summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/36651.txt
blob: f7e88d83d73d5415063cc70647b9ac8a279728ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
The Project Gutenberg EBook of The Castle of Andalusia, by John O'Keeffe

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Castle of Andalusia
       A Comic Opera, in Three Acts

Author: John O'Keeffe

Commentator: Mrs. Inchbald

Release Date: July 7, 2011 [EBook #36651]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CASTLE OF ANDALUSIA ***




Produced by Steven desJardins, David Garcia and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net






[Illustration: CASTLE OF ANDALUSIA
  PEDRILLO--OH! YOU MOST BEAUTIFUL GODDESS.
  ACT II. SCENE I.
  PAINTED BY SINGLETON. PUBLISH'D BY LONGMAN & CO. ENGRAVED BY C. WARREN.
  1807.]






THE CASTLE OF ANDALUSIA;

A COMIC OPERA, IN THREE ACTS;

By JOHN O'KEEFFE, Esq.

AS PERFORMED AT THE THEATRE ROYAL, COVENT GARDEN.

PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS FROM THE PROMPT BOOK.

WITH REMARKS BY MRS. INCHBALD.

  LONDON:

  PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, ORME, AND BROWN,
  PATERNOSTER-ROW.


  EDINBURGH:
  Printed by James Ballantyne & Co.




REMARKS.


A reader must be acquainted with O'Keeffe on the stage to admire him in
the closet. Yet he is entitled to more praise, in being the original
author of a certain species of drama, made up of whim and frolic than
numberless retailers of wit and sentiment with whom that class of
readers are charmed, who are not in the habit of detecting plagiarism.

From Operas, since the Beggar's Opera, little has been required by the
town except music and broad humour. The first delights the elegant, the
second the inelegant part of an audience; by which means all parties
are gratified.

Had O'Keeffe written less, his reputation would have stood higher with
the public; and so would that of many an author beside himself: but
when a man makes writing his only profession--industry, and prudent
forecast for the morrow, will often stimulate him to produce, with
heavy heart, that composition which his own judgment condemns. Yet
is he compelled to bear the critic's censure, as one whom vanity has
incited to send forth crude thoughts with his entire good will, and
perfect security as to the high value they will have with the world.

Let it be known to the world, that more than half the authors who come
before them thus apparently bold and self-approved, are perhaps sinking
under the shame of their puerile works, and discerning in them more
faults, from closer attention and laudable timidity, than the most
severe of their censurers can point out.

These observations might be some apology for this Opera, if it required
any. But it has pleased so well in representation, that its deserts as
an exhibition are acknowledged; and if in reading there should appear
something of too much intricacy in the plot, or of improbability in the
events, the author must be supposed to have seen those faults himself;
though want of time, or, most likely, greater reliance upon the power
of music than upon his own labour, impelled him gladly to spare the
one, in reverence to the other.

The songs have great comic effect on the stage; particularly those by
some of the male characters: and the mistakes which arise from the
impositions of Spado are highly risible.

As the reader, to form a just judgment on "The Castle of Andalusia,"
should see it acted; so the auditor, to be equally just, must read it.




DRAMATIS PERSONAE.


  DON FERNANDO                _Mr. Johnstone._
  SPADO                       _Mr. Munden._
  PEDRILLO                    _Mr. Fawcett._
  DON CAESAR                   _Mr. Townsend._
  DON SCIPIO                  _Mr. Emery._
  PHILIPPO                    _Mr. King._
  RAPINO                      _Mr. Abbot._
  CALVETTE                    _Mr. Atkins._
  VASQUEZ                     _Mr. Klanert._
  DON JUAN                    _Mr. Davenport._
  DON ALPHONSO                _Mr. Braham._

  VICTORIA                    _Mrs. Atkins._
  CATILINA                    _Mrs. Mills._
  ISABELLA                    _Mrs. Powell._
  LORENZA                     _Signora Storace._

  BANDITTI, SERVANTS, _&c._


_SCENE,--Spain._




THE CASTLE OF ANDALUSIA.

       *       *       *       *       *




ACT THE FIRST.


SCENE I.

    _A Cavern with winding Stairs, and recesses cut in the Rock; a
    large Lamp hanging in the Centre; a Table, Wine, Fruits, &c. in
    disorder.--At the Head DON CAESAR; on each Side SPADO, SANGUINO,
    RAPINO, and others of the Banditti._


AIR I. AND CHORUS.

  Don Caesar. _Here we sons of freedom dwell,_
  _In our friendly, rock-hewn cell;_
  _Pleasure's dictates we obey,_
  _Nature points us out the way,_
  _Ever social, great and free,_
  _Valour guards our liberty._

AIR.

  Don Caesar. _Of severe and partial laws,_
    _Venal judges, Alguazils;_
  _Dreary dungeons' iron jaws,_
    _Oar and gibbet--whips or wheels,_
  _Let's never think_
  _While thus me drink_
  _Sweet Muscadine_!
  _O life divine!_

  Chorus.--_Here we sons of freedom dwell_, &c.

_Don Caesar._ Come, cavaliers, our carbines are loaded, our hearts are
light: charge your glasses, Bacchus gives the word, and a volley makes
us immortal as the rosy god.--Fire!

_Spado._ Ay, captain, this is noble firing--Oh, I love a volley of
grape-shot.--Are we to have any sky-light in our cave?

                                        [_Looking at SANGUINO's Glass._

_Don Caesar._ Oh, no! a brimmer round.--Come, a good booty to us
to-night.

                                                          [_All drink._

_Spado._ Booty! Oh, I love to rob a fat priest.--Stand, says I, and
then I knock him down.

_Sang._ My nose bleeds. [_Looks at his Handkerchief._] I wonder what
colour is a coward's blood?

_Spado._ Don't you see it's red?

_Sang._ Ha! call me coward, [_Rises in fury._] sirrah? Captain!
cavaliers!--But this scar on my forehead contradicts the miscreant.

_Spado._ Scar on your forehead!--Ay, you will look behind you, when you
run away.

_Sang._ I'll stab the villain--[_Draws Stilletto._]--I will, by Heaven.

_Don Caesar._ Pho, Sanguino! you know when a jest offers, Spado regards
neither time, place, nor person.

_All._ [_Interposing._] Don't hurt little Spado.

_Spado._ [_Hiding behind._] No, don't hurt little Spado.

_Sang._ Run away! Armies have confessed my valour: the time has
been--but no matter.

                                                               [_Sits._

_Don Caesar._ Come, away with reflection on the past, or care for the
future; the present is the golden moment of possession.--Let us enjoy
it.

_All._ Ay, ay, let us enjoy it.

_Don Caesar._ You know, cavaliers, when I entered into this noble
fraternity, I boasted only of a little courage sharpened by necessity,
the result of my youthful follies, a father's severity, and the malice
of a good-natured dame.

_Spado._ Captain, here's a speedy walk-off to old women.

_All._ [_Drink_] Ha! ha! ha! ha!

_Don Caesar._ When you did me the honour to elect me your captain, two
conditions I stipulated:----Though at war with the world abroad, unity
and social mirth should preside over our little commonwealth at home.

_Spado._ Yes, but Sanguino's for no head--he'll have ours a commonwealth
of fists and elbows.

_Don Caesar._ The other, unless to preserve your own lives, never
commit a murder.

_Spado._ I murdered since that----a bishop's coach-horse.

_All._ Ha! ha! ha!

_Don Caesar._ Hand me that red wine.


AIR II.--DON CAESAR.

    _Flow, thou regal purple stream,_
    _Tinctur'd by the solar beam,_
    _In my goblet sparkling rise,_
    _Cheer my heart and glad my eyes._
  _My brain ascend on fancy's wing,_
  _'Noint me, wine, a jovial king._
    _While I live, I'll lave my clay,_
    _When I'm dead and gone away,_
    _Let my thirsty subjects say,_
    _A month he reign'd, but that was May._

[_Thunder._]

_Don Caesar._ Hark, how distinct we hear the thunder through this vast
body of earth and rock.--Rapino, is Calvette above, upon his post?

_Rap._ Yes.

_Don Caesar._ Spado, 'tis your business to relieve the centinel.

_Spado._ Relieve! what's the matter with him?

_Don Caesar._ Come, come, no jesting with duty--'tis your watch.

_Spado._ Let the wolves watch for me--my duty is to get supper
ready.--[_Thunder._]--Go up! Od's fire, do you think I'm a
Salamander?--D'ye hear?

_Sang._ No sport, I fear.

_Don Caesar._ Then call Calvette, lock down the trap-door, and get us
some more wine from the cistern.

_Spado._ Wine! Ay, captain; and this being a night of peace, we'll have
a dish of olives.

_Sang._ No, peace! we'll up and scour the forest presently. But well
thought on; a rich old fellow, one Don Scipio, has lately come to
reside in the castle on the skirts of the forest--what say you to
plunder there?

_Don Caesar._ Not to-night--I know my time--I have my reasons--I shall
give command on that business. But where's the stranger we brought in
at our last excursion?

_Rap._ He reposes in yonder recess.

_Spado._ Ay, egad, there he lies, with a face as innocent--[_Aside._]--If
my fellow-rooks would but fly off, I'd have the pigeon here within all
to myself.

_Cal._ [_Appears at the Top of the winding Stairs, with a Lanthorn._]
A booty.

_Sang._ Good news, cavaliers; here comes Calvette.

_Cal._ A booty!

_Sang._ What! where?

_Cal._ Soft--but one man!

_Sang._ But one man! Is he alone?

_Cal._ Quite.

_Spado._ One man, and alone--that's odd!

_Cal._ He seems in years, but his habit, as well as I could
distinguish, speaks him noble.

                                                           [_Descends._

_Don Caesar._ Then he'll fight.--My arms!

_Spado._ Oh, he'll fight--get my arms; no, my legs will do for me.

                                                              [_Aside._

_Sang._ Come, my carbine--quick!

_Don Caesar._ To the attack of one man--paltry! Only you, Calvette,
Sanguino, Rapino, and Spado go; the rest prepare for our general
excursion.

_Spado._ Captain, don't send me; indeed I'm too rash!

_Don Caesar._ Come, come, leave buffoonery, and to your duty.

                [_CALVETTE and RAPINO ascend; the rest go in at several
                         Recesses; SPADO, the last, ascends up slowly._

_Enter DON ALPHONSO._

_Don Alph._ I find myself somewhat refreshed by my slumber; at such a
time to fall into the hands of these ruffians, how unlucky! I'm pent up
here; my rival, Fernando, once my friend, reaches Don Scipio's castle,
weds my charming Victoria, and I lose her for ever; but if I could
secure an interview, love should plead my cause.


AIR III.--DON ALPHONSO.

  _The hardy sailor braves the ocean,_
    _Fearless of the roaring wind;_
  _Yet his heart, with soft emotion,_
    _Throbs to leave his love behind._

  _To dread of foreign foes a stranger,_
    _Tho' the youth can dauntless roam,_
  _Alarming fears paint every danger_
    _In a rival, left at home._

_SPADO returns down the Stairs._

_Spado._ [_Aside._] Now for some talk with our prisoner here--Stay, are
they all out of ear-shot? How the poor bird sings in its cage! I know
more of his affairs than he thinks of, by overhearing his conversation
at the inn at Lorca.

_Don Alph._ How shall I escape from these rascals? Oh, here is one of
the gentlemen. Pray, sir, may I take the liberty--

_Spado._ No liberty for you.--Yet upon certain conditions, indeed--give
me your hand.

_Don Alph._ [_Aside._] Impudent scoundrel!

_Spado._ Signor, I wish to serve you--and serve you I will; but I must
know the channel, before I make for the coast; therefore, to examine
you with the pious severity of an holy inquisitor, who the devil are
you?

_Don Alph._ A pious adjuration truly!--[_Aside._]--Sir, my name is
Alphonso, and I am son of a banker at Madrid.

_Spado._ Banker! Oh! I thought he sung like a young goldfinch.

_Don Alph._ Perhaps, by trusting this fellow, I may make my escape.

                                                              [_Aside._

_Spado._ I'll convince him I know his secrets, and then I hold his
purse-strings.

_Don Alph._ You won't betray me?

_Spado._ Honour among thieves.

_Don Alph._ Then you must know, when your gang attacked me yesterday
evening--

_Spado._ You were posting full gallop to Don Scipio's castle, on the
confines of the forest here.

_Don Alph._ Hey! then perhaps you know my passion for--

_Spado._ Donna Victoria, his daughter.

_Don Alph._ Then you know that she's contracted--

_Spado._ To your friend Don Fernando de Zelva, who is now on his
journey to the castle, and, to the destruction of your hopes, weds the
lady on his arrival.

_Don Alph._ True, while I am pent up in this cursed cavern; but how you
got my story, I----

_Spado._ No matter! I could let you out of this cursed cavern.

_Don Alph._ And will you?

_Spado._ Ah, our trap-door above requires a golden key.

_Don Alph._ Your comrades have not left me a piastre.

_Spado._ Will you give me an order on your father's bank for fifty
pieces, and I'll let you out?

_Don Alph._ You shall have it.

_Spado._ A bargain. I'll secure your escape.

_Enter DON CAESAR, behind._

_Don Caesar._ How's this?

_Spado._ Zounds, the captain Ramirez! [_Aside._]--Ay, you dog, I'll
secure you for an escape! Do you think I'd set you at liberty without
the captain's orders? Betray my trust for a bribe! What the devil do
you take me for? [_In a seeming rage._] Oh, captain, I did not see you.

_Don Caesar._ What's the matter?

_Spado._ Nothing, only our prisoner here was mistaken in his man--that's
all. Let you escape, indeed!

_Don Alph._ Here's a rascal!

_Spado._ Rascal! D'ye hear him? He has been abusing me this half hour,
because I would not convey him out without your knowledge. Oh, what
offers he did make me! but my integrity is proof against Gallions,
Escurials, Perus, and Mexicos.

_Don Caesar._ Begone instantly to your comrades. [_SPADO ascends._]
Signor, no occasion to tamper with my companions; you shall owe your
liberty to none but me. I'll convey you to the cottage of the vines,
belonging to the peasant Philippo, not far from Don Scipio's castle;
there you may rest in safety to-night, and--

_Don Alph._ Ah, captain! no rest for me.

_Don Caesar._ Look ye, signor, I am a ruffian, perhaps worse, but venture
to trust me.--A picklock may be used to get to a treasure--don't wish
to know more of me than I now chuse to tell you; but, if your mistress
loves you as well as you seem to love her, to-morrow night she's yours.

_Don Alph._ My good friend!

_Don Caesar._ Now for Philippo--I don't suppose you wish to see any of
our work above--ha! ha! ha!--Well, well, I was once a lover, but now--


AIR IV.--DON CAESAR.

    _On by the spur of valour goaded,_
      _Pistols primed, and carbines loaded,_
        _Courage strikes on hearts of steel;_
          _While each spark,_
          _Through the dark_
  _Gloom of night,_
  _Lends a clear and cheering light,_
    _Who a fear or doubt can feel?_

  _Like serpents now, through thickets creeping,_
  _Then on our prey, like lions, leaping!_
    _Calvette to the onset leads us,_
    _Let the wand'ring trav'ler dread us!_
  _Struck with terror and amaze,_
  _While our swords with lightning blaze._

                                                              [Thunder.

    _Thunder to our carbines roaring,_
    _Bursting clouds in torrents pouring,_
      _Each a free and roving blade,_
      _Ours a free and roving trade,_
        _To the onset let's away,_
        _Valour calls, and we obey._

                                                               [Exeunt.


SCENE II.

    _A Forest._

    _A stormy Night._

_Enter DON FERNANDO._

_Don Fer._ Pedrillo! [_Calling._] What a dreadful night, and horrid
place to be benighted! Pedrillo!--I fear I've lost my servant; but by
the pace I rode since I left Ecceija, Don Scipio's castle can't be very
far distant: this was to have been my wedding night, if I arrived
there. Pedrillo! Pedrillo!

                                                            [_Calling._

_Ped._ [_Within_] Sir!

_Don Fer._ Where are you, sirrah?

_Ped._ Quite astray, sir.

_Don Fer._ This way.

_Enter PEDRILLO, groping his way._

_Ped._ Any body's way, for I have lost my own.--Do you see me, sir?

_Don Fer._ No indeed, Pedrillo!

                                                          [_Lightning._

_Ped._ You saw me then, sir. [_Thunder._] Ah, this must frighten the
mules, they'll break their bridles; I tied the poor beasts to a tree.

_Don Fer._ Well, we may find them in the morning, if they escape the
banditti, which I am told infests this forest.

_Ped._ Banditti! [_A shot without._] Ah! we are dead men.

_Don Fer._ Somebody in trouble!

_Ped._ No, somebody's troubles are over.

_Don Fer._ Draw and follow me, Pedrillo.

_Ped._ Lord, sir! ha'n't we troubles enough of our own?

_Don Fer._ Follow! Who can deny assistance to his fellow creature in
distress?

                                                     [_Draws._--_Exit._

_Ped._ What fine creatures these gentlemen are!--But for me, I am a
poor, mean, rascally servant--so I'll even take my chance with the
mules.


AIR V.--PEDRILLO.

  _A master I have, and I am his man,_
      _Galloping, dreary, dun,_
  _And he'll get a wife as fast as he can,_
      _With a haily, gaily, gambo raily,_
          _Giggling, niggling,_
  _Galloping galloway, draggle tail, dreary dun._

  _I saddled his steed so fine and so gay,_
      _Galloping, dreary, dun,_
  _I mounted my mule, and we rode away,_
      _With our haily, &c._

  _We canter'd along until it grew dark,_
      _Galloping, dreary, dun,_
  _The nightingale sung instead of the lark,_
      _With her, &c._

  _We met with a friar, and ask'd him our way,_
      _Galloping, dreary, dun,_
  _By the Lord, says the friar, you're both gone astray,_
      _With your, &c._

  _Our journey, I fear, will do us no good,_
      _Galloping, dreary, dun,_
  _We wander alone, like the babes in the wood,_
      _With our, &c._

  _My master is fighting, and I'll take a peep,_
      _Galloping, dreary, dun,_
  _But now I think better, I'd better go sleep,_
      _With my, &c._

                                                                 [Exit.


SCENE III.

    _A thicker Part of the Forest.--Large Tree and Stone Cross._

_Enter DON SCIPIO, attacked by SANGUINO, RAPINO, and CALVETTE._

_Sang._ Now, Rapino, lop off his sword-arm.

_Don Scipio._ Forbear! there's my purse, you rascals!

                                                     [_Throws it down._

_Sang._ Fire!

_Spado._ [_Peeping from the large Tree._] No, don't fire.

_Sang._ I am wounded--hew him to pieces.

                                [_As DON SCIPIO is nearly overpowered_,

_Enter DON FERNANDO>._

_Don Fer._ Ha! what murderous ruffians!

      [_Engages the BANDITTI, who precipitately disperse several ways._

_Spado._ Holloa! the forest is surrounded with inquisitors, alguazils,
corrigidores, and holy fathers.

_Don Scipio._ Oh, I hav'n't fought so much these twenty years!

_Spado._ Eh, we have lost the field, cursed dark; though I think I
could perceive but one man come to the relief of our old Don here.

_Don Scipio._ But where are you, signor? Approach, my brave deliverer.

_Spado._ So, here's a victory, and nobody to claim it! I think I'll go
down and pick up the laurel. [_Descends from the Tree._] I'll take the
merit of this exploit, I may get something by it.

_Don Scipio._ I long to thank, embrace, worship this generous stranger,
as my guardian angel.

_Spado._ [_Aside._] I may pass for this angel in the dark--Villains!
scoundrels! robbers! to attack an honest old gentleman on the king's
highway!--but I made the dogs scamper!

                                                    [_Vapouring about._

_Don Scipio._ Oh dear! this is my preserver!

_Spado._ Who's there! Oh, you are the worthy old gentleman I rescued
from these rascal banditti.

_Don Scipio._ Noble, valiant stranger--I--

_Spado._ No thanks, signor; I have saved your life; and a good action
rewards itself.

_Don Scipio._ A gallant fellow, 'faith--Eh, as well as I could distinguish
in the dark, you looked much taller just now.

                                               [_Looking close at him._

_Spado._ When I was fighting? true, anger raises me--I always appear
six foot in a passion: besides, my hat and plume added to my height.

_Don Scipio._ [_By Accident treading on the Purse._] Hey, the rogues
have run off without my purse too.

_Spado._ O, ho! [_Aside._]--What, I have saved your purse, as well as
your precious life! Well, of a poor fellow, I am the luckiest dog in
all Spain.

_Don Scipio._ Poor! Good friend, accept this purse, as a small token of
my gratitude.

_Spado._ Nay, dear sir!

_Don Scipio._ You shall take it.

_Spado._ Lord, I am so awkward at taking a purse.

                                                           [_Takes it._

_Don Scipio._ Hey, if I could find my cane too;--I dropped it somewhere
hereabouts, when I drew to defend myself.

                                                      [_Looking about._

_Spado._ Zounds! I fancy here comes the real conqueror--no matter--I've
got the spoils of the field.

                               [_Aside--Chinks the Purse, and retires._

_Don Scipio._ Ah, my amber-headed cane!

                                                [_Still looking about._

_Enter DON FERNANDO._

_Don Fer._ The villains!

_Don Scipio._ Ay, you made them fly like pigeons, my little game-cock!

_Don Fer._ Oh, I fancy this is the gentleman that was attacked. Not
hurt, I hope, sir?

_Don Scipio._ No, I'm a tough old blade--Oh, gadso, well thought
on--feel if there's a ring in the purse, it's a relic of my deceased
lady, it's with some regret I ask you to return it.

_Don Fer._ Return what, sir?

_Don Scipio._ A ring you'll find in the purse.

_Don Fer._ Ring and purse! really, sir, I don't understand you.

_Don Scipio._ Well, well, no matter--A mercenary fellow!

                                                              [_Aside._

_Don Fer._ The old gentleman has been robbed, and is willing that I
should reimburse his losses.

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ It grows lighter: I think I can distinguish the path I
lost--follow me, my hero, and [_As going, suddenly turns, and looks
steadfastly at DON FERNANDO._] Zounds, signor, I hope you are not in
a passion, but I think you look six feet high again.

_Don Fer._ A strange, mad old fellow this!

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ These rascals may rally, so come along to my castle, and
my daughter Victoria shall welcome the preserver of her father.

_Don Fer._ Your daughter Victoria! Then, perhaps, sir, you are Don
Scipio, my intended father-in-law?

_Don Scipio._ Eh! why, zounds! is it possible that you can be my
expected son, Fernando?

_Don Fer._ The same, sir; and was on my journey to your castle, when
benighted in the forest here.

_Don Scipio._ Oh, my dear boy! [_Embraces him._] Damned mean of him to
take my purse though--[_Aside._] Ah, Fernando, you were resolved to touch
some of your wife's fortune before-hand.

_Don Fer._ Sir--I--

_Don Scipio._ Hush! You have the money, and keep it--ay, and the
ring too; I'm glad it's not gone out of the family--Hey, it grows
lighter--Come--

_Don Fer._ My rascal Pedrillo is fallen asleep somewhere.

_Don Scipio._ No, we are not safe here--Come then, my dear--brave,
valiant--Cursed paltry to take my purse though.

                                                     [_Aside.--Exeunt._

_Spado._ [_Who had been listening, advances._] So, then, our old
gentleman is father to Victoria, my young banker Alphonso's mistress,
and the other is Fernando, his dreaded rival--this is the first time
they ever saw each other too--He has a servant too, and his name
Pedrillo--a thought strikes me; if I could, by cross paths, but get
to the castle before them, I'll raise a most delicious commotion--In
troubled waters I throw my fishing-hook--[_Whistle without._]--Excuse
me, gentlemen, I'm engaged.

                              [_Exit--A distant Whistle heard without._


SCENE IV.

    _An Apartment in SCIPIO's Castle._

_Enter VICTORIA and CATILINA._

_Catil._ Nay, dear madam, do not submit to go into the nunnery.

_Vic._ Yes, Catilina, my father desires I shall take the veil, and a
parent's voice is the call of Heaven!

_Catil._ Heaven! Well, though the fellows swear I'm an angel, this
world is good enough for me--Dear ma'am, I wish I could but once see
you in love.

_Vic._ Heigho! Catilina, I wonder what sort of gentleman this Don
Fernando is, who is contracted to me, and hourly expected at the castle.

_Catil._ A beautiful man, I warrant--But, ma'am, you're not to have
him. Hush! Dame Isabel, not content with making your father, by slights
and ill usage, force your brother, poor Don Caesar, to run about the
world, in the Lord knows what wild courses, but she now has persuaded
the old gentleman to pass her daughter on Don Fernando, for you--There,
yonder she is, flaunting, so be-jewelled and be-plumed--Well, if I was
you, they might take my birthright--but my husband--take my man--the
deuce shall take them first! Ah, no! if ever I do go to heaven, I'll
have a smart lad in my company.--Send you to a nunnery!

_Vic._ Was my fond mother alive!--Catilina, my father will certainly
marry this Dame Isabel; I'm now an alien to his affections, bereft of
every joy and every hope, I shall quit the world without a sigh.


AIR V.--VICTORIA.

  _Ah, solitude, take my distress,_
    _My griefs I'll unbosom to thee,_
  _Each sigh thou canst gently repress,_
    _Thy silence is music to me._

  _Yet peace from my sonnet may spring,_
    _For peace let me fly the gay throng,_
  _To soften my sorrows I sing,_
    _Yet sorrow's the theme of my song._

                                                      [_Exit VICTORIA._

_Catil._ I quit this castle as soon as ever Donna Victoria enters a
nunnery--Shall I go with her? No, I was never made for a nun--Ay, I'll
back to the vineyard, and if my sweetheart, Philippo, is as fond as
ever, who knows--I was his queen of all the girls, though the charming
youth was the guitar, flute, fiddle, and hautboy of our village.


AIR VI.--CATILINA.

  _Like my dear swain, no youth you'd see_
  _So blithe, so gay, so full of glee,_
  _In all our village, who but he_
          _To foot it up so featly--_
      _His lute to hear,_
      _From far and near,_
      _Each female came,_
      _Both girl and dame,_
      _And all his boon_
      _For every tune,_
          _To kiss 'em round so sweetly._

  _While round him in the jocund ring,_
  _We nimbly danced, he'd play or sing,_
  _Of May the youth was chosen king,_
          _He caught our ears so neatly._
      _Such music rare_
      _In his guitar,_
      _But touch his flute_
      _The crowd was mute,_
      _His only boon,_
      _For every tune,_
          _To kiss us round so sweetly._

                                                                 [Exit.

_Enter VASQUEZ, introducing SPADO._

_Vas._ I'll inform Dame Isabel, sir--please to wait a moment.

                                                       [_Exit VASQUEZ._

_Spado._ Sir!--This Dame Isabel is, it seems, a widow-gentlewoman, whom
Don Scipio has retained ever since the death of his lady, as supreme
directress over his family, has such an ascendancy, prevailed on him
even to drive his own son out of his house, and, ha! ha! ha! is now
drawing the old don into a matrimonial noose, ha! ha! ha! Egad, I am
told, rules the roast here in the castle--Yes, yes, she's my mark--Hem!
Now for my story, but my scheme is up, if I tell her a single
truth--Ah, no fear of that.--Oh, this way she moves--

_Enter DAME ISABEL and VASQUEZ._

_Isab._ Don Scipio not returned! a foolish old man, rambling about at
this time of night! Stay, Vasquez, where's this strange, ugly little
fellow you said wanted to speak with me?

_Vas._ [_Confused._] Madam, I did not say--

_Spado._ No matter, young man--Hem!

                                                       [_Exit VASQUEZ._

_Isab._ Well, sir, pray who are you?

_Spado._ [_Bowing obsequiously._] Madam, I have the honour to be
confidential servant and secretary to Don Juan, father to Don Fernando
de Zelva.

_Isab._ Don Fernando! Heavens! is he arrived? Here, Vasquez, Lopez, Diego!

                                                            [_Calling._

_Spado._ Hold, madam! he's not arrived: Most sagacious lady, please to
lend your attention for a few moments to an affair of the highest
importance to Don Scipio's family. My young master is coming--

_Isab._ Well, sir!

_Spado._ Incog.

_Isab._ Incog!

_Spado._ Madam, you shall hear--[_Aside._]--Now for a lie worth twenty
pistoles--The morning before his departure, Don Fernando calls me into
his closet, and shutting the door, "Spado," says he, "you know this
obstinate father of mine has engaged me to marry a lady I have never
seen, and to-morrow, by his order, I set out for Don Scipio, her
father's castle, for that purpose; but," says he, striking his breast
with one hand, twisting his mustaches with the other, and turning up
his eyes--"if, when I see her, she don't hit my fancy, I'll not marry
her, by the----"--I sha'n't mention his oath before you, madam.

_Isab._ No, pray don't, sir.

_Spado._ "Therefore," says he, "I design to dress Pedrillo, my arch dog
of a valet, in a suit of my clothes, and he shall personate me at Don
Scipio's castle, while I, in a livery, pass for him--If I like the
lady, I resume my own character, and take her hand; if not, the deceit
continues, and Pedrillo weds Donna Victoria, just to warn parental
tyranny how it dares to clap up marriage, without consulting our
inclinations."

_Isab._ Here's a discovery! so then, it's my poor child that must have
fallen into this snare--[_Aside._] Well, good sir.

_Spado._ "And, (continued he) Spado, I appoint you my trusty spy in
this Don Scipio's family; to cover our designs, let it be a secret that
you belong to me, and I sha'n't seem even to know you--You'll easily
get a footing in the family (says he) by imposing some lie or other
upon a foolish woman, I'm told, is in the castle. Dame Isabel I think
they call her."

_Isab._ He shall find I am not so easily imposed upon.

_Spado._ I said so, madam; says I, a lady of Dame Isabel's wisdom must
soon find me out, was I to tell her a lie.

_Isab._ Ay, that I should, sir.

_Enter VASQUEZ._

_Vas._ Oh, madam! my master is returned, and Don Fernando de Zelva
with him.

                                                       [_Exit VASQUEZ._

_Isab._ Don Fernando! Oh, then, this is the rascally valet, but I'll
give him a welcome with a vengeance!

_Spado._ Hold, madam! Suppose, for a little sport, you seem to humour
the deceit, only to see how the fellow acts his part; he'll play the
gentleman very well, I'll warrant; the dog is an excellent mimic; for,
you must know, ma'am, this Pedrillo's mother was a gipsy, his father a
merry andrew to a mountebank, and he himself five years trumpeter to a
company of strolling players.

_Isab._ So, I was likely to have a hopeful son-in-law! Good sir, we are
eternally indebted to you for this timely notice of the imposition.

_Spado._ Madam, I've done the common duties of an honest man--I have
been long in the family, and can't see my master making such a fool of
himself, without endeavouring to prevent any mischance in consequence.

_Isab._ Dear sir, I beseech you be at home under this roof; pray be
free, and want for nothing the house affords.

_Spado._ [_Bows._] Good madam! I'll want for nothing I can lay my fingers
on. [_Aside._]

                                                         [_Exit SPADO._

_Isab._ Heavens! what an honest soul it is! what a lucky discovery! Oh,
here comes my darling girl!

_Enter LORENZA, magnificently dressed._

_Lor._ Oh, cara Madre! See, behold!--Can I fail of captivating Don
Fernando? Don't I look charming?

_Isab._ Why, Lorenza, I must say the toilet has done its duty; I'm glad
to see you in such spirits, my dear child!

_Lor._ Spirits! ever gay, ever sprightly, cheerful as a lark--but how
shall I forget my Florence lover, my dear Ramirez?

_Isab._ I request, my dear, you'll not think of this Ramirez--even
from your own account of him, he must be a person of most dissolute
principles--fortunately he knows you only by your name of Lorenza.
I hope he won't find you out here.

_Lor._ Then farewell, beloved Ramirez! In obedience to your commands,
madam, I shall accept of this Don Fernando; and as a husband, I will
love him if I can--


AIR VII.--LORENZA.

  _Love! gay illusion!_
  _Pleasing delusion,_
  _With sweet intrusion,_
      _Possesses the mind._

  _Love with love meeting,_
  _Passion is fleeting;_
  _Vows in repeating_
      _We trust to the wind._

  _Faith to faith plighted,_
  _Love may be blighted;_
  _Hearts often slighted_
      _Will cease to be kind._

_Enter VASQUEZ._

_Vas._ Madam--my master and Don Fernando.

_Isab._ Has Don Fernando a servant with him?

_Vas._ No, madam.

_Isab._ Oh, when he comes, take notice of him.

_Enter DON SCIPIO and FERNANDO._

_Don Scipio._ Oh, my darling dame, and my delicate daughter, bless your
stars that you see poor old Scipio alive again--Behold my son-in-law
and the preserver of my life--Don Fernando, there's your spouse, and
this is Donna Isabella, a lady of vast merit, of which my heart is
sensible.

_Don Fer._ Madam!

                                                            [_Salutes._

_Isab._ What an impudent fellow!

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ Dear Fernando, you are as welcome to this castle as
flattery to a lady, but there she is--bill and coo--embrace--caress her.

                                           [_FERNANDO salutes LORENZA._

_Lor._ If I had never seen Ramirez, I should think the man tolerable
enough!

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ Ha! ha! this shall be the happy night--Eh, Dame Isabel,
by our agreement, before the lark sings, I take possession of this
noble tenement.

_Don Fer._ Don Scipio, I hoped to have the honour of seeing your son.

_Don Scipio._ My son! Who, Caesar? Oh, lord! He's--He was a--turned out
a profligate--Sent him to Italy--got into bad company--don't know
what's become of him--My dear friend, if you would not offend me, never
mention Don Caesar in my hearing. Egad--Eh, my dainty dame, is not Don
Fernando a fine fellow?

_Isab._ Yes, he's well enough for a trumpeter.

_Don Scipio._ Trumpeter! [_With surprise._] what the devil do you mean by
that? Oh, because I sound his praise; but, madam, he's a cavalier of
noble birth, title, fortune, and valour--

_Isab._ Don Scipio, a word if you please.

                                                    [_Takes him aside._

_Lor._ [_To FERNANDO._] Si--Signor, our castle here is rather a gloomy
mansion, when compared to the beautiful cassinos on the banks of the Arno.

_Don Fer._ Arno! true, Don Scipio said in his letter, that his daughter
had been bred at Florence.

_Lor._ You have had an unpleasant journey, signor?

_Don Fer._ I have encountered some difficulties by the way, it is true,
madam; but am amply repaid by the honour and happiness I now enjoy.

                                                               [_Bows._

_Lor._ Sir!--I swear he's a polite cavalier! [_Aside._] Won't you
please to sit, sir? I fancy you must be somewhat weary.

                                                               [_Sits._

_Don Scipio._ What the devil! Eh, sure--what this fellow only Don
Fernando's footman! how! it can't be!

_Isab._ A fact; and presently you'll see Don Fernando himself in livery.

_Don Scipio._ Look at the impudent son of a gipsy--Sat himself
down--Zounds! I'll--

_Isab._ Hold! let him play off a few of his airs.

_Don Scipio._ A footman! Ay, this accounts for his behaviour in the
forest--Don Fernando would never have accepted my purse--[_Taps his
Shoulder._]--Hey, what, you've got there!

_Don Fer._ Will you please to sit, sir?

                                                              [_Rises._

_Don Scipio._ Yes, he looks like a trumpeter. [_Aside._] You may sit
down, friend.

                                                      [_With contempt._

_Don Fer._ A strange old gentleman!

_Enter VASQUEZ._

_Vas._ Sir, your servant Pedrillo is arrived.

                                                       [_Exit VASQUEZ._

_Isab._ Servant Pedrillo! Ay, this is Fernando himself.

                                          [_Apart, joyfully to SCIPIO._

_Don Fer._ Oh, then the fellow has found his way at last. Don
Scipio--Ladies--excuse me a moment.

                                                      [_Exit FERNANDO._

_Lor._ What a charming fellow!

_Don Scipio._ What an impudent rascal!

_Ped._ [_Without._] Is my master this way?

_Don Scipio._ Master! ay, this is Fernando.

_Enter PEDRILLO, with a Portmanteau._

_Ped._ Oh dear! I've got among the gentlefolks--I ask pardon.

_Isab._ How well he does look and act the servant!

_Don Scipio._ Admirable; yet I perceive the grandee under the livery.

_Isab._ Please to sit, sir.

                                                 [_With great respect._

_Lor._ A livery servant sit down by me!

_Don Scipio._ Pray sit down, sir.

                                                      [_Ceremoniously._

_Ped._ Sit down! [_Sits._] Oh, these must be the upper servants of the
family--her ladyship here is the housekeeper, I suppose--the young
tawdry tit, lady's maid--(Hey, her mistress throws off good clothes,)
and Old Whiskers, Don Scipio's butler.

                                                              [_Aside._

_Enter DON FERNANDO._

_Don Fer._ Pedrillo! how! seated! what means this disrespect?

_Ped._ Sir, [_Rises to him._] Old Whiskers, the butler there, asked me
to sit down by Signora the waiting-maid here.

_Don Fer._ Sirrah!

_Ped._ Yes, sir.

_Don Scipio._ Sir and sirrah! how rarely they act their parts! I'll
give them an item, though, that I understand the plot of their comedy.

                                                              [_Aside._


AIR VIII.--QUINTETTO.

D. Scipio.    _Signor!_ [To PEDRILLO.]
              _Your wits must be keener,_
                _Our prudence to elude,_
                  _Your fine plot,_
                  _Tho' so pat,_
                _Will do you little good._

Ped.              _My fine plot!_
                  _I'm a sot,_
                    _If I know what_
                    _These gentlefolks are at._

Fer.        _Past the perils of the night,_
              _Tempests, darkness, rude alarms;_
            _Phoebus rises clear and bright,_
              _In the lustre of your charms._

Lor.        _O, charming, I declare,_
            _So polite a cavalier!_
            _He understands the duty_
            _And homage due to beauty._

D. Scipio.    _Bravo! O bravissimo!_

Lor.          _Caro! O carissimo!_
            _How sweet his honey words,_
              _How noble is his mien!_

D. Scipio. _Fine feathers make fine birds,_
             _The footman's to be seen._
           _But both deserve a basting!_

Ped.       _Since morning I've been fasting._

D. Scipio. _Yet I could laugh for anger._

Ped.       _Oh, I could cry for hunger._

D. Scipio.        _I could laugh._

Ped.              _I could cry._

D. Scipio.        _I could quaff._

Ped.              _So could I._

D. Scipio. _Ha! ha! ha! I'm in a fit._

Ped.       _Oh, I could pick a little bit._

D. Scipio.     _Ha! ha! ha!_

Ped.           _Oh! oh! oh!_

Lor.       _A very pleasant party!_

D. Fer.        _A whimsical reception!_

D. Scipio. _A whimsical deception!_
               _But master and man, accept a welcome hearty._

D. Fer.}   _Accept our thanks sincere, for such a welcome hearty._
Ped.   }




ACT THE SECOND.


SCENE I.

    _An antique Apartment in the Castle._

_Enter DON CAESAR, with Precaution._

_Don Caesar._ Thus far I've got into the castle unperceived--I'm
certain Sanguino means the old gentleman a mischief, which nature bids
me endeavour to prevent. I saw the rascal slip in at the postern below;
but where can he have got to! [_A sliding Panel opens in the Wainscot,
and SANGUINO comes out._] Yes, yonder he issues, like a rat or a
spider.--How now, Sanguino!

_Sang._ Captain Ramirez!

_Don Caesar._ On enterprize without my knowledge! What's your business
here?

_Sang._ Revenge! Look--[_Shows a Stilletto._] if I meet Don Scipio--

_Don Caesar._ A stilletto! I command you to quit your purpose.

_Sang._ What, no satisfaction for my wound last night, and lose my
booty too!

_Don Caesar._ Your wound was chance--Put up--We shall have noble booty
here, and that's our business--But you seem to know your ground here,
Sanguino?

_Sang._ I was formerly master of the horse to Count D'Olivi, the last
resident here, so am well acquainted with the galleries, lobbies,
windings, turnings, and every secret lurking place in the castle.

_Don Caesar._ I missed Spado at the muster this morning--did he quit
the cave with you?

_Spado._ [_Without._] As sure as I'm alive, it's fact, sir.--

_Don Caesar._ Isn't that Spado's voice?

_Sang._ Impossible!

_Don Caesar._ Hush!

                                                        [_They retire._

_Enter DON SCIPIO and SPADO._

_Don Scipio._ Yes, I've heard of such places; but you say you have been
in the cave where these ruffian banditti live?

_Spado._ Most certainly, sir: for, after having robbed me of five
hundred doubloons, the wicked rogues barbarously stripped, and tied me
neck and heels, threw me across a mule, like a sack of corn, and led me
blindfold to their cursed cavern.

_Don Scipio._ Ah, poor fellow!

_Spado._ There, sir, in this sculking hole the villains live in all
manner of debauchery, and dart out upon the innocent traveller, like
beasts of prey.

_Don Scipio._ Oh, the tigers! just so they fastened upon me last night,
but your sham Fernando, and I, made them run like hares; I gave him my
purse for his trouble.

_Spado._ And he took it! what a mean fellow!--you ought not to have
ventured out unarmed--I always take a blunderbuss when I go upon the
road--the rascal banditti are most infernal cowards.

_Don Scipio._ What a glorious thing to deliver these reprobates into
the hands of justice!

_Spado._ Ah, sir, 'twould be a blessed affair--Oh, I'd hang them up
like mad dogs!

_Don Scipio._ Well, you say you know the cave?

_Spado._ Yes, yes, I slipped the handkerchief from my eyes and took a
peep, made particular observations of the spot; so get a strong guard,
and I'll lead you to the very trap-door of their den.

_Don Scipio._ 'Egad, then we'll surprise them, and you'll have the
prayers of the whole country, my honest friend.

_Spado._ Heaven knows, sir, I have no motives for this discovery but
the public good, so I expect the country will order me a hundred
pistoles, as a reward for my honesty.

_Don Caesar._ Here's a pretty dog!

                                                              [_Apart._

_Sang._ Ay, ay, he ha'n't long to live.

                                                              [_Apart._

_Don Scipio._ An hundred pistoles!

_Spado._ Sir, have an eye upon their captain, as they call him, he's
the most abandoned, impudent profligate--[_Suddenly turning sees CAESAR,
who shows a Pistol._] Captain did I say? [_Terrified._] Oh, no; the
captain's a very worthy good-natured fellow--I meant a scoundrel, who
thinks he ought to be captain, one Sanguino, the most daring, wicked,
and bloody villain that--[_Turning the other may, perceives SANGUINO
with a Pistol._] but indeed, I found Sanguino an honest, good-natured
fellow too--

                                              [_With increased terror._

_Don Scipio._ Hey, a bloody, wicked, honest, good-natured fellow! what
is all this?

_Spado._ Yes; then, sir, I _thought_ I saw these two gentlemen, and at
that instant, I _thought_ they looked so terrible, that with the fright
I _awoke_.

_Don Scipio._ Awoke! what the devil then, is all this but a dream you
have been telling me?

_Spado._ Ay, sir, and the most frightful dream I ever had in my life.
I'm at this instant frightened out of my wits.

_Don Scipio._ You do look frightened indeed--poor man! I thought this
cave was--

_Spado._ Don't mention cave, or I faint--heigho!

_Enter_ VASQUEZ.

_Vas._ Dame Isabel wants to speak with you, sir.

_Don Scipio._ I'll wait on her.

_Spado._ Yes, I'll wait on her.

                                                      [_Going hastily._

_Don Scipio._ You! she don't want you.

_Spado._ Dear sir, she can't do without me at this time. [_Exit_ SCIPIO.]
I come.

                                                              [_Going._

_Don Caesar._ No, you stay.--

                                                     [_Pulls him back._

_Spado._ Ah, my dear captain. [_Affecting surprise and joy._] What, and
my little Sanguino too! Who could have thought of your finding me out
here?

_Don Caesar._ Yes, you are found out.

                                                      [_Significantly._

_Spado._ Such discoveries as I have made in the castle!--

_Don Caesar._ You're to make discoveries in the forest too.

_Sang._ Our cave!

_Spado._ Oh, you overheard that! Didn't I hum the old fellow finely?
Ha! ha! ha!

_Sang._ And for your reward, traitor, take this to your heart.

                                                 [_Offers to stab him._

_Don Caesar._ Hold, Sanguino.

_Spado._ Nay, my dear Sanguino, stay! What the devil--So here I can't
run a jest upon a silly old man, but I must be run through with a
stilletto!

_Don Caesar._ Come, Spado, confess what really brought you here.

_Spado._ Business, my dear sir, business; all in our own way too, for I
designed to let every man of you into the castle this very night, when
all the family are in bed, and plunder's the word--Oh, such a delicious
booty! pyramids of plate, bags of gold, and little chests of diamonds!

_Sang._ Indeed!

_Spado._ Sanguino, look at the closet.

_Sang._ Well!

_Spado._ A glorious prize!

_Sang._ Indeed!

_Spado._ Six chests of massy plate! Look, only look into the closet;
wait here a moment, and I'll fetch a master key that shall open every
one of them.

_Don Caesar._ Hey! Let's see those chests.

_Sang._ Massy plate! Quick, quick, the master key.

_Spado._ I'll fetch it.

_Sang._ Do but make haste, Spado.

_Spado._ I will, my dear boy.

                                       [_Exeunt SANGUINO and DON CAESAR._

My good--honest--Oh, you two thieves!

                                                              [_Aside._

_Enter_ DON SCIPIO.

_Don Scipio._ Now, Spado, I--hey, where is my little dreamer? but why
is this door open? this closet contains many valuables--Why will they
leave it open? Let's see--

                                               [_Goes into the Closet._

_Enter SPADO with a Portmanteau._

_Spado._ [_As entering._] I have no key--However, I have stolen Don
Fernando's portmanteau as a peace-offering for these two rascals! Are
you there? What a pity the coming of my fellow-rogues! I should have
had the whole castle to myself--Oh, what a charming seat of work for a
man of my industry--[_Speaking at Closet Door._] You find the chests
there--you may convey them out at night, and as for cutting Don Scipio's
throat--that I leave to--

_Enter DON SCIPIO._

_Don Scipio._ Cut my throat!--What, are you at your dreams again?

_Spado._ [_Aside._] Oh, zounds!--Yes, sir, as I was telling you.

_Don Scipio._ Of a little fellow you have the worst dreams I ever heard.

_Spado._ Shocking, sir--then I thought--

_Don Scipio._ Hold, hold, let me hear no more of your curst dreams.

_Spado._ I've got off, thanks to his credulity.

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ What portmanteau's that?

_Spado._ 'Sdeath, I'm on again!

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ Fernando's, I think.

_Spado._ [_Affecting surprise._] What, my master's?--'egad so it
is--But I wonder who could have brought it here.--Ay, ay, my fellow
servant Pedrillo is now too grand to mind his business;--and my master,
I find, though he has taken the habit, scorns the office of a
servant--So I must look after the things myself.

_Don Scipio._ Ay, ay, take care of them.

_Spado._ Yes, sir, I'll take care of them!

_Don Scipio._ Ha! ha! ha! what a strange whimsical fellow this master
of yours! with his plots and disguises.--Think to impose upon me
too.--But I think I'm far from a fool.

_Spado._ [_Looking archly at him._] That's more than I am.

_Don Scipio._ So he pretends not to know you, though he has sent you
here as a spy, to see what you can pick up?

_Spado._ Yes, sir, I came here to see what I can pick up.

                                           [_Takes up the Portmanteau._

_Don Scipio._ What an honest servant!--he has an eye to every thing!

                                                    [_Exit DON SCIPIO._

_Spado._ But before I turn honest, I must get somewhat to keep me so.


AIR X.--SPADO.

        _In the forest here hard by,_
        _A bold robber late was I,_
        _Sword and blunderbuss in hand,_
        _When I bid a trav'ler stand;_
          _Zounds, deliver up your cash,_
          _Or straight I'll pop and slash,_
  _All among the leaves so green-o!_
            _Damme, sir,_
            _If you stir,_
            _Sluice your veins,_
            _Blow your brains,_
              _Hey down,_
              _Ho down,_
            _Derry, derry down,_
  _All amongst the leaves so green-o._

II.

        _Soon I'll quit the roving trade,_
        _When a gentleman I'm made;_
        _Then so spruce and debonnaire,_
      _'Gad, I'll court a lady fair;_
      _How I'll prattle, tattle, chat,_
      _How I'll kiss her, and all that,_
  _All amongst the leaves so green-o!_
        _How d'ye do?_
        _How are you?_
        _Why so coy?_
        _Let us toy,_
        _Hey down,_
        _Ho down,_
      _Derry, derry down,_
  _All amongst the leaves so green-o._

III.

        _But ere old, and grey my pate,_
        _I'll scrape up a snug estate:_
        _With my nimbleness of thumbs,_
        _I'll soon butter all my crumbs._
          _When I'm justice of the peace,_
          _Then I'll master many a lease,_
  _All amongst the leaves so green-o._
            _Wig profound,_
            _Belly round,_
            _Sit at ease,_
            _Snatch the fees,_
            _Hey down,_
            _Ho down,_
          _Derry, derry down,_
  _All amongst the leaves so green-o._

                                                               [_Exit._


SCENE II.

    _An Apartment._

_Enter DON FERNANDO._

_Don Fer._ A wild scheme of my father's, to think of an alliance with
this mad family; yes, Don Scipio's brain is certainly touched beyond
cure, his daughter, my cara sposa of Italy, don't suit my idea of what
a wife should be--no, the lovely novice, this poor relation of Dame
Isabel, has caught my heart. I'm told to-morrow she's to be immured in
a convent; what if I ask Dame Isabel, if--but she, and indeed Don
Scipio, carry themselves very strangely towards me--I can't imagine
what's become of my rascal Pedrillo.

_Enter PEDRILLO, in an elegant Morning Gown, Cap and Slippers._

_Ped._ Strange, the respect I meet in this family. I hope we don't
take horse after my master's wedding. I should like to marry here
myself,--before I unrobe I'll attack one of the maids!--Faith, a very
modish dress to go courting in,--hide my livery, and I am quite gallant.

_Don Fer._ Oh here's a gentleman I ha'n't seen before!

_Ped._ Tol de rol!

_Don Fer._ Pray, sir, may I--Pedrillo, [_Surprised._] where have
you--hey! what, ha! ha! ha! what's the matter with you?

_Ped._ Matter!--Why, sir, I don't know how it was, but somehow or other
last night, I happened to sit down to a supper of only twelve covers,
cracked two bottles of choice wine, slept in an embroider'd bed, where
I sunk in down, and lay till this morning like a diamond in cotton.--So,
indeed, sir, I don't know what's the matter with me.

_Don Fer._ I can't imagine how, or what it all means.

_Ped._ Why, sir, Don Scipio, being a gentleman of discernment,
perceives my worth, and values it.

_Don Fer._ Then, sir, if you are a gentleman of such prodigious merit,
be so obliging, with submission to your cap and gown, as to--pull off
my boots.

_Enter VASQUEZ._

_Vas._ Sir, the ladies wait breakfast for you.

                                    [_To PEDRILLO, with great respect._

_Don Fer._ My respects, I attend them.

_Vas._ You! I mean his honour here.

_Ped._ Oh, you mean my honour here.

_Don Fer._ Well, but perhaps, my good friend, I may like a dish of
chocolate as well as his honour here.

_Vas._ Chocolate, ha! ha! ha!

                                                       [_With a sneer._

_Fed._ Chocolate, ha! ha! ha!

_Don Fer._ I'll teach you to laugh, sirrah!

                                                     [_Beats PEDRILLO._

_Ped._ Teach me to laugh! you may be a good master, but you've a very
bad method--But, hey for chocolate and the ladies.

                                        [_Exeunt PEDRILLO and VASQUEZ._

_Don Fer._ Don Scipio shall render me an account for this treatment;
bear his contempt, and become the butt for the jests of his insolent
servants! As I don't like his daughter, I have now a fair excuse, and
indeed a just cause, to break my contract, and quit his castle; but
then, I leave behind the mistress of my soul--Suppose I make her a
tender of my heart--but that might offend, as she must know my hand is
engaged to another--When I looked, she turned her lovely eyes
averted--Doom'd to a nunnery!


AIR XI.--FERNANDO.

  _My fair one, like the blushing rose,_
  _Can sweets to every sense disclose:_
  _Those sweets I'd gather, but her scorn_
  _Then wounds me like the sharpest thorn._

  _With sighs each grace and charm I see_
  _Thus doom'd to wither on the tree,_
  _Till age shall chide the thoughtless maid,_
  _When all those blooming beauties fade._


Hey, who comes here? this is the smart little girl who seems so much
attached to the beautiful novice--No harm to speak with her--

_Enter CATILINA._

So my pretty primrose!

_Catil._ How do you do, Mr--[_Pert and familiar._] I don't know your name.

_Don Fer._ Not know my name! You must know who I am though, and my
business here, child?

_Catil._ Lord, man, what signifies your going about to sift me, when
the whole family knows you're Don Fernando's footman.

_Don Fer._ Am I faith? Ha! ha! ha! I'll humour this--Well then, my
dear, you know that I am only Don Fernando's footman?

_Catil._ Yes, yes, we know that, notwithstanding your fine clothes.

_Don Fer._ But where's my master?

_Catil._ Don Fernando! he's parading the gallery yonder, in his sham
livery and morning gown.

_Don Fer._ Oh, this accounts for twelve covers at supper and the
embroider'd bed; but who could have set such a jest going? I'll carry
it on though--[_Aside._] So then after all I am known here?

_Catil._ Ay, and if all the impostors in the castle were as well known,
we shou'd have no wedding to-morrow night.

_Don Fer._ Something else will out--I'll seem to be in the secret, and
perhaps may come at it--[_Aside._] Ay, ay, that piece of deceit is much
worse than ours.

_Catil._ That! what, then you know that this Italian lady is not Don
Scipio's daughter, but Dame Isabel's, and her true name Lorenza?

_Don Fer._ Here's a discovery! [_Aside._] O yes, I know that.

_Catil._ You do! Perhaps you know too, that the young lady you saw me
speak with just now is the real Donna Victoria?

_Don Fer._ Is it possible! Here's a piece of villany! [_Aside._] Charming!
let me kiss you, my dear girl.

                                                         [_Kisses her._

_Catil._ Lord! he's a delightful man!

_Don Fer._ My little angel, a thousand thanks for this precious
discovery.

_Catil._ Discovery!--Well, if you did not know it before, marry hang
your assurance, I say--but I must about my business, can't play the
lady as you played the gentleman, I've something else to do; so I
desire you won't keep kissing me here all day.

                                                               [_Exit._

_Don Fer._ Why what a villain is this Don Scipio! ungrateful to--but I
scorn to think of the services I rendered him last night in the forest;
a false friend to my father, an unnatural parent to his amiable
daughter! here my charmer comes.

                                                            [_Retires._

_Enter VICTORIA._

_Vict._ Yes, Catilina must be mistaken, it is impossible he can be the
servant,--no, no; that dignity of deportment, and native elegance of
manner, can never be assumed; yonder he walks, and my fluttering heart
tells me this is really the amiable Fernando, that I must resign to
Dame Isabel's daughter.

_Don Fer._ Stay, lovely Victoria!

_Vict._ Did you call me, sir?--Heavens, what have I said! [_Confused._]
I mean, signor, would you wish to speak with Donna Victoria? I'll
inform her, sir.

                                                              [_Going._

_Don Fer._ Oh, I could speak to her for ever, for ever gaze upon her
charms, thus transfixed with wonder and delight.

_Vict._ Pray, signor, suffer me to withdraw.

_Don Fer._ For worlds I would not offend! but think not, lady, 'tis the
knowledge of your quality that attracts my admiration.

_Vict._ Nay, signor.

_Don Fer._ I know you to be Don Scipio's daughter, the innocent victim
of injustice and oppression; therefore I acknowledge to you, and you
alone, that, whatever you may have heard to the contrary, I really am
Fernando de Zelva.

_Vict._ Signor, how you became acquainted with the secret of my birth I
know not; but, from an acquaintance so recent, your compliment I receive
as a mode of polite gallantry without a purpose.

_Don Fer._ What your modesty regards as cold compliments, are sentiments
warm with the dearest purpose; I came hither to ratify a contract with
Don Scipio's daughter; you are she, the beautiful Victoria, destined for
the happy Fernando.

_Vict._ Pray rise, signor:--My father perhaps, even to himself, cannot
justify his conduct to me: But to censure that, or to pervert his
intentions, would, in me, be a breach of filial duty.


AIR XII.--VICTORIA.

  _By woes thus surrounded, how vain the gay smile_
  _Of the little blind archer, those woes to beguile!_
  _Though skilful, he misses, his aim it is cross'd,_
  _His quiver exhausted, his arrows are lost._
  _Your love, though sincere, on the object you lose,_
  [Aside] _How sweet is the passion! Ah, must I refuse?_
  _If filial affection that passion should sway,_
  _Then love's gentle dictates I cannot obey._


_Don Fer._ And do you, can you, wish me to espouse Donna Lorenza,
Isabella's daughter?--Say, you do not, do but satisfy me so far.

_Vict._ Signor, do not despise me if I own, that, before I saw in you
the husband of Don Scipio's daughter, I did not once regret that I had
lost that title.

_Don Fer._ A thousand thanks for this generous, this amiable
condescension.--Oh, my Victoria! if fortune but favours my design, you
shall yet triumph over the malice of your enemies.

_Vict._ Yonder is Dame Isabel, if she sees you speaking to me, she'll
be early to frustrate whatever you may purpose for my advantage. Signor,
farewell!

_Don Fer._ My life, my love, adieu!


AIR XIII.  DUET.--VICTORIA _and_ FERNANDO.

  Don Fer.  _So faithful to my fair I'll prove,_
  Vict.     _So kind and constant to my love,_
  Don Fer.      _I'd never range,_
  Vict.         _I'd never change,_
  Both.     _Nor time, nor chance, my faith shall move._

  Vict.     _No ruby clusters grace the vine,_
  Don Fer.  _Ye sparkling stars forget to shine,_
  Vict.         _Sweet flowers to spring,_
  Don Fer.      _Gay birds to sing,_
  Both.     _Those hearts then part that love shall join._

                                                             [_Exeunt._

_Enter FERNANDO._

_Don Fer._ This is fortunate; the whole family, except Victoria, are
firmly possessed with the idea that I am but the servant.--Well, since
they will have me an impostor, they shall find me one: In Heaven's
name, let them continue in their mistake, and bestow their mock
Victoria upon my sham Fernando. I shall have a pleasant and just
revenge for their perfidy; and, perhaps, obtain Don Scipio's real,
lovely daughter, the sum of my wishes.--Here comes Don Scipio--Now to
begin my operations.

_Enter DON SCIPIO._

[_As wishing DON SCIPIO to overhear him._] I'm quite weary of playing
the gentleman, I long to get into my livery again.

_Don Scipio._ Get into his livery!

                                                              [_Aside._

_Don Fer._ These clothes fall to my share, however; my master will never
wear them after me.

_Don Scipio._ His master! ay, ay.

                                                              [_Aside._

_Don Fer._ I wish he'd own himself, for I'm certain Don Scipio suspects
who I am.

_Don Scipio._ Suspect? I know who you are, [_Advancing to him._] so get
into your livery again as fast as you can.

_Don Fer._ Ha, my dear friend, Don Scipio, I was--

_Don Scipio._ Friend! you impudent rascal! I'll break your head, if you
make so free with me. None of your swaggering, sirrah--How the fellow
acts! it wasn't for nothing he was among the strolling players; but,
hark ye, my lad, be quiet, for you're blown here, without the help of
your trumpet.

_Don Fer._ Lord, your honour, how came you to know that I am Pedrillo?

_Don Scipio._ Why, I was told of it by your fellow--hold, I must not
betray my little dreamer though--[Aside.]--No matter who told me;
I--but here comes your master.

_Don Fer._ Pedrillo! The fellow will spoil all; I wish I had given him
his lesson before I began with Don Scipio.

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ I hope he'll now have done with his gambols.

_Don Fer._ Sir, my master is such an obstinate gentleman, as sure as
you stand here, he'll still deny himself to be Don Fernando.

_Don Scipio._ Will he? then I'll write his father an account of his
vagaries.

_Enter PEDRILLO._

_Ped._ Master, shall I shave you this morning?

_Don Scipio._ Shave! Oh, my dear sir, time to give over your tricks and
fancies.

_Ped._ [_Surprised._] My tricks and fancies!

_Don Fer._ Yes, sir, you are found out.

_Ped._ I am found out!

_Don Scipio._ So you may as well confess.

_Ped._ What the devil shall I confess?

_Don Scipio._ He still persists! Hark ye, young gentleman, I'll send
your father an account of your pranks, and he'll trim your jacket for
you.

_Ped._ Nay, sir, for the matter of that, my father could trim your
jacket for you.

_Don Scipio._ Trim my jacket, young gentleman!

_Ped._ Why, he's the best tailor in Cordova.

_Don Scipio._ His father's a tailor in Cordova!

_Don Fer._ Ay, he'll ruin all--[_Aside._]--Let me speak to him. Tell
Don Scipio you are the master.

                                                  [_Apart to PEDRILLO._

_Ped._ I will, sir--Don Scipio, you are the master.

_Don Scipio._ What!

_Don Fer._ Stupid dog!--[_Apart to PEDRILLO._]--Say you are Fernando, and
I am Pedrillo.

_Ped._ I will--Sir, you are Fernando, and I am Pedrillo.

_Don Fer._ Dull rogue! [_Aside._] I told you, sir, he'd persist in it.

                                                [_Apart to DON SCIPIO._

_Don Scipio._ Yes, I see it; but I tell you what, Don Fernando.--[_LORENZA
sings without._] My daughter! Zounds! don't let your mistress see you
any more in this cursed livery.--Look at the gentleman, hold up your
head--egad, Pedrillo's acting was better than your natural manner.

_Don Fer._ Ah, sir, if you were to see my master dressed--the livery
makes such an alteration!

_Don Scipio._ True! curse the livery.

_Ped._ It's bad enough; but my master gives new liveries on his marriage.

_Don Fer._ An insensible scoundrel!

                                                              [_Aside._

_Enter LORENZA._

_Lor._ Oh, caro, signor, every body says that you are [_To DON FERNANDO._]
not Don Fernando.

_Don Scipio._ Every body's right, for here he stands like a young tailor
of Cordova.

                                                        [_To PEDRILLO._

_Lor._ Oh, what? then this is Pedrillo?

                                                        [_To FERNANDO._

_Don Fer._ At your service, ma'am.

                                                             [_Bowing._

_Ped._ That Pedrillo! then, who the devil am I?

_Don Fer._ Here, rogue, this purse is yours--say you are Don Fernando.

                                                  [_Apart to PEDRILLO._

_Ped._ Oh, sir--now I understand you.--True, Don Scipio, I am all that
he says.

_Don Scipio._ Hey! Now that's right and sensible, and like yourself; but
I'll go bustle about our business, for we'll have all our love affairs
settled this evening.

                                     [_Exeunt DON SCIPIO and FERNANDO._

_Lor._ So, then, you're to be my husband, ha! ha! ha!

_Ped._ Eh!

_Lor._ Well, if not, I can be as cold as you are indifferent.


AIR XIV.--LORENZA.

  _If I my heart surrender,_
  _Be ever fond and tender,_
  _And sweet connubial joys shall crown_
  _Each soft rosy hour:_
  _In pure delight each heart shall own_
  _Love's triumphant pow'r._
  _See brilliant belles admiring,_
  _See splendid beaux desiring,_
  _All for a smile expiring,_
  _Where'er Lorenza moves._
  _To balls and routs resorting,_
  _O bliss supreme, transporting!_
  _Yet ogling, flirting, courting,_
  _'Tis you alone that loves._

  _If I my heart surrender, &c._

                                                               [Exeunt.




ACT THE THIRD.


SCENE I.

    _A Grand Saloon._

_Enter DON SCIPIO and VASQUEZ._

_Don Scipio._ D'ye hear, Vasquez? run to Father Benedick, tell him to
wipe his chin, go up to the chapel, put on his spectacles, open his
breviary,--find out matrimony, and wait till we come to him.--[_Exit
VASQUEZ._] Then, hey, for a brace of weddings!


AIR XV.--DON SCIPIO.

  _Then hey for a lass and a bottle to cheer,_
  _And a thumping bantling every year!_
  _With skin as white as snow,_
  _And hair as brown as a berry!_
  _With eyes as black as a sloe,_
  _And lips as red as a cherry;_
  _Sing rory tory,_
  _Dancing, prancing,_
  _Laugh and lie down is the play,_
  _We'll fondle together,_
  _In spite of the weather,_
  _And kiss the cold winter away._
  _Laugh while you live,_
  _For as life is a jest,_
  _Who laughs the most,_
  _Is sure to live best._
  _When I was not so old,_
  _I frolick'd among the misses;_
  _And when they thought me too bold,_
  _I stopped their mouths with kisses._
  _Sing rory, tory, &c._


I wonder, is Don Fernando drest--Oh, here comes the servant, in his
proper habiliments!

_Enter DON FERNANDO, in a Livery._

Ay, now, my lad, you look something like.

_Don Fer._ Yes, your honour, I was quite sick of my grandeur--My passing
so well in this disguise gives me a very humble opinion of myself.

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ But, Pedrillo, is your master equipped? 'faith, I long to
see him in his proper garb.

_Don Fer._ Why, no, sir, we're a little behind hand with our finery, on
account of a portmanteau of clothes that's mislaid somewhere or other.

_Don Scipio._ Portmanteau! Oh, it's safe enough--Your fellow servant
has it.

_Don Fer._ Fellow servant?

_Don Scipio._ Ay, the little spy has taken it in charge--Oh, here comes
the very beagle.

_Enter SPADO._

Well, my little dreamer, look; Pedrillo has got into his own clothes
again.

_Spado._ [_Surprised and aside._] Don Fernando in a livery! or is this
really a servant? Zounds! sure I ha'n't been telling truth all this
while!--We must face it though--Ah, my dear old friend!--Glad to see
you yourself again.

                                                       [_Shakes Hands._

_Don Fer._ My dear boy, I thank you--[_Aside._]--So, here's an old
friend I never saw before.

_Don Scipio._ Tell Pedrillo where you have left your master's portmanteau.
While I go lead him in triumph to his bride.

                                                              [_Exit._

_Don Fer._ Pray, my good, new, old friend, where has your care
deposited this portmanteau?

_Spado._ Gone!

                                           [_Looking after DON SCIPIO._

_Don Fer._ The portmanteau gone!

_Spado._ Ay, his senses are quite gone.

_Don Fer._ Where's the portmanteau that Don Scipio says you took
charge of?

_Spado._ Portmanteau! Ah, the dear gentleman! Portmanteau did he say?
yes, yes, all's over with his poor brain; yesterday his head run upon
purses, and trumpeters, and the lord knows what; and to-day he talks of
dreamers, spies, and portmanteaus.--Yes, yes, his wits are going.

_Don Fer._ It must be so; he talked to me last night and to-day of I
know not what, in a strange incoherent style.

_Spado._ Grief--all grief.

_Don Fer._ If so, this whim of my being Pedrillo is, perhaps, the
creation of his own brain,--but then, how could it have run through
the whole family?--This is the first time I ever heard Don Scipio was
disordered in his mind.

_Spado._ Ay, we'd all wish to conceal it from your master, lest it
might induce him to break off the match, for I don't suppose he'd be
very ready to marry into a mad family.

_Don Fer._ And pray, what are you, sir, in this mad family?

_Spado._ Don Scipio's own gentleman, these ten years--Yet, you heard
him just now call me your fellow servant.--How you did stare when I
accosted you as an old acquaintance!--But we always humour him--I
should not have contradicted him, if he had said I was the pope's
nuncio.

_Don Fer._ [_Aside._] Oh, then I don't wonder at Dame Isabel taking
advantage of his weakness.


_Spado._ Another new whim of his,--he has taken a fancy, that every
body has got a ring from him, which, he imagines, belonged to his
deceased lady.

_Don Fer._ True, he asked me something about a ring.

_Don Scipio._ [_Without._] I'll wait on you presently.

_Enter DON SCIPIO._

_Don Scipio._ Ha, Pedrillo, now your disguises are over, return me
the ring.

_Spado._ [_Apart to FERNANDO._] You see he's at the ring again.

_Don Scipio._ Come, let me have it, lad; I'll give you a better thing,
but that ring belonged to my deceased lady.

_Spado._ [_To FERNANDO._] His deceased lady!--Ay, there's the touch.

_Don Fer._ Poor gentleman!

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ Do let me have it--Zounds, here's five pistoles, and the
gold of the ring is not worth a dollar.

_Spado._ We always humour him; give him this ring, and take the money.

                                      [_Apart.--Gives FERNANDO a Ring._

_Don Fer._ [_Presents it to DON SCIPIO._] There, sir.

_Don Scipio_ [_Gives Money._] And there, sir--Oh, you mercenary rascal!
[_Aside._] I knew 'twas in the purse I gave you last night in the forest.

_Spado._ Give me the cash, I must account for his pocket money.

                       [_Apart to, and taking the Money from FERNANDO._

_Ped._ [_Without._] Pedrillo! Pedrillo! sirrah!

_Don Scipio._ Run, don't you hear your master, you brace of rascals?--Fly!

                                                         [_Exit SPADO._

_Don Scipio._ [_Looking out._] What an alteration!

_Enter PEDRILLO, richly dressed._

_Ped._ [_To FERNANDO._] How now, sirrah! loitering here, and leave me to
dress myself, hey!

                                               [_With great Authority._

_Don Fer._ Sir, I was----

                                                      [_With Humility._

_Ped._ Was!--and are--and will be, a lounging rascal, but you fancy you
are still in your finery, you idle vagabond!

_Don Scipio._ Bless me, Don Fernando is very passionate, just like his
father.

_Don Fer._ [_Aside._] The fellow, I see, will play his part to the top.

_Ped._ Well, Don Scipio,--A hey! an't I the man for the ladies?
[_Strutting._] I am, for I have studied Ovid's Art of Love.

_Don Scipio._ Yes, and Ovid's Metamorphoses too, ha! ha! ha!

_Ped._ [_Aside._] He! he! he! what a sneaking figure my poor master
cuts!--Egad! I'll pay him back all his domineering over me.--Pedrillo!

_Don Fer._ Your honour?

_Ped._ Fill this box with Naquatoch.

                                                          [_Gives Box._

_Don Fer._ Yes, sir.

                                                              [_Going._

_Ped._ Pedrillo!

_Don Fer._ Sir?

_Ped._ Perfume my handkerchief.

_Don Fer._ Yes, sir.

                                                              [_Going._

_Ped._ Pedrillo!

_Don Fer._ Sir?

_Ped._ Get me a toothpick.

_Don Fer._ Yes, sir.

                                                              [_Going._

_Ped._ Pedrillo!

_Don Fer._ [_Aside._] What an impudent dog!--Sir?

_Ped._ Nothing--Abscond.

_Don Fer._ [_Aside._] If this be my picture, I blush for the original.

_Ped._ Master, to be like you, do let me give you one kick.

                                                  [_Aside to FERNANDO._

_Don Fer._ What!

_Ped._ Why, I won't hurt you much.

_Don Fer._ I'll break your bones, you villain.

_Ped._ Ahem! Tol de rol.

_Don Scipio._ Pedrillo!

_Ped._ Sir?

                                                 [_Forgetting himself._

_Don Fer._ [_Apart._] What are you at, you rascal?

_Ped._ Ay, what are you at, you rascal? avoid!

_Don Fer._ I'm gone, sir.

                                                               [_Exit._

_Ped._ Cursed ill-natured of him, not to let me give him one kick.

                                                              [_Aside._

_Don Scipio._ Don Fernando, I like you vastly.

_Ped._ So you ought--Tol de rol.--Who could now suspect me to be the
son of a tailor, and that, four hours ago, I was a footman! [_Aside._]
Tol de rol.

_Don Scipio._ Son-in-law, you're a flaming beau!--Egad, you have a
princely person.

_Ped._ All the young girls--whenever I got behind--Inside of a
coach,--All the ladies of distinction, whether they were making their
beds, or dressing the--dressing themselves at the toilet, would run to
the windows,--peep through their fingers, their fans I mean, simper
behind their handkerchiefs, and lisp out in the softest, sweetest
tones, "Oh, dear me, upon my honour and reputation, there is not such a
beautiful gentleman in the world, as this same Don Pedrill--Fernando."

_Don Scipio._ Ha! ha! ha! can't forget Pedrillo.--But come, ha' done
with your Pedrillos now--be yourself, son-in-law.

_Ped._ Yes, I will be yourself, son-in-law, you are sure of that
honour, Don Scipio; but pray, what fortune am I to have with your
daughter? You are a grey-headed old fellow, Don Scipio, and by the
course of nature, you know, you cannot live long.

_Don Scipio._ Pardon me, sir, I don't know any such thing.

_Ped._ So when we put a stone upon your head----

_Don Scipio._ Put a stone upon my head!

_Ped._ Yes, when you are settled--screwed down, I shall have your
daughter to maintain, you know.

_Don Scipio._ [_Aside._] A narrow-minded spark!

_Ped._ Not that I would think much of that, I am so generous.

_Don Scipio._ Yes, generous as a Dutch usurer!

                                                              [_Aside._

_Ped._ The truth is Don Scipio, I was always a smart young gentleman.

                                                   [_Dances and sings._

_Don Scipio._ A hey! Since Don Fernando turns out to be such a coxcomb,
'faith, I'm not sorry that my own child, has escaped him:--A convent
itself is better than a marriage with a monkey.--The poor thing's
fortune though!--And then my son--I begin now to think I was too hard
upon Caesar--to compare him with this puppy--but I must forget my
children, Dame Isabel will have me upon no other terms.

                                                              [_Aside._

_Ped._ D'ye hear, Don Scipio, let us have a plentiful feast.

_Don Scipio._ Was ever such a conceited, empty, impudent----

                                                               [_Exit._

_Ped._ Yes, I'm a capital fellow, ha! ha! So my fool of a master sets
his wits to work after a poor girl, that, I am told, they are packing
into a convent, and he dresses me up as himself, to carry the rich
Italian heiress. Donna Victoria--Well, I'm not a capital fellow; but I
was made for a gentleman--gentleman! I'm the neat pattern for a lord--I
have a little honour about me--a bit of love too; ay, and a scrap of
courage, perhaps--hem! I wish I'd a rival to try it though--odd, I
think I could fight at any weapon, from a needle to a hatchet.

_Enter PHILIPPO, with a Letter and Basket._

_Phil._ Signor, are you Don Fernando de Zelva?

_Ped._ Yes, boy.

_Phil._ Here's a letter for you, sir, from Don Alphonso.

_Ped._ I don't know any Don Alphonso, boy. What's the letter about?

_Phil._ I think, sir, 'tis to invite you to a feast.

_Ped._ A feast!--Oh, I recollect now--Don Alphonso, what! my old
acquaintance! give it me, boy.

_Phil._ But, are you sure, sir, you're Don Fernando?

_Ped._ Sure, you dog!--don't you think I know myself?--let's see, let's
see--[_Opens the Letter, and reads._] _Signor, though you seem ready to
fall on to a love-feast, I hope a small repast in the field won't spoil
your stomach_--Oh, this is only a snack before supper--_I shall be, at
six o'clock this evening_--You dog, it's past six now--_in the meadow,
near the cottage of the vines, where I expect you'll meet me_--Oh dear,
I shall be too late!--_As you aspire to Donna Victoria, your sword must
be long enough to reach my heart, Alphonso._ My sword long enough!
[_Frightened._] Oh, the devil!--Feast! Zounds, this is a downright
challenge!


_Phil._ I beg your pardon, signor, but if I hadn't met my sweetheart,
Catilina, you would have had that letter two hours ago.

_Ped._ Oh, you have given it time enough, my brave boy.

_Phil._ Well, sir, you'll come?

_Ped._ Eh! Yes, I dare say he'll come.

_Phil._ He!

_Ped._ Yes, I'll give it him, my brave boy.

_Phil._ Him! Sir, didn't you say you were----

_Ped._ Never fear, child, Don Fernando shall have it.

_Phil._ Why, sir, an't you Don Fernando?

_Ped._ Me! not I, child--no, no, I'm not Fernando, but, my boy, I would
go to the feast, but you have delayed the letter so long, that I have
quite lost my stomach--Go, my fine boy.

_Phil._ Sir, I----

_Ped._ Go along, child, go! [_Puts PHILIPPO off._] however, Don Fernando
shall attend you--but here comes my sposa--

_Enter LORENZA, reading a Letter._

    _Dearest LORENZA,_

    _By accident I heard of your being in the castle--If you don't
    wish to be the instrument of your mother's imposition, an impending
    blow, which means you no harm, this night shall discover an
    important secret relative to him, who desires to resign even life
    itself, if not your_

    RAMIREZ.


My love! [_Kisses the Letter._] I wish to be nothing, if not your
Lorenza; this foolish Fernando! [_Looking at PEDRILLO._] but, ha! ha! ha!
I'll amuse myself with him--looks tolerably now he's dressed--not so
agreeable as my discarded lover Alphonso, though.

                                                              [_Aside._

_Ped._ I'll accost her with elegance--How do you do, signora?

_Lor._ Very well, sir, at your service.--Dresses exactly like Prince
Radifocani.

_Ped._ Now I'll pay her a fine compliment--Signora, you're a clever
little body--Will you sit down, signora?

                                                      [_Hands a Chair._

_Lor._ So polite too!

_Ped._ Oh, I admire politeness.

                                                               [_Sits._

_Lor._ This would not be good manners in Florence, though.

_Ped._ Oh! [_Rises._] I beg pardon--Well, sit in that chair; I'll assure
you, Donna Victoria, I don't grudge a little trouble for the sake of
good manners.

                                               [_Places another Chair._

_Lor._ Voi cette motto gentile.

                                                         [_Courtesies._

_Ped._ Yes, I sit on my seat genteelly--I find I understand a good deal of
Italian--Now to court her--hem! hem! what shall I say? Hang it, I wish my
master had gone through the whole business, to the very drawing of the
curtains.--I believe I ought to kneel though--[_Aside._--_Kneels._]--Oh,
you most beautiful goddess, you angelic angel!

                                                            [_Repeats._

  _For you, my fair, I'd be a rose,_
  _To bloom beneath that comely nose;_
  _Or, you the flower, and I the bee,_
  _My sweets I'd sip from none but thee._
  _Was I a pen, you paper white,_
  _Ye gods, what billet-doux I'd write!_
  _My lips the seal, what am'rous smacks_
  _I'd print on yours, if sealing-wax._
  _No more I'll say, you stop my breath,_
  _My only life, you'll be my death._

                                                                [Rises.

Well said, little Pedrillo!

                                                    [_Wipes his Knees._

_Lor._ There is something in Don Fernando's passion extremely tender,
though romantic and extravaganza.

_Ped._ Oh, for some sweet sounds! signora, if you'll sing me a song,
I'll stay and hear it, I'm so civil.

_Lor._ With pleasure, sir.


AIR XVI.--LORENZA.

  _Heart beating,_
  _Repeating,_
  _Vows in palpitation,_
  _Sweetly answers each fond hope;_
  _Pr'ythee leave me,_
  _You'll deceive me,_
  _After other beauties running,_
  _Smiles so roguish, eyes so cunning,_
  _Show where points the inclination._

                                                               [Exeunt.


SCENE II.

    _A Gallery of the Castle._

_Enter FERNANDO, ALPHONSO, and VICTORIA._

_Don Fer._ Give me joy, Alphonso; Father Benedick, in this dear and
wished-for union, has this moment made me the happiest of mankind.

_Don Alph._ Then it is certain all you have told me of my Victoria?

_Vict._ True, indeed, Alphonso, that name really belongs to me.

_Don Alph._ No matter, as neither lineage, name, or fortune, caught my
heart, let her forfeit all, she is still dear to her Alphonso.

_Don Fer._ Courage, Alphonso--I'll answer you shall be no exception to
the general joy of this happy night.

_Don Alph._ Happy, indeed, if blest with my Lorenza.


AIR XVII.--ALPHONSO.

  _Come, ye hours, with bliss replete,_
  _Bear me to my charmer's feet!_
  _Cheerless winter must I prove,_
  _Absent from, the maid I love;_
  _But the joys our meetings bring,_
  _Show the glad return of spring._

                                                               [Exeunt.


SCENE III.

    _A View of the Outside of the Castle, with Moat and Drawbridge._

_Enter DON CAESAR and SPADO._

_Don Caesar._ You gave my letter to the lady?

_Spado._ Yes, I did, Captain Ramirez.

_Don Caesar._ Lucky, she knows me only by that name.

                                                              [_Aside._

_Spado._ A love-affair, hey,--Oh, sly!

_Don Caesar._ Hush! Mind you let us all in by the little wicket in the
east rampart.

_Spado._ I'll let you in, captain, and a banditti is like a cat, where
the head can get in, the body will follow.

_Don Caesar._ Soft! Letting down the drawbridge for me now may attract
observation. [_Looks out._] Yonder I can get across the moat.

_Spado._ But, captain! [_Calling._] My dear captain! If you fall into
the water, you may take cold, my dear sir,--I wish you were at the
bottom, with a stone about your neck!

                                                              [_Aside._


AIR XVIII.--DON CAESAR.

  _At the peaceful midnight hour,_
  _Ev'ry sense, and ev'ry pow'r,_
  _Fetter'd lies in downy sleep;_
  _Then our careful watch we keep,_
  _While the wolf, in nightly prowl,_
  _Bays the moon, with hideous howl,_
  _Gates are barr'd, a vain resistance!_
  _Females shriek; but no assistance._
  _Silence, or you meet your fate;_
  _Your keys, your jewels, cash and plate;_
  _Locks, bolts, bars, soon fly asunder,_
  _Then to rifle, rob, and plunder._

                                                     [_Exit DON CAESAR._

_Spado._ I see how this is--our captain's to carry off the lady, and my
brethren all the booty, what's left for me then? No, devil a bit they'll
give me--Oh, I must take care to help myself in time--Got nothing yet,
but that portmanteau, a few silver spoons, and tops of pepper-castors;
let's see, I've my tools here still--[_Takes out Pistols._] 'Egad, I'll
try and secure a little before these fellows come, and make a general
sweep--Eh, [_Looks out._] My made-up Fernando!

                                                            [_Retires._

_Enter PEDRILLO._

_Ped._ He! he! he! Yes, my master has certainly married the little
nunnery-girl--Ha! ha! ha! Alphonso to demand satisfaction of me! no,
no, Don Fernando is a master for the gentlemen, I am a man for the
ladies.


AIR XIX.--PEDRILLO.

  _A soldier I am for a lady,_
  _What beau was e'er arm'd completer?_
  _When face to face,_
  _Her chamber the place,_
  _I'm able and willing to meet her._
  _Gad's curse, my dear lasses, I'm ready_
  _To give you all satisfaction;_
  _I am the man,_
  _For the crack of your fan,_
  _Tho' I die at your feet in the action._
  _Your bobbins may beat up a row-de dow,_
  _Your lap-dog may out with his bow wow wow,_
  _The challenge in love,_
  _I take up the glove,_
  _Tho' I die at your feet in the action._

_Spado_ [_Advances._] That's a fine song, signor.

_Ped._ Hey! did you hear me sing?

_Spado._ I did, 'twas charming.

_Ped._ Then take a pinch of my macquabah.

                                            [_Offers, and SPADO takes._

_Spado._ Now, signor, you'll please to discharge my little bill.

_Ped._ Bill! I don't owe you any--

_Spado._ Yes, you do, sir; recollect, didn't you ever hire any thing
of me?

_Ped._ Me! no!

_Spado._ Oh, yes; I lent you the use of my two fine ears, to hear your
song, and the use of my most capital nose, to snuff up your macquabah.

_Ped._ Eh! what the deuce, do you hire out your senses and organs, and--

_Spado._ Yes, and if you don't instantly pay the hire, I'll strike up a
symphonia on this little barrel organ here.

                                                     [_Shows a Pistol._

_Ped._ Hold, my dear sir--there--[_Gives Money._]--I refuse to pay my
debts!--Sir, I'm the most punctual--[_Frightened._] But if you please,
rather than hire them again, I'd chuse to buy your fine nose, and your
capital ears, out and out.

_Spado._ Hark ye! [_In a low Tone._] You owe your Donship to a finesse
of mine, so mention this, and you are undone, sirrah!

_Ped._ Sir! [_Frightened._] Dear sir! [_SPADO presents Pistol._]--Oh,
lord, sir!

                                                               [_Exit._

_Spado._ I suspect presently this house will be too hot for me, yet the
devil tempts me strongly to venture in once more. If I could but pick
up a few more little articles--Ecod, I'll venture, though I feel an ugly
sort of tickling under my left ear--Oh, poor Spado.

                                                               [_Exit._


SCENE IV.

    _A Hall in the Castle._

_Enter SPADO._

_Spado._ So many eyes about--I can do nothing; if I could but raise a
commotion to employ their attention--Oh! here's Don Juan, father to
Fernando, just arrived--Yes, if I could but mix up a fine confusion
now--ay, that's the time to pick up the loose things--but hold, I am
told this Don Juan is very passionate--heh! to set him and Don Scipio
together by the ears--Ears!--I have it.

_Enter DON JUAN in a travelling Dress._

_Don Juan._ Egad, my coming will surprise my son Fernando, and Don
Scipio too--tell him I'm here--I hope I'm time enough for the wedding.

_Spado._ [_Slily._] A grim-looking old gentleman!

                                                  [_Bows obsequiously._

_Don Juan._ Who's dog are you?

_Spado._ How do you do, signor?

_Don Juan._ Why, are you a physician?

_Spado._ Me a physician! Alack-a-day, no, your honour, I am poor Spado.

_Don Juan._ Where's Don Scipio? What the devil, is this his hospitality?
he has heard that I am here?

_Spado._ He hear! Ah, poor gentleman--hear! his misfortune!

_Don Juan._ Misfortune! What, he's married again?

_Spado._ At the brink.

_Don Juan._ Marry, and near threescore! What, has he lost his senses?

_Spado._ He has nearly lost one, sir.

_Don Juan._ But where is he? I want to ask him about it.

_Spado._ Ask! then you must speak very loud, sir.

_Don Juan._ Why, what, is he deaf?

_Spado._ Almost, sir, the dear gentleman can scarce hear a word.

_Don Juan._ Ah, poor fellow! Hey! Isn't yonder my son?

                                                           [_Walks up._

_Spado._ Now if I could bring the old ones together, I should'nt doubt
of a quarrel.

_Enter DON SCIPIO._

_Don Scipio._ Ah, here's my friend, Don Juan! Spado, I hope he ha'n't
heard of his son's pranks.

_Spado._ Hear! Ah! poor Don Juan's hearing! I've been roaring to him
these five minutes.

_Don Scipio._ Roaring to him!

_Spado._ He's almost deaf.

_Don Scipio._ Bless me!

_Spado._ You must bellow to him like a speaking trumpet.

                                                         [_Exit SPADO._

_Don Scipio._ [_Very loud._] Don Juan, you are welcome.

_Don Juan._ [_Starting._] Hey! Strange that your deaf people always
speak loud--[_Very loud._] I'm glad to see you, Don Scipio.

_Don Scipio._ When people are deaf themselves, they think every body
else is too--How long have you been this way?

                                                            [_Bawling._

_Don Juan._ Just arrived.

                                                 [_Bawling in his Ear._

_Don Scipio._ I mean as to the hearing.

                                                          [_Very loud._

_Don Juan._ Ay, I find it's very bad with you. [_Bawling._] Zounds,
I shall roar myself as hoarse as a raven!

_Don Scipio._ Ah, my lungs can't hold out a conversation--I must speak
by signs.

                                                   [_Motions to drink._

_Don Juan._ What now, are you dumb too?

_Enter VASQUEZ. Whispers SCIPIO._

_Don Scipio._ Oh, you may speak out, nobody can hear but me.

_Don Juan._ [_To VASQUEZ._] Pray, is this crazy fool, your master here,
going to be married?

_Don Scipio._ What!

                                                          [_Surprised._

_Vas._ [_To SCIPIO._] Don Fernando would speak to you, sir.

                                                       [_Exit VASQUEZ._

_Don Scipio._ I wish he'd come here and speak to this old blockhead,
his father.--[_Takes his Hand._]--Don Juan, you are welcome to my
house--but I wish you had stayed at home.

_Don Juan._ I am much obliged to you.

_Don Scipio._ You will soon see your son--as great an ass as yourself.

_Don Juan._ An ass! you shall find me a tiger, you old whelp!

_Don Scipio._ Why, zounds! you're not deaf!

_Don Juan._ A mad--ridiculous!--

_Enter FERNANDO and VICTORIA._

Fernando! hey, boy, what the devil dress is this?

_Don Fer._ My father--Sir--I--I--

_Don Scipio_. [_To VICTORIA._] What are you doing with that fellow?

_Vict._ Your pardon, dearest father, when I own that he is now my
husband.

_Don Scipio._ Eh! eh! By this ruin, this eternal disgrace upon my house,
am I punished for my unjust severity to my poor son, Don Caesar--married
to that rascal!

_Don Juan._ Call my son a rascal!

_Don Scipio._ Zounds, man! who's thinking of your son? But this fellow
to marry the girl, and disgrace my family!

_Don Juan._ Disgrace! He has honoured your family, you crack-brained
old fool!

_Don Scipio._ A footman honour my family, you superannuated, deaf old
idiot!

_Enter DAME ISABELLA._

Oh, Dame, fine doings! Pedrillo here has married my daughter.

_Don Juan._ But why this disguise?--what is all this about? tell me,
Fernando.

_Isab._ What, is this really Don Fernando?

_Don Scipio._ Do you say so, Don Juan?

_Don Juan._ To be sure.

_Don Scipio._ Hey! then, Dame, your daughter is left to the valet--no
fault of mine, though.

_Isab._ What a vile contrivance!

_Don Fer._ No, madam, yours was the contrivance, which love and accident
have counteracted, in justice to this injured lady.

_Isab._ Oh, that villain Spado!

_Don Juan._ Spado? why that's the villain told me you were deaf.

_Don Scipio._ Why, he made me believe you could not hear a word.

_Isab._ And led me into this unlucky error.

                                                      [_Exit ISABELLA._

_Don Juan._ Oh, what a lying scoundrel!

_Enter SPADO, behind._

_Spado._ I wonder how my work goes on here!--[_Roars in DON JUAN's Ear._]
I give you joy, sir.

_Don Juan._ I'll give you sorrow, you rascal!

                                                          [_Beats him._

_Don Scipio._ I'll have you hang'd, you villain!

_Spado._ Hang'd! dear sir, 'twould be the death of me.

_Pedrillo._ [_Without._] Come along, my cara sposa--tol-de-rol--

_Enter PEDRILLO._

How do you do, boys and girls?--Zounds! my old master!

_Don Juan._ Pedrillo! hey-dey! here's finery!

_Ped._ I must brazen it out.--Ah, Don Juan, my worthy dad!

_Don Juan._ Why, what in the name of--but I'll beat you to a mummy,
sirrah!

_Ped._ Don't do that--I'm going to be married to an heiress, so mustn't
be beat to a mummy.--Stand before me, spouse.

                                                [_Gets behind LORENZA._

_Don Juan._ Let me come at him.

_Spado._ Stay where you are, he don't want you.

_Don Fer._ Dear sir.

_Don Scipio._ Patience, Don Juan; your son has got my daughter--so our
contract's fulfilled.

_Don Juan._ Yes, sir; but who is to satisfy me for your intended
affront, hey?

_Don Scipio._ How shall I get out of this--I'll revenge all upon you,
you little rascal! to prison you go--Here, a brace of alguazils, and a
pair of handcuffs.

_Spado._ For me! the best friend you had in the world!

_Don Scipio._ Friend, you villain! that sha'n't save your neck.

_Spado._ Why, I've saved your throat.

_Don Scipio._ How, sirrah?

_Spado._ Only two of the banditti here in the castle, this morning.

_Don Scipio._ Oh, dear me!

_Spado._ But I got them out.

_Don Scipio._ How? how?

_Spado._ I told them they should come and murder you this evening.

_Don Scipio._ Much obliged to you.--Oh, lord!

   [_A Crash and tumultuous Noise without; BANDITTI rush in, armed; DON
      CAESAR at their Head--FERNANDO draws, and stands before VICTORIA._

_Band._ This way!

_Don Scipio._ Oh, ruin! I'm a miserable old man! Where's now my son,
Don Caesar?--If I hadn't banished him, I should now have a protector in
my child.

_Don Caesar._ Then you shall.--Hold! [_To BANDITTI._] My father!

                                               [_Kneels to DON SCIPIO._

_Don Scipio._ How! My son, Don Caesar!

_Don Caesar._ Yes, sir; drove to desperation by--my follies were my
own--but my vices----

_Don Scipio._ Were the consequence of my rigour.--My child! let these
tears wash away the remembrance.

_Don Caesar._ My father! I am unworthy of this goodness.--I confess
even now I entered this castle with an impious determination to extort
by force--

_Sang._ Captain, we didn't come here to talk. Give the word for plunder.

_Band._ Ay, plunder!

                                                    [_Very tumultuous._

_Don Caesar._ Hold!

_Spado._ Ay, captain, let's have a choice rummaging.

                                                   [_Cocks his Pistol._

_Ped._ Oh, Lord! there's the barrel-organ!

_Don Caesar._ Stop! hold! I command you.

_Don Scipio._ Oh, heavens! then is Ramirez the terrible captain of
the cut-throats--the grand tiger of the cave?--But all my fault! the
unnatural parent should be punished in a rebellious child. My life is
yours.

_Don Caesar._ And I'll preserve it as my own.--Retire, and wait your
orders.

                                      [_Exeunt all BANDITTI but SPADO._

_Don Scipio_ What, then, you won't let me be murdered. My dear boy! my
darling! Forgive me!--I--I--I pardon all.

_Don Caesar._ Then, sir, I shall first beg it for my companions; if
reclaimed, by the example of their leader, their future lives will show
them worthy of mercy; if not, with mine let them be forfeit to the hand
of justice.

_Don Scipio._ Some, I believe, may go up--Eh, little Spado, could you
dance upon nothing?

_Spado._ Yes, sir; but our captain, your son, must lead up the ball.

                                                           [_Bows low._

_Don Scipio._ Ha! ha! ha! Well, you know, though ill bestowed, I must
try my interest at Madrid.--Children, I ask your pardon; forgive me,
Victoria, and take my blessing in return.

_Vict._ And do you, sir, acknowledge me for your child?

_Don Scipio._ I do, I do; and my future kindness shall make amends for
my past cruelty.

_Ped._ Ha, here comes my sposa--Eh! got a beau already?

_Enter ALPHONSO and LORENZA._

_Don Caesar._ My beloved Lorenza!
                                                         }  [_Embrace._
_Lor._ My dearest.

_Don Alph._ My good captain! as I knew this lady only by the name of
Victoria, you little imagined, in your friendly promises to me, you were
giving away your Lorenza; but, had I then known we both loved the same
mistress, I should, ere now, have relinquished my pretensions.

_Lor._ My good-natured Alphonso! Accept my gratitude, my esteem; but my
love is, and ever was, in the possession of----

_Don Caesar._ Dear father, this is the individual lady whose beauty,
grace, and angelic voice, captivated my soul at Florence; if she can
abase her spotless mind, to think upon a wretch stained with crimes,
accompany her pardon with your approbation.

_Don Scipio._ Isabel has been too good, and I too bad a parent!--Ha!
ha! ha! then fate has decreed you are to be my daughter, some way or
other.

_Ped._ Yes; but has fate decreed that my sposa is to be another man's
wife?

_Spado._ And, sir, [_To SCIPIO._] if fate has decreed that your son is
not to be hanged, let the indulgence extend to the humblest of his
followers.

                                                           [_Bows low._

_Don Scipio._ Ha! ha! ha! Well, though I believe you a great, little
rogue, yet it seems you have been the instrument of bringing about
things just as they should be.

_Don Juan._ They are not as they should be, and I tell you again, Don
Scipio, I will have----

_Don Scipio._ Well, and shall have--a bottle of the best wine in
Andalusia, sparkling Muscadel, bright as Victoria's eye, and sweet
as Lorenza's lip: hey, now for our brace of weddings--where are the
violins, lutes, and cymbals? I say, let us be merry in future; and past
faults our good-humoured friends will forget and forgive.


GLEE.--FINALE.

  _Social powers, at pleasure's call,_
  _Welcome here to Hymen's hall;_
  _Bacchus, Ceres, bless the feast,_
  _Momus lend the sprightly jest,_
  _Songs of joy elate the soul,_
  _Hebe fill the rosy bowl,_
  _Every chaste and dear delight_
  _Crown with joy this happy night._

                                                               [Exeunt.


THE END.






End of Project Gutenberg's The Castle of Andalusia, by John O'Keeffe

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CASTLE OF ANDALUSIA ***

***** This file should be named 36651.txt or 36651.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/6/6/5/36651/

Produced by Steven desJardins, David Garcia and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.