,(104) we see that _formaggio_ and +_fromage_ are derived from _forma_; cheese being made in Italy by keeping +the milk in small baskets or forms. _Feeble_, the French _faible_, is +clearly derived from Latin; but it is not till we see the Italian +_fievole_ that we are reminded of the Latin _flebilis_, tearful. We should +never have found the etymology, that is to say the origin, of the French +_payer_, the English _to pay_, if we did not consult the dictionary of the +cognate dialects, such as Italian and Spanish. Here we find that _to pay_ +is expressed in Italian by _pagare_, in Spanish by _pagar_, whereas in +Provençal we actually find the two forms _pagar_ and _payar_. Now _pagar_ +clearly points back to Latin _pacare_, which means _to pacify_, _to +appease_. To appease a creditor meant to pay him; in the same manner as +_une quittance_, a quittance or receipt, was originally _quietantia_, a +quieting, from _quietus_, quiet. + +If, therefore, we wish to follow up our researches,--if, not satisfied with +having traced an English word back to Gothic, we want to know what it was +at a still earlier period of its growth,--we must determine whether there +are any languages that stand to Gothic in the same relation in which +Italian and Spanish stand to French;--we must restore, as far as possible, +the genealogical tree of the various families of human speech. In doing +this we enter on the second or classificatory stage of our science; for +genealogy, where it is applicable, is the most perfect form of +classification. + +Before we proceed to examine the results which have been obtained by the +recent labors of Schlegel, Humboldt, Bopp, Burnouf, Pott, Benfey, +Prichard, Grimm, Kuhn, Curtius, and others in this branch of the science +of language, it will be well to glance at what had been achieved before +their time in the classification of the numberless dialects of mankind. + +The Greeks never thought of applying the principle of classification to +the varieties of human speech. They only distinguished between Greek on +one side, and all other languages on the other, comprehended under the +convenient name of "Barbarous." They succeeded, indeed, in classifying +four of their own dialects with tolerable correctness,(105) but they +applied the term "barbarous" so promiscuously to the other more distant +relatives of Greek, (the dialects of the Pelasgians, Carians, Macedonians, +Thracians, and Illyrians,) that, for the purposes of scientific +classification, it is almost impossible to make any use of the statements +of ancient writers about these so-called barbarous idioms.(106) + +Plato, indeed, in his Cratylus (c. 36), throws out a hint that the Greeks +might have received their own words from the barbarians, the barbarians +being older than the Greeks. But he was not able to see the full bearing +of this remark. He only points out that some words, such as the names of +_fire_, _water_, and _dog_, were the same in Phrygian and Greek; and he +supposes that the Greeks borrowed them from the Phrygians (c. 26). The +idea that the Greek language and that of the barbarians could have had a +common source never entered his mind. It is strange that even so +comprehensive a mind as that of Aristotle should have failed to perceive +in languages some of that law and order which he tried to discover in +every realm of nature. As Aristotle, however, did not attempt this, we +need not wonder that it was not attempted by any one else for the next two +thousand years. The Romans, in all scientific matters, were merely the +parrots of the Greeks. Having themselves been called barbarians, they soon +learnt to apply the same name to all other nations, except, of course, to +their masters, the Greeks. Now _barbarian_ is one of those lazy +expressions which seem to say everything but in reality say nothing. It +was applied as recklessly as the word _heretic_ during the Middle Ages. If +the Romans had not received this convenient name of barbarian ready made +for them, they would have treated their neighbors, the Celts and Germans, +with more respect and sympathy: they would, at all events, have looked at +them with a more discriminating eye. And, if they had done so, they would +have discovered, in spite of outward differences, that these barbarians +were, after all, not very distant cousins. There was as much similarity +between the language of Cæsar and the barbarians against whom he fought in +Gaul and Germany as there was between his language and that of Homer. A +man of Cæsar's sagacity would have seen this, if he had not been blinded +by traditional phraseology. I am not exaggerating. For let us look at one +instance only. If we take a verb of such constant occurrence as _to have_, +we shall find the paradigms almost identical in Latin and Gothic:-- + +I have in Latin is habeo, in Gothic haba. +Thou hast in Latin is habes, in Gothic habais. +He has in Latin is habet, in Gothic habaiþ. +We have in Latin is habemus, in Gothic habam. +You have in Latin is habetis, in Gothic habaiþ. +They have in Latin is habent, in Gothic habant. + +It surely required a certain amount of blindness, or rather of deafness, +not to perceive such similarity, and that blindness or deafness arose, I +believe, entirely from the single word _barbarian_. Not till that word +barbarian was struck out of the dictionary of mankind, and replaced by +brother, not till the right of all nations of the world to be classed as +members of one genus or kind was recognized, can we look even for the +first beginnings of our science. This change was effected by Christianity. +To the Hindú, every man not twice-born was a Mlechha; to the Greek, every +man not speaking Greek was a barbarian; to the Jew, every person not +circumcised was a Gentile; to the Mohammedan, every man not believing in +the prophet is a Giaur or Kaffir. It was Christianity which first broke +down the barriers between Jew and Gentile, between Greek and barbarian, +between the white and the black. _Humanity_ is a word which you look for +in vain in Plato or Aristotle; the idea of mankind as one family, as the +children of one God, is an idea of Christian growth; and the science of +mankind, and of the languages of mankind, is a science which, without +Christianity, would never have sprung into life. When people had been +taught to look upon all men as brethren, then, and then only, did the +variety of human speech present itself as a problem that called for a +solution in the eyes of thoughtful observers; and I, therefore, date the +real beginning of the science of language from the first day of Pentecost. +After that day of cloven tongues a new light is spreading over the world, +and objects rise into view which had been hidden from the eyes of the +nations of antiquity. Old words assume a new meaning, old problems a new +interest, old sciences a new purpose. The common origin of mankind, the +differences of race and language, the susceptibility of all nations of the +highest mental culture, these become, in the new world in which we live, +problems of scientific, because of more than scientific, interest. It is +no valid objection that so many centuries should have elapsed before the +spirit which Christianity infused into every branch of scientific inquiry +produced visible results. We see in the oaken fleet which rides the ocean +the small acorn which was buried in the ground hundreds of years ago, and +we recognize in the philosophy of Albertus Magnus,(107) though nearly 1200 +years after the death of Christ, in the aspirations of Kepler,(108) and in +the researches of the greatest philosophers of our own age, the sound of +that key-note of thought which had been struck for the first time by the +apostle of the Gentiles:(109) "_For the invisible things of Him from the +creation of the world are clearly seen, being understood by the things +that are made, even His eternal power and Godhead_." + +But we shall see that the science of language owes more than its first +impulse to Christianity. The pioneers of our science were those very +apostles who were commanded "to go into all the world, and preach the +Gospel to every creature," and their true successors, the missionaries of +the whole Christian Church. Translations of the Lord's Prayer or of the +Bible into every dialect of the world, form even now the most valuable +materials for the comparative philologist. As long as the number of known +languages was small, the idea of classification hardly suggested itself. +The mind must be bewildered by the multiplicity of facts before it has +recourse to division. As long as the only languages studied were Greek, +Latin, and Hebrew, the simple division into sacred and profane, or +classical and oriental, sufficed. But when theologians extended their +studies to Arabic, Chaldee, and Syriac, a step, and a very important step, +was made towards the establishment of a class or family of languages.(110) +No one could help seeing that these languages were most intimately related +to each other, and that they differed from Greek and Latin on all points +on which they agreed among themselves. As early as 1606 we find +_Guichard_,(111) in his "Harmonie Etymologique," placing Hebrew, Chaldee, +and Syriac as a class of languages by themselves, and distinguishing +besides between the Romance and Teutonic dialects. + +What prevented, however, for a long time the progress of the science of +language was the idea that Hebrew was the primitive language of mankind, +and that, therefore, all languages must be derived from Hebrew. The +fathers of the Church never expressed any doubt on this point. St. Jerome, +in one of his epistles to Damasus,(112) writes: "the whole of antiquity +(universa antiquitas) affirms that Hebrew, in which the Old Testament is +written, was the beginning of all human speech." Origen, in his eleventh +Homily on the book of Numbers, expresses his belief that the Hebrew +language, originally given through Adam, remained in that part of the +world which was the chosen portion of God, not left like the rest to one +of His angels.(113) When, therefore, the first attempts at a +classification of languages were made, the problem, as it presented itself +to scholars such as Guichard and Thomassin, was this: "As Hebrew is +undoubtedly the mother of all languages, how are we to explain the process +by which Hebrew became split into so many dialects, and how can these +numerous dialects, such as Greek, and Latin, Coptic, Persian, Turkish, be +traced back to their common source, the Hebrew?" + +It is astonishing what an amount of real learning and ingenuity was wasted +on this question during the seventeenth and eighteenth centuries. It +finds, perhaps, but one parallel in the laborious calculations and +constructions of early astronomers, who had to account for the movements +of the heavenly bodies, always taking it for granted that the earth must +be the fixed centre of our planetary system. But, although we know now +that the labors of such scholars as Thomassin were, and could not be +otherwise than fruitless, it would be a most discouraging view to take of +the progress of the human race, were we to look upon the exertions of +eminent men in former ages, though they may have been in a wrong +direction, as mere vanity and vexation of spirit. We must not forget that +the very fact of the failure of such men contributed powerfully to a +general conviction that there must be something wrong in the problem +itself, till at last a bolder genius inverted the problem and thereby +solved it. When books after books had been written to show how Greek and +Latin and all other languages were derived from Hebrew,(114) and when not +one single system proved satisfactory, people asked at last--"Why then +_should_ all languages be derived from Hebrew?"--and this very question +solved the problem. It might have been natural for theologians in the +fourth and fifth centuries, many of whom knew neither Hebrew nor any +language except their own, to take it for granted that Hebrew was the +source of all languages, but there is neither in the Old nor the New +Testament a single word to necessitate this view. Of the language of Adam +we know nothing; but if Hebrew, as we know it, was one of the languages +that sprang from the confusion of tongues at Babel, it could not well have +been the language of Adam or of the whole earth, "when the whole earth was +still of one speech."(115) + +Although, therefore, a certain advance was made towards a classification +of languages by the Semitic scholars of the seventeenth century, yet this +partial advance became in other respects an impediment. The purely +scientific interest in arranging languages according to their +characteristic features was lost sight of, and erroneous ideas were +propagated, the influence of which has even now not quite subsided. + +The first who really conquered the prejudice that Hebrew was the source of +all language was Leibniz, the cotemporary and rival of Newton. "There is +as much reason," he said, "for supposing Hebrew to have been the primitive +language of mankind, as there is for adopting the view of Goropius, who +published a work at Antwerp, in 1580, to prove that Dutch was the language +spoken in Paradise."(116) In a letter to Tenzel, Leibniz writes: "To call +Hebrew the primitive language, is like calling branches of a tree +primitive branches, or like imagining that in some country hewn trunks +could grow instead of trees. Such ideas may be conceived, but they do not +agree with the laws of nature, and with the harmony of the universe, that +is to say with the Divine Wisdom."(117) + +But Leibniz did more than remove this one great stumbling-block from the +threshold of the science of language. He was the first to apply the +principle of sound inductive reasoning to a subject which before him had +only been treated at random. He pointed out the necessity of collecting, +first of all, as large a number of facts as possible.(118) He appealed to +missionaries, travellers, ambassadors, princes, and emperors, to help him +in a work which he had so much at heart. The Jesuits in China had to work +for him. Witsen,(119) the traveller, sent him a most precious present, a +translation of the Lord's Prayer into the jargon of the Hottentots. "My +friend," writes Leibniz in thanking him, "remember, I implore you, and +remind your Muscovite friends, to make researches in order to procure +specimens of the Scythian languages, the Samoyedes, Siberians, Bashkirs, +Kalmuks, Tungusians, and others." Having made the acquaintance of Peter +the Great, Leibniz wrote to him the following letter, dated Vienna, +October the 26th, 1713:-- + +"I have suggested that the numerous languages, hitherto almost entirely +unknown and unstudied, which are current in the empire of your Majesty and +on its frontiers, should be reduced to writing; also that dictionaries, or +at least small vocabularies, should be collected, and translations be +procured in such languages of the Ten Commandments, the Lord's Prayer, the +Apostolic Symbolum, and other parts of the Catechism, _ut omnis lingua +laudet Dominum_. This would increase the glory of your Majesty, who reigns +over so many nations, and is so anxious to improve them; and it would, +likewise, by means of a comparison of languages, enable us to discover the +origin of those nations who from Scythia, which is subject to your +Majesty, advanced into other countries. But principally it would help to +plant Christianity among the nations speaking those dialects, and I have, +therefore, addressed the Most Rev. Metropolitan on the same subject."(120) + +Leibniz drew up a list of the most simple and necessary terms which should +be selected for comparison in various languages. At home, while engaged in +historical researches, he collected whatever could throw light on the +origin of the German language, and he encouraged others, such as Eccard, +to do the same. He pointed out the importance of dialects, and even of +provincial and local terms, for elucidating the etymological structure of +languages.(121) Leibniz never undertook a systematic classification of the +whole realm of language, nor was he successful in classing the dialects +with which he had become acquainted. He distinguished between a Japhetic +and Aramaic class, the former occupying the north, the latter the south, +of the continent of Asia and Europe. He believed in a common origin of +languages, and in a migration of the human race from east to west. But he +failed to distinguish the exact degrees of relationship in which languages +stood to each other, and he mixed up some of the Turanian dialects, such +as Finnish and Tataric, with the Japhetic family of speech. If Leibniz had +found time to work out all the plans which his fertile and comprehensive +genius conceived, or if he had been understood and supported by +cotemporary scholars, the science of language, as one of the inductive +sciences, might have been established a century earlier. But a man like +Leibniz, who was equally distinguished as a scholar, a theologian, a +lawyer, an historian, and a mathematician, could only throw out hints as +to how language ought to be studied. Leibniz was not only the discoverer +of the differential calculus. He was one of the first to watch the +geological stratification of the earth. He was engaged in constructing a +calculating machine, the idea of which he first conceived as a boy. He +drew up an elaborate plan of an expedition to Egypt, which he submitted to +Louis XIV. in order to avert his attention from the frontiers of Germany. +The same man was engaged in a long correspondence with Bossuet to bring +about a reconciliation between Protestants and Romanists, and he +endeavored, in his Theodicée and other works, to defend the cause of truth +and religion against the inroads of the materialistic philosophy of +England and France. It has been said, indeed, that the discoveries of +Leibniz produced but little effect, and that most of them had to be made +again. This is not the case, however, with regard to the science of +language. The new interest in languages, which Leibniz had called into +life, did not die again. After it had once been recognized as a +desideratum to bring together a complete _Herbarium_ of the languages of +mankind, missionaries and travellers felt it their duty to collect lists +of words, and draw up grammars wherever they came in contact with a new +race. The two great works in which, at the beginning of our century, the +results of these researches were summed up, I mean the Catalogue of +Languages by Hervas, and the Mithridates of Adelung, can both be traced +back directly to the influence of Leibniz. As to Hervas, he had read +Leibniz carefully, and though he differs from him on some points, he fully +acknowledges his merits in promoting a truly philosophical study of +languages. Of Adelung's Mithridates and his obligations to Leibniz we +shall have to speak presently. + +Hervas lived from 1735 to 1809. He was a Spaniard by birth, and a Jesuit +by profession. While working as a missionary among the Polyglottous tribes +of America, his attention was drawn to a systematic study of languages. +After his return, he lived chiefly at Rome in the midst of the numerous +Jesuit missionaries who had been recalled from all parts of the world, and +who, by their communications on the dialects of the tribes among whom they +had been laboring, assisted him greatly in his researches. + +Most of his works were written in Italian, and were afterwards translated +into Spanish. We cannot enter into the general scope of his literary +labors, which are of the most comprehensive character. They were intended +to form a kind of Kosmos, for which he chose the title of "_Idea del +Universo_." What is of interest to us is that portion which treats of man +and language as part of the universe; and here, again, chiefly his +Catalogue of Languages, in six volumes, published in Spanish in the year +1800. + +If we compare the work of Hervas with a similar work which excited much +attention towards the end of the last century, and is even now more widely +known than Hervas, I mean Court de Gebelin's "Monde Primitif,"(122) we +shall see at once how far superior the Spanish Jesuit is to the French +philosopher. Gebelin treats Persian, Armenian, Malay, and Coptic as +dialects of Hebrew; he speaks of Bask as a dialect of Celtic, and he tries +to discover Hebrew, Greek, English, and French words in the idioms of +America. Hervas, on the contrary, though embracing in his catalogue five +times the number of languages that were known to Gebelin, is most careful +not to allow himself to be carried away by theories not warranted by the +evidence before him. It is easy now to point out mistakes and inaccuracies +in Hervas, but I think that those who have blamed him most are those who +ought most to have acknowledged their obligations to him. To have +collected specimens and notices of more than 300 languages is no small +matter. But Hervas did more. He himself composed grammars of more than +forty languages.(123) He was the first to point out that the true +affinities of languages must be determined chiefly by grammatical +evidence, not by mere similarity of words.(124) He proved, by a +comparative list of declensions and conjugations, that Hebrew, Chaldee, +Syriac, Arabic, Ethiopic, and Amharic are all but dialects of one original +language, and constitute one family of speech, the Semitic.(125) He +scouted the idea of deriving all the languages of mankind from Hebrew. He +had perceived clear traces of affinity in Hungarian, Lapponian, and +Finnish, three dialects now classed as members of the Turanian +family.(126) He had proved that Bask was not, as was commonly supposed, a +Celtic dialect, but an independent language, spoken by the earliest +inhabitants of Spain, as proved by the names of the Spanish mountains and +rivers.(127) Nay, one of the most brilliant discoveries in the history of +the science of language, the establishment of the Malay and Polynesian +family of speech, extending from the island of Madagascar east of Africa, +over 208 degrees of longitude, to the Easter Islands west of America,(128) +was made by Hervas long before it was announced to the world by Humboldt. + +Hervas was likewise aware of the great grammatical similarity between +Sanskrit and Greek, but the imperfect information which he received from +his friend, the Carmelite missionary, Fra Paolino de San Bartolomeo, the +author of the first Sanskrit grammar, published at Rome in 1790, prevented +him from seeing the full meaning of this grammatical similarity. How near +Hervas was to the discovery of the truth may be seen from his comparing +such words as _theos_, God, in Greek, with _Deva_, God, in Sanskrit. He +identified the Greek auxiliary verb _eimi_, _eis_, _esti_, I am, thou art, +he is, with the Sanskrit _asmi_, _asi_, _asti_. He even pointed out that +the terminations of the three genders(129) in Greek, _os_, _e_, _on_, are +the same as the Sanskrit, _as_, _â_, _am_. But believing, as he did, that +the Greeks derived their philosophy and mythology from India,(130) he +supposed that they had likewise borrowed from the Hindus some of their +words, and even the art of distinguishing the gender of words. + +The second work which represents the science of language at the beginning +of this century, and which is, to a still greater extent, the result of +the impulse which Leibniz had given, is the Mithridates of Adelung.(131) +Adelung's work depends partly on Hervas, partly on the collections of +words which had been made under the auspices of the Russian government. +Now these collections are clearly due to Leibniz. Although Peter the Great +had no time or taste for philological studies, the government kept the +idea of collecting all the languages of the Russian empire steadily in +view.(132) Still greater luck was in store for the science of language. +Having been patronized by Cæsar at Rome, it found a still more devoted +patroness in the great Cesarina of the North, Catherine the Great +(1762-1796). Even as Grand-duchess Catherine was engrossed with the idea +of a Universal Dictionary, on the plan suggested by Leibniz. She +encouraged the chaplain of the British Factory at St. Petersburg, the Rev. +Daniel Dumaresq, to undertake the work, and he is said to have published, +at her desire, a "Comparative Vocabulary of Eastern Languages," in quarto; +a work, however, which, if ever published, is now completely lost. The +reputed author died in London in 1805, at the advanced age of eighty-four. +When Catherine came to the throne, her plans of conquest hardly absorbed +more of her time than her philological studies; and she once shut herself +up nearly a year, devoting all her time to the compilation of her +Comparative Dictionary. A letter of hers to Zimmermann, dated the 9th of +May, 1785, may interest some of my hearers:-- + +"Your letter," she writes, "has drawn me from the solitude in which I had +shut myself up for nearly nine months, and from which I found it hard to +stir. You will not guess what I have been about. I will tell you, for such +things do not happen every day. I have been making a list of from two to +three hundred radical words of the Russian language, and I have had them +translated into as many languages and jargons as I could find. Their +number exceeds already the second hundred. Every day I took one of these +words and wrote it out in all the languages which I could collect. This +has taught me that the Celtic is like the Ostiakian: that what means sky +in one language means cloud, fog, vault, in others; that the word God in +certain dialects means Good, the Highest, in others, sun or fire. (Up to +here her letter is written in French; then follows a line of German.) I +became tired of my hobby, after I had read your book on Solitude. (Then +again in French.) But as I should have been sorry to throw such a mass of +paper in the fire;--besides, the room, six fathoms in length, which I use +as a boudoir in my hermitage, was pretty well warmed--I asked Professor +Pallas to come to me, and after making an honest confession of my sin, we +agreed to publish these collections, and thus make them useful to those +who like to occupy themselves with the forsaken toys of others. We are +only waiting for some more dialects of Eastern Siberia. Whether the world +at large will or will not see in this work bright ideas of different +kinds, must depend on the disposition of their minds, and does not concern +me in the least." + +If an empress rides a hobby, there are many ready to help her. Not only +were all Russian ambassadors instructed to collect materials; not only did +German professors(133) supply grammars and dictionaries, but Washington +himself, in order to please the empress, sent her list of words to all +governors and generals of the United States, enjoining them to supply the +equivalents from the American dialects. The first volume of the Imperial +Dictionary(134) appeared in 1787, containing a list of 285 words +translated into fifty-one European, and 149 Asiatic languages. Though full +credit should be given to the empress for this remarkable undertaking, it +is but fair to remember that it was the philosopher who, nearly a hundred +years before, sowed the seed that fell into good ground. + +As collections, the works of Hervas, of the Empress Catherine, and of +Adelung, are highly important, though, such is the progress made in the +classification of languages during the last fifty years, that few people +would now consult them. Besides, the principle of classification which is +followed in these works can hardly claim to be called scientific. +Languages are arranged geographically, as the languages of Europe, Asia, +Africa, America, and Polynesia, though, at the same time, natural +affinities are admitted which would unite dialects spoken at a distance of +208 degrees. Languages seemed to float about like islands on the ocean of +human speech; they did not shoot together to form themselves into larger +continents. This is a most critical period in the history of every +science, and if it had not been for a happy accident, which, like an +electric spark, caused the floating elements to crystallize into regular +forms, it is more than doubtful whether the long list of languages and +dialects, enumerated and described in the works of Hervas and Adelung, +could long have sustained the interest of the student of languages. This +electric spark was the discovery of Sanskrit. Sanskrit is the ancient +language of the Hindus. It had ceased to be a spoken language at least 300 +B. C. At that time the people of India spoke dialects standing to the +ancient Vedic Sanskrit in the relation of Italian to Latin. We know some +of these dialects, for there were more than one in various parts of India, +from the inscriptions which the famous King Asoka had engraved on the +rocks of Dhauli, Girnar, and Kapurdigiri, and which have been deciphered +by Prinsep, Norris, Wilson, and Burnouf. We can watch the further growth +of these local dialects in the so-called _Pâli_, the sacred language of +Buddhism in Ceylon, and once the popular dialect of the country where +Buddhism took its origin, the modern Behár, the ancient Magadha.(135) We +meet the same local dialects again in what are called the Prâkrit idioms, +used in the later plays, in the sacred literature of the Jainas, and in a +few poetical compositions; and we see at last how, through a mixture with +the languages of the various conquerors of India, the Arabic, Persian, +Mongolic, and Turkish, and through a concomitant corruption of their +grammatical system, they were changed into the modern Hindí, Hindustání, +Mahrattí, and Bengálí. During all this time, however, Sanskrit continued +as the literary language of the Brahmans. Like Latin, it did not die in +giving birth to its numerous offspring; and even at the present day, an +educated Brahman would write with greater fluency in Sanskrit than in +Bengálí. Sanskrit was what Greek was at Alexandria, what Latin was during +the Middle Ages. It was the classical and at the same time the sacred +language of the Brahmans, and in it were written their sacred hymns, the +Vedas, and the later works, such as the laws of Manu and the Purânas. + +The existence of such a language as the ancient idiom of the country, and +the vehicle of a large literature, was known at all times; and if there +are still any doubts, like those expressed by Dugald Stewart in his +"Conjectures concerning the Origin of the Sanskrit,"(136) as to its age +and authenticity, they will be best removed by a glance at the history of +India, and at the accounts given by the writers of different nations that +became successively acquainted with the language and literature of that +country. + +The argument that nearly all the names of persons and places in India +mentioned by Greek and Roman writers are pure Sanskrit, has been handled +so fully and ably by others, that nothing more remains to be said. + +The next nation after the Greeks that became acquainted with the language +and literature of India was the Chinese. Though Buddhism was not +recognized as a third state-religion before the year 65 A. D., under the +Emperor Ming-ti,(137) Buddhist missionaries reached China from India as +early as the third century B. C. One Buddhist missionary is mentioned in +the Chinese annals in the year 217; and about the year 120 B. C., a +Chinese general, after defeating the barbarous tribes north of the desert +of Gobi, brought back as a trophy a golden statue, the statue of Buddha. +The very name of Buddha, changed in Chinese into Fo-t'o and Fo,(138) is +pure Sanskrit, and so is every word and every thought of that religion. +The language which the Chinese pilgrims went to India to study, as the key +to the sacred literature of Buddhism, was Sanskrit. They call it Fan; but +Fan, as M. Stanislas Julien has shown, is an abbreviation of Fan-lan-mo, +and this is the only way in which the Sanskrit Brahman could be rendered +in Chinese.(139) We read of the Emperor Ming-ti, of the dynasty of Han, +sending Tsaï-in and other high officials to India, in order to study there +the doctrine of Buddha. They engaged the services of two learned +Buddhists, Matânga and Tchou-fa-lan, and some of the most important +Buddhist works were translated by them into Chinese. The intellectual +intercourse between the Indian peninsula and the northern continent of +Asia continued uninterrupted for several centuries. Missions were sent +from China to India to report on the religious, political, social, and +geographical state of the country; and the chief object of interest, which +attracted public embassies and private pilgrims across the Himalayan +mountains, was the religion of Buddha. About 300 years after the public +recognition of Buddhism by the Emperor Ming-ti, the great stream of +Buddhist pilgrims began to flow from China to India. The first account +which we possess of these pilgrimages refers to the travels of Fa-hian, +who visited India towards the end of the fourth century. His travels were +translated into French by A. Remusat. After Fa-hian, we have the travels +of Hoei-seng and Song-yun, who were sent to India, in 518, by command of +the empress, with the view of collecting sacred books and relics. Then +followed Hiouen-thsang, whose life and travels, from 629-645, have been +rendered so popular by the excellent translation of M. Stanislas Julien. +After Hiouen-thsang the principal works of Chinese pilgrims are the +Itineraries of the Fifty-six Monks, published in 730, and the travels of +Khi-nie, who visited India in 964, at the head of 300 pilgrims. + +That the language employed for literary purposes in India during all this +time was Sanskrit, we learn, not only from the numerous names and +religious and philosophical terms mentioned in the travels of the Chinese +pilgrims, but from a short paradigm of declension and conjugation in +Sanskrit which one of them (Hiouen-thsang) has inserted in his diary. + +As soon as the Muhammedans entered India, we hear of translations of +Sanskrit works into Persian and Arabic.(140) Harun-al-Rashid (786-809) had +two Indians, Manka and Saleh, at his court as physicians. Manka translated +the classical work on medicine, Susruta, and a treatise on poisons, +ascribed to Chânakya, from Sanskrit into Persian.(141) During the +Chalifate of Al Mámúm, a famous treatise on Algebra was translated by +Muhammed ben Musa from Sanskrit into Arabic (edited by F. Rosen). + +About 1000 A. D., Abu Rihan al Birúni (born 970, died 1038) spent forty +years in India, and composed his excellent work, the Taríkhu-l-Hind, which +gives a complete account of the literature and sciences of the Hindus at +that time. Al Birúni had been appointed by the Sultan of Khawarazm to +accompany an embassy which he sent to Mahmud of Ghazni and Masud of +Lahore. The learned Avicenna had been invited to join the same embassy, +but had declined. Al Birúni must have acquired a complete knowledge of +Sanskrit, for he not only translated one work on the Sânkhya, and another +on the Yoga philosophy, from Sanskrit into Arabic, but likewise two works +from Arabic into Sanskrit.(142) + +About 1150 we hear of Abu Saleh translating a work on the education of +kings from Sanskrit into Arabic.(143) + +Two hundred years later, we are told that Firoz Shah, after the capture of +Nagarcote, ordered several Sanskrit works on philosophy to be translated +from Sanskrit by Maulána Izzu-d-din Khalid Khani. A work on veterinary +medicine ascribed to Sálotar,(144) said to have been the tutor of Susruta, +was likewise translated from Sanskrit in the year 1381. A copy of it was +preserved in the Royal Library of Lucknow. + +Two hundred years more bring us to the reign of Akbar (1556-1605). A more +extraordinary man never sat on the throne of India. Brought up as a +Muhammedan, he discarded the religion of the Prophet as +superstitious,(145) and then devoted himself to a search after the true +religion. He called Brahmans and fire-worshippers to his court, and +ordered them to discuss in his presence the merits of their religions with +the Muhammedan doctors. When he heard of the Jesuits at Goa, he invited +them to his capital, and he was for many years looked upon as a secret +convert to Christianity. He was, however, a rationalist and deist, and +never believed anything, as he declared himself, that he could not +understand. The religion which he founded, the so-called Ilahi religion, +was pure Deism mixed up with the worship of the sun(146) as the purest and +highest emblem of the Deity. Though Akbar himself could neither read nor +write,(147) his court was the home of literary men of all persuasions. +Whatever book, in any language, promised to throw light on the problems +nearest to the emperor's heart, he ordered to be translated into Persian. +The New Testament(148) was thus translated at his command; so were the +Mahâbhârata, the Râmâyana, the Amarakosha,(149) and other classical works +of Sanskrit literature. But though the emperor set the greatest value on +the sacred writings of different nations, he does not seem to have +succeeded in extorting from the Brahmans a translation of the Veda. A +translation of the Atharva-veda(150) was made for him by Haji Ibrahim +Sirhindi; but that Veda never enjoyed the same authority as the other +three Vedas; and it is doubtful even whether by Atharva-veda is meant more +than the Upanishads, some of which may have been composed for the special +benefit of Akbar. There is a story which, though evidently of a legendary +character, shows how the study of Sanskrit was kept up by the Brahmans +during the reign of the Mogul emperors. + +"Neither the authority (it is said) nor promises of Akbar could prevail +upon the Brahmans to disclose the tenets of their religion: he was +therefore obliged to have recourse to artifice. The stratagem he made use +of was to cause an infant, of the name of _Feizi_, to be committed to the +care of these priests, as a poor orphan of the sacerdotal line, who alone +could be initiated into the sacred rites of their theology. Feizi, having +received the proper instructions for the part he was to act, was conveyed +privately to Benares, the seat of knowledge in Hindostan; he was received +into the house of a learned Brahman, who educated him with the same care +as if he had been his son. After the youth had spent ten years in study, +Akbar was desirous of recalling him; but he was struck with the charms of +the daughter of his preceptor. The old Brahman laid no restraint on the +growing passion of the two lovers. He was fond of Feizi, and offered him +his daughter in marriage. The young man, divided between love and +gratitude, resolved to conceal the fraud no longer, and, falling at the +feet of the Brahman, discovered the imposture, and asked pardon for his +offences. The priest, without reproaching him, seized a poniard which hung +at his girdle, and was going to plunge it in his heart, if Feizi had not +prevented him by taking hold of his arm. The young man used every means to +pacify him, and declared himself ready to do anything to expiate his +treachery. The Brahman, bursting into tears, promised to pardon him on +condition that he should swear never to translate the _Vedas_, or sacred +volumes, or disclose to any person whatever the symbol of the Brahman +creed. Feizi readily promised him: how far he kept his word is not known; +but the sacred books of the Indians have never been translated."(151) + +We have thus traced the existence of Sanskrit, as the language of +literature and religion of India, from the time of Alexander to the reign +of Akbar. A hundred years after Akbar, the eldest son of Shah Jehan, the +unfortunate Dárá, manifested the same interest in religious speculations +which had distinguished his great grandsire. He became a student of +Sanskrit, and translated the Upanishads, philosophical treatises appended +to the Vedas, into Persian. This was in the year 1657, a year before he +was put to death by his younger brother, the bigoted Aurengzebe. This +prince's translation was translated into French by Anquetil Duperron, in +the year 1795, the fourth year of the French Republic; and was for a long +time the principal source from which European scholars derived their +knowledge of the sacred literature of the Brahmans. + +At the time at which we have now arrived, the reign of Aurengzebe +(1658-1707), the cotemporary and rival of Louis XIV., the existence of +Sanskrit and Sanskrit literature was known, if not in Europe generally, at +least to Europeans in India, particularly to missionaries. Who was the +first European, that knew of Sanskrit, or that acquired a knowledge of +Sanskrit, is difficult to say. When Vasco de Gama landed at Calicut, on +the 9th of May, 1498, Padre Pedro began at once to preach to the natives, +and had suffered a martyr's death before the discoverer of India returned +to Lisbon. Every new ship that reached India brought new missionaries; but +for a long time we look in vain in their letters and reports for any +mention of Sanskrit or Sanskrit literature. Francis, now St. Francis +Xavier, was the first to organize the great work of preaching the Gospel +in India (1542); and such were his zeal and devotion, such his success in +winning the hearts of high and low, that his friends ascribed to him, +among other miraculous gifts, the gift of tongues(152)--a gift never +claimed by St. Francis himself. It is not, however, till the year 1559 +that we first hear of the missionaries at Goa studying, with the help of a +converted Brahman,(153) the theological and philosophical literature of +the country, and challenging the Brahmans to public disputations. + +The first certain instance of a European missionary having mastered the +difficulties of the Sanskrit language, belongs to a still later period,--to +what may be called the period of Roberto de Nobili, as distinguished from +the first period, which is under the presiding spirit of Francis Xavier. +Roberto de Nobili went to India in 1606. He was himself a man of high +family, of a refined and cultivated mind, and he perceived the more +quickly the difficulties which kept the higher castes, and particularly +the Brahmans, from joining the Christian communities formed at Madura and +other places. These communities consisted chiefly of men of low rank, of +no education, and no refinement. He conceived the bold plan of presenting +himself as a Brahman, and thus obtaining access to the high and noble, the +wise and learned, in the land. He shut himself up for years, acquiring in +secret a knowledge, not only of Tamil and Telugu, but of Sanskrit. When, +after a patient study of the language and literature of the Brahmans, he +felt himself strong enough to grapple with his antagonists, he showed +himself in public, dressed in the proper garb of the Brahmans, wearing +their cord and their frontal mark, observing their diet, and submitting +even to the complicated rules of caste. He was successful, in spite of the +persecutions both of the Brahmans, who were afraid of him, and of his own +fellow-laborers, who could not understand his policy. His life in India, +where he died as an old blind man, is full of interest to the missionary. +I can only speak of him here as the first European Sanskrit scholar. A man +who could quote from Manu, from the Purânas, and even from works such as +the Âpastamba-sûtras, which are known even at present to only those few +Sanskrit scholars who can read Sanskrit MSS., must have been far advanced +in a knowledge of the sacred language and literature of the Brahmans; and +the very idea that he came, as he said, to preach a new or a fourth +Veda,(154) which had been lost, shows how well he knew the strong and weak +points of the theological system which he came to conquer. It is +surprising that the reports which he sent to Rome, in order to defend +himself against the charge of idolatry, and in which he drew a faithful +picture of the religion, the customs, and literature of the Brahmans, +should not have attracted the attention of scholars. The "Accommodation +Question," as it was called, occupied cardinals and popes for many years; +but not one of them seems to have perceived the extraordinary interest +attaching to the existence of an ancient civilization so perfect and so +firmly rooted as to require accommodation even from the missionaries of +Rome. At a time when the discovery of one Greek MS. would have been hailed +by all the scholars of Europe, the discovery of a complete literature was +allowed to pass unnoticed. The day of Sanskrit had not yet come. + +The first missionaries who succeeded in rousing the attention of European +scholars to the extraordinary discovery that had been made were the French +Jesuit missionaries, whom Louis XIV. had sent out to India after the +treaty of Ryswick, in 1697.(155) Father Pons drew up a comprehensive +account of the literary treasures of the Brahmans; and his report, dated +Karikal (dans le Maduré), November 23, 1740, and addressed to Father +Duhalde, was published in the "Lettres édifiantes."(156) Father Pons gives +in it a most interesting and, in general, a very accurate description of +the various branches of Sanskrit literature,--of the four Vedas, the +grammatical treatises, the six systems of philosophy, and the astronomy of +the Hindus. He anticipated, on several points, the researches of Sir +William Jones. + +But, although the letter of Father Pons excited a deep interest, that +interest remained necessarily barren, as long as there were no grammars, +dictionaries, and Sanskrit texts to enable scholars in Europe to study +Sanskrit in the same spirit in which they studied Greek and Latin. The +first who endeavored to supply this want was a Carmelite friar, a German +of the name of Johann Philip Wesdin, better known as Paulinus a Santo +Bartholomeo. He was in India from 1776 to 1789; and he published the first +grammar of Sanskrit at Rome, in 1790. Although this grammar has been +severely criticised, and is now hardly ever consulted, it is but fair to +bear in mind that the first grammar of any language is a work of +infinitely greater difficulty than any later grammar.(157) + +We have thus seen how the existence of the Sanskrit language and +literature was known ever since India had first been discovered by +Alexander and his companions. But what was not known was, that this +language, as it was spoken at the time of Alexander, and at the time of +Solomon, and for centuries before his time, was intimately related to +Greek and Latin, in fact, stood to them in the same relation as French to +Italian and Spanish. The history of what may be called European Sanskrit +philology dates from the foundation of the Asiatic Society at Calcutta, in +1784.(158) It was through the labors of Sir William Jones, Carey, Wilkins, +Forster, Colebrooke, and other members of that illustrious Society, that +the language and literature of the Brahmans became first accessible to +European scholars; and it would be difficult to say which of the two, the +language or the literature, excited the deepest and most lasting interest. +It was impossible to look, even in the most cursory manner, at the +declensions and conjugations, without being struck by the extraordinary +similarity, or, in some cases, by the absolute identity of the grammatical +forms in Sanskrit, Greek, and Latin. As early as 1778, Halhed remarked, in +the preface to his Grammar of Bengalí,(159) "I have been astonished to +find this similitude of Sanskrit words with those of Persian and Arabic, +and even of Latin and Greek; and these not in technical and metaphorical +terms, which the mutuation of refined arts and improved manners might have +occasionally introduced; but in the main groundwork of language, in +monosyllables, in the names of numbers, and the appellations of such +things as could be first discriminated on the immediate dawn of +civilization." Sir William Jones (died 1794), after the first glance at +Sanskrit, declared that whatever its antiquity, it was a language of most +wonderful structure, more perfect than the Greek, more copious than the +Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of +them a strong affinity. "No philologer," he writes, "could examine the +Sanskrit, Greek, and Latin, without believing them to have sprung from +some common source, which, perhaps, no longer exists. There is a similar +reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic +and Celtic had the same origin with the Sanskrit. The old Persian may be +added to the same family." + +But how was that affinity to be explained? People were completely taken by +surprise. Theologians shook their heads; classical scholars looked +sceptical; philosophers indulged in the wildest conjectures in order to +escape from the only possible conclusion which could be drawn from the +facts placed before them, but which threatened to upset their little +systems of the history of the world. Lord Monboddo had just finished his +great work(160) in which he derives all mankind from a couple of apes, and +all the dialects of the world from a language originally framed by some +Egyptian gods,(161) when the discovery of Sanskrit came on him like a +thunder-bolt. It must be said, however, to his credit, that he at once +perceived the immense importance of the discovery. He could not be +expected to sacrifice his primæval monkeys or his Egyptian idols; but, +with that reservation, the conclusions which he drew from the new evidence +placed before him by his friend Mr. Wilkins, the author of one of our +first Sanskrit grammars, are highly creditable to the acuteness of the +Scotch judge. "There is a language," he writes(162) (in 1792), "still +existing, and preserved among the Bramins of India, which is a richer and +in every respect a finer language than even the Greek of Homer. All the +other languages of India have a great resemblance to this language, which +is called the Shanscrit. But those languages are dialects of it, and +formed from it, not the Shanscrit from them. Of this, and other +particulars concerning this language, I have got such certain information +from India, that if I live to finish my history of man, which I have begun +in my third volume of 'Antient Metaphysics,' I shall be able clearly to +prove that the Greek is derived from the Shanscrit, which was the antient +language of Egypt, and was carried by the Egyptians into India, with their +other arts, and into Greece by the colonies which they settled there." + +A few years later (1795) he had arrived at more definite views on the +relation of Sanskrit to Greek; and he writes,(163) "Mr. Wilkins has proved +to my conviction such a resemblance betwixt the Greek and the Shanscrit, +that the one must be a dialect of the other, or both of some original +language. Now the Greek is certainly not a dialect of the Shanscrit, any +more than the Shanscrit is of the Greek. They must, therefore, be both +dialects of the same language; and that language could be no other than +the language of Egypt, brought into India by Osiris, of which, +undoubtedly, the Greek was a dialect, as I think I have proved." + +Into these theories of Lord Monboddo's on Egypt and Osiris, we need not +inquire at present. But it may be of interest to give one other extract, +in order to show how well, apart from his men with, and his monkeys +without, tails, Lord Monboddo could sift and handle the evidence that was +placed before him:-- + +"To apply these observations to the similarities which Mr. Wilkins has +discovered betwixt the Shanscrit and the Greek;--I will begin with these +words, which must have been original words in all languages, as the things +denoted by them must have been known in the first ages of civility, and +have got names; so that it is impossible that one language could have +borrowed them from another, unless it was a derivative or dialect of that +language. Of this kind are the names of numbers, of the members of the +human body, and of relations, such as that of father, mother, and brother. +And first, as to numbers, the use of which must have been coeval with +civil society. The words in the Shanscrit for the numbers from one to ten +are, _ek_, _dwee_, _tree_, _chatoor_, _panch_, _shat_, _sapt_, _aght_, +_nava_, _das_, which certainly have an affinity to the Greek or Latin +names for those numbers. Then they proceed towards twenty, saying ten and +one, ten and two, and so forth, till they come to twenty; for their +arithmetic is decimal as well as ours. Twenty they express by the word +_veensatee_. Then they go on till they come to thirty, which they express +by the word _treensat_, of which the word expressing three is part of the +composition, as well as it is of the Greek and Latin names for those +numbers. And in like manner they go on expressing forty, fifty, &c., by a +like composition with the words expressing simple numerals, namely, four, +five, &c., till they come to the number one hundred, which they express by +_sat_, a word different from either the Greek or Latin name for that +number. But, in this numeration, there is a very remarkable conformity +betwixt the word in Shanscrit expressing twenty or twice ten, and the +words in Greek and Latin expressing the same number; for in none of the +three languages has the word any relation to the number two, which, by +multiplying ten, makes twenty; such as the words expressing the numbers +thirty, forty, &c., have to the words expressing three or four; for in +Greek the word is _eikosi_, which expresses no relation to the number two; +nor does the Latin _viginti_, but which appears to have more resemblance +to the Shanscrit word _veensatee_. And thus it appears that in the +anomalies of the two languages of Greek and Latin, there appears to be +some conformity with the Shanscrit." + +Lord Monboddo compares the Sanskrit _pada_ with the Greek _pous_, _podos_; +the Sanskrit _nâsa_ with the Latin _nasus_; the Sanskrit _deva_, god, with +the Greek _Theos_ and Latin _deus_; the Sanskrit _ap_, water, with the +Latin _aqua_; the Sanskrit _vidhavâ_ with the Latin _vidua_, widow. +Sanskrit words such as _gonia_, for angle, _kentra_, for centre, _hora_, +for hour, he points out as clearly of Greek origin, and imported into +Sanskrit. He then proceeds to show the grammatical coincidences between +Sanskrit and the classical languages. He dwells on compounds such as +_tripada_, from _tri_, three, and _pada_, foot--a tripod; he remarks on the +extraordinary fact that Sanskrit, like Greek, changes a positive into a +negative adjective by the addition of the _a_ privative; and he then +produces what he seems to consider as the most valuable present that Mr. +Wilkins could have given him, namely, the Sanskrit forms, _asmi_, I am; +_asi_, thou art; _asti_, he is; _santi_, they are; forms clearly of the +same origin as the corresponding forms, _esmi_, _eis_, _esti_, in Greek, +and _sunt_ in Latin. + +Another Scotch philosopher, Dugald Stewart, was much less inclined to +yield such ready submission. No doubt it must have required a considerable +effort for a man brought up in the belief that Greek and Latin were either +aboriginal languages, or modifications of Hebrew, to bring himself to +acquiesce in the revolutionary doctrine that the classical languages were +intimately related to a jargon of mere savages; for such all the subjects +of the Great Mogul were then supposed to be. However, if the facts about +Sanskrit were true, Dugald Stewart was too wise not to see that the +conclusions drawn from them were inevitable. He therefore denied the +reality of such a language as Sanskrit altogether, and wrote his famous +essay to prove that Sanskrit had been put together, after the model of +Greek and Latin, by those arch-forgers and liars the Brahmans, and that +the whole of Sanskrit literature was an imposition. I mention this fact, +because it shows, better than anything else, how violent a shock was given +by the discovery of Sanskrit to prejudices most deeply ingrained in the +mind of every educated man. The most absurd arguments found favor for a +time, if they could only furnish a loophole by which to escape from the +unpleasant conclusion that Greek and Latin were of the same kith and kin +as the language of the black inhabitants of India. The first who dared +boldly to face both the facts and the conclusions of Sanskrit scholarship +was the German poet, Frederick Schlegel. He had been in England during the +peace of Amiens (1801-1802), and had learned a smattering of Sanskrit from +Mr. Alexander Hamilton. After carrying on his studies for some time at +Paris, he published, in 1808, his work, "On the Language and Wisdom of the +Indians." This work became the foundation of the science of language. +Though published only two years after the first volume of Adelung's +"Mithridates," it is separated from that work by the same distance which +separates the Copernican from the Ptolemæan system. Schlegel was not a +great scholar. Many of his statements have proved erroneous; and nothing +would be easier than to dissect his essay and hold it up to ridicule. But +Schlegel was a man of genius; and when a new science is to be created, the +imagination of the poet is wanted, even more than the accuracy of the +scholar. It surely required somewhat of poetic vision to embrace with +_one_ glance the languages of India, Persia, Greece, Italy, and Germany, +and to rivet them together by the simple name of Indo-Germanic. This was +Schlegel's work; and in the history of the intellect, it has truly been +called "the discovery of a new world." + +We shall see, in our next lecture, how Schlegel's idea was taken up in +Germany, and how it led almost immediately to a genealogical +classification of the principal languages of mankind. + + + + + +LECTURE V. GENEALOGICAL CLASSIFICATION OF LANGUAGES. + + +We traced, in our last Lecture, the history of the various attempts at a +classification of languages to the year 1808, the year in which Frederick +Schlegel published his little work on "The Language and Wisdom of the +Indians." This work was like the wand of a magician. It pointed out the +place where a mine should be opened; and it was not long before some of +the most distinguished scholars of the day began to sink their shafts, and +raise the ore. For a time, everybody who wished to learn Sanskrit had to +come to England. Bopp, Schlegel, Lassen, Rosen, Burnouf, all spent some +time in this country, copying manuscripts at the East-India House, and +receiving assistance from Wilkins, Colebrooke, Wilson, and other +distinguished members of the old Indian Civil Service. The first minute +and scholar-like comparison of the grammar of Sanskrit with that of Greek +and Latin, Persian, and German, was made by Francis Bopp, in 1816.(164) +Other essays of his followed; and in 1833 appeared the first volume of his +"Comparative Grammar of Sanskrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, +Slavonic, Gothic, and German." This work was not finished till nearly +twenty years later, in 1852;(165) but it will form forever the safe and +solid foundation of comparative philology. August Wilhelm von Schlegel, +the brother of Frederick Schlegel, used the influence which he had +acquired as a German poet, to popularize the study of Sanskrit in Germany. +His "Indische Bibliothek" was published from 1819 to 1830, and though +chiefly intended for Sanskrit literature, it likewise contained several +articles on Comparative Philology. This new science soon found a still +more powerful patron in William von Humboldt, the worthy brother of +Alexander von Humboldt, and at that time one of the leading statesmen in +Prussia. His essays, chiefly on the philosophy of language, attracted +general attention during his lifetime; and he left a lasting monument of +his studies in his great work on the Kawi language, which was published +after his death, in 1836. Another scholar who must be reckoned among the +founders of Comparative Philology is Professor Pott, whose "Etymological +Researches" appeared first in 1833 and 1836.(166) More special in its +purpose, but based on the same general principles, was Grimm's "Teutonic +Grammar," a work which has truly been called colossal. Its publication +occupied nearly twenty years, from 1819 to 1837. We ought, likewise, to +mention here the name of an eminent Dane, Erasmus Rask, who devoted +himself to the study of the northern languages of Europe. He started, in +1816, for Persia and India, and was the first to acquire a knowledge of +Zend, the language of the Zend-Avesta; but he died before he had time to +publish all the results of his learned researches. He had proved, however, +that the sacred language of the Parsis was closely connected with the +sacred language of the Brahmans, and that, like Sanskrit, it had preserved +some of the earliest formations of Indo-European speech. These researches +into the ancient Persian language were taken up again by one of the +greatest scholars that France ever produced, by Eugène Burnouf. Though the +works of Zoroaster had been translated before by Anquetil Duperron, his +was only a translation of a modern Persian translation of the original. It +was Burnouf who, by means of his knowledge of Sanskrit and Comparative +Grammar, deciphered for the first time the very words of the founder of +the ancient religion of light. He was, likewise, the first to apply the +same key with real success to the cuneiform inscriptions of Darius and +Xerxes; and his premature death will long be mourned, not only by those +who, like myself, had the privilege of knowing him personally and +attending his lectures, but by all who have the interest of oriental +literature and of real oriental scholarship at heart. + +I cannot give here a list of all the scholars who followed in the track of +Bopp, Schlegel, Humboldt, Grimm, and Burnouf. How the science of language +has flourished and abounded may best be seen in the library of any +comparative philologist. There has been for the last ten years a special +journal of Comparative Philology in Germany. The Philological Society in +London publishes every year a valuable volume of its transactions; and in +almost every continental university there is a professor of Sanskrit who +lectures likewise on Comparative Grammar and the science of language. + +But why, it may naturally be asked, why should the discovery of Sanskrit +have wrought so complete a change in the classificatory study of +languages? If Sanskrit had been the primitive language of mankind, or at +least the parent of Greek, Latin, and German, we might understand that it +should have led to quite a new classification of these tongues. But +Sanskrit does not stand to Greek, Latin, the Teutonic, Celtic, and +Slavonic languages in the relation of Latin to French, Italian, and +Spanish. Sanskrit, as we saw before, could not be called their parent, but +only their elder sister. It occupies with regard to the classical +languages a position analogous to that which Provençal occupies with +regard to the modern Romance dialects. This is perfectly true; but it was +exactly this necessity of determining distinctly and accurately the mutual +relation of Sanskrit and the other members of the same family of speech, +which led to such important results, and particularly to the establishment +of the laws of phonetic change as the only safe means for measuring the +various degrees of relationship of cognate dialects, and thus restoring +the genealogical tree of human speech. When Sanskrit had once assumed its +right position, when people had once become familiarized with the idea +that there must have existed a language more primitive than Greek, Latin, +and Sanskrit, and forming the common background of these three, as well as +of the Teutonic, Celtic, and Slavonic branches of speech, all languages +seemed to fall by themselves into their right position. The key of the +puzzle was found, and all the rest was merely a work of patience. The same +arguments by which Sanskrit and Greek had been proved to hold co-ordinate +rank were perceived to apply with equal strength to Latin and Greek; and +after Latin had once been shown to be more primitive on many points than +Greek, it was easy to see that the Teutonic, the Celtic, and the Slavonic +languages also, contained each a number of formations which it was +impossible to derive from Sanskrit, Greek, or Latin. It was perceived that +all had to be treated as co-ordinate members of one and the same class. + +The first great step in advance, therefore, which was made in the +classification of languages, chiefly through the discovery of Sanskrit, +was this, that scholars were no longer satisfied with the idea of a +general relationship, but began to inquire for the different degrees of +relationship in which each member of a class stood to another. Instead of +mere _classes_, we hear now for the first time of well regulated +_families_ of language. + +A second step in advance followed naturally from the first. Whereas, for +establishing in a general way the common origin of certain languages, a +comparison of numerals, pronouns, prepositions, adverbs, and the most +essential nouns and verbs, had been sufficient, it was soon found that a +more accurate standard was required for measuring the more minute degrees +of relationship. Such a standard was supplied by Comparative Grammar; that +is to say, by an intercomparison of the grammatical forms of languages +supposed to be related to each other; such intercomparison being carried +out according to certain laws which regulate the phonetic changes of +letters. + +A glance at the modern history of language will make this clearer. There +could never be any doubt that the so-called Romance languages, Italian, +Wallachian, Provençal, French, Spanish, and Portuguese, were closely +related to each other. Everybody could see that they were all derived from +Latin. But one of the most distinguished French scholars, Raynouard, who +has done more for the history of the Romance languages and literature than +any one else, maintained that Provençal only was the daughter of Latin; +whereas French, Italian, Spanish, and Portuguese were the daughters of +Provençal. He maintained that Latin passed, from the seventh to the ninth +century, through an intermediate stage, which he called Langue Romane, and +which he endeavored to prove was the same as the Provençal of Southern +France, the language of the Troubadours. According to him, it was only +after Latin had passed through this uniform metamorphosis, represented by +the Langue Romane or Provençal, that it became broken up into the various +Romance dialects of Italy, France, Spain, and Portugal. This theory, which +was vigorously attacked by August Wilhelm von Schlegel, and afterwards +minutely criticised by Sir Cornewall Lewis, can only be refuted by a +comparison of the Provençal grammar with that of the other Romance +dialects. And here, if you take the auxiliary verb _to be_, and compare +its forms in Provençal and French, you will see at once that, on several +points, French has preserved the original Latin forms in a more primitive +state than Provençal, and that, therefore, it is impossible to classify +French as the daughter of Provençal, and as the granddaughter of Latin. We +have in Provençal:-- + +_sem_, corresponding to the French _nous sommes_, +_etz_, corresponding to the French _vous êtes_, +_son_, corresponding to the French _ils sont_, + +and it would be a grammatical miracle if crippled forms, such as _sem_, +_etz_, and _son_, had been changed back again into the more healthy, more +primitive, more Latin, _sommes_, _êtes_, _sont_; _sumus_, _estis_, _sunt_. + +Let us apply the same test to Sanskrit, Greek, and Latin; and we shall see +how their mutual genealogical position is equally determined by a +comparison of their grammatical forms. It is as impossible to derive Latin +from Greek, or Greek from Sanskrit, as it is to treat French as a +modification of Provençal. Keeping to the auxiliary verb _to be_, we find +that _I am_ is in + +Sanskrit Greek Lithuanian +_asmi_ _esmi_ _esmi_. + +The root is _as_, the termination _mi_. + +Now, the termination of the second person is _si_, which, together with +_as_, or _es_, would make, + +_as-si_ _es-si_ _es-si_. + +But here Sanskrit, as far back as its history can be traced, has reduced +_assi_ to _asi_; and it would be impossible to suppose that the perfect, +or, as they are sometimes called, organic, forms in Greek and Lithuanian, +_es-si_, could first have passed through the mutilated state of the +Sanskrit _asi_. + +The third person is the same in Sanskrit, Greek, and Lithuanian, _as-ti_ +or _es-ti_; and, with the loss of the final _i_, we recognize the Latin +_est_, Gothic _ist_, and Russian _est'_. + +The same auxiliary verb can be made to furnish sufficient proof that Latin +never could have passed through the Greek, or what used to be called the +Pelasgic stage, but that both are independent modifications of the same +original language. In the singular, Latin is less primitive than Greek; +for _sum_ stands for _es-um_, _es_ for _es-is_, _est_ for _es-ti_. In the +first person plural, too, _sumus_ stands for _es-umus_, the Greek +_es-mes_, the Sanskrit _'smas_. The second person _es-tis_, is equal to +Greek _es-te_, and more primitive than Sanskrit _stha_. But in the third +person plural Latin is more primitive than Greek. The regular form would +be _as-anti_; this, in Sanskrit, is changed into _santi_. In Greek, the +initial _s_ is dropped, and the Æolic _enti_, is finally reduced to +_eisi_. The Latin, on the contrary, has kept the radical _s_, and it would +be perfectly impossible to derive the Latin _sunt_ from the Greek _eisi_. + +I need hardly say that the modern English, _I am_, _thou art_, _he is_, +are only secondary modifications of the same primitive verb. We find in +Gothic-- + +_im_ for _ism_ +_is_ for _iss_ +_ist_. + +The Anglo-Saxon changes the _s_ into _r_, thus giving-- + +_eom_ for _eorm_, plural _sind_ for _isind_. +_eart_ for _ears_, plural _sind_ +_is_ for _ist_, plural _sind_ + +By applying this test to all languages, the founders of comparative +philology soon reduced the principal dialects of Europe and Asia to +certain families, and they were able in each family to distinguish +different branches, each consisting again of numerous dialects, both +ancient and modern. + +There are many languages, however, which as yet have not been reduced to +families, and though there is no reason to doubt that some of them will +hereafter be comprehended in a system of genealogical classification, it +is right to guard from the beginning against the common, but altogether +gratuitous supposition, that the principle of genealogical classification +must be applicable to all. Genealogical classification is no doubt the +most perfect of all classifications, but there are but few branches of +physical science in which it can be carried out, except very partially. In +the science of language, genealogical classification must rest chiefly on +the formal or grammatical elements, which, after they have been affected +by phonetic change, can be kept up only by a continuous tradition. We know +that French, Italian, Spanish, and Portuguese must be derived from a +common source, because they share grammatical forms in common, which none +of these dialects could have supplied from their own resources, and which +have no meaning, or, so to say, no life, in any one of them. The +termination of the imperfect _ba_ in Spanish, _va_ in Italian, by which +_canto_, I sing, is changed into _cantaba_ and _cantava_, has no separate +existence, and no independent meaning in either of these modern dialects. +It could not have been formed with the materials supplied by Spanish and +Italian. It must have been handed down from an earlier generation in which +this _ba_ had a meaning. We trace it back to Latin _bam_, in _cantabam_, +and here it can be proved that _bam_ was originally an independent +auxiliary verb, the same which exists in Sanskrit _bhavâmi_, and in the +Anglo-Saxon _beom_, I am. Genealogical classification, therefore, applies +properly only to decaying languages, to languages in which grammatical +growth has been arrested, through the influence of literary cultivation; +in which little new is added, everything old is retained as long as +possible, and where what we call growth or history is nothing but the +progress of phonetic corruption. But before languages decay, they have +passed through a period of growth; and it seems to have been completely +overlooked, that dialects which diverged during that early period, would +naturally resist every attempt at genealogical classification. If you +remember the manner in which, for instance, the plural was formed in +Chinese and other languages examined by us in a former Lecture, you will +see that where each dialect may choose its own term expressive of +plurality, such as _heap_, _class_, _kind_, _flock_, _cloud_, &c., it +would be unreasonable to expect similarity in grammatical terminations, +after these terms have been ground down by phonetic corruption to mere +exponents of plurality. But, on the other hand, it would by no means +follow that therefore these languages had no common origin. Languages may +have a common origin, and yet the words which they originally employed for +marking case, number, person, tense, and mood, having been totally +different, the grammatical terminations to which these words would +gradually dwindle down could not possibly yield any results if submitted +to the analysis of comparative grammar. A genealogical classification of +such languages is, therefore, from the nature of the case, simply +impossible, at least, if such classification is chiefly to be based on +grammatical or formal evidence. + +It might be supposed, however, that such languages, though differing in +their grammatical articulation, would yet evince their common origin by +the identity of their radicals or roots. No doubt, they will in many +instances. They will probably have retained their numerals in common, some +of their pronouns, and some of the commonest words of every-day life. But +even here we must not expect too much, nor be surprised if we find even +less than we expected. You remember how the names for father varied in the +numerous Friesian dialects. Instead of _frater_, the Latin word for +brother, you find _hermano_ in Spanish. Instead of _ignis_, the Latin word +for fire, you have in French _feu_, in Italian, _fuoco_. Nobody would +doubt the common origin of German and English; yet the English numeral +"the first," though preserved in _Fürst_, _prïnceps_, prince, is quite +different from the German "Der Erste;" "the second" is quite different +from "Der Zweite;" and there is no connection between the possessive +pronoun _its_, and the German _sein_. This dialectical freedom works on a +much larger scale in ancient and illiterate languages; and those who have +most carefully watched the natural growth of dialects will be the least +surprised that dialects which had the same origin should differ, not only +in their grammatical framework, but likewise in many of those test-words +which are very properly used for discovering the relationship of literary +languages. How it is possible to say anything about the relationship of +such dialects we shall see hereafter. For the present, it is sufficient if +I have made it clear why the principle of genealogical classification is +not of necessity applicable to all languages; and secondly, why languages, +though they cannot be classified genealogically, need not therefore be +supposed to have been different from the beginning. The assertion so +frequently repeated that the impossibility of classing all languages +genealogically proves the impossibility of a common origin of language, is +nothing but a kind of scientific dogmatism, which, more than anything +else, has impeded the free progress of independent research. + +But let us see now how far the genealogical classification of languages +has advanced, how many families of human speech have been satisfactorily +established. Let us remember what suggested to us the necessity of a +genealogical classification. We wished to know the original intention of +certain words and grammatical forms in English, and we saw that before we +could attempt to fathom the origin of such words as "I love," and "I +loved," we should have to trace them back to their most primitive state. +We likewise found, by a reference to the history of the Romance dialects, +that words existing in one dialect had frequently been preserved in a more +primitive form in another, and that, therefore, it was of the highest +importance to bring ancient languages into the same genealogical +connection by which French, Italian, Spanish, and Portuguese are held +together as the members of one family. + +Beginning, therefore, with the living language of England, we traced it, +without difficulty, to Anglo-Saxon. This carries us back to the seventh +century after Christ, for it is to that date that Kemble and Thorpe refer +the ancient English epic, the Beowulf. Beyond this we cannot go on English +soil. But we know that the Saxons, the Angles, and Jutes came from the +continent, and there their descendants, along the northern coast of +Germany, still speak _Low-German_, or Nieder-Deutsch, which in the harbors +of Antwerp, Bremen, and Hamburg, has been mistaken by many an English +sailor for a corrupt English dialect. The Low-German comprehends many +dialects in the north or the lowlands of Germany; but in Germany proper +they are hardly ever used for literary purposes. The Friesian dialects are +Low-German, so are the Dutch and Flemish. The Friesian had a literature of +its own as early at least as the twelfth century, if not earlier.