summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 21:53:57 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-07 21:53:57 -0800
commited2008fd37b18d7a2ec795518c76832d5e8ecd90 (patch)
tree0f9b3e2c8452464c711fb90a753c710b8ba9a68e
parentba41d92cf88b1f53f3fd9bae48bdc97904779c27 (diff)
Add files from /home/DONE/42774.zip
-rw-r--r--42774-0.txt1482
-rw-r--r--42774-0.zipbin0 -> 18781 bytes
-rw-r--r--42774-h.zipbin0 -> 83863 bytes
-rw-r--r--42774-h/42774-h.htm1795
-rw-r--r--42774-h/images/cover.jpgbin0 -> 21889 bytes
-rw-r--r--42774-h/images/reklamo.jpgbin0 -> 40573 bytes
6 files changed, 3277 insertions, 0 deletions
diff --git a/42774-0.txt b/42774-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..cf402b7
--- /dev/null
+++ b/42774-0.txt
@@ -0,0 +1,1482 @@
+The Project Gutenberg EBook of Mondo kaj koro, by Kálmán Kalocsay
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Mondo kaj koro
+ Poemoj de K. de Kalocsay
+
+Author: Kálmán Kalocsay
+
+Release Date: May 23, 2013 [EBook #42774]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MONDO KAJ KORO ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly, Marc Vanden Bempt, Brenda Lewis
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ MONDO
+ KAJ KORO
+
+POEMOJ DE
+
+K. de KALOCSAY
+
+
+BUDAPEST, 1921.
+
+„PER ESPERANTO AL LA TUTMONDO“
+
+
+
+
+Esperanto Presejo de Markovits kaj Garai, Budapest.
+
+
+
+
+ENHAVO:
+
+ Nova sento. Paĝo
+
+ 1. Sonorilludo 3
+ 2. Ni laŭdu lin 5
+ 3. Pri nia kor’ 6
+ 4. Je la naskiĝtago de Zamenhof post la mondmilito 7
+ 5. Supren la korojn 10
+
+ Mondo kaj koro.
+
+ 6. Poploj en aleo 12
+ 7. Maldolĉa kanto 14
+ 8. Iras abiturient’ 15
+ 9. Se ekbrulus 18
+ 10. Brulpereo 19
+ 11. Ŝiritaj strofoj 20
+ 12. Silente, nigre 21
+ 13. Kiel la infano 22
+ 14. En memorlibron de knabino 23
+ 15. Knabino en fenestro 23
+ 16. Am’ ne estas 24
+ 17. Ribeleto 25
+ 18. Feina sorto 25
+ 19. Aglo kaj kolombo 27
+ 20. Printempa sorĉo 28
+ 21. Printempo 30
+ 22. Somero 30
+ 23. Aŭtuno 31
+ 24. Aŭtuna fantazio 32
+
+
+
+
+NOVA SENTO.
+
+
+
+Sonorilludo.
+
+ Vespere, en la kora, dolora monotono,
+ Subite, jen, eksonas la sonorila sono
+
+ Kun frapo ĝemanta,
+ Kun voĉo tremanta.
+
+ La batoj ekbruas, fenestron ekskuas
+ Kaj milde ekfluas muĝado la sorĉa.
+ Ho, son’ sonorila, vi tondrosimila
+ Kaj tamen trankvila, ravanta kaj dolĉa!
+ Doloro en koro sveninte dronanta
+ Sufokas. Mi vokas al bronzo sonanta:
+
+ Ho svingu la langon
+ Vi tondre batanta!
+ Ho, plend’ via granda
+ Traringu la landon!
+ Ho plendu la fonton
+ De l’ sango riproĉo!
+ Ho, tondru la voĉo,
+ Ke fendu la monton!
+ Estingu flamlangon
+ De l’ sent’ malamanta,
+ De l’ blinde flamanta
+ Volinta la sangon.
+ Atingu la kanto
+ La koran profundon
+ Por vindi la vundon
+ Sangintan pro vanto.
+ Ho sorĉu la senton
+ Indulge lulante,
+ Kaj larmojn rulante
+ Eksolvu la penton!
+ Ho ringo de kantoj!
+ Vi fondu la rondon:
+ Vi fandu la mondon
+ En rond’ de amantoj!
+
+ Kor’ brulas, voĉ’ lulas, min levas, mallevas,
+ Pri l’ flamo de l’ amo flagranta mi revas:
+ Ke ruĝaj flamlangoj disflugas tra l’ landoj,
+ Ekruĝas la vangoj en fratĉirkaŭpreno,
+ Kaj frate, en rondo solena, tra l’ mondo
+ Ekmuĝas la ondo de l’ kant’ pri Kompreno...
+
+ Sed, ho ve, tremante,
+ Lastfoje ĝemante,
+
+ Kun mortadanta muĝo forsonas bronza sono,
+ Kaj kaptas min denove dolora monotono...
+
+
+
+
+Ni laŭdu lin...
+
+--je memortago pri morto de nia Majstro.--
+
+ Memora fest’ ... dolora fest’!
+ Funebre ni solenas.
+ Ho flugis for la flam’ de l’ kor’,
+ Ni kiun larme benas.
+
+ Nek tondra son’ nun de kanon’,
+ Nek sonoriloj festas,
+ Nur batsonor’ de nia kor’
+ Pri la solen’ atestas.
+
+ En vasta mond’ malgranda rond’
+ Ja estas nur la fratoj,
+ Sed kun potenc’, majesta senc’
+ Kuniĝas korobatoj.
+
+ Ho kunsonor’ de nia kor’
+ Funebru la benatan,
+ De kies am’ flagranta flam’
+ Kunfandis rondon fratan.
+
+ Estingis sin la flam’ de l’ sin’
+ Plu ĝia varm’ ne hardas,
+ Sed staras jam fandaĵ’ de l’ am’
+ Kaj spite frostoj--ardas.
+
+ Ĝin flegu ni, ardegu ĝi,
+ Ĝis el malgranda sfero
+ Post vintra frost’ la Pentekost’
+ Alvenos al la tero.
+
+ Ĝis kun ĝojbril’ flamlangoj mil
+ Tra l’ tuta mond’ disflugas
+ Ĝis falas, jen, la peza ĉen’,
+ Nun kiu langojn jugas.
+
+ Ĝis en kompren’, eterna ben’
+ Fratiĝos mondo tuta...
+ Ni laŭdu Lin, ke aŭdu nin
+ Homaro surdemuta.
+
+
+
+
+Pri nia kor’...
+
+ Ni estu fieraj, fratoj
+ Pri nia kor’,
+ Pri ĝiaj doloraj batoj!
+
+ Ĉar estas la bat’ dolora
+ En nia kor’
+ Pro tuta la mond’ senkora.
+
+ Nin mok’ kaj malam’ rigardas;
+ Sed nia kor’
+ Nur amon rebrilas, ardas.
+
+ En vintro de l’ tempo nuna
+ Jen nia kor’!
+ Ĝi estas la brilo suna.
+
+ Frostiĝas nun sent’ kaj larmo...
+ Sun’: nia kor’
+ Vanluktas kun la malvarmo.
+
+ Sed venos, ho venos tempo
+ Por nia kor’!
+ Ni fidu je la printempo!
+
+
+
+
+Je la naskiĝtago de Zamenhof post la mondmilito.
+
+--1919.--
+
+ Nun pri armil’ kaj viro, pri paca batalanto
+ El fund’ de l’ kor’ eksonu laŭdanta nia kanto!
+ Ĉar kreis li miraklon, la tutan homan genton
+ Per am’ unuigontan miraklan fundamenton.
+
+ El mondo de l’ barakto, malam’, batalo, pelo
+ Li volis montri vojon al alt-brilanta celo,
+ Kaj montris li la vojon de l’ savo kaj de l’ bono!
+ Sed, ho, orelojn surdajn atingis la admono.
+
+ „Ho, mia kor’!“ li kantis, ĉar kaptis lin doloro:
+ Pro tuta mond’ doloris la granda nobla koro,
+ Por sangverŝanta mondo ĝi sangverŝante batis.
+ Kaj kun doloro fajra ĝi amis kaj kompatis.
+
+ Vir’ milda kaj modesta, sed forta kaj decida,
+ Nek batoj de la sorto, nek homa mok’ perfida
+ Starigi povis baron al lia fajrintenco,
+ Li luktis per espero, obstino, pacienco.
+
+ Kaj en batal’ li mortis, se ankaŭ ne per sabro
+ Ĉevalo de l’ milito galopis tra l’ kadavro,
+ Lin la Teruro venkis, sur lia freŝa tombo
+ Baraktis kun pafita flugil’ la packolombo....
+
+ Ĉu longe furiozos la pereiga flamo,
+ Ke ankaŭ ami povas la hom’ nur per malamo,
+ Ke amon al patrujo per tio li ekmontras,
+ Ke al nacio fremda malbenon fulmotondras?
+
+ Ĉu nin do turmentados eterne la malbeno,
+ Ke genton de la gento forbaras malkompreno,
+ Ke al aligentanoj la lango estas muta
+ Kaj, se parolas, sonas nur blasfemad’ balbuta?
+
+ Ĉu do ankoraŭ longe la hont’ terura restas,
+ Ke hom’ al homo lupo, kruela lupo estas,
+ Ke patro testamentas malamon al la ido,
+ Ke venkas kaj triumfas rikane la perfido?
+
+ Ke ruz’ diabla estas la diplomata moro,
+ Ke la mortigon lertan ornamas brila gloro?
+ Ke oni masbuĉadon en nom’ de Di’ aranĝas
+ Kaj ke la pli potencaj la pli malfortajn manĝas?
+
+ Jen estas mi Hungaro per ĉiu bat’ de koro,
+ Per ĉiu gut’ de sango, per ĉiu gut’ de ploro...
+ Mi forte radikiĝas en kara ter’ nacia,
+ El ĝi suĉita estas ja tuta forto mia.
+
+ Kaj volas mi, ke ĝia art’, manier’, kulturo
+ Kunbrilu en la pompo de l’ paca mondkonkuro;
+ Ĉar per pereo ĝia pereus io bela,
+ Perdiĝus kvazaŭ unu kolor’ de l’ ark’ ĉiela.
+
+ Etendas mi la brakojn por frata ĉirkaŭpreno
+ Malsate je konsento, soife je kompreno...
+ ...Kaj streĉas sin rigide al manoj miaj pacaj
+ Indulge ne manplatoj, sed pugnoj nur, minacaj.
+
+ Forsonas en dezerto la plorobtuza voko...
+ Ho mian sekan gorĝon kunpremas jam sufoko,
+ Detruas en animo terura kataklismo:
+ Amata mia lando baraktas en abismo!
+
+ Ho, super ĝia kapo glav’ Damoklesa pendas,
+ Al la pli promesinto landpartojn oni vendas.
+ Kaj ploras, ĝemas, plendas la forŝiritaj korpoj,
+ Samkiel ĉe la tombo de la patrin’ la orfoj.
+
+ Mi tamen ne blasfemas, malbenojn mi ne sendas,
+ Laciĝis jam la brakoj, de longe sin etendas.
+ Nun ilin, kun la lasta eksving’ de l’ malespero
+ Eklevas mi, kriante el maro de l’ sufero:
+
+ Ho, vi spirit’ benata de l’ paca batalanto
+ Estingu la inferon de la nacia vanto!
+ Ekfulmu via lumo en malespera nigro,
+ Ke ektiminte kuru la diskarnanta tigro.
+
+ La tigro verdokula de l’ malkonkord’, ĵaluzo,
+ De l’ rabinstinkt’ nacia, de la perfida ruzo,
+ Ke estu fine sekaj la fontoj de la ploro
+ Kaj unu la ŝafaro, kaj unu la pastoro.
+
+ Ke ŝultro ĉe la ŝultro laboru ĉiu lando,
+ Kunplektu ilin forte de l’ amo florrubando.
+ Sur via kun adoro florornamita tombo
+ Ekflugu kun sonanta flugil’ la packolombo.
+
+ Kaj kiel Dioniza festen’ per unu fojo
+ Ekmuĝu tra la tero la ditiramb’ de ĝojo,
+ Ke fine, sub la signo de l’ verdaluma stelo,
+ Alvenu, ho alvenu sur teron la ĉielo.
+
+
+
+
+Supren la korojn...
+
+ Ho, kavaliroj de la nova sent’,
+ Ekbruligantoj estu ni de l’ koroj!
+ Flugu de kor’ al kor’ en homa gent’
+ Hele flamantaj festaj fajrofloroj!
+ Ĝemas mizere, en mallum’ dronante
+ Tuta homaro sub malbona sorĉ’,
+ Brilu al ili ĉie, lumdonante,
+ Koro flamanta, kiel gvida torĉ’.
+
+ Supren la korojn samideana rond’!
+ Montru ni ilin al disonanca mond’!
+ Ĉar en niaj koroj estas fundament’
+ De la pac’, de l’ ben’, de l’ sankta, nova sent’.
+
+ Ho kavaliroj de la Pentekost’!
+ Lukti ni devos en bataloj multaj:
+ Jen malamikoj: la anima frost’,
+ Blinda malam’ kaj malkomprenoj stultaj.
+ Veoj alarmas por batal’ benata,
+ Grandaj mizeroj vokas nin por arm’.
+ Jen la armiloj: la laboro frata,
+ Brak’ brakumanta kaj la kora varm’.
+
+ Supren la korojn, samideana rond’!
+ Montru ni ilin al disonanca mond’!
+ Ĉar en niaj koroj estas fundament’
+ De la pac’, de l’ ben’, de l’ sankta, nova sent’.
+
+
+
+
+MONDO KAJ KORO.
+
+
+
+Poploj en aleo.
+
+ ... Poploj staras en aleo...
+ Ekiras vent’ kun laŭta veo.
+
+ Ŝirita, trema ĝemospiro.
+ Jen: venta kanto pri l’ sopiro.
+
+ Kaj dum la vento vee blovas,
+ La poploj treme sin ekmovas.
+
+ L’ unua klini sin komencas,
+ Ĝi al la dua riverencas,
+
+ Sed ĝi al tiu vane zumas,
+ La trian tiu amindumas.
+
+ La tria flustras al la kvara
+ Kun ama tremo foliara,
+
+ Kaj tiel plu ... jen lud’ sencela
+ Kaj malfeliĉa kaj kruela
+
+ Kaj en la tuta vic’ la sama:
+ Rifuz’ de am’, petego ama...
+
+ Sovaĝe hurlas jam la vento:
+ Sopir’, sopir’, sopir’, turmento...
+
+ Sovaĝe ĝemas arb’ vipata
+ De la sopiro senkompata...
+
+ Reklini sin ... kaj miksus drone
+ Sin branĉ’ kun branĉ’ kaj estus bone,
+
+ Sed la proksim’, la certa havo
+ Senloga estas kaj sen ravo,
+
+ Sopiro je l’ neatingebla:
+ Jen flam’ de l’ kor’ neestingebla...
+
+ Ho, steloj en la frosta alto!
+ Facila nub’ en flug’ sen halto!
+
+ Flor’ sur la pint’ de l’ roko kruta!
+ Sur frosta lip’ rifuzo muta!
+
+ Ho, flor’ ravanta de l’ deziro,
+ Ho, flor’--velkonta post deŝiro!
+
+ Ĉu veas, plendas nun la vento
+ Sub vip’ sovaĝa de l’ turmento,
+
+ Aŭ, dum ni en doloro dronas,
+ Ĉu rid’ infera ĝia sonas?
+
+
+
+
+Maldolĉa kanto.
+
+ Ekiri, kiel la migruloj...
+ Sen cel’, sen hejmo vagi sola...
+ Ne turnu sin plu la okuloj
+ Al la ĉielo senkonsola!
+
+ Nur ridi belon la naivan
+ De la printempa floroĉarmo,
+ Kaj lipon havi, sensoifan,
+ Avare ŝpari je la larmo
+
+ Rezigni pri ja vana lukto,
+ (feliĉon ankaŭ venk’ ne portos),
+ Rezigni pri la amvolupto
+ Sciante, ke en naŭz’ ĝi mortos.
+
+ Ne lasi plu, ke min ektentu
+ Am’ de virino, de amiko.
+ (Brilegaj aĵoj, sed, atentu!,
+ Dissaltos, kiel sapveziko.)
+
+ Kaj se espero ŝajnus, rava,
+ Ne kapti ĝin per mano trema,
+ Ĉar ĝi ne estas ŝnuro sava,
+ Araneaĵ’ nur, ŝiriĝema.
+
+ Kaj iri nur, sen cel’, sed fido,
+ Sen idealoj, sen deziro,
+ Sur vangoj, sen la ŝmink’ de rido,
+ Kaj pri la mort’: kun ŝultrektiro...
+
+ Kun frostaj vangoj, frosta sento
+ Ekfali sur la bulon teran,
+ Kaj kun la vekrianta vento,
+ Ekkanti kanton malesperan...
+
+
+
+
+Iras abiturient’...
+
+ En splena sent’, ĉagrena sent’
+ Jen koron ekkaresis
+ Arĝentsonor’ de l’ rememor’
+ Pri l’ tempoj, kiuj ĉesis.
+
+ Ĝojriĉa temp’, feliĉa temp’
+ De l’ knab’ facilanima,
+ Ho vivabund’ en kora fund’:
+ Viv’ estas ja senlima...!
+
+ Senpena sort’ kaj plena fort’,
+ Amika rondo varma,
+ Kortuŝa fid’, plenbuŝa rid’
+ Pri ia farso ĉarma.
+
+ Ho ora viv’, ĝojflora viv’,
+ Flugiloj ĝoj-frapantaj,
+ Malĝoj’ kaj dub’: facila nub’...
+ Projektoj dolĉe vantaj,
+
+ Studenta temp’, ho venta temp’:
+ Aĝ’ de l’ printempa vento!
+ Ag’ de April’: en blanka bril’
+ Burĝonas knabo sento.
+
+ Naiva am’: soifa jam
+ Je kis’ la lipo estas
+ Kaj la admir’ per fabla mir’
+ La amatinon vestas.
+
+ Naiva poz’: do, sen ripoz’,
+ Nur supren sur deklivo!
+ Infana sonĝ’, ho, vana sonĝ’,
+ Ĉar vekas zorg’ de l’ vivo...
+
+ Reportu brilon al la malĝojanto
+ Malnova, kara kant’, adiaŭkanto:
+
+ Iras abiturient’
+ Jam for...
+ Adiaŭ, ĉiu kunstudent’...!
+ Jam for...
+ La voj’ al hejm’ jen antaŭ mi,
+ Filistro estos ankaŭ mi.
+ Jam for... jam for...
+ Ni kisu nin je lasta foj’.
+
+ Infana sonĝ’, ho vana sonĝ’,
+ Ĉar vekas zorg’ de l’ vivo.
+ Kaj svenas ĝoj’ kaj venas voj’
+ Malsupren sur deklivo.
+
+ En truda dev’ la fluga rev’,
+ La sonĝa mond’ ekpalas,
+ Flugila sving’ sen cel-ating’
+ Lamiĝas--kaj ni falas.
+
+ Nenie sav’... Nek ama rav’
+ Nin helpas por leviĝo.
+ Ĉar ĝenas nin, ke venas fin’:
+ Aŭ tromp’ aŭ senreviĝo.
+
+ Amika rond’... Ĝin portas ond’
+ Malpura: lukt’ por vivo.
+ Malam’, malpac’, barakt’ kaj lac’
+ Envio, monsoifo.
+
+ Kaj post esper’ la malprosper’
+ Eterna kaj rigida
+ Splenigas nin, plenigas nin
+ Per saĝo tre acida:
+
+ Por kio lukt’: acida frukt’
+ Ja estas la espero
+ Kaj ĝi de sur branĉ’ sen matur’,
+ Defalas al la tero.
+
+ Do lasu nur: viv’ pasu nur,
+ Ĉar estas ver’ ordona,
+ Ke estas mond’ kaj restas mond’
+ Malĝoja kaj malbona.
+
+ Ho ploru, ploru kun la ekploranto
+ Malnova, kara kant’, adiaŭkanto:
+
+ Iras abiturient’
+ Jam for...
+ Adiaŭ ĉiu kunstudent’...
+ Jam for...
+ La voj’ al hejm’ jen antaŭ mi,
+ Filistro estos ankaŭ mi.
+ Jam for... jam for...
+ Ni kisu nin je lasta foj’...
+
+
+
+
+Se ekbrulus...
+
+ El mia, pro l’ sopir’ brulanta kor’
+ Ardante fluas mia amsufero.
+ Metal’ rigida el fluanta fero
+ Obtuza vers’ fandiĝas el dolor’.
+
+ Jen kanto, kvazaŭ sonorilsonor’
+ Funebron soniganta tra l’ aero,
+ Jen kant’ sovaĝa, kant’ de l’ malespero:
+ Nenie bril’, nenie helkolor’.
+
+ Ho, se ekbrulus en vi ama flamo
+ Kaj koron de l’ eterne vin amant’
+ Karesus vi per via vera amo.
+
+ Ho kara, tiam estus mia kant’
+ El ĝoja or’ farita brilornamo
+ Por via kap’, kun pompa diamant’.
+
+
+
+
+Brulpereo.
+
+ Am’, artfajraĵo milkolora!
+ El kor’ ekflagras vi subite.
+ Mi ekbruligis vin. Ravite
+ Mi ĝojis pri fajrejoj viaj.
+
+ Espersteletoj verdradiaj
+ Brilante tra l’ animo lumis
+ Kaj karesante milde zumis
+ Pri l’ feliĉego alvenonta.
+
+ Kaj el la koro fajrofonta
+ Flagradis flamo bluehela:
+ Revado pri plezur’ ĉiela:
+ Pri lip-sur-lip’, kaj kor-ĉe-koro.
+
+ Ho, pluv’ arĝenta, pluv’ el oro,
+ Ho, dolĉaj flamoj rozkoloraj,
+ Ho, dolĉaj sentoj fajrofloraj
+ De laŭstudenta am’ naiva...
+
+ Sed ruĝo de l’ sopir’ soifa
+ Raketis, falis sur la koron.
+ Mi sentis akran bruldoloron,
+ Mi tamen ludis plu kuraĝe.
+
+ Kaj nun malhele kaj sovaĝe
+ Leviĝis en violkoloro
+ La pezaj flamoj de l’ doloro...
+ Ektremis mi ĉe l’ ekrigardo.
+
+ Kaj venis kun bruliga ardo!
+ Purpur’ terura de l’ pasio
+ Galopas fajro jam tra ĉio...
+ Mi time miras ĝian svingon.
+
+ Mi krius jam, ho ve, estingon!
+ Brulvundoj veas sur animo.
+ Kaj kreskas jen la brul’ sen limo,
+ Jam kri’ por helpo vane sonas.
+
+ Stertore mi en flamoj dronas,
+ Sangnuboj antaŭ la okuloj...
+ Ve, mi pereas en la bruloj
+ De l’ artfajraĵo milkolora.
+
+
+
+
+Ŝiritaj strofoj.
+
+ Memoro, mola lito muska!
+ Min kial la sopir’ embuska
+ Forpelas de vi ĉiam...
+
+ Ĝemspiron ĵetas la sopiro
+ Kaj refalinta ĝemospiro
+ Ekbatas koron ŝtone.
+
+ Se brakojn mi al nokt’ etendas,
+ Se savan voĉon mi atendas,
+ Neniam venas voko.
+
+ La lum’ de l’ sonĝoj iĝas blinda,
+ La blu’ de l’ sonĝoj--paliĝinta
+ Malplen’ kaj nigro ĉie.
+
+ Kaj mi sveninte, pale kuŝas
+ Kaj mian lacan koron tuŝas
+ Per brulostampo la dolor’...
+
+
+
+
+Silente, nigre...
+
+ Silente, nigre kuŝas mia sento
+ Simile al la ond’ de l’ nokta mar’,
+ Se kaŝis sin la lun’ kaj la stelar’,
+ Se kuŝas en laŭsvena dorm’ la vento.
+
+ Dolora sent’, ho kuŝu en silento...
+ Brilanta penso kaj brilanta far’
+ Jam vane lumus tra la nuba bar’,
+ Ventege vane vipus vin turmento.
+
+ Ĉar ŝi, la ŝip’, por kiu vin sopir’
+ Perfortis, pelis al freneza peno,
+ Neatingebla estas por dezir’;
+
+ Kuŝante jam feliĉe en haveno,
+ Ve, en la brakoj de alia vir’
+ Kun senkonscia arda ĉirkaŭpreno.
+
+
+
+
+Kiel la infano...
+
+ Ho vivo, min lacigis via vojo.
+ Suferon veran
+ Ne povas doni al mi la malĝojo.
+
+ Se la dolor’ sur mia brust’ genuas,
+ Mi laŭte ne ekkrias:
+ Mi kutimiĝis al ĝi, mi enuas.
+
+ Ho viv’, sen peno, sen ribel’, ĉagreno
+ Mi vin trenadas:
+ Kaptito trenas ŝarĝon de l’ kateno.
+
+ Se brilas ĝoj’, mi ĝin kun spleno spita
+ Rigardas, kvazaŭ
+ Ornamojn de l’ katen’ la hom’ kaptita.
+
+ Jes, vivo, min lacigis via vojo
+ Korpuŝon veran
+ Jam donas al mi nek malĝoj’, nek ĝojo.
