summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/39175-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '39175-h')
-rw-r--r--39175-h/39175-h.htm4927
-rw-r--r--39175-h/images/logo.jpgbin0 -> 3758 bytes
2 files changed, 4927 insertions, 0 deletions
diff --git a/39175-h/39175-h.htm b/39175-h/39175-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..6d7aab3
--- /dev/null
+++ b/39175-h/39175-h.htm
@@ -0,0 +1,4927 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+<title>Legenden und Geschichten</title>
+<!-- AUTHOR="Alexej M. Remisow" -->
+<!-- LANGUAGE="de" -->
+
+<style type='text/css'>
+body { margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+h1 { letter-spacing:.15em; margin-right:-0.15em; text-transform: uppercase; text-align: center; margin-top:0; margin-bottom: 1em; page-break-before: always; }
+h2 { letter-spacing:.15em; margin-right:-0.15em; text-transform: uppercase; text-align: center; margin-top:2em; margin-bottom:0.5em; page-break-before:always; }
+h3 { text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 0.5em; }
+p {
+ margin-left: 0; margin-right: 0;
+ margin-top: 0; margin-bottom: 0;
+ text-align: justify;
+ text-indent: 1em;
+ }
+p.noindent { text-indent: 0; }
+
+div.poem {
+ margin-left: 2em;
+ text-align: left;
+ text-indent: 0;
+ margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em;
+}
+p.line { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; }
+p.line2 { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:4em; }
+
+p.address {text-indent: 0; text-align: center; margin-top: 1%; margin-bottom: 1%; }
+p.footnote {text-indent: 0; margin-top: 1%; margin-bottom: 1%;}
+p.blockquote {
+ max-width: 75%; font-size: 80%; margin-left:auto; margin-right:auto;
+ margin-bottom: 0.2em; text-indent: 0;
+}
+p.center { text-indent: 0; text-align: center; margin-top: 2%; margin-bottom: 0; }
+p.caption { text-indent: 0; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom: 4%; font-size:small; page-break-before: avoid;}
+p.contents { text-transform: uppercase; text-indent: 0; text-align: left; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0; }
+p.contents2 { text-indent: 1em; text-align: left; margin-top: 0%; margin-bottom: 0; }
+
+p.first { text-indent: 0 }
+span.firstchar {
+float:left;font-size:3em;line-height:0.8;padding-top:1px;padding-bottom:1px;padding-right:2px;
+}
+span.sperr { letter-spacing:.1em; }
+span.large { font-size:large; }
+span.small { font-size:small; }
+span.smaller { font-size:smaller; }
+span.hidden { display: none; }
+span.font80 { font-size: 80%; }
+span.underline { text-decoration: underline; }
+
+.leftpic {
+ float: left;
+ clear: left;
+ padding-right: 0.3em;
+}
+.rightpic {
+ float: right;
+ clear: right;
+}
+.centerpic {
+ text-align: center;
+ text-indent: 0;
+ display: block;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+}
+
+a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
+a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); }
+a:hover { text-decoration: underline; }
+a:active { text-decoration: underline; }
+
+ul { margin-left: 0; padding-left: 0; }
+.trnote {
+ font-family: sans-serif;
+ font-size: small;
+ background-color: #ccc;
+ color: #000;
+ border: black 1px dotted;
+ margin: 2em;
+ padding: 1em;
+ page-break-before: always;
+}
+li { text-align: left; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em; }
+.trnote ul li { list-style-type: square; }
+
+</style>
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Legenden und Geschichten, by Alexej M. Remisow
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Legenden und Geschichten
+
+Author: Alexej M. Remisow
+
+Translator: Arthur Luther
+
+Release Date: March 17, 2012 [EBook #39175]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEGENDEN UND GESCHICHTEN ***
+
+
+
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<h1 style="page-break-before:always;">
+Alexej Remisow<br />
+<br />
+Legenden<br />
+und Geschichten
+</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p class="center" style="letter-spacing:0.5em; margin-right:-0.5em; text-transform: uppercase;">
+Leipzig<br />
+Kurt Wolff Verlag
+</p>
+
+<div style="text-align: right; margin-right:10%;">
+<img src="images/logo.jpg" alt="Verlagslogo"/>
+</div>
+
+<p style="page-break-before:always">&nbsp;</p>
+
+<p class="center" style="text-transform: uppercase; font-size:80%;">
+<span class="sperr">
+Bücherei &bdquo;Der jüngste Tag&ldquo; Band 60/61<br />
+</span>
+Gedruckt bei Dietsch &amp; Brückner · Weimar
+</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="center" style="text-transform: uppercase; font-size:80%;">
+Berechtigte Übertragung von Arthur Luther
+</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div class="trnote">
+<p class="center">
+<a href="#Anmerkungen">Anmerkungen zur Transkription</a> finden sich am Ende des Buches.
+</p>
+</div>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div style="text-align:left; margin-left:auto; margin-right:auto; max-width: 15em;">
+<h2 class="chapter">Inhalt</h2>
+
+<p class="contents"><a href="#part-1">Legenden</a></p>
+ <p class="contents2"><a href="#chapter-1.1">Adams Schwur</a></p>
+ <p class="contents2"><a href="#chapter-1.2">Die Geburt Christi</a></p>
+ <p class="contents2"><a href="#chapter-1.3">Die Leiden der heiligen Jungfrau</a></p>
+ <p class="contents2"><a href="#chapter-1.4">Die Leiden des Heilandes</a></p>
+
+<p class="contents"><a href="#part-2">Geschichten</a></p>
+ <p class="contents2"><a href="#chapter-2.1">Der Hofjuwelier</a></p>
+ <p class="contents2"><a href="#chapter-2.2">Maka </a></p>
+ <p class="contents2"><a href="#chapter-2.3">Die Krawatte</a></p>
+</div>
+
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<!-- page 005 -->
+
+<h2 class="part" id="part-1">
+Legenden</h2>
+
+<p class="blockquote">
+ Als ich meine Tage in der Lehre bei einem weisen
+ Greise verbrachte, zündete ich einst in der Nacht in
+ tiefer Seelenverwirrung eine Kerze an und schlug ein
+ Buch auf, das der Greis, mein Meister, in meiner Stube
+ liegen gelassen hatte. Ich wandte die vergilbten, mit
+ Unzialschrift bedeckten Blätter um und begann zu lesen.
+</p>
+
+<p class="blockquote">
+ Und die Sterne gingen mit dem nächtlichen Dunkel,
+ der Morgen graute, ich aber las und las und hatte nicht
+ gehört, daß man drüben von der Erlöserkirche längst
+ schon zur Frühmesse geläutet hatte.
+</p>
+
+<p class="blockquote">
+ Und der weise Greis, mein Meister, gab mir seinen
+ Segen, daß ich Euch aus jenem wunderbaren, mit Unzialschrift
+ geschriebenen Buche einige Gleichnisse, Geschichten
+ und Sagen erzähle.
+</p>
+
+<!-- page 006 -->
+<!-- page 007 -->
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-1.1">
+Adams Schwur</h2>
+
+<h3 class="no">1.</h3>
+
+<p class="first"><span class="hidden">&bdquo;</span><span class="firstchar">G</span>eht und glaubt nicht, daß ihr je zurückkommen könntet!
+Und flucht eurem Gotte nicht. Euer Zorn würde machtlos
+sein und auf euch zurückfallen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und das feurige Schwert in der Hand des Cherubs flammte auf.
+</p>
+
+<p>Die Pforte des Paradieses fiel zu.
+</p>
+
+<p>Verzweifelt warfen sich Adam und Eva nieder und weinten.
+Sieben Tage weinten sie, ohne die Augen aufzuschlagen,
+ohne sich vom Boden zu erheben.
+</p>
+
+<p>Und sie vernahmen die Stimme Gottes:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich breite meine Gnade über euch aus. Die Stunde der
+Verheißung wird kommen, und ich werde euch das Paradies
+wiedergeben.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Sie hoben die Augen auf, aber sie sahen Gott nicht wie
+früher.
+</p>
+
+<p>An der Pforte des Paradieses stand der Cherub, grimmig,
+mit dem flammenden Schwert.
+</p>
+
+<p>Und sie baten den Cherub, ihnen zu sagen, wann Gott kommen
+und ihnen das Paradies wiedergeben werde.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Fünftausend fünfhundert und acht Jahre werden vergehn,&ldquo;
+sprach der Cherub, &bdquo;und Gott wird euch befreien. Jetzt aber
+geht, sage ich euch, und wagt nicht zurückzukommen. Und
+flucht eurem Gotte nicht. Denn euer Zorn würde machtlos
+sein und auf euch zurückfallen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und sie gingen demütig, um nie mehr zurückzukommen.
+</p>
+
+<p>Und die Schlange kroch ihnen nach.
+</p>
+
+<p>Sie aber erkannten die Schlange nicht.
+</p>
+
+<p>Denn die Schlange war schöner gewesen als alle Tiere, und
+jetzt kroch sie auf dem Bauche; sie hatte reden können, und
+nun war sie stumm. Sie konnte Adam und Eva nur vorwurfsvoll
+ansehen.
+</p>
+<!-- page 008 -->
+
+<p>Trübe Tage wechselten mit bangen Nächten. Das Leben
+war schwer.
+</p>
+
+<p>Die unfruchtbare, von Gott verfluchte Erde war eine Wüste.
+In der Behausung der ersten Menschen war es eng und finster.
+Wilde Tiere bedrohten sie. Sehnsucht, Angst, Müdigkeit .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>&bdquo;O weh, du mein schönes Paradies!&ldquo; weinte Adam und
+weinte Eva.
+</p>
+
+<p>Sie konnten das Leben im Paradies nicht vergessen, immer
+wieder dachten sie daran, und dann gingen sie bis zur Mauer
+des Paradiesgartens, knieten nieder und weinten.
+</p>
+
+<p>Und die Schlange war mit ihnen.
+</p>
+
+<p>Sie war schöner gewesen als alle Tiere, und alle Kreatur
+hatte sich an ihrem Anblick gefreut, &mdash; und nun kroch sie
+auf dem Bauche und spie Gift aus, und alles floh vor ihr.
+</p>
+
+<p>&bdquo;O weh, du mein schönes Paradies!&ldquo; weinte Adam und
+weinte Eva.
+</p>
+
+<p>Aber keiner hörte sie, keiner gab ihnen Antwort.
+</p>
+
+<p>An der Pforte des Paradieses stand der Cherub, grimmig,
+mit flammendem Schwert.
+</p>
+
+<p>Und verzweifelnd gingen sie zurück zu ihrem verhaßten Felsen
+in die finstere Höhle.
+</p>
+
+<p>Und die Schlange kroch ihnen nach.
+</p>
+
+<p>Als das erste Jahr zu Ende ging, gebar Eva dem Adam
+einen Sohn, den Kain.
+</p>
+
+<p>Er war der Erste, der auf der Erde geboren war, schön wie
+die Schlange und schrecklich. Auf seinem Haupte wanden
+sich sieben giftige Schlangenköpfe.
+</p>
+
+<p>Eva war bitter geplagt. Müde und schwach, mußte sie alle
+nähren &mdash; den Sohn und die Schlangenköpfe, die wie ein
+Kranz seine Stirn umgaben.
+</p>
+
+<p>Und Adam konnte seinem Weibe nicht helfen, konnte ihre
+Schmerzen nicht lindern.
+</p>
+
+<p>Die Schlange aber, die mit ihnen in der Höhle wohnte,
+war stumm und sah sie nur vorwurfsvoll an.
+</p>
+<!-- page 009 -->
+
+<p>Und die Erde war voll Weh und Leid.
+</p>
+
+<p>Trostlose Tage wechselten mit trostlosen Nächten.
+</p>
+
+<p>Da kam Satan und sprach zu Adam:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Was gibst du mir, wenn ich Eva helfe?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Alles, was du willst,&ldquo; erwiderte Adam, der zu allem bereit
+war, wenn nur Evas Schmerzen gelindert würden und er
+nicht mehr den Sohn mit dem greulichen lebendigen Schlangenkranze
+ums Haupt zu sehen brauchte.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Schwöre mir,&ldquo; sprach Satan, &bdquo;daß du und deine ganze
+Nachkommenschaft mir gehören sollen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und er ergriff einen <i>weißen</i> Stein und reichte ihn dem
+Adam.
+</p>
+
+<p>Und Adam schwur.
+</p>
+
+<p>Und Adam schrieb den Schwur mit seinem Blut hin, daß
+er dem Satan angehören wolle, er und alle seine Nachkommen
+bis auf den letzten.
+</p>
+
+<p>Und alsbald fielen die sieben Schlangenköpfe von Kains
+Haupte ab.
+</p>
+
+<p>Da freute sich Eva und Adam freute sich mit ihr.
+</p>
+
+<p>Und es war dies die erste Freude auf der Erde.
+</p>
+
+<p>Satan aber nahm den <i>roten</i> Stein mit dem Versprechen
+und die sieben Schlangenköpfe und ging von der Höhle nach
+dem Fluß Jordan. Und dort, am Jordan, unter einem Felsen,
+wählte er einen versteckten Platz und legte den Stein dahin
+und befahl den sieben Schlangenhäuptern, ihn zu hüten.
+</p>
+
+<p>Und als Adam starb, kam seine Seele zu Satan. Dann starb
+Eva, und auch ihre Seele kam zu Satan. Und alle, die nach
+Adam und Eva starben, folgten ihnen in das Reich Satans,
+in die Hölle, wie Adam es geschworen hatte.
+</p>
+
+<h3 class="no">2.</h3>
+
+<p class="noindent">Die Tage und Jahre gingen, wie Gott es bestimmt hatte.
+</p>
+
+<p>Die Menschen wurden geboren und breiteten sich über die
+Erde aus; sie hofften und verzweifelten, bangten und freuten
+<!-- page 010 -->
+sich ihres Lebens, verlangten nach Macht, nach Reichtum,
+nach Ruhm, liebten und haßten, halfen einander und töteten
+einander.
+</p>
+
+<p>Und der rote Stein lag immer noch am Jordan unter dem
+Felsen, und die Schlangen hüteten ihn. Und das Reich Satans
+ward größer mit jedem Jahr, jedem Tag, jeder Stunde, denn
+immer mehr Söhne Adams kamen hinein.
+</p>
+
+<p>Und Satan freute sich seiner wachsenden Macht und Größe.
+</p>
+
+<p>Die Tage und Stunden gingen hin, wie Gott sie festgesetzt
+hatte. Sie blieben sich immer gleich, heute war wie gestern,
+und jede Stunde war ein stiller, geheimer Gottesdienst.
+</p>
+
+<p>Die erste Nachtstunde brach an &mdash; die Stunde, da die Dämonen
+sich vor Gott beugen. Und die Dämonen schadeten
+dem Menschen nicht, das Böse ruhte, wurde nicht größer,
+nicht geringer.
+</p>
+
+<p>Die zweite Stunde kam &mdash; die Stunde der Fische. Und es
+erhob sich der Ozean mit seinem ganzen Reich, und die tiefsten
+Tiefen des Meeres beugten sich vor dem Herrn.
+Es kam die dritte Stunde &mdash; die Stunde der höllischen Abgründe.
+</p>
+
+<p>Es kam die vierte Stunde &mdash; die Stunde, da die Seraphim
+den Herrn preisen, und das Rauschen ihrer Flügel füllte die
+himmlischen Tempel mit süßer Musik.
+</p>
+
+<p>Es kam die fünfte Stunde &mdash; die Stunde der Wasser über
+dem Himmel.
+</p>
+
+<p>Es kam die Mitternacht &mdash; die sechste Stunde der Nacht &mdash;,
+und es zogen sich die Wolken zusammen und erfüllten die
+Welt mit einem großen, heiligen Schauer.
+</p>
+
+<p>Es kam die siebente Stunde &mdash; die Stunde der Ruhe für
+alles Lebende.
+</p>
+
+<p>Es kam die achte Stunde &mdash; und die Erde freute sich des
+Taus, der auf Saaten und Gräser niederging.
+</p>
+
+<p>Es kam die neunte Stunde &mdash; die Stunde des Dienens für
+die Engel, die vor dem Throne der ewigen Allmacht stehen.
+</p>
+<!-- page 011 -->
+
+<p>Es kam die zehnte Stunde &mdash; die Stunde des Gebets, und
+die Himmelstore gingen auf, und die Gebete traten vor Gott,
+und Gott war gnädig zu den Menschen, und die Seraphim
+schlugen mit den Flügeln, und Musik tönte durch den Himmelsraum,
+und unten auf der Erde krähte der Hahn.
+</p>
+
+<p>Es kam die elfte Stunde &mdash; und die Sonne ging auf und
+brachte der Welt Freude und Licht und Wärme.
+</p>
+
+<p>Und es kam die zwölfte, die letzte Stunde &mdash; die Stunde
+der Hoffnung und des Schweigens der Engelchöre vor dem
+Throne Gottes.
+</p>
+
+<p>Aber der rote Stein lag am Jordan unter dem Felsen. Und
+die Schlangen hüteten ihn. Und das Reich Satans ward größer
+mit jedem Jahr, jedem Tag, jeder Stunde, denn immer
+mehr Söhne Adams kamen hinein.
+</p>
+
+<p>Und Satan freute sich seiner wachsenden Macht und Größe.
+</p>
+
+<p>Das währte so fünftausend fünfhundert und acht Jahre.
+</p>
+
+<p>Nun kam die Stunde, die verheißen war, Christus kam auf
+die Erde, der Sohn Gottes.
+</p>
+
+<p>Niemand wußte von ihm, niemand dachte an ihn. Wie bisher
+aßen und tranken die Menschen, freiten und ließen sich
+freien, stritten und versöhnten sich, töteten sich selbst aus
+Liebe und töteten andere aus Haß. Ebenso wie bisher ging
+die Sonne auf und grünten die Bäume im Frühling. Ebenso
+wie früher gingen nachts die geheimen Stunden hin.
+</p>
+
+<p>Einzig Johannes der Täufer harrte des Heilandes am
+Jordan.
+</p>
+
+<p>Und als die Zeit erfüllt war, kam Christus aus der Wüste
+an den Jordan zu Johannes. Und Johannes erkannte den
+Heiland.
+</p>
+
+<p>Und Christus trat unter den Felsen auf den roten Stein und
+ward von Johannes getauft.
+</p>
+
+<p>Und das Wasser ward unter den Füßen Christi zu Feuer.
+Das Feuer verbrannte die Schlangenköpfe, das Feuer zerfraß
+den roten Stein.
+</p>
+<!-- page 012 -->
+
+<p>Der Heilige Geist stieg auf den Gottessohn herab, und es
+ward eine Stimme vom Himmel gehört:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Siehe, das ist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen
+habe.&ldquo;
+</p>
+
+<h3 class="no">3.</h3>
+
+<p class="noindent">In Zorn geriet Satan, als er den gespaltenen, vom Feuer
+zerfressenen roten Stein und die sieben toten Schlangenhäupter
+sah.
+</p>
+
+<p>Er sammelte die schwarzen Stücke des roten Steins und
+fügte sie mit höllischer Kunst zusammen, und den neuen
+<i>schwarzen</i> Stein trug er hinab in sein Reich, die Hölle.
+</p>
+
+<p>Noch war die Zeit nicht erfüllt, drei Jahre sollte Christus
+noch auf Erden wandeln. Noch drei Jahre mußten Adam und
+Eva in banger Sehnsucht harren.
+</p>
+
+<p>Und Satan gab sich kühnen Träumen hin.
+</p>
+
+<p>Er hatte den schwarzen Stein in der Hölle versteckt und
+wartete auf die letzte Stunde des Gottessohnes, um dann
+seine ganze Kraft zusammenzunehmen, den Unüberwindlichen
+zu besiegen, ihn zu zerreißen, ihn zu verspotten in seiner
+Kreuzesnot und dann seine schwarze Finsternis über die
+ganze Welt zu breiten.
+</p>
+
+<p>Und groß war in der Hölle die Freude des von seinem
+Wahn betörten Herrschers am Vorabend seiner Schmach und
+seiner Vernichtung.
+</p>
+
+<!-- page 013 -->
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-1.2">
+Die Geburt Christi</h2>
+
+<h3 class="no">1.</h3>
+
+<p class="first"><span class="firstchar">I</span>n der Nacht, da Christus geboren werden sollte, befand
+sich die Gottesmutter mit dem heiligen Joseph auf dem
+Wege nach der Stadt Bethlehem.
+</p>
+
+<p>Und unterwegs geschah etwas Seltsames mit der heiligen
+Jungfrau: sie lachte und weinte zu gleicher Zeit. Joseph hielt
+sein Rößlein an. Der Alte dachte: &bdquo;Ist der Maria nicht wohl,
+oder hat sie Angst vor den Wölfen bekommen?&ldquo; Denn
+Wölfe gibt es viel in der Gegend.
+</p>
+
+<p>Die Gottesmutter aber sprach zu ihm:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich sehe zwei Männer, Großväterchen: der eine lacht, und
+mit dem freue ich mich, denn ihm steht ein großes Glück bevor.
+Der andre aber weint, und mit dem traure ich, denn ihn
+erwartet ein großer Schmerz.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Der Alte verstand die Worte der Gottesmutter nicht, aber
+er merkte sie sich wohl. Sie verhießen der Erde zugleich eine
+große Freude und ein bitteres Weh.
+</p>
+
+<p>Die Gottesmutter war auf dem Wege nach Bethlehem. Sie
+mußten beide zur Schätzung. Es sollten alle Bewohner des
+Landes geschätzt werden, und in welcher Stadt einer angeschrieben
+war, in die mußte er sich begeben.
+</p>
+
+<p>Es war Winterszeit. Und ein sehr schneereicher Winter.
+Bergehoch lag der Schnee überall. Mit großer Anstrengung
+kam das Pferdchen vorwärts. Joseph hätte sich die beschwerliche
+weite Reise gern geschenkt, doch er wagte es nicht, ungehorsam
+zu sein. Es war ein strenger Befehl vom König
+ausgegangen, daß ein jeder sich nach seiner Stadt zu begeben
+habe.
+</p>
+
+<p>Joseph war ein ganz alter Mann. In jungen Jahren war er
+ein Zimmermann gewesen, aber jetzt gehorchte ihm das Beil
+längst nicht mehr. Der Alte hatte geglaubt, sie würden vor
+<!-- page 014 -->
+Abend in der Stadt sein, doch sie waren vom Wege abgekommen.
+Und so überraschte die Nacht sie im freien
+Felde.
+</p>
+
+<p>Es war eine helle, sternklare Nacht und bitter kalt.
+</p>
+
+<p>Die Gottesmutter stieg nicht vom Schlitten herab, &mdash; es
+fror sie zu sehr. Der Alte ging neben dem Pferde und trieb
+es ab und zu an.
+</p>
+
+<p>So kamen sie langsam vorwärts.
+</p>
+
+<p>Und die Gottesmutter fühlte, daß ihre Stunde gekommen
+war.
+</p>
+
+<p>Was war zu tun? Wie sollte sie hier nachts auf freiem Felde
+bleiben?
+</p>
+
+<p>Da, Gott sei Dank, zeigte sich abseits vom Wege, am Waldrand,
+eine Erdhütte.
+</p>
+
+<p>Der Alte band das Pferd an. Sie traten in die Hütte ein.
+In der Hütte aber standen ein Pferd und ein Öchslein. Sonst
+war keine lebende Seele zu sehn. Ganz in der Ferne hüteten
+Hirten ihre Schafe.
+</p>
+
+<p>Aber die Zeit drängt und Hilfe tut not.
+</p>
+
+<p>Die heilige Jungfrau bittet den Joseph, eine Wehmutter zu
+holen. Wo aber wäre hier draußen im Felde eine Wehmutter
+zu finden?
+</p>
+
+<p>Der Alte ging traurig die Landstraße weiter und wußte
+doch gar nicht, wo er eine Wehmutter suchen sollte.
+</p>
+
+<p>Und als Christus geboren ward, da ward es hell in der Erdhütte.
+</p>
+
+<p>So hell, als wenn die Sonne aufgegangen wäre.
+</p>
+
+<p>Die Gottesmutter nahm den Sohn auf ihren Arm, hob ihn
+empor und legte ihn auf das Stroh in der Krippe, wie in
+eine Wiege.
+</p>
+
+<p>Das Pferd und das Öchslein sahen das Kind und kamen
+näher heran. Sie erkannten den Heiland und bliesen ihn an,
+um ihn mit ihres Atems Hauch zu wärmen. Und der Knabe
+streckte spielend die Ärmchen nach ihnen aus und streichelte sie.
+</p>
+<!-- page 015 -->
+
+<p>Die Tiere aber fuhren fort, ihn mit ihrem Atem zu wärmen.
+</p>
+
+<p>Und er segnete sie, &mdash; segnete das mühevolle Dasein des
+Rosses und des Ochsen.
+</p>
+
+<p>Joseph geht über das Feld, er wankt und stolpert, seine
+Augen sehen nichts mehr, seine Füße versagen ihm den
+Dienst, &mdash; er ist eben schon sehr alt. Er fängt an zu rufen.
+Aber wer wird ihm nachts im Feld Antwort geben?
+</p>
+
+<p>Nur die Sterne flimmern, &mdash; und so hell, als sängen sie
+über der Erde.
+</p>
+
+<p>Und da sieht Joseph eine alte Frau ihm entgegenlaufen. In
+atemloser Hast klettert sie über die gewaltigen Schneehaufen.
+Joseph ruft sie an. Da bleibt sie stehn und verschnauft.
+</p>
+
+<p>Sie war aus der Stadt Bethlehem und hieß Solomonida.
+Sie hatte ihren kleinen Enkel, den Peter, den unartigen Bub,
+eben zu Bett gelegt und wollte sich nun selbst zur Ruhe begeben
+&mdash; man wird müde, wenn man den ganzen Tag gearbeitet
+hat &mdash; da war&rsquo;s ihr, als riefe sie jemand.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Geh ins Feld hinaus, Solomonida, man braucht deinen Beistand,&ldquo;
+hörte sie eine Stimme. &bdquo;Und da kam so eine Angst
+über mich, daß ich aufsprang und hinauslief, so schnell ich
+konnte.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Da freute sich Joseph und führte die Alte nach der Erdhütte.
+</p>
+
+<p>Die beiden Alten liefen in größter Hast. In der Hütte aber
+war es hell, als wäre drinnen die Sonne aufgegangen.
+</p>
+
+<p>Und die Alten sahen das Kind und erkannten den Heiland
+und wagten nicht näher heranzutreten. Das Kind aber winkte
+ihnen aus der Krippe mit der Hand und segnete sie.
+</p>
+
+<p>Es segnete die alte Wehmutter Solomonida und den
+alten Zimmermann Joseph, der die heilige Jungfrau bei sich
+aufgenommen hatte, segnete ihr schweres, arbeitsvolles
+Leben.
+</p>
+
+<p>Draußen hüteten Hirten ihre Schafe vor den Wölfen. Denn
+Wölfe gibt es viel in der Gegend. Den Hirten ward es bange
+<!-- page 016 -->
+in der Nacht, und um ihre Angst zu vertreiben, erzählten sie
+sich schauerliche Geschichten.
+</p>
+
+<p>Da standen die Schafe auf und gingen zum Eisloch trinken.
+Aber sie tranken nicht, sondern blieben dicht gedrängt rund
+um das Loch stehen und hoben die Köpfe in die Höhe. Und
+so standen sie unbeweglich da.
+</p>
+
+<p>Dergleichen war den Hirten noch nie vorgekommen. Was
+bedeutete das? Waren sie starr vor Schreck, weil Wölfe in
+der Nähe lungerten?
+</p>
+
+<p>Die Hirten traten näher heran. Und wie sie zum Himmel
+emporschauten, da zeigte sich ihnen ein Engel und sprach:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Was steht ihr da, ihr Hirten? Christus, der Heiland, ist
+geboren! Geht schnell nach der Erdhütte. In der Hütte, in
+der Krippe liegt der Heiland.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und es zeigten sich unzählige Engel. So viele Engel, wie
+Sterne am Himmel sind.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den
+Menschen ein Wohlgefallen!&ldquo; sangen die Engel um jenen geschart,
+der den Hirten die Geburt des Heilands verkündigt
+hatte.
+</p>
+
+<p>Und der ganze Himmel war in kreisender, wirbelnder Bewegung.
+</p>
+
+<p>Die Schafe aber standen am Eisloch, die Köpfe emporgereckt
+und starrten in die Höhe.
+</p>
+
+<p>Da nahmen die Hirten jeder ein Lämmlein und liefen nach
+der Erdhütte. Und die Hunde liefen ihnen nach.
+</p>
+
+<p>In der Hütte aber war es hell, als wäre drin die Sonne aufgegangen.
+</p>
+
+<p>Da sahen die Hirten das Kind, Christus, den Heiland, wie
+der Engel es ihnen verkündet hatte. Und sie legten ihre
+Lämmer vor ihm nieder und neigten sich bis zur Erde.
+Das Kind sah sie an und berührte auch die Lämmer. Es
+segnete die Hirten, segnete ihr schweres, arbeitsreiches
+Leben.
+</p>
+<!-- page 017 -->
+
+<p>Und die Hirten gingen zurück zu ihrer Herde. Und ihre
+Hunde liefen hinter ihnen her.
+</p>
+
+<p>Und die Hirten sangen, wie sie es von den Engeln gehört
+hatten:
+&bdquo;Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den
+Menschen ein Wohlgefallen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Da kamen ihnen Wölfe entgegen. Aber die Wölfe hatten
+die Schafe nicht angerührt, &mdash; ein Engel hütete ihre Schafe!
+Die Wölfe gingen nach der Erdhütte und wichen den Hirten
+aus!
+</p>
+
+<p>Auch die wilden Tiere hatten erkannt, daß der Heiland der
+Welt geboren war.
+</p>
+
+<p>Weit drüben aber, hinter Feuer und Rauch, hinter Wäldern
+und breiten Strömen, hinter dem faulen Sumpf am Eismeer,
+am Ozean, wo der Wind die blauen Eiszacken bis zum Himmel
+emportreibt, in dem kalten, düstern Land der Zauberer
+dröhnte und klirrte mitten in der Nacht das Tamburin. Und
+drei weise lappländische Zauberer und Könige sahen am Himmel
+den Stern Christi. Sie erkannten ihn wohl, denn ihr Lebenlang
+hatten die Weisen seiner geharrt und den Tag seines
+Erscheinens auszurechnen versucht. Und sie nahmen ihre
+Geschenke und gingen ohne Knechte und ohne Renntiere
+dem Sterne mit dem Schweif nach.
+</p>
+
+<p>Und der Stern Christi führte die Zauberer in die Stadt
+Jerusalem.
+</p>
+
+<h3 class="no">2.</h3>
+
+<p class="noindent">Viel Volks war zur Schätzung nach Bethlehem gekommen,
+doch viel mehr noch nach Jerusalem. Das Stadttor blieb die
+ganze Nacht offen. Und in den Straßen war ein Lärm, wie
+zur Messe.
+</p>
+
+<p>Am frühen Morgen nach der Geburt des Heilandes zeigten
+sich zwei Wanderer auf der Straße von Bethlehem nach Jerusalem.
+Es waren keine gewöhnlichen Wanderer: es waren
+ein Rößlein und ein Öchslein.
+</p>
+<!-- page 018 -->
+
+<p>Sie gingen ohne Treiber, geradewegs nach Jerusalem. Und
+als sie in die Stadt gekommen waren, liefen sie unbeirrt durch
+Lärm und Gedränge die Gassen entlang. Sie atmeten, wie
+sie in der Nacht geatmet hatten, als sie mit ihrem Hauch das
+Christkind in der kalten Erdhütte wärmten.
+</p>
+
+<p>Ein Lümmel warf einen Stein nach ihnen, doch der Stein
+glitt an ihnen ab wie eine Feder: sie spürten seine Berührung
+nicht und zuckten nicht einmal zusammen.
+</p>
+
+<p>Das Rößlein und das Öchslein gingen schnaufend die Gassen
+entlang. Ihre Augen waren wie Menschenaugen, hell und klar.
+Und wenn sie hätten reden können, so hätten sie gesagt &mdash;
+sie brachten ja die Kunde von der Geburt des Heilandes &mdash;
+so hätten sie gesagt, daß in dieser Nacht der Herr Christus
+geboren sei, der Erlöser, daß sie ihn gesehen hätten und daß
+er sie gesegnet hätte.
+</p>
+
+<p>Kinder, Pilger und Narren neigten sich vor dem Roß und
+dem Ochsen, wo sie ihnen begegneten.
+</p>
+
+<p>Nachdem sie die ganze Stadt durchschritten hatten, verschwanden
+die beiden jenseits der Stadtgrenze.
+</p>
+
+<p>Und sie gingen weiter die Landstraße entlang, wie sie auch
+heute noch gehen und immer weiter gehen werden, bis das
+Ende aller Tage gekommen ist. Und in der letzten Stunde
+werden sie reden .&nbsp;.&nbsp;. sie werden reden, die Stummen, das
+gesegnete Rößlein und der Ochse.
+</p>
+
+<p>Am Abend desselben Tages erschienen in Jerusalem die
+Hirten von Bethlehem, vier Hirten.
+</p>
+
+<p>Sie gingen durch die von Menschen erfüllten Gassen, aber
+es war, als sähen und hörten sie nichts von dem, was rundum
+geschah. Sie machten auf den Plätzen halt und stimmten einen
+seltsamen, unverständlichen Gesang an.
+</p>
+
+<p>Sie sangen das Lied der Engel:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den
+Menschen ein Wohlgefallen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und Kinder und Pilger und Narren drängten sich, wie
+<!-- page 019 -->
+Schafe, an sie heran und starrten zum Himmel empor und
+fielen plötzlich mit wildem Geschrei und Gelächter mit ein:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den
+Menschen ein Wohlgefallen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und der ganze lärmende Marktplatz geriet gleich dem stillen
+Sternenhimmel in wirbelnde Bewegung.
+</p>
+
+<p>Nachts verschwanden die Hirten jenseits der Stadtgrenze.
+</p>
+
+<p>Sie gingen weiter, dem Rößlein und dem Öchslein nach,
+wie sie auch heute noch gehen und das Lied der Engel singen,
+und wie sie gehen und singen werden, bis das Ende aller
+Tage gekommen ist. Und in der letzten Stunde wird man
+ihnen lauschen, den gesegneten Hirten von Bethlehem.
+</p>
+
+<p>Rößlein und Öchslein waren verschwunden, die Hirten wurden
+nicht mehr gesehn, und die Nacht war vorüber.
+</p>
+
+<p>Mit dem Morgengrauen des folgenden Tages aber zeigte
+sich in Jerusalem eine alte Frau. Sie ging durch die Gassen,
+und keiner konnte verstehen, wovon sie sprach und was ihre
+Gebärden bedeuteten. Sie tat, als wiege sie ein Kind und als
+spräche sie ihm freundlich zu und scherze mit ihm &mdash; und
+dann fiel sie plötzlich auf die Knie und fing an zu weinen,
+doch nicht vor Schmerz, sondern vor Freude.
+</p>
+
+<p>Das war die alte Solomonida, die erzählte von der Geburt
+des Heilandes und zeigte, wie sie das Kind auf ihre zitternden,
+abgearbeiteten Arme genommen, wie sie es geherzt und
+geschaukelt hatte, &mdash; sie, die schon so vielen Kindern zur
+Welt geholfen hatte.
+</p>
+
+<p>Kinder, Pilger und Narren liefen der Alten nach, und wenn
+sie weinend auf die Knie fiel, wiederholten sie weinend ihre
+unverständlichen Worte.
+</p>
+
+<p>Und die dunkle Straße geriet gleich den Sternen am stillen
+Himmel in wirbelnde, kreisende Bewegung.
+</p>
+
+<p>Als sie alle Gassen durchschritten hatte, verschwand Solomonida
+jenseits der Stadtgrenze.
+</p>
+
+<p>Und sie ging weiter die Landstraße entlang, wie sie heut
+<!-- page 020 -->
+noch geht und von dem Christkind erzählt und vor Freude
+weint, und wie sie gehen wird und weinen, bis das Ende
+aller Tage gekommen ist. Und in der letzten Stunde wird
+man sie verstehen, die gesegnete Greisin Solomonida.
+</p>
+
+<p>Und eine bange Spannung legte sich über die königliche
+Stadt, das große Jerusalem.
+</p>
+
+<p>Drüben aber vom Eismeere her, vom Ozean, wo der Wind
+die blauen Eiszacken bis zum Himmel emportreibt, durch
+Sümpfe und Ströme, durch Wälder, durch Feuer und Rauch
+schritten die drei lappländischen Zauberer und Könige dem
+Sterne Christi nach.
+</p>
+
+<p>Ihre königlichen Gewänder waren beschmutzt und zerschlissen,
+die Fetzen hingen ihnen, wie Bettlern, von den
+Schultern herab, und nur die Königskronen strahlten wie
+Sterne.
+</p>
+
+<p>Am dritten Tage brachte der Stern die Könige nach Jerusalem.
+Der Stern erhob sich über die Königsstadt und verschwand.
+</p>
+
+<p>Und als die drei Zauberer in den Gassen Jerusalems erschienen
+und zu fragen begannen, wo Christus, der König geboren
+sei, dessen Stern sie gesehen hätten, da geriet die
+Königsstadt in große Aufregung.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wo ist Christus, der Heiland der Welt, geboren?&ldquo; fragten
+die Zauberer die Leute auf der Gasse. &bdquo;Wo ist der König
+geboren?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wir haben keinen König außer Herodes,&ldquo; antwortete man
+ihnen, &bdquo;und wir kennen keinen andern König außer Herodes
+und seinem Sohn Archelaos.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Aber nicht nach Archelaos, dem Sohne des Herodes, nicht
+nach dem König Herodes fragten die weisen Könige, sondern
+nach Christus, dem Könige, der alle Könige besiegen und
+alle Reiche der Erde erobern würde, nach Christus, dem
+Könige, dem Weltheiland, fragten die weisen Könige und
+Zauberer.
+</p>
+<!-- page 021 -->
+
+<p>Dicht hinter ihnen, wie sie selbst dem Sterne nachgegangen
+waren, gingen Kinder, Pilger und Narren. Und wenn die
+Könige nach Christus, dem Weltheiland, fragten, dann erstarrten
+jene in banger Erwartung.
+</p>
+
+<p>Aber es ward ihnen keine Antwort.
+</p>
+
+<p>Von Gasse zu Gasse, von Haus zu Haus, von Mund zu
+Mund ging die Kunde von den lappländischen Königen und
+Zauberern und von dem Stern, der sie geführt hatte, und
+von der Geburt des Königs Christus, &mdash; des Königs, der
+alle Könige überwinden würde. Und am Abend drang die
+Nachricht auch über die hohen, unübersteigbaren Mauern des
+Königspalastes.
+</p>
+
+<p>Und das Gemüt des Königs Herodes ward verwirrt.
+</p>
+
+<p>Herodes ließ die fremden Könige zu sich rufen.
+</p>
+
+<p>Man brachte die fremden Könige vor Herodes.
+</p>
+
+<p>Herodes kam ihnen entgegen.
+</p>
+
+<p>Als sie den Herodes erblickten, fragten die Zauberer den
+König, wie sie an dem Tage alle Leute gefragt hatten, nach
+dem neugeborenen König.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wo ist der König geboren?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich bin der König!&ldquo; antwortete Herodes den Zauberern.
+Er war klein und mager, mit einem kleinen Kopf auf einem
+kurzen, unverhältnismäßig dicken Halse, er kniff die Augen
+ängstlich zusammen und sprach mit unerwartet lauter und
+tiefer Stimme.
+</p>
+
+<p>Und dieses Unerwartete betrog und verblüffte die Leute.
+</p>
+
+<p>Aber die lappländischen Könige ließen sich nicht verblüffen.
+Die lappländischen Könige waren Herr über die Winde,
+konnten den Sturm entfesseln, konnten die Inseln im Meere
+von ihrem Platz rücken, konnten alles Lebende in Stein verwandeln,
+drangen in alles Verborgene, wußten durch ihre
+geheimen Künste, was auf Erden und im Meere geschah,
+selbst in fernen Ländern bei fremden Völkern.
+</p>
+
+<p>Die lappländischen Könige kannten keine Furcht.
+</p>
+<!-- page 022 -->
+
+<p>Die Weisen hatten ihr ganzes Leben auf den Stern Christi
+gewartet, und nun hatte der Stern Christi sich ihnen gezeigt.
+</p>
+
+<p>Die lappländischen Könige kannten keine Furcht.
+</p>
+
+<p>Ohne sich an die Wege und Straßen zu halten, waren sie
+dem Stern mit dem Schweif gefolgt: Tag und Nacht sahen
+sie nichts als den Stern und fühlten keine Ermattung und
+keinen Hunger. In drei Tagen legten sie eine Strecke zurück,
+zu der man sonst ein Jahr braucht.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wo ist Christus, der König, geboren?&ldquo; fragten die Zauberer
+den Herodes abermals.
+</p>
+
+<p>Herodes hielt eine Schale in der Hand. Er erhob die Schale
+nach königlichem Brauch zu Ehren der ruhmreichen lappländischen
+Könige.
+</p>
+
+<p>Und über dem königlichen Palast stieg der Stern auf und
+blieb im Fenster gegenüber den Zauberern stehen und ließ
+ihre Kronen wie tausend Sterne flimmern und blitzen.
+</p>
+
+<p>Und die Sterne sahen aus den Augen der Zauberer.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wo ist Christus, der König, geboren?&ldquo; fragten die Zauberer
+zum drittenmal. &bdquo;Er wird alle Könige besiegen und alle
+Länder, alle Reiche erobern.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und die Schale entfiel den Händen des Herodes.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Geht, ihr Könige,&ldquo; sagte Herodes und zitterte am ganzen
+Leibe, &bdquo;geht und erkundigt euch nach dem Christkind und
+kommt nach Jerusalem zurück. Ich will als erster hingehen
+und ihm huldigen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Die Zauberer versprachen nach Jerusalem zurückzukommen
+und dem Könige vom Christkind zu berichten, und verließen
+den Palast.
+</p>
+
+<p>Und die Zauberer sahen den Stern Christi und freuten sich
+seiner.
+</p>
+
+<p>Und der Stern führte sie aus der Königsstadt Jerusalem
+nach der Stadt Christi Bethlehem.
+</p>
+<!-- page 023 -->
+
+<h3 class="no">3.</h3>
+
+<p class="noindent">Der Stern Christi ging den Zauberern voraus, und eilig
+folgten sie ihm nach.
+</p>
+
+<p>Die Menge, die ihnen nachgelaufen war, blieb bald weit zurück.
+Auch die Kundschafter des Königs konnten nicht mit
+ihnen Schritt halten.
+</p>
+
+<p>Wenn der Stern sich im Kreise bewegte, folgten die Zauberer
+ihm. Wenn er von der Landstraße in den Wald einbog,
+folgten sie ihm.
+</p>
+
+<p>Und so gingen die drei Könige bald die Straße entlang,
+bald über das Feld, bald durch den Wald.
+</p>
+
+<p>Es wurde Nacht, und der Frost ward stärker.
+</p>
+
+<p>Sternklare Nächte sind immer kalt.
+</p>
+
+<p>Der Schnee knirschte unter den Füßen der Wanderer.
+Nun hatte der Stern den Fluß überschritten und blieb am
+Waldrande stehn und senkte sich langsam über der Erdhütte
+nieder.
+</p>
+
+<p>Und es war hell in der Erdhütte, als wäre die Sonne drin
+aufgegangen.
+</p>
+
+<p>Und die Zauberer sahen das Kind und reichten ihm ihre
+Gaben: Gold und einen knöchernen Stab und eine Kutja.<a href="#footnote-1" id="fnote-1"><sup>*</sup></a>
+Und sie neigten sich vor dem Kinde.
+</p>
+
+<p>Das Christkind schaute die Gaben lange an &mdash; das Gold,
+den Stab und die Kutja. Dann segnete es die Zauberer, &mdash;
+segnete das schwere, arbeitsreiche Leben der Könige, die dem
+Sterne Christi entgegengesehen hatten.
+</p>
+
+<p>Und die enge Erdhütte war voller Sterne.
+</p>
+
+<p>Und die Engel sangen:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den
+Menschen ein Wohlgefallen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und der Glanz der Sterne blendete die Zauberer.
+</p>
+
+<p>Da trat aus dem Reigen der Engel ein strenger Engel und
+<!-- page 024 -->
+löste die Zauberer von dem Schwur, den sie dem Herodes
+geleistet hatten, und befahl ihnen, nicht mehr nach Jerusalem
+zurückzugehen.
+</p>
+
+<p class="footnote" id="footnote-1"><a href="#fnote-1">* Speise aus Reis und Honig, die in Rußland am Weihnachtsabend
+gegessen wird.
+</a></p>
+
+<p>&bdquo;Geht nicht zum Herodes, ihr Zauberer,&ldquo; sprach der strenge
+Engel, &bdquo;geht einen andern Weg: der König hat Böses im
+Sinn, der König will das Kind töten.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und der strenge Engel verschwand im Reigen der Engel.
+</p>
+
+<p>Und die Zauberer erwachten wie aus einem Traume.
+</p>
+
+<p>Die heilige Jungfrau hielt ihr Kindlein auf dem Arme und
+machte sich zur Reise bereit. Joseph war am Schlitten beschäftigt
+und sprach mit dem Pferde. Als er die Muttergottes
+mit dem Kinde in den Schlitten gesetzt hatte, winkte der
+Alte mit seinem Fausthandschuh.
+</p>
+
+<p>Und das Pferdchen lief die Straße ins Zigeunerland hinab,
+die der Engel dem Joseph gewiesen hatte, die Straße nach
+Ägypten.
+</p>
+
+<p>Der Stern schwebte ganz niedrig vor ihnen her und beleuchtete
+dem Christkinde den weiten Weg nach Ägyptenland.
+</p>
+
+<p>Die Engel sangen:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den
+Menschen ein Wohlgefallen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und der ganze Himmel war in wirbelnder Bewegung.
+</p>
+
+<p>Die Zauberer aber zogen mit Sturmeseile durch Feuer und
+Rauch, durch Wälder und Sümpfe und Ströme, an der Königsstadt
+vorbei, vorbei an dem König Herodes, zu dem Eismeer,
+dem Ozean, in ihr Lappland, in das kalte, finstre Land der
+Zauberer.
+</p>
+
+<p>Und dort, in ihrem öden Zauberland, malten sie den Stern
+Christi auf ihr geheimnisvolles, zauberhaftes Tamburin, und
+dann stiegen sie mit den blauen Eiszacken empor und schwammen
+über das Eismeer, über den Ozean, leise und still von
+der Erde zum ewigen Leben, zur ewigen Ruhe hinüber. &mdash; &mdash; &mdash;
+</p>
+
+<p>Wilde Aufregung herrschte in Jerusalem, in der großen
+Königsstadt.
+<!-- page 025 -->
+Nachdem er die Zauberer entlassen hatte, stellte Herodes
+sich ans Fenster und schaute auf die Straße hinaus, blickte
+dem Leuchten der goldenen Kronen der lappländischen Könige
+nach. Wie Sterne strahlten sie in der Abenddämmerung
+auf der Straße nach Bethlehem.
+</p>
+
+<p>Und der König zitterte am ganzen Leibe.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Die Zauberer werden das Christkind finden, sie werden
+nach Jerusalem zurückkehren, werden von dem Kinde erzählen,
+und ich, der König, werde als erster hingehn, dem
+Kinde zu huldigen!&ldquo; Und ohne den Hals zu wenden, am
+ganzen Leibe zitternd, fing Herodes plötzlich an, mit unerwartet
+tiefer Stimme laut zu lachen .&nbsp;.&nbsp;. &bdquo;Ich werde als erster
+dem Kinde huldigen! .&nbsp;.&nbsp;. Noch ehe der Tag graut, wird er
+nicht mehr am Leben sein, der König Christus, der alle Könige
+überwinden soll, alle Länder, alle Reiche erobern!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich bin der König!&ldquo; wiederholte Herodes zitternd und
+lachend.
+</p>
+
+<p>Den ganzen Abend blickte der König den Zauberern nach,
+in die Fensternische gedrückt, und zitterte und lachte.
+</p>
+
+<p>Die Nacht brach an.
+</p>
+
+<p>Die Zauberer kamen nicht zurück.
+</p>
+
+<p>Die Kundschafter des Königs meldeten, daß die Zauberer
+aus Bethlehem verschwunden wären.
+</p>
+
+<p>Nein, sie waren nicht verschwunden. Sie hatten den König
+betrogen. Die Zauberer trieben ihren Spott mit König
+Herodes.
+</p>
+
+<p>Der König hatte niemand und nichts mehr zu erwarten.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Christus lebt! Er wird alle Könige überwinden, wird den
+König Herodes besiegen, wird alle Reiche erobern, wird dem
+König Herodes sein Reich nehmen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Der König geriet in Wut. Er stampfte mit den Füßen und
+schrie und weinte wie ein Kind, vor Zorn, Hilflosigkeit und
+Angst.
+</p>
+
+<p>Und der König Herodes befahl seinem Heer, nach Bethlehem
+<!-- page 026 -->
+zu gehen und dort alle Kinder zu töten, alle Knaben
+unter zwei Jahren.
+</p>
+
+<p>Trommelwirbel, Trompetengeschmetter mitten in der Nacht
+in der Königsstadt Jerusalem.
+</p>
+
+<p>Auf den Plätzen drängt sich das Volk. Entsetzt rennen die
+Leute hin und her, wie bei einem Brande.
+</p>
+
+<p>Mit klingendem Spiel zogen die Soldaten aus nach Bethlehem,
+den Blutbefehl des Königs zu erfüllen.
+</p>
+
+<p>Die Nacht war sternklar und grimmig kalt.
+</p>
+
+<p>Der Schnee knirschte unter den Schritten der Marschierenden.
+</p>
+
+<p>Um Mitternacht hatten die Soldaten Bethlehem erreicht
+und zogen mit klingendem Spiel in die Stadt ein.
+</p>
+
+<p>Und das blutige Werk nahm seinen Anfang.
+</p>
+
+<p>Die Kinder ahnten nichts. Sie wußten nichts von Königen,
+&mdash; weder von Herodes, noch von seinem Sohn Archelaos.
+Sie kannten keinerlei Eide, keinerlei Gebote. Sie konnten
+kaum sprechen. Sie redeten ihre eigene Sprache und sahen
+die Welt auf ihre Weise, mit ihren Augen. Sie lächelten, wie
+nur Kinder lächeln. Sie weinten, lachten, spielten.
+</p>
+
+<p>Und es war auf Erden keine Nacht so grauenvoll, und ist
+keine grauenvoller und wird nie eine grauenvoller sein, als
+jene Nacht in Bethlehem nach der Geburt des Heilandes.
+</p>
+
+<p>Die Soldaten stürmten in die Häuser und rissen die Kinder
+von der Brust der Mutter und erwürgten sie, andere warfen
+sie aus ihren Wiegen und zerstampften die Schlaftrunkenen
+mit ihren Stiefeln.
+</p>
+
+<p>Die Kinder erwachten von dem Lärm: sie begriffen nichts
+und boten selber ihre Hälse den Säbeln der Soldaten.
+</p>
+
+<p>Und sie wurden gleich ohne weiteres abgeschlachtet.
+</p>
+
+<p>Man schleppte die Kinder wie junge Katzen auf die Straße
+hinaus und ließ sie von Pferden zertreten, man hängte sie
+auf, man erstach sie mit Lanzen, man riß sie in Stücke, man
+ersäufte sie im Eisloch, man begoß sie mit siedendem Wasser,
+wie Ratten, man warf sie ins Feuer.
+</p>
+<!-- page 027 -->
+
+<p>Die mächtigen Schneehaufen schmolzen von dem heißen
+Kinderblut und bedeckten die Erde mit einer Eiskruste.
+</p>
+
+<p>Die Sterne flammten noch einmal blutigrot auf und erloschen.
+</p>
+
+<p>Und die Soldaten kümmerten sich nicht mehr darum, wie
+alt die Kinder waren und ob es Knaben oder Mädchen
+waren.
+</p>
+
+<p>Anläßlich der Schätzung hatte jemand unter den Kindern
+im Armenviertel von Bethlehem das Gerücht ausgesprengt,
+man werde nachts kommen und die Kinder aufschreiben, die
+zur Sonnenwendfeier geladen und beschenkt werden sollten.
+</p>
+
+<p>Die größeren Kinder schliefen in dieser Nacht nicht: sie
+warteten. Und als die Soldaten kamen, da stürzten die Kinder
+ihnen entgegen, denn sie dachten, nun käme man, sie
+anzuschreiben zur Bescherung.
+</p>
+
+<p>Peter, der Enkel der alten Solomonida, hatte die ganze
+Nacht gewartet und war endlich auf dem verlassenen Bett
+der Großmutter eingeschlafen. Und im Schlaf hörte er draußen
+Lärm, wachte auf, dachte: &bdquo;Jetzt kommen sie!&ldquo; &mdash; und
+lief auf die Straße hinaus.
+</p>
+
+<p>Peter rief den Soldaten zu:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Vergeßt mich nicht!&ldquo; Tränen erstickten seine Stimme: er
+war noch nie bei einer Bescherung gewesen.
+</p>
+
+<p>Ein Soldat packte ihn:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nein, nein, wir vergessen dich nicht!&ldquo; Und er schnitt ihm
+mit dem Messer den Hals durch, wie einem jungen Huhn.
+</p>
+
+<p>Trommelwirbel, Trompetenschmettern, Musik konnten das
+Wehgeschrei der Mütter und das Ächzen und Weinen der
+Kinder nicht übertönen.
+</p>
+
+<p>Ein steinernes Herz muß beim Weinen eines Kindes erbeben!
+</p>
+
+<p>Bis zum Morgengrauen währte das Gemetzel in Bethlehem
+und den Vorstädten. Vierzehntausend Kinder wurden in
+Bethlehem geschlachtet.
+</p>
+<!-- page 028 -->
+
+<p>Nachdem sie des Königs Befehl erfüllt hatten, müde von
+der blutigen Nacht, verließen die Soldaten die Stadt und
+gingen nach Jerusalem zurück. Das Blut troff von ihren Händen
+und ihren Waffen auf die Straße, die das Pferd und der
+Ochse, die Hirten und die alte Solomonida gegangen waren.
+</p>
+
+<p>Die Musik dröhnte und trieb die blutbefleckten Füße zu
+schnellerm Schritt an.
+</p>
+
+<p>Und das Geschrei und Geheul und die Flüche der wahnsinnigen
+Mütter eilten den Abziehenden nach.
+</p>
+
+<p>Und weit über das Weichbild Bethlehems hinaus hörte man
+Weinen und Flüche auf allen Straßen.
+</p>
+
+<p>Ein steinernes Herz muß erbeben beim Wehklagen einer
+verzweifelten Mutter!
+</p>
+
+<p>Das Pferdchen schnaubte. Joseph stieg vom Schlitten herunter
+und horchte. Die Erde selbst schien dem Alten zu
+schreien.
+</p>
+
+<p>Und Joseph gedachte der Worte der Gottesmutter und
+verstand sie, die der Erde eine große Freude und einen bittern
+Schmerz verheißen hatten.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich sehe zwei Männer, Großväterchen: der eine Mann
+lacht, und ich freue mich mit ihm, &mdash; ihm wird ein großes
+Glück zuteil werden. Der andre aber weint, und ich traure
+mit ihm, denn ihm wird großes Leid widerfahren.&ldquo;
+</p>
+
+<p>König Herodes aber, der die ganze lange Nacht schlaflos
+in Unruhe verbracht hatte, ging, als der weiße Tag gekommen
+war, in seinem öden Palast umher und kniff die ängstlichen
+Augen zusammen und lachte plötzlich laut auf, vor
+Freude, daß er das Christkind aus der Welt geschafft hatte .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+<!-- page 029 -->
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-1.3">
+Die Leiden der heiligen Jungfrau</h2>
+
+<h3 class="no">1.</h3>
+
+<p class="first"><span class="firstchar">A</span>ls sie den Purpur von seinen Schultern gerissen und ihn
+in seinem ärmlichen Gewand auf die Gasse geführt hatten,
+als er unter dem Geschrei und Pfeifen der erregten Menge
+nach der Schädelstätte getrieben ward, &mdash; da wußte alle
+Kreatur davon: es wußte es der Wald, wo der Dornstrauch
+stand; es wußte es das Meer, wo der Schwamm wuchs; es
+wußten es die Tiere und der Weingarten, die Berge und das
+Feuer, das die Nägel und den Speer geschmiedet hatte. Nur
+die heilige Jungfrau wußte es nicht.
+</p>
+
+<p>Das ganze jüdische Volk verlangte nach seinem Blut:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sein Blut komme über uns und unsere Kinder!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Das reine Blut des Heilands tropfte in den Straßenstaub,
+während er in der Dornenkrone unter der Last des schweren
+Kreuzes vorwärtsschritt; &mdash; schon stand die Sonne feuerrot
+über Jerusalem und verkündete einen heißen blutigen Tag
+&mdash; &mdash; wie viel hatte sich ereignet! &mdash; &mdash; und die heilige
+Jungfrau wußte nichts.
+</p>
+
+<p>Die heilige Jungfrau schlief.
+</p>
+
+<p>Die ganze Nacht hatte sie kein Auge zugetan, und erst gegen
+Morgen war sie am Fenster sitzend eingeschlafen.
+</p>
+
+<h3 class="no">2.</h3>
+
+<p class="noindent">In der Hölle ging es hoch her. Ihre Bewohner gebärdeten
+sich wie toll.
+</p>
+
+<p>Wie ein Blitz hatte die Kunde eingeschlagen, daß das Licht
+und die Sonne, die Krone und der Ruhm der Welt, der eingeborene
+Sohn Gottes, der Menschensohn gefangen genommen
+sei und nach Golgatha geführt werde.
+</p>
+
+<p>Und die rasende Hölle donnerte, wie eine dräuende unbarmherzige
+Gewitterwolke; die Hölle brüllte, wie ein gereizter
+<!-- page 030 -->
+Löwe; die Hölle brummte, wie ein tollgewordener
+Stier; die Hölle stöhnte, wie das weite Meer bei Unwetter;
+die Hölle glühte, wie ein verwundetes Herz.
+</p>
+
+<p>Mit dem Reiche Christi, das ewig sein sollte, war es zu Ende!
+</p>
+
+<p>Und die finstern Teufel heulten und schwangen sich vor
+Freude in wildem, rasendem Tanz.
+</p>
+
+<p>Der Teufel, der nur ein Hühnerbein hatte, der böse Knecht
+der Schlange, hüpfte auf dem einen Hühnerbein bis zu den höchsten
+Türmen empor, die den Eingang in den finsteren Wohnort
+der finstern, stolzen, unglücklichen Dämonen, in das Reich
+der ewigen Qualen, schützten. Und die boshaften Ratgeber
+der Schlange, die nur Knorpeln statt Knochen haben, kletterten
+in tollem Spiel einer auf den andern und bliesen und
+pfauchten, daß der giftige Dunst und Staub, der ihren Mäulern
+entquoll, durch die Mauern der Hölle bis auf die Erde
+drang. Und inmitten des wüsten Gewirbels leuchtete wie ein
+Smaragd das grüne Auge Satans.
+</p>
+
+<p>Die wächserne Brücke der Prüfungen zwischen Paradies und
+Hölle und die Brücke der Toten, die über den brausenden
+Pechstrom führt, brach zusammen. Und die unersättliche höllische
+Flamme leckte an den Säulen des Himmels.
+</p>
+
+<p>Mit dem Reiche Christi, das ewig sein sollte, war es zu Ende.
+</p>
+
+<h3 class="no">3.</h3>
+
+<p class="noindent">Entsetzen packte die Engel und Erzengel, die Seraphim und
+Cherubim. Alle himmlischen Heerscharen gerieten in Bewegung.
+</p>
+
+<p>Hilflos schlossen die Engel ihre unsterblichen Augen.
+</p>
+
+<p>Wer wird zur heiligen Jungfrau gehn, wer soll ihr die traurige
+Kunde bringen, wer soll ihr den unerschütterlichen Willen
+des allwaltenden Gottes mitteilen, der von Ewigkeit den
+Tod seines Sohnes beschlossen hat?
+</p>
+
+<p>Der Heilige Geist, der Tröster der Mühseligen und Beladenen,
+konnte ihnen keinen Trost geben.
+</p>
+<!-- page 031 -->
+
+<p>Der Herr sprach:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Du, Gabriel, warst der Bote der Freude. So sei denn
+heute der Bote des Leids.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und Gabriel antwortete:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wie soll ich, der ich die große Freude von der Fleischwerdung
+des Wortes verkündigte, nun seine Kreuzesmarter
+verkündigen?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und der Herr sprach:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Du, Michael, du Führer der himmlischen Heerscharen, der
+du im Namen des Allmächtigen mit deinem Speer deinen
+großem Bruder Lucifer trafst, du Sieger, gehe hin und bring
+ihr die Kunde. Du wirst als Kriegsmann den Schmerz leichter
+tragen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und Michael antwortete:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Mein Arm hat den Stolzen geschlagen; ich bin stark im
+Kampf gegen Gewalt und Macht, aber nicht gegen Demut
+und Leid.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Da sprach der Herr:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Du, Rafael, der du deine Hand hilfreich aller Kreatur entgegenstreckst,
+du Fürsprecher vor dem Antlitz des Allgegenwärtigen,
+&mdash; gehe hin und hilf dem ewigen Willen, daß die
+Marter des Wortes kund werde der, die das Wort geboren hat.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und Rafael antwortete:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich bin das Werkzeug der Liebe Gottes, ich bin der Trost
+der Leidenden, &mdash; soll ich der größten aller Frauen Schmerz
+bereiten?&ldquo;
+</p>
+
+<p>In Angst und Schmerz bebten und rauschten die weißen
+Flügel. Tränen traten in die sonnenklaren Augen.
+</p>
+
+<p>Hätte doch lieber der Herr seinen Engeln, den sanften,
+zornigen oder gnädigen, befohlen, die Seele der heiligen,
+ewigen Jungfrau aus der Gefangenschaft des Leibes zu befreien!
+</p>
+
+<p>Der Heilige Geist, der Tröster der Mühseligen und Beladenen,
+konnte ihnen keinen Trost geben.
+</p>
+<!-- page 032 -->
+
+<h3 class="no">4.</h3>
+
+<p class="noindent">Ein kleines Vöglein war hoch zu den Wolken empor geflogen.
+Ein Hänfling war&rsquo;s, der seinen Durst aus einem frischen
+Waldquell gestillt hatte. Er vernahm, was die Engel redeten,
+und flog eilig wieder zur Erde hinab, zum Hause, in dem die
+Mutter des Heilands wohnte.
+</p>
+
+<p>Er setzte sich aufs Fenster und zwitscherte traurig, den sonnenbeschienenen
+Hals hin und her drehend.
+</p>
+
+<p>Da schlug die heilige Jungfrau die Augen auf.
+</p>
+
+<p>Sie erhob sich und fiel gleich wieder auf die Bank zurück.
+</p>
+
+<p>Ein Augenpaar, weiß vor Verzweiflung, ohne Lider, blickte
+sie aus dunkeln Höhlen an: Judas Ischarioth, einer der zwölf
+Jünger Christi, der den Meister verraten hatte, stand vor dem
+Fenster.
+</p>
+
+<p>Traurig zwitscherte der Hänfling, das graue, einfältige Vöglein.
+</p>
+
+<p>Und ein Schauer überlief die heilige Jungfrau, ihr Herz
+ahnte, was geschehen sollte. Sie sprang auf und stürzte zur Tür.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Maria,&ldquo; trat ihr an der Schwelle ein anderer Jünger entgegen,
+der Liebling des Meisters, Johannes, &bdquo;Maria, wo ist dein
+Sohn, wo ist unser Herr und Meister?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und die Straße entlang, am Hause vorbei, an den Fenstern
+vorbei, ging der Zug, der den Heiland zur Schädelstätte geleitete.
+</p>
+
+<p>Freiwillig ging er in den Kreuzestod .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>Wer hilft einer Mutter, die ihren Sohn verloren hat? Wer
+beschützt sie, wer hütet sie in der finstern Nacht? Zu wem
+soll sie gehen?
+</p>
+
+<p>Erschreckt durch das Lärmen, Pfeifen und Schreien, war das
+Vöglein davon geflogen. Der bittre Schmerz preßte dem
+Johannes die Lippen zusammen. Wer wird sie trösten?
+</p>
+
+<p>Allein war die heilige Jungfrau geblieben, allein, wie das
+Gras, das Rosseshufe zerstampft haben.
+</p>
+
+<p>Halb von Sinnen warf sie sich auf den Boden. Und dann
+<!-- page 033 -->
+sprang sie wieder auf. Sie stöhnte. Ihr Haar löste sich, vor
+den Augen flimmerte es, ein Schwindel packte sie. Sie lief auf
+die Gasse hinaus.
+</p>
+
+<p>Und als sie ihren Sohn sah, zerriß sie ihren Schleier.
+</p>
+
+<p>Bittre Tränen brannten ihre Augen. Ihr Herz blutete, es
+suchte einen Ausweg und fand keinen. Und sie schlug sich an
+die Brust, zerkratzte ihre Wangen, raufte ihr Haar.
+</p>
+
+<p>Barhäuptig, leise vor sich hin murmelnd, schwankenden
+Schritts ging die heilige Jungfrau hinter ihrem Sohn her.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wehe mir vor allen Müttern! Wehe mir vor allen irdischen
+Kreaturen I&ldquo;
+</p>
+
+<p>Das schwere Kreuz drückte seine Schultern. Seine Knie knickten
+unter den Schlägen zusammen. Mit jedem Schritt beugte
+er sich tiefer und tiefer zur Erde nieder.
+</p>
+
+<p>Und die Last ward ihm zu schwer, und er fiel hin.
+</p>
+
+<p>Der kräftige Simon von Kyrene, der hinter dem Heiland in
+der Menge ging, trat vor, nahm das Kreuz auf seine Schulter
+und trug es.
+</p>
+
+<p>Die Menge pfiff. Steine flogen. Ein Wind erhob sich, wirbelte
+Staub auf, blies ihn den Leuten in die Augen, daß sie
+kaum sehen konnten.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Freue dich, König der Juden!&ldquo; spotteten sie des Gepeinigten
+und trieben ihn mit Stößen vorwärts.
+</p>
+
+<p>Und nicht Tränen &mdash; Blut rann seine Wangen hinab. Kein
+heiles Fleckchen war mehr an seinem Leibe.
+</p>
+
+<p>Wer hilft einer Mutter, die ihren Sohn verlor? Wer beschützt
+sie, wer hütet sie in der finstern Nacht?
+</p>
+
+<p>Man sagt zu ihr: &bdquo;Geh nach Hause!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Wer aber zeigt ihr jetzt ihr Haus? Wer stillt, wer bändigt
+ihren Schmerz, wer gibt Antwort auf die Seufzer ihres Herzens?
+</p>
+
+<p>Barhäuptig, leise vor sich hin murmelnd, schwankenden
+Schritts ging die heilige Jungfrau hinter ihrem Sohne her.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wehe mir vor allen Müttern! Wehe mir vor allen irdischen
+Kreaturen!&ldquo;
+</p>
+<!-- page 034 -->
+
+<h3 class="no">5.</h3>
+
+<p class="noindent">Als sie ihn ans Kreuz geschlagen hatten, strömte das Blut
+aus seinen Wunden.
+</p>
+
+<p>Und der Boden unter dem Kreuz wurde rot.
+</p>
+
+<p>Trostlos stand die heilige Jungfrau unter dem Kreuz und
+neben ihr Johannes, des Meisters Lieblingsjünger.
+</p>
+
+<p>Schwer litt der Heiland. Sie sah es und konnte ihm nicht helfen.
+</p>
+
+<p>Er bat zu trinken. Sein Herz verging in bittrer Pein.
+</p>
+
+<p>Und sie konnte ihn nicht tränken, denn sie wagte nicht von
+dem Kreuze fortzugehn. Sie fürchtete, er könnte in ihrer Abwesenheit
+sterben.
+</p>
+
+<p>Und der Himmel verfinsterte sich.
+</p>
+
+<p>Gewitterwolken türmten und ballten sich am Himmel. Eine
+tiefschwarze Wolke hing über der Stadt. Und Funken sprühten
+über der Stadt, als brenne oben in den Wolken ein mächtiger
+Feuerherd.
+</p>
+
+<p>Das Gesicht des Heilands am Kreuz verzerrte sich. Es war
+ganz bleich.
+</p>
+
+<p>Die Haare klebten an der Stirn.
+</p>
+
+<p>Und seine Stimme ertönte vom Kreuze:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Mein Gott, warum hast du mich verlassen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und das Blut rann über sein Antlitz und verschloß ihm den
+Mund.
+</p>
+
+<p>Und sein Haupt senkte sich auf die Brust.
+</p>
+
+<p>Und am andern Ende der Stadt Jerusalem, im Garten der
+Magdalena, hing an seinem Ledergürtel bis tief zur Erde herab
+Judas, der den Herrn verraten hatte. Die verzweifelten weißen
+Augen ohne Lider blickten aus ihren dunkeln Höhlen
+auf die schwere Erde und sein Mund war voll Erde.
+</p>
+
+<p>Das Herz der unglücklichen Mutter ward entzweigerissen.
+Es schmolz, wie rote Kohlen, es glühte und brannte.
+</p>
+
+<p>Schon schwebte ein Rabe über dem Kreuz.
+</p>
+
+<p>Wie schmelzendes Pech glänzten die Rabenfedern, wie helle
+Wachskerzen brannten die starren Rabenaugen.
+<!-- page 035 -->
+Dumpf und traurig sprach die heilige Jungfrau:
+</p>
+
+<p>&bdquo;War es denn eine Unglücksnacht, in der du geboren wardst,
+du mein Herr und mein Sohn, Jesus?! Du Unsterblicher, der
+die Toten auferweckte! Und nun sehe ich, daß der unerbittliche
+Tod auch dich rauben will! Du konntest ihm nicht entgehn!
+O mein geliebter Sohn, o mein Jesus, um wen mußt
+du leiden, für wen nimmst du den Tod auf dich? An das
+Holz sind deine Hände geschlagen, deine Zunge ist stumm!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Jesus hob sein heiliges Haupt und sprach zu seiner Mutter:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Weine nicht um mich, Maria, meine Mutter, habe Geduld.
