diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:21:19 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:21:19 -0700 |
| commit | 6431a64746bb741d64c5ac1f3521bf8dce38555d (patch) | |
| tree | 059832f486c9891785dc0c1d65fe573110a13110 /3440-0.txt | |
Diffstat (limited to '3440-0.txt')
| -rw-r--r-- | 3440-0.txt | 12215 |
1 files changed, 12215 insertions, 0 deletions
diff --git a/3440-0.txt b/3440-0.txt new file mode 100644 index 0000000..270cbef --- /dev/null +++ b/3440-0.txt @@ -0,0 +1,12215 @@ + +The Project Gutenberg eBook of The Book of the Thousand Nights and a +Night, Volume 6, by Richard F. Burton + +This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and +most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms +of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at +www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you +will have to check the laws of the country where you are located before +using this eBook. + +Title: The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 6 + +Author: Richard F. Burton + +Release Date: July 10, 2001 [eBook #3440] +[Most recently updated: April 26, 2021] + +Language: English + +Character set encoding: UTF-8 + +Produced by: This etext was scanned by J.C. Byers and proofread by J.C. +Byers, Sergio Camarena, Muhammad Hozien, P.J. LaBrocca, Laura Shaffer, +Charles Wilson. Revised by Richard Tonsing. + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOOK OF THE THOUSAND +NIGHTS AND A NIGHT, VOLUME 6 *** + + + + +THE BOOK OF THE + THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT + +A Plain and Literal Translation + +of the Arabian Nights Entertainments + + +Translated and Annotated by + Richard F. Burton + + + + +VOLUME SIX + + +Privately Printed By The Burton Club + + + + + I Inscribe This Volume + To My Old And Valued Correspondent, + I Whose Debt I Am Deep, + + Professor Aloys Sprenger + (of Heidelberg), + +Arabist, Philosopher and Friend. + +Richard F. Burton. + + +Contents of the Sixth Volume + + + 133. Sindbad the Seaman and Sindbad the Landsman + a. The First Voyage of Sindbad the Seaman + b. The Second Voyage of Sindbad the Seaman + c. The Third Voyage of Sindbad the Seaman + d. The Fourth Voyage of Sindbad the Seaman + e. The Fifth Voyage of Sindbad the Seaman + f. The Sixth Voyage of Sindbad the Seaman + g. The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman + The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman + (according to the Calcutta Edition) + 134. The City of Brass + 135. The Craft and Malice of Woman + a. The King and His Wazir’s Wife + b. The Confectioner, His Wife and the Parrot + c. The Fuller and His Son + d. The Rake’s Trick Against the Chaste Wife + e. The Miser and the Loaves of Bread + f. The Lady and Her Two Lovers + g. The King’s Son and the Ogress + h. The Drop of Honey + i. The Woman Who Made Her Husband Sift Dust + j. The Enchanted Spring + k. The Wazir’s Son and the Hamman-Keeper’s Wife + l. The Wife’s Device to Cheat her Husband + m. The Goldsmith and the Cashmere Singing-Girl + n. The Man who Never Laughed During the Rest of His Days + o. The King’s Son and the Merchant’s Wife + p. The Page Who Feigned to Know the Speech of Birds + q. The Lady and Her Five Suitors + r. The Three Wishes, or the Man Who Longed to see the Night of Power + s. The Stolen Necklace + t. The Two Pigeons + u. Prince Behram and the Princess Al-Datma + v. The House With the Belvedere + w. The King’s Son and the Ifrit’s Mistress + x. The Sandal-Wood Merchant and the Sharpers + y. The Debauchee and the Three-Year-Old Child + z. The Stolen Purse + aa. The Fox and the Folk + 136. Judar and His Brethren + 137. The History of Gharib and His Brother Ajib + + + + +The Book Of The + +THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT + + + + +Sindbad The Seaman[FN#1] and Sindbad The Landsman. + + +There lived in the city of Baghdad, during the reign of the Commander +of the Faithful, Harun al-Rashid, a man named Sindbád the Hammál,[FN#2] +one in poor case who bore burdens on his head for hire. It happened to +him one day of great heat that whilst he was carrying a heavy load, he +became exceeding weary and sweated profusely, the heat and the weight +alike oppressing him. Presently, as he was passing the gate of a +merchant’s house, before which the ground was swept and watered, and +there the air was temperate, he sighted a broad bench beside the door; +so he set his load thereon, to take rest and smell the air,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. + +When it was the Five Hundred and Thirty-seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Hammal +set his load upon the bench to take rest and smell the air, there came +out upon him from the court-door a pleasant breeze and a delicious +fragrance. He sat down on the edge of the bench, and at once heard from +within the melodious sound of lutes and other stringed instruments, and +mirth-exciting voices singing and reciting, together with the song of +birds warbling and glorifying Almighty Allah in various tunes and +tongues; turtles, mocking-birds, merles, nightingales, cushats and +stone-curlews,[FN#3] whereat he marvelled in himself and was moved to +mighty joy and solace. Then he went up to the gate and saw within a +great flower-garden wherein were pages and black slaves and such a +train of servants and attendants and so forth as is found only with +Kings and Sultans; and his nostrils were greeted with the savoury +odours of all manner meats rich and delicate, and delicious and +generous wines. So he raised his eyes heavenwards and said, “Glory to +Thee, O Lord, O Creator and Provider, who providest whomso Thou wilt +without count or stint! O mine Holy One, I cry Thee pardon for all sins +and turn to Thee repenting of all offences! O Lord, there is no +gainsaying Thee in Thine ordinance and Thy dominion, neither wilt Thou +be questioned of that Thou dost, for Thou indeed over all things art +Almighty! Extolled be Thy perfection: whom Thou wilt Thou makest poor +and whom Thou wilt Thou makest rich! Whom Thou wilt Thou exaltest and +whom Thou wilt Thou abasest and there is no god but Thou! How mighty is +Thy majesty and how enduring Thy dominion and how excellent Thy +government! Verily, Thou favourest whom Thou wilt of Thy servants, +whereby the owner of this place abideth in all joyance of life and +delighteth himself with pleasant scents and delicious meats and +exquisite wines of all kinds. For indeed Thou appointest unto Thy +creatures that which Thou wilt and that which Thou hast foreordained +unto them; wherefore are some weary and others are at rest and some +enjoy fair fortune and affluence, whilst others suffer the extreme of +travail and misery, even as I do.” And he fell to reciting, + +“How many by my labours, that evermore endure, * All goods of + life enjoy and in cooly shade recline? +Each morn that dawns I wake in travail and in woe, * And strange + is my condition and my burden gars me pine: +Many others are in luck and from miseries are free, * And Fortune + never loads them with loads the like o’ mine: +They live their happy days in all solace and delight; * Eat, + drink and dwell in honour ’mid the noble and the digne: +All living things were made of a little drop of sperm, * Thine + origin is mine and my provenance is thine; +Yet the difference and distance ’twixt the twain of us are far * + As the difference of savour ’twixt vinegar and wine: +But at Thee, O God All-wise! I venture not to rail * Whose + ordinance is just and whose justice cannot fail.” + + +When Sindbad the Porter had made an end of reciting his verses, he bore +up his burden and was about to fare on, when there came forth to him +from the gate a little foot-page, fair of face and shapely of shape and +dainty of dress who caught him by the hand saying, “Come in and speak +with my lord, for he calleth for thee.” The Porter would have excused +himself to the page but the lad would take no refusal; so he left his +load with the doorkeeper in the vestibule and followed the boy into the +house, which he found to be a goodly mansion, radiant and full of +majesty, till he brought him to a grand sitting-room wherein he saw a +company of nobles and great lords, seated at tables garnished with all +manner of flowers and sweet-scented herbs, besides great plenty of +dainty viands and fruits dried and fresh and confections and wines of +the choicest vintages. There also were instruments of music and mirth +and lovely slave-girls playing and singing. All the company was ranged +according to rank; and in the highest place sat a man of worshipful and +noble aspect whose beard-sides hoariness had stricken; and he was +stately of stature and fair of favour, agreeable of aspect and full of +gravity and dignity and majesty. So Sindbad the Porter was confounded +at that which he beheld and said in himself, “By Allah, this must be +either a piece of Paradise or some King’s palace!” Then he saluted the +company with much respect praying for their prosperity, and kissing the +ground before them, stood with his head bowed down in humble +attitude.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Thirty-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Porter, after kissing ground between their hands stood with his head +bowed down in humble attitude. The master of the house bade him draw +near and be seated and bespoke him kindly, bidding him welcome. Then he +set before him various kinds of viands, rich and delicate and +delicious, and the Porter, after saying his Bismillah, fell to and ate +his fill, after which he exclaimed, “Praised be Allah whatso be our +case![FN#4]” and, washing his hands, returned thanks to the company for +his entertainment. Quoth the host, “Thou art welcome and thy day is a +blessed. But what is thy name and calling?” Quoth the other, “O my +lord, my name is Sindbad the Hammal, and I carry folk’s goods on my +head for hire.” The house-master smiled and rejoined, “Know, O Porter +that thy name is even as mine, for I am Sindbad the Seaman; and now, O +Porter, I would have thee let me hear the couplets thou recitedst at +the gate anon.” The Porter was abashed and replied, “Allah upon thee! +Excuse me, for toil and travail and lack of luck when the hand is +empty, teach a man ill manners and boorish ways.” Said the host, “Be +not ashamed; thou art become my brother; but repeat to me the verses, +for they pleased me whenas I heard thee recite them at the gate. +Hereupon the Porter repeated the couplets and they delighted the +merchant, who said to him,—Know, O Hammal, that my story is a +wonderful one, and thou shalt hear all that befel me and all I +underwent ere I rose to this state of prosperity and became the lord of +this place wherein thou seest me; for I came not to this high estate +save after travail sore and perils galore, and how much toil and +trouble have I not suffered in days of yore! I have made seven voyages, +by each of which hangeth a marvellous tale, such as confoundeth the +reason, and all this came to pass by doom of fortune and fate; for from +what destiny doth write there is neither refuge nor flight. Know, then, +good my lords (continued he) that I am about to relate the + + +First Voyage of Sindbad the Seaman.”[FN#5] + +My father was a merchant, one of the notables of my native place, a +monied man and ample of means, who died whilst I was yet a child, +leaving me much wealth in money and lands and farmhouses. When I grew +up, I laid hands on the whole and ate of the best and drank freely and +wore rich clothes and lived lavishly, companioning and consorting with +youths of my own age, and considering that this course of life would +continue for ever and ken no change. Thus did I for a long time, but at +last I awoke from my heedlessness and, returning to my senses, I found +my wealth had become unwealth and my condition ill-conditioned and all +I once hent had left my hand. And recovering my reason I was stricken +with dismay and confusion and bethought me of a saying of our lord +Solomon, son of David (on whom be peace!), which I had heard aforetime +from my father, “Three things are better than other three; the day of +death is better than the day of birth, a live dog is better than a dead +lion and the grave is better than want.”[FN#6] Then I got together my +remains of estates and property and sold all, even my clothes, for +three thousand dirhams, with which I resolved to travel to foreign +parts, remembering the saying of the poet, + +“By means of toil man shall scale the height; * Who to fame + aspires mustn’t sleep o’ night: +Who seeketh pearl in the deep must dive, * Winning weal and + wealth by his main and might: +And who seeketh Fame without toil and strife * Th’ impossible + seeketh and wasteth life.” + + +So taking heart I bought me goods, merchandise and all needed for a +voyage and, impatient to be at sea, I embarked, with a company of +merchants, on board a ship bound for Bassorah. There we again embarked +and sailed many days and nights, and we passed from isle to isle and +sea to sea and shore to shore, buying and selling and bartering +everywhere the ship touched, and continued our course till we came to +an island as it were a garth of the gardens of Paradise. Here the +captain cast anchor and making fast to the shore, put out the landing +planks. So all on board landed and made furnaces[FN#7] and lighting +fires therein, busied themselves in various ways, some cooking and some +washing, whilst other some walked about the island for solace, and the +crew fell to eating and drinking and playing and sporting. I was one of +the walkers but, as we were thus engaged, behold the master who was +standing on the gunwale cried out to us at the top of his voice, +saying, “Ho there! passengers, run for your lives and hasten back to +the ship and leave your gear and save yourselves from destruction, +Allah preserve you! For this island whereon ye stand is no true island, +but a great fish stationary a-middlemost of the sea, whereon the sand +hath settled and trees have sprung up of old time, so that it is become +like unto an island;[FN#8] but, when ye lighted fires on it, it felt +the heat and moved; and in a moment it will sink with you into the sea +and ye will all be drowned. So leave your gear and seek your safety ere +ye die!”— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Thirty-ninth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the +ship-master cried to the passengers, “Leave your gear and seek safety, +ere ye die;” all who heard him left gear and goods, clothes washed and +unwashed, fire pots and brass cooking-pots, and fled back to the ship +for their lives, and some reached it while others (amongst whom was I) +did not, for suddenly the island shook and sank into the abysses of the +deep, with all that were thereon, and the dashing sea surged over it +with clashing waves. I sank with the others down, down into the deep, +but Almighty Allah preserved me from drowning and threw in my way a +great wooden tub of those that had served the ship’s company for +tubbing. I gripped it for the sweetness of life and, bestriding it like +one riding, paddled with my feet like oars, whilst the waves tossed me +as in sport right and left. Meanwhile the captain made sail and +departed with those who had reached the ship, regardless of the +drowning and the drowned; and I ceased not following the vessel with my +eyes, till she was hid from sight and I made sure of death. Darkness +closed in upon me while in this plight and the winds and waves bore me +on all that night and the next day, till the tub brought to with me +under the lee of a lofty island, with trees overhanging the tide. I +caught hold of a branch and by its aid clambered up on to the land, +after coming nigh upon death; but when I reached the shore, I found my +legs cramped and numbed and my feet bore traces of the nibbling of fish +upon their soles; withal I had felt nothing for excess of anguish and +fatigue. I threw myself down on the island ground, like a dead man, and +drowned in desolation swooned away, nor did I return to my senses till +next morning, when the sun rose and revived me. But I found my feet +swollen, so made shift to move by shuffling on my breech and crawling +on my knees, for in that island were found store of fruits and springs +of sweet water. I ate of the fruits which strengthened me; and thus I +abode days and nights, till my life seemed to return and my spirits +began to revive and I was better able to move about. So, after due +consideration, I fell to exploring the island and diverting myself with +gazing upon all things that Allah Almighty had created there; and +rested under the trees from one of which I cut me a staff to lean upon. +One day as I walked along the marge, I caught sight of some object in +the distance and thought it a wild beast or one of the +monster-creatures of the sea; but, as I drew near it, looking hard the +while, I saw that it was a noble mare, tethered on the beach. Presently +I went up to her, but she cried out against me with a great cry, so +that I trembled for fear and turned to go away, when there came forth a +man from under the earth and followed me, crying out and saying, “Who +and whence art thou, and what caused thee to come hither?” “O my lord,” +answered I, “I am in very sooth, a waif, a stranger, and was left to +drown with sundry others by the ship we voyaged in;[FN#9] but Allah +graciously sent me a wooden tub; so I saved myself thereon and it +floated with me, till the waves cast me up on this island.” When he +heard this, he took my hand and saying, “Come with me,” carried me into +a great Sardab, or underground chamber, which was spacious as a saloon. +He made me sit down at its upper end; then he brought me somewhat of +food and, being anhungered, I ate till I was satisfied and refreshed; +and when he had put me at mine ease he questioned me of myself, and I +told him all that had befallen me from first to last; and, as he +wondered at my adventure, I said, “By Allah, O my lord, excuse me; I +have told thee the truth of my case and the accident which betided me; +and now I desire that thou tell me who thou art and why thou abidest +here under the earth and why thou hast tethered yonder mare on the +brink of the sea.” Answered he, “Know, that I am one of the several who +are stationed in different parts of this island, and we are of the +grooms of King Mihrjan[FN#10] and under our hand are all his horses. +Every month, about new-moon tide we bring hither our best mares which +have never been covered, and picket them on the sea-shore and hide +ourselves in this place under the ground, so that none may espy us. +Presently, the stallions of the sea scent the mares and come up out of +the water and seeing no one, leap the mares and do their will of them. +When they have covered them, they try to drag them away with them, but +cannot, by reason of the leg-ropes; so they cry out at them and butt at +them and kick them, which we hearing, know that the stallions have +dismounted; so we run out and shout at them, whereupon they are +startled and return in fear to the sea. Then the mares conceive by them +and bear colts and fillies worth a mint of money, nor is their like to +be found on earth’s face. This is the time of the coming forth of the +sea-stallions; and Inshallah! I will bear thee to King Mihrjan”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. + +When it was the Five Hundred and Fortieth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the +Syce[FN#11] said to Sindbad the Seaman, “I will bear thee to King +Mihrjan and show thee our country. And know that hadst thou not +happened on us thou hadst perished miserably and none had known of +thee: but I will be the means of the saving of thy life and of thy +return to thine own land.” I called down blessings on him and thanked +him for his kindness and courtesy; and, while we were yet talking, +behold, the stallion came up out of the sea; and, giving a great cry, +sprang upon the mare and covered her. When he had done his will of her, +he dismounted and would have carried her away with him, but could not +by reason of the tether. She kicked and cried out at him, whereupon the +groom took a sword and target[FN#12] and ran out of the underground +saloon, smiting the buckler with the blade and calling to his company, +who came up shouting and brandishing spears; and the stallion took +fright at them and plunging into the sea, like a buffalo, disappeared +under the waves.[FN#13] After this we sat awhile, till the rest of the +grooms came up, each leading a mare, and seeing me with their +fellow-Syce, questioned me of my case and I repeated my story to them. +Thereupon they drew near me and spreading the table, ate and invited me +to eat; so I ate with them, after which they took horse and mounting me +on one of the mares, set out with me and fared on without ceasing, till +we came to the capital city of King Mihrjan, and going in to him +acquainted him with my story. Then he sent for me, and when they set me +before him and salams had been exchanged, he gave me a cordial welcome +and wishing me long life bade me tell him my tale. So I related to him +all that I had seen and all that had befallen me from first to last, +whereat he marvelled and said to me, “By Allah, O my son, thou hast +indeed been miraculously preserved! Were not the term of thy life a +long one, thou hadst not escaped from these straits; but praised by +Allah for safety!” Then he spoke cheerily to me and entreated me with +kindness and consideration: moreover, he made me his agent for the port +and registrar of all ships that entered the harbour. I attended him +regularly, to receive his commandments, and he favoured me and did me +all manner of kindness and invested me with costly and splendid robes. +Indeed, I was high in credit with him, as an intercessor for the folk +and an intermediary between them and him, when they wanted aught of +him. I abode thus a great while and, as often as I passed through the +city to the port, I questioned the merchants and travellers and sailors +of the city of Baghdad; so haply I might hear of an occasion to return +to my native land, but could find none who knew it or knew any who +resorted thither. At this I was chagrined, for I was weary of long +strangerhood; and my disappointment endured for a time till one day, +going in to King Mihrjan, I found him with a company of Indians. I +saluted them and they returned my salam; and politely welcomed me and +asked me of my country.—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-first Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman said:—When they asked me of my country I questioned them of +theirs and they told me that they were of various castes, some being +called Shakiriyah[FN#14] who are the noblest of their castes and +neither oppress nor offer violence to any, and others Brahmans, a folk +who abstain from wine, but live in delight and solace and merriment and +own camels and horses and cattle. Moreover, they told me that the +people of India are divided into two-and-seventy castes, and I +marvelled at this with exceeding marvel. Amongst other things that I +saw in King Mihrjan’s dominions was an island called Kásil,[FN#15] +wherein all night is heard the beating of drums and tabrets; but we were +told by the neighbouring islanders and by travellers that the +inhabitants are people of diligence and judgment.[FN#16] In this sea I +saw also a fish two hundred cubits long and the fishermen fear it; so +they strike together pieces of wood and put it to flight.[FN#17] I also +saw another fish, with a head like that of an owl, besides many other +wonders and rarities, which it would be tedious to recount. I occupied +myself thus in visiting the islands till, one day, as I stood in the +port, with a staff in my hand, according to my custom, behold, a great +ship, wherein were many merchants, came sailing for the harbour. When +it reached the small inner port where ships anchor under the city, the +master furled his sails and making fast to the shore, put out the +landing-planks, whereupon the crew fell to breaking bulk and landing +cargo whilst I stood by, taking written note of them. They were long in +bringing the goods ashore so I asked the master, “Is there aught left +in thy ship?”; and he answered, “O my lord, there are divers bales of +merchandise in the hold, whose owner was drowned from amongst us at one +of the islands on our course; so his goods remained in our charge by +way of trust and we purpose to sell them and note their price, that we +may convey it to his people in the city of Baghdad, the Home of Peace.” +“What was the merchant’s name?” quoth I, and quoth he, “Sindbad the +Seaman;” whereupon I straitly considered him and knowing him, cried out +to him with a great cry, saying, “O captain, I am that Sindbad the +Seaman who travelled with other merchants; and when the fish heaved and +thou calledst to us some saved themselves and others sank, I being one +of them. But Allah Almighty threw in my way a great tub of wood, of +those the crew had used to wash withal, and the winds and waves carried +me to this island, where by Allah’s grace, I fell in with King +Mihrjan’s grooms and they brought me hither to the King their master. +When I told him my story, he entreated me with favour and made me his +harbour-master, and I have prospered in his service and found +acceptance with him. These bales, therefore are mine, the goods which +God hath given me.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-second Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad +the Seaman said to the captain, “These bales are mine, the goods which +Allah hath given me,” the other exclaimed, “There is no Majesty and +there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! Verily, there +is neither conscience nor good faith left among men!” said I, “O +Rais,[FN#18] what mean these words, seeing that I have told thee my +case?” And he answered, “Because thou heardest me say that I had with +me goods whose owner was drowned, thou thinkest to take them without +right; but this is forbidden by law to thee, for we saw him drown +before our eyes, together with many other passengers, nor was one of +them saved. So how canst thou pretend that thou art the owner of the +goods?” “O captain,” said I, “listen to my story and give heed to my +words, and my truth will be manifest to thee; for lying and leasing are +the letter-marks of the hypocrites.” Then I recounted to him all that +had befallen me since I sailed from Baghdad with him to the time when +we came to the fish-island where we were nearly drowned; and I reminded +him of certain matters which had passed between us; whereupon both he +and the merchants were certified at the truth of my story and +recognized me and gave me joy of my deliverance, saying, “By Allah, we +thought not that thou hadst escaped drowning! But the Lord hath granted +thee new life.” Then they delivered my bales to me, and I found my name +written thereon, nor was aught thereof lacking. So I opened them and +making up a present for King Mihrjan of the finest and costliest of the +contents, caused the sailors carry it up to the palace, where I went in +to the King and laid my present at his feet, acquainting him with what +had happened, especially concerning the ship and my goods; whereat he +wondered with exceeding wonder and the truth of all that I had told him +was made manifest to him. His affection for me redoubled after that and +he showed me exceeding honour and bestowed on me a great present in +return for mine. Then I sold my bales and what other matters I owned +making a great profit on them, and bought me other goods and gear of +the growth and fashion of the island-city. When the merchants were +about to start on their homeward voyage, I embarked on board the ship +all that I possessed, and going in to the King, thanked him for all his +favours and friendship and craved his leave to return to my own land +and friends. He farewelled me and bestowed on me great store of the +country-stuffs and produce; and I took leave of him and embarked. Then +we set sail and fared on nights and days, by the permission of Allah +Almighty; and Fortune served us and Fate favoured us, so that we +arrived in safety at Bassorah-city where I landed rejoiced at my safe +return to my natal soil. After a short stay, I set out for Baghdad, the +House of Peace, with store of goods and commodities of great price. +Reaching the city in due time, I went straight to my own quarter and +entered my house where all my friends and kinsfolk came to greet me. +Then I bought me eunuchs and concubines, servants and negro slaves till +I had a large establishment, and I bought me houses, and lands and +gardens, till I was richer and in better case than before, and returned +to enjoy the society of my friends and familiars more assiduously than +ever, forgetting all I had suffered of fatigue and hardship and +strangerhood and every peril of travel; and I applied myself to all +manner joys and solaces and delights, eating the dantiest viands and +drinking the deliciousest wines; and my wealth allowed this state of +things to endure. “This, then, is the story of my first voyage, and +to-morrow, Inshallah! I will tell you the tale of the second of my +seven voyages.” (Saith he who telleth the tale), Then Sindbad the +Seaman made Sindbad the Landsman sup with him and bade give him an +hundred gold pieces, saying, “Thou hast cheered us with thy company +this day.”[FN#19] The Porter thanked him and, taking the gift, went his +way, pondering that which he had heard and marvelling mightily at what +things betide mankind. He passed the night in his own place and with +early morning repaired to the abode of Sindbad the Seaman, who received +him with honour and seated him by his side. As soon as the rest of the +company was assembled, he set meat and drink before them and, when they +had well eaten and drunken and were merry and in cheerful case, he took +up his discourse and recounted to them in these words the narrative of + + +The Second Voyage of Sindbad the Seaman. + +Know, O my brother, that I was living a most comfortable and enjoyable +life, in all solace and delight, as I told you yesterday,—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-third Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad +the Seaman’s guests were all gathered together he thus bespake them:—I +was living a most enjoyable life until one day my mind became possessed +with the thought of travelling about the world of men and seeing their +cities and islands; and a longing seized me to traffic and to make +money by trade. Upon this resolve I took a great store of cash and, +buying goods and gear fit for travel, bound them up in bales. Then I +went down to the river-bank, where I found a noble ship and brand-new +about to sail, equipped with sails of fine cloth and well manned and +provided; so I took passage in her, with a number of other merchants, +and after embarking our goods we weighed anchor the same day. Right +fair was our voyage and we sailed from place to place and from isle to +isle; and whenever we anchored we met a crowd of merchants and notables +and customers, and we took to buying and selling and bartering. At last +Destiny brought us to an island, fair and verdant, in trees abundant, +with yellow-ripe fruits luxuriant, and flowers fragrant and birds +warbling soft descant; and streams crystalline and radiant; but no sign +of man showed to the descrier, no, not a blower of the fire.[FN#20] The +captain made fast with us to this island, and the merchants and sailors +landed and walked about, enjoying the shade of the trees and the song +of the birds, that chanted the praises of the One, the Victorious, and +marvelling at the works of the Omnipotent King.[FN#21] I landed with +the rest; and, sitting down by a spring of sweet water that welled up +among the trees, took out some vivers I had with me and ate of that +which Allah Almighty had allotted unto me. And so sweet was the zephyr +and so fragrant were the flowers, that presently I waxed drowsy and, +lying down in that place, was soon drowned in sleep. When I awoke, I +found myself alone, for the ship had sailed and left me behind, nor had +one of the merchants or sailors bethought himself of me. I seared the +island right and left, but found neither man nor Jinn, whereat I was +beyond measure troubled and my gall was like to burst for stress of +chagrin and anguish and concern, because I was left quite alone, +without aught of worldly gear or meat or drink, weary and heart-broken. +So I gave myself up for lost and said, “Not always doth the crock +escape the shock. I was saved the first time by finding one who brought +me from the desert island to an inhabited place, but now there is no +hope for me.” Then I fell to weeping and wailing and gave myself up to +an access of rage, blaming myself for having again ventured upon the +perils and hardships of voyage, whenas I was at my ease in mine own +house in mine own land, taking my pleasure with good meat and good +drink and good clothes and lacking nothing, neither money nor goods. +And I repented me of having left Baghdad, and this the more after all +the travails and dangers I had undergone in my first voyage, wherein I +had so narrowly escaped destruction, and exclaimed “Verily we are +Allah’s and unto Him we are returning!” I was indeed even as one mad +and Jinn-struck and presently I rose and walked about the island, right +and left and every whither, unable for trouble to sit or tarry in any +one place. Then I climbed a tall tree and looked in all directions, but +saw nothing save sky and sea and trees and birds and isles and sands. +However, after a while my eager glances fell upon some great white +thing, afar off in the interior of the island; so I came down from the +tree and made for that which I had seen; and behold, it was a huge +white dome rising high in air and of vast compass. I walked all around +it, but found no door thereto, nor could I muster strength or +nimbleness by reason of its exceeding smoothness and slipperiness. So I +marked the spot where I stood and went round about the dome to measure +its circumference which I found fifty good paces. And as I stood, +casting about how to gain an entrance the day being near its fall and +the sun being near the horizon, behold, the sun was suddenly hidden +from me and the air became dull and dark. Methought a cloud had come +over the sun, but it was the season of summer; so I marvelled at this +and lifting my head looked steadfastly at the sky, when I saw that the +cloud was none other than an enormous bird, of gigantic girth and +inordinately wide of wing which, as it flew through the air, veiled the +sun and hid it from the island. At this sight my wonder redoubled and I +remembered a story,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-fourth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued in these words:—My wonder redoubled and I remembered a +story I had heard aforetime of pilgrims and travellers, how in a +certain island dwelleth a huge bird, called the “Rukh”[FN#22] which +feedeth its young on elephants; and I was certified that the dome which +caught my sight was none other than a Rukh’s egg. As I looked and +wondered at the marvellous works of the Almighty, the bird alighted on +the dome and brooded over it with its wings covering it and its legs +stretched out behind it on the ground, and in this posture it fell +asleep, glory be to Him who sleepeth not! When I saw this, I arose and, +unwinding my turband from my head, doubled it and twisted it into a +rope, with which I girt my middle and bound my waist fast to the legs +of the Rukh, saying in myself, “Peradventure, this bird may carry me to +a land of cities and inhabitants, and that will be better than abiding +in this desert island.” I passed the night watching and fearing to +sleep, lest the bird should fly away with me unawares; and, as soon as +the dawn broke and morn shone, the Rukh rose off its egg and spreading +its wings with a great cry flew up into the air dragging me with it; +nor ceased it to soar and to tower till I thought it had reached the +limit of the firmament; after which it descended, earthwards, little by +little, till it lighted on the top of a high hill. As soon as I found +myself on the hard ground, I made haste to unbind myself, quaking for +fear of the bird, though it took no heed of me nor even felt me; and, +loosing my turband from its feet, I made off with my best speed. +Presently, I saw it catch up in its huge claws something from the earth +and rise with it high in air, and observing it narrowly I saw it to be +a serpent big of bulk and gigantic of girth, wherewith it flew away +clean out of sight. I marvelled at this and faring forwards found +myself on a peak overlooking a valley, exceeding great and wide and +deep, and bounded by vast mountains that spired high in air: none could +descry their summits, for the excess of their height, nor was any able +to climb up thereto. When I saw this, I blamed myself for that which I +had done and said, “Would Heaven I had tarried in the island! It was +better than this wild desert; for there I had at least fruits to eat +and water to drink, and here are neither trees nor fruits nor streams. +But there is no Majesty and there is no Might save in Allah, the +Glorious, the Great! Verily, as often as I am quit of one peril, I fall +into a worse danger and a more grievous.” However, I took courage and +walking along the Wady found that its soil was of diamond, the stone +wherewith they pierce minerals and precious stones and porcelain and +the onyx, for that it is a dense stone and a dure, whereon neither iron +nor hardhead hath effect, neither can we cut off aught therefrom nor +break it, save by means of leadstone.[FN#23] Moreover, the valley +swarmed with snakes and vipers, each big as a palm tree, that would +have made but one gulp of an elephant; and they came out by night, +hiding during the day, lest the Rukhs and eagles pounce on them and +tear them to pieces, as was their wont, why I wot not. And I repented +of what I had done and said, “By Allah, I have made haste to bring +destruction upon myself!” The day began to wane as I went along and I +looked about for a place where I might pass the night, being in fear of +the serpents; and I took no thought of meat and drink in my concern for +my life. Presently, I caught sight of a cave nearhand, with a narrow +doorway; so I entered and seeing a great stone close to the mouth, I +rolled it up and stopped the entrance, saying to myself, “I am safe +here for the night; and as soon as it is day, I will go forth and see +what destiny will do.” Then I looked within the cave and saw to the +upper end a great serpent brooding on her eggs, at which my flesh +quaked and my hair stood on end; but I raised my eyes to Heaven and, +committing my case to fate and lot, abode all that night without sleep +till daybreak, when I rolled back the stone from the mouth of the cave +and went forth, staggering like a drunken man and giddy with watching +and fear and hunger. As in this sore case I walked along the valley, +behold, there fell down before me a slaughtered beast; but I saw no +one, whereat I marvelled with great marvel and presently remembered a +story I had heard aforetime of traders and pilgrims and travellers; how +the mountains where are the diamonds are full of perils and terrors, +nor can any fare through them; but the merchants who traffic in +diamonds have a device by which they obtain them, that is to say, they +take a sheep and slaughter and skin it and cut it in pieces and cast +them down from the mountain-tops into the valley-sole, where the meat +being fresh and sticky with blood, some of the gems cleave to it. There +they leave it till mid-day, when the eagles and vultures swoop down +upon it and carry it in their claws to the mountain-summits, whereupon +the merchants come and shout at them and scare them away from the meat. +Then they come and, taking the diamonds which they find sticking to it, +go their ways with them and leave the meat to the birds and beasts; nor +can any come at the diamonds but by this device,—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-fifth Night, + +She said, it hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued his relation of what befel him in the Mountain of +Diamonds, and informed them that the merchants cannot come at the +diamonds save by the device aforesaid. So, when I saw the slaughtered +beast fall (he pursued) and bethought me of the story, I went up to it +and filled my pockets and shawl-girdle and turband and the folds of my +clothes with the choicest diamonds; and, as I was thus engaged, down +fell before me another great piece of meat. Then with my unrolled +turband and lying on my back, I set the bit on my breast so that I was +hidden by the meat, which was thus raised above the ground. Hardly had +I gripped it, when an eagle swooped down upon the flesh and, seizing it +with his talons, flew up with it high in air and me clinging thereto, +and ceased not its flight till it alighted on the head of one of the +mountains where, dropping the carcass he fell to rending it; but, +behold, there arose behind him a great noise of shouting and clattering +of wood, whereat the bird took fright and flew away. Then I loosed off +myself the meat, with clothes daubed with blood therefrom, and stood up +by its side; whereupon up came the merchant, who had cried out at the +eagle, and seeing me standing there, bespoke me not, but was affrighted +at me and shook with fear. However, he went up to the carcass and +turning it over, found no diamonds sticking to it, whereat he gave a +great cry and exclaimed, “Harrow, my disappointment! There is no +Majesty and there is no Might save in Allah with whom we seek refuge +from Satan the stoned!” And he bemoaned himself and beat hand upon +hand, saying, “Alas, the pity of it! How cometh this?” Then I went up +to him and he said to me, “Who art thou and what causeth thee to come +hither?” And I, “Fear not, I am a man and a good man and a merchant. My +story is a wondrous and my adventures marvellous and the manner of my +coming hither is prodigious. So be of good cheer, thou shalt receive of +me what shall rejoice thee, for I have with me great plenty of diamonds +and I will give thee thereof what shall suffice thee; for each is +better than aught thou couldst get otherwise. So fear nothing.” The man +rejoiced thereat and thanked and blessed me; then we talked together +till the other merchants, hearing me in discourse with their fellow, +came up and saluted me; for each of them had thrown down his piece of +meat. And as I went off with them I told them my whole story, how I had +suffered hardships at sea and the fashion of my reaching the valley. +But I gave the owner of the meat a number of the stones I had by me, so +they all wished me joy of my escape, saying, “By Allah a new life hath +been decreed to thee, for none ever reached yonder valley and came off +thence alive before thee; but praised be Allah for thy safety!” We +passed the night together in a safe and pleasant place, beyond measure +rejoiced at my deliverance from the Valley of Serpents and my arrival +in an inhabited land; and on the morrow we set out and journeyed over +the mighty range of mountains, seeing many serpents in the valley, till +we came to a fair great island, wherein was a garden of huge camphor +trees under each of which an hundred men might take shelter. When the +folk have a mind to get camphor, they bore into the upper part of the +bole with a long iron; whereupon the liquid camphor, which is the sap +of the tree, floweth out and they catch it in vessels, where it +concreteth like gum; but, after this, the tree dieth and becometh +firewood.[FN#24] Moreover, there is in this island a kind of wild +beast, called “Rhinoceros,”[FN#25] that pastureth as do steers and +buffalos with us; but it is a huge brute, bigger of body than the camel +and like it feedeth upon the leaves and twigs of trees. It is a +remarkable animal with a great and thick horn, ten cubits long, +amiddleward its head; wherein, when cleft in twain, is the likeness of +a man. Voyagers and pilgrims and travellers declare that this beast +called “Karkadan” will carry off a great elephant on its horn and graze +about the island and the sea-coast therewith and take no heed of it, +till the elephant dieth and its fat, melting in the sun, runneth down +into the rhinoceros’s eyes and blindeth him, so that he lieth down on +the shore. Then comes the bird Rukh and carrieth off both the +rhinoceros’s eyes and blindeth him, so that he lieth down on the shore. +Then comes the bird Rukh and carrieth off both the rhinoceros and that +which is on its horn to feed its young withal. Moreover, I saw in this +island many kinds of oxen and buffalos, whose like are not found in our +country. Here I sold some of the diamonds which I had by me for gold +dinars and silver dirhams and bartered others for the produce of the +country; and, loading them upon beasts of burden, fared on with the +merchants from valley to valley and town to town, buying and selling +and viewing foreign countries and the works and creatures of Allah, +till we came to Bassorah-city, where we abode a few days, after which I +continued my journey to Baghdad.—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the +Seaman returned from his travel to Baghdad, the House of Peace, he +arrived at home with great store of diamonds and money and goods. +(Continued he) I foregathered with my friends and relations and gave +alms and largesse and bestowed curious gifts and made presents to all +my friends and companions. Then I betook myself to eating well and +drinking well and wearing fine clothes and making merry with my +fellows, and forgot all my sufferings in the pleasures of return to the +solace and delight of life, with light heart and broadened breast. And +every one who heard of my return came and questioned me of my +adventures and of foreign countries, and I related to them all that had +befallen me, and the much I had suffered, whereat they wondered and +gave me joy of my safe return. “This, then is the end of the story of +my second voyage; and to-morrow, Inshallah! I will tell you what befel +me in my third voyage.” The company marvelled at his story and supped +with him; after which he ordered an hundred dinars of gold to be given +to the Porter, who took the sum with many thanks and blessings (which +he stinted not even when he reached home) and went his way, wondering +at what he had heard. Next morning as soon as day came in its sheen and +shone, he rose and praying the dawn-prayer, repaired to the house of +Sindbad the Seaman, even as he had bidden him, and went in and gave him +good-morrow. The merchant welcomed him and made him sit with him, till +the rest of the company arrived; and when they had well eaten and +drunken and were merry with joy and jollity, their host began by +saying, “Hearken, O my brothers, to what I am about to tell you; for it +is even more wondrous than what you have already heard; but Allah alone +kenneth what things His Omniscience concealed from man! And listen to + + +The Third Voyage of Sindbad the Seaman. + +As I told you yesterday, I returned from my second voyage overjoyed at +my safety and with great increase of wealth, Allah having requited me +all that I had wasted and lost, and I abode awhile in Baghdad-city +savouring the utmost ease and prosperity and comfort and happiness, +till the carnal man was once more seized with longing for travel and +diversion and adventure, and yearned after traffic and lucre and +emolument, for that the human heart is naturally prone to evil. So +making up my mind I laid in great plenty of goods suitable for a +sea-voyage and repairing to Bassorah, went down to the shore and found +there a fine ship ready to sail, with a full crew and a numerous +company of merchants, men of worth and substance; faith, piety and +consideration. I embarked with them and we set sail on the blessing of +Allah Almighty and on His aidance and His favour to bring our voyage to +a safe and prosperous issue and already we congratulated one another on +our good fortune and boon voyage. We fared on from sea to sea and from +island to island and city to city, in all delight and contentment, +buying and selling wherever we touched, and taking our solace and our +pleasure, till one day when, as we sailed athwart the dashing sea, +swollen with clashing billows, behold, the master (who stood on the +gunwale examining the ocean in all directions) cried out with a great +cry, and buffeted his face and pluckt out his beard and rent his +raiment, and bade furl the sail and cast the anchors. So we said to +him, “O Rais, what is the matter?” “Know, O my brethren (Allah preserve +you!), that the wind hath gotten the better of us and hath driven us +out of our course into mid-ocean, and destiny, for our ill luck, hath +brought us to the Mountain of the Zughb, a hairy folk like apes,[FN#26] +among whom no man ever fell and came forth alive; and my heart +presageth that we all be dead men.” Hardly had the master made an end +of his speech when the apes were upon us. They surrounded the ship on +all sides swarming like locusts and crowding the shore. They were the +most frightful of wild creatures, covered with black hair like felt, +foul of favour and small of stature, being but four spans high, +yellow-eyed and black-faced; none knoweth their language nor what they +are, and they shun the company of men. We feared to slay them or strike +them or drive them away, because of their inconceivable multitude; +lest, if we hurt one, the rest fall on us and slay us, for numbers +prevail over courage; so we let them do their will, albeit we feared +they would plunder our goods and gear. They swarmed up the cables and +gnawed them asunder, and on like wise they did with all the ropes of +the ship, so that it fell off from the wind and stranded upon their +mountainous coast. Then they laid hands on all the merchants and crew, +and landing us on the island, made off with the ship and its cargo and +went their ways, we wot not whither. We were thus left on the island, +eating of its fruits and pot-herbs and drinking of its streams till, +one day, we espied in its midst what seemed an inhabited house. So we +made for it as fast as our feet could carry us and behold, it was a +castle strong and tall, compassed about with a lofty wall, and having a +two-leaved gate of ebony-wood both of which leaves open stood. We +entered and found within a space wide and bare like a great square, +round which stood many high doors open thrown, and at the farther end a +long bench of stone and brasiers, with cooking gear hanging thereon and +about it great plenty of bones; but we saw no one and marvelled thereat +with exceeding wonder. Then we sat down in the courtyard a little while +and presently falling asleep, slept from the forenoon till sundown, +when lo! the earth trembled under our feet and the air rumbled with a +terrible tone. Then there came down upon us, from the top of the +castle, a huge creature in the likeness of a man, black of colour, tall +and big of bulk, as he were a great date-tree, with eyes like coals of +fire and eye-teeth like boar’s tusks and a vast big gape like the mouth +of a well. Moreover, he had long loose lips like camel’s, hanging down +upon his breast and ears like two Jarms[FN#27] falling over his +shoulder-blades and the nails of his hands were like the claws of a +lion.[FN#28] When we saw this frightful giant, we were like to faint +and every moment increased our fear and terror; and we became as dead +men for excess of horror and affright.—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—When we saw this frightful giant we were struck with +exceeding terror and horror. And after trampling upon the earth, he sat +awhile on the bench; then he arose and coming to us seized me by the +arm choosing me out from among my comrades the merchants. He took me up +in his hand and turning me over felt me, as a butcher feeleth a sheep +he is about to slaughter, and I but a little mouthful in his hands; but +finding me lean and fleshless for stress of toil and trouble and +weariness, let me go and took up another, whom in like manner he turned +over and felt and let go; nor did he cease to feel and turn over the +rest of us, one after another, till he came to the master of the ship. +Now he was a sturdy, stout, broad-shouldered wight, fat and in full +vigour; so he pleased the giant, who seized him, as a butcher seizeth a +beast, and throwing him down, set his foot on his neck and brake it; +after which he fetched a long spit and thrusting it up his backside, +brought it forth of the crown of his head. Then, lighting a fierce +fire, he set over it the spit with the Rais thereon, and turned it over +the coals, till the flesh was roasted, when he took the spit off the +fire and set it like a Kabáb-stick before him. Then he tare the body, +limb from limb, as one jointeth a chicken and, rending the flesh with +his nails, fell to eating of it and gnawing the bones, till there was +nothing left but some of these, which he threw on one side of the wall. +This done, he sat for a while; then he lay down on the stone-bench and +fell asleep, snarking and snoring like the gurgling of a lamb or a cow +with its throat cut; nor did he awake till morning, when he rose and +fared forth and went his ways. As soon as we were certified that he was +gone, we began to talk with one another, weeping and bemoaning +ourselves for the risk we ran, and saying, “Would Heaven we had been +drowned in the sea or that the apes had eaten us! That were better than +to be roasted over the coals; by Allah, this is a vile, foul death! But +whatso the Lord willeth must come to pass and there is no Majesty and +there is no Might, save in Him, the Glorious, the Great! We shall +assuredly perish miserably and none will know of us; as there is no +escape for us from this place.” Then we arose and roamed about the +island, hoping that haply we might find a place to hide us in or a +means of flight, for indeed death was a light matter to us, provided we +were not roasted over the fire[FN#29] and eaten. However, we could find +no hiding-place and the evening overtook us; so, of the excess of our +terror, we returned to the castle and sat down awhile. Presently, the +earth trembled under our feet and the black ogre came up to us and +turning us over, felt one after other, till he found a man to his +liking, whom he took and served as he had done the captain, killing and +roasting and eating him: after which he lay down on the bench[FN#30] +and slept all night, snarking and snoring like a beast with its throat +cut, till daybreak, when he arose and went out as before. Then we drew +together and conversed and said one to other, “By Allah, we had better +throw ourselves into the sea and be drowned than die roasted; for this +is an abominable death!” Quoth one of us, “Hear ye my words! let us +cast about to kill him, and be at peace from the grief of him and rid +the Moslems of his barbarity and tyranny.” Then said I, “Hear me, O my +brothers; if there is nothing for it but to slay him, let us carry some +of this firewood and planks down to the sea-shore and make us a boat +wherein, if we succeed in slaughtering him, we may either embark and +let the waters carry us whither Allah willeth, or else abide here till +some ship pass, when we will take passage in it. If we fail to kill +him, we will embark in the boat and put out to sea; and if we be +drowned, we shall at least escape being roasted over a kitchen fire +with sliced weasands; whilst, if we escape, we escape, and if we be +drowned, we die martyrs.” “By Allah,” said they all, “this rede is a +right;” and we agreed upon this, and set about carrying it out. So we +haled down to the beach the pieces of wood which lay about the bench; +and, making a boat, moored it to the strand, after which we stowed +therein somewhat of victual and returned to the castle. As soon as +evening fell the earth trembled under our feet and in came the +blackamoor upon us, snarling like a dog about to bite. He came up to us +and feeling us and turning us over one by one, took one of us and did +with him as he had done before and ate him, after which he lay down on +the bench and snored and snorted like thunder. As soon as we were +assured that he slept, we arose and taking two iron spits of those +standing there, heated them in the fiercest of the fire, till they were +red-hot, like burning coals, when we gripped fast hold of them and +going up to the giant, as he lay snoring on the bench, thrust them into +his eyes and pressed upon them, all of us, with our united might, so +that his eyeballs burst and he became stone blind. Thereupon he cried +with a great cry, whereat our hearts trembled, and springing up from +the bench, he fell a-groping after us, blind-fold. We fled from him +right and left and he saw us not, for his sight was altogether blent; +but we were in terrible fear of him and made sure we were dead men +despairing of escape. Then he found the door, feeling for it with his +hands and went out roaring aloud; and behold, the earth shook under us, +for the noise of his roaring, and we quaked for fear. As he quitted the +castle we followed him and betook ourselves to the place where we had +moored our boat, saying to one another, “If this accursed abide absent +till the going down of the sun and come not to the castle, we shall +know that he is dead; and if he come back, we will embark in the boat +and paddle till we escape, committing our affair to Allah.” But, as we +spoke, behold, up came the blackamoor with other two as they were +Ghuls, fouler and more frightful than he, with eyes like red-hot coals; +which when we saw, we hurried into the boat and casting off the +moorings paddled away and pushed out to sea.[FN#31] As soon as the +ogres caught sight of us, they cried out at us and running down to the +sea-shore, fell a-pelting us with rocks, whereof some fell amongst us +and others fell into the sea. We paddled with all our might till we +were beyond their reach, but the most part of us were slain by the +rock-throwing, and the winds and waves sported with us and carried us +into the midst of the dashing sea, swollen with billows clashing. We +knew not whither we went and my fellows died one after another, till +there remained but three, myself and two others;—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman thus continued:—Most part of us were slain by the rock-thowing +and only three of us remained on board the boat for, as often as one +died, we threw him into the sea. We were sore exhausted for stress of +hunger, but we took courage and heartened one another and worked for +dear life and paddled with main and might, till the winds cast us upon +an island, as we were dead men for fatigue and fear and famine. We +landed on the island and walked about it for a while, finding that it +abounded in trees and streams and birds; and we ate of the fruits and +rejoiced in our escape from the black and our deliverance from the +perils of the sea; and thus we did till nightfall, when we lay down and +fell asleep for excess of fatigue. But we had hardly closed our eyes +before we were aroused by a hissing sound like the sough of wind, and +awaking, saw a serpent like a dragon, a seld-seen sight, of monstrous +make and belly of enormous bulk which lay in a circle around us. +Presently it reared its head and, seizing one of my companions, +swallowed him up to his shoulders; then it gulped down the rest of him, +and we heard his ribs crack in its belly. Presently it went its way, +and we abode in sore amazement and grief for our comrade and mortal +fear for ourselves, saying, “By Allah, this is a marvellous thing! Each +kind of death that threatened us is more terrible than the last. We +were rejoicing in our escape from the black ogre and our deliverance +from the perils of the sea; but now we have fallen into that which is +worse. There is no Majesty and there is no Might save in Allah! By the +Almighty, we have escaped from the blackamoor and from drowning: but +how shall we escape from this abominable and viperish monster?” Then we +walked about the island, eating of its fruits and drinking of its +streams till dusk, when we climbed up into a high tree and went to +sleep there, I being on the topmost bough. As soon as it was dark +night, up came the serpent, looking right and left; and, making for the +tree whereon we were, climbed up to my comrade and swallowed him down +to his shoulders. Then it coiled about the bole[FN#32] with him, whilst +I, who could not take my eyes off the sight, heard his bones crack in +its belly, and it swallowed him whole, after which it slid down from +the tree. When the day broke and the light showed me that the serpent +was gone, I came down, as I were a dead man for stress of fear and +anguish, and thought to cast myself into the sea and be at rest from +the woes of the world; but could not bring myself to this, for verily +life is dear. So I took five pieces of wood, broad and long, and bound +one crosswise to the soles of my feet and others in like fashion on my +right and left sides and over my breast; and the broadest and largest I +bound across my head and made them fast with ropes. Then I lay down on +the ground on my back, so that I was completely fenced in by the pieces +of wood, which enclosed me like a bier.[FN#33] So as soon as it was +dark, up came the serpent, as usual, and made towards me, but could not +get at me to swallow me for the wood that fenced me in. So it wriggled +round me on every side, whilst I looked on, like one dead by reason of +my terror; and every now and then it would glide away and come back; +but as often as it tried to come at me, it was hindered by the pieces +of wood wherewith I had bound myself on every side. It ceased not to +beset me thus from sundown till dawn, but when the light of day shone +upon the beast it made off, in the utmost fury and extreme +disappointment. Then I put out my hand and unbound myself, well-nigh +down among the dead men for fear and suffering; and went down to the +island-shore, whence a ship afar off in the midst of the waves suddenly +struck my sight. So I tore off a great branch of a tree and made signs +with it to the crew, shouting out the while; which when the ship’s +company saw they said to another, “We must stand in and see what this +is; peradventure ’tis a man.” So they made for the island and presently +heard my cries, whereupon they took me on board and questioned me of my +case. I told them all my adventures from first to last, whereat they +marvelled mightily and covered my shame[FN#34] with some of their +clothes. Moreover, they set before me somewhat of food and I ate my +fill and I drank cold sweet water and was mightily refreshed; and Allah +Almighty quickened me after I was virtually dead. So I praised the Most +Highest and thanked Him for His favours and exceeding mercies, and my +heart revived in me after utter despair, till meseemed as if all I had +suffered were but a dream I had dreamed. We sailed on with a fair wind +the Almighty sent us till we came to an island, called +Al-Saláhitah,[FN#35] which aboundeth in sandal-wood when the captain +cast anchor,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Forty-ninth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—And when we had cast anchor, the merchants and the +sailors landed with their goods to sell and to buy. Then the captain +turned to me and said, “Hark’ee, thou art a stranger and a pauper and +tellest us that thou hast undergone frightful hardship; wherefore I +have a mind to benefit thee with somewhat that may further thee to thy +native land, so thou wilt ever bless me and pray for me.” “So be it,” +answered I; “thou shalt have my prayers.” Quoth he, “Know then that +there was with us a man, a traveller, whom we lost, and we know not if +he be alive or dead, for we had no news of him; so I purpose to commit +his bales of goods to thy charge, that thou mayst sell them in this +island. A part of the proceeds we will give thee as an equivalent for +thy pains and service, and the rest we will keep till we return to +Baghdad, where we will enquire for his family and deliver it to them, +together with the unsold goods. Say me then, wilt thou undertake the +charge and land and sell them as other merchants do?” I replied +“Hearkening and obedience to thee, O my lord; and great is thy kindness +to me,” and thanked him; whereupon he bade the sailors and porters bear +the bales in question ashore and commit them to my charge. The ship’s +scribe asked him, “O master, what bales are these and what merchant’s +name shall I write upon them?”; and he answered, “Write on them the +name of Sindbad the Seaman, him who was with us in the ship and whom we +lost at the Rukh’s island, and of whom we have no tidings; for we mean +this stranger to sell them; and we will give him a part of the price +for his pains and keep the rest till we return to Baghdad where, if we +find the owner we will make it over to him, and if not, to his family.” +And the clerk said, “Thy words are apposite and thy rede is right.” Now +when I heard the captain give orders for the bales to be inscribed with +my name, I said to myself, “By Allah, I am Sindbad the Seaman!” So I +armed myself with courage and patience and waited till all the +merchants had landed and were gathered together, talking and chaffering +about buying and selling; then I went up to the captain and asked him, +“O my lord, knowest thou what manner of man was this Sindbad, whose +goods thou hast committed to me for sale?”; and he answered, “I know of +him naught save that he was a man from Baghdad-city, Sindbad hight the +Seaman, who was drowned with many others when we lay anchored at such +an island and I have heard nothing of him since then.” At this I cried +out with a great cry and said, “O captain, whom Allah keep! know that I +am that Sindbad the Seaman and that I was not drowned, but when thou +castest anchor at the island, I landed with the rest of the merchants +and crew; and I sat down in a pleasant place by myself and ate somewhat +of food I had with me and enjoyed myself till I became drowsy and was +drowned in sleep; and when I awoke, I found no ship and none near me. +These goods are my goods and these bales are my bales; and all the +merchants who fetch jewels from the Valley of Diamonds saw me there and +will bear me witness that I am the very Sindbad the Seaman; for I +related to them everything that had befallen me and told them how you +forgot me and left me sleeping on the island, and that betided me which +betided me.” When the passengers and crew heard my words, they gathered +about me and some of them believed me and others disbelieved; but +presently, behold, one of the merchants, hearing me mention the Valley +of Diamonds, came up to me and said to them, “Hear what I say, good +people! When I related to you the most wonderful thing in my travels, +and I told you that, at the time we cast down our slaughtered animals +into the Valley of Serpents (I casting with the rest as was my wont), +there came up a man hanging to mine, ye believed me not and gave me the +lie.” “Yes,” quoth they, “thou didst tell us some such tale, but we had +no call to credit thee.” He resumed, “Now this is the very man, by +token that he gave me diamonds of great value, and high price whose +like are not to be found, requiting me more than would have come up +sticking to my quarter of meat; and I companied with him to +Bassorah-city, where he took leave of us and went on to his native +stead, whilst we returned to our own land. This is he; and he told us +his name, Sindbad the Seaman, and how the ship left him on the desert +island. And know ye that Allah hath sent him hither, so might the truth +of my story be made manifest to you. Moreover, these are his goods for, +when he first foregathered with us, he told us of them; and the truth +of his words is patent.” Hearing the merchant’s speech the captain came +up to me and considered me straitly awhile, after which he said, “What +was the mark on thy bales?” “Thus and thus,” answered I, and reminded +him of somewhat that had passed between him and me, when I shipped with +him from Bassorah. Thereupon he was convinced that I was indeed Sindbad +the Seaman and took me round the neck and gave me joy of my safety, +saying, “By Allah, O my lord, thy case is indeed wondrous and thy tale +marvellous; but lauded be Allah who hath brought thee and me together +again, and who hath restored to thee thy goods and gear!”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fiftieth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman thus continued:—“Alhamdolillah!” quoth the captain, “lauded be +Allah who hath restored unto thee thy goods and gear.” Then I disposed +of my merchandise to the best of my skill, and profited largely on them +whereat I rejoiced with exceeding joy and congratulated myself on my +safety and the recovery of my goods. We ceased not to buy and sell at +the several islands till we came to the land of Hind, where we bought +cloves and ginger and all manner spices; and thence we fared on to the +land of Sind, where also we bought and sold. In these Indian seas, I +saw wonders without number or count, amongst others a fish like a cow +which bringeth forth its young and suckleth them like human beings; and +of its skin bucklers are made.[FN#36] There were eke fishes like asses +and camels[FN#37] and tortoises twenty cubits wide.[FN#38] And I saw +also a bird that cometh out of a sea-shell and layeth eggs and hatcheth +her chicks on the surface of the water, never coming up from the sea to +the land.[FN#39] Then we set sail again with a fair wind and the +blessing of Almighty Allah; and, after a prosperous voyage, arrived +safe and sound at Bassorah. Here I abode a few days and presently +returned to Baghdad where I went at once to my quarter and my house and +saluted my family and familiars and friends. I had gained on this +voyage what was beyond count and reckoning, so I gave alms and largesse +and clad the widow and the orphan, by way of thanksgiving for my happy +return, and fell to feasting and making merry with my companions and +intimates and forgot, while eating well and drinking well and dressing +well, everything that had befallen me and all the perils and hardships +I had suffered. “These, then, are the most admirable things I sighted +on my third voyage, and to-morrow, an it be the will of Allah, you +shall come to me and I will relate the adventures of my fourth voyage, +which is still more wonderful than those you have already heard.” +(Saith he who telleth the tale), Then Sindbad the Seaman bade give +Sindbad the Landsman an hundred golden dinars as of wont and called for +food. So they spread the tables and the company ate the night-meal and +went their ways, marvelling at the tale they had heard. The Porter +after taking his gold passed the night in his own house, also wondering +at what his namesake the Seaman had told him, and as soon as day broke +and the morning showed with its sheen and shone, he rose and praying +the dawn-prayer betook himself to Sindbad the Seaman, who returned his +salute and received him with an open breast and cheerful favour and +made him sit with him till the rest of the company arrived, when he +caused set on food and they ate and drank and made merry. Then Sindbad +the Seaman bespake them and related to them the narrative of + + +The Fourth Voyage of Sindbad the Seaman. + +Know, O my brethren that after my return from my third voyage and +foregathering with my friends, and forgetting all my perils and +hardships in the enjoyment of ease and comfort and repose, I was +visited one day by a company of merchants who sat down with me and +talked of foreign travel and traffic, till the old bad man within me +yearned to go with them and enjoy the sight of strange countries, and I +longed for the society of the various races of mankind and for traffic +and profit. So I resolved to travel with them and buying the +necessaries for a long voyage, and great store of costly goods, more +than ever before, transported them from Baghdad to Bassorah where I +took ship with the merchants in question, who were of the chief of the +town. We set out, trusting in the blessing of Almighty Allah; and with +a favouring breeze and the best conditions we sailed from island to +island and sea to sea, till, one day, there arose against us a contrary +wind and the captain cast out his anchors and brought the ship to a +standsill, fearing lest she should founder in mid-ocean. Then we all +fell to prayer and humbling ourselves before the Most High; but, as we +were thus engaged there smote us a furious squall which tore the sails +to rags and tatters: the anchor-cable parted and, the ship foundering, +we were cast into the sea, goods and all. I kept myself afloat by +swimming half the day, till, when I had given myself up for lost, the +Almighty threw in my way one of the planks of the ship, whereon I and +some others of the merchants scrambled.—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-first Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued as follows:—And when the ship foundered I scrambled on +to a plank with some others of the merchants and, mounting it as we +would a horse, paddled with our feet in the sea. We abode thus a day +and a night, the wind and waves helping us on, and on the second day +shortly before the mid-time between sunrise and noon[FN#40] the breeze +freshened and the sea wrought and the rising waves cast us upon an +island, well-nigh dead bodies for weariness and want of sleep, cold and +hunger and fear and thirst. We walked about the shore and found +abundance of herbs, whereof we ate enough to keep breath in body and to +stay our failing spirits, then lay down and slept till morning hard by +the sea. And when morning came with its sheen and shone, we arose and +walked about the island to the right and left, till we came in sight of +an inhabited house afar off. So we made towards it, and ceased not +walking till we reached the door thereof when lo! a number of naked men +issued from it and without saluting us or a word said, laid hold of us +masterfully and carried us to their king, who signed us to sit. So we +sat down and they set food before us such as we knew not[FN#41] and +whose like we had never seen in all our lives. My companions ate of it, +for stress of hunger, but my stomach revolted from it and I would not +eat; and my refraining from it was, by Allah’s favour, the cause of my +being alive till now: for no sooner had my comrades tasted of it than +their reason fled and their condition changed and they began to devour +it like madmen possessed of an evil spirit. Then the savages gave them +to drink of cocoa-nut oil and anointed them therewith; and straightway +after drinking thereof, their eyes turned into their heads and they +fell to eating greedily, against their wont. When I saw this, I was +confounded and concerned for them, nor was I less anxious about myself, +for fear of the naked folk. So I watched them narrowly, and it was not +long before I discovered them to be a tribe of Magian cannibals whose +King was a Ghul.[FN#42] All who came to their country or whoso they +caught in their valleys or on their roads they brought to this King and +fed them upon that food and anointed them with that oil, whereupon +their stomachs dilated that they might eat largely, whilst their reason +fled and they lost the power of thought and became idiots. Then they +stuffed them with cocoa-nut oil and the aforesaid food, till they +became fat and gross, when they slaughtered them by cutting their +throats and roasted them for the King’s eating; but, as for the savages +themselves, they ate human flesh raw.[FN#43] When I saw this, I was +sore dismayed for myself and my comrades, who were now become so +stupefied that they knew not what was done with them and the naked folk +committed them to one who used every day to lead them out and pasture +them on the island like cattle. And they wandered amongst the trees and +rested at will, thus waxing very fat. As for me, I wasted away and +became sickly for fear and hunger and my flesh shrivelled on my bones; +which when the savages saw, they left me alone and took no thought of +me and so far forgot me that one day I gave them the slip and walking +out of their place made for the beach which was distant and there +espied a very old man seated on a high place, girt by the waters. I +looked at him and knew him for the herdsman, who had charge of +pasturing my fellows, and with him were many others in like case. As +soon as he saw me, he knew me to be in possession of my reason and not +afflicted like the rest whom he was pasturing; so signed to me from +afar, as who should say, “Turn back and take the right-hand road, for +that will lead thee into the King’s highway.” So I turned back, as he +bade me, and followed the right-hand road, now running for fear and +then walking leisurely to rest me, till I was out of the old man’s +sight. By this time, the sun had gone down and the darkness set in; so +I sat down to rest and would have slept, but sleep came not to me that +night, for stress of fear and famine and fatigue. When the night was +half spent, I rose and walked on, till the day broke in all its beauty +and the sun rose over the heads of the lofty hills and athwart the low +gravelly plains. Now I was weary and hungry and thirsty; so I ate my +fill of herbs and grasses that grew in the island and kept life in body +and stayed my stomach, after which I set out again and fared on all +that day and the next night, staying my greed with roots and herbs; nor +did I cease walking for seven days and their nights, till the morn of +the eighth day, when I caught sight of a faint object in the distance. +So I made towards it, though my heart quaked for all I had suffered +first and last, and behold it was a company of men gathering +pepper-grains.[FN#44] As soon as they saw me, they hastened up to me +and surrounding me on all sides, said to me, “Who art thou and whence +come?” I replied, “Know, O folk, that I am a poor stranger,” and +acquainted them with my case and all the hardships and perils I had +suffered,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—And the men gathering pepper in the island questioned +me of my case, when I acquainted them with all the hardships and perils +I had suffered and how I had fled from the savages; whereat they +marvelled and gave me joy of my safety, saying, “By Allah, this is +wonderful! But how didst thou escape from these blacks who swarm in the +island and devour all who fall in with them; nor is any safe from them, +nor can any get out of their clutches?” And after I had told them the +fate of my companions, they made me sit by them, till they got quit of +their work; and fetched me somewhat of good food, which I ate, for I +was hungry, and rested awhile, after which they took ship with me and +carrying me to their island-home brought me before their King, who +returned my salute and received me honourably and questioned me of my +case. I told him all that had befallen me, from the day of my leaving +Baghdad-city, whereupon he wondered with great wonder at my adventures, +he and his courtiers, and bade me sit by him; then he called for food +and I ate with him what sufficed me and washed my hands and returned +thanks to Almighty Allah for all His favours praising Him and +glorifying Him. Then I left the King and walked for solace about the +city, which I found wealthy and populous, abounding in market-streets +well stocked with food and merchandise and full of buyers and sellers. +So I rejoiced at having reached so pleasant a place and took my ease +there after my fatigues; and I made friends with the townsfolk, nor was +it long before I became more in honour and favour with them and their +King than any of the chief men of the realm. Now I saw that all the +citizens, great and small, rode fine horses, high-priced and +thorough-bred, without saddles or housings, whereat I wondered and said +to the King, “Wherefore, O my lord, dost thou not ride with a saddle? +Therein is ease for the rider and increase of power.” “What is a +saddle?” asked he: “I never saw nor used such a thing in all my life;” +and I answered, “With thy permission I will make thee a saddle, that +thou mayest ride on it and see the comfort thereof.” And quoth he, “Do +so.” So quoth I to him, “Furnish me with some wood,” which being +brought, I sought me a clever carpenter and sitting by him showed him +how to make the saddle-tree, portraying for him the fashion thereof in +ink on the wood. Then I took wool and teased it and made felt of it, +and, covering the saddle-tree with leather, stuffed it and polished it +and attached the girth and stirrup leathers; after which I fetched a +blacksmith and described to him the fashion of the stirrups and +bridle-bit. So he forged a fine pair of stirrups and a bit, and filed +them smooth and tinned[FN#45] them. Moreover, I made fast to them +fringes of silk and fitted bridle-leathers to the bit. Then I fetched +one of the best of the royal horses and saddling and bridling him, hung +the stirrups to the saddle and led him to the King. The thing took his +fancy and he thanked me; then he mounted and rejoiced greatly in the +saddle and rewarded me handsomely for my work. When the King’s Wazir +saw the saddle, he asked of me one like it and I made it for him. +Furthermore, all the grandees and officers of state came for saddles to +me; so I fell to making saddles (having taught the craft to the +carpenter and blacksmith), and selling them to all who sought, till I +amassed great wealth and became in high honour and great favour with +the King and his household and grandees. I abode thus till, one day, as +I was sitting with the King in all respect and contentment, he said to +me, “Know thou, O such an one, thou art become one of us, dear as a +brother, and we hold thee in such regard and affection that we cannot +part with thee nor suffer thee to leave our city; wherefore I desire of +thee obedience in a certain matter, and I will not have thee gainsay +me.” Answered I, “O King, what is it thou desirest of me? Far be it +from me to gainsay thee in aught, for I am indebted to thee for many +favours and bounties and much kindness, and (praised be Allah!) I am +become one of thy servants.” Quoth he, “I have a mind to marry thee to +a fair, clever and agreeable wife who is wealthy as she is beautiful; +so thou mayst be naturalised and domiciled with us: I will lodge thee +with me in my palace; wherefore oppose me not neither cross me in +this.” When I heard these words I was ashamed and held my peace nor +could make him any answer,[FN#46] by reason of my much bashfulness +before him. Asked he, “Why dost thou not reply to me, O my son?”; and I +answered saying, “O my master, it is thine to command, O King of the +age!” So he summoned the Kazi and the witnesses and married me +straightway to a lady of a noble tree and high pedigree; wealthy in +moneys and means; the flower of an ancient race; of surpassing beauty +and grace, and the owner of farms and estates and many a +dwelling-place.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued in these words:—Now after the King my master had +married me to this choice wife, he also gave me a great and goodly +house standing alone, together with slaves and officers, and assigned +me pay and allowances. So I became in all ease and contentment and +delight and forgot everything which had befallen me of weariness and +trouble and hardship; for I loved my wife with fondest love and she +loved me no less, and we were as one and abode in the utmost comfort of +life and in its happiness. And I said in myself, “When I return to my +native land, I will carry her with me.” But whatso is predestined to a +man, that needs must be, and none knoweth what shall befal him. We +lived thus a great while, till Almighty Allah bereft one of my +neighbours of his wife. Now he was a gossip of mine; so hearing the cry +of the keeners I went in to condole with him on his loss and found him +in very ill plight, full of trouble and weary of soul and mind. I +condoled with him and comforted him, saying, “Mourn not for thy wife +who hath now found the mercy of Allah; the Lord will surely give thee a +better in her stead and thy name shall be great and thy life shall be +long in the land, Inshallah!”[FN#47] But he wept bitter tears and +replied, “O my friend, how can I marry another wife and how shall Allah +replace her to me with a better than she, whenas I have but one day +left to live?” “O my brother,” said I, “return to thy senses and +announce not the glad tidings of thine own death, for thou art well, +sound and in good case.” “By thy life, O my friend,” rejoined he, +“to-morrow thou wilt lose me and wilt never see me again till the Day +of Resurrection.” I asked, “How so?” and he answered, “This very day +they bury my wife, and they bury me with her in one tomb; for it is the +custom with us, if the wife die first, to bury the husband alive with +her and in like manner the wife, if the husband die first; so that +neither may enjoy life after losing his or her mate.” “By Allah,” cried +I, “this is a most vile, lewd custom and not to be endured of any!” +Meanwhile, behold, the most part of the townsfolk came in and fell to +condoling with my gossip for his wife and for himself. Presently they +laid the dead woman out, as was their wont; and, setting her on a bier, +carried her and her husband without the city, till they came to a place +in the side of the mountain at the end of the island by the sea; and +here they raised a great rock and discovered the mouth of a +stone-rivetted pit or well,[FN#48] leading down into a vast underground +cavern that ran beneath the mountain. Into this pit they threw the +corpse, then tying a rope of palm-fibres under the husband’s armpits, +they let him down into the cavern, and with him a great pitcher of +fresh water and seven scones by way of viaticum.[FN#49] When he came to +the bottom, he loosed himself from the rope and they drew it up; and, +stopping the mouth of the pit with the great stone, they returned to +the city, leaving my friend in the cavern with his dead wife. When I +saw this, I said to myself, “By Allah, this fashion of death is more +grievous than the first!” And I went in to the King and said to him, “O +my lord, why do ye bury the quick with the dead?” Quoth he, “It hath +been the custom, thou must know, of our forbears and our olden Kings +from time immemorial, if the husband die first, to bury his wife with +him, and the like with the wife, so we may not sever them, alive or +dead.” I asked, “O King of the age, if the wife of a foreigner like +myself die among you, deal ye with him as with yonder man?”; and he +answered, “Assuredly, we do with him even as thou hast seen.” When I +heard this, my gall-bladder was like to burst, for the violence of my +dismay and concern for myself: my wit became dazed; I felt as if in a +vile dungeon; and hated their society; for I went about in fear lest my +wife should die before me and they bury me alive with her. However, +after a while, I comforted myself, saying, “Haply I shall predecease +her, or shall have returned to my own land before she die, for none +knoweth which shall go first and which shall go last.” Then I applied +myself to diverting my mind from this thought with various occupations; +but it was not long before my wife sickened and complained and took to +her pillow and fared after a few days to the mercy of Allah; and the +King and the rest of the folk came, as was their wont, to condole with +me and her family and to console us for her loss and not less to +condole with me for myself. Then the women washed her and arraying her +in her richest raiment and golden ornaments, necklaces and jewellery, +laid her on the bier and bore her to the mountain aforesaid, where they +lifted the cover of the pit and cast her in; after which all my +intimates and acquaintances and my wife’s kith and kin came round me, +to farewell me in my lifetime and console me for my own death, whilst I +cried out among them, saying, “Almighty Allah never made it lawful to +bury the quick with the dead! I am a stranger, not one of your kind; +and I cannot abear your custom, and had I known it I never would have +wedded among you!” They heard me not and paid no heed to my words, but +laying hold of me, bound me by force and let me down into the cavern, +with a large gugglet of sweet water and seven cakes of bread, according +to their custom. When I came to the bottom, they called out to me to +cast myself loose from the cords, but I refused to do so; so they threw +them down on me and, closing the mouth of the pit with the stones +aforesaid, went their ways,—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-fourth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—When they left me in the cavern with my dead wife +and, closing the mouth of the pit, went their ways, I looked about me +and found myself in a vast cave full of dead bodies, that exhaled a +fulsome and loathsome smell and the air was heavy with the groans of +the dying. Thereupon I fell to blaming myself for what I had done, +saying, “By Allah, I deserve all that hath befallen me and all that +shall befal me! What curse was upon me to take a wife in this city? +There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, +the Great! As often as I say, I have escaped from one calamity, I fall +into a worse. By Allah, this is an abominable death to die! Would +Heaven I had died a decent death and been washed and shrouded like a +man and a Moslem. Would I had been drowned at sea or perished in the +mountains! It were better than to die this miserable death!” And on +such wise I kept blaming my own folly and greed of gain in that black +hole, knowing not night from day; and I ceased not to ban the Foul +Fiend and to bless the Almighty Friend. Then I threw myself down on the +bones of the dead and lay there, imploring Allah’s help and in the +violence of my despair, invoking death which came not to me, till the +fire of hunger burned my stomach and thirst set my throat aflame when I +sat up and feeling for the bread, ate a morsel and upon it swallowed a +mouthful of water. After this, the worst night I ever knew, I arose, +and exploring the cavern, found that it extended a long way with +hollows in its sides; and its floor was strewn with dead bodies and +rotten bones, that had lain there from olden time. So I made myself a +place in a cavity of the cavern, afar from the corpses lately thrown +down and there slept. I abode thus a long while, till my provision was +like to give out; and yet I ate not save once every day or second day; +nor did I drink more than an occasional draught, for fear my victual +should fail me before my death; and I said to myself, “Eat little and +drink little; belike the Lord shall vouchsafe deliverance to thee!” One +day, as I sat thus, pondering my case and bethinking me how I should +do, when my bread and water should be exhausted, behold, the stone that +covered the opening was suddenly rolled away and the light streamed +down upon me. Quoth I, “I wonder what is the matter: haply they have +brought another corpse.” Then I espied folk standing about the mouth of +the pit, who presently let down a dead man and a live woman, weeping +and bemoaning herself, and with her an ampler supply of bread and water +than usual.[FN#50] I saw her and she was a beautiful woman; but she saw +me not; and they closed up the opening and went away. Then I took the +leg-bone of a dead man and, going up to the woman, smote her on the +crown of the head; and she cried one cry and fell down in a swoon. I +smote her a second and a third time, till she was dead, when I laid +hands on her bread and water and found on her great plenty of ornaments +and rich apparel, necklaces, jewels and gold trinkets;[FN#51] for it +was their custom to bury women in all their finery. I carried the +vivers to my sleeping place in the cavern-side and ate and drank of +them sparingly, no more than sufficed to keep the life in me, lest the +provaunt come speedily to an end and I perish of hunger and thirst. Yet +did I never wholly lose hope in Almighty Allah. I abode thus a great +while, killing all the live folk they let down into the cavern and +taking their provisions of meat and drink; till one day, as I slept, I +was awakened by something scratching and burrowing among the bodies in +a corner of the cave and said, “What can this be?” fearing wolves or +hyaenas. So I sprang up and seizing the leg-bone aforesaid, made for +the noise. As soon as the thing was ware of me, it fled from me into +the inward of the cavern, and lo! it was a wild beast. However, I +followed it to the further end, till I saw afar off a point of light +not bigger than a star, now appearing and then disappearing. So I made +for it, and as I drew near, it grew larger and brighter, till I was +certified that it was a crevice in the rock, leading to the open +country; and I said to myself, “There must be some reason for this +opening: either it is the mouth of a second pit, such as that by which +they let me down, or else it is a natural fissure in the stonery.” So I +bethought me awhile and nearing the light, found that it came from a +breach in the back side of the mountain, which the wild beasts had +enlarged by burrowing, that they might enter and devour the dead and +freely go to and fro. When I saw this, my spirits revived and hope came +back to me and I made sure of life, after having died a death. So I +went on, as in a dream, and making shift to scramble through the breach +found myself on the slope of a high mountain, overlooking the salt sea +and cutting off all access thereto from the island, so that none could +come at that part of the beach from the city.[FN#52] I praised my Lord +and thanked Him, rejoicing greatly and heartening myself with the +prospect of deliverance; then I returned through the crack to the +cavern and brought out all the food and water I had saved up and donned +some of the dead folk’s clothes over my own; after which I gathered +together all the collars and necklaces of pearls and jewels and +trinkets of gold and silver set with precious stones and other +ornaments and valuables I could find upon the corpses; and, making them +into bundles with the grave clothes and raiment of the dead, carried +them out to the back of the mountain facing the sea-shore, where I +established myself, purposing to wait there till it should please +Almighty Allah to send me relief by means of some passing ship. I +visited the cavern daily and as often as I found folk buried alive +there, I killed them all indifferently, men and women, and took their +victual and valuables and transported them to my seat on the sea-shore. +Thus I abode a long while,—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-fifth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—And after carrying all my victuals and valuables from +the cavern to the coast I abode a long while by the sea, pondering my +case, till one day I caught sight of a ship passing in the midst of the +clashing sea, swollen with dashing billows. So I took a piece of a +white shroud I had with me and, tying it to a staff, ran along the +sea-shore, making signals therewith and calling to the people in the +ship, till they espied me and hearing my shouts, sent a boat to fetch +me off. When it drew near, the crew called out to me, saying, “Who art +thou and how camest thou to be on this mountain, whereon never saw we +any in our born days?” I answered, “I am a gentleman[FN#53] and a +merchant, who hath been wrecked and saved myself on one of the planks +of the ship, with some of my goods; and by the blessing of the Almighty +and the decrees of Destiny and my own strength and skill, after much +toil and moil I have landed with my gear in this place where I awaited +some passing ship to take me off.” So they took me in their boat +together with the bundles I had made of the jewels and valuables from +the cavern, tied up in clothes and shrouds, and rowed back with me to +the ship, where the captain said to me, “How camest thou, O man, to +yonder place on yonder mountain behind which lieth a great city? All my +life I have sailed these seas and passed to and fro hard by these +heights; yet never saw I here any living thing save wild beasts and +birds.” I repeated to him the story I had told the sailors,[FN#54] but +acquainted him with nothing of that which had befallen me in the city +and the cavern, lest there should be any of the islandry in the ship. +Then I took out some of the best pearls I had with me and offered them +to the captain, saying, “O my lord, thou hast been the means of saving +me off this mountain. I have no ready money; but take this from me in +requital of thy kindness and good offices.” But he refused to accept it +of me, saying, “When we find a shipwrecked man on the sea-shore or on +an island, we take him up and give him meat and drink, and if he be +naked we clothe him; nor take we aught from him; nay, when we reach a +port of safety, we set him ashore with a present of our own money and +entreat him kindly and charitably, for the love of Allah the Most +High.” So I prayed that his life be long in the land and rejoiced in my +escape, trusting to be delivered from my stress and to forget my past +mishaps; for every time I remembered being let down into the cave with +my dead wife I shuddered in horror. Then we pursued our voyage and +sailed from island to island and sea to sea, till we arrived at the +Island of the Bell, which containeth a city two days’ journey in +extent, whence after a six days’ run we reached the Island Kala, hard +by the land of Hind.[FN#55] This place is governed by a potent and +puissant King and it produceth excellent camphor and an abundance of +the Indian rattan: here also is a lead mine. At last by the decree of +Allah, we arrived in safety at Bassorah-town where I tarried a few +days, then went on to Baghdad-city, and, finding my quarter, entered my +house with lively pleasure. There I foregathered with my family and +friends, who rejoiced in my happy return and gave my joy of my safety. +I laid up in my storehouses all the goods I had brought with me, and +gave alms and largesse to Fakirs and beggars and clothed the widow and +the orphan. Then I gave myself up to pleasure and enjoyment, returning +to my old merry mode of life. “Such, then, be the most marvellous +adventures of my fourth voyage, but to-morrow if you will kindly come +to me, I will tell you that which befel me in my fifth voyage, which +was yet rarer and more marvellous than those which forewent it. And +thou, O my brother Sindbad the Landsman, shalt sup with me as thou art +wont.” (Saith he who telleth the tale), When Sindbad the Seaman had +made an end of his story, he called for supper; so they spread the +table and the guests ate the evening meal; after which he gave the +Porter an hundred dinars as usual, and he and the rest of the company +went their ways, glad at heart and marvelling at the tales they had +heard, for that each story was more extraordinary than that which +forewent it. The porter Sindbad passed the night in his own house, in +all joy and cheer and wonderment; and, as soon as morning came with its +sheen and shone, he prayed the dawn-prayer and repaired to the house of +Sindbad the Seaman, who welcomed him and bade him sit with him till the +rest of the company arrived, when they ate and drank and made merry and +the talk went round amongst them. Presently, their host began the +narrative of the fifth voyage,—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the host began in +these words the narrative of + + +The Fifth Voyage of Sindbad the Seaman. + +Know, O my brothers, that when I had been awhile on shore after my +fourth voyage; and when, in my comfort and pleasures and merry-makings +and in my rejoicing over my large gains and profits, I had forgotten +all I had endured of perils and sufferings, the carnal man was again +seized with the longing to travel and to see foreign countries and +islands.[FN#56] Accordingly I bought costly merchandise suited to my +purpose and, making it up into bales, repaired to Bassorah, where I +walked about the river-quay till I found a fine tall ship, newly +builded with gear unused and fitted ready for sea. She pleased me; so I +bought her and, embarking my goods in her, hired a master and crew, +over whom I set certain of my slaves and servants as inspectors. A +number of merchants also brought their outfits and paid me freight and +passage-money; then, after reciting the Fatihah we set sail over +Allah’s pool in all joy and cheer, promising ourselves a prosperous +voyage and much profit. We sailed from city to city and from island to +island and from sea to sea viewing the cities and countries by which we +passed, and selling and buying in not a few till one day we came to a +great uninhabited island, deserted and desolate, whereon was a white +dome of biggest bulk half buried in the sands. The merchants landed to +examine this dome, leaving me in the ship; and when they drew near, +behold, it was a huge Rukh’s egg. They fell a-beating it with stones, +knowing not what it was, and presently broke it open, whereupon much +water ran out of it and the young Rukh appeared within. So they pulled +it forth of the shell and cut its throat and took of it great store of +meat. Now I was in the ship and knew not what they did; but presently +one of the passengers came up to me and said, “O my lord, come and look +at the egg we thought to be a dome.” So I looked and seeing the +merchants beating it with stones, called out to them, “Stop, stop! do +not meddle with that egg, or the bird Rukh will come out and break our +ship and destroy us.”[FN#57] But they paid no heed to me and gave not +over smiting upon the egg, when behold, the day grew dark and dun and +the sun was hidden from us, as if some great cloud had passed over the +firmament.[FN#58] So we raised our eyes and saw that what we took for a +cloud was the Rukh poised between us and the sun, and it was his wings +that darkened the day. When he came and saw his egg broken, he cried a +loud cry, whereupon his mate came flying up and they both began +circling about the ship, crying out at us with voices louder than +thunder. I called to the Rais and crew, “Put out to sea and seek safety +in flight, before we be all destroyed.” So the merchants came on board +and we cast off and made haste from the island to gain the open sea. +When the Rukhs saw this, they flew off and we crowded all sail on the +ship, thinking to get out of their country; but presently the two +re-appeared and flew after us and stood over us, each carrying in its +claws a huge boulder which it had brought from the mountains. As soon +as the he-Rukh came up with us, he let fall upon us the rock he held in +his pounces; but the master put about ship, so that the rock missed her +by some small matter and plunged into the waves with such violence, +that the ship pitched high and then sank into the trough of the sea and +the bottom of the ocean appeared to us. Then the she-Rukh let fall her +rock, which was bigger than that of her mate, and as Destiny had +decreed, it fell on the poop of the ship and crushed it, the rudder +flying into twenty pieces; whereupon the vessel foundered and all and +everything on board were cast into the main.[FN#59] As for me I +struggled for sweet life, till Almighty Allah threw in my way one of +the planks of the ship, to which I clung and bestriding it, fell +a-paddling with my feet. Now the ship had gone down hard by an island +in the midst of the main and the winds and waves bore me on till, by +permission of the Most High, they cast me up on the shore of the +island, at the last gasp for toil and distress and half dead with +hunger and thirst. So I landed more like a corpse than a live man and +throwing myself down on the beach, lay there awhile, till I began to +revive and recover spirits, when I walked about the island and found it +as it were one of the garths and gardens of Paradise. Its trees, in +abundance dight, bore ripe-yellow fruit for freight; its streams ran +clear and bright; its flowers were fair to scent and to sight and its +birds warbled with delight the praises of Him to whom belong permanence +and all-might. So I ate my fill of the fruits and slaked my thirst with +the water of the streams till I could no more and I returned thanks to +the Most High and glorified Him;—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—So when I escaped drowning and reached the island +which afforded me fruit to eat and water to drink, I returned thanks to +the Most High and glorified Him; after which I sat till nightfall, +hearing no voice and seeing none inhabitant. Then I lay down, well-nigh +dead for travail and trouble and terror, and slept without surcease +till morning, when I arose and walked about under the trees, till I +came to the channel of a draw-well fed by a spring of running water, by +which well sat an old man of venerable aspect, girt about with a +waist-cloth[FN#60] made of the fibre of palm-fronds.[FN#61] Quoth I to +myself, “Haply this Shaykh is one of those who were wrecked in the ship +and hath made his way to this island.” So I drew near to him and +saluted him, and he returned my salam by signs, but spoke not; and I +said to him, “O nuncle mine, what causeth thee to sit here?” He shook +his head and moaned and signed to me with his hands as who should say, +“Take me on thy shoulders and carry me to the other side of the +well-channel.” And quoth I in my mind, “I will deal kindly with him and +do what he desireth; it may be I shall win me a reward in Heaven for he +may be a paralytic.” So I took him on my back and carrying him to the +place whereat he pointed, said to him, “Dismount at thy leisure.” But +he would not get off my back and wound his legs about my neck. I looked +at them and seeing that they were like a buffalo’s hide for blackness +and roughness,[FN#62] was affrighted and would have cast him off; but +he clung to me and gripped my neck with his legs, till I was well-nigh +choked, the world grew black in my sight and I fell senseless to the +ground like one dead. But he still kept his seat and raising his legs +drummed with his heels and beat harder than palm-rods my back and +shoulders, till he forced me to rise for excess of pain. Then he signed +to me with his hand to carry him hither and thither among the trees +which bore the best fruits; and if ever I refused to do his bidding or +loitered or took my leisure he beat me with his feet more grievously +than if I had been beaten with whips. He ceased not to signal with his +hand wherever he was minded to go; so I carried him about the island, +like a captive slave, and he bepissed and conskited my shoulders and +back, dismounting not night nor day; and whenas he wished to sleep he +wound his legs about my neck and leaned back and slept awhile, then +arose and beat me; whereupon I sprang up in haste, unable to gainsay +him because of the pain he inflicted on me. And indeed I blamed myself +and sore repented me of having taken compassion on him and continued in +this condition, suffering fatigue not to be described, till I said to +myself, “I wrought him a weal and he requited me with my ill; by Allah, +never more will I do any man a service so long as I live!” And again +and again I besought the Most High that I might die, for stress of +weariness and misery; and thus I abode a long while till, one day, I +came with him to a place wherein was abundance of gourds, many of them +dry. So I took a great dry gourd and, cutting open the head, scooped +out the inside and cleaned it; after which I gathered grapes from a +vine which grew hard by and squeezed them into the gourd, till it was +full of the juice. Then I stopped up the mouth and set it in the sun, +where I left it for some days, until it became strong wine; and every +day I used to drink of it, to comfort and sustain me under my fatigues +with that froward and obstinate fiend; and as often as I drank myself +drunk, I forgot my troubles and took new heart. One day he saw me +drinking and signed to me with his hand, as who should say, “What is +that?” Quoth I, “It is an excellent cordial, which cheereth the heart +and reviveth the spirits.” Then, being heated with wine, I ran and +danced with him among the trees, clapping my hands and singing and +making merry; and I staggered under him by design. When he saw this, he +signed to me to give him the gourd that he might drink, and I feared +him and gave it him. So he took it and, draining it to the dregs, cast +it on the ground, whereupon he grew frolicsome and began to clap hands +and jig to and fro on my shoulders and he made water upon me so +copiously that all my dress was drenched. But presently the fumes of +the wine rising to his head, he became helplessly drunk and his +side-muscles and limbs relaxed and he swayed to and fro on my back. When I +saw that he had lost his senses for drunkenness, I put my hand to his +legs and, loosing them from my neck, stooped down well-nigh to the +ground and threw him at full length,—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—So I threw the devil off my shoulders, hardly +crediting my deliverance from him and fearing lest he should shake off +his drunkenness and do me a mischief. Then I took up a great stone from +among the trees and coming up to him smote him therewith on the head +with all my might and crushed in his skull as he lay dead drunk. +Thereupon his flesh and fat and blood being in a pulp, he died and went +to his deserts, The Fire, no mercy of Allah be upon him! I then +returned, with a heart at ease, to my former station on the sea-shore +and abode in that island many days, eating of its fruits and drinking +of its waters and keeping a look-out for passing ships; till one day, +as I sat on the beach, recalling all that had befallen me and saying, +“I wonder if Allah will save me alive and restore me to my home and +family and friends!” behold, a ship was making for the island through +the dashing sea and clashing waves. Presently, it cast anchor and the +passengers landed; so I made for them, and when they saw me all +hastened up to me and gathering round me questioned me of my case and +how I came thither. I told them all that had betided me, whereat they +marvelled with exceeding marvel and said, “He who rode on thy shoulder +is called the ‘Shaykh al-Bahr’ or Old Man of the Sea,[FN#63] and none +ever felt his legs on neck and came off alive but thou; and those who +die under him he eateth: so praised be Allah for thy safety!” Then they +set somewhat of food before me, whereof I ate my fill, and gave me +somewhat of clothes wherewith I clad myself anew and covered my +nakedness; after which they took me up into the ship, and we sailed +days and nights, till fate brought us to a place called the City of +Apes, builded with lofty houses, all of which gave upon the sea and it +had a single gate studded and strengthened with iron nails. Now every +night, as soon as it is dusk the dwellers in this city use to come +forth of the gates and, putting out to sea in boats and ships, pass the +night upon the waters in their fear lest the apes should come down on +them from the mountains. Hearing this I was sore troubled remembering +what I had before suffered from the ape-kind. Presently I landed to +solace myself in the city, but meanwhile the ship set sail without me +and I repented of having gone ashore, and calling to mind my companions +and what had befallen me with the apes, first and after, sat down and +fell a-weeping and lamenting. Presently one of the townsfolk accosted +me and said to me, “O my lord, meseemeth thou art a stranger to these +parts?” “Yes,” answered I, “I am indeed a stranger and a poor one, who +came hither in a ship which cast anchor here, and I landed to visit the +town; but when I would have gone on board again, I found they had +sailed without me.” Quoth he, “Come and embark with us, for if thou lie +the night in the city, the apes will destroy thee.” “Hearkening and +obedience,” replied I, and rising, straightway embarked with him in one +of the boats, whereupon they pushed off from shore and anchoring a mile +or so from the land, there passed the night. At daybreak, they rowed +back to the city and landing, went each about his business. Thus they +did every night, for if any tarried in the town by night the apes came +down on him and slew him. As soon as it was day, the apes left the +place and ate of the fruits of the gardens, then went back to the +mountains and slept there till nightfall, when they again came down +upon the city.[FN#64] Now this place was in the farthest part of the +country of the blacks, and one of the strangest things that befel me +during my sojourn in the city was on this wise. One of the company with +whom I passed the night in the boat, asked me, “O my lord, thou art +apparently a stranger in these parts; hast thou any craft whereat thou +canst work?”; and I answered, “By Allah, O my brother, I have no trade +nor know I any handicraft, for I was a merchant and a man of money and +substance and had a ship of my own, laden with great store of goods and +merchandise; but it foundered at sea and all were drowned excepting me +who saved myself on a piece of plank which Allah vouchsafed to me of +His favour.” Upon this he brought me a cotton bag and giving it to me, +said, “Take this bag and fill it with pebbles from the beach and go +forth with a company of the townsfolk to whom I will give a charge +respecting thee. Do as they do and belike thou shalt gain what may +further thy return voyage to thy native land.” Then he carried me to +the beach, where I filled my bag with pebbles large and small, and +presently we saw a company of folk issue from the town, each bearing a +bag like mine, filled with pebbles. To these he committed me, +commending me to their care, and saying, “This man is a stranger, so +take him with you and teach him how to gather, that he may get his +daily bread, and you will earn your reward and recompense in Heaven.” +“On our head and eyes be it!” answered they and bidding me welcome, +fared on with me till we came to a spacious Wady, full of lofty trees +with trunks so smooth that none might climb them. Now sleeping under +these trees were many apes, which when they saw us rose and fled from +us and swarmed up among the branches; whereupon my companions began to +pelt them with what they had in their bags, and the apes fell to +plucking of the fruit of the trees and casting them at the folk. I +looked at the fruits they cast at us and found them to be Indian[FN#65] +or cocoa-nuts; so I chose out a great tree, full of apes, and going up +to it, began to pelt them with stones, and they in return pelted me +with nuts, which I collected, as did the rest; so that even before I +had made an end of my bagful of pebbles, I had gotten great plenty of +nuts; and as soon as my companions had in like manner gotten as many +nuts as they could carry, we returned to the city, where we arrived at +the fag-end of day. Then I went in to the kindly man who had brought me +in company with the nut-gatherers and gave him all I had gotten, +thanking him for his kindness; but he would not accept them, saying, +“Sell them and make profit by the price;” and presently he added (giving +me the key of a closet in his house) “Store thy nuts in this safe place +and go thou forth every morning and gather them as thou hast done +to-day, and choose out the worst for sale and supplying thyself; but +lay up the rest here, so haply thou mayst collect enough to serve thee +for thy return home.” “Allah requite thee!” answered I and did as he +advised me, going out daily with the cocoa-nut gatherers, who commended +me to one another and showed me the best-stocked trees.[FN#66] Thus did +I for some time, till I had laid up great store of excellent nuts, +besides a large sum of money, the price of those I had sold. I became +thus at my ease and bought all I saw and had a mind to, and passed my +time pleasantly greatly enjoying my stay in the city, till, as I stood +on the beach, one day, a great ship steering through the heart of the +sea presently cast anchor by the shore and landed a company of +merchants, who proceeded to sell and buy and barter their goods for +cocoa-nuts and other commodities. Then I went to my friend and told him +of the coming of the ship and how I had a mind to return to my own +country; and he said, “’Tis for thee to decide.” So I thanked him for +his bounties and took leave of him; then, going to the captain of the +ship, I agreed with him for my passage and embarked my cocoa-nuts and +what else I possessed. We weighed anchor,—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Fifty-ninth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—So I left the City of the Apes and embarked my +cocoa-nuts and what else I possessed. We weighed anchor the same day +and sailed from island to island and sea to sea; and whenever we +stopped, I sold and traded with my cocoa-nuts, and the Lord requited me +more than I erst had and lost. Amongst other places, we came to an +island abounding in cloves[FN#67] and cinnamon and pepper; and the +country people told me that by the side of each pepper-bunch groweth a +great leaf which shadeth it from the sun and casteth the water off it +in the wet season; but, when the rain ceaseth the leaf turneth over and +droopeth down by the side of the bunch.[FN#68] Here I took in great +store of pepper and cloves and cinnamon, in exchange for cocoa-nuts, +and we passed thence to the Island of Al-Usirat,[FN#69] whence cometh +the Comorin aloes-wood and thence to another island, five days’ journey +in length, where grows the Chinese lign-aloes, which is better than the +Comorin; but the people of this island[FN#70] are fouler of condition +and religion than those of the other, for that they love fornication +and wine-bibbing, and know not prayer nor call to prayer. Thence we +came to the pearl-fisheries, and I gave the divers some of my +cocoa-nuts and said to them, “Dive for my luck and lot!” They did so +and brought up from the deep bight[FN#71] great store of large and +priceless pearls; and they said to me, “By Allah, O my master, thy luck +is a lucky!” Then we sailed on, with the blessing of Allah (whose name +be exalted!); and ceased not sailing till we arrived safely at +Bassorah. There I abode a little and then went on to Baghdad, where I +entered my quarter and found my house and foregathered with my family +and saluted my friends who gave me joy of my safe return, and I laid up +all my goods and valuables in my storehouses. Then I distributed alms +and largesse and clothed the widow and the orphan and made presents to +my relations and comrades; for the Lord had requited me fourfold that I +had lost. After which I returned to my old merry way of life and forgot +all I had suffered in the great profit and gain I had made. “Such, +then, is the history of my fifth voyage and its wonderments, and now to +supper; and to-morrow, come again and I will tell you what befel me in +my sixth voyage; for it was still more wonderful than this.” (Saith he +who telleth the tale), Then he called for food; and the servants spread +the table, and when they had eaten the evening-meal, he bade give +Sindbad the porter an hundred golden dinars and the Landsman returned +home and lay him down to sleep, much marvelling at all he had heard. +Next morning, as soon as it was light, he prayed the dawn-prayer; and, +after blessing Mohammed the Cream of all creatures, betook himself to +the house of Sindbad the Seaman and wished him a good day. The merchant +bade him sit and talked with him, till the rest of the company arrived. +Then the servants spread the table and when they had well eaten and +drunken and were mirthful and merry, Sindbad the Seaman began in these +words the narrative of + + +The Sixth Voyage of Sindbad the Seaman. + +Know, O my brothers and friends and companions all, that I abode some +time, after my return from my fifth voyage, in great solace and +satisfaction and mirth and merriment, joyance and enjoyment; and I +forgot what I had suffered, seeing the great gain and profit I had made +till, one day, as I sat making merry and enjoying myself with my +friends, there came in to me a company of merchants whose case told +tales of travel, and talked with me of voyage and adventure and +greatness of pelf and lucre. Hereupon I remembered the days of my +return from abroad, and my joy at once more seeing my native land and +foregathering with my family and friends; and my soul yearned for +travel and traffic. So compelled by Fate and Fortune I resolved to +undertake another voyage; and, buying me fine and costly merchandise +meet for foreign trade, made it up into bales, with which I journeyed +from Baghdad to Bassorah. Here I found a great ship ready for sea and +full of merchants and notables, who had with them goods of price; so I +embarked my bales therein. And we left Bassorah in safety and good +spirits under the safeguard of the King, the Preserver.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixtieth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—And after embarking my bales and leaving Bassorah in +safety and good spirits, we continued our voyage from place to place +and from city to city, buying and selling and profiting and diverting +ourselves with the sight of countries where strange folk dwell. And +Fortune and the voyage smiled upon us, till one day, as we went along, +behold, the captain suddenly cried with a great cry and cast his +turband on the deck. Then he buffeted his face like a woman and plucked +out his beard and fell down in the waist of the ship will nigh fainting +for stress of grief and rage, and crying, “Oh and alas for the ruin of +my house and the orphanship of my poor children!” So all the merchant +and sailors came round about him and asked him, “O master, what is the +matter?”; for the light had become night before their sight. And he +answered, saying, “Know, O folk, that we have wandered from our course +and left the sea whose ways we wot, and come into a sea whose ways I +know not; and unless Allah vouchsafe us a means of escape, we are all +dead men; wherefore pray ye to the Most High, that He deliver us from +this strait. Haply amongst you is one righteous whose prayers the Lord +will accept.” Then he arose and clomb the mast to see an there were any +escape from that strait; and he would have loosed the sails; but the +wind redoubled upon the ship and whirled her round thrice and drave her +backwards; whereupon her rudder brake and she fell off towards a high +mountain. With this the captain came down from the mast, saying, “There +is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the +Great; nor can man prevent that which is fore-ordained of fate! By +Allah, we are fallen on a place of sure destruction, and there is no +way of escape for us, nor can any of us be saved!” Then we all fell +a-weeping over ourselves and bidding one another farewell for that our +days were come to an end, and we had lost all hopes of life. Presently +the ship struck the mountain and broke up, and all and everything on +board of her were plunged into the sea. Some of the merchants were +drowned and others made shift to reach the shore and save themselves +upon the mountain; I amongst the number, and when we got ashore, we +found a great island, or rather peninsula[FN#72] whose base was strewn +with wreckage of crafts and goods and gear cast up by the sea from +broken ships whose passengers had been drowned; and the quantity +confounded compt and calculation. So I climbed the cliffs into the +inward of the isle and walked on inland, till I came to a stream of +sweet water, that welled up at the nearest foot of the mountains and +disappeared in the earth under the range of hills on the opposite side. +But all the other passengers went over the mountains to the inner +tracts; and, dispersing hither and thither, were confounded at what +they saw and became like madmen at the sight of the wealth and +treasures wherewith the shores were strewn. As for me I looked into the +bed of the stream aforesaid and saw therein great plenty of rubies, and +great royal pearls[FN#73] and all kinds of jewels and precious stones +which were as gravel in the bed of the rivulets that ran through the +fields, and the sands sparkled and glittered with gems and precious +ores. Moreover we found in the island abundance of the finest +lign-aloes, both Chinese and Comorin; and there also is a spring of +crude ambergris[FN#74] which floweth like wax or gum over the +stream-banks, for the great heat of the sun, and runneth down to the +sea-shore, where the monsters of the deep come up and swallowing it, +return into the sea. But it burneth in their bellies; so they cast it +up again and it congealeth on the surface of the water, whereby its +color and quantities are changed; and at last, the waves cast it +ashore, and the travellers and merchants who know it, collect it and +sell it. But as to the raw ambergris which is not swallowed, it floweth +over the channel and congealeth on the banks and when the sun shineth +on it, it melteth and scenteth the whole valley with a musk-like +fragrance: then, when the sun ceaseth from it, it congealeth again. But +none can get to this place where is the crude ambergris, because of the +mountains which enclose the island on all sides and which foot of man +cannot ascend.[FN#75] We continued thus to explore the island, +marvelling at the wonderful works of Allah and the riches we found +there, but sore troubled for our own case, and dismayed at our +prospects. Now we had picked up on the beach some small matter of +victual from the wreck and husbanded it carefully, eating but once +every day or two, in our fear lest it should fail us and we die +miserably of famine or affright. Moreover, we were weak for colic +brought on by sea-sickness and low diet, and my companions deceased, +one after other, till there was but a small company of us left. Each +that died we washed and shrouded in some of the clothes and linen cast +ashore by the tides; and after a little, the rest of my fellows +perished, one by one, till I had buried the last of the party and abode +alone on the island, with but a little provision left, I who was wont +to have so much. And I wept over myself, saying, “Would Heaven I had +died before my companions and they had washed and buried me! It had +been better than I should perish and none wash me and shroud me and +bury me. But there is no Majesty and there is no Might save in Allah, the +Glorious, the Great!”— And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-first Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued in these words:—Now after I had buried the last of my +party and abode alone on the island, I arose and dug me a deep grave on +the sea-shore, saying to myself, “Whenas I grow weak and know that +death cometh to me, I will cast myself into the grave and die there, so +the wind may drift the sand over me and cover me and I be buried +therein.”[FN#76] Then I fell to reproaching myself for my little wit in +leaving my native land and betaking me again to travel, after all I had +suffered during my first five voyages, and when I had not made a single +one without suffering more horrible perils and more terrible hardships +than in its forerunner and having no hope of escape from my present +stress; and I repented me of my folly and bemoaned myself, especially +as I had no need of money, seeing that I had enough and more than +enough and could not spend what I had, no, nor a half of it in all my +life. However, after a while Allah sent me a thought and I said to +myself, “By God, needs must this stream have an end as well as a +beginning; ergo an issue somewhere, and belike its course may lead to +some inhabited place; so my best plan is to make me a little +boat[FN#77] big enough to sit in, and carry it and launching it on the +river, embark therein and drop down the stream. If I escape, I escape, +by God’s leave; and if I perish, better die in the river than here.” +Then, sighing for myself, I set to work collecting a number of pieces +of Chinese and Comorin aloes-wood and I bound them together with ropes +from the wreckage; then I chose out from the broken-up ships straight +planks of even size and fixed them firmly upon the aloes-wood, making +me a boat-raft a little narrower than the channel of the stream; and I +tied it tightly and firmly as though it were nailed. Then I loaded it +with the goods, precious ores and jewels: and the union pearls which +were like gravel and the best of the ambergris crude and pure, together +with what I had collected on the island and what was left me of victual +and wild herbs. Lastly I lashed a piece of wood on either side, to +serve me as oars; and launched it, and embarking, did according to the +saying of the poet, + +“Fly, fly with life whenas evils threat; * Leave the house to + tell of its builder’s fate! +Land after land shalt thou seek and find * But no other life on + thy wish shall wait: +Fret not thy soul in thy thoughts o’ night; * All woes shall end + or sooner or late. +Whoso is born in one land to die, * There and only there shall + gang his gait: +Nor trust great things to another wight, * Soul hath only soul + for confederate.”[FN#78] + + +My boat-raft drifted with the stream, I pondering the issue of my +affair; and the drifting ceased not till I came to the place where it +disappeared beneath the mountain. I rowed my conveyance into the place +which was intensely dark; and the current carried the raft with it down +the underground channel.[FN#79] The thin stream bore me on through a +narrow tunnel where the raft touched either side and my head rubbed +against the roof, return therefrom being impossible. Then I blamed +myself for having thus risked my life, and said, “If this passage grow +any straiter, the raft will hardly pass, and I cannot turn back; so I +shall inevitably perish miserably in this place.” And I threw myself +down upon my face on the raft, by reason of the narrowness of the +channel, whilst the stream ceased not to carry me along, knowing not +night from day, for the excess of the gloom which encompassed me about +and my terror and concern for myself lest I should perish. And in such +condition my course continued down the channel which now grew wide and +then straiter till, sore aweary by reason of the darkness which could +be felt, I fell asleep, as I lay prone on the raft, and I slept knowing +not an the time were long or short. When I awoke at last, I found +myself in the light of Heaven and opening my eyes I saw myself in a +broad stream and the raft moored to an island in the midst of a number +of Indians and Abyssinians. As soon as these blackamoors[FN#80] saw +that I was awake, they came up to me and bespoke me in their speech; +but I understood not what they said and thought that this was a dream +and a vision which had betided me for stress of concern and chagrin. +But I was delighted at my escape from the river. When they saw I +understood them not and made them no answer, one of them came forward +and said to me in Arabic, “Peace be with thee, O my brother! Who art +thou and whence faredst thou thither? How camest thou into this river +and what manner of land lies behind yonder mountains, for never knew we +any one make his way thence to us?” Quoth I, “And upon thee be peace +and the ruth of Allah and his blessing! Who are ye and what country is +this?” “O my brother,” answered he, “we are husbandmen and tillers of +the soil, who came out to water our fields and plantations; and, +finding thee asleep on this raft, laid hold of it and made it fast by +us, against thou shouldst awake at thy leisure. So tell us how thou +camest hither?” I answered, “For Allah’s sake, O my lord, ere I speak +give me somewhat to eat, for I am starving, and after ask me what thou +wilt.” So he hastened to fetch me food and I ate my fill, till I was +refreshed and my fear was calmed by a good belly-full and my life +returned to me. Then I rendered thanks to the Most High for mercies +great and small, glad to be out of the river and rejoicing to be +amongst them, and I told them all my adventures from first to last, +especially my troubles in the narrow channel.—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—When I landed and found myself amongst the Indians +and Abyssinians and had taken some rest, they consulted among +themselves and said to one another, “There is no help for it but we +carry him with us and present him to our King, that he may acquaint him +with his adventures.” So they took me, together with the raft-boat and +its lading of monies and merchandise; jewels, minerals and golden gear, +and brought me to their King, who was King of Sarandib,[FN#81] telling +him what had happened; whereupon he saluted me and bade me welcome. +Then he questioned me of my condition and adventures through the man +who had spoken Arabic and I repeated to him my story from beginning to +end, whereat he marvelled exceedingly and gave me joy of my +deliverance; after which I arose and fetched from the raft great store +of precious ores and jewels and ambergris and lign-aloes and presented +them to the King, who accepted them and entreated me with the utmost +honour, appointing me a lodging in his own palace. So I consorted with +the chief of the islanders, and they paid me the utmost respect. And I +quitted not the royal palace. Now the Island Sarandib lieth under the +equinoctial line, its night and day both numbering twelve house. It +measureth eighty leagues long by a breadth of thirty and its width is +bounded by a lofty mountain[FN#82] and a deep valley, The mountain is +conspicuous from a distance of three days and it containeth many kinds +of rubies and other minerals, and spice-trees of all sorts. The surface +is covered with emery wherewith gems are cut and fashioned; diamonds +are in its rivers and pearls are in its valleys. I ascended that +mountain and solaced myself with a view of its marvels which are +indescribable and afterwards I returned to the King.[FN#83] Thereupon, +all the travellers and merchants who came to the place questioned me of +the affairs of my native land and of the Caliph Harun al-Rashid and his +rule and I told them of him and of that wherefor he was renowned, and +they praised him because of this; whilst I in turn questioned them of +the manners and customers of their own countries and got the knowledge +I desired. One day, the King himself asked me of the fashions and form +of government of my country, and I acquainted him with the circumstance +of the Caliph’s sway in the city of Baghdad and the justice of his +rule. The King marvelled at my account of his appointments and said, +“By Allah, the Caliph’s ordinances are indeed wise and his fashions of +praiseworthy guise and thou hast made me love him by what thou tellest +me; wherefore I have a mind to make him a present and send it by thee.” +Quoth I, “Hearkening and obedience, O my lord; I will bear thy gift to +him and inform him that thou art his sincere lover and true friend.” +Then I abode with the King in great honour and regard and consideration +for a long while till, one day, as I sat in his palace, I heard news of +a company of merchants, that were fitting out a ship for Bassorah, and +said to myself, “I cannot do better than voyage with these men.” So I +rose without stay or delay and kissed the King’s hand and acquainted +him with my longing to set out with the merchants, for that I pined +after my people and mine own land. Quoth he, “Thou art thine own +master; yet, if it be thy will to abide with us, on our head and eyes +be it, for thou gladdenest us with thy company.” “By Allah, O my lord,” +answered I, “thou hast indeed overwhelmed me with thy favours and +well-doings; but I weary for a sight of my friends and family and native +country.” When he heard this, he summoned the merchants in question and +commended me to their care, paying my freight and passage-money. Then +he bestowed on me great riches from his treasuries and charged me with +a magnificent present for the Caliph Harun al-Rashid. Moreover he gave +me a sealed letter, saying, “Carry this with thine own hand to the +Commander of the Faithful and give him many salutations from us!” +“Hearing and obedience,” I replied. The missive was written on the skin +of the Kháwi[FN#84] (which is finer than lamb-parchment and of yellow +colour), with ink of ultramarine and the contents were as follows. +“Peace be with thee from the King of Al-Hind, before whom are a +thousand elephants and upon whose palace-crenelles are a thousand +jewels. But after (laud to the Lord and praises to His Prophet!): we +send thee a trifling gift which be thou pleased to accept. Thou art to +us a brother and a sincere friend; and great is the love we bear for +thee in heart; favour us therefore with a reply. The gift besitteth not +thy dignity: but we beg of thee, O our brother, graciously to accept it +and peace be with thee.” And the present was a cup of ruby a span +high[FN#85] the inside of which was adorned with precious pearls; and a +bed covered with the skin of the serpent which swalloweth the elephant, +which skin hath spots each like a dinar and whoso sitteth upon it never +sickeneth;[FN#86] and an hundred thousand miskals of Indian lign-aloes +and a slave-girl like a shining moon. Then I took leave of him and of +all my intimates and acquaintances in the island and embarked with the +merchants aforesaid. We sailed with a fair wind, committing ourselves +to the care of Allah (be He extolled and exalted!) and by His +permission arrived at Bassorah, where I passed a few days and nights +equipping myself and packing up my bales. Then I went on to +Baghdad-city, the House of Peace, where I sought an audience of the +Caliph and laid the King’s presents before him. He asked me whence they +came and I said to him, “By Allah, O Commander of the Faithful, I know +not the name of the city nor the way thither!” He then asked me, “O +Sindbad, is this true which the King writeth?”; and I answered, after +kissing the ground, “O my lord, I saw in his kingdom much more than he +hath written in his letter. For state processions a throne is set for +him upon a huge elephant, eleven cubits high: and upon this he sitteth +having his great lords and officers and guests standing in two ranks, +on his right hand and on his left. At his head is a man hending in hand +a golden javelin and behind him another with a great mace of gold whose +head is an emerald[FN#87] a span long and as thick as a man’s thumb. +And when he mounteth horse there mount with him a thousand horsemen +clad in gold brocade and silk; and as the King proceedeth a man +precedeth him, crying, ‘This is the King of great dignity, of high +authority!’ And he continueth to repeat his praises in words I remember +not, saying at the end of his panegyric, ‘This is the King owning the +crown whose like nor Solomon nor the Mihraj[FN#88] ever possessed.’ +Then he is silent and one behind him proclaimeth, saying, ‘He will die! +Again I say he will die!;’ and the other addeth, ‘Extolled be the +perfection of the Living who dieth not!’[FN#89] Moreover by reason of +his justice and ordinance and intelligence, there is no Kazi in his +city, and all his lieges distinguish between Truth and Falsehood.” +Quoth the Caliph, “How great is this King! His letter hath shown me +this; and as for the mightiness of his dominion thou hast told us what +thou hast eye-witnessed. By Allah, he hath been endowed with wisdom as +with wide rule.” Then I related to the Commander of the Faithful all +that had befallen me in my last voyage; at which he wondered +exceedingly and bade his historians record my story and store it up in +his treasuries, for the edification of all who might see it. Then he +conferred on me exceeding great favours, and I repaired to my quarter +and entered my home, where I warehoused all my goods and possessions. +Presently, my friends came to me and I distributed presents among my +family and gave alms and largesse; after which I yielded myself to +joyance and enjoyment, mirth and merry-making, and forgot all that I +had suffered. “Such, then, O my brothers, is the history of what befel +me in my sixth voyage, and to-morrow, Inshallah! I will tell you the +story of my seventh and last voyage, which is still more wondrous and +marvellous than that of the first six.” (Saith he who telleth the +tale), Then he bade lay the table, and the company supped with him; +after which he gave the Porter an hundred dinars, as of wont, and they +all went their ways, marvelling beyond measure at that which they had +heard.— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the +Seaman had related the history of what befel him in his sixth voyage, +and all the company had dispersed, Sindbad the Landsman went home and +slept as of wont. Next day he rose and prayed the dawn-prayer and +repaired to his namesake’s house where, after the company was all +assembled, the host began to relate + + +The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman. + +Know, O company, that after my return from my sixth voyage, which +brought me abundant profit, I resumed my former life in all possible +joyance and enjoyment and mirth and making merry day and night; and I +tarried some time in this solace and satisfaction till my soul began +once more to long to sail the seas and see foreign countries and +company with merchants and hear new things. So having made up my mind, +I packed up in bales a quantity of precious stuffs suited for sea-trade +and repaired with them from Baghdad-city to Bassorah-town, where I +found a ship ready for sea, and in her a company of considerable +merchants. I shipped with them and becoming friends, we set forth on +our venture, in health and safety; and sailed with a fair wind, till we +came to a city called Madínat-al-Sín; but after we had left it, as we +fared on in all cheer and confidence, devising of traffic and travel, +behold, there sprang up a violent head-wind and a tempest of rain fell +on us and drenched us and our goods. So we covered the bales with our +cloaks and garments and drugget and canvas, lest they be spoiled by the +rain, and betook ourselves to prayer and supplication to Almighty Allah +and humbled ourselves before Him for deliverance from the peril that +was upon us. But the captain arose and tightening his girdle tucked up +his skirts and, after taking refuge with Allah from Satan the Stoned, +clomb to the mast-head, whence he looked out right and left and gazing +at the passengers and crew fell to buffeting his face and plucking out +his beard. So we cried to him, “O Rais, what is the matter?”; and he +replied saying, “Seek ye deliverance of the Most High from the strait +into which we have fallen and bemoan yourselves and take leave of one +another; for know that the wind hath gotten the mastery of us and hath +driven us into the uttermost of the seas of the world.” Then he came +down from the mast-head and opening his sea-chest, pulled out a bag of +blue cotton, from which he took a powder like ashes. This he set in a +saucer wetted with a little water and, after waiting a short time, +smelt and tasted it; and then he took out of the chest a booklet, +wherein he read awhile and said weeping, “Know, O ye passengers, that +in this book is a marvellous matter, denoting that whoso cometh hither +shall surely die, without hope of escape; for that this ocean is called +the Sea of the Clime of the King, wherein is the sepulchre of our lord +Solomon, son of David (on both be peace!) and therein are serpents of +vast bulk and fearsome aspect: and what ship soever cometh to these +climes there riseth to her a great fish[FN#90] out of the sea and +swalloweth her up with all and everything on board her.” Hearing these +words from the captain great was our wonder, but hardly had he made an +end of speaking, when the ship was lifted out of the water and let fall +again and we applied to praying the death-prayer[FN#91] and committing +our souls to Allah. Presently we heard a terrible great cry like the +loud-pealing thunder, whereat we were terror-struck and became as dead +men, giving ourselves up for lost. Then behold, there came up to us a +huge fish, as big as a tall mountain, at whose sight we became wild for +affright and, weeping sore, made ready for death, marvelling at its vast +size and gruesome semblance; when lo! a second fish made its appearance +than which we had seen naught more monstrous. So we bemoaned ourselves +of our lives and farewelled one another; but suddenly up came a third +fish bigger than the two first; whereupon we lost the power of thought +and reason and were stupefied for the excess of our fear and horror. +Then the three fish began circling round about the ship and the third +and biggest opened his mouth to swallow it, and we looked into its +mouth and behold, it was wider than the gate of a city and its throat +was like a long valley. So we besought the Almighty and called for +succour upon His Apostle (on whom be blessing and peace!), when +suddenly a violent squall of wind arose and smote the ship, which rose +out of the water and settled upon a great reef, the haunt of +sea-monsters, where it broke up and fell asunder into planks and all +and everything on board were plunged into the sea. As for me, I tore +off all my clothes but my gown and swam a little way, till I happened +upon one of the ship’s planks whereto I clung and bestrode it like a +horse, whilst the winds and the waters sported with me and the waves +carried me up and cast me down; and I was in most piteous plight for +fear and distress and hunger and thirst. Then I reproached myself for +what I had done and my soul was weary after a life of ease and comfort; +and I said to myself, “O Sindbad, O Seaman, thou repentest not and yet +thou art ever suffering hardships and travails; yet wilt thou not +renounce sea-travel; or, an thou say, ‘I renounce,’ thou liest in thy +renouncement. Endure then with patience that which thou sufferest, for +verily thou deservest all that betideth thee!”—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-fourth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman continued:—But when I had bestridden the plank, quoth I to +myself, “Thou deservest all that betideth thee. All this is decreed to +me of Allah (whose name be exalted!), to turn me from my greed of gain, +whence ariseth all that I endure, for I have wealth galore.” Then I +returned to my senses and said, “In very sooth, this time I repent to +the Most High, with a sincere repentance, of my lust for gain and +venture; and never will I again name travel with tongue nor in +thought.” And I ceased not to humble myself before Almighty Allah and +weep and bewail myself, recalling my former estate of solace and +satisfaction and mirth and merriment and joyance; and thus I abode two +days, at the end of which time I came to a great island abounding in +trees and streams. There I landed and ate of the fruits of the island +and drank of its waters, till I was refreshed and my life returned to +me and my strength and spirits were restored and I recited, + +“Oft when thy case shows knotty and tangled skein, * Fate downs + from Heaven and straightens every ply: +In patience keep thy soul till clear thy lot * For He who ties + the knot can eke untie.” + + +Then I walked about, till I found on the further side, a great river of +sweet water, running with a strong current; whereupon I called to mind +the boat-raft I had made aforetime and said to myself, “Needs must I +make another; haply I may free me from this strait. If I escape, I have +my desire and I vow to Allah Almighty to foreswear travel; and if I +perish I shall be at peace and shall rest from toil and moil.” So I +rose up and gathered together great store of pieces of wood from the +trees (which were all of the finest sanders-wood, whose like is not +albe I knew it not), and made shift to twist creepers and tree-twigs +into a kind of rope, with which I bound the billets together and so +contrived a raft. Then saying, “An I be saved, ’tis of God’s grace,” I +embarked thereon and committed myself to the current, and it bore me on +for the first day and the second and the third after leaving the +island; whilst I lay in the raft, eating not and drinking, when I was +athirst, of the water of the river, till I was weak and giddy as a +chicken, for stress of fatigue and famine and fear. At the end of this +time I came to a high mountain, whereunder ran the river; which when I +saw, I feared for my life by reason of the straitness I had suffered in +my former journey, and I would fain have stayed the raft and landed on +the mountain-side; but the current overpowered me and drew it into the +subterranean passage like an archway; whereupon I gave myself up for +lost and said, “There is no Majesty and there is no Might save in +Allah, the Glorious, the Great!” However, after a little, the raft +glided into open air and I saw before me a wide valley, whereinto the +river fell with a noise like the rolling of thunder and a swiftness as +the rushing of the wind. I held on to the raft, for fear of falling off +it, whilst the waves tossed me right and left; and the craft continued +to descend with the current nor could I avail to stop it nor turn it +shorewards, till it stopped with me at a great and goodly city, grandly +edified and containing much people. And when the townsfolk saw me on +the raft, dropping down with the current, they threw me out ropes which +I had not strength enough to hold; then they tossed a net over the +craft and drew it ashore with me, whereupon I fell to the ground amidst +them, as I were a dead man, for stress of fear and hunger and lack of +sleep. After awhile, there came up to me out of the crowd an old man of +reverend aspect, well stricken in years, who welcomed me and threw over +me abundance of handsome clothes, wherewith I covered my nakedness. +Then he carried me to the Hammam-bath and brought me cordial sherbets +and delicious perfumes; moreover, when I came out, he bore me to his +house, where his people made much of me and, seating me in a pleasant +place, set rich food before me, whereof I ate my fill and returned +thanks to God the Most High for my deliverance. Thereupon his pages +fetched me hot water, and I washed my hands, and his handmaids brought +me silken napkins, with which I dried them and wiped my mouth. Also the +Shaykh set apart for me an apartment in a part of his house and charged +his pages and slave-girls to wait upon me and do my will and supply my +wants. They were assiduous in my service, and I abode with him in the +guest-chamber three days, taking my ease of good eating and good +drinking and good scents till life returned to me and my terrors +subsided and my heart was calmed and my mind was eased. On the fourth +day the Shaykh, my host, came in to me and said, “Thou cheerest us with +thy company, O my son, and praised be Allah for thy safety! Say: wilt +thou now come down with me to the beach and the bazar and sell thy +goods and take their price? Belike thou mayst buy thee wherewithal to +traffic. I have ordered my servants to remove thy stock-in-trade from +the sea and they have piled it on the shore.” I was silent awhile and +said to myself, “What mean these words and what goods have I?” Then +said he, “O my son, be not troubled nor careful, but come with me to +the market and if any offer for thy goods what price contenteth thee, +take it; but, an thou be not satisfied, I will lay them up for thee in +my warehouse, against a fitting occasion for sale.” So I bethought me +of my case and said to myself, “Do his bidding and see what are these +goods!”; and I said to him, “O my nuncle the Shaykh, I hear and I obey; +I may not gainsay thee in aught for Allah’s blessing is on all thou +dost.” Accordingly he guided me to the market-street, where I found +that he had taken in pieces the raft which carried me and which was of +sandal-wood and I heard the broker calling it for sale.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-fifth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman thus resumed his tale:—I found that the Shaykh had taken to +pieces my raft which lay on the beach and the broker was crying the +sandal-wood for sale. Then the merchants came and opened the gate of +bidding for the wood and bid against one another till its price reached +a thousand dinars, when they left bidding and my host said to me, +“Hear, O my son, this is the current price of thy goods in hard times +like these: wilt thou sell them for this or shall I lay them up for +thee in my storehouses, till such time as prices rise?” “O my lord,” +answered I, “the business is in thy hands: do as thou wilt.” Then asked +he, “Wilt thou sell the wood to me, O my son, for an hundred gold +pieces over and above what the merchants have bidden for it?” and I +answered, “Yes, I have sold it to thee for monies received.”[FN#92] So, +he bade his servants transport the wood to his storehouses and, +carrying me back to his house, seated me and counted out to me the +purchase money; after which he laid it in bags and setting them in a +privy place, locked them up with an iron padlock and gave me its key. +Some days after this, the Shaykh said to me, “O my son, I have somewhat +to propose to thee, wherein I trust thou wilt do my bidding.” Quoth I, +“What is it?” Quoth he, “I am a very old man and have no son; but I +have a daughter who is young in years and fair of favour and endowed +with abounding wealth and beauty. Now I have a mind to marry her to +thee, that thou mayst abide with her in this our country, and I will +make thee master of all I have in hand for I am an old man and thou +shalt stand in my stead.” I was silent for shame and made him no +answer, whereupon he continued, “Do my desire in this, O my son, for I +wish but thy weal; and if thou wilt but do as I say, thou shalt have +her at once and be as my son; and all that is under my hand or that +cometh to me shall be thine. If thou have a mind to traffic and travel +to thy native land, none shall hinder thee, and thy property will be at +thy sole disposal; so do as thou wilt.” “By Allah, O my uncle,” replied +I, “thou art become to me even as my father, and I am a stranger and +have undergone many hardships: while for stress of that which I have +suffered naught of judgment or knowledge is left to me. It is for thee, +therefore, to decide what I shall do.” Hereupon he sent his servants +for the Kazi and the witnesses and married me to his daughter making us +for a noble marriage-feast[FN#93] and high festival. When I went in to +her, I found her perfect in beauty and loveliness and symmetry and +grace, clad in rich raiment and covered with a profusion of ornaments +and necklaces and other trinkets of gold and silver and precious +stones, worth a mint of money, a price none could pay. She pleased me +and we loved each other; and I abode with her in solace and delight of +life, till her father was taken to the mercy of Allah Almighty. So we +shrouded him and buried him, and I laid hands on the whole of his +property and all his servants and slaves became mine. Moreover, the +merchants installed me in his office, for he was their Shaykh and their +Chief; and none of them purchased aught but with his knowledge and by +his leave. And now his rank passed on to me. When I became acquainted +with the townsfolk, I found that at the beginning of each month they +were transformed, in that their faces changed and they became like +birds and they put forth wings wherewith they flew unto the upper +regions of the firmament and none remained in the city save the women +and children; and I said in my mind, “When the first of the month +cometh, I will ask one of them to carry me with them, whither they go.” +So when the time came and their complexion changed and their forms +altered, I went in to one of the townsfolk and said to him, “Allah upon +thee! carry me with thee, that I might divert myself with the rest and +return with you.” “This may not be,” answered he; but I ceased not to +solicit him and I importuned him till he consented. Then I went out in +his company, without telling any of my family[FN#94] or servants or +friends, and he took me on his back and flew up with me so high in air, +that I heard the angels glorifying God in the heavenly dome, whereat I +wondered and exclaimed, “Praised be Allah! Extolled be the perfection +of Allah!” Hardly had I made an end of pronouncing the Tasbih—praised +be Allah!—when there came out a fire from heaven and all but consumed +the company; whereupon they fled from it and descended with curses upon +me and, casting me down on a high mountain, went away, exceeding wroth +with me, and left me there alone. As I found myself in this plight, I +repented of what I had done and reproached myself for having undertaken +that for which I was unable, saying, “There is no Majesty and there is +no Might, save in Allah, the Glorious, the Great! No sooner am I +delivered from one affliction than I fall into a worse.” And I +continued in this case knowing not whither I should go, when lo! there +came up two young men, as they were moons, each using as a staff a rod +of red gold. So I approached them and saluted them; and when they +returned my salam, I said to them, “Allah upon you twain; who are ye +and what are ye?” Quoth they, “We are of the servants of the Most High +Allah, abiding in this mountain;” and, giving me a rod of red gold they +had with them, went their ways and left me. I walked on along the +mountain-ridge staying my steps with the staff and pondering the case +of the two youths, when behold, a serpent came forth from under the +mountain, with a man in her[FN#95] jaws, whom she had swallowed even to +below his navel, and he was crying out and saying, “Whoso delivereth +me, Allah will deliver him from all adversity!” So I went up to the +serpent and smote her on the head with the golden staff, whereupon she +cast the man forth of her mouth.—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the +Seaman thus continued:—When I smote the serpent on the head with my +golden staff she cast the man forth of her mouth. Then I smote her a +second time, and she turned and fled; whereupon he came up to me and +said, “Since my deliverance from yonder serpent hath been at thy hands +I will never leave thee, and thou shalt be my comrade on this +mountain.” “And welcome,” answered I; so we fared on along the +mountain, till we fell in with a company of folk, and I looked and saw +amongst them the very man who had carried me and cast me down there. I +went up to him and spake him fair, excusing myself to him and saying, +“O my comrade, it is not thus that friend should deal with friend.” +Quoth he, “It was thou who well-nigh destroyed us by thy Tasbih and thy +glorifying God on my back.” Quoth I, “Pardon me, for I had no knowledge +of this matter; but, if thou wilt take me with thee, I swear not to say +a word.” So he relented and consented to carry me with him, but he made +an express condition that, so long as I abode on his back, I should +abstain from pronouncing the Tasbih or otherwise glorifying God. Then I +gave the wand of gold to him whom I had delivered from the serpent and +bade him farewell, and my friend took me on his back and flew with me +as before, till he brought me to the city and set me down in my own +house. My wife came to meet me and saluting me gave me joy of my safety +and then said, “Beware of going forth hereafter with yonder folk, +neither consort with them, for they are brethren of the devils, and +know not how to mention the name of Allah Almighty; neither worship +they Him.” “And how did thy father with them?” asked I; and she +answered, “My father was not of them, neither did he as they; and as +now he is dead methinks thou hadst better sell all we have and with the +price buy merchandise and journey to thine own country and people, and +I with thee; for I care not to tarry in this city, my father and my +mother being dead.” So I sold all the Shaykh’s property piecemeal, and +looked for one who should be journeying thence to Bassorah that I might +join myself to him. And while thus doing I heard of a company of +townsfolk who had a mind to make the voyage, but could not find them a +ship; so they bought wood and built them a great ship wherein I took +passage with them, and paid them all the hire. Then we embarked, I and +my wife, with all our moveables, leaving our houses and domains and so +forth, and set sail, and ceased not sailing from island to island and +from sea to sea, with a fair wind and a favouring, till we arrived at +Bassorah safe and sound. I made no stay there, but freighted another +vessel and, transferring my goods to her, set out forthright for +Baghdad-city, where I arrived in safety, and entering my quarter and +repairing to my house, foregathered with my family and friends and +familiars who laid up my goods in my warehouses. When my people who, +reckoning the period of my absence on this my seventh voyage, had found +it to be seven and twenty years, and had given up all hope of me, heard +of my return, they came to welcome me and to give me joy of my safety; +and I related to them all that had befallen me; whereat they marvelled +with exceeding marvel. Then I forswore travel and vowed to Allah the +Most High I would venture no more by land or sea, for that this seventh +and last voyage had surfeited me of travel and adventure; and I thanked +the Lord (be He praised and glorified!), and blessed Him for having +restored me to my kith and kin and country and home. “Consider, +therefore, O Sindbad, O Landsman,” continued Sindbad the Seaman, “what +sufferings I have undergone and what perils and hardships I have +endured before coming to my present state.” “Allah upon thee, O my +Lord!” answered Sindbad the Landsman, “pardon me the wrong I did +thee.”[FN#96] “And they ceased not from friendship and fellowship, +abiding in all cheer and pleasures and solace of life till there came +to them the Destroyer of delights and the Sunderer of Societies, and the +Shatterer of palaces and the Caterer for Cemeteries to wit, the Cup of +Death, and glory be to the Living One who dieth not!”[FN#97] + + +A Translation of + +The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman + +according to + +the version of the + +Calcutta Edition +which differs in essential form + +from the preceding + +tale + +Know, O my brothers and friends and companions all, that when I left +voyaging and commercing, I said in myself, “Sufficeth me that hath +befallen me;” and I spent my time in solace and pleasure. One day as I +sat at home there came a knock at the door, and when the porter opened +a page entered and said, “The Caliph biddeth thee to him.” I went with +him to the King’s majesty and kissed ground and saluted him; whereupon +he welcomed me and entreated me with honour and said, “O Sindbad, I +have an occasion for thee: wilt thou do it?” So I kissed his hand and +asked him, saying, “O my lord, what occasion hath the master for the +slave?”; whereto he answered me, “I am minded that thou travel to the +King of Sarandib and carry to him our writ and our gift, for that he +hath sent to us a present and a letter.” I trembled at these words and +rejoined, “By Allah the Omnipotent, O my lord, I have taken a loathing +to wayfare, and when I hear the words ‘Voyage’ or ‘Travel,’ my limbs +tremble for what hath befallen me of hardships and horrors. Indeed I +have no desire whatever for this; more by token as I have bound myself +by oath not to quit Baghdad.” Then I informed the Caliph of all I had +passed through from first to last, and he marvelled with exceeding +marvel and said, “By the Almighty, O Sindbad, from ages of old such +mishaps as happened to thee were never known to happen to any, and thou +dost only right never even to talk of travel. For our sake, however, +thou wilt go this time and carry our present and our letter to him of +Sarandib; and Inshallah—by God’s leave!—thou shalt return quickly; and +on this wise we shall be under no obligation to the said King.” I +replied that I heard and obeyed, being unable to oppose his command, so +he gave me the gifts and the missive with money to pay my way and I +kissed hands and left the presence. Then I dropped down from Baghdad to +the Gulf, and with other merchants embarked, and our ship sailed before +a fair wind many days and nights till, by Allah’s aid, we reached the +island of Sarandib. As soon as we had made fast we landed and I took +the present and the letter; and, going in with them to the King, kissed +ground before him. When he saw me, he said, “Well come, O Sindbad! By +Allah Omnipotent we were longing to see thee, and glory be to God who +hath again shown us thy face!” Then taking me by the hand he made me +sit by his side, rejoicing, and he welcomed me with familiar kindness +again and entreated me as a friend. After this he began to converse +with me and courteously addressed me and asked, “What was the cause of +thy coming to us, O Sindbad?” So after kissing his hand and thanking +him I answered, “O my lord, I have brought thee a present from my +master, the Caliph Harun Al-Rashid;” and offered him the present and +the letter which he read and at which he rejoiced with passing joy. The +present consisted of a mare worth ten thousand ducats, bearing a golden +saddle set with jewels; a book; a sumptuous suit of clothes and an +hundred different kinds of white Cairene cloths and silks of +Suez,[FN#98] Cufa and Alexandria; Greek carpets and an hundred +maunds[FN#99] weight of linen and raw silk. Moreover there was a +wondrous rarety, a marvellous cup of crystal middlemost of which was +the figure of a lion faced by a kneeling man grasping a bow with arrow +drawn to the very head, together with the food-tray[FN#100] of Sulayman +the son of David (on whom be peace!). The missive ran as follows, +“Peace from King Al-Rashid, the aided of Allah (who hath vouchsafed to +him and his forefathers noble rank and wide-spread glory), be on the +fortunate Sultan. But after. Thy letter came to our hands and we +rejoiced thereat; and we have sent the book entitled ‘Delight of the +Intelligent and for Friends the Rare Present,’[FN#101] together with +sundry curiosities suitable for Kings; so do thou favour us by +accepting them: and peace be with thee!” Then the King lavished upon me +much wealth and entreated me with all honour; so I prayed for him and +thanked him for his munificence. Some days after I craved his leave to +depart, but could not obtain it except by great pressing, whereupon I +farewelled him and fared forth from his city, with merchants and other +companions, homewards-bound without any desire for travel or trade. We +continued voyaging and coasting along many islands; but, when we were +half-way, we were surrounded by a number of canoes, wherein were men +like devils armed with bows and arrows, swords and daggers; habited in +mail-coats and other armoury. They fell upon us and wounded and slew +all who opposed them; then, having captured the ship and her contents, +carried us to an island, where they sold us at the meanest price. Now I +was bought by a wealthy man who, taking me to his house, gave me meat +and drink and clothing and treated me in the friendliest manner; so I +was heartened and I rested a little. One day he asked me, “Dost thou +know any art or craft?” and I answered him, “O my lord, I am a merchant +and know nothing but trade and traffic.” “Dost thou know,” rejoined he, +“how to use bow and arrow?” “Yes,” replied I, “I know that much.” +Thereupon he brought me a bow and arrows and mounted me behind him upon +an elephant: then he set out as night was well nigh over and, passing +through a forest of huge growths, came to a tall and sturdy tree up +which he made me climb. Then he gave me the bow and arrows, saying, +“Sit here now, and when the elephants troop hither in early morning, +shoot at them; belike thou wilt hit one; and, if he fall, come and tell +me.” With this he left me. I hid myself in the tree being in sore +terror and trembled till the sun arose; and, when the elephants +appeared and wandered about among the trees, I shot my arrows at them +and continued till I had shot down one of them. In the evening I +reported my success to my master who was delighted in me and entreated +me with high honour; and next morning he removed the slain elephant. In +this wise I continued, every morning shooting an elephant which my +master would remove till, one day, as I was perched in hiding on the +tree there came on suddenly and unexpectedly an innumerable host of +elephants whose screaming and trumpeting were such that I imagined the +earth trembled under them. All surrounded my tree, whose circumference +was some fifty cubits,[FN#102] and one enormous monster came up to it +and winding his trunk round the bole haled it up by the roots, and +dashed it to the ground. I fell down fainting amongst the beasts when +the monster elephant wound his trunk about me and, setting me on his +back, went off with me, the others accompanying us. He carried me still +unconscious till he reached the place for which he was making, when he +rolled me off his back and presently went his ways followed by the +others. So I rested a little; and, when my terror had subsided, I +looked about me and I found myself among the bones of elephants, +whereby I concluded that this was their burial-place, and that the +monster elephant had led me thither on account of the tusks.[FN#103] So +I arose and walked a whole day and night till I arrived at the house of +my master, who saw my colour changed by stress of affright and famine. +He rejoiced in my return and said to me, “By Allah, thou hast made my +heart sore! I went when thou wast missing and found the tree torn up, +and thought that the elephants had slain thee. Tell me how it was with +thee.” I acquainted him with all that had betided me; whereat he +wondered greatly, and rejoiced and at last asked me, “Dost thou know +the place?”; whereto I answered, “Yes, O my master!” So we mounted an +elephant and fared until we came to the spot and, when my master beheld +the heaps of tusks, he rejoiced greatly; then carrying away as many as +he wanted he returned with me home. After this, he entreated me with +increased favour and said, “O my son, thou hast shown us the way to +great gain, wherefore Allah requite thee! Thou art freed for the +Almighty’s sake and before His face! The elephants used to destroy many +of us on account of our hunting them for their ivories and sorivellos; +but Allah hath preserved thee from them, and thou hast profited us by +the heaps to which thou hast led us.” “O my master,” replied I, “God +free thy neck from the fire! And do thou grant me, O my master, thy +gracious leave to return to my own country.” “Yes” quoth he, “thou +shalt have that permission. But we have a yearly fair, when merchants +come to us from various quarters to buy up these ivories. The time is +drawing near; and, when they shall have done their business, I will +send thee under their charge and will give thee wherewithal to reach +thy home.” So I blessed and thanked him and remained with him, treated +with respect and honour, for some days, when the merchants came as he +had foretold, and bought and sold and bartered; and when they had made +their preparations to return, my master came to me and said, “Rise and +get thee ready to travel with the traders en route to thy country.” +They had bought a number of tusks which they had bound together in +loads and were embarking them when my master sent me with them, paying +for my passage and settling all my debts; besides which he gave me a +large present in goods. We set out and voyaged from island to island +till we had crossed the sea and landed on the shores of the Persian +Gulf, when the merchants brought out and sold their stores: I also sold +what I had at a high profit; and I bought some of the prettiest things +in the place for presents and beautiful rarities and everything else I +wanted. I likewise bought for myself a beast and we fared forth and +crossed the deserts from country to country till I reached Baghdad. +Here I went in to the Caliph and, after saluting him and kissing hands, +informed him of all that had befallen me; whereupon he rejoiced in my +safety and thanked Almighty Allah; and he bade my story be written in +letters of gold. I then entered my house and met my family and +brethren: and such is the end of the history that happened to me during +my seven voyages. Praise be to Allah, the One, the Creator, the Maker +of all things in Heaven and Earth!— + +Now when Shahrazad had ended her story of the two Sindbads, Dinarzad +exclaimed, “O my sister, how pleasant is thy tale and how tasteful! How +sweet and how grateful!” She replied, “And what is this compared with +that I could tell thee to-morrow night?” Quoth the King, “What may it +be?” And she said:—It is a tale touching + + + + +THE CITY OF BRASS.[FN#104] + + +It is related that there was, in tide of yore and in times and years +long gone before, at Damascus of Syria, a Caliph known as Abd al-Malik +bin Marwan, the fifth of the Ommiade house. As this Commander of the +Faithful was seated one day in his palace, conversing with his Sultans +and Kings and the Grandees of his empire, the talk turned upon the +legends of past peoples and the traditions of our lord Solomon, David’s +son (on the twain be peace!), and on that which Allah Almighty had +bestowed on him of lordship and dominion over men and Jinn and birds +and beasts and reptiles and the wind and other created things; and +quoth the Caliph, “Of a truth we hear from those who forewent us that +the Lord (extolled and exalted be He!) vouchsafed unto none the like of +that which He vouchsafed unto our lord Solomon and that he attained +unto that whereto never attained other than he, in that he was wont to +imprison Jinns and Marids and Satans in cucurbites of copper and to +stop them with lead and seal[FN#105] them with his ring.”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Caliph +Abd al-Malik bin Marwan sat conversing with his Grandees concerning our +lord Solomon, and these noted what Allah had bestowed upon him of +lordship and dominion, quoth the Commander of the Faithful, “Indeed he +attained unto that whereto never attained other than he, in that he was +wont to imprison Jinns and Marids and Satans in cucurbites of copper +and stop them with lead and seal them with his ring.” Then said Talib +bin Sahl (who was a seeker after treasures and had books that +discovered to him hoards and wealth hidden under the earth), “O +Commander of the Faithful,—Allah make thy dominion to endure and exalt +thy dignity here and hereafter!—my father told me of my grandfather, +that he once took ship with a company, intending for the island of +Sikiliyah or Sicily, and sailed until there arose against them a +contrary wind, which drove them from their course and brought them, +after a month, to a great mountain in one of the lands of Allah the +Most High, but where that land was they wot not. Quoth my +grandfather:—This was in the darkness of the night and as soon as it +was day, there came forth to us, from the caves of the mountain, folk +black of colour and naked of body, as they were wild beasts, +understanding not one word of what was addressed to them; nor was there +any of them who knew Arabic, save their King who was of their own kind. +When he saw the ship, he came down to it with a company of his +followers and saluting us, bade us welcome and questioned us of our +case and our faith. We told him all concerning ourselves and he said, +Be of good cheer for no harm shall befal you. And when we, in turn, +asked them of their faith, we found that each was of one of the many +creeds prevailing before the preaching of Al-Islam and the mission of +Mohammed, whom may Allah bless and keep! So my shipmates remarked, We +wot not what thou sayest. Then quoth the King, No Adam-son hath ever +come to our land before you: but fear not, and rejoice in the assurance +of safety and of return to your own country. Then he entertained us +three days, feeding us on the flesh of birds and wild beasts and +fishes, than which they had no other meat; and, on the fourth day, he +carried us down to the beach, that we might divert ourselves by looking +upon the fisher-folk. There we saw a man casting his net to catch +fish, and presently he pulled them up and behold, in them was a +cucurbite of copper, stopped with lead and sealed with the signet of +Solomon, son of David, on whom be peace! He brought the vessel to land +and broke it open, when there came forth a smoke, which rose a-twisting +blue to the zenith, and we heard a horrible voice, saying, I repent! I +repent! Pardon, O Prophet of Allah! I will never return to that which I +did aforetime. Then the smoke became a terrible Giant frightful of +form, whose head was level with the mountain-tops, and he vanished from +our sight, whilst our hearts were well-nigh torn out for terror; but +the blacks thought nothing of it. Then we returned to the King and +questioned him of the matter; whereupon quoth he, Know that this was +one of the Jinns whom Solomon, son of David, being wroth with them, +shut up in these vessels and cast into the sea, after stopping the +mouths with melted lead. Our fishermen ofttimes, in casting their nets, +bring up such bottles, which being broken open, there come forth of +them Jinnis who, deeming that Solomon is still alive and can pardon +them, make their submission to him and say, I repent, O Prophet of +Allah!” The Caliph marvelled at Talib’s story and said, “Glory be to +God! Verily, to Solomon was given a mighty dominion.” Now al-Nábighah +al-Zubyání[FN#106] was present, and he said, “Talib hath spoken soothly +as is proven by the saying of the All-wise, the Primćval One, + +And Solomon, when Allah to him said, * ‘Rise, be thou Caliph, + rule with righteous sway: +Honour obedience for obeying thee; * And who rebels imprison him + for aye’ + + +Wherefore he used to put them in copper-bottles and cast them into the +sea.” The poet’s words seemed good to the Caliph, and he said, “By +Allah, I long to look upon some of these Solomonic vessels, which must +be a warning to whoso will be warned.” “O Commander of the Faithful,” +replied Talib, “it is in thy power to do so, without stirring abroad. +Send to thy brother Abd al-Aziz bin Marwán, so he may write to Músá bin +Nusayr,[FN#107] governor of the Maghrib or Morocco, bidding him take +horse thence to the mountains whereof I spoke and fetch thee therefrom +as many of such cucurbites as thou hast a mind to; for those mountains +adjoin the frontiers of his province.” The Caliph approved his counsel +and said “Thou hast spoken sooth, O Talib, and I desire that, touching +this matter, thou be my messenger to Musa bin Nusayr; wherefore thou +shalt have the White Flag[FN#108] and all thou hast a mind to of monies +and honour and so forth; and I will care for thy family during thine +absence.” “With love and gladness, O Commander of the Faithful!” +answered Talib. “Go, with the blessing of Allah and His aid,” quoth the +Caliph, and bade write a letter to his brother, Abd al-Aziz, his +viceroy in Egypt, and another to Musa bin Nusayr, his viceroy in North +Western Africa, bidding him go himself in quest of the Solomonic +bottles, leaving his son to govern in his stead. Moreover, he charged +him to engage guides and to spare neither men nor money, nor to be +remiss in the matter as he would take no excuse. Then he sealed the two +letters and committed them to Talib bin Sahl, bidding him advance the +royal ensigns before him and make his utmost speed and he gave him +treasure and horsemen and footmen, to further him on his way, and made +provision for the wants of his household during his absence. So Talib +set out and arrived in due course at Cairo.[FN#109]—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Talib bin Sahl +set out with his escort and crossed the desert country between Syria +and Egypt, where the Governor came out to meet him and entreated him +and his company with high honour whilst they tarried with him. Then he +gave them a guide to bring them to the Sa’íd or Upper Egypt, where the +Emir Musa had his abiding-place; and when the son of Nusayr heard of +Talib’s coming, he went forth to meet him and rejoiced in him. Talib +gave him the Caliph’s letter, and he took it reverently and, laying it +on his head, cried, “I hear and I obey the Prince of the Faithful.” +Then he deemed it best to assemble his chief officers and when all were +present he acquainted them with the contents of the Caliph’s letter and +sought counsel of them how he should act. “O Emir,” answered they, “if +thou seek one who shall guide thee to the place summon the Shaykh ’Abd +al-Samad, ibn ’Abd al-Kuddús, al-Samúdí;[FN#110] for he is a man of +varied knowledge, who hath travelled much and knoweth by experience all +the seas and wastes and words and countries of the world and the +inhabitants and wonders thereof; wherefore send thou for him and he +will surely guide thee to thy desire.” So Musa sent for him, and +behold, he was a very ancient man shot in years and broken down with +lapse of days. The Emir saluted him and said, “O Shaykh Abd al-Samad, +our lord the Commander of the Faithful, Abd al-Malik bin Marwan’ hath +commanded me thus and thus. I have small knowledge of the land wherein +is that which the Caliph desireth; but it is told me that thou knowest +it well and the ways thither. Wilt thou, therefore, go with me and help +me to accomplish the Caliph’s need? So it please Allah the Most High, +thy trouble and travail shall not go waste.” Replied the Shaykh, “I +hear and obey the bidding of the Commander of the Faithful; but know, O +Emir, that the road thither is long and difficult and the ways few.” +“How far is it?” asked Musa, and the Shaykh answered, “It is a journey +of two years and some months going and the like returning; and the way +is full of hardships and terrors and things wondrous and marvellous. +Now thou art a champion of the Faith[FN#111] and our country is hard by +that of the enemy; and peradventure the Nazarenes may come out upon us +in thine absence; wherefore it behoveth thee to leave one to rule thy +government in thy stead.” “It is well,” answered the Emir and appointed +his son Hárún Governor during his absence, requiring the troops to take +the oath of fealty to him and bidding them obey him in all he should +command. And they heard his words and promised obedience. Now this +Harun was a man of great prowess and a renowned warrior and a doughty +knight, and the Shaykh Abd al-Samad feigned to him that the place they +sought was distant but four months’ journey along the shore of the sea, +with camping-places all the way, adjoining one another, and grass and +springs, adding, “Allah will assuredly make the matter easy to us +through thy blessing, O Lieutenant of the Commander of the Faithful!” +Quoth the Emir Musa, “Knowest thou if any of the Kings have trodden +this land before us?”; and quoth the Shaykh, “Yes, it belonged +aforetime to Darius the Greek, King of Alexandria.” But he said to Musa +privily, “O Emir, take with thee a thousand camels laden with victual +and store of gugglets.”[FN#112] The Emir asked, “And what shall we do +with these?”, and the Shaykh answered. “On our way is the desert of +Kayrwán or Cyrene, the which is a vast wold four days’ journey long, +and lacketh water; nor therein doth sound of voice ever sound nor is +soul at any time to be seen. Moreover, there bloweth the Simoon[FN#113] +and other hot winds called Al-Juwayb, which dry up the water-skins; but +if the water be in gugglets, no harm can come to it.” “Right,” said +Musa and sending to Alexandria, let bring thence great plenty of +gugglets. Then he took with him his Wazir and two thousand cavalry, +clad in mail cap-à-pie and set out, without other to guide them but Abd +al-Samad who forewent them, riding on his hackney. The party fared on +diligently, now passing through inhabited lands, then ruins and anon +traversing frightful wolds and thirsty wastes and then mountains which +spired high in air; nor did they leave journeying a whole year’s space +till, one morning, when the day broke, after they had travelled all +night, behold, the Shaykh found himself in a land he knew not and said, +“There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, +the Great!” Quoth the Emir, “What is to do, O Shaykh?”; and he +answered, saying, “By the Lord of the Ka’abah, we have wandered from +our road!” “How cometh that?” asked Musa, and Abd al-Samad replied, +“The stars were overclouded and I could not guide myself by them.” +“Where on God’s earth are we now?” asked the Emir, and the Shaykh +answered, “I know not; for I never set eyes on this land till this +moment.” Said Musa, “Guide us back to the place where we went astray”, +but the other, “I know it no more.” Then Musa, “Let us push on; haply +Allah will guide us to it or direct us aright of His power.” So they +fared on till the hour of noon-prayer, when they came to a fair +champaign, and wide and level and smooth as it were the sea when calm, +and presently there appeared to them, on the horizon some great thing, +high and black, in whose midst was as it were smoke rising to the +confines of the sky. They made for this, and stayed not in their course +till they drew near thereto, when, lo! it was a high castle, firm of +foundations and great and gruesome, as it were a towering mountain, +builded all of black stone, with frowning crenelles and a door of +gleaming China steel, that dazzled the eyes and dazed the wits. Round +about it were a thousand steps and that which appeared afar off as it +were smoke was a central dome of lead an hundred cubits high. When the +Emir saw this, he marvelled thereat with exceeding marvel and how this +place was void of inhabitants; and the Shaykh, after he had certified +himself thereof, said, “There is no god but the God and Mohammed is the +Apostle of God!” Quoth Musa, “I hear thee praise the Lord and hallow +Him, and meseemeth thou rejoicest.” “O Emir,” answered Abd al-Samad, +“Rejoice, for Allah (extolled and exalted be He!) hath delivered us +from the frightful wolds and thirsty wastes.” “How knowest thou that?” +said Musa, and the other, “I know it for that my father told me of my +grandfather that he said, We were once journeying in this land and, +straying from the road, we came to this palace and thence to the City +of Brass; between which and the place thou seekest is two full months’ +travel; but thou must take to the sea-shore and leave it not, for there +be watering-places and wells and camping-grounds established by King Zú +al-Karnayn Iskandar who, when he went to the conquest of Mauritania, +found by the way thirsty deserts and wastes and wilds and dug therein +water-pits and built cisterns.’” Quoth Musa, “Allah rejoice thee with +good news!” and quoth the Shaykh, “Come, let us go look upon yonder +palace and its marvels, for it is an admonition to whose will be +admonished.” So the Emir went up to the palace, with the Shaykh and his +officers, and coming to the gate, found it open. Now this gate was +builded with lofty columns and porticoes whose walls and ceilings were +inlaid with gold and silver and precious stones; and there led up to it +flights of steps, among which were two wide stairs of coloured marble, +never was seen their like; and over the doorway was a tablet whereon +were graven letters of gold in the old ancient Ionian character. “O +Emir,” asked the Shaykh, “Shall I read?”; and Musa answered, “Read and +God bless thee!; for all that betideth us in this journey dependeth +upon thy blessing.” So the Shaykh, who was a very learned man and +versed in all tongues and characters, went up to the tablet and read +whatso was thereon and it was verse like this, + +“The signs that here their mighty works portray * Warn us that + all must tread the self-same way: +O thou who standest in this stead to hear * Tidings of folk, + whose power hath passed for aye, +Enter this palace-gate and ask the news * Of greatness fallen + into dust and clay: +Death has destroyed them and dispersed their might * And in the + dust they lost their rich display; +As had they only set their burdens down * To rest awhile, and + then had rode away.” + + +When the Emir Musa heard these couplets, he wept till he lost his +senses and said, “There is no god but the God, the Living, the Eternal, +who ceaseth not!” Then he entered the palace and was confounded at its +beauty and the goodliness of its construction. He diverted himself +awhile by viewing the pictures and images therein, till he came to +another door, over which also were written verses, and said to the +Shaykh, “Come read me these!” So he advanced and read as follows, + +“Under these domes how many a company * Halted of old and fared + with-outen stay: +See thou what might displays on other wights * Time with his + shifts which could such lords waylay: +They shared together what they gathered * And left their joys and + fared to Death-decay: +What joys they joyed! what food they ate! and now * In dust + they’re eaten, for the worm a prey.” + + +At this the Emir Musa wept bitter tears; and the world waxed yellow +before his eyes and he said, “Verily, we were created for a mighty +matter!”[FN#114] Then they proceeded to explore the palace and found it +desert and void of living thing, its courts desolate and dwelling +places waste laid. In the midst stood a lofty pavilion with a dome +rising high in air, and about it were four hundred tombs, builded of +yellow marble. The Emir drew near unto these and behold, amongst them +was a great tomb, wide and long; and at its head stood a tablet of +white marble, whereon were graven these couplets, + +“How oft have I fought! and how many have slain! * How much have + I witnessed of blessing and bane! +How much have I eaten! how much have I drunk! * How oft have I + hearkened to singing-girl’s strain! +How much have I bidden! how oft have forbid! * How many a castle + and castellain +I have sieged and have searched, and the cloistered maids * In + the depths of its walls for my captives were ta’en! +But of ignorance sinned I to win me the meeds * Which won proved + naught and brought nothing of gain: +Then reckon thy reck’ning, O man, and be wise * Ere the goblet of + death and of doom thou shalt drain; +For yet but a little the dust on thy head * They shall strew, and + thy life shall go down to the dead.” + + +The Emir and his companions wept; then, drawing near unto the pavilion, +they saw that it had eight doors of sandal-wood, studded with nails of +gold and stars of silver and inlaid with all manner precious stones. On +the first door were written these verses, + +“What I left, I left it not for nobility of soul, * But through + sentence and decree that to every man are dight. +What while I lived happy, with a temper haught and high, * My + hoarding-place defending like a lion in the fight, +I took no rest, and greed of gain forbad me give a grain * Of + mustard seed to save from the fires of Hell my sprite, +Until stricken on a day, as with arrow, by decree * Of the Maker, + the Fashioner, the Lord of Might and Right. +When my death was appointed, my life I could not keep * By the + many of my stratagems, my cunning and my sleight: +My troops I had collected availed me not, and none * Of my + friends and of my neighbours had power to mend my plight: +Through my life I was weaned in journeying to death * In stress + or in solace, in joyance or despight: +So when money-bags are bloated, and dinar unto dinar * Thou + addest, all may leave thee with fleeting of the night: +And the driver of a camel and the digger of a grave[FN#115] * Are + what thine heirs shall bring ere the morning dawneth bright: +And on Judgment Day alone shalt thou stand before thy Lord, * + Overladen with thy sins and thy crimes and thine affright: +Let the world not seduce thee with lurings, but behold * What + measure to thy family and neighbours it hath doled.” + + +When Musa heard these verses, he wept with such weeping that he swooned +away; then, coming to himself, he entered the pavilion and saw therein +a long tomb, awesome to look upon, whereon was a tablet of China steel +and Shaykh Abd al-Samad drew near it and read this inscription: “In the +name of Ever-lasting Allah, the Never-beginning, the Never-ending; in +the name of Allah who begetteth not nor is He begot and unto whom the +like is not; in the name of Allah the Lord of Majesty and Might; in the +name of the Living One who to death is never dight!”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Sixty-ninth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Shaykh Abd +al-Samad, having read the aforesaid, also found the following, “O thou +who comest to this place, take warning by that which thou seest of the +accidents of Time and the vicissitudes of Fortune and be not deluded by +the world and its pomps and vanities and fallacies and falsehoods and +vain allurements, for that it is flattering, deceitful and treacherous, +and the things thereof are but a loan to us which it will borrow back +from all borrowers. It is like unto the dreams of the dreamer and the +sleep-visions of the sleeper or as the mirage of the desert, which the +thirsty take for water;[FN#116] and Satan maketh it fair for men even +unto death. These are the ways of the world; wherefore put not thou thy +trust therein neither incline thereto, for it betrayeth him who leaneth +upon it and who committeth himself thereunto in his affairs. Fall not +thou into its snares neither take hold upon its skirts, but be warned +by my example. I possessed four thousand bay horses and a haughty +palace, and I had to wife a thousand daughters of kings, high-bosomed +maids, as they were moons: I was blessed with a thousand sons as they +were fierce lions, and I abode a thousand years, glad of heart and +mind, and I amassed treasures beyond the competence of all the Kings of +the regions of the earth, deeming that delight would still endure to +me. But there fell on me unawares the Destroyer of delights and the +Sunderer of societies, the Desolator of domiciles and the Spoiler of +inhabited spots, the Murtherer of great and small, babes and children +and mothers, he who hath no ruth on the poor for his poverty, or +feareth the King for all his bidding or forbidding. Verily, we abode +safe and secure in this palace, till there descended upon us the +judgment of the Lord of the Three Worlds, Lord of the Heavens, and Lord +of the Earths, the vengeance of the Manifest Truth[FN#117] overtook us, +when there died of us every day two, till a great company of us had +perished. When I saw that destruction had entered our dwellings and had +homed with us and in the sea of deaths had drowned us, I summoned a +writer and bade him indite these verses and instances and admonitions, +the which I let grave, with rule and compass, on these doors and +tablets and tombs. Now I had an army of a thousand thousand bridles, +men of warrior mien with forearms strong and keen, armed with spears +and mail-coats sheen and swords that gleam; so I bade them don their +long-hanging hauberks and gird on their biting blades and mount their +high-mettled steeds and level their dreadful lances; and whenas there +fell on us the doom of the Lord of heaven and earth, I said to them, +Ho, all ye soldiers and troopers, can ye avail to ward off that which +is fallen on me from the Omnipotent King?’ But troopers and soldiers +availed not unto this and said, How shall we battle with Him to whom no +chamberlain barreth access, the Lord of the door which hath no +doorkeeper?’ Then quoth I to them, Bring me my treasures’ Now I had in +my treasuries a thousand cisterns in each of which were a thousand +quintals[FN#118] of red gold and the like of white silver, besides +pearls and jewels of all kinds and other things of price, beyond the +attainment of the kings of the earth. So they did that and when they +had laid all the treasure in my presence, I said to them, Can ye ransom +me with all this treasure or buy me one day of life therewith?’ But +they could not! So they resigned themselves to fore-ordained Fate and +fortune and I submitted to the judgment of Allah, enduring patiently +that which he decreed unto me of affliction, till He took my soul and +made me to dwell in my grave. And if thou ask of my name, I am Kúsh, +the son of Shaddád son of Ád the Greater.” And upon the tablets were +engraved these lines, + +“An thou wouldst know my name, whose day is done * With shifts of + time and chances ’neath the sun, +Know I am Shaddád’s son, who ruled mankind * And o’er all earth + upheld dominion! +All stubborn peoples abject were to me; * And Shám to Cairo and + to Adnanwone;[FN#119] +I reigned in glory conquering many kings; * And peoples feared my + mischief every one. +Yea, tribes and armies in my hand I saw; * The world all dreaded + me, both friends and fone. +When I took horse, I viewed my numbered troops, * Bridles on + neighing steeds a million. +And I had wealth that none could tell or count, * Against + misfortune treasuring all I won; +Fain had I bought my life with all my wealth, * And for a + moment’s space my death to shun; +But God would naught save what His purpose willed; * So from my + brethren cut I ’bode alone: +And Death, that sunders man, exchanged my lot * To pauper hut + from grandeur’s mansion +When found I all mine actions gone and past * Wherefor I’m + pledged[FN#120] and by my sin undone. +Then fear, O man, who by a brink dost range, * The turns of + Fortune and the chance of Change.” + + +The Emir Musa was hurt to his heart and loathed his life for what he +saw of the slaughtering-places of the folk; and, as they went about the +highways and byeways of the palace, viewing its sitting-chambers and +pleasaunces, behold they came upon a table of yellow onyx, upborne on +four feet of juniper-wood,[FN#121] and there-on these words graven, “At +this table have eaten a thousand kings blind of the right eye and a +thousand blind of the left and yet other thousand sound of both eyes, +all of whom have departed the world and have taken up their sojourn in +the tombs and the catacombs.” All this the Emir wrote down and left the +palace, carrying off with him naught save the table aforesaid. Then he +fared on with his host three days’ space, under the guidance of the +Shaykh Abd al-Samad, till they came to a high hill, whereon stood a +horseman of brass. In his hand he held a lance with a broad head, in +brightness like blinding leven, whereon was graven, “O thou that comest +unto me, if thou know not the way to the City of Brass, rub the hand of +this rider and he will turn round and presently stop. Then take the +direction whereto he faceth and fare fearless, for it will bring thee, +without hardship, to the city aforesaid.”—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Seventieth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Emir +Musa rubbed the horseman’s hand he revolved like the dazzling +lightning, and stopped facing in a direction other than that wherein +they were journeying. So they took the road to which he pointed (which +was the right way) and, finding it a beaten track, fared on through +their days and nights till they had covered a wide tract of country. +Then they came upon a pillar of black stone like a furnace chimney +wherein was one sunken up to his armpits. He had two great wings and +four arms, two of them like the arms of the sons of Adam and other two +as they were lion’s paws, with claws of iron, and he was black and tall +and frightful of aspect, with hair like horses’ tails and eyes like +blazing coals, slit upright in his face. Moreover, he had in the middle +of his forehead a third eye, as it were that of a lynx, from which flew +sparks of fire, and he cried out saying, “Glory to my Lord, who hath +adjudged unto me this grievous torment and sore punishment until the +Day of Doom!” When the folk saw him, they lost their reason for +affright and turned to flee; so the Emir Musa asked the Shaykh Abd +al-Samad, “What is this?”; and he answered, “I know not.” Whereupon +quoth Musa, “Draw near and question him of his condition; haply he will +discover to thee his case.” “Allah assain thee, Emir! Indeed, I am +afraid of him;” replied the Shaykh; but the Emir rejoined, saying, +“Fear not; he is hindered from thee and from all others by that wherein +he is.” So Abd al-Samad drew near to the pillar and said to him which +was therein, “O creature, what is thy name and what art thou and how +camest thou here in this fashion?” “I am an Ifrit of the Jinn,” replied +he, “by name Dáhish, son of Al-A’amash,[FN#122] and am confined here by +the All-might, prisoned here by the Providence and punished by the +judgement of Allah, till it pleases Him, to whom belong Might and +Majesty, to release me.” Then said Musa, “Ask him why he is in durance +of this column?” So the Shaykh asked him of this, and the Ifrit +replied, saying,—Verily my tale is wondrous and my case marvellous, +and it is this. One of the sons of Iblis had an idol of red carnelian, +whereof I was guardian, and there served it a King of the Kings of the +sea, a Prince of puissant power and prow of prowess, over-ruling a +thousand thousand warriors of the Jann who smote with swords before him +and answered his summons in time of need. All these were under my +commandment and obeyed my behest, being each and every rebels against +Solomon, son of David, on whom be peace! And I used to enter the belly +of the idol and thence bid and forbid them. Now this King’s daughter +loved the idol and was frequent in prostration to it and assiduous in +its service; and she was the fairest woman of her day, accomplished in +beauty and loveliness, elegance and grace. She was described unto +Solomon and he sent to her father, saying, “Give me thy daughter to wife +and break thine idol of carnelian and testify saying, There is no god +but _the_ God and Solomon is the Prophet of Allah! an thou do this, our +due shall be thy due and thy debt shall be our debt, but, if thou +refuse, make ready to answer the summons of the Lord and don thy +grave-gear, for I will come upon thee with an irresistible host, which +shall fill the waste places of earth and make thee as yesterday that is +passed away and hath no return for aye. When this message reached the +King, he waxed insolent and rebellious, pride-full and contumacious and +he cried to his Wazirs, What say ye of this? Know ye that Solomon son +of David hath sent requiring me to give him my daughter to wife, and +break my idol of carnelian and enter his faith!’ And they replied, O +mighty King, how shall Solomon do thus with thee? Even could he come at +thee in the midst of this vast ocean, he could not prevail against +thee, for the Marids of the Jann will fight on thy side and thou wilt +ask succour of thine idol whom thou servest, and he will help thee and +give thee victory over him. So thou wouldst do well to consult on this +matter thy Lord,’ (meaning the idol aforesaid) and hear what he saith. +If he say, Fight him, fight him, and if not, not.’ So the King went in +without stay or delay to his idol and offered up sacrifices and +slaughtered victims; after which he fell down before him, prostrate and +weeping, and repeated these verses, + +“O my Lord, well I weet thy puissant hand: * Sulaymán would break + thee and see thee bann’d. +O my Lord, to crave succour here I stand * Command and I bow to + thy high command!” + + +Then I (continued the Ifrit addressing the Shaykh and those about +him), of my ignorance and want of wit and recklessness of the +commandment of Solomon and lack of knowledge anent his power, entered +the belly of the idol and made answer as follows. + +“As for me, of him I feel naught affright, * For my lore and my + wisdom are infinite: +If he wish for warfare I’ll show him fight * And out of his body + I’ll tear his sprite!” + + +When the King heard my boastful reply, he hardened his heart and +resolved to wage war upon the Prophet and to offer him battle; +wherefore he beat the messenger with a grievous beating and returned a +foul answer to Solomon, threatening him and saying, Of a truth, thy +soul hath suggested to thee a vain thing; dost thou menace me with +mendacious words? But gird thyself for battle; for, an thou come not to +me, I will assuredly come to thee.’ So the messenger returned to +Solomon and told him all that had passed and whatso had befallen him, +which when the Prophet heard, he raged like Doomsday and addressed +himself to the fray and levied armies of men and Jann and birds and +reptiles. He commanded his Wazir Al-Dimiryát, King of the Jann, to +gather together the Marids of the Jinn from all parts, and he collected +for him six hundred thousand thousand of devils.[FN#123] Moreover, by +his order, his Wazir Ásaf bin Barkhiyá levied him an army of men, to +the number of a thousand thousand or more. These all he furnished with +arms and armour and mounting, with his host, upon his carpet, took +flight through air, while the beasts fared under him and the birds flew +overhead, till he lighted down on the island of the refractory King and +encompassed it about, filling earth with his hosts.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Seventy-first Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Ifrit +continued, “So when Solomon the prophet (with whom be peace!) lighted +down with his host on the island he sent to our King, saying, Behold, I +am come: defend thy life against that which is fallen upon thee, or +else make thy submission to me and confess my apostleship and give me +thy daughter to lawful wife and break thine idol and worship the one +God, the alone Worshipful; and testify, thou and thine, and say, There +is no God but the God, and Solomon is the Apostle of Allah![FN#124] +This if thou do, thou shalt have pardon and peace; but if not, it will +avail thee nothing to fortify thyself in this island, for Allah +(extolled and exalted be He!) hath bidden the wind obey me; so I will +bid it bear me to thee on my carpet and make thee a warning and an +example to deter others.’ But the King made answer to his messenger, +saying, It may not on any wise be as he requireth of me; so tell him I +come forth to him,’ With this reply the messenger returned to Solomon, +who thereupon gathered together all the Jinn that were under his hand, +to the number of a thousand thousand, and added to them other than they +of Marids and Satans from the islands of the sea and the tops of the +mountains and, drawing them up on parade, opened his armouries and +distributed to them arms and armour. Then the Prophet drew out his host +in battle array, dividing the beasts into two bodies, one on the right +wing of the men and the other on the left, and bidding them tear the +enemies’ horses in sunder. Furthermore, he ordered the birds which were +in the island to hover over their heads and, whenas the assault should +be made, that they should swoop down and tear out the foe’s eyes with +their beaks and buffet their faces with their wings; and they answered, +saying, We hear and we obey Allah and thee, O Prophet of Allah!’ Then +Solomon seated himself on a throne of alabaster, studded with precious +stones and plated with red gold; and, commanding the wind to bear him +aloft, set his Wazir Asaf bin Barkhiya[FN#125] and the kings of mankind +on his right and his Wazir Al-Dimiryat and the kings of the Jinn on his +left, arraying the beasts and vipers and serpents in the van. Thereupon +they all set on us together, and we gave them battle two days over a +vast plain; but, on the third day, disaster befel us, and the judgment +of Allah the Most High was executed upon us. Now the first to charge +upon them were I and my troops, and I said to my companions, Abide in +your places, whilst I sally forth to them and provoke Al-Dimiryat to +combat singular.’ And behold, he came forth to the duello as he were a +vast mountain, with his fires flaming and his smoke spireing, and shot +at me a falling star of fire; but I swerved from it and it missed me. +Then I cast at him in my turn, a flame of fire, and smote him; but his +shaft[FN#126] overcame my fire and he cried out at me so terrible a cry +that meseemed the skies were fallen flat upon me, and the mountains +trembled at his voice. Then he commanded his hosts to charge; +accordingly they rushed on us and we rushed on them, each crying out +upon other, and battle reared its crest rising in volumes and smoke +ascending in columns and hearts well nigh cleaving. The birds and the +flying Jinn fought in the air and the beasts and men and the +foot-faring Jann in the dust and I fought with Al-Dimiryat, till I was +aweary and he not less so. At last, I grew weak and turned to flee from +him, whereupon my companions and tribesmen likewise took to flight and +my hosts were put to the rout, and Solomon cried out, saying, Take +yonder furious tyrant, the accursed, the infamous!’ Then man fell upon +man and Jinn upon Jinn and the armies of the Prophet charged down upon +us, with the wild beasts and lions on their right hand and on their +left, rending our horses and tearing our men; whilst the birds hovered +over-head in air pecking out our eyes with their claws and beaks and +beating our faces with their wings, and the serpents struck us with +their fangs, till the most of our folk lay prone upon the face of the +earth, like the trunks of date-trees. Thus defeat befel our King and we +became a spoil unto Solomon. As to me, I fled from before Al-Dimiryat, +but he followed me three months’ journey, till I fell down for +weariness and he overtook me, and pouncing upon me, made me prisoner. +Quoth I, By the virtue of Him who hath exalted thee and abased me, +spare me and bring me into the presence of Solomon, on whom be peace!’ +So he carried me before Solomon, who received me after the foulest +fashion and bade bring this pillar and hollow it out. Then he set me +herein and chained me and sealed me with his signet-ring, and +Al-Dimiryat bore me to this place wherein thou seest me. Moreover, he +charged a great angel to guard me, and this pillar is my prison until +Judgment-day.” Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say +her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Seventy-second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Jinni +who was prisoned in the pillar had told them his tale, from first to +last, the folk marvelled at his story and at the frightfulness of his +favour, and the Emir Musa said, “There is no God but the God! Soothly +was Solomon gifted with a mighty dominion.” Then said the Shaykh Abd +al-Samad to the Jinni, “Ho there! I would fain ask thee of a thing, +whereof do thou inform us.” “Ask what thou wilt,” answered the Ifrit +Dahish and the Shaykh said, “Are there hereabouts any of the Ifrits +imprisoned in bottles of brass from the time of Solomon (on whom be +peace!)?” “Yes,” replied the Jinni; “there be such in the sea of +al-Karkar[FN#127] on the shores whereof dwell a people of the lineage +of Noah (on whom be peace!); for their country was not reached by the +Deluge and they are cut off there from the other sons of Adam.” Quoth +Abd al-Samad, “And which is the way to the City of Brass and the place +wherein are the cucurbites of Solomon, and what distance lieth between +us and it?” Quoth the Ifrit, “It is near at hand,” and directed them in +the way thither. So they left him and fared forward till there appeared +to them afar off a great blackness and therein two fires facing each +other, and the Emir Musa asked the Shaykh, “What is yonder vast +blackness and its twin fires?”; and the guide answered, “Rejoice O +Emir, for this is the City of Brass, as it is described in the Book of +Hidden Treasures which I have by me. Its walls are of black stone and +it hath two towers of Andalusian brass,[FN#128] which appear to the +beholder in the distance as they were twin fires, and hence is it named +the City of Brass.” Then they fared on without ceasing till they drew +near the city and behold, it was as it were a piece of a mountain or a +mass of iron cast in a mould and impenetrable for the height of its +walls and bulwarks; while nothing could be more beautiful than its +buildings and its ordinance. So they dismounted down and sought for an +entrance, but saw none neither found any trace of opening in the walls, +albeit there were five-and-twenty portals to the city, but none of them +was visible from without. Then quoth the Emir, “O Shaykh, I see to this +city no sign of any gate;” and quoth he, “O Emir, thus is it described +in my Book of Hidden Treasures; it hath five-and-twenty portals; but +none thereof may be opened save from within the city.” Asked Musa, +“And how shall we do to enter the city and view its wonders?” and Talib +son of Sahl, his Wazir, answered, “Allah assain the Emir! let us rest +here two or three days and, God willing, we will make shift to come +within the walls.” Then said Musa to one of his men, “Mount thy camel +and ride round about the city, so haply thou may light upon a gate or a +place somewhat lower than this fronting us, or Inshallah! a breach +whereby we can enter.” Accordingly he mounted his beast, taking water +and victuals with him, and rode round the city two days and two nights, +without drawing rein to rest, but found the wall thereof as it were one +block, without breach or way of ingress; and on the third day, he came +again in sight of his companions, dazed and amazed at what he had seen +of the extent and loftiness of the place, and said, “O Emir, the +easiest place of access is this where you have alighted.” Then Musa +took Talib and Abd al-Samad and ascended the highest hill which +overlooked the city. When they reached the top, they beheld beneath +them a city, never saw eyes a greater or a goodlier, with +dwelling-places and mansions of towering height, and palaces and +pavilions and domes gleaming gloriously bright and sconces and bulwarks +of strength infinite; and its streams were a-flowing and flowers +a-blowing and fruits a glowing. It was a city with gates impregnable; +but void and still, without a voice or a cheering inhabitant. The owl +hooted in its quarters; the bird skimmed circling over its squares and +the raven croaked in its great thoroughfares weeping and bewailing the +dwellers who erst made it their dwelling.[FN#129] The Emir stood +awhile, marvelling and sorrowing for the desolation of the city and +saying, “Glory to Him whom nor ages nor changes nor times can blight, +Him who created all things of His Might!” Presently, he chanced to look +aside and caught sight of seven tablets of white marble afar off. So he +drew near them and finding inscriptions graven thereon, called the +Shaykh and bade him read these. Accordingly he came forward and, +examining the inscriptions, found that they contained matter of +admonition and warning and instances and restraint to those of +understanding. On the first tablet was inscribed, in the ancient Greek +character: “O son of Adam, how heedless art thou of that which is +before thee! Verily, thy years and months and days have diverted thee +therefrom. Knowest thou not that the cup of death is filled for thy +bane which in a little while to the dregs thou shalt drain? Look to thy +doom ere thou enter thy tomb. Where be the Kings who held dominion over +the lands and abased Allah’s servants and built these palaces and had +armies under their commands? By Allah, the Destroyer of delights and +the Severer of societies and the Devastator of dwelling-places came +down upon them and transported them from the spaciousness of their +palaces to the staitness of their burial-places.” And at the foot of +the tablet were written the following verses, + +“Where are the Kings earth-peopling, where are they? * The built + and peopled left they e’er and aye! +They’re tombed yet pledged to actions past away * And after death + upon them came decay. +Where are their troops? They failed to ward and guard! * Where + are the wealth and hoards in treasuries lay? +Th’ Empyrean’s Lord surprised them with one word, * Nor wealth + nor refuge could their doom delay!” + + +When the Emir heard this, he cried out and the tears ran down his +cheeks and he exclaimed, “By Allah, from the world abstaining is the +wisest course and the sole assaining!” And he called for pen-case and +paper and wrote down what was graven on the first tablet. Then he drew +near the second tablet and found these words graven thereon, “O son of +Adam, what hath seduced thee from the service of the Ancient of Days +and made thee forget that one day thou must defray the debt of death? +Wottest thou not that it is a transient dwelling wherein for none there +is abiding; and yet thou taketh thought unto the world and cleavest +fast thereto? Where be the kings who Irak peopled and the four quarters +of the globe possessed? Where be they who abode in Ispahan and the land +of Khorasan? The voice of the Summoner of Death summoned them and they +answered him, and the Herald of Destruction hailed them and they +replied, Here are we! Verily, that which they builded and fortified +profited them naught; neither did what they had gathered and provided +avail for their defence.” And at the foot of the tablet were graven the +following verses, + +Where be the men who built and fortified * High places never man + their like espied? +In fear of Fate they levied troops and hosts, * Availing naught + when came the time and tide, +Where be the Kisrás homed in strongest walls? * As though they + ne’er had been from home they tried! + + +The Emir Musa wept and exclaimed, “By Allah, we are indeed created for +a grave matter!” Then he copied the inscription and passed on to the +third tablet,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Seventy-third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Emir Musa +passed on to the third tablet, whereon was written, “O son of Adam, the +things of this world thou lovest and prizest and the hest of thy Lord +thou spurnest and despisest. All the days of thy life pass by and thou +art content thus to aby. Make ready thy viaticum against the day +appointed for thee to see and prepare to answer the Lord of every +creature that be!” And at the foot were written these verses, + +“Where is the wight who peopled in the past * Hind land and Sind; + and there the tyrant played? +Who Zanj[FN#130] and Habash bound beneath his yoke, * And Nubia + curbed and low its puissance laid. +Look not for news of what is in his grave. * Ah, he is far who + can thy vision aid! +The stroke of death fell on him sharp and sure; * Nor saved him + palace, nor the lands he swayed.” + + +At this Musa wept with sore weeping and, going on to the fourth tablet, +he read inscribed thereon, “O son of Adam, how long shall thy Lord bear +with thee and thou every day sunken in the sea of thy folly? Hath it +then been stablished unto thee that some day thou shalt not die? O son +of Adam, let not the deceits of thy days and nights and times and hours +delude thee with their delights; but remember that death lieth ready +for thee ambushing, fain on thy shoulders to spring, nor doth a day +pass but he morneth with thee in the morning and nighteth with thee by +night. Beware, then, of his onslaught and make provision there-against. +As was with me, so it is with thee; thou wastest thy whole life and +squanderest the joys in which thy days are rife. Hearken, therefore, to +my words and put thy trust in the Lord of Lords; for in the world there +is no stability; it is but as a spider’s web to thee.” And at the foot +of the tablet were written these couplets, + +“Where is the man who did those labours ply * And based and built + and reared these walls on high? +Where be the castles’ lords? Who therein dwelt * Fared forth and + left them in decay to lie. +All are entombed, in pledge against the day * When every sin + shall show to every eye. +None but the Lord Most High endurance hath, * Whose Might and + Majesty shall never die.” + + +When the Emir read this, he swooned away and presently coming to +himself marvelled exceedingly and wrote it down. Then he drew near the +fifth tablet and behold, thereon was graven, “O son of Adam, what is it +that distracteth thee from obedience of thy Creator and the Author of +thy being, Him who reared thee whenas thou west a little one, and fed +thee whenas thou west full-grown? Thou art ungrateful for His bounty, +albeit He watcheth over thee with His favours, letting down the curtain +of His protection over thee. Needs must there be for thee an hour +bitterer than aloes and hotter than live coals. Provide thee, +therefore, against it; for who shall sweeten its gall or quench its +fires? Bethink thee who forewent thee of peoples and heroes and take +warning by them, ere thou perish.” And at the foot of the tablet were +graven these couplets, + +“Where be the Earth-kings who from where they bode, * Sped and + to grave yards with their hoardings yode: +Erst on their mounting-days there hadst beheld * Hosts that + concealed the ground whereon they rode: +How many a king they humbled in their day! * How many a host they + led and laid on load! +But from th’ Empyrean’s Lord in haste there came * One word, and + joy waxed grief ere morning glowed.” + + +The Emir marvelled at this and wrote it down; after which he passed on +to the sixth tablet and behold, was inscribed thereon, “O son of Adam, +think not that safety will endure for ever and aye, seeing that death +is sealed to thy head alway. Where be thy fathers, where be thy +brethren, where thy friends and dear ones? They have all gone to the +dust of the tombs and presented themselves before the Glorious, the +Forgiving, as if they had never eaten nor drunken, and they are a +pledge for that which they have earned. So look to thyself, ere thy +tomb come upon thee.” And at the foot of the tablet were these +couplets, + +“Where be the Kings who ruled the Franks of old? * Where be the + King who peopled Tingis-wold[FN#131]? +Their works are written in a book which He, * The One, th’ + All-father shall as witness hold.” + + +At this the Emir Musa marvelled and wrote it down, saying, “There is no +god but the God! Indeed, how goodly were these folk!” Then he went up +to the seventh tablet and behold, thereon was written, “Glory to Him +who fore-ordaineth death to all He createth, the Living One, who dieth +not! O son of Adam, let not thy days and their delights delude thee, +neither thine hours and the delices of their time, and know that death +to thee cometh and upon thy shoulder sitteth. Beware, then, of his +assault and make ready for his onslaught. As it was with me, so it is +with thee; thou wastest the sweet of thy life and the joyance of thine +hours. Give ear, then, to my rede and put thy trust in the Lord of +Lords and know that in the world is no stability, but it is as it were +a spider’s web to thee and all that is therein shall die and cease to +be. Where is he who laid the foundation of Amid[FN#132] and builded it +and builded Fárikín[FN#133] and exalted it? Where be the peoples of the +strong places? Whenas them they had inhabited, after their might into +the tombs they descended. They have been carried off by death and we +shall in like manner be afflicted by doom. None abideth save Allah the +Most High, for He is Allah the Forgiving One.” The Emir Musa wept and +copied all this, and indeed the world was belittled in his eyes. Then +he descended the hill and rejoined his host, with whom he passed the +rest of tile day, casting about for a means of access to the city. And +he said to his Wazir Talib bin Sahl and to the chief officers about +him, “How shall we contrive to enter this city and view its marvels?: +haply we shall find therein wherewithal to win the favour of the +Commander of the Faithful.” “Allah prolong the Emir’s fortune!” replied +Talib, “let us make a ladder and mount the wall therewith, so +peradventure we may come at the gate from within.” Quoth the Emir, +“This is what occurred to my thought also, and admirable is the +advice!” Then he called for carpenters and blacksmiths and bade them +fashion wood and build a ladder plated and banded with iron. So they +made a strong ladder and many men wrought at it a whole month. Then all +the company laid hold of it and set it up against the wall, and it +reached the top as truly as if it had been built for it before that +time. The Emir marvelled and said, “The blessing of Allah be upon you. +It seems as though ye had taken the measure of the mure, so excellent +is your work.” Then said he to his men, “Which of you will mount the +ladder and walk along the wall and cast about for a way of descending +into the city, so to see how the case stands and let us know how we may +open the gate?” Whereupon quoth one of them, “I will go up, O Emir, and +descend and open to you”; and Musa answered, saying, “Go and the +blessing of Allah go with thee!” So the man mounted the ladder; but, +when he came to the top of the wall, he stood up and gazed fixedly down +into the city, then clapped his hands and crying out, at the top of his +voice, “By Allah, thou art fair!” cast himself down into the place, and +Musa cried, “By Allah, he is a dead man!” But another came up to him +and said, “O Emir, this was a madman and doubtless his madness got the +better of him and destroyed him. I will go up and open the gate to you, +if it be the will of Allah the Most High.” “Go up,” replied Musa, “and +Allah be with thee! But beware lest thou lose thy head, even as did thy +comrade.” Then the man mounted the ladder, but no sooner had he reached +the top of the wall than he laughed aloud, saying, “Well done! well +done!”; and clapping palms cast himself down into the city and died +forthright. When the Emir saw this, he said, “An such be the action of +a reasonable man, what is that of the madman? If all our men do on this +wise, we shall have none left and shall fail of our errand and that of +the Commander of the Faithful. Get ye ready for the march: verily we +have no concern with this city.” But a third one of the company said, +“Haply another may be steadier than they.” So a third mounted the wall +and a fourth and a fifth and all cried out and cast themselves down, +even as did the first, nor did they leave to do thus, till a dozen had +perished in like fashion. Then the Shaykh Abd al-Samad came forward and +heartened himself and said, “This affair is reserved to none other than +myself; for the experienced is not like the inexperienced.” Quoth the +Emir, “Indeed thou shalt not do that nor will I have thee go up: an +thou perish, we shall all be cut off to the last man since thou art our +guide.” But he answered, saying, “Peradventure, that which we seek may +be accomplished at my hands, by the grace of God Most High!” So the +folk all agreed to let him mount the ladder, and he arose and +heartening himself, said, “In the name of Allah, the Compassionating, +the Compassionate!” and mounted the ladder, calling on the name of the +Lord and reciting the Verses of Safety.[FN#134] When he reached the top +of the wall, he clapped his hands and gazed fixedly down into the city; +whereupon the folk below cried out to him with one accord, saying “O +Shaykh Abd al-Samad, for the Lord’s sake, cast not thyself down!”; and +they added, “Verily we are Allah’s and unto Him we are returning! If +the Shaykh fall, we are dead men one and all.” Then he laughed beyond +all measure and sat a long hour, reciting the names of Allah Almighty +and repeating the Verses of Safety; then he rose and cried out at the +top of his voice, saying, “O Emir, have no fear; no hurt shall betide +you, for Allah (to whom belong Might and Majesty!) hath averted from me +the wiles and malice of Satan, by the blessing of the words, ‘In the +name of Allah the Compassionating the Compassionate!’” Asked Musa, +“What didst thou see, O Shaykh?”; and Abd al-Samad answered, “I saw ten +maidens, as they were Houris of Heaven calling to me with their +hands”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Seventy-fourth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Shaykh Abd +al-Samad answered, “I saw ten maidens like Houris of Heaven,[FN#135] +and they calling and signing,[FN#136] Come hither to us’; and meseemed +there was below me a lake of water. So I thought to throw myself down, +when behold, I espied my twelve companions lying dead; so I restrained +myself and recited somewhat of Allah’s Book, whereupon He dispelled +from me the damsels’ witchlike wiles and malicious guiles and they +disappeared. And doubtless this was an enchantment devised by the +people of the city, to repel any who should seek to gaze upon or to +enter the place. And it hath succeeded in slaying our companions.” Then +he walked on along the wall, till he came to the two towers of brass +aforesaid and saw therein two gates of gold, without pad locks or +visible means of opening. Hereat he paused as long as Allah +pleased[FN#137] and gazed about him awhile, till he espied in the +middle of one of the gates, a horseman of brass with hand outstretched +as if pointing, and in his palm was somewhat written. So he went up to +it and read these words, “O thou who comest to this place, an thou +wouldst enter turn the pin in my navel twelve times and the gate will +open.” Accordingly, he examined the horseman and finding in his navel a +pin of gold, firm-set and fast fixed, he turned it twelve times, +whereupon the horseman revolved like the blinding lightning and the +gate swung open with a noise like thunder. He entered and found himself +in a long passage,[FN#138] which brought him down some steps into a +guard-room furnished with goodly wooden benches, whereon sat men dead, +over whose heads hung fine shields and keen blades and bent bows and +shafts ready notched. Thence, he came to the main gate of the city; +and, finding it secured with iron bars and curiously wrought locks and +bolts and chains and other fastenings of wood and metal, said to +himself, “Belike the keys are with yonder dead folk.” So he turned back +to the guard-room and seeing amongst the dead an old man seated upon a +high wooden bench, who seemed the chiefest of them, said in his mind, +“Who knows but they are with this Shaykh? Doubtless he was the warder +of the city and these others were under his hand.” So he went up to him +and lifting his gown, behold, the keys were hanging to his girdle; +whereat he joyed with exceeding joy and was like to fly for gladness. +Then he took them and going up to the portal, undid the padlocks and +drew back the bolts and bars, whereupon the great leaves flew open with +a crash like the pealing thunder by reason of its greatness and +terribleness. At this he cried out saying, “Allaho Akbar—God is most +great!” And the folk without answered him with the same words, +rejoicing and thanking him for his deed. The Emir Musa also was +delighted at the Shaykh’s safety and the opening of the city-gate, and +the troops all pressed forward to enter; but Musa cried out to them, +saying, “O folk, if we all go in at once we shall not be safe from some +ill-chance which may betide us. Let half enter and other half tarry +without.” So he pushed forwards with half his men, bearing their +weapons of war, and finding their comrades lying dead, they buried +them; and they saw the doorkeepers and eunuchs and chamberlains and +officers reclining on couches of silk and all were corpses. Then they +fared on till they came to the chief market-place, full of lofty +buildings whereof none overpassed the others, and found all its shops +open, with the scales hung out and the brazen vessels ordered and the +caravanserais full of all manner goods; and they beheld the merchants +sitting on the shop-boards dead, with shrivelled skin and rotted bones, +a warning to those who can take warning; and here they saw four +separate markets all replete with wealth. Then they left the great +bazar and went on till they came to the silk market, where they found +silks and brocades, orfrayed with red gold and diapered with white +silver upon all manner of colours, and the owners lying dead upon mats +of scented goats’ leather, and looking as if they would speak; after +which they traversed the market-street of pearls and rubies and other +jewels and came to that of the schroffs and money-changers, whom they +saw sitting dead upon carpets of raw silk and dyed stuffs in shops full +of gold and silver. Thence they passed to the perfumers’ bazar where +they found the shops filled with drugs of all kinds and bladders of +musk and ambergris and Nadd-scent and camphor and other perfumes, in +vessels of ivory and ebony and Khalanj-wood and Andalusian copper, the +which is equal in value to gold; and various kinds of rattan and Indian +cane; but the shopkeepers all lay dead nor was there with them aught of +food. And hard by this drug-market they came upon a palace, imposingly +edified and magnificently decorated; so they entered and found therein +banners displayed and drawn sword blades and strung bows and bucklers +hanging by chains of gold and silver and helmets gilded with red gold. +In the vestibules stood benches of ivory, plated with glittering gold +and covered with silken stuffs, whereon lay men, whose skin had dried +up on their bones; the fool had deemed them sleeping; but, for lack of +food, they had perished and tasted the cup of death. Now when the Emir +Musa saw this, he stood still, glorifying Allah the Most High and +hallowing Him and contemplating the beauty of the palace and the +massiveness of its masonry and fair perfection of its ordinance, for it +was builded after the goodliest and stablest fashion and the most part +of its adornment was of green[FN#139] lapis-lazuli, and on the inner +door, which stood open, were written in characters of gold and +ultramarine, these couplets, + +“Consider thou, O man, what these places to thee showed * And be + upon thy guard ere thou travel the same road: +And prepare thee good provision some day may serve thy turn * For + each dweller in the house needs must yede wi’ those who yode +Consider how this people their palaces adorned * And in dust have + been pledged for the seed of acts they sowed +They built but their building availed them not, and hoards * Nor + saved their lives nor day of Destiny forslowed: +How often did they hope for what things were undecreed. * And + passed unto their tombs before Hope the bounty showed +And from high and awful state all a sudden they were sent * To + the straitness of the grave and oh! base is their abode: +Then came to them a Crier after burial and cried, * What booted + thrones or crowns or the gold to you bestowed: +Where now are gone the faces hid by curtain and by veil, * Whose + charms were told in proverbs, those beauties à-la-mode? +The tombs aloud reply to the questioners and cry, * Death’s + canker and decay those rosy cheeks corrode’ +Long time they ate and drank, but their joyaunce had a term, * + And the eater eke was eaten, and was eaten by the worm.” + + +When the Emir read this, he wept, till he was like to swoon away—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. + +When it was the Five Hundred ante Seventy-fifth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Emir wept +till he was like to swoon away, and bade write down the verses, after +which he passed on into the inner palace and came to a vast hall, at +each of whose four corners stood a pavilion lofty and spacious, washed +with gold and silver and painted in various colours. In the heart of +the hall was a great jetting-fountain of alabaster, surmounted by a +canopy of brocade, and in each pavilion was a sitting-place and each +place had its richly-wrought fountain and tank paved with marble and +streams flowing in channels along the floor and meeting in a great and +grand cistern of many-coloured marbles. Quoth the Emir to the Shaykh +Abd al-Samad, “Come let us visit yonder pavilion!” So they entered the +first and found it full of gold and silver and pearls and jacinths and +other precious stones and metals, besides chests filled with brocades, +red and yellow and white. Then they repaired to the second pavilion, +and, opening a closet there, found it full of arms and armour, such as +gilded helmets and Davidean[FN#140] hauberks and Hindi swords and +Arabian spears and Chorasmian[FN#141] maces and other gear of fight and +fray. Thence they passed to the third pavilion, wherein they saw +closets padlocked and covered with curtains wrought with all manner of +embroidery. They opened one of these and found it full of weapons +curiously adorned with open work and with gold and silver damascene and +jewels. Then they entered the fourth pavilion, and opening one of the +closets there, beheld in it great store of eating and drinking vessels +of gold and silver, with platters of crystal and goblets set with fine +pearls and cups of carnelian and so forth. So they all fell to taking +that which suited their tastes and each of the soldiers carried off +what he could. When they left the pavilions, they saw in the midst of +the palace a door of teak-wood marquetried with ivory and ebony and +plated with glittering gold, over which hung a silken curtain purfled +with all manner of embroideries; and on this door were locks of white +silver, that opened by artifice without a key. The Shaykh Abd al-Samad +went valiantly up thereto and by the aid of his knowledge and skill +opened the locks, whereupon the door admitted them into a corridor +paved with marble and hung with veil-like[FN#142] tapestries +embroidered with figures of all manner beasts and birds, whose bodies +were of red gold and white silver and their eyes of pearls and rubies, +amazing all who looked upon them. Passing onwards they came to a saloon +builded all of polished marble, inlaid with jewels, which seemed to the +beholder as though the floor were flowing water[FN#143] and whoso +walked thereon slipped. The Emir bade the Shaykh strew somewhat upon +it, that they might walk over it; which being done, they made shift to +fare forwards till they came to a great domed pavilion of stone, gilded +with red gold and crowned with a cupola of alabaster, about which were +set lattice-windows carved and jewelled with rods of emerald,[FN#144] +beyond the competence of any King. Under this dome was a canopy of +brocade, reposing upon pillars of red gold and wrought with figures of +birds whose feet were of smaragd, and beneath each bird was a network +of fresh-hued pearls. The canopy was spread above a jetting fountain +of ivory and carnelian, plated with glittering gold and thereby stood a +couch set with pearls and rubies and other jewels and beside the couch +a pillar of gold. On the capital of the column stood a bird fashioned +of red rubies and holding in his bill a pearl which shone like a star; +and on the couch lay a damsel, as she were the lucident sun, eyes never +saw a fairer. She wore a tight-fitting body-robe of fine pearls, with a +crown of red gold on her head, filleted with gems, and on her forehead +were two great jewels, whose light was as the light of the sun. On her +breast she wore a jewelled amulet, filled with musk and ambergris and +worth the empire of the Caesars; and around her neck hung a collar of +rubies and great pearls, hollowed and filled with odoriferous musk And +it seemed as if she gazed on them to the right and to the left.—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. + +When it was the Five Hundred and Seventy-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the damsel seemed +to be gazing at the folk to the right and to the left. The Emir Musa +marvelled at her exceeding beauty and was confounded at the blackness +of her hair and the redness of her cheeks, which made the beholder deem +her alive and not dead, and said to her, “Peace be with thee, O +damsel!” But Talib ibn Sahl said to him, “Allah preserve thee, O Emir, +verily this damsel is dead and there is no life in her; so how shall +she return thy salam?” adding, “Indeed, she is but a corpse embalmed +with exceeding art; her eyes were taken out after her death and +quicksilver set under them, after which they were restored to their +sockets. Wherefore they glisten and when the air moveth the lashes, she +seemeth to wink and it appeareth to the beholder as though she looked +at him, for all she is dead.” At this the Emir marvelled beyond measure +and said, “Glory be to God who subjugateth His creatures to the +dominion of Death!” Now the couch on which the damsel lay, had steps, +and thereon stood two statues of Andalusian copper representing slaves, +one white and the other black. The first held a mace of steel[FN#145] +and the second a sword of watered steel which dazzled the eye; and +between them, on one of the steps of the couch, lay a golden tablet, +whereon were written, in characters of white silver, the following +words: “In the name of God, the Compassionating, the Compassionate! +Praise be to Allah, the Creator of mankind; and He is the Lord of +Lords, the Causer of Causes! In the name of Allah, the Never beginning, +the Everlasting, the Ordainer of Fate and Fortune! O son of Adam! what +hath befooled thee in this long esperance? What hath unminded thee of +the Death-day’s mischance? Knowest thou not that Death calleth for thee +and hasteneth to seize upon the soul of thee? Be ready, therefore, for +the way and provide thee for thy departure from the world; for, +assuredly, thou shalt leave it without delay. Where is Adam, first of +humanity? Where is Noah with his progeny? Where be the Kings of Hind +and Irak-plain and they who over earth’s widest regions reign? Where do +the Amalekites abide and the giants and tyrants of olden tide? Indeed, +the dwelling-places are void of them and they have departed from +kindred and home. Where be the Kings of Arab and Ajam? They are dead, +all of them, and gone and are become rotten bones. Where be the lords +so high in stead? They are all done dead. Where are Kora and Haman? +Where is Shaddad son of Ad? Where be Canaan and Zul-Autad,[FN#146] Lord +of the Stakes? By Allah, the Reaper of lives hath reaped them and made +void the lands of them. Did they provide them against the Day of +Resurrection or make ready to answer the Lord of men? O thou, if thou +know me not, I will acquaint thee with my name: I am Tadmurah,[FN#147] +daughter of the Kings of the Amalekites, of those who held dominion +over the lands in equity and brought low the necks of humanity. I +possessed that which never King possessed and was righteous in my rule +and did justice among my lieges; yea, I gave gifts and largesse and +freed bondsmen and bondswomen. Thus lived I many years in all ease and +delight of life, till Death knocked at my door and to me and to my folk +befel calamities galore; and it was on this wise. There betided us +seven successive years of drought, wherein no drop of rain fell on us +from the skies and no green thing sprouted for us on the face of +earth.[FN#148] So we ate what was with us of victual, then we fell upon +the cattle and devoured them, until nothing was left. Thereupon I let +bring my treasures and meted them with measures and sent out trusty men +to buy food. They circuited all the lands in quest thereof and left no +city unsought, but found it not to be bought and returned to us with +the treasure after a long absence; and gave us to know that they could +not succeed in bartering fine pearls for poor wheat, bushel for bushel, +weight for weight. So, when we despaired of succour, we displayed all +our riches and things of price and, shutting the gates of the city and +its strong places, resigned ourselves to the deme of our Lord and +committed our case to our King. Then we all died,[FN#149] as thou seest +us, and left what we had builded and all we had hoarded. This, then, is +our story, and after the substance naught abideth but the trace.” Then +they looked at the foot of the tablet and read these couplets, + +“O child of Adam, let not hope make mock and flyte at thee, * + From all thy hands have treasuréd, removéd thou shalt be; +I see thou covetest the world and fleeting worldly charms, * And + races past and gone have done the same as thou I see. +Lawful and lawless wealth they got; but all their hoarded store, + * Their term accomplished, naught delayed of Destiny’s + decree. +Armies they led and puissant men and gained them gold galore; * + Then left their wealth and palaces by Pate compelled to + flee, +To straitness of the grave-yard and humble bed of dust * Whence, + pledged for every word and deed, they never more win free: +As a company of travellers had unloaded in the night * At house + that lacketh food nor is o’erfain of company: +Whose owner saith, O folk, there be no lodging here for you;’ * + So packed they who had erst unpacked and faréd hurriedly: +Misliking much the march, nor the journey nor the halt * Had + aught of pleasant chances or had aught of goodly greet +Then prepare thou good provision for to-morrow’s journey stored, + * Naught but righteous honest life shall avail thee with the + Lord!” + + +And the Emir Musa wept as he read, “By Allah, the fear of the Lord is +the best of all property, the pillar of certainty and the sole sure +stay. Verily, Death is the truth manifest and the sure behest, and +therein, O thou, is the goal and return place evident. Take warning, +therefore, by those who to the dust did wend and hastened on the way of +the predestined end. Seest thou not that hoary hairs summon thee to the +tomb and that the whiteness of thy locks maketh moan of thy doom? +Wherefore be thou on the wake ready for thy departure and thine account +to make. O son of Adam, what hath hardened thy heart in mode abhorred? +What hath seduced thee from the service of thy Lord? Where be the +peoples of old time? They are a warning to whoso will be warned! Where +be the Kings of al-Sín and the lords of majestic mien? Where is Shaddad +bin Ad and whatso he built and he stablished? Where is Nimrod who +revolted against Allah and defied Him? Where is Pharaoh who rebelled +against God and denied Him? Death followed hard upon the trail of them +all, and laid them low sparing neither great nor small, male nor +female; and the Reaper of Mankind cut them off, yea, by Him who maketh +night to return upon day! Know, O thou who comest to this place, that +she whom thou seest here was not deluded by the world and its frail +delights, for it is faithless, perfidious, a house of ruin, vain and +treacherous; and salutary to the creature is the remembrance of his +sins; wherefore she feared her Lord and made fair her dealings and +provided herself with provaunt against the appointed marching day. +Whoso cometh to our city and Allah vouchsafeth him competence to enter +it, let him take of the treasure all he can, but touch not aught that +is on my body, for it is the covering of my shame[FN#150] and the +outfit for the last journey; wherefore let him fear Allah and despoil +naught thereof; else will he destroy his own self. This have I set +forth to him for a warning from me and a solemn trust to be; wherewith, +peace be with ye and I pray Allah to keep you from sickness and +calamity.” And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Seventy-seventh Night, + +She said, it hath reached me, O auspicious King, that when the Emir +Musa read this, he wept with exceeding weeping till he swooned away and +presently coming to himself, wrote down all he had seen and was +admonished by all he had witnessed. Then he said to his men, “Fetch the +camels and load them with these treasures and vases and jewels.” “O +Emir,” asked Talib, “shall we leave our damsel with what is upon her, +things which have no equal and whose like is not to be found and more +perfect than aught else thou takest; nor couldst thou find a goodlier +offering wherewithal to propitiate the favour of the Commander of the +Faithful?” But Musa answered, “O man, heardest thou not what the Lady +saith on this tablet? More by token that she giveth it in trust to us +who are no traitors.” “And shall we,” rejoined the Wazir Talib, +“because of these words, leave all these riches and jewels, seeing that +she is dead? What should she do with these that are the adornments of +the world and the ornament of the worldling, seeing that one garment of +cotton would suffice for her covering? We have more right to them than +she.” So saying he mounted the steps of the couch between the pillars, +but when he came within reach of the two slaves, lo! the mace-bearer +smote him on the back and the other struck him with the sword he held +in his hand and lopped off his head, and he dropped down dead. Quoth +the Emir, “Allah have no mercy on thy resting-place! Indeed there was +enough in these treasures, and greed of gain assuredly degradeth a +man.” Then he bade admit the troops; so they entered and loaded the +camels with those treasures and precious ores; after which they went +forth and the Emir commanded them to shut the gate as before. They +fared on along the sea-shore a whole month, till they came in sight of +a high mountain overlooking the sea and full of caves, wherein dwelt a +tribe of blacks, clad in hides, with burnooses also of hide and +speaking an unknown tongue. When they saw the troops they were startled +like shying steeds and fled into the caverns, whilst their women and +children stood at the cave doors, looking on the strangers. “O Shaykh +Abd al-Samad,” asked the Emir, “what are these folk?” and he answered, +“They are those whom we seek for the Commander of the Faithful.” So +they dismounted and setting down their loads, pitched their tents; +whereupon, almost before they had done, down came the King of the +blacks from the mountain and drew near the camp. Now he understood the +Arabic tongue; so, when he came to the Emir he saluted him with the +salam and Musa returned his greeting and entreated him with honour. +Then quoth he to the Emir, “Are ye men or Jinn?” “Well, we are men,” +quoth Musa; “but doubtless ye are Jinn, to judge by your dwelling apart +in this mountain which is cut off from mankind, and by your inordinate +bulk.” “Nay,” rejoined the black; “we also are children of Adam, of the +lineage of Ham, son of Noah (with whom be peace!), and this sea is +known as Al-Karkar.” Asked Musa, “O King, what is your religion and +what worship ye?”; and he answered, saying, “We worship the God of the +heavens and our religion is that of Mohammed, whom Allah bless and +preserve!” “And how came ye by the knowledge of this,” questioned the +Emir, “seeing that no prophet was inspired to visit this country?” +“Know, Emir,” replied the King, “that there appeared to us whilere from +out the sea a man, from whom issued a light that illumined the horizons +and he cried out, in a voice which was heard of men far and near, +saying, O children of Ham, reverence to Him who seeth and is not seen +and say ye, There is no god but the God, and Mohammed is the messenger +of God!’ And he added, I am Abu al-Abbás al-Khizr.’ Before this we were +wont to worship one another, but he summoned us to the service of the +Lord of all creatures; and he taught us to repeat these words, There is +no god save the God alone, who hath for partner none, and His is the +kingdom and His is the praise. He giveth life and death and He over all +things is Almighty.’ Nor do we draw near unto Allah (be He exalted and +extolled!) except with these words, for we know none other; but every +eve before Friday[FN#151] we see a light upon the face of earth and we +hear a voice saying, Holy and glorious, Lord of the Angels and the +Spirit! What He willeth is, and what He willeth not, is not. Every boon +is of His grace and there is neither Majesty nor is there Might save in +Allah, the Glorious, the Great!’ But ye,” quoth the King, “who and what +are ye and what bringeth you to this land?” Quoth Musa, “We are +officers of the Sovereign of Al-Islam, the Commander of the Faithful, +Abd al-Malik bin Marwan, who hath heard tell of the lord Solomon, son +of David (on whom be peace!) and of that which the Most High bestowed +upon him of supreme dominion; how he held sway over Jinn and beast and +bird and was wont when he was wroth with one of the Marids, to shut him +in a cucurbite of brass and, stopping its mouth on him with lead, +whereon he impressed his seal ring, to cast him into the sea of +Al-Karkar. Now we have heard tell that this sea is nigh your land; so +the Commander of the Faithful hath sent us hither, to bring him some of +these cucurbites, that he may look thereon and solace himself with +their sight. Such, then, is our case and what we seek of thee, O King, +and we desire that thou further us in the accomplishment of our errand +commanded by the Commander of the Faithful.” “With love and gladness,” +replied the black King, and carrying them to the guest house, entreated +them with the utmost honour and furnished them with all they needed, +feeding them upon fish. They abode thus three days, when he bade his +divers fetch from out the sea some of the vessels of Solomon. So they +dived and brought up twelve cucurbites, whereat the Emir and the Shaykh +and all the company rejoiced in the accomplishment of the Caliph’s +need. Then Musa gave the King of the blacks many and great gifts; and +he, in turn, made him a present Of the wonders of the deep, being +fishes in human form,[FN#152] saying “Your entertainment these three +days hath been of the meat of these fish.” Quoth the Emir, “Needs must +we carry some of these to the Caliph, for the sight of them will please +him more than the cucurbites of Solomon.” Then they took leave of the +black King and, setting out on their homeward journey, travelled till +they came to Damascus, where Musa went in to the Commander of the +Faithful and told him all that he had sighted and heard of verses and +legends and instances, together with the manner of the death of Talib +bin Sahl; and the Caliph said, “Would I had been with you, that I might +have seen what you saw!” Then he took the brazen vessels and opened +them, cucurbite after cucurbite, whereupon the devils came forth of +them, saying, “We repent, O Prophet of Allah! Never again will we +return to the like of this thing; no never!” And the Caliph marvelled +at this. As for the daughters of the deep presented to them by the +black King, they made them cisterns of planks, full of water, and laid +them therein; but they died of the great heat. Then the Caliph sent for +the spoils of the Brazen City and divided them among the Faithful,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say, + +When it was the Five Hundred and Seventy-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Caliph +marvelled much at the cucurbites and their contents; then he sent for +the spoils and divided them among the Faithful, saying, “Never gave +Allah unto any the like of that which he bestowed upon Solomon +David-son!” Thereupon the Emir Musa sought leave of him to appoint his +son Governor of the Province in his stead, that he might be take +himself to the Holy City of Jerusalem, there to worship Allah. So the +Commander of the Faithful invested his son Harun with the government +and Musa repaired to the Glorious and Holy City, where he died. This, +then, is all that hath come down to us of the story of the City of +Brass, and God is All-knowing! Now (continued Shahrazad) I have another +tale to tell anent the + + + + +CRAFT AND MALICE OF WOMEN,[FN#153] OR THE TALE OF THE KING, HIS SON, +HIS CONCUBINE AND THE SEVEN WAZIRS. + + +There was, in days of yore and in ages and times long gone before, a +puissant King among the Kings of China, the crown of crowned heads, who +ruled over many men of war and vassals with wisdom and justice, might +and majesty; equitable to his Ryots, liberal to his lieges and dearly +beloved by the hearts of his subjects. He was wealthy as he was +powerful, but he had grown old without being blessed with a son, and +this caused him sore affliction. He could only brood over the cutting +off of his seed and the oblivion that would bury his name and the +passing of his realm into the stranger’s hands. So he secluded himself +in his palace, never going in and out or rising and taking rest till +the lieges lost all tidings of him and were sore perplexed and began to +talk about their King. Some said, “He’s dead”; others said, “No, he’s +not”; but all resolved to find a ruler who could reign over them and +carry out the customs of government. At last, utterly despairing of +male issue, he sought the intercession of the Prophet (whom Allah bless +and keep!) with the Most High and implored Him, by the glory of His +Prophets and Saints and Martyrs and others of the Faithful who were +acceptable to Heaven that he would grant him a son, to be the coolth of +his eyes and heir to the kingdom after him. Then he rose forthright +and, withdrawing to his sitting-saloon, sent for his wife who was the +daughter of his uncle. Now this Queen was of surpassing beauty and +loveliness, the fairest of all his wives and the dearest to him as she +was the nearest: and to boot a woman of excellent wit and passing +judgement. She found the King dejected and sorrowful, tearful-eyed and +heavy-hearted; so she kissed ground between his hands and said, “O +King, may my life ransom thy life! may Time never prove thy foe, nor +the shifts of Fortune prevail over thee; may Allah grant thee every joy +and ward off from thee all annoy! How is it I see thee brooding over +thy case and tormented by the displeasures of memory?” He replied, +“Thou wottest well that I am a man now shotten in years, who hath never +been blessed with a son, a sight to cool his eyes; so I know that my +kingdom shall pass away to the stranger in blood and my name and memory +will be blotted out amongst men. ’Tis this causeth me to grieve with +excessive grief.” “Allah do away with thy sorrows,” quoth she: “long +ere this day a thought struck me; and yearning for issue arose in my +heart even as in thine. One night I dreamed a dream and a voice said to +me, ‘The King thy husband pineth for progeny: if a daughter be +vouchsafed to him, she will be the ruin of his realm; if a son, the +youth will undergo much trouble and annoy but he will pass through it +without loss of life. Such a son can be conceived by thee and thee only +and the time of thy conception is when the moon conjoineth with +Gemini!’ I woke from my dream, but after what I heard that voice +declare I refrained from breeding and would not consent to bear +children.” “There is no help for it but that I have a son, Inshallah, +—God willing!” cried the King. Thereupon she soothed and consoled him +till he forgot his sorrows and went forth amongst the lieges and sat, +as of wont, upon his throne of estate. All rejoiced to see him once +more and especially the Lords of his realm. Now when the conjunction of +the moon and Gemini took place, the King knew his wife carnally and, by +order of Allah Almighty she became pregnant. Presently she anounced the +glad tidings to her husband and led her usual life until her nine +months of pregnancy were completed and she bare a male child whose face +was as the rondure of the moon on its fourteenth night. The lieges of +the realm congratulated one another thereanent and the King commanded +an assembly of his Olema and philosophers, astrologers and +horoscopists, whom he thus addressed, “I desire you to forecast the +fortune of my son and to determine his ascendant[FN#154] and whatever +is shown by his nativity.” They replied “’Tis well, in Allah’s name, +let us do so!” and cast his nativity with all diligence. After +ascertaining his ascendant, they pronounced judgement in these words, +“We see his lot favourable and his life viable and durable; save that a +danger awaiteth his youth.” The father was sorely concerned at this +saying, when they added “But, O King, he shall escape from it nor shall +aught of injury accrue to him!” Hereupon the King cast aside all cark +and care and robed the wizards and dismissed them with splendid +honoraria; and he resigned himself to the will of Heaven and +acknowledged that the decrees of destiny may not be countervailed. He +committed his boy to wet nurses and dry nurses, handmaids and eunuchs, +leaving him to grow and fill out in the Harim till he reached the age +of seven. Then he addressed letters to his Viceroys and Governors in +every clime and by their means gathered together Olema and philosophers +and doctors of law and religion, from all countries, to a number of +three hundred and three score. He held an especial assembly for them +and, when all were in presence, he bade them draw near him and be at +their ease while he sent for the food-trays and all ate their +sufficiency. And when the banquet ended and the wizards had taken seats +in their several degrees, the King asked them, “Wot ye wherefore I have +gathered ye together?”; whereto all answered, “We wot not, O King!” He +continued, “It is my wish that you select from amongst you fifty men, +and from these fifty ten, and from these ten one, that he may teach my +son omnem rem scibilem; for whenas I see the youth perfect in all +science, I will share my dignity with the Prince and make him partner +with me in my possessions.” “Know, O King,” they replied, “that among +us none is more learned or more excellent than Al-Sindibad,[FN#155] +hight the Sage, who woneth in thy capital under thy protection. If such +be thy design, summon him and bid him do thy will.” The King acted upon +their advice and the Sage, standing in the presence, expressed his +loyal sentiments with his salutation, whereupon his Sovereign bade him +draw nigh and thus raised his rank, saying, “I would have thee to know, +O Sage, that I summoned this assembly of the learned and bade them +choose me out a man to teach my son all knowledge; when they selected +thee without dissenting thought or voice. If, then, thou feel capable +of what they claimed for thee, come thou to the task and understand +that a man’s son and heir is the very fruit of his vitals and core of +his heart and liver. My desire of thee is thine instruction of him; and +to happy issue Allah guideth!” The King then sent for his son and +committed him to Al-Sindibad conditioning the Sage to finish his +education in three years. He did accordingly but, at the end of that +time, the young Prince had learned nothing, his mind being wholly +occupied with play and disport; and when summoned and examined by his +sire, behold, his knowledge was as nil. Thereupon the King turned his +attention to the learned once more and bade them elect a tutor for his +youth; so they asked, “And what hath his governor, Al-Sindibad, been +doing?” and when the King answered, “He hath taught my son naught;” the +Olema and philosophers and high officers summoned the instructor and +said to him, “O Sage, what prevented thee from teaching the King’s son +during this length of days?” “O wise men,” he replied, “the Prince’s +mind is wholly occupied with disport and play; yet, an the King will +make with me three conditions and keep to them, I will teach him in +seven months what he would not learn (nor indeed could any other lesson +him) within seven years.” “I hearken to thee,” quoth the King, “and I +submit myself to thy conditions;” and quoth Al-Sindibad, “Hear from me, +Sire, and bear in mind these three sayings, whereof the first is, ‘Do +not to others what thou wouldst not they do unto thee’;[FN#156] and +second, ‘Do naught hastily without consulting the experienced’; and +thirdly, ‘Where thou hast power show pity.’[FN#157] In teaching this +lad I require no more of thee but to accept these three dictes and +adhere thereto.” Cried the King, “Bear ye witness against me, O all ye +here assembled, that I stand firm by these conditions!”; and caused a +proces verbal to be drawn up with his personal security and the +testimony of his courtiers. Thereupon the Sage, taking the Prince’s +hand, led him to his place, and the King sent them all requisites of +provaunt and kitchen-batteries, carpets and other furniture. Moreover +the tutor bade build a house whose walls he lined with the whitest +stucco painted over with ceruse,[FN#158] and, lastly, he delineated +thereon all the objects concerning which he proposed to lecture his +pupil. When the place was duly furnished, he took the lad’s hand and +installed him in the apartment which was amply furnished with +belly-timber; and, after stablishing him therein, went forth and +fastened the door with seven padlocks. Nor did he visit the Prince save +every third day when he lessoned him on the knowledge to be extracted +from the wall-pictures and renewed his provision of meat and drink, +after which he left him again to solitude. So whenever the youth was +straitened in breast by the tedium and ennui of loneliness, he applied +himself diligently to his object-lessons and mastered all the +deductions therefrom. His governor seeing this turned his mind into +other channel and taught him the inner meanings of the external +objects; and in a little time the pupil mastered every requisite. Then +the Sage took him from the house and taught him cavalarice and Jerid +play and archery. When the pupil had thoroughly mastered these arts, +the tutor sent to the King informing him that the Prince was perfect +and complete in all things required to figure favourably amongst his +peers. Hereat the King rejoiced; and, summoning his Wazirs and Lords of +estate to be present at the examination, commanded the Sage to send his +son into the presence. Thereupon Al-Sindibad consulted his pupil’s +horoscope and found it barred by an inauspicious conjunction which +would last seven days; so, in sore affright for the youth’s life, he +said, “Look into thy nativity-scheme.” The Prince did so and, +recognising the portent, feared for himself and presently asked the +Sage, saying, “What dost thou bid me do?” “I bid thee,” he answered, +“remain silent and speak not a word during this se’nnight; even though +thy sire slay thee with scourging. An thou pass safely through this +period, thou shalt win to high rank and succeed to thy sire’s reign; +but an things go otherwise then the behest is with Allah from the +beginning to the end thereof.” Quoth the pupil, “Thou art in fault, O +preceptor, and thou hast shown undue haste in sending that message to +the King before looking into my horoscope. Hadst thou delayed till the +week had passed all had been well.” Quoth the tutor, “O my son, what +was to be was; and the sole defaulter therein was my delight in thy +scholarship. But now be firm in thy resolve; rely upon Allah Almighty +and determine not to utter a single word.” Thereupon the Prince fared +for the presence and was met by the Wazirs who led him to his father. +The King accosted him and addressed him but he answered not; and sought +speech of him but he spake not. Whereupon the courtiers were astounded +and the monarch, sore concerned for his son, summoned Al-Sindibad. But +the tutor so hid himself that none could hit upon his trace nor gain +tidings of him; and folk said, “He was ashamed to appear before the +King’s majesty and the courtiers.” Under these conditions the Sovereign +heard some of those present saying, “Send the lad to the Serraglio +where he will talk with the women and soon set aside this bashfulness;” +and, approving their counsel, gave orders accordingly. So the Prince +was led into the palace, which was compassed about by a running stream +whose banks were planted with all manner of fruit-trees and +sweet-smelling flowers. Moreover, in this palace were forty chambers +and in every chamber ten slave-girls, each skilled in some instrument +of music, so that whenever one of them played, the palace danced to her +melodious strains. Here the Prince passed one night; but, on the +following morning, the King’s favourite concubine happened to cast eyes +upon his beauty and loveliness, his symmetrical stature, his brilliancy +and his perfect grace, and love gat hold of her heart and she was +ravished with his charms.[FN#159] So she went up to him and threw +herself upon him, but he made her no response; whereupon, being dazed +by his beauty, she cried out to him and required him of himself and +importuned him; then she again threw herself upon him and clasped him +to her bosom kissing him and saying, “O King’s son, grant me thy +favours and I will set thee in thy father’s stead; I will give him to +drink of poison, so he may die and thou shalt enjoy his realm and +wealth.” When the Prince heard these words, he was sore enraged against +her and said to her by signs, “O accursed one, so it please Almighty +Allah, I will assuredly requite thee this thy deed, whenas I can speak; +for I will go forth to my father and will tell him, and he shall kill +thee.” So signing, he arose in rage, and went out from her chamber; +whereat she feared for herself. Thereupon she buffeted her face and +rent her raiment and tare her hair and bared her head, then went in to +the King and cast herself at his feet, weeping and wailing. When he saw +her in this plight, he was sore concerned and asked her, “What aileth +thee, O damsel? How is it with thy lord, my son? Is he not well?”; and +she answered, “O King, this thy son, whom thy courtiers avouch to be +dumb, required me of myself and I repelled him, whereupon he did with +me as thou seest and would have slain me; so I fled from him, nor will +I ever return to him, nor to the palace again, no, never again!” When +the King heard this, he was wroth with exceeding wrath and, calling his +seven Wazirs, bade them put the Prince to death. However, they said one +to other, “If we do the King’s commandment, he will surely repent of +having ordered his son’s death, for he is passing dear to him and this +child came not to him save after despair; and he will round upon us and +blame us, saying, ‘Why did ye not contrive to dissuade me from slaying +him?’” So they took counsel together, to turn him from his purpose, and +the chief Wazir said, “I will warrant you from the King’s mischief this +day.” Then he went in to the presence and prostrating himself craved +leave to speak. The King gave him permission, and he said, “O King, +though thou hadst a thousand sons, yet were it no light matter to thee +to put one of them to death, on the report of a woman, be she true or +be she false; and belike this is a lie and a trick of her against thy +son; for indeed, O King, I have heard tell great plenty of stories of +the malice, the craft and perfidy of women.” Quoth the King, “Tell me +somewhat of that which hath come to thy knowledge thereof.” And the +Wazir answered, saying, ‘Yes, there hath reached me, O King, a tale +entitled + + +The King and his Wazir’s Wife.[FN#160] + +There was once a King of the Kings, a potent man and a proud, who was +devoted to the love of women and one day being in the privacy of his +palace, he espied a beautiful woman on the terraceroof of her house and +could not contain himself from falling consumedly in love with +her.[FN#161] He asked his folk to whom the house and the damsel +belonged and they said, “This is the dwelling of the Wazir such an one +and she is his wife.” So he called the Minister in question and +despatched him on an errand to a distant part of the kingdom, where he +was to collect information and to return; but, as soon as he obeyed and +was gone, the King contrived by a trick to gain access to his house and +his spouse. When the Wazir’s wife saw him, she knew him and springing +up, kissed his hands and feet and welcomed him. Then she stood afar +off, busying herself in his service, and said to him, “O our lord, what +is the cause of thy gracious coming? Such an honour is not for the like +of me.” Quoth he, “The cause of it is that love of thee and desire +thee-wards have moved me to this.” Whereupon she kissed ground before +him a second time and said, “By Allah, O our lord, indeed I am not +worthy to be the handmaid of one of the King’s servants; whence then +have I the great good fortune to be in such high honour and favour with +thee?” Then the King put out his hand to her intending to enjoy her +person, when she said, “This thing shall not escape us; but take +patience, O my King, and abide with thy handmaid all this day, that she +may make ready for thee somewhat to eat and drink.” So the King sat +down on his Minister’s couch and she went in haste and brought him a +book wherein he might read, whilst she made ready the food. He took the +book and, beginning to read, found therein moral instances and +exhortations, such as restrained him from adultery and broke his +courage to commit sin and crime. After awhile, she returned and set +before him some ninety dishes of different kinds of colours, and he ate +a mouthful of each and found that, while the number was many, the taste +of them was one. At this, he marvelled with exceeding marvel and said +to her, “O damsel, I see these meats to be manifold and various, but +the taste of them is simple and the same.” “Allah prosper the King!” +replied she, “this is a parable I have set for thee, that thou mayst be +admonished thereby.” He asked, “And what is its meaning?”; and she +answered, “Allah amend the case of our lord the King!; in thy palace +are ninety concubines of various colours, but their taste is +one.”[FN#162] When the King heard this, he was ashamed and rising +hastily, went out, without offering her any affront and returned to his +palace; but, in his haste and confusion, he forgot his signet-ring and +left it under the cushion where he had been sitting and albeit he +remembered it he was ashamed to send for it. Now hardly had he reached +home when the Wazir returned and, presenting himself before the King, +kissed the ground and made his report to him of the state of the +province in question. Then he repaired to his own house and sat down on +his couch and chancing to put his hand under the cushion, behold, he +found the King’s seal-ring. So he knew it and taking the matter to +heart, held aloof in great grief from his wife for a whole year, not +going in unto her nor even speaking to her, whilst she knew not the +reason of his anger. —And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Seventy-ninth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Wazir held +aloof from his wife, whilst she knew not the cause of his wrath. At +last, being weary of the longsome neglect, she sent for her sire and +told him the case; whereupon quoth he, “I will complain of him to the +King, at some time when he is in the presence.” So, one day, he went in +to the King and, finding the Wazir and the Kazi of the army before +him,[FN#163] complained thus saying, “Almighty Allah amend the King’s +case! I had a fair flower-garden, which I planted with mine own hand +and thereon spent my substance till it bare fruit; and its fruitage was +ripe for plucking, when I gave it to this thy Wazir, who ate of it what +seemed good to him, then deserted it and watered it not, so that its +bloom wilted and withered and its sheen departed and its state +changed.” Then said the Wazir, “O my King, this man saith sooth. I did +indeed care for and guard the garden and kept it in good condition and +ate thereof, till one day I went thither and I saw the trail of the +lion there, wherefore I feared for my life and withdrew from the +garden.” The King understood him that the trail of the lion meant his +own seal-ring, which he had forgotten in the woman’s house; so he said, +“Return, O Wazir, to thy flower-garden and fear nothing, for the lion +came not near it. It hath reached me that he went thither; but, by the +honour of my fathers and forefathers, he offered it no hurt.” +“Hearkening and obedience,” answered the Minister and, returning home +sent for his wife and made his peace with her and thenceforth put faith +in her chastity. “This I tell thee, O King (continued the Wazir), for +no other purpose save to let thee know how great is their craft and how +precipitancy bequeatheth repentance.[FN#164] And I have also heard the +following + + +Story of the Confectioner, his Wife, and the Parrot. + +Once upon a time there dwelt in Egypt a confectioner who had a wife +famed for beauty and loveliness; and a parrot which, as occasion +required, did the office of watchman and guard, bell and spy, and +flapped her wings did she but hear a fly buzzing about the sugar. This +parrot caused abundant trouble to the wife, always telling her husband +what took place in his absence. Now one evening, before going out to +visit certain friends, the confectioner gave the bird strict +injunctions to watch all night and bade his wife make all fast, as he +should not return until morning. Hardly had he left the door than the +woman went for her old lover, who returned with her and they passed the +night together in mirth and merriment, while the parrot observed all. +Betimes in the morning the lover fared forth and the husband, +returning, was informed by the parrot of what had taken place; +whereupon he hastened to his wife’s room and beat her with a painful +beating. She thought in herself, “Who could have informed against me?” +and she asked a woman that was in her confidence whether it was she. +The woman protested by the worlds visible and invisible that she had +not betrayed her mistress; but informed her that on the morning of his +return home, the husband had stood some time before the cage listening +to the parrot’s talk. When the wife heard this, she resolved to +contrive the destruction of the bird. Some days after, the husband was +again invited to the house of a friend where he was to pass the night; +and, before departing, he enjoined the parrot with the same injunctions +as before; wherefore his heart was free from care, for he had his spy +at home. The wife and her confidante then planned how they might +destroy the credit of the parrot with the master. For this purpose they +resolved to counterfeit a storm; and this they did by placing over the +parrot’s head a hand-mill (which the lover worked by pouring water upon +a piece of hide), by waving a fan and by suddenly uncovering a candle +hid under a dish. Thus did they raise such a tempest of rain and +lightning, that the parrot was drenched and half-drowned in a deluge. +Now rolled the thunder, then flashed the lightning; that from the noise +of the hand-mill, this from the reflection of the candle; when thought +the parrot to herself, “In very sooth the flood hath come on, such an +one as belike Noah himself never witnessed.” So saying she buried her +head under her wing, a prey to terror. The husband, on his return, +hastened to the parrot to ask what had happened during his absence; and +the bird answered that she found it impossible to describe the deluge +and tempest of the last night; and that years would be required to +explain the uproar of the hurricane and storm. When the shopkeeper +heard the parrot talk of last night’s deluge, he said: “Surely O bird, +thou art gone clean daft! Where was there, even in a dream, rain or +lightning last night? Thou hast utterly ruined my house and ancient +family. My wife is the most virtuous woman of the age and all thine +accusations of her are lies.” So in his wrath he dashed the cage upon +the ground, tore off the parrot’s head, and threw it from the window. +Presently his friend, coming to call upon him, saw the parrot in this +condition with head torn off, and without wings or plumage. Being +informed of the circumstances he suspected some trick on the part of +the woman, and said to the husband, “When your wife leaves home to go +to the Hammam-bath, compel her confidante to disclose the secret.” So +as soon as his wife went out, the husband entered his Harim and +insisted on the woman telling him the truth. She recounted the whole +story and the husband now bitterly repented having killed the parrot, +of whose innocence he had proof. “This I tell thee, O King (continued +the Wazir), that thou mayst know how great are the craft and malice of +women and that to act in haste leadeth to repent at leisure.” So the +King turned from slaying his son: but, next day, the favourite came in +to him and, kissing the ground before him, said, “O King, why dost thou +delay to do me justice? Indeed, the Kings have heard that thou +commandest a thing and thy Wazir countermandeth it. Now the obedience +of Kings is in the fulfilment of their commandments, and every one +knows thy justice and equity: so do thou justice for me on the Prince. +I also have heard tell a tale concerning + + +The Fuller and his Son. + +There was once a man which was a fuller, and he used every day to go +forth to the Tigris-bank a-cleaning clothes; and his son was wont to go +with him that he might swim whilst his father was fulling, nor was he +forbidden from this. One day, as the boy was swimming,[FN#165] he was +taken with cramp in the forearms and sank, whereupon the fuller plunged +into the water and caught hold of him; but the boy clung about him and +pulled him down and so father and son were both drowned. “Thus it is +with thee, O King. Except thou prevent thy son and do me justice on +him, I fear lest both of you sink together, thou and he.”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it Was the Five Hundred and Eightieth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the +favourite had told her tale of the Fuller and his son, she ended with, +“I fear lest both of you sink together, thou and he. Moreover,” +continued she, “for an instance of the malice of men, I have heard tell +a tale concerning + + +The Rake’s Trick against the Chaste Wife. + +A certain man loved a beautiful and lovely woman, a model of charms and +grace, married to a man whom she loved and who loved her. Moreover, she +was virtuous and chaste, like unto me, and her rake of a lover found no +way to her; so when his patience was at an end, he devised a device to +win his will. Now the husband had a young man, whom he had brought up +in his house and who was in high trust with him as his steward. So the +rake addressed himself to the youth and ceased not insinuating himself +into his favour by presents and fair words and deeds, till he became +more obedient to him than the hand to the mouth and did whatever he +ordered him. One day, he said to him, “Harkye, such an one; wilt thou +not bring me into the family dwelling-place some time when the lady is +gone out?” “Yes,” answered the young steward so, when his master was at +the shop and his mistress gone forth to the Hammam, he took his friend +by the hand and, bringing him into the house, showed him the +sitting-rooms and all that was therein. Now the lover was determined to +play a trick upon the woman; so he took the white of an egg which he +had brought with him in a vessel, and spilt it on the merchant’s +bedding, unseen by the young man; after which he returned thanks and +leaving the house went his way. In an hour or so the merchant came +home; and, going to the bed to rest himself, found thereon something +wet. So he took it up in his hand and looked at it and deemed it man’s +seed; whereat he stared at the young man with eyes of wrath, and asked +him, “Where is thy mistress?”; and he answered, “She is gone forth to +the Hammam and will return forthright after she has made her +ablutions.”[FN#166] When the man heard this, his suspicion concerning +the semen was confirmed; and he waxed furious and said, “Go at once and +bring her back.” The steward accordingly fetched her and when she came +before her husband, the jealous man sprang upon her and beat her a +grievous beating; then, binding her arms behind her, offered to cut her +throat with a knife; but she cried out to the neighbours, who came to +her, and she said to them, “This my man hath beaten me unjustly and +without cause and is minded to kill me, though I know not what is mine +offence.” So they rose up and asked him, “Why hast thou dealt thus by +her?” And he answered, “She is divorced.” Quoth they, “Thou hast no +right to maltreat her; either divorce her or use her kindly, for we +know her prudence and purity and chastity. Indeed, she hath been our +neighbour this long time and we wot no evil of her.” Quoth he, “When I +came home, I found on my bed seed like human sperm, and I know not the +meaning of this.” Upon this a little boy, one of those present, came +forward and said, “Show it to me, nuncle mine!” When he saw it, he +smelt it and, calling for fire and a frying-pan, he took the white of +egg and cooked it so that it became solid. Then he ate of it and made +the husband and the others taste if it, and they were certified that it +was white of egg. So the husband was convinced that he had sinned +against his wife’s innocence, she being clear of all offence, and the +neighbours made peace between them after the divorce, and he prayed her +pardon and presented her with an hundred gold pieces. And so the wicked +lover’s cunning trick came to naught. “And know, O King, that this is +an instance of the malice of men and their perfidy.” When the King +heard this, he bade his son be slain; but on the next day the second +Wazir came forward for intercession and kissed ground in prostration. +Whereupon the King said, “Raise thy head: prostration must be made to +Allah only.”[FN#167] So the Minister rose from before him and said, “O +King, hasten not to slay thy son, for he was not granted to his mother +by the Almighty but after despair, nor didst thou expect such good +luck; and we hope that he will live to become a guerdon to thy reign +and a guardian of thy good. Wherefore, have patience, O King; belike he +will offer a fit excuse; and, if thou make haste to slay him, thou wilt +surely repent, even as the merchant-wight repented.” Asked the King, +“And how was it with the merchant, O Wazir?”; and the Wazir answered, +“O King, I have heard a tale of + + +The Miser and the Loaves of Bread. + +There was once a merchant, who was a niggard and miserly in his eating +and drinking. One day, he went on a journey to a certain town and as he +walked in the market-streets, behold, he met an old trot with two +scones of bread which looked sound and fair, He asked her, “Are these +for sale?”; and she answered, “Yes!” So he beat her down and bought +them at the lowest price and took them home to his lodging, where he +ate them that day. When morning morrowed, he returned to the same place +and, finding the old woman there with other two scones, bought these +also; and thus he ceased not during twenty-five days’ space when the +old wife disappeared. He made enquiry for her, but could hear no +tidings of her, till, one day as he was walking about the high streets, +he chanced upon her: so he accosted her and, after the usual salutation +and with much praise and politeness, asked why she had disappeared from +the market and ceased to supply the two cakes of bread? Hearing this, +at first she evaded giving him a reply; but he conjured her to tell him +her case; so she said, “Hear my excuse, O my lord, which is that I was +attending upon a man who had a corroding ulcer on his spine, and his +doctor bade us knead flour with butter into a plaster and lay it on the +place of pain, where it abode all night. In the morning, I used to take +that flour and turn it into dough and make it into two scones, which I +cooked and sold to thee or to another; but presently the man died and I +was cut off from making cakes.”[FN#168] When the merchant heard this, +he repented whenas repentance availed him naught, saying, “Verily, we +are Allah’s and verily unto Him we are returning! There is no Majesty +and there is no Might save in Him, the Glorious, the Great!” —And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. + +When it was the Five Hundred and Eighty-first Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the old trot +told the merchant the provenance of the scones, he cried, “There is no +Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!” +And he repeated the saying of the Most High, “Whatever evil falleth to +thee it is from thyself;”[FN#169] and vomited till he fell sick and +repented whenas repentance availed him naught. “Moreover, O King” +(continued the second Wazir), “I have heard tell, of the malice of +women, a tale of + + +The Lady and her Two Lovers. + +Once upon a time there was a man, who was sword-bearer to one of the +Kings, and he loved a damsel of the common sort. One day, he sent his +page to her with a message, as of wont between them, and the lad sat +down with her and toyed with her. She inclined to him and pressed him +to her breast and groped him and kissed him whereupon he sought carnal +connection of her and she consented; but, as the two were thus, lo! the +youth’s master knocked at the door. So she pushed the page through a +trapdoor into an underground chamber there and opened the door to his +lord, who entered hending sword in hand and sat down upon her bed. Then +she came up to him and sported and toyed with him, kissing him and +pressing him to her bosom, and he took her and lay with her. Presently, +her husband knocked at the door and the gallant asked her, “Who is +that?”; whereto she answered, “My husband.” Quoth he, “How shall I do?” +Quoth she, “Draw thy sword and stand in the vestibule and abuse me and +revile me; and when my husband comes in to thee, do thou go forth and +wend thy ways.” He did as she bade him; and, when the husband entered, +he saw the King’s sword-bearer standing with naked brand in hand, +abusing and threatening his wife; but, when the lover saw him, he was +ashamed and sheathing his scymitar, went forth the house. Said the man +to his wife, “What means this?”; and she replied, “O man, how blessed +is the hour of thy coming! Thou hast saved a True Believer from +slaughter, and it happed after this fashion. I was on the +house-terrace, spinning,[FN#170] when behold, there came up to me a +youth, distracted and panting for fear of death, fleeing from yonder +man, who followed upon him as hard as he could with his drawn sword. +The young man fell down before me, and kissed my hands and feet, +saying, “O Protector, of thy mercy, save me from him who would slay me +wrongously!” So I hid him in that underground chamber of ours and +presently in came yonder man to me, naked brand in hand, demanding the +youth. But I denied him to him, whereupon he fell to abusing and +threatening me as thou sawest. And praised be Allah who sent thee to +me, for I was distraught and had none to deliver me!” “Well hast thou +done, O woman!” answered the husband. “Thy reward is with Allah the +Almighty, and may He abundantly requite thy good deed!” Then he went to +the trap door and called to the page, saying, “Come forth and fear not; +no harm shall befal thee.” So he came out, trembling for fear, and the +husband said, “Be of good cheer: none shall I hurt thee;” condoling +with him on what had befallen him; whilst the page called down +blessings on his head. Then they both went forth, nor was that Cornuto +nor was the page aware of that which the woman had contrived. “This, +then, O King,” said the Wazir, “is one of the tricks of women; so +beware lest thou rely upon their words.” The King was persuaded and +turned from putting his son to death; but, on the third day, the +favourite came in to him and, kissing the ground before him, cried, “O +King, do me justice on thy son and be not turned from thy purpose by +thy Ministers’ prate, for there is no good in wicked Wazirs, and be not +as the King of Baghdad, who relied on the word of a certain wicked +counsellor of his.” Quoth he, “And how was that?” Quoth she, “There +hath been told me, O auspicious and well-advised King, a tale of + + +The Kings Son and the Ogress.[FN#171] + +A certain King had a son, whom he loved and favoured with exceeding +favour, over all his other children; and this son said to him one day, +“O my father, I have a mind to fare a-coursing and a-hunting.” So the +King bade furnish him and commanded one of his Wazirs to bear him +company and do all the service he needed during his trip. The Minister +accordingly took everything that was necessary for the journey and they +set out with a retinue of eunuchs and officers and pages, and rode on, +sporting as they went, till they came to a green and well-grassed +champaign abounding in pasture and water and game. Here the Prince +turned to the Minister and told him that the place pleased him and he +purposed to halt there. So they set down in that site and they loosed +the falcons and lynxes and dogs and caught great plenty of game, +whereat they rejoiced and abode there some days, in all joyance of life +and its delight. Then the King’s son gave the signal for departure; +but, as they went along, a beautiful gazelle, as if the sun rose +shining from between her horns, that had strayed from her mate, sprang +up before the Prince, whereupon his soul longed to make prize of her +and he coveted her. So he said to the Wazir, “I have a mind to follow +that gazelle;” and the Minister replied, “Do what seemeth good to +thee.” Thereupon the Prince rode single-handed after the gazelle, till +he lost sight of his companions, and chased her all that day till dusk, +when she took refuge in a bit of rocky ground[FN#172] and darkness +closed in upon him. Then he would have turned back, but knew not the +way; whereat he was sore concerned and said, “There is no Majesty and +there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!” He sat his +mare all night till morning dawned, in quest of relief, but found none; +and, when the day appeared, he fared on at hazard fearful, famished, +thirsty, and knowing not whither to wend till it was noon and the sun +beat down upon him with burning heat. By that time he came in sight of +a great city, with massive base and lofty bulwarks; but it was ruined +and desolate, nor was there any live thing therein save owl and raven. +As he stood among the buildings, marvelling at their ordinance, lo! his +eyes fell on a damsel, young, beautiful and lovely, sitting under one +of the city walls wailing and weeping copious tears. So he drew nigh to +her and asked, “Who art thou and who brought thee hither?” She +answered, “I am called Bint al-Tamimah, daughter of Al-Tiyakh, King of +the Gray Country. I went out one day to obey a call of nature,[FN#173] +when an Ifrit of the Jinn snatched me up and soared with me between +heaven and earth; but as he flew there fell on him a shooting-star in +the form of a flame of fire and burned him, and I dropped here, where +these three days I have hungered and thirsted; but when I saw thee I +longed for life.” —And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Eighty-second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Prince when +addressed by the daughter of King Al-Tiyakh who said to him, “When I +saw thee I longed for life,” was smitten with ruth and grief for her +and took her up on his courser’s crupper, saying, “Be of good cheer and +keep thine eyes cool and clear; for, if Allah (extolled and exalted be +He!) restore me to my people and family, I will send thee back to thine +own folk.” Then he rode on, praying for deliverance, and presently the +damsel said to him, “O King’s son, set me down, that I may do an +occasion under this wall.” So he drew bridle and she alighted. He +waited for her a long while as she hid herself behind the wall; and she +came forth, with the foulest of favours; which when he saw, his hair +stood on end and he quaked for fear of her and he turned deadly pale. +Then she sprang up on his steed, behind him, wearing the most loathly +of aspects, and presently she said to him, “O King’s son, what ails +thee that I see thee troubled and thy favour changed?” “I have +bethought me of somewhat that troubles me.” “Seek aid against it of thy +father’s troops and his braves.” “He whom I fear careth naught for +troops, neither can braves affright him.” “Aid thyself against him with +thy father’s monies and treasures.” “He whom I fear will not be +satisfied with wealth.” “Ye hold that ye have in Heaven a God who seeth +and is not seen and is Omnipotent and Omniscient.” “Yes, we have none +but Him.” “Then pray thou to Him; haply He will deliver thee from me +thine enemy!” So the King’s son raised his eyes to heaven and began to +pray with his whole heart, saying, “O my God, I implore Thy succour +against that which troubleth me.” Then he pointed to her with his hand, +and she fell to the ground, burnt black as charcoal. Therewith he +thanked Allah and praised Him and ceased not to fare forwards; and the +Almighty (extolled and exalted be He!) of His grace made the way easy +to him and guided him into the right road, so that he reached his own +land and came upon his father’s capital, after he had despaired of +life. Now all this befel by the contrivance of the Wazir, who travelled +with him, to the end that he might cause him to perish on the way; but +Almighty Allah succoured him. “And this” (said the damsel) “have I told +thee, O King, that thou mayst know that wicked Wazirs deal not honestly +by nor counsel with sincere intent their Kings; wherefore be thou wise +and ware of them in this matter.” The King gave ear to her speech and +bade put his son to death; but the third Wazir came in and said to his +brother Ministers, “I will warrant you from the King’s mischief this +day” and, going in to him, kissed the ground between his hands and +said, “O King, I am thy true counsellor and solicitous for thee and for +thine estate, and indeed I rede thee the best of rede; it is that thou +hasten not to slay thy son, the coolth of thine eyes and the fruit of +thy vitals. Haply his sin is but a slight slip, which this damsel hath +made great to thee; and indeed I have heard tell that the people of two +villages once destroyed one another, because of a drop of honey.” Asked +the King, “How was that?”; and the Wazir answered, saying, “Know, O +King, that I have heard this story anent + + +The Drop of Honey.[FN#174] + +A certain hunter used to chase wild beasts in wold, and one day he came +upon a grotto in the mountains, where he found a hollow full of bees’ +honey. So he took somewhat thereof in a water-skin he had with him and, +throwing it over his shoulder, carried it to the city, followed by a +hunting dog which was dear to him. He stopped at the shop of an oilman +and offered him the honey for sale and he bought it. Then he emptied it +out of the skin, that he might see it, and in the act a drop fell to +the ground, whereupon the flies flocked to it and a bird swooped down +upon the flies. Now the oilman had a cat, which sprang upon the bird, +and the huntsman’s dog, seeing the cat, sprang upon it and slew it; +whereupon the oilman sprang upon the dog and slew it, and the huntsman +in turn sprang upon the oilman and slew him. Now the oilman was of one +village and the huntsman of another; and when the people of the two +places heard what had passed, they took up arms and weapons and rose +one on other in wrath and the two lines met; nor did the sword leave to +play amongst them, till there died of them much people, none knoweth +their number save Almighty Allah. “And amongst other stories of the +malice of women” (continued the Wazir) “I have heard tell, O King, one +concerning + + +The Woman who made her Husband Sift Dust.[FN#175] + +A man once gave his wife a dirham to buy rice; so she took it and went +to the rice-seller, who gave her the rice and began to jest with her +and ogle her, for she was dowered with beauty and loveliness, saying, +“Rice is not good but with sugar which if thou wilt have, come in with +me for an hour.” So, saying, “Give me sugar,” she went in with him into +his shop and he won his will of her and said to his slave, “Weigh her +out a dirham’s worth of sugar.” But he made the slave a privy sign, and +the boy, taking the napkin, in which was the rice, emptied it out and +put in earth and dust in its stead, and for the sugar set stones, after +which he again knotted up the napkin and left it by her. His object, in +doing this, was that she should come to him a second time; so, when she +went forth of the shop, he gave her the napkin and she took it, +thinking to have in it rice and sugar, and ganged her gait; but when +she returned home and, setting it before her husband, went for a +cooking-pot, he found in it earth and stones. So, as soon as she came +back bringing the pot, he said to her, “Did I tell thee I had aught to +build, that thou bringest me earth and stones?” When she saw this; she +knew that the rice-seller’s slave had tricked her; so she said to her +husband, “O man, in my trouble of mind for what hath befallen me, I +went to fetch the sieve and brought the cooking-pot.” “What hath +troubled thee?” asked he; and she answered, “O husband, I dropped the +dirham thou gavest me in the market-street and was ashamed to search +for it before the folk; yet I grudged to lose the silver, so I gathered +up the earth from the place where it fell and brought it away, thinking +to sift it at home. Wherefore I went to fetch the sieve, but brought +the cooking-pot instead.” Then she fetched the sieve and gave it to her +husband, saying, “Do thou sift it; for thine eyes are sharper than +mine.” Accordingly he sat, sifting the clay, till his face and beard +were covered with dust; and he discovered not her trick, neither knew +what had befallen her. “This then, O King,” said the Wazir, “is an +instance of the malice of women, and consider the saying of Allah +Almighty,—Surely the cunning of you (women) is great![FN#176] And +again, ‘Indeed, the malice of Satan is weak in comparison with the +malice of women.’”[FN#177] The King gave ear to his Wazir’s speech and +was persuaded thereby and was satisfied by what he cited to him of the +signs of Allah[FN#178]; and the lights of good counsel arose and shone +in the firmament of his understanding and he turned from his purpose of +slaying his son. But on the fourth day, the favourite came in to him +weeping and wailing and, kissing the ground before him, said, “O +auspicious King, and lord of good rede, I have made plainly manifest to +thee my grievance and thou hast dealt unjustly by me and hast forborne +to avenge me on him who hath wronged me, because he is thy son and the +darling of thy heart; but Allah (extolled and exalted be He!) will +presently succour me against him, even as He succoured the King’s son +against his father’s Wazir.” “And how was that?” asked the King; and +she answered, “I have heard tell, O King, a tale of + + +The Enchanted String.[FN#179] + +There was once in times gone by a King who had one son and none other; +and, when the Prince grew up to man’s estate, he contracted him in +marriage to another King’s daughter. Now the damsel was a model of +beauty and grace and her uncle’s son had sought her in wedlock of her +sire, but she would none of him. So, when he knew that she was to be +married to another, envy and jealousy gat hold of him and he bethought +himself and sent a noble present to the Wazir of the bridegroom’s +father and much treasure, desiring him to use craft for slaying the +Prince or contrive to make him leave his intent of espousing the girl +and adding, “O Wazir, indeed jealousy moveth me to this for she is my +cousin.”[FN#180] The Wazir accepted the present and sent an answer, +saying, “Be of good cheer and of eyes cool and clear, for I will do all +that thou wishest.” Presently, the bride’s father wrote to the Prince, +bidding him to his capital, that he might go in to his daughter; +whereupon the King his father gave him leave to wend his way thither, +sending with him the bribed Wazir and a thousand horse, besides +presents and litters, tents and pavilions. The Minister set out with +the Prince, plotting the while in his heart to do him a mischief; and +when they came into the desert, he called to mind a certain spring of +running water in the mountains there, called Al-Zahra,[FN#181] whereof +whosoever drank from a man became a woman. So he called a halt of the +troops near the fountain and presently mounting steed again, said to +the Prince, “Hast thou a mind to go with me and look upon a spring of +water near hand?” The Prince mounted, knowing not what should befal him +in the future,[FN#182] and they rode on, unattended by any, and without +stopping till they came to the spring. The Prince being thirsty said to +the Wazir, “O Minister, I am suffering from drouth,” and the other +answered, “Get thee down and drink of this spring!” So he alighted and +washed his hands and drank, when behold, he straightway became a woman. +As soon as he knew what had befallen him, he cried out and wept till he +fainted away, and the Wazir came up to him as if to learn what had +befallen him and cried, “What aileth thee?” So he told him what had +happened, and the Minister feigned to condole with him and weep for his +affliction, saying, “Allah Almighty be thy refuge in thine affliction! +How came this calamity upon thee and this great misfortune to betide +thee, and we carrying thee with joy and gladness, that thou mightest go +in to the King’s daughter? Verily, now I know not whether we shall go +to her or not; but the rede[FN#183] is thine. What dost thou command me +to do?” Quoth the Prince, “Go back to my sire and tell him what hath +betided me, for I will not stir hence till this matter be removed from +me or I die in my regret.” So he wrote a letter to his father, telling +him what had happened, and the Wazir took it and set out on his return +to the city, leaving what troops he had with the Prince and inwardly +exulting for the success of his plot. As soon as he reached the King’s +capital, he went in to him and, telling him what had passed, delivered +the letter. The King mourned for his son with sore mourning and sent +for the wise men and masters of esoteric science, that they might +discover and explain to him this thing which had befallen his son, but +none could give him an answer. Then the Wazir wrote to the lady’s +cousin, conveying to him the glad news of the Prince’s misfortune, and +he when he read the letter rejoiced with great joy and thought to marry +the Princess and answered the Minister sending him rich presents and +great store of treasure and thanking him exceedingly. Meanwhile, the +Prince abode by the stream three days and three nights, eating not nor +drinking and committing himself, in his strait, unto Allah (extolled +and exalted be He!) who disappointeth not whoso relieth on him. On the +fourth night, lo! there came to him a cavalier on a bright-bay +steed[FN#184] with a crown on his head, as he were of the sons of the +Kings, and said to him, “Who brought thee hither, O youth?” The Prince +told him his mishap, how he was wending to his wedding, and how the +Wazir had led him to a spring whereof he drank and incurred what had +occurred; and as he spoke his speech was broken by tears. Having heard +him the horseman pitied his case and said, “It was thy father’s Wazir +who cast thee into this strait, for no man alive save he knoweth of +this spring;” presently adding, “Mount thee behind me and come with me +to my dwelling, for thou art my guest this night.” “Acquaint me who +thou art ere I fare with thee,” quoth the Prince; and quoth the other, +“I am a King’s son of the Jánn, as thou a King’s son of mankind; so be +of good cheer and keep thine eyes clear of tear, for I will surely do +away thy cark and care; and this is a slight thing unto me.” So the +Prince mounted him behind the stranger, and they rode on, leaving the +troops, from the first of the day till midnight, when the King’s son of +the Jinn asked the Prince, “Knowest thou how many days’ march we have +covered in this time?” “Not I.” “We have come a full year’s journey for +a diligent horseman.” The Prince marvelled at this and said, “How shall +I do to return to my people?” “That is not thine affair, but my +business. As soon as thou art quit of thy complaint, thou shalt return +to thy people in less than the twinkling of an eye; for that is an easy +matter to me.” When the Prince heard these words he was ready to fly +for excess of joy; it seemed to him as he were in the imbroglio of a +dream and he exclaimed, “Glory be to Him who can restore the unhappy to +happiness!”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Eighty-third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Prince of the +Jinn said to the Prince of mankind, “When thou art quit of thy +complaint, thou shalt return to thy folk in less than the twinkling of +an eye;” and the King’s son rejoiced. They fared on all that night till +the morning morrowed when lo! they found themselves in a green and +smiling country, full of trees spireing and birds quiring and garths +fruit-growing and palaces highshowing and waters a-flowing and +odoriferous flowers a-blowing. Here the King’s son of the Jinn alighted +from his steed and, bidding the Prince do the like, took him by the +hand and carried him into one of the palaces, where he found a great +King and puissant Sultan; and abode with him all that day eating and +drinking, till nightfall. Then the King’s son of the Jinn mounted his +courser and taking the Prince up behind him, fared on swiftly through +the murks and glooms until morning, when lo, they found themselves in a +dark land and a desert, full of black rocks and stones, as it were a +piece of Hell; and the Prince asked the Jinni, “What is the name of +this land?” Answered the other, “It is called the Black Country, and +belongs to one of the Kings of the Jinn, by name Zu’l Janahayn, against +whom none of the other Kings may prevail, neither may any enter his +dominions save by his permit; so tarry thou here, whilst I go ask +leave.” So saying, he went away and, returning after awhile, they fared +on again, till they landed at a spring of water welling forth of a +black rock, and the King’s son of the Jinn said to the King’s son of +men, “Alight!” He dismounted and the other cried, “Drink of this +water!” So he drank of the spring without stay or delay; and, no sooner +had he done so than, by grace of Allah, he became a man as before. At +this he joyed with exceeding joy and asked the Jinni, “O my brother, +how is this spring called?” Answered the other, “It is called the +Women’s Spring, for that no woman drinketh thereof but she becometh a +man: wherefore do thou praise Allah the Most High and thank Him for thy +restoration and mount.” So the Prince prostrated himself in gratitude +to the Almighty, after which he mounted again and they fared on +diligently all that day, till they returned to the Jinni’s home, where +the Prince passed the night in all solace of life. They spent the next +day in eating and drinking till nightfall, when the King’s son of the +Jinn asked the Prince, “Hast thou a mind to return to thy people this +very night?” “Yes,” he answered; “for indeed I long for them.” Then the +Jinni called one of his father’s slaves, Rajiz[FN#185] hight, and said +to him, “Take this young man mounted on thy shoulders, and let not the +day dawn ere he be with his father-in-law and his wife.” Replied the +slave, “Hearkening and obedience, and with love and gladness, and upon +my head and eyes!” then, withdrawing awhile, re-appeared in the form of +an Ifrit. When the Prince saw this, he lost his senses for affright, +but the Jinni said to him, “Fear not; no harm shall befal thee. Mount +thy horse and leap him on to the Ifrit’s shoulders.” “Nay,” answered +he, “I will leave my horse with thee and bestride his shoulders +myself.” So he bestrode the Ifrit’s shoulders and, when the Jinni +cried, “Close thine eyes, O my lord, and be not a craven!” he +strengthened his heart and shut his eyes. Thereupon the Ifrit rose with +him into the air and ceased not to fly between sky and earth, whilst +the Prince was unconscious, nor was the last third of the night come +before he alighted down with him on the terrace-roof of his +father-in-law’s palace. Then said the Ifrit, “Dismount and open thine +eyes; for this is the palace of thy father-in-law and his daughter.” So +he came down and the Ifrit flew away and left him on the roof of the +palace. When the day broke and the Prince recovered from his troubles, +he descended into the palace and as his father-in-law caught sight of +him, he came to meet him and marvelled to see him descend from the roof +of the palace, saying, “We see folk enter by the doors; but thou comest +from the skies.” Quoth the Prince, “Whatso Allah (may He be extolled +and exalted!) willeth that cometh to pass.” And he told him all that +had befallen him, from first to last, whereat the King marvelled and +rejoiced in his safety; and, as soon as the sun rose, bade his Wazir +make ready splendid bride-feasts. So did he and they held the marriage +festival: after which the Prince went in unto his bride and abode with +her two months, then departed with her for his father’s capital. As for +the damsel’s cousin, he died forthright of envy and jealousy. When the +Prince and his bride drew near his father’s city, the King came out to +meet them with his troops and Wazirs, and so Allah (blessed and exalted +be He!) enabled the Prince to prevail against his bride’s cousin and +his father’s Minister. “And I pray the Almighty” (added the damsel) “to +aid thee against thy Wazirs, O King, and I beseech thee to do me +justice on thy son!” When the King heard this, he bade put his son to +death;—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When is was the Five Hundred and Eighty-forth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the +favourite had told her tale to the King she said, “I beseech thee to do +me justice by putting thy son to death.” Now this was the fourth day, +so the fourth Wazir entered and, kissing the ground before him, said, +“Allah stablish and protect the King! O King, be deliberate in doing +this thou art resolved upon, for the wise man doth naught till he hath +considered the issue thereof, and the proverb saith, ‘Whoso looketh not +to his actions’ end, hath not the world to friend; and whoso acteth +without consideration, there befalleth him what befel the Hammam-keeper +with his wife.’” “And what betided him?” asked the King. And the Wazir +answered, “I have heard tell, O King, a tale of the + + +Wazir’s Son and the Hammam-Keepeer’s Wife.”[FN#186] + +There was once a bath-keeper, to whom resorted the notables of the folk +and head men, and one day there came in to him a handsome youth of the +sons of Wazirs who was fat and bulky of body. So he stood to serve him +and when the young man put off his clothes[FN#187] he saw not his yard, +for that it was hidden between his thighs, by reason of the excess of +his fat, and there appeared thereof but what was like unto a +filbert.[FN#188] At this the bath-keeper fell a-lamenting and smiting +hand upon hand, which when the youth saw, he said to him, “What ails +thee, O bath-keeper, to lament thus?” And he answered, saying, “O my +lord, my lamentation is for thee, because thou art in sore straits, for +all thy fair fortune and goodliness and exceeding comeliness, seeing +thou hast naught wherewithal to do and receive delight, like unto other +men.” Quoth the youth, “Thou sayst sooth, but thou mindest me of +somewhat I had forgotten.” “What is that?” asked the bathkeeper, and +the youth answered, “Take this gold piece and fetch me a pretty woman, +that I may prove my nature on her.” So he took the money and betaking +himself to his wife, said to her, “O woman, there is come to me in the +bath a young man of the sons of the Wazirs, as he were the moon on the +fullest night; but he hath no prickle like other men, for that which he +hath is but some small matter like unto a filbert. I lamented over his +youth and he gave me this dinar and asked me to fetch him a woman on +whom he might approve himself. Now thou art worthier of the money than +another, and from this no harm shall betide us, for I will protect +thee. So do thou sit with him awhile and laugh at him and take this +dinar from him.” So the good wife took the dinar and rising, adorned +herself and donned the richest of her raiment. Now she was the fairest +woman of her time. Then she went out with her husband and he carried +her in to the Wazir’s son in a privy place. When she came in to him, +she looked at him and finding him a handsome youth, fair of favour as +he were the moon at full, was confounded at his beauty and loveliness; +and on like wise his heart and wit were amazed at the first sight of +her and the sweetness of her smile. So he rose forthright and locking +the door, took the damsel in his arms and pressed her to his bosom and +they embraced, whereupon the young man’s yard swelled and rose on end, +as it were that of a jackass, and he rode upon her breast and futtered +her, whilst she sobbed and sighed and writhed and wriggled under him. +Now the bathkeeper was standing behind the door, awaiting what should +betide between them, and he began to call her saying, “O Umm Abdillah, +enough! Come out, for the day is long upon thy sucking child.” Quoth +the youth, “Go forth to thy boy and come back;” but quoth she, “If I go +forth from thee, my soul will depart my body; as regards the child, so +I must either leave him to die of weeping or let him be reared an +orphan, without a mother.” So she ceased not to abide with him till he +had done his desire of her ten times running, while her husband stood +at the door, calling her and crying out and weeping and imploring +succour. But none came to aid him and he ceased not to do thus, saying, +“I will slay myself!”; till at last, finding no way of access to his +wife, and being distraught with rage and jealousy, to hear her sighing +and murmuring and breathing hard under the young man, he went up to the +top of the bath and, casting himself down therefrom, died. “Moreover, O +King” (continued the Wazir), “there hath reached me another story of +the malice of women.” “What is that?” asked the King, and the Wazir +said, “Know, O King, that it is anent + + +The Wife’s Device to Cheat her Husband.” + +There was once a woman who had no equal in her day for beauty and +loveliness and grace and perfection; and a certain lewd youth and an +obscene setting eyes on her, fell in love with her and loved her with +exceeding passion, but she was chaste and inclined not to adultery. It +chanced one day that her husband went on a journey to a certain town, +whereupon the young man fell to sending to her many times a day; but +she made him no reply. At last, he resorted to an old woman, who dwelt +hard by, and after saluting her he sat down and complained to her of +his sufferings for love of the woman and his longing to enjoy her. +Quoth she, “I will warrant thee this; no harm shall befal thee, for I +will surely bring thee to thy desire, Inshallah, —an it please Allah +the Most High!” At these words he gave her a dinar and went his way. +When the morning morrowed she appeared before the woman and, renewing +an old acquaintance with her, fell to visiting her daily, eating the +undertime with her and the evening meal and carrying away food for her +children. Moreover, she used to sport and jest with her, till the wife +became corrupted[FN#189] and could not endure an hour without her +company. Now she was wont, when she left the lady’s house, to take +bread and fat wherewith she mixed a little pepper and to feed a bitch, +that was in that quarter; and thus she did day by day, till the bitch +became fond of her and followed her wherever she went. One day she took +a cake of dough and, putting therein an overdose of pepper, gave it to +the bitch to eat, whereupon the beast’s eyes began to shed tears, for +the heat of the pepper, and she followed the old woman, weeping. When +the lady saw this she was amazed and asked the ancient, “O my mother, +what ails this bitch to weep?” Answered she, “Learn, O my heart’s love, +that hers is a strange story. Know that she was once a close friend of +mine, a lovely and accomplished young lady, a model of comeliness and +perfect grace. A young Nazarene of the quarter fell in love with her +and his passion and pining increased on him, till he took to his +pillow, and he sent to her times manifold, begging her to have +compassion on him and show him mercy, but she refused, albeit I gave +her good counsel, saying,—O my daughter, have pity on him and be kind +and consent to all he wisheth. She gave no heed to my advice, until, +the young man’s patience failing him, he complained at last to one of +his friends, who cast an enchantment on her and changed her human shape +into canine form. When she saw what transformation had befallen her and +that there was none to pity her case save myself, she came to my house +and began to fawn on me and buss my hands and feet and whine and shed +tears, till I recognised her and said to her, ‘How often did I not warn +thee?; but my advice profited thee naught.’”—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Eighty-fifth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the old trot +related to the young lady the tale of the bitch and recounted the case +in her cunning and deceit, with the view to gain her consent and said +to her, “When the enchanted beast came to me and wept I reminded her, +‘How often did I not warn thee?; but my advice profited thee naught.’ +However, O my daughter, seeing her misery, I had compassion on her case +and kept her by me; and as often as she bethinketh herself of her +former estate, she weepeth thus, in pity for herself.” When the lady +heard this, she was taken with great alarm and said, “O my mother, by +Allah, thou affrightest me with this thy story.” “Why so?” asked the +old woman. Answered the lady, “Because a certain handsome young man +fell in love with me and hath sent many times to me, but hitherto I +have repelled him; and now I fear lest there befal me the like of what +befel this bitch.” “O my daughter,” rejoined the old woman, “look thou +to what I counsel thee and beware of crossing me, for I am in great +fear for thee. If thou know not his abiding-place, describe his +semblance to me, that I may fetch him to thee, and let not any one’s +heart be angered against thee.” So the lady described him to her, and +she showed not to know him and said, “When I go out, I will ask after +him.” But when she left the lady, she went straight to the young man +and said to him, “Be of good cheer, for I have played with the girl’s +wits; so to-morrow at noon wait thou at the head of the street, till I +come and carry thee to her house, where thou shalt take thine ease with +her the rest of the day and all night long.” At this the young man +rejoiced with exceeding joy and gave her two dinars, saying, “When I +have won my wish of her, I will give thee ten gold pieces.” Then she +returned to the lady and said to her, “I have seen him and spoken with +him on this matter. I found him exceeding wroth with thee and minded to +do thee a harm, but I plied him with fair words till he agreed to come +to-morrow at the time of the call to noon-prayer.” When the lady heard +this she rejoiced exceedingly and said, “O my mother, if he keep his +promise, I will give thee ten dinars.” Quoth the old woman, “Look to +his coming from none but from me.” When the next morn morrowed she said +to the lady, “Make ready the early meal and forget not the wine and +adorn thyself and don thy richest dress and decoration, whilst I go and +fetch him to thee.” So she clad herself in her finest finery and +prepared food, whilst the old woman went out to look for the young man, +who came not. So she went around searching for him, but could come by +no news of him, and she said to herself, “What is to be done? Shall the +food and drink she hath gotten ready be wasted and I lose the gold +pieces she promised me? Indeed, I will not allow my cunning contrivance +to come to naught, but will look her out another man and carry him to +her.” So she walked about the highways till her eyes fell on a pretty +fellow, young and distinguished-looking, to whom the folk bowed and who +bore in his face the traces of travel. She went up to him and saluting +him, asked, “Hast thou a mind to meat and drink and a girl adorned and +ready?” Answered he, “Where is this to be had?” “At home, in my house,” +rejoined she and carrying him to his own house, knocked at the door. +The lady opened to them and ran in again, to make an end of her +dressing and perfuming; whilst the wicked old woman brought the man, +who was the husband and house-master, into the saloon and made him sit +down congratulating herself on her cunning contrivance. Presently in +walked the lady, who no sooner set eyes on her husband sitting by the +old trot than she knew him and guessed how the case stood; +nevertheless, she was not taken aback and without stay or delay +bethought her of a device to hoodwink him. So she pulled off her outer +boot and cried at her husband, “Is this how thou keepest the contract +between us? How canst thou betray me and deal thus with me? Know that, +when I heard of thy coming, I sent this old woman to try thee and she +hath made thee fall into that against which I warned thee: so now I am +certified of thine affair and that thou hast broken faith with me. I +thought thee chaste and pure till I saw thee, with my own eyes, in this +old woman’s company and knew that thou didst frequent loose baggages.” +So saying, she fell to beating him with her slipper about the head, and +crying out, “Divorce me! Divorce me!”; whilst he excused himself and +swore to her, by Allah the Most High, that he had never in his life +been untrue to her nor had done aught of that whereof she suspected +him. But she stinted not to weep and scream and bash him, crying out +and saying, “Come to my help, O Moslems!”; till he laid hold of her +mouth with his hand and she bit it. Moreover, he humbled himself to her +and kissed her hands and feet, whilst she would not be appeased and +continued to cuff him. At last, she winked at the old woman to come and +hold her hand from him. So she came up to her and kissed her hands and +feet, till she made peace between them and they sat down together; +whereupon the husband began to kiss her hands, saying, “Allah Almighty +requite thee with all good, for that thou hast delivered me from her!” +And the old woman marvelled at the wife’s cunning and ready wit. “This, +then, O King” (said the Wazir) “is one of many instances of the craft +and malice and perfidy of women.” When the King heard this story, he +was persuaded by it and turned from his purpose to slay his son;— And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. + +When it was the Five Hundred and Eighty-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the fourth +Wazir had told his tale, the King turned from his purpose to slay his +son; but, on the fifth day, the damsel came in to him hending a bowl of +poison in hand, calling on Heaven for help and buffeting her cheeks and +face, and said to him, “O King, either thou shalt do me justice and +avenge me on thy son, or I will drink up this poison-cup and die, and +the sin of my blood shall be on thy head at the Day of Doom. These thy +Ministers accuse me of malice and perfidy, but there be none in the +world more perfidious than men. Hast thou not heard the story of the +Goldsmith and the Cashmere[FN#190] singing-girl?” “What befel the +twain, O damsel?” asked the King; and she answered, saying, “There hath +come to my knowledge, O august King, a tale of the + + +Goldsmith and the Cashmere Singing-Girl. + +There lived once, in a city of Persia a goldsmith who delighted in +women and in drinking wine. One day, being in the house of one of his +intimates, he saw painted on the wall the figure of a lutanist, a +beautiful damsel, beholder never beheld a fairer or a more pleasant. He +looked at the picture again and again, marvelling at its beauty, and +fell so desperately in love with it, that he sickened for passion and +came near to die. It chanced that one of his friends came to visit him +and sitting down by his side, asked how he did and what ailed him, +whereto the goldsmith answered, “O my brother, that which ails me is +love, and it befel on this wise. I saw a figure of a woman painted on +the house-wall of my brother such an one and became enamoured of it.” +Hereupon the other fell to blaming him and said, “This was of thy lack +of wit; how couldst thou fall in love with a painted figure on a wall, +that can neither harm nor profit, that seeth not neither heareth, that +neither taketh nor withholdeth.” Said the sick man, “He who painted +yonder picture never could have limned it save after the likeness of +some beautiful woman.” “Haply,” rejoined his friend, “he painted it +from imagination.” “In any case,” replied the goldsmith, “here am I +dying for love of the picture, and if there live the original thereof +in the world, I pray Allah Most High to protect my life till I see +her.” When those who were present went out, they asked for the painter +of the picture and, finding that he had travelled to another town, +wrote him a letter, complaining of their comrade’s case and enquiring +whether he had drawn the figure of his own inventive talents or copied +it from a living model; to which he replied, “I painted it after a +certain singing-girl belonging to one of the Wazirs in the city of +Cashmere in the land of Hind.” When the goldsmith heard this, he left +Persia for Cashmere-city, where he arrived after much travail. He +tarried awhile there till one day he went and clapped up an +acquaintance with a certain of the citizens who was a druggist, a +fellow of a sharp wit, keen, crafty; and, being one even-tide in +company with him, asked him of their King and his polity; to which the +other answered, saying, “Well, our King is just and righteous in his +governance, equitable to his lieges and beneficent to his commons and +abhorreth nothing in the world save sorcerers; but, whenever a sorcerer +or sorceress falls into his hands, he casteth them into a pit without +the city and there leaveth them in hunger to die.” Then he questioned +him of the King’s Wazirs, and the druggist told him of each Minister, +his fashion and condition, till the talk came round to the singing-girl +and he told him, “She belongeth to such a Wazir.” The goldsmith took +note of the Minister’s abiding place and waited some days, till he had +devised a device to his desire; and one night of rain and thunder and +stormy winds, he provided himself with thieves’ tackle and repaired to +the house of the Wazir who owned the damsel. Here he hanged a +rope-ladder with grappling-irons to the battlements and climbed up to +the terrace-roof of the palace. Thence he descended to the inner court +and, making his way into the Harim, found all the slave-girls lying +asleep, each on her own couch; and amongst them reclining on a couch of +alabaster and covered with a coverlet of cloth of gold a damsel, as she +were the moon rising on a fourteenth night. At her head stood a candle +of ambergris, and at her feet another, each in a candlestick of +glittering gold, her brilliancy dimming them both; and under her pillow +lay a casket of silver, wherein were her Jewels. He raised the coverlet +and drawing near her, considered her straitly, and behold, it was the +lutanist whom he desired and of whom he was come in quest. So he took +out a knife and wounded her in the back parts, a palpable outer wound, +whereupon she awoke in terror; but, when she saw him, she was afraid to +cry out, thinking he came to steal her goods. So she said to him, “Take +the box and what is therein, but slay me not, for I am in thy +protection and under thy safe-guard[FN#191] and my death will profit +thee nothing.” Accordingly, he took the box and went away.—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. + +When is was the Five Hundred and Eighty-seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the +goldsmith had entered the Wazir’s palace he wounded the damsel slightly +in the back parts and, taking the box which contained her jewels, +wended his way. And when morning morrowed he donned clothes after the +fashion of men of learning and doctors of the law and, taking the +jewel-case went in therewith to the King of the city, before whom he +kissed the ground and said to him, “O King, I am a devout man; withal a +loyal well-wisher to thee and come hither a pilgrim to thy court from +the land of Khorasan, attracted by the report of thy just governance +and righteous dealing with thy subjects and minded to be under thy +standard. I reached this city at the last of the day and finding the +gate locked and barred, threw me down to sleep without the walls; but, +as I lay betwixt sleep and wake, behold, I saw four women come up; one +riding on a broom-stick, another on a wine-jar, a third on an oven-peel +and a fourth on a black bitch,[FN#192] and I knew that they were +witches making for thy city. One of them came up to me and kicked me +with her foot and beat me with a fox’s tail she had in her hand, +hurting me grievously, whereat I was wroth and smote her with a knife I +had with me, wounding her in the back parts, as she turned to flee from +me. When she felt the wound, she fled before me and in her flight let +drop this casket, which I picked up and opening, found these costly +jewels therein. So do thou take it, for I have no need thereof, being a +wanderer in the mountains[FN#193] who hath rejected the world from my +heart and renounced it and all that is in it, seeking only the face of +Allah the Most High.” Then he set the casket before the King and fared +forth. The King opened the box and emptying out all the trinkets it +contained, fell to turning them over with his hand, till he chanced +upon a necklace whereof he had made gift to the Wazir to whom the girl +belonged. Seeing this, he called the Minister in question and said to +him, “This is the necklace I gave thee?” He knew it at first sight and +answered, “It is; and I gave it to a singing girl of mine.” Quoth the +King, “Fetch that girl to me forthwith.” So he fetched her to him, and +he said, “Uncover her back parts and see if there be a wound therein or +no.” The Wazir accordingly bared her backside and finding a knife-wound +there, said, “Yes, O my lord, there is a wound.” Then said the King, +“This is the witch of whom the devotee told me, and there can be no +doubt of it,” and bade cast her into the witches’ well. So they carried +her thither at once. As soon as it was night and the goldsmith knew +that his plot had succeeded, he repaired to the pit, taking with him a +purse of a thousand dinars, and, entering into converse with the +warder, sat talking with him till a third part of the night was passed, +when he broached the matter to him, saying, “Know, O my brother, that +this girl is innocent of that they lay to her charge and that it was I +brought this calamity upon her.” Then he told him the whole story, +first and last, adding, “Take, O my brother, this purse of a thousand +dinars and give me the damsel, that I may carry her to my own land, for +these gold pieces will profit thee more than keeping her in prison; +moreover Allah will requite thee for us, and we too will both offer up +prayers for thy prosperity and safety.” When the warder heard this +story, he marvelled with exceeding marvel at that device and its +success; then taking the money, he delivered the girl to the goldsmith, +conditioning that he should not abide one hour with her in the city. +Thereupon the goldsmith took the girl and fared on with her, without +ceasing, till he reached his own country and so he won his wish. “See, +then, O King” (said the damsel), “the malice of men and their wiles. +Now thy Wazirs hinder thee from doing me justice on thy son; but +to-morrow we shall stand, both thou and I, before the Just Judge, and +He shall do me justice on thee, O King.” When the King heard this, he +commanded to put his son to death; but the fifth Wazir came in to him +and kissing the ground before him, said, “O mighty King, delay and +hasten not to slay thy son: speed will oftentimes repentance breed; and +I fear for thee lest thou repent, even as did the man who never laughed +for the rest of his days.” “And how was that, O Wazir?” asked the King. +Quoth he, “I have heard tell, O King, this tale concerning + + +The Man who never Laughed during the Rest of his Days. + +There was once a man who was rich in lands and houses and monies and +goods, eunuchs and slaves, and he died and went to the mercy of Allah +the Most High; leaving a young son, who, when he grew up, gave himself +to feasting and carousing and hearing music and singing and the loud +laughter of parasites; and he wasted his substance in gifts and +prodigality till he had squandered all the money his father left him, +—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Eighty-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young man, +when he had squandered all the money his father had left him and naught +thereof remained to him, betook himself to selling his slaves and +handmaids, lands and houses and spent the proceeds on like wise, till +he was reduced to beggary and must needs labour for his living. He +abode thus a year’s space, at the end of which time he was sitting one +day under a wall, awaiting who should hire him when behold, there came +up to him an old man of comely aspect and apparel and saluted him. The +young man asked, “O uncle, hast thou known me aforetime?” and the other +answered, “Not so, O my son, I know thee not at all, at all; but I see +the trace of gentle breeding on thee despite thy present case.” “O +uncle,” rejoined the poor man, “needs must Fate and Fortune be +accomplished; but, O uncle, O bright of blee, hast thou any occasion +wherein thou wouldst employ me?” Said the other, “I wish, O my son, to +employ thee in a slight matter.” “What is it?” quoth the young man, and +quoth the stranger, “We are eleven old men in one house, but we have +none to serve us; so an thou wilt stay and take service with us, thou +shalt have food and clothing to thy heart’s content, besides what +cometh to thee of coin and other good; and haply Allah will restore +thee thy fortune by our means.” Replied the youth, “Hearkening and +obedience!” “But I have a condition to impose on thee.” “What is that?” +“O my son, it is that thou keep our secret in what thou seest us do, +and if thou see us weep, that thou question us not of the cause of our +weeping.” “It is well, O uncle;” “Come with me, O my son, with the +blessing of Allah Almighty.” So he followed him to the bath, where the +old man caused cleanse his body of the crusted dirt, after which he +sent one to fetch a handsome garment of linen and clad him therein. +Then he carried him to his company which was in his domicile and the +youth found a house lofty and spacious and strongly builded, wherein +were sitting-chambers facing one another; and saloons, in each one a +fountain of water, with the birds warbling over it, and windows on +every side, giving upon a fair garden within the house. The old man +brought him into one of the parlours, which was variegated with +many-coloured marbles, the ceiling thereof being decorated with +ultramarine and glowing gold; and the floor bespread with silken +carpets. Here he found ten Shaykhs in mourning apparel, seated one +opposite other, weeping and wailing. He marvelled at their case and +purposed to ask the reason, when he remembered the condition and held +his peace. Then he who had brought him delivered to him a chest +containing thirty thousand dinars and said to him, “O my son, spend +freely from this chest what is fitting for our entertainment and thine +own; and be thou faithful and remember that wherewith I charged thee.” +“I hear and I obey,” answered he and served them days and nights, till +one of them died, whereupon his fellows washed him and shrouded him and +buried him in a garden behind the house,[FN#194] nor did death cease to +take them, one after other, till there remained but the Shaykh who had +hired the youth for service. Then the two men, old and young, dwelt +together in that house alone for years and years, nor was there with +them a third save Allah the Most High, till the elder fell sick; and +when the younger despaired of his life, he went up to him and condoling +with him, said, “O nuncle mine, I have waited upon you twelve years and +have not failed of my duties a single hour, but have been loyal and +faithful to you and served you with my might and main.” “Yes, O my +son,” answered the old man, “thou hast served us well until all my +comrades are gone to the mercy of Allah (to whom belong honour and +glory!) and needs must I die also.” “O my lord,” said the other, “thou +art in danger of death and I would fain have thee acquaint me with the +cause of your weeping and wailing and of your unceasing mourning and +lamentation and regrets.” “O my son,” answered the old man, “it +concerns thee not to know this, so importune me not of what I may not +do: for I have vowed to Almighty Allah that I would acquaint none of +His creatures with this, lest he be afflicted with what befel me and my +comrades. If, then, thou desire to be delivered from that into which we +fell, look thou open not yonder door,”[FN#195] and pointed to a +certain part of the house; “but, if thou have a mind to suffer what we +have suffered, then open it and thou shalt learn the cause of that thou +hast seen us do; and whenas thou knowest it, thou shalt repent what +time repentance will avail thee not.”—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Eighty-ninth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the surviving +Shaykh of the ten said to the youth, “Beware how thou open yonder door +or thou shalt repent what time repentance will avail thee not.” Then +his sickness grew on him and he accomplished his term and departed life +to the presence of his Lord; and the young man washed him with his own +hands and shrouded him and buried him by the side of his comrades; +after which he abode alone in the place and took possession of +whatsoever was therein. Withal he was uneasy and troubled concerning +the case of the old men, till, one day, as he sat pondering the words +of his dead master and his injunction not to open the door, he suddenly +bethought himself to go and look for it. So he rose up and repaired to +the part whither the dead man had pointed and sought till, in a dark +unfrequented corner, he found a little door, over which the spider had +spun her webs and which was fastened with four padlocks of steel. +Seeing this he recalled the old man’s warning and restrained himself +and went away; and he held aloof from it seven days, whilst all the +time his heart prompted him to open it. On the eighth day his curiosity +got the better of him and he said, “Come what will, needs must I open +the door and see what will happen to me therefrom. Nothing can avert +what is fated and fore-ordained of Allah the Most High; nor doth aught +befal but by His will.” So saying, he rose and broke the padlocks and +opening the door saw a narrow passage, which he followed for some three +hours when lo! he came out on the shore of a vast ocean[FN#196] and +fared on along the beach, marvelling at this main, whereof he had no +knowledge and turning right and left. Presently, a great eagle swooped +down upon him from the lift and seizing him in its talons, flew away +with him betwixt heaven and earth, till it came to an island in the +midst of the sea, where it cast him down and flew away. The youth was +dazed and knew not whither he should wend, but after a few days as he +sat pondering his case, he caught sight of the sails of a ship in the +middlemost of the main, as it were a star in the sky; and his heart +clave to it, so haply his deliverance might be therein. He continued +gazing at the ship, until it drew nigh, when he saw that it was a foyst +builded all of ivory and ebony, inlaid with glistening gold made fast +by nails of steel, with oars of sandal and lign-aloes. In it were ten +damsels, high-bosomed maids, as they were moons; and when they saw him, +they came ashore to him and kissed his hands, saying, “Thou art the +King, the Bridegroom!” Then there accosted him a young lady, as she +were the sun shining in sky serene bearing in hand a silken napkin, +wherein were a royal robe and a crown of gold set with all manner +rubies and pearls. She threw the robe over him and set the crown upon +his head, after which the damsels bore him on their arms to the foyst, +where he found all kinds of silken carpets and hangings of various +colours. Then they spread the sails and stretched out into mid-ocean. +Quoth the young man, “Indeed, when they put to sea with me, meseemed it +was a dream and I knew not whither they were wending with me. +Presently, we drew near to land, and I saw the shore full of troops +none knoweth their number save Allah (extolled and exalted be He!) and +all were magnificently arrayed and clad in complete steel. As soon as +the vessel had made fast to the land, they brought me five +marked[FN#197] horses of noble breeds, housed and saddled with gold, +inlaid with all manner pearls and high-priced bezel stones. I chose out +one of them and mounted it, whilst they led the four others before me. +Then they raised the banners and the standards over my head, whilst the +troops ranged themselves right and left, and we set out, with drums +beating and cymbals clashing, and rode on; whilst I debated in myself +whether I were in sleep or on wake; and we never ceased faring, I +believing not in that my estate, but taking all this for the imbroglio +of a dream, till we drew near to the green mead, full of palaces and +gardens and trees and streams and blooms and birds chanting the praises +of Allah the One, the Victorious. Hereupon, behold, an army sallied out +from amid the palaces and gardens, as it were the torrent when it +poureth down,[FN#198] and the host overflowed the mead. These troops +halted at a little distance from me and presently there rode forth from +amongst them a King, preceded by some of his chief officers on foot.” +When he came up to the young man (saith the tale-teller) he dismounted +also, and the two saluted each other after the goodliest fashion. Then +said the King, “Come with us, for thou art my guest.” So they took +horse again and rode on stirrup touching stirrup in great and stately +procession, conversing as they went, till they came to the royal +palace, where they alighted together.—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninetieth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the two rode +together in stately procession till they entered the palace, when the +King taking the young man by the hand, led him into a domed room +followed by his suite, and making him sit down on a throne of gold, +seated himself beside him. Then he unbound the swathe from his lower +face; and behold, the King was a young lady, like the splendid sun +shining in the sheeny sky, perfect in beauty and loveliness, brilliancy +and grace, arrogance[FN#199] and all perfection. The youth looked upon +this singular blessing and embodied boon and was lost in wonder at her +charms and comeliness and seemlihead and at the splendour and affluence +he saw about him, when she said “Know, O King, that I am the Queen of +this land and that all the troops thou hast seen, whether horse or +foot, are women, there is no man amongst them; for in this our state +the men delve and sow and ear and occupy themselves with the tillage of +the earth and the building of towns and other mechanical crafts and +useful arts, whilst the women govern and fill the great offices of +state and bear arms.” At this the youth marvelled with exceeding marvel +and, as they were in discourse, behold, in came the Wazir who was a +tall gray-haired old woman of venerable semblance and majestic aspect, +and it was told him that this was the Minister. Quoth the Queen to her, +“Bring us the Kazi and witnesses.” So she went out to do this, and the +Queen, turning to him, conversed with him in friendly fashion, and +enforced herself to reassure his awe of her and do away his shame with +speech blander than the zephyr, saying, “Art thou content to be to me +baron and I to thee feme?” Thereupon he arose and would have kissed +ground between her hands, but she forbade him and he replied, saying, +“O my lady, I am the least of thy slaves who serve thee.” “Seest thou +all these servants and soldiers and riches and hoards and treasures?” +asked she, and he answered, “Yes!” Quoth she, “All these are at thy +commandment to dispose of them and give and bestow as seemeth good to +thee.” Then she pointed to a closed door and said, “All these things +are at thy disposal, save yonder door; that shalt thou not open, and if +thou open it thou shalt repent when repentance will avail thee naught. +So beware! and again I say, beware!” Hardly had she made an end of +speaking when the Waziress entered followed by the Kazii and witnesses, +all old women, with their hair streaming over their shoulders and of +reverend and majestic presence; and the Queen bade them draw up the +contract of marriage between herself and the young man. Accordingly, +they performed the marriage-ceremony and the Queen made a great +bride-feast, to which she bade all the troops; and after they had eaten +and drunken, he went in unto his bride and found her a maid virginal. +So he did away her hymen and abode with her seven years in all joyance +and solace and delight of life, till, one day of the days, he bethought +himself of the forbidden door and said in himself, “Except there were +therein treasures greater and grander than any I have seen, she had not +forbidden me therefrom.” So he rose and opened the door, when, lo! +behind it was the very bird which had brought him from the sea-shore to +the island, and it said to him, “No welcome to a face that shall never +prosper!” When he saw it and heard what it said, he fled from it; but +it followed him and seizing him in its talons, flew with him an hour’s +journey betwixt heaven and earth, till it set him down in the place +whence it had first carried him off and flew away. When he came to his +senses, he remembered his late estate, great, grand and glorious, and +the troops which rode before him and his lordly rule and all the honour +and fair fortune he had lost and fell to weeping and wailing.[FN#200] +He abode two months on the sea-shore, where the bird had set him down, +hoping yet to return to his wife, till, as he sat one night wakeful, +mourning and musing, behold, he heard one speaking, albeit he saw no +one, and saying, “How great were the delights! Alas, far from thee is +the return of that which is past!” When he heard this, he redoubled in +his regrets and despaired of recovering his wife and his fair estate +that was; so he returned, weary and broken-hearted, to the house where +he had dwelt with the old men and knew that they had fared even as he +and that this was the cause of their shedding tears and lamenting their +lot; wherefore he ever after held them excused. Then, being overcome +with chagrin and concern, he took to his chamber and gave himself up to +mourning and lamentation; and he ceased not crying and complaining and +left eating and drinking and pleasant scents and merriment; nor did he +laugh once till the day of his death, when they buried him beside the +Shaykhs. “See, then, O King,” continued the Wazir “what cometh of +precipitance; verily, it is unpraiseworthy and bequeatheth repentance; +and in this I give thee true advice and loyal counsel.” When the King +heard this story, he turned from slaying his son;—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-first Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King +heard this story he turned from slaying his son; but, on the sixth day, +the favourite came in to him hending a naked knife in hand, and said to +him, “Know, O my lord, that except thou hearken to my complaint and +protect thy right and thine honour against these thy Ministers, who are +banded together against me, to do me wrong, I will kill myself with +this knife, and my blood will testify against thee on the Day of Doom. +Indeed, they pretend that women are full of tricks and malice and +perfidy; and they design thereby to defeat me of my due and hinder the +King from doing me justice; but, behold, I will prove to thee that men +are more perfidious than women by the story of a King among the Kings +and how he gained access to the wife of a certain merchant.” “And what +passed between them?” asked the King, and she answered, “I have heard +tell, O august King, a tale of + + +The King’s Son and the Merchant’s Wife. + +A certain merchant, who was addicted to jealousy, had a wife that was a +model of beauty and loveliness; and of the excess of his fear and +jealousy of her, he would not abide with her in any town, but built her +a pavilion without the city, apart from all other buildings. And he +raised its height and strengthened its doors and provided them with +curious locks; and when he had occasion to go into the city, he locked +the doors and hung the keys about his neck.[FN#201] One day, when the +merchant was abroad, the King’s son of that city came forth, to take +his pleasure and solace in the open country without the walls, and +seeing the solitary pavilion, stood still to examine it for a long +while. At last he caught sight of a charming lady looking and leaning +out of one of the windows,[FN#202] and being smitten with amazement at +her grace and charms, cast about for a means of getting to her, but +could find none. So he called up one of his pages, who brought him +ink-case[FN#203] and paper and wrote her a letter, setting forth his +condition for love of her. Then he set it on the pile-point of an arrow +and shot it at the pavilion, and it fell in the garden, where the lady +was then walking with her maidens. She said to one of the girls, +“Hasten and bring me yon letter,” for she could read writing;[FN#204] +and, when she had read it and understood what he said in it of his love +and passion, yearning and longing, she wrote him a merciful reply, to +the effect that she was smitten with a yet fiercer desire for him; and +then threw the letter down to him from one of the windows of the +pavilion. When he saw her, he picked up the reply and after reading it, +came under the window and said to her, “Let me down a thread, that I +may send thee this key; which do thou take and keep by thee.” So she +let down a thread and he tied the key to it.[FN#205] Then he went away +and repairing to one of his father’s Wazirs, complained to him of his +passion for the lady and that he could not live without her; and the +Minister said, “And how dost thou bid me contrive?” Quoth the Prince, +“I would have thee set me in a chest[FN#206] and commit it to the +merchant, feigning to him that it is thine and desiring him to keep it +for thee in his country-house some days, that I may have my will of +her; then do thou demand it back from him.” The Wazir answered, “With +love and gladness.” So the Prince returned to his palace and fixing the +padlock, the key whereof he had given the lady, on a chest he had by +him, entered therein. Then the Wazir locked it upon him and setting it +on a mule, carried it to the pavilion of the merchant, who, seeing the +Minister, came forth to him and kissed his hands, saying, “Belike our +lord the Wazir hath some need or business which we may have the +pleasure and honour of accomplishing for him?” Quoth the Minister, “I +would have thee set this chest in the safest and best place within thy +house and keep it till I seek it of thee.” So the merchant made the +porters carry it inside and set it down in one of his store-closets, +after which he went out on business. As soon as he was gone, his wife +arose and went up to the chest and unlocked it with the key the King’s +son had given her, whereupon there came forth a youth like the moon. +When she saw him, she donned her richest raiment and carried him to her +sitting-saloon, where they abode seven days, eating and drinking and +making merry: and as often as her husband came home, she put the Prince +back into the chest and locked it upon him. One day the King asked for +his son and the Wazir hurried off to the merchant’s place of business +and sought of him the chest.—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Wazir +reached the merchant’s counting-house he asked for the box. The man +accordingly repaired in haste to his pavilion, contrary to his custom +and knocked at the door. When his wife was ware of him, she hurried the +Prince back into the chest, but, in her confusion, forgot to lock it. +The merchant bade the porters take it up and carry it to his house in +the town. So they took up the box by the lid, whereupon it flew open +and lo! the Prince was lying within. When the merchant saw him and knew +him for the King’s son, he went out to the Wazir and said to him, “Go +in, thou, and take the King’s son; for none of us may lay hands on +him.” So the Minister went in and taking the Prince, went away with +him. As soon as they were gone, the merchant put away his wife and +swore that he would never marry again. “And,” continued the damsel, “I +have heard tell, also, O King, a tale of + + +The Page who Feigned to Know the Speech of Birds.[FN#207] + +A certain man of rank once entered the slave-market and saw a page +being cried for sale; so he bought him and carrying him home, said to +his wife, “Take good care of him.” The lad abode there for a while +till, one day, the man said to his wife, “Go forth to-morrow to the +garden and take thy solace therein and amuse thyself and enjoy +thyself.” And she replied, “With love and gladness!” Now when the page +heard this, he made ready in secret meat and drink and fruits and +desert, and sallied forth with them privily that night to the garden, +where he laid the meat under one tree, the wine under another and the +fruit and conserves under a third, in the way his mistress must pass. +When morning morrowed the husband bade him accompany the lady to that +garden carrying with him all the provisions required for the day; so +she took horse and riding thither with him, dismounted and entered. +Presently, as they were walking about, a crow croaked,[FN#208] and the +page said, “Thou sayst sooth;” whereupon his mistress asked him, “Dost +thou know what the crow said?”; and he answered, “Yes, O my lady, he +said, Under yonder tree is meat; go and eat it.” So she said, “I see +thou really dost understand them;” then she went up to the tree and, +finding a dish of meat ready dressed, was assured that the youth told +the truth and marvelled with exceeding marvel. They ate of the meat and +walked about awhile, taking their pleasure in the garden, till the crow +croaked a second time, and the page again replied, “Thou sayst sooth.” +“What said he?” quoth the lady, and quoth the page, “O my lady, he +saith that under such a tree are a gugglet of water flavoured with musk +and a pitcher of old wine.” So she went up with him to the tree and, +finding the wine and water there, redoubled in wonderment and the page +was magnified in her eyes. They sat down and drank, then arose and +walked in another part of the garden. Presently the crow croaked again +and the page said, “Thou sayst sooth.” Said the lady, “What saith he +now?” and the page replied, “He saith that under yonder tree are +fruits, fresh and dried.” So they went thither and found all as he said +and sat down and ate. Then they walked about again till the crow +croaked a fourth time, whereupon the page took up a stone and threw it +at him. Quoth she, “What said he, that thou shouldst stone him?” “O my +lady,” answered he, “he said what I cannot tell thee.” “Say on,” +rejoined she, “and be not abashed in my presence, for there is naught +between me and thee.” But he ceased not to say, “No,” and she to press +him to speak, till at last she conjured him to tell her, and he +answered, “The crow said to me, ‘Do with thy lady even as doth her +husband.’” When she heard his words she laughed till she fell backward +and said, “This is a light matter, and I may not gainsay thee therein.” +So saying, she went up to a tree and, spreading the carpet under it, +lay down, and called to him to come and do her need, when, lo! her +husband, who had followed them unawares and saw this, called out to the +page, saying, “Harkye, boy! What ails thy mistress to lie there, +weeping?” Answered the page, “O my lord, she fell off the tree and was +killed;[FN#209] and none but Allah (be He extolled and exalted!) +restored her to thee. Wherefore she lay down awhile to recover herself +by rest.” When the lady saw her husband standing by her head, she rose +and made a show of weakness and pain, saying, “O my back! O my sides! +Come to my help, O my friends! I shall never survive this.” So her +husband was deceived and said to the page, “Fetch thy mistress’s horse +and set her thereon.” Then he carried her home, the boy holding one +stirrup and the man the other and saying, “Allah vouchsafe thee ease +and recovery!” “These then, O King,” (said the damsel) “are some +instances of the craft of men and their perfidy; wherefore let not thy +Wazirs turn thee from succouring me and doing me justice.” Then she +wept, and when the King saw her weeping (for she was the dearest to him +of all his slave-girls) he once more commanded to put his son to death; +but the sixth Minister entered and kissing ground before him, said, +“May the Almighty advance the King! Verily I am a loyal counsellor to +thee, in that I counsel thee to deal deliberately in the matter of thy +son;”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the sixth Wazir +said, “O King, deal deliberately in the matter of thy son; for +falsehood is as smoke and fact is built on base which shall not be +broken; yea, and the light of sooth dispelleth the night of untruth. +Know that the perfidy of women is great, even as saith Allah the Most +High in His Holy Book, “Verily, the malice of you is great.[FN#210] And +indeed a tale hath reached me that a certain woman befooled the Chiefs +of the State on such wise as never did any before her.” Asked the King, +“And how was that?” And the Wazir answered, “I have heard tell a tale, +O King, as follows concerning + + +The Lady and her Five Suitors.[FN#211] + +A woman of the daughters of the merchants was married to a man who was +a great traveller. It chanced once that he set out for a far country +and was absent so long that his wife, for pure ennui, fell in love with +a handsome young man of the sons of the merchants, and they loved each +other with exceeding love. One day, the youth quarrelled with another +man, who lodged a complaint against him with the Chief of Police, and +he cast him into prison. When the news came to the merchant’s wife his +mistress, she wellnigh lost her wits; then she arose and donning her +richest clothes repaired to the house of the Chief of Police. She +saluted him and presented a written petition to this purport, “He thou +hast clapped in jail is my brother, such and such, who fell out with +such an one; and those who testified against him bore false witness. He +hath been wrongfully imprisoned, and I have none other to come in to me +nor to provide for my support; therefore I beseech thee of thy grace to +release him.” When the magistrate had read the paper, he cast his eyes +on her and fell in love with her forthright; so he said to her, “Go +into the house, till I bring him before me; then I will send for thee +and thou shalt take him.” “O my lord,” replied she, “I have none to +protect me save Almighty Allah!: I am a stranger and may not enter any +man’s abode.” Quoth the Wali, “I will not let him go, except thou come +to my home and I take my will of thee.” Rejoined she, “If it must be +so, thou must needs come to my lodging and sit and sleep the siesta and +rest the whole day there.” “And where is thy abode?” asked he; and she +answered, “In such a place,” and appointed him for such a time. Then +she went out from him, leaving his heart taken with love of her, and +she repaired to the Kazi of the city, to whom she said, “O our lord the +Kazi!” He exclaimed, “Yes!” and she continued, “Look into my case, and +thy reward be with Allah the Most High!” Quoth he, “Who hath wronged +thee?” and quoth she, “O my lord, I have a brother and I have none but +that one, and it is on his account that I come to thee; because the +Wali hath imprisoned him for a criminal and men have borne false +witness against him that he is a wrong-doer; and I beseech thee to +intercede for him with the Chief of Police.” When the Kazi looked on +her, he fell in love with her forthright and said to her, “Enter the +house and rest awhile with my handmaids whilst I send to the Wali to +release thy brother. If I knew the money-fine which is upon him, I +would pay it out of my own purse, so I may have my desire of thee, for +thou pleasest me with thy sweet speech.” Quoth she, “If thou, O my +lord, do thus, we must not blame others.” Quoth he, “An thou wilt not +come in, wend thy ways.” Then said she, “An thou wilt have it so, O our +lord, it will be privier and better in my place than in thine, for here +are slave-girls and eunuchs and goers-in and comers-out, and indeed I +am a woman who wotteth naught of this fashion; but need compelleth.” +Asked the Kazi, “And where is thy house?”; and she answered, “In such a +place,” and appointed him for the same day and time as the Chief of +Police. Then she went out from him to the Wazir, to whom she preferred +her petition for the release from prison of her brother who was +absolutely necessary to her: but he also required her of herself, +saying, “Suffer me to have my will of thee and I will set thy brother +free.” Quoth she, “An thou wilt have it so, be it in my house, for +there it will be privier both for me and for thee. It is not far +distant and thou knowest that which behoveth us women of cleanliness +and adornment.” Asked he, “Where is thy house?” “In such a place,” +answered she and appointed him for the same time as the two others. +Then she went out from him to the King of the city and told him her +story and sought of him her brother’s release. “Who imprisoned him?” +enquired he; and she replied, “Twas thy Chief of Police.” When the King +heard her speech, it transpierced his heart with the arrows of love and +he bade her enter the palace with him, that he might send to the Kazi +and release her brother. Quoth she, “O King, this thing is easy to +thee, whether I will or nill; and if the King will indeed have this of +me, it is of my good fortune; but, if he come to my house, he will do +me the more honour by setting step therein, even as saith the poet, + +‘O my friends, have ye seen or have ye heard * Of his visit whose +virtues I hold so high?’” + +Quoth the King, “We will not cross thee in this.” So she appointed him +for the same time as the three others, and told him where her house +was.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-fourth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the woman told +the King where her house was and appointed him for the same time as the +Wali, the Kazi and the Wazir. Then she left him and betaking herself to +a man which was a carpenter, said to him, “I would have thee make me a +cabinet with four compartments one above other, each with its door for +locking up. Let me know thy hire and I will give it thee.” Replied he, +“My price will be four dinars; but, O noble lady and well-protected, if +thou wilt vouchsafe me thy favours, I will ask nothing of thee.” +Rejoined she, “An there be no help but that thou have it so, then make +thou five compartments with their padlocks;” and she appointed him to +bring it exactly on the day required. Said he, “It is well; sit down, O +my lady, and I will make it for thee forthright, and after I will come +to thee at my leisure.” So she sat down by him, whilst he fell to work +on the cabinet, and when he had made an end of it she chose to see it +at once carried home and set up in the sitting-chamber. Then she took +four gowns and carried them to the dyer, who dyed them each of a +different colour; after which she applied herself to making ready meat +and drink; fruits, flowers and perfumes. Now when the appointed +trysting day came, she donned her costliest dress and adorned herself +and scented herself, then spread the sitting-room with various kinds of +rich carpets and sat down to await who should come. And behold, the +Kazi was the first to appear, devancing the rest, and when she saw him, +she rose to her feet and kissed the ground before him; then, taking him +by the hand, made him sit down by her on the couch and lay with him and +fell to jesting and toying with him. By and by, he would have her do +his desire, but she said, “O my lord, doff thy clothes and turband and +assume this yellow cassock and this head-kerchief,[FN#212] whilst I +bring thee meat and drink; and after thou shalt win thy will.” So +saying, she took his clothes and turband and clad him in the cassock +and the kerchief; but hardly had she done this, when lo! there came a +knocking at the door. Asked he, “Who is that rapping at the door?” and +she answered, “My husband.” Quoth the Kazi, “What is to be done, and +where shall I go?” Quoth she, “Fear nothing, I will hide thee in this +cabinet;” and he, “Do as seemeth good to thee.” So she took him by the +hand and pushing him into the lowest compartment, locked the door upon +him. Then she went to the house-door, where she found the Wali; so she +bussed ground before him and taking his hand brought him into the +saloon, where she made him sit down and said to him, “O my lord, this +house is thy house; this place is thy place, and I am thy handmaid: +thou shalt pass all this day with me; wherefore do thou doff thy +clothes and don this red gown, for it is a sleeping gown.” So she took +away his clothes and made him assume the red gown and set on his head +an old patched rag she had by her; after which she sat by him on the +divan and she sported with him while he toyed with her awhile, till he +put out his hand to her. Whereupon she said to him, “O our lord, this +day is thy day and none shall share in it with thee; but first, of thy +favour and benevolence, write me an order for my brother’s release from +gaol that my heart may be at ease.” Quoth he, “Hearkening and +obedience: on my head and eyes be it!”; and wrote a letter to his +treasurer, saying, “As soon as this communication shall reach thee, do +thou set such an one free, without stay or delay; neither answer the +bearer a word.” Then he sealed it and she took it from him, after which +she began to toy again with him on the divan when, behold, some one +knocked at the door. He asked, “Who is that?” and she answered, “My +husband.” “What shall I do?” said he, and she, “Enter this cabinet, +till I send him away and return to thee.” So she clapped him into the +second compartment from the bottom and padlocked the door on him; and +meanwhile the Kazi heard all they said. Then she went to the house-door +and opened it, whereupon lo! the Wazir entered. She bussed the ground +before him and received him with all honour and worship, saying, “O my +lord, thou exaltest us by thy coming to our house; Allah never deprive +us of the light of thy countenance!” Then she seated him on the divan +and said to him, “O my lord, doff thy heavy dress and turband and don +these lighter vestments.” So he put off his clothes and turband and she +clad him in a blue cassock and a tall red bonnet, and said to him, +“Erst thy garb was that of the Wazirate; so leave it to its own time +and don this light gown, which is better fitted for carousing and +making merry and sleep.” Thereupon she began to play with him and he +with her, and he would have done his desire of her; but she put him +off, saying, “O my lord, this shall not fail us.” As they were talking +there came a knocking at the door, and the Wazir asked her, “Who is +that?”: to which she answered, “My husband.” Quoth he, “What is to be +done?” Quoth she, “Enter this cabinet, till I get rid of him and come +back to thee and fear thou nothing.” So she put him in the third +compartment and locked the door on him, after which she went out and +opened the house-door when lo and behold! in came the King. As soon as +she saw him she kissed ground before him, and taking him by the hand, +led him into the saloon and seated him on the divan at the upper end. +Then said she to him, “Verily, O King, thou dost us high honour, and if +we brought thee to gift the world and all that therein is, it would not +be worth a single one of thy steps us-wards.”—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-fifth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King +entered the lady’s house she said to him, “Had we brought thee to gift +the world and all which is therein, it would not be worth a single one +of thy steps us-wards.” And when he had taken his seat upon the divan +she said, “Give me leave to speak one word.” “Say what thou wilt,” +answered he, and she said, “O my lord, take thine ease and doff thy +dress and turband.” Now his clothes were worth a thousand dinars; and +when he put them off she clad him in a patched gown, worth at the very +most ten dirhams, and fell to talking and jesting with him; all this +while the folk in the cabinet hearing everything that passed, but not +daring to say a word. Presently, the King put his hand to her neck and +sought to do his desire of her; when she said, “This thing shall not +fail us, but I had first promised myself to entertain thee in this +sitting-chamber, and I have that which shall content thee.” Now as they +were speaking, some one knocked at the door and he asked her, “Who is +that?” “My husband,” answered she, and he, “Make him go away of his own +good will, or I will fare forth to him and send him away perforce.” +Replied she, “Nay, O my lord, have patience till I send him away by my +skilful contrivance.” “And I, how shall I do!” enquired the King; +whereupon she took him by the hand and making him enter the fourth +compartment of the cabinet, locked it upon him. Then she went out and +opened the house-door when behold, the carpenter entered and saluted +her. Quoth she, “What manner of thing is this cabinet thou hast made +me?” “What aileth it, O my lady?” asked he, and she answered, “The top +compartment is too strait.” Rejoined he, “Not so;” and she, “Go in +thyself and see; it is not wide enough for thee.” Quoth he, “It is wide +enough for four,” and entered the fifth compartment, whereupon she +locked the door on him. Then she took the letter of the Chief of Police +and carried it to the treasurer who, having read and understood it, +kissed it and delivered her lover to her. She told him all she had done +and he said, “And how shall we act now?” She answered, “We will remove +hence to another city, for after this work there is no tarrying for us +here.” So the twain packed up what goods they had and, loading them on +camels, set out forthright for another city. Meanwhile, the five abode +each in his compartment of the cabinet without eating or drinking three +whole days, during which time they held their water until at last the +carpenter could retain his no longer; so he staled on the King’s head, +and the King urined on the Wazir’s head, and the Wazir piddled on the +Wali and the Wali pissed on the head of the Kazi; whereupon the Judge +cried out and said, “What nastiness[FN#213] is this? Doth not what +strait we are in suffice us, but you must make water upon us?” The +Chief of Police recognised the Kazi’s voice and answered, saying aloud, +“Allah increase thy reward, O Kazi!” And when the Kazi heard him, he +knew him for the Wali. Then the Chief of Police lifted up his voice and +said, “What means this nastiness?” and the Wazir answered, saying, +“Allah increase thy reward, O Wali!” whereupon he knew him to be the +Minister. Then the Wazir lifted up his voice and said, “What means this +nastiness?” But when the King heard and recognised his Minister’s +voice, he held his peace and concealed his affair. Then said the Wazir, +“May God damn[FN#214] this woman for her dealing with us! She hath +brought hither all the Chief Officers of the state, except the King.” +Quoth the King, “Hold your peace, for I was the first to fall into the +toils of this lewd strumpet.” Whereat cried the carpenter, “And I, what +have I done? I made her a cabinet for four gold pieces, and when I came +to seek my hire, she tricked me into entering this compartment and +locked the door on me.” And they fell to talking with one another, +diverting the King and doing away his chagrin. Presently the neighbours +came up to the house and, seeing it deserted, said one to other, “But +yesterday our neighbour, the wife of such an one, was in it; but now no +sound is to be heard therein nor is soul to be seen. Let us break open +the doors and see how the case stands, lest it come to the ears of the +Wali or the King and we be cast into prison and regret not doing this +thing before.” So they broke open the doors and entered the saloon, +where they saw a large wooden cabinet and heard men within groaning for +hunger and thirst. Then said one of them, “Is there a Jinni in this +cabinet?” and his fellow, “Let us heap fuel about it and burn it with +fire.” When the Kazi heard this, he bawled out to them, “Do it +not!”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the +neighbours proposed to heap fuel about the cabinet and to burn it the +Kazi bawled out to them, “Do it not!” And they said to one another, +“Verily the Jinn make believe to be mortals and speak with men’s +voices.” Thereupon the Kazi repeated somewhat of the Sublime Koran and +said to the neighbours, “Draw near to the cabinet wherein we are.” So +they drew near, and he said, “I am so and so the Kazi, and ye are such +an one and such an one, and we are here a company.” Quoth the +neighbours, “Who brought you here?” And he told them the whole case +from beginning to end. Then they fetched a carpenter, who opened the +five doors and let out Kazi, Wazir, Wali, King and carpenter in their +queer disguises; and each, when he saw how the others were accoutred, +fell a-laughing at them. Now she had taken away all their clothes; so +every one of them sent to his people for fresh clothes and put them on +and went out, covering himself therewith from the sight of the folk. +“Consider, therefore, O our lord the King” (said the Wazir), “what a +trick this woman played off upon the folk! And I have heard tell also a +tale of + + +The Three Wishes,[FN#215] or the Man who Longed to see the Night of +Power. + +A certain man had longed all his life to look upon the Night of +Power,[FN#216] and one night it befel that he gazed at the sky and saw +the angels, and Heaven’s gates thrown open; and he beheld all things +prostrating themselves before their Lord, each in its several stead. So +he said to his wife, “Harkye, such an one, verily Allah hath shown me +the Night of Power, and it hath been proclaimed to me, from the +invisible world, that three prayers will be granted unto me; so I +consult thee for counsel as to what shall I ask.” Quoth she, “O man, +the perfection of man and his delight is in his prickle; therefore do +thou pray Allah to greaten thy yard and magnify it.” So he lifted up +his hands to heaven and said, “O Allah, greaten my yard and magnify +it.” Hardly had he spoken when his tool became as big as a column and +he could neither sit nor stand nor move about nor even stir from his +stead; and when he would have carnally known his wife, she fled before +him from place to place. So he said to her, “O accursed woman, what is +to be done? This is thy list, by reason of thy lust.” She replied, “No, +by Allah, I did not ask for this length and huge bulk, for which the +gate of a street were too strait. Pray Heaven to make it less.” So he +raised his eyes to Heaven and said, “O Allah, rid me of this thing and +deliver me therefrom.” And immediately his prickle disappeared +altogether and he became clean smooth. When his wife saw this, she +said, “I have no occasion for thee, now thou are become pegless as a +eunuch, shaven and shorn;” and he answered her, saying, “All this comes +of thine ill-omened counsel and thine imbecile judgment. I had three +prayers accepted of Allah, wherewith I might have gotten me my good, +both in this world and in the next, and now two wishes are gone in pure +waste, by thy lewd will, and there remaineth but one.” Quoth she, “Pray +Allah the Most High to restore thee thy yard as it was.” So he prayed +to his Lord and his prickle was restored to its first estate. Thus the +man lost his three wishes by the ill counsel and lack of wit in the +woman; “And this, O King” (said the Wazir), “have I told thee, that +thou mightest be certified of the thoughtlessness of women and their +inconsequence and silliness and see what cometh of hearkening to their +counsel. Wherefore be not persuaded by them to slay thy son, thy +heart’s core, who shall cause thy remembrance to survive thee.” The +King gave ear to his Minister’s words and forbore to put his son to +death; but, on the seventh day, the damsel came in, shrieking, and +after lighting a great fire in the King’s presence, made as she would +cast herself therein; whereupon they laid hands on her and brought her +before him. He asked her, “Why hast thou done this?”; and she answered, +“Except thou do me justice on thy son, I will cast myself into this +very fire and accuse thee of this on the Day of Resurrection, for I am +a-weary of my life, and before coming into thy presence I wrote my last +will and testament and gave alms of my goods and resolved upon death. +And thou wilt repent with all repentance, even as did the King of +having punished the pious woman who kept the Hammam.” Quoth the King, +“How was that?” and quoth she, “I have heard tell, O King, this tale +concerning + + +The Stolen Necklace. + +There was once a devotee, a recluse, a woman who had devoted herself to +religion. Now she used to resort to a certain King’s palace,[FN#217] +whose dwellers were blessed by her presence and she was held of them in +high honour. One day she entered that palace according to her custom +and sat down beside the King’s wife. Presently the Queen gave her a +necklace, worth a thousand dinars, saying, “Keep this for me, O woman, +whilst I go to the Hammam.” So she entered the bath, which was in the +palace, and the pious woman remaining in the place where the Queen was +and awaiting her return laid the necklace on the prayer-carpet and +stood up to pray. As she was thus engaged, there came a magpie[FN#218] +which snatched up the necklace, while she went out to obey a call of +nature and carrying it off, hid it inside a crevice in a corner of the +palace-walls. When the Queen came out of the bath, she sought the +necklace of the recluse, who also searched for it, but found it not nor +could light on any trace of it; so she said to the King’s wife, “By +Allah, O my daughter, none hath been with me. When thou gavest me the +necklace, I laid it on the prayer-carpet, and I know not if one of the +servants saw it and took it without my heed, whilst I was engaged in +prayer. Almighty Allah only knoweth what is come of it!” When the King +heard what had happened, he bade his Queen put the bath-woman to the +question by fire and grievous blows, —And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King +bade his Queen question the bath-woman with fire and grievous blows, +they tortured her with all manner tortures, but could not bring her to +confess or to accuse any. Then he commanded to cast her into prison and +manacle and fetter her; and they did as he bade. One day, after this, +as the King sat in the inner court of his palace, with the Queen by his +side and water flowing around him, he saw the pie fly into a crevice in +a corner of the wall and pull out the necklace, whereupon he cried out +to a damsel who was with him, and she caught the bird and took the +necklace from it. By this the King knew that the pious bath-woman had +been wronged and repented of that he had done with her. So he sent for +her to the presence and fell to kissing her head and with many tears +sought pardon of her. Moreover, he commanded much treasure to be given +to her, but she refused and would none of it. However, she forgave him +and went away, swearing never again to enter any one’s house. So she +betook herself to wandering in the mountains and valleys and worshipped +God until she died, and Almighty Allah have mercy upon her! “And for an +instance of the malice of the male sex” (continued the damsel), “I have +heard, O King, tell this tale of + + +The Two Pigeons.[FN#219] + +A pair of pigeons once stored up wheat and barley in their nest during +the winter, and when the summer came, the grain shrivelled and became +less; so the male pigeon said to his wife, “Thou hast eaten of this +grain.” Replied she, “No, by Allah, I have never touched it!” But he +believed not her words and beat her with his wings and pecked her with +his bill, till he killed her. When the cold season returned, the corn +swelled out and became as before, whereupon he knew that he had slain +his wife wrongously and wickedly, and he repented whenas repentance +availed him naught. Then he lay down by her side, mourning over her and +weeping for grief, and left meat and drink, till he fell sick and died. +“But” (added the damsel), “I know a story of the malice of men more +extraordinary than either of these.” Quoth the King, “Let us hear what +thou hast to tell;” and quoth she, “I have heard tell, O King, this + + +Story of Prince Behram and the Princess Al-Datma. + +There was once a King’s daughter, who had no equal in her time for +beauty and loveliness and symmetrical stature and grace, brilliancy, +amorous lace and the art of ravishing the wits of the masculine race +and her name was Al-Datmá. She used to boast, “Indeed there is none +like me in this age.” Nor was there one more accomplished than she in +horsemanship and martial exercises and all that behoveth a cavalier. So +all the Kings’ sons sought her to wife; but she would take none of +them, saying, “No man shall marry me except he overcome me at lunge of +lance and stroke of sword in fair field and patent plain. If any can do +this, I will willingly wed him; but, if I overcome him, I will take his +horse and clothes and arms and write with fire upon his forehead, ‘This +is the freed man of Al-Datma.’” Now the sons of the Kings flocked to +her from every quarter far and near, and she overcame them and put them +to shame, stripping them of their arms and branding them with fire. +Presently the son of a King of the Kings of the Persians, by name +Behram ibn Tájí, heard of her and journeyed from afar to her father’s +court, bringing with him men and horses and great store of wealth and +royal treasures. When he drew near the city, he sent her parent a rich +present and the King came out to meet him and honoured him with the +utmost honour. Then the King’s son sent a message to him by his Wazir, +demanding his daughter’s hand in marriage; but the King answered, +saying, “O my son, as regards my daughter Al-Datma, I have no power +over her, for she hath sworn by her soul to marry none except he +overcome her in the listed field.” Quoth the Prince, “I journeyed +hither from my father’s court with no other object but this; I came +here to woo and for thine alliance to sue;” quoth the King, “Thou shalt +meet her to-morrow.” So next day he sent to bid his daughter who, making +ready for battle, donned her harness of war, and the folk, hearing of +the coming joust, flocked from all sides to the field. Presently the +Princess rode into the lists, armed cap-à-pie and belted and with vizor +down, and the Persian King’s son came out singlehanded to meet her, +equipped at all points after the fairest of fashions. Then they drove +at each other and fought a great while, wheeling and falsing, advancing +and retreating, till the Princess, finding in him such courage and +cavalarice as she had seen in none else, began to fear for herself lest +he put her to shame before the bystanders and knew that he would +assuredly overcome her. So she resolved to trick him and, raising her +vizor, lo! her face appeared more brilliant than the full moon, which +when he saw, he was confounded by her beauty and his strength failed +and his spirit faltered. When she perceived this, she fell upon him +unawares in his moment of weakness, and tare him from his saddle, and +he became in her hands as he were a sparrow in the clutches of an +eagle, knowing not what was done with him for amazement and confusion. +So she took his steed and clothes and armour and, branding him with +fire, let him wend his ways. When he recovered from his stupor, he +abode several days without meat or drink or sleep for despite and love +of the girl which had taken hold upon his heart. Then he sent a letter +by certain of his slaves to his father, advising him that he could not +return home till he had won his will of the Princess or died for want +of her. When his sire got the letter, he was sore concerned for his son +and would have succoured him by sending troops and soldiers; but his +Wazirs dissuaded him from this and exhorted him to patience; so he +committed his affair to Almighty Allah. Meanwhile, the Prince cast +about for a means of coming to his desire; and presently, disguising +himself as a decrepit old man, with a white beard over his own black +beard repaired to a garden of the Princess wherein she used to walk +most of her days. Here he sought out the gardener and said to him, “I +am a stranger from a far country and from my youth upwards I have been +a gardener, and in the grafting of trees and the culture of fruits and +flowers and care of the vine none is more skilled than I.” When the +gardener heard this, he rejoiced in him with exceeding joy and carried +him into the garden, where he commended him to his underlings, and the +Prince betook himself to the service of the garden and the tending of +the trees and the bettering of their fruits and improving the Persian +water-wheels and disposing the irrigation-channels. One day, as he was +thus employed, lo! he saw some slaves enter the garden, leading mules +laden with carpets and vessels, and asked them the meaning of this, to +which they answered, “The Princess is minded to take her pleasure.” +When he heard these words he hastened to his lodging and, fetching some +of the jewels and ornaments he had brought with him from home, sat down +in the garden and spread somewhat of them out before him, shaking and +making a show of extreme old age,—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the son of the +Persian King, after disguising himself as an old man shotten in years +and taking a seat in the garden, spread out somewhat of the jewels and +ornaments before him and made a show of shaking and trembling as if for +decrepitude and the weakness of extreme senility. After an hour or so a +company of damsels and eunuchs entered with the Princess in their +midst, as she were the moon among the stars, and dispersed about the +garden, plucking the fruits and diverting themselves. Presently they +espied a man sitting under one of the trees; and, making towards him +(who was the Prince), found him a very old man, whose hands and feet +trembled for decrepitude, and before him store of precious jewels and +royal ornaments. So they marvelled at his case and asked him what he +did there with the jewels; when he answered, “With these trinkets I +would fain buy me to wife one of you.” They laughed together at him and +said, “If one of us marry thee, what wilt thou do with her?” Said he, +“I will give her one kiss and divorce her.” Then quoth the Princess, “I +give thee this damsel to wife.” So he rose and coming up to her, +leaning on his staff and shivering and staggering, kissed her and gave +her the jewels and ornaments; whereat she rejoiced and they, laughing +at him, went their way. Next day, they came again to the garden, and +finding him seated in the same place, with more jewels and ornaments +than before spread in front of him, asked him, “O Shaykh, what wilt +thou do with this jewellery?”; and he answered, saying, “I wish +therewith to take one of you to wife even as yesterday.” So the +Princess said, “I marry thee to this damsel;” and he came up to her and +kissed her and gave her the jewels, and they all went their ways. But, +seeing such generosity to her handmaids, the Princess said in herself, +“I have more right to all these fine things than these baggages, and no +harm can betide me.” So when morning morrowed she went down from her +chamber singly into the garden, in the habit of one of her damsels, and +presenting herself privily before the Prince, said to him, “O Shaykh, +the King’s daughter hath sent me to thee, that thou mayst marry me.” He +looked at her and knew her; so he answered, “With love and gladness,” +and gave her jewels and ornaments of the finest and costliest. Then he +rose to kiss her, and she off her guard and fearing nothing but, when +he came up to her, he suddenly laid hold of her with a strong hand and +instantly throwing her down, on the ground abated her +maidenhead.[FN#220] Then he pulled the beard from his face and said to +her, “Dost thou not know me?” Asked she, “Who art thou?” and he +answered, “I am Behram, the King’s son of Persia, who have changed my +favour and am become a stranger to my people and estate for thy sake +and have lavished my treasures for thy love.” So she rose from under +him in silence and answered not his address nor spake a word of reply +to him, being dazed for what had befallen her and seeing nothing better +than to be silent, for fear of shame; and she bethought herself and +said, “If I kill myself it will be useless and if I do him die, his +death will profit me naught;” and presently added, “Nothing will serve +me but that I elope with him to his own country.” Then she gathered +together her monies and treasures and sent to him, acquainting him +therewith, to the intent that he also might equip himself with his +wealth and needs; and they agreed upon a night on which to depart. So, +at the appointed time, they mounted race-horses and set out under cover +of the gloom, nor did morning morrow till they had traversed a great +distance; and they ceased not faring forwards till they drew near his +father’s capital in the land of the Persians. When the King heard of +his son’s coming, he rode out to meet him with his troops and rejoiced +in him with exceeding joy. Then, after a few days, he sent the +Princess’s father a splendid present, and a letter to the effect that +his daughter was with him and demanding her wedding equipage. +Al-Datma’s father came out to meet the messengers with the greatest +gladness (for that he had deemed his daughter lost and had grieved sore +for her loss): after which he made bride-feasts and, summoning the Kazi +and the witnesses, let draw up the marriage-contract between his +daughter and the Prince of Persia. He invested the envoys with robes of +honour, then he made ready her equipage and despatched it to her; and +Prince Behram abode with her till death sundered their union. “See +therefore, O King” (continued the favourite), “the malice of men in +their dealing with women. As for me, I will not go back from my due +till I die.” So the King once more commanded to put his son to death; +but the seventh Wazir came in to him and kissing the ground before him, +said, “O King, have patience with me whilst I speak these words of good +counsel to thee; how many patient and slow-moving men unto their hope +attain, and how many who are precipitate fall into shameful state! Now +I have seen how this damsel hath profligately excited the King by lies +to horrible and unnatural cruelties; but I his Mameluke, whom he hath +overwhelmed with his favours and bounties, do proffer him true and +loyal rede; for that I, O King, know of the malice of women that which +none knoweth save myself; and in particular there hath reached me, on +this subject, the story of the old woman and the son of the merchant +with its warning instances.” Asked the King, “And what fell out between +them, O Wazir?” and the seventh Wazir answered, “I have heard tell, O +King, the tale of + + +The House with the Belvedere.[FN#221] + +A wealthy merchant had a son who was very dear to him and who said to +him one day, “O my father, I have a boon to beg of thee.” Quoth the +merchant, “O my son, what is it, that I may give it thee and bring thee +to thy desire, though it were the light of mine eyes.” Quoth the youth, +“Give me money, that I may journey with the merchants to the city of +Baghdad and see its sights and sail on the Tigris and look upon the +palace of the Caliphs[FN#222]; for the sons of the merchants have +described these things to me and I long to see them for myself.” Said +the father, “O my child, O my little son, how can I endure to part from +thee?” But the youth replied, “I have said my say and there is no help +for it but I journey to Baghdad with thy consent or e’en without it: +such a longing for its sight hath fallen upon me as can only be +assuaged by the going hither.” —And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased saying her permitted say. + +When it was the Five Hundred and Ninety-ninth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the merchant’s +son said to his sire, “There is no help for it but that I journey to +Baghdad.” Now when the father saw that there was no help for it, he +provided his son with goods to the value of thirty thousand gold pieces +and sent him with certain merchants in whom he trusted, committing him +to their charge. Then he took leave of the youth, who journeyed with +his friends the merchants till they reached Baghdad, the House of +Peace, where he entered the market and hired him a house, so handsome +and delectable and spacious and elegant that on seeing it he well nigh +lost his wits for admiration; for therein were pavilions facing one +another, with floors of coloured marbles and ceilings inlaid with gold +and lapis lazuli, and its gardens were full of warbling birds. So he +asked the door keeper[FN#223] what was its monthly rent, and he +replied, “Ten dinars.” Quoth the young man, “Speakest thou soothly or +dost thou but jest with me?” Quoth the porter, “By Allah, I speak +naught but the truth, for none who taketh up his abode in This house +lodgeth in it more than a week[FN#224] or two.” “And how is that?” +quoth the youth; and quoth the porter, “O my son, whoso dwelleth in +this house cometh not forth of it, except sick or dead, wherefore it is +known amongst all the folk of Baghdad so that none offereth to inhabit +it, and thus cometh it that its rent is fallen so low.” Hearing this +the young merchant marvelled with exceeding marvel and said, “Needs +must there be some reason for this sickening and perishing.” However +after considering awhile and seeking refuge with Allah from Satan the +Stoned, he rented the house and took up his abode there. Then he put +away apprehension from his thought and busied himself with selling and +buying; and some days passed by without any such ill case befalling him +in the house, as the doorkeeper had mentioned. One day as he sat upon +the bench before his door, there came up a grizzled crone, as she were +a snake speckled white and black, calling aloud on the name of Allah, +magnifying Him inordinately and, at the same time, putting away the +stones and other obstacles from the path.[FN#225] Seeing the youth +sitting there, she looked at him and marvelled at his case; where upon +quoth he to her, “O woman, dost thou know me or am I like any thou +knowest?” When she heard him speak, she toddled up to him and saluting +him with the salaam, asked, “How long hast thou dwelt in this house?” +Answered he, “Two months, O my mother;” and she said, “It was hereat I +marvelled; for I, O my son, know thee not, neither dost thou know me, +nor yet art thou like unto any one I know; but I marvelled for that +none other than thou hath taken up his abode in this house but hath +gone forth from it, dead or dying, saving thee alone. Doubtless, O my +son, thou hast periled thy young years; but I suppose thou hast not +gone up to the upper story neither looked out from the belvedere +there.” So saying, she went her way and he fell a pondering her words +and said to himself, “I have not gone up to the top of the house; nor +did I know that there was a belvedere there.” Then he arose forthright +and going in, searched the by ways of the house till he espied, in a +wall corner among the trees, a narrow door between whose posts[FN#226] +the spider had woven her webs, and said in himself, “Haply the spider +hath not webbed over the door, but because death and doom is within.” +However, he heartened himself with the saying of God the Most High, +“Say, nothing shall befall us but what Allah hath written for +us;”[FN#227] and opening the door, ascended a narrow flight of stairs, +till he came to the terrace roof, where he found a belvedere, in which +he sat down to rest and solace himself with the view. Presently, he +caught sight of a fine house and a well cared for hard by, surmounted +by a lofty belvedere, over looking the whole of Baghdad, in which sat a +damsel fair as a Houri. Her beauty took possession of his whole heart +and made away with his reason, bequeathing to him the pains and +patience of Job and the grief and weeping of Jacob. And as he looked at +her and considered her curiously, an object to enamour an ascetic and +make a devotee lovesick, fire was lighted in his vitals and he cried, +“Folk say that whoso taketh up his abode in this house dieth or +sickeneth. An this be so, yon damsel is assuredly the cause. Would +Heaven I knew how I shall win free of this affair, for my wits are +clean gone!” Then he descended from the terrace, pondering his case, +and sat down in the house, but being unable to rest, he went out and +took his seat at the door, absorbed in melancholy thought when, behold, +up came the old woman afoot, praising and magnifying Allah as she went. +When he saw her, he rose and accosting her with a courteous salaam and +wishes for her life being prolonged said to her, “O my mother, I was +healthy and hearty till thou madest mention to me of the door leading +to the belvedere; so I opened it and ascending to the top Of the house, +saw thence what stole away my senses; and now methinks I am a lost man, +and I know no physician for me but thyself.” When she heard this, she +laughed and said, “No harm shall befall thee Inshallah so Allah +please!” Whereupon he rose and went into the house and coming back with +an hundred dinars in his sleeve, said to her, “Take this, O my mother, +and deal with me the dealing of lords with slaves and succour me +quickly for, if I die, a claim for my blood will meet thee on the Day +of Doom.” Answered she, “With love and gladness; but, O my son, I +expect thou lend me thine aid in some small matter, whereby hangs the +winning of thy wish.” Quoth he, “What wouldst thou have me do, O my +mother?” Quoth she, “Go to the silk market and enquire for the shop of +Abú al-Fath bin Kaydám. Sit thee down on his counter and salute him and +say to him, ‘Give me the face veil[FN#228] thou hast by thee orfrayed +with gold:’ for he hath none handsomer in his shop. Then buy it of him, +O my son, at his own price however high and keep it till I come to thee +to morrow, Allah Almighty willing.” So saying, she went away and he +passed the night upon live coals of the Ghazá[FN#229]-wood. Next +morning he took a thousand ducats in his pocket and repairing to the +silk market, sought out the shop of Abu al-Fath to whom he was directed +by one of the merchants. He found him a man of dignified aspect, +surrounded by pages, eunuchs and attendants; for he was a merchant of +great wealth and consideration befriended by the Caliph; and of the +blessings which Allah the Most High had bestowed upon him was the +damsel who had ravished the young man’s heart. She was his wife and had +not her match for beauty, nor was her like to be found with any of the +sons of the Kings. The young man saluted him and Abu al-Fath returned +his salaam and bade him be seated. So he sat down by him and said to +him, “O merchant, I wish to look at such a face veil.” Accordingly he +bade his slave bring him a bundle of silk from the inner shop And +opening it, brought out a number of veils, whose beauty amazed the +youth. Among them was the veil he sought; so he bought it for fifty +gold pieces and bore it home well pleased.—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Six Hundredth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the youth after +buying the veil of the merchant bore it home; but hardly had he reached +the house when lo! up came the old woman. He rose to her and gave her +his purchase when she bade him bring a live coal, with which she burnt +one of the corners of the veil, then folded it up as before and, +repairing to Abu al-Fath’s house, knocked at the door. Asked the +damsel, “Who is there?”; and she answered, “I, such an one.” Now the +damsel knew her for a friend of her mother so, when she heard her +voice, she came out and opening the door to her, said, “What brought +thee here, O my mother? My mamma hath left me and gone to her own +house.” Replied the old woman, “O my daughter, I know thy mother is not +with thee, for I have been with her in her home, and I come not to +thee, but because I fear to pass the hour of prayer; wherefore I desire +to make my Wuzu-ablution with thee, for I know thou art clean and thy +house pure.”[FN#230] The damsel admitted the old trot who saluted her +and called down blessings upon her. Then she took the ewer and went +into the wash house, where she made her ablutions and prayed in a place +there. Presently, she came out again and said to the damsel, “O my +daughter, I suspect thy handmaidens have been in yonder place and +defiled it; so do thou show me another place where I may pray, for the +prayer I have prayed I account null and void.” Thereupon the damsel +took her by the hand and said to her, “O my mother, come and pray on my +carpet, where my husband sits.” So she stood there and prayed and +worshipped, bowed and prostrated; and presently, she took the damsel +unawares and made shift to slip the veil under the cushion, unseen of +her. Then she blessed her and went her ways. Now as the day was closing +Abu al-Fath came home and sat down upon the carpet, whilst his wife +brought him food and he ate of it his sufficiency and washed his hands; +after which he leant back upon the cushion. Presently, he caught sight +of a corner of the veil protruding from under the cushion; so he pulled +it out and considered it straitly, when, knowing it for that he had +sold to the young man, he at once suspected his wife of unchastity. +Thereupon he called her and said, “Whence hadst thou this veil?” And +she swore an oath to him, saying, “None hath come to me but thou.” The +merchant was silent for fear of scandal, and said to himself, “If I +open up this chapter, I shall be put to shame before all Baghdad;” for +he was one of the intimates of the Caliph and so he could do nothing +save hold his peace. So he asked no questions, but said to his wife, +whose name was Mahzíyah, “It hath reached me that thy mother lieth ill +of heart ache[FN#231] and all the women are with her, weeping over her; +wherefore I order thee to go to her.” Accordingly, she repaired to her +mother’s house and found her in the best of health; and she asked her +daughter, “What brings thee here at this hour?” So she told her what +her husband had said and sat with her awhile; when behold, up came +porters, who brought her clothes from her husband’s house, and +transporting all her paraphernalia and what not else belonged to her of +goods and vessels, deposited them in her mother’s lodging. When the +mother saw this, she said to her daughter, “Tell me what hath passed +between thee and thy husband, to bring about this.” But she swore to +her that she knew not the cause thereof and that there had befallen +nothing between them to call for this conduct. Quoth her mother, “Needs +must there be a cause for this.” And she answered, saying, “I know of +none, and after this, with Almighty Allah be it to make provision!” +Whereupon her mother fell a weeping and lamented her daughter’s +separation from the like of this man, by reason of his sufficiency and +fortune and the greatness of his rank and dignity. On this wise things +abode some days, after which the curst, ill omened old woman, whose +name was Miryam the Koranist,[FN#232] paid a visit to Mahziyah, in her +mother’s house and saluted her cordially, saying, “What ails thee, O my +daughter, O my darling? Indeed, thou hast troubled my mind.” Then she +went in to her mother and said to her, “O my sister, what is this +business about thy daughter and her husband? It hath reached me that he +hath divorced her! What hath she done to call for this?” Quoth the +mother, “Belike her husband will return to her by the blessed influence +of thy prayers, O Háfizah; so do thou pray for her, O my sister, for +thou art a day faster and a night prayer.” Then the three fell to +talking together and the old woman said to the damsel, “O my daughter, +grieve not for, if Allah please, I will make peace between thee and thy +husband before many days.” Then she left them and going to the young +merchant, said to him, “Get ready a handsome entertainment for us, for +I will bring her to thee this very night.” So he sprang up and went +forth and provided all that was fitting of meat and drink and so forth, +then sat down to await the twain; whilst the old woman returned to the +girl’s mother and said to her, “O my sister, we have a splendid bride +feast to night; so let thy daughter go with me, that she may divert +herself and make merry with us and throw off her cark and care, and +forget the ruin of her home. I will bring her back to thee even as I +took her away.” The mother dressed her daughter in her finest dress and +costliest jewels and accompanied her to the door, where she commended +her to the old woman’s charge, saying, “’Ware lest thou let any of +Almighty Allah’s creatures look upon her, for thou knowest her +husband’s rank with the Caliph; and do not tarry, but bring her back to +me as soon as possible.” The old woman carried the girl to the young +man’s house which she entered, thinking it the place where the wedding +was to be held: but as soon as she came into the sitting saloon,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. + +When it was the Six Hundred and First Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that as soon as the +damsel entered the sitting saloon, the youth sprang up to her and flung +his arms round her neck and kissed her hands and feet. She was +confounded at his loveliness, as well as at the beauty of the place and +the profusion of meat and drink, flowers and perfumes that she saw +therein, and deemed all was a dream. When the old woman saw her +amazement, she said to her, “The name of Allah be upon thee, O my +daughter! Fear not; I am here sitting with thee and will not leave thee +for a moment. Thou art worthy of him and he is worthy of thee.” So the +damsel sat down shame-fast and in great confusion; but the young man +jested and toyed with her and entertained her with laughable stories +and loving verses, till her breast broadened and she became at her +ease. Then she ate and drank and growing warm with wine, took the lute +and sang these couplets, + +“My friend who went hath returned once more; * Oh, the welcome + light that such beauty shows! + And but for the fear of those arrowy eyes, * From his lovely + cheek I had culled the rose.” + + +And when the youth saw that she to his beauty did incline he waxt +drunken without wine and his life was a light matter to him compared +with his love.[FN#233] Presently the old woman went out and left them +alone together to enjoy their loves till the next morning, when she +went into them and gave them both good morrow[FN#234] and asked the +damsel, “How hast thou passed the night, O my lady?” Answered the girl, +“Right well, thanks to thy adroitness and the excellence of thy going +between.”[FN#235] Then said the old woman, “Up, let us go back to thy +mother.” At these words the young man pulled out an hundred sequins and +gave them to her, saying, “Take this and leave her with me to night.” +So she left them and repaired to the girl’s mother, to whom quoth she, +“Thy daughter saluteth thee, and the bride’s mother hath sworn her to +abide with her this night.” Replied the mother, “O my sister, bear her +my salaam, and, if it please and amuse the girl, there is no harm in +her staying the night; so let her do this and divert herself and come +back to me at her leisure, for all I fear for her is chagrin on account +of an angry husband.” The old woman ceased not to make excuse after +excuse to the girl’s mother and to put off cheat upon cheat upon her, +till Mahziyah had tarried seven days with the young man, of whom she +took an hundred dinars each day for herself; while he enjoyed all the +solace of life and coition. But at the end of this time, the girl’s +mother said to her, “Bring my daughter back to me forthright; for I am +uneasy about her, because she hath been so long absent, and I misdoubt +me of this.” So the old woman went out saying, “Woe to thee! shall such +words be spoken to the like of me?”; and, going to the young man’s +house, took the girl by the hand and carried her away (leaving him +lying asleep on his bed, for he was drunken with wine) to her mother. +She received her with pleasure and gladness and seeing her in redoubled +beauty and brilliancy rejoiced in her with exceeding joy, saying, “O my +daughter, my heart was troubled about thee and in my uneasiness I +offended against this my sister the Koranist with a speech that wounded +her.” Replied Mahziyah, “Rise and kiss her hands and feet, for she hath +been to me as a servant in my hour of need, and if thou do it not thou +art no mamma of mine, nor am I thy girl.” So the mother went up at once +to the old woman and made her peace with her. Meanwhile, the young man +recovered from his drunkenness and missed the damsel, but congratulated +himself on having enjoyed his desire. Presently Miryam the old Koranist +came in to him and saluted him, saying, “What thinkest thou of my +feat?” Quoth he, “Excellently well conceived and contrived of thee was +that same.” Then quoth she, “Come, let us mend what we have marred and +restore this girl to her husband, for we have been the cause of their +separation and it is unrighteous.” Asked he, “How shall I do?” and she +answered, “Go to Abu al-Fath’s shop and salute him and sit down by him, +till thou seest me pass by, when do thou rise in haste and catch hold +of my dress and abuse me and threaten me, demanding of me the veil. And +do thou say to the merchant, ‘Thou knowest, O my lord, the face veil I +bought of thee for fifty dinars? It so chanced that my handmaid put it +on and burnt a corner of it by accident; so she gave it to this old +woman, who took it, promising to get it fine-drawn[FN#236] and return +it, and went away, nor have I seen her from that day to this.’” “With +joy and good will,” replied the young man, and rising forthright, +walked to the shop of the silk merchant, with whom he sat awhile till +behold, the old woman passed telling her beads on a rosary she held in +hand; whereupon he sprang up and laying hold of her dress began to +abuse and rail at her, whilst she answered him with fair words, saying, +“Indeed, my son, thou art excusable.” So the people of the bazaar +flocked round the two, saying, “What is the matter?” and he replied, “O +folk, I bought of this merchant a veil for fifty dinars and gave it to +my slave girl, who wore it awhile, then sat down to fumigate it with +perfume. Presently a spark flew out of the censer and, lighting on the +edge of the veil, burnt a hole in it. So we committed it to this +pestilent old woman, that she might give it to who should fine-draw it +and return it to us; but from that time we have never set eyes on her +again till this day.” Answered the old woman, “This young man speaks +sooth. I had the veil from him, but I took it with me into one of the +houses where I am wont to visit and forgot it there, nor do I know +where I left it; and, being a poor woman, I feared its owner and dared +not face him.” Now the girl’s husband was listening to all they +said,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Six Hundred and Second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the young +man seized the old woman and spoke to her of the veil as she had primed +him, the girl’s husband was listening to all they said, from beginning +to end, and when he heard the tale which the crafty old woman had +contrived with the young man, he rose to his feet and said, “Allah +Almighty! I crave pardon of the Omnipotent One for my sins and for what +my heart suspected!” And he praised the Lord who had discovered to him +the truth. Then he accosted the old woman and said to her, “Dost thou +use to visit us?”[FN#237] Replied she, “O my son, I visit you and other +than you, for the sake of alms; but from that day to this, none hath +given me news of the veil.” Asked the merchant, “Hast thou enquired at +my house?” and she answered, “O my lord, I did indeed go to thy house +and ask; but they told me that the person of the house[FN#238] had been +divorced by the merchant; so I went away and asked no farther; nor have +I enquired of anybody else until this day.” Hereupon the merchant +turned to the young man and said, “Let the old woman go her way; for +the veil is with me.” So saying he brought it out from the shop and +gave it to the fine-drawer before all present. Then he betook himself +to his wife and, giving her somewhat of money, took her to himself +again, after making abundance of excuses to her and asking pardon of +Allah, because he knew not what the old woman had done. (Said the +Wazir), “This then, O King, is an instance of the malice of women and +for another to the same purport, I have heard tell the following tale +anent + + +The King’s Son and the Ifrit’s Mistress[FN#239] + +A certain King’s son was once walking alone for his pleasure, when he +came to a green meadow, abounding in trees laden with fruit and birds +singing on the boughs, and a river running athwart it. The place +pleased him; so he sat down there and taking out some dried fruits he +had brought with him, began to eat, when lo! he espied a great smoke +rising up to heaven and, taking fright, he climbed up into a tree and +hid himself among the branches. Thence he saw an Ifrit rise out of the +midst of the stream bearing on his head a chest of marble, secured by a +padlock. He set down the chest on the meadow-sward and opened it and +there came forth a damsel of mortal race like the sun shining in the +sheeny sky. After seating her he solaced himself by gazing on her +awhile, then laid his head in her lap and fell asleep, whereupon she +lifted up his head and laying it on the chest, rose and walked about. +Presently, she chanced to raise her eyes to the tree wherein was the +Prince, and seeing him, signed to him to come down. He refused, but she +swore to him, saying, “Except thou come down and do as I bid thee, I +will wake the Ifrit and point thee out to him, when he will straightway +kill thee.” The King’s son fearing she would do as she said, came down, +whereupon she kissed his hands and feet and besought him to do her +need. To this he consented and, when he had satisfied her wants, she +said to him, “Give me this seal ring I see on thy finger.” So he gave +her his signet and she set it in a silken kerchief she had with her, +wherein were more than four score others. When the Prince saw this, he +asked her, “What dost thou with all these rings?”; and she answered, +“In very sooth this Ifrit carried me off from my father’s palace and +shut me in this box, which he beareth about on his head wherever he +goeth, with the keys about him; and he hardly leaveth me one moment +alone of the excess of his jealousy over me, and hindereth me from what +I desire. When I saw this, I swore that I would deny my last favours to +no man whatsoever, and these rings thou seest are after the tale of the +men who have had me; for after coition I took from each a seal ring and +laid it in this kerchief.” Then she added, “And now go thy ways, that I +may look for another than thyself, for the Ifrit will not awake yet +awhile.” Hardly crediting what he had heard, the Prince returned to his +father’s palace, but the King knew naught of the damsel’s malice (for +she feared not this and took no count thereof), and seeing that his son +had lost his ring, he bade put him to death.[FN#240] Then he rose from +his place and entered his palace; but his Wazirs came in to him and +prevailed with him to abandon his purpose. The same night, the King +sent for all of them and thanked them for having dissuaded him from +slaying his son; and the Prince also thanked them, saying, “It was well +done of you to counsel my father to let me live and Inshallah! I will +soon requite you abundantly.” Then he related to them how he had lost +the ring, and they offered up prayers for his long life and advancement +and withdrew. “See then, O King,” (said the Wazir), “the malice of +women and what they do unto men.” The King hearkened to the Minister’s +counsel and again countermanded his order to slay his son. Next +morning, it being the eighth day, as the King sat in his audience +chamber in the midst of his Grandees and Emirs and Wazirs and Olema, +the Prince entered, with his hand in that of his governor, Al Sindibad, +and praised his father and his Ministers and lords and divines in the +most eloquent words and thanked them for having saved his life; so that +all who were present wondered at his eloquence and fluency of speech. +His father rejoiced in him with exceeding, all surpassing joy, and +calling him to him, kissed him between the eyes. Then he called his +preceptor, al-Sindibad, and asked him why his son had kept silence +these seven days, to which he replied, “O our lord, the truth is, it +was I who enjoined him to this, in my fear for him of death: I knew +this from the day of his birth; and, when I took his nativity, I found +it written in the stars that, if he should speak during this period, he +would surely die; but now the danger is over, by the King’s fortune.” +At this the King was glad and said to his Wazirs, “If I had killed my +son, would the fault have fallen on me or the damsel or on the +preceptor, al-Sindibad?” But all present refrained from replying, and +al-Sindibad said to the Prince, “Answer thou, O my son.”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Al-Sindibad +said, “Answer thou, O my son,” the Prince replied, “I have heard tell +that a merchant at whose house certain guests once alighted sent his +slave girl to the market to buy a jar of clotted milk.[FN#241] So she +bought it and set out on her return home; but on the way there passed +over her a kite, holding and squeezing a serpent in its claws, and a +drop of the serpent’s venom fell into the milk jar, unknown of the +girl. So, when she came back, the merchant took the milk from her and +drank of it, he and his guests; but hardly had it settled in their +stomachs when they all died.[FN#242] Now consider, O King, whose was +the fault in this matter?” Thereupon some present said, “It was the +fault of the company who drank the milk without examining it.” And +other some, “That of the girl, who left the jar without cover.” But +al-Sindibad asked the Prince, “What sayest thou, O my son?” Answered +he, “I say that the folk err; it was neither the fault of the damsel +nor of the company, for their appointed hour was come, their divinely +decreed provision was exhausted and Allah had fore ordained them to die +thus.”[FN#243] When the courtiers heard this, they marvelled greatly +and lifted up their voices, blessing the King’s son, and saying, “O our +lord, thou hast made a reply sans peur, and thou art the sagest man of +thine age sans reproche.” “Indeed, I am no sage,” answered the Prince; +“the blind Shaykh and the son of three years and the son of five years +were wiser than I.” Said the bystanders, “O youth, tell us the stories +of these three who were wiser than thou art, O youth.” Answered he, +“With all my heart. I have heard tell this tale concerning the + + +Sandal-Wood Merchant and the Sharpers.[FN#244] + +There once lived an exceeding rich merchant, who was a great traveller +and who visited all manner of places. One day, being minded to journey +to a certain city, he asked those who came thence, saying, “What kind +of goods brought most profit there?” and they answered, “Chanders-wood; +for it selleth at a high price.” So he laid out all his money in sandal +and set out for that city; and arriving there at close of day, behold, +he met and old woman driving her sheep. Quoth she to him, “Who art +thou, O man?” and quoth he, “I am a stranger, a merchant.” “Beware of +the townsfolk,” said she, “for they are cheats, rascals, robbers who +love nothing more than imposing on the foreigner that they may get the +better of him and devour his substance. Indeed I give thee good +counsel.” Then she left him and on the morrow there met him one of the +citizens who saluted him and asked him, “O my lord, whence comest +thou?” Answered the merchant, “From such a place.” “And what +merchandise hast thou brought with thee?” enquired the other; and +replied he, “Chanders-wood, for it is high of price with you.” Quoth +the townsman, “He blundered who told thee that; for we burn nothing +under our cooking-pots save sandal-wood, whose worth with us is but +that of fuel.” When the merchant heard this he sighed and repented and +stood balanced between belief and unbelief. Then he alighted at one of +the khans of the city, and, when it was night, he saw a merchant make +fire of chanders-wood under his cooking pot. Now this was the man who +had spoken with him and this proceeding was a trick of his. When the +townsman saw the merchant looking at him, he asked, “Wilt thou sell me +thy sandal-wood for a measure[FN#245] of whatever thy soul shall +desire?” “I sell it to thee,” answered the merchant; and the buyer +transported all the wood to his own house and stored it up there; +whilst the seller purposed to take an equal quantity of gold for it. +Next morning the merchant, who was a blue-eyed man, went out to walk in +the city but, as he went along, one of the townsfolk, who was blue-eyed +and one-eyed to boot, caught hold of him, saying, “Thou are he who +stole my eye and I will never let thee go.”[FN#246] The merchant denied +this, saying, “I never stole it: the thing is impossible.” Whereupon +the folk collected round them and besought the one-eyed man to grant +him till the morrow, that he might give him the price of his eye. So +the merchant procured one to be surety for him, and they let him go. +Now his sandal had been rent in the struggle with the one-eyed man; so +he stopped at a cobbler’s stall and gave it to him, saying, “Mend it +and thou shalt have of me what shall content thee.” Then he went on, +till he came to some people sitting at play of forfeits and sat down +with them, to divert his cark and care. They invited him to play with +them and he did so; but they practised on him and overcoming him, +offered him his choice,[FN#247] either to drink up the sea or disburse +all the money he had. “Have patience with me till to-morrow,” said he, +and they granted him the delay he sought; whereupon he went away, sore +concerned for what had betided him and knowing not how he should do, +and sat down in a solitary place heart-heavy, care-full, +thought-opprest. And behold, the old woman passed by and seeing him +thus, said to him, “Peradventure the townsfolk have gotten the better +of thee, for I see the troubled at that which hath befallen thee: +recount to me what aileth thee.” So he told her all that had passed +from first to last, and she said, “As for him who diddled thee in the +matter of the chanders-wood, thou must know that with us it is worth +ten gold pieces a pound. But I will give thee a rede, whereby I trust +thou shalt deliver thyself; and it is this. Go to such and such a gate +whereby lives a blind Shaykh, a cripple, who is knowing, wise as a +wizard and experienced; and all resort to him and ask him what they +require, when he counsels them what will be their advantage; for he is +versed in craft[FN#248] and magic and trickery. Now he is a sharper and +the sharpers resort to him by night; therefore, I repeat, go thou to +his lodging and hide thyself from thine adversaries, so thou mayst hear +what they say, unseen of them; for he telleth them which party got the +better and which got the worse; and haply thou shalt learn from them +some plan which may avail to deliver thee from them.” —And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Fourth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the old woman +said to the merchant, “Go this night to that expert who is frequented +by the townsfolk and hide thine identity: haply shalt thou hear from +him some plea which shall deliver thee from thine adversaries.” So he +went to the place she mentioned and hid himself albeit he took seat +near the blind man. Before long, up came the Shaykh’s company who were +wont to choose him for their judge: they saluted the oldster and one +another and sat down round him, whereupon the merchant recognised his +four adversaries. The Chief set somewhat of food before them and they +ate; then each began to tell what had befallen him during his day, and +amongst the rest came forward he of the chanders-wood and told the +Shaykh how he had bought of one man sandal below its price, and had +agreed to pay for it a Sá’a or measure of whatever the seller should +desire.[FN#249] Quoth the old man, “Thine opponent hath the better of +thee.” Asked the other, “How can that be?”; and the Shaykh answered, +“What if he say, I will take the measure full of gold or silver, wilt +thou give it to him?” “Yes,” replied the other, “I will give it to him +and still be the gainer.” And the Shaykh answered, “And if he say, +I will take the measure full of fleas,[FN#250] half male and half +female, what wilt thou do?” So the sharper knew that he was worsted. +Then came forward the one-eyed man and said, “O Shaykh, I met to-day a +blue-eyed man, a stranger to the town; so I picked a quarrel with him +and caught hold of him, saying, ‘’Twas thou robbedst me of my eye’; +nor did I let him go, till some became surety for him that he should +return to me to-morrow and satisfy me for my eye.” Quoth the oldster, +“If he will he may have the better of thee and thou the worse.” “How +so?” asked the sharper; and the Chief said, “he may say to thee, ‘Pluck +out thine eye, and I will pluck out one of mine; then we will weigh +them both, and if thine eye be of the same weight as mine, thou sayest +sooth in what thou avouchest.’ So wilt thou owe him the legal price of +his eye and be stone blind, whilst he will still see with his other +eye.” So the sharper knew that the merchant might baffle him with such +plea. Then came the cobbler; and said, “O Shaykh, a man brought me his +sandal-shoe to-day, saying, ‘Mend this;’ and I asked him, ‘What wage +wilt thou give me?’; when he answered, ‘Thou shalt have of me what will +content thee.’ Now nothing will content me but all the wealth he hath.” +Quoth the oldster, “And he will, he may take his sandal from thee and +give thee nothing.” “How so?” quoth the cobbler, and quoth the Shaykh, +“He has but to say to thee, ‘The Sultan’s enemies are put to the rout; +his foes are waxed weak and his children and helpers are multiplied. +Art thou content or no?’ If thou say, ‘I am content,’[FN#251] he will +take his sandal and go away; and if thou say, ‘I am not content,’ he +will take his sandal and beat thee therewith over the face and neck.” +So the cobbler owned himself worsted. Then came forward the gamester +and said, “O Shaykh, I played at forfeits with a man to-day and beat +him and quoth I to hime, ‘If thou drink the sea I will give thee all +my wealth; and if not I will take all that is thine.’” Replied the +Chief, “An he will he may worst thee.” “How so?” asked the sharper, +and the Shaykh answered, “He hath but to say, ‘Hold for me the mouth +of the sea in thine hand and give it me and I will drink it.’ But thou +wilt not be able to do this; so he will baffle thee with this plea.” +When the merchant heard this, he knew how it behoved him to deal with +his adversaries. Then the sharpers left the Shaykh and the merchant +returned to his lodging. Now when morning morrowed, the gamester came +to him and summoned him to drink the sea; so he said to him, “Hold for +me its mouth and I will drink it up.” Whereupon he confessed himself +beaten and redeemed his forfeit by paying an hundred gold pieces. +Then came the cobbler and sought of him what should content him. +Quoth the merchant, “Our lord the Sultan hath overcome his foes and +hath destroyed his enemies and his children are multiplied. Art thou +content or no?” “I am content,” replied the cobbler and, giving up the +shoe[FN#252] without wage, went away. Next came the one-eyed man and +demanded the legal price of his eye. Said the merchant, “Pluck out +thine eye, and I will pluck out mine: then we will weigh them, and if +they are equal in weight, I will acknowledge thy truth, and pay thee +the price of thine eye; but, if they differ, thou liest and I will sue +thee for the price of mine eye.” Quoth the one-eyed man, “Grant me +time;” but the merchant answered, saying, “I am a stranger and grant +time to none, nor will I part from thee till thou pay.” So the sharper +ransomed his eye by paying him an hundred ducats and went away. Last +of all came the buyer of the chanders-wood and said, “Take the price +of thy ware.” Asked the merchant, “What wilt thou give me?”; and the +other answered, “We agreed for a Sá’a-measure of whatever thou shouldst +desire; so, if thou wilt, take it full of gold and silver.” “Not I,” +rejoined the merchant, “Not I! nothing shall serve me but I must have +it full of fleas, half male and half female.” Said the sharper, “I can +do nothing of the kind;” and, confessing himself beaten, returned him +his sandal-wood and redeemed himself from him with an hundred sequins, +to be off his bargain. Then the merchant sold the chanders-wood at +his own price and, quitting the city of sharpers, returned to his own +land,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. + +When it was the Six Hundred and Fifth Night + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the merchant +had sold his chanders-wood and had taken the money he quitted that city +and returned to his own land. Then the Prince continued, “But this is +not more wondrous than the tale of the three-year-old child.” “What may +that be?” asked the King, and the Prince answered, “I have heard tell +this tale of + + +The Debauchee and the Three-Year-Old Child. + +Know, O King that a certain profligate man, who was addicted to the +sex, once heard of a beautiful and lovely woman who dwelt in a city +other than his own. So he journeyed thither, taking with him a present, +and wrote her a note, setting forth all that he suffered of +love-longing and desire for her and how his passion for her had driven +him to forsake his native land and come to her; and he ended by praying +for an assignation. She gave him leave to visit her and, as he entered +her abode, she stood up and received him with all honour and worship, +kissing his hands and entertaining him with the best entertainment of +meat and drink. Now she had a little son, but three years old, whom she +left and busied herself in cooking rice.[FN#253] Presently the man said +to her, “Come, let us go and lie together;” but she replied, “My son is +sitting looking at us.” Quoth the man, “He is a little child, +understanding not neither knowing how to speak.” Quoth the woman, “Thou +wouldst not say thus, and thou knew his intelligence.” When the boy saw +that the rice was done, he wept with bitter weeping and his mother said +to him, “What gars thee weep, O my son?” “Ladle me out some rice,” +answered he, “and put clarified butter in it.” So she ladled him out +somewhat of rice and put butter therein; and the child ate a little, +then began to weep again. Quoth she, “What ails thee now, O my son?”; +and quoth he, “O mother mine, I want some sugar with my rice.” At this +said the man, who was an-angered, “Thou art none other than a curst +child.” “Curst thyself, by Allah,” answered the boy, “seeing thou +weariest thyself and journeyest from city to city, in quest of +adultery. As for me, I wept because I had somewhat in my eye, and my +tears brought it out; and now I have eaten rice with butter and sugar +and am content; so which is the curst of us twain?” The man was +confounded at this rebuke from a little child and forthright grace +entered him and he was reclaimed. Wherefor he laid not a finger on the +woman, but went out from her and returned to his own country, where he +lived a contrite life till he died. “As for the story of the +five-year-old child” (continued the Prince), “I have heard tell, O +King, the following anent + + +The Stolen Purse. + +Four merchants once owned in common a thousand gold pieces; so they +laid them mingled together in one purse and set out to buy merchandise +therewith. They happened as they wended their way on a beautiful +garden; so they left the purse with a woman who had care of the garden, +saying to here, “Mind thee, thou shalt not give it back save when all +four of us in person demand it of thee.” She agreed to this and they +entered and strolled awhile about the garden-walks and ate and drank +and made merry, after which one of them said to the others, “I have +with me scented fuller’s-earth; come, let us wash our heads therewith +in this running water.” Quoth another, “We lack a comb;” and a third, +“Let us ask the keeper; belike she hath a comb.” Thereupon one of them +arose and accosting the care-taker, said to her, “Give me the purse.” +Said she, “Not until ye be all present or thy fellows bid me give it +thee.” Then he called to his companions (who could see him but not hear +him) saying, “She will not give it me;” and they said to her, “Give it +him,” thinking he meant the comb. So she gave him the purse and he took +it and made off as fast as he could. When the three others were wary of +waiting, they went to the keeper and asked her, “Why wilt thou not give +him the comb?” Answered she, “He demanded naught of me save the purse, +and I gave not that same but with your consent, and he went his way +with it.” When they heard her words they buffeted their faces and, +laying hands upon her, said, “We authorized thee only to give him the +comb;” and she rejoined, “He named not a comb to me.” Then they seized +her and haled her before the Kazi, to whom they related their claim and +he condemned her to make good the purse and bound over sundry of +her debtors to answer for her.—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Sixth Night + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Kazi +condemned the care-taker to make good the purse and bound over sundry +of her debtors to answer for her. So she went forth, confounded and +knowing not her way out of difficulty. Presently she met a +five-year-old boy who, seeing her troubled, said to her, “What ails +thee, O my mother?” But she gave him no answer, contemning him because +of his tender age, and he repeated his question a second time and a +third time till, at last, she told him all that had passed,[FN#254] not +forgetting the condition that she was to keep the purse until all four +had demanded it of her. Said the boy, “Give me a dirham to buy +sweetmeats withal and I will tell the how thou mayst acquit thyself.” +So she gave him a silver and said to him, “What hast thou to say?” +Quoth he, “Return to the Kazi, and say to him, It was agreed between +myself and them that I should not give them the purse, except all four +of them were present. Let them all four come and I will give them the +purse, as was agreed.” So she went back to the Kazi and said to him as +the boy had counselled; and he asked the merchants, “Was it thus agreed +between you and this woman?”; and they answered, “Yes.” Quoth the Kazi, +“Then bring me your comrade and take the purse.” So they went in quest +of their fellow, whilst the keeper came off scot-free and went her way +without let or hindrance. And Allah is Omniscient![FN#255] When the +King and his Wazir and those present in the assembly heard the Prince’s +words they said to his father, “O our lord the King, in very sooth thy +son is the most accomplished man of his time;” and they called down +blessings upon the King and the Prince. Then the King strained his son +to his bosom and kissed him between the eyes and questioned him of what +had passed between the favourite and himself; and the Prince sware to +him, by Almighty Allah and by His Holy Prophet that it was she who had +required him of love which he refused, adding, “Moreover, she promised +me that she would give thee poison to drink and kill thee, so should the +kingship be mine; whereupon I waxed wroth and signed to her, ‘O +accursed one, whenas I can speak I will requite thee!’ So she feared me +and did what she did.” The King believed his words and sending for the +favourite said to those present, “How shall we put this damsel to +death?” Some counselled him to cut out her tongue and other some to +burn it with fire; but, when she came before the King, she said to him, +“My case with thee is like unto naught save the tale of the fox and the +folk.” “How so?” asked he; and she said, “I have heard, O King, tell a + + +Story of the Fox and the Folk.[FN#256] + +A fox once made his way into a city by the wall and, entering a +currier’s store-house, played havoc with all therein and spoiled the +skins for the owner. One day, the currier set a trap for him and taking +him, beat him with the hides, till he fell down senseless, whereupon +the man deeming him to be dead, cast him out into the road by the +city-gate. Presently, an old woman who was walking by, seeing the fox +said, “This is a fox whose eye, hung about a child’s neck, is salutary +against weeping.” So she pluckt out his right eye and went away. Then +passed a boy, who said, “What does this tail on this fox?”; and cut off +his brush. After a while, up came a man and saying, “This is a fox +whose gall cleareth away film and dimness from the eyes, if they be +anointed therewith like kohl,” took out his knife to slit up the fox’s +paunch. But Reynard said in himself, “We bore with the plucking out of +the eye and the cutting off of the tail; but, as for the slitting of +the paunch, there is no putting up with that!” So saying, he sprang up +and made off through the gate of the city, hardly believing in his +escape. Quoth the King, “I excuse her, and in my son’s hands be her +doom. If he will, let him torture her, and if he will, let him kill +her.” Quoth the Prince, “Pardon is better than vengeance and mercy is +of the quality of the noble;” and the King repeated, “’Tis for thee to +decide, O my son.” So the Prince set her free, saying, “Depart from our +neighbourhood and Alla pardon what is past!” Therewith the King rose +from his throne of estate and seating his son thereon, crowned him with +his crown and bade the Grandees of his realm swear fealty and commanded +them do homage to him. And he said, “O folk, indeed, I am stricken in +years and desire to withdraw apart and devote myself only to the +service of my Lord; and I call you to witness that I divest myself of +the kingly dignity, even as I have divested myself of my crown and set +it on my son’s head.” So the troops and officers swore fealty to the +Prince, and his father gave himself up to the worship of his Lord nor +stinted from this, whilst his son abode in his kingship, doing justice +and righteousness; and his power was magnified and his sultanate +strengthened and he abode in all delight and solace of life, till there +came to him the Certainty. + + + + +JUDAR[FN#257] AND HIS BRETHREN. + + +There was once a man and a merchant named Omar and he had for issue +three sons, the eldest called Sálim, the youngest Júdar and the cadet +Salím. He reared them all till they came to man’s estate, but the +youngest he loved more than his brothers, who seeing this, waxed +jealous of Judar and hated him. Now when their father, who was a man +shotten in years, saw that his two eldest sons hated their brother, he +feared lest after his death trouble should befall him from them. So he +assembled a company of his kinsfolk, together with divers men of +learning and property distributors of the Kazi’s court, and bidding +bring all his monies and cloth, said to them, “O folk, divide ye this +money and stuff into four portions according to the law.” They did so, +and he gave one part to each of his sons and kept the fourth himself, +saying, “This was my good and I have divided it among them in my +lifetime; and this that I have kept shall be for my wife, their mother, +wherewithal to provide for her subsistence whenas she shall be a +widow.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. + +When it was the Six Hundred and Seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the merchant +had divided his money and stuff into four portions he said, “This share +shall be for my wife, their mother, wherewithal to provide for her +subsistence whenas she shall be a widow.” A little while after this he +died, and neither of the two elder brothers was content with his +share,[FN#258] but sought more of Judar, saying, “Our father’s wealth +is in thy hands.” So he appealed to the judges; and the Moslems who had +been present at the partition came and bore witness of that which they +knew, wherefore the judge forbade them from one another; but Judar and +his brothers wasted much money in bribes to him. After this, the twain +left him awhile; presently, however, they began again to plot against +him and he appealed a second time to the magistrate, who once more +decided in his favour; but all three lost much money which went to the +judges. Nevertheless Sálim and Salím forbore not to seek his hurt and +to carry the case from court to court,[FN#259] he and they losing till +they had given all their good for food to the oppressors and they +became poor, all three. Then the two elder brothers went to their +mother and flouted her and beat her, and seizing her money crave her +away. So she betook herself to her son Judar and told him how his +brothers had dealt with her and fell to cursing the twain. Said he, “O +my mother, do not curse them, for Allah will requite each of them +according to his deed. But, O mother mine, see, I am become poor, and +so are my brethren, for strife occasioneth loss ruin rife, and we have +striven amain, and fought, I and they, before the judges, and it hath +profited us naught: nay, we have wasted all our father left us and are +disgraced among the folk by reason of our testimony one against other. +Shall I then con tend with them anew on thine account and shall we +appeal to the judges? This may not be! Rather do thou take up thine +abode with me, and the scone I eat I will share with thee. Do thou pray +for me and Allah will give me the means of thine alimony. Leave them to +receive of the Almighty the recompense of their deed, and console +thyself with the saying of the poet who said, + +‘If a fool oppress thee bear patiently; * And from Time expect + thy revenge to see: +Shun tyranny; for if mount oppressed * A mount, ’twould be + shattered by tyranny.’” + + +And he soothed and comforted her till she consented and took up her +dwelling with him. Then he get him a net and went a fishing every day +in the river or the banks about Bulák and old Cairo or some other place +in which there was water; and one day he would earn ten +coppers,[FN#260] another twenty and another thirty, which he spent upon +his mother and himself, and they ate well and drank well. But, as for +his brothers, they plied no craft and neither sold nor bought; misery +and ruin and overwhelming calamity entered their houses and they wasted +that which they had taken from their mother and became of the wretched +naked beggars. So at times they would come to their mother, humbling +themselves before her exceedingly and complaining to her of hunger; and +she (a mother’s heart being pitiful) would give them some mouldy, sour +smelling bread or, if there were any meat cooked the day before, she +would say to them, “Eat it quick and go ere your brother come; for +’twould be grievous to him and he would harden his heart against me, +and ye would disgrace me with him.” So they would eat in haste and go. +One day among days they came in to their mother, and she set cooked +meat and bread before them. As they were eating, behold, in came their +brother Judar, at whose sight the parent was put to shame and +confusion, fearing lest he should be wroth with her; and she bowed her +face earthwards abashed before her son. But he smiled in their faces, +saying, “Welcome, O my brothers! A blessed day![FN#261] How comes it +that ye visit me this blessed day?” Then he embraced them both and +entreated them lovingly, saying to them, “I thought not that ye would +have left me desolate by your absence nor that ye would have forborne +to come and visit me and your mother.” Said they, “By Allah, O our +brother, we longed sore for thee and naught withheld us but abashment +because of what befell between us and thee; but indeed we have repented +much. ’Twas Satan’s doing, the curse of Allah the Most High be upon +him! And now we have no blessing but thyself and our mother.”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. + +When it was the Six Hundred and Eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Judar +entered his place and saw his brothers, he welcomed them both, saying, +“And I have no blessing but you twain.” And his mother exclaimed, +“Allah whiten thy face, and increase thy prosperity, for thou art the +most generous of us all, O my son!” Then he said “Welcome to you both! +Abide with me; for the Lord is bountiful and good aboundeth with me.” +So he made peace with them, and they supped and righted with him; and +next morning, after they had broken their fast, Judar shouldered his +net and went out, trusting in The Opener[FN#262] whilst the two others +also went forth and were absent till midday, when they returned and +their mother set the noon meal before them. At nightfall Judar came +home, bearing meat and greens, and they abode on this wise a month’s +space, Judar catching fish and selling it and spending their price on +his mother and his brothers, and these eating and frolicking till, one +day, it chanced he went down to the river bank and throwing his net, +brought it up empty. He cast it a second time, but again it came up +empty and he said in himself, “No fish in this place!” So he removed to +another and threw the net there, but without avail. And he ceased not +to remove from place to place till night fall, but caught not a single +sprat[FN#263] and said to himself, “Wonderful! Hath the fish fled the +river or what?” Then he shouldered the net and made for home, +chagrined, concerned, feeling for his mother and brothers and knowing +not how he should feed them that night. Presently, he came to a baker’s +oven and saw the folk crowding for bread, with silver in their hands, +whilst the baker took no note of them. So he stood there sighing, and +the baker said to him, “Welcome to thee, O Judar! Dost thou want +bread?” But he was silent and the baker continued, “An thou have no +dirhams, take thy sufficiency and thou shalt get credit.” So Judar +said, “Give me ten coppers’ worth of bread and take this net in +pledge.” Rejoined the baker, “Nay, my poor fellow, the net is thy gate +of earning thy livelihood, and if I take it from thee, I shall close up +against thee the door of thy subsistence. Take thee ten Nusfs’ worth of +bread and take these other ten, and to morrow bring me fish for the +twenty.” “On my head and eyes be it!” quoth Judar and took the bread +and money saying, “To morrow the Lord will dispel the trouble of my +case and will provide me the means of acquittance.” Then he bought meat +and vegetables and carried them home to his mother, who cooked them and +they supped and went to bed. Next morning he arose at daybreak and took +the net, and his mother said to him, “Sit down and break thy fast.” But +he said, “Do thou and my brothers break fast,” and went down to the +river about Bulak where he ceased not to cast once, twice, thrice; and +to shift about all day, without aught falling to him, till the hour of +mid afternoon prayer, when he shouldered his net and went away sore +dejected. His way led him perforce by the booth of the baker who, when +he saw him counted out to him the loaves and the money, saying, “Come, +take it and go; an it be not to-day, ’twill be to-morrow.” Judar would +have excused himself, but the baker said to him, “Go! There needeth no +excuse; an thou had netted aught, it would be with thee; so seeing thee +empty handed, I knew thou hadst gotten naught; and if to-morrow thou +have no better luck, come and take bread and be not abashed, for I will +give thee credit.” So Judar took the bread and money and went home. On +the third day also he sallied forth and fished from tank to tank until +the time of afternoon prayer, but caught nothing; so he went to the +baker and took the bread and silver as usual. On this wise he did seven +days running, till he became disheartened and said in himself, “To day +I go to the Lake Kárún.”[FN#264] So he went thither and was about to +cast his net, when there came up to him unawares a Maghrabí, a Moor, +clad in splendid attire and riding a she mule with a pair of gold +embroidered saddle bags on her back and all her trappings also +orfrayed. The Moor alighted and said to him, “Peace be upon thee, O +Judar, O son of Omar!” “And on thee likewise be peace, O my lord the +pilgrim!” replied the fisherman. Quoth the Maghrabi, “O Judar, I have +need of thee and, given thou obey me, thou shalt get great good and +shalt be my companion and manage my affairs for me.” Quoth Judar, “O my +lord, tell me what is in thy mind and I will obey thee, without demur.” +Said the Moor, “Repeat the Fatihah, the Opening Chapter of the +Koran.”[FN#265] So he recited it with him and the Moor bringing out a +silken cord, said to Judar, “Pinion my elbows behind me with this cord, +as fast as fast can be, and cast me into the lake; then wait a little +while; and, if thou see me put forth my hands above the water, raising +them high ere my body show, cast thy net over me and drag me out in +haste; but if thou see me come up feet foremost, then know that I am +dead; in which case do thou leave me and take the mule and saddle bags +and carry them to the merchants’ bazaar, where thou wilt find a Jew by +name Shamáyah. Give him the mule and he will give thee an hundred +dinars, which do thou take and go thy ways and keep the matter secret +with all secrecy.” So Judar tied his arms tightly behind his back and +he kept saying, “Tie tighter.” Then said he “Push me till I fall into +the lake:” so he pushed him in and he sank. Judar stood waiting some +time till, behold, the Moor’s feet appeared above the water, whereupon +he knew that he was dead. So he left him and drove the mule to the +bazaar, where seated on a stool at the door of his storehouse he saw +the Jew who spying the mule, cried, “In very sooth the man hath +perished,” adding, “and naught undid him but covetise.” Then he took +the mule from Judar and gave him an hundred dinars, charging him to +keep the matter secret. So Judar went and bought what bread he needed, +saying to the baker, “Take this gold piece!”; and the man summed up +what was due to him and said, “I still owe thee two days’ bread”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. + +When it was the Six Hundred and Ninth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar, when +the baker after summing up what was due to him said, “I still owe thee +two days’ bread,” replied, “Good,” and went on to the butcher, to whom +he gave a gold piece and took meat, saying, “Keep the rest of the dinar +on account.” Then he bought vegetables and going home, found his +brothers importuning their mother for victual, whilst she cried, “Have +patience till your brother come home, for I have naught.” So he went in +to them and said, “Take and eat;” and they fell on the food like +cannibals. Then he gave his mother the rest of his gold saying, “If my +brothers come to thee, give them wherewithal to buy food and eat in my +absence.” He slept well that night and next morning he took his net and +going down to Lake Karun stood there and was about to cast his net, +when behold, there came up to him a second Maghribi, riding on a she +mule more handsomely accoutred than he of the day before and having +with him a pair of saddle bags of which each pocket contained a casket. +“Peace be with thee, O Judar!” said the Moor: “And with thee be peace, +O my lord, the pilgrim!” replied Judar. Asked the Moor, “Did there come +to thee yesterday a Moor riding on a mule like this of mine?” Hereat +Judar was alarmed and answered, “I saw none,” fearing lest the other +say, “Whither went he?” and if he replied, “He was drowned in the +lake,” that haply he should charge him with having drowned him; +wherefore he could not but deny. Rejoined the Moor, “Hark ye, O +unhappy![FN#266] this was my brother, who is gone before me.” Judar +persisted, “I know naught of him.” Then the Moor enquired, “Didst thou +not bind his arms behind him and throw him into the lake, and did he +not say to thee, ‘If my hands appear above the water first, cast thy +net over me and drag me out in haste; but, if my feet show first, know +that I am dead and carry the mule to the Jew Shamayah, who shall give +thee an hundred dinars?’” Quoth Judar, “Since thou knowest all this why +and wherefore dost thou question me?”; and quoth the Moor, “I would +have thee do with me as thou didst with my brother.” Then he gave him a +silken cord, saying, “Bind my hands behind me and throw me in, and if I +fare as did my brother, take the mule to the Jew and he will give thee +other hundred dinars.” Said Judar, “Come on;” so he came and he bound +him and pushed him into the lake, where he sank. Then Judar sat +watching and after awhile, his feet appeared above the water and the +fisher said, “He is dead and damned! Inshallah, may Maghribis come to +me every day, and I will pinion them and push them in and they shall +die; and I will content me with an hundred dinars for each dead man.” +Then he took the mule to the Jew, who seeing him asked, “The other is +dead?” Answered Judar, “May thy head live!”; and the Jew said, “This is +the reward of the covetous!” Then he took the mule and gave Judar an +hundred dinars, with which he returned to his mother. “O my son,” said +she, “whence hast thou this?” So he told her, and she said, “Go not +again to Lake Karun, indeed I fear for thee from the Moors.” Said he, +“O my mother, I do but cast them in by their own wish, and what am I to +do? This craft bringeth me an hundred dinars a day and I return +speedily; wherefore, by Allah, I will not leave going to Lake Karun, +till the race of the Magháribah[FN#267] is cut off and not one of them +is left.” So, on the morrow which was the third day, he went down to +the lake and stood there, till there came up a third Moor, riding on a +mule with saddle bags and still more richly accoutred than the first +two, who said to him, “Peace be with thee, O Judar, O son of Omar!” And +the fisherman saying in himself, “How comes it that they all know me?” +returned his salute. Asked the Maghribi, “Have any Moors passed by +here?” “Two,” answered Judar. “Whither went they?” enquired the Moor, +and Judar replied, “I pinioned their hands behind them and cast them +into the lake, where they were drowned, and the same fate is in store +for thee.” The Moor laughed and rejoined, saying, “O unhappy! Every +life hath its term appointed.” Then he alighted and gave the fisherman +the silken cord, saying, “Do with me, O Judar, as thou didst with +them.” Said Judar, “Put thy hands behind thy back, that I may pinion +thee, for I am in haste, and time flies.” So he put his hands behind +him and Judar tied him up and cast him in. Then he waited awhile; +presently the Moor thrust both hands forth of the water and called out +to him, saying, “Ho, good fellow, cast out thy net!” So Judar threw the +net over him and drew him ashore, and lo! in each hand he held a fish +as red as coral. Quoth the Moor, “Bring me the two caskets that are in +the saddle bags.” So Judar brought them and opened them to him, and he +laid in each casket a fish and shut them up. Then he pressed Judar to +his bosom and kissed him on the right cheek and the left, saying, +“Allah save thee from all stress! By the Almighty, hadst thou not cast +the net over me and pulled me out, I should have kept hold of these two +fishes till I sank and was drowned, for I could not get ashore of +myself.” Quoth Judar, “O my lord the pilgrim, Allah upon thee, tell me +the true history of the two drowned men and the truth anent these two +fishes and the Jew.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +to say her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Tenth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Judar +asked the Maghribi, saying, “Prithee tell me first of the drowned +men,” the Maghribi answered, “Know, O Judar, that these drowned men +were my two brothers, by name Abd al-Salám and Abd al-Ahad. My own +name is Abd al-Samad, and the Jew also is our brother; his name is Abd +al-Rahim and he is no Jew but a true believer of the Maliki school. Our +father, whose name was Abd al-Wadúd,[FN#268] taught us magic and the +art of solving mysteries and bringing hoards to light, and we applied +ourselves thereto, till we compelled the Ifrits and Marids of the Jinn +to do us service. By and by, our sire died and left us much wealth, +and we divided amongst us his treasures and talismans, till we came to +the books, when we fell out over a volume called ‘The Fables of the +Ancients,’ whose like is not in the world, nor can its price be paid of +any, nor is its value to be evened with gold and jewels; for in it are +particulars of all the hidden hoards of the earth and the solution of +every secret. Our father was wont to make use of this book, of which we +had some small matter by heart, and each of us desired to possess it, +that he might acquaint himself with what was therein. Now when we fell +out there was in our company an old man by name Cohen Al-Abtan,[FN#269] +who had reared our sire and taught him divination and gramarye, and he +said to us, ‘Bring me the book.’ So we gave it him and he continued,—Ye +are my son’s sons, and it may not be that I should wrong any of you. +So whoso is minded to have the volume, let him address himself to +achieve the treasure of Al-Shamardal[FN#270] and bring me the celestial +planisphere and the Kohl phial and the seal ring and the sword. For the +ring hath a Marid that serveth it called Al-Ra’ad al-Kásif;[FN#271] +and whoso hath possession thereof, neither King nor Sultan may prevail +against him; and if he will, he may therewith make himself master of +the earth, in all the length and breadth thereof. As for the brand, if +its bearer draw it and brandish it against an army, the army will be +put to the rout; and if he say the while, ‘Slay yonder host,’ there +will come forth of that sword lightning and fire, that will kill the +whole many. As for the planisphere, its possessor hath only to turn +its face toward any country, east or west, with whose sight he hath a +mind to solace himself, and therein he will see that country and its +people, as they were between his hands and he sitting in his place; +and if he be wroth with a city and have a mind to burn it, he hath but +to face the planisphere towards the sun’s disc, saying, ‘Let such a +city be burnt,’ and that city will be consumed with fire. As for the +Kohl phial, whoso pencilleth his eyes therefrom, he shall espy all +the treasures of the earth. And I make this condition with you which +is that whoso faileth to hit upon the hoards shall forfeit his right; +and that none save he who shall achieve the treasure and bring me the +four precious things which be therein shall have any claim to take this +book.’ So we all agreed to this condition, and he continued, ‘O my +sons, know that the treasure of Al-Shamardal is under the commandment +of the sons of the Red King, and your father told me that he had +himself essayed to open the treasure, but could not; for the sons of +the Red King fled from him into the land of Egypt and took refuge in a +lake there, called Lake Karun, whither he pursued them, but could not +prevail over them, by reason of their stealing into that lake, which +was guarded by a spell.’ ”—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Eleventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Cohen +al-Abtan had told the youths this much, he continued his tale as +follows, “So your father returned empty handed and unable to win to his +wish; and after failing he complained to me of his ill-success, +whereupon I drew him an astrological figure and found that the treasure +could be achieved only by means of a young fisherman of Cairo, highs +Judar bin Omar, the place of foregathering with whom was at Lake Karun, +for that he should be the means of capturing the sons of the Red King +and that the charm would not be dissolved, save if he should bind the +hands of the treasure seeker behind him and cast him into the lake, +there to do battle with the sons of the Red King. And he whose lot it +was to succeed would lay hands upon them; but, if it were not destined +to him he should perish and his feet appear above water. As for him who +was successful, his hands would show first, whereupon it behoved that +Judar should cast the net over him and draw him ashore.” Now quoth my +brothers Abd al-Salam and Abd al-Ahad, “We will wend and make trial, +although we perish;” and quoth I, “And I also will go;” but my brother +Abd al-Rahim (he whom thou sawest in the habit of a Jew) said, “I have +no mind to this.” Thereupon we agreed with him that he should repair to +Cairo in the disguise of a Jewish merchant, so that, if one of us +perished in the lake, he might take his mule and saddle bags and give +the bearer an hundred dinars. The first that came to thee the sons of +the Red King slew, and so did they with my second brother; but against +me they could not prevail and I laid hands on them. Cried Judar, “And +where is thy catch?” Asked the Moor, “Didst thou not see me shut them +in the caskets?” “Those were fishes,” said Judar. “Nay,” answered the +Maghribi, “they are Ifrits in the guise of fish. But, O Judar,” +continued he, “thou must know that the treasure can be opened only by +thy means: so say, wilt thou do my bidding and go with me to the city +Fez and Mequinez[FN#272] where we will open the treasure?; and after I +will give thee what thou wilt and thou shalt ever be my brother in the +bond of Allah and return to thy family with a joyful heart.” Said +Judar, “O my lord the pilgrim, I have on my neck a mother and two +brothers,”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say +her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Twelfth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar said +to the Maghribi, “I have on my neck a mother and two brothers, whose +provider I am; and if I go with thee, who shall give them bread to +eat?” Replied the Moor, “This is an idle excuse! if it be but a matter +of expenditure, I will give thee a thousand ducats for thy mother, +wherewith she may provide her self till thou come back: and indeed thou +shalt return before the end of four months.” So when Judar heard +mention of the thousand diners, he said, “Here with them, O Pilgrim, +and I am thy man;” and the Moor, pulling out the money, gave it to him, +whereupon he carried it to his mother and told her what had passed +between them, saying, “Take these thousand diners and expend of them +upon thyself and my brothers, whilst I journey to Marocco with the +Moor, for I shall be absent four months, and great good will betide me; +so bless me, O my mother!” Answered she, “O my son, thou desolatest me +and I fear for thee.” “O my mother,” rejoined he, “no harm can befall +him who is in Allah’s keeping, and the Maghribi is a man of worth;” and +he went on to praise his condition to her. Quoth she, “Allah incline +his heart to thee! Go with him, O my son; peradventure, he will give +thee somewhat.” So he took leave of his mother and rejoined the Moor +Abd al-Samad, who asked him, “Hast thou consulted thy mother?” “Yes,” +answered Judar; “and she blessed me.” “Then mount behind me,” said the +Maghribi. So Judar mounted the mule’s crupper and they rode on from +noon till the time of mid afternoon prayer, when the fisherman was an +hungered; but seeing no victual with the Moor, said to him, “O my lord +the pilgrim, belike thou hast forgotten to bring us aught to eat by the +way?” Asked the Moor, “Art thou hungry?” and Judar answered, “Yes.” So +Abd al-Samad alighted and made Judar alight and take down the saddle +bage[FN#273]; then he said to him, “What wilt thou have, O my brother?” +“Anything.” “Allah upon thee, tell me what thou hast a mind to.” “Bread +and cheese.” “O my poor fellow! bread and cheese besit thee not; wish +for some thing good.” “Just now everything is good to me.” “Dost thou +like nice browned chicken?” “Yes!” “Dost thou like rice and honey?” +“Yes!” And the Moor went on to ask him if he liked this dish and that +dish till he had named four and twenty kinds of meats; and Judar +thought to himself, “He must be daft! Where are all these dainties to +come from, seeing he hath neither cook nor kitchen? But I’ll say to +him, ‘’Tis enough!’” So he cried, “That will do: thou makest me long +for all these meats, and I see nothing.” Quoth the Moor, “Thou art +welcome, O Judar!” and, putting his hand into the saddle bags, pulled +out a golden dish containing two hot browned chickens. Then he thrust +his hand a second time and drew out a golden dish, full of +kabobs[FN#274]; nor did he stint taking out dishes from saddle bags, +till he had brought forth the whole of the four and twenty kinds he had +named, whilst Judar looked on. Then said the Moor, “Fall to poor +fellow!”, and Judar said to him, “O my lord, thou carriest in yonder +saddle bags kitchen and kitcheners!” The Moor laughed and replied, +“These are magical saddle bags and have a servant, who would bring us a +thousand dishes an hour, if we called for them.” Quoth Judar, “By +Allah, a meat thing in saddle bags’” Then they ate their fill and threw +away what was left; after which the Moor replaced the empty dishes in +the saddle bags and putting in his hand, drew out an ewer. They drank +and making the Wuzu ablution, prayed the mid afternoon prayer; after +which Abd al-Samad replaced the ewer and the two caskets in the saddle +bags and throwing them over the mule’s back, mounted and cried “Up with +thee and let us be off,” presently adding, “O Judar, knowest thou how +far we have come since we left Cairo?” “Not I, by Allah,” replied he, +and Abd al-Samad, “We have come a whole month’s journey.” Asked Judar, +“And how is that?”; and the Moor answered, “Know, O Judar, that this +mule under us is a Marid of the Jinn who every day performeth a year’s +journey; but, for thy sake, she hath gone an easier pace.” Then they +set out again and fared on westwards till nightfall, when they halted +and the Maghribi brought out supper from the saddle bags, and in like +manner, in the morning, he took forth wherewithal to break their fast. +So they rode on four days, journeying till midnight and then alighting +and sleeping until morning, when they fared on again; and all that +Judar had a mind to, he sought of the Moor, who brought it out of the +saddle bags. On the fifth day, they arrived at Fez and Mequinez and +entered the city, where all who met the Maghribi saluted him and kissed +his hands; and he continued riding through the streets, till he came to +a certain door, at which he knocked, whereupon it opened and out came a +girl like the moon, to whom said he, “O my daughter, O Rahmah,[FN#275] +open us the upper chamber.” “On my head and eyes, O my papa!” replied +she and went in, swaying her hips to and fro with a graceful and +swimming gait like a thirsting gazelle, movements that ravished Judar’s +reason, and he said, “This is none other than a King’s daughter.” So +she opened the upper chamber, and the Moor, taking the saddle bags from +the mule’s back, said, “Go, and God bless thee!” when lo! the earth +clove asunder and swallowing the mule, closed up again as before. And +Judar said, “O Protector! praised be Allah, who hath kept us in safety +on her back!” Quoth the Maghribi, “Marvel not, O Judar. I told thee +that the mule was an Ifrit; but come with us into the upper chamber.” +So they went up into it, and Judar was amazed at the profusion of rich +furniture and pendants of gold and silver and jewels and other rare and +precious things which he saw there. As soon as they were seated, the +Moor bade Rahmah bring him a certain bundle[FN#276] and opening it, +drew out a dress worth a thousand diners, which he gave to Judar, +saying, “Don this dress, O Judar, and welcome to thee!” So Judar put it +on and became a fair en sample of the Kings of the West. Then the +Maghribi laid the saddle bags before him, and, putting in his hand, +pulled out dish after dish, till they had before them a tray of forty +kinds of meat, when he said to Judar, “Come near, O my master! eat and +excuse us”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Thirteenth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Maghribi +having served up in the pavilion a tray of forty kinds of meat, said to +Judar, “Come near, O my master, and excuse us for that we know not what +meats thou desirest; but tell us what thou hast a mind to, and we will +set it before thee without delay.” Replied Judar, “By Allah, O my lord +the pilgrim, I love all kinds of meat and unlove none; so ask me not of +aught, but bring all that cometh to thy thought, for save eating to do +I have nought.” After this he tarried twenty days with the Moor, who +clad him in new clothes every day, and all this time they ate from the +saddle bags; for the Maghribi bought neither meat nor bread nor aught +else, nor cooked, but brought everything out of the bags, even to +various sorts of fruit. On the twenty first day, he said, “O Judar up +with thee; this is the day appointed for opening the hoard of +Al-Shamardal.” So he rose and they went afoot[FN#277] without the city, +where they found two slaves, each holding a she mule. The Moor mounted +one beast and Judar the other, and they ceased not riding till noon, +when they came to a stream of running water, on whose banks Abd +al-Samad alighted saying, “Dismount, O Judar!” Then he signed with his +hand to the slaves and said, “To it!” So they took the mules and going +each his own way, were absent awhile, after which they returned, one +bearing a tent, which he pitched, and the other carpets, which he +spread in the tent and laid mattresses, pillows and cushions there +around. Then one of them brought the caskets containing the two fishes; +and another fetched the saddle bags; whereupon the Maghribi arose and +said, “Come, O Judar!” So Judar followed him into the tent and sat down +beside him; and he brought out dishes of meat from the saddle bags and +they ate the undurn meal. Then the Moor took the two caskets and +conjured over them both, whereupon there came from within voices that +said’ “Adsumus, at thy service, O diviner of the world! Have mercy upon +us!” and called aloud for aid. But he ceased not to repeat conjurations +and they to call for help, till the two caskets flew in sunder, the +fragments flying about, and there came forth two men, with pinioned +hands saying, “Quarter, O diviner of the world! What wilt thou with +us?” Quoth he, “My will is to burn you both with fire, except ye make a +covenant with me, to open to me the treasure of Al-Shamardal.” Quoth +they, “We promise this to thee, and we will open the tree sure to thee, +so thou produce to us Judar bin Omar, the fisherman, for the hoard may +not be opened but by his means, nor can any enter therein save Judar.” +Cried the Maghribi “Him of whom ye speak, I have brought, and he is +here, listening to you and looking at you.” Thereupon they covenanted +with him to open the treasure to him, and he released them. Then he +brought out a hollow wand and tablets of red carnelian which he laid on +the rod; and after this he took a chafing dish and setting charcoal +thereon, blew one breath into it and it kindled forthwith. Presently he +brought incense and said, “O Judar, I am now about to begin the +necessary conjurations and fumigations, and when I have once begun, I +may not speak, or the charm will be naught; so I will teach thee first +what thou must do to win thy wish.” “Teach me,” quoth Judar. “Know,” +quoth the Moor, “that when I have recited the spell and thrown on the +incense, the water will dry up from the river’s bed and discover to +thee, a golden door, the bigness of the city gate, with two rings of +metal thereon; whereupon do thou go down to the door and knock a light +knock and wait awhile; then knock a second time a knock louder than the +first and wait another while; after which give three knocks in rapid +succession, and thou wilt hear a voice ask, ‘Who knocketh at the door +of the treasure, unknowing how to solve the secrets?’ Do thou answer, +‘I am Judar the fisherman son of Omar’: and the door will open and +there will come forth a figure with a brand in hand who will say to +thee: ‘If thou be that man, stretch forth thy neck, that I may strike +off thy head.’ Then do thou stretch forth thy neck and fear not; for, +when he lifts his hand and smites thee with the sword, he will fall +down before thee, and in a little thou wilt see him a body sans soul; +and the stroke shall not hurt thee nor shall any harm befall thee; but, +if thou gainsay him, he will slay thee. When thou hast undone his +enchantment by obedience, enter and go on till thou see another door, +at which do thou knock, and there will come forth to thee a horseman +riding a mare with a lance on his shoulder and say to thee, ‘What +bringeth thee hither, where none may enter ne man ne Jinni?’ And he +will shake his lance at thee. Bare thy breast to him and he will smite +thee and fall down forthright and thou shalt see him a body without a +soul; but if thou cross him he will kill thee. Then go on to the third +door, whence there will come forth to thee a man with a bow and arrows +in his hand and take aim at thee. Bare thy breast to him and he will +shoot at thee and fall down before thee, a body without a soul; but if +thou oppose him, he will kill thee. Then go on to the fourth door”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her per misted +say. + +When it was the Six Hundred and Fourteenth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the Maghribi +said to Judar, “Go on to the fourth door and knock and it shall be +opened to thee, when there will come forth to thee a lion huge of bulk +which will rush upon thee, opening his mouth and showing he hath a mind +to devour thee. Have no fear of him, neither flee from him: but when he +cometh to thee, give him thy hand and he will bite at it and fall down +straightway, nor shall aught of hurt betide thee. Then enter the fifth +door, where thou shalt find a black slave, who will say to thee, ‘Who +art thou?’ Say, ‘I am Judar!’ and he will answer, ‘If thou be that man, +open the sixth door.’ Then do thou go up to the door and say, ‘O Isa, +tell Musa to open the door’; whereupon the door will fly open and thou +wilt see two dragons, one on the left hand and another on the right, +which will open their mouths and fly at thee, both at once. Do thou put +forth to them both hands and they will bite each a hand and fall down +dead; but an thou resist them, they will slay thee. Then go on to the +seventh door and knock, whereupon there will come forth to thee thy +mother and say, ‘Welcome, O my son! Come, that I may greet thee!’ But +do thou reply, ‘Hold off from me and doff thy dress.’ And she will make +answer, ‘O my son, I am thy mother and I have a claim upon thee for +suckling thee and for rearing thee: how then wouldst thou strip me +naked?’ Then do thou say, ‘Except thou put off thy clothes, I will kill +thee!’ and look to thy right where thou wilt see a sword hanging up. +Take it and draw it upon her, saying, ‘Strip!’ where upon she will +wheedle thee and humble herself to thee; but have thou no ruth on her +nor be beguiled, and as often as she putteth off aught, say to her, +‘Off with the rave’; nor do thou cease to threaten her with death, till +she doff all that is upon her and fall down, whereupon the enchantment +will be dissolved and the charms undone, and thou wilt be safe as to +thy life. Then enter the hall of the treasure, where thou wilt see the +gold lying in heaps; but pay no heed to aught thereof, but look to a +closet at the upper end of the hall, where thou wilt see a curtain +drawn. Draw back the curtain and thou wilt descry the enchanter, +Al-Shamardal, lying upon a couch of gold, with something at his head +round and shining like the moon, which is the celestial planisphere. He +is baldrick’d with the sword[FN#278]; his finger is the ring and about +his neck hangs a chain, to which hangs the Kohl phial. Bring me the +four talismans, and beware lest thou forget aught of that which I have +told thee, or thou wilt repent and there will be fear for thee.” And he +repeated his directions a second and a third and a fourth time, till +Judar said, “I have them by heart: but who may face all these +enchantments that thou namest and endure against these mighty terrors?” +Replied the Moor, “O Judar, fear not, for they are semblances without +life;” and he went on to hearten him, till he said, “I put my trust in +Allah.” Then Abd al-Samad threw perfumes on the chafing dish, and +addressed himself to reciting conjurations for a time when, behold, the +water disappeared and uncovered the river bed and discovered the door +of the treasure, whereupon Judar went down to the door and knocked. +Therewith he heard a voice saying, “Who knocketh at the door of the +treasure, unknowing how to solve the secrets?” Quoth he, “I am Judar +son of Omar;” whereupon the door opened and there came forth a figure +with a drawn sword, who said to him, “Stretch forth thy neck.” So he +stretched forth his neck and the species smote him and fell down, +lifeless. Then he went on to the second door and did the like, nor did +he cease to do thus, till he had undone the enchantments of the first +six doors and came to the seventh door, whence there issued forth to +him his mother, saying, “I salute thee, O my son!” He asked, “What art +thou?”, and she answered, “O my son, I am thy mother who bare thee nine +months and suckled thee and reared thee.” Quoth he, “Put off thy +clothes.” Quoth she, “Thou art my son, how wouldst thou strip me +naked?” But he said “Strip, or I will strike off thy head with this +sword;” and he stretched out his hand to the brand and drew it upon her +saying, “Except thou strip, I will slay thee.” Then the strife became +long between them and as often as he redoubled on her his threats, she +put off somewhat of her clothes and he said to her, “Doff the rest,” +with many menaces; while she removed each article slowly and kept +saying, “O my son, thou hast disappointed my fosterage of thee,” till +she had nothing left but her petticoat trousers Then said she, “O my +son, is thy heart stone? Wilt thou dishonour me by discovering my +shame? Indeed, this is unlawful, O my son!” And he answered, “Thou +sayest sooth; put not off thy trousers.” At once, as he uttered these +words, she cried out, “He hath made default; beat him!” Whereupon there +fell upon him blows like rain drops and the servants of the treasure +flocked to him and dealt him a funding which he forgot not in all his +days; after which they thrust him forth and threw him down without the +treasure and the hoard doors closed of themselves, whilst the waters of +the river returned to their bed.—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Fifteenth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the servants +of the treasure beat Judar and cast him out and the hoard doors closed +of themselves, whilst the river waters returned to their bed, Abd +al-Samad the Maghribi took Judar up in haste and repeated conjurations +over him, till he came to his senses but still dazed as with drink, +when he asked him, “What hast thou done, O wretch?” Answered Judar, “O +my brother, I undid all the opposing enchantments, till I came to my +mother and there befell between her and myself a long contention. But I +made her doff her clothes, O my brother, till but her trousers remained +upon her and she said to me, ‘Do not dishonour me; for to discover +one’s shame is forbidden.’ So I left her her trousers out of pity, and +behold, she cried out and said, ‘He hath made default; beat him!’ +Whereupon there came out upon me folk, whence I know not, and funding +me with a belabouring which was a Sister of Death, thrust me forth; nor +do I know what befell me after this.” Quoth the Moor, “Did I not warn +thee not to swerve from my directions? Verily, thou hast injured me and +hast injured thyself: for if thou hadst made her take off her petticoat +trousers, we had won to our wish; but now thou must abide with me till +this day next year.” Then he cried out to the two slaves, who struck +the tent forthright and loaded it on the beasts; then they were absent +awhile and presently returned with the two mules; and the twain mounted +and rode back to the city of Fez, where Judar tarried with the +Maghribi, eating well and drinking well and donning a grand dress every +day, till the year was ended and the anniversary day dawned. Then the +Moor said to him, “Come with me, for this is the appointed day.” And +Judar said, “’Tis well.” So the Maghribi carried him without the city, +where they found the two slaves with the mules, and rode on till they +reached the river. Here the slaves pitched the tent and furnished it; +and the Moor brought forth the tray of food and they ate the morning +meal; after which Abd al-Samad brought out the wand and the tablets as +before and, kindling the fire in the chafing dish, made ready the +incense. Then said he, “O Judar, I wish to renew my charge to thee.” “O +my lord the pilgrim,” replied he, “if I have forgotten the bastinado, I +have forgotten the injunctions.”[FN#279] Asked the Moor, “Dost thou +indeed remember them?” and he answered, “Yes.” Quoth the Moor, “Keep +thy wits, and think not that the woman is thy very mother; nay, she is +but an enchantment in her semblance, whose purpose is to find thee +defaulting. Thou camest off alive the first time; but, an thou trip +this time, they will slay thee.” Quoth Judar, “If I slip this time, I +deserve to be burnt of them.” Then Abd al-Samad cast the perfumes into +the fire and recited the conjurations, till the river dried up; +whereupon Judar descended and knocked. The door opened and he entered +and undid the several enchantments, till he came to the seventh door +and the semblance of his mother appeared before him, saying, +“Welcome,[FN#280] O my son!” But he said to her, “How am I thy son, O +accursed? Strip!” And she began to wheedle him and put off garment +after garment, till only her trousers remained; and he said to her, +“Strip, O accursed!” So she put off her trousers and became a body +without a soul. Then he entered the hall of the treasures, where he saw +gold lying in heaps, but paid no heed to it and passed on to the closet +at the upper end, where he saw the enchanter Al-Shamardal lying on a +couch of gold, baldrick’d with the sword, with the ring on his finger, +the Kohl phial on his breast and the celestial planisphere hanging over +his head. So he loosed the sword and taking the ring, the Kohl phial +and the planisphere, went forth, when behold, a band of music sounded +for him and the servants of the treasure cried out, saying, “Mayest +thou be assained with that thou hast gained, O Judar!” Nor did the +music leave sounding, till he came forth of the treasure to the +Maghribi, who gave up his conjurations and fumigations and rose up and +embraced him and saluted him. Then Judar made over to him the four +hoarded talismans, and he took them and cried out to the slaves, who +carried away the tent and brought the mules. So they mounted and +returned to Fez-city, where the Moor fetched the saddle bags and +brought forth dish after dish of meat, till the tray was full, and +said, “O my brother, O Judar, eat!” So he ate till he was satisfied, +when the Moor emptied what remained of the meats and other dishes and +returned the empty platters to the saddle bags. Then quoth he, “O +Judar, thou hast left home and native land on our account and thou hast +accomplished our dearest desire; wherefore thou hast a right to require +a reward of us. Ask, therefore, what thou wilt, it is Almighty Allah +who giveth unto thee by our means.[FN#281] Ask thy will and be not +ashamed, for thou art deserving.” “O my lord,” quoth Judar, “I ask +first of Allah the Most High and then of thee, that thou give me yonder +saddle bags.” So the Maghribi called for them and gave them to him, +saying, “Take them, for they are thy due; and, if thou hadst asked of +me aught else instead, I had given it to thee. Eat from them, thou and +thy family; but, my poor fellow, these will not profit thee, save by +way of provaunt, and thou hast wearied thyself with us and we promised +to send thee home rejoicing. So we will join to these other saddle +bags, full of gold and gems, and forward thee back to thy native land, +where thou shalt become a gentleman and a merchant and clothe thyself +and thy family; nor shalt thou want ready money for thine expenditure. +And know that the manner of using our gift is on this wise. Put thy +hand therein and say, ‘O servant of these saddle bags, I conjure thee +by the virtue of the Mighty Names which have power over thee, bring me +such a dish!’ And he will bring thee whatsoever thou askest, though +thou shouldst call for a thousand different dishes a day.” So saying, +he filled him a second pair of saddle bags half with gold and half with +gems and precious stones; and, sending for a slave and a mule, said to +him, “Mount this mule, and the slave shall go before thee and show thee +the way, till thou come to the door of thy house, where do thou take +the two pair of saddle bags and give him the mule, that he may bring it +back. But admit none into thy secret; and so we commend thee to Allah!” +“May the Almighty increase thy good!” replied Judar and, laying the two +pairs of saddle bags on the mule’s back, mounted and set forth. The +slave went on before him and the mule followed him all that day and +night, and on the morrow he entered Cairo by the Gate of +Victory,[FN#282] where he saw his mother seated, saying, “Alms, for the +love of Allah!” At this sight he well nigh lost his wits and alighting, +threw himself upon her: and when she saw him she wept. Then he mounted +her on the mule and walked by her stirrup,[FN#283] till they came to +the house, where he set her down and, taking the saddle bags, left the +she mule to the slave, who led her away and returned with her to his +master, for that both slave and mule were devils. As for Judar, it was +grievous to him that his mother should beg; so, when they were in the +house, he asked her, “O my mother, are my brothers well?”; and she +answered, “They are both well.” Quoth he, “Why dost thou beg by the +wayside?” Quoth she, “Because I am hungry, O my son,” and he, “Before I +went away, I gave thee an hundred dinars one day, the like the next and +a thousand on the day of my departure.” “O my son, they cheated me and +took the money from me, saying, ‘We will buy goods with it.’ Then they +drove me away, and I fell to begging by the wayside, for stress of +hunger.” “O my mother, no harm shall befall thee, now I am come; so +have no concern, for these saddle bags are full of gold and gems, and +good aboundeth with me.” “Verily, thou art blessed, O my son! Allah +accept of thee and increase thee of His bounties! Go, O my son, fetch +us some victual, for I slept not last night for excess of hunger, +having gone to bed supperless.” “Welcome to thee, O my mother! Call for +what thou wilt to eat, and I will set it before thee this moment; for I +have no occasion to buy from the market, nor need I any to cook. “O my +son, I see naught with thee.” “I have with me in these saddle bags all +manner of meats.” “O my son, whatever is ready will serve to stay +hunger.” “True, when there is no choice, men are content with the +smallest thing; but where there is plenty, they like to eat what is +good: and I have abundance; so call for what thou hast a mind to.” “O +my son, give me some hot bread and a slice of cheese.” “O my mother, +this befitteth not thy condition.” “Then give me to eat of that which +besitteth my case, for thou knowest it.” “O my mother,” rejoined he, +“what suit thine estate are browned meat and roast chicken and peppered +rice and it becometh thy rank to eat of sausages and stuffed cucumbers +and stuffed lamb and stuffed ribs of mutton and vermicelli with broken +almonds and nuts and honey and sugar and fritters and almond cakes.” +But she thought he was laughing at her and making mock of her; so she +said to him, “Yauh! Yauh![FN#284] what is come to thee? Dost thou dream +or art thou daft?” Asked he, “Why deemest thou that I am mad?” and she +answered, “Because thou namest to me all manner rich dishes. Who can +avail unto their price, and who knoweth how to dress them?” Quoth he, +“By my life! thou shalt eat of all that I have named to thee, and that +at once;” and quoth she, “I see nothing;” and he, “Bring me the saddle +bags.” So she fetched them and feeling them, found them empty. However, +she laid them before him and he thrust in his hand and pulled out dish +after dish, till he had set before her all he had named. Whereupon +asked she, “O my son, the saddle bags are small and moreover they were +empty; yet hast thou taken thereout all these dishes. Where then were +they all?”; and he answered, “O my mother, know that these saddle bags, +which the Moor gave me, are enchanted and they have a servant whom, if +one desire aught, he hath but to adjure by the Names which command him, +saying, ‘O servant of these saddle bags, bring me such a dish!’ and he +will bring it.” Quoth his mother, “And may I put out my hand and ask of +him?” Quoth he, “Do so.” So she stretched out her hand and said, “O +servant of the saddle bags, by the virtue of the Names which command +thee, bring me stuffed ribs.” Then she thrust in her hand and found a +dish containing delicate stuffed ribs of lamb. So she took it out, and +called for bread and what else she had a mind to: after which Judar +said to her, “O my mother, when thou hast made an end of eating, empty +what is left of the food into dishes other than these, and restore the +empty platters to the saddle bags carefully.” So she arose and laid +them up in a safe place. “And look, O mother mine, that thou keep this +secret,” added he; “and whenever thou hast a mind to aught, take it +forth of the saddle bags and give alms and feed my brothers, whether I +be present or absent.” Then he fell to eating with her and behold, +while they were thus occupied, in came his two brothers, whom a son of +the quarter[FN#285] had apprised of his return, saying, “Your brother +is come back, riding on a she mule, with a slave before him, and +wearing a dress that hath not its like.” So they said to each other, +“Would to Heaven we had not evilly entreated our mother! There is no +hope but that she will surely tell him how we did by her, and then, oh +our disgrace with him!” But one of the twain said, “Our mother is soft +hearted, and if she tell him, our brother is yet tenderer over us than +she; and, given we excuse ourselves to him, he will accept our excuse.” +So they went in to him and he rose to them and saluting them with the +friendliest salutation, bade them sit down and eat. So they ate till +they were satisfied, for they were weak with hunger; after which Judar +said to them, “O my brothers, take what is left and distribute it to +the poor and needy.” “O brother,” replied they, “let us keep it to sup +withal.” But he answered, “When supper time cometh, ye shall have more +than this.” So they took the rest of the victual and going out, gave it +to every poor man who passed by them, saying, “Take and eat,” till +nothing was left. Then they brought back the dishes and Judar said to +his mother, “Put them in the saddle bags.”—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Sixteenth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar, when +his brethren had finished their under meal, said to his mother, “Put +back the platters in the saddle bags.” And when it was eventide, he +entered the saloon and took forth of the saddle bags a table of forty +dishes; after which he went up to the upper room and, sitting down +between his brothers, said to his mother, “Bring the supper.”[FN#286] +So she went down to the saloon and, finding there the dishes ready, +laid the tray and brought up the forty dishes, one after other. Then +they ate the evening meal, and when they had done, Judar said to his +brothers, “Take and feed the poor and needy.” So they took what was +left and gave alms thereof, and presently he brought forth to them +sweetmeats, whereof they ate, and what was left he bade them give to +the neighbours. On the morrow, they brake their fast after the same +fashion, and thus they fared ten days, at the end of which time quoth +Sálim to Salím, “How cometh it that our brother setteth before us a +banquet in the morning, a banquet at noon, and a banquet at sundown, +besides sweetmeats late at night, and all that is left he giveth to the +poor? Verily, this is the fashion of Sultans. Yet we never see him buy +aught, and he hath neither kitchener nor kitchen, nor doth he light a +fire. Whence hath he this great plenty? Hast thou not a mind to +discover the cause of all this?” Quoth Salím, “By Allah, I know not: +but knowest thou any who will tell us the truth of the case?” Quoth +Sálim, “None will tell us save our mother.” So they laid a plot and +repairing to their mother one day, in their brother’s absence, said to +her, “O our mother, we are hungry.” Replied she, “Rejoice, for ye shall +presently be satisfied;” and going into the saloon, sought of the +servant of the saddle bags hot meats, which she took out and set before +her sons. “O our mother,” cried they, “this meat is hot; yet hast thou +not cooked, neither kindled a fire.” Quoth she, “It cometh from the +saddle bags;” and quoth they, “What manner of thing be these saddle +bags?” She answered, “They are enchanted; and the required is produced +by the charm:” she then told her sons their virtue, enjoining them to +secrecy. Said they, “The secret shall be kept, O our mother, but teach +us the manner of this.” So she taught them the fashion thereof and they +fell to putting their hands into the saddle bags and taking forth +whatever they had a mind to. But Judar knew naught of this. Then quoth +Sálim privily to Salím, “O my brother, how long shall we abide with +Judar servant wise and eat of his alms? Shall we not contrive to get +the saddle bags from him and make off with them?” “And how shall we +make shift to do this?” “We will sell him to the galleys.” “How shall +we do that?” “We two will go to the Raís, the Chief Captain of the Sea +of Suez and bid him to an entertainment, with two of his company. What +I say to Judar do thou confirm, and at the end of the night I will show +thee what I will do.” So they agreed upon the sale of their brother and +going to the Captain’s quarters said to him, “O Rais, we have come to +thee on an errand that will please thee.” “Good,” answered he; and they +continued, “We two are brethren, and we have a third brother, a lewd +fellow and good for nothing. When our father died, he left us some +money, which we shared amongst us, and he took his part of the +inheritance and wasted it in frowardness and debauchery, till he was +reduced to poverty, when he came upon us and cited us before the +magistrates, avouching that we had taken his good and that of his +father, and we disputed the matter before the judges and lost the +money. Then he waited awhile and attacked us a second time, until he +brought us to beggary; nor will he desist from us, and we are utterly +weary of him; wherefore we would have thee buy him of us.” Quoth the +Captain, “Can ye cast about with him and bring him to me here? If so, I +will pack him off to sea forthright.” Quoth they “We cannot manage to +bring him here; but be thou our guest this night and bring with thee +two of thy men, not one more; and when he is asleep, we will aid one +another to fall upon him, we five, and seize and gag him. Then shalt +thou carry him forth the house, under cover of the night, and after do +thou with him as thou wilt.” Rejoined the Captain, “With all my heart! +Will ye sell him for forty dinars?” and they, “Yes, come after +nightfall to such a street, by such a mosque, and thou shalt find one +of us awaiting thee.” And he replied, “Now be off.” Then they repaired +to Judar and waited awhile, after which Sálim went up to him and kissed +his hand. Quoth Judar, “What ails thee, O my brother?” And he made +answer, saying, “Know that I have a friend, who hath many a time bidden +me to his house in thine absence and hath ever hospitably entreated me, +and I owe him a thousand kindnesses, as my brother here wotteth. I met +him to day and he invited me to his house, but I said to him, ‘I cannot +leave my brother Judar.’ Quoth he, ‘Bring him with thee’; and quoth I, +‘He will not consent to that; but if ye will be my guests, thou and thy +brothers’[FN#287] * * * * * (for his brothers were sitting with him); +and I invited them thinking that they would refuse. But he accepted my +invitation for all of them, saying, ‘Look for me at the gate of the +little mosque,[FN#288] and I will come to thee, I and my brothers.’ And +now I fear they will come and am ashamed before thee. So wilt thou +hearten my heart and entertain them this night, for thy good is +abundant, O my brother? Or if thou consent not, give me leave to take +them into the neighbours’ houses.” Replied Judar, “Why shouldst thou +carry them into the neighbours’ houses? Is our house then so strait or +have we not wherewith to give them supper? Shame on thee to consult me! +Thou hast but to call for what thou needest and have rich viands and +sweetmeats and to spare. Whenever thou bringest home folk in my +absence, ask thy mother, and she will set before thee victual more than +enough. Go and fetch them; blessings have descended upon us through +such guests.” So Sálim kissed his hand and going forth, sat at the gate +of the little mosque till after sundown, when the Captain and his men +came up to him, and he carried them to the house. When Judar saw them +he bade them welcome and seated them and made friends of them, knowing +not what the future had in store for him at their hands. Then he called +to his mother for supper, and she fell to taking dishes out of the +saddlebags, whilst he said, “Bring such and such meats,” till she had +set forty different dishes before them. They ate their sufficiency and +the tray was taken away, the sailors thinking the while that this +liberal entertainment came from Sálim. When a third part of the night +was past, Judar set sweetmeats before them and Sálim served them, +whilst his two brothers sat with the guests, till they sought to sleep. +Accordingly Judar lay down and the others with him, who waited till he +was asleep, when they fell upon him together and gagging and pinioning +him, before he was awake, carried him forth of the house,[FN#289] under +cover of the night,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Seventeenth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that they seized Judar +and carrying him forth of the house under cover of the night, at once +packed him off to Suez, where they shackled him and set him to work as +a galley slave; and he ceased not to serve thus in silence a whole +year.[FN#290] So far concerning Judar; but as for his brothers, they +went in next morning to his mother and said to her, “O our mother, our +brother Judar is not awake.” Said she, “Do ye wake him.” Asked they, +“Where lieth he?” and she answered, “With the guests.” They rejoined, +“Haply he went away with them whilst we slept, O mother. It would seem +that he had tasted of strangerhood and yearned to get at hidden hoards; +for we heard him at talk with the Moors, and they said to him, ‘We will +take thee with us and open the treasure to thee.’” She enquired, “Hath +he then been in company with Moors?;” and they replied, saying, “Were +they not our guests yester night?” And she, “Most like he hath gone +with them, but Allah will direct him on the right way; for there is a +blessing upon him and he will surely come back with great good.” But +she wept, for it was grievous to her to be parted from her son. Then +said they to her, “O accursed woman, dost thou love Judar with all this +love, whilst as for us, whether we be absent or present, thou neither +joyest in us nor sorrowest for us? Are we not thy sons, even as Judar +is thy son?” She said, “Ye are indeed my sons: but ye are reprobates +who deserve no favour of me, for since your father’s death I have never +seen any good in you; whilst as for Judar, I have had abundant good of +him and he hath heartened my heart and entreated me with honour; +wherefore it behoveth me to weep for him, because of his kindness to me +and to you.” When they heard this, they abused her and beat her; after +which they sought for the saddle bags, till they found the two pairs +and took the enchanted one and all the gold from one pouch and jewels +from the other of the unenchanted, saying, “This was our father’s +good.” Said their mother, “Not so, by Allah!, it belongeth to your +brother Judar, who brought it from the land of the Magharibah.” Said +they, “Thou liest, it was our father’s property; and we will dispose of +it, as we please.” Then they divided the gold and jewels between them; +but a brabble arose between them concerning the enchanted saddle bags, +Sálim saying, “I will have them;” and Salím, saying, “I will take +them;” and they came to high words. Then said she, “O my sons, ye have +divided the gold and the jewels, but this may not be divided, nor can +its value be made up in money; and if it be cut in twain, its spell +will be voided; so leave it with me and I will give you to eat from it +at all times and be content to take a morsel with you. If ye allow me +aught to clothe me, ’twill be of your bounty, and each of you shall +traffic with the folk for himself. Ye are my sons and I am your mother; +wherefore let us abide as we are, lest your brother come back and we be +disgraced.” But they accepted not her words and passed the night, +wrangling with each other. Now it chanced that a Janissary[FN#291] of +the King’s guards was a guest in the house adjoining Judar’s and heard +them through the open window. So he looked out and listening, heard all +the angry words that passed between them and saw the division of the +spoil. Next morning he presented himself before the King of Egypt, +whose name was Shams al-Daulah,[FN#292] and told him all he had heard, +whereupon he sent for Judar’s brothers and put them to the question, +till they confessed; and he took the two pairs of Saddle bags from them +and clapped them in prison, appointing a sufficient daily allowance to +their mother. Now as regards Judar, he abode a whole year in service at +Suez, till one day, being in a ship bound on a voyage over the sea, a +wind arose against them and cast the vessel upon a rock projecting from +a mountain, where she broke up and all on board were drowned and none +get ashore save Judar. As soon as he landed he fared on inland, till he +reached an encampment of Badawi, who questioned him of his case, and he +told them he had been a sailor.[FN#293] Now there was in camp a +merchant, a native of Jiddah, who took pity on him and said to him, +“Wilt thou take service with me, O Egyptian, and I will clothe thee and +carry thee with me to Jiddah?” So Judar took service with him and +accompanied him to Jiddah, where he showed him much favour. After +awhile, his master the merchant set out on a pilgrimage to Meccah, +taking Judar with him, and when they reached the city, the Cairene +repaired to the Haram temple, to circumambulate the Ka’abah. As he was +making the prescribed circuits,[FN#294] he suddenly saw his friend Abd +al-Samad the Moor doing the like;— And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Eighteenth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Judar, as he was +making the circuits, suddenly saw his friend Abd al-Samad also +circumambulating; and when the Maghribi caught sight of him, he saluted +him and asked him of his state; whereupon Judar wept and told him all +that had befallen him. So the Moor carried him to his lodging and +entreated him with honour, clothing him in a dress of which the like +was not, and saying to him, “Thou hast seen the end of thine ills, O +Judar.” Then he drew out for him a geomantic figure, which showed what +had befallen Sálim and Salím and said to Judar, “Such and such things +have befallen thy brothers and they are now in the King of Egypt’s +prison; but thou art right welcome to abide with me and accomplish +thine ordinances of pilgrimage and all shall be well.” Replied Judar, +“O my lord, let me go and take leave of the merchant with whom I am and +after I will come back to thee.” “Dost thou owe money?” asked the Moor, +and he answered, “No.” Said Abd al-Samad, “Go thou and take leave of +him and come back forth right, for bread hath claims of its own from +the ingenuous.” So Judar returned to the merchant and farewelled him, +saying, “I have fallen in with my brother.”[FN#295] “Go bring him +here,” said the merchant, “and we will make him an entertainment.” But +Judar answered, saying, “He hath no need of that; for he is a man of +wealth and hath many servants.” Then the merchant gave Judar twenty +dinars, saying, “Acquit me of responsibility”;[FN#296] and he bade him +adieu and went forth from him. Presently, he saw a poor man, so he gave +him the twenty ducats and returned to the Moor, with whom he abode till +they had accomplished the pilgrimage rites when Abd al-Samad gave him +the seal ring, that he had taken from the treasure of Al-Shamardal, +saying, “This ring will win thee thy wish, for it enchanteth and hath a +servant, by name Al-Ra’ad al-Kásif; so whatever thou hast a mind to of +the wants of this world, rub this ring and its servant will appear and +do all thou biddest him.” Then he rubbed the ring before him, whereupon +the Jinni appeared, saying, “Adsum, O my lord! Ask what thou wilt and +it shall be given thee. Hast thou a mind to people a ruined city or +ruin a populous one? to slay a king or to rout a host?” “O Ra’ad,” said +Abd al-Samad, “this is become thy lord; do thou serve him faithfully.” +Then he dismissed him and said to Judar, “Rub the ring and the servant +will appear and do thou command him to do whatever thou desirest, for +he will not gainsay thee. Now go to thine own country and take care of +the ring, for by means of it thou wilt baffle thine enemies; and be not +ignorant of its puissance.” “O my lord,” quoth Judar, “with thy leave, +I will set out homewards.” Quoth the Maghribi, “Summon the Jinni and +mount upon his back; and if thou say to him, ‘Bring me to my native +city this very day,’ he will not disobey thy commandment.” So he took +leave of Moor Abd al-Samad and rubbed the ring, whereupon Al-Ra’ad +presented himself, saying, “Adsum; ask and it shall be given to thee.” +Said Judar, “Carry me to Cairo this day;” and he replied, “Thy will be +done;” and, taking him on his back, flew with him from noon till +midnight, when he set him down in the courtyard of his mother’s house +and disappeared. Judar went in to his mother, who rose weeping, and +greeted him fondly, and told him how the King had beaten his brothers +and cast them into gaol and taken the two pairs of saddle bags; which +when he heard, it was no light matter to him and he said to her, +“Grieve not for the past; I will show thee what I can do and bring my +brothers hither forth right.” So he rubbed the ring, whereupon its +servant appeared, saying, “Here am I! Ask and thou shalt have.” Quoth +Judar, “I bid thee bring me my two brothers from the prison of the +King.” So the Jinni sank into the earth and came not up but in the +midst of the gaol where Sálim and Salím lay in piteous plight and sore +sorrow for the plagues of prison,[FN#297] so that they wished for +death, and one of them said to the other, “By Allah, O my brother, +affliction is longsome upon us! How long shall we abide in this prison? +Death would be relief.” As he spoke, behold, the earth clove in sunder +and out came Al-Ra’ad, who took both up and plunged with them into the +earth. They swooned away for excess of fear, and when they recovered, +they found themselves in their mother’s house and saw Judar seated by +her side. Quoth he, “I salute you, O my brothers! you have cheered me +by your presence.” And they bowed their heads and burst into tears. +Then said he, “Weep not, for it was Satan and covetise that led you to +do thus. How could you sell me? But I comfort myself with the thought +of Joseph, whose brothers did with him even more than ye did with me, +because they cast him into the pit.”—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Nineteenth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar said +to his brothers, “How could you do with me thus? But repent unto Allah +and crave pardon of Him, and He will forgive you both, for He is the +Most Forgiving, the Merciful. As for me, I pardon you and welcome you: +no harm shall befall you.” Then he comforted them and set their hearts +at ease and related to them all he had suffered, till he fell in with +Shaykh Abd al-Samad, and told them also of the seal ring. They replied, +“O our brother, forgive us this time; and, if we return to our old +ways, do with us as thou wilt.” Quoth he, “No harm shall befall you; +but tell me what the King did with you.” Quoth they, “He beat us and +threatened us with death and took the two pairs of saddle bags from +us.” “Will he not care?”[FN#298] said Judar, and rubbed the ring, +whereupon Al-Ra’ad appeared. When his brothers saw him, they were +frighted and thought Judar would bid him slay them; so they fled to +their mother, crying, “O our mother, we throw our selves on thy +generosity; do thou intercede for us, O our mother!” And she said to +them, “O my sons, fear nothing!” Then said Judar to the servant, “I +command thee to bring me all that is in the King’s treasury of goods +and such; let nothing remain and fetch the two pairs of saddle bags he +took from my brothers.” “I hear and I obey,” replied Al-Ra’ad; and, +disappearing straight way gathered together all he found in the +treasury and returned with the two pairs of saddle bags and the +deposits therein and laid them before Judar, saying, “O my lord, I have +left nothing in the treasury.” Judar gave the treasure to his mother +bidding her keep it and laying the enchanted saddle bags before him, +said to the Jinni, “I command thee to build me this night a lofty +palace and overlay it with liquid gold and furnish it with magnificent +furniture: and let not the day dawn, ere thou be quit of the whole +work.” Replied he, “Thy bidding shall be obeyed;” and sank into the +earth. Then Judar brought forth food and they ate and took their ease +and lay down to sleep. Meanwhile, Al-Ra’ad summoned his attendant Jinn +and bade them build the palace. So some of them fell to hewing stones +and some to building, whilst others plastered and painted and +furnished; nor did the day dawn ere the ordinance of the palace was +complete; whereupon Al-Ra’ad came to Judar and said to him, “O my lord, +the palace is finished and in best order, an it please thee to come and +look on it.” So Judar went forth with his mother and brothers and saw a +palace, whose like there was not in the whole world; and it confounded +all minds with the goodliness of its ordinance. Judar was delighted +with it while he was passing along the highway and withal it had cost +him nothing. Then he asked his mother, “Say me, wilt thou take up thine +abode in this palace?” and she answered, “I will, O my son,” and called +down blessings upon him. Then he rubbed the ring and bade the Jinni +fetch him forty handsome white hand maids and forty black damsels and +as many Mamelukes and negro slaves. “Thy will be done,” answered +Al-Ra’ad and betaking himself, with forty of his attendant Genii to +Hind and Sind and Persia, snatched up every beautiful girl and boy they +saw, till they had made up the required number. Moreover, he sent other +four score, who fetched comely black girls, and forty others brought +male chattels and carried them all to Judar’s house, which they filled. +Then he showed them to Judar, who was pleased with them and said, +“Bring for each a dress of the finest.” “Ready!” replied the servant. +Then quoth he, “Bring a dress for my mother and another for myself, and +also for my brothers.” So the Jinni fetched all that was needed and +clad the female slaves, saying to them, “This is your mistress: kiss +her hands and cross her not, but serve her, white and black.” The +Mamelukes also dressed them selves and kissed Judar’s hands; and he and +his brothers arrayed themselves in the robes the Jinni had brought them +and Judar became like unto a King and his brothers as Wazirs. Now his +house was spacious; so he lodged Sálim and his slave girls in one part +thereof and Salím and his slave girls in another, whilst he and his +mother took up their abode in the new palace; and each in his own place +was like a Sultan. So far concerning them; but as regards the King’s +Treasurer, thinking to take something from the treasury, he went in and +found it altogether empty, even as saith the poet, + +“’Twas as a hive of bees that greatly thrived; * But, when the bee +swarm fled, ’twas clean unhived.”[FN#299] + +So he gave a great cry and fell down in a fit. When he came to himself, +he left the door open and going in to King Shams al-Daulah, said to +him, “O Commander of the Faithful,[FN#300] I have to inform thee that +the treasury hath become empty during the night.” Quoth the King, “What +hast thou done with my monies which were therein?” Quoth he, “By Allah, +I have not done aught with them nor know I what is come of them! I +visited the place yesterday and saw it full; but to day when I went in, +I found it clean empty, albeit the doors were locked, the walls were +unpierced[FN#301] and the bolts[FN#302] are unbroken; nor hath a thief +entered it.” Asked the King, “Are the two pairs of saddle bags gone?” +“Yes,” replied the Treasurer; whereupon the King’s reason flew from his +head,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Six Hundred and Twentieth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the +Treasurer informed the King that all in the treasury had been +plundered, including the two pairs of saddlebags, the King’s reason +flew from his head and he rose to his feet, saying, “Go thou before +me.” Then he followed the Treasurer to the treasury and he found +nothing there, whereat he was wroth with him; and he said to them, “O +soldiers! know that my treasury hath been plundered during the night, +and I know not who did this deed and dared thus to outrage me, without +fear of me.” Said they, “How so?”; and he replied, “Ask the Treasurer.” +So they questioned him, and he answered, saying, “Yesterday I visited +the treasury and it was full, but this morning when I entered it I +found it empty, though the walls were unpierced and the doors +unbroken.” They all marvelled at this and could make the King no +answer, when in came the Janissary, who had denounced Sálim and Salím, +and said to Shams al-Daulah, “O King of the age, all this night I have +not slept for that which I saw.” And the King asked, “And what didst +thou see?” “Know, O King of the age,” answered the Kawwás, “that all +night long I have been amusing myself with watching builders at work; +and, when it was day, I saw a palace ready edified, whose like is not +in the world. So I asked about it and was told that Judar had come back +with great wealth and Mamelukes and slaves and that he had freed his +two brothers from prison, and built this palace, wherein he is as a +Sultan.” Quoth the King, “Go, look in the prison.” So they went thither +and not finding Sálim and Salím, returned and told the King, who said, +“It is plain now who be the thief; he who took Sálim and Salím out of +prison it is who hath stolen my monies.” Quoth the Wazir, “O my lord, +and who is he?”; and quoth the King, “Their brother Judar, and he hath +taken the two pairs of saddle bags; but, O Wazir do thou send him an +Emir with fifty men to seal up his goods and lay hands on him and his +brothers and bring them to me, that I may hang them.” And he was sore +enraged and said, “Ho, off with the Emir at once, and fetch them, that +I may put them to death.” But the Wazir said to him, “Be thou merciful, +for Allah is merciful and hasteth not to punish His servants, whenas +they sin against Him. More over, he who can build a palace in a single +night, as these say, none in the world can vie with him; and verily I +fear lest the Emir fall into difficulty for Judar. Have patience, +therefore, whilst I devise for thee some device of getting at the truth +of the case, and so shalt thou win thy wish, O King of the age.” Quoth +the King, “Counsel me how I shall do, O Wazir.” And the Minister said, +“Send him an Emir with an invitation; and I will make much of him for +thee and make a show of love for him and ask him of his estate; after +which we will see. If we find him stout of heart, we will use sleight +with him, and if weak of will, then do thou seize him and do with him +thy desire.” The King agreed to this and despatched one of his Emirs, +Othman highs, to go and invite Judar and say to him, “The King biddeth +thee to a banquet;” and the King said to him, “Return not, except with +him.” Now this Othman was a fool, proud and conceited; so he went forth +upon his errand, and when he came to the gate of Judar’s palace, he saw +before the door an eunuch seated upon a chair of gold, who at his +approach rose not, but sat as if none came near, though there were with +the Emir fifty footmen. Now this eunuch was none other than Al-Ra’ad +al-Kasif, the servant of the ring, whom Judar had commanded to put on +the guise of an eunuch and sit at the palace gate. So the Emir rode up +to him and asked him, “O slave, where is thy lord?”; whereto he +answered, “In the palace;” but he stirred not from his leaning posture; +whereupon the Emir Othman waxed wroth and said to him, “O pestilent +slave, art thou not ashamed, when I speak to thee, to answer me, +sprawling at thy length, like a gallows bird?” Replied the eunuch “Off +and multiply not words.” Hardly had Othman heard this, when he was +filled with rage and drawing his mace[FN#303] would have smitten the +eunuch, knowing not that he was a devil; but Al-Ra’ad leapt upon him +and taking the mace from him, dealt him four blows with it. Now when +the fifty men saw their lord beaten, it was grievous to them; so they +drew their swords and ran to slay the slave; but he said, “Do ye draw +on us, O dogs?” and rose at them with the mace, and every one whom he +smote, he broke his bones and drowned him in his blood. So they fell +back before him and fled, whilst he followed them, beating them, till +he had driven them far from the palace gate; after which he returned +and sat down on his chair at the door, caring for none.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Twenty-first Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the eunuch having +put to flight the Emir Othman, the King’s officer, and his men, till +they were driven far from Judar’s gate, returned and sat down on his +chair at the door, caring for none. But as for the Emir and his +company, they returned, discomfited and funded, to King Shams +al-Daulah, and Othman said, “O King of the age, when I came to the +palace gate, I espied an eunuch seated there in a chair of gold and he +was passing proud for, when he saw me approach, he stretched himself at +full length albeit he had been sitting in his chair and entreated me +contumeliously, neither offered to rise to me. So I began to speak to +him and he answered without stirring, whereat wrath get hold of me and +I drew the mace upon him, thinking to smite him. But he snatched it +from me and beat me and my men therewith and overthrew us. So we fled +from before him and could not prevail against him.” At this, the King +was wroth and said, “Let an hundred men go down to him.” Accordingly, +the hundred men went down to attack him; but he arose and fell upon +them with the mace and ceased not smiting them till he had put them to +the rout; when he regained his chair; upon which they returned to the +King and told him what had passed, saying, “O King of the age, he beat +us and we fled for fear of him.” Then the King sent two hundred men +against him, but these also he put to the rout, and Shams Al-Daulah +said to his Minister, “I charge thee, O Wazir, take five hundred men +and bring this eunuch in haste, and with him his master Judar and his +brothers.” Replied the Wazir, “O King of the age, I need no soldiers, +but will go down to him alone and unarmed.” “Go,” quoth the King, “and +do as thou seest suitable.” So the Wazir laid down his arms and donning +a white habit,[FN#304] took a rosary in his hand and set out afoot +alone and unattended. When he came to Judar’s gate, he saw the slave +sitting there; so he went up to him and seating himself by his side +courteously, said to him, “Peace be with thee!”; whereto he replied, +“And on thee be peace, O mortal! What wilt thou?” When the Wazir heard +him say “O mortal,” he knew him to be of the Jinn and quaked for fear; +then he asked him, “O my lord, tell me, is thy master Judar here?” +Answered the eunuch, “Yes, he is in the palace.” Quoth the Minister, “O +my lord, go thou to him and say to him, ‘King Shams Al-Daulah saluteth +thee and biddeth thee honour his dwelling with thy presence and eat of +a banquet he hath made for thee;’” Quoth the eunuch, “Tarry thou here, +whilst I consult him.” So the Wazir stood in a respectful attitude, +whilst the Marid went up to the palace and said to Judar, “Know, O my +lord, that the King sent to thee an Emir and fifty men, and I beat them +and drove them away. Then he sent an hundred men and I beat them also; +then two hundred, and these also I put to the rout. And now he hath +sent thee his Wazir unarmed, bidding thee visit him and eat of his +banquet. What sayst thou?” Said Judar, “Go, bring the Wazir hither.” So +the Marid went down and said to him, “O Wazir, come speak with my +lord.” “On my head be it.”, replied he and going in to Judar, found him +seated, in greater state than the King, upon a carpet, whose like the +King could not spread, and was dazed and amazed at the goodliness of +the palace and its decoration and appointments, which made him seem as +he were a beggar in comparison. So he kissed the ground before Judar +and called down blessings on him; and Judar said to him, “What is thy +business, O Wazir?” Replied he, “O my lord, thy friend King Shams +Al-Daulah saluteth thee with the salaam and longeth to look upon thy +face; wherefore he hath made thee an entertainment. So say, wilt thou +heal his heart and eat of his banquet?” Quoth Judar, “If he be indeed +my friend, salute him and bid him come to me.” “On my head be it,” +quoth the Minister. Then Judar bringing out the ring rubbed it and bade +the Jinni fetch him a dress of the best, which he gave to the Wazir +saying, “Don this dress and go tell the King what I say.” So the Wazir +donned the dress, the like whereof he had never donned, and returning +to the King told him what had passed and praised the palace and that +which was therein, saying, “Judar biddeth thee to him.” So the King +called out, “Up, ye men; mount your horses and bring me my steed, that +we may go to Judar!” Then he and his suite rode off for the Cairene +palace. Meanwhile Judar summoned the Marid and said to him, “It is my +will that thou bring me some of the Ifrits at thy command in the guise +of guards and station them in the open square before the palace, that +the King may see them and be awed by them; so shall his heart tremble +and he shall know that my power and majesty be greater than his.” +Thereupon Al-Ra’ad brought him two hundred Ifrits of great stature and +strength, in the guise of guards, magnificently armed and equipped, and +when the King came and saw these tall burly fellows his heart feared +them. Then he entered the palace, and found Judar sitting in such state +as nor King nor Sultan could even. So he saluted him and made his +obeisance to him, yet Judar rose not to him nor did him honour nor said +“Be seated,” but left him standing,—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased to say her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Twenty-second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King +entered, Judar rose not to him, nor did him honour nor even said “Be +seated!”; but left him standing,[FN#305] so that fear entered into him +and he could neither sit nor go away and said to himself, “If he feared +me, he would not leave me thus unheeded peradventure he will do me a +mischief, because of that which I did with his brothers.” Then said +Judar, “O King of the age, it beseemeth not the like of thee to wrong +the folk and take away their good.” Replied the King, “O my lord, deign +excuse me, for greed impelled me to this and fate was thereby +fulfilled; and, were there no offending, there would be no forgiving.” +And he went on to excuse himself for the past and pray to him for +pardon and indulgence till he recited amongst other things this poetry, + +“O thou of generous seed and true nobility, * Reproach me not for + that which came from me to thee +We pardon thee if thou have wrought us any wrong * And if I + wrought the wrong I pray thee pardon me!” + + +And he ceased not to humble himself before him, till he said, “Allah +pardon thee!” and bade him be seated. So he sat down and Judar invested +him with garments of pardon and immunity and ordered his brothers +spread the table. When they had eaten, he clad the whole of the King’s +company in robes of honour and gave them largesse; after which he bade +the King depart. So he went forth and thereafter came every day to +visit Judar and held not his Divan save in his house: wherefore +friendship and familiarity waxed great between them, and they abode +thus awhile, till one day the King, being alone with his Minister, said +to him, “O Wazir, I fear lest Judar slay me and take the kingdom away +from me.” Replied the Wazir, “O King of the age, as for his taking the +kingdom from thee, have no fear of that, for Judar’s present estate is +greater than that of the King, and to take the kingdom would be a +lowering of his dignity; but, if thou fear that he kill thee, thou hast +a daughter: give her to him to wife and thou and he will be of one +condition.” Quoth the King, “O Wazir, be thou intermediary between us +and him”; and quoth the Minister, “Do thou invite him to an +entertainment and pass the night with him in one of thy saloons. Then +bid thy daughter don her richest dress and ornaments and pass by the +door of the saloon. When he seeth her, he will assuredly fall in love +with her, and when we know this, I will turn to him and tell him that +she is thy daughter and engage him in converse and lead him on, so that +thou shalt seem to know nothing of the matter, till he ask her to thee +to wife. When thou hast married him to the Princess, thou and he will +be as one thing and thou wilt be safe from him; and if he die, thou +wilt inherit all he hath, both great and small.” Replied the King, +“Thou sayst sooth, O my Wazir,” and made a banquet and invited thereto +Judar who came to the Sultan’s palace and they sat in the saloon in +great good cheer till the end of the day. Now the King had commanded +his wife to array the maiden in her richest raiment and ornaments and +carry her by the door of the saloon. She did as he told her, and when +Judar saw the Princess, who had not her match for beauty and grace, he +looked fixedly at her and said, “Ah!”; and his limbs were loosened; for +love and longing and passion and pine were sore upon him; desire and +transport get hold upon him and he turned pale. Quoth the Wazir, “May +no harm befall thee, O my lord! Why do I see thee change colour and in +suffering?” Asked Judar, “O Wazir, whose daughter is this damsel? +Verily she hath enthralled me and ravished my reason.” Replied the +Wazir, “She is the daughter of thy friend the King; and if she please +thee, I will speak to him that he marry thee to her.” Quoth Judar, “Do +so, O Wazir, and as I live, I will bestow on thee what thou wilt and +will give the King whatsoever he shall ask to her dowry; and we will +become friends and kinsfolk.” Quoth the Minister, “It shall go hard but +thy desire be accomplished.” Then he turned to the King and said in his +ear, “O King of the age, thy friend Judar seeketh alliance with thee +and will have me ask of thee for him the hand of thy daughter, the +Princess Asiyah; so disappoint me not, but accept my intercession, and +what dowry soever thou askest he will give thee.” Said the King, “The +dowry I have already received, and as for the girl, she is his +handmaid; I give her to him to wife and he will do me honour by +accepting her.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say. + +When it was the Six Hundred and Twenty-third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Wazir +whispered the King, “Judar seeketh alliance with thee by taking thy +daughter to wife,” the other replied, “The dowry I have already +received, and the girl is his handmaid: he will do me honour by +accepting her.” So they spent the rest of that night together and on +the morrow the King held a court, to which he summoned great and small, +together with the Shaykh al-Islam.[FN#306] Then Judar demanded the +Princess in marriage and the King said, “The dowry I have received.” +Thereupon they drew up the marriage contract and Judar sent for the +saddle bags containing the jewels and gave them to the King as +settlement upon his daughter. The drums beat and the pipes sounded and +they held high festival, whilst Judar went in unto the girl. +Thenceforward he and the King were as one flesh and they abode thus for +many days, till Shams al-Daulah died; whereupon the troops proclaimed +Judar Sultan, and he refused; but they importuned him, till he +consented and they made him King in his father in law’s stead. Then he +bade build a cathedral mosque over the late King’s tomb in the +Bundukániyah[FN#307] quarter and endowed it. Now the quarter of Judar’s +house was called Yamániyah; but, when he became Sultan he built therein +a congregational mosque and other buildings, wherefore the quarter was +named after him and was called the Judariyah[FN#308] quarter. Moreover, +he made his brother Sálim his Wazir of the right and his brother Salím +his Wazir of the left hand; and thus they abode a year and no more; +for, at the end of that time, Sálim said to Salím, “O my brother, how +long is this state to last? Shall we pass our whole lives in slavery to +our brother Judar? We shall never enjoy luck or lordship whilst he +lives,” adding, “so how shall we do to kill him and take the ring and +the saddle bags?” Replied Salím, “Thou art craftier than I; do thou +devise, whereby we may kill him.” “If I effect this,” asked Sálim, +“wilt thou agree that I be Sultan and keep the ring and that thou be my +right hand Wazir and have the saddle bags?” Salím answered, “I consent +to this;” and they agreed to slay Judar their brother for love of the +world and of dominion. So they laid a snare for Judar and said to him, +“O our brother, verily we have a mind to glory in thee and would fain +have thee enter our houses and eat of our entertainment and solace our +hearts.” Replied Judar, “So be it, in whose house shall the banquet +be?” “In mine,” said Sálim “and after thou hast eaten of my victual, +thou shalt be the guest of my brother.” Said Judar, “’Tis well,” and +went with him to his house, where he set before him poisoned food, of +which when he had eaten, his flesh rotted from his bones and he +died.[FN#309] Then Sálim came up to him and would have drawn the ring +from his finger, but it resisted him; so he cut off the finger with a +knife. Then he rubbed the ring and the Marid presented himself, saying, +“Adsum! Ask what thou wilt.” Quoth Sálim, “Take my brother Salím and +put him to death and carry forth the two bodies, the poisoned and the +slaughtered, and cast them down before the troops.” So the Marid took +Salím and slew him; then, carrying the two corpses forth, he cast them +down before the chief officers of the army, who were sitting at table +in the parlour of the house. When they saw Judar and Salím slain, they +raised their hands from the food and fear get hold of them and they +said to the Marid, “Who hath dealt thus with the Sultan and the Wazir?” +Replied the Jinni, “Their brother Sálim.” And behold, Sálim came up to +them and said, “O soldiers, eat and make merry, for Judar is dead and I +have taken to me the seal ring, whereof the Marid before you is the +servant; and I bade him slay my brother Salím lest he dispute the +kingdom with me, for he was a traitor and I feared lest he should +betray me. So now I am become Sultan over you; will ye accept of me? If +not, I will rub the ring and bid the Marid slay you all, great and +small.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. + +When it was the Six Hundred and Twenty-fourth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Sálim +said to the officers, “Will ye accept me as your Sultan, otherwise I +will rub the ring and the Marid shall slay you all, great and small?”; +they replied, “We accept thee to King and Sultan.” Then he bade bury +his brothers and summoned the Divan; and some of the folk followed the +funeral, whilst others forewent him in state procession to the audience +hall of the palace, where he sat down on the throne and they did homage +to him as King; after which he said, “It is my will to marry my brother +Judar’s wife.” Quoth they, “Wait till the days of widowhood are +accomplished.”[FN#310] Quoth he, “I know not days of widowhood nor aught +else. As my head liveth, I needs must go in unto her this very night.” +So they drew up the marriage contract and sent to tell the Princess +Asiyah, who replied, “Bid him enter.” Accordingly, he went in to her +and she received him with a show of joy and welcome; but by and by she +gave him poison in water and made an end of him. Then she took the ring +and broke it, that none might possess it thenceforward, and tore up the +saddle bags; after which she sent to the Shaykh al-Islam and other +great officers of state, telling them what had passed and saying to +them, “Choose you out a King to rule over you.” And this is all that +hath come down to us of the Story of Judar and his Brethren.[FN#311] +But I have also heard, O King, a tale called the + + + + +HISTORY OF GHARIB AND HIS BROTHER AJIB.[FN#312] + + +There was once in olden time a King of might, Kundamir highs, who had +been a brave and doughty man of war, a Kahramán,[FN#313] in his day, +but was grown passing old and decrepit. Now it pleased Allah to +vouchsafe him, in his extreme senility, a son, whom he named +Ajíb[FN#314]—the Wonderful—because of his beauty and loveliness; so he +committed the babe to the midwives and wet-nurses and handmaids and +serving-women, and they reared him till he was full seven years old, +when his father gave him in charge to a divine of his own folk and +faith. The priest taught him the laws and tenets of their Misbelief and +instructed him in philosophy and all manner of other knowledge, and it +needed but three full told years ere he was proficient therein and his +spirit waxed resolute and his judgment mature; and he became learned, +eloquent and philosophic[FN#315]; consorting with the wise and +disputing with the doctors of the law. When his father saw this of him, +it pleased him and he taught him to back the steed and stab with spear +and smite with sword, till he grew to be an accomplished cavalier, +versed in all martial exercises; and, by the end of his twentieth year, +he surpassed in all things all the folk of his day. But his skill in +weapons made him grow up a stubborn tyrant and a devil arrogant, using +to ride forth a-hunting and a-chasing amongst a thousand horsemen and +to make raids and razzias upon the neighbouring knights, cutting off +caravans and carrying away the daughters of Kings and nobles; wherefore +many brought complaints against him to his father, who cried out to +five of his slaves and when they came said, “Seize this dog!” So they +seized Prince Ajib and, pinioning his hands behind him, beat him by his +father’s command till he lost his senses; after which the King +imprisoned him in a chamber so dark one might not know heaven from +earth or length from breadth; and there he abode two days and a night. +Then the Emirs went in to the King and, kissing the ground between his +hands, interceded with him for the Prince, and he released him. So Ajib +bore with his father for ten days, at the end of which he went in to +him as he slept by night and smote his neck. When the day rose, he +mounted the throne of his sire’s estate and bade his men arm themselves +cap-à-pie in steel and stand with drawn swords in front of him and on +his right hand and on his left. By and by, the Emirs and Captains +entered and finding their King slain and his son Ajib seated on the +throne were confounded in mind and knew not what to do. But Ajib said +to them, “O folk, verily ye see what your King hath gained. Whoso +obeyeth me, I will honour him, and whoso gainsayeth me I will do with +him that which I did with my sire.” When they heard these words they +feared lest he do them a mischief; so they replied, “Thou art our King +and the son of our King;” and kissed ground before him; whereupon he +thanked them and rejoiced in them. Then he bade bring forth money and +apparel and clad them in sumptuous robes of honour and showered +largesse upon them, wherefore they all loved him and obeyed him. In +like manner he honoured the governors of the Provinces and the Shaykhs +of the Badawin, both tributary and independent, so that the whole +kingdom submitted to him and the folk obeyed him and he reigned and +bade and forbade in peace and quiet for a time of five months. One +Night, however, he dreamed a dream as he lay slumbering; whereupon he +awoke trembling, nor did sleep visit him again till the morning. As +soon as it was dawn he mounted his throne and his officers stood before +him, right and left. Then he called the oneiromants and the astrologers +and said to them “Expound to me my dream!” “What was the dream?” asked +they; and he answered, “As I slept last Night, I saw my father standing +before me, with his yard uncovered, and there came forth of it a thing +the bigness of a bee, which grew till it became as a mighty lion, with +claws like hangers. As I lay wondering at this lo! it ran upon me and +smiting me with its claws, rent my belly in sunder; whereupon I awoke +startled and trembling. So expound ye to me the meaning of this dream.” +The interpreters looked one at other; and, after considering, said, “O +mighty King, this dream pointeth to one born of thy sire, between whom +and thee shall befal strife and enmity, wherein he shall get the better +of thee: so be on thy guard against him, by reason of this thy vision.” +When Ajib heard their words, he said, “I have no brother whom I should +fear; so this your speech is mere lying.” They replied, “We tell thee +naught save what we know;” but he was an angered with them and +bastinadoed them. Then he rose and, going in to the paternal palace, +examined his father’s concubines and found one of them seven months +gone with child; whereupon he gave an order to two of his slaves, +saying, “Take this damsel, ye twain, and carry her to the sea-shore and +drown her.” So they took her forthright and, going to the sea-shore, +designed to drown her, when they looked at her and seeing her to be of +singular beauty and loveliness said to each other, “Why should we drown +this damsel? Let us rather carry her to the forest and live with her +there in rare love-liasse.” Then they took her and fared on with her +days and nights till they had borne her afar off and had brought her to +a bushy forest, abounding in fruit-trees and streams, where they both +thought at the same time to win their will of her; but each said, “I +will have her first.” So they fell out one with the other concerning +this, and while so doing a company of blackamoors came down upon them, +and they drew their swords and both sides fell to laying on load. The +mellay waxed hot with cut and thrust; and the two slaves fought their +best; but the blacks slew them both in less than the twinkling of an +eye. So the damsel abode alone and wandered about the forest, eating of +its fruits and drinking of its founts, till in due time she gave birth +to a boy, brown but clean limbed and comely, whom she named Gharíb, the +Stranger, by reason of her strangerhood. Then she cut his navel-string +and wrapping him in some of her own clothes, gave him to suck, harrowed +at heart, and with vitals sorrowing for the estate she had lost and its +honour and solace. And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Twenty-fifth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the damsel abode +in the bush harrowed at heart and a-sorrowed; but she suckled her babe +albeit she was full of grief and fear for her loneliness. Now behold, +one day, there came horsemen and footmen into the forest with hawks and +hounds and horses laden with partridges and cranes and wild geese and +divers and other waterfowl; and young ostriches and hares and gazelles +and wild oxen and lynxes and wolves and lions.[FN#316] Presently, these +Arabs entered the thicket and came upon the damsel, sitting with her +child on her breast a-suckling him: so they drew near and asked her, +“Say art thou a mortal or a Jinniyah?” Answered she, “I am a mortal, O +Chiefs of the Arabs.” Thereupon they told their Emir, whose name was +Mardás, Prince of the Banú Kahtán,[FN#317] and who had come forth that +day to hunt with five hundred of his cousins and the nobles of his +tribe, and who in the course of the chase had happened upon her. He +bade them bring her before him, which they did and she related to him +her past from first to last, whereat he marvelled. Then he cried to his +kinsmen and escort to continue the chase, after which they took her and +returned to their encampment, where the Emir appointed her a separate +dwelling-place and five damsels to serve her; and he loved her with +exceeding love and went in to her and lay with her. She conceived by +him straightway, and, when her months were accomplished, she bare a man +child and named him Sahím al-Layl.[FN#318] He grew up with his brother +Gharib among the nurses and throve and waxed upon the lap of the Emir +Mardas who, in due time committed the two boys to a Fakih for +instruction in the things of their faith; after which he gave them in +charge to valiant knights of the Arabs, for training them to smite with +sword and lunge with lance and shoot with shaft; so by the time they +reached the age of fifteen, they knew all they needed and surpassed +each and every brave of their tribe; for Gharib would undertake a +thousand horse and Sahim al-Layl no fewer. Now Mardas had many enemies, +and the men of his tribe were the bravest of all the Arabs, being +doughty cavaliers, none might warm himself at their fire.[FN#319] In +his neighbourhood was an Emir of the Arabs, Hassan bin Sábit hight, who +was his intimate friend; and he took to wife a noble lady of his tribe +and bade all his friends to the wedding, amongst them Mardas lord of +the Banu Kahtan, who accepted his invitation and set forth with three +hundred riders of his tribe, leaving other four hundred to guard the +women. Hassan met him with honour and seated him in the highest stead. +Then came all the cavaliers to the bridal and he made them bride-feasts +and held high festival by reason of the marriage, after which the Arabs +departed to their dwelling-places. When Mardas came in sight of his +camp, he saw slain men lying about and birds hovering over them right +and left; and his heart sank within him at the sight. Then he entered +the camp and was met by Gharib, clad in complete suit of ring-mail, who +gave him joy of his safe return. Quoth Mardas, “What meaneth this case, +O Gharib?”; and quoth Gharib, “Al-Hamal bin Májid attacked us with five +hundred horsemen of his tribe.” Now the reason of this was that the +Emir Mardas had a daughter called Mahdíyah, seer never saw fairer than +she, and Al-Hamal, lord of the Banu Nabhán,[FN#320] heard of her +charms; whereupon he took horse with five hundred of his men and rode +to Mardas to demand her hand; but he was not accepted and was sent away +disappointed.[FN#321] So he awaited till Mardas was absent on his visit +to Hassan, when he mounted with his champions and, falling upon the +camp of the Banu Kahtan, slew a number of their knights and the rest +fled to the mountains. Now Gharib and his brother had ridden forth +a-hunting and chasing with an hundred horse and returned not till midday, +when they found that Al-Hamal had seized the camp and all therein and +had carried off the maidens, among whom was Mahdiyah, driving her away +with the captives. When Gharib saw this, he lost his wits for rage and +cried out to Sahim, saying, “O my brother, O son of an accursed +dam,[FN#322] they have plundered our camp and carried off our women and +children! Up and at the enemy, that we may deliver the captives!” So +Gharib and Sahim and their hundred horse rushed upon the foe, and +Gharib’s wrath redoubled, and he reaped a harvest of heads slain, +giving the champions death-cup to drain, till he won to Al-Hamal and +saw Mahdiyah among the captives. Then he drave at the lord of the Banu +Nabhan braves; with his lance lunged him and from his destrier hurled +him; nor was the time of mid-afternoon prayer come before he had slain +the most part of the foe and put to rout the rest and rescued the +captives; whereupon he returned to the camp in triumph, bearing the +head of Al-Hamal on the point of his lance and improvising these +couplets, + +“I am he who is known on the day of fight, * And the Jinn of + earth at my shade take fright: +And a sword have I when my right hand wields, * Death hastens + from left on mankind to alight; +I have eke a lance and who look thereon * See a crescent head of + the liveliest light.[FN#323] +And Gharib I’m highs of my tribe the brave * And if few my men I + feel naught affright.” + + +Hardly had Gharib made an end of these verses when up came Mardas who, +seeing the slain and the vultures, was sore troubled and with +fluttering heart asked the cause. The youth, after due greetings, +related all that had befallen the tribe in his step-sire’s absence. So +Mardas thanked him and said, “Thou hast well requited our +fosterage-pains in rearing thee, O Gharib!”; then he alighted and +entered his pavilion, and the men stood about him, all the tribe +praising Gharib and saying, “O our Emir, but for Gharib, not one of the +tribe had been saved!” And Mardas again thanked him.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Twenty-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Mardas, hearing +the tribesmen’s praises of Gharib, again thanked him for his +derring-do. But the youth, when he had delivered Mahdiyah from Al-Hamal +whom he slew, was smitten by the shaft of her glances and fell into the +nets of her allurements, wherefore his heart could not forget her and +he became drowned in love and longing and the sweets of sleep forsook +him and he had no joy of drink or meat. He would spur his horse up to +the mountain tops, where he would spend the day in composing verses and +return at nightfall; and indeed manifest upon him were the signs of +affection and distraction. He discovered his secret to one of his +companions and it became noised abroad in the camp, till it reached the +ears of Mardas, who thundered and lightened and rose up and sat down +and sparked and snorted and reviled the sun and the moon, saying, “This +is the reward of him who reareth the sons of adultery! But except I +kill Gharib, I shall be put to shame.”