+
+ Mi estas pri vi, kiel la infano
+ Pri la ludilo.
+ Li ĝin enuas, ĵetus for el mano,
+
+ Li ĵetus for, kaj tamen, se ĝin oni
+ Forpreni volas,
+ Li ploras, veas kaj ne volas doni.
+
+
+
+
+En memorlibron de knabino.
+
+ Kvieta, dolĉa estu via viv’
+ Kaj gaja, kiel ludo de infanoj
+ Dancantaj vigle, manoj en la manoj
+ Je maj-maten’ sur suna montdekliv’.
+
+ Se venas ankaŭ iom da dolor’
+ Ĝi estu, kiel siluet’ de mano,
+ Se ombroludon ludas la infano:
+ Facila, farsa, flirtu baldaŭ for.
+
+ Deziroj, kiel ŝafidetoj, ĉie
+ Vagadu vigle, pro l’ odor’ ebrie
+ Sur verdaj kampoj inter florornamo,
+
+ Ĝis fine ilin kun vipanta pelo
+ Direktos al la ununura celo
+ Paŝtist’ sovaĝa: la unua amo.
+
+
+
+
+Knabino en fenestro.
+
+ Florante vi en la fenestro sidas,
+ La strattumulton vi mirante vidas,
+ Kompato dolĉa tuŝas min ĉe koro:
+ Sort’ via estas, kiel sort’ de floro.
+
+ Etendas sin jam manoj florŝirantaj,
+ Viajn petalojn havi dezirantaj,
+ Sed ho ne ties, kiun vi salutus
+ Per klin’, kaj lipojn per miel’ vi ŝutus.
+
+ Okul’ ekbrilos, koro ekfrapetos,
+ Se venos, kaj la ŝnurŝtuparon ĵetos
+ De la esper’ naskita sonĝo-vir’
+ El sonĝoj alvenanta kavalir’--
+
+ Aŭ koron, vangojn, dum atendo vana
+ Enmaskos tempo, la kruelemana
+ Per frosta krusto kaj per velkosign’.
+ Kaj vi fenestron fermos kun rezign’.
+
+
+
+
+Am’ ne estas...
+
+ Ho, am’ ne estas ludo,
+ Sed forta sorta trudo.
+ Ĝi svingas sian vipon
+ Al lip’ pelante lipon.
+
+ Ni timas ĝian baton,
+ Kapricon, senkompaton,
+ Sub ĝia jug’ ni svenas...
+ Kaj tamen ĝin ni benas.
+
+
+
+
+Ribeleto.
+
+ Ho, kiom da bataloj en la mondo!
+ Egale estas, kio ajn min gvidus,
+ Nur foje jam min mi batali vidus.
+
+ Ĉu do ne estas, kiel ĉiu homo,
+ Knedita mi el karno kaj sopiro,
+ Ke sidas mi inerte, kun ĝemspiro?
+
+ Ĉu do utilas, ĉu al iu plaĉas,
+ Ke jen, mi estas bona, kiel pano,
+ Kaj mi sekiĝas, aŭ min mus’ formaĉas...
+
+
+
+
+Feina sorto.
+
+ Feino vivis en la lag’
+ Kun viv’ soleca kaj kvieta
+ Kaj al la bord’ je unu tag’
+ Alvenis juna vir’ poeta.
+
+ Kaj bela estis la junul’
+ Kaj bukla lia brunhararo,
+ Ardante brilis sorĉa brul’
+ En lia nigra okulparo.
+
+ Ekvidis ŝin la juna vir’,
+ Ekflamis lia kor’ amema,
+ Li kantis kanton pri l’ sopir’
+ Kaj vokis ŝin per voĉo trema.
+
+ Solecon frostan de l’ fein’
+ Neniam tuŝis voĉo tia,
+ Ensorĉis por eterne ŝin
+ La okulparo flamradia.
+
+ Kaj plenumiĝis ŝia sort’,
+ Tra l’ koro boris amo-sago
+ Tirate de ravanta fort’
+ Sen vol’ ŝi venis el la lago.
+
+ Iliajn lipojn ama brul’
+ Kunfandis. Vane vokis ondo.
+ Ŝi, man’ en mano kun junul’,
+ Ekiris al mortema mondo.
+
+ Kaj estis por eterne for’
+ Fedigno virgulina, sorĉa,
+ Ŝi donis ĝin plezure por
+ La ravo de la amo dolĉa.
+
+ Kaj ne ekfloris plu narcis’
+ Se lipojn ŝi por rid’ malfermis,
+ Ne milda flor’, sed fajra kis’
+ Sur ŝiaj ruĝaj lipoj ĝermis.
+
+ Kaj se ekkaptis ŝin dolor’,
+ L’ okuloj plu ne perlojn rulis.
+ Sed vera, homa, sala plor’,
+ Varmega larm’ en ili brulis.
+
+ Kaj ĉiam pli kaj pli da larm’
+ Elgutis al ŝi el okulo,
+ Ĉar, ve, ekvelkis ŝia ĉarm’,
+ Kaj ŝin forlasis la junulo.
+
+ *
+
+ Feinoj, estas la destin’
+ Por vi kruela kaj malbrila.
+ La sort’ elekti trudas vin,
+ Elekto estas malfacila:
+
+ Fevivon frostan vivi sur
+ La koro kun glacia krusto,
+ Aŭ en pasema amplezur’
+ Ekvelki sur la vira brusto.
+
+
+
+
+Aglo kaj kolombo.
+
+ Rideto, jen, sur mia vang’ ekfloris
+ Hodiaŭ, pale strange kaj kun tim’.
+ Dum nova movo pro la malkutim’
+ Vizaĝo mia kvazaŭ ekdoloris.
+
+ Pro l’ mond’ malica ĝemis mi kaj ploris,
+ Ĉar ho, plorinda estas ĝi sen lim’;
+ Dolor’ kruela sidis sur anim’
+ Kaj kiel aglo, ungojn ĝi enboris.
+
+ Sed kun esper’ ravanta nun mi ridas,
+ Ĉar jen, kolombon dolĉan nun mi vidas,
+ Mi vidas nun, virino kara, vin.
+
+ Kaj certe mi atendas la miraklon,
+ Ke venos, venos de l’ doloro fin’:
+ Ke la kolombo venkos nun la aglon.
+
+
+
+
+Printempa sorĉo.
+
+ Flirtanta eta papili’
+ Flugadas super kampa vojo.
+ Ho, en lazur’ flugpendu nur!
+ Mi nun forgesas pri l’ malĝojo
+
+ Kaj tuta la flugila polv’
+ Pentrinta mian infanmanon
+ Surpluvas min, kaj al la sin’
+ Ĝi portas post doloro sanon.
+
+ Kun kis’ tumultas al la kor’
+ De l’ infanaĝo mil memoroj,
+ Nenie pent’, malĝoja sent’,
+ Kruela aro de l’ doloroj.
+
+ Mi serĉas: kien estas for
+ Amdorn’: malnova dolorilo...?
+ Jen, en la kor’ arĝentsonor’:
+ Ĝojŝafidet’ kun sonorilo.
+
+ Ho ora sun’, ho silkĉiel’!
+ Facila nub’ el purarĝento!
+ Printemp’ sen lim’! El la anim’
+ Rifuĝas ĉia splena sento.
+
+ La kamp’, sonanta ondfein’,
+ Ornamis buklojn nun per floroj
+ Ŝi kantas jen, sin banas en
+ Rivero dolĉa de l’ odoroj.
+
+ Ho, kia tril’ de l’ birda ar’!
+ Sur arboj dolĉa floro-ĉarmo!
+ Kun laŭta ĝem’ ĉu do mi mem
+ Min lavis per maldolĉa larmo?
+
+ Ho, vi mensogis al mi, kor’,
+ Ke estas tuta viv’ sufera,
+ Ĝojkriu nun, eksciu nun
+ Ke estis via vort’ malvera.
+
+ Plezuro kia estas nun
+ Doloron per kalkano jugi!
+ Ho, kia ĝu’: sub brila blu’
+ Sur kamp’ ekkuri... suprenflugi...
+
+
+
+
+Printempo.
+
+ Nun tiklas la herbojn petole la vento,
+ Nun tiklas la koron sopiro flugila...
+ La kampon silkharan per ombro facila
+ Dorlote karesas nubet’ el arĝento.
+
+ En vesto odora kaj blanka la branĉo
+ Ridetas kun ros’ sur burĝon’ sia ĉarma.
+ Vi pensus, kun ĝojo hontema kaj larma
+ Fraŭlino atendas je ven’ de l’ fianĉo.
+
+ Kaj birdoj ekkantas printempan ĝojĥoron,
+ En brila aer’ papilioj promenas,
+ Delogas, kisinte forlasas la floron.
+
+ La rav’ de l’ ĝermado kaptite min tenas,
+ Plenbruste enspiras mi ter-bonodoron...
+ Ho, dolĉa ... volupta ebrio ... mi svenas...
+
+
+
+
+Somero.
+
+ Ĝis limoj de l’ vido ondadas tritikoj.
+ Jen flava mareg’ sub ardanta sunbrilo...
+ Sub propra la ŝarĝo jam antaŭ falĉilo
+ La kapojn ekklinas humile la spikoj.
+
+ Virino benata, la Tero Patrino
+ Infanojn alvokas: do venu, ho homoj,
+ Kaj suĉu el sukoj kaj el la aromoj,
+ Infanoj avidaj, do venu al sino.
+
+ Kaj ili alvenas, kaj venas ne vane,
+ Kaj falas la beno abunde, sen fino
+ Patrino amanta ĝin ŝutas plenmane.
+
+ Sopir’ min ekkaptas: per pia kapklino
+ L’ adoron ekmontri kaj fali infane
+ Sur bruston benatan de l’ Tero-Patrino.
+
+
+
+
+Aŭtuno.
+
+ En flava arbaro aŭtuna mi kuŝas...
+ Faladas zigzage kaj zumas folioj,
+ Susuras la vento ĉe miaj tempioj,
+ La frunton freŝige, karese ĝi tuŝas.
+
+ Tra l’ arboj filtriĝas nur kvazaŭ murmuro
+ De psalmoj: kantado de vinrikoltantoj...
+ Mi pensas: mortanton pripreĝas la kantoj
+ Lasthorojn nun vivas la granda Naturo.
+
+ Odoron elspiras mortante la floroj,
+ Sur min folipluvon la arboj subsendas,
+ Ho pompo funebra, aŭtunaj koloroj!
+
+ Mi kuŝas, mi kuŝas kaj brakojn etendas
+ Ebrie pro venta susur’ pro l’ odoroj...
+ Mi ian miraklon aŭtunan atendas...
+
+
+
+
+Aŭtuna fantazio.
+
+ Jen, kiel virino en plena maturo,
+ En plena beleco, sed sur la vizaĝo
+ Jam kun la signetoj de l’ velko, de l’ aĝo,
+ Baraktas volupte l’ aŭtuna Naturo.
+
+ En varma ventspiro sopiro sufokas,
+ Ĝemadas la arboj amsenton ebrian
+ Kaj ŝiras de l’ korp’ ŝi la veston folian:
+ Por am’ ŝi amanton: la sunon alvokas.
+
+ Sed iĝis malvarma radio la suna:
+ Ĝi kisi ne plu, jam karesi nur povas:
+ Amanto fidela jam iĝis maljuna.
+
+ Karesas li, fine kvieton ŝi trovas.
+ Kaj ĉion ekregas silento aŭtuna...
+ Nur foje folion la vento ekmovas.
+
+
+
+
+EL LA HUNGARA LITERATURO
+
+ĝis nun aperis en Esperanto:
+
+
+Arpado Abonyi: Mallumaĵoj. Tradukis Paŭlo de Lengyel.
+
+Zoltano Ambrus: La bazaro brulas. Tr. Dro Karlo Mezei. En la sama
+kajero: A. Vay: La ŝtonpististo. Tr. Dro Adalberto de Rácz.
+
+*Andreo Ady: La Wagram-Odo. Tr. Dro Rudolfo de Rajczy. En la sama
+kajero: Ludoviko Biró: La infano. Tr. Adalberto Dobler kaj:
+Julio Krudy: La Prauloj. Tr. Dro Rudolfo de Rajczy.
+
+Arpado Berczik: Kiu ne povas plori... Tr. Dro Leono Loránd. (Tri
+noveloj) En la sama kajero: Francisko Molnár: La kitklubo. Tr.
+Izoro Kelemen kaj: Soma Guthi: Demandoj konfesigaj. Tr. F. Varga.
+
+*Eŭĝeno Heltai: Gertie. Tr. Ferdinando Varga. (En la sama kajero
+du originalaĵoj de Ferdinando Varga.)
+
+*Francisko Herczeg: Marĉfloro. Tr. F. Göltl.
+
+Francisko Herczeg: Hungaraj rakontoj. Tr. A. Panajott.
+
+Maŭro Jókai: Du noveloj. (La edzino de falinto. Pola rakonto.)
+Tr. Johano de Luczenbacher.
+
+Kolomano Mikszáth: Fantomo en Lubló. Tr. Jenő Forster.
+
+Francisko Móra: Kiam mi en ĉielo estis. (Kvar noveloj). En la
+sama kajero: Vilhelmo Sz. Szigethy: Kitelo de virino Sankta
+Anno. Stefano Tömörkény: Hirundoj. Miĥaelo Cserzy: Sur la vojo
+de la malboniĝo. Tr. Dionizo Muzsnai.
+
+Aleksandro Petőfi: Elektitaj poemoj. Tr. Dro Euĝ. Fuchs.
+
+*Aleksandro Petőfi: Hungara Poemaro I. kaj. II. Tr. Dro R. Fiedler,
+A. de Marich kaj Dro R. de Rajczy. En la kajero IIa poemoj ankaŭ
+de Johano Arany, Danielo Berzsenyi kaj Miĥaelo Szabolcska.
+
+Miĥaelo Vörösmarty: Ilonjo Bela. Tr. Dro Euĝ. Fuchs.
+
+
+Noto: La libretoj per * signataj elĉerpiĝis!
+
+
+
+
+En sama formo aperis:
+
+ SES NOVELOJ
+ de JÓKAI, MIKSZÁTH, HERCZEG kaj MOLNÁR.
+
+ BONHUMORAJ RAKONTOJ
+ de nuntempaj verkistoj.
+
+
+Pri Hungarlando en Esperanto ĝis nun aperis:
+
+
+Alvoko kaj Respondo de la Hung. Scienca Akademio.
+
+Dr. L. Buday: La ekonomia unueco de Hungarujo.
+Tradukis Rafaelo Bartal.
+
+Gvidlibroj de Budapest, Szeged Arad, Hortobágy.
+
+Kajero pri hungaraj banejoj.
+
+
+Se Vin interesas Hungarlando, abonu la „Hungaran
+Esperantisto-n“ (Szeged, Szentháromság-utca 30.)
+
+ Esperantajn librojn, glumarkojn,
+ afiŝojn gazetojn kolektas, vendas,
+ peras, sciigojn havigas:
+
+Hungara Esperanto Servo
+
+Adreso: Paŭlo Balkányi, Budapest, VI., Hajós-u. 15.
+
+VIA DEVO estas:
+
+1) IDEALA = helpi la interkomprenon de la popoloj per disvastigo
+de la ideo kaj literaturo de Esperanto!
+
+2) PRAKTIKA = aliĝi al la Universala Esperanto Asocio, uzi kaj
+uzigi ĝiajn servojn!
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Mondo kaj koro, by Kálmán Kalocsay
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MONDO KAJ KORO ***
+
+***** This file should be named 42774-0.txt or 42774-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/2/7/7/42774/
+
+Produced by Andrew Sly, Marc Vanden Bempt, Brenda Lewis
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/42774-0.zip b/42774-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..d219dc8
--- /dev/null
+++ b/42774-0.zip
Binary files differ
diff --git a/42774-h.zip b/42774-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..f0d0e6b
--- /dev/null
+++ b/42774-h.zip
Binary files differ
diff --git a/42774-h/42774-h.htm b/42774-h/42774-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..8257de7
--- /dev/null
+++ b/42774-h/42774-h.htm
@@ -0,0 +1,1795 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="eo" lang="eo">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Mondo kaj Koro</title>
+<style type="text/css">
+div#titlepage {text-align: center; line-height: 2.0; margin-bottom: 6em;}
+div.poem { /* inset poem 5% on each side */
+ text-align:left; /* make sure no justification attempted */
+ margin-left:5%; /* 5% from the left */
+ margin-top:4em; }
+.poem .stanza { /* set vertical space between stanzas */
+ margin-bottom: 1em; }
+.stanza span {
+ display:block; /* make span act like div */
+ line-height: 1.2em; /* set spacing between lines in stanza */
+ margin-left: 2em; /* set up 2em indent for continuation..*/
+ text-indent: -2em; /* ..of folded lines */
+ margin-top: 0; }
+.stanza br {display: none;}
+.poem .i0 {margin-left: 2em;}
+.poem .i2 {margin-left: 4em;}
+.poem .i4 {margin-left: 6em;}
+td.num {text-align: right;}
+td.sectionhead {text-align: center; font-weight: bold; padding-top: 1ex; word-spacing: 0.2em;}
+p.subtitle {margin-left: 1em;}
+p.stelo {margin: 1.5em 4em 1em;}
+h1 {font-size: 200%; word-spacing: 1ex;}
+h2 {margin-top: 4em; margin-left: 1em; font-size: 150%; letter-spacing: 0.1em; word-spacing: 0.2em;}
+.poem h3 {margin-left: 1em; font-size: 120%; font-weight: bold; word-spacing: 0.2em;}
+a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
+.author-name {font-weight: bold; font-variant:small-caps; font-size: 110%;}
+.image-center {text-align: center; margin: 1em auto;}
+.image-left {float: left; padding: 1em;}
+i.underline {font-style:normal; text-decoration:underline;}
+.reklamoj {margin-top: 4em;}
+ul {list-style:none;}
+ul#libroj {margin-left:2em; padding-left: 2ex; text-indent: -2ex;}
+li.star {text-indent: -3ex;}
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Mondo kaj koro, by Kálmán Kalocsay
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Mondo kaj koro
+ Poemoj de K. de Kalocsay
+
+Author: Kálmán Kalocsay
+
+Release Date: May 23, 2013 [EBook #42774]
+
+Language: Esperanto
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MONDO KAJ KORO ***
+
+
+
+
+Produced by Andrew Sly, Marc Vanden Bempt, Brenda Lewis
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class="image-center">
+<img src="images/cover.jpg" alt="" />
+</div>
+
+
+
+
+<div id="titlepage">
+
+<h1>MONDO<br />
+KAJ KORO</h1>
+
+<p>POEMOJ DE<br />
+
+<span class="author-name">K. de KALOCSAY</span></p>
+
+
+<p>BUDAPEST, 1921.</p>
+<p>„PER ESPERANTO AL LA TUTMONDO“</p>
+</div>
+<!-- paĝo nenombrita -->
+
+
+<p>Esperanto Presejo de Markovits kaj Garai, Budapest.</p>
+
+<!-- paĝo nenombrita -->
+
+
+<p>ENHAVO:</p>
+
+<table>
+<tr><td>&nbsp;</td><td class="sectionhead">Nova sento.</td><td class="num">Paĝo</td></tr>
+
+<tr><td class="num">1.</td><td><a href="#mk01">Sonorilludo</a></td><td class="num">3</td></tr>
+
+<tr><td class="num">2.</td><td><a href="#mk02">Ni laŭdu lin</a></td><td class="num">5</td></tr>
+
+<tr><td class="num">3.</td><td><a href="#mk03">Pri nia kor’</a></td><td class="num">6</td></tr>
+
+<tr><td class="num">4.</td><td><a href="#mk04">Je la naskiĝtago de Zamenhof post la mondmilito</a></td><td class="num">7</td></tr>
+
+<tr><td class="num">5.</td><td><a href="#mk05">Supren la korojn</a></td><td class="num">10</td></tr>
+
+<tr><td>&nbsp;</td><td class="sectionhead">Mondo kaj koro.</td><td>&nbsp;</td></tr>
+
+<tr><td class="num">6.</td><td><a href="#mk06">Poploj en aleo</a></td><td class="num">12</td></tr>
+
+<tr><td class="num">7.</td><td><a href="#mk07">Maldolĉa kanto</a></td><td class="num">14</td></tr>
+
+<tr><td class="num">8.</td><td><a href="#mk08">Iras abiturient’</a></td><td class="num">15</td></tr>
+
+<tr><td class="num">9.</td><td><a href="#mk09">Se ekbrulus</a></td><td class="num">18</td></tr>
+
+<tr><td class="num">10.</td><td><a href="#mk10">Brulpereo</a></td><td class="num">19</td></tr>
+
+<tr><td class="num">11.</td><td><a href="#mk11">Ŝiritaj strofoj</a></td><td class="num">20</td></tr>
+
+<tr><td class="num">12.</td><td><a href="#mk12">Silente, nigre</a></td><td class="num">21</td></tr>
+
+<tr><td class="num">13.</td><td><a href="#mk13">Kiel la infano</a></td><td class="num">22</td></tr>
+
+<tr><td class="num">14.</td><td><a href="#mk14">En memorlibron de knabino</a></td><td class="num">23</td></tr>
+
+<tr><td class="num">15.</td><td><a href="#mk15">Knabino en fenestro</a></td><td class="num">23</td></tr>
+
+<tr><td class="num">16.</td><td><a href="#mk16">Am’ ne estas</a></td><td class="num">24</td></tr>
+
+<tr><td class="num">17.</td><td><a href="#mk17">Ribeleto</a></td><td class="num">25</td></tr>
+
+<tr><td class="num">18.</td><td><a href="#mk18">Feina sorto</a></td><td class="num">25</td></tr>
+
+<tr><td class="num">19.</td><td><a href="#mk19">Aglo kaj kolombo</a></td><td class="num">27</td></tr>
+
+<tr><td class="num">20.</td><td><a href="#mk20">Printempa sorĉo</a></td><td class="num">28</td></tr>
+
+<tr><td class="num">21.</td><td><a href="#mk21">Printempo</a></td><td class="num">30</td></tr>
+
+<tr><td class="num">22.</td><td><a href="#mk22">Somero</a></td><td class="num">30</td></tr>
+
+<tr><td class="num">23.</td><td><a href="#mk23">Aŭtuno</a></td><td class="num">31</td></tr>
+
+<tr><td class="num">24.</td><td><a href="#mk24">Aŭtuna fantazio</a></td><td class="num">32</td></tr>
+</table>
+<!-- paĝo nenombrita -->
+
+
+
+
+<h2>NOVA SENTO.</h2>
+
+
+<div class="poem" id="mk01">
+<h3>Sonorilludo.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Vespere, en la kora, dolora monotono,</span><br />
+<span class="i0">Subite, jen, eksonas la sonorila sono</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i4">Kun frapo ĝemanta,</span><br />
+<span class="i4">Kun voĉo tremanta.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">La batoj ekbruas, fenestron ekskuas</span><br />
+<span class="i0">Kaj milde ekfluas muĝado la sorĉa.</span><br />
+<span class="i0">Ho, son’ sonorila, vi tondrosimila</span><br />
+<span class="i0">Kaj tamen trankvila, ravanta kaj dolĉa!</span><br />
+<span class="i0">Doloro en koro sveninte dronanta</span><br />
+<span class="i0">Sufokas. Mi vokas al bronzo sonanta:</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i4">Ho svingu la langon</span><br />
+<span class="i4">Vi tondre batanta!</span><br />
+<span class="i4">Ho, plend’ via granda</span><br />
+<span class="i4">Traringu la landon!</span><br />
+<span class="i4">Ho plendu la fonton</span><br />
+<span class="i4">De l’ sango riproĉo!</span><br />
+<span class="i4">Ho, tondru la voĉo,</span><br /><!-- paĝo 4 -->
+<span class="i4">Ke fendu la monton!</span><br />
+<span class="i4">Estingu flamlangon</span><br />
+<span class="i4">De l’ sent’ malamanta,</span><br />
+<span class="i4">De l’ blinde flamanta</span><br />
+<span class="i4">Volinta la sangon.</span><br />
+<span class="i4">Atingu la kanto</span><br />
+<span class="i4">La koran profundon</span><br />
+<span class="i4">Por vindi la vundon</span><br />
+<span class="i4">Sangintan pro vanto.</span><br />
+<span class="i4">Ho sorĉu la senton</span><br />
+<span class="i4">Indulge lulante,</span><br />
+<span class="i4">Kaj larmojn rulante</span><br />
+<span class="i4">Eksolvu la penton!</span><br />
+<span class="i4">Ho ringo de kantoj!</span><br />
+<span class="i4">Vi fondu la rondon:</span><br />
+<span class="i4">Vi fandu la mondon</span><br />
+<span class="i4">En rond’ de amantoj!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kor’ brulas, voĉ’ lulas, min levas, mallevas,</span><br />
+<span class="i0">Pri l’ flamo de l’ amo flagranta mi revas:</span><br />
+<span class="i0">Ke ruĝaj flamlangoj disflugas tra l’ landoj,</span><br />
+<span class="i0">Ekruĝas la vangoj en fratĉirkaŭpreno,</span><br />
+<span class="i0">Kaj frate, en rondo solena, tra l’ mondo</span><br />
+<span class="i0">Ekmuĝas la ondo de l’ kant’<!-- kant --> pri Kompreno...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i4">Sed, ho ve, tremante,</span><br />
+<span class="i4">Lastfoje ĝemante,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kun mortadanta muĝo forsonas bronza sono,</span><br />
+<span class="i0">Kaj kaptas min denove dolora monotono...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 5 -->
+
+
+<div class="poem" id="mk02">
+<h3>Ni laŭdu lin...</h3>
+
+<p class="subtitle">&mdash;je memortago pri morto de nia Majstro.&mdash;</p>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Memora fest’ ... dolora fest’!</span><br />
+<span class="i0">Funebre ni solenas.</span><br />
+<span class="i0">Ho flugis for la flam’ de l’ kor’,</span><br />
+<span class="i0">Ni kiun larme benas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nek tondra son’ nun de kanon’,</span><br />
+<span class="i0">Nek sonoriloj festas,</span><br />
+<span class="i0">Nur batsonor’ de nia kor’</span><br />
+<span class="i0">Pri la solen’ atestas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">En vasta mond’ malgranda rond’</span><br />
+<span class="i0">Ja estas nur la fratoj,</span><br />
+<span class="i0">Sed kun potenc’, majesta senc’</span><br />
+<span class="i0">Kuniĝas korobatoj.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho kunsonor’ de nia kor’</span><br />
