summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/42443-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '42443-8.txt')
-rw-r--r--42443-8.txt6075
1 files changed, 0 insertions, 6075 deletions
diff --git a/42443-8.txt b/42443-8.txt
deleted file mode 100644
index 2429ec9..0000000
--- a/42443-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6075 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Vadertje Langbeen, by Jean Webster
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Vadertje Langbeen
-
-Author: Jean Webster
-
-Illustrator: Jean Webster
-
-Release Date: March 31, 2013 [EBook #42443]
-
-Language: Dutch
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VADERTJE LANGBEEN ***
-
-
-
-
-Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
- +----------------------------------------------------------------+
- | |
- | OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER: |
- | |
- | De tekst in dit bestand wordt weergegeven in de originele, |
- | verouderde spelling. Er is geen poging gedaan de tekst te |
- | moderniseren. |
- | |
- | Bladzijde-nummering is verwijderd. Afgebroken woorden aan het |
- | einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. |
- | |
- | De in het origineel als cursieve tekst is weergegeven als |
- | _cursief_. Onderstreepte tekst is weergegeven als |
- | #onderstreept#. Superscript is als normale tekst weergegeven. |
- | |
- | Overduidelijke druk- en spelfouten in het origineel zijn |
- | gecorrigeerd. Variaties in spelling zijn behouden: met/zonder |
- | afbreekstreepje, met/zonder extra spatie. |
- | |
- | Aan het eind van het boek volgt een overzicht van de |
- | aangebrachte correcties. |
- | |
- | De illustraties zijn beschikbaar bij de html-versie van dit |
- | e-boek op http://www.gutenberg.org/ |
- | |
- | Het engelse origineel van dit e-boek is "Daddy-Long-Legs", |
- | welke ook als e-boek no. 157 beschikbaar is via |
- | Project Gutenberg (http://www.gutenberg.org/ebooks/157) |
- | en in een geïllustreerde versie als e-boek no. 40426 |
- | (http://www.gutenberg.org/ebooks/40426). |
- | Het engelse boek is ook beschikbaar als audio-boek (e-boek |
- | no. 19782, http://www.gutenberg.org/ebooks/19782). |
- | |
- +----------------------------------------------------------------+
-
-
-
-
-VADERTJE LANGBEEN
-
-
-
-
- VADERTJE
- LANGBEEN
-
- DOOR
-
- JEAN WEBSTER
-
- 6de GOEDKOOPE DRUK
-
- [Illustratie]
-
- AMSTERDAM
-
- SCHELTEMA & HOLKEMA'S BOEKHANDEL
- K. GROESBEEK & PAUL NIJHOFF
-
-
-
-
-LAMME WOENSDAG.
-
-
-De eerste Woensdag van elke maand was een echt in-vervelende dag, een
-dag, die vol angst tegemoet gezien werd, dapper doorstaan moest worden
-en dan weer zoo gauw mogelijk vergeten werd. Geen vlekje mocht er dan op
-de vloeren te bespeuren zijn, geen stofje op de stoelen en geen rimpel
-in de beddelakens. Zevenennegentig onrustige, kleine vondelingetjes
-moesten geboend, gekamd en geborsteld en in versch gesteven pakjes
-gestoken worden, en aan alle 97 werd nog extra op het hart gedrukt,
-dat zij zich netjes moesten gedragen en vooral met twee woorden
-moesten antwoorden, wanneer een van de regenten of van de bezoekers
-zich verwaardigde hen aan te spreken.
-
-Het was werkelijk een allerafschuwelijkste dag en de arme Jerusha
-Abbott, de oudste vondeling, had er nog den meesten last van. Maar ook
-deze afschuwelijke "Lamme Woensdag" kwam, net zooals zijn voorgangers,
-gelukkig tot een eind. Jerusha vluchtte van de provisiekamer, waar zij
-sandwiches voor de gasten had klaargemaakt, naar boven, om haar gewone
-dagelijksche werk af te maken. Aan haar was de speciale zorg voor Kamer
-F. opgedragen, waar elf kleine kleuters van vier tot zeven jaar sliepen
-in elf kleine bedjes, die op een rij langs den muur stonden. Jerusha
-verzamelde haar pleegkinderen om zich heen, trok hun verkreukelde
-pakjes glad, snoot hun vuile neuzen en stuurde ze op een rijtje naar
-de eetkamer, waar ze zich gedurende een gezegend half uur aan brood
-met melk en pruimepudding te goed konden doen.
-
-Daarna liet ze zich op de vensterbank neerzakken en drukte haar
-bonzend, gloeiend voorhoofd tegen de koele ruit. Van 's morgens vijf
-uur af was ze op de been geweest en had ze iedereen naar de oogen
-moeten zien en dan nog op den koop toe uitgescholden en opgejaagd door
-een zenuwachtige directrice. Want achter de schermen bezat Juffrouw
-Lippett lang niet altijd de kalme waardigheid, waarmede ze op den
-Lammen Woensdag de regenten en bezoeksters ontving.
-
-Jerusha staarde recht voor zich uit, over de uitgestrekte bevroren
-weilanden, over het hooge ijzeren hek, dat het gesticht omringde, over
-het heuvelland, waarop zich hier en daar een landhuis verhief, naar
-de torenspitsen van de stad, die te midden van de kale boomstammen
-verrezen.
-
-De dag was afgeloopen, voor zoover zij wist, goed afgeloopen zelfs.
-De regenten en bezoeksters hadden de ronde door het gesticht gedaan,
-de verslagen gelezen, hun thee gedronken en waren nu weer vlug
-weggegaan naar hun eigen gezellige huizen om daar hun vervelende
-kleine liefdadigheidsplichten weer tot het begin van de volgende maand
-te vergeten. Nieuwsgierig leunde Jerusha tegen het raam en volgde
-belangstellend met de oogen den stroom van equipages en automobielen,
-die door het hek van het gesticht wegrolden. In haar verbeelding
-vergezelde zij eerst de ééne, dan weer de andere equipage tot de groote
-landhuizen, welke zich langs de heuvels verhieven. Zij zag zichzelf,
-gehuld in een dikken bontmantel en met een grooten fluweelen hoed met
-veeren op, gemakkelijk in de kussens gevlijd, terwijl ze nonchalant den
-chauffeur gelastte "Naar huis" te rijden. Aan den drempel van haar huis
-werd haar droombeeld echter verward.
-
-Jerusha had zooveel verbeeldingskracht, dat Juffrouw Lippett wel eens
-beweerde, dat ze nog gek zou worden, indien zij er zich niet met kracht
-tegen verzette. Maar hoe groot haar fantazie ook was, die kon haar toch
-niet brengen in het portaal van de huizen, waar zij wilde binnentreden.
-De arme, avontuurlijke kleine Jerusha had in haar heele zeventienjarig
-bestaan nog nooit den drempel van een gewoon huis overschreden. Zij kon
-zich het dagelijksche leven van menschen, die niet met den zorg voor de
-arme vondelingen belast waren, met geen mogelijkheid voorstellen.
-
- "Jerusha Abbott
- Je moet komen
- In de kamer
- Van Juf Lippett!"
-
-Tommy Dillon, die in het koor had meegezongen, kwam zingende de trap
-op en de kamer binnen, al luider keel opzettend naarmate hij naderde.
-Jerusha schrok uit haar droom aan het venster op en keerde tot de
-dagelijksche lasten van haar leven terug.
-
-"Wie heeft er naar me gevraagd?" onderbrak ze Tommy's gezang op
-angstigen toon.
-
- "Juf Lippett is in de kamer.
- Ze is geloof ik gek.
- A-a-men!"
-
-eindigde vrome Tommy zijn mededeeling. Toch was zijn toon niet plagerig,
-want zelfs het onverschilligste pleegkind voelde medelijden voor zijn
-armen broeder of beklagenswaardige zuster, die in de kamer van de
-gejaagde, zenuwachtige directrice werd ontboden. En Tommy hield van
-Jerusha, al rammelde ze hem ook wel eens door elkaar en al werd zijn
-neus ook vaak heel hardhandig door haar gesnoten.
-
-Jerusha ging naar de kamer. Twee diepe rimpels vertoonden zich
-tusschen haar wenkbrauwen. Wat had ze nu weer niet goed gedaan?
-Waren de sandwiches niet dun genoeg gesneden, waren er schillen in de
-amandelkoekjes geweest of had een bezoekster het gat in Suze Hawthorns
-kous ontdekt? Hemelsche goedheid, had een van die allerleukste kleine
-kleuters uit haar eigen kamer een regent misschien een brutaal antwoord
-gegeven?
-
-De lange lage gang was niet verlicht en toen zij bij de kamer kwam,
-stond daar nog een regent, op het punt van vertrekken, in de open
-gangdeur, die naar de hal leidde. Jerusha kreeg slechts een vluchtigen
-indruk van den man. Zij zag alleen maar, dat hij groot was en heel lange
-beenen had. Met zijn armen zwaaide hij naar de auto, die voor de deur
-stond te wachten. Toen deze zich in beweging zette en naderbij kwam,
-wierpen de lantaarns een duidelijke schaduw van den man tegen den muur
-van de vestibule. Die schaduw toonde enorm lange armen en beenen, die
-langs den wand naar den uitgang zwaaiden. Het geheel maakte den indruk
-van iets enorm groots en fladderends.
-
-Jerusha's angstig gezichtje nam een vroolijke uitdrukking aan. Ze had
-een blijmoedig karakter en het geringste kon haar lachlust opwekken.
-Ze kwam dan ook door die kleine gebeurtenis geheel opgevroolijkt in
-de directricekamer en begroette Juffrouw Lippett met een glimlach.
-Tot haar groote verbazing was de Moeder, zooal niet glimlachend,
-toch oogenschijnlijk in een rooskleurige bui. De kleine Jerusha werd
-tenminste haast net zoo welwillend ontvangen als de bezoekers van dien
-middag.
-
-"Ga zitten, Jerusha. Ik moet iets met je bespreken."
-
-Jerusha liet zich in den eersten stoel den besten neervallen en wachtte
-ongeduldig af, wat komen zou. Een auto snorde langs het raam. Juffrouw
-Lippett keek haar na.
-
-"Zag je dien heer, die zooeven wegging?"
-
-"Ja, zijn rug".
-
-"Het is een van de regenten, die het meest te zeggen heeft. Hij heeft
-ook al groote sommen gegeven om onze inrichting te steunen. Ik mag je
-zijn naam niet noemen, hij heeft mij uitdrukkelijk gezegd, dat hij
-onbekend wil blijven."
-
-Jerusha keek haar met groote oogen aan. Zij was er niet aan gewend, dat
-de directrice de particuliere zaken van de regenten met haar besprak.
-
-"Deze heer stelt in verschillende van onze jongens belang. Herinner
-je je Charles Benton en Henry Freize? Die werden alle twee door hem
-naar de universiteit gezonden en beiden hebben ze door hard werken en
-groot succes het geld eer aangedaan, dat zoo edelmoedig voor hen werd
-uitgegeven. Een andere betaling wenscht deze heer niet. Tot nu toe heeft
-hij alleen maar jongens op weg geholpen en het is me nooit gelukt, ook
-maar in het minst belangstelling in een van de meisjes van het gesticht
-bij hem op te wekken, hoe zeer enkelen het misschien ook verdiend
-hebben. Ik kan je wel vertellen, dat hij absoluut niets om meisjes
-geeft".
-
-"Zoo, juffrouw", bromde Jerusha, die dacht, dat zij hierop iets moest
-antwoorden.
-
-"Vandaag is op de vergadering jouw toekomst besproken".
-
-Juffrouw Lippett hield even een veelzeggende pauze. Daarna vervolgde zij
-weer op haar kalme spreekwijze tot de nu plots gespannen toehoordster:
-
-"Zooals je weet, worden de kinderen gewoonlijk hier niet langer dan tot
-hun zestiende jaar gehouden, maar hebben we bij jou een uitzondering
-gemaakt. Tot je veertiende jaar ben je op de lagere school geweest en
-omdat je altijd goed geleerd hebt, werd er besloten, dat je daarna de
-middelbare school mocht bezoeken, ook al was je gedrag lang niet altijd
-even goed. Nu heb je ook die geheel bezocht en kan het gesticht niet
-langer voor je zorgen. Je hebt al twee jaar meer dan je toekwam".
-
-Juffrouw Lippett negeerde het feit, dat Jerusha gedurende die twee jaar
-hard voor haar kost had moeten werken, zoodat het werk voor het gesticht
-in de eerste plaats en dat voor haar opvoeding pas daarna aan de beurt
-was gekomen. Ook sprak ze er niet over, dat het kind op dagen als heden
-b.v. thuis werd gehouden, om het huis schoon te maken.
-
-"Zooals ik zooeven al zei, werd vanmiddag je toekomst besproken, grondig
-besproken."
-
-Beschuldigend keek Juffrouw Lippett de kleine, voor haar zittende
-gevangene aan en bescheiden sloeg deze de oogen neer, niet omdat zij
-zich van iets kwaads bewust was, maar omdat zij begreep, dat dit van
-haar verwacht werd.
-
-"Natuurlijk behoorde iemand in jouw positie ergens heen gestuurd te
-worden, waar je hard moet werken, maar je hebt nu eenmaal op school goed
-je best gedaan, vooral in sommige vakken. Het schijnt, dat je Engelsche
-opstel zelfs schitterend geweest is. Juffrouw Pritchard, die in ons
-bestuur zit en ook in het schoolcomité, heeft er met je leeraar over
-gesproken en heeft hier een opstel van je voorgelezen, dat je "Lamme
-Woensdag" hebt betiteld."
-
-Deze keer was Jerusha's schuldige uitdrukking niet geveinsd.
-
-"Het komt me voor, dat je je niet bepaald dankbaar toont, wanneer je
-het instituut, waar je zooveel hebt genoten, belachelijk maakt. Als het
-niet bepaald humoristisch geschreven was, geloof ik dan ook niet, dat
-de regenten het je ooit hadden vergeven. Maar gelukkig voor jou heeft
-Mijnheer.... ik meen Mijnheer de regent, die zoo juist vertrokken is,
-heel veel gevoel voor humor en naar aanleiding van dit brutale opstel
-heeft hij aangeboden, je voor zijn kosten naar de universiteit te
-sturen".
-
-"Naar de Universiteit?" Met open mond gaapte Jerusha de directrice aan.
-
-Die knikte. "Ja, hij bleef net hier om nog verschillende condities met
-me te bespreken. Heel buitengewone condities waren het. Die Mijnheer
-de regent is een fantast, mag ik wel zeggen. Hij gelooft, dat je veel
-oorspronkelijke gedachten hebt en wil nu een schrijfster van je maken".
-
-"Een schrijfster!" Jerusha kon haar ooren niet gelooven. Half onbewust
-herhaalde ze Juffrouw Lippett's woorden.
-
-"Ja, dat wil hij nu eenmaal. Of zijn wensch ook in vervulling zal gaan,
-moet de toekomst ons leeren. Hij wil je een heele groote toelage geven,
-eigenlijk te groot voor een meisje zooals jij, dat nog nooit eenig
-begrip van geldzaken gehad heeft. Maar hij heeft nu alles tot in de
-kleinste bijzonderheden met me besproken en ik kwam er niet toe, eenige
-tegenwerpingen te maken. 's Zomers kun je hier altijd komen en Juffrouw
-Pritchard is zoo vriendelijk geweest om voor je uitzet te willen zorgen.
-Je pension en het collegegeld zal direct aan de universiteit betaald
-worden en de vier jaar, dat je daar bent, krijg je nog een toelage
-van $ 35.-- per maand. Daardoor zal je op gelijken voet met de andere
-meisjes-studenten kunnen leven. Eén keer per maand ontvang je het geld
-door den secretaris van dien regent en dan moet je hem zelf in antwoord
-daarop elke maand een brief schrijven, waarin je hem er voor bedankt.
-Of nee, bedanken moet je hem ook weer niet voor het geld, daar geeft
-hij niets om.... Maar je moet hem schrijven over de vorderingen, die
-je maakt en hem allerlei kleine bijzonderheden van je dagelijksch leven
-vertellen. Schrijf hem net zoo'n brief als je aan je ouders zoudt sturen
-als je die hadt.
-
-Die brieven moet je aan Mijnheer John Smith richten, en aan zijn
-secretaris zenden. Hij heet natuurlijk niet John Smith, maar wil nu
-eenmaal onbekend blijven en voor jou zal hij dan ook wel nooit iemand
-anders zijn dan John Smith. Hij verlangt dat je hem geregeld elke maand
-schrijft, omdat hij meent, dat niets een betere oefening voor je stijl
-en het gemakkelijk in woorden brengen van je gedachten is, dan juist
-brieven schrijven. Omdat jij nu geen familie hebt aan wie je kunt
-schrijven, wil hij die brieven ontvangen. Ook wil hij precies op de
-hoogte gehouden worden van je vorderingen. Hij zal je nooit antwoorden
-of de geringste notitie van je brieven nemen. Hij verfoeit dat
-gecorrespondeer! En, hij wil natuurlijk geen last van je hebben. Mocht
-het voorkomen, dat je een direct antwoord noodig hebt--b. v. als je
-weggestuurd zou worden, wat naar we hopen niet gebeuren zal--dan kun je
-aan den secretaris, Mijnheer Griggs, schrijven. Je bent verplicht elke
-maand een brief te sturen, dat is de eenige betaling, die Mijnheer Smith
-van je verlangt, dus moet je ze altijd stipt op tijd sturen, want het
-is je rekening, die je daarmee betaalt. Ik hoop, dat je altijd met het
-noodige respect zult schrijven en je opvoeding eer zult aandoen. Denk er
-altijd aan, dat je aan een regent van het John Grier Home schrijft...."
-
-Jerusha's oogen zochten tersluiks de deur. Haar hoofd bonsde, zij
-hoopte, dat ze nu eindelijk van Juffrouw Lippett af kon komen om rustig
-over alles na te denken. Ze stond op en deed zachtjes een stap naar de
-deur, maar met een beslist handgebaar hield de directrice haar terug,
-haar rede was nog niet ten einde.
-
-"Ik vertrouw dat je je altijd dankbaar zult toonen voor het geluk,
-dat je te beurt gevallen is. Er zijn uiterst weinig meisjes in jouw
-omstandigheden, aan wie zoo'n gelegenheid wordt geboden om in de wereld
-vooruit te komen. Je moet er altijd aan denken, dat...."
-
-"Ja zeker, Juffrouw, dat zal ik doen. Maar ik geloof, dat ik nu weg
-moet. Freddie Perkins heeft een gat in haar kous...."
-
-De deur ging achter haar dicht. Met een onderdrukt scheldwoord sloot de
-waardige directrice haar redevoering.
-
-
-
-
-DE BRIEVEN VAN JERUSHA ABBOTT AAN MIJNHEER VADERTJE LANGBEEN.
-
-
- 215 Fergussen Hall.
-
- 24 September.
-
-Lieve, vriendelijke Regent-die-Vondelingen-naar-College-stuurt!
-
-Hier ben ik nu! Gisteren heb ik vier heele uren in den trein gezeten.
-Een typisch gevoel is dat, hè? Ik was er vroeger nog nooit in geweest.
-
-College is de grootste inrichting, die je je kunt voorstellen! Ik
-verdwaal gewoonweg als ik even mijn kamer uitga! Als ik me een beetje
-minder door elkaar gerammeld gevoel, zal ik u later een heel nauwkeurige
-beschrijving geven en dan zal ik u ook van alles over mijn lessen
-vertellen. Die beginnen pas Maandagmorgen en het is nu Zaterdagavond,
-maar ik wou u zoo graag dadelijk mijn eersten brief schrijven, alleen
-maar, om gauw met u bekend te raken.
-
-'t Is toch gek om brieven te schrijven aan iemand, die je heelemaal
-niet kent en voor mij is het toch al erg vreemd om te schrijven. Denk
-eens aan, ik heb er in mijn heele leventje pas drie of vier geschreven.
-Erger u er dus alsjeblieft maar niet over, wanneer dit niet precies een
-model-brief wordt!
-
-Voordat ik gisteren eindelijk vertrok, heb ik nog een heel ernstig
-gesprek met Juffrouw Lippett gehad. Ze zei me voor de duizendste maal
-nog eens precies hoe ik me nu gedurende de rest van mijn leven moest
-gedragen en vooral schreef ze me nog eens uitdrukkelijk mijn gedrag
-voor, tegenover den vriendelijken heer die zooveel voor me doet. Ik
-moest er altijd aan denken, Heel Eerbiedig aan hem te schrijven!
-
-Maar hoe kan ik nu in 's hemelsnaam heel eerbiedig zijn (eigenlijk weer
-met twee hoofdletters) tegenover een man, die zich _John Smith_ wenscht
-te noemen! Hoe kwam u er eigenlijk toe, zoo'n alledaagschen naam uit
-te pikken? Ik zou net zoo goed brieven aan Mijnheer Hitching Post of
-Mijnheer Clothes-Prop kunnen schrijven.
-
-Ik heb dezen zomer heel veel aan u gedacht. Nu ik eindelijk iemand heb
-gevonden, die werkelijk belang in me stelt, heb ik het gevoel, alsof
-ik zoo opeens een heele familie heb gekregen, het is net, alsof ik nu
-ook bij iemand hoor. O, het is een zalig gevoel! Toch moet ik eerlijk
-opbiechten, dat ik het erg vervelend vind dat ik zoo verschrikkelijk
-weinig van u weet. Kijk, daar zijn alleen maar drie dingen, waarop ik
-mijn verbeelding voortbouw:
-
- I. U is groot.
-
- II. U is rijk.
-
- III. U hebt het land aan meisjes.
-
-Ik zou u wel Lieve Mijnheer Meisjes-Hater kunnen noemen, maar dat
-is toch nogal beleedigend voor mij. Of Lieve Mijnheer Rijkaard, maar
-dat is weer beleedigend voor u, want dan lijkt het wel of uw geld het
-belangrijkste van u is. En daarbij is rijk zijn zoo iets wisselvalligs.
-Misschien blijft u niet eens uw heele leven rijk, een massa heel knappe
-menschen eindigen hun leven in Wall Street. Maar lang zult u wel uw
-heele leven blijven en daarom heb ik besloten U mijn Lieve Mijnheer
-Langbeen of wel Vadertje Langbeen te doopen. Ik hoop, dat u het niet
-erg zult vinden, het is een eigen naampje voor mij alleen. We zullen
-het niet aan Juffrouw Lippett vertellen.
-
-Over twee minuten zal de tien uur bel geluid worden. Ons heele leven
-is hier door bellen ingedeeld: wij eten, slapen en studeeren volgens
-bellen. Vroolijk, hè? Ik voel me den heelen dag als een vurig,
-steigerend paard. Daar gaat het licht al uit! Goeden nacht!
-
-Let u wel op, hoe netjes ik hier gehoorzaam? Dat komt door de training
-in het John Grier Home.
-
- Met verschuldigden eerbied,
- Hoogachtend,
- Uw Jerusha Abbott.
-
-
-
-
- Aan den WelEd. Heer Vadertje Langbeen Smith.
-
- 1 October.
-
- Mijn lieve Vadertje Langbeen.
-
-Ik houd van College en houd van jou, omdat ik door jou hier gekomen ben.
-Ik ben heel, heel gelukkig en overdag zoo opgewonden, dat ik 's nachts
-bijna niet slapen kan. Je kunt je niet voorstellen, wat een verschil het
-leven hier is met dat in het John Grier Home. Zelfs in mijn droomen heb
-ik me zoo'n leventje niet kunnen voorstellen! Zeg Vadertje, ik heb
-medelijden met iedereen, die geen meisje is en die dus hier niet kan
-komen, want ik weet heel zeker, dat het op College, waar jij geweest
-bent toen je nog jong was, niet half zoo prettig kan geweest zijn als
-hier bij ons.
-
-Mijn kamer is in een toren en toen het nieuwe ziekenhuis nog niet
-gebouwd was, werd ze voor de besmettelijke zieken gebruikt. Er slapen
-nog drie andere meisjes op dezelfde verdieping als ik: een Senior
-(studente van het vierde jaar), met een bril op, die ons vraagt, toch
-alsjeblieft wat kalmer te zijn, en dan nog twee groentjes, Sallie
-McBride en Julia Rutledge Pendleton. Sallie heeft rood haar en een
-wipneus en ze is heel aardig, Julia behoort tot een van de eerste
-families in New-York en heeft het tot nu toe beneden haar waardigheid
-gevonden, eenige notitie van mijn persoontje te nemen. Die twee wonen
-samen op éen kamer, en de oudere studente en ik hebben ieder een kamer
-voor ons alleen. Gewoonlijk krijgen nieuwelingen geen kamer alleen, er
-zijn er maar heel enkelen, die dat hebben, maar ik kreeg er dadelijk
-een, zonder dat ik er om gevraagd had. Ik denk, dat de registerbewaarder
-het niet over zich kon verkrijgen een fatsoenlijk grootgebracht meisje
-te verzoeken om samen met een vondeling op éen kamer te wonen. Dat is
-tenminste nog een voordeeltje!
-
-Mijn kamer ligt op het Noordwesten en heeft twee ramen. Wanneer je 18
-jaar lang met twintig anderen op éen zaal hebt geleefd, is het heerlijk
-rustig, eindelijk eens alleen te zijn. Ik geloof, dat dit het eerste
-gansje is, dat ik kreeg door de kennismaking met Jerusha Abbott en ik
-geloof heusch, dat ik nog eens van haar ga houden ook.
-
-Hou jij ook een beetje van haar?
-
-
- Dinsdag.
-
-Ze zijn bezig het Korfbal-twaalftal van de Groentjes samen te stellen
-en ik geloof wel, dat ik kans heb er in te komen. Ik ben natuurlijk
-wel erg klein, maar toch verbazend vlug en lenig. Wanneer de anderen
-allemaal in de lucht springen om den bal te vangen, kan ik onder hun
-voeten grabbelen en den bal op rapen. O, het is éénig 's middags daar
-buiten op het veld! De bladeren zijn nu alle rood, bruin en geel, er
-is en heerlijke, frissche lucht en wij lachen en schateren en hebben
-eeuwig pret! Ik heb nog nooit zulke gelukkige meisjes gezien en ik ben
-nog de allergelukkigste van allemaal!
-
-Ik wou je eigenlijk een heel langen brief schrijven en je over alles
-vertellen, wat ik nu leer (Juffrouw Lippett zei, dat je dat weten
-moest), maar het heeft net zeven uur geslagen en over 10 minuten moet
-ik in mijn sportpak op het korfbalveld zijn. Zeg, hoop jij ook zoo,
-dat ik in het twaalftal kom?
-
-P.S. (9 uur). Sallie McBride stak net haar hoofd door de deur. Weet je,
-wat ze zei? "Ik heb zoo'n heimwee, dat ik het niet meer kan uithouden.
-Heb jij ook zoo'n verlangen naar huis?"
-
-Ik lachte een beetje en zei, dat ik er niet zoo'n erge last van had.
-Ik dacht, dat ik er wel doorheen zou komen.
-
-Heimwee is tenminste een kwaal, waar ik geen last van zal hebben.
-Ik heb tenminste nog nooit gehoord van iemand die heimwee naar het
-Vondelingengesticht had, jij wel?
-
-
-
-
- 10 October.
-
- Lieve Mijnheer Langbeen,
-
-Heb jij ooit van Michael Angelo gehoord?
-
-Hij was een beroemd schilder, die in de Middeleeuwen in Italië leefde.
-Iedereen in de Engelsche letterkunde-les scheen hem te kennen en zij
-lachten mij allemaal uit omdat ik dacht, dat het een aartsengel was.
-Maar het klinkt ook net als de naam van een aartsengel, nietwaar? Zieje,
-Vadertje, dat is heel lastig hier op College. Ze verwachten van me, dat
-ik een heele massa dingen weet, waarvan ik nog nooit gehoord heb. Ik ben
-er in het eerst vreeselijk verlegen mee geweest, maar nu luister ik goed
-wanneer de anderen over dingen spreken, waarvan ik niets weet, en dan
-zoek ik ze later in de encyclopaedie op.
-
-Den eersten dag maakte ik een vreeselijke stomme fout. Iemand had het
-over Maurice Maeterlinck en toen vroeg ik of dat ook een nieuweling was.
-Die mop is nu in de heele universiteit bekend. Maar het doet er niets
-toe: in de klas ben ik even knap als de anderen en zelfs nog knapper dan
-sommigen.
-
-Wil je weten hoe ik mijn kamer heb ingericht? Het is alles in bruin
-en geel gehouden. De muur was geel geverfd en nu heb ik geel linnen
-gordijnen en kussens gekocht en een mahoniehouten schrijftafel (tweede
-hands voor $ 3.--) en een rieten makkelijken stoel en een bruin karpet
-met een inktmop er midden in. Nu zet ik mijn stoel net op die mop.
-
-De vensters zijn heel hoog van den grond en wanneer je gewoon op de
-stoel zit, kun je niet naar buiten kijken. Maar nu heb ik mijn lessenaar
-bij het raam gezet en ga ik daarop zitten. Dat gaat heel gemakkelijk. Ik
-schuif maar de la's uit en klim erop als bij een trap.
-
-Sallie McBride hielp mij die dingen koopen op een veiling die de Seniors
-(vierde jaars studenten) hielden. Zij heeft haar heele leven in een huis
-gewoond en weet dus precies hoe je een kamer moet inrichten. O Vadertje
-Langbeen, je kunt je heusch niet voorstellen hoe leuk dat is, een winkel
-binnen te gaan en dan met een echt vijfdollars banknootje te betalen en
-dan nog geld terug te krijgen. Dat weet je alleen wanneer je je heele
-leven nooit meer dan een paar centen je eigendom hebt kunnen noemen.
-Ik stel je zakgeld erg op prijs.
-
-Sallie is het aardigste meisje dat ik ken en Julia Rutledge Pendleton
-het vervelendste. Toch vreemd, dat de registerbewaarder zulke
-tegenstrijdige karakters op één kamer brengt. Sallie vindt alles even
-leuk en prettig, en Julia heeft aan alles even erg het land. Weet je
-waarom? Ze vindt dat alleen het feit dat ze een Pendleton is, haar het
-recht geeft zonder eenige moeite in den Hemel te komen. Zij en ik zijn
-geboren om vijandinnen te worden.
-
-Je bent zeker erg ongeduldig, omdat ik je nog nooit verteld heb wat we
-hier allemaal leeren. Luister:
-
-I. Latijn: Tweede Punische Oorlog. Hannibal overnachtte gisteravond
-met zijn leger aan het Trasimeensche meer. Zij gaan in een hinderlaag
-liggen en om 4 uur vanmorgen had het gevecht tusschen hen en de Romeinen
-plaats. De Romeinen delven het onderspit.
-
-II. Fransch: 24 bladzij's uit "Les trois Mousquetaires" en de
-onregelmatige werkwoorden van de derde klas.
-
-III. Meetkunde: Met de Cylinders zijn we klaar, nu komen de Kegels.
-
-IV. Engelsch: Wij moeten de tentoonstelling beschrijven. Mijn stijl
-wordt van dag tot dag beter en ik schrijf nu veel pittiger.
-
-V. Menschkunde: Het verteringsproces hebben we gehad. Den volgenden keer
-beginnen we aan de gal en de klieren.
-
-Dag,
-
- Je, met kennis volgepropte,
- Jerusha Abbott.
-
-P.S. Ik hoop, dat je nooit alcohol drinkt, Vadertje Langbeen? Het zou
-vreeselijk slecht voor je lever zijn.
-
-
- Woensdag.
-
-Mijn lieve Vadertje Langbeen,
-
-Ik heb mijn naam veranderd!
-
-In de lijst der studenten sta ik nog heel deftig als Jerusha aangegeven
-maar overal elders heet ik nu Judy. Het is toch eigenlijk naar dat
-je jezelf een lievelingsnaam moet geven, maar ik heb hem toch niet
-heelemaal zelf bedacht. Freddie Perkins noemde me zoo, toen hij nog
-niet goed kon praten.
-
-Ik wou dat die Juffrouw Lippett zich een beetje meer moeite gaf om
-aardige namen voor ons uit te zoeken. De achternamen haalt ze uit
-het telefoonboek--als je het openslaat, zul je Abbott op de eerste
-bladzij vinden--en de voornamen pikt ze overal uit op. Jerusha heeft
-ze eens op een grafsteen gelezen. O, ik had toch altijd zoo het land
-aan dien afschuwelijken naam! Maar Judy vind ik wel aardig. Weet je,
-het past eigenlijk heelemaal niet bij mij; een lief klein kindje met
-zonnige, blauwe oogen moest zoo heeten, een, dat door de heele familie
-vertroeteld en geknuffeld wordt en zonder eenige moeite zijn weg in het
-leven vindt. Zou het niet heerlijk zijn ook zoo'n kind te wezen? Ik mag
-een heeleboel fouten hebben, maar dat kan niemand mij verwijten, dat
-ik door mijn familie bedorven ben. Ik vind het prettig om me voor te
-stellen, dat ze het wèl gedaan hebben! Doe me een plezier en noem me in
-het vervolg nooit anders dan Judy, wil je?
-
-Wil je nog meer van me weten? Ik heb drie paar glacés. Ik heb wel eens
-met Kerstmis wollen wanten gekregen, maar nog nooit echte handschoenen
-met vijf vingers. En dan glacés! Is het geen rijkdom? Lach niet, ik moet
-je nog iets biechten. Ik trek ze elk oogenblik uit en aan en vind het
-alleen maar doodjammer, dat ik ze niet in de klas kan dragen!
-
-(Daar luidt de etensbel. Dag!).
-
-
- Vrijdag.
-
-O Vadertje Langbeen, ik heb je zoo iets prettigs te vertellen! De
-Engelsche leerares zei, dat mijn laatste opstel veel oorspronkelijke
-gedachten inhoudt. Dat zei ze woordelijk, zeg! Je kunt het haast niet
-gelooven, hè, als je denkt aan het leven, dat ik achttien heele jaren
-heb moeten leiden. Zooals je wel weet (en zeker ook van harte goedkeurt)
-is het doel van het John Grier Home om 97 vondelingen in 97 gelijk- en
-gelijkvormige kinderen te herscheppen.
-
-Ja, van mijn buitengewonen teekenaanleg gaf ik al in mijn prilste jeugd
-blijk, getuige de vele spotprentjes op Juffrouw Lippett op de deur van
-de loods.
-
-Ik hoop dat ik je niet kwets, wanneer ik het instituut zoo bekritiseer.
-Je weet wel, dat jij de grootste macht in handen hebt, want als je me
-al te brutaal vindt, kun je altijd een eind aan mijn maandgeld maken.
-Het is niet erg beleefd dat ik dat zeg, hè Vadertje, maar hoe kun je ook
-van mij manieren verwachten: een vondelingengesticht is nu eenmaal geen
-jongedameskostschool.
-
-Zeg, weet je, het is niet het werk dat me hier zwaar valt, het
-moeilijkste is voor mij onze vrije tijd. Ik weet haast nooit waar de
-meisjes het over hebben. Hun grappen schijnen op dingen betrekking te
-hebben, die iedereen behalve ik hier weet. Ik ben een vreemde eend in
-de bijt en versta hun taal niet. O, het is een ellendig gevoel en ik
-heb het mijn heele leven gehad. Op de middelbare school stonden de
-meisjes in groepjes bij elkaar en keken naar mij. Ik was altijd alleen
-en heel anders dan de anderen en iedereen vond me gek. Ik _voelde_ "John
-Grier Home" op mijn voorhoofd branden. Een paar, die medelijden met me
-hadden, kwamen dan wel eens naar me toe en zeiden iets tegen me. O, _ik
-had het land aan iedereen_, maar nog het allermeest aan die medelijdende
-schapen.
-
-[Illustratie: VONDELINGEN TYPE
-
- van achteren van voren]
-
-Niemand weet hier, dat ik uit een vondelingengesticht kom. Ik vertelde
-Sallie McBride, dat mijn ouders gestorven waren en dat een lieve, oude
-heer mij naar College had gestuurd. En dat is tot zoover ook heelemaal
-waar. Denk nu alsjeblieft niet dat ik laf ben, maar begrijp dan toch,
-Vadertje, ik wou zoo graag net als de andere meisjes zijn en dat
-ellendige gesticht zou nog mijn heele leven kunnen bederven. Daardoor
-alleen ben ik anders dan gewone meisjes, maar als ik dit huis den rug
-toe draai en er nooit meer aan denk dan geloof ik, dat ik nog net
-zoo als de anderen kan worden. Want ik geloof toch niet dat er een
-werkelijk bestaand verschil tusschen ons is. Jij wel?
-
-In elk geval houdt Sallie McBride toch van mij!
-
-Dag Vadertje, hartelijke groeten van
-
- Judy Abbott.
- (Née Jerusha).
-
-
- Zaterdagmorgen.
-
-Ik lees zoo net mijn brief van gisteren over. Hij is niet erg aardig,
-wel? Maar begrijp je dan ook niet, dat ik van morgen over een te voren
-opgegeven onderwerp moet spreken en repetitie meetkunde heb, terwijl het
-met dat al nog vreeselijk koud is bovendien?
-
-
- Zondag.
-
-Ik vergat mijn brief gisteren te posten en wil er nu nog even een
-verontwaardigd P.S. bijschrijven. Vanmorgen preekte een bisschop hier
-en _waarover denk je wel dat hij het had_?
-
-"De schoonste belofte in den Bijbel is deze: "De armen zult gij altijd
-bij u hebben". De armen zijn hier op aarde opdat wij barmhartigheid
-zullen leeren".
-
-Luister goed dan zul je begrijpen, dat de armen als zoo'n soort nuttig
-huisdier in de wereld dienst doen. Wanneer ik hier niet een volmaakte
-lady moest wezen zou ik na den dienst naar hem toegegaan zijn en hem
-eens flink hebben verteld, hoe ik daarover wel dacht.
-
-
-
-
- 25 October.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Ik ben in het Korfbal twaalftal en ik wou dat je de rozet op mijn
-linkerschouder eens kon zien. Ze is blauw met bruin en binnen in een
-klein oranje knoopje. Julia Pendleton wilde ook in het twaalftal komen,
-maar ze kwam er lekker niet in. Hoera!