+Die Seele verläßt den Leib, ich will meinen Geist dem Vater
+befehlen. Ich gebe dir den Johannes an meiner Statt, sei du
+ihm Mutter, er wird dein Sohn sein.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Bitter sprach die heilige Jungfrau:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Kann ich den Schöpfer für das Geschöpf hingeben? Wo
+gehst du hin? Und wie soll ich leben ohne dich? Wem lässest
+du mich? Nimm mich mit! Laß auch mich sterben! Ich
+leide bittre Pein! Mein Herz bricht.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und einer weißen Birke gleich beugte sich die heilige Jungfrau
+auf die Steine vor dem Kreuz hernieder und bat und
+flehte um den Tod.
+</p>
+
+<p>Sie mochte die Menschen nicht sehn, mochte das Licht nicht
+schauen, sie wollte sich nicht wieder erheben.
+</p>
+
+<p>Entzweigerissen war das Herz der unglücklichen Mutter. Es
+schmolz wie rote Kohlen, es glühte und brannte.
+</p>
+
+<h3 class="no">6.</h3>
+
+<p class="noindent">Drei Stunden waren vergangen, seit man ihn grausam ans
+Kreuz geschlagen zu ewigem, bösem Gedächtnis und Unheil
+des jüdischen Volkes.
+</p>
+
+<p>Drei Stunden hing er, der die Erde geschaffen, über seiner
+von Ewigkeit freien Erde.
+</p>
+
+<p>Alle Schmerzensschreie, alle Seufzer, die je auf Erden laut
+geworden, oder die bis zum jüngsten Tage noch lautwerden
+<!-- page 036 -->
+sollen, alles Leid, alle Qualen der vom Schicksal Verfolgten
+drängten sich um das Kreuz und erfüllten sein Herz, brannten
+es und marterten es mit den furchtbarsten Plagen.
+</p>
+
+<p>Und er schrie zum Vater und es ward Nacht vor seinen Augen.
+</p>
+
+<p>Und Finsternis senkte sich auf die Erde herab.
+</p>
+
+<p>Das Licht erlosch. Die Sonne erstarrte, in Finsternis gehüllt.
+Die Sterne blitzten auf, zitternd, wie Smaragde, und erloschen.
+Der Mond verbarg sich in einer Wolke, auch er ward bleich.
+Und die Erde erbebte. Flüsse und Seen traten aus ihren Ufern.
+Das Gras auf den Feldern ging in hohen Wellen. Aus dem
+rauschenden Schilf flogen erschreckte Wildgänse und Schwäne
+empor. Die Wälder brausten. Die Bäume bogen sich zur Erde.
+Blätter fielen von den Zweigen. Das trockne Unterholz brach.
+</p>
+
+<p>Wie ein verglimmendes Holzscheit im Feld lag die heilige
+Mutter Gottes unter dem Kreuz.
+</p>
+
+<p>Und das Grauen ging über die Erde.
+</p>
+
+<p>Die Toten vom Friedhof gingen nach der Stadt. Die Toten
+mengten sich an den Kreuzwegen unter die Lebenden.
+</p>
+
+<p>Kalt wehte die Luft.
+</p>
+
+<p>Es fror.
+</p>
+
+<p>Und in der Finsternis flog etwas umher, brummte und zischte.
+Und immer heftiger wehte der Wind. Es dröhnte und hämmerte,
+als ob irgendwo Eisen geschmiedet würde. Es weinte
+und seufzte, als ob ein Mensch getötet würde. Feurige Pfeile
+flogen den Himmel entlang und verschwanden wieder. Und
+es war, als peitschte eine unsichtbare gewaltige Geißel die
+zitternde Luft.
+</p>
+
+<p>Und von einem Ende zum andern erbebte der Tempel. Der
+Vorhang vor dem Allerheiligsten riß mitten entzwei. Die Steine
+bröckelten ab. Und alle Kreatur stöhnte auf.
+</p>
+
+<p>Tiere, Vögel, Felder, Wälder, Sümpfe, Gräser, Blumen, Sträucher,
+Bäume, Wasser und Steine, &mdash; alle Kreatur stöhnte, und
+die heilige Mutter Gottes weinte:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Herr, vergib ihnen, sie wußten nicht, was sie taten!&ldquo;
+</p>
+<!-- page 037 -->
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-1.4">
+Die Leiden des Heilandes</h2>
+
+<h3 class="no">1.</h3>
+
+<p class="first"><span class="firstchar">A</span>uf Golgatha, über dem Grabe Adams, richtete man den
+Baum der Erkenntnis auf und der Schädel des ersten
+Menschen ward zur Stütze des Kreuzes, an dem der Menschensohn
+hing.
+</p>
+
+<p>Der Baum der Erkenntnis, den einst Satan gepflanzt, da
+Gott den Garten des Paradieses schuf, dessen Frucht den
+Menschen die Augen öffnete über Gut und Böse, dessen Zweig
+die tote Stirn Adams bekränzte, &mdash; er ward jetzt zum Baum
+des Heils, zum Kreuz des Erlösers.
+</p>
+
+<p>Man schlug ihn mit Händen und Füßen an das Kreuz mit
+eisernen Nägeln, man kleidete ihn in ein grünes Hemd aus
+grünen Nesseln, man gürtete ihn mit Weißdorn, band ihn
+mit Hopfen und Binsen, durchstach seine Seite mit einem
+Speer, stieß ihm Weidenruten unter die Nägel und legte ihm
+eine Dornenkrone auf das Haupt.
+</p>
+
+<p>Wo die Nägel eingeschlagen wurden, da floß das Blut. Wo
+man ihn gürtete, da floß Schweiß. Wo die Krone sein Haupt
+berührte, da flossen blutige Tränen aus seinen Augen.
+</p>
+
+<p>Die am Kreuze vorübergingen, schüttelten die Köpfe und
+spotteten.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Der du den Tempel zerbrichst und in drei Tagen wieder
+aufbaust! Hilf dir selber! Wenn du der Sohn Gottes bist, so
+steig herab vom Kreuz!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Andere hat er gerettet, sich selbst kann er nicht helfen!
+Wenn du der König von Israel bist, so steig herab vom Kreuz,
+dann wollen wir an dich glauben!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Er hat auf Gott gehofft, so mag Gott ihm helfen, wenn
+Gott ihn lieb hat! Hat er nicht gesagt: Ich bin Gottes Sohn!?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Freue dich, König der Juden!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Unzählige Scharen von Dämonen und dunkeln Teufeln
+<!-- page 038 -->
+kamen von Mittag und Mitternacht, von Ost und West nach
+der Schädelstätte geflogen, zum gekreuzigten Christus.
+</p>
+
+<p>Wie weißer Schnee schmolz der weiße Mond, und Tränen
+verdunkelten das lichte Antlitz der Sonne, bis es sich endlich
+ganz verbarg.
+</p>
+
+<p>Und es war Finsternis auf der ganzen Erde von der sechsten
+bis zur neunten Stunde.
+</p>
+
+<p>Aus blutunterlaufenen Augen sahen die Dämonen in das
+gemarterte Antlitz des Erlösers, mächtige Pergamente rollten
+sie vor ihm auf, &mdash; da waren alle Sünden der Menschen vom
+ersten Tage bis zum letzten verzeichnet. Und kein Ende nahmen
+die Rollen, kein Ende die Sünden der Menschen.
+</p>
+
+<p>Und alle diese Sünden wollte er auf sich nehmen.
+</p>
+
+<p>Und es kamen von allen Enden, da sie von den schweren,
+blutigen Sünden hörten, schreckliche, erbarmungslose Engel:
+ihre Gesichter waren wutverzerrt, die Zähne ragten weit aus
+dem Munde heraus, die Augen waren wie Sterne, und ihr
+Atem war flammendes Feuer. Das waren die Engel, die nach
+den Seelen der Sünder kommen, um sie ins Reich der ewigen
+Qual zu führen. Unendlich war die Zahl dieser Engel, denn
+nicht zu zählen war die Menge der Sünden, &mdash; aller Sünden
+vom Anfang der Welt bis zu ihrem Ende.
+</p>
+
+<p>Kein Ende nahmen die Sünden der Menschen.
+</p>
+
+<p>Und alle diese Sünden wollte er auf sich nehmen.
+</p>
+
+<p>Die Schächer, die rechts und links vom Heiland an ihren
+Kreuzen hingen, konnten die Qual nicht länger ertragen, und
+weil sie auf keine Rettung mehr hofften, machten sie sich in
+Schmähreden Luft und schalten den Gottessohn einen Betrüger.
+</p>
+
+<p>Am Fuße des Kreuzes aber, vor dem mit Christi Blut besprengten
+Haupt Adams, klirrten schon die Folterwerkzeuge:
+Schwerter, Messer, Sägen, Sicheln, Pfeile, Äxte. Die furchtbaren,
+unbarmherzigen Engel rissen die Glieder des gemarterten
+Leibes auseinander, hackten die Beine ab, dann die
+<!-- page 039 -->
+Arme, machten sie wieder lebendig, um sie von neuem ans Kreuz
+zu nageln, rissen das festgeklebte geronnene Blut von den Wunden
+und leckten die blutigen Schwären mit salzigen Zungen.
+</p>
+
+<p>Die Dämonen rollten die schwarzen Pergamente zusammen.
+Und einer von ihnen, ein Teufel mit Gänsefüßen und einem
+Schweinsleib ohne Borsten, kletterte am Kreuzesstamm hinauf
+bis dicht vor das Antlitz Christi und hielt ihm eine große
+Schale hin, gefüllt mit Bitternis bis zum Rand.
+</p>
+
+<p>Und Christus trank die Schale leer bis auf den letzten Tropfen
+und schrie: &bdquo;Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich
+verlassen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Da erhob sich auf den Ruf des Verlassenen, der der Welt
+Sünde auf sich genommen hatte, von seinem Wolkenthron
+im Norden um die neunte Stunde Satan, der Fürst der Finsternis.
+Und sein schwarzmähniges Roß trug ihn, wie ein
+Falke, wie der Sturm, wie der Donner, wie der Blitz, zum
+Kreuz des Gottessohnes.
+</p>
+
+<p>Auf flogen die Winde, wie Adler, hoch wirbelten sie den
+Staub auf den Straßen empor. Die Berge erbebten. Aufgewühlt
+wurden die Tiefen der Erde. Gewaltig wogte und
+brauste das Meer. Weit aus ihren Ufern traten die Ströme.
+Und in der Glut der Höllenflamme rollte der Himmel sich
+zusammen, wie ein Pergamentblatt. Und die Erde wallte und
+brannte, wie Eisen im Schmelzkessel.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Freue dich, König der Juden!&ldquo; sprach Satan und trat vor
+das Kreuz hin.
+</p>
+
+<p>Satan stand vor dem Kreuz und sah Christus an, und vom
+Kreuz, die schweren Lider mühsam hebend, blickte Christus
+auf Satan.
+</p>
+
+<p>So blickten sie sich an, wie König und Sklave, wie Bruder
+und Feind, wie König und König, wie Bruder und Bruder,
+wie Feind und Feind, wie der Retter und der Verlassene.
+Und alle Kreatur sank nieder in bebendem Entsetzen in
+dieser Stunde des Grauens.
+</p>
+<!-- page 040 -->
+
+<p>Und mit schnellen Schritten kam vom blauen Meer, aus
+unbekanntem Land, über weite Felder, über grünes Gras,
+über verwehende Spuren, über wogende Saaten ein schöner
+Jüngling &mdash; der sanfte Tod.
+</p>
+
+<p>Ohne viel zu fragen, schob er das Eisengitter auseinander.
+Festen Schrittes stieg er den Hügel von Golgatha hinauf und
+trat vor den Gekreuzigten.
+</p>
+
+<p>Leise nahm er das Haupt Christi in seine Arme.
+</p>
+
+<p>Und Christus neigte das Haupt und verschied.
+</p>
+
+<h3 class="no">2.</h3>
+
+<p class="noindent">Abends kam zu Pilatus ein reicher Mann aus Arimathia, namens
+Joseph, und mit ihm Nikodemus, die beide heimliche
+Jünger Christi gewesen waren, und baten Pilatus, er möge
+ihnen den Leib Christi überlassen.
+</p>
+
+<p>Und Pilatus gestattete es ihnen.
+</p>
+
+<p>Sie nahmen den Leichnam Christi und hüllten ihn in reine,
+wohlriechende Tücher, und legten ihn im Garten in ein neues
+Grab. Dann wälzten sie einen Stein vor des Grabes Tür und
+gingen von dannen.
+</p>
+
+<p>Und als die letzten Menschenschritte verklungen waren und
+die Kriegsknechte, die den Schächern die Knie gebrochen
+hatten, Golgatha verlassen hatten, und die Toten, die aus
+ihren Gräbern auferstanden waren, sich in den Straßen der
+Stadt verloren hatten, um die schlaflose Nacht mit Grauen
+zu erfüllen &mdash; da erhob sich ein wilder Lärm, Geschrei, Gestampf,
+Geheul, als wäre die ganze Welt toll geworden. Und
+der Garten, da der Leib Christi bestattet war, ward zum höllischen
+Abgrund, denn Satan selbst, der Fürst der Finsternis,
+hielt sich hier auf mit all seinen Heerscharen.
+</p>
+
+<p>Mit höllischen Künsten blendete Satan die Augen der Menschen
+und aller Lebewesen, hüllte die Seelen in die Nacht
+des Wahnsinns, senkte sie in einen teuflischen Zauberschlaf,
+und der finstere Teufelszauber hielt die Welt zwei Tage und
+<!-- page 041 -->
+zwei Nächte gefangen und betörte sie mit grauenhaften höllischen
+Gesichten und Versuchungen.
+</p>
+
+<p>Die Teufel stürzten sich auf den Leichnam Christi, rissen
+die Tücher herunter, zerteilten den reinen heiligen Leib: das
+Fleisch gaben sie der Erde, das Blut dem Feuer, die Knochen
+dem Stein, den Atem dem Wind, die Augen den Blumen, die
+Adern dem Gras, die Gedanken den Wolken, den Schweiß
+dem Tau, die Tränen dem salzigen Meer.
+</p>
+
+<p>Es wogte und brauste das Meer von bösen Geistern. Wild
+wirbelten die Dämonen durcheinander, stießen sich, schrien,
+spotteten, grinsten und fluchten. Aus allen Tiefen waren sie
+emporgestiegen, liefen sie, hüpften sie, krochen sie, wälzten
+sie sich heran &mdash; schmutzig und übelriechend, krummbeinig
+und bucklig, dickbäuchig und spindeldürr. Und sie traten den
+Leichnam des Heilands mit den Füßen, zerrten ihn hin und
+her, beschmutzten und schändeten ihn .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>Und um Mitternacht tat sich der Himmel auf und über der
+Erde stieg eine strahlende Sonne empor, wie die Welt sie noch
+nie gesehn hatte.
+</p>
+
+<p>Die Dämonen zerrten den Leib Christi aus dem neuen Grabe
+und hüllten ihn in köstliche königliche Gewänder und trugen
+ihn auf den höchsten Berg und setzten ihn auf einen Königsthron.
+</p>
+
+<p>Und vor den Thron stellte sich Satan hin und zeigte den
+Völkern der Erde &mdash; allen, die schon gelebt hatten, und allen,
+die noch kommen sollten &mdash; den Leichnam im königlichen
+Purpur und verkündete mit lauter Stimme:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sehet, das ist euer König!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und von der Höhe des Thrones blickten auf die wogende
+Menge von Köpfen, auf die flehend ausgestreckten Arme die
+großen bleiernen Augen des entseelten, verunstalteten Leichnams.
+Und im grellen Licht des plötzlich aufgegangenen Tages
+glaubte man sehen zu können, wie unter dem königlichen Gewand
+die starren Glieder auseinanderzufallen begannen.
+</p>
+<!-- page 042 -->
+
+<p>Verzweiflung lastete über dem Weltall. Und das Maß der
+ganzen Erde schien nicht größer als vier Schritte &mdash; so lang,
+wie ein Grab sein muß.
+</p>
+
+<p>Von Land zu Land, von Reich zu Reich, über Felder und
+Wiesen, durch Städte und Dörfer, mitten durch die unermeßlichen
+Menschenmengen aller Zeiten und Völker und Länder,
+jagte ein Wagen, von wilden Rossen gezogen, und in dem
+Wagen saß ein zähnefletschendes Gerippe mit einer Dornenkrone
+auf dem kahlen Schädel.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sehet, das ist euer König!&ldquo; sagte Satan und zeigte den
+Menschen das grauenhafte, zähnefletschende Gerippe.
+</p>
+
+<p>Und dunkel wurden die lichten Gewänder der Völker. Das
+Lachen ward zum Weinen. Die Menschen fielen hin und starben,
+einer neben dem andern, der Bruder in den Armen des
+Bruders, das Kind auf dem Schoße der Mutter, die Mutter
+an der Brust der Tochter.
+</p>
+
+<p>Von dem Geschrei und den Seufzern bog sich die Erde,
+spalteten sich die unfruchtbaren Steine, taten sich gewaltige
+Abgründe auf, und weinten das Meer und die Ströme und
+alle Tiefen der Unterwelt.
+</p>
+
+<p>Da zeigte sich hoch über der strahlenden Sonne am Himmel
+als letzte Verheißung ein Kreuz und an dem Kreuz hing festgenagelt
+ein entstellter Leichnam.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sehet, das ist euer König!&ldquo; verkündete Satan stolz von
+seinem Wolkenwagen herab, und er blies das Kreuz an.
+</p>
+
+<p>Und das Kreuz und der Leichnam wurden zu Staub.
+</p>
+
+<p>Und die reine Luft der Erde ward vom Qualm aufgesogen,
+die Quellen vertrockneten, die Bäume verloren ihre Blätter,
+die Sonne erlosch und der giftige Hauch aus Satans Munde
+zerfraß die Rinde der Erde.
+</p>
+
+<p>So wütete Satan zwei Tage und zwei Nächte lang und säte
+Aufruhr in die Herzen, flößte ihnen das Gift des Wahnsinns
+ein, erfüllte sie mit Angst und Verzweiflung.
+</p>
+<!-- page 043 -->
+
+<h3 class="no">3.</h3>
+
+<p class="noindent">Grausame, undurchdringliche Finsternis hüllte die Stadt in
+banges Schweigen.
+</p>
+
+<p>Die Toten irrten in den Straßen umher, klopften an die
+Türen. Und wie in den Tagen des schwarzen Todes wagten
+die Menschen nicht, ihre Häuser zu verlassen. In den menschenleeren
+Gassen tauchten Reiter auf: ihre Gesichter konnte man
+nicht sehen und auch ihre Pferde nicht, man hörte nur die
+Hufe aufs Pflaster schlagen.
+</p>
+
+<p>Und durch die schwarze Einsamkeit ertönte von der verödeten
+Schädelstätte her das Wehklagen der Gottesmutter.
+</p>
+
+<p>Marias Herz bebt in bangem Entsetzen, ihr Kopf geht in
+die Runde, ihre Zunge redet irre. Und sie ist nicht imstande,
+die Augen aufzuschlagen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Steh auf, mein Sohn, erwache, hebe deine Augen auf, sag
+ein Wort! Fest schläfst du, tief ist dein Schlaf, nie wirst du
+erwachen! Ich trage Leid um dich! Meine Seele ist betrübt!
+Du hast dein Herz verhärtet, daß es dem Stein gleich ward,
+und nirgends sehe ich dich mehr! Steh auf, mein Sohn, erwache,
+nimm mich zu dir! Ich trage Leid um dich! Meine
+Seele ist tief betrübt!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und neben der Mutter Gottes stand auf dem Hügel von
+Golgatha, das Haupt an den Kreuzesstamm gelehnt, ein
+schöner Jüngling.
+</p>
+
+<p>Und bis zum Morgengrauen des dritten Tages, da mit der
+auferstandenen Sonne der Engel des Herrn kommen sollte
+und den Stein von des Grabes Tür wälzen, bis zum lichten
+Ostermorgen ging er nicht fort von dem lebenspendenden
+Kreuz, der Unersättliche, der schöne Jüngling, der sanfte Tod.
+</p>
+
+<p>Der Tod Christi ist das ewige Leben, die Gewähr des Heils.
+</p>
+
+<p>Herr, gedenke meiner, wenn du in dein Reich kommst!
+<!-- page 044 -->
+</p>
+<!-- page 045 -->
+
+<h2 class="part" id="part-2">
+Geschichten
+<!-- page 046 -->
+<!-- page 047 --></h2>
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-2.1">
+Der Hofjuwelier</h2>
+
+<h3 class="no">1.</h3>
+
+<p class="first"><span class="hidden">&bdquo;</span><span class="firstchar">S</span>ie wissen selber nicht, was sie wollen!&ldquo; sprach der einsame
+alte Juwelier, der hundert Jahre auf Erden gelebt
+und in seinem Herzen Generationen zu Grabe getragen
+hatte.
+</p>
+
+<p>Zusammengekrümmt, ein richtiger Zwerg, ewig scherzend
+und spottend, schien er suchend um die Menschenherzen
+herum zu gehen und mit seinen langen dünnen Fingern nach
+den verborgenen warmen Lebensquellen zu graben. Er öffnete
+sie leicht und gewandt, wie seine mit Perlen und seltenen
+Steinen gefüllten Kassetten, und er schaute mit durchdringendem
+Blick in die Seele der Worte und Gedanken hinein, die
+tief im innersten Herzen versteckt saßen.
+</p>
+
+<p>Tag und Nacht saß er über seinen Steinen; er wusch sie,
+streute sie auf Sammet- und Seidendecken aus und hielt sie
+gegen die Lumpen, die ihm als Kleidung dienten. Und seine
+sonst so winzigen Äuglein wurden dann groß wie Teller.
+</p>
+
+<p>In dem Flimmern der winzigsten Schleifflächen seiner Edelsteine
+las er die Geheimnisse von Jahrhunderten. Und eines
+nach dem andern traten die Verbrechen und Schandtaten
+vergangener Zeiten vor ihn hin, stellten sich in Reih und
+Glied, und er spielte mit ihnen wie mit Bleisoldaten.
+</p>
+
+<p>Und es gab keine Einzelverbrechen mehr, es war nur eine
+einzige große Schandtat, und die nistete in allen Zeitaltern,
+an allen Enden des menschlichen Lebens.
+</p>
+
+<p>Aus allen Zeiten und allen Ländern kamen die kostbaren
+Juwelen zu dem Alten in seine elende, von Schimmel und
+Motten zerfressene Werkstatt, die sich in einer Kellerwohnung
+an der belebtesten Straße der Hauptstadt verbarg.
+</p>
+
+<p>Seit langem schon träumte der Alte davon, hinauszuziehen
+in die Berge und sich dort einen festen Turm zu bauen, um
+<!-- page 048 -->
+von dessen Höhe ungefährdet und unbemerkt die Welt zu
+beobachten.
+</p>
+
+<p>Aber diesem Traum sollte keine Erfüllung werden.
+</p>
+
+<p>Und doch war es eine bewegte Zeit und vieles wäre von
+der Bergeshöhe aus dem Turmfenster zu sehen gewesen.
+</p>
+
+<p>Nicht eine einzelne Stadt, nicht ein einzelnes Dorf, &mdash; das
+ganze Land von Meer zu Meer war von einem wahnsinnigen
+Wunsche beherrscht.
+</p>
+
+<p>Alle Sehnsüchte, Triebe und Wünsche eines schweren, trüben,
+qualvollen Alltags verflochten sich ineinander und wuchsen
+zu einer grausigen Geißel aus, und orkangleich schwang
+sich diese Geißel, schwer und blind, von Meer zu Meer, auf
+alles Schreien und Rufen mit dem einen wilden Schrei antwortend:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Freiheit!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wißt ihr denn, was Freiheit ist?&ldquo; fragte augenzwinkernd
+der einsame alte Juwelier, der hundert Jahre gelebt und in
+seinem Herzen Generationen zu Grabe getragen hatte.
+</p>
+
+<p>Ein Menschenleben galt nichts mehr. Man spie es aus und
+trat mit dem Fuße darauf.
+</p>
+
+<p>Man tötete die Menschen wie Flöhe. Man lauerte ihnen auf,
+fing sie und vernichtete sie sofort, wie man ein Ungeziefer
+auf dem Fingernagel zerdrückt.
+</p>
+
+<p>Aus Barmherzigkeit trieb man die Verurteilten vom Schafott
+ins Gefängnis. Gnade war es, wenn man einem das Leben
+schenkte, damit er es in ewiger Kerkerhaft vollende.
+</p>
+
+<p>Nie bisher war der Mensch so mißtrauisch gegen seinen
+Nächsten gewesen. Wenn zwei Freunde sich begegneten und
+einer dem andern die Rechte drückte, fühlte die Linke schon
+ängstlich nach dem Messer in der Tasche.
+</p>
+
+<p>In dunkeln Winkeln, in muffigen Löchern lauerte der Verrat.
+</p>
+
+<p>Und die letzten Stützen, die tiefsten Grundlagen des Lebens
+wurden unterwühlt.
+</p>
+
+<p>Sprengstoffe wurden in ungeheuren Mengen angefertigt.
+<!-- page 049 -->
+Keine andere Ware ließ sich so leicht absetzen wie diese.
+Tagaus, tagein wurde sie in Massen verkauft und gekauft,
+wie in früheren Zeiten Streichhölzer.
+</p>
+
+<p>In dunkeln Winkeln, in muffigen Löchern erwürgte und erstach
+der Freund den Freund.
+</p>
+
+<p>Die blutgetränkten Straßen wurden überall neu gepflastert.
+Die glühende Sonne sog die blutigen Dünste aus dem Boden,
+und der berauschende, betäubende Blutgeruch erfüllte die
+ganze Luft.
+</p>
+
+<p>Friedliche Gassen, vom Rausch gepackt, gerieten in Raserei
+und zerfleischten in tobender Wut Frauen und Kinder.
+Das Blut klebte an den Hufen der Pferde, und auch die
+Pferde wurden toll.
+</p>
+
+<p>Draußen aber vor der Stadt auf den Feldern wogten rote
+Ähren, und es reifte ein blutgedüngtes Korn, das die Menschen
+vergiftete.
+</p>
+
+<p>Hier und da tauchten Tote in den Straßen auf. Sie redeten
+ihre Bekannten an, mischten sich in das Alltagstreiben, als
+wären sie noch lebendig.
+</p>
+
+<p>Die Lebenden aber verließen ihre Häuser, als wenn sie
+schon tot wären, und begaben sich nach den Friedhöfen und
+suchten Unterkunft im Reich der Toten, richteten sich in
+Grüften und Särgen häuslich ein.
+</p>
+
+<p>Propheten verkündeten ein neues Reich und handelten
+schamlos mit ihrer Sehergabe.
+</p>
+
+<p>Die Gläubigen aber verloren den Verstand und töteten sich
+und warfen der Welt ihr letztes bitteres Wort ins Gesicht:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Es gibt keine Wahrheit auf Erden!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und die erbarmungslose, wahnsinnige Geißel schwang sich
+empor, blind und schwer, und flog sturmgleich von Meer zu
+Meer, und donnernd dröhnte ihr grausiger Schrei:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Freiheit!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wißt ihr denn, was Freiheit ist?&ldquo; fragte augenzwinkernd
+der einsame alte Juwelier, der hundert Jahre gelebt hatte
+<!-- page 050 -->
+und in seinem Herzen unzählige Generationen zu Grabe getragen
+hatte.
+</p>
+
+<h3 class="no">2.</h3>
+
+<p class="noindent">Am Vorabend jenes großen Tages, der die neue Freiheit
+zu bringen und die ganze Welt umzugestalten versprach,
+wurde der alte Juwelier in aller Frühe geweckt, in eine
+schwarze, wappengeschmückte Kutsche gesetzt, wie sie nur
+den hohen Würdenträgern des Staates zustand, und unter
+militärischer Bewachung nach dem königlichen Schlosse gebracht.
+</p>
+
+<p>Durch die zugezogenen Vorhänge vor den Wagenfenstern
+fühlte der Alte das Bohren von hundert und aberhundert
+haßgeschärften Blicken. Es war ihm, als würde von diesen
+stechenden Blicken das Glas glühend heiß, als klirrte und
+surrte etwas unter den Rädern, was den Wagen in Stücke zu
+reißen drohte.
+</p>
+
+<p>Da in den letzten Tagen von den allmächtigen Günstlingen
+des Herrschers, in deren Gewalt Städte und Provinzen, Leben
+und Tod des Volkes waren, zahllose Schandtaten begangen
+waren, so wurden derartige vornehme Geleitzüge stets von
+bösen Blicken verfolgt, und nicht immer nahm die Fahrt ein
+gutes Ende.
+</p>
+
+<p>Aber der Juwelier war ein schlichter Mann. Ihm hatte niemand
+das Recht zu strafen und zu begnadigen verliehen; ihm
+war nur der Befehl geworden, die goldene Krone zu putzen,
+in der nach der Sitte des Landes die Könige vor das Volk
+traten, wenn sie, was selten genug geschah, dem Volke Regierungsbeschlüsse
+von außerordentlicher Wichtigkeit zu verkündigen
+hatten.
+</p>
+
+<p>Wem anders als ihm, dem alten erfahrenen Manne, der es
+so gut verstand, seine scharfe Zunge im Zaum zu halten,
+konnte man die furchtbare, durch ihren Glanz blendende
+Krone anvertrauen?
+</p>
+
+<p>Scherzend und kichernd stieg der Juwelier die goldene
+<!-- page 051 -->
+Schloßtreppe empor, schloß sich in dem Saal ein, den man
+ihm angewiesen, und machte sich an die Arbeit.
+</p>
+
+<p>Hier bot sich eine seltene Gelegenheit, Dinge zu sehen, die
+der Alte bisher höchstens hatte ahnen können.
+</p>
+
+<p>So manchen Wunders Zeuge war er gewesen, mehr als einmal
+hatte das rasende Volk seine angestammten Herrscher
+gleich Taschendieben und Einbrechern davongejagt, aber
+immer war in solchen Fällen eine neue Krone für einen neuen
+Herrscher aufgetaucht, und der Alte wurde gerufen, sie in
+Stand zu setzen und zu flicken. Noch nie aber war aus den
+verstaubten Speichern des königlichen Schlosses ein so wunderbares
+Kunstwerk in seine Hände gekommen, von dem man
+kaum glauben konnte, daß es von Menschen geschaffen sei.
+</p>
+
+<p>Wahrlich, der morgende große Tag barg Unerhörtes in
+seinem Schoße.
+</p>
+
+<p>Mit größter Sorgfalt, zitternd, wie über einem Heiligtum,
+dem jeden Augenblick der eifersüchtige böse Feind etwas
+antun kann, nahm er die Steine aus der goldenen, mit Schmutz- und
+Lehmflecken bedeckten Krone, und, kaum sichtbar in
+dem Riesensaale, die dürren Schultern in ein zerfetztes wollenes
+Umschlagtuch gehüllt, wie es die Weiber tragen, fuhr er
+mit den langen dünnen Fingern über die Juwelen.
+</p>
+
+<p>Er spielte mit dem Schatze &mdash; mit den märchenhaften Achaten,
+mit leuchtend blauen und blutroten und schwarzen Steinen,
+mit Frühling atmenden Türkisen; er drehte sie hin und
+her, er warf sie hin, er sog ihren Duft ein, als wären sie
+lebende Gewächse, er legte sie auf die gewandte Schlangenzunge,
+ließ sie über seine feinfühlende Handfläche rollen,
+stellte sie in Reihen auf, häufte sie aufeinander und bebte
+wollüstig im grünen, roten, blauen und schwarzen Schimmer.
+</p>
+
+<p>Unzählige Menschengesichter tauchten vor ihm auf, unzählige
+Hände reckten sich nach ihm, Scharen von Menschen
+aller Art gingen nacheinander an ihm vorüber, sie füllten den
+ganzen Saal, sie bedeckten alle Wände von oben bis unten,
+<!-- page 052 -->
+und hoch unter der Sternenkuppel des Saales hingen sie und
+schwankten hin und her, ohne Arme, ohne Beine, und aus
+allen Ecken und Winkeln starrten ihn staunende Augen an .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>Dem Alten verging der Atem, er ließ die Steine fallen. Sie
+klebten an seinen Lumpen, rollten über die Teppiche, den
+Brokat, den Marmor, und es war, als ob sie tönten wie
+dumpfe Glocken.
+</p>
+
+<p>Dieser Glanz und diese dumpfen Töne ließen ihn die Augen
+weit aufreißen. Die winzigen Äuglein wurden groß wie Teller.
+</p>
+
+<p>Er sah zugleich den ersten und den letzten Tag des menschlichen
+Daseins.
+</p>
+
+<p>Er putzte die Steine in größter Hast, legte sie in der verschiedensten
+Weise zusammen, bis er die Verbindung gefunden
+hatte, die ihm für die Königskrone die schönste dünkte.
+</p>
+
+<p>Er hatte sie erkannt, die alte Königskrone, die keine Gewalt
+auf Erden anzutasten wagt, die den Menschen unwiderstehlich
+zu sich lockt und Leichen auf Leichen häuft.
+</p>
+
+<p>In der Dämmerung, als die Kronleuchter aufflammten und
+der Alte sich von seinem Platze erhob und, die Krone auf
+dem Kopfe, einem König gleich, mitten in den Saal trat, da
+strömte die Krone einen solchen Glanz aus, daß die unerschütterlichen
+Wände des Palastes erbebten.
+</p>
+
+<p>So würde auch die morgende Freiheit, die die Welt von
+Grund aus umgestalten sollte, gleich am ersten Tage an diesem
+Glanz zugrunde gehen; zusammenknicken würden die
+Sklavenknie, und nur ganz im geheimen würde die dunkle
+Rache schwören, den Thron zu zerschmettern und die leuchtenden
+Steine der unzerstörbaren Königskrone über die Erde
+zu verstreuen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sie wissen selber nicht, was sie wollen!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Der Alte ging die goldene Treppe hinab, durch die Reihen
+dienernder Hofleute, begleitet von einem schmeichlerischen
+Lächeln, hinter dem sich schamlose Roheit verbarg und das
+bange Zittern kleinlicher Sklavenseelen.
+</p>
+<!-- page 053 -->
+
+<h3 class="no">3.</h3>
+
+<p class="noindent">Mitternacht war längst vorüber. Der neue Tag der Freiheit
+erwachte.
+</p>
+
+<p>Der Freiheitstrieb, der so wahnwitzig, so schmerzvoll vorwärts
+gedrängt hatte, war stumpf geworden, und die wildrasende
+Geißel, blind und schwer, flog nicht mehr, schlug
+nicht mehr. Der Wunsch, von dem königlichen Versprechen
+betäubt, trieb die Menge auf die Straßen hinaus, drängte sie
+auf den Märkten zusammen, schmiedete alt und jung aneinander.
+</p>
+
+<p>Und mit mißtrauisch schielenden Blicken gingen die tausendmal
+betrogenen Massen, finster, eng aneinandergedrängt,
+vorwärts, ohne zu wissen wohin, dumpfe Verzweiflung im
+Herzen.
+</p>
+
+<p>Der Alte saß in seinem Keller, die dürren Schultern in sein
+wollenes zerfetztes Umschlagtuch wickelnd, und sah vor sich
+hin, und seine winzigen Äuglein wurden groß wie Teller.
+</p>
+
+<p>Und in seinen entsetzten Augen glühte das Grauen, Angst
+und Hohn.
+</p>
+
+<p>Am Kellerfenster aber zogen Tausende von Füßen vorüber,
+unsicher, wie trunken, trunken von Verzweiflung.
+</p>
+
+<p>Und der Alte rieb sich die Hände und krümmte sich, wie
+ein Gepfählter, beim Gedanken an die heute geschenkte
+Freiheit.
+</p>
+
+<p>Und er, der einmal aus der Tiefe der menschlichen Lebensmöglichkeiten
+das ganze Leben hervorgeholt hatte, der einmal
+dem ersten und dem letzten Tage ins Auge geschaut hatte, &mdash;
+er lachte und warf Spott- und Scherzworte in die freie Menge.
+</p>
+
+<p>Und über der freien Stadt und dem freien Lande stieg die
+freie Morgendämmerung auf, und immer röter flammte ihr
+Schein, um blutig und wehvoll einem Zeitalter <a id="corr-1"></a>den Abschied
+zu geben .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+<!-- page 054 -->
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-2.2">
+Maka</h2>
+
+<h3 class="no">1.</h3>
+
+<p class="first"><span class="firstchar">S</span>ascha ist im April drei Jahre alt geworden. Seit drei Jahren
+ist sie die Herrin des alten berühmten Schlosses von
+Sadory und des ganzen Olenowschen Landes mit der weiten
+Steppe, den Feldern, Wiesen und Wäldern bis zu Großmutters
+Kirschgarten in Gajewo, den Sascha auch zu ihrem
+Besitz zählt.
+</p>
+
+<p>Drei Jahre brennt nun nach langer Zeit wieder Licht in dem
+einen Schloßturm, und tagsüber hallt der Garten wider von
+einer hellen Kinderstimme; abends aber guckt aus dem Turmfenster
+ein Mädchenköpfchen unter einer roten, goldgestickten
+Mütze heraus. Und alle, Groß und Klein, die Großmutter
+Euphrosyne Iwanowna, und der Onkel Andrej, und Tante Wera
+und Tante Lena, und die Wärterin Halka und das ganze Gesinde
+mit der Haushälterin Nadeshda, der Kuhmagd Fedoßja,
+der alten Zofe Polja und den jungen Tagelöhnerinnen Marja,
+Warwara, Fima und Katharina, und der Kutscher David und
+der Nachtwächter Taras und der Landmesser Becker, und der
+Gutsnachbar Bruch und dessen Tochter Manja und ihr Lehrer,
+der Student Michail Petrowitsch, und der Pfarrer, Vater
+Eutychios nebst dem ganzen Klerus, und der alte Jagdhund
+Kadoschka und die beiden Hofhunde Butzik und Mischka
+und das kleine Hündchen Dranka und endlich die Ziege
+Maschka, &mdash; mit einem Wort alle Bewohner des Schlosses
+und alle Nachbarn meilenweit herum bis zur Eisenbahn haben
+das Mädelchen als ihre Königin anerkannt und fügen sich
+demütig ihren Launen.
+</p>
+
+<p>Einzig und allein die Tante Tatjana Afanasjewna, die in
+ihrem Stolz und Eigensinn keinen Willen über dem ihren
+gelten läßt außer dem Gottes und des Zaren, widersetzte
+sich lange Zeit, zuletzt aber gab auch sie nach, und zu
+<!-- page 055 -->
+Weihnachten hat sie Sascha einen goldenen alten Löffel
+geschenkt.
+</p>
+
+<p>Und Sascha hütete dieses Spielzeug mit aller Sorgfalt. Sie
+verwahrte es ganz hinten in ihrem roten Schränkchen, wo es
+von dem kahlköpfigen Trommelhasen und zwei vom letzten
+Christbaum übrig gebliebenen goldenen Nüssen treulich bewacht
+wurde. Und Sascha sorgte für ihren kostbaren Schatz,
+so gut sie irgend konnte: sie badete den Löffel in ihrer kleinen
+Wanne zusammen mit den zwei glatten Steinen, dem
+schwarzen und weißen; und mit dem Kamel, dem grünen
+Aufziehfrosch, dem Radfahrer, dem Brummkreisel und den
+drei Puppen: der Katja mit dem Loch im Kopf, der armlosen
+Alexejewna, und der am heißesten geliebten Wera, die aus
+Lappen genäht war und überhaupt keinen Kopf mehr besaß,
+&mdash; warf sie den Löffel zum Fenster hinaus, damit die Ziege
+Maschka auch ein bißchen mit all den schönen Sachen spielen
+könne, wie sie auch Tantens klirrende Schlüssel zu den vielen,
+mit allerlei köstlichen Dingen vollgestopften Kisten und Truhen
+immer hinauswarf, damit sie sich draußen am schönen
+grünen Grase satt essen und etwas frische Luft schnappen.
+</p>
+
+<p>In Saschas rotem Schränkchen gibt es unzählige kostbare
+Dinge. Von oben bis unten ist er vollgepfropft.
+</p>
+
+<p>Wenn man Sascha fragt: &bdquo;Wie liebst du?&ldquo; drückt sie gleich
+irgendeinen Teddy-Bären an ihr Herz oder den Springhasen,
+der keine Ohren mehr und nur noch zwei Beine hat, und sagt:
+</p>
+
+<p>&bdquo;So lieb ich!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Jeden Tag wird das Schloß belagert: alle wollen die Königin
+von Olenowo sehen.
+</p>
+
+<p>Und Sascha begrüßt alle gleich freundlich, spricht mit allen
+und schenkt denen, die sich ihrer besondern Huld erfreuen,
+den ganzen Inhalt ihres roten Schrankes. Später aber nimmt
+sie alles wieder zurück.
+</p>
+
+<p>So ist nun einmal der Wille dieses weißen Mädelchens in der
+roten, goldgestickten Mütze, der Königin von Olenowo.
+</p>
+<!-- page 056 -->
+
+<p>Sascha ist hübsch rundlich und ihre Backen sind dick und
+die Lippen auch, und über den Lippen guckt das Näschen
+frech in die Höhe. Wenn man&rsquo;s sieht, kommt einen die Lust
+unwiderstehlich an, mal daran zu zupfen. Aber zugleich ist
+einem doch bang: so klein und weich ist das Stuppsnäschen.
+Sascha sagt: &bdquo;Sie ist buttrig.&ldquo; Und wenn man sie an der
+Nase faßt, dann kneift sie die Augen zusammen und verzieht
+den Mund, und sieht aus wie ein kleines wildes Tier, ein
+Tierchen mit blauen, schlauen Äuglein.
+</p>
+
+<p>Saschas Haare aber sind für ihr Alter zwar nicht zu kurz
+und nicht zu dünn, sie wachsen ganz ordentlich, wie sie wachsen
+sollen, aber einen Zopf kann man aus ihnen doch noch
+nicht flechten, &mdash; es sei denn einen ganz winzigen, wie ein
+Schwänzchen.
+</p>
+
+<p>Sascha hatte sich angewöhnt, sich die Härchen auszuzupfen.
+</p>
+
+<p>Und so oft schon war der Mohr gekommen, ganz schwarz,
+mit gefletschten Zähnen und hatte nach den ausgerissenen
+Haaren gefragt. Aber Sascha hatte gar keine Angst vor dem
+Mohren, im Gegenteil, sie machte ihn zum ersten Mann in
+ihrem Hofstaat und hörte natürlich nicht auf, sich die Härchen
+auszuzupfen, sondern tat es nach wie vor jeden Tag.
+</p>
+
+<p>Der eine Finger war dran schuld, der Daumen an der linken
+Hand, &mdash; der hieß auch der Zupfer.
+</p>
+
+<p>Und so ging es immer weiter, bis Sascha schließlich eine
+ganz kahle Stelle auf ihrem Kopf hatte. Da mußte Tante
+Lena auf den Rat desselben Mohren Sascha ganz kurz scheren.
+Und nun war Sascha ganz kahl mit winzigen Haferstoppeln
+auf dem runden Kopf. Aber es half alles nichts:
+auch diese Stoppeln wußte sie noch festzukriegen, als wären
+es ganz lange Haare: immer wieder rückte der Zupfer an
+und riß auch die kürzesten Härchen heraus.
+</p>
+
+<p>Sascha hat ganz kleine Hände, wie Mama und Großmama,
+und Nägel wie Perlen, und da ist nun wieder ein Unglück:
+der Daumen an der rechten Hand ist auch ungezogen: immer
+<!-- page 057 -->
+muß er in Saschas Mund stecken, und Sascha saugt an ihm,
+wie ein Bär. Man versuchte es ihr durch allerlei Kunstgriffe
+abzugewöhnen, bestrich den Finger mit Senf und mit Chinin.
+Aber es half alles nichts: Sascha leckt den Finger ab, spuckt
+aus, und dann ist der Daumen gleich wieder im Mund.
+</p>
+
+<p>Man holte den Mohren, glaubte, er würde sie zur Raison
+bringen, &mdash; aber es kam ganz anders. Es erwies sich, daß der
+Mohr auch lutschte und zwar mit Hochgenuß, denn &mdash; so erklärte
+Sascha &mdash; &bdquo;der Daumen schmeckt noch viel schöner
+als Schokolade.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Was war da zu machen? Nichts war zu machen. Es blieb
+nichts übrig, als die Indianer zu holen. Diese Indianer überfallen
+jene Buben und Mädel, die allein in den Garten schleichen
+und dort Erdbeeren mit Milch essen. Und solange die
+Indianer drohten, lutschte Sascha nicht am Fingerlein. Aber
+es verging einige Zeit, die Indianer verschwanden, es tauchte
+irgendein Zauberer auf, oder der Ägypter oder der Grüne
+Kater aus dem Theater, die Gefahr war vorüber &mdash; und
+Sascha machte sich von neuem an ihren Finger.
+Der Zupfer und der Lutscher sind eine wahre Plage.
+Und wie lustig Sascha ist, &mdash; so ganz ohne jeden Grund,
+bloß weil sie nicht anders kann. Und wenn sie lächelt, dann
+gibt ein dunkles Leberfleckchen über der Oberlippe dem
+Lächeln etwas ganz besonders Liebliches. Man möchte es
+immer nur anschauen und küssen, dieses Fleckchen, das an
+heißen Tagen immer etwas feucht ist.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sascha, ich fresse dich auf!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Was?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich fresse dich auf, weil .&nbsp;.&nbsp;. was soll ich denn mit mir anfangen,
+du bist so.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Makig?&ldquo; &mdash; und der kleine Mund mit den spitzen Zähnchen
+lächelt wieder.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Grad so ein Leberfleckchen&ldquo;, sagte Tatjana Afanasjewna
+und sah ihre schelmisch lächelnde Urgroßnichte scharf an,
+<!-- page 058 -->
+&bdquo;hatte die Großtante Elisabeth Michailowna. Die verstorbene
+Gräfin Lydia Petrowna aber legte an dieser Stelle
+eine Mouche auf, &mdash; das bedeutete Leichtsinn. So ist sie auch
+gestorben.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Von den Mouches redete die Tante sehr oft und immer mit
+großer Rührung. Sascha aber wollte dann sofort eine Mouche
+haben und beruhigte sich nicht eher, als bis man ihr eine
+lebendige Fliege gefangen hatte.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ganz die Mutter,&ldquo; sagte die Tante und erging sich weiterhin
+für sich allein in köstlichen Erinnerungen an ferne schöne
+Zeiten, die den jetzigen so gar nicht glichen.
+</p>
+
+<p>Du magst die ganze Welt nach einem zweiten Mädel absuchen,
+das ebenso eigensinnig wäre, &mdash; du findest keins.
+</p>
+
+<p>Was Sascha haben will, das setzt sie alles durch.
+</p>
+
+<p>Und auch eine so wilde Hummel findest du nirgends mehr.
+Wenn es mal über sie kommt, dann gibt es kein Halten.
+Dann läuft sie die Hände waschen, und ehe man ihrer habhaft
+geworden ist, ist sie bis an die Schultern pitschenaß. Dann
+maust sie dem Onkel Andrej den Tabak und macht sich ans
+Zigarrettendrehen, &mdash; und natürlich ist in wenigen Augenblicken
+der ganze Tabak auf dem Boden verstreut.
+</p>
+
+<p>Sascha geht gern in die Kirche zur Messe. Kaum hört sie
+die Glocken läuten, so hat sie keine Ruhe mehr. Sie wird
+von Mama begleitet. Oder von Tante Lena. Im Winter geht
+sie seltener, im Sommer öfter. Im Sommer bringt sie auch
+Blumen für Großvater auf den Friedhof.
+</p>
+
+<p>Alle wissen, daß Sascha und der Pfarrer gute Freunde sind.
+Der Pfarrer, Vater Eutychios, schickt ihr oft eine Hostie, und
+zu Pfingsten bekam sie Blumen vom Altar. Als dann der
+Pfarrer am ersten Weihnachtstage mit dem Kreuz ins Haus kam,
+sang Sascha ihm den ganzen Weihnachtschoral vor und sprach
+alle Worte richtig aus.
+</p>
+
+<p>Wenn Sascha das Abendmahl bekommen soll, passiert allemal
+was: entweder fängt sie irgend etwas zu erzählen an, und
+<!-- page 059 -->
+zwar so laut, daß man es in der ganzen Kirche hört, oder sie
+verlangt, daß der Priester zuallererst zu ihr komme, oder
+sie singt, aber nicht was vorgeschrieben ist, sondern was
+ihr gerade einfällt.
+</p>
+
+<p>Singen tut Sascha überhaupt sehr gerne. Sie liebt es auch,
+wenn andere singen.
+</p>
+
+<p>Und so singt das ganze Schloß von früh bis spät. Großmutter
+Euphrosyne Iwanowna muß singen, und Tante Wera
+und Tante Lena und Mama.
+</p>
+
+<p>Wer aber wirklich sehr schön und sehr gerne singt, das ist
+der Onkel Andrej. Früher brauchte er bloß den Mund aufzutun,
+dann geriet alles in die größte Aufregung und bat
+flehentlich, er solle lieber nicht singen. Jetzt aber hat sich
+alles geändert, jetzt muß er singen was das Zeug hält, denn
+Sascha findet es sehr schön und will immer mehr haben.
+</p>
+
+<p>Wie geht es aber erst zu Weihnachten her, wenn im Schloß
+der Christbaum angezündet wird und im Ofen das Stroh
+knistert und draußen der Wind heult und den weißen Schnee
+in dichten Massen gegen die Fenster treibt!
+</p>
+
+<p>Dann hallt das alte Schloß von wehmütigen Koljadkas<a href="#footnote-2" id="fnote-2"><sup>*</sup></a>
+wider. Schon fünfundzwanzig Jahre ist es her, daß der Vater
+Eutychios das Koljadkasingen streng verboten hat, aber insgeheim
+wird immer noch gesungen. Und der langgedehnte
+Refrain, der noch wehmütiger klingt, als das Lied selbst,
+verschmilzt in eins mit dem Sturmwind draußen:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Heiliger Abend .&nbsp;.&nbsp;.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Sascha setzt sich zu den Mägden und hockt unbeweglich da,
+ganz Spannung. Und es ist, als verstünde sie alles und sähe
+alles: wie die Muttergottes in der Schenke den Sohn in Windeln
+wickelt, und wie Christus gekreuzigt wird, und wie das
+falkenschnelle Roß Abschied nimmt .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Heiliger Abend .&nbsp;.&nbsp;.&ldquo;
+</p>
+
+<p class="footnote" id="footnote-2"><a href="#fnote-2">* Volkstümliche Weihnachtgesänge, z.&nbsp;T. noch an heidnische Sonnwendgebräuche
+anknüpfend.
+</a></p>
+<!-- page 060 -->
+
+<p>&bdquo;Noch!&ldquo; verlangt die Königin und läßt die Sängerinnen
+nicht einmal zu Atem kommen.
+</p>
+
+<p>Die Mägde sind schon ganz heiser geschrien, aber Saschas
+strenges &bdquo;Noch&ldquo; und abermals &bdquo;Noch&ldquo; hört nicht auf.
+</p>
+
+<p>Auf die Koljadka folgt der Kasatschok. Fedorka tanzt famos.
+Und sie tanzt bis zum Umfallen, bis Sascha sich die Pfötchen
+wund geklatscht hat.
+</p>
+
+<p>Zur Bescherung kommen auch die Nachbarskinder, die
+Bruchs, denn außer der Manja gibt&rsquo;s da noch gute zehn Stück.
+Sascha macht mit ihnen, was sie will: sie läßt sie singen und
+tanzen und singt und tanzt selber mit, dann gibt sie ihnen
+ihre Geschenke und schickt sie nach Hause.
+</p>
+
+<p>Zu Sylvester spricht Sascha den Segen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Heiliger Sylvester, liebster, bester, mach uns stark, gib
+uns Butter und Quark. Ist die Suppe weg, so gib uns Speck,
+gib uns Mehl und Honigseim, das tragen wir alles heim!&ldquo;
+</p>
+
+<p>So klingt es vom frühen Morgen bis zum Abend.
+</p>
+
+<p>Am Neujahrstage aber, wenn Sascha &bdquo;sät&ldquo;, wird ebenso
+oft der Neujahrssegen wiederholt:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Herr Gott im Himmel, segne die Saat, daß dein Volk was
+zu essen hat! Frohes Fest, glückliches Neujahr!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Zu Weihnachten geht&rsquo;s munter zu, &mdash; es ist eine &bdquo;makige&ldquo;
+Zeit.
+</p>
+
+<p>Die Großmutter spielt im langen Winter viel mit Sascha.
+Morgens fahren sie die Puppen im Saal spazieren und geraten
+bald ins Eßzimmer, bald ins Schlafzimmer, bald ins Kabinett,
+bald in die Bibliothek, denn es sieht im Saal immer
+so nach Regen aus. Und jedesmal werden die Fahrgäste ausgeladen
+und dann wieder in den Wagen gesetzt. Und dann
+muß das Essen für die Puppen bereitet werden und sie müssen
+alle abgefüttert werden. Die Puppen tanzen, gehen in die
+Schule, werden krank, laufen davon. Und überall muß man
+aufpassen, immer muß man zusehen, daß die Puppen zufrieden
+sind.
+</p>
+<!-- page 061 -->
+
+<p>Kaum ist es draußen ein bißchen wärmer geworden und der
+Schnee im Garten beginnt sich grau zu färben, so bittet
+Sascha schon um Erlaubnis, auf der Heuwiese spazieren gehn
+zu dürfen, und dann träumt sie vom Sommer, wo &mdash; so meint
+Sascha &mdash; auch Großmutter ganz jung sein und im Garten
+herumhüpfen wird.
+</p>
+
+<p>Mit Tante Lena spielt Sascha oft Heuernte: Tante muß
+sich auf den Fußboden setzen und ist der Heuschober, und
+Sascha läuft um sie herum und harkt das Heu zusammen.
+</p>
+
+<p>Aber nun nehmen die Tage wirklich zu und die Sonne
+wärmt schon tüchtig. Und tagtäglich versichert Sascha, die
+Puppen wären draußen gewesen und hätten gesagt, es sei
+schon ganz trocken, und der Wind habe versprochen, ganz
+still zu sein und der Regen desgleichen.
+</p>
+
+<p>Der Schnee schwindet immer mehr, nur noch hier und da
+sieht man ein weißes Fleckchen, an den gelben Narzissen
+zeigen sich schon große Knospen.
+</p>
+
+<p>Und Sascha geht im Garten umher und erzählt lange Geschichten
+vom vorigen Sommer, wie Mama baden ging, und
+wo sie mit Lena gespielt hat, und wie sie den Krug in den
+Brunnen fallen ließen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wenn der Schnee ganz weg ist,&ldquo; sagt Sascha, &bdquo;holen wir
+ihn wieder, wir binden einen Lappen an einen Stock und
+holen ihn raus.&ldquo;
+</p>
+
+<p>So wartet man sehnsüchtig und ungeduldig auf den Frühling,
+auf die warme Zeit.
+</p>
+
+<p>Und der Frühling zieht in Olenowka ein, mit Pflug und
+Egge, rote Blumen im Haar, strahlend und lachend, und bringt
+das Osterfest mit.
+</p>
+
+<h3 class="no">2.</h3>
+
+<p class="noindent">Alte Leute und kleine Kinder &mdash; der Unterschied ist wahrhaftig
+nicht groß. Die zwei gehören zusammen &mdash; Sascha
+und Tante Tatjana Afanasjewna.
+</p>
+
+<p>Immer wieder verschwindet Tantens Krückstock, ohne den
+<!-- page 062 -->
+sie kaum gehen kann. Tante will hinaus an die frische Luft
+&mdash; der Stock ist weg, als hätte die Erde ihn verschluckt.
+</p>
+
+<p>Überall sucht man ihn, und Sascha sucht mit! Und nicht einmal
+lächeln tut sie dabei, der Schelm!
+</p>
+
+<p>Tante weiß sich aber schon zu rächen: Saschas Spielsachen
+fangen an zu verschwinden.
+</p>
+
+<p>Die Tante ist gern allein. In der Schummerstunde setzt sie
+sich in einen Winkel im Bildersaal, der schwarzäugigen Somowschen
+Kokette mit Löckchen und Bändchen gegenüber,
+und macht sich an ihr Geduldspiel: Ziegen und Schafe. Die
+hölzernen Ziegenböcke klappern im Takt, aus dem Rahmen
+lächelt die Kokette und die Tante lächelt auch, &mdash; wieviel
+lustige Bälle hat sie mitgemacht, und was gab es dazumal
+für Kavaliere, was für Walzer .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>Wenn das Spiel der Tante überdrüssig wird, legt sie es fort
+und holt ein anderes heraus &mdash; den Bären als Schmied. Und
+der Bär schmiedet ihr die alte goldene Zeit neu.
+</p>
+
+<p>Dann denkt die Tante nicht daran, daß sie doch bald ins
+Grab muß. Nein, sie ist sechzehn Jahre alt, vielleicht auch
+noch viel, viel jünger.
+</p>
+
+<p>Sascha steht morgens ganz früh auf mit Großmama und der
+Tante. Nur das Zimmermädchen Polja steht noch früher auf.
+</p>
+
+<p>Jeden Morgen begibt sich die Tante in den Saal, um vor
+dem wundertätigen Marienbild von Sadorino zu beten. Mit
+der linken Faust macht die Tante eine &bdquo;Feige&ldquo;, den bösen
+Geist abzuwehren, und die Faust fest an den Rücken gepreßt,
+fängt sie zu beten an. Sascha, noch nicht ganz angekleidet,
+nur in Strümpfen und Leibchen, kommt vom Turme auch in
+den Saal hinunter gelaufen um zu beten, bekreuzigt sich ungeschickt,
+beugt sich nieder und hascht mit der linken Hand
+nach Tantens zitternder Feige.
+</p>
+
+<p>Mit Angst und Beben, ihr Gebet vergessend, sieht die Tante
+sich um: daß ihr Schutzengel nur nicht davonfliegt!
+</p>
+
+<p>Und oft scheint es ihr, als flöge der Engel davon. Dann
+<!-- page 063 -->
+wird&rsquo;s ein böser Tag, alle kränken die Tante, Tante kriegt
+ihren geliebten Nabel nicht.
+</p>
+
+<p>Tante kennt nämlich kein schöneres Essen, als gekochten
+Hühnernabel. Und Sascha denkt ganz wie Tante. Mit dem
+Hühnernabel kann man viel erreichen: man kann Sascha dazu
+bringen, daß sie auch Suppe und Fleisch ißt und nicht
+bloß Milch ohne Brot; man kann sie dazu bringen, daß sie
+sich umkleiden läßt, ihr Frätzchen wäscht, &mdash; obgleich es
+dann mit dem Waschen nicht immer sein Bewenden hat: es
+kommt vor, daß Sascha verlangt, alle sollten sich waschen,
+und ohne jeden Grund. Aber ein Tag ist eben nicht wie der
+andere, und das Wichtigste ist doch, daß man Sascha mit
+diesem Nabel zwingen kann, nicht im Regen spazieren zu
+gehen.
+</p>
+
+<p>Tante holt den Nabel von Saschas Teller weg und so geschickt,
+daß man sie gar nicht dabei ertappen kann. Eben war
+noch alles in schönster Ordnung, &mdash; und mit einemmal ist
+von dem Nabel nur eine harte Sehne geblieben.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Man muß es auf einen andern Teller legen,&ldquo; sagt Tante
+Wera streng.
+</p>
+
+<p>Aber Tante Tatjana Afanasjewna schaut ganz unschuldig
+drein. Sie hat den Nabel schon aufgegessen.
+</p>
+
+<p>Mit dem Mittagessen hat man überhaupt sein Kreuz. Zu
+Mittag geht immer etwas schief.
+</p>
+
+<p>Sascha wird auf das hohe Klappstühlchen gesetzt, man bindet
+ihr die Serviette um. Tante Lena fängt an, endlose Geschichten
+zu erzählen. Der Inhalt dieser Geschichten ist dem
+Alltagsleben entnommen, er ist ganz einfach und mit so klaren
+Details, wie man sie höchstens im Traum sieht. Da wird
+etwa erzählt, wie Manja Bruch in die Stadt ins Töchterpensionat
+kam. Manja, Onkel Andrej, der Nachbar Bruch, der
+Landmesser Becker müssen in jeder Geschichte vorkommen.
+Und nur wenn solche Geschichten erzählt werden, ißt Sascha
+ordentlich. Gott bewahre, wenn Tante Lena stecken bleibt
+<!-- page 064 -->
+oder auf eine der Zwischenfragen keine Antwort weiß! Warum?
+wo? wieviel? wann? Oder wenn sie auf das unaufhörliche:
+und dann? und weiter? nicht sofort einfällt. Dann gibt es ein
+Geschrei und Tränenströme, denen gegenüber selbst Manja,
+die im Sommer regelmäßig zur ersten Speise erscheint, ganz
+hilflos ist, und die kein Nabel, kein Pfefferkuchen stillen kann.
+Manchmal kommt es auch so: man setzt sich zu Tisch, und
+Sascha ist nicht da. Man hat sie eben noch gesehen, aber nun
+ist sie mit einemmal verschwunden, wie weggeblasen. Und
+alles macht sich auf die Suche. Man läuft durch den ganzen
+Garten, guckt in die Scheune, in Pferde- und Kuhstall, und
+wenn alle schon ganz außer Atem sind, kommt sie plötzlich
+aus dem Ofen herausgekrochen, schwarz, wie ein Mohrenkind,
+und lacht so, daß selbst ein Toter im Sarge mitlachen
+müßte, und die Lebendigen vor Lachen sterben möchten.
+</p>
+
+<p>Auch in der Küche muß man sich vorsehen. Da wird der
+Teig ausgerollt, damit man die Brote in den Ofen schieben
+kann; alle Vorsichtsmaßregeln sind ergriffen; die Haushälterin
+Nadeshda hat die Tür verriegelt und eine Bank vorgeschoben,
+Halka singt Kosaken- und Zigeunerlieder. Was kann
+man noch mehr tun? Aber durch irgendeine Ritze ist Sascha
+doch durchgeschlüpft, und sie muß durchaus ein Brötchen
+mit ihren kleinen Pfoten formen. Und dann klatscht der Teig
+auf den Boden und wälzt sich im Staub und Schmutz, &mdash; und
+das soll nun gebacken werden!
+</p>
+
+<p>Nur der Hund Kadoschka hat was davon &mdash; o dieser Kadoschka!
+Er läßt sich nicht anrühren, nicht aus dem Zimmer
+jagen. Kadoschka kriegt zuguterletzt alles.
+</p>
+
+<p>Sadory war von je durch seine Gastfreundlichkeit berühmt.
+Seit aber Sascha da ist, ist dieser Ruf noch gewachsen. Nicht
+nur Kadoschka, &mdash; jeden, der ihr in den Weg kommt, muß
+sie füttern und tränken, ob er will oder nicht. Sie stopft es
+ihm einfach mit Gewalt hinein: iß und trink, bis du platzest.
+Und da hilft kein Weigern und Sträuben.
+</p>
+<!-- page 065 -->
+
+<p>Sascha will alles selbst mit ihren eigenen Händen tun. Sie
+hat einen eigenen kleinen Besen aus Steppengras, damit fegt
+sie jeden Morgen die Stube. Der Besen macht mehr Staub,
+als daß er den Staub wegschaffte, &mdash; aber wieviel Mühe macht
+sich Sascha dabei! Unter jedes Bett kriecht sie, vor jedem
+Sofa bückt sie sich mindestens zehnmal.
+</p>
+
+<p>Ordnung muß eben sein.
+</p>
+
+<p>Nach dem Essen spielt Sascha mit Manja &bdquo;Stöckchen gib
+acht!&ldquo;, Versteck und Kuchenbacken.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Stöckchen gib acht!&ldquo; wird so gespielt: man holt sich
+irgendwo aus einem alten Lattenzaun ein Stöckchen, stellt es
+senkrecht auf den Zeigefinger, sagt: &bdquo;Stöckchen gib acht!
+Wieviel Stunden sind&rsquo;s noch bis Mitternacht?&ldquo; und zählt
+dann, bis das Stöckchen vom Finger heruntergefallen ist. Bei
+welcher Zahl das geschieht, so viel Stunden sind&rsquo;s noch bis
+Mitternacht.
+</p>
+
+<p>Sascha bringt es immer zu sehr hohen Zahlen, denn sie zählt
+auf ihre besondere Art. Eins, zwei, drei, zehn, zwanzig, zehn,
+hundert. Außerdem mogelt Sascha: mit dem Daumen, dem
+Lutscher, stützt sie das Stöckchen heimlich.
+</p>
+
+<p>Wie man Versteck spielt, weiß jeder. Verstecken kann man
+sich überall: im Kuhstall und in Drankas Hundehütte, &mdash; aber
+nur nicht lauern! Sascha versteckt sich hinter der Tür. Das
+ist ganz einfach, aber man kommt nicht so leicht drauf.
+</p>
+
+<p>Das alles sind friedliche Spiele, aber beim Kuchenbacken
+gibt es oft Mißverständnisse. Sascha läßt die Möglichkeit nicht
+gelten, daß irgend jemand außer ihr etwa einen Baumkuchen
+aus Sand formen könnte. Und wenn Manja Bruch ihr ein Pralinee
+aus Sand überreicht, dann hätte sie&rsquo;s lieber nicht
+getan!
+</p>
+
+<p>Wird das Spiel draußen langweilig, geht man ins Zimmer.
+Dort &bdquo;liest&ldquo; Sascha, das heißt, Tante Lena liest ihr vor. Aber
+Sascha weiß schon eine Menge auswendig und sie hört so zu,
+als wäre sie selbst der Struwwelpeter und der Hans-Guckindieluft
+<!-- page 066 -->
+und das schlaue Häschen. Und was sie für Gesichter
+dazu schneidet! Wo sie die nur alle her hat! Diesen Sommer
+hat Mama ihr eine Fibel geschenkt mit einem Mohr, einem
+Indianer und einem Ägypter. Und die Fibel ist jetzt Saschas
+Lieblingsbuch.
+</p>
+
+<p>Bilder besehen macht Sascha immer Spaß. Sämtliche Jahrgänge
+der &bdquo;Niwa&ldquo; sind schon durchgeschmökert. Jedes Bild
+wird in Zusammenhang mit dem Leben auf dem Schlosse gebracht,
+und wenn das garnicht angeht, so werden neue Geschichten
+geschaffen, die sich ebenfalls auf dem Schlosse abgespielt
+haben, und bloß nicht im Gedächtnis der Schloßbewohner
+haften geblieben sind.
+</p>
+
+<p>Und immer muß Sascha fragen. Und wenn sie auch alle
+Fragen selbst auf ihre Weise beantwortet, so überschüttet sie
+doch jeden, der in ihre Nähe kommt, mit Fragen ohne Zahl.
+Wenn ein Lied gesungen wird, ein Märchen erzählt, oder
+überhaupt nur von irgendetwas gesprochen, dann kann man
+auf die Fragen gefaßt sein:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Warum ist Herbst? Warum muß man essen? Warum muß
+man gesund sein? Warum muß man beten?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und das nimmt kein Ende.
+</p>
+
+<p>Sascha kennt die russischen Dichter. Sie zeigt Puschkins
+Bild und nennt ihn Putzekin. Lermontow kann sie auch
+richtig zeigen, aber seinen Namen vermag sie nicht auszusprechen.
+</p>
+
+<p>Wenn das Lesen und Bilderbesehen und Fragen erledigt
+ist, setzt sich Sascha an Tantens Klavier, läßt sich Noten aufs
+Pult legen und fängt an zu spielen. Die Notenblätter müssen
+umgewendet werden, die Hefte gewechselt, sonst wird Sascha
+sehr böse.
+</p>
+
+<p>Sie wird überhaupt sehr leicht böse, sie ist grimmiger als
+der alte Landmesser Becker, den die Leute im Dorfe den
+Feuerspeier nennen.
+</p>
+
+<p>So geht der Tag hin, man merkt es gar nicht, wie. Der
+<!-- page 067 -->
+Abend kommt heran. Nun geht man noch spazieren. Tante
+Lena, Manja und Sascha spazieren ins Feld hinaus.
+</p>
+
+<p>Im Schlosse wird es still. Tante und Großmama spielen
+Schwarzen Peter, im Garten oder in der Küche wird Fruchtsaft
+gekocht, dafür sorgt Tante Wera.
+</p>
+
+<p>Und gerade, wenn den Fliegen der süße Schaum über dem
+Kessel am schönsten schmeckt, wird es im Schlosse wieder
+laut und lebendig. Vom Felde bringt man Blumen, Kränze
+und eine Unmenge Geschichten: irgend jemand hat man sicher
+unterwegs getroffen, &mdash; natürlich nur von jenen Leuten, die
+bloß Sascha und dem Mohren, ihrem getreuen und ergebenen
+Kavalier, bekannt sind und nur von ihnen gesehen werden.
+</p>
+
+<p>Wenn die Sonne sinkt, wird es für Sascha Zeit, zu Bett zu
+gehen.
+</p>
+
+<p>Bei dieser Gelegenheit wird sie von den unglaublichsten
+Krankheiten heimgesucht. Am häufigsten tut ihr der Fuß
+weh. Sascha hinkt dann. Eine Zeitlang war man ganz unruhig,
+aber weder der Student Michail Petrowitsch, noch der Doktor
+Korotok konnten etwas Gefährliches entdecken. Wenn jemand
+der Fuß wehtat, so allenfalls nur der Großmama, die immer
+ihr Reißen bekommt, wenn das Wetter sich ändern will.
+</p>
+
+<p>Ehe Sascha zu Bett geht, müssen alle Puppen zur Ruhe gebracht
+werden. Wenn sie fertig sind, kommt die Reihe an
+Sascha.
+</p>
+
+<p>Vor dem Schlaf, auf dem Töpfchen, erzählt Sascha mit schläfrigen
+Lippen der Tante Lena, was sie Neues erfahren und gelernt
+hat, und wen sie heute gesehen und allerlei vom Sandmann
+und wie die Hunde bellen.
