diff options
Diffstat (limited to '42443-8.txt')
| -rw-r--r-- | 42443-8.txt | 6075 |
1 files changed, 0 insertions, 6075 deletions
diff --git a/42443-8.txt b/42443-8.txt deleted file mode 100644 index 2429ec9..0000000 --- a/42443-8.txt +++ /dev/null @@ -1,6075 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Vadertje Langbeen, by Jean Webster - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - - -Title: Vadertje Langbeen - -Author: Jean Webster - -Illustrator: Jean Webster - -Release Date: March 31, 2013 [EBook #42443] - -Language: Dutch - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VADERTJE LANGBEEN *** - - - - -Produced by The Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net - - - - - - +----------------------------------------------------------------+ - | | - | OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER: | - | | - | De tekst in dit bestand wordt weergegeven in de originele, | - | verouderde spelling. Er is geen poging gedaan de tekst te | - | moderniseren. | - | | - | Bladzijde-nummering is verwijderd. Afgebroken woorden aan het | - | einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. | - | | - | De in het origineel als cursieve tekst is weergegeven als | - | _cursief_. Onderstreepte tekst is weergegeven als | - | #onderstreept#. Superscript is als normale tekst weergegeven. | - | | - | Overduidelijke druk- en spelfouten in het origineel zijn | - | gecorrigeerd. Variaties in spelling zijn behouden: met/zonder | - | afbreekstreepje, met/zonder extra spatie. | - | | - | Aan het eind van het boek volgt een overzicht van de | - | aangebrachte correcties. | - | | - | De illustraties zijn beschikbaar bij de html-versie van dit | - | e-boek op http://www.gutenberg.org/ | - | | - | Het engelse origineel van dit e-boek is "Daddy-Long-Legs", | - | welke ook als e-boek no. 157 beschikbaar is via | - | Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/ebooks/157) | - | en in een geïllustreerde versie als e-boek no. 40426 | - | (http://www.gutenberg.org/ebooks/40426). | - | Het engelse boek is ook beschikbaar als audio-boek (e-boek | - | no. 19782, http://www.gutenberg.org/ebooks/19782). | - | | - +----------------------------------------------------------------+ - - - - -VADERTJE LANGBEEN - - - - - VADERTJE - LANGBEEN - - DOOR - - JEAN WEBSTER - - 6de GOEDKOOPE DRUK - - [Illustratie] - - AMSTERDAM - - SCHELTEMA & HOLKEMA'S BOEKHANDEL - K. GROESBEEK & PAUL NIJHOFF - - - - -LAMME WOENSDAG. - - -De eerste Woensdag van elke maand was een echt in-vervelende dag, een -dag, die vol angst tegemoet gezien werd, dapper doorstaan moest worden -en dan weer zoo gauw mogelijk vergeten werd. Geen vlekje mocht er dan op -de vloeren te bespeuren zijn, geen stofje op de stoelen en geen rimpel -in de beddelakens. Zevenennegentig onrustige, kleine vondelingetjes -moesten geboend, gekamd en geborsteld en in versch gesteven pakjes -gestoken worden, en aan alle 97 werd nog extra op het hart gedrukt, -dat zij zich netjes moesten gedragen en vooral met twee woorden -moesten antwoorden, wanneer een van de regenten of van de bezoekers -zich verwaardigde hen aan te spreken. - -Het was werkelijk een allerafschuwelijkste dag en de arme Jerusha -Abbott, de oudste vondeling, had er nog den meesten last van. Maar ook -deze afschuwelijke "Lamme Woensdag" kwam, net zooals zijn voorgangers, -gelukkig tot een eind. Jerusha vluchtte van de provisiekamer, waar zij -sandwiches voor de gasten had klaargemaakt, naar boven, om haar gewone -dagelijksche werk af te maken. Aan haar was de speciale zorg voor Kamer -F. opgedragen, waar elf kleine kleuters van vier tot zeven jaar sliepen -in elf kleine bedjes, die op een rij langs den muur stonden. Jerusha -verzamelde haar pleegkinderen om zich heen, trok hun verkreukelde -pakjes glad, snoot hun vuile neuzen en stuurde ze op een rijtje naar -de eetkamer, waar ze zich gedurende een gezegend half uur aan brood -met melk en pruimepudding te goed konden doen. - -Daarna liet ze zich op de vensterbank neerzakken en drukte haar -bonzend, gloeiend voorhoofd tegen de koele ruit. Van 's morgens vijf -uur af was ze op de been geweest en had ze iedereen naar de oogen -moeten zien en dan nog op den koop toe uitgescholden en opgejaagd door -een zenuwachtige directrice. Want achter de schermen bezat Juffrouw -Lippett lang niet altijd de kalme waardigheid, waarmede ze op den -Lammen Woensdag de regenten en bezoeksters ontving. - -Jerusha staarde recht voor zich uit, over de uitgestrekte bevroren -weilanden, over het hooge ijzeren hek, dat het gesticht omringde, over -het heuvelland, waarop zich hier en daar een landhuis verhief, naar -de torenspitsen van de stad, die te midden van de kale boomstammen -verrezen. - -De dag was afgeloopen, voor zoover zij wist, goed afgeloopen zelfs. -De regenten en bezoeksters hadden de ronde door het gesticht gedaan, -de verslagen gelezen, hun thee gedronken en waren nu weer vlug -weggegaan naar hun eigen gezellige huizen om daar hun vervelende -kleine liefdadigheidsplichten weer tot het begin van de volgende maand -te vergeten. Nieuwsgierig leunde Jerusha tegen het raam en volgde -belangstellend met de oogen den stroom van equipages en automobielen, -die door het hek van het gesticht wegrolden. In haar verbeelding -vergezelde zij eerst de ééne, dan weer de andere equipage tot de groote -landhuizen, welke zich langs de heuvels verhieven. Zij zag zichzelf, -gehuld in een dikken bontmantel en met een grooten fluweelen hoed met -veeren op, gemakkelijk in de kussens gevlijd, terwijl ze nonchalant den -chauffeur gelastte "Naar huis" te rijden. Aan den drempel van haar huis -werd haar droombeeld echter verward. - -Jerusha had zooveel verbeeldingskracht, dat Juffrouw Lippett wel eens -beweerde, dat ze nog gek zou worden, indien zij er zich niet met kracht -tegen verzette. Maar hoe groot haar fantazie ook was, die kon haar toch -niet brengen in het portaal van de huizen, waar zij wilde binnentreden. -De arme, avontuurlijke kleine Jerusha had in haar heele zeventienjarig -bestaan nog nooit den drempel van een gewoon huis overschreden. Zij kon -zich het dagelijksche leven van menschen, die niet met den zorg voor de -arme vondelingen belast waren, met geen mogelijkheid voorstellen. - - "Jerusha Abbott - Je moet komen - In de kamer - Van Juf Lippett!" - -Tommy Dillon, die in het koor had meegezongen, kwam zingende de trap -op en de kamer binnen, al luider keel opzettend naarmate hij naderde. -Jerusha schrok uit haar droom aan het venster op en keerde tot de -dagelijksche lasten van haar leven terug. - -"Wie heeft er naar me gevraagd?" onderbrak ze Tommy's gezang op -angstigen toon. - - "Juf Lippett is in de kamer. - Ze is geloof ik gek. - A-a-men!" - -eindigde vrome Tommy zijn mededeeling. Toch was zijn toon niet plagerig, -want zelfs het onverschilligste pleegkind voelde medelijden voor zijn -armen broeder of beklagenswaardige zuster, die in de kamer van de -gejaagde, zenuwachtige directrice werd ontboden. En Tommy hield van -Jerusha, al rammelde ze hem ook wel eens door elkaar en al werd zijn -neus ook vaak heel hardhandig door haar gesnoten. - -Jerusha ging naar de kamer. Twee diepe rimpels vertoonden zich -tusschen haar wenkbrauwen. Wat had ze nu weer niet goed gedaan? -Waren de sandwiches niet dun genoeg gesneden, waren er schillen in de -amandelkoekjes geweest of had een bezoekster het gat in Suze Hawthorns -kous ontdekt? Hemelsche goedheid, had een van die allerleukste kleine -kleuters uit haar eigen kamer een regent misschien een brutaal antwoord -gegeven? - -De lange lage gang was niet verlicht en toen zij bij de kamer kwam, -stond daar nog een regent, op het punt van vertrekken, in de open -gangdeur, die naar de hal leidde. Jerusha kreeg slechts een vluchtigen -indruk van den man. Zij zag alleen maar, dat hij groot was en heel lange -beenen had. Met zijn armen zwaaide hij naar de auto, die voor de deur -stond te wachten. Toen deze zich in beweging zette en naderbij kwam, -wierpen de lantaarns een duidelijke schaduw van den man tegen den muur -van de vestibule. Die schaduw toonde enorm lange armen en beenen, die -langs den wand naar den uitgang zwaaiden. Het geheel maakte den indruk -van iets enorm groots en fladderends. - -Jerusha's angstig gezichtje nam een vroolijke uitdrukking aan. Ze had -een blijmoedig karakter en het geringste kon haar lachlust opwekken. -Ze kwam dan ook door die kleine gebeurtenis geheel opgevroolijkt in -de directricekamer en begroette Juffrouw Lippett met een glimlach. -Tot haar groote verbazing was de Moeder, zooal niet glimlachend, -toch oogenschijnlijk in een rooskleurige bui. De kleine Jerusha werd -tenminste haast net zoo welwillend ontvangen als de bezoekers van dien -middag. - -"Ga zitten, Jerusha. Ik moet iets met je bespreken." - -Jerusha liet zich in den eersten stoel den besten neervallen en wachtte -ongeduldig af, wat komen zou. Een auto snorde langs het raam. Juffrouw -Lippett keek haar na. - -"Zag je dien heer, die zooeven wegging?" - -"Ja, zijn rug". - -"Het is een van de regenten, die het meest te zeggen heeft. Hij heeft -ook al groote sommen gegeven om onze inrichting te steunen. Ik mag je -zijn naam niet noemen, hij heeft mij uitdrukkelijk gezegd, dat hij -onbekend wil blijven." - -Jerusha keek haar met groote oogen aan. Zij was er niet aan gewend, dat -de directrice de particuliere zaken van de regenten met haar besprak. - -"Deze heer stelt in verschillende van onze jongens belang. Herinner -je je Charles Benton en Henry Freize? Die werden alle twee door hem -naar de universiteit gezonden en beiden hebben ze door hard werken en -groot succes het geld eer aangedaan, dat zoo edelmoedig voor hen werd -uitgegeven. Een andere betaling wenscht deze heer niet. Tot nu toe heeft -hij alleen maar jongens op weg geholpen en het is me nooit gelukt, ook -maar in het minst belangstelling in een van de meisjes van het gesticht -bij hem op te wekken, hoe zeer enkelen het misschien ook verdiend -hebben. Ik kan je wel vertellen, dat hij absoluut niets om meisjes -geeft". - -"Zoo, juffrouw", bromde Jerusha, die dacht, dat zij hierop iets moest -antwoorden. - -"Vandaag is op de vergadering jouw toekomst besproken". - -Juffrouw Lippett hield even een veelzeggende pauze. Daarna vervolgde zij -weer op haar kalme spreekwijze tot de nu plots gespannen toehoordster: - -"Zooals je weet, worden de kinderen gewoonlijk hier niet langer dan tot -hun zestiende jaar gehouden, maar hebben we bij jou een uitzondering -gemaakt. Tot je veertiende jaar ben je op de lagere school geweest en -omdat je altijd goed geleerd hebt, werd er besloten, dat je daarna de -middelbare school mocht bezoeken, ook al was je gedrag lang niet altijd -even goed. Nu heb je ook die geheel bezocht en kan het gesticht niet -langer voor je zorgen. Je hebt al twee jaar meer dan je toekwam". - -Juffrouw Lippett negeerde het feit, dat Jerusha gedurende die twee jaar -hard voor haar kost had moeten werken, zoodat het werk voor het gesticht -in de eerste plaats en dat voor haar opvoeding pas daarna aan de beurt -was gekomen. Ook sprak ze er niet over, dat het kind op dagen als heden -b.v. thuis werd gehouden, om het huis schoon te maken. - -"Zooals ik zooeven al zei, werd vanmiddag je toekomst besproken, grondig -besproken." - -Beschuldigend keek Juffrouw Lippett de kleine, voor haar zittende -gevangene aan en bescheiden sloeg deze de oogen neer, niet omdat zij -zich van iets kwaads bewust was, maar omdat zij begreep, dat dit van -haar verwacht werd. - -"Natuurlijk behoorde iemand in jouw positie ergens heen gestuurd te -worden, waar je hard moet werken, maar je hebt nu eenmaal op school goed -je best gedaan, vooral in sommige vakken. Het schijnt, dat je Engelsche -opstel zelfs schitterend geweest is. Juffrouw Pritchard, die in ons -bestuur zit en ook in het schoolcomité, heeft er met je leeraar over -gesproken en heeft hier een opstel van je voorgelezen, dat je "Lamme -Woensdag" hebt betiteld." - -Deze keer was Jerusha's schuldige uitdrukking niet geveinsd. - -"Het komt me voor, dat je je niet bepaald dankbaar toont, wanneer je -het instituut, waar je zooveel hebt genoten, belachelijk maakt. Als het -niet bepaald humoristisch geschreven was, geloof ik dan ook niet, dat -de regenten het je ooit hadden vergeven. Maar gelukkig voor jou heeft -Mijnheer.... ik meen Mijnheer de regent, die zoo juist vertrokken is, -heel veel gevoel voor humor en naar aanleiding van dit brutale opstel -heeft hij aangeboden, je voor zijn kosten naar de universiteit te -sturen". - -"Naar de Universiteit?" Met open mond gaapte Jerusha de directrice aan. - -Die knikte. "Ja, hij bleef net hier om nog verschillende condities met -me te bespreken. Heel buitengewone condities waren het. Die Mijnheer -de regent is een fantast, mag ik wel zeggen. Hij gelooft, dat je veel -oorspronkelijke gedachten hebt en wil nu een schrijfster van je maken". - -"Een schrijfster!" Jerusha kon haar ooren niet gelooven. Half onbewust -herhaalde ze Juffrouw Lippett's woorden. - -"Ja, dat wil hij nu eenmaal. Of zijn wensch ook in vervulling zal gaan, -moet de toekomst ons leeren. Hij wil je een heele groote toelage geven, -eigenlijk te groot voor een meisje zooals jij, dat nog nooit eenig -begrip van geldzaken gehad heeft. Maar hij heeft nu alles tot in de -kleinste bijzonderheden met me besproken en ik kwam er niet toe, eenige -tegenwerpingen te maken. 's Zomers kun je hier altijd komen en Juffrouw -Pritchard is zoo vriendelijk geweest om voor je uitzet te willen zorgen. -Je pension en het collegegeld zal direct aan de universiteit betaald -worden en de vier jaar, dat je daar bent, krijg je nog een toelage -van $ 35.-- per maand. Daardoor zal je op gelijken voet met de andere -meisjes-studenten kunnen leven. Eén keer per maand ontvang je het geld -door den secretaris van dien regent en dan moet je hem zelf in antwoord -daarop elke maand een brief schrijven, waarin je hem er voor bedankt. -Of nee, bedanken moet je hem ook weer niet voor het geld, daar geeft -hij niets om.... Maar je moet hem schrijven over de vorderingen, die -je maakt en hem allerlei kleine bijzonderheden van je dagelijksch leven -vertellen. Schrijf hem net zoo'n brief als je aan je ouders zoudt sturen -als je die hadt. - -Die brieven moet je aan Mijnheer John Smith richten, en aan zijn -secretaris zenden. Hij heet natuurlijk niet John Smith, maar wil nu -eenmaal onbekend blijven en voor jou zal hij dan ook wel nooit iemand -anders zijn dan John Smith. Hij verlangt dat je hem geregeld elke maand -schrijft, omdat hij meent, dat niets een betere oefening voor je stijl -en het gemakkelijk in woorden brengen van je gedachten is, dan juist -brieven schrijven. Omdat jij nu geen familie hebt aan wie je kunt -schrijven, wil hij die brieven ontvangen. Ook wil hij precies op de -hoogte gehouden worden van je vorderingen. Hij zal je nooit antwoorden -of de geringste notitie van je brieven nemen. Hij verfoeit dat -gecorrespondeer! En, hij wil natuurlijk geen last van je hebben. Mocht -het voorkomen, dat je een direct antwoord noodig hebt--b. v. als je -weggestuurd zou worden, wat naar we hopen niet gebeuren zal--dan kun je -aan den secretaris, Mijnheer Griggs, schrijven. Je bent verplicht elke -maand een brief te sturen, dat is de eenige betaling, die Mijnheer Smith -van je verlangt, dus moet je ze altijd stipt op tijd sturen, want het -is je rekening, die je daarmee betaalt. Ik hoop, dat je altijd met het -noodige respect zult schrijven en je opvoeding eer zult aandoen. Denk er -altijd aan, dat je aan een regent van het John Grier Home schrijft...." - -Jerusha's oogen zochten tersluiks de deur. Haar hoofd bonsde, zij -hoopte, dat ze nu eindelijk van Juffrouw Lippett af kon komen om rustig -over alles na te denken. Ze stond op en deed zachtjes een stap naar de -deur, maar met een beslist handgebaar hield de directrice haar terug, -haar rede was nog niet ten einde. - -"Ik vertrouw dat je je altijd dankbaar zult toonen voor het geluk, -dat je te beurt gevallen is. Er zijn uiterst weinig meisjes in jouw -omstandigheden, aan wie zoo'n gelegenheid wordt geboden om in de wereld -vooruit te komen. Je moet er altijd aan denken, dat...." - -"Ja zeker, Juffrouw, dat zal ik doen. Maar ik geloof, dat ik nu weg -moet. Freddie Perkins heeft een gat in haar kous...." - -De deur ging achter haar dicht. Met een onderdrukt scheldwoord sloot de -waardige directrice haar redevoering. - - - - -DE BRIEVEN VAN JERUSHA ABBOTT AAN MIJNHEER VADERTJE LANGBEEN. - - - 215 Fergussen Hall. - - 24 September. - -Lieve, vriendelijke Regent-die-Vondelingen-naar-College-stuurt! - -Hier ben ik nu! Gisteren heb ik vier heele uren in den trein gezeten. -Een typisch gevoel is dat, hè? Ik was er vroeger nog nooit in geweest. - -College is de grootste inrichting, die je je kunt voorstellen! Ik -verdwaal gewoonweg als ik even mijn kamer uitga! Als ik me een beetje -minder door elkaar gerammeld gevoel, zal ik u later een heel nauwkeurige -beschrijving geven en dan zal ik u ook van alles over mijn lessen -vertellen. Die beginnen pas Maandagmorgen en het is nu Zaterdagavond, -maar ik wou u zoo graag dadelijk mijn eersten brief schrijven, alleen -maar, om gauw met u bekend te raken. - -'t Is toch gek om brieven te schrijven aan iemand, die je heelemaal -niet kent en voor mij is het toch al erg vreemd om te schrijven. Denk -eens aan, ik heb er in mijn heele leventje pas drie of vier geschreven. -Erger u er dus alsjeblieft maar niet over, wanneer dit niet precies een -model-brief wordt! - -Voordat ik gisteren eindelijk vertrok, heb ik nog een heel ernstig -gesprek met Juffrouw Lippett gehad. Ze zei me voor de duizendste maal -nog eens precies hoe ik me nu gedurende de rest van mijn leven moest -gedragen en vooral schreef ze me nog eens uitdrukkelijk mijn gedrag -voor, tegenover den vriendelijken heer die zooveel voor me doet. Ik -moest er altijd aan denken, Heel Eerbiedig aan hem te schrijven! - -Maar hoe kan ik nu in 's hemelsnaam heel eerbiedig zijn (eigenlijk weer -met twee hoofdletters) tegenover een man, die zich _John Smith_ wenscht -te noemen! Hoe kwam u er eigenlijk toe, zoo'n alledaagschen naam uit -te pikken? Ik zou net zoo goed brieven aan Mijnheer Hitching Post of -Mijnheer Clothes-Prop kunnen schrijven. - -Ik heb dezen zomer heel veel aan u gedacht. Nu ik eindelijk iemand heb -gevonden, die werkelijk belang in me stelt, heb ik het gevoel, alsof -ik zoo opeens een heele familie heb gekregen, het is net, alsof ik nu -ook bij iemand hoor. O, het is een zalig gevoel! Toch moet ik eerlijk -opbiechten, dat ik het erg vervelend vind dat ik zoo verschrikkelijk -weinig van u weet. Kijk, daar zijn alleen maar drie dingen, waarop ik -mijn verbeelding voortbouw: - - I. U is groot. - - II. U is rijk. - - III. U hebt het land aan meisjes. - -Ik zou u wel Lieve Mijnheer Meisjes-Hater kunnen noemen, maar dat -is toch nogal beleedigend voor mij. Of Lieve Mijnheer Rijkaard, maar -dat is weer beleedigend voor u, want dan lijkt het wel of uw geld het -belangrijkste van u is. En daarbij is rijk zijn zoo iets wisselvalligs. -Misschien blijft u niet eens uw heele leven rijk, een massa heel knappe -menschen eindigen hun leven in Wall Street. Maar lang zult u wel uw -heele leven blijven en daarom heb ik besloten U mijn Lieve Mijnheer -Langbeen of wel Vadertje Langbeen te doopen. Ik hoop, dat u het niet -erg zult vinden, het is een eigen naampje voor mij alleen. We zullen -het niet aan Juffrouw Lippett vertellen. - -Over twee minuten zal de tien uur bel geluid worden. Ons heele leven -is hier door bellen ingedeeld: wij eten, slapen en studeeren volgens -bellen. Vroolijk, hè? Ik voel me den heelen dag als een vurig, -steigerend paard. Daar gaat het licht al uit! Goeden nacht! - -Let u wel op, hoe netjes ik hier gehoorzaam? Dat komt door de training -in het John Grier Home. - - Met verschuldigden eerbied, - Hoogachtend, - Uw Jerusha Abbott. - - - - - Aan den WelEd. Heer Vadertje Langbeen Smith. - - 1 October. - - Mijn lieve Vadertje Langbeen. - -Ik houd van College en houd van jou, omdat ik door jou hier gekomen ben. -Ik ben heel, heel gelukkig en overdag zoo opgewonden, dat ik 's nachts -bijna niet slapen kan. Je kunt je niet voorstellen, wat een verschil het -leven hier is met dat in het John Grier Home. Zelfs in mijn droomen heb -ik me zoo'n leventje niet kunnen voorstellen! Zeg Vadertje, ik heb -medelijden met iedereen, die geen meisje is en die dus hier niet kan -komen, want ik weet heel zeker, dat het op College, waar jij geweest -bent toen je nog jong was, niet half zoo prettig kan geweest zijn als -hier bij ons. - -Mijn kamer is in een toren en toen het nieuwe ziekenhuis nog niet -gebouwd was, werd ze voor de besmettelijke zieken gebruikt. Er slapen -nog drie andere meisjes op dezelfde verdieping als ik: een Senior -(studente van het vierde jaar), met een bril op, die ons vraagt, toch -alsjeblieft wat kalmer te zijn, en dan nog twee groentjes, Sallie -McBride en Julia Rutledge Pendleton. Sallie heeft rood haar en een -wipneus en ze is heel aardig, Julia behoort tot een van de eerste -families in New-York en heeft het tot nu toe beneden haar waardigheid -gevonden, eenige notitie van mijn persoontje te nemen. Die twee wonen -samen op éen kamer, en de oudere studente en ik hebben ieder een kamer -voor ons alleen. Gewoonlijk krijgen nieuwelingen geen kamer alleen, er -zijn er maar heel enkelen, die dat hebben, maar ik kreeg er dadelijk -een, zonder dat ik er om gevraagd had. Ik denk, dat de registerbewaarder -het niet over zich kon verkrijgen een fatsoenlijk grootgebracht meisje -te verzoeken om samen met een vondeling op éen kamer te wonen. Dat is -tenminste nog een voordeeltje! - -Mijn kamer ligt op het Noordwesten en heeft twee ramen. Wanneer je 18 -jaar lang met twintig anderen op éen zaal hebt geleefd, is het heerlijk -rustig, eindelijk eens alleen te zijn. Ik geloof, dat dit het eerste -gansje is, dat ik kreeg door de kennismaking met Jerusha Abbott en ik -geloof heusch, dat ik nog eens van haar ga houden ook. - -Hou jij ook een beetje van haar? - - - Dinsdag. - -Ze zijn bezig het Korfbal-twaalftal van de Groentjes samen te stellen -en ik geloof wel, dat ik kans heb er in te komen. Ik ben natuurlijk -wel erg klein, maar toch verbazend vlug en lenig. Wanneer de anderen -allemaal in de lucht springen om den bal te vangen, kan ik onder hun -voeten grabbelen en den bal op rapen. O, het is éénig 's middags daar -buiten op het veld! De bladeren zijn nu alle rood, bruin en geel, er -is en heerlijke, frissche lucht en wij lachen en schateren en hebben -eeuwig pret! Ik heb nog nooit zulke gelukkige meisjes gezien en ik ben -nog de allergelukkigste van allemaal! - -Ik wou je eigenlijk een heel langen brief schrijven en je over alles -vertellen, wat ik nu leer (Juffrouw Lippett zei, dat je dat weten -moest), maar het heeft net zeven uur geslagen en over 10 minuten moet -ik in mijn sportpak op het korfbalveld zijn. Zeg, hoop jij ook zoo, -dat ik in het twaalftal kom? - -P.S. (9 uur). Sallie McBride stak net haar hoofd door de deur. Weet je, -wat ze zei? "Ik heb zoo'n heimwee, dat ik het niet meer kan uithouden. -Heb jij ook zoo'n verlangen naar huis?" - -Ik lachte een beetje en zei, dat ik er niet zoo'n erge last van had. -Ik dacht, dat ik er wel doorheen zou komen. - -Heimwee is tenminste een kwaal, waar ik geen last van zal hebben. -Ik heb tenminste nog nooit gehoord van iemand die heimwee naar het -Vondelingengesticht had, jij wel? - - - - - 10 October. - - Lieve Mijnheer Langbeen, - -Heb jij ooit van Michael Angelo gehoord? - -Hij was een beroemd schilder, die in de Middeleeuwen in Italië leefde. -Iedereen in de Engelsche letterkunde-les scheen hem te kennen en zij -lachten mij allemaal uit omdat ik dacht, dat het een aartsengel was. -Maar het klinkt ook net als de naam van een aartsengel, nietwaar? Zieje, -Vadertje, dat is heel lastig hier op College. Ze verwachten van me, dat -ik een heele massa dingen weet, waarvan ik nog nooit gehoord heb. Ik ben -er in het eerst vreeselijk verlegen mee geweest, maar nu luister ik goed -wanneer de anderen over dingen spreken, waarvan ik niets weet, en dan -zoek ik ze later in de encyclopaedie op. - -Den eersten dag maakte ik een vreeselijke stomme fout. Iemand had het -over Maurice Maeterlinck en toen vroeg ik of dat ook een nieuweling was. -Die mop is nu in de heele universiteit bekend. Maar het doet er niets -toe: in de klas ben ik even knap als de anderen en zelfs nog knapper dan -sommigen. - -Wil je weten hoe ik mijn kamer heb ingericht? Het is alles in bruin -en geel gehouden. De muur was geel geverfd en nu heb ik geel linnen -gordijnen en kussens gekocht en een mahoniehouten schrijftafel (tweede -hands voor $ 3.--) en een rieten makkelijken stoel en een bruin karpet -met een inktmop er midden in. Nu zet ik mijn stoel net op die mop. - -De vensters zijn heel hoog van den grond en wanneer je gewoon op de -stoel zit, kun je niet naar buiten kijken. Maar nu heb ik mijn lessenaar -bij het raam gezet en ga ik daarop zitten. Dat gaat heel gemakkelijk. Ik -schuif maar de la's uit en klim erop als bij een trap. - -Sallie McBride hielp mij die dingen koopen op een veiling die de Seniors -(vierde jaars studenten) hielden. Zij heeft haar heele leven in een huis -gewoond en weet dus precies hoe je een kamer moet inrichten. O Vadertje -Langbeen, je kunt je heusch niet voorstellen hoe leuk dat is, een winkel -binnen te gaan en dan met een echt vijfdollars banknootje te betalen en -dan nog geld terug te krijgen. Dat weet je alleen wanneer je je heele -leven nooit meer dan een paar centen je eigendom hebt kunnen noemen. -Ik stel je zakgeld erg op prijs. - -Sallie is het aardigste meisje dat ik ken en Julia Rutledge Pendleton -het vervelendste. Toch vreemd, dat de registerbewaarder zulke -tegenstrijdige karakters op één kamer brengt. Sallie vindt alles even -leuk en prettig, en Julia heeft aan alles even erg het land. Weet je -waarom? Ze vindt dat alleen het feit dat ze een Pendleton is, haar het -recht geeft zonder eenige moeite in den Hemel te komen. Zij en ik zijn -geboren om vijandinnen te worden. - -Je bent zeker erg ongeduldig, omdat ik je nog nooit verteld heb wat we -hier allemaal leeren. Luister: - -I. Latijn: Tweede Punische Oorlog. Hannibal overnachtte gisteravond -met zijn leger aan het Trasimeensche meer. Zij gaan in een hinderlaag -liggen en om 4 uur vanmorgen had het gevecht tusschen hen en de Romeinen -plaats. De Romeinen delven het onderspit. - -II. Fransch: 24 bladzij's uit "Les trois Mousquetaires" en de -onregelmatige werkwoorden van de derde klas. - -III. Meetkunde: Met de Cylinders zijn we klaar, nu komen de Kegels. - -IV. Engelsch: Wij moeten de tentoonstelling beschrijven. Mijn stijl -wordt van dag tot dag beter en ik schrijf nu veel pittiger. - -V. Menschkunde: Het verteringsproces hebben we gehad. Den volgenden keer -beginnen we aan de gal en de klieren. - -Dag, - - Je, met kennis volgepropte, - Jerusha Abbott. - -P.S. Ik hoop, dat je nooit alcohol drinkt, Vadertje Langbeen? Het zou -vreeselijk slecht voor je lever zijn. - - - Woensdag. - -Mijn lieve Vadertje Langbeen, - -Ik heb mijn naam veranderd! - -In de lijst der studenten sta ik nog heel deftig als Jerusha aangegeven -maar overal elders heet ik nu Judy. Het is toch eigenlijk naar dat -je jezelf een lievelingsnaam moet geven, maar ik heb hem toch niet -heelemaal zelf bedacht. Freddie Perkins noemde me zoo, toen hij nog -niet goed kon praten. - -Ik wou dat die Juffrouw Lippett zich een beetje meer moeite gaf om -aardige namen voor ons uit te zoeken. De achternamen haalt ze uit -het telefoonboek--als je het openslaat, zul je Abbott op de eerste -bladzij vinden--en de voornamen pikt ze overal uit op. Jerusha heeft -ze eens op een grafsteen gelezen. O, ik had toch altijd zoo het land -aan dien afschuwelijken naam! Maar Judy vind ik wel aardig. Weet je, -het past eigenlijk heelemaal niet bij mij; een lief klein kindje met -zonnige, blauwe oogen moest zoo heeten, een, dat door de heele familie -vertroeteld en geknuffeld wordt en zonder eenige moeite zijn weg in het -leven vindt. Zou het niet heerlijk zijn ook zoo'n kind te wezen? Ik mag -een heeleboel fouten hebben, maar dat kan niemand mij verwijten, dat -ik door mijn familie bedorven ben. Ik vind het prettig om me voor te -stellen, dat ze het wèl gedaan hebben! Doe me een plezier en noem me in -het vervolg nooit anders dan Judy, wil je? - -Wil je nog meer van me weten? Ik heb drie paar glacés. Ik heb wel eens -met Kerstmis wollen wanten gekregen, maar nog nooit echte handschoenen -met vijf vingers. En dan glacés! Is het geen rijkdom? Lach niet, ik moet -je nog iets biechten. Ik trek ze elk oogenblik uit en aan en vind het -alleen maar doodjammer, dat ik ze niet in de klas kan dragen! - -(Daar luidt de etensbel. Dag!). - - - Vrijdag. - -O Vadertje Langbeen, ik heb je zoo iets prettigs te vertellen! De -Engelsche leerares zei, dat mijn laatste opstel veel oorspronkelijke -gedachten inhoudt. Dat zei ze woordelijk, zeg! Je kunt het haast niet -gelooven, hè, als je denkt aan het leven, dat ik achttien heele jaren -heb moeten leiden. Zooals je wel weet (en zeker ook van harte goedkeurt) -is het doel van het John Grier Home om 97 vondelingen in 97 gelijk- en -gelijkvormige kinderen te herscheppen. - -Ja, van mijn buitengewonen teekenaanleg gaf ik al in mijn prilste jeugd -blijk, getuige de vele spotprentjes op Juffrouw Lippett op de deur van -de loods. - -Ik hoop dat ik je niet kwets, wanneer ik het instituut zoo bekritiseer. -Je weet wel, dat jij de grootste macht in handen hebt, want als je me -al te brutaal vindt, kun je altijd een eind aan mijn maandgeld maken. -Het is niet erg beleefd dat ik dat zeg, hè Vadertje, maar hoe kun je ook -van mij manieren verwachten: een vondelingengesticht is nu eenmaal geen -jongedameskostschool. - -Zeg, weet je, het is niet het werk dat me hier zwaar valt, het -moeilijkste is voor mij onze vrije tijd. Ik weet haast nooit waar de -meisjes het over hebben. Hun grappen schijnen op dingen betrekking te -hebben, die iedereen behalve ik hier weet. Ik ben een vreemde eend in -de bijt en versta hun taal niet. O, het is een ellendig gevoel en ik -heb het mijn heele leven gehad. Op de middelbare school stonden de -meisjes in groepjes bij elkaar en keken naar mij. Ik was altijd alleen -en heel anders dan de anderen en iedereen vond me gek. Ik _voelde_ "John -Grier Home" op mijn voorhoofd branden. Een paar, die medelijden met me -hadden, kwamen dan wel eens naar me toe en zeiden iets tegen me. O, _ik -had het land aan iedereen_, maar nog het allermeest aan die medelijdende -schapen. - -[Illustratie: VONDELINGEN TYPE - - van achteren van voren] - -Niemand weet hier, dat ik uit een vondelingengesticht kom. Ik vertelde -Sallie McBride, dat mijn ouders gestorven waren en dat een lieve, oude -heer mij naar College had gestuurd. En dat is tot zoover ook heelemaal -waar. Denk nu alsjeblieft niet dat ik laf ben, maar begrijp dan toch, -Vadertje, ik wou zoo graag net als de andere meisjes zijn en dat -ellendige gesticht zou nog mijn heele leven kunnen bederven. Daardoor -alleen ben ik anders dan gewone meisjes, maar als ik dit huis den rug -toe draai en er nooit meer aan denk dan geloof ik, dat ik nog net -zoo als de anderen kan worden. Want ik geloof toch niet dat er een -werkelijk bestaand verschil tusschen ons is. Jij wel? - -In elk geval houdt Sallie McBride toch van mij! - -Dag Vadertje, hartelijke groeten van - - Judy Abbott. - (Née Jerusha). - - - Zaterdagmorgen. - -Ik lees zoo net mijn brief van gisteren over. Hij is niet erg aardig, -wel? Maar begrijp je dan ook niet, dat ik van morgen over een te voren -opgegeven onderwerp moet spreken en repetitie meetkunde heb, terwijl het -met dat al nog vreeselijk koud is bovendien? - - - Zondag. - -Ik vergat mijn brief gisteren te posten en wil er nu nog even een -verontwaardigd P.S. bijschrijven. Vanmorgen preekte een bisschop hier -en _waarover denk je wel dat hij het had_? - -"De schoonste belofte in den Bijbel is deze: "De armen zult gij altijd -bij u hebben". De armen zijn hier op aarde opdat wij barmhartigheid -zullen leeren". - -Luister goed dan zul je begrijpen, dat de armen als zoo'n soort nuttig -huisdier in de wereld dienst doen. Wanneer ik hier niet een volmaakte -lady moest wezen zou ik na den dienst naar hem toegegaan zijn en hem -eens flink hebben verteld, hoe ik daarover wel dacht. - - - - - 25 October. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Ik ben in het Korfbal twaalftal en ik wou dat je de rozet op mijn -linkerschouder eens kon zien. Ze is blauw met bruin en binnen in een -klein oranje knoopje. Julia Pendleton wilde ook in het twaalftal komen, -maar ze kwam er lekker niet in. Hoera! - -[Illustratie: Judy op het Korfbalveld] - -Nu zie je eens, wat een min schepseltje ik ben. - -O, ik vind het hier hoe langer hoe prettiger. Ik houd van de meisjes en -de leeraressen en de lessen en de openluchtspelen en ook van het eten, -dat we hier krijgen. Zeg, we krijgen twee keer in de week roomijs en -nooit meer maismeelpap. Je wou eigenlijk maar één keer in de maand van -me hooren, is het niet, en ik overstroom je elk oogenblik met mijn -brieven. Maar denk eens aan, Vadertje, wat heb ik niet veel nieuws -beleefd in dien korten tijd! Ik ben zoo opgewonden, dat ik er wel met -iemand over _moet_ spreken en jij bent de eenige dien ik ken. Erger je -dus maar niet als ik het je zoo erg vaak lastig maak. Ik zal wel gauw -weer tot bedaren komen en als mijn geschrijf je verveelt, wel, dan kun -je mijn brieven altijd verscheuren en ze in je papiermand gooien. Ik -beloof je plechtig, je nu niet meer te schrijven voor midden November. - - Dag, - Je kleine babbelzieke - Judy Abbott. - - - - - 15 November. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Luister eens naar wat ik vandaag weer heb geleerd: - -De ruimte van de bolle oppervlakte van de kegels van een regelmatige -pyramide is het halve product van de som van den omtrek van zijn basis -en de hoogte van elk van zijn trapeziums. - -Het klinkt niet erg waarschijnlijk, maar het is tòch zoo en ik kan het -bewijzen ook. - -Ik heb nog nooit over mijn kleeren gesproken, wel Vadertje? Nu, hoor dan -eens: - -Ik heb zes japonnen, allemaal nieuw en mooi en extra voor mij gekocht en -niet eerst voor een ander, die er nu uitgegroeid is. Misschien begrijp -je niet eens, wat voor een punt van belang dat wel in het leven van een -John Grier-Home-kind uitmaakt. Ik heb ze alle zes van jou gekregen en -ik ben er je heel, heel dankbaar voor. Het is een zalig gevoel een -goede opleiding te krijgen maar toch is het niets, vergeleken bij het -overstelpend genot, de eigenares van zes nieuwe japonnen te zijn. -Juffrouw Pritchard, die zooals je weet een geregelde bezoekster van -het J. G. H. is, heeft ze voor me uitgezocht--gelukkig niet Juffrouw -Lippett! Ik heb een avondjapon, zacht roze voile op roze zijde gewerkt -(als ik die aan heb, ben ik heusch mooi) en een blauwe japon om naar de -kerk te gaan en een japon voor 's avonds aan tafel, roode voile met een -mooie Liberty rand (net een Zigeunermeisje is kleine Judy dan) en weer -een andere met een roze zijden ceintuur en een grijs mantelcostuum en -een daagsche japon om onder de les te dragen. Julia Rutledge Pendleton -zou het niet veel bijzonders vinden, maar voor Jerusha Abbott is het een -schat! - -Nu denk je zeker: wat is ze toch een dom, frivool klein ding en waarvoor -heb ik haar nu eigenlijk naar College gestuurd. - -Maar kijk eens, Vadertje, als je, zooals ik, je heele leven lang geruite -katoenen jurken hebt moeten dragen, zou je wel kunnen begrijpen wat ik -nu voel. En toen ik naar de middelbare school ging, brak er voor mij een -nog veel erger tijd aan dan die met de geruite jurken. - -Toen kreeg ik de afleggers van de kinderen uit mijn klas. - -O, je weet niet hoe vreeselijk ik het vond in die afleggertjes op school -te komen! Ik was er zeker van, dat ik in de klas naast het meisje moest -zitten, dat mijn kleeren eerst had opgedragen en ik voelde, dat ze zou -gaan gichelen en fluisteren en ginnegappen met de anderen en er pret -over zou maken. Het was zoo vernederend, de afgedragen kleeren van die -nesten te moeten dragen, waaraan je zoo het land hebt, en het toch niet -anders te kunnen! Al kon ik mijn heele verdere leven zijden kousen -dragen, dan zou dat toch niet het verdriet uitwisschen, dat ik toen op -school heb geleden! - - Laatste oorlogsbulletin!! - Nieuws van het slagveld! - -Bij de vierde rondte op Donderdag 13 November dreef Hannibal de -voorhoede der Romeinen op de vlucht en leidde de Carthagers over de -bergen in de vlakte van Casilinum. Een krijgsbende van licht gewapende -Numidiërs kwam in botsing met het voetvolk van Quintus Fabius Maximus. -Twee veldslagen en een kleine schermutseling. Na zware verliezen trokken -de Romeinen zich terug. - -Met de meeste hoogachting, teeken ik - - J. Abbott, - -uw speciale correspondent van de voorhoede. - -P.S. Ik weet, dat ik geen antwoord op mijn brieven mag verwachten en ze -hebben me ook genoeg gewaarschuwd, dat ik je niet met vragen mag lastig -vallen. Maar één ding zou ik toch zoo graag willen weten. Zeg Vadertje, -ben je vreeselijk oud of maar een béétje oud. En ben je heelemaal kaal -of heb je alleen maar een klein maantje? Het is zoo vreeselijk vervelend -als ik aan jou als aan iets wezenloos moet denken, net zooals aan een -theorieregel in de meetkunde. - -Gegeven: Een groote, rijke man, die aan meisjes het land heeft maar heel -edelmoedig is voor een brutaal klein ding. - -Gevraagd: Hoe ziet hij er uit? - - _Antwoord s. v. p._ - - - - - 19 December. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Je hebt nog altijd niet op mijn vraag geantwoord en toch was die van -groot belang. - -_Ben je kaal?_ - -Ik heb bij me zelf nog eens overdacht, hoe je er wel uit moet zien en ik -weet het nu precies. Maar als ik den kruin van je hoofd bereik, is mijn -heele kennis uitgeput. Het maakt me radeloos! Ik kan maar niet uitmaken -of je sneeuwwit haar hebt of wel ravenzwarte lokken of peper-en-zout of -wel heelemaal niets. - -Hier heb je je portret. - -[Illustratie] - -Maar nu de hoofdzaak: moet ik er nog wat haar opplakken? - -Wil je weten wat voor kleur oogen je hebt? Ze zijn grijs en je -wenkbrauwen steken als luifels naar voren (in romans spreken ze altijd -van dreigende, zwarte wenkbrauwen maar ik vind dat niet leuk), je mond -vormt een rechte, besliste lijn, bij de mondhoeken trekt die heel even -spottend naar beneden. Zie je wel, dat ik je ken? Je bent een scherpe, -oude heer, toch heel aardig, maar je hebt een lastig humeur. - -(Daar gaat de bel. We moeten naar de kapel). - - - 945 n. m. - -Ik heb een vasten stelregel waarvan ik nooit wil afwijken: 's avonds -studeer ik niet, onverschillig hoeveel opstellen we ook voor den -volgenden dag hebben opgekregen. Dan lees ik alleen maar mooie boeken -en ik heb een massa te lezen, want 18 lange jaren heb ik het niet -kunnen doen. Je kunt je heusch niet voorstellen, wat een woestenij van -onwetendheid er in mijn hersenen heerscht. Nu eerst krijg ik er zelf een -flauw besef van. Van de dingen, die de meeste meisjes van een gewone -familie met een eigen thuis en vrienden en een bibliotheek al van kind -af aan weten, heb ik nog nooit gehoord. - -Ik heb nog nooit "Moeder de Gans" gelezen of "David Copperfield" of -"Ivanhoe" of "Asschepoes" of "Blauwbaard" of "Robinson Crusoe" of "Jane -Eyre" of "Alice in Wonderland" of iets van Rudyard Kipling. Ik wist -niet, dat Hendrik VIII meer dan eens getrouwd was en dat Shelley een -dichter was. En nog veel minder, dat de menschen van de apen afstammen -en dat het Paradijs maar een mooie mythe is. Ik wist niet, dat R.L.S. de -afkorting van Robert Louis Stevenson is en dat George Eliot een vrouw -was. Ik had nog nooit een afbeelding van de Mona Lisa gezien en (het is -waar maar je zult het haast niet kunnen gelooven) ik had nog nooit van -Sherlock Holmes gehoord. - -Nu weet ik al die dingen en ook nog een heeleboel meer, maar nu zie je -eens, hoe ik mijn best moet doen om dat alles in te halen. En is het -niet grappig, ik verlang den heelen dag al naar den avond en dan hang ik -een bordje met "Niet te spreken" op de deur en doe mijn mooie warm-roode -kimono aan en mijn sandalen. Alle kussens worden op de sofa gegooid, de -koperen studeerlamp bij mijn hoofd neergezet en dan ga ik lezen, lezen -en nog eens lezen. Eén boek is nooit genoeg, ik heb er altijd vier -tegelijk bij de hand. Op het oogenblik zijn dat Tennyson's gedichten, -"Vanity Fair", Kiplings "Plain Tales" en dan nog (lach niet) "Op eigen -wieken" van Louise Alcott. Ik heb gemerkt, dat ik hier het eenige meisje -ben, dat dat boek in zijn jeugd nog niet gelezen heeft. Ik heb het -niemand verteld (dan zou ik dadelijk den naam krijgen van een vreemd -kind) maar ik ging heel kalm de deur uit en kocht het boek voor $ 1.12 -van mijn zakgeld van de laatste maand. En als er nu iemand een volgende -keer over kleverige lemoenen spreekt, weet ik tenminste, wat ze er mee -bedoelt. - -(Daar heb je de 10-uur-bel. Deze brief is wel erg verward). - - - Zaterdag. - - Mijnheer, - -Hiermede heb ik de eer u mede te deelen, dat ik nieuwe ontdekkingen -op het gebied van de meetkunde heb gedaan. Vrijdag l.l. hebben we ons -werk over de parallelogrammen gestaakt en hetzelve bij de afgeknotte -pyramides voortgezet. Wij vinden onzen studieweg hobbelig en zéér steil. - - - Zondag. - -De volgende week begint de Kerstvacantie en wij hebben allen onze -koffers voor den dag gehaald. De gangen staan er zoo propvol mee, dat -je er haast niet door kunt en wij zijn allemaal zoo dol-opgewonden, dat -we haast niet meer aan ons werk denken. Ik krijg beslist een heerlijken -vacantietijd! Er is hier een andere nieuweling, die uit Texas komt -en ook met de vacantie hier blijft en nu hebben wij afgesproken om -samen lange wandelingen te maken en--als we ijs krijgen--te leeren -schaatsenrijden! Dan is daar nog de heele bibliotheek en drie volle -weken om te lezen!! - -Dag, Vadertje, ik hoop dat jij je even blij voelt als ik me nu! - - Altijd, Je Judy. - -P.S. Vergeet vooral niet mijn vraag te beantwoorden! Als je het te -lastig vindt om te schrijven, kun je je secretaris toch even laten -telegrafeeren. - -B.v. - - Mijnheer Smith is heelemaal kaal, - of: - Mijnheer Smith is niet kaal, - of: - Mijnheer Smith heeft sneeuwwit haar, - -en het kwartje dat het telegram kost, mag je dan van mijn -maandgeld afhouden. - -Dàààg, tot Nieuwjaar! En prettige Kerstvacantie! - - - - - Aan het eind van de Kerstvacantie. - - Datum weet ik niet. - -Mijn lieve Vadertje Langbeen, - -Sneeuwt het ook zoo waar jij bent? Alles wat ik hier vanuit mijn toren -zie, is wit, en groote sneeuwvlokken dwarrelen voortdurend naar beneden. -Het is laat in den namiddag. De zon is juist ondergegaan en koud-gele -strepen zijn achter de nog kouder lila heuvels zichtbaar. Ik zit hier in -mijn raamzitje om bij het laatste daglicht nog aan jou te schrijven. - -Je heerlijke vijf goudstukjes waren een verrassing! Ik ben er niet -aan gewend met Kerstmis cadeaux te krijgen en jij hebt me al zóó veel -gegeven--alles wat ik heb, komt van jou--dat ik zelf vind, dat ik -eigenlijk niet nog iets extra's verdien. Maar het is toch heerlijk, dat -je het me gestuurd hebt! Wil je weten, wat ik er voor gekocht heb? - - I. Een zilveren horloge in een leeren riempje om aan mijn pols - te dragen. Nu zal ik altijd wel op tijd op college komen. - - II. De gedichten van Matthew Arnold. - - III. Een nikkelen kruik. - - IV. Een heerlijke warme reisdeken. (Het is vaak ijskoud in mijn - toren). - - V. 500 folio's geel papier. (Ik ben van plan nu gauw een - schrijfster te worden, weet je). - - VI. Een woordenboek van synoniemen. (Om de woordenschat van de - schrijfster te vergrooten). - - VII. (Eigenlijk heb ik niet veel lust om je ook dit laatste te - bekennen, maar ik wil het toch niet voor je verzwijgen). - Een paar zijden kousen. - -En nu moet je nooit vertellen, dat ik niet alles, tot het laatste toe, -opbiecht! - -Het was een klein, flauw motief, dat me er toe bracht ook die zijden -kousen te koopen. Luister maar! Julia Pendleton komt 's avonds in mijn -kamer om met me meetkunde te doen en zit daar met gekruiste beenen op -mijn sofa, opdat ik vooral toch maar haar zijden kousen zal zien. Maar -nu komt de mop! Als zij nu weer terug komt, zal ik met gekruiste beenen -op háár canapé gaan zitten en ook zijden kousen dragen! Nu zie je weer, -Vadertje, wat Judy toch een kinderachtig schepseltje is, maar ik ben -nu tenminste eerlijk geweest en je weet al door mijn John Grier Home -rapport, dat dit vroeger niet altijd het geval was, herinner je je wel? - -Om het in het kort nog eens samen te vatten (zoo begint onze Engelsche -leerares ook elken nieuwen zin), ik ben heel, heel blij met mijn zeven -cadeaux. Ik verbeeld me, dat alles in een groot pak van mijn familie in -Canada is gekomen. Het horloge is van Vader, de reisdeken van Moeder -(die is altijd bang, dat ik hier in dat kille klimaat kou zal vatten), -de kruik van Grootmoeder, het gele papier van mijn kleine broertje -Harry, Isabel, mijn zusje, gaf mij de zijden kousen en Tante Suze de -gedichten van Matthew Arnold. Van Oom Harry (kleine Harry is zoo naar -hem genoemd) komt het woordenboek. Eigenlijk wilde hij me chocolade -sturen, maar ik vond het woordenboek veel nuttiger. - -Je hebt er niets op tegen, is het wel, om zoo voor een heele familie te -spelen? - -Zal ik je nu eens iets over mijn vacantie vertellen, of kan alleen mijn -werk je maar interesseeren? - -Het meisje uit Texas heet Leonora Fenton, (haast net zoo'n gekke naam -als Jerusha, vind je niet?) Ik houd wel van haar, maar niet zooveel als -van Sallie McBride. En ik zal ook nooit zooveel van iemand gaan houden -als van Sallie, behalve van jou natuurlijk. Van jou zal ik altijd het -meeste houden, dat spreekt vanzelf, want jij bent mijn heele familie in -één persoon. - -Leonora en ik en twee tweede jaars studenten hebben elken mooien dag -groote wandelingen gemaakt. Wij droegen voetvrije rokken, sweaters en -gebreide mutsen en kleine wandelstokken voor de mop en hebben zoo den -heelen omtrek doorkruist. Eens zijn we naar de stad gewandeld (dat was -vier mijlen) en hebben daar gegeten in een restaurant, waar de studenten -altijd heengaan. Eerst kreeft en vleesch (75 cent) en beschuit met -bessensap toe (30 cent). Goedkoop en voedzaam! - -Het was éénig leuk, vooral voor mij, omdat het zoo heel anders was dan -in het gesticht. Vadertje, ik voel me nu nog elken keer weer als een -vluchteling, wanneer ik Fergussen Hall verlaat. Voordat ik het zelf -wist, had ik de anderen al over dat gevoel gesproken en ik kon me nog -net bijtijds inhouden. Maar het valt me zoo vreeselijk moeilijk niet -alles uit te flappen, wat me te binnenschiet. Ik ben van natuur een erg -mededeelzaam zieltje en als ik jou niet had om alles te vertellen, mijn -lieve Vadertje, dan geloof ik heusch, dat ik nog eens op een goeden dag -zou barsten! - -Verleden Vrijdag heeft de directie van Fergussen Hall aan alle -achterblijfsters een caramelfuif aangeboden. Wij waren met ons -tweeëntwintigen; groentjes en tweede-, derde- en vierdejaars, allen -vreedzaam bijeen. De keuken is kolossaal groot met roodkoperen pannen en -ketels op een rij aan den steenen muur. De kleinste ketel heeft nog veel -van een stoomketel. Wij wonen hier met ons vierhonderden op Fergussen. - -De chef-kok met een witte muts en schort kreeg nog 22 andere witte -mutsen en schorten (ik begrijp niet waar hij die zoo vlug vandaan -tooverde), en wij werden allen aan het werk gezet. - -Het was éenig leuk, al hebben we wel eens betere caramels gegeten. -Toen we klaar waren en wijzelf en de deurknoppen en alles in de keuken -even vies en kleverig was, hebben we een processie georganiseerd en -zijn we, met onze mutsen en schorten aan, elk met een groote vork, lepel -of braadpan gewapend, door de gangen gemarcheerd naar de ontvangkamer, -waar een half dozijn professoren en leeraressen rustig hun avond -doorbrachten. Wij gaven een serenade met studentenliederen ten beste en -boden hun verfrisschingen aan. Ze namen alles heel beleefd maar toch een -beetje weifelend aan. Toen gingen wij weer naar onze kamers terug, en -zwijgend en kleverig, op groote brokken caramel zuigend, bleven ze daar -achter. - -Nu zie je weer, Vadertje Langbeen, wat een welopgevoede dame ik hier nog -eens zal worden. - -Kijk eens naar deze penneschets. Geloof je niet werkelijk ook, dat ik -een schilderes moest worden inplaats van een schrijfster? - -Over twee dagen is de vacantie weer voorbij en dan zal ik alle meisjes -weer hier zien. Nu is mijn toren wel een beetje eenzaam. Wanneer negen -meisjes een huis bewonen, dat voor vierhonderd is gebouwd, kom je jezelf -wel wat verlaten voor. - -[Illustratie] - -Elf bladzijden al! Arme lieveling, wat zul je moe zijn! Ik was eigenlijk -van plan je alleen maar een kort bedankbriefje te schrijven, maar nu zie -je, waartoe mijn schrijfsterstalent me niet al brengt! - -Dag mijn oude, lieve Vadertje. Je bent een schat, dat je zoo aan me hebt -gedacht. Ik zou volkomen gelukkig zijn, wanneer er niet een klein wolkje -aan den hemel dreigde: in Februari beginnen de examens. - - Dag lieveling, veel groeten van - Judy. - -P.S. Misschien vind je het niet erg comme il faut, dat ik je zoo maar -"lieveling" noem. Neem het me niet kwalijk. Ik moet toch iemand op de -wereld liefhebben en ik heb alleen maar Juffrouw Lippett en jou, dus -snap je wel, Vadertje, dat ik wel van jou _moet_ houden, want aan haar -heb ik het land. - - - Even voor het examen. - -Mijn lieve Vadertje Langbeen. - -Je moest ons hier op College eens zien blokken! Wij hebben allemaal -vergeten, dat er ook eens een vacantietijd bestond. In de laatste vier -dagen alleen heb ik 75 onregelmatige werkwoorden in mijn arm hoofd -gepompt--het is nu maar te hopen, dat die er tot na het examen in -blijven! - -Sommige meisjes verkoopen hunne leerboeken wanneer ze die niet meer -noodig hebben, maar ik wil de mijne alle houden. Wanneer ik dan -eindelijk heelemaal afgestudeerd ben, zal mijn heele opleiding in -een rijtje in mijn boekenkast staan en als ik iets niet weet, kan ik -het dadelijk opslaan. Dat is veel secuurder dan al die wijsheid te -onthouden, (dat gaat toch niet!) - -Julia Pendleton kwam vanavond even binnen om me een buurvisite te -brengen. Ze bleef hier een flink uur plakken en had het natuurlijk over -"Familie". Ik kon maar niet van haar afkomen. Ze wilde met alle geweld -weten, welke mijn Moeders meisjesnaam was. Heb je ooit zoo'n onmogelijke -vraag gehoord aan iemand, die uit een vondelingengesticht komt? Ik dorst -haar niet te bekennen, dat ik het niet wist en zei toen maar den eersten -den besten naam, die me te binnen schoot en dat was Montgomery. Ze wilde -toen weten of ik van de Montgomery's uit Massachusetts of wel van die -uit Virginia afstamde. - -Haar moeder was een Rutherford. Die familie is (dat spreekt van zelf) -verbazend oud en nog door huwelijk aan Hendrik VIII verwant. Van haar -Vaders kant stamt ze van nog vóór Adam's tijd. Op de bovenste takken van -haar stamboom huist een superieur apengebroed met zacht, zijachtig haar -en extra lange staarten. - -Ik was van plan je vanavond een lieven, aardigen en geestigen brief te -schrijven, maar ik ben werkelijk te slaperig en te dood op. Het lot van -een eerstejaars studente is werkelijk niet op rozen gebed. - - Je haast geëxamineerde - Judy Abbott. - - - Zondag. - -Liefste Vadertje Langbeen. - -Ik heb allerafschuwelijkst nieuws voor je, maar ik zal niet dadelijk met -de deur in huis vallen. Eerst moet ik probeeren je in een goed humeur te -brengen. - -Jerusha Abbott is haar schrijfstersloopbaan begonnen. Haar gedicht, -getiteld "Uit mijn toren", verschijnt in het tweede nummer van "De -Maandelijksche" op de allereerste bladzij--een groote eer voor een -eerste jaars. De Engelsche leerares hield me op weg naar de kapel even -tegen en zei dat het een alleraardigst gedicht was. De zesde regel -uitgezonderd, want die heeft te veel lettergrepen. Als je er iets om -geeft, zal ik je er den volgenden keer een copie van sturen. - -Wacht eens--heb ik niet nog iets aardigs om je te vertellen? O, ja, ik -heb leeren schaatsenrijden en kan nu al heel alleen voortkrabbelen. En -ik kan ook aan een touw van de zoldering van het gymnastieklokaal af -naar beneden klauteren. En ik kan 1.50 M. hoog springen, misschien breng -ik het nog wel tot twee Meter! - -Van morgen preekte hier de bisschop van Alabama. - -Prachtig! Zijn tekst was "Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld -wordt". Hij wees er op, dat we niet zoo op gebreken van anderen moeten -letten en ook de menschen niet mogen ontmoedigen met ons hard oordeel. -Ik wou dat je er bij geweest was. - -Vandaag is het de heerlijkste, zonnigste winterdag, die je je kunt -voorstellen. IJskegels hangen aan de boomen en de heele wereld gaat -onder een zware vracht sneeuw gebukt... behalve ik, want ik ga onder -mijn groot verdriet gebukt. - -Nu komt het nieuws! Vat moed, Judy, je moet het vertellen. Ben je nu -heusch in een goed humeur?.... Ik ben voor Latijn en Meetkunde gezakt -en moet nu de volgende maand herexamen doen. Ik vind het heel naar als -je nu teleurgesteld bent, maar anders kan het me niet zooveel schelen, -want ik heb een macht dingen geleerd, die niet op het programma staan. -Hoor maar: ik heb 17 boeken gelezen en _bundels_ gedichten, werkelijk -heel goede boeken, zooals: "Vanity fair" en "Richard Feverel" en -"Alice in Wonderland" en ook nog "Emerson's Essays" en het eerste -deel van Gibbon's "Roman Empire" en de helft van Benvenuto Cellini's -"Life"--interessant is dat, vind je ook niet? Hij had de gewoonte 's -morgens rond te zwerven en bij gelegenheid eens een man te dooden, alles -vóór zijn ontbijt. - -[Illustratie: NIEUWS van de MAAND - - Judy leert schaatsen rijden - - en over een heele hoogte springen - - Ook langs een touw naar beneden glijden - - Rokken zijn lastig! - - Ze krijgt twee herexamens en stort heete tranen - - Maar ze gaat #hard# aan 't werk.] - -Dus nu zie je, dat ik nog knapper ben dan wanneer ik dat alles niet had -gelezen en alleen maar door mijn Latijn was gekomen. Wil je het me dus -dezen éénen keer vergeven wanneer ik je beloof nooit, nooit meer voor -iets te zakken? - - In zak en asch, - Je Judy. - - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Vandaag krijg je een extra brief in het midden van de maand, want ik -voel me zoo alleen en verlang er naar, je weer eens te schrijven. Het -stormt buiten en het sneeuwt aanhoudend. Alle lichten in het gebouw zijn -al uitgedraaid, maar ik heb sterke koffie gedronken en kan nu niet in -slaap komen. - -Ik heb vandaag Sallie en Julia en Leonora te soupeeren gevraagd. We -hadden sardines en toast en sla, kaas en koffie. Julia zei, dat het -heel gezellig geweest was, maar Sallie bleef nog hier om me te helpen -opruimen. - -Het zou heel geschikt zijn, als ik nu vannacht nog wat voor mijn Latijn -ging werken, maar ik moet je eerlijk bekennen, dat ik daar heel weinig -voor voel. We hebben Livius en De Senectute uit en ik ben nu met De -Amicitia begonnen. - -Vind je het goed als ik me (alleen maar voor een tijdje) voorstel, dat -jij mijn grootmoeder bent? Sallie heeft er een en Julia en Leonora -hebben er zelfs twee en ze spraken er vanavond alle drie over. Ik zou, -geloof ik, niets zoo graag willen, als ook een eigen grootmoedertje -te hebben. Dat is zoo'n lief, eerwaardig familielid. Dus, als je er -werkelijk niets tegen hebt.... Toen ik gisteren in de stad was, zag ik -er een met een allerdoddigst zwart kanten kapje met lila linten. Ik zal -het jou dus geven met je 83sten verjaardag. - -! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! - -Dat is de klok van de kapel, die juist twaalf sloeg! Ik geloof, dat ik -nu toch slaperig word. - -Nacht Grootmoedertje! Ik houd heel veel van je. - - Judy. - - - - - Midden Maart. - -Lieve V.L., - -Ik ben druk bezig over mijn Latijn te blokken. Ik ben er mee bezig -geweest, ik zal er mee bezig zijn, ik zal er gelukkig haast mee bezig -geweest zijn. A.s. Dinsdag om 7 uur moet ik her-examen doen en ik zal -er doorkomen of _stralen_. Je zult dus wel gauw weer van me hooren en -als het eenmaal terecht is, zal ik je ook weer een behoorlijken brief -kunnen schrijven. Vannacht moet ik me geheel aan den Ablativus Absolutus -wijden. - - In alle haast, - je J. A. - - - - - 26 Maart. - -Den Heer V. L. Smith, - -Mijnheer, - -U hebt mij nog nooit op een enkelen vraag antwoord gegeven. U toont -nooit de minste belangstelling in wat ik doe. U bent ongetwijfeld de -allervervelendste van al die afschuwelijk-vervelende Regenten en dat -U me hier een goede opleiding laat genieten, doet U niet, omdat U -een steek om me geeft, maar vindt alleen zijn oorsprong in een zeker -plichtsgevoel. - -Ik weet absoluut niets omtrent u; ik ken zelfs uw naam niet. Ik twijfel -er geen oogenblik aan of u gooit al mijn brieven in de prullemand zonder -zelfs de moeite te nemen ze te openen. Van nu af aan zal ik u slechts -over mijn werk schrijven. - -Verleden week had ik her-examen voor Latijn en Meetkunde. Ik slaagde -voor beide vakken. - - Hoogachtend, - Jerusha Abbott. - - - - - 2 April. - -Mijn lieve Vadertje Langbeen, - -Ik ben een _Mispunt_. - -Vergeet alsjeblieft dien afschuwelijken brief, dien ik je verleden week -zond. Ik voelde me dien nacht afschuwelijk verlaten en ellendig en ik -had erge keelpijn. Ik wist het toen niet, maar mijne amandelen waren -gezwollen en ik had influenza en nog een macht andere vervelende -dingen. - -Ik lig nu al zes dagen in het ziekenhuis en ik mag vandaag voor het -eerst weer opzitten en aan jou schrijven. De hoofdverpleegster is heel, -heel lief, maar ik heb den heelen tijd aan dien vervelenden brief moeten -denken en ik zal niet beter worden, voordat ik er zeker van ben, dat je -me vergeeft. - -[Illustratie] - -Hier zie je meteen hoe ik toegetakeld ben met dien dikken doek om mijn -hoofd geknoopt! Heb je nu niet een beetje medelijden met me? Ik heb -gezwollen amandelen. Ik heb nu al het heele jaar Menschkunde gehad en -toch wist ik niets van die amandelen af. Wat is onze opvoeding toch -oppervlakkig! - -Ik kan nu niet verder schrijven, want ik word een beetje duizelig van -het lange opzitten. Vergeef me, dat ik zoo ondankbaar en brutaal geweest -ben. Ik ben èrg slecht opgevoed. - - Je je liefhebbende - Judy Abbott. - - - - - In het Ziekenhuis. - - 4 April. - -Liefste schat van een Vadertje Langbeen, - -Toen ik gisteravond tegen donker in bed opzat, naar den regen keek en -allerverschrikkelijkst het land had aan het leven hier in die groote -inrichting, kwam de verpleegster met een lange witte doos, aan mij -geadresseerd, die met de snoezigste rose rozenknopjes was gevuld. En wat -nog veel aardiger was, er zat een kaartje binnen-in, waarop een paar -vriendelijke zinnetjes met een grappig, stijl handje geschreven (maar -toch toont je schrift veel karakter). Dank je lieveling, dank je heel, -héél hartelijk. Dat is nu het eerste werkelijke cadeau, dat ik ooit in -mijn leven heb gekregen. En zoo'n kleine baby ben ik nog, dat ik stil -ging liggen en zachtjes huilde, omdat ik me zoo gelukkig voelde. - -Nu ik zeker weet dat je mijn brieven wel leest, zal ik je in het vervolg -nog veel meer vertellen en ze zoo interessant maken, dat je ze nog -allemaal zult bewaren, met een rood zijden lintje er om heen gebonden. -Maar neem alsjeblieft die ééne nare er uit en verbrand hem. Ik zou het -ellendig vinden, als je die ooit weer eens te voorschijn haalde. - -Dank je, Vadertje, dat je een zieke, knorrige en landerige eerste jaars -zoo gelukkig hebt gemaakt. Je zult wel een groote familie hebben en een -massa vrienden die van je houden, en je weet dus niet hoe ellendig het -is, wanneer je je zoo vreeselijk verlaten voelt. - -Dàg. Ik beloof je, nooit meer naar tegen je te zijn, omdat ik nu weet, -dat je een werkelijk bestaand mensch bent en ik zal je ook nooit meer -met vragen lastig vallen. - - Altijd, - - Je kleine Judy. - - - - - Maandag, 8 uur. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Je bent toch niet de regent geweest, die op die pad is gaan zitten? -Ze vertelden me naderhand, dat die ongedeerd met een plof er onderuit -sprong. Het zal dus wel bij een dikkeren regent gebeurd zijn, denk ik. - -Herinner je je dat kleine holletje met tralies ervoor, bij het waschhuis -van het John Grier Home? Elk voorjaar, wanneer de padden weer te -voorschijn kwamen, maakten we jacht op ze en stopten dan heele benden -in dat holletje. En af en toe sprongen ze er dan uit en kwamen ze ook -in 't waschhuisje en brachten ons zoo wat afleiding op die vervelende -waschdagen. We kregen dan natuurlijk allemaal erge straf maar toch -konden we het nooit laten, die padden telkens en telkens weer te vangen. - -En op een goeden dag (ik zal je maar niet met kleine bijzonderheden -vervelen) maar in elk geval, toen kwam een van onze vetste padden in een -van de groote leeren clubstoelen in de regentenkamer terecht. En dien -middag op den Regentendag--maar ik hoef je niets verder te vertellen, -want je bent er natuurlijk ook bij geweest en herinnert je nu zeker wel -de rest. - -Wanneer ik nu na langen tijd onpartijdig aan het geval terugdenk, moet -ik eerlijk bekennen, dat onze straf verdiend was en--als ik me tenminste -goed herinner--zelfs in evenredigheid met de zonde. - -Ik weet niet, waarom ik juist vandaag zoo'n zin heb, al die oude -herinneringen weer eens op te frisschen. Misschien roepen het voorjaar -en de padden mijn ouden ondeugenden geest wakker. Alleen het feit, dat -hier geen enkele regel ons verbiedt er een verzameling padden op na te -houden, weerhoudt me, aan die lust toe te geven. - - - Na kerk, Donderdag. - -Wat denk je wel, dat mijn lievelingsboek is? Op het oogenblik meen ik, -want ik verander alle drie dagen. "Wuthering Heights!" Emily Brontë -was nog heel jong toen ze het schreef, was zelfs nog nooit buiten het -kerkhof van Haworth geweest. Ze had nog nooit in haar heele leven een -man gekend. Hoe kon ze dan toch zoo'n man als Heathcliffe beschrijven? - -Ik zou het niet kunnen. Soms ben ik op eens erg bang, dat ik heelemaal -geen schrijfsterstalent heb. Zou je erg teleurgesteld zijn wanneer ik -geen groote schrijfster werd? Nu het in het voorjaar zoo mooi wordt met -al dat jonge groen en die zwellende knoppen, zou ik die boeken wel den -rug willen toedraaien en naar buiten, in het veld, hollen. Daar kun je -toch zoo'n macht avonturen beleven en het is veel leuker boeken te -lezen dan ze te moeten schrijven! - -O!!!! - -Dat was een noodkreet, die Sallie en Julia en (o schrik!) zelfs de -Senior vierde jaars, met den bril op, in mijn kamer deed stormen. Hij -werd veroorzaakt door een ongedierte, dat er zoo uitzag: - -[Illustratie] - -Alleen nog wat griezeliger! Juist toen ik mijn laatsten zin af had en er -over nadacht, wat ik je nu wel zou vertellen, viel dat dier, plof, op de -bladzij naast me neer. Ik heb twee kopjes van de theetafel gegooid in -mijn angst om weg te komen. Sallie smeet er met mijn haarborstel naar, -(die zal ik nu nooit meer durven gebruiken) en doodde het kopstuk, maar -het achtereind kronkelde over mijn schrijftafel weg en ontsnapte. - -Door den klimop en omdat onze toren zoo oud is, wémelt het hier van -duizendpooten. Ik vind het vreeselijke dieren, ik vond heusch nog liever -een tijger onder mijn bed! - - - Vrijdag, 9.30 n.m. - -Ik had vandaag toch zoo'n pechdag! Vanmorgen hoorde ik de bel niet en -heb ik me verslapen. Ik trok mijn schoenveter stuk terwijl ik me in -alle haast aankleedde en liet het knoopje van mijn boord in mijn hals -glijden. Ik kwam te laat aan het ontbijt en ook op het eerste uur. -Ik vergat mijn vloeipapier, en mijn vulpenhouder lekte. Onder de -trigonometrie hadden de leerares en ik een klein meeningsverschil -in verband met de logarithmen; ik heb de zaak nagegaan en zij had -natuurlijk gelijk. - -Bij de lunch hadden we gestoofd schapenvleesch en rijstenbrij. Ik heb -aan alle twee het land--het ruikt naar het John Grier Home! Met de post -kwamen er niets anders dan rekeningen voor me (hoewel ik moet bekennen, -dat dit niets bijzonders is want er komt voor mij nooit iets anders: -mijn familie houdt nu eenmaal niet van schrijven). Dan hadden we vandaag -nog onverwachts een schrijfles. Kijk, dat moesten we overschrijven: - - "I asked no other thing, - No other was denied. - I offered Being for it; - The mighty Merchant smiled. - - Brazil? He twirled a button - Without a glance my way: - But, madam, is there nothing else - That we can show to-day?" - -Dat moet een gedicht voorstellen! Ik weet niet wie het in elkaar -prutste en nog veel minder wat het beteekent! Toen we vanmorgen in -de klas kwamen, stond het al op het bord en wij moesten het allemaal -overschrijven. Na het eerste couplet dacht ik, dat ik het begreep. De -machtige Koopman was een godheid, die zegeningen in ruil voor goede -daden uitdeelde, maar toen ik bij het tweede couplet hoorde, dat hij een -knoop ronddraaide, leek me dat wel een heel profane voorstelling en nu -weet ik niet meer, wat ik er van denken moet. De anderen verkeerden in -hetzelfde geval en zoo zaten we drie kwartier met een wit papier voor -ons en een doezelig hoofd. Een goede opleiding te krijgen is toch soms -een gruwelijk vervelend proces! - -Maar daarmede was mijn pechdag nog niet teneinde. Er kwam nog iets veel -ergers! - -Het stortregende zoo, dat we geen golf konden spelen, maar naar het -gymnastieklokaal moesten. Het meisje naast me sloeg me bij het schermen -op mijn elleboog. Ik ging naar mijn kamer en zag daar, dat mijn nieuwe -lichtblauwe voorjaarsjapon was gekomen. De rok is zoo verknipt, dat ik -niet kan zitten. Vrijdags wordt hier schoongemaakt en de meid had alle -papieren op mijn lessenaar door elkaar gesmeten. Voor dessert hadden -we vanavond vanillevla, dat is melk en gelatine met wat vanillesuiker -er bovenop. We moesten twintig minuten langer dan anders in de kerk -blijven om er een preek over Vrouwelijke Vrouwen aan te hooren. En toen -ik op mijn kamer eindelijk met een zucht van verlichting. "The Portrait -of a Lady" van het rek haalde, kwam daar een kind, dat Ackerly heet, -een dom schaapachtig wurm, dat met Latijn naast me zit omdat haar naam -ook met A begint (Ik wou, dat Juffrouw Lippett me maar Zabriski had -gedoopt). Ze vraagt me of de les voor Maandag bij Par. 69 of 70 begint -en _blijft me daar liefst een heel uur plakken_. Nu net is ze weggegaan. - -Heb je ooit zoo'n rits vervelende dingen bij elkaar gezien? Het zijn -werkelijk niet de groote lasten in het leven, die veel van je karakter -vergen. Iedereen kan een verpletterende tragedie met moed in de oogen -zien, maar om de kleine onaangename dagelijksche ongelukjes met een -glimlach over je heen te laten gaan--daar is heusch heel wat kracht voor -noodig. - -Zoo'n karakter zou ik wel willen hebben. Ik oefen me dagelijks. Dan stel -ik me voor, dat het heele leven maar een spel is, dat je zoo handig en -zoo mooi mogelijk moet spelen. Wanneer ik verlies, zal ik mijn schouders -ophalen en lachen--en als ik win ook! - -In elk geval wil ik me harden. Je zult me niet meer hooren klagen, -hoor oude lieveling, wanneer Julia zijden kousen draagt en duizenden -duizendpooten van den muur naar beneden vallen. - - Altijd, Je Judy. - -Antwoord me eens gauw. - - - - - 27. Mei. - - Den WelEd. Heer Vadertje Langbeen. - - WelEd. Heer, - -Ik kwam in het bezit van een schrijven van Mejuffrouw Lippett, waarin -deze den wensch uitspreekt, dat ik me goed gedraag en hard werk. - -Daar ik dezen zomer hier niet blijven kan, mag ik gedurende dien tijd -naar het gesticht terugkeeren en daar met werken mijn kost verdienen, -totdat ik weer hier kan komen. - -_Ik haat het John Grier Home._ - -Ik ga liever dood dan nog eens daarin. - - Met beleefde groeten, - - Hoogachtend, - - Jerusha Abbott. - - - Cher Père-Jambes-Longues, - -Vous êtes un éénige man! - -Je suis très heureuse dat ik naar die boerderij mag, parce que je n'ai -jamais geweest op een boerderij dans ma vie en ik zou het vreeselijk -vinden om retourner chez John Grier en daar de vaten af te wasschen -tout l'été. Ik ben heusch bang, dat er dan quelque chose affreuse zou -gebeuren, parce que j'ai perdue ma humilité d'autrefois et j'ai peur -dat ik op een goeden dag uit den band zou springen en alle borden en -schotels dans la maison kapot zou smijten. - -Pardon brièveté et papier. Je ne peux pas zenden des mes nouvelles, -parce que je suis dans Fransche les et j'ai peur que Monsieur le -Professeur me tout de suite een beurt zal geven. - -Hij deed het werkelijk! - - Au revoir. - - Je vous aime beaucoup - - Judy. - - - - - 30 Mei. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Ben je hier ooit vroeger wel eens geweest? (Dit is alleen maar een vraag -om mijn brief in te leiden, je hoeft er niet op te antwoorden). Je kunt -je in Mei niets mooiers voorstellen! Alle struiken dragen bloesems en -alle boomen hebben satijnige groene blaadjes--zelfs de oude dennenboomen -zien er nu nog jong en frisch uit. Het gras is met gele paardebloemen -bezaaid en daartusschen loopen honderden meisjes in blauwe, witte en -roze japonnetjes. Iedereen is even vroolijk en onbezorgd, want nu komt -onze heerlijke vacantietijd en met dat vooruitzicht laten zelfs de -examens ons koud. - -Is het niet heerlijk, zoo tusschen allemaal vroolijke menschen te leven? -En, o Vadertje, ik ben nog de vroolijkste en gelukkigste van allemaal, -want ik hoef niet naar het gesticht en ik hoef ook niet in mijn vacantie -de kindermeid of type-writester of boekhoudster van de een of andere -rijke familie te zijn! (Ik had natuurlijk overal mijn kost dubbel en -dwars moeten verdienen behalve bij jou). - -Ik heb nu berouw over al mijn vroegere ondeugendheden. - -Ik heb er berouw over, dat ik Freddie Perkins wel eens door elkaar -rammelde. - -Ik heb er berouw over, dat ik zoo vaak brutaal tegen Juffrouw Lippett -was. - -Ik heb er berouw over, dat ik het suikervaasje eens met zout heb gevuld. - -Ik heb er berouw over, dat ik achter den rug van de regenten grimassen -trok. - -Ik wil nu tegenover iedereen vriendelijk en lief zijn, omdat ik zoo -gelukkig ben. En dezen zomer zal ik gaan schrijven, om een beroemde -schrijfster te worden. Heb ik nou geen prachtige plannen? O, je zult -zien, dat ik nog eens een mooi karakter krijg, de thermometer daalt een -beetje bij koud weer, maar bij zonneschijn stijgt hij voortdurend! - -Dat is met iedereen zoo het geval. Ik ben het ook heelemaal niet eens -met de menschen, die beweren, dat verdriet en teleurstellingen de -zedelijke kracht sterken. Neen, het zijn de vroolijke menschen, die -van zonnige vriendelijkheid overloopen. Ik heb geen vertrouwen in -misanthropen. (Dat is netjes gezegd, hè?). Maar jij bent ook geen -misanthroop, wel Vadertje? - -O ja, dat is waar ook, ik wou je over College vertellen! Zeg, kan -je niet eens hier komen? Ik zou je overal rond leiden en dan alles -uitleggen: "Hier is de bibliotheek, daar ginds is het badhuis, dat -Gothische gebouw aan je linkerhand is het gymnastieklokaal. Het -Romaansche daarnaast is het nieuwe ziekenhuis". - -O, ik kan de menschen wàt goed rondleiden! Ik heb het mijn heele leven -in het gesticht gedaan en ik doe het hier ook haast elken dag, werkelijk -waar. - -Laatst heb ik hier zelfs een Heer rondgeleid. Toen heb ik heel wat -kunnen leeren, Vadertje, want ik heb nog nooit te voren zoo maar met -een echten heer gesproken. (Behalve zoo af en toe met de Regenten en die -tellen niet mee). O, pardon! 't Is niet mijn bedoeling je te beleedigen, -wanneer ik zoo over de regenten spreek. Maar zie je, ik weet ook zeker, -dat je daar ook eigenlijk niet tusschen hoort. Je bent er alleen maar -toevallig tusschen verzeild geraakt. Want zie je, een echte regent is -dik en opschepperig en welwillend en klopt je goedkeurend op je hoofd -en draagt een zware horlogeketting. - -[Illustratie] - -Maar om nu op ons verhaal terug te komen: - -Ik heb met een heer gewandeld en gepraat en thee gedronken en nog wel -met een heel deftig heer uit een van de eerste families--met Mijnheer -Jervis Pendleton uit de familie van Julia! Haar oom, in het kort (in -het lang hoorde ik eigenlijk te zeggen, want hij is even groot als jij -bent). Omdat hij toch voor zaken in onze buurt was, besloot hij ook even -naar College over te wippen om zijn nichtjes daar te bezoeken. Hij is -de jongste broer van Julia's vader, maar zij kent hem haast niet. Het -schijnt, dat hij haar eens als baby heeft gezien, maar ik geloof niet, -dat hij ooit van haar heeft gehouden of verder eenige notitie van haar -heeft genomen. - -In elk geval, hij zat daar heel correct in de ontvangkamer met zijn -hoed en stok en handschoenen in de hand. En Julia en Sallie hadden om -zeven uur les en konden zich daar niet van afmaken. Julia stormde dan -ook mijn kamer binnen en vroeg me, om hem alles te laten zien en hem na -zeven-uur-les weer bij haar af te leveren. Ik wilde het wel doen, hoewel -ik er niet veel voor voelde, want ik geef niets om die Pendletons. - -Maar bij nader inzien was het toch een geschikte baas. Hij is tenminste -een menschelijk wezen--absoluut geen Pendleton. Wij hadden het erg -prettig samen. Ik heb altijd naar een oom verlangd! Zeg, zou jij niet -voor een tijdje mijn oom willen zijn? Ik geloof, dat ze nog aardiger -zijn dan grootmoeders! - -Mijnheer Pendleton deed mij wel een beetje aan jou denken, toen je nog -twintig jaar jonger was. Je ziet, dat ik je heel intiem ken, al heb ik -je ook nog nooit goed gezien! - -Hij is lang en slank en heeft een bruin verbrand gezicht met besliste, -scherp geteekende trekken. En dan kan hij zoo aardig lachen! Zijn mond -lacht nooit heelemaal, de mondhoeken krullen alleen heel even naar -boven! En hij heeft zoo iets over zich om je je dadelijk op je gemak -te gevoelen. Het was net of ik hem al mijn heele leven had gekend en -hij was ook erg kameraadschappelijk. - -Ik heb hem alles laten zien, van den binnenhof af tot het sportveld toe. -Toen zei hij, dat hij zich een beetje flauw ging voelen en wel graag -thee wilde drinken. Hij zei, dat we maar naar het "College Café" moesten -gaan--dat is vlak bij het dennenbosch. Ik vond, dat we eigenlijk terug -moesten naar Julia en Sallie, maar hij zei, dat hij het beter vond, dat -zijn nichtjes niet zooveel thee dronken. Daar zouden ze maar zenuwachtig -van worden. Dus gingen we het Café binnen en gebruikten daar thee met -toast en gelei en roomijs en cake aan een klein aardig tafeltje op het -balcon. Het was er haast heelemaal leeg, want het loopt nu tegen het -eind van de maand en dan is er nooit veel van ons maandgeld over. - -O, we hebben toch zoo'n pret gehad! Hij moest naar den trein rennen om -nog op tijd te komen en hij zag Julia haast heelemaal niet meer. Ze was -woest, dat ik hem zoolang voor mezelf had gehouden! Het schijnt, dat hij -een buitengewoon rijke oom is en heel lief kan zijn. Ik vind het heusch -een verlichting, dat hij zoo rijk is, want onze thee heeft 60 cents per -persoon gekost. - -Van morgen (het is Maandag) kwamen er drie doozen chocola met de -exprespost voor Julia, Sallie en mij. Hoe vind je dat? Leuk hè, om -bonbons van een heer te krijgen! - -Ik ga me nu heusch als een gewoon jong meisje voelen en niet meer als -een vondeling. - -Ik wou, dat je ook eens kwam en met me thee ging drinken. Dan kon ik -zien of ik werkelijk zooveel van je kan houden. Maar het zou toch ook -weer vreeselijk jammer zijn als ik dan niet meer van je hield! Nee, dat -is onzin, ik weet heel zeker, dat ik dan nog veel meer van je ging -houden. - -Bien! Ik groet je heel hartelijk. - - Jamais je ne t'oublierai, - Judy. - -P.S. Ik keek vanmorgen in den spiegel en ontdekte een heuschig kuiltje -in mijn kin. Grappig hè? Waar zou dat zoo opeens vandaan komen? - - - - - 9 Juni. - -Mijn lieve, beste Vadertje Langbeen. - -Het is vandaag een heerlijke dag. Ik ben juist door mijn laatste examen -gekomen en wel in de physiologie. En nu: - -_Nu ga ik drie maanden naar een boerderij!_ - -Ik weet heelemaal niet wat eigenlijk een boerderij voor een ding is. -Ik ben er in mijn heele leven nog nooit in geweest. Ik heb er zelfs nog -nooit een gezien (behalve uit het spoorraampje), maar ik weet zeker, dat -het daar heerlijk is en ik er heel vrij zal zijn. - -Ik ben er nog altijd niet aan gewend, dat ik nu van het John Grier Home -verlost ben. Wanneer ik daar maar even aan terugdenk, voel ik koude -rillingen over mijn rug loopen en dan zou ik wel hard willen weghollen -en telkens omkijken, om te zien of Juffrouw Lippett nog niet vlak achter -me is, om me met haar grijphanden mee te sleuren. - -Ik hoef me dezen zomer gelukkig aan niemand te storen, niet waar? - -Van jouw gezag heb ik niet de minste last, je bent veel te ver weg om -me ook maar eenigszins in den weg te staan. Juffrouw Lippett is voor -mij voor altijd dood en de Semples hoeven zeker geen toezicht over -mijn zedelijk welzijn te houden. Neen, ik ben er zeker van, dat dat -niet noodig is, want ik ben nu immers een groot jongmeisje. Hoera! - -Ik moet je nu in den steek laten want ik moet mijn koffer pakken en nog -drie kisten met theeketels en kopjes en schoteltjes en sofakussens en -boeken vullen. - - Altijd, - Je Judy. - -P.S. Hier heb je mijn examenvragen voor Physiologie. Zou je denken dat -jij er ook door was gekomen? - - - Lock Willow Farm. - - Zaterdagnacht. - -Liefste Vadertje Langbeen. - -[Illustratie] - -Ik ben juist hier aangekomen en ik heb mijn koffer nog niet uitgepakt, -maar ik kan er toch niet mee wachten met je te schrijven. Ik moet je -dadelijk vertellen hoe dolletjes ik het hier op de boerderij vind. Het -is in één woord zalig. Kijk, het huis ziet er zoo uit: en het is oud, -wel honderd jaar geloof ik! Het heeft een waranda aan den kant, dien ik -niet kan teekenen en een aardige ingang van voren. Het is jammer, dat -ik niet alles kan teekenen zooals het er werkelijk uitziet. Die dingen, -die net speelgoedboompjes zijn, zijn eschdoorns en die prikkelige aan -den oprijweg zijn poëtisch murmelende dennen en sparren. Het huis staat -op den top van een heuvel en je kijkt mijlen ver weg over groene -weilanden tot aan een andere heuvelrij. - -De menschen, die hier wonen, zijn: de twee Semples, man en vrouw, en een -boerenmeisje en twee boerenknechten. Die drie laatsten eten in de keuken -en de twee Semples en Judy in de eetkamer. Wij hadden vanavond ham met -eieren en honing en boterhammen met gelei en pudding en kaas en thee en -we hebben een heeleboel samen afgepraat. Ik heb in mijn heele leven nog -nooit zooveel gebabbeld! Alles, wat je hier ziet, is ook even grappig. -Ik geloof dat ik dat alleen maar vind omdat ik nog nooit buiten geweest -ben, en al mijn vragen komen uit een enorm groote onwetendheid voort. - -[Illustratie] - -De kamer met het kruisje is niet die, waar de moord is gepleegd, maar -waar je kleine beschermeling slaapt. Zij (de kamer) is groot en vierkant -en frisch en heeft eenige ouderwetsche meubels en langs het raam groeit -een klimplant met gele bloemen, die er afvallen als je er even aan -raakt. En in de kamer staat nog een groote vierkante mahoniehouten -tafel. Daar zal ik dezen zomer met gefronst voorhoofd en mijn ellebogen -onder mijn hoofd aan zitten en de eene novelle na de andere schrijven. - -O lieveling, ik ben zoo opgewonden! Ik kan heelemaal niet wachten tot -het eindelijk weer dag is! Het is nu half negen en ik zal dadelijk mijn -kaars uitblazen en probeeren wat te slapen. Wij staan hier om vijf uur -al op. Heb je ooit zoo iets grappigs gehoord? Ik kan werkelijk niet -gelooven, dat ik nog dezelfde oude Judy ben. Jij en de goede God geven -me veel meer dan me eigenlijk toekomt. Ik moet wel heel, heel goed zijn -om het je ooit te vergelden. Maar ik ga mijn best doen. Je zult het -zien. - - Nacht Vadertje! - Je Judy. - -P.S. Ik wou dat je die kikkers kon hooren kwaken en de varkens knorren. -Je moet ook eens even naar de nieuwe maan kijken. Ik zag hem net van -over mijn rechter schouder. - - - - - Lock Willow. - - 12 Juli. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Hoe wist je secretaris het adres van Lock Willow? (dit is geen -rhetorische vraag, ik wil het vreeselijk graag weten). Luister eens, hoe -grappig: de boerderij is het eigendom van mijnheer Jervis Pendleton, -maar nu heeft hij haar aan de Semples gegeven, want Juffrouw Semple is -zijn oude kindermeid. Heb je ooit van zoo'n typischen samenloop van -omstandigheden gehoord? Ze noemen hem hier nog altijd "Jongeheer Jervie" -en spreken over hem alsof hij nog altijd hetzelfde aardige jongetje van -vroeger was gebleven. Zij hebben een van zijn babykrulletjes in een -doosje bewaard en het is rood--tenminste een beetje roodblond. - -Sedert ze weten dat ik hem ook ken, ben ik minstens 100% in hun achting -gerezen, want een van de leden van de familie Pendleton te kennen, is de -beste introductie voor Lock Willow en de beste van de heele familie is -natuurlijk "Jongeheer Jervie". Ik ben blij, dat Julia tot een van de -minder geachte takken hoort! - -Het leven wordt hier hoe langer hoe leuker. Gisteren heb ik op een -hooiwagen gereden! Wij hebben hier drie groote, vette varkens en negen -biggetjes en je moest ze eens zien slobberen! We hebben ook een macht -baby-kuikentjes en eendjes en kalkoenen en paarlhoenders. De menschen -die in de stad blijven, terwijl ze hier buiten konden wonen, zijn toch -eigenlijk gek. - -Mijn dagelijksche taak is, de eieren op te sporen. Ik viel gisteren van -een balk in de schuur, toen ik probeerde naar een nest te kruipen, dat -de zwarte hen had gestolen. En toen ik met een gekneusde knie in huis -kwam, heeft juffrouw Semple er een verband met zalf om heen gedaan, -en weet je, wat ze zei: "Ach lieve deugd, het lijkt wel gisteren, dat -Jongeheer Jervie van dienzelfden balk viel en ook zijn rechterknie -bezeerde!" Aardige oude vrouw, hé? - -De omstreken zijn hier prachtig. Er is een vallei en een rivier en heel -veel begroeide heuvels en heelemaal in de verte verrijst een éénig mooie -berg. Ik zou die graag eens willen beklimmen. - -Twee keer in de week karnen we, en de room bewaren we in de steenen -schuur. Sommige boeren hier hebben een speciale separator voor het -karnen, maar wij houden niet van die nieuwe ideeën. Het is misschien wel -wat omslachtiger zooals wij het doen maar de boter is zooveel te beter. -Wij hebben zes kalveren. - -[Illustratie] - -1. Sylvia. Omdat ze in het bosch geboren is. 2. Lesbia. Naar de Lesbia -in Catullus. 3. Sallie. 4. Julia-a. Een gek, niet te beschrijven dier. -5. Judy. Naar mij. 6. Vadertje Langbeen. Je bent er niet boos om, wel -lieveling? Het is een volbloed Jersey en hij ziet er heel lief uit. Kijk -maar hierboven. - -Zie je wel, dat de naam erg goed gekozen is? - -Ik heb tot nog toe geen tijd gehad om aan mijn onsterfelijke novelle te -beginnen. Wij hebben het daarvoor veel te druk. - - Dàg, veel groeten van - Judy. - -P.S. Ik heb pannekoeken-bakken geleerd. - -P.S. (2) Wanneer je misschien van plan bent kuikens te koopen, moet je -Buff Orpingtons nemen. Dat is een goed ras. - -P.S. (3) Ik wou, dat ik je wat van die heerlijke versche boter kon -sturen, die ik van morgen zelf heb gekarnd. Ik ben een uitstekende -melkmeid. - -[Illustratie: Buttercup Daisy Birdie Bess Spotty - - Koeien drijven kan ik niet] - -P.S. (4) Dit is het portret van Mejuffrouw Jerusha Abbott, de -toekomstige groote schrijfster, bezig de koeien naar den stal te -drijven. - - - Zondag. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Is dat niet leuk? Gisterenmiddag wou ik aan je schrijven, maar ik kwam -niet verder dan tot het "Lieve Vadertje Langbeen" want het schoot me -opeens te binnen, dat ik beloofd had, wat boschbessen voor het avondeten -te plukken. En dus liep ik weg en liet mijn papier op tafel liggen. En -wat denk je wel, dat ik op mijn brief vond toen ik terug kwam? Een echte -Mijnheer Langbeen, een glazenwasscher! - -[Illustratie] - -Ik nam hem heel voorzichtig bij een poot en liet hem het raam -uitvliegen. Ik zou voor geen geld van de wereld er een kwaad willen -doen. Met hun lange pooten herinneren ze me altijd weer aan jou, toen -ik je voor de eerste en eenige maal in mijn leven zag. - -We namen vanmorgen het wagentje en reden naar de kerk. Het is een -vriendelijk wit dorpskerkje met een spitsen toren en drie Dorische -kolommen aan den voorkant (misschien zijn het wel Ionische, ik haal die -twee altijd door elkaar). - -Het was een alleraardigst, slaperig preekje en alle menschen schenen -veel moeite te hebben om niet te gapen. Het eenige geluid, dat tot -ons doordrong, was, behalve het lijmige orgaan van den predikant, het -gezang van de sprinkhanen daar buiten in het veld. Ik werd niet wakker -voordat ik mezelf op de knieën vond liggen, bezig een psalm te zingen. -Toen speet het me toch, dat ik niet beter had geluisterd, want ik zou -dolgraag wat meer van den man willen weten, die zulk een psalm uitzocht. -Luister maar: - - Come, leave your sports and earthly toys - And join me in celestial joys. - Or else, dear friend, a long farewell. - I leave you now to sink to hell. - -Ik heb al gemerkt, dat het niet goed is om met de Semples over -godsdienst te spreken. Hun Gods-idee (die zij nog onveranderd van hun -oude Puriteinsche voorvaderen hebben geërfd) is die van een kleinzielig, -onredelijk, onrechtvaardig, min, wraakzuchtig, bigot Wezen. Gelukkig, -dat ik me er niet zoo'n voorstelling van maak! Weet je, hoe ik me Hem -denk? Hij is vriendelijk en vergevend en zacht en begrijpt alles--hij -heeft gevoel voor humor. - -Ik hou dolveel van de Semples. In het werkelijk leven zijn ze veel beter -en liever dan je wel uit hun redeneeringen zoudt opmaken. Ze zijn veel -beter dan hun eigen God. Ik zei hun dat ook en toen had je hun gezichten -moeten zien! Ze waren ontsteld. Ze vonden, dat ik godslasterlijke taal -sprak--en ik vind, dat _zij_ het doen. Wij spreken nu maar nooit meer -over godsdienst. - -Het is nu Zondagmiddag. - -Amasai, de eene knecht, is juist met een roode das en kanariegele -handschoenen, hoogrood en geschoren, met Carrie (de meid) met een -grooten hoed met roode rozen op en een lichtblauwe japon en stijf -gekrulde haren, weg gereden. Amasai bleef den heelen morgen thuis om -de sjees schoon te maken en Carrie gaf voor, dat zij het eten moest -koken, maar in werkelijkheid heeft ze haar blauwe japon gestreken. - -Wanneer ik mijn brief aan jou klaar heb, ga ik naar beneden om een -boek te lezen, dat ik op de vliering heb gevonden. Het heet "Op -het Indianenpad" en op de eerste bladzijde staat met een grappig -jongenspootje geschreven: - - Jervis Pendleton. - Als je dit boek ooit vindt, - Pak het dan in en stuur het me naar huis. - -Hij was hier eens 's zomers, 11 jaar geleden, nadat hij lang ziek was -geweest, en liet toen dit boek achter. Je kunt wel zien, dat hij het -goed heeft gelezen, overal zie je vuile, kleine vingertjes. In een -hoek van de vliering staat ook een windmolen. Verder vond ik er een -paar tollen en knikkers. Juffrouw Semple spreekt zoo vaak over hem, -dat ik werkelijk ga gelooven, dat hij nog leeft. Niet als een groot -heer met een hoogen zijden en een wandelstok, maar als een aardige, -vuile robbedoes, met een krullebol die altijd in de war zit, en groote -laarzen, waarmee hij stampt als hij de trap opgaat. En de deuren laat -hij allemaal open staan en hij bedelt om koekjes. (En krijgt ze ook -altijd, ik ken Juffrouw Semple!) Het schijnt een avontuurlijk heertje -geweest te zijn, flink en rond. Jammer dat het een Pendleton is! Hij -verdient iets beters te zijn. - -Morgen gaan we de haver dorschen. Er is al een stoommachine besteld en -drie extra knechts hebben we gehuurd. - -Tot mijn groot verdriet moet ik je vertellen, dat Eenhoorn (de gevlekte -koe met één hoorn en moeder van Lesbia) iets heel onbehoorlijks heeft -gedaan. Vrijdagavond is ze den boomgaard binnengeloopen en heeft er net -zoolang de afgevallen appels gegeten, tot het haar naar het hoofd is -gestegen. Nu is ze al twee dagen stomdronken. Het is heusch waar. Heb -je ooit zoo iets schandelijks gehoord? - -Dag lieveling. - - Als altijd, - Je kleine Judy. - -P.S. Het eerste hoofdstuk handelt over Indianen en het tweede over -struikroovers. Wat zal er in het derde staan? "De Roode Arend sprong -twintig voet hoog en stortte toen dood neer". staat er met dikke letters -boven. Zullen Judy en Jervie nu samen pret hebben? - - - - - 15 September. - - Lieve, oude Lieveling, - -Ik ben gisteren op de groote weegschaal op den korenzolder gewogen. Denk -eens aan, Judy is 9 pond aangekomen. Laat ik je Lock Willow als een -uitstekend herstellingsoord aanbevelen. - -[Illustratie] - - Altijd, - Je Judy. - - - - - 25 September. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Stel je eens voor, ik ben een tweede jaars studente! Ik kwam hier -gisteravond aan, wel een beetje verdrietig dat ik van de lieve luidjes -op Lock Willow weg moest, maar toch blij, dat ik alle meisjes hier weer -terug zou zien. Want het is erg prettig, weer naar een bekende omgeving -terug te keeren. Ik ga me hier zoo echt thuis voelen, over het algemeen -voel ik me nu in de wereld thuis, net of ik er werkelijk in hoor en er -niet maar bij ongeluk tusschen ben gekomen. - -Ik geloof dat je eigenlijk heelemaal niet begrijpt, wat ik daarmee -zeggen wil. Zoo'n gewichtig persoon als een regent kan ook moeilijk het -gevoelsleven van een niets beteekenend persoontje als een vondeling -begrijpen. - -[Illustratie: Sallie Judy Studeerkamer Julia gang.] - -Maar luister nu eens even, mijn oude lieveling. Weet je met wie ik samen -woon? Met Sallie McBride en Julia Rutledge Pendleton. Werkelijk waar! We -hebben samen een studeerkamer en drie kleine slaapkamertjes.--Voilà! - -Sallie en ik vormden dit voorjaar het plan, samen te gaan huizen, en -Julia wil met alle geweld weer bij Sallie wonen. Waarom weet ik niet, -want die twee hebben geen snars gemeen. Maar de Pendletons zijn nu -eenmaal van natuur erg conservatief en te laksch om van gedachte te -veranderen. In elk geval zitten we hier nu bij elkaar. Denk eens aan: -Jerusha Abbott uit het John Grier Home woont samen met een Pendleton! -Het is hier toch een democratisch land. - -Sallie is candidaat gesteld voor het Klasse-Presidentschap en als ik -het niet heelemaal mis heb, zal ze het worden ook! Er heerscht hier -toch zoo'n intrigeer-atmosfeer. Je moest eens weten wat een politieke -vrouwen hier allemaal bij elkaar huizen! O manneke, als wij vrouwen -eenmaal onze rechten krijgen, zullen de mannen al hun tijd noodig -hebben, om de hunne te houden! Komende Zaterdag is onze verkiezingsdag -en 's avonds zullen we een fakkeloptocht houden, onverschillig wie of -er wint. - -Ik ben nu bezig scheikunde te leeren, een onmogelijke studie! Ik had -nog nooit van zoo iets gehoord. Op het oogenblik hebben we het over -Moleculen en Atomen, maar de volgende maand zal ik je daar meer over -kunnen vertellen. - -Ik krijg nu ook les in de philosophie. - -En in de Algemeene Geschiedenis. - -En we behandelen de tooneelstukken van Shakespeare. - -En ik heb les in Fransch. - -Als dit nog lang zoo doorgaat, zal ik ten slotte nog heelemaal beschaafd -worden. - -Ik had veel liever les in Staathuishoudkunde dan in Fransch gehad, maar -ik dorst het niet te zeggen, want ik was bang, dat de Prof. me zou laten -zakken als ik geen Fransch koos. Ik kwam er voor Fransch net eventjes -door met het Juni-examen. Maar ik geloof ook niet, dat de lessen op de -Middelbare School veel waard waren. - -Er is een meisje in onze klas, dat net zoo vlug in het Fransch als in -het Engelsch babbelt. Als klein meisje stak ze met haar ouders naar -Frankrijk over en ze heeft daar drie jaar in een kloosterschool geleefd. -Je kunt je denken hoeveel knapper ze is dan de rest. Alle onregelmatige -werkwoorden heeft ze onder den duim! Ik wou, dat mijn ouders me ook in -een klooster hadden gestopt, toen ik klein was, inplaats van in een -vondelingengesticht. Of neen, toch weer niet, want dan had ik jou niet -gekend en ik vind het toch nog prettiger jou te hebben dan goed Fransch -te spreken. - -Dag Vadertje, ik moet nu even naar Harriet Martin om me een paar -scheikunde-dingen te laten uitleggen. En dan moeten we nog eens de a.s. -verkiezingen bespreken. - - Je politieke - J. Abbott. - - - - - Lieve Vadertje Langbeen. - - 17 October. - -Wanneer het heele zwembassin met citroenvla gevuld zou zijn, zou dan -iemand die zwemmen kan, zich boven de vla kunnen houden of zou hij -zinken? - -Wij hadden vanavond aan tafel citroenvla als dessert en kwamen er -zoo over te spreken. Wel een half uur lang hebben we er hevig over -gedebatteerd en nog is het niet beslist. Sallie beweert, dat ze heel -vast gelooft, dat je er doorheen zou kunnen zwemmen en ik ben er vast -van overtuigd dat zelfs de beste zwemster zou zinken als een baksteen. -Zou het niet grappig zijn zoo in de citroenvla onder te gaan? - -[Illustratie: McBride lang zal zij leven] - -Nog twee andere kwesties werden aan tafel besproken. - -A. Hoe moeten de kamers in een achthoekig huis gebouwd zijn? Sommige -meisjes beweerden dat ze vierkant moeten zijn, maar ik geloof dat ze -den vorm van een stuk punttaart zullen hebben. Geloof je ook niet? - -B. Neem eens voor een oogenblik aan, dat er een groote ruimte van -spiegelglas is en iemand daar middenin zit. Tot hoever zal dan het -gezicht weerspiegeld worden en waar zal het glas beginnen den rug te -weerkaatsen? - -Hoe meer je er over nadenkt, des te minder weet je het. - -Nu zie je eens, wat een diepzinnige onderwerpen er bij ons bij net eten -behandeld worden en dan zeggen ze nog: als de katjes muizen, mauwen ze -niet. - -Heb ik je al over de verkiezingen gesproken? Het is al drie weken -geleden, maar we hebben hier zooveel te doen, dat het wel een eeuw -geleden schijnt. Sallie werd gekozen en we hadden een fakkeloptocht -met transparanten, waarop "McBRIDE, LANG ZAL ZIJ LEVEN!" geschilderd -stond. En dan nog een muziekcorps dat uit 14 muzikanten bestond, -waarvan er drie mondharmonica's bespeelden en elf ketelmuziek gaven. - -Wij zijn nu heel gewichtige personages in No. "258". Een groot deel -van Sallie's glorie straalt ook op Julia's onwaardig hoofd en op het -mijne: het is een heele eer met de Presidente samen te wonen! - -Bonne nuit, cher ami! - - Acceptez mes compliments. - Très respectueux - Je suis - Votre Judy. - - - - - 12 November. - -Lieve beste Vadertje Langbeen. - -Met korfbal hebben we het gisteren van de Groentjes gewonnen. Natuurlijk -vonden we het éénig, maar het zou toch nog heel wat leuker geweest zijn, -wanneer het de juniores (derde jaars studenten) geweest waren. Ik zou 't -er dan heusch voor over hebben gehad, heelemaal bont en blauw te zijn en -een week met koude compressen in bed te moeten liggen. - -Sallie heeft me uitgenoodigd, in de Kerstvacantie bij haar familie te -komen logeeren. Ze komt uit Worcester in Massachusetts. Is het niet -schattig van haar? Ik ben nog nooit in mijn heele leven in een echte -familie geweest, behalve in Lock Willow, maar de Semples zijn beiden -oud en dat noem ik eigenlijk geen familie. Maar bij de McBrides zijn er -nog meer kinderen (wel twee of drie) en een moeder en een vader en een -grootmoeder en een Angora kat. Het is een _echte_ familie. Je koffer -te pakken en op reis te gaan is veel leuker dan hier blijven. O, ik vind -het toch zoo zalig om er heen te gaan! - -7 uur! Ik moet naar de repetitie. We studeeren een comedie in. Ik ben -een prins met een fluweelen mantel en blonde krullen. Eenig leuk hè? - - Dàg! - - Je J. A. - - - Zaterdag. - -Wil je niet eens weten hoe ik er uitzie? Hier heb je een kiek van ons -drietjes, die Leonora Fenton genomen heeft. - -Dat meisje in het wit, dat lacht, is Sallie, en de lange met haar neus -in de lucht is Julia en dat kleintje met hangend haar is Judy. Ze ziet -er in werkelijkheid beter uit, maar de zon scheen net in haar gezicht. - - - - - "Stone Gate" - - Worcester, Mass. - - 31 December. - -Liefste Vadertje Langbeen. - -Ik had je eigenlijk al lang willen schrijven en je voor je chèque met -Kerstmis bedanken, maar het gaat hier in huis zoo druk toe, dat ik -nauwelijks een paar minuten kan vinden om een beetje met je te babbelen. - -Ik heb een nieuwe japon gekocht. Eigenlijk had ik hem niet bepaald -noodig, maar ik wou hem zoo dolgraag hebben. Dit jaar kreeg ik mijn -Kerstcadeau van mijn ouden vriend, Vadertje Langbeen. Mijn familie -stuurde me niets, alleen maar een lieven brief. - -Mijn vacantie is gewoonweg heerlijk hier bij Sallie's familie. Ze wonen -in een groot, ouderwetsch baksteenen huis met wit gekalkte gevel. Het -ziet er net zoo uit als het huis, waarnaar ik altijd tuurde toen ik nog -in het John Grier Home was, en ik verlangde er toen altijd zoo naar om -te weten hoe het er wel van binnen zou uitzien. Ik had nooit gedacht, -dat ik het ooit te weten zou komen--en nu leef ik al een paar weken in -zoo'n huis! - -Alles is hier gezellig en huiselijk en smaakvol. Ik loop soms alle -kamers achter elkaar door en geniet. - -Het is het mooiste huis, dat je je voor je kinderen denken kunt. Er zijn -heerlijke donkere hoekjes en gaatjes, waar je prachtig verstoppertje -kunt spelen en er is een groote zolder om op regenachtige dagen pret -te maken en heerlijke gladde trapleuningen met een knop aan het -ondereind. En dan is er een groote, zonnige keuken met een aardige dikke -keukenmeid, die hier al dertien jaar dient en altijd een stukje deeg -voor de kinderen bewaart wanneer ze bakt. Hè, Vadertje, ik verlang er -soms vreeselijk naar, om heel klein te zijn en dan hier op te groeien. - -En dan de familie! Ik had nooit gedroomd dat die zóó lief kon zijn. -Sallie heeft een vader en een moeder en een grootmoeder en een schat van -een zusje van drie jaar met allemaal kleine, blonde krulletjes en een -broer van een jaar of 14, die altijd vergeet zijn voeten te vegen, en -een groote, knappe broer, die Jimmie heet, en al Junior op het Princeton -College is. - -Wij hebben altijd pret aan tafel. Iedereen lacht en praat en maakt -gekheid en we hoeven gelukkig niet vóór het eten te bidden. Dat vind ik -toch zoo'n verlichting, dat je hier niet voor iederen hap eten hoeft te -danken. (Je vindt misschien, dat ik een godslasteraarster ben, maar jij -zou dat ook worden, wanneer je, net zooals ik, zooveel gedwongen gebeden -had moeten opzeggen). - -We hebben al zoo'n macht dingen gedaan! Ik weet heusch niet, waar ik mee -zal beginnen. Mijnheer McBride heeft een fabriek, en op Kerstmis hebben -we een grooten boom voor de arbeiderskinderen versierd. Hij stond in een -groote zaal van het pakhuis, dat voor dien dag heelemaal met hulst en -mistletoe was versierd. Jimmie McBride was als St. Nicolaas verkleed en -Sallie en ik hielpen hem om de pakjes uit te deelen. - -O lieve deugd, wat was dat eenig! Ik voelde me dien avond welwillend als -een regent van het John Grier Home. Een allerliefst klein jongetje heb -ik gekust, maar ik geloof, dat ik ze geen van allen op hun hoofd heb -getikt. - -En twee dagen na Kerstmis hebben we hier in huis een bal gehad, _ter -eere van mij!!