-
-[Illustratie: Judy op het Korfbalveld]
-
-Nu zie je eens, wat een min schepseltje ik ben.
-
-O, ik vind het hier hoe langer hoe prettiger. Ik houd van de meisjes en
-de leeraressen en de lessen en de openluchtspelen en ook van het eten,
-dat we hier krijgen. Zeg, we krijgen twee keer in de week roomijs en
-nooit meer maismeelpap. Je wou eigenlijk maar één keer in de maand van
-me hooren, is het niet, en ik overstroom je elk oogenblik met mijn
-brieven. Maar denk eens aan, Vadertje, wat heb ik niet veel nieuws
-beleefd in dien korten tijd! Ik ben zoo opgewonden, dat ik er wel met
-iemand over _moet_ spreken en jij bent de eenige dien ik ken. Erger je
-dus maar niet als ik het je zoo erg vaak lastig maak. Ik zal wel gauw
-weer tot bedaren komen en als mijn geschrijf je verveelt, wel, dan kun
-je mijn brieven altijd verscheuren en ze in je papiermand gooien. Ik
-beloof je plechtig, je nu niet meer te schrijven voor midden November.
-
- Dag,
- Je kleine babbelzieke
- Judy Abbott.
-
-
-
-
- 15 November.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Luister eens naar wat ik vandaag weer heb geleerd:
-
-De ruimte van de bolle oppervlakte van de kegels van een regelmatige
-pyramide is het halve product van de som van den omtrek van zijn basis
-en de hoogte van elk van zijn trapeziums.
-
-Het klinkt niet erg waarschijnlijk, maar het is tòch zoo en ik kan het
-bewijzen ook.
-
-Ik heb nog nooit over mijn kleeren gesproken, wel Vadertje? Nu, hoor dan
-eens:
-
-Ik heb zes japonnen, allemaal nieuw en mooi en extra voor mij gekocht en
-niet eerst voor een ander, die er nu uitgegroeid is. Misschien begrijp
-je niet eens, wat voor een punt van belang dat wel in het leven van een
-John Grier-Home-kind uitmaakt. Ik heb ze alle zes van jou gekregen en
-ik ben er je heel, heel dankbaar voor. Het is een zalig gevoel een
-goede opleiding te krijgen maar toch is het niets, vergeleken bij het
-overstelpend genot, de eigenares van zes nieuwe japonnen te zijn.
-Juffrouw Pritchard, die zooals je weet een geregelde bezoekster van
-het J. G. H. is, heeft ze voor me uitgezocht--gelukkig niet Juffrouw
-Lippett! Ik heb een avondjapon, zacht roze voile op roze zijde gewerkt
-(als ik die aan heb, ben ik heusch mooi) en een blauwe japon om naar de
-kerk te gaan en een japon voor 's avonds aan tafel, roode voile met een
-mooie Liberty rand (net een Zigeunermeisje is kleine Judy dan) en weer
-een andere met een roze zijden ceintuur en een grijs mantelcostuum en
-een daagsche japon om onder de les te dragen. Julia Rutledge Pendleton
-zou het niet veel bijzonders vinden, maar voor Jerusha Abbott is het een
-schat!
-
-Nu denk je zeker: wat is ze toch een dom, frivool klein ding en waarvoor
-heb ik haar nu eigenlijk naar College gestuurd.
-
-Maar kijk eens, Vadertje, als je, zooals ik, je heele leven lang geruite
-katoenen jurken hebt moeten dragen, zou je wel kunnen begrijpen wat ik
-nu voel. En toen ik naar de middelbare school ging, brak er voor mij een
-nog veel erger tijd aan dan die met de geruite jurken.
-
-Toen kreeg ik de afleggers van de kinderen uit mijn klas.
-
-O, je weet niet hoe vreeselijk ik het vond in die afleggertjes op school
-te komen! Ik was er zeker van, dat ik in de klas naast het meisje moest
-zitten, dat mijn kleeren eerst had opgedragen en ik voelde, dat ze zou
-gaan gichelen en fluisteren en ginnegappen met de anderen en er pret
-over zou maken. Het was zoo vernederend, de afgedragen kleeren van die
-nesten te moeten dragen, waaraan je zoo het land hebt, en het toch niet
-anders te kunnen! Al kon ik mijn heele verdere leven zijden kousen
-dragen, dan zou dat toch niet het verdriet uitwisschen, dat ik toen op
-school heb geleden!
-
- Laatste oorlogsbulletin!!
- Nieuws van het slagveld!
-
-Bij de vierde rondte op Donderdag 13 November dreef Hannibal de
-voorhoede der Romeinen op de vlucht en leidde de Carthagers over de
-bergen in de vlakte van Casilinum. Een krijgsbende van licht gewapende
-Numidiërs kwam in botsing met het voetvolk van Quintus Fabius Maximus.
-Twee veldslagen en een kleine schermutseling. Na zware verliezen trokken
-de Romeinen zich terug.
-
-Met de meeste hoogachting, teeken ik
-
- J. Abbott,
-
-uw speciale correspondent van de voorhoede.
-
-P.S. Ik weet, dat ik geen antwoord op mijn brieven mag verwachten en ze
-hebben me ook genoeg gewaarschuwd, dat ik je niet met vragen mag lastig
-vallen. Maar één ding zou ik toch zoo graag willen weten. Zeg Vadertje,
-ben je vreeselijk oud of maar een béétje oud. En ben je heelemaal kaal
-of heb je alleen maar een klein maantje? Het is zoo vreeselijk vervelend
-als ik aan jou als aan iets wezenloos moet denken, net zooals aan een
-theorieregel in de meetkunde.
-
-Gegeven: Een groote, rijke man, die aan meisjes het land heeft maar heel
-edelmoedig is voor een brutaal klein ding.
-
-Gevraagd: Hoe ziet hij er uit?
-
- _Antwoord s. v. p._
-
-
-
-
- 19 December.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Je hebt nog altijd niet op mijn vraag geantwoord en toch was die van
-groot belang.
-
-_Ben je kaal?_
-
-Ik heb bij me zelf nog eens overdacht, hoe je er wel uit moet zien en ik
-weet het nu precies. Maar als ik den kruin van je hoofd bereik, is mijn
-heele kennis uitgeput. Het maakt me radeloos! Ik kan maar niet uitmaken
-of je sneeuwwit haar hebt of wel ravenzwarte lokken of peper-en-zout of
-wel heelemaal niets.
-
-Hier heb je je portret.
-
-[Illustratie]
-
-Maar nu de hoofdzaak: moet ik er nog wat haar opplakken?
-
-Wil je weten wat voor kleur oogen je hebt? Ze zijn grijs en je
-wenkbrauwen steken als luifels naar voren (in romans spreken ze altijd
-van dreigende, zwarte wenkbrauwen maar ik vind dat niet leuk), je mond
-vormt een rechte, besliste lijn, bij de mondhoeken trekt die heel even
-spottend naar beneden. Zie je wel, dat ik je ken? Je bent een scherpe,
-oude heer, toch heel aardig, maar je hebt een lastig humeur.
-
-(Daar gaat de bel. We moeten naar de kapel).
-
-
- 945 n. m.
-
-Ik heb een vasten stelregel waarvan ik nooit wil afwijken: 's avonds
-studeer ik niet, onverschillig hoeveel opstellen we ook voor den
-volgenden dag hebben opgekregen. Dan lees ik alleen maar mooie boeken
-en ik heb een massa te lezen, want 18 lange jaren heb ik het niet
-kunnen doen. Je kunt je heusch niet voorstellen, wat een woestenij van
-onwetendheid er in mijn hersenen heerscht. Nu eerst krijg ik er zelf een
-flauw besef van. Van de dingen, die de meeste meisjes van een gewone
-familie met een eigen thuis en vrienden en een bibliotheek al van kind
-af aan weten, heb ik nog nooit gehoord.
-
-Ik heb nog nooit "Moeder de Gans" gelezen of "David Copperfield" of
-"Ivanhoe" of "Asschepoes" of "Blauwbaard" of "Robinson Crusoe" of "Jane
-Eyre" of "Alice in Wonderland" of iets van Rudyard Kipling. Ik wist
-niet, dat Hendrik VIII meer dan eens getrouwd was en dat Shelley een
-dichter was. En nog veel minder, dat de menschen van de apen afstammen
-en dat het Paradijs maar een mooie mythe is. Ik wist niet, dat R.L.S. de
-afkorting van Robert Louis Stevenson is en dat George Eliot een vrouw
-was. Ik had nog nooit een afbeelding van de Mona Lisa gezien en (het is
-waar maar je zult het haast niet kunnen gelooven) ik had nog nooit van
-Sherlock Holmes gehoord.
-
-Nu weet ik al die dingen en ook nog een heeleboel meer, maar nu zie je
-eens, hoe ik mijn best moet doen om dat alles in te halen. En is het
-niet grappig, ik verlang den heelen dag al naar den avond en dan hang ik
-een bordje met "Niet te spreken" op de deur en doe mijn mooie warm-roode
-kimono aan en mijn sandalen. Alle kussens worden op de sofa gegooid, de
-koperen studeerlamp bij mijn hoofd neergezet en dan ga ik lezen, lezen
-en nog eens lezen. Eén boek is nooit genoeg, ik heb er altijd vier
-tegelijk bij de hand. Op het oogenblik zijn dat Tennyson's gedichten,
-"Vanity Fair", Kiplings "Plain Tales" en dan nog (lach niet) "Op eigen
-wieken" van Louise Alcott. Ik heb gemerkt, dat ik hier het eenige meisje
-ben, dat dat boek in zijn jeugd nog niet gelezen heeft. Ik heb het
-niemand verteld (dan zou ik dadelijk den naam krijgen van een vreemd
-kind) maar ik ging heel kalm de deur uit en kocht het boek voor $ 1.12
-van mijn zakgeld van de laatste maand. En als er nu iemand een volgende
-keer over kleverige lemoenen spreekt, weet ik tenminste, wat ze er mee
-bedoelt.
-
-(Daar heb je de 10-uur-bel. Deze brief is wel erg verward).
-
-
- Zaterdag.
-
- Mijnheer,
-
-Hiermede heb ik de eer u mede te deelen, dat ik nieuwe ontdekkingen
-op het gebied van de meetkunde heb gedaan. Vrijdag l.l. hebben we ons
-werk over de parallelogrammen gestaakt en hetzelve bij de afgeknotte
-pyramides voortgezet. Wij vinden onzen studieweg hobbelig en zéér steil.
-
-
- Zondag.
-
-De volgende week begint de Kerstvacantie en wij hebben allen onze
-koffers voor den dag gehaald. De gangen staan er zoo propvol mee, dat
-je er haast niet door kunt en wij zijn allemaal zoo dol-opgewonden, dat
-we haast niet meer aan ons werk denken. Ik krijg beslist een heerlijken
-vacantietijd! Er is hier een andere nieuweling, die uit Texas komt
-en ook met de vacantie hier blijft en nu hebben wij afgesproken om
-samen lange wandelingen te maken en--als we ijs krijgen--te leeren
-schaatsenrijden! Dan is daar nog de heele bibliotheek en drie volle
-weken om te lezen!!
-
-Dag, Vadertje, ik hoop dat jij je even blij voelt als ik me nu!
-
- Altijd, Je Judy.
-
-P.S. Vergeet vooral niet mijn vraag te beantwoorden! Als je het te
-lastig vindt om te schrijven, kun je je secretaris toch even laten
-telegrafeeren.
-
-B.v.
-
- Mijnheer Smith is heelemaal kaal,
- of:
- Mijnheer Smith is niet kaal,
- of:
- Mijnheer Smith heeft sneeuwwit haar,
-
-en het kwartje dat het telegram kost, mag je dan van mijn
-maandgeld afhouden.
-
-Dàààg, tot Nieuwjaar! En prettige Kerstvacantie!
-
-
-
-
- Aan het eind van de Kerstvacantie.
-
- Datum weet ik niet.
-
-Mijn lieve Vadertje Langbeen,
-
-Sneeuwt het ook zoo waar jij bent? Alles wat ik hier vanuit mijn toren
-zie, is wit, en groote sneeuwvlokken dwarrelen voortdurend naar beneden.
-Het is laat in den namiddag. De zon is juist ondergegaan en koud-gele
-strepen zijn achter de nog kouder lila heuvels zichtbaar. Ik zit hier in
-mijn raamzitje om bij het laatste daglicht nog aan jou te schrijven.
-
-Je heerlijke vijf goudstukjes waren een verrassing! Ik ben er niet
-aan gewend met Kerstmis cadeaux te krijgen en jij hebt me al zóó veel
-gegeven--alles wat ik heb, komt van jou--dat ik zelf vind, dat ik
-eigenlijk niet nog iets extra's verdien. Maar het is toch heerlijk, dat
-je het me gestuurd hebt! Wil je weten, wat ik er voor gekocht heb?
-
- I. Een zilveren horloge in een leeren riempje om aan mijn pols
- te dragen. Nu zal ik altijd wel op tijd op college komen.
-
- II. De gedichten van Matthew Arnold.
-
- III. Een nikkelen kruik.
-
- IV. Een heerlijke warme reisdeken. (Het is vaak ijskoud in mijn
- toren).
-
- V. 500 folio's geel papier. (Ik ben van plan nu gauw een
- schrijfster te worden, weet je).
-
- VI. Een woordenboek van synoniemen. (Om de woordenschat van de
- schrijfster te vergrooten).
-
- VII. (Eigenlijk heb ik niet veel lust om je ook dit laatste te
- bekennen, maar ik wil het toch niet voor je verzwijgen).
- Een paar zijden kousen.
-
-En nu moet je nooit vertellen, dat ik niet alles, tot het laatste toe,
-opbiecht!
-
-Het was een klein, flauw motief, dat me er toe bracht ook die zijden
-kousen te koopen. Luister maar! Julia Pendleton komt 's avonds in mijn
-kamer om met me meetkunde te doen en zit daar met gekruiste beenen op
-mijn sofa, opdat ik vooral toch maar haar zijden kousen zal zien. Maar
-nu komt de mop! Als zij nu weer terug komt, zal ik met gekruiste beenen
-op háár canapé gaan zitten en ook zijden kousen dragen! Nu zie je weer,
-Vadertje, wat Judy toch een kinderachtig schepseltje is, maar ik ben
-nu tenminste eerlijk geweest en je weet al door mijn John Grier Home
-rapport, dat dit vroeger niet altijd het geval was, herinner je je wel?
-
-Om het in het kort nog eens samen te vatten (zoo begint onze Engelsche
-leerares ook elken nieuwen zin), ik ben heel, heel blij met mijn zeven
-cadeaux. Ik verbeeld me, dat alles in een groot pak van mijn familie in
-Canada is gekomen. Het horloge is van Vader, de reisdeken van Moeder
-(die is altijd bang, dat ik hier in dat kille klimaat kou zal vatten),
-de kruik van Grootmoeder, het gele papier van mijn kleine broertje
-Harry, Isabel, mijn zusje, gaf mij de zijden kousen en Tante Suze de
-gedichten van Matthew Arnold. Van Oom Harry (kleine Harry is zoo naar
-hem genoemd) komt het woordenboek. Eigenlijk wilde hij me chocolade
-sturen, maar ik vond het woordenboek veel nuttiger.
-
-Je hebt er niets op tegen, is het wel, om zoo voor een heele familie te
-spelen?
-
-Zal ik je nu eens iets over mijn vacantie vertellen, of kan alleen mijn
-werk je maar interesseeren?
-
-Het meisje uit Texas heet Leonora Fenton, (haast net zoo'n gekke naam
-als Jerusha, vind je niet?) Ik houd wel van haar, maar niet zooveel als
-van Sallie McBride. En ik zal ook nooit zooveel van iemand gaan houden
-als van Sallie, behalve van jou natuurlijk. Van jou zal ik altijd het
-meeste houden, dat spreekt vanzelf, want jij bent mijn heele familie in
-één persoon.
-
-Leonora en ik en twee tweede jaars studenten hebben elken mooien dag
-groote wandelingen gemaakt. Wij droegen voetvrije rokken, sweaters en
-gebreide mutsen en kleine wandelstokken voor de mop en hebben zoo den
-heelen omtrek doorkruist. Eens zijn we naar de stad gewandeld (dat was
-vier mijlen) en hebben daar gegeten in een restaurant, waar de studenten
-altijd heengaan. Eerst kreeft en vleesch (75 cent) en beschuit met
-bessensap toe (30 cent). Goedkoop en voedzaam!
-
-Het was éénig leuk, vooral voor mij, omdat het zoo heel anders was dan
-in het gesticht. Vadertje, ik voel me nu nog elken keer weer als een
-vluchteling, wanneer ik Fergussen Hall verlaat. Voordat ik het zelf
-wist, had ik de anderen al over dat gevoel gesproken en ik kon me nog
-net bijtijds inhouden. Maar het valt me zoo vreeselijk moeilijk niet
-alles uit te flappen, wat me te binnenschiet. Ik ben van natuur een erg
-mededeelzaam zieltje en als ik jou niet had om alles te vertellen, mijn
-lieve Vadertje, dan geloof ik heusch, dat ik nog eens op een goeden dag
-zou barsten!
-
-Verleden Vrijdag heeft de directie van Fergussen Hall aan alle
-achterblijfsters een caramelfuif aangeboden. Wij waren met ons
-tweeëntwintigen; groentjes en tweede-, derde- en vierdejaars, allen
-vreedzaam bijeen. De keuken is kolossaal groot met roodkoperen pannen en
-ketels op een rij aan den steenen muur. De kleinste ketel heeft nog veel
-van een stoomketel. Wij wonen hier met ons vierhonderden op Fergussen.
-
-De chef-kok met een witte muts en schort kreeg nog 22 andere witte
-mutsen en schorten (ik begrijp niet waar hij die zoo vlug vandaan
-tooverde), en wij werden allen aan het werk gezet.
-
-Het was éenig leuk, al hebben we wel eens betere caramels gegeten.
-Toen we klaar waren en wijzelf en de deurknoppen en alles in de keuken
-even vies en kleverig was, hebben we een processie georganiseerd en
-zijn we, met onze mutsen en schorten aan, elk met een groote vork, lepel
-of braadpan gewapend, door de gangen gemarcheerd naar de ontvangkamer,
-waar een half dozijn professoren en leeraressen rustig hun avond
-doorbrachten. Wij gaven een serenade met studentenliederen ten beste en
-boden hun verfrisschingen aan. Ze namen alles heel beleefd maar toch een
-beetje weifelend aan. Toen gingen wij weer naar onze kamers terug, en
-zwijgend en kleverig, op groote brokken caramel zuigend, bleven ze daar
-achter.
-
-Nu zie je weer, Vadertje Langbeen, wat een welopgevoede dame ik hier nog
-eens zal worden.
-
-Kijk eens naar deze penneschets. Geloof je niet werkelijk ook, dat ik
-een schilderes moest worden inplaats van een schrijfster?
-
-Over twee dagen is de vacantie weer voorbij en dan zal ik alle meisjes
-weer hier zien. Nu is mijn toren wel een beetje eenzaam. Wanneer negen
-meisjes een huis bewonen, dat voor vierhonderd is gebouwd, kom je jezelf
-wel wat verlaten voor.
-
-[Illustratie]
-
-Elf bladzijden al! Arme lieveling, wat zul je moe zijn! Ik was eigenlijk
-van plan je alleen maar een kort bedankbriefje te schrijven, maar nu zie
-je, waartoe mijn schrijfsterstalent me niet al brengt!
-
-Dag mijn oude, lieve Vadertje. Je bent een schat, dat je zoo aan me hebt
-gedacht. Ik zou volkomen gelukkig zijn, wanneer er niet een klein wolkje
-aan den hemel dreigde: in Februari beginnen de examens.
-
- Dag lieveling, veel groeten van
- Judy.
-
-P.S. Misschien vind je het niet erg comme il faut, dat ik je zoo maar
-"lieveling" noem. Neem het me niet kwalijk. Ik moet toch iemand op de
-wereld liefhebben en ik heb alleen maar Juffrouw Lippett en jou, dus
-snap je wel, Vadertje, dat ik wel van jou _moet_ houden, want aan haar
-heb ik het land.
-
-
- Even voor het examen.
-
-Mijn lieve Vadertje Langbeen.
-
-Je moest ons hier op College eens zien blokken! Wij hebben allemaal
-vergeten, dat er ook eens een vacantietijd bestond. In de laatste vier
-dagen alleen heb ik 75 onregelmatige werkwoorden in mijn arm hoofd
-gepompt--het is nu maar te hopen, dat die er tot na het examen in
-blijven!
-
-Sommige meisjes verkoopen hunne leerboeken wanneer ze die niet meer
-noodig hebben, maar ik wil de mijne alle houden. Wanneer ik dan
-eindelijk heelemaal afgestudeerd ben, zal mijn heele opleiding in
-een rijtje in mijn boekenkast staan en als ik iets niet weet, kan ik
-het dadelijk opslaan. Dat is veel secuurder dan al die wijsheid te
-onthouden, (dat gaat toch niet!)
-
-Julia Pendleton kwam vanavond even binnen om me een buurvisite te
-brengen. Ze bleef hier een flink uur plakken en had het natuurlijk over
-"Familie". Ik kon maar niet van haar afkomen. Ze wilde met alle geweld
-weten, welke mijn Moeders meisjesnaam was. Heb je ooit zoo'n onmogelijke
-vraag gehoord aan iemand, die uit een vondelingengesticht komt? Ik dorst
-haar niet te bekennen, dat ik het niet wist en zei toen maar den eersten
-den besten naam, die me te binnen schoot en dat was Montgomery. Ze wilde
-toen weten of ik van de Montgomery's uit Massachusetts of wel van die
-uit Virginia afstamde.
-
-Haar moeder was een Rutherford. Die familie is (dat spreekt van zelf)
-verbazend oud en nog door huwelijk aan Hendrik VIII verwant. Van haar
-Vaders kant stamt ze van nog vóór Adam's tijd. Op de bovenste takken van
-haar stamboom huist een superieur apengebroed met zacht, zijachtig haar
-en extra lange staarten.
-
-Ik was van plan je vanavond een lieven, aardigen en geestigen brief te
-schrijven, maar ik ben werkelijk te slaperig en te dood op. Het lot van
-een eerstejaars studente is werkelijk niet op rozen gebed.
-
- Je haast geëxamineerde
- Judy Abbott.
-
-
- Zondag.
-
-Liefste Vadertje Langbeen.
-
-Ik heb allerafschuwelijkst nieuws voor je, maar ik zal niet dadelijk met
-de deur in huis vallen. Eerst moet ik probeeren je in een goed humeur te
-brengen.
-
-Jerusha Abbott is haar schrijfstersloopbaan begonnen. Haar gedicht,
-getiteld "Uit mijn toren", verschijnt in het tweede nummer van "De
-Maandelijksche" op de allereerste bladzij--een groote eer voor een
-eerste jaars. De Engelsche leerares hield me op weg naar de kapel even
-tegen en zei dat het een alleraardigst gedicht was. De zesde regel
-uitgezonderd, want die heeft te veel lettergrepen. Als je er iets om
-geeft, zal ik je er den volgenden keer een copie van sturen.
-
-Wacht eens--heb ik niet nog iets aardigs om je te vertellen? O, ja, ik
-heb leeren schaatsenrijden en kan nu al heel alleen voortkrabbelen. En
-ik kan ook aan een touw van de zoldering van het gymnastieklokaal af
-naar beneden klauteren. En ik kan 1.50 M. hoog springen, misschien breng
-ik het nog wel tot twee Meter!
-
-Van morgen preekte hier de bisschop van Alabama.
-
-Prachtig! Zijn tekst was "Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld
-wordt". Hij wees er op, dat we niet zoo op gebreken van anderen moeten
-letten en ook de menschen niet mogen ontmoedigen met ons hard oordeel.
-Ik wou dat je er bij geweest was.
-
-Vandaag is het de heerlijkste, zonnigste winterdag, die je je kunt
-voorstellen. IJskegels hangen aan de boomen en de heele wereld gaat
-onder een zware vracht sneeuw gebukt... behalve ik, want ik ga onder
-mijn groot verdriet gebukt.
-
-Nu komt het nieuws! Vat moed, Judy, je moet het vertellen. Ben je nu
-heusch in een goed humeur?.... Ik ben voor Latijn en Meetkunde gezakt
-en moet nu de volgende maand herexamen doen. Ik vind het heel naar als
-je nu teleurgesteld bent, maar anders kan het me niet zooveel schelen,
-want ik heb een macht dingen geleerd, die niet op het programma staan.
-Hoor maar: ik heb 17 boeken gelezen en _bundels_ gedichten, werkelijk
-heel goede boeken, zooals: "Vanity fair" en "Richard Feverel" en
-"Alice in Wonderland" en ook nog "Emerson's Essays" en het eerste
-deel van Gibbon's "Roman Empire" en de helft van Benvenuto Cellini's
-"Life"--interessant is dat, vind je ook niet? Hij had de gewoonte 's
-morgens rond te zwerven en bij gelegenheid eens een man te dooden, alles
-vóór zijn ontbijt.
-
-[Illustratie: NIEUWS van de MAAND
-
- Judy leert schaatsen rijden
-
- en over een heele hoogte springen
-
- Ook langs een touw naar beneden glijden
-
- Rokken zijn lastig!
-
- Ze krijgt twee herexamens en stort heete tranen
-
- Maar ze gaat #hard# aan 't werk.]
-
-Dus nu zie je, dat ik nog knapper ben dan wanneer ik dat alles niet had
-gelezen en alleen maar door mijn Latijn was gekomen. Wil je het me dus
-dezen éénen keer vergeven wanneer ik je beloof nooit, nooit meer voor
-iets te zakken?
-
- In zak en asch,
- Je Judy.
-
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Vandaag krijg je een extra brief in het midden van de maand, want ik
-voel me zoo alleen en verlang er naar, je weer eens te schrijven. Het
-stormt buiten en het sneeuwt aanhoudend. Alle lichten in het gebouw zijn
-al uitgedraaid, maar ik heb sterke koffie gedronken en kan nu niet in
-slaap komen.
-
-Ik heb vandaag Sallie en Julia en Leonora te soupeeren gevraagd. We
-hadden sardines en toast en sla, kaas en koffie. Julia zei, dat het
-heel gezellig geweest was, maar Sallie bleef nog hier om me te helpen
-opruimen.
-
-Het zou heel geschikt zijn, als ik nu vannacht nog wat voor mijn Latijn
-ging werken, maar ik moet je eerlijk bekennen, dat ik daar heel weinig
-voor voel. We hebben Livius en De Senectute uit en ik ben nu met De
-Amicitia begonnen.
-
-Vind je het goed als ik me (alleen maar voor een tijdje) voorstel, dat
-jij mijn grootmoeder bent? Sallie heeft er een en Julia en Leonora
-hebben er zelfs twee en ze spraken er vanavond alle drie over. Ik zou,
-geloof ik, niets zoo graag willen, als ook een eigen grootmoedertje
-te hebben. Dat is zoo'n lief, eerwaardig familielid. Dus, als je er
-werkelijk niets tegen hebt.... Toen ik gisteren in de stad was, zag ik
-er een met een allerdoddigst zwart kanten kapje met lila linten. Ik zal
-het jou dus geven met je 83sten verjaardag.
-
-! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
-
-Dat is de klok van de kapel, die juist twaalf sloeg! Ik geloof, dat ik
-nu toch slaperig word.
-
-Nacht Grootmoedertje! Ik houd heel veel van je.
-
- Judy.
-
-
-
-
- Midden Maart.
-
-Lieve V.L.,
-
-Ik ben druk bezig over mijn Latijn te blokken. Ik ben er mee bezig
-geweest, ik zal er mee bezig zijn, ik zal er gelukkig haast mee bezig
-geweest zijn. A.s. Dinsdag om 7 uur moet ik her-examen doen en ik zal
-er doorkomen of _stralen_. Je zult dus wel gauw weer van me hooren en
-als het eenmaal terecht is, zal ik je ook weer een behoorlijken brief
-kunnen schrijven. Vannacht moet ik me geheel aan den Ablativus Absolutus
-wijden.
-
- In alle haast,
- je J. A.
-
-
-
-
- 26 Maart.
-
-Den Heer V. L. Smith,
-
-Mijnheer,
-
-U hebt mij nog nooit op een enkelen vraag antwoord gegeven. U toont
-nooit de minste belangstelling in wat ik doe. U bent ongetwijfeld de
-allervervelendste van al die afschuwelijk-vervelende Regenten en dat
-U me hier een goede opleiding laat genieten, doet U niet, omdat U
-een steek om me geeft, maar vindt alleen zijn oorsprong in een zeker
-plichtsgevoel.
-
-Ik weet absoluut niets omtrent u; ik ken zelfs uw naam niet. Ik twijfel
-er geen oogenblik aan of u gooit al mijn brieven in de prullemand zonder
-zelfs de moeite te nemen ze te openen. Van nu af aan zal ik u slechts
-over mijn werk schrijven.
-
-Verleden week had ik her-examen voor Latijn en Meetkunde. Ik slaagde
-voor beide vakken.
-
- Hoogachtend,
- Jerusha Abbott.
-
-
-
-
- 2 April.
-
-Mijn lieve Vadertje Langbeen,
-
-Ik ben een _Mispunt_.
-
-Vergeet alsjeblieft dien afschuwelijken brief, dien ik je verleden week
-zond. Ik voelde me dien nacht afschuwelijk verlaten en ellendig en ik
-had erge keelpijn. Ik wist het toen niet, maar mijne amandelen waren
-gezwollen en ik had influenza en nog een macht andere vervelende
-dingen.
-
-Ik lig nu al zes dagen in het ziekenhuis en ik mag vandaag voor het
-eerst weer opzitten en aan jou schrijven. De hoofdverpleegster is heel,
-heel lief, maar ik heb den heelen tijd aan dien vervelenden brief moeten
-denken en ik zal niet beter worden, voordat ik er zeker van ben, dat je
-me vergeeft.
-
-[Illustratie]
-
-Hier zie je meteen hoe ik toegetakeld ben met dien dikken doek om mijn
-hoofd geknoopt! Heb je nu niet een beetje medelijden met me? Ik heb
-gezwollen amandelen. Ik heb nu al het heele jaar Menschkunde gehad en
-toch wist ik niets van die amandelen af. Wat is onze opvoeding toch
-oppervlakkig!
-
-Ik kan nu niet verder schrijven, want ik word een beetje duizelig van
-het lange opzitten. Vergeef me, dat ik zoo ondankbaar en brutaal geweest
-ben. Ik ben èrg slecht opgevoed.
-
- Je je liefhebbende
- Judy Abbott.
-
-
-
-
- In het Ziekenhuis.
-
- 4 April.
-
-Liefste schat van een Vadertje Langbeen,
-
-Toen ik gisteravond tegen donker in bed opzat, naar den regen keek en
-allerverschrikkelijkst het land had aan het leven hier in die groote
-inrichting, kwam de verpleegster met een lange witte doos, aan mij
-geadresseerd, die met de snoezigste rose rozenknopjes was gevuld. En wat
-nog veel aardiger was, er zat een kaartje binnen-in, waarop een paar
-vriendelijke zinnetjes met een grappig, stijl handje geschreven (maar
-toch toont je schrift veel karakter). Dank je lieveling, dank je heel,
-héél hartelijk. Dat is nu het eerste werkelijke cadeau, dat ik ooit in
-mijn leven heb gekregen. En zoo'n kleine baby ben ik nog, dat ik stil
-ging liggen en zachtjes huilde, omdat ik me zoo gelukkig voelde.
-
-Nu ik zeker weet dat je mijn brieven wel leest, zal ik je in het vervolg
-nog veel meer vertellen en ze zoo interessant maken, dat je ze nog
-allemaal zult bewaren, met een rood zijden lintje er om heen gebonden.
-Maar neem alsjeblieft die ééne nare er uit en verbrand hem. Ik zou het
-ellendig vinden, als je die ooit weer eens te voorschijn haalde.
-
-Dank je, Vadertje, dat je een zieke, knorrige en landerige eerste jaars
-zoo gelukkig hebt gemaakt. Je zult wel een groote familie hebben en een
-massa vrienden die van je houden, en je weet dus niet hoe ellendig het
-is, wanneer je je zoo vreeselijk verlaten voelt.
-
-Dàg. Ik beloof je, nooit meer naar tegen je te zijn, omdat ik nu weet,
-dat je een werkelijk bestaand mensch bent en ik zal je ook nooit meer
-met vragen lastig vallen.
-
- Altijd,
-
- Je kleine Judy.
-
-
-
-
- Maandag, 8 uur.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Je bent toch niet de regent geweest, die op die pad is gaan zitten?
-Ze vertelden me naderhand, dat die ongedeerd met een plof er onderuit
-sprong. Het zal dus wel bij een dikkeren regent gebeurd zijn, denk ik.
-
-Herinner je je dat kleine holletje met tralies ervoor, bij het waschhuis
-van het John Grier Home? Elk voorjaar, wanneer de padden weer te
-voorschijn kwamen, maakten we jacht op ze en stopten dan heele benden
-in dat holletje. En af en toe sprongen ze er dan uit en kwamen ze ook
-in 't waschhuisje en brachten ons zoo wat afleiding op die vervelende
-waschdagen. We kregen dan natuurlijk allemaal erge straf maar toch
-konden we het nooit laten, die padden telkens en telkens weer te vangen.
-
-En op een goeden dag (ik zal je maar niet met kleine bijzonderheden
-vervelen) maar in elk geval, toen kwam een van onze vetste padden in een
-van de groote leeren clubstoelen in de regentenkamer terecht. En dien
-middag op den Regentendag--maar ik hoef je niets verder te vertellen,
-want je bent er natuurlijk ook bij geweest en herinnert je nu zeker wel
-de rest.
-
-Wanneer ik nu na langen tijd onpartijdig aan het geval terugdenk, moet
-ik eerlijk bekennen, dat onze straf verdiend was en--als ik me tenminste
-goed herinner--zelfs in evenredigheid met de zonde.
-
-Ik weet niet, waarom ik juist vandaag zoo'n zin heb, al die oude
-herinneringen weer eens op te frisschen. Misschien roepen het voorjaar
-en de padden mijn ouden ondeugenden geest wakker. Alleen het feit, dat
-hier geen enkele regel ons verbiedt er een verzameling padden op na te
-houden, weerhoudt me, aan die lust toe te geven.
-
-
- Na kerk, Donderdag.
-
-Wat denk je wel, dat mijn lievelingsboek is? Op het oogenblik meen ik,
-want ik verander alle drie dagen. "Wuthering Heights!" Emily Brontë
-was nog heel jong toen ze het schreef, was zelfs nog nooit buiten het
-kerkhof van Haworth geweest. Ze had nog nooit in haar heele leven een
-man gekend. Hoe kon ze dan toch zoo'n man als Heathcliffe beschrijven?
-
-Ik zou het niet kunnen. Soms ben ik op eens erg bang, dat ik heelemaal
-geen schrijfsterstalent heb. Zou je erg teleurgesteld zijn wanneer ik
-geen groote schrijfster werd? Nu het in het voorjaar zoo mooi wordt met
-al dat jonge groen en die zwellende knoppen, zou ik die boeken wel den
-rug willen toedraaien en naar buiten, in het veld, hollen. Daar kun je
-toch zoo'n macht avonturen beleven en het is veel leuker boeken te
-lezen dan ze te moeten schrijven!
-
-O!!!!
-
-Dat was een noodkreet, die Sallie en Julia en (o schrik!) zelfs de
-Senior vierde jaars, met den bril op, in mijn kamer deed stormen. Hij
-werd veroorzaakt door een ongedierte, dat er zoo uitzag:
-
-[Illustratie]
-
-Alleen nog wat griezeliger! Juist toen ik mijn laatsten zin af had en er
-over nadacht, wat ik je nu wel zou vertellen, viel dat dier, plof, op de
-bladzij naast me neer. Ik heb twee kopjes van de theetafel gegooid in
-mijn angst om weg te komen. Sallie smeet er met mijn haarborstel naar,
-(die zal ik nu nooit meer durven gebruiken) en doodde het kopstuk, maar
-het achtereind kronkelde over mijn schrijftafel weg en ontsnapte.
-
-Door den klimop en omdat onze toren zoo oud is, wémelt het hier van
-duizendpooten. Ik vind het vreeselijke dieren, ik vond heusch nog liever
-een tijger onder mijn bed!
-
-
- Vrijdag, 9.30 n.m.
-
-Ik had vandaag toch zoo'n pechdag! Vanmorgen hoorde ik de bel niet en
-heb ik me verslapen. Ik trok mijn schoenveter stuk terwijl ik me in
-alle haast aankleedde en liet het knoopje van mijn boord in mijn hals
-glijden. Ik kwam te laat aan het ontbijt en ook op het eerste uur.
-Ik vergat mijn vloeipapier, en mijn vulpenhouder lekte. Onder de
-trigonometrie hadden de leerares en ik een klein meeningsverschil
-in verband met de logarithmen; ik heb de zaak nagegaan en zij had
-natuurlijk gelijk.
-
-Bij de lunch hadden we gestoofd schapenvleesch en rijstenbrij. Ik heb
-aan alle twee het land--het ruikt naar het John Grier Home! Met de post
-kwamen er niets anders dan rekeningen voor me (hoewel ik moet bekennen,
-dat dit niets bijzonders is want er komt voor mij nooit iets anders:
-mijn familie houdt nu eenmaal niet van schrijven). Dan hadden we vandaag
-nog onverwachts een schrijfles. Kijk, dat moesten we overschrijven:
-
- "I asked no other thing,
- No other was denied.
- I offered Being for it;
- The mighty Merchant smiled.
-
- Brazil? He twirled a button
- Without a glance my way:
- But, madam, is there nothing else
- That we can show to-day?"