(167) The +Dutch, which is still a national and literary language, though confined to +a small area, can be traced back to literary documents of the sixteenth +century. The Flemish, too, was at that time the language of the court of +Flanders and Brabant, but has since been considerably encroached upon, +though not yet extinguished, by the official languages of the kingdoms of +Holland and Belgium. The oldest literary document of Low-German on the +Continent is the Christian epic, the _Heljand_ (Heljand = Heiland, the +Healer or Saviour), which is preserved to us in two MSS. of the ninth +century, and was written at that time for the benefit of the newly +converted Saxons. We have traces of a certain amount of literature in +Saxon or Low-German from that time onward through the Middle Ages up to +the seventeenth century. But little only of that literature has been +preserved; and, after the translation of the Bible by Luther into +High-German, the fate of Low-German literature was sealed. + +The literary language of Germany is, and has been ever since the days of +Charlemagne, the _High-German_. It is spoken in various dialects all over +Germany.(168) Its history may be traced through three periods. The +present, or New High-German period dates from Luther; the Middle +High-German period extends from Luther backwards to the twelfth century; +the Old High-German period extends from thence to the seventh century. + +Thus we see that we can follow the High-German, as well as the Low-German +branch of Teutonic speech, back to about the seventh century after Christ. +We must not suppose that before that time there was _one_ common Teutonic +language spoken by all German tribes, and that it afterwards diverged into +two streams,--the High and Low. There never was a common, uniform, Teutonic +language; nor is there any evidence to show that there existed at any time +a uniform High-German or Low-German language, from which all High-German +and Low-German dialects are respectively derived. We cannot derive +Anglo-Saxon, Friesian, Flemish, Dutch, and Platt-Deutsch from the ancient +Low-German, which is preserved in the continental Saxon of the ninth +century. All we can say is this, that these various Low-German dialects in +England, Holland, Friesia, and Lower Germany, passed at different times +through the same stages, or, so to say, the same latitudes of grammatical +growth. We may add that, with every century that we go back, the +convergence of these dialects becomes more and more decided; but there is +no evidence to justify us in admitting the historical reality of _one_ +primitive and uniform Low-German language from which they were all +derived. This is a mere creation of grammarians who cannot understand a +multiplicity of dialects without a common type. They would likewise demand +the admission of a primitive High-German language, as the source, not only +of the literary Old, Middle, and Modern High-German, but likewise of all +the local dialects of Austria, Bavaria, Swabia, and Franconia. And they +would wish us to believe that, previous to the separation into High and +Low German, there existed one complete Teutonic language, as yet neither +High nor Low, but containing the germs of both. Such a system may be +convenient for the purposes of grammatical analysis, but it becomes +mischievous as soon as these grammatical abstractions are invested with an +historical reality. As there were families, clans, confederacies, and +tribes, before there was a nation; so there were dialects before there was +a language. The grammarian who postulates an historical reality for the +one primitive type of Teutonic speech, is no better than the historian who +believes in a _Francus_, the grandson of Hector, and the supposed ancestor +of all the Franks, or in a _Brutus_, the mythical father of all the +Britons. When the German races descended, one after the other, from the +Danube and from the Baltic, to take possession of Italy and the Roman +provinces,--when the Goths, the Lombards, the Vandals, the Franks, the +Burgundians, each under their own kings, and with their own laws and +customs, settled in Italy, Gaul, and Spain, to act their several parts in +the last scene of the Roman tragedy,--we have no reason to suppose that +they all spoke one and the same dialect. If we possessed any literary +documents of those ancient German races, we should find them all dialects +again, some with the peculiarities of High, others with those of Low, +German. Nor is this mere conjecture: for it so happens that, by some +fortunate accident, the dialect of one at least of those ancient German +races has been preserved to us in the Gothic translation of the Bible by +Bishop Ulfilas. + +I must say a few words on this remarkable man. The accounts of +ecclesiastical historians with regard to the date and the principal events +in the life of Ulfilas are very contradictory. This is partly owing to the +fact that Ulfilas was an Arian bishop, and that the accounts which we +possess of him come from two opposite sides, from Arian and Athanasian +writers. Although in forming an estimate of his character it would be +necessary to sift this contradictory evidence, it is but fair to suppose +that, when dates and simple facts in the life of the Bishop have to be +settled, his own friends had better means of information than the orthodox +historians. It is, therefore, from the writings of his own co-religionists +that the chronology and the historical outline of the Bishop's life should +be determined. + +The principal writers to be consulted are Philostorgius, as preserved by +Photius, and Auxentius, as preserved by Maximinus in a MS. lately +discovered by Professor Waitz(169) in the Library at Paris. (Supplement. +Latin. No. 594.) This MS. contains some writings of Hilarius, the two +first books of Ambrosius De fide, and the acts of the Council of Aquileja +(381). On the margin of this MS. Maximinus repeated the beginning of the +acts of the Council of Aquileja, adding remarks of his own in order to +show how unfairly Palladius had been treated in that council by Ambrose. +He jotted down his own views on the Arian controversy, and on fol. 282, +seq., he copied an account of Ulfilas written by Auxentius, the bishop of +Dorostorum (Silistria on the Danube), a pupil of Ulfilas. This is followed +again by some dissertations of Maximinus, and on foll. 314-327, a treatise +addressed to Ambrose by a Semi-arian, a follower of Eusebius, possibly by +Prudentius himself, was copied and slightly abbreviated for his own +purposes by Maximinus. + +It is from Auxentius, as copied by Maximinus, that we learn that Ulfilas +died at Constantinople, where he had been invited by the emperor to a +disputation. This could not have been later than the year 381, because, +according to the same Auxentius, Ulfilas had been bishop for forty years, +and, according to Philostorgius, he had been consecrated by Eusebius. Now +Eusebius of Nicomedia died 341, and as Philostorgius says that Ulfilas was +consecrated by "Eusebius and the bishops who were with him," the +consecration has been referred with great plausibility to the beginning of +the year 341, when Eusebius presided at the Synod of Antioch. As Ulfilas +was thirty years old at the time of his consecration, he must have been +born in 311, and as he was seventy years of age when he died at +Constantinople, his death must have taken place in 381. + +Professor Waitz fixed the death of Ulfilas in 388, because it is stated by +Auxentius that other Arian bishops had come with Ulfilas on his last +journey to Constantinople, and had actually obtained the promise of a new +council from the emperors, but that the heretical party, _i.e._, the +Athanasians, succeeded in getting a law published, prohibiting all +disputation on the faith, whether in public or private. Maximinus, to whom +we owe this notice, has added two laws from the Codex Theodosianus, which +he supposed to have reference to this controversy, dated respectively 388 +and 386. This shows that Maximinus himself was doubtful as to the exact +date. Neither of these laws, however, is applicable to the case, as has +been fully shown by Dr. Bessell. They are quotations from the Codex +Theodosianus made by Maximinus at his own risk, and made in error. If the +death of Ulfilas were fixed in 388, the important notice of Philostorgius, +that Ulfilas was consecrated by Eusebius, would have to be surrendered, +and we should have to suppose that as late as 388 Theodosius had been in +treaty with the Arians, whereas after the year 383, when the last attempt +at a reconciliation bad been made by Theodosius, and had failed, no mercy +was any longer shown to the party of Ulfilas and his friends. + +If, on the contrary, Ulfilas died at Constantinople in 381, he might well +have been called there by the Emperor Theodosius, not to a council, but to +a disputation (ad disputationem), as Dr. Bessell ingeniously maintains, +against the Psathyropolistæ,(170) a new sect of Arians at Constantinople. +About the same time, in 380, Sozomen(171) refers to efforts made by the +Arians to gain influence with Theodosius. He mentions, like Auxentius, +that these efforts were defeated, and a law published to forbid +disputations on the nature of God. This law exists in the Codex +Theodosianus, and is dated January 10, 381. But what is most important is, +that this law actually revokes a rescript that had been obtained +fraudulently by the Arian heretics, thus confirming the statement of +Auxentius that the emperor had held out to him and his party a promise of +a new council. + +We now return to Ulfilas. He was born in 311. His parents, as +Philostorgius tells us, were of Cappadocian origin, and had been carried +away by the Goths as captives from a place called Sadagolthina, near the +town of Parnassus. It was under Valerian and Gallienus (about 267) that +the Goths made this raid from Europe to Asia, Galatia, and Cappadocia, and +the Christian captives whom they carried back to the Danube were the first +to spread the light of the Gospel among the Goths. Philostorgius was +himself a Cappadocian, and there is no reason to doubt this statement of +his on the parentage of Ulfilas. Ulfilas was born among the Goths; Gothic +was his native language, though he was able in after-life to speak and +write both in Latin and Greek. Philostorgius, after speaking of the death +of Crispus (326), and before proceeding to the last years of Constantine, +says, that "about that time" Ulfilas led his Goths from beyond the Danube +into the Roman empire. They had to leave their country, being persecuted +on account of their Christianity. Ulfilas was the leader of the faithful +flock, and came to Constantine, (not Constantius,) as ambassador. This +must have been before 337, the year of Constantine's death. It may have +been in 328, when Constantine had gained a victory over the Goths; and +though Ulfilas was then only seventeen years of age, this would be no +reason for rejecting the testimony of Philostorgius, who says that +Constantine treated Ulfilas with great respect, and called him the Moses +of his time. Having led his faithful flock across the Danube into Moesia, +he might well have been compared by the emperor to Moses leading the +Israelites from Egypt through the Red Sea. It is true that Auxentius +institutes the same comparison between Ulfilas and Moses, after stating +that Ulfilas had been received with great honors by Constantius. But this +refers to what took place after Ulfilas had been for seven years bishop +among the Goths, in 348, and does not invalidate the statement of +Philostorgius as to the earlier intercourse between Ulfilas and +Constantine. Sozomen (H. E. vi. 3, 7) clearly distinguishes between the +first crossing of the Danube by the Goths, with Ulfilas as their +ambassador, and the later attacks of Athanarich on Fridigern or Fritiger, +which led to the settlement of the Goths in the Roman empire. We must +suppose that after having crossed the Danube, Ulfilas remained for some +time with his Goths, or at Constantinople. Auxentius says that he +officiated as Lector, and it was only when he had reached the requisite +age of thirty, that he was made bishop by Eusebius in 341. He passed the +first seven years of his episcopate among the Goths, and the remaining +thirty-three of his life "in solo Romaniæ," where he had migrated together +with Fritiger and the Thervingi. There is some confusion as to the exact +date of the Gothic Exodus, but it is not at all unlikely that Ulfilas +acted as their leader on more than one occasion. + +There is little more to be learnt about Ulfilas from other sources. What +is said by ecclesiastical historians about the motives of his adopting the +doctrines of Arius, and his changing from one side to the other, deserves +no credit. Ulfilas, according to his own confession, was always an Arian +(semper sic credidi). Socrates says that Ulfilas was present at the Synod +of Constantinople in 360, which may be true, though neither Auxentius nor +Philostorgius mentions it. The author of the Acts of Nicetas speaks of +Ulfilas as present at the Council of Nicæa, in company with Theophilus. +Theophilus, it is true, signed his name as a Gothic bishop at that +council, but there is nothing to confirm the statement that Ulfilas, then +fourteen years of age, was with Theophilus. + +Ulfilas translated the whole Bible, except the Books of Kings. For the Old +Testament he used the Septuagint; for the New, the Greek text; but not +exactly in that form in which we have it. Unfortunately, the greater part +of his work has been lost, and we have only considerable portions of the +Gospels, all the genuine Epistles of St. Paul, though again not complete; +fragments of a Psalm, of Ezra, and Nehemiah.(172) + +Though Ulfilas belonged to the western Goths, his translation was used by +all Gothic tribes, when they advanced into Spain and Italy. The Gothic +language died out in the ninth century, and after the extinction of the +great Gothic empires, the translation of Ulfilas was lost and forgotten. +But a MS. of the fifth century had been preserved in the Abbey of Werden, +and towards the end of the sixteenth century, a man of the name of Arnold +Mercator, who was in the service of William IV., the Landgrave of Hessia, +drew attention to this old parchment containing large fragments of the +translation of Ulfilas. The MS., known as the Codex Argenteus, was +afterwards transferred to Prague, and when Prague was taken in 1648 by +Count Königsmark, he carried this Codex to Upsala in Sweden, where it is +still preserved as one of the greatest treasures. The parchment is purple, +the letters in silver, and the MS. bound in solid silver. + +In 1818, Cardinal Mai and Count Castiglione discovered some more fragments +in the Monastery of Bobbio, where they had probably been preserved ever +since the Gothic empire of Theodoric the Great in Italy had been +destroyed. + +Ulfilas must have been a man of extraordinary power to conceive, for the +first time, the idea of translating the Bible into the vulgar language of +his people. At his time, there existed in Europe but two languages which a +Christian bishop would have thought himself justified in employing, Greek +and Latin. All other languages were still considered as barbarous. It +required a prophetic sight, and a faith in the destinies of these +half-savage tribes, and a conviction also of the utter effeteness of the +Roman and Byzantine empires, before a bishop could have brought himself to +translate the Bible into the vulgar dialect of his barbarous countrymen. +Soon after the death of Ulfilas, the number of Christian Goths at +Constantinople had so much increased as to induce Chrysostom, the bishop +of Constantinople (397-405), to establish a church in the capital, where +the service was to be read in Gothic.(173) + +The language of Ulfilas, the Gothic, belongs, through its phonetic +structure, to the Low-German class, but in its grammar it is, _with few +exceptions_, far more primitive than the Anglo-Saxon of the Beowulf, or +the Old High-German of Charlemagne. These few exceptions, however, are +very important, for they show that it would be grammatically, and +therefore historically, impossible to derive either Anglo-Saxon or +High-German, or both,(174) from Gothic. It would be impossible, for +instance, to treat the first person plural of the indicative present, the +Old High-German _nerjamês_, as a corruption of the Gothic _nasjam_; for we +know, from the Sanskrit _masi_, the Greek _mes_, the Latin _mus_, that +this was the original termination of the first person plural. + +Gothic is but one of the numerous dialects of the German race; some of +which became the feeders of the literary languages of the British Isles, +of Holland, Friesia, and of Low and High Germany, while others became +extinct, and others rolled on from century to century unheeded, and +without ever producing any literature at all. It is because Gothic is the +only one of these parallel dialects that can be traced back to the fourth +century, whereas the others disappear from our sight in the seventh, that +it has been mistaken by some for the original source of all Teutonic +speech. The same arguments, however, which we used against Raynouard, to +show that Provençal could not be considered as the parent of the Six +Romance dialects, would tell with equal force against the pretensions of +Gothic to be considered as more than the eldest sister of the Teutonic +branch of speech. + +There is, in fact, a third stream of Teutonic speech, which asserts its +independence as much as High-German and Low-German, and which it would be +impossible to place in any but a co-ordinate position with regard to +Gothic, Low and High German. This is the _Scandinavian_ branch. It +consists at present of three literary dialects, those of Sweden, Denmark, +and Iceland, and of various local dialects, particularly in secluded +valleys and fiords of Norway,(175) where, however, the literary language +is Danish. + +It is commonly supposed(176) that, as late as the eleventh century, +identically the same language was spoken in Sweden, Norway, and Denmark, +and that this language was preserved almost intact in Iceland, while in +Sweden and Denmark it grew into two new national dialects. Nor is there +any doubt that the Icelandic skald recited his poems in Iceland, Norway, +Sweden, Denmark, nay, even among his countrymen in England and Gardariki, +without fear of not being understood, till, as it is said, William +introduced Welsh, _i.e._ French, into England, and Slavonic tongues grew +up in the east.(177) But though one and the same language (then called +Danish or Norrænish) was understood, I doubt whether one and the same +language was spoken by all Northmen, and whether the first germs of +Swedish and Danish did not exist long before the eleventh century, in the +dialects of the numerous clans and tribes of the Scandinavian race. That +race is clearly divided into two branches, called by Swedish scholars the +East and West Scandinavian. The former would be represented by the old +language of Norway and Iceland, the latter by Swedish and Danish. This +division of the Scandinavian race had taken place before the Northmen +settled in Sweden and Norway. The western division migrated westward from +Russia, and crossed over from the continent to the Aland Islands, and from +thence to the southern coast of the peninsula. The eastern division +travelled along the Bothnian Gulf, passing the country occupied by the +Finns and Lapps, and settled in the northern highlands, spreading toward +the south and west. + +The earliest fragments of Scandinavian speech are preserved in the two +_Eddas_, the elder or poetical Edda, containing old mythic poems, the +younger or Snorri's Edda giving an account of the ancient mythology in +prose. Both Eddas were composed, not in Norway, but in Iceland, an island +about as large as Ireland, and which became first known through some Irish +monks who settled there in the eighth century.(178) In the ninth century +voyages of discovery were made to Iceland by Naddodd, Gardar, and Flokki, +860-870, and soon after the distant island, distant about 750 English +miles from Norway, became a kind of America to the Puritans and +Republicans of the Scandinavian peninsula. Harald Haarfagr (850-933) had +conquered most of the Norwegian kings, and his despotic sway tended to +reduce the northern freemen to a state of vassalage. Those who could not +resist, and could not bring themselves to yield to the sceptre of Harald, +left their country and migrated to France, to England, and to Iceland +(874). They were mostly nobles and freemen, and they soon established in +Iceland an aristocratic republic, such as they had had in Norway before +the days of Harald. This northern republic flourished; it adopted +Christianity in the year 1000. Schools were founded, two bishoprics were +established, and classical literature was studied with the same zeal with +which their own national poems and laws had been collected and interpreted +by native scholars and historians. The Icelanders were famous travellers, +and the names of Icelandic students are found not only in the chief cities +of Europe, but in the holy places of the East. At the beginning of the +twelfth century Iceland counted 50,000 inhabitants. Their intellectual and +literary activity lasted to the beginning of the thirteenth century, when +the island was conquered by Hakon VI., king of Norway. In 1380, Norway, +together with Iceland, was united with Denmark; and when, in 1814, Norway +was ceded to Sweden, Iceland remained, as it is still, under Danish sway. + +The old poetry which flourished in Norway in the eighth century, and which +was cultivated by the skalds in the ninth, would have been lost in Norway +itself had it not been for the jealous care with which it was preserved by +the emigrants of Iceland. The most important branch of their traditional +poetry were short songs (hliod or Quida), relating the deeds of their gods +and heroes. It is impossible to determine their age, but they existed at +least previous to the migration of the Northmen to Iceland, and probably +as early as the seventh century, the same century which yields the oldest +remnants of Anglo-Saxon, Low-German, and High-German. They were collected +in the middle of the twelfth century by _Saemund Sigfusson_ (died 1133). +In 1643 a similar collection was discovered in MSS. of the thirteenth +century, and published under the title of _Edda_, or Great-Grandmother. +This collection is called the old or poetic Edda, in order to distinguish +it from a later work ascribed to Snorri Sturluson (died 1241). This, the +younger or prose Edda, consists of three parts: the mocking of Gylfi, the +speeches of Bragi, and the Skalda, or _Ars poetica_. Snorri Sturluson has +been called the Herodotus of Iceland; and his chief work is the +"Heimskringla," the world-ring, which contains the northern history from +the mythic times to the time of King Magnus Erlingsson (died 1177). It was +probably in preparing his history that, like Cassiodorus, Saxo +Grammaticus, Paulus Diaconus, and other historians of the same class, +Snorri collected the old songs of the people; for his "Edda," and +particularly his "Skalda," are full of ancient poetic fragments. + +The "Skalda," and the rules which it contains, represent the state of +poetry in the thirteenth century; and nothing can be more artificial, +nothing more different from the genuine poetry of the old "Edda" than this +_Ars poetica_ of Snorri Sturluson. One of the chief features of this +artificial or skaldic poetry was this, that nothing should be called by +its proper name. A ship was not to be called a ship, but the beast of the +sea; blood, not blood, but the dew of pain, or the water of the sword. A +warrior was not spoken of as a warrior, but as an armed tree, the tree of +battle. A sword was the flame of wounds. In this poetical language, which +every skald was bound to speak, there were no less than 115 names for +Odin; an island could be called by 120 synonymous titles. The specimens of +ancient poetry which Snorri quotes are taken from the skalds, whose names +are well known in history, and who lived from the tenth to the thirteenth +century. But he never quotes from any song contained in the old +"Edda,"(179) whether it be that those songs were considered by himself as +belonging to a different and much more ancient period of literature, or +that they could not be used in illustration of the scholastic rules of +skaldic poets, these very rules being put to shame by the simple style of +the national poetry, which expressed what it had to express without effort +and circumlocution. + +We have thus traced the modern Teutonic dialects back to four principal +channels,--the _High-German_, _Low-German_, _Gothic_, and _Scandinavian_; +and we have seen that these four, together with several minor dialects, +must be placed in a co-ordinate position from the beginning, as so many +varieties of Teutonic speech. This Teutonic speech may, for convenience' +sake, be spoken of as one,--as one branch of that great family of language +to which, as we shall see, it belongs; but it should always be borne in +mind that this primitive and uniform language never had any real +historical existence, and that, like all other languages, that of the +Germans began with dialects which gradually formed themselves into several +distinct national deposits. + +We must now advance more rapidly, and, instead of the minuteness of an +Ordnance-map, we must be satisfied with the broad outlines of Wyld's Great +Globe in our survey of the languages which, together with the Teutonic, +form the Indo-European or Aryan family of speech. + +And first the Romance, or modern Latin languages. Leaving mere local +dialects out of sight, we have at present six literary modifications of +Latin, or more correctly, of ancient Italian,--the languages of Portugal, +of Spain, of France, of Italy, of Wallachia,(180) and of the Grisons of +Switzerland, called the Roumansch or Romanese.(181) The Provençal, which, +in the poetry of the Troubadours, attained at a very early time to a high +literary excellence, has now sunk down to a mere _patois_. The earliest +Provençal poem, the Song of Boëthius, is generally referred to the tenth +century: Le Boeuf referred it to the eleventh. But in the lately discovered +Song of Eulalia, we have now a specimen of the Langue d'Oil, or the +ancient Northern French, anterior in date to the earliest poetic specimen +of the Langue d'Oc, or the ancient Provençal. Nothing can be a better +preparation for the study of the comparative grammar of the ancient Aryan +languages than a careful perusal of the "Comparative Grammar of the Six +Romance Languages" by Professor Diez. + +Though in a general way we trace these six Romance languages back to +Latin, yet it has been pointed out before that the classical Latin would +fail to supply a complete explanation of their origin. Many of the +ingredients of the Neo-Latin dialects must be sought for in the ancient +dialects of Italy and her provinces. More than one dialect of Latin was +spoken there before the rise of Rome, and some important fragments have +been preserved to us, in inscriptions, of the Umbrian spoken in the north, +and of the Oscan spoken to the south of Rome. The Oscan language, spoken +by the Samnites, now rendered intelligible by the labors of Mommsen, had +produced a literature before the time of Livius Andronicus; and the tables +of Iguvio, so elaborately treated by Aufrecht and Kirchhoff, bear witness +to a priestly literature among the Umbrians at a very early period. Oscan +was still spoken under the Roman emperors, and so were minor local +dialects in the south and the north. As soon as the literary language of +Rome became classical and unchangeable, the first start was made in the +future career of those dialects which, even at the time of Dante, are +still called _vulgar_ or _popular_.(182) A great deal, no doubt, of the +corruption of these modern dialects is due to the fact that, in the form +in which we know them after the eighth century, they are really Neo-Latin +dialects as adopted by the Teutonic barbarians; full, not only of Teutonic +words, but of Teutonic idioms, phrases, and constructions. French is +provincial Latin as spoken by the Franks, a Teutonic race; and, to a +smaller extent, the same _barbarizing_ has affected all other Roman +dialects. But from the very beginning, the stock with which the Neo-Latin +dialects started was not the classical Latin, but the vulgar, local, +provincial dialects of the middle, the lower, and the lowest classes of +the Roman Empire. Many of the words which give to French and Italian their +classical appearance, are really of much later date, and were imported +into them by mediæval scholars, lawyers, and divines; thus escaping the +rough treatment to which the original vulgar dialects were subjected by +the Teutonic conquerors. + +The next branch of the Indo-European family of speech is the _Hellenic_. +Its history is well known from the time of Homer to the present day. The +only remark which the comparative philologist has to make is that the idea +of making Greek the parent of Latin, is more preposterous than deriving +English from German; the fact being that there are many forms in Latin +more primitive than their corresponding forms in Greek. The idea of +Pelasgians as the common ancestors of Greeks and Romans is another of +those grammatical mythes, but hardly requires at present any serious +refutation. + +The fourth branch of our family is the _Celtic_. The Celts seem to have +been the first of the Aryans to arrive in Europe; but the pressure of +subsequent migrations, particularly of Teutonic tribes, has driven them +towards the westernmost parts, and latterly from Ireland across the +Atlantic. At present the only remaining dialects are the Kymric and +Gadhelic. The _Kymric_ comprises the _Welsh_; the _Cornish_, lately +extinct; and the _Armorican_, of Brittany. The _Gadhelic_ comprises the +_Irish_; the _Galic_ of the west coast of Scotland; and the dialect of the +_Isle of Man_. Although these Celtic dialects are still spoken, the Celts +themselves can no longer be considered an independent nation, like the +Germans or Slaves. In former times, however, they not only enjoyed +political autonomy, but asserted it successfully against Germans and +Romans. Gaul, Belgium, and Britain were Celtic dominions, and the north of +Italy was chiefly inhabited by them. In the time of Herodotus we find +Celts in Spain; and Switzerland, the Tyrol, and the country south of the +Danube have once been the seats of Celtic tribes. But after repeated +inroads into the regions of civilization, familiarizing Latin and Greek +writers with the names of their kings, they disappear from the east of +Europe. Brennus is supposed to mean king, the Welsh _brennin_. A Brennus +conquered Rome (390), another Brennus threatened Delphi (280). And about +the same time a Celtic colony settled in Asia, and founded Galatia, where +the language spoken at the time of St. Jerome was still that of the Gauls. +Celtic words may be found in German, Slavonic, and even in Latin, but only +as foreign terms, and their amount is much smaller than commonly supposed. +A far larger number of Latin and German words have since found their way +into the modern Celtic dialects, and these have frequently been mistaken +by Celtic enthusiasts for original words, from which German and Latin +might, in their turn, be derived. + +The fifth branch, which is commonly called _Slavonic_, I prefer to +designate by the name of _Windic_, _Winidae_ being one of the most ancient +and comprehensive names by which these tribes were known to the early +historians of Europe. We have to divide these tribes into two divisions, +the _Lettic_ and the _Slavonic_, and we shall have to subdivide the +Slavonic again into a _South-East Slavonic_ and a _West Slavonic_ branch. + +The _Lettic_ division consists of languages hardly known to the student of +literature, but of great importance to the student of language. _Lettish_ +is the language now spoken in Kurland and Livonia. _Lithuanian_ is the +name given to a language still spoken by about 200,000 people in Eastern +Prussia, and by more than a million of people in the coterminous parts of +Russia. The earliest literary document of Lithuanian is a small catechism +of 1547.(183) In this, and even in the language as now spoken by the +Lithuanian peasant, there are some grammatical forms more primitive, and +more like Sanskrit, than the corresponding forms in Greek and Latin. + +The _Old Prussian_, which is nearly related to Lithuanian, became extinct +in the seventeenth century, and the entire literature which it has left +behind consists in an old catechism. + +_Lettish_ is the language of Kurland and Livonia, more modern in its +grammar than Lithuanian, yet not immediately derived from it. + +We now come to the _Slavonic_ languages, properly so called. The eastern +branch comprehends the _Russian_ with various local dialects; the +_Bulgarian_, and the _Illyrian_. The most ancient document of this eastern +branch is the so-called Ecclesiastical Slavonic, _i.e._ the ancient +Bulgarian, into which Cyrillus and Methodius translated the Bible, in the +middle of the ninth century. This is still the authorized version(184) of +the Bible for the whole Slavonic race; and to the student of the Slavonic +languages, it is what Gothic is to the student of German. The modern +Bulgarian, on the contrary, as far as grammatical forms are concerned, is +the most reduced among the Slavonic dialects. + +_Illyrian_ is a convenient or inconvenient name to comprehend the +_Servian_, _Croatian_, and _Slovinian_ dialects. Literary fragments of +_Slovinian_ go back as far as the tenth century.(185) + +The western branch comprehends the language of _Poland_, _Bohemia_, and +_Lusatia_. The oldest specimen of Polish belongs to the fourteenth +century: the Psalter of Margarite. The Bohemian language was, till lately, +traced back to the ninth century. But most of these old Bohemian poems are +now considered spurious; and it is doubtful, even, whether an ancient +interlinear translation of the Gospel of St. John can be ascribed to the +tenth century.(186) + +The language of Lusatia is spoken, probably, by no more than 150,000 +people, known in Germany by the name of _Wends_. + +We have examined all the languages of our first or Aryan family, which are +spoken in Europe, with one exception, the _Albanian_. This language is +clearly a member of the same family; and as it is sufficiently distinct +from Greek or any other recognized language, it has been traced back to +one of the neighboring races of the Greeks, the Illyrians, and is supposed +to be the only surviving representative of the various so-called barbarous +tongues which surrounded and interpenetrated the dialects of Greece. + +We now pass on from Europe to Asia; and here we begin at once, on the +extreme south, with the languages of India. As I sketched the history of +Sanskrit in one of my former Lectures, it must suffice, at present, to +mark the different periods of that language, beginning, about 1500 B. C., +with the dialect of the Vedas, which is followed by the modern Sanskrit; +the popular dialects of the third century B. C.; the Prakrit dialects of +the plays; and the spoken dialects, such as Hindí, Hindústání, Mahrattí, +Bengalí. There are many points of great interest to the student of +language, in the long history of the speech of India; and it has been +truly said that Sanskrit is to the science of language what mathematics +are to astronomy. In an introductory course of lectures, however, like the +present, it would be out of place to enter on a minute analysis of the +grammatical organism of this language of languages. + +There is one point only on which I may be allowed to say a few words. I +have frequently been asked, "But how can you prove that Sanskrit +literature is so old as it is supposed to be? How can you fix any Indian +dates before the time of Alexander's conquest? What dependence can be +placed on Sanskrit manuscripts which may have been forged or +interpolated?" It is easier to ask such questions than to answer them, at +least to answer them briefly and intelligibly. But, perhaps, the following +argument will serve as a partial answer, and show that Sanskrit was the +spoken language of India at least some centuries before the time of +Solomon. In the hymns of the Veda, which are the oldest literary +compositions in Sanskrit, the geographical horizon of the poets is, for +the greater part, limited to the north-west of India. There are very few +passages in which any allusions to the sea or the sea-coast occur, whereas +the snowy mountains, and the rivers of the Penjáb, and the scenery of the +Upper Ganges valley are familiar objects to the ancient bards. There is no +doubt, in fact, that the people who spoke Sanskrit came into India from +the north, and gradually extended their sway to the south and east. Now, +at the time of Solomon, it can be proved that Sanskrit was spoken at least +as far south as the mouth of the Indus. + +You remember the fleet of Tharshish(187) which Solomon had at sea, +together with the navy of Hiram, and which came once in three years, +bringing _gold_ and _silver_, _ivory_, _apes_, and _peacocks_. The same +navy, which was stationed on the shore of the Red Sea, is said to have +fetched gold from _Ophir_,(188) and to have brought, likewise, great +plenty of _algum_(189) trees and precious stones from Ophir. + +Well, a great deal has been written to find out where this Ophir was; but +there can be no doubt that it was in India. The names for _apes_, +_peacocks_, _ivory_ and _algum_-trees are foreign words in Hebrew, as much +as _gutta-percha_ or _tobacco_ are in English. Now, if we wished to know +from what part of the world _gutta-percha_ was first imported into +England, we might safely conclude that it came from that country where the +name, _gutta-percha_, formed part of the spoken language.(190) If, +therefore, we can find a language in which the names for peacock, apes, +ivory, and algum-tree, which are foreign in Hebrew, are indigenous, we may +be certain that the country in which that language was spoken must have +been the Ophir of the Bible. That language is no other but Sanskrit. + +_Apes_ are called, in Hebrew, _koph_, a word without an etymology in the +Semitic languages, but nearly identical in sound with the Sanskrit name of +ape, _kapi_. + +_Ivory_ is called either _karnoth-shen_, horns of tooth; or _shen habbim_. +This _habbim_ is again without a derivation in Hebrew, but it is most +likely a corruption of the Sanskrit name for elephant, _ibha_, preceded by +the Semitic article.(191) + +_Peacocks_ are called in Hebrew _tukhi-im_, and this finds its explanation +in the name still used for peacock on the coast of Malabar, _togëi_, which +in turn has been derived from the Sanskrit _sikhin_, meaning furnished +with a crest. + +All these articles, ivory, gold, apes, peacocks, are indigenous in India, +though of course they might have been found in other countries likewise. +Not so the _algum-tree_, at least if interpreters are right in taking +_algum_ or _almug_ for sandalwood. Sandalwood is found indigenous on the +coast of Malabar only; and one of its numerous names there, and in +Sanskrit, is _valguka_. This _valgu_(_ka_) is clearly the name which +Jewish and Phoenician merchants corrupted into _algum_, and which in Hebrew +was still further changed into _almug_. + +Now, the place where the navy of Solomon and Hiram, coming down the Red +Sea, would naturally have landed, was the mouth of the Indus. There _gold_ +and _precious stones_ from the north would have been brought down the +Indus; and _sandalwood_, _peacocks_, and _apes_ would have been brought +from Central and Southern India. In this very locality Ptolemy (vii. 1) +gives us the name of _Abiria_, above _Pattalene_. In the same locality +Hindu geographers place the people called _Abhîra_ or _Âbhîra_; and in the +same neighborhood MacMurdo, in his account of the province of Cutch, still +knows a race of _Ahirs_,(192) the descendants, in all probability, of the +people who sold to Hiram and Solomon their gold and precious stones, their +apes, peacocks, and sandalwood.(193) + +If, then, in the Veda the people who spoke Sanskrit were still settled in +the north of India, whereas at the time of Solomon their language had +extended to Cutch and even the Malabar coast, this will show that at all +events Sanskrit is not of yesterday, and that it is as old, at least, as +the book of Job, in which the gold of Ophir is mentioned.(194) + +Most closely allied to Sanskrit, more particularly to the Sanskrit of the +Veda, is the ancient language of the Zend-avesta,(195) the so-called +_Zend_, or sacred language of the Zoroastrians or Fire-worshippers. It +was, in fact, chiefly through the Sanskrit, and with the help of +comparative philology, that the ancient dialect of the Parsis or +Fire-worshippers was deciphered. The MSS. had been preserved by the Parsi +priests at Bombay, where a colony of fire-worshippers had fled in the +tenth century,(196) and where it has risen since to considerable wealth +and influence. Other settlements of Guebres are to be found in Yezd and +parts of Kerman. A Frenchman, Anquetil Duperron, was the first to +translate the Zend-avesta, but his translation was not from the original, +but from a modern Persian translation. The first European who attempted to +read the original words of Zoroaster was Rask, the Dane; and after his +premature death, Burnouf, in France, achieved one of the greatest triumphs +in modern scholarship by deciphering the language of the Zend-avesta, and +establishing its close relationship with Sanskrit. The same doubts which +were expressed about the age and the genuineness of the Veda, were +repeated with regard to the Zend-avesta, by men of high authority as +oriental scholars, by Sir W. Jones himself, and even by the late Professor +Wilson. But Burnouf's arguments, based at first on grammatical evidence +only, were irresistible, and have of late been most signally confirmed by +the discovery of the cuneiform inscriptions of Darius and Xerxes. That +there was a Zoroaster, an ancient sage, was known long before Burnouf. +Plato speaks of a teacher of Zoroaster's Magic ({~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}), and calls +Zoroaster the son of _Oromazes_.(197) + +This name of Oromazes is important; for Oromazes is clearly meant for +_Ormuzd_, the god of the Zoroastrians. The name of this god, as read in +the inscriptions of Darius and Xerxes, is _Auramazdâ_, which comes very +near to Plato's Oromazes.(198) Thus Darius says, in one passage: "Through +the grace of Auramazda I am king; Auramazda gave me the kingdom." But what +is the meaning of _Auramazda_? We receive a hint from one passage in the +Achæmenian inscriptions, where Auramazda is divided into two words, both +being declined. The genitive of Auramazda occurs there as _Aurahya +mazdâha_. But even this is unintelligible, and is, in fact, nothing but a +phonetic corruption of the name of the supreme Deity as it occurs on every +page of the Zend-avesta, namely, _Ahurô mazdâo_ (nom.). Here, too, both +words are declined; and instead of _Ahurô mazdâo_, we also find _Mazdâo +ahurô_.(199) Well, this _Ahurô mazdâo_ is represented in the Zend-avesta +as the creator and ruler of the world; as good, holy, and true; and as +doing battle against all that is evil, dark, and false. "The wicked perish +through the wisdom and holiness of the living wise Spirit." In the oldest +hymns, the power of darkness, which is opposed to _Ahurô mazdâo_ has not +yet received its proper name, which is _Angrô mainyus_, the later +_Ahriman_; but it is spoken of as a power, as _Drukhs_ or deceit; and the +principal doctrine which Zoroaster came to preach was that we must choose +between these two powers, that we must be good, and not bad. These are his +words:-- + +"In the beginning there was a pair of twins, two spirits, each of a +peculiar activity. These are the Good and the Base in thought, word, and +deed. Choose one of these two spirits; Be good, not base!"(200) + +Or again:-- + +"Ahuramazda is holy, true, to be honored through veracity, through holy +deeds." "You cannot serve both." + +Now, if we wanted to prove that Anglo-Saxon was a real language, and more +ancient than English, a mere comparison of a few words such as _lord_ and +_hlafford_, _gospel_ and _godspel_ would be sufficient. _Hlafford_ has a +meaning; _lord_ has none; therefore we may safely say that without such a +compound as _hlafford_, the word _lord_ could never have arisen. The same, +if we compare the language of the Zend-avesta with that of the cuneiform +inscriptions of Darius. _Auramazdâ_ is clearly a corruption of _Ahurô +mazdâo_, and if the language of the Mountain-records of Behistun is +genuine, then, _à fortiori_, is the language of the Zend-avesta genuine, +as deciphered by Burnouf, long before he had deciphered the language of +Cyrus and Darius. But what is the meaning of _Ahurô mazdâo_? Here Zend +does not give us an answer; but we must look to Sanskrit, as the more +primitive language, just as we looked from French to Italian, in order to +discover the original form and meaning of _feu_. According to the rules +which govern the changes of words, common to Zend and Sanskrit, _Ahurô +mazdâo_ corresponds to the Sanskrit _Asuro medhas_; and this would mean +the "Wise Spirit," neither more nor less. + +We have editions, translations, and commentaries of the Zend-avesta by +Burnouf, Brockhaus, Spiegel, and Westergaard. Yet there still remains much +to be done. Dr. Haug, now settled at Poona, has lately taken up the work +which Burnouf left unfinished. He has pointed out that the text of the +Zend-avesta, as we have it, comprises fragments of very different +antiquity, and that the most ancient only, the so-called Gâthâs, can be +ascribed to Zarathustra. "This portion," he writes in a lecture just +received from India, "compared with the whole bulk of the Zend fragments +is very small; but by the difference of dialect it is easily recognized. +The most important pieces written in this peculiar dialect are called +Gâthâs or songs, arranged in five small collections; they have different +metres, which mostly agree with those of the Veda; their language is very +near to the Vedic dialect." It is to be regretted that in the same +lecture, which holds out the promise of so much that will be extremely +valuable, Dr. Haug should have lent his authority to the opinion that +Zoroaster or Zarathustra is mentioned in the Rig-Veda as Jaradashti. The +meaning of jaradashti in the Rig-Veda may be seen in the Sanskrit +Dictionary of the Russian Academy, and no Sanskrit scholar would seriously +think of translating the word by Zoroaster. + +At what time Zoroaster lived, is a more difficult question which we cannot +discuss at present.(201) It must suffice if we have proved that he lived, +and that his language, the Zend, is a real language, and anterior in time +to the language of the cuneiform inscriptions. + +We trace the subsequent history of the Persian language from Zend to the +inscriptions of the Achæmenian dynasty; from thence to what is called +_Pehlevi_ or _Huzvaresh_ (better Huzûresh), the language of the Sassanian +dynasty (226-651), as it is found in the dialect of the translations of +the Zend-avesta, and in the official language of the Sassanian coins and +inscriptions. This is considerably mixed with Semitic elements, probably +imported from Syria. In a still later form, freed also from the Semitic +elements which abound in Pehlevi, the language of Persia appears again as +_Parsi_, which differs but little from the language of _Firdusi_, the +great epic poet of Persia, the author of the Shahnámeh, about 1000 A. D. +The later history of Persian consists entirely in the gradual increase of +Arabic words, which have crept into the language since the conquest of +Persia and the conversion of the Persians to the religion of Mohammed. + +The other languages which evince by their grammar and vocabulary a general +relationship with Sanskrit and Persian, but which have received too +distinct and national a character to be classed as mere dialects, are the +languages _of Afghanistan_ or the _Pushtú_, the language of _Bokhára_, the +language of the _Kurds_, the _Ossetian_ language in the Caucasus, and the +_Armenian_. Much might be said on every one of these tongues and their +claims to be classed as independent members of the Aryan family; but our +time is limited, nor has any one of them acquired, as yet, that importance +which belongs to the vernaculars of India, Persia, Greece, Italy, and +Germany, and to other branches of Aryan speech which have been analyzed +critically, and may be studied historically in the successive periods of +their literary existence. There is, however, one more language which we +have omitted to mention, and which belongs equally to Asia and Europe, the +language of the _Gipsies_. This language, though most degraded in its +grammar, and with a dictionary stolen from all the countries through which +the Zingaris passed, is clearly an exile from Hindústán. + +You see, from the diagram before you,(202) that it is possible to divide +the whole Aryan family into two divisions: the _Southern_, including the +Indic and Iranic classes, and the _Northern_ or _North-western_, +comprising all the rest. Sanskrit and Zend share certain words and +grammatical forms in common which do not exist in any of the other Aryan +languages; and there can be no doubt that the ancestors of the poets of +the Veda and of the worshippers of _Ahurô mazdâo_ lived together for some +time after they had left the original home of the whole Aryan race. For +let us see this clearly: the genealogical classification of languages, as +drawn in this diagram, has an historical meaning. As sure as the six +Romance dialects point to an original home of Italian shepherds on the +seven hills at Rome, the Aryan languages together point to an earlier +period of language, when the first ancestors of the Indians, the Persians, +the Greeks, the Romans, the Slaves, the Celts, and the Germans were living +together within the same enclosures, nay under the same roof. There was a +time when out of many possible names for _father_, _mother_, _daughter_, +_son_, _dog_ and _cow_, _heaven_ and _earth_, those which we find in all +the Aryan languages were framed, and obtained a mastery _in the struggle +for life_ which is carried on among synonymous words as much as among +plants and animals. Look at the comparative table of the auxiliary verb +AS, to be, in the different Aryan languages. The selection of the root AS +out of many roots, equally applicable to the idea of being, and the +joining of this root with one set of personal terminations, all originally +personal pronouns, were individual acts, or if you like, historical +events. They took place once, at a certain date and in a certain place; +and as we find the same forms preserved by all the members of the Aryan +family, it follows that before the ancestors of the Indians and Persians +started for the south, and the leaders of the Greek, Roman, Celtic, +Teutonic, and Slavonic colonies marched towards the shores of Europe, +there was a small clan of Aryans, settled probably on the highest +elevation of Central Asia, speaking a language, not yet Sanskrit or Greek +or German, but containing the dialectical germs of all; a clan that had +advanced to a state of agricultural civilization; that had recognized the +bonds of blood, and sanctioned the bonds of marriage; and that invoked the +Giver of Light and Life in heaven by the same name which you may still +hear in the temples of Benares, in the basilicas of Rome, and in our own +churches and cathedrals. + +After this clan broke up, the ancestors of the Indians and Zoroastrians +must have remained together for some time in their migrations or new +settlements; and I believe that it was the reform of Zoroaster which +produced at last the split between the worshippers of the Vedic gods and +the worshippers of Ormuzd. Whether, besides this division into a southern +and northern branch, it is possible by the same test (the community of +particular words and forms), to discover the successive periods when the +Germans separated from the Slaves, the Celts from the Italians, or the +Italians from the Greeks, seems more than doubtful. The attempts made by +different scholars have led to different and by no means satisfactory +results;(203) and it seems best, for the present, to trace each of the +northern classes back to its own dialect, and to account for the more +special coincidences between such languages as, for instance, the Slavonic +and Teutonic, by admitting that the ancestors of these races preserved +from the beginning certain dialectical peculiarities which existed before, +as well as after, the separation of the Aryan family. + + + + + +LECTURE VI. COMPARATIVE GRAMMAR. + + +The genealogical classification of the Aryan languages was founded, as we +saw, on a close comparison of the grammatical characteristics of each; and +it is the object of such works as Bopp's "Comparative Grammar" to show +that the grammatical articulation of Sanskrit, Zend, Greek, Roman, Celtic, +Teutonic, and Slavonic, was produced once and for all; and that the +apparent differences in the terminations of Sanskrit, Greek, and Latin, +must be explained by laws of phonetic decay, peculiar to each dialect, +which modified the original common Aryan type, and changed it into so many +national languages. It might seem, therefore, as if the object of +comparative grammar was attained as soon as the exact genealogical +relationship of languages had been settled; and those who only look to the +higher problems of the science of language have not hesitated to declare +that "there is no painsworthy difficulty nor dispute about declension, +number, case, and gender of nouns." But although it is certainly true that +comparative grammar is only a means, and that it has well nigh taught us +all that it has to teach,--at least in the Aryan family of speech,--it is to +be hoped that, in the science of language, it will always retain that +prominent place which it has obtained through the labors of Bopp, Grimm, +Pott, Benfey, Curtius, Kuhn, and others. Besides, comparative grammar has +more to do than simply to compare. It would be easy enough to place side +by side the paradigms of declension and conjugation in Sanskrit, Greek, +Latin, and the other Aryan dialects, and to mark both their coincidences +and their differences. But after we have done this, and after we have +explained the phonetic laws which cause the primitive Aryan type to assume +that national variety which we admire in Sanskrit, Greek, and Latin, new +problems arise of a more interesting nature. We know that grammatical +terminations, as they are now called, were originally independent words, +and had their own purpose and meaning. Is it possible, after comparative +grammar has established the original forms of the Aryan terminations, to +trace them back to independent words, and to discover their original +purpose and meaning? You will remember that this was the point from which +we started. We wanted to know why the termination _d_ in _I loved_ should +change a present into a past act. We saw that before answering this +question we had to discover the most original form of this termination by +tracing it from English to Gothic, and afterwards, if necessary, from +Gothic to Sanskrit. We now return to our original question, namely, What +is language that a mere formal change, such as that of _I love_ into _I +loved_, should produce so very material a difference? + +Let us clearly see what we mean if we make a distinction between the +radical and formal elements of a language; and by formal elements I mean +not only the terminations of declension and conjugation, but all +derivative elements; all, in fact, that is not radical. Our view on the +origin of language must chiefly depend on the view which we take of these +formal, as opposed to the radical, elements of speech. Those who consider +that language is a conventional production, base their arguments +principally on these formal elements. The inflections of words, they +maintain, are the best proof that language was made by mutual agreement. +They look upon them as mere letters or syllables without any meaning by +themselves; and if they were asked why the mere addition of a _d_ changes +_I love_ into _I loved_, or why the addition of the syllable _rai_ gave to +_j'aime_, I love, the power of a future, _j'aimerai_, they would answer, +that it was so because, at a very early time in the history of the world, +certain persons, or families, or clans, agreed that it should be so. + +This view was opposed by another which represents language as an organic +and almost a living being, and explains its formal elements as produced by +a principle of growth inherent in its very nature. "Languages,"(204) it is +maintained, "are formed by a process, not of crystalline accretion, but of +germinal development. Every essential part of language existed as +completely (although only implicitly) in the primitive germ, as the petals +of a flower exist in the bud before the mingled influences of the sun and +the air caused it to unfold." This view was first propounded by Frederick +Schlegel,(205) and it is still held by many with whom poetical phraseology +takes the place of sound and severe reasoning. + +The science of language adopts neither of these views. As to imagining a +congress for settling the proper exponents of such relations as +nominative, genitive, singular, plural, active, and passive, it stands to +reason that if such abstruse problems could have been discussed in a +language void of inflections, there was no inducement for agreeing on a +more perfect means of communication. And as to imagining language, that is +to say nouns and verbs, endowed with an inward principle of growth, all we +can say is, that such a conception is really inconceivable. Language may +be conceived as a production, but it cannot be conceived as a substance +that could itself produce. But the science of language has nothing to do +with mere theories, whether conceivable or not. It collects facts, and its +only object is to account for these facts, as far as possible. Instead of +looking on inflections in general either as conventional signs or natural +excrescences, it takes each termination by itself, establishes its most +primitive form by means of comparison, and then treats that primitive +syllable as it would treat any other part of language,--namely, as +something which was originally intended to convey a meaning. Whether we +are still able to discover the original intention of every part of +language is quite a different question, and it should be admitted at once +that many grammatical forms, after they have been restored to their most +primitive type, are still without an explanation. But with every year new +discoveries are made by means of careful inductive reasoning. We become +more familiar every day with the secret ways of language, and there is no +reason to doubt that in the end grammatical analysis will be as successful +as chemical analysis. Grammar, though sometimes very bewildering to us in +its later stages, is originally a much less formidable undertaking than is +commonly supposed. What is grammar after all but declension and +conjugation? Originally declension could not have been anything but the +composition of a noun with some other word expressive of number and case. +How the number was expressed, we saw in a former lecture; and the same +process led to the formation of cases. + +Thus the locative is formed in various ways in Chinese:(206) one is by +adding such words as _cung_, the middle, or _néi_, inside. Thus, +_kûo-cung_, in the empire; _i sûí cung_, within a year. The instrumental +is formed by the preposition _y_, which preposition is an old root, +meaning _to use_. Thus _y ting_, with a stick, where in Latin we should +use the ablative, in Greek the dative. Now, however complicated the +declensions, regular and irregular, may be in Greek and Latin, we may be +certain that originally they were formed by this simple method of +composition. + +There was originally in all the Aryan languages a case expressive of +locality, which grammarians call the _locative_. In Sanskrit every +substantive has its locative, as well as its genitive, dative, and +accusative. Thus, _heart_ in Sanskrit is _hrid_; in the heart, is _hridi_. +Here, therefore, the termination of the locative is simply short _i_. This +short _i_ is a demonstrative root, and in all probability the same root +which in Latin produced the preposition _in_. The Sanskrit _hridi_ +represents, therefore, an original compound, as it were, _heart-within_, +which gradually became settled as one of the recognized cases of nouns +ending in consonants. If we look to Chinese,(207) we find that the +locative is expressed there in the same manner, but with a greater freedom +in the choice of the words expressive of locality. "In the empire," is +expressed by _kûo cung_; "within a year," is expressed by _i sûí cung_. +Instead of _cung_, however, we might have employed other terms also, such +as, for instance, _néi_, inside. It might be said that the formation of so +primitive a case as the locative offers little difficulty, but that this +process of composition fails to account for the origin of the more +abstract cases, the accusative, the dative, and genitive. If we derive our +notions of the cases from philosophical grammar, it is true, no doubt, +that it would be difficult to convey by a simple composition the abstract +relations supposed to be expressed by the terminations of the genitive, +dative, and accusative. But remember that these are only general +categories under which philosophers and grammarians endeavored to arrange +the facts of language. The people with whom language grew up knew nothing +of datives and accusatives. Everything that is abstract in language was +originally concrete. If people wanted to say the King of Rome, they meant +really the King at Rome, and they would readily have used what I have just +described as the locative; whereas the more abstract idea of the genitive +would never enter into their system of thought. But more than this, it can +be proved that the locative has actually taken, in some cases, the place +of the genitive. In Latin, for instance, the old genitive of nouns in _a_ +was _as_. This we find still in _pater familiâs_, instead of _pater +familiæ_. The Umbrian and Oscan dialects retained the _s_ throughout as +the sign of the genitive after nouns in _a_. The _æ_ of the genitive was +originally _ai_, that is to say, the old locative in _i_. "King of Rome," +if rendered by _Rex Romæ_, meant really "King at Rome." And here you will +see how grammar, which ought to be the most logical of all sciences, is +frequently the most illogical. A boy is taught at school, that if he wants +to say "I am staying at Rome," he must use the genitive to express the +locative. How a logician or grammarian can so twist and turn the meaning +of the genitive as to make it express rest in a place, is not for us to +inquire; but, if he succeeded, his pupil would at once use the genitive of +Carthage (Carthaginis) or of Athens (Athenarum) for the same purpose, and +he would then have to be told that these genitives could not be used in +the same manner as the genitive of nouns in _a._ How all this is achieved +by what is called philosophical grammar, we know not; but comparative +grammar at once removes all difficulty. It is only in the first declension +that the locative has supplanted the genitive, whereas _Carthaginis_ and +_Athenarum_, being real genitives, could never be employed to express a +locative. A special case, such as the locative, may be generalized into +the more general genitive, but not _vice versâ_. + +You see thus by one instance how what grammarians call a genitive was +formed by the same process of composition which we can watch in Chinese, +and which we can prove to have taken place in the original language of the +Aryans. And the same applies to the dative. If a boy is told that the +dative expresses a relation of one object to another, less direct than +that of the accusative, he may well wonder how such a flying arch could +ever have been built up with the scanty materials which language has at +her disposal; but he will be still more surprised if, after having +realized this grammatical abstraction, he is told that in Greek, in order +to convey the very definite idea of being in a place, he has to use after +certain nouns the termination of the dative. "I am staying at Salamis," +must be expressed by the dative _Salamîni_. If you ask why? Comparative +grammar again can alone give an answer. The termination of the Greek +dative in _i_, was originally the termination of the locative. The +locative may well convey the meaning of the dative, but the faded features +of the dative can never express the fresh distinctness of the locative. +The dative _Salamîni_ was first a locative. "I live at Salamis," never +conveyed the meaning, "I live to Salamis." On the contrary, the dative, in +such phrases as "I give it to the father," was originally a locative; and +after expressing at first the palpable relation of "I give it unto the +father," or "I place it on or in the father," it gradually assumed the +more general, the less local, less colored aspect which logicians and +grammarians ascribe to their datives.