_ - -Het was het eerste, echte bal, dat ik ooit heb bijgewoond--die op -College tellen niet mee, want daar dansen we alleen onder elkaar. -Ik droeg een nieuwe witte avondjapon (jouw Kerstcadeau, dank je nog -hartelijk) en lange, witte handschoenen en wit satijnen schoentjes. Het -eenige wat me speet, was, dat Juffrouw Lippett me niet zien kon, toen -ik den cotillon met Jimmie danste. Spreek er haar alsjeblieft over, den -eersten den besten keer dat je weer naar het John Grier Home gaat. - - Als altijd, - Je Judy Abbott. - -P.S. Zou je het heel, heel erg vinden, mijn liefste lieveling, wanneer -ik geen Groote Schrijfster werd, maar alleen een heel gewoon meisje -bleef? - - - - - 6.30 Zaterdag. - -Liefste Vadertje. - -We waren eigenlijk vandaag van plan naar de stad te gaan, maar we hadden -geen rekening met het weer gehouden: het stortregent nu. Ik houd van den -winter wanneer hij ook werkelijk winter is met sneeuw en ijs, maar niet -wanneer het regent. Julia's model-oom kwam haar vanmiddag opzoeken. -Hij bracht vijf pond bonbons mee!! Je ziet, er is ook wel eens een -voordeeltje aan verbonden, om met Julia samen te wonen. Ons gebabbel -scheen hem te amuseeren en hij besloot een lateren trein te nemen en -eerst met ons samen thee te drinken. Het was vreeselijk lastig voor -ons om daartoe verlof te krijgen. Het is al heel moeilijk om een vader -of grootvader bij ons te mogen hebben en een oom--nu, dat is weer een -graadje erger. Broers en neven zijn heelemaal contrabande! Julia moest -voor een notaris den eed afleggen, dat hij werkelijk haar oom was en -toen heeft een klerk daarvan dadelijk een certificaat opgemaakt. (Weet -ik niet een heeleboel van rechtsgeleerdheid af?) En dan betwijfel ik nog -hard, of we Oom Jervie wel bij ons hadden mogen houden, als die lieve -menschen gezien hadden, hoe jong en knap hij er uitziet. - -[Illustratie] - -Lieve deugd, wat regent het! Als we vanavond naar de kapel willen, -zullen we er heen moeten zwemmen! - - Dag lieveling, - Je Judy. - - - - - 20 Januari. - -Mijn lieve oude Vadertje Langbeen. - -Heb je nooit over een allerdoddigste kleine baby hooren spreken, die -door slechte menschen uit zijn wiegje werd geroofd? - -Ik zou zoo graag het arme kind geweest zijn. Wanneer we in boeken -leefden, zou dat het dénouement geweest zijn. - -Het is heusch heel vreemd wanneer je zelf niet eens weet, wat je -eigenlijk bent--echt opwindend en romantisch! Daar zijn zoo veel -mogelijkheden. Misschien ben ik wel geen Amerikaansche--een heeleboel -zijn het niet. Ik kan wel van de oude Romeinen afstammen of van de -Vikingers of het kind zijn van een Russischen banneling en dus eigenlijk -in Siberië thuis hooren. Of misschien ben ik wel een Zigeunermeisje--ja, -dat is, geloof ik, eigenlijk nog het meest waarschijnlijk. Ik heb een -zwerversnatuur, hoewel ik nog niet veel kans heb gehad om die te -ontwikkelen. - -Ken je de schandvlek in mijn leven? Weet je, dat ik eens stilletjes -ben weggeloopen omdat ik gestraft was voor het snoepen van koekjes? -Het staat in het groote boek beschreven en elke regent kan het lezen. -Maar nu in ernst.--Wat kun je anders verwachten van zoo'n kind? Wanneer -jij een hongerig kind van 9 jaar in de provisiekamer messen laat slijpen -met een schaal koekjes vlak naast haar en je gaat weg en laat haar -alleen. En je komt dan plotseling weer binnenstormen, zou jij dan ook -niet verwachten, dat ze een paar kruimeltjes aan haar mond heeft? En -wanneer je haar dan door elkaar rammelt en om haar ooren slaat en haar -commandeert van tafel op te staan, wanneer de pudding binnengebracht -wordt en je vertelt dan aan alle kinderen, dat dat gebeurt omdat zij -een dievegge is--zou jij het dan ook niet heel begrijpelijk vinden, dat -ze stilletjes weg loopt? Ik heb alleen maar vier mijlen geloopen. Toen -hebben ze me achterhaald en weer teruggebracht. En een week lang werd ik -toen elken dag aan een paal in den tuin vastgebonden, terwijl de anderen -mochten spelen. - -O, lieve deugd, daar heb je de bel van de kapel al! En na den dienst -moet ik naar een bestuursvergadering. Het spijt me heusch, want ik was -net van plan je vanavond een echt gezelligen brief te schrijven. - - Auf Wiedersehen, - Cher oude vriend, - Pax tibi! - -P.S. Iets weet ik toch heel beslist: _ik kom niet uit China!_ - - - - - 4 Februari. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Jimmie McBride heeft me een Princeton banier gestuurd, zoo groot als -de heele lengte van de kamer. Ik vind het verbazend aardig van hem dat -hij aan me dacht, maar wat moet ik er in 's hemelsnaam mee doen? Sallie -en Julia willen niet dat ik hem ophang. Onze kamer is dit jaar geheel in -het rood gehouden en je begrijpt, hoe het oranje met zwart van die vlag -er mee zou vloeken. Maar het is zulk heerlijk, dik warm goed, dat ik het -zonde vind, het zoo maar te laten liggen. Wat dunkt je, zou ik het niet -als badmantel kunnen gebruiken. Mijn oude kromp in de wasch. - -[Illustratie: We moeten er vroeg bij zijn om een badkuip te krijgen.] - -Ik heb in den laatsten tijd heelemaal vergeten je over ons werk te -schrijven. Je zou het werkelijk niet uit mijn brieven opmaken, maar toch -is haast mijn heele tijd daarmee in beslag genomen. - -"Een werkelijk ernstige studente moet met de grootste nauwkeurigheid -haar studies beoefenen", zegt de Prof. in de scheikunde. - -"Zorgt ervoor, dat ge niet in kleine onderdeelen opgaat", zegt de Prof. -in de geschiedenis. "Houdt u op een afstand, zoodat ge het geheel kunt -overzien". - -Nu zie je eens hoe aardig we moeten scharrelen, willen we ze allebei -tevreden stellen. Ik houd meer van de methode van den laatsten geleerde. -Wanneer ik zeg, dat Willem de Veroveraar in 1492 naar Engeland overstak -en Columbus in 1100 of 1066, of weet ik wanneer, Amerika ontdekte, dan -is dat natuurlijk een kleinigheid, die de Prof. negeert. Het geeft je -zoo'n gevoel van zekerheid en rust dat ik bij de scheikunde geheel mis. - -Daar gaat de zes-uur-bel! Ik moet naar het laboratorium om nog een -scheikundig mengsel van zuren en zouten na te zien. Ik heb laatst met -Waterstof een groot gat in mijn schort gebrand. Als de theorie opging, -had ik het met een sterke oplossing van Ammoniak kunnen neutraliseeren, -niet waar? - -De volgende week hebben we weer examens, maar je gelooft toch niet, dat -ik daar bang voor ben? - - Veel liefs van - Je Judy. - - - - - 5 Maart. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -De Maartstorm loeit en de heele hemel is met zware wolken bedekt. De -kraaien in de denneboomen maken een helsch lawaai. Het is een opwindend -lokkend geluid. Ik zou mijn boeken wel willen dichtslaan en over de -heuvels rennen, voortgejaagd door den wind. - -Wij hebben verleden Zaterdag een snippenjacht gehouden over vijf -mijlen land. De foks (voorgesteld door drie meisjes en een schepel -confetti) kwam een half uur voor de 27 jagers aan. Ik was een van de 27; -8 konden er onderweg niet verder en met ons negentienen kwamen we op -het eindpunt aan. Onze weg leidde over een heuvel, door een korenveld -en over een drassig land, waar we heel voorzichtig van het eene droge -plekje op het andere moesten springen. Natuurlijk is meer dan de helft -er tot de enkels ingezakt. Wij verloren het confetti-spoor en hadden wel -25 minuten noodig om weer uit dat moeras te komen. Dan leidde het spoor -weer over een heuvel, door struikgewas, en zelfs lag het bij het raam -van een schuur. De deur van de schuur was gesloten, het raam was vrij -hoog van den grond en nogal smal. Het was eigenlijk al te moeilijk, vind -je ook niet? - -Maar we zijn ook niet naar binnen geklommen! We hebben heel voorzichtig -langs de schuur rondgespeurd en toen het spoor weer gevonden. Ze hadden -haast alle confetti daar uitgestrooid. De foks dacht, dat hij ons -leelijk voor den gek kon houden, maar we zijn verder door blijven zoeken -en hebben twee mijlen over glooiend weiland moeten rennen. Het spoor was -vreeselijk moeilijk te volgen, want de confettivoorraad bleek wel haast -uitgeput. Volgens de regels van het spel moet je met een tusschenruimte -van hoogstens 2 meter strooien, maar dit waren de langste twee meters, -die ik ooit heb gezien. Eindelijk, na twee uur aanhoudend zoeken, vonden -wij onzen foks in de keuken van Crystal Spring. (Dat is een boerderij, -waar de meisjes in bobsleden en hooiwagens heengaan, om kuikens en -wafels te eten). We vonden de drie hondjes vreedzaam bezig met melk en -beschuit met honing te verorberen. Ze hadden nooit gedacht dat we ze nog -zouden vinden. Ze hadden bepaald gehoopt, dat we daar in het raam van de -schuur waren blijven steken. - -Alle twee partijen beweerden, dat zij het hadden gewonnen. Ik vind, dat -wij het gewonnen hebben, want we hadden ze toch maar gevonden voordat -ze weer op den terugweg naar College waren. In elk geval waren wij alle -19 uitgehongerd en we vielen als wolven op den voorraad aan en moesten -al maar meer honing hebben. Er was niet genoeg voor ons allemaal, maar -Juffrouw Crystal Spring (zoo noemen wij haar, eigenlijk heet ze Johnson) -bracht een groote pot aardbeienjam en een kan appelstroop en drie bruine -brooden. - -Wij stapten pas om half zeven op (we kwamen een half uur te laat voor -het avondeten), en we liepen zoo maar naar binnen, zonder ons eerst te -verkleeden, we hadden zoo'n honger! We zijn dien avond geen van allen -meer naar de kapel gegaan, maar als je onze schoenen gezien had, had je -begrepen dat dat ook niet meer kòn. - -Ik heb je nog niets van de examens verteld. Ik ben door alles -gemakkelijk heengerold. Ik weet nu hoe je dat moet aanleggen. Ik geloof -ook niet, dat ik ooit weer zal zakken. Ik kan niet meer _cum laude_ -promoveeren door dat gemeene herexamen voor Latijn en Fransch, maar het -komt er niets op aan. Er zonder zullen we ook nog wel gelukkig worden! - -Heb je Hamlet al eens gelezen? Als je het nog niet gedaan hebt, moet -je het beslist doen. Het is _schitterend_ in één woord. Ik heb al mijn -heele leven over Shakespeare hooren spreken, maar ik had toch geen flauw -benul dat het zoo mooi zou zijn. Ik dacht altijd, dat de menschen het -elkaar maar naspraken. - -Ik heb een heerlijk tijdverdrijf, dat ik al bedacht heb, toen ik mijn -eerste boek las. Elke nacht droom ik, dat ik de persoon ben (natuurlijk -de hoofdpersoon) van het boek dat ik juist lees. - -Nu ben ik Ophelia en een heel gevoelige Ophelia ook. Ik leid Hamlet -af en vertroetel hem en knor op hem en zorg dat hij zijn mantel -omslaat wanneer hij het koud heeft. Ik heb hem al heelemaal van -zijn melancholie genezen. De Koning en de Koningin zijn alle twee -dood--door een ongeluk op zee. Er is dus geen begrafenis bij noodig. -Nu kunnen Hamlet en ik zonder eenige dwarsboomerij in Denemarken -regeeren. O, ons koninkrijk bloeit! Hij zorgt voor de regeeringszaken -en ik voor de liefdadigheidsinstellingen. Ik heb zoo juist een -Model-Vondelingeninrichting gesticht (het heeft niets van het John -Grier Home!) Als jij of een van de andere regenten het misschien willen -bezichtigen, zal ik je met alle plezier persoonlijk rondleiden. Het zal -leerrijk zijn! - - Ik verblijf, Mijnheer, - Uwe U welwillend gezinde - Ophelia, - Koningin van Denemarken. - - - - - 24 Maart (misschien is het wel de 25ste). - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Ik geloof niet, dat ik ooit in den hemel zal komen. Ik geniet hier op -aarde zóó, dat ik het niet fair zou vinden, als ik hiernamaals nog eens -aan de beurt kwam. Luister eens, wat er gebeurd is! - -Jerusha Abbott heeft den eersten prijs ($ 25!) gewonnen voor de schets -die "De Maandelijksche" elk jaar uitlooft. En ze is een tweede jaars! -De mededingsters zijn haast allen derde jaars. Toen ik mijn naam las, -kon ik het haast niet gelooven. Misschien wordt ik dus toch nog een -schrijfster! Ik wou dat Juffrouw Lippett me niet zoo'n vervelende naam -had gegeven; is me dat nu een naam voor een Schrijfs_ter_? - -Ik ben ook al gekozen om in het tooneelstuk in de open lucht "Elck wat -Wils", dat we dit jaar zullen opvoeren, mee te spelen. Ik zal Celia -zijn, het nichtje van Rosalinde. - -En, last not least: Julia, Sallie en ik gaan komenden Vrijdag naar -New-York om onze inkoopen voor het voorjaar te doen en we blijven er den -heelen nacht over en gaan den volgenden dag met "Jongeheer Jervie" naar -den schouwburg. Hij heeft ons uitgenoodigd. Julia gaat bij haar ouders -logeeren, maar Sallie en ik gaan dien nacht naar het Maria Washington -Hotel. Heb je ooit van zoo iets heerlijks gehoord! Ik ben nog nooit in -een hotel geweest en ook nog niet in een theater. Alleen eens, toen de -Katholieke kerk een feest gaf en alle vondelingen vrijkaarten kregen, -maar dat was geen echt tooneelstuk en telt dus eigenlijk niet mee. - -En wat denk je wel, dat er gegeven wordt? Hamlet! Stel je voor hoe -zalig! We hebben het juist vier weken geleden behandeld en ik ken heele -stukken uit mijn hoofd. - -Ik ben nu zoo opgewonden door al die heerlijke vooruitzichten, dat ik -haast niet kan slapen. - - Nacht Lieveling! - - Het leven is toch heerlijk! - - Veel groeten van - - Je Judy. - -P.S. Ik keek net op de kalender. Het is de 28ste. - -Nog eens P.S. Ik zag vandaag een tramconducteur met één blauw en één -bruin oog. Zou dat geen prachtig kenteeken zijn voor een schurk in een -detective roman? - - - - - 7 April. - -Liefste Vadertje Langbeen. - -Lieve deugd, wat is New-York groot! Worcester is er niets bij. Woon jij -heusch in al dat geroezemoes? Ik geloof, dat ik in geen maanden van al -die verwarring door die twee enkele dagen zal bekomen. Ik kan je ook nu -nog niet geregeld over al die wonderlijke dingen schrijven, die ik daar -gezien heb. Het is ook niet noodig, want je woont er immers zelf en je -kent zeker alles. - -Vind je het ook op straat en in de winkels zoo leuk? En wat zijn de -menschen er aardig! Ik heb nog nooit zulke mooie dingen gezien als -daar in de winkelkasten zijn uitgestald. Ik ga nu heusch begrijpen, -dat sommige menschen zulke schatten voor hun kleeding over hebben. - -Sallie, Julia en ik gingen Zaterdagmorgen winkelen. Julia liep het -prachtigste gebouw binnen, dat ik ooit zag. De muren waren wit met goud, -blauwe kleeden lagen op den grond en er waren blauw zijden gordijnen -en vergulde stoeltjes. Een mooie, blonde dame in een prachtige zijden -sleepjapon verwelkomde ons met een vriendelijk lachje. Ik dacht dat -we hier een bezoek gingen brengen en wilde al juist mijn hand gaan -uitsteken, toen het bleek, dat we alleen maar hoeden gingen uitzoeken. -Tenminste, dat deed Julia. Ze nam tegenover een spiegel plaats en paste -toen wel een stuk of twaalf hoedjes, het eene al mooier en eleganter dan -het andere, en toen kocht ze de twee allermooiste. - -Ik geloof, dat ik niets zaligers zou vinden dan me ook zoo tegenover -een spiegel bewonderen en alle hoeden te koopen, die ik mooi vond, -zonder eerst naar den prijs te vragen. Daar is geen twijfel aan of het -eenvoudige vondelingetje uit het John Grier Home zou in New-York wel -gauw veranderen! - -En toen we alle boodschappen gedaan hadden, ontmoetten we Jongeheer -Jervie bij Sherry. Je bent daar zeker wel eens geweest. Denk dan eens -aan de eetzaal in het John Grier Home met zijn met zeil bedekte wit -houten tafels en grof aardewerk, dat je _onmogelijk_ zou kunnen breken -en tinnen vorken en messen met zwart houten handgrepen. Dan zul je -begrijpen hoe ik me daar in Sherry te moede voelde. - -Ik at mijn visch met de verkeerde vork, maar de kellner gaf me heel -vriendelijk een andere, dus heeft niemand het gemerkt. - -En na de lunch zijn wij naar het theater gegaan. Het was -duizelingwekkend, tooverachtig, onbeschrijfelijk--ik droom er nog elken -nacht van. - -Is Shakespeare niet heerlijk? - -Hamlet komt zooveel beter op het tooneel uit, dan wanneer wij het in de -klas behandelen. Te voren vond ik het al heel mooi, maar nu--laat ik -daar niet over beginnen! - -Als je het goed vindt, word ik, geloof ik, liever tooneelspeelster dan -schrijfster. Heb je er bezwaar tegen dat ik nu maar van College af ga -en me op een tooneelschool laat inschrijven? Later zal ik dan je ook -telkens, wanneer ik optreed, een vrijkaart voor een loge geven en je van -voor het voetlicht toelachen. Maar draag dan alsjeblieft een roode roos -in je knoopsgat, want anders zou ik zeker een verkeerden man toelachen -en dat zou toch erg vervelend voor me kunnen worden. - -Zaterdagnacht keerden we terug. We aten in den trein aan kleine -tafeltjes met schemerlampjes met roode kapjes en werden door negers -bediend. Ik had er nog nooit van gehoord, dat je in den trein kon eten -en ik was zoo dom, het er uit te flappen ook. - -"Waar ben jij in 's hemelsnaam toch opgegroeid?" vroeg Julia. - -"In een dorp", antwoordde ik schuchter. - -"Maar heb je dan nooit gereisd?" zette ze het onderzoek voort. - -"Neen, niet totdat ik naar College moest en dat was maar een 150 mijlen -en we hebben toen niet gegeten". - -Ze gaat nu bepaald veel belang in me stellen, omdat ik zulke gekke -dingen zeg. Ik probeer ze telkens te onderdrukken, maar wanneer -ik verbaasd over iets ben, denk ik daar niet aan. En ik ben haast -altijd verbaasd. Ja, mijn oude, beste vriend, je kunt heel vreemde -gewaarwordingen hebben, wanneer je 18 jaar lang in het John Grier Home -bent opgesloten geweest en dan opeens midden in de _wereld_ wordt -geplaatst. - -Maar nu voel ik me daar al meer op mijn gemak en ik maak ook niet meer -zulke vreeselijke blunders als in het begin. En ik voel me ook niet meer -vreemd tegenover de andere meisjes. Vroeger bloosde ik geregeld, wanneer -de menschen naar me keken. Ik dacht dat ze dan, door mijn nieuwe kleeren -heen, het geruite John Grier Home jurkje zouden ontdekken. Maar nu laat -ik me zelfs door geen honderd geruite jurkjes van streek maken. - -Ik vergat je nog over onze bloemen te spreken. Jongeheer Jervie gaf ons -alle drie een groote bos viooltjes met lelietjes van dalen. Lief van -hem, hè? Vroeger voelde ik niets voor mannen, omdat ik alleen maar de -regenten kende--maar nu ga ik er anders over denken. - -Elf bladzijden! Is me dat een brief! Kom, mijn oud, best Vadertje -Langbeen, ik schei er mee uit! - - Veel liefs van - - Judy. - - - - - 10 April. - -Waarde Mijnheer Rijkaard. - -Ik stuur je inliggend je chèque voor $ 30. terug. - -Ik ben je dankbaar, maar voel dat ik dat geld niet kan aannemen. Mijn -zakgeld is groot genoeg om er alle hoeden voor te koopen, die ik noodig -heb, en het spijt me wel, dat ik je al dien onzin over die modiste -schreef. Het komt alleen maar, omdat ik nooit te voren zoo iets had -gezien. - -In elk geval deed ik het niet, om geld van je te ontvangen. Ik maak -liever niet meer gebruik van je weldadigheid dan ik toch al doen moet. - - Vriendelijke groeten van - Judy. - - - - - 11 April. - -Liefste lieveling. - -Zeg, wil je me vergeven, dat ik je gisteren zoo'n naren brief schreef? -Toen ik hem op de bus had gedaan, had ik er al weer spijt van en ik -vroeg hem terug, maar die vervelende brievenbesteller wilde hem er niet -meer uithalen. - -Het is nu middernacht. Ik lig uren lang wakker door die ellendige -gedachte, dat ik zoo'n wurm, zoo'n duizendpootig wurm ben. (Dat is -het ergste scheldwoord, dat ik voor me zelf bedenken kan). Ik heb -heel voorzichtig de deur van onze werkkamer dicht gemaakt om Sallie -en Julia niet te wekken en zit nu op een vel papier, dat ik uit mijn -geschiedenis-dictaatcahier heb gescheurd, aan jou te schrijven. - -Ik wou je zeggen dat ik het zoo naar vind, dat ik je dien chèque zoo -plompweg heb teruggestuurd. Ik weet dat je het heel lief hebt bedoeld -en je bent een schat, dat je je zoo'n moeite geeft voor zoo'n dom kind -als ik ben. Ik had hem je natuurlijk wel terug moeten sturen, maar heel -anders dan ik het deed. - -Maar in elk geval _moest_ ik hem terugsturen. Het is bij mij zoo iets -heel anders dan bij de andere meisjes. Die hebben vaders en moeders en -tantes en ooms, maar ik heb heelemaal geen familie, ik heb niemand, -niets. Ik stel me wel graag voor, dat jij zoo'n beetje familie van me -bent, omdat ik dat zoo'n prettig gevoel vind, maar ik weet natuurlijk -heel goed, dat dat maar onzin is. Ik sta heelemaal alleen op de wereld, -en ik moet me schrap zetten, om den strijd met het leven te aanvaarden. -O, ik word koud als ik daaraan denk. Ik durf er dikwijls niet aan -denken en daarom fantaseer ik zooveel, maar je begrijpt ook wel, dat -ik niet meer mag aannemen dan ik al doe, omdat ik je later alles wil -terugbetalen en zelfs als ik werkelijk nog eens een groote schrijfster -word, zal het toch moeilijk zijn om zoo'n _vreeselijk_ groote schuld af -te lossen. - -Ik hou heel veel van mooie kleeren en hoeden, maar ik mag mijn toekomst -niet verpanden door ze nu te koopen. - -Wees er niet boos over, dat ik daar zoo ruw over spreek. Ik heb de -afschuwelijke gewoonte om alles impulsief neer te schrijven, wanneer -ik het denk, om er dan later berouw over te hebben als de brief al weg -is en ik hem niet meer kan verscheuren. Maar al lijk ik soms ook ruw en -ondankbaar, ik meen het toch nooit. In mijn hart dank ik je altijd voor -het vrije leven, waarin je me geplaatst hebt en de onafhankelijkheid, -die ik door jou zal verkrijgen. Mijn jeugd was één lange sleur, die ik -met al mijn oproerige gedachten niet kon verbreken en nu voel ik me -elken dag zoo gelukkig, dat ik nu, na dat heele jaar op College, soms -nog niet kan gelooven dat ik niet droom. Ik voel me als een heldin in -een verhaaltje! - -Het is nu kwart over twee. Ik ga op mijn teenen naar de bus om dezen -brief nog even te posten. Je zult hem dus precies een post na dien -anderen krijgen en je kan dus gelukkig niet lang boos op me zijn. - - Nacht lieveling! - - Ik hou heel veel van je. - - Judy. - - - - - 4 Mei. - -Verleden Zaterdag hadden we velddienst. Het was vreeselijk leuk. Eerst -hadden we groote parade gehouden. We waren allen in het wit gekleed. De -Seniores droegen kleine Japansche parasolletjes, blauw met goud en de -Juniores wit met gele vlaggen. Wij hadden roode luchtballons. Dat was -vreeselijk aardig, want elk oogenblik verloor een van ons er eentje en -die vloog dan de lucht in. De eerste jaars hadden groote groen papieren -mutsen met lange, afhangende linten. We hadden ook een muziekcorps in -blauwe uniform voor dien dag uit de stad laten overkomen en ook een stuk -of twaalf hansworsten, die de menschen tusschen de wedstrijden door -bezig moesten houden. - -Julia had zich als een dikken buitenman in een wit linnen pak verkleed, -met bakkebaarden en een geweldig groote parasol. Patsy Moriarty -(eigenlijk heet ze Patricia maar heb je ooit zoo'n onmogelijken naam -gehoord, Juffrouw Lippett zou er werkelijk geen ergere kunnen bedenken), -een lang, mager kind, was Julia's vrouw en droeg een hardgroene muts op -één oor. De menschen hebben den heelen weg langs geproest wanneer die -twee voorbijkwamen. Ik had nooit gedacht, dat een Pendleton nog zooveel -spirit zou bezitten. (Hierbij denk ik natuurlijk niet aan Jongeheer -Jervie, want die beschouw ik evenmin als een echten Pendleton als jou -als een echten regent). - -Sallie en ik deden niet aan den optocht mee, omdat we ons beiden voor -de wedstrijden hadden laten inschrijven. En stel je voor, we hebben alle -twee gewonnen! Tenminste bij één spel. Bij het ver-springen verloren -we alle twee, maar Sallie won bij polsstok springen en ik bij het -hardloopen (30 M. in 8 seconden). - -Ik kreeg op het laatst wel erg hartkloppingen, maar het was toch eenig, -toen de heele klas daar met zijn ballons stond te wuiven en te -schreeuwen en zong: - - Wat is er aan de hand met Judy Abbott? - Ze heeft gewonnen! - Wie heeft er gewonnen? - Judy Abbott! - -Dat is eerst eens roem! Toen ben ik naar het tentje gegaan en heb me -daar heelemaal met spiritus afgewreven en een citroenkwast gedronken. -Je ziet, dat we altijd aan onze gezondheid denken. Het is heel -verdienstelijk, als je een spel voor je klas wint, want de klas, die de -meeste spelen wint, krijgt dat jaar den wisselbeker. Dit jaar kregen -de Juniores hem met zeven spelen in hun voordeel. Het comité bood alle -winners in het gymnastieklokaal een diner aan. We kregen kreeft, en -chocolade-ijs in den vorm van korfballen. - -[Illustratie: Judy wint bij het hardloopen] - -Ik heb gisteren den halven nacht opgezeten om in Jane Eyre te lezen. Ben -jij oud genoeg om je te herinneren hoe het voor 60 jaar was en als dat -zoo is, kun je me dan ook zeggen of de menschen toen zóó spraken? - -De hooghartige Lady Blanche zegt tot haar knecht: "Staak uw gepraat, -man, en verricht, wat ik u gebied". Mijnheer Rochester spreekt over -"het metalen hemelgewelf" wanneer hij het over de lucht heeft, en als -je dan aan de krankzinnige vrouw denkt, die als een hyena lacht en de -bedgordijnen in brand steekt, tranen stort over een bruidssluier en -_bijt_... nu ja, dan is het een melodrama van het reinste water, maar -toch lees je en lees je, uren achter elkaar. Ik kan me niet begrijpen, -dat een meisje zoo'n boek geschreven heeft, vooral niet een meisje, dat -op een kerkhof werd grootgebracht. Daar is iets in de Bronte's, dat me -sterk tot ze aantrekt. Hun boeken leven, er is geest in. Maar hoe kwamen -ze aan die gave! Toen ik over het ellendige leven las, dat de kleine -Jane in die weldadigheidsinrichting had, ergerde ik me zoo, dat ik de -kamer uitging en een flinke wandeling maakte. Ik kan me heelemaal in -haar toestand verplaatsen. Als je Juffrouw Lippett kent, begrijp je ook, -hoe Mijnheer Brocklehurst geweest moet zijn. - -Frons je wenkbrauwen nu maar niet. Ik weet heel goed, dat het John -Grier Home heel anders is ingericht dan het Lowood instituut. We kregen -genoeg te eten en hadden voldoende kleeren en genoeg water om ons te -wasschen en zelfs de kelder was verwarmd, maar toch is er een groote -overeenkomst. Ons leven was onbeschrijflijk eentonig. Er gebeurde -nooit eens iets bijzonders. De eenige afleiding was het roomijs, -waarop we Zondags werden getracteerd en dat werd zelfs tot een geregeld -terugkomende verrassing, dus eigenlijk geen verrassing meer. In al die -18 jaar, dat ik er was gebeurde er alleen maar één keer iets bijzonders, -n.l. toen de houten schuur afbrandde. We moesten midden in den nacht -opstaan en ons aankleeden, voor het geval dat het huis ook in brand zou -raken. Maar het vatte geen vlam en we moesten allen weer naar bed. - -Iedereen houdt wel eens van een verandering, dat is zoo'n gewoon -menschelijke behoefte. Maar ik had nog geen verrassing beleefd tot -op het oogenblik, dat Juffrouw Lippett me in haar kamer riep om daar -te vertellen, dat Mijnheer John Smith me naar College wilde sturen. -En toen ging ze daar zoo vervelend over uitweiden, dat ze weer een -heeleboel van mijn plezier bedierf. - -Je weet, dat ik het van het grootste belang voor iemand vind, dat -hij verbeeldingskracht heeft. Daardoor voel je je in staat, je ook -in de plaats van een ander in te denken. Het stemt je vriendelijk en -vergevensgezind. Bij kinderen moest de fantasie al vroeg ontwikkeld -worden. Maar in het John Grier Home wordt de flauwste flikkering van -je verbeeldingskracht dadelijk uitgedoofd. Plicht is het eenige, wat -je telkens voor oogen wordt gehouden. Ik vind dat kinderen eigenlijk -de beteekenis van dat woord niet moesten kennen. Het is iets kouds, -verfoeilijks. Een kind moest alles uit liefde doen, niet uit -plichtsgevoel, bah! - -Wacht maar, totdat je het vondelingengesticht hebt gezien, waarvan ik de -directrice word. Dat is nu mijn lievelingsdroom vóór ik ga slapen. Ik -werk het tot in de kleinste bijzonderheden uit, het eten en de kleeren -en het werk en de spelen en de straffen... Want zelfs mijn uitstekend -opgevoede pleegkinderen zijn wel eens een enkele keer ondeugend. - -Maar in elk geval zijn ze gelukkig. Volgens mijn meening moet iedereen, -al komen er naderhand ook nog zooveel zorgen, een echt gelukkige, -zonnige jeugd hebben, waaraan hij altijd de heerlijkste herinnering -houdt. En als ik ooit zelf eens kinderen krijg, dan zal ik er voor -strijden, dat ze een onbezorgd gelukkig leven hebben, zoolang ze nog -jong zijn, onverschillig onder hoeveel verdriet ik zelf misschien gebukt -ga. - -Daar luidt de klok van de kapel al. Een andere keer zal ik je hierover -nog wel eens schrijven. - - - Donderdag. - -Toen ik vanmiddag na mijn practisch werk in het laboratorium weer in -onze werkkamer kwam, zat daar een eekhoorntje juist genoegelijk op mijn -theetafel amandelen te knabbelen. - -[Illustratie: "Mijn lieve Juffrouw Duizendpoot, gebruikt U één of twee -klontjes"] - -Dat zijn de soort bezoekers die bij dit warme weer geregeld bij ons -komen wanneer de vensters open staan. - - - Zaterdagmorgen. - -Misschien denk je wel, dat ik, omdat het vandaag Zaterdag is en we dan -geen lessen hebben, gisteravond eens heerlijk rustig in de boeken van -Stevenson heb kunnen lezen, die ik van het geld van mijn prijs kocht. -Maar als je dat heusch denkt, weet je niets van het leven op een -meisjes-universiteit af, mijn oude, beste Vadertje! Zes vriendinnen -stormden naar binnen, om een bowl te maken en één heeft een groote plas -op ons mooiste vloerkleedje gemorst. We zullen er die vlek wel nooit -uitkrijgen. - -Ik heb je in den laatsten tijd heelemaal niet over ons werk gesproken. -We hebben een heeleboel te doen, en ik vind het daarom juist prettig om -iemand te hebben met wien ik over iets anders dan over het eeuwige werk -kan spreken. We moeten dus maar lange discussies over de wereld en het -leven in het algemeen houden. Ik vind het wel wat erg dat ik daarbij -altijd maar alleen aan het woord ben, maar dat is je eigen schuld. Je -mag me altijd antwoorden wanneer je maar wilt. - -Ik heb nu al drie dagen lang telkens een paar regels aan dezen brief -geschreven en ik ben nu heusch bang dat ik je een beetje verveel. - - Dag, mijn lieve oude vriend. - Je Judy. - - - - - Den WelEd. Heer Vadertje Langbeen Smith. - -WelEd. Heer. - -Daar ik mijn studies over argumentatie en de verdeeling van een stelling -in onderdeelen heb voltooid, heb ik besloten den volgenden briefvorm aan -te nemen. Mijn brieven zullen op deze wijze alle noodzakelijke feiten -bevatten zonder eenig overbodig woordenverbruik. - - I. We hadden deze week schriftelijk examen in: - - A. Scheikunde. - - B. Geschiedenis. - - II. We krijgen een nieuw gebouw met slaapkamers. - - A. Het materiaal bestaat uit: - - _a._ rooden baksteen. - - _b._ grijze steenen. - - B. Er in verblijf houden zullen: - - _a._ een directrice, vijf leeraressen, - - _b._ 200 meisjes-studenten, - - _c._ een huishoudster, drie koks, 20 werkmeisjes, 20 - kamermeisjes. - - III. We hadden vanavond zure room als dessert. - - IV. Ik schrijf een studie over de bronnen van Shakespeare's - tooneelstukken. - - V. Lou McMahon gleed vanmiddag bij 't korfballen uit. Ze viel en - - A. ontwrichtte haar schouder en - - B. kneusde haar knie. - - VI. Ik kocht een nieuwen hoed, gegarneerd met: - - A. een blauw fluweelen band, - - B. twee blauwe vlerken, - - C. drie roode pompoenen. - - VII. Het is half tien. - - VIII. Goeden nacht. - - Judy. - - - - - 2 Juni. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Je kunt je heelemaal niet voorstellen, wat voor heerlijks er vandaag -weer gebeurd is. De McBrides hebben me uitgenoodigd den heelen zomer in -hun kamp te Adirondacks te komen logeeren. Ze zijn leden van een club, -die 's zomers buiten gaat wonen aan een klein meer, midden in het bosch. -De verschillende leden hebben daar houten huisjes en ze gaan roeien op -het meer en maken lange wandelingen naar de kampen van andere clubs en -één keer in de week wordt er in het clublokaal gedanst. - -Jimmie McBride komt er ook met een van zijn vrienden, ook een student, -dus hebben we genoeg heeren om mee te dansen. - -Vind je het niet verbazend lief van Mevrouw McBride, om me ook uit te -noodigen? Het schijnt, dat ze van me is gaan houden toen ik er met -Kerstmis was. - -Neem het me niet kwalijk, dat ik vandaag zoo kort ben. Het is ook -eigenlijk geen echte brief. Ik schrijf je alleen maar om je te zeggen, -dat mijn zomerplannen al gemaakt zijn. - - Je in gelukzaligheid zwemmende - Judy. - - - - - 5 Juni. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Van je secretaris ontving ik zoo juist een briefje waarin hij me -vertelt, dat Mijnheer Smith liever heeft dat ik de uitnoodiging van -Mevrouw McBride niet aanneem, maar net als den vorigen zomer naar Lock -Willow ga. - -Maar waarom... _Waarom_ dan toch, Vadertje Langbeen? - -Het schijnt, dat je heelemaal niet begrijpt hoe de zaak in elkaar zit. -Mevrouw McBride vindt het heusch heel prettig dat ik kom, ik sta haar -absoluut niet in den weg. Integendeel, ik help haar. Er gaan niet veel -dienstboden mee naar buiten en Sallie en ik zullen een heeleboel in huis -werken. Het is juist een prachtige gelegenheid ook het huishouden te -leeren. Elke vrouw moet toch een goede huishoudster zijn en ik weet -eigenlijk alleen maar hoe een huishouden in een gesticht er uitziet. - -Er zijn geen andere meisjes van onzen leeftijd in het kamp en Mevrouw -McBride vindt het daarom veel prettiger voor Sallie, dat ze een vriendin -bij zich heeft. We zullen een heeleboel samen doorlezen, alle boeken, -die we het volgende jaar voor Engelsch en Staathuishoudkunde moeten -kennen. De prof. zei, dat het voor ons zooveel gemakkelijker was, als we -dat alles van te voren deden en je kunt het veel beter onthouden als je -alles samen leert. - -En dan zou het ook voor mij zoo goed zijn om een tijdlang met Sallie's -moeder samen te wonen. Ze is de interessantste, verstandigste en liefste -vrouw van de wereld. Ze weet alles. Denk eens aan, hoeveel zomers en -winters, hoeveel lange jaren ik met juffrouw Lippett heb geleefd en hoe -scherp dat contrast me nu opvalt. Je hoeft niet bang te zijn, dat ze -geen plaats voor me hebben: hun huis is van elastiek. Wanneer ze een -heeleboel gasten hebben, slaan ze tentjes in het bosch op en gaan de -jongens daarin slapen. Het zal een heerlijke zomer zijn en zoo gezond, -altijd in de buitenlucht. Jimmie McBride wil me leeren paardrijden en -roeien en schieten en o, nog een heeleboel andere dingen, die ik niet -ken. Het wordt een zalig, vrij leventje en ik heb dat nooit gekend en -alle meisjes moesten toch wel eens zoo'n tijd in haar leven hebben. -Natuurlijk zal ik precies doen, wat jij wilt, maar, ... och toe, -lieveling, laat me gaan. - -Vandaag is het niet Jerusha Abbott, de toekomstige groote schrijfster, -die je dezen brief stuurt, het is alleen maar Judy--een jong meisje. - - - - - 9 Juni. - - Den WelEd. Heer John Smith. - -WelEd. Heer. - -Ik kwam in het bezit van Uwe letteren van 7 dezer en deel U naar -aanleiding van de instructies, door tusschenkomst van Uwen secretaris -ontvangen, mede, dat ik Vrijdag a.s. van hier vertrek om den zomer op -Lock Willow door te brengen. - - Hoogachtend, - - Jerusha Abbott. - - - - - Lock Willow Farm. - - 3 Augustus. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Ik heb je nu al bijna twee maanden lang niet geschreven en ik moet -eerlijk bekennen, dat dat alles behalve aardig van me was. Maar zie je, -ik heb dezen zomer een klein beetje het land aan je gehad. Je ziet, dat -ik alles ronduit zeg. - -Je weet heusch niet hoe teleurgesteld ik was, dat ik niet naar de -McBride's mocht gaan. Natuurlijk weet ik dat je heel veel over me te -zeggen hebt en dat ik met al je wenschen rekening moet houden, maar ik -begrijp heelemaal de reden niet, waarom ik er niet zou mogen heengaan. -Het was zoo duidelijk als iets, dat het juist heel goed voor me zou -zijn, er een paar maanden te logeeren. En als ik nu Vadertje Langbeen -was geweest en jij Judy, dan zou ik hebben gezegd: "Wel, lieve meid, ik -ben heel blij voor je, dat je die uitnoodiging hebt gekregen. Natuurlijk -moet je het aannemen. Maak maar van je zomer, wat je er van maken kunt. -Je zult nieuwe menschen leeren kennen en een massa nieuwe dingen. Ga -maar heel veel in de open lucht en zorg dat je gezond en sterk en -uitgerust bent, want je zult na dezen zomer weer een jaar hard aan -het werk moeten." - -Maar niets van dat al. Alleen een kort briefje van je secretaris, waarin -hij me zegt, dat ik naar Lock Willow moet. - -Het ergst van je bevelen vind ik nog, dat ze zoo onpersoonlijk zijn. Ik -vind, dat je me toch zelf wel eens een regeltje kon schrijven, inplaats -van me die vervelende, getikte briefjes te sturen, al geef je misschien -ook nog zoo weinig om me. Als je dan ook maar de kleinste zinspeling -maakte, dat je iets liever niet had, zou ik natuurlijk alles doen om je -tevreden te stellen. - -Ik weet, dat ik je aardige, lange, uitvoerige brieven moet schrijven -zonder ooit een antwoord te mogen verwachten. Jij houdt je aan je -belofte (ik krijg een uitstekende opleiding) maar ik voel, dat je me -verwijt, dat ik van mijn kant me niet heelemaal aan onze overeenkomst -houd. - -Maar begrijp dan ook, dat het zoo'n moeilijk geval voor me is. Heusch, -vreeselijk moeilijk. Ik voel me zoo verschrikkelijk alleen. Jij bent -de eenige van wien ik kan houden en jij bent voor mij zoo'n wazig -iemand. Je bent eigenlijk alleen maar een denkbeeldige man, die voor -mij alleen door mijn fantasie leeft en het kan heel goed zijn, dat je in -werkelijkheid heel anders bent dan ik je me voorstel. Maar eens, toen ik -in het ziekenhuis lag, heb je me een kaartje gestuurd en nu ik me zoo -afschuwelijk verlaten en alleen voel, haal ik dat weer te voorschijn en -lees het nog eens. - -Ik geloof dat ik je heelemaal niet zeg, wat ik je eigenlijk had willen -zeggen en dat is: - -Ofschoon ik me nog altijd een beetje gekrenkt voel--want het is -beleedigend om zoo maar weggestuurd te worden door een heerschzuchtig, -onredelijk, almachtig en onzichtbaar Iemand, ook als die Iemand even -vriendelijk en edelmoedig en bezorgd was als jij dat tot nog toe voor -me bent geweest, vermoed ik, dat diezelfde Iemand het recht heeft de -rol van een heerschzuchtige, onredelijke, almachtige en onzichtbare -Voorzienigheid te spelen wanneer hij dat wil en daarom ... daarom zal ik -je vergeven en weer lief tegen je zijn. Maar toch voel ik me nog altijd -verdrietig wanneer ik een brief van Sallie krijg en hoor, hoe prettig -het bij hen in het kamp is. - -Maar--we zullen nu een sluier over het verleden hangen en weer met -frisschen moed opnieuw beginnen. - -Ik heb dezen heelen zomer geschreven. Vier kleine schetsjes zijn nu naar -verschillende weekbladen gestuurd. Dus zie je, dat ik mijn best doe om -een schrijfster te worden. Ik heb hier mijn werkkamer in een hoek van -den zolder, waar Jongeheer Jervie vroeger op regenachtige dagen zijn -speelhoekje had. Het is een koele, frissche plaats met twee dakvensters -en beschaduwd door een grooten eschdoorn, waarin een heele familie -eekhoorntjes huist. - -Over een paar dagen zal ik je weer een aardigen brief schrijven en je al -ons nieuws van de boerderij vertellen. - -Op het oogenblik hebben we regen hard noodig. - - Altijd, - - Je Judy. - - - - - 10 Augustus. - -Den Heer Vadertje Langbeen. - -Mijnheer. - -Ik schrijf aan je, gezeten op den tweeden tak van den wilgenboom bij -de poel in de wei. Onder mijn voeten kwaken de kikkers, een sprinkhaan -maakt muziek boven mijn hoofd en twee kleine roodvinkjes springen in -mijn boom van tak tot tak. Ik zit hier al een heel uur. Het is een -heerlijk plaatsje, vooral nu ik eerst twee kussens op mijn tak heb -gelegd. Ik kwam hier met een vulpenhouder en een blocnote, in de hoop -een onsterfelijk verhaal op papier te doen ontstaan, maar ik heb een -zwaren strijd met mijn heldin gestreden. Ik kan haar maar niet laten -spreken en handelen zooals ik het graag zou willen en daarom laat ik -dat verhaal maar een oogenblik rusten en schrijf aan jou. (Voor mij -eigenlijk geen verlichting, want ook jij handelt niet zooals ik het -graag zou willen, en spreken doe je heelemaal niet). Wanneer je nu in -dat drukke New-York bent, zou ik je wel wat van onze heerlijke, frissche -lucht hier en het mooie uitzicht willen sturen. Het is hier hemelsch na -een week regen! - -O ja, van den Hemel gesproken! Herinner je je Ds. Kellog, den predikant -van de kleine, witte kerk in Corner, waarover ik je verleden jaar -al schreef? Nu, die arme ziel is gestorven. Verleden winter aan -longontsteking. Ik ben nog wel een keer of zes naar zijn preeken gaan -luisteren en ik raakte zoo tenslotte geheel vertrouwd met zijn ideeën. -Tot aan zijn dood toe geloofde hij precies hetzelfde als wat hij -als kind al had geloofd. Ik vind, dat een mensch, die 74 jaar lang -precies dezelfde gedachten kan behouden zonder ook maar in een enkele -kleinigheid te veranderen, als een merkwaardigheid tentoongesteld moest -worden. Ik hoop, dat hij nu gelukkig is met zijn harp en zijn gouden -kroon. Hij was er zoo vast van overtuigd dat hij ze zou krijgen. Er -is nu een andere, jonge predikant. Een erg verwaand heerschap. De -broederschap is vrij oproerig, vooral de aanhangers van den diaken -Cunnings. Het lijkt wel of we hier gauw een groote verdeeldheid in -de kerk zullen krijgen. Wij op Lock Willow bemoeien ons niet met die -twisten. - -Gedurende de regenweken heb ik aanhoudend op zolder gelezen. -Hoofdzakelijk Stevenson. Hij zelf is boeiender dan een van de personen -in zijn boeken. Ik zou haast zeggen, dat hij van zich zelf den held -maakt, waarvan je graag zou willen lezen. Vindt je het niet eenig van -hem, dat hij de erfenis van $ 10.000 van zijn vader heelemaal voor een -jacht besteedde en daarmede naar de Zuidzee zeilde? Hij voldeed aan zijn -avontuurlijke neigingen. Als mijn vader me $ 10.000 had achtergelaten, -deed ik het ook. De gedachte aan Vailima maakt me wild. Ik wil ook de -tropen zien, ik wil de heele wereld zien. En ik zal ook op een goeden -dag een wereldreis gaan maken. Ja heusch, lieveling, wacht maar tot -ik een groote schrijfster ben of een beroemde artiste of wat voor een -beroemdheid ik ook worden moge. Ik heb een vreeselijke zwerversnatuur. -Ik zou dolgraag willen reizen. Als ik een landkaart zie, heb ik grooten -lust om mijn hoed op te zetten en mijn parasol mee te nemen en op stap -te gaan. "Voordat ik sterf, zal ik de palmen en tempels van het Zuiden -zien". - - - Donderdagavond in den schemer. - (Gezeten op den drempel). - -Het is erg moeilijk, je in dezen brief een paar nieuwtjes te vertellen. -Judy is in den laatsten tijd zoo philosophisch aangelegd, dat ze -alleen maar over het leven in het algemeen wil spreken en niet tot de -onbeduidende alledaagsche kleine gebeurtenissen wil afdalen. Maar als -je met alle geweld nieuwtjes wil hooren welnu, luister dan: - -[Illustratie] - -Onze negen biggetjes zijn verleden Dinsdag door het moeras gewaad en -weggeloopen. Acht kwamen er maar van de reis terug. Wij willen niemand -ten onrechte beschuldigen maar wij vermoeden, dat vrouw Dowd nu een -biggetje rijker is dan haar rechtens toekomt. - -Boer Weaver heeft zijn schuur hardgeel laten verven. Het is een -verschrikkelijke kleur, maar hij zegt, dat ze goed tegen weer en wind -bestand is. - -[Illustratie] - -De Brewers hebben deze week bezoek over; juffrouw Brewer's zuster en -twee nichtjes uit Ohio. - -[Illustratie] - -Een van onze Rhode Island Reds kippen heeft van vijftien eieren er maar -drie uitgebroed. Ik begrijp niet, waarin het hem ligt. Ik vind de Rhode -Island Reds geen goed ras om te fokken. De Buff Orpingtons zijn veel en -veel beter. - -De nieuwe klerk in het postkantoor te Bonnyrigg Four Corners heeft -den rhum, dien ze daar hadden staan, tot den laatsten druppel toe -opgedronken. Het was wel voor $ 7.-- en ze merkten het pas toen alles -op was. - -De oude Ira Hatch heeft erge last van zijn rheumatiek en kan nu niet -meer werken. Hij heeft nooit een cent gespaard toen hij nog goed -verdiende. Nu is het armoe lijden. - -Zaterdagavond is er bijeenkomst in het schoollokaal. We worden op -roomijs getracteerd. Als je zin hebt, kom dan ook en breng je vrienden -en familie mee. - -Ik heb hier voor een kwartje een nieuwen hoed gekocht. Hiernevens heb je -mijn laatste portret. Ik ben net bezig den weg langs de heg netjes op te -harken. - -Het wordt nu te donker om nog meer te schrijven. Bovendien is mijn -voorraad nieuwtjes ook uitgeput. - -Goeden nacht, mijn oud vadertje! - - Judy. - - - Vrijdag. - -Goeden morgen, nu heb ik gelukkig een echt nieuwtje en wat een heerlijk -ook. Wat denk je wel, dat het is? Och, je zult het toch nooit en nooit -kunnen raden. Vanmorgen kreeg Juffrouw Semple een brief van Mijnheer -Pendleton, waarin hij haar schrijft, dat hij een autotocht door de -Berkshires heeft gemaakt. Hij is nu moe en zou graag op een gezellige, -vriendelijke boerderij een tijdje uitrusten. Of ze, als hij nu op een -goeden dag voor haar deur staat, dan een kamer voor hem klaar heeft. Hij -blijft misschien één, misschien twee, misschien ook wel drie weken. Als -hij hier is, ziet hij vanzelf, hoe moe of hij is en hoe lang hij moet -blijven. - -Wij hebben nu de handen vol werk, dat snap je. Het heele huis moet -geboend worden en alle gordijnen gewasschen. Vanmorgen reed ik nog even -naar Corners om nieuw zeil voor den ingang te koopen en twee groote -blikken bruine verf om de hal en de trappen nog wat op te knappen. -Vrouw Dowd hebben we voor morgen aangenomen om de ramen een goede beurt -te geven. (In de opgewondenheid van het oogenblik vergaten we onze -achterdocht betreffende het biggetjes-geval geheel en al.) Je zult bij -het hooren van al die voorbereidselen wel denken, dat het huis niet -goed onderhouden wordt, maar ik verzeker je plechtig, dat alles er -keurig uitziet. Wat ze ook van Juffrouw Semple zeggen mogen, ze is -een _huishoudster_ van top tot teen. - -[Illustratie: Oude Grover is geen vurig Paard] - -Maar vind je dat niet ook net iets voor een man? Hij schrijft absoluut -niet of hij er over denkt, vandaag of morgen of misschien wel eerst over -twee weken te zullen komen opdagen. Wij zullen nu in een voortdurende -opgewondenheid leven, totdat hij eindelijk voor ons staat. En als hij -niet voortmaakt, zullen wij nog eens van voren af aan moeten gaan -schoonmaken. - -Beneden wacht Amasai al met het mandenwagentje met Grover. Ik men zelf, -maar als je Grover zag, zou je je heusch niet over me bezorgd maken. - -Met mijn hand op mijn hart roep ik je een hartelijk vaarwel toe. - - Je Judy. - -P.S. Is dat geen aardig slot? Ik nam het over uit een van Stevenson's -brieven. - - - Zaterdag. - -Nogeens goeden morgen, Vadertje Langbeen! Ik had gisteravond je brief -nog niet dichtgemaakt, toen de postbode al kwam, dus zal ik er nu nog -maar wat bijschrijven. We hebben elken dag één keer buslichting--om -12 uur. Die dagelijksche brievenuitdeeling heeft heel wat voor de boeren -te beteekenen, want onze brievenbesteller deelt niet alleen de post -uit, maar hij doet ook boodschappen naar de stad voor 12½ cent per -boodschap. Gisteren bracht hij schoenveters voor me mee, en een groote -pot coldcream (mijn heele gezicht vervelt, ik heb mijn nieuwe hoed iets -te laat gekocht) en een blauwe stropdas en een potje schoensmeer. Alles -voor 25 cent, maar dat was een buitengewone reductie, omdat ik hem -zooveel tegelijk opgaf. - -Hij vertelt ons ook wat er buiten in de groote wereld voorvalt. Sommige -menschen hier zijn op een krant geabonneerd en hij leest ze terwijl hij -ze rondbrengt en vertelt de nieuwtjes weer aan de anderen, die er geen -krant op nahouden. Dus als er nu een oorlog tusschen de Vereenigde -Staten en Japan uitbreekt of de President wordt vermoord of Rockefeller -vermaakt een millioen aan het John Grier Home, behoef je het me heusch -niet te schrijven. Ik hoor het toch in elk geval. - -Nog altijd geen levensteeken van Jongeheer Jervie. Maar je moest eens -zien hoe kraakhelder het huis er uitziet en hoe angstvallig we onze -voeten vegen vóór we naar binnen gaan. - -Ik hoop, dat hij maar gauw komt. Ik verlang er zoo naar, weer eens met -iemand te spreken. Om je de waarheid te zeggen, Juffrouw Semple wordt op -den duur wel wat vervelend. Wanneer ze eenmaal aan het babbelen is, kan -niets haar woordenvloed stuiten en het blijft babbelen, niet spreken. -Het is grappig met de menschen hier. Hun wereld bestaat alleen maar uit -den heuvel, waarop ze zich toevallig bevinden. Ze zijn heelemaal niet -voor algemeene gesprekken. Je begrijpt wel, wat ik meen. Het is precies -als in het John Grier Home. Die ideeën daar bleven ook heelemaal binnen -het ijzeren hek bepaald, maar toen merkte ik het zoo niet, omdat ik nog -jong was en den heelen dag zoo vreeselijk hard moest werken. Tusschen -twee haakjes; weet je wel, dat ik alle bedden op Kamer F. moest opmaken, -en mijn pleegkinderen wasschen en dan naar school gaan en dan, als ik -thuiskwam, weer hun gezichten moest wasschen en hun kousen stoppen en -Freddie Perkins' broeken ook. (Die scheurde hij elken dag weer opnieuw -stuk). En daar tusschendoor moest ik mijn schoolwerk maken. Wanneer -ik dan naar bed ging, was ik niet tot het besef gekomen, dat er een -geestelijke leegte in onze gesprekken was. Maar nu, nadat ik twee jaar -het gezellige universiteitsleven heb meegemaakt, mis ik dat vreeselijk -en ik zal dolblij zijn, als er iemand hier komt, met wien ik eindelijk -weer eens _spreken_ kan. - -Nu geloof ik heusch, dat ik klaar ben. Er is geen ander nieuws om je te -vertellen. Een volgenden keer zal ik probeeren je een langeren brief te -schrijven. - - Je Judy. - -P.S. De sla staat dit jaar heelemaal niet mooi. We hebben in Juli en -Augustus te weinig regen gehad. - - - - - 25 Augustus. - -Zeg oude vriend, Jongeheer Jervie is hier en we hebben toch zoo'n pret -samen! Tenminste _ik_ heb verbazend veel pret en ik geloof, hij ook wel. -Hij is al tien dagen hier en spreekt gelukkig nog niet over weggaan. Als -je ziet, hoe hij door Juffrouw Semple vertroeteld wordt, rijzen je haren -te berge. Als ze het net zoo heeft gedaan, toen hij nog een baby was, -begrijp je niet, dat er zoo'n flinke man uit gegroeid is. - -Hij en ik eten aan een klein tafeltje in de waranda of soms onder -de boomen voor het huis of, wanneer het regent of koud is, in de -allermooiste kamer van het huis. Hij zoekt altijd de plekjes uit, waar -hij wil eten, en Carrie loopt met het tafeltje achter hem aan. Wanneer -het dan erg lastig is en zij de schotels heel ver heeft moeten dragen, -vindt ze den volgenden morgen altijd een dollar in het suikervaasje. - -Hij is een verbazend gezellige baas. Toch zou je het nooit zeggen -wanneer je hem zag. Op het eerste gezicht is hij een echte Pendleton, -maar dat is hij juist héélemaal niet. Hij is zoo eenvoudig en natuurlijk -en lief, als een man maar zijn kan. Het is misschien wel gek om het -karakter van een man zóó te beschrijven, maar het is nu eenmaal zoo -en niet anders. Hij gaat verbazend leuk met de boeren hier om. In het -begin waren ze nogal stug en achterdochtig en beweerden ze, dat ze niks -niemandal om zijn fijne kleeren gaven. En die zijn juist nogal typisch. -Hij draagt kuitbroeken en een fluweelen jacket en daaronder een wit -flanellen overhemd of een rijcostuum met een pofbroek. Wanneer hij in -een nieuw pak beneden komt, draait Juffrouw Semple als een pauw om -hem heen en bekijkt hem van alle kanten en vermaant hem, toch vooral -voorzichtig te zijn en niet overal te gaan zitten. Ze is doodsbang, dat -hij zijn goed stoffig zal maken. Het hangt hem natuurlijk vreeselijk de -keel uit en hij zegt altijd maar: "Kom Lizzy, ga nu weg. Je hebt nog -zooveel te doen. Je kunt toch niet langer den baas over me spelen. Ik -ben nu volwassen!" - -[Illustratie] - -Het is eenig leuk als je denkt, dat die groote, breedgeschouderde man -met zijn lange armen en beenen (haast net zoo lang als die van jou, -zeg, Vadertje Langbeen) ooit op Juffrouw Semple's schoot heeft gezeten -en door haar is afgewasschen. Maar hij beweert, dat ze eens slank en -gespierd en vlug is geweest en harder kon loopen dan hij nu. - -O, we hebben zooveel avonturen beleefd! We hebben den omtrek mijlen ver -verkend en hij heeft me leeren visschen en ook schieten, met een geweer -en met een revolver. Ik kan nu ook rijden. Er is nu verbazend veel vuur -in den ouden Grover ontwaakt. We hebben hem drie dagen lang met haver -gevoed en hij vloog plots tegen een kalf aan en rende er haast met mij -van door. - - - Woensdag. - -Maandagmiddag hebben we den Sky Hill beklommen. Dat is een berg hier -dicht bij. Geen vreeselijk hooge berg met sneeuw op den top, maar toch -hoog genoeg om buiten adem te zijn wanneer je boven bent. De hellingen -zijn met bosschen begroeid, maar de top is een opeenstapeling van -rotsblokken en verder kale hei. We bleven tot zonsondergang en staken -een vuur aan en kookten ons avondeten. Jongeheer Jervie deed als kok -dienst. Hij zei, dat hij het wel beter zou kunnen dan ik, en dat was ook -zoo, want hij is aan het kampeeren gewend. Toen zijn we bij maneschijn -afgedaald en toen we bij het bosch kwamen, waar het erg donker was, -heeft hij met zijn electrische zaklantaarn voorgelicht. O, het was -eenig! Hij heeft den heelen weg gepraat en gelachen en over allemaal -prettige onderwerpen gesproken. Hij kent alle boeken, die ik gelezen heb -en nog een macht andere daarbij. Het is verbazend, zooveel dingen als -die man weet. - -Vanmorgen wilden we een stevige voetreis maken, maar een stortregen -heeft ons overvallen en onze kleeren waren doorweekt, toen we eindelijk -thuiskwamen. Maar toch voelden we ons heerlijk frisch en opgewekt. O, je -had Juffrouw Semple's gezicht moeten zien, toen we daar zoo aankwamen! - -"O, Jongeheer Jervie, o, Juffrouw Judy! U bent alle twee druipnat! Wat -moeten we nu toch doen. Die mooie nieuwe jas is heelemaal bedorven!" - -Het was eeuwig leuk. Je zou denken, dat we kinderen van een jaar of tien -waren en zij een wanhopige moeder! Ik was heusch een oogenblik bang, dat -we geen thee en toast met jam zouden krijgen. - - - Zaterdag. - -Ik ben een eeuw geleden midden in dezen brief blijven steken, maar ik -had heusch geen tijd om hem af te maken. - -Is dit geen mooie gedachte van Stevenson: - - "The world is so full of a number of things, - I am sure we should all be as happy as kings". - -En het is beslist waar ook. Er is zooveel geluk op aarde en je kunt -ook gelukkig worden als je je alleen maar met het geluk tevreden stelt, -dat je op je weg tegenkomt. Het heele geheim bestaat hierin, dat je er -een beetje oog voor moet hebben. Vooral buiten zijn zoo verbazend veel -prettige dingen. Ik kan over een ieders land loopen en van elk mooi -vergezicht genieten en ik mag in alle beekjes plassen en ik kan van dat -alles net zoo genieten alsof het van me zelf hoorde, zonder dat ik er -iets voor hoef te betalen. - -Het is nu Zondagavond, zoowat 11 uur en iedereen veronderstelt dus, dat -ik rustig in Morpheus' armen lig. Maar ik heb vanavond sterke koffie -gedronken, dus voor mij is er geen rustige slaap weggelegd. - -Vanmorgen zei Juffrouw Semple tot Mijnheer Pendleton op een heel beslist -toontje: "We moeten om kwart over 10 hier weg om tegen 11 uur in de kerk -te zijn". - -"Heel goed, Lizzy", zei Jongeheer Jervie, "de sjees zal wel voor je -klaar slaan en als ik niet op tijd ben aangekleed, moet je maar niet op -me wachten". - -"We zullen wel wachten", antwoordde ze. - -"Ga je gang", zei hij, "maar laat alleen de paarden niet te lang staan". - -Toen zij zich nu ging kleeden, liet hij Carrie de lunch inpakken en -tegen mij zei hij, dat ik mijn sportkleeren aan moest doen, en door de -achterdeur slopen we stilletjes weg en gingen visschen. - -Het heele huishouden liep daardoor natuurlijk in de war, want op Zondag -dineeren we op Lock Willow om twee uur, maar hij bestelde het diner -tegen 7 uur. Hij geeft hier alles aan zooals hij dat verkiest. Je zou -heusch gaan denken dat 't hier een restaurant is. En zoo konden dan -Carrie en Amasai vandaag ook niet samen uit rijden gaan, maar hij zei, -dat hij dat heel goed vond, want het was niet netjes om zoo zonder -chaperonne uit te gaan. En in elk geval had hij toch de paarden noodig, -want hij wou met mij gaan rijden. Heb je ooit zoo'n onzin gehoord! - -En die arme Juffrouw Semple gelooft vast en heilig, dat menschen, die 's -Zondags gaan visschen, in de hel komen. Zij heeft nu nog altijd berouw, -dat zij hem niet beter heeft opgevoed, toen hij nog klein en handelbaar -was en ze veel meer over hem te zeggen had. En dan--ze zou toch zoo -dolgraag in de kerk een beetje met hem willen pronken. - -In elk geval, we zijn uit visschen gegaan. Hij heeft vier kleine -vischjes gevangen en we hebben ze gekookt ook. Ze smaakten wel wat -verbrand, want we hebben ze in het vuur laten vallen toen we ze met -stokjes uit het water wilden halen, maar we hebben ze toch opgegeten. -Om 4 uur kwamen we thuis en om 5 uur gingen we uit rijden en om 7 uur -eten en om 10 uur werd ik naar bed gestuurd en nu zit ik hier aan jou -te schrijven. - -[Illustratie] - -Maar nu word ik toch een beetje slaperig. - - Nacht lieveling! - -Hier heb je het portret van den eenigen visch, dien ik ving! - - -Hola, Kap'tein Langbeen. - -Ho, stop r's even! Jawel, geef me maar een vat rum! - -Raad eens, wat ik lees? Onze gesprekken hebben in de laatste dagen een -zeemansachtigen vorm aangenomen. Is "Treasure Island" geen leuk boek? -Heb je het ook gelezen, of was het nog niet geschreven in den tijd -toen je nog een jongen was? Stevenson kreeg maar £ 30.-- voor het -auteursrecht. Ik geloof niet, dat je met schrijven rijk wordt. Misschien -word ik wel onderwijzeres. - -Hindert het je, dat mijn brieven in den laatsten tijd telkens zoo vol -zijn van Stevenson? In gedachten ben ik altijd met hem bezig. Die boeken -beslaan de heele bibliotheek op Lock Willow. - -Ik ben nu al twee weken met dezen brief bezig. Dat is, me dunkt, lang -genoeg. Zeg maar nooit, dat ik je niet alles en alles tot in de kleinste -kleinigheden vertel. Ik wou, dat jij hier ook was. We zouden het zoo -gezellig samen hebben en het zou voor mij zoo prettig zijn als mijn -verschillende vrienden elkaar kenden. Ik wou mijnheer Pendleton vragen, -of hij je ook kende; ik zou het toch wel denken. Je zult wel in dezelfde -kringen komen en je behoort alle twee tot dezelfde politieke partij en -zoo. Maar ik kon het hem natuurlijk niet vragen want ik ken je waren -naam niet eens. - -[Illustratie] - -Ik vind het toch zoo vervelend, en ik heb ook nog nooit zoo iets geks -gehoord. Juffrouw Lippett waarschuwde me van te voren, dat je exentriek -bent. En ik vind dat ze groot gelijk heeft. - - Veel groeten van je - Judy. - -P.S. Terwijl ik mijn brief overlees, zie ik, dat hij heelemaal niet -alleen over Stevenson handelt. Een of twee keer wordt er ook vluchtig -over Jongeheer Jervie gesproken. - - - - - 10 September. - -Liefste oude Lieveling. - -Hij is weg en we missen hem vreeselijk. Wanneer je aan iemand of iets -gewend raakt en dat wordt je dan plotseling weggenomen, laat het een -akelig leeg knagend gevoel achter. Ik vind Juffrouw Semple's gesprekken -nu tamelijk onverteerbaar. - -Over twee weken opent College weer en ik zal blij zijn, wanneer ik weer -aan het werk kan gaan. Toch heb ik dezen zomer nog betrekkelijk veel -gedaan: zes verhaaltjes geschreven en zeven gedichten! Die, welke ik aan -verschillende tijdschriften heb gestuurd, kwamen alle, vergezeld van -beleefd-onbarmhartige briefjes, terug. Maar dat kan me niets schelen. -Het is een goede oefening. Jongeheer Jervie las ze allemaal door. Hij -bracht de post binnen, dus het kon niet anders of hij moest het zien -wanneer ze terugkwamen. En hij zei ook dat hij ze afschuwelijk vond. -Er bleek duidelijk uit, dat ik niet in het minst verstand had van de -dingen waarover ik schreef. (Jongeheer Jervie stelt eerlijkheid boven -beleefdheid). Maar het laatste, wat ik schreef, een kleine schets over -ons leven van meisjes-studenten, beviel hem niet slecht. Hij liet het -typen en stuurde het aan een weekblad. Ze hebben het daar nu al twee -weken, misschien denken ze er nog eens over of ze het zullen aannemen, -ja of neen. - -Je moest eens naar de lucht kijken. Er is een vreemd oranjekleurig -licht. We krijgen vast en zeker storm. - -Juist op dat oogenblik begon het te gieten en alle luiken rammelden. Ik -vloog weg om overal de ramen te sluiten en Carrie liep met haar armen -vol melkpannen naar zolder om die overal neer te zetten, waar het lekt. - -En toen ik juist weer verder wilde schrijven, bedacht ik me daar -opeens dat ik een kussen en een kleedje en een hoed en Matthew Arnolds -gedichten onder een linde in den boomgaard had laten liggen. Dus stormde -ik weer weg om dat alles te gaan halen, maar het was natuurlijk al -drijfnat. Het rood van den band van de gedichten is doorgeloopen en -heeft overal op de bladzijden roode strepen achtergelaten. "Dover -Beach", het strand van Dover, zal voortaan door roze golfjes bespoeld -worden. - -Een regenbui brengt buiten verbazend veel opschudding te weeg. Je moet -aldoor aan dingen denken die buitenshuis zijn en door het water bedorven -kunnen worden. - - - Donderdag. - -Zeg Vadertje, lieveling, wat denk je wel dat er vandaag gebeurd is!! -Stel je voor de post brengt me zoo juist twee brieven: - -I. Mijn verhaal is aangenomen! $ 50.! Ik ben dus een _Schrijfster_! - -II. Een brief van College! Ik krijg het scholarship voor twee jaar, -dus twee jaar hoef ik nu niets meer voor de colleges en het pension -te betalen. Het fonds is gesticht voor "Buitengewone bekwaamheid in -Engelsch, gepaard met goede vorderingen in de andere vakken". En ik heb -het gewonnen! Ik heb er wel naar gedongen vóór ik met vacantie naar Lock -Willow ging, maar ik had geen idee, dat ik het zou krijgen, want ik had -het eerste jaar immers herexamen voor Meetkunde en Latijn. Maar het -schijnt, dat ik dat alweer heb opgehaald. O, ik ben toch zoo blij, zoo -dolblij, want nu behoef ik niet meer zoo vreeselijk veel geld van je te -krijgen. Alleen maar het zakgeld. En het is best mogelijk, dat ik dat -later met schrijven of lesgeven ook zelf kan bij verdienen. - -Ik verlang nu toch zoo, om weer naar Fergussen Hall te gaan en dadelijk -aan het werk te kunnen. - - Altijd, - - Je Jerusha Abbott, - -schrijfster van "Hoe de Sophomores den wedstrijd wonnen". - -Aan alle kiosken verkrijgbaar. Prijs 25 cent. - - - - - 26 September. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Eindelijk zit ik weer op College en wel als Junior! (derde jaars -studente). Onze werkkamer is nog mooier dan het vorig jaar. Hij ligt op -het Zuiden en heeft twee openslaande ramen. En o, hij is zoo prachtig -gemeubeld. Julia kwam hier twee dagen vóór ons aan. Haar vader gaf haar -onbeperkt crediet en je hebt geen idee, wat ze in die twee dagen al niet -voor de kamer heeft gekocht. - -We hebben nieuw behang en Oostersche kleedjes en mahoniehouten -stoelen,--echte, geen geschilderde, wat we verleden jaar toch al zoo -mooi vonden. Het is heel mooi, maar toch heb ik altijd het gevoel alsof -het niet werkelijk van ons is. En ik ben altijd bang, dat ik ergens op -een in het oog loopende plaats een inktmop zal maken. - -O ja, ik vond ook je brief,--o pardon, den brief van je secretaris--bij -mijn komst hier voor me gereed liggen. - -Zeg, wees zoo goed en geef me een grondige reden op, waarom je nu wil, -dat ik voor het scholarship zal bedanken. Ik begrijp heelemaal niet, -waarom je dat van me vraagt, maar in elk geval helpt het je nu toch -niets meer dat je er bezwaren tegen maakt, want ik heb het al aangenomen -en ik ben ook niet van plan nu nog van gedachten te veranderen. Dat -klinkt wel wat brutaal, hè Vadertje, maar ik meen het niet zoo erg. - -Het schijnt dat je mijn heele opleiding zelf wilt bekostigen nu je er -eenmaal ook mee begonnen bent. Maar bekijk het zaakje nu eens van mijn -standpunt. Ik heb toch alles door jou gekregen, ook al betaal je niet -tot het laatste toe alles voor me, want ik had nooit het scholarship -gekregen als jij me niet hierheen had gestuurd. Het eenige verschil is, -dat ik nu niet zoo heel veel schuld aan je heb. Ik weet wel, dat je het -geld niet terug wilt hebben, maar ik wil het toch voor mijn eigen gevoel -terugbetalen en ik zal het doen ook, zoodra ik maar eventjes kan. En -door dat scholarship wordt nu alles zooveel makkelijker. Ik dacht dat -ik de heele rest van mijn leven noodig had om mijn schulden af te doen, -maar nu zal ik er alleen maar de halve rest voor hoeven te gebruiken. - -Ik hoop dat je me goed begrijpt en niet boos bent. Ik zal altijd erg -blij met je maandgeld zijn. Je hebt heusch heel wat noodig om, bij -Julia's installatie-ideeën, samen te wonen. Ik wou dat ze een -eenvoudiger smaak had of dat ze anders niet met me samen huisde. - -Dit is een erg verwarde brief. Ik dacht nogal dat ik je zooveel had -geschreven. Maar ik heb intusschen vier gordijnen en drie portières -gezoomd (goed, dat je mijn naaikunst niet kunt beoordeelen) en dan heb -ik een koperen schrijfgarnituur met tandpoeder gepoetst (een zwaar werk, -hoor!) en ik heb koperdraad met mijn nagelschaar doorgezaagd om een -schilderij op te hangen en ik heb vier kisten met boeken uitgepakt en -twee koffers met kleeren (het schijnt haast ongeloofelijk, dat J. A. -twee koffers met haar kleeren kan vullen, maar toch is het zoo) en daar -tusschendoor heb ik een stuk of vijftig vriendinnen gesproken. - -Den eersten dag na onze vacantie gaat het hier altijd erg vroolijk toe. - -Nacht Vadertje, laat het je nu niet hinderen, dat het kuiken zijn eigen -voedsel wil zoeken. Het groeit nu op tot een energieke, kleine kip met -een macht mooie veeren (die ze allemaal aan jou te danken heeft). - - Je je liefhebbende - Judy. - - - - - 30 September. - -Lieve lieveling. - -Denk je nog altijd aan dat scholarship? Ik heb nog nooit een man gekend, -die zoo koppig en taaivolhardend en hardnekkig en onredelijk en dwingerig -en niet-in-staat-iets-ook-van-een-andermans-standpunt-te-bekijken is, -als jij bent. - -Je ziet liever dat ik geen gunsten van vreemden aanneem. - -Vreemden--maar zeg, wat ben _jij_ dan voor me? - -Is er iemand in de wereld, dien ik minder ken dan jou? Ik zou je niet -eens herkennen als ik je op straat tegenkwam. Zie je, als jij nou een -redelijk, verstandig mensch was geweest en lieve vaderlijke brieven -aan je Judy hadt geschreven en zoo af en toe was overgekomen en haar -een stevige hand hadt gegeven en haar gezegd hadt, dat je zoo blij -was, dat ze zoo haar best deed en dat je van haar hield--ja zie je, -dan was ik misschien op je ouden dag niet zoo weerspannig geweest, -maar ik had je je wenschen van je oogen afgelezen als een gehoorzaam -dochtertje--waarvoor ik toch eigenlijk ook in de wieg gelegd ben. - -Vreemden ... Die is werkelijk goed! Je woont in een glazen huis, -Mijnheer Smith! - -En daarbij is het heelemaal geen gunst. Het is zoo iets als een prijs -en ik heb hem door hard werken gewonnen. Als niemand goed genoeg in -Engelsch was geweest, zou het Comité het scholarship niet hebben -uitgereikt. Een paar jaar geleden hebben ze het ook niet gedaan. -Dus--maar och, wat geeft het je, met een man te redeneeren. Je behoort -nu eenmaal tot een sekse, die geen begrip van logica heeft, Mijnheer -Smith! Er zijn twee methodes, om een man iets aan het verstand te -brengen: je moet hem vleien, of je moet hem flink de waarheid zeggen. -Ik houd er niet van met vleien mijn zin te krijgen, daarom moet ik het -je dus maar even flink zeggen: - -Mijnheer, ik denk er niet aan, om het scholarship te weigeren en als je -er nu nog meer over spreekt, wil ik je zakgeld ook niet meer aannemen, -maar zal ik mezelf zwak en zenuwachtig moeten maken door lessen te geven -aan domme groentjes. - -Dit is mijn laatste woord. - -En luister eens. Ik heb er nog verder over nagedacht. Jij bent bang, dat -ik iemand anders benadeel, wanneer ik het scholarship aanneem, zoodat -een arm meisje nu misschien niet kan studeeren. Maar dan kan je toch het -geld, dat je voor mij hadt willen uitgeven, gebruiken voor de opleiding -van een ander meisje van het John Grier Home? is dat geen prachtidee? -Alleen, lieveling, geef dat andere meisje de beste opleiding, die je -haar bij mogelijkheid geven kunt, maar ga alsjeblieft niet meer van haar -houden dan van mij. - -Ik hoop dat je secretaris zich niet gekrenkt voelt, nu ik zoo weinig -op de voorstellen let, die hij me doet. Maar ik kan het werkelijk niet -helpen als hij beleedigd is. Hij is heusch een verwend kind, oudje. Ik -heb vroeger altijd aan zijn grillen toegegeven, maar nu ben ik besloten -_standvastig_ te blijven. - - Je onherroepelijk voor eeuwig vastbesloten - - Jerusha Abbott. - - - - - 9 November. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Ik ging vandaag naar de stad om een potje schoencrème, een paar boorden -en stof voor een nieuwe blouse, een tubetje violetglycerine en een -doos geparfumeerde zeep te koopen--alles even noodzakelijk, ik kon -er werkelijk geen dag mee wachten. En toen ik mijn tramkaartje wilde -betalen, ontdekte ik daar, dat ik mijn beursje in den zak van mijn -anderen mantel had gelaten. Dus moest ik weer uitstappen en weer -terug en een andere tram nemen en kwam zoodoende te laat in het -gymnastieklokaal. - -Het is afschuwelijk als je vergeetachtig bent en er daarbij twee mantels -op nahoudt. - -Julia Pendleton heeft me uitgenoodigd, met Kerstmis bij haar ouders te -komen logeeren. Hoe vindt je dat wel, Mijnheer Smith? Denk eens aan, -Jerusha Abbott uit het John Grier Home zal aan de tafel van de rijken -mee aanzitten. Ik snap zelf niet waarom Julia me heeft uitgenoodigd, -maar het schijnt, dat ze zich in den laatsten tijd nogal aan me heeft -gehecht. Om je de waarheid te zeggen, ik zou veel en veel liever naar -Sallie's familie gaan, maar Julia heeft me het eerst gevraagd, dus -zal ik wel naar New-York inplaats van naar Worcester reizen. Ik krijg -kippevel als ik er aan denk de Pendletons en masse te ontmoeten, en ik -zal ook aardig wat voor mijn toilet moeten uitgeven. Dus, oude heer, als -je me nu schrijft dat je liever ziet dat ik deze vacantie rustig hier -blijf, zal ik met mijn welbekende gehoorzaamheid aan je wensch gedwee -gevolg geven. - -In mijn vrijen tijd lees ik zoo nu en dan "Life and Letters of Thomas -Huxley". Het is een aardig boek om er een half uurtje mee zoek te -brengen. Weet je wat een archaeopteryx is? Het is een vogel. En een -stereognathus? Ik stel me dat voor als overgang, een schakel in de -natuur b.v. een vogel met tanden of een hagedis met vleugels. O jé, het -is geen van tweeën! Ik heb het net opgezocht. Het is een mesozoïsch -zoogdier. - -[Illustratie: zoo zal denk ik een Stereognathus er uit zien - - Hij heeft de kop van een slang en ooren van een hond - en pooten van een koe en een staart van een hagedis - en vleugels van een zwaan - en is heelemaal met nesthaartjes bedekt als een pasgeboren katje.] - -Ik heb er dit jaar staathuishoudkunde bij gekozen. Als ik daarmee klaar -ben, wil ik voor maatschappelijk werk studeeren. En dan, Mijnheer de -Regent, dan weet ik precies, hoe een vondelingengesticht moet worden -geleid. - -Geloof je ook niet, dat ik een uitstekende kiezeres zou zijn, als ik -stemrecht had? Ik ben verleden week 21 geworden. Het is toch een -vreeselijk land, waar ze zoo'n edele goed onderlegde nauwgezette -verstandige burgeres niet eens naar waarde weten te schatten. - - Altijd, - Je Judy. - - - - - 7 December. - -Mijn lief, oud Vadertje Langbeen. - -Dank je wel voor je verlof om bij Julia's familie te gaan logeeren. Ik -neem tenminste aan, dat je stilzwijgen je toestemming beduidt. - -We hebben toch weer zoo'n pret gehad! De vorige week was het feest van -de Stichting van de Universiteit. Het was voor het eerst, dat een van -ons er aan kon deelnemen, want alleen de Juniors en Seniors worden -toegelaten. - -Ik noodigde Jimmie McBride uit, en Sallie zijn vriend, die met hem -in Princeton samen slaapt en die den vorigen zomer ook in het kamp -logeerde. Het is een erg aardige jongen met rood haar. En Julia noodigde -iemand uit New-York uit--géén erg aardige heer maar _onberispelijk en -van zeer goeden huize_. Hij is verwant aan De la Mater Cichester's. -Misschien ken jij die lui, mij zegt dat natuurlijk niets. - -In elk geval, onze gasten kwamen Vrijdag aan, en we dronken thee in -de ontvangkamers van de Seniors en toen moesten ze weer weg naar het -hotel om te dineeren. Het hotel was zoo stamp en stampvol, dat ze zelfs -beweerden, dat ze op matrassen op de billardtafels sliepen, maar dat zal -wel niet heelemaal zoo geweest zijn. Jimmie zegt, dat, als hij weer voor -het een of andere feest wordt uitgenoodigd, hij een van de Adirondack -tentjes zal meebrengen en die dan op een sportveld zal opslaan. - -Om half acht kwamen ze alweer terug voor de ontvangst bij den President -en voor het bal. We moesten dus gauw voortmaken. We hadden alle -dansboekjes voor de heeren van te voren klaar gemaakt en na elken -dans lieten we ze onder de voorletter van hun achternaam in groepjes -bijeenstaan, zoodat ze gemakkelijk door hun dames voor den volgenden -dans gevonden konden worden. Zoo moest Jimmie McBride geduldig onder de -"M" blijven staan totdat hij werd opgeëischt. (Tenminste dat behoorde -hij te doen, maar hij liep telkens weg en mengde zich tusschen de R's en -S's en andere letters). Ik vond hem een erg lastigen gast. Hij was een -beetje brommig omdat hij maar drie dansen met me had en hij beweerde, -dat hij te bleu was om met meisjes te dansen, die hij niet kende. - -Den volgenden dag hadden wij een groot concert met zang. En raad eens -wie het welkomslied voor die gelegenheid heeft gedicht? Het is heusch -waar, _zij_ is het. O ja, Vadertje, je zult nog eens zien wat voor een -beroemd persoontje je kleine vondeling wordt! - -Onze twee Princetons vonden het verbazend gezellig, tenminste, ze waren -zoo beleefd dat bij het afscheid te zeggen, en ze hebben ons meteen voor -hun feest van het volgend voorjaar uitgenoodigd. We hebben het alle drie -aangenomen; stribbel dus maar niet tegen, lieve engel! - -Julia en Sallie en ik hadden alle drie nieuwe japonnen. Wil ik ze -eens beschrijven? Die van Julia was van ivoorkleurig satijn met -goud geborduurd en ze droeg daarbij purperen orchideën. Het was -sprookjesachtig mooi en het kwam regelrecht uit Parijs. Het heeft een -schat gekost. - -Sallie's japon was van teer blauw satijn met Perzisch handborduursel -afgezet. Het kleurde prachtig bij haar rood haar, het kostte niet -zooveel als Julia's gewaad, maar ze zag er minstens net zoo mooi uit. - -Mijn japon was van zacht roze crêpe de chine met écru kant en roze -satijn afgewerkt en ik had er roze anjelieren bij (Van Jimmie McBride, -Sallie had hem gezegd welke kleur ik zou dragen). En we droegen alle -drie satijnen schoentjes en zijden kousen en shawls in de tint van onze -japonnen. - -Je zult nu wel diep onder den indruk van al die kleine -toiletbijzonderheden zijn. - -'t Is misschien gek, maar heusch, ik vind dat een man toch een erg -eentonig leven heeft als je alleen maar bedenkt, dat b.v. crêpe de chine -en Venetiaansche kant en handborduursel en Iersche kant enkel maar -woorden voor hem zijn, terwijl een vrouw--al stelt ze nog zooveel belang -in babies en microscopen of in haar man of een gedicht of dienstboden of -parallelogrammen of bloemen of Plato of bridge of weet ik wat--toch -altijd opleeft, als ze over kleeren hoort spreken. - -Eén trek in de natuur maakt, dat de menschen zich verwant voelen. (Dit -is geen oorspronkelijke gedachte, ik las het in een van Shakespeare's -tooneelstukken). - -Maar laten we nu weer op ons verhaal terugkomen. Wil ik je een geheim -toevertrouwen, dat ik laatst ontdekt heb? En beloof je me, dat je me dan -niet ijdel zult vinden? - -Luister dan. - -Ik zie er aardig uit. - -Werkelijk waar, ik zou wel heel erg dom zijn als ik dat niet zag met -twee spiegels in mijn kamer. - - Een Vriendin. - -P.S. Dit is een van die ondeugende, anonieme brieven, waarover je in -novellen leest. - - - - - 20 December. - -Liefste Vadertje Langbeen. - -Ik heb maar een oogenblik om je te schrijven. Ik moest nog twee colleges -bijwonen, een koffer pakken en een hoedendoos, en met dat al moet ik nog -den trein van vier uur halen. Maar ik kon toch niet weg zonder je nog -even te schrijven hoe gelukkig je me met je Kerstcadeaux hebt gemaakt. - -Ik hou van dat prachtige bont en de kant en de Liberty shawl en de -handschoenen en de zakdoekjes en de boeken en het zilveren taschje--maar -boven alles hou ik van jou, Vadertje. Maar lieveling, toch moest je me -eigenlijk niet zoo verwennen. Ik ben maar een mensch en daarbij een jong -meisje. Hoe kan ik een ernstige studente blijven als je me met zooveel -mooie, wereldsche dingen overstroomt. - -Ik heb nu een sterk vermoeden, wie van de John Grier Home regenten -altijd voor den Kerstboom zorgde en voor het Zondagsche roomijs. Hij -deed alles anoniem maar door zijn daden herken ik hem. Lieveling, jij -verdient zeker gelukkig te zijn na al het goede, dat je stil voor -anderen deedt. - -Dag! Gelukkig Kerstfeest! - - Je je liefhebbende - Judy. - -P.S. Hier heb je het portret van kleine Judy. Geloof je, dat je van haar -zou gaan houden als je haar kende? - - - - - 11 Januari. - -Ik wou je eigenlijk uit New-York schrijven, maar ach heden, ik kwam er -werkelijk niet toe. - -Het was een interessante, een schitterende tijd, maar ik ben toch -blij, dat ik niet zoo'n familie bezit. Ik zie heusch nog liever -het John Grier Home op den achtergrond. Ik weet nu, wat de menschen -bedoelen wanneer ze zeggen, dat ze door vormen en plichtplegingen naar -beneden worden getrokken. De atmosfeer in dat huis was al zoo drukkend. -Ik heb diep adem gehaald toen ik weer in den express naar Fergussen Hall -terugreisde. Alle stoelen waren gebeeldhouwd en overal lagen kostbare -kleeden, alles was even schitterend en verpletterend rijk. De menschen, -die ik daar ontmoette, waren prachtig gekleed en spraken op zachten, -beschaafden toon, maar werkelijk, ik heb geen enkel verstandig idee -gehoord, zoo lang ik daar in huis was. Ik geloof dat bij hen nog nooit -een denkbeeld hun hersenkast is binnengeslopen. - -Mevrouw Pendleton denkt aan niets anders dan aan juweelen en kleermakers -en costumières en plichtplegingen. Ze is een heel andere moeder dan -Mevrouw McBride, maar als ik trouw en een eigen familie krijg, dan zal -ik er zooveel mogelijk McBrides van maken. Voor geen geld van de wereld -zou ik uit mijn kinderen Pendletonnetjes willen zien groeien. Het is -misschien niet beleefd, de menschen bij wie je een tijd gelogeerd hebt, -te critiseeren. Neem het me maar niet kwalijk, ik moet mijn hart even -luchten en jij spreekt er toch niet verder over. - -Ik zag Jongeheer Jervie maar één keer, toen hij kwam tea-en en toen -had ik niet eens gelegenheid om hem te spreken. Erg jammer; na dien -gezelligen zomer, dien we samen gehad hebben, zou ik hem zoo graag van -alles verteld hebben. Ik geloof niet dat hij veel om zijn familie geeft -en ik weet zeker, dat zij ook niet veel van hem houden. Julia's moeder -zegt dat hij zijn evenwicht niet kan bewaren. Hij is een socialist, maar -gelukkig draagt hij geen lange haren en roode dassen. Ze begrijpen maar -niet, waar hij toch die vreemde ideeën vandaan heeft. De familie is -sedert eeuwen conservatief geweest. Hij schenkt groote sommen geld aan -allerlei vooruitstrevende vereenigingen inplaats van het voor zulke -aardige dingen als yachten, auto's en paarden uit te geven. Maar hij -koopt met dat al toch ook bonbons--hij stuurde Julia en mij ieder een -mooie bonbonnière met Kerstmis. - -Weet je, ik geloof, dat ik ook een socialiste ben. Dat hindert je zeker -niet, hè? Je moet ze vooral niet verwarren met anarchisten. Het is hun -bedoeling heelemaal niet om menschen te dooden. Ik hoor bij het volk. Ik -ben nog niet besloten bij welke richting ik me zal aansluiten. Ik zal -daar Zondag nog eens ernstig over nadenken en dan schrijf ik het je in -mijn volgenden brief. - -Ik heb een macht theaters en hotels en prachtige huizen gezien. In -mijn hersenen is een vreeselijk warbeeld van onyxen en verguldsels en -mozaïekvloeren en palmen. Ik ben nog altijd een beetje buiten adem -en ik geloof heusch, dat ik een echte studente ben. Deze academische -kalmte lijkt me veel gezonder dan de atmosfeer te New-York. Het -universiteitsleven geeft heel veel voldoening. De boeken en de studie en -de geregelde colleges houden je geestelijk leven bezig en wanneer je wat -overwerkt en afgemat bent, zijn er nog altijd het gymnastiek gebouw en -de openluchtspelen. En er zijn altijd een heeleboel aardige vriendinnen, -met wie je veel bespreken kunt. Wij hebben laatst een heelen avond -niet anders gedaan dan praten--praten en nog eens praten en ik ben -toen heelemaal opgelucht naar bed gegaan alsof we een massa moeilijke -problemen hadden opgelost. En dan kunnen we zoo'n heerlijken onzin -uithalen, allemaal kleine onschuldige dingen, maar toch erg leuk, en -we stellen onze moppen altijd zelf erg op prijs. - -Het is niet het groote plezier, dat je leven aangenaam maakt, juist die -kleine dingen dragen er zooveel toe bij. Ik heb het ware geheim van het -geluk ontdekt, Vadertje, en dat is: In het Heden te leven. Je moet niet -altijd het Verleden betreuren of bang zijn voor de Toekomst, maar je -moet van het oogenblik zooveel maken als je maar kunt. Het is net als -buiten op de boerderij. En nu ik dit weet, leef ik dubbel, want ik -geniet van elke seconde en ik weet, dat ik ze geniet terwijl ik ze -geniet. De meeste menschen leven niet. Ze rennen altijd maar rusteloos -door, ze trachten altijd een doel ergens ver weg aan den horizont te -bereiken en door de inspanning van dat jagen raken ze buiten adem en -beginnen ze te hijgen, zoodat ze heelemaal niet naar het mooie, kalme -landschap kijken, waar ze doordraven. En het eerste, wat ze dan weten, -is, dat ze oud en afgeleefd zijn en dan is het voor hen hetzelfde, of -ze hun doel wel of niet hebben bereikt. Ik wil aan den rand van den weg -blijven zitten en een heeleboel kleine gelukjes verzamelen, ook al word -ik nooit een Beroemde Schrijfster. Wist je, dat ik zooveel aanleg had om -een philosophe te worden? - - Als altijd - Je je liefhebbende Judy. - -P.S. Het schijnt, dat het van nacht katten en honden heeft geregend. Ik -vond van morgen twee kleine hondjes en een katje op mijn vensterkozijn. - - - - - 5 Maart. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -President Cuyler hield vanavond een rede over de moderne jeugd, die -hij oppervlakkig en zwak vindt. Hij zegt, dat wij de oude idealen -van ernstig streven en ware studie uit het oog verliezen en deze -achteruitgang in ons geslacht is vooral merkbaar in een minder -eerbiedige houding tegenover onze professoren. We schijnen den -afstand tusschen ons en onze meerderen niet meer te kennen. - -Zeer deemoedig verliet ik de kapel. - -Ik ben tegen jou misschien ook te familiaar, Vadertje. Behoorde ik je -eigenlijk niet eerbiediger en meer op een afstand te behandelen? Ja, ik -ben er nu van doordrongen, dat ik dat eigenlijk doen moest. Ik wil van -voren af aan beginnen. - - -Zeer geachte Heer Smith. - -Het zal u genoegen doen te vernemen, dat ik voor mijn halfjaarlijksch -examen geslaagd ben en in een nieuw semester begin te werken. Ik zet -mijn studie in de scheikunde niet langer voort doch neem de studie in -de biologie op, weliswaar eenigszins aarzelend, want ik verneem, dat we -regenwormen en kikkers zullen moeten ontleden. - -Ik heb laatst een zeer interessante lezing over "Overblijfselen uit den -Romeinschen tijd in Z. Frankrijk" aangehoord en nog nooit beter over dit -onderwerp hooren spreken. - -Ik lees op het oogenblik Wordsworth's "Tintern Abbey" in verband met -onze colleges over de Engelsche letterkunde. Wat is dit een buitengewoon -mooi werk en hoe mooi spreekt Wordsworth hier zijn gedachten over het -pantheïsme uit! De romantische beweging in het begin van de vorige eeuw, -uitgedrukt in de gedichten van Shelly, Byron, Keats en Wordsworth maakt -op mij meer indruk dan de klassieke periode, die daaraan voorafgaat. Van -gedichten gesproken, hebt U ooit dat fijne, kleine gedicht van Tennyson -gelezen, de "Locksley Hall"? - -Ik ga in den laatsten tijd heel geregeld naar het gymnastieklokaal. -Dit is nu voorgeschreven en het zou mij zeer veel onaangenaamheden -berokkenen, indien ik deze verplichting niet zou nakomen. Wij hebben nu -in het gymnastieklokaal een prachtig zwembassin van cement en marmer, -een geschenk van een vroegere studente. Mijn kamergenoot, Juffrouw -McBride, heeft me haar zwempak geschonken (dat was zoo gekrompen, dat -zij zelve het niet langer kon dragen), en nu ga ik zwemles nemen. - -Wij hadden gisteravond heerlijk rose ijs voor dessert. Er worden bij -ons alleen maar plantaardige bestanddeelen gebruikt om het eten te -kleuren. Tegen het gebruik van andere kleurstoffen verzetten wij ons -met alle macht, zoowel uit aesthetisch als uit hygiënisch oogpunt. - -Het weer was in den laatsten tijd prachtig, heldere zonneschijn -afgewisseld door enkele welkome sneeuwstormen. Mijn vriendinnen en ik -hebben veel genoten op onze wandelingen voor en na de colleges--vooral -van die er na. - -Terwijl ik de hoop uitspreek, dat gij, geachte Heer Smith, zooals -gewoonlijk een goede gezondheid geniet, teeken ik - - met verschuldigde hoogachting, - Jerusha Abbott. - - - - - 24 April. - -Lieve Lieveling. - -[Illustratie] - -Eindelijk is het lente. Je moest eens zien, hoe mooi het er nu bij -ons uitziet! Hè ja, je moest toch zelf eens komen om je daarvan te -overtuigen. Jongeheer Jervie kwam verleden Vrijdag ook even aanwaaien -maar ongelukkigerwijs op een erg ongelegen oogenblik, want Sallie en -Julia en ik moesten juist weg om den trein te pakken. En waarheen denk -je wel, dat we reisden? Naar Princeton om aan het bal en de feesten deel -te nemen! Ik vroeg je niet van te voren of ik wel mocht, want ik had -een voorgevoel, dat je secretaris dan weer zijn onverbiddelijk veto zou -uitspreken. Maar het ging alles heel ordelijk toe. We hadden verlof -aangevraagd en Mevrouw McBride chaperonneerde ons. Wij hadden het 'er -dol, maar ik zal maar niet op bijzonderheden ingaan, dan ben ik heusch -bang, dat mijn brief veel te lang wordt. - - - Zaterdag. - -We zijn vanmorgen voor dag en dauw opgestaan! De nachtwaker heeft ons -gewekt. We waren met ons zessen meisjes en we hebben op een komfoor -koffie gezet. (Je hebt nog nooit koffie met zooveel zaksel geproefd!) En -toen hebben we twee mijlen geloopen om op den top van One Tree Hill den -zonsopgang te bewonderen. - -Je hadt ons dat laatste stuk naar boven moeten zien krabbelen! De zon -brandde ons in het gezicht! Je kunt je voorstellen hoe uitgehongerd we -bij het ontbijt waren! - -Lieve deugd, ik schijn vandaag wel een erg uitroeperigen stijl te -hebben! Kijk eens naar al die uitroepteekens op die eene bladzij. - -[Illustratie: Dit is Prexy's katje. Je kunt aan mijn teekening wel zien -wat een echte Angora het is.] - -Ik wou je eigenlijk eens heel veel vertellen over de uitbottende -boomen en het nieuwe sintelpad dat nu naar het sportveld leidt en over -de afschuwelijke les, die wij voor morgen voor ontleedkunde moeten -leeren en over de nieuwe bootjes op het meer en over Catharina Prentiss, -die longontsteking heeft en over Prexy's Angora-katje, dat van huis is -weggeloopen en twee weken hier op Fergussen Hall heeft gelogeerd, totdat -een van de kamermeisjes het weer heeft teruggebracht. En dan over mijn -drie japonnen, wit en roze en blauw mousseline met een daarbij passenden -hoed--maar, Vadertje, ik ben heusch moe, een meisjes-universiteit is een -heel drukke plaats en wij zijn dikwijls erg moe tegen den avond, vooral -als onze dag al voor zonsopgang begint. - - Je je liefhebbende kleine Judy. - - - - - 15 Mei. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Hoort het tot de goede manieren, om recht voor je uit te staren, wanneer -je in de tram zit, en dus niet rond te kijken? - -Een heel mooie dame in een prachtigen fluweelen mantel stapte vandaag in -de tram en zat wel 15 minuten lang met een wezenloos gezicht naar een -reclameplaat van bretels te staren. Ik vind het niet erg beleefd als -je iedereen negeert, het lijkt wel of je jezelf de eenige gewichtige -persoon in den tramwagen vindt. In elk geval gaat er dan een heeleboel -voor je verloren als je aldoor naar zoo'n vervelende plaat moet kijken. -Ik heb ondertusschen een heele tram vol interessante menschentypes -bestudeerd. - -[Illustratie] - -Deze brief is alweer geïllustreerd, zooals je ziet. - -Het heeft wel veel van een spin die aan een touw spartelt, maar in -werkelijkheid is het een afbeelding van Judy, die in het bassin in het -gymnastieklokaal zwemmen leert. - -De zwemjuffrouw haakt een touw aan een ring aan mijn zwemgordel vast -en laat dat touw over een katrol aan de zoldering loopen. Het zou een -prachtig systeem zijn als je vertrouwen in de juffrouw hadt, maar ik ben -altijd bang dat ze het touw zal laten glippen, dus houd ik één angstig -oog op haar gericht, terwijl ik met het andere mijn zwembewegingen volg -en door dit verdeelen van mijn opmerkzaamheid tusschen haar en het water -maak ik geen reusachtige vorderingen. - -Het weer is erg veranderlijk in den laatsten tijd. Het regende -toen ik begon te schrijven en nu schijnt de zon weer. Sallie en ik -gaan tennissen en ik heb daardoor meteen een excuus om voor de -gymnastiekoefeningen te spijbelen. - - - Een week later. - -Ik had dezen brief eigenlijk al lang moeten afschrijven, maar ik kwam -er niet toe. Je vindt het niet zoo heel erg, hè Vadertje, al schrijf -ik je ook erg ongeregeld. Ik vind het heusch heerlijk om aan je te -schrijven, het geeft me zoo'n heerlijk gevoel, net alsof ik ook familie -heb. Wil ik je eens iets vertellen? Je bent niet meer de eenige man, -aan wien ik schrijf. Er zijn er nog twee andere. Ik heb dezen winter -heerlijk uitvoerige brieven gekregen van Jongeheer Jervie (met getikte -enveloppes, dus weet Julia er gelukkig niets van). Heb je ooit zoo iets -shockings gehoord? En haast elke week komt er een erg verward epistel, -meestal op geel blocnote-papier, uit Princeton. En dat alles beantwoord -ik met de promptheid van een zakenman. Dus zie je, dat er niet meer -zoo'n groot verschil tusschen mij en andere meisjes bestaat. Ik krijg -ook brieven. - -Heb ik je verteld dat ik gekozen ben tot lid van de dramatische club van -de Seniors? De organisatie is erg deftig: maar 75 leden worden uit de -1000 meisjes gekozen. Vind je, dat ik als consequent socialiste daarvan -deel kan uitmaken? - -Waarmee denk je wel dat ik op het oogenblik voor sociologie bezig -ben? Figurez-vous, ik schrijf een proefschrift over "De zorg voor -minvermogende kinderen"! De Prof. heeft de papiertjes met de onderwerpen -eerst alle door elkaar geschud en heeft er ons toen elk eentje laten -trekken. En ik trok dit. C'est drôle ça, n'est-ce pas? - -Daar gaat de gong voor het eten. Als ik nu langs de bus ga, kan ik je -brief posten. - - Veel liefs van - J. - - - - - 4 Juni. - -Lieve Vadertje, - -We hebben het vreeselijk druk. Over 10 dagen promotiedag! Morgen -beginnen de examens. We hebben nog een macht er voor te werken en -daarbij is het zoo heerlijk mooi buiten, dat het me aan mijn hart gaat, -er niet uit te mogen. - -Maar kom, het is haast vacantie. Julia gaat dezen zomer naar Europa, -voor de vierde keer al. Zeg, het gaat hier op aarde toch niet eerlijk -toe. Sallie gaat als gewoonlijk weer naar Adirondacks en wat denk je -wel, dat _ik_ ga doen? Je mag drie keer raden. "Lock Willow". Mis! -"Naar Adirondacks met Sallie?" Mis! (Dat probeer ik niet nog eens, de -teleurstelling van het vorig jaar zit er nog te versch in). Kun je nu -niets anders raden? Zeg, jij hebt toch ook niet veel verbeeldingskracht. -Ik zal het je dan maar zeggen, tenminste, als je me belooft nu niet weer -een macht bezwaren te maken. Ik waarschuw je secretaris van te voren, -dat ik vast besloten ben mijn plan door te zetten. - -Ik ga dezen zomer naar zee met Mevrouw Charles Paterson en haar dochter. -De oudste moet komend najaar naar College, en nu ga ik haar een beetje -bijwerken. Ik ontmoette Mevrouw Paterson bij de McBrides. Ze is een erg -lieve dame. Haar jongste dochtertje geef ik les in Engelsch en Latijn, -maar ik zal toch ook nog een beetje tijd voor mezelf overhouden en elke -maand verdien ik daar nog $ 50.-- mee. Vind je dat niet ontzaggelijk -veel geld? Ze bood het me zelf aan, ik had heusch niet meer dan $ 25.-- -durven vragen. - -Ik blijf in Magnolia (daar gaan ze heen) tot 1 September en dan zal ik -nog een week of drie naar Lock Willow kunnen. Ik vind het erg leuk om de -Semples en alle dieren daar eens weer te zien. - -Wat zeg je nu van mijn programma? Je ziet, dat ik al heelemaal -onafhankelijk begin te worden. Jij hebt me leeren staan en nu kan ik -haast ook loopen. - -De promotiedag in Princeton en onze examens vallen juist samen. -Vreeselijk jammer, hè? Sallie en ik waren er zoo dolgraag op den -promotiedag heengegaan, maar dat is nu natuurlijk onmogelijk. - -Dag Vadertje, geniet maar van den zomer en kom in het najaar maar goed -uitgerust terug. (Dat zeg ik je nu maar voor, je moet dat natuurlijk -tegen mij zeggen). Ik heb er geen flauw benul van, wat jij wel in -den zomer doet en hoe je jezelf amuseert. Ik kan me je omgeving ook -heelemaal niet voorstellen. Speel je golf of ga je op de jacht of rijd -je paard of lig je languit in de zon te droomen? - -In elk geval, hoe je den zomer doorbrengt, geniet ervan en vergeet Judy -niet. - - - - - 10 Juni. - -Liefste Vadertje, - -Dit is de moeilijkste brief, dien ik je ooit heb geschreven, maar ik -heb bij mezelf ernstig overlegd, wat me te doen staat en nu kan ik niet -meer van mijn plan afwijken. Het is allerliefst en heel edelmoedig van -je, dat je me dezen zomer naar Europa wilt sturen. Toen ik je brief pas -kreeg, was ik half dronken van geluk. Maar daarna.... daarna wist ik -ook, dat ik het niet mocht aannemen. Het zou al te onlogisch van me -zijn, om je geld voor de Universiteit te weigeren, maar het wel voor -mijn plezier aan te nemen. Je moet me niet te veel een weeldeleventje -willen geven. Als je iets nooit hebt gekend, mis je het ook niet, maar -het is vreeselijk hard en moeilijk je later dingen te ontwennen, waarvan -je al dacht, dat ze je gewoonweg toekwamen. Het is al moeilijk om in het -samenleven met Sallie en Julia mijn stoïcijnsche onverschilligheid te -bewaren. Zij hebben van kind af aan alles gekregen en aanvaarden het -geluk als iets wat hun toekomt. Zij denken dat het Leven hun alles -verschuldigd is, wat ze maar wenschen. Misschien is dat ook wel zoo. -In elk geval schijnt het Leven zijn schuld te kennen en geeft het hun -alles. Maar mij is het niets verschuldigd en het heeft mij dat ook al -van jongs af aan duidelijk gemaakt. Ik heb hoegenaamd geen recht op -crediet, want er zal een tijd komen, waarin het Leven mijn aanspraken -zal verwerpen. - -Ik praat er nu eigenlijk zoo'n beetje om heen, maar toch begrijp je -zeker wel, wat ik ermee wil zeggen. In elk geval voel ik duidelijk, dat -het voor mij het beste is om dezen zomer lessen te geven en te beginnen, -voor mijn eigen onderhoud te zorgen. - - - Magnolia. - - 4 dagen later. - -Ik had dat alles juist geschreven toen--ja, wat denk je wel, dat er toen -gebeurde?--De meid kwam binnen met een kaartje van Jongeheer Jervie. -Hij gaat dezen zomer naar Europa, niet met Julia en haar familie, maar -heelemaal alleen. En ik zei hem, dat je me hadt uitgenoodigd om onder -de hoede van een oudere dame met een heele troep jonge meisjes ook -naar Europa te gaan. Ik heb hem al eens over jou gesproken, lieveling, -d.w.z., hij weet, dat mijn Vader en Moeder gestorven zijn en dat een -lieve, oude heer me naar College heeft gestuurd. Maar ik had niet den -moed hem over het John Grier Home en de rest te spreken. Hij denkt, dat -jij mijn voogd bent en een goede huisvriend. Ik heb hem nooit verteld, -dat ik je niet eens ken. Dat zou al te gek zijn. - -In elk geval raadde hij me erg aan om naar Europa te gaan. Hij zei, dat -het bepaald noodzakelijk voor mijn opleiding was en dat ik het niet -mocht weigeren en ook, dat hij zoowat gelijk met mij in Parijs zou zijn -en dat ik dan wel eens onder de hoede van de chaperonne weg kon vluchten -en met hem in een aardig buitenlandsch restaurant kon dineeren. - -Om je de waarheid te bekennen, het was erg verleidelijk, Vadertje. Ik -bezweek haast, en als hij niet zoo'n dictators-air had aangenomen, was -ik heel en al bezweken. Ik geef dikwijls toe wanneer iemand vriendelijk, -geduldig met me spreekt, maar ik kan het niet hebben, dat ze mij willen -dwingen. Hij zei, dat ik een dom, dwaas-romantisch, onredelijk, idioot, -onhandelbaar kind was (dit zijn een paar van zijn lieflijke benamingen, -de rest ontging me) en dat ik niet wist, wat goed voor me was. Dat moest -ik maar aan het oordeel van oudere menschen overlaten. We hebben haast -gekibbeld. Misschien deden we dat ook wel. - -In elk geval, ik heb toen in alle haast mijn koffers gepakt en ben -hierheen gereisd. Ik dacht, dat het beter was, dat mijn schepen achter -mij verbrand waren wanneer ik je weer zou schrijven. En ik kan nu mijn -brief ook afmaken. - -Ik zit hier nu in Cliff Top (de naam van Mevrouw Paterson's -buitenhuisje). Mijn koffers zijn uitgepakt en ik heb ook samen met -Florence--de jongste--den strijd tegen de verbuigingen opgenomen. En -dat is me een zware strijd! Zij is een buitengewoon verwend kind. Ik -zal haar eerst moeten leeren hoe ze werken moet. Ze heeft haar heele -leventje nog nooit over iets gewichtigers gedacht dan over roomijs en -spuitwater. - -Wij gebruiken een rustig hoekje, op een van de rotsen, voor leerkamer -(Mevrouw Paterson wenscht, dat ik haar buiten les geef) en ik wil je -wel bekennen, dat het mij ook moeilijk valt om mijn gedachten bij het -werk te houden met de blauwe zee en de schepen voor oogen. En als ik -dan denk, dat ik ook op zoo'n schip had kunnen zijn en vreemde landen -had kunnen zien..... Maar ik _wil_ aan niets anders dan aan Latijnsche -grammatica denken. - -De voorzetsels a of ab, absque, coram, cum, de, e of ex, prae, pro, -sine, tenus, subter, sub en super regeeren den ablativus. - -Zoo zie je, dat ik hard kan werken, zelfs met de meest verleidelijke -beelden voor oogen. Toe, wees niet boos op me en denk nu niet, dat ik -je goedheid niet op prijs stel. Want dat doe ik wel. Altijd, altijd. De -eenige manier, waarop ik je ooit mijn dankbaarheid kan bewijzen is door -een Zeer Nuttig Burger te worden. (Zijn vrouwen ook burgers, ik geloof -het eigenlijk niet). En als je dan naar me kijkt, kun je bij jezelf -zeggen: ik schonk de wereld deze Zeer Nuttige Vrouw. - -Dat klinkt als een klok, hè Vadertje, maar laat ik je niet misleiden. Ik -denk dikwijls, dat ik heelemaal niets bijzonders heb. Het is gek, nu al -zoo ver vooruit te spreken, maar toch geloof ik heusch niet, dat ik ooit -iets anders dan een heel gewone middelmatige vrouw zal worden. Misschien -zal ik een ondernemend man trouwen, en hem bij zijn werk inspireeren. - - Altijd, - Je Judy. - - - - - 19 Augustus. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Van uit mijn venster heb ik een prachtig vergezicht op de zee, niets dan -water en rotsen. - -De zomer spoedt ten einde. Ik breng mijn tijd door met Latijn en -Engelsch en Algebra bij mijn uiterst domme leerlingen in te pompen. Ik -begrijp niet, hoe Marion ooit tot College toegang zal krijgen of hoe -ze er zal blijven, _als_ ze er eenmaal zit. En wat Florence betreft, -nu, dat is een erg hopeloos geval. Maar het is een schoonheidje en ik -geloof, dat het er in het minst niet op aankomt of een meisje dom is of -niet, als ze er maar mooi uitziet. Ik kan het niet helpen, ik moet er -aldoor aan denken, hoe ze later haar man wel met praten zal vervelen, -tenminste als die niet zoo dom is als zij. En ach dat zal hij wel zijn. - -De wereld schijnt wel stampvol met domme menschen. Ik heb er ten minste -van den zomer weer een paar ontmoet! 's Middags maken we een wandeling -over de rotsen of we zwemmen. Je ziet, hoe nuttig mijn opleiding blijkt -te zijn. - -Ik kreeg een brief van Mijnheer Jervie Pendleton uit Parijs, nogal een -korte, stugge brief. Hij heeft me nog niet heelemaal vergeven, dat ik -zijn raad niet wilde opvolgen. Maar toch komt hij nog een paar dagen -naar Lock Willow, voordat College weer opent en we zullen elkaar daar -zien. En als ik erg aardig en lief en gedwee ben, dan (dat lees ik -tusschen de regels door) wordt Judy weer in genade aangenomen. - -Er kwam vanmorgen ook een brief van Sallie. Ze vraagt of ik met -September nog twee weken in het kamp kom. Moet ik je nog verlof vragen, -of is de tijd nu gekomen, dat ik zulke uitnoodigingen op eigen houtje -mag aannemen? Ja, ik weet zeker, dat ik je er nu niet meer om behoef -te vragen. Ik ben nu een senior, weet je. En nu ik den heelen zomer -zoo hard heb gewerkt, voel ik, dat ik ook behoefte aan ontspanning heb -en ik verlang er zoo naar, om Adirondacks te zien! Ik verlang naar -Sallie, naar haar moeder, naar haar broer. Hij zal me leeren roeien en -(dat geeft eigenlijk den doorslag, weet je) ik vind het prettig, dat -Jongeheer Jervie op Lock Willow komt en me er dan niet vindt. Ik moet -hem eens toonen, dat ik me niet laat dwingen. Niemand kan me dwingen, -Vadertje, alleen jij, en jij kunt het ook niet eens altijd. - -Dag! Ik ga weg naar de bosschen, naar Adirondacks! - - Judy. - - - - - Kamp McBride - - 6 September. - -Lieve Vadertje. - -Je brief ontving ik net een paar dagen te laat. (En dat is gelukkig -ook). Als je wilt, dat je bevelen worden opgevolgd, moet je je -secretaris zeggen, dat hij geen twee weken met het antwoord moet -wachten. Zooals je ziet, zit ik nu hier en dat al vijf heele dagen. - -Het bosch is heerlijk en het kamp en het weer ook en de McBrides zijn -schatten en de heele wereld is lief en goed. O, ik ben zoo gelukkig! - -Daar roept Jimmie me al om te gaan roeien. Dag! Het spijt me dat ik je -niet heb gehoorzaamd, maar waarom verzet je je er toch met alle geweld -tegen, dat ik ook eens een beetje pleizier heb? Nu ik zoo'n heelen, -langen zomer heb gezwoegd, verdien ik toch deze twee heerlijke weken. -Je kunt niet zien, dat de zon in het water schijnt. Mijnheer Smith! - -Toch hou ik van je, Vadertje, ondanks al je fouten. - - Judy. - - - - - 3 October. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Nu ben ik weer hier op Fergussen Hall en wel in mijn waardigheid van -Senior, daarbij nog redactrice van "De Maandelijksche". Het is haast -niet te gelooven hè, dat zoo'n gewichtig personage nog pas vier jaren -geleden in het John Grier Home thuis hoorde. We kunnen hier in Amerika -onzen weg vinden als we maar willen! - -Zeg, hoe vind je dat? Ik kreeg vanmorgen een briefje van Jongeheer -Jervie, dat hij naar Lock Willow adresseerde en dat me naar hier -opgestuurd werd. Hij zegt, dat hij tot zijn spijt in den herfst niet -op Lock Willow kan komen. Hij heeft een uitnoodiging van een vriend -aangenomen om met hem op de jacht te gaan. Hij hoopt, dat ik dezen zomer -veel plezier heb gehad en dat de buitenlucht me goed heeft gedaan. - -En hij wist toch, dat ik bij de McBrides logeerde, want Julia heeft -het hem zelf verteld. Jullie mannen moesten de intrigetjes maar aan -ons vrouwen overlaten: jullie hebt daar toch geen slag van. - -Julia heeft een koffer vol van de prachtigste costumes meegebracht, -o.a. een avondjapon van Liberty crêpe in een onbeschrijfelijke tint, -een geschikte kleeding voor de engelen in het Paradijs. En ik dacht -nog wel, dat mijn kleeren dezen zomer onovertreffelijk mooi waren. Ik -maakte de costumes van Mevrouw Paterson na met de hulp van een goedkoop -naaistertje en ofschoon mijn gewaden niet bepaald volkomen gelijk aan de -oorspronkelijke uitvielen, was ik er toch erg blij mee, totdat Julia -haar schatten tentoonstelde. - -Lieveling, ben je eigenlijk niet blij, dat je geen meisje bent? Je zult -wel denken, dat we gansjes zijn om zooveel over kleeren te spreken en er -zoo dol veel van te houden. - -Heb je wel eens van dien geleerden professor gehoord die van oordeel -was, dat vrouwen sober gekleed moesten gaan en geen versieringen mochten -dragen? Het liefst natuurlijk in zoo'n soort hobbezak. Welnu, zijn vrouw -was een lief gedwee schepseltje en ze droeg heel gewillig de door haar -echtgenoot voorgeschreven kleeding. En wat denk je nu wel, dat _hij_ -deed? Wel, hij ging er met een balletdanseres vandoor!! - - Altijd - - Je Judy. - -P.S. Het kamermeisje in onze gang draagt blauw geruite schorten. -(Precies hetzelfde goed, dat ik vroeger op het J. G. H. moest dragen). -Ik zal er haar een paar bruine voor in de plaats geven en dan moet ze -die blauwe maar onder in haar kast wegstoppen. Er gaat me telkens een -koude rilling over het lijf als ik die dingen zie. - - - - - 17 November. - -Liefste Vadertje, - -Ik heb toch zoo'n tegenslag op mijn letterkundigen loopbaan gekregen. -Eigenlijk weet ik niet of ik het je vertellen zal, ja of neen, maar ik -heb zoo'n behoefte aan sympathie, stilzwijgende sympathie alsjeblieft. -Open de wonde niet door er in je volgenden brief over te schrijven. - -Ik heb een boek geschreven. Alle winteravonden heb ik er het vorig jaar -in mijn vrijen tijd aan gewerkt en ook dezen zomer, wanneer ik niet -mijn twee dommertjes Latijn moest inpompen. Juist voordat College weer -opende, was het klaar en ik stuurde het naar een uitgever. Hij hield -het twee lange maanden en ik was er toch zoo zeker van, dat hij het zou -aannemen. Maar gisterenmorgen kwam een pakje met de expres (ik moest -er nog 30 cent voor betalen) en daar hadt ik het toch weer terug. Er -lag nog een brief van den uitgever bij, heel vriendelijk en vaderlijk -geschreven, maar erg openhartig. Hij zei, dat hij aan het adres zag, dat -ik nog studeerde en als ik een goeden raad wilde aannemen, dan zou hij -me voorstellen voorloopig al mijn wilskracht voor de studie te gebruiken -en met schrijven te wachten totdat ik gepromoveerd was. Daarbij gaf hij -mij de opinie van den man weer, die het boek had doorgelezen. Hier hoor -je die meteen: - -"Samenloop van omstandigheden zeer onwaarschijnlijk. Karakterbeschrijving -overdreven. Gesprekken gedwongen en onnatuurlijk. Veel humor maar niet -altijd op de goede plaats. Raad haar aan, door te zetten, mettertijd zal -zij nog een goed boek kunnen schrijven". - -Niet erg vleiend, vind je wel? En ik dacht nog wel, dat ik den schat -van de Amerikaansche letterkunde met mijn geesteskind zou verrijken. Ja -heusch, zoo ijdel was ik. Ik wou je eens aardig verrassen door een goede -novelle te schrijven nog voordat ik promoveerde. De stof verzamelde ik -bij Julia's familie, toen ik daar met Kerstmis logeerde. Maar ik moet je -ook eerlijk bekennen, dat ik zelf inzie dat de uitgever gelijk heeft. -Twee weken is waarschijnlijk niet lang genoeg om de manieren en de -gewoonten van een groote stad en een vreemde omgeving gade te slaan. - -Ik nam dat rampzalige boek gistermiddag met me mee en toen ik bij de -verwarmingsinrichting kwam, ging ik er in en vroeg den stoker, of ik -even van zijn fornuis gebruik mocht maken. Hij deed heel beleefd het -deurtje voor me open en met mijn eigen handen stopte ik de vellen -papier er in. Ik had het gevoel of ik mijn eigen kind had omgebracht. - -Geheel terneergeslagen ging ik naar bed. Ik wanhoopte, of ik het wel -ooit tot iets zou brengen en dan hadt jij toch maar je geld voor niets -uitgegeven. Maar stel je voor! Vanmorgen word ik wakker met een prachtig -nieuw schema in mijn hoofd en nu loop ik den geheelen dag al over de -verschillende karakters na te denken en voel me in den zevenden hemel. -Niemand zal me ooit van pessimisme kunnen beschuldigen. Wanneer mijn -man en twaalf kinderen bij een aardbeving zouden omkomen, zou ik den -volgenden morgen weer in een rooskleurige bui opstaan en probeeren een -ander stel bij elkaar te krijgen. - - - - - 14 December. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Ik had gisteren nacht toch zoo'n grappige droom! Ik liep een boekwinkel -binnen en daar bracht me de bediende een boek, getiteld "Het leven en de -brieven van Judy Abbott". Ik zag het duidelijk voor me. Het was in een -rooden band met een teekening van het John Grier Home erop. En voorin -stond mijn portret met "Aan mijn besten vriend. Judy Abbott," eronder -gedrukt. Maar juist toen ik het slot wilde lezen en het opschrift van -mijn grafsteen, werd ik wakker. Jammer hè? Ik had anders nog kunnen -zien, met wien ik zou trouwen en wanneer ik sterven moet. - -Geloof je ook niet, dat het verbazend leuk zou zijn om werkelijk de -geschiedenis van je leven te lezen, naar waarheid geschreven door -een alwetend schrijver? En stel je voor, dat je alleen maar op die -voorwaarde mocht lezen, dat je het nooit mocht vergeten en het leven -ten einde moest brengen terwijl je alles al vooruit wist. Ook het uur, -waarop je zou sterven. Hoeveel menschen zouden dan wel den moed hebben -om het Boek te lezen en hoeveel zouden zooveel wilskracht hebben om het -verlangen te weerstaan het te mogen lezen, zelfs tot den grooten prijs -dat zij het leven zonder een sprankje hoop en zonder eenige verrassing -zouden moeten doorloopen. - -Op zijn best genomen is het leven toch in-vervelend. Je kunt elken dag -weer opnieuw gaan eten en slapen, maar stel je voor, hoe vreeselijk saai -het zou worden, als er nooit iets onverwachts, tusschen die maaltijden -en dat slapen gaan in, gebeurde. Nee, dank je hartelijk! - -Ja Vadertje, dat is een inktmop, maar ik ben nu al aan mijn derde zijdje -en kan dat heusch niet allemaal nog eens overschrijven. - -Ik ga dit jaar door met ontleedkunde. Het is verbazend interessant. Op -het oogenblik bestudeeren wij het darmkanaal van de zoogdieren. Je moest -eens weten hoe aardig de blinde darm van den kat er onder den microscoop -uitziet! - -Ook volg ik nu colleges over wijsbegeerte. Ook heel mooi maar vreeselijk -vaag! Ik houd dan toch meer van ontleedkunde, waar je het voorwerp van -je belangstelling aan een bordje kunt vastmaken. Nog een mop en nog één! -Mijn pen stort tranen met tuiten. Neem het haar niet kwalijk, Vadertje! - -Geloof je in iemands vrijen wil? Ik doe het. Beslist. Ik ben het -heelemaal niet eens met de filosofen, die denken dat elke daad het -onvermijdelijke resultaat van een samenloop van lang geleden oorzaken -is. Dit is de meest minderwaardige leer, waarvan ik ooit heb gehoord. -Dus niemand zou iets kunnen verwijten! Als een man fatalist is, blijft -hij maar den heelen dag kalm zitten,--"God's wil geschiede"--en wacht -net zoo lang tot hij eindelijk dood is. Ba! - -Ik geloof heilig in mijn eigen vrijen wil en mijn eigen macht om mijn -verder leven te vormen. En dat is een geloof, dat zelfs bergen kan -verzetten. Je zult nog eens zien, wat ik voor een groot schrijfster -word. Ik heb al vier hoofdstukken van mijn nieuwe boek kant en klaar -en No. V staat al in korte trekken op een kladje. - -Dit is weer eens een diepzinnige brief, hè lieveling? Heb je er -hoofdpijn van gekregen? Laat ik dan nu met redeneeren uitscheiden en wat -caramels gaan maken. Ik wou, dat ik er jou een doosje van kon sturen. Ze -worden vast heel lekker, want we doen het met room en drie balletjes -boter. - - Je je liefhebbende Judy. - -P.S. We hebben vandaag in het gymnastieklokaal allerlei soort -fancydansen uitgevoerd. - -[Illustratie] - -Hoe mooi we het doen, zie je op dit prentje. - -Die op het eind, die juist een zeer bevallige pirouette maakt, is Judy. - - - - - 26 December. - -Liefste lieveling, - -Wat heb je nu gedaan? Weet je dan niet, dat je een jong meisje geen 17 -cadeaux met Kerstmis moet geven? Denk er toch aan, dat ik een socialiste -ben. Wat zou het niet vreeselijk lastig worden, als we later ooit eens -herrie met elkaar kregen. Ik zou een verhuiswagen moeten huren om je al -je cadeaux terug te sturen. - -[Illustratie: Aan Vader's Langbeen -- Goederen Vervoer] - -Het spijt me vreeselijk, dat de das, die ik je stuurde, zoo ongelijk -gehaakt was, maar ik heb het zelf gedaan (zooals je trouwens ook wel -zien kunt). Je moet hem bij koud weer dragen en dan je jas heelemaal -dichtknoopen. - -Dank je, Vadertje, voor alles wat je me weer gaf. Ik geloof, dat je de -liefste man op de heele wereld bent, maar toch moet je me niet zoo -verwennen. - - Je Judy. - -P.S. Hier heb je een klaverblaadje van vier van Kamp McBride. Laat het -je veel geluk brengen in het nieuwe jaar. - - - - - 9 Januari. - -Wil je iets doen, lieveling, waarmee je je eeuwig zielsheil kunt -verzekeren? Er verkeert hier een familie in vreeselijken nood, een -moeder en vader en vier zichtbare kinderen. De twee oudste jongens zijn -de wijde wereld ingetrokken, om hun fortuin te zoeken en hebben niets -meer van zich laten hooren. De vader heeft in een glasfabriek gewerkt en -kreeg er de tering--het is vreeselijk ongezond werk--en nu ligt hij in -het ziekenhuis. Door die ziekte zijn al hun spaarduitjes opgeraakt en nu -moet de oudste dochter van 24 de heele familie onderhouden. Ze gaat uit -naaien voor $ 1.50 per dag (als ze dat ten minste krijgt) en 's avonds -borduurt ze ook nog. De moeder is niet erg sterk en verbazend slap -van karakter en devoot. Ze zit den geheelen dag met gevouwen handen, -een beeld van geduldige gelatenheid, terwijl de dochter zich met haar -afbeulen, haar zorgen en haar groote verantwoordelijkheid half dood -maakt. Ze weet niet hoe ze door den winter heen moeten komen en mij is -dat ook een raadsel. Met een honderd dollars zou ze brandstof kunnen -koopen en schoenen voor de kinderen, zoodat die weer naar school kunnen, -en ze zou dan ook nog overhouden, zoodat ze niet zoo vreeselijk heeft -te tobben wanneer ze eens geen werk krijgt en een paar dagen thuis moet -blijven. - -Jij bent de rijkste man, dien ik ken. Zou jij niet die honderd dollars -kunnen missen? Dat meisje verdient veel meer geholpen te worden dan ik, -toen ik nog in het John Grier Home was. Ik vraag het eigenlijk ook maar -alleen voor dat arme kind. De moeder kan me niets schelen. Daar zit -absoluut geen leven in en die vindt toch alles wat de Heere doet, -welgedaan. - -Het kan me woedend maken, wanneer die menschen hun oogen vroom ten -hemel slaan en lijden: "Wie weet, misschien is het wel voor ons bestwil" -terwijl ze er zelf toch zoo vast van overtuigd zijn, dat dat natuurlijk -niet zoo is. Nederigheid, of hoe je het ook noemen wilt, is alleen maar -machtelooze traagheid, laksheid! Ik ben voor een opgewekten, -strijdlustigen godsdienst. - -We hebben op het oogenblik vervelende colleges over wijsbegeerte--morgen -weer over Schopenhauer. Onze prof. schijnt te denken, dat we voor niets -anders te werken hebben. Hij is een grappige oude baas en altijd met -zijn gedachten ver van deze aarde verwijderd en als hij dan plotseling -vasten grond onder zijn voeten voelt, schrikt hij op. Hij probeert de -colleges een beetje aangenamer te maken door er nu en dan een grap -tusschen te gooien en dan spannen wij ons in om te glimlachen. Maar ik -kan je verzekeren, dat dat soms toch nog moeilijk gaat. In zijn vrijen -lijd tracht hij het probleem op te lossen, of de dingen werkelijk -bestaan of dat hij alleen maar _denkt_, dat ze bestaan. - -Ik weet zeker, dat mijn arm naaistertje het dan verder heeft gebracht, -zij weet tenminste dat de dingen bestaan. - -Waar denk je wel, dat mijn nieuwe novelle is? In de prullenmand! Ik zie -zelf in, dat het niets wordt en als een auteur dat al van zijn eigen -werk zegt, wat moet het venijnige publiek dan niet schreeuwen? - - - Later. - -Ik schrijf je van mijn ziekbed, Vadertje. Al twee dagen lig ik hier -met gezwollen amandelen. Ik kan net heete melk drinken, maar dat is ook -alles. "Hoe is het nu in godsnaam mogelijk, dat uw ouders die amandelen -niet hebben laten snijden toen u nog klein was?" vroeg de dokter me. -Daarop kon ik hem niet antwoorden, maar ik geloof, dat ze toen niet hard -over me hebben nagedacht. - - Je J. A. - - - Volgende morgen. - -Ik lees juist mijn brief over, voordat ik hem sluit. Ik begrijp niet, -waarom ik zoo'n duister licht over het leven werp. Ik wil je nog gauw -even schrijven, dat ik me jong, gelukkig en levenslustig voel. En ik -denk, dat jij dat ook wel zult zijn. De jeugd heeft er niets mee te -maken; hoeveel jaren je eigenlijk telt, dat doet er niet toe, het hangt -alleen maar af van onze levendigheid van geest. Dus Vadertje, al heb -jij misschien grijze haren, toch kun je nog een echte jongen zijn. - - Je je liefhebbende Judy. - - - - - 12 Januari. - -Lieve Mijnheer de Philantroop. - -Gisteren kreeg ik je chèque voor mijn arme familie. Dank je heel -hartelijk. Ik spijbelde voor gymnastiek en ging er dadelijk na de -koffie heen en je had het gezicht van het meisje moeten zien! Ze was -zoo verrast en gelukkig en verlicht, dat ze er haast jong uitzag. En -ze is toch pas 24. Is dat niet vreeselijk? - -In elk geval heeft ze nu het gevoel, alsof alle goede dingen opeens op -haar zijn neergedaald. Ze heeft nu al voor twee maanden vooruit vast -werk. Er gaat iemand trouwen en zij heeft de bestellingen voor het -uitzet gekregen. - -"Laten we den goeden God danken", zei de moeder toen ze eindelijk tot -besef kwam, dat dit kleine papiertje $ 100.-- waard was. - -"De goede God stuurt het je heelemaal niet", zei ik, "je hebt het van -Vadertje Langbeen", (ik zei natuurlijk: "van Mijnheer Smith"). - -"Maar de goede God heeft hem op die gedachte gebracht", zei ze weer. - -"Absoluut niet, dat deed ik", antwoordde ik haar. - -Maar in elk geval vertrouw ik, dat God je naar waarde zal beloonen, -Vadertje. Je verdient een vrijstelling van minstens 10.000 jaar uit het -vagevuur. - - Je je zeer dankbare - - Judy Abbott. - - - - - 15 Februari. - -Zoo het Uwe Excellentie moge behagen. - -Dezen morgen at ik bij het ontbijt een koud kalkoenepastijtje en een -stuk gans en ik liet mij een kopje thee brengen (een Chineesche drank), -welke ik nooit te voren had geproefd. - -Word niet zenuwachtig, Vadertje, ik ben nog bij mijn verstand, ik citeer -alleen maar uit Sam'l Pepys. Wij lezen hem in verband met de Engelsche -geschiedenis en wel in het oorspronkelijke. Sallie en Julia en ik -spreken nu alleen nog maar in de taal van 1660. Luister nu eens even -naar dit: - -"Ik ging naar Charing Cross om daar Majoor Harrison opgehangen, -geradbraakt en gevierendeeld te zien. Hij keek zoo vriendelijk als een -man dat in dien toestand kan doen". - -En dan: - -"Ik dineerde met mijn vrouw, die fraaie rouw draagt over haar broer, -welke gisteren aan de gele koorts stierf". - -Een vriend van Pepys maakte een zeer loos testament op, waarbij hij -bepaalde, dat de Koning zijn schulden zou mogen betalen met het geld, -dat hij voor den verkoop van zijn oude, bedorven levensmiddelen aan -arme menschen zou ontvangen. Wat denk jij, vooruitstrevende, wel van -zoo iets? Ik geloof niet, dat wij tegenwoordig zoo slecht zijn als de -kranten wel beweren. - -Samuel was even blij met zijn kleeren als een jong meisje. Hij gaf er -vijf maal zooveel voor uit als zijn vrouw. Toen schijnt het wel de -Gouden Eeuw voor de mannen geweest te zijn. Kijk, vind je dat niet -aardig? Hier zie je weer uit, dat hij het werkelijk eerlijk meende: - -"Vandaag kwam mijn prachtige Camlett mantel met gouden knoopen thuis. -Het kostte me zeer veel geld en ik smeek God dat Hij het me mogelijk zal -maken deze som te betalen". - -Neem me niet kwalijk, dat ik zoo vol van dien Pepys ben. Ik schrijf, -geloof ik, een heelen brief alleen over hem. - -Wat zeg je daar wel van, Vadertje: het bestuur heeft de 10 uur-regel -ingetrokken. We mogen nu net zoo lang licht branden als we zelf willen. -De eenige voorwaarde is, dat we de rust van de anderen niet storen, dus -niet hard praten of allemaal op één kamer bij elkaar komen, of zoo. Het -resultaat werpt weer een prachtig licht op de menschelijke natuur. Nu -we zoo lang op mogen blijven als we maar willen, kan dat ons niets meer -schelen. Om 9 uur beginnen we te knikkebollen en om half tien ontvalt de -pen aan onze moede handen. Het is nu net half tien. Goeden nacht! - - - Zondag. - -Ik kom net uit de kerk. We hadden een predikant uit Georgia. Hij sprak -er over, dat wij ervoor moeten zorgen, dat de ontwikkeling van ons -verstandsleven niet ten koste van ons gevoelsleven gaat. Ik vond het -een vervelend, droog preekje. Uit welken hoek van de Vereenigde Staten -ze ook komen, we krijgen altijd weer hetzelfde te hooren. Waarom gaan -ze niet in 's hemelsnaam naar de mannenuniversiteit en dringen ze er -daar bij de studenten op aan, dat hun mannelijk karakter niet te veel -door geestelijke studie wordt onderdrukt. - -Het is vandaag een heerlijke dag: helder, vriezend weer. Dadelijk na -het koffiedrinken trekken Sallie, Julia, Maty Keene en Eleanor Pratt -(vriendinnen van mij, maar jij kent ze toch niet) en ik voetvrije rokken -aan en dan gaan we door het bosch naar Crystal Spring Farm en eten er -gebraden kuikentjes en wafels en daarna rijdt boer Crystal Spring ons -naar huis. We moeten eigenlijk om 7 uur weer binnen zijn, maar ik denk, -dat we er vanavond wel 8 uur van zullen maken. - -Dag Vadertje. - -Ik heb de eer te teekenen als - - Uwe zeer oprechte, eerbiedige, gehoorzame - en trouwe dienaresse - - J. Abbott. - - - - - 5. Maart. - -Lieve Mijnheer de Regent. - -Morgen is het weer Lamme Woensdag in het John Grier Home. Wat zullen ze -zich opgelucht voelen als het eindelijk 5 uur heeft geslagen en jij ze -een tikje op hun hoofd hebt gegeven! Heb jij me ook wel eens op mijn -hoofd getikt, Vadertje? Ik geloof het niet. Ik kan me alleen maar dikke -regenten voor den geest roepen. - -Groet ze allen op het gesticht, als je wilt, en vriendelijk ook. Als ik -nu na vier jaar aan dat huis terugdenk, krijg ik heusch een gevoel van -teederheid. Toen ik hier de eerste dagen was, voelde ik me ongelukkig -omdat ik dacht, dat ik beroofd was van de normale jeugd die andere -meisjes genieten. Maar nu is dat gevoel al lang verdwenen, ik denk aan -mijn verleden als aan een vreemd avontuur terug. Ik voel me ter zijde -van de anderen staan en van daaruit een blik in het leven werpen. Nu -ik volwassen ben, krijg ik een kijk op de wereld, die andere menschen, -welke er middenin zijn opgegroeid, totaal missen. - -Ik ken een heeleboel meisjes,--Julia b.v.--die nooit weten dat ze -gelukkig zijn. Ze zijn zoo aan het geluk gewend, dat dat gevoel -heelemaal verstompt is. Maar als ik me gelukkig voel, is dat iets heel -anders. En ik zal me gelukkig blijven voelen, al moet ik misschien -nog door heel wat ellende heenworstelen. Ik beschouw nu alles, zelfs -kiespijn, als een belangwekkende gewaarwording en ik ben blij te weten -wat het is. "Whatever sky's above me, I've a heart for any fate". - -Maar Vadertje, neem die ontluikende liefde voor het John Grier Home nu -niet al te letterlijk op. Wanneer ik, zooals Rousseau, vijf kinderen -had, zou ik ze niet op den drempel van een vondelingengesticht leggen, -in de hoop dat ze eenvoudig zouden worden opgevoed. - -Doe mijn groeten aan Juffrouw Lippett (dat kun je heusch doen) en vertel -haar eens, hoe mooi ik vooruitgekomen ben. - - Je kleine Judy. - - - - - Lock Willow. - - 4 April. - -Liefste Vadertje, - -Heb je het poststempel wel gezien? Ja, het is zoo, we zijn op Lock -Willow! Sallie en ik vereeren deze plaats met onze tegenwoordigheid -gedurende de Paaschvacantie. Wij meenden, dat dat het beste was, wat -we in onze vacantie doen konden. We waren beiden op en top zenuwachtig -geworden en konden het niet langer in Fergussen Hall uithouden. En als -je in zoo'n toestand verkeert, is het een straf, om met 400 meisjes in -één zaal te eten. Er is dan zooveel lawaai, dat je niet met het meisje -tegenover je kunt spreken als je beide handen niet voor je mond houdt en -hard schreeuwt. Heusch waar! - -We hollen de heuvels op en af en lezen en schrijven en hebben hier -een heerlijken rustigen tijd. Dezen morgen beklommen we den Sky Hill. -Je weet wel, de berg, waar Jongeheer Jervie en ik eens ons avondeten -hebben klaargemaakt. Ik kon nog de plek ontdekken, waar de rots door den -rook van ons vuur heelemaal zwart was geworden. Het is toch vreemd dat -sommige plekken je dadelijk aan bepaalde menschen herinneren. Je kunt -er niet langs, zonder aan ze te denken. Ik voelde me erg verlaten zoo -zonder hem, net twee minuten lang. - -Wat denk je wel, dat mijn laatste werk is, Vadertje? Je zult wel gaan -denken dat ik onverbeterlijk ben. Ik schrijf een boek! Drie weken -geleden begon ik ermee en ik schiet er heerlijk mee op. Ik ben nu -eindelijk achter het geheim gekomen. Jongeheer Jervie en die uitgever -hadden gelijk. Je schrijft het best, wanneer je het over dingen hebt -die je door en door kent. En dezen keer heb ik het over iets, waarvan -ik zeker weet te kunnen spreken. Raad eens wat! Het John Grier Home! -En het wordt goed, Vadertje. Ik geloof het beslist. Tot op de kleine -onbelangrijke alledaagsche dingetjes toe. Ik ben nu een realiste. Ik heb -de romantiek er aan gegeven. Daartoe zal ik later nog wel terugkeeren, -wanneer mijn eigen avontuurlijke toekomst begint. - -Dit boek zal ik nu afmaken ook, en dan wordt het uitgegeven. Je zult -het zien! Als je vurig naar iets verlangt en maar volhoudend blijft -volharden, dan zet je je zin toch door op den duur. Ik heb er nu al vier -jaar lang op gewacht een brief van jou te ontvangen en ik geef den moed -nog altijd niet op. - -Nacht Vadertje! - -(Ik vind het prettig je "Vadertje" te noemen. Het klinkt zoo aardig, -vertrouwelijk!) - - Je je liefhebbende - Judy. - -P.S. Ik vergat nog, je nieuws van hier te vertellen. En het is toch -werkelijk erg wanhopig nieuws. Lees maar niet verder als je niet tot -tranen toe geroerd wilt worden. - -Arme, oude Grover is dood! Hij was zoo zwak, dat hij niet meer kon eten -en ze moesten hem daarom wel dood schieten. - -Negen kuikens zijn laatst door een wezel of een bunzing of een rat -om het leven gebracht. - -Een van de koeien is ziek en we hebben den veearts uit Bonnyrigg Four -Corners laten komen. Amasai moest den heelen nacht opblijven om de koe -lijnzaadolie en whisky te geven maar we hebben er een zwaar hart over -of die arme zieke koe wel iets anders dan lijnzaadolie te proeven heeft -gekregen. - -Sentimenteele Tommy (de schildpad) is spoorloos verdwenen. We zijn bang -dat hij in een val terecht is gekomen. - -Er is toch een macht verdriet op de wereld. - - - - - 17 Mei. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Dit wordt maar een erg kort briefje, want mijn schouders doen al pijn -bij het gezicht van een pen. Ik heb den heelen dag gedurende de colleges -aanteekeningen moeten maken en den heelen avond aan mijn novelle -geschreven en dat is toch werkelijk wat al te veel. - -Woensdag over drie weken is er promotiedag. Ik hoop, dat je dan zult -komen en kennis met me zult maken. Heusch Vadertje, ik zal je gaan haten -als je zelfs dan niet komt opdagen. Julia noodigt Jongeheer Jervie uit -omdat hij familie van haar is, en Sallie Jimmie McBride, ook omdat hij -familie van haar is, maar wien kan ik in 's hemelsnaam uitnoodigen? -Alleen jou en Juffrouw Lippett en haar wil ik niet zien. Kom dus -alsjeblieft! - -Dag lieveling, ik heb zoo'n schrijfkramp, dat ik het maar niet langer -maak. - - Judy. - - - - - Lock Willow. - - 19 Juni. - -Lieve Vadertje Langbeen, - -Het werk is volbracht. Mijn opleiding is teneinde. Mijn diploma ligt -in de bovenste la van mijn kast bij mijn twee mooiste japonnen. -De promotiedag verliep als gewoonlijk met een paar regenbuien op -onheilspellende oogenblikken. Dank je voor je rozeknopjes. Ze waren -schattig. Van Jongeheer Jervie en van Jimmie kreeg ik rozen, maar ik -heb de hunne in het water laten staan en droeg jouw bloemen bij den -rondgang van de Seniors. - -Hier zit ik nu weer op Lock Willow voor de zomermaanden, misschien -wel voor altijd. Het leven is hier goedkoop, de omgeving rustig en -zeer geschikt voor een letterkundig leven. Wat kon een worstelende -schrijfster nog meer verlangen. Mijn boek maakt me gek. Ik denk er elk -wakend oogenblik aan en droom er nog 's nachts van bovendien. Alles wat -ik verlang is rust en vrede en een macht tijd om te werken, onderbroken -door krachtige maaltijden. - -Jongeheer Jervie komt ook voor een week of zoo in Augustus en Jimmie -McBride wil dezen zomer ook even komen aanwippen. - -Hij is geïnteresseerd bij de een of andere onderneming en reist nu om -aan de verschillende banken obligaties te verkoopen. Hij wil nu "The -Farmers National" te Corners en mij op dezelfde reis vereenigen. - -Je ziet dus, dat we hier op Lock Willow geen gebrek aan bezoekers -hebben. Ik had verwacht, dat je ook eens langs zoudt komen met je auto, -maar ik weet nu al, dat mijn wenschen in verband met jou toch hopeloos -zijn. Toen ik zag dat je zelfs niet op mijn promotiedag was overgekomen, -verbande ik je voor altijd en eeuwig uit mijn hart. - - Judy Abbott A. B. - -(A. B. afkorting van Artium Baccalaureus, dat is de eerste academische -graad na drie jaar studie en examens). - - - - - 24 Juli. - -Liefste Vadertje Langbeen, - -Is het niet heerlijk te kunnen werken? Of heb je het nog nooit gedaan? -Het is vooral eenig, wanneer je werk het liefste is, dat je zou willen -doen. Ik heb dezen zomer elken dag zooveel geschreven als ik maar met -mogelijkheid kon doen en mijn eenige grief tegen het leven is, dat de -dagen niet lang genoeg zijn om alle mooie en waardevolle en -onderhoudende gedachten, die ik heb, zwart op wit te zetten. - -Ik heb nu al twee deelen van mijn boek klaar en ga morgen om half zeven -met het derde deel beginnen. Het is het mooiste boek, dat je ooit hebt -gezien. Werkelijk waar! Ik denk aan niets anders meer. 