-
-Dat moet een gedicht voorstellen! Ik weet niet wie het in elkaar
-prutste en nog veel minder wat het beteekent! Toen we vanmorgen in
-de klas kwamen, stond het al op het bord en wij moesten het allemaal
-overschrijven. Na het eerste couplet dacht ik, dat ik het begreep. De
-machtige Koopman was een godheid, die zegeningen in ruil voor goede
-daden uitdeelde, maar toen ik bij het tweede couplet hoorde, dat hij een
-knoop ronddraaide, leek me dat wel een heel profane voorstelling en nu
-weet ik niet meer, wat ik er van denken moet. De anderen verkeerden in
-hetzelfde geval en zoo zaten we drie kwartier met een wit papier voor
-ons en een doezelig hoofd. Een goede opleiding te krijgen is toch soms
-een gruwelijk vervelend proces!
-
-Maar daarmede was mijn pechdag nog niet teneinde. Er kwam nog iets veel
-ergers!
-
-Het stortregende zoo, dat we geen golf konden spelen, maar naar het
-gymnastieklokaal moesten. Het meisje naast me sloeg me bij het schermen
-op mijn elleboog. Ik ging naar mijn kamer en zag daar, dat mijn nieuwe
-lichtblauwe voorjaarsjapon was gekomen. De rok is zoo verknipt, dat ik
-niet kan zitten. Vrijdags wordt hier schoongemaakt en de meid had alle
-papieren op mijn lessenaar door elkaar gesmeten. Voor dessert hadden
-we vanavond vanillevla, dat is melk en gelatine met wat vanillesuiker
-er bovenop. We moesten twintig minuten langer dan anders in de kerk
-blijven om er een preek over Vrouwelijke Vrouwen aan te hooren. En toen
-ik op mijn kamer eindelijk met een zucht van verlichting. "The Portrait
-of a Lady" van het rek haalde, kwam daar een kind, dat Ackerly heet,
-een dom schaapachtig wurm, dat met Latijn naast me zit omdat haar naam
-ook met A begint (Ik wou, dat Juffrouw Lippett me maar Zabriski had
-gedoopt). Ze vraagt me of de les voor Maandag bij Par. 69 of 70 begint
-en _blijft me daar liefst een heel uur plakken_. Nu net is ze weggegaan.
-
-Heb je ooit zoo'n rits vervelende dingen bij elkaar gezien? Het zijn
-werkelijk niet de groote lasten in het leven, die veel van je karakter
-vergen. Iedereen kan een verpletterende tragedie met moed in de oogen
-zien, maar om de kleine onaangename dagelijksche ongelukjes met een
-glimlach over je heen te laten gaan--daar is heusch heel wat kracht voor
-noodig.
-
-Zoo'n karakter zou ik wel willen hebben. Ik oefen me dagelijks. Dan stel
-ik me voor, dat het heele leven maar een spel is, dat je zoo handig en
-zoo mooi mogelijk moet spelen. Wanneer ik verlies, zal ik mijn schouders
-ophalen en lachen--en als ik win ook!
-
-In elk geval wil ik me harden. Je zult me niet meer hooren klagen,
-hoor oude lieveling, wanneer Julia zijden kousen draagt en duizenden
-duizendpooten van den muur naar beneden vallen.
-
- Altijd, Je Judy.
-
-Antwoord me eens gauw.
-
-
-
-
- 27. Mei.
-
- Den WelEd. Heer Vadertje Langbeen.
-
- WelEd. Heer,
-
-Ik kwam in het bezit van een schrijven van Mejuffrouw Lippett, waarin
-deze den wensch uitspreekt, dat ik me goed gedraag en hard werk.
-
-Daar ik dezen zomer hier niet blijven kan, mag ik gedurende dien tijd
-naar het gesticht terugkeeren en daar met werken mijn kost verdienen,
-totdat ik weer hier kan komen.
-
-_Ik haat het John Grier Home._
-
-Ik ga liever dood dan nog eens daarin.
-
- Met beleefde groeten,
-
- Hoogachtend,
-
- Jerusha Abbott.
-
-
- Cher Père-Jambes-Longues,
-
-Vous êtes un éénige man!
-
-Je suis très heureuse dat ik naar die boerderij mag, parce que je n'ai
-jamais geweest op een boerderij dans ma vie en ik zou het vreeselijk
-vinden om retourner chez John Grier en daar de vaten af te wasschen
-tout l'été. Ik ben heusch bang, dat er dan quelque chose affreuse zou
-gebeuren, parce que j'ai perdue ma humilité d'autrefois et j'ai peur
-dat ik op een goeden dag uit den band zou springen en alle borden en
-schotels dans la maison kapot zou smijten.
-
-Pardon brièveté et papier. Je ne peux pas zenden des mes nouvelles,
-parce que je suis dans Fransche les et j'ai peur que Monsieur le
-Professeur me tout de suite een beurt zal geven.
-
-Hij deed het werkelijk!
-
- Au revoir.
-
- Je vous aime beaucoup
-
- Judy.
-
-
-
-
- 30 Mei.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Ben je hier ooit vroeger wel eens geweest? (Dit is alleen maar een vraag
-om mijn brief in te leiden, je hoeft er niet op te antwoorden). Je kunt
-je in Mei niets mooiers voorstellen! Alle struiken dragen bloesems en
-alle boomen hebben satijnige groene blaadjes--zelfs de oude dennenboomen
-zien er nu nog jong en frisch uit. Het gras is met gele paardebloemen
-bezaaid en daartusschen loopen honderden meisjes in blauwe, witte en
-roze japonnetjes. Iedereen is even vroolijk en onbezorgd, want nu komt
-onze heerlijke vacantietijd en met dat vooruitzicht laten zelfs de
-examens ons koud.
-
-Is het niet heerlijk, zoo tusschen allemaal vroolijke menschen te leven?
-En, o Vadertje, ik ben nog de vroolijkste en gelukkigste van allemaal,
-want ik hoef niet naar het gesticht en ik hoef ook niet in mijn vacantie
-de kindermeid of type-writester of boekhoudster van de een of andere
-rijke familie te zijn! (Ik had natuurlijk overal mijn kost dubbel en
-dwars moeten verdienen behalve bij jou).
-
-Ik heb nu berouw over al mijn vroegere ondeugendheden.
-
-Ik heb er berouw over, dat ik Freddie Perkins wel eens door elkaar
-rammelde.
-
-Ik heb er berouw over, dat ik zoo vaak brutaal tegen Juffrouw Lippett
-was.
-
-Ik heb er berouw over, dat ik het suikervaasje eens met zout heb gevuld.
-
-Ik heb er berouw over, dat ik achter den rug van de regenten grimassen
-trok.
-
-Ik wil nu tegenover iedereen vriendelijk en lief zijn, omdat ik zoo
-gelukkig ben. En dezen zomer zal ik gaan schrijven, om een beroemde
-schrijfster te worden. Heb ik nou geen prachtige plannen? O, je zult
-zien, dat ik nog eens een mooi karakter krijg, de thermometer daalt een
-beetje bij koud weer, maar bij zonneschijn stijgt hij voortdurend!
-
-Dat is met iedereen zoo het geval. Ik ben het ook heelemaal niet eens
-met de menschen, die beweren, dat verdriet en teleurstellingen de
-zedelijke kracht sterken. Neen, het zijn de vroolijke menschen, die
-van zonnige vriendelijkheid overloopen. Ik heb geen vertrouwen in
-misanthropen. (Dat is netjes gezegd, hè?). Maar jij bent ook geen
-misanthroop, wel Vadertje?
-
-O ja, dat is waar ook, ik wou je over College vertellen! Zeg, kan
-je niet eens hier komen? Ik zou je overal rond leiden en dan alles
-uitleggen: "Hier is de bibliotheek, daar ginds is het badhuis, dat
-Gothische gebouw aan je linkerhand is het gymnastieklokaal. Het
-Romaansche daarnaast is het nieuwe ziekenhuis".
-
-O, ik kan de menschen wàt goed rondleiden! Ik heb het mijn heele leven
-in het gesticht gedaan en ik doe het hier ook haast elken dag, werkelijk
-waar.
-
-Laatst heb ik hier zelfs een Heer rondgeleid. Toen heb ik heel wat
-kunnen leeren, Vadertje, want ik heb nog nooit te voren zoo maar met
-een echten heer gesproken. (Behalve zoo af en toe met de Regenten en die
-tellen niet mee). O, pardon! 't Is niet mijn bedoeling je te beleedigen,
-wanneer ik zoo over de regenten spreek. Maar zie je, ik weet ook zeker,
-dat je daar ook eigenlijk niet tusschen hoort. Je bent er alleen maar
-toevallig tusschen verzeild geraakt. Want zie je, een echte regent is
-dik en opschepperig en welwillend en klopt je goedkeurend op je hoofd
-en draagt een zware horlogeketting.
-
-[Illustratie]
-
-Maar om nu op ons verhaal terug te komen:
-
-Ik heb met een heer gewandeld en gepraat en thee gedronken en nog wel
-met een heel deftig heer uit een van de eerste families--met Mijnheer
-Jervis Pendleton uit de familie van Julia! Haar oom, in het kort (in
-het lang hoorde ik eigenlijk te zeggen, want hij is even groot als jij
-bent). Omdat hij toch voor zaken in onze buurt was, besloot hij ook even
-naar College over te wippen om zijn nichtjes daar te bezoeken. Hij is
-de jongste broer van Julia's vader, maar zij kent hem haast niet. Het
-schijnt, dat hij haar eens als baby heeft gezien, maar ik geloof niet,
-dat hij ooit van haar heeft gehouden of verder eenige notitie van haar
-heeft genomen.
-
-In elk geval, hij zat daar heel correct in de ontvangkamer met zijn
-hoed en stok en handschoenen in de hand. En Julia en Sallie hadden om
-zeven uur les en konden zich daar niet van afmaken. Julia stormde dan
-ook mijn kamer binnen en vroeg me, om hem alles te laten zien en hem na
-zeven-uur-les weer bij haar af te leveren. Ik wilde het wel doen, hoewel
-ik er niet veel voor voelde, want ik geef niets om die Pendletons.
-
-Maar bij nader inzien was het toch een geschikte baas. Hij is tenminste
-een menschelijk wezen--absoluut geen Pendleton. Wij hadden het erg
-prettig samen. Ik heb altijd naar een oom verlangd! Zeg, zou jij niet
-voor een tijdje mijn oom willen zijn? Ik geloof, dat ze nog aardiger
-zijn dan grootmoeders!
-
-Mijnheer Pendleton deed mij wel een beetje aan jou denken, toen je nog
-twintig jaar jonger was. Je ziet, dat ik je heel intiem ken, al heb ik
-je ook nog nooit goed gezien!
-
-Hij is lang en slank en heeft een bruin verbrand gezicht met besliste,
-scherp geteekende trekken. En dan kan hij zoo aardig lachen! Zijn mond
-lacht nooit heelemaal, de mondhoeken krullen alleen heel even naar
-boven! En hij heeft zoo iets over zich om je je dadelijk op je gemak
-te gevoelen. Het was net of ik hem al mijn heele leven had gekend en
-hij was ook erg kameraadschappelijk.
-
-Ik heb hem alles laten zien, van den binnenhof af tot het sportveld toe.
-Toen zei hij, dat hij zich een beetje flauw ging voelen en wel graag
-thee wilde drinken. Hij zei, dat we maar naar het "College Café" moesten
-gaan--dat is vlak bij het dennenbosch. Ik vond, dat we eigenlijk terug
-moesten naar Julia en Sallie, maar hij zei, dat hij het beter vond, dat
-zijn nichtjes niet zooveel thee dronken. Daar zouden ze maar zenuwachtig
-van worden. Dus gingen we het Café binnen en gebruikten daar thee met
-toast en gelei en roomijs en cake aan een klein aardig tafeltje op het
-balcon. Het was er haast heelemaal leeg, want het loopt nu tegen het
-eind van de maand en dan is er nooit veel van ons maandgeld over.
-
-O, we hebben toch zoo'n pret gehad! Hij moest naar den trein rennen om
-nog op tijd te komen en hij zag Julia haast heelemaal niet meer. Ze was
-woest, dat ik hem zoolang voor mezelf had gehouden! Het schijnt, dat hij
-een buitengewoon rijke oom is en heel lief kan zijn. Ik vind het heusch
-een verlichting, dat hij zoo rijk is, want onze thee heeft 60 cents per
-persoon gekost.
-
-Van morgen (het is Maandag) kwamen er drie doozen chocola met de
-exprespost voor Julia, Sallie en mij. Hoe vind je dat? Leuk hè, om
-bonbons van een heer te krijgen!
-
-Ik ga me nu heusch als een gewoon jong meisje voelen en niet meer als
-een vondeling.
-
-Ik wou, dat je ook eens kwam en met me thee ging drinken. Dan kon ik
-zien of ik werkelijk zooveel van je kan houden. Maar het zou toch ook
-weer vreeselijk jammer zijn als ik dan niet meer van je hield! Nee, dat
-is onzin, ik weet heel zeker, dat ik dan nog veel meer van je ging
-houden.
-
-Bien! Ik groet je heel hartelijk.
-
- Jamais je ne t'oublierai,
- Judy.
-
-P.S. Ik keek vanmorgen in den spiegel en ontdekte een heuschig kuiltje
-in mijn kin. Grappig hè? Waar zou dat zoo opeens vandaan komen?
-
-
-
-
- 9 Juni.
-
-Mijn lieve, beste Vadertje Langbeen.
-
-Het is vandaag een heerlijke dag. Ik ben juist door mijn laatste examen
-gekomen en wel in de physiologie. En nu:
-
-_Nu ga ik drie maanden naar een boerderij!_
-
-Ik weet heelemaal niet wat eigenlijk een boerderij voor een ding is.
-Ik ben er in mijn heele leven nog nooit in geweest. Ik heb er zelfs nog
-nooit een gezien (behalve uit het spoorraampje), maar ik weet zeker, dat
-het daar heerlijk is en ik er heel vrij zal zijn.
-
-Ik ben er nog altijd niet aan gewend, dat ik nu van het John Grier Home
-verlost ben. Wanneer ik daar maar even aan terugdenk, voel ik koude
-rillingen over mijn rug loopen en dan zou ik wel hard willen weghollen
-en telkens omkijken, om te zien of Juffrouw Lippett nog niet vlak achter
-me is, om me met haar grijphanden mee te sleuren.
-
-Ik hoef me dezen zomer gelukkig aan niemand te storen, niet waar?
-
-Van jouw gezag heb ik niet de minste last, je bent veel te ver weg om
-me ook maar eenigszins in den weg te staan. Juffrouw Lippett is voor
-mij voor altijd dood en de Semples hoeven zeker geen toezicht over
-mijn zedelijk welzijn te houden. Neen, ik ben er zeker van, dat dat
-niet noodig is, want ik ben nu immers een groot jongmeisje. Hoera!
-
-Ik moet je nu in den steek laten want ik moet mijn koffer pakken en nog
-drie kisten met theeketels en kopjes en schoteltjes en sofakussens en
-boeken vullen.
-
- Altijd,
- Je Judy.
-
-P.S. Hier heb je mijn examenvragen voor Physiologie. Zou je denken dat
-jij er ook door was gekomen?
-
-
- Lock Willow Farm.
-
- Zaterdagnacht.
-
-Liefste Vadertje Langbeen.
-
-[Illustratie]
-
-Ik ben juist hier aangekomen en ik heb mijn koffer nog niet uitgepakt,
-maar ik kan er toch niet mee wachten met je te schrijven. Ik moet je
-dadelijk vertellen hoe dolletjes ik het hier op de boerderij vind. Het
-is in één woord zalig. Kijk, het huis ziet er zoo uit: en het is oud,
-wel honderd jaar geloof ik! Het heeft een waranda aan den kant, dien ik
-niet kan teekenen en een aardige ingang van voren. Het is jammer, dat
-ik niet alles kan teekenen zooals het er werkelijk uitziet. Die dingen,
-die net speelgoedboompjes zijn, zijn eschdoorns en die prikkelige aan
-den oprijweg zijn poëtisch murmelende dennen en sparren. Het huis staat
-op den top van een heuvel en je kijkt mijlen ver weg over groene
-weilanden tot aan een andere heuvelrij.
-
-De menschen, die hier wonen, zijn: de twee Semples, man en vrouw, en een
-boerenmeisje en twee boerenknechten. Die drie laatsten eten in de keuken
-en de twee Semples en Judy in de eetkamer. Wij hadden vanavond ham met
-eieren en honing en boterhammen met gelei en pudding en kaas en thee en
-we hebben een heeleboel samen afgepraat. Ik heb in mijn heele leven nog
-nooit zooveel gebabbeld! Alles, wat je hier ziet, is ook even grappig.
-Ik geloof dat ik dat alleen maar vind omdat ik nog nooit buiten geweest
-ben, en al mijn vragen komen uit een enorm groote onwetendheid voort.
-
-[Illustratie]
-
-De kamer met het kruisje is niet die, waar de moord is gepleegd, maar
-waar je kleine beschermeling slaapt. Zij (de kamer) is groot en vierkant
-en frisch en heeft eenige ouderwetsche meubels en langs het raam groeit
-een klimplant met gele bloemen, die er afvallen als je er even aan
-raakt. En in de kamer staat nog een groote vierkante mahoniehouten
-tafel. Daar zal ik dezen zomer met gefronst voorhoofd en mijn ellebogen
-onder mijn hoofd aan zitten en de eene novelle na de andere schrijven.
-
-O lieveling, ik ben zoo opgewonden! Ik kan heelemaal niet wachten tot
-het eindelijk weer dag is! Het is nu half negen en ik zal dadelijk mijn
-kaars uitblazen en probeeren wat te slapen. Wij staan hier om vijf uur
-al op. Heb je ooit zoo iets grappigs gehoord? Ik kan werkelijk niet
-gelooven, dat ik nog dezelfde oude Judy ben. Jij en de goede God geven
-me veel meer dan me eigenlijk toekomt. Ik moet wel heel, heel goed zijn
-om het je ooit te vergelden. Maar ik ga mijn best doen. Je zult het
-zien.
-
- Nacht Vadertje!
- Je Judy.
-
-P.S. Ik wou dat je die kikkers kon hooren kwaken en de varkens knorren.
-Je moet ook eens even naar de nieuwe maan kijken. Ik zag hem net van
-over mijn rechter schouder.
-
-
-
-
- Lock Willow.
-
- 12 Juli.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Hoe wist je secretaris het adres van Lock Willow? (dit is geen
-rhetorische vraag, ik wil het vreeselijk graag weten). Luister eens, hoe
-grappig: de boerderij is het eigendom van mijnheer Jervis Pendleton,
-maar nu heeft hij haar aan de Semples gegeven, want Juffrouw Semple is
-zijn oude kindermeid. Heb je ooit van zoo'n typischen samenloop van
-omstandigheden gehoord? Ze noemen hem hier nog altijd "Jongeheer Jervie"
-en spreken over hem alsof hij nog altijd hetzelfde aardige jongetje van
-vroeger was gebleven. Zij hebben een van zijn babykrulletjes in een
-doosje bewaard en het is rood--tenminste een beetje roodblond.
-
-Sedert ze weten dat ik hem ook ken, ben ik minstens 100% in hun achting
-gerezen, want een van de leden van de familie Pendleton te kennen, is de
-beste introductie voor Lock Willow en de beste van de heele familie is
-natuurlijk "Jongeheer Jervie". Ik ben blij, dat Julia tot een van de
-minder geachte takken hoort!
-
-Het leven wordt hier hoe langer hoe leuker. Gisteren heb ik op een
-hooiwagen gereden! Wij hebben hier drie groote, vette varkens en negen
-biggetjes en je moest ze eens zien slobberen! We hebben ook een macht
-baby-kuikentjes en eendjes en kalkoenen en paarlhoenders. De menschen
-die in de stad blijven, terwijl ze hier buiten konden wonen, zijn toch
-eigenlijk gek.
-
-Mijn dagelijksche taak is, de eieren op te sporen. Ik viel gisteren van
-een balk in de schuur, toen ik probeerde naar een nest te kruipen, dat
-de zwarte hen had gestolen. En toen ik met een gekneusde knie in huis
-kwam, heeft juffrouw Semple er een verband met zalf om heen gedaan,
-en weet je, wat ze zei: "Ach lieve deugd, het lijkt wel gisteren, dat
-Jongeheer Jervie van dienzelfden balk viel en ook zijn rechterknie
-bezeerde!" Aardige oude vrouw, hé?
-
-De omstreken zijn hier prachtig. Er is een vallei en een rivier en heel
-veel begroeide heuvels en heelemaal in de verte verrijst een éénig mooie
-berg. Ik zou die graag eens willen beklimmen.
-
-Twee keer in de week karnen we, en de room bewaren we in de steenen
-schuur. Sommige boeren hier hebben een speciale separator voor het
-karnen, maar wij houden niet van die nieuwe ideeën. Het is misschien wel
-wat omslachtiger zooals wij het doen maar de boter is zooveel te beter.
-Wij hebben zes kalveren.
-
-[Illustratie]
-
-1. Sylvia. Omdat ze in het bosch geboren is. 2. Lesbia. Naar de Lesbia
-in Catullus. 3. Sallie. 4. Julia-a. Een gek, niet te beschrijven dier.
-5. Judy. Naar mij. 6. Vadertje Langbeen. Je bent er niet boos om, wel
-lieveling? Het is een volbloed Jersey en hij ziet er heel lief uit. Kijk
-maar hierboven.
-
-Zie je wel, dat de naam erg goed gekozen is?
-
-Ik heb tot nog toe geen tijd gehad om aan mijn onsterfelijke novelle te
-beginnen. Wij hebben het daarvoor veel te druk.
-
- Dàg, veel groeten van
- Judy.
-
-P.S. Ik heb pannekoeken-bakken geleerd.
-
-P.S. (2) Wanneer je misschien van plan bent kuikens te koopen, moet je
-Buff Orpingtons nemen. Dat is een goed ras.
-
-P.S. (3) Ik wou, dat ik je wat van die heerlijke versche boter kon
-sturen, die ik van morgen zelf heb gekarnd. Ik ben een uitstekende
-melkmeid.
-
-[Illustratie: Buttercup Daisy Birdie Bess Spotty
-
- Koeien drijven kan ik niet]
-
-P.S. (4) Dit is het portret van Mejuffrouw Jerusha Abbott, de
-toekomstige groote schrijfster, bezig de koeien naar den stal te
-drijven.
-
-
- Zondag.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Is dat niet leuk? Gisterenmiddag wou ik aan je schrijven, maar ik kwam
-niet verder dan tot het "Lieve Vadertje Langbeen" want het schoot me
-opeens te binnen, dat ik beloofd had, wat boschbessen voor het avondeten
-te plukken. En dus liep ik weg en liet mijn papier op tafel liggen. En
-wat denk je wel, dat ik op mijn brief vond toen ik terug kwam? Een echte
-Mijnheer Langbeen, een glazenwasscher!
-
-[Illustratie]
-
-Ik nam hem heel voorzichtig bij een poot en liet hem het raam
-uitvliegen. Ik zou voor geen geld van de wereld er een kwaad willen
-doen. Met hun lange pooten herinneren ze me altijd weer aan jou, toen
-ik je voor de eerste en eenige maal in mijn leven zag.
-
-We namen vanmorgen het wagentje en reden naar de kerk. Het is een
-vriendelijk wit dorpskerkje met een spitsen toren en drie Dorische
-kolommen aan den voorkant (misschien zijn het wel Ionische, ik haal die
-twee altijd door elkaar).
-
-Het was een alleraardigst, slaperig preekje en alle menschen schenen
-veel moeite te hebben om niet te gapen. Het eenige geluid, dat tot
-ons doordrong, was, behalve het lijmige orgaan van den predikant, het
-gezang van de sprinkhanen daar buiten in het veld. Ik werd niet wakker
-voordat ik mezelf op de knieën vond liggen, bezig een psalm te zingen.
-Toen speet het me toch, dat ik niet beter had geluisterd, want ik zou
-dolgraag wat meer van den man willen weten, die zulk een psalm uitzocht.
-Luister maar:
-
- Come, leave your sports and earthly toys
- And join me in celestial joys.
- Or else, dear friend, a long farewell.
- I leave you now to sink to hell.
-
-Ik heb al gemerkt, dat het niet goed is om met de Semples over
-godsdienst te spreken. Hun Gods-idee (die zij nog onveranderd van hun
-oude Puriteinsche voorvaderen hebben geërfd) is die van een kleinzielig,
-onredelijk, onrechtvaardig, min, wraakzuchtig, bigot Wezen. Gelukkig,
-dat ik me er niet zoo'n voorstelling van maak! Weet je, hoe ik me Hem
-denk? Hij is vriendelijk en vergevend en zacht en begrijpt alles--hij
-heeft gevoel voor humor.
-
-Ik hou dolveel van de Semples. In het werkelijk leven zijn ze veel beter
-en liever dan je wel uit hun redeneeringen zoudt opmaken. Ze zijn veel
-beter dan hun eigen God. Ik zei hun dat ook en toen had je hun gezichten
-moeten zien! Ze waren ontsteld. Ze vonden, dat ik godslasterlijke taal
-sprak--en ik vind, dat _zij_ het doen. Wij spreken nu maar nooit meer
-over godsdienst.
-
-Het is nu Zondagmiddag.
-
-Amasai, de eene knecht, is juist met een roode das en kanariegele
-handschoenen, hoogrood en geschoren, met Carrie (de meid) met een
-grooten hoed met roode rozen op en een lichtblauwe japon en stijf
-gekrulde haren, weg gereden. Amasai bleef den heelen morgen thuis om
-de sjees schoon te maken en Carrie gaf voor, dat zij het eten moest
-koken, maar in werkelijkheid heeft ze haar blauwe japon gestreken.
-
-Wanneer ik mijn brief aan jou klaar heb, ga ik naar beneden om een
-boek te lezen, dat ik op de vliering heb gevonden. Het heet "Op
-het Indianenpad" en op de eerste bladzijde staat met een grappig
-jongenspootje geschreven:
-
- Jervis Pendleton.
- Als je dit boek ooit vindt,
- Pak het dan in en stuur het me naar huis.
-
-Hij was hier eens 's zomers, 11 jaar geleden, nadat hij lang ziek was
-geweest, en liet toen dit boek achter. Je kunt wel zien, dat hij het
-goed heeft gelezen, overal zie je vuile, kleine vingertjes. In een
-hoek van de vliering staat ook een windmolen. Verder vond ik er een
-paar tollen en knikkers. Juffrouw Semple spreekt zoo vaak over hem,
-dat ik werkelijk ga gelooven, dat hij nog leeft. Niet als een groot
-heer met een hoogen zijden en een wandelstok, maar als een aardige,
-vuile robbedoes, met een krullebol die altijd in de war zit, en groote
-laarzen, waarmee hij stampt als hij de trap opgaat. En de deuren laat
-hij allemaal open staan en hij bedelt om koekjes. (En krijgt ze ook
-altijd, ik ken Juffrouw Semple!) Het schijnt een avontuurlijk heertje
-geweest te zijn, flink en rond. Jammer dat het een Pendleton is! Hij
-verdient iets beters te zijn.
-
-Morgen gaan we de haver dorschen. Er is al een stoommachine besteld en
-drie extra knechts hebben we gehuurd.
-
-Tot mijn groot verdriet moet ik je vertellen, dat Eenhoorn (de gevlekte
-koe met één hoorn en moeder van Lesbia) iets heel onbehoorlijks heeft
-gedaan. Vrijdagavond is ze den boomgaard binnengeloopen en heeft er net
-zoolang de afgevallen appels gegeten, tot het haar naar het hoofd is
-gestegen. Nu is ze al twee dagen stomdronken. Het is heusch waar. Heb
-je ooit zoo iets schandelijks gehoord?
-
-Dag lieveling.
-
- Als altijd,
- Je kleine Judy.
-
-P.S. Het eerste hoofdstuk handelt over Indianen en het tweede over
-struikroovers. Wat zal er in het derde staan? "De Roode Arend sprong
-twintig voet hoog en stortte toen dood neer". staat er met dikke letters
-boven. Zullen Judy en Jervie nu samen pret hebben?
-
-
-
-
- 15 September.
-
- Lieve, oude Lieveling,
-
-Ik ben gisteren op de groote weegschaal op den korenzolder gewogen. Denk
-eens aan, Judy is 9 pond aangekomen. Laat ik je Lock Willow als een
-uitstekend herstellingsoord aanbevelen.
-
-[Illustratie]
-
- Altijd,
- Je Judy.
-
-
-
-
- 25 September.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Stel je eens voor, ik ben een tweede jaars studente! Ik kwam hier
-gisteravond aan, wel een beetje verdrietig dat ik van de lieve luidjes
-op Lock Willow weg moest, maar toch blij, dat ik alle meisjes hier weer
-terug zou zien. Want het is erg prettig, weer naar een bekende omgeving
-terug te keeren. Ik ga me hier zoo echt thuis voelen, over het algemeen
-voel ik me nu in de wereld thuis, net of ik er werkelijk in hoor en er
-niet maar bij ongeluk tusschen ben gekomen.
-
-Ik geloof dat je eigenlijk heelemaal niet begrijpt, wat ik daarmee
-zeggen wil. Zoo'n gewichtig persoon als een regent kan ook moeilijk het
-gevoelsleven van een niets beteekenend persoontje als een vondeling
-begrijpen.
-
-[Illustratie: Sallie Judy Studeerkamer Julia gang.]
-
-Maar luister nu eens even, mijn oude lieveling. Weet je met wie ik samen
-woon? Met Sallie McBride en Julia Rutledge Pendleton. Werkelijk waar! We
-hebben samen een studeerkamer en drie kleine slaapkamertjes.--Voilà!
-
-Sallie en ik vormden dit voorjaar het plan, samen te gaan huizen, en
-Julia wil met alle geweld weer bij Sallie wonen. Waarom weet ik niet,
-want die twee hebben geen snars gemeen. Maar de Pendletons zijn nu
-eenmaal van natuur erg conservatief en te laksch om van gedachte te
-veranderen. In elk geval zitten we hier nu bij elkaar. Denk eens aan:
-Jerusha Abbott uit het John Grier Home woont samen met een Pendleton!
-Het is hier toch een democratisch land.
-
-Sallie is candidaat gesteld voor het Klasse-Presidentschap en als ik
-het niet heelemaal mis heb, zal ze het worden ook! Er heerscht hier
-toch zoo'n intrigeer-atmosfeer. Je moest eens weten wat een politieke
-vrouwen hier allemaal bij elkaar huizen! O manneke, als wij vrouwen
-eenmaal onze rechten krijgen, zullen de mannen al hun tijd noodig
-hebben, om de hunne te houden! Komende Zaterdag is onze verkiezingsdag
-en 's avonds zullen we een fakkeloptocht houden, onverschillig wie of
-er wint.
-
-Ik ben nu bezig scheikunde te leeren, een onmogelijke studie! Ik had
-nog nooit van zoo iets gehoord. Op het oogenblik hebben we het over
-Moleculen en Atomen, maar de volgende maand zal ik je daar meer over
-kunnen vertellen.
-
-Ik krijg nu ook les in de philosophie.
-
-En in de Algemeene Geschiedenis.
-
-En we behandelen de tooneelstukken van Shakespeare.
-
-En ik heb les in Fransch.
-
-Als dit nog lang zoo doorgaat, zal ik ten slotte nog heelemaal beschaafd
-worden.
-
-Ik had veel liever les in Staathuishoudkunde dan in Fransch gehad, maar
-ik dorst het niet te zeggen, want ik was bang, dat de Prof. me zou laten
-zakken als ik geen Fransch koos. Ik kwam er voor Fransch net eventjes
-door met het Juni-examen. Maar ik geloof ook niet, dat de lessen op de
-Middelbare School veel waard waren.
-
-Er is een meisje in onze klas, dat net zoo vlug in het Fransch als in
-het Engelsch babbelt. Als klein meisje stak ze met haar ouders naar
-Frankrijk over en ze heeft daar drie jaar in een kloosterschool geleefd.
-Je kunt je denken hoeveel knapper ze is dan de rest. Alle onregelmatige
-werkwoorden heeft ze onder den duim! Ik wou, dat mijn ouders me ook in
-een klooster hadden gestopt, toen ik klein was, inplaats van in een
-vondelingengesticht. Of neen, toch weer niet, want dan had ik jou niet
-gekend en ik vind het toch nog prettiger jou te hebben dan goed Fransch
-te spreken.
-
-Dag Vadertje, ik moet nu even naar Harriet Martin om me een paar
-scheikunde-dingen te laten uitleggen. En dan moeten we nog eens de a.s.
-verkiezingen bespreken.
-
- Je politieke
- J. Abbott.
-
-
-
-
- Lieve Vadertje Langbeen.
-
- 17 October.
-
-Wanneer het heele zwembassin met citroenvla gevuld zou zijn, zou dan
-iemand die zwemmen kan, zich boven de vla kunnen houden of zou hij
-zinken?
-
-Wij hadden vanavond aan tafel citroenvla als dessert en kwamen er
-zoo over te spreken. Wel een half uur lang hebben we er hevig over
-gedebatteerd en nog is het niet beslist. Sallie beweert, dat ze heel
-vast gelooft, dat je er doorheen zou kunnen zwemmen en ik ben er vast
-van overtuigd dat zelfs de beste zwemster zou zinken als een baksteen.
-Zou het niet grappig zijn zoo in de citroenvla onder te gaan?
-
-[Illustratie: McBride lang zal zij leven]
-
-Nog twee andere kwesties werden aan tafel besproken.
-
-A. Hoe moeten de kamers in een achthoekig huis gebouwd zijn? Sommige
-meisjes beweerden dat ze vierkant moeten zijn, maar ik geloof dat ze
-den vorm van een stuk punttaart zullen hebben. Geloof je ook niet?
-
-B. Neem eens voor een oogenblik aan, dat er een groote ruimte van
-spiegelglas is en iemand daar middenin zit. Tot hoever zal dan het
-gezicht weerspiegeld worden en waar zal het glas beginnen den rug te
-weerkaatsen?
-
-Hoe meer je er over nadenkt, des te minder weet je het.
-
-Nu zie je eens, wat een diepzinnige onderwerpen er bij ons bij net eten
-behandeld worden en dan zeggen ze nog: als de katjes muizen, mauwen ze
-niet.
-
-Heb ik je al over de verkiezingen gesproken? Het is al drie weken
-geleden, maar we hebben hier zooveel te doen, dat het wel een eeuw
-geleden schijnt. Sallie werd gekozen en we hadden een fakkeloptocht
-met transparanten, waarop "McBRIDE, LANG ZAL ZIJ LEVEN!" geschilderd
-stond. En dan nog een muziekcorps dat uit 14 muzikanten bestond,
-waarvan er drie mondharmonica's bespeelden en elf ketelmuziek gaven.
-
-Wij zijn nu heel gewichtige personages in No. "258". Een groot deel
-van Sallie's glorie straalt ook op Julia's onwaardig hoofd en op het
-mijne: het is een heele eer met de Presidente samen te wonen!
-
-Bonne nuit, cher ami!
-
- Acceptez mes compliments.
- Très respectueux
- Je suis
- Votre Judy.
-
-
-
-
- 12 November.
-
-Lieve beste Vadertje Langbeen.
-
-Met korfbal hebben we het gisteren van de Groentjes gewonnen. Natuurlijk
-vonden we het éénig, maar het zou toch nog heel wat leuker geweest zijn,
-wanneer het de juniores (derde jaars studenten) geweest waren. Ik zou 't
-er dan heusch voor over hebben gehad, heelemaal bont en blauw te zijn en
-een week met koude compressen in bed te moeten liggen.
-
-Sallie heeft me uitgenoodigd, in de Kerstvacantie bij haar familie te
-komen logeeren. Ze komt uit Worcester in Massachusetts. Is het niet
-schattig van haar? Ik ben nog nooit in mijn heele leven in een echte
-familie geweest, behalve in Lock Willow, maar de Semples zijn beiden
-oud en dat noem ik eigenlijk geen familie. Maar bij de McBrides zijn er
-nog meer kinderen (wel twee of drie) en een moeder en een vader en een
-grootmoeder en een Angora kat. Het is een _echte_ familie. Je koffer
-te pakken en op reis te gaan is veel leuker dan hier blijven. O, ik vind
-het toch zoo zalig om er heen te gaan!
-
-7 uur! Ik moet naar de repetitie. We studeeren een comedie in. Ik ben
-een prins met een fluweelen mantel en blonde krullen. Eenig leuk hè?
-
- Dàg!
-
- Je J. A.
-
-
- Zaterdag.
-
-Wil je niet eens weten hoe ik er uitzie? Hier heb je een kiek van ons
-drietjes, die Leonora Fenton genomen heeft.
-
-Dat meisje in het wit, dat lacht, is Sallie, en de lange met haar neus
-in de lucht is Julia en dat kleintje met hangend haar is Judy. Ze ziet
-er in werkelijkheid beter uit, maar de zon scheen net in haar gezicht.
-
-
-
-
- "Stone Gate"
-
- Worcester, Mass.
-
- 31 December.
-
-Liefste Vadertje Langbeen.
-
-Ik had je eigenlijk al lang willen schrijven en je voor je chèque met
-Kerstmis bedanken, maar het gaat hier in huis zoo druk toe, dat ik
-nauwelijks een paar minuten kan vinden om een beetje met je te babbelen.
-
-Ik heb een nieuwe japon gekocht. Eigenlijk had ik hem niet bepaald
-noodig, maar ik wou hem zoo dolgraag hebben. Dit jaar kreeg ik mijn
-Kerstcadeau van mijn ouden vriend, Vadertje Langbeen. Mijn familie
-stuurde me niets, alleen maar een lieven brief.
-
-Mijn vacantie is gewoonweg heerlijk hier bij Sallie's familie. Ze wonen
-in een groot, ouderwetsch baksteenen huis met wit gekalkte gevel. Het
-ziet er net zoo uit als het huis, waarnaar ik altijd tuurde toen ik nog
-in het John Grier Home was, en ik verlangde er toen altijd zoo naar om
-te weten hoe het er wel van binnen zou uitzien. Ik had nooit gedacht,
-dat ik het ooit te weten zou komen--en nu leef ik al een paar weken in
-zoo'n huis!
-
-Alles is hier gezellig en huiselijk en smaakvol. Ik loop soms alle
-kamers achter elkaar door en geniet.
-
-Het is het mooiste huis, dat je je voor je kinderen denken kunt. Er zijn
-heerlijke donkere hoekjes en gaatjes, waar je prachtig verstoppertje
-kunt spelen en er is een groote zolder om op regenachtige dagen pret
-te maken en heerlijke gladde trapleuningen met een knop aan het
-ondereind. En dan is er een groote, zonnige keuken met een aardige dikke
-keukenmeid, die hier al dertien jaar dient en altijd een stukje deeg
-voor de kinderen bewaart wanneer ze bakt. Hè, Vadertje, ik verlang er
-soms vreeselijk naar, om heel klein te zijn en dan hier op te groeien.
-
-En dan de familie! Ik had nooit gedroomd dat die zóó lief kon zijn.
-Sallie heeft een vader en een moeder en een grootmoeder en een schat van
-een zusje van drie jaar met allemaal kleine, blonde krulletjes en een
-broer van een jaar of 14, die altijd vergeet zijn voeten te vegen, en
-een groote, knappe broer, die Jimmie heet, en al Junior op het Princeton
-College is.
-
-Wij hebben altijd pret aan tafel. Iedereen lacht en praat en maakt
-gekheid en we hoeven gelukkig niet vóór het eten te bidden. Dat vind ik
-toch zoo'n verlichting, dat je hier niet voor iederen hap eten hoeft te
-danken. (Je vindt misschien, dat ik een godslasteraarster ben, maar jij
-zou dat ook worden, wanneer je, net zooals ik, zooveel gedwongen gebeden
-had moeten opzeggen).
-
-We hebben al zoo'n macht dingen gedaan! Ik weet heusch niet, waar ik mee
-zal beginnen. Mijnheer McBride heeft een fabriek, en op Kerstmis hebben
-we een grooten boom voor de arbeiderskinderen versierd. Hij stond in een
-groote zaal van het pakhuis, dat voor dien dag heelemaal met hulst en
-mistletoe was versierd. Jimmie McBride was als St. Nicolaas verkleed en
-Sallie en ik hielpen hem om de pakjes uit te deelen.
-
-O lieve deugd, wat was dat eenig! Ik voelde me dien avond welwillend als
-een regent van het John Grier Home. Een allerliefst klein jongetje heb
-ik gekust, maar ik geloof, dat ik ze geen van allen op hun hoofd heb
-getikt.
-
-En twee dagen na Kerstmis hebben we hier in huis een bal gehad, _ter
-eere van mij!!_
-
-Het was het eerste, echte bal, dat ik ooit heb bijgewoond--die op
-College tellen niet mee, want daar dansen we alleen onder elkaar.
-Ik droeg een nieuwe witte avondjapon (jouw Kerstcadeau, dank je nog
-hartelijk) en lange, witte handschoenen en wit satijnen schoentjes. Het
-eenige wat me speet, was, dat Juffrouw Lippett me niet zien kon, toen
-ik den cotillon met Jimmie danste. Spreek er haar alsjeblieft over, den
-eersten den besten keer dat je weer naar het John Grier Home gaat.
-
- Als altijd,
- Je Judy Abbott.
-
-P.S. Zou je het heel, heel erg vinden, mijn liefste lieveling, wanneer
-ik geen Groote Schrijfster werd, maar alleen een heel gewoon meisje
-bleef?
-
-
-
-
- 6.30 Zaterdag.
-
-Liefste Vadertje.
-
-We waren eigenlijk vandaag van plan naar de stad te gaan, maar we hadden
-geen rekening met het weer gehouden: het stortregent nu. Ik houd van den
-winter wanneer hij ook werkelijk winter is met sneeuw en ijs, maar niet
-wanneer het regent. Julia's model-oom kwam haar vanmiddag opzoeken.
-Hij bracht vijf pond bonbons mee!! Je ziet, er is ook wel eens een
-voordeeltje aan verbonden, om met Julia samen te wonen. Ons gebabbel
-scheen hem te amuseeren en hij besloot een lateren trein te nemen en
-eerst met ons samen thee te drinken. Het was vreeselijk lastig voor
-ons om daartoe verlof te krijgen. Het is al heel moeilijk om een vader
-of grootvader bij ons te mogen hebben en een oom--nu, dat is weer een
-graadje erger. Broers en neven zijn heelemaal contrabande! Julia moest
-voor een notaris den eed afleggen, dat hij werkelijk haar oom was en
-toen heeft een klerk daarvan dadelijk een certificaat opgemaakt. (Weet
-ik niet een heeleboel van rechtsgeleerdheid af?) En dan betwijfel ik nog
-hard, of we Oom Jervie wel bij ons hadden mogen houden, als die lieve
-menschen gezien hadden, hoe jong en knap hij er uitziet.
-
-[Illustratie]
-
-Lieve deugd, wat regent het! Als we vanavond naar de kapel willen,
-zullen we er heen moeten zwemmen!
-
- Dag lieveling,
- Je Judy.
-
-
-
-
- 20 Januari.
-
-Mijn lieve oude Vadertje Langbeen.
-
-Heb je nooit over een allerdoddigste kleine baby hooren spreken, die
-door slechte menschen uit zijn wiegje werd geroofd?
-
-Ik zou zoo graag het arme kind geweest zijn. Wanneer we in boeken
-leefden, zou dat het dénouement geweest zijn.
-
-Het is heusch heel vreemd wanneer je zelf niet eens weet, wat je
-eigenlijk bent--echt opwindend en romantisch! Daar zijn zoo veel
-mogelijkheden. Misschien ben ik wel geen Amerikaansche--een heeleboel
-zijn het niet. Ik kan wel van de oude Romeinen afstammen of van de
-Vikingers of het kind zijn van een Russischen banneling en dus eigenlijk
-in Siberië thuis hooren. Of misschien ben ik wel een Zigeunermeisje--ja,
-dat is, geloof ik, eigenlijk nog het meest waarschijnlijk. Ik heb een
-zwerversnatuur, hoewel ik nog niet veel kans heb gehad om die te
-ontwikkelen.
-
-Ken je de schandvlek in mijn leven? Weet je, dat ik eens stilletjes
-ben weggeloopen omdat ik gestraft was voor het snoepen van koekjes?
-Het staat in het groote boek beschreven en elke regent kan het lezen.
-Maar nu in ernst.--Wat kun je anders verwachten van zoo'n kind? Wanneer
-jij een hongerig kind van 9 jaar in de provisiekamer messen laat slijpen
-met een schaal koekjes vlak naast haar en je gaat weg en laat haar
-alleen. En je komt dan plotseling weer binnenstormen, zou jij dan ook
-niet verwachten, dat ze een paar kruimeltjes aan haar mond heeft? En
-wanneer je haar dan door elkaar rammelt en om haar ooren slaat en haar
-commandeert van tafel op te staan, wanneer de pudding binnengebracht
-wordt en je vertelt dan aan alle kinderen, dat dat gebeurt omdat zij
-een dievegge is--zou jij het dan ook niet heel begrijpelijk vinden, dat
-ze stilletjes weg loopt? Ik heb alleen maar vier mijlen geloopen. Toen
-hebben ze me achterhaald en weer teruggebracht. En een week lang werd ik
-toen elken dag aan een paal in den tuin vastgebonden, terwijl de anderen
-mochten spelen.
-
-O, lieve deugd, daar heb je de bel van de kapel al! En na den dienst
-moet ik naar een bestuursvergadering. Het spijt me heusch, want ik was
-net van plan je vanavond een echt gezelligen brief te schrijven.
-
- Auf Wiedersehen,
- Cher oude vriend,
- Pax tibi!
-
-P.S. Iets weet ik toch heel beslist: _ik kom niet uit China!_
-
-
-
-
- 4 Februari.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Jimmie McBride heeft me een Princeton banier gestuurd, zoo groot als
-de heele lengte van de kamer. Ik vind het verbazend aardig van hem dat
-hij aan me dacht, maar wat moet ik er in 's hemelsnaam mee doen? Sallie
-en Julia willen niet dat ik hem ophang. Onze kamer is dit jaar geheel in
-het rood gehouden en je begrijpt, hoe het oranje met zwart van die vlag
-er mee zou vloeken. Maar het is zulk heerlijk, dik warm goed, dat ik het
-zonde vind, het zoo maar te laten liggen. Wat dunkt je, zou ik het niet
-als badmantel kunnen gebruiken. Mijn oude kromp in de wasch.
-
-[Illustratie: We moeten er vroeg bij zijn om een badkuip te krijgen.]
-
-Ik heb in den laatsten tijd heelemaal vergeten je over ons werk te
-schrijven. Je zou het werkelijk niet uit mijn brieven opmaken, maar toch
-is haast mijn heele tijd daarmee in beslag genomen.
-
-"Een werkelijk ernstige studente moet met de grootste nauwkeurigheid
-haar studies beoefenen", zegt de Prof. in de scheikunde.
-
-"Zorgt ervoor, dat ge niet in kleine onderdeelen opgaat", zegt de Prof.
-in de geschiedenis. "Houdt u op een afstand, zoodat ge het geheel kunt
-overzien".
-
-Nu zie je eens hoe aardig we moeten scharrelen, willen we ze allebei
-tevreden stellen. Ik houd meer van de methode van den laatsten geleerde.
-Wanneer ik zeg, dat Willem de Veroveraar in 1492 naar Engeland overstak
-en Columbus in 1100 of 1066, of weet ik wanneer, Amerika ontdekte, dan
-is dat natuurlijk een kleinigheid, die de Prof. negeert. Het geeft je
-zoo'n gevoel van zekerheid en rust dat ik bij de scheikunde geheel mis.
-
-Daar gaat de zes-uur-bel! Ik moet naar het laboratorium om nog een
-scheikundig mengsel van zuren en zouten na te zien. Ik heb laatst met
-Waterstof een groot gat in mijn schort gebrand. Als de theorie opging,
-had ik het met een sterke oplossing van Ammoniak kunnen neutraliseeren,
-niet waar?
-
-De volgende week hebben we weer examens, maar je gelooft toch niet, dat
-ik daar bang voor ben?
-
- Veel liefs van
- Je Judy.
-
-
-
-
- 5 Maart.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-De Maartstorm loeit en de heele hemel is met zware wolken bedekt. De
-kraaien in de denneboomen maken een helsch lawaai. Het is een opwindend
-lokkend geluid. Ik zou mijn boeken wel willen dichtslaan en over de
-heuvels rennen, voortgejaagd door den wind.
-
-Wij hebben verleden Zaterdag een snippenjacht gehouden over vijf
-mijlen land. De foks (voorgesteld door drie meisjes en een schepel
-confetti) kwam een half uur voor de 27 jagers aan. Ik was een van de 27;
-8 konden er onderweg niet verder en met ons negentienen kwamen we op
-het eindpunt aan. Onze weg leidde over een heuvel, door een korenveld
-en over een drassig land, waar we heel voorzichtig van het eene droge
-plekje op het andere moesten springen. Natuurlijk is meer dan de helft
-er tot de enkels ingezakt. Wij verloren het confetti-spoor en hadden wel
-25 minuten noodig om weer uit dat moeras te komen. Dan leidde het spoor
-weer over een heuvel, door struikgewas, en zelfs lag het bij het raam
-van een schuur. De deur van de schuur was gesloten, het raam was vrij
-hoog van den grond en nogal smal. Het was eigenlijk al te moeilijk, vind
-je ook niet?
-
-Maar we zijn ook niet naar binnen geklommen! We hebben heel voorzichtig
-langs de schuur rondgespeurd en toen het spoor weer gevonden. Ze hadden
-haast alle confetti daar uitgestrooid. De foks dacht, dat hij ons
-leelijk voor den gek kon houden, maar we zijn verder door blijven zoeken
-en hebben twee mijlen over glooiend weiland moeten rennen. Het spoor was
-vreeselijk moeilijk te volgen, want de confettivoorraad bleek wel haast
-uitgeput. Volgens de regels van het spel moet je met een tusschenruimte
-van hoogstens 2 meter strooien, maar dit waren de langste twee meters,
-die ik ooit heb gezien. Eindelijk, na twee uur aanhoudend zoeken, vonden
-wij onzen foks in de keuken van Crystal Spring. (Dat is een boerderij,
-waar de meisjes in bobsleden en hooiwagens heengaan, om kuikens en
-wafels te eten). We vonden de drie hondjes vreedzaam bezig met melk en
-beschuit met honing te verorberen. Ze hadden nooit gedacht dat we ze nog
-zouden vinden. Ze hadden bepaald gehoopt, dat we daar in het raam van de
-schuur waren blijven steken.
-
-Alle twee partijen beweerden, dat zij het hadden gewonnen. Ik vind, dat
-wij het gewonnen hebben, want we hadden ze toch maar gevonden voordat
-ze weer op den terugweg naar College waren. In elk geval waren wij alle
-19 uitgehongerd en we vielen als wolven op den voorraad aan en moesten
-al maar meer honing hebben. Er was niet genoeg voor ons allemaal, maar
-Juffrouw Crystal Spring (zoo noemen wij haar, eigenlijk heet ze Johnson)
-bracht een groote pot aardbeienjam en een kan appelstroop en drie bruine
-brooden.
-
-Wij stapten pas om half zeven op (we kwamen een half uur te laat voor
-het avondeten), en we liepen zoo maar naar binnen, zonder ons eerst te
-verkleeden, we hadden zoo'n honger! We zijn dien avond geen van allen
-meer naar de kapel gegaan, maar als je onze schoenen gezien had, had je
-begrepen dat dat ook niet meer kòn.
-
-Ik heb je nog niets van de examens verteld. Ik ben door alles
-gemakkelijk heengerold. Ik weet nu hoe je dat moet aanleggen. Ik geloof
-ook niet, dat ik ooit weer zal zakken. Ik kan niet meer _cum laude_
-promoveeren door dat gemeene herexamen voor Latijn en Fransch, maar het
-komt er niets op aan. Er zonder zullen we ook nog wel gelukkig worden!
-
-Heb je Hamlet al eens gelezen? Als je het nog niet gedaan hebt, moet
-je het beslist doen. Het is _schitterend_ in één woord. Ik heb al mijn
-heele leven over Shakespeare hooren spreken, maar ik had toch geen flauw
-benul dat het zoo mooi zou zijn. Ik dacht altijd, dat de menschen het
-elkaar maar naspraken.
-
-Ik heb een heerlijk tijdverdrijf, dat ik al bedacht heb, toen ik mijn
-eerste boek las. Elke nacht droom ik, dat ik de persoon ben (natuurlijk
-de hoofdpersoon) van het boek dat ik juist lees.
-
-Nu ben ik Ophelia en een heel gevoelige Ophelia ook. Ik leid Hamlet
-af en vertroetel hem en knor op hem en zorg dat hij zijn mantel
-omslaat wanneer hij het koud heeft. Ik heb hem al heelemaal van
-zijn melancholie genezen. De Koning en de Koningin zijn alle twee
-dood--door een ongeluk op zee. Er is dus geen begrafenis bij noodig.
-Nu kunnen Hamlet en ik zonder eenige dwarsboomerij in Denemarken
-regeeren. O, ons koninkrijk bloeit! Hij zorgt voor de regeeringszaken
-en ik voor de liefdadigheidsinstellingen. Ik heb zoo juist een
-Model-Vondelingeninrichting gesticht (het heeft niets van het John
-Grier Home!) Als jij of een van de andere regenten het misschien willen
-bezichtigen, zal ik je met alle plezier persoonlijk rondleiden. Het zal
-leerrijk zijn!
-
- Ik verblijf, Mijnheer,
- Uwe U welwillend gezinde
- Ophelia,
- Koningin van Denemarken.
-
-
-
-
- 24 Maart (misschien is het wel de 25ste).
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Ik geloof niet, dat ik ooit in den hemel zal komen. Ik geniet hier op
-aarde zóó, dat ik het niet fair zou vinden, als ik hiernamaals nog eens
-aan de beurt kwam. Luister eens, wat er gebeurd is!
-
-Jerusha Abbott heeft den eersten prijs ($ 25!) gewonnen voor de schets
-die "De Maandelijksche" elk jaar uitlooft. En ze is een tweede jaars!
-De mededingsters zijn haast allen derde jaars. Toen ik mijn naam las,
-kon ik het haast niet gelooven. Misschien wordt ik dus toch nog een
-schrijfster! Ik wou dat Juffrouw Lippett me niet zoo'n vervelende naam
-had gegeven; is me dat nu een naam voor een Schrijfs_ter_?
-
-Ik ben ook al gekozen om in het tooneelstuk in de open lucht "Elck wat
-Wils", dat we dit jaar zullen opvoeren, mee te spelen. Ik zal Celia
-zijn, het nichtje van Rosalinde.
-
-En, last not least: Julia, Sallie en ik gaan komenden Vrijdag naar
-New-York om onze inkoopen voor het voorjaar te doen en we blijven er den
-heelen nacht over en gaan den volgenden dag met "Jongeheer Jervie" naar
-den schouwburg. Hij heeft ons uitgenoodigd. Julia gaat bij haar ouders
-logeeren, maar Sallie en ik gaan dien nacht naar het Maria Washington
-Hotel. Heb je ooit van zoo iets heerlijks gehoord! Ik ben nog nooit in
-een hotel geweest en ook nog niet in een theater. Alleen eens, toen de
-Katholieke kerk een feest gaf en alle vondelingen vrijkaarten kregen,
-maar dat was geen echt tooneelstuk en telt dus eigenlijk niet mee.
-
-En wat denk je wel, dat er gegeven wordt? Hamlet! Stel je voor hoe
-zalig! We hebben het juist vier weken geleden behandeld en ik ken heele
-stukken uit mijn hoofd.
-
-Ik ben nu zoo opgewonden door al die heerlijke vooruitzichten, dat ik
-haast niet kan slapen.
-
- Nacht Lieveling!
-
- Het leven is toch heerlijk!
-
- Veel groeten van
-
- Je Judy.
-
-P.S. Ik keek net op de kalender. Het is de 28ste.
-
-Nog eens P.S. Ik zag vandaag een tramconducteur met één blauw en één
-bruin oog. Zou dat geen prachtig kenteeken zijn voor een schurk in een
-detective roman?
-
-
-
-
- 7 April.
-
-Liefste Vadertje Langbeen.
-
-Lieve deugd, wat is New-York groot! Worcester is er niets bij. Woon jij
-heusch in al dat geroezemoes? Ik geloof, dat ik in geen maanden van al
-die verwarring door die twee enkele dagen zal bekomen. Ik kan je ook nu
-nog niet geregeld over al die wonderlijke dingen schrijven, die ik daar
-gezien heb. Het is ook niet noodig, want je woont er immers zelf en je
-kent zeker alles.
-
-Vind je het ook op straat en in de winkels zoo leuk? En wat zijn de
-menschen er aardig! Ik heb nog nooit zulke mooie dingen gezien als
-daar in de winkelkasten zijn uitgestald. Ik ga nu heusch begrijpen,
-dat sommige menschen zulke schatten voor hun kleeding over hebben.
-
-Sallie, Julia en ik gingen Zaterdagmorgen winkelen. Julia liep het
-prachtigste gebouw binnen, dat ik ooit zag. De muren waren wit met goud,
-blauwe kleeden lagen op den grond en er waren blauw zijden gordijnen
-en vergulde stoeltjes. Een mooie, blonde dame in een prachtige zijden
-sleepjapon verwelkomde ons met een vriendelijk lachje. Ik dacht dat
-we hier een bezoek gingen brengen en wilde al juist mijn hand gaan
-uitsteken, toen het bleek, dat we alleen maar hoeden gingen uitzoeken.
-Tenminste, dat deed Julia. Ze nam tegenover een spiegel plaats en paste
-toen wel een stuk of twaalf hoedjes, het eene al mooier en eleganter dan
-het andere, en toen kocht ze de twee allermooiste.
-
-Ik geloof, dat ik niets zaligers zou vinden dan me ook zoo tegenover
-een spiegel bewonderen en alle hoeden te koopen, die ik mooi vond,
-zonder eerst naar den prijs te vragen. Daar is geen twijfel aan of het
-eenvoudige vondelingetje uit het John Grier Home zou in New-York wel
-gauw veranderen!
-
-En toen we alle boodschappen gedaan hadden, ontmoetten we Jongeheer
-Jervie bij Sherry. Je bent daar zeker wel eens geweest. Denk dan eens
-aan de eetzaal in het John Grier Home met zijn met zeil bedekte wit
-houten tafels en grof aardewerk, dat je _onmogelijk_ zou kunnen breken
-en tinnen vorken en messen met zwart houten handgrepen. Dan zul je
-begrijpen hoe ik me daar in Sherry te moede voelde.
-
-Ik at mijn visch met de verkeerde vork, maar de kellner gaf me heel
-vriendelijk een andere, dus heeft niemand het gemerkt.
-
-En na de lunch zijn wij naar het theater gegaan. Het was
-duizelingwekkend, tooverachtig, onbeschrijfelijk--ik droom er nog elken
-nacht van.
-
-Is Shakespeare niet heerlijk?
-
-Hamlet komt zooveel beter op het tooneel uit, dan wanneer wij het in de
-klas behandelen. Te voren vond ik het al heel mooi, maar nu--laat ik
-daar niet over beginnen!
-
-Als je het goed vindt, word ik, geloof ik, liever tooneelspeelster dan
-schrijfster. Heb je er bezwaar tegen dat ik nu maar van College af ga
-en me op een tooneelschool laat inschrijven? Later zal ik dan je ook
-telkens, wanneer ik optreed, een vrijkaart voor een loge geven en je van
-voor het voetlicht toelachen. Maar draag dan alsjeblieft een roode roos
-in je knoopsgat, want anders zou ik zeker een verkeerden man toelachen
-en dat zou toch erg vervelend voor me kunnen worden.
-
-Zaterdagnacht keerden we terug. We aten in den trein aan kleine
-tafeltjes met schemerlampjes met roode kapjes en werden door negers
-bediend. Ik had er nog nooit van gehoord, dat je in den trein kon eten
-en ik was zoo dom, het er uit te flappen ook.
-
-"Waar ben jij in 's hemelsnaam toch opgegroeid?" vroeg Julia.
-
-"In een dorp", antwoordde ik schuchter.
-
-"Maar heb je dan nooit gereisd?" zette ze het onderzoek voort.
-
-"Neen, niet totdat ik naar College moest en dat was maar een 150 mijlen
-en we hebben toen niet gegeten".
-
-Ze gaat nu bepaald veel belang in me stellen, omdat ik zulke gekke
-dingen zeg. Ik probeer ze telkens te onderdrukken, maar wanneer
-ik verbaasd over iets ben, denk ik daar niet aan. En ik ben haast
-altijd verbaasd. Ja, mijn oude, beste vriend, je kunt heel vreemde
-gewaarwordingen hebben, wanneer je 18 jaar lang in het John Grier Home
-bent opgesloten geweest en dan opeens midden in de _wereld_ wordt
-geplaatst.
-
-Maar nu voel ik me daar al meer op mijn gemak en ik maak ook niet meer
-zulke vreeselijke blunders als in het begin. En ik voel me ook niet meer
-vreemd tegenover de andere meisjes. Vroeger bloosde ik geregeld, wanneer
-de menschen naar me keken. Ik dacht dat ze dan, door mijn nieuwe kleeren
-heen, het geruite John Grier Home jurkje zouden ontdekken. Maar nu laat
-ik me zelfs door geen honderd geruite jurkjes van streek maken.
-
-Ik vergat je nog over onze bloemen te spreken. Jongeheer Jervie gaf ons
-alle drie een groote bos viooltjes met lelietjes van dalen. Lief van
-hem, hè? Vroeger voelde ik niets voor mannen, omdat ik alleen maar de
-regenten kende--maar nu ga ik er anders over denken.
-
-Elf bladzijden! Is me dat een brief! Kom, mijn oud, best Vadertje
-Langbeen, ik schei er mee uit!
-
- Veel liefs van
-
- Judy.
-
-
-
-
- 10 April.
-
-Waarde Mijnheer Rijkaard.
-
-Ik stuur je inliggend je chèque voor $ 30. terug.
-
-Ik ben je dankbaar, maar voel dat ik dat geld niet kan aannemen. Mijn
-zakgeld is groot genoeg om er alle hoeden voor te koopen, die ik noodig
-heb, en het spijt me wel, dat ik je al dien onzin over die modiste
-schreef. Het komt alleen maar, omdat ik nooit te voren zoo iets had
-gezien.
-
-In elk geval deed ik het niet, om geld van je te ontvangen. Ik maak
-liever niet meer gebruik van je weldadigheid dan ik toch al doen moet.
-
- Vriendelijke groeten van
- Judy.
-
-
-
-
- 11 April.
-
-Liefste lieveling.
-
-Zeg, wil je me vergeven, dat ik je gisteren zoo'n naren brief schreef?
-Toen ik hem op de bus had gedaan, had ik er al weer spijt van en ik
-vroeg hem terug, maar die vervelende brievenbesteller wilde hem er niet
-meer uithalen.
-
-Het is nu middernacht. Ik lig uren lang wakker door die ellendige
-gedachte, dat ik zoo'n wurm, zoo'n duizendpootig wurm ben. (Dat is
-het ergste scheldwoord, dat ik voor me zelf bedenken kan). Ik heb
-heel voorzichtig de deur van onze werkkamer dicht gemaakt om Sallie
-en Julia niet te wekken en zit nu op een vel papier, dat ik uit mijn
-geschiedenis-dictaatcahier heb gescheurd, aan jou te schrijven.
-
-Ik wou je zeggen dat ik het zoo naar vind, dat ik je dien chèque zoo
-plompweg heb teruggestuurd. Ik weet dat je het heel lief hebt bedoeld
-en je bent een schat, dat je je zoo'n moeite geeft voor zoo'n dom kind
-als ik ben. Ik had hem je natuurlijk wel terug moeten sturen, maar heel
-anders dan ik het deed.
-
-Maar in elk geval _moest_ ik hem terugsturen. Het is bij mij zoo iets
-heel anders dan bij de andere meisjes. Die hebben vaders en moeders en
-tantes en ooms, maar ik heb heelemaal geen familie, ik heb niemand,
-niets. Ik stel me wel graag voor, dat jij zoo'n beetje familie van me
-bent, omdat ik dat zoo'n prettig gevoel vind, maar ik weet natuurlijk
-heel goed, dat dat maar onzin is. Ik sta heelemaal alleen op de wereld,
-en ik moet me schrap zetten, om den strijd met het leven te aanvaarden.
-O, ik word koud als ik daaraan denk. Ik durf er dikwijls niet aan
-denken en daarom fantaseer ik zooveel, maar je begrijpt ook wel, dat
-ik niet meer mag aannemen dan ik al doe, omdat ik je later alles wil
-terugbetalen en zelfs als ik werkelijk nog eens een groote schrijfster
-word, zal het toch moeilijk zijn om zoo'n _vreeselijk_ groote schuld af
-te lossen.
-
-Ik hou heel veel van mooie kleeren en hoeden, maar ik mag mijn toekomst
-niet verpanden door ze nu te koopen.
-
-Wees er niet boos over, dat ik daar zoo ruw over spreek. Ik heb de
-afschuwelijke gewoonte om alles impulsief neer te schrijven, wanneer
-ik het denk, om er dan later berouw over te hebben als de brief al weg
-is en ik hem niet meer kan verscheuren. Maar al lijk ik soms ook ruw en
-ondankbaar, ik meen het toch nooit. In mijn hart dank ik je altijd voor
-het vrije leven, waarin je me geplaatst hebt en de onafhankelijkheid,
-die ik door jou zal verkrijgen. Mijn jeugd was één lange sleur, die ik
-met al mijn oproerige gedachten niet kon verbreken en nu voel ik me
-elken dag zoo gelukkig, dat ik nu, na dat heele jaar op College, soms
-nog niet kan gelooven dat ik niet droom. Ik voel me als een heldin in
-een verhaaltje!
-
-Het is nu kwart over twee. Ik ga op mijn teenen naar de bus om dezen
-brief nog even te posten. Je zult hem dus precies een post na dien
-anderen krijgen en je kan dus gelukkig niet lang boos op me zijn.
-
- Nacht lieveling!
-
- Ik hou heel veel van je.
-
- Judy.
-
-
-
-
- 4 Mei.
-
-Verleden Zaterdag hadden we velddienst. Het was vreeselijk leuk. Eerst
-hadden we groote parade gehouden. We waren allen in het wit gekleed. De
-Seniores droegen kleine Japansche parasolletjes, blauw met goud en de
-Juniores wit met gele vlaggen. Wij hadden roode luchtballons. Dat was
-vreeselijk aardig, want elk oogenblik verloor een van ons er eentje en
-die vloog dan de lucht in. De eerste jaars hadden groote groen papieren
-mutsen met lange, afhangende linten. We hadden ook een muziekcorps in
-blauwe uniform voor dien dag uit de stad laten overkomen en ook een stuk
-of twaalf hansworsten, die de menschen tusschen de wedstrijden door
-bezig moesten houden.
-
-Julia had zich als een dikken buitenman in een wit linnen pak verkleed,
-met bakkebaarden en een geweldig groote parasol. Patsy Moriarty
-(eigenlijk heet ze Patricia maar heb je ooit zoo'n onmogelijken naam
-gehoord, Juffrouw Lippett zou er werkelijk geen ergere kunnen bedenken),
-een lang, mager kind, was Julia's vrouw en droeg een hardgroene muts op
-één oor. De menschen hebben den heelen weg langs geproest wanneer die
-twee voorbijkwamen. Ik had nooit gedacht, dat een Pendleton nog zooveel
-spirit zou bezitten. (Hierbij denk ik natuurlijk niet aan Jongeheer
-Jervie, want die beschouw ik evenmin als een echten Pendleton als jou
-als een echten regent).
-
-Sallie en ik deden niet aan den optocht mee, omdat we ons beiden voor
-de wedstrijden hadden laten inschrijven. En stel je voor, we hebben alle
-twee gewonnen! Tenminste bij één spel. Bij het ver-springen verloren
-we alle twee, maar Sallie won bij polsstok springen en ik bij het
-hardloopen (30 M. in 8 seconden).
-
-Ik kreeg op het laatst wel erg hartkloppingen, maar het was toch eenig,
-toen de heele klas daar met zijn ballons stond te wuiven en te
-schreeuwen en zong:
-
- Wat is er aan de hand met Judy Abbott?
- Ze heeft gewonnen!
- Wie heeft er gewonnen?
- Judy Abbott!
-
-Dat is eerst eens roem! Toen ben ik naar het tentje gegaan en heb me
-daar heelemaal met spiritus afgewreven en een citroenkwast gedronken.
-Je ziet, dat we altijd aan onze gezondheid denken. Het is heel
-verdienstelijk, als je een spel voor je klas wint, want de klas, die de
-meeste spelen wint, krijgt dat jaar den wisselbeker. Dit jaar kregen
-de Juniores hem met zeven spelen in hun voordeel. Het comité bood alle
-winners in het gymnastieklokaal een diner aan. We kregen kreeft, en
-chocolade-ijs in den vorm van korfballen.
-
-[Illustratie: Judy wint bij het hardloopen]
-
-Ik heb gisteren den halven nacht opgezeten om in Jane Eyre te lezen. Ben
-jij oud genoeg om je te herinneren hoe het voor 60 jaar was en als dat
-zoo is, kun je me dan ook zeggen of de menschen toen zóó spraken?
-
-De hooghartige Lady Blanche zegt tot haar knecht: "Staak uw gepraat,
-man, en verricht, wat ik u gebied". Mijnheer Rochester spreekt over
-"het metalen hemelgewelf" wanneer hij het over de lucht heeft, en als
-je dan aan de krankzinnige vrouw denkt, die als een hyena lacht en de
-bedgordijnen in brand steekt, tranen stort over een bruidssluier en
-_bijt_... nu ja, dan is het een melodrama van het reinste water, maar
-toch lees je en lees je, uren achter elkaar. Ik kan me niet begrijpen,
-dat een meisje zoo'n boek geschreven heeft, vooral niet een meisje, dat
-op een kerkhof werd grootgebracht. Daar is iets in de Bronte's, dat me
-sterk tot ze aantrekt. Hun boeken leven, er is geest in. Maar hoe kwamen
-ze aan die gave! Toen ik over het ellendige leven las, dat de kleine
-Jane in die weldadigheidsinrichting had, ergerde ik me zoo, dat ik de
-kamer uitging en een flinke wandeling maakte. Ik kan me heelemaal in
-haar toestand verplaatsen. Als je Juffrouw Lippett kent, begrijp je ook,
-hoe Mijnheer Brocklehurst geweest moet zijn.
-
-Frons je wenkbrauwen nu maar niet. Ik weet heel goed, dat het John
-Grier Home heel anders is ingericht dan het Lowood instituut. We kregen
-genoeg te eten en hadden voldoende kleeren en genoeg water om ons te
-wasschen en zelfs de kelder was verwarmd, maar toch is er een groote
-overeenkomst. Ons leven was onbeschrijflijk eentonig. Er gebeurde
-nooit eens iets bijzonders. De eenige afleiding was het roomijs,
-waarop we Zondags werden getracteerd en dat werd zelfs tot een geregeld
-terugkomende verrassing, dus eigenlijk geen verrassing meer. In al die
-18 jaar, dat ik er was gebeurde er alleen maar één keer iets bijzonders,
-n.l. toen de houten schuur afbrandde. We moesten midden in den nacht
-opstaan en ons aankleeden, voor het geval dat het huis ook in brand zou
-raken. Maar het vatte geen vlam en we moesten allen weer naar bed.
-
-Iedereen houdt wel eens van een verandering, dat is zoo'n gewoon
-menschelijke behoefte. Maar ik had nog geen verrassing beleefd tot
-op het oogenblik, dat Juffrouw Lippett me in haar kamer riep om daar
-te vertellen, dat Mijnheer John Smith me naar College wilde sturen.
-En toen ging ze daar zoo vervelend over uitweiden, dat ze weer een
-heeleboel van mijn plezier bedierf.
-
-Je weet, dat ik het van het grootste belang voor iemand vind, dat
-hij verbeeldingskracht heeft. Daardoor voel je je in staat, je ook
-in de plaats van een ander in te denken. Het stemt je vriendelijk en
-vergevensgezind. Bij kinderen moest de fantasie al vroeg ontwikkeld
-worden. Maar in het John Grier Home wordt de flauwste flikkering van
-je verbeeldingskracht dadelijk uitgedoofd. Plicht is het eenige, wat
-je telkens voor oogen wordt gehouden. Ik vind dat kinderen eigenlijk
-de beteekenis van dat woord niet moesten kennen. Het is iets kouds,
-verfoeilijks. Een kind moest alles uit liefde doen, niet uit
-plichtsgevoel, bah!
-
-Wacht maar, totdat je het vondelingengesticht hebt gezien, waarvan ik de
-directrice word. Dat is nu mijn lievelingsdroom vóór ik ga slapen. Ik
-werk het tot in de kleinste bijzonderheden uit, het eten en de kleeren
-en het werk en de spelen en de straffen... Want zelfs mijn uitstekend
-opgevoede pleegkinderen zijn wel eens een enkele keer ondeugend.
-
-Maar in elk geval zijn ze gelukkig. Volgens mijn meening moet iedereen,
-al komen er naderhand ook nog zooveel zorgen, een echt gelukkige,
-zonnige jeugd hebben, waaraan hij altijd de heerlijkste herinnering
-houdt. En als ik ooit zelf eens kinderen krijg, dan zal ik er voor
-strijden, dat ze een onbezorgd gelukkig leven hebben, zoolang ze nog
-jong zijn, onverschillig onder hoeveel verdriet ik zelf misschien gebukt
-ga.
-
-Daar luidt de klok van de kapel al. Een andere keer zal ik je hierover
-nog wel eens schrijven.
-
-
- Donderdag.
-
-Toen ik vanmiddag na mijn practisch werk in het laboratorium weer in
-onze werkkamer kwam, zat daar een eekhoorntje juist genoegelijk op mijn
-theetafel amandelen te knabbelen.
-
-[Illustratie: "Mijn lieve Juffrouw Duizendpoot, gebruikt U één of twee
-klontjes"]
-
-Dat zijn de soort bezoekers die bij dit warme weer geregeld bij ons
-komen wanneer de vensters open staan.
-
-
- Zaterdagmorgen.
-
-Misschien denk je wel, dat ik, omdat het vandaag Zaterdag is en we dan
-geen lessen hebben, gisteravond eens heerlijk rustig in de boeken van
-Stevenson heb kunnen lezen, die ik van het geld van mijn prijs kocht.
-Maar als je dat heusch denkt, weet je niets van het leven op een
-meisjes-universiteit af, mijn oude, beste Vadertje! Zes vriendinnen
-stormden naar binnen, om een bowl te maken en één heeft een groote plas
-op ons mooiste vloerkleedje gemorst. We zullen er die vlek wel nooit
-uitkrijgen.
-
-Ik heb je in den laatsten tijd heelemaal niet over ons werk gesproken.
-We hebben een heeleboel te doen, en ik vind het daarom juist prettig om
-iemand te hebben met wien ik over iets anders dan over het eeuwige werk
-kan spreken. We moeten dus maar lange discussies over de wereld en het
-leven in het algemeen houden. Ik vind het wel wat erg dat ik daarbij
-altijd maar alleen aan het woord ben, maar dat is je eigen schuld. Je
-mag me altijd antwoorden wanneer je maar wilt.
-
-Ik heb nu al drie dagen lang telkens een paar regels aan dezen brief
-geschreven en ik ben nu heusch bang dat ik je een beetje verveel.
-
- Dag, mijn lieve oude vriend.
- Je Judy.
-
-
-
-
- Den WelEd. Heer Vadertje Langbeen Smith.
-
-WelEd. Heer.
-
-Daar ik mijn studies over argumentatie en de verdeeling van een stelling
-in onderdeelen heb voltooid, heb ik besloten den volgenden briefvorm aan
-te nemen. Mijn brieven zullen op deze wijze alle noodzakelijke feiten
-bevatten zonder eenig overbodig woordenverbruik.
-
- I. We hadden deze week schriftelijk examen in:
-
- A. Scheikunde.
-
- B. Geschiedenis.
-
- II. We krijgen een nieuw gebouw met slaapkamers.
-
- A. Het materiaal bestaat uit:
-
- _a._ rooden baksteen.
-
- _b._ grijze steenen.
-
- B. Er in verblijf houden zullen:
-
- _a._ een directrice, vijf leeraressen,
-
- _b._ 200 meisjes-studenten,
-
- _c._ een huishoudster, drie koks, 20 werkmeisjes, 20
- kamermeisjes.
-
- III. We hadden vanavond zure room als dessert.
-
- IV. Ik schrijf een studie over de bronnen van Shakespeare's
- tooneelstukken.
-
- V. Lou McMahon gleed vanmiddag bij 't korfballen uit. Ze viel en
-
- A. ontwrichtte haar schouder en
-
- B. kneusde haar knie.
-
- VI. Ik kocht een nieuwen hoed, gegarneerd met:
-
- A. een blauw fluweelen band,
-
- B. twee blauwe vlerken,
-
- C. drie roode pompoenen.
-
- VII. Het is half tien.
-
- VIII. Goeden nacht.
-
- Judy.
-
-
-
-
- 2 Juni.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Je kunt je heelemaal niet voorstellen, wat voor heerlijks er vandaag
-weer gebeurd is. De McBrides hebben me uitgenoodigd den heelen zomer in
-hun kamp te Adirondacks te komen logeeren. Ze zijn leden van een club,
-die 's zomers buiten gaat wonen aan een klein meer, midden in het bosch.
-De verschillende leden hebben daar houten huisjes en ze gaan roeien op
-het meer en maken lange wandelingen naar de kampen van andere clubs en
-één keer in de week wordt er in het clublokaal gedanst.
-
-Jimmie McBride komt er ook met een van zijn vrienden, ook een student,
-dus hebben we genoeg heeren om mee te dansen.
-
-Vind je het niet verbazend lief van Mevrouw McBride, om me ook uit te
-noodigen? Het schijnt, dat ze van me is gaan houden toen ik er met
-Kerstmis was.
-
-Neem het me niet kwalijk, dat ik vandaag zoo kort ben. Het is ook
-eigenlijk geen echte brief. Ik schrijf je alleen maar om je te zeggen,
-dat mijn zomerplannen al gemaakt zijn.
-
- Je in gelukzaligheid zwemmende
- Judy.
-
-
-
-
- 5 Juni.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Van je secretaris ontving ik zoo juist een briefje waarin hij me
-vertelt, dat Mijnheer Smith liever heeft dat ik de uitnoodiging van
-Mevrouw McBride niet aanneem, maar net als den vorigen zomer naar Lock
-Willow ga.
-
-Maar waarom... _Waarom_ dan toch, Vadertje Langbeen?
-
-Het schijnt, dat je heelemaal niet begrijpt hoe de zaak in elkaar zit.
-Mevrouw McBride vindt het heusch heel prettig dat ik kom, ik sta haar
-absoluut niet in den weg. Integendeel, ik help haar. Er gaan niet veel
-dienstboden mee naar buiten en Sallie en ik zullen een heeleboel in huis
-werken. Het is juist een prachtige gelegenheid ook het huishouden te
-leeren. Elke vrouw moet toch een goede huishoudster zijn en ik weet
-eigenlijk alleen maar hoe een huishouden in een gesticht er uitziet.
-
-Er zijn geen andere meisjes van onzen leeftijd in het kamp en Mevrouw
-McBride vindt het daarom veel prettiger voor Sallie, dat ze een vriendin
-bij zich heeft. We zullen een heeleboel samen doorlezen, alle boeken,
-die we het volgende jaar voor Engelsch en Staathuishoudkunde moeten
-kennen. De prof. zei, dat het voor ons zooveel gemakkelijker was, als we
-dat alles van te voren deden en je kunt het veel beter onthouden als je
-alles samen leert.
-
-En dan zou het ook voor mij zoo goed zijn om een tijdlang met Sallie's
-moeder samen te wonen. Ze is de interessantste, verstandigste en liefste
-vrouw van de wereld. Ze weet alles. Denk eens aan, hoeveel zomers en
-winters, hoeveel lange jaren ik met juffrouw Lippett heb geleefd en hoe
-scherp dat contrast me nu opvalt. Je hoeft niet bang te zijn, dat ze
-geen plaats voor me hebben: hun huis is van elastiek. Wanneer ze een
-heeleboel gasten hebben, slaan ze tentjes in het bosch op en gaan de
-jongens daarin slapen. Het zal een heerlijke zomer zijn en zoo gezond,
-altijd in de buitenlucht. Jimmie McBride wil me leeren paardrijden en
-roeien en schieten en o, nog een heeleboel andere dingen, die ik niet
-ken. Het wordt een zalig, vrij leventje en ik heb dat nooit gekend en
-alle meisjes moesten toch wel eens zoo'n tijd in haar leven hebben.
-Natuurlijk zal ik precies doen, wat jij wilt, maar, ... och toe,
-lieveling, laat me gaan.
-
-Vandaag is het niet Jerusha Abbott, de toekomstige groote schrijfster,
-die je dezen brief stuurt, het is alleen maar Judy--een jong meisje.
-
-
-
-
- 9 Juni.
-
- Den WelEd. Heer John Smith.
-
-WelEd. Heer.
-
-Ik kwam in het bezit van Uwe letteren van 7 dezer en deel U naar
-aanleiding van de instructies, door tusschenkomst van Uwen secretaris
-ontvangen, mede, dat ik Vrijdag a.s. van hier vertrek om den zomer op
-Lock Willow door te brengen.
-
- Hoogachtend,
-
- Jerusha Abbott.
-
-
-
-
- Lock Willow Farm.
-
- 3 Augustus.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Ik heb je nu al bijna twee maanden lang niet geschreven en ik moet
-eerlijk bekennen, dat dat alles behalve aardig van me was. Maar zie je,
-ik heb dezen zomer een klein beetje het land aan je gehad. Je ziet, dat
-ik alles ronduit zeg.
-
-Je weet heusch niet hoe teleurgesteld ik was, dat ik niet naar de
-McBride's mocht gaan. Natuurlijk weet ik dat je heel veel over me te
-zeggen hebt en dat ik met al je wenschen rekening moet houden, maar ik
-begrijp heelemaal de reden niet, waarom ik er niet zou mogen heengaan.
-Het was zoo duidelijk als iets, dat het juist heel goed voor me zou
-zijn, er een paar maanden te logeeren. En als ik nu Vadertje Langbeen
-was geweest en jij Judy, dan zou ik hebben gezegd: "Wel, lieve meid, ik
-ben heel blij voor je, dat je die uitnoodiging hebt gekregen. Natuurlijk
-moet je het aannemen. Maak maar van je zomer, wat je er van maken kunt.
-Je zult nieuwe menschen leeren kennen en een massa nieuwe dingen. Ga
-maar heel veel in de open lucht en zorg dat je gezond en sterk en
-uitgerust bent, want je zult na dezen zomer weer een jaar hard aan
-het werk moeten."
-
-Maar niets van dat al. Alleen een kort briefje van je secretaris, waarin
-hij me zegt, dat ik naar Lock Willow moet.
-
-Het ergst van je bevelen vind ik nog, dat ze zoo onpersoonlijk zijn. Ik
-vind, dat je me toch zelf wel eens een regeltje kon schrijven, inplaats
-van me die vervelende, getikte briefjes te sturen, al geef je misschien
-ook nog zoo weinig om me. Als je dan ook maar de kleinste zinspeling
-maakte, dat je iets liever niet had, zou ik natuurlijk alles doen om je
-tevreden te stellen.
-
-Ik weet, dat ik je aardige, lange, uitvoerige brieven moet schrijven
-zonder ooit een antwoord te mogen verwachten. Jij houdt je aan je
-belofte (ik krijg een uitstekende opleiding) maar ik voel, dat je me
-verwijt, dat ik van mijn kant me niet heelemaal aan onze overeenkomst
-houd.
-
-Maar begrijp dan ook, dat het zoo'n moeilijk geval voor me is. Heusch,
-vreeselijk moeilijk. Ik voel me zoo verschrikkelijk alleen. Jij bent
-de eenige van wien ik kan houden en jij bent voor mij zoo'n wazig
-iemand. Je bent eigenlijk alleen maar een denkbeeldige man, die voor
-mij alleen door mijn fantasie leeft en het kan heel goed zijn, dat je in
-werkelijkheid heel anders bent dan ik je me voorstel. Maar eens, toen ik
-in het ziekenhuis lag, heb je me een kaartje gestuurd en nu ik me zoo
-afschuwelijk verlaten en alleen voel, haal ik dat weer te voorschijn en
-lees het nog eens.
-
-Ik geloof dat ik je heelemaal niet zeg, wat ik je eigenlijk had willen
-zeggen en dat is:
-
-Ofschoon ik me nog altijd een beetje gekrenkt voel--want het is
-beleedigend om zoo maar weggestuurd te worden door een heerschzuchtig,
-onredelijk, almachtig en onzichtbaar Iemand, ook als die Iemand even
-vriendelijk en edelmoedig en bezorgd was als jij dat tot nog toe voor
-me bent geweest, vermoed ik, dat diezelfde Iemand het recht heeft de
-rol van een heerschzuchtige, onredelijke, almachtige en onzichtbare
-Voorzienigheid te spelen wanneer hij dat wil en daarom ... daarom zal ik
-je vergeven en weer lief tegen je zijn. Maar toch voel ik me nog altijd
-verdrietig wanneer ik een brief van Sallie krijg en hoor, hoe prettig
-het bij hen in het kamp is.
-
-Maar--we zullen nu een sluier over het verleden hangen en weer met
-frisschen moed opnieuw beginnen.
-
-Ik heb dezen heelen zomer geschreven. Vier kleine schetsjes zijn nu naar
-verschillende weekbladen gestuurd. Dus zie je, dat ik mijn best doe om
-een schrijfster te worden. Ik heb hier mijn werkkamer in een hoek van
-den zolder, waar Jongeheer Jervie vroeger op regenachtige dagen zijn
-speelhoekje had. Het is een koele, frissche plaats met twee dakvensters
-en beschaduwd door een grooten eschdoorn, waarin een heele familie
-eekhoorntjes huist.
-
-Over een paar dagen zal ik je weer een aardigen brief schrijven en je al
-ons nieuws van de boerderij vertellen.
-
-Op het oogenblik hebben we regen hard noodig.
-
- Altijd,
-
- Je Judy.
-
-
-
-
- 10 Augustus.
-
-Den Heer Vadertje Langbeen.
-
-Mijnheer.
-
-Ik schrijf aan je, gezeten op den tweeden tak van den wilgenboom bij
-de poel in de wei. Onder mijn voeten kwaken de kikkers, een sprinkhaan
-maakt muziek boven mijn hoofd en twee kleine roodvinkjes springen in
-mijn boom van tak tot tak. Ik zit hier al een heel uur. Het is een
-heerlijk plaatsje, vooral nu ik eerst twee kussens op mijn tak heb
-gelegd. Ik kwam hier met een vulpenhouder en een blocnote, in de hoop
-een onsterfelijk verhaal op papier te doen ontstaan, maar ik heb een
-zwaren strijd met mijn heldin gestreden. Ik kan haar maar niet laten
-spreken en handelen zooals ik het graag zou willen en daarom laat ik
-dat verhaal maar een oogenblik rusten en schrijf aan jou. (Voor mij
-eigenlijk geen verlichting, want ook jij handelt niet zooals ik het
-graag zou willen, en spreken doe je heelemaal niet). Wanneer je nu in
-dat drukke New-York bent, zou ik je wel wat van onze heerlijke, frissche
-lucht hier en het mooie uitzicht willen sturen. Het is hier hemelsch na
-een week regen!
-
-O ja, van den Hemel gesproken! Herinner je je Ds. Kellog, den predikant
-van de kleine, witte kerk in Corner, waarover ik je verleden jaar
-al schreef? Nu, die arme ziel is gestorven. Verleden winter aan
-longontsteking. Ik ben nog wel een keer of zes naar zijn preeken gaan
-luisteren en ik raakte zoo tenslotte geheel vertrouwd met zijn ideeën.
-Tot aan zijn dood toe geloofde hij precies hetzelfde als wat hij
-als kind al had geloofd. Ik vind, dat een mensch, die 74 jaar lang
-precies dezelfde gedachten kan behouden zonder ook maar in een enkele
-kleinigheid te veranderen, als een merkwaardigheid tentoongesteld moest
-worden. Ik hoop, dat hij nu gelukkig is met zijn harp en zijn gouden
-kroon. Hij was er zoo vast van overtuigd dat hij ze zou krijgen. Er
-is nu een andere, jonge predikant. Een erg verwaand heerschap. De
-broederschap is vrij oproerig, vooral de aanhangers van den diaken
-Cunnings. Het lijkt wel of we hier gauw een groote verdeeldheid in
-de kerk zullen krijgen. Wij op Lock Willow bemoeien ons niet met die
-twisten.
-
-Gedurende de regenweken heb ik aanhoudend op zolder gelezen.
-Hoofdzakelijk Stevenson. Hij zelf is boeiender dan een van de personen
-in zijn boeken. Ik zou haast zeggen, dat hij van zich zelf den held
-maakt, waarvan je graag zou willen lezen. Vindt je het niet eenig van
-hem, dat hij de erfenis van $ 10.000 van zijn vader heelemaal voor een
-jacht besteedde en daarmede naar de Zuidzee zeilde? Hij voldeed aan zijn
-avontuurlijke neigingen. Als mijn vader me $ 10.000 had achtergelaten,
-deed ik het ook. De gedachte aan Vailima maakt me wild. Ik wil ook de
-tropen zien, ik wil de heele wereld zien. En ik zal ook op een goeden
-dag een wereldreis gaan maken. Ja heusch, lieveling, wacht maar tot
-ik een groote schrijfster ben of een beroemde artiste of wat voor een
-beroemdheid ik ook worden moge. Ik heb een vreeselijke zwerversnatuur.
-Ik zou dolgraag willen reizen. Als ik een landkaart zie, heb ik grooten
-lust om mijn hoed op te zetten en mijn parasol mee te nemen en op stap
-te gaan. "Voordat ik sterf, zal ik de palmen en tempels van het Zuiden
-zien".
-
-
- Donderdagavond in den schemer.
- (Gezeten op den drempel).
-
-Het is erg moeilijk, je in dezen brief een paar nieuwtjes te vertellen.
-Judy is in den laatsten tijd zoo philosophisch aangelegd, dat ze
-alleen maar over het leven in het algemeen wil spreken en niet tot de
-onbeduidende alledaagsche kleine gebeurtenissen wil afdalen. Maar als
-je met alle geweld nieuwtjes wil hooren welnu, luister dan:
-
-[Illustratie]
-
-Onze negen biggetjes zijn verleden Dinsdag door het moeras gewaad en
-weggeloopen. Acht kwamen er maar van de reis terug. Wij willen niemand
-ten onrechte beschuldigen maar wij vermoeden, dat vrouw Dowd nu een
-biggetje rijker is dan haar rechtens toekomt.
-
-Boer Weaver heeft zijn schuur hardgeel laten verven. Het is een
-verschrikkelijke kleur, maar hij zegt, dat ze goed tegen weer en wind
-bestand is.
-
-[Illustratie]
-
-De Brewers hebben deze week bezoek over; juffrouw Brewer's zuster en
-twee nichtjes uit Ohio.
-
-[Illustratie]
-
-Een van onze Rhode Island Reds kippen heeft van vijftien eieren er maar
-drie uitgebroed. Ik begrijp niet, waarin het hem ligt. Ik vind de Rhode
-Island Reds geen goed ras om te fokken. De Buff Orpingtons zijn veel en
-veel beter.
-
-De nieuwe klerk in het postkantoor te Bonnyrigg Four Corners heeft
-den rhum, dien ze daar hadden staan, tot den laatsten druppel toe
-opgedronken. Het was wel voor $ 7.-- en ze merkten het pas toen alles
-op was.
-
-De oude Ira Hatch heeft erge last van zijn rheumatiek en kan nu niet
-meer werken. Hij heeft nooit een cent gespaard toen hij nog goed
-verdiende. Nu is het armoe lijden.
-
-Zaterdagavond is er bijeenkomst in het schoollokaal. We worden op
-roomijs getracteerd. Als je zin hebt, kom dan ook en breng je vrienden
-en familie mee.
-
-Ik heb hier voor een kwartje een nieuwen hoed gekocht. Hiernevens heb je
-mijn laatste portret. Ik ben net bezig den weg langs de heg netjes op te
-harken.
-
-Het wordt nu te donker om nog meer te schrijven. Bovendien is mijn
-voorraad nieuwtjes ook uitgeput.
-
-Goeden nacht, mijn oud vadertje!
-
- Judy.
-
-
- Vrijdag.
-
-Goeden morgen, nu heb ik gelukkig een echt nieuwtje en wat een heerlijk
-ook. Wat denk je wel, dat het is? Och, je zult het toch nooit en nooit
-kunnen raden. Vanmorgen kreeg Juffrouw Semple een brief van Mijnheer
-Pendleton, waarin hij haar schrijft, dat hij een autotocht door de
-Berkshires heeft gemaakt. Hij is nu moe en zou graag op een gezellige,
-vriendelijke boerderij een tijdje uitrusten. Of ze, als hij nu op een
-goeden dag voor haar deur staat, dan een kamer voor hem klaar heeft. Hij
-blijft misschien één, misschien twee, misschien ook wel drie weken. Als
-hij hier is, ziet hij vanzelf, hoe moe of hij is en hoe lang hij moet
-blijven.
-
-Wij hebben nu de handen vol werk, dat snap je. Het heele huis moet
-geboend worden en alle gordijnen gewasschen. Vanmorgen reed ik nog even
-naar Corners om nieuw zeil voor den ingang te koopen en twee groote
-blikken bruine verf om de hal en de trappen nog wat op te knappen.
-Vrouw Dowd hebben we voor morgen aangenomen om de ramen een goede beurt
-te geven. (In de opgewondenheid van het oogenblik vergaten we onze
-achterdocht betreffende het biggetjes-geval geheel en al.) Je zult bij
-het hooren van al die voorbereidselen wel denken, dat het huis niet
-goed onderhouden wordt, maar ik verzeker je plechtig, dat alles er
-keurig uitziet. Wat ze ook van Juffrouw Semple zeggen mogen, ze is
-een _huishoudster_ van top tot teen.
-
-[Illustratie: Oude Grover is geen vurig Paard]
-
-Maar vind je dat niet ook net iets voor een man? Hij schrijft absoluut
-niet of hij er over denkt, vandaag of morgen of misschien wel eerst over
-twee weken te zullen komen opdagen. Wij zullen nu in een voortdurende
-opgewondenheid leven, totdat hij eindelijk voor ons staat. En als hij
-niet voortmaakt, zullen wij nog eens van voren af aan moeten gaan
-schoonmaken.
-
-Beneden wacht Amasai al met het mandenwagentje met Grover. Ik men zelf,
-maar als je Grover zag, zou je je heusch niet over me bezorgd maken.
-
-Met mijn hand op mijn hart roep ik je een hartelijk vaarwel toe.
-
- Je Judy.
-
-P.S. Is dat geen aardig slot? Ik nam het over uit een van Stevenson's
-brieven.
-
-
- Zaterdag.
-
-Nogeens goeden morgen, Vadertje Langbeen! Ik had gisteravond je brief
-nog niet dichtgemaakt, toen de postbode al kwam, dus zal ik er nu nog
-maar wat bijschrijven. We hebben elken dag één keer buslichting--om
-12 uur. Die dagelijksche brievenuitdeeling heeft heel wat voor de boeren
-te beteekenen, want onze brievenbesteller deelt niet alleen de post
-uit, maar hij doet ook boodschappen naar de stad voor 12½ cent per
-boodschap. Gisteren bracht hij schoenveters voor me mee, en een groote
-pot coldcream (mijn heele gezicht vervelt, ik heb mijn nieuwe hoed iets
-te laat gekocht) en een blauwe stropdas en een potje schoensmeer. Alles
-voor 25 cent, maar dat was een buitengewone reductie, omdat ik hem
-zooveel tegelijk opgaf.
-
-Hij vertelt ons ook wat er buiten in de groote wereld voorvalt. Sommige
-menschen hier zijn op een krant geabonneerd en hij leest ze terwijl hij
-ze rondbrengt en vertelt de nieuwtjes weer aan de anderen, die er geen
-krant op nahouden. Dus als er nu een oorlog tusschen de Vereenigde
-Staten en Japan uitbreekt of de President wordt vermoord of Rockefeller
-vermaakt een millioen aan het John Grier Home, behoef je het me heusch
-niet te schrijven. Ik hoor het toch in elk geval.
-
-Nog altijd geen levensteeken van Jongeheer Jervie. Maar je moest eens
-zien hoe kraakhelder het huis er uitziet en hoe angstvallig we onze
-voeten vegen vóór we naar binnen gaan.
-
-Ik hoop, dat hij maar gauw komt. Ik verlang er zoo naar, weer eens met
-iemand te spreken. Om je de waarheid te zeggen, Juffrouw Semple wordt op
-den duur wel wat vervelend. Wanneer ze eenmaal aan het babbelen is, kan
-niets haar woordenvloed stuiten en het blijft babbelen, niet spreken.
-Het is grappig met de menschen hier. Hun wereld bestaat alleen maar uit
-den heuvel, waarop ze zich toevallig bevinden. Ze zijn heelemaal niet
-voor algemeene gesprekken. Je begrijpt wel, wat ik meen. Het is precies
-als in het John Grier Home. Die ideeën daar bleven ook heelemaal binnen
-het ijzeren hek bepaald, maar toen merkte ik het zoo niet, omdat ik nog
-jong was en den heelen dag zoo vreeselijk hard moest werken. Tusschen
-twee haakjes; weet je wel, dat ik alle bedden op Kamer F. moest opmaken,
-en mijn pleegkinderen wasschen en dan naar school gaan en dan, als ik
-thuiskwam, weer hun gezichten moest wasschen en hun kousen stoppen en
-Freddie Perkins' broeken ook. (Die scheurde hij elken dag weer opnieuw
-stuk). En daar tusschendoor moest ik mijn schoolwerk maken. Wanneer
-ik dan naar bed ging, was ik niet tot het besef gekomen, dat er een
-geestelijke leegte in onze gesprekken was. Maar nu, nadat ik twee jaar
-het gezellige universiteitsleven heb meegemaakt, mis ik dat vreeselijk
-en ik zal dolblij zijn, als er iemand hier komt, met wien ik eindelijk
-weer eens _spreken_ kan.
-
-Nu geloof ik heusch, dat ik klaar ben. Er is geen ander nieuws om je te
-vertellen. Een volgenden keer zal ik probeeren je een langeren brief te
-schrijven.
-
- Je Judy.
-
-P.S. De sla staat dit jaar heelemaal niet mooi. We hebben in Juli en
-Augustus te weinig regen gehad.
-
-
-
-
- 25 Augustus.
-
-Zeg oude vriend, Jongeheer Jervie is hier en we hebben toch zoo'n pret
-samen! Tenminste _ik_ heb verbazend veel pret en ik geloof, hij ook wel.
-Hij is al tien dagen hier en spreekt gelukkig nog niet over weggaan. Als
-je ziet, hoe hij door Juffrouw Semple vertroeteld wordt, rijzen je haren
-te berge. Als ze het net zoo heeft gedaan, toen hij nog een baby was,
-begrijp je niet, dat er zoo'n flinke man uit gegroeid is.
-
-Hij en ik eten aan een klein tafeltje in de waranda of soms onder
-de boomen voor het huis of, wanneer het regent of koud is, in de
-allermooiste kamer van het huis. Hij zoekt altijd de plekjes uit, waar
-hij wil eten, en Carrie loopt met het tafeltje achter hem aan. Wanneer
-het dan erg lastig is en zij de schotels heel ver heeft moeten dragen,
-vindt ze den volgenden morgen altijd een dollar in het suikervaasje.
-
-Hij is een verbazend gezellige baas. Toch zou je het nooit zeggen
-wanneer je hem zag. Op het eerste gezicht is hij een echte Pendleton,
-maar dat is hij juist héélemaal niet. Hij is zoo eenvoudig en natuurlijk
-en lief, als een man maar zijn kan. Het is misschien wel gek om het
-karakter van een man zóó te beschrijven, maar het is nu eenmaal zoo
-en niet anders. Hij gaat verbazend leuk met de boeren hier om. In het
-begin waren ze nogal stug en achterdochtig en beweerden ze, dat ze niks
-niemandal om zijn fijne kleeren gaven. En die zijn juist nogal typisch.
-Hij draagt kuitbroeken en een fluweelen jacket en daaronder een wit
-flanellen overhemd of een rijcostuum met een pofbroek. Wanneer hij in
-een nieuw pak beneden komt, draait Juffrouw Semple als een pauw om
-hem heen en bekijkt hem van alle kanten en vermaant hem, toch vooral
-voorzichtig te zijn en niet overal te gaan zitten. Ze is doodsbang, dat
-hij zijn goed stoffig zal maken. Het hangt hem natuurlijk vreeselijk de
-keel uit en hij zegt altijd maar: "Kom Lizzy, ga nu weg. Je hebt nog
-zooveel te doen. Je kunt toch niet langer den baas over me spelen. Ik
-ben nu volwassen!"
-
-[Illustratie]
-
-Het is eenig leuk als je denkt, dat die groote, breedgeschouderde man
-met zijn lange armen en beenen (haast net zoo lang als die van jou,
-zeg, Vadertje Langbeen) ooit op Juffrouw Semple's schoot heeft gezeten
-en door haar is afgewasschen. Maar hij beweert, dat ze eens slank en
-gespierd en vlug is geweest en harder kon loopen dan hij nu.
-
-O, we hebben zooveel avonturen beleefd! We hebben den omtrek mijlen ver
-verkend en hij heeft me leeren visschen en ook schieten, met een geweer
-en met een revolver. Ik kan nu ook rijden. Er is nu verbazend veel vuur
-in den ouden Grover ontwaakt. We hebben hem drie dagen lang met haver
-gevoed en hij vloog plots tegen een kalf aan en rende er haast met mij
-van door.
-
-
- Woensdag.
-
-Maandagmiddag hebben we den Sky Hill beklommen. Dat is een berg hier
-dicht bij. Geen vreeselijk hooge berg met sneeuw op den top, maar toch
-hoog genoeg om buiten adem te zijn wanneer je boven bent. De hellingen
-zijn met bosschen begroeid, maar de top is een opeenstapeling van
-rotsblokken en verder kale hei. We bleven tot zonsondergang en staken
-een vuur aan en kookten ons avondeten. Jongeheer Jervie deed als kok
-dienst. Hij zei, dat hij het wel beter zou kunnen dan ik, en dat was ook
-zoo, want hij is aan het kampeeren gewend. Toen zijn we bij maneschijn
-afgedaald en toen we bij het bosch kwamen, waar het erg donker was,
-heeft hij met zijn electrische zaklantaarn voorgelicht. O, het was
-eenig! Hij heeft den heelen weg gepraat en gelachen en over allemaal
-prettige onderwerpen gesproken. Hij kent alle boeken, die ik gelezen heb
-en nog een macht andere daarbij. Het is verbazend, zooveel dingen als
-die man weet.
-
-Vanmorgen wilden we een stevige voetreis maken, maar een stortregen
-heeft ons overvallen en onze kleeren waren doorweekt, toen we eindelijk
-thuiskwamen. Maar toch voelden we ons heerlijk frisch en opgewekt. O, je
-had Juffrouw Semple's gezicht moeten zien, toen we daar zoo aankwamen!
-
-"O, Jongeheer Jervie, o, Juffrouw Judy! U bent alle twee druipnat! Wat
-moeten we nu toch doen. Die mooie nieuwe jas is heelemaal bedorven!"
-
-Het was eeuwig leuk. Je zou denken, dat we kinderen van een jaar of tien
-waren en zij een wanhopige moeder! Ik was heusch een oogenblik bang, dat
-we geen thee en toast met jam zouden krijgen.
-
-
- Zaterdag.
-
-Ik ben een eeuw geleden midden in dezen brief blijven steken, maar ik
-had heusch geen tijd om hem af te maken.
-
-Is dit geen mooie gedachte van Stevenson:
-
- "The world is so full of a number of things,
- I am sure we should all be as happy as kings".
-
-En het is beslist waar ook. Er is zooveel geluk op aarde en je kunt
-ook gelukkig worden als je je alleen maar met het geluk tevreden stelt,
-dat je op je weg tegenkomt. Het heele geheim bestaat hierin, dat je er
-een beetje oog voor moet hebben. Vooral buiten zijn zoo verbazend veel
-prettige dingen. Ik kan over een ieders land loopen en van elk mooi
-vergezicht genieten en ik mag in alle beekjes plassen en ik kan van dat
-alles net zoo genieten alsof het van me zelf hoorde, zonder dat ik er
-iets voor hoef te betalen.
-
-Het is nu Zondagavond, zoowat 11 uur en iedereen veronderstelt dus, dat
-ik rustig in Morpheus' armen lig. Maar ik heb vanavond sterke koffie
-gedronken, dus voor mij is er geen rustige slaap weggelegd.
-
-Vanmorgen zei Juffrouw Semple tot Mijnheer Pendleton op een heel beslist
-toontje: "We moeten om kwart over 10 hier weg om tegen 11 uur in de kerk
-te zijn".
-
-"Heel goed, Lizzy", zei Jongeheer Jervie, "de sjees zal wel voor je
-klaar slaan en als ik niet op tijd ben aangekleed, moet je maar niet op
-me wachten".
-
-"We zullen wel wachten", antwoordde ze.
-
-"Ga je gang", zei hij, "maar laat alleen de paarden niet te lang staan".
-
-Toen zij zich nu ging kleeden, liet hij Carrie de lunch inpakken en
-tegen mij zei hij, dat ik mijn sportkleeren aan moest doen, en door de
-achterdeur slopen we stilletjes weg en gingen visschen.
-
-Het heele huishouden liep daardoor natuurlijk in de war, want op Zondag
-dineeren we op Lock Willow om twee uur, maar hij bestelde het diner
-tegen 7 uur. Hij geeft hier alles aan zooals hij dat verkiest. Je zou
-heusch gaan denken dat 't hier een restaurant is. En zoo konden dan
-Carrie en Amasai vandaag ook niet samen uit rijden gaan, maar hij zei,
-dat hij dat heel goed vond, want het was niet netjes om zoo zonder
-chaperonne uit te gaan. En in elk geval had hij toch de paarden noodig,
-want hij wou met mij gaan rijden. Heb je ooit zoo'n onzin gehoord!
-
-En die arme Juffrouw Semple gelooft vast en heilig, dat menschen, die 's
-Zondags gaan visschen, in de hel komen. Zij heeft nu nog altijd berouw,
-dat zij hem niet beter heeft opgevoed, toen hij nog klein en handelbaar
-was en ze veel meer over hem te zeggen had. En dan--ze zou toch zoo
-dolgraag in de kerk een beetje met hem willen pronken.
-
-In elk geval, we zijn uit visschen gegaan. Hij heeft vier kleine
-vischjes gevangen en we hebben ze gekookt ook. Ze smaakten wel wat
-verbrand, want we hebben ze in het vuur laten vallen toen we ze met
-stokjes uit het water wilden halen, maar we hebben ze toch opgegeten.
-Om 4 uur kwamen we thuis en om 5 uur gingen we uit rijden en om 7 uur
-eten en om 10 uur werd ik naar bed gestuurd en nu zit ik hier aan jou
-te schrijven.
-
-[Illustratie]
-
-Maar nu word ik toch een beetje slaperig.
-
- Nacht lieveling!
-
-Hier heb je het portret van den eenigen visch, dien ik ving!
-
-
-Hola, Kap'tein Langbeen.
-
-Ho, stop r's even! Jawel, geef me maar een vat rum!
-
-Raad eens, wat ik lees? Onze gesprekken hebben in de laatste dagen een
-zeemansachtigen vorm aangenomen. Is "Treasure Island" geen leuk boek?
-Heb je het ook gelezen, of was het nog niet geschreven in den tijd
-toen je nog een jongen was? Stevenson kreeg maar £ 30.-- voor het
-auteursrecht. Ik geloof niet, dat je met schrijven rijk wordt. Misschien
-word ik wel onderwijzeres.
-
-Hindert het je, dat mijn brieven in den laatsten tijd telkens zoo vol
-zijn van Stevenson? In gedachten ben ik altijd met hem bezig. Die boeken
-beslaan de heele bibliotheek op Lock Willow.
-
-Ik ben nu al twee weken met dezen brief bezig. Dat is, me dunkt, lang
-genoeg. Zeg maar nooit, dat ik je niet alles en alles tot in de kleinste
-kleinigheden vertel. Ik wou, dat jij hier ook was. We zouden het zoo
-gezellig samen hebben en het zou voor mij zoo prettig zijn als mijn
-verschillende vrienden elkaar kenden. Ik wou mijnheer Pendleton vragen,
-of hij je ook kende; ik zou het toch wel denken. Je zult wel in dezelfde
-kringen komen en je behoort alle twee tot dezelfde politieke partij en
-zoo. Maar ik kon het hem natuurlijk niet vragen want ik ken je waren
-naam niet eens.
-
-[Illustratie]
-
-Ik vind het toch zoo vervelend, en ik heb ook nog nooit zoo iets geks
-gehoord. Juffrouw Lippett waarschuwde me van te voren, dat je exentriek
-bent. En ik vind dat ze groot gelijk heeft.
-
- Veel groeten van je
- Judy.
-
-P.S. Terwijl ik mijn brief overlees, zie ik, dat hij heelemaal niet
-alleen over Stevenson handelt. Een of twee keer wordt er ook vluchtig
-over Jongeheer Jervie gesproken.
-
-
-
-
- 10 September.
-
-Liefste oude Lieveling.
-
-Hij is weg en we missen hem vreeselijk. Wanneer je aan iemand of iets
-gewend raakt en dat wordt je dan plotseling weggenomen, laat het een
-akelig leeg knagend gevoel achter. Ik vind Juffrouw Semple's gesprekken
-nu tamelijk onverteerbaar.
-
-Over twee weken opent College weer en ik zal blij zijn, wanneer ik weer
-aan het werk kan gaan. Toch heb ik dezen zomer nog betrekkelijk veel
-gedaan: zes verhaaltjes geschreven en zeven gedichten! Die, welke ik aan
-verschillende tijdschriften heb gestuurd, kwamen alle, vergezeld van
-beleefd-onbarmhartige briefjes, terug. Maar dat kan me niets schelen.
-Het is een goede oefening. Jongeheer Jervie las ze allemaal door. Hij
-bracht de post binnen, dus het kon niet anders of hij moest het zien
-wanneer ze terugkwamen. En hij zei ook dat hij ze afschuwelijk vond.
-Er bleek duidelijk uit, dat ik niet in het minst verstand had van de
-dingen waarover ik schreef. (Jongeheer Jervie stelt eerlijkheid boven
-beleefdheid). Maar het laatste, wat ik schreef, een kleine schets over
-ons leven van meisjes-studenten, beviel hem niet slecht. Hij liet het
-typen en stuurde het aan een weekblad. Ze hebben het daar nu al twee
-weken, misschien denken ze er nog eens over of ze het zullen aannemen,
-ja of neen.
-
-Je moest eens naar de lucht kijken. Er is een vreemd oranjekleurig
-licht. We krijgen vast en zeker storm.
-
-Juist op dat oogenblik begon het te gieten en alle luiken rammelden. Ik
-vloog weg om overal de ramen te sluiten en Carrie liep met haar armen
-vol melkpannen naar zolder om die overal neer te zetten, waar het lekt.
-
-En toen ik juist weer verder wilde schrijven, bedacht ik me daar
-opeens dat ik een kussen en een kleedje en een hoed en Matthew Arnolds
-gedichten onder een linde in den boomgaard had laten liggen. Dus stormde
-ik weer weg om dat alles te gaan halen, maar het was natuurlijk al
-drijfnat. Het rood van den band van de gedichten is doorgeloopen en
-heeft overal op de bladzijden roode strepen achtergelaten. "Dover
-Beach", het strand van Dover, zal voortaan door roze golfjes bespoeld
-worden.
-
-Een regenbui brengt buiten verbazend veel opschudding te weeg. Je moet
-aldoor aan dingen denken die buitenshuis zijn en door het water bedorven
-kunnen worden.
-
-
- Donderdag.
-
-Zeg Vadertje, lieveling, wat denk je wel dat er vandaag gebeurd is!!
-Stel je voor de post brengt me zoo juist twee brieven:
-
-I. Mijn verhaal is aangenomen! $ 50.! Ik ben dus een _Schrijfster_!
-
-II. Een brief van College! Ik krijg het scholarship voor twee jaar,
-dus twee jaar hoef ik nu niets meer voor de colleges en het pension
-te betalen. Het fonds is gesticht voor "Buitengewone bekwaamheid in
-Engelsch, gepaard met goede vorderingen in de andere vakken". En ik heb
-het gewonnen! Ik heb er wel naar gedongen vóór ik met vacantie naar Lock
-Willow ging, maar ik had geen idee, dat ik het zou krijgen, want ik had
-het eerste jaar immers herexamen voor Meetkunde en Latijn. Maar het
-schijnt, dat ik dat alweer heb opgehaald. O, ik ben toch zoo blij, zoo
-dolblij, want nu behoef ik niet meer zoo vreeselijk veel geld van je te
-krijgen. Alleen maar het zakgeld. En het is best mogelijk, dat ik dat
-later met schrijven of lesgeven ook zelf kan bij verdienen.
-
-Ik verlang nu toch zoo, om weer naar Fergussen Hall te gaan en dadelijk
-aan het werk te kunnen.
-
- Altijd,
-
- Je Jerusha Abbott,
-
-schrijfster van "Hoe de Sophomores den wedstrijd wonnen".
-
-Aan alle kiosken verkrijgbaar. Prijs 25 cent.
-
-
-
-
- 26 September.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Eindelijk zit ik weer op College en wel als Junior! (derde jaars
-studente). Onze werkkamer is nog mooier dan het vorig jaar. Hij ligt op
-het Zuiden en heeft twee openslaande ramen. En o, hij is zoo prachtig
-gemeubeld. Julia kwam hier twee dagen vóór ons aan. Haar vader gaf haar
-onbeperkt crediet en je hebt geen idee, wat ze in die twee dagen al niet
-voor de kamer heeft gekocht.
-
-We hebben nieuw behang en Oostersche kleedjes en mahoniehouten
-stoelen,--echte, geen geschilderde, wat we verleden jaar toch al zoo
-mooi vonden. Het is heel mooi, maar toch heb ik altijd het gevoel alsof
-het niet werkelijk van ons is. En ik ben altijd bang, dat ik ergens op
-een in het oog loopende plaats een inktmop zal maken.
-
-O ja, ik vond ook je brief,--o pardon, den brief van je secretaris--bij
-mijn komst hier voor me gereed liggen.
-
-Zeg, wees zoo goed en geef me een grondige reden op, waarom je nu wil,
-dat ik voor het scholarship zal bedanken. Ik begrijp heelemaal niet,
-waarom je dat van me vraagt, maar in elk geval helpt het je nu toch
-niets meer dat je er bezwaren tegen maakt, want ik heb het al aangenomen
-en ik ben ook niet van plan nu nog van gedachten te veranderen. Dat
-klinkt wel wat brutaal, hè Vadertje, maar ik meen het niet zoo erg.
-
-Het schijnt dat je mijn heele opleiding zelf wilt bekostigen nu je er
-eenmaal ook mee begonnen bent. Maar bekijk het zaakje nu eens van mijn
-standpunt. Ik heb toch alles door jou gekregen, ook al betaal je niet
-tot het laatste toe alles voor me, want ik had nooit het scholarship
-gekregen als jij me niet hierheen had gestuurd. Het eenige verschil is,
-dat ik nu niet zoo heel veel schuld aan je heb. Ik weet wel, dat je het
-geld niet terug wilt hebben, maar ik wil het toch voor mijn eigen gevoel
-terugbetalen en ik zal het doen ook, zoodra ik maar eventjes kan. En
-door dat scholarship wordt nu alles zooveel makkelijker. Ik dacht dat
-ik de heele rest van mijn leven noodig had om mijn schulden af te doen,
-maar nu zal ik er alleen maar de halve rest voor hoeven te gebruiken.
-
-Ik hoop dat je me goed begrijpt en niet boos bent. Ik zal altijd erg
-blij met je maandgeld zijn. Je hebt heusch heel wat noodig om, bij
-Julia's installatie-ideeën, samen te wonen. Ik wou dat ze een
-eenvoudiger smaak had of dat ze anders niet met me samen huisde.
-
-Dit is een erg verwarde brief. Ik dacht nogal dat ik je zooveel had
-geschreven. Maar ik heb intusschen vier gordijnen en drie portières
-gezoomd (goed, dat je mijn naaikunst niet kunt beoordeelen) en dan heb
-ik een koperen schrijfgarnituur met tandpoeder gepoetst (een zwaar werk,
-hoor!) en ik heb koperdraad met mijn nagelschaar doorgezaagd om een
-schilderij op te hangen en ik heb vier kisten met boeken uitgepakt en
-twee koffers met kleeren (het schijnt haast ongeloofelijk, dat J. A.
-twee koffers met haar kleeren kan vullen, maar toch is het zoo) en daar
-tusschendoor heb ik een stuk of vijftig vriendinnen gesproken.
-
-Den eersten dag na onze vacantie gaat het hier altijd erg vroolijk toe.
-
-Nacht Vadertje, laat het je nu niet hinderen, dat het kuiken zijn eigen
-voedsel wil zoeken. Het groeit nu op tot een energieke, kleine kip met
-een macht mooie veeren (die ze allemaal aan jou te danken heeft).
-
- Je je liefhebbende
- Judy.
-
-
-
-
- 30 September.
-
-Lieve lieveling.
-
-Denk je nog altijd aan dat scholarship? Ik heb nog nooit een man gekend,
-die zoo koppig en taaivolhardend en hardnekkig en onredelijk en dwingerig
-en niet-in-staat-iets-ook-van-een-andermans-standpunt-te-bekijken is,
-als jij bent.
-
-Je ziet liever dat ik geen gunsten van vreemden aanneem.
-
-Vreemden--maar zeg, wat ben _jij_ dan voor me?
-
-Is er iemand in de wereld, dien ik minder ken dan jou? Ik zou je niet
-eens herkennen als ik je op straat tegenkwam. Zie je, als jij nou een
-redelijk, verstandig mensch was geweest en lieve vaderlijke brieven
-aan je Judy hadt geschreven en zoo af en toe was overgekomen en haar
-een stevige hand hadt gegeven en haar gezegd hadt, dat je zoo blij
-was, dat ze zoo haar best deed en dat je van haar hield--ja zie je,
-dan was ik misschien op je ouden dag niet zoo weerspannig geweest,
-maar ik had je je wenschen van je oogen afgelezen als een gehoorzaam
-dochtertje--waarvoor ik toch eigenlijk ook in de wieg gelegd ben.
-
-Vreemden ... Die is werkelijk goed! Je woont in een glazen huis,
-Mijnheer Smith!
-
-En daarbij is het heelemaal geen gunst. Het is zoo iets als een prijs
-en ik heb hem door hard werken gewonnen. Als niemand goed genoeg in
-Engelsch was geweest, zou het Comité het scholarship niet hebben
-uitgereikt. Een paar jaar geleden hebben ze het ook niet gedaan.
-Dus--maar och, wat geeft het je, met een man te redeneeren. Je behoort
-nu eenmaal tot een sekse, die geen begrip van logica heeft, Mijnheer
-Smith! Er zijn twee methodes, om een man iets aan het verstand te
-brengen: je moet hem vleien, of je moet hem flink de waarheid zeggen.
-Ik houd er niet van met vleien mijn zin te krijgen, daarom moet ik het
-je dus maar even flink zeggen:
-
-Mijnheer, ik denk er niet aan, om het scholarship te weigeren en als je
-er nu nog meer over spreekt, wil ik je zakgeld ook niet meer aannemen,
-maar zal ik mezelf zwak en zenuwachtig moeten maken door lessen te geven
-aan domme groentjes.
-
-Dit is mijn laatste woord.
-
-En luister eens. Ik heb er nog verder over nagedacht. Jij bent bang, dat
-ik iemand anders benadeel, wanneer ik het scholarship aanneem, zoodat
-een arm meisje nu misschien niet kan studeeren. Maar dan kan je toch het
-geld, dat je voor mij hadt willen uitgeven, gebruiken voor de opleiding
-van een ander meisje van het John Grier Home? is dat geen prachtidee?
-Alleen, lieveling, geef dat andere meisje de beste opleiding, die je
-haar bij mogelijkheid geven kunt, maar ga alsjeblieft niet meer van haar
-houden dan van mij.
-
-Ik hoop dat je secretaris zich niet gekrenkt voelt, nu ik zoo weinig
-op de voorstellen let, die hij me doet. Maar ik kan het werkelijk niet
-helpen als hij beleedigd is. Hij is heusch een verwend kind, oudje. Ik
-heb vroeger altijd aan zijn grillen toegegeven, maar nu ben ik besloten
-_standvastig_ te blijven.
-
- Je onherroepelijk voor eeuwig vastbesloten
-
- Jerusha Abbott.
-
-
-
-
- 9 November.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Ik ging vandaag naar de stad om een potje schoencrème, een paar boorden
-en stof voor een nieuwe blouse, een tubetje violetglycerine en een
-doos geparfumeerde zeep te koopen--alles even noodzakelijk, ik kon
-er werkelijk geen dag mee wachten. En toen ik mijn tramkaartje wilde
-betalen, ontdekte ik daar, dat ik mijn beursje in den zak van mijn
-anderen mantel had gelaten. Dus moest ik weer uitstappen en weer
-terug en een andere tram nemen en kwam zoodoende te laat in het
-gymnastieklokaal.
-
-Het is afschuwelijk als je vergeetachtig bent en er daarbij twee mantels
-op nahoudt.
-
-Julia Pendleton heeft me uitgenoodigd, met Kerstmis bij haar ouders te
-komen logeeren. Hoe vindt je dat wel, Mijnheer Smith? Denk eens aan,
-Jerusha Abbott uit het John Grier Home zal aan de tafel van de rijken
-mee aanzitten. Ik snap zelf niet waarom Julia me heeft uitgenoodigd,
-maar het schijnt, dat ze zich in den laatsten tijd nogal aan me heeft
-gehecht. Om je de waarheid te zeggen, ik zou veel en veel liever naar
-Sallie's familie gaan, maar Julia heeft me het eerst gevraagd, dus
-zal ik wel naar New-York inplaats van naar Worcester reizen. Ik krijg
-kippevel als ik er aan denk de Pendletons en masse te ontmoeten, en ik
-zal ook aardig wat voor mijn toilet moeten uitgeven. Dus, oude heer, als
-je me nu schrijft dat je liever ziet dat ik deze vacantie rustig hier
-blijf, zal ik met mijn welbekende gehoorzaamheid aan je wensch gedwee
-gevolg geven.
-
-In mijn vrijen tijd lees ik zoo nu en dan "Life and Letters of Thomas
-Huxley". Het is een aardig boek om er een half uurtje mee zoek te
-brengen. Weet je wat een archaeopteryx is? Het is een vogel. En een
-stereognathus? Ik stel me dat voor als overgang, een schakel in de
-natuur b.v. een vogel met tanden of een hagedis met vleugels. O jé, het
-is geen van tweeën! Ik heb het net opgezocht. Het is een mesozoïsch
-zoogdier.
-
-[Illustratie: zoo zal denk ik een Stereognathus er uit zien
-
- Hij heeft de kop van een slang en ooren van een hond
- en pooten van een koe en een staart van een hagedis
- en vleugels van een zwaan
- en is heelemaal met nesthaartjes bedekt als een pasgeboren katje.]
-
-Ik heb er dit jaar staathuishoudkunde bij gekozen. Als ik daarmee klaar
-ben, wil ik voor maatschappelijk werk studeeren. En dan, Mijnheer de
-Regent, dan weet ik precies, hoe een vondelingengesticht moet worden
-geleid.
-
-Geloof je ook niet, dat ik een uitstekende kiezeres zou zijn, als ik
-stemrecht had? Ik ben verleden week 21 geworden. Het is toch een
-vreeselijk land, waar ze zoo'n edele goed onderlegde nauwgezette
-verstandige burgeres niet eens naar waarde weten te schatten.
-
- Altijd,
- Je Judy.
-
-
-
-
- 7 December.
-
-Mijn lief, oud Vadertje Langbeen.
-
-Dank je wel voor je verlof om bij Julia's familie te gaan logeeren. Ik
-neem tenminste aan, dat je stilzwijgen je toestemming beduidt.
-
-We hebben toch weer zoo'n pret gehad! De vorige week was het feest van
-de Stichting van de Universiteit. Het was voor het eerst, dat een van
-ons er aan kon deelnemen, want alleen de Juniors en Seniors worden
-toegelaten.
-
-Ik noodigde Jimmie McBride uit, en Sallie zijn vriend, die met hem
-in Princeton samen slaapt en die den vorigen zomer ook in het kamp
-logeerde. Het is een erg aardige jongen met rood haar. En Julia noodigde
-iemand uit New-York uit--géén erg aardige heer maar _onberispelijk en
-van zeer goeden huize_. Hij is verwant aan De la Mater Cichester's.
-Misschien ken jij die lui, mij zegt dat natuurlijk niets.
-
-In elk geval, onze gasten kwamen Vrijdag aan, en we dronken thee in
-de ontvangkamers van de Seniors en toen moesten ze weer weg naar het
-hotel om te dineeren. Het hotel was zoo stamp en stampvol, dat ze zelfs
-beweerden, dat ze op matrassen op de billardtafels sliepen, maar dat zal
-wel niet heelemaal zoo geweest zijn. Jimmie zegt, dat, als hij weer voor
-het een of andere feest wordt uitgenoodigd, hij een van de Adirondack
-tentjes zal meebrengen en die dan op een sportveld zal opslaan.
-
-Om half acht kwamen ze alweer terug voor de ontvangst bij den President
-en voor het bal. We moesten dus gauw voortmaken. We hadden alle
-dansboekjes voor de heeren van te voren klaar gemaakt en na elken
-dans lieten we ze onder de voorletter van hun achternaam in groepjes
-bijeenstaan, zoodat ze gemakkelijk door hun dames voor den volgenden
-dans gevonden konden worden. Zoo moest Jimmie McBride geduldig onder de
-"M" blijven staan totdat hij werd opgeëischt. (Tenminste dat behoorde
-hij te doen, maar hij liep telkens weg en mengde zich tusschen de R's en
-S's en andere letters). Ik vond hem een erg lastigen gast. Hij was een
-beetje brommig omdat hij maar drie dansen met me had en hij beweerde,
-dat hij te bleu was om met meisjes te dansen, die hij niet kende.
-
-Den volgenden dag hadden wij een groot concert met zang. En raad eens
-wie het welkomslied voor die gelegenheid heeft gedicht? Het is heusch
-waar, _zij_ is het. O ja, Vadertje, je zult nog eens zien wat voor een
-beroemd persoontje je kleine vondeling wordt!
-
-Onze twee Princetons vonden het verbazend gezellig, tenminste, ze waren
-zoo beleefd dat bij het afscheid te zeggen, en ze hebben ons meteen voor
-hun feest van het volgend voorjaar uitgenoodigd. We hebben het alle drie
-aangenomen; stribbel dus maar niet tegen, lieve engel!
-
-Julia en Sallie en ik hadden alle drie nieuwe japonnen. Wil ik ze
-eens beschrijven? Die van Julia was van ivoorkleurig satijn met
-goud geborduurd en ze droeg daarbij purperen orchideën. Het was
-sprookjesachtig mooi en het kwam regelrecht uit Parijs. Het heeft een
-schat gekost.
-
-Sallie's japon was van teer blauw satijn met Perzisch handborduursel
-afgezet. Het kleurde prachtig bij haar rood haar, het kostte niet
-zooveel als Julia's gewaad, maar ze zag er minstens net zoo mooi uit.
-
-Mijn japon was van zacht roze crêpe de chine met écru kant en roze
-satijn afgewerkt en ik had er roze anjelieren bij (Van Jimmie McBride,
-Sallie had hem gezegd welke kleur ik zou dragen). En we droegen alle
-drie satijnen schoentjes en zijden kousen en shawls in de tint van onze
-japonnen.
-
-Je zult nu wel diep onder den indruk van al die kleine
-toiletbijzonderheden zijn.
-
-'t Is misschien gek, maar heusch, ik vind dat een man toch een erg
-eentonig leven heeft als je alleen maar bedenkt, dat b.v. crêpe de chine
-en Venetiaansche kant en handborduursel en Iersche kant enkel maar
-woorden voor hem zijn, terwijl een vrouw--al stelt ze nog zooveel belang
-in babies en microscopen of in haar man of een gedicht of dienstboden of
-parallelogrammen of bloemen of Plato of bridge of weet ik wat--toch
-altijd opleeft, als ze over kleeren hoort spreken.
-
-Eén trek in de natuur maakt, dat de menschen zich verwant voelen. (Dit
-is geen oorspronkelijke gedachte, ik las het in een van Shakespeare's
-tooneelstukken).
-
-Maar laten we nu weer op ons verhaal terugkomen. Wil ik je een geheim
-toevertrouwen, dat ik laatst ontdekt heb? En beloof je me, dat je me dan
-niet ijdel zult vinden?
-
-Luister dan.
-
-Ik zie er aardig uit.
-
-Werkelijk waar, ik zou wel heel erg dom zijn als ik dat niet zag met
-twee spiegels in mijn kamer.
-
- Een Vriendin.
-
-P.S. Dit is een van die ondeugende, anonieme brieven, waarover je in
-novellen leest.
-
-
-
-
- 20 December.
-
-Liefste Vadertje Langbeen.
-
-Ik heb maar een oogenblik om je te schrijven. Ik moest nog twee colleges
-bijwonen, een koffer pakken en een hoedendoos, en met dat al moet ik nog
-den trein van vier uur halen. Maar ik kon toch niet weg zonder je nog
-even te schrijven hoe gelukkig je me met je Kerstcadeaux hebt gemaakt.
-
-Ik hou van dat prachtige bont en de kant en de Liberty shawl en de
-handschoenen en de zakdoekjes en de boeken en het zilveren taschje--maar
-boven alles hou ik van jou, Vadertje. Maar lieveling, toch moest je me
-eigenlijk niet zoo verwennen. Ik ben maar een mensch en daarbij een jong
-meisje. Hoe kan ik een ernstige studente blijven als je me met zooveel
-mooie, wereldsche dingen overstroomt.
-
-Ik heb nu een sterk vermoeden, wie van de John Grier Home regenten
-altijd voor den Kerstboom zorgde en voor het Zondagsche roomijs. Hij
-deed alles anoniem maar door zijn daden herken ik hem. Lieveling, jij
-verdient zeker gelukkig te zijn na al het goede, dat je stil voor
-anderen deedt.
-
-Dag! Gelukkig Kerstfeest!
-
- Je je liefhebbende
- Judy.
-
-P.S. Hier heb je het portret van kleine Judy. Geloof je, dat je van haar
-zou gaan houden als je haar kende?
-
-
-
-
- 11 Januari.
-
-Ik wou je eigenlijk uit New-York schrijven, maar ach heden, ik kwam er
-werkelijk niet toe.
-
-Het was een interessante, een schitterende tijd, maar ik ben toch
-blij, dat ik niet zoo'n familie bezit. Ik zie heusch nog liever
-het John Grier Home op den achtergrond. Ik weet nu, wat de menschen
-bedoelen wanneer ze zeggen, dat ze door vormen en plichtplegingen naar
-beneden worden getrokken. De atmosfeer in dat huis was al zoo drukkend.
-Ik heb diep adem gehaald toen ik weer in den express naar Fergussen Hall
-terugreisde. Alle stoelen waren gebeeldhouwd en overal lagen kostbare
-kleeden, alles was even schitterend en verpletterend rijk. De menschen,
-die ik daar ontmoette, waren prachtig gekleed en spraken op zachten,
-beschaafden toon, maar werkelijk, ik heb geen enkel verstandig idee
-gehoord, zoo lang ik daar in huis was. Ik geloof dat bij hen nog nooit
-een denkbeeld hun hersenkast is binnengeslopen.
-
-Mevrouw Pendleton denkt aan niets anders dan aan juweelen en kleermakers
-en costumières en plichtplegingen. Ze is een heel andere moeder dan
-Mevrouw McBride, maar als ik trouw en een eigen familie krijg, dan zal
-ik er zooveel mogelijk McBrides van maken. Voor geen geld van de wereld
-zou ik uit mijn kinderen Pendletonnetjes willen zien groeien. Het is
-misschien niet beleefd, de menschen bij wie je een tijd gelogeerd hebt,
-te critiseeren. Neem het me maar niet kwalijk, ik moet mijn hart even
-luchten en jij spreekt er toch niet verder over.
-
-Ik zag Jongeheer Jervie maar één keer, toen hij kwam tea-en en toen
-had ik niet eens gelegenheid om hem te spreken. Erg jammer; na dien
-gezelligen zomer, dien we samen gehad hebben, zou ik hem zoo graag van
-alles verteld hebben. Ik geloof niet dat hij veel om zijn familie geeft
-en ik weet zeker, dat zij ook niet veel van hem houden. Julia's moeder
-zegt dat hij zijn evenwicht niet kan bewaren. Hij is een socialist, maar
-gelukkig draagt hij geen lange haren en roode dassen. Ze begrijpen maar
-niet, waar hij toch die vreemde ideeën vandaan heeft. De familie is
-sedert eeuwen conservatief geweest. Hij schenkt groote sommen geld aan
-allerlei vooruitstrevende vereenigingen inplaats van het voor zulke
-aardige dingen als yachten, auto's en paarden uit te geven. Maar hij
-koopt met dat al toch ook bonbons--hij stuurde Julia en mij ieder een
-mooie bonbonnière met Kerstmis.
-
-Weet je, ik geloof, dat ik ook een socialiste ben. Dat hindert je zeker
-niet, hè? Je moet ze vooral niet verwarren met anarchisten. Het is hun
-bedoeling heelemaal niet om menschen te dooden. Ik hoor bij het volk. Ik
-ben nog niet besloten bij welke richting ik me zal aansluiten. Ik zal
-daar Zondag nog eens ernstig over nadenken en dan schrijf ik het je in
-mijn volgenden brief.
-
-Ik heb een macht theaters en hotels en prachtige huizen gezien. In
-mijn hersenen is een vreeselijk warbeeld van onyxen en verguldsels en
-mozaïekvloeren en palmen. Ik ben nog altijd een beetje buiten adem
-en ik geloof heusch, dat ik een echte studente ben. Deze academische
-kalmte lijkt me veel gezonder dan de atmosfeer te New-York. Het
-universiteitsleven geeft heel veel voldoening. De boeken en de studie en
-de geregelde colleges houden je geestelijk leven bezig en wanneer je wat
-overwerkt en afgemat bent, zijn er nog altijd het gymnastiek gebouw en
-de openluchtspelen. En er zijn altijd een heeleboel aardige vriendinnen,
-met wie je veel bespreken kunt. Wij hebben laatst een heelen avond
-niet anders gedaan dan praten--praten en nog eens praten en ik ben
-toen heelemaal opgelucht naar bed gegaan alsof we een massa moeilijke
-problemen hadden opgelost. En dan kunnen we zoo'n heerlijken onzin
-uithalen, allemaal kleine onschuldige dingen, maar toch erg leuk, en
-we stellen onze moppen altijd zelf erg op prijs.
-
-Het is niet het groote plezier, dat je leven aangenaam maakt, juist die
-kleine dingen dragen er zooveel toe bij. Ik heb het ware geheim van het
-geluk ontdekt, Vadertje, en dat is: In het Heden te leven. Je moet niet
-altijd het Verleden betreuren of bang zijn voor de Toekomst, maar je
-moet van het oogenblik zooveel maken als je maar kunt. Het is net als
-buiten op de boerderij. En nu ik dit weet, leef ik dubbel, want ik
-geniet van elke seconde en ik weet, dat ik ze geniet terwijl ik ze
-geniet. De meeste menschen leven niet. Ze rennen altijd maar rusteloos
-door, ze trachten altijd een doel ergens ver weg aan den horizont te
-bereiken en door de inspanning van dat jagen raken ze buiten adem en
-beginnen ze te hijgen, zoodat ze heelemaal niet naar het mooie, kalme
-landschap kijken, waar ze doordraven. En het eerste, wat ze dan weten,
-is, dat ze oud en afgeleefd zijn en dan is het voor hen hetzelfde, of
-ze hun doel wel of niet hebben bereikt. Ik wil aan den rand van den weg
-blijven zitten en een heeleboel kleine gelukjes verzamelen, ook al word
-ik nooit een Beroemde Schrijfster. Wist je, dat ik zooveel aanleg had om
-een philosophe te worden?
-
- Als altijd
- Je je liefhebbende Judy.
-
-P.S. Het schijnt, dat het van nacht katten en honden heeft geregend. Ik
-vond van morgen twee kleine hondjes en een katje op mijn vensterkozijn.
-
-
-
-
- 5 Maart.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-President Cuyler hield vanavond een rede over de moderne jeugd, die
-hij oppervlakkig en zwak vindt. Hij zegt, dat wij de oude idealen
-van ernstig streven en ware studie uit het oog verliezen en deze
-achteruitgang in ons geslacht is vooral merkbaar in een minder
-eerbiedige houding tegenover onze professoren. We schijnen den
-afstand tusschen ons en onze meerderen niet meer te kennen.
-
-Zeer deemoedig verliet ik de kapel.
-
-Ik ben tegen jou misschien ook te familiaar, Vadertje. Behoorde ik je
-eigenlijk niet eerbiediger en meer op een afstand te behandelen? Ja, ik
-ben er nu van doordrongen, dat ik dat eigenlijk doen moest. Ik wil van
-voren af aan beginnen.
-
-
-Zeer geachte Heer Smith.
-
-Het zal u genoegen doen te vernemen, dat ik voor mijn halfjaarlijksch
-examen geslaagd ben en in een nieuw semester begin te werken. Ik zet
-mijn studie in de scheikunde niet langer voort doch neem de studie in
-de biologie op, weliswaar eenigszins aarzelend, want ik verneem, dat we
-regenwormen en kikkers zullen moeten ontleden.
-
-Ik heb laatst een zeer interessante lezing over "Overblijfselen uit den
-Romeinschen tijd in Z. Frankrijk" aangehoord en nog nooit beter over dit
-onderwerp hooren spreken.
-
-Ik lees op het oogenblik Wordsworth's "Tintern Abbey" in verband met
-onze colleges over de Engelsche letterkunde. Wat is dit een buitengewoon
-mooi werk en hoe mooi spreekt Wordsworth hier zijn gedachten over het
-pantheïsme uit! De romantische beweging in het begin van de vorige eeuw,
-uitgedrukt in de gedichten van Shelly, Byron, Keats en Wordsworth maakt
-op mij meer indruk dan de klassieke periode, die daaraan voorafgaat. Van
-gedichten gesproken, hebt U ooit dat fijne, kleine gedicht van Tennyson
-gelezen, de "Locksley Hall"?
-
-Ik ga in den laatsten tijd heel geregeld naar het gymnastieklokaal.
-Dit is nu voorgeschreven en het zou mij zeer veel onaangenaamheden
-berokkenen, indien ik deze verplichting niet zou nakomen. Wij hebben nu
-in het gymnastieklokaal een prachtig zwembassin van cement en marmer,
-een geschenk van een vroegere studente. Mijn kamergenoot, Juffrouw
-McBride, heeft me haar zwempak geschonken (dat was zoo gekrompen, dat
-zij zelve het niet langer kon dragen), en nu ga ik zwemles nemen.
-
-Wij hadden gisteravond heerlijk rose ijs voor dessert. Er worden bij
-ons alleen maar plantaardige bestanddeelen gebruikt om het eten te
-kleuren. Tegen het gebruik van andere kleurstoffen verzetten wij ons
-met alle macht, zoowel uit aesthetisch als uit hygiënisch oogpunt.
-
-Het weer was in den laatsten tijd prachtig, heldere zonneschijn
-afgewisseld door enkele welkome sneeuwstormen. Mijn vriendinnen en ik
-hebben veel genoten op onze wandelingen voor en na de colleges--vooral
-van die er na.
-
-Terwijl ik de hoop uitspreek, dat gij, geachte Heer Smith, zooals
-gewoonlijk een goede gezondheid geniet, teeken ik
-
- met verschuldigde hoogachting,
- Jerusha Abbott.
-
-
-
-
- 24 April.
-
-Lieve Lieveling.
-
-[Illustratie]
-
-Eindelijk is het lente. Je moest eens zien, hoe mooi het er nu bij
-ons uitziet! Hè ja, je moest toch zelf eens komen om je daarvan te
-overtuigen. Jongeheer Jervie kwam verleden Vrijdag ook even aanwaaien
-maar ongelukkigerwijs op een erg ongelegen oogenblik, want Sallie en
-Julia en ik moesten juist weg om den trein te pakken. En waarheen denk
-je wel, dat we reisden? Naar Princeton om aan het bal en de feesten deel
-te nemen! Ik vroeg je niet van te voren of ik wel mocht, want ik had
-een voorgevoel, dat je secretaris dan weer zijn onverbiddelijk veto zou
-uitspreken. Maar het ging alles heel ordelijk toe. We hadden verlof
-aangevraagd en Mevrouw McBride chaperonneerde ons. Wij hadden het 'er
-dol, maar ik zal maar niet op bijzonderheden ingaan, dan ben ik heusch
-bang, dat mijn brief veel te lang wordt.
-
-
- Zaterdag.
-
-We zijn vanmorgen voor dag en dauw opgestaan! De nachtwaker heeft ons
-gewekt. We waren met ons zessen meisjes en we hebben op een komfoor
-koffie gezet. (Je hebt nog nooit koffie met zooveel zaksel geproefd!) En
-toen hebben we twee mijlen geloopen om op den top van One Tree Hill den
-zonsopgang te bewonderen.
-
-Je hadt ons dat laatste stuk naar boven moeten zien krabbelen! De zon
-brandde ons in het gezicht! Je kunt je voorstellen hoe uitgehongerd we
-bij het ontbijt waren!
-
-Lieve deugd, ik schijn vandaag wel een erg uitroeperigen stijl te
-hebben! Kijk eens naar al die uitroepteekens op die eene bladzij.
-
-[Illustratie: Dit is Prexy's katje. Je kunt aan mijn teekening wel zien
-wat een echte Angora het is.]
-
-Ik wou je eigenlijk eens heel veel vertellen over de uitbottende
-boomen en het nieuwe sintelpad dat nu naar het sportveld leidt en over
-de afschuwelijke les, die wij voor morgen voor ontleedkunde moeten
-leeren en over de nieuwe bootjes op het meer en over Catharina Prentiss,
-die longontsteking heeft en over Prexy's Angora-katje, dat van huis is
-weggeloopen en twee weken hier op Fergussen Hall heeft gelogeerd, totdat
-een van de kamermeisjes het weer heeft teruggebracht. En dan over mijn
-drie japonnen, wit en roze en blauw mousseline met een daarbij passenden
-hoed--maar, Vadertje, ik ben heusch moe, een meisjes-universiteit is een
-heel drukke plaats en wij zijn dikwijls erg moe tegen den avond, vooral
-als onze dag al voor zonsopgang begint.
-
- Je je liefhebbende kleine Judy.
-
-
-
-
- 15 Mei.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Hoort het tot de goede manieren, om recht voor je uit te staren, wanneer
-je in de tram zit, en dus niet rond te kijken?
-
-Een heel mooie dame in een prachtigen fluweelen mantel stapte vandaag in
-de tram en zat wel 15 minuten lang met een wezenloos gezicht naar een
-reclameplaat van bretels te staren. Ik vind het niet erg beleefd als
-je iedereen negeert, het lijkt wel of je jezelf de eenige gewichtige
-persoon in den tramwagen vindt. In elk geval gaat er dan een heeleboel
-voor je verloren als je aldoor naar zoo'n vervelende plaat moet kijken.
-Ik heb ondertusschen een heele tram vol interessante menschentypes
-bestudeerd.
-
-[Illustratie]
-
-Deze brief is alweer geïllustreerd, zooals je ziet.
-
-Het heeft wel veel van een spin die aan een touw spartelt, maar in
-werkelijkheid is het een afbeelding van Judy, die in het bassin in het
-gymnastieklokaal zwemmen leert.
-
-De zwemjuffrouw haakt een touw aan een ring aan mijn zwemgordel vast
-en laat dat touw over een katrol aan de zoldering loopen. Het zou een
-prachtig systeem zijn als je vertrouwen in de juffrouw hadt, maar ik ben
-altijd bang dat ze het touw zal laten glippen, dus houd ik één angstig
-oog op haar gericht, terwijl ik met het andere mijn zwembewegingen volg
-en door dit verdeelen van mijn opmerkzaamheid tusschen haar en het water
-maak ik geen reusachtige vorderingen.
-
-Het weer is erg veranderlijk in den laatsten tijd. Het regende
-toen ik begon te schrijven en nu schijnt de zon weer. Sallie en ik
-gaan tennissen en ik heb daardoor meteen een excuus om voor de
-gymnastiekoefeningen te spijbelen.
-
-
- Een week later.
-
-Ik had dezen brief eigenlijk al lang moeten afschrijven, maar ik kwam
-er niet toe. Je vindt het niet zoo heel erg, hè Vadertje, al schrijf
-ik je ook erg ongeregeld. Ik vind het heusch heerlijk om aan je te
-schrijven, het geeft me zoo'n heerlijk gevoel, net alsof ik ook familie
-heb. Wil ik je eens iets vertellen? Je bent niet meer de eenige man,
-aan wien ik schrijf. Er zijn er nog twee andere. Ik heb dezen winter
-heerlijk uitvoerige brieven gekregen van Jongeheer Jervie (met getikte
-enveloppes, dus weet Julia er gelukkig niets van). Heb je ooit zoo iets
-shockings gehoord? En haast elke week komt er een erg verward epistel,
-meestal op geel blocnote-papier, uit Princeton. En dat alles beantwoord
-ik met de promptheid van een zakenman. Dus zie je, dat er niet meer
-zoo'n groot verschil tusschen mij en andere meisjes bestaat. Ik krijg
-ook brieven.
-
-Heb ik je verteld dat ik gekozen ben tot lid van de dramatische club van
-de Seniors? De organisatie is erg deftig: maar 75 leden worden uit de
-1000 meisjes gekozen. Vind je, dat ik als consequent socialiste daarvan
-deel kan uitmaken?
-
-Waarmee denk je wel dat ik op het oogenblik voor sociologie bezig
-ben? Figurez-vous, ik schrijf een proefschrift over "De zorg voor
-minvermogende kinderen"! De Prof. heeft de papiertjes met de onderwerpen
-eerst alle door elkaar geschud en heeft er ons toen elk eentje laten
-trekken. En ik trok dit. C'est drôle ça, n'est-ce pas?
-
-Daar gaat de gong voor het eten. Als ik nu langs de bus ga, kan ik je
-brief posten.
-
- Veel liefs van
- J.
-
-
-
-
- 4 Juni.
-
-Lieve Vadertje,
-
-We hebben het vreeselijk druk. Over 10 dagen promotiedag! Morgen
-beginnen de examens. We hebben nog een macht er voor te werken en
-daarbij is het zoo heerlijk mooi buiten, dat het me aan mijn hart gaat,
-er niet uit te mogen.
-
-Maar kom, het is haast vacantie. Julia gaat dezen zomer naar Europa,
-voor de vierde keer al. Zeg, het gaat hier op aarde toch niet eerlijk
-toe. Sallie gaat als gewoonlijk weer naar Adirondacks en wat denk je
-wel, dat _ik_ ga doen? Je mag drie keer raden. "Lock Willow". Mis!
-"Naar Adirondacks met Sallie?" Mis! (Dat probeer ik niet nog eens, de
-teleurstelling van het vorig jaar zit er nog te versch in). Kun je nu
-niets anders raden? Zeg, jij hebt toch ook niet veel verbeeldingskracht.
-Ik zal het je dan maar zeggen, tenminste, als je me belooft nu niet weer
-een macht bezwaren te maken. Ik waarschuw je secretaris van te voren,
-dat ik vast besloten ben mijn plan door te zetten.
-
-Ik ga dezen zomer naar zee met Mevrouw Charles Paterson en haar dochter.
-De oudste moet komend najaar naar College, en nu ga ik haar een beetje
-bijwerken. Ik ontmoette Mevrouw Paterson bij de McBrides. Ze is een erg
-lieve dame. Haar jongste dochtertje geef ik les in Engelsch en Latijn,
-maar ik zal toch ook nog een beetje tijd voor mezelf overhouden en elke
-maand verdien ik daar nog $ 50.-- mee. Vind je dat niet ontzaggelijk
-veel geld? Ze bood het me zelf aan, ik had heusch niet meer dan $ 25.--
-durven vragen.
-
-Ik blijf in Magnolia (daar gaan ze heen) tot 1 September en dan zal ik
-nog een week of drie naar Lock Willow kunnen. Ik vind het erg leuk om de
-Semples en alle dieren daar eens weer te zien.
-
-Wat zeg je nu van mijn programma? Je ziet, dat ik al heelemaal
-onafhankelijk begin te worden. Jij hebt me leeren staan en nu kan ik
-haast ook loopen.
-
-De promotiedag in Princeton en onze examens vallen juist samen.
-Vreeselijk jammer, hè? Sallie en ik waren er zoo dolgraag op den
-promotiedag heengegaan, maar dat is nu natuurlijk onmogelijk.
-
-Dag Vadertje, geniet maar van den zomer en kom in het najaar maar goed
-uitgerust terug. (Dat zeg ik je nu maar voor, je moet dat natuurlijk
-tegen mij zeggen). Ik heb er geen flauw benul van, wat jij wel in
-den zomer doet en hoe je jezelf amuseert. Ik kan me je omgeving ook
-heelemaal niet voorstellen. Speel je golf of ga je op de jacht of rijd
-je paard of lig je languit in de zon te droomen?
-
-In elk geval, hoe je den zomer doorbrengt, geniet ervan en vergeet Judy
-niet.
-
-
-
-
- 10 Juni.
-
-Liefste Vadertje,
-
-Dit is de moeilijkste brief, dien ik je ooit heb geschreven, maar ik
-heb bij mezelf ernstig overlegd, wat me te doen staat en nu kan ik niet
-meer van mijn plan afwijken. Het is allerliefst en heel edelmoedig van
-je, dat je me dezen zomer naar Europa wilt sturen. Toen ik je brief pas
-kreeg, was ik half dronken van geluk. Maar daarna.... daarna wist ik
-ook, dat ik het niet mocht aannemen. Het zou al te onlogisch van me
-zijn, om je geld voor de Universiteit te weigeren, maar het wel voor
-mijn plezier aan te nemen. Je moet me niet te veel een weeldeleventje
-willen geven. Als je iets nooit hebt gekend, mis je het ook niet, maar
-het is vreeselijk hard en moeilijk je later dingen te ontwennen, waarvan
-je al dacht, dat ze je gewoonweg toekwamen. Het is al moeilijk om in het
-samenleven met Sallie en Julia mijn stoïcijnsche onverschilligheid te
-bewaren. Zij hebben van kind af aan alles gekregen en aanvaarden het
-geluk als iets wat hun toekomt. Zij denken dat het Leven hun alles
-verschuldigd is, wat ze maar wenschen. Misschien is dat ook wel zoo.
-In elk geval schijnt het Leven zijn schuld te kennen en geeft het hun
-alles. Maar mij is het niets verschuldigd en het heeft mij dat ook al
-van jongs af aan duidelijk gemaakt. Ik heb hoegenaamd geen recht op
-crediet, want er zal een tijd komen, waarin het Leven mijn aanspraken
-zal verwerpen.
-
-Ik praat er nu eigenlijk zoo'n beetje om heen, maar toch begrijp je
-zeker wel, wat ik ermee wil zeggen. In elk geval voel ik duidelijk, dat
-het voor mij het beste is om dezen zomer lessen te geven en te beginnen,
-voor mijn eigen onderhoud te zorgen.
-
-
- Magnolia.
-
- 4 dagen later.
-
-Ik had dat alles juist geschreven toen--ja, wat denk je wel, dat er toen
-gebeurde?--De meid kwam binnen met een kaartje van Jongeheer Jervie.
-Hij gaat dezen zomer naar Europa, niet met Julia en haar familie, maar
-heelemaal alleen. En ik zei hem, dat je me hadt uitgenoodigd om onder
-de hoede van een oudere dame met een heele troep jonge meisjes ook
-naar Europa te gaan. Ik heb hem al eens over jou gesproken, lieveling,
-d.w.z., hij weet, dat mijn Vader en Moeder gestorven zijn en dat een
-lieve, oude heer me naar College heeft gestuurd. Maar ik had niet den
-moed hem over het John Grier Home en de rest te spreken. Hij denkt, dat
-jij mijn voogd bent en een goede huisvriend. Ik heb hem nooit verteld,
-dat ik je niet eens ken. Dat zou al te gek zijn.
-
-In elk geval raadde hij me erg aan om naar Europa te gaan. Hij zei, dat
-het bepaald noodzakelijk voor mijn opleiding was en dat ik het niet
-mocht weigeren en ook, dat hij zoowat gelijk met mij in Parijs zou zijn
-en dat ik dan wel eens onder de hoede van de chaperonne weg kon vluchten
-en met hem in een aardig buitenlandsch restaurant kon dineeren.
-
-Om je de waarheid te bekennen, het was erg verleidelijk, Vadertje. Ik
-bezweek haast, en als hij niet zoo'n dictators-air had aangenomen, was
-ik heel en al bezweken. Ik geef dikwijls toe wanneer iemand vriendelijk,
-geduldig met me spreekt, maar ik kan het niet hebben, dat ze mij willen
-dwingen. Hij zei, dat ik een dom, dwaas-romantisch, onredelijk, idioot,
-onhandelbaar kind was (dit zijn een paar van zijn lieflijke benamingen,
-de rest ontging me) en dat ik niet wist, wat goed voor me was. Dat moest
-ik maar aan het oordeel van oudere menschen overlaten. We hebben haast
-gekibbeld. Misschien deden we dat ook wel.
-
-In elk geval, ik heb toen in alle haast mijn koffers gepakt en ben
-hierheen gereisd. Ik dacht, dat het beter was, dat mijn schepen achter
-mij verbrand waren wanneer ik je weer zou schrijven. En ik kan nu mijn
-brief ook afmaken.
-
-Ik zit hier nu in Cliff Top (de naam van Mevrouw Paterson's
-buitenhuisje). Mijn koffers zijn uitgepakt en ik heb ook samen met
-Florence--de jongste--den strijd tegen de verbuigingen opgenomen. En
-dat is me een zware strijd! Zij is een buitengewoon verwend kind. Ik
-zal haar eerst moeten leeren hoe ze werken moet. Ze heeft haar heele
-leventje nog nooit over iets gewichtigers gedacht dan over roomijs en
-spuitwater.
-
-Wij gebruiken een rustig hoekje, op een van de rotsen, voor leerkamer
-(Mevrouw Paterson wenscht, dat ik haar buiten les geef) en ik wil je
-wel bekennen, dat het mij ook moeilijk valt om mijn gedachten bij het
-werk te houden met de blauwe zee en de schepen voor oogen. En als ik
-dan denk, dat ik ook op zoo'n schip had kunnen zijn en vreemde landen
-had kunnen zien..... Maar ik _wil_ aan niets anders dan aan Latijnsche
-grammatica denken.
-
-De voorzetsels a of ab, absque, coram, cum, de, e of ex, prae, pro,
-sine, tenus, subter, sub en super regeeren den ablativus.
-
-Zoo zie je, dat ik hard kan werken, zelfs met de meest verleidelijke
-beelden voor oogen. Toe, wees niet boos op me en denk nu niet, dat ik
-je goedheid niet op prijs stel. Want dat doe ik wel. Altijd, altijd. De
-eenige manier, waarop ik je ooit mijn dankbaarheid kan bewijzen is door
-een Zeer Nuttig Burger te worden. (Zijn vrouwen ook burgers, ik geloof
-het eigenlijk niet). En als je dan naar me kijkt, kun je bij jezelf
-zeggen: ik schonk de wereld deze Zeer Nuttige Vrouw.
-
-Dat klinkt als een klok, hè Vadertje, maar laat ik je niet misleiden. Ik
-denk dikwijls, dat ik heelemaal niets bijzonders heb. Het is gek, nu al
-zoo ver vooruit te spreken, maar toch geloof ik heusch niet, dat ik ooit
-iets anders dan een heel gewone middelmatige vrouw zal worden. Misschien
-zal ik een ondernemend man trouwen, en hem bij zijn werk inspireeren.
-
- Altijd,
- Je Judy.
-
-
-
-
- 19 Augustus.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Van uit mijn venster heb ik een prachtig vergezicht op de zee, niets dan
-water en rotsen.
-
-De zomer spoedt ten einde. Ik breng mijn tijd door met Latijn en
-Engelsch en Algebra bij mijn uiterst domme leerlingen in te pompen. Ik
-begrijp niet, hoe Marion ooit tot College toegang zal krijgen of hoe
-ze er zal blijven, _als_ ze er eenmaal zit. En wat Florence betreft,
-nu, dat is een erg hopeloos geval. Maar het is een schoonheidje en ik
-geloof, dat het er in het minst niet op aankomt of een meisje dom is of
-niet, als ze er maar mooi uitziet. Ik kan het niet helpen, ik moet er
-aldoor aan denken, hoe ze later haar man wel met praten zal vervelen,
-tenminste als die niet zoo dom is als zij. En ach dat zal hij wel zijn.
-
-De wereld schijnt wel stampvol met domme menschen. Ik heb er ten minste
-van den zomer weer een paar ontmoet! 's Middags maken we een wandeling
-over de rotsen of we zwemmen. Je ziet, hoe nuttig mijn opleiding blijkt
-te zijn.
-
-Ik kreeg een brief van Mijnheer Jervie Pendleton uit Parijs, nogal een
-korte, stugge brief. Hij heeft me nog niet heelemaal vergeven, dat ik
-zijn raad niet wilde opvolgen. Maar toch komt hij nog een paar dagen
-naar Lock Willow, voordat College weer opent en we zullen elkaar daar
-zien. En als ik erg aardig en lief en gedwee ben, dan (dat lees ik
-tusschen de regels door) wordt Judy weer in genade aangenomen.
-
-Er kwam vanmorgen ook een brief van Sallie. Ze vraagt of ik met
-September nog twee weken in het kamp kom. Moet ik je nog verlof vragen,
-of is de tijd nu gekomen, dat ik zulke uitnoodigingen op eigen houtje
-mag aannemen? Ja, ik weet zeker, dat ik je er nu niet meer om behoef
-te vragen. Ik ben nu een senior, weet je. En nu ik den heelen zomer
-zoo hard heb gewerkt, voel ik, dat ik ook behoefte aan ontspanning heb
-en ik verlang er zoo naar, om Adirondacks te zien! Ik verlang naar
-Sallie, naar haar moeder, naar haar broer. Hij zal me leeren roeien en
-(dat geeft eigenlijk den doorslag, weet je) ik vind het prettig, dat
-Jongeheer Jervie op Lock Willow komt en me er dan niet vindt. Ik moet
-hem eens toonen, dat ik me niet laat dwingen. Niemand kan me dwingen,
-Vadertje, alleen jij, en jij kunt het ook niet eens altijd.
-
-Dag! Ik ga weg naar de bosschen, naar Adirondacks!
-
- Judy.
-
-
-
-
- Kamp McBride
-
- 6 September.
-
-Lieve Vadertje.
-
-Je brief ontving ik net een paar dagen te laat. (En dat is gelukkig
-ook). Als je wilt, dat je bevelen worden opgevolgd, moet je je
-secretaris zeggen, dat hij geen twee weken met het antwoord moet
-wachten. Zooals je ziet, zit ik nu hier en dat al vijf heele dagen.
-
-Het bosch is heerlijk en het kamp en het weer ook en de McBrides zijn
-schatten en de heele wereld is lief en goed. O, ik ben zoo gelukkig!
-
-Daar roept Jimmie me al om te gaan roeien. Dag! Het spijt me dat ik je
-niet heb gehoorzaamd, maar waarom verzet je je er toch met alle geweld
-tegen, dat ik ook eens een beetje pleizier heb? Nu ik zoo'n heelen,
-langen zomer heb gezwoegd, verdien ik toch deze twee heerlijke weken.
-Je kunt niet zien, dat de zon in het water schijnt. Mijnheer Smith!
-
-Toch hou ik van je, Vadertje, ondanks al je fouten.
-
- Judy.
-
-
-
-
- 3 October.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Nu ben ik weer hier op Fergussen Hall en wel in mijn waardigheid van
-Senior, daarbij nog redactrice van "De Maandelijksche". Het is haast
-niet te gelooven hè, dat zoo'n gewichtig personage nog pas vier jaren
-geleden in het John Grier Home thuis hoorde. We kunnen hier in Amerika
-onzen weg vinden als we maar willen!
-
-Zeg, hoe vind je dat? Ik kreeg vanmorgen een briefje van Jongeheer
-Jervie, dat hij naar Lock Willow adresseerde en dat me naar hier
-opgestuurd werd. Hij zegt, dat hij tot zijn spijt in den herfst niet
-op Lock Willow kan komen. Hij heeft een uitnoodiging van een vriend
-aangenomen om met hem op de jacht te gaan. Hij hoopt, dat ik dezen zomer
-veel plezier heb gehad en dat de buitenlucht me goed heeft gedaan.
-
-En hij wist toch, dat ik bij de McBrides logeerde, want Julia heeft
-het hem zelf verteld. Jullie mannen moesten de intrigetjes maar aan
-ons vrouwen overlaten: jullie hebt daar toch geen slag van.
-
-Julia heeft een koffer vol van de prachtigste costumes meegebracht,
-o.a. een avondjapon van Liberty crêpe in een onbeschrijfelijke tint,
-een geschikte kleeding voor de engelen in het Paradijs. En ik dacht
-nog wel, dat mijn kleeren dezen zomer onovertreffelijk mooi waren. Ik
-maakte de costumes van Mevrouw Paterson na met de hulp van een goedkoop
-naaistertje en ofschoon mijn gewaden niet bepaald volkomen gelijk aan de
-oorspronkelijke uitvielen, was ik er toch erg blij mee, totdat Julia
-haar schatten tentoonstelde.
-
-Lieveling, ben je eigenlijk niet blij, dat je geen meisje bent? Je zult
-wel denken, dat we gansjes zijn om zooveel over kleeren te spreken en er
-zoo dol veel van te houden.
-
-Heb je wel eens van dien geleerden professor gehoord die van oordeel
-was, dat vrouwen sober gekleed moesten gaan en geen versieringen mochten
-dragen? Het liefst natuurlijk in zoo'n soort hobbezak. Welnu, zijn vrouw
-was een lief gedwee schepseltje en ze droeg heel gewillig de door haar
-echtgenoot voorgeschreven kleeding. En wat denk je nu wel, dat _hij_
-deed? Wel, hij ging er met een balletdanseres vandoor!!
-
- Altijd
-
- Je Judy.
-
-P.S. Het kamermeisje in onze gang draagt blauw geruite schorten.
-(Precies hetzelfde goed, dat ik vroeger op het J. G. H. moest dragen).
-Ik zal er haar een paar bruine voor in de plaats geven en dan moet ze
-die blauwe maar onder in haar kast wegstoppen. Er gaat me telkens een
-koude rilling over het lijf als ik die dingen zie.
-
-
-
-
- 17 November.
-
-Liefste Vadertje,
-
-Ik heb toch zoo'n tegenslag op mijn letterkundigen loopbaan gekregen.
-Eigenlijk weet ik niet of ik het je vertellen zal, ja of neen, maar ik
-heb zoo'n behoefte aan sympathie, stilzwijgende sympathie alsjeblieft.
-Open de wonde niet door er in je volgenden brief over te schrijven.
-
-Ik heb een boek geschreven. Alle winteravonden heb ik er het vorig jaar
-in mijn vrijen tijd aan gewerkt en ook dezen zomer, wanneer ik niet
-mijn twee dommertjes Latijn moest inpompen. Juist voordat College weer
-opende, was het klaar en ik stuurde het naar een uitgever. Hij hield
-het twee lange maanden en ik was er toch zoo zeker van, dat hij het zou
-aannemen. Maar gisterenmorgen kwam een pakje met de expres (ik moest
-er nog 30 cent voor betalen) en daar hadt ik het toch weer terug. Er
-lag nog een brief van den uitgever bij, heel vriendelijk en vaderlijk
-geschreven, maar erg openhartig. Hij zei, dat hij aan het adres zag, dat
-ik nog studeerde en als ik een goeden raad wilde aannemen, dan zou hij
-me voorstellen voorloopig al mijn wilskracht voor de studie te gebruiken
-en met schrijven te wachten totdat ik gepromoveerd was. Daarbij gaf hij
-mij de opinie van den man weer, die het boek had doorgelezen. Hier hoor
-je die meteen:
-
-"Samenloop van omstandigheden zeer onwaarschijnlijk. Karakterbeschrijving
-overdreven. Gesprekken gedwongen en onnatuurlijk. Veel humor maar niet
-altijd op de goede plaats. Raad haar aan, door te zetten, mettertijd zal
-zij nog een goed boek kunnen schrijven".
-
-Niet erg vleiend, vind je wel? En ik dacht nog wel, dat ik den schat
-van de Amerikaansche letterkunde met mijn geesteskind zou verrijken. Ja
-heusch, zoo ijdel was ik. Ik wou je eens aardig verrassen door een goede
-novelle te schrijven nog voordat ik promoveerde. De stof verzamelde ik
-bij Julia's familie, toen ik daar met Kerstmis logeerde. Maar ik moet je
-ook eerlijk bekennen, dat ik zelf inzie dat de uitgever gelijk heeft.
-Twee weken is waarschijnlijk niet lang genoeg om de manieren en de
-gewoonten van een groote stad en een vreemde omgeving gade te slaan.
-
-Ik nam dat rampzalige boek gistermiddag met me mee en toen ik bij de
-verwarmingsinrichting kwam, ging ik er in en vroeg den stoker, of ik
-even van zijn fornuis gebruik mocht maken. Hij deed heel beleefd het
-deurtje voor me open en met mijn eigen handen stopte ik de vellen
-papier er in. Ik had het gevoel of ik mijn eigen kind had omgebracht.
-
-Geheel terneergeslagen ging ik naar bed. Ik wanhoopte, of ik het wel
-ooit tot iets zou brengen en dan hadt jij toch maar je geld voor niets
-uitgegeven. Maar stel je voor! Vanmorgen word ik wakker met een prachtig
-nieuw schema in mijn hoofd en nu loop ik den geheelen dag al over de
-verschillende karakters na te denken en voel me in den zevenden hemel.
-Niemand zal me ooit van pessimisme kunnen beschuldigen. Wanneer mijn
-man en twaalf kinderen bij een aardbeving zouden omkomen, zou ik den
-volgenden morgen weer in een rooskleurige bui opstaan en probeeren een
-ander stel bij elkaar te krijgen.
-
-
-
-
- 14 December.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Ik had gisteren nacht toch zoo'n grappige droom! Ik liep een boekwinkel
-binnen en daar bracht me de bediende een boek, getiteld "Het leven en de
-brieven van Judy Abbott". Ik zag het duidelijk voor me. Het was in een
-rooden band met een teekening van het John Grier Home erop. En voorin
-stond mijn portret met "Aan mijn besten vriend. Judy Abbott," eronder
-gedrukt. Maar juist toen ik het slot wilde lezen en het opschrift van
-mijn grafsteen, werd ik wakker. Jammer hè? Ik had anders nog kunnen
-zien, met wien ik zou trouwen en wanneer ik sterven moet.
-
-Geloof je ook niet, dat het verbazend leuk zou zijn om werkelijk de
-geschiedenis van je leven te lezen, naar waarheid geschreven door
-een alwetend schrijver? En stel je voor, dat je alleen maar op die
-voorwaarde mocht lezen, dat je het nooit mocht vergeten en het leven
-ten einde moest brengen terwijl je alles al vooruit wist. Ook het uur,
-waarop je zou sterven. Hoeveel menschen zouden dan wel den moed hebben
-om het Boek te lezen en hoeveel zouden zooveel wilskracht hebben om het
-verlangen te weerstaan het te mogen lezen, zelfs tot den grooten prijs
-dat zij het leven zonder een sprankje hoop en zonder eenige verrassing
-zouden moeten doorloopen.
-
-Op zijn best genomen is het leven toch in-vervelend. Je kunt elken dag
-weer opnieuw gaan eten en slapen, maar stel je voor, hoe vreeselijk saai
-het zou worden, als er nooit iets onverwachts, tusschen die maaltijden
-en dat slapen gaan in, gebeurde. Nee, dank je hartelijk!
-
-Ja Vadertje, dat is een inktmop, maar ik ben nu al aan mijn derde zijdje
-en kan dat heusch niet allemaal nog eens overschrijven.
-
-Ik ga dit jaar door met ontleedkunde. Het is verbazend interessant. Op
-het oogenblik bestudeeren wij het darmkanaal van de zoogdieren. Je moest
-eens weten hoe aardig de blinde darm van den kat er onder den microscoop
-uitziet!
-
-Ook volg ik nu colleges over wijsbegeerte. Ook heel mooi maar vreeselijk
-vaag! Ik houd dan toch meer van ontleedkunde, waar je het voorwerp van
-je belangstelling aan een bordje kunt vastmaken. Nog een mop en nog één!
-Mijn pen stort tranen met tuiten. Neem het haar niet kwalijk, Vadertje!
-
-Geloof je in iemands vrijen wil? Ik doe het. Beslist. Ik ben het
-heelemaal niet eens met de filosofen, die denken dat elke daad het
-onvermijdelijke resultaat van een samenloop van lang geleden oorzaken
-is. Dit is de meest minderwaardige leer, waarvan ik ooit heb gehoord.
-Dus niemand zou iets kunnen verwijten! Als een man fatalist is, blijft
-hij maar den heelen dag kalm zitten,--"God's wil geschiede"--en wacht
-net zoo lang tot hij eindelijk dood is. Ba!
-
-Ik geloof heilig in mijn eigen vrijen wil en mijn eigen macht om mijn
-verder leven te vormen. En dat is een geloof, dat zelfs bergen kan
-verzetten. Je zult nog eens zien, wat ik voor een groot schrijfster
-word. Ik heb al vier hoofdstukken van mijn nieuwe boek kant en klaar
-en No. V staat al in korte trekken op een kladje.
-
-Dit is weer eens een diepzinnige brief, hè lieveling? Heb je er
-hoofdpijn van gekregen? Laat ik dan nu met redeneeren uitscheiden en wat
-caramels gaan maken. Ik wou, dat ik er jou een doosje van kon sturen. Ze
-worden vast heel lekker, want we doen het met room en drie balletjes
-boter.
-
- Je je liefhebbende Judy.
-
-P.S. We hebben vandaag in het gymnastieklokaal allerlei soort
-fancydansen uitgevoerd.
-
-[Illustratie]
-
-Hoe mooi we het doen, zie je op dit prentje.
-
-Die op het eind, die juist een zeer bevallige pirouette maakt, is Judy.
-
-
-
-
- 26 December.
-
-Liefste lieveling,
-
-Wat heb je nu gedaan? Weet je dan niet, dat je een jong meisje geen 17
-cadeaux met Kerstmis moet geven? Denk er toch aan, dat ik een socialiste
-ben. Wat zou het niet vreeselijk lastig worden, als we later ooit eens
-herrie met elkaar kregen. Ik zou een verhuiswagen moeten huren om je al
-je cadeaux terug te sturen.
-
-[Illustratie: Aan Vader's Langbeen -- Goederen Vervoer]
-
-Het spijt me vreeselijk, dat de das, die ik je stuurde, zoo ongelijk
-gehaakt was, maar ik heb het zelf gedaan (zooals je trouwens ook wel
-zien kunt). Je moet hem bij koud weer dragen en dan je jas heelemaal
-dichtknoopen.
-
-Dank je, Vadertje, voor alles wat je me weer gaf. Ik geloof, dat je de
-liefste man op de heele wereld bent, maar toch moet je me niet zoo
-verwennen.
-
- Je Judy.
-
-P.S. Hier heb je een klaverblaadje van vier van Kamp McBride. Laat het
-je veel geluk brengen in het nieuwe jaar.
-
-
-
-
- 9 Januari.
-
-Wil je iets doen, lieveling, waarmee je je eeuwig zielsheil kunt
-verzekeren? Er verkeert hier een familie in vreeselijken nood, een
-moeder en vader en vier zichtbare kinderen. De twee oudste jongens zijn
-de wijde wereld ingetrokken, om hun fortuin te zoeken en hebben niets
-meer van zich laten hooren. De vader heeft in een glasfabriek gewerkt en
-kreeg er de tering--het is vreeselijk ongezond werk--en nu ligt hij in
-het ziekenhuis. Door die ziekte zijn al hun spaarduitjes opgeraakt en nu
-moet de oudste dochter van 24 de heele familie onderhouden. Ze gaat uit
-naaien voor $ 1.50 per dag (als ze dat ten minste krijgt) en 's avonds
-borduurt ze ook nog. De moeder is niet erg sterk en verbazend slap
-van karakter en devoot. Ze zit den geheelen dag met gevouwen handen,
-een beeld van geduldige gelatenheid, terwijl de dochter zich met haar
-afbeulen, haar zorgen en haar groote verantwoordelijkheid half dood
-maakt. Ze weet niet hoe ze door den winter heen moeten komen en mij is
-dat ook een raadsel. Met een honderd dollars zou ze brandstof kunnen
-koopen en schoenen voor de kinderen, zoodat die weer naar school kunnen,
-en ze zou dan ook nog overhouden, zoodat ze niet zoo vreeselijk heeft
-te tobben wanneer ze eens geen werk krijgt en een paar dagen thuis moet
-blijven.
-
-Jij bent de rijkste man, dien ik ken. Zou jij niet die honderd dollars
-kunnen missen? Dat meisje verdient veel meer geholpen te worden dan ik,
-toen ik nog in het John Grier Home was. Ik vraag het eigenlijk ook maar
-alleen voor dat arme kind. De moeder kan me niets schelen. Daar zit
-absoluut geen leven in en die vindt toch alles wat de Heere doet,
-welgedaan.
-
-Het kan me woedend maken, wanneer die menschen hun oogen vroom ten
-hemel slaan en lijden: "Wie weet, misschien is het wel voor ons bestwil"
-terwijl ze er zelf toch zoo vast van overtuigd zijn, dat dat natuurlijk
-niet zoo is. Nederigheid, of hoe je het ook noemen wilt, is alleen maar
-machtelooze traagheid, laksheid! Ik ben voor een opgewekten,
-strijdlustigen godsdienst.
-
-We hebben op het oogenblik vervelende colleges over wijsbegeerte--morgen
-weer over Schopenhauer. Onze prof. schijnt te denken, dat we voor niets
-anders te werken hebben. Hij is een grappige oude baas en altijd met
-zijn gedachten ver van deze aarde verwijderd en als hij dan plotseling
-vasten grond onder zijn voeten voelt, schrikt hij op. Hij probeert de
-colleges een beetje aangenamer te maken door er nu en dan een grap
-tusschen te gooien en dan spannen wij ons in om te glimlachen. Maar ik
-kan je verzekeren, dat dat soms toch nog moeilijk gaat. In zijn vrijen
-lijd tracht hij het probleem op te lossen, of de dingen werkelijk
-bestaan of dat hij alleen maar _denkt_, dat ze bestaan.
-
-Ik weet zeker, dat mijn arm naaistertje het dan verder heeft gebracht,
-zij weet tenminste dat de dingen bestaan.
-
-Waar denk je wel, dat mijn nieuwe novelle is? In de prullenmand! Ik zie
-zelf in, dat het niets wordt en als een auteur dat al van zijn eigen
-werk zegt, wat moet het venijnige publiek dan niet schreeuwen?
-
-
- Later.
-
-Ik schrijf je van mijn ziekbed, Vadertje. Al twee dagen lig ik hier
-met gezwollen amandelen. Ik kan net heete melk drinken, maar dat is ook
-alles. "Hoe is het nu in godsnaam mogelijk, dat uw ouders die amandelen
-niet hebben laten snijden toen u nog klein was?" vroeg de dokter me.
-Daarop kon ik hem niet antwoorden, maar ik geloof, dat ze toen niet hard
-over me hebben nagedacht.
-
- Je J. A.
-
-
- Volgende morgen.
-
-Ik lees juist mijn brief over, voordat ik hem sluit. Ik begrijp niet,
-waarom ik zoo'n duister licht over het leven werp. Ik wil je nog gauw
-even schrijven, dat ik me jong, gelukkig en levenslustig voel. En ik
-denk, dat jij dat ook wel zult zijn. De jeugd heeft er niets mee te
-maken; hoeveel jaren je eigenlijk telt, dat doet er niet toe, het hangt
-alleen maar af van onze levendigheid van geest. Dus Vadertje, al heb
-jij misschien grijze haren, toch kun je nog een echte jongen zijn.
-
- Je je liefhebbende Judy.
-
-
-
-
- 12 Januari.
-
-Lieve Mijnheer de Philantroop.
-
-Gisteren kreeg ik je chèque voor mijn arme familie. Dank je heel
-hartelijk. Ik spijbelde voor gymnastiek en ging er dadelijk na de
-koffie heen en je had het gezicht van het meisje moeten zien! Ze was
-zoo verrast en gelukkig en verlicht, dat ze er haast jong uitzag. En
-ze is toch pas 24. Is dat niet vreeselijk?
-
-In elk geval heeft ze nu het gevoel, alsof alle goede dingen opeens op
-haar zijn neergedaald. Ze heeft nu al voor twee maanden vooruit vast
-werk. Er gaat iemand trouwen en zij heeft de bestellingen voor het
-uitzet gekregen.
-
-"Laten we den goeden God danken", zei de moeder toen ze eindelijk tot
-besef kwam, dat dit kleine papiertje $ 100.-- waard was.
-
-"De goede God stuurt het je heelemaal niet", zei ik, "je hebt het van
-Vadertje Langbeen", (ik zei natuurlijk: "van Mijnheer Smith").
-
-"Maar de goede God heeft hem op die gedachte gebracht", zei ze weer.
-
-"Absoluut niet, dat deed ik", antwoordde ik haar.
-
-Maar in elk geval vertrouw ik, dat God je naar waarde zal beloonen,
-Vadertje. Je verdient een vrijstelling van minstens 10.000 jaar uit het
-vagevuur.
-
- Je je zeer dankbare
-
- Judy Abbott.
-
-
-
-
- 15 Februari.
-
-Zoo het Uwe Excellentie moge behagen.
-
-Dezen morgen at ik bij het ontbijt een koud kalkoenepastijtje en een
-stuk gans en ik liet mij een kopje thee brengen (een Chineesche drank),
-welke ik nooit te voren had geproefd.
-
-Word niet zenuwachtig, Vadertje, ik ben nog bij mijn verstand, ik citeer
-alleen maar uit Sam'l Pepys. Wij lezen hem in verband met de Engelsche
-geschiedenis en wel in het oorspronkelijke. Sallie en Julia en ik
-spreken nu alleen nog maar in de taal van 1660. Luister nu eens even
-naar dit:
-
-"Ik ging naar Charing Cross om daar Majoor Harrison opgehangen,
-geradbraakt en gevierendeeld te zien. Hij keek zoo vriendelijk als een
-man dat in dien toestand kan doen".
-
-En dan:
-
-"Ik dineerde met mijn vrouw, die fraaie rouw draagt over haar broer,
-welke gisteren aan de gele koorts stierf".
-
-Een vriend van Pepys maakte een zeer loos testament op, waarbij hij
-bepaalde, dat de Koning zijn schulden zou mogen betalen met het geld,
-dat hij voor den verkoop van zijn oude, bedorven levensmiddelen aan
-arme menschen zou ontvangen. Wat denk jij, vooruitstrevende, wel van
-zoo iets? Ik geloof niet, dat wij tegenwoordig zoo slecht zijn als de
-kranten wel beweren.
-
-Samuel was even blij met zijn kleeren als een jong meisje. Hij gaf er
-vijf maal zooveel voor uit als zijn vrouw. Toen schijnt het wel de
-Gouden Eeuw voor de mannen geweest te zijn. Kijk, vind je dat niet
-aardig? Hier zie je weer uit, dat hij het werkelijk eerlijk meende:
-
-"Vandaag kwam mijn prachtige Camlett mantel met gouden knoopen thuis.
-Het kostte me zeer veel geld en ik smeek God dat Hij het me mogelijk zal
-maken deze som te betalen".
-
-Neem me niet kwalijk, dat ik zoo vol van dien Pepys ben. Ik schrijf,
-geloof ik, een heelen brief alleen over hem.
-
-Wat zeg je daar wel van, Vadertje: het bestuur heeft de 10 uur-regel
-ingetrokken. We mogen nu net zoo lang licht branden als we zelf willen.
-De eenige voorwaarde is, dat we de rust van de anderen niet storen, dus
-niet hard praten of allemaal op één kamer bij elkaar komen, of zoo. Het
-resultaat werpt weer een prachtig licht op de menschelijke natuur. Nu
-we zoo lang op mogen blijven als we maar willen, kan dat ons niets meer
-schelen. Om 9 uur beginnen we te knikkebollen en om half tien ontvalt de
-pen aan onze moede handen. Het is nu net half tien. Goeden nacht!
-
-
- Zondag.
-
-Ik kom net uit de kerk. We hadden een predikant uit Georgia. Hij sprak
-er over, dat wij ervoor moeten zorgen, dat de ontwikkeling van ons
-verstandsleven niet ten koste van ons gevoelsleven gaat. Ik vond het
-een vervelend, droog preekje. Uit welken hoek van de Vereenigde Staten
-ze ook komen, we krijgen altijd weer hetzelfde te hooren. Waarom gaan
-ze niet in 's hemelsnaam naar de mannenuniversiteit en dringen ze er
-daar bij de studenten op aan, dat hun mannelijk karakter niet te veel
-door geestelijke studie wordt onderdrukt.
-
-Het is vandaag een heerlijke dag: helder, vriezend weer. Dadelijk na
-het koffiedrinken trekken Sallie, Julia, Maty Keene en Eleanor Pratt
-(vriendinnen van mij, maar jij kent ze toch niet) en ik voetvrije rokken
-aan en dan gaan we door het bosch naar Crystal Spring Farm en eten er
-gebraden kuikentjes en wafels en daarna rijdt boer Crystal Spring ons
-naar huis. We moeten eigenlijk om 7 uur weer binnen zijn, maar ik denk,
-dat we er vanavond wel 8 uur van zullen maken.
-
-Dag Vadertje.
-
-Ik heb de eer te teekenen als
-
- Uwe zeer oprechte, eerbiedige, gehoorzame
- en trouwe dienaresse
-
- J. Abbott.
-
-
-
-
- 5. Maart.
-
-Lieve Mijnheer de Regent.
-
-Morgen is het weer Lamme Woensdag in het John Grier Home. Wat zullen ze
-zich opgelucht voelen als het eindelijk 5 uur heeft geslagen en jij ze
-een tikje op hun hoofd hebt gegeven! Heb jij me ook wel eens op mijn
-hoofd getikt, Vadertje? Ik geloof het niet. Ik kan me alleen maar dikke
-regenten voor den geest roepen.
-
-Groet ze allen op het gesticht, als je wilt, en vriendelijk ook. Als ik
-nu na vier jaar aan dat huis terugdenk, krijg ik heusch een gevoel van
-teederheid. Toen ik hier de eerste dagen was, voelde ik me ongelukkig
-omdat ik dacht, dat ik beroofd was van de normale jeugd die andere
-meisjes genieten. Maar nu is dat gevoel al lang verdwenen, ik denk aan
-mijn verleden als aan een vreemd avontuur terug. Ik voel me ter zijde
-van de anderen staan en van daaruit een blik in het leven werpen. Nu
-ik volwassen ben, krijg ik een kijk op de wereld, die andere menschen,
-welke er middenin zijn opgegroeid, totaal missen.
-
-Ik ken een heeleboel meisjes,--Julia b.v.--die nooit weten dat ze
-gelukkig zijn. Ze zijn zoo aan het geluk gewend, dat dat gevoel
-heelemaal verstompt is. Maar als ik me gelukkig voel, is dat iets heel
-anders. En ik zal me gelukkig blijven voelen, al moet ik misschien
-nog door heel wat ellende heenworstelen. Ik beschouw nu alles, zelfs
-kiespijn, als een belangwekkende gewaarwording en ik ben blij te weten
-wat het is. "Whatever sky's above me, I've a heart for any fate".
-
-Maar Vadertje, neem die ontluikende liefde voor het John Grier Home nu
-niet al te letterlijk op. Wanneer ik, zooals Rousseau, vijf kinderen
-had, zou ik ze niet op den drempel van een vondelingengesticht leggen,
-in de hoop dat ze eenvoudig zouden worden opgevoed.
-
-Doe mijn groeten aan Juffrouw Lippett (dat kun je heusch doen) en vertel
-haar eens, hoe mooi ik vooruitgekomen ben.
-
- Je kleine Judy.
-
-
-
-
- Lock Willow.
-
- 4 April.
-
-Liefste Vadertje,
-
-Heb je het poststempel wel gezien? Ja, het is zoo, we zijn op Lock
-Willow! Sallie en ik vereeren deze plaats met onze tegenwoordigheid
-gedurende de Paaschvacantie. Wij meenden, dat dat het beste was, wat
-we in onze vacantie doen konden. We waren beiden op en top zenuwachtig
-geworden en konden het niet langer in Fergussen Hall uithouden. En als
-je in zoo'n toestand verkeert, is het een straf, om met 400 meisjes in
-één zaal te eten. Er is dan zooveel lawaai, dat je niet met het meisje
-tegenover je kunt spreken als je beide handen niet voor je mond houdt en
-hard schreeuwt. Heusch waar!
-
-We hollen de heuvels op en af en lezen en schrijven en hebben hier
-een heerlijken rustigen tijd. Dezen morgen beklommen we den Sky Hill.
-Je weet wel, de berg, waar Jongeheer Jervie en ik eens ons avondeten
-hebben klaargemaakt. Ik kon nog de plek ontdekken, waar de rots door den
-rook van ons vuur heelemaal zwart was geworden. Het is toch vreemd dat
-sommige plekken je dadelijk aan bepaalde menschen herinneren. Je kunt
-er niet langs, zonder aan ze te denken. Ik voelde me erg verlaten zoo
-zonder hem, net twee minuten lang.
-
-Wat denk je wel, dat mijn laatste werk is, Vadertje? Je zult wel gaan
-denken dat ik onverbeterlijk ben. Ik schrijf een boek! Drie weken
-geleden begon ik ermee en ik schiet er heerlijk mee op. Ik ben nu
-eindelijk achter het geheim gekomen. Jongeheer Jervie en die uitgever
-hadden gelijk. Je schrijft het best, wanneer je het over dingen hebt
-die je door en door kent. En dezen keer heb ik het over iets, waarvan
-ik zeker weet te kunnen spreken. Raad eens wat! Het John Grier Home!
-En het wordt goed, Vadertje. Ik geloof het beslist. Tot op de kleine
-onbelangrijke alledaagsche dingetjes toe. Ik ben nu een realiste. Ik heb
-de romantiek er aan gegeven. Daartoe zal ik later nog wel terugkeeren,
-wanneer mijn eigen avontuurlijke toekomst begint.
-
-Dit boek zal ik nu afmaken ook, en dan wordt het uitgegeven. Je zult
-het zien! Als je vurig naar iets verlangt en maar volhoudend blijft
-volharden, dan zet je je zin toch door op den duur. Ik heb er nu al vier
-jaar lang op gewacht een brief van jou te ontvangen en ik geef den moed
-nog altijd niet op.
-
-Nacht Vadertje!
-
-(Ik vind het prettig je "Vadertje" te noemen. Het klinkt zoo aardig,
-vertrouwelijk!)
-
- Je je liefhebbende
- Judy.
-
-P.S. Ik vergat nog, je nieuws van hier te vertellen. En het is toch
-werkelijk erg wanhopig nieuws. Lees maar niet verder als je niet tot
-tranen toe geroerd wilt worden.
-
-Arme, oude Grover is dood! Hij was zoo zwak, dat hij niet meer kon eten
-en ze moesten hem daarom wel dood schieten.
-
-Negen kuikens zijn laatst door een wezel of een bunzing of een rat
-om het leven gebracht.
-
-Een van de koeien is ziek en we hebben den veearts uit Bonnyrigg Four
-Corners laten komen. Amasai moest den heelen nacht opblijven om de koe
-lijnzaadolie en whisky te geven maar we hebben er een zwaar hart over
-of die arme zieke koe wel iets anders dan lijnzaadolie te proeven heeft
-gekregen.
-
-Sentimenteele Tommy (de schildpad) is spoorloos verdwenen. We zijn bang
-dat hij in een val terecht is gekomen.
-
-Er is toch een macht verdriet op de wereld.
-
-
-
-
- 17 Mei.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Dit wordt maar een erg kort briefje, want mijn schouders doen al pijn
-bij het gezicht van een pen. Ik heb den heelen dag gedurende de colleges
-aanteekeningen moeten maken en den heelen avond aan mijn novelle
-geschreven en dat is toch werkelijk wat al te veel.
-
-Woensdag over drie weken is er promotiedag. Ik hoop, dat je dan zult
-komen en kennis met me zult maken. Heusch Vadertje, ik zal je gaan haten
-als je zelfs dan niet komt opdagen. Julia noodigt Jongeheer Jervie uit
-omdat hij familie van haar is, en Sallie Jimmie McBride, ook omdat hij
-familie van haar is, maar wien kan ik in 's hemelsnaam uitnoodigen?
-Alleen jou en Juffrouw Lippett en haar wil ik niet zien. Kom dus
-alsjeblieft!
-
-Dag lieveling, ik heb zoo'n schrijfkramp, dat ik het maar niet langer
-maak.
-
- Judy.
-
-
-
-
- Lock Willow.
-
- 19 Juni.
-
-Lieve Vadertje Langbeen,
-
-Het werk is volbracht. Mijn opleiding is teneinde. Mijn diploma ligt
-in de bovenste la van mijn kast bij mijn twee mooiste japonnen.
-De promotiedag verliep als gewoonlijk met een paar regenbuien op
-onheilspellende oogenblikken. Dank je voor je rozeknopjes. Ze waren
-schattig. Van Jongeheer Jervie en van Jimmie kreeg ik rozen, maar ik
-heb de hunne in het water laten staan en droeg jouw bloemen bij den
-rondgang van de Seniors.
-
-Hier zit ik nu weer op Lock Willow voor de zomermaanden, misschien
-wel voor altijd. Het leven is hier goedkoop, de omgeving rustig en
-zeer geschikt voor een letterkundig leven. Wat kon een worstelende
-schrijfster nog meer verlangen. Mijn boek maakt me gek. Ik denk er elk
-wakend oogenblik aan en droom er nog 's nachts van bovendien. Alles wat
-ik verlang is rust en vrede en een macht tijd om te werken, onderbroken
-door krachtige maaltijden.
-
-Jongeheer Jervie komt ook voor een week of zoo in Augustus en Jimmie
-McBride wil dezen zomer ook even komen aanwippen.
-
-Hij is geïnteresseerd bij de een of andere onderneming en reist nu om
-aan de verschillende banken obligaties te verkoopen. Hij wil nu "The
-Farmers National" te Corners en mij op dezelfde reis vereenigen.
-
-Je ziet dus, dat we hier op Lock Willow geen gebrek aan bezoekers
-hebben. Ik had verwacht, dat je ook eens langs zoudt komen met je auto,
-maar ik weet nu al, dat mijn wenschen in verband met jou toch hopeloos
-zijn. Toen ik zag dat je zelfs niet op mijn promotiedag was overgekomen,
-verbande ik je voor altijd en eeuwig uit mijn hart.
-
- Judy Abbott A. B.
-
-(A. B. afkorting van Artium Baccalaureus, dat is de eerste academische
-graad na drie jaar studie en examens).
-
-
-
-
- 24 Juli.
-
-Liefste Vadertje Langbeen,
-
-Is het niet heerlijk te kunnen werken? Of heb je het nog nooit gedaan?
-Het is vooral eenig, wanneer je werk het liefste is, dat je zou willen
-doen. Ik heb dezen zomer elken dag zooveel geschreven als ik maar met
-mogelijkheid kon doen en mijn eenige grief tegen het leven is, dat de
-dagen niet lang genoeg zijn om alle mooie en waardevolle en
-onderhoudende gedachten, die ik heb, zwart op wit te zetten.
-
-Ik heb nu al twee deelen van mijn boek klaar en ga morgen om half zeven
-met het derde deel beginnen. Het is het mooiste boek, dat je ooit hebt
-gezien. Werkelijk waar! Ik denk aan niets anders meer. 's Morgens heb ik
-haast geen geduld om me behoorlijk aan te kleeden en te gaan ontbijten.
-Dan ga ik schrijven en nogeens schrijven totdat ik ten langen leste zoo
-doodop ben, dat ik haast van mijn stokje val. Dan ga ik uit met Collin
-(de nieuwe herdershond) en ren met hem door de velden en doe een nieuwen
-voorraad gedachten op voor den volgenden dag. Het is het mooiste boek,
-dat je ooit gelezen hebt. O, neem me niet kwalijk, dat heb ik je zooeven
-al verteld.
-
-Zeg lieveling, je denkt toch niet, dat ik verwaand ben?
-
-Dat ben ik anders heusch niet. Alleen maar een beetje opgewonden.
-Misschien bekoel ik later wel en word ik kritisch en vervelend. Och nee,
-dat weet ik toch wel, dat ik dat niet word. Maar dezen keer heb ik dan
-een werkelijk boek geschreven. Wacht maar totdat je het hebt gelezen,
-dan kun je er zelf over oordeelen.
-
-Ik zal voor een oogenblik probeeren over iets anders te spreken. Ik heb
-je nog niet verteld, dat Amasai en Carrie dit jaar Mei getrouwd zijn,
-is het wel? Ze blijven hier beiden werken, maar voor zoover ik erover
-kan oordeelen, geloof ik, dat het huwelijk hen beiden heeft bedorven.
-Vroeger lachte ze, wanneer hij modderschoenen mee naar binnen bracht of
-asch op den grond morste maar nu.... Zeg, je moest haar eens hooren
-schelden. En ze krult haar haar ook niet meer. En Amasai, die vroeger
-altijd zoo graag bereid was om kleedjes te kloppen en hout aan te
-dragen, bromt nu als ze hem zoo iets vraagt. Zijn dassen zijn nu ook van
-een erg sombere kleur, zwart en bruin, terwijl hij vroeger nooit anders
-dan roode en paarse droeg. Ik heb besloten nooit te trouwen. Het schijnt
-dat dat heusch een ontaardend proces is.
-
-Ik kan je van hier niet veel nieuws berichten. De dieren genieten
-alle een goede gezondheid. De varkens zijn buitengewoon vet, de koeien
-schijnen tevreden en de kippen leggen goed. Stel je belang in pluimvee?
-Laat ik je dan even dat kleine boekje aanbevelen: "200 eieren per kip
-elk jaar". Ik denk er hard over, de volgende lente een kunstmatige
-broedmoeder te laten komen. Je ziet, dat ik al aardig aan het denkbeeld
-gewend raak, om hier op Lock Willow blijvend mijn tenten op te slaan. Ik
-moet hier nog 114 novellen schrijven, evenals Anthony Trollope's moeder.
-Dan heb ik mijn levenstaak volbracht en kan ik me terugtrekken en gaan
-reizen.
-
-Mijnheer James McBride was hier den vorigen Zondag bij ons. We hebben
-gebraden kip en roomijs bij het avondeten gehad en het scheen hem heel
-goed te smaken. Ik was erg blij, hem weer eens te zien. Het was voor mij
-een bewijs, dat de wereld bij Lock Willow toch niet ophoudt. Die arme
-Jimmie moet hard werken om zijn obligaties kwijt te raken. The Farmers'
-National in Corners wil er niet van hooren, al betaalt het ook 6% en
-soms zelfs 7% per jaar. Ik denk, dat hij nu wel weer naar huis zal gaan
-en in de fabriek van zijn vader werk zal zoeken. Hij is veel te rond en
-vertrouwelijk en goedhartig om ooit een goed effectenman te worden. Maar
-aan het hoofd van een goed gaande fabriek te staan, is toch ook een
-prachtige positie, vindt je niet? Nu spreekt hij daar nog niet over,
-maar hij zal het later toch doen.
-
-Ik hoop dat je het op prijs stelt, dat je vandaag een langen brief
-krijgt van iemand die erge schrijfkramp heeft. Ik hou toch nog altijd
-erg veel van je, lieveling, en ik voel me erg gelukkig. Overal zijn hier
-prachtige landschappen en er is altijd genoeg om te eten en ik heb een
-heerlijk, zacht bed en een riem papier en een liter inkt. Mijn hartje,
-wat wensch je nog meer?
-
- Altijd,
- Je je liefhebbende Judy.
-
-P.S. De postbode brengt ons zoo juist goed nieuws. Jongeheer Jervie
-kondigt ons zijn bezoek voor den volgenden Vrijdag aan en hij wil een
-week blijven. Heerlijk: ik ben alleen bang, dat er niet veel tijd voor
-mijn boek zal overblijven. Hij is nog al erg veeleischend.
-
-
-
-
- 27 Augustus.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Zeg, waar zit je nu?
-
-Ik weet nooit in welken hoek van de wereld je eigenlijk bent, maar
-ik hoop, dat je in elk geval niet met die afschuwelijke warmte in
-New-York zit. Ik hoop dat je ergens op een hoogen bergtop zit (maar
-niet in Zwitserland, een beetje dichterbij). Denk alsjeblieft eens
-aan mij. Ik ben heelemaal alleen en ik verlang er toch zoo naar, dat
-iemand een oogenblik aan mij denkt. O lieveling, ik zou het toch zoo
-heerlijk vinden, als ik je werkelijk kende. Wanneer we ons dan alle
-twee ongelukkig voelden, zouden we elkaar kunnen opvroolijken.
-
-Ik denk niet, dat ik nog lang op Lock Willow zal blijven. Ik zal maar
-weggaan. Sallie gaat den volgenden winter naar Boston om daar voor haar
-proefschrift te werken. Zou het niet aardig zijn als we samen gingen,
-dan zouden we samen een werkkamer hebben en ik zou schrijven terwijl
-zij aan haar proefschrift werkte, en 's avonds zouden we heel veel aan
-elkaar hebben. De avonden zijn hier zoo lang. Ik heb alleen maar de
-Semples en Carrie en Amasai om mee te praten. Ik weet al van te voren,
-dat je niet op mijn plannen zult ingaan. Ik zie al het briefje van je
-secretaris:
-
- "Mejuffrouw Jerusha Abbott.
-
- Lock Willow.
-
- "Geachte Mejuffrouw,
-
- "Mijnheer Smith ziet liever, dat u op Lock Willow blijft.
-
- Hoogachtend,
- Elmer H. Griggs".
-
-Ik heb het land aan je secretaris. Ik ben er van overtuigd, dat een
-man, die Elmer H. Griggs heet, vervelend moet zijn. Maar werkelijk,
-lieveling, ik geloof in ernst dat ik naar Boston moet gaan. Ik kan hier
-niet langer blijven. Als er niet gauw iets gebeurt, zal ik me uit pure
-wanhoop nog gaan verdrinken.
-
-Lieve deugd, wat is het warm! Het gras is heelemaal verschroeid en de
-beekjes zijn uitgedroogd, de wegen stoffig! Het heeft weken en weken
-lang niet geregend.
-
-Deze brief klinkt heusch, alsof ik de hydrophobia had, maar dat is toch
-niet zoo. Ik verlang alleen maar naar familie, naar iemand die van me
-houdt.
-
-Nacht, mijn lieve Vadertje. Ik wou, dat ik je kende.
-
- Judy.
-
-
-
-
- Lock Willow.
- 3 October.
-
-Lieve Vadertje Langbeen.
-
-Je eigenhandig geschreven briefje (en nog wel met zoo'n onzeker schrift)
-kreeg ik juist vanmorgen. Wat naar, dat je ziek bent geweest! Ik had je
-niet met mijn zaken lastig gevallen als ik dat geweten had. Ja, ik zal
-je mijn verdriet vertellen. Maar, het is nogal ingewikkeld om het alles
-te schrijven en het is een héél intieme kwestie. Bewaar dezen brief
-alsjeblieft niet, maar verbrand hem als je hem gelezen hebt.
-
-Voordat ik begin, stuur ik je eerst een chèque van $ 1000.-- Het lijkt
-wel grappig, hé, dat ik aan jou een chèque stuur. Waarmee denk je wel,
-dat ik dat zoo ineens heb verdiend?
-
-Ik heb mijn boek verkocht, Vadertje. Het wordt nu in zeven deelen
-uitgegeven en dan in een boekdeel. Je denkt nu misschien, dat ik
-opgewonden van geluk ben, maar dat is toch niet zoo. Het kan me haast
-niets schelen. Natuurlijk ben ik blij, dat ik met het afbetalen een
-begin kan maken. Ik ben je meer dan $ 2000.-- schuldig. Het zal bij
-gedeelten binnenkomen. Wees nu niet vervelend en zeg niet, dat je het
-niet wilt aannemen, want ik voor mij vind het een heerlijk gevoel, dat
-ik het terugbetalen kan. Ik ben jou veel meer dan je geld schuldig. Voor
-die rest zal ik je mijn heele leven dankbaar blijven en je liefhebben.
-
-En nu Vadertje, moet ik je over iets anders spreken. Geef me nu een heel
-goeden raad.
-
-Je weet, dat ik altijd heel veel van je heb gehouden. Jij was immers
-mijn heele familie in één. Maar natuurlijk neem je me niet kwalijk, als
-ik je zeg dat ik nog een anderen man op een heel, heel andere manier
-liefheb. Het zal je wel niet moeilijk vallen te begrijpen, wie dat is.
-Ik vermoed dat je het allang hebt gemerkt, dat mijn brieven vol waren
-van Jongeheer Jervie.
-
-Ik wou dat ik je duidelijk kon maken, hoe hij is en hoe
-vriendschappelijk onze omgang was. We denken zoowat hetzelfde over
-alles. Ik ben bang dat ik dikwijls geneigd ben eerst te denken, hoe
-_hij_ het wel zou vinden. Maar hij heeft ook altijd gelijk. Dat moet
-ook, zie je, want hij is veertien jaar ouder dan ik. In andere dingen is
-hij weer een echte groote jongen en dan moet je wel degelijk voor hem
-zorgen. Hij heeft er b.v. geen flauw benul van, dat je overschoenen moet
-dragen, als het nat, regenachtig weer is. Hij en ik vinden dezelfde
-dingen leuk, en dat is ook een heeleboel waard. Het is erg vervelend
-wanneer de humoristische kijk op de dingen van twee menschen niet
-hetzelfde is. Ik geloof niet dat die twee dan werkelijk samen gelukkig
-kunnen zijn.
-
-En dan is hij ... Ach, ik kan het je niet zeggen, hij is, die hij is
-en ik mis hem, ik mis hem vreeselijk. De heele wereld schijnt me zoo
-leeg en ellendig zonder hem. Ik haat den maneschijn, omdat die zoo
-prachtig is en hij niet bij me is om er samen met mij van te genieten.
-Maar misschien heb jij ook wel eens van iemand gehouden en weet je dus
-wat ik nu lijd. Als dat zoo is, hoef ik er ook niet verder over te
-spreken en als je het nooit gedaan hebt, wel, dan kan ik het je toch
-niet duidelijk maken.
-
-In elk geval, ik verlang ontzettend naar hem. En ik heb geweigerd met
-hem te trouwen.
-
-Ik gaf er hem geen reden voor op. Ik voelde me zoo ellendig en moe en ik
-kon niet denken bij wat ik zei. En nu is hij boos weggegaan en denkt,
-dat ik van Jimmie McBride hou. En dat is nog zoo'n jongen, heelemaal
-geen man. Maar Jongeheer Jervie en ik raakten van het eene misverstand
-in het andere en we griefden elkaar. Ik vroeg hem om weg te gaan, niet
-omdat ik hem niet genoeg liefhad, maar juist omdat ik hem boven alles
-liefheb. Ik was bang dat hij er later berouw van zou hebben en dat zou
-ik niet kunnen verdragen. Het schijnt me niet goed voor iemand als ik,
-die nog niet eens de naam van mijn ouders ken, in zoo'n familie te
-trouwen. Ik heb hem nog nooit over het vondelingengesticht gesproken en
-ik vond het altijd vreeselijk, dat ik daar niet voor uit dorst komen, en
-dat ik niet eens zelf wist, wie of ik eigenlijk ben. Misschien ben ik
-wel van heel lage afkomst, en zijn familie is trotsch. En ik ben ook
-trotsch.
-
-Dan voelde ik ook een band tusschen jou en mij. Nu je mij de opleiding
-voor schrijfster hebt gegeven, heb ik de verplichting tenminste te
-trachten er een te worden. Het zou niet eerlijk zijn, eerst die
-opleiding aan te nemen en dan er mee uit te scheiden en er geen gebruik
-van te maken. Maar nu ik al een deel van de som heb terugbetaald, voel
-ik de schulden al lichter op me wegen en ook zie ik nu in, dat ik kan
-schrijven al ben ik getrouwd.
-
-Ik heb er heel veel over nagedacht. Natuurlijk, hij is socialist, en
-heeft dus geen bekrompen gedachten over standsverschil. Misschien kan
-het hem niets schelen om iemand uit het volk te trouwen, zooals wel
-meer mannen er over denken. En als twee menschen goed harmonieeren en
-met elkaar gelukkig zijn en zich ellendig en verlaten voelen wanneer ze
-gescheiden zijn, moeten ze misschien wel niets ter wereld tusschen zich
-dulden. Natuurlijk wil ik dat vreeselijk graag gelooven, maar ik had ook
-graag uw onpartijdig oordeel gehoord. Jij behoort waarschijnlijk ook tot
-een aanzienlijke familie en je zult er van een wereldsch standpunt over
-oordeelen en niet alleen van een medevoelend-menschelijk standpunt. Dus
-zie je hoe dapper ik ben, om mijn lot door jou te laten beslissen.
-
-Denk eens aan, als ik nu naar hem toeging en hem vertelde dat de oorzaak
-van onze ellende niet Jimmie McBride maar het John Grier Home was, zou
-dat niet vreeselijk voor me zijn? Ik zou er in elk geval veel moed voor
-noodig hebben. Neen, dan blijf ik me nog liever mijn heele verdere
-leven ellendig-alleen voelen.
-
-Dit alles is zoowat twee maanden geleden gebeurd. Ik heb nog geen woord
-van hem gehoord sedert hij hier was, en ik ging juist aan het gevoel van
-een gebroken hart wennen, toen ik zoo net een brief van Julia kreeg, die
-me heelemaal van stuur maakt. Ze schrijft zoo terloops, dat "Oom Jervie"
-een heelen stormnacht uit is gebleven, terwijl hij in Canada op de jacht
-was en hij heeft sedert dien naren nacht longontsteking. En dat heb ik
-nooit geweten! Ik voelde me gekrenkt, omdat hij weg was gebleven en
-niets meer van zich had laten hooren! Ik denk, dat hij zich nu ook erg
-ongelukkig voelt, net als ik.
-
-Wat raad je me nu aan te doen?
-
- Judy.
-
-
-
-
- 6 October.
-
-Liefste Vadertje Langbeen.
-
-Ja zeker, ik zal komen. Volgende Woensdag om half vier! Natuurlijk vind
-ik den weg. Ik ben al drie maal in New-York geweest en ik ben toch geen
-klein kind meer. Ik kan het haast niet gelooven, dat ik je nu werkelijk
-zal zien. Ik heb je altijd alleen maar in _gedachten_ gezien, het
-schijnt me haast onwaarschijnlijk, dat je een werkelijk mensch van
-vleesch en bloed bent.
-
-Je bent toch verbazend lief, Vadertje, dat je me nog helpen wilt,
-terwijl je zelf ziek bent. Wees vooral voorzichtig om geen kou te
-vatten, de mist dringt nu overal binnen.
-
- Je je liefhebbende Judy.
-
-P.S. Ik krijg opeens een angstige gedachte. Heb je een huisknecht?
-Ik heb een doodsangst voor huisknechten en als er een de deur voor me
-openmaakt, zal ik nog op den drempel flauw vallen. En wat moet ik tegen
-hem zeggen? Je hebt me nog nooit verteld, hoe je eigenlijk heet. Moet ik
-naar Mijnheer Smith vragen?
-
-
-
-
- Donderdagmorgen.
-
-Mijn eigen liefste Jongeheer-Jervie-Vadertje-Langbeen-Pendleton-Smith.
-
-Heb jij gisteren nacht kunnen slapen? Ik niet, geen oogenblik. Ik was
-zoo opgewonden en verbaasd en overstuur en dol-gelukkig. Ik kan haast
-niet gelooven, dat ik ooit weer als een gewoon sterveling ga eten en
-slapen. Maar ik hoop toch, dat je hebt kunnen slapen, want je moet
-heusch je best doen om weer gauw sterk te worden, dan kun je bij me
-komen.
-
-Mijn liefste, ik durf er haast niet aan te denken, dat je zoo ziek bent
-geweest. En ik heb er al dien tijd niets van geweten! Toen de dokter
-gisteren beneden kwam om te zeggen dat ik weg moest, vertelde hij me,
-dat hij drie dagen geleden geen hoop meer had. Mijn beste lieveling, als
-dat ooit was gebeurd, dat vreeselijke, dan zou er voor mij geen vreugde
-meer op aarde hebben bestaan. Eens, in de verre toekomst, zal ook een
-van ons den ander moeten verlaten, maar dan hebben we een gelukkig leven
-achter ons en we zullen, met de herinnering daaraan, voortleven.
-
-Ik wilde je opvroolijken en inplaats daarvan vroolijk ik nu mezelf op,
-want, hoewel ik nu veel gelukkiger ben dan ooit te voren, voel ik me
-ook ernstiger. De zorg, dat jou iets zou kunnen overkomen, liefste,
-maakt me onrustig en angstig. Vroeger kon ik luchthartig en onbezorgd
-zijn, ik had niets dierbaars te verliezen, maar nu zal ik die eene,
-groote zorg mijn heele leven houden. Wanneer je van me weg bent, dan zal
-ik over al die auto's denken, die je zouden kunnen overrijden of aan de
-uithangborden, die naar beneden kunnen vallen, aan die verraderlijke
-ziektekiemen, die je kunt inademen. Mijn kalmte en rust is nu voor
-altijd weg. O, maar ik ben er blij om, ik heb nu iemand voor wien ik
-mag zorgen, aan wien ik altijd kan denken!
-
-O lieveling, zorg toch, dat je gauw, heel gauw beter bent. Ik wou dat ik
-je dicht bij me had, zoodat ik je altijd zou kunnen zien en voelen. Dan
-kon ik me telkens overtuigen dat het geen droom maar werkelijkheid is.
-
-Wat hebben we samen een heerlijk halfuurtje gehad! Als ik nu
-alleen maar een klein beetje familie van je was (bijv. een
-achter-achter-achternichtje), dan zou ik elken dag bij je mogen komen en
-ik zou je kunnen voorlezen en je kussens opschudden en die twee kleine
-rimpels van je voorhoofd gladstrijken en ik zou maken, dat je mondhoeken
-even opkrulden bij jouw eigen lieve glimlach. Je bent nu ook vroolijk,
-niet lieveling? Je was het gisteren wel, toen ik weg moest. De dokter
-zei, dat ik zeker een heel goede verpleegster was, want je zag er wel
-tien jaar jonger uit. Ik hoop, dat niet iedereen er tien jaar jonger
-gaat uitzien, wanneer hij iemand liefheeft. Zeg mantie, zou jij toch nog
-van me houden, ook als ik er nu als een kind van elf ging uitzien?
-
-Gisteren was de mooiste dag van mijn leven. Ik kan niet gelooven, dat er
-ooit nog zóó een zal terugkomen. Juffrouw Semple wekte me om half vier.
-Ik staarde half dronken in de duisternis voor me uit en het eerste, dat
-me toen te binnen schoot, was: Ik ga vandaag naar Vadertje Langbeen!
-Ik ontbeet in de keuken bij kaarslicht en reed toen vijf mijlen ver
-naar het station in het prachtigste Octoberweer, dat je je denken kunt.
-De zon ging juist op en de vochtige eschdoorns en het struikgewas
-stonden in oranje-rooden gloed en op den steenen muur en de korenvelden
-schitterde de nachtvorst. De lucht was zoo helder en alles scheen zoo
-vol vreugdevolle verwachting! Ik _wist_ dat er een geluk zou gebeuren.
-Den heelen weg snorden de wielen van den trein: "Je gaat naar Vadertje
-Langbeen, je gaat naar Vadertje Langbeen!" Het gaf me zoo'n rustig,
-veilig gevoel. Ik had zoo'n vertrouwen in de hulp van mijn Vadertje, ik
-wist, dat hij de zaak in orde zou kunnen brengen. En ik wist ook, dat
-ergens een andere man, die mij nog liever was dan Vadertje, er vurig
-naar verlangde om me te zien en ik voelde bij instinct, dat ik dien
-man denzelfden dag nog zou ontmoeten en je ziet, dat ik gelijk had!
-
-Toen ik bij het huis op de Madison Avenue kwam, zag dat er zoo groot en
-deftig en streng uit, dat ik niet naar binnen dorst te gaan. Dus liep
-ik er eerst maar een paar keer om heen, om al mijn moed te verzamelen.
-Maar ik had heelemaal niet bang hoeven te zijn want je huisknecht is een
-echt lieve man en ik voelde mij dadelijk op mijn gemak. "Bent u juffrouw
-Abbott?" vroeg hij en ik zei "ja". Dus hoefde ik heelemaal niet naar
-mijnheer Smith te vragen. Hij liet me in den salon wachten. Het was een
-heel sobere, smaakvolle kamer, een echte kamer voor een man. Ik zat daar
-op een puntje van een leeren stoel en zei telkens bij mezelf: "Ik zal
-nu dadelijk Vadertje Langbeen zien, ik zal dadelijk Vadertje Langbeen
-zien!"
-
-Toen kwam de man terug en hij vroeg me, met hem mee te gaan naar de
-bibliotheek. Ik was zoo overstuur, dat ik haast niet kon loopen. Voor
-de deur draaide hij zich nog even om en fluisterde: "Mijnheer is zwaar
-ziek geweest, juffrouw. Vandaag mag mijnheer voor het eerst weer even
-opzitten. U wilt zeker wel niet te lang blijven om Mijnheer niet te
-vermoeien?" Uit de manier, waarop hij dat zei merkte ik duidelijk, dat
-hij van je hield. O, het is een goeie man!
-
-Toen klopte hij aan en meldde "Juffrouw Abbott" en hij verdween en sloot
-de deur achter zich.
-
-Omdat ik pas uit de lichte hall kwam, leek het zoo duister, dat ik op
-het eerste oogenblik niets kon onderscheiden. Toen zag ik een groote
-makkelijke stoel voor het vuur en een mooie theetafel en een klein
-stoeltje daarnaast. En eindelijk zag ik daar in dien grooten stoel,
-tusschen een heeleboel kussens in, een man met een shawl over de knieën.
-Voordat ik hem kon tegenhouden, rees hij op (nog wat onzeker), steunde
-tegen den rug van de stoel aan en keek naar mij, zonder een woord te
-spreken. En toen ... toen zag ik, dat jij dat was! Maar zelfs toen
-begreep ik het nog niet. Ik dacht, lieveling, dat jij daar gekomen was
-om mij te verrassen.
-
-Toen lachte je en je stak je hand naar me uit en zei: "Mijn lieve kleine
-Judy, kon je dan maar niet begrijpen dat ik Vadertje Langbeen was?"
-
-En toen, opeens, begreep ik alles. O, wat was ik toch dom! Honderd
-kleine bizonderheden hadden het me kunnen verraden, als ik maar een
-beetje scherpzinnig was geweest. Ik heb niet veel aanleg voor een
-detective, hè Vadertje? Jervie? Hoe moet ik je eigenlijk noemen? Zoo
-alleen maar "Jervie" klinkt zoo oneerbiedig en dat mag ik toch niet
-tegenover je zijn.
-
-Het was een goddelijk half uur, totdat de dokter kwam en me wegstuurde.
-Ik was zoo in de war, dat ik haast in een trein naar St. Louis stapte.
-En jij was ook overstuur, hoor! Je hebt heelemaal vergeten me thee aan
-te bieden. Maar we waren heel, heel gelukkig samen. In het donker reed
-ik naar Lock Willow terug. Maar o, wat schitterden die sterren!
-
-En van morgen ben ik naar Collin gegaan en heb alle plekjes opgezocht,
-waar we samen geweest zijn en ik dacht eraan, wat je daar gezegd hebt
-en hoe je er uitzag. Over het bosch ligt vandaag een bronzen tint en
-er is vorst in de lucht. Het is net weer, om een grooten bergtocht te
-maken. Ik wou dat je bij me was en dat we samen bergen gingen klimmen.
-Ik mis je zoo vreeselijk, mijn Jervie. Maar het is toch een gelukkig
-gemis, want ik weet, dat we gauw bij elkaar zullen zijn. Wij hooren
-nu voor altijd en eeuwig bij elkaar. Lijkt het je niet vreemd, dat
-ik nu werkelijk ook bij iemand hoor? Het is zoo heerlijk, ik ben zoo
-in-gelukkig.
-
-En ik zal er voor zorgen, dat jij je nooit, nooit verdrietig zult
-voelen.
-
- Voor altijd,
-
- Je eigen Judy.
-
-P.S. Dit is de eerste liefdesbrief, die ik ooit geschreven heb. Grappig
-hè, dat ik het tòch kan.
-
-
-
-
- Als vervolg op dit boek leze men "HET JOHN GRIER HOME" dat even
- geestig is en ofschoon 256 bladzijden beslaande in linnen band ook
- slechts f 1.50 kost.
-
-
-
-
- +--------------------------------------------------------+
- | |
- | OPMERKINGEN VAN DE BEWERKER: |
- | |
- | De volgende correcties zijn in de tekst aangebracht: |
- | |
- | Bron (B:) -- Correctie (C:) |
- | |
- | B: verezen. |
- | C: verrezen. |
- | B: meest te zeggen heeft Hij heeft |
- | C: meest te zeggen heeft. Hij heeft |
- | B: jaar gehouden maar hebben we |
- | C: jaar gehouden, maar hebben we |
- | B: voor haar staande |
- | C: voor haar zittende |
- | B: bellen Vroolijk, hè? Ik |
- | C: bellen. Vroolijk, hè? Ik |
- | B: en Julia Rudlege Pendleton. Sallie heeft |
- | C: en Julia Rutledge Pendleton. Sallie heeft |
- | B: alleen te zijn, Ik geloof, dat |
- | C: alleen te zijn, Ik geloof, dat |
- | B: den bal op rapen O, het is |
- | C: den bal op rapen. O, het is |
- | B: zelf bedacht. Freddy Perkins noemde me |
- | C: zelf bedacht. Freddie Perkins noemde me |
- | B: buitengewonen teekenaanlag gaf ik al |
- | C: buitengewonen teekenaanleg gaf ik al |
- | B: J. G. H.. is, heeft ze voor |
- | C: J. G. H. is, heeft ze voor |
- | B: mooien Liberty rand (net een |
- | C: mooie Liberty rand (net een |
- | B: _Antwoord s. v. p,_ |
- | C: _Antwoord s. v. p._ |
- | B: Hier hebt je je portret. |
- | C: Hier heb je je portret. |
- | B: me gestuurd hebt.! Wil je weten, |
- | C: me gestuurd hebt! Wil je weten, |
- | B: van synoniemen, (Om de woordenschat |
- | C: van synoniemen. (Om de woordenschat |
- | B: Jerusha, vindt je niet?) Ik |
- | C: Jerusha, vind je niet?) Ik |
- | B: voetvrije rokken, sweeters en |
- | C: voetvrije rokken, sweaters en |
- | B: omtrek droorkruist. Eens zijn |
- | C: omtrek doorkruist. Eens zijn |
- | B: bessensap toe (30 cent) Goedkoop |
- | C: bessensap toe (30 cent). Goedkoop |
- | B: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! |
- | C: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! |
- | B: Ik weet alsoluut niets omtrent |
- | C: Ik weet absoluut niets omtrent |
- | B: dat ik Freddy Perkins wel eens |
- | C: dat ik Freddie Perkins wel eens |
- | B: krullen alleen heeleven naar |
- | C: krullen alleen heel even naar |
- | B: zooveel thee dronken Daar zouden |
- | C: zooveel thee dronken. Daar zouden |
- | B: weer vreeeselijk jammer zijn |
- | C: weer vreeselijk jammer zijn |
- | B: in mijn leele leven nog nooit |
- | C: in mijn heele leven nog nooit |
- | B: die nieuwe ideeën Het is misschien |
- | C: die nieuwe ideeën. Het is misschien |
- | B: je mischien van plan bent |
- | C: je misschien van plan bent |
- | B: Buff Orghingtons nemen. Dat |
- | C: Buff Orpingtons nemen. Dat |
- | B: Amasai de eene knecht, is juist |
- | C: Amasai, de eene knecht, is juist |
- | B: Je Judy |
- | C: Je Judy. |
- | B: personages in No. "258" Een groot deel |
- | C: personages in No. "258". Een groot deel |
- | B: er in werkelikheid beter uit, |
- | C: er in werkelijkheid beter uit, |
- | B: hier bij Sallies familie. Ze wonen |
- | C: hier bij Sallie's familie. Ze wonen |
- | B: was, en ik verlangte er toen altijd |
- | C: was, en ik verlangde er toen altijd |
- | B: dient en altjd een stukje deeg |
- | C: dient en altijd een stukje deeg |
- | B: me een Princeto banier gestuurd, zoo |
- | C: me een Princeton banier gestuurd, zoo |
- | B: hoe het orange met zwart van die |
- | C: hoe het oranje met zwart van die |
- | B: ik wanneer, Amerika, ontdekte, dan |
- | C: ik wanneer, Amerika ontdekte, dan |
- | B: sterke oplossing van Amoniak kunnen |
- | C: sterke oplossing van Ammoniak kunnen |
- | B: een helsch lavaai. Het is een |
- | C: een helsch lawaai. Het is een |
- | B: bepaald gehoopt, det we daar in het |
- | C: bepaald gehoopt, dat we daar in het |
- | B: andere regenten het mischien willen |
- | C: andere regenten het misschien willen |
- | B: dat is je eigen schuld, Je |
- | C: dat is je eigen schuld. Je |
- | B: bronnen van Skakespeare's |
- | C: bronnen van Shakespeare's |
- | B: het werk moeten. |
- | C: het werk moeten." |
- | B: schrijfster te worden, Ik heb hier |
- | C: schrijfster te worden. Ik heb hier |
- | B: ook worden moge, Ik heb een vreeselijke |
- | C: ook worden moge. Ik heb een vreeselijke |
- | B: Islands Reds geen goed ras |
- | C: Island Reds geen goed ras |
- | B: fokken. De Buf Orphingtons zijn veel en |
- | C: fokken. De Buff Orpingtons zijn veel en |
- | B: vooraad nieuwtjes ook uitgeput. |
- | C: voorraad nieuwtjes ook uitgeput. |
- | B: van al die voortbereidselen wel denken, dat |
- | C: van al die voorbereidselen wel denken, dat |
- | B: Oude Grove is geen vurig Paard |
- | C: Oude Grover is geen vurig Paard |
- | B: Freddie Perkin's broeken ook. (Die scheurde |
- | C: Freddie Perkins' broeken ook. (Die scheurde |
- | B: werkelijk van ons hoort. En ik ben altijd |
- | C: werkelijk van ons is. En ik ben altijd |
- | B: gezegd hadt, dat je zoo blej |
- | C: gezegd hadt, dat je zoo blij |
- | B: de Pendletons en massa te ontmoeten, |
- | C: de Pendletons en masse te ontmoeten, |
- | B: McBride uit, en Sallie, zijn vriend, |
- | C: McBride uit, en Sallie zijn vriend, |
- | B: bij, dat ik niet zoo'n |
- | C: blij, dat ik niet zoo'n |
- | B: Mevrouw McBridge, maar als ik trouw |
- | C: Mevrouw McBride, maar als ik trouw |
- | B: Je je liefhebende Judy. |
- | C: Je je liefhebbende Judy. |
- | B: boven moet ten zien krabbelen! |
- | C: boven moeten zien krabbelen! |
- | B: geef ik les in Engelsch en Latijn |
- | C: geef ik les in Engelsch en Latijn, |
- | B: mijn stoïcijnsche onverschillighed te |
- | C: mijn stoïcijnsche onverschilligheid te |
- | B: 4 dagen later |
- | C: 4 dagen later. |
- | B: alleen. En zei hem, dat je me |
- | C: alleen. En ik zei hem, dat je me |
- | B: naam van Mevrouw Patersons's |
- | C: naam van Mevrouw Paterson's |
- | B: Daar roept Jimmy me al om te gaan |
- | C: Daar roept Jimmie me al om te gaan |
- | B: en ook dezen zomer, wanneer ik |
- | C: en ook dezen zomer, wanneer ik niet |
- | B: heelen dag kalm zitten.-- |
- | |
- | "God's wil |
- | C: heelen dag kalm zitten,--"God's wil |
- | B: Hoe mooi wet het doen, |
- | C: Hoe mooi we het doen, |
- | B: herzie met elkaar kregen. |
- | C: herrie met elkaar kregen. |
- | B: Je J A. |
- | C: Je J. A. |
- | B: helder, vriezend weer, Dadelijk na |
- | C: helder, vriezend weer. Dadelijk na |
- | B: daarna rijdt boer Christal Spring ons |
- | C: daarna rijdt boer Crystal Spring ons |
- | B: weet wel de berg, waar Jongeheer |
- | C: weet wel, de berg, waar Jongeheer |
- | B: nog de plek ontdeken, waar de rots |
- | C: nog de plek ontdekken, waar de rots |
- | B: jaar langop gewacht een brief |
- | C: jaar lang op gewacht een brief |
- | B: zwak, dat hij niet mee kon eten |
- | C: zwak, dat hij niet meer kon eten |
- | B: door een wezel een bunzing of een |
- | C: door een wezel of een bunzing of een |
- | B: |
- | C: 24 Juli. |
- | B: vooraad gedachten op voor den |
- | C: voorraad gedachten op voor den |
- | B: dat Amasai en Carry dit jaar Mei getrouwd |
- | C: dat Amasai en Carrie dit jaar Mei getrouwd |
- | B: samen met mij van te genieten, Maar |
- | C: samen met mij van te genieten. Maar |
- | B: onpartijdig oordeel gehoort. Jij behoort |
- | C: onpartijdig oordeel gehoord. Jij behoort |
- | B: vermoeien? Uit de manier, waarop |
- | C: vermoeien?" Uit de manier, waarop |
- | B: O, het is een goeie man!" |
- | C: O, het is een goeie man! |
- | B: de stoel aan een keek naar mij, |
- | C: de stoel aan en keek naar mij, |
- | B: ben ik naar Colin gegaan en heb alle |
- | C: ben ik naar Collin gegaan en heb alle |
- | |
- +--------------------------------------------------------+
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Vadertje Langbeen, by Jean Webster
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VADERTJE LANGBEEN ***
-
-***** This file should be named 42443-8.txt or 42443-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/4/4/42443/
-
-Produced by The Online Distributed Proofreading Team at
-http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-