+</p>
+
+<p>Wenn es am Tage gewittert hat, erzählt Sascha vom Donner;
+wenn es regnete, so berichtet sie Dinge vom Regen, die ein
+Erwachsener nur schwer versteht, &mdash; Tante Lena nicht ausgenommen,
+obgleich sie an Saschas Geschichten gewöhnt ist,
+mit ihr in einem Zimmer schläft und sie fast nie allein läßt.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Der Donner wohnt über dem Himmel,&ldquo; berichtet Sascha,
+<!-- page 068 -->
+&bdquo;wo auch die Wolken sind. Der Regen wohnt auf dem Dach.
+Da wohnen auch die Vöglein.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Sascha schläft ein, und auch die Großmutter Euphrosyne
+Iwanowna schläft und die Ziege Maschka, damit Sascha morgen
+früh wieder frische Milch hat.
+</p>
+
+<p>Nur die Tante Tatjana Afanasjewna schläft nicht. Die Tante
+legt Karten aus. Sie hat ihre besonderen Karten, die lügen
+nie. Da gibt es im Spiel eine Amazone und einen Spanier,
+auf die kommt es vor allem an. Die Karten werden in vier
+Reihen zu je neun ausgelegt. Und wie traurig kann die Arme
+sein, wenn plötzlich irgendein Astrolog oder die Sphinx
+oder die Kanone nicht da sind &mdash; alles Saschas böse Streiche.
+</p>
+
+<p>Aus dem Wächterhäuschen kommt der Nachtwächter Taras
+mit seiner Klapper. Und Butzik und Mischka und Dranka
+bellen bald laut auf, bald sind sie mäuschenstill, bald heulen
+sie dreistimmig, daß es weit widerhallt.
+</p>
+
+<p>Tags schläft der Sandmann, aber nachts wird er lebendig.
+Abends steht er von seinem Lager auf, und wenn es ganz
+dunkel geworden ist, kommt er ins Schloß. Er geht geradewegs
+die Treppe hinauf in Saschas Turm, und selten kommt
+er allein. Der Sandmann erzählt Märchen oder er nimmt
+Sascha an der Hand und führt sie aus dem Turm hinaus ins
+Feld spazieren, im Winter über das weiße Gras, im Sommer
+über rote Blumen. Der Sandmann kann gerade so, wie Mama,
+aus Malven Damen machen. Er reißt eine rosa Blüte ab, dreht
+sie um, bindet die Staubfäden mit einem Grashalm zusammen
+&mdash; und die Dame im Reifrock ist fertig.
+</p>
+
+<p>Einmal gingen Sascha und der Sandmann über das Feld
+nach den Tatarengräbern &mdash; so nennt man in Olenowka die
+Hünengräber &mdash; und da kam ihnen der Wolf entgegen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nehmt mich mit,&ldquo; sagte er, &bdquo;ich will auch spazieren gehn.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Gut.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und so gingen sie. Alles war in bester Ordnung. Der Wolf
+kannte die ganze Gegend ausgezeichnet und führte sie zu
+<!-- page 069 -->
+den schönsten Plätzchen. Aber auf einmal verlor der Wolf
+seinen Schwanz. Und da wurde er ganz betrübt. Ohne Schwanz
+fühlt man sich ganz scheußlich, und nun schrie Sascha jede
+Nacht aus Furcht, sie könnte auch ihr Schwänzchen verlieren.
+</p>
+
+<p>Tante Lena hörte das Geschrei und dachte, Sascha hätte
+Magenweh, und man schob die Schuld auf die Ziege und ihre
+zu süße Milch. Der Student Michail Petrowitsch erschien
+wieder, der Doktor Korotok untersuchte Sascha, beide verordneten
+eine Mixtur, alle zwei Stunden einen Eßlöffel voll.
+Sascha nahm die Mixtur und schrie nachts doch.
+</p>
+
+<p>Gott sei Dank, daß die Boitschicha da war, sonst hätten
+sie das Mädel ganz zugrunde gerichtet.
+</p>
+
+<p>Die Boitschicha ist ein ur-uraltes Weibchen im Dorf. Ihre
+Hütte ist dicht beim Schloß. Man erzählte, sie sei eine Hexe,
+die heilen und verzaubern könne. An sie wandte man sich.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Der Wolf hat sie erschreckt,&ldquo; sagte die Alte. &bdquo;Das läßt
+sich wieder gutmachen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Die Boitschicha kam in aller Frühe ins Schloß, als der Ofen
+eben angeheizt war. Die Hexe murmelte allerlei vor sich hin,
+trug Sascha durch das Zimmer, strich mit ihren erdigen, harten
+Fingern über die rosige Brust und den Rücken, dann nahm
+sie ein Büschel Bandgras und ließ den Schrecken sich ans
+Gras hängen. Das Gras aber warf sie sofort ins Feuer. Das
+Gras verbrannte &mdash; und alles war wieder gut. Wenn Sascha
+auch nur ein einziges Mal in der Nacht geschrien hätte. Wahrscheinlich
+war dem Wolf sein Schwanz wieder angewachsen,
+so daß Sascha sich jetzt nicht mehr zu fürchten brauchte.
+</p>
+
+<p>Ein andermal brachte der Sandmann einen Mönch zu Sascha.
+So einen hatte Sascha schon auf Bildern gesehen. Ein ganz
+einfacher Mönch in einer schwarzen Mütze mit gekreuzten
+Armen. Der Sandmann stellte den Mönch vor Saschas Bett
+am Fußende hin und verschwand selbst.
+</p>
+
+<p>Sascha machte die Augen auf und rief Tante Lena. Tante
+Lena stand auf, zündete das Lämpchen an, sah aber keinen
+<!-- page 070 -->
+Mönch. Doch der stand immer noch da, wie der Sandmann ihn
+hingestellt hatte, mit gekreuzten Armen und starrte Sascha an.
+</p>
+
+<p>Seitdem brennt im Turmzimmer nachts immer das Lämpchen.
+</p>
+
+<p>Der Mönch aber mag das Licht wohl nicht, denn er ist nicht
+mehr wiedergekommen. Dafür brachte der Sandmann die
+Maka zu Sascha.
+</p>
+
+<p>Maka gefiel der Sascha sehr gut, und auch Sascha gefiel
+der Maka. Und Maka gewann Sascha so lieb, daß sie zu jeder
+Zeit auch ohne den Sandmann bei ihr zu erscheinen begann.
+Sie tritt ganz dicht an Sascha heran und spricht mit ihr. Makas
+Stimme kann niemand hören außer Sascha, und was Sascha
+zu Maka sagt, das hören zwar alle, aber keiner versteht es,
+denn es sind ganz besondere Worte, keine russischen.
+</p>
+
+<p>Wenn Sascha an irgendetwas besonderen Gefallen findet,
+sagt sie: &bdquo;das ist makig.&ldquo; Mama ist makig, Tante Lena ist
+makig, die Ziege Maschka ist makig, und Onkel Andrej ist
+es, wenn er singt oder aus der Stadt Schokolade mitbringt.
+</p>
+
+<p>Die Freundschaft zwischen Sascha und Maka ist einfach rührend.
+Die beiden sehen sich sehr oft.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Lena,&ldquo; sagte Sascha und unterbricht ihr Spiel oder irgendeine
+interessante Geschichte, &bdquo;ich muß zu Maka gehen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und sie begibt sich nach dem zweiten Schloßturm, wo das
+Familienarchiv und die Bibliothek sich befinden und wo einst
+der Großvater Jurij Alexandrowitsch gewohnt hat.
+</p>
+
+<p>Hier haust jetzt Maka.
+</p>
+
+<h3 class="no">3.</h3>
+
+<p class="noindent">Sascha ist drei Jahre alt oder dreitausend, oder vielleicht auch
+dreimal dreitausend. Sascha zählt ihr Alter nicht nach Jahren.
+</p>
+
+<p>Sascha meint, sie hätte von Ewigkeit an im Schlosse gelebt,
+sie wäre die Enkelin nicht der Großmama Euphrosyne Iwanowna,
+sondern der Tante Lena; sie hält sich für groß und alt,
+älter als das ganze Geschlecht, das im Schloß gewohnt hat,
+älter als die Tante Tatjana Afanasjewna, denn die Tante ist
+<!-- page 071 -->
+ja nicht hundert Jahr alt, sondern erst sechzehn, oder vielleicht
+noch weniger.
+</p>
+
+<p>Sascha steigt oft in Makas Turm hinauf.
+</p>
+
+<p>Der Turm ist alt, und eine Unmenge von Mäusen haust
+darin: in der Bibliothek und im Archiv haben sie genug zu
+fressen, und man hört sie Tag und Nacht kratzen und krabbeln.
+Dort unterhält sich Sascha mit Maka, dort guckt sie nach
+den kleinen Mäuschen und freut sich, wenn eins ohne die
+geringste Furcht ganz dicht an sie herankommt und sich den
+Bart mit den Pfötchen streicht.
+</p>
+
+<p>In Großvaters Kabinett hängen Bildnisse: eins zeigt
+Großvater als jungen Mann in Leutnantsuniform; auf dem andern
+ist er ganz alt und hat einen langen Bart und helle blaue
+Augen, ganz wie Saschas Augen.
+</p>
+
+<p>Sascha kennt Großvater, sie hat Großvater gesehen: einmal
+nachts kam Großvater mit dem Sandmann an ihr Bett und unterhielt
+sich mit ihr, Großvater sagte zu Sascha, er werde nach
+anderthalb Jahren ganz zu ihr ins Schloß kommen. Und wenn
+Sascha jetzt in das Kabinett läuft, denkt sie immer, Großvater
+würde einmal da sein.
+</p>
+
+<p>Mama erzählt Sascha ganz wunderschöne Märchen: von dem
+Fischer und seiner Frau und vom gestiefelten Kater und
+vom kleinen Däumling, vom Froschkönig und vom schlauen
+Fuchs.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Willst du, Mama? Ich erzähle dir auch ein Märchen,&ldquo; sagt
+Sascha, als die Mutter mit ihrer Geschichte zu Ende ist.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Erzähl&rsquo; mal!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und Sascha erzählt ihr Märchen:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Es waren einmal zwei Bauern, die gingen ans Meer, um
+Fische zu fangen. Sie fingen aber nichts, und da gingen sie
+wieder nach Hause und legten sich schlafen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Damit ist das Märchen aus.
+</p>
+
+<p>Sie hat noch ein anderes ebenso schönes Märchen vom Hahn
+und vom Bären, wie der Hahn den Bären auffraß.
+</p>
+<!-- page 072 -->
+
+<p>Sascha hat es auch sehr gerne, wenn Mama erzählt, was sie
+alles gemacht hat, als sie, die Mama, noch klein war.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Als ich klein war, war ich sehr unartig,&ldquo; erzählt die Mutter
+zum hundertsten Male. &bdquo;Einmal kam ich in die Küche, als gerade
+alle hinausgegangen waren. Da stand der Samowar auf
+der Bank. Ich griff nach dem Krahn, drehte ihn um und blieb
+mit der Schulter am Samowar hängen, so daß er umfiel &mdash;
+gerade auf mich. Da fing ich furchtbar zu schreien an, denn
+ich hatte mir die Beinchen verbrüht. Großmama kam gelaufen
+und Großpapa und Tante und die Urgroßmama. Man legte
+mich ins Bett und holte den Doktor. Als der Doktor gekommen
+war, nahm man mir die Strümpfe ab, aber mit den Strümpfen
+ging auch die Haut ab. Das tat furchtbar weh und ich weinte
+und schrie. Lange mußte ich im Bett liegen, dann wurden die
+Beinchen allmählich gesund, eine neue Haut wuchs drüber.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Und dann noch eine?&ldquo; unterbricht Sascha die Mutter.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nein. Anfangs konnte ich nur kriechen. Ich hatte das Gehen
+ganz verlernt. Erst nach und nach lernte ich wieder fest
+auf meinen Füßen stehn.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Sascha hört mit zusammengezogenen Brauen zu, und wenn
+die schöne Geschichte zu Ende ist, die Beine wieder heil sind
+und die Mama wieder laufen kann &mdash; dann strahlt Sascha über
+das ganze Gesicht und lacht.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Noch einmal!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und Mama erzählt die schöne Geschichte zum zweitenmal.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Aber als ich klein war,&ldquo; fängt Sascha dann an, &bdquo;da lag ich
+mit dir im Kinderwagen, und dann zog ich dich an .&nbsp;.&nbsp;.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Aber das ist schon so lange her, so lange, daß Sascha klein
+war! Und wenn Sascha ihrer Kindheit gedenkt, behauptet
+sie, daß sie wieder einmal klein sein werde.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wer wird dich liebkosen, wenn ich tot bin?&ldquo; sagte Sascha
+einmal, als sie wieder in Kindheitserinnerungen schwelgte und
+umarmte die Mama so innig, als wäre sie ihr Teddy-Bär.
+</p>
+
+<p>Jeden Morgen nach dem Gebet begibt sich Sascha gewöhnlich
+<!-- page 073 -->
+mit der Tante zu Mama, um sie aufzuwecken, und dann
+geht es hoch her: sie kriechen als Bären auf allen Vieren,
+stoßen sich als wilde Kühe mit den Hörnern, stellen Gewitter,
+Sturm, Regen, Hagel dar. Und Sascha sucht der Mama Angst
+zu machen: sie bläst die Backen auf und sagt mit hohler
+Stimme, sie wäre nicht Sascha, sondern der Froschkönig. Und
+dann kratzt Mama Sascha den Rücken und die Schulter: Sascha
+hat das über alle Maßen gern.
+</p>
+
+<p>Einmal sagte Mama zu Sascha:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Weißt du, Sascha, ich habe Maka gesehn.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Da drohte Sascha mit dem Finger, kletterte der Mutter auf
+den Schoß und flüsterte ihr ganz leise ins Ohr:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Still du, Mama, das darf man nicht laut sagen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Warum denn nicht?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Man darf nicht,&ldquo; wiederholte Sascha nun ganz streng und
+furchte die Stirn.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Weißt du denn, wie deine Maka aussieht?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sprich nicht so laut, Mama, sag es niemandem,&ldquo; flüsterte
+Sascha. &bdquo;Maka ist ein ganz altes zahnloses Fräulein. Immer
+bittet sie um Zigaretten, und kann doch gar nicht rauchen,
+denn Maka hat keinen Mund, sondern bloß zwei Zungen.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Und wie sie so von ihrer geliebten geheimnisvollen Maka erzählte,
+lächelte Sascha, und der dunkle Leberfleck auf der
+Oberlippe ließ dieses Lächeln unbeschreiblich süß erscheinen.
+</p>
+<!-- page 074 -->
+
+<h2 class="chapter" id="chapter-2.3">
+Die Krawatte</h2>
+
+<h3 class="no">1.</h3>
+
+<p class="first"><span class="firstchar">S</span>chon ganz zu Anfang des Semesters hatte man auf dem
+Newskij-Prospekt einen schwarzhaarigen Studenten bemerkt,
+der sich von den andern eleganten Studenten in ihren
+neuen Uniformen scharf unterschied. Die neu immatrikulierten
+Studiosi, die zum erstenmal nach Petersburg gekommen sind,
+pflegen scharenweise auf dem Newskij spazieren zu gehen,
+gucken neugierig nach allen Seiten und stehen lange vor den
+Schaufenstern.
+</p>
+
+<p>Der Student, der allen auffiel, war auch ein Neuling und
+auch elegant gekleidet, aber sein Gesicht und seine Haltung
+unterschieden ihn von den andern.
+</p>
+
+<p>Er hatte so feurige schwarze Augen und so schwarzes Haar
+&mdash; es gab keinen zweiten so schwarzen auf dem ganzen
+Newskij.
+</p>
+
+<p>Seine Augen behielten, auch wenn er lächelte und sogar
+sehr schelmisch lächelte, immer denselben Ausdruck: ein alter
+Schmerz, eine Wehmut, die Jahrhunderte überdauert zu haben
+schien und immer wieder durch ein verborgenes nie verlöschendes
+Feuer genährt wurde, sprach aus diesen Augen.
+Und wenn er, ohne den Kopf zu wenden, nach einer vorübereilenden
+Dame schielte, dann sah man von den Augen nur
+das Weiße.
+</p>
+
+<p>Sein Gang war sehr sicher und solide; er schritt gleichmäßig,
+ohne hin und her zu wackeln und ohne mit den Armen
+zu fuchteln. Und doch hatte man das Gefühl, als müßte er
+von allen Spaziergängern der tollste und phantastischeste sein.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Abdul Achad,&ldquo; sagte der schwarze Student einmal, als
+er sich einem semmelblonden, ängstlich dreinschauenden
+Kommilitonen vorstellte.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ein Türke,&ldquo; zwinkerten die Kellner in den Kaffeehäusern
+<!-- page 075 -->
+und die Ladendiener einander zu, wenn sie Abdul Achad zu
+Gesichte bekamen.
+</p>
+
+<p>Die Liebhaber arabischer Märchen mußten in große Erregung
+geraten, wenn sie zufällig mit Abdul Achad zusammen
+kamen, &mdash; dem Türken, wie er nur noch von den Kameraden
+genannt wurde.
+</p>
+
+<p>Vom Newskij kam der Türke auf Wasili-Ostrow. In der
+zwölften Linie mietete er sich ein Zimmer. Und schon im November
+kannte der ganze Stadtteil den Türken.
+</p>
+
+<p>Der Türke war reich und freigebig. Der Türke fiel allen auf.
+Und es gab kaum ein junges Mädel im ganzen Stadtteil, in
+das der Türke sich nicht verliebt hätte; es gab kein einziges,
+das nicht für den Türken geschwärmt hätte.
+</p>
+
+<p>Es gingen die unglaublichsten und lächerlichsten Geschichten
+über den Türken um.
+</p>
+
+<p>Allerdings liebte er selbst sehr von sich zu sprechen und
+allerlei unglaubliche, lächerliche Geschichten zu erzählen, von
+Reisen und Abenteuern jeder Art, &mdash; und immer wollte er
+alles selbst gesehen und selbst erlebt haben.
+</p>
+
+<p>Die Liebhaber arabischer Märchen mußten in große Erregung
+geraten, wenn sie zufällig eine Geschichte des Abdul
+Achad zu hören bekamen.
+</p>
+
+<p>Und der semmelblonde ängstliche Studiosus, zu dem der
+Türke sich besonders hingezogen fühlte und den er protegierte,
+der semmelblonde ängstliche Studiosus, der stete Begleiter
+des Türken, berichtete einmal voll herausfordernden
+Stolzes von seinem Beschützer, dieser sei schon als Quintaner
+Vater gewesen und hätte sich in dieser Rolle keineswegs
+wohl gefühlt.
+</p>
+
+<p>Übrigens hatte auch der Türke selber in einem Augenblick
+besonderer Offenherzigkeit etwas Ähnliches von sich erzählt,
+und sogar geschildert, wie peinlich es ihm war, als Vater
+eines kräftigen Jungen vom Lehrer in den Winkel gestellt zu
+werden.
+</p>
+<!-- page 076 -->
+
+<p>Man schenkte der Geschichte nicht eben viel Glauben, aber
+man amüsierte sich köstlich.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nun freilich,&ldquo; sagte man, &bdquo;ein Türke!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Der Türke ist da!&ldquo; rief man mit frohem, freundlichem
+Lachen, wenn Abdul Achad in der Kneipe erschien.
+</p>
+
+<p>Der Türke lebte sich in Petersburg ein, wie die andern Türken,
+die &bdquo;Schopftürken&ldquo; &mdash;so nannte Abdul Achads Zimmerwirtin
+die Sphinxe an der Nikolaibrücke &mdash; sich an die kalte
+Newa, an den bleichen Himmel, an den Rauhreif und an den
+Petersburger Wind gewöhnt hatten.
+</p>
+
+<p>Der Türke fand es immer heiß und knöpfte seinen kostbaren
+Pelz nie zu.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Natürlich,&ldquo; hieß es, &bdquo;ein Türke.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Der Türke, der Türke!&ldquo; wurde Abdul Achad mit frohem,
+freundlichem Lachen auf der Straße begrüßt.
+</p>
+
+<p>Aber der Türke war launisch: heute konnte er lustig sein,
+und tags darauf war er traurig; heute erzählt er die tollsten
+Geschichten und macht die abenteuerlichsten Pläne, und
+morgen sieht man nur das Weiße seiner Augen.
+</p>
+
+<p>Und alle kennen das &mdash; sie kennen sein Lachen und seine
+Tränen und sie liebkosen den Türken, wenn er weint.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Lieber Türke, laß doch!&ldquo; &mdash; Und sie streicheln ihn wie
+eine Katze.
+</p>
+
+<p>Zu Weihnachten tanzte der Türke auf Maskenbällen und
+nach Weihnachten setzte er sich an die Kolleghefte.
+</p>
+
+<p>Aber was ist das Kolleg für den Türken? Und was ist der
+Türke dem Polizeiwachtmeister?
+</p>
+
+<p>Ganz unerwarteterweise kam der Türke eines schönen Tages
+nicht mehr nach seiner zwölften Linie und nicht zu den
+Schopftürken, den Sphinxen, an denen er sonst so oft vorübergegangen
+war, sondern an das Arsenal-Ufer in das Gefängnis
+von Kresty.
+</p>
+<!-- page 077 -->
+
+<h3 class="no">2.</h3>
+
+<p class="noindent">Man gelangt auf sehr einfache Weise nach Kresty.
+</p>
+
+<p>Auf dem Newskij gab es eine Straßendemonstration. Unter
+den Demonstranten befand sich auch der Türke. Wie wäre
+eine Demonstration ohne den Türken möglich gewesen? Bei
+Demonstrationen trifft man eine Unmenge Bekannte und es
+ist sehr lustig, wie auf keinem Ball, keiner Maskerade.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Der Türke! Der Türkei&ldquo; riefen die Kameraden freudig,
+als sie Abdul Achad zu Gesicht bekamen.
+</p>
+
+<p>Und anfangs ging alles sehr nett und lustig her, aber vor
+dem Rathause hatte die Polizei den Demonstranten eine
+Falle gestellt, und nun gab es Knuten- und Säbelhiebe.
+</p>
+
+<p>Der Türke ist alles, was ihr wollt; er ist nicht erst in der
+Quinta, sondern schon in der Sexta Familienvater gewesen;
+das ist alles wahr. In China war er allerdings nicht, wenn er
+auch sehr schön von lebendig gebratenen Fischen zu erzählen
+weiß, die ihm irgendein vornehmer Chinese vorgesetzt haben
+soll. Aber der Türke ist ein Ritter, der Türke kann es
+nicht zulassen, daß ein hübsches Mädel, noch dazu eins, das
+er sehr gut kennt, von einem Soldaten mit dem flachen Säbel
+geschlagen wird.
+</p>
+
+<p>Drei junge Studentinnen stürzten auf die Treppe des Rathauses,
+legten die Hände vors Gesicht und knieten nieder,
+den Soldaten den Rücken zukehrend. Ein Soldat stieg ihnen
+nach und begann sie der Reihe nach mit seinem schweren,
+harten Säbel zu schlagen.
+</p>
+
+<p>Der Türke geriet in Raserei.
+</p>
+
+<p>In der Menge lachte jemand laut auf und sagte etwas Kränkendes
+über die unglücklichen, geduldig unter den Säbelhieben
+knienden Mädchen. Und von allen Seiten tönte Geschrei
+und Gewinsel. Man stieß sich, rannte, stolperte, fiel.
+</p>
+
+<p>Der schwarze Türke mit den schwarzen brennenden Augen
+lief nicht, wie die andern, er schrie nicht, wie die andern, er
+rollte nur seine großen brennenden Augen.
+</p>
+<!-- page 078 -->
+
+<p>Und seine Raserei erreichte den Höhepunkt.
+</p>
+
+<p>Und das Weiße seiner Augen schimmerte so schauerlich, daß
+dem Schutzmann, der aus seinem zufälligen Opfer die letzten
+Lebensgeister herausprügeln wollte, plötzlich der Gedanke
+kam:
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ist das nicht der Teufel selber, der nicht umzubringen ist?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Die Lebensgeister ließ der Türke sich nicht herausprügeln,
+aber nach Kresty kam er doch.
+</p>
+
+<h3 class="no">3.</h3>
+
+<p class="noindent">Mit dem Türken hatte man von der Demonstration noch
+viele Studenten nach Kresty gebracht, und bald zeigte es
+sich, daß von allen der Ungebärdigste, der Schwierigste Abdul
+Achad, der Türke, war.
+</p>
+
+<p>Als alle Beulen, Quetschungen, Risse, Schrammen geheilt
+waren, wurde auch der Türke wieder lebendig. Und er war
+wie ein kleines Kind .&nbsp;.&nbsp;. Was konnte man auch von einem
+Türken anders erwarten?
+</p>
+
+<p>Der Türke bekam Besuch von zwei Bräuten. Der Türke
+war in die eine ebenso verliebt, wie in die andre, und er
+wußte selbst nicht mehr genau, welche von beiden die schönere
+war und welche er lieber hatte.
+</p>
+
+<p>Die Bräute brachten ihm Blumen, Schokolade, Kuchen ins
+Gefängnis. Die Zusammenkünfte dauerten immer sehr lange.
+Aber der Türke war immer noch unzufrieden. Er bat, daß
+ihn noch eine dritte Braut besuchen dürfe. Und so erhielten
+drei Bräute die Erlaubnis, den Türken zu besuchen, jede zu
+ihrer bestimmten Stunde.
+</p>
+
+<p>Aber auch das war ihm noch nicht genug. Der Türke gab
+keine Ruhe.
+</p>
+
+<p>Wie wäre das auch möglich gewesen, da er in Wahrheit
+doch nicht drei, sondern dreiunddreißig Bräute hatte.
+</p>
+
+<p>Die Zelle des Türken befand sich im Hintergebäude im
+vierten Stock. Das Fenster war hoch. Vom Fußboden aus
+<!-- page 079 -->
+konnte man nicht durchsehen. Der Türke stellte seinen Stuhl auf
+den Tisch, kletterte hinauf und schaute abends aus dem Fenster.
+</p>
+
+<p>Dort am Ufer, von den Schopftürken, den Sphinxen, bis zum
+Arsenal gingen seine Bräute spazieren, alle dreiunddreißig.
+</p>
+
+<p>Der Türke dachte nur an sie, erwartete ihren Besuch und
+träumte nachts von ihnen.
+</p>
+
+<p>Und dann kam der Frühling. Es ward streng verboten, aus
+dem Fenster zu sehn. Aber wie konnte der Türke nicht aus
+dem Fenster sehn, wenn der Frühling gekommen war?
+</p>
+
+<p>Der Türke kümmerte sich um die Vorschriften nicht.
+</p>
+
+<p>Man drohte ihm mit Karzerhaft &mdash; er ließ sich nicht bange
+machen. Man sperrte ihn in den Karzer &mdash; es half nichts. Da ließ
+man ihn in Frieden. Was sollte man auch mit ihm anfangen?
+Früher, als er noch frei war, hatte er die ganze Welt in drei
+Gruppen geteilt: hübsche Mädel, junge Mädel und Weiber
+überhaupt. In die ersten verliebte er sich, in die zweiten war
+er nicht abgeneigt, sich zu verlieben, und den dritten war er
+stets bereit, den Hof zu machen.
+</p>
+
+<p>Und nun, da der Frühling gekommen war, da liebte er sie
+alle, alle gleich und machte keinen Unterschied mehr zwischen
+hübschen und jungen und Weibern überhaupt.
+</p>
+
+<p>Und am Ufer gingen abends nicht mehr dreiunddreißig,
+sondern mindestens dreihundertdreiunddreißig Bräute spazieren,
+er sah sie mit seinen eigenen Augen.
+</p>
+
+<p>Alle Frauen waren seine Bräute.
+</p>
+
+<p>Zu Ostern weinte der Türke sogar. Er weinte, weil man ihn
+nicht auch in die Kirche gehen ließ, wie alle seine Mitgefangenen,
+und auch weil er abends, als er aus dem Fenster seine
+am Ufer spazierenden Bräute sah, ein so großes Mitleid mit
+ihnen empfand.
+</p>
+
+<p>Es kam der Mai und die hellen Nächte.
+</p>
+
+<p>Aus dem Fenster sah der Türke den Mai, die hellen Nächte.
+</p>
+
+<p>Einmal, als die Kontrolle eben vorüber war, und der Türke
+auf den Stuhl geklettert war, um nach den Bräuten Ausschau
+<!-- page 080 -->
+zu halten, bemerkte er einen schwarzen Bart, der aus dem
+Gitterfenster nebenan heraushing. Der Nachbar hatte den
+Türken auch bemerkt und suchte ihm durch Zeichen zu verstehen
+zu geben, daß er nicht reden solle.
+</p>
+
+<p>Aber wann hätte der Türke je guten Rat angenommen?
+</p>
+
+<p>Er war so erfreut über den schwarzen Bart.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sitzen Sie schon lange hier?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Zwei Jahre.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Woher?&ldquo;
+&bdquo;Aus Wilejki.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wofür?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Denunziation. Ich weiß selbst nichts Genaues.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Besucht Sie jemand?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nein. Ich habe daheim eine Frau und ein kleines Mädel.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Was war Ihr Beruf?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Melamed. Lehrer.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Langweilen Sie sich nicht?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich klebe Schachteln.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sehnen Sie sich nicht nach Ihrer Frau?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Aber der Nachbar antwortete nicht. Der schwarze Bart verschwand
+hinter dem Gitter. Und da klopfte auch der Wächter
+an die Tür. Der Türke mußte von seinem Stuhl herunter.
+</p>
+
+<p>Als der Wächter vorübergegangen war, kletterte der Türke
+wieder hinauf und rief wieder den Nachbar an, aber der
+schwarze Bart zeigte sich nicht mehr, man sah durch das
+Gitter nur einen gekrümmten müden Rücken. Dann vergaß
+der Türke den Bart, und endlich wurde der Türke freigelassen.
+Es war doch nichts mit ihm anzufangen.
+</p>
+
+<h3 class="no">4.</h3>
+
+<p class="noindent">Aus Kresty begab der Türke sich geradewegs auf den
+Newskij. Er wußte gar nicht, was er mit sich anfangen, wo
+er sich lassen sollte. Seine Bekannten aufsuchen? Dazu war
+auch morgen noch Zeit genug. Drei Tage war ihm Frist gegeben,
+<!-- page 081 -->
+drei Tage durfte er sich in Petersburg aufhalten, und
+in drei Tagen konnte er alles erledigen, alle besuchen.
+</p>
+
+<p>Der Türke ging auf dem Newskij und lächelte, alle lächelte
+er an, die Alten und die Jungen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Türke, lieber Türke, wie geht es dir?&ldquo; lächelten die Leute
+ihm entgegen, oder zum mindesten schien es ihm so.
+</p>
+
+<p>Er ging in ein Kaffeehaus nach dem andern, trank Kaffee,
+aß Kuchen, guckte in ein paar Kinos hinein, aber nirgends
+hielt er&rsquo;s lange aus.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Türke, lieber Türke! Wie schön, wie herrlich ist die Freiheit!&ldquo;
+summten, brummten, flüsterten die Passanten &mdash; zum
+mindesten schien es ihm so.
+</p>
+
+<p>In einer Schaubude am Newskij gab es wilde Menschenfresser
+zu sehen. Aus Neu-Guinea hatte man sie nach Petersburg
+gebracht.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Das allerwildeste Volk auf dem Erdball!&ldquo; verkündete das
+Plakat. Der Türke ging hinein, sich die wilden Menschenfresser
+anzusehen. Die Menschenfresser sahen ganz wie Theaterteufel
+aus und lächelten, wie der Türke selbst. Und der Türke
+konnte nicht anders &mdash; er kletterte zu ihnen auf das Podium
+hinauf. Die Wilden verstanden nicht, was der Türke zu ihnen
+sagte, und auch die andern, die zahmen Zuschauer, ja der
+Türke selbst, verstanden kaum etwas, aber die Wirkung war
+eine ganz unerwartete: die Wilden hielten ihn wohl für einen
+Gott, sie spannten ihre Bogen, schossen ihre Pfeile ab, reckten
+sich lang aus, wie Peter der Große, und machten so wüste
+Kängurusprünge, daß dem Publikum angst und bange wurde
+und alles in größter Hast zum Ausgang drängte.
+</p>
+
+<p>Im Gedränge kam auch der Türke hinaus.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Türke, lieber Türke, wie lustig ist es, wie lustig!&ldquo; rief man
+ihm nach &mdash; oder zum mindesten schien es ihm so.
+</p>
+
+<p>Die Newa hatte das Eis vom Ladogasee schon ins Meer hinaus
+befördert. Es war warm. Übrigens hätte der Türke es auch
+warm gefunden, wenn das Eis noch nicht abgegangen wäre.
+</p>
+<!-- page 082 -->
+
+<p>Die weiße, durchsichtige Nacht lockte mit fernen silbernen
+Sternen.
+</p>
+
+<p>Es war Kaisers Geburtstag. Auf dem Newskij flammten
+längs dem Bürgersteig bunte elektrische Laternchen auf, an
+den Häusern leuchtende Monogramme und Wappen. Das
+Gedränge der Spaziergänger wurde immer größer.
+</p>
+
+<p>Der Türke sah nach allen Seiten und lächelte. Alles schien
+ihm so reich geputzt, so jung und rein, er hätte alle ohne
+Unterschied küssen können.
+</p>
+
+<p>An der Ecke beim Katharinenkanal blieb der Türke stehen.
+</p>
+
+<p>Von der Kasankathedrale her kamen Gardekürassiere.
+</p>
+
+<p>Riesengroß, auf prächtigen Pferden, in silbernen Harnischen,
+bewegten sich die schimmernden Reiter wie Gespenster vorwärts.
+</p>
+
+<p>Der Türke sah auf die Kürassiere und lächelte. Und lange
+noch schimmerten die silbernen Harnische durch die weiße
+Nacht, die bunten grünen Laternchen und die dunkeln, wie
+Bärte herabhängenden Fahnen. Als die Kürassiere vorüber
+waren, ging der Türke mit der Menge weiter.
+</p>
+
+<p>Auf der Brücke fiel ihm ein Mädel auf &mdash; schwarzhaarig,
+schlank, fast wie ein Backfisch, nicht geschminkt, mit Augen,
+die glänzten, wie die Harnische der Kürassiere. Er lächelte
+sie an und sie lächelte auch. Er faßte sie unter den Arm. Sie
+ließ ihn lächelnd gewähren. Und sie gingen weiter.
+</p>
+
+<p>Sie gingen und lachten, wie alte Bekannte.
+</p>
+
+<p>Warum auch nicht? Sie war ja seine Braut! Alle waren sie
+seine Bräute.
+</p>
+
+<p>Die weiße durchsichtige Nacht lockte mit fernen silbernen
+Sternen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Wohnen Sie weit von hier?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Sie nannte ein Hotel.
+</p>
+
+<p>Ihre Antwort belehrte den Türken, daß sie erst seit kurzem
+auf der Straße war: sie empfing noch keinen Besuch in ihrer
+Wohnung.
+</p>
+<!-- page 083 -->
+
+<p>Sie gingen nach dem Gasthaus. Ließen sich ein Zimmer
+anweisen.
+</p>
+
+<p>Und noch deutlicher ward es dem Türken, daß sie erst
+seit kurzem auf dem Newskij war: sie wollte kein Bier
+trinken.
+</p>
+
+<p>Der Kellner brachte Limonade. Sie tranken die Limonade.
+Dann kleideten sie sich aus.
+</p>
+
+<p>Sie war eine Jüdin und hieß Rosa.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Sind Sie auch Jude?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nein.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Grieche?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nein!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Sie sah ihn mit großen erstaunten Augen an und zählte
+alle Völker auf, die sie kannte. Sie kam schließlich bis auf
+die Chinesen und die menschenfressenden Papuas, die sie
+sich ebenso angesehen hatte wie der Türke.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ein Papua?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nein.&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ein Türke?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Der Türke konnte sich nicht mehr beherrschen und fing
+laut zu lachen an.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ein Türke! Ein Türke!&ldquo; rief Rosa erfreut, wie Kinder sich
+freuen, wenn sie einen Spielgefährten endlich in seinem gar
+nicht mal besonders schlau gewählten Versteck aufgestöbert
+haben, und immer wiederholte sie mit gutmütigem Lachen,
+wie die Kameraden, wenn sie den Abdul Achad irgendwo
+trafen, wo sie ihn am allerwenigsten erwartet hatten: &bdquo;Ein
+Türke! Ein Türke!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Rosa hatte nur noch das Korsett abzunehmen.
+</p>
+
+<p>Der Türke schwatzte allerlei tolles Zeug, behauptete, er
+sei kein Türke, sondern ein ganz richtiger Kannibale und er
+werde sie gleich mit Haut und Haar auffressen, und dabei
+lachte er so, daß er ganz außer Atem kam.
+</p>
+
+<p>Aus Rosas Korsett fiel plötzlich etwas auf den Boden. Der
+<!-- page 084 -->
+Türke bemerkte es. Aber Rosa bückte sich in größter Hast
+und verbarg den Gegenstand in ihrer hohlen Hand.
+</p>
+
+<p>Was mochte das sein? Und warum wurde sie so rot?
+</p>
+
+<p>&bdquo;Was ist das?&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nein, nein, das dürfen Sie nicht .&nbsp;.&nbsp;.&ldquo; Rosa trat zurück.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Warum nicht?&ldquo; widersprach der Türke, umarmte Rosa und
+setzte sie auf seinen Schoß. &bdquo;Sag mir doch, was es ist!&ldquo;
+</p>
+
+<p>&bdquo;Es geht nicht,&ldquo; wiederholte sie. &bdquo;Bitte, fragen Sie mich
+nicht. Ich will das nicht.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Aber wann hätte der Türke je guten Rat angenommen! Er
+bestand auf seinem Stück: du mußt es mir sagen! Er schwur,
+daß er ihr Geheimnis keinem verraten und auch nicht lachen
+werde: auf ihn, den Türken, könne man sich verlassen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Alles geht,&ldquo; sagte er, &bdquo;und das nicht? Warum denn nicht?
+Warum nur?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Aber sie preßte den geheimnisvollen Gegenstand nur noch
+fester in ihrer Faust zusammen und schwieg. Es schien, als
+könnte keine Gewalt auf Erden ihr das Geheimnis entreißen,
+selbst wenn alle Schutzleute vom Newskij sich mit ihren kräftigen
+Fäusten auf sie gestürzt hätten. Sie weigerte sich, auch
+nur ein Wort zu sagen.
+</p>
+
+<p>Dieser kindische Trotz ärgerte den Türken. Er gab keine
+Ruhe. Er mußte Rosas Geheimnis wissen. Er rollte die schwarzen,
+brennenden Augen. Er packte Rosas Hand. Und sie
+öffnete die Faust.
+</p>
+
+<p>Anfangs verstand der Türke nichts. Er traute seinen Augen
+nicht.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Eine Krawatte?!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Sie hielt eine ganz gewöhnliche, genähte, schwarze Krawatte
+in der Hand &mdash; das Mittelstück, das wie ein schwarzer Schmetterling
+aussah.
+</p>
+
+<p>Und Rosa fing an, ganz schnell, stotternd, einzelne Worte
+bald verschluckend, bald wiederholend, zu reden. So flüstern
+Kinder, wenn sie sehr froh sind, der Mutter ins Ohr:
+</p>
+<!-- page 085 -->
+
+<p>&bdquo;Weißt du, Mama &mdash;&ldquo; oder, wenn sie sich schuldig fühlen,
+ängstlich und bitter: &bdquo;Ich will es nie mehr tun!&ldquo;
+</p>
+
+<p>Es war eine Krawatte. Eine Krawatte ihres Mannes. Rosa
+wollte dem Türken nicht von ihrem Manne sprechen. Sie hat
+auch ein Kind. Ein dreijähriges Mädel. Sie kommt aus Wilejki.
+</p>
+
+<p>Ihren Mann hat man in einer schwarzen Kutsche nach Petersburg
+gebracht. Schon vor zwei Jahren. Ein Arbeiter aus der
+Nachbarschaft hatte ihn angeschwärzt. Ihr Mann war Melamed
+im Cheder.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ein Melamed &mdash; ein Lehrer,&ldquo; wiederholte Rosa.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich hab ihn gesehen, deinen Mann, er hat einen schwarzen
+Bart und einen krummen Rücken. Er ist sehr mager. Ein richtiges
+schwarzbärtiges <a id="corr-2"></a>Skelett,&ldquo; sagte der Türke ganz erfreut,
+und deutlich sah er wieder seine Zelle im vierten Stock vor
+sich und den Abendhimmel und sich selbst auf den Stuhl
+stehen.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Ich selbst komme eben aus Kresty, und er ist auch dort, in
+Kresty. Das Gefängnis Kresty auf der Wiborger Seite, Arsenalufer
+5.&ldquo;
+</p>
+
+<p>Aber Rosa saß nicht mehr auf seinem Schoß, Rosa lag auf
+dem Boden zu Füßen des Türken und schrie so, als würde sie
+geschlagen, als wollte sie ihre ganze Seele sich aus dem Leibe
+schreien.
+</p>
+
+<p>Der Türke griff nach der Karaffe und goß ihr Wasser ein.
+Was hatte er denn getan, daß sie sich wie in Krämpfen auf
+dem Boden wälzte und schrie? Aber Rosa rührte das Wasserglas
+nicht an, sie stand nicht auf, sie blieb liegen, in Hemd
+und Strümpfen, sie winselte und schluchzte und preßte die
+schwarze Schleife, die wie ein Schmetterling aussah, fest in
+ihrer Hand zusammen.
+</p>
+
+<p>Der Türke erkannte Rosa nicht wieder. Das war nicht mehr
+der bleiche, schüchtern-schlaue Backfisch, sondern ein rasendes
+Weib, das von einem wilden Weh gepeinigt wurde. Und
+der Schmerz machte ihr Gesicht <a id="corr-3"></a>alt und häßlich.
+</p>
+<!-- page 086 -->
+
+<p>An die Tür wurde geklopft. Man forderte Einlaß.
+</p>
+
+<p>Der Türke ging um Rosa herum und wußte nicht, was er
+anfangen sollte.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Beruhige dich doch,&ldquo; sagte er und streichelte sie, &bdquo;was liegt
+denn an einem Schlips? Bei Gott, ich habe nichts Böses gesagt!&ldquo;
+</p>
+
+<p>An die Tür wurde geklopft. Und es war, als klopfte man
+nicht nur an die Tür, sondern an alle Wände und an die Decke,
+nicht mit der Faust, sondern mit einem Hammer.
+</p>
+
+<p>Der Türke mußte öffnen: man hätte sonst die Tür aufgebrochen.
+</p>
+
+<p>Ein Polizeiwachtmeister, ein Schutzmann, der Zimmerkellner,
+ein Droschkenkutscher und ein Frauenzimmer, wohl aus der
+Stube nebenan, traten ein.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Was geht hier vor?&ldquo; fragte der Wachtmeister und betrachtete
+den entkleideten Türken und die auf dem Boden liegende
+Rosa mit strengen Blicken.
+</p>
+
+<p>&bdquo;Nichts,&ldquo; erwiderte der Türke, &bdquo;ich habe gar nichts getan!&ldquo;
+Und er stürzte sich auf Rosa, hob sie auf und setzte sie, so
+gut es ging, auf das Sofa.
+</p>
+
+<p>Rosa beachtete die Leute gar nicht, sie sah und hörte nichts,
+sondern winselte nur und schluchzte.
+</p>
+
+<p>Der Wachtmeister befahl Abdul Achad sich anzukleiden. Der
+Türke sollte ihm auf die Polizeiwache folgen, wo man die
+Sache zu Protokoll bringen werde.
+</p>
+
+<p>Was hatte er denn getan? Hatte er sie denn geschlagen?
+Hatte er ihr etwas Kränkendes gesagt? Nichts, rein gar nichts!
+Nichts Böses hatte er ihr getan, ja nicht einmal gedacht.
+</p>
+
+<p>Der Türke zog sich hastig an, wie einer der sich schuldig
+fühlt. Aber die Hände wollten ihm nicht gehorchen. Kein Knopf
+ging zu. Rund herum aber standen die Leute und gafften ihn
+an wie einen ertappten Taschendieb, und schienen ihm zuzuzwinkern:
+&bdquo;Was sagst du nun? Haben wir dich doch?&ldquo;
+</p>
+
+<p>Er hatte Gold in der Tasche. Er legte alles in Rosas offene
+Hand und folgte dem Wachtmeister nach dem Polizeiamt.
+</p>
+<!-- page 087 -->
+
+<p>Hinter dem Wachtmeister gingen auch die andern hinaus:
+das Frauenzimmer von nebenan, der Kutscher und der Zimmerkellner
+&mdash; sie hatten ihre Schuldigkeit getan, mehr konnte
+man nicht von ihnen verlangen.
+</p>
+
+<p>Rosa blieb allein zurück. Sie saß immer noch in Hemd und
+Strümpfen auf dem Sofa und weinte und winselte und preßte
+in der einen Hand die Krawatte zusammen, die wie ein schwarzer
+Schmetterling aussah, und in der andern das Gold des
+Türken. Sie war allein in dem Zimmer geblieben, und vor ihr
+stand der stumpfnasige Schutzmann vom Newskij-Prospekt .&nbsp;.&nbsp;.
+</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+<p>&nbsp;</p>
+
+<div class="trnote">
+<p class="center" id="Anmerkungen"><b>Anmerkungen zur Transkription</b></p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="noindent">
+Das Inhaltsverzeichnis wurde vom Ende des Buches an den Anfang verschoben.
+</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<p class="noindent">
+Die folgenden Korrekturen am Originaltext wurden vorgenommen:
+</p>
+
+<ul>
+
+<li>
+... Schein, um blutig und wehvoll einem Zeitalter <span class="underline">dem</span> Abschied ...<br />
+... Schein, um blutig und wehvoll einem Zeitalter <a href="#corr-1"><span class="underline">den</span></a> Abschied ...
+</li>
+
+<li>
+... schwarzbärtiges <span class="underline">Skelet</span>,&ldquo; sagte der Türke ganz erfreut, ...<br />
+... schwarzbärtiges <a href="#corr-2"><span class="underline">Skelett</span></a>,&ldquo; sagte der Türke ganz erfreut, ...
+</li>
+
+<li>
+... der Schmerz machte ihr Gesicht <span class="underline">und althäßlich</span>. ...<br />
+... der Schmerz machte ihr Gesicht <a href="#corr-3"><span class="underline">alt und häßlich</span></a>. ...
+</li>
+
+</ul>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Legenden und Geschichten, by Alexej M. Remisow
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEGENDEN UND GESCHICHTEN ***
+
+***** This file should be named 39175-h.htm or 39175-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/9/1/7/39175/
+
+Produced by Jens Sadowski
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/39175-h/images/logo.jpg b/39175-h/images/logo.jpg
new file mode 100644
index 0000000..320d69c
--- /dev/null
+++ b/39175-h/images/logo.jpg
Binary files differ