+<span class="i0">Funebru la benatan,</span><br />
+<span class="i0">De kies am’ flagranta flam’</span><br />
+<span class="i0">Kunfandis rondon fratan.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Estingis sin la flam’ de l’ sin’</span><br />
+<span class="i0">Plu ĝia varm’ ne hardas,</span><br />
+<span class="i0">Sed staras jam fandaĵ’ de l’ am’</span><br />
+<span class="i0">Kaj spite frostoj&mdash;ardas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĝin flegu ni, ardegu ĝi,</span><br />
+<span class="i0">Ĝis el malgranda sfero</span><br /><!-- paĝo 6 -->
+<span class="i0">Post vintra frost’ la Pentekost’</span><br />
+<span class="i0">Alvenos al la tero.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĝis kun ĝojbril’ flamlangoj mil</span><br />
+<span class="i0">Tra l’ tuta mond’<!-- mond --> disflugas</span><br />
+<span class="i0">Ĝis falas, jen, la peza ĉen’,</span><br />
+<span class="i0">Nun kiu langojn jugas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĝis en kompren’, eterna ben’</span><br />
+<span class="i0">Fratiĝos mondo tuta...</span><br />
+<span class="i0">Ni laŭdu Lin, ke aŭdu nin</span><br />
+<span class="i0">Homaro surdemuta.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+<div class="poem" id="mk03">
+<h3>Pri nia kor’...</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ni estu fieraj, fratoj</span><br />
+<span class="i0">Pri nia kor’,</span><br />
+<span class="i0">Pri ĝiaj doloraj batoj!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĉar estas la bat’ dolora</span><br />
+<span class="i0">En nia kor’</span><br />
+<span class="i0">Pro tuta la mond’ senkora.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nin mok’ kaj malam’ rigardas;</span><br />
+<span class="i0">Sed nia kor’</span><br />
+<span class="i0">Nur amon rebrilas, ardas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">En vintro de l’ tempo nuna</span><br />
+<span class="i0">Jen nia kor’!</span><br />
+<span class="i0">Ĝi estas la brilo suna.</span><br /><!-- paĝo 7 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Frostiĝas nun sent’ kaj larmo...</span><br />
+<span class="i0">Sun’: nia kor’</span><br />
+<span class="i0">Vanluktas kun la malvarmo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sed venos, ho venos tempo</span><br />
+<span class="i0">Por nia kor’!</span><br />
+<span class="i0">Ni fidu je la printempo!</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+<div class="poem" id="mk04">
+<h3>Je la naskiĝtago de Zamenhof post la mondmilito.</h3>
+
+<p class="subtitle">&mdash;1919.&mdash;</p>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nun pri armil’ kaj viro, pri paca batalanto</span><br />
+<span class="i0">El fund’ de l’ kor’ eksonu laŭdanta nia kanto!</span><br />
+<span class="i0">Ĉar<!-- Car --> kreis li miraklon, la tutan homan genton</span><br />
+<span class="i0">Per am’ unuigontan miraklan fundamenton.<!-- fundamenton --></span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">El mondo de l’ barakto, malam’, batalo, pelo</span><br />
+<span class="i2">Li volis montri vojon al alt-brilanta celo,</span><br />
+<span class="i2">Kaj montris li la vojon de l’ savo kaj de l’ bono!</span><br />
+<span class="i2">Sed, ho, orelojn surdajn atingis la admono.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">„Ho, mia kor’!“ li kantis, ĉar kaptis lin doloro:</span><br />
+<span class="i0">Pro tuta mond’ doloris la granda nobla koro,</span><br />
+<span class="i0">Por sangverŝanta mondo ĝi sangverŝante batis.</span><br />
+<span class="i0">Kaj kun doloro fajra ĝi amis kaj kompatis.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Vir’ milda kaj modesta, sed forta kaj decida,</span><br />
+<span class="i2">Nek batoj de la sorto, nek homa mok’ perfida</span><br /><!-- paĝo 8 -->
+<span class="i2">Starigi povis baron al lia fajrintenco,</span><br />
+<span class="i2">Li luktis per espero, obstino, pacienco.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj en batal’ li mortis, se ankaŭ ne per sabro</span><br />
+<span class="i0">Ĉevalo de l’ milito galopis tra l’ kadavro,</span><br />
+<span class="i0">Lin la Teruro venkis, sur lia freŝa tombo</span><br />
+<span class="i0">Baraktis kun pafita flugil’ la packolombo....</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Ĉu longe furiozos la pereiga flamo,</span><br />
+<span class="i2">Ke ankaŭ ami povas la hom’ nur per malamo,</span><br />
+<span class="i2">Ke amon al patrujo per tio li ekmontras,</span><br />
+<span class="i2">Ke al nacio fremda malbenon fulmotondras?</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĉu nin do turmentados eterne la malbeno,</span><br />
+<span class="i0">Ke genton de la gento forbaras malkompreno,</span><br />
+<span class="i0">Ke al aligentanoj la lango estas muta</span><br />
+<span class="i0">Kaj, se parolas, sonas nur blasfemad’ balbuta?</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Ĉu do ankoraŭ longe la hont’ terura restas,</span><br />
+<span class="i2">Ke hom’ al homo lupo, kruela lupo estas,</span><br />
+<span class="i2">Ke patro testamentas malamon al la ido,</span><br />
+<span class="i2">Ke venkas kaj triumfas rikane la perfido?</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ke ruz’ diabla estas la diplomata moro,</span><br />
+<span class="i0">Ke la mortigon lertan ornamas brila gloro?</span><br />
+<span class="i0">Ke oni masbuĉadon en nom’ de Di’ aranĝas</span><br />
+<span class="i0">Kaj ke la pli potencaj la pli malfortajn manĝas?</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Jen estas mi Hungaro per ĉiu bat’ de koro,</span><br />
+<span class="i2">Per ĉiu gut’ de sango, per ĉiu gut’ de ploro...</span><br />
+<span class="i2">Mi forte radikiĝas en kara ter’ nacia,</span><br />
+<span class="i2">El ĝi suĉita estas ja tuta forto mia.</span><br /><!-- paĝo 9 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj volas mi, ke ĝia art’, manier’, kulturo</span><br />
+<span class="i0">Kunbrilu en la pompo de l’ paca mondkonkuro;</span><br />
+<span class="i0">Ĉar per pereo ĝia pereus io bela,</span><br />
+<span class="i0">Perdiĝus kvazaŭ unu kolor’ de l’ ark’ ĉiela.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Etendas mi la brakojn por frata ĉirkaŭpreno</span><br />
+<span class="i2">Malsate je konsento, soife je kompreno...</span><br />
+<span class="i2">...Kaj streĉas sin rigide al manoj miaj pacaj</span><br />
+<span class="i2">Indulge ne manplatoj, sed pugnoj nur, minacaj.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Forsonas en dezerto la plorobtuza voko...</span><br />
+<span class="i0">Ho mian sekan gorĝon kunpremas jam sufoko,</span><br />
+<span class="i0">Detruas en animo terura kataklismo:</span><br />
+<span class="i0">Amata mia lando baraktas en abismo!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Ho, super ĝia kapo glav’ Damoklesa pendas,</span><br />
+<span class="i2">Al la pli promesinto landpartojn oni vendas.</span><br />
+<span class="i2">Kaj ploras, ĝemas, plendas la forŝiritaj korpoj,</span><br />
+<span class="i2">Samkiel ĉe la tombo de la patrin’ la orfoj.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Mi tamen ne blasfemas, malbenojn mi ne sendas,</span><br />
+<span class="i0">Laciĝis jam la brakoj, de longe sin etendas.</span><br />
+<span class="i0">Nun ilin, kun la lasta eksving’ de l’ malespero</span><br />
+<span class="i0">Eklevas mi, kriante el maro de l’ sufero:</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Ho, vi spirit’ benata de l’ paca batalanto</span><br />
+<span class="i2">Estingu la inferon de la nacia vanto!</span><br />
+<span class="i2">Ekfulmu via lumo en malespera nigro,</span><br />
+<span class="i2">Ke ektiminte kuru la diskarnanta tigro.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">La tigro verdokula de l’ malkonkord’, ĵaluzo,</span><br />
+<span class="i0">De l’ rabinstinkt’ nacia, de la perfida ruzo,</span><br /><!-- paĝo 10 -->
+<span class="i0">Ke estu fine sekaj la fontoj de la ploro</span><br />
+<span class="i0">Kaj unu la ŝafaro, kaj unu la pastoro.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Ke ŝultro ĉe la ŝultro laboru ĉiu lando,</span><br />
+<span class="i2">Kunplektu ilin forte de l’ amo florrubando.</span><br />
+<span class="i2">Sur via kun adoro florornamita tombo</span><br />
+<span class="i2">Ekflugu kun sonanta flugil’ la packolombo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj kiel Dioniza festen’ per unu fojo</span><br />
+<span class="i0">Ekmuĝu tra la tero la ditiramb’ de ĝojo,</span><br />
+<span class="i0">Ke fine, sub la signo de l’ verdaluma stelo,</span><br />
+<span class="i0">Alvenu, ho alvenu sur teron la ĉielo.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+<div class="poem" id="mk05">
+<h3>Supren la korojn...</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Ho, kavaliroj de la nova sent’,</span><br />
+<span class="i2">Ekbruligantoj estu ni de l’ koroj!</span><br />
+<span class="i2">Flugu de kor’ al kor’ en homa gent’</span><br />
+<span class="i2">Hele flamantaj festaj fajrofloroj!</span><br />
+<span class="i2">Ĝemas mizere, en mallum’ dronante</span><br />
+<span class="i2">Tuta homaro sub malbona sorĉ’,</span><br />
+<span class="i2">Brilu al ili ĉie, lumdonante,</span><br />
+<span class="i2">Koro flamanta, kiel gvida torĉ’.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Supren la korojn samideana rond’!</span><br />
+<span class="i0">Montru ni ilin al disonanca mond’!</span><br />
+<span class="i0">Ĉar<!-- Car --> en niaj koroj estas fundament’</span><br />
+<span class="i0">De la pac’, de l’ ben’, de l’ sankta, nova sent’.</span><br /><!-- paĝo 11 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Ho kavaliroj de la Pentekost’!</span><br />
+<span class="i2">Lukti ni devos en bataloj multaj:</span><br />
+<span class="i2">Jen malamikoj: la anima frost’,</span><br />
+<span class="i2">Blinda malam’ kaj malkomprenoj stultaj.</span><br />
+<span class="i2">Veoj alarmas por batal’ benata,</span><br />
+<span class="i2">Grandaj mizeroj vokas nin por arm’.</span><br />
+<span class="i2">Jen la armiloj: la laboro frata,</span><br />
+<span class="i2">Brak’ brakumanta kaj la kora varm’.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Supren la korojn, samideana rond’!</span><br />
+<span class="i0">Montru ni ilin al disonanca mond’!</span><br />
+<span class="i0">Ĉar en niaj koroj estas fundament’</span><br />
+<span class="i0">De la pac’, de l’ ben’, de l’ sankta, nova sent’.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo nenombrita -->
+
+
+
+
+<h2>MONDO KAJ KORO.</h2>
+
+
+<div class="poem" id="mk06">
+<h3>Poploj en aleo.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">... Poploj staras en aleo...</span><br />
+<span class="i0">Ekiras vent’ kun laŭta veo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ŝirita, trema ĝemospiro.</span><br />
+<span class="i0">Jen: venta kanto pri l’ sopiro.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj dum la vento vee blovas,</span><br />
+<span class="i0">La poploj treme sin ekmovas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">L’ unua klini sin komencas,</span><br />
+<span class="i0">Ĝi al la dua riverencas,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sed ĝi al tiu vane zumas,</span><br />
+<span class="i0">La trian tiu amindumas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">La tria flustras al la kvara</span><br />
+<span class="i0">Kun ama tremo foliara,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj tiel plu ... jen lud’ sencela</span><br />
+<span class="i0">Kaj malfeliĉa kaj kruela</span><br /><!-- paĝo 13 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj en la tuta vic’ la sama:</span><br />
+<span class="i0">Rifuz’<!-- Rifuz --> de am’, petego ama...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sovaĝe hurlas jam la vento:</span><br />
+<span class="i0">Sopir’, sopir’, sopir’, turmento...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sovaĝe ĝemas arb’ vipata</span><br />
+<span class="i0">De la sopiro senkompata...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Reklini sin ... kaj miksus drone</span><br />
+<span class="i0">Sin branĉ’ kun branĉ’ kaj estus bone,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sed la proksim’, la certa havo</span><br />
+<span class="i0">Senloga estas kaj sen ravo,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sopiro je l’ neatingebla:</span><br />
+<span class="i0">Jen flam’ de l’ kor’ neestingebla...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, steloj en la frosta alto!</span><br />
+<span class="i0">Facila nub’ en flug’ sen halto!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Flor’ sur la pint’ de l’ roko kruta!</span><br />
+<span class="i0">Sur frosta lip’ rifuzo muta!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, flor’ ravanta de l’ deziro,</span><br />
+<span class="i0">Ho, flor’&mdash;velkonta post deŝiro!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĉu veas, plendas nun la vento</span><br />
+<span class="i0">Sub vip’ sovaĝa de l’ turmento,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Aŭ, dum ni en doloro dronas,</span><br />
+<span class="i0">Ĉu rid’ infera ĝia sonas?</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 14 -->
+
+
+<div class="poem" id="mk07">
+<h3>Maldolĉa kanto.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ekiri, kiel la migruloj...</span><br />
+<span class="i0">Sen cel’, sen hejmo vagi sola...</span><br />
+<span class="i0">Ne turnu sin plu la okuloj</span><br />
+<span class="i0">Al la ĉielo senkonsola!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nur ridi belon la naivan</span><br />
+<span class="i0">De la printempa floroĉarmo,</span><br />
+<span class="i0">Kaj lipon havi, sensoifan,</span><br />
+<span class="i0">Avare ŝpari je la larmo</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Rezigni pri ja vana lukto,</span><br />
+<span class="i0">(feliĉon ankaŭ venk’ ne portos),</span><br />
+<span class="i0">Rezigni pri la amvolupto</span><br />
+<span class="i0">Sciante, ke en naŭz’ ĝi mortos.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ne lasi plu, ke min ektentu</span><br />
+<span class="i0">Am’ de virino, de amiko.</span><br />
+<span class="i0">(Brilegaj aĵoj, sed, atentu!,</span><br />
+<span class="i0">Dissaltos, kiel sapveziko.)</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj se espero ŝajnus, rava,</span><br />
+<span class="i0">Ne kapti ĝin per mano trema,</span><br />
+<span class="i0">Ĉar<!-- Car --> ĝi ne estas ŝnuro sava,</span><br />
+<span class="i0">Araneaĵ’ nur, ŝiriĝema.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj iri nur, sen cel’, sed fido,</span><br />
+<span class="i0">Sen idealoj, sen deziro,</span><br />
+<span class="i0">Sur vangoj, sen la ŝmink’ de rido,</span><br />
+<span class="i0">Kaj pri la mort’: kun ŝultrektiro...</span><br /><!-- paĝo 15 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kun frostaj vangoj, frosta sento</span><br />
+<span class="i0">Ekfali sur la bulon teran,</span><br />
+<span class="i0">Kaj kun la vekrianta vento,</span><br />
+<span class="i0">Ekkanti kanton malesperan...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+<div class="poem" id="mk08">
+<h3>Iras abiturient’...<!-- abiturient... --></h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">En splena sent’, ĉagrena sent’</span><br />
+<span class="i0">Jen koron ekkaresis</span><br />
+<span class="i0">Arĝentsonor’ de l’ rememor’</span><br />
+<span class="i0">Pri l’ tempoj, kiuj ĉesis.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĝojriĉa temp’, feliĉa temp’</span><br />
+<span class="i0">De l’ knab’ facilanima,</span><br />
+<span class="i0">Ho vivabund’ en kora fund’:</span><br />
+<span class="i0">Viv’ estas ja senlima...!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Senpena sort’ kaj plena fort’,</span><br />
+<span class="i0">Amika rondo varma,</span><br />
+<span class="i0">Kortuŝa fid’, plenbuŝa rid’</span><br />
+<span class="i0">Pri ia farso ĉarma.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho ora viv’, ĝojflora viv’,</span><br />
+<span class="i0">Flugiloj ĝoj-frapantaj,</span><br />
+<span class="i0">Malĝoj’ kaj dub’: facila nub’...</span><br />
+<span class="i0">Projektoj dolĉe vantaj,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Studenta temp’, ho venta temp’:</span><br />
+<span class="i0">Aĝ’ de l’ printempa vento!</span><br /><!-- paĝo 16 -->
+<span class="i0">Ag’ de April’: en blanka bril’</span><br />
+<span class="i0">Burĝonas knabo sento.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Naiva am’: soifa jam</span><br />
+<span class="i0">Je kis’ la lipo estas</span><br />
+<span class="i0">Kaj la admir’ per fabla mir’</span><br />
+<span class="i0">La amatinon vestas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Naiva poz’: do, sen ripoz’,</span><br />
+<span class="i0">Nur supren sur deklivo!</span><br />
+<span class="i0">Infana sonĝ’, ho, vana sonĝ’,</span><br />
+<span class="i0">Ĉar vekas zorg’<!-- zorĝ’ --> de l’ vivo...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Reportu brilon al la malĝojanto</span><br />
+<span class="i0">Malnova, kara kant’, adiaŭkanto:</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Iras abiturient’</span><br />
+<span class="i2">Jam for...</span><br />
+<span class="i2">Adiaŭ, ĉiu kunstudent’...!</span><br />
+<span class="i2">Jam for...</span><br />
+<span class="i2">La voj’ al hejm’ jen antaŭ mi,</span><br />
+<span class="i2">Filistro estos ankaŭ mi.</span><br />
+<span class="i2">Jam for... jam for...</span><br />
+<span class="i2">Ni kisu nin je lasta foj’.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Infana sonĝ’, ho vana sonĝ’,</span><br />
+<span class="i0">Ĉar vekas zorg’ de l’ vivo.</span><br />
+<span class="i0">Kaj svenas ĝoj’ kaj venas voj’</span><br />
+<span class="i0">Malsupren sur deklivo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">En truda dev’ la fluga rev’,</span><br />
+<span class="i0">La sonĝa mond’ ekpalas,</span><br /><!-- paĝo 17 -->
+<span class="i0">Flugila sving’ sen cel-ating’</span><br />
+<span class="i0">Lamiĝas&mdash;kaj ni falas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nenie sav’... Nek ama rav’</span><br />
+<span class="i0">Nin helpas por leviĝo.</span><br />
+<span class="i0">Ĉar ĝenas nin, ke venas fin’:</span><br />
+<span class="i0">Aŭ tromp’ aŭ senreviĝo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Amika rond’... Ĝin portas ond’</span><br />
+<span class="i0">Malpura: lukt’ por vivo.</span><br />
+<span class="i0">Malam’, malpac’, barakt’ kaj lac’</span><br />
+<span class="i0">Envio, monsoifo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj post esper’ la malprosper’</span><br />
+<span class="i0">Eterna kaj rigida</span><br />
+<span class="i0">Splenigas nin, plenigas nin</span><br />
+<span class="i0">Per saĝo tre acida:</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Por kio lukt’: acida frukt’</span><br />
+<span class="i0">Ja<!-- Je --> estas la espero</span><br />
+<span class="i0">Kaj ĝi de sur branĉ’ sen matur’,<!-- matur, --></span><br />
+<span class="i0">Defalas al la tero.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Do lasu nur: viv’ pasu nur,</span><br />
+<span class="i0">Ĉar estas ver’<!-- ver --> ordona,</span><br />
+<span class="i0">Ke estas mond’ kaj restas mond’</span><br />
+<span class="i0">Malĝoja kaj malbona.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho ploru, ploru kun la ekploranto</span><br />
+<span class="i0">Malnova, kara kant’, adiaŭkanto:</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i2">Iras abiturient’<!-- abiturient --></span><br />
+<span class="i2">Jam for...</span><br /><!-- paĝo 18 -->
+<span class="i2">Adiaŭ ĉiu kunstudent’...</span><br />
+<span class="i2">Jam for...</span><br />
+<span class="i2">La voj’ al hejm’ jen antaŭ mi,</span><br />
+<span class="i2">Filistro estos ankaŭ mi.</span><br />
+<span class="i2">Jam for... jam for...</span><br />
+<span class="i2">Ni kisu nin je lasta foj’...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+<div class="poem" id="mk09">
+<h3>Se ekbrulus...</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">El mia, pro l’ sopir’ brulanta kor’</span><br />
+<span class="i0">Ardante fluas mia amsufero.</span><br />
+<span class="i0">Metal’ rigida el fluanta fero</span><br />
+<span class="i0">Obtuza vers’ fandiĝas el dolor’.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Jen kanto, kvazaŭ sonorilsonor’</span><br />
+<span class="i0">Funebron soniganta tra l’ aero,</span><br />
+<span class="i0">Jen kant’ sovaĝa, kant’<!-- kant --> de l’ malespero:</span><br />
+<span class="i0">Nenie bril’, nenie helkolor’.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, se ekbrulus en vi ama flamo</span><br />
+<span class="i0">Kaj koron de l’ eterne vin amant’</span><br />
+<span class="i0">Karesus vi per via vera amo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho kara, tiam estus mia kant’</span><br />
+<span class="i0">El ĝoja or’ farita brilornamo</span><br />
+<span class="i0">Por via kap’, kun pompa diamant’.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 19 -->
+
+<div class="poem" id="mk10">
+<h3>Brulpereo.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Am’, artfajraĵo milkolora!</span><br />
+<span class="i0">El kor’ ekflagras vi subite.</span><br />
+<span class="i0">Mi ekbruligis vin. Ravite</span><br />
+<span class="i0">Mi ĝojis pri fajrejoj viaj.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Espersteletoj verdradiaj</span><br />
+<span class="i0">Brilante tra l’ animo lumis</span><br />
+<span class="i0">Kaj karesante milde zumis</span><br />
+<span class="i0">Pri l’ feliĉego alvenonta.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj el la koro fajrofonta</span><br />
+<span class="i0">Flagradis flamo bluehela:</span><br />
+<span class="i0">Revado pri plezur’ ĉiela:</span><br />
+<span class="i0">Pri lip-sur-lip’, kaj kor-ĉe-koro.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, pluv’ arĝenta, pluv’ el oro,</span><br />
+<span class="i0">Ho, dolĉaj flamoj rozkoloraj,</span><br />
+<span class="i0">Ho, dolĉaj sentoj fajrofloraj</span><br />
+<span class="i0">De laŭstudenta am’ naiva...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sed ruĝo de l’ sopir’ soifa</span><br />
+<span class="i0">Raketis, falis sur la koron.</span><br />
+<span class="i0">Mi sentis akran bruldoloron,</span><br />
+<span class="i0">Mi tamen ludis plu kuraĝe.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj nun malhele kaj sovaĝe</span><br />
+<span class="i0">Leviĝis en violkoloro</span><br />
+<span class="i0">La pezaj flamoj de l’ doloro...</span><br />
+<span class="i0">Ektremis mi ĉe l’ ekrigardo.</span><br /><!-- paĝo 20 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj venis kun bruliga ardo!</span><br />
+<span class="i0">Purpur’ terura de l’ pasio</span><br />
+<span class="i0">Galopas fajro jam tra ĉio...</span><br />
+<span class="i0">Mi time miras ĝian svingon.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Mi krius jam, ho ve, estingon!</span><br />
+<span class="i0">Brulvundoj veas sur animo.</span><br />
+<span class="i0">Kaj kreskas jen la brul’<!-- brul --> sen limo,</span><br />
+<span class="i0">Jam kri’ por helpo vane sonas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Stertore mi en flamoj dronas,</span><br />
+<span class="i0">Sangnuboj antaŭ la okuloj...</span><br />
+<span class="i0">Ve, mi pereas en la bruloj</span><br />
+<span class="i0">De l’ artfajraĵo milkolora.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+<div class="poem" id="mk11">
+<h3>Ŝiritaj strofoj.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Memoro, mola lito muska!</span><br />
+<span class="i0">Min kial la sopir’ embuska</span><br />
+<span class="i0">Forpelas de vi ĉiam...</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĝemspiron ĵetas la sopiro</span><br />
+<span class="i0">Kaj refalinta ĝemospiro</span><br />
+<span class="i0">Ekbatas koron ŝtone.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Se brakojn mi al nokt’ etendas,</span><br />
+<span class="i0">Se savan voĉon mi atendas,</span><br />
+<span class="i0">Neniam venas voko.</span><br /><!-- paĝo 21 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">La lum’ de l’ sonĝoj iĝas blinda,</span><br />
+<span class="i0">La blu’ de l’ sonĝoj<!-- songoj -->&mdash;paliĝinta</span><br />
+<span class="i0">Malplen’ kaj nigro ĉie.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj mi sveninte, pale kuŝas</span><br />
+<span class="i0">Kaj mian lacan koron tuŝas</span><br />
+<span class="i0">Per brulostampo la dolor’...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+<div class="poem" id="mk12">
+<h3>Silente, nigre...</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Silente, nigre kuŝas mia sento</span><br />
+<span class="i0">Simile al la ond’ de l’ nokta mar’,</span><br />
+<span class="i0">Se kaŝis sin la lun’ kaj la stelar’,</span><br />
+<span class="i0">Se kuŝas en laŭsvena dorm’ la vento.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Dolora sent’, ho kuŝu en silento...</span><br />
+<span class="i0">Brilanta penso kaj brilanta far’</span><br />
+<span class="i0">Jam vane lumus tra la nuba bar’,</span><br />
+<span class="i0">Ventege vane vipus vin turmento.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĉar ŝi, la ŝip’, por kiu vin sopir’</span><br />
+<span class="i0">Perfortis, pelis al freneza peno,</span><br />
+<span class="i0">Neatingebla estas por dezir’;</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kuŝante jam feliĉe en haveno,</span><br />
+<span class="i0">Ve, en la brakoj de alia vir’</span><br />
+<span class="i0">Kun senkonscia arda ĉirkaŭpreno.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 22 -->
+
+
+<div class="poem" id="mk13">
+<h3>Kiel la infano...</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho vivo, min lacigis via vojo.</span><br />
+<span class="i0">Suferon veran</span><br />
+<span class="i0">Ne povas doni al mi la malĝojo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Se la dolor’ sur mia brust’ genuas,</span><br />
+<span class="i0">Mi laŭte ne ekkrias:</span><br />
+<span class="i0">Mi kutimiĝis al ĝi, mi enuas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho viv’, sen peno, sen ribel’, ĉagreno</span><br />
+<span class="i0">Mi vin trenadas:</span><br />
+<span class="i0">Kaptito trenas ŝarĝon<!-- sarĝon --> de l’ kateno.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Se brilas ĝoj’, mi ĝin kun spleno spita</span><br />
+<span class="i0">Rigardas, kvazaŭ</span><br />
+<span class="i0">Ornamojn de l’ katen’ la hom’ kaptita.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Jes, vivo, min lacigis via vojo</span><br />
+<span class="i0">Korpuŝon veran</span><br />
+<span class="i0">Jam donas al mi nek malĝoj’, nek ĝojo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Mi estas pri vi, kiel la infano</span><br />
+<span class="i0">Pri la ludilo.</span><br />
+<span class="i0">Li ĝin enuas, ĵetus for el mano,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Li ĵetus for, kaj tamen, se ĝin oni</span><br />
+<span class="i0">Forpreni volas,</span><br />
+<span class="i0">Li ploras, veas kaj ne volas doni.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 23 -->
+
+
+<div class="poem" id="mk14">
+<h3>En memorlibron de knabino.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kvieta, dolĉa estu via viv’</span><br />
+<span class="i0">Kaj gaja, kiel ludo de infanoj</span><br />
+<span class="i0">Dancantaj vigle, manoj en la manoj</span><br />
+<span class="i0">Je maj-maten’ sur suna montdekliv’.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Se venas ankaŭ iom da dolor’</span><br />
+<span class="i0">Ĝi estu, kiel siluet’ de mano,</span><br />
+<span class="i0">Se ombroludon ludas la infano:</span><br />
+<span class="i0">Facila, farsa, flirtu baldaŭ for.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Deziroj, kiel ŝafidetoj, ĉie</span><br />
+<span class="i0">Vagadu vigle, pro l’ odor’ ebrie</span><br />
+<span class="i0">Sur verdaj kampoj inter florornamo,</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĝis fine ilin kun vipanta pelo</span><br />
+<span class="i0">Direktos al la ununura celo</span><br />
+<span class="i0">Paŝtist’ sovaĝa: la unua amo.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+<div class="poem" id="mk15">
+<h3>Knabino en fenestro.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Florante vi en la fenestro sidas,</span><br />
+<span class="i0">La strattumulton vi mirante vidas,</span><br />
+<span class="i0">Kompato dolĉa tuŝas min ĉe koro:</span><br />
+<span class="i0">Sort’ via estas, kiel sort’ de floro.</span><br /><!-- paĝo 24 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Etendas sin jam manoj florŝirantaj,</span><br />
+<span class="i0">Viajn petalojn havi dezirantaj,</span><br />
+<span class="i0">Sed ho ne ties, kiun vi salutus</span><br />
+<span class="i0">Per klin’, kaj lipojn per miel’ vi ŝutus.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Okul’ ekbrilos, koro ekfrapetos,</span><br />
+<span class="i0">Se venos, kaj la ŝnurŝtuparon ĵetos</span><br />
+<span class="i0">De la esper’ naskita sonĝo-vir’</span><br />
+<span class="i0">El sonĝoj alvenanta kavalir’&mdash;</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Aŭ koron, vangojn, dum atendo vana</span><br />
+<span class="i0">Enmaskos tempo, la kruelemana</span><br />
+<span class="i0">Per frosta krusto kaj per velkosign’.</span><br />
+<span class="i0">Kaj vi fenestron fermos kun rezign’.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+<div class="poem" id="mk16">
+<h3>Am’ ne estas...</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, am’ ne estas ludo,</span><br />
+<span class="i0">Sed forta sorta trudo.</span><br />
+<span class="i0">Ĝi svingas sian vipon</span><br />
+<span class="i0">Al lip’ pelante lipon.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ni timas ĝian baton,</span><br />
+<span class="i0">Kapricon, senkompaton,</span><br />
+<span class="i0">Sub ĝia jug’ ni svenas...</span><br />
+<span class="i0">Kaj tamen ĝin ni benas.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 25 -->
+
+
+<div class="poem" id="mk17">
+<h3>Ribeleto.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, kiom da bataloj en la mondo!</span><br />
+<span class="i0">Egale estas, kio ajn min gvidus,</span><br />
+<span class="i0">Nur foje jam min mi batali vidus.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĉu do ne estas, kiel ĉiu homo,</span><br />
+<span class="i0">Knedita mi el karno kaj sopiro,</span><br />
+<span class="i0">Ke sidas mi inerte, kun ĝemspiro?</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĉu do utilas, ĉu al iu plaĉas,</span><br />
+<span class="i0">Ke jen, mi estas bona, kiel pano,</span><br />
+<span class="i0">Kaj mi sekiĝas, aŭ min mus’ formaĉas...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+<div class="poem" id="mk18">
+<h3>Feina sorto.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Feino vivis en la lag’</span><br />
+<span class="i0">Kun viv’ soleca kaj kvieta</span><br />
+<span class="i0">Kaj al la bord’ je unu tag’</span><br />
+<span class="i0">Alvenis juna vir’ poeta.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj bela estis la junul’</span><br />
+<span class="i0">Kaj bukla lia brunhararo,</span><br />
+<span class="i0">Ardante brilis sorĉa brul’</span><br />
+<span class="i0">En lia nigra okulparo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ekvidis ŝin la juna vir’,</span><br />
+<span class="i0">Ekflamis lia kor’ amema,</span><br /><!-- paĝo 26 -->
+<span class="i0">Li kantis kanton pri l’ sopir’</span><br />
+<span class="i0">Kaj vokis ŝin per voĉo trema.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Solecon frostan de l’ fein’</span><br />
+<span class="i0">Neniam tuŝis voĉo tia,</span><br />
+<span class="i0">Ensorĉis por eterne ŝin</span><br />
+<span class="i0">La okulparo flamradia.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj plenumiĝis ŝia sort’,</span><br />
+<span class="i0">Tra l’ koro boris amo-sago</span><br />
+<span class="i0">Tirate de ravanta fort’</span><br />
+<span class="i0">Sen vol’ ŝi venis el la lago.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Iliajn lipojn ama brul’</span><br />
+<span class="i0">Kunfandis. Vane vokis ondo.</span><br />
+<span class="i0">Ŝi, man’ en mano kun junul’,</span><br />
+<span class="i0">Ekiris al mortema mondo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj estis por eterne for’</span><br />
+<span class="i0">Fedigno virgulina, sorĉa,</span><br />
+<span class="i0">Ŝi donis ĝin plezure por</span><br />
+<span class="i0">La ravo de la amo dolĉa.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj ne ekfloris plu narcis’</span><br />
+<span class="i0">Se lipojn ŝi por rid’ malfermis,</span><br />
+<span class="i0">Ne milda flor’,<!-- flor, --> sed fajra kis’</span><br />
+<span class="i0">Sur ŝiaj ruĝaj lipoj ĝermis.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj se ekkaptis ŝin dolor’,</span><br />
+<span class="i0">L’ okuloj plu ne perlojn rulis.</span><br />
+<span class="i0">Sed vera, homa, sala plor’,</span><br />
+<span class="i0">Varmega larm’ en ili brulis.</span><br /><!-- paĝo 27 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj ĉiam pli kaj pli da larm’</span><br />
+<span class="i0">Elgutis al ŝi el okulo,</span><br />
+<span class="i0">Ĉar, ve, ekvelkis ŝia ĉarm’,</span><br />
+<span class="i0">Kaj ŝin forlasis la junulo.</span><br />
+</div>
+<p class="stelo">*</p>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Feinoj, estas la destin’</span><br />
+<span class="i0">Por vi kruela kaj malbrila.</span><br />
+<span class="i0">La sort’ elekti trudas vin,</span><br />
+<span class="i0">Elekto estas malfacila:</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Fevivon frostan vivi sur</span><br />
+<span class="i0">La koro kun glacia krusto,</span><br />
+<span class="i0">Aŭ en pasema amplezur’</span><br />
+<span class="i0">Ekvelki sur la vira brusto.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+<div class="poem" id="mk19">
+<h3>Aglo kaj kolombo.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Rideto, jen, sur mia vang’ ekfloris</span><br />
+<span class="i0">Hodiaŭ, pale strange kaj kun tim’.</span><br />
+<span class="i0">Dum nova movo pro la malkutim’</span><br />
+<span class="i0">Vizaĝo mia kvazaŭ ekdoloris.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Pro l’ mond’ malica ĝemis mi kaj ploris,</span><br />
+<span class="i0">Ĉar ho, plorinda estas ĝi sen lim’;</span><br />
+<span class="i0">Dolor’ kruela sidis sur anim’</span><br />
+<span class="i0">Kaj kiel aglo, ungojn ĝi enboris.</span><br /><!-- paĝo 28 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sed kun esper’ ravanta nun mi ridas,</span><br />
+<span class="i0">Ĉar jen, kolombon dolĉan nun mi vidas,</span><br />
