diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:21:19 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:21:19 -0700 |
| commit | 6431a64746bb741d64c5ac1f3521bf8dce38555d (patch) | |
| tree | 059832f486c9891785dc0c1d65fe573110a13110 /3440-h | |
Diffstat (limited to '3440-h')
| -rw-r--r-- | 3440-h/3440-h.htm | 13097 | ||||
| -rw-r--r-- | 3440-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 226565 bytes |
2 files changed, 13097 insertions, 0 deletions
diff --git a/3440-h/3440-h.htm b/3440-h/3440-h.htm new file mode 100644 index 0000000..3b735cf --- /dev/null +++ b/3440-h/3440-h.htm @@ -0,0 +1,13097 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> + <title>The Project Gutenberg eBook of The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 6, by Richard F. Burton</title> + <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> +<style type="text/css"> + +body { margin-left: 20%; +margin-right: 20%; +text-align: justify } + +h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight: +normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;} + +h1 {font-size: 300%; +margin-top: 0.6em; +margin-bottom: 0.6em; +letter-spacing: 0.12em; +word-spacing: 0.2em; +text-indent: 0em;} +h2 {font-size: 175%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} +h3 {font-size: 150%; margin-top: 2em;} +h4 {font-size: 120%;} +h5 {font-size: 110%;} + +hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} + +div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;} + +p {text-indent: 1em; +margin-top: 0.25em; +margin-bottom: 0.25em; } + +p.poem {text-indent: 0%; +margin-left: 10%; +font-size: 90%; +margin-top: 1em; +margin-bottom: 1em; } + +p.center {text-align: center; +text-indent: 0em; +margin-top: 1em; +margin-bottom: 1em; } + + +a:link {color:blue; text-decoration:none} +a:visited {color:blue; text-decoration:none} +a:hover {color:red} + + + + + +.ph1, .ph2, .ph3, .ph4, .ph5 { text-align: center; text-indent: 0em; font-weight: bold; } +.ph1 { font-size: xx-large; margin: .67em auto; } +.ph2 { font-size: x-large; margin: .75em auto; } +.ph3 { font-size: large; margin: .83em auto; } +.ph4,.ph5 { font-size: medium; margin: 1.12em auto; } +div.chapter {page-break-before: always;} +h2,h3 {page-break-before: avoid;} + </style> + </head> + <body> +<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold;'>The Project Gutenberg eBook of The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 6, by Richard F. Burton</div> +<div style='display:block; margin:1em 0'> +This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and +most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions +whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms +of the Project Gutenberg License included with this eBook or online +at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you +are not located in the United States, you will have to check the laws of the +country where you are located before using this eBook. +</div> +<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 6</div> +<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Richard F. Burton</div> +<div style='display:block;margin:1em 0'>Release Date: July 10, 2001 [eBook #3440]<br /> +[Most recently updated: April 26, 2021]</div> +<div style='display:block;margin:1em 0'>Language: English</div> +<div style='display:block;margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div> +<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: This etext was scanned by J.C. Byers and proofread by J.C. Byers, Sergio +Camarena, Muhammad Hozien, P.J. LaBrocca, Laura Shaffer, Charles Wilson. +Revised by Richard Tonsing.</div> +<div style='margin-top:2em;margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT, VOLUME 6 ***</div> + + + + +<h1>THE BOOK OF THE<br /> THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT</h1> + +<div class='ph4'>A Plain and Literal Translation<br /> +of the Arabian Nights Entertainments<br /></div> + +<div class='ph2'>Translated and Annotated by<br /> Richard F. Burton </div> + +<div class='ph3'>VOLUME SIX</div> + +<div class='ph5'>Privately Printed By The Burton Club</div> + +<p class='poem'> + I Inscribe This Volume<br /> + + To My Old And Valued Correspondent,<br /> + + I Whose Debt I Am Deep,<br /> +</p> + +<p class='poem'> + Professor Aloys Sprenger<br /> + + (of Heidelberg),<br /> +</p> + +<p> +Arabist, Philosopher and Friend. +</p> + +<p> +Richard F. Burton. +</p> + +<h2>Contents of the Sixth Volume</h2> + +<table summary="" style="margin-left: 0em; margin-right: auto"> + +<tr> +<td> <a href="#chap01">133. Sindbad the Seaman and Sindbad the Landsman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap02">a. The First Voyage of Sindbad the Seaman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap03">b. The Second Voyage of Sindbad the Seaman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap04">c. The Third Voyage of Sindbad the Seaman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap05">d. The Fourth Voyage of Sindbad the Seaman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap06">e. The Fifth Voyage of Sindbad the Seaman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap07">f. The Sixth Voyage of Sindbad the Seaman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap08">g. The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap09">The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman (according to the Calcutta Edition)</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap10">134. The City of Brass</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap11">135. The Craft and Malice of Woman</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap12">a. The King and His Wazir’s Wife</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap13">b. The Confectioner, His Wife and the Parrot</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap14">c. The Fuller and His Son</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap15">d. The Rake’s Trick Against the Chaste Wife</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap16">e. The Miser and the Loaves of Bread</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap17">f. The Lady and Her Two Lovers</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap18">g. The King’s Son and the Ogress</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap19">h. The Drop of Honey</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap20">i. The Woman Who Made Her Husband Sift Dust</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap21">j. The Enchanted Spring</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap22">k. The Wazir’s Son and the Hamman-Keeper’s Wife</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap23">l. The Wife’s Device to Cheat her Husband</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap24">m. The Goldsmith and the Cashmere Singing-Girl</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap25">n. The Man who Never Laughed During the Rest of His Days</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap26">o. The King’s Son and the Merchant’s Wife</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap27">p. The Page Who Feigned to Know the Speech of Birds</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap28">q. The Lady and Her Five Suitors</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap29">r. The Three Wishes, or the Man Who Longed to see the Night of Power</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap30">s. The Stolen Necklace</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap31">t. The Two Pigeons</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap32">u. Prince Behram and the Princess Al-Datma</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap33">v. The House With the Belvedere</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap34">w. The King’s Son and the Ifrit’s Mistress</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap35">x. The Sandal-Wood Merchant and the Sharpers</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap36">y. The Debauchee and the Three-Year-Old Child</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap37">z. The Stolen Purse</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap38">aa. The Fox and the Folk</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap39">136. Judar and His Brethren</a></td> +</tr> + +<tr> +<td> <a href="#chap40">137. The History of Gharib and His Brother Ajib</a></td> +</tr> + +</table> + +<div class="chapter"> + +<div class='ph1'> +The Book Of The<br /> +THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT<br /> +</div> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h2><a name="chap01"></a>SINDBAD THE SEAMAN[FN#1] AND SINDBAD THE LANDSMAN.</h2> + +<p> +There lived in the city of Baghdad, during the reign of the Commander of the +Faithful, Harun al-Rashid, a man named Sindbád the Hammál,[FN#2] one in poor +case who bore burdens on his head for hire. It happened to him one day of great +heat that whilst he was carrying a heavy load, he became exceeding weary and +sweated profusely, the heat and the weight alike oppressing him. Presently, as +he was passing the gate of a merchant’s house, before which the ground was +swept and watered, and there the air was temperate, he sighted a broad bench +beside the door; so he set his load thereon, to take rest and smell the +air,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Thirty-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Hammal set his +load upon the bench to take rest and smell the air, there came out upon him +from the court-door a pleasant breeze and a delicious fragrance. He sat down on +the edge of the bench, and at once heard from within the melodious sound of +lutes and other stringed instruments, and mirth-exciting voices singing and +reciting, together with the song of birds warbling and glorifying Almighty +Allah in various tunes and tongues; turtles, mocking-birds, merles, +nightingales, cushats and stone-curlews,[FN#3] whereat he marvelled in himself +and was moved to mighty joy and solace. Then he went up to the gate and saw +within a great flower-garden wherein were pages and black slaves and such a +train of servants and attendants and so forth as is found only with Kings and +Sultans; and his nostrils were greeted with the savoury odours of all manner +meats rich and delicate, and delicious and generous wines. So he raised his +eyes heavenwards and said, “Glory to Thee, O Lord, O Creator and Provider, who +providest whomso Thou wilt without count or stint! O mine Holy One, I cry Thee +pardon for all sins and turn to Thee repenting of all offences! O Lord, there +is no gainsaying Thee in Thine ordinance and Thy dominion, neither wilt Thou be +questioned of that Thou dost, for Thou indeed over all things art Almighty! +Extolled be Thy perfection: whom Thou wilt Thou makest poor and whom Thou wilt +Thou makest rich! Whom Thou wilt Thou exaltest and whom Thou wilt Thou abasest +and there is no god but Thou! How mighty is Thy majesty and how enduring Thy +dominion and how excellent Thy government! Verily, Thou favourest whom Thou +wilt of Thy servants, whereby the owner of this place abideth in all joyance of +life and delighteth himself with pleasant scents and delicious meats and +exquisite wines of all kinds. For indeed Thou appointest unto Thy creatures +that which Thou wilt and that which Thou hast foreordained unto them; wherefore +are some weary and others are at rest and some enjoy fair fortune and +affluence, whilst others suffer the extreme of travail and misery, even as I +do.” And he fell to reciting, +</p> + +<p class='poem'> +“How many by my labours, that evermore endure, * All goods of<br /> + + life enjoy and in cooly shade recline?<br /> + +Each morn that dawns I wake in travail and in woe, * And strange<br /> + + is my condition and my burden gars me pine:<br /> + +Many others are in luck and from miseries are free, * And Fortune<br /> + + never loads them with loads the like o’ mine:<br /> + +They live their happy days in all solace and delight; * Eat,<br /> + + drink and dwell in honour ’mid the noble and the digne:<br /> + +All living things were made of a little drop of sperm, * Thine<br /> + + origin is mine and my provenance is thine;<br /> + +Yet the difference and distance ’twixt the twain of us are far *<br /> + + As the difference of savour ’twixt vinegar and wine:<br /> + +But at Thee, O God All-wise! I venture not to rail * Whose<br /> + + ordinance is just and whose justice cannot fail.”<br /> +</p> + +<p> +When Sindbad the Porter had made an end of reciting his verses, he bore up his +burden and was about to fare on, when there came forth to him from the gate a +little foot-page, fair of face and shapely of shape and dainty of dress who +caught him by the hand saying, “Come in and speak with my lord, for he calleth +for thee.” The Porter would have excused himself to the page but the lad would +take no refusal; so he left his load with the doorkeeper in the vestibule and +followed the boy into the house, which he found to be a goodly mansion, radiant +and full of majesty, till he brought him to a grand sitting-room wherein he saw +a company of nobles and great lords, seated at tables garnished with all manner +of flowers and sweet-scented herbs, besides great plenty of dainty viands and +fruits dried and fresh and confections and wines of the choicest vintages. +There also were instruments of music and mirth and lovely slave-girls playing +and singing. All the company was ranged according to rank; and in the highest +place sat a man of worshipful and noble aspect whose beard-sides hoariness had +stricken; and he was stately of stature and fair of favour, agreeable of aspect +and full of gravity and dignity and majesty. So Sindbad the Porter was +confounded at that which he beheld and said in himself, “By Allah, this must be +either a piece of Paradise or some King’s palace!” Then he saluted the company +with much respect praying for their prosperity, and kissing the ground before +them, stood with his head bowed down in humble attitude.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Thirty-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Porter, after +kissing ground between their hands stood with his head bowed down in humble +attitude. The master of the house bade him draw near and be seated and bespoke +him kindly, bidding him welcome. Then he set before him various kinds of +viands, rich and delicate and delicious, and the Porter, after saying his +Bismillah, fell to and ate his fill, after which he exclaimed, “Praised be +Allah whatso be our case![FN#4]” and, washing his hands, returned thanks to the +company for his entertainment. Quoth the host, “Thou art welcome and thy day is +a blessed. But what is thy name and calling?” Quoth the other, “O my lord, my +name is Sindbad the Hammal, and I carry folk’s goods on my head for hire.” The +house-master smiled and rejoined, “Know, O Porter that thy name is even as +mine, for I am Sindbad the Seaman; and now, O Porter, I would have thee let me +hear the couplets thou recitedst at the gate anon.” The Porter was abashed and +replied, “Allah upon thee! Excuse me, for toil and travail and lack of luck +when the hand is empty, teach a man ill manners and boorish ways.” Said the +host, “Be not ashamed; thou art become my brother; but repeat to me the verses, +for they pleased me whenas I heard thee recite them at the gate. Hereupon the +Porter repeated the couplets and they delighted the merchant, who said to him,—Know, +O Hammal, that my story is a wonderful one, and thou shalt hear all that +befel me and all I underwent ere I rose to this state of prosperity and became +the lord of this place wherein thou seest me; for I came not to this high +estate save after travail sore and perils galore, and how much toil and trouble +have I not suffered in days of yore! I have made seven voyages, by each of +which hangeth a marvellous tale, such as confoundeth the reason, and all this +came to pass by doom of fortune and fate; for from what destiny doth write +there is neither refuge nor flight. Know, then, good my lords (continued he) +that I am about to relate the +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap02"></a>First Voyage of Sindbad the Seaman.”[FN#5]</h3> + +<p> +My father was a merchant, one of the notables of my native place, a monied man +and ample of means, who died whilst I was yet a child, leaving me much wealth +in money and lands and farmhouses. When I grew up, I laid hands on the whole +and ate of the best and drank freely and wore rich clothes and lived lavishly, +companioning and consorting with youths of my own age, and considering that +this course of life would continue for ever and ken no change. Thus did I for a +long time, but at last I awoke from my heedlessness and, returning to my +senses, I found my wealth had become unwealth and my condition ill-conditioned +and all I once hent had left my hand. And recovering my reason I was stricken +with dismay and confusion and bethought me of a saying of our lord Solomon, son +of David (on whom be peace!), which I had heard aforetime from my father, +“Three things are better than other three; the day of death is better than the +day of birth, a live dog is better than a dead lion and the grave is better +than want.”[FN#6] Then I got together my remains of estates and property and +sold all, even my clothes, for three thousand dirhams, with which I resolved to +travel to foreign parts, remembering the saying of the poet, +</p> + +<p class='poem'> +“By means of toil man shall scale the height; * Who to fame<br /> + + aspires mustn’t sleep o’ night:<br /> + +Who seeketh pearl in the deep must dive, * Winning weal and<br /> + + wealth by his main and might:<br /> + +And who seeketh Fame without toil and strife * Th’ impossible<br /> + + seeketh and wasteth life.”<br /> +</p> + +<p> +So taking heart I bought me goods, merchandise and all needed for a voyage and, +impatient to be at sea, I embarked, with a company of merchants, on board a +ship bound for Bassorah. There we again embarked and sailed many days and +nights, and we passed from isle to isle and sea to sea and shore to shore, +buying and selling and bartering everywhere the ship touched, and continued our +course till we came to an island as it were a garth of the gardens of Paradise. +Here the captain cast anchor and making fast to the shore, put out the landing +planks. So all on board landed and made furnaces[FN#7] and lighting fires +therein, busied themselves in various ways, some cooking and some washing, +whilst other some walked about the island for solace, and the crew fell to +eating and drinking and playing and sporting. I was one of the walkers but, as +we were thus engaged, behold the master who was standing on the gunwale cried +out to us at the top of his voice, saying, “Ho there! passengers, run for your +lives and hasten back to the ship and leave your gear and save yourselves from +destruction, Allah preserve you! For this island whereon ye stand is no true +island, but a great fish stationary a-middlemost of the sea, whereon the sand +hath settled and trees have sprung up of old time, so that it is become like +unto an island;[FN#8] but, when ye lighted fires on it, it felt the heat and +moved; and in a moment it will sink with you into the sea and ye will all be +drowned. So leave your gear and seek your safety ere ye die!”— And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Thirty-ninth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the ship-master +cried to the passengers, “Leave your gear and seek safety, ere ye die;” all who +heard him left gear and goods, clothes washed and unwashed, fire pots and brass +cooking-pots, and fled back to the ship for their lives, and some reached it +while others (amongst whom was I) did not, for suddenly the island shook and +sank into the abysses of the deep, with all that were thereon, and the dashing +sea surged over it with clashing waves. I sank with the others down, down into +the deep, but Almighty Allah preserved me from drowning and threw in my way a +great wooden tub of those that had served the ship’s company for tubbing. I +gripped it for the sweetness of life and, bestriding it like one riding, +paddled with my feet like oars, whilst the waves tossed me as in sport right +and left. Meanwhile the captain made sail and departed with those who had +reached the ship, regardless of the drowning and the drowned; and I ceased not +following the vessel with my eyes, till she was hid from sight and I made sure +of death. Darkness closed in upon me while in this plight and the winds and +waves bore me on all that night and the next day, till the tub brought to with +me under the lee of a lofty island, with trees overhanging the tide. I caught +hold of a branch and by its aid clambered up on to the land, after coming nigh +upon death; but when I reached the shore, I found my legs cramped and numbed +and my feet bore traces of the nibbling of fish upon their soles; withal I had +felt nothing for excess of anguish and fatigue. I threw myself down on the +island ground, like a dead man, and drowned in desolation swooned away, nor did +I return to my senses till next morning, when the sun rose and revived me. But +I found my feet swollen, so made shift to move by shuffling on my breech and +crawling on my knees, for in that island were found store of fruits and springs +of sweet water. I ate of the fruits which strengthened me; and thus I abode +days and nights, till my life seemed to return and my spirits began to revive +and I was better able to move about. So, after due consideration, I fell to +exploring the island and diverting myself with gazing upon all things that +Allah Almighty had created there; and rested under the trees from one of which +I cut me a staff to lean upon. One day as I walked along the marge, I caught +sight of some object in the distance and thought it a wild beast or one of the +monster-creatures of the sea; but, as I drew near it, looking hard the while, I +saw that it was a noble mare, tethered on the beach. Presently I went up to +her, but she cried out against me with a great cry, so that I trembled for fear +and turned to go away, when there came forth a man from under the earth and +followed me, crying out and saying, “Who and whence art thou, and what caused +thee to come hither?” “O my lord,” answered I, “I am in very sooth, a waif, a +stranger, and was left to drown with sundry others by the ship we voyaged +in;[FN#9] but Allah graciously sent me a wooden tub; so I saved myself thereon +and it floated with me, till the waves cast me up on this island.” When he +heard this, he took my hand and saying, “Come with me,” carried me into a great +Sardab, or underground chamber, which was spacious as a saloon. He made me sit +down at its upper end; then he brought me somewhat of food and, being +anhungered, I ate till I was satisfied and refreshed; and when he had put me at +mine ease he questioned me of myself, and I told him all that had befallen me +from first to last; and, as he wondered at my adventure, I said, “By Allah, O +my lord, excuse me; I have told thee the truth of my case and the accident +which betided me; and now I desire that thou tell me who thou art and why thou +abidest here under the earth and why thou hast tethered yonder mare on the +brink of the sea.” Answered he, “Know, that I am one of the several who are +stationed in different parts of this island, and we are of the grooms of King +Mihrjan[FN#10] and under our hand are all his horses. Every month, about +new-moon tide we bring hither our best mares which have never been covered, and +picket them on the sea-shore and hide ourselves in this place under the ground, +so that none may espy us. Presently, the stallions of the sea scent the mares +and come up out of the water and seeing no one, leap the mares and do their +will of them. When they have covered them, they try to drag them away with +them, but cannot, by reason of the leg-ropes; so they cry out at them and butt +at them and kick them, which we hearing, know that the stallions have +dismounted; so we run out and shout at them, whereupon they are startled and +return in fear to the sea. Then the mares conceive by them and bear colts and +fillies worth a mint of money, nor is their like to be found on earth’s face. +This is the time of the coming forth of the sea-stallions; and Inshallah! I +will bear thee to King Mihrjan”—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fortieth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the Syce[FN#11] said +to Sindbad the Seaman, “I will bear thee to King Mihrjan and show thee our +country. And know that hadst thou not happened on us thou hadst perished +miserably and none had known of thee: but I will be the means of the saving of +thy life and of thy return to thine own land.” I called down blessings on him +and thanked him for his kindness and courtesy; and, while we were yet talking, +behold, the stallion came up out of the sea; and, giving a great cry, sprang +upon the mare and covered her. When he had done his will of her, he dismounted +and would have carried her away with him, but could not by reason of the +tether. She kicked and cried out at him, whereupon the groom took a sword and +target[FN#12] and ran out of the underground saloon, smiting the buckler with +the blade and calling to his company, who came up shouting and brandishing +spears; and the stallion took fright at them and plunging into the sea, like a +buffalo, disappeared under the waves.[FN#13] After this we sat awhile, till the +rest of the grooms came up, each leading a mare, and seeing me with their +fellow-Syce, questioned me of my case and I repeated my story to them. +Thereupon they drew near me and spreading the table, ate and invited me to eat; +so I ate with them, after which they took horse and mounting me on one of the +mares, set out with me and fared on without ceasing, till we came to the +capital city of King Mihrjan, and going in to him acquainted him with my story. +Then he sent for me, and when they set me before him and salams had been +exchanged, he gave me a cordial welcome and wishing me long life bade me tell +him my tale. So I related to him all that I had seen and all that had befallen +me from first to last, whereat he marvelled and said to me, “By Allah, O my +son, thou hast indeed been miraculously preserved! Were not the term of thy +life a long one, thou hadst not escaped from these straits; but praised by +Allah for safety!” Then he spoke cheerily to me and entreated me with kindness +and consideration: moreover, he made me his agent for the port and registrar of +all ships that entered the harbour. I attended him regularly, to receive his +commandments, and he favoured me and did me all manner of kindness and invested +me with costly and splendid robes. Indeed, I was high in credit with him, as an +intercessor for the folk and an intermediary between them and him, when they +wanted aught of him. I abode thus a great while and, as often as I passed +through the city to the port, I questioned the merchants and travellers and +sailors of the city of Baghdad; so haply I might hear of an occasion to return +to my native land, but could find none who knew it or knew any who resorted +thither. At this I was chagrined, for I was weary of long strangerhood; and my +disappointment endured for a time till one day, going in to King Mihrjan, I +found him with a company of Indians. I saluted them and they returned my salam; +and politely welcomed me and asked me of my country.—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-first Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +said:—When they asked me of my country I questioned them of theirs and they +told me that they were of various castes, some being called Shakiriyah[FN#14] +who are the noblest of their castes and neither oppress nor offer violence to +any, and others Brahmans, a folk who abstain from wine, but live in delight and +solace and merriment and own camels and horses and cattle. Moreover, they told +me that the people of India are divided into two-and-seventy castes, and I +marvelled at this with exceeding marvel. Amongst other things that I saw in +King Mihrjan’s dominions was an island called Kásil,[FN#15] wherein all night is +heard the beating of drums and tabrets; but we were told by the neighbouring +islanders and by travellers that the inhabitants are people of diligence and +judgment.[FN#16] In this sea I saw also a fish two hundred cubits long and the +fishermen fear it; so they strike together pieces of wood and put it to +flight.[FN#17] I also saw another fish, with a head like that of an owl, +besides many other wonders and rarities, which it would be tedious to recount. +I occupied myself thus in visiting the islands till, one day, as I stood in the +port, with a staff in my hand, according to my custom, behold, a great ship, +wherein were many merchants, came sailing for the harbour. When it reached the +small inner port where ships anchor under the city, the master furled his sails +and making fast to the shore, put out the landing-planks, whereupon the crew +fell to breaking bulk and landing cargo whilst I stood by, taking written note +of them. They were long in bringing the goods ashore so I asked the master, “Is +there aught left in thy ship?”; and he answered, “O my lord, there are divers +bales of merchandise in the hold, whose owner was drowned from amongst us at +one of the islands on our course; so his goods remained in our charge by way of +trust and we purpose to sell them and note their price, that we may convey it +to his people in the city of Baghdad, the Home of Peace.” “What was the +merchant’s name?” quoth I, and quoth he, “Sindbad the Seaman;” whereupon I +straitly considered him and knowing him, cried out to him with a great cry, +saying, “O captain, I am that Sindbad the Seaman who travelled with other +merchants; and when the fish heaved and thou calledst to us some saved +themselves and others sank, I being one of them. But Allah Almighty threw in my +way a great tub of wood, of those the crew had used to wash withal, and the +winds and waves carried me to this island, where by Allah’s grace, I fell in +with King Mihrjan’s grooms and they brought me hither to the King their master. +When I told him my story, he entreated me with favour and made me his +harbour-master, and I have prospered in his service and found acceptance with him. +These bales, therefore are mine, the goods which God hath given me.”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-second Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the +Seaman said to the captain, “These bales are mine, the goods which Allah hath +given me,” the other exclaimed, “There is no Majesty and there is no Might save +in Allah, the Glorious, the Great! Verily, there is neither conscience nor good +faith left among men!” said I, “O Rais,[FN#18] what mean these words, seeing +that I have told thee my case?” And he answered, “Because thou heardest me say +that I had with me goods whose owner was drowned, thou thinkest to take them +without right; but this is forbidden by law to thee, for we saw him drown +before our eyes, together with many other passengers, nor was one of them +saved. So how canst thou pretend that thou art the owner of the goods?” “O +captain,” said I, “listen to my story and give heed to my words, and my truth +will be manifest to thee; for lying and leasing are the letter-marks of the +hypocrites.” Then I recounted to him all that had befallen me since I sailed +from Baghdad with him to the time when we came to the fish-island where we were +nearly drowned; and I reminded him of certain matters which had passed between +us; whereupon both he and the merchants were certified at the truth of my story +and recognized me and gave me joy of my deliverance, saying, “By Allah, we +thought not that thou hadst escaped drowning! But the Lord hath granted thee +new life.” Then they delivered my bales to me, and I found my name written +thereon, nor was aught thereof lacking. So I opened them and making up a +present for King Mihrjan of the finest and costliest of the contents, caused +the sailors carry it up to the palace, where I went in to the King and laid my +present at his feet, acquainting him with what had happened, especially +concerning the ship and my goods; whereat he wondered with exceeding wonder and +the truth of all that I had told him was made manifest to him. His affection +for me redoubled after that and he showed me exceeding honour and bestowed on +me a great present in return for mine. Then I sold my bales and what other +matters I owned making a great profit on them, and bought me other goods and +gear of the growth and fashion of the island-city. When the merchants were +about to start on their homeward voyage, I embarked on board the ship all that +I possessed, and going in to the King, thanked him for all his favours and +friendship and craved his leave to return to my own land and friends. He +farewelled me and bestowed on me great store of the country-stuffs and produce; +and I took leave of him and embarked. Then we set sail and fared on nights and +days, by the permission of Allah Almighty; and Fortune served us and Fate +favoured us, so that we arrived in safety at Bassorah-city where I landed +rejoiced at my safe return to my natal soil. After a short stay, I set out for +Baghdad, the House of Peace, with store of goods and commodities of great +price. Reaching the city in due time, I went straight to my own quarter and +entered my house where all my friends and kinsfolk came to greet me. Then I +bought me eunuchs and concubines, servants and negro slaves till I had a large +establishment, and I bought me houses, and lands and gardens, till I was richer +and in better case than before, and returned to enjoy the society of my friends +and familiars more assiduously than ever, forgetting all I had suffered of +fatigue and hardship and strangerhood and every peril of travel; and I applied +myself to all manner joys and solaces and delights, eating the dantiest viands +and drinking the deliciousest wines; and my wealth allowed this state of things +to endure. “This, then, is the story of my first voyage, and to-morrow, +Inshallah! I will tell you the tale of the second of my seven voyages.” (Saith +he who telleth the tale), Then Sindbad the Seaman made Sindbad the Landsman sup +with him and bade give him an hundred gold pieces, saying, “Thou hast cheered +us with thy company this day.”[FN#19] The Porter thanked him and, taking the +gift, went his way, pondering that which he had heard and marvelling mightily +at what things betide mankind. He passed the night in his own place and with +early morning repaired to the abode of Sindbad the Seaman, who received him +with honour and seated him by his side. As soon as the rest of the company was +assembled, he set meat and drink before them and, when they had well eaten and +drunken and were merry and in cheerful case, he took up his discourse and +recounted to them in these words the narrative of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap03"></a>The Second Voyage of Sindbad the Seaman.</h3> + +<p> +Know, O my brother, that I was living a most comfortable and enjoyable life, in +all solace and delight, as I told you yesterday,—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-third Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the +Seaman’s guests were all gathered together he thus bespake them:—I was living a +most enjoyable life until one day my mind became possessed with the thought of +travelling about the world of men and seeing their cities and islands; and a +longing seized me to traffic and to make money by trade. Upon this resolve I +took a great store of cash and, buying goods and gear fit for travel, bound +them up in bales. Then I went down to the river-bank, where I found a noble +ship and brand-new about to sail, equipped with sails of fine cloth and well +manned and provided; so I took passage in her, with a number of other +merchants, and after embarking our goods we weighed anchor the same day. Right +fair was our voyage and we sailed from place to place and from isle to isle; +and whenever we anchored we met a crowd of merchants and notables and +customers, and we took to buying and selling and bartering. At last Destiny +brought us to an island, fair and verdant, in trees abundant, with yellow-ripe +fruits luxuriant, and flowers fragrant and birds warbling soft descant; and +streams crystalline and radiant; but no sign of man showed to the descrier, no, +not a blower of the fire.[FN#20] The captain made fast with us to this island, +and the merchants and sailors landed and walked about, enjoying the shade of +the trees and the song of the birds, that chanted the praises of the One, the +Victorious, and marvelling at the works of the Omnipotent King.[FN#21] I landed +with the rest; and, sitting down by a spring of sweet water that welled up +among the trees, took out some vivers I had with me and ate of that which Allah +Almighty had allotted unto me. And so sweet was the zephyr and so fragrant were +the flowers, that presently I waxed drowsy and, lying down in that place, was +soon drowned in sleep. When I awoke, I found myself alone, for the ship had +sailed and left me behind, nor had one of the merchants or sailors bethought +himself of me. I seared the island right and left, but found neither man nor +Jinn, whereat I was beyond measure troubled and my gall was like to burst for +stress of chagrin and anguish and concern, because I was left quite alone, +without aught of worldly gear or meat or drink, weary and heart-broken. So I +gave myself up for lost and said, “Not always doth the crock escape the shock. +I was saved the first time by finding one who brought me from the desert island +to an inhabited place, but now there is no hope for me.” Then I fell to weeping +and wailing and gave myself up to an access of rage, blaming myself for having +again ventured upon the perils and hardships of voyage, whenas I was at my ease +in mine own house in mine own land, taking my pleasure with good meat and good +drink and good clothes and lacking nothing, neither money nor goods. And I +repented me of having left Baghdad, and this the more after all the travails +and dangers I had undergone in my first voyage, wherein I had so narrowly +escaped destruction, and exclaimed “Verily we are Allah’s and unto Him we are +returning!” I was indeed even as one mad and Jinn-struck and presently I rose +and walked about the island, right and left and every whither, unable for +trouble to sit or tarry in any one place. Then I climbed a tall tree and looked +in all directions, but saw nothing save sky and sea and trees and birds and +isles and sands. However, after a while my eager glances fell upon some great +white thing, afar off in the interior of the island; so I came down from the +tree and made for that which I had seen; and behold, it was a huge white dome +rising high in air and of vast compass. I walked all around it, but found no +door thereto, nor could I muster strength or nimbleness by reason of its +exceeding smoothness and slipperiness. So I marked the spot where I stood and +went round about the dome to measure its circumference which I found fifty good +paces. And as I stood, casting about how to gain an entrance the day being near +its fall and the sun being near the horizon, behold, the sun was suddenly +hidden from me and the air became dull and dark. Methought a cloud had come +over the sun, but it was the season of summer; so I marvelled at this and +lifting my head looked steadfastly at the sky, when I saw that the cloud was +none other than an enormous bird, of gigantic girth and inordinately wide of +wing which, as it flew through the air, veiled the sun and hid it from the +island. At this sight my wonder redoubled and I remembered a story,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-fourth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued in these words:—My wonder redoubled and I remembered a story I had +heard aforetime of pilgrims and travellers, how in a certain island dwelleth a +huge bird, called the “Rukh”[FN#22] which feedeth its young on elephants; and I +was certified that the dome which caught my sight was none other than a Rukh’s +egg. As I looked and wondered at the marvellous works of the Almighty, the bird +alighted on the dome and brooded over it with its wings covering it and its +legs stretched out behind it on the ground, and in this posture it fell asleep, +glory be to Him who sleepeth not! When I saw this, I arose and, unwinding my +turband from my head, doubled it and twisted it into a rope, with which I girt +my middle and bound my waist fast to the legs of the Rukh, saying in myself, +“Peradventure, this bird may carry me to a land of cities and inhabitants, and +that will be better than abiding in this desert island.” I passed the night +watching and fearing to sleep, lest the bird should fly away with me unawares; +and, as soon as the dawn broke and morn shone, the Rukh rose off its egg and +spreading its wings with a great cry flew up into the air dragging me with it; +nor ceased it to soar and to tower till I thought it had reached the limit of +the firmament; after which it descended, earthwards, little by little, till it +lighted on the top of a high hill. As soon as I found myself on the hard +ground, I made haste to unbind myself, quaking for fear of the bird, though it +took no heed of me nor even felt me; and, loosing my turband from its feet, I +made off with my best speed. Presently, I saw it catch up in its huge claws +something from the earth and rise with it high in air, and observing it +narrowly I saw it to be a serpent big of bulk and gigantic of girth, wherewith +it flew away clean out of sight. I marvelled at this and faring forwards found +myself on a peak overlooking a valley, exceeding great and wide and deep, and +bounded by vast mountains that spired high in air: none could descry their +summits, for the excess of their height, nor was any able to climb up thereto. +When I saw this, I blamed myself for that which I had done and said, “Would +Heaven I had tarried in the island! It was better than this wild desert; for +there I had at least fruits to eat and water to drink, and here are neither +trees nor fruits nor streams. But there is no Majesty and there is no Might +save in Allah, the Glorious, the Great! Verily, as often as I am quit of one +peril, I fall into a worse danger and a more grievous.” However, I took courage +and walking along the Wady found that its soil was of diamond, the stone +wherewith they pierce minerals and precious stones and porcelain and the onyx, +for that it is a dense stone and a dure, whereon neither iron nor hardhead hath +effect, neither can we cut off aught therefrom nor break it, save by means of +leadstone.[FN#23] Moreover, the valley swarmed with snakes and vipers, each big +as a palm tree, that would have made but one gulp of an elephant; and they came +out by night, hiding during the day, lest the Rukhs and eagles pounce on them +and tear them to pieces, as was their wont, why I wot not. And I repented of +what I had done and said, “By Allah, I have made haste to bring destruction +upon myself!” The day began to wane as I went along and I looked about for a +place where I might pass the night, being in fear of the serpents; and I took +no thought of meat and drink in my concern for my life. Presently, I caught +sight of a cave nearhand, with a narrow doorway; so I entered and seeing a +great stone close to the mouth, I rolled it up and stopped the entrance, saying +to myself, “I am safe here for the night; and as soon as it is day, I will go +forth and see what destiny will do.” Then I looked within the cave and saw to +the upper end a great serpent brooding on her eggs, at which my flesh quaked +and my hair stood on end; but I raised my eyes to Heaven and, committing my +case to fate and lot, abode all that night without sleep till daybreak, when I +rolled back the stone from the mouth of the cave and went forth, staggering +like a drunken man and giddy with watching and fear and hunger. As in this sore +case I walked along the valley, behold, there fell down before me a slaughtered +beast; but I saw no one, whereat I marvelled with great marvel and presently +remembered a story I had heard aforetime of traders and pilgrims and +travellers; how the mountains where are the diamonds are full of perils and +terrors, nor can any fare through them; but the merchants who traffic in +diamonds have a device by which they obtain them, that is to say, they take a +sheep and slaughter and skin it and cut it in pieces and cast them down from +the mountain-tops into the valley-sole, where the meat being fresh and sticky +with blood, some of the gems cleave to it. There they leave it till mid-day, +when the eagles and vultures swoop down upon it and carry it in their claws to +the mountain-summits, whereupon the merchants come and shout at them and scare +them away from the meat. Then they come and, taking the diamonds which they +find sticking to it, go their ways with them and leave the meat to the birds +and beasts; nor can any come at the diamonds but by this device,—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, it hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued his relation of what befel him in the Mountain of Diamonds, and +informed them that the merchants cannot come at the diamonds save by the device +aforesaid. So, when I saw the slaughtered beast fall (he pursued) and bethought +me of the story, I went up to it and filled my pockets and shawl-girdle and +turband and the folds of my clothes with the choicest diamonds; and, as I was +thus engaged, down fell before me another great piece of meat. Then with my +unrolled turband and lying on my back, I set the bit on my breast so that I was +hidden by the meat, which was thus raised above the ground. Hardly had I +gripped it, when an eagle swooped down upon the flesh and, seizing it with his +talons, flew up with it high in air and me clinging thereto, and ceased not its +flight till it alighted on the head of one of the mountains where, dropping the +carcass he fell to rending it; but, behold, there arose behind him a great +noise of shouting and clattering of wood, whereat the bird took fright and flew +away. Then I loosed off myself the meat, with clothes daubed with blood +therefrom, and stood up by its side; whereupon up came the merchant, who had +cried out at the eagle, and seeing me standing there, bespoke me not, but was +affrighted at me and shook with fear. However, he went up to the carcass and +turning it over, found no diamonds sticking to it, whereat he gave a great cry +and exclaimed, “Harrow, my disappointment! There is no Majesty and there is no +Might save in Allah with whom we seek refuge from Satan the stoned!” And he +bemoaned himself and beat hand upon hand, saying, “Alas, the pity of it! How +cometh this?” Then I went up to him and he said to me, “Who art thou and what +causeth thee to come hither?” And I, “Fear not, I am a man and a good man and a +merchant. My story is a wondrous and my adventures marvellous and the manner of +my coming hither is prodigious. So be of good cheer, thou shalt receive of me +what shall rejoice thee, for I have with me great plenty of diamonds and I will +give thee thereof what shall suffice thee; for each is better than aught thou +couldst get otherwise. So fear nothing.” The man rejoiced thereat and thanked +and blessed me; then we talked together till the other merchants, hearing me in +discourse with their fellow, came up and saluted me; for each of them had +thrown down his piece of meat. And as I went off with them I told them my whole +story, how I had suffered hardships at sea and the fashion of my reaching the +valley. But I gave the owner of the meat a number of the stones I had by me, so +they all wished me joy of my escape, saying, “By Allah a new life hath been +decreed to thee, for none ever reached yonder valley and came off thence alive +before thee; but praised be Allah for thy safety!” We passed the night together +in a safe and pleasant place, beyond measure rejoiced at my deliverance from +the Valley of Serpents and my arrival in an inhabited land; and on the morrow +we set out and journeyed over the mighty range of mountains, seeing many +serpents in the valley, till we came to a fair great island, wherein was a +garden of huge camphor trees under each of which an hundred men might take +shelter. When the folk have a mind to get camphor, they bore into the upper +part of the bole with a long iron; whereupon the liquid camphor, which is the +sap of the tree, floweth out and they catch it in vessels, where it concreteth +like gum; but, after this, the tree dieth and becometh firewood.[FN#24] +Moreover, there is in this island a kind of wild beast, called +“Rhinoceros,”[FN#25] that pastureth as do steers and buffalos with us; but it +is a huge brute, bigger of body than the camel and like it feedeth upon the +leaves and twigs of trees. It is a remarkable animal with a great and thick +horn, ten cubits long, amiddleward its head; wherein, when cleft in twain, is +the likeness of a man. Voyagers and pilgrims and travellers declare that this +beast called “Karkadan” will carry off a great elephant on its horn and graze +about the island and the sea-coast therewith and take no heed of it, till the +elephant dieth and its fat, melting in the sun, runneth down into the +rhinoceros’s eyes and blindeth him, so that he lieth down on the shore. Then +comes the bird Rukh and carrieth off both the rhinoceros’s eyes and blindeth +him, so that he lieth down on the shore. Then comes the bird Rukh and carrieth +off both the rhinoceros and that which is on its horn to feed its young withal. +Moreover, I saw in this island many kinds of oxen and buffalos, whose like are +not found in our country. Here I sold some of the diamonds which I had by me +for gold dinars and silver dirhams and bartered others for the produce of the +country; and, loading them upon beasts of burden, fared on with the merchants +from valley to valley and town to town, buying and selling and viewing foreign +countries and the works and creatures of Allah, till we came to Bassorah-city, +where we abode a few days, after which I continued my journey to Baghdad.—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the Seaman +returned from his travel to Baghdad, the House of Peace, he arrived at home +with great store of diamonds and money and goods. (Continued he) I foregathered +with my friends and relations and gave alms and largesse and bestowed curious +gifts and made presents to all my friends and companions. Then I betook myself +to eating well and drinking well and wearing fine clothes and making merry with +my fellows, and forgot all my sufferings in the pleasures of return to the +solace and delight of life, with light heart and broadened breast. And every +one who heard of my return came and questioned me of my adventures and of +foreign countries, and I related to them all that had befallen me, and the much +I had suffered, whereat they wondered and gave me joy of my safe return. “This, +then is the end of the story of my second voyage; and to-morrow, Inshallah! I +will tell you what befel me in my third voyage.” The company marvelled at his +story and supped with him; after which he ordered an hundred dinars of gold to +be given to the Porter, who took the sum with many thanks and blessings (which +he stinted not even when he reached home) and went his way, wondering at what +he had heard. Next morning as soon as day came in its sheen and shone, he rose +and praying the dawn-prayer, repaired to the house of Sindbad the Seaman, even +as he had bidden him, and went in and gave him good-morrow. The merchant +welcomed him and made him sit with him, till the rest of the company arrived; +and when they had well eaten and drunken and were merry with joy and jollity, +their host began by saying, “Hearken, O my brothers, to what I am about to tell +you; for it is even more wondrous than what you have already heard; but Allah +alone kenneth what things His Omniscience concealed from man! And listen to +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap04"></a>The Third Voyage of Sindbad the Seaman.</h3> + +<p> +As I told you yesterday, I returned from my second voyage overjoyed at my +safety and with great increase of wealth, Allah having requited me all that I +had wasted and lost, and I abode awhile in Baghdad-city savouring the utmost +ease and prosperity and comfort and happiness, till the carnal man was once +more seized with longing for travel and diversion and adventure, and yearned +after traffic and lucre and emolument, for that the human heart is naturally +prone to evil. So making up my mind I laid in great plenty of goods suitable +for a sea-voyage and repairing to Bassorah, went down to the shore and found +there a fine ship ready to sail, with a full crew and a numerous company of +merchants, men of worth and substance; faith, piety and consideration. I +embarked with them and we set sail on the blessing of Allah Almighty and on His +aidance and His favour to bring our voyage to a safe and prosperous issue and +already we congratulated one another on our good fortune and boon voyage. We +fared on from sea to sea and from island to island and city to city, in all +delight and contentment, buying and selling wherever we touched, and taking our +solace and our pleasure, till one day when, as we sailed athwart the dashing +sea, swollen with clashing billows, behold, the master (who stood on the +gunwale examining the ocean in all directions) cried out with a great cry, and +buffeted his face and pluckt out his beard and rent his raiment, and bade furl +the sail and cast the anchors. So we said to him, “O Rais, what is the matter?” +“Know, O my brethren (Allah preserve you!), that the wind hath gotten the +better of us and hath driven us out of our course into mid-ocean, and destiny, +for our ill luck, hath brought us to the Mountain of the Zughb, a hairy folk +like apes,[FN#26] among whom no man ever fell and came forth alive; and my +heart presageth that we all be dead men.” Hardly had the master made an end of +his speech when the apes were upon us. They surrounded the ship on all sides +swarming like locusts and crowding the shore. They were the most frightful of +wild creatures, covered with black hair like felt, foul of favour and small of +stature, being but four spans high, yellow-eyed and black-faced; none knoweth +their language nor what they are, and they shun the company of men. We feared +to slay them or strike them or drive them away, because of their inconceivable +multitude; lest, if we hurt one, the rest fall on us and slay us, for numbers +prevail over courage; so we let them do their will, albeit we feared they would +plunder our goods and gear. They swarmed up the cables and gnawed them asunder, +and on like wise they did with all the ropes of the ship, so that it fell off +from the wind and stranded upon their mountainous coast. Then they laid hands +on all the merchants and crew, and landing us on the island, made off with the +ship and its cargo and went their ways, we wot not whither. We were thus left +on the island, eating of its fruits and pot-herbs and drinking of its streams +till, one day, we espied in its midst what seemed an inhabited house. So we +made for it as fast as our feet could carry us and behold, it was a castle +strong and tall, compassed about with a lofty wall, and having a two-leaved +gate of ebony-wood both of which leaves open stood. We entered and found within +a space wide and bare like a great square, round which stood many high doors +open thrown, and at the farther end a long bench of stone and brasiers, with +cooking gear hanging thereon and about it great plenty of bones; but we saw no +one and marvelled thereat with exceeding wonder. Then we sat down in the +courtyard a little while and presently falling asleep, slept from the forenoon +till sundown, when lo! the earth trembled under our feet and the air rumbled +with a terrible tone. Then there came down upon us, from the top of the castle, +a huge creature in the likeness of a man, black of colour, tall and big of +bulk, as he were a great date-tree, with eyes like coals of fire and eye-teeth +like boar’s tusks and a vast big gape like the mouth of a well. Moreover, he +had long loose lips like camel’s, hanging down upon his breast and ears like +two Jarms[FN#27] falling over his shoulder-blades and the nails of his hands +were like the claws of a lion.[FN#28] When we saw this frightful giant, we were +like to faint and every moment increased our fear and terror; and we became as +dead men for excess of horror and affright.—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—When we saw this frightful giant we were struck with exceeding +terror and horror. And after trampling upon the earth, he sat awhile on the +bench; then he arose and coming to us seized me by the arm choosing me out from +among my comrades the merchants. He took me up in his hand and turning me over +felt me, as a butcher feeleth a sheep he is about to slaughter, and I but a +little mouthful in his hands; but finding me lean and fleshless for stress of +toil and trouble and weariness, let me go and took up another, whom in like +manner he turned over and felt and let go; nor did he cease to feel and turn +over the rest of us, one after another, till he came to the master of the ship. +Now he was a sturdy, stout, broad-shouldered wight, fat and in full vigour; so +he pleased the giant, who seized him, as a butcher seizeth a beast, and +throwing him down, set his foot on his neck and brake it; after which he +fetched a long spit and thrusting it up his backside, brought it forth of the +crown of his head. Then, lighting a fierce fire, he set over it the spit with +the Rais thereon, and turned it over the coals, till the flesh was roasted, +when he took the spit off the fire and set it like a Kabáb-stick before him. +Then he tare the body, limb from limb, as one jointeth a chicken and, rending +the flesh with his nails, fell to eating of it and gnawing the bones, till +there was nothing left but some of these, which he threw on one side of the +wall. This done, he sat for a while; then he lay down on the stone-bench and +fell asleep, snarking and snoring like the gurgling of a lamb or a cow with its +throat cut; nor did he awake till morning, when he rose and fared forth and +went his ways. As soon as we were certified that he was gone, we began to talk +with one another, weeping and bemoaning ourselves for the risk we ran, and +saying, “Would Heaven we had been drowned in the sea or that the apes had eaten +us! That were better than to be roasted over the coals; by Allah, this is a +vile, foul death! But whatso the Lord willeth must come to pass and there is no +Majesty and there is no Might, save in Him, the Glorious, the Great! We shall +assuredly perish miserably and none will know of us; as there is no escape for +us from this place.” Then we arose and roamed about the island, hoping that +haply we might find a place to hide us in or a means of flight, for indeed +death was a light matter to us, provided we were not roasted over the +fire[FN#29] and eaten. However, we could find no hiding-place and the evening +overtook us; so, of the excess of our terror, we returned to the castle and sat +down awhile. Presently, the earth trembled under our feet and the black ogre +came up to us and turning us over, felt one after other, till he found a man to +his liking, whom he took and served as he had done the captain, killing and +roasting and eating him: after which he lay down on the bench[FN#30] and slept +all night, snarking and snoring like a beast with its throat cut, till +daybreak, when he arose and went out as before. Then we drew together and +conversed and said one to other, “By Allah, we had better throw ourselves into +the sea and be drowned than die roasted; for this is an abominable death!” +Quoth one of us, “Hear ye my words! let us cast about to kill him, and be at +peace from the grief of him and rid the Moslems of his barbarity and tyranny.” +Then said I, “Hear me, O my brothers; if there is nothing for it but to slay +him, let us carry some of this firewood and planks down to the sea-shore and +make us a boat wherein, if we succeed in slaughtering him, we may either embark +and let the waters carry us whither Allah willeth, or else abide here till some +ship pass, when we will take passage in it. If we fail to kill him, we will +embark in the boat and put out to sea; and if we be drowned, we shall at least +escape being roasted over a kitchen fire with sliced weasands; whilst, if we +escape, we escape, and if we be drowned, we die martyrs.” “By Allah,” said they +all, “this rede is a right;” and we agreed upon this, and set about carrying it +out. So we haled down to the beach the pieces of wood which lay about the +bench; and, making a boat, moored it to the strand, after which we stowed +therein somewhat of victual and returned to the castle. As soon as evening fell +the earth trembled under our feet and in came the blackamoor upon us, snarling +like a dog about to bite. He came up to us and feeling us and turning us over +one by one, took one of us and did with him as he had done before and ate him, +after which he lay down on the bench and snored and snorted like thunder. As +soon as we were assured that he slept, we arose and taking two iron spits of +those standing there, heated them in the fiercest of the fire, till they were +red-hot, like burning coals, when we gripped fast hold of them and going up to +the giant, as he lay snoring on the bench, thrust them into his eyes and +pressed upon them, all of us, with our united might, so that his eyeballs burst +and he became stone blind. Thereupon he cried with a great cry, whereat our +hearts trembled, and springing up from the bench, he fell a-groping after us, +blind-fold. We fled from him right and left and he saw us not, for his sight +was altogether blent; but we were in terrible fear of him and made sure we were +dead men despairing of escape. Then he found the door, feeling for it with his +hands and went out roaring aloud; and behold, the earth shook under us, for the +noise of his roaring, and we quaked for fear. As he quitted the castle we +followed him and betook ourselves to the place where we had moored our boat, +saying to one another, “If this accursed abide absent till the going down of +the sun and come not to the castle, we shall know that he is dead; and if he +come back, we will embark in the boat and paddle till we escape, committing our +affair to Allah.” But, as we spoke, behold, up came the blackamoor with other +two as they were Ghuls, fouler and more frightful than he, with eyes like +red-hot coals; which when we saw, we hurried into the boat and casting off the +moorings paddled away and pushed out to sea.[FN#31] As soon as the ogres caught +sight of us, they cried out at us and running down to the sea-shore, fell +a-pelting us with rocks, whereof some fell amongst us and others fell into the +sea. We paddled with all our might till we were beyond their reach, but the +most part of us were slain by the rock-throwing, and the winds and waves +sported with us and carried us into the midst of the dashing sea, swollen with +billows clashing. We knew not whither we went and my fellows died one after +another, till there remained but three, myself and two others;—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman thus +continued:—Most part of us were slain by the rock-thowing and only three of us +remained on board the boat for, as often as one died, we threw him into the +sea. We were sore exhausted for stress of hunger, but we took courage and +heartened one another and worked for dear life and paddled with main and might, +till the winds cast us upon an island, as we were dead men for fatigue and fear +and famine. We landed on the island and walked about it for a while, finding +that it abounded in trees and streams and birds; and we ate of the fruits and +rejoiced in our escape from the black and our deliverance from the perils of +the sea; and thus we did till nightfall, when we lay down and fell asleep for +excess of fatigue. But we had hardly closed our eyes before we were aroused by +a hissing sound like the sough of wind, and awaking, saw a serpent like a +dragon, a seld-seen sight, of monstrous make and belly of enormous bulk which +lay in a circle around us. Presently it reared its head and, seizing one of my +companions, swallowed him up to his shoulders; then it gulped down the rest of +him, and we heard his ribs crack in its belly. Presently it went its way, and +we abode in sore amazement and grief for our comrade and mortal fear for +ourselves, saying, “By Allah, this is a marvellous thing! Each kind of death +that threatened us is more terrible than the last. We were rejoicing in our +escape from the black ogre and our deliverance from the perils of the sea; but +now we have fallen into that which is worse. There is no Majesty and there is +no Might save in Allah! By the Almighty, we have escaped from the blackamoor +and from drowning: but how shall we escape from this abominable and viperish +monster?” Then we walked about the island, eating of its fruits and drinking of +its streams till dusk, when we climbed up into a high tree and went to sleep +there, I being on the topmost bough. As soon as it was dark night, up came the +serpent, looking right and left; and, making for the tree whereon we were, +climbed up to my comrade and swallowed him down to his shoulders. Then it +coiled about the bole[FN#32] with him, whilst I, who could not take my eyes off +the sight, heard his bones crack in its belly, and it swallowed him whole, +after which it slid down from the tree. When the day broke and the light showed +me that the serpent was gone, I came down, as I were a dead man for stress of +fear and anguish, and thought to cast myself into the sea and be at rest from +the woes of the world; but could not bring myself to this, for verily life is +dear. So I took five pieces of wood, broad and long, and bound one crosswise to +the soles of my feet and others in like fashion on my right and left sides and +over my breast; and the broadest and largest I bound across my head and made +them fast with ropes. Then I lay down on the ground on my back, so that I was +completely fenced in by the pieces of wood, which enclosed me like a +bier.[FN#33] So as soon as it was dark, up came the serpent, as usual, and made +towards me, but could not get at me to swallow me for the wood that fenced me +in. So it wriggled round me on every side, whilst I looked on, like one dead by +reason of my terror; and every now and then it would glide away and come back; +but as often as it tried to come at me, it was hindered by the pieces of wood +wherewith I had bound myself on every side. It ceased not to beset me thus from +sundown till dawn, but when the light of day shone upon the beast it made off, +in the utmost fury and extreme disappointment. Then I put out my hand and +unbound myself, well-nigh down among the dead men for fear and suffering; and +went down to the island-shore, whence a ship afar off in the midst of the waves +suddenly struck my sight. So I tore off a great branch of a tree and made signs +with it to the crew, shouting out the while; which when the ship’s company saw +they said to another, “We must stand in and see what this is; peradventure ’tis +a man.” So they made for the island and presently heard my cries, whereupon +they took me on board and questioned me of my case. I told them all my +adventures from first to last, whereat they marvelled mightily and covered my +shame[FN#34] with some of their clothes. Moreover, they set before me somewhat +of food and I ate my fill and I drank cold sweet water and was mightily +refreshed; and Allah Almighty quickened me after I was virtually dead. So I +praised the Most Highest and thanked Him for His favours and exceeding mercies, +and my heart revived in me after utter despair, till meseemed as if all I had +suffered were but a dream I had dreamed. We sailed on with a fair wind the +Almighty sent us till we came to an island, called Al-Saláhitah,[FN#35] which +aboundeth in sandal-wood when the captain cast anchor,—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Forty-ninth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—And when we had cast anchor, the merchants and the sailors landed +with their goods to sell and to buy. Then the captain turned to me and said, +“Hark’ee, thou art a stranger and a pauper and tellest us that thou hast +undergone frightful hardship; wherefore I have a mind to benefit thee with +somewhat that may further thee to thy native land, so thou wilt ever bless me +and pray for me.” “So be it,” answered I; “thou shalt have my prayers.” Quoth +he, “Know then that there was with us a man, a traveller, whom we lost, and we +know not if he be alive or dead, for we had no news of him; so I purpose to +commit his bales of goods to thy charge, that thou mayst sell them in this +island. A part of the proceeds we will give thee as an equivalent for thy pains +and service, and the rest we will keep till we return to Baghdad, where we will +enquire for his family and deliver it to them, together with the unsold goods. +Say me then, wilt thou undertake the charge and land and sell them as other +merchants do?” I replied “Hearkening and obedience to thee, O my lord; and +great is thy kindness to me,” and thanked him; whereupon he bade the sailors +and porters bear the bales in question ashore and commit them to my charge. The +ship’s scribe asked him, “O master, what bales are these and what merchant’s +name shall I write upon them?”; and he answered, “Write on them the name of +Sindbad the Seaman, him who was with us in the ship and whom we lost at the +Rukh’s island, and of whom we have no tidings; for we mean this stranger to +sell them; and we will give him a part of the price for his pains and keep the +rest till we return to Baghdad where, if we find the owner we will make it over +to him, and if not, to his family.” And the clerk said, “Thy words are apposite +and thy rede is right.” Now when I heard the captain give orders for the bales +to be inscribed with my name, I said to myself, “By Allah, I am Sindbad the +Seaman!” So I armed myself with courage and patience and waited till all the +merchants had landed and were gathered together, talking and chaffering about +buying and selling; then I went up to the captain and asked him, “O my lord, +knowest thou what manner of man was this Sindbad, whose goods thou hast +committed to me for sale?”; and he answered, “I know of him naught save that he +was a man from Baghdad-city, Sindbad hight the Seaman, who was drowned with +many others when we lay anchored at such an island and I have heard nothing of +him since then.” At this I cried out with a great cry and said, “O captain, +whom Allah keep! know that I am that Sindbad the Seaman and that I was not +drowned, but when thou castest anchor at the island, I landed with the rest of +the merchants and crew; and I sat down in a pleasant place by myself and ate +somewhat of food I had with me and enjoyed myself till I became drowsy and was +drowned in sleep; and when I awoke, I found no ship and none near me. These +goods are my goods and these bales are my bales; and all the merchants who +fetch jewels from the Valley of Diamonds saw me there and will bear me witness +that I am the very Sindbad the Seaman; for I related to them everything that +had befallen me and told them how you forgot me and left me sleeping on the +island, and that betided me which betided me.” When the passengers and crew +heard my words, they gathered about me and some of them believed me and others +disbelieved; but presently, behold, one of the merchants, hearing me mention +the Valley of Diamonds, came up to me and said to them, “Hear what I say, good +people! When I related to you the most wonderful thing in my travels, and I +told you that, at the time we cast down our slaughtered animals into the Valley +of Serpents (I casting with the rest as was my wont), there came up a man +hanging to mine, ye believed me not and gave me the lie.” “Yes,” quoth they, +“thou didst tell us some such tale, but we had no call to credit thee.” He +resumed, “Now this is the very man, by token that he gave me diamonds of great +value, and high price whose like are not to be found, requiting me more than +would have come up sticking to my quarter of meat; and I companied with him to +Bassorah-city, where he took leave of us and went on to his native stead, +whilst we returned to our own land. This is he; and he told us his name, +Sindbad the Seaman, and how the ship left him on the desert island. And know ye +that Allah hath sent him hither, so might the truth of my story be made +manifest to you. Moreover, these are his goods for, when he first foregathered +with us, he told us of them; and the truth of his words is patent.” Hearing the +merchant’s speech the captain came up to me and considered me straitly awhile, +after which he said, “What was the mark on thy bales?” “Thus and thus,” +answered I, and reminded him of somewhat that had passed between him and me, +when I shipped with him from Bassorah. Thereupon he was convinced that I was +indeed Sindbad the Seaman and took me round the neck and gave me joy of my +safety, saying, “By Allah, O my lord, thy case is indeed wondrous and thy tale +marvellous; but lauded be Allah who hath brought thee and me together again, +and who hath restored to thee thy goods and gear!”—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fiftieth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman thus +continued:—“Alhamdolillah!” quoth the captain, “lauded be Allah who hath +restored unto thee thy goods and gear.” Then I disposed of my merchandise to +the best of my skill, and profited largely on them whereat I rejoiced with +exceeding joy and congratulated myself on my safety and the recovery of my +goods. We ceased not to buy and sell at the several islands till we came to the +land of Hind, where we bought cloves and ginger and all manner spices; and +thence we fared on to the land of Sind, where also we bought and sold. In these +Indian seas, I saw wonders without number or count, amongst others a fish like +a cow which bringeth forth its young and suckleth them like human beings; and +of its skin bucklers are made.[FN#36] There were eke fishes like asses and +camels[FN#37] and tortoises twenty cubits wide.[FN#38] And I saw also a bird +that cometh out of a sea-shell and layeth eggs and hatcheth her chicks on the +surface of the water, never coming up from the sea to the land.[FN#39] Then we +set sail again with a fair wind and the blessing of Almighty Allah; and, after +a prosperous voyage, arrived safe and sound at Bassorah. Here I abode a few +days and presently returned to Baghdad where I went at once to my quarter and +my house and saluted my family and familiars and friends. I had gained on this +voyage what was beyond count and reckoning, so I gave alms and largesse and +clad the widow and the orphan, by way of thanksgiving for my happy return, and +fell to feasting and making merry with my companions and intimates and forgot, +while eating well and drinking well and dressing well, everything that had +befallen me and all the perils and hardships I had suffered. “These, then, are +the most admirable things I sighted on my third voyage, and to-morrow, an it be +the will of Allah, you shall come to me and I will relate the adventures of my +fourth voyage, which is still more wonderful than those you have already +heard.” (Saith he who telleth the tale), Then Sindbad the Seaman bade give +Sindbad the Landsman an hundred golden dinars as of wont and called for food. +So they spread the tables and the company ate the night-meal and went their +ways, marvelling at the tale they had heard. The Porter after taking his gold +passed the night in his own house, also wondering at what his namesake the +Seaman had told him, and as soon as day broke and the morning showed with its +sheen and shone, he rose and praying the dawn-prayer betook himself to Sindbad +the Seaman, who returned his salute and received him with an open breast and +cheerful favour and made him sit with him till the rest of the company arrived, +when he caused set on food and they ate and drank and made merry. Then Sindbad +the Seaman bespake them and related to them the narrative of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap05"></a>The Fourth Voyage of Sindbad the Seaman.</h3> + +<p> +Know, O my brethren that after my return from my third voyage and foregathering +with my friends, and forgetting all my perils and hardships in the enjoyment of +ease and comfort and repose, I was visited one day by a company of merchants +who sat down with me and talked of foreign travel and traffic, till the old bad +man within me yearned to go with them and enjoy the sight of strange countries, +and I longed for the society of the various races of mankind and for traffic +and profit. So I resolved to travel with them and buying the necessaries for a +long voyage, and great store of costly goods, more than ever before, +transported them from Baghdad to Bassorah where I took ship with the merchants +in question, who were of the chief of the town. We set out, trusting in the +blessing of Almighty Allah; and with a favouring breeze and the best conditions +we sailed from island to island and sea to sea, till, one day, there arose +against us a contrary wind and the captain cast out his anchors and brought the +ship to a standsill, fearing lest she should founder in mid-ocean. Then we all +fell to prayer and humbling ourselves before the Most High; but, as we were +thus engaged there smote us a furious squall which tore the sails to rags and +tatters: the anchor-cable parted and, the ship foundering, we were cast into +the sea, goods and all. I kept myself afloat by swimming half the day, till, +when I had given myself up for lost, the Almighty threw in my way one of the +planks of the ship, whereon I and some others of the merchants scrambled.—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-first Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued as follows:—And when the ship foundered I scrambled on to a plank +with some others of the merchants and, mounting it as we would a horse, paddled +with our feet in the sea. We abode thus a day and a night, the wind and waves +helping us on, and on the second day shortly before the mid-time between +sunrise and noon[FN#40] the breeze freshened and the sea wrought and the rising +waves cast us upon an island, well-nigh dead bodies for weariness and want of +sleep, cold and hunger and fear and thirst. We walked about the shore and found +abundance of herbs, whereof we ate enough to keep breath in body and to stay +our failing spirits, then lay down and slept till morning hard by the sea. And +when morning came with its sheen and shone, we arose and walked about the +island to the right and left, till we came in sight of an inhabited house afar +off. So we made towards it, and ceased not walking till we reached the door +thereof when lo! a number of naked men issued from it and without saluting us +or a word said, laid hold of us masterfully and carried us to their king, who +signed us to sit. So we sat down and they set food before us such as we knew +not[FN#41] and whose like we had never seen in all our lives. My companions ate +of it, for stress of hunger, but my stomach revolted from it and I would not +eat; and my refraining from it was, by Allah’s favour, the cause of my being +alive till now: for no sooner had my comrades tasted of it than their reason +fled and their condition changed and they began to devour it like madmen +possessed of an evil spirit. Then the savages gave them to drink of cocoa-nut +oil and anointed them therewith; and straightway after drinking thereof, their +eyes turned into their heads and they fell to eating greedily, against their +wont. When I saw this, I was confounded and concerned for them, nor was I less +anxious about myself, for fear of the naked folk. So I watched them narrowly, +and it was not long before I discovered them to be a tribe of Magian cannibals +whose King was a Ghul.[FN#42] All who came to their country or whoso they +caught in their valleys or on their roads they brought to this King and fed +them upon that food and anointed them with that oil, whereupon their stomachs +dilated that they might eat largely, whilst their reason fled and they lost the +power of thought and became idiots. Then they stuffed them with cocoa-nut oil +and the aforesaid food, till they became fat and gross, when they slaughtered +them by cutting their throats and roasted them for the King’s eating; but, as +for the savages themselves, they ate human flesh raw.[FN#43] When I saw this, I +was sore dismayed for myself and my comrades, who were now become so stupefied +that they knew not what was done with them and the naked folk committed them to +one who used every day to lead them out and pasture them on the island like +cattle. And they wandered amongst the trees and rested at will, thus waxing +very fat. As for me, I wasted away and became sickly for fear and hunger and my +flesh shrivelled on my bones; which when the savages saw, they left me alone +and took no thought of me and so far forgot me that one day I gave them the +slip and walking out of their place made for the beach which was distant and +there espied a very old man seated on a high place, girt by the waters. I +looked at him and knew him for the herdsman, who had charge of pasturing my +fellows, and with him were many others in like case. As soon as he saw me, he +knew me to be in possession of my reason and not afflicted like the rest whom +he was pasturing; so signed to me from afar, as who should say, “Turn back and +take the right-hand road, for that will lead thee into the King’s highway.” So +I turned back, as he bade me, and followed the right-hand road, now running for +fear and then walking leisurely to rest me, till I was out of the old man’s +sight. By this time, the sun had gone down and the darkness set in; so I sat +down to rest and would have slept, but sleep came not to me that night, for +stress of fear and famine and fatigue. When the night was half spent, I rose +and walked on, till the day broke in all its beauty and the sun rose over the +heads of the lofty hills and athwart the low gravelly plains. Now I was weary +and hungry and thirsty; so I ate my fill of herbs and grasses that grew in the +island and kept life in body and stayed my stomach, after which I set out again +and fared on all that day and the next night, staying my greed with roots and +herbs; nor did I cease walking for seven days and their nights, till the morn +of the eighth day, when I caught sight of a faint object in the distance. So I +made towards it, though my heart quaked for all I had suffered first and last, +and behold it was a company of men gathering pepper-grains.[FN#44] As soon as +they saw me, they hastened up to me and surrounding me on all sides, said to +me, “Who art thou and whence come?” I replied, “Know, O folk, that I am a poor +stranger,” and acquainted them with my case and all the hardships and perils I +had suffered,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—And the men gathering pepper in the island questioned me of my case, +when I acquainted them with all the hardships and perils I had suffered and how +I had fled from the savages; whereat they marvelled and gave me joy of my +safety, saying, “By Allah, this is wonderful! But how didst thou escape from +these blacks who swarm in the island and devour all who fall in with them; nor +is any safe from them, nor can any get out of their clutches?” And after I had +told them the fate of my companions, they made me sit by them, till they got +quit of their work; and fetched me somewhat of good food, which I ate, for I +was hungry, and rested awhile, after which they took ship with me and carrying +me to their island-home brought me before their King, who returned my salute +and received me honourably and questioned me of my case. I told him all that +had befallen me, from the day of my leaving Baghdad-city, whereupon he wondered +with great wonder at my adventures, he and his courtiers, and bade me sit by +him; then he called for food and I ate with him what sufficed me and washed my +hands and returned thanks to Almighty Allah for all His favours praising Him +and glorifying Him. Then I left the King and walked for solace about the city, +which I found wealthy and populous, abounding in market-streets well stocked +with food and merchandise and full of buyers and sellers. So I rejoiced at +having reached so pleasant a place and took my ease there after my fatigues; +and I made friends with the townsfolk, nor was it long before I became more in +honour and favour with them and their King than any of the chief men of the +realm. Now I saw that all the citizens, great and small, rode fine horses, +high-priced and thorough-bred, without saddles or housings, whereat I wondered +and said to the King, “Wherefore, O my lord, dost thou not ride with a saddle? +Therein is ease for the rider and increase of power.” “What is a saddle?” asked +he: “I never saw nor used such a thing in all my life;” and I answered, “With +thy permission I will make thee a saddle, that thou mayest ride on it and see +the comfort thereof.” And quoth he, “Do so.” So quoth I to him, “Furnish me +with some wood,” which being brought, I sought me a clever carpenter and +sitting by him showed him how to make the saddle-tree, portraying for him the +fashion thereof in ink on the wood. Then I took wool and teased it and made +felt of it, and, covering the saddle-tree with leather, stuffed it and polished +it and attached the girth and stirrup leathers; after which I fetched a +blacksmith and described to him the fashion of the stirrups and bridle-bit. So +he forged a fine pair of stirrups and a bit, and filed them smooth and +tinned[FN#45] them. Moreover, I made fast to them fringes of silk and fitted +bridle-leathers to the bit. Then I fetched one of the best of the royal horses +and saddling and bridling him, hung the stirrups to the saddle and led him to +the King. The thing took his fancy and he thanked me; then he mounted and +rejoiced greatly in the saddle and rewarded me handsomely for my work. When the +King’s Wazir saw the saddle, he asked of me one like it and I made it for him. +Furthermore, all the grandees and officers of state came for saddles to me; so +I fell to making saddles (having taught the craft to the carpenter and +blacksmith), and selling them to all who sought, till I amassed great wealth +and became in high honour and great favour with the King and his household and +grandees. I abode thus till, one day, as I was sitting with the King in all +respect and contentment, he said to me, “Know thou, O such an one, thou art +become one of us, dear as a brother, and we hold thee in such regard and +affection that we cannot part with thee nor suffer thee to leave our city; +wherefore I desire of thee obedience in a certain matter, and I will not have +thee gainsay me.” Answered I, “O King, what is it thou desirest of me? Far be +it from me to gainsay thee in aught, for I am indebted to thee for many favours +and bounties and much kindness, and (praised be Allah!) I am become one of thy +servants.” Quoth he, “I have a mind to marry thee to a fair, clever and +agreeable wife who is wealthy as she is beautiful; so thou mayst be naturalised +and domiciled with us: I will lodge thee with me in my palace; wherefore oppose +me not neither cross me in this.” When I heard these words I was ashamed and +held my peace nor could make him any answer,[FN#46] by reason of my much +bashfulness before him. Asked he, “Why dost thou not reply to me, O my son?”; +and I answered saying, “O my master, it is thine to command, O King of the +age!” So he summoned the Kazi and the witnesses and married me straightway to a +lady of a noble tree and high pedigree; wealthy in moneys and means; the flower +of an ancient race; of surpassing beauty and grace, and the owner of farms and +estates and many a dwelling-place.—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued in these words:—Now after the King my master had married me to this +choice wife, he also gave me a great and goodly house standing alone, together +with slaves and officers, and assigned me pay and allowances. So I became in +all ease and contentment and delight and forgot everything which had befallen +me of weariness and trouble and hardship; for I loved my wife with fondest love +and she loved me no less, and we were as one and abode in the utmost comfort of +life and in its happiness. And I said in myself, “When I return to my native +land, I will carry her with me.” But whatso is predestined to a man, that needs +must be, and none knoweth what shall befal him. We lived thus a great while, +till Almighty Allah bereft one of my neighbours of his wife. Now he was a +gossip of mine; so hearing the cry of the keeners I went in to condole with him +on his loss and found him in very ill plight, full of trouble and weary of soul +and mind. I condoled with him and comforted him, saying, “Mourn not for thy +wife who hath now found the mercy of Allah; the Lord will surely give thee a +better in her stead and thy name shall be great and thy life shall be long in +the land, Inshallah!”[FN#47] But he wept bitter tears and replied, “O my +friend, how can I marry another wife and how shall Allah replace her to me with +a better than she, whenas I have but one day left to live?” “O my brother,” +said I, “return to thy senses and announce not the glad tidings of thine own +death, for thou art well, sound and in good case.” “By thy life, O my friend,” +rejoined he, “to-morrow thou wilt lose me and wilt never see me again till the +Day of Resurrection.” I asked, “How so?” and he answered, “This very day they +bury my wife, and they bury me with her in one tomb; for it is the custom with +us, if the wife die first, to bury the husband alive with her and in like +manner the wife, if the husband die first; so that neither may enjoy life after +losing his or her mate.” “By Allah,” cried I, “this is a most vile, lewd custom +and not to be endured of any!” Meanwhile, behold, the most part of the +townsfolk came in and fell to condoling with my gossip for his wife and for +himself. Presently they laid the dead woman out, as was their wont; and, +setting her on a bier, carried her and her husband without the city, till they +came to a place in the side of the mountain at the end of the island by the +sea; and here they raised a great rock and discovered the mouth of a +stone-rivetted pit or well,[FN#48] leading down into a vast underground cavern +that ran beneath the mountain. Into this pit they threw the corpse, then tying +a rope of palm-fibres under the husband’s armpits, they let him down into the +cavern, and with him a great pitcher of fresh water and seven scones by way of +viaticum.[FN#49] When he came to the bottom, he loosed himself from the rope +and they drew it up; and, stopping the mouth of the pit with the great stone, +they returned to the city, leaving my friend in the cavern with his dead wife. +When I saw this, I said to myself, “By Allah, this fashion of death is more +grievous than the first!” And I went in to the King and said to him, “O my +lord, why do ye bury the quick with the dead?” Quoth he, “It hath been the +custom, thou must know, of our forbears and our olden Kings from time +immemorial, if the husband die first, to bury his wife with him, and the like +with the wife, so we may not sever them, alive or dead.” I asked, “O King of +the age, if the wife of a foreigner like myself die among you, deal ye with him +as with yonder man?”; and he answered, “Assuredly, we do with him even as thou +hast seen.” When I heard this, my gall-bladder was like to burst, for the +violence of my dismay and concern for myself: my wit became dazed; I felt as if +in a vile dungeon; and hated their society; for I went about in fear lest my +wife should die before me and they bury me alive with her. However, after a +while, I comforted myself, saying, “Haply I shall predecease her, or shall have +returned to my own land before she die, for none knoweth which shall go first +and which shall go last.” Then I applied myself to diverting my mind from this +thought with various occupations; but it was not long before my wife sickened +and complained and took to her pillow and fared after a few days to the mercy +of Allah; and the King and the rest of the folk came, as was their wont, to +condole with me and her family and to console us for her loss and not less to +condole with me for myself. Then the women washed her and arraying her in her +richest raiment and golden ornaments, necklaces and jewellery, laid her on the +bier and bore her to the mountain aforesaid, where they lifted the cover of the +pit and cast her in; after which all my intimates and acquaintances and my +wife’s kith and kin came round me, to farewell me in my lifetime and console me +for my own death, whilst I cried out among them, saying, “Almighty Allah never +made it lawful to bury the quick with the dead! I am a stranger, not one of +your kind; and I cannot abear your custom, and had I known it I never would +have wedded among you!” They heard me not and paid no heed to my words, but +laying hold of me, bound me by force and let me down into the cavern, with a +large gugglet of sweet water and seven cakes of bread, according to their +custom. When I came to the bottom, they called out to me to cast myself loose +from the cords, but I refused to do so; so they threw them down on me and, +closing the mouth of the pit with the stones aforesaid, went their ways,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-fourth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—When they left me in the cavern with my dead wife and, closing the +mouth of the pit, went their ways, I looked about me and found myself in a vast +cave full of dead bodies, that exhaled a fulsome and loathsome smell and the +air was heavy with the groans of the dying. Thereupon I fell to blaming myself +for what I had done, saying, “By Allah, I deserve all that hath befallen me and +all that shall befal me! What curse was upon me to take a wife in this city? +There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the +Great! As often as I say, I have escaped from one calamity, I fall into a +worse. By Allah, this is an abominable death to die! Would Heaven I had died a +decent death and been washed and shrouded like a man and a Moslem. Would I had +been drowned at sea or perished in the mountains! It were better than to die +this miserable death!” And on such wise I kept blaming my own folly and greed +of gain in that black hole, knowing not night from day; and I ceased not to ban +the Foul Fiend and to bless the Almighty Friend. Then I threw myself down on +the bones of the dead and lay there, imploring Allah’s help and in the violence +of my despair, invoking death which came not to me, till the fire of hunger +burned my stomach and thirst set my throat aflame when I sat up and feeling for +the bread, ate a morsel and upon it swallowed a mouthful of water. After this, +the worst night I ever knew, I arose, and exploring the cavern, found that it +extended a long way with hollows in its sides; and its floor was strewn with +dead bodies and rotten bones, that had lain there from olden time. So I made +myself a place in a cavity of the cavern, afar from the corpses lately thrown +down and there slept. I abode thus a long while, till my provision was like to +give out; and yet I ate not save once every day or second day; nor did I drink +more than an occasional draught, for fear my victual should fail me before my +death; and I said to myself, “Eat little and drink little; belike the Lord +shall vouchsafe deliverance to thee!” One day, as I sat thus, pondering my case +and bethinking me how I should do, when my bread and water should be exhausted, +behold, the stone that covered the opening was suddenly rolled away and the +light streamed down upon me. Quoth I, “I wonder what is the matter: haply they +have brought another corpse.” Then I espied folk standing about the mouth of +the pit, who presently let down a dead man and a live woman, weeping and +bemoaning herself, and with her an ampler supply of bread and water than +usual.[FN#50] I saw her and she was a beautiful woman; but she saw me not; and +they closed up the opening and went away. Then I took the leg-bone of a dead +man and, going up to the woman, smote her on the crown of the head; and she +cried one cry and fell down in a swoon. I smote her a second and a third time, +till she was dead, when I laid hands on her bread and water and found on her +great plenty of ornaments and rich apparel, necklaces, jewels and gold +trinkets;[FN#51] for it was their custom to bury women in all their finery. I +carried the vivers to my sleeping place in the cavern-side and ate and drank of +them sparingly, no more than sufficed to keep the life in me, lest the provaunt +come speedily to an end and I perish of hunger and thirst. Yet did I never +wholly lose hope in Almighty Allah. I abode thus a great while, killing all the +live folk they let down into the cavern and taking their provisions of meat and +drink; till one day, as I slept, I was awakened by something scratching and +burrowing among the bodies in a corner of the cave and said, “What can this +be?” fearing wolves or hyaenas. So I sprang up and seizing the leg-bone +aforesaid, made for the noise. As soon as the thing was ware of me, it fled +from me into the inward of the cavern, and lo! it was a wild beast. However, I +followed it to the further end, till I saw afar off a point of light not bigger +than a star, now appearing and then disappearing. So I made for it, and as I +drew near, it grew larger and brighter, till I was certified that it was a +crevice in the rock, leading to the open country; and I said to myself, “There +must be some reason for this opening: either it is the mouth of a second pit, +such as that by which they let me down, or else it is a natural fissure in the +stonery.” So I bethought me awhile and nearing the light, found that it came +from a breach in the back side of the mountain, which the wild beasts had +enlarged by burrowing, that they might enter and devour the dead and freely go +to and fro. When I saw this, my spirits revived and hope came back to me and I +made sure of life, after having died a death. So I went on, as in a dream, and +making shift to scramble through the breach found myself on the slope of a high +mountain, overlooking the salt sea and cutting off all access thereto from the +island, so that none could come at that part of the beach from the city.[FN#52] +I praised my Lord and thanked Him, rejoicing greatly and heartening myself with +the prospect of deliverance; then I returned through the crack to the cavern +and brought out all the food and water I had saved up and donned some of the +dead folk’s clothes over my own; after which I gathered together all the +collars and necklaces of pearls and jewels and trinkets of gold and silver set +with precious stones and other ornaments and valuables I could find upon the +corpses; and, making them into bundles with the grave clothes and raiment of +the dead, carried them out to the back of the mountain facing the sea-shore, +where I established myself, purposing to wait there till it should please +Almighty Allah to send me relief by means of some passing ship. I visited the +cavern daily and as often as I found folk buried alive there, I killed them all +indifferently, men and women, and took their victual and valuables and +transported them to my seat on the sea-shore. Thus I abode a long while,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—And after carrying all my victuals and valuables from the cavern to +the coast I abode a long while by the sea, pondering my case, till one day I +caught sight of a ship passing in the midst of the clashing sea, swollen with +dashing billows. So I took a piece of a white shroud I had with me and, tying +it to a staff, ran along the sea-shore, making signals therewith and calling to +the people in the ship, till they espied me and hearing my shouts, sent a boat +to fetch me off. When it drew near, the crew called out to me, saying, “Who art +thou and how camest thou to be on this mountain, whereon never saw we any in +our born days?” I answered, “I am a gentleman[FN#53] and a merchant, who hath +been wrecked and saved myself on one of the planks of the ship, with some of my +goods; and by the blessing of the Almighty and the decrees of Destiny and my +own strength and skill, after much toil and moil I have landed with my gear in +this place where I awaited some passing ship to take me off.” So they took me +in their boat together with the bundles I had made of the jewels and valuables +from the cavern, tied up in clothes and shrouds, and rowed back with me to the +ship, where the captain said to me, “How camest thou, O man, to yonder place on +yonder mountain behind which lieth a great city? All my life I have sailed +these seas and passed to and fro hard by these heights; yet never saw I here +any living thing save wild beasts and birds.” I repeated to him the story I had +told the sailors,[FN#54] but acquainted him with nothing of that which had +befallen me in the city and the cavern, lest there should be any of the +islandry in the ship. Then I took out some of the best pearls I had with me and +offered them to the captain, saying, “O my lord, thou hast been the means of +saving me off this mountain. I have no ready money; but take this from me in +requital of thy kindness and good offices.” But he refused to accept it of me, +saying, “When we find a shipwrecked man on the sea-shore or on an island, we +take him up and give him meat and drink, and if he be naked we clothe him; nor +take we aught from him; nay, when we reach a port of safety, we set him ashore +with a present of our own money and entreat him kindly and charitably, for the +love of Allah the Most High.” So I prayed that his life be long in the land and +rejoiced in my escape, trusting to be delivered from my stress and to forget my +past mishaps; for every time I remembered being let down into the cave with my +dead wife I shuddered in horror. Then we pursued our voyage and sailed from +island to island and sea to sea, till we arrived at the Island of the Bell, +which containeth a city two days’ journey in extent, whence after a six days’ +run we reached the Island Kala, hard by the land of Hind.[FN#55] This place is +governed by a potent and puissant King and it produceth excellent camphor and +an abundance of the Indian rattan: here also is a lead mine. At last by the +decree of Allah, we arrived in safety at Bassorah-town where I tarried a few +days, then went on to Baghdad-city, and, finding my quarter, entered my house +with lively pleasure. There I foregathered with my family and friends, who +rejoiced in my happy return and gave my joy of my safety. I laid up in my +storehouses all the goods I had brought with me, and gave alms and largesse to +Fakirs and beggars and clothed the widow and the orphan. Then I gave myself up +to pleasure and enjoyment, returning to my old merry mode of life. “Such, then, +be the most marvellous adventures of my fourth voyage, but to-morrow if you +will kindly come to me, I will tell you that which befel me in my fifth voyage, +which was yet rarer and more marvellous than those which forewent it. And thou, +O my brother Sindbad the Landsman, shalt sup with me as thou art wont.” (Saith +he who telleth the tale), When Sindbad the Seaman had made an end of his story, +he called for supper; so they spread the table and the guests ate the evening +meal; after which he gave the Porter an hundred dinars as usual, and he and the +rest of the company went their ways, glad at heart and marvelling at the tales +they had heard, for that each story was more extraordinary than that which +forewent it. The porter Sindbad passed the night in his own house, in all joy +and cheer and wonderment; and, as soon as morning came with its sheen and +shone, he prayed the dawn-prayer and repaired to the house of Sindbad the +Seaman, who welcomed him and bade him sit with him till the rest of the company +arrived, when they ate and drank and made merry and the talk went round amongst +them. Presently, their host began the narrative of the fifth voyage,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the host began in these +words the narrative of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap06"></a>The Fifth Voyage of Sindbad the Seaman.</h3> + +<p> +Know, O my brothers, that when I had been awhile on shore after my fourth +voyage; and when, in my comfort and pleasures and merry-makings and in my +rejoicing over my large gains and profits, I had forgotten all I had endured of +perils and sufferings, the carnal man was again seized with the longing to +travel and to see foreign countries and islands.[FN#56] Accordingly I bought +costly merchandise suited to my purpose and, making it up into bales, repaired +to Bassorah, where I walked about the river-quay till I found a fine tall ship, +newly builded with gear unused and fitted ready for sea. She pleased me; so I +bought her and, embarking my goods in her, hired a master and crew, over whom I +set certain of my slaves and servants as inspectors. A number of merchants also +brought their outfits and paid me freight and passage-money; then, after +reciting the Fatihah we set sail over Allah’s pool in all joy and cheer, +promising ourselves a prosperous voyage and much profit. We sailed from city to +city and from island to island and from sea to sea viewing the cities and +countries by which we passed, and selling and buying in not a few till one day +we came to a great uninhabited island, deserted and desolate, whereon was a +white dome of biggest bulk half buried in the sands. The merchants landed to +examine this dome, leaving me in the ship; and when they drew near, behold, it +was a huge Rukh’s egg. They fell a-beating it with stones, knowing not what it +was, and presently broke it open, whereupon much water ran out of it and the +young Rukh appeared within. So they pulled it forth of the shell and cut its +throat and took of it great store of meat. Now I was in the ship and knew not +what they did; but presently one of the passengers came up to me and said, “O +my lord, come and look at the egg we thought to be a dome.” So I looked and +seeing the merchants beating it with stones, called out to them, “Stop, stop! +do not meddle with that egg, or the bird Rukh will come out and break our ship +and destroy us.”[FN#57] But they paid no heed to me and gave not over smiting +upon the egg, when behold, the day grew dark and dun and the sun was hidden +from us, as if some great cloud had passed over the firmament.[FN#58] So we +raised our eyes and saw that what we took for a cloud was the Rukh poised +between us and the sun, and it was his wings that darkened the day. When he +came and saw his egg broken, he cried a loud cry, whereupon his mate came +flying up and they both began circling about the ship, crying out at us with +voices louder than thunder. I called to the Rais and crew, “Put out to sea and +seek safety in flight, before we be all destroyed.” So the merchants came on +board and we cast off and made haste from the island to gain the open sea. When +the Rukhs saw this, they flew off and we crowded all sail on the ship, thinking +to get out of their country; but presently the two re-appeared and flew after +us and stood over us, each carrying in its claws a huge boulder which it had +brought from the mountains. As soon as the he-Rukh came up with us, he let fall +upon us the rock he held in his pounces; but the master put about ship, so that +the rock missed her by some small matter and plunged into the waves with such +violence, that the ship pitched high and then sank into the trough of the sea +and the bottom of the ocean appeared to us. Then the she-Rukh let fall her +rock, which was bigger than that of her mate, and as Destiny had decreed, it +fell on the poop of the ship and crushed it, the rudder flying into twenty +pieces; whereupon the vessel foundered and all and everything on board were +cast into the main.[FN#59] As for me I struggled for sweet life, till Almighty +Allah threw in my way one of the planks of the ship, to which I clung and +bestriding it, fell a-paddling with my feet. Now the ship had gone down hard by +an island in the midst of the main and the winds and waves bore me on till, by +permission of the Most High, they cast me up on the shore of the island, at the +last gasp for toil and distress and half dead with hunger and thirst. So I +landed more like a corpse than a live man and throwing myself down on the +beach, lay there awhile, till I began to revive and recover spirits, when I +walked about the island and found it as it were one of the garths and gardens +of Paradise. Its trees, in abundance dight, bore ripe-yellow fruit for freight; +its streams ran clear and bright; its flowers were fair to scent and to sight +and its birds warbled with delight the praises of Him to whom belong permanence +and all-might. So I ate my fill of the fruits and slaked my thirst with the +water of the streams till I could no more and I returned thanks to the Most +High and glorified Him;—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—So when I escaped drowning and reached the island which afforded me +fruit to eat and water to drink, I returned thanks to the Most High and +glorified Him; after which I sat till nightfall, hearing no voice and seeing +none inhabitant. Then I lay down, well-nigh dead for travail and trouble and +terror, and slept without surcease till morning, when I arose and walked about +under the trees, till I came to the channel of a draw-well fed by a spring of +running water, by which well sat an old man of venerable aspect, girt about +with a waist-cloth[FN#60] made of the fibre of palm-fronds.[FN#61] Quoth I to +myself, “Haply this Shaykh is one of those who were wrecked in the ship and +hath made his way to this island.” So I drew near to him and saluted him, and +he returned my salam by signs, but spoke not; and I said to him, “O nuncle +mine, what causeth thee to sit here?” He shook his head and moaned and signed +to me with his hands as who should say, “Take me on thy shoulders and carry me +to the other side of the well-channel.” And quoth I in my mind, “I will deal +kindly with him and do what he desireth; it may be I shall win me a reward in +Heaven for he may be a paralytic.” So I took him on my back and carrying him to +the place whereat he pointed, said to him, “Dismount at thy leisure.” But he +would not get off my back and wound his legs about my neck. I looked at them +and seeing that they were like a buffalo’s hide for blackness and +roughness,[FN#62] was affrighted and would have cast him off; but he clung to +me and gripped my neck with his legs, till I was well-nigh choked, the world +grew black in my sight and I fell senseless to the ground like one dead. But he +still kept his seat and raising his legs drummed with his heels and beat harder +than palm-rods my back and shoulders, till he forced me to rise for excess of +pain. Then he signed to me with his hand to carry him hither and thither among +the trees which bore the best fruits; and if ever I refused to do his bidding +or loitered or took my leisure he beat me with his feet more grievously than if +I had been beaten with whips. He ceased not to signal with his hand wherever he +was minded to go; so I carried him about the island, like a captive slave, and +he bepissed and conskited my shoulders and back, dismounting not night nor day; +and whenas he wished to sleep he wound his legs about my neck and leaned back +and slept awhile, then arose and beat me; whereupon I sprang up in haste, +unable to gainsay him because of the pain he inflicted on me. And indeed I +blamed myself and sore repented me of having taken compassion on him and +continued in this condition, suffering fatigue not to be described, till I said +to myself, “I wrought him a weal and he requited me with my ill; by Allah, +never more will I do any man a service so long as I live!” And again and again +I besought the Most High that I might die, for stress of weariness and misery; +and thus I abode a long while till, one day, I came with him to a place wherein +was abundance of gourds, many of them dry. So I took a great dry gourd and, +cutting open the head, scooped out the inside and cleaned it; after which I +gathered grapes from a vine which grew hard by and squeezed them into the +gourd, till it was full of the juice. Then I stopped up the mouth and set it in +the sun, where I left it for some days, until it became strong wine; and every +day I used to drink of it, to comfort and sustain me under my fatigues with +that froward and obstinate fiend; and as often as I drank myself drunk, I +forgot my troubles and took new heart. One day he saw me drinking and signed to +me with his hand, as who should say, “What is that?” Quoth I, “It is an +excellent cordial, which cheereth the heart and reviveth the spirits.” Then, +being heated with wine, I ran and danced with him among the trees, clapping my +hands and singing and making merry; and I staggered under him by design. When +he saw this, he signed to me to give him the gourd that he might drink, and I +feared him and gave it him. So he took it and, draining it to the dregs, cast +it on the ground, whereupon he grew frolicsome and began to clap hands and jig +to and fro on my shoulders and he made water upon me so copiously that all my +dress was drenched. But presently the fumes of the wine rising to his head, he +became helplessly drunk and his side-muscles and limbs relaxed and he swayed +to and fro on my back. When I saw that he had lost his senses for drunkenness, +I put my hand to his legs and, loosing them from my neck, stooped down +well-nigh to the ground and threw him at full length,—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—So I threw the devil off my shoulders, hardly crediting my +deliverance from him and fearing lest he should shake off his drunkenness and +do me a mischief. Then I took up a great stone from among the trees and coming +up to him smote him therewith on the head with all my might and crushed in his +skull as he lay dead drunk. Thereupon his flesh and fat and blood being in a +pulp, he died and went to his deserts, The Fire, no mercy of Allah be upon him! +I then returned, with a heart at ease, to my former station on the sea-shore +and abode in that island many days, eating of its fruits and drinking of its +waters and keeping a look-out for passing ships; till one day, as I sat on the +beach, recalling all that had befallen me and saying, “I wonder if Allah will +save me alive and restore me to my home and family and friends!” behold, a ship +was making for the island through the dashing sea and clashing waves. +Presently, it cast anchor and the passengers landed; so I made for them, and +when they saw me all hastened up to me and gathering round me questioned me of +my case and how I came thither. I told them all that had betided me, whereat +they marvelled with exceeding marvel and said, “He who rode on thy shoulder is +called the ‘Shaykh al-Bahr’ or Old Man of the Sea,[FN#63] and none ever felt +his legs on neck and came off alive but thou; and those who die under him he +eateth: so praised be Allah for thy safety!” Then they set somewhat of food +before me, whereof I ate my fill, and gave me somewhat of clothes wherewith I +clad myself anew and covered my nakedness; after which they took me up into the +ship, and we sailed days and nights, till fate brought us to a place called the +City of Apes, builded with lofty houses, all of which gave upon the sea and it +had a single gate studded and strengthened with iron nails. Now every night, as +soon as it is dusk the dwellers in this city use to come forth of the gates +and, putting out to sea in boats and ships, pass the night upon the waters in +their fear lest the apes should come down on them from the mountains. Hearing +this I was sore troubled remembering what I had before suffered from the +ape-kind. Presently I landed to solace myself in the city, but meanwhile the +ship set sail without me and I repented of having gone ashore, and calling to +mind my companions and what had befallen me with the apes, first and after, sat +down and fell a-weeping and lamenting. Presently one of the townsfolk accosted +me and said to me, “O my lord, meseemeth thou art a stranger to these parts?” +“Yes,” answered I, “I am indeed a stranger and a poor one, who came hither in a +ship which cast anchor here, and I landed to visit the town; but when I would +have gone on board again, I found they had sailed without me.” Quoth he, “Come +and embark with us, for if thou lie the night in the city, the apes will +destroy thee.” “Hearkening and obedience,” replied I, and rising, straightway +embarked with him in one of the boats, whereupon they pushed off from shore and +anchoring a mile or so from the land, there passed the night. At daybreak, they +rowed back to the city and landing, went each about his business. Thus they did +every night, for if any tarried in the town by night the apes came down on him +and slew him. As soon as it was day, the apes left the place and ate of the +fruits of the gardens, then went back to the mountains and slept there till +nightfall, when they again came down upon the city.[FN#64] Now this place was +in the farthest part of the country of the blacks, and one of the strangest +things that befel me during my sojourn in the city was on this wise. One of the +company with whom I passed the night in the boat, asked me, “O my lord, thou +art apparently a stranger in these parts; hast thou any craft whereat thou +canst work?”; and I answered, “By Allah, O my brother, I have no trade nor know +I any handicraft, for I was a merchant and a man of money and substance and had +a ship of my own, laden with great store of goods and merchandise; but it +foundered at sea and all were drowned excepting me who saved myself on a piece +of plank which Allah vouchsafed to me of His favour.” Upon this he brought me a +cotton bag and giving it to me, said, “Take this bag and fill it with pebbles +from the beach and go forth with a company of the townsfolk to whom I will give +a charge respecting thee. Do as they do and belike thou shalt gain what may +further thy return voyage to thy native land.” Then he carried me to the beach, +where I filled my bag with pebbles large and small, and presently we saw a +company of folk issue from the town, each bearing a bag like mine, filled with +pebbles. To these he committed me, commending me to their care, and saying, +“This man is a stranger, so take him with you and teach him how to gather, that +he may get his daily bread, and you will earn your reward and recompense in +Heaven.” “On our head and eyes be it!” answered they and bidding me welcome, +fared on with me till we came to a spacious Wady, full of lofty trees with +trunks so smooth that none might climb them. Now sleeping under these trees +were many apes, which when they saw us rose and fled from us and swarmed up +among the branches; whereupon my companions began to pelt them with what they +had in their bags, and the apes fell to plucking of the fruit of the trees and +casting them at the folk. I looked at the fruits they cast at us and found them +to be Indian[FN#65] or cocoa-nuts; so I chose out a great tree, full of apes, +and going up to it, began to pelt them with stones, and they in return pelted +me with nuts, which I collected, as did the rest; so that even before I had +made an end of my bagful of pebbles, I had gotten great plenty of nuts; and as +soon as my companions had in like manner gotten as many nuts as they could +carry, we returned to the city, where we arrived at the fag-end of day. Then I +went in to the kindly man who had brought me in company with the nut-gatherers +and gave him all I had gotten, thanking him for his kindness; but he would not +accept them, saying, “Sell them and make profit by the price;” and presently he +added (giving me the key of a closet in his house) “Store thy nuts in this safe +place and go thou forth every morning and gather them as thou hast done to-day, +and choose out the worst for sale and supplying thyself; but lay up the rest +here, so haply thou mayst collect enough to serve thee for thy return home.” +“Allah requite thee!” answered I and did as he advised me, going out daily with +the cocoa-nut gatherers, who commended me to one another and showed me the +best-stocked trees.[FN#66] Thus did I for some time, till I had laid up great +store of excellent nuts, besides a large sum of money, the price of those I had +sold. I became thus at my ease and bought all I saw and had a mind to, and +passed my time pleasantly greatly enjoying my stay in the city, till, as I +stood on the beach, one day, a great ship steering through the heart of the sea +presently cast anchor by the shore and landed a company of merchants, who +proceeded to sell and buy and barter their goods for cocoa-nuts and other +commodities. Then I went to my friend and told him of the coming of the ship +and how I had a mind to return to my own country; and he said, “’Tis for thee +to decide.” So I thanked him for his bounties and took leave of him; then, +going to the captain of the ship, I agreed with him for my passage and embarked +my cocoa-nuts and what else I possessed. We weighed anchor,—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Fifty-ninth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—So I left the City of the Apes and embarked my cocoa-nuts and what +else I possessed. We weighed anchor the same day and sailed from island to +island and sea to sea; and whenever we stopped, I sold and traded with my +cocoa-nuts, and the Lord requited me more than I erst had and lost. Amongst +other places, we came to an island abounding in cloves[FN#67] and cinnamon and +pepper; and the country people told me that by the side of each pepper-bunch +groweth a great leaf which shadeth it from the sun and casteth the water off it +in the wet season; but, when the rain ceaseth the leaf turneth over and +droopeth down by the side of the bunch.[FN#68] Here I took in great store of +pepper and cloves and cinnamon, in exchange for cocoa-nuts, and we passed +thence to the Island of Al-Usirat,[FN#69] whence cometh the Comorin aloes-wood +and thence to another island, five days’ journey in length, where grows the +Chinese lign-aloes, which is better than the Comorin; but the people of this +island[FN#70] are fouler of condition and religion than those of the other, for +that they love fornication and wine-bibbing, and know not prayer nor call to +prayer. Thence we came to the pearl-fisheries, and I gave the divers some of my +cocoa-nuts and said to them, “Dive for my luck and lot!” They did so and +brought up from the deep bight[FN#71] great store of large and priceless +pearls; and they said to me, “By Allah, O my master, thy luck is a lucky!” Then +we sailed on, with the blessing of Allah (whose name be exalted!); and ceased +not sailing till we arrived safely at Bassorah. There I abode a little and then +went on to Baghdad, where I entered my quarter and found my house and +foregathered with my family and saluted my friends who gave me joy of my safe +return, and I laid up all my goods and valuables in my storehouses. Then I +distributed alms and largesse and clothed the widow and the orphan and made +presents to my relations and comrades; for the Lord had requited me fourfold +that I had lost. After which I returned to my old merry way of life and forgot +all I had suffered in the great profit and gain I had made. “Such, then, is the +history of my fifth voyage and its wonderments, and now to supper; and +to-morrow, come again and I will tell you what befel me in my sixth voyage; for +it was still more wonderful than this.” (Saith he who telleth the tale), Then +he called for food; and the servants spread the table, and when they had eaten +the evening-meal, he bade give Sindbad the porter an hundred golden dinars and +the Landsman returned home and lay him down to sleep, much marvelling at all he +had heard. Next morning, as soon as it was light, he prayed the dawn-prayer; +and, after blessing Mohammed the Cream of all creatures, betook himself to the +house of Sindbad the Seaman and wished him a good day. The merchant bade him +sit and talked with him, till the rest of the company arrived. Then the +servants spread the table and when they had well eaten and drunken and were +mirthful and merry, Sindbad the Seaman began in these words the narrative of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap07"></a>The Sixth Voyage of Sindbad the Seaman.</h3> + +<p> +Know, O my brothers and friends and companions all, that I abode some time, +after my return from my fifth voyage, in great solace and satisfaction and +mirth and merriment, joyance and enjoyment; and I forgot what I had suffered, +seeing the great gain and profit I had made till, one day, as I sat making +merry and enjoying myself with my friends, there came in to me a company of +merchants whose case told tales of travel, and talked with me of voyage and +adventure and greatness of pelf and lucre. Hereupon I remembered the days of my +return from abroad, and my joy at once more seeing my native land and +foregathering with my family and friends; and my soul yearned for travel and +traffic. So compelled by Fate and Fortune I resolved to undertake another +voyage; and, buying me fine and costly merchandise meet for foreign trade, made +it up into bales, with which I journeyed from Baghdad to Bassorah. Here I found +a great ship ready for sea and full of merchants and notables, who had with +them goods of price; so I embarked my bales therein. And we left Bassorah in +safety and good spirits under the safeguard of the King, the Preserver.—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixtieth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—And after embarking my bales and leaving Bassorah in safety and good +spirits, we continued our voyage from place to place and from city to city, +buying and selling and profiting and diverting ourselves with the sight of +countries where strange folk dwell. And Fortune and the voyage smiled upon us, +till one day, as we went along, behold, the captain suddenly cried with a great +cry and cast his turband on the deck. Then he buffeted his face like a woman +and plucked out his beard and fell down in the waist of the ship will nigh +fainting for stress of grief and rage, and crying, “Oh and alas for the ruin of +my house and the orphanship of my poor children!” So all the merchant and +sailors came round about him and asked him, “O master, what is the matter?”; +for the light had become night before their sight. And he answered, saying, +“Know, O folk, that we have wandered from our course and left the sea whose +ways we wot, and come into a sea whose ways I know not; and unless Allah +vouchsafe us a means of escape, we are all dead men; wherefore pray ye to the +Most High, that He deliver us from this strait. Haply amongst you is one +righteous whose prayers the Lord will accept.” Then he arose and clomb the mast +to see an there were any escape from that strait; and he would have loosed the +sails; but the wind redoubled upon the ship and whirled her round thrice and +drave her backwards; whereupon her rudder brake and she fell off towards a high +mountain. With this the captain came down from the mast, saying, “There is no +Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great; nor can +man prevent that which is fore-ordained of fate! By Allah, we are fallen on a +place of sure destruction, and there is no way of escape for us, nor can any of +us be saved!” Then we all fell a-weeping over ourselves and bidding one another +farewell for that our days were come to an end, and we had lost all hopes of +life. Presently the ship struck the mountain and broke up, and all and +everything on board of her were plunged into the sea. Some of the merchants +were drowned and others made shift to reach the shore and save themselves upon +the mountain; I amongst the number, and when we got ashore, we found a great +island, or rather peninsula[FN#72] whose base was strewn with wreckage of +crafts and goods and gear cast up by the sea from broken ships whose passengers +had been drowned; and the quantity confounded compt and calculation. So I +climbed the cliffs into the inward of the isle and walked on inland, till I +came to a stream of sweet water, that welled up at the nearest foot of the +mountains and disappeared in the earth under the range of hills on the opposite +side. But all the other passengers went over the mountains to the inner tracts; +and, dispersing hither and thither, were confounded at what they saw and became +like madmen at the sight of the wealth and treasures wherewith the shores were +strewn. As for me I looked into the bed of the stream aforesaid and saw therein +great plenty of rubies, and great royal pearls[FN#73] and all kinds of jewels +and precious stones which were as gravel in the bed of the rivulets that ran +through the fields, and the sands sparkled and glittered with gems and precious +ores. Moreover we found in the island abundance of the finest lign-aloes, both +Chinese and Comorin; and there also is a spring of crude ambergris[FN#74] which +floweth like wax or gum over the stream-banks, for the great heat of the sun, +and runneth down to the sea-shore, where the monsters of the deep come up and +swallowing it, return into the sea. But it burneth in their bellies; so they +cast it up again and it congealeth on the surface of the water, whereby its +color and quantities are changed; and at last, the waves cast it ashore, and +the travellers and merchants who know it, collect it and sell it. But as to the +raw ambergris which is not swallowed, it floweth over the channel and +congealeth on the banks and when the sun shineth on it, it melteth and scenteth +the whole valley with a musk-like fragrance: then, when the sun ceaseth from +it, it congealeth again. But none can get to this place where is the crude +ambergris, because of the mountains which enclose the island on all sides and +which foot of man cannot ascend.[FN#75] We continued thus to explore the +island, marvelling at the wonderful works of Allah and the riches we found +there, but sore troubled for our own case, and dismayed at our prospects. Now +we had picked up on the beach some small matter of victual from the wreck and +husbanded it carefully, eating but once every day or two, in our fear lest it +should fail us and we die miserably of famine or affright. Moreover, we were +weak for colic brought on by sea-sickness and low diet, and my companions +deceased, one after other, till there was but a small company of us left. Each +that died we washed and shrouded in some of the clothes and linen cast ashore +by the tides; and after a little, the rest of my fellows perished, one by one, +till I had buried the last of the party and abode alone on the island, with but +a little provision left, I who was wont to have so much. And I wept over +myself, saying, “Would Heaven I had died before my companions and they had +washed and buried me! It had been better than I should perish and none wash me +and shroud me and bury me. But there is no Majesty and there is no Might save in +Allah, the Glorious, the Great!”— And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-first Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued in these words:—Now after I had buried the last of my party and abode +alone on the island, I arose and dug me a deep grave on the sea-shore, saying +to myself, “Whenas I grow weak and know that death cometh to me, I will cast +myself into the grave and die there, so the wind may drift the sand over me and +cover me and I be buried therein.”[FN#76] Then I fell to reproaching myself for +my little wit in leaving my native land and betaking me again to travel, after +all I had suffered during my first five voyages, and when I had not made a +single one without suffering more horrible perils and more terrible hardships +than in its forerunner and having no hope of escape from my present stress; and +I repented me of my folly and bemoaned myself, especially as I had no need of +money, seeing that I had enough and more than enough and could not spend what I +had, no, nor a half of it in all my life. However, after a while Allah sent me +a thought and I said to myself, “By God, needs must this stream have an end as +well as a beginning; ergo an issue somewhere, and belike its course may lead to +some inhabited place; so my best plan is to make me a little boat[FN#77] big +enough to sit in, and carry it and launching it on the river, embark therein +and drop down the stream. If I escape, I escape, by God’s leave; and if I +perish, better die in the river than here.” Then, sighing for myself, I set to +work collecting a number of pieces of Chinese and Comorin aloes-wood and I +bound them together with ropes from the wreckage; then I chose out from the +broken-up ships straight planks of even size and fixed them firmly upon the +aloes-wood, making me a boat-raft a little narrower than the channel of the +stream; and I tied it tightly and firmly as though it were nailed. Then I +loaded it with the goods, precious ores and jewels: and the union pearls which +were like gravel and the best of the ambergris crude and pure, together with +what I had collected on the island and what was left me of victual and wild +herbs. Lastly I lashed a piece of wood on either side, to serve me as oars; and +launched it, and embarking, did according to the saying of the poet, +</p> + +<p class='poem'> +“Fly, fly with life whenas evils threat; * Leave the house to<br /> + + tell of its builder’s fate!<br /> + +Land after land shalt thou seek and find * But no other life on<br /> + + thy wish shall wait:<br /> + +Fret not thy soul in thy thoughts o’ night; * All woes shall end<br /> + + or sooner or late.<br /> + +Whoso is born in one land to die, * There and only there shall<br /> + + gang his gait:<br /> + +Nor trust great things to another wight, * Soul hath only soul<br /> + + for confederate.”[FN#78]<br /> +</p> + +<p> +My boat-raft drifted with the stream, I pondering the issue of my affair; and +the drifting ceased not till I came to the place where it disappeared beneath +the mountain. I rowed my conveyance into the place which was intensely dark; +and the current carried the raft with it down the underground channel.[FN#79] +The thin stream bore me on through a narrow tunnel where the raft touched +either side and my head rubbed against the roof, return therefrom being +impossible. Then I blamed myself for having thus risked my life, and said, “If +this passage grow any straiter, the raft will hardly pass, and I cannot turn +back; so I shall inevitably perish miserably in this place.” And I threw myself +down upon my face on the raft, by reason of the narrowness of the channel, +whilst the stream ceased not to carry me along, knowing not night from day, for +the excess of the gloom which encompassed me about and my terror and concern +for myself lest I should perish. And in such condition my course continued down +the channel which now grew wide and then straiter till, sore aweary by reason +of the darkness which could be felt, I fell asleep, as I lay prone on the raft, +and I slept knowing not an the time were long or short. When I awoke at last, I +found myself in the light of Heaven and opening my eyes I saw myself in a broad +stream and the raft moored to an island in the midst of a number of Indians and +Abyssinians. As soon as these blackamoors[FN#80] saw that I was awake, they +came up to me and bespoke me in their speech; but I understood not what they +said and thought that this was a dream and a vision which had betided me for +stress of concern and chagrin. But I was delighted at my escape from the river. +When they saw I understood them not and made them no answer, one of them came +forward and said to me in Arabic, “Peace be with thee, O my brother! Who art +thou and whence faredst thou thither? How camest thou into this river and what +manner of land lies behind yonder mountains, for never knew we any one make his +way thence to us?” Quoth I, “And upon thee be peace and the ruth of Allah and +his blessing! Who are ye and what country is this?” “O my brother,” answered +he, “we are husbandmen and tillers of the soil, who came out to water our +fields and plantations; and, finding thee asleep on this raft, laid hold of it +and made it fast by us, against thou shouldst awake at thy leisure. So tell us +how thou camest hither?” I answered, “For Allah’s sake, O my lord, ere I speak +give me somewhat to eat, for I am starving, and after ask me what thou wilt.” +So he hastened to fetch me food and I ate my fill, till I was refreshed and my +fear was calmed by a good belly-full and my life returned to me. Then I +rendered thanks to the Most High for mercies great and small, glad to be out of +the river and rejoicing to be amongst them, and I told them all my adventures +from first to last, especially my troubles in the narrow channel.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—When I landed and found myself amongst the Indians and Abyssinians +and had taken some rest, they consulted among themselves and said to one +another, “There is no help for it but we carry him with us and present him to +our King, that he may acquaint him with his adventures.” So they took me, +together with the raft-boat and its lading of monies and merchandise; jewels, +minerals and golden gear, and brought me to their King, who was King of +Sarandib,[FN#81] telling him what had happened; whereupon he saluted me and +bade me welcome. Then he questioned me of my condition and adventures through +the man who had spoken Arabic and I repeated to him my story from beginning to +end, whereat he marvelled exceedingly and gave me joy of my deliverance; after +which I arose and fetched from the raft great store of precious ores and jewels +and ambergris and lign-aloes and presented them to the King, who accepted them +and entreated me with the utmost honour, appointing me a lodging in his own +palace. So I consorted with the chief of the islanders, and they paid me the +utmost respect. And I quitted not the royal palace. Now the Island Sarandib +lieth under the equinoctial line, its night and day both numbering twelve +house. It measureth eighty leagues long by a breadth of thirty and its width +is bounded by a lofty mountain[FN#82] and a deep valley, The mountain is +conspicuous from a distance of three days and it containeth many kinds of +rubies and other minerals, and spice-trees of all sorts. The surface is covered +with emery wherewith gems are cut and fashioned; diamonds are in its rivers and +pearls are in its valleys. I ascended that mountain and solaced myself with a +view of its marvels which are indescribable and afterwards I returned to the +King.[FN#83] Thereupon, all the travellers and merchants who came to the place +questioned me of the affairs of my native land and of the Caliph Harun +al-Rashid and his rule and I told them of him and of that wherefor he was +renowned, and they praised him because of this; whilst I in turn questioned +them of the manners and customers of their own countries and got the knowledge +I desired. One day, the King himself asked me of the fashions and form of +government of my country, and I acquainted him with the circumstance of the +Caliph’s sway in the city of Baghdad and the justice of his rule. The King +marvelled at my account of his appointments and said, “By Allah, the Caliph’s +ordinances are indeed wise and his fashions of praiseworthy guise and thou hast +made me love him by what thou tellest me; wherefore I have a mind to make him a +present and send it by thee.” Quoth I, “Hearkening and obedience, O my lord; I +will bear thy gift to him and inform him that thou art his sincere lover and +true friend.” Then I abode with the King in great honour and regard and +consideration for a long while till, one day, as I sat in his palace, I heard +news of a company of merchants, that were fitting out a ship for Bassorah, and +said to myself, “I cannot do better than voyage with these men.” So I rose +without stay or delay and kissed the King’s hand and acquainted him with my +longing to set out with the merchants, for that I pined after my people and +mine own land. Quoth he, “Thou art thine own master; yet, if it be thy will to +abide with us, on our head and eyes be it, for thou gladdenest us with thy +company.” “By Allah, O my lord,” answered I, “thou hast indeed overwhelmed me +with thy favours and well-doings; but I weary for a sight of my friends and +family and native country.” When he heard this, he summoned the merchants in +question and commended me to their care, paying my freight and passage-money. +Then he bestowed on me great riches from his treasuries and charged me with a +magnificent present for the Caliph Harun al-Rashid. Moreover he gave me a +sealed letter, saying, “Carry this with thine own hand to the Commander of the +Faithful and give him many salutations from us!” “Hearing and obedience,” I +replied. The missive was written on the skin of the Kháwi[FN#84] (which is +finer than lamb-parchment and of yellow colour), with ink of ultramarine and +the contents were as follows. “Peace be with thee from the King of Al-Hind, +before whom are a thousand elephants and upon whose palace-crenelles are a +thousand jewels. But after (laud to the Lord and praises to His Prophet!): we +send thee a trifling gift which be thou pleased to accept. Thou art to us a +brother and a sincere friend; and great is the love we bear for thee in heart; +favour us therefore with a reply. The gift besitteth not thy dignity: but we +beg of thee, O our brother, graciously to accept it and peace be with thee.” +And the present was a cup of ruby a span high[FN#85] the inside of which was +adorned with precious pearls; and a bed covered with the skin of the serpent +which swalloweth the elephant, which skin hath spots each like a dinar and +whoso sitteth upon it never sickeneth;[FN#86] and an hundred thousand miskals +of Indian lign-aloes and a slave-girl like a shining moon. Then I took leave +of him and of all my intimates and acquaintances in the island and embarked +with the merchants aforesaid. We sailed with a fair wind, committing ourselves +to the care of Allah (be He extolled and exalted!) and by His permission +arrived at Bassorah, where I passed a few days and nights equipping myself and +packing up my bales. Then I went on to Baghdad-city, the House of Peace, where +I sought an audience of the Caliph and laid the King’s presents before him. He +asked me whence they came and I said to him, “By Allah, O Commander of the +Faithful, I know not the name of the city nor the way thither!” He then asked +me, “O Sindbad, is this true which the King writeth?”; and I answered, after +kissing the ground, “O my lord, I saw in his kingdom much more than he hath +written in his letter. For state processions a throne is set for him upon a +huge elephant, eleven cubits high: and upon this he sitteth having his great +lords and officers and guests standing in two ranks, on his right hand and on +his left. At his head is a man hending in hand a golden javelin and behind him +another with a great mace of gold whose head is an emerald[FN#87] a span long +and as thick as a man’s thumb. And when he mounteth horse there mount with him +a thousand horsemen clad in gold brocade and silk; and as the King proceedeth a +man precedeth him, crying, ‘This is the King of great dignity, of high +authority!’ And he continueth to repeat his praises in words I remember not, +saying at the end of his panegyric, ‘This is the King owning the crown whose +like nor Solomon nor the Mihraj[FN#88] ever possessed.’ Then he is silent and +one behind him proclaimeth, saying, ‘He will die! Again I say he will die!;’ +and the other addeth, ‘Extolled be the perfection of the Living who dieth +not!’[FN#89] Moreover by reason of his justice and ordinance and intelligence, +there is no Kazi in his city, and all his lieges distinguish between Truth and +Falsehood.” Quoth the Caliph, “How great is this King! His letter hath shown me +this; and as for the mightiness of his dominion thou hast told us what thou +hast eye-witnessed. By Allah, he hath been endowed with wisdom as with wide +rule.” Then I related to the Commander of the Faithful all that had befallen me +in my last voyage; at which he wondered exceedingly and bade his historians +record my story and store it up in his treasuries, for the edification of all +who might see it. Then he conferred on me exceeding great favours, and I +repaired to my quarter and entered my home, where I warehoused all my goods and +possessions. Presently, my friends came to me and I distributed presents among +my family and gave alms and largesse; after which I yielded myself to joyance +and enjoyment, mirth and merry-making, and forgot all that I had suffered. +“Such, then, O my brothers, is the history of what befel me in my sixth voyage, +and to-morrow, Inshallah! I will tell you the story of my seventh and last +voyage, which is still more wondrous and marvellous than that of the first +six.” (Saith he who telleth the tale), Then he bade lay the table, and the +company supped with him; after which he gave the Porter an hundred dinars, as +of wont, and they all went their ways, marvelling beyond measure at that which +they had heard.— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the Seaman +had related the history of what befel him in his sixth voyage, and all the +company had dispersed, Sindbad the Landsman went home and slept as of wont. +Next day he rose and prayed the dawn-prayer and repaired to his namesake’s +house where, after the company was all assembled, the host began to relate +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap08"></a>The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman.</h3> + +<p> +Know, O company, that after my return from my sixth voyage, which brought me +abundant profit, I resumed my former life in all possible joyance and enjoyment +and mirth and making merry day and night; and I tarried some time in this +solace and satisfaction till my soul began once more to long to sail the seas +and see foreign countries and company with merchants and hear new things. So +having made up my mind, I packed up in bales a quantity of precious stuffs +suited for sea-trade and repaired with them from Baghdad-city to Bassorah-town, +where I found a ship ready for sea, and in her a company of considerable +merchants. I shipped with them and becoming friends, we set forth on our +venture, in health and safety; and sailed with a fair wind, till we came to a +city called Madínat-al-Sín; but after we had left it, as we fared on in all +cheer and confidence, devising of traffic and travel, behold, there sprang up a +violent head-wind and a tempest of rain fell on us and drenched us and our +goods. So we covered the bales with our cloaks and garments and drugget and +canvas, lest they be spoiled by the rain, and betook ourselves to prayer and +supplication to Almighty Allah and humbled ourselves before Him for deliverance +from the peril that was upon us. But the captain arose and tightening his +girdle tucked up his skirts and, after taking refuge with Allah from Satan the +Stoned, clomb to the mast-head, whence he looked out right and left and gazing +at the passengers and crew fell to buffeting his face and plucking out his +beard. So we cried to him, “O Rais, what is the matter?”; and he replied +saying, “Seek ye deliverance of the Most High from the strait into which we +have fallen and bemoan yourselves and take leave of one another; for know that +the wind hath gotten the mastery of us and hath driven us into the uttermost of +the seas of the world.” Then he came down from the mast-head and opening his +sea-chest, pulled out a bag of blue cotton, from which he took a powder like +ashes. This he set in a saucer wetted with a little water and, after waiting a +short time, smelt and tasted it; and then he took out of the chest a booklet, +wherein he read awhile and said weeping, “Know, O ye passengers, that in this +book is a marvellous matter, denoting that whoso cometh hither shall surely +die, without hope of escape; for that this ocean is called the Sea of the Clime +of the King, wherein is the sepulchre of our lord Solomon, son of David (on +both be peace!) and therein are serpents of vast bulk and fearsome aspect: and +what ship soever cometh to these climes there riseth to her a great fish[FN#90] +out of the sea and swalloweth her up with all and everything on board her.” +Hearing these words from the captain great was our wonder, but hardly had he +made an end of speaking, when the ship was lifted out of the water and let fall +again and we applied to praying the death-prayer[FN#91] and committing our +souls to Allah. Presently we heard a terrible great cry like the loud-pealing +thunder, whereat we were terror-struck and became as dead men, giving ourselves +up for lost. Then behold, there came up to us a huge fish, as big as a tall +mountain, at whose sight we became wild for affright and, weeping sore, made +ready for death, marvelling at its vast size and gruesome semblance; when lo! a +second fish made its appearance than which we had seen naught more monstrous. +So we bemoaned ourselves of our lives and farewelled one another; but suddenly +up came a third fish bigger than the two first; whereupon we lost the power of +thought and reason and were stupefied for the excess of our fear and horror. +Then the three fish began circling round about the ship and the third and +biggest opened his mouth to swallow it, and we looked into its mouth and +behold, it was wider than the gate of a city and its throat was like a long +valley. So we besought the Almighty and called for succour upon His Apostle (on +whom be blessing and peace!), when suddenly a violent squall of wind arose and +smote the ship, which rose out of the water and settled upon a great reef, the +haunt of sea-monsters, where it broke up and fell asunder into planks and all +and everything on board were plunged into the sea. As for me, I tore off all my +clothes but my gown and swam a little way, till I happened upon one of the +ship’s planks whereto I clung and bestrode it like a horse, whilst the winds +and the waters sported with me and the waves carried me up and cast me down; +and I was in most piteous plight for fear and distress and hunger and thirst. +Then I reproached myself for what I had done and my soul was weary after a life +of ease and comfort; and I said to myself, “O Sindbad, O Seaman, thou repentest +not and yet thou art ever suffering hardships and travails; yet wilt thou not +renounce sea-travel; or, an thou say, ‘I renounce,’ thou liest in thy +renouncement. Endure then with patience that which thou sufferest, for verily +thou deservest all that betideth thee!”—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-fourth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman +continued:—But when I had bestridden the plank, quoth I to myself, “Thou +deservest all that betideth thee. All this is decreed to me of Allah (whose +name be exalted!), to turn me from my greed of gain, whence ariseth all that I +endure, for I have wealth galore.” Then I returned to my senses and said, “In +very sooth, this time I repent to the Most High, with a sincere repentance, of +my lust for gain and venture; and never will I again name travel with tongue +nor in thought.” And I ceased not to humble myself before Almighty Allah and +weep and bewail myself, recalling my former estate of solace and satisfaction +and mirth and merriment and joyance; and thus I abode two days, at the end of +which time I came to a great island abounding in trees and streams. There I +landed and ate of the fruits of the island and drank of its waters, till I was +refreshed and my life returned to me and my strength and spirits were restored +and I recited, +</p> + +<p class='poem'> +“Oft when thy case shows knotty and tangled skein, * Fate downs<br /> + + from Heaven and straightens every ply:<br /> + +In patience keep thy soul till clear thy lot * For He who ties<br /> + + the knot can eke untie.”<br /> +</p> + +<p> +Then I walked about, till I found on the further side, a great river of sweet +water, running with a strong current; whereupon I called to mind the boat-raft +I had made aforetime and said to myself, “Needs must I make another; haply I +may free me from this strait. If I escape, I have my desire and I vow to Allah +Almighty to foreswear travel; and if I perish I shall be at peace and shall +rest from toil and moil.” So I rose up and gathered together great store of +pieces of wood from the trees (which were all of the finest sanders-wood, whose +like is not albe I knew it not), and made shift to twist creepers and +tree-twigs into a kind of rope, with which I bound the billets together and so +contrived a raft. Then saying, “An I be saved, ’tis of God’s grace,” I embarked +thereon and committed myself to the current, and it bore me on for the first +day and the second and the third after leaving the island; whilst I lay in the +raft, eating not and drinking, when I was athirst, of the water of the river, +till I was weak and giddy as a chicken, for stress of fatigue and famine and +fear. At the end of this time I came to a high mountain, whereunder ran the +river; which when I saw, I feared for my life by reason of the straitness I had +suffered in my former journey, and I would fain have stayed the raft and landed +on the mountain-side; but the current overpowered me and drew it into the +subterranean passage like an archway; whereupon I gave myself up for lost and +said, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, +the Great!” However, after a little, the raft glided into open air and I saw +before me a wide valley, whereinto the river fell with a noise like the rolling +of thunder and a swiftness as the rushing of the wind. I held on to the raft, +for fear of falling off it, whilst the waves tossed me right and left; and the +craft continued to descend with the current nor could I avail to stop it nor +turn it shorewards, till it stopped with me at a great and goodly city, grandly +edified and containing much people. And when the townsfolk saw me on the raft, +dropping down with the current, they threw me out ropes which I had not +strength enough to hold; then they tossed a net over the craft and drew it +ashore with me, whereupon I fell to the ground amidst them, as I were a dead +man, for stress of fear and hunger and lack of sleep. After awhile, there came +up to me out of the crowd an old man of reverend aspect, well stricken in +years, who welcomed me and threw over me abundance of handsome clothes, +wherewith I covered my nakedness. Then he carried me to the Hammam-bath and +brought me cordial sherbets and delicious perfumes; moreover, when I came out, +he bore me to his house, where his people made much of me and, seating me in a +pleasant place, set rich food before me, whereof I ate my fill and returned +thanks to God the Most High for my deliverance. Thereupon his pages fetched me +hot water, and I washed my hands, and his handmaids brought me silken napkins, +with which I dried them and wiped my mouth. Also the Shaykh set apart for me an +apartment in a part of his house and charged his pages and slave-girls to wait +upon me and do my will and supply my wants. They were assiduous in my service, +and I abode with him in the guest-chamber three days, taking my ease of good +eating and good drinking and good scents till life returned to me and my +terrors subsided and my heart was calmed and my mind was eased. On the fourth +day the Shaykh, my host, came in to me and said, “Thou cheerest us with thy +company, O my son, and praised be Allah for thy safety! Say: wilt thou now come +down with me to the beach and the bazar and sell thy goods and take their +price? Belike thou mayst buy thee wherewithal to traffic. I have ordered my +servants to remove thy stock-in-trade from the sea and they have piled it on +the shore.” I was silent awhile and said to myself, “What mean these words and +what goods have I?” Then said he, “O my son, be not troubled nor careful, but +come with me to the market and if any offer for thy goods what price contenteth +thee, take it; but, an thou be not satisfied, I will lay them up for thee in my +warehouse, against a fitting occasion for sale.” So I bethought me of my case +and said to myself, “Do his bidding and see what are these goods!”; and I said +to him, “O my nuncle the Shaykh, I hear and I obey; I may not gainsay thee in +aught for Allah’s blessing is on all thou dost.” Accordingly he guided me to +the market-street, where I found that he had taken in pieces the raft which +carried me and which was of sandal-wood and I heard the broker calling it for +sale.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman thus +resumed his tale:—I found that the Shaykh had taken to pieces my raft which lay +on the beach and the broker was crying the sandal-wood for sale. Then the +merchants came and opened the gate of bidding for the wood and bid against one +another till its price reached a thousand dinars, when they left bidding and my +host said to me, “Hear, O my son, this is the current price of thy goods in +hard times like these: wilt thou sell them for this or shall I lay them up for +thee in my storehouses, till such time as prices rise?” “O my lord,” answered +I, “the business is in thy hands: do as thou wilt.” Then asked he, “Wilt thou +sell the wood to me, O my son, for an hundred gold pieces over and above what +the merchants have bidden for it?” and I answered, “Yes, I have sold it to thee +for monies received.”[FN#92] So, he bade his servants transport the wood to his +storehouses and, carrying me back to his house, seated me and counted out to me +the purchase money; after which he laid it in bags and setting them in a privy +place, locked them up with an iron padlock and gave me its key. Some days after +this, the Shaykh said to me, “O my son, I have somewhat to propose to thee, +wherein I trust thou wilt do my bidding.” Quoth I, “What is it?” Quoth he, “I +am a very old man and have no son; but I have a daughter who is young in years +and fair of favour and endowed with abounding wealth and beauty. Now I have a +mind to marry her to thee, that thou mayst abide with her in this our country, +and I will make thee master of all I have in hand for I am an old man and thou +shalt stand in my stead.” I was silent for shame and made him no answer, +whereupon he continued, “Do my desire in this, O my son, for I wish but thy +weal; and if thou wilt but do as I say, thou shalt have her at once and be as +my son; and all that is under my hand or that cometh to me shall be thine. If +thou have a mind to traffic and travel to thy native land, none shall hinder +thee, and thy property will be at thy sole disposal; so do as thou wilt.” “By +Allah, O my uncle,” replied I, “thou art become to me even as my father, and I +am a stranger and have undergone many hardships: while for stress of that which +I have suffered naught of judgment or knowledge is left to me. It is for thee, +therefore, to decide what I shall do.” Hereupon he sent his servants for the +Kazi and the witnesses and married me to his daughter making us for a noble +marriage-feast[FN#93] and high festival. When I went in to her, I found her +perfect in beauty and loveliness and symmetry and grace, clad in rich raiment +and covered with a profusion of ornaments and necklaces and other trinkets of +gold and silver and precious stones, worth a mint of money, a price none could +pay. She pleased me and we loved each other; and I abode with her in solace and +delight of life, till her father was taken to the mercy of Allah Almighty. So +we shrouded him and buried him, and I laid hands on the whole of his property +and all his servants and slaves became mine. Moreover, the merchants installed +me in his office, for he was their Shaykh and their Chief; and none of them +purchased aught but with his knowledge and by his leave. And now his rank +passed on to me. When I became acquainted with the townsfolk, I found that at +the beginning of each month they were transformed, in that their faces changed +and they became like birds and they put forth wings wherewith they flew unto +the upper regions of the firmament and none remained in the city save the women +and children; and I said in my mind, “When the first of the month cometh, I +will ask one of them to carry me with them, whither they go.” So when the time +came and their complexion changed and their forms altered, I went in to one of +the townsfolk and said to him, “Allah upon thee! carry me with thee, that I +might divert myself with the rest and return with you.” “This may not be,” +answered he; but I ceased not to solicit him and I importuned him till he +consented. Then I went out in his company, without telling any of my +family[FN#94] or servants or friends, and he took me on his back and flew up +with me so high in air, that I heard the angels glorifying God in the heavenly +dome, whereat I wondered and exclaimed, “Praised be Allah! Extolled be the +perfection of Allah!” Hardly had I made an end of pronouncing the +Tasbih—praised be Allah!—when there came out a fire from heaven and all but +consumed the company; whereupon they fled from it and descended with curses +upon me and, casting me down on a high mountain, went away, exceeding wroth +with me, and left me there alone. As I found myself in this plight, I repented +of what I had done and reproached myself for having undertaken that for which I +was unable, saying, “There is no Majesty and there is no Might, save in Allah, +the Glorious, the Great! No sooner am I delivered from one affliction than I +fall into a worse.” And I continued in this case knowing not whither I should +go, when lo! there came up two young men, as they were moons, each using as a +staff a rod of red gold. So I approached them and saluted them; and when they +returned my salam, I said to them, “Allah upon you twain; who are ye and what +are ye?” Quoth they, “We are of the servants of the Most High Allah, abiding in +this mountain;” and, giving me a rod of red gold they had with them, went their +ways and left me. I walked on along the mountain-ridge staying my steps with +the staff and pondering the case of the two youths, when behold, a serpent came +forth from under the mountain, with a man in her[FN#95] jaws, whom she had +swallowed even to below his navel, and he was crying out and saying, “Whoso +delivereth me, Allah will deliver him from all adversity!” So I went up to the +serpent and smote her on the head with the golden staff, whereupon she cast the +man forth of her mouth.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to +say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman thus +continued:—When I smote the serpent on the head with my golden staff she cast +the man forth of her mouth. Then I smote her a second time, and she turned and +fled; whereupon he came up to me and said, “Since my deliverance from yonder +serpent hath been at thy hands I will never leave thee, and thou shalt be my +comrade on this mountain.” “And welcome,” answered I; so we fared on along the +mountain, till we fell in with a company of folk, and I looked and saw amongst +them the very man who had carried me and cast me down there. I went up to him +and spake him fair, excusing myself to him and saying, “O my comrade, it is not +thus that friend should deal with friend.” Quoth he, “It was thou who well-nigh +destroyed us by thy Tasbih and thy glorifying God on my back.” Quoth I, “Pardon +me, for I had no knowledge of this matter; but, if thou wilt take me with thee, +I swear not to say a word.” So he relented and consented to carry me with him, +but he made an express condition that, so long as I abode on his back, I should +abstain from pronouncing the Tasbih or otherwise glorifying God. Then I gave +the wand of gold to him whom I had delivered from the serpent and bade him +farewell, and my friend took me on his back and flew with me as before, till he +brought me to the city and set me down in my own house. My wife came to meet me +and saluting me gave me joy of my safety and then said, “Beware of going forth +hereafter with yonder folk, neither consort with them, for they are brethren of +the devils, and know not how to mention the name of Allah Almighty; neither +worship they Him.” “And how did thy father with them?” asked I; and she +answered, “My father was not of them, neither did he as they; and as now he is +dead methinks thou hadst better sell all we have and with the price buy +merchandise and journey to thine own country and people, and I with thee; for I +care not to tarry in this city, my father and my mother being dead.” So I sold +all the Shaykh’s property piecemeal, and looked for one who should be +journeying thence to Bassorah that I might join myself to him. And while thus +doing I heard of a company of townsfolk who had a mind to make the voyage, but +could not find them a ship; so they bought wood and built them a great ship +wherein I took passage with them, and paid them all the hire. Then we embarked, +I and my wife, with all our moveables, leaving our houses and domains and so +forth, and set sail, and ceased not sailing from island to island and from sea +to sea, with a fair wind and a favouring, till we arrived at Bassorah safe and +sound. I made no stay there, but freighted another vessel and, transferring my +goods to her, set out forthright for Baghdad-city, where I arrived in safety, +and entering my quarter and repairing to my house, foregathered with my family +and friends and familiars who laid up my goods in my warehouses. When my people +who, reckoning the period of my absence on this my seventh voyage, had found it +to be seven and twenty years, and had given up all hope of me, heard of my +return, they came to welcome me and to give me joy of my safety; and I related +to them all that had befallen me; whereat they marvelled with exceeding marvel. +Then I forswore travel and vowed to Allah the Most High I would venture no more +by land or sea, for that this seventh and last voyage had surfeited me of +travel and adventure; and I thanked the Lord (be He praised and glorified!), +and blessed Him for having restored me to my kith and kin and country and home. +“Consider, therefore, O Sindbad, O Landsman,” continued Sindbad the Seaman, +“what sufferings I have undergone and what perils and hardships I have endured +before coming to my present state.” “Allah upon thee, O my Lord!” answered +Sindbad the Landsman, “pardon me the wrong I did thee.”[FN#96] “And they ceased +not from friendship and fellowship, abiding in all cheer and pleasures and +solace of life till there came to them the Destroyer of delights and the +Sunderer of Societies, and the Shatterer of palaces and the Caterer for +Cemeteries to wit, the Cup of Death, and glory be to the Living One who dieth +not!”[FN#97] +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap09"></a> +A Translation of<br /> +The Seventh Voyage of Sindbad the Seaman<br /> +</h3> + +<p class="center"> +according to<br /> +the version of the<br /> +Calcutta Edition<br /><br /> +which differs in essential form<br /> +from the preceding<br /> +tale<br /> +</p> + +<p> +Know, O my brothers and friends and companions all, that when I left voyaging +and commercing, I said in myself, “Sufficeth me that hath befallen me;” and I +spent my time in solace and pleasure. One day as I sat at home there came a +knock at the door, and when the porter opened a page entered and said, “The +Caliph biddeth thee to him.” I went with him to the King’s majesty and kissed +ground and saluted him; whereupon he welcomed me and entreated me with honour +and said, “O Sindbad, I have an occasion for thee: wilt thou do it?” So I +kissed his hand and asked him, saying, “O my lord, what occasion hath the +master for the slave?”; whereto he answered me, “I am minded that thou travel +to the King of Sarandib and carry to him our writ and our gift, for that he +hath sent to us a present and a letter.” I trembled at these words and rejoined, +“By Allah the Omnipotent, O my lord, I have taken a loathing to wayfare, and +when I hear the words ‘Voyage’ or ‘Travel,’ my limbs tremble for what hath +befallen me of hardships and horrors. Indeed I have no desire whatever for +this; more by token as I have bound myself by oath not to quit Baghdad.” Then I +informed the Caliph of all I had passed through from first to last, and he +marvelled with exceeding marvel and said, “By the Almighty, O Sindbad, from +ages of old such mishaps as happened to thee were never known to happen to any, +and thou dost only right never even to talk of travel. For our sake, however, +thou wilt go this time and carry our present and our letter to him of Sarandib; +and Inshallah—by God’s leave!—thou shalt return quickly; and on this wise we +shall be under no obligation to the said King.” I replied that I heard and +obeyed, being unable to oppose his command, so he gave me the gifts and the +missive with money to pay my way and I kissed hands and left the presence. Then +I dropped down from Baghdad to the Gulf, and with other merchants embarked, and +our ship sailed before a fair wind many days and nights till, by Allah’s aid, +we reached the island of Sarandib. As soon as we had made fast we landed and I +took the present and the letter; and, going in with them to the King, kissed +ground before him. When he saw me, he said, “Well come, O Sindbad! By Allah +Omnipotent we were longing to see thee, and glory be to God who hath again +shown us thy face!” Then taking me by the hand he made me sit by his side, +rejoicing, and he welcomed me with familiar kindness again and entreated me as +a friend. After this he began to converse with me and courteously addressed me +and asked, “What was the cause of thy coming to us, O Sindbad?” So after +kissing his hand and thanking him I answered, “O my lord, I have brought thee a +present from my master, the Caliph Harun Al-Rashid;” and offered him the +present and the letter which he read and at which he rejoiced with passing joy. +The present consisted of a mare worth ten thousand ducats, bearing a golden +saddle set with jewels; a book; a sumptuous suit of clothes and an hundred +different kinds of white Cairene cloths and silks of Suez,[FN#98] Cufa and +Alexandria; Greek carpets and an hundred maunds[FN#99] weight of linen and raw +silk. Moreover there was a wondrous rarety, a marvellous cup of crystal +middlemost of which was the figure of a lion faced by a kneeling man grasping a +bow with arrow drawn to the very head, together with the food-tray[FN#100] of +Sulayman the son of David (on whom be peace!). The missive ran as follows, +“Peace from King Al-Rashid, the aided of Allah (who hath vouchsafed to him and +his forefathers noble rank and wide-spread glory), be on the fortunate Sultan. +But after. Thy letter came to our hands and we rejoiced thereat; and we have +sent the book entitled ‘Delight of the Intelligent and for Friends the Rare +Present,’[FN#101] together with sundry curiosities suitable for Kings; so do +thou favour us by accepting them: and peace be with thee!” Then the King +lavished upon me much wealth and entreated me with all honour; so I prayed for +him and thanked him for his munificence. Some days after I craved his leave to +depart, but could not obtain it except by great pressing, whereupon I +farewelled him and fared forth from his city, with merchants and other +companions, +homewards-bound without any desire for travel or trade. We continued voyaging +and coasting along many islands; but, when we were half-way, we were surrounded +by a number of canoes, wherein were men like devils armed with bows and arrows, +swords and daggers; habited in mail-coats and other armoury. They fell upon us +and wounded and slew all who opposed them; then, having captured the ship and +her contents, carried us to an island, where they sold us at the meanest price. +Now I was bought by a wealthy man who, taking me to his house, gave me meat and +drink and clothing and treated me in the friendliest manner; so I was heartened +and I rested a little. One day he asked me, “Dost thou know any art or craft?” +and I answered him, “O my lord, I am a merchant and know nothing but trade and +traffic.” “Dost thou know,” rejoined he, “how to use bow and arrow?” “Yes,” +replied I, “I know that much.” Thereupon he brought me a bow and arrows and +mounted me behind him upon an elephant: then he set out as night was well nigh +over and, passing through a forest of huge growths, came to a tall and sturdy +tree up which he made me climb. Then he gave me the bow and arrows, saying, +“Sit here now, and when the elephants troop hither in early morning, shoot at +them; belike thou wilt hit one; and, if he fall, come and tell me.” With this +he left me. I hid myself in the tree being in sore terror and trembled till the +sun arose; and, when the elephants appeared and wandered about among the trees, +I shot my arrows at them and continued till I had shot down one of them. In the +evening I reported my success to my master who was delighted in me and +entreated me with high honour; and next morning he removed the slain elephant. +In this wise I continued, every morning shooting an elephant which my master +would remove till, one day, as I was perched in hiding on the tree there came +on suddenly and unexpectedly an innumerable host of elephants whose screaming +and trumpeting were such that I imagined the earth trembled under them. All +surrounded my tree, whose circumference was some fifty cubits,[FN#102] and one +enormous monster came up to it and winding his trunk round the bole haled it up +by the roots, and dashed it to the ground. I fell down fainting amongst the +beasts when the monster elephant wound his trunk about me and, setting me on +his back, went off with me, the others accompanying us. He carried me still +unconscious till he reached the place for which he was making, when he rolled +me off his back and presently went his ways followed by the others. So I rested +a little; and, when my terror had subsided, I looked about me and I found +myself among the bones of elephants, whereby I concluded that this was their +burial-place, and that the monster elephant had led me thither on account of +the tusks.[FN#103] So I arose and walked a whole day and night till I arrived +at the house of my master, who saw my colour changed by stress of affright and +famine. He rejoiced in my return and said to me, “By Allah, thou hast made my +heart sore! I went when thou wast missing and found the tree torn up, and +thought that the elephants had slain thee. Tell me how it was with thee.” I +acquainted him with all that had betided me; whereat he wondered greatly, and +rejoiced and at last asked me, “Dost thou know the place?”; whereto I answered, +“Yes, O my master!” So we mounted an elephant and fared until we came to the +spot and, when my master beheld the heaps of tusks, he rejoiced greatly; then +carrying away as many as he wanted he returned with me home. After this, he +entreated me with increased favour and said, “O my son, thou hast shown us the +way to great gain, wherefore Allah requite thee! Thou art freed for the +Almighty’s sake and before His face! The elephants used to destroy many of us +on account of our hunting them for their ivories and sorivellos; but Allah hath +preserved thee from them, and thou hast profited us by the heaps to which thou +hast led us.” “O my master,” replied I, “God free thy neck from the fire! And +do thou grant me, O my master, thy gracious leave to return to my own country.” +“Yes” quoth he, “thou shalt have that permission. But we have a yearly fair, +when merchants come to us from various quarters to buy up these ivories. The +time is drawing near; and, when they shall have done their business, I will +send thee under their charge and will give thee wherewithal to reach thy home.” +So I blessed and thanked him and remained with him, treated with respect and +honour, for some days, when the merchants came as he had foretold, and bought +and sold and bartered; and when they had made their preparations to return, my +master came to me and said, “Rise and get thee ready to travel with the traders +en route to thy country.” They had bought a number of tusks which they had +bound together in loads and were embarking them when my master sent me with +them, paying for my passage and settling all my debts; besides which he gave me +a large present in goods. We set out and voyaged from island to island till we +had crossed the sea and landed on the shores of the Persian Gulf, when the +merchants brought out and sold their stores: I also sold what I had at a high +profit; and I bought some of the prettiest things in the place for presents and +beautiful rarities and everything else I wanted. I likewise bought for myself a +beast and we fared forth and crossed the deserts from country to country till I +reached Baghdad. Here I went in to the Caliph and, after saluting him and +kissing hands, informed him of all that had befallen me; whereupon he rejoiced +in my safety and thanked Almighty Allah; and he bade my story be written in +letters of gold. I then entered my house and met my family and brethren: and +such is the end of the history that happened to me during my seven voyages. +Praise be to Allah, the One, the Creator, the Maker of all things in Heaven and +Earth!— +</p> + +<p> +Now when Shahrazad had ended her story of the two Sindbads, Dinarzad exclaimed, +“O my sister, how pleasant is thy tale and how tasteful! How sweet and how +grateful!” She replied, “And what is this compared with that I could tell thee +to-morrow night?” Quoth the King, “What may it be?” And she said:—It is a tale +touching +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h2><a name="chap10"></a>THE CITY OF BRASS.[FN#104]</h2> + +<p> +It is related that there was, in tide of yore and in times and years long gone +before, at Damascus of Syria, a Caliph known as Abd al-Malik bin Marwan, the +fifth of the Ommiade house. As this Commander of the Faithful was seated one +day in his palace, conversing with his Sultans and Kings and the Grandees of +his empire, the talk turned upon the legends of past peoples and the traditions +of our lord Solomon, David’s son (on the twain be peace!), and on that which +Allah Almighty had bestowed on him of lordship and dominion over men and Jinn +and birds and beasts and reptiles and the wind and other created things; and +quoth the Caliph, “Of a truth we hear from those who forewent us that the Lord +(extolled and exalted be He!) vouchsafed unto none the like of that which He +vouchsafed unto our lord Solomon and that he attained unto that whereto never +attained other than he, in that he was wont to imprison Jinns and Marids and +Satans in cucurbites of copper and to stop them with lead and seal[FN#105] them +with his ring.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Caliph Abd +al-Malik bin Marwan sat conversing with his Grandees concerning our lord +Solomon, and these noted what Allah had bestowed upon him of lordship and +dominion, quoth the Commander of the Faithful, “Indeed he attained unto that +whereto never attained other than he, in that he was wont to imprison Jinns and +Marids and Satans in cucurbites of copper and stop them with lead and seal them +with his ring.” Then said Talib bin Sahl (who was a seeker after treasures and +had books that discovered to him hoards and wealth hidden under the earth), “O +Commander of the Faithful,—Allah make thy dominion to endure and exalt thy +dignity here and hereafter!—my father told me of my grandfather, that he once +took ship with a company, intending for the island of Sikiliyah or Sicily, and +sailed until there arose against them a contrary wind, which drove them from +their course and brought them, after a month, to a great mountain in one of the +lands of Allah the Most High, but where that land was they wot not. Quoth my +grandfather:—This was in the darkness of the night and as soon as it was day, +there came forth to us, from the caves of the mountain, folk black of colour +and naked of body, as they were wild beasts, understanding not one word of what +was addressed to them; nor was there any of them who knew Arabic, save their +King who was of their own kind. When he saw the ship, he came down to it with a +company of his followers and saluting us, bade us welcome and questioned us of +our case and our faith. We told him all concerning ourselves and he said, Be of +good cheer for no harm shall befal you. And when we, in turn, asked them of +their faith, we found that each was of one of the many creeds prevailing before +the preaching of Al-Islam and the mission of Mohammed, whom may Allah bless and +keep! So my shipmates remarked, We wot not what thou sayest. Then quoth the +King, No Adam-son hath ever come to our land before you: but fear not, and +rejoice in the assurance of safety and of return to your own country. Then he +entertained us three days, feeding us on the flesh of birds and wild beasts and +fishes, than which they had no other meat; and, on the fourth day, he carried +us down to the beach, that we might divert ourselves by looking upon the +fisher-folk. There we saw a man casting his net to catch fish, and presently +he pulled them up and behold, in them was a cucurbite of copper, stopped with +lead and sealed with the signet of Solomon, son of David, on whom be peace! He +brought the vessel to land and broke it open, when there came forth a smoke, +which rose a-twisting blue to the zenith, and we heard a horrible voice, +saying, I repent! I repent! Pardon, O Prophet of Allah! I will never return to +that which I did aforetime. Then the smoke became a terrible Giant frightful +of form, whose head was level with the mountain-tops, and he vanished from our +sight, whilst our hearts were well-nigh torn out for terror; but the blacks +thought nothing of it. Then we returned to the King and questioned him of the +matter; whereupon quoth he, Know that this was one of the Jinns whom Solomon, +son of David, being wroth with them, shut up in these vessels and cast into the +sea, after stopping the mouths with melted lead. Our fishermen ofttimes, in +casting their nets, bring up such bottles, which being broken open, there come +forth of them Jinnis who, deeming that Solomon is still alive and can pardon +them, make their submission to him and say, I repent, O Prophet of Allah!” The +Caliph marvelled at Talib’s story and said, “Glory be to God! Verily, to +Solomon was given a mighty dominion.” Now al-Nábighah al-Zubyání[FN#106] was +present, and he said, “Talib hath spoken soothly as is proven by the saying of +the All-wise, the Primćval One, +</p> + +<p class='poem'> +And Solomon, when Allah to him said, * ‘Rise, be thou Caliph,<br /> + + rule with righteous sway:<br /> + +Honour obedience for obeying thee; * And who rebels imprison him<br /> + + for aye’<br /> +</p> + +<p> +Wherefore he used to put them in copper-bottles and cast them into the sea.” +The poet’s words seemed good to the Caliph, and he said, “By Allah, I long to +look upon some of these Solomonic vessels, which must be a warning to whoso +will be warned.” “O Commander of the Faithful,” replied Talib, “it is in thy +power to do so, without stirring abroad. Send to thy brother Abd al-Aziz bin +Marwán, so he may write to Músá bin Nusayr,[FN#107] governor of the Maghrib or +Morocco, bidding him take horse thence to the mountains whereof I spoke and +fetch thee therefrom as many of such cucurbites as thou hast a mind to; for +those mountains adjoin the frontiers of his province.” The Caliph approved his +counsel and said “Thou hast spoken sooth, O Talib, and I desire that, touching +this matter, thou be my messenger to Musa bin Nusayr; wherefore thou shalt have +the White Flag[FN#108] and all thou hast a mind to of monies and honour and so +forth; and I will care for thy family during thine absence.” “With love and +gladness, O Commander of the Faithful!” answered Talib. “Go, with the blessing +of Allah and His aid,” quoth the Caliph, and bade write a letter to his +brother, Abd al-Aziz, his viceroy in Egypt, and another to Musa bin Nusayr, his +viceroy in North Western Africa, bidding him go himself in quest of the +Solomonic bottles, leaving his son to govern in his stead. Moreover, he charged +him to engage guides and to spare neither men nor money, nor to be remiss in +the matter as he would take no excuse. Then he sealed the two letters and +committed them to Talib bin Sahl, bidding him advance the royal ensigns before +him and make his utmost speed and he gave him treasure and horsemen and +footmen, to further him on his way, and made provision for the wants of his +household during his absence. So Talib set out and arrived in due course at +Cairo.[FN#109]—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Talib bin Sahl set out +with his escort and crossed the desert country between Syria and Egypt, where +the Governor came out to meet him and entreated him and his company with high +honour whilst they tarried with him. Then he gave them a guide to bring them to +the Sa’íd or Upper Egypt, where the Emir Musa had his abiding-place; and when +the son of Nusayr heard of Talib’s coming, he went forth to meet him and +rejoiced in him. Talib gave him the Caliph’s letter, and he took it reverently +and, laying it on his head, cried, “I hear and I obey the Prince of the +Faithful.” Then he deemed it best to assemble his chief officers and when all +were present he acquainted them with the contents of the Caliph’s letter and +sought counsel of them how he should act. “O Emir,” answered they, “if thou +seek one who shall guide thee to the place summon the Shaykh ’Abd al-Samad, ibn +’Abd al-Kuddús, al-Samúdí;[FN#110] for he is a man of varied knowledge, who +hath travelled much and knoweth by experience all the seas and wastes and words +and countries of the world and the inhabitants and wonders thereof; wherefore +send thou for him and he will surely guide thee to thy desire.” So Musa sent +for him, and behold, he was a very ancient man shot in years and broken down +with lapse of days. The Emir saluted him and said, “O Shaykh Abd al-Samad, our +lord the Commander of the Faithful, Abd al-Malik bin Marwan’ hath commanded me +thus and thus. I have small knowledge of the land wherein is that which the +Caliph desireth; but it is told me that thou knowest it well and the ways +thither. Wilt thou, therefore, go with me and help me to accomplish the +Caliph’s need? So it please Allah the Most High, thy trouble and travail shall +not go waste.” Replied the Shaykh, “I hear and obey the bidding of the +Commander of the Faithful; but know, O Emir, that the road thither is long and +difficult and the ways few.” “How far is it?” asked Musa, and the Shaykh +answered, “It is a journey of two years and some months going and the like +returning; and the way is full of hardships and terrors and things wondrous and +marvellous. Now thou art a champion of the Faith[FN#111] and our country is +hard by that of the enemy; and peradventure the Nazarenes may come out upon us +in thine absence; wherefore it behoveth thee to leave one to rule thy +government in thy stead.” “It is well,” answered the Emir and appointed his son +Hárún Governor during his absence, requiring the troops to take the oath of +fealty to him and bidding them obey him in all he should command. And they +heard his words and promised obedience. Now this Harun was a man of great +prowess and a renowned warrior and a doughty knight, and the Shaykh Abd +al-Samad feigned to him that the place they sought was distant but four months’ +journey along the shore of the sea, with camping-places all the way, adjoining +one another, and grass and springs, adding, “Allah will assuredly make the +matter easy to us through thy blessing, O Lieutenant of the Commander of the +Faithful!” Quoth the Emir Musa, “Knowest thou if any of the Kings have trodden +this land before us?”; and quoth the Shaykh, “Yes, it belonged aforetime to +Darius the Greek, King of Alexandria.” But he said to Musa privily, “O Emir, +take with thee a thousand camels laden with victual and store of +gugglets.”[FN#112] The Emir asked, “And what shall we do with these?”, and the +Shaykh answered. “On our way is the desert of Kayrwán or Cyrene, the which is a +vast wold four days’ journey long, and lacketh water; nor therein doth sound of +voice ever sound nor is soul at any time to be seen. Moreover, there bloweth +the Simoon[FN#113] and other hot winds called Al-Juwayb, which dry up the +water-skins; but if the water be in gugglets, no harm can come to it.” “Right,” +said Musa and sending to Alexandria, let bring thence great plenty of gugglets. +Then he took with him his Wazir and two thousand cavalry, clad in mail +cap-à-pie and set out, without other to guide them but Abd al-Samad who +forewent them, riding on his hackney. The party fared on diligently, now +passing through inhabited lands, then ruins and anon traversing frightful wolds +and thirsty wastes and then mountains which spired high in air; nor did they +leave journeying a whole year’s space till, one morning, when the day broke, +after they had travelled all night, behold, the Shaykh found himself in a land +he knew not and said, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, +the Glorious, the Great!” Quoth the Emir, “What is to do, O Shaykh?”; and he +answered, saying, “By the Lord of the Ka’abah, we have wandered from our road!” +“How cometh that?” asked Musa, and Abd al-Samad replied, “The stars were +overclouded and I could not guide myself by them.” “Where on God’s earth are we +now?” asked the Emir, and the Shaykh answered, “I know not; for I never set +eyes on this land till this moment.” Said Musa, “Guide us back to the place +where we went astray”, but the other, “I know it no more.” Then Musa, “Let us +push on; haply Allah will guide us to it or direct us aright of His power.” So +they fared on till the hour of noon-prayer, when they came to a fair champaign, +and wide and level and smooth as it were the sea when calm, and presently there +appeared to them, on the horizon some great thing, high and black, in whose +midst was as it were smoke rising to the confines of the sky. They made for +this, and stayed not in their course till they drew near thereto, when, lo! it +was a high castle, firm of foundations and great and gruesome, as it were a +towering mountain, builded all of black stone, with frowning crenelles and a +door of gleaming China steel, that dazzled the eyes and dazed the wits. Round +about it were a thousand steps and that which appeared afar off as it were +smoke was a central dome of lead an hundred cubits high. When the Emir saw +this, he marvelled thereat with exceeding marvel and how this place was void of +inhabitants; and the Shaykh, after he had certified himself thereof, said, +“There is no god but the God and Mohammed is the Apostle of God!” Quoth Musa, +“I hear thee praise the Lord and hallow Him, and meseemeth thou rejoicest.” “O +Emir,” answered Abd al-Samad, “Rejoice, for Allah (extolled and exalted be He!) +hath delivered us from the frightful wolds and thirsty wastes.” “How knowest +thou that?” said Musa, and the other, “I know it for that my father told me of +my grandfather that he said, We were once journeying in this land and, straying +from the road, we came to this palace and thence to the City of Brass; between +which and the place thou seekest is two full months’ travel; but thou must take +to the sea-shore and leave it not, for there be watering-places and wells and +camping-grounds established by King Zú al-Karnayn Iskandar who, when he went to +the conquest of Mauritania, found by the way thirsty deserts and wastes and +wilds and dug therein water-pits and built cisterns.’” Quoth Musa, “Allah +rejoice thee with good news!” and quoth the Shaykh, “Come, let us go look upon +yonder palace and its marvels, for it is an admonition to whose will be +admonished.” So the Emir went up to the palace, with the Shaykh and his +officers, and coming to the gate, found it open. Now this gate was builded with +lofty columns and porticoes whose walls and ceilings were inlaid with gold and +silver and precious stones; and there led up to it flights of steps, among +which were two wide stairs of coloured marble, never was seen their like; and +over the doorway was a tablet whereon were graven letters of gold in the old +ancient Ionian character. “O Emir,” asked the Shaykh, “Shall I read?”; and Musa +answered, “Read and God bless thee!; for all that betideth us in this journey +dependeth upon thy blessing.” So the Shaykh, who was a very learned man and +versed in all tongues and characters, went up to the tablet and read whatso was +thereon and it was verse like this, +</p> + +<p class='poem'> +“The signs that here their mighty works portray * Warn us that<br /> + + all must tread the self-same way:<br /> + +O thou who standest in this stead to hear * Tidings of folk,<br /> + + whose power hath passed for aye,<br /> + +Enter this palace-gate and ask the news * Of greatness fallen<br /> + + into dust and clay:<br /> + +Death has destroyed them and dispersed their might * And in the<br /> + + dust they lost their rich display;<br /> + +As had they only set their burdens down * To rest awhile, and<br /> + + then had rode away.”<br /> +</p> + +<p> +When the Emir Musa heard these couplets, he wept till he lost his senses and +said, “There is no god but the God, the Living, the Eternal, who ceaseth not!” +Then he entered the palace and was confounded at its beauty and the goodliness +of its construction. He diverted himself awhile by viewing the pictures and +images therein, till he came to another door, over which also were written +verses, and said to the Shaykh, “Come read me these!” So he advanced and read +as follows, +</p> + +<p class='poem'> +“Under these domes how many a company * Halted of old and fared<br /> + + with-outen stay:<br /> + +See thou what might displays on other wights * Time with his<br /> + + shifts which could such lords waylay:<br /> + +They shared together what they gathered * And left their joys and<br /> + + fared to Death-decay:<br /> + +What joys they joyed! what food they ate! and now * In dust<br /> + + they’re eaten, for the worm a prey.”<br /> +</p> + +<p> +At this the Emir Musa wept bitter tears; and the world waxed yellow before his +eyes and he said, “Verily, we were created for a mighty matter!”[FN#114] Then +they proceeded to explore the palace and found it desert and void of living +thing, its courts desolate and dwelling places waste laid. In the midst stood a +lofty pavilion with a dome rising high in air, and about it were four hundred +tombs, builded of yellow marble. The Emir drew near unto these and behold, +amongst them was a great tomb, wide and long; and at its head stood a tablet of +white marble, whereon were graven these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“How oft have I fought! and how many have slain! * How much have<br /> + + I witnessed of blessing and bane!<br /> + +How much have I eaten! how much have I drunk! * How oft have I<br /> + + hearkened to singing-girl’s strain!<br /> + +How much have I bidden! how oft have forbid! * How many a castle<br /> + + and castellain<br /> + +I have sieged and have searched, and the cloistered maids * In<br /> + + the depths of its walls for my captives were ta’en!<br /> + +But of ignorance sinned I to win me the meeds * Which won proved<br /> + + naught and brought nothing of gain:<br /> + +Then reckon thy reck’ning, O man, and be wise * Ere the goblet of<br /> + + death and of doom thou shalt drain;<br /> + +For yet but a little the dust on thy head * They shall strew, and<br /> + + thy life shall go down to the dead.”<br /> +</p> + +<p> +The Emir and his companions wept; then, drawing near unto the pavilion, they +saw that it had eight doors of sandal-wood, studded with nails of gold and +stars of silver and inlaid with all manner precious stones. On the first door +were written these verses, +</p> + +<p class='poem'> +“What I left, I left it not for nobility of soul, * But through<br /> + + sentence and decree that to every man are dight.<br /> + +What while I lived happy, with a temper haught and high, * My<br /> + + hoarding-place defending like a lion in the fight,<br /> + +I took no rest, and greed of gain forbad me give a grain * Of<br /> + + mustard seed to save from the fires of Hell my sprite,<br /> + +Until stricken on a day, as with arrow, by decree * Of the Maker,<br /> + + the Fashioner, the Lord of Might and Right.<br /> + +When my death was appointed, my life I could not keep * By the<br /> + + many of my stratagems, my cunning and my sleight:<br /> + +My troops I had collected availed me not, and none * Of my<br /> + + friends and of my neighbours had power to mend my plight:<br /> + +Through my life I was weaned in journeying to death * In stress<br /> + + or in solace, in joyance or despight:<br /> + +So when money-bags are bloated, and dinar unto dinar * Thou<br /> + + addest, all may leave thee with fleeting of the night:<br /> + +And the driver of a camel and the digger of a grave[FN#115] * Are<br /> + + what thine heirs shall bring ere the morning dawneth bright:<br /> + +And on Judgment Day alone shalt thou stand before thy Lord, *<br /> + + Overladen with thy sins and thy crimes and thine affright:<br /> + +Let the world not seduce thee with lurings, but behold * What<br /> + + measure to thy family and neighbours it hath doled.”<br /> +</p> + +<p> +When Musa heard these verses, he wept with such weeping that he swooned away; +then, coming to himself, he entered the pavilion and saw therein a long tomb, +awesome to look upon, whereon was a tablet of China steel and Shaykh Abd +al-Samad drew near it and read this inscription: “In the name of Ever-lasting +Allah, the Never-beginning, the Never-ending; in the name of Allah who +begetteth not nor is He begot and unto whom the like is not; in the name of +Allah the Lord of Majesty and Might; in the name of the Living One who to death +is never dight!”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Sixty-ninth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Shaykh Abd al-Samad, +having read the aforesaid, also found the following, “O thou who comest to this +place, take warning by that which thou seest of the accidents of Time and the +vicissitudes of Fortune and be not deluded by the world and its pomps and +vanities and fallacies and falsehoods and vain allurements, for that it is +flattering, deceitful and treacherous, and the things thereof are but a loan to +us which it will borrow back from all borrowers. It is like unto the dreams of +the dreamer and the sleep-visions of the sleeper or as the mirage of the +desert, which the thirsty take for water;[FN#116] and Satan maketh it fair for +men even unto death. These are the ways of the world; wherefore put not thou thy +trust therein neither incline thereto, for it betrayeth him who leaneth upon it +and who committeth himself thereunto in his affairs. Fall not thou into its +snares neither take hold upon its skirts, but be warned by my example. I +possessed four thousand bay horses and a haughty palace, and I had to wife a +thousand daughters of kings, high-bosomed maids, as they were moons: I was +blessed with a thousand sons as they were fierce lions, and I abode a thousand +years, glad of heart and mind, and I amassed treasures beyond the competence of +all the Kings of the regions of the earth, deeming that delight would still +endure to me. But there fell on me unawares the Destroyer of delights and the +Sunderer of societies, the Desolator of domiciles and the Spoiler of inhabited +spots, the Murtherer of great and small, babes and children and mothers, he who +hath no ruth on the poor for his poverty, or feareth the King for all his +bidding or forbidding. Verily, we abode safe and secure in this palace, till +there descended upon us the judgment of the Lord of the Three Worlds, Lord of +the Heavens, and Lord of the Earths, the vengeance of the Manifest +Truth[FN#117] overtook us, when there died of us every day two, till a great +company of us had perished. When I saw that destruction had entered our +dwellings and had homed with us and in the sea of deaths had drowned us, I +summoned a writer and bade him indite these verses and instances and +admonitions, the which I let grave, with rule and compass, on these doors and +tablets and tombs. Now I had an army of a thousand thousand bridles, men of +warrior mien with forearms strong and keen, armed with spears and mail-coats +sheen and swords that gleam; so I bade them don their long-hanging hauberks and +gird on their biting blades and mount their high-mettled steeds and level their +dreadful lances; and whenas there fell on us the doom of the Lord of heaven and +earth, I said to them, Ho, all ye soldiers and troopers, can ye avail to ward +off that which is fallen on me from the Omnipotent King?’ But troopers and +soldiers availed not unto this and said, How shall we battle with Him to whom +no chamberlain barreth access, the Lord of the door which hath no doorkeeper?’ +Then quoth I to them, Bring me my treasures’ Now I had in my treasuries a +thousand cisterns in each of which were a thousand quintals[FN#118] of red gold +and the like of white silver, besides pearls and jewels of all kinds and other +things of price, beyond the attainment of the kings of the earth. So they did +that and when they had laid all the treasure in my presence, I said to them, +Can ye ransom me with all this treasure or buy me one day of life therewith?’ +But they could not! So they resigned themselves to fore-ordained Fate and +fortune and I submitted to the judgment of Allah, enduring patiently that which +he decreed unto me of affliction, till He took my soul and made me to dwell in +my grave. And if thou ask of my name, I am Kúsh, the son of Shaddád son of Ád +the Greater.” And upon the tablets were engraved these lines, +</p> + +<p class='poem'> +“An thou wouldst know my name, whose day is done * With shifts of<br /> + + time and chances ’neath the sun,<br /> + +Know I am Shaddád’s son, who ruled mankind * And o’er all earth<br /> + + upheld dominion!<br /> + +All stubborn peoples abject were to me; * And Shám to Cairo and<br /> + + to Adnanwone;[FN#119]<br /> + +I reigned in glory conquering many kings; * And peoples feared my<br /> + + mischief every one.<br /> + +Yea, tribes and armies in my hand I saw; * The world all dreaded<br /> + + me, both friends and fone.<br /> + +When I took horse, I viewed my numbered troops, * Bridles on<br /> + + neighing steeds a million.<br /> + +And I had wealth that none could tell or count, * Against<br /> + + misfortune treasuring all I won;<br /> + +Fain had I bought my life with all my wealth, * And for a<br /> + + moment’s space my death to shun;<br /> + +But God would naught save what His purpose willed; * So from my<br /> + + brethren cut I ’bode alone:<br /> + +And Death, that sunders man, exchanged my lot * To pauper hut<br /> + + from grandeur’s mansion<br /> + +When found I all mine actions gone and past * Wherefor I’m<br /> + + pledged[FN#120] and by my sin undone.<br /> + +Then fear, O man, who by a brink dost range, * The turns of<br /> + + Fortune and the chance of Change.”<br /> +</p> + +<p> +The Emir Musa was hurt to his heart and loathed his life for what he saw of the +slaughtering-places of the folk; and, as they went about the highways and +byeways of the palace, viewing its sitting-chambers and pleasaunces, behold +they came upon a table of yellow onyx, upborne on four feet of +juniper-wood,[FN#121] and there-on these words graven, “At this table have +eaten a thousand kings blind of the right eye and a thousand blind of the left +and yet other thousand sound of both eyes, all of whom have departed the world +and have taken up their sojourn in the tombs and the catacombs.” All this the +Emir wrote down and left the palace, carrying off with him naught save the +table aforesaid. Then he fared on with his host three days’ space, under the +guidance of the Shaykh Abd al-Samad, till they came to a high hill, whereon +stood a horseman of brass. In his hand he held a lance with a broad head, in +brightness like blinding leven, whereon was graven, “O thou that comest unto +me, if thou know not the way to the City of Brass, rub the hand of this rider +and he will turn round and presently stop. Then take the direction whereto he +faceth and fare fearless, for it will bring thee, without hardship, to the city +aforesaid.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventieth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Emir Musa rubbed +the horseman’s hand he revolved like the dazzling lightning, and stopped facing +in a direction other than that wherein they were journeying. So they took the +road to which he pointed (which was the right way) and, finding it a beaten +track, fared on through their days and nights till they had covered a wide +tract of country. Then they came upon a pillar of black stone like a furnace +chimney wherein was one sunken up to his armpits. He had two great wings and +four arms, two of them like the arms of the sons of Adam and other two as they +were lion’s paws, with claws of iron, and he was black and tall and frightful +of aspect, with hair like horses’ tails and eyes like blazing coals, slit +upright in his face. Moreover, he had in the middle of his forehead a third +eye, as it were that of a lynx, from which flew sparks of fire, and he cried +out saying, “Glory to my Lord, who hath adjudged unto me this grievous torment +and sore punishment until the Day of Doom!” When the folk saw him, they lost +their reason for affright and turned to flee; so the Emir Musa asked the Shaykh +Abd al-Samad, “What is this?”; and he answered, “I know not.” Whereupon quoth +Musa, “Draw near and question him of his condition; haply he will discover to +thee his case.” “Allah assain thee, Emir! Indeed, I am afraid of him;” replied +the Shaykh; but the Emir rejoined, saying, “Fear not; he is hindered from thee +and from all others by that wherein he is.” So Abd al-Samad drew near to the +pillar and said to him which was therein, “O creature, what is thy name and +what art thou and how camest thou here in this fashion?” “I am an Ifrit of the +Jinn,” replied he, “by name Dáhish, son of Al-A’amash,[FN#122] and am confined +here by the All-might, prisoned here by the Providence and punished by the +judgement of Allah, till it pleases Him, to whom belong Might and Majesty, to +release me.” Then said Musa, “Ask him why he is in durance of this column?” So +the Shaykh asked him of this, and the Ifrit replied, saying,—Verily my tale is +wondrous and my case marvellous, and it is this. One of the sons of Iblis had +an idol of red carnelian, whereof I was guardian, and there served it a King of +the Kings of the sea, a Prince of puissant power and prow of prowess, +over-ruling a thousand thousand warriors of the Jann who smote with swords +before him and answered his summons in time of need. All these were under my +commandment and obeyed my behest, being each and every rebels against Solomon, +son of David, on whom be peace! And I used to enter the belly of the idol and +thence bid and forbid them. Now this King’s daughter loved the idol and was +frequent in prostration to it and assiduous in its service; and she was the +fairest woman of her day, accomplished in beauty and loveliness, elegance and +grace. She was described unto Solomon and he sent to her father, saying, “Give +me thy daughter to wife and break thine idol of carnelian and testify saying, +There is no god but <i>the</i> God and Solomon is the Prophet of Allah! an thou do +this, our due shall be thy due and thy debt shall be our debt, but, if thou +refuse, make ready to answer the summons of the Lord and don thy grave-gear, +for I will come upon thee with an irresistible host, which shall fill the waste +places of earth and make thee as yesterday that is passed away and hath no +return for aye. When this message reached the King, he waxed insolent and +rebellious, pride-full and contumacious and he cried to his Wazirs, What say ye +of this? Know ye that Solomon son of David hath sent requiring me to give him +my daughter to wife, and break my idol of carnelian and enter his faith!’ And +they replied, O mighty King, how shall Solomon do thus with thee? Even could he +come at thee in the midst of this vast ocean, he could not prevail against +thee, for the Marids of the Jann will fight on thy side and thou wilt ask +succour of thine idol whom thou servest, and he will help thee and give thee +victory over him. So thou wouldst do well to consult on this matter thy Lord,’ +(meaning the idol aforesaid) and hear what he saith. If he say, Fight him, +fight him, and if not, not.’ So the King went in without stay or delay to his +idol and offered up sacrifices and slaughtered victims; after which he fell +down before him, prostrate and weeping, and repeated these verses, +</p> + +<p class='poem'> +“O my Lord, well I weet thy puissant hand: * Sulaymán would break + + thee and see thee bann’d.<br /> + +O my Lord, to crave succour here I stand * Command and I bow to + + thy high command!”<br /> +</p> + +<p> +Then I (continued the Ifrit addressing the Shaykh and those about him), of my +ignorance and want of wit and recklessness of the commandment of Solomon and +lack of knowledge anent his power, entered the belly of the idol and made +answer as follows. +</p> + +<p class='poem'> +“As for me, of him I feel naught affright, * For my lore and my + + wisdom are infinite:<br /> + +If he wish for warfare I’ll show him fight * And out of his body + + I’ll tear his sprite!”<br /> +</p> + +<p> +When the King heard my boastful reply, he hardened his heart and resolved to +wage war upon the Prophet and to offer him battle; wherefore he beat the +messenger with a grievous beating and returned a foul answer to Solomon, +threatening him and saying, Of a truth, thy soul hath suggested to thee a vain +thing; dost thou menace me with mendacious words? But gird thyself for battle; +for, an thou come not to me, I will assuredly come to thee.’ So the messenger +returned to Solomon and told him all that had passed and whatso had befallen +him, which when the Prophet heard, he raged like Doomsday and addressed himself +to the fray and levied armies of men and Jann and birds and reptiles. He +commanded his Wazir Al-Dimiryát, King of the Jann, to gather together the +Marids of the Jinn from all parts, and he collected for him six hundred +thousand thousand of devils.[FN#123] Moreover, by his order, his Wazir Ásaf bin +Barkhiyá levied him an army of men, to the number of a thousand thousand or +more. These all he furnished with arms and armour and mounting, with his host, +upon his carpet, took flight through air, while the beasts fared under him and +the birds flew overhead, till he lighted down on the island of the refractory +King and encompassed it about, filling earth with his hosts.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-first Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Ifrit continued, “So +when Solomon the prophet (with whom be peace!) lighted down with his host on +the island he sent to our King, saying, Behold, I am come: defend thy life +against that which is fallen upon thee, or else make thy submission to me and +confess my apostleship and give me thy daughter to lawful wife and break thine +idol and worship the one God, the alone Worshipful; and testify, thou and +thine, and say, There is no God but the God, and Solomon is the Apostle of +Allah![FN#124] This if thou do, thou shalt have pardon and peace; but if not, +it will avail thee nothing to fortify thyself in this island, for Allah +(extolled and exalted be He!) hath bidden the wind obey me; so I will bid it +bear me to thee on my carpet and make thee a warning and an example to deter +others.’ But the King made answer to his messenger, saying, It may not on any +wise be as he requireth of me; so tell him I come forth to him,’ With this +reply the messenger returned to Solomon, who thereupon gathered together all +the Jinn that were under his hand, to the number of a thousand thousand, and +added to them other than they of Marids and Satans from the islands of the sea +and the tops of the mountains and, drawing them up on parade, opened his +armouries and distributed to them arms and armour. Then the Prophet drew out +his host in battle array, dividing the beasts into two bodies, one on the right +wing of the men and the other on the left, and bidding them tear the enemies’ +horses in sunder. Furthermore, he ordered the birds which were in the island to +hover over their heads and, whenas the assault should be made, that they should +swoop down and tear out the foe’s eyes with their beaks and buffet their faces +with their wings; and they answered, saying, We hear and we obey Allah and +thee, O Prophet of Allah!’ Then Solomon seated himself on a throne of +alabaster, studded with precious stones and plated with red gold; and, +commanding the wind to bear him aloft, set his Wazir Asaf bin Barkhiya[FN#125] +and the kings of mankind on his right and his Wazir Al-Dimiryat and the kings +of the Jinn on his left, arraying the beasts and vipers and serpents in the +van. Thereupon they all set on us together, and we gave them battle two days +over a vast plain; but, on the third day, disaster befel us, and the judgment +of Allah the Most High was executed upon us. Now the first to charge upon them +were I and my troops, and I said to my companions, Abide in your places, whilst +I sally forth to them and provoke Al-Dimiryat to combat singular.’ And behold, +he came forth to the duello as he were a vast mountain, with his fires flaming +and his smoke spireing, and shot at me a falling star of fire; but I swerved +from it and it missed me. Then I cast at him in my turn, a flame of fire, and +smote him; but his shaft[FN#126] overcame my fire and he cried out at me so +terrible a cry that meseemed the skies were fallen flat upon me, and the +mountains trembled at his voice. Then he commanded his hosts to charge; +accordingly they rushed on us and we rushed on them, each crying out upon +other, and battle reared its crest rising in volumes and smoke ascending in +columns and hearts well nigh cleaving. The birds and the flying Jinn fought in +the air and the beasts and men and the foot-faring Jann in the dust and I +fought with Al-Dimiryat, till I was aweary and he not less so. At last, I grew +weak and turned to flee from him, whereupon my companions and tribesmen +likewise took to flight and my hosts were put to the rout, and Solomon cried +out, saying, Take yonder furious tyrant, the accursed, the infamous!’ Then man +fell upon man and Jinn upon Jinn and the armies of the Prophet charged down +upon us, with the wild beasts and lions on their right hand and on their left, +rending our horses and tearing our men; whilst the birds hovered over-head in +air pecking out our eyes with their claws and beaks and beating our faces with +their wings, and the serpents struck us with their fangs, till the most of our +folk lay prone upon the face of the earth, like the trunks of date-trees. Thus +defeat befel our King and we became a spoil unto Solomon. As to me, I fled from +before Al-Dimiryat, but he followed me three months’ journey, till I fell down +for weariness and he overtook me, and pouncing upon me, made me prisoner. Quoth +I, By the virtue of Him who hath exalted thee and abased me, spare me and bring +me into the presence of Solomon, on whom be peace!’ So he carried me before +Solomon, who received me after the foulest fashion and bade bring this pillar +and hollow it out. Then he set me herein and chained me and sealed me with his +signet-ring, and Al-Dimiryat bore me to this place wherein thou seest me. +Moreover, he charged a great angel to guard me, and this pillar is my prison +until Judgment-day.” Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Jinni who was +prisoned in the pillar had told them his tale, from first to last, the folk +marvelled at his story and at the frightfulness of his favour, and the Emir +Musa said, “There is no God but the God! Soothly was Solomon gifted with a +mighty dominion.” Then said the Shaykh Abd al-Samad to the Jinni, “Ho there! I +would fain ask thee of a thing, whereof do thou inform us.” “Ask what thou +wilt,” answered the Ifrit Dahish and the Shaykh said, “Are there hereabouts any +of the Ifrits imprisoned in bottles of brass from the time of Solomon (on whom +be peace!)?” “Yes,” replied the Jinni; “there be such in the sea of +al-Karkar[FN#127] on the shores whereof dwell a people of the lineage of Noah +(on whom be peace!); for their country was not reached by the Deluge and they +are cut off there from the other sons of Adam.” Quoth Abd al-Samad, “And which +is the way to the City of Brass and the place wherein are the cucurbites of +Solomon, and what distance lieth between us and it?” Quoth the Ifrit, “It is +near at hand,” and directed them in the way thither. So they left him and fared +forward till there appeared to them afar off a great blackness and therein two +fires facing each other, and the Emir Musa asked the Shaykh, “What is yonder +vast blackness and its twin fires?”; and the guide answered, “Rejoice O Emir, +for this is the City of Brass, as it is described in the Book of Hidden +Treasures which I have by me. Its walls are of black stone and it hath two +towers of Andalusian brass,[FN#128] which appear to the beholder in the +distance as they were twin fires, and hence is it named the City of Brass.” +Then they fared on without ceasing till they drew near the city and behold, it +was as it were a piece of a mountain or a mass of iron cast in a mould and +impenetrable for the height of its walls and bulwarks; while nothing could be +more beautiful than its buildings and its ordinance. So they dismounted down +and sought for an entrance, but saw none neither found any trace of opening in +the walls, albeit there were five-and-twenty portals to the city, but none of +them was visible from without. Then quoth the Emir, “O Shaykh, I see to this +city no sign of any gate;” and quoth he, “O Emir, thus is it described in my +Book of Hidden Treasures; it hath five-and-twenty portals; but none thereof may +be opened save from within the city.” Asked Musa, “And how shall we do to +enter the city and view its wonders?” and Talib son of Sahl, his Wazir, +answered, “Allah assain the Emir! let us rest here two or three days and, God +willing, we will make shift to come within the walls.” Then said Musa to one of +his men, “Mount thy camel and ride round about the city, so haply thou may +light upon a gate or a place somewhat lower than this fronting us, or +Inshallah! a breach whereby we can enter.” Accordingly he mounted his beast, +taking water and victuals with him, and rode round the city two days and two +nights, without drawing rein to rest, but found the wall thereof as it were one +block, without breach or way of ingress; and on the third day, he came again in +sight of his companions, dazed and amazed at what he had seen of the extent and +loftiness of the place, and said, “O Emir, the easiest place of access is this +where you have alighted.” Then Musa took Talib and Abd al-Samad and ascended +the highest hill which overlooked the city. When they reached the top, they +beheld beneath them a city, never saw eyes a greater or a goodlier, with +dwelling-places and mansions of towering height, and palaces and pavilions and +domes gleaming gloriously bright and sconces and bulwarks of strength infinite; +and its streams were a-flowing and flowers a-blowing and fruits a glowing. It +was a city with gates impregnable; but void and still, without a voice or a +cheering inhabitant. The owl hooted in its quarters; the bird skimmed circling +over its squares and the raven croaked in its great thoroughfares weeping and +bewailing the dwellers who erst made it their dwelling.[FN#129] The Emir stood +awhile, marvelling and sorrowing for the desolation of the city and saying, +“Glory to Him whom nor ages nor changes nor times can blight, Him who created +all things of His Might!” Presently, he chanced to look aside and caught sight +of seven tablets of white marble afar off. So he drew near them and finding +inscriptions graven thereon, called the Shaykh and bade him read these. +Accordingly he came forward and, examining the inscriptions, found that they +contained matter of admonition and warning and instances and restraint to those +of understanding. On the first tablet was inscribed, in the ancient Greek +character: “O son of Adam, how heedless art thou of that which is before thee! +Verily, thy years and months and days have diverted thee therefrom. Knowest +thou not that the cup of death is filled for thy bane which in a little while +to the dregs thou shalt drain? Look to thy doom ere thou enter thy tomb. Where +be the Kings who held dominion over the lands and abased Allah’s servants and +built these palaces and had armies under their commands? By Allah, the +Destroyer of delights and the Severer of societies and the Devastator of +dwelling-places came down upon them and transported them from the spaciousness +of their palaces to the staitness of their burial-places.” And at the foot of +the tablet were written the following verses, +</p> + +<p class='poem'> +“Where are the Kings earth-peopling, where are they? * The built<br /> + + and peopled left they e’er and aye!<br /> + +They’re tombed yet pledged to actions past away * And after death<br /> + + upon them came decay.<br /> + +Where are their troops? They failed to ward and guard! * Where<br /> + + are the wealth and hoards in treasuries lay?<br /> + +Th’ Empyrean’s Lord surprised them with one word, * Nor wealth<br /> + + nor refuge could their doom delay!”<br /> +</p> + +<p> +When the Emir heard this, he cried out and the tears ran down his cheeks and he +exclaimed, “By Allah, from the world abstaining is the wisest course and the +sole assaining!” And he called for pen-case and paper and wrote down what was +graven on the first tablet. Then he drew near the second tablet and found these +words graven thereon, “O son of Adam, what hath seduced thee from the service +of the Ancient of Days and made thee forget that one day thou must defray the +debt of death? Wottest thou not that it is a transient dwelling wherein for +none there is abiding; and yet thou taketh thought unto the world and cleavest +fast thereto? Where be the kings who Irak peopled and the four quarters of the +globe possessed? Where be they who abode in Ispahan and the land of Khorasan? +The voice of the Summoner of Death summoned them and they answered him, and the +Herald of Destruction hailed them and they replied, Here are we! Verily, that +which they builded and fortified profited them naught; neither did what they +had gathered and provided avail for their defence.” And at the foot of the +tablet were graven the following verses, +</p> + +<p class='poem'> +Where be the men who built and fortified * High places never man + + their like espied?<br /> + +In fear of Fate they levied troops and hosts, * Availing naught + + when came the time and tide,<br /> + +Where be the Kisrás homed in strongest walls? * As though they + + ne’er had been from home they tried!<br /> +</p> + +<p> +The Emir Musa wept and exclaimed, “By Allah, we are indeed created for a grave +matter!” Then he copied the inscription and passed on to the third tablet,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Emir Musa passed on +to the third tablet, whereon was written, “O son of Adam, the things of this +world thou lovest and prizest and the hest of thy Lord thou spurnest and +despisest. All the days of thy life pass by and thou art content thus to aby. +Make ready thy viaticum against the day appointed for thee to see and prepare +to answer the Lord of every creature that be!” And at the foot were written +these verses, +</p> + +<p class='poem'> +“Where is the wight who peopled in the past * Hind land and Sind;<br /> + + and there the tyrant played?<br /> + +Who Zanj[FN#130] and Habash bound beneath his yoke, * And Nubia<br /> + + curbed and low its puissance laid.<br /> + +Look not for news of what is in his grave. * Ah, he is far who<br /> + + can thy vision aid!<br /> + +The stroke of death fell on him sharp and sure; * Nor saved him<br /> + + palace, nor the lands he swayed.”<br /> +</p> + +<p> +At this Musa wept with sore weeping and, going on to the fourth tablet, he read +inscribed thereon, “O son of Adam, how long shall thy Lord bear with thee and +thou every day sunken in the sea of thy folly? Hath it then been stablished +unto thee that some day thou shalt not die? O son of Adam, let not the deceits +of thy days and nights and times and hours delude thee with their delights; but +remember that death lieth ready for thee ambushing, fain on thy shoulders to +spring, nor doth a day pass but he morneth with thee in the morning and +nighteth with thee by night. Beware, then, of his onslaught and make provision +there-against. As was with me, so it is with thee; thou wastest thy whole life +and squanderest the joys in which thy days are rife. Hearken, therefore, to my +words and put thy trust in the Lord of Lords; for in the world there is no +stability; it is but as a spider’s web to thee.” And at the foot of the tablet +were written these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“Where is the man who did those labours ply * And based and built<br /> + + and reared these walls on high?<br /> + +Where be the castles’ lords? Who therein dwelt * Fared forth and<br /> + + left them in decay to lie.<br /> + +All are entombed, in pledge against the day * When every sin<br /> + + shall show to every eye.<br /> + +None but the Lord Most High endurance hath, * Whose Might and<br /> + + Majesty shall never die.”<br /> +</p> + +<p> +When the Emir read this, he swooned away and presently coming to himself +marvelled exceedingly and wrote it down. Then he drew near the fifth tablet and +behold, thereon was graven, “O son of Adam, what is it that distracteth thee +from obedience of thy Creator and the Author of thy being, Him who reared thee +whenas thou west a little one, and fed thee whenas thou west full-grown? Thou +art ungrateful for His bounty, albeit He watcheth over thee with His favours, +letting down the curtain of His protection over thee. Needs must there be for +thee an hour bitterer than aloes and hotter than live coals. Provide thee, +therefore, against it; for who shall sweeten its gall or quench its fires? +Bethink thee who forewent thee of peoples and heroes and take warning by them, +ere thou perish.” And at the foot of the tablet were graven these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“Where be the Earth-kings who from where they bode, * Sped and<br /> + + to grave yards with their hoardings yode:<br /> + +Erst on their mounting-days there hadst beheld * Hosts that<br /> + + concealed the ground whereon they rode:<br /> + +How many a king they humbled in their day! * How many a host they<br /> + + led and laid on load!<br /> + +But from th’ Empyrean’s Lord in haste there came * One word, and<br /> + + joy waxed grief ere morning glowed.”<br /> +</p> + +<p> +The Emir marvelled at this and wrote it down; after which he passed on to the +sixth tablet and behold, was inscribed thereon, “O son of Adam, think not that +safety will endure for ever and aye, seeing that death is sealed to thy head +alway. Where be thy fathers, where be thy brethren, where thy friends and dear +ones? They have all gone to the dust of the tombs and presented themselves +before the Glorious, the Forgiving, as if they had never eaten nor drunken, and +they are a pledge for that which they have earned. So look to thyself, ere thy +tomb come upon thee.” And at the foot of the tablet were these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“Where be the Kings who ruled the Franks of old? * Where be the<br /> + + King who peopled Tingis-wold[FN#131]?<br /> + +Their works are written in a book which He, * The One, th’ All-<br /> + + father shall as witness hold.”<br /> +</p> + +<p> +At this the Emir Musa marvelled and wrote it down, saying, “There is no god but +the God! Indeed, how goodly were these folk!” Then he went up to the seventh +tablet and behold, thereon was written, “Glory to Him who fore-ordaineth death +to all He createth, the Living One, who dieth not! O son of Adam, let not thy +days and their delights delude thee, neither thine hours and the delices of +their time, and know that death to thee cometh and upon thy shoulder sitteth. +Beware, then, of his assault and make ready for his onslaught. As it was with +me, so it is with thee; thou wastest the sweet of thy life and the joyance of +thine hours. Give ear, then, to my rede and put thy trust in the Lord of Lords +and know that in the world is no stability, but it is as it were a spider’s web +to thee and all that is therein shall die and cease to be. Where is he who laid +the foundation of Amid[FN#132] and builded it and builded Fárikín[FN#133] and +exalted it? Where be the peoples of the strong places? Whenas them they had +inhabited, after their might into the tombs they descended. They have been +carried off by death and we shall in like manner be afflicted by doom. None +abideth save Allah the Most High, for He is Allah the Forgiving One.” The Emir +Musa wept and copied all this, and indeed the world was belittled in his eyes. +Then he descended the hill and rejoined his host, with whom he passed the rest +of tile day, casting about for a means of access to the city. And he said to +his Wazir Talib bin Sahl and to the chief officers about him, “How shall we +contrive to enter this city and view its marvels?: haply we shall find therein +wherewithal to win the favour of the Commander of the Faithful.” “Allah prolong +the Emir’s fortune!” replied Talib, “let us make a ladder and mount the wall +therewith, so peradventure we may come at the gate from within.” Quoth the +Emir, “This is what occurred to my thought also, and admirable is the advice!” +Then he called for carpenters and blacksmiths and bade them fashion wood and +build a ladder plated and banded with iron. So they made a strong ladder and +many men wrought at it a whole month. Then all the company laid hold of it and +set it up against the wall, and it reached the top as truly as if it had been +built for it before that time. The Emir marvelled and said, “The blessing of +Allah be upon you. It seems as though ye had taken the measure of the mure, so +excellent is your work.” Then said he to his men, “Which of you will mount the +ladder and walk along the wall and cast about for a way of descending into the +city, so to see how the case stands and let us know how we may open the gate?” +Whereupon quoth one of them, “I will go up, O Emir, and descend and open to +you”; and Musa answered, saying, “Go and the blessing of Allah go with thee!” +So the man mounted the ladder; but, when he came to the top of the wall, he +stood up and gazed fixedly down into the city, then clapped his hands and +crying out, at the top of his voice, “By Allah, thou art fair!” cast himself +down into the place, and Musa cried, “By Allah, he is a dead man!” But another +came up to him and said, “O Emir, this was a madman and doubtless his madness +got the better of him and destroyed him. I will go up and open the gate to you, +if it be the will of Allah the Most High.” “Go up,” replied Musa, “and Allah be +with thee! But beware lest thou lose thy head, even as did thy comrade.” Then +the man mounted the ladder, but no sooner had he reached the top of the wall +than he laughed aloud, saying, “Well done! well done!”; and clapping palms cast +himself down into the city and died forthright. When the Emir saw this, he +said, “An such be the action of a reasonable man, what is that of the madman? +If all our men do on this wise, we shall have none left and shall fail of our +errand and that of the Commander of the Faithful. Get ye ready for the march: +verily we have no concern with this city.” But a third one of the company said, +“Haply another may be steadier than they.” So a third mounted the wall and a +fourth and a fifth and all cried out and cast themselves down, even as did the +first, nor did they leave to do thus, till a dozen had perished in like +fashion. Then the Shaykh Abd al-Samad came forward and heartened himself and +said, “This affair is reserved to none other than myself; for the experienced +is not like the inexperienced.” Quoth the Emir, “Indeed thou shalt not do that +nor will I have thee go up: an thou perish, we shall all be cut off to the last +man since thou art our guide.” But he answered, saying, “Peradventure, that +which we seek may be accomplished at my hands, by the grace of God Most High!” +So the folk all agreed to let him mount the ladder, and he arose and heartening +himself, said, “In the name of Allah, the Compassionating, the Compassionate!” +and mounted the ladder, calling on the name of the Lord and reciting the Verses +of Safety.[FN#134] When he reached the top of the wall, he clapped his hands +and gazed fixedly down into the city; whereupon the folk below cried out to him +with one accord, saying “O Shaykh Abd al-Samad, for the Lord’s sake, cast not +thyself down!”; and they added, “Verily we are Allah’s and unto Him we are +returning! If the Shaykh fall, we are dead men one and all.” Then he laughed +beyond all measure and sat a long hour, reciting the names of Allah Almighty +and repeating the Verses of Safety; then he rose and cried out at the top of +his voice, saying, “O Emir, have no fear; no hurt shall betide you, for Allah +(to whom belong Might and Majesty!) hath averted from me the wiles and malice +of Satan, by the blessing of the words, ‘In the name of Allah the +Compassionating the Compassionate!’” Asked Musa, “What didst thou see, O +Shaykh?”; and Abd al-Samad answered, “I saw ten maidens, as they were Houris of +Heaven calling to me with their hands”—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-fourth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Shaykh Abd al-Samad +answered, “I saw ten maidens like Houris of Heaven,[FN#135] and they calling +and signing,[FN#136] Come hither to us’; and meseemed there was below me a lake +of water. So I thought to throw myself down, when behold, I espied my twelve +companions lying dead; so I restrained myself and recited somewhat of Allah’s +Book, whereupon He dispelled from me the damsels’ witchlike wiles and malicious +guiles and they disappeared. And doubtless this was an enchantment devised by +the people of the city, to repel any who should seek to gaze upon or to enter +the place. And it hath succeeded in slaying our companions.” Then he walked on +along the wall, till he came to the two towers of brass aforesaid and saw +therein two gates of gold, without pad locks or visible means of opening. +Hereat he paused as long as Allah pleased[FN#137] and gazed about him awhile, +till he espied in the middle of one of the gates, a horseman of brass with hand +outstretched as if pointing, and in his palm was somewhat written. So he went +up to it and read these words, “O thou who comest to this place, an thou +wouldst enter turn the pin in my navel twelve times and the gate will open.” +Accordingly, he examined the horseman and finding in his navel a pin of gold, +firm-set and fast fixed, he turned it twelve times, whereupon the horseman +revolved like the blinding lightning and the gate swung open with a noise like +thunder. He entered and found himself in a long passage,[FN#138] which brought +him down some steps into a guard-room furnished with goodly wooden benches, +whereon sat men dead, over whose heads hung fine shields and keen blades and +bent bows and shafts ready notched. Thence, he came to the main gate of the +city; and, finding it secured with iron bars and curiously wrought locks and +bolts and chains and other fastenings of wood and metal, said to himself, +“Belike the keys are with yonder dead folk.” So he turned back to the +guard-room and seeing amongst the dead an old man seated upon a high wooden +bench, who seemed the chiefest of them, said in his mind, “Who knows but they +are with this Shaykh? Doubtless he was the warder of the city and these others +were under his hand.” So he went up to him and lifting his gown, behold, the +keys were hanging to his girdle; whereat he joyed with exceeding joy and was +like to fly for gladness. Then he took them and going up to the portal, undid +the padlocks and drew back the bolts and bars, whereupon the great leaves flew +open with a crash like the pealing thunder by reason of its greatness and +terribleness. At this he cried out saying, “Allaho Akbar—God is most great!” +And the folk without answered him with the same words, rejoicing and thanking +him for his deed. The Emir Musa also was delighted at the Shaykh’s safety and +the opening of the city-gate, and the troops all pressed forward to enter; but +Musa cried out to them, saying, “O folk, if we all go in at once we shall not +be safe from some ill-chance which may betide us. Let half enter and other half +tarry without.” So he pushed forwards with half his men, bearing their weapons +of war, and finding their comrades lying dead, they buried them; and they saw +the doorkeepers and eunuchs and chamberlains and officers reclining on couches +of silk and all were corpses. Then they fared on till they came to the chief +market-place, full of lofty buildings whereof none overpassed the others, and +found all its shops open, with the scales hung out and the brazen vessels +ordered and the caravanserais full of all manner goods; and they beheld the +merchants sitting on the shop-boards dead, with shrivelled skin and rotted +bones, a warning to those who can take warning; and here they saw four separate +markets all replete with wealth. Then they left the great bazar and went on +till they came to the silk market, where they found silks and brocades, +orfrayed with red gold and diapered with white silver upon all manner of +colours, and the owners lying dead upon mats of scented goats’ leather, and +looking as if they would speak; after which they traversed the market-street of +pearls and rubies and other jewels and came to that of the schroffs and +money-changers, whom they saw sitting dead upon carpets of raw silk and dyed +stuffs in shops full of gold and silver. Thence they passed to the perfumers’ +bazar where they found the shops filled with drugs of all kinds and bladders of +musk and ambergris and Nadd-scent and camphor and other perfumes, in vessels of +ivory and ebony and Khalanj-wood and Andalusian copper, the which is equal in +value to gold; and various kinds of rattan and Indian cane; but the shopkeepers +all lay dead nor was there with them aught of food. And hard by this +drug-market they came upon a palace, imposingly edified and magnificently +decorated; so they entered and found therein banners displayed and drawn sword +blades and strung bows and bucklers hanging by chains of gold and silver and +helmets gilded with red gold. In the vestibules stood benches of ivory, plated +with glittering gold and covered with silken stuffs, whereon lay men, whose +skin had dried up on their bones; the fool had deemed them sleeping; but, for +lack of food, they had perished and tasted the cup of death. Now when the Emir +Musa saw this, he stood still, glorifying Allah the Most High and hallowing Him +and contemplating the beauty of the palace and the massiveness of its masonry +and fair perfection of its ordinance, for it was builded after the goodliest +and stablest fashion and the most part of its adornment was of green[FN#139] +lapis-lazuli, and on the inner door, which stood open, were written in +characters of gold and ultramarine, these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“Consider thou, O man, what these places to thee showed * And be + + upon thy guard ere thou travel the same road:<br /> + +And prepare thee good provision some day may serve thy turn * For + + each dweller in the house needs must yede wi’ those who yode<br /> + +Consider how this people their palaces adorned * And in dust have + + been pledged for the seed of acts they sowed<br /> + +They built but their building availed them not, and hoards * Nor + + saved their lives nor day of Destiny forslowed:<br /> + +How often did they hope for what things were undecreed. * And + + passed unto their tombs before Hope the bounty showed<br /> + +And from high and awful state all a sudden they were sent * To + + the straitness of the grave and oh! base is their abode:<br /> + +Then came to them a Crier after burial and cried, * What booted + + thrones or crowns or the gold to you bestowed:<br /> + +Where now are gone the faces hid by curtain and by veil, * Whose + + charms were told in proverbs, those beauties à-la-mode?<br /> + +The tombs aloud reply to the questioners and cry, * Death’s + + canker and decay those rosy cheeks corrode’<br /> + +Long time they ate and drank, but their joyaunce had a term, * + + And the eater eke was eaten, and was eaten by the worm.”<br /> +</p> + +<p> +When the Emir read this, he wept, till he was like to swoon away—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred ante Seventy-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Emir wept till he was +like to swoon away, and bade write down the verses, after which he passed on +into the inner palace and came to a vast hall, at each of whose four corners +stood a pavilion lofty and spacious, washed with gold and silver and painted in +various colours. In the heart of the hall was a great jetting-fountain of +alabaster, surmounted by a canopy of brocade, and in each pavilion was a +sitting-place and each place had its richly-wrought fountain and tank paved +with marble and streams flowing in channels along the floor and meeting in a +great and grand cistern of many-coloured marbles. Quoth the Emir to the Shaykh +Abd al-Samad, “Come let us visit yonder pavilion!” So they entered the first +and found it full of gold and silver and pearls and jacinths and other precious +stones and metals, besides chests filled with brocades, red and yellow and +white. Then they repaired to the second pavilion, and, opening a closet there, +found it full of arms and armour, such as gilded helmets and Davidean[FN#140] +hauberks and Hindi swords and Arabian spears and Chorasmian[FN#141] maces and +other gear of fight and fray. Thence they passed to the third pavilion, wherein +they saw closets padlocked and covered with curtains wrought with all manner of +embroidery. They opened one of these and found it full of weapons curiously +adorned with open work and with gold and silver damascene and jewels. Then they +entered the fourth pavilion, and opening one of the closets there, beheld in it +great store of eating and drinking vessels of gold and silver, with platters of +crystal and goblets set with fine pearls and cups of carnelian and so forth. So +they all fell to taking that which suited their tastes and each of the soldiers +carried off what he could. When they left the pavilions, they saw in the midst +of the palace a door of teak-wood marquetried with ivory and ebony and plated +with glittering gold, over which hung a silken curtain purfled with all manner +of embroideries; and on this door were locks of white silver, that opened by +artifice without a key. The Shaykh Abd al-Samad went valiantly up thereto and +by the aid of his knowledge and skill opened the locks, whereupon the door +admitted them into a corridor paved with marble and hung with +veil-like[FN#142] tapestries embroidered with figures of all manner beasts and +birds, whose bodies were of red gold and white silver and their eyes of pearls +and rubies, amazing all who looked upon them. Passing onwards they came to a +saloon builded all of polished marble, inlaid with jewels, which seemed to the +beholder as though the floor were flowing water[FN#143] and whoso walked +thereon slipped. The Emir bade the Shaykh strew somewhat upon it, that they +might walk over it; which being done, they made shift to fare forwards till +they came to a great domed pavilion of stone, gilded with red gold and crowned +with a cupola of alabaster, about which were set lattice-windows carved and +jewelled with rods of emerald,[FN#144] beyond the competence of any King. Under +this dome was a canopy of brocade, reposing upon pillars of red gold and +wrought with figures of birds whose feet were of smaragd, and beneath each bird +was a network of fresh-hued pearls. The canopy was spread above a jetting +fountain of ivory and carnelian, plated with glittering gold and thereby stood +a couch set with pearls and rubies and other jewels and beside the couch a +pillar of gold. On the capital of the column stood a bird fashioned of red +rubies and holding in his bill a pearl which shone like a star; and on the +couch lay a damsel, as she were the lucident sun, eyes never saw a fairer. She +wore a tight-fitting body-robe of fine pearls, with a crown of red gold on her +head, filleted with gems, and on her forehead were two great jewels, whose +light was as the light of the sun. On her breast she wore a jewelled amulet, +filled with musk and ambergris and worth the empire of the Caesars; and around +her neck hung a collar of rubies and great pearls, hollowed and filled with +odoriferous musk And it seemed as if she gazed on them to the right and to the +left.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the damsel seemed to be +gazing at the folk to the right and to the left. The Emir Musa marvelled at her +exceeding beauty and was confounded at the blackness of her hair and the +redness of her cheeks, which made the beholder deem her alive and not dead, and +said to her, “Peace be with thee, O damsel!” But Talib ibn Sahl said to him, +“Allah preserve thee, O Emir, verily this damsel is dead and there is no life +in her; so how shall she return thy salam?” adding, “Indeed, she is but a +corpse embalmed with exceeding art; her eyes were taken out after her death and +quicksilver set under them, after which they were restored to their sockets. +Wherefore they glisten and when the air moveth the lashes, she seemeth to wink +and it appeareth to the beholder as though she looked at him, for all she is +dead.” At this the Emir marvelled beyond measure and said, “Glory be to God who +subjugateth His creatures to the dominion of Death!” Now the couch on which the +damsel lay, had steps, and thereon stood two statues of Andalusian copper +representing slaves, one white and the other black. The first held a mace of +steel[FN#145] and the second a sword of watered steel which dazzled the eye; +and between them, on one of the steps of the couch, lay a golden tablet, +whereon were written, in characters of white silver, the following words: “In +the name of God, the Compassionating, the Compassionate! Praise be to Allah, +the Creator of mankind; and He is the Lord of Lords, the Causer of Causes! In +the name of Allah, the Never beginning, the Everlasting, the Ordainer of Fate +and Fortune! O son of Adam! what hath befooled thee in this long esperance? +What hath unminded thee of the Death-day’s mischance? Knowest thou not that +Death calleth for thee and hasteneth to seize upon the soul of thee? Be ready, +therefore, for the way and provide thee for thy departure from the world; for, +assuredly, thou shalt leave it without delay. Where is Adam, first of humanity? +Where is Noah with his progeny? Where be the Kings of Hind and Irak-plain and +they who over earth’s widest regions reign? Where do the Amalekites abide and +the giants and tyrants of olden tide? Indeed, the dwelling-places are void of +them and they have departed from kindred and home. Where be the Kings of Arab +and Ajam? They are dead, all of them, and gone and are become rotten bones. +Where be the lords so high in stead? They are all done dead. Where are Kora and +Haman? Where is Shaddad son of Ad? Where be Canaan and Zul-Autad,[FN#146] Lord +of the Stakes? By Allah, the Reaper of lives hath reaped them and made void the +lands of them. Did they provide them against the Day of Resurrection or make +ready to answer the Lord of men? O thou, if thou know me not, I will acquaint +thee with my name: I am Tadmurah,[FN#147] daughter of the Kings of the +Amalekites, of those who held dominion over the lands in equity and brought low +the necks of humanity. I possessed that which never King possessed and was +righteous in my rule and did justice among my lieges; yea, I gave gifts and +largesse and freed bondsmen and bondswomen. Thus lived I many years in all ease +and delight of life, till Death knocked at my door and to me and to my folk +befel calamities galore; and it was on this wise. There betided us seven +successive years of drought, wherein no drop of rain fell on us from the skies +and no green thing sprouted for us on the face of earth.[FN#148] So we ate what +was with us of victual, then we fell upon the cattle and devoured them, until +nothing was left. Thereupon I let bring my treasures and meted them with +measures and sent out trusty men to buy food. They circuited all the lands in +quest thereof and left no city unsought, but found it not to be bought and +returned to us with the treasure after a long absence; and gave us to know that +they could not succeed in bartering fine pearls for poor wheat, bushel for +bushel, weight for weight. So, when we despaired of succour, we displayed all +our riches and things of price and, shutting the gates of the city and its +strong places, resigned ourselves to the deme of our Lord and committed our +case to our King. Then we all died,[FN#149] as thou seest us, and left what we +had builded and all we had hoarded. This, then, is our story, and after the +substance naught abideth but the trace.” Then they looked at the foot of the +tablet and read these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“O child of Adam, let not hope make mock and flyte at thee, * + + from all thy hands have treasuréd, removéd thou shalt be;<br /> + +I see thou covetest the world and fleeting worldly charms, * And + + races past and gone have done the same as thou I see.<br /> + +Lawful and lawless wealth they got; but all their hoarded store, + + * Their term accomplished, naught delayed of Destiny’s + + decree.<br /> + +Armies they led and puissant men and gained them gold galore; * + + Then left their wealth and palaces by Pate compelled to + + flee,<br /> + +To straitness of the grave-yard and humble bed of dust * Whence, + + pledged for every word and deed, they never more win free:<br /> + +As a company of travellers had unloaded in the night * At house + + that lacketh food nor is o’erfain of company:<br /> + +Whose owner saith, O folk, there be no lodging here for you;’ * + + So packed they who had erst unpacked and faréd hurriedly:<br /> + +Misliking much the march, nor the journey nor the halt * Had + + aught of pleasant chances or had aught of goodly greet<br /> + +Then prepare thou good provision for to-morrow’s journey stored, + + * Naught but righteous honest life shall avail thee with the + + Lord!”<br /> +</p> + +<p> +And the Emir Musa wept as he read, “By Allah, the fear of the Lord is the best +of all property, the pillar of certainty and the sole sure stay. Verily, Death +is the truth manifest and the sure behest, and therein, O thou, is the goal and +return place evident. Take warning, therefore, by those who to the dust did +wend and hastened on the way of the predestined end. Seest thou not that hoary +hairs summon thee to the tomb and that the whiteness of thy locks maketh moan +of thy doom? Wherefore be thou on the wake ready for thy departure and thine +account to make. O son of Adam, what hath hardened thy heart in mode abhorred? +What hath seduced thee from the service of thy Lord? Where be the peoples of +old time? They are a warning to whoso will be warned! Where be the Kings of +al-Sín and the lords of majestic mien? Where is Shaddad bin Ad and whatso he +built and he stablished? Where is Nimrod who revolted against Allah and defied +Him? Where is Pharaoh who rebelled against God and denied Him? Death followed +hard upon the trail of them all, and laid them low sparing neither great nor +small, male nor female; and the Reaper of Mankind cut them off, yea, by Him who +maketh night to return upon day! Know, O thou who comest to this place, that +she whom thou seest here was not deluded by the world and its frail delights, +for it is faithless, perfidious, a house of ruin, vain and treacherous; and +salutary to the creature is the remembrance of his sins; wherefore she feared +her Lord and made fair her dealings and provided herself with provaunt against +the appointed marching day. Whoso cometh to our city and Allah vouchsafeth him +competence to enter it, let him take of the treasure all he can, but touch not +aught that is on my body, for it is the covering of my shame[FN#150] and the +outfit for the last journey; wherefore let him fear Allah and despoil naught +thereof; else will he destroy his own self. This have I set forth to him for a +warning from me and a solemn trust to be; wherewith, peace be with ye and I +pray Allah to keep you from sickness and calamity.” And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, it hath reached me, O auspicious King, that when the Emir Musa read +this, he wept with exceeding weeping till he swooned away and presently coming +to himself, wrote down all he had seen and was admonished by all he had +witnessed. Then he said to his men, “Fetch the camels and load them with these +treasures and vases and jewels.” “O Emir,” asked Talib, “shall we leave our +damsel with what is upon her, things which have no equal and whose like is not +to be found and more perfect than aught else thou takest; nor couldst thou find +a goodlier offering wherewithal to propitiate the favour of the Commander of +the Faithful?” But Musa answered, “O man, heardest thou not what the Lady saith +on this tablet? More by token that she giveth it in trust to us who are no +traitors.” “And shall we,” rejoined the Wazir Talib, “because of these words, +leave all these riches and jewels, seeing that she is dead? What should she do +with these that are the adornments of the world and the ornament of the +worldling, seeing that one garment of cotton would suffice for her covering? We +have more right to them than she.” So saying he mounted the steps of the couch +between the pillars, but when he came within reach of the two slaves, lo! the +mace-bearer smote him on the back and the other struck him with the sword he +held in his hand and lopped off his head, and he dropped down dead. Quoth the +Emir, “Allah have no mercy on thy resting-place! Indeed there was enough in +these treasures, and greed of gain assuredly degradeth a man.” Then he bade +admit the troops; so they entered and loaded the camels with those treasures +and precious ores; after which they went forth and the Emir commanded them to +shut the gate as before. They fared on along the sea-shore a whole month, till +they came in sight of a high mountain overlooking the sea and full of caves, +wherein dwelt a tribe of blacks, clad in hides, with burnooses also of hide and +speaking an unknown tongue. When they saw the troops they were startled like +shying steeds and fled into the caverns, whilst their women and children stood +at the cave doors, looking on the strangers. “O Shaykh Abd al-Samad,” asked the +Emir, “what are these folk?” and he answered, “They are those whom we seek for +the Commander of the Faithful.” So they dismounted and setting down their +loads, pitched their tents; whereupon, almost before they had done, down came +the King of the blacks from the mountain and drew near the camp. Now he +understood the Arabic tongue; so, when he came to the Emir he saluted him with +the salam and Musa returned his greeting and entreated him with honour. Then +quoth he to the Emir, “Are ye men or Jinn?” “Well, we are men,” quoth Musa; +“but doubtless ye are Jinn, to judge by your dwelling apart in this mountain +which is cut off from mankind, and by your inordinate bulk.” “Nay,” rejoined +the black; “we also are children of Adam, of the lineage of Ham, son of Noah +(with whom be peace!), and this sea is known as Al-Karkar.” Asked Musa, “O +King, what is your religion and what worship ye?”; and he answered, saying, “We +worship the God of the heavens and our religion is that of Mohammed, whom Allah +bless and preserve!” “And how came ye by the knowledge of this,” questioned the +Emir, “seeing that no prophet was inspired to visit this country?” “Know, +Emir,” replied the King, “that there appeared to us whilere from out the sea a +man, from whom issued a light that illumined the horizons and he cried out, in +a voice which was heard of men far and near, saying, O children of Ham, +reverence to Him who seeth and is not seen and say ye, There is no god but the +God, and Mohammed is the messenger of God!’ And he added, I am Abu al-Abbás +al-Khizr.’ Before this we were wont to worship one another, but he summoned us +to the service of the Lord of all creatures; and he taught us to repeat these +words, There is no god save the God alone, who hath for partner none, and His +is the kingdom and His is the praise. He giveth life and death and He over all +things is Almighty.’ Nor do we draw near unto Allah (be He exalted and +extolled!) except with these words, for we know none other; but every eve +before Friday[FN#151] we see a light upon the face of earth and we hear a voice +saying, Holy and glorious, Lord of the Angels and the Spirit! What He willeth +is, and what He willeth not, is not. Every boon is of His grace and there is +neither Majesty nor is there Might save in Allah, the Glorious, the Great!’ But +ye,” quoth the King, “who and what are ye and what bringeth you to this land?” +Quoth Musa, “We are officers of the Sovereign of Al-Islam, the Commander of the +Faithful, Abd al-Malik bin Marwan, who hath heard tell of the lord Solomon, +son of David (on whom be peace!) and of that which the Most High bestowed upon +him of supreme dominion; how he held sway over Jinn and beast and bird and was +wont when he was wroth with one of the Marids, to shut him in a cucurbite of +brass and, stopping its mouth on him with lead, whereon he impressed his seal +ring, to cast him into the sea of Al-Karkar. Now we have heard tell that this +sea is nigh your land; so the Commander of the Faithful hath sent us hither, to +bring him some of these cucurbites, that he may look thereon and solace himself +with their sight. Such, then, is our case and what we seek of thee, O King, and +we desire that thou further us in the accomplishment of our errand commanded by +the Commander of the Faithful.” “With love and gladness,” replied the black +King, and carrying them to the guest house, entreated them with the utmost +honour and furnished them with all they needed, feeding them upon fish. They +abode thus three days, when he bade his divers fetch from out the sea some of +the vessels of Solomon. So they dived and brought up twelve cucurbites, whereat +the Emir and the Shaykh and all the company rejoiced in the accomplishment of +the Caliph’s need. Then Musa gave the King of the blacks many and great gifts; +and he, in turn, made him a present Of the wonders of the deep, being fishes in +human form,[FN#152] saying “Your entertainment these three days hath been of +the meat of these fish.” Quoth the Emir, “Needs must we carry some of these to +the Caliph, for the sight of them will please him more than the cucurbites of +Solomon.” Then they took leave of the black King and, setting out on their +homeward journey, travelled till they came to Damascus, where Musa went in to +the Commander of the Faithful and told him all that he had sighted and heard of +verses and legends and instances, together with the manner of the death of +Talib bin Sahl; and the Caliph said, “Would I had been with you, that I might +have seen what you saw!” Then he took the brazen vessels and opened them, +cucurbite after cucurbite, whereupon the devils came forth of them, saying, “We +repent, O Prophet of Allah! Never again will we return to the like of this +thing; no never!” And the Caliph marvelled at this. As for the daughters of the +deep presented to them by the black King, they made them cisterns of planks, +full of water, and laid them therein; but they died of the great heat. Then the +Caliph sent for the spoils of the Brazen City and divided them among the +Faithful,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Caliph marvelled much +at the cucurbites and their contents; then he sent for the spoils and divided +them among the Faithful, saying, “Never gave Allah unto any the like of that +which he bestowed upon Solomon David-son!” Thereupon the Emir Musa sought leave +of him to appoint his son Governor of the Province in his stead, that he might +be take himself to the Holy City of Jerusalem, there to worship Allah. So the +Commander of the Faithful invested his son Harun with the government and Musa +repaired to the Glorious and Holy City, where he died. This, then, is all that +hath come down to us of the story of the City of Brass, and God is All-knowing! +Now (continued Shahrazad) I have another tale to tell anent the +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h2><a name="chap11"></a>CRAFT AND MALICE OF WOMEN,[FN#153] OR THE TALE OF THE +KING, HIS SON, HIS CONCUBINE AND THE SEVEN WAZIRS.</h2> + +<p> +There was, in days of yore and in ages and times long gone before, a puissant +King among the Kings of China, the crown of crowned heads, who ruled over many +men of war and vassals with wisdom and justice, might and majesty; equitable to +his Ryots, liberal to his lieges and dearly beloved by the hearts of his +subjects. He was wealthy as he was powerful, but he had grown old without being +blessed with a son, and this caused him sore affliction. He could only brood +over the cutting off of his seed and the oblivion that would bury his name and +the passing of his realm into the stranger’s hands. So he secluded himself in +his palace, never going in and out or rising and taking rest till the lieges +lost all tidings of him and were sore perplexed and began to talk about their +King. Some said, “He’s dead”; others said, “No, he’s not”; but all resolved to +find a ruler who could reign over them and carry out the customs of government. +At last, utterly despairing of male issue, he sought the intercession of the +Prophet (whom Allah bless and keep!) with the Most High and implored Him, by +the glory of His Prophets and Saints and Martyrs and others of the Faithful who +were acceptable to Heaven that he would grant him a son, to be the coolth of +his eyes and heir to the kingdom after him. Then he rose forthright and, +withdrawing to his sitting-saloon, sent for his wife who was the daughter of +his uncle. Now this Queen was of surpassing beauty and loveliness, the fairest +of all his wives and the dearest to him as she was the nearest: and to boot a +woman of excellent wit and passing judgement. She found the King dejected and +sorrowful, tearful-eyed and heavy-hearted; so she kissed ground between his +hands and said, “O King, may my life ransom thy life! may Time never prove thy +foe, nor the shifts of Fortune prevail over thee; may Allah grant thee every +joy and ward off from thee all annoy! How is it I see thee brooding over thy +case and tormented by the displeasures of memory?” He replied, “Thou wottest +well that I am a man now shotten in years, who hath never been blessed with a +son, a sight to cool his eyes; so I know that my kingdom shall pass away to the +stranger in blood and my name and memory will be blotted out amongst men. ’Tis +this causeth me to grieve with excessive grief.” “Allah do away with thy +sorrows,” quoth she: “long ere this day a thought struck me; and yearning for +issue arose in my heart even as in thine. One night I dreamed a dream and a +voice said to me, ‘The King thy husband pineth for progeny: if a daughter be +vouchsafed to him, she will be the ruin of his realm; if a son, the youth will +undergo much trouble and annoy but he will pass through it without loss of +life. Such a son can be conceived by thee and thee only and the time of thy +conception is when the moon conjoineth with Gemini!’ I woke from my dream, but +after what I heard that voice declare I refrained from breeding and would not +consent to bear children.” “There is no help for it but that I have a son, +Inshallah, —God willing!” cried the King. Thereupon she soothed and consoled +him till he forgot his sorrows and went forth amongst the lieges and sat, as of +wont, upon his throne of estate. All rejoiced to see him once more and +especially the Lords of his realm. Now when the conjunction of the moon and +Gemini took place, the King knew his wife carnally and, by order of Allah +Almighty she became pregnant. Presently she anounced the glad tidings to her +husband and led her usual life until her nine months of pregnancy were +completed and she bare a male child whose face was as the rondure of the moon +on its fourteenth night. The lieges of the realm congratulated one another +thereanent and the King commanded an assembly of his Olema and philosophers, +astrologers and horoscopists, whom he thus addressed, “I desire you to forecast +the fortune of my son and to determine his ascendant[FN#154] and whatever is +shown by his nativity.” They replied “’Tis well, in Allah’s name, let us do +so!” and cast his nativity with all diligence. After ascertaining his +ascendant, they pronounced judgement in these words, “We see his lot favourable +and his life viable and durable; save that a danger awaiteth his youth.” The +father was sorely concerned at this saying, when they added “But, O King, he +shall escape from it nor shall aught of injury accrue to him!” Hereupon the +King cast aside all cark and care and robed the wizards and dismissed them with +splendid honoraria; and he resigned himself to the will of Heaven and +acknowledged that the decrees of destiny may not be countervailed. He committed +his boy to wet nurses and dry nurses, handmaids and eunuchs, leaving him to +grow and fill out in the Harim till he reached the age of seven. Then he +addressed letters to his Viceroys and Governors in every clime and by their +means gathered together Olema and philosophers and doctors of law and religion, +from all countries, to a number of three hundred and three score. He held an +especial assembly for them and, when all were in presence, he bade them draw +near him and be at their ease while he sent for the food-trays and all ate +their sufficiency. And when the banquet ended and the wizards had taken seats +in their several degrees, the King asked them, “Wot ye wherefore I have +gathered ye together?”; whereto all answered, “We wot not, O King!” He +continued, “It is my wish that you select from amongst you fifty men, and from +these fifty ten, and from these ten one, that he may teach my son omnem rem +scibilem; for whenas I see the youth perfect in all science, I will share my +dignity with the Prince and make him partner with me in my possessions.” “Know, +O King,” they replied, “that among us none is more learned or more excellent +than Al-Sindibad,[FN#155] hight the Sage, who woneth in thy capital under thy +protection. If such be thy design, summon him and bid him do thy will.” The +King acted upon their advice and the Sage, standing in the presence, expressed +his loyal sentiments with his salutation, whereupon his Sovereign bade him draw +nigh and thus raised his rank, saying, “I would have thee to know, O Sage, that +I summoned this assembly of the learned and bade them choose me out a man to +teach my son all knowledge; when they selected thee without dissenting thought +or voice. If, then, thou feel capable of what they claimed for thee, come thou +to the task and understand that a man’s son and heir is the very fruit of his +vitals and core of his heart and liver. My desire of thee is thine instruction +of him; and to happy issue Allah guideth!” The King then sent for his son and +committed him to Al-Sindibad conditioning the Sage to finish his education in +three years. He did accordingly but, at the end of that time, the young Prince +had learned nothing, his mind being wholly occupied with play and disport; and +when summoned and examined by his sire, behold, his knowledge was as nil. +Thereupon the King turned his attention to the learned once more and bade them +elect a tutor for his youth; so they asked, “And what hath his governor, +Al-Sindibad, been doing?” and when the King answered, “He hath taught my son +naught;” the Olema and philosophers and high officers summoned the instructor +and said to him, “O Sage, what prevented thee from teaching the King’s son +during this length of days?” “O wise men,” he replied, “the Prince’s mind is +wholly occupied with disport and play; yet, an the King will make with me three +conditions and keep to them, I will teach him in seven months what he would not +learn (nor indeed could any other lesson him) within seven years.” “I hearken +to thee,” quoth the King, “and I submit myself to thy conditions;” and quoth +Al-Sindibad, “Hear from me, Sire, and bear in mind these three sayings, whereof +the first is, ‘Do not to others what thou wouldst not they do unto +thee’;[FN#156] and second, ‘Do naught hastily without consulting the +experienced’; and thirdly, ‘Where thou hast power show pity.’[FN#157] In +teaching this lad I require no more of thee but to accept these three dictes +and adhere thereto.” Cried the King, “Bear ye witness against me, O all ye here +assembled, that I stand firm by these conditions!”; and caused a proces verbal +to be drawn up with his personal security and the testimony of his courtiers. +Thereupon the Sage, taking the Prince’s hand, led him to his place, and the +King sent them all requisites of provaunt and kitchen-batteries, carpets and +other furniture. Moreover the tutor bade build a house whose walls he lined +with the whitest stucco painted over with ceruse,[FN#158] and, lastly, he +delineated thereon all the objects concerning which he proposed to lecture his +pupil. When the place was duly furnished, he took the lad’s hand and installed +him in the apartment which was amply furnished with belly-timber; and, after +stablishing him therein, went forth and fastened the door with seven padlocks. +Nor did he visit the Prince save every third day when he lessoned him on the +knowledge to be extracted from the wall-pictures and renewed his provision of +meat and drink, after which he left him again to solitude. So whenever the +youth was straitened in breast by the tedium and ennui of loneliness, he +applied himself diligently to his object-lessons and mastered all the +deductions therefrom. His governor seeing this turned his mind into other +channel and taught him the inner meanings of the external objects; and in a +little time the pupil mastered every requisite. Then the Sage took him from the +house and taught him cavalarice and Jerid play and archery. When the pupil had +thoroughly mastered these arts, the tutor sent to the King informing him that +the Prince was perfect and complete in all things required to figure favourably +amongst his peers. Hereat the King rejoiced; and, summoning his Wazirs and +Lords of estate to be present at the examination, commanded the Sage to send +his son into the presence. Thereupon Al-Sindibad consulted his pupil’s +horoscope and found it barred by an inauspicious conjunction which would last +seven days; so, in sore affright for the youth’s life, he said, “Look into thy +nativity-scheme.” The Prince did so and, recognising the portent, feared for +himself and presently asked the Sage, saying, “What dost thou bid me do?” “I +bid thee,” he answered, “remain silent and speak not a word during this +se’nnight; even though thy sire slay thee with scourging. An thou pass safely +through this period, thou shalt win to high rank and succeed to thy sire’s +reign; but an things go otherwise then the behest is with Allah from the +beginning to the end thereof.” Quoth the pupil, “Thou art in fault, O +preceptor, and thou hast shown undue haste in sending that message to the King +before looking into my horoscope. Hadst thou delayed till the week had passed +all had been well.” Quoth the tutor, “O my son, what was to be was; and the +sole defaulter therein was my delight in thy scholarship. But now be firm in +thy resolve; rely upon Allah Almighty and determine not to utter a single +word.” Thereupon the Prince fared for the presence and was met by the Wazirs +who led him to his father. The King accosted him and addressed him but he +answered not; and sought speech of him but he spake not. Whereupon the +courtiers were astounded and the monarch, sore concerned for his son, summoned +Al-Sindibad. But the tutor so hid himself that none could hit upon his trace +nor gain tidings of him; and folk said, “He was ashamed to appear before the +King’s majesty and the courtiers.” Under these conditions the Sovereign heard +some of those present saying, “Send the lad to the Serraglio where he will talk +with the women and soon set aside this bashfulness;” and, approving their +counsel, gave orders accordingly. So the Prince was led into the palace, which +was compassed about by a running stream whose banks were planted with all +manner of fruit-trees and sweet-smelling flowers. Moreover, in this palace were +forty chambers and in every chamber ten slave-girls, each skilled in some +instrument of music, so that whenever one of them played, the palace danced to +her melodious strains. Here the Prince passed one night; but, on the following +morning, the King’s favourite concubine happened to cast eyes upon his beauty +and loveliness, his symmetrical stature, his brilliancy and his perfect grace, +and love gat hold of her heart and she was ravished with his charms.[FN#159] So +she went up to him and threw herself upon him, but he made her no response; +whereupon, being dazed by his beauty, she cried out to him and required him of +himself and importuned him; then she again threw herself upon him and clasped +him to her bosom kissing him and saying, “O King’s son, grant me thy favours +and I will set thee in thy father’s stead; I will give him to drink of poison, +so he may die and thou shalt enjoy his realm and wealth.” When the Prince heard +these words, he was sore enraged against her and said to her by signs, “O +accursed one, so it please Almighty Allah, I will assuredly requite thee this +thy deed, whenas I can speak; for I will go forth to my father and will tell +him, and he shall kill thee.” So signing, he arose in rage, and went out from +her chamber; whereat she feared for herself. Thereupon she buffeted her face +and rent her raiment and tare her hair and bared her head, then went in to the +King and cast herself at his feet, weeping and wailing. When he saw her in this +plight, he was sore concerned and asked her, “What aileth thee, O damsel? How +is it with thy lord, my son? Is he not well?”; and she answered, “O King, this +thy son, whom thy courtiers avouch to be dumb, required me of myself and I +repelled him, whereupon he did with me as thou seest and would have slain me; +so I fled from him, nor will I ever return to him, nor to the palace again, no, +never again!” When the King heard this, he was wroth with exceeding wrath and, +calling his seven Wazirs, bade them put the Prince to death. However, they said +one to other, “If we do the King’s commandment, he will surely repent of having +ordered his son’s death, for he is passing dear to him and this child came not +to him save after despair; and he will round upon us and blame us, saying, ‘Why +did ye not contrive to dissuade me from slaying him?’” So they took counsel +together, to turn him from his purpose, and the chief Wazir said, “I will +warrant you from the King’s mischief this day.” Then he went in to the presence +and prostrating himself craved leave to speak. The King gave him permission, +and he said, “O King, though thou hadst a thousand sons, yet were it no light +matter to thee to put one of them to death, on the report of a woman, be she +true or be she false; and belike this is a lie and a trick of her against thy +son; for indeed, O King, I have heard tell great plenty of stories of the +malice, the craft and perfidy of women.” Quoth the King, “Tell me somewhat of +that which hath come to thy knowledge thereof.” And the Wazir answered, saying, +‘Yes, there hath reached me, O King, a tale entitled +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap12"></a>The King and his Wazir’s Wife.[FN#160]</h3> + +<p> +There was once a King of the Kings, a potent man and a proud, who was devoted +to the love of women and one day being in the privacy of his palace, he espied +a beautiful woman on the terraceroof of her house and could not contain himself +from falling consumedly in love with her.[FN#161] He asked his folk to whom the +house and the damsel belonged and they said, “This is the dwelling of the Wazir +such an one and she is his wife.” So he called the Minister in question and +despatched him on an errand to a distant part of the kingdom, where he was to +collect information and to return; but, as soon as he obeyed and was gone, the +King contrived by a trick to gain access to his house and his spouse. When the +Wazir’s wife saw him, she knew him and springing up, kissed his hands and feet +and welcomed him. Then she stood afar off, busying herself in his service, and +said to him, “O our lord, what is the cause of thy gracious coming? Such an +honour is not for the like of me.” Quoth he, “The cause of it is that love of +thee and desire thee-wards have moved me to this.” Whereupon she kissed ground +before him a second time and said, “By Allah, O our lord, indeed I am not +worthy to be the handmaid of one of the King’s servants; whence then have I the +great good fortune to be in such high honour and favour with thee?” Then the +King put out his hand to her intending to enjoy her person, when she said, +“This thing shall not escape us; but take patience, O my King, and abide with +thy handmaid all this day, that she may make ready for thee somewhat to eat and +drink.” So the King sat down on his Minister’s couch and she went in haste and +brought him a book wherein he might read, whilst she made ready the food. He +took the book and, beginning to read, found therein moral instances and +exhortations, such as restrained him from adultery and broke his courage to +commit sin and crime. After awhile, she returned and set before him some ninety +dishes of different kinds of colours, and he ate a mouthful of each and found +that, while the number was many, the taste of them was one. At this, he +marvelled with exceeding marvel and said to her, “O damsel, I see these meats +to be manifold and various, but the taste of them is simple and the same.” +“Allah prosper the King!” replied she, “this is a parable I have set for thee, +that thou mayst be admonished thereby.” He asked, “And what is its meaning?”; +and she answered, “Allah amend the case of our lord the King!; in thy palace +are ninety concubines of various colours, but their taste is one.”[FN#162] When +the King heard this, he was ashamed and rising hastily, went out, without +offering her any affront and returned to his palace; but, in his haste and +confusion, he forgot his signet-ring and left it under the cushion where he had +been sitting and albeit he remembered it he was ashamed to send for it. Now +hardly had he reached home when the Wazir returned and, presenting himself +before the King, kissed the ground and made his report to him of the state of +the province in question. Then he repaired to his own house and sat down on his +couch and chancing to put his hand under the cushion, behold, he found the +King’s seal-ring. So he knew it and taking the matter to heart, held aloof in +great grief from his wife for a whole year, not going in unto her nor even +speaking to her, whilst she knew not the reason of his anger. —And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Seventy-ninth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Wazir held aloof from +his wife, whilst she knew not the cause of his wrath. At last, being weary of +the longsome neglect, she sent for her sire and told him the case; whereupon +quoth he, “I will complain of him to the King, at some time when he is in the +presence.” So, one day, he went in to the King and, finding the Wazir and the +Kazi of the army before him,[FN#163] complained thus saying, “Almighty Allah +amend the King’s case! I had a fair flower-garden, which I planted with mine +own hand and thereon spent my substance till it bare fruit; and its fruitage +was ripe for plucking, when I gave it to this thy Wazir, who ate of it what +seemed good to him, then deserted it and watered it not, so that its bloom +wilted and withered and its sheen departed and its state changed.” Then said +the Wazir, “O my King, this man saith sooth. I did indeed care for and guard +the garden and kept it in good condition and ate thereof, till one day I went +thither and I saw the trail of the lion there, wherefore I feared for my life +and withdrew from the garden.” The King understood him that the trail of the +lion meant his own seal-ring, which he had forgotten in the woman’s house; so +he said, “Return, O Wazir, to thy flower-garden and fear nothing, for the lion +came not near it. It hath reached me that he went thither; but, by the honour +of my fathers and forefathers, he offered it no hurt.” “Hearkening and +obedience,” answered the Minister and, returning home sent for his wife and +made his peace with her and thenceforth put faith in her chastity. “This I tell +thee, O King (continued the Wazir), for no other purpose save to let thee know +how great is their craft and how precipitancy bequeatheth repentance.[FN#164] +And I have also heard the following +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap13"></a>Story of the Confectioner, his Wife, and the Parrot.