summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/39195.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '39195.txt')
-rw-r--r--39195.txt7660
1 files changed, 7660 insertions, 0 deletions
diff --git a/39195.txt b/39195.txt
new file mode 100644
index 0000000..dd6b423
--- /dev/null
+++ b/39195.txt
@@ -0,0 +1,7660 @@
+The Project Gutenberg eBook, Legends of Gods and Ghosts (Hawaiian
+Mythology), by W. D. (William Drake) Westervelt
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+
+
+
+Title: Legends of Gods and Ghosts (Hawaiian Mythology)
+ Collected and Translated from the Hawaiian
+
+
+Author: W. D. (William Drake) Westervelt
+
+
+
+Release Date: March 18, 2012 [eBook #39195]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LEGENDS OF GODS AND GHOSTS
+(HAWAIIAN MYTHOLOGY)***
+
+
+E-text prepared by Bryan Ness, Katie Hernandez, and the Online Distributed
+Proofreading Team (http://www.pgdp.net) from page images generously made
+available by the Google Books Library Project (http://books.google.com)
+
+
+
+Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this
+ file which includes the original illustrations.
+ See 39195-h.htm or 39195-h.zip:
+ (http://www.gutenberg.org/files/39195/39195-h/39195-h.htm)
+ or
+ (http://www.gutenberg.org/files/39195/39195-h.zip)
+
+
+ Images of the original pages are available through
+ the the Google Books Library Project. See
+ http://books.google.com/books?vid=qqETAAAAYAAJ&id
+
+
+
+
+
+[Illustration: KE-ALOHI-LANI]
+
+
+LEGENDS OF GODS AND GHOSTS (HAWAIIAN MYTHOLOGY)
+
+Collected and Translated from the Hawaiian
+
+by
+
+W. D. WESTERVELT
+
+Author of "Legends of Old Honolulu" and
+"Maui, a Demi-God of Polynesia"
+
+
+
+
+
+
+
+
+[Illustration]
+
+Boston, U.S.A.
+Press of Geo. H. Ellis Co.
+London
+Constable & Co., Ltd.
+10 Orange St., Leicester Sq., W.C.
+1915
+
+Copyright, 1915, by
+William Drake Westervelt
+Honolulu, H.T.
+
+
+
+
+TABLE OF CONTENTS
+
+ CHAPTER PAGE
+ INTRODUCTION v
+ I. THE GHOST OF WAHAULA TEMPLE 1
+ II. MALUAE AND THE UNDER-WORLD 14
+ III. A GIANT'S ROCK-THROWING 21
+ IV. KALO-EKE-EKE, THE TIMID TARO 26
+ V. LEGENDARY CANOE-MAKING 29
+ VI. LAU-KA-IEIE 36
+ VII. KAUHUHU, THE SHARK GOD OF MOLOKAI 49
+ VIII. THE SHARK-MAN OF WAIPIO VALLEY 59
+ IX. THE STRANGE BANANA SKIN 66
+ X. THE OLD MAN OF THE MOUNTAIN 74
+ XI. HAWAIIAN GHOST TESTING 84
+ XII. HOW MILU BECAME THE KING OF GHOSTS 94
+ XIII. A VISIT TO THE KING OF GHOSTS 100
+ XIV. KALAI-PAHOA, THE POISON-GOD 108
+ XV. KE-AO-MELE-MELE, THE MAID OF THE
+ GOLDEN CLOUD 116
+ XVI. PUNA AND THE DRAGON 152
+ XVII. KE-AU-NINI 163
+ XVIII. THE BRIDE FROM THE UNDER-WORLD 224
+ APPENDIX:
+ The Deceiving of Kewa 241
+ Homeless and Desolate Ghosts 245
+ Aumakuas, or Ancestor-ghosts 248
+ The Dragon Ghost-gods 255
+ Chas. R. Bishop 259
+ Partial List of Hawaiian Terms 260
+ Press Notices 264
+
+
+
+
+LIST OF ILLUSTRATIONS
+
+
+ KE-ALOHI-LANI Frontispiece
+ OPPOSITE PAGE
+ IMAGES OF GODS AT THE HEIAU 12
+ FROM A TARO PATCH 28
+ KUKUI-TREES, IAO VALLEY, MT. EEKE 50
+ A TRUSTY FISHERMAN 64
+ THE MISTY PALI, NUUANU 120
+ DANCING THE HULA 140
+ BREADFRUIT-TREES 160
+ A YOUNG CHIEF OF HAWAII 188
+ THE HOME OF THE DRAGONS NEAR HILO 198
+ COCOANUTS 222
+ THE HOME OF KEWALU 230
+ FISH PLATES IN COLOR
+
+
+
+
+ * * * * *
+
+ PRONUNCIATION
+
+ * * * * *
+
+Readers will have little difficulty in pronouncing names if they
+remember _two_ rules:--
+
+1. No syllable ends in a consonant, _e.g._, Ho-no-lu-lu, not Hon-o-lulu.
+
+2. Give vowels the German sound rather than the English, _e.g._, "e"
+equals "a," and "i" equals "e," and "a" is sounded like "a" in
+"father."
+
+
+
+
+ INTRODUCTION
+
+
+The legends of the Hawaiian Islands are as diverse as those of any
+country in the world. They are also entirely distinct in form and
+thought from the fairy-tales which excite the interest and wonder of the
+English and German children. The mythology of Hawaii follows the laws
+upon which all myths are constructed. The Islanders have developed some
+beautiful nature-myths. Certain phenomena have been observed and the
+imagination has fitted the story to the interesting object which has
+attracted attention.
+
+Now the Rainbow Maiden of Manoa, a valley lying back of Honolulu, is the
+story of a princess whose continual death and resurrection were invented
+to harmonize with the formation of a series of exquisite rainbows which
+are born on the mountain-sides in the upper end of the valley and die
+when the mist clouds reach the plain into which the valley opens. Then
+there were the fish of the Hawaiian Islands which vie with the
+butterflies of South America in their multitudinous combinations of
+colors. These imaginative people wondered how the fish were painted, so
+for a story a battle between two chiefs was either invented or taken as
+a basis. The chiefs fought on the mountain-sides until finally one was
+driven into the sea and compelled to make the deep waters his continual
+abiding-place. Here he found a unique and pleasant occupation in calling
+the various kinds of fish to his submarine home and then painting them
+in varied hues according to the dictates of his fancy. Thus we have a
+pure nature-myth developed from the love of the beautiful, one of the
+highest emotions dwelling in the hearts of the Hawaiians of the long
+ago.
+
+So, again, Maui, a wonder-working hero like the Hercules of Grecian
+mythology, heard the birds sing, and noted their beautiful forms as they
+flitted from tree to tree and mingled their bright plumage with the
+leaves of the fragrant blossoms.
+
+No other one of those who lived in the long ago could see what Maui saw.
+They heard the mysterious music, but the songsters were invisible. Many
+were the fancies concerning these strange creatures whom they could hear
+but could not see. Maui finally pitied his friends and made the birds
+visible. Ever since, man has been able to both hear the music and see
+the beauty of his forest neighbors.
+
+Such nature-myths as these are well worthy of preservation by the side
+of any European fairy-tale. In purity of thought, vividness of
+imagination, and delicacy of coloring the Hawaiian myths are to be given
+a high place in literature among the stories of nature vivified by the
+imagination.
+
+Another side of Hawaiian folk-lore is just as worthy of comparison.
+Lovers of "Jack-the-Giant-Killer," and of the other wonder-workers
+dwelling in the mist-lands of other nations, would enjoy reading the
+marvelous record of Maui, the skilful demi-god of Hawaii, who went
+fishing with a magic hook, and pulled up from the depths of the ocean
+groups of islands. This story is told in a matter-of-fact way, as if it
+were a fishing-excursion only a little out of the ordinary course. Maui
+lived in a land where volcanic fires were always burning in the
+mountains. Nevertheless it was a little inconvenient to walk thirty or
+forty miles for a live coal after the cold winds of the night had put
+out the fire which had been carefully protected the day before. Thus,
+when he saw that some intelligent birds knew the art of making a fire,
+he captured the leader and forced him to tell the secret of rubbing
+certain sticks together until fire came.
+
+Maui also made snares, captured the sun and compelled it to journey
+regularly and slowly across the heavens. Thus the day was regulated to
+meet the wants of mankind. He lifted the heavens after they had rested
+so long upon all the plants that their leaves were flat.
+
+There was a ledge of rock in one of the rivers, so Maui uprooted a tree
+and pushed it through, making an easy passage for both water and man. He
+invented many helpful articles for the use of mankind, but meanwhile
+frequently filled the days of his friends with trouble on account of the
+mischievous pranks which he played on them.
+
+Fairies and gnomes dwelt in the woodland, coming forth at night to build
+temples, massive walls, to fashion canoes, or whisper warnings. The
+birds and the fishes were capable and intelligent guardians over the
+households which had adopted them as protecting deities. Birds of
+brilliant plumage and sweet song were always faithful attendants on the
+chiefs, and able to converse with those over whom they kept watch.
+Sharks and other mighty fish of the deep waters were reliable messengers
+for those who rendered them sacrifices, often carrying their devotees
+from island to island and protecting them from many dangers.
+
+Sometimes the gruesome and horrible creeps into Hawaiian folk-lore. A
+poison tree figures in the legends and finally becomes one of the most
+feared of all the gods of Hawaii. A cannibal dog, cannibal ghosts, and
+even a cannibal chief are prominent among the noted characters of the
+past.
+
+Then the power of praying a person to death with the aid of departed
+spirits was believed in, and is at the present time.
+
+Almost every valley of the island has its peculiar and interesting myth.
+Often there is a historical foundation which has been dealt with
+fancifully and enlarged into miraculous proportions. There are hidden
+caves, which can be entered only by diving under the great breakers or
+into the deep waters of inland pools, around which cluster tales of love
+and adventure.
+
+There are many mythological characters whose journeys extend to all the
+islands of the group. The Maui stories are not limited to the large
+island Hawaii and a part of the adjoining island which bears the name of
+Maui, but these stories are told in a garbled form on all the islands.
+So Pele, the fire-goddess, who dwelt in the hottest regions of the most
+active volcanoes, belongs to all, and also Kamapuaa, who is sometimes
+her husband, but more frequently her enemy. The conflicts between the
+two are often suggested by destructive lava flows checked by storms or
+ocean waves. It cannot be suspected that the ancient Hawaiian had the
+least idea of deifying fire and water--and yet the continual conflict
+between man and woman is like the eternal enmity between the two
+antagonistic elements of nature.
+
+When the borders of mist-land are crossed, a rich store of folk-lore
+with a historical foundation is discovered. Chiefs and gods mingle
+together as in the days of the Nibelungen Lied. Voyages are made to many
+distant islands of the Pacific Ocean, whose names are frequently
+mentioned in the songs and tales of the wandering heroes. A chief from
+Samoa establishes a royal family on the largest of the Hawaiian Islands,
+and a chief from the Hawaiian group becomes a ruler in Tahiti.
+
+Indeed the rovers of the Pacific have tales of seafaring which equal the
+accounts of the voyages of the Vikings.
+
+The legends of the Hawaiian Islands are valuable in themselves, in that
+they reveal an understanding of the phenomena of nature and unveil their
+early history with its mythological setting. They are also valuable for
+comparison with the legends of the other Pacific islands, and they are
+exceedingly interesting when contrasted with the folk-lore of other
+nations.
+
+
+
+
+ I
+
+ THE GHOST OF WAHAULA TEMPLE
+
+
+Hawaiian temples were never works of art. Broken lava was always near
+the site upon which a temple was to be built. Rough unhewn stones were
+easily piled into massive walls and laid in terraces for altar and
+floors. Water-worn pebbles were carried from the nearest beach and
+strewn over the uneven floor, making a comparatively smooth place over
+which the naked feet of the temple dwellers passed without the injuries
+which would otherwise frequently come from the sharp-edged lava. Rude
+grass huts built on terraces were the abodes of the priests and of the
+high chiefs who sometimes visited the places of sacrifice. Elevated,
+flat-topped piles of stones were usually built at one end of the temple
+for the chief idols and the sacrifices placed before them. Simplicity of
+detail marked every step of temple erection.
+
+No hewn pillars or arched gateways of even the most primitive designs
+can be found in any of the temples whether of recent date or belonging
+to remote antiquity. There was no attempt at ornamentation even in the
+images of the great gods which they worshipped. Crude, uncouth, and
+hideous were the images before which they offered sacrifice and prayer.
+
+In themselves the heiaus, or temples, of the Hawaiian Islands have but
+little attraction. To-day they seem more like massive walled cattle-pens
+than places which had ever been used for sacred worship.
+
+On the southeast coast of the island of Hawaii near Kalapana is one of
+the largest, oldest, and best preserved heiaus, or temples, in the
+Hawaiian Islands. It is no exception to the architectural rule for
+Hawaiian temples, and is worthy the name of temple only as it is
+intimately associated with the religious customs of the Hawaiians. Its
+walls are several feet thick and in places ten to twelve feet high. It
+is divided into rooms or pens, in one of which still lies the huge
+sacrificial stone upon which victims--sometimes human--were slain before
+the bodies were placed as offerings in front of the hideous idols
+leaning against the stone walls.
+
+This heiau now bears the name Wahaula, or "red-mouth." In ancient times
+it was known as Ahaula, or "the red assembly," possibly denoting that at
+times the priests and their attendants wore red mantles in their
+processions or during some part of their sacred ceremonies.
+
+This temple is said to be the oldest of all the Hawaiian heiaus--except
+possibly the heiau at Kohala on the northern coast of the same island.
+These two heiaus date back in tradition to the time of Paao, the priest
+from Upolu, Samoa, who was said to have built them. He was the
+traditional father of the priestly line which ran parallel to the royal
+genealogy of the Kamehamehas during several centuries until the last
+high priest, Hewahewa, became a follower of Jesus Christ--the Saviour of
+the world. This was the last heiau destroyed when the ancient tabus and
+ceremonial rites were overthrown by the chiefs just before the coming of
+Christian missionaries. At that time the grass houses of the priests
+were burned and in these raging flames were thrown the wooden idols back
+of the altars and the bamboo huts of the soothsayers and the rude images
+on the walls, with everything combustible which belonged to the ancient
+order of worship. Only the walls and rough stone floors were left in the
+temple.
+
+In the outer temple court was the most noted sacred grave in all the
+islands. Earth had been carried from the mountain-sides inland. Leaves
+and decaying trees added to the permanency of the soil. Here in a most
+unlikely place it was said that all the varieties of trees then found in
+the islands had been gathered by the priests--the descendants of Paao. To
+this day the grave stands by the temple walls, an object of
+superstitious awe among the natives. Many of the varieties of trees
+there planted have died, leaving only those which were more hardy and
+needed less priestly care than they received a hundred years or more
+ago.
+
+The temple is built near the coast on the rough, sharp, broken rocks of
+an ancient lava flow. In many places in and around the temple the lava
+was dug out, making holes three or four feet across and from one to two
+feet deep. These in the days of the priesthood had been filled with
+earth brought in baskets from the mountains. Here they raised sweet
+potatoes and taro and bananas. Now the rains have washed the soil away
+and to the unknowing there is no sign of previous agriculture. Near
+these depressions and along the paths leading to Wahaula other holes
+were sometimes cut out of the hard fine-grained lava. When heavy rains
+fell, little grooves carried the drops of water to these holes and they
+became small cisterns. Here the thirsty messengers running from one
+priestly clan to another, or the traveller or worshippers coming to the
+sacred place, could almost always find a few drops of water to quench
+their thirst.
+
+Usually these water-holes were covered with a large flat stone under
+which the water ran into the cistern. To this day these small water
+places border the path across the pahoehoe lava field which lies
+adjacent to the broken a-a lava upon which the Wahaula heiau is built.
+Many of them are still covered as in the days of the long ago.
+
+It is not strange that legends have developed through the mists of the
+centuries around this rude old temple.
+
+Wahaula was a tabu temple of the very highest rank. The native chants
+said,
+
+"No keia heiau oia ke kapu enaena."
+
+("Concerning this heiau is the burning tabu.")
+
+"Enaena" means "burning with a red hot rage." The heiau was so
+thoroughly "tabu," or "kapu," that the smoke of its fires falling upon
+any of the people or even upon any one of the chiefs was sufficient
+cause for punishment by death, with the body as a sacrifice to the gods
+of the temple.
+
+These gods were of the very highest rank among the Hawaiian deities.
+Certain days were tabu to Lono--or Rongo, as he was known in other
+island groups of the Pacific Ocean. Other days belonged to Ku--who was
+also worshipped from New Zealand to Tahiti. At other times Kane, known
+as Tane by many Polynesians, was held supreme. Then again Kanaloa--or
+Tanaroa, sometimes worshipped in Samoa and other island groups as the
+greatest of all their gods--had his days especially set apart for
+sacrifice and chant.
+
+The Mu, or "body-catcher," of this heiau with his assistants seems to
+have been continually on the watch for human victims, and woe to the
+unfortunate man who carelessly or ignorantly walked where the winds blew
+the smoke from the temple fires. No one dared rescue him from the hands
+of the hunter of men--for then the wrath of all the gods was sure to
+follow him all the days of his life.
+
+The people of the districts around Wahaula always watched the course of
+the winds with great anxiety, carefully noting the direction taken by
+the smoke. This smoke was the shadow cast by the deity worshipped, and
+was far more sacred than the shadow of the highest chief or king in all
+the islands.
+
+It was always sufficient cause for death if a common man allowed his
+shadow to fall upon any tabu chief, _i.e._, a chief of especially high
+rank; but in this "burning tabu," if any man permitted the smoke or
+shadow of the god who was being worshipped in this temple to come near
+to him or overshadow him, it was a mark of such great disrespect that
+the god was supposed to be enaena, or red hot with rage.
+
+Many ages ago a young chief whom we shall know by the name Kahele
+determined to take an especial journey around the island visiting all
+the noted and sacred places and becoming acquainted with the alii, or
+chiefs, of the other districts.
+
+He passed from place to place, taking part with the chiefs
+who entertained him sometimes in the use of the papa-hee, or
+surf-board, riding the white-capped surf as it majestically swept
+shoreward--sometimes spending night after night in the innumerable
+gambling contests which passed under the name pili waiwai--and sometimes
+riding the narrow sled, or holua, with which Hawaiian chiefs raced down
+the steep grassed lanes. Then again, with a deep sense of the solemnity
+of sacred things, he visited the most noted of the heiaus and made
+contributions to the offerings before the gods. Thus the days passed,
+and the slow journey was very pleasant to Kahele.
+
+In time he came to Puna, the district in which was located the temple
+Wahaula.
+
+But alas! in the midst of the many stories of the past which he had
+heard, and the many pleasures he had enjoyed while on his journey,
+Kahele forgot the peculiar power of the tabu of the smoke of Wahaula.
+The fierce winds of the south were blowing and changing from point to
+point. The young man saw the sacred grove in the edge of which the
+temple walls could be discerned. Thin wreaths of smoke were tossed here
+and there from the temple fires.
+
+Kahele hastened toward the temple. The Mu was watching his coming and
+joyfully marking him as a victim. The altars of the gods were desolate,
+and if but a particle of smoke fell upon the young man no one could keep
+him from the hands of the executioner.
+
+The perilous moment came. The warm breath of one of the fires touched
+the young chief's cheek. Soon a blow from the club of the Mu laid him
+senseless on the rough stones of the outer court of the temple. The
+smoke of the wrath of the gods had fallen upon him, and it was well that
+he should lie as a sacrifice upon their altars.
+
+Soon the body with the life still in it was thrown across the
+sacrificial stone. Sharp knives made from the strong wood of the bamboo
+let his life-blood flow down the depressions across the face of the
+stone. Quickly the body was dismembered and offered as a sacrifice.
+
+For some reason the priests, after the flesh had decayed, set apart the
+bones for some special purpose. The legends imply that the bones were to
+be treated dishonorably. It may have been that the bones were folded
+together in the shape known as unihipili, or "grasshopper" bones,
+_i.e._, folded and laid away for purposes of incantation. Such bundles
+of bones were put through a process of prayers and charms until at last
+it was thought a new spirit was created which dwelt in that bundle and
+gave the possessor a peculiar power in deeds of witchcraft.
+
+The spirit of Kahele rebelled against this disposition of all that
+remained of his body. He wanted to be back in his native district, that
+he might enjoy the pleasures of the Under-world with his own chosen
+companions. Restlessly the spirit haunted the dark corners of the
+temple, watching the priests as they handled his bones.
+
+Helplessly the ghost fumed and fretted against its condition. It did all
+that a disembodied spirit could do to attract the attention of the
+priests.
+
+At last the spirit fled by night from this place of torment to the home
+which he had so joyfully left a short time before.
+
+Kahele's father was the high chief of Kau. Surrounded by retainers, he
+passed his days in quietness and peace waiting for the return of his
+son.
+
+One night a strange dream came to him. He heard a voice calling from the
+mysterious confines of the spirit-land. As he listened, a spirit form
+stood by his side. The ghost was that of his son Kahele.
+
+By means of the dream the ghost revealed to the father that he had been
+put to death and that his bones were in great danger of dishonorable
+treatment.
+
+The father awoke benumbed with fear, realizing that his son was calling
+upon him for immediate help. At once he left his people and journeyed
+from place to place secretly, not knowing where or when Kahele had died,
+but fully sure that the spirit of his vision was that of his son. It was
+not difficult to trace the young man. He had left his footprints openly
+all along the way. There was nothing of shame or dishonor--and the
+father's heart filled with pride as he hastened on.
+
+From time to time, however, he heard the spirit voice calling him to
+save the bones of the body of his dead son. At last he felt that his
+journey was nearly done. He had followed the footsteps of Kahele almost
+entirely around the island, and had come to Puna--the last district
+before his own land of Kau would welcome his return.
+
+The spirit voice could be heard now in the dream which nightly came to
+him. Warnings and directions were frequently given.
+
+Then the chief came to the lava fields of Wahaula and lay down to rest.
+The ghost came to him again in a dream, telling him that great personal
+danger was near at hand. The chief was a very strong man, excelling in
+athletic and brave deeds, but in obedience to the spirit voice he rose
+early in the morning, secured oily nuts from a kukui-tree, beat out the
+oil, and anointed himself thoroughly.
+
+Walking along carelessly as if to avoid suspicion, he drew near to the
+lands of the temple Wahaula. Soon a man came out to meet him. This man
+was an Olohe, a beardless man belonging to a lawless robber clan which
+infested the district, possibly assisting the man-hunters of the temple
+in securing victims for the temple altars. This Olohe was very strong
+and self-confident, and thought he would have but little difficulty in
+destroying this stranger who journeyed alone through Puna.
+
+Almost all day the battle raged between the two men. Back and forth they
+forced each other over the lava beds. The chief's well-oiled body was
+very difficult for the Olohe to grasp. Bruised and bleeding from
+repeated falls on the rough lava, both of the combatants were becoming
+very weary. Then the chief made a new attack, forcing the Olohe into a
+narrow place from which there was no escape, and at last seizing him,
+breaking his bones, and then killing him.
+
+As the shadows of night rested over the temple and its sacred grave the
+chief crept closer to the dreaded tabu walls. Concealing himself he
+waited for the ghost to reveal to him the best plan for action. The
+ghost came, but was compelled to bid the father wait patiently for a fit
+time when the secret place in which the bones were hidden could be
+safely visited.
+
+For several days and nights the chief hid himself near the temple. He
+secretly uttered the prayers and incantations needed to secure the
+protection of his family gods.
+
+One night the darkness was very great, and the priests and watchmen of
+the temple felt sure that no one would attempt to enter the sacred
+precincts. Deep sleep rested upon all the temple-dwellers.
+
+Then the ghost of Kahele hastened to the place where the father was
+sleeping and aroused him for the dangerous task before him.
+
+As the father arose he saw this ghost outlined in the darkness,
+beckoning him to follow. Step by step he felt his way cautiously over
+the rough path and along the temple walls until he saw the ghost
+standing near a great rock pointing at a part of the wall.
+
+The father seized a stone which seemed to be the one most directly in
+the line of the ghost's pointing. To his surprise it very easily was
+removed from the wall. Back of it was a hollow place in which lay a
+bundle of folded bones. The ghost urged the chief to take these bones
+and depart quickly.
+
+[Illustration: IMAGES OF GODS AT THE HEIAU]
+
+The father obeyed, and followed the spirit guide until safely away from
+the temple of the burning wrath of the gods. He carried the bones to Kau
+and placed them in his own secret family burial cave.
+
+The ghost of Wahaula went down to the spirit world in great joy. Death
+had come. The life of the young chief had been taken for temple service
+and yet there had at last been nothing dishonorable connected with the
+destruction of the body and the passing away of the spirit.
+
+
+
+
+ II
+
+ MALUAE AND THE UNDER-WORLD
+
+
+This is a story from Manoa Valley, back of Honolulu. In the upper end of
+the valley, at the foot of the highest mountains on the island Oahu,
+lived Maluae. He was a farmer, and had chosen this land because rain
+fell abundantly on the mountains, and the streams brought down fine soil
+from the decaying forests and disintegrating rocks, fertilizing his
+plants.
+
+Here he cultivated bananas and taro and sweet potatoes. His bananas grew
+rapidly by the sides of the brooks, and yielded large bunches of fruit
+from their tree-like stems; his taro filled small walled-in pools,
+growing in the water like water-lilies, until the roots were matured,
+when the plants were pulled up and the roots boiled and prepared for
+food; his sweet potatoes--a vegetable known among the ancient New
+Zealanders as ku-maru, and supposed to have come from Hawaii--were
+planted on the drier uplands.
+
+Thus he had plenty of food continually growing, and ripening from time
+to time. Whenever he gathered any of his food products he brought a part
+to his family temple and placed it on an altar before the gods Kane and
+Kanaloa, then he took the rest to his home for his family to eat.
+
+He had a boy whom he dearly loved, whose name was Kaa-lii (rolling
+chief). This boy was a careless, rollicking child.
+
+One day the boy was tired and hungry. He passed by the temple of the
+gods and saw bananas, ripe and sweet, on the little platform before the
+gods. He took these bananas and ate them all.
+
+The gods looked down on the altar expecting to find food, but it was all
+gone and there was nothing for them. They were very angry, and ran out
+after the boy. They caught him eating the bananas, and killed him. The
+body they left lying under the trees, and taking out his ghost threw it
+into the Under-world.
+
+The father toiled hour after hour cultivating his food plants, and when
+wearied returned to his home. On the way he met the two gods. They told
+him how his boy had robbed them of their sacrifices and how they had
+punished him. They said, "We have sent his ghost body to the lowest
+regions of the Under-world."
+
+The father was very sorrowful and heavy hearted as he went on his way to
+his desolate home. He searched for the body of his boy, and at last
+found it. He saw too that the story of the gods was true, for partly
+eaten bananas filled the mouth, which was set in death.
+
+He wrapped the body very carefully in kapa cloth made from the bark of
+trees. He carried it into his rest-house and laid it on the
+sleeping-mat. After a time he lay down beside the body, refusing all
+food, and planning to die with his boy. He thought if he could escape
+from his own body he would be able to go down where the ghost of his boy
+had been sent. If he could find that ghost he hoped to take it to the
+other part of the Under-world, where they could be happy together.
+
+He placed no offerings on the altar of the gods. No prayers were
+chanted. The afternoon and evening passed slowly. The gods waited for
+their worshipper, but he came not. They looked down on the altar of
+sacrifice, but there was nothing for them.
+
+The night passed and the following day. The father lay by the side of
+his son, neither eating nor drinking, and longing only for death. The
+house was tightly closed.
+
+Then the gods talked together, and Kane said: "Maluae eats no food, he
+prepares no awa to drink, and there is no water by him. He is near the
+door of the Under-world. If he should die, we would be to blame."
+
+Kanaloa said: "He has been a good man, but now we do not hear any
+prayers. We are losing our worshipper. We in quick anger killed his
+son. Was this the right reward? He has called us morning and evening in
+his worship. He has provided fish and fruits and vegetables for our
+altars. He has always prepared awa from the juice of the yellow awa root
+for us to drink. We have not paid him well for his care."
+
+Then they decided to go and give life to the father, and permit him to
+take his ghost body and go down into Po, the dark land, to bring back
+the ghost of the boy. So they went to Maluae and told him they were
+sorry for what they had done.
+
+The father was very weak from hunger, and longing for death, and could
+scarcely listen to them.
+
+When Kane said, "Have you love for your child?" the father whispered:
+"Yes. My love is without end." "Can you go down into the dark land and
+get that spirit and put it back in the body which lies here?"
+
+"No," the father said, "no, I can only die and go to live with him and
+make him happier by taking him to a better place."
+
+Then the gods said, "We will give you the power to go after your boy and
+we will help you to escape the dangers of the land of ghosts."
+
+Then the father, stirred by hope, rose up and took food and drink. Soon
+he was strong enough to go on his journey.
+
+The gods gave him a ghost body and also prepared a hollow stick like
+bamboo, in which they put food, battle-weapons, and a piece of burning
+lava for fire.
+
+Not far from Honolulu is a beautiful modern estate with fine roads,
+lakes, running brooks, and interesting valleys extending back into the
+mountain range. This is called by the very ancient name Moanalua (two
+lakes). Near the seacoast of this estate was one of the most noted ghost
+localities of the islands. The ghosts after wandering over the island
+Oahu would come to this place to find a way into their real home, the
+Under-world, or, as the Hawaiians usually called it, Po.
+
+Here was a ghostly breadfruit-tree named Lei-walo, possibly meaning "the
+eight wreaths" or "the eighth wreath"--the last wreath of leaves from
+the land of the living which would meet the eyes of the dying.
+
+The ghosts would leap or fly or climb into the branches of this tree,
+trying to find a rotten branch upon which they could sit until it broke
+and threw them into the dark sea below.
+
+Maluae climbed up the breadfruit-tree. He found a branch upon which some
+ghosts were sitting waiting for it to fall. His weight was so much
+greater than theirs that the branch broke at once, and down they all
+fell into the land of Po.
+
+He needed merely to taste the food in his hollow cane to have new life
+and strength. This he had done when he climbed the tree; thus he had
+been able to push past the fabled guardians of the pathway of the ghosts
+in the Upper-world. As he entered the Under-world he again tasted the
+food of the gods and he felt himself growing stronger and stronger.
+
+He took a magic war-club and a spear out of the cane given by the gods.
+Ghostly warriors tried to hinder his entrance into the different
+districts of the dark land. The spirits of dead chiefs challenged him
+when he passed their homes. Battle after battle was fought. His magic
+club struck the warriors down, and his spear tossed them aside.
+
+Sometimes he was warmly greeted and aided by ghosts of kindly spirit.
+Thus he went from place to place, searching for his boy, finding him at
+last, as the Hawaiians quaintly expressed it, "down in the papa-ku" (the
+established foundation of Po), choking and suffocating from the bananas
+of ghost-land which he was compelled to continually force into his
+mouth.
+
+The father caught the spirit of the boy and started back toward the
+Upper-world, but the ghosts surrounded him. They tried to catch him and
+take the spirit away from him. Again the father partook of the food of
+the gods. Once more he wielded his war-club, but the hosts of enemies
+were too great. Multitudes arose on all sides, crushing him by their
+overwhelming numbers.
+
+At last he raised his magic hollow cane and took the last portion of
+food. Then he poured out the portion of burning lava which the gods had
+placed inside. It fell upon the dry floor of the Under-world. The flames
+dashed into the trees and the shrubs of ghost-land. Fire-holes opened in
+the floor and streams of lava burst out.
+
+Backward fled the multitudes of spirits. The father thrust the spirit of
+the boy quickly into the empty magic cane and rushed swiftly up to his
+home-land. He brought the spirit to the body lying in the rest-house and
+forced it to find again its living home.
+
+Afterward the father and the boy took food to the altars of the gods,
+and chanted the accustomed prayers heartily and loyally all the rest of
+their lives.
+
+
+
+
+ III
+
+ A GIANT'S ROCK-THROWING
+
+
+A point of land on the northwestern coast of the island Oahu is called
+Ka-lae-o-Kaena which means "The Cape of Kaena."
+
+Out in the ocean a short distance from this cape lies a large rock which
+bears the name Pohaku-o-Kauai, or rock of Kauai, a large island
+northwest of Oahu. This rock is as large as a small house.
+
+There is an interesting legend told on the island of Oahu which explains
+why these names have for generations been fastened to the cape and to
+the rock. A long, long time ago there lived on the island Kauai a man of
+wonderful power, by the name of Hau-pu. When he was born, the signs of a
+demi-god were over and around the house of his birth. Lightning flashed
+through the skies, and thunder reverberated, rolling along the
+mountain-sides.
+
+Thunder and lightning were very rare in the Hawaiian Islands, and were
+supposed to be connected with the birth or death or some very unusual
+occurrence in the life of a chief.
+
+Mighty floods of rain fell and poured in torrents down the
+mountain-sides, carrying the red iron soil into the valleys in such
+quantities that the rapids and the waterfalls became the color of blood,
+and the natives called this a blood-rain.
+
+During the storm, and even after sunshine filled the valley, a beautiful
+rainbow rested over the house in which the young chief was born. This
+rainbow was thought to come from the miraculous powers of the new-born
+child shining out from him instead of from the sunlight around him. Many
+chiefs throughout the centuries of Hawaiian legends were said to have
+had this rainbow around them all their lives.
+
+Hau-pu while a child was very powerful, and after he grew up was widely
+known as a great warrior. He would attack and defeat armies of his
+enemies without aid from any person. His spear was like a mighty weapon,
+sometimes piercing a host of enemies, and sometimes putting aside all
+opposition when he thrust it into the ranks of his opponents.
+
+If he had thrown his spear and if fighting with his bare hands did not
+vanquish his foes, he would leap to the hillside, tear up a great tree,
+and with it sweep away all before him as if he were wielding a huge
+broom. He was known and feared throughout all the Hawaiian Islands. He
+became angry quickly and used his great powers very rashly.
+
+One night he lay sleeping in his royal rest-house on the side of a
+mountain which faced the neighboring island of Oahu. Between the two
+islands lay a broad channel about thirty miles wide. When clouds were on
+the face of the sea, these islands were hidden from each other; but when
+they lifted, the rugged valleys of the mountains on one island could be
+clearly seen from the other. Even by moonlight the shadowy lines would
+appear.
+
+This night the strong man stirred in his sleep. Indistinct noises seemed
+to surround his house. He turned over and dropped off into slumber
+again.
+
+Soon he was aroused a second time, and he was awake enough to hear
+shouts of men far, far away. Louder rose the noise mixed with the roar
+of the great surf waves, so he realized that it came from the sea, and
+he then forced himself to rise and stumble to the door.
+
+He looked out toward Oahu. A multitude of lights were flashing on the
+sea before his sleepy eyes. A low murmur of many voices came from the
+place where the dancing lights seemed to be. His confused thoughts made
+it appear to him that a great fleet of warriors was coming from Oahu to
+attack his people.
+
+He blindly rushed out to the edge of a high precipice which overlooked
+the channel. Evidently many boats and many people were out in the sea
+below.
+
+He laughed, and stooped down and tore a huge rock from its place. This
+he swung back and forth, back and forth, back and forth, until he gave
+it great impetus which added to his own miraculous power sent it far out
+over the sea. Like a great cloud it rose in the heavens and, as if blown
+by swift winds, sped on its way.
+
+Over on the shores of Oahu a chief whose name was Kaena had called his
+people out for a night's fishing. Canoes large and small came from all
+along the coast. Torches without number had been made and placed in the
+canoes. The largest fish-nets had been brought.
+
+There was no need of silence. Nets had been set in the best places. Fish
+of all kinds were to be aroused and frightened into the nets. Flashing
+lights, splashing paddles, and clamor from hundreds of voices resounded
+all around the nets.
+
+Gradually the canoes came nearer and nearer the centre. The shouting
+increased. Great joy ruled the noise which drowned the roar of the
+waves.
+
+Across the channel and up the mountain-sides of Kauai swept the shouts
+of the fishing-party. Into the ears of drowsy Hau-pu the noise forced
+itself. Little dreamed the excited fishermen of the effect of this on
+far-away Kauai.
+
+Suddenly something like a bird as large as a mountain seemed to be
+above, and then with a mighty sound like the roar of winds it descended
+upon them.
+
+Smashed and submerged were the canoes when the huge boulder thrown by
+Hau-pu hurled itself upon them.
+
+The chief Kaena and his canoe were in the centre of this terrible mass
+of wreckage, and he and many of his people lost their lives.
+
+The waves swept sand upon the shore until in time a long point of land
+was formed. The remaining followers of the dead chief named this cape
+"Kaena."
+
+The rock thrown by Hau-pu embedded itself deeply in the bed of the
+ocean, but its head rose far above the water, even when raging storms
+dashed turbulent waves against it. To this death-dealing rock the
+natives gave the name "Rock of Kauai."
+
+Thus for generations has the deed of the man of giant force been
+remembered on Oahu, and so have a cape and a rock received their names.
+
+
+
+
+ IV
+
+ KALO-EKE-EKE, THE TIMID TARO
+
+
+A myth is a purely imaginative story. A legend is a story with some
+foundation in fact. A fable tacks on a moral. A tradition is a myth or
+legend or fact handed down from generation to generation.
+
+The old Hawaiians were frequently myth makers. They imagined many a
+fairy-story for the different localities of the islands, and these are
+very interesting. The myth of the two taro plants belongs to South Kona,
+Hawaii, and affords an excellent illustration of Hawaiian imagination.
+The story is told in different ways, and came to the writer in the
+present form:
+
+A chief lived on the mountain-side above Hookena. There his people
+cultivated taro, made kapa cloth, and prepared the trunks of koa-trees
+for canoes. He had a very fine taro patch. The plants prided themselves
+upon their rapid and perfect growth.
+
+In one part of the taro pond, side by side, grew two taro plants--finer,
+stronger, and more beautiful than the others. The leaf stalks bent over
+in more perfect curves: the leaves developed in graceful proportions.
+Mutual admiration filled the hearts of the two taro plants and resulted
+in pledges of undying affection.
+
+One day the chief was talking to his servants about the food to be made
+ready for a feast. He ordered the two especially fine taro plants to be
+pulled up. One of the servants came to the home of the two lovers and
+told them that they were to be taken by the chief.
+
+Because of their great affection for each other they determined to cling
+to life as long as possible, and therefore moved to another part of the
+taro patch, leaving their neighbors to be pulled up instead of
+themselves.
+
+But the chief soon saw them in their new home and again ordered their
+destruction. Again they fled. This happened from time to time until the
+angry chief determined that they should be taken, no matter what part of
+the pond they might be in.
+
+The two taro plants thought best to flee, therefore took to themselves
+wings and made a short flight to a neighboring taro patch. Here again
+their enemy found them. A second flight was made to another part of
+South Kona, and then to still another, until all Kona was interested in
+the perpetual pursuit and the perpetual escape. At last there was no
+part of Kona in which they could be concealed. A friend of the angry
+chief would reveal their hiding-place, while one of their own friends
+would give warning of the coming of their pursuer. At last they leaped
+into the air and flew on and on until they were utterly weary and fell
+into a taro patch near Waiohinu. But their chief had ordered the imu
+(cooking-place) to be made ready for them, and had hastened along the
+way on foot, trying to capture them if at any time they should try to
+light. However, their wings moved more swiftly than his feet, so they
+had a little rest before he came near to their new home. Then again they
+lifted themselves into the sky. Favoring winds carried them along and
+they flew a great distance away from South Kona into the neighboring
+district of Kau. Here they found a new home under a kindly chief. Here
+they settled down and lived many years under the name of Kalo-eke-eke,
+or "The Timid Taro." A large family grew up about them and a happy old
+age blessed their declining days.
+
+It is possible that this beautiful little story may have grown out of
+the ancient Hawaiian unwritten law which sometimes permitted the
+subjects of a chief to move away from their home and transfer their
+allegiance to some neighboring ruler.
+
+[Illustration: FROM A TARO PATCH]
+
+
+
+
+ V
+
+ LEGENDARY CANOE-MAKING
+
+
+Some of the Hawaiian trees have beautifully grained wood, and at the
+present time are very valuable for furniture and interior decoration.
+The koa is probably the best of the trees of this class. It is known as
+the Hawaiian mahogany. The grain is very fine and curly and wavy, and is
+capable of a very high polish. The koa still grows luxuriantly on the
+steep sides and along the ridges of the high mountains of all the
+islands of the Hawaiian group. It has great powers of endurance. It is
+not easily worn by the pebbles and sand of the beach, nor is it readily
+split or broken by the tempestuous waves of the ocean, therefore from
+time immemorial the koa has been the tree for the canoe and surf-board
+of the Hawaiians. Long and large have been the canoes hewn from the
+massive tree trunks by the aid of the kohi-pohaku, the cutting stone, or
+adze, of ancient Hawaii. Some times these canoes were given miraculous
+powers of motion so that they swept through the seas more rapidly than
+the swiftest shark. Often the god of the winds, who had especial care
+over some one of the high chiefs, would carry him from island to island
+in a canoe which never rested when calms prevailed or stopped when
+fierce waves wrenched, but bore the chief swiftly and unfailingly to the
+desired haven.
+
+There is a delightful little story about a chief who visited the most
+northerly island, Kauai. He found the natives of that island feasting
+and revelling in all the abandon of savage life. Sports and games
+innumerable were enjoyed. Thus day and night passed until, as the
+morning of a new day dawned, an unwonted stir along the beach made
+manifest some event of very great importance. The new chief apparently
+cared but little for all the excitement. The king of the island had sent
+one of his royal ornaments to a small island some miles distant from the
+Kauai shores. He was blessed with a daughter so beautiful that all the
+available chiefs desired her for wife. The father, hoping to avoid the
+complications which threatened to involve his household with the
+households of the jealous suitors, announced that he would give his
+daughter to the man who secured the ornament from the far-away island.
+It was to be a canoe race with a wife for the prize.
+
+The young chiefs waited for the hour appointed. Their well-polished koa
+canoes lined the beach. The stranger chief made no preparation. Quietly
+he enjoyed the gibes and taunts hurled from one to another by the young
+chiefs. Laughingly he requested permission to join in the contest,
+receiving as the reward for his request a look of approbation from the
+handsome chiefess.
+
+The word was given. The well-manned canoes were pushed from the shore
+and forced out through the inrolling surf. In the rush some of the boats
+were interlocked with others, some filled with water, while others
+safely broke away from the rest and passed out of sight toward the
+coveted island. Still the stranger seemed to be in no haste to win the
+prize. The face of the chiefess grew dark with disappointment.
+
+At last the stranger launched his finely polished canoe and called one
+of his followers to sail with him. It seemed to be utterly impossible
+for him to even dream of securing the prize, but the canoe began to move
+as if it had the wings of a swift bird or the fins of fleetest fish. He
+had taken for his companion in his magic canoe one of the gods
+controlling the ocean winds. He was first to reach the island. Then he
+came swiftly back for his bride. He made his home among his new friends.
+
+The Hawaiians had many interesting ceremonies in connection with the
+process of securing the tree and fashioning it into a canoe.
+
+David Malo, a Hawaiian writer of about the year 1840, says, "The
+building of a canoe was a religious matter." When a man found a fine koa
+tree he went to the priest whose province was canoe-making and said, "I
+have found a koa-tree, a fine large tree." On receiving this information
+the priest went at night to sleep before his shrine. If in his sleep he
+had a vision of some one standing naked before him, he knew that the
+koa-tree was rotten, and would not go up into the woods to cut that
+tree. If another tree was found and he dreamed of a handsome
+well-dressed man or woman standing before him, when he awoke he felt
+sure that the tree would make a good canoe. Preparations were made
+accordingly to go into the mountains and hew the koa into a canoe. They
+took with them as offerings a pig, cocoanuts, red fish, and awa. Having
+come to the place they rested for the night, sacrificing these things to
+the gods.
+
+Sometimes, when a royal canoe was to be prepared, it seems as if human
+beings were also brought and slain at the root of the tree. There is no
+record of cannibalism connected with these sacrifices, and yet when the
+pig and fish had been offered before the tree, usually a hole was dug
+close to the tree and an oven prepared in which the meat and vegetables
+were cooked for the morning feast of the canoe-makers. The tree was
+carefully examined and the signs and portents noted. The song of a
+little bird would frequently cause an entire change in the enterprise.
+
+When the time came to cut down the tree the priest would take his stone
+axe and offer prayer to the male and female deities who were supposed to
+be the special patrons of canoe building, showing them the axe, and
+saying: "Listen now to the axe. This is the axe which is to cut down the
+tree for the canoe."
+
+David Malo says: "When the tree began to crack, ready to fall, they
+lowered their voices and allowed no one to make a disturbance. When the
+tree had fallen, the head priest mounted the trunk and called out,
+'Smite with the axe, and hollow the canoe.' This was repeated again and
+again as he walked along the fallen tree, marking the full length of the
+desired canoe."
+
+Dr. Emerson gives the following as one of the prayers sometimes used by
+the priest when passing a long the trunk of the tree:
+
+ "Grant a canoe which shall be swift as a fish
+ To sail in stormy seas
+ When the storm tosses on all sides."
+
+After the canoe had been roughly shaped, the ends pointed, the bottom
+rounded, and perhaps a portion of the inside of the log removed, the
+people fastened lines to the canoe to haul it down to the beach. When
+they were ready for the work the priest again prayed: "Oh, canoe gods,
+look you after this canoe. Guard it from stem to stern, until it is
+placed in the canoe-house."
+
+Then the canoe was hauled by the people in front, or held back by those
+who were in the rear, until it had passed all the hard and steep places
+along the mountain-side and been put in place for the finishing touches.
+When completed, pig and fish and fruits were again offered to the gods.
+Sometimes human beings were again a part of the sacrifice.
+
+Prayers and incantations were part of the ceremony. There was to be no
+disturbance or noise, or else it would be dangerous for its owner to go
+out in his new canoe. If all the people except the priest had been
+quiet, the canoe was pronounced safe.
+
+It is said that the ceremony of lashing the outrigger to the canoe was
+of very great solemnity, probably because the ability to pass through
+the high surf waves depended so much upon the out rigger as a balance
+which kept the canoe from being overturned.
+
+The story of Laka and the fairies is told to illustrate the difficulties
+surrounding canoe making. Laka desired to make a fine canoe, and sought
+through the forests for the best tree available. Taking his stone axe he
+toiled all day until the tree was felled. Then he went home to rest. On
+the morrow he could not find the log. The trees of the forest had been
+apparently undisturbed. Again he cut a tree, and once more could not
+find the log. At last he cut a tree and watched in the night. Then he
+saw in the night shadows a host of the little people who toil with
+miraculous powers to support them. They raised the tree and set it in
+its place and restored it to its wonted appearance among its fellows.
+But Laka caught the king of the gnomes and from him learned how to gain
+the aid rather than the opposition of the little people. By their help
+his canoe was taken to the shore and fashioned into beautiful shape for
+wonderful and successful voyages.
+
+
+
+
+ VI
+
+ LAU-KA-IEIE
+
+ "Waipio valley, the beautiful:
+ Precipices around it,
+ The sea on one side;
+ The precipices are hard to climb;
+ Not to be climbed
+ Are the sea precipices."
+
+ --_Hawaiian Chant._
+
+
+Kakea (the white one) and Kaholo (the runner) were the children of the
+Valley. Their parents were the precipices which were sheer to the sea,
+and could only be passed by boats. They married, and Kaholo conceived.
+The husband said, "If a boy is born, I will name it; if a girl, you give
+the name."
+
+He went up to see his sister Pokahi, and asked her to go swiftly to see
+his wife. Pokahi's husband was Kaukini, a bird-catcher. He went out into
+the forest for some birds. Soon he came back and prepared them for
+cooking. Hot stones were put inside the birds and the birds were packed
+in calabashes, carefully covered over with wet leaves, which made steam
+inside so the birds were well cooked. Then they were brought to Kaholo
+for a feast.
+
+On their way they went down to Waipio Valley, coming to the foot of the
+precipice. Pokahi wanted some sea-moss and some shell-fish, so she told
+the two men to go on while she secured these things to take to Kaholo.
+She gathered the soft lipoa moss and went up to the waterfall, to Ulu
+(Kaholo's home). The baby was born, wrapped in the moss and thrown into
+the sea, making a shapeless bundle, but a kupua (sorcerer) saw that a
+child was there. The child was taken and washed clean in the soft lipoa,
+and cared for. All around were the signs of the birth of a chief.
+
+They named him Hiilawe, and from him the Waipio waterfall has its name,
+according to the saying, "Falling into mist is the water of Hiilawe."
+
+Pokahi took up her package in which she had brought the moss and
+shell-fish, but the moss was gone. Hina-ulu-ohia (Hina-the-growing
+ohia-tree) was the sorcerer who took the child in the lipoa moss. She
+was the aumakua, or ancestor goddess, of the boat-builders.
+
+Pokahi dreamed that a beautiful woman appeared, her body covered with
+the leaves of koa-trees. "I know that you have not had any child. I will
+now give you one. Awake, and go to the Waipio River; watch thirty days,
+then you will find a girl wrapped in soft moss. This shall be your
+adopted child. I will show you how to care for it. Your brother and his
+wife must not know. Your husband alone may know about this adopted
+girl."
+
+Pokahi and her husband went down at once to the mouth of the river,
+heard an infant cry in the midst of red-colored mist, and found a child
+wrapped in the fragrant moss. She wished to take it up, but was held
+back by magic powers. She saw an ohia-tree rising up from the
+water,--branches, leaves, and flowers,--and iiwi (birds) coming to pick
+the flowers. The red birds and red flowers were very beautiful. This
+tree was Hina. The birds began to sing, and quietly the tree sank down
+into the water and disappeared, the birds flying away to the west.
+
+Pokahi returned to her brother's house, going down to the sea every day,
+where she saw the human form of the child growing in the shelter of that
+red mist on the surface of the sea. At the end of the thirty days Pokahi
+told her friends and her husband that they must go back home. On their
+way they went to the river. She told her husband to look at the red
+mist, but he wanted to hurry on. As they approached their house,
+cooking-odors welcomed them, and they found plenty of food prepared
+outside. They saw something moving inside. The trees seemed to be
+walking as if with the feet of men. Steps were heard, and voices were
+calling for the people of the house.
+
+Kaukini prepared a lamp, and Pokahi in a vision saw the same fine tree
+which she had seen before. There was also a hala-tree with its beautiful
+yellow blossoms. As they looked they saw leaves of different kinds
+falling one after another, making in one place a soft fragrant bed.
+
+Then a woman and a man came with an infant. They were the god Ku and
+Hina his wife. They said to Pokahi and her husband, "We have accepted
+your sacrifices and have seen that you are childless, so now we have
+brought you this child to adopt." Then they disappeared among the trees
+of the forest, leaving the child, Lau-ka-ieie (leaf of the ieie vine).
+She was well cared for and grew up into a beautiful woman without fault
+or blemish. Her companions and servants were the birds and the flowers.
+
+Lau-ka-pali (leaf of the precipice) was one of her friends. One day she
+made whistles of ti leaves, and blew them. The Leaf-of-the Morning-Glory
+saw that the young chiefess liked this, so she went out and found
+Pupu-kani-oi (the singing land-shell), whose home was on the leaves of
+the forest trees. Then she found another Pupu-hina-hina-ula (shell
+beautiful, with rainbow colors). In the night the shells sang, and
+their voices stole their way into the love of Lau-ka-ieie, so she
+gently sang with them.
+
+Nohu-ua-palai (a fern), one of the old residents of that place, went out
+into the forest, and, hearing the voices of the girl and the shells,
+came to the house. She chanted her name, but there was no reply. All was
+silent. At last, Pua-ohelo (the blossom of the ohelo), one of the
+flowers in the house, heard, and opening the door, invited her to come
+in and eat.
+
+Nohu-ua-palai went in and feasted with the girls. Lau-ka-ieie dreamed
+about Kawelona (the setting of the sun), at Lihue, a fine young man, the
+first-born of one of the high chiefs of Kauai. She told her kahu
+(guardian) all about her dream and the distant island. The kahu asked
+who should go to find the man of the dreams. All the girl friends wanted
+to go. She told them to raise their hands and the one who had the
+longest fingers could go. This was Pupu-kani-oi (the singing shell). The
+leaf family all sobbed as they bade farewell to the shell.
+
+The shell said: "Oh, my leaf-sisters Laukoa [leaf of the koa-tree] and
+Lauanau [leaf of the tapa, or paper-mulberry, tree], arise, go with me
+on my journey! Oh, my shell-sisters of the blue sea, come to the beach,
+to the sand! Come and show me the path I am to go! Oh, Pupu-moka-lau
+[the land-shell clinging to the mokahana leaf], come and look at me,
+for I am one of your family! Call all the shells to aid me in my
+journey! Come to me!"
+
+Then she summoned her brother, Makani-kau, chief of the winds, to waft
+them away in their wind bodies. They journeyed all around the island of
+Hawaii to find some man who would be like the man of the dream. They
+found no one there nor on any of the other islands up to Oahu, where the
+Singing Shell fell in love with a chief and turned from her journey, but
+Makani-kau went on to Kauai.
+
+Ma-eli-eli, the dragon woman of Heeia, tried to persuade him to stop,
+but on he went. She ran after him. Limaloa, the dragon of Laiewai, also
+tried to catch Makani-kau, but he was too swift. On the way to Kauai,
+Makani-kau saw some people in a boat chased by a big shark. He leaped on
+the boat and told them he would play with the shark and they could stay
+near but need not fear. Then he jumped into the sea. The shark turned
+over and opened its mouth to seize him; he climbed on it, caught its
+fins, and forced it to flee through the water. He drove it to the shore
+and made it fast among the rocks. It became a great shark stone,
+Koa-mano (warrior shark), at Haena. He leaped from the shark to land,
+the boat following.
+
+He saw the hill of "Fire-Throwing," a place where burning sticks were
+thrown over the precipices, a very beautiful sight at night. He leaped
+to the top of the hill in his shadow body. Far up on the hill was a vast
+number of iiwi (birds). Makani-kau went to them as they were flying
+toward Lehua. They only felt the force of the winds, for they could not
+see him or his real body. He saw that the birds were carrying a fine man
+as he drew near.
+
+This was the one Lau-ka-ieie desired for her husband. They carried this
+boy on their wings easily and gently over the hills and sea toward the
+sunset island, Lehua. There they slowly flew to earth. They were the
+bird guardians of Kawelona, and when they travelled from place to place
+they were under the direction of the bird-sorcerer, Kukala-a-ka-manu.
+
+Kawelona had dreamed of a beautiful girl who had visited him again and
+again, so he was prepared to meet Makani-kau. He told his parents and
+adopted guardians and bird-priests about his dreams and the beautiful
+girl he wanted to marry.
+
+Makani-kau met the winds of Niihau and Lehua, and at last was welcomed
+by the birds. He told Kawelona his mission, who prepared to go to
+Hawaii, asking how they should go. Makani-kau went to the seaside and
+called for his many bodies to come and give him the boat for the
+husband of their great sister Lau-ka-ieie. Thus he made known his mana,
+or spirit power, to Kawelona. He called on the great cloud-gods to send
+the long white cloud-boat, and it soon appeared. Kawelona entered the
+boat with fear, and in a few minutes lost sight of the island of Lehua
+and his bird guardians as he sailed out into the sea. Makani-kau dropped
+down by the side of a beautiful shell-boat, entered it, and stopped at
+Mana. There he took several girls and put them in a double canoe, or
+au-waa-olalua (spirit-boat).
+
+Meanwhile the sorcerer ruler of the birds agreed to find out where
+Kawelona was to satisfy the longing of his parents, whom he had left
+without showing them where he was going or what dangers he might meet.
+The sorcerer poured water into a calabash and threw in two lehua
+flowers, which floated on the water. Then he turned his eyes toward the
+sun and prayed: "Oh, great sun, to whom belongs the heavens, turn your
+eyes downward to look on the water in this calabash, and show us what
+you see therein! Look upon the beautiful young woman. She is not one
+from Kauai. There is no one more beautiful than she. Her home is under
+the glowing East, and a royal rainbow is around her. There are beautiful
+girls attending her." The sorcerer saw the sun-pictures in the water,
+and interpreted to the friends the journey of Kawelona, telling them it
+was a long, long way, and they must wait patiently many days for any
+word. In the signs he saw the boy in the cloud-boat, Makani-kau in his
+shell-boat, and the three girls in the spirit-boat.
+
+The girls were carried to Oahu, and there found the shell-girl,
+Pupu-kani-oi, left by Makani-kau on his way to Lehua. They took her with
+her husband and his sisters in the spirit-boat. There were nine in the
+company of travellers to Hawaii: Kawelona in his cloud-boat; two girls
+from Kauai; Kaiahe, a girl from Oahu; three from Molokai, one from Maui;
+and a girl called Lihau. Makani-kau himself was the leader; he had taken
+the girls away. On this journey he turned their boats to Kahoolawe to
+visit Ka-moho-alii, the ruler of the sharks. There Makani-kau appeared
+in his finest human body, and they all landed. Makani-kau took Kawelona
+from his cloud-boat, went inland, and placed him in the midst of the
+company, telling them he was the husband for Lau-ka-ieie. They were all
+made welcome by the ruler of the sharks.
+
+Ka-moho-alii called his sharks to bring food from all the islands over
+which they were placed as guardians; so they quickly brought prepared
+food, fish, flowers, leis, and gifts of all kinds. The company feasted
+and rested. Then Ka-moho-alii called his sharks to guard the travellers
+on their journey. Makani-kau went in his shell boat, Kawelona in his
+cloud-boat, and they were all carried over the sea until they landed
+under the mountains of Hawaii.
+
+Makani-kau, in his wind body, carried the boats swiftly on their journey
+to Waipio. Lau-ka-ieie heard her brother's voice calling her from the
+sea. Hina answered. Makani-kau and Kawelona went up to Waimea to cross
+over to Lau-ka-ieie's house, but were taken by Hina to the top of Mauna
+Kea. Poliahu and Lilinoe saw the two fine young men and called to them,
+but Makani-kau passed by, without a word, to his own wonderful home in
+the caves of the mountains resting in the heart of mists and fogs, and
+placed all his travellers there. Makani-kau went down to the sea and
+called the sharks of Ka-moho-alii. They appeared in their human bodies
+in the valley of Waipio, leaving their shark bodies resting quietly in
+the sea. They feasted and danced near the ancient temple of
+Kahuku-welo-welo, which was the place where the wonderful shell,
+Kiha-pu, was kept.
+
+Makani-kau put seven shells on the top of the precipice and they blew
+until sweet sounds floated over all the land. Thus was the marriage of
+Lau-ka-ieie and Kawelona celebrated.
+
+All the shark people rested, soothed by the music. After the wedding
+they bade farewell and returned to Kahoolawe, going around the southern
+side of the island, for it was counted bad luck to turn back. They must
+go straight ahead all the way home. Makani-kau went to his sister's
+house, and met the girls and Lau-ka-ieie. He told her that his house was
+full of strangers, as the people of the different kupua bodies had
+assembled to celebrate the wedding. These were the kupua people of the
+Hawaiian Islands. The eepa people were more like fairies and gnomes, and
+were usually somewhat deformed. The kupuas may be classified as follows:
+
+ Ka-poe-kino-lau (the people who had leaf bodies).
+ " " " -pua (the people who had flower bodies).
+ " " " -manu (the people who had bird bodies).
+ " " " -laau (trees of all kinds, ferns, vines, etc.).
+ " " " -pupu (all shells).
+ " " " -ao (all clouds).
+ " " " -makani (all winds).
+ Ka-poe-kina-ia (all fish).
+ " " " -mano (all sharks).
+ " " " -limu (all sea-mosses).
+ " " " -pohaku (all peculiar stones).
+ " " " -hiwa-hiwa (all dangerous places of the pali).
+
+After the marriage, Pupu-kani-oi (the singing shell) and her husband
+entered the shell-boat, and started back to Molokai. On their way they
+heard sweet bird voices. Makani-kau had a feather house covered with
+rainbow colors. Later he went to Kauai, and brought back the adopted
+parents of Kawelona to dwell on Hawaii, where Lau-ka-ieie lived happily
+with her husband.
+
+Hiilawe became very ill, and called his brother Makani-kau and his
+sister Lau-ka-ieie to come near and listen. He told them that he was
+going to die, and they must bury him where he could always see the eyes
+of the people, and then he would change his body into a wonderful new
+body.
+
+The beautiful girl took his malo and leis and placed them along the
+sides of the valley, where they became beautiful trees and vines, and
+Hina made him live again; so Hiilawe became an aumakua of the
+waterfalls. Makani-kau took the body in his hands and carried it in the
+thunder and lightning, burying it on the brow of the highest precipice
+of the valley. Then his body was changed into a stone, which has been
+lying there for centuries; but his ghost was made by Hina into a kupua,
+so that he could always appear as the wonderful misty falls of Waipio,
+looking into the eyes of his people.
+
+After many years had passed Hina assumed permanently the shape of the
+beautiful ohia-tree, making her home in the forest around the volcanoes
+of Hawaii. She still had magic power, and was worshipped under the name
+Hina-ula-ohia. Makani-kau watched over Lau-ka-ieie, and when the time
+came for her to lay aside her human body she came to him as a slender,
+graceful woman, covered with leaves, her eyes blazing like fire.
+Makani-kau said: "You are a vine; you cannot stand alone. I will carry
+you into the forest and place you by the side of Hina. You are the ieie
+vine. Climb trees! Twine your long leaves around them! Let your blazing
+red flowers shine between the leaves like eyes of fire! Give your beauty
+to all the ohia-trees of the forest!"
+
+Carried hither and thither by Makani-kau (great wind), and dropped by
+the side of splendid tall trees, the ieie vine has for centuries been
+one of the most graceful tree ornaments in all the forest life of the
+Hawaiian Islands.
+
+Makani-kau in his spirit form blew the golden clouds of the islands into
+the light of the sun, so that the Rainbow Maiden, Anuenue, might lend
+her garments to all her friends of the ancient days.
+
+
+
+
+ VII
+
+ KAUHUHU, THE SHARK-GOD OF MOLOKAI
+
+
+The story of the shark-god Kauhuhu has been told under the legend of
+"Aikanaka (Man-eater)," which was the ancient name of the little harbor
+Pukoo, which lies at the entrance to one of the beautiful valleys of the
+island of Molokai. The better way is to take the legend as revealing the
+great man-eater in one of his most kindly aspects. The shark-god appears
+as the friend of a priest who is seeking revenge for the destruction of
+his children. Kamalo was the name of the priest. His heiau, or temple,
+was at Kaluaaha, a village which faced the channel between the islands
+of Molokai and Maui. Across the channel the rugged red-brown slopes of
+the mountain Eeke were lost in the masses of clouds which continually
+hung around its sharp peaks. The two boys of the priest delighted in the
+glorious revelations of sunrise and sunset tossed in shattered fragments
+of cloud color, and revelled in the reflected tints which danced to them
+over the swift channel-currents. It is no wonder that the courage of sky
+and sea entered into the hearts of the boys, and that many deeds of
+daring were done by them. They were taught many of the secrets of the
+temple by their father, but were warned that certain things were sacred
+to the gods and must not be touched. The high chief, or alii, of that
+part of the island had a temple a short distance from Kaluaaha, in the
+valley of the harbor which was called Aikanaka. The name of this chief
+was Kupa. The chiefs always had a house built within the temple walls as
+their own residence, to which they could retire at certain seasons of
+the year. Kupa had two remarkable drums which he kept in his house at
+the heiau. His skill in beating his drums was so great that they could
+reveal his thoughts to the waiting priests.
+
+One day Kupa sailed far away over the sea to his favorite
+fishing-grounds. Meanwhile the boys were tempted to go to Kupa's heiau
+and try the wonderful drums. The valley of the little harbor Aikanaka
+bore the musical name Mapulehu. Along the beach and over the ridge
+hastened the two sons of Kamalo. Quickly they entered the heiau, found
+the high chief's house, took out his drums and began to beat upon them.
+Some of the people heard the familiar tones of the drums. They dared not
+enter the sacred doors of the heiau, but watched until the boys became
+weary of their sport and returned home.
+
+[Illustration: KUKUI-TREES, IAO VALLEY, MT. EEKE]
+
+When Kupa returned they told him how the boys had beaten upon his
+sacred drums. Kupa was very angry, and ordered his mu, or temple
+sacrifice seekers, to kill the boys and bring their bodies to the heiau
+to be placed on the altar. When the priest Kamalo heard of the death of
+his sons, in bitterness of heart he sought revenge. His own power was
+not great enough to cope with his high chief; therefore he sought the
+aid of the seers and prophets of highest repute throughout Molokai. But
+they feared Kupa the chief, and could not aid him, and therefore sent
+him on to another kaula, or prophet, or sent him back to consult some
+one the other side of his home. All this time he carried with him
+fitting presents and sacrifices, by which he hoped to gain the
+assistance of the gods through their priests. At last he came to the
+steep precipice which overlooks Kalaupapa and Kalawao, the present home
+of the lepers. At the foot of this precipice was a heiau, in which the
+great shark-god was worshipped. Down the sides of the precipice he
+climbed and at last found the priest of the shark-god. The priest
+refused to give assistance, but directed him to go to a great cave in
+the bold cliffs south of Kalawao. The name of the cave was Anao-puhi,
+the cave of the eel. Here dwelt the great shark-god Kauhuhu and his
+guardians or watchers, Waka and Mo-o, the great dragons or reptiles of
+Polynesian legends. These dragons were mighty warriors in the defence of
+the shark-god, and were his kahus, or caretakers, while he slept, or
+when his cave needed watching during his absence.
+
+Kamalo, tired and discouraged, plodded along through the rough lava
+fragments piled around the entrance to the cave. He bore across his
+shoulders a black pig, which he had carried many miles as an offering to
+whatever power he could find to aid him. As he came near to the cave the
+watchmen saw him and said:----
+
+"E, here comes a man, food for the great [shark] Mano. Fish for
+Kauhuhu." But Kamalo came nearer and for some reason aroused sympathy in
+the dragons. "E hele! E hele!" they cried to him. "Away, away! It is
+death to you. Here's the tabu place." "Death it may be--life it may be.
+Give me revenge for my sons--and I have no care for myself." Then the
+watchmen asked about his trouble and he told them how the chief Kupa had
+slain his sons as a punishment for beating the drums. Then he narrated
+the story of his wanderings all over Molokai, seeking for some power
+strong enough to overcome Kupa. At last he had come to the shark-god--as
+the final possibility of aid. If Kauhuhu failed him, he was ready to
+die; indeed he had no wish to live. The mo-o assured him of their
+kindly feelings, and told him that it was a very good thing that Kauhuhu
+was away fishing, for if he had been home there would have been no way
+for him to go before the god without suffering immediate death. There
+would have been not even an instant for explanations. Yet they ran a
+very great risk in aiding him, for they must conceal him until the way
+was opened by the favors of the great gods. If he should be discovered
+and eaten before gaining the aid of the shark-god, they, too, must die
+with him. They decided that they would hide him in the rubbish pile of
+taro peelings which had been thrown on one side when they had pounded
+taro. Here he must lie in perfect silence until the way was made plain
+for him to act. They told him to watch for the coming of eight great
+surf waves rolling in from the sea, and then wait from his place of
+concealment for some opportunity to speak to the god because he would
+come in the last great wave. Soon the surf began to roll in and break
+against the cliffs.
+
+Higher and higher rose the waves until the eighth reared far above the
+waters and met the winds from the shore which whipped the curling crest
+into a shower of spray. It raced along the water and beat far up into
+the cave, breaking into foam, out of which the shark-god emerged. At
+once he took his human form and walked around the cave. As he passed
+the rubbish heap he cried out: "A man is here. I smell him." The dragons
+earnestly denied that any one was there, but the shark-god said, "There
+is surely a man in this cave. If I find him, dead men you are. If I find
+him not, you shall live." Then Kauhuhu looked along the walls of the
+cave and into all the hiding-places, but could not find him. He called
+with a loud voice, but only the echoes answered, like the voices of
+ghosts. After a thorough search he was turning away to attend to other
+matters when Kamalo's pig squealed. Then the giant shark-god leaped to
+the pile of taro leavings and thrust them apart. There lay Kamalo and
+the black pig which had been brought for sacrifice.
+
+Oh, the anger of the god!
+
+Oh, the blazing eyes!
+
+Kauhuhu instantly caught Kamalo and lifted him from the rubbish up
+toward his great mouth. Now the head and shoulders are in Kauhuhu's
+mouth. So quickly has this been done that Kamalo has had no time to
+think. Kamalo speaks quickly as the teeth are coming down upon him. "E
+Kauhuhu, listen to me. Hear my prayer. Then perhaps eat me." The
+shark-god is astonished and does not bite. He takes Kamalo from his
+mouth and says: "Well for you that you spoke quickly. Perhaps you have
+a good thought. Speak." Then Kamalo told about his sons and their death
+at the hands of the executioners of the great chief, and that no one
+dared avenge him, but that all the prophets of the different gods had
+sent him from one place to another but could give him no aid. Sure now
+was he that Kauhuhu alone could give him aid. Pity came to the shark-god
+as it had come to his dragon watchers when they saw the sad condition of
+Kamalo. All this time Kamalo had held the hog which he had carried with
+him for sacrifice. This he now offered to the shark-god. Kauhuhu,
+pleased and compassionate, accepted the offering, and said: "E Kamalo.
+If you had come for any other purpose I would eat you, but your cause is
+sacred. I will stand as your kahu, your guardian, and sorely punish the
+high chief Kupa."
+
+Then he told Kamalo to go to the heiau of the priest who told him to see
+the shark-god, take this priest on his shoulders, carry him over the
+steep precipices to his own heiau at Kaluaaha, and there live with him
+as a fellow-priest. They were to build a tabu fence around the heiau and
+put up the sacred tabu staffs of white tapa cloth. They must collect
+black pigs by the four hundred, red fish by the four hundred, and white
+chickens by the four hundred. Then they were to wait patiently for the
+coming of Kauhuhu. It was to be a strange coming. On the island Lanai,
+far to the west of the Maui channel, they should see a small cloud,
+white as snow, increasing until it covers the little island. Then that
+cloud shall cross the channel against the wind and climb the mountains
+of Molokai until it rests on the highest peaks over the valley where
+Kupa has his temple. "At that time," said Kauhuhu, "a great rainbow will
+span the valley. I shall be in the care of that rainbow, and you may
+clearly understand that I am there and will speedily punish the man who
+has injured you. Remember that because you came to me for this sacred
+cause, therefore I have spared you, the only man who has ever stood in
+the presence of the shark-god and escaped alive." Gladly did Kamalo go
+up and down precipices and along the rough hard ways to the heiau of the
+priest of the shark-god. Gladly did he carry him up from Kalaupapa to
+the mountain-ridge above. Gladly did he carry him to his home and there
+provide for him while he gathered together the black pigs, the red fish,
+and the white chickens within the sacred enclosure he had built. Here he
+brought his family, those who had the nearest and strongest claims upon
+him. When his work was done, his eyes burned with watching the clouds of
+the little western island Lanai. Ah, the days passed by so slowly! The
+weeks and the months came, so the legends say, and still Kamalo waited
+in patience. At last one day a white cloud appeared. It was unlike all
+the other white clouds he had anxiously watched during the dreary
+months. Over the channel it came. It spread over the hillsides and
+climbed the mountains and rested at the head of the valley belonging to
+Kupa. Then the watchers saw the glorious rainbow and knew that Kauhuhu
+had come according to his word.
+
+The storm arose at the head of the valley. The winds struggled into a
+furious gale. The clouds gathered in heavy black masses, dark as
+midnight, and were pierced through with terrific flashes of lightning.
+The rain fell in floods, sweeping the hillside down into the valley, and
+rolling all that was below onward in a resistless mass toward the ocean.
+Down came the torrent upon the heiau belonging to Kupa, tearing its
+walls into fragments and washing Kupa and his people into the harbor at
+the mouth of the valley. Here the shark-god had gathered his people.
+Sharks filled the bay and feasted upon Kupa and his followers until the
+waters ran red and all were destroyed. Hence came the legendary name for
+that little harbor--Aikanaka, the place for man-eaters.
+
+It is said in the legends that "when great clouds gather on the
+mountains and a rainbow spans the valley, look out for furious storms of
+wind and rain which come suddenly, sweeping down the valley." It also
+said in the legends that this strange storm which came in such awful
+power upon Kupa also spread out over the adjoining lowlands, carrying
+great destruction everywhere, but it paused at the tabu staff of Kamalo,
+and rushed on either side of the sacred fence, not daring to touch any
+one who dwelt therein. Therefore Kamalo and his people were spared. The
+legend has been called "Aikanaka" because of the feast of the sharks on
+the human flesh swept down into that harbor by the storm, but it seems
+more fitting to name the story after the shark-god Kauhuhu, who sent
+mighty storms and wrought great destruction.
+
+
+
+
+ VIII
+
+ THE SHARK-MAN OF WAIPIO VALLEY
+
+
+This is a story of Waipio Valley, the most beautiful of all the valleys
+of the Hawaiian Islands, and one of the most secluded. It is now, as it
+has always been, very difficult of access. The walls are a sheer descent
+of over a thousand feet. In ancient times a narrow path slanted along
+the face of the bluffs wherever foothold could be found. In these later
+days the path has been enlarged, and horse and rider can descend into
+the valley's depths. In the upper end of the valley is a long silver
+ribbon of water falling fifteen hundred feet from the brow of a
+precipice over which a mountain torrent swiftly hurls itself to the
+fertile valley below. Other falls show the convergence of other mountain
+streams to the ocean outlet offered by the broad plains of Waipio.
+
+Here in the long ago high chiefs dwelt and sacred temples were built.
+From Waipio Valley Moikeha and Laa-Mai-Kahiki sailed away on their
+famous voyages to distant foreign lands. In this valley dwelt the priest
+who in the times of Maui was said to have the winds of heaven concealed
+in his calabash. Raising the cover a little, he sent gentle breezes in
+the direction of the opening. Severe storms and hurricanes were granted
+by swiftly opening the cover widely and letting a chaotic mass of fierce
+winds escape. The stories of magical powers of bird and fish as well as
+of the strange deeds of powerful men are almost innumerable. Not the
+least of the history-myths of Waipio Valley is the story of Nanaue, the
+shark-man, who was one of the cannibals of the ancient time.
+
+Ka-moho-alii was the king of all the sharks which frequent Hawaiian
+waters. When he chose to appear as a man he was always a chief of
+dignified, majestic appearance. One day, while swimming back and forth
+just beneath the surface of the waters at the mouth of the valley, he
+saw an exceedingly beautiful woman coming to bathe in the white surf.
+
+That night Ka-moho-alii came to the beach black with lava sand, crawled
+out of the water, and put on the form of a man. As a mighty chief he
+walked through the valley and mingled with the people. For days he
+entered into their sports and pastimes and partook of their bounty,
+always looking for the beautiful woman whom he had seen bathing in the
+surf. When he found her he came to her and won her to be his wife.
+
+Kalei was the name of the woman who married the strange chief. When the
+time came for a child to be born to them, Ka-moho-alii charged Kalei to
+keep careful watch of it and guard its body continually from being seen
+of men, and never allow the child to eat the flesh of any animal. Then
+he disappeared, never permitting Kalei to have the least suspicion that
+he was the king of the sharks.
+
+When the child was born, Kalei gave to him the name "Nanaue." She was
+exceedingly surprised to find an opening in his back. As the child grew
+to manhood the opening developed into a large shark-mouth in rows of
+fierce sharp teeth.
+
+From infancy to manhood Kalei protected Nanaue by keeping his back
+covered with a fine kapa cloak. She was full of fear as she saw Nanaue
+plunge into the water and become a shark. The mouth on his back opened
+for any kind of prey. But she kept the terrible birthmark of her son a
+secret hidden in the depths of her own heart.
+
+For years she prepared for him the common articles of food, always
+shielding him from the temptation to eat meat. But when he became a man
+his grandfather took him to the men's eating-house, where his mother
+could no longer protect him. Meats of all varieties were given to him in
+great abundance, yet he always wanted more. His appetite was
+insatiable.
+
+While under his mother's care he had been taken to the pool of water
+into which the great Waipio Falls poured its cascade of water. There he
+bathed, and, changing himself into a shark, caught the small fish which
+were playing around him. His mother was always watching him to give an
+alarm if any of the people came near to the bathing-place.
+
+As he became a man he avoided his companions in all bathing and fishing.
+He went away by himself. When the people were out in the deep sea
+bathing or fishing, suddenly a fierce shark would appear in their midst,
+biting and tearing their limbs and dragging them down in the deep water.
+Many of the people disappeared secretly, and great terror filled the
+homes of Waipio.
+
+Nanaue's mother alone was certain that he was the cause of the trouble.
+He was becoming very bold in his depredations. Sometimes he would ask
+when his friends were going out in the sea; then he would go to a place
+at some distance, leap into the sea, and swiftly dash to intercept the
+return of his friends to the shore. Perhaps he would allay suspicion by
+appearing as a man and challenge to a swimming-race. Diving suddenly, he
+would in an instant become a shark and destroy his fellow-swimmer.
+
+The people felt that he had some peculiar power, and feared him. One
+day, when their high chief had called all the men of the valley to
+prepare the taro patches for their future supply of food, a
+fellow-workman standing by the side of Nanaue tore his kapa cape from
+his shoulders. The men behind cried out, "See the great shark-mouth!"
+All the people came running together, shouting, "A shark-man!" "A
+shark-man!"
+
+Nanaue became very angry and snapped his shark-teeth together. Then with
+bitter rage he attacked those standing near him. He seized one by the
+arm and bit it in two. He tore the flesh of another in ragged gashes.
+Biting and snapping from side to side he ran toward the sea.
+
+The crowd of natives surrounded him and blocked his way. He was thrown
+down and tied. The mystery had now passed from the valley. The people
+knew the cause of the troubles through which they had been passing, and
+all crowded around to see this wonderful thing, part man and part shark.
+
+The high chief ordered their largest oven to be prepared, that Nanaue
+might be placed therein and burned alive. The deep pit was quickly
+cleaned out by many willing hands, and, with much noise and rejoicing,
+fire was placed within and the stones for heating were put in above the
+fire. "We are ready for the shark-man," was the cry.
+
+During the confusion Nanaue quietly made his plans to escape. Suddenly
+changing himself to a shark, the cords which bound him fell off and he
+rolled into one of the rivers which flowed from the falls in the upper
+part of the valley.
+
+None of the people dared to spring into the water for a hand-to-hand
+fight with the monster. They ran along the bank, throwing stones at
+Nanaue and bruising him. They called for spears that they might kill
+him, but he made a swift rush to the sea and swam away, never again to
+return to Waipio Valley.
+
+Apparently Nanaue could not live long in the ocean. The story says that
+he swam over to the island of Maui and landed near the village Hana.
+There he dwelt for some time, and married a chiefess. Meanwhile he
+secretly killed and ate some of the people. At last his appetite for
+human flesh made him so bold that he caught a beautiful young girl and
+carried her out into the deep waters. There he changed himself into a
+shark and ate her body in the sight of the people.
+
+The Hawaiians became very angry. They launched their canoes, and,
+throwing in all kinds of weapons, pushed out to kill their enemy. But he
+swam swiftly away, passing around the island until at last he landed on
+Molokai.
+
+[Illustration: A TRUSTY FISHERMAN]
+
+Again he joined himself to the people, and again one by one those who
+went bathing and fishing disappeared. The priests (kahunas) of the
+people at last heard from their fellow-priests of the island of Maui
+that there was a dangerous shark-man roaming through the islands. They
+sent warning to the people, urging all trusty fishermen to keep strict
+watch. At last they saw Nanaue change himself into a great fish. The
+fishermen waged a fierce battle against him. They entangled him in their
+nets, they pierced him with spears and struck him with clubs until the
+waters were red with his blood. They called on the gods of the sea to
+aid them. They uttered prayers and incantations. Soon Nanaue lost
+strength and could not throw off the ropes which were tied around him,
+nor could he break the nets in which he was entangled.
+
+The fishermen drew him to the shore, and the people dragged the great
+shark body up the hill Puu-mano. Then they cut the body into small
+pieces and burned them in a great oven.
+
+Thus died Nanaue, whose cannibal life was best explained by giving to
+him in mythology the awful appetite of an insatiable man-eating shark.
+
+
+
+
+ IX
+
+ THE STRANGE BANANA SKIN
+
+
+Kukali, according to the folk-lore of Hawaii, was born at Kalapana, the
+most southerly point of the largest island of the Hawaiian group. Kukali
+lived hundreds of years ago in the days of the migrations of Polynesians
+from one group of islands to another throughout the length and breadth
+of the great Pacific Ocean. He visited strange lands, now known under
+the general name, Kahiki, or Tahiti. Here he killed the great bird
+Halulu, found the deep bottomless pit in which was a pool of the fabled
+water of life, married the sister of Halulu, and returned to his old
+home. All this he accomplished through the wonderful power of a banana
+skin.
+
+Kukali's father was a priest, or kahuna, of great wisdom and ability,
+who taught his children how to exercise strange and magical powers. To
+Kukali he gave a banana with the impressive charge to preserve the skin
+whenever he ate the fruit, and be careful that it was always under his
+control. He taught Kukali the wisdom of the makers of canoes and also
+how to select the fine-grained lava for stone knives and hatchets, and
+fashion the blade to the best shape. He instructed the young man in the
+prayers and incantations of greatest efficacy and showed him charms
+which would be more powerful than any charms his enemies might use in
+attempting to destroy him, and taught him those omens which were too
+powerful to be overcome. Thus Kukali became a wizard, having great
+confidence in his ability to meet the craft of the wise men of distant
+islands.
+
+Kukali went inland through the forests and up the mountains, carrying no
+food save the banana which his father had given him. Hunger came, and he
+carefully stripped back the skin and ate the banana, folding the skin
+once more together. In a little while the skin was filled with fruit.
+Again and again he ate, and as his hunger was satisfied the fruit always
+again filled the skin, which he was careful never to throw away or lose.
+
+The fever of sea-roving was in the blood of the Hawaiian people in those
+days, and Kukali's heart burned within him with the desire to visit the
+far-away lands about which other men told marvelous tales and from which
+came strangers like to the Hawaiians in many ways.
+
+After a while he went to the forests and selected trees approved by the
+omens, and with many prayers fashioned a great canoe in which to embark
+upon his journey. The story is not told of the days passed on the great
+stretches of water as he sailed on and on, guided by the sun in the day
+and the stars in the night, until he came to the strange lands about
+which he had dreamed for years.
+
+His canoe was drawn up on the shore and he lay down for rest. Before
+falling asleep he secreted his magic banana in his malo, or loin-cloth,
+and then gave himself to deep slumber. His rest was troubled with
+strange dreams, but his weariness was great and his eyes heavy, and he
+could not arouse himself to meet the dangers which were swiftly
+surrounding him.
+
+A great bird which lived on human flesh was the god of the land to which
+he had come. The name of the bird was Halulu. Each feather of its wings
+was provided with talons and seemed to be endowed with human powers.
+Nothing like this bird was ever known or seen in the beautiful Hawaiian
+Islands. But here in the mysterious foreign land it had its deep valley,
+walled in like the valley of the Arabian Nights, over which the great
+bird hovered looking into the depths for food. A strong wind always
+attended the coming of Halulu when he sought the valley for his victims.
+
+Kukali was lifted on the wings of the bird-god and carried to this hole
+and quietly laid on the ground to finish his hour of deep sleep.
+
+When Kukali awoke he found himself in the shut-in valley with many
+companions who had been captured by the great bird and placed in this
+prison hole. They had been without food and were very weak. Now and then
+one of the number would lie down to die. Halulu, the bird-god, would
+perch on a tree which grew on the edge of the precipice and let down its
+wing to sweep across the floor of the valley and pick up the victims
+lying on the ground. Those who were strong could escape the feathers as
+they brushed over the bottom and hide in the crevices in the walls, but
+day by day the weakest of the prisoners were lifted out and prepared for
+Halulu's feast.
+
+Kukali pitied the helpless state of his fellow-prisoners and prepared
+his best incantations and prayers to help him overcome the great bird.
+He took his wonderful banana and fed all the people until they were very
+strong. He taught them how to seek stones best fitted for the
+manufacture of knives and hatchets. Then for days they worked until they
+were all well armed with sharp stone weapons.
+
+While Kukali and his fellow-prisoners were making preparation for the
+final struggle, the bird-god had often come to his perch and put his
+wing down into the valley, brushing the feathers back and forth to catch
+his prey.
+
+Frequently the search was fruitless. At last he became very impatient,
+and sent his strongest feathers along the precipitous walls, seeking for
+victims.
+
+Kukali and his companions then ran out from their hiding-places and
+fought the strong feathers, cutting them off and chopping them into
+small pieces.
+
+Halulu cried out with pain and anger, and sent feather after feather
+into the prison. Soon one wing was entirely destroyed. Then the other
+wing was broken to pieces and the bird-god in his insane wrath put down
+a strong leg armed with great talons. Kukali uttered mighty invocations
+and prepared sacred charms for the protection of his friends.
+
+After a fierce battle they cut off the leg and destroyed the talons.
+Then came the struggle with the remaining leg and claws, but Kukali's
+friends had become very bold. They fearlessly gathered around this
+enemy, hacking and pulling until the bird-god, screaming with pain, fell
+into the pit among the prisoners, who quickly cut the body into
+fragments.
+
+The prisoners made steps in the walls, and by the aid of vines climbed
+out of their prison. When they had fully escaped, they gathered great
+piles of branches and trunks of trees and threw them into the prison
+until the body of the bird-god was covered. Fire was thrown down and
+Halulu was burned to ashes. Thus Kukali taught by his charms that Halulu
+could be completely destroyed.
+
+But two of the breast feathers of the burning Halulu flew away to his
+sister, who lived in a great hole which had no bottom. The name of this
+sister was Namakaeha. She belonged to the family of Pele, the goddess of
+volcanic fires, who had journeyed to Hawaii and taken up her home in the
+crater of the volcano Kilauea.
+
+Namakaeha smelled smoke on the feathers which came to her, and knew that
+her brother was dead. She also knew that he could have been conquered
+only by one possessing great magical powers. So she called to his
+people: "Who is the great kupua [wizard] who has killed my brother? Oh,
+my people, keep careful watch."
+
+Kukali was exploring all parts of the strange land in which he had
+already found marvelous adventures. By and by he came to the great pit
+in which Namakaeha lived. He could not see the bottom, so he told his
+companions he was going down to see what mysteries were concealed in
+this hole without a bottom. They made a rope of the hau tree bark.
+Fastening one end around his body he ordered his friends to let him
+down. Uttering prayers and incantations he went down and down until,
+owing to counter incantations of Namakaeha's priests, who had been
+watching, the rope broke and he fell.
+
+Down he went swiftly, but, remembering the prayer which a falling man
+must use to keep him from injury, he cried, "O Ku! guard my life!"
+
+In the ancient Hawaiian mythology there was frequent mention of "the
+water of life." Sometimes the sick bathed in it and were healed.
+Sometimes it was sprinkled upon the unconscious, bringing them back to
+life. Kukali's incantation was of great power, for it threw him into a
+pool of the water of life and he was saved.
+
+One of the kahunas (priests) caring for Namakaeha was a very great
+wizard. He saw the wonderful preservation of Kukali and became his
+friend. He warned Kukali against eating anything that was ripe, because
+it would be poison, and even the most powerful charms could not save
+him.
+
+Kukali thanked him and went out among the people. He had carefully
+preserved his wonderful banana skin, and was able to eat apparently ripe
+fruit and yet be perfectly safe.
+
+The kahunas of Namakaeha tried to overcome him and destroy him, but he
+conquered them, killed those who were bad, and entered into friendship
+with those who were good.
+
+At last he came to the place where the great chiefess dwelt. Here he was
+tested in many ways. He accepted the fruits offered him, but always ate
+the food in his magic banana. Thus he preserved his strength and
+conquered even the chiefess and married her. After living with her for a
+time he began to long for his old home in Hawaii. Then he persuaded her
+to do as her relative Pele had already done, and the family, taking
+their large canoe, sailed away to Hawaii, their future home.
+
+
+
+
+ X
+
+ THE OLD MAN OF THE MOUNTAIN
+
+ This is not a Hawaiian legend. It was written to show the
+ superstitions of the Hawaiians, and in that respect it is accurate
+ and worthy of preservation.
+
+
+Far away in New England one of the rugged mountain-sides has for many
+years been marked with the profile of a grand face. A noble brow,
+deep-set eyes, close-shut lips, Roman nose, and chin standing in full
+relief against a clear sky, made a landmark renowned throughout the
+country. The story is told of a boy who lived in the valley from which
+the face of the Old Man of the Mountain could be most clearly seen. As
+the years passed, the boy grew into a man of sterling character. When at
+last death came and the casket opened to receive the body of an old man,
+universally revered, the friends saw the likeness to the stone features
+of the Old Man of the Mountain, and recognized the source of the
+inspiration which had made one life useful and honored.
+
+Near Honolulu, just beyond one of the great sugar plantations, is a
+ledge of lava deposited centuries ago. The lava was piled up into
+mountains, now dissolved into slopes of the richest sugar-land in the
+world. And yet sometimes the hard lava, refusing to disintegrate,
+thrusts itself out from the hillsides in ledges of grotesque form.
+
+[Illustration]
+
+On one of these ancient lava ridges was the outline of an old man's
+face, to which the Hawaiians have given the name, "The Old Man of the
+Mountain." The laborers on the sugar-plantations, the passengers on the
+railroad trains, and the natives who still cling to their scattered
+homes sometimes have looked with superstitious awe upon the face made
+without hands. In the days gone by they have called it the "Akuapohaku"
+(the stone god). Shall we hear the story of Kamakau, who at some time in
+the indefinite past dwelt in the shadow of the stone face?
+
+Kamakau means "the afraid." His name came to him as a child. He was a
+shrinking, sensitive, imaginative little fellow. He was surrounded by
+influences which turned his imagination into the paths of most
+unwholesome superstition. But beyond the beliefs of most of his fellows,
+in his own nature he was keenly appreciative of mysterious things. There
+was a spirit voice in every wind rustling the tops of the trees. Spirit
+faces appeared in unnumbered caricatures of human outline whenever he lay
+on the grass and watched the sunlight sift between the leaves. Everything
+he looked upon or heard assumed some curious form of life. The clouds
+were most mysterious of all, for they so frequently piled up mass upon
+mass of grandeur, in such luxurious magnificence and such prodigal
+display of color, that his power of thought lost itself in his almost
+daily dream of some time-wandering in the shadow valleys of the
+precipitous mountains of heaven. Here he saw also strangely symmetrical
+forms of man and bird and fish. Sometimes cloud forests outlined
+themselves against the blue sky, and then again at times separated by
+months and even years, the lights of the volcano-goddess, Pele,
+glorified her path as she wandered in the spirit land, flashing from
+cloud-peak to cloud-peak, while the thunder voices of the great gods
+rolled in mighty volumes of terrific impressiveness. Even in the night
+Kamakau felt that the innumerable stars were the eyes of the aumakuas
+(the spirits of the ancestors). It was not strange that such a child
+should continually think that he saw spirit forms which were invisible
+to his companions. It is no wonder that he fancied he heard voices of
+the menehunes (fairies), which his companions could never understand. As
+he shrunk from places where it seemed to him the spirits dwelt, his
+companions called him "Kamakau," "the afraid." When he grew older he
+necessarily became keenly alive to all objects of Hawaiian superstition.
+He never could escape the overwhelming presence of the thousand and more
+gods which were supposed to inhabit the Hawaiian land and sea. The omens
+drawn from sacrifices, the voices from the bamboo dwelling-places of the
+oracles, the chants of the prophets, and powers of praying to death he
+accepted with unquestioning faith.
+
+Two men were hunting in the forests of the mountains of Oahu. Tired with
+the long chase after the oo, the bird with the rare yellow feathers from
+which the feather cloaks of the highest chiefs were made, they laid
+aside spears and snares and lay down for a rest. "I want the valley of
+the stone god," said one: "its fertile fields would make just the
+increase needed for my retainers, and the 'moi,' the king, would give me
+the land if Kamakau were out of the way."
+
+"Are there any other members of his family, O Inaina, who could resist
+your claim?"
+
+"No, my friend Kokua. He is the only important chief in the valley."
+
+"Pray him to death," was Kokua's sententious advice.
+
+"Good; I'll do it," said Inaina: "he is one who can easily be prayed to
+death. 'The Afraid' will soon die."
+
+"If you will give me the small fish-pond nearest my own coral fish-walls
+I will be your messenger," said Kokua.
+
+"Ah, that also is good," replied Inaina, after a moment's thought. "I
+will give you the small pond, and you must give the small thoughts, the
+hints, to his friends that powerful priests are praying Kamakau to
+death. All this must be very mysterious. No name can be mentioned, and
+you and I must be Kamakau's good friends."
+
+It must be remembered that land tenure in ancient Hawaii was almost the
+same as that of the European feudal system. Occupancy depended upon the
+will of the high chief. He gave or took away at his own pleasure. The
+under-chiefs held the land as if it belonged to them, and were seldom
+troubled as long as the wishes of the high chief, or king, were carried
+out. Inaina felt secure in the use of his present property, and believed
+that he could easily find favor and obtain the land held by the Kamakau
+family if Kamakau himself could be removed. Without much further
+conference the two hunters returned to their homes. Inaina at once
+sought his family priest and stated his wish to have Kamakau prayed to
+death. They decided that the first step should be taken that night. It
+was absolutely necessary that something which had been a part of the
+body of Kamakau should be obtained. The priest appointed his
+confidential hunter of sacrifices to undertake this task. This servant
+of the temple was usually sent out to find human sacrifices to be slain
+and offered before the great gods on special occasions. As the darkness
+came on he crept near the grass house of Kamakau and watched for an
+opportunity of seizing what he wanted. The two most desired things in
+the art of praying to death were either a lock of hair from the head of
+the victim or a part of the spittle, usually well guarded by the trusted
+retainers who had charge of the spittoon.
+
+It chanced to be "Awa night" for Kamakau, and the chief, having drunk
+heavily of the drug, had thrown himself on a mat and rolled near the
+grass walls. With great ingenuity the hunter of sacrifices located the
+chief and worked a hole through the thatch. Then with his sharp bone
+knife he sawed off a large lock of Kamakau's hair. When this was done he
+was about to creep away, but a native came near. Instantly grunting like
+a hog, he worked his way into the darkness. He saw outlined against the
+sky in the hands of the native the chief's spittoon. In a moment the
+hunter of sacrifices saw his opportunity. His past training in lying in
+wait and capturing men for sacrifice stood him in good stead at this
+time. The unsuspecting spittoon-carrier was seized by the throat and
+quickly strangled. The spittoon in falling from the retainer's hand had
+not been overturned. Exultant at his success, the hunter of sacrifices
+sped away in the darkness and placed his trophies in the hands of the
+priest. The next morning there was a great outcry in Kamakau's village.
+The dead body was found as soon as dawn crept over the valley, and the
+hand-polished family calabash was completely lost. When the people went
+to Kamakau's house with the report of the death of his retainer, they
+soon saw that the head of their chief had been dishonored. A great
+feeling of fear took possession of the village. Kamakau's priest hurried
+to the village temple to utter prayers and incantations against the
+enemy who had committed such an outrage.
+
+Kokua soon heard the news and came to comfort his neighbor. After the
+greeting, "Auwe! auwe!" (Alas! alas!) Kokua said: "This is surely
+praying to death, and the gods have already given you over into the
+hands of your enemy. You will die. Very soon you will die." Soon Inaina
+and other chiefs came with their retainers. Among high and low the
+terrible statement was whispered: "Kamakau is being prayed to death, and
+no man knows his enemy." Many a strong man has gone to a bed of
+continued illness, and some have crossed the dark valley into the land
+of death, even in these days of enlightened civilization, simply
+frightened into the illness or death by the strong statements of friends
+and acquaintances. Such is the make-up of the minds of men that they are
+easily affected by the mysterious suggestions of others. It is purely a
+matter of mind-murder.
+
+It is no wonder that in the days of the long ago Kamakau, moved by the
+terror of his friends and horrible suggestions of his two enemies, soon
+felt a great weakness conquering him. His natural disposition, his habit
+of seeing and hearing gods and spirits in everything around him, made it
+easy for him to yield to the belief that he was being prayed to death.
+His strength left him. He could take no food. A strange paralysis seemed
+to take possession of him. Mind and body were almost benumbed. He was
+really in the hands of unconscious mesmerists, who were putting him into
+a magnetic sleep, from which he was never expected to awake. It is a
+question to be answered only when all earthly problems have been solved.
+How many of the people prayed to death have really been dissected and
+prepared for burial while at first under mesmeric influences! The people
+gathered around Kamakau's thatched house. They thought that he would
+surely die before the next morning dawned. Inaina and Kokua were lying
+on the grass under the shade of a great candlenut-tree, quietly talking
+about the speedy success of their undertaking. A little girl was playing
+near them. It was Kamakau's little Aloha. This was all the name so far
+given to her. She was "My Aloha," "my dear one," to both father and
+mother. She heard a word uttered incautiously. Inaina had spoken with
+the accent of success and his voice was louder than he thought. He said,
+"We have great strength if we kill Kamakau." The child fled to her
+father. She found him in the half-unconscious state already described.
+She shook him. She called to him. She pulled his hands, and covered his
+face with kisses. Her tears poured over his hot, dry skin. Kamakau was
+aroused by the shock. He sat up, forgetting all the expectation of
+death.
+
+Out through the doorway he glanced toward the west. The sinking sun was
+sending its most glorious beams into the grand clouds, while just
+beneath, reflecting the glory, lay the Old Man of the Mountain. The
+stone face was magnificent in its setting. The unruffled brow, the
+never-closing eyes, the firm lips, stood out in bold relief against the
+glory which was over and beyond them. Kamakau caught the inspiration. It
+seemed to his vivid imagination as if ten thousand good spirits were
+gathered in the heavens to fight for him. He leaped to his feet,
+strength came back into the wearied muscles, a new will-power took
+possession of him, and he cried: "I will not die! I will not die! The
+stone god is more powerful than the priests who pray to death!" His will
+had broken away from its chains, and, unfettered from all fear, Kamakau
+went forth to greet the wondering people and take up again the position
+of influence held among the chiefs of Oahu. The lesson is still needed
+in these beautiful ocean-bound islands that praying to death means
+either the use of poison or the attempt to terrify the victim by strong
+mental forces enslaving the will. In either case the aroused will is
+powerful in both resistance and watchfulness.
+
+
+
+
+ XI
+
+ HAWAIIAN GHOST TESTING
+
+
+Manoa Valley for centuries has been to the Hawaiians the royal palace of
+rainbows. The mountains at the head of the valley were gods whose
+children were the divine wind and rain from whom was born the beautiful
+rainbow-maiden who plays in and around the valley day and night whenever
+misty showers are touched by sunlight or moonlight.
+
+The natives of the valley usually give her the name of Kahalaopuna, or
+The Hala of Puna. Sometimes, however, they call her Kaikawahine Anuenue,
+or The Rainbow Maiden. The rainbow, the anuenue, marks the continuation
+of the legendary life of Kahala.
+
+The legend of Kahala is worthy of record in itself, but connected with
+the story is a very interesting account of an attempt to discover and
+capture ghosts according to the methods supposed to be effective by the
+Hawaiian witch doctors or priests of the long, long ago.
+
+The legends say that the rainbow-maiden had two lovers, one from
+Waikiki, and one from Kamoiliili, half-way between Manoa and Waikiki.
+Both wanted the beautiful arch to rest over their homes, and the maiden,
+the descendant of the gods, to dwell therein.
+
+Kauhi, the Waikiki chief, was of the family of Mohoalii, the shark-god,
+and partook of the shark's cruel nature. He became angry with the
+rainbow-maiden and killed her and buried the body, but her guardian god,
+Pueo, the owl, scratched away the earth and brought her to life. Several
+times this occurred, and the owl each time restored the buried body to
+the wandering spirit. At last the chief buried the body deep down under
+the roots of a large koa-tree. The owl-god scratched and pulled, but the
+roots of the tree were many and strong. His claws were entangled again
+and again. At last he concluded that life must be extinct and so
+deserted the place.
+
+The spirit of the murdered girl was wandering around hoping that it
+could be restored to the body, and not be compelled to descend to Milu,
+the Under-world of the Hawaiians. Po was sometimes the Under-world, and
+Milu was the god ruling over Po. The Hawaiian ghosts did not go to the
+home of the dead as soon as they were separated from the body. Many
+times, as when rendered unconscious, it was believed that the spirit had
+left the body, but for some reason had been able to come back into it
+and enjoy life among friends once more.
+
+Kahala, the rainbow-maiden, was thus restored several times by the
+owl-god, but with this last failure it seemed to be certain that the
+body would grow cold and stiff before the spirit could return. The
+spirit hastened to and fro in great distress, trying to attract
+attention.
+
+If a wandering spirit could interest some one to render speedy aid, the
+ancient Hawaiians thought that a human being could place the spirit back
+in the body. Certain prayers and incantations were very effective in
+calling the spirit back to its earthly home. The Samoans had the same
+thought concerning the restoration of life to one who had become
+unconscious, and had a special prayer, which was known as the prayer of
+life, by which the spirit was persuaded to return into its old home. The
+Hervey Islanders also had this same conception of any unconscious
+condition. They thought the spirit left the body but when persuaded to
+do so returned and brought the body back to life. They have a story of a
+woman who, like the rainbow-maiden, was restored to life several times.
+
+The spirit of Kahala was almost discouraged. The shadows of real death
+were encompassing her, and the feeling of separation from the body was
+becoming more and more permanent. At last she saw a noble young chief
+approaching. He was Mahana, the chief of Kamoiliili. The spirit hovered
+over him and around him and tried to impress her anguish upon him.
+
+Mahana felt the call of distress, and attributed it to the presence of a
+ghost, or aumakua, a ghost-god. He was conscious of an influence leading
+him toward a large koa-tree. There he found the earth disturbed by the
+owl-god. He tore aside the roots and discovered the body bruised and
+disfigured and yet recognized it as the body of the rainbow-maiden whom
+he had loved.
+
+In the King Kalakaua version of the story Mahana is represented as
+taking the body, which was still warm, to his home in Kamoiliili.
+
+Mahana's elder brother was a kahuna, or witch-doctor, of great
+celebrity. He was called at once to pronounce the prayers and
+invocations necessary for influencing the spirit and the body to
+reunite. Long and earnestly the kahuna practised all the arts with which
+he was acquainted and yet completely failed. In his anxiety he called
+upon the spirits of two sisters who, as aumakuas, watched over the
+welfare of Mahana's clan. These spirit-sisters brought the spirit of the
+rainbow-maiden to the bruised body and induced it to enter the feet.
+Then, by using the forces of spirit-land, while the kahuna chanted and
+used his charms, they pushed the spirit of Kahala slowly up the body
+until "the soul was once more restored to its beautiful tenement."
+
+The spirit-sisters then aided Mahana in restoring the wounded body to
+its old vigor and beauty. Thus many days passed in close comradeship
+between Kahala and the young chief, and they learned to care greatly for
+one another.
+
+But while Kauhi lived it was unsafe for it to be known that Kahala was
+alive. Mahana determined to provoke Kauhi to personal combat; therefore
+he sought the places which Kauhi frequented for sport and gambling.
+Bitter words were spoken and fierce anger aroused until at last, by the
+skilful use of Kahala's story, Mahana led Kauhi to admit that he had
+killed the rainbow-maiden and buried her body.
+
+Mahana said that Kahala was now alive and visiting his sisters.
+
+Kauhi declared that if there was any one visiting Mahana's home it must
+be an impostor. In his anger against Mahana he determined a more awful
+death than could possibly come from any personal conflict. He was so
+sure that Kahala was dead that he offered to be baked alive in one of
+the native imus, or ovens, if she should be produced before the king and
+the principal chiefs of the district. Akaaka, the grandfather of Kahala,
+one of the mountain-gods of Manoa Valley, was to be one of the judges.
+
+This proposition suited Mahana better than a conflict, in which there
+was a possibility of losing his own life.
+
+Kauhi now feared that some deception might be practised. His proposition
+had been so eagerly accepted that he became suspicious; therefore he
+consulted the sorcerers of his own family. They agreed that it was
+possible for some powerful kahuna to present the ghost of the murdered
+maiden and so deceive the judges. They decided that it was necessary to
+be prepared to test the ghosts.
+
+If it could be shown that ghosts were present, then the aid of "spirit
+catchers" from the land of Milu could be invoked. Spirits would seize
+these venturesome ghosts and carry them away to the spirit-land, where
+special punishments should be meted out to them. It was supposed that
+"spirit catchers" were continually sent out by Milu, king of the
+Under-world.
+
+How could these ghosts be detected? They would certainly appear in human
+form and be carefully safeguarded. The chief sorcerer of Kauhi's family
+told Kauhi to make secretly a thorough test. This could be done by
+taking the large and delicate leaves of the ape-plant and spreading them
+over the place where Kahala must walk and sit before the judges. A human
+being could not touch these leaves so carefully placed without tearing
+and bruising them. A ghost walking upon them could not make any
+impression. Untorn leaves would condemn Mahana to the ovens to be baked
+alive, and the spirit catchers would be called by the sorcerers to seize
+the escaped ghost and carry it back to spirit-land. Of course, if some
+other maid of the islands had pretended to be Kahala, that could be
+easily determined by her divine ancestor Akaaka. The trial was really a
+test of ghosts, for the presence of Kahala as a spirit in her former
+human likeness was all that Kauhi and his chief sorcerer feared. The
+leaves were selected with great care and secretly placed so that no one
+should touch them but Kahala. There was great interest in this strange
+contest for a home in a burning oven. The imus had been prepared: the
+holes had been dug, and the stones and wood necessary for the sacrifice
+laid close at hand.
+
+The king and judges were in their places. The multitude of retainers
+stood around at a respectful distance. Kauhi and his chief sorcerer were
+placed where they could watch closely every movement of the maiden who
+should appear before the judgment-seat.
+
+Kahala, the rainbow-maiden, with all the beauty of her past girlhood
+restored to her, drew near, attended by the two spirit-sisters who had
+saved and protected her. The spirits knew at once the ghost test by
+which Kahala was to be tried. They knew also that she had nothing to
+fear, but they must not be discovered. The test applied to Kahala would
+only make more evident the proof that she was a living human being, but
+that same test would prove that they were ghosts, and the
+spirit-catchers would be called at once and they would be caught and
+carried away for punishment. The spirit-sisters could not try to escape.
+Any such attempt would arouse suspicion and they would be surely seized.
+The ghost-testing was a serious ordeal for Kahala and her friends.
+
+The spirit-sisters whispered to Kahala, telling her the purpose
+attending the use of the ape leaves and asking her to break as many of
+them on either side of her as she could without attracting undue
+attention. Thus she could aid her own cause and also protect the
+sister-spirits. Slowly and with great dignity the beautiful
+rainbow-maiden and her friends passed through the crowds of eager
+attendants to their places before the king. Kahala bruised and broke as
+many of the leaves as she could quietly. She was recognized at once as
+the child of the divine rain and wind of Manoa Valley. There was no
+question concerning her bodily presence. The torn leaves afforded ample
+and indisputable testimony.
+
+Kauhi, in despair, recognized the girl whom he had several times tried
+to slay. In bitter disappointment at the failure of his ghost-test the
+chief sorcerer, as the Kalakaua version of this legend says, "declared
+that he saw and felt the presence of spirits in some manner connected
+with her." These spirits, he claimed, must be detected and punished.
+
+A second form of ghost-testing was proposed by Akaaka, the mountain-god.
+This was a method frequently employed throughout all the islands of the
+Hawaiian group. It was believed that any face reflected in a pool or
+calabash of water was a spirit face. Many times had ghosts been
+discovered in this way. The face in the water had been grasped by the
+watcher, crushed between his hands, and the spirit destroyed.
+
+The chief sorcerer eagerly ordered a calabash of water to be quickly
+brought and placed before him. In his anxiety to detect and seize the
+spirits who might be attending Kahala he forgot about himself and leaned
+over the calabash. His own spirit face was the only one reflected on the
+surface of the water. This spirit face was believed to be his own true
+spirit escaping for the moment from the body and bathing in the liquid
+before him. Before he could leap back and restore his spirit to his body
+Akaaka leaped forward, thrust his hands down into the water and seized
+and crushed this spirit face between his mighty hands. Thus it was
+destroyed before it could return to its home of flesh and blood.
+
+The chief sorcerer fell dead by the side of the calabash by means of
+which he had hoped to destroy the friends of the rainbow-maiden.
+
+In this trial of the ghosts the two most powerful methods of making a
+test as far as known among the ancient Hawaiians were put in practice.
+
+Kauhi was punished for his crimes against Kahala. He was baked alive in
+the imu prepared on his own land at Waikiki. His lands and retainers
+were given to Kahala and Mahana.
+
+The story of Kahala and her connection with the rainbows and waterfalls
+of Manoa Valley has been told from time to time in the homes of the
+nature-loving native residents of the valley.
+
+
+
+
+ XII
+
+ HOW MILU BECAME THE KING OF GHOSTS
+
+
+Lono was a chief living on the western side of the island Hawaii. He had
+a very red skin and strange-looking eyes. His choice of occupation was
+farming. This man had never been sick. One time he was digging with the
+oo, a long sharp-pointed stick or spade. A man passed and admired him.
+The people said, "Lono has never been sick." The man said, "He will be
+sick."
+
+Lono was talking about that man and at the same time struck his oo down
+with force and cut his foot. He shed much blood, and fainted, falling to
+the ground. A man took a pig, went after the stranger, and let the pig
+go, which ran to this man. The stranger was Kamaka, a god of healing. He
+turned and went back at the call of the messenger, taking some popolo
+fruit and leaves in his cloak. When he came to the injured man he asked
+for salt, which he pounded into the fruit and leaves and placed in coco
+cloth and bound it on the wound, leaving it a long time. Then he went
+away.
+
+As he journeyed on he heard heavy breathing, and turning saw Lono, who
+said, "You have helped me, and so I have left my lands in the care of my
+friends, directing them what to do, and have hastened after you to learn
+how to heal other people."
+
+The god said, "Lono, open your mouth!" This Lono did, and the god spat
+in his mouth, so that the saliva could be taken into every part of
+Lono's body. Thus a part of the god became a part of Lono, and he became
+very skilful in the use of all healing remedies. He learned about the
+various diseases and the medicines needed for each. The god and Lono
+walked together, Lono receiving new lessons along the way, passing
+through the districts of Kau, Puna, Hilo, and then to Hamakua.
+
+The god said, "It is not right for us to stay together. You can never
+accomplish anything by staying with me. You must go to a separate place
+and give yourself up to healing people."
+
+Lono turned aside to dwell in Waimanu and Waipio Valleys and there began
+to practise healing, becoming very noted, while the god Kamaka made his
+home at Ku-kui-haele.
+
+This god did not tell the other gods of the medicines that he had taught
+Lono. One of the other gods, Kalae, was trying to find some way to kill
+Milu, and was always making him sick. Milu, chief of Waipio, heard of
+the skill of Lono. Some had been sick even to death, and Lono had healed
+them. Therefore Milu sent a messenger to Lono who responded at once,
+came and slapped Milu all over the body, and said: "You are not ill.
+Obey me and you shall be well."
+
+Then he healed him from all the sickness inside the body caused by
+Kalae. But there was danger from outside, so he said: "You must build a
+ti-leaf house and dwell there quietly for some time, letting your
+disease rest. If a company should come by the house making sport, with a
+great noise, do not go out, because when you go they will come up and
+get you for your death. Do not open the ti leaves and look out. The day
+you do this you shall die."
+
+Some time passed and the chief remained in the house, but one day there
+was the confused noise of many people talking and shouting around his
+house. He did not forget the command of Lono. Two birds were sporting in
+a wonderful way in the sky above the forest. This continued all day
+until it was dark.
+
+Then another long time passed and again Waipio was full of resounding
+noises. A great bird appeared in the sky resplendent in all kinds of
+feathers, swaying from side to side over the valley, from the top of one
+precipice across to the top of another, in grand flights passing over
+the heads of the people, who shouted until the valley re-echoed with the
+sound.
+
+Milu became tired of that great noise and could not patiently obey his
+physician, so he pushed aside some of the ti leaves of his house and
+looked out upon the bird. That was the time when the bird swept down
+upon the house, thrusting a claw under Milu's arm, tearing out his
+liver. Lono saw this and ran after the bird, but it flew swiftly to a
+deep pit in the lava on one side of the valley and dashed inside,
+leaving blood spread on the stones. Lono came, saw the blood, took it
+and wrapped it in a piece of tapa cloth and returned to the place where
+the chief lay almost dead. He poured some medicine into the wound and
+pushed the tapa and blood inside. Milu was soon healed.
+
+The place where the bird hid with the liver of Milu is called to this
+day Ke-ake-o-Milu ("The liver of Milu"). When this death had passed away
+he felt very well, even as before his trouble.
+
+Then Lono told him that another death threatened him and would soon
+appear. He must dwell in quietness.
+
+For some time Milu was living in peace and quiet after this trouble.
+Then one day the surf of Waipio became very high, rushing from far out
+even to the sand, and the people entered into the sport of surf-riding
+with great joy and loud shouts. This noise continued day by day, and
+Milu was impatient of the restraint and forgot the words of Lono. He
+went out to bathe in the surf.
+
+When he came to the place of the wonderful surf he let the first and
+second waves go by, and as the third came near he launched himself upon
+it while the people along the beach shouted uproariously. He went out
+again into deeper water, and again came in, letting the first and second
+waves go first. As he came to the shore the first and second waves were
+hurled back from the shore in a great mass against the wave upon which
+he was riding. The two great masses of water struck and pounded Milu,
+whirling and crowding him down, while the surf-board was caught in the
+raging, struggling waters and thrown out toward the shore. Milu was
+completely lost in the deep water.
+
+The people cried: "Milu is dead! The chief is dead!" The god Kalae
+thought he had killed Milu, so he with the other poison-gods went on a
+journey to Mauna Loa. Kapo and Pua, the poison-gods, or gods of death,
+of the island Maui, found them as they passed, and joined the company.
+They discovered a forest on Molokai, and there as kupua spirits, or
+ghost bodies, entered into the trees of that forest, so the trees
+became the kupua bodies. They were the medicinal or poison qualities in
+the trees.
+
+Lono remained in Waipio Valley, becoming the ancestor and teacher of all
+the good healing priests of Hawaii, but Milu became the ruler of the
+Under-world, the place where the spirits of the dead had their home
+after they were driven away from the land of the living. Many people
+came to him from time to time.
+
+He established ghostly sports like those which his subjects had enjoyed
+before death. They played the game kilu with polished cocoanut shells,
+spinning them over a smooth surface to strike a post set up in the
+centre. He taught konane, a game commonly called "Hawaiian checkers,"
+but more like the Japanese game of "Go." He permitted them to gamble,
+betting all the kinds of property found in ghost-land. They boxed and
+wrestled; they leaped from precipices into ghostly swimming-pools; they
+feasted and fought, sometimes attempting to slay each other. Thus they
+lived the ghost life as they had lived on earth. Sometimes the ruler was
+forgotten and the ancient Hawaiians called the Under-world by his
+name--Milu. The New Zealanders frequently gave their Under-world the
+name "Miru." They also supposed that the ghosts feasted and sported as
+they had done while living.
+
+
+
+
+ XIII
+
+ A VISIT TO THE KING OF GHOSTS
+
+
+When any person lay in an unconscious state, it was supposed by the
+ancient Hawaiians that death had taken possession of the body and opened
+the door for the spirit to depart. Sometimes if the body lay like one
+asleep the spirit was supposed to return to its old home. One of the
+Hawaiian legends weaves their deep-rooted faith in the spirit-world into
+the expressions of one who seemed to be permitted to visit that
+ghost-land and its king. This legend belonged to the island of Maui and
+the region near the village Lahaina. Thus was the story told:
+
+Ka-ilio-hae (the wild dog) had been sick for days and at last sank into
+a state of unconsciousness. The spirit of life crept out of the body and
+finally departed from the left eye into a corner of the house, buzzing
+like an insect. Then he stopped and looked back over the body he had
+left. It appeared to him like a massive mountain. The eyes were deep
+caves, into which the ghost looked. Then the spirit became afraid and
+went outside and rested on the roof of the house. The people began to
+wail loudly and the ghost fled from the noise to a cocoanut-tree and
+perched like a bird in the branches. Soon he felt the impulse of the
+spirit-land moving him away from his old home. So he leaped from tree to
+tree and flew from place to place wandering toward Kekaa, the place from
+which the ghosts leave the island of Maui for their home in the
+permanent spirit-land--the Under-world.
+
+As he came near this doorway to the spirit-world he met the ghost of a
+sister who had died long before, and to whom was given the power of
+sometimes turning a ghost back to its body again. She was an
+aumakua-ho-ola (a spirit making alive). She called to Ka-ilio-hae and
+told him to come to her house and dwell for a time. But she warned him
+that when her husband was at home he must not yield to any invitation
+from him to enter their house, nor could he partake of any of the food
+which her husband might urge him to eat. The home and the food would be
+only the shadows of real things, and would destroy his power of becoming
+alive again.
+
+The sister said, "When my husband comes to eat the food of the spirits
+and to sleep the sleep of ghosts, then I will go with you and you shall
+see all the spirit-land of our island and see the king of ghosts."
+
+The ghost-sister led Ka-ilio-hae into the place of whirlwinds, a hill
+where he heard the voices of many spirits planning to enjoy all the
+sports of their former life. He listened with delight and drew near to
+the multitude of happy spirits. Some were making ready to go down to the
+sea for the hee-nalu (surf-riding). Others were already rolling the
+ulu-maika (the round stone discs for rolling along the ground). Some
+were engaged in the mokomoko, or umauma (boxing), and the kulakulai
+(wrestling), and the honuhonu (pulling with hands), and the loulou
+(pulling with hooked fingers), and other athletic sports.
+
+Some of the spirits were already grouped in the shade of trees, playing
+the gambling games in which they had delighted when alive. There was the
+stone konane-board (somewhat like checkers), and the puepue-one (a small
+sand mound in which was concealed some object), and the puhenehene (the
+hidden stone under piles of kapa), and the many other trials of skill
+which permitted betting.
+
+Then in another place crowds were gathered around the hulas (the many
+forms of dancing). These sports were all in the open air and seemed to
+be full of interest.
+
+There was a strange quality which fettered every new-born ghost: he
+could only go in the direction into which he was pushed by the hand of
+some stronger power. If the guardian of a ghost struck it on one side,
+it would move off in the direction indicated by the blow or the push
+until spirit strength and experience came and he could go alone. The
+newcomer desired to join in these games and started to go, but the
+sister slapped him on the breast and drove him away. These were shadow
+games into which those who entered could never go back to the
+substantial things of life.
+
+Then there was a large grass house inside which many ghosts were making
+merry. The visitor wanted to join this great company, but the sister
+knew that, if he once was engulfed by this crowd of spirits in this
+shadow-land, her brother could never escape. The crowds of players would
+seize him like a whirlwind and he would be unable to know the way he
+came in or the way out. Ka-ilio-hae tried to slip away from his sister,
+but he could not turn readily. He was still a very awkward ghost, and
+his sister slapped him back in the way in which she wanted him to go.
+
+An island which was supposed to float on the ocean as one of the homes
+of the aumakuas (the ghosts of the ancestors) had the same
+characteristics. The ghosts (aumakuas) lived on the shadows of all that
+belonged to the earth-life. It was said that a canoe with a party of
+young people landed on this island of dreams and for some time enjoyed
+the food and fruits and sports, but after returning to their homes could
+not receive the nourishment of the food of their former lives, and soon
+died. The legends taught that no ghost passing out of the body could
+return unless it made the life of the aumakuas tabu to itself.
+
+Soon the sister led her brother to a great field, stone walled, in which
+were such fine grass houses as were built only for chiefs of the highest
+rank. There she pointed to a narrow passage-way into which she told her
+brother he must enter by himself.
+
+"This," she said, "is the home of Walia, the high chief of the ghosts
+living in this place. You must go to him. Listen to all he says to you.
+Say little. Return quickly. There will be three watchmen guarding this
+passage. The first will ask you, 'What is the fruit [desire] of your
+heart?' You will answer, 'Walia.' Then he will let you enter the
+passage.
+
+"Inside the walls of the narrow way will be the second watchman. He will
+ask why you come; again answer, 'Walia,' and pass by him.
+
+"At the end of the entrance the third guardian stands holding a raised
+spear ready to strike. Call to him, 'Ka-make-loa' [The Great Death].
+This is the name of his spear. Then he will ask what you want, and you
+must reply, 'To see the chief,' and he will let you pass.
+
+"Then again when you stand at the door of the great house you will see
+two heads bending together in the way so that you cannot enter or see
+the king and his queen. If these heads can catch a spirit coming to see
+the king without knowing the proper incantations, they will throw that
+ghost into the Po-Milu [The Dark Spirit-world]. Watch therefore and
+remember all that is told you.
+
+"When you see these heads, point your hands straight before you between
+them and open your arms, pushing these guards off on each side, then the
+ala-nui [the great way] will be open for you--and you can enter.
+
+"You will see kahilis [soft long feather fans] moving over the chiefs.
+The king will awake and call, 'Why does this traveller come?' You will
+reply quickly, 'He comes to see the Divine One.' When this is said no
+injury will come to you. Listen and remember and you will be alive
+again."
+
+Ka-ilio-hae did as he was told with the three watchmen, and each one
+stepped back, saying, "Noa" (the tabu is lifted), and he pushed by. At
+the door he shoved the two heads to the side and entered the chief's
+house to the Ka-ikuwai (the middle), falling on his hands and knees. The
+servants were waving the kahilis this way and that. There was motion,
+but no noise.
+
+The chief awoke, looked at Ka-ilio-hae, and said: "Aloha, stranger, come
+near. Who is the high chief of your land?"
+
+Then Ka-ilio-hae gave the name of his king, and the genealogy from
+ancient times of the chiefs dead and in the spirit-world.
+
+The queen of ghosts arose, and the kneeling spirit saw one more
+beautiful than any woman in all the island, and he fell on his face
+before her.
+
+The king told him to go back and enter his body and tell his people
+about troubles near at hand.
+
+While he was before the king twice he heard messengers call to the
+people that the sports were all over; any one not heeding would be
+thrown into the darkest place of the home of the ghosts when the third
+call had been sounded.
+
+The sister was troubled, for she knew that at the third call the stone
+walls around the king's houses would close and her brother would be held
+fast forever in the spirit-land, so she uttered her incantations and
+passed the guard. Softly she called. Her brother reluctantly came. She
+seized him and pushed him outside. Then they heard the third call, and
+met the multitude of ghosts coming inland from their sports in the sea,
+and other multitudes hastening homeward from their work and sports on
+the land.
+
+They met a beautiful young woman who called to them to come to her home,
+and pointed to a point of rock where many birds were resting. The sister
+struck her brother and forced him down to the seaside where she had her
+home and her responsibility, for she was one of the guardians of the
+entrance to the spirit-world.
+
+She knew well what must be done to restore the spirit to the body, so
+she told her brother they must at once obey the command of the king; but
+the brother had seen the delights of the life of the aumakuas and wanted
+to stay. He tried to slip away and hide, but his sister held him fast
+and compelled him to go along the beach to his old home and his waiting
+body.
+
+When they came to the place where the body lay she found a hole in the
+corner of the house and pushed the spirit through. When he saw the body
+he was very much afraid and tried to escape, but the sister caught him
+and pushed him inside the foot up to the knee. He did not like the smell
+of the body and tried to rush back, but she pushed him inside again and
+held the foot fast and shook him and made him go to the head.
+
+The family heard a little sound in the mouth and saw breath moving the
+breast, then they knew that he was alive again. They warmed the body and
+gave a little food. When strength returned he told his family all about
+his wonderful journey into the land of ghosts.
+
+ NOTE.--A student should read next the articles "Homeless and
+ Desolate Ghosts" and "Ancestor Ghost-Gods" in the Appendix.
+
+
+
+
+ XIV
+
+ KALAI-PAHOA, THE POISON-GOD
+
+
+The Bishop Museum of Honolulu has one of the best as well as one of the
+most scientifically arranged collections of Hawaiian curios in the
+world. In it are images of many of the gods of long ago. One of these is
+a helmeted head made of wicker-work, over which has been woven a thick
+covering of beautiful red feathers bordered with yellow feathers. This
+was the mighty war-god of the great Kamehameha. Another is a squat rough
+image, crudely carved out of wood. This was Kamehameha's poison-god.
+
+The ancient Hawaiians were acquainted with poisons of various kinds.
+They understood the medicinal qualities of plants and found some of
+these strong enough to cause sickness and even death. One of the
+Hawaiian writers said: "The opihi-awa is a poison shell-fish. These are
+bitter and deadly and can be used in putting enemies to death.
+Kalai-pahoa is also a tree in which there is the power to kill."
+
+Kamehameha's poison-god was called Kalai-pahoa, because it was cut from
+that tree which grew in the upland forest on the island of Molokai.
+
+A native writer says there was an antidote for the poison from
+Kalai-pahoa, and he thus describes it: "The war-god and the poison-god
+were not left standing in the temples like the images of other gods, but
+after being worshipped were wrapped in kapa and laid away.
+
+"When the priest wanted Kalai-pahoa he was taken down and anointed with
+cocoanut-oil and wrapped in a fresh kapa cloth. Then he was set up above
+the altar and a feast prepared before him, awa to drink, and pig, fish,
+and poi to eat.
+
+"Then the priest who had special care of this god would scrape off a
+little from the wood, and put it in an awa cup, and hold the cup before
+the god, chanting a prayer for the life of the king, the government, and
+the people. One of the priests would then take the awa cup, drink the
+contents, and quickly take food.
+
+"Those who were watching would presently see a red flush creep over his
+cheeks, growing stronger and stronger, while the eyes would become
+glassy and the breath short like that of a dying man. Then the priest
+would touch his lips to the stick, Mai-ola, and have his life restored.
+Mai-ola was a god who had another tree. When Kalai-pahoa entered his
+tree on Molokai, Mai-ola entered another tree and became the enemy of
+the poison-god."
+
+The priests of the poison-god were very powerful in the curious rite
+called pule-ana-ana, or praying to death. The Hawaiians said: "Perhaps
+the priests of Kalai-pahoa put poison in bananas or in taro. It was
+believed that they scraped the body of the image and put the pieces in
+the food of the one they wished to pray to death. There was one chief
+who was very skilful in waving kahilis, or feather fans, over any one
+and shaking the powder of death into the food from the moving feathers.
+Another would have scrapings in his cloak and would drop them into
+whatever food his enemy was eating." The spirit of death was supposed to
+reside in the wood of the poison-god.
+
+A very interesting legend was told by the old people to their children
+to explain the coming of medicinal and poisonous properties into the
+various kinds of trees and plants. These stories all go back to the time
+when Milu died and became the king of ghosts. They say that after the
+death of Milu the gods left Waipio Valley on the island of Hawaii and
+crossed the channel to the island Maui.
+
+These gods had all kinds of power for evil, such as stopping the breath,
+chilling or burning the body, making headaches or pains in the stomach,
+or causing palsy or lameness or other injuries, even inflicting death.
+
+Pua and Kapo, who from ancient times have been worshipped as goddesses
+having medicinal power, joined the party when they came to Maui. Then
+all the gods went up Mauna Loa, a place where there was a large and
+magnificent forest with fine trees, graceful vines and ferns, and
+beautiful flowers. They all loved this place, therefore they became gods
+of the forest.
+
+Near this forest lived Kane-ia-kama, a high chief, who was a very great
+gambler. He had gambled away all his possessions. While he was sleeping,
+the night of his final losses, he heard some one call, "O Kane-ia-kama,
+begin your play again." He shouted out into the darkness: "I have bet
+everything. I have nothing left."
+
+Then the voice again said, "Bet your bones, bet your bones, and see what
+will happen."
+
+When he went to the gambling-place the next day the people all laughed
+at him, for they knew his goods were all gone. He sat down among them,
+however, and said: "I truly have nothing left. My treasures are all
+gone; but I have my bones. If you wish, I will bet my body, then I will
+play with you."
+
+The other chiefs scornfully placed some property on one side and said,
+"That will be of the same value as your bones."
+
+They gambled and he won. The chiefs were angry at their loss and bet
+again and again. He always won until he had more wealth than any one on
+the island.
+
+After the gambling days were over he heard again the same voice saying:
+"O Kane-ia-kama, you have done all that I told you and have become very
+rich in property and servants. Will you obey once more?"
+
+The chief gratefully thanked the god for the aid that he had received,
+and said he would obey. The voice then said: "Perhaps we can help you to
+one thing. You are now wealthy, but there is a last gift for you. You
+must listen carefully and note all I show you."
+
+Then this god of the night pointed out the trees into which the gods had
+entered when they decided to remain for a time in the forest, and
+explained to him all their different characteristics. He showed him
+where gods and goddesses dwelt and gave their names. Then he ordered
+Kane-ia-kama to take offerings of pigs, fish, cocoanuts, bananas,
+chickens, kapas, and all other things used for sacrifice, and place them
+at the roots of these trees into which the gods had entered, the proper
+offerings for each.
+
+The next morning he went into the forest and saw that he had received a
+very careful description of each tree. He observed carefully the tree
+shown as the home of the spirit who had become his strange helper.
+
+Before night fell he placed offerings as commanded. As a worshipper he
+took each one of these trees for his god, so he had many gods of plants
+and trees.
+
+For some reason not mentioned in the legends he sent woodcutters to cut
+down these trees, or at least to cut gods out of them with their stone
+axes.
+
+They began to cut. The koko (blood) of the trees, as the natives termed
+the flowing sap, and the chips flying out struck some of the woodcutters
+and they fell dead.
+
+Kane-ia-kama made cloaks of the long leaves of the ieie vine and tied
+them around his men, so that their bodies could not be touched, then the
+work was easily accomplished.
+
+The chief kept these images of gods cut from the medicinal trees and
+could use them as he desired. The most powerful of all these gods was
+that one whose voice he had heard in the night. To this god he gave the
+name Kalai-pahoa (The-one-cut-by-the-pahoa-or-stone-axe).
+
+One account relates that the pahoa (stone) from which the axe was made
+came from Kalakoi, a celebrated place for finding a very hard lava of
+fine grain, the very best for making stone implements.
+
+The god who had spoken to the chief in his dream was sometimes called
+Kane-kulana-ula (noted red Kane).
+
+The gods were caught by the sacrifices of the chief while they were in
+their tree bodies before they could change back into their spirit
+bodies, therefore their power was supposed to remain in the trees.
+
+It was said that when Kane-kulana-ula changed into his tree form he
+leaped into it with a tremendous flash of lightning, thus the great
+mana, or miraculous power, went into that tree.
+
+The strange death which came from the god Kalai-pahoa made that god and
+his priest greatly feared. One of the pieces of this tree fell into a
+spring at Kaakee near the maika, or disc-rolling field, on Molokai. All
+the people who drank at that spring died. They filled it up and the
+chiefs ruled that the people should not keep branches or pieces of the
+tree for the injury of others. If such pieces were found in the
+possession of any one he should die. Only the carved gods were to be
+preserved.
+
+Kahekili, king of Maui at the time of the accession of Kamehameha to the
+sovereignty of the island Hawaii, had these images in his possession as
+a part of his household gods.
+
+Kamehameha sent a prophet to ask him for one of these gods. Kahekili
+refused to send one, but told him to wait and he should have the
+poison-god and the government over all the islands.
+
+One account records that a small part from the poison one was then
+given.
+
+So, after the death of Kahekili, Kamehameha did conquer all the islands
+with their hosts of gods, and Kalai-pahoa, the poison-god, came into his
+possession.
+
+The overthrow of idolatry and the destruction of the system of tabus
+came in 1819, when most of the wooden gods were burned or thrown into
+ponds and rivers, but a few were concealed by their caretakers. Among
+these were the two gods now to be seen in the Bishop Museum in Honolulu.
+
+ NOTE.--See Appendix, page 259, Chas. R. Bishop.
+
+
+
+
+ XV
+
+ KE-AO-MELE-MELE, THE MAID OF THE GOLDEN CLOUD
+
+
+The Hawaiians never found gold in their islands. The mountains being of
+recent volcanic origin do not show traces of the precious metals; but
+hovering over the mountain-tops clustered the glorious golden clouds
+built up by damp winds from the seas. The Maiden of the Golden Cloud
+belonged to the cloud mountains and was named after their golden glow.
+
+Her name in the Hawaiian tongue was Ke-ao-mele-mele (The Golden Cloud).
+She was said to be one of the first persons brought by the gods to find
+a home in the Paradise of the Pacific.
+
+In the ancient times, the ancestors of the Hawaiians came from far-off
+ocean lands, for which they had different names, such as The Shining
+Heaven, The Floating Land of Kane, The Far-off White Land of Kahiki, and
+Kuai-he-lani (purchased is heaven). It was from Kuai-he-lani that the
+Maiden of the Golden Cloud was called to live in Hawaii.
+
+In this legendary land lived Mo-o-inanea (self-reliant dragon). She
+cared for the first children of the gods, one of whom was named Hina,
+later known in Polynesian mythology as Moon Goddess.
+
+Mo-o-inanea took her to Ku, one of the gods. They lived together many
+years and a family of children came to them.
+
+Two of the great gods of Polynesia, Kane and Kanaloa, had found a
+beautiful place above Honolulu on Oahu, one of the Hawaiian Islands.
+Here they determined to build a home for the first-born child of Hina.
+
+Thousands of eepa (gnome) people lived around this place, which was
+called Waolani. The gods had them build a temple which was also called
+Waolani (divine forest).
+
+When the time came for the birth of the child, clouds and fogs crept
+over the land, thunder rolled and lightning flashed, red torrents poured
+down the hillsides, strong winds hurled the rain through bending trees,
+earthquakes shook the land, huge waves rolled inland from the sea. Then
+a beautiful boy was born. All these signs taken together signified the
+birth of a chief of the highest degree--even of the family of the gods.
+
+Kane and Kanaloa sent their sister Anuenue (rainbow) to get the child of
+Ku and Hina that they might care for it. All three should be the
+caretakers.
+
+Anuenue went first to the place where Mo-o-inanea dwelt, to ask her if
+it would be right. Mo-o-inanea said she might go, but if they brought up
+that child he must not have a wife from any of the women of
+Hawaii-nui-akea (great wide Hawaii).
+
+Anuenue asked, "Suppose I get that child; who is to give it the proper
+name?"
+
+Mo-o-inanea said: "You bring the child to our brothers and they will
+name this child. They have sent you, and the responsibility of the name
+rests on them."
+
+Anuenue said good-by, and in the twinkling of an eye stood at the door
+of the house where Ku dwelt.
+
+Ku looked outside and saw the bright glow of the rainbow, but no cloud
+or rain, so he called Hina. "Here is a strange thing. You must come and
+look at it. There is no rain and there are no clouds or mist, but there
+is a rainbow at our door."
+
+They went out, but Anuenue had changed her rainbow body and stood before
+them as a very beautiful woman, wrapped only in the colors of the
+rainbow.
+
+Ku and Hina began to shiver with a nameless terror as they looked at
+this strange maiden. They faltered out a welcome, asking her to enter
+their house.
+
+As she came near to them Ku said, "From what place do you come?"
+
+Anuenue said: "I am from the sky, a messenger sent by my brothers to get
+your child that they may bring it up. When grown, if the child wants its
+parents, we will bring it back. If it loves us it shall stay with us."
+
+Hina bowed her head and Ku wailed, both thinking seriously for a little
+while. Then Ku said: "If Mo-o-inanea has sent you she shall have the
+child. You may take this word to her."
+
+Anuenue replied: "I have just come from her and the word I brought you
+is her word. If I go away I shall not come again."
+
+Hina said to Ku: "We must give this child according to her word. It is
+not right to disobey Mo-o-inanea."
+
+Anuenue took the child and studied the omens for its future, then she
+said, "This child is of the very highest, the flower on the top of the
+tree."
+
+She prepared to take the child away, and bade the parents farewell. She
+changed her body into the old rainbow colors shining out of a mist, then
+she wrapped the child in the rainbow, bearing it away.
+
+Ku and Hina went out looking up and watching the cloud of rainbow colors
+floating in the sky. Strong, easy winds blew and carried this cloud out
+over the ocean. The navel-string had not been cut off, so Anuenue broke
+off part and threw it into the ocean, where it became the Hee-makoko, a
+blood-red squid. This is the legendary origin of that kind of squid.
+
+Anuenue passed over many islands, coming at last to Waolani to the
+temple built by the gnomes under Kane and Kanaloa. They consecrated the
+child, and cut off another part of the navel-cord. Kanaloa took it to
+the Nuuanu pali back of Honolulu, to the place called Ka-ipu-o-Lono.
+Kane and Kanaloa consulted about servants to live with the boy, and
+decided that they must have only ugly ones, who would not be desired as
+wives by their boy. Therefore they gathered together the lame, crooked,
+deformed, and blind among the gnome people. There were hundreds of these
+living in different homes, and performing different tasks. Anuenue was
+the ruler over all of them. This child was named Kahanai-a-ke-Akua (the
+one adopted by the gods). He was given a very high tabu by Kane and
+Kanaloa. No one was allowed to stand before him and no person's shadow
+could fall upon him.
+
+Hina again conceived. The signs of this child appeared in the heavens
+and were seen on Oahu. Kane wanted to send Lanihuli and Waipuhia, their
+daughters, living near the pali of Waolani and Nuuanu. The girls asked
+where they should go.
+
+[Illustration: THE MISTY PALI, NUUANU]
+
+Kane said: "We send you to the land Kuai-he-lani, a land far distant
+from Hawaii, to get the child of Hina. If the parents ask you about your
+journey, tell them you have come for the child. Tell our names and refer
+to Mo-o-inanea. You must now look at the way by which to go to
+Kuai-he-lani."
+
+They looked and saw a great bird--Iwa. They got on this bird and were
+carried far up in the heavens. By and by the bird called two or three
+times. The girls were frightened and looking down saw the bright shining
+land Kuai-he-lani below them. The bird took them to the door of Ku's
+dwelling-place.
+
+Ku and Hina were caring for a beautiful girl-baby. They looked up and
+saw two fine women at their door. They invited them in and asked whence
+they came and why they travelled.
+
+The girls told them they were sent by the gods Kane and Kanaloa.
+Suddenly a new voice was heard. Mo-o-inanea was by the house. She called
+to Ku and to Hina, telling them to give the child into the hands of the
+strangers, that they might take her to Waka, a great priestess, to be
+brought up by her in the ohia forests of the island of Hawaii. She named
+that girl Paliula, and explained to the parents that when Paliula
+should grow up, to be married, the boy of Waolani should be her husband.
+The girls then took the babe. They were all carried by the bird, Iwa,
+far away in the sky to Waolani, where they told Kane and Kanaloa the
+message or prophecy of Mo-o-inanea.
+
+The gods sent Iwa with the child to Waka, on Hawaii, to her
+dwelling-place in the districts of Hilo and Puna where she was caring
+for all kinds of birds in the branches of the trees and among the
+flowers.
+
+Waka commanded the birds to build a house for Paliula. This was quickly
+done. She commanded the bird Iwa to go to Nuumea-lani, a far-off land
+above Kuai-he-lani, the place where Mo-o-inanea was now living.
+
+It was said that Waka, by her magic power, saw in that land two trees,
+well cared for by multitudes of servants; the name of one was "Makalei."
+This was a tree for fish. All kinds of fish would go to it. The second
+was "Kalala-ika-wai." This was the tree used for getting all kinds of
+food. Call this tree and food would appear.
+
+Waka wanted Mo-o-inanea to send these trees to Hawaii.
+
+Mo-o-inanea gave these trees to Iwa, who brought them to Hawaii and gave
+them to Waka. Waka rejoiced and took care of them. The bird went back
+to Waolani, telling Kane and Kanaloa all the journey from first to last.
+
+The gods gave the girls resting-places in the fruitful lands under the
+shadow of the beautiful Nuuanu precipices.
+
+Waka watched over Paliula until she grew up, beautiful like the moon of
+Mahea-lani (full moon).
+
+The fish tree, Makalei, which made the fish of all that region tame, was
+planted by the side of running water, in very restful places spreading
+all along the river-sides to the seashore. Fish came to every stream
+where the trees grew, and filled the waters.
+
+The other tree was planted and brought prepared food for Paliula. The
+hidden land where this place was has always been called Paliula, a
+beautiful green spot--a home for fruits and flowers and birds in a
+forest wilderness.
+
+When Paliula had grown up, Waka went to Waolani to meet Kane, Kanaloa,
+and Anuenue. There she saw Kahanai-a-ke-Akua (the boy brought up by the
+gods) and desired him for Paliula's husband. There was no man so
+splendid and no woman so beautiful as these two. The caretakers decided
+that they must be husband and wife.
+
+Waka returned to the island Hawaii to prepare for the coming of the
+people from Waolani.
+
+Waka built new houses finer and better than the first, and covered them
+with the yellow feathers of the Mamo bird with the colors of the rainbow
+resting over. Anuenue had sent some of her own garments of rainbows.
+
+Then Waka went again to Waolani to talk with Kane and Kanaloa and their
+sister Anuenue.
+
+They said to her: "You return, and Anuenue will take Kahanai and follow.
+When the night of their arrival comes, lightning will play over all the
+mountains above Waolani and through the atmosphere all around the
+temple, even to Hawaii. After a while, around your home the leaves of
+the trees will dance and sing and the ohia-trees themselves bend back
+and forth shaking their beautiful blossoms. Then you may know that the
+Rainbow Maiden and the boy are by your home on the island of Hawaii."
+
+Waka returned to her home in the tangled forest above Hilo. There she
+met her adopted daughter and told her about the coming of her husband.
+
+Soon the night of rolling thunder and flashing lightning came. The
+people of all the region around Hilo were filled with fear. Kane-hekili
+(flashing lightning) was a miraculous body which Kane had assumed. He
+had gone before the boy and the rainbow, flashing his way through the
+heavens.
+
+The gods had commanded Kane-hekili to dwell in the heavens in all places
+wherever the gods desired him to be, so that he could go wherever
+commanded. He always obeyed without questioning.
+
+The thunder and lightning played over ocean and land while the sun was
+setting beyond the islands in the west.
+
+After a time the trees bent over, the leaves danced and chanted their
+songs. The flowers made a glorious halo as they swayed back and forth in
+their dances.
+
+Kane told the Rainbow Maiden to take their adopted child to
+Hawaii-nui-akea.
+
+When she was ready, she heard her brothers calling the names of trees
+which were to go with her on her journey. Some of the legends say that
+Laka, the hula-god, was dancing before the two. The tree people stood
+before the Rainbow Maiden and the boy, ready to dance all the way to
+Hawaii. The tree people are always restless and in ceaseless motion. The
+gods told them to sing together and dance. Two of the tree people were
+women, Ohia and Lamakea. Lamakea is a native whitewood tree. There are
+large trees at Waialae in the mountains of the island Oahu. Ohia is a
+tree always full of fringed red blossoms. They were very beautiful in
+their wind bodies. They were kupuas, or wizards, and could be moving
+trees or dancing women as they chose.
+
+The Rainbow Maiden took the boy in her arms up into the sky, and with
+the tree people went on her journey. She crossed over the islands to the
+mountains of the island Hawaii, then went down to find Paliula.
+
+She placed the tree people around the house to dance and sing with soft
+rustling noises.
+
+Waka heard the chants of the tree people and opened the door of the
+glorious house, calling for Kahanai to come in. When Paliula saw him,
+her heart fluttered with trembling delight, for she knew this splendid
+youth was the husband selected by Waka, the prophetess. Waka called the
+two trees belonging to Paliula to bring plenty of fish and food.
+
+Then Waka and Anuenue left their adopted children in the wonderful
+yellow feather house.
+
+The two young people, when left together, talked about their birthplaces
+and their parents. Paliula first asked Kahanai about his land and his
+father and mother. He told her that he was they child of Ku and Hina
+from Kuai-he-lani, brought up by Kane and the other gods at Waolani.
+
+The girl went out and asked Waka about her parents, and learned that
+this was her first-born brother, who was to be her husband because they
+had very high divine blood. Their descendants would be the chiefs of the
+people. This marriage was a command from parents and ancestors and
+Mo-o-inanea.
+
+She went into the house, telling the brother who she was, and the wish
+of the gods.
+
+After ten days they were married and lived together a long time.
+
+At last, Kahanai desired to travel all around Hawaii. In this journey he
+met Poliahu, the white-mantle girl of Mauna Kea, the snow-covered
+mountain of the island Hawaii.
+
+Meanwhile, in Kuai-he-lani, Ku and Hina were living together. One day
+Mo-o-inanea called to Hina, telling her that she would be the mother of
+a more beautiful and wonderful child than her other two children. This
+child should live in the highest places of the heavens and should have a
+multitude of bodies which could be seen at night as well as in the day.
+
+Mo-o-inanea went away to Nuumea-lani and built a very wonderful house in
+Ke-alohi-lani (shining land), a house always turning around by day and
+by night like the ever moving clouds; indeed, it was built of all kinds
+of clouds and covered with fogs. There she made a spring of flowing
+water and put it outside for the coming child to have as a bath. There
+she planted the seeds of magic flowers, Kanikawi and Kanikawa,
+legendary plants of old Hawaii. Then she went to Kuai-he-lani and found
+Ku and Hina asleep. She took a child out of the top of the head of Hina
+and carried it away to the new home, naming it Ke-ao-mele-mele (the
+yellow cloud), the Maiden of the Golden Cloud, a wonderfully beautiful
+girl.
+
+No one with a human body was permitted to come to this land of
+Nuumea-lani. No kupuas were allowed to make trouble for the child.
+
+The ao-opua (narrow-pointed clouds) were appointed watchmen serving
+Ke-ao-mele-mele, the Maiden of the Golden Cloud.
+
+All the other clouds were servants: the ao-opua-ka-kohiaka (morning
+clouds), ao-opua-ahiahi (evening clouds), ao-opua-aumoe (night clouds),
+ao-opua-kiei (peeking clouds), ao-opua-aha-lo (down-looking clouds),
+ao-opua-ku (image-shaped clouds rising at top of sea), opua-hele
+(morning-flower clouds), opua-noho-mai (resting clouds), opua-mele-mele
+(gold-colored clouds), opua-lani (clouds high up), ka-pae-opua (at
+surface of sea or clouds along the horizon), ka-lani-opua (clouds up
+above horizon), ka-ma-kao-ka-lani (clouds in the eye of the sun),
+ka-wele-lau-opua (clouds highest in the sky).
+
+All these clouds were caretakers watching for the welfare of that girl.
+Mo-o-inanea gave them their laws for service.
+
+She took Ku-ke-ao-loa (the long cloud of Ku) and put him at the door of
+the house of clouds, with great magic power. He was to be the messenger
+to all the cloud-lands of the parents and ancestors of this girl.
+
+"The Eye of the Sun" was the cloud with magic power to see all things
+passing underneath near or far.
+
+Then there was the opua-alii, cloud-chief with the name Ka-ao-opua-ola
+(the sharp-pointed living cloud). This was the sorcerer and astronomer,
+never weary, never tired, knowing and watching over all things.
+
+Mo-o-inanea gave her mana-nui, or great magic power, to
+Ke-ao-mele-mele--with divine tabus. She made this child the heir of all
+the divine islands, therefore she was able to know what was being done
+everywhere. She understood how the Kahanai had forsaken his sister to
+live with Poliahu. So she went to Hawaii to aid her sister Paliula.
+
+When Mo-o-inanea had taken the child from the head of Hina, Ku and Hina
+were aroused. Ku went out and saw wonderful cloud images standing near
+the house, like men. Ku and Hina watched these clouds shining and
+changing colors in the light of the dawn, as the sun appeared. The light
+of the sun streamed over the skies. For three days these changing
+clouds were around them. Then in the midst of these clouds appeared a
+strange land of the skies surrounded by the ao-opua (the narrow-pointed
+clouds). In the night of the full moon, the aka (ghost) shadow of that
+land leaped up into the moon and became fixed there. This was the
+Alii-wahine-o-ka-malu (the queen of shadows), dwelling in the moon.
+
+Ku and Hina did not understand the meaning of these signs or shadows, so
+they went back into the house, falling into deep sleep.
+
+Mo-o-inanea spoke to Hina in her dreams, saying that these clouds were
+signs of her daughter born from the head--a girl having great knowledge
+and miraculous power in sorcery, who would take care of them in their
+last days. They must learn all the customs of kilo-kilo, or sorcery.
+
+Mo-o-inanea again sent Ku-ke-ao-loa to the house of Ku, that cloud
+appearing as a man at their door.
+
+They asked who he was. He replied: "I am a messenger sent to teach you
+the sorcery or witcheries of cloud-land. You must have this knowledge
+that you may know your cloud-daughter. Let us begin our work at this
+time."
+
+They all went outside the house and sat down on a stone at the side of
+the door.
+
+Ku-ke-ao-loa looked up and called Mo-o-inanea by name. His voice went to
+Ke-alohilani, and Mo-o-inanea called for all the clouds to come with
+their ruler Ke-ao-mele-mele.
+
+ "Arise, O yellow cloud,
+ Arise, O cloud--the eye of the sun,
+ Arise, O beautiful daughters of the skies,
+ Shine in the eyes of the sun, arise!"
+
+Ke-ao-mele-mele arose and put on her glorious white kapas like the snow
+on Mauna Kea. At this time the cloud watchmen over Kuai-he-lani were
+revealing their cloud forms to Hina and Ku. The Long Cloud told Hina and
+Ku to look sharply into the sky to see the meaning of all the cloud
+forms which were servants of the divine chiefess, their habits of
+meeting, moving, separating, their forms, their number, the stars
+appearing through them, the fixed stars and moving clouds, the moving
+stars and moving clouds, the course of the winds among the different
+clouds.
+
+When he had taught Ku and Hina the sorcery of cloud-land, he disappeared
+and returned to Ke-alohi-lani.
+
+Some time afterward, Ku went out to the side of their land. He saw a
+cloud of very beautiful form, appearing like a woman. This was resting
+in the sky above his head. Hina woke up, missed Ku, looked out and saw
+Ku sitting on the beach watching the clouds above him. She went to him
+and by her power told him that he had the desire to travel and that he
+might go on his journey and find the woman of his vision.
+
+A beautiful chiefess, Hiilei, was at that time living in one of the
+large islands of the heavens. Ku and Hina went to this place. Ku married
+Hiilei, and Hina found a chief named Olopana and married him. Ku and
+Hiilei had a redskin child, a boy, whom they named Kau-mai-liula
+(twilight resting in the sky). This child was taken by Mo-o-inanea to
+Ke-alohi-lani to live with Ke-ao-mele-mele. Olopana and Hina had a
+daughter whom they called Kau-lana-iki-pokii (beautiful daughter of
+sunset), who was taken by Ku and Hiilei.
+
+Hina then called to the messenger cloud to come and carry a request to
+Mo-o-inanea that Kau-mai-liula be given to her and Olopana. This was
+done. So they were all separated from each other, but in the end the
+children were taken to Hawaii.
+
+Meanwhile Paliula was living above Hilo with her husband
+Kahanai-a-ke-Akua (adopted son of the gods). Kahanai became restless and
+determined to see other parts of the land, so he started on a journey
+around the islands. He soon met a fine young man Waiola (water of life).
+
+Waiola had never seen any one so glorious in appearance as the child of
+the gods, so he fell down before him, saying: "I have never seen any
+one so divine as you. You must have come from the skies. I will belong
+to you through the coming years."
+
+The chief said, "I take you as my aikane [bosom friend] to the last
+days."
+
+They went down to Waiakea, a village by Hilo, and met a number of girls
+covered with wreaths of flowers and leaves. Kahanai sent Waiola to sport
+with them. He himself was of too high rank. One girl told her brother
+Kanuku to urge the chief to come down, and sent him leis. He said he
+could not receive their gift, but must wear his own lei. He called for
+his divine caretaker to send his garlands, and immediately the most
+beautiful rainbows wrapped themselves around his neck and shoulders,
+falling down around his body.
+
+Then he came down to Waiakea. The chief took Kanuku also as a follower
+and went on up the coast to Hamakua.
+
+The chief looked up Mauna Kea and there saw the mountain women, who
+lived in the white land above the trees. Poliahu stood above the
+precipices in her kupua-ano (wizard character), revealing herself as a
+very beautiful woman wearing a white mantle.
+
+When the chief and his friends came near the cold place where she was
+sitting, she invited them to her home, inland and mountainward. The
+chief asked his friends to go with him to the mountain house of the
+beauty of Mauna Kea.
+
+They were well entertained. Poliahu called her sisters, Lilinoe and
+Ka-lau-a-kolea, beautiful girls, and gave them sweet-sounding shells to
+blow. All through the night they made music and chanted the stirring
+songs of the grand mountains. The chief delighted in Poliahu and lived
+many months on the mountain.
+
+One morning Paliula in her home above Hilo awoke from a dream in which
+she saw Poliahu and the chief living together, so she told Waka, asking
+if the dream were true. Waka, by her magic power, looked over the island
+and saw the three young men living with the three maidens of the snow
+mantle. She called with a penetrating voice for the chief to return to
+his own home. She went in the form of a great bird and brought him back.
+
+But Poliahu followed, met the chief secretly and took him up to Mauna
+Kea again, covering the mountain with snow so that Waka could not go to
+find them.
+
+Waka and the bird friends of Paliula could not reach the mountain-top
+because of the cold. Waka went to Waolani and told Anuenue about
+Paliula's trouble.
+
+Anuenue was afraid that Kane and Kanaloa might hear that the chief had
+forsaken his sister, and was much troubled, so she asked Waka to go
+with her to see Mo-o-inanea at Ke-alohi-lani, but the gods Kane and
+Kanaloa could not be deceived. They understood that there was trouble,
+and came to meet them.
+
+Kane told Waka to return and tell the girl to be patient; the chief
+should be punished for deserting her.
+
+Waka returned and found that Paliula had gone away wandering in the
+forest, picking lehua flowers on the way up toward the Lua Pele, the
+volcano pit of Pele, the goddess of fire. There she had found a
+beautiful girl and took her as an aikane (friend) to journey around
+Hawaii. They travelled by way of the districts of Puna, Kau, and Kona to
+Waipio, where she saw a fine-looking man standing above a precipice over
+which leaped the wonderful mist-falls of Hiilawe. This young chief
+married the beautiful girl friend of Paliula.
+
+Poliahu by her kupua power recognized Paliula, and told the chief that
+she saw her with a new husband.
+
+Paliula went on to her old home and rested many days. Waka then took her
+from island to island until they were near Oahu. When they came to the
+beach, Paliula leaped ashore and went up to Manoa Valley. There she
+rushed into the forest and climbed the ridges and precipices. She
+wandered through the rough places, her clothes torn and ragged.
+
+Kane and Kanaloa saw her sitting on the mountain-side. Kane sent
+servants to find her and bring her to live with them at Waolani. When
+she came to the home of the gods in Nuuanu Valley she thought longingly
+of her husband and sang this mele:
+
+ "Lo, at Waolani is my lei of the blood-red rain,
+ The lei of the misty rain gathered and put together,
+ Put together in my thought with tears.
+ Spoiled is the body by love,
+ Dear in the eyes of the lover.
+ My brother, the first-born,
+ Return, oh, return, my brother."
+
+Paliula, chanting this, turned away from Waolani to Waianae and dwelt
+for a time with the chiefess Kalena.
+
+While Paliula was living with the people of the cold winds of Waianae
+she wore leis of mokihana berries and fragrant grass, and was greatly
+loved by the family. She went up the mountain to a great gulch. She lay
+down to sleep, but heard a sweet voice saying, "You cannot sleep on the
+edge of that gulch." She was frequently awakened by that voice. She went
+on up the mountain-ridges above Waianae. At night when she rested she
+heard the voices again and again. This was the voice of Hii-lani-wai,
+who was teaching the hula dance to the girls of Waianae. Paliula wanted
+to see the one who had such a sweet voice, so went along the pali and
+came to a hula house, but the house was closed tight and she could not
+look in.
+
+She sat down outside. Soon Hii-lani-wai opened the door and saw Paliula
+and asked her to come in. It was the first time Paliula had seen this
+kind of dancing. Her delight in the dance took control of her mind, and
+she forgot her husband and took Hii-lani-wai as her aikane, dwelling
+with her for a time.
+
+One day they went out into the forest. Kane had sent the dancing trees
+from Waolani to meet them. While in the forest they heard the trees
+singing and dancing like human beings. Hii-lani-wai called this a very
+wonderful thing. Paliula told her that she had seen the trees do this
+before. The trees made her glad.
+
+They went down to the seaside and visited some days. Paliula desired a
+boat to go to the island of Kauai. The people told them of the dangerous
+waters, but the girls were stubborn, so they were given a very small
+boat. Hii-lani-wai was steering, and Paliula was paddling and bailing
+out the water. The anger of the seas did not arise. On the way Paliula
+fell asleep, but the boat swiftly crossed the channel. Their boat was
+covered with all the colors of the rainbow. Some women on land at last
+saw them and beckoned with their hands for them to come ashore.
+
+Malu-aka (shadow of peace) was the most beautiful of all the women on
+Kauai. She was kind and hospitable and took them to her house. The
+people came to see these wonderful strangers. Paliula told Malu-aka her
+story. She rested, with the Kauai girls, then went with Malu-aka over
+the island and learned the dances of Kauai, becoming noted throughout
+the island for her wonderful grace and skill, dancing like the wind,
+feet not touching the ground. Her songs and the sound of the whirling
+dance were lifted by the winds and carried into the dreams of
+Ke-ao-mele-mele.
+
+Meanwhile, Ke-ao-mele-mele was living with her cloud-watchmen and
+Mo-o-inanea at Ke-alohi-lani. She began to have dreams, hearing a sweet
+voice singing and seeing a glorious woman dancing, while winds were
+whispering in the forests. For five nights she heard the song and the
+sound of the dance. Then she told Mo-o-inanea, who explained her dream,
+saying: "That is the voice of Paliula, your sister, who is dancing and
+singing near the steep places of Kauai. Her brother-husband has forsaken
+her and she has had much trouble. He is living with Poliahu on Hawaii."
+
+When Ke-ao-mele-mele heard this, she thought she would go and live with
+her sister. Mo-o-inanea approved of the thought and gave her all kinds
+of kupua power. She told her to go and see the god Kane, who would tell
+her what to do.
+
+At last she started on her journey with her watching clouds. She went to
+see Hina and Olopana, and Ku and Hiilei. She saw Kau-mai-liula (twilight
+resting in the sky), who was very beautiful, like the fair red flowers
+of the ohia in the shadows of the leaves of the tree. She determined to
+come back and marry him after her journey to Oahu.
+
+When she left Kuai-he-lani with her followers she flew like a bird over
+the waves of the sea. Soon she passed Niihau and came to Kauai to the
+place where Paliula was dancing, and as a cloud with her cloud friends
+spied out the land. The soft mists of her native land were scattered
+over the people by these clouds above them. Paliula was reminded of her
+birth-land and the loved people of her home.
+
+Ke-ao-mele-mele saw the beauty of the dance and understood the love
+expressed in the chant. She flew away from Kauai, crossed the channel,
+came to Waolani, met Kane and Kanaloa and told them she had come to
+learn from them what was the right thing to do for the sister and the
+husband who had deserted her. Kane suggested a visit to Hawaii to see
+Paliula and the chief, so she flew over the islands to Hawaii. Then she
+went up the mountain with the ao-pii-kai (a cloud rising from the sea
+and climbing the mountain) until she saw Poliahu and her beautiful
+sisters.
+
+Poliahu looked down the mountain-side and saw a woman coming, but she
+looked again and the woman had disappeared. In a little while a golden
+cloud rested on the summit of the mountain. It was the maid in her cloud
+body watching her brother and the girl of the white mountains. For more
+than twenty days she remained in that place. Then she returned to
+Waolani on Oahu.
+
+Ke-ao-mele-mele determined to learn the hulas and the accompanying
+songs. Kane told her she ought to learn these things. There was a fine
+field for dancing at the foot of the mountain near Waolani, and Kane had
+planted a large kukui-tree by its side to give it shade.
+
+Kane and his sister Anuenue went to this field and sat down in their
+place. The daughters of Nuuanu Pali were there. Kane sent
+Ke-ao-mele-mele after the dancing-goddess, Kapo, who lived at Mauna Loa.
+She was the sister of the poison-gods and knew the art of sorcery.
+Ke-ao-mele-mele took gifts, went to Kapo, made offerings, and thus for
+the first time secured a goddess for the hula.
+
+[Illustration: DANCING THE HULA]
+
+Kapo taught Ke-ao-mele-mele the chants and the movements of the
+different hulas until she was very skilful. She flew over the seas to
+Oahu and showed the gods her skill. Then, she went to Kauai, danced on
+the surf and in the clouds and above the forests and in the whirlwinds.
+Each night she went to one of the other islands, danced in the skies and
+over the waters, and returned home. At last she went to Hawaii to Mauna
+Kea, where she saw Kahanai, her brother. She persuaded him to leave the
+maiden of the snow mantle and return to Waolani. Paliula and her friends
+had returned to the home with Waka, where she taught the leaves of
+clinging vines and the flowers and leaves on the tender swinging
+branches of the forest trees new motions in their dances with the many
+kinds of winds.
+
+One day Kahanai saw signs among the stars and in the clouds which made
+him anxious to travel, so he asked Kane for a canoe. Kane called the
+eepa and the menehune people and told them to make canoes to carry
+Kahanai to his parents.
+
+These boats were made in the forests of Waolani. When the menehunes
+finished their boat they carried it down Nuuanu Valley to Puunui. There
+they rested and many of the little folk came to help, taking the canoe
+down, step by step, to the mouth of the Nuuanu stream, where they had
+the aid of the river to the ocean.
+
+The menehunes left the boat floating in the water and went back to
+Waolani. Of the fairy people it was said: "No task is difficult. It is
+the work of one hand."
+
+On the way down Nuuanu Valley the menehunes came to Ka-opua-ua (storm
+cloud). They heard the shouting of other people and hurried along until
+they met the Namunawa people, the eepas, carrying a boat, pushing it
+down. When they told the eepas that the chief had already started on his
+journey with double canoes, the eepas left their boat there to slowly
+decay, but it is said that it lasted many centuries.
+
+The people who made this boat were the second class of the little people
+living at Waolani, having the characters of human beings, yet having
+also the power of the fairy people. These were the men of the time of
+Kane and the gods.
+
+Kahanai and his friends were in their boat when a strong wind swept down
+Nuuanu, carrying the dry leaves of the mountains and sweeping them into
+the sea. The waves were white as the boat was blown out into the ocean.
+Kahanai steered by magic power, and the boat like lightning swept away
+from the islands to the homes of Ku and Hina. The strong wind and the
+swift current were with the boat, and the voyage was through the waves
+like swift lightning flashing through clouds.
+
+Ku and Hiilei saw the boat coming. Its signs were in the heavens. Ku
+came and asked the travellers, "What boat is this, and from what place
+has it come?"
+
+Kahanai said, "This boat has come from Waolani, the home of the gods
+Kane and Kanaloa and of Ke-ao-mele-mele."
+
+Then Ku asked again, "Whose child are you?"
+
+He replied, "The son of Ku and Hina."
+
+"How many other children in your family?"
+
+He said: "There are three of us. I am the boy and there are two sisters,
+Paliula and Ke-ao-mele-mele. I have been sent by Ke-ao-mele-mele to get
+Kau-mai-liula and Kau-lana-iki-pokii to go to Oahu."
+
+Ku and his wife agreed to the call of the messenger for their boy
+Kau-mai-liula.
+
+When Kahanai saw him he knew that there was no other one so fine as this
+young man who quickly consented to go to Oahu with his servants.
+
+Ku called for some beautiful red boats with red sails, red
+paddles,--everything red. Four good boatmen were provided for each boat,
+men who came from the land of Ulu-nui--the land of the yellow sea and
+the black sea of Kane--and obeyed the call of Mo-o-inanea. They had
+kupua power. They were relatives of Kane and Kanaloa.
+
+The daughter of Hina and Olopana, Kau-lana-iki-pokii, cried to go with
+her brother, but Mo-o-inanea called for her dragon family to make a boat
+for her and ordered one of the sorcerer dragons to go with her and guard
+her. They called the most beautiful shells of the sea to become the
+boats for the girl and her attendants. They followed the boats of
+Kahanai. With one stroke of the paddles the boats passed through the
+seas around the home of the gods. With the second stroke they broke
+through all the boundaries of the great ocean and with the third dashed
+into the harbor of old Honolulu, then known as Kou.
+
+When the boats of Kahanai and Kau-mai-liula came to the surf of Mamala,
+there was great shouting inland of Kou, the voices of the eepas of
+Waolani. Mists and rainbows rested over Waolani. The menehunes gathered
+in great multitudes at the call of Kane, who had seen the boats
+approaching.
+
+The menehune people ran down to lift up the boats belonging to the young
+chief. They made a line from Waolani to the sea. They lifted up the
+boats and passed them from hand to hand without any effort, shouting
+with joy.
+
+While these chiefs were going up to Waolani, Ke-ao-mele-mele came from
+Hawaii in her cloud boats.
+
+Kane had told the menehunes to prepare houses quickly for her. It was
+done like the motion of the eye.
+
+Ke-ao-mele-mele entered her house, rested, and after a time practised
+the hula.
+
+The chiefs also had houses prepared, which they entered.
+
+The shell boats found difficulty in entering the bay because the other
+boats were in the way. So they turned off to the eastern side of the
+harbor. Thus the ancient name of that side was given Ke-awa-lua (the
+second harbor, or the second landing-place in the harbor). Here they
+landed very quietly. The shell boats became very small and Kau-lana and
+her companions took them and hid them in their clothes. They went along
+the beach, saw some fish. The attendants took them for the girl. This
+gave the name Kau-lana-iki-pokii to that place to this day. As they went
+along, the dragon friend made the signs of a high chief appear over the
+girl. The red rain and arching bow were over her, so the name was given
+to that place, Ka-ua-koko-ula (blood rain), which is the name to this
+day.
+
+The dragon changed her body and carried the girl up Nuuanu Valley very
+swiftly to the house of Ke-ao-mele-mele (the maiden of the golden
+cloud) without the knowledge of Kane and the others. They heard the hula
+of Ke-ao-mele-mele. Soon she felt that some one was outside, and looking
+saw the girl and her friend, with the signs of a chief over her.
+
+So she called:
+
+ "Is that you, O eye of the day?
+ O lightning-like eye from Kahiki,
+ The remembered one coming to me.
+ The strong winds have been blowing,
+ Trembling comes into my breast,
+ A stranger perhaps is outside,
+ A woman whose sign is the fog,
+ A stranger and yet my young sister,
+ The flower of the divine home-land,
+ The wonderful land of the setting sun
+ Going down into the deep blue sea.
+ You belong to the white ocean of Kane,
+ You are Kau-lana-iki-pokii,
+ The daughter of the sunset,
+ The woman coming in the mist,
+ In the thunder and the flash of lightning
+ Quivering in the sky above.
+ Light falls on the earth below.
+ The sign of the chiefess,
+ The woman high up in the heavens,
+ Kau-lana-iki-pokii,
+ Enter, enter, here am I."
+
+Those outside heard the call and understood that Ke-ao-mele-mele knew
+who they were. They entered and saw her in all the beauty of her high
+divine blood.
+
+They kissed. Kau-lana told how she had come. Ke-ao-mele-mele told the
+dragon to go and stay on the mountain by the broken pali at the head of
+Nuuanu Valley. So she went to the precipice and became the watchman of
+that place. She was the first dragon on the islands. She watched with
+magic power. Later, Mo-o-inanea came with many dragons to watch over the
+islands. Ke-ao-mele-mele taught her young sister the different hulas and
+meles, so that they were both alike in their power.
+
+When the young men heard hula voices in the other houses they thought
+they would go and see the dancers. At the hour of twilight Waolani shook
+as if in an earthquake, and there was thunder and lightning.
+
+The young men and Anuenue went to the house and saw the girls dancing,
+and wondered how Kau-lana had come from the far-off land.
+
+Ke-ao-mele-mele foretold the future for the young people. She told
+Kau-lana that she would never marry, but should have magic medicine
+power for all coming days, and Kahanai should have the power over all
+customs of priests and sorcerers and knowledge of sacrifices, and should
+be the bosom friend of the medicine-goddess. She said that they would
+all go to Waipio, Hawaii. Kane, Kanaloa, and Anuenue approved of her
+commands.
+
+Ke-ao-mele-mele sent Kau-lana to Hawaii to tell Paliula to come and live
+with them at Waipio and find Kahanai once more. Kau-lana hastened to
+Hawaii in her shell boat. She called, "O my red shell boat of the deep
+blue sea and the black sea, come up to me."
+
+The shell boat appeared on the surface of the sea, floating. The girl
+was carried swiftly to Hawaii. There she found Waka and Paliula and took
+them to Waipio. They lived for a time there, then all went to Waolani to
+complete the marriage of Ke-ao-mele-mele to Kau-mai-liula.
+
+Kane sent Waka and Anuenue for Ku and Hiilei, Hina and Olopana with
+Mo-o-inanea to come to Oahu.
+
+Mo-o-inanea prepared large ocean-going canoes for the two families, but
+she and her people went in their magic boats.
+
+Mo-o-inanea told them they would never return to these lands, but should
+find their future home in Hawaii.
+
+Waka went on Ku's boat, Anuenue was with Hina. Ku and his friends looked
+back, the land was almost lost; they soon saw nothing until the
+mountains of Oahu appeared before them.
+
+They landed at Heeia on the northern side of the Nuuanu precipice, went
+over to Waolani, and met all the family who had come before.
+
+Before Mo-o-inanea left her land she changed it, shutting up all the
+places where her family had lived. She told all her kupua dragon family
+to come with her to the place where the gods had gone. Thus she made the
+old lands entirely different from any other lands, so that no other
+persons but gods or ghosts could live in them.
+
+Then she rose up to come away. The land was covered with rainclouds,
+heavy and black. The land disappeared and is now known as "The Hidden
+Land of Kane."
+
+She landed on Western Oahu, at Waialua, so that place became the home of
+the dragons, and it was filled with the dragons from Waialua to Ewa.
+
+This was the coming of dragons to the Hawaiian Islands.
+
+At the time of the marriage of Ke-ao-mele-mele and Kau-mai-liula, the
+Beautiful Daughter of Sunset came from the island Hawaii bringing the
+two trees Makalei and Makuukao, which prepared cooked food and fish.
+When she heard the call to the marriage she came with the trees. Makalei
+brought great multitudes of fish from all the ocean to the Koo-lau-poko
+side of the island Oahu. The ocean was red with the fish.
+
+Makuukao came to Nuuanu Valley with Kau-lana, entered Waolani, and
+provided plenty of food.
+
+Then Makalei started to come up from the sea.
+
+Kau-lana-iki-pokii told the gods and people that there must not be any
+noise when that great tree came up from the sea. They must hear and
+remain silent.
+
+When the tree began to come to the foot of the pali, the menehunes and
+eepas were astonished and began to shout with a great voice, for they
+thought this was a mighty kupua from Kahiki coming to destroy them.
+
+When they had shouted, Makalei fell down at the foot of the pali near
+Ka-wai-nui, and lies there to this day. So this tree never came to
+Waolani and the fish were scattered around the island.
+
+Kau-lana's wrath was very great, and he told Kane and the others to
+punish these noisy ones, to take them away from this wonderful valley of
+the gods. He said, "No family of these must dwell on Waolani." Thus the
+fairies and the gnomes were driven away and scattered over the islands.
+
+For a long time the Maiden of the Golden Cloud and her husband, Twilight
+Resting in the Sky, ruled over all the islands even to the mysterious
+lands of the ocean. When death came they laid aside their human bodies
+and never made use of them again--but as aumakuas, or ghost-gods, they
+assumed their divine forms, and in the skies, over the mountains and
+valleys, they have appeared for hundreds of years watching over and
+cheering their descendants.
+
+ NOTE.--See now article on "Dragon Ghost-gods" in the Appendix.
+
+
+
+
+ XVI
+
+ PUNA AND THE DRAGON
+
+
+Two images of goddesses were clothed in yellow kapa cloth and worshipped
+in the temples. One was Kiha-wahine, a noted dragon-goddess, and the
+other was Haumea, who was also known as Papa, the wife of Wakea, a great
+ancestor-god among the Polynesians.
+
+Haumea is said to have taken as her husband, Puna, a chief of Oahu. He
+and his people were going around the island. The surf was not very good,
+and they wanted to find a better place. At last they found a fine
+surf-place where a beautiful woman was floating on the sea.
+
+She called to Puna, "This is not a good place for surf." He asked,
+"Where is there a place?" She answered, "I know where there is one, far
+outside." She desired to get Puna. So they swam way out in the sea until
+they were out of sight nor could they see the sharp peaks of the
+mountains. They forgot everything else but each other. This woman was
+Kiha-wahine.
+
+The people on the beach wailed, but did not take canoes to help them.
+They swam over to Molokai. Here they left their surf-boards on the
+beach and went inland. They came to the cave house of the woman. He saw
+no man inside nor did he hear any voice, all was quiet.
+
+Puna stayed there as a kind of prisoner and obeyed the commands of the
+woman. She took care of him and prepared his food. They lived as husband
+and wife for a long time, and at last his real body began to change.
+
+Once he went out of the cave. While standing there he heard voices, loud
+and confused. He wanted to see what was going on, but he could not go,
+because the woman had laid her law on him, that if he went away he would
+be killed.
+
+He returned to the cave and asked the woman, "What is that noise I heard
+from the sea?" She said: "Surf-riding, perhaps, or rolling the maika
+stone. Some one is winning and you heard the shouts." He said, "It would
+be fine for me to see the things you have mentioned." She said,
+"To-morrow will be a good time for you to go and see."
+
+In the morning he went down to the sea to the place where the people
+were gathered together and saw many sports.
+
+While he was watching, one of the men, Hinole, the brother of his wife,
+saw him and was pleased. When the sports were through he invited Puna to
+go to their house and eat and talk.
+
+Hinole asked him, "Whence do you come, and what house do you live in?"
+He said, "I am from the mountains, and my house is a cave." Hinole
+meditated, for he had heard of the loss of Puna at Oahu. He loved his
+brother-in-law, and asked, "How did you come to this place?" Puna told
+him all the story. Then Hinole told him his wife was a goddess. "When
+you return and come near to the place, go very easily and softly, and
+you will see her in her real nature, as a mo-o, or dragon; but she knows
+all that you are doing and what we are saying. Now listen to a parable.
+Your first wife, Haumea, is the first born of all the other women. Think
+of the time when she was angry with you. She had been sporting with you
+and then she said in a tired way, 'I want the water.' You asked, 'What
+water do you want?' She said, 'The water from Poliahu of Mauna Kea.' You
+took a water-jar and made a hole so that the water always leaked out,
+and then you went to the pit of Pele. That woman Pele was very old and
+blear-eyed, so that she could not see you well, and you returned to
+Haumea. She was that wife of yours. If you escape this mo-o wife she
+will seek my life. It is my thought to save your life, so that you can
+look into the eyes of your first wife."
+
+The beautiful dragon-woman had told him to cry with a loud voice when he
+went back to the cave. But when Puna was going back he went slowly and
+softly, and saw his wife as a dragon, and understood the words of
+Hinole. He tried to hide, but was trembling and breathing hard.
+
+[Illustration]
+
+His wife heard and quickly changed to a human body, and cursed him,
+saying: "You are an evil man coming quietly and hiding, but I heard your
+breath when you thought I would not know you. Perhaps I will eat your
+eyes. When you were talking with Hinole you learned how to come and see
+me."
+
+The dragon-goddess was very angry, but Puna did not say anything. She
+was so angry that the hair on her neck rose up, but it was like a
+whirlwind, soon quiet and the anger over. They dwelt together, and the
+woman trusted Puna, and they had peace.
+
+One day Puna was breathing hard, for he was thirsty and wanted the water
+of the gods.
+
+The woman heard his breathing, and asked, "Why do you breathe like
+this?" He said: "I want water. We have dwelt together a long time and
+now I need the water." "What water is this you want?" He said, "I must
+have the water of Poliahu of Mauna Kea, the snow covered mountain of
+Hawaii."
+
+She said, "Why do you want that water?" He said: "The water of that
+place is cold and heavy with ice. In my youth my good grandparents
+always brought water from that place for me. Wherever I went I carried
+that water with me, and when it was gone more would be brought to me,
+and so it has been up to the time that I came to dwell with you. You
+have water and I have been drinking it, but it is not the same as the
+water mixed with ice, and heavy. But I would not send you after it,
+because I know it is far away and attended with toil unfit for you, a
+woman."
+
+The woman bent her head down, then lifted her eyes, and said: "Your
+desire for water is not a hard thing to satisfy. I will go and get the
+water."
+
+Before he had spoken of his desire he had made a little hole in the
+water-jar, as Hinole had told him, that the woman might spend a long
+time and let him escape.
+
+She arose and went away. He also arose and followed. He found a canoe
+and crossed to Maui. Then he found another boat going to Hawaii and at
+last landed at Kau.
+
+He went up and stood on the edge of the pit of Pele. Those who were
+living in the crater saw him, and cried out, "Here is a man, a husband
+for our sister." He quickly went down into the crater and dwelt with
+them. He told all about his journey. Pele heard these words, and said:
+"Not very long and your wife will be here coming after you, and there
+will be a great battle, but we will not let you go or you will be
+killed, because she is very angry against you. She has held you, the
+husband of our sister Haumea. She should find her own husband and not
+take what belongs to another. You stay with us and at the right time you
+can go back to your wife."
+
+Kiha-wahine went to Poliahu, but could not fill the water-jar. She
+poured the water in and filled the jar, but when the jar was lifted it
+became light. She looked back and saw the water lying on the ground, and
+her husband far beyond at the pit of Pele. Then she became angry and
+called all the dragons of Molokai, Lanai, Maui, Kahoolawe, and Hawaii.
+
+When she had gathered all the dragons she went up to Kilauea and stood
+on the edge of the crater and called all the people below, telling them
+to give her the husband. They refused to give Puna up, crying out:
+"Where is your husband? This is the husband of our sister; he does not
+belong to you, O mischief-maker."
+
+Then the dragon-goddess said, "If you do not give up this man, of a
+truth I will send quickly all my people and fill up this crater and
+capture all your fires." The dragons threw their drooling saliva in the
+pit, and almost destroyed the fire of the pit where Pele lived, leaving
+Ka-moho-alii's place untouched.
+
+Then the fire moved and began to rise with great strength, burning off
+all the saliva of the dragons. Kiha-wahine and the rest of the dragons
+could not stand the heat even a little while, for the fire caught them
+and killed a large part of them in that place. They tried to hide in the
+clefts of the rocks. The earthquakes opened the rocks and some of the
+dragons hid, but fire followed the earthquakes and the fleeing dragons.
+Kiha-wahine ran and leaped down the precipice into a fish-pond called by
+the name of the shadow, or aka, of the dragon, Loko-aka (the shadow
+lake).
+
+So she was imprisoned in the pond, husbandless, scarcely escaping with
+her life. When she went back to Molokai she meant to kill Hinole,
+because she was very angry for his act in aiding Puna to escape. She
+wanted to punish him, but Hinole saw the trouble coming from his sister,
+so arose and leaped into the sea, becoming a fish in the ocean.
+
+When he dove into the sea Kiha-wahine went down after him and tried to
+find him in the small and large coral caves, but could not catch him. He
+became the Hinalea, a fish dearly loved by the fishermen of the islands.
+The dragon-goddess continued seeking, swimming swiftly from place to
+place.
+
+Ounauna saw her passing back and forth, and said, "What are you
+seeking, O Kiha-wahine?" She said, "I want Hinole." Ounauna said:
+"Unless you listen to me you cannot get him, just as when you went to
+Hawaii you could not get your husband from Pele. You go and get the vine
+inalua and come back and make a basket and put it down in the sea. After
+a while dive down and you will find that man has come inside. Then catch
+him."
+
+The woman took the vine, made the basket, came down and put it in the
+sea. She left it there a little while, then dove down. There was no
+Hinole in the basket, but she saw him swimming along outside of the
+basket. She went up, waited awhile, came down again and saw him still
+swimming outside. This she did again and again, until her eyes were red
+because she could not catch him. Then she was angry, and went to Ounauna
+and said: "O slave, I will kill you to-day. Perhaps you told the truth,
+but I have been deceived, and will chase you until you die."
+
+Ounauna said: "Perhaps we should talk before I die. I want you to tell
+me just what you have done, then I will know whether you followed
+directions. Tell me in a few words. Perhaps I forgot something."
+
+The dragon said, "I am tired of your words and I will kill you." Then
+Ounauna said, "Suppose I die, what will you do to correct any mistakes
+you have made?"
+
+Then she told how she had taken vines and made a basket and used it.
+Ounauna said: "I forgot to tell you that you must get some sea eggs and
+crabs, pound and mix them together and put them inside the basket. Put
+the mouth of the basket down. Leave it for a little while, then dive
+down and find your brother inside. He will not come out, and you can
+catch him." This is the way the Hinalea is caught to this day.
+
+After she had caught her brother she took him to the shore to kill him,
+but he persuaded her to set him free. This she did, compelling him ever
+after to retain the form of the fish Hinalea.
+
+Kiha-wahine then went to the island Maui and dwelt in a deep pool near
+the old royal town of Lahaina.
+
+After Pele had her battle with the dragons, and Puna had escaped
+according to the directions of Hinole, he returned to Oahu and saw his
+wife, Haumea, a woman with many names, as if she were the embodiment of
+many goddesses.
+
+After Puna disappeared, Kou became the new chief of Oahu. Puna went to
+live in the mountains above Kalihi-uka. One day Haumea went out fishing
+for crabs at Heeia, below the precipice of Koolau, where she was
+accustomed to go.
+
+[Illustration: BREADFRUIT-TREES]
+
+Puna came to a banana plantation, ate, and lay down to rest. He fell
+fast asleep and the watchmen of the new chief found him. They took his
+loin-cloth, and tied his hands behind his back, bringing him thus to
+Kou, who killed him and hung the body in the branches of a
+breadfruit-tree. It is said that this was at Wai-kaha-lulu just below
+the steep diving rocks of the Nuuanu stream.
+
+When Haumea returned from gathering moss and fish to her home in
+Kalihi-uka, she heard of the death of her husband. She had taken an
+akala vine, made a pa-u, or skirt, of it, and tied it around her when
+she went fishing, but she forgot all about it, and as she hurried down
+to see the body of her husband, all the people turned to look at her,
+and shouted out, "This is the wife of the dead man."
+
+She found Puna hanging on the branches. Then she made that
+breadfruit-tree open. Leaving her pa-u on the ground where she stood,
+she stepped inside the tree and bade it close about her and appear the
+same as before. The akala of which the pa-u had been made lay where it
+was left, took root and grew into a large vine.
+
+The fat of the body of Puna fell down through the branches and the dogs
+ate below the tree. One of these dogs belonged to the chief Kou. It
+came back to the house, played with the chief, then leaped, caught him
+by the throat and killed him.
+
+ NOTE.--This is the same legend as "The Wonderful Breadfruit Tree"
+ published in the "Legends of Old Honolulu," but the names are
+ changed and the time is altered from the earliest days of Hawaiian
+ lore to the almost historic period of King Kakuhihewa, whose
+ under-chief mentioned in this legend gave the name to Old Honolulu,
+ as for centuries it bore the name "Kou." The legend is new,
+ however, in so far as it gives the account of the infatuation of
+ Puna for Kiha-wahine, the dragon-goddess, and his final escape from
+ her.
+
+
+
+
+ XVII
+
+ KE-AU-NINI
+
+
+Ku-aha-ilo was a demon who had no parents. His great effort was to find
+something to eat--men or any other kind of food. He was a kupua--one who
+was sometimes an animal and sometimes a man. He was said to be the
+father of Pele, the goddess of volcanic fires.
+
+Nakula-uka and Nakula-kai were the parents of Hiilei, who was the mother
+of Ke-au-nini. Nakula-kai told her husband that she was with child. He
+told her that he was glad, and if it were a boy he would name him, but
+if a girl she should name the child.
+
+The husband went out fishing, and Nakula-kai went to see her parents,
+Kahuli and Kakela. The hot sun was rising, so she put leaves over her
+head and came to the house. Her father was asleep. She told her mother
+about her condition. Kahuli awoke and turning over shook the land by his
+motion, _i.e._, the far-away divine land of Nuu-mea-lani. He asked his
+daughter why she had come, and when she told him he studied the signs
+and foretold the birth of a girl who should be named Hina.
+
+Kahuli's wife questioned his knowledge. He said: "I will prepare awa in
+a cup, cover it with white kapa, and chant a prayer. I will lift the
+cover, and if the awa is still there I am at fault. If the awa has
+disappeared I am correct. It will be proved by the awa disappearing that
+a girl will be born.
+
+ "I was up above Niihau.
+ O Ku! O Kane! O Lono!
+ I have dug a hole,
+ Planted the bamboo;
+ The bamboo has grown;
+ Find that bamboo!
+ It has grown old.
+ The green-barked bamboo has a green bark;
+ The white-barked bamboo has a white bark.
+ Fragments of rain are stinging the skin--
+ Rain fell that day in storms,
+ Water pouring in streams.
+ Mohoalii is by the island,
+ Island cut off at birth from the mainland;
+ Many islands as children were born."
+
+A girl was born, and the grandparents kept the child, calling her Hina.
+She cried, and the grandmother took her in her arms and sang:
+
+ "Fishing, fishing, your father is fishing,
+ Catching the opoa-pea."
+
+Nakula-kai went down to her home. Her husband returned from fishing. He
+said he thought another child was born. He had heard the thunder, but no
+storm. She told him that a boy was born. Nakula-uka named that boy
+Ke-au-miki (stormy or choppy current). Ten days afterward another boy
+was born. He was named Ke-au-kai (current toward the beach).
+
+These children had no food but awa. Their hair was not cut. They were
+taken inside a tabu temple and brought up. Nakula-uka and his wife after
+a long time had another girl named Hiilei (lifted like a lei on the
+head). The grandparents took the child. She was very beautiful and was
+kept tabu. Her husband should be either a king or a male kupua of very
+high birth. When she had grown up she heard noises below her woodland
+home several times, and she was very curious. She was told, "That comes
+from the surf-riding."
+
+Hiilei wanted to go down and see. The grandmother said, "Do not go, for
+it would mean your death." Once more came the noise, and she was told it
+was "spear-throwing." The girl wanted to know how that was done. The
+grandparents warned her that there was great danger, saying: "The path
+is full of trouble. Dragons lie beside the way. Ku-aha-ilo, the mo-o
+[dragon], is travelling through the sky, the clouds, the earth, and the
+forest. His tongue is thrusting every way to find food. He is almost
+starved, and now plans to assume his human form and come to
+Nuu-mea-lani, seeking to find some one for food. You should not go down
+to the beach of Honua-lewa [the field of sports]."
+
+But Hiilei was very persistent, so the grandmother at last gave
+permission, saying: "I will let you go, but here are my commands. You
+are quite determined to go down, but listen to me. Ku-aha-ilo is very
+hungry, and is seeking food these days. When you go down to the grove of
+kukui-trees, there Ku-aha-ilo will await you and you will be afraid that
+he will catch you. Do not be afraid. Pass that place bravely. Go on the
+lower side--the valley-side--and you cannot be touched. When that one
+sees you he will change into his god-body and stand as a mo-o. Do not
+show that you are afraid. He cannot touch you unless you are afraid and
+flee. Keep your fear inside and give 'Aloha' and say, 'You are a
+strangely beautiful one.' The dragon will think you are not afraid. Then
+that mo-o will take another body. He will become a great caterpillar.
+Caterpillars will surround you. You must give 'Aloha' and praise. Thus
+you must do with all the mysterious bodies of Ku-aha-ilo without showing
+any fear. Then Ku-aha-ilo will become a man and will be your husband."
+
+So the girl went down, dressed gorgeously by the grandmother in a skirt
+of rainbow colors, flowers of abundant perfumes--nothing about her at
+fault.
+
+She came to the kukui grove and looked all around, seeing nothing, but
+passing further along she saw a mist rising. A strong wind was coming.
+The sun was hot in the sky, making her cheeks red like lehua flowers.
+She went up some high places looking down on the sea. Then she heard
+footsteps behind her. She looked back and saw a strange body following.
+She became afraid and trembled, but she remembered the words of her
+grandmother, and turned and said, "Aloha," and the strange thing went
+away. She went on and again heard a noise and looked back. A whirlwind
+was coming swiftly after her. Then there was thunder and lightning.
+
+Hiilei said: "Aloha. Why do you try to make me afraid? Come in your
+right body, for I know that you are a real man."
+
+Everything passed away. She went on again, but after a few steps she
+felt an earthquake. Afraid, she sat down. She saw a great thing rising
+like a cloud twisting and shutting out the sun, moving and writhing--a
+great white piece of earth in front of a whirlwind.
+
+She was terribly frightened and fell flat on the ground as if dead. Then
+she heard the spirit of her grandmother calling to her to send away her
+fear, saying: "This is the one of whom I told you. Don't be afraid." She
+looked at the cloud, and the white thing became omaomao (green).
+Resolutely she stood up, shook her rainbow skirt and flowers. The
+perfumes were scattered in the air and she started on. Then the
+dragons, a multitude, surrounded her, climbing upon her to throw her
+down. Her skin was creeping, but she remembered her grandmother and
+said: "Alas, O most beautiful ones, this is the first time I have ever
+seen you. If my grandmother were here we would take you back to our home
+and entertain you, and you should be my playmates. But I cannot return,
+so I must say 'Farewell.'"
+
+Then the dragons disappeared and the caterpillars came into view after
+she had gone on a little way. The caterpillars' eyes were protruding as
+they rose up and came against her, but she said, "Aloha."
+
+Then she saw another form of Ku-aha-ilo--a stream of blood flowing like
+running water. She was more frightened than at any other time, and cried
+to her grandfather: "E Kahuli, I am afraid! Save my life, O my
+grandfather!" He did not know she had gone down. He told his wife that
+he saw Ku-aha-ilo surrounding someone on the path. He went into his
+temple and prayed:
+
+ "Born is the night,
+ Born is the morning,
+ Born is the thunder,
+ Born is the lightning,
+ Born is the heavy rain,
+ Born is the rain which calls us;
+ The clouds of the sky gather."
+
+Then Kahuli twisted his kapa clothes full of lightning and threw them
+into the sky. A fierce and heavy rain began to fall. Streams of water
+rushed toward the place where Hiilei stood fighting with that stream of
+blood in which the dragon was floating. The blood was all washed away
+and the dragon became powerless.
+
+Ku-aha-ilo saw that he had failed in all these attempts to terrify
+Hiilei. His eyes flashed and he opened his mouth. His tongue was
+thrusting viciously from side to side. His red mouth was like the pit of
+Pele. His teeth were gnashing, his tail lashing.
+
+Hiilei stood almost paralyzed by fear, but remembered her grandmother.
+She felt that death was near when she faced this awful body of
+Ku-aha-ilo. But she hid her fear and called a welcome to this dragon.
+Then the dragon fell into pieces, which all became nothing. The
+fragments flew in all directions.
+
+While Hiilei was watching this, all the evil disappeared and a handsome
+man stood before her. Hiilei asked him gently, "Who are you, and from
+what place do you come?" He said, "I am a man of this place." "No," said
+Hiilei, "you are not of this land. My grandparents and I are the only
+ones. This is our land. From what place do you come?" He replied: "I am
+truly from the land above the earth, and I have come to find a wife for
+myself. Perhaps you will be my wife." She said that she did not want a
+husband at that time. She wanted to go down to the sea.
+
+He persuaded her to marry him and then go down and tell her brothers
+that she had married Ku-aha-ilo. If a boy was born he must be called
+Ke-au-nini-ula-o-ka-lani (the red, restful current of the heavens). This
+would be their only child. He gave her signs for the boy, saying, "When
+the boy says to you, 'Where is my father?' you can tell him, 'Here is
+the stick or club Kaaona and this malo or girdle Ku-ke-anuenue.' He must
+take these things and start out to find me." He slowly disappeared,
+leaving Hiilei alone. She went down to the sea. The people saw her
+coming, a very beautiful woman, and they shouted a glad welcome.
+
+She went out surf-riding, sported awhile, and then her grandfather came
+and took her home. After a time came the signs of the birth of a chief.
+Her son was born and named Ke-au-nini. This was in the land
+Kuai-he-lani. Kahuli almost turned over. The land was shaken and tossed.
+This was one of the divine lands from which the ancestors of the
+Hawaiians came. Pii-moi, a god of the sun, asked Akoa-koa, the coral,
+"What is the matter with the land?" Akoa-koa replied, "There is a
+kupua--a being with divine powers--being born, with the gifts of
+Ku-aha-ilo." Pii-moi was said to be below Papaku-lolo, taking care of
+the foundation of the earth. The brothers were in their temple.
+Ke-au-kai heard the signs in the leaves and knew that his sister had a
+child, and proposed to his brother to go over and get the child. The
+mother had left it on a pile of sugar-cane leaves. They met their sister
+and asked for the child. Then they took it, wrapped it in a soft kapa
+and went back to the temple. The temple drum sounded as they came in,
+beaten by invisible hands.
+
+The boy grew up. The mother after a time wanted to see the child, and
+went to the temple. She had to wait a little, then the boy came out and
+said he would soon come to her. She rejoiced to see such a beautiful boy
+as her Ke-au-nini-ula-o-ka-lani. They talked and rejoiced in their
+mutual affection. An uncle came and sent her away for a time. The boy
+returned to the temple, and his uncle told him he could soon go to be
+with his mother. Then came an evil night and the beating of the spirit
+drum. A mist covered the land. There was wailing among the menehunes
+(fairy folk). Ke-au-nini went away covered by the mist, and no one saw
+him go.
+
+He came to his grandfather's house, saw an old man sleeping and a
+war-club by the door. He took this club and lifted it to strike the old
+man, but the old man caught the club. The boy dropped it and tried to
+catch the old man. The old man held him and asked who he was and to what
+family he belonged. The boy said: "I belong to Kahuli and Kakela, to
+Nakula-uka and Nakula-kai. I am the son of Ku-aha-ilo and Hiilei. I have
+been brought up by Ke-au-miki and Ke-au-kai. I seek my mother."
+
+The old man arose, took his drum and beat it. Hiilei and her mother came
+out to meet the boy. They put sacrifices in their temple for him and
+chanted to their ancestor-gods:
+
+ "O Keke-hoa-lani, dwell here;
+ Here are wind and rain."
+
+By and by Ke-au-nini asked his mother, "Where is my father?" She told
+him: "You have no father in the lands of the earth. He belongs to the
+atmosphere above. You cannot go to find him. He never told me the
+pathway to his home. You had better stay with me." He replied: "No I
+cannot stay here. I must go to find my father." He was very earnest in
+his purpose.
+
+His mother said: "If you make a mistake, your father will kill you and
+then eat you and take all your lands. He will destroy the forests and
+the food plants, and all will be devoured by your father. His kingdom is
+tabu. If you go, take great care of the gifts, for with these things
+you succeed, but without them you die." She showed him the war-club and
+the rainbow-girdle, and gave them into his care. The boy took the gifts,
+kissed his mother, went outside and looked up into the sky.
+
+He saw wonderful things. A long object passed before him, part of which
+was on the earth, but the top was lost in the clouds. This was
+Niu-loa-hiki, one of the ancestor-gods of the night. This was a very
+tall cocoanut-tree, from which the bark of cocoanuts fell in the shape
+of boats. He took one of these boats in his hands, saying, "How can I
+ride in this small canoe?"
+
+He went down to the sea, put the bark boat in the water, got in and
+sailed away until the land of Nuu-mea-lani was lost. His uncle,
+Ke-au-kai, saw him going away, and prayed to the aumakuas (ancestral
+ghost-gods) to guard the boy. The boy heard the soft voice of the
+far-off surf, and as he listened he saw a girl floating in the surf. He
+turned his boat and joined her. She told him to go back, or he would be
+killed. She was Moho-nana, the first-born child of Ku-aha-ilo.
+
+When she learned that this was her half-brother, she told him that her
+father was sleeping. If he awoke, the boy would be killed.
+
+The boy went to the shore of this strange land. Ku-aha-ilo saw him
+coming, and breathed out the wind of his home against the boy. It was
+like a black whirlwind rushing to the sea.
+
+The boy went on toward his father's tabu place, up to Kalewa, in the
+face of the storm. He saw the tail of Ku-aha-ilo sweep around against
+him to kill him. He began his chants and incantations and struck his
+war-club on the ground. Lava came out and fire was burning all around
+him. He could not strike the tail, nor could the tail strike him.
+Ku-aha-ilo sent many other enemies, but the war-club turned them aside.
+The earth was shaking, almost turning upside down as it was struck by
+the war-club. Great openings let lava fires out. Ku-aha-ilo came out of
+his cave to fight. His mouth was open, his tongue outstretching, his
+eyes glaring, but the boy was not afraid. He took his club, whirled it
+in his hand, thinking his father would see it, but his father did not
+see it. The boy leaped almost inside the mouth and struck with the club
+up and down, every stroke making an opening for fire.
+
+The father tried to shut his mouth, but the boy leaped to one side and
+struck the father's head. The blow glanced aside and made a great hole
+in the earth, which let out fire. The dragon body disappeared and came
+back in another form, as a torrent of blood. Ke-au-nini thrust it aside.
+
+Then a handsome man stood before him with wild eyes, demanding who he
+was. Ku-aha-ilo had forgotten his son, and the miraculous war-club which
+he had given to Hiilei, so he began to fight with his hands. Ke-au-nini
+laid his club down. The father was near the end of his strength, and
+said, "Let our anger cease, that we may know each other." The boy was
+very angry and said: "You have treated me cruelly, when I only came to
+see you and to love you. You would have taken my young life for
+sacrifice. Now you tell me you belong to the temple of my ancestors in
+Nuu-mea-lani." Then he caught his father and lifted him up. He tossed
+him, dizzy and worn out, into the air, and catching the body broke it
+over his knee. Ku-aha-ilo had killed and eaten all his people, so that
+no one was left in his land. The boy's sister saw the battle and went
+away to Ka-lewa-lani (the divine far-away cloud-land).
+
+Ke-au-nini returned on his ocean journey to Nuu-mea-lani. The uncle saw
+a mist covering the sea and saw the sign of a chief in it, and knew that
+the boy was not dead, but had killed Ku-aha-ilo. The boy came and
+greeted them and told the story. He remained some time in the temple and
+dreamed of a beautiful woman.
+
+The brothers talked about the power of Ke-au-nini who had killed his
+father, a man without parents, part god and part man. They thought he
+would now kill them. Ke-au-nini became pale and thin and sick, desiring
+the woman of his dream. Finally he told the brothers to find that woman
+or he would kill them.
+
+Ke-au-kai told him that he would consult the gods. Then he made a red
+boat with a red mast and a red sail and told Ke-au-miki to go after
+Hiilei, their sister.
+
+Hiilei came down to stay with her son while the brothers went away to
+find the girl. Ke-au-kai (broad sea-current) said to Ke-au-miki
+(chopped-up current): "You sit in front, I behind. Let this be our law.
+You must not turn back to look at me. You must not speak to me. I must
+not speak to you, or watch you."
+
+Ke-au-miki went to his place in the boat. The other stood with one foot
+in the boat and one on the land. He told the boy they would go. If they
+found a proper girl they would return; if not, they would not come back.
+They pushed the boat far out to sea by one paddle-stroke. Another stroke
+and land was out of sight. Swiftly leaped the boat over the ocean.
+
+They saw birds on the island Kaula. One bird flew up. Heavy winds almost
+upset the boat and filled it with water up to their chins. They caught
+the paddles, bailing-cups, and loose boards for seats, and held them
+safe.
+
+The wind increased like a cyclone over them. Thus in the storm they
+floated on the sea. Ke-au-nini by his sorcery saw the swamped canoe. He
+ran and told his mother. She sent him to the temple to utter
+incantations:
+
+ "O wind, wini-wini [sharp-pointed];
+ O wind full of stinging points;
+ O wind rising at Vavau,
+ At Hii-ka-lani;
+ Stamped upon, trodden upon by the wind.
+ Niihau is the island;
+ Ka-pali-kala-hale is the chief."
+
+This chant of Ke-au-nini reached Ke-au-kai, and the wind laid aside its
+anger. Its strength was made captive and the sea became calm.
+
+The boat came to the surface, and they bailed it out and took their
+places. Ke-au-kai said to his brother: "What a wonderful one is that boy
+of ours! We must go to Niihau." They saw birds, met a boat and
+fisherman, and found Niihau. When the Niihau people saw them coming on a
+wonderful surf wave, they shouted about the arrival of the strangers.
+The chief Ka-pali-kala-hale came down as the surf swept the boat inland.
+He took the visitors to his house and gave gifts of food, kapas, and
+many other things. Then they went on their way. When they were between
+Niihau and Kauai, the wind drove the boat back. A whirlwind threw water
+into the boat, swamping it. It was sinking and all the goods were
+floating away.
+
+Ke-au-nini again saw the signs of trouble and chanted:
+
+ "The wind of Kauai comes; it touches; it strikes;
+ Rising, whirling; boat filled with water;
+ The boat slipping down in the sea;
+ The outrigger sticks in the sand.
+ Kauai is the island;
+ Ka-pali-o-ka-la-lau is chief."
+
+The sea became calm. The boat was righted and the floating goods were
+put in. They met canoes and went on a mighty surf wave up the sands of
+the beach.
+
+The people shouted, "Aloha!" The chiefess of that part of Kauai was
+surf-riding and heard the people shouting welcome, so she came to land
+and found the visitors sitting on the sand, resting. She took them to
+the royal home. All the people of Kauai came together to meet the
+strangers, making many presents.
+
+The brothers found no maids sufficiently perfect, so they crossed over
+to Oahu, meeting other trials. At last they went to Hawaii to the place
+where Haina-kolo lived, a chiefess and a kua (goddess).
+
+This was above Kawaihae. They went to Kohala, seeking the dream-land of
+Ke-au-nini, and then around to Waipio Valley. There they saw a rainbow
+resting over the home of a tabu chief, Ka-lua-hine. They landed near the
+door of the Under-world. This entrance is through a cave under water.
+There they saw the shadow of Milu, the ruler of the dead. Milu's people
+called out, "Here are men breaking the tabu of the chief." Olopana, a
+very high chief, heard the shouts while he was in the temple in the
+valley. He saw the visitors chased by the people, running here and
+there. Haina-kolo, his sister, was tabu. Watchmen were on the outside of
+her house. They also saw the two men and the people pursuing, and told
+Haina-kolo, and she ordered one of the watchmen to go out and say to the
+strangers, "Oh, run swiftly; run, run, and come inside this temple!"
+They heard and ran in. The people stopped on the outside of the wall
+around the house. This was a tabu drum place, and not a temple of
+safety.
+
+Olopana was in the heiau (temple) Pakaalana. Haina-kolo asked who they
+were. They said they were from Hawaii. She said, "No, you have come from
+the sea." Hoo-lei-palaoa, one of her watchmen, called, and men came and
+caught the two strangers, taking them to Olopana, who was very angry
+because they had come into the temple of his sister. So he ordered his
+men to take them at once and carry them to a prison house to die on the
+morrow. He said if the prisoners escaped, the watchmen should die and
+their bodies be burned in the fire. Toward morning the two prisoners
+talked together and uttered incantations. Ke-au-nini saw by the signs
+that they were in some trouble and chanted in the ears of the watchmen:
+"They shall not die. They shall not die."
+
+The watchmen reported to Olopana what they had heard, then returned to
+watch. The moon was rising and the two prisoners were talking. Ke-au-kai
+told his brother to look at the moon, saying: "This means life. The
+cloud passes, morning comes." Ke-au-kai prayed and chanted. The watchmen
+again reported to Olopana, giving the words of the chant. In this chant
+the family names were given. Olopana said: "These are the names of my
+mother's people. My mother is Hina. Her sister is Hiilei. Her brothers
+are Ke-au-kai and Ke-au-miki. They were all living at Kuai-he-lani. Hina
+and her husband Ku went away to Waipio. There she had her child,
+Haina-kolo."
+
+Olopana sent messengers for Hina, who was like the rising moon, giving
+life, and for her husband Ku, who was at Napoopoo, asking them to come
+and look at these prisoners. They ran swiftly and arrived by daylight.
+Hina had been troubled all night. Messengers called: "Awake! Listen to
+the chant of the prisoners, captured yesterday." And they reported the
+prayers of Ke-au-kai. Hina arose and went to the heiau (temple) and
+heard the story of her brothers, who came also with the warriors.
+Olopana heard Hina wailing with her brothers, and was afraid that his
+mother would kill him because he had treated his visitors so badly. The
+strangers told her they had come to find a wife for Ke-au-nini. They had
+looked at the beautiful women of all the islands and had found none
+except the woman at Waipio. Then they told about the anger of the
+people, the pursuit, and their entrance into the tabu temple.
+
+Hina commanded Olopana to come before them. He took warriors and chiefs
+and came over to the temple and stood before his parents. Hina
+pronounced judgment, saying: "This chief shall live because he sent for
+me. The chiefs and people who pursued shall die and be cooked in the
+oven in which they thought to place the strangers."
+
+Ku's warriors captured Olopana's men and took them away prisoners, but
+Olopana was spared and made welcome by his uncle. And they all feasted
+together for days. Then the brothers prepared to go after Ke-au-nini.
+
+One man who heard the wailing of the brothers and knew of the coming of
+Hina went to his house, took his wife and children and ran by way of
+Hilo to Puna-luu. It was said this man took his calabash to get water at
+the spring Kauwila, and an owl picked a hole in it and let the water
+out. For this the owl was injured by a stone which was thrown at him,
+and he told the other birds. They said he was rightly punished for his
+fault.
+
+The brothers found their red boat, launched it, and bade farewell to the
+chief's people and lands. They returned to Kuai-he-lani, like a flash of
+lightning speeding along the coast from south to west. The boy in the
+temple saw them in their swift boat. He told Hiilei and prepared for
+their coming. They landed, feasted, and told their story. Then they
+prepared for their journey to Waipio. Their boat was pulled by fish in
+place of boatmen, and these disappeared upon arrival at Hawaii.
+Ke-au-kai went first to meet Olopana, who ran down to see Ke-au-nini and
+asked how he came. Ke-au-nini said, "There was no wandering, no
+murmuring, no hunger, no pinched faces."
+
+Then they feasted while over them thunder and lightning played and mist
+covered the house. Awa was thrown before the spirit of the thunder and
+they established tabus.
+
+Olopana had trouble with his priests and became angry and wanted to
+punish them because they did not know how to do their work so well as
+Ke-au-nini. They could make thunder and lightnings and earthquakes, but
+Ke-au-nini blew toward the east and something like a man appeared in a
+cloud of dust; he put his right hand in the dust and began to make land.
+Olopana saw this and thought it was done by the kahunas (priests) and so
+he forgave them, thinking they had more power than Ke-au-nini. Later he
+ordered them to be killed and cooked. Olopana asked Ke-au-nini, "Which
+of the tabu houses do you wish to take as your residence?" Ke-au-nini
+replied: "My house is the lightning, the bloody sky, or the dark cloud
+hanging over Kuai-he-lani, down the ridge or extending cape Ke-au-oku,
+where Ku of Kauhika is, where multitudes of eyes bend low before the
+gods. The house of my parents--there is where I dwell. You have heard of
+that place."
+
+Olopana was greatly astonished, bowed his head and thought for a long
+time, then said: "We will set apart our tabu days for worship, and I
+will see your tabu place--you in your place and I outside. When you are
+through your days of tabu you must return and we will live together."
+
+Ke-au-nini raised his eyes and spoke softly to the clouds above him: "O
+my parents, this my brother-in-law wishes to see our dwelling-place,
+therefore call Ke-au-kai to send down our tabu dwelling-place."
+
+Ke-au-kai was near him, and said: "We had very many troubles on the
+ocean in coming after the one whom you want for your wife. You aided us
+to escape; perhaps the old man in the skies will hear you if you call."
+Then Ke-au-nini turned toward the east:
+
+ "Ke-au-nini has his home,
+ His home with his mother.
+ Hiilei, the wife,
+ She was the child of Nakula-uka,
+ The first-born Kakela.
+ The cheeks grow red;
+ And the eyes flash fire.
+ In the Lewa-lani (heavens),
+ The very heart of the lightning,
+ A double rainbow is high arched.
+ The voice of the Kana-mu are heard.
+ Calling and crying are the Kana-wa.
+ [The Kana-mu and the Kana-wa were companies of little people,
+ _i.e._, fairies.]
+ I continually call to you, O little ones,
+ Come here with the white feathers,
+ Let feathers come here together;
+ Let all the colors of the tortoise-back
+ Gather and descend;
+ Let all the posts stand strong;
+ Braced shall be the house;
+ Fasten in also the smoke-colored feathers;
+ Work swiftly and complete our tabu house."
+
+Then the darkness of evening came, and in the shadows the little people
+labored in the moonless night. Soon their work was done, the house
+finished, and a sacred drum placed inside. When the clear sky of the
+morning rested over, and the sun made visible the fairy home in the
+early dawn, the people cried out with wonder at the beautiful thing
+before them. There stood a house of glowing feathers of all colors.
+Posts and rafters of polished bones shone like the ivory teeth of the
+whale, tinted in the smoke of a fire. Softly swayed the feathered thatch
+in a gentle breeze, rustling through the surrounding cocoa-trees. Most
+beautiful it was, as in the chant of Lilinoe:
+
+ "Hulei Lilinoe me Kuka-hua-ula;
+ Hele Hoaheo i kai o Mokuleia."
+
+ "Lifted up, blown by the wind are
+ The falls down to the sea of Mokuleia."
+
+Ke-au-nini told his brother-in-law, "Oh, my brother, look upon my tabu
+dwelling-place as you wished."
+
+Olopana was very curious, and asked, "How many people are needed to make
+a house like this so quickly?" Ke-au-nini laughed and said, "You have
+seen my people: there are three of us who built this house--I, the
+chief, and my two friends."
+
+He did not give the names of the little people, Kana-mu and Kana-wa, who
+were really great multitudes, like the menehunes who made the ditch at
+Waimea, Kauai. They were the one-night people. All this work was
+finished while they alone could see clearly to use their magic powers.
+
+Inside the house lay soft mats made from feathers of many birds, and
+sleeping-couches better than had ever been seen before. Ke-au-nini said
+to his brother-in-law: "We are now ready to have the tabu of our house.
+My parents will enter with me."
+
+Olopana asked his kahunas if it were right for the parents to stay with
+the chief during a tabu, under the law of their land. The priests
+consulted and told Olopana that this was all right. They had no power to
+forbid. The parents had divine power, so also the boy, both alike, and
+could dwell together without breaking tabu. Then they said, "If you
+forbid, you will be landless."
+
+Ke-au-kai and Ke-au-miki entered the house with their young chief.
+Ke-au-miki beat the sacred drum, announcing the tabu. They poured and
+drank awa, ate sugar-cane and chanted softly to the rhythm of the drum.
+Olopana was filled with jealousy because all was hidden from him. He did
+not know what a drum was. He had only known a time of tabu, but not the
+secret drum, and the soft chant.
+
+During the ten days' tabu Ke-au-nini did not see his wife, but remained
+shut in his place. Olopana called for all the people to bring presents.
+When the tabu was over and the temple door opened, Ke-au-nini and
+Haina-kolo prepared for the marriage.
+
+All the people came bringing feather mats, food, fish, and awa, which
+had been growing on a tree. Hamakua sent food and fish; Hilo sent olona
+and feathers; Puna sent mats and awa from the trees; Kau sent kapa; Kona
+sent red kapas; Kohala sent its wonderful noted sweet potatoes. The
+young chiefess appeared before all the people, coming from her tabu
+place, and she saw all the fine presents, and a great cocoanut-leaf
+lanai (porch) prepared by her brother. She came there before her parents
+and brother. They were waiting for Ke-au-nini, who delayed coming.
+Olopana asked his priests: "Why does the young chief fail to appear? We
+are all ready for the marriage feast." The priest said to Olopana: "Do
+you think that you can treat this man as one of us? He is a god on his
+father's side and also on his mother's. He is very high. It is on his
+mother's side that you are related. You should go to him with a
+sacrifice. Take a black pig, a cup of awa, a black chicken, and a
+cocoanut. If we do not do these things we shall not know where he is
+staying, for he is under the care of the gods. Now is the right time to
+go with the offering. Go quickly. The sun is rising high in the sky."
+
+Olopana quickly gathered the offerings and went away to sacrifice before
+Ke-au-nini. He called him thus:
+
+ "Rise up! Let your strength look inland;
+ Let your might look toward the sea;
+ Let your face look upward;
+ Look up to the sun over your head;
+ The strange night has passed. Awake!
+ Here are the offerings,--
+ Food for the gods:
+ Let life come!"
+
+He set the pig free and it ran to the feet of Ke-au-nini. The chicken
+did the same, and the other offerings were laid before the door. Olopana
+went back. Ke-au-nini and his uncles awoke. He said to them: "Now the
+tabu is lifted. Now the hour of the marriage has come. We must prepare
+to go down to the sea. We shall see the sports of this land. Soon we
+shall meet the priests and the people."
+
+They arose and opened their bundles of kapa, very fine and soft for red
+malos (girdles) for the uncles. Ke-au-nini put on his malo, called
+Ke-kea-awe-awe-ula (the red girdle with long ends, shaded in the tints
+of the rainbow) and his red feather cloak and his red feather helmet,
+nodding like a bird. His skin, polished and perfumed, shone
+resplendently. He was most gorgeous in his appearance.
+
+When he went out of his house, thatched with bird feathers and built of
+polished bones, darkness spread over the sky. The voices of the little
+fairies, the Kana-mu and Kana-wa were heard. The people in the great
+cocoanut lanai were filled with wonder, for they had never seen darkness
+come in this way. It was like the sun eclipsed. When Ke-au-nini and his
+companions entered the lanai, the darkness passed away and all the
+people saw them in their splendor. The chiefs opened a way for the
+three. Ke-au-miki came in first and the people thought he was the
+husband, but when Ke-au-kai came they said, "This one is more
+beautiful," and when Ke-au-nini passed before them they fell on their
+faces, although he had a gauze kapa thrown over him. He passed on
+between rows of chiefs to the place of marriage. His uncles stepped
+aside, and then he threw off his thin kapa and the people shouted again
+and again until the echoes shook the precipices around the valley.
+
+[Illustration: A YOUNG CHIEF OF HAWAII]
+
+Then Haina-kolo came out of her house near by and was guided to the side
+of her husband. As she saw him her heart melted and flowed to him like
+the mingling of floating sea-mosses. Olopana arose and said: "O chiefs
+and people, I have been asked to come here to the marriage of my sister
+with one whom she has met in dreams and loved. I agree to this wedding.
+Our parents approve, and the gods have given their signs. Our chiefess
+shall belong to the stranger. You shall obey him. I will do as he may
+direct. They shall now become husband and wife."
+
+The people shouted again and again, saying, "This is the husband of our
+chiefess." Then began the hookupu. Six districts brought six piles of
+offerings. There were treasures and treasures of all kinds. Then came
+the wonderful feast of all the people.
+
+The fish companions of Ke-au-nini, who had drawn his boat from
+Kuai-he-lani, wanted Haina-kolo for themselves. While they were at the
+feast they found they could not get her, and they grew cold and ashamed
+and angry. Soon they broke away from the feast. Moi and Uhu ran away to
+the sea and returned to their homes. Niu-loa-hiki (a great eel) looked
+at Ke-au-nini and said: "You are very strange. I thought I should have
+my reward this day, but the winning has come to you. I am angry, because
+you are my servant. It is a shame for the chiefs of Hawaii to let you
+become their ruler." His angry eyes flashed fire, he opened his mouth
+and started to cry out again, but the people saw him and shouted: "Look,
+look, there is an eel that comes to the land. He runs and dives into the
+sea. This eel, Niu-loa-hiki, is more evil than any other of all the
+family of eels."
+
+Then all the fish ran off angry at this failure and gathered in the sea
+for consultation. Uhu said he would return at once to Makapuu. He was
+the Uhu who had the great battle with Kawelo when he was caught in a
+net. Moi went to the rough water outside the harbor. Kumunuiaiake went
+to Hilo. He was the huge fish with which Limaloa had a great battle when
+he came to visit Hawaii. He was killed by Limaloa. Hou and Awela went
+wherever they could find a ditch to swim in.
+
+The people feasted on the mullet of Lolakea and the baked dogs of Hilo
+and the humpbacked mullet of Waiakea and all the sweet things of Hawaii.
+Then the sports commenced and there was surf-riding, dancing, wrestling,
+and boxing.
+
+Kawelo-hea, the surf-rider of Kawa in Oahu, was the best surf-rider.
+Hina-kahua, the child of the battling-places of Kohala, was the
+best boxer. Pilau-hulu, the noted boy of Olaa, was the best
+puhenehene-player. Lilinoe was the best konane-player. Luu-kia was the
+best kilu-player. She was a relative of Haina-kolo.
+
+When the sports were over they returned to the chief's house and slept.
+Haina-kolo was one who did not closely adhere to the tabu. She ate the
+tabu things, which were sacred, belonging to the gods, such as bananas
+and luau. Ke-au-nini had always carefully, from his birth to
+marriage-day, observed the tabu, but, following the example of his wife,
+soon laid aside his carefulness, and lived in full disregard of all
+restraint for a time.
+
+Then Ke-au-nini left Haina-kolo and returned to Kuai-he-lani because
+dissensions arose between them on account of their wrong-doing.
+
+He did not tell his wife or friends, or even his uncles, but he took his
+cocoanut-boat to go back to his home secretly. When he was far out in
+the ocean his sister saw him from her home in Lewa-lani (the blue sky).
+She sent Kana-ula, her watchman, to go out and guard him and bring him
+to her. Kana-ula was a strong wind blowing with the black clouds which
+rise before a storm.
+
+In a little while the watchman saw Ke-au-nini off Kohala, and by his
+great strength lifted Ke-au-nini and placed him on Kuai-he-lani, where
+he saw his mother and relatives. Then he went up to Lewa-lani to his
+sister and dwelt with her to forget his love for Haina-kolo.
+
+Haina-kolo had a great love for her husband, never making any trouble
+before they separated. Her love for him was burning and full of passion,
+while she grieved over his disappearance. She soon had a child. The
+priests living in the heiau (temple), Pakaalana, beat their drums, and
+all Waipio knew that a chief was born.
+
+Haina-kolo began to go about like one crazed, longing to see the eyes of
+her husband. She took her child and launched out in the ocean. The boat
+in which she placed the child was the long husk of a cocoanut. She held
+fast to this and swam and floated by its side. When they had gone far
+out in the sea a great wind swept over them and upon them, driving them
+far out of sight of all land. She looked only for death. This wind was
+Kana-ula, and had been sent by Moho, who was very angry at the girl for
+violating the tabu of the gods and eating the things set apart for the
+gods. This wind was to blow her far away on the ocean until death came.
+
+When Haina-kolo had been blown a little way she prayed and moved her
+feet, turning toward the place where she had rejoiced with her husband.
+Then she offered another prayer and began to swim, but was driven out of
+sight of land. The wind ceased, its anger passed away, and a new land
+appeared. She swam toward this new land. Lei-makani, the child, saw this
+land, which was the high place of Ke-ao-lewa, and chanted:
+
+ "Destroy the first kou grove;
+ Destroy the second kou grove;
+ Open a wonderful door in the evening;
+ Offer your worship.
+ Return, return, O bird!"
+
+The mother said: "No, my child, that is not a bird. Oh, my child, that
+is Ke-ao-lewa, the land where we shall find a shore."
+
+But she went on patiently, swimming by the capes of Kohala, and came
+near to the places of noted surf and was almost on the land. Moho saw
+her still swimming and sent another wind servant, Makani-kona, the south
+wind, to drive her again out in the ocean. This south wind came like a
+whirlwind, sweeping and twisting over the waves, sending Haina-kolo far
+out in the tossing sea. He thought he had killed her, so he went back
+to Moho.
+
+Moho asked him about his journey over the seas. He replied, "You sent me
+to kill, and that I did." She was satisfied and ceased her vigilance.
+Tired and suffering, Haina-kolo and her child floated far out in the
+ocean, too weary to swim. Then Lei-makani saw Ke-ao-lewa again lifted up
+and spread out like the wings of a floating bird. Help came to her in a
+great shark, Kau-naha-ili-pakapaka (Kau-naha, with a rough skin),
+belonging to the family of Pii-moi, one of the relatives of Ku, who swam
+up to her and carried her and the child until he was tired. Haina-kolo
+was rested and warmed by the sun. She saw that her shark friend was
+growing weak, so she called to the sun, "O sun, go on your way to the
+land of Ka-lewa-nuu, and tell Ke-au-nini that we are here at the cape of
+Ka-ia."
+
+The sun did not hear the cry from the sea. She called again, using the
+same words. The sun heard this call of Haina-kolo and went on to the
+place where Ke-au-nini was staying and called to him, "O Ke-au-nini,
+your wife is near the cape of Ka-ia."
+
+Moho heard the call. She was playing konane with her brother. She made a
+noise to confuse the words of the sun, and said to her brother, "O ke ku
+kela, o ka holo keia. Niole ka luna, kopala ka ele, na ke kea ka ai."
+"Take this one up. Let that one move. Take that up slowly. The black is
+blotted out, the white wins."
+
+Then the sun called again, saying the same words, and Ke-au-nini heard,
+leaped up and left his sister, and went down to Kuai-he-lani and entered
+the temple, where he was accustomed to sleep, and fell as one dead.
+While he was reclining, his spirit left his body and went down to Milu
+and stayed there a long time.
+
+Haina-kolo was very near the land in the afternoon. Soon they came to
+the beach. There she dug a little hole for her child and laid him in his
+little boat in it and went up the path like a crazy person to the top of
+the high precipices of Ka-hula-anu (the cold dancing) and began to eat
+fruit growing on the trees. She clothed herself in leaves, then rushed
+into the forest.
+
+Lei-makani was still floating where his mother had left him, near a
+place where the servants of Luu-kia went fishing every morning to get
+the food loved by the chiefs. Two men, Ka-holo-holo-uka and
+Ka-holo-holo-kai, had come down for Luu-kia, carrying a net. They threw
+their net over the water and the child floated into it. They thought
+they had a great fish. They carried the net up on the beach and found
+the boy. It was a little dark, and hard to see what they were catching.
+One called to the other, "What have we caught this morning?" The other
+said: "I thought we had a great fish, but this is a child. I will take
+this child to my home." The other said, "No--This is a fish." So they
+had a quarrel until the sun rose. Then they went up to the village.
+
+Ka-holo-holo-uka told his wife, "We have a child." Then he told her how
+they had caught Lei-makani. They talked loudly. This chiefess heard
+their noisy clamor and asked her servant, "What's the trouble with these
+noisy ones?" They told her and she wanted that child brought to her, and
+commanded Maile-lau-lii (small leaf maile) to go and get it. He took it
+to Luu-kia, who marked its wonderful beauty. She sent for the fishermen
+to tell her how they got the child. They told her about the fishing.
+
+She wanted to know who were the parents. They said: "We do not know.
+This may be the child of Haina-kolo, for we know she has disappeared
+with her child. She may be dead and this may be her boy."
+
+Luu-kia said, "You two take the child, and I will give the name,
+Lopa-iki-hele-wale [going without anything]. Then you care for it until
+it grows up."
+
+They took the child to the land of Opaeloa, as a good place to bring it
+up. The fishermen said to Luu-kia, "Will you provide food, fish, and
+clothing?" She said, "Yes." They thought the child would not understand,
+but it knew all these words. The fisherman and his wife took the child
+away. Waipio Valley people were surrounded by precipices, but the gods
+of Waipio watched all the troubles by sending messengers to go over to
+the upland and follow Haina-kolo.
+
+Ku and Hina and Olopana were burdened by the loss of Haina-kolo and
+Lei-makani, so they went to the temple at Pakaalana, where the uncles of
+Ke-au-nini were staying. There they consulted the gods with signs and
+sorceries.
+
+They sent Ke-au-miki to get some little stones at Kea-au, a place near
+Haena. His brother said: "Get thirteen stones--seven white and six
+black. Make them fast in a bundle, so they cannot be lost, then come
+back by Pana-ewa and get awa (_piper methysticum_) which man did not
+plant, but which was carried by the birds to the trees and planted
+there. Then return this evening and we will study the signs." Ke-au-miki
+went up the pali (precipice) and hastened along the top running and
+leaping and flying over Hamakua to Hilo.
+
+The Hilo palis were nothing to this man as he sped swiftly over the
+gulches until he came to the Wailuku River guarded by the kupua
+Pili-a-mo-o, who concealed the path so that none could find it until a
+price was paid. The dragon covered the path with its rough skin.
+
+Ke-au-miki stood looking for a path, but could only see what seemed to
+be pahoehoe lava. The tail of the dragon was like a kukui-tree-trunk
+lying in the water. He saw the tail switching and rising up to strike
+him. Then he knew that this was a kupua. The tail almost struck him on
+the head. He called to Kahuli in Kuai-he-lani, who sent a mighty wind
+and hurled aside the waters, caught up the body of the dragon and let it
+fall, smashing it on the rocks, breaking the beds of lava.
+
+Then Ke-au-miki rushed over the river and up the precipices, speeding
+along to Pa-ai-ie, where the long ohia point of Pana-ewa is found, then
+turned toward the sea and went to Haena, to the place where the little
+stones aala-manu are found. He picked up the stones and ran to Pana-ewa
+and got the awa hanging on the tree, tied up the awa and stones and
+hurried back. He crossed the gulch at Konolii and met a man,
+Lolo-ka-eha, who tried to take the awa away from him. He was a robber.
+When they came face to face, Ke-au-miki caught the man with his hand,
+hurled him over the precipice and killed him. When he saw that this man
+was dead, he ran as swiftly as the wind until he met a very beautiful
+woman, Wai-puna-lei. She saw him and asked him to be her husband, but
+he would not stop. He crossed Hilo boundaries to Hamakua, to the place
+where the kapa-trees were growing, as the sun was going down over the
+palis. He came to the temple door and laid down his burden.
+
+[Illustration: THE HOME OF THE DRAGONS NEAR HILO]
+
+Then Ke-au-kai said: "This is my word to all the people: Prepare the awa
+while I take the little stones, pour awa into a cup: I will cover it up
+and we will watch the signs. If, while I chant, the bubbles on the awa
+come to the left side, we will find Haina-kolo. If they go to the right,
+she is fully lost. Let all the people keep silence; no noise, no running
+about, no sleeping. Watch all the signs and the clouds in the heavens."
+
+Then he chanted:
+
+ "O Ku and Kane and Kanaloa,
+ Let the magic power come.
+ Amama ua noa.
+ Tabu is lifted from
+ My bird-catching place for food.
+ You are a stranger, I am a resident.
+ Let the friend be taken care of.
+ United is the earth of the tabu woman. Amama."
+
+The bubbles stood on the right side, and the priest said, "We shall
+never find Haina-kolo; the gods have gone away." Olopana said: "I am
+much troubled for my brother and sister, and that child I wanted for the
+chief of this land. I do not understand why these things have come to
+us."
+
+All the people were silent, weeping softly, but Ke-au-kai and his
+brother were not troubled, for they knew their chief and wife were in
+the care of the aumakuas.
+
+When Lei-makani had grown up, Luu-kia took him as her husband. He went
+surf-riding daily. She was very jealous of Maile, who would often go
+surf-riding with him. Lei-makani did not care for her, for he knew she
+was a sister of his mother although she had a child by him. One day,
+when he went with Maile, Luu-kia was angry and caught that child and
+killed it by dashing it against a stone.
+
+The servants went down to the beach, waiting for Lei-makani to come to
+land. Then they told him about the death of his child and their fear for
+him if he went up to the house with Maile. Lei-makani left his
+surf-board and went to the house weeping, and found the child's body by
+the stone. He took a piece of kapa and wrapped it up, carrying the
+broken body down to a fountain, where he cleansed it and offered chants
+and incantations until the child became alive. His mother, Haina-kolo,
+heard the following chants and came to her son, for the voice was
+carried to her by kupuas who had magic powers. The child's name was
+Lono-kai. He wrapped it again in soft warm kapas and chanted while he
+washed the child, naming the fountain Kama-ahala (a child has passed
+away):
+
+ "Kama-ahala smells of the blood;
+ The sick smell of the blood rises.
+ Washed away in the earth is the blood;
+ Hard is the red blood
+ Warmed by the heat of the heavens,
+ Laid out under the shining sky.
+ Lono-kai-o-lohia is dead."
+
+Then the voice of the child was heard in a low moan from the bundle,
+saying, "Lono-kai-o-lohia [Lono possessed of the Ala spirit] is alive."
+The father heard the voice and softly uttered another chant:
+
+ "In the silence
+ Has been heard the gods of the night;
+ What is this wailing over us?
+ Wailing for the death of
+ Lono, the spirit of the sea--dead!"
+
+The voice came again from the kapas, "Lono, the spirit of the sea, is
+alive." Lei-makani's love for his child was overflowing, and again he
+uttered an incantation to his own parents:
+
+ "O Ku, the father!
+ O Hina, the mother!
+ Olopana was the first-born;
+ Haina-kolo, the sister, was born:
+ Haina-kolo and Ke-au-nini were the parents:
+ Lei-makani was the child:
+ I am Lei-makani, the child of Haina-kolo,
+ The sacred woman of Waipio's precipices;
+ My mother is living among the ripe halas;
+ For us was the fruit of the ulii;
+ I was found by the fisherman;
+ I am the child of the pali hula-anu;
+ I was cared for by one of my family
+ Inland at Opaeloa;
+ They gave me the name Lopa-iki-hele-wale
+ [Little lazy fellow having nothing];
+ But I am Lei-makani--you shall hear it."
+
+His heart was heavy with longing for his mother, and the gods of the
+wind, the wind brothers, took his plaintive love-chant to the ears of
+Haina-kolo, who had wandered in her insanity, but was now free from her
+craze and had become herself. She followed that voice over the
+precipices and valleys to the top of a precipice. Standing there and
+looking down she saw her child and grandchild below, and she chanted:
+
+ "Thy voice I have heard
+ Softly echoed by the pali,
+ Wailing against the pali;
+ Thy voice, my child beloved;
+ My child, indeed;
+ My child, when the cloud hung over
+ And the rainbow light was above us,
+ That day when we floated together
+ When the sea was breaking my heart;
+ My child of the cape of Ka-ia,
+ When the sun was hanging above us.
+ Where have I been?
+ Tell Ke-au-nini-ula-o-ka-lani;
+ I was in the midst of the sea
+ With the child of our love;
+ My child, my little child,
+ Where are you? Oh, come back!"
+
+Then she went down the precipice and met her son holding his child in
+his arms, and wailed:
+
+ "My lord from the fogs of the inland,
+ From the precipices fighting the wind,
+ Striking down along the ridges;
+ My child, with the voice of a bird,
+ Echoed by the precipice of Pakohi,
+ Shaking and dancing on inaccessible places,
+ Laughing out on the broken waters
+ Where we were floating in danger;
+ There I loved dearly your voice
+ Fighting with waves
+ While the fierce storm was above us
+ Seen by your many gods
+ Who dwell in the shining sky--
+ Auwe for us both!"
+
+They waited a little while, until the time when Lono-kai became strong
+again. Then they went up to the village.
+
+Haina-kolo had run into the forest, her wet pa-u torn off, no clothing
+left. Her long hair was her cloak, clothing her from head to foot. She
+wandered until cold, then dressed herself with leaves. As her right
+senses returned she made warm garments of leaves and ate fruits of the
+forest. When they came to the village they met the people who knew
+Haina-kolo. She dwelt there until Lono-kai grew up. He and his father
+looked like twins, having great resemblance, people told them, to
+Ke-au-nini. The boy asked, "Where is my grandfather, Ke-au-nini?"
+Lei-makani said: "I never saw your grandfather. He was very tabu and
+sacred. He killed his own father, Ku-aha-ilo, god of the heavens. I
+know by my mana [spirit power] that he is with the daughters of Milu."
+The boy said: "I must go and find him. I will go in my spirit body,
+leaving this human body. You must not forbid the journey." Ke-au-kai,
+the priest, said: "You cannot find him unless you learn what to do
+before you go. Those chiefs of Milu have many sports and games. I tell
+you these things must be learned before you go into that land. If you
+are able to win against the spirits of that place you can get your
+grandfather."
+
+All the chiefs aided the boy to acquire skill in all sports. They went
+to the fields of Paaohau. Nuanua, the most skilful teacher of hula,
+taught him to dance. The highest chiefs and chiefesses went with him to
+help, taking their retinues with them. Lei-makani said: "The knowledge
+of sports is the means by which you will catch your grandfather. Now be
+careful. Do not be stingy with food. Give to others and take care of the
+people."
+
+They went up in a great company, and Haina-kolo wondered at the beauty
+of the boy, and asked why they were travelling. Lono-kai told them the
+reason for his journey and desire to see the field of sports.
+
+Nuanua, the hula teacher, sent his assistants to get all kinds of leaves
+and flowers used in the hula, then sent for a black pig to be used as
+an omen. If it ran to Lono-kai, he would become a good dancer; if not,
+he would fail. The pig went to him. The priest offered this prayer:
+
+ "Laka is living where the forest leaves are trembling,
+ The ghost-god of dancers above and below,
+ From the boundary of the North to the place most southern;
+ O Laka, your altar is covered with leaves,
+ The dancing leaves of the ieie vine;
+ This offering of leaves is the labor of the gods,
+ The gods of your family, Pele and Hiiaka;
+ The women living in warm winds come here for the toil,
+ And this labor of ours is learning your dance.
+ Tabu laid down; tabu lifted. Amama ua noa [We are through]!"
+
+The priest lifted his eyes, and the pig was seen lying at the foot of
+the boy. Then he commenced teaching the boy the kilu and the first
+dance. They were thirty days learning the dances, and the boy learned
+all those his teachers knew.
+
+Then they went around Hawaii, studying the dances. He was told to go
+back and get all the new ideas and seek the gods to learn their newest
+dance, for theirs differed from those of his teachers. He was to seek
+this knowledge in dreams. Lei-makani said: "Your teachers have shown you
+the slow way; if that is all you know, you will win fame, but not
+victory. You must learn from the gods." Lono-kai again went to Hamakua
+with his companions and learned how to play konane, the favorite game of
+Ke-au-nini. The teacher said, "I have taught you all I know inside and
+outside, as I would not teach the other young chiefs." The boy said to
+him, "There is one thing more,--give offerings to the gods that they may
+teach us in our dreams newer and better ways."
+
+So they waited quietly, offering sacrifices. The priests told him to set
+apart a pig while he made a prayer. If the pig died during the prayer,
+he would not forget anything learned. The boy laid his right hand on the
+pig and began to pray:
+
+ "Here is a pig, an offering to the gods.
+ O Lono in the Under-world, Lono in the sky:
+ O Kane, who makes not-to-be-broken laws,
+ Kane in the darkness, Kane in the hot wind,
+ Kane of the generations, Kane of the thunder,
+ Kane in the whirlwind and the storm:
+ Here is labor--labor of the gods.
+ My body is alive for you!
+ Filled up is the Nuu-pule.
+ My prayer is for those you hold dear.
+ O Laka, come with knowledge and magic power!
+ Laka, dancing in the moving forest leaves
+ Of the mountain ridges and the valleys,
+ Return and bestow the knowledge
+ Of Pele and Hiiaka, the guardians of the wind,
+ Knowing the multitude of the gods of the night,
+ Knowing Aukele-nui-aku in the Under-world.
+ O people of the night,
+ Here is the pig, the offering!
+ Come with knowledge, magic power, and safety.
+ Amama ua noa."
+
+Then the boy lifted his hand and the pig lay silent in death. Then came
+thunder shaking the earth, and lightning flashing in flames, and a storm
+breaking in red rain. Mists came and the shadows of the thousands of
+gods of Ke-au-nini fell upon the boy. The teachers and friends sat in
+perfect silence for a long time. The storm was beating outside, and the
+boy was overcome with weariness and wondered at the silence of his
+friends.
+
+Rainbow colors were about him, and the people were awed by their fears
+and sat still until evening came. Then the teacher asked the boy if he
+saw what had been done in the darkness resting over him, and if he could
+explain to them. The boy said, "I do not understand you; perhaps my
+teacher can explain."
+
+Nuanua said: "I am growing old and have never seen such things above any
+one learning the dance. You have come to me modestly, like one of the
+common people, when I should have gone to you, and now the gods show
+your worth and power and their favor."
+
+Then he took a piece of wood from the hula altar which was covered with
+leaves and flowers, and, putting it in a cup of awa, shook it, and
+looked, and said to the boy: "This is the best I can do for you. Now the
+gods will take you in their care." Then he poured awa into cups, passing
+them to all the people as he chanted incantations, all the company
+clapping their hands. Then they drank. But the boy's cup was drunk by
+the eepas of Po (gnomes of the night). So the company feasted and the
+night became calm. Lono-kai that night left his friends with Nuanua and
+journeyed on. He waited some days and then told Lei-makani he thought he
+was ready. He said: "Yes, I have heard about your success, but I will
+see what you can do. We will wait another ten days before you go." Then
+for two days all the people of Waipio brought their offerings. They
+built a great lanai, and feasted. Lei-makani told the people that he had
+called them together to see the wonderful power in the sports of the
+boy. So the boy stood up and chanted:
+
+ "O Kuamu-amu [the little people of the clouds of the sky],
+ The alii thronging in crowds from Kuai-he-lani,
+ On the shoulders of Moana-liha, divided at the waters,
+ Divided at the waters of the heavy mist,
+ And the rain coming from the skies,
+ And the storm rushing inland.
+ Broken into mists are the falls of the mountains,--
+ Mists that bathe the buds of the flowers,
+ Opening the buds below the precipices.
+ Arise, O beloved one!"
+
+[Illustration: 244. Kihikihi, (Zanclus Canescens)]
+
+Ke-au-nini heard this chant, even down in Po, while he was sporting
+with the eepas of Milu, while his spirit body was with his friend
+Popo-alaea. He repeated the same chant, and the ghosts all rejoiced and
+laughed, and Laka leaped to his side and danced before him. They had the
+same sports as the noted ones on Hawaii. Lono-kai danced in magic power
+before all the people until the time came for him to go along the path
+of his visions of the night. All omens and signs had been noted and were
+found to be favorable. One of the old priests told the people to make
+known their thought about the best path for the young chief, but they
+were silent. Then Moli-lele, an old priest who had the spirit of the
+unihipilis resting upon him, said: "I know that there will be many
+troubles. Cold and fierce winds come over the sea. Low tides come in the
+morning. The land of Kane-huna-moku rises in the coral surf." He
+chanted:
+
+ "Dead is this chief of ours,
+ Caught as a bird strikes a fish;
+ The foam of surf waves rises up,
+ Smiting and driving below.
+ No sorcerer of the land is there,
+ Where the coral reef labors,
+ And the rock-eating Hina of the far-off sea."
+
+The chiefs began to wail, but lightning was in the eyes of the boy and
+his face was filled with anger at this word of the old priest. Then
+another priest arose and said: "O chiefs and people, I have seen the
+path to the Under-world, and it is not right for this young man to go.
+His body is human and easily captured by the ghosts. He might be safe if
+he could get the body of the one he seeks. There are fierce guardians of
+the path who will make war on whoever comes in the flesh."
+
+Then Kalei, another priest, said: "I know their world. I saw the stars
+this morning, and they told me that the path was stopped against this
+chief by broken coral and the bones of the dead. The tabu-children of
+Hina are swimming in the sea. I will prove the danger by this awa cup.
+If the bubbles of the awa poured in go to the right, he can go. If to
+the left, he must stay." This he did uttering incantations, but bubbles
+covered all the surface.
+
+Then the priests advised the young chief to stay and eat the fat of the
+land. Then Hae-hae, the great chief, said, "We have come to point out a
+path, if we can, and to make quiet and peaceful that way into Po." He
+instituted new omens, and showed that the young chief would be
+successful, but he would have many difficulties to overcome.
+
+Lono-kai arose and said: "The words of these chiefs were twisted. I will
+go after the spirit-body of my grandfather, as I have sworn to do. My
+word is fast. I will go to the land where my grandfather stays."
+
+The priests who had tried to terrify Lono-kai were his enemies, and
+would oppose his journey, and he wanted them killed, but Lei-makani
+would not permit it. Ku also quieted him with patient words, and he
+ceased from anger and told them he must prepare at once to go.
+
+Lei-makani had a double canoe made ready, and selected a number of
+strong men to accompany the young chief. Lono-kai would not have any of
+these men, but went out early in the morning, took a cup of awa to the
+temple nearby and chanted his genealogical mele.
+
+Thunder and lightning and heavy wind and rain attended his visit to the
+temple. He returned to his parents and told them to wait for him thirty
+days. If a mist was over all the land they might wait and watch ten days
+more, and if the mist continued, another ten, when he would return with
+thunder and lightning to meet his friends. But if the voices of the sea
+were strong at Kumukahi, with mist resting on Opaelolo and rain on
+Puu-o-ka-polei, then he would be dead.
+
+He took his feather cloak and war weapons from his grandparents, and
+feather helmet, and went out. He bade his parents farewell, took a
+cocoanut-husk canoe and went down to the sea. The waves rose high,
+pounding the face of the coast precipices. Lei-makani ran down to bring
+Lono-kai back, but according to the proverb he caught the hand of the
+chiefess who lives in the land of Nowhere. The boy had disappeared.
+
+Out in the sea Lono-kai was tossing in the high waves, passing all the
+islands, even to the land Niihau. There he met the great watchman of
+Kuai-he-lani called Honu (the turtle). He came quietly near the head.
+Honu asked, "Where are you going?" Lono-kai said: "You speak as if you
+alone had the right to the sea. You are a humpbacked turtle; you shall
+become a great round stone." Then the turtle began to slap its fins on
+the sea, raising waves high as precipices. Five times forty he struck
+the sea with mighty force, looking for the destruction of the chief as
+the waves passed over him. But Lono-kai waited until the turtle became
+tired, thinking the chief dead. As the waters became calm the chief
+raised his club and struck the right flapper of the turtle, destroying
+its power.
+
+Then the left fin beat the sea into foam, but Lono-kai waited and broke
+that fin also; then he broke the back of the turtle into little pieces
+and went on his way. Soon the ocean grew fierce again. Huge waves came,
+and whirlwinds. He saw something red in the great sea--a kupua of the
+ocean. The name of this enemy was Ea, a great red turtle, who crawled
+out and asked where he was going. Lono-kai said: "What right have you to
+question me? Have I questioned your right to go on the sea?"
+
+Ea said: "This is not your place. I will kill you. You shall be food for
+me to eat. When you are dead I will go and kill the watchman who let you
+come into this tabu-sea of my chief." "Who is your chief?" asked
+Lono-kai. Ea replied: "Hina-kekai [the calabash for boiling water], the
+daughter of Pii-moi. Now I will kill you."
+
+[Illustration]
+
+Then Ea began to strike the water with his right fin, throwing the water
+up on all sides in mighty waves, expecting to overthrow Lono-kai and his
+boat. When he rested to see the result of this battle his fin was on the
+surface, and the chief struck it and broke it.
+
+Then in another fight, when head and fin were lifted to destroy the
+boat, Lono-kai struck the neck and broke it, so killing his enemy.
+
+Now he thought all his troubles were over and he could go safely on his
+way.
+
+But soon there lay before him a new enemy, floating on the sea, a very
+long thing, like a long stick. He approached and saw that it was like
+the fin of a shark, but as he came nearer he observed the smooth skin of
+a long eel. Lifting its head and looking right at him, the eel said: "O,
+proud man, you are here where you have no business to be. I will mix you
+with my awa and eat you now." Then he struck at Lono-kai with his tail
+and hit his eyes and knocked him down, then, thinking Lono-kai was dead,
+he turned his head to the boat to catch the body, but Lono-kai, leaping
+up on the head of the eel, holding his boat with one hand and his club
+with the other, struck the head with the magic club, breaking the
+bones. Fire came out of the broken head, the eel falling into pieces
+which became islands of fire in the midst of which appeared a very
+beautiful woman who asked him whence he came, and why.
+
+He told her he was from Hawaii and was going to Kuai-he-lani and would
+kill her, for he thought she was a mo-o, or dragon-woman. He said, "You
+tried to kill me, O woman, and now you must stay and become the fire
+oven of the ocean." He asked her name. She said to him: "This kupua was
+Waka, the dragon of the rough head, and I have escaped from his body. I
+want you now for my husband, and I will accompany you on your journey."
+
+Lono-kai told her, "This would not be right, but when I return, if I
+come this way, you shall be mine." She said, "My ruler will kill me, for
+I have been sent to guard this place." Lono-kai asked, "Who is your
+ruler?" "Hina-kekai, she will kill me. You belong to the Ku-aha-ilo
+family, which is a very strong family. Therefore we have been watching
+for you for our chiefess."
+
+Lono-kai told her to go to his land and wait for him. He would be her
+husband. She must wait there without fault until his return. Then he
+went away. Waka did not know whence this chief came, so she went to Oahu
+and landed at Laiewai. There she awaited her husband.
+
+Lono-kai went on to the land of Kuai-he-lani, where he landed and hid
+his boat among the vines on the beach. He went to the temple where the
+body of his grandfather lay, clean and beautiful in death. He could not
+see any door or break in the body for the escape of the spirit.
+
+Then he struck the earth with his magic war-club until a great hole
+opened. He looked down and saw a large house and many people moving
+around below. He knew that the spirit of his grandfather was there. He
+went down and looked about, but the people had disappeared. The remains
+of a great feast were there. He stood at the door looking in, when two
+men appeared and welcomed him with an "Aloha," and told him he must have
+come from the land above, for there was no man like him in that place.
+They advised him to make his path back into that land from whence he had
+come, for if the king of the Under-world saw him he would be killed.
+Lono-kai asked, "Who is your king?" They told him, "Milu." "What does he
+do?" "Our king dances for Popo-alaea and Ke-au-nini." Lono-kai went with
+the men to see the sports. They tried to persuade him not to go, but he
+was very obstinate and asked them to hide him. They said, "If we do this
+and you are discovered we shall be destroyed."
+
+He told them the reason of his coming and asked their help, and said
+when he had his grandfather they could follow him into the Upper-world.
+They went to a house which was large and beautiful. They entered and saw
+the chiefs playing kilu. After a long time Lono-kai began to make his
+presence known. Popo-alaea was winning. Then Ke-au-nini chanted:
+
+ "The multitude of those below give greeting
+ To the friends of the inland forest of Puna;
+ We praise the restfulness of our home;
+ The leaves and divine flowers of that place."
+
+Lono-kai chanted the same words as an echo of Ke-au-nini. Silence fell
+on the group, and Milu cried out: "Who is the disturber of our sport? We
+must find him and kill him." They began the search, but could not find
+any one and at last resumed their games. Popo-alaea chanted:
+
+ "I welcome back my friend,
+ The great shadow of Waimea,
+ Where stands the milo-tree in the gentle breeze,
+ And the ohia-tree. You know the place."
+
+Ke-au-nini sang the same chant. Then Lono-kai echoed it very softly and
+sweetly. All said this last voice was the best. Milu again caused a
+search to be made, but found nothing. The two men hid Lono-kai by a post
+of the house.
+
+The group returned to the sports. Soon Milu changed the game to hula.
+Ke-au-nini stood up to dance and began his chant:
+
+ "Aloha to our houses without friends.
+ The path goes inland to Papalakamo;
+ Come now and enter!
+ Outside is the trouble, the storm,
+ And there you meet the cold."
+
+The people around were striking the spirit drums. Then Lono-kai chanted:
+
+ "Established is the honor of Ke-au-nini
+ (Noteworthy is the name).
+ Lifted up to the high heaven;
+ I am the child of Lei-makani,
+ I am Lono from the sunrise place, Hae-o-hae:
+ I have come after thee, my father;
+ We must return. Where are you?"
+
+Ke-au-nini could not stand up to dance when he heard the voice of his
+grandchild, for his love overpowered him. He looked up and saw the form
+of the young chief leaping into the place prepared for the hula and
+standing there before the chief. The people rose up in great confusion.
+Lono-kai caught the spirit of Ke-au-nini and put it in a cocoanut-shell.
+He leaped past the ghosts, and ran very swiftly out of the house.
+
+Some of the people saw him lay hands on Ke-au-nini, and cried out: "Oh,
+the husband of our chiefess! Oh, the husband of our chiefess! He has
+taken the husband of our chiefess!" But they did not see Lono-kai go
+out. The two men who had aided Lono-kai went out as soon as he leaped
+into the hula place. They hurried along the path toward freedom, but
+Lono-kai soon overtook them. Milu called to his people to hasten and
+capture and kill the one who had stolen Ke-au-nini. They saw the two men
+with Lono-kai, and pursued rapidly, but could not overtake them. The
+fugitives were very near the opening to the world above. When Lono-kai
+saw that the pursuers were almost upon him he whirled his magic war-club
+and struck the ground, making a great hole into which the spirits fell
+one over the other.
+
+Lono-kai and the two watchmen went up the cave opening by which he had
+gone down into the land of Milu. Dawn was breaking as they ran into the
+temple at Kuai-he-lani, where the body of Ke-au-nini was lying. Lono-kai
+pushed the spirit into the hollow of the foot and held the foot fast,
+shaking it until the spirit had gone to the very ends of the body and
+life had returned.
+
+When Ke-au-nini was fully restored, Lono-kai asked him if he could help
+restore to their bodies the two spirits who had aided him in escaping.
+Ke-au-nini evidently did not remember anything of his life in the
+Under-world, for he did not know these ghosts and thought he had been
+asleep from the time he entered the temple and fell down in weariness.
+Lono-kai thought they could not find the bodies, but Ke-au-nini put the
+ghosts in cocoanuts and carried them up into the forest to one of his
+ancestors who knew the bodies from which these ghosts had come. Thus
+they were restored and had a long and happy life in their former home.
+
+Lono-kai told his grandfather they must return to Hawaii to meet all the
+friends.
+
+For thirty days mists covered Hawaii and there was thunder and lightning
+and earthquakes. Then Lono-kai said to Ke-au-nini: "To-morrow we must go
+to Hawaii. We must have the appropriate ceremonies for cleansing and
+taking food." Ke-au-nini said: "Yes, I have been a long time in the
+adopted land of Milu, and my eyes are dimmed and my thought is dazed
+with the dance of the restless spirits of the night. We must wait until
+I have performed all the cleansing ceremonies, made offerings and
+incantations. Prayers must be said for my return to life. Then we will
+go."
+
+They attended to all the temple rites, and the marks of death were
+washed away. The body was cleansed, the eyes made clear, so strength and
+joy returned into the body. Then Ke-au-nini said: "I am ready. I see a
+multitude of birds circling around Kaula. There is evil toward Hawaii."
+
+They again went into the temple and slept until very early the next
+morning. Then they took their cocoanut-husk canoes, each holding his own
+in his hand, and went down to the edge of the sea and stood there, each
+pointing the nose of his boat toward Waipio.
+
+None of the people awoke until they landed. They pulled the boats upon
+the beach and went to their temple. As they came to the door of the
+temple, drums beat like rolling thunder. Then the sun arose, the mists
+all vanished from Hawaii. The people awoke and understood that their
+chiefs had returned. They ran out of their houses shouting and
+rejoicing. Olopana commanded the chiefs and the people to prepare all
+kinds of sweet food and gifts and things for a very great luau. When
+this was done they feasted sixty days and returned to their homes.
+
+Lei-makani became the ruler of Hawaii. Lono-kai-o-lohia was honored by
+his father. All of the chiefs in that generation were noted throughout
+the islands.
+
+ * * * * *
+
+It was said that there was a beautiful chiefess of Molokai who wanted to
+find a young chief of Hawaii for her husband, so she sent her kahu, or
+guardian, and servants to make the journey while she went back to her
+sleeping-place and dreamed of a very fine young chief shining like the
+sun and surrounded by all the colors of the rainbow. Then she awoke and
+found no one, but she loved that spirit-body which she had seen in her
+dreams, so she arose and went down to the beach and told her guardian to
+make haste and reach Hawaii that day.
+
+When the kahu heard her call, he put forth all his power and uttered the
+proper incantations. He sped through the waters like a skimming bird,
+passed the great precipices near Waipio, and soon after dawn landed on
+the beautiful beach.
+
+The people had not yet come from their homes for the work of the day. He
+went up to the village and came near the house of Lei-makani. A watchman
+asked where he was from and the purpose of his journey. He said: "I am a
+stranger from Molokai, a messenger from my chiefess, who seeks a husband
+of high rank equal to her own. She has no one worthy to be her husband."
+
+The Waipio chief said: "We have a splendid young chief, but there is no
+one his equal in rank and beauty. You could not ask for him."
+
+Then Lei-makani heard the noise and came out and asked about this
+conversation. His watchman told him that this man was from Molokai.
+
+Lei-makani asked the man to approach. The Molokai chief thought that
+Lei-makani was the handsomest man he had ever seen. Ke-au-kai came out
+of the temple and looked upon the stranger and asked why he had come.
+
+When he learned that the man sought a husband for his chiefess, he
+advised him to return lest he should meet death at the hands of the
+watchman, but the man would not go away.
+
+After a time the chiefs of Waipio came before Lei-makani. The Molokai
+chief explained his errand, and praised his chiefess, and said that he
+was willing to be killed and cooked in an oven if she were not as
+beautiful and of as high rank as he had told them. Lono-kai at that
+moment entered the assembly, and the stranger cried out: "This man is
+the husband for my chiefess. Her tabu rank is the same as the tabu rank
+of this fine young chief. No others in all the islands are like these
+two. It would be glorious for them to meet." Lono-kai said, "You return
+at once and make preparation, and I will come in the evening."
+
+The kahu returned to Molokai, but the chiefess saw him coming back alone
+and became very angry, her eyes flashing with wrath because he had not
+brought the young chief with him. She screamed out, "Where is the value
+of your journey, if you return without my husband?"
+
+"Wait a little," the guardian said gently, "until you hear about what I
+have seen upon Hawaii. I have found the one you wanted. We must get
+ready to meet your husband, for the young chief is coming here this
+evening. When you meet, the love of each of you will be great toward the
+other."
+
+[Illustration: COCOANUTS]
+
+She ordered all Molokai to prepare for a great feast commencing that
+evening. Messengers ran swiftly, people and chiefs hastened their
+labors, and by evening vast quantities of food had been prepared.
+
+Lono-kai took his cocoanut-husk boat and came over the sea like a bird
+skimming the water.
+
+As the sun sank and the evening shadows fell, the two young people met
+and delighted in each other's beauty. Then they were married in the
+midst of all the people of Molokai.
+
+
+
+
+ XVIII
+
+ THE BRIDE FROM THE UNDER-WORLD
+
+ A LEGEND OF THE KALAKAUA FAMILY
+
+
+Ku, one of the most widely known gods of the Pacific Ocean, was thought
+by the Hawaiians to have dwelt as a mortal for some time on the western
+side of the island Hawaii. Here he chose a chiefess by the name of Hina
+as his wife, and to them were born two children. When he withdrew from
+his residence among men he left a son on the uplands of the district of
+North Kona, and a daughter on the seashore of the same district. The
+son, Hiku-i-kana-hele (Hiku of the forest), lived with his mother. The
+daughter, Kewalu, dwelt under the care of guardian chiefs and priests by
+a temple, the ruined walls of which are standing even to the present
+day. Here she was carefully protected and perfected in all arts
+pertaining to the very high chiefs. Hiku-of-the-Forest was not
+accustomed to go to the sea. His life was developed among the forests
+along the western slopes of the great mountains of Hawaii. Here he
+learned the wisdom of his mother and of the chiefs and priests under
+whose care he was placed. To him were given many of the supernatural
+powers of his father. His mother guarded him from the knowledge that he
+had a sister and kept him from going to the temple by the side of which
+she had her home.
+
+Hiku was proficient in all the feats of manly strength and skill upon
+which chiefs of the highest rank prided themselves. None of the chiefs
+of the inland districts could compare with him in symmetry of form,
+beauty of countenance, and skill in manly sports.
+
+The young chief noted the sounds of the forest and the rushing winds
+along the sides of the mountains. Sometimes, like storm voices, he heard
+from far off the beat of the surf along the coral reef. One day he heard
+a noise like the flapping of the wings of many birds. He looked toward
+the mountain, but no multitude of his feathered friends could be found.
+Again the same sound awakened his curiosity. He now learned that it came
+from the distant seashore far below his home on the mountain-side.
+
+Hiku-of-the-Forest called his mother and together they listened as again
+the strange sound from the beach rose along the mountain gulches and was
+echoed among the cliffs.
+
+"E Hiku," said the mother, "that is the clapping of the hands of a large
+number of men and women. The people who live by the sea are very much
+pleased and are expressing their great delight in some wonderful deed of
+a great chief."
+
+Day after day the rejoicing of the people was heard by the young chief.
+At last he sent a trusty retainer to learn the cause of the tumult. The
+messenger reported that he had found certain tabu surf waters of the
+Kona beach and had seen a very high chiefess who alone played with her
+surf-board on the incoming waves. Her beauty surpassed that of any other
+among all the people, and her skill in riding the surf was wonderful,
+exceeding that of any one whom the people had ever seen, therefore the
+multitude gathered from near and far to watch the marvelous deeds of the
+beautiful woman. Their pleasure was so great that when they clapped
+their hands the sound was like the voices of many thunder-storms.
+
+The young chief said he must go down and see this beautiful maiden. The
+mother knew that this chiefess of such great beauty must be Kewalu, the
+sister of Hiku. She feared that trouble would come to Kewalu if her more
+powerful brother should find her and take her in marriage, as was the
+custom among the people. The omens which had been watched concerning the
+children in their infancy had predicted many serious troubles. But the
+young man could not be restrained. He was determined to see the
+wonderful woman.
+
+He sent his people to gather the nuts of the kukui, or candlenut-tree,
+and crush out the oil and prepare it for anointing his body. He had
+never used a surf-board, but he commanded his servants to prepare the
+best one that could be made. Down to the seashore Hiku went with his
+retainers, down to the tabu place of the beautiful Kewalu.
+
+He anointed his body with the kukui oil until it glistened like the
+polished leaves of trees; then taking his surf-board he went boldly to
+the tabu surf waters of his sister. The people stood in amazed silence,
+expecting to see speedy punishment meted out to the daring stranger. But
+the gods of the sea favored Hiku. Hiku had never been to the seaside and
+had never learned the arts of those who were skilful in the waters.
+Nevertheless as he entered the water he carried the surf-board more
+royally than any chief the people had ever known. The sunlight shone in
+splendor upon his polished body when he stood on the board and rode to
+the shore on the crests of the highest surf waves, performing wonderful
+feats by his magic power. The joy of the multitude was unbounded, and a
+mighty storm of noise was made by the clapping of their hands.
+
+Kewalu and her maidens had left the beach before the coming of Hiku and
+were resting in their grass houses in a grove of cocoanut-trees near the
+heiau. When the great noise made by the people aroused her she sent one
+of her friends to learn the cause of such rejoicing. When she learned
+that an exceedingly handsome chief of the highest rank was sporting
+among her tabu waters she determined to see him.
+
+So, calling her maidens, she went down to the seashore and first saw
+Hiku on the highest crest of the rolling surf. She decided at once that
+she had never seen a man so comely, and Hiku, surf-riding to the shore,
+felt that he had never dreamed of such grace and beauty as marked the
+maiden who was coming to welcome him.
+
+When Kewalu came near she took the wreath of rare and fragrant flowers
+which she wore and coming close to him threw it around his shoulders as
+a token to all the people that she had taken him to be her husband.
+
+Then the joy of the people surpassed all the pleasure of all the days
+before, for they looked upon the two most beautiful beings they had ever
+seen and believed that these two would make glad each other's lives.
+
+Thus Hiku married his sister, Kewalu, according to the custom of that
+time, because she was the only one of all the people equal to him in
+rank and beauty, and he alone was fitted to stand in her presence.
+
+For a long time they lived together, sometimes sporting among the
+highest white crests of storm-tossed surf waves, sometimes enjoying the
+guessing and gambling games in which the Hawaiians of all times have
+been very expert, sometimes chanting meles and genealogies and telling
+marvelous stories of sea and forest, and sometimes feasting and resting
+under the trees surrounding their grass houses.
+
+Hiku at last grew weary of the life by the sea. He wanted the forest on
+the mountain and the cold, stimulating air of the uplands. But he did
+not wish to take his sister-wife with him. Perhaps the omens of their
+childhood had revealed danger to Kewalu if she left her home by the sea.
+Whenever he tried to steal away from her she would rush to him and cling
+to him, persuading him to wait for new sports and joys.
+
+One night Hiku rose up very quietly and passed out into the darkness. As
+he began to climb toward the uplands the leaves of the trees rustled
+loudly in welcome. The night birds circled around him and hastened him
+on his way, but Kewalu was awakened. She called for Hiku. Again and
+again she called, but Hiku had gone. She heard his footsteps as his
+eager tread shook the ground. She heard the branches breaking as he
+forced his way through the forests. Then she hastened after him and her
+plaintive cry was louder and clearer than the voices of the night birds.
+
+ "E Hiku, return! E Hiku, return!
+ O my love, wait for Kewalu!
+ Hiku goes up the hills;
+ Very hard is this hill, O Hiku!
+ O Hiku, my beloved!"
+
+But Hiku by his magic power sent thick fogs and mists around her. She
+was blinded and chilled, but she heard the crashing of the branches and
+ferns as Hiku forced his way through them, and she pressed on, still
+calling:
+
+"E Hiku, beloved, return to Kewalu."
+
+Then the young chief threw the long flexible vines of the ieie down into
+the path. They twined around her feet and made her stumble as she tried
+to follow him. The rain was falling all around her, and the way was very
+rough and hard. She slipped and fell again and again.
+
+The ancient chant connected with the legend says:
+
+ "Hiku is climbing up the hill.
+ Branches and vines are in the way,
+ And Kewalu is begging him to stop.
+ Rain-drops are walking on the leaves.
+ The flowers are beaten to the ground.
+ Hopeless the quest, but Kewalu is calling:
+ 'E Hiku, beloved! Let us go back together.'"
+
+[Illustration: THE HOME OF KEWALU]
+
+Her tears, mingled with the rain, streamed down her cheeks. The storm
+wet and destroyed the kapa mantle which she had thrown around her as
+she hurried from her home after Hiku. In rags she tried to force her way
+through the tangled undergrowth of the uplands, but as she crept forward
+step by step she stumbled and fell again into the cold wet arms of the
+ferns and grasses. Then the vines crept up around her legs and her arms
+and held her, but she tore them loose and forced her way upward, still
+calling. She was bleeding where the rough hands of the forest had torn
+her delicate flesh. She was so bruised and sore from the blows which the
+branches had showered upon her that she could scarcely creep under them.
+
+At last she could no longer hear the retreating footsteps of Hiku. Then,
+chilled and desolate and deserted, she gave up in despair and crept back
+to the village. There she crawled into the grass house where she had
+been so happy with her brother Hiku, intending to put an end to her
+life.
+
+The ieie vines held her arms and legs, but she partially disentangled
+herself and wound them around her head and neck. Soon the tendrils grew
+tight and slowly but surely choked the beautiful chiefess to death. This
+was the first suicide in the records of Hawaiian mythology. As the body
+gradually became lifeless the spirit crept upward to the lua-uhane, the
+door by which it passed out of the body into the spirit world. This
+"spirit-door" is the little hole in the corner of the eye. Out of it the
+spirit is thought to creep slowly as the body becomes cold in death. The
+spirit left the cold body a prisoner to the tangled vines, and slowly
+and sadly journeyed to Milu, the Under-world home of the ghosts of the
+departed.
+
+The lust of the forest had taken possession of Hiku. He felt the freedom
+of the swift birds who had been his companions in many an excursion into
+the heavily shaded depths of the forest jungles. He plunged with abandon
+into the whirl and rush of the storm winds which he had called to his
+aid to check Kewalu. He was drunken with the atmosphere which he had
+breathed throughout his childhood and young manhood. When he thought of
+Kewalu he was sure that he had driven her back to her home by the
+temple, where he could find her when once more he should seek the
+seashore.
+
+He had only purposed to stay a while on the uplands, and then return to
+his sister-wife.
+
+His father, the god Ku, had been watching him and had also seen the
+suicide of the beautiful Kewalu. He saw the spirit pass down to the
+kingdom of Milu, the home of the ghosts. Then he called Hiku and told
+him how heedless and thoughtless he had been in his treatment of
+Kewalu, and how in despair she had taken her life, the spirit going to
+the Under-world.
+
+Hiku, the child of the forest, was overcome with grief. He was ready to
+do anything to atone for the suffering he had caused Kewalu, and repair
+the injury.
+
+Ku told him that only by the most daring effort could he hope to regain
+his loved bride. He could go to the Under-world, meet the ghosts and
+bring his sister back, but this could only be done at very great risk to
+himself, for if the ghosts discovered and captured him they would punish
+him with severest torments and destroy all hope of returning to the
+Upper-world.
+
+Hiku was determined to search the land of Milu and find his bride and
+bring her back to his Kona home by the sea. Ku agreed to aid him with
+the mighty power which he had as a god, nevertheless it was absolutely
+necessary that Hiku should descend alone and by his own wit and skill
+secure the ghost of Kewalu.
+
+Hiku prepared a cocoanut-shell full of oil made from decayed kukui nuts.
+This was very vile and foul smelling. Then he made a long stout rope of
+ieie vines.
+
+Ku knew where the door to the Under-world was, through which human
+beings could go down. This was a hole near the seashore in the valley of
+Waipio on the eastern coast of the island.
+
+Ku and Hiku went to Waipio, descended the precipitous walls of the
+valley and found the door to the pit of Milu. Milu was the ruler of the
+Under-world.
+
+Hiku rubbed his body all over with the rancid kukui oil and then gave
+the ieie vine into the keeping of his father to hold fast while he made
+his descent into the world of the spirits of the dead. Slowly Ku let the
+vine down until at last Hiku stood in the strange land of Milu.
+
+No one noticed his coming and so for a little while he watched the
+ghosts, studying his best method of finding Kewalu. Some of the ghosts
+were sleeping; some were gambling and playing the same games they had
+loved so well while living in the Upper-world; others were feasting and
+visiting around the poi bowl as they had formerly been accustomed to do.
+
+Hiku knew that the strong odor of the rotten oil would be his best
+protection, for none of the spirits would want to touch him and so would
+not discover that he was flesh and blood. Therefore he rubbed his body
+once more thoroughly with the oil and disfigured himself with dirt. As
+he passed from place to place searching for Kewalu, the ghosts said,
+"What a bad-smelling spirit!" So they turned away from him as if he was
+one of the most unworthy ghosts dwelling in Milu. In the realm of Milu
+he saw the people in the game of rolling cocoanut-shells to hit a post.
+Kulioe, one of the spirits, had been playing the kilu and had lost all
+his property to the daughter of Milu and one of her friends. He saw Hiku
+and said, "If you are a skilful man perhaps you should play with these
+two girls." Hiku said: "I have nothing. I have only come this day and am
+alone." Kulioe bet his bones against some of the property he had lost.
+The first girl threw her cup at the kilu post. Hiku chanted:
+
+ "Are you known by Papa and Wakea,
+ O eyelashes or rays of the sun?
+ Mine is the cup of kilu."
+
+Her cup did not touch the kilu post before Hiku. She threw again, but
+did not touch, while Hiku chanted the same words. They took a new cup,
+but failed.
+
+Hiku commenced swinging the cup and threw. It glided and twisted around
+on the floor and struck the post. This counted five and won the first
+bet. Then he threw the cup numbered twenty, won all the property and
+gave it back to Kulioe.
+
+At last he found Kewalu, but she was by the side of the high chief,
+Milu, who had seen the beautiful princess as she came into the
+Under-world. More glorious was Kewalu than any other of all those of
+noble blood who had ever descended to Milu. The ghosts had welcomed the
+spirit of the princess with great rejoicing, and the king had called her
+at once to the highest place in his court.
+
+She had not been long with the chiefs of Milu before they asked her to
+sing or chant her mele. The mele was the family song by which any chief
+made known his rank and the family with which he was connected, whenever
+he visited chiefs far away from his own home.
+
+Hiku heard the chant and mingled with the multitude of ghosts gathered
+around the place where the high chiefs were welcoming the spirit of
+Kewalu.
+
+While Hiku and Kewalu had been living together one of their pleasures
+was composing and learning to intone a chant which no other among either
+mortals or spirits should know besides themselves.
+
+While Kewalu was singing she introduced her part of this chant. Suddenly
+from among the throng of ghosts arose the sound of a clear voice
+chanting the response which was known by no other person but Hiku.
+
+Kewalu was overcome by the thought that perhaps Hiku was dead and was
+now among the ghosts, but did not dare to incur the hatred of King Milu
+by making himself known; or perhaps Hiku had endured many dangers of
+the lower world by coming even in human form to find her and therefore
+must remain concealed.
+
+The people around the king, seeing her grief, were not surprised when
+she threw a mantle around herself and left them to go away alone into
+the shadows.
+
+She wandered from place to place among the groups of ghosts, looking for
+Hiku. Sometimes she softly chanted her part of the mele. At last she was
+again answered and was sure that Hiku was near, but the only one very
+close was a foul-smelling, dirt-covered ghost from whom she was turning
+away in despair.
+
+Hiku in a low tone warned her to be very careful and not recognize him,
+but assured her that he had come in person to rescue her and take her
+back to her old home where her body was then lying. He told her to
+wander around and yet to follow him until they came to the ieie vine
+which he had left hanging from the hole which opened to the Upper-world.
+
+When Hiku came to the place where the vine was hanging he took hold to
+see if Ku, his father, was still carefully guarding the other end to
+pull him up when the right signal should be given. Having made himself
+sure of the aid of the god, he tied the end of the vine into a strong
+loop and seated himself in it. Then he began to swing back and forth,
+back and forth, sometimes rising high and sometimes checking himself
+and resting with his feet on the ground.
+
+Kewalu came near and begged to be allowed to swing, but Hiku would only
+consent on the condition that she would sit in his lap.
+
+The ghosts thought that this would be an excellent arrangement and
+shouted their approval of the new sport. Then Hiku took the spirit of
+Kewalu in his strong arms and began to swing slowly back and forth, then
+more and more rapidly, higher and higher until the people marvelled at
+the wonderful skill. Meanwhile he gave the signal to Ku to pull them up.
+Almost imperceptibly the swing receded from the spirit world.
+
+All this time Hiku had been gently and lovingly rubbing the spirit of
+Kewalu and softly uttering charm after charm so that while they were
+swaying in the air she was growing smaller and smaller. Even the chiefs
+of Milu had been attracted to this unusual sport, and had drawn near to
+watch the wonderful skill of the strange foul-smelling ghost.
+
+Suddenly it dawned upon some of the beholders that the vine was being
+drawn up to the Upper-world. Then the cry arose: "He is stealing the
+woman!" "He is stealing the woman!"
+
+The Under-world was in a great uproar of noise. Some of the ghosts were
+leaping as high as they could, others were calling for Hiku to return,
+and others were uttering charms to cause his downfall.
+
+No one could leap high enough to touch Hiku, and the power of all the
+charms was defeated by the god Ku, who rapidly drew the vine upward.
+
+Hiku succeeded in charming the ghost of Kewalu into the cocoanut-shell
+which he still carried. Then stopping the opening tight with his fingers
+so that the spirit could not escape he brought Kewalu back to the land
+of mortals.
+
+With the aid of Ku the steep precipices surrounding Waipio Valley were
+quickly scaled and the journey made to the temple by the tabu surf
+waters of Kona. Here the body of Kewalu had been lying in state. Here
+the auwe, or mourning chant, of the retinue of the dead princess could
+be heard from afar.
+
+Hiku passed through the throngs of mourners, carefully guarding his
+precious cocoanut until he came to the feet, cold and stiff in death.
+Kneeling down he placed the small hole in the end of the shell against
+the tender spot in the bottom of one of the cold feet.
+
+The spirits of the dead must find their way back little by little
+through the body from the feet to the eyes, from which they must depart
+when they bid final farewell to the world. To try to send the spirit
+back into the body by placing it in the lua-uhane, or "door of the
+soul," would be to have it where it had to depart from the body rather
+than enter it.
+
+Hiku removed his finger from the hole in the cocoanut and uttered the
+incantations which would allure the ghost into the body. Little by
+little the soul of Kewalu came back, and the body grew warm from the
+feet upward, until at last the eyes opened and the soul looked out upon
+the blessed life restored to it by the skill and bravery of Hiku.
+
+No more troubles arose to darken the lives of the children of Ku.
+Whether in the forest or by the sea they made the days pleasant for each
+other until at the appointed time together they entered the shades of
+Milu as chief and chiefess who could not be separated. It is said that
+the generations of their children gave many rulers to the Hawaiians, and
+that the present royal family, the "House of Kalakaua," is the last of
+the descendants.
+
+ NOTE.--A lover of legends should now read "The Deceiving of Kewa"
+ in the Appendix, a legend which shows conclusively the connection
+ some centuries ago between the Hawaiians and the Maoris of New
+ Zealand.
+
+
+
+
+ APPENDIX
+
+ * * * * *
+
+ THE DECEIVING OF KEWA
+
+A poem, or mourning chant, of the Maoris of New Zealand has many
+references to the deeds of their ancestors in Hawaiki, which in this
+case surely has reference to the Hawaiian Islands. Among the first lines
+of this poem is the expression, "Kewa was deceived." An explanatory note
+is given which covers almost two pages of the Journal of the Polynesian
+Society in which the poem is published. In this note the outline of the
+story of the deceiving of Kewa is quite fully translated, and is
+substantially the same as "The Bride from the Under-world."
+
+"The Deceiving of Kewa," as the New Zealand story is called, has this
+record among the Maoris. "This narrative is of old, of ancient times,
+very, very old. 'The Deceiving of Kewa' is an old, old story." Milu in
+some parts of the Pacific is the name of the place where the spirits of
+the dead dwell. Sometimes it is the name of the ruler of that place. In
+this ancient New Zealand legend it takes the place of Hiku, and is the
+name of the person who goes down into the depths after his bride, while
+the spirit-king is called Kewa, a part of the name Kewalu, which was the
+name of the Hawaiian bride whose ghost was brought back from the grave.
+
+This, then, is the New Zealand legend, "The Deceiving of Kewa." There
+once lived in Hawaiki a chief and his wife. They had a child, a girl,
+born to them; then the mother died. The chief took another wife, who was
+not pleasing to the people. His anger was so great that the chief went
+away to the great forest of Tane (the god Kane in Hawaiian), and there
+built a house for himself and his wife.
+
+After a time a son was born to them and the father named him Miru. This
+father was a great tohunga (kahuna), or priest, as well as a chief. He
+taught Miru all the supreme kinds of knowledge, all the invocations and
+incantations, those for the stars, for the winds, for foods, for the
+sea, and for the land. He taught him the peculiar incantations which
+would enable him to meet all cunning tricks and enmities of man. He
+learned also all the great powers of witchcraft. It is said that on one
+occasion Miru and his father went to a river, a great river. Here the
+child experimented with his powerful charms. He was a child of the
+forest and knew the charm which could conquer the trees. Now there was a
+tall tree growing by the side of the river. When Miru saw it he recited
+his incantations. As he came to the end the tree fell, the head reaching
+right across the river. They left the tree lying in this way that it
+might be used as a bridge by the people who came to the river. Thus he
+was conscious of his power to correctly use the mighty invocations which
+his father had taught him.
+
+The years passed and the boy became a young man. His was a lonely life,
+and he often wondered if there were not those who could be his
+companions. At last he asked his parents: "Are we here, all of us? Have
+I no other relative in the world?"
+
+His parents answered, "You have a sister, but she dwells at a distant
+place."
+
+When Miru heard this he arose and proceeded to search for his sister,
+and he happily came to the very place where she dwelt. There the young
+people were gathered in their customary place for playing teka (Hawaiian
+keha). The teka was a dart which was thrown along the ground, usually
+the hard beach of the seashore. Miru watched the game for some time and
+then returned to his home in the forest. He told his father about the
+teka and the way it was played. Then the chief prepared a teka for Miru,
+selected from the best tree and fashioned while appropriate charms were
+repeated.
+
+Miru threw his dart along the slopes covered by the forest and its
+underbrush, but the ground was uneven and the undergrowth retarded the
+dart. Then Miru found a plain and practised until he was very expert.
+
+After a while he came to the place where his sister lived. When the
+young people threw their darts he threw his. Aha! it flew indeed and was
+lost in the distance. When the sister beheld him she at once felt a
+great desire toward him.
+
+The people tried to keep Miru with them, pleading with him to stay, and
+even following him as he returned to his forest home, but they caught
+him not. Frequently he repeated his visits, but never stayed long.
+
+The sister, whose name is not given in the New Zealand legends, was
+disheartened, and hanged herself until she was dead. The body was laid
+in its place for the time of wailing. Miru and his father came to the
+uhunga, or place of mourning. The people had not known that Miru was the
+brother of the one who was dead. They welcomed the father and son
+according to their custom. Then the young man said, "After I leave, do
+not bury my sister." So the body was left in its place when the young
+man arose.
+
+He went on his way till he saw a canoe floating. He then gave the
+command to his companions and they all paddled away in the canoe. They
+paddled on for a long distance, in fact to Rerenga-wai-rua, the point of
+land in New Zealand from which the spirits of the dead take their last
+leap as they go down to the Under-world. When they reached this place
+they rested, and Miru let go the anchor. He then said to his companions,
+"When you see the anchor rope shaking, pull it up, but wait here for
+me."
+
+The young man then leaped into the water and went down, down near the
+bottom, and then entered a cave. This cave was the road by which the
+departed spirits went to spirit-land. Miru soon saw a house standing
+there. It was the home of Kewa, the chief of the Under-world. Within the
+house was his sister in spirit form.
+
+Miru carried with him his nets which were given magic power, with which
+he hoped to catch the spirit of his sister. In many ways he endeavored
+to induce her ghost to come forth from the house of Kewa, but she would
+not come. He commenced whipping his top in the yard outside, but could
+not attract her attention. At last he set up a swing and many of the
+ghosts joined in the pastime. For a long time the sister remained
+within, but eventually came forth induced by the attraction of the swing
+and by the appearance of Miru. Miru then took the spirit in his arms and
+began to swing.
+
+Higher and higher they rose whilst he incited the ghosts to increase to
+the utmost the flight of the moari, or swing. On reaching the highest
+point he gathered the spirit of the sister into his net, then letting go
+the swing away they flew and alighted quite outside the spirit-land.
+
+Thence he went to the place where the anchor of the floating canoe was.
+Shaking the rope his friends understood the signal. He was drawn up
+with the ghost in his net. He entered the canoe and returned home. On
+arrival at the settlement the people were still lamenting. What was that
+to him? Taking the spirit he laid it on the dead body, at the same time
+reciting his incantations. The spirit gradually entered the body and the
+sister was alive again. This is the end of the narrative, but it is of
+old, of ancient times, very, very old. "The Deceiving of Kewa" is an
+old, old story.
+
+In the Maori poem in which the reference to Kewa is made which brought
+out the above translation of one of the old New Zealand stories are also
+many other references to semi-historical characters and events. At the
+close of the poem is the following note: "The lament is so full of
+references to the ancient history of the Maoris that it would take a
+volume to explain them all. Most of the incidents referred to occurred
+in Hawaiki before the migration of the Maoris to New Zealand or at least
+five hundred to six hundred years ago."
+
+Another New Zealand legend ought to be noticed in connection with the
+Hawaiian story of Hiku (Miru, New Zealand) seeking his sister in the
+Under-world. In what is probably the more complete Hawaiian story Hiku
+had a magic arrow which flew long distances and led him to the place
+where his sister-wife could be found.
+
+In a New Zealand legend a magic dart leads a chief by the name of Tama
+in his search for his wife, who had been carried away to spirit-land. He
+threw the dart and followed it from place to place until he found a
+wrecked canoe, near which lay the body of his wife and her companions.
+He tried to bring her back to life, but his incantations were not strong
+enough to release the spirit.
+
+Evidently the Hawaiian legend became a little fragmentary while being
+transplanted from the Hawaiian Islands to New Zealand. Hiku, the young
+chief who overcomes Miru of the spirit-world, loses his name entirely.
+Kewalu, the sister, also loses her name, a part of which, Kewa, is given
+to the ruler of the Under-world, and the magic dart is placed in the
+hands of Tama in an entirely distinct legend which still keeps the
+thought of the wife-seeker. There can scarcely be any question but that
+the original legend belongs to the Hawaiian Islands, and was carried to
+New Zealand in the days of the sea-rovers.
+
+ * * * * *
+
+ HOMELESS AND DESOLATE GHOSTS
+
+The spirits of the dead, according to a summary of ancient Hawaiian
+statements, were divided into three classes, each class bearing the
+prefix "ao," which meant either the enlightened or instructed class, or
+simply a crowd or number of spirits grouped together.
+
+The first class, the Ao-Kuewa, were the desolate and the homeless
+spirits who during their residence in the body had no friends and no
+property.
+
+The second class was called the Ao-Aumakuas. These were the groups of
+ghost-gods or spirit-ancestors of the Hawaiians. They usually remained
+near their old home as helpful protectors of the family to which they
+belonged, and were worshipped by the family.
+
+The third class was the Ao-o-Milu. Milu was the chief god of the
+Under-world throughout the greater part of Polynesia. Many times the
+Under-world itself bore the name of Milu. The Ao-o-Milu were the souls
+of the departed of both the preceding classes who had performed all
+tasks, passed all barriers, and found their proper place in the land of
+the king of ghosts.
+
+The Old Hawaiians never intelligently classified these departed spirits
+and sometimes mixed them together in inextricable confusion, but in the
+legends and remarks of early Hawaiian writers these three classes are
+roughly sketched. The desolate ghost had no right to call any place its
+home, to which it could come, over which it could watch, and around
+which it could hover. It had to go to the desolate parts of the islands
+or into a wilderness or forest.
+
+The homeless ghost had no one to provide even the shadow of food for it.
+It had to go into the dark places and search for butterflies, spiders,
+and other insects. These were the ordinary food for all ghosts unless
+there were worshippers to place offerings on secret altars, which were
+often dedicated to gain a special power of praying other people to
+death. Such ghosts were well cared for, but, on the other hand, the
+desolate ones must wander and search until they could go down into the
+land of Milu.
+
+There were several ways which the gods had prepared for ghosts to use in
+this journey to the Under-world. It is interesting to note that all
+through Polynesia as well as in the Hawaiian Islands the path for ghosts
+led westward.
+
+The students of New Zealand folk-lore will say that this signified the
+desire of those about to die to return to the land of their ancestors
+beyond the western ocean.
+
+The paths were called Leina-a-ka-uhane
+(paths-for-leaping-by-the-spirit). They were almost always on bold
+bluffs looking westward over the ocean. The spirit unless driven back
+could come to the headland and leap down into the land of the dead, but
+when this was done that spirit could never return to the body it had
+left. Frequently connected with these Leina-a-ka-uhane was a
+breadfruit-tree which would be a gathering-place for ghosts.
+
+At these places there were often friendly ghosts who would help and
+sometimes return the spirit to the body or send it to join the
+Ao-Aumakuas (ancestor ghosts). At the place of descent it was said there
+was an owawa (ditch) through which the ghosts one by one were carried
+down to Po, and Lei-lono was the gate where the ghosts were killed as
+they went down. Near this gateway was the Ulu-o-lei-walo, or
+breadfruit-tree of the spirits. This tree had two branches, one toward
+the east and one toward the west, both of which were used by the ghosts.
+One was for leaping into eternal darkness into Po-pau-ole, the other as
+a meeting-place with the helpful gods.
+
+This tree always bore the name Ulu-o-lei-walo
+(the-quietly-calling-breadfruit-tree). On the island of Oahu, one of
+these was said to have been at Kaena Point; another was in Nuuanu
+Valley.
+
+The desolate ghost would come to this meeting-place of the dead and try
+to find a ghost of the second class, the aumakuas, who had been one of
+his ancestors and who still had some family to watch over. Perhaps this
+one might entertain or help him.
+
+If the ghost could find no one to take him, then he would try to wander
+around the tree and leap into the branches. The rotten, dead branches of
+the tree belonged to the spirits. When they broke and fell, the spirits
+on them dropped into the land of Milu--the under-world home of ghosts.
+Often the spirit could leap from these dead branches into the
+Under-world.
+
+Sometimes the desolate spirit would be blown, as by the wind, back and
+forth, here and there, until no possible place of rest could be found
+on the island where death had come; then the ghost would leap into the
+sea, hoping to find the way to Milu through some sea-cave. Perhaps the
+waves would carry the ghost, or it might be able to swim to one of the
+other islands, where a new search would be made for some ancestor-ghost
+from which to obtain help. Not finding aid, it would be pushed and
+driven over rough, rocky places and through the wilderness until it
+again went into the sea. At last perhaps a way would be found into the
+home of the dead, and the ghost would have a place in which to live, or
+it might make the round through the wilderness again and again, until it
+could leap from a bluff, or fall from a rotten branch of the
+breadfruit-tree.
+
+A great caterpillar was the watchman on the eastern side of the
+leaping-off place. Napaha was the western boundary. A mo-o (dragon) was
+the watchman on that side. If the ghost was afraid of them it went back
+to secure the help of the ghost-gods in order to get by. The Hawaiians
+were afraid that these watchmen would kill ghosts if possible.
+
+If a caterpillar obstructed the way it would raise its head over the
+edge of the bluff, and then the frightened ghost would go far out of its
+way, and wandering around be destroyed or compelled to leap off some
+dead branch into eternal darkness. But if that frightened ghost, while
+wandering, could find a helpful ghost god, it would be kept alive,
+although still a wanderer over the islands.
+
+At the field of kaupea (coral) near Barbers Point, in the desert of
+Puuloa, the ghost would go around among the lehua flowers, catching
+spiders, butterflies, and insects for food, where the ghost-gods might
+find them and give them aid in escaping the watchmen.
+
+There are many places for the Leina-a-ka-uhane (leaping-off-places) and
+the Ulu-o-lei-walo (breadfruit-trees) on all the islands. To these
+places the wandering desolate ghosts went to find a way to the
+Under-world.
+
+Another name for the wandering ghosts was lapu, also sometimes called
+Akua-hele-loa (great travellers). These ghosts were frequently those who
+enjoyed foolish, silly pranks. They would sweep over the old byways in
+troops, dancing and playing. They would gather around the old mats where
+the living had been feasting, and sit and feast on imaginary food.
+
+The Hawaiians say: "On one side of the island Oahu, even to this day
+the lapu come at night. Their ghost drums and sacred chants can be heard
+and their misty forms seen as they hover about the ruins of the old
+heiaus (temples)."
+
+The fine mists or fogs of Manoa Valley were supposed to conceal a large
+company of priests and their attendants while roaming among the great
+stones which still lie where there was a puu-honua (refuge-temple) in
+the early days. If any one saw these roving ghosts he was called
+lapu-ia, or one to whom spirits had appeared.
+
+The Hawaiians said: "The lapu ghosts were not supposed to watch over the
+welfare of the persons they met. They never went into the heavens to
+become black clouds, bringing rain for the benefit of their households.
+They did not go out after winds to blow with destructive force against
+their enemies. This was the earnest work of the ancestor-ghosts, and was
+not done by the lapu."
+
+Another name for ghosts was wai-lua, which referred especially to the
+spirit leaving the body and supposed to have been seen by some one. This
+wai-lua spirit could be driven back into the body by other ghosts, or
+persuaded to come back through offerings or incantations given by living
+friends, so that a dead person could become alive again.
+
+It was firmly believed that a person could endure many deaths, and that
+if any one lost consciousness he was dead, and that when life stopped it
+was because the spirit left the body. When life was renewed it was
+because the spirit had returned to its former home.
+
+The kino-wai-lua was a ghost leaving the body of a living person and
+returning after a time, as when any one fainted.
+
+Besides the ghosts of the dead, the Hawaiians gave spirit power to all
+natural objects. Large stones were supposed to have dragon power
+sometimes.
+
+ * * * * *
+
+ AUMAKUAS, OR ANCESTOR-GHOSTS
+
+There are two meanings to the first part of this word, for "au" means a
+multitude, as in "auwaa" (many canoes), but it may mean time and place,
+as in the following: "Our ancestors thought that if there was a desolate
+place where no man could be found, it was the aumakua (place of many
+gods)." "Makua" was the name given to the ancestors of a chief and of
+the people as well as to parents.
+
+The aumakuas were the ghosts who did not go down into Po, the land of
+King Milu. They were in the land of the living, hovering around the
+families from which they had been separated by death. They were the
+guardians of these families.
+
+When any one died, many devices were employed in disposing of the body.
+The fact that an enemy of the family might endeavor to secure the bones
+of the dead for the purpose of making them into fish-hooks, arrow-heads,
+or spear-heads led the surviving members of a family either to destroy
+or to conceal the body of the dead. For if the bones were so used it
+meant great dishonor, and the spirit was supposed to suffer on account
+of this indignity.
+
+Sometimes the flesh was stripped from the bones and cast into the ocean
+or into the fires of the volcanoes, that the ghost might be made a part
+of the family ghosts who lived in such places, and the bones were buried
+in some secret cave or pit, or folded together in a bundle which was
+thought to resemble a grasshopper, so these were called unihipili
+(grasshopper). The unihipili bones were used in connection with a
+strange belief called pule-ana-ana (praying to death).
+
+When the body of a dead person was to be hidden, only two or three men
+were employed in the task. Sometimes the one highest in rank would slay
+his helpers so that no one except himself would know the burial-place.
+
+The tools, the clothing, and the calabashes of the dead were unclean
+until certain ceremonies of purification had been faithfully performed.
+Many times these possessions were either placed in the burial-cave
+beside the body or burned so that they might be the property of the
+spirit in ghost-land.
+
+The people who cared for the body had to bathe in salt water and
+separate themselves from the family for a time. They must sprinkle the
+house and all things inside with salt water. After a few days the family
+would return and occupy the house once more.
+
+Usually the caretakers of a dead body would make a hole in the side of
+the house and push it through rather than take it through the old
+doorway, probably having the idea that the ghost would only know the
+door through which the body had gone out when alive and so could not
+find the new way back when the opening was dosed.
+
+After death came, the ghost crept out of the body, coming up from the
+feet until it rested in the eyes, and then it came out from the corner
+of one eye, and had a kind of wind body. It could pass around the room
+and out of doors through any opening it could find. It could perch like
+a bird on the roof of a house or in the branches of trees, or it could
+seat itself on logs or stones near the house. It might have to go back
+into the body and make it live again. Possibly the ghost might meet some
+old ancestor-ghosts and be led so far away that it could not return;
+then it must become a member of the aumakua, or ancestor-ghost, family,
+or wander off to join the homeless desolate ghost vagabonds.
+
+Sometimes dead bodies were thrown into the sea with the hope that the
+ghost body would become a shark or an eel, or perhaps a mo-o, or
+dragon-god, to be worshipped with other ancestor-gods of the same class.
+
+Sometimes the body or the bones would be cast into the crater of
+Kilauea, the people thinking the spirit would become a flame of fire
+like Pele, the goddess of volcanoes; other spirits went into the air
+concealed in the dark depths of the sky, perhaps in the clouds.
+
+Here they carried on the work needed to help their families. They would
+become fog or mist or the fine misty rain colored by light. With these
+the Rainbow Maiden, Anuenue, delighted to dwell. They often lived in the
+great rolling white clouds, or in the gray clouds which let fall the
+quiet rain needed for farming. They also lived in the fierce black
+thunder-clouds which sent down floods of a devastating character upon
+the enemies of the family to which they belonged.
+
+There were ghost ancestors who made their homes near the places where
+the members of their families toiled; there were ancestor-ghosts to take
+care of the tapa, or kapa, makers, or the calabash or house or canoe
+makers. There were special ancestor-ghosts called upon by name by the
+farmers, the fishermen, and the bird-hunters. These ghosts had their own
+kuleanas, or places to which they belonged, and in which they had their
+own peculiar duties and privileges. They became ancestor ghost-gods and
+dwelt on the islands near the homes of their worshippers, or in the air
+above, or in the trees around the houses, or in the ocean or in the
+glowing fires of volcanoes. They even dwelt in human beings, making them
+shake or sneeze as with cold, and then a person was said to become an
+ipu, or calabash containing a ghost.
+
+Sometimes it was thought that a ghost god could be seen sitting on the
+head or shoulder of the person to whom it belonged. Even in this
+twentieth century a native woman told the writer that she saw a
+ghost-god whispering in his ear while he was making an address. She
+said, "That ghost was like a fire or a colored light." Many times the
+Hawaiians have testified that they believed in the presence of their
+ancestor ghost-gods.
+
+This is the way the presence of a ghost was detected: Some sound would
+be heard, such as a sibilant noise, a soft whistle, or something like
+murmurs, or some sensation in a part of the body might be felt. If an
+eyelid trembled, a ghost was sitting on that spot. A quivering or creepy
+feeling in any part of the body meant that a ghost was touching that
+place. If any of these things happened, a person would cry out, "I have
+seen or felt a spirit of the gods."
+
+Sometimes people thought they saw the spirits of their ghost friends.
+They believed that the spirits of these friends appeared in the night,
+sometimes to kill any one who was in the way. The high chiefs and
+warriors are supposed to march and go in crowds, carrying their spears
+and piercing those they met unless some ghost recognized that one and
+called to the others, "Alia [wait]," but if the word was "O-i-o [throw
+the spear]!" then that spirit's spear would strike death to the
+passer-by.
+
+There were night noises which the natives attributed to sounds or
+rustling motions made by such night gods as the following:
+
+ Akua-hokio (whistling gods).
+ " -kiei (peeping gods).
+ " -nalo (prying gods).
+ " -loa (long gods).
+ " -poko (short gods).
+ " -muki (sibilant gods).
+
+A prayer to these read thus:
+
+ "O Akua-loa! [long god]
+ O Akua-poko! [short god]
+ O Akua-muki! [god breathing in short, sibilant breaths]
+ O Akua-hokio! [god blowing like whistling winds]
+ O Akua-kiei! [god watching, peeping at one]
+ O Akua-nalo! [god hiding, slipping out of sight]
+ O All ye Gods, who travel on the dark night paths!
+ Come and eat.
+ Give life to me,
+ And my parents,
+ And my children,
+ To us who are living in this place. Amama [Amen]."
+
+This prayer was offered every night as a protection against the ghosts.
+
+The aumakuas were very laka (tame and helpful). It was said that an
+aumakua living in a shark would be very laka, and would come to be
+rubbed on the head, opening his mouth for a sacrifice. Perhaps some awa,
+or meat, would be placed in his mouth, and then he would go away. So
+also if the aumakua were a bird, it would become tame. If it were the
+alae (a small duck), it would come to the hand of its worshipper; if the
+pueo (owl), it would come and scratch the earth away from the grave of
+one of its worshippers, throwing the sand away with its wings, and would
+bring the body back to life. An owl ancestor-god would come and set a
+worshipper free were he a prisoner with hands and feet bound by ropes.
+
+It made no difference whether the dead person were male or female, child
+or aged one, the spirit could become a ghost-god and watch over the
+family.
+
+There were altars for the ancestor-gods in almost every land. These were
+frequently only little piles of white coral, but sometimes chiefs would
+build a small house for their ancestor-gods, thus making homes that the
+ghosts might have a kuleana, or place of their own, where offerings
+could be placed, and prayers offered, and rest enjoyed.
+
+The Hawaiians have this to say about sacrifices for the aumakuas: If a
+mo-o, or dragon-god, was angry with its caretaker or his family and they
+became weak and sick, they would sacrifice a spotted dog with awa, red
+fish, red sugar-cane, and some of the grass growing in taro patches
+wrapped in yellow kapa. This they would take to the lua, or hole, where
+the mo-o dwelt, and fasten the bundle there. Then the mo-o would become
+pleasant and take away the sickness. If it were a shark-god, the
+sacrifice was a black pig, a dark red chicken, and some awa wrapped in
+new white kapa made by a virgin. This bundle would be carried to the
+beach, where a prayer would be offered:
+
+ "O aumakuas from sunrise to sunset,
+ From North to South, from above and below,
+ O spirits of the precipice and spirits of the sea,
+ All who dwell in flowing waters,
+ Here is a sacrifice--our gifts are to you.
+ Bring life to us, to all the family,
+ To the old people with wrinkled skin,
+ To the young also.
+ This is our life,
+ From the gods."
+
+Then the farmer would throw the bundle into the sea, bury the chicken
+alive, take the pig to the temple, then go back to his house looking for
+rain. If there was rain, it showed that the aumakua had seen the gifts
+and washed away the wrong. If the clouds became black with heavy rain,
+that was well.
+
+The offerings for Pele and Hiiaka were awa to drink and food to eat, in
+fact all things which could be taken to the crater.
+
+This applies to the four great gods, Kane, Ku, Lono, and Kanaloa. They
+are called the first of the ancestors. Each one of these was supposed to
+be able to appear in a number of different forms, therefore each had a
+number of names expressive of the work he intended or was desired to do.
+An explanatory adjective or phrase was added to the god's own name,
+defining certain acts or characteristics, thus: Kane-puaa (Kane, the
+pig) was Kane who would aid in stirring up the ground like a pig.
+
+This is one of the prayers used when presenting offerings to aumakuas,
+"O Aumakuas of the rising of the sun, guarded by every tabu staff, here
+are offerings and sacrifices--the black pig, the white chicken, the
+black cocoanut, the red fish--sacrifices for the gods and all the
+aumakuas; those of the ancestors, those of the night, and of the dawn,
+here am I. Let life come."
+
+The ancestor-gods were supposed to use whatever object they lived with.
+If ghosts went up into the clouds, they moved the clouds from place to
+place and made them assume such shape as might be fancied. Thus they
+would reveal themselves over their old homes.
+
+All the aumakuas were supposed to be gentle and ready to help their own
+families. The old Hawaiians say that the power of the ancestor-gods was
+very great. "Here is the magic power. Suppose a man would call his
+shark, 'O Kuhai-moana [the shark-god]! O, the One who lives in the
+Ocean! Take me to the land!' Then perhaps a shark would appear, and the
+man would get on the back of the shark, hold fast to the fin, and say:
+'You look ahead. Go on very swiftly without waiting.' Then the shark
+would swim swiftly to the shore."
+
+The old Hawaiians had the sport called "lua." This sometimes meant
+wrestling, but usually was the game of catching a man, lifting him up,
+and breaking his body so that he was killed. A wrestler of the lua class
+would go out to a plain where no people were dwelling and call his god
+Kuialua. The aumakua ghost-god would give this man strength and skill,
+and help him to kill his adversaries.
+
+There were many priests of different classes who prayed to the
+ancestor-gods. Those of the farmers prayed like this:
+
+ "O great black cloud in the far-off sky,
+ O shadow watching shadow,
+ Watch over our land.
+ Overshadow our land
+ From corner to corner
+ From side to side.
+ Do not cast your shadow on other lands
+ Nor let the waters fall on the other lands
+ [_i.e._, keep the rains over my place]."
+
+Also they prayed to Kane-puaa (Kane, the pig), the great aumakua of
+farmers:
+
+ "O Kane-puaa, root!
+ Dig inland, dig toward the sea;
+ Dig from corner to corner,
+ From side to side;
+ Let the food grow in the middle,
+ Potatoes on the side roots,
+ Fruit in the centre.
+ Do not root in another place!
+ The people may strike you with the spade [o-o]
+ Or hit you with a stone
+ And hurt you. Amama [Amen]."
+
+So also they prayed to Kukea-olo-walu (a taro aumakua god):
+
+ "O Kukea-olo-walu!
+ Make the taro grow,
+ Let the leaf spread like a banana.
+ Taro for us, O Kukea!
+ The banana and the taro for us.
+ Pull up the taro for us, O Kukea!
+ Pound the taro,
+ Make the fire for cooking the pig.
+ Give life to us--
+ To the farmers--
+ From sunrise to sunset
+ From one fastened place to the other fastened place
+ [_i.e._, one side of the sky to the other fastened on each side
+ of the earth]. Amama [Amen]."
+
+Trees with their branches and fruit were frequently endowed with spirit
+power. All the different kinds of birds and even insects, and also the
+clouds and winds and the fish in the seas were given a place among the
+spirits around the Hawaiians.
+
+The people believed in life and its many forms of power. They would pray
+to the unseen forces for life for themselves and their friends, and for
+death to come on the families of their enemies. They had special priests
+and incantations for the pule-ana-ana, or praying to death, and even to
+the present time the supposed power to pray to death is one of the most
+formidable terrors to their imagination.
+
+Menehunes, eepas, and kupuas were classes of fairies or gnomes which did
+not belong to the ancestor-gods, or aumakuas.
+
+The menehunes were fairy servants. Some of the Polynesian Islands called
+the lowest class of servants "manahune." The Hawaiians separated them
+almost entirely from the spirits of ancestors. They worked at night
+performing prodigious tasks which they were never supposed to touch
+again after the coming of dawn.
+
+The eepas were usually deformed and defective gnomes. They suffered from
+all kinds of weakness, sometimes having no bones and no more power to
+stand than a large leaf. They were sometimes set apart as spirit
+caretakers of little children. Nuuanu Valley was the home of a multitude
+of eepas who had their temple on the western side of the valley.
+
+Kupuas were the demons of ghost-land. They were very powerful and very
+destructive. No human being could withstand their attacks unless
+specially endowed with power from the gods. They had animal as well as
+human bodies and could use whichever body seemed to be most available.
+The dragons, or mo-os, were the most terrible kupuas in the islands.
+
+ * * * * *
+
+ THE DRAGON GHOST-GODS
+
+Dragons were among the ghost-gods of the ancient Hawaiians. These
+dragons were called mo-o. The New Zealanders used the same names for
+some of their large reptile gods. They, however, spelled the word with a
+"k," calling it mo-ko, and it was almost identical in pronunciation as
+in meaning with the Hawaiian name. Both the Hawaiians and New Zealanders
+called all kinds of lizards mo-o or mo-ko; and their use of this word in
+traditions showed that they often had in mind animals like crocodiles
+and alligators, and sometimes they referred the name to any monster of
+great mythical powers belonging to a man-destroying class.
+
+Mighty eels, immense sea-turtles, large fish of the ocean, fierce
+sharks, were all called mo-o. The most ancient dragons of the Hawaiians
+are spoken of as living in pools or lakes. These dragons were known also
+as kupuas, or mysterious characters who could appear as animals or human
+beings according to their wish. The saying was: "Kupuas have a strange
+double body."
+
+There were many other kupuas besides those of the dragon family. It was
+sometimes thought that at birth another natural form was added, such as
+an egg of a fowl or a bird, or the seed of a plant, or the embryo of
+some animal, which when fully developed made a form which could be used
+as readily as the human body. These kupuas were always given some great
+magic power. They were wonderfully strong and wise and skilful.
+
+Usually the birth of a kupua, like the birth of a high chief, was
+attended with strange disturbances in the heavens, such as reverberating
+thunder, flashing lightning, and severe storms which sent the abundant
+red soil of the islands down the mountain-sides in blood-red torrents
+known as ka-ua-koko (the blood rain). This name was also given to misty
+fine rain when shot through by the red waves of the sun.
+
+By far the largest class of kupuas was that of the dragons. These all
+belonged to one family. Their ancestor was Mo-o-inanea (The Self-reliant
+Dragon), who figured very prominently in the Hawaiian legends of the
+most ancient times, such as "The Maiden of the Golden Cloud."
+
+Mo-o-inanea (The Self-reliant Dragon) brought the dragons, the kupua
+dragons, from the "Hidden Land of Kane" to the Hawaiian Islands.
+Mo-o-inanea was apparently a demi-goddess of higher power even than the
+gods Ku, Kane, or Kanaloa. She was the great dragon-goddess of the
+Hawaiians, coming to the islands in the migration of the gods from
+Nuu-mea-lani and Kuai-he-lani to settle. The dragons and other kupuas
+came as spirit servants of the gods.
+
+For a while this Mo-o-inanea lived with her brothers, the gods, at
+Waolani, but after a long time there were so many dragons that it was
+necessary to distribute them over the islands, and Mo-o-inanea decided
+to leave her brothers and find homes for her numerous family. So she
+went down to Puunui in the lower part of Nuuanu Valley and there made
+her home, and it is said received worship from the men of the ancient
+days. Here she dwelt in her dual nature--sometimes appearing as a
+dragon, sometimes as a woman.
+
+Very rich clayey soil was found in this place, forced out of the earth
+as if by geyser action. It was greatly sought in later years by the
+chiefs who worshipped this goddess. They made the place tabu, and used
+the clay, sometimes eating it, but generally plastering the hair with
+it. This place was made very tabu by the late Queen Kaahumanu during her
+lifetime.
+
+Mo-o-inanea lived in the pit from which this clay was procured, a place
+called Lua-palolo, meaning pit-of-sticky-clay. After she had come to
+this dwelling-place the dragons were sent out to find homes. Some became
+chiefs and others servants, and when by themselves were known as the
+evil ones. She distributed her family over all the islands from Hawaii
+to Niihau. Two of these dragon-women, according to the legends, lived as
+guardians of the pali (precipice) at the end of Nuuanu Valley, above
+Honolulu. After many years it was supposed that they both assumed the
+permanent forms of large stones which have never lost their associations
+with mysterious, miraculous power.
+
+Even as late as 1825, Mr. Bloxam, the chaplain of the English
+man-of-war, recorded in "The Voyage of the Blonde" the following
+statement:
+
+"At the bottom of the Parre (pali) there are two large stones on which
+even now offerings of fruits and flowers are laid to propitiate the
+Aku-wahines, or goddesses, who are supposed to have the power of
+granting a safe passage."
+
+Mr. Bloxam says that these were a kind of mo-o, or reptile, goddesses,
+and adds that it was difficult to explain the meaning of the name given
+to them, probably because the Hawaiians had nothing in the shape of
+serpents or large reptiles in their islands.
+
+A native account of these stones says: "There is a large grove of
+hau-trees in Nuuanu Valley, and above these lie the two forest women,
+Hau-ola and Ha-puu. These are now two large stones, one being about
+three feet long with a fine smooth back, the other round with some
+little rough places. The long stone is on the seaward side, and this is
+the Mo-o woman, Hau-ola; and the other, Ha-puu. The leaves of ferns
+cover Hau-ola, being laid on that stone. On the other stone, Ha-puu, are
+lehua flowers. These are kupuas."
+
+Again the old people said that their ancestors had been accustomed to
+bring the navel cords of their children and bury them under these stones
+to insure protection of the little ones from evil, and that these were
+the stone women of Nuuanu.
+
+Ala-muki lived in the deep pools of the Waialua River near the place
+Ka-mo-o-loa, which received its name from the long journeys that dragon
+made over the plains of Waialua. She and her descendants guarded the
+paths and sometimes destroyed those who travelled that way.
+
+One dragon lived in the Ewa lagoon, now known as Pearl Harbor. This was
+Kane-kua-ana, who was said to have brought the pipi (oysters) to Ewa.
+She was worshipped by those who gathered the shell-fish. When the
+oysters began to disappear about 1850, the natives said that the dragon
+had become angry and was sending the oysters to Kahiki, or some far-away
+foreign land.
+
+Kilioe, Koe, and Milolii were noted dragons on the island of Kauai. They
+were the dragons of the precipices of the northern coast of this island,
+who took the body of the high chief Lohiau and concealed it in a cave
+far up the steep side of the mountain. There is a very long interesting
+story of the love between Lohiau and Pele, the goddess of fire. In this
+story Pele overcame the dragons and won the love of the chief. Hiiaka,
+the sister of the fire-goddess, won a second victory over them when she
+rescued a body from the cave and brought it back to life.
+
+On Maui, the greatest dragon of the island was Kiha-wahine. The natives
+had the saying, "Kiha has mana, or miraculous power, like Mo-o-inanea."
+She lived in a large deep pool on the edge of the village Lahaina, and
+was worshipped by the royal family of Maui as their special guardian.
+
+There were many dragons of the island of Hawaii, and the most noted of
+these were the two who lived in the Wailuku River near Hilo. They were
+called "the moving boards" which made a bridge across the river.
+
+Sometimes they accepted offerings and permitted a safe passage, and
+sometimes they tipped the passengers into the water and drowned them.
+They were destroyed by Hiiaka.
+
+Sacred to these dragons who were scattered over all the islands were the
+mo-o priests and the sorcerers, who propitiated them with offerings and
+sacrifices, chanting incantations.
+
+ * * * * *
+
+ CHAS. R. BISHOP
+
+Mr. Chas. R. Bishop died in California early in 1915, having just passed
+his ninety-third birthday. He was born in Glens Falls, N.Y., and sailed
+around Cape Horn to Hawaii in the early days before steamship
+communication.
+
+His wife, Pauahi, was a very high chiefess descended from the royal line
+of Kamehameha the Great. To her Kamehameha V. offered the throne, and on
+her refusal to espouse him remained a bachelor and died without heir.
+Mrs. Pauahi Bishop bequeathed her vast estate and fortune to found the
+schools for Hawaiian boys and girls, known as the Kamehameha Schools,
+Honolulu, and near these Mr. Bishop founded the Bishop Museum; which
+contains all the magnificent feather-cloaks, helmets, calabashes, etc.,
+handed down from generation to generation through the royal line of the
+Kamehamehas and inherited by Mrs. Bishop. This has been greatly
+increased by other gifts and purchases and now forms the finest museum
+in the world, of relics of the Polynesian race.
+
+
+
+
+ PARTIAL LIST OF HAWAIIAN TERMS USED
+ (For Pronunciation see page iv)
+
+
+ aala-manu, 198.
+ Ahaula, 2.
+ Aikanaka, 49, 50, 57, 58.
+ aikane, 133, 137.
+ aka, 158.
+ akala, 161.
+ Akaaka, 88, 90, 92.
+ Akoa-koa, 170.
+ Akuapohaku, 75.
+ ala, 201.
+ ala-nui, 105.
+ alii, 7, 50, 208.
+ Aliiwahine, 120.
+ Aloha, 82.
+ aloha, 105, 166-168, 178, 215.
+ amama, 199, 205.
+ Anao-puhi, 57.
+ Anuenue, 48, 84, 117-126, 134, 140, 147, 148.
+ ao-opua, etc., 128, 130.
+ ao-pii-kai, 140.
+ Aukele-nui-aku, 206.
+ aumakua, 37, 47, 101, 103, 150, 173.
+ auwe, 80, 239.
+ au-waa-olalua, 43.
+ awa, 17, 79, 109, 164, 165, 186, 187, 199, 207, 211, 213.
+ Awela, 191.
+
+ Ea, 212, 213.
+ Eeke, 49.
+ eepa, 46, 117, 141, 142, 144, 150, 207.
+ Enaena, 5.
+
+ Hae-hae, 210, 217.
+ Haena, 197, 198.
+ Haina-kolo, 178-180, 186-204.
+ hala, 39, 201.
+ Halulu, 66-73.
+ Hamakua, 133, 186, 197, 199, 205.
+ hau, 71.
+ Haumea, 152, 154, 157, 160, 161.
+ Hau-pu, 21-25.
+ Hawaii-nui-akea, 2, 4, 7, 118, 125, 155.
+ Heeia, 41, 148, 160.
+ Hee-makoko, 120.
+ hee-nalu, 102.
+ heiau, 2, 3, 49-51, 57, 179, 180.
+ Hewahewa, 3.
+ Hiku, 225-240.
+ Hiiaka, 205, 206.
+ Hiikalanui, 177, 197, 199.
+ Hiilawe, 37, 47.
+ Hii-lani-wai, 136, 137.
+ Hiilei, 132, 139, 143, 148, 163-176, 180-184.
+ Hilo, 95, 122, 124, 132, 186, 190, 191.
+ Hina, 37-39, 45-48, 117-132, 139, 142, 144, 148, 163, 164, 180, 181,
+ 191.
+ Hina-kekai, 213, 214.
+ Hinalea, 158, 160.
+ Hinole, 153-158.
+ holua, 7.
+ Honolulu, 14, 18, 74, 117.
+ Honu, 212.
+ honuhonu, 102.
+ Honua-lewa, 165.
+ Hookena, 26.
+ hookupu, 189.
+ Hou, 191.
+ hula, 102, 137, 145-147, 204-207, 216.
+
+ ieie, 39, 48, 113, 205, 230, 231.
+ iiwi, 38.
+ imu, 28.
+ Inaina, 77, 78.
+ inalua, 159.
+ Iwa, 121, 122.
+
+ Kaakee, 114.
+ Kaa-lii, 15.
+ Kaaona, 170.
+ Ka-ao-opua-ola, 129.
+ Kaena, 21, 24, 25.
+ Kahala, 84-93.
+ Kahanai, 120-126, 132, 141-148.
+ Kahekili, 114, 115.
+ Kahele, 7-12.
+ Kahiki, 66, 116, 146, 150.
+ kahili, 105, 110.
+ Kaholo, 36, 37, 195.
+ Kahoolawe, 44, 46, 157.
+ kahu, 40, 52, 55, 220-222.
+ Kahuku, 45, 49-58.
+ Ka-hula-anu, 105.
+ Kahuli, 163, 164, 168-172, 198.
+ kahuna, 64, 66, 72, 87, 183, 186.
+ Ka-ia, 194, 202.
+ Kaiahe, 44.
+ Kaikawahine, 84.
+ Ka-ikuwai, 105.
+ Ka-ilio-hae, 100-106.
+ Kaipuo Lono, 120.
+ Kakea, 36.
+ Kakela, 163, 172, 184.
+ Kakuhihewa, 16.
+ Kalae, 5, 21, 95-99.
+ Kalai-pahoa, 108-115.
+ Kalapana, 66.
+ Kalakaua, 87, 92, 224, 240.
+ Kalakoi, 113.
+ Kalala-ika-wai, 122.
+ Kalaniopua.
+ Kalauokolea, 134.
+ Kalaupapa, 51, 56.
+ Kalawao, 51.
+ Kalei, 60, 61, 210.
+ Kalena, 136.
+ Ka-lewa-nuu, 194.
+ Kalei, 61.
+ Ka-lewa-lani, 175.
+ Kalihi-uka, 160, 161.
+ Kalo-eke-eke, 26, 28.
+ Kaluaaka, 49, 50.
+ Ka-lua-hine, 178.
+ Kama-ahala, 201.
+ Kamaka, 94.
+ Kamakau, 75, 83.
+ Ka-make-loa, 104.
+ Kamalo, 49-58.
+ Kamehameha, 3, 108, 114, 115.
+ Ka-moho-alii, 44, 45, 50, 61, 157.
+ Kamoihiili, 84, 87.
+ Kanaloa, 5, 15, 16, 117-124, 136, 139, 143, 147, 178, 199.
+ Kana-mu, 184, 185, 188.
+ Kane-ia-kama, 111-113.
+ Kana-ula, 192.
+ Kane, 5, 15, 16, 116, 117, 120-126, 134-150, 164, 199, 206.
+ Kane-hekili, 124, 125.
+ Kane-huna-moku, 209.
+ Kanikawi, 127.
+ Kanuku, 133.
+ kapa, 61, 63, 102, 109, 112, 152, 164, 171, 179, 187-189, 200, 201.
+ Kapu, 5.
+ Ka-opua-ua, 142.
+ Ka-pali-kala-hale, 177.
+ Kapo, 98, 111, 140, 141.
+ Kapoekino, etc., 46.
+ Kau, 9, 10, 11, 13, 28, 95, 156, 187.
+ Ka-ua-koko-ula, 145.
+ Kauai, 21, 24, 25, 30, 40, 41, 43, 137-139, 177, 178, 185.
+ Kauhi, 85.
+ Kauhika, 183.
+ Kauhuku, 49.
+ Kaukini, 36, 39.
+ Kaula, 176, 219.
+ Kau-lana-iki-pokii, 132, 143-150, 184-188.
+ Kau-mai-liula, 132, 139, 143-149.
+ Kau-naha, 194.
+ Kauwila, 181.
+ Kawa, 191.
+ Kawaihae, 178.
+ Ka-wai-nui, 150.
+ Kawelo, 191.
+ Kawelona, 40-47.
+ Kea-au, 197.
+ Keakeo-Milu, 97.
+ Ke-alohilani, 127, 130-135, 138.
+ Ke-ao-lewa, 193, 194
+ Ke-ao-mele-mele, 116, 128, 131, 138-150.
+ Ke-au-kai, 165, 171-177, 180-183, 186, 189, 199, 200, 221.
+ Ke-au-miki, 164, 172, 176, 180, 186, 189, 197, 198.
+ Ke-au-nini, 163, 170-197, 202-208, 215-219.
+ Ke-au-oku, 183.
+ Ke-awa-lua, 145.
+ Kekaa, 101.
+ Kekeaaweaweulu, 188.
+ Keke-hoa-lani, 172.
+ Kewa, 240.
+ Kewalu, 224-240.
+ Kiha-pu, 45.
+ Kiha-wahine, 152, 157-162.
+ Kilauea, 71, 157.
+ kilo-kilo, 130.
+ kilu, 99, 205, 235.
+ koa, 26, 29, 32, 37, 85, 87.
+ Koa-mano, 41.
+ Kohala, 3, 178, 187, 191-193.
+ kohi-pohaku, 29.
+ koko, 113.
+ Kokua, 77, 78, 80.
+ Kona, 26-28, 89, 224, 233, 239.
+ konane, 99, 191, 205.
+ Konolii, 198.
+ Koo-lau-poko, 149, 160.
+ Kou, 144, 160.
+ kou, 193.
+ Ku, 5, 39, 72, 117, 126, 131, 148, etc.
+ kua, 178.
+ Ku-aha-ilo, 163, 175, 204, 214.
+ Kuai-he-lani, 116, 121, 122, 126-131, 139, 170, 180, 183, 190-198,
+ 212, 214, 215, 218.
+ Kuamu-amu, 208.
+ Kukali, 66-73.
+ Kukalaukamanu, 42.
+ Ku-ke-anuenue, 170.
+ Ku-ke-ao-loa, 129, 130.
+ kukui, 11, 140, 166, 198, 227, 233.
+ Ku-kui-haele, 95.
+ kulakulai, 102.
+ Kulioe, 235.
+ ku-maru, 14.
+ Kumukahi, 211.
+ Kumunuiaiake, 190.
+ Kupa, 50-58.
+ kupua, 46, 47, 71, 99, 125, 133, 135, 139, 149, 200, 212, 214.
+
+ Laamaikahiki, 59.
+ Lahaina, 100, 160.
+ Laiewai, 41, 214.
+ Laka, 14, 125-205, 206.
+ Lamakea, 125.
+ Lanai, 157.
+ lanai, 187, 189, 208.
+ Lanihuli, 120.
+ Lauanau, 40.
+ Laukaiieie, 36, 39, 40-48.
+ Laukoa, 40.
+ Lau-ka-pali, 39.
+ lehua, 167.
+ Lehua, 42, 43, 44.
+ Lei-walo, 18.
+ Lewa-lani, 184, 192.
+ Lihau, 44.
+ Lihue, 40.
+ Lilinoe, 171, 185.
+ Limaloa, 190, 191.
+ lipoa, 37.
+ Loko-aka, 158.
+ Lolokea, 191.
+ Lolo-ka-eha, 198.
+ Lono, 5, 94-99, 200-203, 206.
+ Lono-kai, 204, 205, 208.
+ Lopoikihelewele, 196.
+ loulou, 102.
+ Lua Pele.
+ lua-uhane, 231.
+ Luakia, 191, 195, 196, 200.
+
+ Mahana, 87-90.
+ Mahea-lani, 123.
+ maika, 114, 153.
+ Maile, 200.
+ Mai-ola, 109.
+ Makalei, 122, 123, 149, 150.
+ Makani-kau, 41-48.
+ Makani-kona, 193.
+ Makuukao, 149.
+ mo-o, 51, 52, 154, 165, 166.
+ Makapuu, 149.
+ malo, 47, 68, 188.
+ Maluae, 14-19.
+ Malu-aka, 138.
+ Mamala, 144.
+ Mamo, 124.
+ Mana, 43.
+ mana, 43, 129, 204.
+ Mamo, 52.
+ Manoa, 14, 84, 88, 91, 93, 135.
+ Maori, 240.
+ Mapulehu, 50.
+ Mauna Loa, 98, 111, 140.
+ Mauna Kea, 45, 127, 131-134, 154, 155.
+ Maui, 44, 49, 56, 59, 64, 98, 100-114, 151, 156.
+ mele, 147, 211, 236.
+ menehune, 76, 141, 142-145, 150, 171, 185.
+ milo, 216.
+ Milu, 96-99, 110, 179, 204, 216, 218, 219, 232-240.
+ miru, 99.
+ Moana-liha, 208.
+ Moanalua, 18.
+ Moho, 193, 194 (see Mohoalii and Mohonana).
+ Mohoalii, 85 (see Ka-moho-alii).
+ Moho-nana, 175 (see Mooinanea).
+ moi, 77.
+ Moi, 190.
+ Moikeha, 59.
+ mokahana, 40, 41.
+ Moli-lele, 209.
+ Molokai, 44, 46, 49, 51, 52, 56, 64, 98, 109, 114, 152, 156, 158,
+ 220-223.
+ mo-o, 154, 165, 166.
+ Mo-o, 51, 52.
+ Mo-o-inanea, 116-135, 139, 144, 147, 148.
+ Mu, 6, 8.
+
+ Nakula-kai, 163, 164, 172.
+ Nakula-uka, 163-165, 172, 184.
+ Namakaeha, 71, 72.
+ Namunawa, 142.
+ Nanaue, 60-65.
+ Napoopoo, 180.
+ noa, 105.
+ Nohu, 40, 85, 89, 94-99, 110.
+ Niihau, 42, 139, 164, 177, 211.
+ Niuloahiki, 173, 190.
+ Nuumea-lani, 122, 127, 128, 163, 165, 173, 175.
+ Nuuanu, 121, 123, 136, 140-144, 161.
+ Nuu-pule, 206.
+
+ Oahu, 14, 23, 25, 41, 44, 77, 83, 117, 125, 139, 143, 144, 152, 154,
+ 160, 178, 191, 214.
+ ohelo, 40.
+ ohia, 37, 38, 47, 48.
+ Ohia, 125.
+ Olaa, 191.
+ Olohe, 11.
+ Olopana, 132, 144, 148, 179-189, 197, 199, 220.
+ omaomao, 167.
+ Opealoa, 196, 202, 211.
+ opihi-awa, 108.
+ opoa-pea, 164.
+ Ounauna, 158-160.
+
+ Pa-ai-ie, 198.
+ Paao, 3, 4.
+ Paaohau, 204.
+ pahoa, 13.
+ pahoehoe, 198.
+ Pakaalana, 179, 192, 197.
+ pali, 150, 197, 202.
+ Paliula, 121-141, 147.
+ Pana-ewa, 197, 198.
+ Papa, 235.
+ papa-hee, 7.
+ papa-ku, 19.
+ Papalakamo, 217.
+ pa-u, (skirt) 203.
+ pau (to stop).
+ Pele, 73, 76, 154, 159, 160, 163, 169, 205, 206.
+ Pilau-hulu, 191.
+ Pili-a-mo-o, 197.
+ piliwaiwai, 7.
+ Pii-moi, 170, 194, 213.
+ Po, 17-19, 85.
+ Pokahi, 36-39.
+ Pokahu, 21.
+ Poliahu, 45, 138, 140, 154-157.
+ Po-Milu, 105, 208.
+ Popo-alaea, 208, 215, 216.
+ Pua, 98, 111.
+ Pua-ohelo, 40.
+ Pueo, 85.
+ puepue-one, 102.
+ puhenehene, 191.
+ Pukoo, 49.
+ Puna, 7, 10, 11, 95, 122, 152-162, 171, 187.
+ Puna-luu, 141.
+ Pupu-hina-hina-ula, 40.
+ Pupukanoi, 39, 40, 44, 46.
+ Pupu-moka-lau, 43.
+ Puu-mano, 65.
+ Puu-o-ka-polei, 211.
+
+ tabu, 5, 6, 12, 52, 53, 55, 58, 120, 129, 165, 172, 174, 179, 183,
+ 186, 188, 191, 193, 199, 210, 212, 227, 228.
+ Tahiti, 3, 66.
+ Tanaroa, 5.
+ Tane, 5.
+ taro, 14, 26, 27, 28, 53, 54, 63, 110.
+ tapa, 55, 97.
+ ti, 39, 96, 97.
+
+ Uhu, 190.
+ Ulu, 37.
+ Ulu-nui, 143.
+ ulu-maika, 102.
+ umauma, 102.
+ unihipili, 8.
+ Upolu, 3.
+
+ Wahaula, 1-13.
+ Waiakea, 133, 191.
+ Waialae, 125.
+ Waialua, 149.
+ Wai-kaha-lulu, 161.
+ Waikiki, 84, 85, 93.
+ Wailuku, 197.
+ Waimanu, 95.
+ Waimea, 45, 185.
+ Waiohinu, 28.
+ Waiola, 132.
+ Waipio, 36, 37, 45, 59-64, 95-110, 135, 148, 178, 180-182, 192, 197,
+ 201, 208, 220, 224, 233, 239.
+ Waipuhia, 120.
+ Wai-puna-lei, 198.
+ Waka, 51, 121-126, 135, 141, 148, 214.
+ Wakea, 152, 235.
+ Walia, 104.
+ Waolani, 117, 120-126, 134, 136, 147, 140-150.
+ wini-wini, 177.
+
+
+
+
+ PRESS NOTICES
+
+
+ LEGENDS OF OLD HONOLULU. By William Drake Westervelt. (Published
+ July, 1915.) Press of Geo. H. Ellis Co., Boston. 12mo. $1.50.
+
+Lovers of legendary lore may feast upon this collection of traditional
+tales of the Hawaiian people and their origin as first told by the old
+Hawaiians and sometimes touched up and added to by the Hawaiian
+story-teller. The author was president of the Hawaiian Historical
+Society for some time, and is a resident of Honolulu. The tales found in
+this handsomely illustrated volume have already for the most part seen
+print in papers, magazines, and society reports, and they are well
+worthy of preservation in this permanent form. The legends tell of many
+things in heaven and on earth, of the creation of man, the gods who
+found water, the great dog Ku, the Cannibal Dog-man, the water of life
+of Kane.--_Transcript, Boston, Mass., Aug. 11, 1915._
+
+ * * * * *
+
+"Legends of Old Honolulu," collected and translated by W. D. Westervelt,
+author of several other fine literary works, is an interesting and
+fascinating volume in which we are told with beauty of language and
+colorful description the weird and mysterious folk-lore of these distant
+people who live in a charmed atmosphere and whose life is one long
+summer day.
+
+These legends have been gathered from Hawaiian traditions by W. D.
+Westervelt, who resides in Honolulu, and who is particularly equipped
+for giving them to the reading public. They are illustrated with many
+sepia pictures taken from original photographs, and these add greatly to
+the charm of the book.
+
+The author has not lost the simplicity of style in translation, and this
+makes these tales all the more delightful.
+
+"The Great Dog Ku" is captivating in its unusual depiction. "The
+Wonderful Shell" is a veritable prose poem, and there is magic and
+wonderful imagery about "Pikoi the Rat-Killer" which will enthrall the
+youngsters and entertain their elders. All these legends have their own
+particular appeal, and this book may be classed among the rare offerings
+of the year.--_Courier, Buffalo, N. Y., Aug. 29, 1915._
+
+W. D. Westervelt has produced a book of permanent and world-wide
+interest in collecting and translating the legends of old Honolulu which
+embody all that the vanishing race knows of their origin and their life
+before the white man came to civilize and decimate them. The legends are
+given their proper setting by means of descriptive interludes and
+explanations of native customs and a key to the language and its
+pronunciation. No ethnologist, student of comparative religion, or
+mythologist can afford to be ignorant of the material collected by Mr.
+Westervelt and embodied in this well printed and finely illustrated
+little volume.
+
+Published by Geo. H. Ellis Co., Boston, Mass.--_Express, Portland, Me.,
+Sept. 4, 1915._
+
+ * * * * *
+
+Mr. Westervelt has long been an active investigator of the aboriginal
+conditions of Hawaiian life, and the stories he has discovered have
+added not a little to our knowledge of the Polynesian race as it was
+before the dawn of history. The ancient Hawaiians were of an imaginative
+turn of mind, and their traditions abound in tales of gods and goblins.
+Some of the stories, now centuries old, are closely related to the
+legends that are known to exist in New Zealand and other islands of the
+Pacific, and many of them bear active resemblances to the fairy-tales of
+our own country. They are interesting enough in themselves, and have an
+added attraction for the student of comparative folk-lore. The present
+volume contains excellent illustrations of the scenery of Honolulu, some
+of them taken from photographs by the author.--_Scotsman, Great Britain,
+Sept. 13, 1915._
+
+ * * * * *
+
+Mr. Westervelt, who gives us these legends of Polynesia, has lived for
+many years in Honolulu, and has made a special study of the history and
+traditions of the people of the islands. He writes as one well versed in
+his subject, and some of the legends which he presents to us are of
+great beauty, showing a fine and delicate imagination in their authors.
+
+The character of the legends varies. One or two, and these perhaps the
+most interesting, are Creation myths. It is evident here and there that
+the original web is crossed with later strands which have obviously been
+introduced by Christian missionary teaching, and it is not always easy
+to disentangle them.
+
+One, that has as primitive and antique a savour as any, is that of the
+Hog-god, Kamapuaa. It is a great tale, and Kamapuaa was rather a
+glorious ruffian and capable of surprising transformations.
+
+"Many of the Hawaiians [he writes] of to-day believe in the continual
+presence of the aumakuas, the spirits of the dead. In time past the
+aumakuas were a powerful reality. An ancester, a father or a
+grandfather, a makua, died. Sometimes he went to Po, the under-world, or
+to Milu, the shadow-land, or to Lani, the Hawaiian heaven, and sometimes
+he remained to be a torment or a blessing to his past friends."
+
+We could do well with more light thrown on these places, pleasant or
+unpleasant, and on the ideas of the Polynesians concerning the life
+after death. It seems that it would be well within Mr. Westervelt's
+power and knowledge to give us this further light, and we may hope that
+some day he will do so.--_Times, London, Sept. 23, 1915._
+
+ * * * * *
+
+Honolulu is fast becoming a favorite tourist land, and particularly
+since the tremendous popularity of a recent Hawaiian volcano play, a
+good many people have taken to humming pensively the native farewell
+song and discoursing wistfully of the Eden-like qualities of the
+islands. In view of this increasing interest, W. D. Westervelt's book of
+the legends of Honolulu is especially timely, although such a work
+always has value. During his residence in Honolulu this writer has
+collected and translated from the Hawaiian all the available legends of
+the region, retelling them with singular success.
+
+To mention but an instance, every one of them has a tale relating the
+creation of man. This haunting similarity is one of the fascinations of
+legend study. Mr. Westervelt has made a noteworthy contribution to that
+branch of literature.--_Bellman, Minneapolis, Minn., Sept. 25, 1915._
+
+ * * * * *
+
+These legends will prove of unusual interest to the general reader and
+especially to the scholar, thinker, and poet. They describe vividly and
+strongly the triumphs and the wanderings of the people of Hawaii. The
+legends of old Honolulu proper have been compiled from stories told by
+old Hawaiians still living; others, furnished by the pioneer American
+missionaries, who began their work on the islands early in the last
+century. The writer has lived among this remnant of a great race for
+many years, and through his sympathy and deep appreciation of native
+hopes and native aspirations has been able to familiarize himself with
+their inner life.
+
+Price, buckram, 12mo., $1.50; also in kapa. Press of Geo. H. Ellis Co.,
+Boston, Mass.--_Overland Monthly, San Francisco, Cal., Oct. 1, 1915._
+
+ * * * * *
+
+"Legends of Old Honolulu" is an interesting summary of what is known
+about the Hawaiian Islands, their people, and the origin of their race.
+
+As soon as the Hawaiian alphabet was prepared, in 1821, native writers
+began delving into their past, finding there a treasure-mine of romantic
+stories and of valuable ethnological and historical facts in regard to
+the Polynesian race. These stories were written originally in Hawaiian,
+for native news-papers, and have been collected and translated by Mr. W.
+D. Westervelt, author of previous volumes on this same subject.
+
+While the book will be of special interest to students of ethnology and
+to those who have visited Honolulu, the romantic charm which pervades
+this Pacific archipelago gives its history a universal attraction for
+the reading public.
+
+The volume is well bound and well illustrated. Boston: Geo. H. Ellis
+Co.--_Globe, Boston, Oct. 25, 1915._
+
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LEGENDS OF GODS AND GHOSTS (HAWAIIAN
+MYTHOLOGY)***
+
+
+******* This file should be named 39195.txt or 39195.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/3/9/1/9/39195
+
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit:
+http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+