+<span class="i0">Mi vidas nun, virino kara, vin.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj certe mi atendas la miraklon,</span><br />
+<span class="i0">Ke venos, venos de l’ doloro fin’:</span><br />
+<span class="i0">Ke la kolombo venkos nun la aglon.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+<div class="poem" id="mk20">
+<h3>Printempa sorĉo.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Flirtanta eta papili’</span><br />
+<span class="i0">Flugadas super kampa vojo.</span><br />
+<span class="i0">Ho, en lazur’ flugpendu nur!</span><br />
+<span class="i0">Mi nun forgesas pri l’ malĝojo</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj tuta la flugila polv’</span><br />
+<span class="i0">Pentrinta mian infanmanon</span><br />
+<span class="i0">Surpluvas min, kaj al la sin’</span><br />
+<span class="i0">Ĝi portas post doloro sanon.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kun kis’ tumultas al la kor’</span><br />
+<span class="i0">De l’ infanaĝo mil memoroj,</span><br />
+<span class="i0">Nenie pent’, malĝoja sent’,</span><br />
+<span class="i0">Kruela aro de l’ doloroj.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Mi serĉas: kien estas for</span><br />
+<span class="i0">Amdorn’: malnova dolorilo...?</span><br />
+<span class="i0">Jen, en la kor’ arĝentsonor’:</span><br />
+<span class="i0">Ĝojŝafidet’ kun sonorilo.</span><br /><!-- paĝo 29 -->
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho ora sun’, ho silkĉiel’!</span><br />
+<span class="i0">Facila nub’ el purarĝento!</span><br />
+<span class="i0">Printemp’ sen lim’! El la anim’</span><br />
+<span class="i0">Rifuĝas ĉia splena sento.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">La kamp’, sonanta ondfein’,</span><br />
+<span class="i0">Ornamis buklojn nun per floroj</span><br />
+<span class="i0">Ŝi kantas jen, sin banas en</span><br />
+<span class="i0">Rivero dolĉa de l’ odoroj.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, kia tril’ de l’ birda ar’!</span><br />
+<span class="i0">Sur arboj dolĉa floro-ĉarmo!</span><br />
+<span class="i0">Kun laŭta ĝem’ ĉu do mi mem</span><br />
+<span class="i0">Min lavis per maldolĉa larmo?</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ho, vi mensogis al mi, kor’,</span><br />
+<span class="i0">Ke estas tuta viv’ sufera,</span><br />
+<span class="i0">Ĝojkriu nun, eksciu nun</span><br />
+<span class="i0">Ke estis via vort’ malvera.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Plezuro kia estas nun</span><br />
+<span class="i0">Doloron per kalkano jugi!</span><br />
+<span class="i0">Ho, kia ĝu’: sub brila blu’</span><br />
+<span class="i0">Sur kamp’ ekkuri... suprenflugi...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 30 -->
+
+
+<div class="poem" id="mk21">
+<h3>Printempo.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nun tiklas la herbojn petole la vento,</span><br />
+<span class="i0">Nun tiklas la koron sopiro flugila...</span><br />
+<span class="i0">La kampon silkharan per ombro facila</span><br />
+<span class="i0">Dorlote karesas nubet’ el arĝento.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">En vesto odora kaj blanka la branĉo</span><br />
+<span class="i0">Ridetas kun ros’ sur burĝon’ sia ĉarma.</span><br />
+<span class="i0">Vi pensus, kun ĝojo hontema kaj larma</span><br />
+<span class="i0">Fraŭlino atendas je ven’ de l’ fianĉo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj birdoj ekkantas printempan ĝojĥoron,</span><br />
+<span class="i0">En brila aer’ papilioj promenas,</span><br />
+<span class="i0">Delogas, kisinte forlasas la floron.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">La rav’ de l’ ĝermado kaptite min tenas,</span><br />
+<span class="i0">Plenbruste enspiras mi ter-bonodoron...</span><br />
+<span class="i0">Ho, dolĉa ... volupta ebrio ... mi svenas...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+<div class="poem" id="mk22">
+<h3>Somero.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Ĝis limoj de l’ vido ondadas tritikoj.</span><br />
+<span class="i0">Jen flava mareg’ sub ardanta sunbrilo...</span><br />
+<span class="i0">Sub propra la ŝarĝo jam antaŭ falĉilo</span><br />
+<span class="i0">La kapojn ekklinas humile la spikoj.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Virino benata, la Tero Patrino</span><br />
+<span class="i0">Infanojn alvokas: do venu, ho homoj,</span><br /><!-- paĝo 31 -->
+<span class="i0">Kaj suĉu el sukoj kaj el la aromoj,</span><br />
+<span class="i0">Infanoj avidaj, do venu al sino.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Kaj ili alvenas, kaj venas ne vane,</span><br />
+<span class="i0">Kaj falas la beno abunde, sen fino</span><br />
+<span class="i0">Patrino amanta ĝin ŝutas plenmane.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sopir’ min ekkaptas: per pia kapklino</span><br />
+<span class="i0">L’ adoron ekmontri kaj fali infane</span><br />
+<span class="i0">Sur bruston benatan de l’ Tero-Patrino.<!-- Tero-Patrino --></span><br />
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+<div class="poem" id="mk23">
+<h3>Aŭtuno.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">En flava arbaro aŭtuna mi kuŝas...</span><br />
+<span class="i0">Faladas zigzage kaj zumas folioj,</span><br />
+<span class="i0">Susuras la vento ĉe miaj tempioj,</span><br />
+<span class="i0">La frunton freŝige, karese ĝi tuŝas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Tra l’ arboj filtriĝas nur kvazaŭ murmuro</span><br />
+<span class="i0">De psalmoj: kantado de vinrikoltantoj...</span><br />
+<span class="i0">Mi pensas: mortanton pripreĝas la kantoj</span><br />
+<span class="i0">Lasthorojn nun vivas la granda Naturo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Odoron elspiras mortante la floroj,</span><br />
+<span class="i0">Sur min folipluvon la arboj subsendas,</span><br />
+<span class="i0">Ho pompo funebra, aŭtunaj koloroj!</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Mi kuŝas, mi kuŝas kaj brakojn etendas</span><br />
+<span class="i0">Ebrie pro venta susur’ pro l’ odoroj...</span><br />
+<span class="i0">Mi ian miraklon aŭtunan atendas...</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<!-- paĝo 32 -->
+
+
+<div class="poem" id="mk24">
+<h3>Aŭtuna fantazio.</h3>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Jen, kiel virino en plena maturo,</span><br />
+<span class="i0">En plena beleco, sed sur la vizaĝo</span><br />
+<span class="i0">Jam kun la signetoj de l’ velko, de l’ aĝo,</span><br />
+<span class="i0">Baraktas volupte l’ aŭtuna Naturo.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">En varma ventspiro sopiro sufokas,</span><br />
+<span class="i0">Ĝemadas la arboj amsenton ebrian</span><br />
+<span class="i0">Kaj ŝiras de l’ korp’ ŝi la veston folian:</span><br />
+<span class="i0">Por am’ ŝi amanton: la sunon alvokas.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sed iĝis malvarma radio la suna:</span><br />
+<span class="i0">Ĝi kisi ne plu, jam karesi nur povas:</span><br />
+<span class="i0">Amanto fidela jam iĝis maljuna.</span><br />
+</div>
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Karesas li, fine kvieton ŝi trovas.</span><br />
+<span class="i0">Kaj ĉion ekregas silento aŭtuna...</span><br />
+<span class="i0">Nur foje folion la vento ekmovas.</span><br />
+</div>
+</div>
+
+<div class="reklamoj">
+<!-- paĝo nenombrita -->
+
+<p>EL LA HUNGARA LITERATURO<br />
+
+ĝis nun aperis en Esperanto:</p>
+
+
+<ul id="libroj">
+<li>Arpado <b>Abonyi</b>: <b>Mallumaĵoj</b>. Tradukis Paŭlo de Lengyel.</li>
+
+<li>Zoltano <b>Ambrus</b>: <b>La bazaro brulas</b>. Tr. Dro Karlo Mezei.
+En la sama kajero: <b>A.<!-- A --> Vay</b>: <b>La ŝtonpististo</b>. Tr.<!-- Tr -->
+Dro Adalberto de Rácz.</li>
+
+<li class="star">*Andreo <b>Ady</b>: <b>La Wagram-Odo</b>. Tr. Dro Rudolfo de Rajczy.
+En la sama kajero: Ludoviko <b>Biró</b>: <b>La infano</b>. Tr.
+Adalberto Dobler kaj: Julio <b>Krudy</b>: <b>La Prauloj</b>.
+Tr. Dro Rudolfo de Rajczy.</li>
+
+<li>Arpado <b>Berczik</b>: <b>Kiu ne povas plori...</b> Tr. Dro Leono
+Loránd. (<b>Tri noveloj</b>) En la sama kajero: Francisko
+<b>Molnár</b>: <b>La kitklubo</b>. Tr. Izoro Kelemen kaj: Soma
+<b>Guthi</b>: <b>Demandoj konfesigaj</b>. Tr. F. Varga.</li>
+
+<li class="star">*Eŭĝeno <b>Heltai</b>: <b>Gertie</b>. Tr. Ferdinando Varga. (En la
+sama kajero du originalaĵoj de Ferdinando Varga.)</li>
+
+<li class="star">*Francisko <b>Herczeg</b>: <b>Marĉfloro</b>. Tr. F. Göltl.</li>
+
+<li>Francisko <b>Herczeg</b>:<!-- „ „ --> <b>Hungaraj rakontoj</b>. Tr. A.
+Panajott.</li>
+
+<li>Maŭro <b>Jókai</b>: <b>Du noveloj</b>. (La edzino de falinto. Pola
+rakonto.) Tr. Johano de Luczenbacher.</li>
+
+<li>Kolomano <b>Mikszáth</b>: <b>Fantomo en Lubló</b>.<!-- Lublo. -->
+Tr. Jenő Forster.</li>
+
+<li>Francisko <b>Móra</b>: <b>Kiam mi en ĉielo estis</b>. (<b>Kvar noveloj</b>).
+En la sama kajero: Vilhelmo Sz. <b>Szigethy</b>: <b>Kitelo
+de virino Sankta Anno</b>. Stefano <b>Tömörkény</b>: <b>Hirundoj</b>.
+Miĥaelo <b>Cserzy</b>: <b>Sur la vojo de la malboniĝo</b>. Tr.
+Dionizo Muzsnai.</li>
+
+
+<li>Aleksandro <b>Petőfi</b>: <b>Elektitaj poemoj</b>. Tr. Dro Euĝ. Fuchs.</li>
+
+<li class="star">*Aleksandro <b>Petőfi</b>:<!-- „ „ --> <b>Hungara Poemaro I. kaj. II.</b> Tr. Dro
+R. Fiedler, A. de Marich kaj Dro R. de Rajczy.
+En la kajero <b>II<sup>a</sup> poemoj</b> ankaŭ de Johano <b>Arany</b>,
+Danielo <b>Berzsenyi</b> kaj Miĥaelo <b>Szabolcska</b>.</li>
+
+<li>Miĥaelo <b>Vörösmarty</b>: <b>Ilonjo Bela</b>. Tr. Dro Euĝ. Fuchs.</li>
+</ul>
+
+<p><b>Noto</b>: La libretoj per * signataj elĉerpiĝis!</p>
+
+<!-- Turnu! -->
+</div>
+<div class="image-left">
+<img src="images/reklamo.jpg" alt="" />
+</div>
+
+<div class="reklamoj">
+<!-- paĝo nenombrita -->
+
+
+
+<p>En sama formo aperis:<br />
+
+ SES NOVELOJ<br />
+ de JÓKAI, MIKSZÁTH, HERCZEG kaj MOLNÁR.</p>
+
+<p>BONHUMORAJ RAKONTOJ<br />
+de nuntempaj verkistoj.</p>
+
+
+<p><b>Pri Hungarlando en Esperanto</b> ĝis nun aperis:</p>
+
+<ul>
+<li>Alvoko kaj Respondo de la Hung. Scienca Akademio.</li>
+
+<li>Dr. L. Buday: La ekonomia unueco de Hungarujo.
+Tradukis Rafaelo Bartal.</li>
+
+<li>Gvidlibroj de Budapest, Szeged Arad, Hortobágy.</li>
+
+<li>Kajero pri hungaraj banejoj.</li>
+</ul>
+
+<p>Se Vin interesas Hungarlando, abonu la „<i>Hungaran
+Esperantisto-n</i>“ (Szeged, Szentháromság-utca 30.)</p>
+
+<p>Esperantajn librojn, glumarkojn,<br/>
+ afiŝojn gazetojn kolektas, vendas,<br/>
+ peras, sciigojn havigas:</p>
+
+<p><b>Hungara Esperanto Servo</b></p>
+
+<p>Adreso: Paŭlo Balkányi, Budapest, VI., Hajós-u. 15.</p>
+
+
+<p>VIA DEVO estas:</p>
+
+<p>1) <b>IDEALA</b> = helpi la interkomprenon de la
+popoloj per disvastigo de la <i class="underline">ideo kaj
+literaturo de Esperanto</i>!</p>
+
+<p>2) <b>PRAKTIKA</b> = aliĝi al la <i class="underline">Universala Esperanto
+Asocio</i>, uzi kaj uzigi ĝiajn servojn!</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Mondo kaj koro, by Kálmán Kalocsay
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MONDO KAJ KORO ***
+
+***** This file should be named 42774-h.htm or 42774-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/2/7/7/42774/
+
+Produced by Andrew Sly, Marc Vanden Bempt, Brenda Lewis
+and the Online Distributed Proofreading Team at
+http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/42774-h/images/cover.jpg b/42774-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..061f337
--- /dev/null
+++ b/42774-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/42774-h/images/reklamo.jpg b/42774-h/images/reklamo.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0170576
--- /dev/null
+++ b/42774-h/images/reklamo.jpg
Binary files differ