(208) + +If the explanation just given of some of the cases in Greek and Latin +should seem too artificial or too forced, we have only to think of French +in order to see exactly the same process repeated under our eyes. The most +abstract relations of the genitive, as, for instance, "The immortality of +the soul" (_l'immortalité de l'âme_); or of the dative, as, for instance, +"I trust myself to God" (_je me fie à Dieu_), are expressed by +prepositions, such as _de_ and _ad_, which in Latin had the distinct local +meanings of "down from," and "towards." Nay, the English _of_ and _to_, +which have taken the place of the German terminations _s_ and _m_, are +likewise prepositions of an originally local character. The only +difference between our cases and those of the ancient languages consists +in this,--that the determining element is now placed before the word, +whereas, in the original language of the Aryans, it was placed at the end. + +What applies to the cases of nouns, applies with equal truth to the +terminations of verbs. It may seem difficult to discover in the personal +terminations of Greek and Latin the exact pronouns which were added to a +verbal base in order to express, _I_ love, _thou_ lovest, _he_ loves; but +it stands to reason that originally these terminations must have been the +same in all languages,--namely, personal pronouns. We may be puzzled by the +terminations of _thou lovest_ and _he loves_, where _st_ and _s_ can +hardly be identified with the modern _thou_ and _he_; but we have only to +place all the Aryan dialects together, and we shall see at once that they +point back to an original set of terminations which can easily be brought +to tell their own story. + +Let us begin with modern formations, because we have here more daylight +for watching the intricate and sometimes wayward movements of language; +or, better still, let us begin with an imaginary case, or with what may be +called the language of the future, in order to see quite clearly how, what +we should call grammatical forms, may arise. Let us suppose that the +slaves in America were to rise against their masters, and, after gaining +some victories, were to sail back in large numbers to some part of Central +Africa, beyond the reach of their white enemies or friends. Let us suppose +these men availing themselves of the lessons they had learnt in their +captivity, and gradually working out a civilization of their own. It is +quite possible that some centuries hence, a new Livingstone might find +among the descendants of the American slaves, a language, a literature, +laws, and manners, bearing a striking similitude to those of his own +country. What an interesting problem for any future historian and +ethnologist! Yet there are problems in the past history of the world of +equal interest, which have been and are still to be solved by the student +of language. Now I believe that a careful examination of the language of +the descendants of those escaped slaves would suffice to determine with +perfect certainty their past history, even though no documents and no +tradition had preserved the story of their captivity and liberation. At +first, no doubt, the threads might seem hopelessly entangled. A missionary +might surprise the scholars of Europe by an account of that new African +language. He might describe it at first as very imperfect--as a language, +for instance, so poor that the same word had to be used to express the +most heterogeneous ideas. He might point out how the same sound, without +any change of accent, meant _true_, a _ceremony_, a _workman_, and was +used also as a verb in the sense of literary composition. All these, he +might say, are expressed in that strange dialect by the sound _rait_ +(right, rite, wright, write). He might likewise observe that this dialect, +as poor almost as Chinese, had hardly any grammatical inflections, and +that it had no genders, except in a few words such as man-of-war, and a +railway-engine, which were both conceived as feminine beings, and spoken +of as _she_. He might then mention an even more extraordinary feature, +namely, that although this language had no terminations for the masculine +and feminine genders of nouns, it employed a masculine and feminine +termination after the affirmative particle, according as it was addressed +to a lady or a gentleman. Their affirmative particle being the same as the +English, _Yes_, they added a final _r_ to it if addressed to a man, and a +final _m_ if addressed to a lady: that is to say, instead of simply +saying, _Yes_, these descendants of the escaped American slaves said +_Yesr_ to a man, and _Yesm_ to a lady. + +Absurd as this may sound, I can assure you that the descriptions which are +given of the dialects of savage tribes, as explained for the first time by +travellers or missionaries, are even more extraordinary. But let us +consider now what the student of language would have to do, if such forms +as _Yesr_ and _Yesm_ were, for the first time, brought under his notice. +He would first have to trace them back historically, as far as possible to +their more original types, and if he discovered their connection with _Yes +Sir_ and _Yes Ma'm_, he would point out how such contractions were most +likely to spring up in a vulgar dialect. After having traced back the +_Yesr_ and _Yesm of_ the free African negroes to the idiom of their former +American masters, the etymologist would next inquire how such phrases as +_Yes Sir_ and _Yes Madam_, came to be used on the American continent. + +Finding nothing analogous in the dialects of the aboriginal inhabitants of +America, he would be led, by a mere comparison of words, to the languages +of Europe, and here again, first to the language of England. Even if no +historical documents had been preserved, the documents of language would +show that the white masters, whose language the ancestors of the free +Africans adopted during their servitude, came originally from England, +and, within certain limits, it would even be possible to fix the time when +the English language was first transplanted to America. That language must +have passed, at least, the age of Chaucer before it migrated to the New +World. For Chaucer has two affirmative particles, _Yea_ and _Yes_, and he +distinguishes between the two. He uses _Yes_ only in answer to negative +questions. For instance, in answer to "Does he not go?" he would say, +_Yes_. In all other cases Chaucer uses _Yea_. To a question, "Does he go?" +he would answer _Yea_. He observes the same distinction between _No_ and +_Nay_, the former being used after negative, the latter after all other +questions. This distinction became obsolete soon after Sir Thomas +More,(209) and it must have become obsolete before phrases such as _Yes +Sir_ and _Yes Madam_ could have assumed their stereotyped character. + +But there is still more historical information to be gained from these +phrases. The word _Yes_ is Anglo-Saxon, the same as the German _Ja_, and +it therefore reveals the fact that the white masters of the American +slaves who crossed the Atlantic after the time of Chaucer, had crossed the +Channel at an earlier period after leaving the continental fatherland of +the Angles and Saxons. The words _Sir_ and _Madam_ tell us still more. +They are Norman words, and they could only have been imposed on the +Anglo-Saxons of Britain by Norman conquerors. They tell us more than this. +For these Normans or Northmen spoke originally a Teutonic dialect, closely +allied to Anglo-Saxon, and in that dialect words such as _Sir_ and _Madam_ +could never have sprung up. We may conclude therefore that, previous to +the Norman conquest, the Teutonic Northmen must have made a sufficiently +long stay in one of the Roman provinces to forget their own and adopt the +language of the Roman Provincials. + +We may now trace back the Norman _Madam_ to the French _Madame_, and we +recognize in this a corruption of the Latin _Mea domina_, my mistress. +_Domina_ was changed into _domna_, _donna_, and _dame_, and the same word +_Dame_ was also used as a masculine in the sense of lord, as a corruption +of _Domino_, _Domno_ and _Donno_. The temporal lord ruling as +ecclesiastical seigneur under the bishop, was called a _vidame_, as the +Vidame of Chartres, &c. The French interjection _Dame!_ has no connection +with a similar exclamation in English, but it simply means Lord! +_Dame-Dieu_ in old French is Lord God. A derivative of _Domina_, mistress, +was _dominicella_, which became _Demoiselle_ and _Damsel_. The masculine +_Dame_ for _Domino_, Lord, was afterwards replaced by the Latin _Senior_, +a translation of the German _elder_. This word _elder_ was a title of +honor, and we have it still both in _alderman_, and in what is originally +the same, the English _Earl_, the Norse _Jarl_, a corruption of the A.-S. +_ealdor_. This title _Senior_, meaning originally _older_, was but +rarely(210) applied to ladies as a title of honor. _Senior_ was changed +into _Seigneur_, _Seigneur_ into _Sieur_, and _Sieur_ soon dwindled down +to _Sir_. + +Thus we see how in two short phrases, such as _Yesr_ and _Yesm_, long +chapters of history might be read. If a general destruction of books, such +as took place in China under the Emperor Thsin-chi-hoang-ti (213 B. C.), +should sweep away all historical documents, language, even in its most +depraved state, would preserve the secrets of the past, and would tell +future generations of the home and migrations of their ancestors from the +East to the West Indies. + +It may seem startling at first to find the same name, _the East Indies_ +and _the West Indies_, at the two extremities of the Aryan migrations; but +these very names are full of historical meaning. They tell us how the +Teutonic race, the most vigorous and enterprising of all the members of +the Aryan family, gave the name of _West Indies_ to the country which in +their world-compassing migrations they imagined to be India itself; how +they discovered their mistake and then distinguished between the East +Indies and West Indies; how they planted new states in the west, and +regenerated the effete kingdoms in the east; how they preached +Christianity, and at last practised it by abolishing slavery of body and +mind among the slaves of West-Indian landholders, and the slaves of +Brahmanical soulholders, till they greeted at last the very homes from +which the Aryan family had started when setting out on their discovery of +the world. All this, and even more, may be read in the vast archives of +language. The very name of India has a story to tell, for India is not a +native name. We have it from the Romans, the Romans from the Greeks, the +Greeks from the Persians. And why from the Persians? Because it is only in +Persian that an initial s is changed into _h_, which initial _h_ was as +usual dropped in Greek. It is only in Persian that the country of the +_Sindhu_ (_sindhu_ is the Sanskrit name for _river_), or of the _seven +sindhus_, could have been called _Hindia_ or _India_ instead of _Sindia_. +Unless the followers of Zoroaster had pronounced every _s_ like _h_, we +should never have heard of the West Indies! + +We have thus seen by an imaginary instance what we must be prepared for in +the growth of language, and we shall now better understand why it must be +laid down as a fundamental principle in Comparative Grammar to look upon +nothing in language as merely formal, till every attempt has been made to +trace the formal elements of language back to their original and +substantial prototypes. We are accustomed to the idea of grammatical +terminations modifying the meaning of words. But words can be modified by +words only; and though in the present state of our science it would be too +much to say that all grammatical terminations have been traced back to +original independent words, so many of them have, even in cases where only +a single letter was left, that we may well lay it down as a rule that all +formal elements of language were originally substantial. Suppose English +had never been written down before the time of Piers Ploughman. What +should we make of such a form as _nadistou_,(211) instead of _ne hadst +thou_? _Ne rechi_ instead of _I reck not_? _Al ô'm_ in Dorsetshire is _all +of them_. _I midden_ is _I may not_; _I cooden_, _I could not_. Yet the +changes which Sanskrit had undergone before it was reduced to writing, +must have been more considerable by far than what we see in these +dialects. + +Let us now look to modern classical languages such as French and Italian. +Most of the grammatical terminations are the same as in Latin, only +changed by phonetic corruption. Thus _j'aime_ is _ego amo_, _tu aimes_, +_tu amas_, _il aime_, _ille amat_. There was originally a final _t_ in +French _il aime_, and it comes out again in such phrases as _aime-t-il?_ +Thus the French imperfect corresponds to the Latin imperfect, the Parfait +défini to the Latin perfect. But what about the French future? There is no +similarity between _amabo_ and _j'aimerai_. Here then we have a new +grammatical form, sprung up, as it were, within the recollection of men; +or, at least, in the broad daylight of history. Now, did the termination +_rai_ bud forth like a blossom in spring? or did some wise people meet +together to invent this new termination, and pledge themselves to use it +instead of the old termination _bo_? Certainly not. We see first of all +that in all the Romance languages the terminations of the future are +identical with the auxiliary verb _to have_.(212) In French you find-- + +j'ai and je chanter-ai nous avons and nous chanterons. +tu as and tu chanter-as vous avez and vous chanterez. +il a and il chanter-a ils ont and ils chanteront. + +But besides this, we actually find in Spanish and Provençal the apparent +termination of the future used as an independent word and not yet joined +to the infinitive. We find in Spanish, instead of "_lo hare_," I shall do +it, the more primitive form _hacer lo he_; _i.e._, _facere id habeo_. We +find in Provençal, _dir vos ai_ instead of _je vous dirai_; _dir vos em_ +instead of _nous vous dirons_. There can be no doubt, therefore, that the +Romance future was originally a compound of the auxiliary verb _to have_ +with an infinitive; and _I have to say_, easily took the meaning of _I +shall say_. + +Here, then, we see clearly how grammatical forms arise. A Frenchman looks +upon his futures as merely grammatical forms. He has no idea, unless he is +a scholar, that the terminations of his futures are identical with the +auxiliary verb _avoir_. The Roman had no suspicion that _amabo_ was a +compound; but it can be proved to contain an auxiliary verb as clearly as +the French future. The Latin future was destroyed by means of phonetic +corruption. When the final letters lost their distinct pronunciation it +became impossible to keep the imperfect _amabam_ separate from the future +_amabo_. The future was then replaced by dialectical regeneration, for the +use of _habeo_ with an infinitive is found in Latin, in such expressions +as _habeo dicere_, I have to say, which would imperceptibly glide into I +shall say.(213) In fact, wherever we look we see that, the future is +expressed by means of composition. We have in English _I shall_ and _thou +wilt_, which mean originally _I am bound_ and _thou intendest_. In German +we use _werden_, the Gothic _vairthan_, which means originally to go, to +turn towards. In modern Greek we find thelo, I will, in thelo dosei, I +shall give. In Roumansch we meet with _vegnir_, to come, forming the +future _veng a vegnir_, I shall come; whereas in French _je viens de +dire_, I come from saying, is equivalent to "I have just said." The French +_je vais dire_ is almost a future, though originally it is _vado dicere_, +I go to say. The Dorsetshire, "I be gwâin to goo a-pickèn stuones," is +another case in point. Nor is there any doubt that in the Latin _bo_ of +_amabo_ we have the old auxiliary _bhû_, to be, and in the Greek future in +{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}, the old auxiliary _as_, to be.(214) + +We now go back another step, and ask the question which we asked many +times before, How can a mere _d_ produce so momentous a change as that +from _I love_ to _I loved_? As we have learnt in the meantime that English +goes back to Anglo-Saxon, and is closely related to continental Saxon and +Gothic, we look at once to the Gothic imperfect in order to see whether it +has preserved any traces of the original compound; for, after what we have +seen in the previous cases, we are no doubt prepared to find here, too, +grammatical terminations mere remnants of independent words. + +In Gothic there is a verb _nasjan_, to nourish. Its preterite is as +follows:-- + +Singular. Dual. Plural. +nas-i-da nas-i-dêdu nas-i-dêdum. +nas-i-dês nas-i-dêtuts nas-i-dêduþ. +nas-i-da ---- nas-i-dedun. + +The subjunctive of the preterite: + +Singular. Dual. Plural. +nas-i-dêdjau nas-i-dêdeiva nas-i-dêdeima. +nas-i-dêdeis nas-i-dêdeits nas-i-dêdeiþ. +nas-i-dêdi ---- nas-i-dêdeina. + +This is reduced in Anglo-Saxon to: + +Singular. Plural. +ner-ë-de ner-ë-don. +ner-ë-dest ner-ë-don. +ner-ë-de ner-ë-don. + +Subjunctive: + +ner-ë-de ner-ë-don. +ner-ë-de ner-ë-don. +ner-ë-de ner-ë-don. + +Let us now look to the auxiliary verb _to do_, in Anglo-Saxon: + +Singular. Plural. +dide didon. +didest didon. +dide didon. + +If we had only the Anglo-Saxon preterite _nerëde_ and the Anglo-Saxon +_dide_, the identity of the _de_ in _nerëde_ with _dide_ would not be very +apparent. But here you will perceive the advantage which Gothic has over +all other Teutonic dialects for the purposes of grammatical comparison and +analysis. It is in Gothic, and in Gothic in the plural only, that the full +auxiliary _dêdum_, _dêduþ_, _dêdun_ has been preserved. In the Gothic +singular _nasida_, _nasidês_, _nasida_ stand for _nasideda_, _nasidedês_, +_nasideda_. The same contraction has taken place in Anglo-Saxon, not only +in the singular but in the plural also. Yet, such is the similarity +between Gothic and Anglo-Saxon that we cannot doubt their preterites +having been formed on the same last. If there be any truth in inductive +reasoning, there must have been an original Anglo-Saxon preterite,(215) + +Singular. Plural. +ner-ë-dide ner-ë-didon. +ner-ë-didest ner-ë-didon. +ner-ë-dide ner-ë-didon. + +And as _ner-ë-dide_ dwindled down to _nerëde_, so _nerëde_ would, in +modern English, become _nered_. The _d_ of the preterite, therefore, which +changes _I love_ into _I loved_ is originally the auxiliary verb _to do_, +and _I loved_ is the same as _I love did_, or _I did love_. In English +dialects, as, for instance, in the Dorset dialect, every preterite, if it +expresses a lasting or repeated action, is formed by _I did_,(216) and a +distinction is thus established between "'e died eesterdae," and "the +vo'ke did die by scores;" though originally _died_ is the same as _die +did_. + +It might be asked, however, very properly, how _did_ itself, or the +Anglo-Saxon _dide_, was formed, and how it received the meaning of a +preterite. In _dide_ the final _de_ is not termination, but it is the +root, and the first syllable _di_ is a reduplication of the root, the fact +being that all preterites of old, or, as they are called, strong verbs, +were formed as in Greek and Sanskrit by means of reduplication, +reduplication being one of the principal means by which roots were +invested with a verbal character.(217) The root _do_ in Anglo-Saxon is the +same as the root _the_ in _tithemi_ in Greek, and the Sanskrit root _dhâ_ +in _dadâdmi_. Anglo-Saxon _dide_ would therefore correspond to Sanskrit +_dadhau_, I placed. + +Now, in this manner, the whole, or nearly the whole, grammatical framework +of the Aryan or Indo-European languages has been traced back to original +independent words, and even the slightest changes which at first sight +seem so mysterious, such as _foot_ into _feet_, or _I find_ into _I +found_, have been fully accounted for. This is what is called comparative +grammar, or a scientific analysis of all the formal elements of a language +preceded by a comparison of all the varieties which one and the same form +has assumed in the numerous dialects of the Aryan family. The most +important dialects for this purpose are Sanskrit, Greek, Latin, and +Gothic; but in many cases Zend, or Celtic, or Slavonic dialects come in to +throw an unexpected light on forms unintelligible in any of the four +principal dialects. The result of such a work as Bopp's "Comparative +Grammar" of the Aryan languages may be summed up in a few words. The whole +framework of grammar--the elements of derivation, declension, and +conjugation--had become settled before the separation of the Aryan family. +Hence the broad outlines of grammar, in Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, +and the rest, are in reality the same; and the apparent differences can be +explained by phonetic corruption, which is determined by the phonetic +peculiarities of each nation. On the whole, the history of all the Aryan +languages is nothing but a gradual process of decay. After the grammatical +terminations of all these languages have been traced back to their most +primitive form, it is possible, in many instances, to determine their +original meaning. This, however, can be done by means of induction only; +and the period during which, as in the Provençal _dir vos ai_, the +component elements of the old Aryan grammar maintained a separate +existence in the language and the mind of the Aryans had closed, before +Sanskrit was Sanskrit or Greek Greek. That there was such a period we can +doubt as little as we can doubt the real existence of fern forests +previous to the formation of our coal fields. We can do even more. Suppose +we had no remnants of Latin; suppose the very existence of Rome and of +Latin were unknown to us; we might still prove, on the evidence of the six +Romance dialects, that there must have been a time when these dialects +formed the language of a small settlement; nay, by collecting the words +which all these dialects share in common, we might, to a certain extent, +reconstruct the original language, and draw a sketch of the state of +civilization, as reflected by these common words. The same can be done if +we compare Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, Celtic, and Slavonic. The words +which have as nearly as possible the same form and meaning in all the +languages must have existed before the people, who afterwards formed the +prominent nationalities of the Aryan family, separated; and, if carefully +interpreted, they, too, will serve as evidence as to the state of +civilization attained by the Aryans before they left their common home. It +can be proved, by the evidence of language, that before their separation +the Aryans led the life of agricultural nomads,--a life such as Tacitus +describes that of the ancient Germans. They knew the arts of ploughing, of +making roads, of building ships, of weaving and sewing, of erecting +houses; they had counted at least as far as one hundred. They had +domesticated the most important animals, the cow, the horse, the sheep, +the dog; they were acquainted with the most useful metals, and armed with +iron hatchets, whether for peaceful or warlike purposes. They had +recognized the bonds of blood and the bonds of marriage; they followed +their leaders and kings, and the distinction between right and wrong was +fixed by laws and customs. They were impressed with the idea of a divine +Being, and they invoked it by various names. All this, as I said, can be +proved by the evidence of language. For if you find that languages like +Greek, Latin, Gothic, Celtic, or Slavonic, which, after their first +separation, have had but little contact with Sanskrit, have the same word, +for instance, for _iron_ which exists in Sanskrit, this is proof absolute +that iron was known previous to the Aryan separation. Now, _iron_ is _ais_ +in Gothic, and _ayas_ in Sanskrit, a word which, as it could not have been +borrowed by the Indians from the Germans or by the Germans from the +Indians, must have existed previous to their separation. We could not find +the same name for house in Sanskrit, Greek, Latin, Slavonic, and +Celtic,(218) unless houses had been known before the separation of these +dialects. In this manner a history of Aryan civilization has been written +from the archives of language, stretching back to times far beyond the +reach of any documentary history.(219) + +The very name of _Arya_ belongs to this history, and I shall devote the +rest of this lecture to tracing the origin and gradual spreading of this +old word. I had intended to include, in to-day's lecture, a short account +of _comparative mythology_, a branch of our science which restores the +original form and meaning of decayed words by the same means by which +comparative grammar recovers the original form and meaning of +terminations. But my time is too limited; and, as I have been asked +repeatedly why I applied the name of _Aryan_ to that family of language +which we have just examined, I feel that I am bound to give an answer. + +_Ârya_ is a Sanskrit word, and in the later Sanskrit it means _noble_, _of +a good family_. It was, however, originally a national name, and we see +traces of it as late as the Law-book of the Mânavas, where India is still +called _Ârya-âvarta_, the abode of the _Âryas_.(220) In the old Sanskrit, +in the hymns of the Veda, _ârya_ occurs frequently as a national name and +as a name of honor, comprising the worshippers of the gods of the +Brahmans, as opposed to their enemies, who are called in the Veda +_Dasyus_. Thus one of the gods, _Indra_, who, in some respects, answers to +the Greek Zeus, is invoked in the following words (Rigveda, i. 57, 8): +"Know thou the Âryas, O Indra, and they who are Dasyus; punish the +lawless, and deliver them unto thy servant! Be thou the mighty helper of +the worshippers, and I will praise all these thy deeds at the festivals." + +In the later dogmatic literature of the Vedic age, the name of Ârya is +distinctly appropriated to the three first castes--the Brahmans, +Kshatriyas, Vaisyas--as opposed to the fourth, or the Sûdras. In the +Satapatha-Brâhmana it is laid down distinctly: "Âryas are only the +Brahmans, the Kshatriyas, and Vaisyas, for they are admitted to the +sacrifices. They shall not speak with everybody, but only with the +Brahman, the Kshatriya, and the Vaisya. If they should fall into a +conversation with a Sûdra, let them say to another man, 'Tell this Sûdra +so.' This is the law." + +In the Atharva-veda (iv. 20, 4; xix. 62, 1) expressions occur such as, +"seeing all things, whether Sûdra or Ârya," where Sûdra and Ârya are meant +to express the whole of mankind. + +This word _ârya_ with a long _â_ is derived from _arya_ with a short _a_, +and this name _arya_ is applied in the later Sanskrit to a Vaisya, or a +member of the third caste.(221) What is called the third class must +originally have constituted the large majority of the Brahmanic society, +for all who were not soldiers or priests, were Vaisyas. We may well +understand, therefore, how a name, originally applied to the cultivators +of the soil and householders, should in time have become a general name +for all Aryans.(222) Why the householders were called _arya_ is a question +which would carry us too far at present. I can only state that the +etymological signification of Arya seems to be "one who ploughs or tills," +and that it is connected with the root of _arare_. The Aryans would seem +to have chosen this name for themselves as opposed to the nomadic races, +_the Turanians_, whose original name _Tura_ implies the swiftness of the +horseman. + +In India, as we saw, the name of Ârya, as a national name, fell into +oblivion in later times, and was preserved only in the term Âryâvarta, the +abode of the Aryans. But it was more faithfully preserved by the +Zoroastrians who migrated from India to the north-west, and whose religion +has been preserved to us in the Zend-avesta, though in fragments only. Now +_Airya_ in Zend means venerable, and is at the same time the name of the +people.(223) In the first chapter of the Vendidád, where Ahuramazda +explains to Zarathustra the order in which he created the earth, sixteen +countries are mentioned, each, when created by Ahuramazda, being pure and +perfect; but each being tainted in turn by Angro mainyus or Ahriman. Now +the first of these countries is called _Airyanem vaêjô_, _Arianum semen_, +the Aryan seed, and its position must have been as far east as the western +slopes of the Belurtag and Mustag, near the sources of the Oxus and +Yaxartes, the highest elevation of Central Asia.(224) From this country, +which is called their seed, the Aryans advanced towards the south and +west, and in the Zend-avesta the whole extent of country occupied by the +Aryans is likewise called _Airyâ_. A line drawn from India along the +Paropamisus and Caucasus Indicus in the east, following in the north the +direction between the Oxus and Yaxartes,(225) then running along the +Caspian Sea, so as to include Hyrcania and Râgha, then turning south-east +on the borders of Nisaea, Aria (_i.e._ Haria), and the countries washed by +the Etymandrus and Arachotus, would indicate the general horizon of the +Zoroastrian world. It would be what is called in the fourth cardé of the +Yasht of Mithra, "the whole space of Aria," _vîspem airyô-sayanem_ (totum +Ariæ situm).(226) Opposed to the Aryan we find in the Zend-avesta the +non-Aryan countries (anairyâo dainhâvô),(227) and traces of this name are +found in the {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, a people and town on the frontiers of +Hyrcania.(228) Greek geographers use the name of Ariana in a wider sense +even than the Zend-avesta. All the country between the Indian Ocean in the +south and the Indus in the east, the Hindu-kush and Paropamisus in the +north, the Caspian gates, Karamania, and the mouth of the Persian gulf in +the west, is included by Strabo (xv. 2) under the name of Ariana; and +Bactria is thus called(229) by him "the ornament of the whole of Ariana." +As the Zoroastrian religion spread westward, Persia, Elymais, and Media +all claimed for themselves the Aryan title. Hellanicus, who wrote before +Herodotus, knows of Aria as a name of Persia.(230) Herodotus (vii. 62) +attests that the Medians called themselves Arii; and even for Atropatene, +the northernmost part of Media, the name of Ariania (not Aria) has been +preserved by Stephanus Byzantinus. As to Elymais its name has been derived +from _Ailama_, a supposed corruption of _Airyama_.(231) The Persians, +Medians, Bactrians, and Sogdians all spoke, as late as the time of +Strabo,(232) nearly the same language, and we may well understand, +therefore, that they should have claimed for themselves one common name, +in opposition to the hostile tribes of Turan. + +That _Aryan_ was used as a title of honor in the Persian empire is clearly +shown by the cuneiform inscriptions of Darius. He calls himself _Ariya_ +and _Ariya-chitra_, an Aryan and of Aryan descent; and Ahuramazda, or, as +he is called by Darius, Auramazda, is rendered in the Turanian translation +of the inscription of Behistun, "the god of the Aryans." Many historical +names of the Persians contain the same element. The great-grandfather of +Darius is called in the inscriptions Ariyârâmna, the Greek _Ariaramnes_ +(Herod, vii. 90). Ariobarzanes (_i.e._ Euergetes), Ariomanes (_i.e._ +Eumenes), Ariomardos, all show the same origin.(233) + +About the same time as these inscriptions, Eudemos, a pupil of Aristotle, +as quoted by Damascius, speaks of "the Magi and the whole Aryan +race,"(234) evidently using Aryan in the same sense in which the +Zend-avesta spoke of "the whole country of Aria." + +And when, after years of foreign invasion and occupation, Persia rose +again under the sceptre of the Sassanians to be a national kingdom, we +find the new national kings the worshippers of Masdanes, calling +themselves, in the inscriptions deciphered by De Sacy,(235) "Kings of the +Aryan and un-Aryan races;" in Pehlevi, _Irân va Anirân_; in Greek, {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} +{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. + +The modern name of Irán for Persia still keeps up the memory of this +ancient title. + +In the name of _Armenia_ the same element of _Arya_ has been supposed to +exist.(236) The name of Armenia, however, does not occur in Zend, and the +name _Armina_, which is used for Armenia in the cuneiform inscriptions, is +of doubtful etymology.(237) In the language of Armenia, _ari_ is used in +the widest sense for Aryan or Iranian; it means also brave, and is applied +more especially to the Medians.(238) The word _arya_, therefore, though +not contained in the name of Armenia, can be proved to have existed in the +Armenian language as a national and honorable name. + +West of Armenia, on the borders of the Caspian Sea, we find the ancient +name of _Albania_. The Armenians call the Albanians _Aghovan_, and as _gh_ +in Armenian stands for _r_ or _l_, it has been conjectured by Boré, that +in _Aghovan_ also the name of Aria is contained. This seems doubtful. But +in the valleys of the Caucasus we meet with an Aryan race speaking an +Aryan language, the _Os_ of _Ossethi_, and they call themselves +_Iron_.(239) + +Along the Caspian, and in the country washed by the Oxus and Yaxartes, +Aryan and non-Aryan tribes were mingled together for centuries. Though the +relation between Aryans and Turanians is hostile, and though there were +continual wars between them, as we learn from the great Persian epic, the +Shahnámeh, it does not follow that all the nomad races who infested the +settlements of the Aryans, were of Tatar blood and speech. Turvasa and his +descendants, who represent the Turanians, are described in the later epic +poems of India as cursed and deprived of their inheritance in India. But +in the Vedas Turvasa is represented as worshipping Aryan gods. Even in the +Shahnámeh, Persian heroes go over to the Turanians and lead them against +Iran, very much as Coriolanus led the Samnites against Rome. We may thus +understand why so many Turanian or Scythian names, mentioned by Greek +writers, should show evident traces of Aryan origin. _Aspa_ was the +Persian name for _horse_, and in the Scythian names _Aspabota_, +_Aspakara_, and _Asparatha_,(240) we can hardly fail to recognize the same +element. Even the name of the Aspasian mountains, placed by Ptolemy in +Scythia, indicates a similar origin. Nor is the word Arya unknown beyond +the Oxus. There is a people called _Ariacoe_,(241) another called +_Antariani_.(242) A king of the Scythians, at the time of Darius, was +called _Ariantes_. A cotemporary of Xerxes is known by the name of +_Aripithes_ (_i.e._ Sanskrit, _aryapati_; Zend, _airyapaiti_); and +_Spargapithes_ seems to have some connection with the Sanskrit +_svargapati_, lord of heaven. + +We have thus traced the name of _Ârya_ from India to the west, from +Âryâvarta to Ariana, Persia, Media, more doubtfully to Armenia and +Albania, to the Iron in the Caucasus, and to some of the nomad tribes in +Transoxiana. As we approach Europe the traces of this name grow fainter, +yet they are not altogether lost. + +Two roads were open to the Aryans of Asia in their westward migrations. +One through Chorasan(243) to the north, through what is now called Russia, +and thence to the shores of the Black Sea and Thrace. Another from +Armenia, across the Caucasus or across the Black Sea to Northern Greece, +and along the Danube to Germany. Now on the former road the Aryans left a +trace of their migration in the old name of Thrace which was _Aria_;(244) +on the latter we meet in the eastern part of Germany, near the Vistula, +with a German tribe called _Arii_. And as in Persia we found many proper +names in which _Arya_ formed an important ingredient, so we find again in +German history names such as _Ariovistus_.(245) + +Though we look in vain for any traces of this old national name among the +Greeks and Romans, late researches have rendered it at least plausible +that it has been preserved in the extreme west of the Aryan migrations, in +the very name of _Ireland_. The common etymology of _Erin_ is that it +means "island of the west," _iar-innis_, or land of the west, _iar-in_. +But this is clearly wrong.(246) The old name is _Ériu_ in the nominative, +more recently _Éire_. It is only in the oblique cases that the final _n_ +appears, as in _regio_, _regionis_. _Erin_ therefore has been explained as +a derivative of _Er_ or _Eri_, said to be the ancient name of the Irish +Celts as preserved in the Anglo-Saxon name of their country, +_Íraland_.(247) It is maintained by O'Reilly, though denied by others, +that _er_ is used in Irish in the sense of noble, like the Sanskrit +_ârya_.(248) + +Some of the evidence here collected in tracing the ancient name of the +Aryan family, may seem doubtful, and I have pointed out myself some links +of the chain uniting the earliest name of India with the modern name of +Ireland, as weaker than the rest. But the principal links are safe. Names +of countries, peoples, rivers, and mountains, have an extraordinary +vitality, and they will remain while cities, kingdoms, and nations pass +away. _Rome_ has the same name to-day, and will probably have it forever, +which was given to it by the earliest Latin and Sabine settlers, and +wherever we find the name of Rome, whether in Wallachia, which by the +inhabitants is called Rumania, or in the dialects of the Grisons, the +Romansch, or in the title of the Romance languages, we know that some +threads would lead us back to the Rome of Romulus and Remus, the +stronghold of the earliest warriors of Latium. The ruined city near the +mouth of the Upper Zab, now usually known by the name of Nimrud, is called +_Athur_ by the Arabic geographers, and in Athur we recognize the old name +of Assyria, which Dio Cassius writes Atyria, remarking that the barbarians +changed the Sigma into Tau. Assyria is called Athurâ, in the inscriptions +of Darius.(249) We hear of battles fought on the _Sutledge_, and we hardly +think that the battle field of the Sikhs was nearly the same where +Alexander fought the kings of the Penjáb. But the name of the _Sutledge_ +is the name of the same river as the _Hesudrus_ of Alexander, the +_Satadru_ of the Indians, and among the oldest hymns of the Veda, about +1500 B. C., we find a war-song referring to a battle fought on the two +banks of the same river. + +No doubt there is danger in trusting to mere similarity of names. Grimm +may be right that the Arii of Tacitus were originally Harii, and that +their name is not connected with Ârya. But the evidence on either side +being merely conjectural, this must remain an open question. In most +cases, however, a strict observation of the phonetic laws peculiar to each +language will remove all uncertainty. Grimm, in his "History of the German +Language" (p. 228), imagined that _Hariva_, the name of _Herat_ in the +cuneiform inscriptions, is connected with Arii, the name which, as we saw, +Herodotus gives to the Medes. This cannot be, for the initial aspiration +in _Hariva_ points to a word which in Sanskrit begins with _s_, and not +with a vowel, like _ârya_. The following remarks will make this clearer. + +Herat is called _Herat_ and _Heri_,(250) and the river on which it stands +is called _Heri-rud_. This river _Heri_ is called by Ptolemy {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~},(251) +by other writers _Arius_; and _Aria_ is the name given to the country +between Parthia (Parthuwa) in the west, Margiana (Marghush) in the north, +Bactria (Bakhtrish) and Arachosia (Harauwatish) in the east, and Drangiana +(Zaraka) in the south. This, however, though without the initial _h_, is +not Ariana, as described by Strabo, but an independent country, forming +part of it. It is supposed to be the same as the _Haraiva_ (Hariva) of the +cuneiform inscriptions, though this is doubtful. But it is mentioned in +the Zend-avesta, under the name of _Harôyu_,(252) as the sixth country +created by Ormuzd. We can trace this name with the initial _h_ even beyond +the time of Zoroaster. The Zoroastrians were a colony from northern India. +They had been together for a time with the people whose sacred songs have +been preserved to us in the Veda. A schism took place, and the +Zoroastrians migrated westward to Arachosia and Persia. In their +migrations they did what the Greeks did when they founded new colonies, +what the Americans did in founding new cities. They gave to the new cities +and to the rivers along which they settled, the names of cities and rivers +familiar to them, and reminding them of the localities which they had +left. Now, as a Persian _h_ points to a Sanskrit _s_, _Harôyu_ would be in +Sanskrit _Saroyu_. One of the sacred rivers of India, a river mentioned in +the Veda, and famous in the epic poems as the river of Ayodhyâ, one of the +earliest capitals of India, the modern Oude, has the name of _Sarayu_, the +modern _Sardju_.(253) + +As Comparative Philology has thus traced the ancient name of Ârya from +India to Europe, as the original title assumed by the Aryans before they +left their common home, it is but natural that it should have been chosen +as the technical term for the family of languages which was formerly +designated as Indo-Germanic, Indo-European, Caucasian, or Japhetic. + + + + + +LECTURE VII. THE CONSTITUENT ELEMENTS OF LANGUAGE. + + +Our analysis of some of the nominal and verbal formations in the Aryan or +Indo-European family of speech has taught us that, however mysterious and +complicated these grammatical forms appear at first sight, they are in +reality the result of a very simple process. It seems at first almost +hopeless to ask such questions as why the addition of a mere _d_ should +change love present into love past, or why the termination _ai_ in French, +if added to _aimer_, should convey the idea of love to come. But, once +placed under the microscope of comparative grammar, these and all other +grammatical forms assume a very different and much more intelligible +aspect. We saw how what we now call terminations were originally +independent words. After coalescing with the words which they were +intended to modify, they were gradually reduced to mere syllables and +letters, unmeaning in themselves, yet manifesting their former power and +independence by the modification which they continue to produce in the +meaning of the words to which they are appended. The true nature of +grammatical terminations was first pointed out by a philosopher, who, +however wild some of his speculations may be, had certainly caught many a +glimpse of the real life and growth of language, I mean _Horne Tooke_. +This is what he writes of terminations:(254)-- + +"For though I think I have good reasons to believe that all terminations +may likewise be traced to their respective origin; and that, however +artificial they may now appear to us, they were not originally the effect +of premeditated and deliberate _art_, but separate words by length of time +corrupted and coalescing with the words of which they are now considered +as the terminations. Yet this was less likely to be suspected by others. +And if it had been suspected, they would have had much further to travel +to their journey's end, and through a road much more embarrassed; as the +corruption in those languages is of much longer standing than in ours, and +more complex." + +Horne Tooke, however, though he saw rightly what road should be followed +to track the origin of grammatical terminations, was himself without the +means to reach his journey's end. Most of his explanations are quite +untenable, and it is curious to observe in reading his book, the +Diversions of Purley, how a man of a clear, sharp, and powerful mind, and +reasoning according to sound and correct principles, may yet, owing to his +defective knowledge of facts, arrive at conclusions directly opposed to +truth. + +When we have once seen how grammatical terminations are to be traced back +in the beginning to independent words, we have learnt at the same time +that the component elements of language, which remain in our crucible at +the end of a complete grammatical analysis, are of two kinds, namely, +_Roots predicative_ and _Roots demonstrative_. + +We call _root_ or _radical_, whatever, in the words of any language or +family of languages, cannot be reduced to a simpler or more original form. +It may be well to illustrate this by a few examples. But, instead of +taking a number of words in Sanskrit, Greek, and Latin, and tracing them +back to their common centre, it will be more instructive if we begin with +a root which has been discovered, and follow it through its wanderings +from language to language. I take the root AR, to which I alluded in our +last Lecture as the source of the word _Arya_, and we shall thus, while +examining its ramification, learn at the same time why that name was +chosen by the agricultural nomads, the ancestors of the Aryan race. + +This root AR(255) means _to plough_, to open the soil. From it we have the +Latin _ar-are_, the Greek _ar-oun_, the Irish _ar_, the Lithuanian +_ar-ti_, the Russian _ora-ti_, the Gothic _ar-jan_, the Anglo-Saxon +_er-jan_, the modern English _to ear_. Shakespeare says (Richard II. III. +2), "to ear the land that has some hope to grow." + +From this we have the name of the plough, or the instrument of earing: in +Latin, _ara-trum_; in Greek, _aro-tron_; in Bohemian, _oradto_; in +Lithuanian, _arklas_; in Cornish, _aradar_; in Welsh, _arad_;(256) in Old +Norse, _ardhr_. In Old Norse, however, _ardhr_, meaning originally the +plough, came to mean earnings or wealth; the plough being, in early times, +the most essential possession of the peasant. In the same manner the Latin +name for money, _pecunia_, was derived from _pecus_, cattle; the word +_fee_, which is now restricted to the payment made to a doctor or lawyer, +was in Old English _feh_, and in Anglo-Saxon _feoh_, meaning cattle and +wealth; for _feoh_, and Gothic _faihu_, are really the same word as the +Latin _pecus_, the modern German _vieh_. + +The act of ploughing is called _aratio_ in Latin; _arosis_ in Greek: and I +believe that _arôma_, in the sense of perfume, had the same origin; for +what is sweeter or more aromatic than the smell of a ploughed field? In +Genesis, xxviii. 27, Jacob says "the smell of my son is as the smell of a +field which the Lord has blessed." + +A more primitive formation of the root _ar_ seems to be the Greek _era_, +earth, the Sanskrit _irâ_, the Old High-German _ëro_, the Gaelic _ire_, +_irionn_. It meant originally the ploughed land, afterwards earth in +general. Even the word _earth_, the Gothic _airtha_,(257) the Anglo-Saxon +_eorthe_, must have been taken originally in the sense of ploughed or +cultivated land. The derivative _ar-mentum_, formed like _ju-mentum_, +would naturally have been applied to any animal fit for ploughing and +other labor in the field, whether ox or horse. + +As agriculture was the principal labor in that early state of society when +we must suppose most of our Aryan words to have been formed and applied to +their definite meanings, we may well understand how a word which +originally meant this special kind of labor, was afterwards used to +signify labor in general. The general tendency in the growth of words and +their meanings is from the special to the more general: thus _gubernare_, +which originally meant to steer a ship, took the general sense of +governing. _To equip_, which originally was to furnish a ship (French +_équiper_ and _esquif_, from _schifo_, ship), came to mean furnishing in +general. Now in modern German, _arbeit_ means simply _labor_; _arbeitsam_ +means industrious. In Gothic, too, _arbaiþs_ is only used to express labor +and trouble in general. But in Old Norse, _erfidhi_ means chiefly +_ploughing_, and afterwards labor in general; and the same word in +Anglo-Saxon, _earfodh_ or _earfedhe_, is labor. Of course we might equally +suppose that, as laborer, from meaning one who labors in general, came to +take the special sense of an agricultural laborer, so _arbeit_, from +meaning work in general, came to be applied, in Old Norse, to the work of +ploughing. But as the root of _erfidhi_ seems to be _ar_, our first +explanation is the more plausible. Besides, the simple _ar_ in Old Norse +means ploughing and labor, and the Old High-German _art_ has likewise the +sense of ploughing.(258) + +{~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} and _arvum_, a field, would certainly have to be referred to the +root _ar_, to plough. And as ploughing was not only one of the earliest +kinds of labor, but also one of the most primitive arts, I have no doubt +that the Latin _ars_, _artis_, and our own word _art_, meant originally +the art of all arts, first taught to mortals by the goddess of all wisdom, +the art of cultivating the land. In Old High-German _arunti_, in +Anglo-Saxon _ærend_, mean simply work; but they too must originally have +meant the special work of agriculture; and in the English _errand_, and +_errand-boy_, the same word is still in existence. + +But _ar_ did not only mean to plough, or to cut open the land; it was +transferred at a very early time to the ploughing of the sea, or rowing. +Thus Shakspeare says:-- + + + "Make the sea serve them; which they _ear_ and wound + With keels." + + +In a similar manner, we find that Sanskrit derives from _ar_ the +substantive _aritra_, not in the sense of a plough, but in the sense of a +rudder. In Anglo-Saxon we find the simple form _âr_, the English _oar_, as +it were the plough-share of the water. The Greek also had used the root +_ar_ in the sense of rowing; for {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}(259) in Greek is a rower, and +their word {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}-{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}-{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, meant originally a ship with three oars, or with +three rows of oars,(260) a trireme. + +This comparison of ploughing and rowing is of frequent occurrence in +ancient languages. The English word _plough_, the Slavonic _ploug_, has +been identified with the Sanskrit _plava_,(261) a ship, and with the Greek +_ploion_, ship. As the Aryans spoke of a ship ploughing the sea, they also +spoke of a plough sailing across the field; and thus it was that the same +names were applied to both.(262) In English dialects, _plough_ or _plow_ +is still used in the general sense of waggon or conveyance.(263) + +We might follow the offshoots of this root _ar_ still further, but the +number of words which we have examined in various languages will suffice +to show what is meant by a predicative root. In all these words _ar_ is +the radical element, all the rest is merely formative. The root _ar_ is +called a predicative root, because in whatever composition it enters, it +predicates one and the same conception, whether of the plough, or the +rudder, or the ox, or the field. Even in such a word as _artistic_, the +predicative power of the root _ar_ may still be perceived, though, of +course, as it were by means of a powerful telescope only. The Brahmans who +called themselves _ârya_ in India, were no more aware of the real origin +of this name and its connection with agricultural labor, than the artist +who now speaks of _his art_ as a divine inspiration suspects that the word +which he uses was originally applicable only to so primitive an art as +that of ploughing. + +We shall now examine another family of words, in order to see by what +process the radical elements of words were first discovered. + +Let us take the word _respectable_. It is a word of Latin not of Saxon, +origin, as we see by the termination _able_. In _respectabilis_ we easily +distinguish the verb _respectare_ and the termination _bilis_. We then +separate the prefix _re_, which leaves _spectare_, and we trace _spectare_ +as a participial formation back to the Latin verb _spicere_ or _specere_, +meaning to see, to look. In _specere_, again, we distinguish between the +changeable termination _ere_ and the unchangeable remnant _spec_, which we +call the root. This root we expect to find in Sanskrit and the other Aryan +languages; and so we do. In Sanskrit the more usual form is _pas_, to see, +without the _s_; but _spas_ also is found in _spasa_, a spy, in _spashta_ +(in _vi-spashta_), clear, manifest, and in the Vedic _spas_, a guardian. +In the Teutonic family we find _spëhôn_ in Old High-German meaning to +look, to spy, to contemplate; and _spëha_, the English spy.(264) In Greek, +the root _spek_ has been changed into _skep_, which exists in _skeptomai_, +I look, I examine; from whence _skeptikos_, an examiner or inquirer, in +theological language, a sceptic; and _episkopos_, an overseer, a bishop. +Let us now examine the various ramifications of this root. Beginning with +_respectable_, we found that it originally meant a person who deserves +_respect_, _respect_ meaning _looking back_. We pass by common objects or +persons without noticing them, whereas we turn back to look again at those +which deserve our admiration, our regard, our respect. This was the +original meaning of _respect_ and _respectable_, nor need we be surprised +at this if we consider that _noble_, _nobilis_ in Latin, conveyed +originally no more than the idea of a person that deserves to be known; +for _nobilis_ stands for _gnobilis_, just as _nomen_ stands for _gnomen_, +or _natus_ for _gnatus_. + +"With respect to" has now become almost a mere preposition. For if we say, +"With respect to this point I have no more to say," this is the same as "I +have no more to say on this point." + +Again, as in looking back we single out a person, the adjective +_respective_, and the adverb _respectively_, are used almost in the same +sense as special, or singly. + +The English _respite_ is the Norman modification of _respectus_, the +French _répit_. _Répit_ meant originally looking back, reviewing the whole +evidence. A criminal received so many days _ad respectum_, to re-examine +the case. Afterwards it was said that the prisoner had received a respit, +that is to say, had obtained a re-examination; and at last a verb was +formed, and it was said that a person had been respited. + +As _specere_, to see, with the preposition _re_, came to mean respect, so +with the preposition _de_, down, it forms the Latin _despicere_, meaning +to look down, the English _despise_. The French _dépit_ (Old French +_despit_) means no longer contempt, though it is the Latin _despectus_, +but rather _anger_, _vexation_. _Se dépiter_ is to be vexed, to fret. "_En +dépit de lui_" is originally "angry with him," then "in spite of him;" and +the English _spite_, _in spite of_, _spiteful_, are mere abbreviations of +_despite_, _in despite of_, _despiteful_, and have nothing whatever to do +with the spitting of cats. + +As _de_ means down from above, so _sub_ means up from below, and this +added to _specere_, to look, gives us _suspicere_, _suspicari_, to look +up, in the sense of to suspect.(265) From it _suspicion_, _suspicious_; +and likewise the French _soupçon_, even in such phrases as "there is a +soupçon of chicory in this coffee," meaning just a touch, just the +smallest atom of chicory. + +As _circum_ means round about, so _circumspect_ means, of course, +cautious, careful. + +With _in_, meaning into, _specere_ forms _inspicere_, to inspect; hence +_inspector_, _inspection_. + +With _ad_, towards, _specere_ becomes _adspicere_, to look at a thing. +Hence _adspectus_, the aspect, the look or appearance of things. + +So with _pro_, forward, _specere_ became _prospicere_; and gave rise to +such words as _prospectus_, as it were a look out, _prospective_, &c. With +_con_, with, _spicere_ forms _conspicere_, to see together, _conspectus_, +_conspicuous_. We saw before in _respectable_, that a new word _spectare_ +is formed from the participle of _spicere_. This, with the preposition +_ex_, out, gives us the Latin _expectare_, the English _to expect_, to +look out; with its derivatives. + +_Auspicious_ is another word which contains our root as the second of its +component elements. The Latin _auspicium_ stands for _avispicium_, and +meant the looking out for certain birds which were considered to be of +good or bad omen to the success of any public or private act. Hence +_auspicious_, in the sense of lucky. _Haru-spex_ was the name given to a +person who foretold the future from the inspection of the entrails of +animals. + +Again, from _specere_, _speculum_ was formed, in the sense of +looking-glass, or any other means of looking at oneself; and from it +_speculari_, the English _to speculate_, _speculative_, &c. + +But there are many more offshoots of this one root. Thus, the Latin +_speculum_, looking-glass, became _specchio_ in Italian; and the same +word, though in a roundabout way, came into French as the adjective +_espiègle_, waggish. The origin of this French word is curious. There +exists in German a famous cycle of stories, mostly tricks, played by a +half-historical, half-mythical character of the name of _Eulenspiegel_, or +_Owl-glass_. These stories were translated into French, and the hero was +known at first by the name of _Ulespiègle_, which name, contracted +afterwards into _Espiègle_, became a general name for every wag. + +As the French borrowed not only from Latin, but likewise from the Teutonic +languages, we meet there side by side with the derivatives of the Latin +_specere_, the old High-German, _spëhôn_, slightly disguised as _épier_, +to spy, the Italian _spiare_. The German word for a spy was _spëha_, and +this appears in old French as _espie_, in modern French as _espion_. + +One of the most prolific branches of the same root is the Latin _species_. +Whether we take _species_ in the sense of a perennial succession of +similar individuals in continual generations (_Jussieu_), or look upon it +as existing only as a category of thought (_Agassiz_), _species_ was +intended originally as the literal translation of the Greek _eidos_ as +opposed to _genos_, or _genus_. The Greeks classified things originally +according to _kind_ and _form_, and though these terms were afterwards +technically defined by Aristotle, their etymological meaning is in reality +the most appropriate. Things may be classified either because they are of +the same _genus_ or _kind_, that is to say, because they had the same +origin; this gives us a genealogical classification: or they can be +classified because they have the same appearance, _eidos_, or _form_, +without claiming for them a common origin; and this gives us a +morphological classification. It was, however, in the Aristotelian, and +not in its etymological sense, that the Greek _eidos_ was rendered in +Latin by _species_, meaning the subdivision of a genus, the class of a +family. Hence the French _espèce_, a kind; the English _special_, in the +sense of particular as opposed to general. There is little of the root +_spas_, to see, left in a _special train_, or a _special messenger_; yet +the connection, though not apparent, can be restored with perfect +certainty. We frequently hear the expression _to specify_. A man specifies +his grievances. What does it mean? The mediæval Latin _specificus_ is a +literal translation of the Greek _eidopoios_. This means what makes or +constitutes an _eidos_ or species. Now, in classification, what +constitutes a species is that particular quality which, superadded to +other qualities, shared in common by all the members of a genus, +distinguishes one class from all other classes. Thus the specific +character which distinguishes man from all other animals, is reason or +language. Specific, therefore, assumed the sense of _distinguishing_ or +_distinct_, and the verb _to specify_ conveyed the meaning of enumerating +distinctly, or one by one. I finish with the French _épicier_, a +respectable grocer, but originally a man who sold drugs. The different +kinds of drugs which the apothecary had to sell, were spoken of, with a +certain learned air, as _species_, not as drugs in general, but as +peculiar drugs and special medicines. Hence the chymist or apothecary is +still called _Speziale_ in Italian, his shop _spezieria_.(266) In French +_species_, which regularly became _espèce_, assumed a new form to express +drugs, namely _épices_; the English _spices_, the German _spezereien_. +Hence the famous _pain d'épices_, gingerbread nuts, and _épicier_, a +grocer. If you try for a moment to trace _spicy_, or _a well-spiced_ +article, back to the simple root _specere_, to look, you will understand +that marvellous power of language which out of a few simple elements has +created a variety of names hardly surpassed by the unbounded variety of +nature herself.(267) + +I say "out of a few simple elements," for the number of what we call full +predicative roots, such as _ar_, to plough, or _spas_, to look, is indeed +small. + +A root is necessarily monosyllabic. Roots consisting of more than one +syllable can always be proved to be derivative roots, and even among +monosyllabic roots it is necessary to distinguish between primitive, +secondary, and tertiary roots. + +A. Primitive roots are those which consist-- + + + (1) of one vowel; for instance, _i_, to go; + + (2) of one vowel and one consonant; for instance, _ad_, to eat; + + (3) of one consonant and one vowel; for instance, _dâ_, to give. + + +B. Secondary roots are those which consist-- + + + (1) of one consonant, vowel, and consonant; for instance, _tud_, + to strike. + + +In these roots either the first or the last consonant is modificatory. + +C. Tertiary roots are those which consist-- + + + (1) of consonant, consonant, and vowel; for instance, _plu_, to + flow; + + (2) of vowel, consonant, and consonant; for instance, _ard_, to + hurt; + + (3) of consonant, consonant, vowel, and consonant; for instance, + _spas_, to see; + + (4) of consonant, consonant, vowel, consonant, and consonant; for + instance, _spand_, to tremble. + + +The primary roots are the most important in the early history of language; +but their predicative power being generally of too indefinite a character +to answer the purposes of advancing thought, they were soon encroached +upon and almost supplanted by secondary and tertiary radicals. + +In the secondary roots we can frequently observe that one of the +consonants, in the Aryan languages, generally the final, is liable to +modification. The root retains its general meaning, which is slightly +modified and determined by the changes of the final consonants. Thus, +besides _tud_ (_tudati_), we have in Sanskrit _tup_ (_topati_, _tupati_, +and _tumpati_), meaning to strike; Greek, _typ-to_. We meet likewise with +_tubh_ (_tubhnâti_, _tubhyati_, _tobhate_), to strike; and, according to +Sanskrit grammarians, with _tuph_ (_tophati_, _tuphati_, _tumphati_). Then +there is a root _tuj_ (_tunjati_, _tojati_), to strike, to excite; another +root, _tur_ (_tutorti_), to which the same meaning is ascribed; another, +_tûr_ (_tûryate_), to hurt. Then there is the further derivative _turv_ +(_tûrvati_), to strike, to conquer; there is _tuh_ (_tohati_), to pain, to +vex; and there is _tus_ (_tosate_), to which Sanskrit grammarians +attribute the sense of striking. + +Although we may call all these verbal bases roots, they stand to the first +class in about the same relation as the triliteral Semitic roots to the +more primitive biliteral.(268) + +In the third class we shall find that one of the two consonants is always +a semivowel, nasal, or sibilant, these being more variable than the other +consonants; and we can almost always point to one consonant as of later +origin, and added to a biconsonantal root in order to render its meaning +more special. Thus we have, besides _spas_, the root _pas_, and even this +root has been traced back by Pott to a more primitive _as_. Thus _vand_, +again, is a mere strengthening of the root _vad_, like _mand_ of _mad_, +like _yu-na-j_ and _yu-n-j_ of _yuj_. The root _yuj_, to join, and _yudh_, +to fight, both point back to a root _yu_, to mingle, and this simple root +has been preserved in Sanskrit. We may well understand that a root, having +the general meaning of mingling or being together, should be employed to +express both the friendly joining of hands and the engaging in hostile +combat; but we may equally understand that language, in its progress to +clearness and definiteness, should have desired a distinction between +these two meanings, and should gladly have availed herself of the two +derivatives, _yuj_ and _yudh_, to mark this distinction. + +Sanskrit grammarians have reduced the whole growth of their language to +1706 roots,(269) that is to say, they have admitted so many radicals in +order to derive from them, according to their system of grammatical +derivation, all nouns, verbs, adjectives, pronouns, prepositions, adverbs, +and conjunctions, which occur in Sanskrit. According to our explanation of +a root, however, this number of 1706 would have to be reduced +considerably, and though a few new roots would likewise have to be added +which Sanskrit grammarians failed to discover, yet the number of primitive +sounds, expressive of definite meanings, requisite for the etymological +analysis of the whole Sanskrit dictionary would not amount to even one +third of that number. Hebrew has been reduced to about 500 roots,(270) and +I doubt whether we want a larger number for Sanskrit. This shows a wise +spirit of economy on the part of primitive language, for the possibility +of forming new roots for every new impression was almost unlimited. Even +if we put the number of letters only at twenty-four, the possible number +of biliteral and triliteral roots would amount together to 14,400; whereas +Chinese, though abstaining from composition and derivation, and therefore +requiring a larger number of radicals than any other language, was +satisfied with about 450. With these 450 sounds raised to 1263 by various +accents and intonations, the Chinese have produced a dictionary of from +40,000 to 50,000 words.(271) + +It is clear, however, that in addition to these predicative roots, we want +another class of radical elements to enable us to account for the full +growth of language. With the 400 or 500 predicative roots at her disposal, +language would not have been at a loss to coin names for all things that +come under our cognizance. Language is a thrifty housewife. Consider the +variety of ideas that were expressed by the one root _spas_, and you will +see that with 500 such roots she might form a dictionary sufficient to +satisfy the wants, however extravagant, of her husband--the human mind. If +each root yielded fifty derivatives, we should have 25,000 words. Now, we +are told, on good authority, by a country clergyman, that some of the +laborers in his parish had not 300 words in their vocabulary.(272) The +vocabulary of the ancient sages of Egypt, at least as far as it is known +to us from the hieroglyphic inscriptions, amounts to about 685 words.(273) +The _libretto_ of an Italian opera seldom displays a greater variety of +words.(274) A well-educated person in England, who has been at a public +school and at the university, who reads his Bible, his Shakespeare, the +"Times," and all the books of Mudie's Library, seldom uses more than about +3000 or 4000 words in actual conversation. Accurate thinkers and close +reasoners, who avoid vague and general expressions, and wait till they +find the word that exactly fits their meaning, employ a larger stock; and +eloquent speakers may rise to a command of 10,000. Shakespeare, who +displayed a greater variety of expression than probably any writer in any +language, produced all his plays with about 15,000 words. Milton's works +are built up with 8000; and the Old Testament says all that it has to say +with 5,642 words.(275) + +Five hundred roots, therefore, considering their fertility and pliancy, +was more than was wanted for the dictionary of our primitive ancestors. +And yet they wanted something more. If they had a root expressive of light +and splendor, that root might have formed the predicate in the names of +sun, and moon, and stars, and heaven, day, morning, dawn, spring, +gladness, joy, beauty, majesty, love, friend, gold, riches, &c. But if +they wanted to express _here_ and _there_, _who_, _what_, _this_, _that_, +_thou_, _he_, they would have found it impossible to find any predicative +root that could be applied to this purpose. Attempts have indeed been made +to trace these words back to predicative roots; but if we are told that +the demonstrative root _ta_, this or there, may be derived from a +predicative root _tan_, to extend, we find that even in our modern +languages, the demonstrative pronouns and particles are of too primitive +and independent a nature to allow of so artificial an interpretation. The +sound _ta_ or _sa_, for this or there, is as involuntary, as natural, as +independent an expression as any of the predicative roots, and although +some of these demonstrative, or pronominal, or local roots, for all these +names have been applied to them, may be traced back to a predicative +source, we must admit a small class of independent radicals, not +predicative in the usual sense of the word, but simply pointing, simply +expressive of existence under certain more or less definite, local or +temporal prescriptions. + +It will be best to give one illustration at least of a pronominal root and +its influence in the formation of words. + +In some languages, and particularly in Chinese, a predicative root may by +itself be used as a noun, or a verb, or an adjective or adverb. Thus the +Chinese sound _ta_ means, without any change of form, great, greatness, +and to be great.(276) If _ta_ stands before a substantive, it has the +meaning of an adjective. Thus _ta jin_ means a great man. If _ta_ stands +after a substantive, it is a predicate, or, as we should say, a verb. Thus +_jin ta_ (or jin ta ye) would mean the man is great.(277) Or again, + +gin ngo, li pu ngo, +would mean, man bad, law not bad. + +Here we see that there is no outward distinction whatever between a root +and a word, and that a noun is distinguished from a verb merely by its +collocation in a sentence. + +In other languages, however, and particularly in the Aryan languages, no +predicative root can by itself form a word. Thus in Latin there is a root +_luc_, to shine. In order to have a substantive, such as light, it was +necessary to add a pronominal or demonstrative root, this forming the +general subject of which the meaning contained in the root is to be +predicated. Thus by the addition of the pronominal element _s_ we have the +Latin noun, _luc-s_, the light, or literally, shining-there. Let us add a +personal pronoun, and we have the verb _luc-e-s_, shining-thou, thou +shinest. Let us add other pronominal derivatives, and we get the +adjectives, _lucidus_, _luculentus_, &c. + +It would be a totally mistaken view, however, were we to suppose that all +derivative elements, all that remains of a word after the predicative root +has been removed, must be traced back to pronominal roots. We have only to +look at some of our own modern derivatives in order to be convinced that +many of them were originally predicative, that they entered into +composition with the principal predicative root, and then dwindled down to +mere suffixes. Thus _scape_ in _landscape_, and the more modern _ship_ in +_hardship_ are both derived from the same root which we have in +Gothic,(278) _skapa_, _skôp_, _skôpum_, to create; in Anglo-Saxon, +_scape_, _scôp_, _scôpon_. It is the same as the German derivative, +_schaft_, in _Gesellschaft_, &c. So again _dom_ in _wisdom_ or +_christendom_ is derived from the same root which we have in _to do_. It +is the same as the German _thum_ in _Christenthum_, the Anglo-Saxon _dôm_ +in _cyning-dom_, _Königthum_. Sometimes it may seem doubtful whether a +derivative element was originally merely demonstrative or predicative. +Thus the termination of the comparative in Sanskrit is _tara_, the Greek +_teros_. This might, at first sight, be taken for a demonstrative element, +but it is in reality the root _tar_, which means _to go beyond_, which we +have likewise in the Latin _trans_. This _trans_ in its French form _très_ +is prefixed to adjectives in order to express a higher or transcendent +degree, and the same root was well adapted to form the comparative in the +ancient Aryan tongues. This root must likewise be admitted in one of the +terminations of the locative which is _tra_ in Sanskrit; for instance from +_ta_, a demonstrative root, we form _ta-tra_, there, originally this way; +we form _anyatra_, in another way; the same as in Latin we say _ali-ter_, +from _aliud_; compounds no more surprising than the French _autrement_ +(see p. 55) and the English _otherwise_. + +Most of the terminations of declension and conjugation are demonstrative +roots, and the _s_, for instance, of the third person singular, he loves, +can be proved to have been originally the demonstrative pronoun of the +third person. It was originally not _s_ but _t_. This will require some +explanation. The termination of the third person singular of the present +is _ti_ in Sanskrit. Thus _dâ_, to give, becomes _dadâti_, he gives; +_dhâ_, to place, _dadhâti_, he places. + +In Greek this _ti_ is changed into _si_; just as the Sanskrit _tvam_, the +Latin _tu_, thou, appears in Greek as _sy_. Thus Greek _didosi_ +corresponds to Sanskrit _dadâti_; _tithesi_ to _dadhâti_. In the course of +time, however, every Greek _s_ between two vowels, in a termination, was +elided. Thus _genos_ does not form the genitive _genesos_, like the Latin +_genus_, _genesis_ or _generis_, but _geneos_ = _genous_. The dative is +not _genesi_ (the Latin _generi_), but _geneï_ = _genei_. In the same +manner all the regular verbs have _ei_ for the termination of the third +person singular. But this _ei_ stands for _esi_. Thus _typtei_ stands for +_typtesi_, and this for _typteti_. + +The Latin drops the final _i_, and instead of _ti_ has _t_. Thus we get +_amat_, _dicit_. + +Now there is a law to which I alluded before, which is called Grimm's Law. +According to it every tenuis in Latin is in Gothic represented by its +corresponding aspirate. Hence, instead of _t_, we should expect in Gothic +_th_; and so we find indeed in Gothic _habaiþ_, instead of Latin _habet_. +This aspirate likewise appears in Anglo-Saxon, where _he loves_ is +_lufað_. It is preserved in the Biblical _he loveth_, and it is only in +modern English that it gradually sank to _s_. In the _s_ of _he loves_, +therefore, we have a demonstrative root, added to the predicative root +_love_, and this _s_ is originally the same as the Sanskrit _ti_. This +_ti_ again must be traced back to the demonstrative root _ta_, this or +there; which exists in the Sanskrit demonstrative pronoun _tad_, the Greek +_to_, the Gothic _thata_, the English _that_; and which in Latin we can +trace in _talis_, _tantus_, _tunc_, _tam_, and even in _tamen_, an old +locative in _men_. We have thus seen that what we call the third person +singular of the present is in reality a simple compound of a predicative +root with a demonstrative root. It is a compound like any other, only that +the second part is not predicative, but simply demonstrative. As in +pay-master we predicate pay of master, meaning a person whose office it is +to pay, so in _dadâ-ti_, _give-he_, the ancient framers of language simply +predicated giving of some third person, and this synthetic proposition, +_give-he_, is the same as what we now call the third person singular in +the indicative mood, of the present tense, in the active voice.(279) + +We have necessarily confined ourselves in our analysis of language to that +family of languages to which our own tongue, and those with which we are +best acquainted, belong; but what applies to Sanskrit and the Aryan family +applies to the whole realm of human speech. Every language, without a +single exception, that has as yet been cast into the crucible of +comparative grammar, has been found to contain these two substantial +elements, predicative and demonstrative roots. In the Semitic family these +two constituent elements are even more palpable than in Sanskrit and +Greek. Even before the discovery of Sanskrit, and the rise of comparative +philology, Semitic scholars had successfully traced back the whole +dictionary of Hebrew and Arabic to a small number of roots, and as every +root in these languages consists of three consonants, the Semitic +languages have sometimes been called by the name of triliteral. + +To a still higher degree the constituent elements are, as it were, on the +very surface in the Turanian family of speech. It is one of the +characteristic features of that family, that, whatever the number of +prefixes and suffixes, the root must always stand out in full relief, and +must never be allowed to suffer by its contact with derivative elements. + +There is one language, the Chinese, in which no analysis of any kind is +required for the discovery of its component parts. It is a language in +which no coalescence of roots has taken place: every word is a root, and +every root is a word. It is, in fact, the most primitive stage in which we +can imagine human language to have existed. It is language _comme il +faut_; it is what we should naturally have expected all languages to be. + +There are, no doubt, numerous dialects in Asia, Africa, America, and +Polynesia, which have not yet been dissected by the knife of the +grammarian; but we may be satisfied at least with this negative evidence, +that, as yet, no language which has passed through the ordeal of +grammatical analysis has ever disclosed any but these two constituent +elements. + +The problem, therefore, of the origin of language, which seemed so +perplexing and mysterious to the ancient philosophers, assumes a much +simpler aspect with us. We have learnt what language is made of; we have +found that everything in language, except the roots, is intelligible, and +can be accounted for. There is nothing to surprise us in the combination +of the predicative and demonstrative roots which led to the building up of +all the languages with which we are acquainted, from Chinese to English. +It is not only conceivable, as Professor Pott remarks, "that the formation +of the Sanskrit language, as it is handed down to us, may have been +preceded by a state of the greatest simplicity and entire absence of +inflections, such as is exhibited to the present day by the Chinese and +other monosyllabic languages." It is absolutely impossible that it should +have been otherwise. After we have seen that all languages must have +started from this Chinese or monosyllabic stage, the only portion of the +problem of the origin of language that remains to be solved is this: How +can we account for the origin of those predicative and demonstrative roots +which form the constituent elements of all human speech, and which have +hitherto resisted all attempts at further analysis? This problem will form +the subject of our two next Lectures. + + + + + +LECTURE VIII. MORPHOLOGICAL CLASSIFICATION. + + +We finished in our last Lecture our analysis of language, and we arrived +at the result that _predicative_ and _demonstrative_ roots are the sole +constituent elements of human speech. + +We now turn back in order to discover how many possible forms of language +may be produced by the free combination of these constituent elements; and +we shall then endeavor to find out whether each of these possible forms +has its real counterpart in some or other of the dialects of mankind. We +are attempting in fact to carry out a _morphological classification_ of +speech, which is based entirely on the form or manner in which roots are +put together, and therefore quite independent of the genealogical +classification which, according to its very nature, is based on the +formations of language handed down ready made from generation to +generation. + +Before, however, we enter on this, the principal subject of our present +Lecture, we have still to examine, as briefly as possible, a second family +of speech, which, like the Aryan, is established on the strictest +principles of genealogical classification, namely, the _Semitic_. + +The Semitic family is divided into three branches, the _Aramaic_, the +_Hebraic_, and the _Arabic_.(280) + +The _Aramaic_ occupies the north, including Syria, Mesopotamia, and part +of the ancient kingdoms of Babylonia and Assyria. It is known to us +chiefly in two dialects, the _Syriac_ and _Chaldee_. The former name is +given to the language which has been preserved to us in a translation of +the Bible (the Peshito(281)) ascribed to the second century, and in the +rich Christian literature dating from the fourth. It is still spoken, +though in a very corrupt form, by the Nestorians of Kurdistan, near the +lakes of Van and Urmia, and by some Christian tribes in Mesopotamia; and +an attempt has been made by the American missionaries,(282) stationed at +Urmia, to restore this dialect to some grammatical correctness by +publishing translations and a grammar of what they call the Neo-Syriac +language. + +The name of _Chaldee_ has been given to the language adopted by the Jews +during the Babylonian captivity. Though the Jews always retained a +knowledge of their sacred language, they soon began to adopt the dialect +of their conquerors, not for conversation only, but also for literary +composition.(283) The book of Ezra contains fragments in Chaldee, +contemporaneous with the cuneiform inscriptions of Darius and Xerxes, and +several of the apocryphal books, though preserved to us in Greek only, +were most likely composed originally in Chaldee, and not in Hebrew. The +so-called _Targums_(284) again, or translations and paraphrases of the Old +Testament, written during the centuries immediately preceding and +following the Christian era,(285) give us another specimen of the Aramaic, +or the language of Babylonia, as transplanted to Palestine. This Aramaic +was the dialect spoken by Christ and his disciples. The few authentic +words preserved in the New Testament as spoken by our Lord in His own +language, such as _Talitha kumi_, _Ephphatha_, _Abba_, are not in Hebrew, +but in the Chaldee, or Aramaic, as then spoken by the Jews.(286) + +After the destruction of Jerusalem the literature of the Jews continued to +be written in the same dialect. The Talmud(287) of Jerusalem of the +fourth, and that of Babylon of the fifth, century exhibit the Aramean, as +spoken by the educated Jews settled in these two localities, though +greatly depraved and spoiled by an admixture of strange elements. This +language remained the literary idiom of the Jews to the tenth century. The +_Masora_,(288) and the traditional commentary of the Old Testament, was +written in it about that time. Soon after the Jews adopted Arabic as their +literary language, and retained it to the thirteenth century. They then +returned to a kind of modernized Hebrew, which they still continue to +employ for learned discussions. + +It is curious that the Aramaic branch of the Semitic family, though +originally the language of the great kingdoms of Babylon and Nineveh, +should have been preserved to us only in the literature of the Jews, and +of the Christians of Syria. There must have been a Babylonian literature, +for the wisdom of the Chaldeans had acquired a reputation which could +hardly have been sustained without a literature. Abraham must have spoken +Aramaic before he emigrated to Canaan. Laban spoke the same dialect, and +the name which he gave to the heap of stones that was to be a witness +between him and Jacob, (Jegar-sahadutha) is Syriac, whereas Galeed, the +name by which Jacob called it, is Hebrew.(289) If we are ever to recover a +knowledge of that ancient Babylonian literature, it must be from the +cuneiform inscriptions lately brought home from Babylon and Nineveh. They +are clearly written in a Semitic language. About this there can be no +longer any doubt. And though the progress in deciphering them has been +slow, and slower than was at one time expected, yet there is no reason to +despair. In a letter, dated April, 1853, Sir Henry Rawlinson wrote:-- + +"On the clay tablets which we have found at Nineveh, and which now are to +be counted by thousands, there are explanatory treatises on almost every +subject under the sun: the art of writing, grammars, and dictionaries, +notation, weights and measures, divisions of time, chronology, astronomy, +geography, history, mythology, geology, botany, &c. In fact we have now at +our disposal a perfect cyclopædia of Assyrian science." Considering what +has been achieved in deciphering one class of cuneiform inscriptions, the +Persian, there is no reason to doubt that the whole of that cyclopædia +will some day be read with the same ease with which we read the mountain +records of Darius. + +There is, however, another miserable remnant of what was once the +literature of the Chaldeans or Babylonians, namely, the "Book of Adam," +and similar works preserved by the _Mendaïtes_ or _Nasoreans_, a curious +sect settled near Bassora. Though the composition of these works is as +late as the tenth century after Christ, it has been supposed that under a +modern crust of wild and senseless hallucinations, they contain some +grains of genuine ancient Babylonian thought. These _Mendaïtes_ have in +fact been identified with the _Nabateans_, who are mentioned as late as +the tenth century(290) of our era, as a race purely pagan, and distinct +from Jews, Christians, and Mohammedans. In Arabic the name Nabatean(291) +is used for Babylonians,--nay, all the people of Aramaic origin, settled in +the earliest times between the Euphrates and Tigris are referred to by +that name.(292) It is supposed that the Nabateans, who are mentioned about +the beginning of the Christian era as a race distinguished for their +astronomical and general scientific knowledge, were the ancestors of the +mediæval Nabateans, and the descendants of the ancient Babylonians and +Chaldeans. You may have lately seen in some literary journals an account +of a work called "The Nabatean Agriculture." It exists only in an Arabic +translation by Ibn-Wahshiyyah, the Chaldean,(293) who lived about 900 +years after Christ, but the original, which was written by Kuthami in +Aramean, has lately been referred to the beginning of the thirteenth +century B. C. The evidence is not yet fully before us, but from what is +known it seems more likely that this work was the compilation of a +Nabatean, who lived about the fourth century after Christ;(294) and though +it contains ancient traditions, which may go back to the days of the great +Babylonian monarchs, these traditions can hardly be taken as a fair +representation of the ancient civilization of the Aramean race. + +The second branch of the Semitic family is the _Hebraic_, chiefly +represented by the ancient language of Palestine, where Hebrew was spoken +and written from the days of Moses to the times of Nehemiah and the +Maccabees, though of course with considerable modifications, and with a +strong admixture of Aramean forms, particularly since the Babylonian +captivity, and the rise of a powerful civilization in the neighboring +country of Syria. The ancient language of Phoenicia, to judge from +inscriptions, was most closely allied to Hebrew, and the language of the +Carthaginians too must be referred to the same branch. + +Hebrew was first encroached upon by Aramaic dialects, through the +political ascendency of Babylon, and still more of Syria; and was at last +swept away by Arabic, which, since the conquest of Palestine and Syria in +the year 636, has monopolized nearly the whole area formerly occupied by +the two older branches of the Semitic stock, the Aramaic and Hebrew. + +This third, or Arabic, branch sprang from the Arabian peninsula, where it +is still spoken by a compact mass of aboriginal inhabitants. Its most +ancient documents are the _Himyaritic_ inscriptions. In very early times +this Arabic branch was transplanted to Africa, where, south of Egypt and +Nubia, on the coast opposite Yemen, an ancient Semitic dialect has +maintained itself to the present day. This is the _Ethiopic_ or +_Abyssinian_, or, as it is called by the people themselves, the _Gees_ +language. Though no longer spoken in its purity by the people of Habesh, +it is still preserved in their sacred writings, translations of the Bible, +and similar works, which date from the third and fourth centuries. The +modern language of Abyssinia is called _Amharic_. + +The earliest literary documents of Arabic go back beyond Mohammed. They +are called _Moallakat_, literally, suspended poems, because they are said +to have been thus publicly exhibited at Mecca. They are old popular poems, +descriptive of desert life. With Mohammed Arabic became the language of a +victorious religion, and established its sway over Asia, Africa, and +Europe. + +These three branches, the Aramaic, the Hebraic, and Arabic, are so closely +related to each other, that it was impossible not to recognize their +common origin. Every root in these languages, as far back as we know them, +must consist of three consonants, and numerous words are derived from +these roots by a simple change of vowels, leaving the consonantal skeleton +as much as possible intact. It is impossible to mistake a Semitic +language; and what is most important--it is impossible to imagine an Aryan +language derived from a Semitic, or a Semitic from an Aryan language. The +grammatical framework is totally distinct in these two families of speech. +This does not exclude, however, the possibility that both are diverging +streams of the same source; and the comparisons that have been instituted +between the Semitic roots, reduced to their simplest form, and the roots +of the Aryan languages, have made it more than probable that the material +elements with which they both started were originally the same. + +Other languages which are supposed to belong to the Semitic family are the +_Berber_ dialects of Northern Africa, spoken on the coast from Egypt to +the Atlantic Ocean before the invasion of the Arabs, and now pushed back +towards the interior. Some other African languages, too, such as the +_Haussa_ and _Galla_, have been classed as Semitic; and the language of +Egypt, from the earliest hieroglyphic inscriptions to the Coptic, which +ceased to be spoken after the seventeenth century, has equally been +referred to this class. The Semitic character of these dialects, however, +is much less clearly defined, and the exact degree of relationship in +which they stand to the Semitic languages, properly so-called, has still +to be determined. + +Strictly speaking the Aryan and Semitic are the only _families_ of speech +which fully deserve that title. They both presuppose the existence of a +finished system of grammar, previous to the first divergence of their +dialects. Their history is from the beginning a history of decay rather +than of growth, and hence the unmistakable family-likeness which pervades +every one even of their latest descendants. The language of the Sepoy and +that of the English soldier are, strictly speaking, one and the same +language. They are both built up of materials which were definitely shaped +before the Teutonic and Indic branches separated. No new root has been +added to either since their first separation; and the grammatical forms +which are of more modern growth in English or Hindustání, are, if closely +examined, new combinations only of elements which existed from the +beginning in all the Aryan dialects. In the termination of the English _he +is_, and in the inaudible termination of the French _il est_, we recognize +the result of an act performed before the first separation of the Aryan +family, the combination of the predicative root _as_ with the +demonstrative root _ti_; an act performed once for all, and continuing to +be felt to the present day. + +It was the custom of Nebuchadnezzar to have his name stamped on every +brick that was used during his reign in erecting his colossal palaces. +Those palaces fell to ruins, but from the ruins the ancient materials were +carried away for building new cities; and on examining the bricks in the +walls of the modern city of Baghdad on the borders of the Tigris, Sir +Henry Rawlinson discovered on each the clear traces of that royal +signature. It is the same if we examine the structure of modern languages. +They too were built up with the materials taken from the ruins of the +ancient languages, and every word, if properly examined, displays the +visible stamp impressed upon it from the first by the founders of the +Aryan and the Semitic empires of speech. + +The relationship of languages, however, is not always so close. Languages +may diverge before their grammatical system has become fixed and hardened; +and in that case they cannot be expected to show the same marked features +of a common descent as, for instance, the Neo-Latin dialects, French, +Italian, and Spanish. They may have much in common, but they will likewise +display an after-growth in words and grammatical forms peculiar to each +dialect. With regard to words we see that even languages so intimately +related to each other as the six Romance dialects, diverged in some of the +commonest expressions. Instead of the Latin _frater_, the French _frère_, +we find in Spanish _hermano_. There was a very good reason for this +change. The Latin word _frater_, changed into _fray_ and _frayle_, had +been applied to express a brother or a friar. It was felt inconvenient +that the same word should express two ideas which it was sometimes +necessary to distinguish, and therefore, by a kind of natural elimination, +_frater_ was given up as the name of brother in Spanish, and replaced from +the dialectical stores of Latin, by _germanus_. In the same manner the +Latin word for shepherd, _pastor_, was so constantly applied to the +shepherd of the people or the clergyman, _le pasteur_, that a new word was +wanted for the real shepherd. Thus _berbicarius_ from _berbex_ or +_vervex_, a wether, was used instead of _pastor_, and changed into the +French _berger_. Instead of the Spanish _enfermo_, ill, we find in French +_malade_, in Italian _malato_. Languages so intimately related as Greek +and Latin have fixed on different expressions for son, daughter, brother, +woman, man, sky, earth, moon, hand, mouth, tree, bird, &c.(295) That is to +say, out of a large number of synonymes which were supplied by the +numerous dialects of the Aryan family, the Greeks perpetuated one, the +Romans another. It is clear that when the working of this principle of +natural selection is allowed to extend more widely, languages, though +proceeding from the same source, may in time acquire a totally different +nomenclature for the commonest objects. The number of real synonymes is +frequently exaggerated, and if we are told that in Icelandic there are 120 +names for island, or in Arabic 500 names for lion,(296) and 1,000 names +for sword,(297) many of these are no doubt purely poetical. But even where +there are in a language only four or five names for the same objects, it +is clear that four languages might be derived from it, each in appearance +quite distinct from the rest. + +The same applies to grammar. When the Romance languages, for instance, +formed their new future by placing the auxiliary verb _habere_, to have, +after the infinitive, it was quite open to any one of them to fix upon +some other expedient for expressing the future. The French might have +chosen _je vais dire_ or _je dirvais_ (I wade to say) instead of _je +dirai_, and in this case the future in French would have been totally +distinct from the future in Italian. If such changes are possible in +literary languages of such long standing as French and Italian, we must be +prepared for a great deal more in languages which, as I said, diverged +before any definite settlement had taken place either in their grammar or +their dictionary. If we were to expect in them the definite criteria of a +genealogical relationship which unites the members of the Aryan and +Semitic families of speech, we should necessarily be disappointed. Such +criteria could not possibly exist in these languages. But there are +criteria for determining even these more distant degrees of relationship +in the vast realm of speech; and they are sufficient at least to arrest +the hasty conclusions of those who would deny the possibility of a common +origin of any languages more removed from each other than French and +Italian, Sanskrit and Greek, Hebrew and Arabic. You will see this more +clearly after we have examined the principles of what I call the +_morphological classification_ of human speech. + +As all languages, so far as we can judge at present, can be reduced in the +end to roots, predicative and demonstrative, it is clear that, according +to the manner in which roots are put together, we may expect to find three +kinds of languages, or three stages in the gradual formation of speech. + +1. Roots may be used as words, each root preserving its full independence. + +2. Two roots may be joined together to form words, and in these compounds +one root may lose its independence. + +3. Two roots may be joined together to form words, and in these compounds +both roots may lose their independence. + +What applies to two roots, applies to three or four or more. The principle +is the same, though it would lead to a more varied subdivision. + +The first stage, in which each root preserves its independence, and in +which there is no formal distinction between a root and a word, I call the +_Radical Stage_. This stage is best represented by ancient Chinese. +Languages belonging to this first or Radical Stage, have sometimes been +called _Monosyllabic_ or _Isolating_. The second stage, in which two or +more roots coalesce to form a word, the one retaining its radical +independence, the other sinking down to a mere termination, I call the +_Terminational Stage_. This stage is best represented by the Turanian +family of speech, and the languages belonging to it have generally been +called _agglutinative_, from _gluten_, glue. The third stage, in which +roots coalesce so that neither the one nor the other retains its +substantive independence, I call the _Inflectional Stage_. This stage is +best represented by the Aryan and Semitic families, and the languages +belonging to it have sometimes been distinguished by the name of _organic_ +or _amalgamating_. + +The first stage excludes phonetic corruption altogether. + +The second stage excludes phonetic corruption in the principal root, but +allows it in the secondary or determinative elements. + +The third stage allows phonetic corruption both in the principal root and +in the terminations. + +A few instances will make this classification clearer. + +In the first stage, which is represented by Chinese, every word is a root, +and has its own substantial meaning. Thus, where we say in Latin _baculo_, +with a stick, we say in Chinese _y cáng_.(298) Here _y_ might be taken for +a mere preposition, like the English _with_. But in Chinese this _y_ is a +root; it is the same word which, if used as a verb, would mean "to +employ." Therefore in Chinese _y cáng_ means literally "employ stick." Or +again, where we say in English _at home_, or in Latin _domi_, the Chinese +say _uo-li, uo_ meaning _house_, and _li_ originally _inside_.(299) The +name for _day_ in Chinese is _gi-tse_, which means originally _son of the +sun_.(300) + +There is in Chinese, as we saw before, no formal distinction between a +noun, a verb, an adjective, an adverb, a preposition. The same root, +according to its position in a sentence, may be employed to convey the +meaning of great, greatness, greatly, and to be great. Everything in fact +depends in Chinese on the proper collocation of words in a sentence. Thus +_ngò tà ni_ means "I beat thee;" but _ni tà ngò_ would mean "Thou beatest +me." Thus _ngo gin_ means "a bad man;" _gin ngo_ would mean "the man is +bad." + +As long as every word, or part of a word, is felt to express its own +radical meaning, a language belongs to the first or radical stage. As soon +as such words as _tse_ in _gi-tse_, day, _li_ in _uo-li_, at home, or _y_ +in _y-cáng_, with the stick, lose their etymological meaning and become +mere signs of derivation or of case, language enters into the second or +_Terminational_ stage. + +By far the largest number of languages belong to this stage. The whole of +what is called the _Turanian_ family of speech consists of Terminational +or Agglutinative languages, and this Turanian family comprises in reality +all languages spoken in Asia and Europe, and not included under the Aryan +and Semitic families, with the exception of Chinese and its cognate +dialects. In the great continent of the Old World the Semitic and Aryan +languages occupy only what may be called the four western peninsulas, +namely, India with Persia, Arabia, Asia Minor, and Europe; and we have +reason to suppose that even these countries were held by Turanian tribes +previous to the arrival of the Aryan and Semitic nations. + +This Turanian family is of great importance in the science of languages. +Some scholars would deny it the name of a family; and if family is only +applicable to dialects so closely connected among themselves as the Aryan +or Semitic, it would no doubt be preferable to speak of the Turanian as a +class or group, and not as a family of languages. But this concession must +not be understood as an admission that the members of this class start +from different sources, and that they are held together, not by +genealogical affinity, but by morphological similarity only. + +These languages share elements in common which they must have borrowed +from the same source, and their formal coincidences, though of a different +character from those of the Aryan and Semitic families, are such that it +would be impossible to ascribe them to mere accident. + +The name Turanian is used in opposition to Aryan, and is applied to the +nomadic races of Asia as opposed to the agricultural or Aryan races. + +The Turanian family or class consists of two great divisions, the +_Northern_ and the _Southern_. + +The Northern is sometimes called the _Ural-Altaic_ or _Ugro-Tataric_, and +it is divided into five sections, the _Tungusic_, _Mongolic_, _Turkic_, +_Finnic_, and _Samoyedic_. + +The Southern, which occupies the south of Asia, is divided into four +classes, the _Tamulic_, or the languages of the Dekhan; the _Bhotîya_, or +the dialects of Tibet and Bhotan; the _Taïc_, or the dialects of Siam, and +the _Malaic_, or the Malay and Polynesian dialects. + +No doubt if we expected to find in this immense number of languages the +same family likeness which holds the Semitic or Aryan languages together, +we should be disappointed. But the very absence of that family likeness +constitutes one of the distinguishing features of the Turanian dialects. +They are _Nomad_ languages, as contrasted with the Aryan, and Semitic +languages.(301) In the latter most words and grammatical forms were thrown +out but once by the creative power of one generation, and they were not +lightly parted with, even though their original distinctness had been +blurred by phonetic corruption. To hand down a language in this manner is +possible only among people whose history runs on in one main stream; and +where religion, law, and poetry supply well-defined borders which hem in +on every side the current of language. Among the Turanian nomads no such +nucleus of a political, social, or literary character has ever been +formed. Empires were no sooner founded than they were scattered again like +the sand-clouds of the desert; no laws, no songs, no stories outlived the +age of their authors. How quickly language can change, if thus left to +itself without any literary standard, we saw in a former Lecture, when +treating of the growth of dialects. The most necessary substantives, such +as father, mother, daughter, son, have frequently been lost and replaced +by synonymes in the different dialects of Turanian speech, and the +grammatical terminations have been treated with the same freedom. +Nevertheless, some of the Turanian numerals and pronouns, and many +Turanian roots, point to a single original source; and the common words +and common roots, which have been discovered in the most distant branches +of the Turanian stock, warrant the admission of a real, though very +distant, genealogical relationship of all Turanian speech. + +The most characteristic feature of the Turanian languages is what has been +called _Agglutination_, or "gluing together."(302) This means not only +that, in their grammar, pronouns are _glued_ to the verbs in order to form +the conjugation, or prepositions to substantives in order to form +declension. _That_ would not be a distinguishing characteristic of the +Turanian or nomad languages; for in Hebrew as well as in Sanskrit, +conjugation and declension were originally formed on the same principle. +What distinguishes the Turanian languages is, that in them the conjugation +and declension can still be taken to pieces; and although the terminations +have by no means always retained their significative power as independent +words, they are felt as modificatory syllables, and as distinct from the +roots to which they are appended. + +In the Aryan languages the modifications of words, comprised under +declension and conjugation, were likewise originally expressed by +agglutination. But the component parts began soon to coalesce, so as to +form one integral word, liable in its turn to phonetic corruption to such +an extent that it became impossible after a time to decide which was the +root and which the modificatory element. The difference between an Aryan +and a Turanian language is somewhat the same as between good and bad +mosaic. The Aryan words seem made of one piece, the Turanian words clearly +show the sutures and fissures where the small stones are cemented +together. + +There was a very good reason why the Turanian languages should have +remained in this second or agglutinative stage. It was felt essential that +the radical portion of each word should stand out in distinct relief, and +never be obscured or absorbed, as happens in the third or inflectional +stage. + +The French _âge_, for instance, has lost its whole material body, and is +nothing but termination. _Age_ in old French was _eage_ and _edage_. +_Edage_ is a corruption of the Latin _oetaticum_; _oetaticum_ is a +derivative of _oetas_; _oetas_ an abbreviation of _oevitas_; _oevitas_ is +derived from _oevum_, and in _oevum_, _oe_ only is the radical or predicative +element, the Sanskrit _ây_ in _ây-us_, life, which contains the germ from +which these various words derive their life and meaning. From _oevum_ the +Romans derived _oeviternus_, contracted into _oeternus_, so that _age_ and +_eternity_ flow from the same source. What trace of _oe_ or _oevum_, or even +_oevitas_ and _oetas_, remains in _âge_? Turanian languages cannot afford +such words as _âge_ in their dictionaries. It is an indispensable +requirement in a nomadic language that it should be intelligible to many, +though their intercourse be but scanty. It requires tradition, society, +and literature, to maintain words and forms which can no longer be +analyzed at once. Such words would seldom spring up in nomadic languages, +or if they did, they would die away with each generation. + +The Aryan verb contains many forms in which the personal pronoun is no +longer felt distinctly. And yet tradition, custom, and law preserve the +life of these veterans, and make us feel unwilling to part with them. But +in the ever-shifting state of a nomadic society no debased coin can be +tolerated in language, no obscure legend accepted on trust. The metal must +be pure, and the legend distinct; that the one may be weighed, and the +other, if not deciphered, at least recognized as a well-known guarantee. +Hence the small proportion of irregular forms in all agglutinative +languages.(303) + +A Turanian might tolerate the Sanskrit, + +as-mi, a-si, as-ti, 's-mas, 's-tha, 's-anti, +I am, thou art, he is, we are, you are, they are; + +or even the Latin, + +'s-um, e-s, es-t, 'su-mus, es-tis, 'sunt. + +In these instances, with a few exceptions, root and affix are as +distinguishable as, for instance, in Turkish: + +bakar-im, bakar-sin, bakar, +I regard, thou regardest, he regards. + +bakar-iz, bakar-siniz, bakar-lar +we regard, you regard, they regard. + +But a conjugation like the Hindustání, which is a modern Aryan dialect, + +hun, hai, hai, hain, ho, hain, + +would not be compatible with the genius of the Turanian languages, because +it would not answer the requirements of a nomadic life. Turanian dialects +exhibit either no terminational distinctions at all, as in Mandshu, which +is a Tungusic dialect; or a complete and intelligible system of affixes, +as in the spoken dialect of Nyertchinsk, equally of Tungusic descent. But +a state of conjugation in which, through phonetic corruption, the suffix +of the first person singular and plural, and of the third person plural +are the same, where there is no distinction between the second and third +persons singular, and between the first and third persons plural, would +necessarily lead, in a Turanian dialect, to the adoption of new and more +expressive forms. New pronouns would have to be used to mark the persons, +or some other expedient be resorted to for the same purpose. + +And this will make it still more clear why the Turanian languages, or in +fact all languages in this second or agglutinative stage, though protected +against phonetic corruption more than the Aryan and Semitic languages, are +so much exposed to the changes produced by dialectical regeneration. A +Turanian retains, as it were, the consciousness of his language and +grammar. The idea, for instance, which he connects with a plural is that +of a noun followed by a syllable indicative of plurality; a passive with +him is a verb followed by a syllable expressive of suffering, or eating, +or going.(304) Now these determinative ideas may be expressed in various +ways, and though in one and the same clan, and during one period of time, +a certain number of terminations would become stationary, and be assigned +to the expression of certain grammatical categories, such as the plural, +the passive, the genitive, different hordes, as they separated, would +still feel themselves at liberty to repeat the process of grammatical +composition, and defy the comparative grammarian to prove the identity of +the terminations, even in dialects so closely allied as Finnish and +Hungarian, or Tamil and Telugu. + +It must not be supposed, however, that Turanian or agglutinative languages +are forever passing through this process of grammatical regeneration. +Where nomadic tribes approach to a political organization, their language, +though Turanian, may approach to the system of political or traditional +languages, such as Sanskrit or Hebrew. This is indeed the case with the +most advanced members of the Turanian family, the Hungarian, the Finnish, +the Tamil, Telugu, &c. Many of their grammatical terminations have +suffered by phonetic corruption, but they have not been replaced by new +and more expressive words. The termination of the plural is _lu_ in +Telugu, and this is probably a mere corruption of _gal._, the termination +of the plural in Tamil. The only characteristic Turanian feature which +always remains is this: the root is never obscured. Besides this, the +determining or modifying syllables are generally placed at the end, and +the vowels do not become so absolutely fixed for each syllable as in +Sanskrit or Hebrew. On the contrary, there is what is called the Law of +Harmony, according to which the vowels of each word may be changed and +modulated so as to harmonize with the key-note struck by its chief vowel. +The vowels in Turkish, for instance, are divided into two classes, _sharp_ +and _flat_. If a verb contains a sharp vowel in its radical portion, the +vowels of the terminations are all sharp, while the same terminations, if +following a root with a flat vowel, modulate their own vowels into the +flat key. Thus we have _sev-mek_, to love, but _bak-mak_, to regard, _mek_ +or _mak_ being the termination of the infinitive. Thus we say, _ev-ler_, +the houses, but _at-lar_, the horses, _ler_ or _lar_ being the termination +of the plural. + +No Aryan or Semitic language has preserved a similar freedom in the +harmonic arrangement of its vowels, while traces of it have been found +among the most distant members of the Turanian family, as in Hungarian, +Mongolian, Turkish, the Yakut, spoken in the north of Siberia, and in +dialects spoken on the eastern frontiers of India. + +For completeness' sake I add a short account of the Turanian family, +chiefly taken from my Survey of Languages, published 1855:-- + +_Tungusic Class._ + +The _Tungusic_ branch extends from China northward to Siberia and westward +to 113°, where the river Tunguska partly marks its frontier. The Tungusic +tribes in Siberia are under Russian sway. Other Tungusic tribes belong to +the Chinese empire, and are known by the name of Mandshu, a name taken +after they had conquered China in 1644, and founded the present imperial +dynasty. + +_Mongolic Class._ + +The original seats of the people who speak Mongolic dialects lie near the +Lake Baikal and in the eastern parts of Siberia, where we find them as +early as the ninth century after Christ. They were divided into three +classes, the _Mongols_ proper, the _Buriäts_, and the _Ölöts_ or +_Kalmüks_. Chingis-khán (1227) united them into a nation and founded the +Mongolian empire, which included, however, not only Mongolic, but Tungusic +and Turkic, commonly called Tataric, tribes. + +The name of Tatar soon became the terror of Asia and Europe, and it was +applied promiscuously to all the nomadic warriors whom Asia then poured +forth over Europe. Originally Tatar was a name of the Mongolic races, but +through their political ascendency in Asia after Chingis-khán, it became +usual to call all the tribes which were under Mongolian sway by the name +of Tatar. In linguistic works Tataric is now used in two several senses. +Following the example of writers of the Middle Ages, Tataric, like +Scythian in Greek, has been fixed upon as the general term comprising +_all_ languages spoken by the nomadic tribes of Asia. Hence it is used +sometimes in the same sense in which we use Turanian. Secondly, Tataric +has become the name of that class of Turanian languages of which the +Turkish is the most prominent member. While the Mongolic class--that which +in fact has the greatest claims to the name of Tataric--is never so called, +it has become an almost universal custom to apply this name to the third +or Turkic branch of the Ural-Altaic division; and the races belonging to +this branch have in many instances themselves adopted the name. These +Turkish, or as they are more commonly called, Tataric races, were settled +on the northern side of the Caspian Sea, and on the Black Sea, and were +known as Komanes, Pechenegs, and Bulgars, when conquered by the Mongolic +army of the son of Chingis-khán, who founded the Kapchakian empire, +extending from the Dniestr to the Yemba and the Kirgisian steppes. Russia +for two centuries was under the sway of these Kháns, known as the Khans of +the Golden Horde. This empire was dissolved towards the end of the +fifteenth century, and several smaller kingdoms rose out of its ruins. +Among these Krim, Kasan, and Astrachan, were the most important. The +princes of these kingdoms still gloried in their descent from +Chingis-khán, and had hence a right to the name of Mongols or Tatars. But +their armies and subjects also, who were of Turkish blood, received the +name of their princes; and their languages continued to be called Tataric, +even after the tribes by whom they were spoken had been brought under the +Russian sceptre, and were no longer governed by khans of Mongolic or +Tataric origin. It would perhaps be desirable to use Turkic instead of +Tataric, when speaking of the third branch of the northern division of the +Turanian family, did not a change of terminology generally produce as much +confusion as it remedies. The recollection of their non-Tataric, _i.e._ +non-Mongolic origin, remains, it appears, among the so-called Tatars of +Kasan and Astrachan. If asked whether they are Tatars, they reply no; and +they call their language Turki or Turuk, but not Tatari. Nay, they +consider Tatar as a term of abuse, synonymous with robber, evidently from +a recollection that their ancestors had once been conquered and enslaved +by Mongolic, that is, Tataric, tribes. All this rests on the authority of +Klaproth, who during his stay in Russia had great opportunities of +studying the languages spoken on the frontiers of this half-Asiatic +empire. + +The conquests of the Mongols or the descendants of Chingis-khán were not +confined, however, to these Turkish tribes. They conquered China in the +east, where they founded the Mongolic dynasty of Yuan, and in the west, +after subduing the khalifs of Bagdad, and the Sultans of Iconium, they +conquered Moscow, and devastated the greater part of Russia. In 1240 they +invaded Poland, in 1241 Silesia. Here they recoiled before the united +armies of Germany, Poland, and Silesia. They retired into Moravia, and +having exhausted that country, occupied Hungary. At that time they had to +choose a new khan, which could only be done at Karakorum, the old capital +of their empire. Thither they withdrew to elect an emperor to govern an +empire which then extended from China to Poland, from India to Siberia. +But a realm of such vast proportions could not be long held together, and +towards the end of the thirteenth century it broke up into several +independent states, all under Mongolian princes, but no longer under one +khan of khans. Thus new independent Mongolic empires arose in China, +Turkestan, Siberia, Southern Russia, and Persia. In 1360, the Mongolian +dynasty was driven out of China; in the fifteenth century they lost their +hold on Russia. In Central Asia they rallied once more under Timur (1369), +whose sway was again acknowledged from Karakorum to Persia and Anatolia. +But in 1468, this empire also fell by its own weight, and for want of +powerful rulers like Chingis-khán or Timur. In Jagatai alone, the country +extending from the Aral Lake to the Hindu-kush, between the rivers Oxus +and Yaxartes (Jihon and Sihon), and once governed by Jagatai, the son of +Chingis-khán--the Mongolian dynasty maintained itself, and thence it was +that Baber, a descendant of Timur, conquered India, and founded there a +Mongolian dynasty, surviving up to our own times in the Great Moguls of +Delhi. Most Mongolic tribes are now under the sway of the nations whom +they once had conquered, the Tungusic sovereigns of China, the Russian +czars, and the Turkish sultans. + +The Mongolic language, although spoken (but not continuously) from China +as far as the Volga, has given rise to but few dialects. Next to Tungusic, +the Mongolic is the poorest language of the Turanian family, and the +scantiness of grammatical terminations accounts for the fact that, as a +language, it has remained very much unchanged. There is, however, a +distinction between the language as spoken by the Eastern, Western, and +Northern tribes, and incipient traces of grammatical life have lately been +discovered by Castrén, the great Swedish traveller and Turanian +philologist, in the spoken dialect of the Buriäts. In it the persons of +the verb are distinguished by affixes, while, according to the rules of +Mongolic grammar, no other dialect distinguishes in the verb between +am_o_, am_as_, am_at_. + +The Mongols who live in Europe have fixed their tents on each side of the +Volga and along the coast of the Caspian Sea near Astrachan. Another +colony is found south-east of Sembirsk. They belong to the Western branch, +and are Ölöts or Kalmüks, who left their seats on the Koko-nur, and +entered Europe in 1662. They proceeded from the clans Dürbet and Torgod, +but most of the Torgods returned again in 1770, and their descendants are +now scattered over the Kirgisian steppes. + +_Turkic Class_. + +Much more important are the languages belonging to the third branch of the +Turanian family, most prominent among which is the Turkish or Osmanli of +Constantinople. The number of the Turkish inhabitants of European Turkey +is indeed small. It is generally stated at 2,000,000; but Shafarik +estimates the number of genuine Turks at not more than 700,000, who rule +over fifteen millions of people. The different Turkic dialects of which +the Osmanli is one, occupy one of the largest linguistic areas, extending +from the Lena and the Polar Sea, down to the Adriatic. + +The most ancient name by which the Turkic tribes of Central Asia were +known to the Chinese was Hiung-nu. These Hiung-nu founded an empire (206 +B. C.) comprising a large portion of Asia, west of China. Engaged in +frequent wars with the Chinese, they were defeated at last in the middle +of the first century after Christ. Thereupon they divided into a northern +and southern empire; and, after the southern Hiung-nu had become subjects +of China, they attacked the northern Hiung-nu, together with the Chinese, +and, driving them out of their seats between the rivers Amur and Selenga, +and the Altai mountains, westward, they are supposed to have given the +first impulse to the inroads of the barbarians into Europe. In the +beginning of the third century, the Mongolic and Tungusic tribes, who had +filled the seats of the northern Hiung-nu, had grown so powerful as to +attack the southern Hiung-nu and drive them from their territories. This +occasioned a second migration of Asiatic tribes towards the west. + +Another name by which the Chinese designate these Hiung-nu or Turkish +tribes is Tu-kiu. This Tu-kiu is supposed to be identical with Turk, and, +although the tribe to which this name was given was originally but small, +it began to spread in the sixth century from the Altai to the Caspian, and +it was probably to them that in 569 the Emperor Justinian sent an +ambassador in the person of Semarchos. The empire of the Tu-kiu was +destroyed in the eighth century, by the 'Hui-'he (Chinese Kao-che). This +tribe, equally of Turkish origin, maintained itself for about a century, +and was then conquered by the Chinese and driven back from the northern +borders of China. Part of the 'Hui-'he occupied Tangut, and, after a +second defeat by the Mongolians in 1257, the remnant proceeded still +further west, and joined the Uigurs, whose tents were pitched near the +towns of Turfan, 'Kashgar, 'Hamil, and Aksu. + +These facts, gleaned chiefly from Chinese historians, show from the very +earliest times the westward tendency of the Turkish nations. In 568 +Turkish tribes occupied the country between the Volga and the sea of Azov, +and numerous reinforcements have since strengthened their position in +those parts. + +The northern part of Persia, west of the Caspian Sea, Armenia, the south +of Georgia, Shirwan, and Dagestan, harbor a Turkic population, known by +the general name of Turkman or Kisil-bash (Red-caps). They are nomadic +robbers, and their arrival in these countries dates from the eleventh and +twelfth centuries. + +East of the Caspian Sea the Turkman tribes are under command of the +Usbek-Khans of Khiva, Fergana, and Bukhára. They call themselves, however, +not subjects but guests of these Khans. Still more to the east the +Turkmans are under Chinese sovereignty, and in the south-west they reach +as far as Khorasan and other provinces of Persia. + +The Usbeks, descendants of the 'Huy-'he and Uigurs, and originally settled +in the neighborhood of the towns of 'Hoten, Kashgar, Turfan, and 'Hamil, +crossed the Yaxartes in the sixteenth century, and after several +successful campaigns gained possession of Balkh, Kharism (Khiva), Bukhára, +and Ferganah. In the latter country and in Balkh they have become +agricultural; but generally their life is nomadic, and too warlike to be +called pastoral. + +Another Turkish tribe are the Nogái, west of the Caspian, and also north +of the Black Sea. To the beginning of the seventeenth century they lived +north-east of the Caspian, and the steppes on the left of the Irtish bore +their name. Pressed by the Kalmüks, a Mongolic tribe, the Nogáis advanced +westward as far as Astrachan. Peter I. transferred them thence to the +north of the Caucasian mountains, where they still graze their flocks on +the shores of the Kuban and the Kuma. One horde, that of Kundur, remained +on the Volga, subject to the Kalmüks. + +Another tribe of Turkish origin in the Caucasus are the Bazianes. They now +live near the sources of the Kuban, but before the fifteenth century +within the town Majari, on the Kuma. + +A third Turkish tribe in the Caucasus are the Kumüks on the rivers Sunja, +Aksai, and Koisu: now subjects of Russia, though under native princes. + +The southern portion of the Altaic mountains has long been inhabited by +the Bashkirs, a race considerably mixed with Mongolic blood, savage and +ignorant, subjects of Russia, and Mohammedans by faith. Their land is +divided into four Roads, called the Roads of Siberia, of Kasan, of Nogai, +and of Osa, a place on the Kama. Among the Bashkirs, and in villages near +Ufa, is now settled a Turkish tribe, the Mescheräks who formerly lived +near the Volga. + +The tribes near the Lake of Aral are called Kara-Kalpak. They are subject +partly to Russia, partly to the Khans of Khiva. + +The Turks of Siberia, commonly called Tatars, are partly original +settlers, who crossed the Ural, and founded the Khanat of Sibir, partly +later colonists. Their chief towns are Tobolsk, Yeniseisk, and Tomsk. +Separate tribes are the Uran'hat on the Chulym, and the Barabas in the +steppes between the Irtish and the Ob. + +The dialects of these Siberian Turks are considerably intermingled with +foreign words, taken from Mongolic, Samoyedic, or Russian sources. Still +they resemble one another closely in all that belongs to the original +stock of the language. + +In the north-east of Asia, on both sides of the river Lena, the _Yakuts_ +form the most remote link in the Turkic chain of languages. Their male +population has lately risen to 100,000, while in 1795 it amounted only to +50,066. The Russians became first acquainted with them in 1620. They call +themselves Sakha, and are mostly heathen, though Christianity is gaining +ground among them. According to their traditions, their ancestors lived +for a long time in company with Mongolic tribes, and traces of this can +still be discovered in their language. Attacked by their neighbors, they +built rafts and floated down the river Lena, where they settled in the +neighborhood of what is now Yakutzk. Their original seats seem to have +been north-west of Lake Baikal. Their language has preserved the Turkic +type more completely than any other Turco-Tataric dialect. Separated from +the common stock at an early time, and removed from the disturbing +influences to which the other dialects were exposed, whether in war or in +peace, the Yakutian has preserved so many primitive features of Tataric +grammar, that even now it may be used as a key to the grammatical forms of +the Osmanli and other more cultivated Turkic dialects. + +Southern Siberia is the mother country of the Kirgis, one of the most +numerous tribes of Turco-Tataric origin. The Kirgis lived originally +between the Ob and Yenisei, where Mongolic tribes settled among them. At +the beginning of the seventeenth century the Russians became acquainted +with the Eastern Kirgis, then living along the Yenisei. In 1606 they had +become tributary to Russia, and after several wars with two neighboring +tribes, they were driven more and more south-westward, till they left +Siberia altogether at the beginning of the eighteenth century. They now +live at Burut, in Chinese Turkestan, together with the Kirgis of the +"Great Horde," near the town of Kashgar, north as far as the Irtish. + +Another tribe is that of the Western Kirgis, or Kirgis-Kasak, who are +partly independent, partly tributary to Russia and China. + +Of what are called the three Kirgis Hordes, from the Caspian Sea east as +far as Lake Tenghiz, the Small Horde is fixed in the west, between the +rivers Yemba and Ural; the Great Horde in the east; while the most +powerful occupies the centre between the Sarasu and Yemba, and is called +the Middle Horde. Since 1819, the Great Horde has been subject to Russia. +Other Kirgis tribes, though nominally subject to Russia, are really her +most dangerous enemies. + +The Turks of Asia Minor and Syria came from Khorasan and Eastern Persia, +and are Turkmans, or remnants of the Seljuks, the rulers of Persia during +the Middle Ages. The Osmanli, whom we are accustomed to call Turks _par +excellence_, and who form the ruling portion of the Turkish empire, must +be traced to the same source. They are now scattered over the whole +Turkish empire in Europe, Asia, and Africa, and their number amounts to +between 11,000,000 and 12,000,000. They form the landed gentry, the +aristocracy, and bureaucracy of Turkey; and their language, the Osmanli, +is spoken by persons of rank and education, and by all government +authorities in Syria, in Egypt, at Tunis, and at Tripoli. In the southern +provinces of Asiatic Russia, along the borders of the Caspian, and through +the whole of Turkestan, it is the language of the people. It is heard even +at the court of Teheran, and is understood by official personages in +Persia. + +The rise of this powerful tribe of Osman, and the spreading of that +Turkish dialect which is now emphatically called the Turkish, are matters +of historical notoriety. We need not search for evidence in Chinese +annals, or try to discover analogies between names that a Greek or an +Arabic writer may by chance have heard and handed down to us, and which +some of these tribes have preserved to the present day. The ancestors of +the Osman Turks are men as well known to European historians as +Charlemagne or Alfred. It was in the year 1224 that Soliman-shah and his +tribe, pressed by Mongolians, left Khorasan and pushed westward into +Syria, Armenia, and Asia Minor. Soliman's son, Ertoghrul, took service +under Aladdin, the Seljuk Sultan of Iconium (Nicæa), and after several +successful campaigns against Greeks and Mongolians, received part of +Phrygia as his own, and there founded what was afterwards to become the +basis of the Osmanic empire. During the last years of the thirteenth +century the Sultans of Iconium lost their power, and their former vassals +became independent sovereigns. Osman, after taking his share of the spoil +in Asia, advanced through the Olympic passes into Bithynia and was +successful against the armies of the Emperors of Byzantium. Osman became +henceforth the national name of his people. His son, Orkhan, whose capital +was Prusa (Bursa), after conquering Nicomedia (1327) and Nicæa (1330), +threatened the Hellespont. He took the title of Padishah, and his court +was called the "High Porte." His son, Soliman, crossed the Hellespont +(1357), and took possession of Gallipoli and Sestos. He thus became master +of the Dardanelles. Murad I. took Adrianople (1362), made it his capital, +conquered Macedonia, and, after a severe struggle, overthrew the united +forces of the Slavonic races south of the Danube, the Bulgarians, +Servians, and Kroatians, in the battle of Kossova-polye (1389). He fell +himself, but his successor Bayazeth, followed his course, took Thessaly, +passed Thermopylæ, and devastated the Peloponnesus. The Emperor of +Germany, Sigismund, who advanced at the head of an army composed of +French, German, and Slavonic soldiers, was defeated by Bayazeth on the +Danube in the battle of Nicopolis, 1399. Bayazeth took Bosnia, and would +have taken Constantinople, had not the same Mongolians, who in 1244 drove +the first Turkish tribes westward into Persia, threatened again their +newly acquired possessions. Timur had grasped the reins fallen from the +hands of Chingis-khán: Bayazeth was compelled to meet him, and suffered +defeat (1402) in the battle of Angora (Ankyra) in Galatia. + +Europe now had respite, but not long; Timur died, and with him his empire +fell to pieces, while the Osmanic army rallied again under Mahomet I. +(1413), and re-attained its former power under Murad II. (1421). +Successful in Asia, Murad sent his armies back to the Danube, and after +long-continued campaigns, and powerful resistance from the Hungarians and +Slaves under Hunyad, he at last gained two decisive victories; Varna in +1444, and Kossova in 1448. Constantinople could no longer be held, and the +Pope endeavored in vain to rouse the chivalry of Western Europe to a +crusade against the Turks. Mahomet II. succeeded in 1451, and on the 26th +of May, 1453, Constantinople, after a valiant resistance, fell, and became +the capital of the Turkish empire. + +It is a real pleasure to read a Turkish grammar, even though one may have +no wish to acquire it practically. The ingenious manner in which the +numerous grammatical forms are brought out, the regularity which pervades +the system of declension and conjugation, the transparency and +intelligibility of the whole structure, must strike all who have a sense +of that wonderful power of the human mind which has displayed itself in +language. Given so small a number of graphic and demonstrative roots as +would hardly suffice to express the commonest wants of human beings, to +produce an instrument that shall render the faintest shades of feeling and +thought;--given a vague infinitive or a stern imperative, to derive from it +such moods as an optative or subjunctive, and tenses as an aorist or +paulo-post future;--given incoherent utterances, to arrange them into a +system where all is uniform and regular, all combined and harmonious;--such +is the work of the human mind which we see realized in "language." But in +most languages nothing of this early process remains visible. They stand +before us like solid rocks, and the microscope of the philologist alone +can reveal the remains of organic life with which they are built up. + +In the grammar of the Turkic languages, on the contrary, we have before us +a language of perfectly transparent structure, and a grammar the inner +workings of which we can study, as if watching the building of cells in a +crystal bee-hive. An eminent orientalist remarked "we might imagine +Turkish to be the result of the deliberations of some eminent society of +learned men;" but no such society could have devised what the mind of man +produced, left to itself in the steppes of Tatary, and guided only by its +innate laws, or by an instinctive power as wonderful as any within the +realm of nature. + +Let us examine a few forms. "To love," in the most general sense of the +word, or love, as a root, is in Turkish _sev_. This does not yet mean "to +love," which is _sevmek_, or "love" as a substantive, which is _sevgu_ or +_sevi_; but it only expresses the general idea of loving in the abstract. +This root, as we remarked before, can never be touched. Whatever syllables +may be added for the modification of its meaning, the root itself must +stand out in full prominence like a pearl set in diamonds. It must never +be changed or broken, assimilated or modified, as in the English I fall, I +fell, I take, I took, I think, I thought, and similar forms. With this one +restriction, however, we are free to treat it at pleasure. + +Let us suppose we possessed nothing like our conjugation, but had to +express such ideas as I love, thou lovest, and the rest, for the first +time. Nothing would seem more natural now than to form an adjective or a +participle, meaning "loving," and then add the different pronouns, as I +loving, thou loving, &c. Exactly this the Turks have done. We need not +inquire at present how they produced what we call a participle. It was a +task, however, by no means so facile as we now conceive it. In Turkish, +one participle is formed by _er_. _Sev_+_er_ would, therefore, mean lov+er +or lov+ing. Thou, in Turkish, is _sen_, and as all modificatory syllables +are placed at the end of the root, we get _sev-er-sen_, thou lovest. You +in Turkish is _siz_; hence _sev-er-siz_, you love. In these cases the +pronouns and the terminations of the verb coincide exactly. In other +persons the coincidences are less complete, because the pronominal +terminations have sometimes been modified, or, as in the third person +singular, _sever_, dropped altogether as unnecessary. A reference to other +cognate languages, however, where either the terminations or the pronouns +themselves have maintained a more primitive form, enables us to say that +in the original Turkish verb, all persons of the present were formed by +means of pronouns appended to this participle _sever_. Instead of "I love, +thou lovest, he loves," the Turkish grammarian says, "lover-I, lover-thou, +lover." + +But these personal terminations are not the same in the imperfect as in +the present. + +PRESENT. IMPERFECT. +Sever-im, I love, sever-di-m, I loved. +Sever-sen, sever-di-ñ. +Sever, sever-di. +Sever-iz, sever-di-k (miz). +Sever-siz, sever-di-ñiz. +Sever-ler, sever-di-ler. + +We need not inquire as yet into the origin of the _di_, added to form the +imperfect; but it should be stated that in the first person plural of the +imperfect a various reading occurs in other Tataric dialects, and that +_miz_ is used there instead of _k_. Now, looking at these terminations +_m_, _ñ_, _i_, _miz_, _ñiz_, and _ler_, we find that they are exactly the +same as the possessive pronouns used after nouns. As the Italian says +_fratelmo_, my brother, and as in Hebrew we say, _El-i_, God (of) I, +_i.e._ my God, the Tataric languages form the phrases "my house, thy +house, his house," by possessive pronouns appended to substantives. A Turk +says,-- + +Bâbâ, father, bâbâ-m, my father. +Aghâ, lord, aghâ-ñ, thy lord. +El, hand, el-i, his hand. +Oghlu, son, oghlu-muz, our son. +Anâ, mother, anâ-ñiz, your mother. +Kitâb, book, kitâb-leri, their book. + +We may hence infer that in the imperfect these pronominal terminations +were originally taken in a possessive sense, and that, therefore, what +remains after the personal terminations are removed, _sever-di_, was never +an adjective or a participle, but must have been originally a substantive +capable of receiving terminal possessive pronouns; that is, the idea +originally expressed by the imperfect could not have been "loving-I," but +"love of me." + +How then, could this convey the idea of a past tense as contrasted with +the present? Let us look to our own language. If desirous to express the +perfect, we say, I have loved, _j'ai aimé_. This "I have," meant +originally, I possess, and in Latin "amicus quem amatum habeo," signified +in fact a friend whom I hold dear,--not as yet, whom I _have_ loved. In the +course of time, however, these phrases, "I have said, I have loved," took +the sense of the perfect, and of time past--and not unnaturally, inasmuch +as what I _hold_, or _have_ done, _is_ done;--done, as we say, and past. In +place of an auxiliary possessive verb, the Turkish language uses an +auxiliary possessive pronoun to the same effect. "Paying belonging to me," +equals "I have paid;" in either case a phrase originally possessive, took +a temporal signification, and became a past or perfect tense. This, +however, is the very anatomy of grammar, and when a Turk says "severdim" +he is, of course, as unconscious of its literal force, "loving belonging +to me," as of the circulation of his blood. + +The most ingenious part of Turkish is undoubtedly the verb. Like Greek and +Sanskrit, it exhibits a variety of moods and tenses, sufficient to express +the nicest shades of doubt, of surmise, of hope, and supposition. In all +these forms the root remains intact, and sounds like a key-note through +all the various modulations produced by the changes of person, number, +mood, and time. But there is one feature so peculiar to the Turkish verb, +that no analogy can be found in any of the Aryan languages--the power of +producing new verbal bases by the mere addition of certain letters, which +give to every verb a negative, or causative, or reflexive, or reciprocal +meaning. + +_Sev-mek_, for instance, as a simple root, means to love. By adding _in_, +we obtain a reflexive verb, _sev-in-mek_, which means to love oneself, or +rather, to rejoice, to be happy. This may now be conjugated through all +moods and tenses, _sevin_ being in every respect equal to a new root. By +adding _ish_ we form a reciprocal verb, _sev-ish-mek_, to love one +another. + +To each of these three forms a causative sense may be imparted by the +addition of the syllable _dir_. Thus, + + + I. _sev-mek_, to love, becomes IV. _sev-dir-mek_, to cause to + love. + + II. _sev-in-mek_, to rejoice, becomes V. _sev-in-dir-mek_, to + cause to rejoice. + + III. _sev-ish-mek_, to love one another, becomes VI. + _sev-ish-dir-mek_, to cause one to love one another. + + +Each of these six forms may again be turned into a passive by the addition +of _il_. Thus, + + + I. _sev-mek_, to love, becomes VII. _sev-il-mek_, to be loved. + + II. _sev-in-mek_, to rejoice, becomes VIII. _sev-in-il-mek_, to be + rejoiced at. + + III. _sev-ish-mek_, to love one another, becomes IX. + _sev-ish-il-mek_, not translatable. + + IV. _sev-dir-mek_, to cause one to love, becomes X. + _sev-dir-il-mek_, to be brought to love. + + V. _sev-in-dir-mek_, to cause to rejoice, becomes XI. + _sev-in-dir-il-mek_, to be made to rejoice. + + VI. _sev-ish-dir-mek_, to cause them to love one another, becomes + XII. _sev-ish-dir-il-mek_, to be brought to love one another. + + +This, however, is by no means the whole verbal contingent at the command +of a Turkish grammarian. Every one of these twelve secondary or tertiary +roots may again be turned into a negative by the mere addition of _me_. +Thus, _sev-mek_, to love, becomes _sev-me-mek_, not to love. And if it is +necessary to express the impossibility of loving, the Turk has a new root +at hand to convey even that idea. Thus while _sev-me-mek_ denies only the +fact of loving, _sev-eme-mek_, denies its possibility, and means not to be +able to love. By the addition of these two modificatory syllables, the +numbers of derivative roots is at once raised to thirty-six. Thus, + + + I. _sev-mek_, to love, becomes XIII. _sev-me-mek_, not to love. + + II. _sev-in-mek_, to rejoice, becomes XIV. _sev-in-me-mek_, not to + rejoice. + + III. _sev-ish-mek_, to love one another, becomes XV. + _sev-ish-me-mek_, not to love one another. + + IV. _sev-dir-mek_, to cause to love, becomes XVI. + _sev-dir-me-mek_, not to cause one to love. + + V. _sev-in-dir-mek_, to cause to rejoice, becomes XVII. + _sev-in-dir-me-mek_, not to cause one to rejoice. + + VI. _sev-ish-dir-mek_, to cause them to love one another, becomes + XVIII. _sev-ish-dir-me-mek_, not to cause them to love one + another. + + VII. _sev-il-mek_, to be loved, becomes XIX. _sev-il-me-mek_, not + to be loved. + + VIII. _sev-in-il-mek_, to be rejoiced at, becomes XX. + _sev-in-il-me-mek_, not to be the object of rejoicing. + + IX. _sev-ish-il-mek_, if it was used, would become XXI. + _sev-ish-il-me-mek_; neither form being translatable. + + X. _sev-dir-il-mek_, to be brought to love, becomes XXII. + _sev-dir-il-me-mek_, not to be brought to love. + + XI. _sev-in-dir-il-mek_, to be made to rejoice, becomes XXIII. + _sev-in-dir-il-me-mek_, not to be made to rejoice. + + XII. _sev-ish-dir-il-mek_, to be brought to love one another, + becomes XXIV. _sev-ish-dir-il-me-mek_, not to be brought to love + one another. + + +Some of these forms are of course of rare occurrence, and with many verbs +these derivative roots, though possible grammatically, would be logically +impossible. Even a verb like "to love," perhaps the most pliant of all, +resists some of the modifications to which a Turkish grammarian is fain to +subject it. It is clear, however, that wherever a negation can be formed, +the idea of impossibility also can be superadded, so that by substituting +_eme_ for _me_, we should raise the number of derivative roots to +thirty-six. The very last of these, XXXVI. _sev-ish-dir-il-eme-mek_ would +be perfectly intelligible, and might be used, for instance, if, in +speaking of the Sultan and the Czar, we wished to say, that it was +impossible that they should be brought to love one another. + +_Finnic Class._ + +It is generally supposed that the original seat of the Finnic tribes was +in the Ural mountains, and their languages have been therefore called +_Uralic_. From this centre they spread east and west; and southward in +ancient times, even to the Black Sea, where Finnic tribes, together with +Mongolic and Turkic, were probably known to the Greeks under the +comprehensive and convenient name of Scythians. As we possess no literary +documents of any of these nomadic nations, it is impossible to say, even +where Greek writers have preserved their barbarous names, to what branch +of the vast Turanian family they belonged. Their habits were probably +identical before the Christian era, during the Middle Ages, and at the +present day. One tribe takes possession of a tract and retains it perhaps +for several generations, and gives its name to the meadows where it tends +its flocks, and to the rivers where the horses are watered. If the country +be fertile, it will attract the eye of other tribes; wars begin, and if +resistance be hopeless, hundreds of families fly from their paternal +pastures, to migrate perhaps for generations,--for migration they find a +more natural life than permanent habitation,--and after a time we may +rediscover their names a thousand miles distant. Or two tribes will carry +on their warfare for ages, till with reduced numbers both have perhaps to +make common cause against some new enemy. + +During these continued struggles their languages lose as many words as men +are killed on the field of battle. Some words (we might say) go over, +others are made prisoners, and exchanged again during times of peace. +Besides, there are parleys and challenges, and at last a dialect is +produced which may very properly be called a language of the camp, +(Urdu-zebán, camp-language, is the proper name of Hindustání, formed in +the armies of the Mogul emperors,) but where it is difficult for the +philologist to arrange the living and to number the slain, unless some +salient points of grammar have been preserved throughout the medley. We +saw how a number of tribes may be at times suddenly gathered by the +command of a Chingis-khán or Timur, like billows heaving and swelling at +the call of a thunder-storm. One such wave rolling on from Karakorum to +Liegnitz may sweep away all the sheepfolds and landmarks of centuries, and +when the storm is over, a thin crust will, as after a flood, remain, +concealing the underlying stratum of people and languages. + +On the evidence of language, the Finnic stock is divided into four +branches, + +The Chudic, +The Bulgaric, +The Permic, +The Ugric. + +The Chudic branch comprises the Finnic of the Baltic coasts. The name is +derived from Chud (Tchud) originally applied by the Russians to the Finnic +nations in the north-west of Russia. Afterwards it took a more general +sense, and was used almost synonymously with Scythian for all the tribes +of Central and Northern Asia. The Finns, properly so called, or as they +call themselves Suomalainen, _i.e._ inhabitants of fens, are settled in +the provinces of Finland (formerly belonging to Sweden, but since 1809 +annexed to Russia), and in parts of the governments of Archangel and +Olonetz. Their number is stated at 1,521,515. The Finns are the most +advanced of their whole family, and are, the Magyars excepted, the only +Finnic race that can claim a station among the civilized and civilizing +nations of the world. Their literature and, above all, their popular +poetry bear witness to a high intellectual development in times which we +may call mythical, and in places more favorable to the glow of poetical +feelings than their present abode, the last refuge Europe could afford +them. The epic songs still live among the poorest, recorded by oral +tradition alone, and preserving all the features of a perfect metre and of +a more ancient language. A national feeling has lately arisen amongst the +Finns, despite of Russian supremacy, and the labors of Sjögern, Lönnrot, +Castrén, and Kellgren, receiving hence a powerful impulse, have produced +results truly surprising. From the mouths of the aged an epic poem has +been collected equalling the Iliad in length and completeness, nay, if we +can forget for a moment all that _we_ in our youth learned to call +beautiful, not less beautiful. A Finn is not a Greek, and Wainamoinen was +not a Homer. But if the poet may take his colors from that nature by which +he is surrounded, if he may depict the men with whom he lives, "Kalewala" +possesses merits not dissimilar from those of the Iliad, and will claim +its place as the fifth national epic of the world, side by side with the +Ionian songs, with the Mahábhárata, the Shahnámeh, and the Nibelunge. This +early literary cultivation has not been without a powerful influence on +the language. It has imparted permanency to its forms and a traditional +character to its words, so that at first sight we might almost doubt +whether the grammar of this language had not left the agglutinative stage, +and entered into the current of inflection with Greek or Sanskrit. The +agglutinative type, however, yet remains, and its grammar shows a +luxuriance of grammatical combination second only to Turkish and +Hungarian. Like Turkish it observes the "harmony of vowels," a feature +peculiar to Turanian languages, as explained before. + +Karelian and Tavastian are dialectical varieties of Finnish. + +The Esths or Esthonians, neighbors to the Finns, speak a language closely +allied to the Finnish. It is divided into the dialects of Dorpat (in +Livonia) and Reval. Except some popular songs it is almost without +literature. Esthonia, together with Livonia and Kurland, forms the three +Baltic provinces of Russia. The population on the islands of the Gulf of +Finland is mostly Esthonian. In the higher ranks of society Esthonian is +hardly understood, and never spoken. + +Besides the Finns and Esthonians, the Livonians and the Lapps must be +reckoned also amongst the same family. Their number, however, is small. +The population of Livonia consists chiefly of Esths, Letts, Russians, and +Germans. The number of Livonians speaking their own dialect is not more +than 5000. + +The Lapps, or Laplanders, inhabit the most northern part of Europe. They +belong to Sweden and Russia. Their number is estimated at 28,000. Their +language has lately attracted much attention, and Castrén's travels give a +description of their manners most interesting from its simplicity and +faithfulness. + +The Bulgaria branch comprises the Tcheremissians and Mordvinians, +scattered in disconnected colonies along the Volga, and surrounded by +Russian and Tataric dialects. Both languages are extremely artificial in +their grammar, and allow an accumulation of pronominal affixes at the end +of verbs, surpassed only by the Bask, the Caucasian, and those American +dialects that have been called Polysynthetic. + +The general name given to these tribes, Bulgaric, is not borrowed from +Bulgaria, on the Danube; Bulgaria, on the contrary, received its name +(replacing Moesia) from the Finnic armies by whom it was conquered in the +seventh century. Bulgarian tribes advanced from the Volga to the Don, and +after remaining for a time under the sovereignty of the Avars on the Don +and Dnieper, they advanced to the Danube in 635, and founded the Bulgarian +kingdom. This has retained its name to the present day, though the Finnic +Bulgarians have long been absorbed by Slavonic inhabitants, and both +brought under Turkish sway since 1392. + +The third, or Permic branch, comprises the idioms of the Votiakes, the +Sirianes, and the Permians, three dialects of one language. _Perm_ was the +ancient name for the country between 61°-76° E. lon. and 55°-65° N. lat. +The Permic tribes were driven westward by their eastern neighbors, the +Voguls, and thus pressed upon their western neighbors, the Bulgars of the +Volga. The Votiakes are found between the rivers Vyatka and Kama. +Northwards follow the Sirianes, inhabiting the country on the Upper Kâma, +while the eastern portion is held by the Permians. These are surrounded on +the south by the Tatars of Orenburg and the Bashkirs; on the north by the +Samoyedes, and on the east by Voguls, who pressed on them from the Ural. + +These Voguls, together with Hungarians and Ostiakes, form the fourth and +last branch of the Finnic family, the Ugric. It was in 462, after the +dismemberment of Attila's Hunnic empire that these Ugric tribes approached +Europe. They were then called Onagurs, Saragurs, and Urogs; and in later +times they occur in Russian chronicles as Ugry. They are the ancestors of +the Hungarians, and should not be confounded with the Uigurs, an ancient +Turkic tribe mentioned before. + +The similarity between the Hungarian language and dialects of Finnic +origin, spoken east of the Volga, is not a new discovery. In 1253, Wilhelm +Ruysbroeck, a priest who travelled beyond the Volga, remarked that a race +called Pascatir, who live on the Yaïk, spoke the same language as the +Hungarians. They were then settled east of the old Bulgarian kingdom, the +capital of which, the ancient Bolgari, on the left of the Volga, may still +be traced in the ruins of Spask. If these Pascatir--the portion of the +Ugric tribes that remained east of the Volga--are identical with the +Bashkir, as Klaproth supposes, it would follow that, in later times, they +gave up their language, for the present Bashkir no longer speak a +Hungarian, but a Turkic, dialect. The affinity of the Hungarian and the +Ugro-Finnic dialects was first proved philologically by Gyarmathi in 1799. + +A few instances may suffice to show this connection:-- + +Hungarian. Tcheremissian. English. +Atya-m atya-m my father. +Atya-d atya-t thy father. +Atya atya-se his father. +Atya-nk atya-ne our father. +Atya-tok atya-da your father. +Aty-ok atya-st their father. + +DECLENSION. + + Hungarian. Esthonian. English. +Nom. vér werri blood. +Gen. véré werre of blood. +Dat vérnek werrele to blood. +Acc. vért werd blood. +Abl. vérestöl werrist from blood. + +CONJUGATION. + +Hungarian. Esthonian. English. +Lelem leian I find. +Leled leiad thou findest. +Leli leiab he finds. +Leljük leiame we find. +Lelitek leiate you find. +Lelik leiawad they find. + +A Comparative Table of the NUMERALS of each of the Four Branches of the +FINNIC CLASS, showing the degree of their relationship. + + 1 2 3 4 +Chudic, Finnish yksi kaksi kolme neljä +Chudic, Esthonian iits kats kolm nelli +Bulgaric, Tcheremissian ik kok kum nil +Bulgaric, Mordvinian vaike kavto kolmo nile +Permic, Sirianian ötik kyk kujim ujoli +Ugric, Ostiakian it kat chudem njeda +Ugric, Hungarian egy ket harom negy + + 5 6 7 +Chudic, Finnish viisi kuusi seitsemän +Chudic, Esthonian wiis kuas seitse +Bulgaric, Tcheremissian vis kut sim +Bulgaric, Mordvinian väte kóto sisem +Permic, Sirianian vit kvait sizim +Ugric, Ostiakian vet chut tabet +Ugric, Hungarian öt hat het + + 8 9 10 +Chudic, Finnish kahdeksan yhdeksan kymmenen +Chudic, Esthonian kattesa üttesa kümme +Bulgaric, Tcheremissian kändäxe endexe lu +Bulgaric, Mordvinian kavsko väikse kämen +Permic, Sirianian kökjâmys ökmys das +Ugric, Ostiakian nida arjong jong +Ugric, Hungarian njolcz kilencz tiz + +We have thus examined the four chief classes of the Turanian family, the +Tungusic, Mongolic, Turkic, and Finnic. The Tungusic branch stands lowest; +its grammar is not much richer than Chinese, and in its structure there is +an absence of that architectonic order which in Chinese makes the +Cyclopean stones of language hold together without cement. This applies, +however, principally to the Mandshu; other Tungusic dialects spoken, not +in China, but in the original seats of the Mandshus, are even now +beginning to develop grammatical forms. + +The Mongolic dialects excel the Tungusic, but in their grammar can hardly +distinguish between the different parts of speech. The spoken idioms of +the Mongolians, as of the Tungusians, are evidently struggling towards a +more organic life, and Castrén has brought home evidence of incipient +verbal growth in the language of the Buriäts and a Tungusic dialect spoken +near Nyertchinsk. + +This is, however, only a small beginning, if compared with the profusion +of grammatical resources displayed by the Turkic languages. In their +system of conjugation, the Turkic dialects can hardly be surpassed. Their +verbs are like branches which break down under the heavy burden of fruits +and blossoms. The excellence of the Finnic languages consists rather in a +diminution than increase of verbal forms; but in declension Finnish is +even richer than Turkish. + +These four classes, together with the Samoyedic, constitute the northern +or Ural-Altaic division of the Turanian family. + +The southern division consists of the Tamulic, the Gangetic +(Trans-Himalayan and Sub-Himalayan), the Lohitic, the Taïc, and the Malaïc +classes.(305) These two divisions comprehend very nearly all the languages +of Asia, with the exception of Chinese, which, together with its +neighboring dialects, forms the only representative of radical or +monosyllabic speech. A few, such as Japanese,(306) the language of Korea, +of the Koriakes, the Kamchadales, and the numerous dialects of the +Caucasus, &c., remain unclassed; but in them also some traces of a common +origin with the Turanian languages have, it is probable, survived, and +await the discovery of philological research. + +Of the third, or inflectional, stage, I need not say much, as we have +examined its structure when analyzing in our former Lectures a number of +words in Sanskrit, Greek, Latin, or any other of the Aryan languages. The +chief distinction between an inflectional and an agglutinative language +consists in the fact that agglutinative languages preserve the +consciousness of their roots, and therefore do not allow them to be +affected by phonetic corruption; and, though they have lost the +consciousness of the original meaning of their terminations, they feel +distinctly the difference between the significative root, and the +modifying elements. Not so in the inflectional languages. There the +various elements which enter into the composition of words, may become so +welded together, and suffer so much from phonetic corruption, that none +but the educated would be aware of an original distinction between root +and termination, and none but the comparative grammarian able to discover +the seams that separate the component parts. + +If you consider the character of our morphological classification, you +will see that this classification, differing thereby from the +genealogical, must be applicable to all languages. Our classification +exhausts all possibilities. If the component elements of language are +roots, predicative and demonstrative, we cannot have more than three +combinations. Roots may either remain roots without any modification; or +secondly, they may be joined so that one determines the other and loses +its independent existence; or thirdly, they may be joined and be allowed +to coalesce, so that both lose their independent existence. The number of +roots which enter into the composition of a word makes no difference, and +it is unnecessary, therefore, to admit a fourth class, sometimes called +_polysynthetic_, or _incorporating_, including most of the American +languages. As long as in these sesquipedalian compounds, the significative +root remains distinct, they belong to the agglutinative stage; as soon as +it is absorbed by the terminations, they belong to the inflectional stage. +Nor is it necessary to distinguish between _synthetic_ and _analytical_ +languages, including under the former name the ancient, and under the +latter the modern, languages of the inflectional class. The formation of +such phrases as the French _j'aimerai_, for _j'ai à aimer_, or the +English, _I shall do_, _thou wilt do_, may be called _analytical_ or +_metaphrastic_. But in their morphological nature these phrases are still +inflectional. If we analyze such a phrase as _je vivrai_, we find it was +originally _ego_ (Sanskrit _aham_) _vivere_ (Sanskrit _jîv-as-e_, dat. +neut.) _habeo_ (Sanskrit _bhâ-vayâ-mi_); that is to say, we have a number +of words in which grammatical articulation has been almost entirely +destroyed, but has not been cast off; whereas in Turanian languages +grammatical forms are produced by the combination of integral roots, and +the old and useless terminations are first discarded before any new +combination takes place.(307) + +At the end of our morphological classification a problem presents itself, +which we might have declined to enter upon if we had confined ourselves to +a genealogical classification. At the end of our genealogical +classification we had to confess that only a certain number of languages +had as yet been arranged genealogically, and that therefore the time for +approaching the problem of the common origin of all languages had not yet +come. Now, however, although we have not specified all languages which +belong to the radical, the terminational, and inflectional classes, we +have clearly laid it down as a principle, that all languages must fall +under one or the other of these three categories of human speech. It would +not be consistent, therefore, to shrink from the consideration of a +problem, which, though beset with many difficulties, cannot be excluded +from the science of language. + +Let us first see our problem clearly and distinctly. The problem of the +common origin of languages has no necessary connection with the problem of +the common origin of mankind. If it could be proved that languages had had +different beginnings, this would in nowise necessitate the admission of +different beginnings of the human race. For if we look upon language as +natural to man, it might have broken out at different times and in +different countries among the scattered descendants of one original pair; +if, on the contrary, language is to be treated as an artificial invention, +there is still less reason why each succeeding generation should not have +invented its own idiom. + +Nor would it follow, if it could be proved that all the dialects of +mankind point to one common source, that therefore the human race must +descend from one pair. For language might have been the property of one +favored race, and have been communicated to the other races in the +progress of history. + +The science of language and the science of ethnology have both suffered +most seriously from being mixed up together. The classification of races +and languages should be quite independent of each other. Races may change +their languages, and history supplies us with several instances where one +race adopted the language of another. Different languages, therefore, may +be spoken by one race, or the same language may be spoken by different +races; so that any attempt at squaring the classification of races and +tongues must necessarily fail. + +Secondly, the problem of the common origin of languages has no connection +with the statements contained in the Old Testament regarding the creation +of man, and the genealogies of the patriarchs. If our researches led us to +the admission of different beginnings for the languages of mankind, there +is nothing in the Old Testament opposed to this view. For although the +Jews believed that for a time the whole earth was of one language and of +one speech, it has long been pointed out by eminent divines, with +particular reference to the dialects of America, that new languages might +have arisen at later times. If, on the contrary, we arrive at the +conviction that all languages can be traced back to one common source, we +could never think of transferring the genealogies of the Old Testament to +the genealogical classification of language. The genealogies of the Old +Testament refer to blood, not to language, and as we know that people, +without changing their name, did frequently change their language, it is +clearly impossible that the genealogies of the Old Testament should +coincide with the genealogical classification of languages. In order to +avoid a confusion of ideas, it would be preferable to abstain altogether +from using the same names to express relationship of language which in the +Bible are used to express relationship of blood. It was usual formerly to +speak of _Japhetic_, _Hamitic_ and _Semitic_ languages. The first name has +now been replaced by _Aryan_, the second by _African_; and though the +third is still retained, it has received a scientific definition quite +different from the meaning which it would have in the Bible. It is well to +bear this in mind, in order to prevent not only those who are forever +attacking the Bible with arrows that cannot reach it, but likewise those +who defend it with weapons they know not how to wield, from disturbing in +any way the quiet progress of the science of language. + +Let us now look dispassionately at our problem. The problem of the +possibility of a common origin of all languages naturally divides itself +into two parts, the _formal_ and the _material_. We are to-day concerned +with the formal part only. We have examined all possible forms which +language can assume, and we have now to ask, can we reconcile with these +three distinct forms, the radical, the terminational, and the +inflectional, the admission of one common origin of human speech? I answer +decidedly, Yes. + +The chief argument that has been brought forward against the common origin +of language is this, that no monosyllabic or radical language has ever +entered into an agglutinative or terminational stage, and that no +agglutinative or terminational language has ever risen to the inflectional +stage. Chinese, it is said, is still what it has been from the beginning; +it has never produced agglutinative or inflectional forms; nor has any +Turanian language ever given up the distinctive feature of the +terminational stage, namely, the integrity of its roots. + +In answer to this it should be pointed out that though each language, as +soon as it once becomes settled, retains that morphological character +which it had when it first assumed its individual or national existence, +it does not lose altogether the power of producing grammatical forms that +belong to a higher stage. In Chinese, and particularly in Chinese +dialects, we find rudimentary traces of agglutination. The _li_ which I +mentioned before as the sign of the locative, has dwindled down to a mere +postposition, and a modern Chinese is no more aware that _li_ meant +originally interior, than the Turanian is of the origin of his +case-terminations.(308) In the spoken dialects of Chinese, agglutinative +forms are of more frequent occurrence. Thus, in the Shanghai dialect, _wo_ +is to speak, as a verb; _woda_, a word. Of _woda_ a genitive is formed, +_woda-ka_, a dative _pela woda_, an accusative _tang woda_.(309) In +agglutinative languages again, we meet with rudimentary traces of +inflection. Thus in Tamil the root _tûngu_, to sleep, has not retained its +full integrity in the derivative _tûkkam_, sleep. + +I mention these instances, which might be greatly multiplied, in order to +show that there is nothing mysterious in the tenacity with which each +language clings in general to that stage of grammar which it had attained +at the time of its first settlement. If a family, or a tribe, or a nation, +has once accustomed itself to express its ideas according to one system of +grammar, that first mould remains and becomes stronger with each +generation. But, while Chinese was arrested and became traditional in this +very early stage the radical, other dialects passed on through that stage, +retaining their pliancy. They were not arrested, and did not become +traditional or national, before those who spoke them had learnt to +appreciate the advantage of agglutination. That advantage being once +perceived, a few single forms in which agglutination first showed itself +would soon, by that sense of analogy which is inherent in language, extend +their influence irresistibly. Languages arrested in that stage would cling +with equal tenacity to the system of agglutination. A Chinese can hardly +understand how language is possible, unless every syllable is +significative; a Turanian despises every idiom in which each word does not +display distinctly its radical and significative element; whereas, we who +are accustomed to the use of inflectional languages, are proud of the very +grammar which a Chinese and Turanian would treat with contempt. + +The fact, therefore, that languages, if once settled, do not change their +grammatical constitution, is no argument against our theory, that every +inflectional language was once agglutinative, and every agglutinative +language was once monosyllabic. I call it a theory, but it is more than a +theory, for it is the only possible way in which the realities of Sanskrit +or any other inflectional language can be explained. As far as the formal +part of language is concerned, we cannot resist the conclusion that what +is now _inflectional_ was formerly _agglutinative_, and what is now +_agglutinative_ was at first _radical_. The great stream of language +rolled on in numberless dialects, and changed its grammatical coloring as +it passed from time to time through new deposits of thought. The different +channels which left the main current and became stationary and stagnant, +or, if you like, literary and traditional, retained forever that coloring +which the main current displayed at the stage of their separation. If we +call the radical stage _white_, the agglutinative _red_, and the +inflectional _blue_, then we may well understand why the white channels +should show hardly a drop of red or blue, or why the red channels should +hardly betray a shadow of blue; and we shall be prepared to find what we +do find, namely, white tints in the red, and white and red tints in the +blue channels of speech. + +You will have perceived that in what I have said I only argue for the +possibility, not for the necessity, of a common origin of language. + +I look upon the problem of the common origin of language, which I have +shown to be quite independent of the problem of the common origin of +mankind, as a question which ought to be kept open as long as possible. It +is not, I believe, a problem quite as hopeless as that of the plurality of +worlds, on which so much has been written of late, but it should be +treated very much in the same manner. As it is impossible to demonstrate +by the evidence of the senses that the planets are inhabited, the only way +to prove that they are, is to prove that it is impossible that they should +not be. Thus on the other hand, in order to prove that the planets are not +inhabited, you must prove that it is impossible that they should be. As +soon as the one or the other has been proved, the question will be set at +rest: till then it must remain an open question, whatever our own +predilections on the subject may be. + +I do not take quite as desponding a view of the problem of the common +origin of language, but I insist on this, that we ought not to allow this +problem to be in any way prejudged. Now it has been the tendency of the +most distinguished writers on comparative philology to take it almost for +granted, that after the discovery of the two families of language, the +Aryan and Semitic, and after the establishment of the close ties of +relationship which unite the members of each, it would be impossible to +admit any longer a common origin of language. It was natural, after the +criteria by which the unity of the Aryan as well as the Semitic dialects +can be proved had been so successfully defined, that the absence of +similar coincidences between any Semitic and Aryan language, or between +these and any other branch of speech, should have led to a belief that no +connection was admissible between them. A Linnæan botanist, who has his +definite marks by which to recognize an Anemone, would reject with equal +confidence any connection between the species Anemone and other flowers +which have since been classed under the same head though deficient in the +Linnæan marks of the Anemone. + +But there are surely different degrees of affinity in languages as well as +in all other productions of nature, and the different families of speech, +though they cannot show the same signs of relationship by which their +members are held together, need not of necessity have been perfect +strangers to each other from the beginning. + +Now I confess that when I found the argument used over and over again, +that it is impossible any longer to speak of a common origin of language, +because comparative philology had proved that there existed various +families of language, I felt that this was not true, that at all events it +was an exaggeration. + +The problem, if properly viewed, bears the following aspect:--"_If you wish +to assert that language had various beginnings, you must prove it +impossible that language could have had a common origin._" + +No such impossibility has ever been established with regard to a common +origin of the Aryan and Semitic dialects; while on the contrary the +analysis of the grammatical forms in either family has removed many +difficulties, and made it at least intelligible how, with materials +identical or very similar, two individuals, or two families, or two +nations, could in the course of time have produced languages so different +in form as Hebrew and Sanskrit. + +But still greater light was thrown on the formative and metamorphic +process of language by the study of other dialects unconnected with +Sanskrit or Hebrew, and exhibiting before our eyes the growth of those +grammatical forms (grammatical in the widest sense of the word) which in +the Aryan and Semitic families we know only as formed, not as forming; as +decaying, not as living; as traditional, not as understood and +intentional: I mean the Turanian languages. The traces by which these +languages attest their original relationship are much fainter than in the +Semitic and Aryan families, but they are so of necessity. In the Aryan and +Semitic families, the agglutinative process, by which alone grammatical +forms can be obtained, has been arrested at some time, and this could only +have been through religious or political influences. By the same power +through which an advancing civilization absorbs the manifold dialects in +which every spoken idiom naturally represents itself, the first political +or religious centralization must necessarily have put a check on the +exuberance of an agglutinative speech. Out of many possible forms one +became popular, fixed, and technical for each word, for each grammatical +category; and by means of poetry, law, and religion, a literary or +political language was produced to which thenceforth nothing had to be +added; which in a short time, after becoming unintelligible in its formal +elements, was liable to phonetic corruption only, but incapable of +internal resuscitation. It is necessary to admit a primitive concentration +of this kind for the Aryan and Semitic families, for it is thus only that +we can account for coincidences between Sanskrit and Greek terminations, +which were formed neither from Greek nor from Sanskrit materials, but +which are still identically the same in both. It is in this sense that I +call these languages political or state languages, and it has been truly +said that languages belonging to these families must be able to prove +their relationship by sharing in common not only what is regular and +intelligible, but what is anomalous, unintelligible, and dead. + +If no such concentration takes place, languages, though formed of the same +materials and originally identical, must necessarily diverge in what we +may call dialects, but in a very different sense from the dialects such as +we find in the later periods of political languages. The process of +agglutination will continue in each clan, and forms becoming +unintelligible will be easily replaced by new and more intelligible +compounds. If the cases are formed by postpositions, new postpositions can +be used as soon as the old ones become obsolete. If the conjugation is +formed by pronouns, new pronouns can be used if the old ones are no longer +sufficiently distinct. + +Let us ask then, what coincidences we are likely to find in agglutinative +dialects which have become separated, and which gradually approach to a +more settled state? It seems to me that we can only expect to find in them +such coincidences as Castrén and Schott have succeeded in discovering in +the Finnic, Turkic, Mongolic, Tungusic, and Samoyedic languages; and such +as Hodgson, Caldwell, Logan, and myself have pointed out in the Tamulic, +Gangetic, Lohitic, Taïc, and Malaïc languages. They must refer chiefly to +the radical materials of language, or to those parts of speech which it is +most difficult to reproduce, I mean pronouns, numerals, and prepositions. +These languages will hardly ever agree in what is anomalous or inorganic, +because their organism repels continually what begins to be formal and +unintelligible. It is astonishing rather, that any words of a conventional +meaning should have been discovered as the common property of the Turanian +languages, than that most of their words and forms should be peculiar to +each. These coincidences must, however, be accounted for by those who deny +the common origin of the Turanian languages; they must be accounted for, +either as the result of accident, or of an imitative instinct which led +the human mind everywhere to the same onomatopoëtic formations. This has +never been done, and it will require great efforts to achieve it. + +To myself the study of the Turanian family was interesting particularly +because it offered an opportunity of learning how far languages, supposed +to be of a common origin, might diverge and become dissimilar by the +unrestrained operation of dialectic regeneration. + +In a letter which I addressed to my friend, the late Baron Bunsen, and +which was published by him in his "Outlines of the Philosophy of Universal +History"(310) (vol. i. pp. 263-521), it had been my object to trace, as +far as I was able, the principles which guided the formation of +agglutinative languages, and to show how far languages may become +dissimilar in their grammar and dictionary, and yet allow us to treat them +as cognate dialects. In answer to the assertion that it was impossible, I +tried, in the fourth, fifth, and sixth sections of that Essay, to show +_how_ it was possible, that, starting from a common ground, languages as +different as Mandshu and Finnish, Malay and Siamese, should have arrived +at their present state, and might still be treated as cognate tongues. And +as I look upon this process of agglutination as the only intelligible +means by which language can acquire a grammatical organization, and clear +the barrier which has arrested the growth of the Chinese idiom, I felt +justified in applying the principles derived from the formation of the +Turanian languages to the Aryan and Semitic families. They also must have +passed through an agglutinative stage, and it is during that period alone +that we can account for the gradual divergence and individualization of +what we afterwards call the Aryan and Semitic forms of speech. If we can +account for the different appearance of Mandshu and Finnish, we can also +account for the distance between Hebrew and Sanskrit. It is true that we +do not know the Aryan speech during its agglutinative period, but we can +infer what it was when we see languages like Finnish and Turkish +approaching more and more to an Aryan type. Such has been the advance +which Turkish has made towards inflectional forms, that Professor Ewald +claims for it the title of a synthetic language, a title which he gives to +the Aryan and Semitic dialects after they have left the agglutinative +stage, and entered into a process of phonetic corruption and dissolution. +"Many of its component parts," he says, "though they were no doubt +originally, as in every language, independent words, have been reduced to +mere vowels, or have been lost altogether, so that we must infer their +former presence by the changes which they have wrought in the body of the +word. _Göz_ means eye, and _gör_, to see; _ish_, deed, and _ir_, to do; +_îtsh_, the interior, _gîr_, to enter."(311) Nay, he goes so far as to +admit some formal elements which Turkish shares in common with the Aryan +family, and which therefore could only date from a period when both were +still in their agglutinative infancy. For instance, _di_, as exponent of a +past action; _ta_, as the sign of the past participle of the passive; +_lu_, as a suffix to form adjectives, &c.(312) This is more than I should +venture to assert. + +Taking this view of the gradual formation of language by agglutination, as +opposed to intussusception, it is hardly necessary to say that, if I speak +of a Turanian family of speech, I use the word family in a different sense +from that which it has with regard to the Aryan and Semitic languages. In +my Letter on the Turanian languages, which has been the subject of such +fierce attacks from those who believe in different beginnings of language +and mankind, I had explained this repeatedly, and I had preferred the term +of _group_ for the Turanian languages, in order to express as clearly as +possible that the relation between Turkish and Mandshu, between Tamil and +Finnish, was a different one, not in degree only, but in kind, from that +between Sanskrit and Greek. "These Turanian languages," I said (p. 216), +"cannot be considered as standing to each other in the same relation as +Hebrew and Arabic, Sanskrit and Greek." "They are radii diverging from a +common centre, not children of a common parent." And still they are not so +widely distant as Hebrew and Sanskrit, because none of them has entered +into that new phase of growth or decay (p. 218) through which the Semitic +and Aryan languages passed after they had been settled, individualized, +and nationalized. + +The real object of my Essay was therefore a defensive one. It was to show +how rash it was to speak of different independent beginnings in the +history of human speech, before a single argument had been brought forward +to establish the necessity of such an admission. The impossibility of a +common origin of language has never been proved, but, in order to remove +what were considered difficulties affecting the theory of a common origin, +I felt it my duty to show practically, and by the very history of the +Turanian languages, how such a theory was possible, or as I say in one +instance only, probable. I endeavored to show how even the most distant +members of the Turanian family, the one spoken in the north, the other in +the south of Asia, the _Finnic_ and the _Tamulic_, have preserved in their +grammatical organization traces of a former unity; and, if my opponents +admit that I have proved the ante-Brahmanic or Tamulic inhabitants of +India to belong to the Turanian family, they can hardly have been aware +that if this, the most extreme point of my argument be conceded, +everything else is involved, and must follow by necessity. + +Yet I did not call the last chapter of my Essay, "On the Necessity of a +common origin of Language," but "On the Possibility;" and, in answer to +the opinions advanced by the opposite party, I summed up my defence in +these two paragraphs:-- + + + I. + + "Nothing necessitates the admission of different independent + beginnings for the _material_ elements of the Turanian, Semitic, + and Aryan branches of speech;--nay, it is possible even now to + point out radicals which, under various changes and disguises, + have been current in these three branches ever since their first + separation." + + II. + + "Nothing necessitates the admission of different beginnings for + the formal elements of the Turanian, Semitic, and Aryan branches + of speech;--and though it is impossible to derive the Aryan system + of grammar from the Semitic, or the Semitic from the Aryan, we can + perfectly understand how, either through individual influences, or + by the wear and tear of speech in its own continuous working, the + different systems of grammar of Asia and Europe may have been + produced." + + +It will be seen, from the very wording of these two paragraphs, that my +object was to deny the necessity of independent beginnings, and to assert +the possibility of a common origin of language. I have been accused of +having been biassed in my researches by an implicit belief in the common +origin of mankind. I do not deny that I hold this belief, and, if it +wanted confirmation, that confirmation has been supplied by Darwin's book +"On the Origin of Species."(313) But I defy my adversaries to point out +one single passage where I have mixed up scientific with theological +arguments. Only if I am told that no "quiet observer would ever have +conceived the idea of deriving all mankind from one pair, unless the +Mosaic records had taught it," I must be allowed to say in reply, that +this idea on the contrary is so natural, so consistent with all human laws +of reasoning, that, as far as I know, there has been no nation on earth +which, if it possessed any traditions on the origin of mankind, did not +derive the human race from one pair, if not from one person. The author of +the Mosaic records, therefore, though stripped, before the tribunal of +Physical Science, of his claims as an inspired writer, may at least claim +the modest title of a quiet observer, and if his conception of the +physical unity of the human race can be proved to be an error, it is an +error which he shares in common with other quiet observers, such as +Humboldt, Bunsen, Prichard, and Owen.(314) + +The only question which remains to be answered is this, Was it one and the +same volume of water which supplied all the lateral channels of speech? +or, to drop all metaphor, are the roots which were joined together +according to the radical, the terminational, and inflectional systems, +identically the same? The only way to answer, or at least to dispose of, +this question is to consider the nature and origin of roots; and we shall +then have reached the extreme limits to which inductive reasoning can +carry us in our researches into the mysteries of human speech. + + + + + +LECTURE IX. THE THEORETICAL STAGE, AND THE ORIGIN OF LANGUAGE. + + +"In examining the history of mankind, as well as in examining the +phenomena of the material world, when we cannot trace the process by which +an event _has been_ produced, it is often of importance to be able to show +how it _may have been_ produced by natural causes. Thus, although it is +impossible to determine with certainty what the steps were by which any +particular language was formed, yet if we can show, from the known +principles of human nature, how all its various parts _might_ gradually +have arisen, the mind is not only to a certain degree satisfied, but a +check is given to that indolent philosophy which refers to a miracle +whatever appearances, both in the natural and moral worlds, it is unable +to explain."(315) + +This quotation from an eminent Scotch philosopher contains the best advice +that could be given to the student of the science of language, when he +approaches the problem which we have to examine to-day, namely, the origin +of language. Though we have stripped that problem of the perplexing and +mysterious aspect which it presented to the philosophers of old, yet, even +in its simplest form, it seems to be almost beyond the reach of the human +understanding. + +If we were asked the riddle how images of the eye and all the sensations +of our senses could be represented by sounds, nay, could be so embodied in +sounds as to express thought and excite thought, we should probably give +it up as the question of a madman, who, mixing up the most heterogeneous +subjects, attempted to change color into sound and sound into +thought.(316) Yet this is the riddle which we have now to solve. + +It is quite clear that we have no means of solving the problem of the +origin of language _historically_, or of explaining it as a matter of fact +which happened once in a certain locality and at a certain time. History +does not begin till long after mankind had acquired the power of language, +and even the most ancient traditions are silent as to the manner in which +man came in possession of his earliest thoughts and words. Nothing, no +doubt, would be more interesting than to know from historical documents +the exact process by which the first man began to lisp his first words, +and thus to be rid forever of all the theories on the origin of speech. +But this knowledge is denied us; and, if it had been otherwise, we should +probably be quite unable to understand those primitive events in the +history of the human mind.(317) We are told that the first man was the son +of God, that God created him in His own image, formed him of the dust of +the ground, and breathed into his nostrils the breath of life. These are +simple facts, and to be accepted as such; if we begin to reason on them, +the edge of the human understanding glances off. Our mind is so +constituted that it cannot apprehend the absolute beginning or the +absolute end of anything. If we tried to conceive the first man created as +a child, and gradually unfolding his physical and mental powers, we could +not understand his living for _one_ day without supernatural aid. If, on +the contrary, we tried to conceive the first man created full-grown in +body and mind, the conception of an effect without a cause, of a +full-grown mind without a previous growth, would equally transcend our +reasoning powers. It is the same with the first beginnings of language. +Theologians who claim for language a divine origin drift into the most +dangerous anthropomorphism, when they enter into any details as to the +manner in which they suppose the Deity to have compiled a dictionary and +grammar in order to teach them to the first man, as a schoolmaster teaches +the deaf and dumb. And they do not see that, even if all their premises +were granted, they would have explained no more than how the first man +might have learnt a language, if there was a language ready made for him. +How that language was made would remain as great a mystery as ever. +Philosophers, on the contrary, who imagine that the first man, though left +to himself, would gradually have emerged from a state of mutism and have +invented words for every new conception that arose in his mind, forget +that man could not by his own power have acquired _the faculty_ of speech +which is the distinctive character of mankind,(318) unattained and +unattainable by the mute creation. It shows a want of appreciation as to +the real bearings of our problem, if philosophers appeal to the fact that +children are born without language, and gradually emerge from mutism to +the full command of articulate speech. We want no explanation how birds +learn to fly, created as they are with organs adapted to that purpose. Nor +do we wish to inquire how children learn to use the various faculties with +which the human body and soul are endowed. We want to gain, if possible, +an insight into the original faculty of speech; and for that purpose I +fear it is as useless to watch the first stammerings of children, as it +would be to repeat the experiment of the Egyptian king who intrusted two +new-born infants to a shepherd, with the injunction to let them suck a +goat's milk, and to speak no word in their presence, but to observe what +word they would first utter.(319) The same experiment is said to have been +repeated by the Swabian emperor, Frederic II., by James IV. of Scotland, +and by one of the Mogul emperors of India. But, whether for the purpose of +finding out which was the primitive language of mankind, or of discovering +how far language was natural to man, the experiments failed to throw any +light on the problem before us. Children, in learning to speak, do not +invent language. Language is there ready made for them. It has been there +for thousands of years. They acquire the use of a language, and, as they +grow up, they may acquire the use of a second and a third. It is useless +to inquire whether infants, left to themselves, would invent a language. +It would be impossible, unnatural, and illegal to try the experiment, and, +without repeated experiments, the assertions of those who believe and +those who disbelieve the possibility of children inventing a language of +their own, are equally valueless. All we know for certain is, that an +English child, if left to itself, would never begin to speak English, and +that history supplies no instance of any language having thus been +invented. + +If we want to gain an insight into the faculty of flying, which is a +characteristic feature of birds, all we can do is, first, to compare the +structure of birds with that of other animals which are devoid of that +faculty, and secondly, to examine the conditions under which the act of +flying becomes possible. It is the same with speech. Speech is a specific +faculty of man. It distinguishes man from all other creatures; and if we +wish to acquire more definite ideas as to the real nature of human speech, +all we can do is to compare man with those animals that seem to come +nearest to him, and thus to try to discover what he shares in common with +these animals, and what is peculiar to him and to him alone. After we have +discovered this, we may proceed to inquire into the conditions under which +speech becomes possible, and we shall then have done all that we can do, +considering that the instruments of our knowledge, wonderful as they are, +are yet far too weak to carry us into all the regions to which we may soar +on the wings of our imagination. + +In comparing man with the other animals, we need not enter here into the +physiological questions whether the difference between the body of an ape +and the body of a man is one of degree or of kind. However that question +is settled by physiologists we need not be afraid. If the structure of a +mere worm is such as to fill the human mind with awe, if a single glimpse +which we catch of the infinite wisdom displayed in the organs of the +lowest creature gives us an intimation of the wisdom of its Divine Creator +far transcending the powers of our conception, how are we to criticise and +disparage the most highly organized creatures of His creation, creatures +as wonderfully made as we ourselves? Are there not many creatures on many +points more perfect even than man? Do we not envy the lion's strength, the +eagle's eye, the wings of every bird? If there existed animals altogether +as perfect as man in their physical structure, nay, even more perfect, no +thoughtful man would ever be uneasy. His true superiority rests on +different grounds. "I confess," Sydney Smith writes, "I feel myself so +much at ease about the superiority of mankind--I have such a marked and +decided contempt for the understanding of every baboon I have ever seen--I +feel so sure that the blue ape without a tail will never rival us in +poetry, painting, and music, that I see no reason whatever that justice +may not be done to the few fragments of soul and tatters of understanding +which they may really possess." The playfulness of Sydney Smith in +handling serious and sacred subjects has of late been found fault with by +many: but humor is a safer sign of strong convictions and perfect safety +than guarded solemnity. + +With regard to our own problem, no one can doubt that certain animals +possess all the physical requirements for articulate speech. There is no +letter of the alphabet which a parrot will not learn to pronounce.(320) +The fact, therefore, that the parrot is without a language of his own, +must be explained by a difference between the _mental_, not between the +_physical_, faculties of the animal and man; and it is by a comparison of +the mental faculties alone, such as we find them in man and brutes, that +we may hope to discover what constitutes the indispensable qualification +for language, a qualification to be found in man alone, and in no other +creature on earth. + +I say _mental faculties_, and I mean to claim a large share of what we +call our mental faculties for the higher animals. These animals have +_sensation_, _perception_, _memory_, _will_, and _intellect_, only we must +restrict intellect to the comparing or interlacing of single perceptions. +All these points can be proved by irrefragable evidence, and that evidence +has never, I believe, been summed up with greater lucidity and power than +in one of the last publications of M. P. Flourens, "De la Raison, du +Génie, et de la Folie:" Paris, 1861. There are no doubt many people who +are as much frightened at the idea that brutes have souls and are able to +think, as by "the blue ape without a tail." But their fright is entirely +of their own making. If people will use such words as soul or thought +without making it clear to themselves and others what they mean by them, +these words will slip away under their feet, and the result must be +painful. If we once ask the question, Have brutes a soul? we shall never +arrive at any conclusion; for _soul_ has been so many times defined by +philosophers from Aristotle down to Hegel, that it means everything and +nothing. Such has been the confusion caused by the promiscuous employment +of the ill-defined terms of mental philosophy that we find Descartes +representing brutes as living machines, whereas Leibniz claims for them +not only souls, but immortal souls. "Next to the error of those who deny +the existence of God," says Descartes, "there is none so apt to lead weak +minds from the right path of virtue, as to think that the soul of brutes +is of the same nature as our own; and, consequently, that we have nothing +to fear or to hope after this life, any more than flies or ants; whereas, +if we know how much they differ, we understand much better that _our_ soul +is quite independent of the body, and consequently not subject to die with +the body." + +The spirit of these remarks is excellent, but the argument is extremely +weak. It does not follow that brutes have no souls because they have no +human souls. It does not follow that the souls of men are not immortal, +because the souls of brutes are not immortal; nor has the _major premiss_ +ever been proved by any philosopher, namely, that the souls of brutes must +necessarily be destroyed and annihilated by death. Leibniz, who has +defended the immortality of the human soul with stronger arguments than +even Descartes, writes:--"I found at last how the souls of brutes and their +sensations do not at all interfere with the immortality of human souls; on +the contrary, nothing serves better to establish our natural immortality +than to believe that all souls are imperishable." + +Instead of entering into these perplexities, which are chiefly due to the +loose employment of ill-defined terms, let us simply look at the facts. +Every unprejudiced observer will admit that-- + +1. Brutes see, hear, taste, smell, and feel; that is to say, they have +five senses, just like ourselves, neither more nor less. They have both +sensation and perception, a point which has been illustrated by M. +Flourens by the most interesting experiments. If the roots of the optic +nerve are removed, the retina in the eye of a bird ceases to be excitable, +the iris is no longer movable; the animal is blind, because it has lost +the organ of _sensation_. If, on the contrary, the cerebral lobes are +removed, the eye remains pure and sound, the retina excitable, the iris +movable. The eye is preserved, yet the animal cannot see, because it has +lost the organs of _perception_. + +2. Brutes have sensations of pleasure and pain. A dog that is beaten +behaves exactly like a child that is chastised, and a dog that is fed and +fondled exhibits the same signs of satisfaction as a boy under the same +circumstances. We can only judge from signs, and if they are to be trusted +in the case of children, they must be trusted likewise in the case of +brutes. + +3. Brutes do not forget, or as philosophers would say, brutes have memory. +They know their masters, they know their home; they evince joy on +recognizing those who have been kind to them, and they bear malice for +years to those by whom they have been insulted or ill-treated. Who does +not recollect the dog Argos in the Odyssey, who, after so many years' +absence, was the first to recognize Ulysses?(321) + +4. Brutes are able to compare and to distinguish. A parrot will take up a +nut, and throw it down again, without attempting to crack it. He has found +that it is light; this he could discover only by comparing the weight of +the good nuts with that of the bad: and he has found that it has no +kernel; this he could discover only by what philosophers would dignify +with the grand title of syllogism, namely, "all light nuts are hollow; +this is a light nut, therefore this nut is hollow." + +5. Brutes have a will of their own. I appeal to any one who has ever +ridden a restive horse. + +6. Brutes show signs of shame and pride. Here again any one who has to +deal with dogs, who has watched a retriever with sparkling eyes placing a +partridge at his master's feet, or a hound slinking away with his tail +between his legs from the huntsman's call, will agree that these signs +admit of but one interpretation. The difficulty begins when we use +philosophical language, when we claim for brutes a moral sense, a +conscience, a power of distinguishing good and evil; and, as we gain +nothing by these scholastic terms, it is better to avoid them altogether. + +7. Brutes show signs of love and hatred. There are well-authenticated +stories of dogs following their masters to the grave, and refusing food +from any one. Nor is there any doubt that brutes will watch their +opportunity till they revenge themselves on those whom they dislike. + +If, with all these facts before us, we deny that brutes have sensation, +perception, memory, will, and intellect, we ought to bring forward +powerful arguments for interpreting the signs which we observe in brutes +so differently from those which we observe in men. + +Some philosophers imagine they have explained everything, if they ascribe +to brutes _instinct_ instead of _intellect_. But, if we take these two +words in their usual acceptations, they surely do not exclude each +other.(322) There are instincts in man as well as in brutes. A child takes +his mother's breast by instinct; the spider weaves its net by instinct; +the bee builds her cell by instinct. No one would ascribe to the child a +knowledge of physiology because it employs the exact muscles which are +required for sucking; nor shall we claim for the spider a knowledge of +mechanics, or for the bee an acquaintance with geometry, because _we_ +could not do what they do without a study of these sciences. But what if +we tear a spider's web, and see the spider examining the mischief that is +done, and either giving up his work in despair, or endeavoring to mend it +as well as may be?(323) Surely here we have the instinct of weaving +controlled by observation, by comparison, by reflection, by judgment. +Instinct, whether mechanical or moral, is more prominent in brutes than in +man; but it exists in both, as much as intellect is shared by both. + +Where, then, is the difference between brute and man?(324) What is it that +man can do, and of which we find no signs, no rudiments, in the whole +brute world? I answer without hesitation: the one great barrier between +the brute and man is _Language_. Man speaks, and no brute has ever uttered +a word. Language is our Rubicon, and no brute will dare to cross it. This +is our matter of fact answer to those who speak of development, who think +they discover the rudiments at least of all human faculties in apes, and +who would fain keep open the possibility that man is only a more favored +beast, the triumphant conqueror in the primeval struggle for life. +Language is something more palpable than a fold of the brain, or an angle +of the skull. It admits of no cavilling, and no process of natural +selection will ever distill significant words out of the notes of birds or +the cries of beasts. + +Language, however, is only the outward sign. We may point to it in our +arguments, we may challenge our opponent to produce anything approaching +to it from the whole brute world. But if this were all, if the art of +employing articulate sounds for the purpose of communicating our +impressions were the only thing by which we could assert our superiority +over the brute creation, we might not unreasonably feel somewhat uneasy at +having the gorilla so close on our heels. + +It cannot be denied that brutes, though they do not use articulate sounds +for that purpose, have nevertheless means of their own for communicating +with each other. When a whale is struck, the whole shoal, though widely +dispersed, are instantly made aware of the presence of an enemy; and when +the grave-digger beetle finds the carcass of a mole, he hastens to +communicate the discovery to his fellows, and soon returns with his _four_ +confederates.(325) It is evident, too, that dogs, though they do not +speak, possess the power of understanding much that is said to them, their +names and the calls of their master; and other animals, such as the +parrot, can pronounce every articulate sound. Hence, although for the +purpose of philosophical warfare, articulate language would still form an +impregnable position, yet it is but natural that for our own satisfaction +we should try to find out in what the strength of our position really +consists; or, in other words, that we should try to discover that inward +power of which language is the outward sign and manifestation. + +For this purpose it will be best to examine the opinions of those who +approached our problem from another point; who, instead of looking for +outward and palpable signs of difference between brute and man, inquired +into the inward mental faculties, and tried to determine the point where +man transcends the barriers of the brute intellect. That point, if truly +determined, ought to coincide with the starting-point of language: and, if +so, that coincidence ought to explain the problem which occupies us at +present. + +I shall read an extract from Locke's Essay concerning Human Understanding. + +After having explained how universal ideas are made, how the mind, having +observed the same color in chalk, and snow, and milk, comprehends these +single perceptions under the general conception of whiteness, Locke +continues:(326) "If it may be doubted, whether beasts compound and enlarge +their ideas that way to any degree: this, I think, I may be positive in, +that the power of abstracting is not at all in them; and that the having +of general ideas is that which puts a perfect distinction betwixt man and +brutes, and is an excellency which the faculties of brutes do by no means +attain to." + +If Locke is right in considering the having general ideas as the +distinguishing feature between man and brutes, and, if we ourselves are +right in pointing to language as the one palpable distinction between the +two, it would seem to follow that language is the outward sign and +realization of that inward faculty which is called the faculty of +abstraction, but which is better known to us by the homely name of Reason. + +Let us now look back to the result of our former Lectures. It was this. +After we had explained everything in the growth of language that can be +explained, there remained in the end, as the only inexplicable residuum, +what we called _roots_. These roots formed the constituent elements of all +languages. This discovery has simplified the problem of the origin of +language immensely. It has taken away all excuse for those rapturous +descriptions of language which invariably preceded the argument that +language must have a divine origin. We shall hear no more of that +wonderful instrument which can express all we see, and hear, and taste, +and touch, and smell; which is the breathing image of the whole world; +which gives form to the airy feelings of our souls, and body to the +loftiest dreams of our imagination; which can arrange in accurate +perspective the past, the present, and the future, and throw over +everything the varying hues of certainty, of doubt, of contingency. All +this is perfectly true, but it is no longer wonderful, at least not in the +Arabian Nights sense of that word. "The speculative mind," as Dr. Ferguson +says, "in comparing the first and last steps of the progress of language, +feels the same sort of amazement with a traveller, who, after rising +insensibly on the slope of a hill, comes to look from a precipice of an +almost unfathomable depth to the summit of which he scarcely believes +himself to have ascended without supernatural aid." To certain minds it is +a disappointment to be led down again by the hand of history from that +high summit. They prefer the unintelligible which they can admire, to the +intelligible which they can only understand. But to a mature mind reality +is more attractive than fiction, and simplicity more wonderful than +complication. Roots may seem dry things as compared with the poetry of +Goethe. Yet there is something more truly wonderful in a root than in all +the lyrics of the world. + +What, then, are these roots? In our modern languages roots can only be +discovered by scientific analysis, and, even as far back as Sanskrit, we +may say that no root was ever used as a noun or as a verb. But originally +roots were thus used, and in Chinese we have fortunately preserved to us a +representative of that primitive radical stage which, like the granite, +underlies all other strata of human speech. The Aryan root _DÂ_, to give, +appears in Sanskrit _dâ-nam_, _donum_, gift, as a substantive; in _do_, +Sanskrit _dadâmi_, Greek _di-do-mi_, I give, as a verb; but the root DÂ +can never be used by itself. In Chinese, on the contrary, the root TA, as +such, is used in the sense of a noun, greatness; of a verb, to be great; +of an adverb, greatly or much. Roots therefore are not, as is commonly +maintained, merely scientific abstractions, but they were used originally +as real words. What we want to find out is this, What inward mental phase +is it that corresponds to these roots, as the germs of human speech? + +Two theories have been started to solve this problem, which, for +shortness' sake, I shall call the _Bow-wow theory_ and the _Pooh-pooh +theory_.(327) + +According to the first, roots are imitations of sounds, according to the +second, they are involuntary interjections. The first theory was very +popular among the philosophers of the eighteenth century, and, as it is +still held by many distinguished scholars and philosophers, we must +examine it more carefully. It is supposed then that man, being as yet +mute, heard the voices of birds and dogs and cows, the thunder of the +clouds, the roaring of the sea, the rustling of the forest, the murmurs of +the brook, and the whisper of the breeze. He tried to imitate these +sounds, and finding his mimicking cries useful as signs of the objects +from which they proceeded, he followed up the idea and elaborated +language. This view was most ably defended by Herder.(328) "Man," he says, +"shows conscious reflection when his soul acts so freely that it may +separate, in the ocean of sensations which rush into it through the +senses, one single wave, arrest it, regard it, being conscious all the +time of regarding this one single wave. Man proves his conscious +reflection when, out of the dream of images that float past his senses, he +can gather himself up and wake for a moment, dwelling intently on one +image, fixing it with a bright and tranquil glance, and discovering for +himself those signs by which he knows that _this_ is _this_ image and no +other. Man proves his conscious reflection when he not only perceives +vividly and distinctly all the features of an object, but is able to +separate and recognize one or more of them as its distinguishing +features." For instance, "Man sees a lamb. He does not see it like the +ravenous wolf. He is not disturbed by any uncontrollable instinct. He +wants to know it, but he is neither drawn towards it nor repelled from it +by his senses. The lamb stands before him, as represented by his senses, +white, soft, woolly. The conscious and reflecting soul of man looks for a +distinguishing mark;--the lamb bleats!--the mark is found. The bleating +which made the strongest impression, which stood apart from all other +impressions of sight or touch, remains in the soul. The lamb +returns--white, soft, woolly. The soul sees, touches, reflects, looks for a +mark. The lamb bleats, and now the soul has recognized it. 'Ah, thou art +the bleating animal,' the soul says within herself; and the sound of +bleating, perceived as the distinguishing mark of the lamb, becomes the +name of the lamb. It was the comprehended mark, the word. And what is the +whole of our language but a collection of such words?" + +Our answer is, that though there are names in every language formed by +mere imitation of sound, yet these constitute a very small proportion of +our dictionary. They are the playthings, not the tools, of language, and +any attempt to reduce the most common and necessary words to imitative +roots ends in complete failure. Herder himself, after having most +strenuously defended this theory of Onomatopoieia, as it is called, and +having gained a prize which the Berlin Academy had offered for the best +essay on the origin of language, renounced it openly towards the latter +years of his life, and threw himself in despair into the arms of those who +looked upon languages as miraculously revealed. We cannot deny the +possibility that _a_ language might have been formed on the principle of +imitation; all we say is, that as yet no language has been discovered that +was so formed. An Englishman in China,(329) seeing a dish placed before +him about which he felt suspicious, and wishing to know whether it was a +duck, said, with an interrogative accent, + +_Quack quack?_ + +He received the clear and straightforward answer, + +_Bow-wow!_ + +This, no doubt, was as good as the most eloquent conversation on the same +subject between an Englishman and a French waiter. But I doubt whether it +deserves the name of language. We do not speak of a _bow-wow_, but of a +dog. We speak of a cow, not of a _moo_. Of a lamb, not of a _baa_. It is +the same in more ancient languages, such as Greek, Latin, and Sanskrit. If +this principle of Onomatopoieia is applicable anywhere, it would be in the +formation of the names of animals. Yet we listen in vain for any +similarity between goose and cackling, hen and clucking, duck and +quacking, sparrow and chirping, dove and cooing, hog and grunting, cat and +mewing, between dog and barking, yelping, snarling, or growling. + +There are of course some names, such as _cuckoo_, which are clearly formed +by an imitation of sound. But words of this kind are, like artificial +flowers, without a root. They are sterile, and are unfit to express +anything beyond the one object which they imitate. If you remember the +variety of derivatives that could be formed from the root _spac_, to see, +you will at once perceive the difference between the fabrication of such a +word as _cuckoo_, and the true natural growth of words. + +Let us compare two words such as _cuckoo_ and _raven_. _Cuckoo_ in English +is clearly a mere imitation of the cry of that bird, even more so than the +corresponding terms in Greek, Sanskrit, and Latin. In these languages the +imitative element has received the support of a derivative suffix; we have +_kokila_ in Sanskrit, and _kokkyx_ in Greek, _cuculus_ in Latin.(330) +_Cuckoo_ is, in fact, a modern word, which has taken the place of the +Anglo-Saxon _geac_, the German _Gauch_, and, being purely onomatopoëtic, +it is of course not liable to the changes of Grimm's Law. As the word +_cuckoo_ predicates nothing but the sound of a particular bird, it could +never be applied for expressing any general quality in which other animals +might share; and the only derivatives to which it might give rise are +words expressive of a metaphorical likeness with the bird. The same +applies to _cock_, the Sanskrit _kukkuta_. Here, too, Grimm's Law does not +apply, for both words were intended to convey merely the cackling sound of +the bird; and, as this intention continued to be felt, phonetic change was +less likely to set in. The Sanskrit _kukkuta_ is not derived from any +root, it simply repeats the cry of the bird, and the only derivatives to +which it gives rise are metaphorical expressions, such as the French +_coquet_, originally strutting about like a cock; _coquetterie_; _cocart_, +conceited; _cocarde_, a cockade; _coquelicot_, originally a cock's comb, +then the wild red poppy, likewise so called from its similarity with a +cock's comb. + +Let us now examine the word _raven_. It might seem at first, as if this +also was merely onomatopoëtic. Some people imagine they perceive a kind of +similarity between the word _raven_ and the cry of that bird. This seems +still more so if we compare the Anglo-Saxon _hrafn_, the German _Rabe_, +Old High-German _hraban_. The Sanskrit _kârava_ also, the Latin _corvus_, +and the Greek _korone_, all are supposed to show some similarity with the +unmelodious sound of _Maître Corbeau_. But as soon as we analyze the word +we find that it is of a different structure from _cuckoo_ or _cock_. It is +derived from a root which has a general predicative power. The root _ru_ +or _kru_ is not a mere imitation of the cry of the raven; it embraces many +cries, from the harshest to the softest, and it might have been applied to +the nightingale as well as to the raven. In Sanskrit this root exists as +_ru_, a verb which is applied to the murmuring sound of rivers as well as +to the barking of dogs and the mooing of cows. From it are derived +numerous words in Sanskrit. In Latin we find _raucus_, hoarse; _rumor_, a +whisper; in German _rûnen_, to speak low, and _runa_, mystery. The Latin +_lamentum_ stands for an original _ravimentum_ or _cravimentum_. This root +_ru_ has several secondary forms, such as the Sanskrit _rud_, to cry; the +Latin _rug_ in _rugire_, to howl; the Greek _kru_ or _klu_, in _klaio_, +_klausomai_; the Sanskrit _krus_, to shout; the Gothic _hrukjan_, to crow, +and _hropjan_, to cry; the German _rufen_. Even the common Aryan word for +hearing is closely allied to this root. It is _sru_ in Sanskrit, _klyo_ in +Greek, _cluo_ in Latin; and before it took the recognized meaning of +hearing, it meant to sound, to ring. When a noise was to be heard in a far +distance, the man who first perceived it might well have said I ring, for +his ears were sounding and ringing; and the same verb, if once used as a +transitive, expressed exactly what we mean by I hear a noise. + +You will have perceived thus that the process which led to the formation +of the word _kârava_ in Sanskrit is quite distinct from that which +produced _cuckoo_. _Kârava_(331) means a shouter, a caller, a crier. It +might have been applied to many birds; but it became the traditional and +recognized name for the crow. Cuckoo could never mean anything but the +cuckoo, and while a word like _raven_ has ever so many relations from a +_rumor_ down to _a row_, cuckoo stands by itself like a stick in a living +hedge. + +It is curious to observe how apt we are to deceive ourselves when we once +adopt this system of Onomatopoieia. Who does not imagine that he hears in +the word "thunder" an imitation of the rolling and rumbling noise which +the old Germans ascribed to their God Thor playing at nine-pins? Yet +_thunder_ is clearly the same word as the Latin _tonitru_. The root is +_tan_, to stretch. From this root _tan_, we have in Greek _tonos_, our +tone, _tone_ being produced by the stretching and vibrating of cords. In +Sanskrit the sound thunder is expressed by the same root _tan_, but in the +derivatives _tanyu_, _tanyatu_, and _tanayitnu_, thundering, we perceive +no trace of the rumbling noise which we imagined we perceived in the Latin +_tonitru_ and the English _thunder_. The very same root _tan_, to stretch, +yields some derivatives which are anything but rough and noisy. The +English _tender_, the French _tendre_, the Latin _tener_, are derived from +it. Like _tenuis_, the Sanskrit _tanu_, the English _thin_, _tener_ meant +originally what was extended over a larger surface, then _thin_, then +_delicate_. The relationship betwixt _tender_, _thin_, and _thunder_ would +be hard to establish if the original conception of thunder had really been +its rumbling noise. + +Who does not imagine that he hears something sweet in the French _sucre_, +_sucré_? Yet sugar came from India, and it is there called _sarkhara_, +which is anything but sweet sounding. This _sarkhara_ is the same word as +_sugar_; it was called in Latin _saccharum_, and we still speak of +_saccharine_ juice, which is sugar juice. + +In _squirrel_ again some people imagine they hear something of the +rustling and whirling of the little animal. But we have only to trace the +name back to Greek, and there we find that _skiouros_ is composed of two +distinct words, the one meaning shade, the other tail; the animal being +called shade-tail by the Greeks. + +Thus the word _cat_, the German _katze_, is supposed to be an imitation of +the sound made by a cat spitting. But if the spitting were expressed by +the sibilant, that sibilant does not exist in the Latin _catus_, nor in +_cat_, or _kitten_, nor in the German _kater_.(332) The Sanskrit +_mârjâra_, cat, might seem to imitate the purring of the cat; but it is +derived from the root _mrij_, to clean, _mârjâra_, meaning the animal that +always cleans itself. + +Many more instances might be given to show how easily we are deceived by +the constant connection of certain sounds and certain meanings in the +words of our own language, and how readily we imagine that there is +something in the sound to tell us the meaning of the words. "The sound +must seem an echo to the sense." + +Most of these Onomatopoieias vanish as soon as we trace our own names back +to Anglo-Saxon and Gothic, or compare them with their cognates in Greek, +Latin, or Sanskrit. The number of names which are really formed by an +imitation of sound dwindle down to a very small quotum if cross-examined +by the comparative philologist, and we are left in the end with the +conviction that though _a_ language might have been made out of the +roaring, fizzing, hissing, gobbling, twittering, cracking, banging, +slamming, and rattling sounds of nature, the tongues with which _we_ are +acquainted point to a different origin.(333) + +And so we find many philosophers, and among them Condillac, protesting +against a theory which would place man even below the animal. Why should +man be supposed, they say, to have taken a lesson from birds and beasts? +Does he not utter cries, and sobs, and shouts himself, according as he is +affected by fear, pain, or joy? These cries or interjections were +represented as the natural and real beginnings of human speech. Everything +else was supposed to have been elaborated after their model. This is what +I call the Interjectional, or Pooh-pooh, Theory. + +Our answer to this theory is the same as to the former. There are no doubt +in every language interjections, and some of them may become traditional, +and enter into the composition of words. But these interjections are only +the outskirts of real language. Language begins where interjections end. +There is as much difference between a real word, such as "to laugh," and +the interjection ha, ha! between "I suffer," and oh! as there is between +the involuntary act and noise of sneezing, and the verb "to sneeze." We +sneeze, and cough, and scream, and laugh in the same manner as animals, +but if Epicurus tells us that we speak in the same manner as dogs bark, +moved by nature,(334) our own experience will tell us that this is not the +case. + +An excellent answer to the interjectional theory has been given by Horne +Tooke. + +"The dominion of speech," he says,(335) "is erected upon the downfall of +interjections. Without the artful contrivances of language, mankind would +have had nothing but interjections with which to communicate, orally, any +of their feelings. The neighing of a horse, the lowing of a cow, the +barking of a dog, the purring of a cat, sneezing, coughing, groaning, +shrieking, and every other involuntary convulsion with oral sound, have +almost as good a title to be called parts of speech, as interjections +have. Voluntary interjections are only employed where the suddenness and +vehemence of some affection or passion returns men to their natural state; +and makes them for a moment forget the use of speech; or when, from some +circumstance, the shortness of time will not permit them to exercise it." + +As in the case of Onomatopoieia, it cannot be denied that with +interjections, too, some kind of language might have been formed; but not +a language like that which we find in numerous varieties among all the +races of men. One short interjection may be more powerful, more to the +point, more eloquent than a long speech. In fact, interjections, together +with gestures, the movements of the muscles of the mouth, and the eye, +would be quite sufficient for all purposes which language answers with the +majority of mankind. Lucian, in his treatise on dancing, mentions a king +whose dominions bordered on the Euxine. He happened to be at Rome in the +reign of Nero, and, having seen a pantomime perform, begged him of the +emperor as a present, in order that he might employ him as an interpreter +among the nations in his neighborhood with whom he could hold no +intercourse on account of the diversity of language. A pantomime meant a +person who could mimic everything, and there is hardly anything which +cannot be thus expressed. We, having language at our command, have +neglected the art of speaking without words; but in the south of Europe +that art is still preserved. If it be true that one look may speak +volumes, it is clear that we might save ourselves much of the trouble +entailed by the use of discursive speech. Yet we must not forget that +_hum!_ _ugh!_ _tut!_ _pooh!_ are as little to be called words as the +expressive gestures which usually accompany these exclamations. + +As to the attempts at deriving some of our words etymologically from mere +interjections, they are apt to fail from the same kind of misconception +which leads us to imagine that there is something expressive in the sounds +of words. Thus it is said "that the idea of disgust takes its rise in the +senses of smell and taste, in the first instance probably in smell alone; +that in defending ourselves from a bad smell we are instinctively impelled +to screw up the nose, and to expire strongly through the compressed and +protruded lips, giving rise to a sound represented by the interjections +faugh! foh! fie! From this interjection it is proposed to derive, not only +such words as _foul_ and _filth_, but, by transferring it from natural to +moral aversion, the English _fiend_, the German _Feind_." If this were +true, we should suppose that the expression of contempt was chiefly +conveyed by the aspirate f, by the strong emission of the breathing with +half-opened lips. But _fiend_ is a participle from a root _fian_, to hate; +in Gothic _fijan_; and as a Gothic aspirate always corresponds to a tenuis +in Sanskrit, the same root in Sanskrit would at once lose its expressive +power. It exists in fact in Sanskrit as _pîy_, to hate, to destroy; just +as _friend_ is derived from a root which in Sanskrit is _prî_, to +delight.(336) + +There is one more remark which I have to make about the Interjectional and +the Onomatopoëtic theories, namely this: If the constituent elements of +human speech were either mere cries, or the mimicking of the cries of +nature, it would be difficult to understand why brutes should be without +language. There is not only the parrot, but the mocking-bird and others, +which can imitate most successfully both articulate and inarticulate +sounds; and there is hardly an animal without the faculty of uttering +interjections, such as huff, hiss, baa, &c. It is clear also that if what +puts a perfect distinction betwixt man and brutes is the having of general +ideas, language which arises from interjections and from the imitation of +the cries of animals could not claim to be the outward sign of that +distinctive faculty of man. All words, in the beginning at least (and this +is the only point which interests us), would have been the signs of +individual impressions and individual perceptions, and would only +gradually have been adapted to the expression of general ideas. + +The theory which is suggested to us by an analysis of language carried out +according to the principles of comparative philology is the very opposite. +We arrive in the end at roots, and every one of these expresses a general, +not an individual, idea. Every name, if we analyze it, contains a +predicate by which the object to which the name applies was known. + +There is an old controversy among philosophers, whether language +originated in general appellations, or in proper names.(337) It is the +question of the _primum cognitum_, and its consideration will help us +perhaps in discovering the true nature of the root, or the _primum +appellatum_. + +Some philosophers, among whom I may mention Locke, Condillac, Adam Smith, +Dr. Brown, and with some qualification Dugald Stewart, maintain that all +terms, as at first employed, are expressive of individual objects. I quote +from Adam Smith. "The assignation," he says, "of particular names to +denote particular objects, that is, the institution of nouns substantive, +would probably be one of the first steps towards the formation of +language. Two savages who had never been taught to speak, but had been +bred up remote from the societies of men, would naturally begin to form +that language by which they would endeavor to make their mutual wants +intelligible to each other by uttering certain sounds whenever they meant +to denote certain objects. Those objects only which were most familiar to +them, and which they had most frequent occasion to mention, would have +particular names assigned to them. The particular cave whose covering +sheltered them from the weather, the particular tree whose fruit relieved +their hunger, the particular fountain whose water allayed their thirst, +would first be denominated by the words _cave_, _tree_, _fountain_, or by +whatever other appellations they might think proper, in that primitive +jargon, to mark them. Afterwards, when the more enlarged experience of +these savages had led them to observe, and their necessary occasions +obliged them to make mention of, other caves, and other trees, and other +fountains, they would naturally bestow upon each of those new objects the +same name by which they had been accustomed to express the similar object +they were first acquainted with. The new objects had none of them any name +of its own, but each of them exactly resembled another object which had +such an appellation. It was impossible that those savages could behold the +new objects without recollecting the old ones; and the name of the old +ones, to which the new bore so close a resemblance. When they had +occasion, therefore, to mention or to point out to each other any of the +new objects, they would naturally utter the name of the correspondent old +one, of which the idea could not fail, at that instant, to present itself +to their memory in the strongest and liveliest manner. And thus those +words, which were originally the proper names of individuals, became the +common name of a multitude. A child that is just learning to speak calls +every person who comes to the house its papa or its mamma; and thus +bestows upon the whole species those names which it had been taught to +apply to two individuals. I have known a clown who did not know the proper +name of the river which ran by his own door. It was _the river_, he said, +and he never heard any other name for it. His experience, it seems, had +not led him to observe any other river. The general word _river_ therefore +was, it is evident, in his acceptance of it, a proper name signifying an +individual object. If this person had been carried to another river, would +he not readily have called it _a river_? Could we suppose any person +living on the banks of the Thames so ignorant as not to know the general +word _river_, but to be acquainted only with the particular word _Thames_, +if he were brought to any other river, would he not readily call it a +_Thames_? This, in reality, is no more than what they who are well +acquainted with the general word are very apt to do. An Englishman, +describing any great river which he may have seen in some foreign country, +naturally says that it is another Thames.... It is this application of the +name of an individual to a great multitude of objects, whose resemblance +naturally recalls the idea of that individual, and of the name which +expresses it, that seems originally to have given occasion to the +formation of those classes and assortments which, in the schools, are +called _genera_ and _species_." + +This extract from Adam Smith will give a clear idea of one view of the +formation of thought and language. I shall now read another extract, +representing the diametrically opposite view. It is taken from +Leibniz,(338) who maintains that general terms are necessary for the +essential constitution of languages. He likewise appeals to children. +"Children," he says, "and those who know but little of the language which +they attempt to speak, or little of the subject on which they would employ +it, make use of general terms, as _thing_, _plant_, _animal_, instead of +using proper names, of which they are destitute. And it is certain that +all proper or individual names have been originally appellative or +general." And again: "Thus I would make bold to affirm that almost all +words have been originally general terms, because it would happen very +rarely that man would invent a name, expressly and without a reason, to +denote this or that individual. We may, therefore, assert that the names +of individual things were names of species, which were given _par +excellence_, or otherwise, to some individual; as the name _Great Head_ to +him of the whole town who had the largest, or who was the man of the most +consideration of the great heads known." + +It might seem presumptuous to attempt to arbitrate between such men as +Leibniz and Adam Smith, particularly when both speak so positively as they +do on this subject. But there are two ways of judging of former +philosophers. One is to put aside their opinions as simply erroneous where +they differ from our own. This is the least satisfactory way of studying +ancient philosophy. Another way is to try to enter fully into the opinions +of those from whom we differ, to make them, for a time at least, our own, +till at last we discover the point of view from which each philosopher +looked at the facts before him, and catch the light in which he regarded +them. We shall then find that there is much less of downright error in the +history of philosophy than is commonly supposed; nay, we shall find +nothing so conducive to a right appreciation of truth as a right +appreciation of the error by which it is surrounded. + +Now, in the case before us, Adam Smith is no doubt right, when he says +that the first individual cave which is called cave gave the name to all +other caves. In the same manner, the first _town_, though a mere +enclosure, gave the name to all other towns; the first imperial residence +on the Palatine hill gave the name to all palaces. Slight differences +between caves, towns, or palaces are readily passed by, and the first name +becomes more and more general with every new individual to which it is +applied. So far Adam Smith is right, and the history of almost every +substantive might be cited in support of his view. But Leibniz is equally +right when, in looking beyond the first emergence of such names as cave or +town or palace, he asks how such names could have arisen. Let us take the +Latin names of cave. A cave in Latin is called _antrum_, _cavea_, +_spelunca_. Now _antrum_ means really the same as _internum_. _Antar_ in +Sanskrit means _between_ and _within_.(339) _Antrum_, therefore, meant +originally what is within or inside the earth or anything else. It is +clear, therefore, that such a name could not have been given to any +individual cave, unless the general idea of being within, or inwardness, +had been present in the mind. This general idea once formed, and once +expressed by the pronominal root _an_ or _antar_, the process of naming is +clear and intelligible. The place where the savage could live safe from +rain and from the sudden attacks of wild beasts, a natural hollow in the +rock, he would call his _within_, his _antrum_; and afterwards similar +places, whether dug in the earth or cut in a tree, would be designated by +the same name. The same general idea, however, would likewise supply other +names, and thus we find that the _entrails_ were called _antra_ (neuter) +in Sanskrit, _enteron_ in Greek, originally things within. + +Let us take another word for cave, which is _cavea_ or _caverna_. Here +again Adam Smith would be perfectly right in maintaining that this name, +when first given, was applied to one particular cave, and was afterwards +extended to other caves. But Leibniz would be equally right in maintaining +that in order to call even the first hollow _cavea_, it was necessary that +the general idea of _hollow_ should have been formed in the mind, and +should have received its vocal expression _cav_. Nay we may go a step +beyond, for _cavus_, or hollow, is a secondary, not a primary, idea. +Before a cave was called _cavea_, a hollow thing, many things hollow had +passed before the eyes of men. Why then was a hollow thing, or a hole, +called by the root _cav_? Because what had been hollowed out was intended +at first as a place of safety and protection, as a cover; and it was +called therefore by the root _ku_ or _sku_, which conveyed the idea of to +cover.(340) Hence the general idea of covering existed in the mind before +it was applied to hiding-places in rocks or trees, and it was not till an +expression had thus been framed for things hollow or safe in general, that +caves in particular could be designated by the name of _cavea_ or hollows. + +Another form for _cavus_ was _koilos_, hollow. The conception was +originally the same; a hole was called _koilon_ because it served as a +cover. But once so used _koilon_ came to mean a cave, a vaulted cave, a +vault, and thus the heaven was called _coelum_, the modern _ciel_, because +it was looked upon as a vault or cover for the earth. + +It is the same with all nouns. They all express originally one out of the +many attributes of a thing, and that attribute, whether it be a quality or +an action, is necessarily a general idea. The word thus formed was in the +first instance intended for one object only, though of course it was +almost immediately extended to the whole class to which this object seemed +to belong. When a word such as _rivus_, river, was first formed, no doubt +it was intended for a certain river, and that river was called _rivus_, +from a root _ru_ or _sru_, to run, because of its running water. In many +instances a word meaning river or runner remained the proper name of one +river, without ever rising to the dignity of an appellative. Thus +_Rhenus_, the Rhine, means river or runner, but it clung to one river, and +could not be used as an appellative for others. The Ganges is the Sanskrit +_Gangâ_, literally the Go-go; a word very well adapted for any majestic +river, but in Sanskrit restricted to the one sacred stream. The Indus +again is the Sanskrit _Sindhu_, and means the irrigator, from _syand_, to +sprinkle. In this case, however, the proper name was not checked in its +growth, but was used likewise as an appelative for any great stream. + +We have thus seen how the controversy about the _primum cognitum_ assumes +a new and perfectly clear aspect. The first thing really known is the +general. It is through it that we know and name afterwards individual +objects of which any general idea can be predicated, and it is only in the +third stage that these individual objects, thus known and named, become +again the representatives of whole classes, and their names or proper +names are raised into appellatives.(341) + +There is a petrified philosophy in language, and if we examine the most +ancient word for name we find it is _nâman_ in Sanskrit, _nomen_ in Latin, +_namo_ in Gothic. This _nâman_ stands for _gnâman_, which is preserved in +the Latin _co-gnomen_. The _g_ is dropped as in _natus_, son, for +_gnatus_. _Nâman_, therefore, and name are derived from the root gnâ, to +know, and meant originally that by which we know a thing. + +And how do we know things? We perceive things by our senses, but our +senses convey to us information about single things only. But to _know_ is +more than to feel, than to perceive, more than to remember, more than to +compare. No doubt words are much abused. We speak of a dog _knowing_ his +master, of an infant _knowing_ his mother. In such expressions, to know +means to recognize. But to know a thing, means more than to recognize it. +We know a thing if we are able to bring it, and any part of it, under more +general ideas. We then say, not that we have a perception, but a +conception, or that we have a general idea of a thing. The facts of nature +are perceived by our senses; the thoughts of nature, to borrow an +expression of Oersted's, can be conceived by our reason only.(342) Now the +first step towards this real knowledge, a step which, however small in +appearance, separates man forever from all other animals, is the _naming +of a thing_, or the making a thing knowable. All naming is classification, +bringing the individual under the general; and whatever we know, whether +empirically or scientifically, we know it only by means of our general +ideas. Other animals have sensation, perception, memory, and, in a certain +sense, intellect; but all these, in the animal, are conversant with single +objects only. Man has sensation, perception, memory, intellect, and +reason, and it is his reason only that is conversant with general +ideas.(343) + +Through reason we not only stand a step above the brute creation: we +belong to a different world. We look down on our merely animal experience, +on our sensations, perceptions, our memory, and our intellect, as +something belonging to us, but not as constituting our most inward and +eternal self. Our senses, our memory, our intellect, are like the lenses +of a telescope. But there is an eye that looks through them at the +realities of the outer world, our own rational and self-conscious soul; a +power as distinct from our perceptive faculties as the sun is from the +earth which it fills with light, and warmth, and life. + +At the very point where man parts company with the brute world, at the +first flash of reason as the manifestation of the light within us, there +we see the true genesis of language. Analyze any word you like, and you +will find that it expresses a general idea peculiar to the individual to +which the name belongs. What is the meaning of moon?--the measurer. What is +the meaning of sun?--the begetter. What is the meaning of earth?--the +ploughed. The old name given to animals, such as cows and sheep, was +_pasú_, the Latin _pecus_, which means _feeders_. _Animal_ itself is a +later name, and derived from _anima_, soul. This _anima_ again meant +originally blowing or breathing, like spirit from _spirare_, and was +derived from a root, _an_, to blow, which gives us _anila_, wind, in +Sanskrit, and _anemos_, wind, in Greek. _Ghost_, the German _Geist_, is +based on the same conception. It is connected with _gust_, with _yeast_, +and even with the hissing and boiling _geysers_ of Iceland. _Soul_ is the +Gothic _saivala_, and this is clearly related to another Gothic word, +_saivs_,(344) which means the sea. The sea was called _saivs_ from a root +_si_ or _siv_, the Greek _seio_, to shake; it meant the tossed-about +water, in contradistinction to stagnant or running water. The soul being +called _saivala_, we see that it was originally conceived by the Teutonic +nations as a sea within, heaving up and down with every breath, and +reflecting heaven and earth on the mirror of the deep. + +The Sanskrit name for love is _smara_; it is derived from _smar_, to +recollect; and the same root has supplied the German _schmerz_, pain, and +the English _smart_. + +If the serpent is called in Sanskrit _sarpa_, it is because it was +conceived under the general idea of creeping, an idea expressed by the +word _srip_. But the serpent was also called _ahi_ in Sanskrit, in Greek +_echis_ or _echidna_, in Latin _anguis_. This name is derived from quite a +different root and idea. The root is _ah_ in Sanskrit, or _anh_, which +means to press together, to choke, to throttle. Here the distinguishing +mark from which the serpent was named was his throttling, and _ahi_ meant +serpent, as expressing the general idea of throttler. It is a curious root +this _anh_, and it still lives in several modern words. In Latin it +appears as _ango_, _anxi_, _anctum_, to strangle, in _angina_, +quinsy,(345) in _angor_, suffocation. But _angor_ meant not only quinsy or +compression of the neck; it assumed a moral import and signifies anguish +or anxiety. The two adjectives _angustus_, narrow, and _anxius_, uneasy, +both come from the same source. In Greek the root retained its natural and +material meaning; in _eggys_, near, and _echis_, serpent, throttler. But +in Sanskrit it was chosen with great truth as the proper name of sin. Evil +no doubt presented itself under various aspects to the human mind, and its +names are many; but none so expressive as those derived from our root, +_anh_, to throttle. _Anhas_ in Sanskrit means sin, but it does so only +because it meant originally throttling,--the consciousness of sin being +like the grasp of the assassin on the throat of his victim. All who have +seen and contemplated the statue of Laokoon and his sons, with the serpent +coiled round them from head to foot, may realize what those ancients felt +and saw when they called sin _anhas_, or the throttler. This _anhas_ is +the same word as the Greek _agos_, sin. In Gothic the same root has +produced _agis_, in the sense of _fear_, and from the same source we have +_awe_, in awful, _i.e._ fearful, and _ug_, in _ugly_. The English +_anguish_ is from the French _angoisse_, the Italian _angoscia_, a +corruption of the Latin _angustiæ_, a strait. + +And how did those early thinkers and framers of language distinguish +between man and the other animals? What general idea did they connect with +the first conception of themselves? The Latin word _homo_, the French +_l'homme_, which has been reduced to _on_ in _on dit_, is derived from the +same root which we have in _humus_, the soil, _humilis_, humble. _Homo_, +therefore, would express the idea of a being made of the dust of the +earth.(346) + +Another ancient word for man was the Sanskrit _marta_,(347) the Greek +_brotos_, the Latin _mortalis_ (a secondary derivative), our own _mortal_. +_Marta_ means "he who dies," and it is remarkable that where everything +else was changing, fading, and dying, this should have been chosen as the +distinguishing name for man. Those early poets would hardly have called +themselves mortals unless they had believed in other beings as immortal. + +There is a third name for man which means simply the thinker, and this, +the true title of our race, still lives in the name of _man_. _Mâ_ in +Sanskrit means to measure, from which you remember we had the name of +moon. _Man_, a derivative root, means to think. From this we have the +Sanskrit _manu_, originally thinker, then man. In the later Sanskrit we +find derivatives, such as _mânava_, _mânusha_, _manushya_, all expressing +man. In Gothic we find both _man_, and _mannisks_, the modern German +_mann_ and _mensch_. + +There were many more names for man, as there were many names for all +things in ancient languages. Any feature that struck the observing mind as +peculiarly characteristic could be made to furnish a new name. The sun +might be called the bright, the warm, the golden, the preserver, the +destroyer, the wolf, the lion, the heavenly eye, the father of light and +life. Hence that superabundance of synonymes in ancient dialects, and +hence that _struggle for life_ carried on among these words, which led to +the destruction of the less strong, the less happy, the less fertile +words, and ended in the triumph of _one_, as the recognized and proper +name for every object in every language. On a very small scale this +process of _natural selection_, or, as it would better be called, +_elimination_, may still be watched even in modern languages, that is to +say, even in languages so old and full of years as English and French. +What it was at the first burst of dialects we can only gather from such +isolated cases as when Vón Hammer counts 5744 words relating to the +camel.(348) + +The fact that every word is originally a predicate, that names, though +signs of individual conceptions, are all, without exception, derived from +general ideas, is one of the most important discoveries in the science of +language. It was known before that language is the distinguishing +characteristic of man; it was known also that the having of general ideas +is that which puts a perfect distinction betwixt man and brutes; but that +these two were only different expressions of the same fact was not known +till the theory of roots had been established as preferable to the +theories both of Onomatopoieia and of Interjections. But, though our +modern philosophy did not know it, the ancient poets and framers of +language must have known it. For in Greek language is _logos_, but _logos_ +means also reason, and _alogon_ was chosen as the name, and the most +proper name, for brute. No animal thinks, and no animal speaks, except +man. Language and thought are inseparable. Words without thought are dead +sounds; thoughts without words are nothing. To think is to speak low; to +speak is to think aloud. The word is the thought incarnate. + +And now I am afraid I have but a few minutes left to explain the last +question of all in our science, namely--How can sound express thought? How +did roots become the signs of general ideas? How was the abstract idea of +measuring expressed by _mâ_, the idea of thinking by _man_? How did _gâ_ +come to mean going, _sthâ_ standing, _sad_ sitting, _dâ_ giving, _mar_ +dying, _char_ walking, _kar_ doing? + +I shall try to answer as briefly as possible. The 400 or 500 roots which +remain as the constituent elements in different families of language are +not interjections, nor are they imitations. They are _phonetic types_ +produced by a power inherent in human nature. They exist, as Plato would +say, by nature; though with Plato we should add that, when we say by +nature, we mean by the hand of God.(349) There is a law which runs through +nearly the whole of nature, that everything which is struck rings. Each +substance has its peculiar ring. We can tell the more or less perfect +structure of metals by their vibrations, by the answer which they give. +Gold rings differently from tin, wood rings differently from stone; and +different sounds are produced according to the nature of each percussion. +It was the same with man, the most highly organized of nature's +works.(350) Man, in his primitive and perfect state, was not only endowed, +like the brute, with the power of expressing his sensations by +interjections, and his perceptions by onomatopoieia. He possessed likewise +the faculty of giving more articulate expression to the rational +conceptions of his mind. That faculty was not of his own making. It was an +instinct, an instinct of the mind as irresistible as any other instinct. +So far as language is the production of that instinct, it belongs to the +realm of nature. Man loses his instincts as he ceases to want them. His +senses become fainter when, as in the case of scent, they become useless. +Thus the creative faculty which gave to each conception, as it thrilled +for the first time through the brain, a phonetic expression, became +extinct when its object was fulfilled. The number of these _phonetic +types_ must have been almost infinite in the beginning, and it was only +through the same process of _natural elimination_ which we observed in the +early history of words, that clusters of roots, more or less synonymous, +were gradually reduced to one definite type. Instead of deriving language +from nine roots, like Dr. Murray,(351) or from _one_ root, a feat actually +accomplished by a Dr. Schmidt,(352) we must suppose that the first +settlement of the radical elements of language was preceded by a period of +unrestrained growth,--the spring of speech--to be followed by many an +autumn. + +With the process of elimination, or natural selection, the historical +element enters into the science of language. However primitive the Chinese +may be as compared with terminational and inflectional languages, its +roots or words have clearly passed through a long process of mutual +attrition. There are many things of a merely traditional character even in +Chinese. The rule that in a simple sentence the first word is the subject, +the second the verb, the third the object, is a traditional rule. It is by +tradition only that _ngo gin_, in Chinese, means a bad man, whereas _gin +ngo_ signifies man is bad. The Chinese themselves distinguish between +_full_ and _empty_ roots,(353) the former being predicative, the latter +corresponding to our particles which modify the meaning of full roots and +determine their relation to each other. It is only by tradition that roots +become empty. All roots were originally full whether predicative or +demonstrative, and the fact that empty roots in Chinese cannot always be +traced back to their full prototypes shows that even the most ancient +Chinese had passed through successive periods of growth. Chinese +commentators admit that all empty words were originally full words, just +as Sanskrit grammarians maintain that all that is found in grammar was +originally substantial. But we must be satisfied with but partial proofs +of this general principle, and must be prepared to find as many fanciful +derivations in Chinese as in Sanskrit. The fact, again, that all roots in +Chinese are no longer capable of being employed at pleasure, either as +substantives, or verbs, or adjectives, is another proof that, even in this +most primitive stage, language points back to a previous growth. _Fu_ is +father, _mu_ is mother; _fu mu_ parents; but neither _fu_ nor _mu_ is used +as a root in its original predicative sense. The amplest proof, however, +of the various stages through which even so simple a language as Chinese +must have passed is to be found in the comparatively small number of +roots, and in the definite meanings attached to each; a result which could +only have been obtained by that constant struggle which has been so well +described in natural history as the struggle for life. + +But although this sifting of roots, and still more the subsequent +combination of roots, cannot be ascribed to the mere working of nature or +natural instincts, it is still less, as we saw in a former Lecture, the +effect of deliberate or premeditated art, in the sense in which, for +instance, a picture of Raphael or a symphony of Beethoven is. Given a root +to express flying, or bird, and another to express heap, then the joining +together of the two to express many birds, or birds in the plural, is the +natural effect of the synthetic power of the human mind, or, to use more +homely language, of the power of putting two and two together. Some +philosophers maintain indeed that this explains nothing, and that the real +mystery to be solved is how the mind can form a synthesis, or conceive +many things as one. Into those depths we cannot follow. Other philosophers +imagine that the combination of roots to form agglutinative and +inflectional language is, like the first formation of roots, the result of +a natural instinct. Thus Professor Heyse(354) maintained that "the various +forms of development in language must be explained by the philosophers as +_necessary_ evolutions, founded in the very essence of human speech." This +is not the case. We can watch the growth of language, and we can +understand and explain all that is the result of that growth. But we +cannot undertake to prove that all that is in language is so by necessity, +and could not have been otherwise. When we have, as in Chinese, two such +words as _kiai_ and _tu_, both expressing a heap, an assembly, a quantity, +then we may perfectly understand why either the one or the other should +have been used to form the plural. But if one of the two becomes fixed and +traditional, while the other becomes obsolete, then we can register the +fact as historical, but no philosophy on earth will explain its absolute +necessity. We can perfectly understand how, with two such roots as _kûo_, +empire, and _cung_, middle, the Chinese should have formed what we call a +locative, _kuo cung_, in the empire. But to say that this was the only way +to express this conception is an assertion contradicted both by fact and +reason. We saw the various ways in which the future can be formed. They +are all equally intelligible and equally possible, but not one of them is +inevitable. In Chinese _yaó_ means to will, _ngò_ is I; hence _ngò yaó_, I +will. The same root _yaó_, added to _kiú_, to go, gives us _ngò yaó kiú_, +I will go, the first germ of our futures. To say that _ngò yaó kiú_ was +the necessary form of the future in Chinese would introduce a fatalism +into language which rests on no authority whatever. The building up of +language is not like the building of the cells in a beehive, nor is it +like the building of St. Peter's by Michael Angelo. It is the result of +innumerable agencies, working each according to certain laws, and leaving +in the end the result of their combined efforts freed from all that proved +superfluous or useless. From the first combination of two such words as +_gin_, man, _kiai_, many, to form the plural _gin kiai_, to the perfect +grammar of Sanskrit and Greek, everything is intelligible as the result of +the two principles of growth which we considered in our second Lecture. +What is antecedent to the production of roots is the work of nature; what +follows after is the work of man, not in his individual and free, but in +his collective and moderating, capacity. + +I do not say that every form in Greek or Sanskrit has as yet been analyzed +and explained. There are formations in Greek and Latin and English which +have hitherto baffled all tests; and there are certain contrivances, such +as the augment in Greek, the change of vowels in Hebrew, the Umlaut and +Ablaut in the Teutonic dialects, where we might feel inclined to suppose +that language admitted distinctions purely musical or phonetic, +corresponding to very palpable and material distinctions of thought. Such +a supposition, however, is not founded on any safe induction. It may seem +inexplicable to us why _bruder_ in German should form its plural as +_brüder_; or _brother_, _brethren_. But what is inexplicable and +apparently artificial in our modern languages becomes intelligible in +their more ancient phases. The change of _u_ into _ü_, as in _bruder_, +_brüder_, was not intentional; least of all was it introduced to expressed +plurality. The change is phonetic, and due to the influence of an _i_ or +_j_,(355) which existed originally in the last syllable and which reacted +regularly on the vowel of the preceding syllable; nay, which leaves its +effect behind, even after it has itself disappeared. By a false analogy +such a change, perfectly justifiable in a certain class of words, may be +applied to other words where no such change was called for; and it may +then appear as if an arbitrary change of vowels was intended to convey a +grammatical change. But even into these recesses the comparative +philologist can follow language, thus discovering a reason even for what +in reality was irrational and wrong. It seems difficult to believe that +the augment in Greek should originally have had an independent substantial +existence, yet all analogy is in favor of such a view. Suppose English had +never been written down before Wycliffe's time, we should then find that +in some instances the perfect was formed by the mere addition of a short +_a_. Wycliffe spoke and wrote:(356) _I knowlech to a felid and seid þus_; +_i.e._ I acknowledge to have felt and said thus. In a similar way we read: +_it should a fallen_; instead of "it should have fallen;" and in some +parts of England common people still say very much the same: _I should a +done it_. Now in some old English books this _a_ actually coalesces with +the verb, at least they are printed together; so that a grammar founded on +them would give us "to fall" as the infinitive of the present, _to +afallen_ as the infinitive of the past. I do not wish for a moment to be +understood as if there was any connection between this _a_, a contraction +of _have_ in English, and the Greek augment which is placed before past +tenses. All I mean is, that, if the origin of the augment has not yet been +satisfactorily explained, we are not therefore to despair, or to admit an +arbitrary addition of a consonant or vowel, used as it were algebraically +or by mutual agreement, to distinguish a past from a present tense. + +If inductive reasoning is worth anything, we are justified in believing +that what has been proved to be true on so large a scale, and in cases +where it was least expected, is true with regard to language in general. +We require no supernatural interference, nor any conclave of ancient +sages, to explain the realities of human speech. All that is formal in +language is the result of rational combination; all that is material, the +result of a mental instinct. The first natural and instinctive utterances, +if sifted differently by different clans, would fully account both for the +first origin and for the first divergence of human speech. We can +understand not only the origin of language, but likewise the necessary +breaking up of one language into many; and we perceive that no amount of +variety in the material or the formal elements of speech is incompatible +with the admission of one common source. + +The Science of Language thus leads us up to that highest summit from +whence we see into the very dawn of man's life on earth; and where the +words which we have heard so often from the days of our childhood--"And the +whole earth was of one language and of one speech"--assume a meaning more +natural, more intelligible, more convincing, than they ever had before. + + ------------------------------------- + +And now in concluding this course of Lectures, I have only to express my +regret that the sketch of the Science of Language which I endeavored to +place before you, was necessarily so very slight and imperfect. There are +many points which I could not touch at all, many which I could only allude +to: there is hardly one to which I could do full justice. Still I feel +grateful to the President and the Council of this Institution for having +given me an opportunity of claiming some share of public sympathy for a +science which I believe has a great future in store; and I shall be +pleased, if, among those who have done me the honor of attending these +Lectures, I have excited, though I could not have satisfied, some +curiosity as to the strata which underlie the language on which we stand +and walk; and as to the elements which enter into the composition of the +very granite of our thoughts. + + + + + +APPENDIX. + + +[Transcriber's Note: The Appendix contains genealogical tables of the +language families. In the original, they were displayed as wide landscape +pages, which could not be rendered effectively in e-book format. The +information in them has been reproduced here in textual paragraphs.] + +No. 1. Genealogical Table of the Aryan Family of Languages. + +The Aryan Family consists of two Divisions: The Southern Division, and the +Norther Division. + +The Southern Division consists of two Classes: the Indic and Iranic. + +The Indic Class consists of the dead languages Prakrit and Pali, Modern +Sanskrit, and Vedic Sanskrit, and the modern Dialects of India, and the +Dialects of the Gipsies. + +The Iranic Class consists of the dead languages Parsi, Pehlevi, Cuneiform +Inscriptions, Zend, and Old Armenian; the the living languages of Persia, +Afghanistan, Kurdistan, Bokhara, Armenia, and Ossethi. + +The Northern Division consists of six Classes: Celtic, Italic, Illyric, +Hellenic, Windic, and Teutonic. + +The Celtic Class consists of two Branches: Cymric and Gadhelic. + +The Cymric Branch consists of the dead language Cornish, and the living +languages of Wales and Brittany. + +The Gadhelic Branch consists of the living languages of Scotland, Ireland, +and Man. + +The Italic Class consists of the dead languages Oscan, Latin, and Umbrian, +together called Lingua Vulgaris, or Langue d'oc and Langue d'oil, and the +living languages of Portugal, Spain, Provençe, France, and Italy. + +The Illyric Class consists of the living languages of Wallachia, the +Grisons, and Albania. + +The Hellenic Class consists of the dead {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~} languages, Doric, Æolic, +Attic, and Ionic, and the living language of Greece. + +The Windic Class consists of three Branches: Lettic, South-East Slavonic, +and West Slavonic. + +The Lettic Branch consists of the dead language Old Prussian, and the +living languages of Lithuania, Kurland and Livonia (Lettish). + +The South-East Slavonic Branch consists of the dead language +Ecclesiastical Slavonic, and the living languages of Bulgaria, Russia +(Great, Little, White Russian), Illyria (Slovenian, Croatian, Servian). + +The West Slavonic Branch consists of the dead languages Old Bohemian and +Pelabian, and the living languages of Poland, Bohemian (Slovakian), and +Lusatia. + +The Teutonic Class consists of three branches: High-German, Low-German, +and Scandinavian. + +The High-German Branch consists of the dead languages Middle High-German +Old High-German, and the living language of Germany. + +The Low-German Branch consists of the dead languages Gothic, Anglo-Saxon, +Old Dutch, Old Friesian, and Old Saxon, and the living languages of +England, Holland, Friesland, and North of Germany (Platt-Deutsch). + +The Scandinavian Branch consists of the dead language Old Norse, and the +living languages of Denmark, Sweden, Norway, and Iceland. + +No. 2. Genealogical Table of the Semitic Family of Languages. + +The Semitic Family Family consists of three Classes: the Arabic or +Southern, the Hebraic or Middle, and the Aramaic or Northern. + +The Arabic or Southern Class consists of the dead languages Ethiopic and +the Himyaritic Inscriptions, and the living languages of Arabic and +Amharic. + +The Hebraic or Middle Class consists of the dead languages Biblical +Hebrew, the Samaritan Pentateuch (third century, A. D.), the Carthaginian, +Phoenician Inscriptions, and the living language of the Jews. + +The Aramaic or Northern Class consists of the dead languages Chaldee +(Masora, Talmud, Targum, Biblical Chaldee), Syriac (Peshito, second cent. +A. D.), Cuneiform Inscriptions of Babylon and Nineveh, and the living +language Neo-Syriac. + +No. 3. Genealogical Table of the Turanian Family of Languages, Northern +Division. + +The Northern Division of the Turanian Family consists of five Classes: the +Tungusic, Mongolic, Turkic, Samoyedic, and Finnic (Uralic). + +The Tungusic Class consists of two Branches: Western and Eastern. + +The Western Branch consists of the languages of the Chapogires (Upper +Tunguska), Orotongs (Lower Tunguska), and the People of Nyertchinsk. + +The Eastern Branch consists of the languages of the Lamutes (Coast of +O'hotsk) and Mandshu (China). + +The Mongolic Class consists of three Branches: Eastern or Mongols Proper, +Western Mongols, and Northern Mongols. + +The Eastern or Mongols Proper Class consists of the languages of the +Sharra-Mongols (South of Gobi), Khalkhas (North of Gobi), and Sharaigol +(Tibet and Tangut). + +The Western Mongols Class consists of the languages of the Chosot +(Kokonúr), Dsungur, Torgod, Dürbet, Aimaks (tribes of Persia), and Sokpas +(Tibet). + +The Northern Mongols Class consists of the language of the Buritäs (Lake +Baikal). + +The Turkic Class consists of three Branches: Chagatic, S. E., Turkic, N., +and Turkic, W. + +The Chagatic Branch consists of the languages of the Uigurs, Komans, +Chagatais, Usbeks, Turkomans, and People of Kasan. + +The N. Turkic Branch consists of the languages of the Kirgis, Bashkirs, +Nogais, Kumians, Karachais, Karakalpaks, Meshcheryäks, People of Siberia, +and Yakuts. + +The W. Turkic Branch consists of the languages of the People of Derbend, +Aderbijan, Krimea, Anatolia, and Rumelia. + +The Samoyedic Class consists of two Branches: Northern and Eastern. + +The Northern Branch consists of the languages of the Yurazes, Tawgi, and +Yenisei. + +The Eastern Branch consists of the languages of the Ostiako-Samoyedes, and +the Kamas. + +The Finnic (Uralic) Class consists of four Branches: Ugric, Bulgaric, +Permic, and Chudic. + +The Ugric Branch consists of the languages of the Hungarians, Voguls, and +Ugro-Ostiakes. + +The Bulgaric Branch consists of the languages of the Tcheremissians and +Mordvins. + +The Permic Branch consists of the languages of the Permians, Sirianes, and +Votiaks. + +The Chudic Branch consists of the languages of the Lapps, Finns, and +Esths. + +No. 4. Genealogical Table of the Turanian Family of Languages, Southern +Division. + +The Southern Division of the Turanian Family consists of six Classes: the +Taïc, Malaic, Gangetic, Lohitic, Munda (See Turanian Languages, p. 175), +and Tamulic. + +The Taïc Class consists of the languages of Ahom, Laos, Khamti, and Shan +(Tenasserim). + +The Malaic Class consists of the languages of the Malay and Polynesian +Islands. (See Humboldt, Kavi Sprache.) + +The Gangetic Class consists of two Branches: the Trans-Himalayan, and the +Sub-Himalayan. + +The Trans-Himalayan Branch consists of the languages Tibetan, Horpa (N.W. +Tibet, Bucharia), Thochu-Sifan (N.E. Tibet, China), Gyarung-Sifan (N.E. +Tibet, China), Manyak-Sifan (N.E. Tibet, China), and Takpa (West of +Kwombo). + +The Sub-Himalayan Branch consists of the languages Kenaveri (Setlej +basin), Sarpa (West of Gandakéan basin), Sunwár (Gandakéan basin), Gurung +(Gandakéan basin), Magar (Gandakéan basin), Newár (between Gandakéan and +Koséan basins), Murmi (between Gandakéan and Koséan basins), Limbú (Koséan +basin), Kiranti (Koséan basin), Lepcha (Tishtéan basin), Bhutanese +(Manaséan basin), and Chepang (Nepal-Terai). + +The Lohitic Class consists of the languages of Burmese (Burmah and +Arakan), Dhimâl (between Konki and Dhorla), Kachari-Bodo (Migrat. 80° to +93-1/2°, and 25° to 27°), Garo (90°-91° E. long.; 25°-26° N. lat.), +Changlo (91°-92° E. long.), Mikir (Nowgong), Dophla (92° 50'-97° N. lat.), +Miri (94°-97° E. long.?), Abor-Miri, Abor (97°-99° E. long.), +Sibsagor-Miri, Singpho (27°-28° N. lat.), Naga tribes (93°-97° E. long.; +23° N. lat.) (Mithan) E. of Sibsagor, Naga tribes (Namsang), Naga tribes +(Nowgong), Naga tribes (Tengsa), Naga tribes (Tablung N. of Sibsagor), +Naga tribes (Khaü, Jorhat), Naga tribes (Angami, South), Kuki (N.E. of +Chittagong), Khyeng (Shyu) (19°-21° N. lat. Arakan), Kami (Kuladan R. +Arakan), Kumi (Kuladan R. Arakan), Shendus (22°-23° and 93-94°), Mru +(Arakan, Chittagong), Sak (Nauf River, East), and Tungihu (Tenasserim). + +The Munda Class consists of the languages Ho (Kolehan), Sinhbhum Kol +(Chyebossa), Sontal (Chyebossa), Bhumij (Chyebossa), Mundala (Chota +Nagpur), and Canarese. + +The Tamulic Class consists of the languages Tamil, Telugu, Malayalam, +Gond, Brahvi, Tuluva, Toduva, and Uraon-kol. + + + + + +INDEX. + + +Abdu-l-Kadir Maluk, Mulla, Shah of Badáún, his general history of India, + and other works, 151 _note_. + +Abhîra, or Âbhîra, at the mouth of the Indus, 204. + +Abiria, the, of Ptolemy, 204. + +Ablative, the, in Chinese, 119 _note_. + +Abraham, the language of, 278. + +Abu Saleh, his translation from Sanskrit into Arabic, 150. + +Abyssinian language, ancient and modern, 281. + +Academy, New, doctrines of the, embraced in Rome, 107. + +Accusative, formation of the, in Chinese, 118 _note_. + +Achæmenian dynasty, inscriptions of the, 210. + +Adelung, his Mithridates, 142. + +Adjectives, formation of, in Tibetan, 113 _note_. + in Chinese, 119 _note_. + +Ælius Stilo, Lucius, his lectures in Rome, on Latin grammar, 109. + +Affinity, indications of true, in the animal and vegetable world, 26, 27. + +Afghanistan, the language of, 210. + +Africa, South, dialects of, 64. + +African language, an imaginary, 223. + +_Âge_, history of the French word, 292. + +Agglutination in the Turanian family of languages, 291. + +Aglossoi, the, of the Greeks, 92. + +Agriculture of the Chaldeans, work on the, 279. + Punic work of Mago on, 94 _note_. + +Ahirs, the, of Cutch, 204. + +Akbar, the Emperor, his search after the true religion, 151. + +Akbar, his foundation of the so-called Ilahi religion, 151. + works translated into Persian for him, 151. + not able to obtain a translation of the Veda, 152. + +_Albania_, origin of the name, 242. + +Albanian language, origin of the, 201. + +Albertus Magnus, on the humanizing influence of Christianity, quoted, 129 + _note_. + +Alchemy, causes of the extinction of the science, 19. + +Alexander the Great, influence of his expedition in giving the Greeks a + knowledge of other nations and languages, 93. + his difficulty in conversing with the Brahmans, 93. + +Alexandria, influence of, on the study of foreign languages, 96. + critical study of ancient Greek at, 97. + +Algebra, translation of the famous Indian work on, into Arabic, 149. + +Algonquins, the one case of the, 221 _note_. + +America, Central, rapid changes which take place in the language of the + savage tribes of, 62. + great number of languages spoken by the natives of, 62. + Hervas's reduction of them to eleven families, 63. + +Amharic, or modern Abyssinian, 281. + +Anatomy, comparative, science of, 27. + +Anglo-Saxon, the most ancient epic in, 177. + +Angora, in Galatia, battle of, 308. + +Anquetil Duperron, his translation of the Persian translation of the + Upanishads into French, 154. + his translation of the works of Zoroaster, 168, 206. + +Apollo, temple of, at Rome, 102. + +AR, the root, various ramifications of, 252. + +Arabic, influence of, over the Turkish language, 83. + ascendency of, in Palestine and Syria, 281. + original seat of Arabic, 281. + ancient Himyaritic inscriptions, 281. + earliest literary documents in Arabic, 281. + relation of Arabic to Hebrew, 281. + +Aramaic division of Semitic languages, 276. + two dialects of, 276. + +Ariana, the, of Greek geographers, 240. + +_Ariaramnes_, father of Darius, origin of the name, 241. + +Aristotle on grammatical categories, 97, 126. + +_Armenia_, origin of the name, 242. + +Arpinum, provincial Latin of, 67. + +_Article_, the, original meaning of the word, 98. + the Greek, restored by Zenodotus, 99. + +Ârya. _See_ Aryan. + +Ârya-âvarta, India so called, 237. + +Aryan, an Indo-European family of languages, 43, 80, 177. + mode of tracing back the grammatical fragments of the Aryan languages to + original independent words, 231-233. + Aryan grammar, 234. + northern and southern divisions of the, 211. + the original Aryan clan of Central Asia, 212. + period when this clan broke up, 212. + formation of the locative in all the Aryan languages, 219. + Aryan civilization proved by the evidence of language, 235. + origin and gradual spreading of the word _Arya_, 236. + original seat of the Aryans, 238. + the Aryan and Semitic the only _families_ of speech deserving that + title, 282. + genealogical table, 394, 395. + +Asia Minor, origin of the Turks of, 306. + +Asiatic Society, foundation of the, at Calcutta, 158. + +Asoka, King, his rock inscriptions, 146. + +_Assyria_, various forms of the name, 247. + +Astrology, causes of the extinction of the science, 19. + +_Astronomy_, origin of the word, 16. + the Ptolemæan system, although wrong, important to science, 26. + +Auramazda, of the cuneiform inscriptions, 207. _See_ Ormuzd. + +Auxentius on Ulfilas, 181-186 _note_. + +Baber, his Indian empire, 299. + +Babylonia, literature of, 278. + probability of the recovery of, from the cuneiform inscriptions, 278. + +Barabas tribe, in the steppes between the Irtish and the Ob, 304. + +Barbarians, the, of the Greeks, 91. + seemed to have possessed greater facility for acquiring languages than + either Greeks or Romans, 94. + the term Barbarian as used by the Greeks and Romans, 127. + unfortunate influence of the term, 127. + +Bashkirs, race of the, in the Altaic mountains, 303. + +Basil, St., his denial that God had created the names of all things, 40 + _note_. + +Baziane tribe, in the Caucasus, 303. + +Beaver, the, sagacity of, 24. + +Behar, Pâli once the popular dialect of, 146. + +Beowolf, the ancient English epic of, 177. + +Berber, dialects of Northern Africa, origin of the, 282. + +Berners, Juliana, on the expressions proper for certain things, 72. + +Berosus, his study and cultivation of the Greek language, 94. + his history of Babylon, 95. + his knowledge of the cuneiform inscriptions, 95. + +Bible, number of obsolete words and senses in the English translation of + 1611, 45. + +Bibliandro, his work on language, 131 _note_. + +Birúni, Abu Rihan al, 150. + his "Taríkhu-l-Hind," 150. + +Bishop and sceptic derived from the same root, 257. + +Boëthius, Song of, age of the, 196. + +Bohemian, oldest specimens of, 201. + +Bonaparte, Prince L., his collection of English dialects, 70. + +Booker's "Scripture and Prayer-Book Glossary" referred to, 45. + +Books, general destruction of, in China in 213, B. C. 227. + +Bopp, Francis, his great work, 166. + results of his "Comparative Grammar," 234. + +_Botany_, origin of the word, 15. + the Linnæan system, although imperfect, important to science, 26. + +Brahman, the highest being, known through speech, 88. + +Brahmans, their deification of language, 87. + their early achievements in grammatical analysis, 88. + difficulties of Alexander in conversing with them, 93. + +Brâhmanas, the, on language, 87. + +Brennus, 199. + +Brown, Rev. Mr. on the dialects of the Burmese, 63. + +Brutes, faculties of, 351. + instinct and intellect, 353. + language the difference between man and brute, 354. + the old name given to brutes, 379. + +Buddhism, date of its introduction into China, 147. + +Bulgarian Kingdom on the Danube, 319. + language and literature, 200. + +Bulgaric branch of the Finnic class of languages, 319. + +Bulgarian tribes and dialects, 319. + +Buriates, dialects of the, new phase of grammatical life of the, 64. + +Burmese language and literature, 63. + dialects, 63. + +Burnouf, Eugène, his studies of Zend, 168, 206. + and of cuneiform inscriptions, 168. + +Cæsar, Julius, publication of his work "De analogia," 110. + invented the term _ablative_, 110. + +Carneades forbidden by Cato to lecture at Rome, 109. + +Carthaginian language, closely allied to Hebrew, 280. + +_Case_, history of the word, 111. + +Cases, formation of, in the Aryan languages, 218. + +Cassius, Dionysius, of Utica, his translation of the agricultural work of + Mago, 95 _note_. + +Castor and Pollux, worship of, in Italy, 102. + +Castren on the Mongolian dialects, 64. + +_Cat_, origin of the word, 365. + +Catherine the Great of Russia, her "Comparative Dictionary," 143. + +Cato, his history of Rome in Latin, 104. + his acquisition of the Greek language in his old age, 106. + reasons for his opposition to everything Greek, 106. + +Caucasus, tribes of the, 303. + +Celtic language, substantive existence of, 79. + +Celtic, a branch of the Indo-European family of languages, 198. + +Celts, their former political autonomy, 198. + +Chaldee, in what it consisted, 276. + fragments in Ezra, 276. + language of the Targums, 277. + literature of Babylon and Nineveh, 278. + the modern Mendaïtes or Nasoreans, 279. + +Changes, historical, affecting every variety of language. 44. + rapid changes in the languages of savage tribes, 44. + words or senses obsolete in English since 1611, 45. + smaller changes, 45. + grammatical changes, 46. + laws of, in language, 73. + +Children, probable influence of the language of, on the gradual + disappearance of irregular conjugations and declensions, 75. + +Chili, language of, 293 _note_. + +China, date of the introduction of Buddhism into, 147. + Chinese Buddhist pilgrims to India, 149. + conquered by the Mongols, 299. + +Chinese language, ancient, no trace of grammar in, 86, 117. + notes by M. Stanislas Julien, on Chinese substantives and adjectives, + 118 _note_. + formation of the locative in Chinese, 218. + and of the instrumental, 218. + number of roots in Chinese, 265. + number of words in the Chinese dictionary, obsolete, rare, and in use, + 265 _note_. + no analysis required to discover its component parts, 272. + mode of using a predicative root in, 268. + roots in Chinese, 287. + the parts of speech determined in Chinese by the position of the word in + a sentence, 288. + rudimentary traces of agglutination in Chinese, 329. + imitative sounds in, 366 _note_. + list of Chinese interjections, 369 _note_. + natural selection of roots in, 386. + +Chingis-Khán, founds the Mongolian empire, 296. + +Christianity, humanizing influence of, 128. + +Chudic branch of the Finnic languages, 317. + +Chudic, the national epic of the Finns, 317. + +Cicero, his provincial Latin, 67. + quoted as an authority on grammatical questions, 109. + Cæsar's _De analogia_ dedicated to Cicero, 110. + +Class dialects, 66. + +Classical, or literary languages, origin of, 65. + stagnation and inevitable decay of, 68. + +Classification, in the physical sciences, 24. + object of classification, 27. + +Colchis, dialects of, according to Pliny, 61. + +Conjugation, most of the terminations of, demonstrative roots, 270. + +Constantinople, taking of, 308. + +Copernicus, causes which led to the discovery of his system, 29. + +Cornish, last person who spoke, 80. + +Cosmopolitan Club, 107. + +Crates of Pergamus, his visit to Rome, 109. + his public lectures, there on grammar, 109. + +_Cuckoo_, the word, 361. + +Cuneiform inscriptions, the, deciphered by Burnouf, 168. + importance of the discovery of the inscriptions of Darius and Xerxes, + 206. + progress in deciphering, 278. + letter from Sir H. Rawlinson quoted, 278. + +D, origin of the letter, in forming English preterites, 231. + +Dacian language, the ancient, 126 _note_, 195 _note_. + +_Dame_, origin of the word, 226. + +Danish language, growth of the, 71, 191. + +Darius, claimed for himself an Aryan descent, 241. + +Dative, case in Greek, 221. + in Chinese, 118 _note_. + +_Daughter_, origin of the word, 57. + +Decay, phonetic, one of the processes which comprise the growth of + language, 51. + instances of phonetic decay, 52-54. + +Declension, most of the terminations of, demonstrative roots, 270. + +_Dello_, _dell_, origins of the Italian, 75. + +Democritus, his travels, 94. + +Dialect, what is meant by, 58. + +Dialects, Italian, 58, 69. + French, 59. + Modern Greek, 58. + Friesian, 59. + English, 60. + the feeders rather than the channels of a literary language, 60, 70. + Grimm on the origin of dialects in general, 60. + difficulty in tracing the history of dialects, 61. + American dialects, 63. + Burmese, 63. + of the Ostiakes, 63. + Mongolian, 64. + Southern Africa, 64. + class dialects, 66. + unbounded resources of dialects, 71. + dialectical growth beyond the control of individuals, 74. + +Dictionary, Comparative, of Catherine the Great of Russia, 143. + +_Did_, origin of, as a preterite, 233. + +Diez, Professor, his "Comparative Grammar of the Six Romance Dialects," + 196. + +Dionysius Thrax, the author of the first practical Greek grammar, 100. + +Dionysius of Halicarnassus, on the Pelasgi, 125 _note_. + +_Discussion_, etymology of, 52. + +Dorpat dialect of Esthonian, 318. + +_Du_, origin of the French, 74. + +Dual, the, first recognized by Zenodotus, 99. + +Dumaresq, Rev. Daniel, his "Comparative Vocabulary of Eastern Languages," + 143. + +Duret, Claude, his work on language, 132 _note_. + +Dutch language, work of Goropius written to prove that it was the language + spoken in Paradise, 135. + age of Dutch, 178. + +Earl, origin of the title, 226. + +Earth, guess of Philolaus as to its motion round the sun, 29. + +Eddas, the two, 191. + the name Edda, 194 _note_. + +Egypt, number of words in the ancient vocabulary of, 266. + +Egyptian language, family to which it is referable, 282. + +Elder, origin of the word, 226. + +Elements, constituent, of language, 250. + +English language, changes in the, since the translation of the Bible in + 1611, 46. + richness of the vocabulary of the dialects of, 60. + real sources of the English language, 69. + Prince L. Bonaparte's collection of English dialects, 70. + the English language Teutonic, 80. + full of words derived from the most distant sources, 84. + proportion of Saxon to Norman words, 84. + tests proving the Teutonic origin of the English language, 85. + genitives in English, 117. + nominatives and accusatives, 119. + origin of grammatical forms in the English language, 120. + number of words in the English language, 266 _note_. + number of words in Milton, Shakspeare, and the Old Testament, 267. + +Ennius, 105. + his translations from Greek into Latin, 105. + +Eos, original meaning of the name, 21. + +Ephraem Syrus, 276 _note_. + +Epicharmus, his philosophy translated into Latin by Ennius, 105. + +Epicurus, doctrines of, embraced, in Rome, 107. + +_Erin_, Pictet's derivation of the name, 245. + Mr. Whitley Stokes's remarks on the word Erin, 245 _note_. + +_Espiègle_, origin of the word, 260. + +Esths, or Esthonians, their language, 318. + dialects of, 318. + +Estienne, Henry, his grammatical labors anticipated by the Brahmans, 500 + B. C. 88. + his work on language, 131 _note_. + +Ethiopic, or Abyssinian, origin of the, 281. + +Eudemos, on the Aryan race, 241. + +Euhemerus, of Messene, his neologian work translated into Latin, by + Ennius, 105. + +Eulalia, Song of, age of the, 196. + +Euripides, first translated into Latin, by Ennius, 105. + +Ewald, on the relation of the Turanian to the Aryan languages, 338. + +Ezour-Veda, the, 156 _note_. + +Ezra, Chaldee fragments in the Book of, 276. + +Fabius Pictor, his history of Rome in Greek, 104. + +Fa-hian, the Chinese pilgrim to India, his travels, 149. + +Families of languages, tests for reducing the principal dialects of Europe + and Asia to certain, 172. + +_Fatum_, original meaning of the name, 21. + +_Feeble_, origin of the word, 123. + +Feizi and the Brahman, story of, 152. + +_Feu_, origin of the French word, 123. + +Finnic class of languages, 315. + branches of Finnic, 316. + the "Kalewala," the "Iliad" of the Finns, 318. + tribes, original seat of the, 315. + their language and literature, 317. + national feeling lately arisen, 317. + +Finnish, peculiarity of its grammar, 119. + +Firdusi, language in which he wrote his "Shahnameh," 210. + +Fire-worshippers. _See_ Parsis. + +Firoz Shah, translations from Sanskrit into Persian, made by order of, + 150. + +Flaminius, his knowledge of Greek, 103. + +Flemish language and literature, 178. + +French dialects, number of, 58. + laws of change in the French language, 73. + nominatives and accusatives, 119. + +French, origin of grammatical terminations in French, 229. + origin of the French future in _rai_, 229. + +Friesian, multitude of the dialects of, 59. + language and literature, 178. + +_Fromage_, origin of the French word, 123. + +Future, the, in French, 229. + in Latin, 230. + in Greek, 230. + in Chinese, 388. + in other languages, 231. + +Galatia, foundation and language of, 199. + +Galla language of Africa, family to which it belongs, 282. + +Ganas, the, or lists of remarkable words in Sanskrit, 116. + +Garo, formation of adjectives in, 113 _note_. + +Gâthâs, or songs of Zoroaster, 209. + +Gebelin, Court de, his "Monde Primitif," 140. + compared with Hervas, 140. + +Gees language, 281. + +Genitive case, the term used in India, 111. + terminations of the genitive in most cases, identical with the + derivative suffixes by which substantives are changed into + adjectives, 112. + mode of forming the genitive in Chinese, 118 _note_. + formation of genitives in Latin, 220. + +_Geometry_, origin of the word, 15. + +German language, history of the, 179. + +Gipsies, language of the, 211. + +Glass, painted, before and since the Reformation, 20. + +Gordon, Captain, on the dialects of Burmese, 63. + +Goropius, his work written to prove that Dutch was the language spoken in + Paradise, 135. + +_Gospel_, origin of the word, 122. + +Gothic, a modern language, 122. + similarity between Gothic and Latin, 127. + class of languages to which Gothic belongs, 189. + number of roots in it, 265 _note_. + +Goths, the, and Bishop Ulfilas, 187. + +Grammar, the criterion of relationship in almost all languages, 85. + English grammar unmistakably of Teutonic origin, 85. + no trace of grammar in ancient Chinese, 86. + early achievements of the Brahmans in grammar, 88. + and the Greeks, 89. + origin of grammar, 90. + causes of the earnestness with which Greek grammar was taken up at Rome, + 108. + the Hindú science of grammar, 116. + origin and history of Sanskrit grammar, 116. + origin of grammatical forms, 120. + historical evidence, 121. + collateral evidence, 122. + genealogical classification, 124. + comparative value of grammar in the classification of languages, 170. + comparative grammar, 214. + Bopp's "Comparative Grammar," 214. + origin of grammatical forms, 215. + mode of tracing back the grammatical framework of the Aryan languages to + original independent words, 231-234. + result of Bopp's "Comparative Grammar," 234. + Aryan grammar, 234. + Turkish grammar, 308. + Turkic grammar, 309. + +Grammatici, the, at Rome, 103. + +Greek language, the, studied and cultivated by the barbarians, Berosus, + Menander, and Manetho, 94, 95. + critical study of ancient Greek at Alexandria, 97. + the first practical Greek grammar, 100. + generally spoken at Rome, 101. + +Greek, earnestness with which Greek grammar was taken up at Rome, 108, + 110. + principles which governed the formation of adjectives and genitives, 113 + _note_. + spread of the Greek grammar, 114. + genitives in Greek, 117. + the principle of classification, never applied to speech by the Greeks, + 124. + Greeks and Barbarians, 125. + Plato's notion of the origin of the Greek language, 126. + similarity between Greek and Sanskrit, 142. + affinity between Sanskrit and Greek, 159. + formation of the dative in Greek, 221. + the future in Greek, 230. + number of forms each verb in Greek yields, if conjugated through all its + voices, tenses &c., 272 _note_. + modern, number of the dialects of, 58. + +Greeks, their speculations on languages, 89. + the Grammarians, 90. + reasons why the ancient Greeks never thought of learning a foreign + language, 92. + first encouragement given by trade to interpreters, 93. + imaginary travels of Greek philosophers, 94 _note_. + the Greek use of the term Barbarian, 127. + +Gregory of Nyssa, St., his defence of St. Basil, 40 _note_. + +Grimm, on the origin of dialects in general, quoted, 60. + on the idiom of nomads, quoted, 71. + his "Teutonic Grammar," 167. + +Growth of language, 47, 66. + examination of the idea that man can change or improve language, 48. + causes of the growth of language, 50. + +Guichard, Estienne, his work on language, 132 _note_. + +Guebres. _See_ Parsis. + +Halhead, his remarks on the affinity between Greek and Sanskrit, quoted, + 159. + his "Code of Gentoo Laws," 159 _note_. + +Hamilton, Sir W., on the origin of the general and particular in language, + 377 _note_. + +Harald Ilaarfagr, King of Norway, his despotic rule and its consequences, + 192. + +Haru-spex, origin of the name, 259. + +Harun-al-Rashid, translations made from Sanskrit works at his court, 149. + +Haug, his labors in Zend, 209. + +Haussa language of Africa, family to which it belongs, 282. + +Hebrew, idea of the fathers of the church that it was the primitive + language of mankind, 132. + amount of learning and ingenuity wasted on this question, 133. + Leibniz, the first who really conquered this prejudice, 135. + number of roots in, 265. + ancient form of the, 280. + Aramean modifications of, 280. + swept away by Arabic, 281. + +Hekate, an old name of the moon, 22. + +"Heljand," the, of the Low Germans, 178. + +Hellenic branch of the Indo-European family of languages, 198. + +Herat, origin of the name, 247. + +Hermippus, his translation of the works of Zoroaster into Greek, 96. + +Herodotus, his travels, 94. + on the Pelasgi, 125 _note_. + +Hervas, his reduction of the multitude of American dialects to eleven + families, 63. + his list of works published during the 16th century, on the science of + language, 131 _note_. + account of him and of his labors, 139. + compared with Gebelin, 140. + his discovery of the Malay and Polynesian family of speech, 141. + +Hickes, on the proportion of Saxon to Norman words in the English + language, 84. + +Himyaritic, inscriptions in, 281. + +Hindústání, real origin of, 70. + the genitive and adjective in, 113 _note_. + Urdu-zeban, the proper name of Hindústání, 316. + +Hiouen-thsang, the Chinese pilgrim, his travels into India, 149. + +Hiram, fleet of, 202. + +History and language, connection between, 76. + +Hliod, or quida, of Norway, 193. + Saemund's collection of, 193. + +Hoei-seng, the Chinese pilgrim to India, his travels, 149. + +Homer, critical study of, at Alexandria, 97. + influence of the critical study of, on the development of grammatical + terminology, 98. + +Horace, on the changes Latin had undergone in his time, 67. + +_Hors_, origin of the French word, 123. + +_House_, name for in Sanskrit, and other Aryan languages, 236, and _note_. + +Humanity, the word not to be found in Plato or Aristotle, 128. + +Humboldt, Alex. von, on the limits of exact knowledge, quoted, 29. + +Humboldt, William von, his patronage of Comparative Philology, 167. + +Hungarians, ancestors of the, 320. + language of the, 320, 321. + its affinity to the Ugro-Finnic dialects, 321. + +Huron Indians, rapid changes in the dialects of the, 62. + +Hyades, origin of the word, 17. + +Ibn-Wahshiyyah, the Chaldean, his Arabic translation of "the Nabatean + Agriculture," 279. + account of him and his works, 279 _note_. + +Iceland, foundation of an aristocratic republic in, 192. + intellectual and literary activity of the people of, 192. + later history of, 193. + +Icelandic language, 190. + +Iconium, Turkish, sultans of, 307. + +Illumination of Manuscripts, lost art of, 20. + +Illyrians, Greek and Roman writers on the race and language of the, 126 + _note_. + +Illyrian language, the ancient, 196 _note_. + +Illyrian languages, 200. + +India, the Mulla Abdu-l-Kádir Maluk's general history of, 151 _note_. + origin of the name of _India_, 228. + +Indian Philosophers, difficulty of admitting the influence of, on Greek + philosophers, 94 _note_. + +_Indies, East_ and _West_, historical meaning of the names, 227. + +Indo-European family of languages. _See_ Aryan. + +Inflectional stage of language, 324. + +Instrumental, formation of the, in Chinese, 119 _note_, 218. + +Interjectional theory of roots, 367. + +Interpreters, first encouragement given to, by trade, 93. + +Irán, modern name of Persia, origin of the, 242. + +Iranic class of languages, 205. + +_Iron_, name for, in Sanskrit and Gothic, 236. + +Iron, the Os of the Caucasus calling themselves, 243. + +Italian dialects, number of, 58, 197. + natural growth of, 67. + real sources of, 69. + +Italians, the, indebted to the Greeks for the very rudiments of + civilization, 101. + +Italic class of languages, 196. + +Italy, dialects spoken in, before the rise of Rome, 197. + +_Its_, as a possessive pronoun, introduction of, 46. + +Jerome, St., his opinion that Hebrew was the primitive language of + mankind, 132. + +Jews, literary idiom of the, in the century preceding and following the + Christian era, 277. + and from the fourth to the tenth centuries, 277. + their adoption of Arabic, 277. + their return to a kind of modernized Hebrew, 277. + +Jones, Sir William, his remarks on the affinity between Sanskrit and + Greek, 159. + +Julien, M. Stanislas, his notes on the Chinese language, 118 _note_. + +Justinian, the Emperor, sends an embassy to the Turks, 302. + +"Kalewala," the, the "Iliad" of the Finns, 318. + +Kalmüks, the, 296, 300. + +Kapchakian empire, the, 297. + +Kara-Kalpak tribes near Aral-Lake, 304. + +Karelian dialect of Finnic, 318. + +Karians, Greek authors on the, 125 _note_. + +Kempe, André, his notion of the languages spoken in Paradise, 135 _note_. + +Kepler, quoted, 129 _note_. + +Khi-nie, the Chinese pilgrim, his travels into India, 149. + +Kirgis tribe, the, 305. + +Kirgis Hordes, the three, 305. + +Kirgis-Kasak, tribe of the, 305. + +Kumüks, tribe of the, in the Caucasus, 303. + +Kuthami, the Nabatean, his work on "Nabatean Agriculture," 280. + period in which he lived, 280 _note_. + +Laban, language of, 278. + +Language, science of, one of the physical sciences, 11, 31. + modern date of the science of, 13. + names of the science of, 14. + meaning of the science of, 14. + little it offers to the utilitarian spirit of our age, 20. + modern importance of the science of, in political and social questions, + 22. + the barrier between man and beast, 23. + importance of the science of, 33. + realm of, 35. + the growth of, in contradistinction to the history of, 38. + Dr. Whewell on the classification of, 38 _note_. + examination of objections against the science of, as a physical science, + 39. + considered as an invention of man, 39. + the science of, considered as a historical science, 42. + historical changes of, 44. + almost stationary amongst highly civilized nations, 45. + growth of, 47. + the idea that man can change or improve language examined, 48. + causes of the growth of, 50. + processes of the growth of:-- + 1. phonetic decay, 51. + 2. dialectical regeneration, 58. + laws of change in, 73. + futile attempts of single grammarians and purists to improve, 75. + connection between language and history, 77. + independent of historical events, 79. + no possibility of a mixed, 82. + the Empirical Stage in the historical progress of the science of, 87. + speculations of the Brahmans and Greeks, 87. + the classificatory stage of, 115. + empirical or formal grammar, 117. + genealogical classification of, 124. + Hervas's catalogue of works published during the 16th century on the + science of language, 131 _note_. + Leibniz, 135 _et seq_. + Hervas, 139. + Adelung, 142. + Catherine the Great, 143. + importance of the discovery of Sanskrit, 146, 170. + value of comparative grammar, 170. + glance at the modern history of language, 173. + distinction between the radical and formal elements of, 215. + constituent elements of, 250. + morphological classification, 275, 286. + the inflectional stage of, 324. + consideration of the problem of a common origin of languages, 326 _et + seq_. + former theories, 345. + proper method of inquiry, 347. + man and brutes, faculties of, 350. + the difference between man and brute, 354. + the inward power of which language is the outward sign and + manifestation, 355. + universal ideas, 356. + general ideas and roots, 356. + the primum cognitum and primum appellatum, 370. + knowing and naming, 378. + language and reason, 383. + sound and thought, 384. + natural selection of roots, 386. + nothing arbitrary in language, 389. + origin and confusion of tongues, 391. + the radical stage of language, 285, 286. + the terminational stage, 285, 288. + the inflectional stage, 285. + +Languages, number of known, 35. + teaching of foreign languages comparatively a modern invention, 91. + reason why the ancient Greeks never learned foreign languages, 91. + "The Mountain of Languages," 93. + genealogical classification of, 166. + tests for reducing the principal dialects in Europe and Asia to certain + families of languages, 174. + genealogical classification not applicable to all languages, 174. + radical relationship, 176. + comparative grammar, 214. + +Languages, formal and radical elements of, 216. + all formal elements of language originally substantial, 228. + degrees of relationship of, 284. + all languages reducible in the end to roots, 286. + +Langue d'Oil, ancient song in the, 198. + +Laps, or Laplanders, 319. + their habitat, 319. + their language, 319. + +Latin, what is meant by, 67. + changes in, according to Polybius, 67. + the old Salian poems, 67. + provincialisms of Cicero, 67. + stagnation of Latin when it became the language of civilization, 68. + Latin genitives, 117. + similarity between Gothic and Latin, 127. + genealogical relation of Latin to Greek, 172. + the future in Latin, 230. + +Leibniz, the first to conquer the prejudice that Hebrew was the primitive + language of mankind, 135. + and the first to apply the principle of inductive reasoning to the + subject of language, 135. + his letter to Peter the Great, quoted, 136. + his labors in the science of language, 137. + his various studies, 138. + on the formation of thought and language, quoted, 373. + +Lesbos, dialects of the island of, 59. + +Lettic language, the, 199. + +Lewis, Sir Cornewall, his criticisms on the theory of Raynouard, 171. + +Linnæus, his system, although imperfect, important to science, 26. + +Literary languages, origin of, 65. + inevitable decay of, 68. + +Lithuanian language, the, 199. + the oldest document in, 199. + +Livius Andronicus, 104. + his translation of the Odyssey into Latin verse, 104. + +Livonians, dialect of the, 318. + +Locative, formation of the, in all the Aryan languages, 219. + in Chinese, 119 _note_, 218. + in Latin, 220. + +Locke, John, on language as the barrier between man and brutes, quoted, + 24. + on universal ideas, quoted, 356. + his opinion on the origin of language, 40. + +_Lord_, origin of the word, 122. + +Lord's Prayer, number of languages in which it was published by various + authors in the 16th century, 131 _note_. + +Lucilius, his book on the reform of Latin orthography, 109. + +Lucina, a name of the moon, 21. + +Luna, origin of the name, 21. + +Lusatia, language of, 200. + +Lycurgus, his travels mythical, 94. + +Macedonians, ancient authors on the, 125 _note_. + +_Madam_, origin of word, 226. + +Mago, the Carthaginian, his book on agriculture in Punic, 94 _note_. + +_Man_, ancient words for, 381. + +Man and brutes, faculties of, 349. + difference between man and brutes, 354. + +Mandshu tribes, speaking a Tungusic language, 296. + grammar of, 323. + imitative sounds in, 366 _note_. + +Manetho, his study and cultivation of the Greek language, 95. + his work on Egypt, 95. + his knowledge of hieroglyphics, 95. + +Manka, the Indian, his translations from Sanskrit into Persian, 149. + +Masora, idiom in which it was written, 277. + +Maulána Izzu-d-din Khalid Khani, his translations from Sanskrit into + Persian, 150. + +_Même_, origin of the French word, 57. + +Menander, his study and cultivation of the Greek language, 95. + his work on Phenicia, 95. + +Mendaïtes, or Nasoreans, the "Book of Adam" of the, 279. + +_Ment_, origin of the termination in French adverbs, 55. + +Mescheräks, tribe of the, their present settlements, 304. + +Milton, John, number of words used by, in his works, 267. + +Ming-ti, the Emperor of China, allows the introduction of Buddhism into + his empire, 147. + sends officials to India to study the doctrines of Buddha, 148. + +Missionaries, their importance in elucidating the problem of the + dialectical life of language, 62. + +Moallakat, or "suspended poems," of the Arabs, 281. + +Moffat, Rev. Robert, on the dialects of Southern Africa, 64. + +Monboddo, Lord, on language as the barrier between man and brutes, quoted, + 24. + his "Ancient Metaphysics" quoted, 160 and _note_. + +Mongolian dialects, entering a new phase of grammatical life, 64. + +Mongolian class of languages, 296. + grammar of, 323. + +Mongols, their original seat, 296. + three classes of them, 296. + their conquests, 297. + dissolution of the empire, 299. + their present state, 300. + their language, 300. + +_Moon_, antiquity of the word, 16. + +Moravia, devastated by the Mongols, 299. + +_Mortal_, origin of the word, 382. + +_Much_ and _Very_, distinction between, 48. + +Muhammed ben Musa, his translation of the Indian treatise on algebra into + Arabic, 149. + +Mythology, real nature of, 21, 237. + +Nabateans, the, supposed to have been descendants of the Babylonians and + Chaldeans, 279. + the work of Kuthami on "Nabatean Agriculture," 280. + +National languages, origin of, 64. + +Nature, immutability of, in all her works, 42. + Dr. Whewell quoted, 42. + +Nebuchadnezzar, his name stamped on all the bricks made during his reign, + 283. + +Neo-Latin dialects, 196. + +{~GREEK CAPITAL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, the, of Constantinus Porphyrogeneta, 91 _note_. + +Nestorians of Syria, forms and present condition of their language, 276, + _note_. + +Nicopolis, battle of, 307. + +_No_ and _nay_, as used by Chaucer, 225. + +Nobili, Roberto de, 155. + his study of Sanskrit, 155. + +Nogái tribes, history of the, 303. + +Nomad languages, 290. + indispensable requirements of a nomad language, 292. + wealth of, 71. + nomadic tribes and their wars, 315. + their languages, 316. + +Nominalism and Realism, controversy between, in the Middle Ages, 22. + +Norman words in the English language, proportion of, to Saxon words, 84. + +Norway, poetry of, 192. + the _hliod_ or _quida_,193. + the two Eddas, 191-194. + +Norwegian language, stagnation of the, 70. + +Number of known languages, 35. + +Obsolete words and senses since the translation of the Bible in 1611, 45. + +Onomatopoieia, theory of, 358. + +Ophir of the Bible, 203. + +Origen, his opinion that Hebrew was the primitive language of mankind, + 132. + +Origin of language, consideration of the problem of the common, 326 _et + seq._ + +Ormuzd, the god of the Zoroastrians, mentioned by Plato, 207. + discovery of the name Auramazda in the cuneiform inscriptions, 207. + origin of the name Auramazda or Ormuzd, 207. + +Os, the, of Ossethi, calling themselves Iron, 243. + +Oscan language and literature, the 196. + +Osmanli language, the, 301, 306. + +Ostiakes, dialects of the, 63. + +Owl-glass, stories of, 260. + +Pâli, once the popular dialect of Behar, 146. + +Panætius, the Stoic philosopher at Rome, 107. + +Pânini, Sanskrit grammar of, 116. + +Pantomime, the, and the King, story of, 368. + +Paolino de San Bartolomeo, Fra, first Sanskrit grammar published by, 142, + 158. + +Paradise, languages supposed by various authors to have been spoken in, + 135, 136. + +Parsi, period when it was spoken in Persia, 210. + +Parsis, or fire-worshippers, the ancient, 205. + their prosperous colony in Bombay, 205. + their various emigrations, 205 _note_. + their ancient language, 205, 210. + +Pascatir race, the, 320. + +_Pater_, origin of the Latin word, 57. + +_Pay, to_, origin of the word, 124, + +Pedro, Padre, the missionary at Calicut, 154. + +Pehlevi, or Huzvaresh language, 210. + +Pelasgi, Herodotus on the, 125 _note_. + Dionysius of Halicarnassus on the, 125 _note_. + +_Percussion_, etymology of, 53. + +Perion, his work on language, 131 _note_. + +Permian tribes and language, 320. + +Permic branch of the Finnic class of languages, 319. + the name of Perm, 319. + the Permic tribes, 320. + +Persia, origin of the Turkman, or Kisilbash of, 302. + +Persian language, 83. + influence of the, over the Turkish language, 83. + the ancient Persian language. _See_ Zend, Zend-avesta. + +Persian, subsequent history of Persian, 210. + +_Peshito_, meaning of the word, 276 _note_. + +Philolaus, the Pythagorean, his guess on the motion of the earth round the + sun, 29. + +Philology, comparative, science of, 31. + a historical science, 32. + aim of the science, 81. + +Phoenician, closely allied to Hebrew, 280. + +Plato, his notion of the origin of the Greek language, 126. + on Zoroaster, quoted, 206 _note_. + +Plautus, Greek words in the plays of, 104. + all his plays mere adaptations of Greek originals, 104. + +_Pleiades_, the, origin of the word, 17. + +Poland invaded by the Mongols, 299. + +Polish, oldest specimens of, 200. + +Polybius, on the changes Latin had undergone in his time, 67. + +Pons, Father, his report of the literary treasures of the Brahmans, 157. + +Pott, Professor, his "Etymological Researches," 167. + his advocacy of the polygenetic theory, 342 _note_. + +Prâkrit idioms, the, 146. + +Prâtisâkhyas, the, of the Brahmans, 116. + +_Priest_, origin of the word, 122. + +Priscianus, influence of his grammatical work on later ages, 114. + +Protagoras, his attempt to change and improve the language of Homer, 48. + +Provençal, the daughter of Latin, 171. + not the mother of French, Italian, Spanish, and Portuguese, 171. + the earliest Provençal poem, 196. + +Prussian, the old, language and literature of, 200. + +Ptolemy, his system of astronomy, although wrong, important to science, + 26. + +Ptolemy Philadelphus and the Septuagint, 96 _note_. + +Ptosis, meaning of the word in the language of the Stoics, 111. + +Publius Crassus, his knowledge of the Greek dialects, 106. + +Pushtú, the language of Afghanistan, 210. + +Pythagoras, his travels mythical, 94. + +Pyrrha, original meaning of the name, 22. + +Quatremère on the Ophir of the Bible, 204 _note_. + +_Quinsy_, origin of the word, 380 _note_. + +Quintilian, on the changes Latin had undergone in his time, 67. + on the omission of the final _s_ in Latin, 68 _note_. + +Radical relationship of languages, 176. + +Radicals. _See_ Roots. + +Rask, Erasmus, his studies of Zend, 167, 206. + +_Raven_, the word, 362. + +Raynouard, his labors in comparative grammar, 171. + criticisms of his theory of the Langue Romane, 171. + +Realism and Nominalism, controversy between, in the Middle Ages, 22. + +Regeneration, dialectical, one of the processes which comprise the growth + of language, 58. + +_Respectable_, origin of the word, 256. + +Reval dialect of Esthonian, 318. + +Rig-Veda, the, quoted, 88 _note_. + +Romance languages, their Latin origin, 170. + modifications of, 195. + their origin in the ancient Italic languages, 196. + +Romane, the Langue, 171. + +Romanese language of the Grisons, 196. + translation of the Bible into, 196 _note_. + lower, or Enghadine, 196 _note_. + +Romans, their use of the term Barbarian, 127. + +Rome, Greek generally spoken at, 101 + influence of Greece on Rome 102. + changes in the intellectual atmosphere of, caused by Greek civilization, + 106. + the religious life of Rome more Greek than Roman, 107. + expulsion of the Greek grammarians and philosophers from Rome, 108. + compromise between religion and philosophy, 108. + wide interest excited by grammatical studies in Roman society, 109. + +Roots or radicals, 252. + classes of roots, primary, secondary, and tertiary, 262-264. + demonstrative and predicative roots, 267. + how many forms of speech may be produced by the free combination of + these constituent elements, 275. + all languages reducible in the end to roots, 286. + the radical stage of language, 287. + general ideas and roots, 356. + origin of roots, 357. + the bow-wow theory, 358. + the pooh-pooh theory, 366. + natural selection of roots, 386. + +Russia devastated by the Mongols, 299. + +Sabius, a word not found in classical Latin, 103 _note_. + +Sænund, Sigfusson, his collection of songs in Iceland, 193. + +Sagard Gabriel, on the languages of the Hurons, quoted, 62. + +Salian poems, the, and later Latin, 67. + +Sálotar, translation of his work on veterinary medicine from Sanskrit into + Persian, 150. + +Sanskrit, formation of adjectives in, 113 _note_. + grammar, 116. + similarity between Greek and, 142. + importance of the discovery of, 146. + history of the language, 146. + doubts as to its age and authenticity examined, 147. + accounts given by writers of various nations who became acquainted with + the language and literature of India, 148. + the Muhammedans in India, and their translations of Sanskrit works into + Arabic and Persian, 149. + European Missionaries, 155. + studies and work of Frederick Schlegel, 164. + importance of the discovery of, in the classification of languages, 172. + its genealogical relation to Greek and Latin, 172. + antiquity of, 202. + Iranic languages, relation to, 205. + formation of the locative in, 219. + number of roots in, 265. + +Sassanian dynasty, Persian language of the, 210. + +Saxon language, proportion of Saxon to Norman words in the English + language, 84. + +Savage tribes, rapid changes which take place in the languages of, 44, 62. + +Scaliger, I. I., his "Diatribe de Europæorum Linguis," 132 _note_. + +Scandinavian branch of the Teutonic class of languages, 190. + the East and West Scandinavian races, 191. + +Schlegel, Frederick, his Sanskrit studies, 164. + his work "On the Language and Wisdom of the Indians," 164. + how his work was taken up in Germany, 166. + his view of the origin of language, 216. + August W. von, his "Indische Bibliothek," 167. + his criticism of the theory of Raynouard, 171. + +Sciences, uniformity in the history of most, 14. + the empirical stage, 15. + +Sciences, the necessity that science should answer some practical purpose, + 19. + the classificatory stage, 25. + the theoretical or metaphysical stage, 28. + impulses received by the physical sciences from the philosopher and + poet, 29. + difference between physical and historical science, 32. + +Scipios, influence of the "Cosmopolitan Club" at the house of the, 107. + +Scythian words mentioned by Greek writers, 243. + +Semitic family of languages, 43. + study of, 131. + constituent elements of the, 272. + divisions of the Semitic family of speech, 275. + Aramaic class, 276. + Hebraic class, 280. + Arabic class, 281. + intimate relations of the three classes to each other, 281. + Berber dialects, 282. + the Semitic and Aryan, the only _families_ of speech deserving that + title, 282. + genealogical table, 396. + +_Senior_, the title, 226. + +Septuagint, the, and Ptolemy Philadelphus, 96 _note_. + +_Serpent_, origin of the word, 380. + +Shakespeare, William, total number of words used by, in his plays, 267. + +Siberia, Tungusic tribes of, 296. + Turkic tribes settled there, in, 304. + dialects, 304. + +_Sibulla_, meaning of the word, 103 _note_. + +Sibylla of Cumæ, oracles of the, written in Greek, 103. + +Sigfusson. _See _ Sænund. + +Sigismund, the Emperor, and the Bohemian schoolmaster, anecdote of, 47. + +Silesia invaded by the Mongols, 299. + +_Sir_, origin of the word, 226, 227. + +Siriane tribes, their habitat, 320. + their language, 319. + +_Sister_, origin of, 57. + +"Skalda," the, of Snorri Sturluson, 193. + +Slavonic tribes, their settlement in Moesia, 196 _note_. + languages, properly so called, 200. + +Slovinian language, the, 200. + +Smith, Adam, his opinion on the origin of language, 40. + on the formation of thought and language, quoted, 371. + Sydney, on the superiority of mankind over brutes, quoted, 348. + +Snorri Sturluson, his prose Edda, 193. + his "Heimskringla," 193. + his "Skalda," 193. + +Solomon's fleet of Tharshish, 202. + +Song-yun, the Chinese pilgrim to India, his travels, 149. + +Sound, small number of names formed by the imitation of, 365. + +_Spec_, offshoots of the root, 257. + +_Species_, origin of the Latin, 260. + +_Squirrel_, origin of the name, 365. + +Stewart, Dugald, his opinion on the origin of language, 41. + his doubts as to the age and authenticity of Sanskrit, 147. + his view of the affinity of Greek and Sanskrit, 164. + on the origin of language, quoted, 343. + +Stoics, philosophy of the, in Rome, 107. + +Strabo on the Barbarians, 125 _note_. + +Sturluson. _See_ Snorri. + +_Sugar_, origin of the word, 364. + +Swedish language, growth of the, 71, 191. + +Syria, origin of the Turks of, 306. + +Syriac language, date of the translation of the Bible into the, 276. + meaning of Peshito, 276 _note_. + decline and present position of the language, 276. + +Talmud of Jerusalem, and that of Babylon, literary idiom of the Jews in + the, 277. + +Targums, language in which they were written, 277. + +Targums, most celebrated of them, 277 _note_. + +"Tarikhu-l-Hind," the, of Al Birúni, 150. + +Tatar tribes, 297. + terror caused by the name, 297. + the Golden Horde, 298. + +Tataric language, 297. + sometimes used in the same sense as Turanian, 297. + +Tavastian dialect of Finnic, 318. + +Terminations, grammatical, Horne Tooke's remarks on, quoted, 251. + +Terminology, grammatical of the Greeks and Hindus, coincidences between + the, 115. + +Testament, the New, translated into Persian, 151. + Old, number of words in the, 267. + +Teutonic class of languages, 177. + the English language, a branch of, 80. + +Tharshish, Solomon's fleet of, 202. + +Themistocles, his acquaintance with the Persian language, 93. + +Thommerel, M., on the proportion Saxon words bear to Norman in the English + language, 84. + +Thracians, ancient authors on the, 126 _note_. + +_Thunder_, origin of the word, 364. + +Tiberius Gracchus, his knowledge of Greek, 103. + +Tiberius the Emperor, and the grammarians, anecdote of, 47. + +Tibetan language, how adjectives are formed in the, 113 _note_. + +Timur, Mongolian empire of, 299. + +Tooke, Horne, on grammatical terminations, quoted, 251. + his answer to the interjectional theory of roots, 367. + +Torgod Mongols, the, 300. + +Trade first encouraged the profession of interpreters, 93. + +Turanian family of languages, 43. + origin of term Turanian, 238. + Turanian races, 243. + +Turanian names mentioned by Greek writers, 243. + component parts of Turanian speech, 272. + +Tungusic idioms, new phase of grammatical life of the, 64. + +Tungusic class of languages, 296. + geographical limits of the, 296. + grammar of, 323. + +Turanian family of languages, 288. + a terminational or agglutinative family of languages, 288, 291. + divisions of the Turanian family, 289. + the name Turanian, 289. + characteristic features of the Turanian languages, 290, 291. + account of the languages of the Turanian family, 296. + genealogical table, 397. + +Turkic class of languages, 300. + grammar, 309. + profuse system of conjugation, 323. + +Turkish language, influence of imported words over the whole native aspect + of the, 83. + two classes of vowels in, 295. + ingenuity of Turkish grammar, 308. + its advance towards inflectional forms, 337. + +Turkman, or Kisil-bash, origin of the, of Persia, 302. + +Turks, history of the, 301. + origin of the Turks of Asia Minor and Syria, 306. + origin and progress of the Osmanlis, 306. + spread of the Osmanli dialect, 306. + +Turner, Sharon, on the proportion of Norman to Saxon words in the English + language, 84. + +Turvasa, the Turanian, 243. + +Twenty, origin of the word, 52. + +Ugric branch of the Finnic class of languages, 320. + +Ulfilas, Bishop, notice of him and of his Gothic translation of the Bible, + 181. + +Umbrian language and literature, 197. + +Upanishads, the, translated from Sanskrit into Persian by Dárá, 154. + translated into French by Anquetil Duperron, 154. + +Uralic languages, 315. + +Uran'hat tribes, on the Chulym, 304. + +Urdu-zeban, the proper name of Hindustání, 316. + +Usbeks, history of the, 302. + +Vâch, the goddess of speech, her verses quoted from the Rig-Veda, 88 + _note_. + +Varro, de Re Rust, on Mago's Carthaginian agricultural work, quoted, 95 + _note_. + his work on the Latin language, 109. + appointed by Cæsar librarian to the Greek and Latin library in Rome, + 110. + +Vasco da Gama, takes a missionary to Calicut, 154. + +Vedas, the, 116. + differences between the dialect of the Vedas and later Sanskrit, 116. + objections of the Brahmans to allow the Vedas to be translated, 152. + story of Feizi, 152. + +Verbs, formation of the terminations of, in the Aryan dialects, 222. + modern formations, 222. + +_Very_ and _much_, distinction between, 48. + +Vibhakti, in Sanskrit grammar, 116. + +Voguls, the, 320. + +Votiakes, idiom of the, 319. + habitat of the, 320. + +Vyâkarana, Sanskrit name for grammar, 116. + +Wallachian language, the, 195 _note_. + +Wends, language of the, 201. + +Whewell, Dr., on the science of language, 38 _note_. + +Wilkins, Mr., on the affinity between Sanskrit and Greek, 160. + +Windic, or Slavonic languages, 199. + divisions and subdivisions of, 199. + +Witsen, Nicholas, the Dutch traveller, his collection of words, 136 + _note_. + +Xavier, Francis, his organization of the preaching of the Gospel in India, + 154. + his gift of tongues, 154. + +Yakuts, tribe of the, 304. + dialect of the, 305. + +_Yea_ and _Yes_, as used by Chaucer, 225. + +Zend, Rask's studies of, 167. + Burnouf's, 168. + +Zend-avesta, the, 167. + antiquity of, 205, 206. + the words _Zend_ and _Zend-avesta_, 205 _note_. + Anquetil's translation of, 206. + Rask and Burnouf's labors, 206. + +Zend-avesta, authority of the Zend-avesta for the antiquity of the word + Arya, 239. + +Zenodotus, his restoration of the article before proper names in Homer, + 99. + the first to recognize the dual, 99. + +Zeus, original meaning of the word, 21. + +Zoroaster, or Zarathustra, his writings (the Zend-avesta) translated into + Greek, 96. + translated by Anquetil Duperron, 168. + his Gâthâs, or songs, 209. + age in which he lived, 209. + not the same as Jaradashti in the Veda, 209. + +Zoroastrians. _See_ Parsis. + original seat of the, 248. + + + + + + +FOOTNOTES + + + 1 See Jessen, Was heisst Botanik? 1861. + + 2 Kuhn's Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung, b. ix. s. 104. + + 3 Horne Tooke, p. 27, _note_. + + 4 See Curtius, Griechische Etymologie, s. 297. + + 5 Ideler, Handbuch der Chronologie, b. i. s. 241, 242. + + 6 As early as the times of Anaximenes of the Ionic, and Alcmæon of the + Pythagorean, schools, the stars had been divided into travelling + ({~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} or {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}), and non-travelling stars ({~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} + {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, or {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}). Aristotle first used {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, or + fixed stars. (See Humboldt, Cosmos, vol. iii. p. 28.) {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, the + pivot, hinge, or the pole of the heaven. + + 7 Bunsen's Egypt, vol. iv. p. 108. + + 8 According to a writer in "Notes and Queries" (2d Series, vol. x. p. + 500,) astrology is not so entirely extinct as we suppose. "One of + our principal writers," he states, "one of our leading barristers, + and several members of the various antiquarian societies, are + practised astrologers at this hour. But no one cares to let his + studies be known, so great is the prejudice that confounds an art + requiring the highest education with the jargon of the gypsy + fortune-teller." + + 9 "Man has two faculties, or two passive powers, the existence of + which is generally acknowledged; 1, the faculty of receiving the + different impressions caused by external objects, physical + sensibility; and 2, the faculty of preserving the impressions caused + by these objects, called memory, or weakened sensation. These + faculties, the productive causes of thought, we have in common with + beasts.... Everything is reducible to feeling."--_Helvetius_. + + 10 "The generative organs being those which are most remotely related + to the habits and food of an animal, I have always regarded as + affording very clear indications of its true affinities."--_Owen, as + quoted by Darwin, Origin of Species_, p. 414. + + 11 Die Pflanze und ihr Leben, von M. T. Schleiden. Leipzig, 1858. + + 12 Sir J. Stoddart, Glossology, p. 22. + + 13 Dr. Whewell classes the science of language as one of the + palaitiological sciences; but he makes a distinction between + palaitiological sciences treating of material things, for instance, + geology, and others respecting the products which result from man's + imaginative and social endowments, for instance, comparative + philology. He excludes the latter from the circle of the physical + sciences, properly so called, but he adds: "We began our inquiry + with the trust that any sound views which we should be able to + obtain respecting the nature of truth in the physical sciences, and + the mode of discovering it, must also tend to throw light upon the + nature and prospects of knowledge of all other kinds;--must be useful + to us in moral, political, and philological researches. We stated + this as a confident anticipation; and the evidence of the justice of + our belief already begins to appear. We have seen that biology leads + us to psychology, if we choose to follow the path; and thus the + passage from the material to the immaterial has already unfolded + itself at one point; and we now perceive that there are several + large provinces of speculation which concern subjects belonging to + man's immaterial nature, and which are governed by the same laws as + sciences altogether physical. It is not our business to dwell on the + prospects which our philosophy thus opens to our contemplation; but + we may allow ourselves, in this last stage of our pilgrimage among + the foundations of the physical sciences, to be cheered and animated + by the ray that thus beams upon us, however dimly, from a higher and + brighter region."--_Indications of the Creator_, p. 146. + + 14 Gen. ii. 19. + + 15 St. Basil was accused by Eunomius of denying Divine Providence, + because he would not admit that God had created the names of all + things, but ascribed the invention of language to the faculties + which God had implanted in man. St. Gregory, bishop of Nyssa in + Cappadocia (331-396), defended St. Basil. "Though God has given to + human nature its faculties," he writes, "it does not follow that + therefore He produces all the actions which we perform. He has given + us the faculty of building a house and doing any other work; but we + surely are the builders, and not He. In the same manner our faculty + of speaking is the work of Him who has so framed our nature; but the + invention of words for naming each object is the work of our mind." + See Ladevi-Roche, De l'Origine du Langage: Bordeaux, 1860, p. 14. + Also, Horne Tooke, Diversions of Purley, p. 19. + + 16 D. Stewart, Works, vol. iii. p. 27. + + 17 History of Inductive Sciences, vol. iii. p. 531. + + 18 Names ending in _ic_, are names of classes as distinct from the + names of single languages. + + 19 Lectures on the English Language, by G. P. Marsh: New York, 1860, p. + 263 and 630. These lectures embody the result of much careful + research, and are full of valuable observations. + + 20 Marsh, p. 532, _note_. + + 21 Marsh, p. 589. + + 22 Sir J. Stoddart, Glossology, p. 60. + + 23 Trench, English Past and Present, p. 114; Marsh, p. 397. + + 24 As several of my reviewers have found fault with the monk for using + the genitive _neutri_, instead of _neutrius_, I beg to refer to + Priscianus, 1. vi. c. i. and c. vii. The expression _generis + neutrius_, though frequently used by modern editors, has no + authority, I believe, in ancient Latin. + + 25 Castelvetro, in Horne Tooke, p. 629, _note_. + + 26 Bopp, Comparative Grammar, § 320. Schleicher, Deutsche Sprache, s. + 233. + + 27 Foucaux, Grammaire Tibetaine, p. 27, and Preface, p. x. + + 28 Fuchs, Romanische Sprachen, s. 355. + + 29 Quint., v. 10, 52. Bonâ mente factum, ideo palam; malâ, ideo ex + insidiis. + + 30 Sanskrit _s_ = Persian _h_; therefore _svasar_ = _hvahar_. This + becomes _chohar_, _chor_, and _cho_. Zend, _qanha_, acc. _qanharem_, + Persian, _kháher_. Bopp, Comp. Gram. § 35. + + 31 Schleicher, Beiträge, b. ii. s. 392: _dci_ = _dugti_; gen. _dcere_ = + _dugtere_. + +_ 32 Hui_ = _hodie_, Ital. _oggi_ and _oggidi_; _jour_ = _diurnum_, from + _dies_. + + 33 See M. M.'s Letter to Chevalier Bunsen, On the Turanian Languages, + p. 67. + + 34 See Marsh, p. 678; Sir John Stoddart's Glossology, s. 31. + + 35 Glossology, p. 33. + + 36 Ibid., p. 29. + + 37 Nea Pandora, 1859, Nos. 227, 229. Zeitschrift für Vergleichende + Sprachforschung, x. s. 190. + + 38 Grimm, Geschichte der Deutschen Sprache, p. 668: Marsh, p. 379. + + 39 "Some people, who may have been taught to consider the Dorset + dialect as having originated from corruption of the written English, + may not be prepared to hear that it is not only a separate offspring + from the Anglo-Saxon tongue, but purer, and in some cases richer, + than the dialect which is chosen as the national speech."--Barnes, + _Poems in Dorset Dialect_, Preface, p. xiv. + + 40 Geschichte der Deutschen Sprache, s. 833. + + 41 Pliny, vi. 5; Hervas, Catalogo, i. 118. + + 42 Pliny depends on Timosthenes, whom Strabo declares untrustworthy + (ii. p. 93, ed. Casaub.) Strabo himself says of Dioscurias, + {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~} {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} + {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} (x. p. 498). The last words refer probably to + Timosthenes. + + 43 Du Ponceau, p. 110. + + 44 S. F. Waldeck, Lettre à M. Jomard des environs de Palenqué, Amérique + Centrale. ("Il ne pouvait se servir, en 1833, d'un vocabulaire + composé avec beaucoup de soin dix ans auparavant.") + + 45 Catalogo, i. 393. + + 46 Turanian Languages, p. 114. + + 47 Ibid., p. 233. + + 48 Turanian Languages, p. 30. + + 49 Quintilian, ix. 4. "Nam neque Lucilium putant uti eadem (s) ultima, + cum dicit Serenu fuit, et Dignu loco. Quin etiam Cicero in Oratore + plures antiquorum tradit sic locutos." In some phrases the final _s_ + was omitted in conversation; _e.g._ _abin_ for abisne, _viden_ for + videsne, _opu'st_ for opus est, _conabere_ for conaberis. + + 50 Marsh, Lectures, pp. 133, 368. + + 51 "There are fewer local peculiarities of form and articulation in our + vast extent of territory (U. S.), than on the comparatively narrow + soil of Great Britain."--_Marsh_, p. 667. + + 52 Marsh, Lectures, pp. 181, 590. + + 53 The Gothic forms _sijum_, _sijuth_, are not organic. They are either + derived by false analogy from the third person plural _sind_, or a + new base _sij_ was derived from the subjunctive _sijau_, Sanskrit + _syâm_. + + 54 Some excellent statistics on the exact proportion of Saxon and Latin + in various English writers, are to be found in Marsh's Lectures on + the English Language, p. 120, _seq._ and 181, _seq._ + + 55 "En este estado, que es el primer paso que las naciones dan para + mudar de lengua, estaba quarenta años ha la araucana en las islas de + Chiloue (como he oido á los jesuitas sus misioneros), en donde los + araucanos apénas proferian palabra que no fuese española; mas la + proferian con el artificio y órden de su lengua nativa, llamada + araucana."--_Hervas, Catalogo_, t. i. p. 16. "Este artificio ha sido + en mi observacion el principal medio de que me he valido para + conocer la afinidad ó diferencia de las lenguas conocidas, y + reducirlas á determinadas classes."--_Ibid._, p. 23. + + 56 Colebrooke, Miscellaneous Essays, i. 32. The following verses are + pronounced by Vâch, the goddess of speech, in the 125th hymn of the + 10th book of the Rig-Veda: "Even I myself say this (what is) welcome + to Gods and to men: 'Whom I love, him I make strong, him I make a + Brahman, him a great prophet, him I make wise. For Rudra (the god of + thunder) I bend the bow, to slay the enemy, the hater of the + Brahmans. For the people I make war; I pervade heaven and earth. I + bear the father on the summit of this world; my origin is in the + water in the sea; from thence I go forth among all beings, and touch + this heaven with my height. I myself breathe forth like the wind, + embracing all beings; above this heaven, beyond this earth, such am + I in greatness.' " See also Atharva-Veda, iv. 30; xix. 9, 3. Muir, + Sanskrit Texts, part iii. pp. 108, 150. + + 57 Sir John Stoddart, Glossology, p. 276. + + 58 The Turks applied the Polish name _Niemiec_ to the Austrians. As + early as Constantinus Porphyrogeneta, cap. 30, {~GREEK CAPITAL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} was used + for the German race of the Bavarians. (Pott, Indo-Germ. Sp. s. 44. + Leo, Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung, b. ii. s. 258.) + Russian, _njemez'_; Slovenian, _nemec_; Bulgarian, _némec_; Polish, + _niemiec_; Lusatian, _njemc_, mean German. Russian, _njemo_, + indistinct; _njemyi_, dumb; Slovenian, _nem_, dumb; Bulgarian, + _nêm_, dumb; Polish, _njemy_, dumb; Lusatian, _njemy_, dumb. + + 59 Leo, Zeitschrift für Vergl. Sprachf. b. ii. s. 252. + + 60 Humboldt's Cosmos, vol. ii. p. 141. + + 61 This shows how difficult it would be to admit that any influence was + exercised by Indian on Greek philosophers. Pyrrhon, if we may + believe Alexander Polyhistor, seems indeed to have accompanied + Alexander on his expedition to India, and one feels tempted to + connect the scepticism of Pyrrhon with the system of Buddhist + philosophy then current in India. But the ignorance of the language + on both sides must have been an insurmountable barrier between the + Greek and the Indian thinkers. (Fragmenta Histor. Græc., ed. Müller, + t. iii. p. 243, _b._; Lasson, Indische Alterthumskande, b. iii. s. + 380.) + + 62 On the supposed travels of Greek philosophers to India, see Lassen, + Indische Alterthumskunde, b. iii. s. 379; Brandis, Handbuch der + Geschichte der Philosophie, b. i. s. 425. The opinion of D. Stewart + and Niebuhr that the Indian philosophers borrowed from the Greeks, + and that of Görres and others that the Greeks borrowed from the + Brahmans, are examined in my Essay on Indian Logic, in Thomson's + Laws of Thought. + + 63 See Niebuhr, Vorlesungen über Alte Geschichte, b. i. s. 17. + + 64 The translation of Mago's work on agriculture belongs to a later + time. There is no proof that Mago, who wrote twenty-eight books on + agriculture in the Punic language, lived, as Humboldt supposes + (Cosmos, vol. ii. p. 184), 500 B. C. Varro de R. R. i. 1, says: "Hos + nobilitate Mago Carthaginiensis præteriit Poenica lingua, quod res + dispersas comprehendit libris xxix., quos Cassius Dionysius + Uticensis vertit libris xx., Græca lingua, ac Sextilio prætori + misit: in quæ volumina de Græcis libris eorum quos dixi adjecit non + pauca, et de Magonis dempsit instar librorum viii. Hosce ipsos + utiliter ad vi. libros redegit Diophanes in Bithynia, et misit + Dejotaro regi." This Cassius Dionysius Uticencis lived about 40 B. + C. The translation into Latin was made at the command of the Senate, + shortly after the third Punic war. + + 65 Ptolemæus Philadelphus (287-246 B. C.), on the recommendation of his + chief librarian (Demetrius Philaretes), is said to have sent a Jew + of the name of Aristeas, to Jerusalem, to ask the high priest for a + MS. of the Bible, and for seventy interpreters. Others maintain that + the Hellenistic Jews who lived at Alexandria, and who had almost + forgotten their native language, had this translation made for their + own benefit. Certain it is, that about the beginning of the third + century B. C. (285), we find the Hebrew Bible translated into Greek. + + 66 Plin. xxx. 2. "Sine dubio illa orta in Perside a Zoroastre, ut inter + auctores convenit. Sed unus hic fuerit, an postea et alius, non + satis constat. Eudoxus qui inter sapientiæ sectas clarissimam + utilissimamque eam intelligi voluit, Zoroastrem hunc sex millibus + annorum ante Platonis mortem fuisse prodidit. Sic et Aristoteles. + Hermippus qui de tota ea arte diligentissime scripsit, et vicies + centum millia versuum a Zoroastre condita, indicibus quoque + voluminum ejus positis explanavit, præceptorem a quo institutum + disceret, tradidit Azonacem, ipsum vero quinque millibus annorum + ante Trojanum bellum fuisse."--"Diogenes Laertius Aristotelem + auctorem facit libri {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. Suidas librum cognovit, dubitat + vero a quo scriptus sit." See Bunsen's Egypten, Va, 101. + + 67 M. M.'s History of Ancient Sanskrit Literature, p. 163. + + 68 {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. + + 69 Suidas, s. v. {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER XI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI~}{~GREEK SMALL LETTER XI~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} + {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} + {~GREEK CAPITAL LETTER RHO WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~} {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}. + + 70 Quintilian, i. 1, 12. + + 71 See Mommsen, Römische Geschichte, b. i. s. 197. "The Latin alphabet + is the same as the modern alphabet of Sicily; the Etruscan is the + same as the old Attic alphabet. _Epistola_, letter, _charta_, paper, + and _stilus_, are words borrowed from Greek."--_Mommsen_, b. i. s. + 184. + + 72 Mommsen, Römische Geschichte, b. i. s. 186. _Statera_, the balance, + the Greek {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}; _machina_, an engine, {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}; _númus_, a silver + coin, {~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, the Sicilian {~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}; _groma_, measuring-rod, the Greek + {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} or {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}: _clathri_, a trellis, a grate, the Greek {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, + the native Italian word for lock being _claustra_. + +_ 73 Gubernare_, to steer, from {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}; _anchora_, anchor, from + {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}; _prora_, the forepart, from {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}. _Navis_, _remus_, + _velum_, &c., are common Aryan words, not borrowed by the Romans + from the Greeks, and show that the Italians were acquainted with + navigation before the discovery of Italy by the Phocæans. + + 74 Mommsen, i. 154. + + 75 Ibid. i. 408. + + 76 Mommsen, i. 165. + +_ 77 Sibylla_, or _sibulla_, is a diminutive of an Italian _sabus_ or + _sabius_, wise; a word which, though not found in classical writers, + must have existed in the Italian dialects. The French _sage_ + presupposes an Italian _sabius_, for it cannot be derived either + from _sapiens_ or from _sapius_.--_Diez, Lexicon Etymologicum_, p. + 300. _Sapius_ has been preserved in _nesapius_, foolish. _Sibulla_ + therefore meant a wise old woman. + + 78 Mommsen, i. 256. + + 79 Ibid. i. 425, 444. + + 80 Ibid. i. 857. + + 81 Mommsen, i. 902. + + 82 Mommsen, i. 892. + + 83 Ibid. i. 843, 194. + + 84 Ibid. i. 911. + + 85 Mommsen, ii. 407. + + 86 Mommsen, ii. 410. + + 87 Ibid. ii. 408. + + 88 Ibid. ii. 437, _note_; ii. 430. + + 89 Zeno died 263; Epicurus died 270; Arcesilaus died 241; Carneades + died 129. + + 90 Mommsen, ii. 417, 418. + + 91 Ibid. i. 845. + + 92 Ibid. ii. 415, 417. + + 93 Mommsen, ii. 413, 426, 445, 457. Lucius Ælius Stilo wrote a work on + etymology, and an index to Plautus.--_Lersch_, _Die Sprachphilosophie + der Alten_, ii. 111. + + 94 Lersch, ii. 113, 114, 143. + + 95 Lersch, iii. 144. + + 96 Mommsen, iii. 557. 48 B. C. + + 97 Lersch, ii. 25. {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, or {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}; and {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} + {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, or {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. + + 98 Beiträge zur Geschichte der Grammatik, von Dr. K. E. A. Schmidt. + Halle, 1859. Uber den Begriff der {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, s. 320. + + 99 In the Tibetan languages the rule is, "Adjectives are formed from + substantives by the addition of the genitive sign," which might be + inverted into, "The genitive is formed from the nominative by the + addition of the adjective sign." For instance, _shing_, wood; _shing + gi_, of wood, or wooden: _ser_, gold; _ser-gyi_, of gold, or golden: + _mi_, man; _mi-yi_, of man, or human. The same in Garo, where the + sign of the genitive is _ni_, we have; _mánde-ní jak_, the hand of + man, or the human hand; _ambal-ní ketháli_, a wooden knife, or a + knife of wood. In Hindustání the genitive is so clearly an + adjective, that it actually takes the marks of gender according to + the words to which it refers. But how is it in Sanskrit and Greek? + In Sanskrit we may form adjectives by the addition of _tya_. + (Turanian Languages, p. 41, _seq._; Essay on Bengálí, p. 333.) For + instance, _dakshinâ_, south; _dakshinâ-tya_, southern. This _tya_ is + clearly a demonstrative pronoun, the same as the Sanskrit _syas_, + _syâ_, _tyad_, this or that. _Tya_ is a pronominal base, and + therefore such adjectives as _dakshinâ-tya_, southern, or _âp-tya_, + aquatic, from _âp_, water, must have been conceived originally as + "water-there," or "south-there." Followed by the terminations of the + nominative singular, which was again an original pronoun, _âptyas_ + would mean _âp-tya-s_, _i.e._, water-there-he. Now, it makes little + difference whether I say an aquatic bird or a bird of the water. In + Sanskrit the genitive of water would be, if we take _udaka_, + _udaka-sya_. This _sya_ is the same pronominal base as the adjective + termination _tya_, only that the former takes no sign for the + gender, like the adjective. The genitive _udakasya_ is therefore the + same as an adjective without gender. Now let us look to Greek. We + there form adjectives by {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, which is the same as the Sanskrit + _tya_ or _sya_. For instance, from {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, people, the Greeks formed + {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, belonging to the people. Here {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, mark the gender. + Leave the gender out, and you get {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}. Now, there is a rule in + Greek that an {~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} between two vowels, in grammatical terminations, is + elided. Thus the genitive of {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} is not {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, but {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, or + {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}; hence {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} would necessarily become {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}. And what is + {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} but the regular Homeric genitive of {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, which in later + Greek was replaced by {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}? Thus we see that the same principles + which governed the formation of adjectives and genitives in Tibetan, + in Garo, and Hindustání, were at work in the primitive stages of + Sanskrit and Greek; and we perceive how accurately the real power of + the genitive was determined by the ancient Greek grammarians, who + called it the general or predicative case, whereas the Romans + spoiled the term by wrongly translating it into _genitivus_. + + 100 See M. M.'s History of Ancient Sanskrit Literature, p. 158. + + 101 The following and some other notes were kindly sent to me by the + first Chinese scholar in Europe, M. Stanislas Julien, Membre de + l'Institut. + + The Chinese do not decline their substantives, but they indicate the + cases distinctly-- + + A. By means of particles. + B. By means of position. + + 1. The nominative or the subject of a sentence is always placed at + the beginning. + + 2. The genitive may be marked-- + + (_a_) By the particle _tchi_ placed between the two nouns, of which + the first is in the genitive, the second in the nominative. Example, + _jin tchi kiun_ (hominum princeps, literally, man, sign of the + genitive, prince.) + + (_b_) By position, placing the word which is in the genitive first, + and the word which is in the nominative second. Ex. _koue_ (kingdom) + _jin_ (man) _i.e._, a man of the kingdom. + + 3. The dative may be expressed-- + + (_a_) By the preposition _yu_, to. Ex. _sse_ (to give) _yen_ (money) + _yu_ (to) _jin_ (man). + + (_b_) By position, placing first the verb, then the word which + stands in the dative, lastly, the word which stands in the + accusative. Ex. _yu_ (to give) _jin_ (to a man) _pe_ (white) _yu_ + (jade), _hoang_ (yellow) _kin_ (metal), _i.e._, gold. + + 4. The accusative is either left without any mark, for instance, + _pao_ (to protect) _min_ (the people), or it is preceded by certain + words which had originally a more tangible meaning, but gradually + dwindled away into mere signs of the accusative. [These were first + discovered and correctly explained by M. Stanislas Julien in his + Vindiciæ Philologicæ in Linguam Sinicam, Paris, 1830.] The particles + most frequently used for this purpose by modern writers are _pa_ and + _tsiang_, to grasp, to take. Ex. _pa_ (taking) _tchoung-jin_ (crowd + of men) _t'eou_ (secretly) _k'an_ (he looked) _i.e._, he looked + secretly at the crowd of men (hominum turbam furtim aspiciebat). In + the more ancient Chinese (_Kouwen_) the words used for the same + purpose are _i_ (to employ, etc.), _iu_, _iu_, _hou_. Ex. _i_ + (employing) _jin_ (mankind) _t'sun_ (he preserves) _sin_ (in the + heart), _i.e._, humanitatem conservat corde. _I_ (taking) _tchi_ + (right) _wêï_ (to make) _k'io_ (crooked), _i.e._, rectum facere + curvum. _Pao_ (to protect) _hou_ (sign of accus.) _min_ (the + people). + + 5. The ablative is expressed-- + + (_a_) By means of prepositions, such as _thsong_, _yeou_, _tsen_, + _hou_. Ex. _thsong_ (ex) _thien_ (coelo) _laï_ (venire); _te_ + (obtinere) _hou_ (ab) _thien_ (coelo). + + (_b_) By means of position, so that the word in the ablative is + placed before the verb. Ex. _thien_ (heaven) _hiang-tchi_ + (descended, _tchi_ being the relative particle or sign of the + genitive) _tsaï_ (calamities), _i.e._, the calamities which Heaven + sends to men. + + 6. The instrumental is expressed-- + + (_a_) By the preposition _yu_, with. Ex. _yu_ (with) _kien_ (the + sword) _cha_ (to kill) _jin_ (a man). + + (_b_) By position, the substantive which stands in the instrumental + case being placed before the verb, which is followed again by the + noun in the accusative. Ex. _i_ (by hanging) _cha_ (he killed) + _tchi_ (him). + + 7. The locative may be expressed by simply placing the noun before + the verb. Ex. _si_ (in the East or East) _yeou_ (there is) + _suo-tou-po_ (a sthúpa); or by prepositions as described in the + text. + + The adjective is always placed before the substantive to which it + belongs. Ex. _meï jin_, a beautiful woman. + + The adverb is generally followed by a particle which produces the + same effect as _e_ in bene, or _ter_ in celeriter. Ex. _cho-jen_, in + silence, silently; _ngeou-jen_, perchance; _kiu-jen_, with fear. + + Sometimes an adjective becomes an adverb through position. Ex. + _chen_, good; but _chen ko_, to sing well. + + 102 See some criticisms on this division in Marsh's Lectures on the + English Language, p. 48. + + 103 "Goddspell onn Ennglissh nemmnedd iss + God word, annd god tiþennde, + God errnde," &c.--_Ormulum_, pref. 157. + + "And beode þer godes godd-spel."--_Layamon_, iii. 182, v. 29, 507. + + 104 Diez, Lexicon Comparativum. Columella, vii. 8. + + 105 Strabo, viii. p. 833. {~GREEK CAPITAL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, + {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. + + 106 Herodotus (vii. 94, 509) gives Pelasgi as the old name of the + Æolians and of the Ionians in the Peloponnesus and the islands. + Nevertheless he argues (i. 57), from the dialect spoken in his time + by the Pelasgi of the towns of Kreston, Plakia, and Skylake, that + the old Pelasgi spoke a barbarous tongue ({~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} + {~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}). He has, therefore, to admit that the Attic race, being + originally Pelasgic, unlearnt its language ({~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} + {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH DASIA AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI AND YPOGEGRAMMENI~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH DASIA AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} + {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}). See Diefenbach, Origines Europææ, p. 59. Dionysius of + Halicarnassus (i. 17) avoids this difficulty by declaring the + Pelasgi to have been from the beginning a Hellenic race. This + however, is merely his own theory. The _Karians_ are called + {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} by Homer (II. v. 867); but Strabo (xiv. 662) takes + particular care to show that they are not therefore to be considered + as {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. He distinguishes between {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, _i.e._, {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} + {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, and {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. But the + same Strabo says that the Karians were formerly called {~GREEK CAPITAL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}s (xii. + p. 572); and these, together with Pelasgians and Kaukones, are + reckoned by him (vii. p. 321) as the earlier _barbarous_ inhabitants + of Hellas. Again he (vii. p. 321), as well as Aristotle and + Dionysius of Halicarnassus (i. 17), considers the Locrians as + descendants of the Leleges, though they would hardly call the + Locrians barbarians. + + The _Macedonians_ are mentioned by Strabo (x. p. 460) together with + "the other Hellenes." Demosthenes speaks of Alexander as a + barbarian; Isokrates as a Heraclide. To judge from a few extant + words, Macedonian might have been a Greek dialect. (Diefenbach, + Orig. Europ. p. 62.) Justine (vii. 1) says of the Macedonians, + "Populus Pelasgi, regio Pæonia dicebatur." There was a tradition + that the country occupied by the Macedonians belonged formerly to + Thracians or Pierians (Thuc. ii. 99; Strabo, vii. p. 321); part of + it to Thessalians (ibid.). + + The _Thracians_ are called by Herodotus (v. 3) the greatest people + after the Indians. They are distinguished by Strabo from Illyrians + (Diefenbach, p. 65), from Celts (ibid.), and from Scythians (Thuc. + ii. 96). What we know of their language rests on a statement of + Strabo (vii. 303, 305), that the Thracians spoke the same language + as the Getæ, and the Getæ the same as the Dacians. We possess + fragments of Dacian speech in the botanical names collected by + Dioskorides, and these, as interpreted by Grimm, are clearly Aryan, + though not Greek. The Dacians are called barbarians by Strabo, + together with Illyrians and Epirotes. (Strabo, vii. p. 321.) + + The _Illyrians_ were barbarians in the eyes of the Greeks. They are + now considered as an independent branch of the Aryan family. + Herodotus refers the Veneti to the Illyrians (i. 196); and the + Veneti, according to Polybius (ii. 17), who knew them, spoke a + language different from that of the Celts. He adds that they were an + old race, and in their manner and dress like the Celts. Hence many + writers have mistaken them for Celts, neglecting the criterion of + language, on which Polybius lays such proper stress. The Illyrians + were a widely extended race; the Pannonians, the Dalmatians, and the + Dardanians (from whom the Dardanelles were called), are all spoken + of as Illyrians. (Diefenbach, Origines Europææ, pp. 74, 75.) It is + lost labor to try to extract anything positive from the statements + of the Greeks and Romans on the race and the language of their + barbarian neighbors. + + 107 Albert, Count of Bollstädten, or, as he is more generally called, + Albertus Magnus, the pioneer of modern physical science, wrote: "God + has given to man His spirit, and with it also intellect, that man + might use it for to know God. And God is known through the soul and + by faith from the Bible, through the intellect from nature." And + again: "It is to the praise and glory of God, and for the benefit of + our brethren, that we study the nature of created things. In all of + them, not only in the harmonious formation of every single creature, + but likewise in the variety of different forms, we can and we ought + to admire the majesty and wisdom of God." + + 108 These are the last words in Kepler's "Harmony of the World," "Thou + who by the light of nature hast kindled in us the longing after the + light of Thy grace, in order to raise us to the light of Thy glory, + thanks to Thee, Creator and Lord, that Thou lettest me rejoice in + Thy works. Lo, I have done the work of my life with that power of + intellect which Thou hast given. I have recorded to men the glory of + Thy works, as far as my mind could comprehend their infinite + majesty. My senses were awake to search as far as I could, with + purity and faithfulness. If I, a worm before thine eyes, and born in + the bonds of sin, have brought forth anything that is unworthy of + Thy counsels, inspire me with Thy spirit, that I may correct it. If, + by the wonderful beauty of Thy works, I have been led into boldness, + if I have sought my own honor among men as I advanced in the work + which was destined to Thine honor, pardon me in kindness and + charity, and by Thy grace grant that my teaching may be to Thy + glory, and the welfare of all men. Praise ye the Lord, ye heavenly + Harmonies, and ye that understand the new harmonies, praise the + Lord. Praise God, O my soul, as long as I live. From Him, through + Him, and in Him is all, the material as well as the spiritual--all + that we know and all that we know not yet--for there is much to do + that is yet undone." + + These words are all the more remarkable, because written by a man + who was persecuted by theologians as a heretic, but who nevertheless + was not ashamed to profess himself a Christian. + + I end with an extract from one of the most distinguished of living + naturalists:--"The antiquarian recognizes at once the workings of + intelligence in the remains of an ancient civilization. He may fail + to ascertain their age correctly, he may remain doubtful as to the + order in which they were successively constructed, but the character + of the whole tells him they are works of art, and that men like + himself originated these relics of by-gone ages. So shall the + intelligent naturalist read at once in the pictures which nature + presents to him, the works of a higher Intelligence; he shall + recognize in the minute perforated cells of the coniferæ, which + differ so wonderfully from those of other plants, the hieroglyphics + of a peculiar age; in their needle-like leaves, the escutcheon of a + peculiar dynasty; in their repeated appearance under most + diversified circumstances, a thoughtful and thought-eliciting + adaptation. He beholds, indeed, the works of a being _thinking_ like + himself, but he feels, at the same time, that he stands as much + below the Supreme Intelligence, in wisdom, power, and goodness, as + the works of art are inferior to the wonders of nature. Let + naturalists look at the world under such impressions, and evidence + will pour in upon us that all creatures are expressions of the + thoughts of Him whom we know, love, and adore unseen." + + 109 Rom. i. 20. + + 110 Hervas (Catalogo, i. 37) mentions the following works, published + during the sixteenth century, bearing on the science of + language:--"Introductio in Chaldaicam Linguam, Siriacam, atque + Armenicam, et decem alias Linguas," a Theseo Ambrosio. Papiæ, 1539, + 4to. "De Ratione communi omnium Linguarum et Litterarum + Commentarius," a Theodoro Bibliandro. Tiguri, 1548, 4to. It contains + the Lord's Prayer in fourteen languages. Bibliander derives Welsh + and Cornish from Greek, Greek having been carried there from + Marseilles, through France. He states that Armenian differs little + from Chaldee, and cites Postel, who derived the Turks from the + Armenians, because Turkish was spoken in Armenia. He treats the + Persians as descendants of Shem, and connects their language with + Syriac and Hebrew. Servian and Georgian are, according to him, + dialects of Greek. + + Other works on language published during the sixteenth century + are:--"Perion. Dialogorum de Linguæ Gallicæ origine ejusque cum Græca + cognatione, libri quatuor." Parisiis, 1554. He says that as French + is not mentioned among the seventy-two languages which sprang from + the Tower of Babel, it must be derived from Greek. He quotes Cæsar + (de Bello Gallico, vi. 14) to prove that the Druids spoke Greek, and + then derives from it the modern French language! + + The works of Henri Estienne (1528-1598) stand on a much sounder + basis. He has been unjustly accused of having derived French from + Greek. See his "Traicté de la Conformité du Langage français avec le + grec;" about 1566. It contains chiefly syntactical and grammatical + remarks, and its object is to show that modes of expression in + Greek, which sound anomalous and difficult, can be rendered easy by + a comparison of analogous expressions in French. + + The Lord's Prayer was published in 1548 in fourteen languages, by + Bibliander; in 1591 in twenty-six languages, by Roccha ("Bibliotheca + Apostolica Vaticana," a fratre Angelo Roccha: Romæ, 1591, 4to.); in + 1592 in forty languages, by Megiserus ("Specimen XL. Linguarum et + Dialectorum ab Hieronymo Megisero à diversis auctoribus collectarum + quibus Oratio Dominica est expressa:" Francofurti, 1592); in 1593, + in fifty languages, by the same author ("Oratio Dominica L. diversis + linguis," cura H. Megiseri: Francofurti, 1593, 8vo.). + + 111 At the beginning of the seventeenth century was published "Trésor de + l'Histoire des Langues de cet Univers," par Claude Duret; seconde + edition: Iverdon, 1619, 4to. Hervas says that Duret repeats the + mistakes of Postel, Bibliander, and other writers of the sixteenth + century. + + Before Duret came Estienne Guichard, "l'Harmonie Etymologique des + Langues Hebraique, Chaldaique, Syriaque--Greque--Latine, Françoise, + Italienne, Espagnole--Allemande, Flamende, Anglaise, &c.:" Paris, + 1606. + + Hervas only knows the second edition, Paris, 1618, and thinks the + first was published in 1608. The title of his book shows that + Guichard distinguished between four classes of languages, which we + should now call the Semitic, the Hellenic, Italic, and Teutonic: he + derives, however, Greek from Hebrew. + + I. I. Scaliger, in his "Diatriba de Europæorum Linguis" (Opuscula + varia: Parisiis, 1610), p. 119, distinguishes eleven classes: Latin, + Greek, Teutonic, Slavonic, Epirotic or Albanian, Tartaric, + Hungarian, Finnic, Irish, British in Wales and Brittany, and Bask or + Cantabrian. + + 112 "Initium oris et communis eloquii, et hoc omne quod loquimur, + Hebræam esse linguam qua vetus Testamentum scriptum est, universa + antiquitas tradidit." In another place (Isaia, c. 7) he writes, + "Omnium enim fere linguarum verbis utuntur Hebræi." + + 113 "Mansit lingua per Adam primitus data, ut putamus, Hebræa, in ea + parte hominum, quæ non pars alicujus angeli, sed quæ Dei portio + permansit." + + 114 Guichard went so far as to maintain that as Hebrew was written from + right to left, and Greek from left to right, Greek words might be + traced back to Hebrew by being simply read from right to left. + + 115 Among the different systems of Rabbinical exegesis, there is one + according to which every letter in Hebrew is reduced to its + numerical value, and the word is explained by another of the same + quantity; thus, from the passage, "And all the inhabitants of the + earth were of one language." (Gen. xi. 1), is deduced that they all + spoke Hebrew, {~HEBREW LETTER SHIN~}{~HEBREW LETTER KAF~}{~HEBREW LETTER HE~} being changed for its synonym {~HEBREW LETTER LAMED~}{~HEBREW LETTER SHIN~}{~HEBREW LETTER VAV~}{~HEBREW LETTER FINAL NUN~}, and {~HEBREW LETTER HE~}{~HEBREW LETTER QOF~}{~HEBREW LETTER RESH~}{~HEBREW LETTER SHIN~}, (5 + + 100 + 4 + 300 = 409) is substituted for its equivalent {~HEBREW LETTER ALEF~}{~HEBREW LETTER HET~}{~HEBREW LETTER TAV~} (1 + 8 + + 400 = 409). _Coheleth_, ed. Ginsburg, p. 31. + + 116 Hermathena Joannis Goropii Becani: Antuerpiæ, 1580. Origines + Antverpianæ, 1569. André Kempe, in his work on the language of + Paradise, maintains that God spoke to Adam in Swedish, Adam answered + in Danish, and the serpent spoke to Eve in French. + + Chardin relates that the Persians believe three languages to have + been spoken in Paradise; Arabic by the serpent, Persian by Adam and + Eve, and Turkish by Gabriel. + + J. B. Erro, in his "El mundo primitivo," Madrid, 1814, claims Bask + as the language spoken by Adam. + + A curious discussion took place about two hundred years ago in the + Metropolitan Chapter of Pampeluna. The decision, as entered in the + minutes of the chapter, is as follows:--1. Was Bask the primitive + language of mankind? The learned members confess that, in spite of + their strong conviction on the subject, they dare not give an + affirmative answer. 2. Was Bask the only language spoken by Adam and + Eve in Paradise? On this point the chapter declares that no doubt + can exist in their minds, and that "it is impossible to bring + forward any serious or rational objection." See Hennequin, "Essai + sur l'Analogie des Langues," Bordeaux, 1838. p. 60. + + 117 Guhrauer's Life of Leibniz, ii. p. 129. + + 118 Guhrauer, vol. ii. p. 127. In his "Dissertation on the Origin of + Nations," 1710, Leibniz says:--"The study of languages must not be + conducted according to any other principles but those of the exact + sciences. Why begin with the unknown instead of the known? It stands + to reason that we ought to begin with studying the modern languages + which are within our reach, in order to compare them with one + another, to discover their differences and affinities, and then to + proceed to those which have preceded them in former ages, in order + to show their filiation and their origin, and then to ascend step by + step to the most ancient tongues, the analysis of which must lead us + to the only trustworthy conclusions." + + 119 Nicolaes Witsen, Burgomaster of Amsterdam, travelled in Russia, + 1666-1677; published his travels in 1672, dedicated to Peter the + Great. Second edition, 1705. It contains many collections of words. + + 120 Catherinens der Grossen Verdienste um die Vergleichende Sprachkunde, + von F. Adelung. Petersburg, 1815. Another letter of his to the + Vice-Chancellor, Baron Schaffiroff, is dated Pirmont, June 22, 1716. + + 121 Collectanea Etymologica, ii. 255. "Malim sine discrimine Dialectorum + corrogari Germanicas voces. Puto quasdam origines ex superioribus + Dialectis melius apparituras; ut ex Ulfilæ Pontogothicis, Otfridi + Franciscis." + + 122 Monde primitif analysé et comparé avec le monde moderne: Paris, + 1773. + + 123 Catalogo, i. 63. + + 124 "Mas se deben consultar gramaticas para conocer su caracter proprio + por medio de su artificio gramatical."--_Catalogo_, i. 65. The same + principle was expressed by Lord Monboddo, about 1795, in his Ancient + Metaphysics, vol. iv. p. 326. "My last observation is, that, as the + art of a language is less arbitrary and more determined by rule than + either the sound or sense of words, it is one of the principal + things by which the connection of languages with one another is to + be discovered. And, therefore, when we find that two languages + practise these great arts of language,--derivation, composition, and + flexion,--in the same way, we may conclude, I think, with great + certainty, that the one language is the original of the other, or + that they are both dialects of the same language." + + 125 Catalogo, ii. 468. + + 126 Ibid. i. 49. Witsen, too, in a letter to Leibniz, dated Mai 22, + 1698, alludes to the affinity between the Tataric and Mongolic + languages. "On m'a dit que ces deux langues (la langue Moegale et + Tartare) sont différentes à peu près comme l'Allemand l'est du + Flamand, et qu'il est de même des Kalmucs et Moegals."--_Collectanea + Etymologica_, ii. p. 363. + + 127 Leibniz held the same opinion (see Hervas, Catalogo, i. 50), though + he considered the Celts in Spain as descendants of the Iberians. + + 128 Catalogo, i. 30. "Verá que la lengua llamada _malaya_, la qual se + habla en la península de Malaca, es matriz de inumerables dialectos + de naciones isleñas, que desde dicha península se extienden por mas + de doscientos grados de longitud en los mares oriental y pacífico." + + Ibid. ii. 10. "De esta península de Malaca han salido enjambres de + pobladores de las islas del mar Indiano y Pacífico, en las que, + aunque parece haber otra nacion, que es de negros, la _malaya_ es + generalmente la mas dominante y extendida. La lengua malaya se habla + en dicha península, continente del Asia, en las islas Maldivas, en + la de Madagascar (perteneciente al Africa), en las de Sonda, en las + Molucas, en las Filipinas, en las del archipiélago de San Lázaro, y + en muchísimas del mar del Sur desde dicho archipiélago hasta islas, + que por su poca distancia de América se creian pobladas por + americanos. La isla de Madagascar se pone á 60 grados de longitud, y + á los 268 se pone la isla de Pasqua ó de Davis, en la que se habla + otro dialecto malayo; por lo que la extension de los dialectos + malayos es de 208 grados de longitud." + + 129 Catalogo, ii. 134. + + 130 Ibid. ii. 135. + + 131 The first volume appeared in 1806. He died before the second volume + was published, which was brought out by Vater in 1809. The third and + fourth volumes followed in 1816 and 1817, edited by Vater and the + younger Adelung. + + 132 Evidence of this is to be found in Strahlenberg's work on the "North + and East of Europe and Asia," 1730; with tabula polyglotta, &c.; in + Messerschmidt's "Travels in Siberia," from 1729-1739; in + Bachmeister, "Idea et desideria de colligendis linguarum + speciminibus:" Petropoli, 1773; in Güldenstädt's "Travels in the + Caucasus," &c. + + 133 The empress wrote to Nicolai at Berlin to ask him to draw up a + catalogue of grammars and dictionaries. The work was sent to her in + manuscript from Berlin, in 1785. + + 134 "Glossarium comparativum Linguarum totius Orbis:" Petersburg, 1787. + A second edition, in which the words are arranged alphabetically, + appeared in 1790-91, in 4 vols., edited by Jankiewitsch de Miriewo. + It contains 279 (272) languages, _i.e._ 171 for Asia, 55 for Europe, + 30 for Africa, and 23 for America. According to Pott, + "Ungleichheit," p. 230, it contains 277 languages, 185 for Asia, 22 + for Europe, 28 for Africa, 15 for America. This would make 280. It + is a very scarce book. + + 135 The Singhalese call Pali, Mungata; the Burmese, Magadabâsâ. + + 136 Works, vol. iii. p. 72. + + 137 M. M.'s Buddhism and Buddhist Pilgrims, p. 23. + + 138 Méthode pour déchiffrer et transcrire les noms Sanscrits qui se + rencontrent dans les livres chinois, inventée et démontrée par M. + Stanislas Julien: Paris, 1861, p. 103. + + 139 "Fan-chou (brahmâkshara), les caractères de l'écriture indienne, + inventée par Fan, c'est-à-dire Fan-lan-mo (brahmâ)."--_Stanislas + Julien, Voyages des Pèlerins Bouddhistes_, vol. ii. p. 505. + + 140 Sir Henry Elliot's Historians of India, p. 259. + + 141 See Professor Flügel, in Zeitschrift der D. M. G., xi., s. 148 and + 325. + + 142 Elliot's Historians of India, p. 96. Al Birúni knew the Harivansa, + and fixes the date of the five Siddhântas. The great value of Al + Birúni's work was first pointed out by M. Reinaud, in his excellent + "Mémoire sur l'Inde," Paris, 1849. + + 143 In the Persian work Mujmalu-t-Tawárikh, there are chapters + translated from the Arabic of Abu Saleh ben Shib ben Jawa, who had + himself abridged them, a hundred years before, from a Sanskrit work, + called "Instruction of Kings" (Râjanîti?). The Persian translator + lived about 1150. See Elliot, l. c. + + 144 Sâlotar is not known as the author of such a work. Sâlotarîya occurs + instead of Sâlâturîya, in Rája Rádhakant; but Sâlâturîya is a name + of Pânini, and the teacher of Susruta is said to have been Divodâsa. + An Arabic translation of a Sanskrit work on veterinary medicine by + Chânakya is mentioned by Háji Chalfa, v. p. 59. A translation of the + Charaka from Sanskrit into Persian, and from Persian into Arabic, is + mentioned in the Fihrist, finished 987 A. D. + + 145 See Vans Kennedy, "Notice respecting the Religion introduced by + Akbar:" Transactions of the Literary Society of Bombay: London, + 1820, vol. ii. pp. 242-270. + + 146 Elliot, Historians of India, p. 249. + + 147 Müllbauer, Geschichte der Katholischen Missionen Ostindiens, p. 134. + + 148 Elliot, Historians of India, p. 248. + + 149 Ibid. pp. 259, 260. The Tarikh-i-Badauni, or Muntakhabu-t-Tawárikh, + written by Mulla Abdu-l-Kádir Maluk, Shah of Badáún, and finished in + 1595, is a general history of India from the time of the Ghaznevides + to the 40th year of Akbar. The author is a bigoted Muhammedan and + judges Akbar severely, though he was himself under great obligations + to him. He was employed by Akbar to translate from Arabic and + Sanskrit into Persian: he translated the Râmâyana, two out of the + eighteen sections of the Mahâbhârata, and abridged a history of + Cashmir. These translations were made under the superintendence of + Faizi, the brother of the minister Abu-l-Fazl. "Abulfacel, ministro + de Akbar, sevalió del Amarasinha y del Mahabhárata, que traduxo en + persiano el año de 1586."--_Hervas_, ii. 136. + + 150 See M. M.'s History of Ancient Sanskrit Literature, p. 327. + + 151 History of the Settlements of the Europeans in the East and West + Indies, translated from the French of the Abbé Bernal by J. + Justamond: Dublin, 1776, vol. i. p. 34. + + 152 Müllbauer, p. 67. + + 153 Ibid. p. 80. These Brahmans, according to Robert de Nobili, were of + a lower class, not initiated in the sacred literature. They were + ignorant, he says, "of the books Smarta, Apostamba, and + Sutra."--_Müllbauer_, p. 188. Robert himself quotes from the + Âpastamba-Sûtra, in his defence, ibid. p. 192. He also quotes Scanda + Purâna, p. 193; Kadambari, p. 193. + +_ 154 The Ezour-Veda_ is not the work of Robert de Nobili. It was + probably written by one of his converts. It is in Sanskrit verse, in + the style of the Pûranas, and contains a wild mixture of Hindu and + Christian doctrine. The French translation was sent to Voltaire and + printed by him in 1778, "L'Ezour Vedam traduit du Sanscritam par un + Brame." Voltaire expressed his belief that the original was four + centuries older than Alexander, and that it was the most precious + gift for which the West had been ever indebted to the East. Mr. + Ellis discovered the Sanskrit original at Pondichery. (Asiatic + Researches, vol. xiv.) There is no evidence for ascribing the work + to Robert, and it is not mentioned in the list of his works. + (Bertrand, la Mission du Maduré, Paris, 1847-50, t. iii. p. 116; + Müllbauer, p. 205, _note_.) + + 155 In 1677 a Mr. Marshall is said to have been a proficient in + Sanskrit. Elliot's Historians of India, p. 265. + + 156 See an excellent account of this letter in an article of M. Biot in + the "Journal des Savants," 1861. + + 157 Sidharubam seu Grammatica Samscrdamica, cui accedit dissertatio + historico-critica in linguam Samscrdamicam, vulgo Samscret dictam, + in qua hujus linguæ existentia, origo, præstantia, antiquitas, + extensio, maternitas ostenditur, libri aliqui in ea exarati critice + recensentur, et simul aliquæ antiquissimæ gentilium orationes + liturgicæ paucis attinguntur et explicantur autore Paulino a S. + Bartholomæo. Romæ, 1790. + + 158 The earliest publications were the "Bhagavadgîta," translated by + Wilkins, 1785; the "Hitopadesa," translated by Wilkins, 1787; and + the "Sakuntalâ," translated by W. Jones, 1789. Original grammars, + without mentioning mere compilations, were published by Colebrooke, + 1805; by Carey, 1806; by Wilkins, 1808; by Forster, 1810; by Yates, + 1820; by Wilson, 1841. In Germany, Bopp published his grammars in + 1827, 1832, 1834; Benfey, in 1852 and 1855. + + 159 Halhed had published in 1776 the "Code of Gentoo Laws," a digest of + the most important Sanskrit law-books made by eleven Brahmans, by + the order of Warren Hastings. + + 160 "On the Origin and Progress of Language," second edition, Edinburgh, + 1774. 6 vols. + + 161 "I have supposed that language could not be invented without + supernatural assistance, and, accordingly, I have maintained that it + was the invention of the Dæmon kings of Egypt, who, being more than + men, first taught themselves to articulate, and then taught others. + But, even among them, I am persuaded there was a progress in the + art, and that such a language as the Shanskrit was not at once + invented."--_Monboddo, Antient Metaphysics_, vol. iv. p. 357. + + 162 Origin and Progress of Language, vol. vi. p. 97. + + 163 Antient Metaphysics, vol. iv. p. 322. + + 164 Conjugationssystem: Frankfurt, 1816. + + 165 New edition in 1856, much improved. + + 166 Second edition, 1859 and 1861. Pott's work on the Language of the + Gipsies, 1846; his work on Proper Names, 1856. + + 167 "Although the Old Friesian documents rank, according to their dates, + with Middle rather than with Old German, the Friesian language + appears there in a much more ancient stage, which very nearly + approaches the Old High-German. The political isolation of the + Friesians, and their noble attachment to their traditional manners + and rights, have imparted to their language also a more conservative + spirit. After the fourteenth century the old inflections of the + Friesian decay most rapidly, whereas in the twelfth and thirteenth + centuries they rival the Anglo-Saxon of the ninth and tenth + centuries."--_Grimm_, _German Grammar_ (1st ed.), vol. i p. lxviii. + + 168 The dialects of Swabia (the Allemannish), of Bavaria and Austria, of + Franconia along the Main, and of Saxony, &c. + + 169 Über das Leben und die Lehre des Ulfila, Hannover, 1840. Über das + Leben des Ulfila von Dr. Bessell, Göttingen, 1860. + + 170 Bessell, l. c. p. 38. + + 171 Sozomenus, H. E. vii. 6. + + 172 Auxentius thus speaks of Ulfilas, (Waitz, p. 19:) "Et [ita + prædic]-ante et per Cristum cum dilectione Deo Patri gratias agente, + hæc et his similia exsequente, quadraginta annis in episcopatu + gloriose florens, apostolica gratia Græcam et Latinam et Goticam + linguam sine intermissione in una et sola eclesia Cristi + predicavit.... Qui et ipsis tribus linguis plures tractatus et + multas interpretationes volentibus ad utilitatem et ad + ædificationem, sibi ad æternam memoriam et mercedem post se + dereliquid. Quem condigne laudare non sufficio et penitus tacere non + audeo; cui plus omnium ego sum debitor, quantum et amplius in me + laboravit, qui me a prima etate mea a parentibus meis discipulum + suscepit et sacras litteras docuit et veritatem manifestavit et per + misericordiam Dei et gratiam Cristi et carnaliter et spiritaliter ut + filium suum in fide educavit. + + "Hic Dei providentia et Cristi misericordia propter multorum salutem + in gente Gothorum de lectore triginta annorum episkopus est + ordinatus, ut non solum esset heres Dei et coheres Cristi, sed et in + hoc per gratiam Cristi imitator Cristi et sanctorum ejus, ut + quemadmodum sanctus David triginta annorum rex et profeta est + constitutus, ut regeret et doceret populum Dei et filios Hisdrael, + ita et iste beatus tamquam profeta est manifestatus et sacerdos + Cristi ordinatus, ut regeret et corrigeret et doceret et ædificaret + gentem Gothorum; quod et Deo volente et Cristo aucsiliante per + ministerium ipsius admirabiliter est adinpletum, et sicuti Josef in + Ægypto triginta annorum est manifes[tatus et] quemadmodum Dominus et + Deus noster Jhesus Cristus Filius Dei triginta annorum secundum + carnem constitutus et baptizatus, coepit evangelium predicare et + animas hominum pascere: ita et iste sanctus, ipsius Cristi + dispositione et ordinatione, et in fame et penuria predicationis + indifferenter agentem ipsam gentem Gothorum secundum evangelicam et + apostolicam et profeticam regulam emendavit et vibere [Deo] docuit, + et Cristianos, vere Cristianos esse, manifestavit et multiplicavit. + + "Ubi et ex invidia et operatione inimici thunc ab inreligioso et + sacrilego indice Gothorum tyrannico terrore in varbarico + Cristianorum persecutio est excitata, ut Satanas, qui male facere + cupiebat, nolens faceret bene, ut quos desiderabat prevaricatores + facere et desertores, Cristo opitulante et propugnante, fierent + martyres et confessores, ut persecutor confunderetur, et qui + persecutionem patiebantur, coronarentur, ut hic, qui temtabat + vincere, victus erubesceret, et qui temtabantur, victores gauderent. + Ubi et post multorum servorum et ancillarum Cristi gloriosum + martyrium, imminente vehementer ipsa persecutione, conpletis septem + annis tantummodo in episkopatum, supradictus sanctissimus vir beatus + Ulfila cum grandi populo confessorum de varbarico pulsus, in solo + Romanie a thu[n]c beate memorie Constantio principe honorifice est + susceptus, ut sicuti Deus per Moysem de potentia et violentia + Faraonis et Egyptorum po[pulum s]uum l[iberav]it [et Rubrum] Mare + transire fecit et sibi servire providit, ita et per sepe dictum Deus + confessores sancti Filii sui unigeniti de varbarico liberavit et per + Danubium transire fecit, et in montibus secundum sanctorum + imitationem sibi servire de[crevit] ..... eo populo in solo Romaniæ, + ubi sine illis septem annis, triginta et tribus annis veritatem + predicavit, ut et in hoc quorum sanctorum imitator erat [similis + esset], quod quadraginta annorum spatium et tempus ut multos ..... + re et .... a[nn]orum ..... e vita." .. "Qu[i] c[um] precepto + imperiali, conpletis quadraginta annis, ad Constantinopolitanam + urbem ad disputationem ..... contra p ... ie ... p. t. stas + perrexit, et eundo in .... nn .. ne. p ... ecias sibi ax ..... to + docerent et contestarent[ur] .... abat, et inge . e .... supradictam + [ci]vitatem, recogitato ei im .... de statu concilii, ne arguerentur + miseris miserabiliores, proprio judicio damnati et perpetuo + supplicio plectendi, statim coepit infirmari; qua in infirmitate + susceptus est ad similitudine Elisei prophete. Considerare modo + oportet meritum viri, qui ad hoc duce Domino obit Constantinopolim, + immo vero Cristianopolim, ut sanctus et immaculatus sacerdos Cristi + a sanctis et consacerdotibus, a dignis dignus digne [per] tantum + multitudinem Cristianorum pro meritis [suis] mire et gloriose + honoraretur." + + "Unde et cum sancto Hulfila ceterisque consortibus ad alium + comitatum Constantinopolim venissent, ibique etiam et imperatores + adissent, adque eis promissum fuisset conci[li]um, ut sanctus + Aux[en]tius exposuit, [a]gnita promiss[io]ne prefati pr[e]positi + heretic[i] omnibus viribu[s] institerunt u[t] lex daretur, qu[æ] + concilium pro[hi]beret, sed nec p[ri]vatim in domo [nec] in publico, + vel i[n] quolibet loco di[s]putatio de fide haberetur, sic[ut] + textus indicat [le]gis, etc." + + 173 Theodoret. H. E. V., 30. + + 174 For instances where Old High-German is more primitive than Gothic, + see Schleicher, Zeitschrift für V. S., b. iv. s. 266. Bugge, ibid., + b. v. s. 59. + + 175 See Schleicher, Deutsche Sprache, p. 94. + + 176 Ibid. s. 60. + + 177 Weinhold, Altnordisches Leben, p. 27; Gunnlaugssaga, c. 7. + + 178 See Dasent's Burnt Njal, Introduction. + + 179 The name Edda is not found before the fourteenth century. Snorri + Sturluson does not know the word Edda, nor any collection of ancient + poems attributed to Saemund; and though Saemund may have made the + first collection of national poetry, it is doubtful whether the work + which we possess under his name is his. + + 180 The people whom we call Wallachians, call themselves Romàni, and + their language Romània. + + This Romance language is spoken in Wallachia and Moldavia, and in + parts of Hungary, Transylvania, and Bessarabia. On the right bank of + the Danube it occupies some parts of the old Thracia, Macedonia, and + even Thessaly. + + It is divided by the Danube into two branches: the Northern or + Daco-romanic, and the Southern or Macedo-romanic. The former is less + mixed, and has received a certain literary culture; the latter has + borrowed a larger number of Albanian and Greek words, and has never + been fixed grammatically. + + The modern Wallachian is the daughter of the language spoken in the + Roman province of Dacia. + + The original inhabitants of Dacia were called Thracians, and their + language Illyrian. We have hardly any remains of the ancient + Illyrian language to enable us to form an opinion as to its + relationship with Greek or any other family of speech. + + 219 B. C., the Romans conquered Illyria; 30 B. C., they took Moesia; + and 107 A. D., the Emperor Trajan made Dacia a Roman province. At + that time the Thracian population had been displaced by the advance + of Sarmatian tribes, particularly the Yazyges. Roman colonists + introduced the Latin language; and Dacia was maintained as a colony + up to 272, when the Emperor Aurelian had to cede it to the Goths. + Part of the Roman inhabitants then emigrated and settled south of + the Danube. + + In 489 the Slavonic tribes began their advance into Moesia and + Thracia. They were settled in Moesia by 678, and eighty years later a + province was founded in Macedonia, under the name of Slavinia. + + 181 The entire Bible has been published by the Bible Society in + Romanese, for the Grisons in Switzerland; and in Lower Romanese, or + Enghadine, as spoken on the borders of the Tyrol. + + 182 "Ed il primo, così Dante, che cominciò a dire come poeta volgare, si + mosse, perocchè volle far intendere le sue parole a donna alla quale + era malagevole ad intendere versi Latini."--_Vita Nuova_. + + 183 Schleicher, Beiträge, i. 19. + + 184 Oldest dated MS. of 1056, written for Prince Ostromir. Some older + written with Glagolitic letters. Schleicher, Beiträge, b. i. s. 20. + + 185 Schleicher, s. 22. + + 186 Schleicher, Deutsche Sprache, s. 77. + + 187 1 Kings viii. 21. + + 188 1 Kings ix. 26. + + 189 1 Kings x. 11. + +_ 190 Gutta_ in Malay means _gum_, _percha_ is the name of the tree + (Isonandra gutta), or of an island from which the tree was first + imported (Pulo-percha). + + 191 See Lassen, Indische Alterthumskunde, b. i. s. 537. + + 192 See also Sir Henry Elliot's Supplementary Glossary, s. v. Aheer. + + 193 The arguments brought forward by Quatremère in his "Mémoire sur le + Pays d'Ophir" against fixing Ophir on the Indian coast are not + conclusive. The arguments derived from the names of the articles + exported from Ophir were unknown to him. It is necessary to mention + this, because Quatremère's name carries great weight, and his essay + on Ophir has lately been republished in the Bibliothèque Classique + des Célébrités Contemporaines. 1861. + + 194 Job xxii. 24. + +_ 195 Zend-avesta_ is the name used by Chaqâni and other Muhammedan + writers. The Parsis use the name "_Avesta_ and _Zend_," taking + _Avesta_ in the sense of text, and _Zend_ as the title of the + Pehlevi commentary. I doubt, however, whether this was the original + meaning of the word _Zend_. _Zend_ was more likely the same word as + the Sanskrit _chhandas_ (scandere) a name given to the Vedic hymns, + and _avesta_, the Sanskrit _avasthâna_, a word which, though it does + not occur in Sanskrit, would mean settled text. _Avasthita_, in + Sanskrit, means laid down, settled. The Zend-avesta now consists of + four books, Yasna, Vispered, Yashts, and Vendidad (Vendidad = + vidaeva dâta; in Pehlevi, Juddivdad). Dr. Haug, in his interesting + lecture on the "Origin of the Parsee Religion," Bombay, 1861, takes + _Avesta_ in the sense of the most ancient texts, _Zend_ as + commentary, and _Pazend_ as explanatory notes, all equally written + in what we shall continue to call the Zend language. + + 196 "According to the Kissah-i-Sanján, a tract almost worthless as a + record of the early history of the Parsis, the fire-worshippers took + refuge in Khorassan forty-nine years before the era of Yezdegerd + (632 A. D.), or about 583. Here they stayed 100 years, to 683, then + departed to the city of Hormaz (Ormus, in the Persian Gulf), and + after staying fifteen years, proceeded in 698 to Diu, an island on + the south-west coast of Katiawar. Here they remained nineteen years, + to 717, and then proceeded to Sanján, a town about twenty-four miles + south of Damaun. After 300 years they spread to the neighboring + towns of Guzerat, and established the sacred fire successively at + Barsadah, Nausari, near Surat, and Bombay."--_Bombay Quarterly + Review_, 1856, No. viii. p. 67. + + 197 Alc. i. p. 122, _a_. {~GREEK CAPITAL LETTER OMICRON WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~} + {~GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}; {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}. + + 198 In the inscriptions we find, nom. _Auramazdâ_, gen. _Auramazdâha_, + acc. _Auramazdam_. + + 199 Gen. _Ahurahe mazdâo_, dat. _mazdâi_, acc. _mazdam_. + + 200 Haug, Lecture, p. 11; and in Bunsen's Egypt. + + 201 Berosus, as preserved in the Armenian translation of Eusebius, + mentions a Median dynasty of Babylon, beginning with a king + Zoroaster, long before Ninus; his date would be 2234 B. C. + + Xanthus, the Lydian (470 B. C.), as quoted by Diogenes Laertius, + places Zoroaster, the prophet, 600 before the Trojan war (1800 B. + C.). + + Aristotle and Eudoxus, according to Pliny (Hist. Nat. xxx. 1), + placed Zoroaster 6000 before Plato; Hermippus 5000 before the Trojan + war (Diog. Laert. prooem.). + + Pliny (Hist. Nat. xxx. 2) places Zoroaster several thousand years + before Moses the Judæan, who founded another kind of Mageia. + + 202 Printed at the end of these Lectures. + + 203 See Schleicher, Deutsche Sprache, s. 81. + + 204 Farrar, Origin of Languages, p. 35. + + 205 "It has been common among grammarians to regard those terminational + changes as evolved by some unknown process from the body of the + noun, as the branches of a tree spring from the stem--or as elements, + unmeaning in themselves, but employed arbitrarily or conventionally + to modify the meanings of words. This latter view is countenanced by + Schlegel. 'Languages with inflexions,' says Schlegel, 'are organic + languages, because they include a living principle of development + and increase, and alone possess, if I may so express myself, a + fruitful and abundant vegetation. The wonderful mechanism of these + languages consists in forming an immense variety of words, and in + marking the connection of ideas expressed by these words by the help + of an inconsiderable number of syllables, _which, viewed separately, + have no signification_, but which determine with precision the sense + of the words to which they are attached. By modifying radical + letters and by adding derivative syllables to the roots, derivative + words of various sorts are formed, and derivatives from those + derivatives. Words are compounded from several roots to express + complex ideas. Finally, substantives, adjectives, and pronouns are + declined, with gender, number, and case; verbs are conjugated + throughout voices, moods, tenses, numbers, and persons, by + employing, in like manner, terminations and sometimes augments, + which by themselves signify nothing. This method is attended with + the advantage of enunciating in a single word the principal idea, + frequently greatly modified, and extremely complex already, with its + whole array of accessory ideas and mutable + relations.' "--_Transactions of the Philological Society_, vol. ii. + p. 39. + + 206 Endlicher, Chinesische Grammatik, p. 172. + + 207 Endlicher, Chinesische Grammatik, s. 172. + + 208 "The Algonquins have but one case which may be called locative." Du + Ponceau, p. 158. + + 209 Marsh, p. 579. + + 210 In Old Portuguese, Diez mentions _senhor rainha, mia sennor + formosa_, my beautiful mistress. + + 211 Marsh, p. 387. Barnes, Poems in Dorsetshire Dialect. + + 212 Survey of Languages, p. 21. + + 213 Fuchs, Romanische Sprachen, s. 344. + + 214 The Greek term for the future is {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, and {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} is used as an + auxiliary verb to form certain futures in Greek. It has various + meanings, but they can all be traced back to the Sanskrit _man_ + (_manyate_), to think. As _anya_, other, is changed to {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, so + _manye_, I think, to {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}. Il. ii. 39: {~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK KORONIS~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} + {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}ch{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~} {~GREEK CAPITAL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, "he still thought to lay + sufferings on Trojans and Greeks." Il. xxiii. 544: {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} + {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, "thou thinkest thou wouldst have stripped me of + the prize." Od. xiii. 293: {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK KORONIS~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER XI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}; "did you not + think of stopping?" _i.e._ were you not going to stop? Or again in + such phrases as Il. ii. 36, {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, "these things + were not meant to be accomplished," literally, these things did not + mean to be accomplished. Thus {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} was used of things that were + likely to be, as if these things themselves meant or intended to be + or not to be; and, the original meaning being forgotten, {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} came + to be a mere auxiliary expressing probability. {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} and {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, + in the sense of "to hesitate," are equally explained by the Sanskrit + _man_, to think or consider. In Old Norse the future is likewise + formed by _mun_, to mean. + + 215 Bopp, Comp. Grammar, § 620. Grimm, German Grammar, ii. 845. + + 216 Barnes, Dorsetshire Dialect, p. 39. + + 217 See M. M.'s Letter on the Turanian Languages, pp. 44, 46. + + 218 Sk. _dama_; Gr. {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}; L. _domus_; Slav. _domü_; Celt. _daimh_. + + 219 See M. M.'s Essay on Comparative Mythology, Oxford Essays, 1856. + + 220 Ârya-bhûmi, and Ârya-desa are used in the same sense. + + 221 Pân. iii. 1, 103. + + 222 In one of the Vedas, _arya_ with a short _a_ is used like _ârya_, as + opposed to Sûdra. For we read (Vâj-San. xx. 17): "Whatever sin we + have committed in the village, in the forest, in the home, in the + open air, against a Sûdra, against an Arya,--thou art our + deliverance." + + 223 Lassen, Ind. Alt. b. i. s. 6. + + 224 Ibid. b. i. s. 526. + + 225 Ptolemy knows {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, near the mouth of the Yaxartes. Ptol. vi. 14; + Lassen, loc. cit. i. 6. + + 226 Burnouf, Yasna, notes, 61. In the same sense the Zend-avesta uses + the expression, Aryan provinces, "airyanâm daqyunâm" gen. plur., or + "airyâo dainhâvô," provincias Arianas. Burnouf, Yasna, 442; and + Notes, p. 70 + + 227 Burnouf, Notes, p. 62. + + 228 Strabo, xi. 7, 11. Plin. Hist. Nat. vi. 19. Ptol. vi. 2. De Sacy, + Mémoires sur diverses antiquités de la Perse, p. 48. Lassen, + Indische Alterthumskunde, i. 6. + + 229 Strabo. xi. 11; Burnouf, Notes, p. 110. "In another place + Eratosthenes is cited as describing the western boundary to be a + line separating Parthiene from Media, and Karmania from Parætakene + and Persia, thus taking in Yezd and Kerman, but excluding + Fars."--_Wilson, Ariana antiqua_, p. 120. + + 230 Hellanicus, fragm. 166, ed. Müller. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK CAPITAL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}. + + 231 Joseph Müller, Journal Asiatique, 1839, p. 298. Lassen, loc. cit. i. + 6. From this the Elam of Genesis. Mélanges Asiatiques, i. p. 623. + + 232 Heeren, Ideen, i. p. 337: {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. Strabo, p. 1054. + + 233 One of the Median classes is called {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}, which may be + _âryajantu_. Herod, i. 101. + + 234 {~GREEK CAPITAL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH DASIA~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} + {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH DASIA AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER ETA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}; {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER XI~} + {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER ETA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PSILI AND VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~} + {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}. {~GREEK CAPITAL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI AND PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} + {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} + {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER ETA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER OMICRON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}, {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}.--Damascius, + quæstiones de primis principiis, ed. Kopp, 1826, cap. 125, p. 384. + + 235 De Sacy, Mémoire, p. 47; Lassen, Ind. Alt. i. 8. + + 236 Burnouf, Notes, 107. Spiegel, Beiträge zur Vergl. Sprachf. i. 131. + Anquetil had no authority for taking the Zend _airyaman_ for + Armenia. + + 237 Bochart shows (Phaleg, l. 1, c. 3, col. 20) that the Chaldee + paraphrast renders the Minî of Jeremiah by Har Minî, and as the same + country is called Minyas by Nicolaus Damascenus, he infers that the + first syllable is the Semitic Har, a mountain. (See Rawlinson's + Glossary, s. v.) + + 238 Lassen, Ind. Alt. i. 8, note. _Arikh_ also is used in Armenian as + the name of the Medians, and has been referred by Jos. Müller to + Aryaka, as a name of Media. Journ. As. 1839, p. 298. If, as + Quatremère says, _ari_ and _anari_ are used in Armenian for Medians + and Persians, this can only be ascribed to a misunderstanding, and + must be a phrase of later date. + + 239 Sjögren, Ossetic Grammar, p. 396. Scylax and Apollodorus mention + {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} and {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, south of the Caucasus. Pictet, Origines, 67; + Scylax Perip. p. 213, ed. Klausen; Apollodori Biblioth. p. 433, ed. + Heyne. + + 240 Burnouf, Notes, p. 105. + + 241 Ptol. vi. 2, and vi. 14. There are {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} on the frontiers of + Hyrcania. Strabo, xi. 7; Pliny, Hist. Nat. vi. 19. + + 242 On Arimaspi and Aramæi, see Burnouf, Notes, p. 105; Plin. vi. 9. + +_ 243 Qairizam_ in the Zend-avesta, _Uvârazmis_ in the inscriptions of + Darius. + + 244 Stephanus Byzantinus. + + 245 Grimm, Rechts alterthümer, p. 292, traces Arii and Ariovistus back + to the Gothic _harji_, army. If this is right, this part of our + argument must be given up. + + 246 Pictet, Les Origines Indo-Européennes, p. 31. "_Iar_, l'ouest, ne + s'écrit jamais _er_ ou _eir_, et la forme _Iarin_ ne se rencontre + nulle part pour Erin." Zeuss gives _iar-rend_, insula occidentalis. + But _rend_ (recte _rind_) makes _rendo_ in the gen. sing. + + 247 Old Norse _írar_, Irishmen, Anglo-Saxon _ira_, Irishman. + + 248 Though I state these views on the authority of M. Pictet, I think it + right to add the following note which an eminent Irish scholar has + had the kindness to send me:--"The ordinary name of Ireland, in the + oldest Irish MSS., is (_h_)_ériu_, gen. (_h_)_érenn_, dat. + (_h_)_érinn_. The initial _h_, is often omitted. Before + etymologizing on the word, we must try to fix its Old Celtic form. + Of the ancient names of Ireland which are found in Greek and Latin + writers, the only one which _hériu_ can formally represent is + _Hiberio_. The abl. sing. of this form--_Hiberione_--is found in the + Book of Armagh, a Latin MS. of the early part of the ninth century. + From the same MS. we also learn that a name of the Irish people was + _Hyberionaces_, which is obviously a derivative from the stem of + _Hiberio_. Now if we remember that the Old Irish scribes often + prefixed _h_ to words beginning with a vowel (_e.g._ _h-abunde_, + _h-arundo_, _h-erimus_, _h-ostium_), and that they also often wrote + _b_ for the _v_ consonant (_e.g._ _bobes_, _fribulas_, _corbus_, + _fabonius_); if, moreover, we observe that the Welsh and Breton + names for Ireland--_Ywerddon_, _Iverdon_--point to an Old Celtic name + beginning with _iver_--, we shall have little difficulty in giving + _Hiberio_ a correctly latinized form, viz. _Iverio_. This in Old + Celtic would be _Iveriu_, gen. _Iverionos_. So the Old Celtic form + of _Fronto_ was _Frontû_, as we see from the Gaulish inscription at + Vieux Poitiers. As _v_ when flanked by vowels is always lost in + Irish, _Iveriû_ would become _ieriu_, and then, the first two vowels + running together, _ériu_. As regards the double _n_ in the oblique + cases of _ériu_, the genitive _érenn_ (_e.g._) is to _Iverionos_ as + the Old Irish _anmann_ 'names' is to the Skr. _nâmâni_, Lat. + _nomina_. The doubling of the _n_ may perhaps be due to the Old + Celtic accent. What then is the etymology of _Iveriû_? I venture to + think that it may (like the Lat. _Aver-nus_, Gr. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}-{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}) be + connected with the Skr. _avara_, 'posterior,' 'western.' So the + Irish _des_, Welsh _deheu_, 'right,' 'south,' is the Skr. + _dakshina_, 'dexter,' and the Irish _áir_ (in _an-áir_), if it stand + for _páir_, 'east,' is the Skr. _pûrva_, 'anterior.' + + "M. Pictet regards Ptolemy's {~GREEK CAPITAL LETTER IOTA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} (Ivernia) as coming nearest to + the Old Celtic form of the name in question. He further sees in the + first syllable what he calls the Irish _ibh_, 'land,' 'tribe of + people,' and he thinks that this _ibh_ may be connected not only + with the Vedic _ibha_, 'family,' but with the Old High German + _eiba_, 'a district.' But, first, according to the Irish phonetic + laws, _ibha_ would have appeared as _eb_ in Old, _eabh_ in + Modern-Irish. Secondly, the _ei_ in _eiba_ is a diphthong = Gothic + _ái_, Irish _ói_, _óe_, Skr. _ê_. Consequently _ibh_ and _ibha_ + cannot be identified with _eiba_. Thirdly, there is no such word as + _ibh_ in the nom. sing., although it is to be found in O'Reilly's + dictionary, along with his explanation of the intensive prefix + _er_--, as 'noble,' and many other blunders and forgeries. The form + _ibh_ is, no doubt, producible, but it is a very modern dative + plural of _úa_, 'a descendant.' Irish districts were often called by + the names of the occupying clans. These clans were often called + 'descendants (_huí_, _hí_, _í_) of such an one.' Hence the blunder + of the Irish lexicographer."--W. S. + + 249 See Rawlinson's Glossary, s. v. + + 250 W. Ouseley, Orient. Geog. of Ebn. Haukal. Burnouf, Yasna, Notes, p. + 102. + + 251 Ptol. vi. c. 17. + + 252 It has been supposed that _harôyûm_ in the Zend-avesta stands for + _haraêvem_, and that the nominative was not _Harôyu_, but _Haraêvô_. + (Oppert, Journal Asiatique, 1851, p. 280.) Without denying the + possibility of the correctness of this view, which is partially + supported by the accusative _vidôyum_, from _vidaêvo_, enemy of the + Divs, there is no reason why _Harôyûm_ should not be taken for a + regular accusative of _Harôyu_. This _Harôyu_ would be as natural + and regular a form as _Sarayu_ in Sanskrit, nay even more regular, + as _harôyu_ would presuppose a Sanskrit _sarasyu_ or _saroyu_, from + _saras_. M. Oppert identifies the people of _Haraiva_ with the + {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, but not, like Grimm, with the {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}. + + 253 It is derived from a root _sar_ or _sri_, to go, to run, from which + _saras_, water, _sarit_, river, and _Sarayu_, the proper name of the + river near Oude; and we may conclude with great probability that + this Sarayu or Sarasyu gave the name to the river Arius or Heri, and + to the county of {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} or Herat. Anyhow {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, as the name of Herat, + has no connection with {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} the wide country of the Âryas. + + 254 Diversions of Purley, p. 190. + + 255 AR might be traced back to the Sanskrit root, _ri_, to go (Pott, + Etymologische Forschungen, i. 218); but for our present purposes the + root, AR, is sufficient. + + 256 If, as has been supposed, the Cornish and Welsh words were + corruptions of the Latin _arâtrum_ they would have appeared as + _areuder_, _arawd_, respectively. + + 257 Grimm remarks justly that _airtha_ could not be derived from + _arjan_, on account of the difference in the vowels. But _airtha_ is + a much more ancient formation, and comes from the root _ar_, which + root, again, was originally _ri_ or _ir_ (Benfey, Kurze Gr., p. 27). + From this primitive root _ri_ or _ir_, we must derive both the + Sanskrit _irâ_ or _idâ_, and the Gothic _airtha_. The latter would + correspond to the Sanskrit _rita_. The true meaning of the Sanskrit + _idâ_ has never been discovered. The Brahmans explain it as prayer, + but this is not its original meaning. + + 258 Grimm derives _arbeit_, Gothic _arbaiths_, Old High-German + _arapeit_, Modern High-German _arbeit_, directly from the Gothic + _arbja_, heir; but admits a relationship between _arbja_ and the + root _arjan_, to plough. He identifies _arbja_ with the Slavonic, + _rab_, servant, slave, and _arbeit_ with _rabota_, _corvée_, + supposing that sons and heirs were the first natural slaves. He + supposes even a relationship between _rabota_ and the Latin _labor_. + German Dictionary, s. v. _Arbeit_. + + 259 Latin _remus_ (O. Irish _rám_) for _resmus_, connected with {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. + From {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}; and {~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, servant, helper. _Rostrum_ from + _rodere_. + + 260 Cf. Eur. Hec. 455, {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}. {~GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} means having oars on both + sides. + + 261 From Sanskrit _plu_, {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}; cf. fleet and float. + + 262 Other similes: {~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DASIA AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, and {~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DASIA AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, ploughshare, derived by Plutarch + from {~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DASIA AND PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, boar. A plough is said to be called a pigsnose. The Latin + _porca_, a ploughed field, is derived from _porcus_, hog; and the + German _furicha_, furrow, is connected with _farah_, boar. The + Sanskrit _vrika_, wolf, from _vrasch_, to tear, is used for plough, + Rv. i. 117, 21. _Godarana_, earth-tearer, is another word for plough + in Sanskrit. Gothic _hoha_, plough = Sk. _koka_, wolf. See Grimm, + Deutsche Sprache, and Kuhn, Indische Studien, vol. i. p. 321. + + 263 In the Vale of Blackmore, a waggon is called _plough_, or _plow_, + and _zull_ (A.-S. syl) is used for _aratrum_ (Barnes, Dorset + Dialect, p. 369). + + 264 Pott, Etymologische Forschungen, p. 267; Benfey, Griechisches + Wurzelwörterbuch, p. 236. + + 265 The Greek {~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, askance, is derived from {~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH VARIA~}, and {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, which is + connected with {~GREEK SMALL LETTER DELTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, I see; the Sanskrit, dris. + + 266 Generi coloniali, colonial goods. Marsh, p. 253. In Spanish, + generos, merchandise. + + 267 Many derivatives might have been added, such as _specimen_, + _spectator_, _le spectacle_, _specialité_, _spectrum_, _spectacles_, + _specious_, _specula_, &c. + + 268 Benloew, Aperçu Général, p. 28 _seq._ + + 269 Benfey, Grammatik, § 147:-- + + Roots of the 2, 3, 5, 7, 8, 9 classes: 226 + Roots of the 1, 4, 6, 10 classes: 1480 + Total: 1706, including 143 of the 10th class. + + 270 Renan, Histoire des Langues sémitiques, p. 138. Benloew estimates + the necessary radicals of Gothic at 600, of modern German at 250, p. + 22. Pott thinks that each language has about 1000 roots. + + 271 The exact number in the Imperial Dictionary of Khang-hi amounts to + 42,718. About one-fourth part has become obsolete; and one-half of + the rest may be considered of rare occurrence, thus leaving only + about 15,000 words in actual use. "The exact number of the classical + characters is 42,718. Many of them are no longer in use in the + modern language, but they occur in the canonical and in the + classical books. They may be found sometimes in official documents, + when an attempt is made at imitating the old style. A considerable + portion of these are names of persons, places, mountains, rivers, + &c. In order to compete for the place of imperial historian, it was + necessary to know 9,000, which were collected in a separate + manual."--_Stanislas Julien._ + + 272 The study of the English language by A. D'Orsey, p. 15. + + 273 This is the number of words in the Vocabulary given by Bunsen, in + the first volume of his Egypt, pp. 453-491. Several of these words, + however, though identical in sound, must be separated + etymologically, and later researches have still further increased + the number. The number of hieroglyphic groups in Sharpe's "Egyptian + Hieroglyphics," 1861, amounts to 2030. + + 274 Marsh, Lectures, p. 182. M. Thommerel stated the number of words in + the Dictionaries of Robertson and Webster as 43,566. Todd's edition + of Johnson, however, is said to contain 58,000 words, and the later + editions of Webster have reached the number of 70,000, counting the + participles of the present and perfect as independent vocables. + Flügel estimated the number of words in his own dictionary at + 94,464, of which 65,085 are simple, 29,379 compound. This was in + 1843; and he then expressed a hope that in his next edition the + number of words would far exceed 100,000. This is the number fixed + upon by Mr. Marsh as the minimum of the _copia vocabulorum_ in + English. See _Saturday Review_, Nov. 2, 1861. + + 275 Renan, Histoire, p. 138. + + 276 Endlicher, Chinesische Grammatik, § 128. + + 277 If two words are placed like _jin ta_, the first may form the + predicate of the second, the second being used as a substantive. + Thus _jin ta_ might mean the greatness of man, but in this case it + is more usual to say _jin tci ta_. + + "Another instance, _chen_, virtue; Ex. jin tchi chen, the virtue of + man; _chen_, virtuous; Ex. chen jin, the virtuous man; _chen_, to + approve; Ex. chen tchi, to find it good; _chen_, well; Ex. chen ko, + to sing well."--_Stanislas Julien._ + + 278 Grimm, Deutsche Grammatik, b. ii. s. 521. + + 279 Each verb in Greek, if conjugated through all its voices, tenses, + moods, and persons, yields, together with its participles, about + 1300 forms. + + 280 Histoire Générale et Système Comparé des Langues sémitiques, par + Ernest Renan. Seconde édition. Paris, 1858. + +_ 281 Peshito_ means simple. The Old Testament was translated from + Hebrew, the New Testament from Greek, about 200, if not earlier. + Ephraem Syrus lived in the middle of the fourth century. During the + eighth and ninth centuries the Nestorians of Syria acted as the + instructors of the Arabs. Their literary and intellectual supremacy + began to fail in the tenth century. It was revived for a time by + Gregorius Barhebræus (Abulfaraj) in the thirteenth century. See + Renan, p. 257. + + 282 Messrs. Perkins and Stoddard, the latter the author of a grammar, + published in the Journal of the American Oriental Society, vol. v. + 1. + + 283 Renan, p. 214 _seq._, "Le chaldéen biblique serait un dialecte + araméen légèrement hébraisé." + + 284 Arabic, _tarjam_, to explain; _Dragoman_, Arabic, _tarjamân_. + + 285 The most ancient are those of Onkelos and Jonathan, in the second + century after Christ. Others are much later, later even than the + Talmud. Renan, p. 220. + + 286 Renan, pp. 220-222. + +_ 287 Talmud_ (instruction) consists of _Mishna_ and _Gemara_. _Mishna_ + means repetition, viz. of the Law. It was collected and written down + about 218, by Jehuda. _Gemara_ is a continuation and commentary of + the Mishna; that of Jerusalem was finished towards the end of the + fourth, that of Babylon towards the end of the fifth, century. + + 288 First printed in the Rabbinic Bible, Venice, 1525. + + 289 Quatremère, Mémoire sur les Nabatéens, p. 139. + + 290 Renan, p. 241. + + 291 Ibid. p. 237. + + 292 Quatremère, Mémoire sur les Nabatéens, p. 116. + + 293 Ibn-Wahshiyyah was a Mussulman, but his family had been converted + for three generations only. He translated a collection of Nabatean + books. Three have been preserved, 1, the Nabatean Agriculture; 2, + the book on poisons; 3, the book of Tenkelusha (Teucros) the + Babylonian; besides fragments of the book of the secrets of the Sun + and Moon. The Nabatean Agriculture was referred by Quatremère + (Journal Asiatique, 1835) to the period between Belesis who + delivered the Babylonians from their Median masters, and the taking + of Babylon by Cyrus. Prof. Chwolson, of St. Petersburg, who has + examined all the MSS., places Kuthami at the beginning of the + thirteenth ceatury B. C. + + 294 Renan, Mémoire sur l'âge du livre intitulé Agriculture Nabatéenne, + p. 38. Paris, 1860. + + 295 See Letter on Turanian Languages, p. 62. + + 296 Renan, Histoire des Langues sémitiques, p. 137. + + 297 Pococke, Notes to Abulfaragius, p. 153; Glossology, p. 352. + + 298 Endlicher, Chinesische Grammatik, p. 223. + + 299 Endlicher, Chinesische Grammatik, p. 339. + + 300 "In this word _tse_ (tseu) does not signify son; it is an addition + of frequent occurrence after nouns, adjectives, and verbs. Thus, + _lao_, old, + _tseu_ is father; _neï_, the interior, + _tseu_ is + wife; _hiang_, scent, + _tseu_ is clove; _hoa_, to beg, + _tseu_, a + mendicant; _hi_, to act, + _tseu_, an actor."--_Stanislas Julien_. + + 301 Letter on the Turanian Languages, p. 24. + + 302 Survey of Languages, p. 90. + + 303 The Abbé Molina states that the language of Chili is entirely free + from irregular forms. Du Ponceau, Mémoire, p. 90. + + 304 Letter on Turanian Languages, p. 206. + + 305 Of these I can only give a tabular survey at the end of these + Lectures, referring for further particulars to my "Letter on the + Turanian Languages." The Gangetic and Lohitic dialects are those + comprehended under the name of Bhotîya. + + 306 Professor Boller of Vienna, who has given a most accurate analysis + of the Turanian languages in the "Transactions of the Vienna + Academy," has lately established the Turanian character of Japanese. + + 307 Letter on the Turanian Languages, p. 75. + + 308 M. Stanislas Julien remarks that the numerous compounds which occur + in Chinese prove the wide-spread influence of the principle of + agglutination in that language. The fact is, that in Chinese every + sound has numerous meanings; and in order to avoid ambiguity, one + word is frequently followed by another which agrees with it in that + particular meaning which is intended by the speaker. Thus:-- + + _chi-youen_ (beginning-origin) signifies beginning. + _ken-youen_ (root-origin) signifies beginning. + _youen-chi_n (origin-beginning) signifies beginning. + _meï-miai_ (beautiful-remarkable) signifies beautiful. + _meï-li_ (beautiful-elegant) signifies beautiful. + _chen-youen_ (charming-lovely) signifies beautiful. + _yong-i_ (easy-facile) signifies easily. + _tsong-yong_ (to obey, easy) signifies easily. + + In order to express "to boast," the Chinese say _king-koua_, + _king-fu_, &c., both words having one and the same meaning. + + This peculiar system of _juxta-position_, however, cannot be + considered as agglutination in the strict sense of the word. + + 309 Turanian Languages, p. 24. + + 310 These "Outlines" form vols. iii. and iv. of Bunsen's work, + "Christianity and Mankind," in seven vols. (London, 1854: Longman), + and are sold separately. + + 311 Göttingische Gelehrte Anzeigen, 1855, p. 298. + + 312 Ibid., p. 302, note. + + 313 "Here the lines converge as they recede into the geological ages, + and point to conclusions which, upon Darwin's theory, are + inevitable, but hardly welcome. The very first step backward makes + the negro and the Hottentot our blood-relations; not that reason or + Scripture objects to that, though pride may." Asa Gray, "Natural + Selection not inconsistent with Natural Theology," 1861, p. 5. + + "One good effect is already manifest, its enabling the advocates of + the hypothesis of a multiplicity of human species to perceive the + double insecurity of their ground. When the races of men are + admitted to be of one species, the corollary, that they are of one + origin, may be expected to follow. Those who allow them to be of one + species must admit an actual diversification into strongly marked + and persistent varieties; while those, on the other hand, who + recognize several or numerous human species, will hardly be able to + maintain that such species were primordial and supernatural in the + ordinary sense of the word." Asa Gray, Nat. Sel. p. 54. + + 314 Professor Pott, the most distinguished advocate of the polygenetic + dogma, has pleaded the necessity of admitting more than one + beginning for the human race and for language in an article in the + Journal of the German Oriental Society, ix. 405, "Max Müller und die + Kennzeichen der Sprachverwandtschaft," 1855; in a treatise "Die + Ungleichheit menschlicher Rassen," 1856; and in the new edition of + his "Etymologische Forschungen," 1861. + + 315 Dugald Stewart, vol. iii. p. 35. + + 316 Herder, as quoted by Steinthal, "Ursprung der Sprache," s. 39. + + 317 "In all these paths of research, when we travel far backwards the + aspect of the earlier portions becomes very different from that of + the advanced part on which we now stand; but in all cases the path + is lost in obscurity as it is traced backwards towards its starting + point:--it becomes not only invisible, but unimaginable; it is not + only an interruption, but an abyss, which interposes itself between + us and any intelligible beginning of things." Whewell, Indications, + p. 166. + + 318 "Der Mensch ist nur Mensch durch Sprache; um aber die Sprache zu + erfinden, müsste er schon Mensch sein."--_W. von Humboldt, Sämmtliche + Werke_, b. iii. s. 252. The same argument is ridden to death by + Süssmilch, "Versuch eines Beweises dass die erste Sprache ihrem + Ursprung nicht vom Menschen, sondern allein vom Schöpfer erhalten + habe." Berlin, 1766. + + 319 Farrar, Origin of Language, p. 10; Grimm, Ursprung der Sprache, s. + 32. The word {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, which these children are reported to have + uttered, and which, in the Phrygian language, meant bread, thus + proving, it was supposed, that the Phrygian was the primitive + language of mankind, is derived from the same root which exists in + the English, to bake. How these unfortunate children came by the + idea of baked bread, involving the ideas of corn, mill, oven, fire, + &c., seems never to have struck the ancient sages of Egypt. + + 320 "L'usage de la main, la marche à deux pieds, la ressemblance, + quoique grossière, de la face, tous les actes qui peuvent résulter + de cette conformité d'organisation, ont fait donner au singe le nom + d'_homme sauvage_, par des homines à la vérité qui l'étaient à demi, + et qui ne savaient comparer que les rapports extérieurs. Que + serait-ce, si, par une combinaison de nature aussi possible que + toute autre, le singe eût eu la voix du perroquet, et, comme lui, la + faculté de la parole? Le singe parlant eût rendu muette d'étonnement + l'espèce humaine entière, et l'aurait séduite au point que le + philosophe aurait eu grand'peine à démontrer qu'avec tous ces beaux + attributs humains le singe n'en était pas moins une bête. Il est + donc heureux, pour notre intelligence, que la nature ait séparé et + placé, dans deux espèces très-différentes, l'imitation de la parole + et celle de nos gestes."--_Buffon_, as quoted by Flourens, p. 77. + + 321 Odyssey, xvii. 300. + + 322 "The evident marks of reasoning in the other animals,--of reasoning + which I cannot but think as unquestionable as the instincts that + mingle with it."--_Brown, Works_, vol. i. p. 446. + + 323 Flourens, De la Raison, p. 51. + + 324 To allow that "brutes have certain mental endowments in common with + men," ... "desires, affections, memory, simple imagination, or the + power of reproducing the sensible past in mental pictures, and even + judgment of the simple or intuition kind;"--that "they compare and + judge," (Mem. Amer. Acad. 8, p. 118,)--is to concede that the + intellect of brutes really acts, so far as we know, like human + intellect, as far as it goes; for the philosophical logicians tell + us that all reasoning is reducible to a series of simple judgments. + And Aristotle declares that even reminiscence,--which is, we suppose, + "reproducing the sensible past in mental pictures,"--is a sort of + reasoning ({~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}.) Asa Gray, + Natural Selection, &c., p. 58, _note_. + + 325 Conscience, Boek der Natuer, vi., quoted by Marsh, p. 32. + + 326 Book ii. chapter xi. § 10. + + 327 I regret to find that the expressions here used have given offence + to several of my reviewers. They were used because the names + Onomatopoetic and Interjectional are awkward and not very clear. + They were not intended to be disrespectful to those who hold the one + or the other theory, some of them scholars for whose achievements in + comparative philology I entertain the most sincere respect. + + 328 A fuller account of the views of Herder and other philosophers on + the origin of language may be found in Steinthal's useful little + work, "Der Ursprung der Sprache:" Berlin, 1853. + + 329 Farrar, p. 74. + + 330 Pott, Etymologische Forschungen, i. 87; Zeitschrift, iii. 43. + +_ 331 Kârava_, explained in Sanskrit by _ku-rava_, having a bad voice, is + supposed to be a mere dialectical corruption of _krava_ or _karva_. + {~GREEK CAPITAL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~} presupposes {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} = {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} = _h_(_a_)_raban_. The Sanskrit + _kârava_ may, however, be derived from _kâru_, singer; but in that + case _kâru_ must not be derived from _kri_. + + 332 See Pictet, Aryas Primitifs, p. 381. + + 333 In Chinese the number of imitative sounds is very considerable. They + are mostly written phonetically, and followed by the determinative + sign "mouth." We give a few, together with the corresponding sounds + in Mandshu. The difference between the two will show how differently + the same sounds strike different ears, and how differently they are + rendered into articulate language:-- + + The cock crows kiao kiao in Chinese, dchor dchor in Mandshu. + The wild goose cries kao kao in Chinese, kôr kor in Mandshu. + The wind and rain sound siao siao in Chinese, chor chor in Mandshu. + Waggons sound lin lin in Chinese, koungour koungour in Mandshu. + Dogs coupled together sound ling-ling in Chinese, kalang kalang in + Mandshu. + Chains coupled together sound tsiang-tsiang in Chinese, kiling + kiling in Mandshu. + Bells coupled together sound tsiang-tsiang in Chinese, tang tang in + Mandshu. + Drums coupled together sound kan kan in Chinese, tung tung in + Mandshu. + + 334 {~GREEK CAPITAL LETTER OMICRON WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~} {~GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}, {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH DASIA AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI AND PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH PSILI AND OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~} + {~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}, {~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}, {~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH DASIA~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DASIA~} {~GREEK SMALL LETTER BETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER RHO~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} + {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PSILI~}{~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~} {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ZETA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}.--Lersch, + Sprach-philosophie der Alten, i. 40. The statement is taken from + Proclus, and I doubt whether he represented Epicurus rightly. + + 335 Diversions of Purley, p. 32. + + 336 The following list of Chinese interjections may be of interest:-- + + hu, to express surprise. + fu, the same. + tsai, to express admiration and approbation. + i, to express distress. + tsie, vocative particle. + tsie tsie, exhortative particle. + ài, to express contempt. + u-hu, to express pain. + shin-i, ah, indeed. + pu sin, alas! + ngo, stop! + + In many cases interjections were originally words, just as the + French _hélas_ is derived from _lassus_, tired, miserable. Diez, + Lexicon Etymologicum, s. v. _lasso_. + + 337 Sir W. Hamilton's Lectures, ii. p. 319. + + 338 Nouveaux Essais, lib. iii. c. i. p. 297 (Erdmann); Sir W. Hamilton, + Lectures, ii. 324. + + 339 Pott, Etymologische Forschungen, p. 324, _seq._ + + 340 Benfey, Griech. Wurzel Lex. p. 611. From _sku_ or _ku_, {~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA~}, + skin; _cutis_, _haut_. + + 341 Sir William Hamilton (Lectures on Metaphysics, ii. p. 327) holds a + view intermediate between those of Adam Smith and Leibniz. "As our + knowledge," he says, "proceeds from the confused to the distinct, + from the vague to the determinate, so, in the mouths of children, + language at first expresses neither the precisely general nor the + determinately individual, but the vague and confused, and out of + this the universal is elaborated by generification, the particular + and singular by specification and individualisation." Some further + remarks on this point in the Literary Gazette, 1861, p. 173. + + 342 "We receive the impression of the falling of a large mass of water, + descending always from the same height and with the same difficulty. + The scattering of the drops of water, the formation of froth, the + sound of the fall by the roaring and by the froth, are constantly + produced by the same causes, and, consequently, are always the same. + The impression which all this produces on us is no doubt at first + felt as multiform, but it soon forms a whole, or, in other terms, we + feel all the diversity of the isolated impressions as the work of a + great physical activity which results from the particular nature of + the spot. We may, perhaps, till we are better informed, call all + that is fixed in the phenomenon, _the thoughts of + nature_."--_Oersted, Esprit dans la Nature_, p. 152. + + 343 "Ce qui trompe l'homme, c'est qu'il voit faire aux bêtes plusieurs + des choses qu'il fait, et qu'il ne voit pas que, dans ces choses-là + même, les bêtes ne mettent qu'une intelligence grossière, bornée, et + qu'il met, lui, une intelligence _doublée d'esprit_."--_Flourens, De + la Raison_, p. 73. + + 344 See Heyse, System der Sprachwissenschaft, s. 97. + + 345 The word _quinsy_, as was pointed out to me, offers a striking + illustration of the ravages produced by phonetic decay. The root + _anh_ has here completely vanished. But it was there originally, for + _quinsy_ is the Greek {~GREEK SMALL LETTER KAPPA~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}, dog-throttling. See Richardson's + Dictionary, s. v. quinancy. + + 346 Greek {~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}, Zend _zem_, Lithuanian _zeme_, and _zmenes_, _homines_. + See Bopp, Glossarium Sanscritum, s. v. + + 347 See Windischmann, Fortschritt der Sprachenkunde, p. 23. + + 348 Farrar, Origin of Language, p. 85. + + 349 {~GREEK CAPITAL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ETA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMEGA~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH VARIA~} {~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH VARIA~}{~GREEK SMALL LETTER NU~} {~GREEK SMALL LETTER PHI~}{~GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER LAMDA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER GAMMA~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER MU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~} {~GREEK SMALL LETTER PI~}{~GREEK SMALL LETTER OMICRON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH PERISPOMENI~}{~GREEK SMALL LETTER SIGMA~}{~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA~} {~GREEK SMALL LETTER THETA~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON~}{~GREEK SMALL LETTER IOTA WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH YPOGEGRAMMENI~} {~GREEK SMALL LETTER TAU~}{~GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH OXIA~}{~GREEK SMALL LETTER CHI~}{~GREEK SMALL LETTER NU~}{~GREEK SMALL LETTER ETA~}. + + 350 This view was propounded many years ago by Professor Heyse in the + lectures which he gave at Berlin, and which have been very carefully + published since his death by one of his pupils, Dr. Steinthal. The + fact that wood, metals, cords, &c., if struck, vibrate and ring, + can, of course, be used as an illustration only, and not as an + explanation. The faculty peculiar to man, in his primitive state, by + which every impression from without received its vocal expression + from within, must be accepted as an ultimate fact. That faculty must + have existed in man, because its effects continue to exist. + Analogies from the inanimate world, however, are useful, and deserve + farther examination. + + 351 Dr. Murray's primitive roots were, ag, bag, dwag, cwag, lag, mag, + nag, rag, swag. + + 352 Curtius, Griechische Etymologie, p. 13. Dr. Schmidt derives all + Greek words from the root _e_, and all Latin words from the + arch-radical _hi_. + + 353 Endlicher, Chinesische Grammatik, p. 163. + + 354 System der Sprachwissenschaft, p. 16. + + 355 See Schleicher, Deutsche Sprache, p. 144. + + 356 Marsh, p. 388. + + + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LECTURES ON THE SCIENCE OF LANGUAGE*** + + + +CREDITS + + +June 17, 2010 + + Project Gutenberg TEI edition 1 + Produced by Barbara Tozier, Bill Tozier, David King, and the + Online Distributed Proofreading Team at + <http://www.pgdp.net/>. + + + +A WORD FROM PROJECT GUTENBERG + + +This file should be named 32856-8.txt or 32856-8.zip. + +This and all associated files of various formats will be found in: + + + http://www.gutenberg.org/dirs/3/2/8/5/32856/ + + +Updated editions will replace the previous one -- the old editions will be +renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no one +owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and +you!) can copy and distribute it in the United States without permission +and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the +General Terms of Use part of this license, apply to copying and +distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works to protect the Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} concept and trademark. Project Gutenberg is a registered +trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you +receive specific permission. If you do not charge anything for copies of +this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook +for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, +performances and research. They may be modified and printed and given away +-- you may do practically _anything_ with public domain eBooks. +Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE + + +_Please read this before you distribute or use this work._ + +To protect the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work (or +any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), +you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. + + +General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works + + +1.A. + + +By reading or using any part of this Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work, +you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the +terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) +agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this +agreement, you must cease using and return or destroy all copies of +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in your possession. If you paid a fee +for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work +and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may +obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set +forth in paragraph 1.E.8. + + +1.B. + + +"Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or +associated in any way with an electronic work by people who agree to be +bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can +do with most Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works even without complying +with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are +a lot of things you can do with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works if you +follow the terms of this agreement and help preserve free future access to +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. See paragraph 1.E below. + + +1.C. + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or +PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an individual +work is in the public domain in the United States and you are located in +the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, +distributing, performing, displaying or creating derivative works based on +the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of +course, we hope that you will support the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} mission of +promoting free access to electronic works by freely sharing Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works in compliance with the terms of this agreement for +keeping the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} name associated with the work. You can +easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License when you +share it without charge with others. + + +1.D. + + +The copyright laws of the place where you are located also govern what you +can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant +state of change. If you are outside the United States, check the laws of +your country in addition to the terms of this agreement before +downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating +derivative works based on this work or any other Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work. +The Foundation makes no representations concerning the copyright status of +any work in any country outside the United States. + + +1.E. + + +Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + + +1.E.1. + + +The following sentence, with active links to, or other immediate access +to, the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License must appear prominently whenever +any copy of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work (any work on which the phrase +"Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project Gutenberg" +is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or +distributed: + + + This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with + almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away + or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License + included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org + + +1.E.2. + + +If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is derived from the +public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with +permission of the copyright holder), the work can be copied and +distributed to anyone in the United States without paying any fees or +charges. If you are redistributing or providing access to a work with the +phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you +must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 +or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.3. + + +If an individual Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic work is posted with the +permission of the copyright holder, your use and distribution must comply +with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed +by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project +Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License for all works posted with the permission of the +copyright holder found at the beginning of this work. + + +1.E.4. + + +Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License +terms from this work, or any files containing a part of this work or any +other work associated with Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}. + + +1.E.5. + + +Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic +work, or any part of this electronic work, without prominently displaying +the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate +access to the full terms of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License. + + +1.E.6. + + +You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, +marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word +processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted +on the official Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} web site (http://www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. +Any alternate format must include the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License as +specified in paragraph 1.E.1. + + +1.E.7. + + +Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, +copying or distributing any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works unless you comply +with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + + +1.E.8. + + +You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or +distributing Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works provided that + + - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to + the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark, but he has agreed to + donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 + days following each date on which you prepare (or are legally + required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments + should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, + "Information about donations to the Project Gutenberg Literary + Archive Foundation." + + - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} License. + You must require such a user to return or destroy all copies of the + works possessed in a physical medium and discontinue all use of and + all access to other copies of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works. + + - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + + - You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} works. + + +1.E.9. + + +If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic +work or group of works on different terms than are set forth in this +agreement, you must obtain permission in writing from both the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} trademark. Contact the Foundation as set forth in +Section 3 below. + + +1.F. + + +1.F.1. + + +Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to +identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain +works in creating the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection. Despite these +efforts, Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, and the medium on which they +may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, +incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright +or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk +or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot +be read by your equipment. + + +1.F.2. + + +LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES -- Except for the "Right of +Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for +damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE +NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH +OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE +FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT +WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, +PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY +OF SUCH DAMAGE. + + +1.F.3. + + +LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND -- If you discover a defect in this +electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund +of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to +the person you received the work from. If you received the work on a +physical medium, you must return the medium with your written explanation. +The person or entity that provided you with the defective work may elect +to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the +work electronically, the person or entity providing it to you may choose +to give you a second opportunity to receive the work electronically in +lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a +refund in writing without further opportunities to fix the problem. + + +1.F.4. + + +Except for the limited right of replacement or refund set forth in +paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + + +1.F.5. + + +Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the +exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or +limitation set forth in this agreement violates the law of the state +applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make +the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state +law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement +shall not void the remaining provisions. + + +1.F.6. + + +INDEMNITY -- You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark +owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works in accordance with this agreement, and +any volunteers associated with the production, promotion and distribution +of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works, harmless from all liability, costs +and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from +any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of +this or any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} work, and (c) any Defect +you cause. + + +Section 2. + + + Information about the Mission of Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} + + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} is synonymous with the free distribution of electronic +works in formats readable by the widest variety of computers including +obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the +efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks +of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance +they need, is critical to reaching Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}'s goals and ensuring +that the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} collection will remain freely available for +generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation was created to provide a secure and permanent future for +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} and future generations. To learn more about the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations +can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at +http://www.pglaf.org. + + +Section 3. + + + Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of +Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. +The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. +Its 501(c)(3) letter is posted at +http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. Contributions to the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full +extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. +S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North +1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information +can be found at the Foundation's web site and official page at +http://www.pglaf.org + +For additional contact information: + + + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. + + + Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive + Foundation + + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} depends upon and cannot survive without wide spread +public support and donations to carry out its mission of increasing the +number of public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form accessible by the widest array of equipment +including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are +particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United States. +Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable +effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these +requirements. We do not solicit donations in locations where we have not +received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or +determine the status of compliance for any particular state visit +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we have +not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against +accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us +with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make any +statements concerning tax treatment of donations received from outside the +United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods +and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including +checks, online payments and credit card donations. To donate, please +visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. + + + General Information About Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} electronic works. + + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +concept of a library of electronic works that could be freely shared with +anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} +eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~} eBooks are often created from several printed editions, +all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright +notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance +with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook +number, often in several formats including plain vanilla ASCII, compressed +(zipped), HTML and others. + +Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over the +old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + + http://www.gutenberg.org + + +This Web site includes information about Project Gutenberg{~TRADE MARK SIGN~}, including how +to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, +how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email +newsletter to hear about new eBooks. + + + + + + +***FINIS*** +
\ No newline at end of file |