</h3> + +<p> +Once upon a time there dwelt in Egypt a confectioner who had a wife famed for +beauty and loveliness; and a parrot which, as occasion required, did the office +of watchman and guard, bell and spy, and flapped her wings did she but hear a +fly buzzing about the sugar. This parrot caused abundant trouble to the wife, +always telling her husband what took place in his absence. Now one evening, +before going out to visit certain friends, the confectioner gave the bird +strict injunctions to watch all night and bade his wife make all fast, as he +should not return until morning. Hardly had he left the door than the woman +went for her old lover, who returned with her and they passed the night +together in mirth and merriment, while the parrot observed all. Betimes in the +morning the lover fared forth and the husband, returning, was informed by the +parrot of what had taken place; whereupon he hastened to his wife’s room and +beat her with a painful beating. She thought in herself, “Who could have +informed against me?” and she asked a woman that was in her confidence whether +it was she. The woman protested by the worlds visible and invisible that she +had not betrayed her mistress; but informed her that on the morning of his +return home, the husband had stood some time before the cage listening to the +parrot’s talk. When the wife heard this, she resolved to contrive the +destruction of the bird. Some days after, the husband was again invited to the +house of a friend where he was to pass the night; and, before departing, he +enjoined the parrot with the same injunctions as before; wherefore his heart +was free from care, for he had his spy at home. The wife and her confidante +then planned how they might destroy the credit of the parrot with the master. +For this purpose they resolved to counterfeit a storm; and this they did by +placing over the parrot’s head a hand-mill (which the lover worked by pouring +water upon a piece of hide), by waving a fan and by suddenly uncovering a +candle hid under a dish. Thus did they raise such a tempest of rain and +lightning, that the parrot was drenched and half-drowned in a deluge. Now +rolled the thunder, then flashed the lightning; that from the noise of the +hand-mill, this from the reflection of the candle; when thought the parrot to +herself, “In very sooth the flood hath come on, such an one as belike Noah +himself never witnessed.” So saying she buried her head under her wing, a prey +to terror. The husband, on his return, hastened to the parrot to ask what had +happened during his absence; and the bird answered that she found it impossible +to describe the deluge and tempest of the last night; and that years would be +required to explain the uproar of the hurricane and storm. When the shopkeeper +heard the parrot talk of last night’s deluge, he said: “Surely O bird, thou art +gone clean daft! Where was there, even in a dream, rain or lightning last +night? Thou hast utterly ruined my house and ancient family. My wife is the +most virtuous woman of the age and all thine accusations of her are lies.” So +in his wrath he dashed the cage upon the ground, tore off the parrot’s head, +and threw it from the window. Presently his friend, coming to call upon him, +saw the parrot in this condition with head torn off, and without wings or +plumage. Being informed of the circumstances he suspected some trick on the +part of the woman, and said to the husband, “When your wife leaves home to go +to the Hammam-bath, compel her confidante to disclose the secret.” So as soon +as his wife went out, the husband entered his Harim and insisted on the woman +telling him the truth. She recounted the whole story and the husband now +bitterly repented having killed the parrot, of whose innocence he had proof. +“This I tell thee, O King (continued the Wazir), that thou mayst know how great +are the craft and malice of women and that to act in haste leadeth to repent at +leisure.” So the King turned from slaying his son: but, next day, the favourite +came in to him and, kissing the ground before him, said, “O King, why dost thou +delay to do me justice? Indeed, the Kings have heard that thou commandest a +thing and thy Wazir countermandeth it. Now the obedience of Kings is in the +fulfilment of their commandments, and every one knows thy justice and equity: +so do thou justice for me on the Prince. I also have heard tell a tale +concerning +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap14"></a>The Fuller and his Son.</h3> + +<p> +There was once a man which was a fuller, and he used every day to go forth to +the Tigris-bank a-cleaning clothes; and his son was wont to go with him that he +might swim whilst his father was fulling, nor was he forbidden from this. One +day, as the boy was swimming,[FN#165] he was taken with cramp in the forearms +and sank, whereupon the fuller plunged into the water and caught hold of him; +but the boy clung about him and pulled him down and so father and son were both +drowned. “Thus it is with thee, O King. Except thou prevent thy son and do me +justice on him, I fear lest both of you sink together, thou and he.”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it Was the Five Hundred and Eightieth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the favourite had +told her tale of the Fuller and his son, she ended with, “I fear lest both of +you sink together, thou and he. Moreover,” continued she, “for an instance of +the malice of men, I have heard tell a tale concerning +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap15"></a>The Rake’s Trick against the Chaste Wife.</h3> + +<p> +A certain man loved a beautiful and lovely woman, a model of charms and grace, +married to a man whom she loved and who loved her. Moreover, she was virtuous +and chaste, like unto me, and her rake of a lover found no way to her; so when +his patience was at an end, he devised a device to win his will. Now the +husband had a young man, whom he had brought up in his house and who was in +high trust with him as his steward. So the rake addressed himself to the youth +and ceased not insinuating himself into his favour by presents and fair words +and deeds, till he became more obedient to him than the hand to the mouth and +did whatever he ordered him. One day, he said to him, “Harkye, such an one; +wilt thou not bring me into the family dwelling-place some time when the lady +is gone out?” “Yes,” answered the young steward so, when his master was at the +shop and his mistress gone forth to the Hammam, he took his friend by the hand +and, bringing him into the house, showed him the sitting-rooms and all that was +therein. Now the lover was determined to play a trick upon the woman; so he +took the white of an egg which he had brought with him in a vessel, and spilt +it on the merchant’s bedding, unseen by the young man; after which he returned +thanks and leaving the house went his way. In an hour or so the merchant came +home; and, going to the bed to rest himself, found thereon something wet. So he +took it up in his hand and looked at it and deemed it man’s seed; whereat he +stared at the young man with eyes of wrath, and asked him, “Where is thy +mistress?”; and he answered, “She is gone forth to the Hammam and will return +forthright after she has made her ablutions.”[FN#166] When the man heard this, +his suspicion concerning the semen was confirmed; and he waxed furious and +said, “Go at once and bring her back.” The steward accordingly fetched her and +when she came before her husband, the jealous man sprang upon her and beat her +a grievous beating; then, binding her arms behind her, offered to cut her +throat with a knife; but she cried out to the neighbours, who came to her, and +she said to them, “This my man hath beaten me unjustly and without cause and is +minded to kill me, though I know not what is mine offence.” So they rose up and +asked him, “Why hast thou dealt thus by her?” And he answered, “She is +divorced.” Quoth they, “Thou hast no right to maltreat her; either divorce her +or use her kindly, for we know her prudence and purity and chastity. Indeed, +she hath been our neighbour this long time and we wot no evil of her.” Quoth +he, “When I came home, I found on my bed seed like human sperm, and I know not +the meaning of this.” Upon this a little boy, one of those present, came +forward and said, “Show it to me, nuncle mine!” When he saw it, he smelt it +and, calling for fire and a frying-pan, he took the white of egg and cooked it +so that it became solid. Then he ate of it and made the husband and the others +taste if it, and they were certified that it was white of egg. So the husband +was convinced that he had sinned against his wife’s innocence, she being clear +of all offence, and the neighbours made peace between them after the divorce, +and he prayed her pardon and presented her with an hundred gold pieces. And so +the wicked lover’s cunning trick came to naught. “And know, O King, that this +is an instance of the malice of men and their perfidy.” When the King heard +this, he bade his son be slain; but on the next day the second Wazir came +forward for intercession and kissed ground in prostration. Whereupon the King +said, “Raise thy head: prostration must be made to Allah only.”[FN#167] So the +Minister rose from before him and said, “O King, hasten not to slay thy son, +for he was not granted to his mother by the Almighty but after despair, nor +didst thou expect such good luck; and we hope that he will live to become a +guerdon to thy reign and a guardian of thy good. Wherefore, have patience, O +King; belike he will offer a fit excuse; and, if thou make haste to slay him, +thou wilt surely repent, even as the merchant-wight repented.” Asked the King, +“And how was it with the merchant, O Wazir?”; and the Wazir answered, “O King, +I have heard a tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap16"></a>The Miser and the Loaves of Bread.</h3> + +<p> +There was once a merchant, who was a niggard and miserly in his eating and +drinking. One day, he went on a journey to a certain town and as he walked in +the market-streets, behold, he met an old trot with two scones of bread which +looked sound and fair, He asked her, “Are these for sale?”; and she answered, +“Yes!” So he beat her down and bought them at the lowest price and took them +home to his lodging, where he ate them that day. When morning morrowed, he +returned to the same place and, finding the old woman there with other two +scones, bought these also; and thus he ceased not during twenty-five days’ +space when the old wife disappeared. He made enquiry for her, but could hear no +tidings of her, till, one day as he was walking about the high streets, he +chanced upon her: so he accosted her and, after the usual salutation and with +much praise and politeness, asked why she had disappeared from the market and +ceased to supply the two cakes of bread? Hearing this, at first she evaded +giving him a reply; but he conjured her to tell him her case; so she said, +“Hear my excuse, O my lord, which is that I was attending upon a man who had a +corroding ulcer on his spine, and his doctor bade us knead flour with butter +into a plaster and lay it on the place of pain, where it abode all night. In +the morning, I used to take that flour and turn it into dough and make it into +two scones, which I cooked and sold to thee or to another; but presently the +man died and I was cut off from making cakes.”[FN#168] When the merchant heard +this, he repented whenas repentance availed him naught, saying, “Verily, we are +Allah’s and verily unto Him we are returning! There is no Majesty and there is +no Might save in Him, the Glorious, the Great!” —And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Eighty-first Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the old trot told +the merchant the provenance of the scones, he cried, “There is no Majesty and +there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!” And he repeated the +saying of the Most High, “Whatever evil falleth to thee it is from +thyself;”[FN#169] and vomited till he fell sick and repented whenas repentance +availed him naught. “Moreover, O King” (continued the second Wazir), “I have +heard tell, of the malice of women, a tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap17"></a>The Lady and her Two Lovers.</h3> + +<p> +Once upon a time there was a man, who was sword-bearer to one of the Kings, and +he loved a damsel of the common sort. One day, he sent his page to her with a +message, as of wont between them, and the lad sat down with her and toyed with +her. She inclined to him and pressed him to her breast and groped him and +kissed him whereupon he sought carnal connection of her and she consented; but, +as the two were thus, lo! the youth’s master knocked at the door. So she pushed +the page through a trapdoor into an underground chamber there and opened the +door to his lord, who entered hending sword in hand and sat down upon her bed. +Then she came up to him and sported and toyed with him, kissing him and +pressing him to her bosom, and he took her and lay with her. Presently, her +husband knocked at the door and the gallant asked her, “Who is that?”; whereto +she answered, “My husband.” Quoth he, “How shall I do?” Quoth she, “Draw thy +sword and stand in the vestibule and abuse me and revile me; and when my +husband comes in to thee, do thou go forth and wend thy ways.” He did as she +bade him; and, when the husband entered, he saw the King’s sword-bearer +standing with naked brand in hand, abusing and threatening his wife; but, when +the lover saw him, he was ashamed and sheathing his scymitar, went forth the +house. Said the man to his wife, “What means this?”; and she replied, “O man, +how blessed is the hour of thy coming! Thou hast saved a True Believer from +slaughter, and it happed after this fashion. I was on the house-terrace, +spinning,[FN#170] when behold, there came up to me a youth, distracted and +panting for fear of death, fleeing from yonder man, who followed upon him as +hard as he could with his drawn sword. The young man fell down before me, and +kissed my hands and feet, saying, “O Protector, of thy mercy, save me from him +who would slay me wrongously!” So I hid him in that underground chamber of ours +and presently in came yonder man to me, naked brand in hand, demanding the +youth. But I denied him to him, whereupon he fell to abusing and threatening me +as thou sawest. And praised be Allah who sent thee to me, for I was distraught +and had none to deliver me!” “Well hast thou done, O woman!” answered the +husband. “Thy reward is with Allah the Almighty, and may He abundantly requite +thy good deed!” Then he went to the trap door and called to the page, saying, +“Come forth and fear not; no harm shall befal thee.” So he came out, trembling +for fear, and the husband said, “Be of good cheer: none shall I hurt thee;” +condoling with him on what had befallen him; whilst the page called down +blessings on his head. Then they both went forth, nor was that Cornuto nor was +the page aware of that which the woman had contrived. “This, then, O King,” +said the Wazir, “is one of the tricks of women; so beware lest thou rely upon +their words.” The King was persuaded and turned from putting his son to death; +but, on the third day, the favourite came in to him and, kissing the ground +before him, cried, “O King, do me justice on thy son and be not turned from thy +purpose by thy Ministers’ prate, for there is no good in wicked Wazirs, and be +not as the King of Baghdad, who relied on the word of a certain wicked +counsellor of his.” Quoth he, “And how was that?” Quoth she, “There hath been +told me, O auspicious and well-advised King, a tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap18"></a>The Kings Son and the Ogress.[FN#171]</h3> + +<p> +A certain King had a son, whom he loved and favoured with exceeding favour, +over all his other children; and this son said to him one day, “O my father, I +have a mind to fare a-coursing and a-hunting.” So the King bade furnish him and +commanded one of his Wazirs to bear him company and do all the service he +needed during his trip. The Minister accordingly took everything that was +necessary for the journey and they set out with a retinue of eunuchs and +officers and pages, and rode on, sporting as they went, till they came to a +green and well-grassed champaign abounding in pasture and water and game. Here +the Prince turned to the Minister and told him that the place pleased him and +he purposed to halt there. So they set down in that site and they loosed the +falcons and lynxes and dogs and caught great plenty of game, whereat they +rejoiced and abode there some days, in all joyance of life and its delight. +Then the King’s son gave the signal for departure; but, as they went along, a +beautiful gazelle, as if the sun rose shining from between her horns, that had +strayed from her mate, sprang up before the Prince, whereupon his soul longed +to make prize of her and he coveted her. So he said to the Wazir, “I have a +mind to follow that gazelle;” and the Minister replied, “Do what seemeth good +to thee.” Thereupon the Prince rode single-handed after the gazelle, till he +lost sight of his companions, and chased her all that day till dusk, when she +took refuge in a bit of rocky ground[FN#172] and darkness closed in upon him. +Then he would have turned back, but knew not the way; whereat he was sore +concerned and said, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, +the Glorious, the Great!” He sat his mare all night till morning dawned, in +quest of relief, but found none; and, when the day appeared, he fared on at +hazard fearful, famished, thirsty, and knowing not whither to wend till it was +noon and the sun beat down upon him with burning heat. By that time he came in +sight of a great city, with massive base and lofty bulwarks; but it was ruined +and desolate, nor was there any live thing therein save owl and raven. As he +stood among the buildings, marvelling at their ordinance, lo! his eyes fell on +a damsel, young, beautiful and lovely, sitting under one of the city walls +wailing and weeping copious tears. So he drew nigh to her and asked, “Who art +thou and who brought thee hither?” She answered, “I am called Bint al-Tamimah, +daughter of Al-Tiyakh, King of the Gray Country. I went out one day to obey a +call of nature,[FN#173] when an Ifrit of the Jinn snatched me up and soared +with me between heaven and earth; but as he flew there fell on him a +shooting-star in the form of a flame of fire and burned him, and I dropped +here, where these three days I have hungered and thirsted; but when I saw thee +I longed for life.” —And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say +her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Eighty-second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Prince when addressed +by the daughter of King Al-Tiyakh who said to him, “When I saw thee I longed +for life,” was smitten with ruth and grief for her and took her up on his +courser’s crupper, saying, “Be of good cheer and keep thine eyes cool and +clear; for, if Allah (extolled and exalted be He!) restore me to my people and +family, I will send thee back to thine own folk.” Then he rode on, praying for +deliverance, and presently the damsel said to him, “O King’s son, set me down, +that I may do an occasion under this wall.” So he drew bridle and she alighted. +He waited for her a long while as she hid herself behind the wall; and she came +forth, with the foulest of favours; which when he saw, his hair stood on end +and he quaked for fear of her and he turned deadly pale. Then she sprang up on +his steed, behind him, wearing the most loathly of aspects, and presently she +said to him, “O King’s son, what ails thee that I see thee troubled and thy +favour changed?” “I have bethought me of somewhat that troubles me.” “Seek aid +against it of thy father’s troops and his braves.” “He whom I fear careth +naught for troops, neither can braves affright him.” “Aid thyself against him +with thy father’s monies and treasures.” “He whom I fear will not be satisfied +with wealth.” “Ye hold that ye have in Heaven a God who seeth and is not seen +and is Omnipotent and Omniscient.” “Yes, we have none but Him.” “Then pray thou +to Him; haply He will deliver thee from me thine enemy!” So the King’s son +raised his eyes to heaven and began to pray with his whole heart, saying, “O my +God, I implore Thy succour against that which troubleth me.” Then he pointed to +her with his hand, and she fell to the ground, burnt black as charcoal. +Therewith he thanked Allah and praised Him and ceased not to fare forwards; and +the Almighty (extolled and exalted be He!) of His grace made the way easy to +him and guided him into the right road, so that he reached his own land and +came upon his father’s capital, after he had despaired of life. Now all this +befel by the contrivance of the Wazir, who travelled with him, to the end that +he might cause him to perish on the way; but Almighty Allah succoured him. “And +this” (said the damsel) “have I told thee, O King, that thou mayst know that +wicked Wazirs deal not honestly by nor counsel with sincere intent their Kings; +wherefore be thou wise and ware of them in this matter.” The King gave ear to +her speech and bade put his son to death; but the third Wazir came in and said +to his brother Ministers, “I will warrant you from the King’s mischief this +day” and, going in to him, kissed the ground between his hands and said, “O +King, I am thy true counsellor and solicitous for thee and for thine estate, +and indeed I rede thee the best of rede; it is that thou hasten not to slay thy +son, the coolth of thine eyes and the fruit of thy vitals. Haply his sin is but +a slight slip, which this damsel hath made great to thee; and indeed I have +heard tell that the people of two villages once destroyed one another, because +of a drop of honey.” Asked the King, “How was that?”; and the Wazir answered, +saying, “Know, O King, that I have heard this story anent +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap19"></a>The Drop of Honey.[FN#174]</h3> + +<p> +A certain hunter used to chase wild beasts in wold, and one day he came upon a +grotto in the mountains, where he found a hollow full of bees’ honey. So he +took somewhat thereof in a water-skin he had with him and, throwing it over his +shoulder, carried it to the city, followed by a hunting dog which was dear to +him. He stopped at the shop of an oilman and offered him the honey for sale and +he bought it. Then he emptied it out of the skin, that he might see it, and in +the act a drop fell to the ground, whereupon the flies flocked to it and a bird +swooped down upon the flies. Now the oilman had a cat, which sprang upon the +bird, and the huntsman’s dog, seeing the cat, sprang upon it and slew it; +whereupon the oilman sprang upon the dog and slew it, and the huntsman in turn +sprang upon the oilman and slew him. Now the oilman was of one village and the +huntsman of another; and when the people of the two places heard what had +passed, they took up arms and weapons and rose one on other in wrath and the +two lines met; nor did the sword leave to play amongst them, till there died of +them much people, none knoweth their number save Almighty Allah. “And amongst +other stories of the malice of women” (continued the Wazir) “I have heard tell, +O King, one concerning +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap20"></a>The Woman who made her Husband Sift Dust.[FN#175]</h3> + +<p> +A man once gave his wife a dirham to buy rice; so she took it and went to the +rice-seller, who gave her the rice and began to jest with her and ogle her, for +she was dowered with beauty and loveliness, saying, “Rice is not good but with +sugar which if thou wilt have, come in with me for an hour.” So, saying, “Give +me sugar,” she went in with him into his shop and he won his will of her and +said to his slave, “Weigh her out a dirham’s worth of sugar.” But he made the +slave a privy sign, and the boy, taking the napkin, in which was the rice, +emptied it out and put in earth and dust in its stead, and for the sugar set +stones, after which he again knotted up the napkin and left it by her. His +object, in doing this, was that she should come to him a second time; so, when +she went forth of the shop, he gave her the napkin and she took it, thinking to +have in it rice and sugar, and ganged her gait; but when she returned home and, +setting it before her husband, went for a cooking-pot, he found in it earth and +stones. So, as soon as she came back bringing the pot, he said to her, “Did I +tell thee I had aught to build, that thou bringest me earth and stones?” When +she saw this; she knew that the rice-seller’s slave had tricked her; so she +said to her husband, “O man, in my trouble of mind for what hath befallen me, I +went to fetch the sieve and brought the cooking-pot.” “What hath troubled +thee?” asked he; and she answered, “O husband, I dropped the dirham thou gavest +me in the market-street and was ashamed to search for it before the folk; yet I +grudged to lose the silver, so I gathered up the earth from the place where it +fell and brought it away, thinking to sift it at home. Wherefore I went to +fetch the sieve, but brought the cooking-pot instead.” Then she fetched the +sieve and gave it to her husband, saying, “Do thou sift it; for thine eyes are +sharper than mine.” Accordingly he sat, sifting the clay, till his face and +beard were covered with dust; and he discovered not her trick, neither knew +what had befallen her. “This then, O King,” said the Wazir, “is an instance of +the malice of women, and consider the saying of Allah Almighty,—Surely the +cunning of you (women) is great![FN#176] And again, ‘Indeed, the malice of +Satan is weak in comparison with the malice of women.’”[FN#177] The King gave +ear to his Wazir’s speech and was persuaded thereby and was satisfied by what +he cited to him of the signs of Allah[FN#178]; and the lights of good counsel +arose and shone in the firmament of his understanding and he turned from his +purpose of slaying his son. But on the fourth day, the favourite came in to him +weeping and wailing and, kissing the ground before him, said, “O auspicious +King, and lord of good rede, I have made plainly manifest to thee my grievance +and thou hast dealt unjustly by me and hast forborne to avenge me on him who +hath wronged me, because he is thy son and the darling of thy heart; but Allah +(extolled and exalted be He!) will presently succour me against him, even as He +succoured the King’s son against his father’s Wazir.” “And how was that?” asked +the King; and she answered, “I have heard tell, O King, a tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap21"></a>The Enchanted String.[FN#179]</h3> + +<p> +There was once in times gone by a King who had one son and none other; and, +when the Prince grew up to man’s estate, he contracted him in marriage to +another King’s daughter. Now the damsel was a model of beauty and grace and her +uncle’s son had sought her in wedlock of her sire, but she would none of him. +So, when he knew that she was to be married to another, envy and jealousy gat +hold of him and he bethought himself and sent a noble present to the Wazir of +the bridegroom’s father and much treasure, desiring him to use craft for +slaying the Prince or contrive to make him leave his intent of espousing the +girl and adding, “O Wazir, indeed jealousy moveth me to this for she is my +cousin.”[FN#180] The Wazir accepted the present and sent an answer, saying, “Be +of good cheer and of eyes cool and clear, for I will do all that thou wishest.” +Presently, the bride’s father wrote to the Prince, bidding him to his capital, +that he might go in to his daughter; whereupon the King his father gave him +leave to wend his way thither, sending with him the bribed Wazir and a thousand +horse, besides presents and litters, tents and pavilions. The Minister set out +with the Prince, plotting the while in his heart to do him a mischief; and when +they came into the desert, he called to mind a certain spring of running water +in the mountains there, called Al-Zahra,[FN#181] whereof whosoever drank from a +man became a woman. So he called a halt of the troops near the fountain and +presently mounting steed again, said to the Prince, “Hast thou a mind to go +with me and look upon a spring of water near hand?” The Prince mounted, knowing +not what should befal him in the future,[FN#182] and they rode on, unattended +by any, and without stopping till they came to the spring. The Prince being +thirsty said to the Wazir, “O Minister, I am suffering from drouth,” and the +other answered, “Get thee down and drink of this spring!” So he alighted and +washed his hands and drank, when behold, he straightway became a woman. As soon +as he knew what had befallen him, he cried out and wept till he fainted away, +and the Wazir came up to him as if to learn what had befallen him and cried, +“What aileth thee?” So he told him what had happened, and the Minister feigned +to condole with him and weep for his affliction, saying, “Allah Almighty be thy +refuge in thine affliction! How came this calamity upon thee and this great +misfortune to betide thee, and we carrying thee with joy and gladness, that +thou mightest go in to the King’s daughter? Verily, now I know not whether we +shall go to her or not; but the rede[FN#183] is thine. What dost thou command +me to do?” Quoth the Prince, “Go back to my sire and tell him what hath betided +me, for I will not stir hence till this matter be removed from me or I die in +my regret.” So he wrote a letter to his father, telling him what had happened, +and the Wazir took it and set out on his return to the city, leaving what +troops he had with the Prince and inwardly exulting for the success of his +plot. As soon as he reached the King’s capital, he went in to him and, telling +him what had passed, delivered the letter. The King mourned for his son with +sore mourning and sent for the wise men and masters of esoteric science, that +they might discover and explain to him this thing which had befallen his son, +but none could give him an answer. Then the Wazir wrote to the lady’s cousin, +conveying to him the glad news of the Prince’s misfortune, and he when he read +the letter rejoiced with great joy and thought to marry the Princess and +answered the Minister sending him rich presents and great store of treasure and +thanking him exceedingly. Meanwhile, the Prince abode by the stream three days +and three nights, eating not nor drinking and committing himself, in his +strait, unto Allah (extolled and exalted be He!) who disappointeth not whoso +relieth on him. On the fourth night, lo! there came to him a cavalier on a +bright-bay steed[FN#184] with a crown on his head, as he were of the sons of +the Kings, and said to him, “Who brought thee hither, O youth?” The Prince told +him his mishap, how he was wending to his wedding, and how the Wazir had led +him to a spring whereof he drank and incurred what had occurred; and as he +spoke his speech was broken by tears. Having heard him the horseman pitied his +case and said, “It was thy father’s Wazir who cast thee into this strait, for +no man alive save he knoweth of this spring;” presently adding, “Mount thee +behind me and come with me to my dwelling, for thou art my guest this night.” +“Acquaint me who thou art ere I fare with thee,” quoth the Prince; and quoth +the other, “I am a King’s son of the Jánn, as thou a King’s son of mankind; so +be of good cheer and keep thine eyes clear of tear, for I will surely do away +thy cark and care; and this is a slight thing unto me.” So the Prince mounted +him behind the stranger, and they rode on, leaving the troops, from the first +of the day till midnight, when the King’s son of the Jinn asked the Prince, +“Knowest thou how many days’ march we have covered in this time?” “Not I.” “We +have come a full year’s journey for a diligent horseman.” The Prince marvelled +at this and said, “How shall I do to return to my people?” “That is not thine +affair, but my business. As soon as thou art quit of thy complaint, thou shalt +return to thy people in less than the twinkling of an eye; for that is an easy +matter to me.” When the Prince heard these words he was ready to fly for excess +of joy; it seemed to him as he were in the imbroglio of a dream and he +exclaimed, “Glory be to Him who can restore the unhappy to happiness!”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Eighty-third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Prince of the Jinn +said to the Prince of mankind, “When thou art quit of thy complaint, thou shalt +return to thy folk in less than the twinkling of an eye;” and the King’s son +rejoiced. They fared on all that night till the morning morrowed when lo! they +found themselves in a green and smiling country, full of trees spireing and +birds quiring and garths fruit-growing and palaces highshowing and waters +a-flowing and odoriferous flowers a-blowing. Here the King’s son of the Jinn +alighted from his steed and, bidding the Prince do the like, took him by the +hand and carried him into one of the palaces, where he found a great King and +puissant Sultan; and abode with him all that day eating and drinking, till +nightfall. Then the King’s son of the Jinn mounted his courser and taking the +Prince up behind him, fared on swiftly through the murks and glooms until +morning, when lo, they found themselves in a dark land and a desert, full of +black rocks and stones, as it were a piece of Hell; and the Prince asked the +Jinni, “What is the name of this land?” Answered the other, “It is called the +Black Country, and belongs to one of the Kings of the Jinn, by name Zu’l +Janahayn, against whom none of the other Kings may prevail, neither may any +enter his dominions save by his permit; so tarry thou here, whilst I go ask +leave.” So saying, he went away and, returning after awhile, they fared on +again, till they landed at a spring of water welling forth of a black rock, and +the King’s son of the Jinn said to the King’s son of men, “Alight!” He +dismounted and the other cried, “Drink of this water!” So he drank of the +spring without stay or delay; and, no sooner had he done so than, by grace of +Allah, he became a man as before. At this he joyed with exceeding joy and asked +the Jinni, “O my brother, how is this spring called?” Answered the other, “It +is called the Women’s Spring, for that no woman drinketh thereof but she +becometh a man: wherefore do thou praise Allah the Most High and thank Him for +thy restoration and mount.” So the Prince prostrated himself in gratitude to +the Almighty, after which he mounted again and they fared on diligently all +that day, till they returned to the Jinni’s home, where the Prince passed the +night in all solace of life. They spent the next day in eating and drinking +till nightfall, when the King’s son of the Jinn asked the Prince, “Hast thou a +mind to return to thy people this very night?” “Yes,” he answered; “for indeed +I long for them.” Then the Jinni called one of his father’s slaves, +Rajiz[FN#185] hight, and said to him, “Take this young man mounted on thy +shoulders, and let not the day dawn ere he be with his father-in-law and his +wife.” Replied the slave, “Hearkening and obedience, and with love and +gladness, and upon my head and eyes!” then, withdrawing awhile, re-appeared in +the form of an Ifrit. When the Prince saw this, he lost his senses for +affright, but the Jinni said to him, “Fear not; no harm shall befal thee. Mount +thy horse and leap him on to the Ifrit’s shoulders.” “Nay,” answered he, “I +will leave my horse with thee and bestride his shoulders myself.” So he +bestrode the Ifrit’s shoulders and, when the Jinni cried, “Close thine eyes, O +my lord, and be not a craven!” he strengthened his heart and shut his eyes. +Thereupon the Ifrit rose with him into the air and ceased not to fly between +sky and earth, whilst the Prince was unconscious, nor was the last third of the +night come before he alighted down with him on the terrace-roof of his +father-in-law’s palace. Then said the Ifrit, “Dismount and open thine eyes; for +this is the palace of thy father-in-law and his daughter.” So he came down and +the Ifrit flew away and left him on the roof of the palace. When the day broke +and the Prince recovered from his troubles, he descended into the palace and as +his father-in-law caught sight of him, he came to meet him and marvelled to see +him descend from the roof of the palace, saying, “We see folk enter by the +doors; but thou comest from the skies.” Quoth the Prince, “Whatso Allah (may He +be extolled and exalted!) willeth that cometh to pass.” And he told him all +that had befallen him, from first to last, whereat the King marvelled and +rejoiced in his safety; and, as soon as the sun rose, bade his Wazir make ready +splendid bride-feasts. So did he and they held the marriage festival: after +which the Prince went in unto his bride and abode with her two months, then +departed with her for his father’s capital. As for the damsel’s cousin, he died +forthright of envy and jealousy. When the Prince and his bride drew near his +father’s city, the King came out to meet them with his troops and Wazirs, and +so Allah (blessed and exalted be He!) enabled the Prince to prevail against his +bride’s cousin and his father’s Minister. “And I pray the Almighty” (added the +damsel) “to aid thee against thy Wazirs, O King, and I beseech thee to do me +justice on thy son!” When the King heard this, he bade put his son to +death;—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. +</p> + +<p> +When is was the Five Hundred and Eighty-forth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the favourite had +told her tale to the King she said, “I beseech thee to do me justice by putting +thy son to death.” Now this was the fourth day, so the fourth Wazir entered +and, kissing the ground before him, said, “Allah stablish and protect the King! +O King, be deliberate in doing this thou art resolved upon, for the wise man +doth naught till he hath considered the issue thereof, and the proverb saith, +‘Whoso looketh not to his actions’ end, hath not the world to friend; and whoso +acteth without consideration, there befalleth him what befel the Hammam-keeper +with his wife.’” “And what betided him?” asked the King. And the Wazir +answered, “I have heard tell, O King, a tale of the +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap22"></a>Wazir’s Son and the Hammam-Keepeer’s Wife.”[FN#186]</h3> + +<p> +There was once a bath-keeper, to whom resorted the notables of the folk and +head men, and one day there came in to him a handsome youth of the sons of +Wazirs who was fat and bulky of body. So he stood to serve him and when the +young man put off his clothes[FN#187] he saw not his yard, for that it was +hidden between his thighs, by reason of the excess of his fat, and there +appeared thereof but what was like unto a filbert.[FN#188] At this the +bath-keeper fell a-lamenting and smiting hand upon hand, which when the youth +saw, he said to him, “What ails thee, O bath-keeper, to lament thus?” And he +answered, saying, “O my lord, my lamentation is for thee, because thou art in +sore straits, for all thy fair fortune and goodliness and exceeding comeliness, +seeing thou hast naught wherewithal to do and receive delight, like unto other +men.” Quoth the youth, “Thou sayst sooth, but thou mindest me of somewhat I had +forgotten.” “What is that?” asked the bathkeeper, and the youth answered, “Take +this gold piece and fetch me a pretty woman, that I may prove my nature on +her.” So he took the money and betaking himself to his wife, said to her, “O +woman, there is come to me in the bath a young man of the sons of the Wazirs, +as he were the moon on the fullest night; but he hath no prickle like other +men, for that which he hath is but some small matter like unto a filbert. I +lamented over his youth and he gave me this dinar and asked me to fetch him a +woman on whom he might approve himself. Now thou art worthier of the money than +another, and from this no harm shall betide us, for I will protect thee. So do +thou sit with him awhile and laugh at him and take this dinar from him.” So the +good wife took the dinar and rising, adorned herself and donned the richest of +her raiment. Now she was the fairest woman of her time. Then she went out with +her husband and he carried her in to the Wazir’s son in a privy place. When she +came in to him, she looked at him and finding him a handsome youth, fair of +favour as he were the moon at full, was confounded at his beauty and +loveliness; and on like wise his heart and wit were amazed at the first sight +of her and the sweetness of her smile. So he rose forthright and locking the +door, took the damsel in his arms and pressed her to his bosom and they +embraced, whereupon the young man’s yard swelled and rose on end, as it were +that of a jackass, and he rode upon her breast and futtered her, whilst she +sobbed and sighed and writhed and wriggled under him. Now the bathkeeper was +standing behind the door, awaiting what should betide between them, and he +began to call her saying, “O Umm Abdillah, enough! Come out, for the day is +long upon thy sucking child.” Quoth the youth, “Go forth to thy boy and come +back;” but quoth she, “If I go forth from thee, my soul will depart my body; as +regards the child, so I must either leave him to die of weeping or let him be +reared an orphan, without a mother.” So she ceased not to abide with him till +he had done his desire of her ten times running, while her husband stood at the +door, calling her and crying out and weeping and imploring succour. But none +came to aid him and he ceased not to do thus, saying, “I will slay myself!”; +till at last, finding no way of access to his wife, and being distraught with +rage and jealousy, to hear her sighing and murmuring and breathing hard under +the young man, he went up to the top of the bath and, casting himself down +therefrom, died. “Moreover, O King” (continued the Wazir), “there hath reached +me another story of the malice of women.” “What is that?” asked the King, and +the Wazir said, “Know, O King, that it is anent +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap23"></a>The Wife’s Device to Cheat her Husband.”</h3> + +<p> +There was once a woman who had no equal in her day for beauty and loveliness +and grace and perfection; and a certain lewd youth and an obscene setting eyes +on her, fell in love with her and loved her with exceeding passion, but she was +chaste and inclined not to adultery. It chanced one day that her husband went +on a journey to a certain town, whereupon the young man fell to sending to her +many times a day; but she made him no reply. At last, he resorted to an old +woman, who dwelt hard by, and after saluting her he sat down and complained to +her of his sufferings for love of the woman and his longing to enjoy her. Quoth +she, “I will warrant thee this; no harm shall befal thee, for I will surely +bring thee to thy desire, Inshallah, —an it please Allah the Most High!” At +these words he gave her a dinar and went his way. When the morning morrowed she +appeared before the woman and, renewing an old acquaintance with her, fell to +visiting her daily, eating the undertime with her and the evening meal and +carrying away food for her children. Moreover, she used to sport and jest with +her, till the wife became corrupted[FN#189] and could not endure an hour +without her company. Now she was wont, when she left the lady’s house, to take +bread and fat wherewith she mixed a little pepper and to feed a bitch, that was +in that quarter; and thus she did day by day, till the bitch became fond of her +and followed her wherever she went. One day she took a cake of dough and, +putting therein an overdose of pepper, gave it to the bitch to eat, whereupon +the beast’s eyes began to shed tears, for the heat of the pepper, and she +followed the old woman, weeping. When the lady saw this she was amazed and +asked the ancient, “O my mother, what ails this bitch to weep?” Answered she, +“Learn, O my heart’s love, that hers is a strange story. Know that she was once +a close friend of mine, a lovely and accomplished young lady, a model of +comeliness and perfect grace. A young Nazarene of the quarter fell in love with +her and his passion and pining increased on him, till he took to his pillow, +and he sent to her times manifold, begging her to have compassion on him and +show him mercy, but she refused, albeit I gave her good counsel, saying,—O my +daughter, have pity on him and be kind and consent to all he wisheth. She gave +no heed to my advice, until, the young man’s patience failing him, he +complained at last to one of his friends, who cast an enchantment on her and +changed her human shape into canine form. When she saw what transformation had +befallen her and that there was none to pity her case save myself, she came to +my house and began to fawn on me and buss my hands and feet and whine and shed +tears, till I recognised her and said to her, ‘How often did I not warn thee?; +but my advice profited thee naught.’”—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Eighty-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the old trot related to +the young lady the tale of the bitch and recounted the case in her cunning and +deceit, with the view to gain her consent and said to her, “When the enchanted +beast came to me and wept I reminded her, ‘How often did I not warn thee?; but +my advice profited thee naught.’ However, O my daughter, seeing her misery, I +had compassion on her case and kept her by me; and as often as she bethinketh +herself of her former estate, she weepeth thus, in pity for herself.” When the +lady heard this, she was taken with great alarm and said, “O my mother, by +Allah, thou affrightest me with this thy story.” “Why so?” asked the old woman. +Answered the lady, “Because a certain handsome young man fell in love with me +and hath sent many times to me, but hitherto I have repelled him; and now I +fear lest there befal me the like of what befel this bitch.” “O my daughter,” +rejoined the old woman, “look thou to what I counsel thee and beware of +crossing me, for I am in great fear for thee. If thou know not his +abiding-place, describe his semblance to me, that I may fetch him to thee, and +let not any one’s heart be angered against thee.” So the lady described him to +her, and she showed not to know him and said, “When I go out, I will ask after +him.” But when she left the lady, she went straight to the young man and said +to him, “Be of good cheer, for I have played with the girl’s wits; so to-morrow +at noon wait thou at the head of the street, till I come and carry thee to her +house, where thou shalt take thine ease with her the rest of the day and all +night long.” At this the young man rejoiced with exceeding joy and gave her two +dinars, saying, “When I have won my wish of her, I will give thee ten gold +pieces.” Then she returned to the lady and said to her, “I have seen him and +spoken with him on this matter. I found him exceeding wroth with thee and +minded to do thee a harm, but I plied him with fair words till he agreed to +come to-morrow at the time of the call to noon-prayer.” When the lady heard +this she rejoiced exceedingly and said, “O my mother, if he keep his promise, I +will give thee ten dinars.” Quoth the old woman, “Look to his coming from none +but from me.” When the next morn morrowed she said to the lady, “Make ready the +early meal and forget not the wine and adorn thyself and don thy richest dress +and decoration, whilst I go and fetch him to thee.” So she clad herself in her +finest finery and prepared food, whilst the old woman went out to look for the +young man, who came not. So she went around searching for him, but could come +by no news of him, and she said to herself, “What is to be done? Shall the food +and drink she hath gotten ready be wasted and I lose the gold pieces she +promised me? Indeed, I will not allow my cunning contrivance to come to naught, +but will look her out another man and carry him to her.” So she walked about +the highways till her eyes fell on a pretty fellow, young and +distinguished-looking, to whom the folk bowed and who bore in his face the +traces of travel. She went up to him and saluting him, asked, “Hast thou a mind +to meat and drink and a girl adorned and ready?” Answered he, “Where is this to +be had?” “At home, in my house,” rejoined she and carrying him to his own +house, knocked at the door. The lady opened to them and ran in again, to make +an end of her dressing and perfuming; whilst the wicked old woman brought the +man, who was the husband and house-master, into the saloon and made him sit +down congratulating herself on her cunning contrivance. Presently in walked the +lady, who no sooner set eyes on her husband sitting by the old trot than she +knew him and guessed how the case stood; nevertheless, she was not taken aback +and without stay or delay bethought her of a device to hoodwink him. So she +pulled off her outer boot and cried at her husband, “Is this how thou keepest +the contract between us? How canst thou betray me and deal thus with me? Know +that, when I heard of thy coming, I sent this old woman to try thee and she +hath made thee fall into that against which I warned thee: so now I am +certified of thine affair and that thou hast broken faith with me. I thought +thee chaste and pure till I saw thee, with my own eyes, in this old woman’s +company and knew that thou didst frequent loose baggages.” So saying, she fell +to beating him with her slipper about the head, and crying out, “Divorce me! +Divorce me!”; whilst he excused himself and swore to her, by Allah the Most +High, that he had never in his life been untrue to her nor had done aught of +that whereof she suspected him. But she stinted not to weep and scream and bash +him, crying out and saying, “Come to my help, O Moslems!”; till he laid hold of +her mouth with his hand and she bit it. Moreover, he humbled himself to her and +kissed her hands and feet, whilst she would not be appeased and continued to +cuff him. At last, she winked at the old woman to come and hold her hand from +him. So she came up to her and kissed her hands and feet, till she made peace +between them and they sat down together; whereupon the husband began to kiss +her hands, saying, “Allah Almighty requite thee with all good, for that thou +hast delivered me from her!” And the old woman marvelled at the wife’s cunning +and ready wit. “This, then, O King” (said the Wazir) “is one of many instances +of the craft and malice and perfidy of women.” When the King heard this story, +he was persuaded by it and turned from his purpose to slay his son;— And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Eighty-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the fourth Wazir had +told his tale, the King turned from his purpose to slay his son; but, on the +fifth day, the damsel came in to him hending a bowl of poison in hand, calling +on Heaven for help and buffeting her cheeks and face, and said to him, “O King, +either thou shalt do me justice and avenge me on thy son, or I will drink up +this poison-cup and die, and the sin of my blood shall be on thy head at the +Day of Doom. These thy Ministers accuse me of malice and perfidy, but there be +none in the world more perfidious than men. Hast thou not heard the story of +the Goldsmith and the Cashmere[FN#190] singing-girl?” “What befel the twain, O +damsel?” asked the King; and she answered, saying, “There hath come to my +knowledge, O august King, a tale of the +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap24"></a>Goldsmith and the Cashmere Singing-Girl.</h3> + +<p> +There lived once, in a city of Persia a goldsmith who delighted in women and in +drinking wine. One day, being in the house of one of his intimates, he saw +painted on the wall the figure of a lutanist, a beautiful damsel, beholder +never beheld a fairer or a more pleasant. He looked at the picture again and +again, marvelling at its beauty, and fell so desperately in love with it, that +he sickened for passion and came near to die. It chanced that one of his +friends came to visit him and sitting down by his side, asked how he did and +what ailed him, whereto the goldsmith answered, “O my brother, that which ails +me is love, and it befel on this wise. I saw a figure of a woman painted on the +house-wall of my brother such an one and became enamoured of it.” Hereupon the +other fell to blaming him and said, “This was of thy lack of wit; how couldst +thou fall in love with a painted figure on a wall, that can neither harm nor +profit, that seeth not neither heareth, that neither taketh nor withholdeth.” +Said the sick man, “He who painted yonder picture never could have limned it +save after the likeness of some beautiful woman.” “Haply,” rejoined his friend, +“he painted it from imagination.” “In any case,” replied the goldsmith, “here +am I dying for love of the picture, and if there live the original thereof in +the world, I pray Allah Most High to protect my life till I see her.” When +those who were present went out, they asked for the painter of the picture and, +finding that he had travelled to another town, wrote him a letter, complaining +of their comrade’s case and enquiring whether he had drawn the figure of his +own inventive talents or copied it from a living model; to which he replied, “I +painted it after a certain singing-girl belonging to one of the Wazirs in the +city of Cashmere in the land of Hind.” When the goldsmith heard this, he left +Persia for Cashmere-city, where he arrived after much travail. He tarried +awhile there till one day he went and clapped up an acquaintance with a certain +of the citizens who was a druggist, a fellow of a sharp wit, keen, crafty; and, +being one even-tide in company with him, asked him of their King and his +polity; to which the other answered, saying, “Well, our King is just and +righteous in his governance, equitable to his lieges and beneficent to his +commons and abhorreth nothing in the world save sorcerers; but, whenever a +sorcerer or sorceress falls into his hands, he casteth them into a pit without +the city and there leaveth them in hunger to die.” Then he questioned him of +the King’s Wazirs, and the druggist told him of each Minister, his fashion and +condition, till the talk came round to the singing-girl and he told him, “She +belongeth to such a Wazir.” The goldsmith took note of the Minister’s abiding +place and waited some days, till he had devised a device to his desire; and one +night of rain and thunder and stormy winds, he provided himself with thieves’ +tackle and repaired to the house of the Wazir who owned the damsel. Here he +hanged a rope-ladder with grappling-irons to the battlements and climbed up to +the terrace-roof of the palace. Thence he descended to the inner court and, +making his way into the Harim, found all the slave-girls lying asleep, each on +her own couch; and amongst them reclining on a couch of alabaster and covered +with a coverlet of cloth of gold a damsel, as she were the moon rising on a +fourteenth night. At her head stood a candle of ambergris, and at her feet +another, each in a candlestick of glittering gold, her brilliancy dimming them +both; and under her pillow lay a casket of silver, wherein were her Jewels. He +raised the coverlet and drawing near her, considered her straitly, and behold, +it was the lutanist whom he desired and of whom he was come in quest. So he +took out a knife and wounded her in the back parts, a palpable outer wound, +whereupon she awoke in terror; but, when she saw him, she was afraid to cry +out, thinking he came to steal her goods. So she said to him, “Take the box and +what is therein, but slay me not, for I am in thy protection and under thy +safe-guard[FN#191] and my death will profit thee nothing.” Accordingly, he took +the box and went away.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say. +</p> + +<p> +When is was the Five Hundred and Eighty-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the goldsmith had +entered the Wazir’s palace he wounded the damsel slightly in the back parts +and, taking the box which contained her jewels, wended his way. And when +morning morrowed he donned clothes after the fashion of men of learning and +doctors of the law and, taking the jewel-case went in therewith to the King of +the city, before whom he kissed the ground and said to him, “O King, I am a +devout man; withal a loyal well-wisher to thee and come hither a pilgrim to thy +court from the land of Khorasan, attracted by the report of thy just governance +and righteous dealing with thy subjects and minded to be under thy standard. I +reached this city at the last of the day and finding the gate locked and +barred, threw me down to sleep without the walls; but, as I lay betwixt sleep +and wake, behold, I saw four women come up; one riding on a broom-stick, +another on a wine-jar, a third on an oven-peel and a fourth on a black +bitch,[FN#192] and I knew that they were witches making for thy city. One of +them came up to me and kicked me with her foot and beat me with a fox’s tail +she had in her hand, hurting me grievously, whereat I was wroth and smote her +with a knife I had with me, wounding her in the back parts, as she turned to +flee from me. When she felt the wound, she fled before me and in her flight let +drop this casket, which I picked up and opening, found these costly jewels +therein. So do thou take it, for I have no need thereof, being a wanderer in +the mountains[FN#193] who hath rejected the world from my heart and renounced +it and all that is in it, seeking only the face of Allah the Most High.” Then +he set the casket before the King and fared forth. The King opened the box and +emptying out all the trinkets it contained, fell to turning them over with his +hand, till he chanced upon a necklace whereof he had made gift to the Wazir to +whom the girl belonged. Seeing this, he called the Minister in question and +said to him, “This is the necklace I gave thee?” He knew it at first sight and +answered, “It is; and I gave it to a singing girl of mine.” Quoth the King, +“Fetch that girl to me forthwith.” So he fetched her to him, and he said, +“Uncover her back parts and see if there be a wound therein or no.” The Wazir +accordingly bared her backside and finding a knife-wound there, said, “Yes, O +my lord, there is a wound.” Then said the King, “This is the witch of whom the +devotee told me, and there can be no doubt of it,” and bade cast her into the +witches’ well. So they carried her thither at once. As soon as it was night and +the goldsmith knew that his plot had succeeded, he repaired to the pit, taking +with him a purse of a thousand dinars, and, entering into converse with the +warder, sat talking with him till a third part of the night was passed, when he +broached the matter to him, saying, “Know, O my brother, that this girl is +innocent of that they lay to her charge and that it was I brought this calamity +upon her.” Then he told him the whole story, first and last, adding, “Take, O +my brother, this purse of a thousand dinars and give me the damsel, that I may +carry her to my own land, for these gold pieces will profit thee more than +keeping her in prison; moreover Allah will requite thee for us, and we too will +both offer up prayers for thy prosperity and safety.” When the warder heard +this story, he marvelled with exceeding marvel at that device and its success; +then taking the money, he delivered the girl to the goldsmith, conditioning +that he should not abide one hour with her in the city. Thereupon the goldsmith +took the girl and fared on with her, without ceasing, till he reached his own +country and so he won his wish. “See, then, O King” (said the damsel), “the +malice of men and their wiles. Now thy Wazirs hinder thee from doing me justice +on thy son; but to-morrow we shall stand, both thou and I, before the Just +Judge, and He shall do me justice on thee, O King.” When the King heard this, +he commanded to put his son to death; but the fifth Wazir came in to him and +kissing the ground before him, said, “O mighty King, delay and hasten not to +slay thy son: speed will oftentimes repentance breed; and I fear for thee lest +thou repent, even as did the man who never laughed for the rest of his days.” +“And how was that, O Wazir?” asked the King. Quoth he, “I have heard tell, O +King, this tale concerning +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap25"></a>The Man who never Laughed during the Rest of his Days.</h3> + +<p> +There was once a man who was rich in lands and houses and monies and goods, +eunuchs and slaves, and he died and went to the mercy of Allah the Most High; +leaving a young son, who, when he grew up, gave himself to feasting and +carousing and hearing music and singing and the loud laughter of parasites; and +he wasted his substance in gifts and prodigality till he had squandered all the +money his father left him, —And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Eighty-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the young man, when he +had squandered all the money his father had left him and naught thereof +remained to him, betook himself to selling his slaves and handmaids, lands and +houses and spent the proceeds on like wise, till he was reduced to beggary and +must needs labour for his living. He abode thus a year’s space, at the end of +which time he was sitting one day under a wall, awaiting who should hire him +when behold, there came up to him an old man of comely aspect and apparel and +saluted him. The young man asked, “O uncle, hast thou known me aforetime?” and +the other answered, “Not so, O my son, I know thee not at all, at all; but I +see the trace of gentle breeding on thee despite thy present case.” “O uncle,” +rejoined the poor man, “needs must Fate and Fortune be accomplished; but, O +uncle, O bright of blee, hast thou any occasion wherein thou wouldst employ +me?” Said the other, “I wish, O my son, to employ thee in a slight matter.” +“What is it?” quoth the young man, and quoth the stranger, “We are eleven old +men in one house, but we have none to serve us; so an thou wilt stay and take +service with us, thou shalt have food and clothing to thy heart’s content, +besides what cometh to thee of coin and other good; and haply Allah will +restore thee thy fortune by our means.” Replied the youth, “Hearkening and +obedience!” “But I have a condition to impose on thee.” “What is that?” “O my +son, it is that thou keep our secret in what thou seest us do, and if thou see +us weep, that thou question us not of the cause of our weeping.” “It is well, O +uncle;” “Come with me, O my son, with the blessing of Allah Almighty.” So he +followed him to the bath, where the old man caused cleanse his body of the +crusted dirt, after which he sent one to fetch a handsome garment of linen and +clad him therein. Then he carried him to his company which was in his domicile +and the youth found a house lofty and spacious and strongly builded, wherein +were sitting-chambers facing one another; and saloons, in each one a fountain +of water, with the birds warbling over it, and windows on every side, giving +upon a fair garden within the house. The old man brought him into one of the +parlours, which was variegated with many-coloured marbles, the ceiling thereof +being decorated with ultramarine and glowing gold; and the floor bespread with +silken carpets. Here he found ten Shaykhs in mourning apparel, seated one +opposite other, weeping and wailing. He marvelled at their case and purposed to +ask the reason, when he remembered the condition and held his peace. Then he +who had brought him delivered to him a chest containing thirty thousand dinars +and said to him, “O my son, spend freely from this chest what is fitting for +our entertainment and thine own; and be thou faithful and remember that +wherewith I charged thee.” “I hear and I obey,” answered he and served them +days and nights, till one of them died, whereupon his fellows washed him and +shrouded him and buried him in a garden behind the house,[FN#194] nor did death +cease to take them, one after other, till there remained but the Shaykh who had +hired the youth for service. Then the two men, old and young, dwelt together in +that house alone for years and years, nor was there with them a third save +Allah the Most High, till the elder fell sick; and when the younger despaired +of his life, he went up to him and condoling with him, said, “O nuncle mine, I +have waited upon you twelve years and have not failed of my duties a single +hour, but have been loyal and faithful to you and served you with my might and +main.” “Yes, O my son,” answered the old man, “thou hast served us well until +all my comrades are gone to the mercy of Allah (to whom belong honour and +glory!) and needs must I die also.” “O my lord,” said the other, “thou art in +danger of death and I would fain have thee acquaint me with the cause of your +weeping and wailing and of your unceasing mourning and lamentation and +regrets.” “O my son,” answered the old man, “it concerns thee not to know this, +so importune me not of what I may not do: for I have vowed to Almighty Allah +that I would acquaint none of His creatures with this, lest he be afflicted +with what befel me and my comrades. If, then, thou desire to be delivered from +that into which we fell, look thou open not yonder door,”[FN#195] and pointed +to a certain part of the house; “but, if thou have a mind to suffer what we +have suffered, then open it and thou shalt learn the cause of that thou hast +seen us do; and whenas thou knowest it, thou shalt repent what time repentance +will avail thee not.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Eighty-ninth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the surviving Shaykh of +the ten said to the youth, “Beware how thou open yonder door or thou shalt +repent what time repentance will avail thee not.” Then his sickness grew on him +and he accomplished his term and departed life to the presence of his Lord; and +the young man washed him with his own hands and shrouded him and buried him by +the side of his comrades; after which he abode alone in the place and took +possession of whatsoever was therein. Withal he was uneasy and troubled +concerning the case of the old men, till, one day, as he sat pondering the +words of his dead master and his injunction not to open the door, he suddenly +bethought himself to go and look for it. So he rose up and repaired to the part +whither the dead man had pointed and sought till, in a dark unfrequented +corner, he found a little door, over which the spider had spun her webs and +which was fastened with four padlocks of steel. Seeing this he recalled the old +man’s warning and restrained himself and went away; and he held aloof from it +seven days, whilst all the time his heart prompted him to open it. On the +eighth day his curiosity got the better of him and he said, “Come what will, +needs must I open the door and see what will happen to me therefrom. Nothing +can avert what is fated and fore-ordained of Allah the Most High; nor doth +aught befal but by His will.” So saying, he rose and broke the padlocks and +opening the door saw a narrow passage, which he followed for some three hours +when lo! he came out on the shore of a vast ocean[FN#196] and fared on along +the beach, marvelling at this main, whereof he had no knowledge and turning +right and left. Presently, a great eagle swooped down upon him from the lift +and seizing him in its talons, flew away with him betwixt heaven and earth, +till it came to an island in the midst of the sea, where it cast him down and +flew away. The youth was dazed and knew not whither he should wend, but after a +few days as he sat pondering his case, he caught sight of the sails of a ship +in the middlemost of the main, as it were a star in the sky; and his heart +clave to it, so haply his deliverance might be therein. He continued gazing at +the ship, until it drew nigh, when he saw that it was a foyst builded all of +ivory and ebony, inlaid with glistening gold made fast by nails of steel, with +oars of sandal and lign-aloes. In it were ten damsels, high-bosomed maids, as +they were moons; and when they saw him, they came ashore to him and kissed his +hands, saying, “Thou art the King, the Bridegroom!” Then there accosted him a +young lady, as she were the sun shining in sky serene bearing in hand a silken +napkin, wherein were a royal robe and a crown of gold set with all manner +rubies and pearls. She threw the robe over him and set the crown upon his head, +after which the damsels bore him on their arms to the foyst, where he found all +kinds of silken carpets and hangings of various colours. Then they spread the +sails and stretched out into mid-ocean. Quoth the young man, “Indeed, when they +put to sea with me, meseemed it was a dream and I knew not whither they were +wending with me. Presently, we drew near to land, and I saw the shore full of +troops none knoweth their number save Allah (extolled and exalted be He!) and +all were magnificently arrayed and clad in complete steel. As soon as the +vessel had made fast to the land, they brought me five marked[FN#197] horses of +noble breeds, housed and saddled with gold, inlaid with all manner pearls and +high-priced bezel stones. I chose out one of them and mounted it, whilst they +led the four others before me. Then they raised the banners and the standards +over my head, whilst the troops ranged themselves right and left, and we set +out, with drums beating and cymbals clashing, and rode on; whilst I debated in +myself whether I were in sleep or on wake; and we never ceased faring, I +believing not in that my estate, but taking all this for the imbroglio of a +dream, till we drew near to the green mead, full of palaces and gardens and +trees and streams and blooms and birds chanting the praises of Allah the One, +the Victorious. Hereupon, behold, an army sallied out from amid the palaces and +gardens, as it were the torrent when it poureth down,[FN#198] and the host +overflowed the mead. These troops halted at a little distance from me and +presently there rode forth from amongst them a King, preceded by some of his +chief officers on foot.” When he came up to the young man (saith the +tale-teller) he dismounted also, and the two saluted each other after the +goodliest fashion. Then said the King, “Come with us, for thou art my guest.” +So they took horse again and rode on stirrup touching stirrup in great and +stately procession, conversing as they went, till they came to the royal +palace, where they alighted together.—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninetieth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the two rode together in +stately procession till they entered the palace, when the King taking the young +man by the hand, led him into a domed room followed by his suite, and making +him sit down on a throne of gold, seated himself beside him. Then he unbound +the swathe from his lower face; and behold, the King was a young lady, like the +splendid sun shining in the sheeny sky, perfect in beauty and loveliness, +brilliancy and grace, arrogance[FN#199] and all perfection. The youth looked +upon this singular blessing and embodied boon and was lost in wonder at her +charms and comeliness and seemlihead and at the splendour and affluence he saw +about him, when she said “Know, O King, that I am the Queen of this land and +that all the troops thou hast seen, whether horse or foot, are women, there is +no man amongst them; for in this our state the men delve and sow and ear and +occupy themselves with the tillage of the earth and the building of towns and +other mechanical crafts and useful arts, whilst the women govern and fill the +great offices of state and bear arms.” At this the youth marvelled with +exceeding marvel and, as they were in discourse, behold, in came the Wazir who +was a tall gray-haired old woman of venerable semblance and majestic aspect, +and it was told him that this was the Minister. Quoth the Queen to her, “Bring +us the Kazi and witnesses.” So she went out to do this, and the Queen, turning +to him, conversed with him in friendly fashion, and enforced herself to +reassure his awe of her and do away his shame with speech blander than the +zephyr, saying, “Art thou content to be to me baron and I to thee feme?” +Thereupon he arose and would have kissed ground between her hands, but she +forbade him and he replied, saying, “O my lady, I am the least of thy slaves +who serve thee.” “Seest thou all these servants and soldiers and riches and +hoards and treasures?” asked she, and he answered, “Yes!” Quoth she, “All these +are at thy commandment to dispose of them and give and bestow as seemeth good +to thee.” Then she pointed to a closed door and said, “All these things are at +thy disposal, save yonder door; that shalt thou not open, and if thou open it +thou shalt repent when repentance will avail thee naught. So beware! and again +I say, beware!” Hardly had she made an end of speaking when the Waziress +entered followed by the Kazii and witnesses, all old women, with their hair +streaming over their shoulders and of reverend and majestic presence; and the +Queen bade them draw up the contract of marriage between herself and the young +man. Accordingly, they performed the marriage-ceremony and the Queen made a +great bride-feast, to which she bade all the troops; and after they had eaten +and drunken, he went in unto his bride and found her a maid virginal. So he did +away her hymen and abode with her seven years in all joyance and solace and +delight of life, till, one day of the days, he bethought himself of the +forbidden door and said in himself, “Except there were therein treasures +greater and grander than any I have seen, she had not forbidden me therefrom.” +So he rose and opened the door, when, lo! behind it was the very bird which had +brought him from the sea-shore to the island, and it said to him, “No welcome +to a face that shall never prosper!” When he saw it and heard what it said, he +fled from it; but it followed him and seizing him in its talons, flew with him +an hour’s journey betwixt heaven and earth, till it set him down in the place +whence it had first carried him off and flew away. When he came to his senses, +he remembered his late estate, great, grand and glorious, and the troops which +rode before him and his lordly rule and all the honour and fair fortune he had +lost and fell to weeping and wailing.[FN#200] He abode two months on the +sea-shore, where the bird had set him down, hoping yet to return to his wife, +till, as he sat one night wakeful, mourning and musing, behold, he heard one +speaking, albeit he saw no one, and saying, “How great were the delights! Alas, +far from thee is the return of that which is past!” When he heard this, he +redoubled in his regrets and despaired of recovering his wife and his fair +estate that was; so he returned, weary and broken-hearted, to the house where +he had dwelt with the old men and knew that they had fared even as he and that +this was the cause of their shedding tears and lamenting their lot; wherefore +he ever after held them excused. Then, being overcome with chagrin and concern, +he took to his chamber and gave himself up to mourning and lamentation; and he +ceased not crying and complaining and left eating and drinking and pleasant +scents and merriment; nor did he laugh once till the day of his death, when +they buried him beside the Shaykhs. “See, then, O King,” continued the Wazir +“what cometh of precipitance; verily, it is unpraiseworthy and bequeatheth +repentance; and in this I give thee true advice and loyal counsel.” When the +King heard this story, he turned from slaying his son;—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-first Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King heard this +story he turned from slaying his son; but, on the sixth day, the favourite came +in to him hending a naked knife in hand, and said to him, “Know, O my lord, +that except thou hearken to my complaint and protect thy right and thine honour +against these thy Ministers, who are banded together against me, to do me +wrong, I will kill myself with this knife, and my blood will testify against +thee on the Day of Doom. Indeed, they pretend that women are full of tricks and +malice and perfidy; and they design thereby to defeat me of my due and hinder +the King from doing me justice; but, behold, I will prove to thee that men are +more perfidious than women by the story of a King among the Kings and how he +gained access to the wife of a certain merchant.” “And what passed between +them?” asked the King, and she answered, “I have heard tell, O august King, a +tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap26"></a>The King’s Son and the Merchant’s Wife.</h3> + +<p> +A certain merchant, who was addicted to jealousy, had a wife that was a model +of beauty and loveliness; and of the excess of his fear and jealousy of her, he +would not abide with her in any town, but built her a pavilion without the +city, apart from all other buildings. And he raised its height and strengthened +its doors and provided them with curious locks; and when he had occasion to go +into the city, he locked the doors and hung the keys about his neck.[FN#201] +One day, when the merchant was abroad, the King’s son of that city came forth, +to take his pleasure and solace in the open country without the walls, and +seeing the solitary pavilion, stood still to examine it for a long while. At +last he caught sight of a charming lady looking and leaning out of one of the +windows,[FN#202] and being smitten with amazement at her grace and charms, cast +about for a means of getting to her, but could find none. So he called up one +of his pages, who brought him ink-case[FN#203] and paper and wrote her a +letter, setting forth his condition for love of her. Then he set it on the +pile-point of an arrow and shot it at the pavilion, and it fell in the garden, +where the lady was then walking with her maidens. She said to one of the girls, +“Hasten and bring me yon letter,” for she could read writing;[FN#204] and, when +she had read it and understood what he said in it of his love and passion, +yearning and longing, she wrote him a merciful reply, to the effect that she +was smitten with a yet fiercer desire for him; and then threw the letter down +to him from one of the windows of the pavilion. When he saw her, he picked up +the reply and after reading it, came under the window and said to her, “Let me +down a thread, that I may send thee this key; which do thou take and keep by +thee.” So she let down a thread and he tied the key to it.[FN#205] Then he went +away and repairing to one of his father’s Wazirs, complained to him of his +passion for the lady and that he could not live without her; and the Minister +said, “And how dost thou bid me contrive?” Quoth the Prince, “I would have thee +set me in a chest[FN#206] and commit it to the merchant, feigning to him that +it is thine and desiring him to keep it for thee in his country-house some +days, that I may have my will of her; then do thou demand it back from him.” +The Wazir answered, “With love and gladness.” So the Prince returned to his +palace and fixing the padlock, the key whereof he had given the lady, on a +chest he had by him, entered therein. Then the Wazir locked it upon him and +setting it on a mule, carried it to the pavilion of the merchant, who, seeing +the Minister, came forth to him and kissed his hands, saying, “Belike our lord +the Wazir hath some need or business which we may have the pleasure and honour +of accomplishing for him?” Quoth the Minister, “I would have thee set this +chest in the safest and best place within thy house and keep it till I seek it +of thee.” So the merchant made the porters carry it inside and set it down in +one of his store-closets, after which he went out on business. As soon as he +was gone, his wife arose and went up to the chest and unlocked it with the key +the King’s son had given her, whereupon there came forth a youth like the moon. +When she saw him, she donned her richest raiment and carried him to her +sitting-saloon, where they abode seven days, eating and drinking and making +merry: and as often as her husband came home, she put the Prince back into the +chest and locked it upon him. One day the King asked for his son and the Wazir +hurried off to the merchant’s place of business and sought of him the +chest.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Wazir reached +the merchant’s counting-house he asked for the box. The man accordingly +repaired in haste to his pavilion, contrary to his custom and knocked at the +door. When his wife was ware of him, she hurried the Prince back into the +chest, but, in her confusion, forgot to lock it. The merchant bade the porters +take it up and carry it to his house in the town. So they took up the box by +the lid, whereupon it flew open and lo! the Prince was lying within. When the +merchant saw him and knew him for the King’s son, he went out to the Wazir and +said to him, “Go in, thou, and take the King’s son; for none of us may lay +hands on him.” So the Minister went in and taking the Prince, went away with +him. As soon as they were gone, the merchant put away his wife and swore that +he would never marry again. “And,” continued the damsel, “I have heard tell, +also, O King, a tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap27"></a>The Page who Feigned to Know the Speech of Birds.[FN#207]</h3> + +<p> +A certain man of rank once entered the slave-market and saw a page being cried +for sale; so he bought him and carrying him home, said to his wife, “Take good +care of him.” The lad abode there for a while till, one day, the man said to +his wife, “Go forth to-morrow to the garden and take thy solace therein and +amuse thyself and enjoy thyself.” And she replied, “With love and gladness!” +Now when the page heard this, he made ready in secret meat and drink and fruits +and desert, and sallied forth with them privily that night to the garden, where +he laid the meat under one tree, the wine under another and the fruit and +conserves under a third, in the way his mistress must pass. When morning +morrowed the husband bade him accompany the lady to that garden carrying with +him all the provisions required for the day; so she took horse and riding +thither with him, dismounted and entered. Presently, as they were walking +about, a crow croaked,[FN#208] and the page said, “Thou sayst sooth;” whereupon +his mistress asked him, “Dost thou know what the crow said?”; and he answered, +“Yes, O my lady, he said, Under yonder tree is meat; go and eat it.” So she +said, “I see thou really dost understand them;” then she went up to the tree +and, finding a dish of meat ready dressed, was assured that the youth told the +truth and marvelled with exceeding marvel. They ate of the meat and walked +about awhile, taking their pleasure in the garden, till the crow croaked a +second time, and the page again replied, “Thou sayst sooth.” “What said he?” +quoth the lady, and quoth the page, “O my lady, he saith that under such a tree +are a gugglet of water flavoured with musk and a pitcher of old wine.” So she +went up with him to the tree and, finding the wine and water there, redoubled +in wonderment and the page was magnified in her eyes. They sat down and drank, +then arose and walked in another part of the garden. Presently the crow croaked +again and the page said, “Thou sayst sooth.” Said the lady, “What saith he +now?” and the page replied, “He saith that under yonder tree are fruits, fresh +and dried.” So they went thither and found all as he said and sat down and ate. +Then they walked about again till the crow croaked a fourth time, whereupon the +page took up a stone and threw it at him. Quoth she, “What said he, that thou +shouldst stone him?” “O my lady,” answered he, “he said what I cannot tell +thee.” “Say on,” rejoined she, “and be not abashed in my presence, for there is +naught between me and thee.” But he ceased not to say, “No,” and she to press +him to speak, till at last she conjured him to tell her, and he answered, “The +crow said to me, ‘Do with thy lady even as doth her husband.’” When she heard +his words she laughed till she fell backward and said, “This is a light matter, +and I may not gainsay thee therein.” So saying, she went up to a tree and, +spreading the carpet under it, lay down, and called to him to come and do her +need, when, lo! her husband, who had followed them unawares and saw this, +called out to the page, saying, “Harkye, boy! What ails thy mistress to lie +there, weeping?” Answered the page, “O my lord, she fell off the tree and was +killed;[FN#209] and none but Allah (be He extolled and exalted!) restored her +to thee. Wherefore she lay down awhile to recover herself by rest.” When the +lady saw her husband standing by her head, she rose and made a show of weakness +and pain, saying, “O my back! O my sides! Come to my help, O my friends! I +shall never survive this.” So her husband was deceived and said to the page, +“Fetch thy mistress’s horse and set her thereon.” Then he carried her home, the +boy holding one stirrup and the man the other and saying, “Allah vouchsafe thee +ease and recovery!” “These then, O King,” (said the damsel) “are some instances +of the craft of men and their perfidy; wherefore let not thy Wazirs turn thee +from succouring me and doing me justice.” Then she wept, and when the King saw +her weeping (for she was the dearest to him of all his slave-girls) he once +more commanded to put his son to death; but the sixth Minister entered and +kissing ground before him, said, “May the Almighty advance the King! Verily I +am a loyal counsellor to thee, in that I counsel thee to deal deliberately in +the matter of thy son;”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the sixth Wazir said, “O +King, deal deliberately in the matter of thy son; for falsehood is as smoke +and fact is built on base which shall not be broken; yea, and the light of +sooth dispelleth the night of untruth. Know that the perfidy of women is +great, even as saith Allah the Most High in His Holy Book, “Verily, the malice +of you is great.[FN#210] And indeed a tale hath reached me that a certain +woman befooled the Chiefs of the State on such wise as never did any before +her.” Asked the King, “And how was that?” And the Wazir answered, “I have +heard tell a tale, O King, as follows concerning +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap28"></a>The Lady and her Five Suitors.[FN#211]</h3> + +<p> +A woman of the daughters of the merchants was married to a man who was a great +traveller. It chanced once that he set out for a far country and was absent so +long that his wife, for pure ennui, fell in love with a handsome young man of +the sons of the merchants, and they loved each other with exceeding love. One +day, the youth quarrelled with another man, who lodged a complaint against him +with the Chief of Police, and he cast him into prison. When the news came to +the merchant’s wife his mistress, she wellnigh lost her wits; then she arose +and donning her richest clothes repaired to the house of the Chief of Police. +She saluted him and presented a written petition to this purport, “He thou hast +clapped in jail is my brother, such and such, who fell out with such an one; +and those who testified against him bore false witness. He hath been wrongfully +imprisoned, and I have none other to come in to me nor to provide for my +support; therefore I beseech thee of thy grace to release him.” When the +magistrate had read the paper, he cast his eyes on her and fell in love with +her forthright; so he said to her, “Go into the house, till I bring him before +me; then I will send for thee and thou shalt take him.” “O my lord,” replied +she, “I have none to protect me save Almighty Allah!: I am a stranger and may +not enter any man’s abode.” Quoth the Wali, “I will not let him go, except thou +come to my home and I take my will of thee.” Rejoined she, “If it must be so, +thou must needs come to my lodging and sit and sleep the siesta and rest the +whole day there.” “And where is thy abode?” asked he; and she answered, “In +such a place,” and appointed him for such a time. Then she went out from him, +leaving his heart taken with love of her, and she repaired to the Kazi of the +city, to whom she said, “O our lord the Kazi!” He exclaimed, “Yes!” and she +continued, “Look into my case, and thy reward be with Allah the Most High!” +Quoth he, “Who hath wronged thee?” and quoth she, “O my lord, I have a brother +and I have none but that one, and it is on his account that I come to thee; +because the Wali hath imprisoned him for a criminal and men have borne false +witness against him that he is a wrong-doer; and I beseech thee to intercede +for him with the Chief of Police.” When the Kazi looked on her, he fell in love +with her forthright and said to her, “Enter the house and rest awhile with my +handmaids whilst I send to the Wali to release thy brother. If I knew the +money-fine which is upon him, I would pay it out of my own purse, so I may have +my desire of thee, for thou pleasest me with thy sweet speech.” Quoth she, “If +thou, O my lord, do thus, we must not blame others.” Quoth he, “An thou wilt +not come in, wend thy ways.” Then said she, “An thou wilt have it so, O our +lord, it will be privier and better in my place than in thine, for here are +slave-girls and eunuchs and goers-in and comers-out, and indeed I am a woman +who wotteth naught of this fashion; but need compelleth.” Asked the Kazi, “And +where is thy house?”; and she answered, “In such a place,” and appointed him +for the same day and time as the Chief of Police. Then she went out from him to +the Wazir, to whom she preferred her petition for the release from prison of +her brother who was absolutely necessary to her: but he also required her of +herself, saying, “Suffer me to have my will of thee and I will set thy brother +free.” Quoth she, “An thou wilt have it so, be it in my house, for there it +will be privier both for me and for thee. It is not far distant and thou +knowest that which behoveth us women of cleanliness and adornment.” Asked he, +“Where is thy house?” “In such a place,” answered she and appointed him for the +same time as the two others. Then she went out from him to the King of the city +and told him her story and sought of him her brother’s release. “Who imprisoned +him?” enquired he; and she replied, “Twas thy Chief of Police.” When the King +heard her speech, it transpierced his heart with the arrows of love and he bade +her enter the palace with him, that he might send to the Kazi and release her +brother. Quoth she, “O King, this thing is easy to thee, whether I will or +nill; and if the King will indeed have this of me, it is of my good fortune; +but, if he come to my house, he will do me the more honour by setting step +therein, even as saith the poet, +</p> + +<p> +‘O my friends, have ye seen or have ye heard * Of his visit whose virtues I +hold so high?’” +</p> + +<p> +Quoth the King, “We will not cross thee in this.” So she appointed him for the +same time as the three others, and told him where her house was.—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-fourth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the woman told the King +where her house was and appointed him for the same time as the Wali, the Kazi +and the Wazir. Then she left him and betaking herself to a man which was a +carpenter, said to him, “I would have thee make me a cabinet with four +compartments one above other, each with its door for locking up. Let me know +thy hire and I will give it thee.” Replied he, “My price will be four dinars; +but, O noble lady and well-protected, if thou wilt vouchsafe me thy favours, I +will ask nothing of thee.” Rejoined she, “An there be no help but that thou +have it so, then make thou five compartments with their padlocks;” and she +appointed him to bring it exactly on the day required. Said he, “It is well; +sit down, O my lady, and I will make it for thee forthright, and after I will +come to thee at my leisure.” So she sat down by him, whilst he fell to work on +the cabinet, and when he had made an end of it she chose to see it at once +carried home and set up in the sitting-chamber. Then she took four gowns and +carried them to the dyer, who dyed them each of a different colour; after +which she applied herself to making ready meat and drink; fruits, flowers and +perfumes. Now when the appointed trysting day came, she donned her costliest +dress and adorned herself and scented herself, then spread the sitting-room +with various kinds of rich carpets and sat down to await who should come. And +behold, the Kazi was the first to appear, devancing the rest, and when she saw +him, she rose to her feet and kissed the ground before him; then, taking him +by the hand, made him sit down by her on the couch and lay with him and fell +to jesting and toying with him. By and by, he would have her do his desire, +but she said, “O my lord, doff thy clothes and turband and assume this yellow +cassock and this head-kerchief,[FN#212] whilst I bring thee meat and drink; +and after thou shalt win thy will.” So saying, she took his clothes and +turband and clad him in the cassock and the kerchief; but hardly had she done +this, when lo! there came a knocking at the door. Asked he, “Who is that +rapping at the door?” and she answered, “My husband.” Quoth the Kazi, “What is +to be done, and where shall I go?” Quoth she, “Fear nothing, I will hide thee +in this cabinet;” and he, “Do as seemeth good to thee.” So she took him by the +hand and pushing him into the lowest compartment, locked the door upon him. +Then she went to the house-door, where she found the Wali; so she bussed +ground before him and taking his hand brought him into the saloon, where she +made him sit down and said to him, “O my lord, this house is thy house; this +place is thy place, and I am thy handmaid: thou shalt pass all this day with +me; wherefore do thou doff thy clothes and don this red gown, for it is a +sleeping gown.” So she took away his clothes and made him assume the red gown +and set on his head an old patched rag she had by her; after which she sat by +him on the divan and she sported with him while he toyed with her awhile, till +he put out his hand to her. Whereupon she said to him, “O our lord, this day +is thy day and none shall share in it with thee; but first, of thy favour and +benevolence, write me an order for my brother’s release from gaol that my +heart may be at ease.” Quoth he, “Hearkening and obedience: on my head and +eyes be it!”; and wrote a letter to his treasurer, saying, “As soon as this +communication shall reach thee, do thou set such an one free, without stay or +delay; neither answer the bearer a word.” Then he sealed it and she took it +from him, after which she began to toy again with him on the divan when, +behold, some one knocked at the door. He asked, “Who is that?” and she +answered, “My husband.” “What shall I do?” said he, and she, “Enter this +cabinet, till I send him away and return to thee.” So she clapped him into the +second compartment from the bottom and padlocked the door on him; and +meanwhile the Kazi heard all they said. Then she went to the house-door and +opened it, whereupon lo! the Wazir entered. She bussed the ground before him +and received him with all honour and worship, saying, “O my lord, thou +exaltest us by thy coming to our house; Allah never deprive us of the light of +thy countenance!” Then she seated him on the divan and said to him, “O my +lord, doff thy heavy dress and turband and don these lighter vestments.” So he +put off his clothes and turband and she clad him in a blue cassock and a tall +red bonnet, and said to him, “Erst thy garb was that of the Wazirate; so leave +it to its own time and don this light gown, which is better fitted for +carousing and making merry and sleep.” Thereupon she began to play with him +and he with her, and he would have done his desire of her; but she put him +off, saying, “O my lord, this shall not fail us.” As they were talking there +came a knocking at the door, and the Wazir asked her, “Who is that?”: to which +she answered, “My husband.” Quoth he, “What is to be done?” Quoth she, “Enter +this cabinet, till I get rid of him and come back to thee and fear thou +nothing.” So she put him in the third compartment and locked the door on him, +after which she went out and opened the house-door when lo and behold! in came +the King. As soon as she saw him she kissed ground before him, and taking him +by the hand, led him into the saloon and seated him on the divan at the upper +end. Then said she to him, “Verily, O King, thou dost us high honour, and if +we brought thee to gift the world and all that therein is, it would not be +worth a single one of thy steps us-wards.”—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King entered +the lady’s house she said to him, “Had we brought thee to gift the world and +all which is therein, it would not be worth a single one of thy steps +us-wards.” And when he had taken his seat upon the divan she said, “Give me +leave to speak one word.” “Say what thou wilt,” answered he, and she said, “O +my lord, take thine ease and doff thy dress and turband.” Now his clothes were +worth a thousand dinars; and when he put them off she clad him in a patched +gown, worth at the very most ten dirhams, and fell to talking and jesting with +him; all this while the folk in the cabinet hearing everything that passed, +but not daring to say a word. Presently, the King put his hand to her neck and +sought to do his desire of her; when she said, “This thing shall not fail us, +but I had first promised myself to entertain thee in this sitting-chamber, and +I have that which shall content thee.” Now as they were speaking, some one +knocked at the door and he asked her, “Who is that?” “My husband,” answered +she, and he, “Make him go away of his own good will, or I will fare forth to +him and send him away perforce.” Replied she, “Nay, O my lord, have patience +till I send him away by my skilful contrivance.” “And I, how shall I do!” +enquired the King; whereupon she took him by the hand and making him enter the +fourth compartment of the cabinet, locked it upon him. Then she went out and +opened the house-door when behold, the carpenter entered and saluted her. +Quoth she, “What manner of thing is this cabinet thou hast made me?” “What +aileth it, O my lady?” asked he, and she answered, “The top compartment is too +strait.” Rejoined he, “Not so;” and she, “Go in thyself and see; it is not +wide enough for thee.” Quoth he, “It is wide enough for four,” and entered the +fifth compartment, whereupon she locked the door on him. Then she took the +letter of the Chief of Police and carried it to the treasurer who, having read +and understood it, kissed it and delivered her lover to her. She told him all +she had done and he said, “And how shall we act now?” She answered, “We will +remove hence to another city, for after this work there is no tarrying for us +here.” So the twain packed up what goods they had and, loading them on camels, +set out forthright for another city. Meanwhile, the five abode each in his +compartment of the cabinet without eating or drinking three whole days, during +which time they held their water until at last the carpenter could retain his +no longer; so he staled on the King’s head, and the King urined on the Wazir’s +head, and the Wazir piddled on the Wali and the Wali pissed on the head of the +Kazi; whereupon the Judge cried out and said, “What nastiness[FN#213] is this? +Doth not what strait we are in suffice us, but you must make water upon us?” +The Chief of Police recognised the Kazi’s voice and answered, saying aloud, +“Allah increase thy reward, O Kazi!” And when the Kazi heard him, he knew him +for the Wali. Then the Chief of Police lifted up his voice and said, “What +means this nastiness?” and the Wazir answered, saying, “Allah increase thy +reward, O Wali!” whereupon he knew him to be the Minister. Then the Wazir +lifted up his voice and said, “What means this nastiness?” But when the King +heard and recognised his Minister’s voice, he held his peace and concealed his +affair. Then said the Wazir, “May God damn[FN#214] this woman for her dealing +with us! She hath brought hither all the Chief Officers of the state, except +the King.” Quoth the King, “Hold your peace, for I was the first to fall into +the toils of this lewd strumpet.” Whereat cried the carpenter, “And I, what +have I done? I made her a cabinet for four gold pieces, and when I came to +seek my hire, she tricked me into entering this compartment and locked the +door on me.” And they fell to talking with one another, diverting the King and +doing away his chagrin. Presently the neighbours came up to the house and, +seeing it deserted, said one to other, “But yesterday our neighbour, the wife +of such an one, was in it; but now no sound is to be heard therein nor is soul +to be seen. Let us break open the doors and see how the case stands, lest it +come to the ears of the Wali or the King and we be cast into prison and regret +not doing this thing before.” So they broke open the doors and entered the +saloon, where they saw a large wooden cabinet and heard men within groaning +for hunger and thirst. Then said one of them, “Is there a Jinni in this +cabinet?” and his fellow, “Let us heap fuel about it and burn it with fire.” +When the Kazi heard this, he bawled out to them, “Do it not!”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the neighbours +proposed to heap fuel about the cabinet and to burn it the Kazi bawled out to +them, “Do it not!” And they said to one another, “Verily the Jinn make believe +to be mortals and speak with men’s voices.” Thereupon the Kazi repeated +somewhat of the Sublime Koran and said to the neighbours, “Draw near to the +cabinet wherein we are.” So they drew near, and he said, “I am so and so the +Kazi, and ye are such an one and such an one, and we are here a company.” +Quoth the neighbours, “Who brought you here?” And he told them the whole case +from beginning to end. Then they fetched a carpenter, who opened the five +doors and let out Kazi, Wazir, Wali, King and carpenter in their queer +disguises; and each, when he saw how the others were accoutred, fell +a-laughing at them. Now she had taken away all their clothes; so every one of +them sent to his people for fresh clothes and put them on and went out, +covering himself therewith from the sight of the folk. “Consider, therefore, O +our lord the King” (said the Wazir), “what a trick this woman played off upon +the folk! And I have heard tell also a tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap29"></a>The Three Wishes,[FN#215] or the Man who Longed to see +the Night of Power.</h3> + +<p> +A certain man had longed all his life to look upon the Night of Power,[FN#216] +and one night it befel that he gazed at the sky and saw the angels, and +Heaven’s gates thrown open; and he beheld all things prostrating themselves +before their Lord, each in its several stead. So he said to his wife, “Harkye, +such an one, verily Allah hath shown me the Night of Power, and it hath been +proclaimed to me, from the invisible world, that three prayers will be granted +unto me; so I consult thee for counsel as to what shall I ask.” Quoth she, “O +man, the perfection of man and his delight is in his prickle; therefore do thou +pray Allah to greaten thy yard and magnify it.” So he lifted up his hands to +heaven and said, “O Allah, greaten my yard and magnify it.” Hardly had he +spoken when his tool became as big as a column and he could neither sit nor +stand nor move about nor even stir from his stead; and when he would have +carnally known his wife, she fled before him from place to place. So he said to +her, “O accursed woman, what is to be done? This is thy list, by reason of thy +lust.” She replied, “No, by Allah, I did not ask for this length and huge bulk, +for which the gate of a street were too strait. Pray Heaven to make it less.” +So he raised his eyes to Heaven and said, “O Allah, rid me of this thing and +deliver me therefrom.” And immediately his prickle disappeared altogether and +he became clean smooth. When his wife saw this, she said, “I have no occasion +for thee, now thou are become pegless as a eunuch, shaven and shorn;” and he +answered her, saying, “All this comes of thine ill-omened counsel and thine +imbecile judgment. I had three prayers accepted of Allah, wherewith I might +have gotten me my good, both in this world and in the next, and now two wishes +are gone in pure waste, by thy lewd will, and there remaineth but one.” Quoth +she, “Pray Allah the Most High to restore thee thy yard as it was.” So he +prayed to his Lord and his prickle was restored to its first estate. Thus the +man lost his three wishes by the ill counsel and lack of wit in the woman; “And +this, O King” (said the Wazir), “have I told thee, that thou mightest be +certified of the thoughtlessness of women and their inconsequence and silliness +and see what cometh of hearkening to their counsel. Wherefore be not persuaded +by them to slay thy son, thy heart’s core, who shall cause thy remembrance to +survive thee.” The King gave ear to his Minister’s words and forbore to put his +son to death; but, on the seventh day, the damsel came in, shrieking, and after +lighting a great fire in the King’s presence, made as she would cast herself +therein; whereupon they laid hands on her and brought her before him. He asked +her, “Why hast thou done this?”; and she answered, “Except thou do me justice +on thy son, I will cast myself into this very fire and accuse thee of this on +the Day of Resurrection, for I am a-weary of my life, and before coming into +thy presence I wrote my last will and testament and gave alms of my goods and +resolved upon death. And thou wilt repent with all repentance, even as did the +King of having punished the pious woman who kept the Hammam.” Quoth the King, +“How was that?” and quoth she, “I have heard tell, O King, this tale concerning +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap30"></a>The Stolen Necklace.</h3> + +<p> +There was once a devotee, a recluse, a woman who had devoted herself to +religion. Now she used to resort to a certain King’s palace,[FN#217] whose +dwellers were blessed by her presence and she was held of them in high honour. +One day she entered that palace according to her custom and sat down beside the +King’s wife. Presently the Queen gave her a necklace, worth a thousand dinars, +saying, “Keep this for me, O woman, whilst I go to the Hammam.” So she entered +the bath, which was in the palace, and the pious woman remaining in the place +where the Queen was and awaiting her return laid the necklace on the +prayer-carpet and stood up to pray. As she was thus engaged, there came a +magpie[FN#218] which snatched up the necklace, while she went out to obey a +call of nature and carrying it off, hid it inside a crevice in a corner of the +palace-walls. When the Queen came out of the bath, she sought the necklace of +the recluse, who also searched for it, but found it not nor could light on any +trace of it; so she said to the King’s wife, “By Allah, O my daughter, none +hath been with me. When thou gavest me the necklace, I laid it on the +prayer-carpet, and I know not if one of the servants saw it and took it without +my heed, whilst I was engaged in prayer. Almighty Allah only knoweth what is +come of it!” When the King heard what had happened, he bade his Queen put the +bath-woman to the question by fire and grievous blows, —And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King bade his +Queen question the bath-woman with fire and grievous blows, they tortured her +with all manner tortures, but could not bring her to confess or to accuse any. +Then he commanded to cast her into prison and manacle and fetter her; and they +did as he bade. One day, after this, as the King sat in the inner court of his +palace, with the Queen by his side and water flowing around him, he saw the pie +fly into a crevice in a corner of the wall and pull out the necklace, whereupon +he cried out to a damsel who was with him, and she caught the bird and took the +necklace from it. By this the King knew that the pious bath-woman had been +wronged and repented of that he had done with her. So he sent for her to the +presence and fell to kissing her head and with many tears sought pardon of her. +Moreover, he commanded much treasure to be given to her, but she refused and +would none of it. However, she forgave him and went away, swearing never again +to enter any one’s house. So she betook herself to wandering in the mountains +and valleys and worshipped God until she died, and Almighty Allah have mercy +upon her! “And for an instance of the malice of the male sex” (continued the +damsel), “I have heard, O King, tell this tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap31"></a>The Two Pigeons.[FN#219]</h3> + +<p> +A pair of pigeons once stored up wheat and barley in their nest during the +winter, and when the summer came, the grain shrivelled and became less; so the +male pigeon said to his wife, “Thou hast eaten of this grain.” Replied she, +“No, by Allah, I have never touched it!” But he believed not her words and +beat her with his wings and pecked her with his bill, till he killed her. When +the cold season returned, the corn swelled out and became as before, whereupon +he knew that he had slain his wife wrongously and wickedly, and he repented +whenas repentance availed him naught. Then he lay down by her side, mourning +over her and weeping for grief, and left meat and drink, till he fell sick and +died. “But” (added the damsel), “I know a story of the malice of men more +extraordinary than either of these.” Quoth the King, “Let us hear what thou +hast to tell;” and quoth she, “I have heard tell, O King, this +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap32"></a>Story of Prince Behram and the Princess Al-Datma.</h3> + +<p> +There was once a King’s daughter, who had no equal in her time for beauty and +loveliness and symmetrical stature and grace, brilliancy, amorous lace and the +art of ravishing the wits of the masculine race and her name was Al-Datmá. She +used to boast, “Indeed there is none like me in this age.” Nor was there one +more accomplished than she in horsemanship and martial exercises and all that +behoveth a cavalier. So all the Kings’ sons sought her to wife; but she would +take none of them, saying, “No man shall marry me except he overcome me at +lunge of lance and stroke of sword in fair field and patent plain. If any can +do this, I will willingly wed him; but, if I overcome him, I will take his +horse and clothes and arms and write with fire upon his forehead, ‘This is the +freed man of Al-Datma.’” Now the sons of the Kings flocked to her from every +quarter far and near, and she overcame them and put them to shame, stripping +them of their arms and branding them with fire. Presently the son of a King of +the Kings of the Persians, by name Behram ibn Tájí, heard of her and journeyed +from afar to her father’s court, bringing with him men and horses and great +store of wealth and royal treasures. When he drew near the city, he sent her +parent a rich present and the King came out to meet him and honoured him with +the utmost honour. Then the King’s son sent a message to him by his Wazir, +demanding his daughter’s hand in marriage; but the King answered, saying, “O my +son, as regards my daughter Al-Datma, I have no power over her, for she hath +sworn by her soul to marry none except he overcome her in the listed field.” +Quoth the Prince, “I journeyed hither from my father’s court with no other +object but this; I came here to woo and for thine alliance to sue;” quoth the +King, “Thou shalt meet her to-morrow.” So next day he sent to bid his daughter +who, making ready for battle, donned her harness of war, and the folk, hearing +of the coming joust, flocked from all sides to the field. Presently the +Princess rode into the lists, armed cap-à-pie and belted and with vizor down, +and the Persian King’s son came out singlehanded to meet her, equipped at all +points after the fairest of fashions. Then they drove at each other and fought +a great while, wheeling and falsing, advancing and retreating, till the +Princess, finding in him such courage and cavalarice as she had seen in none +else, began to fear for herself lest he put her to shame before the bystanders +and knew that he would assuredly overcome her. So she resolved to trick him +and, raising her vizor, lo! her face appeared more brilliant than the full +moon, which when he saw, he was confounded by her beauty and his strength +failed and his spirit faltered. When she perceived this, she fell upon him +unawares in his moment of weakness, and tare him from his saddle, and he became +in her hands as he were a sparrow in the clutches of an eagle, knowing not what +was done with him for amazement and confusion. So she took his steed and +clothes and armour and, branding him with fire, let him wend his ways. When he +recovered from his stupor, he abode several days without meat or drink or sleep +for despite and love of the girl which had taken hold upon his heart. Then he +sent a letter by certain of his slaves to his father, advising him that he +could not return home till he had won his will of the Princess or died for want +of her. When his sire got the letter, he was sore concerned for his son and +would have succoured him by sending troops and soldiers; but his Wazirs +dissuaded him from this and exhorted him to patience; so he committed his +affair to Almighty Allah. Meanwhile, the Prince cast about for a means of +coming to his desire; and presently, disguising himself as a decrepit old man, +with a white beard over his own black beard repaired to a garden of the +Princess wherein she used to walk most of her days. Here he sought out the +gardener and said to him, “I am a stranger from a far country and from my youth +upwards I have been a gardener, and in the grafting of trees and the culture of +fruits and flowers and care of the vine none is more skilled than I.” When the +gardener heard this, he rejoiced in him with exceeding joy and carried him into +the garden, where he commended him to his underlings, and the Prince betook +himself to the service of the garden and the tending of the trees and the +bettering of their fruits and improving the Persian water-wheels and disposing +the irrigation-channels. One day, as he was thus employed, lo! he saw some +slaves enter the garden, leading mules laden with carpets and vessels, and +asked them the meaning of this, to which they answered, “The Princess is minded +to take her pleasure.” When he heard these words he hastened to his lodging +and, fetching some of the jewels and ornaments he had brought with him from +home, sat down in the garden and spread somewhat of them out before him, +shaking and making a show of extreme old age,—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the son of the Persian +King, after disguising himself as an old man shotten in years and taking a +seat in the garden, spread out somewhat of the jewels and ornaments before him +and made a show of shaking and trembling as if for decrepitude and the +weakness of extreme senility. After an hour or so a company of damsels and +eunuchs entered with the Princess in their midst, as she were the moon among +the stars, and dispersed about the garden, plucking the fruits and diverting +themselves. Presently they espied a man sitting under one of the trees; and, +making towards him (who was the Prince), found him a very old man, whose hands +and feet trembled for decrepitude, and before him store of precious jewels and +royal ornaments. So they marvelled at his case and asked him what he did there +with the jewels; when he answered, “With these trinkets I would fain buy me to +wife one of you.” They laughed together at him and said, “If one of us marry +thee, what wilt thou do with her?” Said he, “I will give her one kiss and +divorce her.” Then quoth the Princess, “I give thee this damsel to wife.” So +he rose and coming up to her, leaning on his staff and shivering and +staggering, kissed her and gave her the jewels and ornaments; whereat she +rejoiced and they, laughing at him, went their way. Next day, they came again +to the garden, and finding him seated in the same place, with more jewels and +ornaments than before spread in front of him, asked him, “O Shaykh, what wilt +thou do with this jewellery?”; and he answered, saying, “I wish therewith to +take one of you to wife even as yesterday.” So the Princess said, “I marry +thee to this damsel;” and he came up to her and kissed her and gave her the +jewels, and they all went their ways. But, seeing such generosity to her +handmaids, the Princess said in herself, “I have more right to all these fine +things than these baggages, and no harm can betide me.” So when morning +morrowed she went down from her chamber singly into the garden, in the habit +of one of her damsels, and presenting herself privily before the Prince, said +to him, “O Shaykh, the King’s daughter hath sent me to thee, that thou mayst +marry me.” He looked at her and knew her; so he answered, “With love and +gladness,” and gave her jewels and ornaments of the finest and costliest. Then +he rose to kiss her, and she off her guard and fearing nothing but, when he +came up to her, he suddenly laid hold of her with a strong hand and instantly +throwing her down, on the ground abated her maidenhead.[FN#220] Then he pulled +the beard from his face and said to her, “Dost thou not know me?” Asked she, +“Who art thou?” and he answered, “I am Behram, the King’s son of Persia, who +have changed my favour and am become a stranger to my people and estate for +thy sake and have lavished my treasures for thy love.” So she rose from under +him in silence and answered not his address nor spake a word of reply to him, +being dazed for what had befallen her and seeing nothing better than to be +silent, for fear of shame; and she bethought herself and said, “If I kill +myself it will be useless and if I do him die, his death will profit me +naught;” and presently added, “Nothing will serve me but that I elope with him +to his own country.” Then she gathered together her monies and treasures and +sent to him, acquainting him therewith, to the intent that he also might equip +himself with his wealth and needs; and they agreed upon a night on which to +depart. So, at the appointed time, they mounted race-horses and set out under +cover of the gloom, nor did morning morrow till they had traversed a great +distance; and they ceased not faring forwards till they drew near his father’s +capital in the land of the Persians. When the King heard of his son’s coming, +he rode out to meet him with his troops and rejoiced in him with exceeding +joy. Then, after a few days, he sent the Princess’s father a splendid present, +and a letter to the effect that his daughter was with him and demanding her +wedding equipage. Al-Datma’s father came out to meet the messengers with the +greatest gladness (for that he had deemed his daughter lost and had grieved +sore for her loss): after which he made bride-feasts and, summoning the Kazi +and the witnesses, let draw up the marriage-contract between his daughter and +the Prince of Persia. He invested the envoys with robes of honour, then he +made ready her equipage and despatched it to her; and Prince Behram abode with +her till death sundered their union. “See therefore, O King” (continued the +favourite), “the malice of men in their dealing with women. As for me, I will +not go back from my due till I die.” So the King once more commanded to put +his son to death; but the seventh Wazir came in to him and kissing the ground +before him, said, “O King, have patience with me whilst I speak these words of +good counsel to thee; how many patient and slow-moving men unto their hope +attain, and how many who are precipitate fall into shameful state! Now I have +seen how this damsel hath profligately excited the King by lies to horrible +and unnatural cruelties; but I his Mameluke, whom he hath overwhelmed with his +favours and bounties, do proffer him true and loyal rede; for that I, O King, +know of the malice of women that which none knoweth save myself; and in +particular there hath reached me, on this subject, the story of the old woman +and the son of the merchant with its warning instances.” Asked the King, “And +what fell out between them, O Wazir?” and the seventh Wazir answered, “I have +heard tell, O King, the tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap33"></a>The House with the Belvedere.[FN#221]</h3> + +<p> +A wealthy merchant had a son who was very dear to him and who said to him one +day, “O my father, I have a boon to beg of thee.” Quoth the merchant, “O my +son, what is it, that I may give it thee and bring thee to thy desire, though +it were the light of mine eyes.” Quoth the youth, “Give me money, that I may +journey with the merchants to the city of Baghdad and see its sights and sail +on the Tigris and look upon the palace of the Caliphs[FN#222]; for the sons of +the merchants have described these things to me and I long to see them for +myself.” Said the father, “O my child, O my little son, how can I endure to +part from thee?” But the youth replied, “I have said my say and there is no +help for it but I journey to Baghdad with thy consent or e’en without it: such +a longing for its sight hath fallen upon me as can only be assuaged by the +going hither.” —And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Five Hundred and Ninety-ninth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the merchant’s son said +to his sire, “There is no help for it but that I journey to Baghdad.” Now when +the father saw that there was no help for it, he provided his son with goods to +the value of thirty thousand gold pieces and sent him with certain merchants in +whom he trusted, committing him to their charge. Then he took leave of the +youth, who journeyed with his friends the merchants till they reached Baghdad, +the House of Peace, where he entered the market and hired him a house, so +handsome and delectable and spacious and elegant that on seeing it he well nigh +lost his wits for admiration; for therein were pavilions facing one another, +with floors of coloured marbles and ceilings inlaid with gold and lapis lazuli, +and its gardens were full of warbling birds. So he asked the door +keeper[FN#223] what was its monthly rent, and he replied, “Ten dinars.” Quoth +the young man, “Speakest thou soothly or dost thou but jest with me?” Quoth the +porter, “By Allah, I speak naught but the truth, for none who taketh up his +abode in This house lodgeth in it more than a week[FN#224] or two.” “And how is +that?” quoth the youth; and quoth the porter, “O my son, whoso dwelleth in this +house cometh not forth of it, except sick or dead, wherefore it is known +amongst all the folk of Baghdad so that none offereth to inhabit it, and thus +cometh it that its rent is fallen so low.” Hearing this the young merchant +marvelled with exceeding marvel and said, “Needs must there be some reason for +this sickening and perishing.” However after considering awhile and seeking +refuge with Allah from Satan the Stoned, he rented the house and took up his +abode there. Then he put away apprehension from his thought and busied himself +with selling and buying; and some days passed by without any such ill case +befalling him in the house, as the doorkeeper had mentioned. One day as he sat +upon the bench before his door, there came up a grizzled crone, as she were a +snake speckled white and black, calling aloud on the name of Allah, magnifying +Him inordinately and, at the same time, putting away the stones and other +obstacles from the path.[FN#225] Seeing the youth sitting there, she looked at +him and marvelled at his case; where upon quoth he to her, “O woman, dost thou +know me or am I like any thou knowest?” When she heard him speak, she toddled +up to him and saluting him with the salaam, asked, “How long hast thou dwelt in +this house?” Answered he, “Two months, O my mother;” and she said, “It was +hereat I marvelled; for I, O my son, know thee not, neither dost thou know me, +nor yet art thou like unto any one I know; but I marvelled for that none other +than thou hath taken up his abode in this house but hath gone forth from it, +dead or dying, saving thee alone. Doubtless, O my son, thou hast periled thy +young years; but I suppose thou hast not gone up to the upper story neither +looked out from the belvedere there.” So saying, she went her way and he fell a +pondering her words and said to himself, “I have not gone up to the top of the +house; nor did I know that there was a belvedere there.” Then he arose +forthright and going in, searched the by ways of the house till he espied, in a +wall corner among the trees, a narrow door between whose posts[FN#226] the +spider had woven her webs, and said in himself, “Haply the spider hath not +webbed over the door, but because death and doom is within.” However, he +heartened himself with the saying of God the Most High, “Say, nothing shall +befall us but what Allah hath written for us;”[FN#227] and opening the door, +ascended a narrow flight of stairs, till he came to the terrace roof, where he +found a belvedere, in which he sat down to rest and solace himself with the +view. Presently, he caught sight of a fine house and a well cared for hard by, +surmounted by a lofty belvedere, over looking the whole of Baghdad, in which +sat a damsel fair as a Houri. Her beauty took possession of his whole heart and +made away with his reason, bequeathing to him the pains and patience of Job and +the grief and weeping of Jacob. And as he looked at her and considered her +curiously, an object to enamour an ascetic and make a devotee lovesick, fire +was lighted in his vitals and he cried, “Folk say that whoso taketh up his +abode in this house dieth or sickeneth. An this be so, yon damsel is assuredly +the cause. Would Heaven I knew how I shall win free of this affair, for my wits +are clean gone!” Then he descended from the terrace, pondering his case, and +sat down in the house, but being unable to rest, he went out and took his seat +at the door, absorbed in melancholy thought when, behold, up came the old woman +afoot, praising and magnifying Allah as she went. When he saw her, he rose and +accosting her with a courteous salaam and wishes for her life being prolonged +said to her, “O my mother, I was healthy and hearty till thou madest mention to +me of the door leading to the belvedere; so I opened it and ascending to the +top Of the house, saw thence what stole away my senses; and now methinks I am a +lost man, and I know no physician for me but thyself.” When she heard this, she +laughed and said, “No harm shall befall thee Inshallah so Allah please!” +Whereupon he rose and went into the house and coming back with an hundred +dinars in his sleeve, said to her, “Take this, O my mother, and deal with me +the dealing of lords with slaves and succour me quickly for, if I die, a claim +for my blood will meet thee on the Day of Doom.” Answered she, “With love and +gladness; but, O my son, I expect thou lend me thine aid in some small matter, +whereby hangs the winning of thy wish.” Quoth he, “What wouldst thou have me +do, O my mother?” Quoth she, “Go to the silk market and enquire for the shop of +Abú al-Fath bin Kaydám. Sit thee down on his counter and salute him and say to +him, ‘Give me the face veil[FN#228] thou hast by thee orfrayed with gold:’ for +he hath none handsomer in his shop. Then buy it of him, O my son, at his own +price however high and keep it till I come to thee to morrow, Allah Almighty +willing.” So saying, she went away and he passed the night upon live coals of +the Ghazá[FN#229]-wood. Next morning he took a thousand ducats in his pocket +and repairing to the silk market, sought out the shop of Abu al-Fath to whom he +was directed by one of the merchants. He found him a man of dignified aspect, +surrounded by pages, eunuchs and attendants; for he was a merchant of great +wealth and consideration befriended by the Caliph; and of the blessings which +Allah the Most High had bestowed upon him was the damsel who had ravished the +young man’s heart. She was his wife and had not her match for beauty, nor was +her like to be found with any of the sons of the Kings. The young man saluted +him and Abu al-Fath returned his salaam and bade him be seated. So he sat down +by him and said to him, “O merchant, I wish to look at such a face veil.” +Accordingly he bade his slave bring him a bundle of silk from the inner shop +And opening it, brought out a number of veils, whose beauty amazed the youth. +Among them was the veil he sought; so he bought it for fifty gold pieces and +bore it home well pleased.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundredth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the youth after buying +the veil of the merchant bore it home; but hardly had he reached the house when +lo! up came the old woman. He rose to her and gave her his purchase when she +bade him bring a live coal, with which she burnt one of the corners of the +veil, then folded it up as before and, repairing to Abu al-Fath’s house, +knocked at the door. Asked the damsel, “Who is there?”; and she answered, “I, +such an one.” Now the damsel knew her for a friend of her mother so, when she +heard her voice, she came out and opening the door to her, said, “What brought +thee here, O my mother? My mamma hath left me and gone to her own house.” +Replied the old woman, “O my daughter, I know thy mother is not with thee, for +I have been with her in her home, and I come not to thee, but because I fear to +pass the hour of prayer; wherefore I desire to make my Wuzu-ablution with thee, +for I know thou art clean and thy house pure.”[FN#230] The damsel admitted the +old trot who saluted her and called down blessings upon her. Then she took the +ewer and went into the wash house, where she made her ablutions and prayed in a +place there. Presently, she came out again and said to the damsel, “O my +daughter, I suspect thy handmaidens have been in yonder place and defiled it; +so do thou show me another place where I may pray, for the prayer I have prayed +I account null and void.” Thereupon the damsel took her by the hand and said to +her, “O my mother, come and pray on my carpet, where my husband sits.” So she +stood there and prayed and worshipped, bowed and prostrated; and presently, she +took the damsel unawares and made shift to slip the veil under the cushion, +unseen of her. Then she blessed her and went her ways. Now as the day was +closing Abu al-Fath came home and sat down upon the carpet, whilst his wife +brought him food and he ate of it his sufficiency and washed his hands; after +which he leant back upon the cushion. Presently, he caught sight of a corner of +the veil protruding from under the cushion; so he pulled it out and considered +it straitly, when, knowing it for that he had sold to the young man, he at once +suspected his wife of unchastity. Thereupon he called her and said, “Whence +hadst thou this veil?” And she swore an oath to him, saying, “None hath come to +me but thou.” The merchant was silent for fear of scandal, and said to himself, +“If I open up this chapter, I shall be put to shame before all Baghdad;” for he +was one of the intimates of the Caliph and so he could do nothing save hold his +peace. So he asked no questions, but said to his wife, whose name was Mahzíyah, +“It hath reached me that thy mother lieth ill of heart ache[FN#231] and all the +women are with her, weeping over her; wherefore I order thee to go to her.” +Accordingly, she repaired to her mother’s house and found her in the best of +health; and she asked her daughter, “What brings thee here at this hour?” So +she told her what her husband had said and sat with her awhile; when behold, up +came porters, who brought her clothes from her husband’s house, and +transporting all her paraphernalia and what not else belonged to her of goods +and vessels, deposited them in her mother’s lodging. When the mother saw this, +she said to her daughter, “Tell me what hath passed between thee and thy +husband, to bring about this.” But she swore to her that she knew not the cause +thereof and that there had befallen nothing between them to call for this +conduct. Quoth her mother, “Needs must there be a cause for this.” And she +answered, saying, “I know of none, and after this, with Almighty Allah be it to +make provision!” Whereupon her mother fell a weeping and lamented her +daughter’s separation from the like of this man, by reason of his sufficiency +and fortune and the greatness of his rank and dignity. On this wise things +abode some days, after which the curst, ill omened old woman, whose name was +Miryam the Koranist,[FN#232] paid a visit to Mahziyah, in her mother’s house +and saluted her cordially, saying, “What ails thee, O my daughter, O my +darling? Indeed, thou hast troubled my mind.” Then she went in to her mother +and said to her, “O my sister, what is this business about thy daughter and her +husband? It hath reached me that he hath divorced her! What hath she done to +call for this?” Quoth the mother, “Belike her husband will return to her by the +blessed influence of thy prayers, O Háfizah; so do thou pray for her, O my +sister, for thou art a day faster and a night prayer.” Then the three fell to +talking together and the old woman said to the damsel, “O my daughter, grieve +not for, if Allah please, I will make peace between thee and thy husband before +many days.” Then she left them and going to the young merchant, said to him, +“Get ready a handsome entertainment for us, for I will bring her to thee this +very night.” So he sprang up and went forth and provided all that was fitting +of meat and drink and so forth, then sat down to await the twain; whilst the +old woman returned to the girl’s mother and said to her, “O my sister, we have +a splendid bride feast to night; so let thy daughter go with me, that she may +divert herself and make merry with us and throw off her cark and care, and +forget the ruin of her home. I will bring her back to thee even as I took her +away.” The mother dressed her daughter in her finest dress and costliest jewels +and accompanied her to the door, where she commended her to the old woman’s +charge, saying, “’Ware lest thou let any of Almighty Allah’s creatures look +upon her, for thou knowest her husband’s rank with the Caliph; and do not +tarry, but bring her back to me as soon as possible.” The old woman carried the +girl to the young man’s house which she entered, thinking it the place where +the wedding was to be held: but as soon as she came into the sitting +saloon,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and First Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that as soon as the damsel +entered the sitting saloon, the youth sprang up to her and flung his arms round +her neck and kissed her hands and feet. She was confounded at his loveliness, +as well as at the beauty of the place and the profusion of meat and drink, +flowers and perfumes that she saw therein, and deemed all was a dream. When the +old woman saw her amazement, she said to her, “The name of Allah be upon thee, +O my daughter! Fear not; I am here sitting with thee and will not leave thee +for a moment. Thou art worthy of him and he is worthy of thee.” So the damsel +sat down shame-fast and in great confusion; but the young man jested and toyed +with her and entertained her with laughable stories and loving verses, till her +breast broadened and she became at her ease. Then she ate and drank and growing +warm with wine, took the lute and sang these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“My friend who went hath returned once more; * Oh, the welcome<br /> + + light that such beauty shows!<br /> + + And but for the fear of those arrowy eyes, * From his lovely<br /> + + cheek I had culled the rose.”<br /> +</p> + +<p> +And when the youth saw that she to his beauty did incline he waxt drunken +without wine and his life was a light matter to him compared with his +love.[FN#233] Presently the old woman went out and left them alone together to +enjoy their loves till the next morning, when she went into them and gave them +both good morrow[FN#234] and asked the damsel, “How hast thou passed the night, +O my lady?” Answered the girl, “Right well, thanks to thy adroitness and the +excellence of thy going between.”[FN#235] Then said the old woman, “Up, let us +go back to thy mother.” At these words the young man pulled out an hundred +sequins and gave them to her, saying, “Take this and leave her with me to +night.” So she left them and repaired to the girl’s mother, to whom quoth she, +“Thy daughter saluteth thee, and the bride’s mother hath sworn her to abide +with her this night.” Replied the mother, “O my sister, bear her my salaam, +and, if it please and amuse the girl, there is no harm in her staying the +night; so let her do this and divert herself and come back to me at her +leisure, for all I fear for her is chagrin on account of an angry husband.” The +old woman ceased not to make excuse after excuse to the girl’s mother and to +put off cheat upon cheat upon her, till Mahziyah had tarried seven days with +the young man, of whom she took an hundred dinars each day for herself; while +he enjoyed all the solace of life and coition. But at the end of this time, the +girl’s mother said to her, “Bring my daughter back to me forthright; for I am +uneasy about her, because she hath been so long absent, and I misdoubt me of +this.” So the old woman went out saying, “Woe to thee! shall such words be +spoken to the like of me?”; and, going to the young man’s house, took the girl +by the hand and carried her away (leaving him lying asleep on his bed, for he +was drunken with wine) to her mother. She received her with pleasure and +gladness and seeing her in redoubled beauty and brilliancy rejoiced in her with +exceeding joy, saying, “O my daughter, my heart was troubled about thee and in +my uneasiness I offended against this my sister the Koranist with a speech that +wounded her.” Replied Mahziyah, “Rise and kiss her hands and feet, for she hath +been to me as a servant in my hour of need, and if thou do it not thou art no +mamma of mine, nor am I thy girl.” So the mother went up at once to the old +woman and made her peace with her. Meanwhile, the young man recovered from his +drunkenness and missed the damsel, but congratulated himself on having enjoyed +his desire. Presently Miryam the old Koranist came in to him and saluted him, +saying, “What thinkest thou of my feat?” Quoth he, “Excellently well conceived +and contrived of thee was that same.” Then quoth she, “Come, let us mend what +we have marred and restore this girl to her husband, for we have been the cause +of their separation and it is unrighteous.” Asked he, “How shall I do?” and she +answered, “Go to Abu al-Fath’s shop and salute him and sit down by him, till +thou seest me pass by, when do thou rise in haste and catch hold of my dress +and abuse me and threaten me, demanding of me the veil. And do thou say to the +merchant, ‘Thou knowest, O my lord, the face veil I bought of thee for fifty +dinars? It so chanced that my handmaid put it on and burnt a corner of it by +accident; so she gave it to this old woman, who took it, promising to get it +fine-drawn[FN#236] and return it, and went away, nor have I seen her from that +day to this.’” “With joy and good will,” replied the young man, and rising +forthright, walked to the shop of the silk merchant, with whom he sat awhile +till behold, the old woman passed telling her beads on a rosary she held in +hand; whereupon he sprang up and laying hold of her dress began to abuse and +rail at her, whilst she answered him with fair words, saying, “Indeed, my son, +thou art excusable.” So the people of the bazaar flocked round the two, saying, +“What is the matter?” and he replied, “O folk, I bought of this merchant a veil +for fifty dinars and gave it to my slave girl, who wore it awhile, then sat +down to fumigate it with perfume. Presently a spark flew out of the censer and, +lighting on the edge of the veil, burnt a hole in it. So we committed it to +this pestilent old woman, that she might give it to who should fine-draw it and +return it to us; but from that time we have never set eyes on her again till +this day.” Answered the old woman, “This young man speaks sooth. I had the veil +from him, but I took it with me into one of the houses where I am wont to visit +and forgot it there, nor do I know where I left it; and, being a poor woman, I +feared its owner and dared not face him.” Now the girl’s husband was listening +to all they said,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the young man seized +the old woman and spoke to her of the veil as she had primed him, the girl’s +husband was listening to all they said, from beginning to end, and when he +heard the tale which the crafty old woman had contrived with the young man, he +rose to his feet and said, “Allah Almighty! I crave pardon of the Omnipotent +One for my sins and for what my heart suspected!” And he praised the Lord who +had discovered to him the truth. Then he accosted the old woman and said to +her, “Dost thou use to visit us?”[FN#237] Replied she, “O my son, I visit you +and other than you, for the sake of alms; but from that day to this, none hath +given me news of the veil.” Asked the merchant, “Hast thou enquired at my +house?” and she answered, “O my lord, I did indeed go to thy house and ask; but +they told me that the person of the house[FN#238] had been divorced by the +merchant; so I went away and asked no farther; nor have I enquired of anybody +else until this day.” Hereupon the merchant turned to the young man and said, +“Let the old woman go her way; for the veil is with me.” So saying he brought +it out from the shop and gave it to the fine-drawer before all present. Then he +betook himself to his wife and, giving her somewhat of money, took her to +himself again, after making abundance of excuses to her and asking pardon of +Allah, because he knew not what the old woman had done. (Said the Wazir), “This +then, O King, is an instance of the malice of women and for another to the same +purport, I have heard tell the following tale anent +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap34"></a>The King’s Son and the Ifrit’s Mistress[FN#239]</h3> + +<p> +A certain King’s son was once walking alone for his pleasure, when he came to a +green meadow, abounding in trees laden with fruit and birds singing on the +boughs, and a river running athwart it. The place pleased him; so he sat down +there and taking out some dried fruits he had brought with him, began to eat, +when lo! he espied a great smoke rising up to heaven and, taking fright, he +climbed up into a tree and hid himself among the branches. Thence he saw an +Ifrit rise out of the midst of the stream bearing on his head a chest of +marble, secured by a padlock. He set down the chest on the meadow-sward and +opened it and there came forth a damsel of mortal race like the sun shining in +the sheeny sky. After seating her he solaced himself by gazing on her awhile, +then laid his head in her lap and fell asleep, whereupon she lifted up his head +and laying it on the chest, rose and walked about. Presently, she chanced to +raise her eyes to the tree wherein was the Prince, and seeing him, signed to +him to come down. He refused, but she swore to him, saying, “Except thou come +down and do as I bid thee, I will wake the Ifrit and point thee out to him, +when he will straightway kill thee.” The King’s son fearing she would do as she +said, came down, whereupon she kissed his hands and feet and besought him to do +her need. To this he consented and, when he had satisfied her wants, she said +to him, “Give me this seal ring I see on thy finger.” So he gave her his signet +and she set it in a silken kerchief she had with her, wherein were more than +four score others. When the Prince saw this, he asked her, “What dost thou with +all these rings?”; and she answered, “In very sooth this Ifrit carried me off +from my father’s palace and shut me in this box, which he beareth about on his +head wherever he goeth, with the keys about him; and he hardly leaveth me one +moment alone of the excess of his jealousy over me, and hindereth me from what +I desire. When I saw this, I swore that I would deny my last favours to no man +whatsoever, and these rings thou seest are after the tale of the men who have +had me; for after coition I took from each a seal ring and laid it in this +kerchief.” Then she added, “And now go thy ways, that I may look for another +than thyself, for the Ifrit will not awake yet awhile.” Hardly crediting what +he had heard, the Prince returned to his father’s palace, but the King knew +naught of the damsel’s malice (for she feared not this and took no count +thereof), and seeing that his son had lost his ring, he bade put him to +death.[FN#240] Then he rose from his place and entered his palace; but his +Wazirs came in to him and prevailed with him to abandon his purpose. The same +night, the King sent for all of them and thanked them for having dissuaded him +from slaying his son; and the Prince also thanked them, saying, “It was well +done of you to counsel my father to let me live and Inshallah! I will soon +requite you abundantly.” Then he related to them how he had lost the ring, and +they offered up prayers for his long life and advancement and withdrew. “See +then, O King,” (said the Wazir), “the malice of women and what they do unto +men.” The King hearkened to the Minister’s counsel and again countermanded his +order to slay his son. Next morning, it being the eighth day, as the King sat +in his audience chamber in the midst of his Grandees and Emirs and Wazirs and +Olema, the Prince entered, with his hand in that of his governor, Al Sindibad, +and praised his father and his Ministers and lords and divines in the most +eloquent words and thanked them for having saved his life; so that all who were +present wondered at his eloquence and fluency of speech. His father rejoiced in +him with exceeding, all surpassing joy, and calling him to him, kissed him +between the eyes. Then he called his preceptor, al-Sindibad, and asked him why +his son had kept silence these seven days, to which he replied, “O our lord, +the truth is, it was I who enjoined him to this, in my fear for him of death: I +knew this from the day of his birth; and, when I took his nativity, I found it +written in the stars that, if he should speak during this period, he would +surely die; but now the danger is over, by the King’s fortune.” At this the +King was glad and said to his Wazirs, “If I had killed my son, would the fault +have fallen on me or the damsel or on the preceptor, al-Sindibad?” But all +present refrained from replying, and al-Sindibad said to the Prince, “Answer +thou, O my son.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Al-Sindibad said, +“Answer thou, O my son,” the Prince replied, “I have heard tell that a merchant +at whose house certain guests once alighted sent his slave girl to the market +to buy a jar of clotted milk.[FN#241] So she bought it and set out on her +return home; but on the way there passed over her a kite, holding and squeezing +a serpent in its claws, and a drop of the serpent’s venom fell into the milk +jar, unknown of the girl. So, when she came back, the merchant took the milk +from her and drank of it, he and his guests; but hardly had it settled in their +stomachs when they all died.[FN#242] Now consider, O King, whose was the fault +in this matter?” Thereupon some present said, “It was the fault of the company +who drank the milk without examining it.” And other some, “That of the girl, +who left the jar without cover.” But al-Sindibad asked the Prince, “What sayest +thou, O my son?” Answered he, “I say that the folk err; it was neither the +fault of the damsel nor of the company, for their appointed hour was come, +their divinely decreed provision was exhausted and Allah had fore ordained them +to die thus.”[FN#243] When the courtiers heard this, they marvelled greatly and +lifted up their voices, blessing the King’s son, and saying, “O our lord, thou +hast made a reply sans peur, and thou art the sagest man of thine age sans +reproche.” “Indeed, I am no sage,” answered the Prince; “the blind Shaykh and +the son of three years and the son of five years were wiser than I.” Said the +bystanders, “O youth, tell us the stories of these three who were wiser than +thou art, O youth.” Answered he, “With all my heart. I have heard tell this +tale concerning the +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap35"></a>Sandal-Wood Merchant and the Sharpers.[FN#244]</h3> + +<p> +There once lived an exceeding rich merchant, who was a great traveller and who +visited all manner of places. One day, being minded to journey to a certain +city, he asked those who came thence, saying, “What kind of goods brought most +profit there?” and they answered, “Chanders-wood; for it selleth at a high +price.” So he laid out all his money in sandal and set out for that city; and +arriving there at close of day, behold, he met and old woman driving her sheep. +Quoth she to him, “Who art thou, O man?” and quoth he, “I am a stranger, a +merchant.” “Beware of the townsfolk,” said she, “for they are cheats, rascals, +robbers who love nothing more than imposing on the foreigner that they may get +the better of him and devour his substance. Indeed I give thee good counsel.” +Then she left him and on the morrow there met him one of the citizens who +saluted him and asked him, “O my lord, whence comest thou?” Answered the +merchant, “From such a place.” “And what merchandise hast thou brought with +thee?” enquired the other; and replied he, “Chanders-wood, for it is high of +price with you.” Quoth the townsman, “He blundered who told thee that; for we +burn nothing under our cooking-pots save sandal-wood, whose worth with us is +but that of fuel.” When the merchant heard this he sighed and repented and +stood balanced between belief and unbelief. Then he alighted at one of the +khans of the city, and, when it was night, he saw a merchant make fire of +chanders-wood under his cooking pot. Now this was the man who had spoken with +him and this proceeding was a trick of his. When the townsman saw the merchant +looking at him, he asked, “Wilt thou sell me thy sandal-wood for a +measure[FN#245] of whatever thy soul shall desire?” “I sell it to thee,” +answered the merchant; and the buyer transported all the wood to his own house +and stored it up there; whilst the seller purposed to take an equal quantity of +gold for it. Next morning the merchant, who was a blue-eyed man, went out to +walk in the city but, as he went along, one of the townsfolk, who was blue-eyed +and one-eyed to boot, caught hold of him, saying, “Thou are he who stole my eye +and I will never let thee go.”[FN#246] The merchant denied this, saying, “I +never stole it: the thing is impossible.” Whereupon the folk collected round +them and besought the one-eyed man to grant him till the morrow, that he might +give him the price of his eye. So the merchant procured one to be surety for +him, and they let him go. Now his sandal had been rent in the struggle with the +one-eyed man; so he stopped at a cobbler’s stall and gave it to him, saying, +“Mend it and thou shalt have of me what shall content thee.” Then he went on, +till he came to some people sitting at play of forfeits and sat down with them, +to divert his cark and care. They invited him to play with them and he did so; +but they practised on him and overcoming him, offered him his choice,[FN#247] +either to drink up the sea or disburse all the money he had. “Have patience +with me till to-morrow,” said he, and they granted him the delay he sought; +whereupon he went away, sore concerned for what had betided him and knowing not +how he should do, and sat down in a solitary place heart-heavy, care-full, +thought-opprest. And behold, the old woman passed by and seeing him thus, said +to him, “Peradventure the townsfolk have gotten the better of thee, for I see +the troubled at that which hath befallen thee: recount to me what aileth thee.” +So he told her all that had passed from first to last, and she said, “As for +him who diddled thee in the matter of the chanders-wood, thou must know that +with us it is worth ten gold pieces a pound. But I will give thee a rede, +whereby I trust thou shalt deliver thyself; and it is this. Go to such and such +a gate whereby lives a blind Shaykh, a cripple, who is knowing, wise as a +wizard and experienced; and all resort to him and ask him what they require, +when he counsels them what will be their advantage; for he is versed in +craft[FN#248] and magic and trickery. Now he is a sharper and the sharpers +resort to him by night; therefore, I repeat, go thou to his lodging and hide +thyself from thine adversaries, so thou mayst hear what they say, unseen of +them; for he telleth them which party got the better and which got the worse; +and haply thou shalt learn from them some plan which may avail to deliver thee +from them.” —And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Fourth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the old woman said to the +merchant, “Go this night to that expert who is frequented by the townsfolk and +hide thine identity: haply shalt thou hear from him some plea which shall +deliver thee from thine adversaries.” So he went to the place she mentioned and +hid himself albeit he took seat near the blind man. Before long, up came the +Shaykh’s company who were wont to choose him for their judge: they saluted the +oldster and one another and sat down round him, whereupon the merchant +recognised his four adversaries. The Chief set somewhat of food before them and +they ate; then each began to tell what had befallen him during his day, and +amongst the rest came forward he of the chanders-wood and told the Shaykh how +he had bought of one man sandal below its price, and had agreed to pay for it a +Sá’a or measure of whatever the seller should desire.[FN#249] Quoth the old +man, “Thine opponent hath the better of thee.” Asked the other, “How can that +be?”; and the Shaykh answered, “What if he say, I will take the measure full of +gold or silver, wilt thou give it to him?” “Yes,” replied the other, “I will +give it to him and still be the gainer.” And the Shaykh answered, “And if he +say, I will take the measure full of fleas,[FN#250] half male and half female, +what wilt thou do?” So the sharper knew that he was worsted. Then came forward +the one-eyed man and said, “O Shaykh, I met to-day a blue-eyed man, a stranger +to the town; so I picked a quarrel with him and caught hold of him, saying, +‘’Twas thou robbedst me of my eye’; nor did I let him go, till some became +surety for him that he should return to me to-morrow and satisfy me for my +eye.” Quoth the oldster, “If he will he may have the better of thee and thou +the worse.” “How so?” asked the sharper; and the Chief said, “he may say to +thee, ‘Pluck out thine eye, and I will pluck out one of mine; then we will +weigh them both, and if thine eye be of the same weight as mine, thou sayest +sooth in what thou avouchest.’ So wilt thou owe him the legal price of his eye +and be stone blind, whilst he will still see with his other eye.” So the +sharper knew that the merchant might baffle him with such plea. Then came the +cobbler; and said, “O Shaykh, a man brought me his sandal-shoe to-day, saying, +‘Mend this;’ and I asked him, ‘What wage wilt thou give me?’; when he answered, +‘Thou shalt have of me what will content thee.’ Now nothing will content me but +all the wealth he hath.” Quoth the oldster, “And he will, he may take his +sandal from thee and give thee nothing.” “How so?” quoth the cobbler, and quoth +the Shaykh, “He has but to say to thee, ‘The Sultan’s enemies are put to the +rout; his foes are waxed weak and his children and helpers are multiplied. Art +thou content or no?’ If thou say, ‘I am content,’[FN#251] he will take his +sandal and go away; and if thou say, ‘I am not content,’ he will take his +sandal and beat thee therewith over the face and neck.” So the cobbler owned +himself worsted. Then came forward the gamester and said, “O Shaykh, I played +at forfeits with a man to-day and beat him and quoth I to hime, ‘If thou drink +the sea I will give thee all my wealth; and if not I will take all that is +thine.’” Replied the Chief, “An he will he may worst thee.” “How so?” asked the +sharper, and the Shaykh answered, “He hath but to say, ‘Hold for me the mouth +of the sea in thine hand and give it me and I will drink it.’ But thou wilt not +be able to do this; so he will baffle thee with this plea.” When the merchant +heard this, he knew how it behoved him to deal with his adversaries. Then the +sharpers left the Shaykh and the merchant returned to his lodging. Now when +morning morrowed, the gamester came to him and summoned him to drink the sea; +so he said to him, “Hold for me its mouth and I will drink it up.” Whereupon he +confessed himself beaten and redeemed his forfeit by paying an hundred gold +pieces. Then came the cobbler and sought of him what should content him. Quoth +the merchant, “Our lord the Sultan hath overcome his foes and hath destroyed +his enemies and his children are multiplied. Art thou content or no?” “I am +content,” replied the cobbler and, giving up the shoe[FN#252] without wage, +went away. Next came the one-eyed man and demanded the legal price of his eye. +Said the merchant, “Pluck out thine eye, and I will pluck out mine: then we +will weigh them, and if they are equal in weight, I will acknowledge thy truth, +and pay thee the price of thine eye; but, if they differ, thou liest and I will +sue thee for the price of mine eye.” Quoth the one-eyed man, “Grant me time;” +but the merchant answered, saying, “I am a stranger and grant time to none, nor +will I part from thee till thou pay.” So the sharper ransomed his eye by paying +him an hundred ducats and went away. Last of all came the buyer of the +chanders-wood and said, “Take the price of thy ware.” Asked the merchant, “What +wilt thou give me?”; and the other answered, “We agreed for a Sá’a-measure of +whatever thou shouldst desire; so, if thou wilt, take it full of gold and +silver.” “Not I,” rejoined the merchant, “Not I! nothing shall serve me but I +must have it full of fleas, half male and half female.” Said the sharper, “I +can do nothing of the kind;” and, confessing himself beaten, returned him his +sandal-wood and redeemed himself from him with an hundred sequins, to be off +his bargain. Then the merchant sold the chanders-wood at his own price and, +quitting the city of sharpers, returned to his own land,—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Fifth Night +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the merchant had +sold his chanders-wood and had taken the money he quitted that city and +returned to his own land. Then the Prince continued, “But this is not more +wondrous than the tale of the three-year-old child.” “What may that be?” asked +the King, and the Prince answered, “I have heard tell this tale of +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap36"></a>The Debauchee and the Three-Year-Old Child.</h3> + +<p> +Know, O King that a certain profligate man, who was addicted to the sex, once +heard of a beautiful and lovely woman who dwelt in a city other than his own. +So he journeyed thither, taking with him a present, and wrote her a note, +setting forth all that he suffered of love-longing and desire for her and how +his passion for her had driven him to forsake his native land and come to her; +and he ended by praying for an assignation. She gave him leave to visit her +and, as he entered her abode, she stood up and received him with all honour and +worship, kissing his hands and entertaining him with the best entertainment of +meat and drink. Now she had a little son, but three years old, whom she left +and busied herself in cooking rice.[FN#253] Presently the man said to her, +“Come, let us go and lie together;” but she replied, “My son is sitting looking +at us.” Quoth the man, “He is a little child, understanding not neither knowing +how to speak.” Quoth the woman, “Thou wouldst not say thus, and thou knew his +intelligence.” When the boy saw that the rice was done, he wept with bitter +weeping and his mother said to him, “What gars thee weep, O my son?” “Ladle me +out some rice,” answered he, “and put clarified butter in it.” So she ladled +him out somewhat of rice and put butter therein; and the child ate a little, +then began to weep again. Quoth she, “What ails thee now, O my son?”; and quoth +he, “O mother mine, I want some sugar with my rice.” At this said the man, who +was an-angered, “Thou art none other than a curst child.” “Curst thyself, by +Allah,” answered the boy, “seeing thou weariest thyself and journeyest from +city to city, in quest of adultery. As for me, I wept because I had somewhat in +my eye, and my tears brought it out; and now I have eaten rice with butter and +sugar and am content; so which is the curst of us twain?” The man was +confounded at this rebuke from a little child and forthright grace entered him +and he was reclaimed. Wherefor he laid not a finger on the woman, but went out +from her and returned to his own country, where he lived a contrite life till +he died. “As for the story of the five-year-old child” (continued the Prince), +“I have heard tell, O King, the following anent +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap37"></a>The Stolen Purse.</h3> + +<p> +Four merchants once owned in common a thousand gold pieces; so they laid them +mingled together in one purse and set out to buy merchandise therewith. They +happened as they wended their way on a beautiful garden; so they left the purse +with a woman who had care of the garden, saying to here, “Mind thee, thou shalt +not give it back save when all four of us in person demand it of thee.” She +agreed to this and they entered and strolled awhile about the garden-walks and +ate and drank and made merry, after which one of them said to the others, “I +have with me scented fuller’s-earth; come, let us wash our heads therewith in +this running water.” Quoth another, “We lack a comb;” and a third, “Let us ask +the keeper; belike she hath a comb.” Thereupon one of them arose and accosting +the care-taker, said to her, “Give me the purse.” Said she, “Not until ye be +all present or thy fellows bid me give it thee.” Then he called to his +companions (who could see him but not hear him) saying, “She will not give it +me;” and they said to her, “Give it him,” thinking he meant the comb. So she +gave him the purse and he took it and made off as fast as he could. When the +three others were wary of waiting, they went to the keeper and asked her, “Why +wilt thou not give him the comb?” Answered she, “He demanded naught of me save +the purse, and I gave not that same but with your consent, and he went his way +with it.” When they heard her words they buffeted their faces and, laying hands +upon her, said, “We authorized thee only to give him the comb;” and she +rejoined, “He named not a comb to me.” Then they seized her and haled her +before the Kazi, to whom they related their claim and he condemned her to make +good the purse and bound over sundry of her debtors to answer for her.—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Sixth Night +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Kazi condemned the +care-taker to make good the purse and bound over sundry of her debtors to +answer for her. So she went forth, confounded and knowing not her way out of +difficulty. Presently she met a five-year-old boy who, seeing her troubled, +said to her, “What ails thee, O my mother?” But she gave him no answer, +contemning him because of his tender age, and he repeated his question a second +time and a third time till, at last, she told him all that had passed,[FN#254] +not forgetting the condition that she was to keep the purse until all four had +demanded it of her. Said the boy, “Give me a dirham to buy sweetmeats withal +and I will tell the how thou mayst acquit thyself.” So she gave him a silver +and said to him, “What hast thou to say?” Quoth he, “Return to the Kazi, and +say to him, It was agreed between myself and them that I should not give them +the purse, except all four of them were present. Let them all four come and I +will give them the purse, as was agreed.” So she went back to the Kazi and said +to him as the boy had counselled; and he asked the merchants, “Was it thus +agreed between you and this woman?”; and they answered, “Yes.” Quoth the Kazi, +“Then bring me your comrade and take the purse.” So they went in quest of their +fellow, whilst the keeper came off scot-free and went her way without let or +hindrance. And Allah is Omniscient![FN#255] When the King and his Wazir and +those present in the assembly heard the Prince’s words they said to his father, +“O our lord the King, in very sooth thy son is the most accomplished man of his +time;” and they called down blessings upon the King and the Prince. Then the +King strained his son to his bosom and kissed him between the eyes and +questioned him of what had passed between the favourite and himself; and the +Prince sware to him, by Almighty Allah and by His Holy Prophet that it was she +who had required him of love which he refused, adding, “Moreover, she promised +me that she would give thee poison to drink and kill thee, so should the +kingship be mine; whereupon I waxed wroth and signed to her, ‘O accursed one, +whenas I can speak I will requite thee!’ So she feared me and did what she +did.” The King believed his words and sending for the favourite said to those +present, “How shall we put this damsel to death?” Some counselled him to cut +out her tongue and other some to burn it with fire; but, when she came before +the King, she said to him, “My case with thee is like unto naught save the tale +of the fox and the folk.” “How so?” asked he; and she said, “I have heard, O +King, tell a +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h3><a name="chap38"></a>Story of the Fox and the Folk.[FN#256]</h3> + +<p> +A fox once made his way into a city by the wall and, entering a currier’s +store-house, played havoc with all therein and spoiled the skins for the owner. +One day, the currier set a trap for him and taking him, beat him with the +hides, till he fell down senseless, whereupon the man deeming him to be dead, +cast him out into the road by the city-gate. Presently, an old woman who was +walking by, seeing the fox said, “This is a fox whose eye, hung about a child’s +neck, is salutary against weeping.” So she pluckt out his right eye and went +away. Then passed a boy, who said, “What does this tail on this fox?”; and cut +off his brush. After a while, up came a man and saying, “This is a fox whose +gall cleareth away film and dimness from the eyes, if they be anointed +therewith like kohl,” took out his knife to slit up the fox’s paunch. But +Reynard said in himself, “We bore with the plucking out of the eye and the +cutting off of the tail; but, as for the slitting of the paunch, there is no +putting up with that!” So saying, he sprang up and made off through the gate of +the city, hardly believing in his escape. Quoth the King, “I excuse her, and in +my son’s hands be her doom. If he will, let him torture her, and if he will, +let him kill her.” Quoth the Prince, “Pardon is better than vengeance and mercy +is of the quality of the noble;” and the King repeated, “’Tis for thee to +decide, O my son.” So the Prince set her free, saying, “Depart from our +neighbourhood and Alla pardon what is past!” Therewith the King rose from his +throne of estate and seating his son thereon, crowned him with his crown and +bade the Grandees of his realm swear fealty and commanded them do homage to +him. And he said, “O folk, indeed, I am stricken in years and desire to +withdraw apart and devote myself only to the service of my Lord; and I call you +to witness that I divest myself of the kingly dignity, even as I have divested +myself of my crown and set it on my son’s head.” So the troops and officers +swore fealty to the Prince, and his father gave himself up to the worship of +his Lord nor stinted from this, whilst his son abode in his kingship, doing +justice and righteousness; and his power was magnified and his sultanate +strengthened and he abode in all delight and solace of life, till there came to +him the Certainty. +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h2><a name="chap39"></a>JUDAR[FN#257] AND HIS BRETHREN.</h2> + +<p> +There was once a man and a merchant named Omar and he had for issue three sons, +the eldest called Sálim, the youngest Júdar and the cadet Salím. He reared them +all till they came to man’s estate, but the youngest he loved more than his +brothers, who seeing this, waxed jealous of Judar and hated him. Now when their +father, who was a man shotten in years, saw that his two eldest sons hated +their brother, he feared lest after his death trouble should befall him from +them. So he assembled a company of his kinsfolk, together with divers men of +learning and property distributors of the Kazi’s court, and bidding bring all +his monies and cloth, said to them, “O folk, divide ye this money and stuff +into four portions according to the law.” They did so, and he gave one part to +each of his sons and kept the fourth himself, saying, “This was my good and I +have divided it among them in my lifetime; and this that I have kept shall be +for my wife, their mother, wherewithal to provide for her subsistence whenas +she shall be a widow.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the merchant had +divided his money and stuff into four portions he said, “This share shall be +for my wife, their mother, wherewithal to provide for her subsistence whenas +she shall be a widow.” A little while after this he died, and neither of the +two elder brothers was content with his share,[FN#258] but sought more of +Judar, saying, “Our father’s wealth is in thy hands.” So he appealed to the +judges; and the Moslems who had been present at the partition came and bore +witness of that which they knew, wherefore the judge forbade them from one +another; but Judar and his brothers wasted much money in bribes to him. After +this, the twain left him awhile; presently, however, they began again to plot +against him and he appealed a second time to the magistrate, who once more +decided in his favour; but all three lost much money which went to the judges. +Nevertheless Sálim and Salím forbore not to seek his hurt and to carry the case +from court to court,[FN#259] he and they losing till they had given all their +good for food to the oppressors and they became poor, all three. Then the two +elder brothers went to their mother and flouted her and beat her, and seizing +her money crave her away. So she betook herself to her son Judar and told him +how his brothers had dealt with her and fell to cursing the twain. Said he, “O +my mother, do not curse them, for Allah will requite each of them according to +his deed. But, O mother mine, see, I am become poor, and so are my brethren, +for strife occasioneth loss ruin rife, and we have striven amain, and fought, I +and they, before the judges, and it hath profited us naught: nay, we have +wasted all our father left us and are disgraced among the folk by reason of our +testimony one against other. Shall I then con tend with them anew on thine +account and shall we appeal to the judges? This may not be! Rather do thou take +up thine abode with me, and the scone I eat I will share with thee. Do thou +pray for me and Allah will give me the means of thine alimony. Leave them to +receive of the Almighty the recompense of their deed, and console thyself with +the saying of the poet who said, +</p> + +<p class='poem'> +‘If a fool oppress thee bear patiently; * And from Time expect + + thy revenge to see:<br /> + +Shun tyranny; for if mount oppressed * A mount, ’twould be + + shattered by tyranny.’”<br /> +</p> + +<p> +And he soothed and comforted her till she consented and took up her dwelling +with him. Then he get him a net and went a fishing every day in the river or +the banks about Bulák and old Cairo or some other place in which there was +water; and one day he would earn ten coppers,[FN#260] another twenty and +another thirty, which he spent upon his mother and himself, and they ate well +and drank well. But, as for his brothers, they plied no craft and neither sold +nor bought; misery and ruin and overwhelming calamity entered their houses and +they wasted that which they had taken from their mother and became of the +wretched naked beggars. So at times they would come to their mother, humbling +themselves before her exceedingly and complaining to her of hunger; and she (a +mother’s heart being pitiful) would give them some mouldy, sour smelling bread +or, if there were any meat cooked the day before, she would say to them, “Eat +it quick and go ere your brother come; for ’twould be grievous to him and he +would harden his heart against me, and ye would disgrace me with him.” So they +would eat in haste and go. One day among days they came in to their mother, and +she set cooked meat and bread before them. As they were eating, behold, in came +their brother Judar, at whose sight the parent was put to shame and confusion, +fearing lest he should be wroth with her; and she bowed her face earthwards +abashed before her son. But he smiled in their faces, saying, “Welcome, O my +brothers! A blessed day![FN#261] How comes it that ye visit me this blessed +day?” Then he embraced them both and entreated them lovingly, saying to them, +“I thought not that ye would have left me desolate by your absence nor that ye +would have forborne to come and visit me and your mother.” Said they, “By +Allah, O our brother, we longed sore for thee and naught withheld us but +abashment because of what befell between us and thee; but indeed we have +repented much. ’Twas Satan’s doing, the curse of Allah the Most High be upon +him! And now we have no blessing but thyself and our mother.”—And Shahrazad +perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Judar entered his +place and saw his brothers, he welcomed them both, saying, “And I have no +blessing but you twain.” And his mother exclaimed, “Allah whiten thy face, and +increase thy prosperity, for thou art the most generous of us all, O my son!” +Then he said “Welcome to you both! Abide with me; for the Lord is bountiful and +good aboundeth with me.” So he made peace with them, and they supped and +righted with him; and next morning, after they had broken their fast, Judar +shouldered his net and went out, trusting in The Opener[FN#262] whilst the two +others also went forth and were absent till midday, when they returned and +their mother set the noon meal before them. At nightfall Judar came home, +bearing meat and greens, and they abode on this wise a month’s space, Judar +catching fish and selling it and spending their price on his mother and his +brothers, and these eating and frolicking till, one day, it chanced he went +down to the river bank and throwing his net, brought it up empty. He cast it a +second time, but again it came up empty and he said in himself, “No fish in +this place!” So he removed to another and threw the net there, but without +avail. And he ceased not to remove from place to place till night fall, but +caught not a single sprat[FN#263] and said to himself, “Wonderful! Hath the +fish fled the river or what?” Then he shouldered the net and made for home, +chagrined, concerned, feeling for his mother and brothers and knowing not how +he should feed them that night. Presently, he came to a baker’s oven and saw +the folk crowding for bread, with silver in their hands, whilst the baker took +no note of them. So he stood there sighing, and the baker said to him, “Welcome +to thee, O Judar! Dost thou want bread?” But he was silent and the baker +continued, “An thou have no dirhams, take thy sufficiency and thou shalt get +credit.” So Judar said, “Give me ten coppers’ worth of bread and take this net +in pledge.” Rejoined the baker, “Nay, my poor fellow, the net is thy gate of +earning thy livelihood, and if I take it from thee, I shall close up against +thee the door of thy subsistence. Take thee ten Nusfs’ worth of bread and take +these other ten, and to morrow bring me fish for the twenty.” “On my head and +eyes be it!” quoth Judar and took the bread and money saying, “To morrow the +Lord will dispel the trouble of my case and will provide me the means of +acquittance.” Then he bought meat and vegetables and carried them home to his +mother, who cooked them and they supped and went to bed. Next morning he arose +at daybreak and took the net, and his mother said to him, “Sit down and break +thy fast.” But he said, “Do thou and my brothers break fast,” and went down to +the river about Bulak where he ceased not to cast once, twice, thrice; and to +shift about all day, without aught falling to him, till the hour of mid +afternoon prayer, when he shouldered his net and went away sore dejected. His +way led him perforce by the booth of the baker who, when he saw him counted out +to him the loaves and the money, saying, “Come, take it and go; an it be not +to-day, ’twill be to-morrow.” Judar would have excused himself, but the baker +said to him, “Go! There needeth no excuse; an thou had netted aught, it would +be with thee; so seeing thee empty handed, I knew thou hadst gotten naught; and +if to-morrow thou have no better luck, come and take bread and be not abashed, +for I will give thee credit.” So Judar took the bread and money and went home. +On the third day also he sallied forth and fished from tank to tank until the +time of afternoon prayer, but caught nothing; so he went to the baker and took +the bread and silver as usual. On this wise he did seven days running, till he +became disheartened and said in himself, “To day I go to the Lake +Kárún.”[FN#264] So he went thither and was about to cast his net, when there +came up to him unawares a Maghrabí, a Moor, clad in splendid attire and riding +a she mule with a pair of gold embroidered saddle bags on her back and all her +trappings also orfrayed. The Moor alighted and said to him, “Peace be upon +thee, O Judar, O son of Omar!” “And on thee likewise be peace, O my lord the +pilgrim!” replied the fisherman. Quoth the Maghrabi, “O Judar, I have need of +thee and, given thou obey me, thou shalt get great good and shalt be my +companion and manage my affairs for me.” Quoth Judar, “O my lord, tell me what +is in thy mind and I will obey thee, without demur.” Said the Moor, “Repeat the +Fatihah, the Opening Chapter of the Koran.”[FN#265] So he recited it with him +and the Moor bringing out a silken cord, said to Judar, “Pinion my elbows +behind me with this cord, as fast as fast can be, and cast me into the lake; +then wait a little while; and, if thou see me put forth my hands above the +water, raising them high ere my body show, cast thy net over me and drag me out +in haste; but if thou see me come up feet foremost, then know that I am dead; +in which case do thou leave me and take the mule and saddle bags and carry them +to the merchants’ bazaar, where thou wilt find a Jew by name Shamáyah. Give him +the mule and he will give thee an hundred dinars, which do thou take and go thy +ways and keep the matter secret with all secrecy.” So Judar tied his arms +tightly behind his back and he kept saying, “Tie tighter.” Then said he “Push +me till I fall into the lake:” so he pushed him in and he sank. Judar stood +waiting some time till, behold, the Moor’s feet appeared above the water, +whereupon he knew that he was dead. So he left him and drove the mule to the +bazaar, where seated on a stool at the door of his storehouse he saw the Jew +who spying the mule, cried, “In very sooth the man hath perished,” adding, “and +naught undid him but covetise.” Then he took the mule from Judar and gave him +an hundred dinars, charging him to keep the matter secret. So Judar went and +bought what bread he needed, saying to the baker, “Take this gold piece!”; and +the man summed up what was due to him and said, “I still owe thee two days’ +bread”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Ninth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar, when the +baker after summing up what was due to him said, “I still owe thee two days’ +bread,” replied, “Good,” and went on to the butcher, to whom he gave a gold +piece and took meat, saying, “Keep the rest of the dinar on account.” Then he +bought vegetables and going home, found his brothers importuning their mother +for victual, whilst she cried, “Have patience till your brother come home, for +I have naught.” So he went in to them and said, “Take and eat;” and they fell +on the food like cannibals. Then he gave his mother the rest of his gold +saying, “If my brothers come to thee, give them wherewithal to buy food and eat +in my absence.” He slept well that night and next morning he took his net and +going down to Lake Karun stood there and was about to cast his net, when +behold, there came up to him a second Maghribi, riding on a she mule more +handsomely accoutred than he of the day before and having with him a pair of +saddle bags of which each pocket contained a casket. “Peace be with thee, O +Judar!” said the Moor: “And with thee be peace, O my lord, the pilgrim!” +replied Judar. Asked the Moor, “Did there come to thee yesterday a Moor riding +on a mule like this of mine?” Hereat Judar was alarmed and answered, “I saw +none,” fearing lest the other say, “Whither went he?” and if he replied, “He +was drowned in the lake,” that haply he should charge him with having drowned +him; wherefore he could not but deny. Rejoined the Moor, “Hark ye, O +unhappy![FN#266] this was my brother, who is gone before me.” Judar persisted, +“I know naught of him.” Then the Moor enquired, “Didst thou not bind his arms +behind him and throw him into the lake, and did he not say to thee, ‘If my +hands appear above the water first, cast thy net over me and drag me out in +haste; but, if my feet show first, know that I am dead and carry the mule to +the Jew Shamayah, who shall give thee an hundred dinars?’” Quoth Judar, “Since +thou knowest all this why and wherefore dost thou question me?”; and quoth the +Moor, “I would have thee do with me as thou didst with my brother.” Then he +gave him a silken cord, saying, “Bind my hands behind me and throw me in, and +if I fare as did my brother, take the mule to the Jew and he will give thee +other hundred dinars.” Said Judar, “Come on;” so he came and he bound him and +pushed him into the lake, where he sank. Then Judar sat watching and after +awhile, his feet appeared above the water and the fisher said, “He is dead and +damned! Inshallah, may Maghribis come to me every day, and I will pinion them +and push them in and they shall die; and I will content me with an hundred +dinars for each dead man.” Then he took the mule to the Jew, who seeing him +asked, “The other is dead?” Answered Judar, “May thy head live!”; and the Jew +said, “This is the reward of the covetous!” Then he took the mule and gave +Judar an hundred dinars, with which he returned to his mother. “O my son,” said +she, “whence hast thou this?” So he told her, and she said, “Go not again to +Lake Karun, indeed I fear for thee from the Moors.” Said he, “O my mother, I do +but cast them in by their own wish, and what am I to do? This craft bringeth me +an hundred dinars a day and I return speedily; wherefore, by Allah, I will not +leave going to Lake Karun, till the race of the Magháribah[FN#267] is cut off +and not one of them is left.” So, on the morrow which was the third day, he +went down to the lake and stood there, till there came up a third Moor, riding +on a mule with saddle bags and still more richly accoutred than the first two, +who said to him, “Peace be with thee, O Judar, O son of Omar!” And the +fisherman saying in himself, “How comes it that they all know me?” returned his +salute. Asked the Maghribi, “Have any Moors passed by here?” “Two,” answered +Judar. “Whither went they?” enquired the Moor, and Judar replied, “I pinioned +their hands behind them and cast them into the lake, where they were drowned, +and the same fate is in store for thee.” The Moor laughed and rejoined, saying, +“O unhappy! Every life hath its term appointed.” Then he alighted and gave the +fisherman the silken cord, saying, “Do with me, O Judar, as thou didst with +them.” Said Judar, “Put thy hands behind thy back, that I may pinion thee, for +I am in haste, and time flies.” So he put his hands behind him and Judar tied +him up and cast him in. Then he waited awhile; presently the Moor thrust both +hands forth of the water and called out to him, saying, “Ho, good fellow, cast +out thy net!” So Judar threw the net over him and drew him ashore, and lo! in +each hand he held a fish as red as coral. Quoth the Moor, “Bring me the two +caskets that are in the saddle bags.” So Judar brought them and opened them to +him, and he laid in each casket a fish and shut them up. Then he pressed Judar +to his bosom and kissed him on the right cheek and the left, saying, “Allah +save thee from all stress! By the Almighty, hadst thou not cast the net over me +and pulled me out, I should have kept hold of these two fishes till I sank and +was drowned, for I could not get ashore of myself.” Quoth Judar, “O my lord the +pilgrim, Allah upon thee, tell me the true history of the two drowned men and +the truth anent these two fishes and the Jew.”—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Tenth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Judar asked the +Maghribi, saying, “Prithee tell me first of the drowned men,” the Maghribi +answered, “Know, O Judar, that these drowned men were my two brothers, by name +Abd al-Salám and Abd al-Ahad. My own name is Abd al-Samad, and the Jew also is +our brother; his name is Abd al-Rahim and he is no Jew but a true believer of +the Maliki school. Our father, whose name was Abd al-Wadúd,[FN#268] taught us +magic and the art of solving mysteries and bringing hoards to light, and we +applied ourselves thereto, till we compelled the Ifrits and Marids of the Jinn +to do us service. By and by, our sire died and left us much wealth, and we +divided amongst us his treasures and talismans, till we came to the books, when +we fell out over a volume called ‘The Fables of the Ancients,’ whose like is +not in the world, nor can its price be paid of any, nor is its value to be +evened with gold and jewels; for in it are particulars of all the hidden hoards +of the earth and the solution of every secret. Our father was wont to make use +of this book, of which we had some small matter by heart, and each of us +desired to possess it, that he might acquaint himself with what was therein. +Now when we fell out there was in our company an old man by name Cohen +Al-Abtan,[FN#269] who had reared our sire and taught him divination and +gramarye, and he said to us, ‘Bring me the book.’ So we gave it him and he +continued,—Ye are my son’s sons, and it may not be that I should wrong any of +you. So whoso is minded to have the volume, let him address himself to achieve +the treasure of Al-Shamardal[FN#270] and bring me the celestial planisphere and +the Kohl phial and the seal ring and the sword. For the ring hath a Marid that +serveth it called Al-Ra’ad al-Kásif;[FN#271] and whoso hath possession thereof, +neither King nor Sultan may prevail against him; and if he will, he may +therewith make himself master of the earth, in all the length and breadth +thereof. As for the brand, if its bearer draw it and brandish it against an +army, the army will be put to the rout; and if he say the while, ‘Slay yonder +host,’ there will come forth of that sword lightning and fire, that will kill +the whole many. As for the planisphere, its possessor hath only to turn its +face toward any country, east or west, with whose sight he hath a mind to +solace himself, and therein he will see that country and its people, as they +were between his hands and he sitting in his place; and if he be wroth with a +city and have a mind to burn it, he hath but to face the planisphere towards +the sun’s disc, saying, ‘Let such a city be burnt,’ and that city will be +consumed with fire. As for the Kohl phial, whoso pencilleth his eyes therefrom, +he shall espy all the treasures of the earth. And I make this condition with +you which is that whoso faileth to hit upon the hoards shall forfeit his right; +and that none save he who shall achieve the treasure and bring me the four +precious things which be therein shall have any claim to take this book.’ So we +all agreed to this condition, and he continued, ‘O my sons, know that the +treasure of Al-Shamardal is under the commandment of the sons of the Red King, +and your father told me that he had himself essayed to open the treasure, but +could not; for the sons of the Red King fled from him into the land of Egypt +and took refuge in a lake there, called Lake Karun, whither he pursued them, +but could not prevail over them, by reason of their stealing into that lake, +which was guarded by a spell.’”—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Eleventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Cohen al-Abtan +had told the youths this much, he continued his tale as follows, “So your +father returned empty handed and unable to win to his wish; and after failing +he complained to me of his ill-success, whereupon I drew him an astrological +figure and found that the treasure could be achieved only by means of a young +fisherman of Cairo, highs Judar bin Omar, the place of foregathering with whom +was at Lake Karun, for that he should be the means of capturing the sons of the +Red King and that the charm would not be dissolved, save if he should bind the +hands of the treasure seeker behind him and cast him into the lake, there to do +battle with the sons of the Red King. And he whose lot it was to succeed would +lay hands upon them; but, if it were not destined to him he should perish and +his feet appear above water. As for him who was successful, his hands would +show first, whereupon it behoved that Judar should cast the net over him and +draw him ashore.” Now quoth my brothers Abd al-Salam and Abd al-Ahad, “We will +wend and make trial, although we perish;” and quoth I, “And I also will go;” +but my brother Abd al-Rahim (he whom thou sawest in the habit of a Jew) said, +“I have no mind to this.” Thereupon we agreed with him that he should repair to +Cairo in the disguise of a Jewish merchant, so that, if one of us perished in +the lake, he might take his mule and saddle bags and give the bearer an hundred +dinars. The first that came to thee the sons of the Red King slew, and so did +they with my second brother; but against me they could not prevail and I laid +hands on them. Cried Judar, “And where is thy catch?” Asked the Moor, “Didst +thou not see me shut them in the caskets?” “Those were fishes,” said Judar. +“Nay,” answered the Maghribi, “they are Ifrits in the guise of fish. But, O +Judar,” continued he, “thou must know that the treasure can be opened only by +thy means: so say, wilt thou do my bidding and go with me to the city Fez and +Mequinez[FN#272] where we will open the treasure?; and after I will give thee +what thou wilt and thou shalt ever be my brother in the bond of Allah and +return to thy family with a joyful heart.” Said Judar, “O my lord the pilgrim, +I have on my neck a mother and two brothers,”—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased to say her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twelfth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar said to the +Maghribi, “I have on my neck a mother and two brothers, whose provider I am; +and if I go with thee, who shall give them bread to eat?” Replied the Moor, +“This is an idle excuse! if it be but a matter of expenditure, I will give thee +a thousand ducats for thy mother, wherewith she may provide her self till thou +come back: and indeed thou shalt return before the end of four months.” So when +Judar heard mention of the thousand diners, he said, “Here with them, O +Pilgrim, and I am thy man;” and the Moor, pulling out the money, gave it to +him, whereupon he carried it to his mother and told her what had passed between +them, saying, “Take these thousand diners and expend of them upon thyself and +my brothers, whilst I journey to Marocco with the Moor, for I shall be absent +four months, and great good will betide me; so bless me, O my mother!” Answered +she, “O my son, thou desolatest me and I fear for thee.” “O my mother,” +rejoined he, “no harm can befall him who is in Allah’s keeping, and the +Maghribi is a man of worth;” and he went on to praise his condition to her. +Quoth she, “Allah incline his heart to thee! Go with him, O my son; +peradventure, he will give thee somewhat.” So he took leave of his mother and +rejoined the Moor Abd al-Samad, who asked him, “Hast thou consulted thy +mother?” “Yes,” answered Judar; “and she blessed me.” “Then mount behind me,” +said the Maghribi. So Judar mounted the mule’s crupper and they rode on from +noon till the time of mid afternoon prayer, when the fisherman was an hungered; +but seeing no victual with the Moor, said to him, “O my lord the pilgrim, +belike thou hast forgotten to bring us aught to eat by the way?” Asked the +Moor, “Art thou hungry?” and Judar answered, “Yes.” So Abd al-Samad alighted +and made Judar alight and take down the saddle bage[FN#273]; then he said to +him, “What wilt thou have, O my brother?” “Anything.” “Allah upon thee, tell me +what thou hast a mind to.” “Bread and cheese.” “O my poor fellow! bread and +cheese besit thee not; wish for some thing good.” “Just now everything is good +to me.” “Dost thou like nice browned chicken?” “Yes!” “Dost thou like rice and +honey?” “Yes!” And the Moor went on to ask him if he liked this dish and that +dish till he had named four and twenty kinds of meats; and Judar thought to +himself, “He must be daft! Where are all these dainties to come from, seeing he +hath neither cook nor kitchen? But I’ll say to him, ‘’Tis enough!’” So he +cried, “That will do: thou makest me long for all these meats, and I see +nothing.” Quoth the Moor, “Thou art welcome, O Judar!” and, putting his hand +into the saddle bags, pulled out a golden dish containing two hot browned +chickens. Then he thrust his hand a second time and drew out a golden dish, +full of kabobs[FN#274]; nor did he stint taking out dishes from saddle bags, +till he had brought forth the whole of the four and twenty kinds he had named, +whilst Judar looked on. Then said the Moor, “Fall to poor fellow!”, and Judar +said to him, “O my lord, thou carriest in yonder saddle bags kitchen and +kitcheners!” The Moor laughed and replied, “These are magical saddle bags and +have a servant, who would bring us a thousand dishes an hour, if we called for +them.” Quoth Judar, “By Allah, a meat thing in saddle bags’” Then they ate +their fill and threw away what was left; after which the Moor replaced the +empty dishes in the saddle bags and putting in his hand, drew out an ewer. They +drank and making the Wuzu ablution, prayed the mid afternoon prayer; after +which Abd al-Samad replaced the ewer and the two caskets in the saddle bags and +throwing them over the mule’s back, mounted and cried “Up with thee and let us +be off,” presently adding, “O Judar, knowest thou how far we have come since we +left Cairo?” “Not I, by Allah,” replied he, and Abd al-Samad, “We have come a +whole month’s journey.” Asked Judar, “And how is that?”; and the Moor answered, +“Know, O Judar, that this mule under us is a Marid of the Jinn who every day +performeth a year’s journey; but, for thy sake, she hath gone an easier pace.” +Then they set out again and fared on westwards till nightfall, when they halted +and the Maghribi brought out supper from the saddle bags, and in like manner, +in the morning, he took forth wherewithal to break their fast. So they rode on +four days, journeying till midnight and then alighting and sleeping until +morning, when they fared on again; and all that Judar had a mind to, he sought +of the Moor, who brought it out of the saddle bags. On the fifth day, they +arrived at Fez and Mequinez and entered the city, where all who met the +Maghribi saluted him and kissed his hands; and he continued riding through the +streets, till he came to a certain door, at which he knocked, whereupon it +opened and out came a girl like the moon, to whom said he, “O my daughter, O +Rahmah,[FN#275] open us the upper chamber.” “On my head and eyes, O my papa!” +replied she and went in, swaying her hips to and fro with a graceful and +swimming gait like a thirsting gazelle, movements that ravished Judar’s reason, +and he said, “This is none other than a King’s daughter.” So she opened the +upper chamber, and the Moor, taking the saddle bags from the mule’s back, said, +“Go, and God bless thee!” when lo! the earth clove asunder and swallowing the +mule, closed up again as before. And Judar said, “O Protector! praised be +Allah, who hath kept us in safety on her back!” Quoth the Maghribi, “Marvel +not, O Judar. I told thee that the mule was an Ifrit; but come with us into the +upper chamber.” So they went up into it, and Judar was amazed at the profusion +of rich furniture and pendants of gold and silver and jewels and other rare and +precious things which he saw there. As soon as they were seated, the Moor bade +Rahmah bring him a certain bundle[FN#276] and opening it, drew out a dress +worth a thousand diners, which he gave to Judar, saying, “Don this dress, O +Judar, and welcome to thee!” So Judar put it on and became a fair en sample of +the Kings of the West. Then the Maghribi laid the saddle bags before him, and, +putting in his hand, pulled out dish after dish, till they had before them a +tray of forty kinds of meat, when he said to Judar, “Come near, O my master! +eat and excuse us”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying +her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirteenth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Maghribi having +served up in the pavilion a tray of forty kinds of meat, said to Judar, “Come +near, O my master, and excuse us for that we know not what meats thou desirest; +but tell us what thou hast a mind to, and we will set it before thee without +delay.” Replied Judar, “By Allah, O my lord the pilgrim, I love all kinds of +meat and unlove none; so ask me not of aught, but bring all that cometh to thy +thought, for save eating to do I have nought.” After this he tarried twenty +days with the Moor, who clad him in new clothes every day, and all this time +they ate from the saddle bags; for the Maghribi bought neither meat nor bread +nor aught else, nor cooked, but brought everything out of the bags, even to +various sorts of fruit. On the twenty first day, he said, “O Judar up with +thee; this is the day appointed for opening the hoard of Al-Shamardal.” So he +rose and they went afoot[FN#277] without the city, where they found two slaves, +each holding a she mule. The Moor mounted one beast and Judar the other, and +they ceased not riding till noon, when they came to a stream of running water, +on whose banks Abd al-Samad alighted saying, “Dismount, O Judar!” Then he +signed with his hand to the slaves and said, “To it!” So they took the mules +and going each his own way, were absent awhile, after which they returned, one +bearing a tent, which he pitched, and the other carpets, which he spread in the +tent and laid mattresses, pillows and cushions there around. Then one of them +brought the caskets containing the two fishes; and another fetched the saddle +bags; whereupon the Maghribi arose and said, “Come, O Judar!” So Judar followed +him into the tent and sat down beside him; and he brought out dishes of meat +from the saddle bags and they ate the undurn meal. Then the Moor took the two +caskets and conjured over them both, whereupon there came from within voices +that said’ “Adsumus, at thy service, O diviner of the world! Have mercy upon +us!” and called aloud for aid. But he ceased not to repeat conjurations and +they to call for help, till the two caskets flew in sunder, the fragments +flying about, and there came forth two men, with pinioned hands saying, +“Quarter, O diviner of the world! What wilt thou with us?” Quoth he, “My will +is to burn you both with fire, except ye make a covenant with me, to open to me +the treasure of Al-Shamardal.” Quoth they, “We promise this to thee, and we +will open the tree sure to thee, so thou produce to us Judar bin Omar, the +fisherman, for the hoard may not be opened but by his means, nor can any enter +therein save Judar.” Cried the Maghribi “Him of whom ye speak, I have brought, +and he is here, listening to you and looking at you.” Thereupon they covenanted +with him to open the treasure to him, and he released them. Then he brought out +a hollow wand and tablets of red carnelian which he laid on the rod; and after +this he took a chafing dish and setting charcoal thereon, blew one breath into +it and it kindled forthwith. Presently he brought incense and said, “O Judar, I +am now about to begin the necessary conjurations and fumigations, and when I +have once begun, I may not speak, or the charm will be naught; so I will teach +thee first what thou must do to win thy wish.” “Teach me,” quoth Judar. “Know,” +quoth the Moor, “that when I have recited the spell and thrown on the incense, +the water will dry up from the river’s bed and discover to thee, a golden door, +the bigness of the city gate, with two rings of metal thereon; whereupon do +thou go down to the door and knock a light knock and wait awhile; then knock a +second time a knock louder than the first and wait another while; after which +give three knocks in rapid succession, and thou wilt hear a voice ask, ‘Who +knocketh at the door of the treasure, unknowing how to solve the secrets?’ Do +thou answer, ‘I am Judar the fisherman son of Omar’: and the door will open and +there will come forth a figure with a brand in hand who will say to thee: ‘If +thou be that man, stretch forth thy neck, that I may strike off thy head.’ Then +do thou stretch forth thy neck and fear not; for, when he lifts his hand and +smites thee with the sword, he will fall down before thee, and in a little thou +wilt see him a body sans soul; and the stroke shall not hurt thee nor shall any +harm befall thee; but, if thou gainsay him, he will slay thee. When thou hast +undone his enchantment by obedience, enter and go on till thou see another +door, at which do thou knock, and there will come forth to thee a horseman +riding a mare with a lance on his shoulder and say to thee, ‘What bringeth thee +hither, where none may enter ne man ne Jinni?’ And he will shake his lance at +thee. Bare thy breast to him and he will smite thee and fall down forthright +and thou shalt see him a body without a soul; but if thou cross him he will +kill thee. Then go on to the third door, whence there will come forth to thee a +man with a bow and arrows in his hand and take aim at thee. Bare thy breast to +him and he will shoot at thee and fall down before thee, a body without a soul; +but if thou oppose him, he will kill thee. Then go on to the fourth door”—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her per misted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Fourteenth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the Maghribi said to +Judar, “Go on to the fourth door and knock and it shall be opened to thee, when +there will come forth to thee a lion huge of bulk which will rush upon thee, +opening his mouth and showing he hath a mind to devour thee. Have no fear of +him, neither flee from him: but when he cometh to thee, give him thy hand and +he will bite at it and fall down straightway, nor shall aught of hurt betide +thee. Then enter the fifth door, where thou shalt find a black slave, who will +say to thee, ‘Who art thou?’ Say, ‘I am Judar!’ and he will answer, ‘If thou be +that man, open the sixth door.’ Then do thou go up to the door and say, ‘O Isa, +tell Musa to open the door’; whereupon the door will fly open and thou wilt see +two dragons, one on the left hand and another on the right, which will open +their mouths and fly at thee, both at once. Do thou put forth to them both +hands and they will bite each a hand and fall down dead; but an thou resist +them, they will slay thee. Then go on to the seventh door and knock, whereupon +there will come forth to thee thy mother and say, ‘Welcome, O my son! Come, +that I may greet thee!’ But do thou reply, ‘Hold off from me and doff thy +dress.’ And she will make answer, ‘O my son, I am thy mother and I have a claim +upon thee for suckling thee and for rearing thee: how then wouldst thou strip +me naked?’ Then do thou say, ‘Except thou put off thy clothes, I will kill +thee!’ and look to thy right where thou wilt see a sword hanging up. Take it +and draw it upon her, saying, ‘Strip!’ where upon she will wheedle thee and +humble herself to thee; but have thou no ruth on her nor be beguiled, and as +often as she putteth off aught, say to her, ‘Off with the rave’; nor do thou +cease to threaten her with death, till she doff all that is upon her and fall +down, whereupon the enchantment will be dissolved and the charms undone, and +thou wilt be safe as to thy life. Then enter the hall of the treasure, where +thou wilt see the gold lying in heaps; but pay no heed to aught thereof, but +look to a closet at the upper end of the hall, where thou wilt see a curtain +drawn. Draw back the curtain and thou wilt descry the enchanter, Al-Shamardal, +lying upon a couch of gold, with something at his head round and shining like +the moon, which is the celestial planisphere. He is baldrick’d with the +sword[FN#278]; his finger is the ring and about his neck hangs a chain, to +which hangs the Kohl phial. Bring me the four talismans, and beware lest thou +forget aught of that which I have told thee, or thou wilt repent and there will +be fear for thee.” And he repeated his directions a second and a third and a +fourth time, till Judar said, “I have them by heart: but who may face all these +enchantments that thou namest and endure against these mighty terrors?” Replied +the Moor, “O Judar, fear not, for they are semblances without life;” and he +went on to hearten him, till he said, “I put my trust in Allah.” Then Abd +al-Samad threw perfumes on the chafing dish, and addressed himself to reciting +conjurations for a time when, behold, the water disappeared and uncovered the +river bed and discovered the door of the treasure, whereupon Judar went down to +the door and knocked. Therewith he heard a voice saying, “Who knocketh at the +door of the treasure, unknowing how to solve the secrets?” Quoth he, “I am +Judar son of Omar;” whereupon the door opened and there came forth a figure +with a drawn sword, who said to him, “Stretch forth thy neck.” So he stretched +forth his neck and the species smote him and fell down, lifeless. Then he went +on to the second door and did the like, nor did he cease to do thus, till he +had undone the enchantments of the first six doors and came to the seventh +door, whence there issued forth to him his mother, saying, “I salute thee, O my +son!” He asked, “What art thou?”, and she answered, “O my son, I am thy mother +who bare thee nine months and suckled thee and reared thee.” Quoth he, “Put off +thy clothes.” Quoth she, “Thou art my son, how wouldst thou strip me naked?” +But he said “Strip, or I will strike off thy head with this sword;” and he +stretched out his hand to the brand and drew it upon her saying, “Except thou +strip, I will slay thee.” Then the strife became long between them and as often +as he redoubled on her his threats, she put off somewhat of her clothes and he +said to her, “Doff the rest,” with many menaces; while she removed each article +slowly and kept saying, “O my son, thou hast disappointed my fosterage of +thee,” till she had nothing left but her petticoat trousers Then said she, “O +my son, is thy heart stone? Wilt thou dishonour me by discovering my shame? +Indeed, this is unlawful, O my son!” And he answered, “Thou sayest sooth; put +not off thy trousers.” At once, as he uttered these words, she cried out, “He +hath made default; beat him!” Whereupon there fell upon him blows like rain +drops and the servants of the treasure flocked to him and dealt him a funding +which he forgot not in all his days; after which they thrust him forth and +threw him down without the treasure and the hoard doors closed of themselves, +whilst the waters of the river returned to their bed.—And Shahrazad perceived +the dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Fifteenth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the servants of the +treasure beat Judar and cast him out and the hoard doors closed of themselves, +whilst the river waters returned to their bed, Abd al-Samad the Maghribi took +Judar up in haste and repeated conjurations over him, till he came to his +senses but still dazed as with drink, when he asked him, “What hast thou done, +O wretch?” Answered Judar, “O my brother, I undid all the opposing +enchantments, till I came to my mother and there befell between her and myself +a long contention. But I made her doff her clothes, O my brother, till but her +trousers remained upon her and she said to me, ‘Do not dishonour me; for to +discover one’s shame is forbidden.’ So I left her her trousers out of pity, and +behold, she cried out and said, ‘He hath made default; beat him!’ Whereupon +there came out upon me folk, whence I know not, and funding me with a +belabouring which was a Sister of Death, thrust me forth; nor do I know what +befell me after this.” Quoth the Moor, “Did I not warn thee not to swerve from +my directions? Verily, thou hast injured me and hast injured thyself: for if +thou hadst made her take off her petticoat trousers, we had won to our wish; +but now thou must abide with me till this day next year.” Then he cried out to +the two slaves, who struck the tent forthright and loaded it on the beasts; +then they were absent awhile and presently returned with the two mules; and the +twain mounted and rode back to the city of Fez, where Judar tarried with the +Maghribi, eating well and drinking well and donning a grand dress every day, +till the year was ended and the anniversary day dawned. Then the Moor said to +him, “Come with me, for this is the appointed day.” And Judar said, “’Tis +well.” So the Maghribi carried him without the city, where they found the two +slaves with the mules, and rode on till they reached the river. Here the slaves +pitched the tent and furnished it; and the Moor brought forth the tray of food +and they ate the morning meal; after which Abd al-Samad brought out the wand +and the tablets as before and, kindling the fire in the chafing dish, made +ready the incense. Then said he, “O Judar, I wish to renew my charge to thee.” +“O my lord the pilgrim,” replied he, “if I have forgotten the bastinado, I have +forgotten the injunctions.”[FN#279] Asked the Moor, “Dost thou indeed remember +them?” and he answered, “Yes.” Quoth the Moor, “Keep thy wits, and think not +that the woman is thy very mother; nay, she is but an enchantment in her +semblance, whose purpose is to find thee defaulting. Thou camest off alive the +first time; but, an thou trip this time, they will slay thee.” Quoth Judar, “If +I slip this time, I deserve to be burnt of them.” Then Abd al-Samad cast the +perfumes into the fire and recited the conjurations, till the river dried up; +whereupon Judar descended and knocked. The door opened and he entered and undid +the several enchantments, till he came to the seventh door and the semblance of +his mother appeared before him, saying, “Welcome,[FN#280] O my son!” But he +said to her, “How am I thy son, O accursed? Strip!” And she began to wheedle +him and put off garment after garment, till only her trousers remained; and he +said to her, “Strip, O accursed!” So she put off her trousers and became a body +without a soul. Then he entered the hall of the treasures, where he saw gold +lying in heaps, but paid no heed to it and passed on to the closet at the upper +end, where he saw the enchanter Al-Shamardal lying on a couch of gold, +baldrick’d with the sword, with the ring on his finger, the Kohl phial on his +breast and the celestial planisphere hanging over his head. So he loosed the +sword and taking the ring, the Kohl phial and the planisphere, went forth, when +behold, a band of music sounded for him and the servants of the treasure cried +out, saying, “Mayest thou be assained with that thou hast gained, O Judar!” Nor +did the music leave sounding, till he came forth of the treasure to the +Maghribi, who gave up his conjurations and fumigations and rose up and embraced +him and saluted him. Then Judar made over to him the four hoarded talismans, +and he took them and cried out to the slaves, who carried away the tent and +brought the mules. So they mounted and returned to Fez-city, where the Moor +fetched the saddle bags and brought forth dish after dish of meat, till the +tray was full, and said, “O my brother, O Judar, eat!” So he ate till he was +satisfied, when the Moor emptied what remained of the meats and other dishes +and returned the empty platters to the saddle bags. Then quoth he, “O Judar, +thou hast left home and native land on our account and thou hast accomplished +our dearest desire; wherefore thou hast a right to require a reward of us. Ask, +therefore, what thou wilt, it is Almighty Allah who giveth unto thee by our +means.[FN#281] Ask thy will and be not ashamed, for thou art deserving.” “O my +lord,” quoth Judar, “I ask first of Allah the Most High and then of thee, that +thou give me yonder saddle bags.” So the Maghribi called for them and gave them +to him, saying, “Take them, for they are thy due; and, if thou hadst asked of +me aught else instead, I had given it to thee. Eat from them, thou and thy +family; but, my poor fellow, these will not profit thee, save by way of +provaunt, and thou hast wearied thyself with us and we promised to send thee +home rejoicing. So we will join to these other saddle bags, full of gold and +gems, and forward thee back to thy native land, where thou shalt become a +gentleman and a merchant and clothe thyself and thy family; nor shalt thou want +ready money for thine expenditure. And know that the manner of using our gift +is on this wise. Put thy hand therein and say, ‘O servant of these saddle bags, +I conjure thee by the virtue of the Mighty Names which have power over thee, +bring me such a dish!’ And he will bring thee whatsoever thou askest, though +thou shouldst call for a thousand different dishes a day.” So saying, he filled +him a second pair of saddle bags half with gold and half with gems and precious +stones; and, sending for a slave and a mule, said to him, “Mount this mule, and +the slave shall go before thee and show thee the way, till thou come to the +door of thy house, where do thou take the two pair of saddle bags and give him +the mule, that he may bring it back. But admit none into thy secret; and so we +commend thee to Allah!” “May the Almighty increase thy good!” replied Judar +and, laying the two pairs of saddle bags on the mule’s back, mounted and set +forth. The slave went on before him and the mule followed him all that day and +night, and on the morrow he entered Cairo by the Gate of Victory,[FN#282] where +he saw his mother seated, saying, “Alms, for the love of Allah!” At this sight +he well nigh lost his wits and alighting, threw himself upon her: and when she +saw him she wept. Then he mounted her on the mule and walked by her +stirrup,[FN#283] till they came to the house, where he set her down and, taking +the saddle bags, left the she mule to the slave, who led her away and returned +with her to his master, for that both slave and mule were devils. As for Judar, +it was grievous to him that his mother should beg; so, when they were in the +house, he asked her, “O my mother, are my brothers well?”; and she answered, +“They are both well.” Quoth he, “Why dost thou beg by the wayside?” Quoth she, +“Because I am hungry, O my son,” and he, “Before I went away, I gave thee an +hundred dinars one day, the like the next and a thousand on the day of my +departure.” “O my son, they cheated me and took the money from me, saying, ‘We +will buy goods with it.’ Then they drove me away, and I fell to begging by the +wayside, for stress of hunger.” “O my mother, no harm shall befall thee, now I +am come; so have no concern, for these saddle bags are full of gold and gems, +and good aboundeth with me.” “Verily, thou art blessed, O my son! Allah accept +of thee and increase thee of His bounties! Go, O my son, fetch us some victual, +for I slept not last night for excess of hunger, having gone to bed supperless.” +“Welcome to thee, O my mother! Call for what thou wilt to eat, and I will set +it before thee this moment; for I have no occasion to buy from the market, nor +need I any to cook. “O my son, I see naught with thee.” “I have with me in +these saddle bags all manner of meats.” “O my son, whatever is ready will serve +to stay hunger.” “True, when there is no choice, men are content with the +smallest thing; but where there is plenty, they like to eat what is good: and I +have abundance; so call for what thou hast a mind to.” “O my son, give me some +hot bread and a slice of cheese.” “O my mother, this befitteth not thy +condition.” “Then give me to eat of that which besitteth my case, for thou +knowest it.” “O my mother,” rejoined he, “what suit thine estate are browned +meat and roast chicken and peppered rice and it becometh thy rank to eat of +sausages and stuffed cucumbers and stuffed lamb and stuffed ribs of mutton and +vermicelli with broken almonds and nuts and honey and sugar and fritters and +almond cakes.” But she thought he was laughing at her and making mock of her; +so she said to him, “Yauh! Yauh![FN#284] what is come to thee? Dost thou dream +or art thou daft?” Asked he, “Why deemest thou that I am mad?” and she +answered, “Because thou namest to me all manner rich dishes. Who can avail unto +their price, and who knoweth how to dress them?” Quoth he, “By my life! thou +shalt eat of all that I have named to thee, and that at once;” and quoth she, +“I see nothing;” and he, “Bring me the saddle bags.” So she fetched them and +feeling them, found them empty. However, she laid them before him and he thrust +in his hand and pulled out dish after dish, till he had set before her all he +had named. Whereupon asked she, “O my son, the saddle bags are small and +moreover they were empty; yet hast thou taken thereout all these dishes. Where +then were they all?”; and he answered, “O my mother, know that these saddle +bags, which the Moor gave me, are enchanted and they have a servant whom, if +one desire aught, he hath but to adjure by the Names which command him, saying, +‘O servant of these saddle bags, bring me such a dish!’ and he will bring it.” +Quoth his mother, “And may I put out my hand and ask of him?” Quoth he, “Do +so.” So she stretched out her hand and said, “O servant of the saddle bags, by +the virtue of the Names which command thee, bring me stuffed ribs.” Then she +thrust in her hand and found a dish containing delicate stuffed ribs of lamb. +So she took it out, and called for bread and what else she had a mind to: after +which Judar said to her, “O my mother, when thou hast made an end of eating, +empty what is left of the food into dishes other than these, and restore the +empty platters to the saddle bags carefully.” So she arose and laid them up in +a safe place. “And look, O mother mine, that thou keep this secret,” added he; +“and whenever thou hast a mind to aught, take it forth of the saddle bags and +give alms and feed my brothers, whether I be present or absent.” Then he fell +to eating with her and behold, while they were thus occupied, in came his two +brothers, whom a son of the quarter[FN#285] had apprised of his return, saying, +“Your brother is come back, riding on a she mule, with a slave before him, and +wearing a dress that hath not its like.” So they said to each other, “Would to +Heaven we had not evilly entreated our mother! There is no hope but that she +will surely tell him how we did by her, and then, oh our disgrace with him!” +But one of the twain said, “Our mother is soft hearted, and if she tell him, +our brother is yet tenderer over us than she; and, given we excuse ourselves to +him, he will accept our excuse.” So they went in to him and he rose to them and +saluting them with the friendliest salutation, bade them sit down and eat. So +they ate till they were satisfied, for they were weak with hunger; after which +Judar said to them, “O my brothers, take what is left and distribute it to the +poor and needy.” “O brother,” replied they, “let us keep it to sup withal.” But +he answered, “When supper time cometh, ye shall have more than this.” So they +took the rest of the victual and going out, gave it to every poor man who +passed by them, saying, “Take and eat,” till nothing was left. Then they +brought back the dishes and Judar said to his mother, “Put them in the saddle +bags.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Sixteenth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar, when his +brethren had finished their under meal, said to his mother, “Put back the +platters in the saddle bags.” And when it was eventide, he entered the saloon +and took forth of the saddle bags a table of forty dishes; after which he went +up to the upper room and, sitting down between his brothers, said to his +mother, “Bring the supper.”[FN#286] So she went down to the saloon and, finding +there the dishes ready, laid the tray and brought up the forty dishes, one +after other. Then they ate the evening meal, and when they had done, Judar said +to his brothers, “Take and feed the poor and needy.” So they took what was left +and gave alms thereof, and presently he brought forth to them sweetmeats, +whereof they ate, and what was left he bade them give to the neighbours. On the +morrow, they brake their fast after the same fashion, and thus they fared ten +days, at the end of which time quoth Sálim to Salím, “How cometh it that our +brother setteth before us a banquet in the morning, a banquet at noon, and a +banquet at sundown, besides sweetmeats late at night, and all that is left he +giveth to the poor? Verily, this is the fashion of Sultans. Yet we never see +him buy aught, and he hath neither kitchener nor kitchen, nor doth he light a +fire. Whence hath he this great plenty? Hast thou not a mind to discover the +cause of all this?” Quoth Salím, “By Allah, I know not: but knowest thou any +who will tell us the truth of the case?” Quoth Sálim, “None will tell us save +our mother.” So they laid a plot and repairing to their mother one day, in +their brother’s absence, said to her, “O our mother, we are hungry.” Replied +she, “Rejoice, for ye shall presently be satisfied;” and going into the saloon, +sought of the servant of the saddle bags hot meats, which she took out and set +before her sons. “O our mother,” cried they, “this meat is hot; yet hast thou +not cooked, neither kindled a fire.” Quoth she, “It cometh from the saddle +bags;” and quoth they, “What manner of thing be these saddle bags?” She +answered, “They are enchanted; and the required is produced by the charm:” she +then told her sons their virtue, enjoining them to secrecy. Said they, “The +secret shall be kept, O our mother, but teach us the manner of this.” So she +taught them the fashion thereof and they fell to putting their hands into the +saddle bags and taking forth whatever they had a mind to. But Judar knew naught +of this. Then quoth Sálim privily to Salím, “O my brother, how long shall we +abide with Judar servant wise and eat of his alms? Shall we not contrive to get +the saddle bags from him and make off with them?” “And how shall we make shift +to do this?” “We will sell him to the galleys.” “How shall we do that?” “We two +will go to the Raís, the Chief Captain of the Sea of Suez and bid him to an +entertainment, with two of his company. What I say to Judar do thou confirm, +and at the end of the night I will show thee what I will do.” So they agreed +upon the sale of their brother and going to the Captain’s quarters said to him, +“O Rais, we have come to thee on an errand that will please thee.” “Good,” +answered he; and they continued, “We two are brethren, and we have a third +brother, a lewd fellow and good for nothing. When our father died, he left us +some money, which we shared amongst us, and he took his part of the inheritance +and wasted it in frowardness and debauchery, till he was reduced to poverty, +when he came upon us and cited us before the magistrates, avouching that we had +taken his good and that of his father, and we disputed the matter before the +judges and lost the money. Then he waited awhile and attacked us a second time, +until he brought us to beggary; nor will he desist from us, and we are utterly +weary of him; wherefore we would have thee buy him of us.” Quoth the Captain, +“Can ye cast about with him and bring him to me here? If so, I will pack him +off to sea forthright.” Quoth they “We cannot manage to bring him here; but be +thou our guest this night and bring with thee two of thy men, not one more; and +when he is asleep, we will aid one another to fall upon him, we five, and seize +and gag him. Then shalt thou carry him forth the house, under cover of the +night, and after do thou with him as thou wilt.” Rejoined the Captain, “With +all my heart! Will ye sell him for forty dinars?” and they, “Yes, come after +nightfall to such a street, by such a mosque, and thou shalt find one of us +awaiting thee.” And he replied, “Now be off.” Then they repaired to Judar and +waited awhile, after which Sálim went up to him and kissed his hand. Quoth +Judar, “What ails thee, O my brother?” And he made answer, saying, “Know that I +have a friend, who hath many a time bidden me to his house in thine absence and +hath ever hospitably entreated me, and I owe him a thousand kindnesses, as my +brother here wotteth. I met him to day and he invited me to his house, but I +said to him, ‘I cannot leave my brother Judar.’ Quoth he, ‘Bring him with +thee’; and quoth I, ‘He will not consent to that; but if ye will be my guests, +thou and thy brothers’[FN#287] * * * * * (for his brothers were sitting with +him); and I invited them thinking that they would refuse. But he accepted my +invitation for all of them, saying, ‘Look for me at the gate of the little +mosque,[FN#288] and I will come to thee, I and my brothers.’ And now I fear +they will come and am ashamed before thee. So wilt thou hearten my heart and +entertain them this night, for thy good is abundant, O my brother? Or if thou +consent not, give me leave to take them into the neighbours’ houses.” Replied +Judar, “Why shouldst thou carry them into the neighbours’ houses? Is our house +then so strait or have we not wherewith to give them supper? Shame on thee to +consult me! Thou hast but to call for what thou needest and have rich viands +and sweetmeats and to spare. Whenever thou bringest home folk in my absence, +ask thy mother, and she will set before thee victual more than enough. Go and +fetch them; blessings have descended upon us through such guests.” So Sálim +kissed his hand and going forth, sat at the gate of the little mosque till +after sundown, when the Captain and his men came up to him, and he carried them +to the house. When Judar saw them he bade them welcome and seated them and made +friends of them, knowing not what the future had in store for him at their +hands. Then he called to his mother for supper, and she fell to taking dishes +out of the saddlebags, whilst he said, “Bring such and such meats,” till she +had set forty different dishes before them. They ate their sufficiency and the +tray was taken away, the sailors thinking the while that this liberal +entertainment came from Sálim. When a third part of the night was past, Judar +set sweetmeats before them and Sálim served them, whilst his two brothers sat +with the guests, till they sought to sleep. Accordingly Judar lay down and the +others with him, who waited till he was asleep, when they fell upon him +together and gagging and pinioning him, before he was awake, carried him forth +of the house,[FN#289] under cover of the night,—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Seventeenth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that they seized Judar and +carrying him forth of the house under cover of the night, at once packed him +off to Suez, where they shackled him and set him to work as a galley slave; and +he ceased not to serve thus in silence a whole year.[FN#290] So far concerning +Judar; but as for his brothers, they went in next morning to his mother and +said to her, “O our mother, our brother Judar is not awake.” Said she, “Do ye +wake him.” Asked they, “Where lieth he?” and she answered, “With the guests.” +They rejoined, “Haply he went away with them whilst we slept, O mother. It +would seem that he had tasted of strangerhood and yearned to get at hidden +hoards; for we heard him at talk with the Moors, and they said to him, ‘We will +take thee with us and open the treasure to thee.’” She enquired, “Hath he then +been in company with Moors?;” and they replied, saying, “Were they not our +guests yester night?” And she, “Most like he hath gone with them, but Allah +will direct him on the right way; for there is a blessing upon him and he will +surely come back with great good.” But she wept, for it was grievous to her to +be parted from her son. Then said they to her, “O accursed woman, dost thou +love Judar with all this love, whilst as for us, whether we be absent or +present, thou neither joyest in us nor sorrowest for us? Are we not thy sons, +even as Judar is thy son?” She said, “Ye are indeed my sons: but ye are +reprobates who deserve no favour of me, for since your father’s death I have +never seen any good in you; whilst as for Judar, I have had abundant good of +him and he hath heartened my heart and entreated me with honour; wherefore it +behoveth me to weep for him, because of his kindness to me and to you.” When +they heard this, they abused her and beat her; after which they sought for the +saddle bags, till they found the two pairs and took the enchanted one and all +the gold from one pouch and jewels from the other of the unenchanted, saying, +“This was our father’s good.” Said their mother, “Not so, by Allah!, it +belongeth to your brother Judar, who brought it from the land of the +Magharibah.” Said they, “Thou liest, it was our father’s property; and we will +dispose of it, as we please.” Then they divided the gold and jewels between +them; but a brabble arose between them concerning the enchanted saddle bags, +Sálim saying, “I will have them;” and Salím, saying, “I will take them;” and +they came to high words. Then said she, “O my sons, ye have divided the gold +and the jewels, but this may not be divided, nor can its value be made up in +money; and if it be cut in twain, its spell will be voided; so leave it with me +and I will give you to eat from it at all times and be content to take a morsel +with you. If ye allow me aught to clothe me, ’twill be of your bounty, and each +of you shall traffic with the folk for himself. Ye are my sons and I am your +mother; wherefore let us abide as we are, lest your brother come back and we be +disgraced.” But they accepted not her words and passed the night, wrangling +with each other. Now it chanced that a Janissary[FN#291] of the King’s guards +was a guest in the house adjoining Judar’s and heard them through the open +window. So he looked out and listening, heard all the angry words that passed +between them and saw the division of the spoil. Next morning he presented +himself before the King of Egypt, whose name was Shams al-Daulah,[FN#292] and +told him all he had heard, whereupon he sent for Judar’s brothers and put them +to the question, till they confessed; and he took the two pairs of Saddle bags +from them and clapped them in prison, appointing a sufficient daily allowance +to their mother. Now as regards Judar, he abode a whole year in service at +Suez, till one day, being in a ship bound on a voyage over the sea, a wind +arose against them and cast the vessel upon a rock projecting from a mountain, +where she broke up and all on board were drowned and none get ashore save +Judar. As soon as he landed he fared on inland, till he reached an encampment +of Badawi, who questioned him of his case, and he told them he had been a +sailor.[FN#293] Now there was in camp a merchant, a native of Jiddah, who took +pity on him and said to him, “Wilt thou take service with me, O Egyptian, and I +will clothe thee and carry thee with me to Jiddah?” So Judar took service with +him and accompanied him to Jiddah, where he showed him much favour. After +awhile, his master the merchant set out on a pilgrimage to Meccah, taking Judar +with him, and when they reached the city, the Cairene repaired to the Haram +temple, to circumambulate the Ka’abah. As he was making the prescribed +circuits,[FN#294] he suddenly saw his friend Abd al-Samad the Moor doing the +like;— And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Eighteenth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Judar, as he was making +the circuits, suddenly saw his friend Abd al-Samad also circumambulating; and +when the Maghribi caught sight of him, he saluted him and asked him of his +state; whereupon Judar wept and told him all that had befallen him. So the Moor +carried him to his lodging and entreated him with honour, clothing him in a +dress of which the like was not, and saying to him, “Thou hast seen the end of +thine ills, O Judar.” Then he drew out for him a geomantic figure, which showed +what had befallen Sálim and Salím and said to Judar, “Such and such things have +befallen thy brothers and they are now in the King of Egypt’s prison; but thou +art right welcome to abide with me and accomplish thine ordinances of +pilgrimage and all shall be well.” Replied Judar, “O my lord, let me go and +take leave of the merchant with whom I am and after I will come back to thee.” +“Dost thou owe money?” asked the Moor, and he answered, “No.” Said Abd +al-Samad, “Go thou and take leave of him and come back forth right, for bread +hath claims of its own from the ingenuous.” So Judar returned to the merchant +and farewelled him, saying, “I have fallen in with my brother.”[FN#295] “Go +bring him here,” said the merchant, “and we will make him an entertainment.” +But Judar answered, saying, “He hath no need of that; for he is a man of wealth +and hath many servants.” Then the merchant gave Judar twenty dinars, saying, +“Acquit me of responsibility”;[FN#296] and he bade him adieu and went forth +from him. Presently, he saw a poor man, so he gave him the twenty ducats and +returned to the Moor, with whom he abode till they had accomplished the +pilgrimage rites when Abd al-Samad gave him the seal ring, that he had taken +from the treasure of Al-Shamardal, saying, “This ring will win thee thy wish, +for it enchanteth and hath a servant, by name Al-Ra’ad al-Kásif; so whatever +thou hast a mind to of the wants of this world, rub this ring and its servant +will appear and do all thou biddest him.” Then he rubbed the ring before him, +whereupon the Jinni appeared, saying, “Adsum, O my lord! Ask what thou wilt and +it shall be given thee. Hast thou a mind to people a ruined city or ruin a +populous one? to slay a king or to rout a host?” “O Ra’ad,” said Abd al-Samad, +“this is become thy lord; do thou serve him faithfully.” Then he dismissed him +and said to Judar, “Rub the ring and the servant will appear and do thou +command him to do whatever thou desirest, for he will not gainsay thee. Now go +to thine own country and take care of the ring, for by means of it thou wilt +baffle thine enemies; and be not ignorant of its puissance.” “O my lord,” quoth +Judar, “with thy leave, I will set out homewards.” Quoth the Maghribi, “Summon +the Jinni and mount upon his back; and if thou say to him, ‘Bring me to my +native city this very day,’ he will not disobey thy commandment.” So he took +leave of Moor Abd al-Samad and rubbed the ring, whereupon Al-Ra’ad presented +himself, saying, “Adsum; ask and it shall be given to thee.” Said Judar, “Carry +me to Cairo this day;” and he replied, “Thy will be done;” and, taking him on +his back, flew with him from noon till midnight, when he set him down in the +courtyard of his mother’s house and disappeared. Judar went in to his mother, +who rose weeping, and greeted him fondly, and told him how the King had beaten +his brothers and cast them into gaol and taken the two pairs of saddle bags; +which when he heard, it was no light matter to him and he said to her, “Grieve +not for the past; I will show thee what I can do and bring my brothers hither +forth right.” So he rubbed the ring, whereupon its servant appeared, saying, +“Here am I! Ask and thou shalt have.” Quoth Judar, “I bid thee bring me my two +brothers from the prison of the King.” So the Jinni sank into the earth and +came not up but in the midst of the gaol where Sálim and Salím lay in piteous +plight and sore sorrow for the plagues of prison,[FN#297] so that they wished +for death, and one of them said to the other, “By Allah, O my brother, +affliction is longsome upon us! How long shall we abide in this prison? Death +would be relief.” As he spoke, behold, the earth clove in sunder and out came +Al-Ra’ad, who took both up and plunged with them into the earth. They swooned +away for excess of fear, and when they recovered, they found themselves in +their mother’s house and saw Judar seated by her side. Quoth he, “I salute you, +O my brothers! you have cheered me by your presence.” And they bowed their +heads and burst into tears. Then said he, “Weep not, for it was Satan and +covetise that led you to do thus. How could you sell me? But I comfort myself +with the thought of Joseph, whose brothers did with him even more than ye did +with me, because they cast him into the pit.”—And Shahrazad perceived the dawn +of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Nineteenth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Judar said to his +brothers, “How could you do with me thus? But repent unto Allah and crave +pardon of Him, and He will forgive you both, for He is the Most Forgiving, the +Merciful. As for me, I pardon you and welcome you: no harm shall befall you.” +Then he comforted them and set their hearts at ease and related to them all he +had suffered, till he fell in with Shaykh Abd al-Samad, and told them also of +the seal ring. They replied, “O our brother, forgive us this time; and, if we +return to our old ways, do with us as thou wilt.” Quoth he, “No harm shall +befall you; but tell me what the King did with you.” Quoth they, “He beat us +and threatened us with death and took the two pairs of saddle bags from us.” +“Will he not care?”[FN#298] said Judar, and rubbed the ring, whereupon Al-Ra’ad +appeared. When his brothers saw him, they were frighted and thought Judar would +bid him slay them; so they fled to their mother, crying, “O our mother, we +throw our selves on thy generosity; do thou intercede for us, O our mother!” +And she said to them, “O my sons, fear nothing!” Then said Judar to the +servant, “I command thee to bring me all that is in the King’s treasury of +goods and such; let nothing remain and fetch the two pairs of saddle bags he +took from my brothers.” “I hear and I obey,” replied Al-Ra’ad; and, +disappearing straight way gathered together all he found in the treasury and +returned with the two pairs of saddle bags and the deposits therein and laid +them before Judar, saying, “O my lord, I have left nothing in the treasury.” +Judar gave the treasure to his mother bidding her keep it and laying the +enchanted saddle bags before him, said to the Jinni, “I command thee to build +me this night a lofty palace and overlay it with liquid gold and furnish it +with magnificent furniture: and let not the day dawn, ere thou be quit of the +whole work.” Replied he, “Thy bidding shall be obeyed;” and sank into the +earth. Then Judar brought forth food and they ate and took their ease and lay +down to sleep. Meanwhile, Al-Ra’ad summoned his attendant Jinn and bade them +build the palace. So some of them fell to hewing stones and some to building, +whilst others plastered and painted and furnished; nor did the day dawn ere the +ordinance of the palace was complete; whereupon Al-Ra’ad came to Judar and said +to him, “O my lord, the palace is finished and in best order, an it please thee +to come and look on it.” So Judar went forth with his mother and brothers and +saw a palace, whose like there was not in the whole world; and it confounded +all minds with the goodliness of its ordinance. Judar was delighted with it +while he was passing along the highway and withal it had cost him nothing. Then +he asked his mother, “Say me, wilt thou take up thine abode in this palace?” +and she answered, “I will, O my son,” and called down blessings upon him. Then +he rubbed the ring and bade the Jinni fetch him forty handsome white hand maids +and forty black damsels and as many Mamelukes and negro slaves. “Thy will be +done,” answered Al-Ra’ad and betaking himself, with forty of his attendant +Genii to Hind and Sind and Persia, snatched up every beautiful girl and boy +they saw, till they had made up the required number. Moreover, he sent other +four score, who fetched comely black girls, and forty others brought male +chattels and carried them all to Judar’s house, which they filled. Then he +showed them to Judar, who was pleased with them and said, “Bring for each a +dress of the finest.” “Ready!” replied the servant. Then quoth he, “Bring a +dress for my mother and another for myself, and also for my brothers.” So the +Jinni fetched all that was needed and clad the female slaves, saying to them, +“This is your mistress: kiss her hands and cross her not, but serve her, white +and black.” The Mamelukes also dressed them selves and kissed Judar’s hands; +and he and his brothers arrayed themselves in the robes the Jinni had brought +them and Judar became like unto a King and his brothers as Wazirs. Now his +house was spacious; so he lodged Sálim and his slave girls in one part thereof +and Salím and his slave girls in another, whilst he and his mother took up +their abode in the new palace; and each in his own place was like a Sultan. So +far concerning them; but as regards the King’s Treasurer, thinking to take +something from the treasury, he went in and found it altogether empty, even as +saith the poet, +</p> + +<p> +“’Twas as a hive of bees that greatly thrived; * But, when the bee swarm fled, +’twas clean unhived.”[FN#299] +</p> + +<p> +So he gave a great cry and fell down in a fit. When he came to himself, he left +the door open and going in to King Shams al-Daulah, said to him, “O Commander +of the Faithful,[FN#300] I have to inform thee that the treasury hath become +empty during the night.” Quoth the King, “What hast thou done with my monies +which were therein?” Quoth he, “By Allah, I have not done aught with them nor +know I what is come of them! I visited the place yesterday and saw it full; but +to day when I went in, I found it clean empty, albeit the doors were locked, +the walls were unpierced[FN#301] and the bolts[FN#302] are unbroken; nor hath a +thief entered it.” Asked the King, “Are the two pairs of saddle bags gone?” +“Yes,” replied the Treasurer; whereupon the King’s reason flew from his +head,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted +say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twentieth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Treasurer +informed the King that all in the treasury had been plundered, including the +two pairs of saddlebags, the King’s reason flew from his head and he rose to +his feet, saying, “Go thou before me.” Then he followed the Treasurer to the +treasury and he found nothing there, whereat he was wroth with him; and he said +to them, “O soldiers! know that my treasury hath been plundered during the +night, and I know not who did this deed and dared thus to outrage me, without +fear of me.” Said they, “How so?”; and he replied, “Ask the Treasurer.” So they +questioned him, and he answered, saying, “Yesterday I visited the treasury and +it was full, but this morning when I entered it I found it empty, though the +walls were unpierced and the doors unbroken.” They all marvelled at this and +could make the King no answer, when in came the Janissary, who had denounced +Sálim and Salím, and said to Shams al-Daulah, “O King of the age, all this +night I have not slept for that which I saw.” And the King asked, “And what +didst thou see?” “Know, O King of the age,” answered the Kawwás, “that all +night long I have been amusing myself with watching builders at work; and, when +it was day, I saw a palace ready edified, whose like is not in the world. So I +asked about it and was told that Judar had come back with great wealth and +Mamelukes and slaves and that he had freed his two brothers from prison, and +built this palace, wherein he is as a Sultan.” Quoth the King, “Go, look in the +prison.” So they went thither and not finding Sálim and Salím, returned and +told the King, who said, “It is plain now who be the thief; he who took Sálim +and Salím out of prison it is who hath stolen my monies.” Quoth the Wazir, “O +my lord, and who is he?”; and quoth the King, “Their brother Judar, and he hath +taken the two pairs of saddle bags; but, O Wazir do thou send him an Emir with +fifty men to seal up his goods and lay hands on him and his brothers and bring +them to me, that I may hang them.” And he was sore enraged and said, “Ho, off +with the Emir at once, and fetch them, that I may put them to death.” But the +Wazir said to him, “Be thou merciful, for Allah is merciful and hasteth not to +punish His servants, whenas they sin against Him. More over, he who can build a +palace in a single night, as these say, none in the world can vie with him; and +verily I fear lest the Emir fall into difficulty for Judar. Have patience, +therefore, whilst I devise for thee some device of getting at the truth of the +case, and so shalt thou win thy wish, O King of the age.” Quoth the King, +“Counsel me how I shall do, O Wazir.” And the Minister said, “Send him an Emir +with an invitation; and I will make much of him for thee and make a show of +love for him and ask him of his estate; after which we will see. If we find him +stout of heart, we will use sleight with him, and if weak of will, then do thou +seize him and do with him thy desire.” The King agreed to this and despatched +one of his Emirs, Othman highs, to go and invite Judar and say to him, “The +King biddeth thee to a banquet;” and the King said to him, “Return not, except +with him.” Now this Othman was a fool, proud and conceited; so he went forth +upon his errand, and when he came to the gate of Judar’s palace, he saw before +the door an eunuch seated upon a chair of gold, who at his approach rose not, +but sat as if none came near, though there were with the Emir fifty footmen. +Now this eunuch was none other than Al-Ra’ad al-Kasif, the servant of the ring, +whom Judar had commanded to put on the guise of an eunuch and sit at the palace +gate. So the Emir rode up to him and asked him, “O slave, where is thy lord?”; +whereto he answered, “In the palace;” but he stirred not from his leaning +posture; whereupon the Emir Othman waxed wroth and said to him, “O pestilent +slave, art thou not ashamed, when I speak to thee, to answer me, sprawling at +thy length, like a gallows bird?” Replied the eunuch “Off and multiply not +words.” Hardly had Othman heard this, when he was filled with rage and drawing +his mace[FN#303] would have smitten the eunuch, knowing not that he was a +devil; but Al-Ra’ad leapt upon him and taking the mace from him, dealt him four +blows with it. Now when the fifty men saw their lord beaten, it was grievous to +them; so they drew their swords and ran to slay the slave; but he said, “Do ye +draw on us, O dogs?” and rose at them with the mace, and every one whom he +smote, he broke his bones and drowned him in his blood. So they fell back +before him and fled, whilst he followed them, beating them, till he had driven +them far from the palace gate; after which he returned and sat down on his +chair at the door, caring for none.—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-first Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the eunuch having put to +flight the Emir Othman, the King’s officer, and his men, till they were driven +far from Judar’s gate, returned and sat down on his chair at the door, caring +for none. But as for the Emir and his company, they returned, discomfited and +funded, to King Shams al-Daulah, and Othman said, “O King of the age, when I +came to the palace gate, I espied an eunuch seated there in a chair of gold and +he was passing proud for, when he saw me approach, he stretched himself at full +length albeit he had been sitting in his chair and entreated me contumeliously, +neither offered to rise to me. So I began to speak to him and he answered +without stirring, whereat wrath get hold of me and I drew the mace upon him, +thinking to smite him. But he snatched it from me and beat me and my men +therewith and overthrew us. So we fled from before him and could not prevail +against him.” At this, the King was wroth and said, “Let an hundred men go down +to him.” Accordingly, the hundred men went down to attack him; but he arose and +fell upon them with the mace and ceased not smiting them till he had put them +to the rout; when he regained his chair; upon which they returned to the King +and told him what had passed, saying, “O King of the age, he beat us and we +fled for fear of him.” Then the King sent two hundred men against him, but +these also he put to the rout, and Shams Al-Daulah said to his Minister, “I +charge thee, O Wazir, take five hundred men and bring this eunuch in haste, and +with him his master Judar and his brothers.” Replied the Wazir, “O King of the +age, I need no soldiers, but will go down to him alone and unarmed.” “Go,” +quoth the King, “and do as thou seest suitable.” So the Wazir laid down his +arms and donning a white habit,[FN#304] took a rosary in his hand and set out +afoot alone and unattended. When he came to Judar’s gate, he saw the slave +sitting there; so he went up to him and seating himself by his side +courteously, said to him, “Peace be with thee!”; whereto he replied, “And on +thee be peace, O mortal! What wilt thou?” When the Wazir heard him say “O +mortal,” he knew him to be of the Jinn and quaked for fear; then he asked him, +“O my lord, tell me, is thy master Judar here?” Answered the eunuch, “Yes, he +is in the palace.” Quoth the Minister, “O my lord, go thou to him and say to +him, ‘King Shams Al-Daulah saluteth thee and biddeth thee honour his dwelling +with thy presence and eat of a banquet he hath made for thee;’” Quoth the +eunuch, “Tarry thou here, whilst I consult him.” So the Wazir stood in a +respectful attitude, whilst the Marid went up to the palace and said to Judar, +“Know, O my lord, that the King sent to thee an Emir and fifty men, and I beat +them and drove them away. Then he sent an hundred men and I beat them also; +then two hundred, and these also I put to the rout. And now he hath sent thee +his Wazir unarmed, bidding thee visit him and eat of his banquet. What sayst +thou?” Said Judar, “Go, bring the Wazir hither.” So the Marid went down and +said to him, “O Wazir, come speak with my lord.” “On my head be it.”, replied +he and going in to Judar, found him seated, in greater state than the King, +upon a carpet, whose like the King could not spread, and was dazed and amazed +at the goodliness of the palace and its decoration and appointments, which made +him seem as he were a beggar in comparison. So he kissed the ground before +Judar and called down blessings on him; and Judar said to him, “What is thy +business, O Wazir?” Replied he, “O my lord, thy friend King Shams Al-Daulah +saluteth thee with the salaam and longeth to look upon thy face; wherefore he +hath made thee an entertainment. So say, wilt thou heal his heart and eat of +his banquet?” Quoth Judar, “If he be indeed my friend, salute him and bid him +come to me.” “On my head be it,” quoth the Minister. Then Judar bringing out +the ring rubbed it and bade the Jinni fetch him a dress of the best, which he +gave to the Wazir saying, “Don this dress and go tell the King what I say.” So +the Wazir donned the dress, the like whereof he had never donned, and returning +to the King told him what had passed and praised the palace and that which was +therein, saying, “Judar biddeth thee to him.” So the King called out, “Up, ye +men; mount your horses and bring me my steed, that we may go to Judar!” Then he +and his suite rode off for the Cairene palace. Meanwhile Judar summoned the +Marid and said to him, “It is my will that thou bring me some of the Ifrits at +thy command in the guise of guards and station them in the open square before +the palace, that the King may see them and be awed by them; so shall his heart +tremble and he shall know that my power and majesty be greater than his.” +Thereupon Al-Ra’ad brought him two hundred Ifrits of great stature and +strength, in the guise of guards, magnificently armed and equipped, and when +the King came and saw these tall burly fellows his heart feared them. Then he +entered the palace, and found Judar sitting in such state as nor King nor +Sultan could even. So he saluted him and made his obeisance to him, yet Judar +rose not to him nor did him honour nor said “Be seated,” but left him +standing,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King entered, +Judar rose not to him, nor did him honour nor even said “Be seated!”; but left +him standing,[FN#305] so that fear entered into him and he could neither sit +nor go away and said to himself, “If he feared me, he would not leave me thus +unheeded peradventure he will do me a mischief, because of that which I did +with his brothers.” Then said Judar, “O King of the age, it beseemeth not the +like of thee to wrong the folk and take away their good.” Replied the King, “O +my lord, deign excuse me, for greed impelled me to this and fate was thereby +fulfilled; and, were there no offending, there would be no forgiving.” And he +went on to excuse himself for the past and pray to him for pardon and +indulgence till he recited amongst other things this poetry, +</p> + +<p class='poem'> +“O thou of generous seed and true nobility, * Reproach me not for<br /> + + that which came from me to thee<br /> + +We pardon thee if thou have wrought us any wrong * And if I<br /> + + wrought the wrong I pray thee pardon me!”<br /> +</p> + +<p> +And he ceased not to humble himself before him, till he said, “Allah pardon +thee!” and bade him be seated. So he sat down and Judar invested him with +garments of pardon and immunity and ordered his brothers spread the table. When +they had eaten, he clad the whole of the King’s company in robes of honour and +gave them largesse; after which he bade the King depart. So he went forth and +thereafter came every day to visit Judar and held not his Divan save in his +house: wherefore friendship and familiarity waxed great between them, and they +abode thus awhile, till one day the King, being alone with his Minister, said +to him, “O Wazir, I fear lest Judar slay me and take the kingdom away from me.” +Replied the Wazir, “O King of the age, as for his taking the kingdom from thee, +have no fear of that, for Judar’s present estate is greater than that of the +King, and to take the kingdom would be a lowering of his dignity; but, if thou +fear that he kill thee, thou hast a daughter: give her to him to wife and thou +and he will be of one condition.” Quoth the King, “O Wazir, be thou +intermediary between us and him”; and quoth the Minister, “Do thou invite him +to an entertainment and pass the night with him in one of thy saloons. Then bid +thy daughter don her richest dress and ornaments and pass by the door of the +saloon. When he seeth her, he will assuredly fall in love with her, and when we +know this, I will turn to him and tell him that she is thy daughter and engage +him in converse and lead him on, so that thou shalt seem to know nothing of the +matter, till he ask her to thee to wife. When thou hast married him to the +Princess, thou and he will be as one thing and thou wilt be safe from him; and +if he die, thou wilt inherit all he hath, both great and small.” Replied the +King, “Thou sayst sooth, O my Wazir,” and made a banquet and invited thereto +Judar who came to the Sultan’s palace and they sat in the saloon in great good +cheer till the end of the day. Now the King had commanded his wife to array the +maiden in her richest raiment and ornaments and carry her by the door of the +saloon. She did as he told her, and when Judar saw the Princess, who had not +her match for beauty and grace, he looked fixedly at her and said, “Ah!”; and +his limbs were loosened; for love and longing and passion and pine were sore +upon him; desire and transport get hold upon him and he turned pale. Quoth the +Wazir, “May no harm befall thee, O my lord! Why do I see thee change colour and +in suffering?” Asked Judar, “O Wazir, whose daughter is this damsel? Verily she +hath enthralled me and ravished my reason.” Replied the Wazir, “She is the +daughter of thy friend the King; and if she please thee, I will speak to him +that he marry thee to her.” Quoth Judar, “Do so, O Wazir, and as I live, I will +bestow on thee what thou wilt and will give the King whatsoever he shall ask to +her dowry; and we will become friends and kinsfolk.” Quoth the Minister, “It +shall go hard but thy desire be accomplished.” Then he turned to the King and +said in his ear, “O King of the age, thy friend Judar seeketh alliance with +thee and will have me ask of thee for him the hand of thy daughter, the +Princess Asiyah; so disappoint me not, but accept my intercession, and what +dowry soever thou askest he will give thee.” Said the King, “The dowry I have +already received, and as for the girl, she is his handmaid; I give her to him +to wife and he will do me honour by accepting her.”—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the Wazir whispered +the King, “Judar seeketh alliance with thee by taking thy daughter to wife,” +the other replied, “The dowry I have already received, and the girl is his +handmaid: he will do me honour by accepting her.” So they spent the rest of +that night together and on the morrow the King held a court, to which he +summoned great and small, together with the Shaykh al-Islam.[FN#306] Then Judar +demanded the Princess in marriage and the King said, “The dowry I have +received.” Thereupon they drew up the marriage contract and Judar sent for the +saddle bags containing the jewels and gave them to the King as settlement upon +his daughter. The drums beat and the pipes sounded and they held high festival, +whilst Judar went in unto the girl. Thenceforward he and the King were as one +flesh and they abode thus for many days, till Shams al-Daulah died; whereupon +the troops proclaimed Judar Sultan, and he refused; but they importuned him, +till he consented and they made him King in his father in law’s stead. Then he +bade build a cathedral mosque over the late King’s tomb in the +Bundukániyah[FN#307] quarter and endowed it. Now the quarter of Judar’s house +was called Yamániyah; but, when he became Sultan he built therein a +congregational mosque and other buildings, wherefore the quarter was named +after him and was called the Judariyah[FN#308] quarter. Moreover, he made his +brother Sálim his Wazir of the right and his brother Salím his Wazir of the +left hand; and thus they abode a year and no more; for, at the end of that +time, Sálim said to Salím, “O my brother, how long is this state to last? Shall +we pass our whole lives in slavery to our brother Judar? We shall never enjoy +luck or lordship whilst he lives,” adding, “so how shall we do to kill him and +take the ring and the saddle bags?” Replied Salím, “Thou art craftier than I; +do thou devise, whereby we may kill him.” “If I effect this,” asked Sálim, +“wilt thou agree that I be Sultan and keep the ring and that thou be my right +hand Wazir and have the saddle bags?” Salím answered, “I consent to this;” and +they agreed to slay Judar their brother for love of the world and of dominion. +So they laid a snare for Judar and said to him, “O our brother, verily we have +a mind to glory in thee and would fain have thee enter our houses and eat of +our entertainment and solace our hearts.” Replied Judar, “So be it, in whose +house shall the banquet be?” “In mine,” said Sálim “and after thou hast eaten +of my victual, thou shalt be the guest of my brother.” Said Judar, “’Tis +well,” and went with him to his house, where he set before him poisoned food, +of which when he had eaten, his flesh rotted from his bones and he +died.[FN#309] Then Sálim came up to him and would have drawn the ring from his +finger, but it resisted him; so he cut off the finger with a knife. Then he +rubbed the ring and the Marid presented himself, saying, “Adsum! Ask what thou +wilt.” Quoth Sálim, “Take my brother Salím and put him to death and carry forth +the two bodies, the poisoned and the slaughtered, and cast them down before the +troops.” So the Marid took Salím and slew him; then, carrying the two corpses +forth, he cast them down before the chief officers of the army, who were +sitting at table in the parlour of the house. When they saw Judar and Salím +slain, they raised their hands from the food and fear get hold of them and they +said to the Marid, “Who hath dealt thus with the Sultan and the Wazir?” Replied +the Jinni, “Their brother Sálim.” And behold, Sálim came up to them and said, +“O soldiers, eat and make merry, for Judar is dead and I have taken to me the +seal ring, whereof the Marid before you is the servant; and I bade him slay my +brother Salím lest he dispute the kingdom with me, for he was a traitor and I +feared lest he should betray me. So now I am become Sultan over you; will ye +accept of me? If not, I will rub the ring and bid the Marid slay you all, great +and small.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-fourth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Sálim said to +the officers, “Will ye accept me as your Sultan, otherwise I will rub the ring +and the Marid shall slay you all, great and small?”; they replied, “We accept +thee to King and Sultan.” Then he bade bury his brothers and summoned the +Divan; and some of the folk followed the funeral, whilst others forewent him in +state procession to the audience hall of the palace, where he sat down on the +throne and they did homage to him as King; after which he said, “It is my will +to marry my brother Judar’s wife.” Quoth they, “Wait till the days of widowhood +are accomplished.”[FN#310] Quoth he, “I know not days of widowhood nor aught +else. As my head liveth, I needs must go in unto her this very night.” So they +drew up the marriage contract and sent to tell the Princess Asiyah, who +replied, “Bid him enter.” Accordingly, he went in to her and she received him +with a show of joy and welcome; but by and by she gave him poison in water and +made an end of him. Then she took the ring and broke it, that none might +possess it thenceforward, and tore up the saddle bags; after which she sent to +the Shaykh al-Islam and other great officers of state, telling them what had +passed and saying to them, “Choose you out a King to rule over you.” And this +is all that hath come down to us of the Story of Judar and his +Brethren.[FN#311] But I have also heard, O King, a tale called the +</p> + +</div> + +<div class="chapter"> + +<h2><a name="chap40"></a>HISTORY OF GHARIB AND HIS BROTHER AJIB.[FN#312]</h2> + +<p> +There was once in olden time a King of might, Kundamir highs, who had been a +brave and doughty man of war, a Kahramán,[FN#313] in his day, but was grown +passing old and decrepit. Now it pleased Allah to vouchsafe him, in his extreme +senility, a son, whom he named Ajíb[FN#314]—the Wonderful—because of his beauty +and loveliness; so he committed the babe to the midwives and wet-nurses and +handmaids and serving-women, and they reared him till he was full seven years +old, when his father gave him in charge to a divine of his own folk and faith. +The priest taught him the laws and tenets of their Misbelief and instructed him +in philosophy and all manner of other knowledge, and it needed but three full +told years ere he was proficient therein and his spirit waxed resolute and his +judgment mature; and he became learned, eloquent and philosophic[FN#315]; +consorting with the wise and disputing with the doctors of the law. When his +father saw this of him, it pleased him and he taught him to back the steed and +stab with spear and smite with sword, till he grew to be an accomplished +cavalier, versed in all martial exercises; and, by the end of his twentieth +year, he surpassed in all things all the folk of his day. But his skill in +weapons made him grow up a stubborn tyrant and a devil arrogant, using to ride +forth a-hunting and a-chasing amongst a thousand horsemen and to make raids +and razzias upon the neighbouring knights, cutting off caravans and carrying +away the daughters of Kings and nobles; wherefore many brought complaints +against him to his father, who cried out to five of his slaves and when they +came said, “Seize this dog!” So they seized Prince Ajib and, pinioning his +hands behind him, beat him by his father’s command till he lost his senses; +after which the King imprisoned him in a chamber so dark one might not know +heaven from earth or length from breadth; and there he abode two days and a +night. Then the Emirs went in to the King and, kissing the ground between his +hands, interceded with him for the Prince, and he released him. So Ajib bore +with his father for ten days, at the end of which he went in to him as he slept +by night and smote his neck. When the day rose, he mounted the throne of his +sire’s estate and bade his men arm themselves cap-à-pie in steel and stand with +drawn swords in front of him and on his right hand and on his left. By and by, +the Emirs and Captains entered and finding their King slain and his son Ajib +seated on the throne were confounded in mind and knew not what to do. But Ajib +said to them, “O folk, verily ye see what your King hath gained. Whoso obeyeth +me, I will honour him, and whoso gainsayeth me I will do with him that which I +did with my sire.” When they heard these words they feared lest he do them a +mischief; so they replied, “Thou art our King and the son of our King;” and +kissed ground before him; whereupon he thanked them and rejoiced in them. Then +he bade bring forth money and apparel and clad them in sumptuous robes of +honour and showered largesse upon them, wherefore they all loved him and obeyed +him. In like manner he honoured the governors of the Provinces and the Shaykhs +of the Badawin, both tributary and independent, so that the whole kingdom +submitted to him and the folk obeyed him and he reigned and bade and forbade in +peace and quiet for a time of five months. One Night, however, he dreamed a +dream as he lay slumbering; whereupon he awoke trembling, nor did sleep visit +him again till the morning. As soon as it was dawn he mounted his throne and +his officers stood before him, right and left. Then he called the oneiromants +and the astrologers and said to them “Expound to me my dream!” “What was the +dream?” asked they; and he answered, “As I slept last Night, I saw my father +standing before me, with his yard uncovered, and there came forth of it a thing +the bigness of a bee, which grew till it became as a mighty lion, with claws +like hangers. As I lay wondering at this lo! it ran upon me and smiting me with +its claws, rent my belly in sunder; whereupon I awoke startled and trembling. +So expound ye to me the meaning of this dream.” The interpreters looked one at +other; and, after considering, said, “O mighty King, this dream pointeth to one +born of thy sire, between whom and thee shall befal strife and enmity, wherein +he shall get the better of thee: so be on thy guard against him, by reason of +this thy vision.” When Ajib heard their words, he said, “I have no brother whom +I should fear; so this your speech is mere lying.” They replied, “We tell thee +naught save what we know;” but he was an angered with them and bastinadoed +them. Then he rose and, going in to the paternal palace, examined his father’s +concubines and found one of them seven months gone with child; whereupon he +gave an order to two of his slaves, saying, “Take this damsel, ye twain, and +carry her to the sea-shore and drown her.” So they took her forthright and, +going to the sea-shore, designed to drown her, when they looked at her and +seeing her to be of singular beauty and loveliness said to each other, “Why +should we drown this damsel? Let us rather carry her to the forest and live +with her there in rare love-liasse.” Then they took her and fared on with her +days and nights till they had borne her afar off and had brought her to a bushy +forest, abounding in fruit-trees and streams, where they both thought at the +same time to win their will of her; but each said, “I will have her first.” So +they fell out one with the other concerning this, and while so doing a company +of blackamoors came down upon them, and they drew their swords and both sides +fell to laying on load. The mellay waxed hot with cut and thrust; and the two +slaves fought their best; but the blacks slew them both in less than the +twinkling of an eye. So the damsel abode alone and wandered about the forest, +eating of its fruits and drinking of its founts, till in due time she gave +birth to a boy, brown but clean limbed and comely, whom she named Gharíb, the +Stranger, by reason of her strangerhood. Then she cut his navel-string and +wrapping him in some of her own clothes, gave him to suck, harrowed at heart, +and with vitals sorrowing for the estate she had lost and its honour and +solace. And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted +say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that the damsel abode in the +bush harrowed at heart and a-sorrowed; but she suckled her babe albeit she was +full of grief and fear for her loneliness. Now behold, one day, there came +horsemen and footmen into the forest with hawks and hounds and horses laden +with partridges and cranes and wild geese and divers and other waterfowl; and +young ostriches and hares and gazelles and wild oxen and lynxes and wolves and +lions.[FN#316] Presently, these Arabs entered the thicket and came upon the +damsel, sitting with her child on her breast a-suckling him: so they drew near +and asked her, “Say art thou a mortal or a Jinniyah?” Answered she, “I am a +mortal, O Chiefs of the Arabs.” Thereupon they told their Emir, whose name was +Mardás, Prince of the Banú Kahtán,[FN#317] and who had come forth that day to +hunt with five hundred of his cousins and the nobles of his tribe, and who in +the course of the chase had happened upon her. He bade them bring her before +him, which they did and she related to him her past from first to last, whereat +he marvelled. Then he cried to his kinsmen and escort to continue the chase, +after which they took her and returned to their encampment, where the Emir +appointed her a separate dwelling-place and five damsels to serve her; and he +loved her with exceeding love and went in to her and lay with her. She +conceived by him straightway, and, when her months were accomplished, she bare +a man child and named him Sahím al-Layl.[FN#318] He grew up with his brother +Gharib among the nurses and throve and waxed upon the lap of the Emir Mardas +who, in due time committed the two boys to a Fakih for instruction in the +things of their faith; after which he gave them in charge to valiant knights of +the Arabs, for training them to smite with sword and lunge with lance and shoot +with shaft; so by the time they reached the age of fifteen, they knew all they +needed and surpassed each and every brave of their tribe; for Gharib would +undertake a thousand horse and Sahim al-Layl no fewer. Now Mardas had many +enemies, and the men of his tribe were the bravest of all the Arabs, being +doughty cavaliers, none might warm himself at their fire.[FN#319] In his +neighbourhood was an Emir of the Arabs, Hassan bin Sábit hight, who was his +intimate friend; and he took to wife a noble lady of his tribe and bade all his +friends to the wedding, amongst them Mardas lord of the Banu Kahtan, who +accepted his invitation and set forth with three hundred riders of his tribe, +leaving other four hundred to guard the women. Hassan met him with honour and +seated him in the highest stead. Then came all the cavaliers to the bridal and +he made them bride-feasts and held high festival by reason of the marriage, +after which the Arabs departed to their dwelling-places. When Mardas came in +sight of his camp, he saw slain men lying about and birds hovering over them +right and left; and his heart sank within him at the sight. Then he entered the +camp and was met by Gharib, clad in complete suit of ring-mail, who gave him +joy of his safe return. Quoth Mardas, “What meaneth this case, O Gharib?”; and +quoth Gharib, “Al-Hamal bin Májid attacked us with five hundred horsemen of his +tribe.” Now the reason of this was that the Emir Mardas had a daughter called +Mahdíyah, seer never saw fairer than she, and Al-Hamal, lord of the Banu +Nabhán,[FN#320] heard of her charms; whereupon he took horse with five hundred +of his men and rode to Mardas to demand her hand; but he was not accepted and +was sent away disappointed.[FN#321] So he awaited till Mardas was absent on his +visit to Hassan, when he mounted with his champions and, falling upon the camp +of the Banu Kahtan, slew a number of their knights and the rest fled to the +mountains. Now Gharib and his brother had ridden forth a-hunting and chasing +with an hundred horse and returned not till midday, when they found that +Al-Hamal had seized the camp and all therein and had carried off the maidens, +among whom was Mahdiyah, driving her away with the captives. When Gharib saw +this, he lost his wits for rage and cried out to Sahim, saying, “O my brother, +O son of an accursed dam,[FN#322] they have plundered our camp and carried off +our women and children! Up and at the enemy, that we may deliver the captives!” +So Gharib and Sahim and their hundred horse rushed upon the foe, and Gharib’s +wrath redoubled, and he reaped a harvest of heads slain, giving the champions +death-cup to drain, till he won to Al-Hamal and saw Mahdiyah among the +captives. Then he drave at the lord of the Banu Nabhan braves; with his lance +lunged him and from his destrier hurled him; nor was the time of mid-afternoon +prayer come before he had slain the most part of the foe and put to rout the +rest and rescued the captives; whereupon he returned to the camp in triumph, +bearing the head of Al-Hamal on the point of his lance and improvising these +couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“I am he who is known on the day of fight, * And the Jinn of<br /> + + earth at my shade take fright:<br /> + +And a sword have I when my right hand wields, * Death hastens<br /> + + from left on mankind to alight;<br /> + +I have eke a lance and who look thereon * See a crescent head of<br /> + + the liveliest light.[FN#323]<br /> + +And Gharib I’m highs of my tribe the brave * And if few my men I<br /> + + feel naught affright.”<br /> +</p> + +<p> +Hardly had Gharib made an end of these verses when up came Mardas who, seeing +the slain and the vultures, was sore troubled and with fluttering heart asked +the cause. The youth, after due greetings, related all that had befallen the +tribe in his step-sire’s absence. So Mardas thanked him and said, “Thou hast +well requited our fosterage-pains in rearing thee, O Gharib!”; then he alighted +and entered his pavilion, and the men stood about him, all the tribe praising +Gharib and saying, “O our Emir, but for Gharib, not one of the tribe had been +saved!” And Mardas again thanked him.—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased to say her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that Mardas, hearing the +tribesmen’s praises of Gharib, again thanked him for his derring-do. But the +youth, when he had delivered Mahdiyah from Al-Hamal whom he slew, was smitten +by the shaft of her glances and fell into the nets of her allurements, +wherefore his heart could not forget her and he became drowned in love and +longing and the sweets of sleep forsook him and he had no joy of drink or meat. +He would spur his horse up to the mountain tops, where he would spend the day +in composing verses and return at nightfall; and indeed manifest upon him were +the signs of affection and distraction. He discovered his secret to one of his +companions and it became noised abroad in the camp, till it reached the ears of +Mardas, who thundered and lightened and rose up and sat down and sparked and +snorted and reviled the sun and the moon, saying, “This is the reward of him +who reareth the sons of adultery! But except I kill Gharib, I shall be put to +shame.”[FN#324] Then he consulted one of the wise men of his tribe and after +telling his secret took counsel with him of killing the youth. Quoth the elder, +“O Emir, ’twas but yesterday that he freed thy daughter from captivity. If +there be no help for it but thou must slay him, let it be by the hand of +another than thyself, so none of the folk may misdoubt of thee.” Quoth Mardas, +“Advise me how I may do him die, for I look to none but to thee for his death.” +“O Emir,” answered the other, “wait till he go forth to hunt and chase, when do +thou take an hundred horse and lie in wait for him in some cave till he pass; +then fall upon him unawares and cut him in pieces, so shalt thou be quit of his +reproach.” Said Mardas, “This should serve me well;” and chose out an hundred +and fifty of his furious knights and Amalekites[FN#325] whom he lessoned to his +will. Then he watched Gharib till one day, he went forth to hunt and rode far +away amongst the dells and hills; whereupon Mardas followed him with his men, +ill-omened wights, and lay in wait for him by the way against he should return +from the chase that they might sally forth and slay him. But as they lay in +ambush among the trees behold, there fell upon them five hundred true +Amalekites, who slew sixty of them and made fourscore and ten prisoners and +trussed up Mardas with his arms behind his back. Now the reason of this was +that when Gharib put Al-Hamal and his men to the sword, the rest fled and +ceased not flying till they reached their lord’s brother and told him what had +happened, whereat his Doom-day rose and he gathered together his Amalekites and +choosing out five hundred cavaliers, each fifty ells high,[FN#326] set out with +them in quest of blood-revengement for his brother. By the way he fell in with +Mardas and his companions and there happened between them what happened; after +which he bade his men alight and rest, saying, “O folk, the idols have given us +an easy brood-wreak; so guard ye Mardas and his tribesmen, till I carry them +away and do them die with the foulest of deaths.” When Mardas saw himself a +prisoner, he repented of what he had done and said, “This is the reward of +rebelling against the Lord!” Then the enemy passed the night rejoicing in their +victory, whilst Mardas and his men despaired of life and made sure of doom. So +far concerning them; but as regards Sahim al-Layl, who had been wounded in the +fight with Al-Hamal, he went in to his sister Mahdiyah, and she rose to him +and kissed his hands, saying, “May thy two hands ne’er wither nor thine enemies +have occasion to be blither! But for thee and Gharib, we had not escaped +captivity among our foes. Know, however, O my brother, that thy father hath +ridden forth with an hundred and fifty horse, purposing to slaughter Gharib; +and thou wottest it would be sore loss and foul wrong to slay him, for that it +was he who saved your shame and rescued your good.” When Sahim heard this, the +light in his sight became Night, he donned his battle-harness; and, mounting +steed, rode for the place where Gharib was a-hunting. He presently came up with +him and found that he had taken great plenty of game; so he accosted him and +saluted him and said, “O my brother, why didst thou go forth without telling +me?” Replied Gharib, “By Allah, naught hindered me but that I saw thee wounded +and thought to give thee rest.” Then said Sahim, “O my brother, beware of my +sire!” and told him how Mardas was abroad with an hundred and fifty men, +seeking to slay him. Quoth Gharib, “Allah shall cause his treason to cut his +own throat.” Then the brothers set out campwards, but night overtook them by +the way and they rode on in the darkness, till they drew near the Wady wherein +the enemy lay and heard the neighing of steeds in the gloom; whereupon said +Sahim, “O my brother, my father and his men are ambushed in yonder valley; let +us flee from it.” But Gharib dismounted and throwing his bridle to his brother, +said to him, “Stay in this stead till I come back to thee.” Then he went on +till he drew in sight of the folk, when he saw that they were not of his tribe +and heard them naming Mardas and saying, “We will not slay him, save in his own +land.” Wherefore he knew that nuncle Mardas was their prisoner, and said, “By +the life of Mahdiyah, I will not depart hence till I have delivered her father, +that she may not be troubled!” Then he sought and ceased not seeking till he +hit upon Mardas and found him bound with cords; so he sat down by his side and +said to him, “Heaven deliver thee, O uncle, from these bonds and this shame!” +When Mardas saw Gharib his reason fled, and he said to him, “O my son, I am +under thy protection: so deliver me in right of my fosterage of thee!” Quoth +Gharib, “If I deliver thee, wilt thou give me Mahdiyah?” Quoth the Emir, “O my +son, by whatso I hold sacred, she is thine to all time!” So he loosed him, +saying, “Make for the horses, for thy son Sahim is there:” and Mardas crept +along like a snake till he came to his son, who rejoiced in him and +congratulated him on his escape. Meanwhile, Gharib unbound one after another of +the prisoners, till he had freed the whole ninety and they were all far from +the foe. Then he sent them their weapons and war horses, saying to them, “Mount +ye and scatter yourselves round about the enemy and cry out, Ho, sons of +Kahtan! And when they awake, do ye remove from them and encircle them in a thin +ring.”[FN#327] So he waited till the last and third watch of the Night, when +he cried out, “Ho, sons of Kahtan!” and his men answered in like guise, crying, +“Ho, sons of Kahtan,” as with one voice; and the mountains echoed their slogan, +so that it seemed to the raiders as though the whole tribe of Banu Kahtan were +assailing them; wherefore they all snatched up their arms and fell upon one +another,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her +permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-seventh Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the raiders[FN#328] +awoke from sleep and heard Gharib and his men crying out, “Ho, sons of +Kahtan!”; they imagined that the whole tribe was assailing them; wherefore they +snatched up their arms and fell one upon other with mighty slaughter. Gharib +and his men held aloof, and they fought one another till daybreak, when Gharib +and Mardas and their ninety warriors came down upon them and killed some of +them and put the rest to flight. Then the Banu Kahtan took the horses of the +fugitives and the weapons of the slain and returned to their tribal camp, +whilst Mardas could hardly credit his deliverance from the foe. When they +reached the encampment, the stay-at-home folk all came forth to meet them and +rejoiced in their safe return. Then they alighted and betook them to their +tents; and all the youths of the tribe flocked to Gharib’s stead and great and +small saluted him and did him honour. But when Mardas saw this and the youths +encircling his stepson he waxed more jealous of Gharib than before and said to +his kinsfolk, “Verily, hatred of Gharib groweth on my heart, and what irketh me +most is that I see these flocking about him! And to-morrow he will demand +Mahdiyah of me.” Quoth his confidant, “O Emir, ask of him somewhat he cannot +avail to do.” This pleased Mardas who passed a pleasant night and on the +morrow, as he sat on his stuffed carpet, with the Arabs about him, Gharib +entered, followed by his men and surrounded by the youth of the tribe, and +kissed the ground before Mardas who, making a show of joy, rose to do him +honour and seated him beside himself. Then said Gharib, “O uncle, thou madest +me a promise; do thou fulfil it.” Replied the Emir, “O my son, she is thine to +all time; but thou lackest wealth.” Quoth Gharib, “O uncle, ask of me what thou +wilt, and I will fall upon the Emirs of the Arabs in their houses and on the +Kings in their towns and bring thee fee[FN#329] enough to fence the land from +East to West.” “O my son,” quoth Mardas, “I have sworn by all the Idols that I +would not give Mahdiyah save to him who should take my blood-wite of mine enemy +and do away my reproach.” “O uncle,” said Gharib, “tell me with which of the +Kings thou hast a feud, that I may go to him and break his throne upon his +pate.” “O my son,” replied Mardas, “I once had a son, a champion of champions, +and he went forth one day to chase and hunt with an hundred horse. They fared +on from valley to valley, till they had wandered far away amongst the mountains +and came to the Wady of Blossoms and the Castle of Hám bin Shays bin Shaddád +bin Khalad. Now in this place, O my son, dwelleth a black giant, seventy cubits +high, who fights with trees from their roots uptorn; and when my son reached +his Wady, the tyrant sallied out upon him and his men and slew them all, save +three braves, who escaped and brought me the news. So I assembled my champions +and fared forth to fight the giant, but could not prevail against him; +wherefore I was baulked of my revenge and swore that I would not give my +daughter in marriage save to him who should avenge me of my son.” Said Gharib, +“O uncle, I will go to this Amalekite and take the wreak of thy son on him with +the help of Almighty Allah.” And Mardas answered, saying, “O Gharib, if thou +get the victory over him, thou wilt gain of him such booty of wealth and +treasures as fires may not devour.” Cried Gharib, “Swear to me before witnesses +thou wilt give me her to wife, so that with heart at ease I may go forth to +find my fortune.” Accordingly, Mardas swore this to him and took the elders of +the tribe to witness; whereupon Gharib fared forth, rejoicing in the attainment +of his hopes, and went in to his mother, to whom he related what had passed. “O +my son,” said she, “know that Mardas hateth thee and doth but send thee to this +mountain, to bereave me of thee; then take me with thee and let us depart the +tents of this tyrant.” But he answered, “O my mother, I will not depart hence +till I win my wish and foil my foe.” Thereupon he slept till morning arose with +its sheen and shone, and hardly had he mounted his charger when his friends, +the young men, came up to him; two hundred stalwart knights armed cap-à-pie and +cried out to him, saying, “Take us with thee; we will help thee and company +thee by the way.” And he rejoiced in them and cried, “Allah requite you for us +with good!” adding, “Come, my friends, let us go.” So they set out and fared on +the first day and the second day till evening, when they halted at the foot of +a towering mount and baited their horses. As for Gharib, he left the rest and +walked on into that mountain, till he came to a cave whence issued a light. He +entered and found, at the higher facing end of the cave a Shaykh, three hundred +and forty years old, whose eyebrows overhung his eyes and whose moustachios hid +his mouth. Gharib at this sight was filled with awe and veneration, and the +hermit said to him, “Methinks thou art of the idolaters, O my son, +stone-worshipping[FN#330] in the stead of the All-powerful King, the Creator of +Night and Day and of the sphere rolling on her way.” When Gharib heard his +words, his side muscles quivered and he said, “O Shaykh, where is this Lord of +whom thou speakest, that I may worship him and take my fill of his sight?” +Replied the Shaykh, “O my son, this is the Supreme Lord, upon whom none may +look in this world. He seeth and is not seen. He is the Most High of aspect and +is present everywhere in His works. He it is who maketh all the made and +ordereth time to vade and fade; He is the Creator of men and Jinn and sendeth +the Prophets to guide His creatures into the way of right. Whoso obeyeth Him, +He bringeth into Heaven, and whoso gainsayeth Him, He casteth into Hell.” Asked +Gharib, “And how, O uncle, saith whoso worshippeth this puissant Lord who over +all hath power?” “O my son,” answered the Shaykh, “I am of the tribe of Ad, +which were transgressors in the land and believed not in Allah. So He sent unto +them a Prophet named Húd, but they called him liar and he destroyed them by +means of a deadly wind; but I believed together with some of my tribe, and we +were saved from destruction.[FN#331] Moreover, I was present with the tribe of +Thamúd and saw what befel them with their Prophet Sálih. After Salih, the +Al-mighty sent a prophet, called Abraham the Friend,[FN#332] to Nimrod son of +Canaan, and there befel what befel between them. Then my companions died in the +Saving Faith and I continued in this cave to serve Allah the Most High, who +provideth my daily bread without my taking thought.” Quoth Gharib, “O uncle, +what shall I say, that I may become of the troop of this mighty Lord?” “Say,” +replied the old man,—“There is no god but <i>the</i> God and Abraham is the Friend of +God.” So Gharib embraced the Faith of Submission[FN#333] with heart and +tongue and the Shaykh said to him, “May the sweetness of belief and devotion be +stablished in thy heart!” Then he taught him somewhat of the biblical +ordinances and scriptures of Al-Islam and said to him, “What is thy name?”; and +he replied, “My name is Gharib.” Asked the old man, “Whither art thou bound, O +Gharib?” So he told him all his history, till he came to the mention of the +Ghúl of the Mountain whom he sought,—And Shahrazad perceived the dawn of day +and ceased to say her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-eighth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib became a +Moslem and told the Shaykh his past, from first to last, till he came to the +mention of the Mountain-Ghul whom he sought, the old man asked him, “O Gharib, +art thou mad that thou goest forth against the Ghul of the Mountain single +handed?”; and he answered, “O my lord, I have with me two hundred horse.” “O +Gharib,” rejoined the hermit, “hadst thou ten thousand riders yet shouldst +thou not prevail against him, for his name is +The-Ghul-who-eateth-men-we-pray-Allah-for-safety, and he is of the children of Ham. His +father’s name was Hindi who peopled Hind and named it, and he left this son +after him, whom he called Sa’adan the Ghul. Now the same was, O my son, even in +his sire’s lifetime, a cruel tyrant and a rebellious devil and had no other +food than flesh of the sons of Adam. His father when about to die forbade him +from this, but he would not be forbidden and he redoubled in his forwardness, +till Hindi banished him and drove him forth the Land of Hind, after battles and +sore travail. Then he came to this country and fortifying himself herein, +established his home in this place, whence he is wont to sally forth and cut +the road of all that come and go, presently returning to the valley he +haunteth. Moreover, he hath begotten five sons, warlike warlocks, each one of +whom will do battle with a thousand braves, and he hath flocked the valley with +his booty of treasure and goods besides horses and camels and cattle and sheep. +Wherefore I fear for thee from him; so do thou implore Almighty Allah to +further thee against him by the Tahlíl, the formula of Unity, and when thou +drivest at the Infidels, cry, God is most Great!’ for, saying, There is no god +but the God’ confoundeth those who misbelieve.” Then the Shaykh gave him a +steel mace, an hundred pounds in weight, with ten rings which clashed like +thunder whenas the wielder brandished it, and a sword forged of a +thunderbolt,[FN#334] three ells long and three spans broad, wherewith if one +smote a rock, the stroke would cleave it in sunder. Moreover he gave him a +hauberk and target and a book and said to him, “Return to thy tribe and expound +unto them Al-Islam.” So Gharib left him, rejoicing in his new Faith, and fared +till he found his companions, who met him with salams, saying, “What made thee +tarry thus?” Whereupon he related to them that which had befallen him and +expounded to them Al-Islam, and they all islamised. Early next morning, Gharib +mounted and rode to the hermit to farewell him, after which he set out to +return to his camp when behold, on his way, there met him a horseman cap-à-pie +armed so that only his eyes appeared, who made at him, saying, “Doff what is on +thee, O scum[FN#335] of the Arabs; or I will do thee die!” Therewith Gharib +crave at him and there befel between them a battle such as would make a +new-born child turn grey and melt the flinty rock with its sore affray; but +presently the Badawi did off his face-veil, and lo! it was Gharib’s +half-brother Sahim al-Layl. Now the cause of his coming thither was that when Gharib +set out in quest of the Mountain-Ghul, Sahim was absent and on his return, not +seeing his brother, he went in to his mother, whom he found weeping. He asked +the reason of her tears and she told him what had happened of his brother’s +journey, whereupon, without allowing himself aught of rest, he donned his +war-gear and mounting rode after Gharib, till he overtook him and there befel +between them what befel. When, therefore. Sahim discovered his face, Gharib +knew him and saluted him, saying, “What moved thee to do this?” Quoth Sahim, “I +had a mind to measure myself with thee in the field and make trial of my +lustihood in cut and thrust.” Then they rode together and on the way Gharib +expounded Al-Islam to Sahim, who embraced the Faith; nor did they cease riding +till they were hard upon the valley. Meanwhile, the Mountain-Ghul espied the +dust of their horses’ feet and said to his sons, “O my sons, mount and fetch me +yonder loot.” So the five took horse and made for the party. When Gharib saw +the five Amalekites approaching, he plied shovel-iron upon his steed’s flank +and cried out, saying, “Who are ye, and what is your race and what do ye +require?” Whereupon Falhún bin Sa’adan, the eldest of the five, came out and +said, “Dismount ye and bind one another[FN#336] and we will drive you to our +father, that he may roast various of you and boil various, for it is long since +he has tasted the flesh of Adam-son.” When Gharib heard these words he drove at +Falhun, shaking his mace, so that the rings rang like the roaring thunder and +the giant was confounded. Then he smote him a light blow with the mace between +the shoulders, and he fell to the ground like a tall-trunked palm-tree; +whereupon Sahim and some of his men fell upon him and pinioned him; then, +putting a rope about his neck, they haled him along like a cow. Now when his +brothers saw him a prisoner they charged home upon Gharib, who took +three[FN#337] of them captive and the fifth fled back to his sire, who said to +him, “What is behind thee and where are the brothers of thee?” Quoth he +“Verily, a beardless youth, forty cubits high, hath taken them prisoner.” Quoth +Sa’adan, “May the sun pour no blessing on you!” and, going down from his hold, +tore up a huge tree, with which he went in quest of Gharib and his folk; and he +was on foot, for that no horse might carry him, because of the bigness of his +body. His son followed him and the twain went on till they came up with Gharib +and his company, when the Ghul fell upon them, without word said, and slew five +men with his club. Then he made at Sahim and struck at him with his tree, but +Sahim avoided the blow and it fell harmless; whereat Sa’adan was wroth and +throwing down the weapon, sprang upon Sahim and caught him in his pounces as +the sparrow hawk catcheth up the sparrow. Now when Gharib saw his brother in +the Ghul’s clutches, he cried out, saying, “Allaho Akbar God is most Great! Oh +the favour of Abraham the Friend, the Muhammad,[FN#338] the Blessed One (whom +Allah keep and assain!)”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased +saying her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Twenty-ninth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib saw his +brother in the clutches of the Ghul, he cried out, saying “Oh the favour of +Ibrahim, the Friend, the Blessed One (whom Allah keep and assain!)”; and crave +his charger at Sa’adan, shaking his mace, till the rings loud rang. Then he +cried out again, “God is most Great!” and smote the Ghul on the flat of the +ribs with his mace, whereupon he fell to the ground, insensible, and loosed his +grip on Sahim; nor did he come to himself ere he was pinioned and shackled. +When his son saw this, he turned and fled; but Gharib drove steed after him and +smiting him with his mace between the shoulders, threw him from his horse. So +they bound him with his father and brethren and haltering them with ropes, +haled them all six along like baggage-camels, till they reached the Ghul’s +castle, which they found full of goods and treasures and things of price; and +there they also came upon twelve hundred Ajamis, men of Persia, bound and +shackled. Gharib sat down on Sa’adan’s chair, which had aforetime belonged to +Sásá[FN#339] bin Shays bin Shaddad bin Ad causing Sahim to stand on his right +and his companions on his either hand, and sending for the Ghul of the +Mountain, said to him, “How findest thou thyself, O accursed?” Replied Sa’adan, +“O my lord, in the sorriest of plights for abasement and mortification; my sons +and I, we are bound with ropes like camels.” Quoth Gharib, “It is my will that +you enter my faith, the faith Al-Islam highs, and acknowledge the Unity of the +All knowing King whose All-might created Light and Night and every thing, there +is no God but He, the Requiting King! and confess the mission and prophethood +of Abraham the Friend (on whom be peace!).” So the Ghul and his sons made the +required profession after the goodliest fashion, and Gharib bade loose their +bonds; whereupon Sa’adan wept and would have kissed his feet, he and his sons: +but Gharib forbade them and they stood with the rest who stood before him. Then +said Gharib, “Harkye, Sa’adan!”; and he replied, “At thy service, O my lord!” +Quoth Gharib, “What are these captives?” “O my lord,” quoth the Ghul, “these +are my game from the land of the Persians and are not the only ones.” Asked +Gharib, “And who is with them?”; and Sa’adan answered, “O my lord, there is +with them the Princess Fakhr Táj, daughter of King Sabúr of Persia,[FN#340] and +an hundred damsels like moons.” When Gharib heard this, he marvelled and said, +“O Emir, how came ye by these?” Replied Sa’adan, “I went forth one night with +my sons and five of my slaves in quest of booty, but finding no spoil in our +way, we dispersed over wilds and words and fared on, hoping we might happen on +somewhat of prey and not return emptyhanded, till we found ourselves in the +land of the Persians. Presently, we espied a dust cloud and sent on to +reconnoitre one of our slaves, who was absent a while and presently returned +and said, O my lord, this is the Princess Fakhr Taj, daughter of Sabur, King of +the Persians, Turcomans and Medes; and she is on a journey, attended by two +thousand horse.’ Quoth I, Thou hast gladdened us with good news! We could have +no finer loot than this.’ Then I and my sons fell upon the Persians and slew of +them three hundred men and took the Princess and twelve hundred cavaliers +prisoners, together with all that was with her of treasure and riches and +brought them to this our castle.” Quoth Gharib, “Hast thou offered any violence +to the Princess Fakhr Taj?” Quoth Sa’adan, “Not I, as thy head liveth and by +the virtue of the Faith I have but now embraced!” Gharib replied “It was well +done of thee, O Sa’adan, for her father is King of the world and doubtless he +will despatch troops in quest of her and lay waste the dwellings of those who +took her. And whoso looketh not to issue and end hath not Fate to friend. But +where is the damsel?” Said Sa’adan, “I have set apart a pavilion for her and +her damsels;” and said Gharib, “Show me her lodging,” whereto Sa’adan rejoined, +“Hearkening and obedience!” So he carried him to the pavilion, and there he +found the Princess mournful and cast down, weeping for her former condition of +dignity and delight. When Gharib saw her, he thought the moon was near him and +magnified Allah, the All-hearing, the All-seeing. The Princess also looked at +him and saw him a princely cavalier, with velour shining from between his eyes +and testifying for him and not against him; so she rose and kissed his hands, +then fell at his feet, saying, “O hero of the age, I am under thy protection; +guard me from this Ghul, for I fear lest he do away my maidenhead and after +devour me. So take me to serve thine handmaidens.” Quoth Gharib, “Thou art safe +and thou shalt be restored to thy father and the seat of thy worship.” +Whereupon she prayed that he might live long and have advancement in rank and +honour. Then he bade unbind the Persians and, turning to the Princess, said to +her, “What brought thee forth of thy palace to the wilds and wastes, so that +the highway-robbers made prize of thee?” She replied, “O my lord, my father +and all the people of his realm, Turks and Daylamites, are Magians, worshipping +fire, and not the All-powerful King. Now in our country is a monastery called +the Monastery of the Fire, whither every year the daughters of the Magians and +worshippers of the Fire resort at the time of their festival and abide there a +month, after which they return to their houses. So I and my damsels set out, as +of wont, attended by two thousand horse, whom my father sent with me to guard +me; but by the way this Ghul came out against us and slew some of us and, +taking the rest captive, imprisoned us in this hold. This, then, is what befel +me, O valiant champion, whom Allah guard against the shifts of Time!” And +Gharib said, “Fear not; for I will bring thee to thy palace and the seat of thy +honours.” Wherefore she blessed him and kissed his hands and feet. Then he went +out from her, after having commanded to treat her with respect, and slept till +morning, when he made the Wuzu-ablution and prayed a two-bow prayer, after the +rite of our father Abraham the Friend (on whom be peace!), whilst the Ghul and +his sons and Gharib’s company all did the like after him. Then he turned to the +Ghul and said to him, “O Sa’adan, wilt thou not show me the Wady of +Blossoms?”[FN#341] “I will, O my lord,” answered he. So Gharib and his company +and Princess Fakhr Taj and her maidens all rose and went forth, whilst Sa’adan +commanded his slaves and slave-girls to slaughter and cook and make ready the +morning-meal and bring it to them among the trees. For the Giant had an hundred +and fifty handmaids and a thousand chattels to pasture his camels and oxen and +sheep. When they came to the valley, they found it beautiful exceedingly and +passing all degree; and birds on tree sang joyously and the mocking-nightingale +trilled out her melody, and the cushat filled with her moan the mansions made +by the Deity,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirtieth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib and his merry +men and the Giant and his tribe reached the Wady of Blossoms they found birds +flying free; the cushat filling with her moan the mansions made by the Deity, +the bulbul singing as if ’twere human harmony and the merle whom to describe +tongue faileth utterly; the turtle, whose plaining maddens men for loveecstasy +and the ringdove and the popinjay answering her with fluency. There also were +trees laden with all manner of fruitery, of each two kinds,[FN#342] the +pomegranate, sweet and sour upon branches growing luxuriantly, the +almond-apricot,[FN#343] the camphor-apricot[FN#344] and the almond Khorasan +highs; the plum, with whose branches the boughs of the myrobalan were entwined +tight; the orange, as it were a cresses flaming light, the shaddock weighed +down with heavy freight; the lemon, that cures lack of appetite, the citron +against jaundice of sovereign might, and the date, red and yellow-bright, the +especial handiwork of Allah the Most High. Of the like of this place saith the +enamoured poet, +</p> + +<p class='poem'> +“When its birds in the lake make melody, * The lorn lover<br /> + + yearneth its sight to see:<br /> + +’Tis as Eden breathing a fragrant breeze, * With its shade and<br /> + + fruits and rills flowing free.”<br /> +</p> + +<p> +Gharib marvelled at the beauty of that Wady and bade them set up there the +pavilion of Fakhr Taj the Chosroite; so they pitched it among the trees and +spread it with rich tapestries. Then he sat down and the slaves brought food +and they ate their sufficiency; after which quoth Gharib, “Harkye, Sa’adan!”: +and quoth he, “At thy service, O my lord.” “Hast thou aught of wine?” asked +Gharib, and Sa’adan answered, “Yes, I have a cistern full of old wine.” Said +Gharib, “Bring us some of it.” So Sa’adan sent ten slaves, who returned with +great plenty of wine, and they ate and drank and were mirthful and merry. And +Gharib bethought him of Mahdiyah and improvised these couplets, +</p> + +<p class='poem'> +“I mind our union days when ye were nigh, * And flames my heart + + with love’s consuming lowe.<br /> + +By Allah, Ne’er of will I quitted you: * But shifts of Time from + + you compelled me go:<br /> + +Peace and fair luck and greetings thousand-fold * To you, from + + exiled lover’s pining woe.”<br /> +</p> + +<p> +They abode eating and drinking and taking their pleasure in the valley for +three days, after which they returned to the castle. Then Gharib called Sahim +and said to him, “Take an hundred horse and go to thy father and mother and thy +tribe, the Banu Kahtan, and bring them all to this place, here to pass the rest +of their days, whilst I carry the Princess of Persia back to her father. As for +thee, O Sa’adan, tarry thou here with thy sons, till I return to thee.” Asked +Sa’adan, “And why wilt thou not carry me with thee to the land of the +Persians?”; and Gharib answered, “Because thou stolest away King Sabur’s +daughter and if his eye fall on thee, he will eat thy flesh and drink thy +blood.” When the Ghul heard this, he laughed a loud laugh, as it were the +pealing thunder, and said, “O my lord, by the life of thy head, if the Persians +and Medes united against me, I would make them quaff the cup of annihilation.” +Quoth Gharib, “’Tis as thou sayest;[FN#345] but tarry thou here in fort till I +return to thee;” and quoth the Ghul, “I hear and I obey.” Then Sahim departed +with his comrades of the Banu Kahtan for the dwelling places of their tribe, +and Gharib set out with Princess Fakhr Taj and her company, intending for the +cities of Sabur, King of the Persians. Thus far concerning them; but as regards +King Sabur, he abode awaiting his daughter’s return from the Monastery of the +Fire, and when the appointed time passed by and she came not, flames raged in +his heart. Now he had forty Wazirs, whereof the oldest, wisest and chiefest was +highs Daydán: so he said to him, “O Minister, verily my daughter delayeth her +return and I have no news of her though the appointed time is past; so do thou +send a courier to the Monastery of the Fire to learn what is come of her.” +“Hearkening and obedience,” replied Daydan; and, summoning the chief of the +couriers, said to him, “Wend thou forthright to the Monastery.” So he lost no +time and when he reached it, he asked the monks of the King’s daughter, but +they said, “We have not seen her this year.” So the courier returned to the +city of Isbánír[FN#346] and told the Wazir, who went in to the King and +acquainted him with the message. Now when Sabur heard this, he cast his crown +on the ground, tore his beard and fell down in a trance. They sprinkled water +upon him, and presently he came to himself, tearful-eyed and heavy-hearted, and +repeated the words of the poet, +</p> + +<p class='poem'> +“When I far-parted patience call and tears, * Tears came to call<br /> + + but Patience never hears:<br /> + +What, then, if Fortune parted us so far? * Fortune and Perfidy<br /> + + are peers<br /> +</p> + +<p> +Then he called ten of his captains and bade them mount with a thousand horse +and ride in different directions, in quest of his daughter. So they mounted +forthright and departed each with his thousand; whilst Fakhr Taj’s mother clad +herself and her women in black and strewed ashes on her head and sat weeping +and lamenting. Such was their case;—And Shahrazad perceived the dawn of day and +ceased saying her permitted say. +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirty-first Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that King Sabur sent his +troops in quest of his daughter, whose mother clad herself and her women in +black. Such was their case; but as regards the strange adventures of Gharib and +the Princess, they journeyed on ten days, and on the eleventh day, appeared a +dust cloud which rose to the confines of the sky; whereupon Gharib called the +Emir of the Persians and said to him, “Go learn the cause thereof.” “I hear and +obey,” replied he and crave his charger, till he came under the cloud of dust, +where he saw folk and enquired of them. Quoth one of them, “We are of the Banu +Hattál and are questing for plunder; our Emir is Samsam bin Al-Jiráh and we +are five thousand horse.” The Persians returned in haste and told their saying +to Gharib, who cried out to his men of the Banu Kahtan and to the Persians, +saying, “Don your arms!” They did as he bade them and presently up came the +Arabs who were shouting, “A plunder! a plunder!” Quoth Gharib, “Allah confound +you, O dogs of Arabs!” Then he loosed his horse and drove at them with the +career of a right valiant kNight, shouting, “Allaho Akbar! Ho for the faith of +Abraham the Friend, on whom be peace!” And there befel between them great fight +and sore fray and the sword went round in sway and there was much said and say; +nor did they leave fighting till fled the day and gloom came, when they drew +from one another away. Then Gharib numbered his tribesmen and found that five +of the Banu Kahtan had fallen and three-and-seventy of the Persians; but of +the Banu Hattal they had slain more than five hundred horse. As for Samsam, he +alighted and sought nor meat nor sleep, but said, “In all my life I never saw +such a fighter as this youth! Anon he fighteth with the sword and anon with the +mace; but, to-morrow I will go forth on champion wise and defy him to combat of +twain in battle plain where edge and point are fain and I will cut off these +Arabs.” Now, when Gharib returned to his camp, the Princess Fakhr Taj met him, +weeping and affrighted for the terror of that which had befallen, and kissed +his foot in the stirrup, saying, “May thy hands never wither nor thy foes be +blither, O champion of the age! Alhamdolillah—Praise to God—who hath saved thee +alive this day! Verily, I am in fear for thee from yonder Arabs.” When Gharib +heard this, he smiled in her face and heartened and comforted her, saying, +“Fear not, O Princess! Did the enemy fill this wild and wold yet would I +scatter them, by the might of Allah Almighty.” She thanked him and prayed that +he might be given the victory over his foes; after which she returned to her +women and Gharib went to his tent, where he cleansed himself of the blood of +the Infidels, and they lay on guard through the night. Next morning, the two +hosts mounted and sought the plain where cut and thrust ruled sovereign. The +first to prick into the open was Gharib, who crave his charger till he was near +the Infidels and cried out, “Who is for jousting with me? Let no sluggard or +weakling come out to me!” Whereupon there rushed forth a giant Amalekite of the +lineage of the tribe of Ad, armed with an iron flail twenty pounds in weight, +and drove at Gharib, saying, “O scum of the Arabs, take what cometh to thee and +learn the glad tidings that thy last hour is at hand!” So saying, he aimed a +blow at Gharib, but he avoided it and the flail sank a cubit into the ground. +Now the badawi was bent double with the blow, so Gharib smote him with his mace +and clove his forehead in sunder and he fell down dead and Allah hurried his +soul to Hell-fire. Then Gharib charged and wheeled and called for champions; so +there came out to him a second and a third and a fourth and so on, till ten had +come forth to him and he slew them all. When the Infidels saw his form of fight +and his smashing blows they hung back and forebore to fare forth to him, +whereupon Samsam looked at them and said, “Allah never bless you! I will go +forth to him.” So he donned his battle-gear and driving his charger into +mid-field where he fronted the foe and cried out to Gharib saying, “Fie on +thee, O dog of the Arabs! hath thy strength waxed so great that thou shouldst +defy me in the open field and slaughter my men?” And Gharib replied, “Up and +take bloodrevenge for the slaughter of thy braves!” So Samsam ran at Gharib who +awaited him with broadened breast and heart enheartened, and they smote each at +other with maces, till the two hosts marvelled and every eye was fixed on them. +Then they wheeled about in the field and struck at each other two strokes; but +Gharib avoided Samsam’s stroke which wreak had wroke and dealt with a buffet +that beat in his breastbone and cast him to the ground—stone dead. Thereupon +all his host ran at Gharib as one man, and he ran at them, crying, “God is most +Great! Help and Victory for us and shame and defeat for those who misbelieve +the faith of Abraham the Friend, on whom be peace!”—And Shahrazad perceived the +dawn of day and ceased to say her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirty-second Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Sam sam’s tribesmen +rushed upon Gharib as one man, he ran at them crying, “God is most Great! Help +and Victory for us and shame and defeat for the Miscreant!” Now when the +Infidels heard the name of the All-powerful King, the One, the All-conquering, +whom the sight comprehendeth not, but He comprehendeth the sight,[FN#347] they +looked at one another and said, “What is this say that maketh our side-muscles +tremble and weakeneth our resolution and causeth the life to fail in us? Never +in our lives heard we aught goodlier than this saying!” adding, “Let us leave +fighting, that we may ask its meaning.” So they held their hands from the +battle and dismounted; and their elders assembled and held counsel together, +seeking to go to Gharib and saying, “Let ten of us repair to him!” So they +chose out ten of their best, who set out for Gharib’s tents. Now he and his +people had alighted and returned to their camp, marvelling at the withdrawal of +the Infidels from the fight. But, presently, lo and behold! the ten came up and +seeking speech of Gharib, kissed the earth before him and wished him glory and +lasting life. Quoth he to them, “What made you leave fighting?”; and quoth +they, “O, my lord, thou didst affright us with the words thou shoutest out at +us.” Then asked Gharib, “What calamity do ye worship?”; and they answered, “We +worship Wadd and Suwá’a and Yaghús,[FN#348] lords of the tribe of Noah”; and +Gharib, “We serve none but Allah Almighty, Maker of all things and Provider of +all livings. He it is who created the heavens and the earth and stablished the +mountains, who made water to well from the stones and the trees to grow and +feedeth wild beasts in word; for He is Allah, the One, the All-powerful Lord.” +When they heard this, their bosoms broadened to the words of Unity-faith, and +they said, “Verily, this be a Lord high and great, compassionating and +compassionate!”; adding, “And what shall we say, to become of the Moslems, of +those which submit themselves to Him?” Quoth Gharib, “Say, There is no god but +the God and Abraham is the Friend of God.’” So the ten made veracious +profession of the veritable religion and Gharib said to them, “An the sweet +savour of Al-Islam be indeed stablished in your hearts, fare ye to your tribe +and expound the faith to them; and if they profess, they shall be saved, but if +they refuse we will burn them with fire.” So the ten elders returned and +expounded Al-Islam to their people and set forth to them the path of truth and +creed, and they embraced the Faith of Submission with heart and tongue. Then +they repaired on foot to Gharib’s tent and kissing ground between his hands +wished him honour and high rank, saying, “O our lord, we are become thy slaves; +so command us what thou wilt, for we are to thee audient and obedient and we +will never depart from thee, since Allah hath guided us into the right way at +thy hands.” Replied he, “Allah abundantly requite you! Return to your dwellings +and march forth with your good and your children and forego me to the Wady of +Blossoms and the castle of Sásá bin Shays,[FN#349] whilst I carry the Princess +Fakhr Taj, daughter of Sabur, King of the Persians, back to her father and +return to you.” “Hearkening and obedience,” said they and straightway returned +to their encampment, rejoicing in Al-Islam, and expounded the True Faith to +their wives and children, who became Believers. Then they struck their tents +and set forth, with their good and cattle, for the Wady of Blossoms. When they +came in sight of the castle of Shays, Sa’adan and his sons sallied forth to +them, but Gharib had charged them, saying, “If the Ghul of the Mountain come +out to you and offer to attack you, do ye call upon the name of Allah the +All-creator, and he will leave his hostile intent and receive you hospitably.” +So when he would have fallen upon them they called aloud upon the name of +Almighty Allah and straightway he received them kindly and asked them of their +case. They told him all that had passed between Gharib and themselves, +whereupon he rejoiced in them and lodged them with him and loaded them with +favours. Such was their case; but as regards Gharib, he and his, escorting the +Princess fared on five days’ journey towards the City of Isbanir, and on the +sixth day they saw a dust-cloud. So Gharib sent one of the Persians to learn +the meaning of this and he went and returned, swiftlier than bird in flight, +saying, “O my lord, these be a thousand horse of our comrades, whom the King +hath sent in quest of his daughter Fakhr Taj.” When Gharib heard this, he +commanded his company to halt and pitch the tents. So they halted and waited +till the new comers reached them, when they went to meet them and told Túmán, +their captain, that the Princess was with them; whereupon he went in to Gharib +and kissing the ground before him, enquired for her. Gharib sent him to her +pavilion, and he entered and kissed her hands and feet and acquainted her with +what had befallen her father and mother. She told him in return all that had +betided her and how Gharib had delivered her from the Ghul of the Mountain,—And +Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirty-third Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when the King’s daughter, +Fakhr Taj, had told Tuman all that had befallen her from the Mountain-Ghul, and +how he had imprisoned her and would have devoured her but for Gharib, adding, +“And indeed, it behoveth my sire to give him the half of his reign,” Tuman +arose and returned to Gharib and kissed his hands and feet and thanked him for +his good dealing, saying, “With thy leave, O my lord, I will return to Isbanir +City and deliver to our King the good news of his daughter’s approach.” “Go,” +replied Gharib, “and take of him the gift of glad tidings.” So Tuman returned +with all diligence to Isbanir, the Cities, and entering the palace, kissed +ground before the King, who said to him, “What is there of new, O bringer of +good news?” Quoth Tuman, “I will not speak thee, till thou give me the gift of +glad tidings.” Quoth the King, “Tell me thy glad tidings and I will content +thee.” So Tuman said, “O King, I bring thee joyful intelligence of the return +of Princess Fakhr Taj.” When Sabur heard his daughter’s name, he fell down +fainting and they sprinkled rose-water on him, till he recovered and cried to +Tuman, “Draw near to me and tell me all the good which hath befallen her.” So +he came forward and acquainted him with all that had betided the Princess; and +Sabur beat hand upon hand, saying, “Unhappy thou, O Fakhr Taj!”[FN#350] And he +bade give Tuman ten thousand gold pieces and conferred on him the government of +Isfáhán City and its dependencies. Then he cried out to his Emirs, saying, +“Mount, all of you, and fare we forth to meet the Princess Fakhr Taj!”; and the +Chief Eunuch went in to the Queen-mother and told her and all the Harim the +good news, whereat she rejoiced and gave him a robe of honour and a thousand +dinars. Moreover, the people of the city heard of this and decorated the market +streets and houses. Then the King and Tuman took horse and rode till they had +sight of Gharib, when Sabur footed it and made some steps towards Gharib, who +also dismounted and advanced to meet him; and they embraced and saluted each +other, and Sabur bent over Gharib’s hand and kissed it and thanked him for his +favours.[FN#351] They pitched their pavilions in face of each other and Sabur +went in to his daughter, who rose and embracing him told him, all that had +befallen her and how Gharib had rescued her from the clutches of the Ghul of +the Mountain. Quoth the King, “By thy life, O Princess of fair ones, I will +overwhelm him with gifts!”; and quoth she, “O my papa, make him thy son-in-law, +that he may be to thee a force against thy foes, for he is passing valiant.” +Her father replied, “O my daughter, knowest thou not that King Khirad Sháh +seeketh thee in marriage and that he hath cast the brocade[FN#352] and hath +given an hundred thousand dinars in settlement, and he is King of Shiraz and +its dependencies and is lord of empire and horsemen and footmen?” But when the +Princess heard these words she said, “O my papa! I desire not that whereof thou +speakest, and if thou constrain me to that I have no mind to, I will slay +myself.” So Sabur left her and went in to Gharib, who rose to him; and they sat +awhile together; but the King could not take his fill of looking upon him; and +he said in his mind, “By Allah, my daughter is excusable if she love this +Badawi!” Then he called for food and they ate and passed the night together. On +the morrow, they took horse and rode till they arrived at the City of Isbanir +and entered, stirrup to stirrup, and it was for them a great day. Fakhr Taj +repaired to her palace and the abiding-place of her rank, where her mother and +her women received her with cries of joy and loud lullilooings. As for King +Sabur, he sat down on his throne and seated Gharib on his right hand, whilst +the Princes and Chamberlains, the Emirs, Wazirs and Nabobs stood on either hand +and gave him joy of the recovery of his daughter. Said Sabur, “Whoso loveth me +let him bestow a robe of honour on Gharib,” and there fell dresses of honour on +him like drops of rain. Then Gharib abode the King’s guest ten days, when he +would have departed, but Sabur clad him in an honourable robe and swore him by +his faith that he should not march for a whole month. Quoth Gharib, “O King, I +am plighted to one of the girls of the Arabs and I desire to go in to her.” +Quoth the King, “Whether is the fairer, thy betrothed or Fakhr Taj?” “O King of +the age,” replied Gharib, “what is the slave beside the lord?” And Sabur said, +“Fakhr Taj is become thy handmaid, for that thou didst rescue her from the +pounces of the Ghul, and she shall have none other husband than thyself.” +Thereupon Gharib rose and kissed ground, saying, “O King of the age, thou art a +sovereign and I am but a poor man, and belike thou wilt ask a heavy dowry.” +Replied the King, “O my son, know that Khirad Shah, lord of Shiraz and +dependencies thereof, seeketh her in marriage and hath appointed an hundred +thousand dinars to her dower; but I have chosen thee before all men, that I may +make thee the sword of my kingship and my shield against vengeance.”[FN#353] +Then he turned to his Chief Officers and said to them, “Bear witness[FN#354] +against me, O Lords of mine Empire, that I marry my daughter Fakhr Taj to my +son Gharib.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her +permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirty-fourth Night, +</p> + +<p> +She continued, It hath reached me, O auspicious King, that Sabur, King of +Ajam-land said to his Chief Officers, “Bear ye witness against me that I marry +my daughter Fakhr Taj, to my son Gharib!” With that he joined palms[FN#355] +with him and she became his wife. Then said Gharib, “Appoint me a dower and I +will bring it to thee, for I have in the Castle of Sasa wealth and treasures +beyond count.” Replied Sabur, “O my son, I want of thee neither treasure nor +wealth and I will take nothing for her dower save the head of Jamrkán King of +Dasht and the city of Ahwáz.[FN#356]” Quoth Gharib, “O King of the age, I will +fetch my folk forthright and go to thy foe and spoil his realm.” Quoth Sabur, +“Allah requite thee with good!” and dismissed the lords and commons, thinking, +“If Gharib go forth against Jamrkan, he will never more return.” When morning +morrowed the King mounted with Gharib and bidding all his troops take horse +rode forth to the plain, where he said to his men, “Do ye tilt with spears and +gladden my heart.” So the champions of Persia land played one against other, +and Gharib said, “O King of the age, I have a mind to tilt with the horsemen of +Ajam-land, but on one condition.” Asked the King, “What is that?”; and answered +Gharib, “It is that I shall don a light tunic and take a headless lance, with a +pennon dipped in saffron, whilst the Persian champions sally forth and tilt +against me with sharp spears. If any conquer me, I will render myself to him: +but, if I conquer him I will mark him on the breast and he shall leave the +plain.” Then the King cried to the commander of the troops to bring forward the +champions of the Persians; so he chose out from amongst the Princes one +thousand two hundred of his stoutest champions, and the King said to them, in +the Persian tongue, “Whoso slayeth this Badawi may ask of me what he will.” So +they strove with one another for precedence and charged down upon Gharib and +truth was distinguished from falsehood and jest from earnest. Quoth Gharib, “I +put my trust in Allah, the God of Abraham the Friend, the Deity who hath power +over all and from whom naught is hidden, the One, the Almighty, whom the sight +comprehendeth not!” Then an Amalekite-like giant of the Persian champions +rushed out to him, but Gharib let him not stand long before him ere he marked +him and covered his breast with saffron and as he turned away, he smote him on +the nape with the shaft of his lance, and he fell to the ground and his pages +bore him from the lists.[FN#357] Then a second champion came forth against him +and he overcame him and marked him on the breast; and thus did he with a third +and a fourth and a fifth; and there came out against him champion after +champion till he had overcome them all and marked them on the breast; for +Almighty Allah gave him the victory over them and they fared forth vanquish +from the plain. Then the servants set food and strong wine before them! and +they ate and drank, till Gharib’s wits were dazed by the drink. By and by, he +went out to obey a call of Nature and would have returned, but lost his way and +entered the palace of Fakhr Taj. When she saw him, her reason fled and she +cried out to her women saying, “Go forth from me to your own places!” So they +withdrew and she rose and kissed Gharib’s hand, saying “Welcome to my lord, who +delivered me from the Ghul! Indeed I am thine handmaid for ever and ever.” Then +she drew him to her bed and embraced him, whereupon desire was hot upon him and +he broke her seal and lay with her till the morning. Meanwhile the King thought +that he had departed; but on the morrow he went in to him and Sabur rose to him +and made him sit by his side. Then entered the tributary kings and kissing the +ground stood ranged in rows on the right and left and fell to talking of +Gharib’s velour and saying, “Extolled be He who gave him such prowess albeit he +is so young in years!” As they were thus engaged, behold all espied from the +palace-windows the dust of horse approaching and the King cried out to his +scouts, saying, “Woe to you! Go and bring me news of yonder dust!” So a +cavalier took horse and riding off, returned after a while, and said “O King, +we found under that dust an hundred horse belonging to an Emir highs Sahim +al-Layl.” Gharib hearing these words, cried out, “O my lord, this is my +brother, whom I had sent on an errand, and I will go forth to meet him.” So +saying, he mounted, with his hundred men of the Banu Kahtan and a thousand +Persians, and rode to meet his brother in great state, but greatness belongeth +to God alone.[FN#358] When the two came up with each other, they dismounted and +embraced, and Gharib said to Sahim, “O my brother, hast thou brought our tribe +to the Castle of Sasa and the Wady of Blossoms?” “O my brother,” replied Sahim, +“when the perfidious dog Mardas heard that thou hadst made thee master of the +stronghold belonging to the Mountain-Ghul, he was sore chagrined and said, +Except I march hence, Gharib will come and carry off my daughter Mahdiyah +without dower.’ So he took his daughter and his goods and set out with his +tribe for the land of Irak, where he entered the city of Cufa and put himself +under the protection of King Ajib, seeking to give him his daughter to wife.” +When Gharib heard his brother’s story, he well-nigh gave up the ghost for rage +and said, “By the virtue of the faith of Al-Islam, the faith of Abraham the +Friend, and by the Supreme Lord, I will assuredly go to the land of Irak and +fierce war upon it I will set on foot.” Then they returned to the city and +going in to the King, kissed ground before him. He rose to Gharib and saluted +Sahim; after which the elder brother told him what had happened and he put ten +captains at his commandment, under each one’s hand ten thousand horse of the +doughtiest of the Arabs and the Ajams, who equipped themselves and were ready +to depart in three days. Then Gharib set out and journeyed till he reached the +Castle of Sasa whence the Ghul and his sons came forth to meet him and +dismounting, kissed his feet in the stirrups. He told them all that had passed +and the giant said, “O my lord, do thou abide in this thy castle, whilst I with +my sons and servants repair to Irak and lay waste the city Al-Rusták[FN#359] +and bring to thy hand all its defenders bound in straitest bond.” But Gharib +thanked him and said, “O Sa’adan, we will all go.” So he made him ready and the +whole body set out for Irak, leaving a thousand horse to guard the Castle. Thus +far concerning them; but as regards Mardas, he arrived with his tribe in the +land of Irak bringing with him a handsome present and fared for Cufa-city which +he entered. Then, he presented himself before Ajib and kissed ground between +his hands and, after wishing him what is wished to kings, said, “O my lord, I +come to place myself under thy protection.”—And Shahrazad perceived the dawn of +day and ceased saying her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirty-fifth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King that Mardas coming into the +presence of Ajib, said to him, “I come to place myself under thy protection!” +Quoth Ajib, “Tell me who hath wronged thee, that I may protect thee against +him, though it were Sabur, King of the Persians and Turcomans and Daylamites.” +Quoth Mardas, “O King of the Age, he who hath wronged me is none other than a +youth whom I reared in my bosom. I found him in his mother’s lap in a certain +valley and took her to wife She brought me a son, whom I named Sahim al-Layl, +and her own son, Gharib highs, grew up on my knees and became a blasting +thunderbolt and a lasting calamity,[FN#360] for he smote Al-Hamal,[FN#361] +Prince of the Banu Nabhan, and slew footmen and threw horsemen. Now I have a +daughter, who befitteth thee alone, and he sought her of me; so I required of +him the head of the Ghul of the Mountain, wherefore he went to him and, after +engaging him in singular combat, made the master his man and took the Castle of +Sasa bin Shays bin Shaddad bin Ad, wherein are the treasures of the ancients +and the hoards of the moderns. Moreover, I hear that, become a Moslem, he goeth +about, summoning the folk to his faith. He is now gone to bear the Princess of +Persia, whom he delivered from the Ghul, back to her father, King Sabur, and +will not return but with the treasures of the Persians.” When Ajib heard the +story of Mardas he changed colour to yellow and was in ill case and made sure +of his own destruction; then he said, “O Mardas, is the youth’s mother with thee +or with him?”; and Mardas replied, “She is with me in my tents.” Quoth Ajib, +“What is her name?”; quoth Mardas, “Her name is Nusrah.” “’Tis very she,” +rejoined Ajib and sent for her to the presence. Now when she came before him, +he looked on her and knew her and asked her, “O accursed, where are the two +slaves I sent with thee?”; and she answered, “They slew each other on my +account;” whereupon Ajib bared his blade and smote her and cut her in twain. +Then they dragged her away and cast her out; but trouble and suspicion entered +Ajib’s heart and he cried, “O Mardas, give me thy daughter to wife.” He +rejoined, “She is one of thine handmaids: I give her to thee to wife, and I am +thy slave.” Said Ajib, “I desire to look upon this son of an adulteress, +Gharib, that I may destroy him and cause him taste all manner of torments.” +Then he bade give Mardas, to his daughter’s dowry, thirty thousand dinars and +an hundred pieces of silk-brocaded and fringed with gold and an hundred pieces +of silk bordered stuffs and kerchiefs and golden collars. So he went forth with +this mighty fine dowry and set himself to equip Mahdiyah in all diligence. Such +was their case; but as regards Gharib, he fared on till he came to Al-Jazírah, +which is the first town of Al-Irak[FN#362] and is a walled and fortified city +and he hard by it called a halt. When the townsfolk saw his army encamped +before it, they bolted the gates and manned the walls, then went to the King of +the city, who was called Al-Dámigh, the Brainer, for that he used to brain the +champions in the open field of fight, and told him what was come upon them. So +he looked forth from the battlements of the palace and seeing a conquering +host, all of them Persians, encamped before the city, said to the citizens, “O +folk, what do yonder Ajams want?”; and they replied, “We know not.” Now +Al-Damigh had among his officers a man called Saba’ al-Kifár, the Desert-lion, +keen of wit and penetrating as he were a flame of fire; so he called him and +said to him, “Go to this stranger host and find out who they be and what they +want and return quickly.” Accordingly, he sped like the wind to the Persian +tents, where a company of Arabs rose up and met him saying, “Who art thou and +what dost thou require?” He replied, “I am a messenger and an envoy from the +lord of the city to your chief.” So they took him and carried him through the +lines of tents, pavilions and standards, till they came to Gharib’s Shahmiyánah +and told him of the mission. He bade them bring him in and they did so, +whereupon he kissed ground before Gharib and wished him honour and length of +days. Quoth Gharib, “What is thine errand?” and quoth Saba’ al-Kifar, “I am an +envoy from the lord of the city of Al-Jazirah, Al-Damigh, brother of King +Kundamir, lord of the city of Cufa and the land of Irak.” When Gharib heard his +father’s name, the tears railed from his eyes in rills and he looked at the +messenger and said, “What is thy name?”; and he replied, “My name is Saba’ +al-Kifar.” Said Gharib, “Return to thy lord and tell him that the commander of +this host is called Gharib, son of Kundamir, King of Cufa, whom his son Ajib +slew, and he is come to take blood-revenge for his sire on Ajib the perfidious +hound.” So Saba’ al-Kifar returned to the city and in great joy kissed the +ground, when Al-Damigh said, “What is going on there, O Saba’ al-Kifar?” He +replied, “O my master, the leader of yon host is thy nephew, thy brother’s +son,” and told him all. The King deemed himself in a dream and asked the +messenger, “O Saba’ al-Kifar, is this thou tellest me true?” and the +Desert-lion answered, “As thy head liveth, it is sooth!” Then Al-Damigh bade +his chief officers take horse forthright and all rode out to the camp, whence +Gharib came forth and met him and they embraced and saluted each other; after +which Gharib carried him to his tents and they sat down on beds of estate. +Al-Damigh rejoiced in Gharib, his brother’s son, and presently turning to him, +said, “I also have yearned to take blood-revenge for thy father, but could not +avail against the dog thy brother; for that his troops are many and my troops +are few.” Replied Gharib, “O uncle, here am I come to avenge my sire and blot +out our shame and rid the realm of Ajib.” Said Al-Damigh, “O son of my brother, +thou hast two blood-wreaks to take, that of thy father and that of thy mother.” +Asked Gharib, “And what aileth my mother?” and Al-Damigh answered, “Thy brother +Ajib hath slain her.”—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say +her permitted say, +</p> + +<p> +When it was the Six Hundred and Thirty-sixth Night, +</p> + +<p> +She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Gharib heard these +words of his uncle Al-Damigh, “Verily thy brother Ajib hath slain her!”, he +asked what was the cause thereof and was told of all that had happened, +especially how Mardas had married his daughter to Ajib who was about to go into +her. Thereupon Gharib’s reason fled from his head and he swooned away and was +nigh upon death. No sooner did he come to himself than he cried out to the +troops, saying, “To horse!” But Al-Damigh said to him, “O son of my brother, +wait till I make ready mine affairs and mount among my men and fare with thee +at thy stirrup.” Replied Gharib “I have no patience to wait; do thou equip thy +troops and join me at Cufa.” Thereupon Gharib mounted with his troops and rode, +till he came to the town of Babel,[FN#363] whose folk took fright at him. Now +there was in this town a King called Jamak, under whose hand were twenty +thousand horsemen, and there gathered themselves together to him from the +villages other fifty thousand horse, who pitched their tents facing the city. +Then Gharib wrote a letter and sent it to King Jamak by a messenger, who came +up to the city-gate and cried out, saying, “I am an envoy;” whereupon the +Warder of the Gate went in and told Jamak, who said, “Bring him to me.” So he +led in the messenger, who kissing the ground before the King, gave him the +letter, and Jamak opened it and read its contents as follows: “Praise be to +Allah, Lord of the Three Worlds, Lord of all things, who giveth to all +creatures their daily bread and who over all things is Omnipotent! These from +Gharib, son of King Kundamir, lord of Irak and Cufa, to Jamak. Immediately this +letter reacheth thee, let not thy reply be other than to break thine idols and +confess the unity of the All-knowing King, Creator of light and darkness, +Creator of all things, the All-powerful; and except thou do as I bid thee, I +will make this day the blackest of thy days. Peace be on those who follow in +the way of Salvation, fearing the issues of fornication, and obey the hest of +the Most High King, Lord of this world and the next, Him who saith to a thing, +Be’; and it becometh!” Now when Jamak read this letter, his eyes paled and his +colour failed and he cried out to the messenger, “Go to thy lord and say to +him, To-morrow, at daybreak there shall be fight and conflict and it shall +appear who is the conquering hero.’” So he returned and told Gharib, who bade +his men make ready for battle, whilst Jamak commanded his tents to be pitched +in face of Gharib’s camp; and his troops poured forth like the surging sea and +passed the night with intention of slaughter. As soon as dawned the day, the +two hosts mounted and drew up in battle array and beat their drums amain and +drave their steeds of swiftest strain; and they filled the whole earthly plain; +and the champions to come out were fain. Now the first who sallied forth a +championing to the field was the Ghul of the Mountain, bearing on shoulder a +terrible tree, and he cried out between the two hosts, saying, “I am Sa’adan +the Ghul! Who is for fighting, who is for jousting? Let no sluggard come forth +to me nor weakling.” And he called out to his sons, saying, “Woe to you! Bring +me fuel and fire, for I am an-hungered.” So they cried upon their slaves who +brought firewood and kindled a fire in the heart of the plain. Then there came +out to him a man of the Kafirs, an Amalekite of the unbelieving Amalekites, +bearing on his shoulder a mace like the mast of a ship, and drove at Sa’adan +the Ghul, saying, “Woe to thee, O Sa’adan!” When the giant heard this, he waxed +furious beyond measure and raising his tree club, aimed at the Infidel a blow, +that hummed through the air. The Amalekite met the stroke with his mace, but +the tree beat down his guard and descending with its own weight, together with +the weight of the mace upon his head, beat in his brain pan, and he fell like a +long-stemmed palm-tree. Thereupon Sa’adan cried to his slaves, saying, “Take +this fatted calf and roast him quickly.” So they hastened to skin the Infidel +and roasted him and brought him to the Ghul, who ate his flesh and crunched his +bones.[FN#364] Now when the Kafirs saw how Sa’adan did with their fellow, their +hair and pile stood on end; their skins quaked, their colour changed, their +hearts died within them and they said to one another, “Whoso goeth out against +this Ghul, he eateth him and cracketh his bones and causeth him to lack the +zephyr-wind of the world.” Wherefore they held their hands, quailing for fear +of the Ghul and his sons and turned to fly, making for the town; but Gharib +cried out to his troops, saying, “Up and after the runaways!” So the Persians +and the Arabs crave after the King of Babel and his host and caused sword to +smite them, till they slew of them twenty thousand or more. Then the fugitives +crowded together in the city gate and they killed of them much people; and they +could not avail to shut the gate. So the Arabs and the Persians entered with +them, fighting, and Sa’adan, snatching a mace from one of the slain, wielded it +in the enemy’s face and gained the city race-course. Thence he fought his way +through the foe and broke into the King’s palace, where he met with Jamak and +so smote him with the mace, that he toppled senseless to the ground. Then he +fell upon those who were in the palace and pounded them into pieces, till all +that were left cried out, “Quarter! Quarter!” and Sa’adan said to them, “Pinion +your King.”—And Shahrazad saw the dawn of day and ceased saying her permitted +say, +</p> + +<p> +End of Vol 6. +</p> + +<p class='poem'> + Arabian Nights, Volume 6<br /> + + Footnotes<br /> +</p> + +<p> +[FN#1] Lane (vol. iii. 1) calls our old friend “Es-Sindibád of the Sea,” and +Benfey derives the name from the Sanskrit “Siddhapati”=lord of sages. The +etymology (in Heb. Sandabar and in Greek Syntipas) is still uncertain, although +the term often occurs in Arab stories; and some look upon it as a mere +corruption of “Bidpai” (Bidyápati). The derivation offered by Hole (Remarks on +the Arabian Nights’ Entertainments, by Richard Hole, LL.D. London, Cadell, +1797) from the Persian ábád (a region) is impossible. It is, however, not a +little curious that this purely Persian word (=a “habitation”) should be found +in Indian names as early as Alexanders’ day, e.g. the “Dachina bades” of the +Periplus is “Dakhsin-ábád,” the Sansk. being “Dakshinapatha.” +</p> + +<p> +[FN#2] A porter like the famous Armenians of Constantinople. Some edits, call +him “Al-Hindibád.” +</p> + +<p> +[FN#3] Arab. “Karawán” (Charadrius dicnemus, Linn.): its shrill note is admired +by Egyptians and hated by sportsmen. +</p> + +<p> +[FN#4] This ejaculation, still popular, averts the evil eye. In describing +Sindbad the Seaman the Arab writer seems to repeat what one reads of Marco Polo +returned to Venice. +</p> + +<p> +[FN#5] Our old friend must not be confounded with the eponym of the +“Sindibád-námah;” the Persian book of Sindbad the Sage. See Night dlxxviii. +</p> + +<p> +[FN#6] The first and second are from Eccles. chaps. vii. 1, and ix. 4. The +Bul. Edit. reads for the third, “The grave is better than the palace.” None are +from Solomon, but Easterns do not “verify quotations.” +</p> + +<p> +[FN#7] Arab. “Kánún”; a furnace, a brasier before noticed (vol. v., p. 272); +here a pot full of charcoal sunk in the ground, or a little hearth of clay +shaped like a horseshoe and opening down wind. +</p> + +<p> +[FN#8] These fish-islands are common in the Classics, e.g. the Pristis of Pliny +(xvii. 4), which Olaus Magnus transfers to the Baltic (xxi. 6) and makes timid +as the whales of Nearchus. C. J. Solinus (Plinii Simia) says, “Indica maria +balćnas habent ultra spatia quatuor jugerum.” See also Bochart’s Hierozoicon +(i. 50) for Job’s Leviathan (xli. 16-17). Hence deemed an island. A basking +whale would readily suggest the Krakan and Cetus of Olaus Magnus (xxi. 25). +Al-Kazwíni’s famous treatise on the “Wonders of the World” (Ajáib al-Makhlúkát) +tells the same tale of the “Sulahfah” tortoise, the colossochelys, for which +see Night dl. +</p> + +<p> +[FN#9] Sindbad does not say that he was a shipwrecked man, being a model in the +matter of “travellers’ tales,” i.e. he always tells the truth when an untruth +would not serve him. +</p> + +<p> +[FN#10] Lane (iii. 83) would make this a corruption of the Hindu +“Maharáj”=great Rajah: but it is the name of the great autumnal fęte of the +Guebres; a term composed of two good old Persian words “Mihr” (the sun, whence +“Mithras”) and “ján”=life. As will presently appear, in the days of the Just +King Anushirwán, the Persians possessed Southern Arabia and East Africa south of +Cape Guardafui (Jird Háfún). On the other hand, supposing the word to be a +corruption of Maharaj, Sindbad may allude to the famous Narsinga kingdom in +Mid-south India whose capital was Vijaya-nagar; or to any great Indian Rajah +even he of Kachch (Cutch), famous in Moslem story as the Balhará (Ballaba Rais, +who founded the Ballabhi era; or the Zamorin of Camoens, the Samdry Rajah of +Malabar). For Mahrage, or Mihrage, see Renaudot’s “Two Mohammedan Travellers of +the Ninth Century.” In the account of Ceylon by Wolf (English Transl. p. 168) +it adjoins the “Ilhas de Cavalos” (of wild horses) to which the Dutch merchants +sent their brood-mares. Sir W. Jones (Description of Asia, chapt. ii.) makes +the Arabian island Soborma or Mahráj=Borneo. +</p> + +<p> +[FN#11] Arab. “Sáis”; the well-known Anglo-Indian word for a groom or rather a +“horse-keeper.” +</p> + +<p> +[FN#12] Arab. “Darakah”; whence our word. +</p> + +<p> +[FN#13] The myth of mares being impregnated by the wind was known to the +Classics of Europe; and the “sea-stallion” may have arisen from the Arab +practice of picketing mare asses to be covered by the wild ass. Colonel J. D. +Watson of the Bombay Army suggests to me that Sindbad was wrecked at the mouth +of the Ran of Kachch (Cutch) and was carried in a boat to one of the Islands +there formed during the rains and where the wild ass (Equus Onager, Khar-gadh, +in Pers. Gor-khar) still breeds. This would explain the “stallions of the sea” +and we find traces of the ass blood in the true Kathiawár horse, with his dun +colour, barred legs and dorsal stripe. +</p> + +<p> +[FN#14] The second or warrior caste (Kshatriya), popularly supposed to have +been annihilated by Battle-axe Ramá (Parashu Ráma); but several tribes of +Rajputs and other races claim the honourable genealogy. Colonel Watson would +explain the word by “Shakháyát” or noble Káthis (Kathiawar-men), or by +“Shikári,” the professional hunter here acting as stable-groom. +</p> + +<p> +[FN#15] In Bul. Edit. “Kábil.” Lane (iii. 88) supposes it to be the “Bartail” +of Al-Kazwini near Borneo and quotes the Spaniard B. L. de Argensola (History +of the Moluccas), who places near Banda a desert island, Poelsatton, infamous +for cries, whistlings, roarings and dreadful apparitions, suggesting that it +was peopled by devils (Stevens, vol. i., p. 168). +</p> + +<p> +[FN#16] Some texts substitute for this last phrase, “And the sailors say that +Al-Dajjál is there.” He is a manner of Moslem Antichrist, the Man of Sin per +excellentiam, who will come in the latter days and lay waste the earth, leading +70,000 Jews, till encountered and slain by Jesus at the gate of Lud. (Sale’s +Essay, sect. 4.) +</p> + +<p> +[FN#17] Also from Al-Kazwini: it is an exaggerated description of the whale +still common off the East African Coast. My crew was dreadfully frightened by +one between Berberah and Aden. Nearchus scared away the whales in the Persian +Gulf by trumpets (Strabo, lib. xv.). The owl-faced fish is unknown to me: it +may perhaps be a seal or a manatee. Hole says that Father Martini, the Jesuit +(seventeenth century), placed in the Canton Seas, an “animal with the head of a +bird and the tail of a fish,”—a parrot-beak? +</p> + +<p> +[FN#18] The captain or master (not owner) of a ship. +</p> + +<p> +[FN#19] The kindly Moslem feeling, shown to a namesake, however humble. +</p> + +<p> +[FN#20] A popular phrase to express utter desolation. +</p> + +<p> +[FN#21] The literature of all peoples contains this physiological perversion. +Birds do not sing hymns; the song of the male is simply to call the female and +when the pairing-season ends all are dumb. +</p> + +<p> +[FN#22] The older “roc.” The word is Persian, with many meanings, e.g. a cheek +(Lalla “Rookh”); a “rook” (hero) at chess; a rhinoceros, etc. The fable +world-wide of the wundervogel is, as usual, founded upon fact: man remembers +and combines but does not create. The Egyptian Bennu (Ti-bennu=phoenix) may +have been a reminiscence of gigantic pterodactyls and other winged monsters. +From the Nile the legend fabled by these Oriental “putters out or five for one” +overspread the world and gave birth to the Eorosh of the Zend, whence the Pers. +“Símurgh” (=the “thirty-fowl-like”), the “Bar Yuchre” of the Rabbis, the +“Garuda” of the Hindus; the “Anká” (“long-neck”) of the Arabs; the “Hathilinga +bird,” of Buddhagosha’s Parables, which had the strength of five elephants; the +“Kerkes” of the Turks; the “Gryps” of the Greeks; the Russian “Norka”; the +sacred dragon of the Chinese; the Japanese “Pheng” and “Kirni”; the “wise and +ancient Bird” which sits upon the ash-tree yggdrasil, and the dragons, +griffins, basilisks, etc. of the Middle Ages. A second basis wanting only a +superstructure of exaggeration (M. Polo’s Ruch had wing-feathers twelve paces +long) would be the huge birds but lately killed out. Sindbad may allude to the +Ćpyornus of Madagascar, a gigantic ostrich whose egg contains 2.35 gallons. The +late Herr Hildebrand discovered on the African coast, facing Madagascar, traces +of another huge bird. Bochart (Hierozoicon ii. 854) notices the Avium Avis Ruch +and taking the pulli was followed by lapidation on the part of the parent bird. +A Persian illustration in Lane (iii. 90) shows the Rukh carrying off three +elephants in beak and pounces with the proportions of a hawk and field mice: +and the Rukh hawking at an elephant is a favourite Persian subject. It is +possible that the “Twelve Knights of the Round Table” were the twelve Rukhs of +Persian story. We need not go, with Faber, to the Cherubim which guarded the +Paradise-gate. The curious reader will consult Dr. H. H. Wilson’s Essays, +edited by my learned correspondent, Dr. Rost, Librarian of the India House +(vol. i. pp. 192-3). +</p> + +<p> +[FN#23] It is not easy to explain this passage unless it be a garbled allusion +to the steel-plate of the diamond-cutter. Nor can we account for the wide +diffusion of this tale of perils unless to enhance the value of the gem. +Diamonds occur in alluvial lands mostly open and comparatively level, as in +India, the Brazil and the Cape. Archbishop Epiphanius of Salamis (ob. A.D. 403) +tells this story about the jacinth or ruby (Epiphanii Opera, a Petaio, Colonić +1682); and it was transferred to the diamond by Marco Polo (iii. 29, “of Eagles +bring up diamonds”) and Nicolo de Conti, whose “mountain Albenigaras” must be +Vijayanagar in the kingdom of Golconda. Major Rennel places the famous mines of +Pauna or Purna in a mountain-tract of more than 200 miles square to the +southwest of the Jumna. Al-Kazwini locates the “Chaos” in the “Valley of the +Moon amongst the mountains of Serendib” (Ceylon); the Chinese tell the same +tale in the campaigns of Hulaku; and it is known in Armenia. Col. Yule (M. P. +ii. 349) suggests that all these are ramifications of the legend told by +Herodotus concerning the Arabs and their cinnamon (iii. 3). But whence did +Herodotus borrow the tale? +</p> + +<p> +[FN#24] Sindbad correctly describes the primitive way of extracting camphor, a +drug unknown to the Greeks and Romans, introduced by the Arabs and ruined in +reputation by M. Raspail. The best Laurus Camphora grows in the Malay +Peninsula, Sumatra and Borneo: although Marsden (Marco Polo) declares that the +tree is not found South of the Equator. In the Calc. Edit. of two hundred +Nights the camphor-island (or peninsula) is called “Al-Ríhah” which is the +Arab name for Jericho-town. +</p> + +<p> +[FN#25] In Bul. Edit. Kazkazan: Calc. Karkaddan and others Karkand and +Karkadan; the word being Persian, Karg or Kargadan; the {Greek letters} of +Ćlian (Hist. Anim. xvi. 21). The length of the horn (greatly exaggerated) shows +that the white species is meant; and it supplies only walking-sticks. Cups are +made of the black horn (a bundle of fibres) which, like Venetian glass, sweat +at the touch of poison. A section of the horn is supposed to show white lines +in the figure of a man, and sundry likenesses of birds; but these I never saw. +The rhinoceros gives splendid sport and the African is perhaps the most +dangerous of noble game. It has served to explain away and abolish the unicorn +among the Scientists of Europe. But Central Africa with one voice assures us +that a horse-like animal with a single erectile horn on the forehead exists. +The late Dr. Baikic, of Niger fame, thoroughly believed in it and those curious +on the subject will read about Abu Karn (Father of a Horn) in Preface (pp. +xvi.-xviii.) of the Voyage au Darfour, by Mohammed ibn Oman al-Tounsy +(Al-Tunisi), Paris, Duprat, 1845. +</p> + +<p> +[FN#26] Ibn al-Wardi mentions an “Isle of Apes” in the Sea of China and +Al-Idrísi places it two days’ sail from Sukutra (Dwipa Sukhatra, Socotra). It +is a popular error to explain the Homeric and Herodotean legend of the Pygmies +by anthropoid apes. The Pygmy fable (Pygmći Spithamai=1 cubit=3 spans) was, as +usual, based upon fact, as the explorations of late years have proved: the +dwarfs are homunculi of various tribes, the Akka, Doko, Tiki-Tiki, Wambilikimo +(“two-cubit men”), the stunted race that share the central regions of +Intertropical Africa with the abnormally tall peoples who speak dialects of the +Great South African tongue, miscalled the “Bantu.” Hole makes the Pygmies +“monkeys,” a word we have borrowed from the Italians (monichio à mono=ape) and +quotes Ptolemy, (Ape-Islands) East of Sunda. +</p> + +<p> +[FN#27] A kind of barge (Arab. Bárijah, plur. Bawárij) used on the Nile of +sub-pyriform shape when seen in bird’s eye. Lane translates “ears like two +mortars” from the Calc. Edit. +</p> + +<p> +[FN#28] This giant is distinctly Polyphemus; but the East had giants and +cyclopes of her own (Hierozoicon ii. 845). The Ajáib al-Hind (chapt. cxxii.) +makes Polyphemus copulate with the sheep. Sir John Mandeville (if such person +ever existed) mentions men fifty feet high in the Indian Islands; and +Al-Kazwini and Al-Idrisi transfer them to the Sea of China, a Botany Bay for +monsters in general. +</p> + +<p> +[FN#29] Fire is forbidden as a punishment amongst Moslems, the idea being that +it should be reserved for the next world. Hence the sailors fear the roasting +more than the eating: with ours it would probably be the reverse. The Persian +insult “Pidar-sokhtah”=(son of a) burnt father, is well known. I have noted +the advisability of burning the Moslem’s corpse under certain circumstances: +otherwise the murderer may come to be canonised. +</p> + +<p> +[FN#30] Arab. “Mastabah”=the bench or form of masonry before noticed. In olden +Europe benches were much more used than chairs, these being articles of luxury. +So King Horne “sett him abenche;” and hence our “King’s Bench” (Court). +</p> + +<p> +[FN#31] This is from the Bresl. Edit. vol. iv. 32: the Calc. Edit gives only an +abstract and in the Bul. Edit. the Ogre returned “accompanied by a female, +greater than he and more hideous.” We cannot accept Mistress Polyphemus. +</p> + +<p> +[FN#32] This is from Al-Kazwini, who makes the serpent “wind itself round a +tree or a rock, and thus break to pieces the bones of the breast in its belly.” +</p> + +<p> +[FN#33] “Like a closet,” in the Calc. Edit. The serpent is an exaggeration of +the python which grows to an enormous size. Monstrous Ophidia are mentioned in +sober history, e.g. that which delayed the army of Regulus. Dr. de Lacerda, a +sober and sensible Brazilian traveller, mentions his servants sitting down upon +a tree-trunk in the Captaincy of San Paulo (Brasil), which began to move and +proved to be a huge snake. F. M. Pinto (the Sindbad of Portugal though not so +respectable) when in Sumatra takes refuge in a tree from “tigers, crocodiles, +copped adders and serpents which slay men with their breath.” Father Lobo in +Tigre (chapt. x.) was nearly killed by the poison-breath of a huge snake, and +healed himself with a bezoar carried ad hoc. Maffććus makes the breath of +crocodiles suavissimus, but that of the Malabar serpents and vipers “adeo teter +ac noxius ut afflatu ipso necare perhibeantur.” +</p> + +<p class='poem'> +[FN#34] Arab. “Aurat”: the word has been borrowed by the<br /> + +Hindostani jargon, and means a woman, a wife.<br /> +</p> + +<p> +[FN#35] So in Al-Idrísi and Langlčs: the Bresl. Edit. has “Al-Kalásitah”; and +Al-Kazwini “Al-Salámit.” The latter notes in it a petrifying spring which +Camoens (The Lus. x. 104), places in Sunda, i.e. Java-Minor of M. Polo. Some +read Salabat-Timor, one of the Moluccas famed for sanders, cloves, cinnamon, +etc. (Purchas ii. 1784.) +</p> + +<p> +[FN#36] Evidently the hippopotamus (Pliny, viii. 25; ix. 3 and xxiii. 11). It +can hardly be the Mulaccan Tapir, as shields are not made of the hide. Hole +suggests the buffalo which found its way to Egypt from India viâ Persia; but +this would not be a speciosum miraculum. +</p> + +<p> +[FN#37] The ass-headed fish is from Pliny (ix. cap. 3): all those tales are +founded upon the manatee (whose dorsal protuberance may have suggested the +camel), the seal and the dugong or sea calf. I have noticed (Zanzibar i. 205) +legends of ichthyological marvels current on the East African seaboard; and +even the monsters of the Scottish waters are not all known: witness the +mysterious “brigdie.” See Bochart De Cetis i. 7; and Purchas iii. 930. +</p> + +<p> +[FN#38] The colossal tortoise is noticed by Ćlian (De Nat. Animal. xvi. 17), by +Strabo (Lib. xv.), by Pliny (ix. 10) and Diodorus Siculus (iv. 1) who had heard +of a tribe of Chelonophagi. Ćlian makes them 16 cubits long near Taprobane and +serving as house-roofs; and others turn the shell into boats and coracles. A +colossochelys was first found on the Scwalik Hills by Dr. Falconer and Major +(afterwards Sir Proby) Cantley. In 1867 M. Emile Blanchard exhibited to the +Academie des Sciences a monster crab from Japan 1.20 metres long (or 2.50 +including legs); and other travellers have reported 4 metres. These crustaceć +seem never to cease growing and attain great dimensions under favourable +circumstances, i.e. when not troubled by man. +</p> + +<p> +[FN#39] Lane suggests (iii. 97), and with some probability, that the “bird” was +a nautilus; but the wild traditions concerning the barnacle-goose may perhaps +have been the base of the fable. The albatross also was long supposed never to +touch land. Possible the barnacle, like the barometz of Tartarean lamb, may be +a survivor of the day when the animal and vegetable kingdoms had not yet +branched off into different directions. +</p> + +<p> +[FN#40] Arab. “Zahwah,” also meaning a luncheon. The five daily prayers made +all Moslems take strict account of time, and their nomenclature of its division +is extensive. +</p> + +<p> +[FN#41] This is the “insane herb.” Davis, who visited Sumatra in 1599 (Purchas +i. 120) speaks “of a kind of seed, whereof a little being eaten, maketh a man +to turn foole, all things seeming to him to be metamorphosed.” Linschoten’s +“Dutroa” was a poppy-like bud containing small kernels like melons which +stamped and administered as a drink make a man “as if he were foolish, or out +of his wits.” This is Father Lobo’s “Vanguini” of the Cafres, called by the +Portuguese dutro (Datura Stramonium) still used by dishonest confectioners. It +may be Dampier’s Ganga (Ganjah) or Bang (Bhang) which he justly describes as +acting differently “according to different constitutions; for some it +stupefies, others it makes sleepy, others merry and some quite mad.” (Harris, +Collect. ii. 900.) Dr. Fryer also mentions Duty, Bung and Post, the Poust of +Bernier, an infusion of poppy-seed. +</p> + +<p> +[FN#42] Arab. “Ghul,” here an ogre, a cannibal. I cannot but regard the “Ghul +of the waste” as an embodiment of the natural fear and horror which a man feels +when he faces a really dangerous desert. As regards cannibalism, Al-Islam’s +religion of common sense freely allows it when necessary to save life, and +unlike our mawkish modern sensibility, never blames those who +</p> + +<p class='poem'> + Alimentis talibus usi<br /> + + Produxere animos.<br /> +</p> + +<p> +[FN#43] For Cannibals, see the Massagetć of Herod (i.), the Padći of India +(iii.), and the Essedones near Mćotis (iv.); Strabo (lib. iv.) of the Luci; +Pomponious Mela (iii. 7) and St. Jerome (ad Jovinum) of Scoti. M. Polo locates +them in Dragvia, a kingdom of Sumatra (iii. 17), and in Angaman (the Andamanian +Isles?), possibly the ten Maniolai which Ptolemy (vii.), confusing with the +Nicobars, places on the Eastern side of the Bay of Bengal; and thence derives +the Heraklian stone (magnet) which attracts the iron of ships (See Serapion, De +Magnete, fol. 6, Edit. of 1479, and Brown’s Vulgar Errors, p. 74, 6th Edit.). +Mandeville finds his cannibals in Lamaray (Sumatra) and Barthema in the “Isle +of Gyava” (Java). Ibn Al-Wardi and Al-Kazwini notice them in the Isle Saksar, +in the Sea of the Zanj (Zanzibar): the name is corrupted Persian “Sag-Sar” +(Dogs’-heads) hence the dog-descended race of Camoens in Pegu (The Lus. x. +122). The Bresl. Edit. (iv. 52) calls them “Khawárij”=certain sectarians in +Eastern Arabia. Needless to say that cocoa-nut oil would have no stupefying +effect unless mixed with opium or datura, hemp or henbane. +</p> + +<p> +[FN#44] Black pepper is produced in the Goanese but we must go south to find +the “Bilád al-Filfil” (home of pepper) i.e. Malabar. The exorbitant prices +demanded by Venice for this spice led directly to the discovery of The Cape +route by the Portuguese; as the “Grains of Paradise” (Amomum Granum Paradisi) +induced the English to explore the West African Coast. +</p> + +<p> +[FN#45] Arab. “Kazdír.” Sansk. “Kastír.” Gr. “Kassiteron.” Lat. “Cassiteros,” +evidently derived from one root. The Heb. is “Badih,” a substitute, an alloy. +“Tanakah” is the vulg. Arab. word, a congener of the Assyrian “Anaku,” and +“Kala-i” is the corrupt Arab. term used in India. +</p> + +<p> +[FN#46] Our Arabian Ulysses had probably left a Penelope or two at home and +finds a Calypso in this Ogygia. His modesty at the mention of womankind is +notable. +</p> + +<p> +[FN#47] These are the commonplaces of Moslem consolation on such occasions: the +artistic part is their contrast with the unfortunate widower’s prospect. +</p> + +<p> +[FN#48] Lit. “a margin of stone, like the curb-stone of a well.” +</p> + +<p> +[FN#49] I am not aware that this vivisepulture of the widower is the custom of +any race, but the fable would be readily suggested by the Sati (Suttee)-rite of +the Hindus. Simple vivisepulture was and is practised by many people. +</p> + +<p> +[FN#50] Because she was weaker than a man. The Bresl. Edit. however, has “a +gugglet of water and five scones.” +</p> + +<p> +[FN#51] The confession is made with true Eastern sang-froid and probably none +of the hearers “disapproved” of the murders which saved the speaker’s life. +</p> + +<p> +[FN#52] This tale is evidently taken from the escape of Aristomenes the +Messenian from the pit into which he had been thrown, a fox being his guide. +The Arabs in an early day were eager students of Greek literature. Hole (p. +140) noted the coincidence. +</p> + +<p> +[FN#53] Bresl. Edit. “Khwájah,” our “Howajee,” meaning a schoolmaster, a man of +letters, a gentleman. +</p> + +<p> +[FN#54] And he does repeat at full length what the hearers must have known +right well. I abridge. +</p> + +<p> +[FN#55] Island of the Bell (Arab. “Nákús”=a wooden gong used by<br /> + +Christians but forbidden to Moslems). “Kala” is written “Kela,”<br /> + +“Kullah” and a variety of ways. Baron Walckenaer places it at<br /> + +Keydah in the Malay peninsula opposite Sumatra. Renaudot<br /> + +identifies it with Calabar, “somewhere about the point of<br /> + +Malabar.”<br /> +</p> + +<p> +[FN#56] Islands, because Arab cosmographers love to place their speciosa +miracula in such places. +</p> + +<p> +[FN#57] Like the companions of Ulysses who ate the sacred oxen<br /> + +(Od. xii.).<br /> +</p> + +<p> +[FN#58] So the enormous kingfisher of Lucian’s True History (lib. ii.). +</p> + +<p> +[FN#59] This tale is borrowed from Ibn Al-Wardi, who adds that the greybeards +awoke in the morning after eating the young Rukh with black hair which never +turned white. The same legend is recounted by Al-Dimiri (ob. A.H. 808=1405-6) +who was translated into Latin by Bochart (Hierozoicon ii. p. 854) and quoted by +Hole and Lane (iii. 103). An excellent study of Marco Polo’s Rukh was made by +my learned friend the late Prof. G. G. Bianconi of Bologna, “Dell’Uccello Ruc,” +Bologna, Gamberini, 1868. Prof. Bianconi predicted that other giant birds would +be found in Madagascar on the East African Coast opposite; but he died before +hearing of Hildebrand’s discovery. +</p> + +<p> +[FN#60] Arab. “Izár,” the earliest garb of Eastern man; and, as such preserved +in the Meccan pilgrimage. The “waist-cloth” is either tucked in or kept in +place by a girdle. +</p> + +<p> +[FN#61] Arab. “Líf,” a succedaneum for the unclean sponge, not unknown in the +“Turkish Baths” of London. +</p> + +<p> +[FN#62] The Persians have a Plinian monster called “Tasmeh-pá”=Strap-legs +without bones. The “Old Man” is not an ourang-outang nor an Ifrít as in Sayf +al-Mulúk, Night dcclxxi., but a jocose exaggeration of a custom prevailing in +parts of Asia and especially in the African interior where the Tsetse-fly +prevents the breeding of burden-beasts. Ibn Batútah tells us that in Malabar +everything was borne upon men’s backs. In Central Africa the kinglet rides a +slave, and on ceremonious occasions mounts his Prime Minister. I have often +been reduced to this style of conveyance and found man the worst imaginable +riding: there is no hold and the sharpness of the shoulder-ridge soon makes the +legs ache intolerably. The classicists of course find the Shaykh of the Sea in +the Tritons and Nereus, and Bochart (Hiero. ii. 858, 880) notices the homo +aquaticus, Senex Judćus and Senex Marinus. Hole (p. 151) suggests the +inevitable ouran-outan (man o’ wood), one of “our humiliating copyists,” and +quotes “Destiny” in Scarron’s comical romance (Part ii. chapt. i) and +“Jealousy” enfolding Rinaldo. (O.F. lib. 42). +</p> + +<p> +[FN#63] More literally “The Chief of the Sea (-Coast),” Shaykh being here a +chief rather than an elder (eoldermann, alderman). So the “Old Man of the +Mountain,” famous in crusading days, was the Chief who lived on the Nusayriyah +or Ansári range, a northern prolongation of the Libanus. Our “old man” of the +text may have been suggested by the Koranic commentators on chapt. vi. When an +Infidel rises from the grave, a hideous figure meets him and says, “Why +wonderest thou at my loathsomeness? I am thine Evil Deeds: thou didst ride upon +me in the world and now I will ride upon thee.” (Suiting the action to the +words.) +</p> + +<p> +[FN#64] In parts of West Africa and especially in Gorilla-land there are many +stories of women and children being carried off by apes, and all believe that +the former bear issue to them. It is certain that the anthropoid ape is +lustfully excited by the presence of women and I have related how at Cairo +(1856) a huge cynocephalus would have raped a girl had it not been bayonetted. +Young ladies who visited the Demidoff Gardens and menagerie at Florence were +often scandalised by the vicious exposure of the baboons’ parti-coloured +persons. The female monkey equally solicits the attentions of man and I heard +in India from my late friend, Mirza Ali Akbar of Bombay, that to his knowledge +connection had taken place. Whether there would be issue and whether such issue +would be viable are still disputed points: the produce would add another +difficulty to the pseudo-science called psychology, as such mule would have +only half a soul and issue by a congener would have a quarter-soul. A traveller +well known to me once proposed to breed pithecoid men who might be useful as +hewers of wood and drawers of water: his idea was to put the highest races of +apes to the lowest of humanity. I never heard what became of his “breeding +stables.” +</p> + +<p> +[FN#65] Arab. “Jauz al-Hindi”: our word cocoa is from the Port. “Coco,” meaning +a “bug” (bugbear) in allusion to its caricature of the human face, hair, eyes +and mouth. I may here note that a cocoa-tree is easily climbed with a bit of +rope or a handkerchief. +</p> + +<p> +[FN#66] Tomb-pictures in Egypt show tame monkeys gathering fruits and Grossier +(Description of China, quoted by Hole and Lane) mentions a similar mode of +harvesting tea by irritating the monkeys of the Middle Kingdom. +</p> + +<p> +[FN#67] Bresl. Edit. Cloves and cinnamon in those days grew in widely distant +places. +</p> + +<p> +[FN#68] In pepper-plantations it is usual to set bananas (Musa Paradisiaca) for +shading the young shrubs which bear bunches like ivy-fruit, not pods. +</p> + +<p> +[FN#69] The Bresl. Edit. has “Al-Ma’arat.” Langlčs calls it the<br /> + +Island of Al-Kamárí. See Lane, iii. 86.<br /> +</p> + +<p> +[FN#70] Insula, pro. peninsula. “Comorin” is a corrupt. of “Kanyá” (=Virgo, the +goddess Durgá) and “Kumári” (a maid, a princess); from a temple of Shiva’s +wife: hence Ptolemy’s {Greek letters} and near it to the N. East {Greek +letters}, “Promontorium Cori quod Comorini caput insulć vocant,” says Maffćus +(Hist. Indic. i. p. 16). In the text “Al’úd” refers to the eagle-wood +(Aloekylon Agallochum) so called because spotted like the bird’s plume. That of +Champa (Cochin-China, mentioned in Camoens, The Lus. x. 129) is still famous. +</p> + +<p> +[FN#71] Arab. “Birkat”=tank, pool, reach, bight. Hence Birkat<br /> + +Far’aun in the Suez Gulf. (Pilgrimage i. 297.)<br /> +</p> + +<p> +[FN#72] Probably Cape Comorin; to judge from the river, but the text names +Sarandib (Ceylon Island) famous for gems. This was noticed by Marco Polo, iii. +cap. 19; and ancient authors relate the same of “Taprobane.” +</p> + +<p> +[FN#73] I need hardly trouble the reader with a note on pearl-fisheries: the +descriptions of travellers are continuous from the days of Pliny (ix. 35), +Solinus (cap. 56) and Marco Polo (iii. 23). Maximilian of Transylvania, in his +narrative of Magellan’s voyage (Novus Orbis, p. 532) says that the Celebes +produce pearls big as turtle-doves’ eggs; and the King of Porne (Borneo) had +two unions as great as goose’s eggs. Pigafetta (in Purchas) reduces this to +hen’s eggs and Sir Thomas Herbert to dove’s eggs. +</p> + +<p> +[FN#74] Arab. “Anbar” pronounced “Ambar;” wherein I would derive “Ambrosia.” +Ambergris was long supposed to be a fossil, a vegetable which grew upon the +sea-bottom or rose in springs; or a “substance produced in the water like +naphtha or bitumen”(!): now it is known to be the egesta of a whale. It is +found in lumps weighing several pounds upon the Zanzibar Coast and is sold at a +high price, being held a potent aphrodisiac. A small hollow is drilled in the +bottom of the cup and the coffee is poured upon the bit of ambergris it +contains; when the oleaginous matter shows in dots amidst the “Kaymagh” +(coffee-cream), the bubbly froth which floats upon the surface and which an +expert “coffee servant” distributes equally among the guests. Argensola +mentions in Ceylon, “springs of liquid bitumen thicker than our oil and some of +pure balsam.” +</p> + +<p> +[FN#75] The tale-teller forgets that Sindbad and his companions have just +ascended it; but this inconséquence is a characteristic of the Eastern Saga. I +may note that the description of ambergris in the text tells us admirably well +what it is not. +</p> + +<p> +[FN#76] This custom is alluded to by Lane (Mod Egypt, ch. xv.): it is the rule +of pilgrims to Meccah when too ill to walk or ride (Pilgrimage i. 180). Hence +all men carry their shrouds: mine, after being dipped in the Holy Water of +Zemzem, was stolen from me by the rascally Somal of Berberah. +</p> + +<p> +[FN#77] Arab. “Fulk;” some Edits. read “Kalak” and “Ramaz” (=a raft). +</p> + +<p> +[FN#78] These lines occur in modified form in Night xi. +</p> + +<p> +[FN#79] These underground rivers (which Dr. Livingstone derided) are familiar +to every geographer from Spenser’s “Mole” to the Poika of Adelberg and the +Timavo near Trieste. Hence “Peter Wilkins” borrowed his cavern which let him to +Grandevolet. I have some experience of Sindbad’s sorrows, having once attempted +to descend the Poika on foot. The Classics had the Alpheus (Pliny v. 31; and +Seneca, Nat. Quae. vi.), and the Tigris-Euphrates supposed to flow underground: +and the Medićvals knew the Abana of Damascus and the Zenderúd of Isfahan. +</p> + +<p> +[FN#80] Abyssinians can hardly be called “blackamoors,” but the arrogance of +the white skin shows itself in Easterns (e.g. Turks and Brahmans) as much as, +if not more than, amongst Europeans. Southern India at the time it was explored +by Vasco da Gama was crowded with Abyssinian slaves imported by the Arabs. +</p> + +<p> +[FN#81] “Sarandib” and “Ceylon” (the Taprobane of Ptolemy and Diodorus Siculus) +derive from the Pali “Sihalam” (not the Sansk. “Sinhala”) shortened to Silam +and Ilam in old Tamul. Van der Tunk would find it in the Malay “Pulo +Selam”=Isle of Gems (the Ratna-dwípa or Jewel Isle of the Hindus and the +Jazirat al-Yakút or Ruby-Island of the Arabs); and the learned Colonel Yule +(Marco Polo ii 296) remarks that we have adopted many Malayan names, e.g. Pegu, +China and Japan. Sarandib is clearly “Selan-dwípa,” which Mandeville reduced to +“Silha.” +</p> + +<p> +[FN#82] This is the well-known Adam’s Peak, the Jabal al-Ramun of the Arabs +where Adam fell when cast out of Eden in the lowest or lunar sphere. Eve fell +at Jeddah (a modern myth) and the unhappy pair met at Mount Arafat (i.e. +recognition) near Meccah. Thus their fall was a fall indeed. (Pilgrimage iii. +259.) +</p> + +<p> +[FN#83] He is the Alcinous of our Arabian Odyssey. +</p> + +<p> +[FN#84] This word is not in the dictionaries; Hole (p. 192) and Lane understand +it to mean the hog-deer; but why, one cannot imagine. The animal is neither +“beautiful” nor “uncommon” and most men of my day have shot dozens in the +Sind-Shikárgahs. +</p> + +<p> +[FN#85] M. Polo speaks of a ruby in Seilan (Ceylon) a palm long and three +fingers thick: William of Tyre mentions a ruby weighing twelve Egyptian drams +(Gibbon ii. 123), and Mandeville makes the King of Mammera wear about his neck +a “rubye orient” one foot long by five fingers large. +</p> + +<p> +[FN#86] The fable is from Al-Kazwini and Ibn Al-Wardi who place the serpent (an +animal sacred to Ćsculapius, Pliny, xxix. 4) “in the sea of Zanj” (i.e. +Zanzibar). In the “garrow hills” of N. Eastern Bengal the skin of the snake +Burrawar (?) is held to cure pain. (Asiat. Res. vol. iii.) +</p> + +<p> +[FN#87] For “Emerald,” Hole (p. 177) would read emery or adamantine spar. +</p> + +<p> +[FN#88] Evidently Maháráj=Great Rajah, Rajah in Chief, an Hindu title common to +the three potentates before alluded to, the Narsinga, Balhara or Samiry. +</p> + +<p> +[FN#89] This is probably classical. So the page said to Philip of Macedon every +morning, “Remember, Philip, thou art mortal”; also the slave in the Roman +Triumph, +</p> + +<p> +“Respice poste te: hominem te esse memento!” +</p> + +<p> +And the dying Severus, “Urnlet, soon shalt thou enclose what hardly a whole +world could contain.” But the custom may also have been Indian: the contrast of +external pomp with the real vanity of human life suggests itself to all. +</p> + +<p> +[FN#90] Arab. “Hút”; a term applied to Jonah’s whale and to monsters of the +deep, “Samak” being the common fishes. +</p> + +<p> +[FN#91] Usually a two-bow prayer. +</p> + +<p> +[FN#92] This is the recognised formula of Moslem sales. +</p> + +<p> +[FN#93] Arab. “Walímah”; like our wedding-breakfast but a much more ceremonious +and important affair. +</p> + +<p> +[FN#94] i.e. his wife (euphemistically). I remember an Italian lady being much +hurt when a Maltese said to her “Mia moglie con rispetto parlando” (my wife, +saving your presence). “What,” she cried, “he speaks of his wife as he would of +the sweepings!” +</p> + +<p> +[FN#95] The serpent in Arabic is mostly feminine. +</p> + +<p> +[FN#96] i.e. in envying his wealth, with the risk of the evil eye. +</p> + +<p> +[FN#97] I subjoin a translation of the Seventh Voyage from the Calc. Edit. of +the two hundred Nights which differs in essential points from the above. All +respecting Sindbad the Seaman has an especial interest. In one point this +world-famous tale is badly ordered. The most exciting adventures are the +earliest and the falling off of the interest has a somewhat depressing effect. +The Rukh, the Ogre and the Old Man o’ the Sea should come last. +</p> + +<p> +[FN#98] Arab. “Al-Suways:” this successor of ancient Arsinoë was, according to +local tradition, founded by a Santon from Al-Sús in Marocco who called it after +his name “Little Sús” (the wormlet). +</p> + +<p> +[FN#99] Arab. “Mann,” a weight varying from two to six pounds: even this common +term is not found in the tables of Lane’s Mod. Egyptians, Appendix B. The +“Maund” is a well-known Anglo-Indian weight. +</p> + +<p> +[FN#100] This article is not mentioned elsewhere in The Nights. +</p> + +<p> +[FN#101] Apparently a fancy title. +</p> + +<p> +[FN#102] The island is evidently Ceylon, long famed for elephants, and the tree +is the well known “Banyan” (Ficus Indica). According to Linschoten and Wolf, +the elephants of all lands do reverence and honour to those of Ceylon. +</p> + +<p> +[FN#103] “Tusks” not “teeth” which are not valued. As Hole remarks, the +elephants of Pliny and Sindbad are equally conscious of the value of ivory. +Pliny (viii. 3) quotes Herodotus about the buying of ivories and relates how +elephants, when hunted, break their “cornua” (as Juba called them) against a +tree trunk by way of ransom. Ćlian, Plutarch, and Philostratus speak of the +linguistic intelligence and religious worship of the “half-reason with the +hand,” which the Hindus term “Háthí”=unimanus. Finally, Topsell’s Gesner (p. +152) makes elephants bury their tusks, “which commonly drop out every tenth +year.” In Arabian literature the elephant is always connected with India. +</p> + +<p> +[FN#104] This is a true “City of Brass.” (Nuhás asfar=yellow copper), as we +learn in Night dcclxxii. It is situated in the “Maghrib” (Mauritania), the +region of magic and mystery; and the idea was probably suggested by the grand +Roman ruins which rise abruptly from what has become a sandy waste. Compare +with this tale “The City of Brass” (Night cclxxii.). In Egypt Nuhás is vulg. +pronounced Nihás. +</p> + +<p> +[FN#105] The Bresl. Edit. adds that the seal-ring was of stamped stone and +iron, copper and lead. I have borrowed copiously from its vol. vi. pp. 343, et +seq. +</p> + +<p> +[FN#106] As this was a well-known pre-Islamitic bard, his appearance here is +decidedly anachronistic, probably by intention. +</p> + +<p> +[FN#107] The first Moslem conqueror of Spain whose lieutenant,<br /> + +Tárik, the gallant and unfortunate, named Gibraltar (Jabal al-<br /> + +Tarik).<br /> +</p> + +<p> +[FN#108] The colours of the Banú Umayyah (Ommiade) Caliphs were white, of the +Banú Abbás (Abbasides) black, and of the Fatimites green. Carrying the royal +flag denoted the generalissimo or plenipotentiary. +</p> + +<p> +[FN#109] i.e. Old Cairo, or Fustat: the present Cairo was then a Coptic village +founded on an old Egyptian settlement called Lui-Tkeshroma, to which belonged +the tanks on the hill and the great well, Bir Yusuf, absurdly attributed to +Joseph the Patriarch. Lui is evidently the origin of Levi and means a high +priest (Brugsh ii. 130) and his son’s name was Roma. +</p> + +<p> +[FN#110] I cannot but suspect that this is a clerical error for “Al-Samanhúdi,” +a native of Samanhúd (Wilkinson’s “Semenood”) in the Delta on the Damietta +branch, the old Sebennytus (in Coptic Jem-nuti=Jem the God), a town which has +produced many distinguished men in Moslem times. But there is also a Samhúd +lying a few miles down stream from Denderah and, as its mounds prove, it is an +ancient site. +</p> + +<p> +[FN#111] Egypt had not then been conquered from the Christians. +</p> + +<p> +[FN#112] Arab. “Kízán fukká’a,” i.e. thin and slightly porous earthenware jars +used for Fukká’a, a fermented drink, made of barley or raisins. +</p> + +<p> +[FN#113] I retain this venerable blunder: the right form is<br /> + +Samúm, from Samm, the poison-wind.<br /> +</p> + +<p> +[FN#114] i.e. for worship and to prepare for futurity. +</p> + +<p> +[FN#115] The camel carries the Badawi’s corpse to the cemetery which is often +distant: hence to dream of a camel is an omen of death. +</p> + +<p> +[FN#116] Koran xxiv 39. The word “Saráb” (mirage) is found in Isaiah (xxxv. 7) +where the passage should be rendered “And the mirage (sharab) shall become a +lake” (not, “and the parched ground shall become a pool”). The Hindus prettily +call it “Mrigatrishná” = the thirst of the deer. +</p> + +<p> +[FN#117] A name of Allah. +</p> + +<p> +[FN#118] Arab. “Kintár”=a hundredweight (i.e. 100 Ibs.), about 98¾ Ibs. +avoir. Hence the French quintal and its congeners (Littré). +</p> + +<p> +[FN#119] i.e. “from Shám (Syria) to (the land of) Adnan,” ancestor of the +Naturalized Arabs that is, to Arabia. +</p> + +<p> +[FN#120] Koran lii. 21. “Every man is given in pledge for that which he shall +have wrought.” +</p> + +<p> +[FN#121] There is a constant clerical confusion in the texts between “Arar” +(Juniperus Oxycedrus used by the Greeks for the images of their gods) and +“Marmar” marble or alabaster, in the Talmud “Marmora” = marble. evidently from +{Greek letters} = brilliant, the brilliant stone. +</p> + +<p> +[FN#122] These Ifritical names are chosen for their bizarrerie. “Al-Dáhish” = +the Amazed; and “Al-A’amash” = one with weak eyes always watering. +</p> + +<p> +[FN#123] The Arabs have no word for million; so Messer Marco Miglione could not +have learned it from them. On the other hand the Hindus have more quadrillions +than modern Europe. +</p> + +<p> +[FN#124] This formula, according to Moslems, would begin with the beginning +“There is no iláh but Allah and Adam is the Apostle (rasúl = one sent, a +messenger, not nabí = prophet) of Allah.” And so on with Noah, Moses, David +(not Solomon as a rule) and Jesus, to Mohammed. +</p> + +<p> +[FN#125] This son of Barachia has been noticed before. The text embroiders the +Koranic chapter No. xxvii. +</p> + +<p> +[FN#126] The Bresl. Edit. (vi. 371) reads “Samm-hu”=his poison, prob. a +clerical error for “Sahmhu”=his shaft. It was a duel with the “Shiháb” or +falling stars, the meteors which are popularly supposed, I have said, to be the +arrows shot by the angels against devils and evil spirits when they approach +too near Heaven in order to overhear divine secrets. +</p> + +<p> +[FN#127] A fancy sea from the Lat. “Carcer” ( ?). +</p> + +<p> +[FN#128] Andalusian = Spanish, the Vandal-land, a term accepted by the Moslem +invader. +</p> + +<p> +[FN#129] This fine description will remind the traveller of the old Haurani +towns deserted since the sixth century, which a silly writer miscalled the +“Giant Cities of Bashan.” I have never seen anything weirder than a moonlight +night in one of these strong places whose masonry is perfect as when first +built, the snowy light pouring on the jet-black basalt and the breeze sighing +and the jackal wailing in the desert around. +</p> + +<p> +[FN#130] “Zanj,” I have said, is the Arab. form of the Persian “Zang-bar” +(=Black-land), our Zanzibar. Those who would know more of the etymology will +consult my “Zanzibar,” etc., chaps. i. +</p> + +<p> +[FN#131] Arab. “Tanjah”=Strabo {Greek letters} (derivation uncertain), +Tingitania, Tangiers. But why the terminals ? +</p> + +<p> +[FN#132] Or Amidah, by the Turks called “Kara (black) Amid” from the colour of +the stones and the Arabs “Diyar-bakr” (Diarbekir), a name which they also give +to the whole province—Mesopotamia. +</p> + +<p> +[FN#133] Mayyáfárikín, an episcopal city in Diyar-bakr: the natives are called +Fárikí; hence the abbreviation in the text. +</p> + +<p> +[FN#134] Arab. “Ayát al-Naját,” certain Koranic verses which act as talismans, +such as, “And wherefore should we not put our trust in Allah ?” (xiv. 15); “Say +thou, Naught shall befall us save what Allah hath decreed for us,’” (ix. 51), +and sundry others. +</p> + +<p> +[FN#135] These were the “Brides of the Treasure,” alluded to in the story of +Hasan of Bassorah and elsewhere. +</p> + +<p> +[FN#136] Arab. “Ishárah,” which may also mean beckoning. Easterns reverse our +process: we wave hand or finger towards ourselves; they towards the object; and +our fashion represents to them, Go away! +</p> + +<p> +[FN#137] i.e. musing a long time and a longsome. +</p> + +<p> +[FN#138] Arab. “Dihlíz” from the Persian. This is the long dark passage which +leads to the inner or main gate of an Eastern city, and which is built up +before a siege. It is usually furnished with Mastabah-benches of wood and +masonry, and forms a favourite lounge in hot weather. Hence Lot and Moses sat +and stood in the gate, and here man speaks with his enemies. +</p> + +<p> +[FN#139] The names of colours are as loosely used by the Arabs as by the +Classics of Europe; for instance, a light grey is called a “blue or a green +horse.” Much nonsense has been written upon the colours in Homer by men who +imagine that the semi-civilised determine tints as we do. They see them but +they do not name them, having no occasion for the words. As I have noticed, +however, the Arabs have a complete terminology for the varieties of horse-hues. +In our day we have witnessed the birth of colours, named by the dozen, because +required by women’s dress. +</p> + +<p> +[FN#140] For David’s miracles of metallurgy see vol. i. 286. +</p> + +<p> +[FN#141] Arab. “Khwárazm,” the land of the Chorasmioi, who are mentioned by +Herodotus (iii. 93) and a host of classical geographers. They place it in +Sogdiana (hod. Sughd) and it corresponds with the Khiva country. +</p> + +<p> +[FN#142] Arab. “Burka’,” usually applied to a woman’s face-veil and hence to +the covering of the Ka’abah, which is the “Bride of Meccah.” +</p> + +<p> +[FN#143] Alluding to the trick played upon Bilkís by Solomon who had heard that +her legs were hairy like those of an ass: he laid down a pavement of glass over +flowing water in which fish were swimming and thus she raised her skirts as she +approached him and he saw that the report was true. Hence, as I have said, the +depilatory. +</p> + +<p> +[FN#144] I understand the curiously carved windows cut in arabesque-work of +marble. (India) or basalt (the Haurán) and provided with small panes of glass +set in emeralds where tin would be used by the vulgar. +</p> + +<p> +[FN#145] Arab. “Bulád” from the Pers. “Pulád.” Hence the name of the famous +Druze family “Jumblat,” a corruption of “Ján-pulád”=Life o’ Steel. +</p> + +<p> +[FN#146] Pharaoh, so called in Koran (xxxviii. 11) because he tortured men by +fastening them to four stakes driven into the ground. Sale translates “the +contriver of the stakes” and adds, “Some understand the word figuratively, of +the firm establishment of Pharaoh’s kingdom, because the Arabs fix their tents +with stakes; but they may possibly intend that prince’s obstinacy and hardness +of heart.” I may note that in “Tasawwuf,” or Moslem Gnosticism, Pharaoh +represents, like Prometheus and Job, the typical creature who upholds his own +dignity and rights in presence and despight of the Creator. Sáhib the Súfí +declares that the secret of man’s soul (i.e. its emanation) was first revealed +when Pharaoh declared himself god; and Al-Ghazálí sees in his claim the most +noble aspiration to the divine, innate in the human spirit. (Dabistan, vol. +iii.) +</p> + +<p> +[FN#147] In the Calc. Edit. “Tarmuz, son of the daughter,” etc.<br /> + +According to the Arabs Tadmur (Palmyra) was built by Queen<br /> + +Tadmurah, daughter of Hassán bin Uzaynah.<br /> +</p> + +<p> +[FN#148] It is only by some such drought that I can account for the survival of +those marvellous Haurani cities in the great valley S. E. of Damascus. +</p> + +<p> +[FN#149] So Moses described his own death and burial. +</p> + +<p> +[FN#150] A man’s “aurat” (shame) extends from the navel (included) to his +knees, a woman’s from the top of the head to the tips of her toes. I have +before noticed the Hindostaní application of the word. +</p> + +<p> +[FN#151] Arab. “Jum’ah” ( = the assembly) so called because the General +Resurrection will take place on that day and it witnessed the creation of Adam. +Both these reasons are evidently after-thoughts; as the Jews received a divine +order to keep Saturday, and the Christians, at their own sweet will, +transferred the weekly rest-day to Sunday, wherefore the Moslem preferred +Friday. Sabbatarianism, however, is unknown to Al-Islam and business is +interrupted, by Koranic order ([xii. 9-10]), only during congregational prayers +in the Mosque. The most a Mohammedan does is not to work or travel till after +public service. But the Moslem hardly wants a “day of rest;” whereas a +Christian, especially in the desperately dull routine of daily life and toil, +without a gleam of light to break the darkness of his civilised and most +unhappy existence, distinctly requires it. +</p> + +<p> +[FN#152] Mankind, which sees itself everywhere and in everything, must create +its own analogues in all the elements, air (Sylphs), fire (Jinns), water +(Mermen and Mermaids) and earth (Kobolds), These merwomen were of course seals +or manatees, as the wild women of Hanno were gorillas. +</p> + +<p> +[FN#153] Here begins the Sindibad-namah, the origin of Dolopathos (thirteenth +century by the Trouvčre Harbers); of the “Seven Sages” (John Holland in 1575); +the “Seven Wise Masters” and a host of minor romances. The Persian +Sindibád-Námah assumed its present shape in A.D. 1375: Professor Falconer +printed an abstract of it in the Orient. Journ. (xxxv. and xxxvi. 1841), and +Mr. W. A. Clouston reissued the “Book of Sindibad,” with useful notes in 1884. +An abstract of the Persian work is found in all edits. of The Nights; but they +differ greatly, especially that in the Bresl. Edit. xii. pp. 237-377, from +which I borrow the introduction. According to Hamzah Isfahání (ch. xli.) the +Reguli who succeeded to Alexander the Great and preceded Sapor caused some +seventy books to be composed, amongst which were the Liber Maruc, Liber +Barsínas, Liber Sindibad, Liber Shimás, etc., etc. +</p> + +<p> +[FN#154] Eusebius De Praep. Evang. iii. 4, quotes Prophesy concerning the +Egyptian belief in the Lords of the Ascendant whose names are given {Greek +letters}: in these “Almenichiaka” we have the first almanac, as the first +newspaper in the Roman “Acta Diurna.” +</p> + +<p> +[FN#155] “Al-Mas’údi,” the “Herodotus of the Arabs,” thus notices Sindibad the +Sage (in his Murúj, etc., written about A.D. 934). “During the reign of Kurúsh +(Cyrus) lived Al-Sindibad who wrote the Seven Wazirs, etc.” Al-Ya’akúbi had +also named him, circ. A.D. 880. For notes on the name Sindibad, see Sindbad the +Seaman, Night dxxxvi. I need not enter into the history of the “Seven Sages,” a +book evidently older than The Nights in present form; but refer the reader to +Mr. Clouston, of whom more in a future page. +</p> + +<p> +[FN#156] Evidently borrowed from the Christians, although the latter borrowed +from writers of the most remote antiquity. Yet the saying is the basis of all +morality and in few words contains the highest human wisdom. +</p> + +<p> +[FN#157] It is curious to compare the dry and business-like tone of the Arab +style with the rhetorical luxuriance of the Persian: p.10 of Mr. Clouston’s +“Book of Sindibad.” +</p> + +<p> +[FN#158] In the text “Isfídáj,” the Pers. Isped (or Saféd) áb,<br /> + +lit. = white water, ceruse used for women’s faces suggesting our<br /> + +“Age of Bismuth,” Blanc Rosati, Cręme de l’Impératrice, Perline,<br /> + +Opaline, Milk of Beauty, etc., etc.<br /> +</p> + +<p> +[FN#159] Commentators compare this incident with the biblical story of Joseph +and Potiphar’s wife and with the old Egyptian romance and fairy tale of the +brothers Anapon and Saton dating from the fourteenth century, the days of +Pharaoh Ramses Miamun (who built Pi-tum and Ramses) at whose court Moses or +Osarsiph is supposed to have been reared (Cambridge Essays 1858). The incident +would often occur, e.g. Phćdra-cum-Hippolytus; Fausta-cum-Crispus and Lucinian; +Asoka’s wife and Kunála, etc., etc. Such things happen in every-day life, and +the situation has recommended itself to the folk lore of all peoples. +</p> + +<p> +[FN#160] Another version of this tale is given in the Bresl. Edit. (vol. viii. +pp. 273-8: Night 675-6). It is the “Story of the King and the Virtuous Wife” in +the Book of Sindibad. In the versions Arabic and Greek (Syntipas) the King +forgets his ring; in the Hebrew Mishlé Sandabar, his staff, and his sandals in +the old Spanish Libro de los Engannos et los Asayamientos de las Mugeres. +</p> + +<p> +[FN#161] One might fancy that this is Biblical, Bathsheba and Uriah. But such +“villanies” must often have occurred in the East, at different times and +places, without requiring direct derivation. The learned Prof. H. H. Wilson was +mistaken in supposing that these fictions “originate in the feeling which has +always pervaded the East unfavourable to the dignity of women.” They belong to +a certain stage of civilisation when the sexes are at war with each other; and +they characterise chivalrous Europe as well as misogynous Asia; witness +Jankins, clerk of Oxenforde; while Ćsop’s fable of the Lion and the Man also +explains their frequency. +</p> + +<p> +[FN#162] The European form of the tale is “Toujours perdrix,” a sentence often +quoted but seldom understood. It is the reproach of M. l’Abbé when the Count +(proprietor of the pretty Countess) made him eat partridge every day for a +month; on which the Abbé says, “Alway partridge is too much of a good thing!” +Upon this text the Count speaks. A correspondent mentions that it was told by +Horace Walpole concerning the Confessor of a French King who reproved him for +conjugal infidelities. The degraded French (for “toujours de la perdrix” or +“des perdrix”) suggests a foreign origin. Another friend refers me to No. x. of +the “Cent Nouvelles Nouvelles” (compiled in A.D. 1432 for the amusement of the +Dauphin, afterwards Louis XI.) whose chief personage “un grand seigneur du +Royaulme d’Angleterre,” is lectured upon fidelity by the lord’s mignon, a +“jeune et gracieux gentil homme de son hostel.” Here the partridge became +pastés d’anguille. Possibly Scott refers to it in Redgauntlet (chapt. iv.); +“One must be very fond of partridge to accept it when thrown in one’s face.” +Did not Voltaire complain at Potsdam of “toujours perdrix” and make it one of +his grievances? A similar story is that of the chaplain who, weary of the same +diet, uttered “grace” as follows:— +</p> + +<p class='poem'> + Rabbits hot, rabbits cold,<br /> + + Rabbits tender, and rabbits tough,<br /> + + Rabbits young, and rabbits old<br /> + + I thank the Lord I’ve had enough.<br /> +</p> + +<p> +And I as cordially thank my kind correspondents. +</p> + +<p> +[FN#163] The great legal authority of the realm. +</p> + +<p> +[FN#164] In all editions the Wazir here tells the Tale of the Merchant’s Wife +and the Parrot which, following Lane, I have transferred to vol. i. p. 52. But +not to break the tradition I here introduce the Persian version of the story +from the “Book of Sindibad.” In addition to the details given in the note to +vol. i., 52; I may quote the two talking-birds left to watch over +his young wife by Rajah Rasálú (son of Shaliváhana the great Indian monarch +circ. A.D. 81), who is to the Punjab what Rustam is to Persia and Antar to +Arabia. In the “Seven Wise Masters” the parrot becomes a magpie and Mr. +Clouston, in some clever papers on “Popular Tales and Fictions” contributed to +the Glasgow Evening Times (1884), compares it with the history, in the Gesta +Romanorum, of the Adulteress, the Abigail, and the Three Cocks, two of which +crowed during the congress of the lady and her lover. All these evidently +belong to the Sindibad cycle. +</p> + +<p> +[FN#165] In the days of the Caliph Al-Mustakfí bi llah (A.H. 333=944) the youth +of Baghdad studied swimming and it is said that they could swim holding +chafing-dishes upon which were cooking-pots and keep afloat till the meat was +dressed. The story is that of “The Washerman and his Son who were drowned in +the Nile,” of the Book of Sindibad. +</p> + +<p> +[FN#166] Her going to the bath suggested that she was fresh from coition. +</p> + +<p> +[FN#167] Taken from the life of the Egyptian Mameluke Sultan (No. viii, regn. +A.H., 825= A.D. 1421) who would not suffer his subjects to prostrate themselves +or kiss the ground before him. See D’Herbelot for details. +</p> + +<p> +[FN#168] This nauseous Joe Miller has often been told in the hospitals of +London and Paris. It is as old as the Hitopadesa. +</p> + +<p> +[FN#169] Koran iv. 81, “All is from Allah;” but the evil which befals mankind, +though ordered by Allah, is yet the consequence of their own wickedness (I add, +which wickedness was created by Allah). +</p> + +<p> +[FN#170] The Bresl. Edit. (xii. 266) says “bathing.” +</p> + +<p> +[FN#171] This tale is much like that told in the Fifth Night (vol. i. 54). It +is the story of the Prince and the Lamia in the Book of Sindibad wherein it is +given with Persian rhetoric and diffuseness. +</p> + +<p> +[FN#172] Arab. “Wa’ar”= rocky, hilly, tree-less ground unfit for riding. I have +noted that the three Heb. words “Year” (e.g. Kiryath-Yearin=City of forest), +“Choresh” (now Hirsh, a scrub), and “Pardes” ({Greek letters} a chase, a +hunting-park opposed to {Greek letters}, an orchard) are preserved in Arabic +and are intelligible in Palestine. (Unexplored Syria, i. 207.) +</p> + +<p> +[FN#173] The privy and the bath are favourite haunts of the<br /> + +Jinns.<br /> +</p> + +<p> +[FN#174] Arab history is full of petty wars caused by trifles. In Egypt the +clans Sa’ad and Harám and in Syria the Kays and Yaman (which remain to the +present day) were as pugnacious as Highland Caterans. The tale bears some +likeness to the accumulative nursery rhymes in “The House that Jack Built,” and +“The Old Woman and the Crooked Sixpence;” which find their indirect original in +an allegorical Talmudic hymn. +</p> + +<p> +[FN#175] This is “The Story of the Old Man who sent his Young Wife to the +Market to buy Rice,” told with Persian reflections in the “Book of Sindibad.” +</p> + +<p> +[FN#176] Koran xii. 28. The words were spoken by Potiphar to<br /> + +Joseph.<br /> +</p> + +<p> +[FN#177] Koran iv. 78. A mis-quotation, the words are, “Fight therefore against +the friends of Satan, for the craft of Satan shall be weak.” +</p> + +<p> +[FN#178] i.e. Koranic versets. +</p> + +<p> +[FN#179] In the Book of Sindibad this is the “Story of the Prince who went out +to hunt and the stratagem which the Wazir practised on him.” +</p> + +<p> +[FN#180] I have noted that it is a dire affront to an Arab if his first cousin +marry any save himself without his formal leave. +</p> + +<p> +[FN#181] i.e. the flowery, the splendid; an epithet of Fatimah, the daughter of +the Apostle “the bright blooming.” Fátimah is an old Arab name of good omen, +“the weaner:” in Egypt it becomes Fattúmah (an incrementative= “great weaner”); +and so Amínah, Khadíjah and Nafísah on the banks of the Nile are barbarised to +Ammúnah, Khaddúgah and Naffúsah. +</p> + +<p> +[FN#182] i.e. his coming misfortune, the phrase being euphemistic. +</p> + +<p> +[FN#183] Arab. “Ráy:” in theology it means “private judgment” and “Ráyí” (act. +partic.) is a Rationalist. The Hanafí School is called “Asháb al-Ráy” because +it allows more liberty of thought than the other three orthodox. +</p> + +<p> +[FN#184] The angels in Al-Islam ride piebalds. +</p> + +<p> +[FN#185] In the Bresl. Edit. “Zájir” (xii. 286). +</p> + +<p> +[FN#186] This is the “King’s Son and the Merchant’s Wife” of the<br /> + +Hitopadesa (chapt. i.) transferred to all the Prakrit versions of<br /> + +India. It is the Story of the Bath-keeper who conducted his Wife<br /> + +to the Son of the King of Kanuj in the Book of Sindibad.<br /> +</p> + +<p> +[FN#187] The pious Caliph Al-Muktadi bi Amri llah (A.H. 467=A.D. 1075) was +obliged to forbid men entering the baths of Baghdad without drawers. +</p> + +<p> +[FN#188] This peculiarity is not uncommon amongst the so-called Aryan and +Semitic races, while to the African it is all but unknown. Women highly prize a +conformation which (as the prostitute described it) is always “either in his +belly or in mine.” +</p> + +<p> +[FN#189] Easterns, I have said, are perfectly aware of the fact that women +corrupt women much more than men do. The tale is the “Story of the Libertine +Husband” in the Book of Sindibad; blended with the “Story of the Go-between and +the Bitch” in the Book of Sindibad. It is related in the “Disciplina +Clericalis” of Alphonsus (A.D. 1106); the fabliau of La vieille qui seduisit la +jeune fille; the Gesta Romanorum (thirteenth century) and the “Cunning +Siddhikari” in the Kathá-Sarit-Ságara. +</p> + +<p> +[FN#190] The Kashmir people, men and women, have a very bad name in Eastern +tales, the former for treachery and the latter for unchastity. A Persian +distich says: +</p> + +<p class='poem'> + If folk be scarce as food in dearth ne’er let three lots come<br /> + +near ye:<br /> + + First Sindi, second Jat, and third a rascally Kashmeeree.<br /> +</p> + +<p> +The women have fair skins and handsome features but, like all living in that +zone, Persians, Sindis, Afghans, etc., their bosoms fall after the first child +and become like udders. This is not the case with Hindú women, Rajpúts, +Maráthís, etc. +</p> + +<p> +[FN#191] By these words she appealed to his honour. +</p> + +<p> +[FN#192] These vehicles suggest derivation from European witchery. In the +Bresl. Edit. (xii. 304) one of the women rides a “Miknasah” or broom. +</p> + +<p> +[FN#193] i.e. a recluse who avoids society. +</p> + +<p> +[FN#194] “Consecrated ground” is happily unknown to Moslems. +</p> + +<p> +[FN#195] This incident occurs in the “Third Kalandar’s Tale.” See vol. i. 157 +{Vol 1, FN#290}; and note to p. 145. {Vol 1, FN#264} +</p> + +<p> +[FN#196] The Mac. Edit. has “Nahr”= river. +</p> + +<p> +[FN#197] i.e. marked with the Wasm or tribal sign to show their blood. The +subject of Wasm is extensive and highly interesting, for many of these brands +date doubtless from prehistoric ages. For instance, some of the great Anazah +nation (not tribe) use a circlet, the initial of their name (an Ayn-letter), +which thus shows the eye from which it was formed. I have given some specimens +of Wasm in The Land of Midian (i. 320) where, as amongst the “Sinaitic” +Badawin, various kinds of crosses are preserved long after the death and burial +of Christianity. +</p> + +<p> +[FN#198] i.e. from the heights. The “Sayl” is a dangerous feature in Arabia as +in Southern India, where many officers have lost their lives by trying to swim +it. +</p> + +<p> +[FN#199] Arab. “’Ujb” I use arrogance in the Spanish sense of “arrogante,” gay +and gallant. +</p> + +<p> +[FN#200] In this rechauffé Paul Pry escapes without losing an eye. +</p> + +<p> +[FN#201] Eastern tale-tellers always harp upon this theme, the cunning +precautions taken by mankind and their utter confusion by “Fate and Fortune.” +In such matters the West remarks, “Ce que femme veut, Dieu veut.” +</p> + +<p> +[FN#202] As favourite an occupation in Oriental lands as in Southern Europe and +the Brazil, where the Quinta or country villa must be built by the road-side to +please the mistress. +</p> + +<p> +[FN#203] The ink-case would contain the pens; hence called in India +Kalamdán=reed (pen) box. I have advised travellers to prefer the strong +Egyptian article of brass to the Persian, which is of wood or papier-mâché, +prettily varnished, but not to wear it in the waist-belt, as this is a sign of +being a scribe. (Pilgrimage i. 353.) +</p> + +<p> +[FN#204] The vulgar Eastern idea is that women are quite knowing enough without +learning to read and write; and at all events they should not be taught +anything beyond reading the Koran, or some clearly-written book. The contrast +with modern Europe is great; greater still in Anglo-America of our day, and +greatest with the new sects which propose “biunes” and “bisexuals” and “women +robed with the sun.” +</p> + +<p> +[FN#205] In the Bresl. Edit. the Prince ties a key to a second arrow and shoots +it into the pavilion. +</p> + +<p> +[FN#206] The “box-trick” has often been played with success, by Lord Byron +amongst a host of others. The readiness with which the Wazir enters into the +scheme is characteristic of oriental servility: an honest Moslem should at +least put in a remonstrance. +</p> + +<p> +[FN#207] This story appears familiar, but I have not found it easy to trace. In +“The Book of Sindibad” (p. 83) it is apparently represented by a lacuna. In the +Squire’s Tale of Chaucer Canace’s ring enables the wearer to understand +bird-language, not merely to pretend as does the slave-boy in the text. +</p> + +<p> +[FN#208] The crow is an ill-omened bird in Al-lslam and in Eastern Christendom. +“The crow of cursed life and foul odour,” says the Book of Kalilah and Dimna +(p. 44). The Hindus are its only protectors, and in this matter they follow +suit with the Guebres. I may note that the word belongs to the days before +“Aryan” and “Semitic” speech had parted; we find it in Heb. Oreb; Arab. Ghurab; +Lat. Corvus; Engl. Crow, etc. +</p> + +<p> +[FN#209] Again in the Hibernian sense of being “kilt.” +</p> + +<p> +[FN#210] Quoted in Night dlxxxii.; said by Kitfír or Itfír (Potiphar) when his +wife (Ráil or Zulaykha) charged Joseph with attempting her chastity and he saw +that the youth’s garment was whole in front and rent in rear. (Koran, chapt. +xii.) +</p> + +<p> +[FN#211] This witty tale, ending somewhat grossly here, has over-wandered the +world. First we find it in the Kathá (S. S.) where Upakoshá, the merry wife of +Vararuchi, disrobes her suitors, a family priest, a commander of the guard and +the prince’s tutor, under plea of the bath and stows them away in baskets which +suggest Falstaff’s “buck-basket.” In Miss Stokes’ “Indian Fairy Tales” the fair +wife of an absent merchant plays a similar notable prank upon the Kotwal, the +Wazir, the Kazi and the King; and akin to this is the exploit of Temal +Rámákistnan, the Madrasi Tyl Eulenspiegel and Scogin who by means of a lady +saves his life from the Rajah and the High Priest. Mr. G. H. Damant (pp. +357-360 of the “Indian Antiquary” of 1873) relates the “Tale of the +Touchstone,” a legend of Dinahpur, wherein a woman “sells” her four admirers. +In the Persian Tales ascribed to the Dervish “Mokles” (Mukhlis) of Isfahan, the +lady Aruyá tricks and exposes a Kazi, a doctor and a governor. Boccaccio (viii. +1) has the story of a lady who shut up her gallant in a chest with her +husband’s sanction; and a similar tale (ix. 1) of Rinuccio and Alexander with +the corpse of Scannadeo (Throkh-god). Hence a Lydgate (circ. A.D. 1430) derived +the plot of his metrical tale of “The Lady Prioress and her Three Sisters”; +which was modified in the Netherlandish version by the introduction of the Long +Wapper, a Flemish Robin Goodfellow. Followed in English the metrical tale of +“The Wright’s Chaste Wife,” by Adam of Cobham (edited by Mr. Furnivall from a +MS. of circ. A.D. 1460) where the victims are a lord, a steward and a proctor. +See also “The Master-Maid” in Dr. (now Sir George) Dasent’s “Popular Tales from +the Norse,” Mr. Clouston, who gives these details more fully, mentions a +similar Scottish story concerning a lascivious monk and the chaste wife of a +miller. +</p> + +<p> +[FN#212]When Easterns sit down to a drinking bout, which means to get drunk as +speedily and pleasantly as possible, they put off dresses of dull colours and +robe themselves in clothes supplied by the host, of the brightest he may have, +especially yellow, green and red of different shades. So the lady’s proceeding +was not likely to breed suspicion: al-though her tastes were somewhat +fantastic and like Miss Julia’s—peculiar. +</p> + +<p> +[FN#213] Arab. “Najásah,” meaning anything unclean which requires ablution +before prayer. Unfortunately mucus is not of the number, so the common Moslem +is very offensive in the matter of nose. +</p> + +<p> +[FN#214] Here the word “la’an” is used which most Moslems express by some +euphemism. The vulgar Egyptian says “Na’al” (Sapré and Sapristi for Sacré and +Sacristie), the Hindostani express it “I send him the three letters”—lám, ayn +and nún. +</p> + +<p> +[FN#215] The Mac. Edit. is here very concise; better the Bresl. Edit. (xii. +326). Here we have the Eastern form of the Three Wishes which dates from the +earliest ages and which amongst us has been degraded to a matter of “black +pudding.” It is the grossest and most brutal satire on the sex, suggesting that +a woman would prefer an additional inch of penis to anything this world or the +next can offer her. In the Book of Sindibad it is the story of the Peri and +Religious Man; his learning the Great Name; and his consulting with his wife. +See also La Fontaine’s “Trois Souhaits,” Prior’s “Ladle,” and “Les quatre +Souhaits de Saint-Martin.” +</p> + +<p> +[FN#216] Arab. “Laylat al-Kadr”= Night of Power or of Divine Decrees. It is +“better than a thousand months” (Koran xcvii. 3), but unhappily the exact time +is not known although all agree that it is one of the last ten in Ramazan. The +latter when named by Kiláb ibn Murrah, ancestor of Mohammed, about two +centuries before Al-lslam, corresponded with July-August and took its name from +“Ramzá” or intense heat. But the Prophet, in the tenth Hijrah year, most +unwisely forbade “Nasy”= triennial intercalation (Koran ix. 36) and thus the +lunar month went round all the seasons. On the Night of Power the Koran was +sent down from the Preserved Tablet by Allah’s throne, to the first or lunar +Heaven whence Gabriel brought it for opportunest revelation to the Apostle +(Koran xcvii.). Also during this night all Divine Decrees for the ensuing year +are taken from the Tablet and are given to the angels for execution whilst, the +gates of Heaven being open, prayer (as in the text) is sure of success. This +mass of absurdity has engendered a host of superstitions everywhere varying. +Lane (Mod. Egypt, chapt. xxv.) describes how some of the Faithful keep tasting +a cup of salt water which should become sweet in the Night of Nights. In +(Moslem) India not only the sea becomes sweet, but all the vegetable creation +bows down before Allah. The exact time is known only to Prophets; but the pious +sit through the Night of Ramazan 27th (our 26th) praying and burning +incense-pastilles. In Stambul this is officially held to be the Night of Power. +So in medićval Europe on Christmas Eve the cattle worshipped God in their +stalls and I have met peasants in France and Italy who firmly believed that +brute beasts on that night not only speak but predict the events of the coming +year. +</p> + +<p> +[FN#217] Hence the misfortune befel her; the pious especially avoid temporal +palaces. +</p> + +<p> +[FN#218] This is our tale of “The Maid and the Magpie;” the Mac. Edit. does not +specify the “Tayr” (any bird) but the Bresl. Edit. has Ak’ak, a pie. The true +Magpie (C. Pica) called Buzarái (?) and Zaghzaghán Abú Mássah (=the Sweeper, +from its tail) is found on the Libanus and Anti-Libanus (Unexplored Syria ii. +77-143), but I never saw it in other parts of Syria or in Arabia. It is +completely ignored by the Reverend Mr. Tristram in his painfully superficial +book “The Natural History of the Bible,” published by the Society for Promoting +Christian Knowledge (or rather Ignorance), London, 1873. +</p> + +<p> +[FN#219] This is “The Story of the Two Partridges,” told at great length in the +Book of Sindibad. See De Sacy’s text in the Kalilah wa Damnah, quoted in the +“Book of Kalilah and Damnah” (p. 306). +</p> + +<p> +[FN#220] This extremely wilful young person had rendered rape excusable. The +same treat-ment is much called for by certain heroines of modern fiction—let +me mention Princess Napraxine. +</p> + +<p> +[FN#221] The Story of the Hidden Robe, in the Book of Sindibad; where it is +told with all manner of Persian embellishments. +</p> + +<p> +[FN#222] Now turned into Government offices for local administration; a +“Tribunal of Commerce,” etc. +</p> + +<p> +[FN#223] Arab. “Bawwáb,” a personage as important as the old French concierge +and a man of trust who has charge of the keys and with letting vacant rooms. In +Egypt the Berber from the Upper Nile is the favourite suisse; being held more +honest or rather less rascally than the usual Egyptian. These Berbers, however, +are true barbarians, overfond of Búzah (the beer of Osiris) and not +unfrequently dangerous. They are supposed by Moslems to descend from the old +Syrians expelled by Joshua. For the favourite chaff against them, eating the +dog (not the puppy-pie), see Pilgrimage i. 93. They are the “paddies’, of Egypt +to whom all kinds of bulls and blunders are attributed. +</p> + +<p> +[FN#224] Arab. “Juma’ah,” which means either Friday or a week. In pre-Moslem +times it was called Al-Arúbah (the other week-days being Shiyár or Saturday, +Bawal, Bahan Jabar, Dabar and Fámunís or Thursday). Juma’ah, literally = +“Meeting” or Congregation (-day), was made to represent the Jewish Sabbath and +the Christian Sunday because on that day Allah ended the work of creation; it +was also the date of Mohammed’s entering Al-Medinah. According to Al-Bayzáwí, +it was called Assembly day because Ka’ab ibn Lowa, one of the Prophet’s +ancestors, used to gather the people before him on Fridays. Moslems are not +forbidden to do secular work after the congregational prayers at the hour when +they must “hasten to the commemoration of Allah and leave merchandising.” +(Koran, chaps. Ixii. 9.) +</p> + +<p> +[FN#225] This is done only by the very pious: if they see a bit of bread they +kiss it, place it upon their heads and deposit it upon a wall or some place +where it will not be trodden on. She also removed the stones lest haply they +prove stumbling-blocks to some Moslem foot. +</p> + +<p> +[FN#226] Arab. “Ashjár,” which may mean either the door-posts or the wooden +bolts. Lane (iii. 174) translates it “among the trees” in a room! +</p> + +<p> +[FN#227] Koran (ix. 51), when Mohammed reproaches the unbelievers for not +accompanying him to victory or martyrdom. +</p> + +<p> +[FN#228] Arab. “Kiná,” a true veil, not the “Burká” or “nose bag” with the +peep-holes. It is opposed to the “Tarkah” or “head veil.” Europeans inveigh +against the veil which represents the loup of Louis Quatorze’s day: it is on +the contrary the most coquettish of contrivances, hiding coarse skins, fleshy +noses, wide mouths and vanishing chins, and showing only lustrous and liquid +black eyes. Moreover a pretty woman, when she wishes, will always let you see +something under the veil. (Pilgrimage i. 337.) +</p> + +<p> +[FN#229] A yellow-flowered artemisia or absinthe whose wood burns like +holm-oak. (Unexplored Syria ii. 43.) See vol. ii. 24 for further details. +</p> + +<p> +[FN#230] The Farz or obligatory prayers, I have noted, must be recited (if +necessary) in the most impure place; not so the other orisons. Hence the use of +the “Sajjádah” or prayer-rug an article too well known to require description. +</p> + +<p> +[FN#231] Anglicč a stomach-ache, a colic. +</p> + +<p> +[FN#232] Arab. “Al-Háfizah” which has two meanings. Properly it signifies the +third order of Traditionists out of a total of five or those who know 300,000 +traditions and their ascriptions. Popularly “one who can recite the Koran by +rote.” There are six great Traditionists whose words are held to be prime +authorities; (1) Al-Bokhári, (2) Muslim, and these are entitled Al-Sahíhayn, +The (two true) authorities. After them (3) Al-Tirmidi; and (4) Abu Daúd: these +four being the authors of the “Four Sunan,” the others are (5) Al-Nasái and +(6) Ibn Májah (see Jarrett’s Al-Siyuti pp. 2, 6; and, for modern Arab studies, +Pilgrimage i. 154 et seq.). +</p> + +<p> +[FN#233] Lane (iii. 176) marries the amorous couple, thus making the story +highly proper and robbing it of all its point. +</p> + +<p> +[FN#234] Arab. “Sabbahat,” i.e. Sabbah-ak’ Allah bi’l khayr =<br /> + +Allah give thee good morning: still the popular phrase.<br /> +</p> + +<p> +[FN#235] Arab. “Ta’rísak,” with the implied hint of her being a “Mu’arrisah” or +she pander. The Bresl. Edit. (xii. 356) bluntly says “Kivádatak” thy pimping. +</p> + +<p> +[FN#236] Arab. “Rafw”: the “Rafu-gar” or fine-drawer in India, who does this +artistic style of darning, is famed for skill. +</p> + +<p> +[FN#237] The question sounds strange to Europeans, but in the Moslem East a man +knows nothing, except by hearsay, of the women who visit his wife. +</p> + +<p> +[FN#238] Arab. “Ahl al-bayt,” so as not rudely to say “wife.” +</p> + +<p> +[FN#239] This is a mere abstract of the tale told in the Introduction (vol. i. +10-12). Here however, the rings are about eighty; there the number varies from +ninety to five hundred and seventy. +</p> + +<p> +[FN#240] The father suspected the son of intriguing with one of his own women. +</p> + +<p> +[FN#241] Arab. and Heb. “Laban” (opp. to “laban-halíb,” or simply “halíb” = +fresh milk), milk artificially soured, the Dahin of India, the Kisainá of the +Slavs and our Corstophine cream. But in The Nights, contrary to modern popular +usage, “Laban” is also applied to Fresh milk. The soured form is universally in +the East eaten with rice and enters into the Salátah or cucumber-salad. I have +noted elsewhere that all the Galactophagi, the nomades who live on milk, use it +in the soured never in the fresh form. The Badawi have curious prejudices about +it: it is a disgrace to sell it (though not to exchange it), and “Labbán,” or +“milk-vendor,” is an insult. The Bráhni and Beloch pomades have the same +pundonor possibly learnt from the Arabs (Pilgrimage i. 363). For Igt (Akit), +Mahir, Saribah, Jamídah and other lacteal preparations, see ibid. i. 362. +</p> + +<p> +[FN#242] I need hardly say that the poison would have been utterly harmless, +unless there had been an abrasion of the skin. The slave-girl is blamed for +carrying the jar uncovered because thus it would attract the evil eye. In the +Book of Sindibad the tale appears as the Story of the Poisoned Guest; and the +bird is a stork. +</p> + +<p> +[FN#243] The Prince expresses the pure and still popular Moslem feeling; and +yet the learned and experienced Mr. Redhouse would confuse this absolute +Predestination with Providence. A friend tells me that the idea of absolute +Fate in The Nights makes her feel as if the world were a jail. +</p> + +<p> +[FN#244] In the Book of Sindibad this is the Story of the + +Sandal-wood Merchant and the Advice of the Blind Old Man. Mr. + +Clouston (p. 163) quotes a Talmudic joke which is akin to the + +Shaykh’s advice and a reply of Tyl Eulenspiegel, the arch-rogue, + +which has also a family resemblance. +</p> + +<p> +[FN#245] Arab. “Sá’a,” a measure of corn, etc., to be given in alms. The Kamus +makes it = four mudds (each being ⅓ lbs.); the people understand by it four +times the measure of a man’s two open hands. +</p> + +<p> +[FN#246] i.e. till thou restore my eye to me. This style of prothesis without +apodosis is very common in Arabic and should be preserved in translation, as it +adds a naďveté to the style. We find it in Genesis iii. 2, “And now lest he put +forth his hand,” etc. +</p> + +<p> +[FN#247] They were playing at Muráhanah, like children amongst us. It is also +called “Hukm wa Rizá” = order and consent. The penalty is usually something +ridiculous, but here it was villainous. +</p> + +<p> +[FN#248] Every Moslem capital has a “Shaykh of the thieves” who holds a regular +levées and who will return stolen articles for consideration; and this has +lasted since the days of Diodorus Siculus (Pilgrimage i. 91). +</p> + +<p> +[FN#249] This was not the condition; but I have left the text as it is +characteristic of the writer’s inconsequence. +</p> + +<p> +[FN#250] The idea would readily occur in Egypt where the pulex is still a +plague although the Sultan is said to hold his court at Tiberias. “Male and +female” says the rouge, otherwise it would be easy to fill a bushel with fleas. +The insect was unknown to older India according to some and was introduced by +strangers. This immigration is quite possible. In 1863 the jigger (P. +penetrans) was not found in Western Africa; when I returned there in 1882 it +had passed over from the Brazil and had become naturalised on the equatorial +African seaboard. the Arabs call shrimps and prawns “sea-fleas” (bargúth +al-bahr) showing an inland race. (See Pilgrimage i. 322.) +</p> + +<p> +[FN#251] Submission to the Sultan and the tidings of his well-being should +content every Eastern subject. But, as Oriental history shows, the form of +government is a Despotism tempered by assassination. And under no rule is man +socially freer and his condition contrasts strangely with the grinding social +tyranny which characterises every mode of democracy or constitutionalism, i.e. +political equality. +</p> + +<p> +[FN#252] Here the text has “Markúb” = a shoe; elsewhere “Na’al” = a sandal, +especially with wooden sole. In classical Arabia, however, “Na’al” may be a +shoe, a horse-shoe (iron-plate, not rim like ours). The Bresl. Edit. has +“Watá,” any foot-gear. +</p> + +<p> +[FN#253] Water-melons (batáyikh) says the Mac. Edit. a misprint for Aruz or +rice. Water-melons are served up raw cut into square mouthfuls, to be eaten +with rice and meat. They serve excellently well to keep the palate clean and +cool. +</p> + +<p> +[FN#254] The text recounts the whole story over again—more than +European patience can bear.<br /> +</p> + +<p> +[FN#255] The usual formula when telling an improbable tale. But here it is +hardly called for: the same story is told (on weak authority) of the Alewife, +the Three Graziers and Attorney-General Nay (temp. James II. 1577-1634) when +five years old (Journ. Asiat. Soc. N.S. xxx. 280). The same feat had been +credited to Thomas Egerton, Lord Chancellor in A.D. 1540-1617 (Chalmers, +Biographical Dictionary xxiii. 267-68). But the story had already found its way +into the popular jest-books such as “Tales and Quick Answers, very Mery and +Pleasant to Rede” (1530); “Jacke of Dover’s Quest of Inquirie for the Foole of +all Fooles” (1604) under the title “The Foole of Westchester”, and in “Witty +and Entertaining Exploits of George Buchanan, commonly called the King’s Fool.” +The banker-bard Rogers (in Italy) was told a similar story concerning a widow +of the Lambertini house (xivth century). Thomas Wright (Introduction to the +Seven Sages) says he had met the tale in Latin( xiiith-xivth centuries) and a +variant in the “Nouveaux Contes à rire” (Amsterdam 1737), under the title +“Jugement Subtil du Duc d’Ossone contre Deux Marchands.” Its origin is +evidently the old Sindibád-namah translated from Syriac into Greek (“Syntipas,” +xith century); into Hebrew (Mishlé Sandabar, xiith century) and from the +Arabian version into old Castilian, “Libro de los Engannos et los Asayamientos +de las Mugeres” (A.D. 1255), whereof a translation is appended to Professor +Comparetti’s Society. The Persian metrical form (an elaboration of one much +older) dates from 1375; and gave rise to a host of imitations such as the +Turkish Tales of the Forty Wazirs and the Canarese “Kathá Manjari,” where four +persons contend about a purse. See also Gladwin’s “Persian Moonshee,” No. vi. +of “Pleasing Stories;” and Mr. Clouston’s paper, “The Lost Purse,” in the +Glasgow Evening Times. All are the Eastern form of Gavarni’s “Enfants +Terribles,” showing the portentous precocity for which some children (infant +phenomena, calculating boys, etc. etc.) have been famous. +</p> + +<p> +[FN#256] From the Bresl. Edit. xii. 381. The Sa’lab or Abu Hosayn (Father of +the Fortlet) is the fox, in Marocco Akkáb: Talib Yusuf and Wa’wi are the +jackal. Arabas have not preserved “Jakal” from the Heb. Shu’al and Persian +Shaghal and Persian Shaghál (not Shagul) as the Rev. Mr. Tristram misinforms +his readers. (Nat. Hist. p. 85) +</p> + +<p> +[FN#257] The name is old and classical Arabic: in Antar the young Amazon Jaydá +was called Judar in public (Story of Jaydá and Khálid). It is also, as will be +seen, the name of a quarter in Cairo, and men are often called after such +places, e.g. Al-Jubní from the Súk al Jubn in Damascus. The story is +exceedingly Egyptian and the style abounds in Cairene vulgarisms, especially in +the Bresl. Edit. ix. 311. +</p> + +<p> +[FN#258] Had the merchant left his property to be divided after his death and +not made a will he widow would have had only one-eighth instead of a fourth. +</p> + +<p> +[FN#259] Lit. “from tyrant to tyrant,” i.e. from official to official, +Al-Zalamah, the “tyranny” of popular parlance. +</p> + +<p> +[FN#260] The coin is omitted in the text but it is evidently the “Nusf” or +half-dirham. Lane (iii.235), noting that the dinar is worth 170 “nusfs” in this +tale, thinks that it was written (or copied?) after the Osmanh Conquest of +Egypt. Unfortunately he cannot tell the precise period when the value of the +small change fell so low. +</p> + +<p> +[FN#261] Arab “Yaum mubárak!” still a popular exclamation. +</p> + +<p> +[FN#262] i.e. of the door of daily bread. +</p> + +<p> +[FN#263] Arab. “Sírah,” a small fish differently described (De +Sacy, “Relation de l’Egypte par Abd allatif,” pp. 278-288: Lane, +Nights iii. 234). It is not found in Sonnini’s list.<br /> +</p> + +<p> +[FN#264] A tank or lakelet in the southern parts of Cairo, long ago filled up; +Von Hammer believes it inherited the name of the old Charon’s Lake of Memphis, +over which corpses were ferried. +</p> + +<p> +[FN#265] Thus making the agreement a kind of religious covenant, as Catholics +would recite a Pater or an Ave Maria. +</p> + +<p> +[FN#266] Arab. “Yá miskím”=O poor devil; mesquin, meschino, words evidently +derived from the East. +</p> + +<p> +[FN#267] Plur. of Maghribí a Western man, a Moor. I have already derived the +word through the Lat. “Maurus” from Maghribiyún. Europeans being unable to +pronounce the Ghayn (or gh like the modern Cairenes) would turn it into +“Ma’ariyún.” They are mostly of the Maliki school (for which see Sale) and are +famous as magicians and treasure-finders. Amongst the suite of the late Amir +Abd al-Kadir, who lived many years and died in Damascus, I found several men +profoundly versed in Eastern spiritualism and occultism. +</p> + +<p> +[FN#268] The names are respectively, Slave of the Salvation, of the One (God), +of the Eternal; of the Compassionate; and of the Loving. +</p> + +<p> +[FN#269] i.e. “the most profound”; the root is that of “Bátiní,” a gnostic, a +reprobate. +</p> + +<p> +[FN#270] i.e. the Tall One. +</p> + +<p> +[FN#271] The loud pealing or (ear-) breaking Thunder. +</p> + +<p> +[FN#272] Arab. “Fás and Miknás” which the writer evidently regards as one city. +“Fás” means a hatchet, from the tradition of one having been found, says Ibn +Sa’íd, when digging the base under the founder Idrís bin Idrís (A.D. 808). His +sword was placed on the pinnacle of the minaret built by the Imám Abu Ahmad bin +Abi Bakr enclosed in a golden étui studded with pearls and precious stones. +From the local pronunciation “Fes” is derived the red cap of the nearer Moslem +East (see Ibn Batutah p. 230). +</p> + +<p> +[FN#273] Arab. “Al-Khurj,” whence the Span. Las Alforjas. +</p> + +<p> +[FN#274] Arab. “Kebáb,” mutton or lamb cut into small squares and grilled upon +skewers: it is the roast meat of the nearer East where, as in the West, men +have not learned to cook meat so as to preserve all its flavour. This is found +in the “Asa’o” of the Argentine Gaucho who broils the flesh while still +quivering and before the fibre has time to set. Hence it is perfectly tender, +if the animal be young, and has a “meaty” taste half lost by keeping +</p> + +<p> +[FN#275] Equivalent to our puritanical “Mercy.” +</p> + +<p> +[FN#276] Arab. “Bukjah,” from the Persian Bukcheh: a favourite way of keeping +fine clothes in the East is to lay them folded in a piece of rough long-cloth +with pepper and spices to drive away moths. +</p> + +<p> +[FN#277] This is always specified, for respectable men go out of town on +horse-back, never on “foot-back,” as our friends the Boers say. I have seen a +Syrian put to sore shame when compelled by politeness to walk with me, and +every acquaintance he met addressed him “Anta Zalamah!” What! afoot? +</p> + +<p> +[FN#278] This tale, including the Enchanted Sword which slays whole armies, was +adopted in Europe as we see in Straparola (iv. 3), and the “Water of Life” +which the Grimms found in Hesse, etc., “Gammer Grethel’s German Popular +Stories,” Edgar Taylor, Bells, 1878; and now published in fuller form as +“Grimm’s Household Tales,” by Mrs. Hunt, with Introduction by A. Lang, 2 vols. +8vo, 1884. It is curious that so biting and carping a critic, who will +condescend to notice a misprint in another’s book, should lay himself open to +general animadversion by such a rambling farrago of half-digested knowledge as +that which composes Mr. Andrew Lang’s Introduction. +</p> + +<p> +[FN#279] These retorts of Judar are exactly what a sharp Egyptian<br /> + +Fellah would say on such occasions.<br /> +</p> + +<p> +[FN#280] Arab. “Salámát,” plur. of Salam, a favourite Egyptian welcome. +</p> + +<p> +[FN#281] This sentence expresses a Moslem idea which greatly puzzles strangers. +Arabic has no equivalent of our “Thank you” (Kassara ’llah Khayr-ak being a +mere blessing Allah increase thy weal!), nor can Al-lslam express gratitude +save by a periphrase. The Moslem acknowledges a favour by blessing the donor +and by wishing him increase of prosperity. “May thy shadow never be less!” +means, Mayest thou always extend to me thy shelter and protection. I have +noticed this before but it merits repetition. Strangers, and especially +Englishmen, are very positive and very much mistaken upon a point, which all +who have to do with Egyptians and Arabs ought thoroughly to understand. Old +dwellers in the East know that the theory of ingratitude in no way interferes +with the sense of gratitude innate in man (and beast) and that the “lively +sense of favours to come,” is as quick in Orient land as in Europe. +</p> + +<p> +[FN#282] Outside this noble gate, the Bab al-Nay, there is a great cemetery +wherein, by the by, lies Burckhardt, my predecessor as a Hájj to Meccah and +Al-Medinah. Hence many beggars are always found squatting in its neighbourhood. +</p> + +<p> +[FN#283] Friends sometimes walk alongside the rider holding the stirrup in sign +of affection and respect, especially to the returning pilgrim. +</p> + +<p> +[FN#284] Equivalent to our Alas! It is woman’s word never used by men; and +foreigners must be most careful of this distinction under pain of incurring +something worse than ridicule. I remember an officer in the Bombay Army who, +having learned Hindostani from women, always spoke of himself in the feminine +and hugely scandalised the Sepoys. +</p> + +<p> +[FN#285] i.e. a neighbour. The “quarters” of a town in the East are often on +the worst of terms. See Pilgrimage. +</p> + +<p> +[FN#286] In the patriarchal stage of society the mother waits upon her adult +sons. Even in Dalmatia I found, in many old-fashioned houses, the ladies of the +family waiting upon the guests. Very pleasant, but somewhat startling at first. +</p> + +<p> +[FN#287] Here the apodosis would be “We can all sup together.” +</p> + +<p> +[FN#288] Arab. “Záwiyah” (=oratory), which is to a Masjid what a chapel is to a +church. +</p> + +<p> +[FN#289] Arab. “Kasr,” prop. a palace: so the Tuscan peasant speaks of his +“palazzo.” +</p> + +<p> +[FN#290] This sale of a free-born Moslem was mere felony. But many centuries +later Englishmen used to be sold and sent to the plantations in America. +</p> + +<p> +[FN#291] Arab. “Kawwás,” lit. an archer, suggesting les archers de la Sainte +Hermandade. In former days it denoted a sergeant, an apparitor, an officer who +executed magisterial orders. In modern Egypt he became a policeman (Pilgrimage +i. 29). As “Cavass” he appears in gorgeous uniform and sword, an orderly +attached to public offices and Consulates. +</p> + +<p> +[FN#292] A purely imaginary King. +</p> + +<p> +[FN#293] The Bresl. Edit. (ix. 370) here and elsewhere uses the word +“Nútiyá”=Nauta, for the common Bahríyah or Malláh. +</p> + +<p> +[FN#294] Arab. “Tawaf,” the name given to the sets (Ashwat) of seven circuits +with the left shoulder presented to the Holy House, that is walking +“widdershins” or “against the sun” (“with the sun” being like the movement of a +watch). For the requisites of this rite see Pilgrimage iii. 234. +</p> + +<p> +[FN#295] Arab. “Akh”; brother has a wide signification amongst<br /> + +Moslems and may be used to and of any of the Saving Faith.<br /> +</p> + +<p> +[FN#296] Said by the master when dismissing a servant and meaning, “I have not +failed in my duty to thee!” The answer is, “Allah acquit thee thereof!” +</p> + +<p> +[FN#297] A Moslem prison is like those of Europe a century ago; to think of it +gives gooseflesh. Easterns laugh at our idea of penitentiary and the Arabs of +Bombay call it “Al-Bistán” (the Garden) because the court contains a few trees +and shrubs. And with them a garden always suggests an idea of Paradise. There +are indeed only two efficacious forms of punishment all the world over, +corporal for the poor and fines for the rich, the latter being the severer +form. +</p> + +<p> +[FN#298] i.e. he shall answer for this. +</p> + +<p> +[FN#299] A pun upon “Khalíyah” (bee hive) and “Khaliyah” (empty). Khalíyah is +properly a hive of bees with a honey-comb in the hollow of a tree-trunk, +opposed to Kawwárah, hive made of clay or earth (Al-Hariri; Ass. of Tiflis). +There are many other terms, for Arabs are curious about honey. Pilgrimage iii. +110. +</p> + +<p> +[FN#300] Lane (iii. 237) supposes by this title that the author referred his +tale to the days of the Caliphate. “Commander of the Faithful” was, I have +said, the style adopted by Omar in order to avoid the clumsiness of “Caliph” +(successor) of the Caliph (Abu Bakr) of the Apostle of Allah. +</p> + +<p> +[FN#301] eastern thieves count four modes of housebreaking, (1)picking out +burnt bricks; (2) cutting through unbaked bricks; (3) wetting a mud wall and +(4) boring through a wooden wall (Vikram and the Vampire p. 172). +</p> + +<p> +[FN#302] Arab. “Zabbat,” lit. a lizard (fem.) also a wooden lock, the only one +used throughout Egypt. An illustration of its curious mechanism is given in +Lane (M. E. Introduction) +</p> + +<p> +[FN#303] Arab. “Dabbús.” The Eastern mace is well known to English collectors, +it is always of metal, and mostly of steel, with a short handle like our +facetiously called “life-preterver” The head is in various forms, the simplest +a ball, smooth and round, or broken into sundry high and angular ridges like a +melon, and in select weapons shaped like the head of some animal. bull, etc. +See Night dcxlvi. +</p> + +<p> +[FN#304] The red habit is a sign of wrath and vengeance and the Persian Kings +like Fath Al Shah, used to wear it when about to order some horrid punishment, +such as the “Shakk”; in this a man was hung up by his heels and cut in two from +the fork downwards to the neck, when a turn of the chopper left that untouched. +White robes denoted peace and mercy as well as joy. The “white” hand and +“black” hand have been explained. A “white death” is quiet and natural, with +forgiveness of sins. A “black death” is violent and dreadful, as by +strangulation; a “green death” is robing in rags and patches like a dervish, +and a “red death” is by war or bloodshed (A. P. ii. 670). Among the mystics it +is the resistance of man to his passions. +</p> + +<p> +[FN#305] This in the East is the way “pour se faire valoir”; whilst Europeans +would hold it a mere “bit of impudence.” aping dignity. +</p> + +<p> +[FN#306] The Chief Mufti or Doctor of the Law, an appointment first made by the +Osmanli Mohammed II., when he captured Constantinople in A.D. 1453. Before that +time the functions were discharged by the Kázi al-Kuzat (Kazi-in-Chief), the +Chancellor. +</p> + +<p> +[FN#307] So called because here lived the makers of crossbows (Arab. Bunduk now +meaning a fire piece, musket, etc.). It is the modern district about the +well-known Khan al-Hamzawi. +</p> + +<p> +[FN#308] Pronounced “Goodareeyyah,” and so called after one of the troops of +the Fatimite Caliphs. The name “Yamániyah” is probably due to the +story-teller’s inventiveness. +</p> + +<p> +[FN#309] I have noted that as a rule in The Nights poetical justice is +administered with much rigour and exactitude. Here, however, the tale-teller +allows the good brother to be slain by the two wicked brothers as he permitted +the adulterous queens to escape the sword of Kamar al-Zaman. Dr. Steingass +brings to my notice that I have failed to do justice to the story of Sharrkán +(vol. ii., p. 172), where I note that the interest is injured by the gratuitous +incest But this has a deeper meaning and a grander artistic effect. Sharrkán +begins with most unbrotherly feelings towards his father’s children by a second +wife. But Allah’s decree forces him to love his half-sister despite himself, +and awe and repentance convert the savage, who joys at the news of his +brother’s reported death, to a loyal and devoted subject of the same brother. +But Judar with all his goodness proved himself an arrant softy and was no match +for two atrocious villains. And there may be overmuch of forgiveness as of +every other good thing. +</p> + +<p> +[FN#310] In such case the “’iddah” would be four months and ten days. +</p> + +<p> +[FN#311] Not quite true. Weil’s German version, from a MS. in the Ducal Library +of Gotha gives the “Story of Judar of Cairo and Mahmud of Tunis” in a very +different form. It has been pleasantly “translated (from the German) and +edited” by Mr. W. F. Kirby, of the British Museum, under the title of “The New +Arabian Nights” (London: W. Swan Sonnenschein & Co.), and the author kindly +sent me a copy. “New Arabian Nights” seems now to have become a fashionable +title applied without any signification: such at least is the pleasant +collection of Nineteenth Century Novelettes, published under that designation +by Mr. Robert Louis Stevenson, Chatto and Windus, Piccadilly, 1884. +</p> + +<p> +[FN#312] Von Hammer holds this story to be a satire on Arab superstition and +the compulsory propagation, the compelle intrare, of Al-Islam. Lane (iii. 235) +omits it altogether for reasons of his own. I differ with great diffidence from +the learned Baron whose Oriental reading was extensive; but the tale does not +seem to justify his explanations. It appears to me simply one of the wilder +romances, full of purposeful anachronisms (e.g. dated between Abraham and +Moses, yet quoting the Koran) and written by someone familiar with the history +of Oman. The style too is peculiar, in many places so abrupt that much +manipulation is required to make it presentable: it suits, however, the +rollicking, violent brigand-like life which it depicts. There is only one +incident about the end which justifies Von Hammer’s suspicion. +</p> + +<p> +[FN#313] The Persian hero of romance who converses with the<br /> + +Simurgh or Griffin.<br /> +</p> + +<p> +[FN#314] The word is as much used in Egypt as wunderbar in<br /> + +Germany. As an exclamation is equivalent to “mighty fine!”<br /> +</p> + +<p> +[FN#315] In modern days used in a bad sense, as a freethinker, etc. So Dalilah +the Wily is noted to be a philosopheress. +</p> + +<p> +[FN#316] The game is much mixed up after Arab fashion. The<br /> + +“Tufat” is the Siyáhgosh= Black-ears, of India (Felis caracal),<br /> + +the Persian lynx, which gives very good sport with Dachshunds.<br /> + +Lynxes still abound in the thickets near Cairo<br /> +</p> + +<p> +[FN#317] The “Sons of Kahtán,” especially the Ya’arubah tribe, made much +history in Oman. Ya’arub (the eponymus) is written Ya’arab and Ya’arib; but +Ya’arub (from Ya’arubu Aorist of ’Aruba) is best, because according to all +authorities he was the first to cultivate primitive Arabian speech and Arabic +poetry. (Caussin de Perceval’s Hist. des Arabes i.50, etc.) +</p> + +<p> +[FN#318] He who shooteth an arrow by night. See the death of Antar shot down in +the dark by the archer Jazár, son of Jábír, who had been blinded by a red hot +sabre passed before his eyes. I may note that it is a mere fiction of +Al-Asma’i, as the real ’Antar (or ’Antarah) lived to a good old age, and +probably died the “straw death.” +</p> + +<p> +[FN#319] See vol. ii., p. 77, for a reminiscence of masterful<br /> + +King Kulayb and his Himá or domain. Here the phrase would mean,<br /> + +“None could approach them when they were wroth; none were safe<br /> + +from their rage.”<br /> +</p> + +<p> +[FN#320] The sons of Nabhán (whom Mr. Badger calls Nebhán) supplied the old +Maliks or Kings of Oman. (History of the Imams and Sayyids of Oman, etc., +London, Hakluyt Soc. 1871.) +</p> + +<p> +[FN#321] This is a sore insult in Arabia, where they have not dreamt of a +“Jawab-club,” like that of Calcutta in the old days, to which only men who had +been half a dozen times “jawab’d” (= refused in Anglo-lndian jargon) could +belong. “I am not a stallion to be struck on the nose,” say the Arabs. +</p> + +<p> +[FN#322] Again “inverted speech”: it is as if we said, “Now, you’re a damned +fine fellow, so,” etc. “Allah curse thee! Thou hast guarded thy women alive and +dead;” said the man of Sulaym in admiration after thrusting his spear into the +eye of dead Rabi’ah. +</p> + +<p> +[FN#323] The Badawi use javelins or throw-spears of many kinds, especially the +prettily worked Mizrák (Pilgrimage i. 349); spears for footmen (Shalfah, a +bamboo or palm-stick with a head about a hand broad), and the knightly lance, a +male bamboo some 12 feet long with iron heel and a long tapering point often of +open work or damascened steel, under which are tufts of black ostrich feathers, +one or two. I never saw a crescent-shaped head as the text suggests. It is a +“Pundonor” not to sell these weapons: you say, “Give me that article and I will +satisfy thee!” After which the Sons of the Sand will haggle over each copper as +if you were cheapening a sheep. (Ibid. iii. 73.) +</p> + +<p> +[FN#324] The shame was that Gharib had seen the girl and had fallen in love +with her beauty instead of applying for her hand in recognised form. These +punctilios of the Desert are peculiarly nice and tetchy; nor do strangers +readily realise them. +</p> + +<p> +[FN#325] The Arabs derive these Noachidć from Imlik, great-grandson of Shem, +who after the confusion of tongues settled at Sana’a, then moved North to +Meccah and built the fifth Ka’abah. The dynastic name was Arkam, M. C. de +Perceval’s “Arcam,” which he would identify with Rekem (Numbers xxxi. 8). The +last Arkam fell before an army sent by Moses to purge the Holy Land (Al-Hijaz) +of idolatry. Commentators on the Koran (chaps. vii.) call the Pharaoh of Moses +Al-Walid and derive him from the Amalekites: we have lately ascertained that +this Mene-Ptah was of the Shepherd-Kings and thus, according to the older +Moslems, the Hyksos were of the seed of Imlik. (Pilgrimage ii. 116, and iii. +190.) In Syria they fought with Joshua son of Nun. The tribe or rather +nationality was famous and powerful: we know little about it and I may safely +predict that when the Amalekite country shall have been well explored, it will +produce monuments second in importance only to the Hittites. “A nomadic tribe +which occupied the Peninsula of Sinai” (Smith’s Dict. of the Bible) is +peculiarly superficial, even for that most superficial of books. +</p> + +<p> +[FN#326] The Amalekites were giants and lived 500 years.<br /> + +(Pilgrimage, loc. cit.)<br /> +</p> + +<p> +[FN#327] His men being ninety against five hundred. +</p> + +<p> +[FN#328] Arab. “Kaum” (pron. Gúm) here=a razzia, afterwards=a tribe. Relations +between Badawi tribes are of three kinds; (1) Asháb, allies offensive and +defensive, friends who intermarry; (2) Kímán (plur. of Kaum) when the +blood-feud exists, and (3) Akhwan= brothers. The last is a complicated affair, +“Akháwat” or brotherhood, denotes the tie between patron and client (a noble +and an ignoble tribe) or between the stranger and the tribe which claims an +immemorial and unalienable right to its own lands. Hence a small fee +(Al-Rifkah) must be paid and the traveller and his beast become “dakhíl,” or +entitled to brother-help. The guardian is known in the West as Rafík; Rabí’a in +Eastern Arabia; Ghafír in “Sinai ;” amongst the Somal, Abbán and the Gallas +Mogásá. Further details are given in Pilgrimage iii. 85-87. +</p> + +<p> +[FN#329] Arab. “Mál,” here=Badawi money, flocks and herds, our “fee” from feoh, +vieh, cattle; as pecunia from pecus, etc., etc. +</p> + +<p> +[FN#330] The litholatry of the old Arabs is undisputed: Manát the goddess-idol +was a large rude stone and when the Meccans sent out colonies these carried +with them stones of the Holy Land to be set up and worshipped like the Ka’abah. +I have suggested (Pilgrimage iii. 159) that the famous Black Stone of Meccah, +which appears to me a large aerolite, is a remnant of this worship and that the +tomb of Eve near Jeddah was the old “Sakhrah tawílah” or Long Stone (ibid. iii. +388). Jeddah is now translated the grandmother, alluding to Eve, a myth of late +growth: it is properly Juddah=a plain lacking water. +</p> + +<p> +[FN#331] The First Adites, I have said, did not all perish: a few believers +retired with the prophet Hud (Heber ?) to Hazramaut. The Second Adites, who had +Márib of the Dam for capital and Lukman for king, were dispersed by the Flood +of Al-Yaman. Their dynasty lasted a thousand years, the exodus taking place +according to De Sacy in A.D. 150-170 or shortly after A.D. 100 (C. de +Perceval), and was overthrown by Ya’arub bin Kahtán, the first Arabist; see +Night dcxxv. +</p> + +<p> +[FN#332] This title has been noticed: it suggests the “Saint Abraham” of our +medaeval travellers. Every great prophet has his agnomen: Adam the Pure (or +Elect) of Allah, Noah the Nájiy (or saved) of Allah; Moses (Kalím) the Speaker +with Allah; Jesus the Rúh (Spirit breath) or Kalám (the word) of Allah. For +Mohammed’s see Al-Busiri’s Mantle-poem vv. 31-58. +</p> + +<p> +[FN#333] Koran (chaps. iii. 17), “Verily the true religion in the<br /> + +sight of Allah is Islam” i.e. resigning or devoting myself to the<br /> + +Lord, with a suspicion of “Salvation” conveyed by the root<br /> + +Salima, he was safe.<br /> +</p> + +<p> +[FN#334] Arab. “Sá’ikah,” which is supposed to be a stone. The allusion is to +Antar’s sword, “Dhámi,” made of a stone, black, brilliant and hard as a rock +(an aerolite), which had struck a camel on the right side and had come out by +the left. The blacksmith made it into a blade three feet long by two spans +broad, a kind of falchion or chopper, cased it with gold and called it Dhámi +(the “Trenchant”) from its sharpness. But he said to the owner:— +</p> + +<p> + The sword is trenchant, O son of the Ghalib clan,<br /> + + Trenchant in sooth, but where is the sworder-man?<br /> +</p> + +<p> +Whereupon the owner struck off the maker’s head, a most satisfactory answer to +all but one. +</p> + +<p> +[FN#335] Arab. “Kutá’ah”: lit. a bit cut off, fragment, nail-paring, and here +un diminutif. I have described this scene in Pilgrimage iii. 68. Latro often +says, “Thy gear is wanted by the daughter of my paternal uncle” (wife), and +thus parades his politeness by asking in a lady’s name. +</p> + +<p> +[FN#336] As will appear the two brothers were joined by a party of horsemen. +</p> + +<p> +[FN#337] “Four” says the Mac. Edit. forgetting Falhun with characteristic +inconsequence. +</p> + +<p> +[FN#338] Muhammad (the deserving great praise) is the name used by men; Ahmad +(more laudable) by angels, and Mahmúd (praised) by devils. For a similar play +upon the name, “Allah Allah Muhammad ast” (God is God the praiseworthy) see +Dabistan ii. 416. +</p> + +<p> +[FN#339] The Mac. Edit. here gives “Sás,” but elsewhere “Sásá,” which is the +correct form +</p> + +<p> +[FN#340] Sapor the Second (A.D. 310-330) was compelled to attack the powerful +Arab hordes of Oman, most of whom, like the Tayy, Aus and Khazraj, the Banu +Nabhán and the Hináwi left Al-Yaman A.D. 100-170, and settled in the north and +northeast of Al-Najd This great exodus and dispersion of the tribes was +caused, as has been said, by the bursting of the Dam of Márib originally built +by Abd al-Shams Sabá, father of Himyar. These Yamanian races were plunged into +poverty and roamed northwards, planting themselves amongst the Arabs of Ma’add +son of Adnán. Hence the kingdom of Ghassan in Syria whose phylarchs under the +Romans (i.e. Greek Emperors of Constantinople) controlled Palestine Tertia, the +Arabs of Syria and Palestine, and the kingdom of Hárah, whose Lakhmite Princes, +dependent upon Persia, managed the Arabs of the Euphrates, Oman and Al-Bahrayn. +The Ma’addites still continued to occupy the central plateau of Arabia, a +feature analogous with India “above the Ghauts.” +</p> + +<p> +[FN#341] I have described (Pilgrimage i. 370) the grisly spot which a Badawi +will dignify by the name of Wady al-Ward=Vale of Roses. +</p> + +<p> +[FN#342] Koran xiii. 3, “Of every fruit two different kinds” i.e. large and +small, black and white, sweet and sour. +</p> + +<p> +[FN#343] A graft upon an almond tree, which makes its kernel sweet and gives +it an especial delicacy of favour. See Russell’s (excellent) Natural History of +Aleppo, p. 21. +</p> + +<p> +[FN#344] So called from the flavour of the kernel it is well-known at Damascus +where a favourite fruit is the dried apricot with an almond by way of kernel. +There are many preparations of apricots, especially the “Mare’s skin” (Jild +al-fares or Kamar al-din) a paste folded into sheets and exactly resembling the +article from which it takes a name. When wanted it is dissolved in water and +eaten as a relish with bread or biscuit (Pilgrimage i. 289). +</p> + +<p> +[FN#345] “Ante Kamá takúl”=the vulgarest Cairene. +</p> + +<p> +[FN#346] This may be Ctesiphon, the ancient capital of the<br /> + +Chosroës, on the Tigris below Baghdad; and spoken of elsewhere in<br /> + +The Nights; especially as, in Night dclxvii., it is called<br /> + +Isbanir Al-Madáin; Madáin Kisrá (the cities of Chosroës) being<br /> + +the Arabic name of the old dual city.<br /> +</p> + +<p> +[FN#347] Koran vi. 103. The translation is Sale’s which I have generally +preferred, despite many imperfections: Lane renders this sentence, “The eyes +see not Him, but He seeth the eyes ;” and Mr. Rodwell, “No vision taketh in Him +( ?), but He taketh in all vision ,” and (better) “No eyesight reacheth to +Him.” +</p> + +<p> +[FN#348] Sale (sect. 1.) tells us all that was then known of these three which +with Yá’úk and Nasr and the three “daughters of God,” Goddesses or Energies +(the Hindu Saktis) Allát Al-Uzzá and Manát mentioned in the Koran were the +chiefs of the pre-lslamitic Pantheon. I cannot but suspect that all will be +connected with old Babylonian worship. Al-Baydáwi (in Kor. Ixxi. 22) says of +Wadd, Suwá’a, Yaghus, Ya’úk and Nasr that they were names of pious men between +Adam and Noah, afterwards deified: Yaghús was the giant idol of the Mazhaj +tribe at Akamah of Al-Yaman and afterwards at Najrán Al-Uzzá was widely +worshipped: her idol (of the tree Semurat) belonging to Ghatafán was destroyed +after the Prophet’s order by Khálid bin Walíd. Allát or Al-Lát is written by +Pocock (spec. 110) “Ilahat” i.e. deities in general. But Herodotus evidently +refers to one god when he makes the Arabs worship Dionysus as {Greek letters} +and Urania as {Greek letters} and the “tashdid” in Allát would, to a Greek ear, +introduce another syllable (Alilat). This was the goddess of the Kuraysh and +Thakíf whose temple at Taíf was circuited like the Ka’abah before Mohammed +destroyed it. +</p> + +<p> +[FN#349] Shays (Shayth) is Ab Seth (Father Seth,) of the Hebrews, a name +containing the initial and terminal letters of the Egypto-Phoenico-Hebrew +Alphabet and the “Abjad” of the Arabs. Those curious about its connection with +the name of Allah (El), the Zodiacal signs and with the constellations, visions +but not wholly uninteresting, will consult “Unexplored Syria” (vol. i. 33). +</p> + +<p> +[FN#350] The exclamation of an honest Fellah. +</p> + +<p> +[FN#351] This is Antar with the Chosroë who “kissed the Absian hero between the +eyes and bade him adieu, giving him as a last token a rich robe.” The coarser +hand of the story-teller exaggerates everything till he makes it ridiculous. +</p> + +<p> +[FN#352] The context suggests thee this is a royal form of “throwing the +handkerchief;” but it does not occur elsewhere. In face, the European idea +seems to have arisen from the oriental practice of sending presents in napkins +or kerchiefs. +</p> + +<p> +[FN#353] i.e. if the disappointed suitor attack me. +</p> + +<p> +[FN#354] i.e. if ever I be tempted to deny it. +</p> + +<p> +[FN#355] Arab. “Musáfahah,” the Arab fashion of shaking hands. The right palms +are applied flat to each other; then the fingers are squeezed and the hand is +raised to the forehead (Pilgrimage ii. 332). +</p> + +<p> +[FN#356] A city and province of Khuzistán the old Susiana. Dasht may be either +the town in Khorasan or the “forests” (dasht) belonging to Ahwáz (Ahuaz in +D’Herbelot). +</p> + +<p> +[FN#357] This is the contest between “Antar and the Satrap Khosrewan at the +Court of Monzer.” but without its tragical finish. +</p> + +<p> +[FN#358] Elliptical “he rode out in great state, that is to say if greatness +can truly be attributed to man,” for, etc. +</p> + +<p> +[FN#359] According to D’Herbelot (s.v. Rostac) it is a name given to the +villages of Khorasan as “Souad” (Sawád) to those of Irak and Makhlaf to those +of Al-Yaman: there is, how ever, a well-known Al-Rustak (which like Al-Bahrayn +always takes the article) in the Province of Oman West of Maskat, and as it +rhymes with “Irak” it does well enough. Mr. Badger calls this ancient capital +of the Ya’arubah Imams “er-Rasták” (Imams of Oman). +</p> + +<p> +[FN#360] i.e. a furious knight. +</p> + +<p> +[FN#361] In the Mac. Edit. “Hassán,” which may rhyme with Nabhán, but it is a +mere blunder. +</p> + +<p> +[FN#362] In Classical Arabic Irak (like Yaman, Bahrayn and<br /> + +Rusták) always takes the article.<br /> +</p> + +<p> +[FN#363] The story-teller goes back from Kufah founded in Omar’s day to the +times of Abraham. +</p> + +<p> +[FN#364] This manuvre has often been practiced; especially by the first +Crusaders under Bohemond (Gibbon) and in late years by the Arab slavers in +Eastern Intertropical Africa. After their skirmishes with the natives they +quartered and “bristled” the dead like game, roasted and boiled the choice +pieces and pretended to eat the flesh. The enemy, who was not afraid of death, +was struck with terror by the idea of being devoured, and this seems +instinctive to the undeveloped mind. +</p> + +</div> + + + + +<div style='display:block;margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT, VOLUME 6 ***</div> +<div style='display:block;margin:1em 0;'>This file should be named 3440-h.htm or 3440-h.zip</div> +<div style='display:block;margin:1em 0;'>This and all associated files of various formats will be found in https://www.gutenberg.org/3/4/4/3440/</div> +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Updated editions will replace the previous one—the old editions will +be renamed. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright +law means that no one owns a United States copyright in these works, +so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United +States without permission and without paying copyright +royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part +of this license, apply to copying and distributing Project +Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ +concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, +and may not be used if you charge for an eBook, except by following +the terms of the trademark license, including paying royalties for use +of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for +copies of this eBook, complying with the trademark license is very +easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation +of derivative works, reports, performances and research. Project +Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may +do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected +by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark +license, especially commercial redistribution. +</div> + +<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br /> +<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br /> +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase “Project +Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full +Project Gutenberg™ License available with this file or online at +www.gutenberg.org/license. +</div> + +<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or +destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your +possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a +Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound +by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person +or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this +agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ +electronic works. See paragraph 1.E below. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the +Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection +of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual +works in the collection are in the public domain in the United +States. If an individual work is unprotected by copyright law in the +United States and you are located in the United States, we do not +claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, +displaying or creating derivative works based on the work as long as +all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope +that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting +free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ +works in compliance with the terms of this agreement for keeping the +Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily +comply with the terms of this agreement by keeping this work in the +same format with its attached full Project Gutenberg™ License when +you share it without charge with others. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are +in a constant state of change. If you are outside the United States, +check the laws of your country in addition to the terms of this +agreement before downloading, copying, displaying, performing, +distributing or creating derivative works based on this work or any +other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no +representations concerning the copyright status of any work in any +country other than the United States. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other +immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear +prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work +on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the +phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, +performed, viewed, copied or distributed: +</div> + +<blockquote> + <div style='display:block; margin:1em 0'> + This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most + other parts of the world at no cost and with almost no restrictions + whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms + of the Project Gutenberg License included with this eBook or online + at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you + are not located in the United States, you will have to check the laws + of the country where you are located before using this eBook. + </div> +</blockquote> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is +derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not +contain a notice indicating that it is posted with permission of the +copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in +the United States without paying any fees or charges. If you are +redistributing or providing access to a work with the phrase “Project +Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply +either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or +obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ +trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any +additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms +will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works +posted with the permission of the copyright holder found at the +beginning of this work. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg™. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg™ License. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including +any word processing or hypertext form. However, if you provide access +to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format +other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official +version posted on the official Project Gutenberg™ website +(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense +to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means +of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain +Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the +full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works +provided that: +</div> + +<div style='margin-left:0.7em;'> + <div style='text-indent:-0.7em'> + • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed + to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has + agreed to donate royalties under this paragraph to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid + within 60 days following each date on which you prepare (or are + legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty + payments should be clearly marked as such and sent to the Project + Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in + Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg + Literary Archive Foundation.” + </div> + + <div style='text-indent:-0.7em'> + • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by email) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ + License. You must require such a user to return or destroy all + copies of the works possessed in a physical medium and discontinue + all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ + works. + </div> + + <div style='text-indent:-0.7em'> + • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of + any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days of + receipt of the work. + </div> + + <div style='text-indent:-0.7em'> + • You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg™ works. + </div> +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project +Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than +are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing +from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of +the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set +forth in Section 3 below. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.F. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +works not protected by U.S. copyright law in creating the Project +Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ +electronic works, and the medium on which they may be stored, may +contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate +or corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged disk or +other medium, a computer virus, or computer codes that damage or +cannot be read by your equipment. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right +of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium +with your written explanation. The person or entity that provided you +with the defective work may elect to provide a replacement copy in +lieu of a refund. If you received the work electronically, the person +or entity providing it to you may choose to give you a second +opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If +the second copy is also defective, you may demand a refund in writing +without further opportunities to fix the problem. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO +OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of +damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement +violates the law of the state applicable to this agreement, the +agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or +limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or +unenforceability of any provision of this agreement shall not void the +remaining provisions. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in +accordance with this agreement, and any volunteers associated with the +production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ +electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, +including legal fees, that arise directly or indirectly from any of +the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this +or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or +additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any +Defect you cause. +</div> + +<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of +computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It +exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations +from people in all walks of life. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s +goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg™ and future +generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see +Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. +</div> + +<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by +U.S. federal laws and your state’s laws. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, +Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up +to date contact information can be found at the Foundation’s website +and official page at www.gutenberg.org/contact +</div> + +<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread +public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine-readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To SEND +DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state +visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Please check the Project Gutenberg web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. To +donate, please visit: www.gutenberg.org/donate +</div> + +<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> +Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project +Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be +freely shared with anyone. For forty years, he produced and +distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of +volunteer support. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in +the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not +necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper +edition. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +Most people start at our website which has the main PG search +facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. +</div> + +<div style='display:block; margin:1em 0'> +This website includes information about Project Gutenberg™, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. +</div> + </body> +</html> diff --git a/3440-h/images/cover.jpg b/3440-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3419156 --- /dev/null +++ b/3440-h/images/cover.jpg |