[FN#324] Then he consulted one +of the wise men of his tribe and after telling his secret took counsel +with him of killing the youth. Quoth the elder, “O Emir, ’twas but +yesterday that he freed thy daughter from captivity. If there be no +help for it but thou must slay him, let it be by the hand of another +than thyself, so none of the folk may misdoubt of thee.” Quoth Mardas, +“Advise me how I may do him die, for I look to none but to thee for his +death.” “O Emir,” answered the other, “wait till he go forth to hunt +and chase, when do thou take an hundred horse and lie in wait for him +in some cave till he pass; then fall upon him unawares and cut him in +pieces, so shalt thou be quit of his reproach.” Said Mardas, “This +should serve me well;” and chose out an hundred and fifty of his +furious knights and Amalekites[FN#325] whom he lessoned to his will. +Then he watched Gharib till one day, he went forth to hunt and rode far +away amongst the dells and hills; whereupon Mardas followed him with +his men, ill-omened wights, and lay in wait for him by the way against +he should return from the chase that they might sally forth and slay +him. But as they lay in ambush among the trees behold, there fell upon +them five hundred true Amalekites, who slew sixty of them and made +fourscore and ten prisoners and trussed up Mardas with his arms behind +his back. Now the reason of this was that when Gharib put Al-Hamal and +his men to the sword, the rest fled and ceased not flying till they +reached their lord’s brother and told him what had happened, whereat +his Doom-day rose and he gathered together his Amalekites and choosing +out five hundred cavaliers, each fifty ells high,[FN#326] set out with +them in quest of blood-revengement for his brother. By the way he fell +in with Mardas and his companions and there happened between them what +happened; after which he bade his men alight and rest, saying, “O folk, +the idols have given us an easy brood-wreak; so guard ye Mardas and his +tribesmen, till I carry them away and do them die with the foulest of +deaths.” When Mardas saw himself a prisoner, he repented of what he had +done and said, “This is the reward of rebelling against the Lord!” Then +the enemy passed the night rejoicing in their victory, whilst Mardas +and his men despaired of life and made sure of doom. So far concerning +them; but as regards Sahim al-Layl, who had been wounded in the fight +with Al-Hamal, he went in to his sister Mahdiyah, and she rose to him +and kissed his hands, saying, “May thy two hands ne’er wither nor thine +enemies have occasion to be blither! But for thee and Gharib, we had +not escaped captivity among our foes. Know, however, O my brother, that +thy father hath ridden forth with an hundred and fifty horse, purposing +to slaughter Gharib; and thou wottest it would be sore loss and foul +wrong to slay him, for that it was he who saved your shame and rescued +your good.” When Sahim heard this, the light in his sight became Night, +he donned his battle-harness; and, mounting steed, rode for the place +where Gharib was a-hunting. He presently came up with him and found +that he had taken great plenty of game; so he accosted him and saluted +him and said, “O my brother, why didst thou go forth without telling +me?” Replied Gharib, “By Allah, naught hindered me but that I saw thee +wounded and thought to give thee rest.” Then said Sahim, “O my brother, +beware of my sire!” and told him how Mardas was abroad with an hundred +and fifty men, seeking to slay him. Quoth Gharib, “Allah shall cause +his treason to cut his own throat.” Then the brothers set out +campwards, but night overtook them by the way and they rode on in the +darkness, till they drew near the Wady wherein the enemy lay and heard +the neighing of steeds in the gloom; whereupon said Sahim, “O my +brother, my father and his men are ambushed in yonder valley; let us +flee from it.” But Gharib dismounted and throwing his bridle to his +brother, said to him, “Stay in this stead till I come back to thee.” +Then he went on till he drew in sight of the folk, when he saw that +they were not of his tribe and heard them naming Mardas and saying, “We +will not slay him, save in his own land.” Wherefore he knew that nuncle +Mardas was their prisoner, and said, “By the life of Mahdiyah, I will +not depart hence till I have delivered her father, that she may not be +troubled!” Then he sought and ceased not seeking till he hit upon +Mardas and found him bound with cords; so he sat down by his side and +said to him, “Heaven deliver thee, O uncle, from these bonds and this +shame!” When Mardas saw Gharib his reason fled, and he said to him, “O +my son, I am under thy protection: so deliver me in right of my +fosterage of thee!” Quoth Gharib, “If I deliver thee, wilt thou give me +Mahdiyah?” Quoth the Emir, “O my son, by whatso I hold sacred, she is +thine to all time!” So he loosed him, saying, “Make for the horses, for +thy son Sahim is there:” and Mardas crept along like a snake till he +came to his son, who rejoiced in him and congratulated him on his +escape. Meanwhile, Gharib unbound one after another of the prisoners, +till he had freed the whole ninety and they were all far from the foe. +Then he sent them their weapons and war horses, saying to them, “Mount +ye and scatter yourselves round about the enemy and cry out, Ho, sons +of Kahtan! And when they awake, do ye remove from them and encircle +them in a thin ring.”[FN#327] So he waited till the last and third +watch of the Night, when he cried out, “Ho, sons of Kahtan!” and his +men answered in like guise, crying, “Ho, sons of Kahtan,” as with one +voice; and the mountains echoed their slogan, so that it seemed to the +raiders as though the whole tribe of Banu Kahtan were assailing them; +wherefore they all snatched up their arms and fell upon one +another,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say, + +When it was the Six Hundred and Twenty-seventh Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the +raiders[FN#328] awoke from sleep and heard Gharib and his men crying +out, “Ho, sons of Kahtan!”; they imagined that the whole tribe was +assailing them; wherefore they snatched up their arms and fell one upon +other with mighty slaughter. Gharib and his men held aloof, and they +fought one another till daybreak, when Gharib and Mardas and their +ninety warriors came down upon them and killed some of them and put the +rest to flight. Then the Banu Kahtan took the horses of the fugitives +and the weapons of the slain and returned to their tribal camp, whilst +Mardas could hardly credit his deliverance from the foe. When they +reached the encampment, the stay-at-home folk all came forth to meet +them and rejoiced in their safe return. Then they alighted and betook +them to their tents; and all the youths of the tribe flocked to +Gharib’s stead and great and small saluted him and did him honour. But +when Mardas saw this and the youths encircling his stepson he waxed +more jealous of Gharib than before and said to his kinsfolk, “Verily, +hatred of Gharib groweth on my heart, and what irketh me most is that I +see these flocking about him! And to-morrow he will demand Mahdiyah of +me.” Quoth his confidant, “O Emir, ask of him somewhat he cannot avail +to do.” This pleased Mardas who passed a pleasant night and on the +morrow, as he sat on his stuffed carpet, with the Arabs about him, +Gharib entered, followed by his men and surrounded by the youth of the +tribe, and kissed the ground before Mardas who, making a show of joy, +rose to do him honour and seated him beside himself. Then said Gharib, +“O uncle, thou madest me a promise; do thou fulfil it.” Replied the +Emir, “O my son, she is thine to all time; but thou lackest wealth.” +Quoth Gharib, “O uncle, ask of me what thou wilt, and I will fall upon +the Emirs of the Arabs in their houses and on the Kings in their towns +and bring thee fee[FN#329] enough to fence the land from East to West.” +“O my son,” quoth Mardas, “I have sworn by all the Idols that I would +not give Mahdiyah save to him who should take my blood-wite of mine +enemy and do away my reproach.” “O uncle,” said Gharib, “tell me with +which of the Kings thou hast a feud, that I may go to him and break his +throne upon his pate.” “O my son,” replied Mardas, “I once had a son, a +champion of champions, and he went forth one day to chase and hunt with +an hundred horse. They fared on from valley to valley, till they had +wandered far away amongst the mountains and came to the Wady of +Blossoms and the Castle of Hám bin Shays bin Shaddád bin Khalad. Now in +this place, O my son, dwelleth a black giant, seventy cubits high, who +fights with trees from their roots uptorn; and when my son reached his +Wady, the tyrant sallied out upon him and his men and slew them all, +save three braves, who escaped and brought me the news. So I assembled +my champions and fared forth to fight the giant, but could not prevail +against him; wherefore I was baulked of my revenge and swore that I +would not give my daughter in marriage save to him who should avenge me +of my son.” Said Gharib, “O uncle, I will go to this Amalekite and take +the wreak of thy son on him with the help of Almighty Allah.” And +Mardas answered, saying, “O Gharib, if thou get the victory over him, +thou wilt gain of him such booty of wealth and treasures as fires may +not devour.” Cried Gharib, “Swear to me before witnesses thou wilt give +me her to wife, so that with heart at ease I may go forth to find my +fortune.” Accordingly, Mardas swore this to him and took the elders of +the tribe to witness; whereupon Gharib fared forth, rejoicing in the +attainment of his hopes, and went in to his mother, to whom he related +what had passed. “O my son,” said she, “know that Mardas hateth thee +and doth but send thee to this mountain, to bereave me of thee; then +take me with thee and let us depart the tents of this tyrant.” But he +answered, “O my mother, I will not depart hence till I win my wish and +foil my foe.” Thereupon he slept till morning arose with its sheen and +shone, and hardly had he mounted his charger when his friends, the +young men, came up to him; two hundred stalwart knights armed cap-à-pie +and cried out to him, saying, “Take us with thee; we will help thee and +company thee by the way.” And he rejoiced in them and cried, “Allah +requite you for us with good!” adding, “Come, my friends, let us go.” +So they set out and fared on the first day and the second day till +evening, when they halted at the foot of a towering mount and baited +their horses. As for Gharib, he left the rest and walked on into that +mountain, till he came to a cave whence issued a light. He entered and +found, at the higher facing end of the cave a Shaykh, three hundred and +forty years old, whose eyebrows overhung his eyes and whose moustachios +hid his mouth. Gharib at this sight was filled with awe and veneration, +and the hermit said to him, “Methinks thou art of the idolaters, O my +son, stone-worshipping[FN#330] in the stead of the All-powerful King, +the Creator of Night and Day and of the sphere rolling on her way.” +When Gharib heard his words, his side muscles quivered and he said, “O +Shaykh, where is this Lord of whom thou speakest, that I may worship +him and take my fill of his sight?” Replied the Shaykh, “O my son, this +is the Supreme Lord, upon whom none may look in this world. He seeth +and is not seen. He is the Most High of aspect and is present +everywhere in His works. He it is who maketh all the made and ordereth +time to vade and fade; He is the Creator of men and Jinn and sendeth +the Prophets to guide His creatures into the way of right. Whoso +obeyeth Him, He bringeth into Heaven, and whoso gainsayeth Him, He +casteth into Hell.” Asked Gharib, “And how, O uncle, saith whoso +worshippeth this puissant Lord who over all hath power?” “O my son,” +answered the Shaykh, “I am of the tribe of Ad, which were transgressors +in the land and believed not in Allah. So He sent unto them a Prophet +named Húd, but they called him liar and he destroyed them by means of a +deadly wind; but I believed together with some of my tribe, and we were +saved from destruction.[FN#331] Moreover, I was present with the tribe +of Thamúd and saw what befel them with their Prophet Sálih. After +Salih, the Al-mighty sent a prophet, called Abraham the Friend,[FN#332] +to Nimrod son of Canaan, and there befel what befel between them. Then +my companions died in the Saving Faith and I continued in this cave to +serve Allah the Most High, who provideth my daily bread without my +taking thought.” Quoth Gharib, “O uncle, what shall I say, that I may +become of the troop of this mighty Lord?” “Say,” replied the old +man,—“There is no god but _the_ God and Abraham is the Friend of God.” So +Gharib embraced the Faith of Submission[FN#333] with heart and tongue +and the Shaykh said to him, “May the sweetness of belief and devotion +be stablished in thy heart!” Then he taught him somewhat of the +biblical ordinances and scriptures of Al-Islam and said to him, “What +is thy name?”; and he replied, “My name is Gharib.” Asked the old man, +“Whither art thou bound, O Gharib?” So he told him all his history, +till he came to the mention of the Ghúl of the Mountain whom he +sought,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say, + +When it was the Six Hundred and Twenty-eighth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib +became a Moslem and told the Shaykh his past, from first to last, till +he came to the mention of the Mountain-Ghul whom he sought, the old man +asked him, “O Gharib, art thou mad that thou goest forth against the +Ghul of the Mountain single handed?”; and he answered, “O my lord, I +have with me two hundred horse.” “O Gharib,” rejoined the hermit, +“hadst thou ten thousand riders yet shouldst thou not prevail against +him, for his name is The-Ghul-who-eateth-men-we-pray-Allah-for-safety, +and he is of the children of Ham. His father’s name was Hindi who +peopled Hind and named it, and he left this son after him, whom he +called Sa’adan the Ghul. Now the same was, O my son, even in his sire’s +lifetime, a cruel tyrant and a rebellious devil and had no other food +than flesh of the sons of Adam. His father when about to die forbade +him from this, but he would not be forbidden and he redoubled in his +forwardness, till Hindi banished him and drove him forth the Land of +Hind, after battles and sore travail. Then he came to this country and +fortifying himself herein, established his home in this place, whence +he is wont to sally forth and cut the road of all that come and go, +presently returning to the valley he haunteth. Moreover, he hath +begotten five sons, warlike warlocks, each one of whom will do battle +with a thousand braves, and he hath flocked the valley with his booty +of treasure and goods besides horses and camels and cattle and sheep. +Wherefore I fear for thee from him; so do thou implore Almighty Allah +to further thee against him by the Tahlíl, the formula of Unity, and +when thou drivest at the Infidels, cry, God is most Great!’ for, +saying, There is no god but the God’ confoundeth those who misbelieve.” +Then the Shaykh gave him a steel mace, an hundred pounds in weight, +with ten rings which clashed like thunder whenas the wielder brandished +it, and a sword forged of a thunderbolt,[FN#334] three ells long and +three spans broad, wherewith if one smote a rock, the stroke would +cleave it in sunder. Moreover he gave him a hauberk and target and a +book and said to him, “Return to thy tribe and expound unto them +Al-Islam.” So Gharib left him, rejoicing in his new Faith, and fared +till he found his companions, who met him with salams, saying, “What +made thee tarry thus?” Whereupon he related to them that which had +befallen him and expounded to them Al-Islam, and they all islamised. +Early next morning, Gharib mounted and rode to the hermit to farewell +him, after which he set out to return to his camp when behold, on his +way, there met him a horseman cap-à-pie armed so that only his eyes +appeared, who made at him, saying, “Doff what is on thee, O +scum[FN#335] of the Arabs; or I will do thee die!” Therewith Gharib +crave at him and there befel between them a battle such as would make a +new-born child turn grey and melt the flinty rock with its sore affray; +but presently the Badawi did off his face-veil, and lo! it was Gharib’s +half-brother Sahim al-Layl. Now the cause of his coming thither was +that when Gharib set out in quest of the Mountain-Ghul, Sahim was +absent and on his return, not seeing his brother, he went in to his +mother, whom he found weeping. He asked the reason of her tears and she +told him what had happened of his brother’s journey, whereupon, without +allowing himself aught of rest, he donned his war-gear and mounting +rode after Gharib, till he overtook him and there befel between them +what befel. When, therefore. Sahim discovered his face, Gharib knew him +and saluted him, saying, “What moved thee to do this?” Quoth Sahim, “I +had a mind to measure myself with thee in the field and make trial of +my lustihood in cut and thrust.” Then they rode together and on the way +Gharib expounded Al-Islam to Sahim, who embraced the Faith; nor did +they cease riding till they were hard upon the valley. Meanwhile, the +Mountain-Ghul espied the dust of their horses’ feet and said to his +sons, “O my sons, mount and fetch me yonder loot.” So the five took +horse and made for the party. When Gharib saw the five Amalekites +approaching, he plied shovel-iron upon his steed’s flank and cried out, +saying, “Who are ye, and what is your race and what do ye require?” +Whereupon Falhún bin Sa’adan, the eldest of the five, came out and +said, “Dismount ye and bind one another[FN#336] and we will drive you +to our father, that he may roast various of you and boil various, for +it is long since he has tasted the flesh of Adam-son.” When Gharib +heard these words he drove at Falhun, shaking his mace, so that the +rings rang like the roaring thunder and the giant was confounded. Then +he smote him a light blow with the mace between the shoulders, and he +fell to the ground like a tall-trunked palm-tree; whereupon Sahim and +some of his men fell upon him and pinioned him; then, putting a rope +about his neck, they haled him along like a cow. Now when his brothers +saw him a prisoner they charged home upon Gharib, who took +three[FN#337] of them captive and the fifth fled back to his sire, who +said to him, “What is behind thee and where are the brothers of thee?” +Quoth he “Verily, a beardless youth, forty cubits high, hath taken them +prisoner.” Quoth Sa’adan, “May the sun pour no blessing on you!” and, +going down from his hold, tore up a huge tree, with which he went in +quest of Gharib and his folk; and he was on foot, for that no horse +might carry him, because of the bigness of his body. His son followed +him and the twain went on till they came up with Gharib and his +company, when the Ghul fell upon them, without word said, and slew five +men with his club. Then he made at Sahim and struck at him with his +tree, but Sahim avoided the blow and it fell harmless; whereat Sa’adan +was wroth and throwing down the weapon, sprang upon Sahim and caught +him in his pounces as the sparrow hawk catcheth up the sparrow. Now +when Gharib saw his brother in the Ghul’s clutches, he cried out, +saying, “Allaho Akbar God is most Great! Oh the favour of Abraham the +Friend, the Muhammad,[FN#338] the Blessed One (whom Allah keep and +assain!)”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Twenty-ninth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib +saw his brother in the clutches of the Ghul, he cried out, saying “Oh +the favour of Ibrahim, the Friend, the Blessed One (whom Allah keep +and assain!) ”; and crave his charger at Sa’adan, shaking his mace, +till the rings loud rang. Then he cried out again, “God is most Great!” +and smote the Ghul on the flat of the ribs with his mace, whereupon he +fell to the ground, insensible, and loosed his grip on Sahim; nor did +he come to himself ere he was pinioned and shackled. When his son saw +this, he turned and fled; but Gharib drove steed after him and smiting +him with his mace between the shoulders, threw him from his horse. So +they bound him with his father and brethren and haltering them with +ropes, haled them all six along like baggage-camels, till they reached +the Ghul’s castle, which they found full of goods and treasures and +things of price; and there they also came upon twelve hundred Ajamis, +men of Persia, bound and shackled. Gharib sat down on Sa’adan’s chair, +which had aforetime belonged to Sásá[FN#339] bin Shays bin Shaddad +bin Ad causing Sahim to stand on his right and his companions on his +either hand, and sending for the Ghul of the Mountain, said to him, +“How findest thou thyself, O accursed?” Replied Sa’adan, “O my lord, in +the sorriest of plights for abasement and mortification; my sons and +I, we are bound with ropes like camels.” Quoth Gharib, “It is my will +that you enter my faith, the faith Al-Islam highs, and acknowledge +the Unity of the All knowing King whose All-might created Light and +Night and every thing, there is no God but He, the Requiting King! and +confess the mission and prophethood of Abraham the Friend (on whom be +peace!).” So the Ghul and his sons made the required profession after +the goodliest fashion, and Gharib bade loose their bonds; whereupon +Sa’adan wept and would have kissed his feet, he and his sons: but +Gharib forbade them and they stood with the rest who stood before him. +Then said Gharib, “Harkye, Sa’adan!”; and he replied, “At thy service, +O my lord!” Quoth Gharib, “What are these captives?” “O my lord,” +quoth the Ghul, “these are my game from the land of the Persians and +are not the only ones.” Asked Gharib, “And who is with them?”; and +Sa’adan answered, “O my lord, there is with them the Princess Fakhr +Táj, daughter of King Sabúr of Persia,[FN#340] and an hundred damsels +like moons.” When Gharib heard this, he marvelled and said, “O Emir, +how came ye by these?” Replied Sa’adan, “I went forth one night with +my sons and five of my slaves in quest of booty, but finding no spoil +in our way, we dispersed over wilds and words and fared on, hoping +we might happen on somewhat of prey and not return emptyhanded, till +we found ourselves in the land of the Persians. Presently, we espied +a dust cloud and sent on to reconnoitre one of our slaves, who was +absent a while and presently returned and said, O my lord, this is the +Princess Fakhr Taj, daughter of Sabur, King of the Persians, Turcomans +and Medes; and she is on a journey, attended by two thousand horse.’ +Quoth I, Thou hast gladdened us with good news! We could have no finer +loot than this.’ Then I and my sons fell upon the Persians and slew +of them three hundred men and took the Princess and twelve hundred +cavaliers prisoners, together with all that was with her of treasure +and riches and brought them to this our castle.” Quoth Gharib, “Hast +thou offered any violence to the Princess Fakhr Taj?” Quoth Sa’adan, +“Not I, as thy head liveth and by the virtue of the Faith I have but +now embraced!” Gharib replied “It was well done of thee, O Sa’adan, +for her father is King of the world and doubtless he will despatch +troops in quest of her and lay waste the dwellings of those who took +her. And whoso looketh not to issue and end hath not Fate to friend. +But where is the damsel?” Said Sa’adan, “I have set apart a pavilion +for her and her damsels;” and said Gharib, “Show me her lodging,” +whereto Sa’adan rejoined, “Hearkening and obedience!” So he carried +him to the pavilion, and there he found the Princess mournful and cast +down, weeping for her former condition of dignity and delight. When +Gharib saw her, he thought the moon was near him and magnified Allah, +the All-hearing, the All-seeing. The Princess also looked at him and +saw him a princely cavalier, with velour shining from between his eyes +and testifying for him and not against him; so she rose and kissed his +hands, then fell at his feet, saying, “O hero of the age, I am under +thy protection; guard me from this Ghul, for I fear lest he do away my +maidenhead and after devour me. So take me to serve thine handmaidens.” +Quoth Gharib, “Thou art safe and thou shalt be restored to thy father +and the seat of thy worship.” Whereupon she prayed that he might +live long and have advancement in rank and honour. Then he bade +unbind the Persians and, turning to the Princess, said to her, “What +brought thee forth of thy palace to the wilds and wastes, so that the +highway-robbers made prize of thee?” She replied, “O my lord, my father +and all the people of his realm, Turks and Daylamites, are Magians, +worshipping fire, and not the All-powerful King. Now in our country is +a monastery called the Monastery of the Fire, whither every year the +daughters of the Magians and worshippers of the Fire resort at the time +of their festival and abide there a month, after which they return to +their houses. So I and my damsels set out, as of wont, attended by two +thousand horse, whom my father sent with me to guard me; but by the +way this Ghul came out against us and slew some of us and, taking the +rest captive, imprisoned us in this hold. This, then, is what befel +me, O valiant champion, whom Allah guard against the shifts of Time!” +And Gharib said, “Fear not; for I will bring thee to thy palace and +the seat of thy honours.” Wherefore she blessed him and kissed his +hands and feet. Then he went out from her, after having commanded +to treat her with respect, and slept till morning, when he made the +Wuzu-ablution and prayed a two-bow prayer, after the rite of our father +Abraham the Friend (on whom be peace!), whilst the Ghul and his sons +and Gharib’s company all did the like after him. Then he turned to the +Ghul and said to him, “O Sa’adan, wilt thou not show me the Wady of +Blossoms?”[FN#341] “I will, O my lord,” answered he. So Gharib and his +company and Princess Fakhr Taj and her maidens all rose and went forth, +whilst Sa’adan commanded his slaves and slave-girls to slaughter and +cook and make ready the morning-meal and bring it to them among the +trees. For the Giant had an hundred and fifty handmaids and a thousand +chattels to pasture his camels and oxen and sheep. When they came to +the valley, they found it beautiful exceedingly and passing all degree; +and birds on tree sang joyously and the mocking-nightingale trilled out +her melody, and the cushat filled with her moan the mansions made by +the Deity,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say +her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Thirtieth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib and +his merry men and the Giant and his tribe reached the Wady of Blossoms +they found birds flying free; the cushat filling with her moan the +mansions made by the Deity, the bulbul singing as if ’twere human +harmony and the merle whom to describe tongue faileth utterly; the +turtle, whose plaining maddens men for loveecstasy and the ringdove and +the popinjay answering her with fluency. There also were trees laden +with all manner of fruitery, of each two kinds,[FN#342] the +pomegranate, sweet and sour upon branches growing luxuriantly, the +almond-apricot,[FN#343] the camphor-apricot[FN#344] and the almond +Khorasan highs; the plum, with whose branches the boughs of the +myrobalan were entwined tight; the orange, as it were a cresses flaming +light, the shaddock weighed down with heavy freight; the lemon, that +cures lack of appetite, the citron against jaundice of sovereign might, +and the date, red and yellow-bright, the especial handiwork of Allah +the Most High. Of the like of this place saith the enamoured poet, + +“When its birds in the lake make melody, * The lorn lover + yearneth its sight to see: +’Tis as Eden breathing a fragrant breeze, * With its shade and + fruits and rills flowing free.” + + +Gharib marvelled at the beauty of that Wady and bade them set up there +the pavilion of Fakhr Taj the Chosroite; so they pitched it among the +trees and spread it with rich tapestries. Then he sat down and the +slaves brought food and they ate their sufficiency; after which quoth +Gharib, “Harkye, Sa’adan!”: and quoth he, “At thy service, O my lord.” +“Hast thou aught of wine?” asked Gharib, and Sa’adan answered, “Yes, I +have a cistern full of old wine.” Said Gharib, “Bring us some of it.” +So Sa’adan sent ten slaves, who returned with great plenty of wine, and +they ate and drank and were mirthful and merry. And Gharib bethought +him of Mahdiyah and improvised these couplets, + +“I mind our union days when ye were nigh, * And flames my heart + with love’s consuming lowe. +By Allah, Ne’er of will I quitted you: * But shifts of Time from + you compelled me go: +Peace and fair luck and greetings thousand-fold * To you, from + exiled lover’s pining woe.” + + +They abode eating and drinking and taking their pleasure in the valley +for three days, after which they returned to the castle. Then Gharib +called Sahim and said to him, “Take an hundred horse and go to thy +father and mother and thy tribe, the Banu Kahtan, and bring them all to +this place, here to pass the rest of their days, whilst I carry the +Princess of Persia back to her father. As for thee, O Sa’adan, tarry +thou here with thy sons, till I return to thee.” Asked Sa’adan, “And +why wilt thou not carry me with thee to the land of the Persians?”; and +Gharib answered, “Because thou stolest away King Sabur’s daughter and +if his eye fall on thee, he will eat thy flesh and drink thy blood.” +When the Ghul heard this, he laughed a loud laugh, as it were the +pealing thunder, and said, “O my lord, by the life of thy head, if the +Persians and Medes united against me, I would make them quaff the cup +of annihilation.” Quoth Gharib, “’Tis as thou sayest;[FN#345] but +tarry thou here in fort till I return to thee;” and quoth the Ghul, “I +hear and I obey.” Then Sahim departed with his comrades of the Banu +Kahtan for the dwelling places of their tribe, and Gharib set out with +Princess Fakhr Taj and her company, intending for the cities of Sabur, +King of the Persians. Thus far concerning them; but as regards King +Sabur, he abode awaiting his daughter’s return from the Monastery of +the Fire, and when the appointed time passed by and she came not, +flames raged in his heart. Now he had forty Wazirs, whereof the oldest, +wisest and chiefest was highs Daydán: so he said to him, “O Minister, +verily my daughter delayeth her return and I have no news of her though +the appointed time is past; so do thou send a courier to the Monastery +of the Fire to learn what is come of her.” “Hearkening and obedience,” +replied Daydan; and, summoning the chief of the couriers, said to him, +“Wend thou forthright to the Monastery.” So he lost no time and when he +reached it, he asked the monks of the King’s daughter, but they said, +“We have not seen her this year.” So the courier returned to the city +of Isbánír[FN#346] and told the Wazir, who went in to the King and +acquainted him with the message. Now when Sabur heard this, he cast his +crown on the ground, tore his beard and fell down in a trance. They +sprinkled water upon him, and presently he came to himself, +tearful-eyed and heavy-hearted, and repeated the words of the poet, + +“When I far-parted patience call and tears, * Tears came to call + but Patience never hears: +What, then, if Fortune parted us so far? * Fortune and Perfidy + are peers + + +Then he called ten of his captains and bade them mount with a thousand +horse and ride in different directions, in quest of his daughter. So +they mounted forthright and departed each with his thousand; whilst +Fakhr Taj’s mother clad herself and her women in black and strewed +ashes on her head and sat weeping and lamenting. Such was their +case;—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. + +When it was the Six Hundred and Thirty-first Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that King Sabur sent +his troops in quest of his daughter, whose mother clad herself and her +women in black. Such was their case; but as regards the strange +adventures of Gharib and the Princess, they journeyed on ten days, and +on the eleventh day, appeared a dust cloud which rose to the confines +of the sky; whereupon Gharib called the Emir of the Persians and said +to him, “Go learn the cause thereof.” “I hear and obey,” replied he and +crave his charger, till he came under the cloud of dust, where he saw +folk and enquired of them. Quoth one of them, “We are of the Banu +Hattál and are questing for plunder; our Emir is Samsam bin Al-Jiráh +and we are five thousand horse.” The Persians returned in haste and +told their saying to Gharib, who cried out to his men of the Banu +Kahtan and to the Persians, saying, “Don your arms!” They did as he +bade them and presently up came the Arabs who were shouting, “A +plunder! a plunder!” Quoth Gharib, “Allah confound you, O dogs of +Arabs!” Then he loosed his horse and drove at them with the career of a +right valiant knight, shouting, “Allaho Akbar! Ho for the faith of +Abraham the Friend, on whom be peace!” And there befel between them +great fight and sore fray and the sword went round in sway and there +was much said and say; nor did they leave fighting till fled the day +and gloom came, when they drew from one another away. Then Gharib +numbered his tribesmen and found that five of the Banu Kahtan had +fallen and three-and-seventy of the Persians; but of the Banu Hattal +they had slain more than five hundred horse. As for Samsam, he alighted +and sought nor meat nor sleep, but said, “In all my life I never saw +such a fighter as this youth! Anon he fighteth with the sword and anon +with the mace; but, to-morrow I will go forth on champion wise and defy +him to combat of twain in battle plain where edge and point are fain +and I will cut off these Arabs.” Now, when Gharib returned to his camp, +the Princess Fakhr Taj met him, weeping and affrighted for the terror +of that which had befallen, and kissed his foot in the stirrup, saying, +“May thy hands never wither nor thy foes be blither, O champion of the +age! Alhamdolillah—Praise to God—who hath saved thee alive this day! +Verily, I am in fear for thee from yonder Arabs.” When Gharib heard +this, he smiled in her face and heartened and comforted her, saying, +“Fear not, O Princess! Did the enemy fill this wild and wold yet would +I scatter them, by the might of Allah Almighty.” She thanked him and +prayed that he might be given the victory over his foes; after which +she returned to her women and Gharib went to his tent, where he +cleansed himself of the blood of the Infidels, and they lay on guard +through the night. Next morning, the two hosts mounted and sought the +plain where cut and thrust ruled sovereign. The first to prick into the +open was Gharib, who crave his charger till he was near the Infidels +and cried out, “Who is for jousting with me? Let no sluggard or +weakling come out to me!” Whereupon there rushed forth a giant +Amalekite of the lineage of the tribe of Ad, armed with an iron flail +twenty pounds in weight, and drove at Gharib, saying, “O scum of the +Arabs, take what cometh to thee and learn the glad tidings that thy +last hour is at hand!” So saying, he aimed a blow at Gharib, but he +avoided it and the flail sank a cubit into the ground. Now the badawi +was bent double with the blow, so Gharib smote him with his mace and +clove his forehead in sunder and he fell down dead and Allah hurried +his soul to Hell-fire. Then Gharib charged and wheeled and called for +champions; so there came out to him a second and a third and a fourth +and so on, till ten had come forth to him and he slew them all. When +the Infidels saw his form of fight and his smashing blows they hung +back and forebore to fare forth to him, whereupon Samsam looked at them +and said, “Allah never bless you! I will go forth to him.” So he donned +his battle-gear and driving his charger into mid-field where he fronted +the foe and cried out to Gharib saying, “Fie on thee, O dog of the +Arabs! hath thy strength waxed so great that thou shouldst defy me in +the open field and slaughter my men?” And Gharib replied, “Up and take +bloodrevenge for the slaughter of thy braves!” So Samsam ran at Gharib +who awaited him with broadened breast and heart enheartened, and they +smote each at other with maces, till the two hosts marvelled and every +eye was fixed on them. Then they wheeled about in the field and struck +at each other two strokes; but Gharib avoided Samsam’s stroke which +wreak had wroke and dealt with a buffet that beat in his breastbone and +cast him to the ground—stone dead. Thereupon all his host ran at Gharib +as one man, and he ran at them, crying, “God is most Great! Help and +Victory for us and shame and defeat for those who misbelieve the faith +of Abraham the Friend, on whom be peace!”—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased to say her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Thirty-second Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Sam sam’s +tribesmen rushed upon Gharib as one man, he ran at them crying, “God is +most Great! Help and Victory for us and shame and defeat for the +Miscreant!” Now when the Infidels heard the name of the All-powerful +King, the One, the All-conquering, whom the sight comprehendeth not, +but He comprehendeth the sight,[FN#347] they looked at one another and +said, “What is this say that maketh our side-muscles tremble and +weakeneth our resolution and causeth the life to fail in us? Never in +our lives heard we aught goodlier than this saying!” adding, “Let us +leave fighting, that we may ask its meaning.” So they held their hands +from the battle and dismounted; and their elders assembled and held +counsel together, seeking to go to Gharib and saying, “Let ten of us +repair to him!” So they chose out ten of their best, who set out for +Gharib’s tents. Now he and his people had alighted and returned to +their camp, marvelling at the withdrawal of the Infidels from the +fight. But, presently, lo and behold! the ten came up and seeking +speech of Gharib, kissed the earth before him and wished him glory and +lasting life. Quoth he to them, “What made you leave fighting?”; and +quoth they, “O, my lord, thou didst affright us with the words thou +shoutest out at us.” Then asked Gharib, “What calamity do ye worship?”; +and they answered, “We worship Wadd and Suwá’a and Yaghús,[FN#348] +lords of the tribe of Noah”; and Gharib, “We serve none but Allah +Almighty, Maker of all things and Provider of all livings. He it is who +created the heavens and the earth and stablished the mountains, who +made water to well from the stones and the trees to grow and feedeth +wild beasts in word; for He is Allah, the One, the All-powerful Lord.” +When they heard this, their bosoms broadened to the words of +Unity-faith, and they said, “Verily, this be a Lord high and great, +compassionating and compassionate!”; adding, “And what shall we say, to +become of the Moslems, of those which submit themselves to Him?” Quoth +Gharib, “Say, There is no god but the God and Abraham is the Friend of +God.’” So the ten made veracious profession of the veritable religion +and Gharib said to them, “An the sweet savour of Al-Islam be indeed +stablished in your hearts, fare ye to your tribe and expound the faith +to them; and if they profess, they shall be saved, but if they refuse +we will burn them with fire.” So the ten elders returned and expounded +Al-Islam to their people and set forth to them the path of truth and +creed, and they embraced the Faith of Submission with heart and tongue. +Then they repaired on foot to Gharib’s tent and kissing ground between +his hands wished him honour and high rank, saying, “O our lord, we are +become thy slaves; so command us what thou wilt, for we are to thee +audient and obedient and we will never depart from thee, since Allah +hath guided us into the right way at thy hands.” Replied he, “Allah +abundantly requite you! Return to your dwellings and march forth with +your good and your children and forego me to the Wady of Blossoms and +the castle of Sásá bin Shays,[FN#349] whilst I carry the Princess Fakhr +Taj, daughter of Sabur, King of the Persians, back to her father and +return to you.” “Hearkening and obedience,” said they and straightway +returned to their encampment, rejoicing in Al-Islam, and expounded the +True Faith to their wives and children, who became Believers. Then they +struck their tents and set forth, with their good and cattle, for the +Wady of Blossoms. When they came in sight of the castle of Shays, +Sa’adan and his sons sallied forth to them, but Gharib had charged +them, saying, “If the Ghul of the Mountain come out to you and offer to +attack you, do ye call upon the name of Allah the All-creator, and he +will leave his hostile intent and receive you hospitably.” So when he +would have fallen upon them they called aloud upon the name of Almighty +Allah and straightway he received them kindly and asked them of their +case. They told him all that had passed between Gharib and themselves, +whereupon he rejoiced in them and lodged them with him and loaded them +with favours. Such was their case; but as regards Gharib, he and his, +escorting the Princess fared on five days’ journey towards the City of +Isbanir, and on the sixth day they saw a dust-cloud. So Gharib sent one +of the Persians to learn the meaning of this and he went and returned, +swiftlier than bird in flight, saying, “O my lord, these be a thousand +horse of our comrades, whom the King hath sent in quest of his daughter +Fakhr Taj.” When Gharib heard this, he commanded his company to halt +and pitch the tents. So they halted and waited till the new comers +reached them, when they went to meet them and told Túmán, their +captain, that the Princess was with them; whereupon he went in to +Gharib and kissing the ground before him, enquired for her. Gharib sent +him to her pavilion, and he entered and kissed her hands and feet and +acquainted her with what had befallen her father and mother. She told +him in return all that had betided her and how Gharib had delivered her +from the Ghul of the Mountain,—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased saying her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Thirty-third Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King’s +daughter, Fakhr Taj, had told Tuman all that had befallen her from the +Mountain-Ghul, and how he had imprisoned her and would have devoured +her but for Gharib, adding, “And indeed, it behoveth my sire to give +him the half of his reign,” Tuman arose and returned to Gharib and +kissed his hands and feet and thanked him for his good dealing, saying, +“With thy leave, O my lord, I will return to Isbanir City and deliver +to our King the good news of his daughter’s approach.” “Go,” replied +Gharib, “and take of him the gift of glad tidings.” So Tuman returned +with all diligence to Isbanir, the Cities, and entering the palace, +kissed ground before the King, who said to him, “What is there of new, +O bringer of good news?” Quoth Tuman, “I will not speak thee, till thou +give me the gift of glad tidings.” Quoth the King, “Tell me thy glad +tidings and I will content thee.” So Tuman said, “O King, I bring thee +joyful intelligence of the return of Princess Fakhr Taj.” When Sabur +heard his daughter’s name, he fell down fainting and they sprinkled +rose-water on him, till he recovered and cried to Tuman, “Draw near to +me and tell me all the good which hath befallen her.” So he came +forward and acquainted him with all that had betided the Princess; and +Sabur beat hand upon hand, saying, “Unhappy thou, O Fakhr +Taj!”[FN#350] And he bade give Tuman ten thousand gold pieces and +conferred on him the government of Isfáhán City and its dependencies. +Then he cried out to his Emirs, saying, “Mount, all of you, and fare we +forth to meet the Princess Fakhr Taj!”; and the Chief Eunuch went in to +the Queen-mother and told her and all the Harim the good news, whereat +she rejoiced and gave him a robe of honour and a thousand dinars. +Moreover, the people of the city heard of this and decorated the market +streets and houses. Then the King and Tuman took horse and rode till +they had sight of Gharib, when Sabur footed it and made some steps +towards Gharib, who also dismounted and advanced to meet him; and they +embraced and saluted each other, and Sabur bent over Gharib’s hand and +kissed it and thanked him for his favours.[FN#351] They pitched their +pavilions in face of each other and Sabur went in to his daughter, who +rose and embracing him told him, all that had befallen her and how +Gharib had rescued her from the clutches of the Ghul of the Mountain. +Quoth the King, “By thy life, O Princess of fair ones, I will overwhelm +him with gifts!”; and quoth she, “O my papa, make him thy son-in-law, +that he may be to thee a force against thy foes, for he is passing +valiant.” Her father replied, “O my daughter, knowest thou not that King +Khirad Sháh seeketh thee in marriage and that he hath cast the +brocade[FN#352] and hath given an hundred thousand dinars in +settlement, and he is King of Shiraz and its dependencies and is lord +of empire and horsemen and footmen?” But when the Princess heard these +words she said, “O my papa! I desire not that whereof thou speakest, +and if thou constrain me to that I have no mind to, I will slay +myself.” So Sabur left her and went in to Gharib, who rose to him; and +they sat awhile together; but the King could not take his fill of +looking upon him; and he said in his mind, “By Allah, my daughter is +excusable if she love this Badawi!” Then he called for food and they +ate and passed the night together. On the morrow, they took horse and +rode till they arrived at the City of Isbanir and entered, stirrup to +stirrup, and it was for them a great day. Fakhr Taj repaired to her +palace and the abiding-place of her rank, where her mother and her +women received her with cries of joy and loud lullilooings. As for King +Sabur, he sat down on his throne and seated Gharib on his right hand, +whilst the Princes and Chamberlains, the Emirs, Wazirs and Nabobs stood +on either hand and gave him joy of the recovery of his daughter. Said +Sabur, “Whoso loveth me let him bestow a robe of honour on Gharib,” and +there fell dresses of honour on him like drops of rain. Then Gharib +abode the King’s guest ten days, when he would have departed, but Sabur +clad him in an honourable robe and swore him by his faith that he +should not march for a whole month. Quoth Gharib, “O King, I am +plighted to one of the girls of the Arabs and I desire to go in to +her.” Quoth the King, “Whether is the fairer, thy betrothed or Fakhr +Taj?” “O King of the age,” replied Gharib, “what is the slave beside +the lord?” And Sabur said, “Fakhr Taj is become thy handmaid, for that +thou didst rescue her from the pounces of the Ghul, and she shall have +none other husband than thyself.” Thereupon Gharib rose and kissed +ground, saying, “O King of the age, thou art a sovereign and I am but a +poor man, and belike thou wilt ask a heavy dowry.” Replied the King, “O +my son, know that Khirad Shah, lord of Shiraz and dependencies thereof, +seeketh her in marriage and hath appointed an hundred thousand dinars +to her dower; but I have chosen thee before all men, that I may make +thee the sword of my kingship and my shield against +vengeance.”[FN#353] Then he turned to his Chief Officers and said to +them, “Bear witness[FN#354] against me, O Lords of mine Empire, that I +marry my daughter Fakhr Taj to my son Gharib.”—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased to say her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Thirty-fourth Night, + +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Sabur, King +of Ajam-land said to his Chief Officers, “Bear ye witness against me +that I marry my daughter Fakhr Taj, to my son Gharib!” With that he +joined palms[FN#355] with him and she became his wife. Then said +Gharib, “Appoint me a dower and I will bring it to thee, for I have in +the Castle of Sasa wealth and treasures beyond count.” Replied Sabur, +“O my son, I want of thee neither treasure nor wealth and I will take +nothing for her dower save the head of Jamrkán King of Dasht and the +city of Ahwáz.[FN#356]” Quoth Gharib, “O King of the age, I will fetch +my folk forthright and go to thy foe and spoil his realm.” Quoth Sabur, +“Allah requite thee with good!” and dismissed the lords and commons, +thinking, “If Gharib go forth against Jamrkan, he will never more +return.” When morning morrowed the King mounted with Gharib and bidding +all his troops take horse rode forth to the plain, where he said to his +men, “Do ye tilt with spears and gladden my heart.” So the champions of +Persia land played one against other, and Gharib said, “O King of the +age, I have a mind to tilt with the horsemen of Ajam-land, but on one +condition.” Asked the King, “What is that?”; and answered Gharib, “It +is that I shall don a light tunic and take a headless lance, with a +pennon dipped in saffron, whilst the Persian champions sally forth and +tilt against me with sharp spears. If any conquer me, I will render +myself to him: but, if I conquer him I will mark him on the breast and +he shall leave the plain.” Then the King cried to the commander of the +troops to bring forward the champions of the Persians; so he chose out +from amongst the Princes one thousand two hundred of his stoutest +champions, and the King said to them, in the Persian tongue, “Whoso +slayeth this Badawi may ask of me what he will.” So they strove with +one another for precedence and charged down upon Gharib and truth was +distinguished from falsehood and jest from earnest. Quoth Gharib, “I +put my trust in Allah, the God of Abraham the Friend, the Deity who +hath power over all and from whom naught is hidden, the One, the +Almighty, whom the sight comprehendeth not!” Then an Amalekite-like +giant of the Persian champions rushed out to him, but Gharib let him +not stand long before him ere he marked him and covered his breast with +saffron and as he turned away, he smote him on the nape with the shaft +of his lance, and he fell to the ground and his pages bore him from the +lists.[FN#357] Then a second champion came forth against him and he +overcame him and marked him on the breast; and thus did he with a third +and a fourth and a fifth; and there came out against him champion after +champion till he had overcome them all and marked them on the breast; +for Almighty Allah gave him the victory over them and they fared forth +vanquish from the plain. Then the servants set food and strong wine +before them! and they ate and drank, till Gharib’s wits were dazed by +the drink. By and by, he went out to obey a call of Nature and would +have returned, but lost his way and entered the palace of Fakhr Taj. +When she saw him, her reason fled and she cried out to her women +saying, “Go forth from me to your own places!” So they withdrew and she +rose and kissed Gharib’s hand, saying “Welcome to my lord, who +delivered me from the Ghul! Indeed I am thine handmaid for ever and +ever.” Then she drew him to her bed and embraced him, whereupon desire +was hot upon him and he broke her seal and lay with her till the +morning. Meanwhile the King thought that he had departed; but on the +morrow he went in to him and Sabur rose to him and made him sit by his +side. Then entered the tributary kings and kissing the ground stood +ranged in rows on the right and left and fell to talking of Gharib’s +velour and saying, “Extolled be He who gave him such prowess albeit he +is so young in years!” As they were thus engaged, behold all espied +from the palace-windows the dust of horse approaching and the King +cried out to his scouts, saying, “Woe to you! Go and bring me news of +yonder dust!” So a cavalier took horse and riding off, returned after a +while, and said “O King, we found under that dust an hundred horse +belonging to an Emir highs Sahim al-Layl.” Gharib hearing these words, +cried out, “O my lord, this is my brother, whom I had sent on an +errand, and I will go forth to meet him.” So saying, he mounted, with +his hundred men of the Banu Kahtan and a thousand Persians, and rode to +meet his brother in great state, but greatness belongeth to God +alone.[FN#358] When the two came up with each other, they dismounted +and embraced, and Gharib said to Sahim, “O my brother, hast thou +brought our tribe to the Castle of Sasa and the Wady of Blossoms?” “O +my brother,” replied Sahim, “when the perfidious dog Mardas heard that +thou hadst made thee master of the stronghold belonging to the +Mountain-Ghul, he was sore chagrined and said, Except I march hence, +Gharib will come and carry off my daughter Mahdiyah without dower.’ So +he took his daughter and his goods and set out with his tribe for the +land of Irak, where he entered the city of Cufa and put himself under +the protection of King Ajib, seeking to give him his daughter to wife.” +When Gharib heard his brother’s story, he well-nigh gave up the ghost +for rage and said, “By the virtue of the faith of Al-Islam, the faith +of Abraham the Friend, and by the Supreme Lord, I will assuredly go to +the land of Irak and fierce war upon it I will set on foot.” Then they +returned to the city and going in to the King, kissed ground before +him. He rose to Gharib and saluted Sahim; after which the elder brother +told him what had happened and he put ten captains at his commandment, +under each one’s hand ten thousand horse of the doughtiest of the Arabs +and the Ajams, who equipped themselves and were ready to depart in +three days. Then Gharib set out and journeyed till he reached the +Castle of Sasa whence the Ghul and his sons came forth to meet him and +dismounting, kissed his feet in the stirrups. He told them all that had +passed and the giant said, “O my lord, do thou abide in this thy +castle, whilst I with my sons and servants repair to Irak and lay waste +the city Al-Rusták[FN#359] and bring to thy hand all its defenders +bound in straitest bond.” But Gharib thanked him and said, “O Sa’adan, +we will all go.” So he made him ready and the whole body set out for +Irak, leaving a thousand horse to guard the Castle. Thus far concerning +them; but as regards Mardas, he arrived with his tribe in the land of +Irak bringing with him a handsome present and fared for Cufa-city which +he entered. Then, he presented himself before Ajib and kissed ground +between his hands and, after wishing him what is wished to kings, said, +“O my lord, I come to place myself under thy protection.”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Thirty-fifth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King that Mardas coming into +the presence of Ajib, said to him, “I come to place myself under thy +protection!” Quoth Ajib, “Tell me who hath wronged thee, that I may +protect thee against him, though it were Sabur, King of the Persians +and Turcomans and Daylamites.” Quoth Mardas, “O King of the Age, he who +hath wronged me is none other than a youth whom I reared in my bosom. I +found him in his mother’s lap in a certain valley and took her to wife +She brought me a son, whom I named Sahim al-Layl, and her own son, +Gharib highs, grew up on my knees and became a blasting thunderbolt and +a lasting calamity,[FN#360] for he smote Al-Hamal,[FN#361] Prince of +the Banu Nabhan, and slew footmen and threw horsemen. Now I have a +daughter, who befitteth thee alone, and he sought her of me; so I +required of him the head of the Ghul of the Mountain, wherefore he went +to him and, after engaging him in singular combat, made the master his +man and took the Castle of Sasa bin Shays bin Shaddad bin Ad, wherein +are the treasures of the ancients and the hoards of the moderns. +Moreover, I hear that, become a Moslem, he goeth about, summoning the +folk to his faith. He is now gone to bear the Princess of Persia, whom +he delivered from the Ghul, back to her father, King Sabur, and will +not return but with the treasures of the Persians.” When Ajib heard the +story of Mardas he changed colour to yellow and was in ill case and +made sure of his own destruction; then he said, “O Mardas, is the +youth’s mother with thee or with him?”; and Mardas replied, “She is +with me in my tents.” Quoth Ajib, “What is her name?”; quoth Mardas, +“Her name is Nusrah.” “’Tis very she,” rejoined Ajib and sent for her +to the presence. Now when she came before him, he looked on her and +knew her and asked her, “O accursed, where are the two slaves I sent +with thee?”; and she answered, “They slew each other on my account;” +whereupon Ajib bared his blade and smote her and cut her in twain. Then +they dragged her away and cast her out; but trouble and suspicion +entered Ajib’s heart and he cried, “O Mardas, give me thy daughter to +wife.” He rejoined, “She is one of thine handmaids: I give her to thee +to wife, and I am thy slave.” Said Ajib, “I desire to look upon this +son of an adulteress, Gharib, that I may destroy him and cause him +taste all manner of torments.” Then he bade give Mardas, to his +daughter’s dowry, thirty thousand dinars and an hundred pieces of +silk-brocaded and fringed with gold and an hundred pieces of silk +bordered stuffs and kerchiefs and golden collars. So he went forth with +this mighty fine dowry and set himself to equip Mahdiyah in all +diligence. Such was their case; but as regards Gharib, he fared on till +he came to Al-Jazírah, which is the first town of Al-Irak[FN#362] and +is a walled and fortified city and he hard by it called a halt. When +the townsfolk saw his army encamped before it, they bolted the gates +and manned the walls, then went to the King of the city, who was called +Al-Dámigh, the Brainer, for that he used to brain the champions in the +open field of fight, and told him what was come upon them. So he looked +forth from the battlements of the palace and seeing a conquering host, +all of them Persians, encamped before the city, said to the citizens, +“O folk, what do yonder Ajams want?”; and they replied, “We know not.” +Now Al-Damigh had among his officers a man called Saba’ al-Kifár, the +Desert-lion, keen of wit and penetrating as he were a flame of fire; so +he called him and said to him, “Go to this stranger host and find out +who they be and what they want and return quickly.” Accordingly, he +sped like the wind to the Persian tents, where a company of Arabs rose +up and met him saying, “Who art thou and what dost thou require?” He +replied, “I am a messenger and an envoy from the lord of the city to +your chief.” So they took him and carried him through the lines of +tents, pavilions and standards, till they came to Gharib’s Shahmiyánah +and told him of the mission. He bade them bring him in and they did so, +whereupon he kissed ground before Gharib and wished him honour and +length of days. Quoth Gharib, “What is thine errand?” and quoth Saba’ +al-Kifar, “I am an envoy from the lord of the city of Al-Jazirah, +Al-Damigh, brother of King Kundamir, lord of the city of Cufa and the +land of Irak.” When Gharib heard his father’s name, the tears railed +from his eyes in rills and he looked at the messenger and said, “What +is thy name?”; and he replied, “My name is Saba’ al-Kifar.” Said +Gharib, “Return to thy lord and tell him that the commander of this +host is called Gharib, son of Kundamir, King of Cufa, whom his son Ajib +slew, and he is come to take blood-revenge for his sire on Ajib the +perfidious hound.” So Saba’ al-Kifar returned to the city and in great +joy kissed the ground, when Al-Damigh said, “What is going on there, O +Saba’ al-Kifar?” He replied, “O my master, the leader of yon host is +thy nephew, thy brother’s son,” and told him all. The King deemed +himself in a dream and asked the messenger, “O Saba’ al-Kifar, is this +thou tellest me true?” and the Desert-lion answered, “As thy head +liveth, it is sooth!” Then Al-Damigh bade his chief officers take horse +forthright and all rode out to the camp, whence Gharib came forth and +met him and they embraced and saluted each other; after which Gharib +carried him to his tents and they sat down on beds of estate. Al-Damigh +rejoiced in Gharib, his brother’s son, and presently turning to him, +said, “I also have yearned to take blood-revenge for thy father, but +could not avail against the dog thy brother; for that his troops are +many and my troops are few.” Replied Gharib, “O uncle, here am I come +to avenge my sire and blot out our shame and rid the realm of Ajib.” +Said Al-Damigh, “O son of my brother, thou hast two blood-wreaks to +take, that of thy father and that of thy mother.” Asked Gharib, “And +what aileth my mother?” and Al-Damigh answered, “Thy brother Ajib hath +slain her.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say +her permitted say, + +When it was the Six Hundred and Thirty-sixth Night, + +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib heard +these words of his uncle Al-Damigh, “Verily thy brother Ajib hath slain +her!”, he asked what was the cause thereof and was told of all that had +happened, especially how Mardas had married his daughter to Ajib who +was about to go into her. Thereupon Gharib’s reason fled from his head +and he swooned away and was nigh upon death. No sooner did he come to +himself than he cried out to the troops, saying, “To horse!” But +Al-Damigh said to him, “O son of my brother, wait till I make ready +mine affairs and mount among my men and fare with thee at thy stirrup.” +Replied Gharib “I have no patience to wait; do thou equip thy troops +and join me at Cufa.” Thereupon Gharib mounted with his troops and +rode, till he came to the town of Babel,[FN#363] whose folk took fright +at him. Now there was in this town a King called Jamak, under whose +hand were twenty thousand horsemen, and there gathered themselves +together to him from the villages other fifty thousand horse, who +pitched their tents facing the city. Then Gharib wrote a letter and +sent it to King Jamak by a messenger, who came up to the city-gate and +cried out, saying, “I am an envoy;” whereupon the Warder of the Gate +went in and told Jamak, who said, “Bring him to me.” So he led in the +messenger, who kissing the ground before the King, gave him the letter, +and Jamak opened it and read its contents as follows: “Praise be to +Allah, Lord of the Three Worlds, Lord of all things, who giveth to all +creatures their daily bread and who over all things is Omnipotent! +These from Gharib, son of King Kundamir, lord of Irak and Cufa, to +Jamak. Immediately this letter reacheth thee, let not thy reply be +other than to break thine idols and confess the unity of the +All-knowing King, Creator of light and darkness, Creator of all things, +the All-powerful; and except thou do as I bid thee, I will make this +day the blackest of thy days. Peace be on those who follow in the way +of Salvation, fearing the issues of fornication, and obey the hest of +the Most High King, Lord of this world and the next, Him who saith to a +thing, Be’; and it becometh!” Now when Jamak read this letter, his eyes +paled and his colour failed and he cried out to the messenger, “Go to +thy lord and say to him, To-morrow, at daybreak there shall be fight +and conflict and it shall appear who is the conquering hero.’” So he +returned and told Gharib, who bade his men make ready for battle, +whilst Jamak commanded his tents to be pitched in face of Gharib’s +camp; and his troops poured forth like the surging sea and passed the +night with intention of slaughter. As soon as dawned the day, the two +hosts mounted and drew up in battle array and beat their drums amain +and drave their steeds of swiftest strain; and they filled the whole +earthly plain; and the champions to come out were fain. Now the first +who sallied forth a championing to the field was the Ghul of the +Mountain, bearing on shoulder a terrible tree, and he cried out between +the two hosts, saying, “I am Sa’adan the Ghul! Who is for fighting, who +is for jousting? Let no sluggard come forth to me nor weakling.” And he +called out to his sons, saying, “Woe to you! Bring me fuel and fire, +for I am an-hungered.” So they cried upon their slaves who brought +firewood and kindled a fire in the heart of the plain. Then there came +out to him a man of the Kafirs, an Amalekite of the unbelieving +Amalekites, bearing on his shoulder a mace like the mast of a ship, and +drove at Sa’adan the Ghul, saying, “Woe to thee, O Sa’adan!” When the +giant heard this, he waxed furious beyond measure and raising his tree +club, aimed at the Infidel a blow, that hummed through the air. The +Amalekite met the stroke with his mace, but the tree beat down his +guard and descending with its own weight, together with the weight of +the mace upon his head, beat in his brain pan, and he fell like a +long-stemmed palm-tree. Thereupon Sa’adan cried to his slaves, saying, +“Take this fatted calf and roast him quickly.” So they hastened to skin +the Infidel and roasted him and brought him to the Ghul, who ate his +flesh and crunched his bones.[FN#364] Now when the Kafirs saw how +Sa’adan did with their fellow, their hair and pile stood on end; their +skins quaked, their colour changed, their hearts died within them and +they said to one another, “Whoso goeth out against this Ghul, he eateth +him and cracketh his bones and causeth him to lack the zephyr-wind of +the world.” Wherefore they held their hands, quailing for fear of the +Ghul and his sons and turned to fly, making for the town; but Gharib +cried out to his troops, saying, “Up and after the runaways!” So the +Persians and the Arabs crave after the King of Babel and his host and +caused sword to smite them, till they slew of them twenty thousand or +more. Then the fugitives crowded together in the city gate and they +killed of them much people; and they could not avail to shut the gate. +So the Arabs and the Persians entered with them, fighting, and Sa’adan, +snatching a mace from one of the slain, wielded it in the enemy’s face +and gained the city race-course. Thence he fought his way through the +foe and broke into the King’s palace, where he met with Jamak and so +smote him with the mace, that he toppled senseless to the ground. Then +he fell upon those who were in the palace and pounded them into pieces, +till all that were left cried out, “Quarter! Quarter!” and Sa’adan said +to them, “Pinion your King.”—And Shahrazad saw the dawn of day and +ceased saying her permitted say, + +End of Vol 6. + + Arabian Nights, Volume 6 + Footnotes + + +[FN#1] Lane (vol. iii. 1) calls our old friend “Es-Sindibád of the +Sea,” and Benfey derives the name from the Sanskrit “Siddhapati”=lord +of sages. The etymology (in Heb. Sandabar and in Greek Syntipas) is +still uncertain, although the term often occurs in Arab stories; and +some look upon it as a mere corruption of “Bidpai” (Bidyápati). The +derivation offered by Hole (Remarks on the Arabian Nights’ +Entertainments, by Richard Hole, LL.D. London, Cadell, 1797) from the +Persian ábád (a region) is impossible. It is, however, not a little +curious that this purely Persian word (=a “habitation”) should be found +in Indian names as early as Alexanders’ day, e.g. the “Dachina bades” +of the Periplus is “Dakhsin-ábád,” the Sansk. being “Dakshinapatha.” + +[FN#2] A porter like the famous Armenians of Constantinople. Some +edits, call him “Al-Hindibád.” + +[FN#3] Arab. “Karawán” (Charadrius dicnemus, Linn.): its shrill note is +admired by Egyptians and hated by sportsmen. + +[FN#4] This ejaculation, still popular, averts the evil eye. In +describing Sindbad the Seaman the Arab writer seems to repeat what one +reads of Marco Polo returned to Venice. + +[FN#5] Our old friend must not be confounded with the eponym of the +“Sindibád-námah;” the Persian book of Sindbad the Sage. See Night +dlxxviii. + +[FN#6] The first and second are from Eccles. chaps. vii. 1, and ix. 4. +The Bul. Edit. reads for the third, “The grave is better than the +palace.” None are from Solomon, but Easterns do not “verify +quotations.” + +[FN#7] Arab. “Kánún”; a furnace, a brasier before noticed (vol. v., p. +272); here a pot full of charcoal sunk in the ground, or a little +hearth of clay shaped like a horseshoe and opening down wind. + +[FN#8] These fish-islands are common in the Classics, e.g. the Pristis +of Pliny (xvii. 4), which Olaus Magnus transfers to the Baltic (xxi. 6) +and makes timid as the whales of Nearchus. C. J. Solinus (Plinii Simia) +says, “Indica maria balćnas habent ultra spatia quatuor jugerum.” See +also Bochart’s Hierozoicon (i. 50) for Job’s Leviathan (xli. 16–17). +Hence deemed an island. A basking whale would readily suggest the +Krakan and Cetus of Olaus Magnus (xxi. 25). Al-Kazwíni’s famous +treatise on the “Wonders of the World” (Ajáib al-Makhlúkát) tells the +same tale of the “Sulahfah” tortoise, the colossochelys, for which see +Night dl. + +[FN#9] Sindbad does not say that he was a shipwrecked man, being a +model in the matter of “travellers’ tales,” i.e. he always tells the +truth when an untruth would not serve him. + +[FN#10] Lane (iii. 83) would make this a corruption of the Hindu +“Maharáj”=great Rajah: but it is the name of the great autumnal fęte of +the Guebres; a term composed of two good old Persian words “Mihr” (the +sun, whence “Mithras”) and “ján”=life. As will presently appear, in the +days of the Just King Anushirwán, the Persians possessed Southern +Arabia and East Africa south of Cape Guardafui (Jird Háfún). On the +other hand, supposing the word to be a corruption of Maharaj, Sindbad +may allude to the famous Narsinga kingdom in Mid-south India whose +capital was Vijaya-nagar; or to any great Indian Rajah even he of +Kachch (Cutch), famous in Moslem story as the Balhará (Ballaba Rais, +who founded the Ballabhi era; or the Zamorin of Camoens, the Samdry +Rajah of Malabar). For Mahrage, or Mihrage, see Renaudot’s “Two +Mohammedan Travellers of the Ninth Century.” In the account of Ceylon +by Wolf (English Transl. p. 168) it adjoins the “Ilhas de Cavalos” (of +wild horses) to which the Dutch merchants sent their brood-mares. Sir +W. Jones (Description of Asia, chapt. ii.) makes the Arabian island +Soborma or Mahráj=Borneo. + +[FN#11] Arab. “Sáis”; the well-known Anglo-Indian word for a groom or +rather a “horse-keeper.” + +[FN#12] Arab. “Darakah”; whence our word. + +[FN#13] The myth of mares being impregnated by the wind was known to +the Classics of Europe; and the “sea-stallion” may have arisen from the +Arab practice of picketing mare asses to be covered by the wild ass. +Colonel J. D. Watson of the Bombay Army suggests to me that Sindbad was +wrecked at the mouth of the Ran of Kachch (Cutch) and was carried in a +boat to one of the Islands there formed during the rains and where the +wild ass (Equus Onager, Khar-gadh, in Pers. Gor-khar) still breeds. +This would explain the “stallions of the sea” and we find traces of the +ass blood in the true Kathiawár horse, with his dun colour, barred legs +and dorsal stripe. + +[FN#14] The second or warrior caste (Kshatriya), popularly supposed to +have been annihilated by Battle-axe Ramá (Parashu Ráma); but several +tribes of Rajputs and other races claim the honourable genealogy. +Colonel Watson would explain the word by “Shakháyát” or noble Káthis +(Kathiawar-men), or by “Shikári,” the professional hunter here acting +as stable-groom. + +[FN#15] In Bul. Edit. “Kábil.” Lane (iii. 88) supposes it to be the +“Bartail” of Al-Kazwini near Borneo and quotes the Spaniard B. L. de +Argensola (History of the Moluccas), who places near Banda a desert +island, Poelsatton, infamous for cries, whistlings, roarings and +dreadful apparitions, suggesting that it was peopled by devils +(Stevens, vol. i., p. 168). + +[FN#16] Some texts substitute for this last phrase, “And the sailors +say that Al-Dajjál is there.” He is a manner of Moslem Antichrist, the +Man of Sin per excellentiam, who will come in the latter days and lay +waste the earth, leading 70,000 Jews, till encountered and slain by +Jesus at the gate of Lud. (Sale’s Essay, sect. 4.) + +[FN#17] Also from Al-Kazwini: it is an exaggerated description of the +whale still common off the East African Coast. My crew was dreadfully +frightened by one between Berberah and Aden. Nearchus scared away the +whales in the Persian Gulf by trumpets (Strabo, lib. xv.). The +owl-faced fish is unknown to me: it may perhaps be a seal or a manatee. +Hole says that Father Martini, the Jesuit (seventeenth century), placed +in the Canton Seas, an “animal with the head of a bird and the tail of +a fish,”—a parrot-beak? + +[FN#18] The captain or master (not owner) of a ship. + +[FN#19] The kindly Moslem feeling, shown to a namesake, however humble. + +[FN#20] A popular phrase to express utter desolation. + +[FN#21] The literature of all peoples contains this physiological +perversion. Birds do not sing hymns; the song of the male is simply to +call the female and when the pairing-season ends all are dumb. + +[FN#22] The older “roc.” The word is Persian, with many meanings, e.g. +a cheek (Lalla “Rookh”); a “rook” (hero) at chess; a rhinoceros, etc. +The fable world-wide of the wundervogel is, as usual, founded upon +fact: man remembers and combines but does not create. The Egyptian +Bennu (Ti-bennu=phoenix) may have been a reminiscence of gigantic +pterodactyls and other winged monsters. From the Nile the legend fabled +by these Oriental “putters out or five for one” overspread the world +and gave birth to the Eorosh of the Zend, whence the Pers. “Símurgh” +(=the “thirty-fowl-like”), the “Bar Yuchre” of the Rabbis, the +“Garuda” of the Hindus; the “Anká” (“long-neck”) of the Arabs; the +“Hathilinga bird,” of Buddhagosha’s Parables, which had the strength of +five elephants; the “Kerkes” of the Turks; the “Gryps” of the Greeks; +the Russian “Norka”; the sacred dragon of the Chinese; the Japanese +“Pheng” and “Kirni”; the “wise and ancient Bird” which sits upon the +ash-tree yggdrasil, and the dragons, griffins, basilisks, etc. of the +Middle Ages. A second basis wanting only a superstructure of +exaggeration (M. Polo’s Ruch had wing-feathers twelve paces long) would +be the huge birds but lately killed out. Sindbad may allude to the +Ćpyornus of Madagascar, a gigantic ostrich whose egg contains 2.35 +gallons. The late Herr Hildebrand discovered on the African coast, +facing Madagascar, traces of another huge bird. Bochart (Hierozoicon +ii. 854) notices the Avium Avis Ruch and taking the pulli was followed +by lapidation on the part of the parent bird. A Persian illustration in +Lane (iii. 90) shows the Rukh carrying off three elephants in beak and +pounces with the proportions of a hawk and field mice: and the Rukh +hawking at an elephant is a favourite Persian subject. It is possible +that the “Twelve Knights of the Round Table” were the twelve Rukhs of +Persian story. We need not go, with Faber, to the Cherubim which +guarded the Paradise-gate. The curious reader will consult Dr. H. H. +Wilson’s Essays, edited by my learned correspondent, Dr. Rost, +Librarian of the India House (vol. i. pp. 192–3). + +[FN#23] It is not easy to explain this passage unless it be a garbled +allusion to the steel-plate of the diamond-cutter. Nor can we account +for the wide diffusion of this tale of perils unless to enhance the +value of the gem. Diamonds occur in alluvial lands mostly open and +comparatively level, as in India, the Brazil and the Cape. Archbishop +Epiphanius of Salamis (ob. A.D. 403) tells this story about the jacinth +or ruby (Epiphanii Opera, a Petaio, Colonić 1682); and it was +transferred to the diamond by Marco Polo (iii. 29, “of Eagles bring up +diamonds”) and Nicolo de Conti, whose “mountain Albenigaras” must be +Vijayanagar in the kingdom of Golconda. Major Rennel places the famous +mines of Pauna or Purna in a mountain-tract of more than 200 miles +square to the southwest of the Jumna. Al-Kazwini locates the “Chaos” in +the “Valley of the Moon amongst the mountains of Serendib” (Ceylon); +the Chinese tell the same tale in the campaigns of Hulaku; and it is +known in Armenia. Col. Yule (M. P. ii. 349) suggests that all these are +ramifications of the legend told by Herodotus concerning the Arabs and +their cinnamon (iii. 3). But whence did Herodotus borrow the tale? + +[FN#24] Sindbad correctly describes the primitive way of extracting +camphor, a drug unknown to the Greeks and Romans, introduced by the +Arabs and ruined in reputation by M. Raspail. The best Laurus Camphora +grows in the Malay Peninsula, Sumatra and Borneo: although Marsden +(Marco Polo) declares that the tree is not found South of the Equator. +In the Calc. Edit. of two hundred Nights the camphor-island (or +peninsula) is called “Al-Ríhah” which is the Arab name for +Jericho-town. + +[FN#25] In Bul. Edit. Kazkazan: Calc. Karkaddan and others Karkand and +Karkadan; the word being Persian, Karg or Kargadan; the {Greek letters} +of Ćlian (Hist. Anim. xvi. 21). The length of the horn (greatly +exaggerated) shows that the white species is meant; and it supplies +only walking-sticks. Cups are made of the black horn (a bundle of +fibres) which, like Venetian glass, sweat at the touch of poison. A +section of the horn is supposed to show white lines in the figure of a +man, and sundry likenesses of birds; but these I never saw. The +rhinoceros gives splendid sport and the African is perhaps the most +dangerous of noble game. It has served to explain away and abolish the +unicorn among the Scientists of Europe. But Central Africa with one +voice assures us that a horse-like animal with a single erectile horn +on the forehead exists. The late Dr. Baikic, of Niger fame, thoroughly +believed in it and those curious on the subject will read about Abu +Karn (Father of a Horn) in Preface (pp. xvi.-xviii.) of the Voyage au +Darfour, by Mohammed ibn Oman al-Tounsy (Al-Tunisi), Paris, Duprat, +1845. + +[FN#26] Ibn al-Wardi mentions an “Isle of Apes” in the Sea of China and +Al-Idrísi places it two days’ sail from Sukutra (Dwipa Sukhatra, +Socotra). It is a popular error to explain the Homeric and Herodotean +legend of the Pygmies by anthropoid apes. The Pygmy fable (Pygmći +Spithamai=1 cubit=3 spans) was, as usual, based upon fact, as the +explorations of late years have proved: the dwarfs are homunculi of +various tribes, the Akka, Doko, Tiki-Tiki, Wambilikimo (“two-cubit +men”), the stunted race that share the central regions of Intertropical +Africa with the abnormally tall peoples who speak dialects of the Great +South African tongue, miscalled the “Bantu.” Hole makes the Pygmies +“monkeys,” a word we have borrowed from the Italians (monichio à +mono=ape) and quotes Ptolemy, (Ape-Islands) East of Sunda. + +[FN#27] A kind of barge (Arab. Bárijah, plur. Bawárij) used on the Nile +of sub-pyriform shape when seen in bird’s eye. Lane translates “ears +like two mortars” from the Calc. Edit. + +[FN#28] This giant is distinctly Polyphemus; but the East had giants +and cyclopes of her own (Hierozoicon ii. 845). The Ajáib al-Hind +(chapt. cxxii.) makes Polyphemus copulate with the sheep. Sir John +Mandeville (if such person ever existed) mentions men fifty feet high +in the Indian Islands; and Al-Kazwini and Al-Idrisi transfer them to +the Sea of China, a Botany Bay for monsters in general. + +[FN#29] Fire is forbidden as a punishment amongst Moslems, the idea +being that it should be reserved for the next world. Hence the sailors +fear the roasting more than the eating: with ours it would probably be +the reverse. The Persian insult “Pidar-sokhtah”=(son of a) burnt +father, is well known. I have noted the advisability of burning the +Moslem’s corpse under certain circumstances: otherwise the murderer may +come to be canonised. + +[FN#30] Arab. “Mastabah”=the bench or form of masonry before noticed. +In olden Europe benches were much more used than chairs, these being +articles of luxury. So King Horne “sett him abenche;” and hence our +“King’s Bench” (Court). + +[FN#31] This is from the Bresl. Edit. vol. iv. 32: the Calc. Edit gives +only an abstract and in the Bul. Edit. the Ogre returned “accompanied +by a female, greater than he and more hideous.” We cannot accept +Mistress Polyphemus. + +[FN#32] This is from Al-Kazwini, who makes the serpent “wind itself +round a tree or a rock, and thus break to pieces the bones of the +breast in its belly.” + +[FN#33] “Like a closet,” in the Calc. Edit. The serpent is an +exaggeration of the python which grows to an enormous size. Monstrous +Ophidia are mentioned in sober history, e.g. that which delayed the +army of Regulus. Dr. de Lacerda, a sober and sensible Brazilian +traveller, mentions his servants sitting down upon a tree-trunk in the +Captaincy of San Paulo (Brasil), which began to move and proved to be a +huge snake. F. M. Pinto (the Sindbad of Portugal though not so +respectable) when in Sumatra takes refuge in a tree from “tigers, +crocodiles, copped adders and serpents which slay men with their +breath.” Father Lobo in Tigre (chapt. x.) was nearly killed by the +poison-breath of a huge snake, and healed himself with a bezoar carried +ad hoc. Maffććus makes the breath of crocodiles suavissimus, but that +of the Malabar serpents and vipers “adeo teter ac noxius ut afflatu +ipso necare perhibeantur.” + +[FN#34] Arab. “Aurat”: the word has been borrowed by the +Hindostani jargon, and means a woman, a wife. + + +[FN#35] So in Al-Idrísi and Langlčs: the Bresl. Edit. has +“Al-Kalásitah”; and Al-Kazwini “Al-Salámit.” The latter notes in it a +petrifying spring which Camoens (The Lus. x. 104), places in Sunda, +i.e. Java-Minor of M. Polo. Some read Salabat-Timor, one of the +Moluccas famed for sanders, cloves, cinnamon, etc. (Purchas ii. 1784.) + +[FN#36] Evidently the hippopotamus (Pliny, viii. 25; ix. 3 and xxiii. +11). It can hardly be the Mulaccan Tapir, as shields are not made of +the hide. Hole suggests the buffalo which found its way to Egypt from +India viâ Persia; but this would not be a speciosum miraculum. + +[FN#37] The ass-headed fish is from Pliny (ix. cap. 3): all those tales +are founded upon the manatee (whose dorsal protuberance may have +suggested the camel), the seal and the dugong or sea calf. I have +noticed (Zanzibar i. 205) legends of ichthyological marvels current on +the East African seaboard; and even the monsters of the Scottish waters +are not all known: witness the mysterious “brigdie.” See Bochart De +Cetis i. 7; and Purchas iii. 930. + +[FN#38] The colossal tortoise is noticed by Ćlian (De Nat. Animal. xvi. +17), by Strabo (Lib. xv.), by Pliny (ix. 10) and Diodorus Siculus (iv. +1) who had heard of a tribe of Chelonophagi. Ćlian makes them 16 cubits +long near Taprobane and serving as house-roofs; and others turn the +shell into boats and coracles. A colossochelys was first found on the +Scwalik Hills by Dr. Falconer and Major (afterwards Sir Proby) Cantley. +In 1867 M. Emile Blanchard exhibited to the Academie des Sciences a +monster crab from Japan 1.20 metres long (or 2.50 including legs); and +other travellers have reported 4 metres. These crustaceć seem never to +cease growing and attain great dimensions under favourable +circumstances, i.e. when not troubled by man. + +[FN#39] Lane suggests (iii. 97), and with some probability, that the +“bird” was a nautilus; but the wild traditions concerning the +barnacle-goose may perhaps have been the base of the fable. The +albatross also was long supposed never to touch land. Possible the +barnacle, like the barometz of Tartarean lamb, may be a survivor of the +day when the animal and vegetable kingdoms had not yet branched off +into different directions. + +[FN#40] Arab. “Zahwah,” also meaning a luncheon. The five daily prayers +made all Moslems take strict account of time, and their nomenclature of +its division is extensive. + +[FN#41] This is the “insane herb.” Davis, who visited Sumatra in 1599 +(Purchas i. 120) speaks “of a kind of seed, whereof a little being +eaten, maketh a man to turn foole, all things seeming to him to be +metamorphosed.” Linschoten’s “Dutroa” was a poppy-like bud containing +small kernels like melons which stamped and administered as a drink +make a man “as if he were foolish, or out of his wits.” This is Father +Lobo’s “Vanguini” of the Cafres, called by the Portuguese dutro (Datura +Stramonium) still used by dishonest confectioners. It may be Dampier’s +Ganga (Ganjah) or Bang (Bhang) which he justly describes as acting +differently “according to different constitutions; for some it +stupefies, others it makes sleepy, others merry and some quite mad.” +(Harris, Collect. ii. 900.) Dr. Fryer also mentions Duty, Bung and +Post, the Poust of Bernier, an infusion of poppy-seed. + +[FN#42] Arab. “Ghul,” here an ogre, a cannibal. I cannot but regard the +“Ghul of the waste” as an embodiment of the natural fear and horror +which a man feels when he faces a really dangerous desert. As regards +cannibalism, Al-Islam’s religion of common sense freely allows it when +necessary to save life, and unlike our mawkish modern sensibility, +never blames those who + + Alimentis talibus usi + Produxere animos. + + +[FN#43] For Cannibals, see the Massagetć of Herod (i.), the Padći of +India (iii.), and the Essedones near Mćotis (iv.); Strabo (lib. iv.) of +the Luci; Pomponious Mela (iii. 7) and St. Jerome (ad Jovinum) of +Scoti. M. Polo locates them in Dragvia, a kingdom of Sumatra (iii. 17), +and in Angaman (the Andamanian Isles?), possibly the ten Maniolai which +Ptolemy (vii.), confusing with the Nicobars, places on the Eastern side +of the Bay of Bengal; and thence derives the Heraklian stone (magnet) +which attracts the iron of ships (See Serapion, De Magnete, fol. 6, +Edit. of 1479, and Brown’s Vulgar Errors, p. 74, 6th Edit.). Mandeville +finds his cannibals in Lamaray (Sumatra) and Barthema in the “Isle of +Gyava” (Java). Ibn Al-Wardi and Al-Kazwini notice them in the Isle +Saksar, in the Sea of the Zanj (Zanzibar): the name is corrupted +Persian “Sag-Sar” (Dogs’-heads) hence the dog-descended race of +Camoens in Pegu (The Lus. x. 122). The Bresl. Edit. (iv. 52) calls them +“Khawárij”=certain sectarians in Eastern Arabia. Needless to say that +cocoa-nut oil would have no stupefying effect unless mixed with opium +or datura, hemp or henbane. + +[FN#44] Black pepper is produced in the Goanese but we must go south to +find the “Bilád al-Filfil” (home of pepper) i.e. Malabar. The +exorbitant prices demanded by Venice for this spice led directly to the +discovery of The Cape route by the Portuguese; as the “Grains of +Paradise” (Amomum Granum Paradisi) induced the English to explore the +West African Coast. + +[FN#45] Arab. “Kazdír.” Sansk. “Kastír.” Gr. “Kassiteron.” Lat. +“Cassiteros,” evidently derived from one root. The Heb. is “Badih,” a +substitute, an alloy. “Tanakah” is the vulg. Arab. word, a congener of +the Assyrian “Anaku,” and “Kala-i” is the corrupt Arab. term used in +India. + +[FN#46] Our Arabian Ulysses had probably left a Penelope or two at home +and finds a Calypso in this Ogygia. His modesty at the mention of +womankind is notable. + +[FN#47] These are the commonplaces of Moslem consolation on such +occasions: the artistic part is their contrast with the unfortunate +widower’s prospect. + +[FN#48] Lit. “a margin of stone, like the curb-stone of a well.” + +[FN#49] I am not aware that this vivisepulture of the widower is the +custom of any race, but the fable would be readily suggested by the +Sati (Suttee)-rite of the Hindus. Simple vivisepulture was and is +practised by many people. + +[FN#50] Because she was weaker than a man. The Bresl. Edit. however, +has “a gugglet of water and five scones.” + +[FN#51] The confession is made with true Eastern sang-froid and +probably none of the hearers “disapproved” of the murders which saved +the speaker’s life. + +[FN#52] This tale is evidently taken from the escape of Aristomenes the +Messenian from the pit into which he had been thrown, a fox being his +guide. The Arabs in an early day were eager students of Greek +literature. Hole (p. 140) noted the coincidence. + +[FN#53] Bresl. Edit. “Khwájah,” our “Howajee,” meaning a schoolmaster, +a man of letters, a gentleman. + +[FN#54] And he does repeat at full length what the hearers must have +known right well. I abridge. + +[FN#55] Island of the Bell (Arab. “Nákús”=a wooden gong used by +Christians but forbidden to Moslems). “Kala” is written “Kela,” +“Kullah” and a variety of ways. Baron Walckenaer places it at +Keydah in the Malay peninsula opposite Sumatra. Renaudot +identifies it with Calabar, “somewhere about the point of +Malabar.” + + +[FN#56] Islands, because Arab cosmographers love to place their +speciosa miracula in such places. + +[FN#57] Like the companions of Ulysses who ate the sacred oxen +(Od. xii.). + + +[FN#58] So the enormous kingfisher of Lucian’s True History (lib. ii.). + +[FN#59] This tale is borrowed from Ibn Al-Wardi, who adds that the +greybeards awoke in the morning after eating the young Rukh with black +hair which never turned white. The same legend is recounted by +Al-Dimiri (ob. A.H. 808=1405–6) who was translated into Latin by +Bochart (Hierozoicon ii. p. 854) and quoted by Hole and Lane (iii. +103). An excellent study of Marco Polo’s Rukh was made by my learned +friend the late Prof. G. G. Bianconi of Bologna, “Dell’Uccello Ruc,” +Bologna, Gamberini, 1868. Prof. Bianconi predicted that other giant +birds would be found in Madagascar on the East African Coast opposite; +but he died before hearing of Hildebrand’s discovery. + +[FN#60] Arab. “Izár,” the earliest garb of Eastern man; and, as such +preserved in the Meccan pilgrimage. The “waist-cloth” is either tucked +in or kept in place by a girdle. + +[FN#61] Arab. “Líf,” a succedaneum for the unclean sponge, not unknown +in the “Turkish Baths” of London. + +[FN#62] The Persians have a Plinian monster called +“Tasmeh-pá”=Strap-legs without bones. The “Old Man” is not an +ourang-outang nor an Ifrít as in Sayf al-Mulúk, Night dcclxxi., but +a jocose exaggeration of a custom prevailing in parts of Asia and +especially in the African interior where the Tsetse-fly prevents +the breeding of burden-beasts. Ibn Batútah tells us that in Malabar +everything was borne upon men’s backs. In Central Africa the kinglet +rides a slave, and on ceremonious occasions mounts his Prime Minister. +I have often been reduced to this style of conveyance and found man +the worst imaginable riding: there is no hold and the sharpness of the +shoulder-ridge soon makes the legs ache intolerably. The classicists +of course find the Shaykh of the Sea in the Tritons and Nereus, and +Bochart (Hiero. ii. 858, 880) notices the homo aquaticus, Senex Judćus +and Senex Marinus. Hole (p. 151) suggests the inevitable ouran-outan +(man o’ wood), one of “our humiliating copyists,” and quotes “Destiny” +in Scarron’s comical romance (Part ii. chapt. i) and “Jealousy” +enfolding Rinaldo. (O.F. lib. 42). + +[FN#63] More literally “The Chief of the Sea (-Coast),” Shaykh being +here a chief rather than an elder (eoldermann, alderman). So the “Old +Man of the Mountain,” famous in crusading days, was the Chief who lived +on the Nusayriyah or Ansári range, a northern prolongation of the +Libanus. Our “old man” of the text may have been suggested by the +Koranic commentators on chapt. vi. When an Infidel rises from the +grave, a hideous figure meets him and says, “Why wonderest thou at my +loathsomeness? I am thine Evil Deeds: thou didst ride upon me in the +world and now I will ride upon thee.” (Suiting the action to the +words.) + +[FN#64] In parts of West Africa and especially in Gorilla-land there +are many stories of women and children being carried off by apes, and +all believe that the former bear issue to them. It is certain that the +anthropoid ape is lustfully excited by the presence of women and I have +related how at Cairo (1856) a huge cynocephalus would have raped a girl +had it not been bayonetted. Young ladies who visited the Demidoff +Gardens and menagerie at Florence were often scandalised by the vicious +exposure of the baboons’ parti-coloured persons. The female monkey +equally solicits the attentions of man and I heard in India from my +late friend, Mirza Ali Akbar of Bombay, that to his knowledge +connection had taken place. Whether there would be issue and whether +such issue would be viable are still disputed points: the produce would +add another difficulty to the pseudo-science called psychology, as such +mule would have only half a soul and issue by a congener would have a +quarter-soul. A traveller well known to me once proposed to breed +pithecoid men who might be useful as hewers of wood and drawers of +water: his idea was to put the highest races of apes to the lowest of +humanity. I never heard what became of his “breeding stables.” + +[FN#65] Arab. “Jauz al-Hindi”: our word cocoa is from the Port. “Coco,” +meaning a “bug” (bugbear) in allusion to its caricature of the human +face, hair, eyes and mouth. I may here note that a cocoa-tree is easily +climbed with a bit of rope or a handkerchief. + +[FN#66] Tomb-pictures in Egypt show tame monkeys gathering fruits and +Grossier (Description of China, quoted by Hole and Lane) mentions a +similar mode of harvesting tea by irritating the monkeys of the Middle +Kingdom. + +[FN#67] Bresl. Edit. Cloves and cinnamon in those days grew in widely +distant places. + +[FN#68] In pepper-plantations it is usual to set bananas (Musa +Paradisiaca) for shading the young shrubs which bear bunches like +ivy-fruit, not pods. + +[FN#69] The Bresl. Edit. has “Al-Ma’arat.” Langlčs calls it the +Island of Al-Kamárí. See Lane, iii. 86. + + +[FN#70] Insula, pro. peninsula. “Comorin” is a corrupt. of “Kanyá” +(=Virgo, the goddess Durgá) and “Kumári” (a maid, a princess); from a +temple of Shiva’s wife: hence Ptolemy’s {Greek letters} and near it to +the N. East {Greek letters}, “Promontorium Cori quod Comorini caput +insulć vocant,” says Maffćus (Hist. Indic. i. p. 16). In the text +“Al’úd” refers to the eagle-wood (Aloekylon Agallochum) so called +because spotted like the bird’s plume. That of Champa (Cochin-China, +mentioned in Camoens, The Lus. x. 129) is still famous. + +[FN#71] Arab. “Birkat”=tank, pool, reach, bight. Hence Birkat +Far’aun in the Suez