's Morgens heb ik -haast geen geduld om me behoorlijk aan te kleeden en te gaan ontbijten. -Dan ga ik schrijven en nogeens schrijven totdat ik ten langen leste zoo -doodop ben, dat ik haast van mijn stokje val. Dan ga ik uit met Collin -(de nieuwe herdershond) en ren met hem door de velden en doe een nieuwen -voorraad gedachten op voor den volgenden dag. Het is het mooiste boek, -dat je ooit gelezen hebt. O, neem me niet kwalijk, dat heb ik je zooeven -al verteld. - -Zeg lieveling, je denkt toch niet, dat ik verwaand ben? - -Dat ben ik anders heusch niet. Alleen maar een beetje opgewonden. -Misschien bekoel ik later wel en word ik kritisch en vervelend. Och nee, -dat weet ik toch wel, dat ik dat niet word. Maar dezen keer heb ik dan -een werkelijk boek geschreven. Wacht maar totdat je het hebt gelezen, -dan kun je er zelf over oordeelen. - -Ik zal voor een oogenblik probeeren over iets anders te spreken. Ik heb -je nog niet verteld, dat Amasai en Carrie dit jaar Mei getrouwd zijn, -is het wel? Ze blijven hier beiden werken, maar voor zoover ik erover -kan oordeelen, geloof ik, dat het huwelijk hen beiden heeft bedorven. -Vroeger lachte ze, wanneer hij modderschoenen mee naar binnen bracht of -asch op den grond morste maar nu.... Zeg, je moest haar eens hooren -schelden. En ze krult haar haar ook niet meer. En Amasai, die vroeger -altijd zoo graag bereid was om kleedjes te kloppen en hout aan te -dragen, bromt nu als ze hem zoo iets vraagt. Zijn dassen zijn nu ook van -een erg sombere kleur, zwart en bruin, terwijl hij vroeger nooit anders -dan roode en paarse droeg. Ik heb besloten nooit te trouwen. Het schijnt -dat dat heusch een ontaardend proces is. - -Ik kan je van hier niet veel nieuws berichten. De dieren genieten -alle een goede gezondheid. De varkens zijn buitengewoon vet, de koeien -schijnen tevreden en de kippen leggen goed. Stel je belang in pluimvee? -Laat ik je dan even dat kleine boekje aanbevelen: "200 eieren per kip -elk jaar". Ik denk er hard over, de volgende lente een kunstmatige -broedmoeder te laten komen. Je ziet, dat ik al aardig aan het denkbeeld -gewend raak, om hier op Lock Willow blijvend mijn tenten op te slaan. Ik -moet hier nog 114 novellen schrijven, evenals Anthony Trollope's moeder. -Dan heb ik mijn levenstaak volbracht en kan ik me terugtrekken en gaan -reizen. - -Mijnheer James McBride was hier den vorigen Zondag bij ons. We hebben -gebraden kip en roomijs bij het avondeten gehad en het scheen hem heel -goed te smaken. Ik was erg blij, hem weer eens te zien. Het was voor mij -een bewijs, dat de wereld bij Lock Willow toch niet ophoudt. Die arme -Jimmie moet hard werken om zijn obligaties kwijt te raken. The Farmers' -National in Corners wil er niet van hooren, al betaalt het ook 6% en -soms zelfs 7% per jaar. Ik denk, dat hij nu wel weer naar huis zal gaan -en in de fabriek van zijn vader werk zal zoeken. Hij is veel te rond en -vertrouwelijk en goedhartig om ooit een goed effectenman te worden. Maar -aan het hoofd van een goed gaande fabriek te staan, is toch ook een -prachtige positie, vindt je niet? Nu spreekt hij daar nog niet over, -maar hij zal het later toch doen. - -Ik hoop dat je het op prijs stelt, dat je vandaag een langen brief -krijgt van iemand die erge schrijfkramp heeft. Ik hou toch nog altijd -erg veel van je, lieveling, en ik voel me erg gelukkig. Overal zijn hier -prachtige landschappen en er is altijd genoeg om te eten en ik heb een -heerlijk, zacht bed en een riem papier en een liter inkt. Mijn hartje, -wat wensch je nog meer? - - Altijd, - Je je liefhebbende Judy. - -P.S. De postbode brengt ons zoo juist goed nieuws. Jongeheer Jervie -kondigt ons zijn bezoek voor den volgenden Vrijdag aan en hij wil een -week blijven. Heerlijk: ik ben alleen bang, dat er niet veel tijd voor -mijn boek zal overblijven. Hij is nog al erg veeleischend. - - - - - 27 Augustus. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Zeg, waar zit je nu? - -Ik weet nooit in welken hoek van de wereld je eigenlijk bent, maar -ik hoop, dat je in elk geval niet met die afschuwelijke warmte in -New-York zit. Ik hoop dat je ergens op een hoogen bergtop zit (maar -niet in Zwitserland, een beetje dichterbij). Denk alsjeblieft eens -aan mij. Ik ben heelemaal alleen en ik verlang er toch zoo naar, dat -iemand een oogenblik aan mij denkt. O lieveling, ik zou het toch zoo -heerlijk vinden, als ik je werkelijk kende. Wanneer we ons dan alle -twee ongelukkig voelden, zouden we elkaar kunnen opvroolijken. - -Ik denk niet, dat ik nog lang op Lock Willow zal blijven. Ik zal maar -weggaan. Sallie gaat den volgenden winter naar Boston om daar voor haar -proefschrift te werken. Zou het niet aardig zijn als we samen gingen, -dan zouden we samen een werkkamer hebben en ik zou schrijven terwijl -zij aan haar proefschrift werkte, en 's avonds zouden we heel veel aan -elkaar hebben. De avonden zijn hier zoo lang. Ik heb alleen maar de -Semples en Carrie en Amasai om mee te praten. Ik weet al van te voren, -dat je niet op mijn plannen zult ingaan. Ik zie al het briefje van je -secretaris: - - "Mejuffrouw Jerusha Abbott. - - Lock Willow. - - "Geachte Mejuffrouw, - - "Mijnheer Smith ziet liever, dat u op Lock Willow blijft. - - Hoogachtend, - Elmer H. Griggs". - -Ik heb het land aan je secretaris. Ik ben er van overtuigd, dat een -man, die Elmer H. Griggs heet, vervelend moet zijn. Maar werkelijk, -lieveling, ik geloof in ernst dat ik naar Boston moet gaan. Ik kan hier -niet langer blijven. Als er niet gauw iets gebeurt, zal ik me uit pure -wanhoop nog gaan verdrinken. - -Lieve deugd, wat is het warm! Het gras is heelemaal verschroeid en de -beekjes zijn uitgedroogd, de wegen stoffig! Het heeft weken en weken -lang niet geregend. - -Deze brief klinkt heusch, alsof ik de hydrophobia had, maar dat is toch -niet zoo. Ik verlang alleen maar naar familie, naar iemand die van me -houdt. - -Nacht, mijn lieve Vadertje. Ik wou, dat ik je kende. - - Judy. - - - - - Lock Willow. - 3 October. - -Lieve Vadertje Langbeen. - -Je eigenhandig geschreven briefje (en nog wel met zoo'n onzeker schrift) -kreeg ik juist vanmorgen. Wat naar, dat je ziek bent geweest! Ik had je -niet met mijn zaken lastig gevallen als ik dat geweten had. Ja, ik zal -je mijn verdriet vertellen. Maar, het is nogal ingewikkeld om het alles -te schrijven en het is een héél intieme kwestie. Bewaar dezen brief -alsjeblieft niet, maar verbrand hem als je hem gelezen hebt. - -Voordat ik begin, stuur ik je eerst een chèque van $ 1000.-- Het lijkt -wel grappig, hé, dat ik aan jou een chèque stuur. Waarmee denk je wel, -dat ik dat zoo ineens heb verdiend? - -Ik heb mijn boek verkocht, Vadertje. Het wordt nu in zeven deelen -uitgegeven en dan in een boekdeel. Je denkt nu misschien, dat ik -opgewonden van geluk ben, maar dat is toch niet zoo. Het kan me haast -niets schelen. Natuurlijk ben ik blij, dat ik met het afbetalen een -begin kan maken. Ik ben je meer dan $ 2000.-- schuldig. Het zal bij -gedeelten binnenkomen. Wees nu niet vervelend en zeg niet, dat je het -niet wilt aannemen, want ik voor mij vind het een heerlijk gevoel, dat -ik het terugbetalen kan. Ik ben jou veel meer dan je geld schuldig. Voor -die rest zal ik je mijn heele leven dankbaar blijven en je liefhebben. - -En nu Vadertje, moet ik je over iets anders spreken. Geef me nu een heel -goeden raad. - -Je weet, dat ik altijd heel veel van je heb gehouden. Jij was immers -mijn heele familie in één. Maar natuurlijk neem je me niet kwalijk, als -ik je zeg dat ik nog een anderen man op een heel, heel andere manier -liefheb. Het zal je wel niet moeilijk vallen te begrijpen, wie dat is. -Ik vermoed dat je het allang hebt gemerkt, dat mijn brieven vol waren -van Jongeheer Jervie. - -Ik wou dat ik je duidelijk kon maken, hoe hij is en hoe -vriendschappelijk onze omgang was. We denken zoowat hetzelfde over -alles. Ik ben bang dat ik dikwijls geneigd ben eerst te denken, hoe -_hij_ het wel zou vinden. Maar hij heeft ook altijd gelijk. Dat moet -ook, zie je, want hij is veertien jaar ouder dan ik. In andere dingen is -hij weer een echte groote jongen en dan moet je wel degelijk voor hem -zorgen. Hij heeft er b.v. geen flauw benul van, dat je overschoenen moet -dragen, als het nat, regenachtig weer is. Hij en ik vinden dezelfde -dingen leuk, en dat is ook een heeleboel waard. Het is erg vervelend -wanneer de humoristische kijk op de dingen van twee menschen niet -hetzelfde is. Ik geloof niet dat die twee dan werkelijk samen gelukkig -kunnen zijn. - -En dan is hij ... Ach, ik kan het je niet zeggen, hij is, die hij is -en ik mis hem, ik mis hem vreeselijk. De heele wereld schijnt me zoo -leeg en ellendig zonder hem. Ik haat den maneschijn, omdat die zoo -prachtig is en hij niet bij me is om er samen met mij van te genieten. -Maar misschien heb jij ook wel eens van iemand gehouden en weet je dus -wat ik nu lijd. Als dat zoo is, hoef ik er ook niet verder over te -spreken en als je het nooit gedaan hebt, wel, dan kan ik het je toch -niet duidelijk maken. - -In elk geval, ik verlang ontzettend naar hem. En ik heb geweigerd met -hem te trouwen. - -Ik gaf er hem geen reden voor op. Ik voelde me zoo ellendig en moe en ik -kon niet denken bij wat ik zei. En nu is hij boos weggegaan en denkt, -dat ik van Jimmie McBride hou. En dat is nog zoo'n jongen, heelemaal -geen man. Maar Jongeheer Jervie en ik raakten van het eene misverstand -in het andere en we griefden elkaar. Ik vroeg hem om weg te gaan, niet -omdat ik hem niet genoeg liefhad, maar juist omdat ik hem boven alles -liefheb. Ik was bang dat hij er later berouw van zou hebben en dat zou -ik niet kunnen verdragen. Het schijnt me niet goed voor iemand als ik, -die nog niet eens de naam van mijn ouders ken, in zoo'n familie te -trouwen. Ik heb hem nog nooit over het vondelingengesticht gesproken en -ik vond het altijd vreeselijk, dat ik daar niet voor uit dorst komen, en -dat ik niet eens zelf wist, wie of ik eigenlijk ben. Misschien ben ik -wel van heel lage afkomst, en zijn familie is trotsch. En ik ben ook -trotsch. - -Dan voelde ik ook een band tusschen jou en mij. Nu je mij de opleiding -voor schrijfster hebt gegeven, heb ik de verplichting tenminste te -trachten er een te worden. Het zou niet eerlijk zijn, eerst die -opleiding aan te nemen en dan er mee uit te scheiden en er geen gebruik -van te maken. Maar nu ik al een deel van de som heb terugbetaald, voel -ik de schulden al lichter op me wegen en ook zie ik nu in, dat ik kan -schrijven al ben ik getrouwd. - -Ik heb er heel veel over nagedacht. Natuurlijk, hij is socialist, en -heeft dus geen bekrompen gedachten over standsverschil. Misschien kan -het hem niets schelen om iemand uit het volk te trouwen, zooals wel -meer mannen er over denken. En als twee menschen goed harmonieeren en -met elkaar gelukkig zijn en zich ellendig en verlaten voelen wanneer ze -gescheiden zijn, moeten ze misschien wel niets ter wereld tusschen zich -dulden. Natuurlijk wil ik dat vreeselijk graag gelooven, maar ik had ook -graag uw onpartijdig oordeel gehoord. Jij behoort waarschijnlijk ook tot -een aanzienlijke familie en je zult er van een wereldsch standpunt over -oordeelen en niet alleen van een medevoelend-menschelijk standpunt. Dus -zie je hoe dapper ik ben, om mijn lot door jou te laten beslissen. - -Denk eens aan, als ik nu naar hem toeging en hem vertelde dat de oorzaak -van onze ellende niet Jimmie McBride maar het John Grier Home was, zou -dat niet vreeselijk voor me zijn? Ik zou er in elk geval veel moed voor -noodig hebben. Neen, dan blijf ik me nog liever mijn heele verdere -leven ellendig-alleen voelen. - -Dit alles is zoowat twee maanden geleden gebeurd. Ik heb nog geen woord -van hem gehoord sedert hij hier was, en ik ging juist aan het gevoel van -een gebroken hart wennen, toen ik zoo net een brief van Julia kreeg, die -me heelemaal van stuur maakt. Ze schrijft zoo terloops, dat "Oom Jervie" -een heelen stormnacht uit is gebleven, terwijl hij in Canada op de jacht -was en hij heeft sedert dien naren nacht longontsteking. En dat heb ik -nooit geweten! Ik voelde me gekrenkt, omdat hij weg was gebleven en -niets meer van zich had laten hooren! Ik denk, dat hij zich nu ook erg -ongelukkig voelt, net als ik. - -Wat raad je me nu aan te doen? - - Judy. - - - - - 6 October. - -Liefste Vadertje Langbeen. - -Ja zeker, ik zal komen. Volgende Woensdag om half vier! Natuurlijk vind -ik den weg. Ik ben al drie maal in New-York geweest en ik ben toch geen -klein kind meer. Ik kan het haast niet gelooven, dat ik je nu werkelijk -zal zien. Ik heb je altijd alleen maar in _gedachten_ gezien, het -schijnt me haast onwaarschijnlijk, dat je een werkelijk mensch van -vleesch en bloed bent. - -Je bent toch verbazend lief, Vadertje, dat je me nog helpen wilt, -terwijl je zelf ziek bent. Wees vooral voorzichtig om geen kou te -vatten, de mist dringt nu overal binnen. - - Je je liefhebbende Judy. - -P.S. Ik krijg opeens een angstige gedachte. Heb je een huisknecht? -Ik heb een doodsangst voor huisknechten en als er een de deur voor me -openmaakt, zal ik nog op den drempel flauw vallen. En wat moet ik tegen -hem zeggen? Je hebt me nog nooit verteld, hoe je eigenlijk heet. Moet ik -naar Mijnheer Smith vragen? - - - - - Donderdagmorgen. - -Mijn eigen liefste Jongeheer-Jervie-Vadertje-Langbeen-Pendleton-Smith. - -Heb jij gisteren nacht kunnen slapen? Ik niet, geen oogenblik. Ik was -zoo opgewonden en verbaasd en overstuur en dol-gelukkig. Ik kan haast -niet gelooven, dat ik ooit weer als een gewoon sterveling ga eten en -slapen. Maar ik hoop toch, dat je hebt kunnen slapen, want je moet -heusch je best doen om weer gauw sterk te worden, dan kun je bij me -komen. - -Mijn liefste, ik durf er haast niet aan te denken, dat je zoo ziek bent -geweest. En ik heb er al dien tijd niets van geweten! Toen de dokter -gisteren beneden kwam om te zeggen dat ik weg moest, vertelde hij me, -dat hij drie dagen geleden geen hoop meer had. Mijn beste lieveling, als -dat ooit was gebeurd, dat vreeselijke, dan zou er voor mij geen vreugde -meer op aarde hebben bestaan. Eens, in de verre toekomst, zal ook een -van ons den ander moeten verlaten, maar dan hebben we een gelukkig leven -achter ons en we zullen, met de herinnering daaraan, voortleven. - -Ik wilde je opvroolijken en inplaats daarvan vroolijk ik nu mezelf op, -want, hoewel ik nu veel gelukkiger ben dan ooit te voren, voel ik me -ook ernstiger. De zorg, dat jou iets zou kunnen overkomen, liefste, -maakt me onrustig en angstig. Vroeger kon ik luchthartig en onbezorgd -zijn, ik had niets dierbaars te verliezen, maar nu zal ik die eene, -groote zorg mijn heele leven houden. Wanneer je van me weg bent, dan zal -ik over al die auto's denken, die je zouden kunnen overrijden of aan de -uithangborden, die naar beneden kunnen vallen, aan die verraderlijke -ziektekiemen, die je kunt inademen. Mijn kalmte en rust is nu voor -altijd weg. O, maar ik ben er blij om, ik heb nu iemand voor wien ik -mag zorgen, aan wien ik altijd kan denken! - -O lieveling, zorg toch, dat je gauw, heel gauw beter bent. Ik wou dat ik -je dicht bij me had, zoodat ik je altijd zou kunnen zien en voelen. Dan -kon ik me telkens overtuigen dat het geen droom maar werkelijkheid is. - -Wat hebben we samen een heerlijk halfuurtje gehad! Als ik nu -alleen maar een klein beetje familie van je was (bijv. een -achter-achter-achternichtje), dan zou ik elken dag bij je mogen komen en -ik zou je kunnen voorlezen en je kussens opschudden en die twee kleine -rimpels van je voorhoofd gladstrijken en ik zou maken, dat je mondhoeken -even opkrulden bij jouw eigen lieve glimlach. Je bent nu ook vroolijk, -niet lieveling? Je was het gisteren wel, toen ik weg moest. De dokter -zei, dat ik zeker een heel goede verpleegster was, want je zag er wel -tien jaar jonger uit. Ik hoop, dat niet iedereen er tien jaar jonger -gaat uitzien, wanneer hij iemand liefheeft. Zeg mantie, zou jij toch nog -van me houden, ook als ik er nu als een kind van elf ging uitzien? - -Gisteren was de mooiste dag van mijn leven. Ik kan niet gelooven, dat er -ooit nog zóó een zal terugkomen. Juffrouw Semple wekte me om half vier. -Ik staarde half dronken in de duisternis voor me uit en het eerste, dat -me toen te binnen schoot, was: Ik ga vandaag naar Vadertje Langbeen! -Ik ontbeet in de keuken bij kaarslicht en reed toen vijf mijlen ver -naar het station in het prachtigste Octoberweer, dat je je denken kunt. -De zon ging juist op en de vochtige eschdoorns en het struikgewas -stonden in oranje-rooden gloed en op den steenen muur en de korenvelden -schitterde de nachtvorst. De lucht was zoo helder en alles scheen zoo -vol vreugdevolle verwachting! Ik _wist_ dat er een geluk zou gebeuren. -Den heelen weg snorden de wielen van den trein: "Je gaat naar Vadertje -Langbeen, je gaat naar Vadertje Langbeen!" Het gaf me zoo'n rustig, -veilig gevoel. Ik had zoo'n vertrouwen in de hulp van mijn Vadertje, ik -wist, dat hij de zaak in orde zou kunnen brengen. En ik wist ook, dat -ergens een andere man, die mij nog liever was dan Vadertje, er vurig -naar verlangde om me te zien en ik voelde bij instinct, dat ik dien -man denzelfden dag nog zou ontmoeten en je ziet, dat ik gelijk had! - -Toen ik bij het huis op de Madison Avenue kwam, zag dat er zoo groot en -deftig en streng uit, dat ik niet naar binnen dorst te gaan. Dus liep -ik er eerst maar een paar keer om heen, om al mijn moed te verzamelen. -Maar ik had heelemaal niet bang hoeven te zijn want je huisknecht is een -echt lieve man en ik voelde mij dadelijk op mijn gemak. "Bent u juffrouw -Abbott?" vroeg hij en ik zei "ja". Dus hoefde ik heelemaal niet naar -mijnheer Smith te vragen. Hij liet me in den salon wachten. Het was een -heel sobere, smaakvolle kamer, een echte kamer voor een man. Ik zat daar -op een puntje van een leeren stoel en zei telkens bij mezelf: "Ik zal -nu dadelijk Vadertje Langbeen zien, ik zal dadelijk Vadertje Langbeen -zien!" - -Toen kwam de man terug en hij vroeg me, met hem mee te gaan naar de -bibliotheek. Ik was zoo overstuur, dat ik haast niet kon loopen. Voor -de deur draaide hij zich nog even om en fluisterde: "Mijnheer is zwaar -ziek geweest, juffrouw. Vandaag mag mijnheer voor het eerst weer even -opzitten. U wilt zeker wel niet te lang blijven om Mijnheer niet te -vermoeien?" Uit de manier, waarop hij dat zei merkte ik duidelijk, dat -hij van je hield. O, het is een goeie man! - -Toen klopte hij aan en meldde "Juffrouw Abbott" en hij verdween en sloot -de deur achter zich. - -Omdat ik pas uit de lichte hall kwam, leek het zoo duister, dat ik op -het eerste oogenblik niets kon onderscheiden. Toen zag ik een groote -makkelijke stoel voor het vuur en een mooie theetafel en een klein -stoeltje daarnaast. En eindelijk zag ik daar in dien grooten stoel, -tusschen een heeleboel kussens in, een man met een shawl over de knieën. -Voordat ik hem kon tegenhouden, rees hij op (nog wat onzeker), steunde -tegen den rug van de stoel aan en keek naar mij, zonder een woord te -spreken. En toen ... toen zag ik, dat jij dat was! Maar zelfs toen -begreep ik het nog niet. Ik dacht, lieveling, dat jij daar gekomen was -om mij te verrassen. - -Toen lachte je en je stak je hand naar me uit en zei: "Mijn lieve kleine -Judy, kon je dan maar niet begrijpen dat ik Vadertje Langbeen was?" - -En toen, opeens, begreep ik alles. O, wat was ik toch dom! Honderd -kleine bizonderheden hadden het me kunnen verraden, als ik maar een -beetje scherpzinnig was geweest. Ik heb niet veel aanleg voor een -detective, hè Vadertje? Jervie? Hoe moet ik je eigenlijk noemen? Zoo -alleen maar "Jervie" klinkt zoo oneerbiedig en dat mag ik toch niet -tegenover je zijn. - -Het was een goddelijk half uur, totdat de dokter kwam en me wegstuurde. -Ik was zoo in de war, dat ik haast in een trein naar St. Louis stapte. -En jij was ook overstuur, hoor! Je hebt heelemaal vergeten me thee aan -te bieden. Maar we waren heel, heel gelukkig samen. In het donker reed -ik naar Lock Willow terug. Maar o, wat schitterden die sterren! - -En van morgen ben ik naar Collin gegaan en heb alle plekjes opgezocht, -waar we samen geweest zijn en ik dacht eraan, wat je daar gezegd hebt -en hoe je er uitzag. Over het bosch ligt vandaag een bronzen tint en -er is vorst in de lucht. Het is net weer, om een grooten bergtocht te -maken. Ik wou dat je bij me was en dat we samen bergen gingen klimmen. -Ik mis je zoo vreeselijk, mijn Jervie. Maar het is toch een gelukkig -gemis, want ik weet, dat we gauw bij elkaar zullen zijn. Wij hooren -nu voor altijd en eeuwig bij elkaar. Lijkt het je niet vreemd, dat -ik nu werkelijk ook bij iemand hoor? Het is zoo heerlijk, ik ben zoo -in-gelukkig. - -En ik zal er voor zorgen, dat jij je nooit, nooit verdrietig zult -voelen. - - Voor altijd, - - Je eigen Judy. - -P.S. Dit is de eerste liefdesbrief, die ik ooit geschreven heb. Grappig -hè, dat ik het tòch kan. - - - - - Als vervolg op dit boek leze men "HET JOHN GRIER HOME" dat even - geestig is en ofschoon 256 bladzijden beslaande in linnen band ook - slechts f 1.50 kost. - - - - - +--------------------------------------------------------+ - | | - | OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER: | - | | - | De volgende correcties zijn in de tekst aangebracht: | - | | - | Bron (B:) -- Correctie (C:) | - | | - | B: verezen. | - | C: verrezen. | - | B: meest te zeggen heeft Hij heeft | - | C: meest te zeggen heeft. Hij heeft | - | B: jaar gehouden maar hebben we | - | C: jaar gehouden, maar hebben we | - | B: voor haar staande | - | C: voor haar zittende | - | B: bellen Vroolijk, hè? Ik | - | C: bellen. Vroolijk, hè? Ik | - | B: en Julia Rudlege Pendleton. Sallie heeft | - | C: en Julia Rutledge Pendleton. Sallie heeft | - | B: alleen te zijn, Ik geloof, dat | - | C: alleen te zijn, Ik geloof, dat | - | B: den bal op rapen O, het is | - | C: den bal op rapen. O, het is | - | B: zelf bedacht. Freddy Perkins noemde me | - | C: zelf bedacht. Freddie Perkins noemde me | - | B: buitengewonen teekenaanlag gaf ik al | - | C: buitengewonen teekenaanleg gaf ik al | - | B: J. G. H.. is, heeft ze voor | - | C: J. G. H. is, heeft ze voor | - | B: mooien Liberty rand (net een | - | C: mooie Liberty rand (net een | - | B: _Antwoord s. v. p,_ | - | C: _Antwoord s. v. p._ | - | B: Hier hebt je je portret. | - | C: Hier heb je je portret. | - | B: me gestuurd hebt.! Wil je weten, | - | C: me gestuurd hebt! Wil je weten, | - | B: van synoniemen, (Om de woordenschat | - | C: van synoniemen. (Om de woordenschat | - | B: Jerusha, vindt je niet?) Ik | - | C: Jerusha, vind je niet?) Ik | - | B: voetvrije rokken, sweeters en | - | C: voetvrije rokken, sweaters en | - | B: omtrek droorkruist. Eens zijn | - | C: omtrek doorkruist. Eens zijn | - | B: bessensap toe (30 cent) Goedkoop | - | C: bessensap toe (30 cent). Goedkoop | - | B: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! | - | C: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! | - | B: Ik weet alsoluut niets omtrent | - | C: Ik weet absoluut niets omtrent | - | B: dat ik Freddy Perkins wel eens | - | C: dat ik Freddie Perkins wel eens | - | B: krullen alleen heeleven naar | - | C: krullen alleen heel even naar | - | B: zooveel thee dronken Daar zouden | - | C: zooveel thee dronken. Daar zouden | - | B: weer vreeeselijk jammer zijn | - | C: weer vreeselijk jammer zijn | - | B: in mijn leele leven nog nooit | - | C: in mijn heele leven nog nooit | - | B: die nieuwe ideeën Het is misschien | - | C: die nieuwe ideeën. Het is misschien | - | B: je mischien van plan bent | - | C: je misschien van plan bent | - | B: Buff Orghingtons nemen. Dat | - | C: Buff Orpingtons nemen. Dat | - | B: Amasai de eene knecht, is juist | - | C: Amasai, de eene knecht, is juist | - | B: Je Judy | - | C: Je Judy. | - | B: personages in No. "258" Een groot deel | - | C: personages in No. "258". Een groot deel | - | B: er in werkelikheid beter uit, | - | C: er in werkelijkheid beter uit, | - | B: hier bij Sallies familie. Ze wonen | - | C: hier bij Sallie's familie. Ze wonen | - | B: was, en ik verlangte er toen altijd | - | C: was, en ik verlangde er toen altijd | - | B: dient en altjd een stukje deeg | - | C: dient en altijd een stukje deeg | - | B: me een Princeto banier gestuurd, zoo | - | C: me een Princeton banier gestuurd, zoo | - | B: hoe het orange met zwart van die | - | C: hoe het oranje met zwart van die | - | B: ik wanneer, Amerika, ontdekte, dan | - | C: ik wanneer, Amerika ontdekte, dan | - | B: sterke oplossing van Amoniak kunnen | - | C: sterke oplossing van Ammoniak kunnen | - | B: een helsch lavaai. Het is een | - | C: een helsch lawaai. Het is een | - | B: bepaald gehoopt, det we daar in het | - | C: bepaald gehoopt, dat we daar in het | - | B: andere regenten het mischien willen | - | C: andere regenten het misschien willen | - | B: dat is je eigen schuld, Je | - | C: dat is je eigen schuld. Je | - | B: bronnen van Skakespeare's | - | C: bronnen van Shakespeare's | - | B: het werk moeten. | - | C: het werk moeten." | - | B: schrijfster te worden, Ik heb hier | - | C: schrijfster te worden. Ik heb hier | - | B: ook worden moge, Ik heb een vreeselijke | - | C: ook worden moge. Ik heb een vreeselijke | - | B: Islands Reds geen goed ras | - | C: Island Reds geen goed ras | - | B: fokken. De Buf Orphingtons zijn veel en | - | C: fokken. De Buff Orpingtons zijn veel en | - | B: vooraad nieuwtjes ook uitgeput. | - | C: voorraad nieuwtjes ook uitgeput. | - | B: van al die voortbereidselen wel denken, dat | - | C: van al die voorbereidselen wel denken, dat | - | B: Oude Grove is geen vurig Paard | - | C: Oude Grover is geen vurig Paard | - | B: Freddie Perkin's broeken ook. (Die scheurde | - | C: Freddie Perkins' broeken ook. (Die scheurde | - | B: werkelijk van ons hoort. En ik ben altijd | - | C: werkelijk van ons is. En ik ben altijd | - | B: gezegd hadt, dat je zoo blej | - | C: gezegd hadt, dat je zoo blij | - | B: de Pendletons en massa te ontmoeten, | - | C: de Pendletons en masse te ontmoeten, | - | B: McBride uit, en Sallie, zijn vriend, | - | C: McBride uit, en Sallie zijn vriend, | - | B: bij, dat ik niet zoo'n | - | C: blij, dat ik niet zoo'n | - | B: Mevrouw McBridge, maar als ik trouw | - | C: Mevrouw McBride, maar als ik trouw | - | B: Je je liefhebende Judy. | - | C: Je je liefhebbende Judy. | - | B: boven moet ten zien krabbelen! | - | C: boven moeten zien krabbelen! | - | B: geef ik les in Engelsch en Latijn | - | C: geef ik les in Engelsch en Latijn, | - | B: mijn stoïcijnsche onverschillighed te | - | C: mijn stoïcijnsche onverschilligheid te | - | B: 4 dagen later | - | C: 4 dagen later. | - | B: alleen. En zei hem, dat je me | - | C: alleen. En ik zei hem, dat je me | - | B: naam van Mevrouw Patersons's | - | C: naam van Mevrouw Paterson's | - | B: Daar roept Jimmy me al om te gaan | - | C: Daar roept Jimmie me al om te gaan | - | B: en ook dezen zomer, wanneer ik | - | C: en ook dezen zomer, wanneer ik niet | - | B: heelen dag kalm zitten.-- | - | | - | "God's wil | - | C: heelen dag kalm zitten,--"God's wil | - | B: Hoe mooi wet het doen, | - | C: Hoe mooi we het doen, | - | B: herzie met elkaar kregen. | - | C: herrie met elkaar kregen. | - | B: Je J A. | - | C: Je J. A. | - | B: helder, vriezend weer, Dadelijk na | - | C: helder, vriezend weer. Dadelijk na | - | B: daarna rijdt boer Christal Spring ons | - | C: daarna rijdt boer Crystal Spring ons | - | B: weet wel de berg, waar Jongeheer | - | C: weet wel, de berg, waar Jongeheer | - | B: nog de plek ontdeken, waar de rots | - | C: nog de plek ontdekken, waar de rots | - | B: jaar langop gewacht een brief | - | C: jaar lang op gewacht een brief | - | B: zwak, dat hij niet mee kon eten | - | C: zwak, dat hij niet meer kon eten | - | B: door een wezel een bunzing of een | - | C: door een wezel of een bunzing of een | - | B: | - | C: 24 Juli. | - | B: vooraad gedachten op voor den | - | C: voorraad gedachten op voor den | - | B: dat Amasai en Carry dit jaar Mei getrouwd | - | C: dat Amasai en Carrie dit jaar Mei getrouwd | - | B: samen met mij van te genieten, Maar | - | C: samen met mij van te genieten. Maar | - | B: onpartijdig oordeel gehoort. Jij behoort | - | C: onpartijdig oordeel gehoord. Jij behoort | - | B: vermoeien? Uit de manier, waarop | - | C: vermoeien?" Uit de manier, waarop | - | B: O, het is een goeie man!" | - | C: O, het is een goeie man! | - | B: de stoel aan een keek naar mij, | - | C: de stoel aan en keek naar mij, | - | B: ben ik naar Colin gegaan en heb alle | - | C: ben ik naar Collin gegaan en heb alle | - | | - +--------------------------------------------------------+ - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Vadertje Langbeen, by Jean Webster - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VADERTJE LANGBEEN *** - -***** This file should be named 42443-8.txt or 42443-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/4/2/4/4/42443/ - -Produced by The Online Distributed Proofreading Team at -http://www.pgdp.net - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions -will be renamed. - -Creating the works from public domain print editions means that no -one owns a United States copyright in these works, so the Foundation -(and you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, -set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to -protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you -charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you -do not charge anything for copies of this eBook, complying with the -rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose -such as creation of derivative works, reports, performances and -research. They may be modified and printed and given away--you may do -practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution. - - - -*** START: FULL LICENSE *** - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg-tm License available with this file or online at - www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm -electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy -all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. -If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic -works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" -or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project -Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the -collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you from -copying, distributing, performing, displaying or creating derivative -works based on the work as long as all references to Project Gutenberg -are removed. Of course, we hope that you will support the Project -Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by -freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of -this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with -the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate -access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently -whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the -phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project -Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, -copied or distributed: - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at www.gutenberg.org - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work -with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the -work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 -through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), -you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a -copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon -request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other -form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm -License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided -that - -- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is - owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he - has agreed to donate royalties under this paragraph to the - Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments - must be paid within 60 days following each date on which you - prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax - returns. Royalty payments should be clearly marked as such and - sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the - address specified in Section 4, "Information about donations to - the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - -- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or - destroy all copies of the works possessed in a physical medium - and discontinue all use of and all access to other copies of - Project Gutenberg-tm works. - -- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any - money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days - of receipt of the work. - -- You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm -electronic work or group of works on different terms than are set -forth in this agreement, you must obtain permission in writing from -both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg-tm -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. -To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 -and the Foundation information page at www.gutenberg.org - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent -permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. -Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email -contact links and up to date contact information can be found at the -Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To -SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any -particular state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. -To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic -works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For forty years, he produced and distributed Project -Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. -unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily -keep eBooks in compliance with any particular paper edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - |
