summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/39793-h/39793-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '39793-h/39793-h.htm')
-rw-r--r--39793-h/39793-h.htm10154
1 files changed, 10154 insertions, 0 deletions
diff --git a/39793-h/39793-h.htm b/39793-h/39793-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..e287bbe
--- /dev/null
+++ b/39793-h/39793-h.htm
@@ -0,0 +1,10154 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="it" lang="it">
+<head>
+ <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+ <title>
+ Gioia!, di Annie Vivanti
+ </title>
+ <style type="text/css">
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+
+hr {width: 70%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+hr.minor {width: 20%;}
+
+p, blockquote {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.2;}
+.blockquote {margin-left: 2em; margin-right: 2em; font-size: 95%;}
+
+p.indl {text-align: left; margin-left: 5%;}
+p.indr {text-align: right; margin-right: 5%;}
+.center {text-align: center; text-indent: 0;}
+
+div.titlepage {margin: 2em 10%; text-align: center;}
+
+div.lui {margin-right: 30%; margin-top: 2em;}
+div.lei {margin-left: 30%; margin-top: 2em;}
+
+h1,h2,h3 {text-align: center; font-style: normal;
+font-weight: normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+h1 {font-size: 200%; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+h2 {font-size: 150%; margin-top: 2.5em; margin-bottom: 2em;}
+h3 {font-size: 115%; margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em;}
+
+.pagenum {position: absolute; left: 95%; font-style: normal;
+ font-weight: normal; font-size: 65%; text-align: right; color: #999999;
+ background-color: #ffffff;}
+
+.ast {text-align: center; font-size: 120%;}
+.dots {text-align: center; letter-spacing: .5em; margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em;}
+
+.pad8 {margin-top: 8em;}
+.pad4 {margin-top: 4em;}
+.pad2 {margin-top: 2em;}
+.pad1 {margin-top: 1.5em;}
+
+.small {font-size: 85%;}
+.larger {font-size: 115%;}
+
+.smcap {font-variant: small-caps;}
+
+div.boxed {border: 1px solid black; padding: 1em; margin: 4em 25%;}
+div.boxed p {margin-left: 1em; margin-right: 1em; font-size: 95%;}
+div.dotbox {border: 1px dotted black; padding: 1em; margin: 4em 5%; font-size: 90%;}
+
+.figcenter {text-align: center; margin: 1em auto;}
+
+.tnote {background-color: #F5F5DC; color: #000; padding: 1em 1em 2em 1em;
+ margin: 1em 10%; font-family: sans-serif; font-size: 90%;}
+.tnote h2 {font-weight: normal; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
+
+.poem {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
+ margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-align: left; font-size: 95%;}
+.poem p {margin-top: 0; margin-bottom: 0; margin-left: 1.5em; text-indent: -1.5em;}
+.poem p.i2 {margin-left: 2.5em;}
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Gioia!, by Annie Vivanti
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+
+Title: Gioia!
+
+Author: Annie Vivanti
+
+Release Date: May 25, 2012 [EBook #39793]
+
+Language: Italian
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GIOIA! ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
+Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned
+images of public domain material from the Google Print
+project.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/cover.jpg" alt=""
+ />
+</div>
+
+<hr />
+
+<div class="titlepage">
+<p class="larger">
+ANNIE VIVANTI
+</p>
+
+<h1>GIOIA!</h1>
+
+<p>
+NOVELLE
+</p>
+
+<p class="pad8">
+<span class="small">FIRENZE</span><br />
+<span class="larger">R. BEMPORAD &amp; F.º — EDITORI</span><br />
+<span class="small">MCMXXI</span>
+</p></div>
+
+<hr />
+
+<div class="titlepage"><p>
+PROPRIETÀ LETTERARIA RISERVATA
+</p>
+
+<p>
+per tutti i paesi compresi la Svezia, la Norvegia e l'Olanda.
+</p>
+
+<hr class="minor" />
+
+<p class="pad2">
+<i>Copyright 1921 by A. Vivanti Chartres.</i>
+</p>
+
+<p class="pad4 small">
+1921 — Tip. Carpigiani &amp; Zipoli — Firenze — Via Ricasoli, 63.
+</p></div>
+
+<hr />
+
+<h2>INDICE</h2>
+
+<div class="center">
+<p>I. Gioia! (Idillio in sei mesi)  pag. <a href="#GIOIA">1</a>
+</p>
+
+<p>
+II. Notte di Vigilia  <a href="#VIGILIA">47</a>
+</p>
+
+<p>
+III. Tenebroso amore  <a href="#TENEBROSO_AMORE">67</a>
+</p>
+
+<p>
+IV. Fata luminosa  <a href="#FATA_LUMINOSA">93</a>
+</p>
+
+<p>
+V. Quella che Landru non uccise  <a href="#LANDRU">105</a>
+</p>
+
+<p>
+VI. «Galeotti....»  <a href="#GALEOTTI">121</a>
+</p>
+
+<p>
+VII. Lezioni di Felicità  <a href="#LEZIONI">135</a>
+</p>
+
+<p>
+VIII. «L'Apollinea Fiera» (Ricordi di Carducci)  <a href="#FIERA">149</a>
+</p></div>
+
+<hr />
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1"></a>[1]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="GIOIA" id="GIOIA"></a>I.<br />
+Gioia!<br />
+(Idillio in sei mesi)</h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3"></a>[3]</span>
+</p>
+
+<p class="center">
+GENNAIO
+</p>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+LUI
+</p>
+
+<p class="center">
+(Ciò che pensa)
+</p>
+
+<p>
+L'anima mia è triste fino alla morte.
+</p>
+
+<p class="center">
+(Ciò che scrive)
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Gentile signora</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Antonino Melzi mi ha detto ch'Ella,
+illustre poetessa, s'interessa alla mia
+arte e che alla Promotrice, degnandosi
+di ammirare l'opera mia,</i> «Il Sacrificio»,
+<i>ha espresso il desiderio di conoscermi.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ne sarò invero onorato e felice.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>A. Galeazzi.</i>
+</p>
+</div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4"></a>[4]</span>
+</p>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+LEI
+</p>
+
+<p class="center">
+(Ciò che pensa)
+</p>
+
+<p>
+La mia anima naviga in un mare di
+letizia. Rescia mi ha mandato il vestito:
+charmeuse verde-Nilo con bordo di velvet
+vieux-rose. Lidia e la Delvago che vennero
+a trovarmi erano verdi d'invidia.
+La vita è buona a viversi.
+</p>
+
+<p>
+.... Bisogna ch'io scriva a quell'oscuro
+scultore romano. Che noia! Perchè ho
+detto che volevo conoscerlo?
+</p>
+
+<p>
+Melzi e Flavia dicono che è un grave
+austero melanconico genio. In altre parole
+vorrà dire che è noioso come la
+pioggia.
+</p>
+
+<p>
+Insomma, intoniamo la corrispondenza
+alla sua austerità.
+</p>
+
+<p class="center">
+(Ciò che scrive)
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Egregio signore</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Grazie. Antonino Melzi e anche la
+mia cara amica Flavia non cessano
+dall'esaltare Lei e il Suo grande ingegno.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Venga dunque a trovarmi. Parleremo
+delle sofferenze profonde e sublimi che
+l'Arte infligge a chi la segue e serve....</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5"></a>[5]</span>
+</p>
+
+<div class="lui"><p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Com'è vuota la mia vita! Com'è
+grigia e meschina e solitaria.
+</p>
+
+<p>
+«Hai la tua Arte», mi dice Melzi. — «Hai
+la gioventù», mi dice mia madre. — «Hai
+il genio e la speranza»,
+mi dice mio fratello che è invalido e
+misantropo.
+</p>
+
+<p>
+Io sento di non aver nulla. Nè genio,
+nè gioventù, nè speranza. Vivo solo,
+rintanato come una fiera; selvaggio e
+scontroso nel mio studio tra questi esseri
+gelidi e immoti di creta e di marmo
+foggiati da me. Talvolta li guardo — sono
+tutti nell'atteggiamento della sofferenza! — e
+mi chiedo:
+</p>
+
+<p>
+«Perchè vi ho creati?».
+</p>
+
+<p>
+Forse Iddio così guarda noi, e si fa
+la stessa domanda.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Gentile signora</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Con lieto animo ricevo e accetto il
+lusinghiero invito.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>A. Galeazzi.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei"><p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Claudio mi ha fatto una scena di
+gelosia che ha durato quattro ore. Ciò
+mi rialza il morale.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6"></a>[6]</span>
+Oggi con lui e qualche amica, da
+Baratti, nella «princesse» di Rescia
+mi sentivo veramente «<i>Au-dessus de la
+mélée</i>». A proposito, che libro sarà
+quello? L'avrà scritto certo una donna
+con un vestito nuovo, un amante geloso
+e un cappello che le stava bene.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Egregio signore</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Sono desolata di aver mancato oggi
+la Sua visita. Una Lettura di Dante
+e una conferenza sull'</i>«Evoluzione del
+Concetto dell'Immortalità dell'Anima,
+da Platone a Porfirio», <i>m'hanno presa
+tutta la giornata.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi permette di venire al Suo studio?
+Domani, verso le quattro?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Entrerò trepida e riverente in quel
+tempio sacro alla Sua nobilissima Arte.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Il tedio della vita è su di me come
+un mantello di piombo. Lo <i>spleen</i> mi
+sommerge e mi annienta.
+</p>
+
+<p>
+Domani verrà a trovarmi quella lugubre
+letterata di cui non ho letto che
+le gravi e rimbombanti epìstole.
+</p>
+
+<p>
+Ahimè! Non conosco che gente plumbea,
+non penso che pensieri tenebrosi,
+<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7"></a>[7]</span>
+non compongo che monumenti funerari.
+Il mio studio e la mia anima sono dei
+cimiteri. Dei cimiteri in cui nessuno
+è morto; perchè nessuno vi è stato vivo
+mai.
+</p>
+
+<p class="pad1">
+<i>Mi farò una festa, gentilissima signora,
+di accoglierla qui domani nel
+mio studio, pur temendo che ella abbia
+a provare un disinganno riguardo alla
+mia arte, la quale.... ecc. ecc. ecc.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei"><p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Claudio mi conduce a Montecarlo in
+automobile. Dice che ha un sistema.
+Gliel'ha dato un professore di matematica.
+È infallibile. Si gioca sulle
+dozzine e le colonne. Partiamo subito.
+</p>
+
+<p>
+Bisogna avvertire lo scultore....
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Egregio signore</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>No. Non posso venire oggi al Suo
+studio.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Non mi trovo spiritualmente preparata
+alla grande impressione d'arte che — lo
+sento — mi verrà da Lei. Vorrei
+per qualche giorno chiudermi nel raccoglimento....</i>
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8"></a>[8]</span>
+<i>Sono strana? No. Sono poeta; e sono
+donna. Questa duplice sensibilità mi
+rende quasi timida davanti alle grandi
+emozioni spirituali.... ecc. ecc.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Son contento — se qualcosa può rendermi
+tale — che oggi non venga la
+trasecolante poetessa. Già troppo sono
+depresso.
+</p>
+
+<p>
+La sua grandiosità di sentimenti mi
+opprime.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Signora,</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Quella trepidanza spirituale di fronte
+alle mie povere opere, che le vieta di
+venire oggi da me, troppo mi onora....
+e mi addolora.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Invero Ella sente squisitamente l'eccelsa
+tortura di spirito che.... ecc. ecc.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Attendo dunque ch'Ella mi dica:
+Verrò!</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>A. Galeazzi.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Idiota il sistema di Claudio e del
+suo professore di matematica. Dovevo
+immaginarmelo! Una progressione pazzesca
+<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9"></a>[9]</span>
+sulla dozzina che non esce; mentre
+tutti sanno che bisogna giocare
+sulle dozzine che escono. Risultato:
+Claudio — che già è più decorativo che
+utile — completamente spiantato per
+un mese; mentre io ho sacrificato tutta
+la prima edizione di «Parossismi» alle
+fisime sue e del suo maniaco professore
+di matematica.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Egregio signore</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Di ritorno da un breve e triste viaggio
+in Riviera dove le tonanti onde si
+accordavano col mio agitato e tumultuoso
+cuore, trovo il Suo gentile biglietto.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Sì, sì! verrò senza fallo. Domani?
+Alle quattro?</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+È stata qui la scrittrice. È diversa da
+quanto m'aspettavo. Molto diversa.
+</p>
+
+<p>
+Partendo, ha dimenticato qui la borsetta
+e un libro.
+</p>
+
+<p>
+Per distrazione, più che per indiscrezione,
+ho aperto entrambi: la borsetta
+conteneva uno specchietto, della cipria,
+del profumo e il biglietto di visita di
+<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10"></a>[10]</span>
+un tenente di cavalleria con alcune parole
+che non mi permisi di leggere. Il
+libro s'intitolava: «<i>Pour lire au bain</i>»,
+di Catulle Mendès.
+</p>
+
+<p>
+Già; è una donna diversa da quello
+che m'aspettavo.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Illustre signora</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Fu per me un grande onore accoglierla
+nel mio umile studio che echeggia
+ancora del trillante riso ch'Ella
+ebbe davanti alle mie tragiche figurazioni.
+Queste dunque non furono create
+invano se hanno potuto divertirla.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Le rimando ciò ch'Ella scordò e La
+saluto devotamente.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Galeazzi.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Fui nello studio dello scultore.
+Ha dei bellissimi occhi.
+Si gelava.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Illustre artista</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Il senso di quasi religiosa esitazione
+col quale varcai la soglia del Suo studio
+era invero giustificato. Io sono completamente
+sous le charme!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Le ginocchia mi si piegano davanti
+al mistero del Genio.</i>
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11"></a>[11]</span>
+<i>Mi sembra che le Sue statue mi afferrino
+colle mani di marmo il cuore,
+e mi atterrino davanti alla divinità dell'arte.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p>
+
+<p>
+P.S. — <i>Ricevo in questo istante
+la borsetta e il libro. Appartengono a
+una mia amica.... persona un po' frivola
+e vana.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Come mai, come mai ha potuto credere
+che le sublimi Sue opere:</i> «La
+Rinuncia sostenuta dal Dovere», «La
+Rassegnazione che sorride al Dolore»,
+«La Coscienza innalzata dal Sacrificio»!...
+<i>abbiano potuto suscitare la mia
+ilarità?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Quel riso è una forma di convulso
+che mi prende, soprattutto quando sono
+molto commossa.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Più volte, anzi, ho pensato di consultare
+un neuro-patologo per questa
+spasmodica ipersensibilità del mio sistema
+nervoso....</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Che silenzio! Che freddo!
+</p>
+
+<p>
+Queste stanze mi sembrano più che
+mai sepolcrali.
+</p>
+
+<p class="pad1">
+<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12"></a>[12]</span>
+<i>Grazie, gentile signora, delle parole
+lusinghiere. Mi è doloroso apprendere
+ch'Ella soffra di quella lieve forma convulsa
+che, spero, non sarà nulla di preoccupante.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Augurandole pronta guarigione La
+saluto devotamente.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>A. Galeazzi.</i>
+</p>
+</div>
+
+<div class="lei"><p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Claudio mi ha condotta in automobile
+a Lanzo. Abbiamo avuto due
+<i>pannes</i>.
+</p>
+
+<p>
+Pioveva.
+</p>
+
+<p>
+Ritta in mezzo alla strada, col mio
+cappello Louis-Lewis esposto all'acquazzone,
+sono stata a guardare Claudio
+che pompava aria nella grossa
+gomma moscia e schiacciata. Non aveva
+con sè il martinetto per rialzare la
+ruota. I suoi sforzi erano vani.
+</p>
+
+<p>
+Io mi domandavo, guardandolo, come
+mai ho potuto amarlo; come mai da
+quasi due anni Claudio rappresenti
+per me l'estasi e lo strazio....
+</p>
+
+<p>
+Dopo circa mezz'ora ha smesso.
+</p>
+
+<p>
+— Perde aria dalla valvola — mi
+spiegò.
+</p>
+
+<p>
+E a me pareva di sentire che anche
+il mio amore per lui si sperdeva via,
+<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13"></a>[13]</span>
+pianamente, lievemente, in un soffio che
+era tra la risata e il sospiro....
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Ho rivisto lo scultore. Passando con
+Claudio in automobile ho fatto fermare
+davanti alla sua porta e l'ho mandato
+a chiamare.
+</p>
+
+<p>
+È uscito subito dal suo studio a pian
+terreno, ed è venuto a salutarmi. Ritto
+sul marciapiede nel sole, senza cappello,
+colle chiome nere e lucidissime
+divise nel mezzo, mi ricordava l'amante
+nel quadro intitolato «<i>Vertigine</i>».
+</p>
+
+<p>
+Ho notato che ha degli occhi inverosimili,
+velati da ciglia lunghe e fini
+come le frangie di seta nera di uno
+scialle spagnolo.
+</p>
+
+<p>
+Che meravigliose ciglia!...
+</p>
+
+<p>
+La sua anima deve essere un abisso.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Egregio signore</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Venga stasera a trovarmi. Ci sarà
+gente.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Se quei briganti del Comitato delle
+Onoranze non mi pagano «La Rassegnazione
+che sorride al Dolore» sarò
+<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14"></a>[14]</span>
+in un bell'impiccio. Da tre mesi dovevano
+portarselo via. Farabutti!
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Gentile e illustre signora</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Grazie. Verrò col massimo piacere.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>A. Galeazzi.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Iersera ho avuto molte visite.
+</p>
+
+<p>
+C'era anche Galeazzi. Non ha mai
+parlato.
+</p>
+
+<p>
+Pareva il giovane Endimione dormiente,
+prima che Astarte lo baciasse
+in fronte. Ha una fronte classica,
+calma, pacata sotto quei capelli neri e
+lisci divisi nel mezzo. (Come mai hanno
+potuto un giorno piacermi le teste à la
+Pompadour dalle chiome ondeggianti e
+svolazzanti, come quella del banalissimo
+Claudio?).
+</p>
+
+<p>
+Temo che lo scultore abbia trovato
+stolta e frivola la nostra conversazione.
+Ho pur provato a parlargli dell'influenza
+di Nietzsche sull'evoluzione
+della moderna mentalità — devono essere
+questi gli argomenti che lo interessano! — ma
+subito il tenente Rossi
+mi ha distratta e mi ha fatto venire
+il «fou rire».
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15"></a>[15]</span>
+Ridevo, ridevo.... e lo scultore mi
+guardava cogli occhi così gravi e strani
+che ne rimasi tutta sconcertata. Spero
+che si sarà ricordato che patisco il convulso.
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Ho scoperto ciò che manca, ciò che
+ha sempre mancato, alla mia vita. Il
+riso. Nessuno ride mai intorno a me.
+Il riso, che cosa meravigliosa!... C'è
+della gente che quando ride riempie di
+luce, di suono e di fragranza il mondo.
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Si chiama Andrea.
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16"></a>[16]</span>
+</p>
+
+<p class="center pad2">
+FEBBRAIO
+</p>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Ho pensato a una nuova statua, affatto
+diversa dalle altre opere mie.
+</p>
+
+<p>
+Non mi occorre modella. La farò,
+così.... dal ricordo: Una donna. Una
+donna che tra i tragici simboli della
+vita e il macabro apparato della morte
+ride! Null'altro.
+</p>
+
+<p>
+La intitolerò «Gioia».
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Ho rotto definitivamente coll'insoffribile
+Claudio. Tutto è finito tra noi;
+egli ha accettato il posto a Budapest;
+ed io ho scritto un poema intitolato
+«Addio»! ritmo moderno, come un
+carro che sballotta per una via sassosa;
+versi lunghi e corti: bellissimo!
+</p>
+
+<p>
+Lo manderò alla Rivista «Ardente».
+</p>
+
+<p>
+E così dalla mia vita — <i>exit</i> Claudio.
+</p>
+
+<p>
+Che sollievo! Che leggerezza!
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17"></a>[17]</span>
+<i>Mio signore</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Venga a trovarmi questa sera.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Sarò sola.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Ciò che mi rapisce in lei è la sua letizia,
+la sua trillante esultanza! Sembra
+vivere in una continua estasi, in
+una perenne ebbrezza.
+</p>
+
+<p>
+Lavoro alla statuetta «Gioia». Mi
+pare ch'essa chiuda nel viso ancora misterioso
+tutti gli splendori e tutte le
+giocondità.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Mia signora</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Grazie. Verrò.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Andrea Galeazzi.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Ero brutta, so che ero brutta iersera.
+Alice mi pettina esecrabilmente.
+Mi fa una testa che pare una «pagnotta
+Garibaldi».
+</p>
+
+<p>
+La licenzierò.
+</p>
+
+<p>
+Farei bene ad andare in campagna
+per un mese a curarmi i nervi e la
+carnagione. Flavia dice che contro i
+<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18"></a>[18]</span>
+primi soli di Febbraio non c'è di meglio
+che la crema Hazeline coll'acqua di
+rose e alcune goccie di tintura di benzoino.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Mio signore ed amico</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Lascio la città per qualche tempo.
+Un nuovo poema mi canta ed urge entro
+il cervello. Andrò ad ispirarmi nella
+solitudine e nel silenzio.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Venga a salutarmi prima ch'io
+parta.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Se domani, alle cinque, non avesse
+nulla di meglio a fare....</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>V. A.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Fui da lei oggi alle cinque. Quante
+cose avrei voluto dirle per impedire o
+ritardare la sua partenza! Non ho trovato
+nulla nel mio cuore selvatico, nella
+mia gola inaridita. Sono rimasto muto,
+impietrito, a guardare quel riso che le
+scintillava negli occhi.
+</p>
+
+<p>
+.... Non sapevo che le donne potessero
+essere delle creature così gaie e
+delizianti.
+</p>
+
+<p>
+Già, ne ho conosciute ben poche.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19"></a>[19]</span>
+La donna, dunque, è così? Non parla,
+canta. Non cammina, vola. Non vive,
+gioisce....
+</p>
+
+<p>
+Mi pare di aver trascorso i miei
+giorni finora rinchiuso in un sepolcreto
+di famiglia.... d'autunno.... nella
+nebbia....
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Signora gentilissima</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Se la Sua partenza, come spero, non
+sarà imminente mi permetterei di offrirle
+il modello di una mia nuova statua,
+intitolata «Gioia» che mi sarebbe
+caro dedicare a Lei.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Confido che Ella ritarderà di qualche
+giorno il progettato viaggio, e mi professo
+di Lei devotissimo</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>A. Galeazzi.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+«Nella guerra d'amor vince chi fugge,
+E chi non fugge, strugge.»
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Amico mio</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>È necessario ch'io parta. Il clima di
+questa città.... ecc. ecc.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Le arrida ogni fortuna.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana Allori.</i>
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20"></a>[20]</span>
+</p>
+
+<div class="lui"><p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Mio Dio!... mio Dio!
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Viviana</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Non partite!</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Andrea</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Non parto.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Viviana.</i>
+</p>
+</div>
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21"></a>[21]</span>
+</p>
+
+<p class="center pad2">
+MARZO
+</p>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Mia adorata, mia adorata!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Verrai stasera?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Altrimenti verrò io da te.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Tuo per la vita e al di là.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Mio divino amante</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti aspetto.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Viviana.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Gioia!... Gioia!...</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Non trovo altra parola nel mio cuore.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Non trovo altro nome per te.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti ho negli occhi, nei nervi, nelle
+vene. Vado tra la gente come in un
+sogno, estatica e stupefatta, perduta
+nel ricordo di te....</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana.</i>
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22"></a>[22]</span>
+</p>
+
+<div class="lui"><p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Viviana</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi pare di aggirarmi in un mondo
+popolato di fantasmi, dove tu sola sei
+viva.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Mentre intorno a me si discorre, si
+ragiona, si vive, io, trasognato e tremante,
+sento al mio collo la stretta
+delle tue mani, sento la fragranza del
+tuo respiro nella mia gola; m'anniento
+nella profonda e spaventevole estasi che
+tu mi dài....</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Andrea</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Sono posseduta da te, anima e corpo,
+posseduta nel senso biblico della parola — in
+modo che nulla all'infuori
+di te può entrare in me o nel mio spirito.
+Posseduta in un senso quasi innaturale
+che preclude il corso alla vita
+stessa; che ferma ogni palpito, che arresta
+ogni pensiero.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Dal momento in cui ti lascio al momento
+in cui ti ritrovo mi pare di trattenere
+il respiro.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana.</i>
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23"></a>[23]</span>
+</p>
+
+<div class="lui"><p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+<i>Come ho potuto vivere prima di conoscerti?
+Prima di respirare l'atmosfera
+d'ebbrezza, d'esultanza e d'estasi che si
+sprigiona da te? Ed io credevo che
+l'amore nella donna fosse una passione
+fosca e malinconica, tragica e tormentosa!...
+No! tu, mia divina creatura,
+sei tutta luce, tutta riso e sorriso e
+voluttà!</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+<i>Ma è possibile, è possibile che tu,
+così grave e austero, abbia amato in
+me la mia letizia, la mia insensata, irragionevole
+giocondità?... Ed io che
+avrei voluto ammantarmi di solenni e
+sentimentali parvenze per piacerti!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Potrò dunque finalmente essere sincera
+con te? Essere quale sono — folle
+frivola felice? Sorridere e ridere, di
+tutto e di tutti, col capo appoggiato al
+tuo cuore?...</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+<i>Ridi, ridi, ridi, adorata!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>È questa letizia, questa esultanza,
+questa fresca felicità che più io amo
+in te.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24"></a>[24]</span>
+</p>
+
+<p class="center pad2">
+APRILE
+</p>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+.... Intorno a me c'è musica e folla.
+Vorrei essere nel silenzio del suo studio,
+vicino a lui e alle sue sublimi opere
+d'arte. Beate, ah! beate quelle donne
+marmoree ch'egli ha creato e che inclinano
+a lui i volti appassionati ed
+estatici.
+</p>
+
+<p>
+Anche a me pare d'essere una donna
+creata da lui, che aspetta d'essere dalla
+sua mano immortalizzata o distrutta.
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Novità piacevole e inattesa: il Comitato
+Regionale ha pagato!
+</p>
+
+<p>
+Vengono oggi a prendere la «Rassegnazione
+che sorride al Dolore».
+</p>
+
+<p>
+Era tempo!
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Egli è così bello quando si china su
+di me e i suoi sguardi di luce filtrano
+obliqui sotto alle ciglia lunghe, che ne
+<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25"></a>[25]</span>
+provo un senso quasi di vertigine, un
+senso di disperata estasi che non so
+nè descrivere nè spiegare.
+</p>
+
+<p>
+Allora mi assale un affanno, uno
+struggimento dell'infinito.... o del nulla;
+come una profonda nostalgia della
+morte....
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Mio diletto</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>A che ora ti vedrò?</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Viviana.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Viviana era diversa oggi. Mi pareva
+meno gaia e scintillante.... Perchè?
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Amor mio</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Verrò stasera.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Che cos'è questo struggimento? questa
+inquietudine? questo affanno?
+</p>
+
+<p>
+Mi pare di non poter ridere più; mi
+pare di non poter parlar più. La gola
+mi si stringe come in un perenne singhiozzo.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26"></a>[26]</span>
+Quando gli sono lontana mi sento
+morire; e quando sono con lui non ho
+voglia che di abbattermi sul suo petto....
+e piangere.
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+È venuto il conte Ilario d'Eril a
+darmi l'incarico di eseguire una targa.
+Ha visto il modello di «Gioia» rimasto
+a mezzo, e l'ha trovato bellissimo.
+</p>
+
+<p>
+Voglio terminarlo.
+</p>
+
+<p>
+«Gioia»! La contemplo, la scruto;
+assomiglia a Viviana.
+</p>
+
+<p>
+E pure, strano a dirsi, talvolta mi
+sembra che Viviana alla statuetta non
+assomigli più.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Dolcezza mia</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Mi rimetto al lavoro che tu mi hai
+ispirato. Così, anche da lontano, sento
+di essere con te. Ci vedremo domani.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Tuo</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Dunque per tutt'oggi non lo vedrò.
+</p>
+
+<p>
+La giornata primaverile splende e si
+spegne; io sono qui, sola, triste a
+struggermi.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27"></a>[27]</span>
+Ed egli è rinchiuso là, tra le sue
+spaventose e immobili statue, macabre
+nella loro fissità; terribili e contronatura
+perchè non mutano e non muoiono
+in un mondo dove tutto muta e
+muore.
+</p>
+
+<p>
+Egli è calmo e contento; il suo lavoro
+lo assorbe, la sua arte lo affascina.
+</p>
+
+<p>
+L'Arte, ah! l'Arte.... che orrore!
+L'Arte! la nemica della donna, la nemica
+della felicità!
+</p>
+
+<p>
+Ma se io gli dicessi questo, non mi
+comprenderebbe.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Amor mio</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Fai bene, fai bene a lavorare. L'Arte
+sarà per te la Donna migliore di tutte.
+Essa non ti tradirà e non ti scorderà
+se tu non la scordi e la tradisci.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>A domani, dunque.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Mio tesoro</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Com'è bello ciò che tu dici dell'Arte!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Tu vedi la vita e l'amore diversamente
+da tutte le altre donne. È per
+questo, forse, ch'io ti amo così perdutamente.</i>
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28"></a>[28]</span>
+<i>Neppure oggi mi stacco dal mio lavoro.
+Sei contenta?</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Tuo</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Strano che il cuore dell'uomo e della
+donna non siano mai, non possano mai
+essere completamente all'unisono! La
+loro armonia sembra basata sul contrattempo,
+come le note sincopate dei
+«rag-times» o delle Danze Ungheresi
+di Brahms: quando l'uno è sul «battere»,
+l'altro è sul «levare»; quando
+l'uno è felice, l'altro soffre; quando
+l'uno comincia, l'altro termina....
+</p>
+
+<p>
+L'uomo vuole la gioia dell'ora; la
+donna, non appena ama, vuole il parossismo
+e il pathos, vuole l'infinito e
+l'eterno.
+</p>
+
+<p>
+Andrea s'è innamorato di me per la
+mia spensierata indifferenza, la mia
+gaia, incurante letizia; e non appena
+m'innamoro io di lui, ecco svanire la
+mia gaiezza, spegnersi la mia giocondità
+ed io non sono più quella che egli
+ha amato. Sono cupa, fosca, esigente,
+noiosa, come tutte le donne innamorate.
+Mi sento l'anima piena di una
+esasperata ostilità e la bocca piena di
+parole amare.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29"></a>[29]</span>
+Flavia, a cui mi confido, scrolla le
+spalle: «Che vuoi! siamo fatte così.
+L'amore si posa sulla soglia del nostro
+cuore come una cosa mite, luminosa,
+alata; ci sembra una farfalla,
+una colomba, o un'allodola che batterà
+l'ali.... canterà e volerà via. Ma non
+appena è in noi, ecco che ci accorgiamo
+di aver chiuso nel nostro cuore una
+tigre; una tigre che ci rode, ci strazia
+e ci dilania».
+</p>
+
+<p>
+È vero, è vero! Anch'io sento la tigre
+accovacciata in me. E pensando ad
+Andrea mi domando: che cosa posso
+fare per tormentarlo, per farlo soffrire
+come soffro io?
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Mio carissimo</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Poichè oggi tu non vieni, andrò alle
+corse con Clerici e Giorgio di Vallefuoco.
+Stasera Silvestri mi conduce a
+udire le poesie indiane del Tagore. Tu
+sai che cosa è per me la poesia!...</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>In ispecie quella indiana.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Sempre tua!</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+La statuetta non mi riesce. Il viso
+pare velato da non so quale mestizia;
+sulle labbra non vi è più un riso ma
+<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30"></a>[30]</span>
+un «rictus», e le occhiaie sono piene
+d'ombra. Forse, dopo tutto, ci vorrà
+una modella.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Viviana fu oggi da me per pochi
+istanti. Era strana. Mi fissava con uno
+sguardo di fuoco e un sorriso di gelo.
+Mi disse che Clerici era di fuori in automobile.
+D'improvviso mi ha domandato:
+</p>
+
+<p>
+— Per quanto tempo m'amerai?
+</p>
+
+<p>
+Io risi.
+</p>
+
+<p>
+— Hai forse qualcuno che aspetta il
+suo turno?...
+</p>
+
+<p>
+— Rispondi! — fece lei colle labbra
+strette.
+</p>
+
+<p>
+Allora le presi le due mani:
+</p>
+
+<p>
+— Per sempre.
+</p>
+
+<p>
+— Uh, che orrore! — esclamò con
+una risata cinica. — Non voglio. Voglio
+essere amata per poco tempo.
+</p>
+
+<p>
+— Perchè? perchè?
+</p>
+
+<p>
+— Perchè.... le cose lunghe diventano
+serpi! — mi disse lei.
+</p>
+
+<p>
+E mi lasciò.
+</p>
+
+<p>
+Più conosco le donne e meno le comprendo.
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31"></a>[31]</span>
+</p>
+
+<div class="lei"><p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Sincera! Volevo essere sincera con
+lui. Ma qual'è la donna che può essere
+sincera con un uomo?
+</p>
+
+<p>
+È nostro destino mentire, mentire
+sempre. Mentire all'uomo, per non
+perderlo, quando non lo si ama.... Mentire,
+mentire mille volte di più, per
+non perderlo, quando lo si ama!
+</p>
+
+<p>
+Se ad Andrea io svelassi tutto il mio
+cuore, se gli gridassi sul viso: — Ti
+amo! Ti amo! Non posso più vivere
+così.... Portami via, tienimi con te per
+sempre!... oppure, dammi la morte!
+Fa ch'io piombi dal tuo abbraccio nel
+Nulla! — egli mi guarderebbe stupito
+con quei begli occhi tranquilli e
+profondi, e penserebbe con un lieve
+senso di noia e di stanchezza: — Mio
+Dio! Come è eccessiva ed esaltata questa
+donna!
+</p>
+
+<p>
+Non è così fatto il cuore degli uomini?
+L'eccessiva passione, l'esaltazione
+del desiderio, la dedizione completa,
+invece di avvincerli li allontana.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Mio caro</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Impossibile vederti questa sera. Vado
+al Regio con Oldofredi a udire il concerto
+di musica boema. Tu sai quanto
+<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32"></a>[32]</span>
+adoro la musica.... in ispecie quella
+boema.</i>
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Addio.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>A meno che ciò ti dispiaccia?...</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Strano questo bisogno che hanno le
+donne di correre di qua e di là coll'uno
+e coll'altro....
+</p>
+
+<p>
+Probabilmente se io la pregassi di
+non andare, mi troverebbe geloso e tirannico
+e mi prenderebbe in odio.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Amor mio</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Nulla di ciò che a te piace può dispiacere
+a me.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Andrea.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+No. Nel cuore della donna l'amore
+non è la gioia: è lo strazio, è lo struggimento,
+è una fosca e frenetica disperazione
+senza ragione e senza rimedio.
+</p>
+
+<p>
+Non c'era concerto al Regio iersera.
+Egli avrebbe potuto accertarsene, guardando
+il giornale. Poteva telefonarmi;
+<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33"></a>[33]</span>
+accorrere, protestare, pregare; poteva
+rimproverarmi, ingiuriarmi, insultarmi.
+</p>
+
+<p>
+Niente! Si è rassegnato. Come la sua
+statua, la sua aborrita e orrenda statua:
+«la Rassegnazione che sorride al
+Dolore».
+</p>
+
+<p>
+Io odio la Rassegnazione. Odio la
+gente che si rassegna. Odio le statue.
+Odio tutto.
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Il modello in creta di «Gioia» è terminato.
+È indubbiamente ciò che di
+meglio ho fatto finora.
+</p>
+
+<p>
+Melzi mi fa osservare che dico sempre
+questo di ogni mio lavoro più recente.
+</p>
+
+<p>
+Sarà così.
+</p>
+
+<p>
+Tuttavia «Gioia» mi sembra senza
+contestazione il mio capolavoro.
+</p>
+
+<p>
+Viviana ne sarà felice.
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Vorrei morire! morire subito, fulminata
+ai suoi piedi! Non posso più vivere,
+non posso più mentire. Non posso
+più sorridere colla Tigre che mi sbrana
+e mi dilania. Non penso più che alla
+morte, al silenzio, alla pace, all'oblio.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34"></a>[34]</span>
+Esco sul balcone e guardo il fiume
+che scorre calmo e lucente sotto alle
+mie finestre. Perchè non correrei fuori
+nel grigio crepuscolo e mi lascerei scivolare
+giù in quell'argentea profondità?
+Dopo un breve attimo di terrore,
+di soffocazione, di disperata lotta, calerei
+lentamente al fondo, e vi giacerei
+immobile, calma e placata, colla fronte
+al cielo.... E le tranquille acque mi
+scorrerebbero sul viso.
+</p>
+
+<p>
+Oh, dolce giacere immobile e supina
+sotto quel liquido e mobile frescore!
+oh, dolce sentire l'acqua scorrere sopra
+il mio viso!...
+</p>
+
+<p>
+Perchè non morire?... O allora....
+dirgli tutto?
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Ho deciso di concorrere per la Fontana
+Monumentale di Piazza Solferino.
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Gli ho detto tutto. Tutto!
+</p>
+
+<p>
+Gli ho detto: — T'amo troppo. Soffro
+troppo. Voglio lasciarti.
+</p>
+
+<p>
+— Ma perchè soffri? Non t'amo forse?
+non t'amo? — mi chiedeva lui smarrito.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35"></a>[35]</span>
+— Sì, sì! m'ami! — E gli accarezzavo
+i capelli, mentre dentro la tigre
+mi lacerava e mi sbranava.
+</p>
+
+<p>
+Allora egli mi è caduto ai piedi. — Dimmi
+che cosa debbo fare! Che cosa
+vuoi che faccia? Io non ti capisco. Non
+so perchè soffri, non so perchè dici che
+ti rendo infelice.
+</p>
+
+<p>
+— Non lo so neppur io, — risposi
+singhiozzando.
+</p>
+
+<p>
+Allora egli mi chiuse tra le braccia
+come fossi una bambina. — Vuoi che
+lasciamo tutto? Vuoi venir via con me?
+Vuoi?... Vuoi che si vada lontano dove
+nessuno ci conosce a vivere insieme per
+sempre?
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Mio Dio, mio Dio! Vi ringrazio.
+</p>
+
+<p>
+Partire con lui!... Andare lontano,
+dove nessuno ci conosce! Vivere insieme!...
+per sempre!...
+</p>
+
+<p>
+La tigre è morta.
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+«Alea jacta est». Partirò con lei.
+</p>
+
+<p>
+Sarà quel che sarà.
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36"></a>[36]</span>
+</p>
+
+<p class="center pad2">
+MAGGIO
+</p>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Come sono felice! Come sono felice!
+</p>
+
+<p>
+Forse non è tanto il pensiero della
+fuga con lui, della vita con lui, che
+mi esalta, ma il fatto <i>ch'egli lo voglia</i>.
+</p>
+
+<p>
+Una immensa tranquillità, una pace
+blanda è scesa sulla mia anima e quasi
+non riesco a comprendere e a ricordare
+le turbolenti angoscie dei giorni passati.
+Perchè soffrivo tanto? Non lo
+so più.
+</p>
+
+<p>
+Oldofredi, il pittore, è venuto a trovarmi
+oggi e mi ha guardata stranamente. — Che
+cosa avete? — mi ha
+chiesto. — Come siete translucente e
+raggiante! — Indi ha soggiunto: — E
+perchè non lavorate? Perchè non scrivete
+più?... Badate che l'ingegno non
+è un dono, ma una responsabilità.
+L'ingegno è un debito da pagare, è un
+dovere da compiere; non è un fiore da
+puntarsi nei capelli!
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37"></a>[37]</span>
+Io sospirai. — Lo so, lo so; ma che
+volete? Una donna non può scrivere se
+non è innamorata. E quando è innamorata....
+non può scrivere!
+</p>
+
+<p>
+— Forse è vero, — disse Oldofredi
+colla sua voce un po' cavernosa. — Ma
+vi è un momento, momento fugace, effimero,
+evanescente, tra un amore che
+sta per tramontare e un amore che sta
+per nascere, in cui può fiorire il capolavoro.
+State in attesa, o Viviana! di
+quel momento fatale e vitale. E non
+lasciatelo passare invano.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Rimettermi a scrivere? Creare un
+capolavoro? Ah, lo vorrei!
+</p>
+
+<p>
+È vero. — L'ingegno non è un fiore
+da puntarsi nei capelli!...
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Più ci penso e più mi afferra la febbre
+della partenza, mi appassiona
+l'idea di lasciare dietro di me il passato,
+e slanciarmi nell'avvenire. Ciò
+che da principio mi spaventava, mi pareva
+una follia quasi colpevole, quasi
+imperdonabile, mi sembra ora l'unica
+cosa giusta e grande e felice ch'io
+abbia concepito mai, ch'io possa realizzare
+mai.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38"></a>[38]</span>
+E perchè no? Sono un artista, dunque
+sono libero. Dovunque io vada
+porto le mie due mani con me; porto
+con me i miei occhi e la mia anima; e
+porto con me Viviana, ispirata e ispiratrice.
+</p>
+
+<p>
+Partire! partire con lei! Ricominciare
+la vita in un paese nuovo, ignoto,
+vasto, generoso; lavorare, sostenuto dal
+meraviglioso amore di quella creatura
+meravigliosa!
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Partire!... Esiliarsi!... Lasciare l'Italia
+e tutto ciò che l'Italia rappresenta
+per me! La luce.... l'incanto....
+l'ispirazione!...
+</p>
+
+<p>
+Questo pensiero talvolta mi spaventa.
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Giro per questa città come un allucinato....
+o come un dio: già rimoto,
+già staccato da tutto e da tutti.
+</p>
+
+<p>
+Come mi sembrano poveri e pietosi
+quelli che restano qui, in questo ambiente
+ristretto, sordido, meschino,
+dove ogni giorno s'incontrano le medesime
+<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39"></a>[39]</span>
+persone, i medesimi pregiudizi,
+le medesime piccole amicizie e piccole
+ostilità. Tra un mese sarò lontano da
+tutto ciò. Lontano!...
+</p>
+
+<p>
+E tutte le acque dell'Atlantico scorreranno
+tra me e questi pallidi giorni
+del passato!
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Da due giorni non vedo Andrea. Lavora
+febbrilmente alla sua statua, o
+corre in qua e in là preparandosi alla
+partenza.
+</p>
+
+<p>
+Fui stamane nello studio di Oldofredi
+che s'apre su un grande giardino soleggiato.
+</p>
+
+<p>
+Ne esco ebbra di colori. Donne azzurre
+e donne arancine, donne drappeggiate
+e donne ignude, donne sdraiate e
+donne ritte, donne vaganti per lunghi
+misteriosi corridoi o danzanti all'aperto
+sotto cieli verdastri punteggiati di lucciole....
+Quanta fantasia, quanta stranezza,
+quanta suggestiva ambiguità in
+quest'arte!
+</p>
+
+<p>
+Già, l'Arte!... In fondo, come dice
+Oldofredi, non c'è altro di bello al
+mondo. L'Arte! figlia del Sogno, sorella
+dell'Amore!...
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40"></a>[40]</span>
+</p>
+
+<div class="lui"><p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Oggi ho detto a mia madre e a mio
+fratello che partivo. La loro disperazione
+è indescrivibile. Sembrano annientati,
+terrorizzati.
+</p>
+
+<p>
+— Che cosa faremo? — piangeva mia
+madre, — io vecchia, lui malato, senza
+di te?
+</p>
+
+<p>
+Sono fuggito. Mi pareva d'essere un
+carnefice.
+</p></div>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+Ho voglia di lavorare; di scrivere un
+nuovo libro.
+</p>
+
+<p>
+Che sia questo il momento fatidico
+pronosticato da Oldofredi? Ma quale
+sarebbe «l'amore che tramonta», e
+quale «l'amore che nasce»?
+</p>
+
+<p>
+.... Pensiamo al capolavoro.
+</p>
+
+<p>
+In un libro ciò che conta soprattutto
+sono due cose: il titolo — e la fine.
+</p>
+
+<p>
+La fine è subito trovata. <i>Lui</i> la abbandona,
+e <i>lei</i> muore. (Non è forse freschissimo
+ma è sempre bello).
+</p>
+
+<p>
+Ma il titolo? È cosa più ardua.
+</p>
+
+<p>
+Inviterò tutti i miei amici per venerdì
+sera: farò servire il thê à la
+russe; del caffè fortissimo; del vino di
+coca, e delle pillole di fosforo. E tutti
+<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41"></a>[41]</span>
+dovranno aiutarmi a trovare un titolo,
+un titolo strano, strabiliante, per il mio
+nuovo libro. Lo dirò anche ad Andrea,
+sebbene non abbia molta fantasia.
+</p>
+
+<p class="indl pad1">
+<i>Andrea</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Ti aspetto domani sera, senza fallo!</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Questa sera l'ho udita ridere come
+nei primi giorni in cui la conoscevo.
+Veramente non rideva con me. Io andavo
+da lei credendo di trovarla sola,
+ma il salotto era pieno di gente.
+</p>
+
+<p>
+Mi accolse festosa salutandomi da
+lontano colla mano alzata e il sorriso
+raggiante.
+</p>
+
+<p>
+— Oh.... Andrea Galeazzi! Che piacere!...
+</p>
+
+<p>
+In quell'istante mi parve che tutte
+le acque dell'Atlantico scorressero tra
+me e lei.
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42"></a>[42]</span>
+</p>
+
+<p class="center pad2">
+GIUGNO
+</p>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Carissimo Andrea</i>,
+</p>
+
+<p>
+<i>Ma come puoi pensare ch'io voglia
+rinunciare al nostro progetto? Mi credi
+dunque incostante e leggera? frivola e
+senza cuore?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>È perfettamente vero che i Laforêt
+mi hanno invitata a passare l'estate
+nel loro castello di Revoire. Ma non
+per un istante ho pensato ad accettare
+l'invito.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Il mio pensiero è con te; lo sai.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana.</i>
+</p>
+
+<p>
+P. S. <i>Mi pare che di tutti i titoli
+suggeriti l'altra sera, «Narciso» è
+quello che mi piace di più. Anche «Pervertimenti»
+non sarebbe male....</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Tu, che ne dici?</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Oldofredi mi ha promesso le illustrazioni.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+La statua è finita.
+</p>
+
+<p>
+Tutto è pronto.
+</p>
+
+<p>
+Agli amici più intimi ho già detto
+addio.
+</p>
+
+<p>
+Il mio cuore è in tumulto.
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43"></a>[43]</span>
+</p>
+
+<div class="lei"><p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p class="indl">
+<i>Perdonami, Andrea! Perdonami!</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Non parto. No. Non posso partire
+con te. Sarebbe la peggiore delle follie,
+sarebbe la più atroce delle crudeltà.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Pensa, pensa quanto saremmo infelici.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Sì: dopo un anno, dopo due anni — forse
+anche prima — pensa quanto soffriremmo
+tu ed io. Tu più di me!...
+O io più di te!... Non lo so.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>So che verrebbe presto tra noi l'ora
+atroce del rimpianto e dei rimproveri.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Oggi ci sembra che l'esistenza intera
+non basterebbe alla nostra sete d'amore.
+Oggi, che tutto ci separa, che non possiamo
+mai saziarci l'uno dell'altro, mai
+guardarci abbastanza, mai parlarci abbastanza,
+ecco, ci irrompono dal cuore,
+ci fioriscono sulle labbra le grandi parole
+enfatiche di tutti gli amanti: la
+Lontananza!... l'Isolamento!... l'Eternità!...</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ma quando fossimo isolati, quando
+fossimo lontano, quando — dissetati e
+placati — ci trovassimo soli di fronte
+l'uno all'altra nella perpetua solitudine
+accoppiata degli amanti che vivono
+fuori della legge.... credi tu che non ne
+soffriremmo?</i>
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44"></a>[44]</span>
+<i>Tu forse non lo credi. Ma io lo so.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Quando tu, per amor mio, avessi lasciato
+dietro di te tutto ciò che ti fu
+caro, tutto ciò che ha formato fino ad
+oggi la tua esistenza: tua madre, tuo
+fratello, i tuoi amici, i tuoi impegni, i
+tuoi doveri, — ne avresti rammarico
+e rimpianto.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>E quanto a me?... Oh, Andrea, io
+non sono che una piccola anima meschina;
+sono come tutte le donne — o
+quasi tutte — che, pur anelando
+alla vietata gioia vogliono anche la decorosa
+rispettabilità; che pur non volendo
+rinunciare al piacere, non intendono
+derogare dalle convenienze; che
+vogliono la passione ma non lo scandalo;
+che vogliono l'abbraccio degli uomini
+ma anche il saluto delle donne....</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Tu mi odierai; tu mi disprezzerai! E
+avrai ragione.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Ebbene, disprezzami, odiami, ma non
+soffrire. Non voglio, non voglio che tu
+soffra per me. Non lo valgo, non lo
+merito.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Io ti ho sempre mentito. Io ti scrivevo
+delle lettere tristi quando ero
+gioiosa, ti scrivevo delle lettere gioiose
+quando ero triste; e anche ora, ora
+che vorrei essere così sincera con te,
+forse.... non lo sono.</i>
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45"></a>[45]</span>
+<i>Forse la verità è un'altra.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Non lo so. So che tu non devi, che
+tu non devi soffrire per me.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Andrea, Andrea! Dimmi che non
+soffri.</i>
+</p>
+
+<p class="indr">
+<i>Viviana.</i>
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p class="pad1">
+<i>Non importa se io soffro. Segui la
+tua strada.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Quanto a me non affliggerti. Anche
+prima di conoscerti ero triste.</i>
+</p>
+
+<p>
+<i>Addio.</i>
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46"></a>[46]</span>
+</p>
+
+<p class="center pad2">
+LUGLIO
+</p>
+
+<div class="lei">
+<p class="center">
+(LEI)
+</p>
+
+<p>
+È finito. Finito!
+</p>
+
+<p>
+Quando penso a lui, solo laggiù, nel
+suo studio tetro e desolato, mi sento
+morire.
+</p>
+
+<p>
+Perchè l'ho amato? Perchè ho sofferto?
+Perchè l'ho lasciato?...
+</p>
+
+<p>
+Non so. Non capisco il mio cuore.
+</p>
+
+<p>
+Parto domani per Castel Révoire; con
+Flavia.
+</p>
+
+<p>
+Viene anche Oldofredi.
+</p></div>
+
+<div class="lui">
+<p class="center">
+(LUI)
+</p>
+
+<p>
+Quanto vano gioire e vano soffrire!
+Ecco: torno qual'ero; torno alle mie
+silenziose creature.
+</p>
+
+<p>
+E di tutto questo turbine di voluttà
+e d'angoscia, di tutta questa bufera che
+è passata sul mio cuore, che cosa resta?
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Resta una statua intitolata: «<i>Gioia</i>».
+</p></div>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47"></a>[47]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="VIGILIA" id="VIGILIA"></a>II.<br />
+Notte di Vigilia</h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49"></a>[49]</span>
+</p>
+
+<p>
+Un invito da Bérangère! Dopo un anno di silenzio.
+Stupita rileggo il biglietto postale:
+</p>
+
+<div class="blockquote"><p class="indl">
+«Diletta Annie,
+</p>
+
+<p>
+So che sei in Isvizzera. Dove passi il Natale?
+Perchè non a Montreux, colla tua sempre affezionata
+amica
+</p>
+
+<p class="indr">
+Bérangère?».
+</p></div>
+
+<p>
+Io ripasso mentalmente la lista delle diverse persone
+con cui ho promesso di passare quest'anno il
+Natale: con Jack a Dublino; con Maman a Nervi;
+con Vivien a Glasgow; con Barbara a Torino; con
+Silvia a Roma; con O'Kelly a Parigi.... Secondo
+una mia abitudine, nei momenti d'incertezza faccio
+saltare in aria un soldo perchè decida della mia
+sorte: se è testa — Bérangère; se è croce, no.
+</p>
+
+<p>
+Il soldo balza, gira e cade. È croce. Dunque è
+esclusa Bérangère. Ma allora, rifletto io, chi prescegliere
+tra tutti gli altri a cui ho promesso?... Ritentiamo
+la sorte!
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50"></a>[50]</span>
+Stavolta è testa. Dunque Bérangère.
+</p>
+
+<p>
+Ed io le scrivo:
+</p>
+
+<div class="blockquote"><p class="indl">
+«Cara Bérangère,
+</p>
+
+<p>
+Aspettami nel pomeriggio della Vigilia.
+</p>
+
+<p class="indr">
+Tua Annie»
+</p></div>
+
+<p>
+Chiusa la lettera, mi si affaccia un dubbio: Bérangère
+Tarnier? Era fidanzata un anno fa al conte
+Lucien de Lussain-Maldé di Château-Mirval; poi non
+ne ho più saputo nulla. Sfumate le nozze? o smarrito
+il <i>faire-part</i>?
+</p>
+
+<p>
+Mi decido a indirizzare: «Bérangère Tarnier, Montreux»;
+e il mattino del 24 dicembre salgo nel treno
+Berne-Genève con gente di ogni paese e d'ogni colore,
+politico e fisico. Di fronte a me un grande e
+magnifico Bey egiziano guarda con cupi occhi sfilare
+il paesaggio da cartolina illustrata, sognando
+certo le sue pianure torride, i suoi deserti sabbiosi,
+la sua gente oppressa dal ferreo pugno britannico....
+Accanto a lui un uomo biondo, ancor giovane, di cui
+i tragici occhi azzurri hanno scandagliato le profondità
+ultime del dolore; lo riconosco: è Von Hindenburg,
+nipote del chiodato Feld-Maresciallo.
+Presso a lui, rosea e ridente sotto al grande cappello
+nero, Mary Snowden, la propagandista del Labour-party
+inglese, la bionda Amazzone degli operai. Nell'angolo
+di fronte a me due giapponesi, a cui io mi
+sentirei tentata di dire: «<i>Anatanohà Taxan Kiri!</i>»
+in purissimo nippone; ma me ne astengo perchè non
+<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51"></a>[51]</span>
+so più che cosa voglia dire. Alla mia destra, biondo-ricciuta
+come l'immortale suo fratello, la sorella di
+Paderewski mi saluta con affetto.
+</p>
+
+<p>
+E il treno corre....
+</p>
+
+<p>
+Qui ci starebbe un po' di descrizione di paesaggio
+svizzero sotto la neve; ma le descrizioni di paesaggio
+si possono trovare in molti libri scritti da altri
+autori.
+</p>
+
+<p>
+Quindi salto subito, come in un viaggio cinematografico,
+alla stazione di Montreux; ed ecco anche
+Bérangère, sorridente e soave, che dalla piattaforma
+mi saluta sventolando il fazzoletto di seta
+rossa. (È sempre stata un poco socialista, Bérangère!).
+</p>
+
+<p>
+— Prenderemo il thè qui nell'Eden Palace, — dice,
+traendomi verso un Grand Hôtel vicino alla
+stazione. — Dopo, verrai a casa mia.
+</p>
+
+<p>
+Quando siamo nell'Hall, installate in due grandi
+poltrone, le chiedo:
+</p>
+
+<p>
+— Parlo con mademoiselle Tarnier o con madame
+la comtesse de Lussain-Maldé?
+</p>
+
+<p>
+Ella, senza rispondermi, si slancia in una poetica
+dissertazione sul Natale; sul mistico significato della
+Vigilia di Natale, del giorno di Natale, della notte
+di Natale.... Indi improvvisamente mi chiede:
+</p>
+
+<p>
+— Tu, come hai passato la notte della Vigilia,
+l'anno scorso?
+</p>
+
+<p>
+Io riordino rapidamente i miei pensieri; poi rispondo: — Nascosta
+in una casa di Londra con cinque
+o sei Sinn Feiners evasi dalle carceri irlandesi.
+E tu?
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52"></a>[52]</span>
+Bérangère nervosamente gira e rigira entro le mani
+il suo fazzoletto rosso e ne fa qualche cosa che somiglia
+a un topo, con coda e orecchie; poi lo fa saltare
+da una mano all'altra.
+</p>
+
+<p>
+— Io?... — dice, come per guadagnar tempo; — Ah!
+Io!... — E improvvisamente si chiude il viso
+nelle mani.
+</p>
+
+<p>
+Vi è nella sua voce un'espressione che non comprendo.
+Orrore? Estasi? Disperazione? Non so.
+</p>
+
+<p>
+— Dimmi, — le ordino, colla tazza di thè in
+mano, mentre di fuori nel crepuscolo....
+</p>
+
+<p>
+(Qui leggere due pagine di un altro autore).
+</p>
+
+<p class="pad2">
+— Ebbene, — dice Bérangère, — ascolta.
+</p>
+
+<p>
+— Ero venuta a passare un mese dalla zia Clotilde
+qui sopra, a Glion, dovendo poi raggiungere per le
+feste natalizie la famiglia del mio fidanzato a Ginevra.
+La sera della Vigilia vi doveva essere da loro a
+Château-Mirval un pranzo di famiglia seguìto da un
+grande ricevimento per partecipare al mondo che
+l'erede dei Lussain-Maldé si fidanzava.... a me. Da
+Parigi era annunciato, per l'occasione, l'arrivo di
+parenti milionari che portavano in dono a lui una
+Peugeot 40 HP., e a me una collana di perle con
+sessantotto gemme scelte. Tutta la festa doveva rivestire
+un carattere di grande etichetta e solennità.
+</p>
+
+<p>
+Fu deciso ch'io lascerei Glion, accompagnata dalla
+zia, alle due del pomeriggio, arrivando a Ginevra
+verso le quattro. Indi, thè di gala; pranzo intimo;
+ricevimento fastoso.
+</p>
+
+<p>
+Il giorno 23 mandammo a Ginevra bauli e valigie;
+<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53"></a>[53]</span>
+il 24, alle due, uscimmo dall'albergo e ci avviammo
+alla stazione della funicolare per scendere a Montreux.
+</p>
+
+<p>
+Ed ecco che sulla strada nevosa e ghiacciata mia
+zia scivola, cade, si sloga un piede.
+</p>
+
+<p>
+Agitato ritorno tra le braccia del portiere all'Hôtel!
+affannati telefonamenti al dottore di Montreux — assente!
+a quello di Territet — presente ed
+accorrente. Compresse d'acqua vegeto-minerale. Altri
+telefonamenti ai de Lussain-Maldé, Château-Mirval,
+Ginevra. «Verrò, io sola, col prossimo treno.
+Arrivederci stasera alle 21,10». Disperate proteste
+dall'altra estremità del telefono. Laceranti gemiti
+dal letto di zia Clotilde. Nuove compresse d'acqua
+vegeto-minerale. Tristi riflessioni: niente thè di
+gala! niente pranzo intimo! Unico conforto: arriverò
+a tempo per il fastoso ricevimento.
+</p>
+
+<p>
+Difatti alle 17,50, avviluppata in fluttuanti veli da
+viaggio, scendevo nella neve e la nebbia alla Funicolare
+Glion-Montreux; alle 18 e 20 m'aggiravo quaggiù
+nella stazione di Montreux con quaranta minuti da
+aspettare. Era buio; faceva freddo; la sala d'aspetto
+era lugubre e deserta. Nessuno viaggiava in questa
+serata. Pensai al pranzo di famiglia — tavola risplendente,
+visi sorridenti, vini spumeggianti, discorsi
+augurali, ed io, a fianco di Lucien, eroina di
+tutti i festeggiamenti.... Un'irrefrenabile tristezza
+mi morse il cuore e mi riempì gli occhi di lagrime.
+Ma subito il pensiero di arrivare in casa de Lussain
+cogli occhi gonfi, frenò il mio pianto, e decisi di andare
+nella <i>Salle de Toilette</i> a dare un ultimo ritocco
+<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54"></a>[54]</span>
+ai miei capelli ondulati, un soffio di cipria alle
+mie guancie.... Quest'idea mi confortò.
+</p>
+
+<p>
+M'avviai per il vasto andito deserto, percorsi un
+altro lungo corridoio ed arrivai davanti all'uscio
+della «<i>Toilette pour Dames. (Luxe). 50 centimes</i>».
+Girai la maniglia ed entrai.
+</p>
+
+<p>
+La custode aveva già lo scialle in testa per partire
+e stava riponendo in un armadietto il «luxe», costituito
+da un pacco di forcelline, una scatola di
+cipria e una saponetta rosa. Parve contrariata dal
+mio arrivo.
+</p>
+
+<p>
+— Capirà, — mormorò, — è la Vigilia. I bambini
+aspettano ch'io vada ad accendere l'albero di
+Natale.
+</p>
+
+<p>
+— Non occorre che aspettiate, — diss'io; — lasciatemi
+il sapone e un asciugamano. — E togliendo
+dalla borsetta (unico mio bagaglio, poichè il resto
+mi aveva preceduta a Ginevra) alcune monete d'argento,
+gliele porsi augurandole buon Natale. Essa
+ringraziò con effusione; indi, salutandomi e raccomandandomi
+di «badare alla porta», uscì.
+</p>
+
+<p>
+Io udii risuonare a lungo i suoi passi per l'andito
+sonoro.
+</p>
+
+<p>
+Chiusi con cura la porta ch'essa aveva lasciata
+semi-aperta e mi dedicai alla mia toilette. Non fu
+spiacevole occupazione; m'incipriai; mi lucidai le
+unghie; constatai che i miei occhi non erano per
+niente gonfi; appena un leggero arrossamento delle
+palpebre tendeva a darmi — colla mia carnagione
+bianca e i miei capelli color rame — un'aria un
+<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55"></a>[55]</span>
+poco tizianesca. Pensai con soddisfazione alla mia
+entrata nel gran salone di Château-Mirval, all'effetto
+che produrrei sui parenti milionari, al primo
+sguardo di Lucien.... Indi mi disposi a tornare sul
+<i>quai</i> ad aspettare il treno.
+</p>
+
+<p>
+Richiusi la borsetta, gettai un ultimo sguardo nello
+specchio e m'avviai alla porta.
+</p>
+
+<p>
+Afferrai la maniglia. Non girò. Spinsi la porta — non
+cedette. Tirai la porta — non si mosse. Tentai
+di scuoterla — era rigida, solida, incrollabile. Mi
+guardai d'intorno in cerca d'una finestra. Non ve
+n'era.
+</p>
+
+<p>
+Allora chiamai. Chiamai: «Custode!... Facchino!...
+Portiere!...» Nessuno rispose; nessuno venne.
+Tutti erano a casa a fare il pranzo della Vigilia.
+Tutti erano intorno agli alberi di Natale accesi; ed
+io ero qui rinchiusa nella «Toilette pour Dames,
+luxe, 50 centimes».
+</p>
+
+<p>
+Udii da lontano un fischio, seguìto quasi subito dal
+fragore del treno che entrava nella stazione. La disperazione
+mi colse; poi rinacque la speranza: qualcuno
+sarebbe venuto; qualche «dama» che per 50
+centesimi....
+</p>
+
+<p>
+Nulla. Nessuno venne. Urlai, strillai, diedi dei
+calci nella porta e nel muro, corsi in su e in giù,
+aprii e richiusi una porticina in fondo su cui spiccavano
+due lettere maiuscole dell'alfabeto inglese....
+</p>
+
+<p>
+Un altro fischio, un rintocco di campana, un rullìo:
+il treno usciva dalla stazione — andava a Ginevra
+senza di me! La festa del fidanzamento avrebbe
+luogo senza la fidanzata.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56"></a>[56]</span>
+Colla calma della completa stupefazione sedetti
+sull'unica seggiola — quella della custode — e cercai
+di riordinare i miei pensieri sconvolti. Non c'era
+più treno per Ginevra fino alle 2 del mattino. Viceversa
+c'era un treno proveniente da Ginevra alle
+23,28. Pensai: Lucien prenderà quel treno e verrà a
+cercarmi. Chiederà, cercherà; interrogherà il bigliettario,
+il capostazione.... Il bigliettario non mi
+aveva veduta, poichè avevo preso il biglietto direttamente
+da Glion; ma il capostazione, sì. Durante
+quei pochi minuti in cui avevo girato per la stazione
+prima di venir qui, l'avevo scorto col suo berretto
+rosso; ed anch'egli mi aveva veduta. Era un capostazione
+giovane, con baffetti biondi.... e se li era arricciati,
+guardandomi. Sì, sì! il capostazione direbbe
+a Lucien d'avermi veduta; mi cercherebbero, mi
+troverebbero, mi salverebbero!
+</p>
+
+<p>
+Ma erano le 19,10. Come far passare le ore fino
+alle 23,28? Non avevo altra occupazione che di lucidarmi
+le unghie; non avevo altro da guardare che
+il lavabo di marmo, la saponetta rosa, l'asciugamano
+e la tavola; non avevo altro da leggere che le
+due lettere maiuscole sulla porticina in fondo.
+</p>
+
+<p>
+Mi chiusi nei miei pensieri. Pensai a Lucien, al
+mio avvenire con lui.... pensai al pranzo di famiglia....
+agli alberi di Natale accesi per il mondo....
+</p>
+
+<p>
+E lentamente — oh! come lentamente! — le ore
+passarono. Ogni tanto emettevo qualche strillo per
+il caso che qualcuno potesse udire. Ma la mia voce
+in quel silenzio mi gelava il sangue. Cominciai ad
+<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57"></a>[57]</span>
+aver paura, a guardarmi attorno; mi pareva di veder
+muovere delle ombre negli angoli della stanza.
+</p>
+
+<p>
+Allora provai a dire tutte le preghiere che sapevo;
+poi tutte le poesie che ricordavo. Cominciai con
+«<i>Napoléon écolier</i>».
+</p>
+
+<div class="poem">
+<p>
+«À genoux, à genoux au milieu de la classe,
+</p>
+<p>
+L'enfant mutin,
+</p>
+<p>
+Dont l'esprit est de feu pour l'algèbre, et de glace
+</p>
+<p>
+Pour le latin!...».
+</p></div>
+
+<p>
+Ma il terrore mi riprese, mi agghiacciò. Il cuore
+mi batteva così forte che pensai: «Adesso morirò di
+sincope. Mi troveranno domani, giorno di Natale,
+seduta qui, morta — tragica e ridicola in questa esecrabile
+«Toilette».
+</p>
+
+<p>
+Le 22. Le 22 e un quarto. Le 22 e mezzo. Le 23.
+A momenti sarebbe arrivato il treno da Ginevra....
+e Lucien! Questo pensiero mi agitò tanto che mi misi
+a gridare e non smisi più; gridai, gridai frenetica e
+forsennata, e i corridoi vuoti echeggiarono dei miei
+urli stridenti.
+</p>
+
+<p>
+Un passo! Sì, era un passo. Smisi di strillare un
+attimo per ascoltarlo, poi ripresi più forte. Il passo
+si fermò; indi riprese, affrettandosi, avvicinandosi:
+e una voce chiamò:
+</p>
+
+<p>
+— Allò! allò! Dove siete?
+</p>
+
+<p>
+— Qui! qui! qui! — e lo stridìo della mia voce si
+ripercuoteva in tutti gli angoli.
+</p>
+
+<p>
+— Ma dove?
+</p>
+
+<p>
+— Qui! <i>Toilette pour Dames! Luxe! Cinquante
+<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58"></a>[58]</span>
+centimes!</i> — ululai. E caddi, quasi svenuta, sulla
+seggiola.
+</p>
+
+<p>
+Dopo molto lavorìo colla maniglia la porta si aprì,
+e il mio salvatore apparve sulla soglia. Era il capostazione.
+</p>
+
+<p>
+Mi guardò stupefatto. — <i>Mais qu'est-ce qui arrive?</i>
+</p>
+
+<p>
+— <i>Qu'est-ce qui arrive? Qu'est-ce qui arrive?</i> — feci
+io, balzandogli incontro come una Furia. — <i>Arrive</i>
+che io dovevo essere a Ginevra per il mio pranzo
+di fidanzamento e che sono qui, da quattro ore, a
+strillare, a soffocare, a spasimare....
+</p>
+
+<p>
+— Oh! che disastro! — esclamò il capostazione;
+ma mi parve di scorgere sotto ai suoi baffi biondi
+tremolare un sorriso represso. Questo m'infuriò.
+</p>
+
+<p>
+— È iniquo — gridai, — è infame. Farò un processo,
+a voi, alla Compagnia, alla Direzione, alla
+Federazione. Sì, vi processerò; perchè non avete il
+diritto di rinchiudere una creatura in questo posto
+immondo la notte della Vigilia di Natale....
+</p>
+
+<p>
+E il mio pianto sgorgò.
+</p>
+
+<p>
+— Creda, sono desolato, — diss'egli; — ma non
+capisco.... — e tenendo la porta aperta girò due o
+tre volte la maniglia e poi la chiave ch'era al di
+fuori. — La serratura funziona perfettamente.
+</p>
+
+<p>
+— Già — esclamai sarcastica. — Perfettamente!
+Difatti.... — E con un riso di scherno gli volsi le
+spalle.
+</p>
+
+<p>
+— Ma sì; funziona perfettamente, — disse lui
+calmo e cortese. — Guardi lei stessa.
+</p>
+
+<p>
+— Non è vero, non è vero! — gridai, e afferrando
+<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59"></a>[59]</span>
+la porta la chiusi con violenza. — Non funziona affatto! — E
+gli mostrai, tentando di riaprire, che la
+maniglia non girava.
+</p>
+
+<p>
+Un poco impressionato, egli l'afferrò a sua volta.
+La mosse, la scosse; spinse la porta, tirò la porta.
+Niente. Solida, ferma, incrollabile, quell'uscio resisteva
+ad ogni sforzo. Egli si volse e mi guardò.
+</p>
+
+<p>
+— Siete pazza? — disse, e i suoi occhi mandavano
+lampi, — ci avete chiusi dentro!
+</p>
+
+<p>
+Io fremetti di sdegno. — Uscite, — gli dissi, con
+gesto di comando. — Uscite subito di qui. Lasciatemi
+sola.
+</p>
+
+<p>
+— Magari! — rispose lui, sgarbato. — Siete voi
+che me ne avete impedito.
+</p>
+
+<p>
+Il mio furore non ebbe limiti. — Andate via! — strillai;
+e poi, come quello mi guardava con occhi
+saettanti, mi misi a urlare di nuovo: — Aiuto!
+Aiuto!... Ah! ah! ah!...
+</p>
+
+<p>
+Egli non badò più a me. Chino accanto all'uscio,
+esaminava la serratura; quindi, subitamente risoluto,
+cominciò a dare delle potenti spallate nel legno.
+(Mi passò per la mente che se Lucien, colle sue
+esili ed aristocratiche spalle, avesse tentato un'impresa
+simile, avrebbe dovuto poi stare otto giorni
+in letto).
+</p>
+
+<p>
+Ma la porta resisteva. Il capostazione si guardò
+intorno; indi, buttando per terra il berretto rosso che
+finora aveva tenuto in testa, afferrò il tavolino, lo
+alzò in aria brandendolo per le gambe, e, con quanta
+forza aveva, lo scaraventò contro la porta.
+</p>
+
+<p>
+Il tavolino andò a pezzi; ma la porta non crollò.
+<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60"></a>[60]</span>
+Una lunga striscia bianca sulla vernice scura del legno
+rimase, unico testimonio dell'inutile violenza.
+</p>
+
+<p>
+Il mio compagno di prigionìa allora si appoggiò
+al muro, e colle mani in tasca guardò la porta. Gettò
+un'occhiata verso il piccolo uscio in fondo alla
+stanza, ma di sopra a quella tramezza si scorgeva
+la continuazione della parete a indicare che di là non
+v'era uscita.
+</p>
+
+<p>
+I suoi occhi tornarono, irosi, alla porta screpolata,
+e a me. Io m'ero accasciata su quell'unica seggiola
+che pareva un isolotto in un mare di desolazione;
+ai miei piedi giacevano i rottami del tavolino.
+Avevo cessato di gridare; la violenza di lui m'aveva
+intimidita e calmata.
+</p>
+
+<p>
+Forse il mio atteggiamento di mansueta disperazione
+lo commosse, perchè disse con voce abbastanza
+umana:
+</p>
+
+<p>
+— Mi dispiace per lei. Comprendo quanto sia penosa
+la sua situazione; e quanto la mia presenza
+l'aggravi.
+</p>
+
+<p>
+Chinai il capo senza rispondere. Veramente, io
+non la pensavo così. La presenza di un essere umano,
+chiunque fosse, m'era di conforto; se non altro mi
+impediva di aver paura, quella paura frenetica e
+sragionata che mi assale talvolta nella notte e nella
+solitudine. Forse avrei dovuto aver paura anche di
+quest'uomo, di quest'estraneo col quale ero qui rinchiusa,
+lontana da ogni soccorso; ma a dir vero egli
+non m'ispirava alcun senso di terrore. Era molto
+giovane e molto biondo. I capelli, scompigliati dai
+suoi gesti violenti, gli cadevano in ciocche soleggiate
+<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61"></a>[61]</span>
+sulla fronte; erano bionde le ciglia aggrottate, e
+biondi i brevi baffi sopra la bocca risoluta. Aveva il
+mento quadro, indicante fermezza di carattere, ma
+una fossetta profondamente incavata ne attenuava
+la durezza. (Pensai al mento alquanto fuggente di
+Lucien, e mi dissi ch'egli certo doveva essere di carattere
+assai più malleabile ed arrendevole di costui.
+Infatti sapevo Lucien anche troppo suscettibile alle
+influenze femminili!...).
+</p>
+
+<p>
+Lo sconosciuto stava ritto, immobile, addossato al
+muro colle braccia conserte. Io alzai gli occhi al suo
+viso fosco e chiesi, tremante: — E adesso?
+</p>
+
+<p>
+— Adesso, — disse lui, — arriverà il diretto di
+Ginevra ed io non sarò al mio posto.
+</p>
+
+<p>
+— Allora la cercheranno! — esclamai subitamente
+sollevata.
+</p>
+
+<p>
+— Sì, mi cercheranno! — ribattè lui con un sorriso
+ironico, — ma non qui.
+</p>
+
+<p>
+— Cercheranno anche me, — dissi con un piccolo
+singhiozzo, pensando a Lucien.
+</p>
+
+<p>
+— Chi? Chi la cercherà?
+</p>
+
+<p>
+— Il mio fidanzato, — risposi, chinando il capo.
+Avevo ancora il cappello da viaggio e il velo grigio
+in testa, e ne ero tutta avviluppata come da una
+nube malinconica. — Non vedendomi arrivare alle
+nove a Ginevra, avrà preso il primo treno per venirmi
+a cercare.
+</p>
+
+<p>
+— E qui, non trovandola, — fece il giovane, sempre
+con lieve aria di motteggio, — vorrà subito interrogare
+il capostazione. Irreperibile anche quello!
+Sarà una bella situazione, — soggiunse con un'amara
+<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62"></a>[62]</span>
+risata, — quando portieri, facchini e fidanzato apriranno
+la porta e ci troveranno qui.
+</p>
+
+<p>
+Io trasalii. A questo non avevo pensato. — Mio
+Dio! — esclamai, — e il conte Lucien è un vero
+Otello!
+</p>
+
+<p>
+Il giovane, a queste parole, dètte in un'improvvisa
+risata, e continuò a ridere e ridere, col viso
+all'indietro e la testa appoggiata al muro.
+</p>
+
+<p>
+Rise tanto ch'io fui molto offesa. Mi alzai con dignità;
+avrei voluto uscire, con tranquilla alterezza,
+dalla presenza di quello stolto giovinetto ridacchiante....
+ma dove andare? Non c'era che da avviarmi
+altezzosa verso la porta colle due iniziali....
+</p>
+
+<p>
+In quel momento ecco da lontano il brontolìo, il
+rullìo, il fischio del treno da Ginevra. Il capostazione
+smise di ridere e mormorò tra i denti un'amara
+esclamazione.
+</p>
+
+<p>
+Con clamore e clangore, con stridìo e cigolìo il
+treno entrò nella stazione e si fermò, con un lungo
+sospiro stridulo in scala discendente.
+</p>
+
+<p>
+Restammo entrambi silenziosi, immobili, ascoltando.
+Non altro rumore ci giungeva traverso le
+mura massicce della stazione — non voci, non
+passi — nulla eccetto il profondo, asmatico respiro
+del treno. Allora il capostazione alzò le mani alla
+bocca e con due dita, allargando le labbra, emise
+un lungo e potente sibilo. Lo ripetè tre o quattro
+volte. Nulla! Aspettammo irrigiditi una risposta,
+un suono. Nulla.
+</p>
+
+<p>
+Allora io mi rimisi a gridare con quanta voce
+avevo (e mi pareva fievole e poca) e non sapendo
+<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63"></a>[63]</span>
+che cos'altro gridare, gridai alternatamente:
+«Aiuto!» e «Lucien!...» A mia grande mortificazione
+vidi che quell'uomo se ne divertiva; anzi
+non gli riusciva più di emettere il suo fischio perchè
+le labbra gli tremavano nel riso.
+</p>
+
+<p>
+Un rintocco di campana e il treno, sibilante e rantolante,
+si mosse. Ben presto il pulsante battito si
+fece più ritmico, più rapido, più lontano.... e il silenzio
+ricadde.
+</p>
+
+<p>
+Restammo per un gran pezzo immobili, impietriti.
+</p>
+
+<p>
+— E adesso? — diss'io di nuovo.
+</p>
+
+<p>
+L'altro non rispose.
+</p>
+
+<p>
+— Quanto tempo dovremo restar qui?
+</p>
+
+<p>
+— Fino alle sette del mattino, quando la custode
+verrà ad aprire.
+</p>
+
+<p>
+— Misericordia! — esclamai, e chinando il capo
+tra le mani, piansi.
+</p>
+
+<p>
+— Farebbe meglio a togliersi il cappello e cercar
+di dormire, — disse lui.
+</p>
+
+<p>
+Obbediente e piangente tolsi il cappello e il velo,
+e quando li ebbi tolti non sapevo dove metterli; se
+sul lavabo o per terra. Mi decisi per il lavabo: e,
+deponendoli, gettai uno sguardo nello specchio.
+</p>
+
+<p>
+Mi vidi una piccola faccia smunta e gli occhi spiritati
+e gli ondulati capelli in disordine. Tuttavia
+non ero bruttissima. Già.... se avevo potuto piacere
+al conte Lucien de Lussain-Maldé, così difficile a
+contentare.... Nello specchio incontrai lo sguardo del
+capostazione; arrossii, e tornai a sedermi.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64"></a>[64]</span>
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Come passarono le ore? Non lo so.
+</p>
+
+<p>
+Ogni tanto guardavo l'orologio, e, dopo due o tre
+ore, quando lo riguardavo erano passati dieci minuti!
+Pensai alla zia Clotilde e al suo piede; pensai
+a Lucien, che certo s'aggirava, frenetico e disperato,
+pei corridoi della stazione....
+</p>
+
+<p>
+Invece no. Seppi poi che in quel frattempo egli
+(arrivato difatti col treno delle ventitrè) adesso saliva
+nella nebbia e nella neve da Montreux a Glion;
+saliva a piedi perchè a quell'ora non c'era più funicolare;
+e lo accompagnavano — fiutando l'articolo
+sensazionale — un redattore del <i>Journal de Genève</i>
+e due altri cronisti che i de Lussain avevano invitato
+per render conto della festa. La strada è lunga,
+ripida, scurissima; e i tre salivano cupi, tragici,
+gelati, sdrucciolando nella neve e nel fango, coi colletti
+rivoltati fino al naso.... salivano verso la dormente
+zia Clotilde per svegliarla di soprassalto e
+gettarla nel pànico e nella disperazione....
+</p>
+
+<p>
+E il capostazione ed io, rinchiusi nella «toilette
+de luxe», ci guardavamo inebetiti ascoltando da
+lungi un suono festoso di campane....
+</p>
+
+<p class="pad4">
+Bérangère tacque.
+</p>
+
+<p>
+— Ebbene? — chiesi io.
+</p>
+
+<p>
+— Ebbene? — fece Bérangère, e colle dita irrequiete
+tornò a far saltare il topo rosso dall'una mano
+all'altra.
+</p>
+
+<p>
+— Come andò a finire? Come passaste la notte?
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65"></a>[65]</span>
+— Ma, non so, — fece Bérangère; — faceva un
+gran freddo.... camminammo in su e in giù.... Poi
+ci parlammo. Io gli narrai di Lucien, ed egli mi
+parlò di suo padre, un vecchio dottore di La Chaux-de-Fonds
+e di una sorella «bionda come una lampada
+accesa». Mi piacque il paragone: e pensai,
+guardandolo, che anch'egli era biondo come una lampada
+accesa. Le sue chiome flave parevano mandar
+luce.
+</p>
+
+<p>
+Poi parlammo di letteratura e di musica. Egli era
+stato in Ispagna e in Germania prima della guerra;
+aveva letto «<i>Also sprach Zarathustra</i>», e gli piacevano
+le sinfonie di Mahler.
+</p>
+
+<p>
+Io gli recitai «À genoux, à genoux au milieu
+de la classe»; e poi egli, seduto sul lavabo, mi
+cantò dei brani d'opera.
+</p>
+
+<p>
+Stava appunto cantandomi il <i>Leitmotif</i> delle Figlie
+del Reno, allorchè uno strepito alla porta ci fece
+voltare. Era la custode, esterrefatta, che dalla soglia
+ci contemplava.
+</p>
+
+<p>
+Ma come! Erano già le sette del mattino?...
+</p>
+
+<p class="pad2">
+E di nuovo Bérangère tacque.
+</p>
+
+<p>
+— Ebbene? — diss'io.
+</p>
+
+<p>
+— Ebbene; quando, dopo aver calmato e consolato
+la zia Clotilde, mi presentai nel pomeriggio al Château-Mirval,
+la contessa mi accolse con gelida cortesia;
+disse che suo figlio era sofferente, ma che,
+probabilmente, quando stava meglio, mi avrebbe
+scritto....
+</p>
+
+<p>
+Indi mi porse, con gesto regale, alcuni giornali:
+<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66"></a>[66]</span>
+la <i>Gazette de Lausanne</i>, le <i>Journal de Genève</i> e <i>La
+Suisse</i>.
+</p>
+
+<p>
+Il primo narrava in forma serio-comica «<i>L'Avventura
+di una Fidanzata</i>». Il secondo, più faceto,
+intitolava il suo articolo: «<i>Fortunato Capostazione!</i>».
+Il terzo, oh! il terzo!...
+</p>
+
+<p>
+In cima alla colonna spiccavano a grandi caratteri
+queste parole: «<i>IDILLIO DI NATALE IN UN....</i>»
+.... e qui le due iniziali che sai!
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Non ho più veduto Lucien.
+</p>
+
+<p>
+.... Basta! Sono molto felice. La zia Clotilde mi
+regalò per le nozze una collana di perle di ottantasei
+gemme scelte; una meraviglia! Quanto alla Peugeot,
+non saprei cosa farmene. Capirai, abbiamo tutti i
+viaggi gratuiti!...
+</p>
+
+<p>
+— E infine, — soggiunse Bérangère, disfacendo
+il topo e facendosi vento al viso roseo col fazzoletto
+rosso; — aspetto tra poco l'arrivo di qualcuno....
+di qualcuno.... che forse sarà anche lui «biondo
+come una lampada accesa!».
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67"></a>[67]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="TENEBROSO_AMORE" id="TENEBROSO_AMORE"></a>III.<br />
+Tenebroso amore</h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69"></a>[69]</span>
+</p>
+
+<h3>PARTE PRIMA</h3>
+
+<p>
+L'Amico — quell'«amico» che troviamo sempre
+nelle novelle e nei drammi, il modesto e mansueto
+amico che non vive di vita propria ma esiste soltanto
+per accompagnare con brevi commenti ed esclamazioni
+i discorsi del protagonista — quell'amico
+(utilissimo anche in questo racconto) disse, come dice
+sempre:
+</p>
+
+<p>
+— Ma.... <i>ella</i> ti ama!
+</p>
+
+<p>
+— Sì; ella mi ama, — disse cupamente Manlio.
+</p>
+
+<p>
+— E non ti tradisce.
+</p>
+
+<p>
+— No, — disse Manlio, con un profondo sospiro; — non
+mi tradisce.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+(Da quel sospiro che cosa deduce l'intelligente
+lettore?
+</p>
+
+<p>
+Deduce: <i>a</i>) che Manlio parla di sua moglie.
+</p>
+
+<p>
+<i>b</i>) che questa moglie è probabilmente grassa e
+sulla quarantina.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70"></a>[70]</span>
+<i>c</i>) che Manlio ha un cuore modernamente irrequieto
+e infedele).
+</p>
+
+<p class="pad2">
+— Io non so di che cosa ti lagni, — disse l'amico. — Sei
+un uomo arrivato; sei un poeta stampato.
+Hai girato il mondo; ti sei divertito; ne hai fatto
+di tutti i colori....
+</p>
+
+<p>
+— Ah no! — gridò Manlio — no! Non è vero.
+Non ne ho fatto «di tutti i colori».... — E sprofondando
+le mani nelle tasche soggiunse, crollando
+il capo: — Ed è questo, questo appunto che mi
+affligge.
+</p>
+
+<p>
+L'amico (di cui la missione è di raccontare diffusamente
+al protagonista ciò che questi sa assai meglio
+di lui) enumerò la serie di brillanti conquiste
+fatte dal fortunato Manlio:
+</p>
+
+<p>
+— La Tortola.... la Vannucci.... Carlottina.... Vilfrida....
+Cicì.... la Soresina....
+</p>
+
+<p>
+— Sì!... sì!... sì!... — gemette Manlio. — Ma
+quelle.... erano tutte dello stesso colore.
+</p>
+
+<p>
+L'amico si stupì. — Che cosa vuoi dire?
+</p>
+
+<p>
+— Voglio dire, — e Manlio appoggiò il capo sulla
+spalliera della poltrona guardando con aria ipocondriaca
+il soffitto, — voglio dire che quelle donne non
+erano di tutti i colori. Erano tutte più o meno bianche;
+chi un po' più chiara, chi un po' più scura; chi
+d'un bianco latteo, chi d'un bianco niveo, chi d'un
+bianco d'avorio.... Ora tutto quel biancore mi è venuto
+a nausea. Il mio cuore e i miei nervi reclamano
+delle tinte più forti e fosche, del pimento più carico
+e più caldo.... I miei sensi reclamano.... un tenebroso
+<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71"></a>[71]</span>
+amore! — E Manlio si passò una mano fine
+e «psichica» (come l'aveva un giorno definita una
+Americana dilettante di chiromanzia) si passò dunque
+la mano psichica sulle lunghe chiome ondulate
+che portava spazzolate indietro dalla fronte e gonfie
+in cima al capo, à la Pompadour.
+</p>
+
+<p>
+L'amico — che aveva i capelli semplicemente castani
+e tagliati a spazzola — crollò la testa.
+</p>
+
+<p>
+— Manlio, tu leggi troppa letteratura psico-analitica, — disse. — Queste
+inquietudini intellettuali
+morbose, questa ricerca di stranezze, diremo così
+<i>cromatiche</i>, le ho trovate già nei libri di.... — (ed
+enumerò vari autori moderni a cui io qui non desidero
+fare della réclame).
+</p>
+
+<p>
+— Ti sbagli, — rispose Manlio. — Questa mia
+brama, questo mio struggimento ha una tutt'altra
+origine. Tu sai che quando ero in Libia le donne
+indigene, per me.... posso dire che non esistevano.
+Le avevo in orrore colle loro forme nere e le loro
+chiome lanose.... Ebbene, strano a dirsi, partendo,
+quasi non ero ancora a bordo che già provavo come
+un senso di rammarico.... che so io!, di rimpianto;
+come se avessi mancato qualche cosa, come se fossi
+passato accanto a un fiore senza coglierlo, a una
+sensazione senza provarla.... Allora quando l'altra
+sera il maggiore Hubert Elia mi lesse certi suoi bellissimi
+versi intitolati: «La Migiurtina»....
+</p>
+
+<p>
+— Ah! vedi che c'entra la letteratura! — esclamò
+l'amico.
+</p>
+
+<p>
+— .... questo rimpianto, questo desiderio retrospettivo,
+si acuì fino alla sofferenza.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72"></a>[72]</span>
+</p>
+
+<div class="poem">
+<p>
+«Chi t'ha foggiato in questa forma pura
+</p>
+<p>
+Di bronzo antico, figlia del deserto?
+</p>
+<p>
+Quale artefice l'agile cintura
+</p>
+<p>
+Ti assottigliò con lo scalpello esperto?...»
+</p>
+
+</div>
+
+<p>
+citò Manlio, fervido e fremente.
+</p>
+
+<p>
+— Ah sì, sì! bellissimo, — mormorò l'amico, che
+non amava la poesia.
+</p>
+
+<div class="poem">
+<p>
+«Ma tu sei tutta caldo bronzo aurato....».
+</p></div>
+
+<p>
+— Di chi parli? — interruppe l'amico.
+</p>
+
+<p>
+— Ti dirò. Questa specie di nostalgìa vaga, questo
+desiderio fluttuante e indefinito, da ieri si è fissato
+su un essere vivo e tangibile, ha preso forma
+materiale e umana....
+</p>
+
+<p>
+— La forma di chi? — chiese l'amico.
+</p>
+
+<p>
+— Stasera vedrai! — pronunciò Manlio misteriosamente
+(anche per mantenere tesa l'attenzione del
+lettore). — Vieni con me all'Alhambra. Trovati sulla
+porta alle nove precise.
+</p>
+
+<p>
+E l'amico, il quale, s'intende, non ha mai nulla
+da fare per conto suo, accettò.
+</p>
+
+<h3>PARTE TERZA</h3>
+
+<p>
+(Il lettore dirà: — Il tipografo ha sbagliato. Qui
+doveva esserci la «Parte Seconda» non la terza.
+</p>
+
+<p>
+Invece no. Poichè la letteratura d'oggi esige qualcosa
+d'inatteso e d'originale, io ho escogitato questo
+modo di stupire il lettore.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73"></a>[73]</span>
+<i>L'inversione!</i> Fargli leggere prima la fine della
+mia opera — Parte Terza — e poi la continuazione — Parte
+Seconda. Basta questo semplicissimo mezzo
+per generare nella sua mente quella confusione necessaria
+a convincerlo che si trova di fronte a un
+capolavoro.
+</p>
+
+<p>
+Dunque ecco la fine del mio racconto).
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Dopo questo trasecolante avvenimento.... (il lettore
+non sa di quale avvenimento si tratti, ma appunto
+in questo sta l'interessante) si sparse per la
+città sul conto di Manlio una dicerìa macabra e misteriosa.
+</p>
+
+<p>
+Donde nacque?... Chi l'originò?... Mistero. Ma il
+nefando sospetto serpeggiò, subdolo, da casa a casa,
+da ristorante a caffè, da strada a piazza. E un
+giorno tutti lo sapevano, tutti lo dicevano. Manlio
+De Luca aveva ucciso sua moglie!
+</p>
+
+<p>
+— Ma perchè, perchè l'avrebbe egli uccisa? — gridava
+l'amico (di cui oggi la missione era di saperne
+meno di tutti gli altri), perchè? — E battendo coi
+pugni sul tavolino di marmo del Caffè più frequentato,
+urlava: — Perchè?
+</p>
+
+<p>
+— Perchè Manlio è un poeta, e quindi un degenerato, — diceva
+l'uno.
+</p>
+
+<p>
+— Ma se voi stessi, — ribattè l'amico, — ma se
+voi tutti avete sempre detto di Manlio che non era
+che un mezzo poeta. Quindi non poteva essere che
+un mezzo degenerato. E per uccidere la moglie bisogna
+essere un degenerato completo.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74"></a>[74]</span>
+Su questo punto si fu d'accordo. Ma un altro
+suggerì:
+</p>
+
+<p>
+— L'avrà uccisa perchè aveva quarant'anni ed era
+grassa.
+</p>
+
+<p>
+— Ma lui ne ha quarantotto! — gridò sdegnato
+l'amico. — E se la signora Clotilde era grassa, non
+era più facile farle fare la cura Guelpa (Digiuno e
+Purga, Quintieri L. 3.50) che ammazzarla?
+</p>
+
+<p>
+Vi fu un breve silenzio. Poi qualcuno disse:
+</p>
+
+<p>
+— L'avrà uccisa perchè ella lo amava troppo.
+</p>
+
+<p>
+— Mio Dio! — fece l'amico, abbassando le palpebre
+e inarcando le sopracciglia, — se dovessimo uccidere
+tutte le donne che ci amano troppo!...
+</p>
+
+<p>
+— Eh.... già! — sospirarono tutti. E tutti abbassarono
+gli occhi e inarcarono le sopracciglia con
+un'aria di rassegnazione e di lieve stanchezza. E chi
+aveva i baffi se li arricciò.
+</p>
+
+<p>
+— Non ha ucciso! No! Non ha ucciso! — gridò
+l'amico, alzandosi in piedi pallido e fremente.
+</p>
+
+<p>
+E poichè tutti lo guardavano, egli per non diminuire
+l'effetto di quel momento drammatico, si calcò
+in testa il cappello, e cupo, a lunghi passi, colle
+spalle curve, lasciò il Caffè, dimenticando di pagare
+la consumazione.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+E Manlio? Aveva egli davvero ucciso sua moglie?
+E se non l'aveva uccisa dove la teneva?
+</p>
+
+<p>
+Da oltre due mesi nessuno aveva più veduto la signora
+Clotilde. È vero che la sua suocera, e anche
+qualcuna tra le sue amiche più intime, avevano ricevuto
+<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75"></a>[75]</span>
+qualche biglietto da lei, o che almeno parevano
+scritti dalla sua mano. In queste brevi comunicazioni
+ella diceva:
+</p>
+
+<p>
+«<i>Non state in pensiero per me.... Sto bene....
+Mi rivedrete un giorno....</i>».
+</p>
+
+<p>
+Ma questi oscuri messaggi non facevano che accrescere
+vieppiù i sospetti.
+</p>
+
+<p>
+E intorno a Manlio, divenuto cupo, evasivo, impenetrabile,
+si addensò la fosca nube del sospetto.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+E qui possiamo tornare indietro alla
+</p>
+
+<h3>PARTE SECONDA</h3>
+
+<p>
+La signora Clotilde non aveva un «Amico». Non
+aveva neppure un'amica a cui si sentisse disposta
+a confidare i suoi intimi pensieri.
+</p>
+
+<p>
+— Io conosco le donne. Sono vipere, tutte quante! — diceva
+a sè stessa. E si rassegnava quindi
+durante le frequenti assenze di suo marito a dare
+alle sue considerazioni e ai suoi sentimenti una
+forma di semplice soliloquio.
+</p>
+
+<p>
+Nel giorno stesso in cui suo marito recitava all'amico
+la poesia del maggiore Elia, ella — facendo
+in camera sua un po' di ginnastica svedese secondo
+le prescrizioni di un Manuale intitolato «<i>Igiene e
+Bellezza Muliebre</i>», — così rifletteva:
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76"></a>[76]</span>
+— Ho notato che Manlio.... (la signora Clotilde
+si alzò sulla punta de' piedi, allargando lentamente
+le braccia e respirando profondamente) <i>uno</i>.... era
+alquanto.... <i>due</i>.... eccitato iersera.... <i>tre</i>. Non so
+precisamente.... <i>quattro</i>.... se era per quella canzonettista
+belga.... <i>cinque</i>..... oppure per una di quelle....
+<i>sei</i>.... spudorate femmine seminude... <i>sette</i>....
+nei tableaux vivants.... <i>otto</i>.
+</p>
+
+<p>
+La signora Clotilde abbassò le braccia e le calcagna
+e tornò in posizione di «riposo».
+</p>
+
+<p>
+— Già non avrei dovuto permettergli di condurmi
+in un Café-Chantant, — riflette. — Viceversa, se
+non mi ci lasciavo condurre.... (la signora mise le
+mani sui fianchi, coi pollici in avanti e i gomiti bene
+all'indietro).... probabilmente ci andava da solo.
+E visto che era l'anniversario del nostro matrimonio....
+<i>Uno</i>.... (la signora chinò il busto in avanti e
+roteò lentamente otto volte da destra a sinistra)....
+questo mi sarebbe spiaciuto. <i>Due</i>.... <i>tre</i>.... <i>quattro</i>....
+Tutta notte è stato.... <i>cinque</i>.... inquieto.... <i>sei</i>....
+e mormorava in sogno.... <i>sette</i>.... delle parole
+strane.... <i>otto</i>. — (Si raddrizzò). — «Sed Formosa!»
+L'ho sentito chiaramente pronunciare più volte
+quelle due parole: «Sed Formosa». Vediamo! L'epiteto
+«formosa» potrebbe applicarsi a me. Ma «Sed?»
+Che cosa mai vorrà dire «Sed»?
+</p>
+
+<p>
+La signora tornò a chinarsi in avanti e riprese il
+suo esercizio girando lentamente il busto otto volte
+da sinistra a destra.
+</p>
+
+<p>
+Quindi si sdraiò per terra rigida e supina.
+</p>
+
+<p>
+— Forse era quel Tokay che bevemmo a pranzo
+<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77"></a>[77]</span>
+al Savini. <i>U-no</i>.... — (la signora sollevò lentamente
+i piedi in aria) — <i>du-e</i>.... — (li riabbassò). — Io
+non ne presi che mezzo bicchiere.... <i>U-no</i>.... e subito
+sentii un non so che.... <i>du-e</i>.... come uno stordimento....
+<i>U-no</i>. E lui bevette tutto il resto.... <i>du-e</i>....
+Sì, sì. Era probabilmente.... <i>U-no</i>.... il Tokay....
+<i>du-e</i>.
+</p>
+
+<p>
+Finiti gli esercizi la signora Clotilde, sempre seguendo
+il Manuale d'Igiene, si fece una frizione di
+Acqua di Colonia, si spalmò sulla faccia del bianco
+d'uovo sbattuto, e si sdraiò sul letto per venti minuti
+cogli occhi chiusi.
+</p>
+
+<p>
+«<i>Rilassate completamente i muscoli e la mente</i>»,
+diceva il Manuale; ma ahimè! se alla signora
+Clotilde riusciva di rilassare i suoi muscoli, il suo
+cervello rimaneva teso nello sforzo di sciogliere
+l'enigma dell'agitazione di suo marito.
+</p>
+
+<p>
+— L'anniversario delle nostre nozze, l'anno prossimo
+lo festeggeremo in casa, — si prefisse ella. Ma
+questa saggia risoluzione non bastò a tranquillizzarla
+sul conto del festeggiamento di ieri.
+</p>
+
+<p>
+Ella ben conosceva il suo Manlio; le erano note
+le sue placide abitudini giornaliere e notturne. Il
+suo calmo e ritmico russare che dalle undici di sera
+alle sette del mattino accompagnava i loro sonni
+coniugali (e che talvolta negli anni trascorsi l'aveva
+stizzita ed irritata) era divenuto ormai per lei quasi
+una musica piacevole e tranquillizzante, un simbolo
+di sicurezza maritale.
+</p>
+
+<p>
+Già qualche altra volta, quando questa sonora
+<i>berçeuse</i> si era per un breve intervallo interrotta,
+<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78"></a>[78]</span>
+la signora Clotilde vigile e all'erta si era guardata
+d'intorno. La prima volta — ben se lo ricordava! — si
+trovavano con certe sue cuginette ai bagni di
+mare ad Alassio. Allora, senza indugio, aveva deciso
+che si andrebbe a finire le vacanze in alta montagna.
+La seconda volta ella non aveva fatto altro
+che licenziare una cameriera bionda e petulante....
+ed ecco che la notturna musica da camera, col suo
+timbro tra il bombardone e il fagotto, aveva ripreso
+il misurato ritmo abituale.
+</p>
+
+<p>
+Ora, anco una volta, era interrotta; la <i>berçeuse</i>
+era divenuta spasmodica e sincopata come un «bunny-hug»
+americano. Manlio per tutta la notte si era
+rigirato inquieto e febbrile nel letto, destandosi di
+soprassalto, con una scossa, da brevi sogni agitati.
+</p>
+
+<p>
+Nel buio, al suo fianco, sua moglie silenziosa ascoltava
+e notava quei rotti sospiri, e si diceva:
+</p>
+
+<p>
+— Clotilde!... in guardia!
+</p>
+
+<p>
+Ora, di giorno, coi muscoli rilassati, cogli occhi
+chiusi e il bianco d'uovo sulla faccia, ella passava in
+severa rivista i ricordi della serata precedente, come
+un colonnello farebbe allineare davanti a sè i soldati
+tra cui volesse ravvisare un delinquente.
+</p>
+
+<p>
+Ripassò mentalmente l'intero programma della
+serata.
+</p>
+
+<p>
+I primi due numeri — causa il pranzo e il Tokay — non
+li avevano veduti; dunque si potevano escludere.
+Erano entrati nel loro palchetto a metà del
+terzo numero: «<i>The Jolly Japs</i>», una compagnia
+di equilibristi giapponesi; Manlio non li aveva neppure
+guardati; anche quelli erano dunque esclusi.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79"></a>[79]</span>
+Il numero 4 era un baritono francese. Escluso.
+</p>
+
+<p>
+Numero 5: «<i>La blonde Aglaé</i>», danzatrice. Manlio
+l'aveva guardata; aveva detto: — «Che rana! — e
+ritiratosi in fondo al palco aveva schiacciato un
+sonnellino. Esclusa.
+</p>
+
+<p>
+Numeri 6, 7 ed 8, esclusi, perchè Manlio dormiva.
+</p>
+
+<p>
+Numero 9: Canzonettista Belga. Manlio s'era svegliato
+di soprassalto, s'era affacciato all'orlo del
+palco; poi, ritraendosi, aveva acceso un sigaro. Poteva
+essere lei?... Mah!
+</p>
+
+<p>
+Numero 10: Prestidigitatore Chinese. Escluso.
+</p>
+
+<p>
+Numero 11: Cani ammaestrati. Esclusi.
+</p>
+
+<p>
+Numero 12: Quadri Viventi Allegorici della Guerra
+Mondiale. Primo Quadro: «<i>Gli Alleati affrontano la
+Tigre Germanica</i>». Niente. — Secondo Quadro: «La
+piccola Martire» (il Belgio). Niente. — «<i>Il Sorriso
+della Vittoria</i>». Ah!... Vediamo. La Vittoria era
+tutta chiusa in un'armatura d'acciaio, e invero di lei
+non si vedeva, sotto l'elmetto rilucente, che il sorriso.
+Ora è difficile che un sorriso per quanto radioso,
+basti da solo a turbare.... No. Escluso anche
+il Sorriso della Vittoria. — «<i>La Liberazione della
+Colonia Germanica Sud Africana</i>». Esclu.... Alto-là!
+</p>
+
+<p>
+Della Colonia Germanica Sud Africana, rappresentata
+da una giovane negra che tendeva le braccia
+incatenate verso un gruppo di soldati alleati, non
+si vedeva il sorriso.... ma si vedeva quasi tutto il
+resto. Quelle braccia tese all'altezza del volto le
+celavano i lineamenti ma concedevano interamente
+allo sguardo del pubblico il corpo, quasi nudo, di
+un bel color mogano scuro. La linea di quel corpo,
+<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80"></a>[80]</span>
+appena interrotta da una sciarpa rossa legata intorno
+ai fianchi, era perfetta; poteva anche dirsi
+conturbevole.... La signora Clotilde aveva creduto
+udire dietro di sè un piccolo fischio sommesso in
+scala discendente.... e s'era voltata di scatto. — Manlio?
+Cos'hai detto? — Ma Manlio non aveva detto
+niente. Allora la signora, china in avanti e movendo
+i piedi irrequieti, aveva esclamato: — Guarda
+un po' se vedi dove è andato a finire il mio sgabellino.... — E
+Manlio per tutto il tempo che aveva
+durato la Liberazione della Colonia Sud Africana era
+rimasto a brancolare per terra in cerca dello sgabello
+(ch'era poi sotto la sedia della signora Clotilde).
+Quando si rialzò, una bianca e grassa «<i>Pace
+Imperante sul Mondo</i>», reggendo una colomba imbalsamata
+aveva sostituita la Colonia Sud Africana
+che, probabilmente, era andata a rivestire di etiopici
+drappeggi le sue belle membra crepuscolari....
+</p>
+
+<p>
+La signora Clotilde balzò dal letto. Che si chiamasse
+Sed Formosa quella femmina nera?
+</p>
+
+<p>
+Ritrovò sul tavolo da toilette il programma.
+(Aprendolo notò che oggi vi era una matinée all'Alhambra).
+No. La negra non si chiamava Sed Formosa;
+si chiamava Alabama Loo.
+</p>
+
+<p>
+— Del resto, — riflettè la signora Clotilde mettendosi
+le calze (ch'erano di seta fino ai ginocchi, e
+di cotone più in su) — quella donna non era affatto
+formosa. Lo sono assai più io.
+</p>
+
+<p>
+Ciò che noi, pudichi lettori, ci asterremo dal constatare
+o contrastare.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81"></a>[81]</span>
+La signora Clotilde scese mezz'ora dopo, e cercò
+suo marito nello studio. Non c'era. Sulla scrivania
+giaceva un libro aperto e la signora Clotilde si chinò
+a guardarlo. Commossa e stupita constatò ch'era la
+Bibbia: un'edizione bilingue, in latino a sinistra, in
+italiano a destra. Era aperta al Cantico dei Cantici.
+</p>
+
+<p>
+Ed ecco che una parola nella colonna latina balzò,
+tonda come un molle pugno, agli occhi della signora
+Clotilde!
+</p>
+
+<p>
+— <i>Formosa!</i> — Sì, sì.... ed era preceduta dalla
+paroletta: <i>Sed.</i> Lo sguardo di falco della signora
+viaggiò a ritroso e trovò la parola «<i>sum</i>», preceduta
+a sua volta dalla parola «<i>Nigra</i>».
+</p>
+
+<p>
+«Nigra sum sed formosa». Che cosa voleva dire?
+Guardò la colonna a destra e ne trovò la traduzione:
+«Non ti dispiaccia, amato mio.... ecc. <i>Nera
+io sono ma bella!</i>».
+</p>
+
+<p>
+Un grido sfuggì alle labbra della signora Clotilde.
+Manlio!... Dov'era?
+</p>
+
+<p>
+L'intuizione la illuminò come una folgore: Manlio
+era andato alla matinée!
+</p>
+
+<p class="pad4">
+Le intuizioni non sono sempre esatte. Manlio non
+era alla matinée. La signora Clotilde, in agguato
+dietro una colonna nell'atrio dell'Alhambra, dovette
+convincersene vedendo vuotare la sala, e la folla che
+le passava dinanzi riversarsi sul Corso.
+</p>
+
+<p>
+Ma subito un'altra intuizione la illuminò, mozzandole
+il respiro e facendole mancare i ginocchi. Manlio
+<span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82"></a>[82]</span>
+era colla negra! Era nel camerino della negra!...
+Ebbene — ci andrebbe anche lei.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+.... La fecero aspettare parecchio in corridoio. Miss
+Alabama Loo non poteva riceverla. Stava svestendosi.
+</p>
+
+<p>
+— Ma che svestendosi! — esclamò sdegnata la signora
+Clotilde. — Se era già svestita!
+</p>
+
+<p>
+Dopo un quarto d'ora ribattè alla porta. Ancora
+no.... Miss Alabama si vestiva.
+</p>
+
+<p>
+Tremando e ansando la signora Clotilde aspettò,
+dicendosi: — S'egli esce di lì deve passare di qui.
+S'egli non esce, entro io. E guarderò negli armadi!...
+</p>
+
+<p>
+— Entri pure, signora — disse una donna affacciandosi
+alla porta. E la signora Clotilde entrò.
+</p>
+
+<p>
+Vide subito che non vi erano armadi. Vide anche
+che non vi era Manlio. E vide infine che non vi era
+neppure la negra.
+</p>
+
+<p>
+Una signorina bionda, alta e sottile, stava incipriandosi
+davanti allo specchio. Fremente la signora
+Clotilde si guardò intorno.
+</p>
+
+<p>
+— Dov'è?... Dove sono?... — chiese con voce
+rauca e tremante.
+</p>
+
+<p>
+— Dove sono chi? — domandò con amabile sorpresa
+la signorina.
+</p>
+
+<p>
+— La negra.... e mio marito.
+</p>
+
+<p>
+La giovane si fermò impietrita col piumino della
+cipria in mano. Che fosse pazza questa povera signora?
+</p>
+
+<p>
+— Suo marito, non so. La negra.... sono io.
+</p>
+
+<p>
+.... La signora Clotilde ebbe un breve accesso convulso,
+<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83"></a>[83]</span>
+e fu premurosamente assistita dalla signorina
+e dalla cameriera. Riavutasi alquanto, spiegò le sue
+angoscie e i suoi sospetti alle due, che ridevano
+sgangheratamente.
+</p>
+
+<p>
+La Colonia Sud Africana non era affatto bella,
+e la signora Clotilde si trovò quasi a desiderare
+che Manlio fosse qui a vederla. E poi non era neanche
+«nigra-sum», si disse la signora con sarcastico
+compiacimento.
+</p>
+
+<p>
+Era una buona e semplice creatura contenta di
+parlare di sè e di rivelare alla elegante visitatrice
+tutti i segreti della sua toilette: una parrucca di
+lana nera, una bottiglia di liquido bruno, un vasetto
+di vasellina color caffè....
+</p>
+
+<p>
+— Ma non sarebbe più semplice mettere una maglia
+scura, invece d'impiastricciarsi tutta a quel
+modo? — chiese la signora Clotilde.
+</p>
+
+<p>
+— Magari! — esclamò la signorina. — Ma la Direzione
+non permette. Il pubblico se ne accorgerebbe
+subito.
+</p>
+
+<p>
+— E non è difficile levare tutto quel colore?
+</p>
+
+<p>
+— No, no; affatto. Con questa lozione — e la
+signorina additò una grande bottiglia quasi piena di
+un liquido incolore, chiaro come l'acqua, — si toglie
+tutto. È un preparato americano, meraviglioso!
+Guardi come lascia la pelle bianca e levigata. — E
+stese alla signora Clotilde una mano bianca e un
+braccio fine e candido. — Appena appena se le unghie
+restano un pochino scolorite....
+</p>
+
+<p>
+In quel momento si battè alla porta.
+</p>
+
+<p>
+La signora Clotilde sussultò.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84"></a>[84]</span>
+— <i>Manlio!...</i>
+</p>
+
+<p>
+Ma non era Manlio. Era un telegramma urgente.
+La signorina l'aprì, lo lesse e diede uno strillo
+d'esultanza:
+</p>
+
+<p>
+— Parigi, Parigi! Sono scritturata a Parigi!... — E
+nella sua gioia abbracciò la cameriera. E quasi
+quasi avrebbe abbracciato anche la signora Clotilde
+se avesse osato. — Mi ha portato fortuna, mi ha portato
+fortuna! — esclamava stringendole le grassocce
+mani inguantate. Ma d'un tratto si fece seria e
+guardò di nuovo il telegramma. — Si va in scena il
+primo del mese. E oggi è già l'ultimo. Cielo! Per
+arrivare a tempo dovrò partire stasera col diretto
+delle nove.
+</p>
+
+<p>
+— Ma è impossibile! — esclamò la cameriera,
+molto agitata anch'essa; — poichè qui andiamo in
+scena alle nove e quaranta.... — La cameriera non
+andava affatto in scena, ma quando si alludeva alle
+funzioni artistiche della sua padrona parlava sempre
+al plurale.
+</p>
+
+<p>
+— E che importa? Credi ch'io voglia perdere la
+scrittura di Parigi per un'ultima rappresentazione
+qui? Vuoi dire che per questa sera troverò una sostituta;
+oppure si ometterà il quadro, e pagherò la
+penale. Sì, sì! Che cosa importa?... Pagherò la penale.
+</p>
+
+<p>
+La signora Clotilde ebbe un lampo d'ispirazione.
+Drammatica e maestosa mosse un passo avanti.
+</p>
+
+<p>
+— Voi non pagherete la penale. Vi sostituirò io!
+</p>
+
+<p>
+Un momento di silenzio esterrefatto seguì questa
+dichiarazione; ma la signora Clotilde, a testa alta,
+<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85"></a>[85]</span>
+nell'atteggiamento ispirato e solenne di Martire Cristiana
+entrante nell'Arena, ripetè:
+</p>
+
+<p>
+— Vi sostituirò io. Io, Clotilde de Luca, nata Arpiggiani,
+di eminente famiglia bolognese, figlia di avvocato
+e nipote di sottoprefetto, comparirò stasera
+sul palcoscenico dell'Alhambra vestita unicamente
+di tintura marrone, di una sciarpa rossa, e di una
+parrucca di lana! Ah!... Ma questo sacrificio ch'io
+compio, questa immolazione dei miei più sacri istinti
+e delle più eccelse tradizioni della mia famiglia, avrà
+la sua ricompensa! Allorchè mio marito questa sera
+tornerà al suo focolare, tutto fremente della sua illecita
+passione, io gli andrò incontro colle braccia
+aperte, col sorriso sulle labbra: «Manlio! Colei che
+tu credi d'amare, colei che ti conturba i placidi
+sonni.... la «Nigra sum sed formosa», <i>sono io!...</i>
+Io che t'amo, e ti perdono!».
+</p>
+
+<p>
+Questa prova generale di una scena così commovente
+turbò la protagonista stessa a tal punto che
+scoppiò in lagrime, e di nuovo toccò alla buona Alabama
+Loo e alla fida cameriera di calmarla. A dir
+vero, parevano anch'esse in preda a un accesso di
+commozione convulsa; erano rosse in faccia e ogni
+tanto si coprivano la bocca colle mani. Riavutesi
+tutte e tre, la cameriera, ancora colle lagrime agli
+occhi, interrogò la sua padrona: — Che cosa ne
+dice?
+</p>
+
+<p>
+La signorina sfiorò cogli occhi la persona breve
+e tondeggiante della signora Clotilde. — Dico ch'è
+un'idea magnifica!
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86"></a>[86]</span>
+— Ma, — fece in uno scoppio la cameriera, — il
+direttore non consentirà mai!
+</p>
+
+<p>
+— Ma che! — esclamò Miss Alabama. — Non ha
+bisogno di saperlo.
+</p>
+
+<p>
+— Già!... che non se ne accorgerà! — strillò la
+cameriera, dimenandosi convulsa.
+</p>
+
+<p>
+— Se ne accorgerà troppo tardi, — singhiozzò
+Miss Alabama, coprendosi il viso. — Noi saremo già
+in treno.... lontane.... Del resto, a lui importerà
+poco, visto che è l'ultima sera dei Quadri Allegorici....
+</p>
+
+<p>
+Furono impartite accuratamente alla signora Clotilde
+le istruzioni necessarie per l'uso del liquido
+bruno, della vasellina marrone, della cipria color
+caffè; e della lozione americana decolorante. Si fecero
+delle prove, che riuscirono perfette, sulla faccia
+della cameriera e sulle braccia di Miss Alabama.
+E poi anche sulle mani della signora Clotilde.
+</p>
+
+<p>
+La signora Clotilde ringraziò Miss Alabama, Miss
+Alabama ringraziò la signora Clotilde.
+</p>
+
+<p>
+Si lasciarono con un abbraccio.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+— Chi m'avesse detto che avrei baciato Alabama
+Loo!... — riflette la signora Clotilde andando a casa
+in carrozzella.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Quella sera Manlio, tornando a casa verso le sette,
+trovò sua moglie incappellata e ammantellata, pronta
+ad uscire.
+</p>
+
+<p>
+— Pranzo in casa di mia nipote (la figlia del sottoprefetto!) — spiegò
+la signora ad occhi bassi, mettendosi
+<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87"></a>[87]</span>
+i guanti. — Capirai, non potevo rifiutare....
+Non aspettarmi prima delle undici.
+</p>
+
+<p>
+— Oh, guarda un po', — fece Manlio, — come
+capita bene! Io per l'appunto stasera devo uscire....
+</p>
+
+<p>
+— Ah, devi uscire? — fece ella, subdola, sogguardandolo.
+</p>
+
+<p>
+— Ho da trattare un affare, — rispose disinvolto
+Manlio.
+</p>
+
+<p>
+Un lampo passò negli occhi della signora Clotilde. — Te
+lo tratterò io l'affare, — disse tra sè e sè.
+</p>
+
+<p>
+E uscì.
+</p>
+
+<p>
+Manlio pranzò solo, con placido godimento, poggiando
+alla caraffa dell'acqua il giornale della sera.
+</p>
+
+<p>
+Alle nove si trovò davanti alla porta dell'Alhambra
+dove l'amico, come d'accordo, l'aspettava.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+La Colonia Sud Africana ebbe quella sera un
+grande successo d'ilarità e d'applausi; e nella Direzione
+del teatro si decise, seduta stante, di continuare
+la serie dei Quadri Viventi, sostituendo
+però ai <i>Quadri Viventi Allegorici</i> una serie di <i>Quadri
+Viventi Umoristici</i> — visto che il pubblico pareva
+dilettarsi ancor più al comico che all'estetico.
+</p>
+
+<p>
+Ma nella sala, Manlio, sprofondato nella sua poltrona
+accanto all'amico, esclamava sbigottito:
+</p>
+
+<p>
+— Misericordia!... Che orrore!... Che orrore!... — E
+si batteva coi pugni la fronte. — Ma cosa avevo
+io iersera?... Le traveggole?... O allora che cosa diavolo
+m'avevano messo in quel Tokay?...
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88"></a>[88]</span>
+</p>
+
+<h3>PARTE QUARTA</h3>
+
+<p>
+La signora Clotilde, intontita dal successo e dall'abbaglio
+dei lumi della ribalta, ritornò barcollante
+verso il suo camerino. Percorse coi neri piedi scalzi
+il dedalo degli stretti corridoi, aprendo molte porte
+che non erano la sua, e gli artisti — chi più o meno
+vestito, chi più o meno spogliato — salutarono con
+urli di protesta o con strilli d'ilarità la sua breve
+apparizione sulla loro soglia. Finalmente aprì una
+porta — N. 12 — che era la sua: ma si ritrasse ella
+stessa con un grido, vedendosi confrontata da una
+fosca e spaventosa apparizione.... Poi s'avvide che
+era la psiche che le rimandava la sua propria imagine....
+e sorrise.
+</p>
+
+<p>
+Ma il sorriso bianco in quella faccia color cioccolata
+le fece una penosa impressione, e si affrettò a
+volgere le nere spalle allo specchio. Si tolse di testa
+la parrucca di lana nera che le dava un caldo insopportabile;
+indi, seguendo appuntino le istruzioni di
+Miss Alabama, si dedicò alla delicata impresa del
+«<i>démaquillage</i>».
+</p>
+
+<p>
+Prese un grosso batuffolo di ovatta e vi versò qualche
+goccia di liquido trasparente. Anzichè cominciare
+dal viso, volle, per prudenza, provarselo prima
+su una gamba.... la sinistra....
+</p>
+
+<p>
+Benissimo!... Constatò con gioia che, dovunque
+passava il batuffolo bagnato, il magnifico colore nocciola
+scuro spariva subito, lasciando trasparire a
+<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89"></a>[89]</span>
+strisce la naturale tinta carnicina. Quando il cotone
+fu tutto nero e la gamba tutta bianca, la signora
+Clotilde gettò in un angolo il batuffolo usato
+e ne prese uno nuovo. Aveva appena afferrato la
+bottiglia del liquido, quando udì battere alla porta.
+</p>
+
+<p>
+— No! — strillò la signora Clotilde, — no!
+</p>
+
+<p>
+Ma la porta ciononostante si aprì, e un signore col
+cappello in testa entrò con passo risoluto. Era il
+Direttore in persona che veniva a chiedere spiegazioni
+alla ignota sostituta di una delle sue artiste.
+</p>
+
+<p>
+Con un urlo la infelice signora Clotilde, ricordando
+di essere nipote di un sottoprefetto, volle nascondere
+a quell'intruso le sue bicromatiche forme.
+Fece un balzo all'indietro, vacillò, scivolò...., la bottiglia — la
+preziosa bottiglia del liquido Americano! — le
+cadde dalle mani e andò a frantumarsi in mille
+pezzi in un angolo sotto lo specchio.
+</p>
+
+<p>
+Allora una sequela di frenetici strilli riempì di
+stridore il camerino e i corridoi. Il Direttore, non
+comprendendo la gravità del disastro, si turò le orecchie
+colle mani:
+</p>
+
+<p>
+— Ma cos'hai da strillare, cretina? Credi forse
+che mi commuova la vista delle tue gambe.... Per
+me, oramai, gamba più, gamba meno....
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+L'intera Compagnia si radunò intorno al camerino
+N. 12, con consigli e suggerimenti. La signora Clotilde,
+avviluppata in un ampio accappatoio prestatole
+dal baritono, tremava e piangeva in un angolo,
+<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90"></a>[90]</span>
+presentando invero lo spettacolo della più.... nera
+disperazione.
+</p>
+
+<p>
+Tutti offrivano consigli, unguenti, vasetti, bottigliette.
+Si provò a strofinarla colla vasellina, colla
+lanolina, colla benzina, col sapone al pomice, col
+sale e il limone.... I Giapponesi suggerirono una mistura
+d'alcool e di latte caldo. Il padrone dei cani
+ammaestrati suggerì la terebentina collo spirito canforato.
+Nulla valse....
+</p>
+
+<p>
+La signora Clotilde fu portata a casa in carrozza,
+accompagnata dalla canzonettista Belga che aveva
+buon cuore, e dalla Pace Imperante sul Mondo che
+aveva voglia di ridere.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Si telegrafò a tutti i Cafè-Chantants di Parigi,
+chiedendo nuove di Alabama Loo. Invano. Certo ella
+aveva cambiato nome e colore.
+</p>
+
+<p>
+Si fecero richieste in tutte le farmacie americane,
+si telegrafò a New-York, a Washington e a Chicago.
+Invano.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Lugubre, truce, colla sua faccia nera e la sua
+gamba bianca, la signora Clotilde, chiusa in due camere,
+aspetta fosca e depressa la lenta azione del
+tempo.
+</p>
+
+<p>
+E infatti, adagio, a poco a poco, col passare dei
+mesi, la tinta va lievemente rischiarandosi. Dal
+caffè moka scuro ha preso qua e là una tinta khaki....
+e si spera che forse, tra un anno o due anni....
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91"></a>[91]</span>
+Una profonda malinconia incombe sulla casa, interrotta
+a rari intervalli da improvvisi e pazzeschi
+scoppi di risa.... È l'Amico (l'unico ammesso in
+quella tragica dimora) che tratto tratto non sa frenare
+la sua crudele, spasmodica ilarità.
+</p>
+
+<p>
+E contemplando Manlio, — sprofondato nella sua
+disperazione, sfuggito dai suoi simili, temuto dalle
+donne, sospettato d'uxoricidio — egli talvolta mormora
+sommesso:
+</p>
+
+<p>
+— L'hai voluto!... L'hai voluto un tenebroso
+amore!
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93"></a>[93]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="FATA_LUMINOSA" id="FATA_LUMINOSA"></a>IV.<br />
+Fata luminosa</h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95"></a>[95]</span>
+</p>
+
+<p>
+La Fata Luminosa sono io.
+</p>
+
+<p>
+Questa dichiarazione può sembrare mancante di
+modestia. Infatti, scrivendolo, arrossisco.
+</p>
+
+<p>
+Tuttavia, trattandosi di narrare una storia che ha
+la sua brava morale, la racconto tale e qual'è.
+</p>
+
+<p>
+E forse a Lola farà piacere.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Incontrai Lola in montagna. L'estate era stata
+torrida, ma io, occupata a scrivere degli articoli
+illustranti la barbarie della perfida Albion, non me
+ne ero accorta. Un giorno alzando gli occhi per caso
+al calendario m'avvidi che l'estate era già lontana.
+Ed io non ero stata in campagna! Non ero stata,
+come ogni anno, a 1000 o 2000 metri d'altitudine!
+</p>
+
+<p>
+— Dov'è la più vicina montagna? — chiesi a
+chi mi stava accanto, mettendomi in fretta il cappello.
+</p>
+
+<p>
+— Macugnaga, — mi fu risposto.
+</p>
+
+<p>
+— Avanti. Vado a Macugnaga. Addio a tutti.
+</p>
+
+<p>
+Invano si protestò che Macugnaga in ottobre sarebbe
+vuota, che a Macugnaga sarei gelata....
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96"></a>[96]</span>
+Partii.
+</p>
+
+<p>
+Il sole d'ottobre — il più bel sole dell'anno — raggiava
+in un cielo di lapislazzuli quando arrivai
+lassù, e i ghiacciai del Monte Rosa fumigavano abbaglianti
+e le valanghe balzavano e rotolavano tonando,
+come per un foot-ball di giganti.
+</p>
+
+<p>
+E Macugnaga era vuota.
+</p>
+
+<p>
+Meglio così. Tutta questa gloria di sole e di neve
+era per me, per me sola.
+</p>
+
+<p>
+Ma facevo i conti senza l'oste: l'oste di Macugnaga
+chiudeva i suoi alberghi, e se non volevo dormire
+nelle pinete o sul ghiacciaio, dovevo scendere con
+lui al piano.
+</p>
+
+<p>
+Scesi; ma il meno possibile. Mi fermai a mezza
+montagna, a Ceppo — ridente villaggetto che si posa
+come una driade montana, con un piede sul pendìo e
+l'altro nel torrente — e presi alloggio nel piccolo
+Hôtel des Alpes, presso la signora Maria. (Signora
+Maria! se voi leggerete questo racconto, sentitevi
+nel cuore il mio saluto).
+</p>
+
+<p>
+E a Ceppo conobbi Lola. Passando un meriggio
+accanto alla scuola, la vidi, circondata dai suoi venti
+o trenta bambini, che tutti le strillavano qualche
+cosa. Lei non rispondeva. Teneva fissi su me gli
+occhi, occhi immensi, neri, ardenti.
+</p>
+
+<p>
+Le dissi qualcosa; ella si fece rossa e poi pallida
+e mormorò il mio nome. Mi parve lusinghiera, sebbene
+esagerata, la sua commozione.
+</p>
+
+<p>
+Nel pomeriggio venne a trovarmi. Mi portò molti
+fiori. Era magra, esaltata, febbrile.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97"></a>[97]</span>
+E nel villaggio mi dissero: — Ah, la maestrina?
+Poveretta! va consunta.
+</p>
+
+<p>
+Anche lei me lo disse un giorno, ansando un poco: — Vado
+consunta. — E nella sua voce vi era insieme
+una grande paura e un certo romantico compiacimento. — L'hanno
+detto tutti; anche i dottori
+di Milano; e il dottore di qui, che mi fa delle iniezioni.
+È tutto inutile! Vado consunta.
+</p>
+
+<p>
+Io ne ebbi grande dolore e pietà. Quando salivo
+correndo per la montagna, al sole e al vento, pensavo
+a lei, e mi dicevo: — Povera Lola, che non
+può!... — Perdendomi nei boschi d'abeti, arrampicandomi
+per l'arida morena, traversando il torrente
+e scivolando sui sassi levigati e bagnandomi fino
+alle ginocchia nella gelida acqua, arrivando infine
+alla croce sul ghiacciaio e guardandomi intorno, col
+mondo ai miei piedi e soltanto il cielo sopra di me,
+pensavo: — Povera Lola!... povera Lola che non
+deve muoversi, che non deve stancarsi....
+</p>
+
+<p>
+E ad ogni cappelletta, ad ogni crocifisso sull'orlo
+delle vie alpestri mi fermavo a dire una piccola preghiera
+perchè Lola guarisse; ad ogni Madonnina
+ammantata d'azzurro, impallidita dal sole e dalle
+pioggie, sussurravo piano: — Oh Madonnina, fate
+guarire Lola.
+</p>
+
+<p>
+Ma in fondo al cuore sapevo che Lola non poteva
+guarire.
+</p>
+
+<p>
+Lola si aggrappò a me con un affetto febbrile e
+appassionato. Ad ogni passo la incontravo, ferma a
+guardarmi con quegli occhi troppo lucenti. Le bambine
+<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98"></a>[98]</span>
+della scuola avevano tutti i momenti ricreazione
+perchè la maestra doveva uscire; lieve e lenta passava
+davanti alla bianca porta e sotto alle verdi finestre
+dell'Hôtel des Alpes.
+</p>
+
+<p>
+Allora, un giorno, l'invitai ad entrare.
+</p>
+
+<p>
+Poi l'invitai a rimanere; ed ella passò i suoi pomeriggi
+sdraiata sul divano a guardarmi scrivere;
+talvolta, in pieno sole, uscivamo entrambe sul terrazzo.
+Non permettevo che mi parlasse. Era l'ora in
+cui le veniva la febbre; aveva le guance infocate,
+le mani brucianti: e i brevi capelli neri le si arricciavano
+sulla fronte sudata.
+</p>
+
+<p>
+Sempre, quando arrivava e quando partiva, io la
+baciavo. Ed ogni volta che la baciavo, lei mi diceva:
+</p>
+
+<p>
+— Grazie!
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Venne il novembre, e il sole si ritirò da Ceppo;
+si ritirò con garbo, un poco ogni giorno, allontanandosi
+gradatamente dal villaggio come un amante infedele
+che medita un tradimento.
+</p>
+
+<p>
+— Ora per tutto l'inverno il sole in paese non
+verrà più, — disse la signora Maria. — Tornerà
+in aprile. E spero che allora, — soggiunse, china ad
+aiutarmi a chiudere la valigia, — tornerà anche Lei!
+</p>
+
+<p>
+— Anch'io lo spero, — dissi con un sospiro, pensando
+come di rado mi sono concessi i ritorni.
+</p>
+
+<p>
+Tutto il villaggio si radunò davanti alla Posta per
+salutarmi alla partenza; soltanto Lola non c'era.
+</p>
+
+<p>
+Io avevo prescelto di fare a piedi i dieci o dodici
+chilometri di via maestra che scendono allegramente
+a valle tra rocce e abeti; e alcuni dei miei nuovi
+<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99"></a>[99]</span>
+amici mi accompagnarono per un tratto di strada.
+Ma già tutti se n'erano tornati indietro al villaggio
+allorchè, a uno svolto, vidi Lola seduta su un tronco
+d'albero ad aspettarmi. Aveva le braccia piene di
+fiori e gli occhi pieni di lagrime. (Non mi piacciono
+nè le lagrime quando sono per me, nè i fiori quando
+sono colti).
+</p>
+
+<p>
+— Non dovevate venire così lontano, — la sgridai. — Come
+farete ora a tornar su?
+</p>
+
+<p>
+Tremava tutta. — Addio, addio! Non La scorderò
+mai, — disse. — Ella è stata per me.... una fata
+luminosa!
+</p>
+
+<p>
+— Che esagerata! — risi, baciandola.
+</p>
+
+<p>
+E lei subito mormorò il suo solito — Grazie!
+</p>
+
+<p>
+— Addio, Lola. Andate a casa. Badate di far
+giudizio. E mangiate molte uova.
+</p>
+
+<p>
+— Addio, Fata Luminosa, — singhiozzò lei.
+</p>
+
+<p>
+E la lasciai così — sola, in mezzo alla strada
+maestra; piccola e scura sullo sfondo del Monte
+Rosa, col suo male e la sua malinconia. Ricordo che
+dopo qualche chilometro — e i fiori ciondolavano le
+teste di qua e di là, stanchi d'essere portati come io
+di portarli — passai davanti a una piccola cappella.
+Mi fermai a guardare. Dentro, una Madonnina sorrideva
+in atteggiamento assai mite, quasi le rincrescesse
+d'aver messo per errore il piede sulla testa del
+serpente. Sette stelle le incoronavano il capo.
+</p>
+
+<p>
+Le posi sul davanzale i fiori. — O Madonnina dalle
+Sette Stelle! — pregai. — Fate guarire Lola.
+</p>
+
+<p>
+E ripresi la via.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100"></a>[100]</span>
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Il destino mi trasse lontano, e Lola era già da un
+pezzo scordata, quando mi giunse a Parigi (rispeditomi
+dal mio indirizzo «stabile» di Milano, dove non
+mi trovo mai) una cartolina. Era scritta in una
+grande calligrafia chiara e infantile; e diceva:
+</p>
+
+<p>
+«<i>Fata Luminosa!!... Noi siamo ventinove bambine
+che le vogliamo bene. La nostra maestra ci parla
+sempre di lei. Andremo questa primavera a cercare
+le viole nei boschi per lei</i>»!
+</p>
+
+<p>
+Sorrisi. Come era sentimentale e romantica Lola!...
+Con una cartolina ringraziai collettivamente le ventinove
+bambine; che a loro volta mi risposero con
+un'altra cartolina. Nella stessa calligrafia grande
+e tonda cominciava anche quella, al solito:
+</p>
+
+<p>
+«<i>Fata Luminosa!</i>».
+</p>
+
+<p>
+(Mi sembrò che il portiere dell'albergo presentandomela
+avesse un piccolo sorriso).
+</p>
+
+<p>
+E in primavera mi giunsero le viole. Ogni otto
+giorni arrivavano delle scatolette di cartone schiacciate,
+piene di muschio — talvolta ancor umido — su
+cui posavano pallide ed avvizzite delle violette
+boschive. Mi seguivano da Milano a Roma, da Roma
+a Genova, da Genova a Montecarlo, da Montecarlo
+a Parigi.... Un giorno di nebbia nera a Londra, al
+mio ritorno da un tragico viaggio in Irlanda, ecco
+sul mio tavolo il solito pacchettino sgangherato, con
+dentro i cadaverini di viole mammole. Tutta una
+piccola primavera morta!
+</p>
+
+<p>
+Le gettai via con impazienza.
+</p>
+
+<p>
+Ma nel cuore me ne rimase, lene e lieve, il profumo.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101"></a>[101]</span>
+Alfine la mia felice ventura mi ricondusse in Italia.
+Ed ecco che un giorno mi venne annunciata una
+visita. Sospirai, ed entrai nel salotto.
+</p>
+
+<p>
+In un angolo sedeva una figuretta, una figuretta
+esile sotto un grande cappello di feltro. Si alzò e
+mosse con passo trepido verso di me.
+</p>
+
+<p>
+— Fata Luminosa! Non mi riconosce?
+</p>
+
+<p>
+Era Lola. Una Lola rosata, abbronzata, ingrassata.
+</p>
+
+<p>
+— Ma Lola! Come state? Ma state meglio, molto
+meglio!
+</p>
+
+<p>
+— Sono guarita, — disse Lola. — Peso quarantanove
+chili. — Per Lola è l'obesità, poichè a Ceppo
+ne pesava trentasette. — E lo devo alla Fata Luminosa.
+</p>
+
+<p>
+— Silenzio! Non siate sempre così esagerata, — dissi
+severamente. E l'abbracciai.
+</p>
+
+<p>
+Notai che stavolta non mi disse grazie.
+</p>
+
+<p>
+— Sono guarita, — disse; — e lo devo a Lei che
+mi ha incuorata e consolata; a Lei che non aveva
+paura di baciarmi; a Lei che....
+</p>
+
+<p>
+— Lo dovete alle uova. E alle iniezioni del dottore. — E
+in cuor mio soggiunsi: — E alla Madonnina
+delle Sette Stelle.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Lola chiese ed ottenne una licenza di due mesi dalla
+sua scuola. E quei due mesi li passò con me.
+</p>
+
+<p>
+Parlandomi, o parlando di me, essa mi chiamava
+invariabilmente: «Fata Luminosa». Non ci fu verso
+di farla smettere. E — devo confessarlo? — da principio
+questo nomignolo mi lusingava deliziosamente.
+Quando per la casa mi udivo chiamare così, accorrevo
+<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102"></a>[102]</span>
+lieta e sorridente. E a poco a poco anche gli
+altri in casa — un po' per ridere di Lola, un po' per
+prendersi gioco di me — cominciarono tutti a chiamarmi
+con quell'appellativo.
+</p>
+
+<p>
+.... Ebbene, se io dovessi dire quale martirio, quali
+sacrifici m'impone oggi quel nome, non mi si crederebbe.
+</p>
+
+<p>
+Vengono dei momenti nella vita, dei momenti nella
+giornata in cui non si è, nè si vuol essere, una fata
+luminosa. Quando si ha molto da fare, quando si
+ha fretta, quando le cose non vanno pel loro verso,
+quando si è nervosi e contrariati, allora è odioso, è
+insopportabile sentirsi dare della fata luminosa.
+</p>
+
+<p>
+«Fata Luminosa!». Con queste due esecrabili parole
+Lola mi ha amareggiata l'esistenza. Un tempo
+io facevo press'a poco ciò che mi garbava. Al mattino
+mi alzavo quando mi pareva; mi vestivo come
+mi piaceva; quando aveva voglia di ridere, ridevo;
+quando avevo voglia di far bronci, li facevo. Ora
+non più.
+</p>
+
+<p>
+Ora, all'alba, prima ancora ch'io abbia aperto
+gli occhi, mentre lo spirito è voluttuosamente inabissato
+nelle lontane, vellutate profondità del sonno,
+odo al mio capezzale un saluto alacre e festoso:
+</p>
+
+<p>
+— Ben svegliata, Fata Luminosa!
+</p>
+
+<p>
+Allora mi tocca aprire gli occhi e abbozzare un
+sorriso il più possibile luminoso; mi tocca rispondere
+a tono — non con un inarticolato brontolìo, ma giuliva
+come risponderebbe una fata desta all'aurora:
+</p>
+
+<p>
+— Ah! buon giorno! buon giorno!...
+</p>
+
+<p>
+Alzata di malavoglia nel grigiore mattutino, infreddolita
+<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103"></a>[103]</span>
+e lugubre, penso di indossare una certa
+vestaglia di flanella regalatami da mia suocera (che
+disprezza le apparenze) e infilare i piedi in un paio di
+pantofole paleontologiche, ma che serbano i resti
+d'una fodera di pelliccia. Così, appuntate le chiome
+<i>à la sans-façon</i>, apro la mia porta per dire che mi
+si porti il caffè-latte. Lo prenderò, sola, con un
+certo «confort», leggiucchiando il giornale.
+</p>
+
+<p>
+Ma ecco le voci dei familiari che da lungi mi
+salutano: — Ti aspettiamo, fata! — E il trillante
+soprano di Lola che esclama:
+</p>
+
+<p>
+— Ah! ora viene la fata!... la Fata Luminosa!
+</p>
+
+<p>
+Richiudo la porta. Getto uno sguardo nello specchio
+e mi convinco che, lungi dal sembrare una fata,
+somiglio piuttosto (come direbbe la mia toscana
+amica, Pia) a «Quella che diede la via ai fulmini!...»
+</p>
+
+<p>
+Con ira getto lungi da me la vestaglia di flanella,
+scaglio una dietro all'altra, fuori dei piedi! le pantofole
+colla pelliccia; mi vesto, mi calzo, mi profumo....
+e mi presento con un sorriso estatico alla
+soglia della sala da pranzo.
+</p>
+
+<p>
+— Ah! eccola la fata! La Fata Luminosa!
+</p>
+
+<p class="pad2">
+La morale? Sì, al principio di questo racconto vi
+ho promesso una morale.
+</p>
+
+<p>
+Eccola. Se tu, caro amico sconosciuto che mi leggi,
+hai la fortuna di avere nella tua casa una donna — sia
+essa moglie o sorella, suocera o cognata, zia
+o nipote; sia essa allegra o arcigna, indulgente o
+rigida, angelo o megera — tu prenderai l'abitudine
+di dirle, e lo dirai tutti i giorni, incessantemente:
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104"></a>[104]</span>
+— Ah, Clelia! (o Sofia, o Luisa, o come del caso),
+tu sei invero una fata luminosa!
+</p>
+
+<p>
+Basta questo semplice mezzo perchè la tua casa
+divenga un paradiso.
+</p>
+
+<p>
+Quando la vedi un poco torva, un poco severa,
+quando la senti litigare coi fornitori, gridare colla
+cameriera, dare gli otto giorni alla cuoca, assestare
+qualche scappellotto ai bambini strillanti.... presto,
+prima che venga il tuo turno, hop-là! senza por
+tempo in mezzo, apri la porta e chiama con voce
+soave:
+</p>
+
+<p>
+— Sei tu, mia Fata Luminosa?
+</p>
+
+<p>
+Ella ti dirà: — Sì. Sono io. — (Perchè non può
+dirti: — No, non sono io!).
+</p>
+
+<p>
+E nove volte su dieci la bufera si dileguerà.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Ma questo non è tutto. Nove volte su dieci quell'appellativo
+la indurrà non soltanto a comporsi
+un'espressione intonata all'epiteto; ma inclinerà
+anche la sua anima alla blandizia.
+</p>
+
+<p>
+A poco a poco, ella prenderà la consuetudine — direi
+quasi il vizio — di essere adorabile e adorata,
+di effondere intorno a sè luce e letizia, di sentirsi il
+sorriso sempre presso alle labbra, la carezza sempre
+dentro alla mano, e la bocca sempre «di perle piena
+e di rose e di dolci parole».
+</p>
+
+<p>
+.... Così, quasi per incanto, pronunciando queste
+due parole evocatrici di raggi e di lucentezze, ecco
+che il mondo intorno a noi si riempirà tutto di fate
+luminose.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105"></a>[105]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="LANDRU" id="LANDRU"></a>V.<br />
+Quella che Landru non uccise</h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107"></a>[107]</span>
+</p>
+
+<p class="indr">
+Parigi, 26 Novembre.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+.... Uscivo questo pomeriggio dalla Direzione del
+<i>Matin</i>, dove ero andata a salutare l'amabile De Jouvenelle
+e la sfolgorante Colette, allorchè il vecchio
+usciere — un sorridente cerbero che conosco — mi
+fermò, e additandomi una donna che in quel punto
+scendeva le scale uscendo dagli uffici di redazione,
+susurrò misterioso: — Sa chi è quella signora?
+</p>
+
+<p>
+Io non lo sapevo; ed egli, abbassando ancor più
+la voce, mi informò:
+</p>
+
+<p>
+— È quella.... che Landru non uccise!
+</p>
+
+<p>
+— Landru! — Subito mi si affacciò alla niente la
+imagine del terribile uomo supposto uccisore di almeno
+dieci donne. Tratto in arresto per una frivola
+mancanza (faceva un breve viaggio senza biglietto)
+ecco che venne alla luce la più mostruosa serie di
+delitti che sia mai stata attribuita ad un essere
+umano. Una donna che era partita con lui non era
+più tornata; una seconda donna ch'egli aveva condotto
+nella sua villa a Gambais, non aveva più dato
+<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108"></a>[108]</span>
+nuove di sè; una terza donna ch'egli aveva promesso
+di sposare era sparita.... E così via. Il <i>Matin</i>
+pubblicò il suo ritratto, e da ogni parte di Parigi
+affluirono alla redazione di quel giornale e all'ufficio
+della <i>Sûreté</i> lettere, telegrammi, ricerche di parenti
+d'altre donne che, partite col sorridente Barbableu,
+non erano mai più ritornate.
+</p>
+
+<p>
+Gli abitanti del villaggetto di Gambais (a un'ora
+da Parigi) lo vedevano arrivare ogni poche settimane
+sempre con una compagna nuova ch'egli installava
+con affettuose premure nella solitaria villa. E per
+alcuni giorni i passanti scorgevano quella donna,
+ignara e lieta, aggirarsi nel giardino, cogliendo fiori
+o seduta all'ombra degli alti alberi secolari.
+</p>
+
+<p>
+Per ben dieci volte Landru aveva fatto il viaggio
+da Parigi a Gambais in lieta compagnia, prendendo — particolare
+trasecolante! — un biglietto d'andata
+e ritorno per sè, e un biglietto di sola andata per
+la sua compagna! Quelle giovani donne erano tutte
+eleganti; molte portavano ricche vesti e preziosi
+gioielli.... Poi da un giorno all'altro, non si vedevano
+più.
+</p>
+
+<p>
+Ciò che si vedeva era, al calar della notte, delle
+nuvole di fumo denso e giallastro uscire dai camini
+della villa; un fumo così acre e fetido che i contadini
+passando esclamavano tra loro: — Ma che orrenda
+cucina si fa mai in quella casa! — (Orrenda
+cucina, invero!)
+</p>
+
+<p>
+Ciò che si vedeva — o qualcuno almeno dice di
+averlo veduto — era una misteriosa automobile chiusa,
+che nelle notturne ore s'avviava dalla villa verso
+<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109"></a>[109]</span>
+lo Stagno delle Brughiere — un'acqua viscida e profonda
+sull'orlo di un bosco vicino....
+</p>
+
+<p>
+— <i>Quella che Landru non uccise!</i>... — Non stetti
+ad ascoltare di più; scesi rapida dietro la snella
+figura che già spariva allo svolto della scalinata.
+Volevo vederla, questa donna scampata da una morte
+così atroce; volevo vedere se il suo viso portava
+le traccie del passato terrore.
+</p>
+
+<p>
+Giunsi quasi contemporaneamente a lei nel grande
+vestibolo, ed ella, uscendo, si volse a tenere con atto
+cortese la porta aperta dietro di sè.
+</p>
+
+<p>
+Pioveva; sul boulevard Montmartre passavano frettolosi
+i viandanti sotto gli sgocciolanti ombrelli; in
+mezzo alla via correvano veloci le carrozze tutte occupate.
+</p>
+
+<p>
+La mia automobile stazionava vicino al marciapiede.
+</p>
+
+<p>
+Mi volsi e guardai quella donna che, senza ombrello,
+ferma sullo scalino del Matin pareva incerta
+se avviarsi o no; non era bella, ma aveva un viso
+estremamente interessante e due grandi occhi scuri,
+mobilissimi. Seguendo l'impulso del momento io le
+rivolsi la parola.
+</p>
+
+<p>
+— Vuole ch'io la conduca.... <i>quelque part</i>?
+</p>
+
+<p>
+Ella mi guardò un po' stupita e non rispose subito.
+Indi chiese repentina: — Lei appartiene alla
+redazione del <i>Matin</i>?
+</p>
+
+<p>
+— Sono scrittrice, — risposi evasivamente.
+</p>
+
+<p>
+— Ah! — vi fu un attimo di pausa. — E.... sa chi
+sono io?
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110"></a>[110]</span>
+Allora, guardandola fisso, io ripetei la frase dell'usciere.
+</p>
+
+<p>
+La donna si volse di scatto e un'espressione indefinibile
+le passò sul volto. Era come un <i>tic</i> nervoso
+che per un attimo le sconvolse i lineamenti.
+</p>
+
+<p>
+— Ah!... — fece di nuovo. E tacque.
+</p>
+
+<p>
+In me la smania dell'esplorazione psicologica era
+nata, e s'agitava.
+</p>
+
+<p>
+— Venga a prendere il thé con me al Grand Hôtel, — dissi,
+seguendo l'impulso irrefrenabile dello scrittore
+davanti ad un'anima nuova, ad un'esperienza
+nuova.
+</p>
+
+<p>
+— Che strana idea! — esclamò lei, e rise. Aveva
+un sorriso bellissimo; ma non era un sorriso consenziente;
+anzi, vidi i suoi occhi vagare inquieti per
+il boulevard, come s'ella meditasse la fuga..
+</p>
+
+<p>
+D'improvviso mi balzò nel ricordo un consiglio datomi
+un giorno a Roma da un eminente personaggio
+diplomatico: «Se mai volete ottenere qualche cosa
+da qualcuno», mi aveva detto lui, «ricordatevi di
+guardarlo fissamente in mezzo agli occhi: proprio
+tra le due sopracciglia! Quindi esprimete lentamente
+e con ferma volontà il vostro desiderio. Vedrete che
+nove volte su dieci riuscirete nel vostro intento».
+</p>
+
+<p>
+Allora io, ferma su quel <i>trottoir</i> parigino, incurante
+dei passanti, fissai con intensità ipnotizzante
+quella sconosciuta; la fissai nel centro della fronte
+tra le due sopracciglia nere, e ripetei il mio invito.
+</p>
+
+<p>
+Ella ebbe uno strano gesto delle spalle, un istante
+d'esitazione.... Indi accettò.
+</p>
+
+<p>
+Il <i>foyer</i> del Grand Hôtel era pieno di una folla
+<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111"></a>[111]</span>
+cosmopolita, profumata e mormorante. L'orchestra
+suonava dei languidi «Hesitations» e dei sussultanti
+«Shimmy-shakes». Trovammo una tavola appartata
+in mi angolo, tra fronde e fiori; e ci venne
+servito il thé.
+</p>
+
+<p>
+— Volete aprirmi per un istante la vostra anima? — diss'io.
+</p>
+
+<p>
+La donna volse su me i suoi occhi un poco spiritati.
+Aspettava.
+</p>
+
+<p>
+Ed io l'interrogai.
+</p>
+
+<p>
+— Foste amata da.... quell'uomo?
+</p>
+
+<p>
+Ella chinò il capo in segno di affermazione.
+</p>
+
+<p>
+— Che cosa vi siete detta quando scopriste che
+era un assassino?
+</p>
+
+<p>
+Un attimo di silenzio. Indi ella disse lentamente,
+deliberatamente: — Io lo sapevo già.
+</p>
+
+<p>
+— Lo sapevate!... Quando?
+</p>
+
+<p>
+— Prima di andare da lui. Mademoiselle Marchadier,
+quella ch'egli.... — la voce cadde d'un semitono.... — ch'egli
+strozzò e bruciò, era una mia
+amica.
+</p>
+
+<p>
+— Voi sapevate.... sapevate ch'egli l'aveva uccisa?
+</p>
+
+<p>
+— Lo immaginavo. Essa mi aveva fatto delle confidenze
+molto strane. Poi era sparita. Nessuno aveva
+più saputo nulla di lei.
+</p>
+
+<p>
+— Ma allora.... — E mi mancò la voce per continuare.
+</p>
+
+<p>
+Gli occhi spiritati si fissarono su me con una
+espressione stranissima. — Già. Allora sono andata
+lo stesso da lui.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112"></a>[112]</span>
+— Ma voi.... siete dunque un'isterica? siete una
+pazza? — esclamai.
+</p>
+
+<p>
+— Può darsi. — E la sconosciuta si strinse nelle
+sottili spalle. — Siamo tutte un poco squilibrate,
+noi donne oggigiorno. Non trovate?
+</p>
+
+<p>
+Io non rispondo. Contemplo smarrita e stupefatta
+questa enigmatica creatura; e guardandola negli occhi
+mi pare di guardare nelle torbide acque di quello
+Stagno delle Brughiere che nasconde tanti orrendi
+misteri.
+</p>
+
+<p>
+L'orchestra frattanto intona un malinconico valzer
+e la mia vicina si volge subitamente a me.
+</p>
+
+<p>
+— Volete proprio guardare nella mia anima? Ebbene....
+</p>
+
+<p>
+Colle labbra pallide e le mani strette convulsivamente
+in grembo essa mi fa il seguente racconto:
+</p>
+
+<p class="pad2">
+— Sappiate che io ho sempre avuto orrore di
+tutto ciò che è consueto, usuale, <i>terre-à-terre</i>.
+</p>
+
+<p>
+Il mio sogno era di vivere una vita stravagante e
+fuori del comune. Sognavo delle avventure fantastiche,
+degli amori bizzarri.
+</p>
+
+<p>
+Invece parve che la mia esistenza dovesse scorrere
+sulle grige linee della più tediosa convenzionalità.
+Mio padre era notaio in un piccolo villaggio, ed
+io, la maggiore di quattro sorelle, avevo, a quanto
+pare, un certo talento per la musica. Fatto sta che
+quando ebbi sette anni mia madre cominciò ad insegnarmi
+il pianoforte. Si principiò col Diabelli; poi
+venne lo Czerny; poi il Cramer; poi le mazurke di
+Chopin.... Alla terza mazurka mia madre morì.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113"></a>[113]</span>
+La maggiore delle mie tre sorelline aveva allora
+otto anni; e mio padre volle ch'io le insegnassi la
+musica. Così ricominciai da capo col Diabelli, col
+Cramer, collo Czerny.... Quando fummo alle mazurke
+di Chopin, mia sorella sposò il farmacista del
+paese.
+</p>
+
+<p>
+Le altre due sorelle avevano allora nove e dieci
+anni; ed ecco che si dovette ricominciare anche con
+loro il Diabelli, il Cramer....
+</p>
+
+<p>
+Stavolta, arrivate allo Czerny io scappai di casa
+col figlio del sindaco, e venni a Parigi.
+</p>
+
+<p>
+E qui speravo che cominciasse per me la vita strana
+e avventurosa che avevo tanto sognato. Ma quasi
+subito il figlio del sindaco mi lasciò, ed io, per poter
+sussistere, dovetti cercare delle altre bambine che
+volessero imparare il Diabelli, il Cramer, lo Czerny
+e il Chopin.
+</p>
+
+<p>
+Disgustata della vita sognai di morire. La morte
+almeno me la potevo scegliere e foggiare a piacer mio.
+</p>
+
+<p>
+— Ah, vivaddio! — dissi un giorno alla mia amica,
+Céline Marchadier; — la vita è quella che è. Ma la
+morte è quella che noi vogliamo. Io voglio trovare pel
+grigio dramma della mia vita un finale inedito!
+</p>
+
+<p>
+Ella rideva; e mi rimproverava d'essere romantica
+ed esaltata. Aveva una piccola anima borghese,
+Céline. E colla sua piccola dote borghese s'apprestava
+a trovare una calma felicità nel matrimonio.
+</p>
+
+<p>
+Aveva infatti incontrato il fidanzato dei suoi sogni:
+una onesta persona, con modi corretti, con
+barba rassicurante, con villa in campagna.... Landru!
+</p>
+
+<p>
+Céline partì un giorno per la villa di Gambais
+<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114"></a>[114]</span>
+col suo fidanzato; mi disse che sarebbe ritornata la
+settimana seguente.
+</p>
+
+<p>
+Non la vidi mai più.
+</p>
+
+<p>
+Ricevetti da lei una strana lettera:
+</p>
+
+<p>
+«Questa villa», diceva essa, «è lugubre. La parete
+della mia camera, accanto al mio letto, è tutta chiazzata
+di macchie scure.... Il giardino mi fa orrore.
+Figurati che in un angolo, sotto a delle foglie secche,
+ho visto due cani e un gatto morti; avevano tutt'e
+tre intorno al collo uno spago, quello spago impeciato
+che adoperano i calzolai.... Ce n'è molto in
+questa casa di quello spago....».
+</p>
+
+<p>
+Una seconda lettera, datata il giorno seguente, diceva:
+</p>
+
+<p>
+«Credo che quest'uomo sia un maniaco! Tutto
+il giorno mi ha fatto raccogliere delle foglie secche
+e portarle nella cucina.... Domani torno a Parigi».
+</p>
+
+<p>
+E un terzo messaggio mi giunse da lei; era una
+cartolina tutta sgualcita ch'io stessa le avevo
+scritto: ella aveva cancellato a matita l'indirizzo
+e riscritto il mio; le parole erano quasi illeggibili.
+La carta era infangata come se fosse stata gettata
+sulla strada, e poi raccolta da qualcuno e impostata.
+Diceva:
+</p>
+
+<p>
+«Vieni, vieni subito! È pazzo. Sta accendendo un
+gran fuoco.... Ho paura».
+</p>
+
+<p>
+Immediatamente, con una mia vicina e suo figlio,
+partii per Gambais. Trovammo la villa chiusa e
+silenziosa. Nel villaggio nessuno sapeva nulla.
+</p>
+
+<p>
+L'indomani e l'indomani ancora, tornai sola a
+<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115"></a>[115]</span>
+Gambais, ma il cancello del giardino era sempre
+chiuso.
+</p>
+
+<p>
+Una terza volta, in un grigio pomeriggio di marzo,
+feci da sola quel viaggio; e già me ne tornavo via,
+scoraggiata e depressa, allorchè sulla strada solitaria
+che conduce alla stazione mi trovai d'improvviso
+faccia a faccia con un uomo. Era lui!
+</p>
+
+<p>
+Lo riconobbi subito. Era tal quale Céline me lo
+aveva descritto.
+</p>
+
+<p>
+Mi fermai, come paralizzata; senza respiro. Quell'uomo
+mi guardò in faccia — non so dire l'impressione
+di ribrezzo e insieme d'orribile attrazione
+che provai. Rimasi ferma a guardarlo, e un gran
+freddo mi correva come una serpe viva per la schiena.
+</p>
+
+<p>
+— Buona sera, — disse lui. — Cercate qualcuno?
+</p>
+
+<p>
+Aveva una voce stranamente morbida e bassa.
+</p>
+
+<p>
+— Sì, — balbettai; — cercavo.... volevo.... delle
+notizie di Céline Marchadier.
+</p>
+
+<p>
+Vi fu un attimo di silenzio. Poi quell'uomo si
+avvicinò di un passo.
+</p>
+
+<p>
+— Io posso darvene, — disse, — se volete entrare
+nella mia villa....
+</p>
+
+<p>
+Io volevo gridare, volevo fuggire. Già mi vedevo
+correre urlando per quella strada solitaria, inseguita
+da questo spaventevole uomo, pazzo ed assassino....
+Ma egli mi teneva ferma, come catalettica,
+sotto il suo sguardo, e non potevo parlare, non potevo
+muovermi.
+</p>
+
+<p>
+D'improvviso mise una mano sul mio braccio.
+Come una sonnambula io lo seguii.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116"></a>[116]</span>
+Non vi dirò ciò che provai quando fui chiusa in
+quella casa con lui. Quando ridomandai di Céline,
+egli disse: — Prima mangiamo!
+</p>
+
+<p>
+E mi preparò egli stesso una cena: — Da studenti!... — diceva
+lui ridendo.
+</p>
+
+<p>
+— Le piacciono queste avventure, signorina?
+</p>
+
+<p>
+Ed io, tra me e me, pensavo:
+</p>
+
+<p>
+— Quando mi ucciderà? E come?... Mi salterà al
+collo improvvisamente e mi strangolerà? Oppure in
+questo vino che mi offre avrà già messo un narcotico
+o un veleno?...
+</p>
+
+<p>
+Egli frattanto mi parlava, mi parlava di cose indifferenti.
+</p>
+
+<p>
+Ed io lo guardavo.... lo guardavo. Guardavo le
+sue mani scure e nervose.... e me le figuravo intorno
+al sottile collo di Céline....
+</p>
+
+<p>
+Ed ecco ch'egli si mise a parlare di lei; disse
+ch'era partita per l'America....
+</p>
+
+<p>
+A quelle parole io fui presa come da una crisi isterica
+e scoppiai in una risata, una risata convulsa,
+frenetica, rotta da singulti. Landru mi guardava con
+aria stupefatta.
+</p>
+
+<p>
+A un tratto si alzò, andò nella stanza attigua
+ch'era la cucina, e tornò portando un bicchierino di
+liquore.
+</p>
+
+<p>
+— Bevete, — comandò.
+</p>
+
+<p>
+Io ridevo ancora; mi battevano i denti; ero tutta
+scossa da un tremito violento. Gli presi di mano il
+bicchiere, e d'improvviso, guardandolo negli occhi,
+domandai:
+</p>
+
+<p>
+— È veleno?
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117"></a>[117]</span>
+Egli trasalì; vidi lampeggiare nei suoi occhi la
+sorpresa ed il furore.
+</p>
+
+<p>
+— Oppure... — continuai singhiozzando e ridendo, — oppure
+mi strozzerete? Sì!... sì!... mi strozzerete
+colla cordellina impeciata, come strozzaste i due cani
+e il gatto?...
+</p>
+
+<p>
+Egli fece un balzo in avanti e mi afferrò le braccia;
+il suo terribile viso era vicino, vicino al mio.... Sentii
+che la mia ultima ora era venuta. Mi balenò il pensiero
+che era questa la morte, la morte strana, la
+morte trasecolante che avevo desiderato....
+</p>
+
+<p>
+E glielo dissi! Gli gridai sulla faccia — forse con
+un senso istintivo che questo solo mi poteva salvare — la
+mia voglia di morire.... di morire sgozzata da
+lui che sapevo assassino!
+</p>
+
+<p>
+— Uccidetemi! uccidetemi!... ho bisogno di morire
+così! Mettetemi le mani alla gola.... e stringete!
+Stringete! Cacciatemi le unghie nelle carni....
+</p>
+
+<p>
+E rantolavo di voluttà.
+</p>
+
+<p>
+Egli indietreggiava da me con gli occhi sbarrati.
+</p>
+
+<p>
+— Che donna! Che donna! — esclamò. — Mio
+Dio! che donna!...
+</p>
+
+<p>
+Sentii ch'ero salva. Sentii che in quell'uomo mostruoso
+sorgeva per me qualche cosa che somigliava
+alla passione....
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Fuori era già notte; e pioveva. Si udiva lo scroscio
+della pioggia nel giardino, e il vento correva mugolando
+intorno all'ampia casa.... mentre quell'essere
+nefando mi svelava gli abissi della sua anima demoniaca.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118"></a>[118]</span>
+Parlava piano, chino in avanti, accarezzandosi la
+barba colle mani scure e sottili.
+</p>
+
+<p>
+— Tu mi hai capito, tu sola! — sussurrava. — Tu
+sai che gli altri uomini quando vedono una donna
+si domandano: «Come sarà quella donna nell'amore?»
+Ebbene, io no! Io, quando vedo una
+donna, mi domando: «Come sarà quella donna....
+nella morte?» Si dibatterà come una furia, con
+urli orrendi che bisognerà soffocare? O si torcerà
+con piccoli gemiti e strilli, come un cagnolino che
+si tortura?... Il bisogno di veder morire le donne
+che mi piacciono è in me come una frenesìa, come
+un parossismo di desiderio....
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+La narratrice interruppe l'orrendo racconto e si
+coprì il volto. L'orchestra del Grand Hôtel sospirava
+«<i>Shadows</i>».
+</p>
+
+<p>
+Io balzai in piedi.
+</p>
+
+<p>
+— Basta! — gridai. — Non voglio saper altro.
+Non mi dite di più!
+</p>
+
+<p>
+Allora la sconosciuta si alzò; era terrea in volto,
+ma sorrideva.
+</p>
+
+<p>
+— Non avete i nervi forti, — disse.
+</p>
+
+<p>
+E, sempre con quel sorriso ambiguo, mi salutò e
+uscì dall'albergo.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119"></a>[119]</span>
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Passata la prima emozione di questo incontro, io
+ora mi domando: ho forse guardato per un istante
+nei più profondi abissi della mostruosità umana?...
+</p>
+
+<p>
+Oppure quella donna che veniva dalla redazione
+del <i>Matin</i>, non sarebbe essa forse una mia collega
+e rivale.... fabbricatrice di favole?
+</p>
+
+<p>
+Non lo so. Forse non lo saprò mai.
+</p>
+
+<p>
+Ignoro tutto di lei, persino il suo nome.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121"></a>[121]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="GALEOTTI" id="GALEOTTI"></a>VI.<br />
+“Galeotti....”</h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123"></a>[123]</span>
+</p>
+
+<h3>I.</h3>
+
+<p>
+.... — Poi mi prende come un capogiro e debbo
+aggrapparmi a qualche cosa per non cadere. Talvolta
+ho delle palpitazioni che mi par di soffocare.
+E altre volte il cuore mi si ferma d'un tratto, salta
+un battito.... senti! anche adesso....
+</p>
+
+<p>
+E Vilia stese un polso sottile verso la sua amica,
+che glielo prese tra le dita inguantate. — Sentirai;
+ogni dieci o dodici battiti ne salta uno: c'è un attimo
+di arresto che mi toglie il respiro.
+</p>
+
+<p>
+— Uno, due, tre, quattro, cinque.... — contò
+l'amica. — Ah, ecco! Ho sentito come un'intermittenza....
+</p>
+
+<p>
+— Poi ho mille altri guai. Qualche volta ho dei
+ronzii nelle orecchie, come una nota di contrabbasso
+che s'interrompe e riprende. E anche la vista mi fa
+degli scherzi. Vedo sempre come un moscerino nero
+che mi balla davanti agli occhi....
+</p>
+
+<p>
+— Mio Dio! e che cosa prendi per tutti questi
+mali?
+</p>
+
+<p>
+— Ma.... non so. — sospirò Vilia, incerta. — Il
+<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124"></a>[124]</span>
+dottore ha suggerito una cura di Jodarsol e poi un
+soggiorno in alta montagna.
+</p>
+
+<p>
+Un breve silenzio regnò nel tepido salotto, e dalla
+larga pianta d'azalea in mezzo alla tavola caddero
+alcuni petali sul tappeto di velluto cremisi.
+</p>
+
+<p>
+— Cara mia, — disse Claudia, togliendosi di tasca
+un porta-sigarette d'oro fregiato di uno stemma
+di marchese, — secondo me, tu hai bisogno di tutt'altro.
+</p>
+
+<p>
+— Non credi a quella cura? — chiese Vilia un
+poco inquieta.
+</p>
+
+<p>
+Claudia scelse una sigaretta, la battè lievemente
+sull'astuccio, l'accese e soffiò verso il soffitto una
+lunga boccata di fumo.
+</p>
+
+<p>
+— Sì, sì; puoi andare in montagna e prendere il
+Jodarsol, — disse Claudia. — Ma faresti bene a
+prendere anche un amante.
+</p>
+
+<p>
+— Che cosa dici? — esclamò Vilia, trasalendo.
+</p>
+
+<p>
+— Hai pur sentito, — dichiarò l'amica.
+</p>
+
+<p>
+— Un amante! Ma che idea! Ma perchè?
+</p>
+
+<p>
+— Dolce mia, — disse Claudia poggiando all'indietro
+la graziosa testa nella toque verde di rue de
+la Paix; — perchè fa bene ai nervi, fa bene alla carnagione,
+fa bene al carattere; bisogna prenderlo
+come si prende un tonico. Che vuoi, a una certa età
+come si farebbe una cura iodica, si fa la cura dell'amore.
+</p>
+
+<p>
+— Che cinismo! — esclamò Vilia coprendosi il
+volto colle mani. — Sei veramente una persona immorale
+e orribile.
+</p>
+
+<p>
+— No, no, — disse Claudia, — io sono una persona
+<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125"></a>[125]</span>
+semplice e sincera. E se ti guardi d'intorno
+dirai che ho ragione. Guarda le donne poco amate,
+come inaridiscono! — E Claudia incrociò le ginocchia
+e fece dondolare in aria un sottile piede ben
+calzato.
+</p>
+
+<p>
+— Dici delle cose orribili! — esclamò Vilia, fissando
+la sua amica con occhi turbati.
+</p>
+
+<p>
+— Tu, tu inaridisci e t'ammali, — proseguì Claudia, — semplicemente
+perchè sei poco amata.
+</p>
+
+<p>
+— Ma non è vero! Mio marito....
+</p>
+
+<p>
+Claudia la interruppe alzando una mano sottile,
+colle lunghe dita tutte unite, nel gesto solenne di
+un antico idolo indiano. — Non parlarmi di tuo
+marito. Mi dirai che ti adora. Lo so. Ma ciò entra
+in un tutt'altro ordine di idee. Non parlo di affetti
+familiari.
+</p>
+
+<p>
+— Ti accerto che Gino....
+</p>
+
+<p>
+Claudia rifece il gesto di vecchio Budda.
+</p>
+
+<p>
+— Da quanti anni sei sposata? La tua Luciana
+ha dieci anni, se non erro.
+</p>
+
+<p>
+— Ne ha undici. Da tredici anni Gino fa di me
+la più felice delle donne, — disse Vilia risentita e
+stringendo le labbra un poco pallide.
+</p>
+
+<p>
+— Lo so, lo so, — rispose Claudia, — so che
+Gino è un angelo, ma ciò non cambia le eterne leggi
+della natura. Fisiologicamente, l'amore, nel senso
+specifico della parola, non può durare più di quattro
+anni. Dunque tu da nove anni fai una vita incompleta
+ed anormale.
+</p>
+
+<p>
+— Ma che eresie, che sciocchezze dici?
+</p>
+
+<p>
+— Non sono sciocchezze; me lo ha detto un dottore,
+<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126"></a>[126]</span>
+un neuropatologo, uno che ha studiato a Parigi,
+in Germania, in Olanda; uno che sa tutto. Mi
+ha anche condotta nel suo laboratorio e mi ha fatto
+vedere dei cervelli conservati nello spirito.... Ebbene,
+egli mi ha assicurato che, dopo quattro anni,
+le cellule nervose.... il neurolemma....
+</p>
+
+<p>
+E Claudia fece una lunga dissertazione scientifico-realistica.
+</p>
+
+<p>
+Ma Vilia non ascoltava. Guardava con occhi trasognati
+l'azalea che lasciava cadere silenziosamente
+di quando in quando i suoi pètali rosati.
+</p>
+
+<p>
+— Del resto, — concluse Claudia — non hai che
+da osservare intorno a te. Guarda la Miriam Voli:
+ha trentadue anni e ne dimostra cinquanta. Guarda
+la Gina Del Bosco: ne ha anche meno ed è avara, arcigna
+e bigotta. Guarda Carlotta Allegri: è più
+giovane di noi, ed è completamente mummificata.
+Tutte donne irreprensibili ed infelici. E guarda te!
+Sì, sì! Va! va a guardarti nello specchio. Guarda
+che faccia hai! Hai quella faccia noiosa che hanno le
+donne che non sono innamorate.
+</p>
+
+<p>
+Vilia rise. Si era alzata ed era andata a guardarsi
+nello specchio sopra il caminetto. Claudia la seguì
+e le cinse le spalle col braccio.
+</p>
+
+<p>
+— Vedi se ho ragione? Arida sei; arida. Hai gli
+occhi morti, hai la pelle morta, hai i capelli morti;
+sei tutta senza vita e senza elettricità. Se vai avanti
+così, tra cinque anni sarai un rudere.
+</p>
+
+<p>
+Vilia rise ancora, ma senza soverchia gaiezza.
+</p>
+
+<p>
+— E guarda me, invece, — continuò Claudia; — ho
+la faccia noiosa io? Guarda i miei capelli!
+<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127"></a>[127]</span>
+Quando li spazzolo crepitano e mandano scintille.
+Ogni filo è una pila di elettricità. E guarda i miei
+occhi!... e la mia bocca, com'è vivida. Ebbene, credimi;
+se non era Renzo Galimberti, a quest'ora ero
+incartapecorita anch'io. Renzo rappresenta per me
+un vero <i>Institut de Beauté</i>.
+</p>
+
+<p>
+— Renzo Galimberti? — Vilia la fissò stupefatta. — Ma
+scusa!... credevo.... credevamo tutti che il
+conte Arsieri....
+</p>
+
+<p>
+— L'anno scorso, — disse Claudia con gravità, — compievano
+i quattro anni da che Giulio Arsieri
+era il mio amante. Quindi ho dovuto lasciarlo.
+</p>
+
+<p>
+— Ma perchè? Se ti era così devoto! E col legame
+della vostra musica....
+</p>
+
+<p>
+— Te l'ho detto il perchè. La teoria del mio dottore.
+Erano passati i quattro anni; quindi l'azione....
+terapeutica del nostro amore era cessata; e Giulio,
+come rimedio, come tonico, come antisclerotico, non
+serviva più.
+</p>
+
+<p>
+— Tu sei un mostro! — disse Vilia.
+</p>
+
+<p>
+L'altra rise e si alzò. Vilia l'accompagnò alla
+porta.
+</p>
+
+<p>
+Sul limitare Claudia si volse; prese tra le due
+mani il viso sottile dell'amica e la guardò negli
+occhi:
+</p>
+
+<p>
+— Non odiarmi, piccola Vilia; non odiarmi.
+</p>
+
+<p>
+— Non ti odierò, — disse Vilia, — ma voglio
+scordare ciò che hai detto.
+</p>
+
+<p>
+— Va bene, — rispose Claudia. — Ma fa che io
+non ti veda sfiorire ed intristire.
+</p>
+
+<p>
+E con un bacio la lasciò.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128"></a>[128]</span>
+</p>
+
+<h3>II.</h3>
+
+<p>
+— Sfiorire ed intristire.... — Le due melanconiche
+parole ossessionarono Vilia per parecchi giorni. Ogni
+volta che si guardava nello specchio diceva a sè
+stessa: — Tu sfiorisci ed intristisci. — Poi i doveri
+della vita quotidiana la chiamavano, la distraevano;
+doveva ordinare il pranzo per Gino, riordinare la
+casa per Gino, mettere ordine nelle carte di Gino;
+doveva sorvegliare i compiti di Luciana, condurre
+a passeggio Luciana; ed ecco che quando andava a
+passeggio si accorgeva di non essere nè sfiorita, nè
+intristita. Tutti la guardavano; gli occhi degli uomini
+si fermavano su di lei insolenti ed insistenti, e
+le donne la fissavano, la studiavano, la analizzavano
+colla disapprovazione più lusinghiera.
+</p>
+
+<p>
+La cura di Jodarsol consigliatale dal suo dottore — la
+cura derisa da Claudia — fece miracoli; Vilia
+non soffriva più nè di palpitazioni, nè di aritmie, nè
+di vertigini. E la vita le parve buona a viversi.
+</p>
+
+<p>
+Claudia era andata in Sicilia con suo marito, e
+Vilia fu contenta di non vederla più.
+</p>
+
+<p>
+Un giorno, in Villa Borghese, incontrò Renzo Galimberti;
+lo vide appoggiato alla ringhiera del galoppatoio
+intento a guardare delle amazzoni che passavano
+al piccolo trotto. Vilia sentì una improvvisa
+voglia di ridere al pensiero che Claudia l'aveva chiamato
+un «Institut de Beauté».
+</p>
+
+<p>
+Il giovane Galimberti la scorse e la salutò; poi,
+<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129"></a>[129]</span>
+vedendola così rosea e ridente, si avvicinò premuroso
+e offerse di accompagnarla.
+</p>
+
+<p>
+Si parlò di cavalli, di società, di danze moderne;
+egli disse che sarebbe andato l'indomani a un concerto
+al Grand Hôtel. Poi si parlò di Claudia; e
+Vilia rise, e Galimberti sorrise.
+</p>
+
+<p>
+Luciana camminava davanti a loro, composta e
+snella, a braccetto di una sua piccola amica. Galimberti
+osservò che la bimba aveva dei meravigliosi capelli — erano
+infatti lunghi, rossi e ricciuti — e
+soggiunse rivolto a Vilia:
+</p>
+
+<p>
+— Ecco una personcina che tra pochi anni le darà
+assai da pensare!....
+</p>
+
+<p>
+Vilia si sentì seccata da quell'osservazione senza
+sapere perchè. E dopo un istante lo congedò. Egli,
+alto e ritto, a capo scoperto nel sole, tenne un momento
+stretta la sua mano.
+</p>
+
+<p>
+— Verrebbe con me al <i>lunch</i> domani all'Excelsior?
+</p>
+
+<p>
+Vilia scosse il capo.
+</p>
+
+<p>
+— Ad ogni modo.... io ci sarò, — disse l'Institut
+de Beauté, con uno sguardo significativo.
+</p>
+
+<p>
+Vilia chiamò a sè Luciana, salutò e tornò a casa.
+</p>
+
+<p>
+Guardandosi nello specchio, mentre toglieva il
+cappello, si trovò bella. E per tutto il resto del pomeriggio
+si fece del massaggio alla faccia e si aggiustò
+le mani e le unghie. Alle sette fece una toilette
+ricercata, indossando una veste gialla e nera che non
+metteva quasi mai. ( — Sembri un <i>affiche</i> di qualche
+marca di Champagne, — le aveva detto suo marito la
+prima volta che gliel'aveva veduta, soggiungendo
+<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130"></a>[130]</span>
+in francese perchè Luciana non capisse: — <i>Tu es
+très troublante et émoustillante!</i>).
+</p>
+
+<p>
+Ma Gino quella sera non tornò a casa. Telefonò
+dallo studio che doveva andare in casa Ricci ad incontrare
+un deputato che forse si sarebbe interessato
+al Credito Fondiario, e ch'ella non lo aspettasse a
+pranzo.
+</p>
+
+<p>
+Vilia, vestita di giallo e nero, pranzò sola con Luciana,
+la quale fece molti capricci e pianse e dovette
+essere mandata a letto prima delle frutta.
+</p>
+
+<p>
+Vilia girellò un poco per sala e salotto, suonò un
+poco il pianoforte, lesse un poco il <i>Giornale d'Italia</i>,
+poi fece i conti colla cuoca, si tolse la veste gialla e
+nera e si coricò. Disse a sè stessa che la vita era
+una vacua e noiosa istituzione; e nella notte ebbe
+nuovamente dei ronzii nelle orecchie e delle palpitazioni
+di cuore.
+</p>
+
+<p>
+Da parte sua Gino si seccò molto col suo deputato
+che non s'interessò affatto al Credito Fondiario; la
+cucina di casa Ricci essendo detestabile — il vecchio
+Ricci era stato in Inghilterra e voleva sempre le
+salse al <i>curry</i> indiano — Gino mangiò poco, digerì
+meno, e tornò a casa di cupo umore. Andò da Vilia
+per farsi consolare e la trovò sveglia, ma fredda e
+sarcastica; e per di più assolutamente scettica riguardo
+alla storia del deputato.
+</p>
+
+<p>
+— Ma fammi il piacere.... ma che deputato! non
+parlarmi di deputati.
+</p>
+
+<p>
+— E di che cosa devo parlarti? — brontolò Gino,
+togliendosi la cravatta. — Del curry indiano?
+</p>
+
+<p>
+Vilia voltò le spalle e si sprofondò nei cuscini.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131"></a>[131]</span>
+— Io conosco la signora Ricci; è un'isterica che ti
+vuole nella sua collezione. E tu te ne compiaci, la incoraggi,
+la lusinghi....
+</p>
+
+<p>
+Il curry indiano è cattivo consigliere. Gino uscì
+dalla camera sbattendo l'uscio e andò a dormire nella
+stanza degli ospiti accanto alla sala da bagno. Lasciò
+aperte le imposte e si coricò.
+</p>
+
+<p>
+Dalla finestra circondata d'edera entrò lungo la
+notte un avventuroso insetto, che porta il nome imponente
+di «formica punzaiola». Questo girò nel
+buio lungo la parete, soffermandosi, voltando la
+testa in qua e in là, aprendo e chiudendo le piccole
+forbici maligne; girò nello spiraglio della porta socchiusa
+che metteva alla sala da bagno, e, continuando
+la sua peregrinazione, avvertì che la parete di mattonelle
+di maiolica offriva ai suoi passi una sgradevole
+superficie lucida e bianca; affrettò il passo, tastando
+colle pinze frementi le mattonelle fredde, e scese
+correndo verso un rifugio più grato. Lo trovò in una
+spugna, piacevolmente soffice, un poco umida, piena
+di ombrosi corridoi; e penetrandovi frettolosamente,
+inconscia arbitra di due destini, vi si annidò.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+L'indomani mattina Vilia si svegliò presto, ma
+non aprì subito gli occhi. Collo spirito ancora sommerso
+nel dormiveglia, tentava di ritardare l'ora
+del ritorno alla cruda vita mattutina, riluttante a
+lasciare le vaghe luminosità dei sogni per rientrare
+nell'aspra e materiale realtà giornaliera. Con senso
+fastidioso udiva battere un tappeto nel cortile, udiva
+nell'appartamento sopra al suo l'andirivieni di passi
+<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132"></a>[132]</span>
+e lo smuovere di mobiglio. Indefinitamente, nebulosamente
+sentiva che era meglio dormire che svegliarsi;
+nello sfondo del suo pensiero ancora assopito
+vi era come un senso premonitore di cose disaggradevoli
+che l'attendevano sulla porta del giorno.
+</p>
+
+<p>
+Il battito del tappeto continuò, irritante, insistente;
+e, nell'appartamento vicino la figlia dell'ingegnere
+fece i due soliti accordi al pianoforte, preludianti
+alle solite scale.
+</p>
+
+<p>
+Vilia sospirò e aprì gli occhi. Era sveglia.
+</p>
+
+<p>
+Che c'era di sgradevole a ricordarsi? Ah sì!
+Gino. Gino non era tornato a pranzo iersera. E,
+tornato, era stato antipatico e scortese. La Ricci....
+già, la Ricci. E lei, Vilia, aveva passato il pomeriggio
+stupidamente a lucidarsi le unghie, ad aggiustarsi
+la faccia e ad arricciarsi i capelli, e poi aveva
+passato la serata stupidamente sola. Dunque, dalle
+quattro del pomeriggio alla mezzanotte quando s'era
+addormentata, otto ore gettate via; buttate nel
+vuoto, sprofondate nell'abisso. Otto ore non vissute
+e che non tornerebbero mai più. Che spreco, che
+sciupìo! Alla sua età non doveva permettersi di
+questi lussi. Alla sua età ogni ora della vita dovrebbe
+contare; non si poteva gettar via così il terzo d'una
+giornata....
+</p>
+
+<p>
+<i>Alla sua età!</i> Odiose parole. Le pareva di non avere
+ancora incominciato a vivere, e già doveva dire di
+sè — perchè, tanto, gli altri lo avrebbero detto — «alla
+mia età non si fa questo.... non si fa quello».
+</p>
+
+<p>
+Col subitaneo istinto di chi annega e stende la
+mano a un'asse di salvezza, il suo pensiero corse a
+<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133"></a>[133]</span>
+Gino. Gino era buono; Gino l'amava; Gino l'avrebbe
+sempre amata. La Ricci non lo interessava affatto;
+la Ricci non serviva che di pretesto a Vilia per
+qualche rara rappresaglia, quando, ogni tanto, sentiva
+il bisogno di tempestare un pochino, di fare qualche
+piccolo litigio.
+</p>
+
+<p>
+Vilia si alzò rapida e si vestì.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Gino che aveva dormito male nel letto non suo, e
+a cui bruciava ancora il ricordo del deputato, del
+curry e dell'ingiustizia di Vilia, si alzò anche più
+tardi ed entrò frettoloso e rabbioso nella sala da
+bagno. Trovò il bagno preparato, la stufa a gas accesa,
+la bottiglia dell'acqua di Colonia a portata di
+mano, e subito il suo rancore cadde e si spense. Vilia
+si era pentita, aveva fatto onorevole ammenda;
+Vilia era un angelo, la Ricci era una bestia, la Ricci
+che gli serviva un curry indiano e un deputato ancora
+più indiano — puh!
+</p>
+
+<p>
+Gino con un colpo del piede gettò lontane le pantofole
+come se fossero state la signora Ricci, scagliò
+via il pygiama come se fosse il deputato, e risolvette
+che dopo il bagno sarebbe andato a baciare le mani
+a Vilia e dirle che l'adorava.
+</p>
+
+<p>
+Come al solito, prima di entrare nel bagno afferrò
+la spugna, la tuffò nell'acqua e se l'applicò sulla
+faccia. Subito sentì correre sulla guancia una cosa,
+e si sbattè la mano sul viso; la cosa gli corse nei
+baffi e sull'altra guancia. Che cos'era? Gino si guardò
+nello specchio. Era una «forbice», era una formica
+punzaiola uscita dalla spugna!
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134"></a>[134]</span>
+— Porcheria! — urlò Gino, gettando da sè la
+spugna e sbattendosi dal collo la bestia che gli correva
+verso l'orecchio. Gino sentì la sua pelle nuda
+incapponirsi. Non solo schifo aveva, aveva anche
+paura! Una vecchia domestica gli aveva detto, anni
+fa, che quelle bestie entravano nelle orecchie e facevano
+impazzire la gente. Egli non aveva mai dimenticato
+quella disgustosa storia.
+</p>
+
+<p>
+L'immondo insetto dov'era? Era sparito! Ma
+dov'era? Gino si cacciò le dita nelle orecchie, e
+pestò i piedi nudi profferendo molte bestemmie.
+Suonò per la cameriera e le gridò traverso la porta
+chiusa:
+</p>
+
+<p>
+— Questa casa è una porcheria. Le spugne piene
+d'insetti!... È una vergogna.
+</p>
+
+<p>
+Non fece il bagno, non baciò le mani a Vilia, non
+entrò neanche nella sala da pranzo dov'ella con Luciana
+l'attendevano per prendere il caffè. Uscì sbattendo
+l'uscio di casa e prese un esecrabile caffè in
+un bar.
+</p>
+
+<p>
+A mezzogiorno tornò a casa, ammansito e compunto.
+Vilia non c'era.
+</p>
+
+<p>
+Non c'era che Luciana, lagrimosa e spettinata. La
+mamma era uscita alle undici dicendo che non sarebbe
+tornata fino a sera.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+La formica pinzatola, avendo compito la sua missione,
+passò una giornata febbrile sotto al bagno, e
+la notte tornò fuori nell'edera; dove, quando fu
+giunta la sua ora, un passerotto la mangiò.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135"></a>[135]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="LEZIONI" id="LEZIONI"></a>VII.<br />
+Lezioni di Felicità</h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137"></a>[137]</span>
+</p>
+
+<p>
+Il Destino sonnecchiava, stanco dopo le fatiche
+d'una giornata occupatissima. Aveva rovesciato le
+sorti di ventisette nazioni; aveva gettato nelle fauci
+spalancate della Morte qualche milione d'uomini e
+ne aveva messo al mondo altrettanti; aveva spezzato
+molti cuori teneri e ferrei; aveva fatto dei milionari
+e dei mendicanti; aveva sparso per l'orbe terracqueo
+gioie e sventure, ed ora si sentiva in diritto di riposare.
+</p>
+
+<p>
+Ma, appena assopito, si udì invocare a grandi
+grida, e, brontolando come un vecchio medico condotto
+un po' rimbambito, si alzò, mise le pantofole e
+si affacciò a vedere chi lo chiamava.
+</p>
+
+<p>
+Era tutta una folla — c'era mezzo il mondo. Allora,
+sospirando e soffiando, il Destino si rimise in
+giro, coi suoi occhiali da orbo sul naso e la sua vecchia
+scorta di rimedi in tasca.
+</p>
+
+<p>
+La sua prima visita fu per una donna che piangeva,
+e la sua voce era più forte di tutte le voci. — Cosa
+volete? — chiese il Destino.
+</p>
+
+<p>
+— Mio figlio!... Fatelo tornare. Fate che non sia
+morto!... Rendetemelo, e non vi chiederò mai altro.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138"></a>[138]</span>
+— Sta bene, — disse il Destino. E, scostandosi
+sul limitare per lasciar entrare un soldato, se ne andò
+piegando il capo sotto un turbine di benedizioni.
+</p>
+
+<p>
+La seconda visita fu ad una giovinetta.
+</p>
+
+<p>
+— Fammi sposare Gigi! — gridò lei, aggrappandosi
+convulsa al manto lacero del Destino. — Se
+non sposo Gigi, muoio!...
+</p>
+
+<p>
+— Prenditi il tuo Gigi e non seccarmi più.
+</p>
+
+<p>
+— Mai! Mai! Te lo giuro. Non ti chiederò mai
+altro!
+</p>
+
+<p>
+.... Poi c'erano delle donne senza figli che ne volevano,
+e delle donne incinte che non ne volevano; e
+dei malati che volevano la salute; e dei poveri che
+volevano l'agiatezza; e dei poeti che volevano la
+gloria.... E tutti giuravano che non volevano altro;
+che se il Destino stavolta li accontentava, non avrebbero
+mai chiesto altro favore.
+</p>
+
+<p>
+E il Destino li accontentò.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Ma ecco che appena fu tornato a casa — e non era
+passato per i mortali un anno e pel Destino un'ora — che
+già tutti quelli ch'egli aveva assistito erano a
+battere alla sua porta, chiamandolo a gran voce.
+</p>
+
+<p>
+— Ma cos'avete tutti quanti? — brontolò il Destino
+affacciandosi; — non avevate promesso...?
+</p>
+
+<p>
+— Sì, — strillò la vecchia, — ma c'è mio figlio
+che mi vuol portare in casa una nuora senza cuore
+e senza dote.
+</p>
+
+<p>
+E la giovane piangeva: — C'è Gigi che mi tradisce....
+</p>
+
+<p>
+E le donne che avevano voluto dei bambini erano
+<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139"></a>[139]</span>
+piene d'ansie e d'angoscie; e le donne rimaste sterili
+erano piene di rimpianti e di struggimenti; e
+gli ammalati che avevano ricuperato la salute ora
+volevano l'amore; e i poeti che avevano la gloria
+volevano anche dei denari....
+</p>
+
+<p>
+Allora il Destino gridò — Basta! avevate promesso
+di non chiedere più niente, e non vi dò più niente.
+</p>
+
+<p>
+Chiuse la finestra e tornò a dormire.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Morale: Bisogna guardarsi dal fare delle promesse
+al Destino; poichè non accade mai che, ottenuta
+una cosa, non se ne voglia un'altra.
+</p>
+
+<p>
+Oppure — morale alternativa — : Se avete ottenuto
+una grazia, accontentatevi di quella, e fatela
+durare il più possibile. Perchè non sempre ve ne sarà
+concessa un'altra.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Questo io pensavo, la sera di San Silvestro, mentre
+legavo i ricordi del passato alle speranze dell'avvenire,
+come un mazzo di fiori da offrire ai Fati sulla
+soglia di un anno nuovo.
+</p>
+
+<p>
+E tra i ricordi ne sorgeva uno, della mia lontana
+infanzia.
+</p>
+
+<p>
+Eravamo un gruppo di bambini nel giardino di
+<i>Park House</i> a Norwood; e ciascuno diceva ciò che
+avrebbe desiderato essere quando sarebbe grande.
+</p>
+
+<p>
+— Io sarò pittore, — disse Arnaldo, il maggiore
+di noi sette. — Ed io cavallerizzo, — dichiarò Ferruccio. — Io
+palombaro, — disse Anselmo. — Io
+sarò capo di una tribù di pellirossi, — disse Eva,
+<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140"></a>[140]</span>
+ch'era fantasiosa e selvaggia. E rivolta a me ch'ero
+la più piccola, e tacevo: — E tu, Annie, cosa vuoi
+essere?
+</p>
+
+<p>
+— Felice, — diss'io.
+</p>
+
+<p>
+Tutti tacquero un momento, riflettendo. Poi il
+futuro cavallerizzo disse: — Che sciocchina! La
+felicità non è.... una professione.
+</p>
+
+<p>
+Allora io, mortificata, dissi subito che volevo essere
+padrona di una pasticceria; e questo mi riabilitò
+agli occhi dei miei fratelli.
+</p>
+
+<p>
+Ma un po' più tardi chiesi ad Anselmo: — Che
+cos'è una «professione»?
+</p>
+
+<p>
+— Una professione.... — spiegò lui, con pittoresca
+ambiguità, — è quello che s'impara ad essere.
+</p>
+
+<p>
+Ed a me stessa io posi la domanda: — E non si
+può imparare ad essere felici?
+</p>
+
+<p class="ast"><sub>*</sub><sup>*</sup><sub>*</sub></p>
+
+<p>
+Oggi più che mai sono convinta che si può. Sono
+anzi dell'opinione che bisognerebbe istituire dei corsi
+di lezioni speciali per insegnare alla gente — soprattutto
+alle donne! — come si fa ad essere felici.
+</p>
+
+<p>
+Siamo tutti d'accordo nell'ammettere che una vita,
+una giornata, un'ora in cui non si è stati felici
+(o, ciò che è sinonimo, in cui non si è reso altri
+felici), sono un'ora, una giornata, una vita perdute.
+</p>
+
+<p>
+Ma la felicità non è cosa semplice ed elementare.
+La felicità è un'arte difficile e complessa; per possederla
+occorre un'educazione speciale; per apprezzarla
+ci vuole coltura, esperienza e raffinatezza.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141"></a>[141]</span>
+Naturalmente, il concetto della felicità è assai
+diverso secondo le persone e i temperamenti. Quello
+che rende felice me, per esempio, lascerebbe perfettamente
+indifferente la mia amica Dora; mentre
+ciò che rende felice Dora....
+</p>
+
+<p>
+E qui apro una parentesi. La felicità di Dora è
+una cosa così strana che sento di doverla raccontare.
+</p>
+
+<p>
+Essa mi venne a trovare ieri, raggiante, trasfigurata.
+Prima di salutarmi corse allo specchio e si
+guardò lungamente, facendo molte smorfie colla bocca
+e movendo il capo in su e in giù come un idolo chinese
+un po' pingue.
+</p>
+
+<p>
+— Cos'hai? — le chiesi attonita.
+</p>
+
+<p>
+— Tu vedi in me, — diss'ella, — una donna felice!
+</p>
+
+<p>
+— Che cos'accade? Sei divorziata? Tua figlia si
+sposa?
+</p>
+
+<p>
+— Ma che! — esclama lei. — Figurati che ho trovato
+il modo di far sparire il doppio mento. È una
+americana che me l'ha insegnato. È un metodo miracoloso
+e semplicissimo!... Tre volte al giorno ti
+metti ritta e pieghi il collo all'indietro, forzando
+tutti i muscoli; poi giri il capo lentamente da destra
+a sinistra, e viceversa, sessantaquattro volte.
+Poi pizzichi fortemente ottanta volte la carne sotto
+al mento; e, dopo un grande lavacro con acqua gelata
+contenente venticinque goccie di benzoino,
+spalmi la pelle colla crema hazeline; poi percuoti il
+collo colla punta delle dita articolando in gola — ma
+senza proferirla — dodici volte la vocale <i>a</i>; indi....
+</p>
+
+<p>
+— <i>Stop!</i> — esclamo io — mi dirai il resto un'altra
+volta.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142"></a>[142]</span>
+— L'americana mi garantisce — dice Dora, sedendosi
+con aria di tranquilla soddisfazione, — che
+con questo sistema, tra sei mesi avrò a sostegno del
+mio capo una perfetta colonna d'alabastro.
+</p>
+
+<p>
+Io rido. Ma ella seguita con gravità:
+</p>
+
+<p>
+— Ti assicuro che tale certezza ha portato nella
+mia vita un nuovo senso di felicità. Questo doppio
+mento mi amareggiava l'esistenza.
+</p>
+
+<p>
+— Ma dimmi, — le osservo, — e quei dieci anni,
+o quei ven....
+</p>
+
+<p>
+— Non fare dell'aritmetica, — mi interrompe
+essa.
+</p>
+
+<p>
+— Ebbene, durante tutto quel tempo in cui non
+avevi il doppio mento, sei stata sempre felice?
+</p>
+
+<p>
+— Ma no: non ci pensavo, — dice lei.
+</p>
+
+<p>
+Ecco, ecco l'errore! È questo. <i>Non ci si pensa.</i>
+Nelle mie Lezioni di Felicità s'imparerebbe a pensare,
+a pensare a tutto ciò che di buono si ha, a
+tutto ciò che di sgradevole si potrebbe avere, e a
+rallegrarsi del contrasto.
+</p>
+
+<p>
+Ma Dora continua: — Quando penso che a ventotto
+o ventinove anni ero così magra e carina.... — S'interrompe
+con un sospiro. — Com'è detestabile
+ogni mattina davanti allo specchio constatare che si
+hanno quei dieci anni di più....
+</p>
+
+<p>
+— Ma io, tutti i giorni, constato che ne ho dieci
+di meno! — esclamo, lieta. — Vado allo specchio
+e mi dico: — Che gioia essere quale sono oggi!
+Tra dieci anni, avrò dieci anni di più. Ma oggi....
+<i>non li ho</i>.
+</p>
+
+<p>
+— Già, — dice Dora, — ma tra dieci anni....
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143"></a>[143]</span>
+— Tra dieci anni potrò dire la stessa cosa.
+</p>
+
+<p>
+Dora mi fissa pensierosa. — È un'idea, — dice lei.
+</p>
+
+<p>
+— Tutto, vedi, dipende dal nostro atteggiamento
+mentale di fronte alle cose. Prova, — continuo, sentendomi
+saggia come il mago Alfesibeo, — a guardare
+la vita sempre da un punto di vista di gratitudine
+e di letizia. Aprire gli occhi al mattino e dirsi:
+«Che gioia <i>aprire gli occhi</i>!... Vi è, ahimè! chi non
+li apre più». Alzarsi, traversare la camera e spalancare
+la finestra: «Che beatitudine poter salutare,
+ritta in piedi, la nuova giornata!...» Ascoltare, se
+sei in campagna, il grido degli uccelli; udire, se sei
+in città, battere i tappeti nel cortile pensando con
+giubilo: «Quale privilegio, udire questi suoni! Vi
+è chi vive in un eterno e terribile silenzio!...» E così
+di seguito per ogni cosa che si fa. Credimi, quando
+non esiste una vera e seria ragione di affliggersi, è un
+delitto il malcontento, un crimine il malumore....
+</p>
+
+<p>
+Strano a dirsi, si è sempre inclini a credere che i
+felici.... sono gli altri.
+</p>
+
+<p>
+Per i bambini sono felici i grandi. Per i grandi
+sono felici i bambini. Quest'ultima asserzione, pur
+così abituale, è falsa anch'essa come la prima. I
+bambini non sono felici perchè non sanno di esserlo.
+E, prima condizione della vera felicità, è la
+consapevolezza.
+</p>
+
+<p>
+Quindi nelle mie Lezioni di Felicità si farebbe un
+elenco di tutte le cose buone, belle — o anche solo
+normali — che si posseggono, con relativo atto di
+grazia per ognuna di esse.
+</p>
+
+<p>
+Si insegnerebbe ai bambini che il fatto di avere
+<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144"></a>[144]</span>
+due occhi che vedono, due orecchie che odono, due
+piedi che camminano, sono altrettante fonti di felicità.
+Imparerebbero a rallegrarsi di tutto: C'è il
+sole — che gioia! Piove — che bellezza! Tira vento — che
+allegria! Fa caldo — che gusto! Fa freddo — che
+piacere!
+</p>
+
+<p>
+Nel mio corso per gli adulti vi saranno altri esercizi:
+Sono innamorata — quale estasi! Non sono innamorata — che
+tranquillità!... Ho tanta gente d'intorno — che
+divertimento! Sono tutta sola — che
+pace!... Sono giovane — che giubilo! Sono vecchia — che
+riposo!... E così via.
+</p>
+
+<p>
+E tutti i frequentatori dei corsi, i grandi come i
+piccoli, dovranno tutti i giorni e a tutte le ore dire
+a sè stessi e agli altri: — Io sono felice! — Solo
+così sapranno di esserlo; e solo sapendo di esserlo
+lo saranno.
+</p>
+
+<p>
+Si dirà che questa è una specie di felicità.... forzosa.
+Ma non c'è come farsi delle abitudini! E, come
+ci si esercita negli sports, o nelle lingue estere, così
+si può esercitarsi alla gratitudine e alla letizia, e
+formare un'abitudine preziosa: <i>l'abitudine della felicità.</i>
+</p>
+
+<p>
+Le lezioni si dividerebbero in corsi speciali. Le
+lezioni sulla «Felicità nell'Amore», per esempio,
+sarebbero senza dubbio assai apprezzate e frequentate....
+</p>
+
+<p>
+Espongo queste teorie a Dora, che le ascolta con
+scettico sorriso. Ma a questo punto m'interrompe:
+</p>
+
+<p>
+— Tu affermi delle cose insensate, — dice. — La
+felicità nell'amore è una contraddizione in termini.
+<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145"></a>[145]</span>
+L'amore, lo sanno tutti, è sinonimo di sofferenza.
+</p>
+
+<p>
+— Chi non ama, — sentenzio io — non può essere
+felice.
+</p>
+
+<p>
+— E chi ama, — ribatte Dora — non può essere
+che infelice.
+</p>
+
+<p>
+Ma io non mi lascio turbare da questi cavilli. — Le
+classi di Felicità nell'Amore, — continuo imperterrita, — saranno
+le più ardue, ma saranno anche tra
+le più utili. Le allieve di questo corso si divideranno
+in due categorie: quella delle «Amate» e quella delle
+«Amatrici». La grande maggioranza delle donne appartiene
+senza dubbio a quest'ultima categoria; ma
+vi sono donne che, per caso fortuito o per qualità
+intrinseche, appartengono alla prima.
+</p>
+
+<p>
+— È vero, — dice Dora con un sospiro.
+</p>
+
+<p>
+— Strano a dirsi, quasi tutte le «Amatrici» preferirebbero
+appartenere alla categoria delle «Amate....»
+ed hanno torto.
+</p>
+
+<p>
+— Hanno torto? — esclama Dora. — Perchè?
+</p>
+
+<p>
+— Mia cara, la felicità della donna più amata che
+amante, è apparente più che reale. Non è forse più
+felice l'artista che il suo modello? Non dovremmo
+noi preferire all'inerzia passiva dell'ispirare una
+passione, lo struggimento divino del risentirla?
+</p>
+
+<p>
+— Mah!... — dice Dora stringendosi nelle spalle.
+</p>
+
+<p>
+— Eppure, troviamo che le «Amatrici», le donne
+nate col fuoco sacro della passionalità nel cuore,
+guardano con invidia, invece che con pietà, le fredde
+e passive loro sorelle — le «Amate» — che come
+statuette d'amianto, s'ergono illese tra le fiamme
+<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146"></a>[146]</span>
+dell'amore altrui, insensibili alle passioni ch'esse
+ispirano senza condividerle.... Perchè, bada bene,
+non appena le condividono, ecco che passano anche
+esse nell'altra categoria, quella delle «Amatrici....»
+e allora devono seguire un corso di lezioni del tutto
+diverso....
+</p>
+
+<p>
+— Comincio a confondermi, — dice Dora, fissandomi
+con occhi alquanto vacui. — Lìmitati a spiegarmi
+il tuo «corso di Felicità per le Amatrici». —
+(E noto che Dora arrossisce).
+</p>
+
+<p>
+— Questo, — sentenzio io, — si suddividerà in
+tre classi: <i>la felicità cinica; la felicità magnanima;
+e la felicità assoluta.</i> Alle allieve che prescelgono la
+«felicità cinica» si insegnano vari precetti, utili ad
+evitare gli amori sfortunati. Per esempio: La donna,
+nella relazione amorosa, sia sempre l'ultima a cominciare
+e la prima a finire; cioè, non s'innamori
+mai lei per la prima, nè si disinnamori lei per l'ultima. — (Vedo
+le labbra di Dora che si muovono ripetendo
+sottovoce questo saggio ammonimento). — Secondo
+precetto: «Non correre mai appresso a un
+uomo nè a un tram, perchè ce n'è sempre un altro
+che segue....». E così via.
+</p>
+
+<p>
+— Cinico davvero, — dice Dora. — Passiamo all'altra
+classe.
+</p>
+
+<p>
+— <i>La felicità magnanima</i>? In questa classe impareremo
+a trovare in noi stesse tutta quella gioia
+che, erroneamente e illogicamente, abbiamo l'abitudine
+di esigere che altri ci diano. Una volta convinte
+che ogni gioia deriva da ciò che <i>noi sentiamo</i>,
+e non da ciò che gli altri sentono per noi, si arriva
+<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147"></a>[147]</span>
+a non preoccuparsi se, o no, il nostro amore è
+contraccambiato. È una forma, questa, di superiore
+e sagace egoismo. — Io sono brutta? Che importa!
+Purchè colui ch'io amo sia bello. — Io non gli piaccio?
+Che importa! Pur ch'egli piaccia a me! — Egli
+mi è lontano? Ma io lo tengo chiuso nei miei pensieri
+dove lo trovo quando voglio. — Si noti che queste
+teorie, esposte con tutta franchezza all'oggetto
+amato, hanno un altro vantaggio. L'uomo, lo sappiamo,
+è assai vano. Quindi non accadrà mai che, di
+fronte a un simile atteggiamento, l'idolo mascolino
+non finisca col commuoversi. Egli si dirà che questa
+donna che l'ama senza scene, senza pianti, senza
+rimproveri, senza esigenze, che gli parla sempre di
+lui, approvando tutto ciò ch'egli fa, ammirando tutto
+ciò ch'egli dice, in fondo lo interessa più di un'altra.
+Egli si abituerà a mirarsi in lei come in uno
+specchio — uno specchio alquanto adulatore — e
+così avverrà che un giorno l'«Amatrice magnanima»
+si troverà d'un tratto promossa nella categoria delle
+«Amate»!
+</p>
+
+<p>
+— Oh, guarda un po', — mormora Dora, impressionata. — Hai
+forse ragione.
+</p>
+
+<p>
+— Ed ora veniamo alla terza classe: la <i>felicità assoluta</i>.
+Qui si avrà l'insegnamento più prezioso di
+tutti; qui si insegnerà alla donna ad amare unicamente
+ciò che ha. Amica mia, quando noi avremo imparato
+a dirci che la cosa, o l'essere, che possediamo
+è l'unico che desideriamo, quando saremo convinte
+che ciò che ci appartiene, per il solo fatto che <i>è nostro</i>
+<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148"></a>[148]</span>
+è l'unico degno del nostro amore — ecco che
+avremo trovato invero il segreto della felicità!
+</p>
+
+<p>
+— Va bene, — ribattè Dora, dopo un attimo di
+silenzio, — ma se questa cosa, se questo essere, che
+oggi è nostro.... domani ci sfuggisse....
+</p>
+
+<p>
+— Ah! — rispondo io, — appena ci sfugge, non
+è più nostro; quindi, automaticamente, cessiamo di
+amarlo. E cessando di amarlo cessiamo — o evitiamo — di
+soffrire. Del resto, ciò che è nostro bisogna
+saperlo tenere. E lo si tiene appunto colla felicità.
+Colla felicità <i>nostra</i>! Poichè non è che la
+donna felice che può rendere felici gli altri. Credimi;
+la Malinconica, la Rassegnata, la Sacrificata,
+nella vita quotidiana, è un tribolo a sè stessa e un
+tormento agli altri.
+</p>
+
+<p>
+Dora ride e mi abbraccia.
+</p>
+
+<p class="pad4">
+Da quel giorno Dora ed io cogliamo la gioia a piene
+mani dovunque la troviamo; ed è sorprendente in
+quanti e quali angoli vicini e remoti la troviamo, per
+quanti sentieri romiti e battuti essa sboccia e fiorisce!
+</p>
+
+<p>
+Volgi il capo, sconosciuta amica mia che leggi, e
+vedrai che tu pure già ne hai piena la casa, il giardino
+e il cuore....
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149"></a>[149]</span>
+</p>
+
+<h2><a name="FIERA" id="FIERA"></a>VIII.<br />
+“L'Apollinea Fiera”<br />
+<span class="small">(RICORDI DI CARDUCCI)</span></h2>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151"></a>[151]</span>
+</p>
+
+<p>
+Carducci mi disse:
+</p>
+
+<p>
+— Vuoi parlare colla Regina?
+</p>
+
+<p>
+— Sì, caro Orco, — diss'io, molto contenta.
+</p>
+
+<p>
+— Allora, aspetta qui. Vado a dirglielo.
+</p>
+
+<p>
+E Carducci si avviò per la salita ripida e verde
+sopra a Gressoney la Trinité, verso un gruppo di
+ufficiali, brillanti nel sole in cima all'altura.
+</p>
+
+<p>
+In mezzo a loro un fluttuante velo cerulo, un bagliore
+di chiome dorate: era Margherita che passava
+in rivista le sue truppe alpine. Vestiva il pittoresco
+costume Gressonese: breve gonna scarlatta
+e corsetto di velluto nero; intorno al capo un gran
+velo celeste.
+</p>
+
+<p>
+— Un momento! un momento! — Corsi dietro a
+Carducci che si fermò. — E alla Regina che cosa
+dovrò dire?
+</p>
+
+<p>
+— Non tocca a te dire; sarà lei che ti parlerà.
+E tu, bada di rispondere assennata e di non farmi
+sfigurare.
+</p>
+
+<p>
+Carducci riprese la via; ma fatti pochi passi si
+fermò di nuovo e si volse a me. — Spero che frattanto
+<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152"></a>[152]</span>
+non andrai a vagabondare pei boschi secondo
+il tuo solito, — ammonì severo. — Hai capito? Stai
+lì, fin che ti chiamo.
+</p>
+
+<p>
+— Starò qui, — diss'io. E rimasi ferma, col cuore
+un poco agitato; mentre vedevo allontanarsi la breve,
+poderosa figura col suo bastone ferrato e il gran
+cappello di feltro grigio alla Buffalo Bill.
+</p>
+
+<p>
+Subitamente un pànico mi colse. Più lo vedevo avvicinarsi
+al risplendente gruppo in cima al colle e
+più cresceva la mia trepidazione. Pareva che la salita
+la facessi io; mi mancava il respiro e mi batteva
+rapidissimo il cuore. Laggiù a sinistra la foresta
+d'abeti oscura e silenziosa m'invitava alla fuga.
+</p>
+
+<p>
+Allora ricordai la poesia inglese «Casabianca»,
+che narra del mozzo sul bastimento incendiato a cui
+il padre dice: «Rimani qui finch'io torno».
+</p>
+
+<div class="poem"><p>
+«The boy stood on the burning deck
+</p>
+<p>
+Whence all but he had fled....»
+</p></div>
+
+<p>
+Invano i marinai dalla scialuppa gli gridano:
+«Vieni! Salvati!» Al fanciullo fu detto: «Rimani»;
+ed egli non si muove. — Il padre non torna perchè
+le fiamme l'hanno divorato. Ed egli non si muove
+e le fiamme divorano anche lui.
+</p>
+
+<p>
+Avevo sempre di queste immaginazioni epico-romantiche
+nella mente; mi figuravo di essere l'eroina
+di grandiose ineffabili avventure anche nelle circostanze
+più semplici e negli avvenimenti più comuni
+della vita.
+</p>
+
+<p>
+Questo certo non era un avvenimento comune. Parlare
+con una regina! Parlare con <i>quella</i> regina, che
+<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153"></a>[153]</span>
+pareva uscita fuori — per un istante solo, in punta
+de' piedi! — da un meraviglioso racconto delle fate,
+nel fluttuante velo celeste, sullo sfondo abbagliante
+delle Alpi nevose e del cielo....
+</p>
+
+<p>
+Vidi il gruppo dividersi per lasciare il passo al
+poeta. Poi si richiuse ondeggiando intorno alle due
+figure centrali.
+</p>
+
+<p>
+Quasi subito il gruppo nuovamente si aperse; una
+figura si staccò dalle altre e scese verso di me. Non
+era Carducci. Era un ufficiale — un colonnello di
+artiglieria — risplendente e magnifico. E a me, cui
+sempre danzavano nella testa i versi, balzò subito in
+mente la canzone puerile e deliziosa di Giovanni
+Rizzi che avevo imparato non molto tempo prima, a
+scuola.
+</p>
+
+<div class="poem">
+<p>
+«C'era una volta un cavalier cortese
+</p>
+<p>
+Colto, leale e pieno di valor,
+</p>
+<p>
+Combattuto egli avea pel suo paese
+</p>
+<p>
+Ed era detto il Colonnello d'or!
+</p>
+<p>
+Chè d'or gli sproni avea, d'oro il caschetto
+</p>
+<p>
+E, sopra tutto, il cor.»
+</p></div>
+
+<p>
+Il Colonnello d'or si fermò davanti a me, presentandosi
+in un fiero e cavalleresco saluto.
+</p>
+
+<p>
+— Allason, — disse.
+</p>
+
+<p>
+Io risposi inclinando il capo.
+</p>
+
+<p>
+— Sua Maestà m'incarica di condurla presso di lei.
+</p>
+
+<p>
+— Grazie, — mormorai tremante; e al suo fianco
+ascesi il verde e ripido pendìo.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154"></a>[154]</span>
+O Colonnello d'or!... Ti ho riveduto poco tempo
+fa per la prima volta dopo quel giorno; non eri più
+Colonnello; in grige chiome portavi la divisa di Tenente
+Generale.
+</p>
+
+<p>
+Accanto a te le tue due figlie sorridevano.
+</p>
+
+<p>
+Col fiero e cavalleresco saluto militare, ti ripresentasti
+a me: — Allason. — E subito mi riparlasti
+di quel lontano giorno radioso.... — Gressoney....
+la Regina.... si ricorda?...
+</p>
+
+<p>
+Sì, sì; ricordavo.
+</p>
+
+<p>
+Ed ecco che ieri ti ho riveduto ancora. Ieri! Eri
+steso, fermo e immoto, sul tuo letto. E non salutavi
+più nessuno. Se anche la tua Regina, che tanto
+amavi, fosse entrata nella tua camera, tu non ti saresti
+alzato, non ti saresti mosso per renderle omaggio
+o per offrirle uno solo di tutti quei fiori che ti
+circondavano in fasci profumati.
+</p>
+
+<p>
+Accanto a te le tue due figlie piangevano.
+</p>
+
+<p>
+Ma! oh miracolo! tu, uscendo dal tempo, ne avevi
+trionfato. I grigi pesanti anni tra quel lontano
+giorno luminoso ed oggi erano svaniti, erano caduti
+da te come un logoro mantello da trincea, e tu uscivi
+fuori nella morte, bello e baldo nella superba divisa,
+colle medaglie sul petto e la sciabola vicina
+alla mano.... Guardandoti, mi balzarono ancora nella
+mente i vecchi versi da tanti anni scordati:
+</p>
+
+<div class="poem"><p>
+«C'era una volta un cavalier cortese
+</p>
+<p>
+Colto, leale e pieno di valor....»
+</p></div>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155"></a>[155]</span>
+«Nell'adamàntina luce del serto» la Regina mi
+aspettava. Accanto a lei ritto e immobile stava Carducci;
+mi pareva di scorgere nel suo sguardo rivolto
+a me una certa trepidanza e preoccupazione. Anche
+gli ufficiali in cerchio guardavano tacendo.
+</p>
+
+<p>
+Il mio spavento crebbe. (Oh silenziosa selva di
+abeti!).
+</p>
+
+<p>
+Ma la sovrana mi tendeva sorridendo la mano e
+davanti a quel sorriso la mia timidezza svanì. Mi
+parlò. Subito mi parve d'essere sola al mondo con
+lei. Virtù veramente regale, ella dava, parlando,
+l'impressione che tutto di me le fosse noto e che
+nulla all'infuori di me la interessasse.
+</p>
+
+<p>
+.... Quel meriggio alla table-d'hôte del Miravalle
+(io sedevo tra Carducci e Piero Giacosa) si parlò
+molto della regale udienza. Cioè io parlai poco e
+Carducci non parlò affatto. (Già, egli era «d'indole
+orsina» e amava di tacere quando non aveva
+nulla d'importante a dire). Ma Piero Giacosa raccontava
+molte cose; e, passando dagli eventi del
+mattino ad apprezzamenti generali sull'augusta
+dama, osservò:
+</p>
+
+<p>
+— Sì; Margherita è veramente regale. Ma è anche....
+veramente donna.
+</p>
+
+<p>
+— Perchè? Come mai? — chiesero le molte signore
+presenti.
+</p>
+
+<p>
+Il professor Piero si volse a me.
+</p>
+
+<p>
+— Quando per la prima volta le parlai di voi e
+delle vostre poesie, Sua Maestà m'interruppe subito
+colla domanda tutta femminile: «Ma.... è bella?»
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156"></a>[156]</span>
+In coro io colle altre signore chiedemmo:
+</p>
+
+<p>
+— E che cosa rispondeste?
+</p>
+
+<p>
+Confesso che attesi non senza trepidanza la risposta.
+</p>
+
+<p>
+— Risposi, — e Giacosa si volse a me con un
+affabile sorriso: — «Bella? È.... peggio, Maestà».
+</p>
+
+<p>
+— Peggio? Perchè? — chiesero le signore.
+</p>
+
+<p>
+— Peggio? Che cosa vuol dire? — chiesi io, non
+poco mortificata.
+</p>
+
+<p>
+Giacosa mi guardò di nuovo con quel sorriso.
+</p>
+
+<p>
+— Non ve ne lagnate. Era una risposta lusinghiera, — disse.
+</p>
+
+<p>
+E sorrisi anch'io assai riconfortata.
+</p>
+
+<p>
+— Era una risposta scorretta, — tuonò Carducci
+d'improvviso. — Ella non aveva alcun diritto
+di fare simili apprezzamenti.
+</p>
+
+<p>
+Tacemmo tutti, mortificati e compunti. Io non
+sapevo cosa fare del mio sorriso. Fortuna volle
+che i camerieri entrassero nella sala portando maestosamente,
+nel nostro silenzio, dei polli arrosto,
+supini in un'insalata smeraldina.
+</p>
+
+<p>
+Contemplando il piatto che il cameriere mi porgeva
+con benigno sussiego, sentenziai con voce alta
+e melliflua:
+</p>
+
+<div class="poem"><p>
+«Del pollo il vol, e del tacchino il passo.»
+</p></div>
+
+<p>
+E presi un'ala di pollo.
+</p>
+
+<p>
+Carducci si volse di scatto con fosco cipiglio.
+</p>
+
+<p>
+— Eh? Cosa? Cos'hai detto?
+</p>
+
+<p>
+Io ripetei la sagace sentenza.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157"></a>[157]</span>
+— È una poesia, — spiegai, — e significa che
+bisogna prendere l'ala del pollo e la gamba del....
+</p>
+
+<p>
+Carducci m'interruppe sdegnato: — Ma che poesia! — esclamò,
+crollando le spalle con ira ed impazienza.
+</p>
+
+<p>
+Qualcuno rise (probabilmente ero io!) e il temporale
+si dileguò.
+</p>
+
+<p>
+Non fu quella l'unica volta che Carducci si adirò
+con Piero Giacosa, a cui tuttavia era legato da viva
+amicizia. Giacosa era spiritoso e brillante e amava
+gli scherzi. A Carducci gli scherzi non piacevano.
+O allora dovevano essere degli scherzi assolutamente
+puerili e semplici. Le parole ambigue e le
+frasi a doppio senso gli erano odiose e lo incollerivano
+subito.
+</p>
+
+<p>
+Già, egli sorrideva poco. E non rideva mai.
+</p>
+
+<p>
+In quello stesso pomeriggio venne nel giardino del
+Miravalle il conducente Ciocca da Pianazzo; teneva
+per le redini un cavallo da sella per una delle
+tre signore Serra-Zanetti che abitavano l'albergo.
+Ma poichè il tempo si guastava, la signora non volle
+uscire e il buon Ciocca se ne tornava via col suo
+cavallo allorchè, uscendo dall'albergo con Carducci
+per andare a pranzo alla «Cascata», io lo vidi.
+</p>
+
+<p>
+— Lascia stare quel cavallo, — mi disse subito
+Carducci scorgendolo da lontano; poichè io avevo
+l'abitudine di accarezzare il muso ad ogni cavallo
+che vedevo. Anche in città, egli s'irritava molto a
+vedermi andare con mano tesa verso tutti i cavalli di
+«brum»; e sempre, avvistando qualche malinconico
+ronzino fermo accanto al marciapiede colla testa
+<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158"></a>[158]</span>
+bassa e un ginocchio ripiegato, Carducci esclamava
+da lontano: — Lascia stare quel cavallo.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Ma era impossibile lasciar stare il cavallo di Ciocca,
+fermo nel giardino a portata di mano, che aveva
+un naso marrone, lungo e aristocratico, un ciuffo
+tagliato a frangetta e una stella bianca in mezzo
+alla fronte.
+</p>
+
+<p>
+Poichè si andava verso Pianazzo, Ciocca mi offerse
+di montare ed io con entusiasmo accettai.
+</p>
+
+<p>
+Ma nè lui, nè Carducci sapevano farmi montare
+in sella; e stavo per l'appunto ignominiosamente tentando
+di arrampicarmici coll'aiuto di una sedia portata
+da un cameriere, allorchè apparve Giacosa, che
+accorse e con pronta destrezza mi issò in arcione.
+</p>
+
+<p>
+— Che strana sella, — osservai, quand'ebbi il
+piede nella staffa e le redini incrociate all'inglese
+sulle dita. — Mi pare che vi sia un corno di troppo.
+</p>
+
+<p>
+Giacosa rise. — Paese che vai.... corna che trovi, — disse.
+E si volse a Carducci con un sorriso.
+</p>
+
+<p>
+Ma «l'Orco» aveva subito assunto la sua fisonomia
+dei momenti foschi. Con occhi lampeggianti e feroci
+squadrava il professore.
+</p>
+
+<p>
+— Come sarebbe a dire? — domandò con voce fremente.
+</p>
+
+<p>
+— Sarebbe a dire niente, — rispose l'affabile
+Piero.
+</p>
+
+<p>
+Quella serenità parve incollerire ancor più Carducci.
+Lo vidi stringere le mascelle e chiudere i
+pugni.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159"></a>[159]</span>
+— Misericordia!... — pensai, — bisogna intervenire! — E
+dall'alto del mio cavallo (ricordando il
+successo della mattinata) sentenziai: — «Del pollo
+il vol....»
+</p>
+
+<p>
+Ma non essendovi alcun pollo la frase mancò totalmente
+il suo effetto e la collera di Carducci non
+si placò.
+</p>
+
+<p>
+Giacosa ebbe il cortese pensiero di allontanarsi
+rapidamente, ed io cercai con furtivi calci di far impennare
+il cavallo di Ciocca onde creare una diversione.
+</p>
+
+<p>
+Ma il cavallo non era di quelli che s'impennano.
+Era un cavallo pensieroso e circospetto che
+ogni momento si fermava a scacciare con un calcio
+languido qualche mosca che lo disturbava.
+</p>
+
+<p>
+— Aspettate, Ciocca, — dissi, — questo cavallo
+vuol sedersi a guardare la vista. Preferisco scendere.
+</p>
+
+<p>
+— No, no! — esclamò Ciocca, afferrando la redine
+e trascinando il letargico quadrupede per la via
+maestra. — Stia pur su. Non abbia paura!
+</p>
+
+<p>
+Paura, io, che montavo come un fantino!...
+</p>
+
+<p>
+Così, scortata da un lato da Carducci e dall'altro
+da Ciocca che mi teneva le redini, proseguimmo nel
+sole del tramonto; e in cuor mio pregai che nessuno
+c'incontrasse. Ma per fatalità tutti i villeggianti di
+Gressoney, di Saint-Jean e della Trinité parevano
+essersi dati convegno in quell'ora su quella strada.
+C'era il dottor Ry, c'era il professor Vivante, c'era
+il giovane Dezza, c'erano tutte le signore e le signorine
+<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160"></a>[160]</span>
+della vallata. La mia vergogna era grande. — Se
+mi vede anche la Regina, muoio, — pensai.
+</p>
+
+<p>
+Ma la Regina non uscì dalla luminosa Villa Peccoz
+e, come il cavallo volle, si arrivò all'Albergo
+della Cascata.
+</p>
+
+<p>
+Umiliatissima mi lasciai scivolare dalla sella e
+misi piede a terra.
+</p>
+
+<p>
+— Tu monti molto bene, — disse Carducci, che
+aveva scordato le sue ire. — Guardandoti, pensavo
+alle Valchirie.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Allora, per fargli piacere quasi ogni giorno Ciocca
+portò all'albergo uno dei suoi alti ed asimmetrici
+bucefali ed io salivo in sella e uscivo per sentieri e
+praterie, mentre Carducci camminava accanto senza
+parlarmi e senza guardarmi, mormorando tra sè
+e sè, gesticolando un poco, pensando o componendo.
+</p>
+
+<div class="poem"><p>
+«Bionde Valchirie, a voi diletta sferzar de' cavalli,
+</p>
+<p>
+Sovra i nembi natando, l'erte criniere al cielo....»
+</p></div>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Sull'altipiano della Trinité una sera si fermò a
+guardare le cascatelle che tutt'intorno dall'alto
+delle rocce scaturivano scintillanti, incendiate dallo
+splendore del tramonto.
+</p>
+
+<p>
+— Guarda l'oro sull'acqua, — mi disse.
+</p>
+
+<p>
+Obbedii. — Non è acqua, — osservai (a Carducci
+dicevo tutte le fanciullaggini che mi venivano in
+mente). — Lassù in alto stanno sdraiate supine le
+<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161"></a>[161]</span>
+fate, e lasciano pendere lungo le rocce i loro capelli
+sciolti.
+</p>
+
+<p>
+— Sarà così, — disse Carducci contemplando le
+cascate increspate e rutilanti e facendosi schermo
+agli occhi colla mano. — Sarà precisamente così.
+Lo dirò anch'io.
+</p>
+
+<p>
+E difatti lo disse più tardi in una lettera a me.
+Quella lettera è ristampata nelle sue Opere col titolo
+«Elegìa del Monte Spluga».
+</p>
+
+<p class="pad2">
+L'estate finì; e Carducci doveva ritornare a Bologna.
+Ma io volli rimanere a vagabondare pei monti,
+nel freddo e nelle bufere.
+</p>
+
+<p>
+Lo vedo ancora alla partenza, seduto in carrozza — e
+Ciocca già a cassetta — guardarmi con quegli
+occhi vividi e sempre un poco corrucciati sotto
+l'ombra del grande feltro.
+</p>
+
+<p>
+— Addio, — mi dice, alzando il cappello e scoprendo
+le grige chiome.
+</p>
+
+<p>
+— Addio, caro Orco. — E soggiungo: — Vi ringrazio
+di essere stato così paziente e buono con me.
+</p>
+
+<p>
+— Va, bene, — dice lui. E ripete — Addio. — Poi
+volge lo sguardo in giro sulla spianata dove
+tutto è gelido e scintillante, sugli abeti già incappucciati
+di bianco e sull'immensa cerchia di cime
+algide nel cielo freddo. Certo, io gli appaio solinga
+e sperduta in tutto quel grandioso biancheggiare,
+poichè d'improvviso, rivolto ai monti e al cielo, e
+stendendo la mano come se volesse additarmi a loro,
+grida:
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162"></a>[162]</span>
+— Ecco la piccola Annie che se ne va tutta sola,
+per il mondo pieno di neve!
+</p>
+
+<p>
+Ciocca fa turbinare la frusta in un gran gesto
+che a Carducci piace, e i cavalli partono al galoppo
+verso la valle.
+</p>
+
+<p>
+Io resto sola nel mondo pieno di neve. Ma mi
+sembra che Carducci mi abbia raccomandata alla
+cura dei giganti montani, e mi par di sentire che
+essi si chiudano amici e protettori intorno a me.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Quando sotto alle nevi le capanne spariscono, piegano
+i pini, si spezzano i fili telegrafici e sui «Pass»
+non si passa più, io, in una slitta aperta — ritta,
+rigida e gelata accanto a due guide e un pecoraio — scendo
+alla valle.
+</p>
+
+<p>
+A Pont-Saint-Martin il proprietario dell'«Albergo
+Posta» mi accoglie stupefatto, e corre a prepararmi
+un thè di tiglio fumante col kirsch. Sua moglie
+mi sveste degli abiti irrigiditi e gelidi, e appena
+sono a letto riappare con una boccia d'acqua
+calda in una mano e una grande fetta di lardo nell'altra.
+</p>
+
+<p>
+— Questo per i piedi e questo per lo stomaco, — dichiara
+risoluta.
+</p>
+
+<p>
+Inorridisco.
+</p>
+
+<p>
+— Ma è impossibile ch'io mangi quella roba! — dico
+coi denti stretti, contemplando la fetta di grasso
+che le penzola bianco e lucido dalla mano.
+</p>
+
+<p>
+— Ma che mangiare! — esclama lei, ridendo; e,
+maternamente, me lo applica sul petto. — Non vorrà
+mica morire di polmonite!
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163"></a>[163]</span>
+Il tiglio, il kirsch, la boccia e il lardo esplicano i
+loro benefici effetti e al mattino mi sveglio gaia e
+affamata.
+</p>
+
+<p>
+Prendo il treno per Milano, dove fa molto più
+freddo che a duemila metri d'altitudine, e dove — non
+più difesa dai miei giganti amici — il Naviglio
+mi getta al collo il suo abbraccio di grigia umidità.
+</p>
+
+<p>
+Mi ammalo; ho la febbre, la tosse. Invoco il tiglio
+e il lardo; invano! Il dottore mi prescrive altri rimedi.
+</p>
+
+<p>
+Al mio capezzale siede una dolce amica mia e
+di mia madre: Emilia Luzzatto. Sono stata a scuola
+coll'unica sua figlia, Evelina — rapita dalla tisi
+nello sbocciare dell'adolescenza — ed ella mi adora.
+</p>
+
+<p>
+— Signora Emilia.... vieni qui!... (l'abitudine mi
+fa rispettosa, la malattia mi permette la familiarità).
+Senti.... se devo morire....
+</p>
+
+<p>
+M'accorgo con un piccolo tremito che ella nè protesta
+nè ride, come avrei sperato. Dice: — Ebbene? — e
+le lagrime le scendono dagli occhi.
+</p>
+
+<p>
+— Se devo morire.... avverti....
+</p>
+
+<p>
+— Chi?
+</p>
+
+<p>
+Chi? Me lo domando anch'io. Papa è a Yokohama
+con la sposa nuova che ancora non ho potuto imparare
+a chiamare mamma. I miei fratelli? Arnaldo
+è a Tokio, Ferruccio a Nuova York; Anselmo a
+Buenos Ayres; Louise a Kew; Eva a Petermaritzburg.
+La più vicina è la mia mamma.... che dorme
+nel piccolo cimitero protestante di Milano.
+</p>
+
+<p>
+Allora dico:
+</p>
+
+<p>
+— Avverti Carducci.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164"></a>[164]</span>
+Ed ella lo avverte.
+</p>
+
+<p>
+Carducci arriva, più fosco e accigliato che mai.
+Mi guarda un pezzo, senza parlare, poi dice:
+</p>
+
+<p>
+— Guarisci; e ti farò un regalo.
+</p>
+
+<p>
+— Che regalo? — mormoro io.
+</p>
+
+<p>
+— Vedremo, — risponde. E se ne va. Sparisce.
+Sparisce anche la signora Luzzatto.... Sparisce
+tutto.
+</p>
+
+<p>
+Non perchè io muoia; ma perchè dormo. Dormo
+per quattordici ore e mi sveglio senza febbre.
+</p>
+
+<p>
+— Che regalo? — dico appena apro gli occhi, a
+Carducci che è riapparso; e accanto a lui sta la
+signora Emilia tutta ridente.
+</p>
+
+<p>
+Carducci ripete: — Vedremo. Adesso pensa a
+guarire.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Pensai a guarire. Carducci tornò via tranquillizzato
+e ritornò a trovarmi qualche mese più tardi.
+</p>
+
+<p>
+Andai alla Stazione Centrale ad incontrarlo.
+Molta gente lo conosceva e lo salutava. Come ero
+solita, gli diedi due grandi baci, uno di qua uno
+di là sulle guancie, ed egli li subì col suo abituale
+cipiglio; io mi appesi al suo braccio e uscimmo
+dalla stazione a cercare una carrozzella.
+</p>
+
+<p>
+Ma prima di salirvi Carducci a un tratto si volse
+a me con severità: — Mi farai il piacere, — disse, — di
+non baciarmi sempre nelle stazioni:
+</p>
+
+<p>
+Io rimasi sorpresa e mortificata.
+</p>
+
+<p>
+— Ma altrove non vi bacio!... Non vi bacio che
+quando partite e quando arrivate, — esclamai.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165"></a>[165]</span>
+Carducci crollò il capo. — Appunto. Non è necessario, — disse
+seccamente.
+</p>
+
+<p>
+— Ma sì che è necessario! Vi bacio quando arrivate
+per la gioia di vedervi, e alla partenza per il
+dolore di lasciarvi.
+</p>
+
+<p>
+Carducci scosse di nuovo rabbiosamente il capo,
+e fece il suo gesto abituale d'impazienza battendosi
+un dito sul labbro per farmi tacere. Se non era che
+il vetturino ci guardava credo che avrei pianto.
+</p>
+
+<p>
+Salimmo in carrozza per andare al suo albergo;
+io ero molto mortificata e non parlai.
+</p>
+
+<p>
+— Sei guarita? — diss'egli dopo un poco.
+</p>
+
+<p>
+— Sì, — mormorai.
+</p>
+
+<p>
+— Ti ho promesso un regalo.
+</p>
+
+<p>
+— Ma allora ero ammalata.
+</p>
+
+<p>
+— Io non prometto per promettere, — disse Carducci
+iroso. — Ti ho promesso un regalo e lo avrai.
+</p>
+
+<p>
+— Che regalo? — feci flebilmente.
+</p>
+
+<p>
+— Ho pensato che ti darei un cavallo.
+</p>
+
+<p>
+Un cavallo! Io subito ebbi l'impulso di gettargli
+le braccia al collo, ma memore dei suoi divieti me
+ne astenni. Gli afferrai la mano.
+</p>
+
+<p>
+— Quando?
+</p>
+
+<p>
+— Subito, — disse lui.
+</p>
+
+<p>
+Subito!... Mi sentii mancare.
+</p>
+
+<p>
+— E dove si compera un cavallo?
+</p>
+
+<p>
+— Non lo so, — disse Carducci. — Domanderemo
+al cameriere del Savini. Tanto, bisogna far colazione.
+</p>
+
+<p>
+Fermò la carrozza all'Albergo Àncora dove sempre
+<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166"></a>[166]</span>
+alloggiava e vi lasciò le valigie; indi proseguimmo
+fino alla Galleria.
+</p>
+
+<p>
+Al Savini il cameriere, il maître d'Hôtel e il direttore
+ci dissero che i cavalli si comperavano al
+Tattersall. Anzi, mandarono subito ad avvisare il
+proprietario, cavalier Rossi, che ci saremmo andati.
+</p>
+
+<p>
+A tavola mi colse un dubbio.
+</p>
+
+<p>
+— Ma siete abbastanza ricco, caro Orco, per comprar
+cavalli. Avete denari che bastino?
+</p>
+
+<p>
+— Sì. Ne ho molti, — disse Carducci. — Ho venduto
+ieri un libro a Zanichelli.
+</p>
+
+<p>
+— Che libro?
+</p>
+
+<p>
+— Non importa. Tanto tu non lo leggi. È una
+nuova edizione d'antiche cose; e lo Zanichelli me
+lo ha pagato moltissimo. — Carducci pose la mano
+sulla tasca della giacca. — Me lo ha pagato tremila
+lire.
+</p>
+
+<p>
+— Tremila lire! — Io rimasi sbalordita davanti
+ad una simile cifra. — Tremila lire!...
+</p>
+
+<p>
+Passata la prima meraviglia, osservai: — Dunque,
+in fondo.... conviene anche molto, di essere
+poeti.
+</p>
+
+<p>
+Carducci sorrise. — Sì, sì. Conviene. E adesso
+taci un po'.
+</p>
+
+<p>
+Ma io non potevo tacere, e dopo un istante ricominciai.
+</p>
+
+<p>
+— Forse non vi dispiacerebbe se parlassimo un
+poco.... del colore e della forma....
+</p>
+
+<p>
+— «<i>Del Colore e della Forma?</i>» — fece Carducci
+aggrottando le ciglia. — Non conosco. Di chi è?
+Sarà qualche pedanteria.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167"></a>[167]</span>
+— Di chi è?... che cosa?
+</p>
+
+<p>
+— Questo libro che tu dici.
+</p>
+
+<p>
+— Ma no! ma no! Del colore e della forma del
+cavallo!
+</p>
+
+<p>
+— Già, — brontolò Carducci, crollando le spalle, — mi
+pareva impossibile.... Basta. Adesso lasciami
+mangiare in pace.
+</p>
+
+<p>
+Sulla forma convenne con me: il cavallo doveva
+essere grande. Grande e grosso, dicevo io; grande
+e magro, diceva lui. Ma sugli altri particolari non
+fummo d'accordo. Io lo volevo bianco colla coda
+mozza. Carducci lo voleva nero colla coda lunga.
+</p>
+
+<p>
+— Ma, caro Orco....
+</p>
+
+<p>
+— Basta; — fece Carducci, — ti ho detto di lasciarmi
+mangiare in pace.
+</p>
+
+<p>
+Ma Carducci non doveva mangiare in pace. Un
+professore di filosofia, che faceva colazione a un'altra
+tavola, lo scorse e venne a parlargli. Dopo
+che ebbero discusso varie cose io riparlai del cavallo;
+e il professore si offrì di venire con noi al
+Tattersall.
+</p>
+
+<p>
+A me parve provvidenziale. Un professore! Ci
+aiuterebbe nella scelta. Tanto più che se ne intendeva,
+avendo un fratello capitano di cavalleria.
+</p>
+
+<p>
+Al Tattersall il direttore ci accolse con agitata e
+premurosa affabilità. Era circondato da molti uomini — maestri
+d'equitazione, palafrenieri, garzoni di
+stalla, che in cerchio ci contemplavano.
+</p>
+
+<p>
+Allora davanti a noi passarono i cavalli: passarono
+cavalli grigi e morelli, cavalli bai, cavalli sauri,
+cavalli pomellati; passarono al passo, al trotto,
+<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168"></a>[168]</span>
+al galoppo destro, al galoppo sinistro, in appoggio
+e caracollo.
+</p>
+
+<p>
+Carducci ed io li fissavamo incerti. Ad ogni nuovo
+cavallo che appariva io dicevo: — Voglio questo!
+</p>
+
+<p>
+Specialmente mi colpì un magnifico baio con due
+belle calze bianche sulle gambe posteriori.
+</p>
+
+<p>
+Ma il professore di filosofia con cipiglio da conoscitore
+sentenziò:
+</p>
+
+<p>
+— «Balzano da due vale quanto un bue».
+</p>
+
+<p>
+E questo mi raffreddò.
+</p>
+
+<p>
+Indi ne apparve uno tutto bianco, colla coda lunga
+e la criniera increspata come se gli avessero fatto
+<i>l'ondulation Marcel</i>.
+</p>
+
+<p>
+— Questo! — esclamammo in coro tutti e tre;
+ma il cavalier Rossi si affrettò a spiegarci che il
+puledro — un arabo puro sangue — apparteneva
+alla cavallerizza di un Circo Equestre Americano;
+e lo fece ricondurre via.
+</p>
+
+<p>
+Ma ecco comparire un altro stallone, un morello
+altissimo, quasi gigantesco: breve coda irrequieta,
+orecchie mobili, nervose; occhi lampeggianti in cui
+balena nell'angolo il bianco iniettato di caffè.
+</p>
+
+<p>
+Entrò con passo danzante, alzando i piedi come
+se la terra gli facesse schifo. Era tutto nero, eccetto
+due calzerotti bianchi alle gambe posteriori
+e uno alla gamba anteriore.
+</p>
+
+<p>
+— È magnifico! — esclamai.
+</p>
+
+<p>
+Il professore al mio fianco citò: — «Balzano da
+tre, cavallo da re!».
+</p>
+
+<p>
+— È questo, è questo ch'io voglio, — dissi con
+<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169"></a>[169]</span>
+fervore a Carducci; e anche lui guardava assai ammirato
+la formidabile bestia.
+</p>
+
+<p>
+— Pare il cavallo dell'Apocalisse, — disse il professore.
+</p>
+
+<p>
+Il cavalier Rossi vedendo il mio entusiasmo mi
+chiese se volevo provarlo.
+</p>
+
+<p>
+Mi prestarono una amazzone, e hop! eccomi in
+sella, così in alto che mi sembrava d'essere in cima
+a una torre.
+</p>
+
+<p>
+Feci dapprima a passo il giro del maneggio: veramente
+non era a passo, ma sempre a quel trottigno
+saltellante e caracollante; mi pareva che facessimo,
+il cavallo ed io, come nella <i>Mignon</i>, la «danza
+delle uova». Poi partimmo al trotto, un trotto
+molto alto, un po' duro, che a scosse e sbalzi mi
+fece cadere il cappello e spuntare la treccia; indi
+dal piccolo galoppo ci lanciammo al galoppo allungato;
+e lì veramente sentii il cavallo perfetto sotto
+di me. Pareva alato!
+</p>
+
+<p>
+Facemmo alt; e mentre io, ancora in sella, mi
+riappuntavo le treccie, Carducci si avvicinò ad accarezzare
+il collo lucente del morello.
+</p>
+
+<p>
+Anche il Professore si avvicinò, ma guardingo.
+</p>
+
+<p>
+— Vedono che mantello? — diceva il direttore, — vedono
+questa rete magnifica di vene?...
+</p>
+
+<p>
+Difatti sul collo e sulla spalla del morello fremente
+si disegnava tutto un intrico di delicate
+venature pulsanti. Il professore le esaminò con diffidenza.
+</p>
+
+<p>
+— Che non sia un principio d'arteriosclerosi! — mormorò.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170"></a>[170]</span>
+Scesi di sella, e dietro richiesta del direttore,
+provai vari altri cavalli. Ma tutti mi parvero meno
+interessanti della grande bestia nera. Allora mentre
+quattro o cinque dei cavalli venivano condotti a
+passo in giro alla pista, Carducci in mezzo al silenzio
+domandò:
+</p>
+
+<p>
+— Quale di quei cavalli non costa più di tremila
+lire?
+</p>
+
+<p>
+Per un momento tutti tacquero. Poi il direttore
+si passò due o tre volte la mano sui baffi prima di
+rispondere. Fu per me un momento di grande ansia.
+Finalmente con gesto regale stese la mano.
+</p>
+
+<p>
+— Quello lì.
+</p>
+
+<p>
+Era il cavallo dell'Apocalisse — era il balzano
+da tre!
+</p>
+
+<p>
+— Glielo lascerò per duemila settecento lire, — disse
+il magnanimo cavaliere.
+</p>
+
+<p>
+Carducci mise subito la mano al portafogli; ma
+il direttore con un gesto lo fermò e lo invitò ad
+entrare nel suo ufficio. Insieme si allontanarono.
+</p>
+
+<p>
+Io mi volsi tutta agitata a uno stalliere che stava
+vicino. — Come si chiama? — domandai.
+</p>
+
+<p>
+— Francesco Impallomèni, — rispose quello.
+</p>
+
+<p>
+— .... Ah sì?
+</p>
+
+<p>
+Per non offenderlo attesi qualche minuto prima
+di spiegarmi meglio. — E.... il cavallo che nome ha?
+</p>
+
+<p>
+— Il morello? Si chiama Rebecca.
+</p>
+
+<p>
+— Rebecca! Che orrore! Perchè Rebecca?
+</p>
+
+<p>
+Lo stalliere cacciò in fuori il mento e abbassò gli
+angoli della bocca fino a parere una rana.
+</p>
+
+<p>
+— Mah!... Lo sa Lei?
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171"></a>[171]</span>
+— Rebecca? — ripetei desolata, volgendomi al
+professore.
+</p>
+
+<p>
+— Sarà forse Babieca, — disse l'erudito. — Babieca
+è il nome del celebre cavallo del «Cid el
+Campeador».
+</p>
+
+<p>
+— Non mi piace affatto quel nome, — diss'io;
+e siccome Carducci ricompariva (a fianco del cavaliere,
+tutto sorrisi) io dissi subito che volevo cambiar
+nome al mio cavallo.
+</p>
+
+<p>
+— -E che nome vuoi dargli?
+</p>
+
+<p>
+— Voglio chiamarlo: «O Sauro Destrier della
+Canzone».
+</p>
+
+<p>
+— È troppo lungo — disse Carducci. — E poi
+non è sauro.
+</p>
+
+<p>
+Il professore suggerì molti nomi classici: Pegaso....
+Chirone.... Bellerofonte.... e vidi che Carducci
+si stancava e s'impazientiva.
+</p>
+
+<p>
+Allora tagliai corto.
+</p>
+
+<p>
+— Che ne direste, caro Orco, se gli dessimo il vostro
+nome? Mi pare che nello sguardo.... e forse nel
+carattere.... assomigli un poco a voi. Potremmo chiamarlo
+«Giosuè Cavallo», per distinguerlo da «Giosuè
+Poeta».
+</p>
+
+<p>
+Carducci tornò di buon umore. — Sta bene, — disse. — E
+adesso basta. Io devo trovarmi alle
+quattro col marchese Visconti Venosta a visitare il
+Castello Sforzesco.
+</p>
+
+<p>
+E con un breve gesto di saluto se ne andò.
+</p>
+
+<p>
+Il professore mi salutò anch'esso frettolosamente,
+e lo seguì.
+</p>
+
+<p>
+E io?... E il cavallo?... Dove l'avrei portato? Che
+<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172"></a>[172]</span>
+cosa ne avrei fatto? Ero ospite in casa della mia
+cara amica, signora Luzzatto, che abitava un piccolo
+appartamento in via Borgo Spesso. Mi vedevo, io,
+arrivare alla sua porta con quel cavallo!... Spiegai
+al cavalier Rossi la situazione, ed egli fu gentilissimo;
+si offrì di tenerlo al Tattersall finch'io non avessi
+trovato una scuderia conveniente. Avrei semplicemente
+pagato la pensione. Un'inezia! Dodici lire
+al giorno.
+</p>
+
+<p>
+Dodici lire al giorno! Una specie di formicolìo
+mi percorse, fermandosi soprattutto nelle mie ginocchia....
+Dodici lire al giorno!
+</p>
+
+<p>
+Mio padre mi mandava un assegno di duecento
+lire al mese; e ogni qualvolta passavo un mese in
+villeggiatura o all'albergo, per tre mesi non avevo
+più nulla. Allora andavo a rinchiudermi in campagna
+in casa di mio fratello dottore; oppure, come
+ora, mi rifugiavo dalla signora Luzzatto e stavo un
+po' di tempo con lei.
+</p>
+
+<p>
+Corsi subito in via Borgo Spesso. Arrivai pallida
+e stravolta.
+</p>
+
+<p>
+— Che cos'hai? — esclamò con ansia la dolce signora.
+</p>
+
+<p>
+— Ho un cavallo! — balbettai. — Un cavallo
+nero, grandissimo, balzano da tre.
+</p>
+
+<p>
+— Riposati un poco, — disse la signora Emilia,
+con dolcezza ferma. — Mettiti subito a letto.
+</p>
+
+<p>
+E vidi che andava verso l'armadietto delle medicine
+per cercare il termometro clinico.
+</p>
+
+<p>
+La convinsi, con qualche difficoltà, che non deliravo.
+La pregai anzi di venire a vedere Giosuè Cavallo;
+<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173"></a>[173]</span>
+ma ella, che aveva di tutte le bestie e in
+ispecial modo dei cavalli un'invincibile paura, non
+ne volle sapere.
+</p>
+
+<p>
+— E che cosa ne farai? Dove lo terrai?
+</p>
+
+<p>
+— Non so.... non so, — balbettai smarrita. — Non
+crede che.... l'onorevole Riccardo.... forse....
+saprebbe dove metterlo?
+</p>
+
+<p>
+— Mio marito?
+</p>
+
+<p>
+— Sì. Potrebbe anche montarlo qualche volta, se
+volesse.
+</p>
+
+<p>
+La signora Luzzatto alzò gli occhi al cielo.
+</p>
+
+<p>
+— Meglio non parlargliene, — disse.
+</p>
+
+<p>
+E non gliene parlai.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+La mia vita fu allora tutta subordinata a Giosuè
+Cavallo. Volevo stare in città? No; dovevo andare
+in campagna perchè Giosuè Cavallo ci stava meglio
+e costava di meno. Volevo restarmene tranquilla?
+No; mi toccava andare di qua e di là, per monti
+e valli, al trotto e al galoppo, per passeggiare e
+disciplinare Giosuè Cavallo (che se stava due giorni
+in scuderia diventava una belva). Volevo fare un
+viaggio a Londra a vedere mia sorella? Impossibile
+lasciare Giosuè Cavallo; e ancora più impossibile
+condurlo con me. Mi affondavo sempre più in difficoltà
+finanziarie per far nutrire, albergare, governare
+Giosuè Cavallo.
+</p>
+
+<p>
+Tutte le mie conoscenze mi consigliavano, chi una
+cosa chi l'altra.
+</p>
+
+<p>
+— Bisogna renderlo. Bisogna venderlo. Bisogna
+dirlo a Carducci.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174"></a>[174]</span>
+Renderlo? Venderlo? Mai!
+</p>
+
+<p>
+Dirlo a Carducci? A che pro? Relativamente povero
+anche lui, — che cosa avrebbe potuto fare? E poi
+egli era così felice di avermi fatto questo regalo,
+che per niente al mondo avrei voluto dargli un simile
+dispiacere. Subito, il giorno seguente alla compera,
+egli aveva voluto vedermi cavalcare all'aperto. Andammo
+sui bastioni ed io gli passai davanti a galoppo
+molte volte. Egli era raggiante.
+</p>
+
+<p>
+— È bello Giosuè Cavallo, — diceva.
+</p>
+
+<p>
+— Io vado a Legnano, — soggiunse, — domattina,
+in carrozza col prefetto. Potrai venire anche
+tu; a cavallo.
+</p>
+
+<p>
+Così feci. Nell'amazzone presa a prestito dal
+Tattersall, issata a sommo di Giosuè Cavallo negro-splendente
+al sole, trottai e galoppai ora davanti,
+ora dietro, ora a fianco della carrozza, a
+grande soddisfazione di Carducci e divertimento del
+prefetto.
+</p>
+
+<p>
+La strada era lunga — trenta chilometri! — ed
+era dura al trotto rigido del morello; dopo un'ora
+circa io sentivo già ogni singola vertebra della mia
+spina dorsale, e avevo il torcicollo e un crampo
+indescrivibile nel braccio sinistro. Giosuè Cavallo
+non andava mai al passo. Neppure per un istante
+cessò dal suo trotto rigido e sobbalzante se non per
+mettersi a quel caracollante trottigno, quasi un
+passo di danza, così bello a vedersi e così estenuante
+per chi è forzato ad eseguirlo.
+</p>
+
+<p>
+Ma dalla carrozza Carducci mi guardava con un
+<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175"></a>[175]</span>
+sorriso pacato e soddisfatto; e chiudendo i denti
+sul labbro repressi le mie sofferenze.
+</p>
+
+<p>
+Nulla ricordo del breve soggiorno a Legnano;
+certo all'indomani mattina stavo abbastanza bene
+per escogitare delle sciocchezze; così, allorchè Carducci
+e il prefetto furono scesi nel vestibolo, mi feci
+portare dal cameriere della legna in fascina, e rompendola
+a pezzetti ne riempii la valigia di Carducci.
+Accadde poi che, a metà strada del ritorno, volendo
+egli mostrare al prefetto certi suoi appunti, aprì la
+valigia, e il «ricordo di Legnano» che io gli avevo
+preparato gli si presentò agli occhi.
+</p>
+
+<p>
+— Ma come? Ma questa non è la mia valigia!
+Che cos'è tutta questa legna? — esclamò Carducci
+incollerito.
+</p>
+
+<p>
+Allora al galoppo precedetti sempre di gran tratto
+la carrozza, e voltandomi scorgevo Carducci feroce
+che, aiutato dal prefetto, buttava via i pezzetti di
+legno sparsi tutt'all'intorno.
+</p>
+
+<p>
+— Se tu mi fai ancora di codeste stoltezze, — gridò
+Carducci appena fui a portata della sua voce, — bada
+bene che ti porto via il cavallo. — Ma la
+sua ira non mi impressionò troppo. Visto che per
+lo più quelli che lo avvicinavano — intimiditi dal
+suo cipiglio o dalla sua grandezza — mantenevano
+intorno a lui un'atmosfera di gravità e soggezione
+assai noiosa, credo che, in fondo, le mie monellerie
+lo riposassero da tanta grigia solennità. Quanto
+alla minacciata punizione di portarmi via Giosuè
+Cavallo, certo nulla lo avrebbe più stupito, o addolorato,
+<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176"></a>[176]</span>
+che se io gli avessi detto: — Sì, sì! Portatemelo
+via; esso rappresenta per me sotto ogni
+rapporto una <i>bestia nera!</i>
+</p>
+
+<p>
+Me ne guardai bene. Ed egli ripartì per Bologna
+convinto di avermi fatto il più meraviglioso dei
+doni; soddisfatto di sè, di me e di Giosuè Cavallo;
+felice di aver speso così bene — lui, che non era
+nè ricco nè prodigo — una così importante somma.
+</p>
+
+<p class="pad2">
+Dopo tre mesi Giosuè Cavallo mi aveva completamente
+rovinata. Per lui mi arrabattavo in una
+continua ricerca di denaro; per lui mi guastai coi
+miei parenti più cari a cui chiedevo costantemente
+denari in prestito; per lui annunciai sulle quarte
+pagine dei giornali che davo lezioni d'inglese, tedesco,
+francese, italiano, di pianoforte, chitarra e canto.
+Il suo baldo passo caracollante mi conduceva,
+smarrita, dai neri abissi della disperazione alle
+verdi vette del monte di Pietà.
+</p>
+
+<p>
+E per lui io nutrivo quel sentimento complesso
+fatto di passione e d'ira, di angoscia, d'amore e
+d'esecrazione che si prova per chi ci costa molto
+dolore, molte umiliazioni e molti denari.
+</p>
+
+<p>
+Egli prosperava, superbo, prepotente, lucente, facendo
+i passi sempre più alti, sempre più sdegnoso
+di toccare la terra. Ed io lo guardavo, spaurita e
+rapita, e sognavo di balzargli in arcione un giorno e
+via! a carriera, traverso monti, valli e frontiere,
+fino a giungere ad una certa rupe gigantesca che
+sovrasta la Via Mala — da Carducci amata e cantata — ed
+ivi precipitarmi con lui nella voragine....
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177"></a>[177]</span>
+</p>
+
+<div class="poem">
+<p>
+«Dammi dunque, apollinea, fiera, l'alato dorso
+</p>
+<p>
+Ecco, tutte le redini io ti libero al corso....
+</p>
+<p class="i2">
+ O indòmito destrier,
+</p>
+<p>
+Voliam, sin che la folgore di Giove tra la rotta
+</p>
+<p>
+Nube ci arda e purifichi, o che il torrente inghiotta
+</p>
+<p class="i2">
+ Cavallo e cavalier.»
+</p></div>
+
+<p>
+Perchè non lo feci! Sarebbe stato un gesto degno
+di lui e di chi me l'aveva dato. Forse non ero degna
+io di una fine così gloriosa. Disertai. Come
+quegli amanti che dicono: «Moriamo insieme», e
+poi al supremo passo l'uno vilmente si ritrae, così
+io lanciai solo nella morte Giosuè Cavallo invece
+di balzare grandiosamente nel buio con lui.
+</p>
+
+<p>
+Volli che morisse? Non lo so; nè voglio oggi ricordare
+la folle catastrofe che lo spezzò, e che portò
+me pure vicino alla morte. In ciò ch'io feci ebbi
+coraggio e viltà.
+</p>
+
+<p>
+Ma la viltà maggiore fu che non osai dirlo a Carducci.
+</p>
+
+<p>
+Sapevo che gli avrei dato un vero e grande dolore.
+Egli mi scriveva ora — più sovente del solito — per
+domandarmi notizie di Giosuè Cavallo.
+</p>
+
+<p>
+«Mi piace pensare che è tua quell'apollinea
+fiera. Mi piace pensare che ho potuto farti un dono
+così bello. In cima alla mia mente sta l'imagine
+tua e sua, lanciati al galoppo, ondeggianti la nera
+criniera e le tue lunghe chiome al vento.... Così, o
+Loreley pellegrina, sei volata fuor della veduta
+mia».
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178"></a>[178]</span>
+Io aborro ed esecro la menzogna. Tutto mi sembra
+comprensibile e perdonabile all'infuori dell'inganno.
+Ebbene, io allora — credo di poter dire che
+questa fu l'unica volta! — ho mentito e ingannato.
+Alle sue domande rispondevo brevemente, evasivamente,
+ma non avevo il coraggio di dirgli la verità.
+</p>
+
+<p>
+Un giorno mi annunciò prossima una sua visita.
+</p>
+
+<p>
+Tremai. Scrissi che dovevo recarmi subito a Napoli.
+Mi pareva assai lontano.
+</p>
+
+<p>
+Ma Carducci ne fu contento.
+</p>
+
+<p>
+«Via, dunque, bionda di cavalli agitatrice, a riva
+più cortese!».
+</p>
+
+<p>
+Anch'egli sarebbe venuto tra breve per un sol
+giorno laggiù, onde salutare una regale Amica, e
+vedermi passare, sull'azzurro sfondo del Mediterraneo,
+lanciata a volo «sulla fiera gentil».
+</p>
+
+<p>
+Allora, giunta a Napoli confidai la mia angoscia
+a un poeta — Arturo Colautti — che era venuto
+a trovarmi. Lo pregai di andare incontro a Carducci
+e dirgli subito la verità.
+</p>
+
+<p>
+Non volle; non osò.
+</p>
+
+<p>
+Un ufficiale ch'era con lui mi disse:
+</p>
+
+<p>
+— Perchè dargli quel dispiacere? Troveremo un
+cavallo che per un'ora personifichi il tenebroso corsiero
+da lui regalato.
+</p>
+
+<p>
+Allora fu per tutta Napoli un febbrile cercare di
+cavalli neri. (Se ne ricorderà forse ancora quell'ufficiale — Maggiotto,
+allora capitano dei bersaglieri;
+oggi solennemente installato nel Ministero della
+Guerra. E il marchese Lillo Catalano.... e il conte
+Bruno Torri....). Davanti al balcone della casa in
+<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179"></a>[179]</span>
+strada Caracciolo dove io avevo preso alloggio, fu
+uno sfilare di foschi corridori: di morelli grandi e
+grossi, di morelli lunghi e magri; di morelli ombrosi
+e morelli generosi, di morelli con balza e senza
+balza.... Ma nessuno — ah! nessuno — che assomigliasse
+a quello donatomi dal poeta.
+</p>
+
+<p>
+La scelta cadde finalmente su di uno portatomi
+da Maggiotto.
+</p>
+
+<p>
+Il cavallo si chiamava «Ras Alula»; era nero,
+era grande, era balzano da tre. Ma qui la somiglianza
+cessava. Ras Alula era un mite, era un
+remissivo, un rinunciatario, un vinto della vita. Per
+quanto io lo molestassi con morso, scudiscio e tacco
+per animarlo, per farlo inalberare come soleva il
+mio nobile corsiero, Ras Alula scoteva la testa placidamente,
+partiva a un piccolo trotto, e se a furia
+di strappi e strapponi, di frusta e sperone riuscivo
+a farlo galoppare, si dimenava nel molle movimento
+d'una sedia a dondolo, con pendula coda e testa
+ciondolante.
+</p>
+
+<p>
+Io ero disperata.
+</p>
+
+<p>
+— Non si sgomenti, — disse Maggiotto, lisciandosi
+la barba nera e fissando lo sguardo, più focoso
+assai che non quello del suo cavallo, sul mite e gigantesco
+Ras Alula. — Ci penso io.
+</p>
+
+<p>
+E ci pensò. Appena annunciato l'arrivo di Carducci
+alla Villa, io che aspettavo, già troneggiante
+sul titanico e quiescente Ras nel cortile di via Caracciolo,
+vidi arrivare di corsa Maggiotto col suo
+attendente. Maggiotto afferrò la redine, mentre il
+soldato passava dietro la groppa del cavallo.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180"></a>[180]</span>
+Sentii un improvviso fremito percorrere la bestia,
+che nitrì, e tirò un violento calcio.
+</p>
+
+<p>
+— Ma che cosa gli fate? — gridai.
+</p>
+
+<p>
+— Niente, niente, — rise Maggiotto; — un po' di
+zenzero sotto la coda! — E abbandonò la redine
+mentre il soldato balzava indietro.
+</p>
+
+<p>
+L'effetto dello zenzero fu magico. Ras Alula si
+impennò, fremente, annaspando l'aria, rizzandosi
+quasi volesse rovesciarsi all'indietro. Cedetti le
+redini e con una scudisciata sulla testa lo richiamai;
+allora, tuffando il capo, partì forsennato, battendo
+scintille dai ciottoli del cortile, scivolando
+sul selciato, lanciandosi a carriera per la passeggiata
+di Chiaia.
+</p>
+
+<p>
+Così, a volo, passai davanti a Carducci, che tra
+un gruppo d'altre persone, era fermo all'angolo
+della Villa ad aspettarmi; ebbi solo per un attimo
+la visione della sua faccia alzata a guardarmi — e
+odiai Ras Alula, e Maggiotto, e la vita.... e
+più di tutto odiai me stessa, che recitavo questa
+vile, questa ignobile menzogna. Con frusta e sprone
+aizzai la bestia già frenetica che come una folgore
+infilò la strada lungo la marina.
+</p>
+
+<p>
+Ed ecco a un tratto, ancora lontano davanti a
+noi, un brillìo d'argento e di rosso vivido — era la
+carrozza reale, era Margherita preceduta dai suoi
+staffieri, che faceva con regale dignità la sua consueta
+passeggiata a mare.
+</p>
+
+<p>
+Allora con quanta forza avevo tirai le redini: bisognava
+rallentare la corsa, per non raggiungerla,
+<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181"></a>[181]</span>
+sopratutto — imperdonabile violazione d'etichetta! — per
+non oltrepassarla.
+</p>
+
+<p>
+Ras Alula non obbedì, non sentì; aveva il morso
+tra i denti e andava come il vento, pazzo, cieco,
+frenetico. Invano con strappi alternati tirai e cedetti
+le redini, invano strappai a destra e poi a sinistra,
+segandogli la bocca.... la bestia in furore
+continuò la sua corsa! Fu miracolo se, con uno
+sforzo che quasi mi slogò i polsi, riuscii a farlo
+deviare quanto era necessario per non andarci a fracassare
+contro l'equipaggio reale.
+</p>
+
+<p>
+In un fulmine passammo dinanzi alla Regina:
+ella deve aver visto, come un lampo nero e villano,
+comparire e sparire le mie esili spalle e la coda
+sbandierante dell'insano Ras Alula....
+</p>
+
+<p>
+Allora più che mai sentii di aborrire tutto e tutti
+e avrei voluto lanciarmi dalla sella a capofitto nel
+mare.
+</p>
+
+<p>
+Quando fummo all'altezza della chiesa di San
+Ferdinando, Ras Alula subitamente si calmò: sulla
+via traversa fece due o tre scivoloni, salì sul marciapiede
+come se volesse entrare nella chiesa.... e
+si fermò ansimante, coperto di schiuma.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Allorchè trovai finalmente il coraggio di scrivere
+a Carducci che Giosuè Cavallo non era più mio....
+che non era più di nessuno.... egli non rispose. Nè
+so che cosa abbia pensato.
+</p>
+
+<p>
+<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182"></a>[182]</span>
+I casi della vita mi trassero lontano.
+Quando, dopo molti anni, rividi Carducci nè io
+osai rammentarglielo nè lui me ne parlò.
+</p>
+
+<p class="dots">
+. . . . . . .
+</p>
+
+<p>
+Oggi nella Villa di Napoli, al posto dove in
+quel giorno vidi alzato verso di me il suo viso
+fiero, c'è un rigido busto di marmo che porta il
+suo nome.
+</p>
+
+<p>
+E che non gli assomiglia.
+</p>
+
+<hr />
+
+<div class="boxed">
+<p class="center larger">
+OPERE DI ANNIE VIVANTI
+</p>
+
+<p class="pad2">
+<i>Naja Tripudians.</i> — Romanzo. (Bemporad — 2ª
+edizione, 1921) L. 6,50
+</p>
+
+<p>
+<i>Lirica.</i> (Bemporad, 1921) L. 6, —
+</p>
+
+<p>
+<i>I Divoratori.</i> — Romanzo. (Bemporad) L. 10, —
+</p>
+
+<p class="pad2">
+<i>Circe.</i> L. 7, —
+</p>
+
+<p>
+<i>L'invasore.</i> — Dramma L. 6,50
+</p>
+
+<p>
+<i>Vae Victis!</i> — Romanzo L. 6,50
+</p>
+
+<p>
+<i>«Zingaresca.»</i> L. 7, —
+</p>
+
+<p>
+<i>Le bocche inutili.</i> — Dramma L. 6, —
+</p>
+
+<p>
+<i>Marion.</i> — Romanzo L. 7,50
+</p></div>
+
+<div class="dotbox">
+<p class="center larger">
+GIUDIZI DELLA STAMPA SU «<b>NAJA TRIPUDIANS</b>»
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Corriere della Sera</b> (<i>Ettore Janni</i>).
+</p>
+
+<p>
+Ed ecco ora il romanzo che avvince e fa rabbrividire, l'opera
+d'arte che spicca il volo dalla realtà ed è fantasia,
+<i>Naja Tripudians</i> di <span class="smcap">Annie Vivanti</span>. L'idillico e il tragico
+vi fanno un violento contrasto.... ma l'idillio è come una
+maschera lieve che cade e scopre il volto dell'orrore.
+</p>
+
+<p>
+La catastrofe è presentata con una potenza a cui non si
+resiste. Singolare nella sua sobrietà formidabile è la chiusa.
+</p>
+
+<p>
+Un romanzo che non si confonde con gli altri: la voce che
+canta più alta e più sicura sulle mediocri orchestre e sui
+cori sguaiati.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Il Secolo</b> (<i>Paolo De Giovanni</i>).
+</p>
+
+<p>
+.... Un fiume di delicata poesia.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Giornale d'Italia</b> (<i>Diego Angeli</i>).
+</p>
+
+<p>
+.... E in queste parole è tutta la morale e tutta la spiegazione
+del bello e crudele romanzo che <span class="smcap">Annie Vivanti</span>
+pubblica in questi giorni pei tipi del Bemporad di Firenze.
+Bello e crudele e sotto un certo punto di vista altamente
+morale nella sua immoralità.... Quest'ultimo capitolo ha la
+durata di poche ore,... capitolo terribile, dove la descrizione
+di quella società equivoca è descritta con grande sapienza
+e dove tutti i vizi — dall'omosessualità alla cocainomania,
+dall'ubriachezza dei liquori forti allo stupore dell'oppio,
+dalle sottili dissertazioni sul godimento e sul
+desiderio, alla rivelazione brutale della voluttà — sono trattati
+con mano maestra.
+</p>
+
+<p>
+.... E Annie Vivanti è un'artista e il suo romanzo è tanto
+più pericoloso in quanto che è più bello.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Idea Nazionale</b> (<i>Umberto Fracchia</i>).
+</p>
+
+<p>
+<i>Naja Tripudians</i> si legge con foga. Ecco stabilita la superiorità
+di questo romanzo femminile su tanti romanzi maschili
+che sono terribilmente noiosi....
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Il Marzocco</b> (<i>Luigi Tonelli</i>).
+</p>
+
+<p>
+.... Qui abbiamo una scrittrice nel vero senso della parola,
+che concepisce con potenza d'intelletto, e s'esprime
+con una sicurezza ed efficacia mirabili. In <i>Naja Tripudians</i>
+riconosciamo l'autrice sorprendente de <i>I divoratori</i>, fosca di
+<i>Circe</i>, violenta e smagliante di <i>Vae Victis:</i> la creatrice d'immagini
+sfolgoranti, la coniatrice di frasi sintetiche e potenti,
+la calcolatrice sapiente d'effetti irresistibili.
+</p>
+
+<p>
+È impossibile resistere al fascino di questa scrittrice interessante
+che quando pare abbandoni, ti riprende di colpo,
+e t'inchioda allo scrittoio, finchè hai letto l'ultima pagina....
+che ti lascia scosso e turbato fin nell'intimo dell'anima.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Il Tempo</b> (<i>Nicola Moscardelli</i>).
+</p>
+
+<p>
+Qui tutto è logico, naturale, musicale: il racconto precipita
+verso la conclusione fatale, così, come quella notte precipitava
+verso l'alba. Con quale modestia di mezzi è descritta
+l'aria in cui vive la mondana!
+</p>
+
+<p>
+Come leggermente si insinuano nell'anima delle due colombe
+i profumi e gli stordimenti emanati da quel mondo
+nuovo.... accennando appena un particolare, come una piccola
+fiammella che s'apre e chiude improvvisa, come se una
+musica sonnolenta impregnasse di sè tutta l'aria, scivolando,
+le immagini si precisano, emergono, si realizzano.
+</p>
+
+<p>
+L'impressione che dà il libro è profonda e profondamente
+morale: è l'orrore del male, la nausea per il vizio, il ribrezzo
+per la impurità scandalosa delle città cosidette morali.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Nuova Antologia.</b>
+</p>
+
+<p>
+Tutto il romanzo è un potente contrasto tra l'innocenza
+più pura e la depravazione più abbietta. A pagine fresche
+come un riso di puerizia, seguono pagine torbide di una
+drammaticità che turba e commuove.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>L'Italia che scrive</b> (<i>Fernando Palazzi</i>).
+</p>
+
+<p>
+Qui veramente Annie Vivanti s'è abbandonata a sè stessa,
+ha svelato sè stessa. Forse non s'è neppure accorta di fare
+dell'arte, perchè in fondo non ha fatto altro che confidarci
+l'anima sua. Io non conosco Annie Vivanti, se non da un
+verso del Carducci.... ma noi conosciamo adesso la vera fisionomia
+dell'anima sua, che è bionda, romantica, timida,
+ingenua, sentimentale, fanciulla.
+</p>
+
+<p>
+Si è discusso se <i>Naja Tripudians</i> sia o no il capolavoro di
+Annie Vivanti. Io capisco benissimo come altri possa preferire
+<i>I divoratori</i> o <i>Vae Victis</i>, romanzi assai più forti. Io
+preferisco <i>Naja Tripudians</i>, specialmente per la dolcezza.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Tutto</b> (<i>Cesare Sobrero</i>).
+</p>
+
+<p>
+Ecco un nuovo libro casto ed orribile ad un tempo.... Casto
+poichè la scrittrice riproduce le impudicizie col ferro rovente
+di una nausea profonda, di una desolazione accorata.
+Orribile, poichè la degenerazione psichica, e non psichica
+soltanto, vi è riprodotta colla precisione di altrettanti casi
+clinici.... Ricercando i gradi di parentela che possono esistere
+fra <i>Naja Tripudians</i> e le opere di altri artisti, viene
+fatto di pensare che Annie Vivanti abbia invocato, compiendo
+la sua nobile fatica, due grandi ombre: Victor Hugo
+ed Octave Mirbeau. Victorughiana è la concezione del libro
+per il senso profondo dei contrasti, per la tragicità del contenuto
+umano. La seconda parte del volume, cioè le pagine
+vigorosamente realistiche ricordano invece le acri, inesorabili
+pitture del Mirbeau.
+</p>
+
+<p>
+.... Raramente in un libro, evocazione fu più dolorosa,
+pittura più straziante, lettura più struggente di questa orribile
+profanazione impunita.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>I libri del giorno.</b>
+</p>
+
+<p>
+.... Qui veramente la forza del libro sta nella poesia della
+forma, nella efficace evocazione degli ambienti, nella leggera
+e quasi trasparente musicalità dei periodi. Il libro incomincia
+con capitoli di una delicatezza e di una grazia
+squisitamente femminili.... qualche cosa che fa pensare alla
+freschissima «Primavera» del Grieg.
+</p>
+
+<p>
+.... Ma a un punto la tinta rosea del romanzo viene interrotta
+improvvisamente da qualcosa di oscuro e misterioso....
+Le pagine si fanno inquiete; a quel profumo di innocenza
+che aveva fin qui accompagnato il racconto si mescola
+uno strano e tentante odor di peccato.
+</p>
+
+<p>
+.... Corre per tutte le frasi come un misterioso brivido, un
+serpeggiare di febbre.
+</p>
+
+<p>
+Aprire il romanzo e leggerlo è come entrare in una serra
+dove tra i più semplici e delicati mughetti, alcuni strani
+fiori effondono un loro acuto e perverso profumo. Non si ha
+il tempo e forse nemmeno il coraggio di avvicinarli, tanto
+quel profumo ci prende, ci stordisce, ci travolge. Esciremo
+dalla serra, opporremo gli occhi e la fronte ai rudi baci del
+vento, ma il ricordo di quei terribili fiori resterà a lungo
+entro di noi, come di un sogno bello e perverso....
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Il Giorno</b> (<i>Carlo de Flaviis</i>).
+</p>
+
+<p>
+Pagine belle e tristissime: due piccoli mondi; scolpito, il
+primo, con una perfezione d'arte impeccabile, descritto il
+secondo, con una verità a volte piena di impudica baldanza
+a volte piena di titubante sgomento.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>La Chiosa.</b>
+</p>
+
+<p>
+Tutta Annie Vivanti è qui: con le sue mani cariche di
+poesia ch'ella profonde in così bizzarro modo: qua, là, dovunque
+un dettaglio svegli la sua vibratilità, soffermi la
+sua commozione, desti la sua sensibilità.
+</p>
+
+<p>
+Non ci soffermeremo a evocare le bellissime tra le molte
+belle pagine del romanzo. Al pari di tutti i libri della Vivanti
+esso afferra alle prime pagine e non lascia più.
+</p>
+
+<p>
+L'interesse che suscita vi è graduato così che dall'incantesimo
+di una dolcezza piana e serena si passa a poco a
+poco per tutti gli stadi dell'ansia e della trepidazione fino
+a raggiungere l'angoscia piena d'orrore che strugge l'anima
+alla fine del racconto e del libro. Si esce da questa lettura
+sotto il peso di un incubo.
+</p>
+
+<p>
+Poesia! questo è il segreto di Annie Vivanti. Il segreto
+della sua malìa e della sua arte; dei suoi occhi ancora pieni
+di stellante azzurro e dei suoi libri sempre saturi di freschezza;
+della sua giovinezza sempre intatta e delle sue pagine
+sempre avvincenti.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>La Donna</b> (<i>Nicola Moscardelli</i>).
+</p>
+
+<p>
+Il libro si chiude con un senso di soffocazione.
+</p>
+
+<p>
+Sebbene sia composto con un'arte squisita, nulla rivela in
+esso l'artefizio, nel quale era così facile cadere.... Non c'è
+nulla da aggiungere, e nulla da togliere.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Don Marzio.</b>
+</p>
+
+<p>
+Squisitezze psicologiche, gioielli d'osservazione, un profumo
+di grazia inarrivabile....
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Gazzetta di Messina</b> (<i>G. Gigans</i>).
+</p>
+
+<p>
+Colei che seppe costruire coll'aiuto del suo potentissimo
+genio un'affascinante, vicenda — <i>I divoratori</i> — ; colei che
+seppe nel poema vibrante di verità accomunare la fede al
+dolore — <i>Vae Victis</i> — .... ci regala quest'opera semplice e
+possente.
+</p>
+
+<p>
+La Vivanti quando vuole appassionare il lettore, sceglie
+un argomento semplicissimo, un argomento di vita vera.
+</p>
+
+<p>
+Questa la sua arte. La semplice verità.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>La Scuola</b> (<i>Antonio de Filippis</i>).
+</p>
+
+<p>
+Il poeta è vate. Gli basta uno sguardo, ed egli intravede
+il futuro. — Carducci, da profeta, intravide il genio di Annie
+Vivanti e disse: «<i>canta!</i>».
+</p>
+
+<p>
+.... Annie dimostrò il suo vero temperamento di artista
+col romanzo. Nel romanzo appare grande, perchè originale,
+strana, ardita, ma sempre vera. Tutta la vita di Annie è
+una battaglia contro la ipocrisia.... E con <i>Naja Tripudians</i>
+ella compie una lotta ancor più potente.
+</p>
+
+<p>
+Storia triste che risalta sulla tavolozza di un Rembrandt!
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Il Pungolo</b> (<i>Giuseppe Scaglione</i>).
+</p>
+
+<p>
+La poetessa squisita di «Lirica» la narratrice intensamente
+drammatica dei casi pietosi e terribili di Maria Tarnowska,
+l'autrice di «Zingaresca» di «Vae Victis» di
+«Bocche Inutili» ha creato ancora un'opera di grande bellezza
+artistica e di appassionata, travolgente poesia. Sopratutto
+da questo ultimo libro bisogna veramente riconoscere
+ad Annie Vivanti, una grande forza di pensiero e di forma;
+di pensiero ricco, elevato, profondo, di stile deciso, rapido,
+serrato, in alcuni momenti quasi convulso.
+</p>
+
+<p>
+Ella non soffre infingimenti e contraffazioni del pensiero e
+della forma. Ribellandosi a falsare la propria natura impetuosa
+e serena, e la natura delle cose e degli uomini, porta
+nei suoi libri una veemenza ed un pathos, una sincerità di
+vita che incatena l'attenzione del lettore di pagina in pagina
+e di libro in libro, con un continuo crescendo.
+</p>
+
+<p>
+I suoi libri sono morali, non di una morale stentata, arcigna
+e cattedratica, ma libera e spontanea.
+</p>
+
+<p>
+Con quale signorilità e sicurezza d'intuito, con quale potenza
+di analisi e semplicità di espressione è narrato questo
+documento umano così tragico e così patetico!...
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Il Pungolo</b> (<i>Rodolfo Guido de Marsico</i>).
+</p>
+
+<p>
+.... Questa la vicenda di «Naja Tripudians». Vicenda terribile
+che martoria lo spirito, che esaspera, che accende una
+ribellione, che ci fa bestemmiare la vita!
+</p>
+
+<p>
+E più terribile è il romanzo perchè scritto da una artista.
+Annie Vivanti ha adoperato i colori più delicati, le sfumature
+più evanescenti, perchè più fosca noi sentissimo la tragedia
+che quella luce distruggerà.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Don Quichotte</b> (<i>Parigi</i>).
+</p>
+
+<p>
+.... Madame Vivanti y confirme une fois de plus son grand
+talent. Les derniers chapitres constituent un morceau de
+haute littérature horrifique.
+</p>
+
+<p class="center pad2 larger">
+GIUDIZI DELLA STAMPA INGLESE
+SU «<b>I DIVORATORI</b>»
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Herald.</b>
+</p>
+
+<p>
+Qui ci troviamo davanti a quella rara cosa — un'opera di
+genio.
+</p>
+
+<p class="center">
+<b>Telegraph.</b>
+</p>
+
+<p>
+Questo meraviglioso libro è un'opera di bellezza creata da
+chi possiede il più grande dono dello scrittore — lo stile.
+</p>
+</div>
+
+<div class="tnote">
+
+<h2>Nota del Trascrittore</h2>
+
+<p>
+Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, così come
+le grafie alternative (thè/thé/thê, Revoire/Révoire e simili),
+correggendo senza annotazione minimi errori tipografici.
+</p></div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Gioia!, by Annie Vivanti
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GIOIA! ***
+
+***** This file should be named 39793-h.htm or 39793-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/9/7/9/39793/
+
+Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara
+Magni and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned
+images of public domain material from the Google Print
+project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>