Gulf. (Pilgrimage i. 297.) + + +[FN#72] Probably Cape Comorin; to judge from the river, but the text +names Sarandib (Ceylon Island) famous for gems. This was noticed by +Marco Polo, iii. cap. 19; and ancient authors relate the same of +“Taprobane.” + +[FN#73] I need hardly trouble the reader with a note on +pearl-fisheries: the descriptions of travellers are continuous from the days +of Pliny (ix. 35), Solinus (cap. 56) and Marco Polo (iii. 23). +Maximilian of Transylvania, in his narrative of Magellan’s voyage +(Novus Orbis, p. 532) says that the Celebes produce pearls big as +turtle-doves’ eggs; and the King of Porne (Borneo) had two unions as +great as goose’s eggs. Pigafetta (in Purchas) reduces this to hen’s +eggs and Sir Thomas Herbert to dove’s eggs. + +[FN#74] Arab. “Anbar” pronounced “Ambar;” wherein I would derive +“Ambrosia.” Ambergris was long supposed to be a fossil, a vegetable +which grew upon the sea-bottom or rose in springs; or a “substance +produced in the water like naphtha or bitumen”(!): now it is known to +be the egesta of a whale. It is found in lumps weighing several pounds +upon the Zanzibar Coast and is sold at a high price, being held a +potent aphrodisiac. A small hollow is drilled in the bottom of the cup +and the coffee is poured upon the bit of ambergris it contains; when +the oleaginous matter shows in dots amidst the “Kaymagh” +(coffee-cream), the bubbly froth which floats upon the surface and +which an expert “coffee servant” distributes equally among the guests. +Argensola mentions in Ceylon, “springs of liquid bitumen thicker than +our oil and some of pure balsam.” + +[FN#75] The tale-teller forgets that Sindbad and his companions have +just ascended it; but this inconséquence is a characteristic of the +Eastern Saga. I may note that the description of ambergris in the text +tells us admirably well what it is not. + +[FN#76] This custom is alluded to by Lane (Mod Egypt, ch. xv.): it is +the rule of pilgrims to Meccah when too ill to walk or ride (Pilgrimage +i. 180). Hence all men carry their shrouds: mine, after being dipped in +the Holy Water of Zemzem, was stolen from me by the rascally Somal of +Berberah. + +[FN#77] Arab. “Fulk;” some Edits. read “Kalak” and “Ramaz” (=a raft). + +[FN#78] These lines occur in modified form in Night xi. + +[FN#79] These underground rivers (which Dr. Livingstone derided) are +familiar to every geographer from Spenser’s “Mole” to the Poika of +Adelberg and the Timavo near Trieste. Hence “Peter Wilkins” borrowed +his cavern which let him to Grandevolet. I have some experience of +Sindbad’s sorrows, having once attempted to descend the Poika on foot. +The Classics had the Alpheus (Pliny v. 31; and Seneca, Nat. Quae. vi.), +and the Tigris-Euphrates supposed to flow underground: and the +Medićvals knew the Abana of Damascus and the Zenderúd of Isfahan. + +[FN#80] Abyssinians can hardly be called “blackamoors,” but the +arrogance of the white skin shows itself in Easterns (e.g. Turks and +Brahmans) as much as, if not more than, amongst Europeans. Southern +India at the time it was explored by Vasco da Gama was crowded with +Abyssinian slaves imported by the Arabs. + +[FN#81] “Sarandib” and “Ceylon” (the Taprobane of Ptolemy and Diodorus +Siculus) derive from the Pali “Sihalam” (not the Sansk. “Sinhala”) +shortened to Silam and Ilam in old Tamul. Van der Tunk would find it in +the Malay “Pulo Selam”=Isle of Gems (the Ratna-dwípa or Jewel Isle of +the Hindus and the Jazirat al-Yakút or Ruby-Island of the Arabs); and +the learned Colonel Yule (Marco Polo ii 296) remarks that we have +adopted many Malayan names, e.g. Pegu, China and Japan. Sarandib is +clearly “Selan-dwípa,” which Mandeville reduced to “Silha.” + +[FN#82] This is the well-known Adam’s Peak, the Jabal al-Ramun of the +Arabs where Adam fell when cast out of Eden in the lowest or lunar +sphere. Eve fell at Jeddah (a modern myth) and the unhappy pair met at +Mount Arafat (i.e. recognition) near Meccah. Thus their fall was a fall +indeed. (Pilgrimage iii. 259.) + +[FN#83] He is the Alcinous of our Arabian Odyssey. + +[FN#84] This word is not in the dictionaries; Hole (p. 192) and Lane +understand it to mean the hog-deer; but why, one cannot imagine. The +animal is neither “beautiful” nor “uncommon” and most men of my day +have shot dozens in the Sind-Shikárgahs. + +[FN#85] M. Polo speaks of a ruby in Seilan (Ceylon) a palm long and +three fingers thick: William of Tyre mentions a ruby weighing twelve +Egyptian drams (Gibbon ii. 123), and Mandeville makes the King of +Mammera wear about his neck a “rubye orient” one foot long by five +fingers large. + +[FN#86] The fable is from Al-Kazwini and Ibn Al-Wardi who place the +serpent (an animal sacred to Ćsculapius, Pliny, xxix. 4) “in the sea of +Zanj” (i.e. Zanzibar). In the “garrow hills” of N. Eastern Bengal the +skin of the snake Burrawar (?) is held to cure pain. (Asiat. Res. vol. +iii.) + +[FN#87] For “Emerald,” Hole (p. 177) would read emery or adamantine +spar. + +[FN#88] Evidently Maháráj=Great Rajah, Rajah in Chief, an Hindu title +common to the three potentates before alluded to, the Narsinga, Balhara +or Samiry. + +[FN#89] This is probably classical. So the page said to Philip of +Macedon every morning, “Remember, Philip, thou art mortal”; also the +slave in the Roman Triumph, + +“Respice poste te: hominem te esse memento!” + +And the dying Severus, “Urnlet, soon shalt thou enclose what hardly a +whole world could contain.” But the custom may also have been Indian: +the contrast of external pomp with the real vanity of human life +suggests itself to all. + +[FN#90] Arab. “Hút”; a term applied to Jonah’s whale and to monsters of +the deep, “Samak” being the common fishes. + +[FN#91] Usually a two-bow prayer. + +[FN#92] This is the recognised formula of Moslem sales. + +[FN#93] Arab. “Walímah”; like our wedding-breakfast but a much more +ceremonious and important affair. + +[FN#94] i.e. his wife (euphemistically). I remember an Italian lady +being much hurt when a Maltese said to her “Mia moglie con rispetto +parlando” (my wife, saving your presence). “What,” she cried, “he +speaks of his wife as he would of the sweepings!” + +[FN#95] The serpent in Arabic is mostly feminine. + +[FN#96] i.e. in envying his wealth, with the risk of the evil eye. + +[FN#97] I subjoin a translation of the Seventh Voyage from the Calc. +Edit. of the two hundred Nights which differs in essential points from +the above. All respecting Sindbad the Seaman has an especial interest. +In one point this world-famous tale is badly ordered. The most exciting +adventures are the earliest and the falling off of the interest has a +somewhat depressing effect. The Rukh, the Ogre and the Old Man o’ the +Sea should come last. + +[FN#98] Arab. “Al-Suways:” this successor of ancient Arsinoë was, +according to local tradition, founded by a Santon from Al-Sús in +Marocco who called it after his name “Little Sús” (the wormlet). + +[FN#99] Arab. “Mann,” a weight varying from two to six pounds: even +this common term is not found in the tables of Lane’s Mod. Egyptians, +Appendix B. The “Maund” is a well-known Anglo-Indian weight. + +[FN#100] This article is not mentioned elsewhere in The Nights. + +[FN#101] Apparently a fancy title. + +[FN#102] The island is evidently Ceylon, long famed for elephants, and +the tree is the well known “Banyan” (Ficus Indica). According to +Linschoten and Wolf, the elephants of all lands do reverence and honour +to those of Ceylon. + +[FN#103] “Tusks” not “teeth” which are not valued. As Hole remarks, the +elephants of Pliny and Sindbad are equally conscious of the value of +ivory. Pliny (viii. 3) quotes Herodotus about the buying of ivories and +relates how elephants, when hunted, break their “cornua” (as Juba +called them) against a tree trunk by way of ransom. Ćlian, Plutarch, +and Philostratus speak of the linguistic intelligence and religious +worship of the “half-reason with the hand,” which the Hindus term +“Háthí”=unimanus. Finally, Topsell’s Gesner (p. 152) makes elephants +bury their tusks, “which commonly drop out every tenth year.” In +Arabian literature the elephant is always connected with India. + +[FN#104] This is a true “City of Brass.” (Nuhás asfar=yellow copper), +as we learn in Night dcclxxii. It is situated in the “Maghrib” +(Mauritania), the region of magic and mystery; and the idea was +probably suggested by the grand Roman ruins which rise abruptly from +what has become a sandy waste. Compare with this tale “The City of +Brass” (Night cclxxii.). In Egypt Nuhás is vulg. pronounced Nihás. + +[FN#105] The Bresl. Edit. adds that the seal-ring was of stamped stone +and iron, copper and lead. I have borrowed copiously from its vol. vi. +pp. 343, et seq. + +[FN#106] As this was a well-known pre-Islamitic bard, his appearance +here is decidedly anachronistic, probably by intention. + +[FN#107] The first Moslem conqueror of Spain whose lieutenant, +Tárik, the gallant and unfortunate, named Gibraltar (Jabal +al-Tarik). + + +[FN#108] The colours of the Banú Umayyah (Ommiade) Caliphs were white, +of the Banú Abbás (Abbasides) black, and of the Fatimites green. +Carrying the royal flag denoted the generalissimo or plenipotentiary. + +[FN#109] i.e. Old Cairo, or Fustat: the present Cairo was then a Coptic +village founded on an old Egyptian settlement called Lui-Tkeshroma, to +which belonged the tanks on the hill and the great well, Bir Yusuf, +absurdly attributed to Joseph the Patriarch. Lui is evidently the +origin of Levi and means a high priest (Brugsh ii. 130) and his son’s +name was Roma. + +[FN#110] I cannot but suspect that this is a clerical error for +“Al-Samanhúdi,” a native of Samanhúd (Wilkinson’s “Semenood”) in the +Delta on the Damietta branch, the old Sebennytus (in Coptic +Jem-nuti=Jem the God), a town which has produced many distinguished men +in Moslem times. But there is also a Samhúd lying a few miles down +stream from Denderah and, as its mounds prove, it is an ancient site. + +[FN#111] Egypt had not then been conquered from the Christians. + +[FN#112] Arab. “Kízán fukká’a,” i.e. thin and slightly porous +earthenware jars used for Fukká’a, a fermented drink, made of barley or +raisins. + +[FN#113] I retain this venerable blunder: the right form is +Samúm, from Samm, the poison-wind. + + +[FN#114] i.e. for worship and to prepare for futurity. + +[FN#115] The camel carries the Badawi’s corpse to the cemetery which is +often distant: hence to dream of a camel is an omen of death. + +[FN#116] Koran xxiv 39. The word “Saráb” (mirage) is found in Isaiah +(xxxv. 7) where the passage should be rendered “And the mirage (sharab) +shall become a lake” (not, “and the parched ground shall become a +pool”). The Hindus prettily call it “Mrigatrishná” = the thirst of the +deer. + +[FN#117] A name of Allah. + +[FN#118] Arab. “Kintár”=a hundredweight (i.e. 100 Ibs.), about 98¾ +Ibs. avoir. Hence the French quintal and its congeners (Littré). + +[FN#119] i.e. “from Shám (Syria) to (the land of) Adnan,” ancestor of +the Naturalized Arabs that is, to Arabia. + +[FN#120] Koran lii. 21. “Every man is given in pledge for that which he +shall have wrought.” + +[FN#121] There is a constant clerical confusion in the texts between +“Arar” (Juniperus Oxycedrus used by the Greeks for the images of their +gods) and “Marmar” marble or alabaster, in the Talmud “Marmora” = +marble. evidently from {Greek letters} = brilliant, the brilliant +stone. + +[FN#122] These Ifritical names are chosen for their bizarrerie. +“Al-Dáhish” = the Amazed; and “Al-A’amash” = one with weak eyes always +watering. + +[FN#123] The Arabs have no word for million; so Messer Marco Miglione +could not have learned it from them. On the other hand the Hindus have +more quadrillions than modern Europe. + +[FN#124] This formula, according to Moslems, would begin with the +beginning “There is no iláh but Allah and Adam is the Apostle (rasúl = +one sent, a messenger, not nabí = prophet) of Allah.” And so on with +Noah, Moses, David (not Solomon as a rule) and Jesus, to Mohammed. + +[FN#125] This son of Barachia has been noticed before. The text +embroiders the Koranic chapter No. xxvii. + +[FN#126] The Bresl. Edit. (vi. 371) reads “Samm-hu”=his poison, prob. a +clerical error for “Sahmhu”=his shaft. It was a duel with the “Shiháb” +or falling stars, the meteors which are popularly supposed, I have +said, to be the arrows shot by the angels against devils and evil +spirits when they approach too near Heaven in order to overhear divine +secrets. + +[FN#127] A fancy sea from the Lat. “Carcer” (?). + +[FN#128] Andalusian = Spanish, the Vandal-land, a term accepted by the +Moslem invader. + +[FN#129] This fine description will remind the traveller of the old +Haurani towns deserted since the sixth century, which a silly writer +miscalled the “Giant Cities of Bashan.” I have never seen anything +weirder than a moonlight night in one of these strong places whose +masonry is perfect as when first built, the snowy light pouring on the +jet-black basalt and the breeze sighing and the jackal wailing in the +desert around. + +[FN#130] “Zanj,” I have said, is the Arab. form of the Persian +“Zang-bar” (=Black-land), our Zanzibar. Those who would know more of +the etymology will consult my “Zanzibar,” etc., chaps. i. + +[FN#131] Arab. “Tanjah”=Strabo {Greek letters} (derivation uncertain), +Tingitania, Tangiers. But why the terminals? + +[FN#132] Or Amidah, by the Turks called “Kara (black) Amid” from the +colour of the stones and the Arabs “Diyar-bakr” (Diarbekir), a name +which they also give to the whole province—Mesopotamia. + +[FN#133] Mayyáfárikín, an episcopal city in Diyar-bakr: the natives are +called Fárikí; hence the abbreviation in the text. + +[FN#134] Arab. “Ayát al-Naját,” certain Koranic verses which act as +talismans, such as, “And wherefore should we not put our trust in +Allah?” (xiv. 15); “Say thou, Naught shall befall us save what Allah +hath decreed for us,’” (ix. 51), and sundry others. + +[FN#135] These were the “Brides of the Treasure,” alluded to in the +story of Hasan of Bassorah and elsewhere. + +[FN#136] Arab. “Ishárah,” which may also mean beckoning. Easterns +reverse our process: we wave hand or finger towards ourselves; they +towards the object; and our fashion represents to them, Go away! + +[FN#137] i.e. musing a long time and a longsome. + +[FN#138] Arab. “Dihlíz” from the Persian. This is the long dark passage +which leads to the inner or main gate of an Eastern city, and which is +built up before a siege. It is usually furnished with Mastabah-benches +of wood and masonry, and forms a favourite lounge in hot weather. Hence +Lot and Moses sat and stood in the gate, and here man speaks with his +enemies. + +[FN#139] The names of colours are as loosely used by the Arabs as by +the Classics of Europe; for instance, a light grey is called a “blue or +a green horse.” Much nonsense has been written upon the colours in +Homer by men who imagine that the semi-civilised determine tints as we +do. They see them but they do not name them, having no occasion for the +words. As I have noticed, however, the Arabs have a complete +terminology for the varieties of horse-hues. In our day we have +witnessed the birth of colours, named by the dozen, because required by +women’s dress. + +[FN#140] For David’s miracles of metallurgy see vol. i. 286. + +[FN#141] Arab. “Khwárazm,” the land of the Chorasmioi, who are +mentioned by Herodotus (iii. 93) and a host of classical geographers. +They place it in Sogdiana (hod. Sughd) and it corresponds with the +Khiva country. + +[FN#142] Arab. “Burka’,” usually applied to a woman’s face-veil and +hence to the covering of the Ka’abah, which is the “Bride of Meccah.” + +[FN#143] Alluding to the trick played upon Bilkís by Solomon who had +heard that her legs were hairy like those of an ass: he laid down a +pavement of glass over flowing water in which fish were swimming and +thus she raised her skirts as she approached him and he saw that the +report was true. Hence, as I have said, the depilatory. + +[FN#144] I understand the curiously carved windows cut in +arabesque-work of marble. (India) or basalt (the Haurán) and provided +with small panes of glass set in emeralds where tin would be used by +the vulgar. + +[FN#145] Arab. “Bulád” from the Pers. “Pulád.” Hence the name of the +famous Druze family “Jumblat,” a corruption of “Ján-pulád”=Life o’ +Steel. + +[FN#146] Pharaoh, so called in Koran (xxxviii. 11) because he tortured +men by fastening them to four stakes driven into the ground. Sale +translates “the contriver of the stakes” and adds, “Some understand the +word figuratively, of the firm establishment of Pharaoh’s kingdom, +because the Arabs fix their tents with stakes; but they may possibly +intend that prince’s obstinacy and hardness of heart.” I may note that +in “Tasawwuf,” or Moslem Gnosticism, Pharaoh represents, like +Prometheus and Job, the typical creature who upholds his own dignity +and rights in presence and despight of the Creator. Sáhib the Súfí +declares that the secret of man’s soul (i.e. its emanation) was first +revealed when Pharaoh declared himself god; and Al-Ghazálí sees in his +claim the most noble aspiration to the divine, innate in the human +spirit. (Dabistan, vol. iii.) + +[FN#147] In the Calc. Edit. “Tarmuz, son of the daughter,” etc. +According to the Arabs Tadmur (Palmyra) was built by Queen +Tadmurah, daughter of Hassán bin Uzaynah. + + +[FN#148] It is only by some such drought that I can account for the +survival of those marvellous Haurani cities in the great valley S. E. +of Damascus. + +[FN#149] So Moses described his own death and burial. + +[FN#150] A man’s “aurat” (shame) extends from the navel (included) to +his knees, a woman’s from the top of the head to the tips of her toes. +I have before noticed the Hindostaní application of the word. + +[FN#151] Arab. “Jum’ah” ( = the assembly) so called because the General +Resurrection will take place on that day and it witnessed the creation +of Adam. Both these reasons are evidently after-thoughts; as the Jews +received a divine order to keep Saturday, and the Christians, at their +own sweet will, transferred the weekly rest-day to Sunday, wherefore +the Moslem preferred Friday. Sabbatarianism, however, is unknown to +Al-Islam and business is interrupted, by Koranic order ([xii. 9–10]), +only during congregational prayers in the Mosque. The most a Mohammedan +does is not to work or travel till after public service. But the Moslem +hardly wants a “day of rest;” whereas a Christian, especially in the +desperately dull routine of daily life and toil, without a gleam of +light to break the darkness of his civilised and most unhappy +existence, distinctly requires it. + +[FN#152] Mankind, which sees itself everywhere and in everything, must +create its own analogues in all the elements, air (Sylphs), fire +(Jinns), water (Mermen and Mermaids) and earth (Kobolds), These +merwomen were of course seals or manatees, as the wild women of Hanno +were gorillas. + +[FN#153] Here begins the Sindibad-namah, the origin of Dolopathos +(thirteenth century by the Trouvčre Harbers); of the “Seven Sages” +(John Holland in 1575); the “Seven Wise Masters” and a host of minor +romances. The Persian Sindibád-Námah assumed its present shape in A.D. +1375: Professor Falconer printed an abstract of it in the Orient. +Journ. (xxxv. and xxxvi. 1841), and Mr. W. A. Clouston reissued the +“Book of Sindibad,” with useful notes in 1884. An abstract of the +Persian work is found in all edits. of The Nights; but they differ +greatly, especially that in the Bresl. Edit. xii. pp. 237–377, from +which I borrow the introduction. According to Hamzah Isfahání (ch. +xli.) the Reguli who succeeded to Alexander the Great and preceded +Sapor caused some seventy books to be composed, amongst which were the +Liber Maruc, Liber Barsínas, Liber Sindibad, Liber Shimás, etc., etc. + +[FN#154] Eusebius De Praep. Evang. iii. 4, quotes Prophesy concerning +the Egyptian belief in the Lords of the Ascendant whose names are given +{Greek letters}: in these “Almenichiaka” we have the first almanac, as +the first newspaper in the Roman “Acta Diurna.” + +[FN#155] “Al-Mas’údi,” the “Herodotus of the Arabs,” thus notices +Sindibad the Sage (in his Murúj, etc., written about A.D. 934). “During +the reign of Kurúsh (Cyrus) lived Al-Sindibad who wrote the Seven +Wazirs, etc.” Al-Ya’akúbi had also named him, circ. A.D. 880. For notes +on the name Sindibad, see Sindbad the Seaman, Night dxxxvi. I need not +enter into the history of the “Seven Sages,” a book evidently older +than The Nights in present form; but refer the reader to Mr. Clouston, +of whom more in a future page. + +[FN#156] Evidently borrowed from the Christians, although the latter +borrowed from writers of the most remote antiquity. Yet the saying is +the basis of all morality and in few words contains the highest human +wisdom. + +[FN#157] It is curious to compare the dry and business-like tone of the +Arab style with the rhetorical luxuriance of the Persian: p.10 of Mr. +Clouston’s “Book of Sindibad.” + +[FN#158] In the text “Isfídáj,” the Pers. Isped (or Saféd) áb, +lit. = white water, ceruse used for women’s faces suggesting our +“Age of Bismuth,” Blanc Rosati, Cręme de l’Impératrice, Perline, +Opaline, Milk of Beauty, etc., etc. + + +[FN#159] Commentators compare this incident with the biblical story of +Joseph and Potiphar’s wife and with the old Egyptian romance and fairy +tale of the brothers Anapon and Saton dating from the fourteenth +century, the days of Pharaoh Ramses Miamun (who built Pi-tum and +Ramses) at whose court Moses or Osarsiph is supposed to have been +reared (Cambridge Essays 1858). The incident would often occur, e.g. +Phćdra-cum-Hippolytus; Fausta-cum-Crispus and Lucinian; Asoka’s wife +and Kunála, etc., etc. Such things happen in every-day life, and the +situation has recommended itself to the folk lore of all peoples. + +[FN#160] Another version of this tale is given in the Bresl. Edit. +(vol. viii. pp. 273–8: Night 675–6). It is the “Story of the King and +the Virtuous Wife” in the Book of Sindibad. In the versions Arabic and +Greek (Syntipas) the King forgets his ring; in the Hebrew Mishlé +Sandabar, his staff, and his sandals in the old Spanish Libro de los +Engannos et los Asayamientos de las Mugeres. + +[FN#161] One might fancy that this is Biblical, Bathsheba and Uriah. +But such “villanies” must often have occurred in the East, at different +times and places, without requiring direct derivation. The learned +Prof. H. H. Wilson was mistaken in supposing that these fictions +“originate in the feeling which has always pervaded the East +unfavourable to the dignity of women.” They belong to a certain stage +of civilisation when the sexes are at war with each other; and they +characterise chivalrous Europe as well as misogynous Asia; witness +Jankins, clerk of Oxenforde; while Ćsop’s fable of the Lion and the Man +also explains their frequency. + +[FN#162] The European form of the tale is “Toujours perdrix,” a +sentence often quoted but seldom understood. It is the reproach of M. +l’Abbé when the Count (proprietor of the pretty Countess) made him eat +partridge every day for a month; on which the Abbé says, “Alway +partridge is too much of a good thing!” Upon this text the Count +speaks. A correspondent mentions that it was told by Horace Walpole +concerning the Confessor of a French King who reproved him for conjugal +infidelities. The degraded French (for “toujours de la perdrix” or “des +perdrix”) suggests a foreign origin. Another friend refers me to No. x. +of the “Cent Nouvelles Nouvelles” (compiled in A.D. 1432 for the +amusement of the Dauphin, afterwards Louis XI.) whose chief personage +“un grand seigneur du Royaulme d’Angleterre,” is lectured upon fidelity +by the lord’s mignon, a “jeune et gracieux gentil homme de son hostel.” +Here the partridge became pastés d’anguille. Possibly Scott refers to +it in Redgauntlet (chapt. iv.); “One must be very fond of partridge to +accept it when thrown in one’s face.” Did not Voltaire complain at +Potsdam of “toujours perdrix” and make it one of his grievances? A +similar story is that of the chaplain who, weary of the same diet, +uttered “grace” as follows:— + + Rabbits hot, rabbits cold, + Rabbits tender, and rabbits tough, + Rabbits young, and rabbits old + I thank the Lord I’ve had enough. + + +And I as cordially thank my kind correspondents. + +[FN#163] The great legal authority of the realm. + +[FN#164] In all editions the Wazir here tells the Tale of the +Merchant’s Wife and the Parrot which, following Lane, I have +transferred to vol. i. p. 52. But not to break the tradition I here +introduce the Persian version of the story from the “Book of Sindibad.” +In addition to the details given in the note to vol. i., 52; +I may quote the two talking-birds left to watch over his young +wife by Rajah Rasálú (son of Shaliváhana the great Indian monarch circ. +A.D. 81), who is to the Punjab what Rustam is to Persia and Antar to +Arabia. In the “Seven Wise Masters” the parrot becomes a magpie and Mr. +Clouston, in some clever papers on “Popular Tales and Fictions” +contributed to the Glasgow Evening Times (1884), compares it with the +history, in the Gesta Romanorum, of the Adulteress, the Abigail, and +the Three Cocks, two of which crowed during the congress of the lady +and her lover. All these evidently belong to the Sindibad cycle. + +[FN#165] In the days of the Caliph Al-Mustakfí bi llah (A.H. 333=944) +the youth of Baghdad studied swimming and it is said that they could +swim holding chafing-dishes upon which were cooking-pots and keep +afloat till the meat was dressed. The story is that of “The Washerman +and his Son who were drowned in the Nile,” of the Book of Sindibad. + +[FN#166] Her going to the bath suggested that she was fresh from +coition. + +[FN#167] Taken from the life of the Egyptian Mameluke Sultan (No. viii, +regn. A.H., 825= A.D. 1421) who would not suffer his subjects to +prostrate themselves or kiss the ground before him. See D’Herbelot for +details. + +[FN#168] This nauseous Joe Miller has often been told in the hospitals +of London and Paris. It is as old as the Hitopadesa. + +[FN#169] Koran iv. 81, “All is from Allah;” but the evil which befals +mankind, though ordered by Allah, is yet the consequence of their own +wickedness (I add, which wickedness was created by Allah). + +[FN#170] The Bresl. Edit. (xii. 266) says “bathing.” + +[FN#171] This tale is much like that told in the Fifth Night (vol. i. +54). It is the story of the Prince and the Lamia in the Book of +Sindibad wherein it is given with Persian rhetoric and diffuseness. + +[FN#172] Arab. “Wa’ar”= rocky, hilly, tree-less ground unfit for +riding. I have noted that the three Heb. words “Year” (e.g. +Kiryath-Yearin=City of forest), “Choresh” (now Hirsh, a scrub), and +“Pardes” ({Greek letters} a chase, a hunting-park opposed to {Greek +letters}, an orchard) are preserved in Arabic and are intelligible in +Palestine. (Unexplored Syria, i. 207.) + +[FN#173] The privy and the bath are favourite haunts of the +Jinns. + + +[FN#174] Arab history is full of petty wars caused by trifles. In Egypt +the clans Sa’ad and Harám and in Syria the Kays and Yaman (which remain +to the present day) were as pugnacious as Highland Caterans. The tale +bears some likeness to the accumulative nursery rhymes in “The House +that Jack Built,” and “The Old Woman and the Crooked Sixpence;” which +find their indirect original in an allegorical Talmudic hymn. + +[FN#175] This is “The Story of the Old Man who sent his Young Wife to +the Market to buy Rice,” told with Persian reflections in the “Book of +Sindibad.” + +[FN#176] Koran xii. 28. The words were spoken by Potiphar to +Joseph. + + +[FN#177] Koran iv. 78. A mis-quotation, the words are, “Fight therefore +against the friends of Satan, for the craft of Satan shall be weak.” + +[FN#178] i.e. Koranic versets. + +[FN#179] In the Book of Sindibad this is the “Story of the Prince who +went out to hunt and the stratagem which the Wazir practised on him.” + +[FN#180] I have noted that it is a dire affront to an Arab if his first +cousin marry any save himself without his formal leave. + +[FN#181] i.e. the flowery, the splendid; an epithet of Fatimah, the +daughter of the Apostle “the bright blooming.” Fátimah is an old Arab +name of good omen, “the weaner:” in Egypt it becomes Fattúmah (an +incrementative= “great weaner”); and so Amínah, Khadíjah and Nafísah on +the banks of the Nile are barbarised to Ammúnah, Khaddúgah and +Naffúsah. + +[FN#182] i.e. his coming misfortune, the phrase being euphemistic. + +[FN#183] Arab. “Ráy:” in theology it means “private judgment” and +“Ráyí” (act. partic.) is a Rationalist. The Hanafí School is called +“Asháb al-Ráy” because it allows more liberty of thought than the other +three orthodox. + +[FN#184] The angels in Al-Islam ride piebalds. + +[FN#185] In the Bresl. Edit. “Zájir” (xii. 286). + +[FN#186] This is the “King’s Son and the Merchant’s Wife” of the +Hitopadesa (chapt. i.) transferred to all the Prakrit versions of +India. It is the Story of the Bath-keeper who conducted his Wife +to the Son of the King of Kanuj in the Book of Sindibad. + + +[FN#187] The pious Caliph Al-Muktadi bi Amri llah (A.H. 467=A.D. 1075) +was obliged to forbid men entering the baths of Baghdad without +drawers. + +[FN#188] This peculiarity is not uncommon amongst the so-called Aryan +and Semitic races, while to the African it is all but unknown. Women +highly prize a conformation which (as the prostitute described it) is +always “either in his belly or in mine.” + +[FN#189] Easterns, I have said, are perfectly aware of the fact that +women corrupt women much more than men do. The tale is the “Story of +the Libertine Husband” in the Book of Sindibad; blended with the “Story +of the Go-between and the Bitch” in the Book of Sindibad. It is related +in the “Disciplina Clericalis” of Alphonsus (A.D. 1106); the fabliau of +La vieille qui seduisit la jeune fille; the Gesta Romanorum (thirteenth +century) and the “Cunning Siddhikari” in the Kathá-Sarit-Ságara. + +[FN#190] The Kashmir people, men and women, have a very bad name in +Eastern tales, the former for treachery and the latter for unchastity. +A Persian distich says: + + If folk be scarce as food in dearth ne’er let three lots come +near ye: + First Sindi, second Jat, and third a rascally Kashmeeree. + + +The women have fair skins and handsome features but, like all living in +that zone, Persians, Sindis, Afghans, etc., their bosoms fall after the +first child and become like udders. This is not the case with Hindú +women, Rajpúts, Maráthís, etc. + +[FN#191] By these words she appealed to his honour. + +[FN#192] These vehicles suggest derivation from European witchery. In +the Bresl. Edit. (xii. 304) one of the women rides a “Miknasah” or +broom. + +[FN#193] i.e. a recluse who avoids society. + +[FN#194] “Consecrated ground” is happily unknown to Moslems. + +[FN#195] This incident occurs in the “Third Kalandar’s Tale.” See vol. +i. 157 {Vol 1, FN#290}; and note to p. 145. {Vol 1, FN#264} + +[FN#196] The Mac. Edit. has “Nahr”= river. + +[FN#197] i.e. marked with the Wasm or tribal sign to show their blood. +The subject of Wasm is extensive and highly interesting, for many of +these brands date doubtless from prehistoric ages. For instance, some +of the great Anazah nation (not tribe) use a circlet, the initial of +their name (an Ayn-letter), which thus shows the eye from which it was +formed. I have given some specimens of Wasm in The Land of Midian (i. +320) where, as amongst the “Sinaitic” Badawin, various kinds of crosses +are preserved long after the death and burial of Christianity. + +[FN#198] i.e. from the heights. The “Sayl” is a dangerous feature in +Arabia as in Southern India, where many officers have lost their lives +by trying to swim it. + +[FN#199] Arab. “’Ujb” I use arrogance in the Spanish sense of +“arrogante,” gay and gallant. + +[FN#200] In this rechauffé Paul Pry escapes without losing an eye. + +[FN#201] Eastern tale-tellers always harp upon this theme, the cunning +precautions taken by mankind and their utter confusion by “Fate and +Fortune.” In such matters the West remarks, “Ce que femme veut, Dieu +veut.” + +[FN#202] As favourite an occupation in Oriental lands as in Southern +Europe and the Brazil, where the Quinta or country villa must be built +by the road-side to please the mistress. + +[FN#203] The ink-case would contain the pens; hence called in India +Kalamdán=reed (pen) box. I have advised travellers to prefer the strong +Egyptian article of brass to the Persian, which is of wood or +papier-mâché, prettily varnished, but not to wear it in the waist-belt, +as this is a sign of being a scribe. (Pilgrimage i. 353.) + +[FN#204] The vulgar Eastern idea is that women are quite knowing enough +without learning to read and write; and at all events they should not +be taught anything beyond reading the Koran, or some clearly-written +book. The contrast with modern Europe is great; greater still in +Anglo-America of our day, and greatest with the new sects which propose +“biunes” and “bisexuals” and “women robed with the sun.” + +[FN#205] In the Bresl. Edit. the Prince ties a key to a second arrow +and shoots it into the pavilion. + +[FN#206] The “box-trick” has often been played with success, by Lord +Byron amongst a host of others. The readiness with which the Wazir +enters into the scheme is characteristic of oriental servility: an +honest Moslem should at least put in a remonstrance. + +[FN#207] This story appears familiar, but I have not found it easy to +trace. In “The Book of Sindibad” (p. 83) it is apparently represented +by a lacuna. In the Squire’s Tale of Chaucer Canace’s ring enables the +wearer to understand bird-language, not merely to pretend as does the +slave-boy in the text. + +[FN#208] The crow is an ill-omened bird in Al-lslam and in Eastern +Christendom. “The crow of cursed life and foul odour,” says the Book of +Kalilah and Dimna (p. 44). The Hindus are its only protectors, and in +this matter they follow suit with the Guebres. I may note that the word +belongs to the days before “Aryan” and “Semitic” speech had parted; we +find it in Heb. Oreb; Arab. Ghurab; Lat. Corvus; Engl. Crow, etc. + +[FN#209] Again in the Hibernian sense of being “kilt.” + +[FN#210] Quoted in Night dlxxxii.; said by Kitfír or Itfír (Potiphar) +when his wife (Ráil or Zulaykha) charged Joseph with attempting her +chastity and he saw that the youth’s garment was whole in front and +rent in rear. (Koran, chapt. xii.) + +[FN#211] This witty tale, ending somewhat grossly here, has +over-wandered the world. First we find it in the Kathá (S. S.) where +Upakoshá, the merry wife of Vararuchi, disrobes her suitors, a family +priest, a commander of the guard and the prince’s tutor, under plea of +the bath and stows them away in baskets which suggest Falstaff’s +“buck-basket.” In Miss Stokes’ “Indian Fairy Tales” the fair wife of an +absent merchant plays a similar notable prank upon the Kotwal, the +Wazir, the Kazi and the King; and akin to this is the exploit of Temal +Rámákistnan, the Madrasi Tyl Eulenspiegel and Scogin who by means of a +lady saves his life from the Rajah and the High Priest. Mr. G. H. +Damant (pp. 357–360 of the “Indian Antiquary” of 1873) relates the +“Tale of the Touchstone,” a legend of Dinahpur, wherein a woman “sells” +her four admirers. In the Persian Tales ascribed to the Dervish +“Mokles” (Mukhlis) of Isfahan, the lady Aruyá tricks and exposes a +Kazi, a doctor and a governor. Boccaccio (viii. 1) has the story of a +lady who shut up her gallant in a chest with her husband’s sanction; +and a similar tale (ix. 1) of Rinuccio and Alexander with the corpse of +Scannadeo (Throkh-god). Hence a Lydgate (circ. A.D. 1430) derived the +plot of his metrical tale of “The Lady Prioress and her Three Sisters”; +which was modified in the Netherlandish version by the introduction of +the Long Wapper, a Flemish Robin Goodfellow. Followed in English the +metrical tale of “The Wright’s Chaste Wife,” by Adam of Cobham (edited +by Mr. Furnivall from a MS. of circ. A.D. 1460) where the victims are a +lord, a steward and a proctor. See also “The Master-Maid” in Dr. (now +Sir George) Dasent’s “Popular Tales from the Norse,” Mr. Clouston, who +gives these details more fully, mentions a similar Scottish story +concerning a lascivious monk and the chaste wife of a miller. + +[FN#212]When Easterns sit down to a drinking bout, which means to get +drunk as speedily and pleasantly as possible, they put off dresses of +dull colours and robe themselves in clothes supplied by the host, of +the brightest he may have, especially yellow, green and red of +different shades. So the lady’s proceeding was not likely to breed +suspicion: al-though her tastes were somewhat fantastic and like Miss +Julia’s—peculiar. + +[FN#213] Arab. “Najásah,” meaning anything unclean which requires +ablution before prayer. Unfortunately mucus is not of the number, so +the common Moslem is very offensive in the matter of nose. + +[FN#214] Here the word “la’an” is used which most Moslems express by +some euphemism. The vulgar Egyptian says “Na’al” (Sapré and Sapristi +for Sacré and Sacristie), the Hindostani express it “I send him the +three letters”—lám, ayn and nún. + +[FN#215] The Mac. Edit. is here very concise; better the Bresl. Edit. +(xii. 326). Here we have the Eastern form of the Three Wishes which +dates from the earliest ages and which amongst us has been degraded to +a matter of “black pudding.” It is the grossest and most brutal satire +on the sex, suggesting that a woman would prefer an additional inch of +penis to anything this world or the next can offer her. In the Book of +Sindibad it is the story of the Peri and Religious Man; his learning +the Great Name; and his consulting with his wife. See also La +Fontaine’s “Trois Souhaits,” Prior’s “Ladle,” and “Les quatre Souhaits +de Saint-Martin.” + +[FN#216] Arab. “Laylat al-Kadr”= Night of Power or of Divine Decrees. +It is “better than a thousand months” (Koran xcvii. 3), but unhappily +the exact time is not known although all agree that it is one of the +last ten in Ramazan. The latter when named by Kiláb ibn Murrah, +ancestor of Mohammed, about two centuries before Al-lslam, corresponded +with July-August and took its name from “Ramzá” or intense heat. But +the Prophet, in the tenth Hijrah year, most unwisely forbade “Nasy”= +triennial intercalation (Koran ix. 36) and thus the lunar month went +round all the seasons. On the Night of Power the Koran was sent down +from the Preserved Tablet by Allah’s throne, to the first or lunar +Heaven whence Gabriel brought it for opportunest revelation to the +Apostle (Koran xcvii.). Also during this night all Divine Decrees for +the ensuing year are taken from the Tablet and are given to the angels +for execution whilst, the gates of Heaven being open, prayer (as in the +text) is sure of success. This mass of absurdity has engendered a host +of superstitions everywhere varying. Lane (Mod. Egypt, chapt. xxv.) +describes how some of the Faithful keep tasting a cup of salt water +which should become sweet in the Night of Nights. In (Moslem) India not +only the sea becomes sweet, but all the vegetable creation bows down +before Allah. The exact time is known only to Prophets; but the pious +sit through the Night of Ramazan 27th (our 26th) praying and burning +incense-pastilles. In Stambul this is officially held to be the Night +of Power. So in medićval Europe on Christmas Eve the cattle worshipped +God in their stalls and I have met peasants in France and Italy who +firmly believed that brute beasts on that night not only speak but +predict the events of the coming year. + +[FN#217] Hence the misfortune befel her; the pious especially avoid +temporal palaces. + +[FN#218] This is our tale of “The Maid and the Magpie;” the Mac. Edit. +does not specify the “Tayr” (any bird) but the Bresl. Edit. has Ak’ak, +a pie. The true Magpie (C. Pica) called Buzarái (?) and Zaghzaghán Abú +Mássah (=the Sweeper, from its tail) is found on the Libanus and +Anti-Libanus (Unexplored Syria ii. 77–143), but I never saw it in other +parts of Syria or in Arabia. It is completely ignored by the Reverend +Mr. Tristram in his painfully superficial book “The Natural History of +the Bible,” published by the Society for Promoting Christian Knowledge +(or rather Ignorance), London, 1873. + +[FN#219] This is “The Story of the Two Partridges,” told at great +length in the Book of Sindibad. See De Sacy’s text in the Kalilah wa +Damnah, quoted in the “Book of Kalilah and Damnah” (p. 306). + +[FN#220] This extremely wilful young person had rendered rape +excusable. The same treat-ment is much called for by certain heroines +of modern fiction—let me mention Princess Napraxine. + +[FN#221] The Story of the Hidden Robe, in the Book of Sindibad; where +it is told with all manner of Persian embellishments. + +[FN#222] Now turned into Government offices for local administration; a +“Tribunal of Commerce,” etc. + +[FN#223] Arab. “Bawwáb,” a personage as important as the old French +concierge and a man of trust who has charge of the keys and with +letting vacant rooms. In Egypt the Berber from the Upper Nile is the +favourite suisse; being held more honest or rather less rascally than +the usual Egyptian. These Berbers, however, are true barbarians, +overfond of Búzah (the beer of Osiris) and not unfrequently dangerous. +They are supposed by Moslems to descend from the old Syrians expelled +by Joshua. For the favourite chaff against them, eating the dog (not +the puppy-pie), see Pilgrimage i. 93. They are the “paddies’, of Egypt +to whom all kinds of bulls and blunders are attributed. + +[FN#224] Arab. “Juma’ah,” which means either Friday or a week. In +pre-Moslem times it was called Al-Arúbah (the other week-days being +Shiyár or Saturday, Bawal, Bahan Jabar, Dabar and Fámunís or Thursday). +Juma’ah, literally = “Meeting” or Congregation (-day), was made to +represent the Jewish Sabbath and the Christian Sunday because on that +day Allah ended the work of creation; it was also the date of +Mohammed’s entering Al-Medinah. According to Al-Bayzáwí, it was called +Assembly day because Ka’ab ibn Lowa, one of the Prophet’s ancestors, +used to gather the people before him on Fridays. Moslems are not +forbidden to do secular work after the congregational prayers at the +hour when they must “hasten to the commemoration of Allah and leave +merchandising.” (Koran, chaps. Ixii. 9.) + +[FN#225] This is done only by the very pious: if they see a bit of +bread they kiss it, place it upon their heads and deposit it upon a +wall or some place where it will not be trodden on. She also removed +the stones lest haply they prove stumbling-blocks to some Moslem foot. + +[FN#226] Arab. “Ashjár,” which may mean either the door-posts or the +wooden bolts. Lane (iii. 174) translates it “among the trees” in a +room! + +[FN#227] Koran (ix. 51), when Mohammed reproaches the unbelievers for +not accompanying him to victory or martyrdom. + +[FN#228] Arab. “Kiná,” a true veil, not the “Burká” or “nose bag” with +the peep-holes. It is opposed to the “Tarkah” or “head veil.” Europeans +inveigh against the veil which represents the loup of Louis Quatorze’s +day: it is on the contrary the most coquettish of contrivances, hiding +coarse skins, fleshy noses, wide mouths and vanishing chins, and +showing only lustrous and liquid black eyes. Moreover a pretty woman, +when she wishes, will always let you see something under the veil. +(Pilgrimage i. 337.) + +[FN#229] A yellow-flowered artemisia or absinthe whose wood burns like +holm-oak. (Unexplored Syria ii. 43.) See vol. ii. 24 for further +details. + +[FN#230] The Farz or obligatory prayers, I have noted, must be recited +(if necessary) in the most impure place; not so the other orisons. +Hence the use of the “Sajjádah” or prayer-rug an article too well known +to require description. + +[FN#231] Anglicč a stomach-ache, a colic. + +[FN#232] Arab. “Al-Háfizah” which has two meanings. Properly it +signifies the third order of Traditionists out of a total of five or +those who know 300,000 traditions and their ascriptions. Popularly “one +who can recite the Koran by rote.” There are six great Traditionists +whose words are held to be prime authorities; (1) Al-Bokhári, (2) +Muslim, and these are entitled Al-Sahíhayn, The (two true) authorities. +After them (3) Al-Tirmidi; and (4) Abu Daúd: these four being the +authors of the “Four Sunan,” the others are (5) Al-Nasái and (6) Ibn +Májah (see Jarrett’s Al-Siyuti pp. 2, 6; and, for modern Arab studies, +Pilgrimage i. 154 et seq.). + +[FN#233] Lane (iii. 176) marries the amorous couple, thus making the +story highly proper and robbing it of all its point. + +[FN#234] Arab. “Sabbahat,” i.e. Sabbah-ak’ Allah bi’l khayr = +Allah give thee good morning: still the popular phrase. + + +[FN#235] Arab. “Ta’rísak,” with the implied hint of her being a +“Mu’arrisah” or she pander. The Bresl. Edit. (xii. 356) bluntly says +“Kivádatak” thy pimping. + +[FN#236] Arab. “Rafw”: the “Rafu-gar” or fine-drawer in India, who does +this artistic style of darning, is famed for skill. + +[FN#237] The question sounds strange to Europeans, but in the Moslem +East a man knows nothing, except by hearsay, of the women who visit his +wife. + +[FN#238] Arab. “Ahl al-bayt,” so as not rudely to say “wife.” + +[FN#239] This is a mere abstract of the tale told in the Introduction +(vol. i. 10–12). Here however, the rings are about eighty; there the +number varies from ninety to five hundred and seventy. + +[FN#240] The father suspected the son of intriguing with one of his own +women. + +[FN#241] Arab. and Heb. “Laban” (opp. to “laban-halíb,” or simply +“halíb” = fresh milk), milk artificially soured, the Dahin of India, +the Kisainá of the Slavs and our Corstophine cream. But in The Nights, +contrary to modern popular usage, “Laban” is also applied to Fresh +milk. The soured form is universally in the East eaten with rice and +enters into the Salátah or cucumber-salad. I have noted elsewhere that +all the Galactophagi, the nomades who live on milk, use it in the +soured never in the fresh form. The Badawi have curious prejudices +about it: it is a disgrace to sell it (though not to exchange it), and +“Labbán,” or “milk-vendor,” is an insult. The Bráhni and Beloch pomades +have the same pundonor possibly learnt from the Arabs (Pilgrimage i. +363). For Igt (Akit), Mahir, Saribah, Jamídah and other lacteal +preparations, see ibid. i. 362. + +[FN#242] I need hardly say that the poison would have been utterly +harmless, unless there had been an abrasion of the skin. The +slave-girl is blamed for carrying the jar uncovered because thus it would +attract the evil eye. In the Book of Sindibad the tale appears as the +Story of the Poisoned Guest; and the bird is a stork. + +[FN#243] The Prince expresses the pure and still popular Moslem +feeling; and yet the learned and experienced Mr. Redhouse would confuse +this absolute Predestination with Providence. A friend tells me that +the idea of absolute Fate in The Nights makes her feel as if the world +were a jail. + +[FN#244] In the Book of Sindibad this is the Story of the +Sandal-wood Merchant and the Advice of the Blind Old Man. Mr. +Clouston (p. 163) quotes a Talmudic joke which is akin to the +Shaykh’s advice and a reply of Tyl Eulenspiegel, the arch-rogue, +which has also a family resemblance. + + +[FN#245] Arab. “Sá’a,” a measure of corn, etc., to be given in alms. +The Kamus makes it = four mudds (each being ⅓ lbs.); the people +understand by it four times the measure of a man’s two open hands. + +[FN#246] i.e. till thou restore my eye to me. This style of prothesis +without apodosis is very common in Arabic and should be preserved in +translation, as it adds a naďveté to the style. We find it in Genesis +iii. 2, “And now lest he put forth his hand,” etc. + +[FN#247] They were playing at Muráhanah, like children amongst us. It +is also called “Hukm wa Rizá” = order and consent. The penalty is +usually something ridiculous, but here it was villainous. + +[FN#248] Every Moslem capital has a “Shaykh of the thieves” who holds a +regular levées and who will return stolen articles for consideration; +and this has lasted since the days of Diodorus Siculus (Pilgrimage i. +91). + +[FN#249] This was not the condition; but I have left the text as it is +characteristic of the writer’s inconsequence. + +[FN#250] The idea would readily occur in Egypt where the pulex is still +a plague although the Sultan is said to hold his court at Tiberias. +“Male and female” says the rouge, otherwise it would be easy to fill a +bushel with fleas. The insect was unknown to older India according to +some and was introduced by strangers. This immigration is quite +possible. In 1863 the jigger (P. penetrans) was not found in Western +Africa; when I returned there in 1882 it had passed over from the +Brazil and had become naturalised on the equatorial African seaboard. +the Arabs call shrimps and prawns “sea-fleas” (bargúth al-bahr) showing +an inland race. (See Pilgrimage i. 322.) + +[FN#251] Submission to the Sultan and the tidings of his well-being +should content every Eastern subject. But, as Oriental history shows, +the form of government is a Despotism tempered by assassination. And +under no rule is man socially freer and his condition contrasts +strangely with the grinding social tyranny which characterises every +mode of democracy or constitutionalism, i.e. political equality. + +[FN#252] Here the text has “Markúb” = a shoe; elsewhere “Na’al” = a +sandal, especially with wooden sole. In classical Arabia, however, +“Na’al” may be a shoe, a horse-shoe (iron-plate, not rim like ours). +The Bresl. Edit. has “Watá,” any foot-gear. + +[FN#253] Water-melons (batáyikh) says the Mac. Edit. a misprint for +Aruz or rice. Water-melons are served up raw cut into square mouthfuls, +to be eaten with rice and meat. They serve excellently well to keep the +palate clean and cool. + +[FN#254] The text recounts the whole story over again—more than +European patience can bear. + + +[FN#255] The usual formula when telling an improbable tale. But here it +is hardly called for: the same story is told (on weak authority) of the +Alewife, the Three Graziers and Attorney-General Nay (temp. James II. +1577–1634) when five years old (Journ. Asiat. Soc. N.S. xxx. 280). The +same feat had been credited to Thomas Egerton, Lord Chancellor in A.D. +1540–1617 (Chalmers, Biographical Dictionary xxiii. 267–68). But the +story had already found its way into the popular jest-books such as +“Tales and Quick Answers, very Mery and Pleasant to Rede” (1530); +“Jacke of Dover’s Quest of Inquirie for the Foole of all Fooles” (1604) +under the title “The Foole of Westchester”, and in “Witty and +Entertaining Exploits of George Buchanan, commonly called the King’s +Fool.” The banker-bard Rogers (in Italy) was told a similar story +concerning a widow of the Lambertini house (xivth century). Thomas +Wright (Introduction to the Seven Sages) says he had met the tale in +Latin( xiiith-xivth centuries) and a variant in the “Nouveaux Contes à +rire” (Amsterdam 1737), under the title “Jugement Subtil du Duc d’Ossone +contre Deux Marchands.” Its origin is evidently the old Sindibád-namah +translated from Syriac into Greek (“Syntipas,” xith century); into +Hebrew (Mishlé Sandabar, xiith century) and from the Arabian version +into old Castilian, “Libro de los Engannos et los Asayamientos de las +Mugeres” (A.D. 1255), whereof a translation is appended to Professor +Comparetti’s Society. The Persian metrical form (an elaboration of one +much older) dates from 1375; and gave rise to a host of imitations such +as the Turkish Tales of the Forty Wazirs and the Canarese “Kathá +Manjari,” where four persons contend about a purse. See also Gladwin’s +“Persian Moonshee,” No. vi. of “Pleasing Stories;” and Mr. Clouston’s +paper, “The Lost Purse,” in the Glasgow Evening Times. All are the +Eastern form of Gavarni’s “Enfants Terribles,” showing the portentous +precocity for which some children (infant phenomena, calculating boys, +etc. etc.) have been famous. + +[FN#256] From the Bresl. Edit. xii. 381. The Sa’lab or Abu Hosayn +(Father of the Fortlet) is the fox, in Marocco Akkáb: Talib Yusuf and +Wa’wi are the jackal. Arabas have not preserved “Jakal” from the Heb. +Shu’al and Persian Shaghal and Persian Shaghál (not Shagul) as the Rev. +Mr. Tristram misinforms his readers. (Nat. Hist. p. 85) + +[FN#257] The name is old and classical Arabic: in Antar the young +Amazon Jaydá was called Judar in public (Story of Jaydá and Khálid). It +is also, as will be seen, the name of a quarter in Cairo, and men are +often called after such places, e.g. Al-Jubní from the Súk al Jubn in +Damascus. The story is exceedingly Egyptian and the style abounds in +Cairene vulgarisms, especially in the Bresl. Edit. ix. 311. + +[FN#258] Had the merchant left his property to be divided after his +death and not made a will he widow would have had only one-eighth +instead of a fourth. + +[FN#259] Lit. “from tyrant to tyrant,” i.e. from official to official, +Al-Zalamah, the “tyranny” of popular parlance. + +[FN#260] The coin is omitted in the text but it is evidently the “Nusf” +or half-dirham. Lane (iii.235), noting that the dinar is worth 170 +“nusfs” in this tale, thinks that it was written (or copied?) after the +Osmanh Conquest of Egypt. Unfortunately he cannot tell the precise +period when the value of the small change fell so low. + +[FN#261] Arab “Yaum mubárak!” still a popular exclamation. + +[FN#262] i.e. of the door of daily bread. + +[FN#263] Arab. “Sírah,” a small fish differently described (De +Sacy, “Relation de l’Egypte par Abd allatif,” pp. 278–288: Lane, +Nights iii. 234). It is not found in Sonnini’s list. + + +[FN#264] A tank or lakelet in the southern parts of Cairo, long ago +filled up; Von Hammer believes it inherited the name of the old +Charon’s Lake of Memphis, over which corpses were ferried. + +[FN#265] Thus making the agreement a kind of religious covenant, as +Catholics would recite a Pater or an Ave Maria. + +[FN#266] Arab. “Yá miskím”=O poor devil; mesquin, meschino, words +evidently derived from the East. + +[FN#267] Plur. of Maghribí a Western man, a Moor. I have already +derived the word through the Lat. “Maurus” from Maghribiyún. Europeans +being unable to pronounce the Ghayn (or gh like the modern Cairenes) +would turn it into “Ma’ariyún.” They are mostly of the Maliki school +(for which see Sale) and are famous as magicians and treasure-finders. +Amongst the suite of the late Amir Abd al-Kadir, who lived many years +and died in Damascus, I found several men profoundly versed in Eastern +spiritualism and occultism. + +[FN#268] The names are respectively, Slave of the Salvation, of the One +(God), of the Eternal; of the Compassionate; and of the Loving. + +[FN#269] i.e. “the most profound”; the root is that of “Bátiní,” a +gnostic, a reprobate. + +[FN#270] i.e. the Tall One. + +[FN#271] The loud pealing or (ear-) breaking Thunder. + +[FN#272] Arab. “Fás and Miknás” which the writer evidently regards as +one city. “Fás” means a hatchet, from the tradition of one having been +found, says Ibn Sa’íd, when digging the base under the founder Idrís +bin Idrís (A.D. 808). His sword was placed on the pinnacle of the +minaret built by the Imám Abu Ahmad bin Abi Bakr enclosed in a golden +étui studded with pearls and precious stones. From the local +pronunciation “Fes” is derived the red cap of the nearer Moslem East +(see Ibn Batutah p. 230). + +[FN#273] Arab. “Al-Khurj,” whence the Span. Las Alforjas. + +[FN#274] Arab. “Kebáb,” mutton or lamb cut into small squares and +grilled upon skewers: it is the roast meat of the nearer East where, as +in the West, men have not learned to cook meat so as to preserve all +its flavour. This is found in the “Asa’o” of the Argentine Gaucho who +broils the flesh while still quivering and before the fibre has time to +set. Hence it is perfectly tender, if the animal be young, and has a +“meaty” taste half lost by keeping + +[FN#275] Equivalent to our puritanical “Mercy.” + +[FN#276] Arab. “Bukjah,” from the Persian Bukcheh: a favourite way of +keeping fine clothes in the East is to lay them folded in a piece of +rough long-cloth with pepper and spices to drive away moths. + +[FN#277] This is always specified, for respectable men go out of town +on horse-back, never on “foot-back,” as our friends the Boers say. I +have seen a Syrian put to sore shame when compelled by politeness to +walk with me, and every acquaintance he met addressed him “Anta +Zalamah!” What! afoot? + +[FN#278] This tale, including the Enchanted Sword which slays whole +armies, was adopted in Europe as we see in Straparola (iv. 3), and the +“Water of Life” which the Grimms found in Hesse, etc., “Gammer +Grethel’s German Popular Stories,” Edgar Taylor, Bells, 1878; and now +published in fuller form as “Grimm’s Household Tales,” by Mrs. Hunt, +with Introduction by A. Lang, 2 vols. 8vo, 1884. It is curious that so +biting and carping a critic, who will condescend to notice a misprint +in another’s book, should lay himself open to general animadversion by +such a rambling farrago of half-digested knowledge as that which +composes Mr. Andrew Lang’s Introduction. + +[FN#279] These retorts of Judar are exactly what a sharp Egyptian +Fellah would say on such occasions. + + +[FN#280] Arab. “Salámát,” plur. of Salam, a favourite Egyptian welcome. + +[FN#281] This sentence expresses a Moslem idea which greatly puzzles +strangers. Arabic has no equivalent of our “Thank you” (Kassara ’llah +Khayr-ak being a mere blessing Allah increase thy weal!), nor can +Al-lslam express gratitude save by a periphrase. The Moslem +acknowledges a favour by blessing the donor and by wishing him increase +of prosperity. “May thy shadow never be less!” means, Mayest thou +always extend to me thy shelter and protection. I have noticed this +before but it merits repetition. Strangers, and especially Englishmen, +are very positive and very much mistaken upon a point, which all who +have to do with Egyptians and Arabs ought thoroughly to understand. Old +dwellers in the East know that the theory of ingratitude in no way +interferes with the sense of gratitude innate in man (and beast) and +that the “lively sense of favours to come,” is as quick in Orient land +as in Europe. + +[FN#282] Outside this noble gate, the Bab al-Nay, there is a great +cemetery wherein, by the by, lies Burckhardt, my predecessor as a Hájj +to Meccah and Al-Medinah. Hence many beggars are always found squatting +in its neighbourhood. + +[FN#283] Friends sometimes walk alongside the rider holding the stirrup +in sign of affection and respect, especially to the returning pilgrim. + +[FN#284] Equivalent to our Alas! It is woman’s word never used by men; +and foreigners must be most careful of this distinction under pain of +incurring something worse than ridicule. I remember an officer in the +Bombay Army who, having learned Hindostani from women, always spoke of +himself in the feminine and hugely scandalised the Sepoys. + +[FN#285] i.e. a neighbour. The “quarters” of a town in the East are +often on the worst of terms. See Pilgrimage. + +[FN#286] In the patriarchal stage of society the mother waits upon her +adult sons. Even in Dalmatia I found, in many old-fashioned houses, the +ladies of the family waiting upon the guests. Very pleasant, but +somewhat startling at first. + +[FN#287] Here the apodosis would be “We can all sup together.” + +[FN#288] Arab. “Záwiyah” (=oratory), which is to a Masjid what a chapel +is to a church. + +[FN#289] Arab. “Kasr,” prop. a palace: so the Tuscan peasant speaks of +his “palazzo.” + +[FN#290] This sale of a free-born Moslem was mere felony. But many +centuries later Englishmen used to be sold and sent to the plantations +in America. + +[FN#291] Arab. “Kawwás,” lit. an archer, suggesting les archers de la +Sainte Hermandade. In former days it denoted a sergeant, an apparitor, +an officer who executed magisterial orders. In modern Egypt he became a +policeman (Pilgrimage i. 29). As “Cavass” he appears in gorgeous +uniform and sword, an orderly attached to public offices and +Consulates. + +[FN#292] A purely imaginary King. + +[FN#293] The Bresl. Edit. (ix. 370) here and elsewhere uses the word +“Nútiyá”=Nauta, for the common Bahríyah or Malláh. + +[FN#294] Arab. “Tawaf,” the name given to the sets (Ashwat) of seven +circuits with the left shoulder presented to the Holy House, that is +walking “widdershins” or “against the sun” (“with the sun” being like +the movement of a watch). For the requisites of this rite see +Pilgrimage iii. 234. + +[FN#295] Arab. “Akh”; brother has a wide signification amongst +Moslems and may be used to and of any of the Saving Faith. + + +[FN#296] Said by the master when dismissing a servant and meaning, “I +have not failed in my duty to thee!” The answer is, “Allah acquit thee +thereof!” + +[FN#297] A Moslem prison is like those of Europe a century ago; to +think of it gives gooseflesh. Easterns laugh at our idea of +penitentiary and the Arabs of Bombay call it “Al-Bistán” (the Garden) +because the court contains a few trees and shrubs. And with them a +garden always suggests an idea of Paradise. There are indeed only two +efficacious forms of punishment all the world over, corporal for the +poor and fines for the rich, the latter being the severer form. + +[FN#298] i.e. he shall answer for this. + +[FN#299] A pun upon “Khalíyah” (bee hive) and “Khaliyah” (empty). +Khalíyah is properly a hive of bees with a honey-comb in the hollow of +a tree-trunk, opposed to Kawwárah, hive made of clay or earth +(Al-Hariri; Ass. of Tiflis). There are many other terms, for Arabs are +curious about honey. Pilgrimage iii. 110. + +[FN#300] Lane (iii. 237) supposes by this title that the author +referred his tale to the days of the Caliphate. “Commander of the +Faithful” was, I have said, the style adopted by Omar in order to avoid +the clumsiness of “Caliph” (successor) of the Caliph (Abu Bakr) of the +Apostle of Allah. + +[FN#301] eastern thieves count four modes of housebreaking, (1)picking +out burnt bricks; (2) cutting through unbaked bricks; (3) wetting a mud +wall and (4) boring through a wooden wall (Vikram and the Vampire p. +172). + +[FN#302] Arab. “Zabbat,” lit. a lizard (fem.) also a wooden lock, the +only one used throughout Egypt. An illustration of its curious +mechanism is given in Lane (M. E. Introduction) + +[FN#303] Arab. “Dabbús.” The Eastern mace is well known to English +collectors, it is always of metal, and mostly of steel, with a short +handle like our facetiously called “life-preterver” The head is in +various forms, the simplest a ball, smooth and round, or broken into +sundry high and angular ridges like a melon, and in select weapons +shaped like the head of some animal. bull, etc. See Night dcxlvi. + +[FN#304] The red habit is a sign of wrath and vengeance and the Persian +Kings like Fath Al Shah, used to wear it when about to order some +horrid punishment, such as the “Shakk”; in this a man was hung up by +his heels and cut in two from the fork downwards to the neck, when a +turn of the chopper left that untouched. White robes denoted peace and +mercy as well as joy. The “white” hand and “black” hand have been +explained. A “white death” is quiet and natural, with forgiveness of +sins. A “black death” is violent and dreadful, as by strangulation; a +“green death” is robing in rags and patches like a dervish, and a “red +death” is by war or bloodshed (A. P. ii. 670). Among the mystics it is +the resistance of man to his passions. + +[FN#305] This in the East is the way “pour se faire valoir”; whilst +Europeans would hold it a mere “bit of impudence.” aping dignity. + +[FN#306] The Chief Mufti or Doctor of the Law, an appointment first +made by the Osmanli Mohammed II., when he captured Constantinople in +A.D. 1453. Before that time the functions were discharged by the Kázi +al-Kuzat (Kazi-in-Chief), the Chancellor. + +[FN#307] So called because here lived the makers of crossbows (Arab. +Bunduk now meaning a fire piece, musket, etc.). It is the modern +district about the well-known Khan al-Hamzawi. + +[FN#308] Pronounced “Goodareeyyah,” and so called after one of the +troops of the Fatimite Caliphs. The name “Yamániyah” is probably due to +the story-teller’s inventiveness. + +[FN#309] I have noted that as a rule in The Nights poetical justice is +administered with much rigour and exactitude. Here, however, the +tale-teller allows the good brother to be slain by the two wicked +brothers as he permitted the adulterous queens to escape the sword of +Kamar al-Zaman. Dr. Steingass brings to my notice that I have failed to +do justice to the story of Sharrkán (vol. ii., p. 172), where I note +that the interest is injured by the gratuitous incest But this has a +deeper meaning and a grander artistic effect. Sharrkán begins with most +unbrotherly feelings towards his father’s children by a second wife. +But Allah’s decree forces him to love his half-sister despite himself, +and awe and repentance convert the savage, who joys at the news of his +brother’s reported death, to a loyal and devoted subject of the same +brother. But Judar with all his goodness proved himself an arrant softy +and was no match for two atrocious villains. And there may be overmuch +of forgiveness as of every other good thing. + +[FN#310] In such case the “’iddah” would be four months and ten days. + +[FN#311] Not quite true. Weil’s German version, from a MS. in the Ducal +Library of Gotha gives the “Story of Judar of Cairo and Mahmud of +Tunis” in a very different form. It has been pleasantly “translated +(from the German) and edited” by Mr. W. F. Kirby, of the British +Museum, under the title of “The New Arabian Nights” (London: W. Swan +Sonnenschein & Co.), and the author kindly sent me a copy. “New Arabian +Nights” seems now to have become a fashionable title applied without +any signification: such at least is the pleasant collection of +Nineteenth Century Novelettes, published under that designation by Mr. +Robert Louis Stevenson, Chatto and Windus, Piccadilly, 1884. + +[FN#312] Von Hammer holds this story to be a satire on Arab +superstition and the compulsory propagation, the compelle intrare, of +Al-Islam. Lane (iii. 235) omits it altogether for reasons of his own. I +differ with great diffidence from the learned Baron whose Oriental +reading was extensive; but the tale does not seem to justify his +explanations. It appears to me simply one of the wilder romances, full +of purposeful anachronisms (e.g. dated between Abraham and Moses, yet +quoting the Koran) and written by someone familiar with the history of +Oman. The style too is peculiar, in many places so abrupt that much +manipulation is required to make it presentable: it suits, however, the +rollicking, violent brigand-like life which it depicts. There is only +one incident about the end which justifies Von Hammer’s suspicion. + +[FN#313] The Persian hero of romance who converses with the +Simurgh or Griffin. + + +[FN#314] The word is as much used in Egypt as wunderbar in +Germany. As an exclamation is equivalent to “mighty fine!” + + +[FN#315] In modern days used in a bad sense, as a freethinker, etc. So +Dalilah the Wily is noted to be a philosopheress. + +[FN#316] The game is much mixed up after Arab fashion. The +“Tufat” is the Siyáhgosh= Black-ears, of India (Felis caracal), +the Persian lynx, which gives very good sport with Dachshunds. +Lynxes still abound in the thickets near Cairo + + +[FN#317] The “Sons of Kahtán,” especially the Ya’arubah tribe, made +much history in Oman. Ya’arub (the eponymus) is written Ya’arab and +Ya’arib; but Ya’arub (from Ya’arubu Aorist of ’Aruba) is best, because +according to all authorities he was the first to cultivate primitive +Arabian speech and Arabic poetry. (Caussin de Perceval’s Hist. des +Arabes i. 50, etc.) + +[FN#318] He who shooteth an arrow by night. See the death of Antar shot +down in the dark by the archer Jazár, son of Jábír, who had been +blinded by a red hot sabre passed before his eyes. I may note that it +is a mere fiction of Al-Asma’i, as the real ’Antar (or ’Antarah) lived +to a good old age, and probably died the “straw death.” + +[FN#319] See vol. ii., p. 77, for a reminiscence of masterful +King Kulayb and his Himá or domain. Here the phrase would mean, +“None could approach them when they were wroth; none were safe +from their rage.” + + +[FN#320] The sons of Nabhán (whom Mr. Badger calls Nebhán) supplied the +old Maliks or Kings of Oman. (History of the Imams and Sayyids of Oman, +etc., London, Hakluyt Soc. 1871.) + +[FN#321] This is a sore insult in Arabia, where they have not dreamt of +a “Jawab-club,” like that of Calcutta in the old days, to which only +men who had been half a dozen times “jawab’d” (= refused in +Anglo-lndian jargon) could belong. “I am not a stallion to be struck on +the nose,” say the Arabs. + +[FN#322] Again “inverted speech”: it is as if we said, “Now, you’re a +damned fine fellow, so,” etc. “Allah curse thee! Thou hast guarded thy +women alive and dead;” said the man of Sulaym in admiration after +thrusting his spear into the eye of dead Rabi’ah. + +[FN#323] The Badawi use javelins or throw-spears of many kinds, +especially the prettily worked Mizrák (Pilgrimage i. 349); spears for +footmen (Shalfah, a bamboo or palm-stick with a head about a hand +broad), and the knightly lance, a male bamboo some 12 feet long with +iron heel and a long tapering point often of open work or damascened +steel, under which are tufts of black ostrich feathers, one or two. I +never saw a crescent-shaped head as the text suggests. It is a +“Pundonor” not to sell these weapons: you say, “Give me that article +and I will satisfy thee!” After which the Sons of the Sand will haggle +over each copper as if you were cheapening a sheep. (Ibid. iii. 73.) + +[FN#324] The shame was that Gharib had seen the girl and had fallen in +love with her beauty instead of applying for her hand in recognised +form. These punctilios of the Desert are peculiarly nice and tetchy; +nor do strangers readily realise them. + +[FN#325] The Arabs derive these Noachidć from Imlik, great-grandson of +Shem, who after the confusion of tongues settled at Sana’a, then moved +North to Meccah and built the fifth Ka’abah. The dynastic name was +Arkam, M. C. de Perceval’s “Arcam,” which he would identify with Rekem +(Numbers xxxi. 8). The last Arkam fell before an army sent by Moses to +purge the Holy Land (Al-Hijaz) of idolatry. Commentators on the Koran +(chaps. vii.) call the Pharaoh of Moses Al-Walid and derive him from +the Amalekites: we have lately ascertained that this Mene-Ptah was of +the Shepherd-Kings and thus, according to the older Moslems, the Hyksos +were of the seed of Imlik. (Pilgrimage ii. 116, and iii. 190.) In Syria +they fought with Joshua son of Nun. The tribe or rather nationality was +famous and powerful: we know little about it and I may safely predict +that when the Amalekite country shall have been well explored, it will +produce monuments second in importance only to the Hittites. “A nomadic +tribe which occupied the Peninsula of Sinai” (Smith’s Dict. of the +Bible) is peculiarly superficial, even for that most superficial of +books. + +[FN#326] The Amalekites were giants and lived 500 years. +(Pilgrimage, loc. cit.) + + +[FN#327] His men being ninety against five hundred. + +[FN#328] Arab. “Kaum” (pron. Gúm) here=a razzia, afterwards=a tribe. +Relations between Badawi tribes are of three kinds; (1) Asháb, allies +offensive and defensive, friends who intermarry; (2) Kímán (plur. of +Kaum) when the blood-feud exists, and (3) Akhwan= brothers. The last is +a complicated affair, “Akháwat” or brotherhood, denotes the tie between +patron and client (a noble and an ignoble tribe) or between the +stranger and the tribe which claims an immemorial and unalienable right +to its own lands. Hence a small fee (Al-Rifkah) must be paid and the +traveller and his beast become “dakhíl,” or entitled to brother-help. +The guardian is known in the West as Rafík; Rabí’a in Eastern Arabia; +Ghafír in “Sinai;” amongst the Somal, Abbán and the Gallas Mogásá. +Further details are given in Pilgrimage iii. 85–87. + +[FN#329] Arab. “Mál,” here=Badawi money, flocks and herds, our “fee” +from feoh, vieh, cattle; as pecunia from pecus, etc., etc. + +[FN#330] The litholatry of the old Arabs is undisputed: Manát the +goddess-idol was a large rude stone and when the Meccans sent out +colonies these carried with them stones of the Holy Land to be set up +and worshipped like the Ka’abah. I have suggested (Pilgrimage iii. 159) +that the famous Black Stone of Meccah, which appears to me a large +aerolite, is a remnant of this worship and that the tomb of Eve near +Jeddah was the old “Sakhrah tawílah” or Long Stone (ibid. iii. 388). +Jeddah is now translated the grandmother, alluding to Eve, a myth of +late growth: it is properly Juddah=a plain lacking water. + +[FN#331] The First Adites, I have said, did not all perish: a few +believers retired with the prophet Hud (Heber?) to Hazramaut. The +Second Adites, who had Márib of the Dam for capital and Lukman for +king, were dispersed by the Flood of Al-Yaman. Their dynasty lasted a +thousand years, the exodus taking place according to De Sacy in A.D. +150–170 or shortly after A.D. 100 (C. de Perceval), and was overthrown +by Ya’arub bin Kahtán, the first Arabist; see Night dcxxv. + +[FN#332] This title has been noticed: it suggests the “Saint Abraham” +of our medaeval travellers. Every great prophet has his agnomen: Adam +the Pure (or Elect) of Allah, Noah the Nájiy (or saved) of Allah; Moses +(Kalím) the Speaker with Allah; Jesus the Rúh (Spirit breath) or Kalám +(the word) of Allah. For Mohammed’s see Al-Busiri’s Mantle-poem vv. +31–58. + +[FN#333] Koran (chaps. iii. 17), “Verily the true religion in the +sight of Allah is Islam” i.e. resigning or devoting myself to the +Lord, with a suspicion of “Salvation” conveyed by the root +Salima, he was safe. + + +[FN#334] Arab. “Sá’ikah,” which is supposed to be a stone. The allusion +is to Antar’s sword, “Dhámi,” made of a stone, black, brilliant and +hard as a rock (an aerolite), which had struck a camel on the right +side and had come out by the left. The blacksmith made it into a blade +three feet long by two spans broad, a kind of falchion or chopper, +cased it with gold and called it Dhámi (the “Trenchant”) from its +sharpness. But he said to the owner:— + + The sword is trenchant, O son of the Ghalib clan, + Trenchant in sooth, but where is the sworder-man? + + +Whereupon the owner struck off the maker’s head, a most satisfactory +answer to all but one. + +[FN#335] Arab. “Kutá’ah”: lit. a bit cut off, fragment, nail-paring, +and here un diminutif. I have described this scene in Pilgrimage iii. +68. Latro often says, “Thy gear is wanted by the daughter of my +paternal uncle” (wife), and thus parades his politeness by asking in a +lady’s name. + +[FN#336] As will appear the two brothers were joined by a party of +horsemen. + +[FN#337] “Four” says the Mac. Edit. forgetting Falhun with +characteristic inconsequence. + +[FN#338] Muhammad (the deserving great praise) is the name used by men; +Ahmad (more laudable) by angels, and Mahmúd (praised) by devils. For a +similar play upon the name, “Allah Allah Muhammad ast” (God is God the +praiseworthy) see Dabistan ii. 416. + +[FN#339] The Mac. Edit. here gives “Sás,” but elsewhere “Sásá,” which +is the correct form + +[FN#340] Sapor the Second (A.D. 310–330) was compelled to attack the +powerful Arab hordes of Oman, most of whom, like the Tayy, Aus and +Khazraj, the Banu Nabhán and the Hináwi left Al-Yaman A.D. 100–170, and +settled in the north and northeast of Al-Najd This great exodus and +dispersion of the tribes was caused, as has been said, by the bursting +of the Dam of Márib originally built by Abd al-Shams Sabá, father of +Himyar. These Yamanian races were plunged into poverty and roamed +northwards, planting themselves amongst the Arabs of Ma’add son of +Adnán. Hence the kingdom of Ghassan in Syria whose phylarchs under the +Romans (i.e. Greek Emperors of Constantinople) controlled Palestine +Tertia, the Arabs of Syria and Palestine, and the kingdom of Hárah, +whose Lakhmite Princes, dependent upon Persia, managed the Arabs of the +Euphrates, Oman and Al-Bahrayn. The Ma’addites still continued to +occupy the central plateau of Arabia, a feature analogous with India +“above the Ghauts.” + +[FN#341] I have described (Pilgrimage i. 370) the grisly spot which a +Badawi will dignify by the name of Wady al-Ward=Vale of Roses. + +[FN#342] Koran xiii. 3, “Of every fruit two different kinds” i.e. +large and small, black and white, sweet and sour. + +[FN#343] A graft upon an almond tree, which makes its kernel sweet +and gives it an especial delicacy of favour. See Russell’s (excellent) +Natural History of Aleppo, p. 21. + +[FN#344] So called from the flavour of the kernel it is well-known at +Damascus where a favourite fruit is the dried apricot with an almond by +way of kernel. There are many preparations of apricots, especially the +“Mare’s skin” (Jild al-fares or Kamar al-din) a paste folded into +sheets and exactly resembling the article from which it takes a name. +When wanted it is dissolved in water and eaten as a relish with bread +or biscuit (Pilgrimage i. 289). + +[FN#345] “Ante Kamá takúl”=the vulgarest Cairene. + +[FN#346] This may be Ctesiphon, the ancient capital of the +Chosroës, on the Tigris below Baghdad; and spoken of elsewhere in +The Nights; especially as, in Night dclxvii., it is called +Isbanir Al-Madáin; Madáin Kisrá (the cities of Chosroës) being +the Arabic name of the old dual city. + + +[FN#347] Koran vi. 103. The translation is Sale’s which I have +generally preferred, despite many imperfections: Lane renders this +sentence, “The eyes see not Him, but He seeth the eyes;” and Mr. +Rodwell, “No vision taketh in Him (?), but He taketh in all vision,” +and (better) “No eyesight reacheth to Him.” + +[FN#348] Sale (sect. 1.) tells us all that was then known of these +three which with Yá’úk and Nasr and the three “daughters of God,” +Goddesses or Energies (the Hindu Saktis) Allát Al-Uzzá and Manát +mentioned in the Koran were the chiefs of the pre-lslamitic Pantheon. I +cannot but suspect that all will be connected with old Babylonian +worship. Al-Baydáwi (in Kor. Ixxi. 22) says of Wadd, Suwá’a, Yaghus, +Ya’úk and Nasr that they were names of pious men between Adam and Noah, +afterwards deified: Yaghús was the giant idol of the Mazhaj tribe at +Akamah of Al-Yaman and afterwards at Najrán Al-Uzzá was widely +worshipped: her idol (of the tree Semurat) belonging to Ghatafán was +destroyed after the Prophet’s order by Khálid bin Walíd. Allát or +Al-Lát is written by Pocock (spec. 110) “Ilahat” i.e. deities in +general. But Herodotus evidently refers to one god when he makes the +Arabs worship Dionysus as {Greek letters} and Urania as {Greek letters} +and the “tashdid” in Allát would, to a Greek ear, introduce another +syllable (Alilat). This was the goddess of the Kuraysh and Thakíf whose +temple at Taíf was circuited like the Ka’abah before Mohammed destroyed +it. + +[FN#349] Shays (Shayth) is Ab Seth (Father Seth,) of the Hebrews, a +name containing the initial and terminal letters of the +Egypto-Phoenico-Hebrew Alphabet and the “Abjad” of the Arabs. Those curious +about its connection with the name of Allah (El), the Zodiacal signs +and with the constellations, visions but not wholly uninteresting, will +consult “Unexplored Syria” (vol. i. 33). + +[FN#350] The exclamation of an honest Fellah. + +[FN#351] This is Antar with the Chosroë who “kissed the Absian hero +between the eyes and bade him adieu, giving him as a last token a rich +robe.” The coarser hand of the story-teller exaggerates everything till +he makes it ridiculous. + +[FN#352] The context suggests thee this is a royal form of “throwing +the handkerchief;” but it does not occur elsewhere. In face, the +European idea seems to have arisen from the oriental practice of +sending presents in napkins or kerchiefs. + +[FN#353] i.e. if the disappointed suitor attack me. + +[FN#354] i.e. if ever I be tempted to deny it. + +[FN#355] Arab. “Musáfahah,” the Arab fashion of shaking hands. The +right palms are applied flat to each other; then the fingers are +squeezed and the hand is raised to the forehead (Pilgrimage ii. 332). + +[FN#356] A city and province of Khuzistán the old Susiana. Dasht may be +either the town in Khorasan or the “forests” (dasht) belonging to Ahwáz +(Ahuaz in D’Herbelot). + +[FN#357] This is the contest between “Antar and the Satrap Khosrewan at +the Court of Monzer.” but without its tragical finish. + +[FN#358] Elliptical “he rode out in great state, that is to say if +greatness can truly be attributed to man,” for, etc. + +[FN#359] According to D’Herbelot (s.v. Rostac) it is a name given to +the villages of Khorasan as “Souad” (Sawád) to those of Irak and +Makhlaf to those of Al-Yaman: there is, how ever, a well-known +Al-Rustak (which like Al-Bahrayn always takes the article) in the +Province of Oman West of Maskat, and as it rhymes with “Irak” it does +well enough. Mr. Badger calls this ancient capital of the Ya’arubah +Imams “er-Rasták” (Imams of Oman). + +[FN#360] i.e. a furious knight. + +[FN#361] In the Mac. Edit. “Hassán,” which may rhyme with Nabhán, but +it is a mere blunder. + +[FN#362] In Classical Arabic Irak (like Yaman, Bahrayn and +Rusták) always takes the article. + +[FN#363] The story-teller goes back from Kufah founded in Omar’s day to +the times of Abraham. + +[FN#364] This manuvre has often been practiced; especially by the first +Crusaders under Bohemond (Gibbon) and in late years by the Arab slavers +in Eastern Intertropical Africa. After their skirmishes with the +natives they quartered and “bristled” the dead like game, roasted and +boiled the choice pieces and pretended to eat the flesh. The enemy, who +was not afraid of death, was struck with terror by the idea of being +devoured, and this seems instinctive to the undeveloped mind. + + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS +AND A NIGHT, VOLUME 6 *** + +***** This file should be named 3440-0.txt or 3440-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/4/4/3440/ + +Updated editions will replace the previous one—the old editions will +be renamed. + +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright +law means that no one owns a United States copyright in these works, +so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the +United States without permission and without paying copyright +royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part +of this license, apply to copying and distributing Project +Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm +concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, +and may not be used if you charge for an eBook, except by following +the terms of the trademark license, including paying royalties for use +of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for +copies of this eBook, complying with the trademark license is very +easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation +of derivative works, reports, performances and research. Project +Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may +do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected +by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark +license, especially commercial redistribution. + +START: FULL LICENSE + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase “Project +Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full +Project Gutenberg-tm License available with this file or online at +www.gutenberg.org/license. + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project +Gutenberg-tm electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or +destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your +possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a +Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound +by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the +person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph +1.E.8. + +1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this +agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm +electronic works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the +Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection +of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual +works in the collection are in the public domain in the United +States. If an individual work is unprotected by copyright law in the +United States and you are located in the United States, we do not +claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, +displaying or creating derivative works based on the work as long as +all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope +that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting +free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm +works in compliance with the terms of this agreement for keeping the +Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily +comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when +you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are +in a constant state of change. If you are outside the United States, +check the laws of your country in addition to the terms of this +agreement before downloading, copying, displaying, performing, +distributing or creating derivative works based on this work or any +other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no +representations concerning the copyright status of any work in any +country other than the United States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other +immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear +prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work +on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the +phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, +performed, viewed, copied or distributed: + + This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and + most other parts of the world at no cost and with almost no + restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it + under the terms of the Project Gutenberg License included with this + eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the + United States, you will have to check the laws of the country where + you are located before using this eBook. + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is +derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not +contain a notice indicating that it is posted with permission of the +copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in +the United States without paying any fees or charges. If you are +redistributing or providing access to a work with the phrase “Project +Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply +either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or +obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm +trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any +additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms +will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works +posted with the permission of the copyright holder found at the +beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including +any word processing or hypertext form. However, if you provide access +to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format +other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official +version posted on the official Project Gutenberg-tm website +(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense +to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means +of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain +Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the +full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works +provided that: + +* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed + to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has + agreed to donate royalties under this paragraph to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid + within 60 days following each date on which you prepare (or are + legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty + payments should be clearly marked as such and sent to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in + Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation.” + +* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by email) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or destroy all + copies of the works possessed in a physical medium and discontinue + all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm + works. + +* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + +* You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project +Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than +are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing +from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of +the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set +forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +works not protected by U.S. copyright law in creating the Project +Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm +electronic works, and the medium on which they may be stored, may +contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate +or corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged disk or +other medium, a computer virus, or computer codes that damage or +cannot be read by your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right +of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium +with your written explanation. The person or entity that provided you +with the defective work may elect to provide a replacement copy in +lieu of a refund. If you received the work electronically, the person +or entity providing it to you may choose to give you a second +opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If +the second copy is also defective, you may demand a refund in writing +without further opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you —AS-IS’, WITH NO +OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of +damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement +violates the law of the state applicable to this agreement, the +agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or +limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or +unenforceability of any provision of this agreement shall not void the +remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in +accordance with this agreement, and any volunteers associated with the +production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm +electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, +including legal fees, that arise directly or indirectly from any of +the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this +or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any +Defect you cause. + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of +computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It +exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations +from people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future +generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see +Sections 3 and 4 and the Foundation information page at +www.gutenberg.org + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by +U.S. federal laws and your state’s laws. + +The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, +Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up +to date contact information can be found at the Foundation’s website +and official page at www.gutenberg.org/contact + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without +widespread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine-readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To SEND +DONATIONS or determine the status of compliance for any particular +state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. To +donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project +Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be +freely shared with anyone. For forty years, he produced and +distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of +volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in +the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not +necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper +edition. + +Most people start at our website which has the main PG search +facility: www.gutenberg.org + +This website includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + |
