summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/44617-h/44617-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '44617-h/44617-h.htm')
-rw-r--r--44617-h/44617-h.htm12331
1 files changed, 12331 insertions, 0 deletions
diff --git a/44617-h/44617-h.htm b/44617-h/44617-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..0bbaf0e
--- /dev/null
+++ b/44617-h/44617-h.htm
@@ -0,0 +1,12331 @@
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
+<head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>The Project Gutenberg eBook of Mémoires de Luther écrits par lui-même,
+ traduits et mis en ordre par M. Michelet.</title>
+ <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
+
+ <style type="text/css">
+body {margin-left: 12%; margin-right: 8%;}
+
+h1,h2,h3 {text-align: center; clear: both;}
+h1 {font-size: 4em;}
+h2 {font-size: 1.5em;}
+h3 {font-size: 1.2em;}
+h1:first-line {line-height: 3em; font-size: 50%;}
+h2:first-line {line-height: 3em; font-size: 140%;}
+h3:first-line {line-height: 3em; font-size: 120%;}
+
+p {margin-top: 0.5em; text-align: justify; margin-bottom: 0.5em;
+ text-indent: 1.5em;}
+
+.pagenum {position: absolute; right: 91%; font-size: 0.8em;
+ font-style: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal;
+ color: #ccc; text-align: right;} /* page numbers shown */
+
+/* titles */
+.cent {text-align: center; text-indent: 0; clear: both;}
+.t1 {font-size: 3em; font-weight: bold;}
+.t1:first-line {line-height: 3em; font-size: 50%;}
+.t2 {font-size: 1.6em;}
+.t3 {font-size: 1.25em;}
+.t4 {font-size: 0.9em;}
+.t5 {font-size: 0.7em;}
+
+/* font styles */
+sup {font-size: 0.7em; font-style: normal;}
+.smcap {font-variant: small-caps;}
+
+/* spacing */
+.spac {line-height: 180%;}
+.sep2 {margin-top: 2em;}
+.sep3 {margin-top: 3em;}
+.sep4 {margin-top: 4em;}
+.sep6 {margin-top: 6em;}
+.sepb {margin-bottom: 3em;}
+
+/* styling */
+.noind {text-indent: 0;}
+ins {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted silver;}
+.hang {margin-left: 1.5em; text-indent: -1.5em;}
+.sansrf {font-family: sans-serif;}
+.somm {text-align: center;}
+.subj {text-align: center; font-size: 0.9em; margin: 2em 0 1.2em 0;}
+
+/* Adresse et signature */
+
+/* tables - lists */
+.tabmat {margin: 0 1.5em 1em 1.5em; vertical-align: top;
+ font-size: 0.9em;}
+
+.tdc {text-align: left; vertical-align: baseline;}
+.tdl {text-align: left; vertical-align: baseline; padding-left: 1.5em;
+ text-indent: -1.5em;}
+.tdp {text-align: left; vertical-align: baseline; padding-left: 4em;
+ text-indent: -1em; padding-right: 2em;}
+.tdr {text-align: right; vertical-align: baseline; padding-right: 0.5em;}
+.tds {text-align: right; vertical-align: bottom;}
+
+/* box */
+.box {margin-left: auto; margin-right: auto; max-width: 36em;
+ background-color: #f6f6f6; padding: 1em; border: solid 1px #ccc;
+ font-size: 0.9em;}
+
+/* lines */
+hr {border-style: solid none none; clear: both; margin: 1em 0 1em 0;}
+hr.full {margin: 2em auto 2em auto; height: 4px;
+ border-width: 4px 0 0 0; border-color: #999;
+ clear: both;}
+hr.hr6 {margin: 0.5em 47% 0.5em 47%;}
+hr.hr7 {margin: 1em 47% 1em 47%;}
+hr.light {border-style: dotted none none;}
+hr.duo {margin: 1.5em 0 1.5em 0; height: 4px;
+ border-style: solid none solid none;}
+
+/* illustrations */
+.figcenter {margin: 2em auto 2em auto; text-align: center;}
+.chapsep {margin: 3em auto 4em auto; text-align: center;}
+img {margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;}
+
+/* Poetry */
+.poem {margin: 1em 0 1em 10%; text-align: left; font-size: 0.9em;}
+.poem .stanza {margin: 1em 0 1em 0;}
+.poem .verse {padding-left: 8em; text-indent: -8em;}
+.poem .verse2 {padding-left: 8em; text-indent: -6em;}
+
+/* Footnotes */
+.footnotes {margin: 2em 2% 2em 5%; font-size: 0.9em;}
+.fnanchor {vertical-align: super; font-size: 0.7em;
+ text-decoration: none; font-style: normal; letter-spacing: normal;}
+.footnotes .label {position: relative; right: 1em;}
+.footnotes p {margin-top: 1em;}
+.addnotes {margin: 2em 2% 2em 5%;}
+.addnotes .label {position: relative; right: 1em;}
+.endnotes {padding: 0 1em 0.5em 1em; margin: 2em 5% 1.5em 5%;
+ font-size: 0.9em;}
+.endnotes .label {position: relative; right: 1em;
+ text-align: right;}
+
+@media screen {
+ body {max-width: 36em;}
+ }
+
+@media handheld {
+ .pagenum {display: none;}
+ .npage {page-break-before: always;}
+ }
+
+/* links */
+a:link {color:#99c; text-decoration: none;}
+a:visited {color:#99c; text-decoration: none;}
+a:hover {color:#000; text-decoration: underline;}
+
+ </style>
+</head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44617 ***</div>
+
+<hr class="full" />
+
+<p class="noind sansrf"><a href="#au_lecteur">Au lecteur</a></p>
+
+<p class="noind sansrf"><a href="#toc">Table</a></p>
+
+<p class="sep2 t1 cent">MÉMOIRES<br />
+DE LUTHER</p>
+
+<p class="sep6 cent">IMPRIMERIE DE DUCESSOIS,<br />
+<span class="t4">Quai des Augustins, 55.</span></p>
+
+<h1 class="sep2">MÉMOIRES<br />
+DE LUTHER</h1>
+
+<p class="sep3 cent spac"><b>ÉCRITS PAR LUI-MÊME</b>,<br />
+<span class="t5">TRADUITS ET MIS EN ORDRE</span><br />
+<span class="t3">PAR M. MICHELET,</span><br />
+<span class="t5">PROFESSEUR A L'ÉCOLE NORMALE, CHEF DE LA SECTION HISTORIQUE
+AUX ARCHIVES DU ROYAUME,</span></p>
+
+<p class="sep2 cent spac">suivis d'un<br />
+<b>Essai sur l'Histoire de la Religion</b>,<br />
+ET DES BIOGRAPHIES</p>
+
+<p class="t5 cent spac sepb">DE WICLEFF, JEAN HUSS, ÉRASME, MÉLANCHTON, HUTTEN,<br />
+ET AUTRES<br />
+PRÉDÉCESSEURS ET CONTEMPORAINS<br />
+DE LUTHER.</p>
+
+<hr class="hr6" />
+
+<p class="cent">TOME DEUXIÈME.</p>
+
+<hr class="hr6" />
+
+<p class="sep2 cent t3">PARIS.</p>
+
+<p class="cent t4">CHEZ L. HACHETTE,<br />
+Libraire de l'Université de France,<br />
+RUE PIERRE-SARRAZIN, 12.</p>
+
+<hr class="hr6" />
+
+<p class="cent">1837</p>
+
+<div class="pagenum" id="Page_1"></div>
+
+<div class="npage">
+
+<p class="sep4 t1 cent">MÉMOIRES<br />
+DE LUTHER</p>
+
+<hr class="duo" />
+
+<h2>LIVRE III.<br />
+1529-1546.</h2>
+
+<hr class="hr7" />
+
+<h3>CHAPITRE PREMIER.<br />
+1529-1532.</h3>
+
+<p class="somm">Les Turcs. Danger de l'Allemagne.&mdash;Augsbourg,
+Smalkalde. Danger du protestantisme.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Luther fut tiré de son abattement et ramené
+à la vie active par les dangers qui menaçaient la
+Réforme et l'Allemagne. Lorsque ce <i>fléau de Dieu</i>,
+qu'il attendait avec résignation comme le signe
+du Jugement, fondit en effet sur l'Allemagne,
+lorsque les Turcs<a name="FNanchor_a1" id="FNanchor_a1" href="#Footnote_a1" class="fnanchor">[a1]</a> vinrent camper devant Vienne,
+<span class="pagenum" id="Page_2">2</span>
+Luther se ravisa, appela le peuple aux armes, et
+fit un livre contre les Turcs, qu'il dédia au landgrave
+de Hesse. Le 9 octobre 1528 il écrivit à ce
+prince, pour lui exposer les motifs qui l'avaient
+décidé à composer ce livre. «Je ne puis me taire,
+dit-il; il est malheureusement parmi nous des
+prédicateurs qui font croire au peuple qu'on ne
+doit point s'occuper de la guerre des Turcs; il y
+en a même d'assez extravagans pour prétendre,
+qu'en toutes circonstances, il est défendu aux
+chrétiens d'avoir recours aux armes temporelles.
+D'autres encore, qui <ins id="err_1" title="original: regardent (Err.)">regardant</ins> le peuple allemand
+comme un peuple de brutes incorrigibles,
+vont jusqu'à désirer qu'il tombe au pouvoir des
+Turcs. Ces folies, ces horribles malices, sont
+imputées à Luther et à l'Évangile, comme, il y
+a trois ans, la révolte des paysans, et en général
+tout le mal qui arrive dans le monde. Il est donc
+urgent que j'écrive à ce sujet, tant pour confondre
+les calomniateurs, que pour éclairer les
+consciences innocentes sur ce qu'il faut faire
+contre le Turc...»</p>
+
+</div>
+
+<p>«Nous avons appris hier que le Turc est parti
+de Vienne pour la Hongrie, par un grand miracle
+de Dieu. Car après avoir livré inutilement le
+vingtième assaut, il a ouvert la brèche par une
+mine en trois endroits. Mais rien n'a pu ramener
+son armée à l'attaque, Dieu l'avait frappée de
+<span class="pagenum" id="Page_3">3</span>
+terreur; ils aimaient mieux se laisser égorger par
+leurs chefs que de tenter ce dernier assaut. On
+croit qu'il s'est retiré ainsi de peur des bombardes
+et de notre future armée; d'autres en jugent
+autrement. Dieu a manifestement combattu pour
+nous cette année. Le Turc a perdu vingt-six mille
+hommes, et il a péri trois mille des nôtres dans
+les sorties. J'ai voulu te communiquer ces nouvelles,
+afin que nous rendions grâces et que nous
+priions ensemble. Car le Turc, devenu notre
+voisin, ne nous laissera pas éternellement la
+paix.» (27 octobre 1529.)</p>
+
+<p>L'Allemagne était sauvée, mais le protestantisme
+allemand n'en était que plus en péril.
+L'irritation des deux partis avait été portée au
+comble par un événement antérieur à l'invasion
+de Soliman. Si l'on en croit le biographe catholique
+de Luther, <ins id="cor_01" title="original: Cochl&oelig;us">Cochlæus</ins>, que nous avons déjà
+cité, le chancelier du duc George, Otto Pack,
+supposa une ligue des princes catholiques contre
+l'électeur de Saxe et le landgrave de Hesse<a name="FNanchor_r1" id="FNanchor_r1" href="#Footnote_r1" class="fnanchor">[r1]</a>;
+il apposa à ce prétendu projet le sceau du duc
+George, puis livra ces fausses lettres au Landgrave
+qui, se croyant menacé, leva une armée
+et s'unit étroitement à l'Électeur<a name="FNanchor_a2" id="FNanchor_a2" href="#Footnote_a2" class="fnanchor">[a2]</a>.</p>
+
+<p>Les catholiques et surtout le duc George<a name="FNanchor_a3" id="FNanchor_a3" href="#Footnote_a3" class="fnanchor">[a3]</a> se
+défendirent vivement d'avoir jamais songé à menacer
+l'indépendance religieuse des princes luthériens;
+<span class="pagenum" id="Page_4">4</span>
+ils rejetèrent tout sur le chancelier qui
+n'avait fait peut-être que divulguer les secrets desseins
+de son maître. «Le docteur Pack<a name="FNanchor_a4" id="FNanchor_a4" href="#Footnote_a4" class="fnanchor">[a4]</a>, captif
+volontaire du Landgrave, à ce que je pense, est
+jusqu'à présent accusé d'avoir formé cette alliance
+des princes. Il prétend se tirer d'affaire à son
+honneur, et fasse Dieu que cette trame retombe
+sur la tête du rustre qui en est, je crois, l'auteur,
+sur celle de notre grand adversaire, tu sais de
+qui je parle (le duc George de Saxe).» (14 juillet
+1528.)</p>
+
+<p>«Cette ligue des princes impies, qu'ils nient
+cependant, tu vois quels troubles elle a excités;
+pour moi, je prends la froide excuse du duc
+George pour un aveu<a name="FNanchor_r2" id="FNanchor_r2" href="#Footnote_r2" class="fnanchor">[r2]</a>. Dieu confondra ce fou
+enragé, ce Moab qui dresse sa superbe au-dessus
+de ses forces. Nous prierons contre ces homicides;
+assez d'indulgence. S'ils ourdissent encore
+quelque projet, nous invoquerons Dieu,
+puis nous appellerons les princes pour qu'ils
+soient perdus sans miséricorde.»</p>
+
+<p>Bien que tous les princes eussent déclaré ces
+lettres fausses, les évêques de Mayence, Bamberg,
+etc., furent tenus de payer cent mille écus
+d'or, comme indemnité des armemens qu'avaient
+faits les princes luthériens. Ceux-ci ne demandaient
+pas mieux que de commencer la guerre. Ils
+se comptaient et sentaient leurs forces. Le grand-maître
+<span class="pagenum" id="Page_5">5</span>
+de l'ordre Teutonique avait sécularisé la
+Prusse<a name="FNanchor_a5" id="FNanchor_a5" href="#Footnote_a5" class="fnanchor">[a5]</a>, les ducs de Mecklembourg et de Brunswick,
+encouragés par ce grand événement,
+avaient appelé des prédicateurs luthériens (1525).
+La Réforme dominait dans le nord de l'Allemagne.
+En Suisse et sur le Rhin, les Zwingliens, chaque
+jour plus nombreux, cherchaient à se rapprocher
+de Luther. Enfin au sud et à l'est, les Turcs,
+maîtres de Bude et de la Hongrie, menaçaient
+toujours l'Autriche et tenaient en échec l'Empereur.
+A son défaut le duc George de Saxe, et
+les puissans évêques du nord, s'étaient constitués
+les adversaires de la Réforme. Une violente polémique
+s'était engagée depuis long-temps entre ce
+prince et Luther. Le duc écrivait à celui-ci<a name="FNanchor_r3" id="FNanchor_r3" href="#Footnote_r3" class="fnanchor">[r3]</a>: «Tu
+crains que nous n'ayons commerce avec les hypocrites,
+la présente te fera voir ce qui en est. Si
+nous dissimulons dans cette lettre, tu pourras dire
+de nous tout ce que tu voudras; sinon, il faudra
+chercher les hypocrites là où l'on t'appelle un
+prophète, un Daniel, l'apôtre de l'Allemagne,
+l'évangéliste... Tu t'imagines peut-être que tu es
+envoyé de Dieu vers nous, comme ces prophètes
+à qui Dieu donna mission de convertir les princes
+et les puissans. Moïse fut envoyé à Pharaon,
+Samuel à Saül, Nathan à David, Isaïe à Ezéchias,
+saint Jean-Baptiste à Hérode, nous le savons.
+Mais parmi tous ces prophètes nous ne trouvons
+<span class="pagenum" id="Page_6">6</span>
+pas un seul apostat. Ils ont tous été gens constans
+dans leur doctrine, hommes sincères et pieux,
+sans orgueil, sans avarice, amis de la chasteté...</p>
+
+<p>»Nous ne faisons pas non plus grand cas de
+tes prières ni de celles des tiens; nous savons
+que Dieu hait l'assemblée de tes apostats... Dieu
+a puni par nous Münzer de sa perversité; il
+pourra bien en faire autant de Luther, et nous
+ne refuserons pas d'être encore en ceci, son indigne
+instrument...</p>
+
+<p>»Non, reviens plutôt, Luther, ne te laisse
+pas mener plus long-temps par l'esprit qui séduisit
+l'apostat Sergius: l'Église chrétienne ne
+ferme pas son sein au pécheur repentant... Si
+c'est l'orgueil qui t'a perdu, regarde ce fier manichéen,
+saint Augustin, ton maître, dont tu as
+juré d'observer la règle: reviens comme lui, reviens
+à ta fidélité et à tes sermens, sois comme
+lui une lumière de la Chrétienté... Voilà les conseils
+que nous avons à te donner pour le nouvel
+an. Si tu t'y conformes, tu en seras éternellement
+récompensé de Dieu et nous ferons tout ce qui
+est en notre pouvoir pour obtenir ta grâce de
+l'Empereur.» (28 décembre 1525.)</p>
+
+<p><i>Mémoire</i> de Luther contre le duc George<a name="FNanchor_a6" id="FNanchor_a6" href="#Footnote_a6" class="fnanchor">[a6]</a> qui
+avait intercepté une de ses lettres, 1529<a name="FNanchor_r4" id="FNanchor_r4" href="#Footnote_r4" class="fnanchor">[r4]</a>... «Quant
+aux belles dénominations que le duc George me
+donne, misérable, scélérat, parjure et sans honneur,
+<span class="pagenum" id="Page_7">7</span>
+je n'ai qu'à l'en remercier; ce sont là les
+émeraudes, les rubis et les diamans dont les
+princes doivent m'orner en retour de l'honneur
+et de la puissance que l'autorité temporelle tire
+de la restauration de l'Évangile...»</p>
+
+<p>«... Ne dirait-on pas que le duc George ne
+connaît pas de supérieur? Moi, hobereau des
+hobereaux, dit-il, je suis seul maître et prince,
+je suis au-dessus de tous les princes de l'Allemagne,
+au-dessus de l'Empire, de ses lois et de ses
+usages. C'est moi que l'on doit craindre, à moi
+seul que l'on doit obéir; ma volonté doit faire
+loi en dépit de quiconque pensera et parlera autrement.&mdash;Amis,
+où s'arrêtera la superbe de ce
+Moab<a name="FNanchor_a7" id="FNanchor_a7" href="#Footnote_a7" class="fnanchor">[a7]</a>? Il ne lui reste plus qu'à escalader le
+ciel, à espionner, punir les lettres et les pensées
+jusque dans le sanctuaire de Dieu même. Voilà
+notre petit prince, et avec cela il veut être glorifié,
+respecté, adoré! à la bonne heure, grand
+merci!»</p>
+
+<p>En 1529, l'année même du traité de Cambrai
+et du siége de Vienne par Soliman, l'Empereur
+avait convoqué une diète à Spire<a name="FNanchor_a8" id="FNanchor_a8" href="#Footnote_a8" class="fnanchor">[a8]</a>. (15 mars.) On
+y décida que les états de l'Empire devaient continuer
+d'obéir au décret lancé contre Luther
+en 1524, et que toute innovation demeurerait
+interdite jusqu'à la convocation d'un concile général.
+<span>C'est alors</span> que le parti de la Réforme
+<span class="pagenum" id="Page_8">8</span>
+éclata<a name="FNanchor_a9" id="FNanchor_a9" href="#Footnote_a9" class="fnanchor">[a9]</a>. L'électeur de Saxe, le margrave de Brandebourg,
+le landgrave de Hesse, les ducs de
+Lunebourg, le prince d'Anhalt, et avec eux les
+députés de quatorze villes impériales, firent
+contre le décret de la diète une protestation solennelle,
+le déclarant injuste et impie. Ils en
+gardèrent le nom de <i>protestans</i>.</p>
+
+<p>Le landgrave de Hesse sentait la nécessité de
+réunir toutes les sectes dissidentes pour en former
+un parti redoutable aux catholiques de
+l'Allemagne; il essaya de réconcilier Luther avec
+les sacramentaires<a name="FNanchor_a10" id="FNanchor_a10" href="#Footnote_a10" class="fnanchor">[a10]</a>. Luther prévoyait bien l'inutilité
+de cette tentative.</p>
+
+<p>«Le landgrave de Hesse nous a convoqués à
+Marbourg pour la Saint-Michel, afin de tenter
+un accord entre nous et les sacramentaires... Je
+n'en attendais rien de bon; tout est plein d'embûches,
+je le vois bien. Je crains que la victoire
+ne leur reste, comme au siècle d'Arius. On a
+toujours vu de pareilles assemblées être plus nuisibles
+qu'utiles... Ce jeune homme de Hesse est
+inquiet et plein de pensées qui fermentent. Le
+Seigneur nous a sauvés, dans ces deux dernières
+années, de deux grands incendies qui auraient
+embrasé toute l'Allemagne.» (2 août 1529.)</p>
+
+<p>«Nous avons reçu du landgrave une magnifique
+et splendide hospitalité. Il y avait là &OElig;colampade,
+Zwingli, Bucer, etc. Tous demandaient
+<span class="pagenum" id="Page_9">9</span>
+la paix avec une humilité extraordinaire.
+La conférence a duré deux jours; j'ai répondu
+à &OElig;colampade et à Zwingli en leur opposant ce
+passage: <i lang="la" xml:lang="la">Hoc est corpus meum</i>; j'ai réfuté toutes
+leurs objections. En somme, ce sont des gens
+ignorans et incapables de soutenir une discussion.»
+(12 octobre 1529.)</p>
+
+<p>«Je me réjouis, mon cher Amsdorf, de te
+voir te réjouir de notre synode de Marbourg;
+la chose est petite en apparence, mais au fond
+très importante. Les prières des gens pieux ont
+fait que nous les voyons confondus, morfondus,
+humiliés.»</p>
+
+<p>«Toute l'argumentation de Zwingli se réduisait
+à ceci: que le corps ne peut être sans lieu ni
+dimension. &OElig;colampade soutenait que les Pères
+appelaient le pain un signe, que ce n'était donc
+pas le corps même... Ils nous suppliaient de leur
+donner le nom de frères. Zwingli le demandait
+au Landgrave en pleurant. Il n'y a aucun lieu sur
+la terre, disait-il, où j'aimerais <ins id="err_2" title="original: le mieux (Err.)">mieux</ins> passer
+ma vie qu'à Wittemberg... Nous ne leur avons pas
+accordé ce nom de frères, mais seulement ce que
+la charité nous oblige à donner même à nos ennemis...
+Ils se sont en tout point conduits avec
+une incroyable humilité et douceur. C'était,
+comme il est visible aujourd'hui, pour nous
+amener à une feinte concorde, pour nous faire
+<span class="pagenum" id="Page_10">10</span>
+les partisans, les patrons de leurs erreurs... O
+rusé Satan! mais Christ qui nous a sauvés est
+plus habile que toi. Je ne m'étonne plus maintenant
+de leurs impudens mensonges. Je vois
+qu'ils ne peuvent faire autrement, et je me glorifie
+de leur chute.» (1<sup>er</sup> juin 1530.)</p>
+
+<p>Cette guerre théologique de l'Allemagne remplit
+les intermèdes de la grande guerre européenne
+que Charles-Quint soutenait contre
+François I<sup>er</sup> et contre les Turcs. Mais dans les
+crises les plus violentes de celle-ci, l'autre se ralentit
+à peine. C'est un imposant spectacle que
+celui de l'Allemagne absorbée dans la pensée
+religieuse, et près d'oublier la ruine prochaine
+dont semblaient la menacer les plus formidables
+ennemis. Pendant que les Turcs franchissaient
+toutes les anciennes barrières et que Soliman répandait
+ses Tartares au-delà de Vienne, l'Allemagne
+disputait sur la transsubstantiation et sur
+le libre arbitre. Ses guerriers les plus illustres
+siégeaient dans les diètes et interrogeaient les
+docteurs. Tel était le flegme intrépide de cette
+grande nation, telle sa confiance dans sa force et
+dans sa masse.</p>
+
+<p>La guerre des Turcs et celle des Français, la
+prise de Rome et la défense de Vienne, occupaient
+tellement Charles-Quint et Ferdinand,
+que les protestans avaient obtenu la tolérance
+<span class="pagenum" id="Page_11">11</span>
+jusqu'au prochain concile. Mais en 1530, Charles-Quint,
+voyant la France abattue, l'Italie asservie,
+Soliman repoussé, entreprit de juger le
+grand procès de la Réforme. Les deux partis comparurent
+à Augsbourg. Les sectateurs de Luther,
+désignés par le nom général de <i>protestans</i>, voulurent
+se distinguer de tous les autres ennemis
+de Rome, dont les excès auraient calomnié leur
+cause, des zwingliens républicains de la Suisse,
+odieux aux princes et à la noblesse, des anabaptistes
+surtout, proscrits comme ennemis de l'ordre
+et de la société. Luther, sur qui pesait encore
+la sentence prononcée à Worms, qui le
+déclarait hérétique, ne put s'y rendre; il fut
+remplacé par le savant et pacifique Mélanchton,
+esprit doux et timide comme Érasme, dont il
+restait l'ami malgré Luther.</p>
+
+<p>L'Électeur amena du moins celui-ci le plus
+près possible d'Augsbourg, dans la forteresse de
+Cobourg.<a name="FNanchor_a11" id="FNanchor_a11" href="#Footnote_a11" class="fnanchor">[a11]</a><a name="FNanchor_a12" id="FNanchor_a12" href="#Footnote_a12" class="fnanchor">[a12]</a>
+De là Luther pouvait entretenir avec les ministres protestans,
+une active et facile correspondance. Le 22 avril il écrit à
+Mélanchton: «Je suis enfin arrivé à mon Sinaï, cher Philippe,
+mais de ce Sinaï je ferai une Sion, et j'y élèverai
+trois tabernacles, l'un au psalmiste, l'autre
+aux prophètes, l'autre enfin à Ésope (dont il
+traduisait alors les fables). Rien ne manque pour
+que ma solitude soit complète. J'ai une vaste
+<span class="pagenum" id="Page_12">12</span>
+maison, qui domine le château, et les clés de
+toutes les chambres. A peine y a-t-il trente personnes
+dans toute la forteresse, encore douze sont
+des veilleurs de nuit, et deux autres des sentinelles
+toujours postées sur les tours.» (22 avril.)</p>
+
+<p><i>A Spalatin</i> (9 mai): «Vous allez à Augsbourg,
+sans avoir pris les auspices, et ne sachant
+quand ils vous permettront de commencer. Moi,
+je suis déjà au milieu des comices, en présence
+de magnanimes souverains, devant des rois,
+des ducs, des grands, des nobles, qui confèrent
+avec gravité sur les affaires de l'état, et
+d'une voix infatigable remplissent l'air de leurs
+décrets et de leurs prédications. Ils ne siégent
+point enfermés dans ces antres et ces royales
+cavernes que vous appelez des palais, mais sous
+le soleil; ils ont le ciel pour tente, pour tapis
+riche et varié, la verdure des arbres sous lesquels
+ils sont en liberté, pour enceinte, la terre
+jusqu'à ses dernières limites. Ce luxe stupide de
+l'or et de la soie leur fait horreur; tous, ils ont
+mêmes couleurs, même visage. Ils sont tous
+également noirs, tous font la même musique,
+et dans ce chant sur une seule note, l'on n'entend
+que l'agréable dissonnance de la voix des
+jeunes se mêlant à celle des vieux. Nulle part
+je n'ai vu ni entendu parler de leur Empereur; ils
+méprisent souverainement ce quadrupède qui sert
+<span class="pagenum" id="Page_13">13</span>
+à nos chevaliers; ils ont quelque chose de meilleur,
+avec quoi ils peuvent se moquer de la furie
+des canons. Autant que j'ai pu comprendre leurs
+décrets, grâce à un interprète, ils ont décidé, à
+l'unanimité, de faire la guerre, pendant toute
+cette année, à l'orge, au blé et à la farine, enfin
+à ce qu'il y a de mieux parmi les fruits et les
+graines. Et il est à craindre qu'ils ne soient presque
+partout vainqueurs, car c'est une race de
+guerriers adroits et rusés, également habiles à
+butiner par force ou surprise. Moi, oisif spectateur,
+j'ai assisté avec grande satisfaction à leurs
+comices. L'espoir où je suis des victoires que leur
+courage leur donnera sur le blé et l'orge, ou
+sur tout autre ennemi, m'a rendu le fidèle et
+sincère ami de ces <i lang="la" xml:lang="la">patres patriæ</i>, de ces sauveurs
+de la république. Et si par des v&oelig;ux je puis les
+servir, je demande au ciel que délivrés de l'odieux
+nom de corbeaux, etc. Tout cela n'est
+qu'une plaisanterie, mais une plaisanterie sérieuse
+et nécessaire pour repousser les pensées qui m'accablent,
+si toutefois elle les repousse.» (9 mai.)</p>
+
+<p>«Les nobles seigneurs qui forment nos comices
+courent ou plutôt naviguent à travers les
+airs<a name="FNanchor_a13" id="FNanchor_a13" href="#Footnote_a13" class="fnanchor">[a13]</a>. Le matin, de bonne heure, ils s'en vont en
+guerre, armés de leurs becs invincibles, et tandis
+qu'ils pillent, ravagent et dévorent, je suis délivré
+pour quelque temps de leurs éternels chants de
+<span class="pagenum" id="Page_14">14</span>
+victoire. Le soir, ils reviennent triomphans; la
+fatigue ferme leurs yeux, mais leur sommeil est
+doux et léger comme celui d'un vainqueur. Il y
+a quelques jours j'ai pénétré dans leur palais pour
+voir la pompe de leur empire. Les malheureux
+eurent grand'peur; ils s'imaginaient que je venais
+détruire leur industrie. Ce fut un bruit, une
+frayeur, des visages consternés!!! Quand je vis
+que moi seul je faisais trembler tant d'Achilles
+et d'Hectors, je battis des mains, je jetai mon
+chapeau en l'air, pensant que j'étais bien assez
+vengé si je pouvais me moquer d'eux. Tout ceci
+n'est point un simple jeu, c'est une allégorie,
+un présage de ce qui arrivera. Ainsi devant la
+parole de Dieu l'on verra trembler toutes ces
+harpies qui sont maintenant à Augsbourg, criant
+et romanisant.» (19 juin.)</p>
+
+<p>Mélanchton transformé à Augsbourg en chef
+de parti, ayant à batailler chaque jour avec les légats,
+les princes, l'Empereur, se trouvait fort
+mal de cette vie active qu'on lui avait imposée.
+Plusieurs fois il fit part de ses peines à Luther,
+qui, pour toute consolation, le tançait rudement<a name="FNanchor_a14" id="FNanchor_a14" href="#Footnote_a14" class="fnanchor">[a14]</a>:</p>
+
+<p>«Vous me parlez de vos travaux, de vos périls,
+de vos larmes, et moi, suis-je donc assis
+sur des roses? est-ce que je ne porte pas une
+part de votre fardeau? Ah! plût au ciel que ma
+<span class="pagenum" id="Page_15">15</span>
+cause fût telle qu'elle permît les larmes!»
+(29 juin 1530.)</p>
+
+<p>«Dieu récompense selon ses &oelig;uvres le tyran
+de Salzbourg qui te fait tant de mal! Il méritait
+de toi une autre réponse, telle que je la lui aurais
+faite peut-être, telle qu'il n'en a jamais entendu
+de semblable. Il faudra qu'ils entendent, je le
+crains, cette parole de Jules César: <i>Ils l'ont
+voulu</i>...</p>
+
+<p>»Tout ce que j'écris est inutile, parce que tu
+veux, selon ta philosophie, gouverner toutes
+ces choses avec ta raison, c'est-à-dire déraisonner
+avec la raison. Va, continue de te tuer à
+cette chose, sans voir que ta main ni ton esprit
+ne peuvent la saisir, qu'elle ne veut pas de tes
+soins.» (30 juin 1530.)</p>
+
+<p>«Dieu a mis cette cause dans un certain lieu
+que ne connaissait point ta rhétorique ni ta philosophie.
+Ce lieu, on l'appelle la foi; là toutes
+choses sont inaccessibles à la vue; quiconque veut
+les rendre visibles, apparentes et compréhensibles,
+celui-là ne gagne pour prix de son travail
+que des peines et des larmes, comme tu en as gagné.
+Dieu a dit qu'il habitait dans les nues,
+qu'il était assis dans les ténèbres. Si Moïse avait
+cherché un moyen d'éviter l'armée de Pharaon,
+Israël serait peut-être encore en Égypte... Si
+nous n'avons pas la foi, pourquoi ne pas chercher
+<span class="pagenum" id="Page_16">16</span>
+consolation dans la foi d'autrui; car il y en a nécessairement
+qui croient, si nous ne croyons pas?
+Ou bien, faut-il dire que le Christ nous a abandonnés,
+avant la consommation des siècles? S'il
+n'est pas avec nous, où est-il en ce monde, je
+vous le demande? Si nous ne sommes point l'Église
+ou une partie de l'Église, où est l'Église?
+Est-ce Ferdinand, le duc de Bavière, le pape, le
+Turc et leurs semblables? Si nous n'avons la parole
+de Dieu, qui donc l'aura? Toi, tu ne comprends
+point toutes ces choses; car Satan te
+travaille et te rend faible. Puisse le Christ te
+guérir! c'est ma sincère et continuelle prière.»
+(29 juin.)</p>
+
+<p>«Ma santé est faible... Mais je méprise cet
+ange de Satan qui vient souffleter ma chair. Si
+je ne puis lire ni écrire, au moins je puis penser
+et prier, et même me quereller avec le diable;
+ensuite dormir, paresser, jouer et chanter.
+Quant à toi, mon cher Philippe, ne te macère
+point pour cette affaire qui n'est point en ta
+main, mais en celle d'Un plus puissant à qui
+personne ne pourra l'enlever.» (31 juillet.)</p>
+
+<p>Mélanchton croyait qu'il était possible de rapprocher
+les deux partis; Luther comprit de bonne
+heure qu'ils étaient irréconciliables. Dans le commencement
+de la Réforme, il avait souvent réclamé
+les conférences et les disputes publiques; il
+<span class="pagenum" id="Page_17">17</span>
+lui fallait alors tout tenter, avant d'abandonner
+l'espérance de conserver l'unité chrétienne; mais
+sur la fin de sa vie, dès le temps même de la diète
+d'Augsbourg, il se prononçait contre tous ces
+combats de parole, où le vaincu ne veut jamais
+avouer sa défaite.</p>
+
+<p>(26 août 1530.) «Je suis contre toute tentative
+faite pour accorder les deux doctrines; car c'est
+chose impossible, à moins que le pape ne veuille
+abolir sa papauté. C'est assez pour nous d'avoir
+rendu raison de notre croyance et de demander
+la paix. Pourquoi espérer de les convertir à la
+vérité?»</p>
+
+<p><i>A Spalatin.</i> (26 août 1530.) «J'apprends que
+vous avez entrepris une &oelig;uvre admirable, de
+mettre d'accord Luther et le pape. Mais le pape
+ne le veut pas, et Luther s'y refuse; prenez garde
+d'y perdre votre temps et vos peines. Si vous en
+venez à bout, pour suivre votre exemple, je
+vous promets de réconcilier Christ et Bélial.»</p>
+
+<p>Dans une lettre du 21 juillet il écrivait à Mélanchton:
+«Vous verrez si j'étais un vrai prophète
+quand je répétais sans cesse qu'il n'y avait
+point d'accord possible entre les deux doctrines,
+et que ce serait assez pour nous d'obtenir la paix
+publique.»</p>
+
+<p>Ces prophéties ne furent pas écoutées; les
+conférences eurent lieu, et l'on demanda aux
+<span class="pagenum" id="Page_18">18</span>
+protestans une profession de foi. Mélanchton la
+rédigea, en prenant l'avis de Luther sur les
+points les plus importans.</p>
+
+<p>A Mélanchton. «J'ai reçu votre apologie, et
+je m'étonne que vous me demandiez ce qu'il faut
+céder aux papistes. Pour ce qui est du prince,
+et de ce qu'il faut lui accorder si quelque danger
+le menace, c'est une autre question. Quant
+à moi, il a été fait dans cette apologie plus de
+concessions qu'il n'était convenable; et s'ils les
+rejettent, je ne vois pas que je puisse aller plus
+loin, à moins que leurs raisons et leurs livres
+ne me paraissent meilleurs qu'ils ne m'ont
+semblé jusqu'à cette heure. J'emploie les jours et
+les nuits à cette affaire, réfléchissant, interprétant,
+discutant, parcourant toute l'Écriture;
+chaque jour augmente ma certitude et me confirme
+dans ma doctrine.»</p>
+
+<p>(20 septembre 1530.) «Nos adversaires ne
+nous cèdent pas un poil; et nous, il ne faut pas
+seulement que nous leur cédions le canon, les
+messes, la communion sous une espèce, la juridiction
+accoutumée; mais encore il faudrait
+avouer que leurs doctrines, leurs persécutions,
+tout ce qu'ils ont fait ou pensé, a été juste et légitime,
+et que c'est à tort que nous les avons
+accusés. C'est-à-dire qu'ils veulent que notre
+propre témoignage les justifie et nous condamne.
+<span class="pagenum" id="Page_19">19</span>
+Ce n'est pas là simplement nous rétracter, mais
+nous maudire trois fois nous-mêmes.»</p>
+
+<p>«... Je n'aime pas que dans cette cause vous
+vous appuyiez de mes opinions. Je ne veux être
+ni paraître votre chef; quand même l'on interpréterait
+cela à bien, je ne veux pas de ce nom.
+Si ce n'est point votre propre cause, je ne veux
+pas qu'on dise que c'est la mienne, et que je vous
+l'ai imposée. Je la défendrai moi-même, s'il n'y
+a que moi qui la soutienne.»</p>
+
+<p>Deux jours avant, il avait écrit à Mélanchton:
+«Si j'apprends que les choses vont mal de votre
+côté, j'aurai peine à m'empêcher d'aller voir
+cette formidable rangée des dents de Satan.» Et
+quelque temps après: «J'aurais voulu être la
+victime sacrifiée par ce dernier concile, comme
+Jean Huss a été à Constance celle du dernier
+jour de la fortune papale.»<a name="FNanchor_a15" id="FNanchor_a15" href="#Footnote_a15" class="fnanchor">[a15]</a> (21 juillet 1530.)</p>
+
+<p>La profession de foi des protestans fut présentée
+à la diète<a name="FNanchor_a16" id="FNanchor_a16" href="#Footnote_a16" class="fnanchor">[a16]</a> et «lue par ordre de César devant
+tout l'Empire, c'est-à-dire devant tous les
+princes et les états de l'Empire. C'est une grande
+joie pour moi d'avoir vécu jusqu'à cette heure,
+que je voie Christ prêché par ses confesseurs
+devant une telle assemblée, et dans une si belle
+confession.» (6 juillet.)</p>
+
+<p>Cette confession était signée de cinq électeurs,
+trente princes ecclésiastiques, vingt-trois
+<span class="pagenum" id="Page_20">20</span>
+princes séculiers, vingt-deux abbés, trente-deux
+comtes et barons, trente-neuf villes libres
+et impériales. «Le prince électeur de Saxe, le
+margrave George de Brandebourg, Jean Frédéric-le-Jeune,
+landgrave de Hesse; Ernest et François,
+ducs de Lunebourg; le prince Wolfgang de
+Anhalt; les villes de Nuremberg et de Reutlingen,
+ont signé la confession..... Beaucoup d'évêques
+inclinent à la paix, sans s'inquiéter des sophismes
+d'Eck et de Faber. L'archevêque de Mayence est
+très porté pour la paix<a name="FNanchor_a17" id="FNanchor_a17" href="#Footnote_a17" class="fnanchor">[a17]</a>; de même le duc Henri
+de Brunswick, qui a invité familièrement Mélanchton
+à dîner, l'assurant qu'il ne pouvait nier
+les articles touchant les deux espèces, le mariage
+des prêtres, et l'inutilité d'établir des différences
+entre les choses qui servent à la nourriture. Les
+nôtres avouent que personne ne s'est montré plus
+conciliant dans toutes les conférences que l'Empereur.
+Il a reçu notre prince non-seulement
+avec bonté, mais avec respect.» (6 juillet.)</p>
+
+<p>L'évêque d'Augsbourg, le confesseur même de
+Charles-Quint, étaient favorablement disposés
+pour les luthériens. L'Espagnol disait à Mélanchton
+qu'il s'étonnait qu'en Allemagne on contestât
+la doctrine de Luther sur la foi<a name="FNanchor_r5" id="FNanchor_r5" href="#Footnote_r5" class="fnanchor">[r5]</a>, que lui il
+avait toujours pensé de même sur ce point (relation
+de Spalatin sur la diète d'Augsbourg).</p>
+
+<p>Quoi qu'en dise ici Luther des douces dispositions
+<span class="pagenum" id="Page_21">21</span>
+de Charles-Quint, il termina les discussions
+en sommant les réformés de renoncer à
+leurs erreurs sous peine d'être mis au ban de
+l'Empire. Il sembla même prêt à employer la violence
+et fit un instant fermer les portes d'Augsbourg.</p>
+
+<p>«Si l'Empereur veut faire un édit, qu'il le
+fasse; après Worms aussi il en fit un<a name="FNanchor_a18" id="FNanchor_a18" href="#Footnote_a18" class="fnanchor">[a18]</a>. Écoutons
+l'Empereur puisqu'il est l'Empereur, rien de plus.
+Que nous importe ce rustre qui veut se poser
+comme Empereur (il parle du duc George)?»
+(15 juillet 1530.)</p>
+
+<p>«Notre cause se défendra mieux de la violence
+et des menaces, que de ces ruses sataniques que
+j'ai craintes, surtout jusqu'à ce jour... Qu'ils nous
+rendent Léonard<a name="FNanchor_a19" id="FNanchor_a19" href="#Footnote_a19" class="fnanchor">[a19]</a>, Keiser et tant d'autres, qu'ils
+ont si injustement fait mourir<a name="FNanchor_a20" id="FNanchor_a20" href="#Footnote_a20" class="fnanchor">[a20]</a>. Qu'ils nous rendent
+tant d'âmes perdues par leur doctrine impie;
+qu'ils rendent toutes ces richesses qu'ils
+ont prises avec leurs trompeuses indulgences
+et leurs fraudes de toute espèce. Qu'ils rendent
+à Dieu sa gloire violée par tant de blasphèmes;
+qu'ils rétablissent dans les personnes et dans les
+m&oelig;urs, la pureté ecclésiastique, si honteusement
+souillée. Que dirais-je encore? Alors nous aussi
+nous pourrons parler <i lang="la" xml:lang="la">de possessorio</i>.» (13 juillet.)</p>
+
+<p>«L'Empereur va ordonner simplement que
+toutes choses soient rétablies en leur état, que
+<span class="pagenum" id="Page_22">22</span>
+le règne du pape recommence, ce qui excitera,
+je le crains, de grands troubles pour la ruine
+des prêtres et des clercs. Les villes les plus puissantes,
+Nuremberg, Ulm, Augsbourg, Francfort,
+Strasbourg et douze autres, rejettent ouvertement
+le décret impérial, et font cause commune
+avec nos princes. Tu as entendu parler de l'inondation
+de Rome, de celle de Flandre et de
+Brabant. Ce sont des signes envoyés de Dieu, mais
+les impies ne peuvent les comprendre. Tu sais encore
+la vision des moines de Spire. Brentius m'écrit
+qu'à Bade on a vu dans les airs une armée nombreuse,
+et sur le flanc de cette armée un soldat
+qui brandissait une lance d'un air triomphant,
+et qui passa la montagne voisine et le Rhin.»
+(5 décembre.)</p>
+
+<p>La diète fut à peine dissoute, que les princes
+protestans se rassemblèrent à Smalkalde et y
+conclurent une ligue défensive, par laquelle ils
+devaient former un même corps (31 décembre).
+Ils protestèrent contre l'élection de Ferdinand au
+titre de roi des Romains. On se prépara à combattre<a name="FNanchor_a21" id="FNanchor_a21" href="#Footnote_a21" class="fnanchor">[a21]</a>;
+les contingens furent fixés: on s'adressa
+aux rois de France, d'Angleterre et de Danemark.
+Luther fut accusé d'avoir poussé les protestans
+à prendre cette attitude hostile<a name="FNanchor_a22" id="FNanchor_a22" href="#Footnote_a22" class="fnanchor">[a22]</a>.</p>
+
+<p>«Je n'ai point conseillé, comme on l'a dit, la
+résistance à l'Empereur<a name="FNanchor_a23" id="FNanchor_a23" href="#Footnote_a23" class="fnanchor">[a23]</a>. Voici mon avis comme
+<span class="pagenum" id="Page_23">23</span>
+théologien<a name="FNanchor_a24" id="FNanchor_a24" href="#Footnote_a24" class="fnanchor">[a24]</a>: Si les juristes montrent par leurs
+lois que cela est permis, moi je leur permettrai
+de suivre leurs lois. Si l'Empereur a établi dans
+ses lois, qu'en pareil cas on peut lui résister,
+qu'il souffre de la loi que lui-même a faite... Le
+prince est une personne politique; s'il agit comme
+prince, il n'agit pas comme chrétien, car le chrétien
+n'est ni prince, ni homme, ni femme, ni
+aucune personne de ce monde. Si donc il est permis
+au prince, comme prince, de résister à César,
+qu'il le fasse selon son jugement et sa conscience.
+Quant au chrétien, rien ne lui est permis;
+il est mort au monde.» (15 janvier 1531.)</p>
+
+<p>En 1531, Luther écrit un mémoire contre un
+petit livre anonyme imprimé à Dresde, dans lequel
+on reprochait aux protestans de s'armer
+en secret et de vouloir surprendre les catholiques,
+pendant que ceux-ci ne songeaient, disait-on,
+qu'à la paix et à la concorde<a name="FNanchor_r6" id="FNanchor_r6" href="#Footnote_r6" class="fnanchor">[r6]</a>.</p>
+
+<p>«... On cache soigneusement d'où ce livre
+vient, personne ne doit le savoir. Eh bien! je le
+veux donc ignorer aussi. Je veux avoir le rhume
+pour cette fois et ne pas <i>sentir</i> le maladroit pédant.
+Cependant j'essaierai toujours mon savoir-faire
+et je frapperai hardiment sur le sac: si
+les coups tombent sur l'âne qui s'y trouve, ce ne
+sera pas ma faute; ce n'est pas à lui, c'est au
+sac, que j'en voulais.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_24">24</span>
+»Qu'il soit vrai ou non que les luthériens se
+préparent et se rassemblent, cela ne me regarde
+pas, ce n'est pas moi qui le leur ai ordonné ni
+conseillé; je ne sais pas ce qu'ils font ou ce qu'ils
+ne font pas; mais puisque les papistes annoncent
+par ce livre qu'ils croient à ces armemens, j'accueille
+ce bruit avec plaisir et je me réjouis de
+leurs illusions et de leurs alarmes; j'augmenterais
+même volontiers ces illusions, si je le pouvais,
+rien que pour les faire mourir de peur. Si Caïn
+tue Abel, si Anne et Caïphe persécutent Jésus,
+il est juste qu'ils en soient punis. Qu'ils vivent
+dans les transes, qu'ils tremblent au bruit d'une
+feuille, qu'ils voient partout le fantôme de l'insurrection
+et de la mort, rien de plus équitable.</p>
+
+<p>»... N'est-il pas vrai, imposteurs, que lorsqu'à
+Augsbourg les nôtres présentèrent leur confession
+de foi, un papiste a dit: Ils nous donnent
+là un livre écrit avec de l'encre; je voudrais,
+moi, qu'on leur répondît avec du sang?</p>
+
+<p>»N'est-il pas vrai que l'électeur de Brandebourg
+et le duc George de Saxe, ont promis à
+l'Empereur de fournir cinq mille chevaux contre
+les luthériens?</p>
+
+<p>»N'est-il pas vrai qu'un grand nombre de
+prêtres et de seigneurs ont parié qu'avant la
+Saint-Michel, c'en serait fait de tous les luthériens?</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_25">25</span>
+»N'est-il pas vrai que l'électeur de Brandebourg
+a déclaré publiquement que l'Empereur et
+tout l'Empire s'emploieraient corps et biens pour
+arriver à ce but?...</p>
+
+<p>»Croyez-vous que l'on ne connaisse pas votre
+édit? que l'on ignore que par cet édit toutes les
+épées de l'Empire sont aiguisées et dégainées,
+toutes les arquebuses chargées, toute la cavalerie
+lancée, pour fondre sur l'électeur de Saxe et
+son parti, pour tout mettre à feu et à sang, tout
+remplir de pleurs et de désolation? voilà votre
+édit, voilà vos entreprises meurtrières scellées
+de votre sceau et de vos armes, et vous voulez
+que l'on appelle cela de la paix, vous osez accuser
+les luthériens de troubler le bon accord?
+O impudence, ô hypocrisie sans bornes!... Mais
+je vous entends: vous voudriez que les nôtres
+ne s'apprêtassent point à la guerre dont leurs
+ennemis mortels les menacent depuis si long-temps,
+mais qu'ils se laissassent égorger sans
+crier ni se défendre, comme des brebis à l'abattoir.
+Grand merci, mes bonnes gens! Moi,
+prédicateur, je dois endurer cela, je le sais
+bien, et ceux à qui cette grâce est donnée
+doivent l'endurer également. Mais que tous les
+autres en feront de même, je ne puis le garantir
+aux tyrans. Si je donnais publiquement
+ce conseil aux nôtres, les tyrans s'en prévaudraient,
+<span class="pagenum" id="Page_26">26</span>
+et je ne veux point leur ôter la peur
+qu'ils ont de notre résistance. Ont-ils envie de
+gagner leurs éperons en nous massacrant? qu'ils
+les gagnent donc avec péril comme il convient à
+de braves chevaliers. Égorgeurs de leur métier,
+qu'ils s'attendent du moins à être reçus comme
+des égorgeurs...</p>
+
+<p>».... Que l'on m'accuse, ou non, d'être trop
+violent, je ne m'en soucie plus<a name="FNanchor_a25" id="FNanchor_a25" href="#Footnote_a25" class="fnanchor">[a25]</a>. Je veux que
+ce soit ma gloire et mon honneur désormais,
+que l'on dise de moi comme je tempête et sévis
+contre les papistes. Voilà plus de dix ans que je
+m'humilie et que je donne de bonnes paroles.
+A quoi tant de supplications ont-elles servi? A
+empirer le mal. Ces rustres n'en sont que plus
+fiers.&mdash;Eh bien! puisqu'ils sont incorrigibles,
+puisqu'il n'y a plus espoir d'ébranler leurs infernales
+résolutions par la bonté, je romps avec
+eux, je les poursuivrai de mes imprécations,
+sans fin ni repos, jusqu'à ma tombe<a name="FNanchor_a26" id="FNanchor_a26" href="#Footnote_a26" class="fnanchor">[a26]</a>. Ils n'auront
+plus jamais une bonne parole de moi; je
+veux qu'on les enterre au bruit de mes foudres
+et de mes éclairs.</p>
+
+<p>»Je ne puis plus prier sans maudire. Si je dis,
+<i>Que ton nom soit sanctifié</i>, il faut que j'ajoute:
+Maudit soit le nom des papistes et de tous ceux
+qui te blasphèment! Si je dis, <i>Que ton royaume
+arrive</i>, je dois ajouter: Maudits soient la papauté
+<span class="pagenum" id="Page_27">27</span>
+et tous les royaumes qui sont opposés au tien!
+Si je dis, <i>Que ta volonté soit faite</i>, je dis encore:
+Maudits soient et périssent les desseins des papistes
+et de tous ceux qui te combattent!... Ainsi
+je prie ardemment tous les jours, et avec moi
+tous les vrais fidèles de Jésus-Christ... Cependant
+je garde encore à tout le monde un c&oelig;ur
+bon et aimant, et mes plus grands ennemis eux-mêmes
+le savent bien.</p>
+
+<p>»Souvent la nuit, quand je ne puis dormir,
+je cherche dans mon lit, avec douleur et anxiété,
+comment on pourrait encore déterminer les papistes
+à la pénitence avant le jugement terrible
+qui les menace. Mais il semble que cela ne doit
+pas être. Ils repoussent toute pénitence et demandent
+à grands cris notre sang. L'évêque de
+Saltzbourg a dit à maître Philippe, à la diète
+d'Augsbourg: «Pourquoi disputer si long-temps?
+Nous savons bien que vous avez raison.»
+Et un autre jour: «Vous ne voulez pas céder,
+nous non plus, il faut donc qu'un parti extermine
+l'autre. Vous êtes le petit et nous le grand:
+nous verrons qui aura le dessus.» Jamais je
+n'aurais cru qu'on pût dire de telles paroles.»</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<div class="pagenum" id="Page_28"></div>
+
+<h3>CHAPITRE II.<br />
+1534-1536.</h3>
+
+<p class="somm">Anabaptistes de Munster<a name="FNanchor_a27" id="FNanchor_a27" href="#Footnote_a27" class="fnanchor">[a27]</a>.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Pendant que les deux grandes ligues des princes
+sont en présence, et semblent se défier, un
+tiers s'élève entre deux, pour l'effroi commun
+des deux partis. Cette fois, c'est encore le peuple,
+comme dans la guerre des paysans, mais un
+peuple organisé, maître d'une riche cité. La <i>jacquerie</i>
+du Nord, plus systématique que celle du
+Midi, produit l'idéal de la démagogie allemande
+du seizième siècle, une royauté biblique, un
+David populaire, un messie artisan. Le mystique
+<ins id="cor_1" title="original: compagnonage">compagnonnage</ins> allemand intronise un tailleur.</p>
+
+</div>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_29">29</span>
+L'entreprise du tailleur fut hardie, mais non
+absurde. L'anabaptisme avait de grandes forces.
+Il n'éclata que dans Munster; mais il était répandu
+dans la Westphalie, dans le Brabant, la
+Gueldre, la Hollande, la Frise, et tout le littoral
+de la Baltique jusqu'en Livonie.</p>
+
+<p>Les Anabaptistes formulèrent la malédiction
+que les paysans vaincus avaient jetée sur Luther.
+Ils détestèrent en lui l'ami de la noblesse, le
+soutien de l'autorité civile, le <i>remora</i> de la Réforme.
+«Quatre prophètes, deux vrais et deux
+faux; les vrais sont David et Jean de Leyde; les
+faux, le pape et Luther, mais Luther est pire
+que le pape.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Comment l'Évangile a d'abord pris naissance à
+Munster, et comment il y a fini après la destruction
+des anabaptistes<a name="FNanchor_r7" id="FNanchor_r7" href="#Footnote_r7" class="fnanchor">[r7]</a>. Histoire véritable et bien
+digne d'être lue et conservée dans la mémoire (car
+l'esprit des anabaptistes de Munster vit encore),
+décrite par Henricus Dorpius de cette ville.</i> Nous
+nous contenterons de donner un extrait de ce
+prolixe récit:</p>
+
+<p>La réforme commença à Munster en 1532, par
+Rothmann, prédicateur luthérien ou zwinglien.
+Elle y eut un si grand succès, que l'évêque
+cédant à l'intercession du landgrave de Hesse,
+accorda aux évangéliques six de ses églises. Plus
+<span class="pagenum" id="Page_30">30</span>
+tard, un garçon tailleur, Jean de Leyde, y apporta
+la doctrine des anabaptistes, et la propagea
+dans quelques familles. Il fut aidé dans son
+&oelig;uvre par un prédicateur nommé Hermann Stapraeda,
+de Moersa, anabaptiste comme lui. Bientôt
+leurs assemblées secrètes devinrent si nombreuses,
+que les catholiques et les réformés en
+furent également alarmés, et chassèrent les anabaptistes
+de la ville. Mais ceux-ci revinrent plus
+hardis; ils intimidèrent le conseil, et l'obligèrent
+de fixer un jour où il y aurait discussion publique
+dans la maison commune, sur le baptême
+des enfans. Dans cette discussion, le pasteur
+Rothmann passa du côté des anabaptistes, et
+devint lui-même un de leurs chefs... Un jour,
+un autre de leurs prédicateurs se met à courir
+dans les rues, en criant: «Faites pénitence,
+faites pénitence, amendez-vous, faites-vous baptiser,
+ou Dieu va vous punir!» Soit crainte,
+soit zèle religieux, beaucoup de gens qui entendirent
+ces cris, se hâtèrent de demander le baptême.
+Alors les anabaptistes remplissent le marché
+en criant: «Sus aux païens qui ne veulent
+pas du baptême!» Ils s'emparent des canons,
+des munitions, de la maison de ville, et maltraitent
+les catholiques et les luthériens qu'ils rencontrent.
+Ceux-ci se forment en nombre et attaquent
+les anabaptistes à leur tour. Après divers
+<span class="pagenum" id="Page_31">31</span>
+combats sans résultat, les deux partis éprouvèrent
+le besoin de se rapprocher, et convinrent que chacun
+serait libre de professer sa croyance. Mais les
+anabaptistes n'observèrent point ce traité; ils
+écrivirent sous main à tous ceux de leur secte qui
+étaient dans les villes voisines pour les faire venir
+à Munster. «Quittez ce que vous avez, écrivaient-ils;
+maisons, femmes, enfans, laissez
+tout pour venir à nous. Tout ce que vous aurez
+abandonné, vous sera rendu au décuple...»
+Quand les riches s'aperçurent que la ville se
+remplissait d'étrangers, ils en sortirent comme
+ils purent, n'y laissant de leur parti que les
+gens du bas peuple. (carême de l'année 1534.)</p>
+
+<p>Les anabaptistes, enhardis par leur départ et
+par les renforts qui leur étaient arrivés, déposèrent
+aussitôt le conseil de ville qui était luthérien,
+et en composèrent un d'hommes de leur
+parti.</p>
+
+<p>Quelques jours plus tard, ils pillèrent les
+églises et les couvens, et coururent la ville en tumulte,
+armés de hallebardes, d'arquebuses et de
+bâtons, criant comme des furieux: «Faites pénitence,
+faites pénitence!» et après: «Hors la
+ville, impies! hors la ville, ou l'on vous assomme!»
+Ainsi ils chassèrent sans pitié tout ce
+qui n'était pas des leurs. Ni vieillard ni femme
+enceinte, ne fut excepté. Un grand nombre de
+<span class="pagenum" id="Page_32">32</span>
+ces pauvres fugitifs tombèrent entre les mains
+de l'évêque, qui se préparait à assiéger la ville.
+Sans avoir égard à ce qu'ils n'étaient point du
+parti des anabaptistes, il les fit emprisonner;
+beaucoup d'entre eux furent même cruellement
+mis à mort.</p>
+
+<p>Les anabaptistes étant maîtres de la ville, leur
+prophète suprême, Jean de Matthiesen, ordonna
+que tout le monde mît son avoir en commun,
+sans rien céler, sous peine de la vie. Le peuple
+eut peur et obéit. Les biens des fugitifs furent saisis
+de même. Ce prophète décida encore que l'on
+ne garderait aucun autre livre que la Bible et le
+Nouveau Testament. Tous les autres qu'on put
+trouver furent brûlés dans la cour de la cathédrale.
+Ainsi le voulait le Père du ciel, disait le
+prophète. On en brûla au moins pour vingt mille
+florins.</p>
+
+<p>Un maréchal ferrant ayant parlé injurieusement
+des prophètes, toute la commune est assemblée
+sur le marché, et Jean Matthiesen le tue
+d'un coup de feu. Peu après, ce prophète court
+tout seul hors la ville, une hallebarde à la main,
+criant que le Père lui a ordonné de repousser
+les ennemis. Il avait à peine passé la porte qu'il
+fut tué.</p>
+
+<p>Jean de Leyde lui succéda comme prophète
+suprême, et il épousa sa veuve. Il releva le courage
+<span class="pagenum" id="Page_33">33</span>
+du peuple abattu par la mort de son prédécesseur.
+A la Pentecôte, l'évêque fit donner
+l'assaut, mais il fut repoussé avec grande perte.
+Jean de Leyde nomma douze fidèles (parmi
+lesquels se trouvaient trois nobles) pour être
+les anciens dans Israël... Il déclara aussi que
+Dieu lui avait révélé des doctrines nouvelles
+sur le mariage; il discuta avec les prédicateurs,
+qui, enfin, se rangèrent à son avis et prêchèrent
+trois jours de suite sur la pluralité des femmes.
+Un assez grand nombre d'habitans se déclarèrent
+contre la nouvelle doctrine, et firent même prisonniers
+les prédicateurs avec l'un des prophètes;
+mais bientôt ils furent obligés de les
+relâcher, et quarante-neuf d'entre eux périrent.</p>
+
+<p>A la Saint-Jean de l'année 1534, un nouveau
+prophète, auparavant orfèvre à Warendorff, assembla
+le peuple, et lui annonça qu'il avait eu
+une révélation d'après laquelle Jean de Leyde
+devait régner sur toute la terre, et occuper le
+trône de David jusqu'au temps où Dieu le Père
+viendrait lui redemander le gouvernement... Les
+douze anciens furent déposés et Jean de Leyde
+proclamé roi.</p>
+
+<p>Plus les anabaptistes prenaient de femmes, plus
+l'esprit de libertinage augmentait parmi eux; ils
+commirent d'horribles excès sur des jeunes filles
+de dix, douze et quatorze ans. Ces violences
+<span class="pagenum" id="Page_34">34</span>
+barbares, et les maux du siége irritèrent une
+partie du peuple. Plusieurs soupçonnaient Jean
+de Leyde d'imposture et songeaient à le livrer à
+l'évêque. Le roi redoubla de vigilance et nomma
+douze ducs chargés de maintenir la ville dans la
+soumission (jour des Rois 1535). Il promit à ces
+douze chefs qu'ils régneraient à la place de tous
+les princes de la terre, et il leur distribua d'avance
+des électorats et des principautés. Le
+«noble landgrave de Hesse» est seul excepté de
+la proscription; ils espèrent, disent-ils, qu'il
+deviendra leur frère... Le roi désigna le jour
+de Pâques comme l'époque où la ville serait délivrée.</p>
+
+<p>... L'une des reines ayant dit à ses compagnes
+qu'elle ne croyait pas conforme à la volonté de
+Dieu qu'on laissât ainsi le pauvre peuple mourir
+de misère et de faim, le roi la conduisit au marché
+avec ses autres femmes, lui ordonna de s'agenouiller
+au milieu de ses compagnes prosternées
+comme elle, et lui trancha la tête. Les
+autres reines chantèrent: <i>Gloire à Dieu au haut
+des cieux!</i> et tout le peuple se mit à danser autour.
+Cependant il n'avait plus à manger que du
+pain et du sel! Vers la fin du siége, la famine
+fut si grande que l'on y distribuait régulièrement
+la chair des morts; on n'exceptait que ceux qui
+avaient eu des maladies contagieuses. A la
+<span class="pagenum" id="Page_35">35</span>
+Saint-Jean de l'année 1535, l'évêque apprit
+d'un transfuge, le moyen d'attaquer la ville
+avec avantage. Elle fut prise le jour même de la
+Saint-Jean, et, après une résistance opiniâtre, les
+anabaptistes furent massacrés. Le roi, ainsi que
+son vicaire et son lieutenant, fut emmené entre
+deux chevaux, une chaîne double au cou, la tête
+et les pieds nus... L'évêque l'interpella durement
+sur l'horrible désastre dont il était cause; il lui répondit:
+«François de Waldeck (c'était son nom),
+si les choses avaient été à mon gré, ils seraient
+tous morts de faim, avant que je t'eusse livré la
+ville.»</p>
+
+<p>Nous trouvons beaucoup d'autres détails intéressans
+dans une pièce insérée au second volume
+des &oelig;uvres allemandes de Luther (édition de
+Witt.) sous le titre suivant: <i>Nouvelle sur les anabaptistes
+de Munster</i><a name="FNanchor_r8" id="FNanchor_r8" href="#Footnote_r8" class="fnanchor">[r8]</a>.</p>
+
+<p>«... Huit jours après que l'assaut a été repoussé
+par les anabaptistes, le roi a commencé son règne
+en s'entourant d'une cour complète, à l'égal d'un
+prince séculier. Il a institué des maîtres de cérémonies,
+des maréchaux, des huissiers, des
+maîtres de cuisine, des fourriers, des chanceliers,
+des orateurs (<i lang="de" xml:lang="de">redner</i>), des serviteurs pour la
+table, des échansons, etc.</p>
+
+<p>»Une de ses femmes a été élevée au rang de
+reine, et elle a également sa cour à elle. C'est une
+<span class="pagenum" id="Page_36">36</span>
+belle et noble femme de Hollande, mariée auparavant
+à un autre prophète qui a été tué devant
+Munster et de qui elle est encore enceinte.</p>
+
+<p>»Le roi a en outre trente et un chevaux couverts
+de draps <ins id="cor_2" title="original: dor">d'or</ins>. Il s'est fait faire des habits
+précieux en or et en argent avec les ornemens de
+l'église. Son écuyer est paré comme lui de vêtemens
+superbes pris de ces ornemens, et il porte
+en outre des bagues d'or; de même la reine avec
+ses vierges et ses femmes.</p>
+
+<p>»Lorsque le roi, dans sa majesté, traverse la
+ville à cheval, des pages l'accompagnent: l'un
+porte à son côté droit la couronne et la Bible,
+l'autre une épée nue. L'un d'eux est le fils de
+l'évêque de Munster. Il est prisonnier et il sert
+le roi dans sa chambre.</p>
+
+<p>»Le roi a de même dans sa triple couronne surmontée
+d'une chaîne d'or et de pierreries, la figure
+du monde percée d'une épée d'or et d'une
+épée d'argent. Au milieu du pommeau des deux
+épées se trouve une petite croix sur laquelle est
+écrit: <i>Un roi de la justice sur le monde</i>. La reine
+porte les mêmes ornemens.</p>
+
+<p>»En cet appareil le roi se rend trois fois par semaine
+au marché, où il monte sur un siége élevé
+qu'on a fait exprès. Le lieutenant du roi, nommé
+Knipperdolling, se tient une marche plus bas,
+puis viennent les conseillers. Celui qui a affaire
+<span class="pagenum" id="Page_37">37</span>
+au roi s'incline deux fois, se laisse tomber à terre
+à la troisième, et expose ensuite ce qu'il a à
+dire.</p>
+
+<p>»Un mardi ils ont célébré la sainte Cène dans
+la <i>cour du dôme</i>; ils étaient à table au nombre de
+près de quatre mille deux <ins id="cor_3" title="original: cent">cents</ins>. Trois plats furent
+servis: à savoir du bouilli, du jambon et du rôti;
+le roi et ses femmes et tous leurs domestiques
+servirent les convives.</p>
+
+<p>»Après le repas, le roi et la reine prirent du gâteau
+de froment, le rompirent et en donnèrent
+aux autres, disant: «Prenez, mangez et annoncez
+la mort du Seigneur.» De même ils prirent
+une cruche de vin, disant: «Prenez, buvez-en
+tous et annoncez la mort du Seigneur.»</p>
+
+<p>»Les convives rompirent de même des gâteaux,
+et se les présentèrent les uns aux autres en prononçant
+ces paroles: «Frère et s&oelig;ur, prends et
+mange. De même que Jésus-Christ s'est dévoué
+pour moi, de même je veux me dévouer pour toi;
+et de même que dans ce gâteau les grains de froment
+sont joints, et que les raisins ont été unis
+pour former ce vin, de même nous aussi nous
+sommes unis.» Ils s'exhortaient en même
+temps à ne rien dire de frivole, ni qui fût
+contraire à la loi du Seigneur. Ensuite ils remercièrent
+Dieu, d'abord par des prières, et puis par
+des cantiques, surtout par le cantique: <i>Gloire
+<span class="pagenum" id="Page_38">38</span>
+à Dieu au haut des cieux!</i> Le roi et ses femmes,
+avec leurs serviteurs, se mirent à table également,
+ainsi que ceux qui revenaient de la garde.</p>
+
+<p>»Quand tout fut fini, le roi demanda à l'assemblée
+s'ils étaient tous disposés à faire et à
+souffrir la volonté du Père. Ils répondirent tous:
+<i>Oui</i>. Puis le prophète Jean de Warendorff se
+leva, et dit: «Que Dieu lui avait ordonné d'envoyer
+quelques-uns d'entre eux pour annoncer
+les miracles dont ils avaient été témoins.» Le
+même prophète ajouta que, selon l'ordre de
+Dieu, ceux qu'il nommerait devaient se rendre
+dans quatre villes de l'Empire, et y prêcher...
+On donna à chacun un fenin d'or de la valeur de
+neuf florins avec de la monnaie ordinaire pour
+le voyage, et ils partirent le soir même.</p>
+
+<p>»La veille de Saint-Gall, ils parurent dans les
+villes désignées, faisant grand bruit, et criant:
+«Convertissez-vous et faites pénitence, car la
+miséricorde du Père est à sa fin. La cognée
+frappe déjà la racine de l'arbre. Que votre ville
+accepte la paix, ou elle va périr.» Arrivés
+devant le conseil des quatre villes, ils étendirent
+leurs manteaux par terre, et y jetèrent les susdites
+pièces d'or, en disant: «Nous sommes envoyés
+par le Père pour vous annoncer la paix.
+Si vous l'acceptez, mettez tout votre bien en
+commun; si vous ne voulez pas faire cela,
+<span class="pagenum" id="Page_39">39</span>
+nous protesterons devant Dieu avec cette
+pièce d'or, et nous prouverons par elle que
+vous avez rejeté la paix qu'il vous envoyait.
+Il est arrivé maintenant, le temps annoncé
+par tous les prophètes, ce temps où Dieu ne
+voudra plus souffrir sur la terre que la justice;
+et quand le roi aura fait régner la justice sur
+toute la face de la terre, alors Jésus-Christ
+remettra le gouvernement entre les mains du
+Père.»</p>
+
+<p>»Alors ils furent mis en prison et questionnés
+sur leur croyance, leur vie, etc... (Suit l'interrogatoire.) ...
+Ils disaient qu'il y avait quatre prophètes,
+deux vrais, et deux faux; que les vrais,
+c'étaient David et Jean de Leyde, et les faux, le
+pape et Luther. «Luther, disaient-ils, est pire
+encore que le pape.» Ils tiennent aussi pour
+damnés tous les autres anabaptistes, quelque
+part qu'ils se trouvent.</p>
+
+<p>»... Dans Munster, disaient-ils, les hommes
+ont communément cinq, six, sept ou huit femmes,
+selon leur bon plaisir<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a>. Mais chacun est
+obligé d'habiter d'abord avec l'une d'entre elles,
+jusqu'à ce qu'elle soit enceinte. Ensuite, il peut
+<span class="pagenum" id="Page_40">40</span>
+faire comme il lui plaît. Toutes les jeunes filles
+qui ont passé douze ans doivent se marier...</p>
+
+<p>»... Ils détruisent les églises et toutes maisons
+consacrées à Dieu...</p>
+
+<p>»... Ils attendent à Munster des gens de Groningue
+et d'autres contrées de la Hollande. Eux
+venus, le roi se lèvera avec toutes ses forces, et
+subjuguera la terre entière.</p>
+
+<p>»Ils tiennent aussi qu'il est impossible de
+bien comprendre l'Écriture sans que des prophètes
+l'aient expliquée. Quand on discute
+avec eux et qu'ils en viennent à ne pouvoir justifier
+leur entreprise par l'Écriture, ils disent que
+le Père ne leur donne pas de s'expliquer là-dessus.
+D'autres répondent: Le prophète l'a dit
+par l'ordre de Dieu.</p>
+
+<p>»Il ne s'en trouva aucun qui voulût se rétracter,
+ni qui acceptât sa grâce à ce prix. Ils chantaient
+et remerciaient Dieu qui les avait jugés
+dignes de souffrir pour son nom.»</p>
+
+<p>Les anabaptistes sommés par le landgrave de
+Hesse de se justifier relativement au roi qu'ils
+s'étaient donné, lui répondirent (janvier 1535)<a name="FNanchor_r9" id="FNanchor_r9" href="#Footnote_r9" class="fnanchor">[r9]</a>:
+«Que les temps de la restitution annoncés par les
+livres saints étaient arrivés, que l'Évangile leur
+avait ouvert la prison de Babylone, et qu'il fallait
+à présent rendre aux Babyloniens selon leurs &oelig;uvres;
+qu'une lecture attentive des prophètes, de
+<span class="pagenum" id="Page_41">41</span>
+l'Apocalypse, etc., montrerait évidemment au
+Landgrave si c'était d'eux-mêmes qu'ils avaient
+institué un roi, ou bien par l'ordre de Dieu, etc.»</p>
+
+<p>Suit la convention qui fut arrêtée l'an 1533,
+entre l'évêque de Munster et cette ville par l'entremise
+des conseillers du Landgrave: ... Les anabaptistes
+envoyèrent au landgrave de Hesse leur
+livre <i lang="la" xml:lang="la">De restitutione</i>. Il le lut avec indignation et
+ordonna à ses théologiens d'y répondre et d'opposer
+particulièrement aux anabaptistes neuf articles
+qu'il désigna. Dans ces articles il leur reproche
+entre autres choses: 1<sup>o</sup> de faire consister la
+justice non pas dans la foi seule, mais dans la foi
+et les &oelig;uvres ensemble; 2<sup>o</sup> d'accuser injustement
+Luther de n'avoir jamais enseigné les bonnes
+&oelig;uvres; 3<sup>o</sup> de défendre le libre arbitre.</p>
+
+<p>Dans le livre <i lang="la" xml:lang="la">De restitutione</i>, les anabaptistes
+divisaient toute l'histoire du monde en trois parties
+principales. «Le premier monde, disent-ils,
+celui qui exista jusqu'à Noé, fut submergé par
+les eaux. Le second, celui dans lequel nous-mêmes
+nous vivons encore, sera fondu et purifié
+par le feu. Le troisième sera un nouveau
+ciel et une nouvelle terre, habités par la justice.
+C'est ce que Dieu a désigné par l'arche sainte
+dans laquelle il y avait le vestibule, le sanctuaire
+et le saint des saints... La venue du troisième
+monde sera précédée d'une restitution et d'un
+<span class="pagenum" id="Page_42">42</span>
+châtiment universels. Les méchans seront tués,
+le règne de la justice préparé, les ennemis du
+Christ jetés à bas, et toutes choses restituées.
+C'est ce temps qui commence maintenant.»</p>
+
+<p><i>Entretien ou discussion qu'Antoine Corvinus
+et Jean Kymeus ont eue à Béverger avec Jean de
+Leyde, le roi de Munster<a name="FNanchor_r10" id="FNanchor_r10" href="#Footnote_r10" class="fnanchor">[r10]</a>.</i>&mdash;«Quand le roi entra
+dans notre chambre avec l'escorte qui l'avait
+tiré de sa prison, nous le saluâmes d'une manière
+amicale et l'invitâmes à s'asseoir près du
+feu. Nous lui demandâmes comment il se portait
+et s'il souffrait dans sa prison. Il répondit qu'il
+souffrait du froid et se sentait mal au c&oelig;ur, mais
+qu'il devait tout endurer avec patience, puisque
+Dieu avait ainsi disposé de lui. Peu-à-peu, toujours
+en lui parlant amicalement, car on ne
+pouvait rien obtenir de lui d'une autre manière,
+nous arrivâmes à parler de son royaume et de sa
+doctrine, de la manière qu'il suit:</p>
+
+<p><span class="smcap">Premier point de l'interrogatoire.</span>&mdash;<i>Les ministres.</i>
+«Cher Jean, nous entendons dire de votre
+gouvernement des choses extraordinaires et
+horribles. Si elles sont telles qu'on le dit, et malheureusement
+cela n'est que trop vrai, nous ne
+pouvons concevoir comment il vous est possible
+de justifier une semblable entreprise par la
+sainte Écriture...»</p>
+
+<p><i>Le roi.</i> «Ce que nous avons fait et enseigné,
+<span class="pagenum" id="Page_43">43</span>
+nous l'avons fait et enseigné avec bon droit, et
+nous pouvons justifier toute notre entreprise,
+nos actions et notre doctrine devant Dieu et à
+qui il appartient.»</p>
+
+<p><i>Les ministres</i> lui objectent que dans l'Écriture
+il n'était question que d'un règne spirituel de
+Jésus-Christ: «Mon royaume n'est pas de ce
+monde,» a-t-il dit lui-même.</p>
+
+<p><i>Le roi.</i> «J'entends très bien ce que vous dites
+du royaume spirituel de Jésus-Christ et je n'attaque
+nullement les passages que vous citez.
+Mais vous devez savoir distinguer le royaume
+spirituel de Jésus-Christ, lequel se rapporte aux
+temps de la souffrance, et duquel après tout ni
+vous ni Luther vous n'avez une juste idée, et
+l'autre royaume, celui qui, après la résurrection,
+sera établi dans ce monde pendant mille
+ans. Tous les versets qui traitent du royaume
+spirituel de Jésus-Christ ont rapport au temps
+de la souffrance, mais ceux qui se trouvent dans
+les prophètes et dans l'Apocalypse et qui traitent
+du royaume temporel, doivent être rapportés au
+temps de la gloire et de la puissance que Jésus-Christ
+aura dans le monde avec les siens.</p>
+
+<p>»Notre royaume de Munster a été une image de
+ce royaume temporel du Christ; vous savez que
+Dieu annonce et désigne beaucoup de choses
+par des figures. Nous avions cru que notre
+<span class="pagenum" id="Page_44">44</span>
+royaume durerait jusqu'à la venue du Seigneur,
+mais nous voyons à présent qu'en ce point notre
+entendement a failli et que nos prophètes ne
+l'ont pas bien compris eux-mêmes. Dieu nous
+en a, dans la prison, ouvert et révélé la véritable
+intelligence...</p>
+
+<p>»Je n'ignore pas que vous rapportez communément
+au royaume spirituel du Christ ces passages
+et d'autres semblables, qui pourtant doivent, sans
+aucun doute, être entendus du royaume temporel.
+Mais qu'est-ce que ces interprétations spirituelles,
+et à quoi servent-elles, si rien ne doit se réaliser
+un jour?... Dieu a créé le monde principalement
+pour se complaire dans les hommes auxquels il
+a donné un reflet de sa force et de sa puissance.»</p>
+
+<p><i>Les ministres</i> «... Et comment vous justifierez-vous
+quand Dieu vous dira au jugement dernier:
+Qui t'a fait roi? Qui t'a ordonné de répandre
+dans le monde de si effroyables erreurs, au
+grand détriment de ma parole?»</p>
+
+<p><i>Le roi.</i> «Je répondrai: Les prophètes de Munster
+me l'ont ordonné comme étant votre volonté
+divine, en preuve de quoi ils m'ont donné en
+gage leur corps et leur âme.»</p>
+
+<p><i>Les ministres</i> lui demandent ce qu'il en est
+des révélations divines qu'il aurait eues, dit-on,
+au sujet de son élévation à la royauté.</p>
+
+<p><i>Le roi.</i> «Je n'ai pas eu de révélation à ce sujet,
+<span class="pagenum" id="Page_45">45</span>
+seulement il m'est venu des pensées, comme
+s'il devait y avoir un roi à Munster, et que moi
+je dusse être ce roi. Ces pensées m'ébranlèrent et
+m'affligèrent profondément. Je priais Dieu de
+vouloir bien prendre en considération mon inhabileté,
+et de ne point me charger d'un tel fardeau.
+Au cas où il ne voudrait pas m'épargner
+cette peine, je le priais de me faire désigner par
+des prophètes dignes de foi et en possession de
+sa parole. Je m'en tins là et n'en dis rien à personne.
+Mais quinze jours après un prophète se
+leva au milieu de la commune et s'écria que Dieu
+lui avait signifié que Jean de Leyde devait être
+roi. Il annonça la même chose au conseil, qui
+aussitôt se conforma à ce qu'il disait, se démit de
+son pouvoir et me proclama roi avec toute la commune.
+Il me remit aussi le glaive de la justice.
+C'est ainsi que je suis devenu roi.»</p>
+
+<p><span class="smcap">Deuxième article.</span>&mdash;<i>Le roi.</i> «... Nous ne nous
+sommes opposés à l'autorité que parce qu'elle
+voulait nous interdire notre baptême et la parole
+de Dieu. Nous avons résisté à la violence. Vous
+prétendez que nous avons agi injustement en
+cela, mais saint Pierre ne dit-il pas qu'on doit
+obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes?... Vous ne
+réprouveriez pas tout ce que nous avons fait, si
+vous saviez comment les choses se sont passées...»</p>
+
+<p><i>Les ministres.</i> «Parez et justifiez vos actes,
+<span class="pagenum" id="Page_46">46</span>
+comme vous voudrez, vous n'en serez pas moins
+éternellement des rebelles, coupables du crime
+de lèse-majesté. Le chrétien doit souffrir et ne
+point résister au méchant. Quand même tout le
+conseil se fût rangé de votre parti (ce qui n'a pas
+eu lieu), vous auriez dû supporter la violence
+plutôt que de commencer un schisme, une sédition,
+une tyrannie pareils, contrairement à la
+parole de Dieu, à la majesté de l'Empereur, à la
+dignité royale, à celle de l'électorat et des princes
+et états de l'Empire.»</p>
+
+<p><i>Le roi.</i> «Nous savons ce que nous avons fait:
+Que Dieu soit notre juge.»</p>
+
+<p><i>Les ministres.</i> «Nous aussi, nous savons sur
+quoi est fondé ce que nous disons. Que Dieu soit
+notre juge aussi.»</p>
+
+<p><span class="smcap">Troisième article.</span>&mdash;<i>Le roi.</i> «... Nous avons
+été assiégés et détruits à cause de la parole divine;
+c'est pour elle que nous avons souffert la
+faim et tous les maux, que nous avons perdu les
+nôtres, et que nous sommes tombés dans une si
+lamentable calamité! Ceux d'entre nous qui sont
+encore en vie, mourront sans résistance et sans
+plainte, comme l'agneau qu'on immole...»</p>
+
+<p><span class="smcap">Cinquième article.</span>&mdash;Le roi dit qu'il a long-temps
+été de l'avis de Zwingli, mais qu'il est revenu
+à croire en la transsubstantiation. Seulement
+il n'accorde pas à ses interlocuteurs que
+<span class="pagenum" id="Page_47">47</span>
+celle-ci s'opère aussi dans celui qui n'a pas la foi.</p>
+
+<p><span class="smcap">Sixième article.</span>&mdash;<i>Les ministres.</i> «... Que
+voulez-vous donc faire de Jésus-Christ, s'il n'a
+pas reçu chair et sang de sa mère Marie? Voulez-vous
+qu'il soit un fantôme, un spectre? Il serait
+besoin que notre Urbanus Regius fît imprimer
+un second livre pour vous faire comprendre votre
+langue natale<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a>, sans cela vos têtes d'ânes résisteront
+toujours à l'instruction.»</p>
+
+<p><i>Le roi.</i> «Si vous saviez quelle consolation infinie
+est renfermée dans cette connaissance que
+Jésus-Christ, Dieu et fils du Dieu vivant, s'est
+fait homme et a versé son sang, non pas celui
+de Marie, pour racheter nos péchés (lui qui est
+pur de toute faute), vous ne parleriez pas comme
+vous faites et vous ne trouveriez pas notre opinion
+si mauvaise.»</p>
+
+<p><span class="smcap">Septième article</span> sur la polygamie.&mdash;Le roi
+oppose aux ministres l'exemple des patriarches.
+Les ministres se retranchent derrière l'usage
+généralement établi dans les temps modernes, et
+déclarent que le mariage est <i lang="la" xml:lang="la">res politica</i>. Le roi
+dit qu'il vaut mieux avoir beaucoup d'épouses,
+que beaucoup de prostituées, et termine cet entretien,
+comme le second, par ces mots: «Que
+Dieu soit notre juge.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_48">48</span>
+Quoique rédigé par les prédicateurs, l'effet
+de cette discussion ne leur est pas favorable. On
+ne peut s'empêcher d'admirer la fermeté, le bon
+sens, et la modeste simplicité du roi de Munster,
+qui ressort encore par la dureté pédantesque
+de ses interlocuteurs.</p>
+
+<p>Corvinus et Kymeus au lecteur chrétien:&mdash;«Nous
+avons représenté notre entretien avec le
+roi à-peu-près mot pour mot, sans passer un seul
+de ses argumens; seulement nous les avons mis
+en notre langage et posés plus convenablement
+qu'il ne le faisait... Environ huit jours après, il
+envoya vers nous pour nous prier de venir encore
+une fois traiter avec lui... Nous discutâmes de
+nouveau pendant deux jours; il se trouva plus
+docile que la première fois, mais nous n'avons
+vu en cela que le désir de sauver sa vie. Il déclara
+de son propre mouvement que si on le
+prenait en grâce, il voulait avec le secours de
+Melchior Hoffmann et de ses reines, exhorter tous
+les anabaptistes, qui sont très nombreux, selon
+lui, dans la Hollande, le Brabant, l'Angleterre
+et la Frise, à se taire désormais, à obéir, et
+même à faire baptiser leurs enfans, jusqu'à ce
+que l'autorité s'arrangeât avec eux sur les affaires
+de religion.» ... Suit la nouvelle confession de
+foi de Jean de Leyde, par laquelle il modifie
+quelques points de la première. En exhortant les
+<span class="pagenum" id="Page_49">49</span>
+anabaptistes à l'obéissance, il n'entend qu'une
+obéissance extérieure. Il ne cède point sur le
+fond des doctrines, et veut qu'on laisse les consciences
+libres. Quant à l'eucharistie, il déclare
+que tous ses confrères sont zwingliens sur ce
+point, et que lui-même il l'avait toujours été,
+mais que dans sa prison Dieu lui a fait connaître
+ses erreurs. Cette confession est signée en hollandais:
+<i>Moi, Jean de Leyde, signé de ma propre
+main</i>.</p>
+
+<p>Le 19 janvier 1536, Jean de Leyde, ainsi que
+Knipperdolling et Krechting, son vicaire et son
+lieutenant, furent tirés de leurs cachots<a name="FNanchor_r11" id="FNanchor_r11" href="#Footnote_r11" class="fnanchor">[r11]</a>. Le lendemain,
+l'évêque leur envoya son chapelain pour
+conférer avec chacun d'eux séparément, sur leurs
+croyances et sur les actes qu'ils avaient commis.
+Le roi témoigna du repentir et se rétracta, mais
+les deux autres persistèrent et ne s'avouèrent coupables
+en rien... Le 22 au matin, toutes les portes
+de Munster furent fermées; on ne laissa plus
+entrer ni sortir, et vers les huit heures, le roi,
+dépouillé jusqu'à la ceinture, fut conduit sur un
+échafaud dressé dans le marché. Deux cents fantassins
+et trois cents cavaliers se tenaient auprès.
+L'affluence du peuple était extrême. Il fut attaché
+à un poteau, et deux bourreaux le déchirèrent
+tour-à-tour avec des tenailles ardentes. Enfin
+l'un d'eux lui plongea un couteau dans la poitrine,
+<span class="pagenum" id="Page_50">50</span>
+et termina ainsi l'exécution qui durait depuis
+une heure.</p>
+
+<p>«Aux trois premiers coups de tenailles le roi
+ne laissa entendre aucun cri, mais après il s'écria
+sans cesse, les yeux tournés au ciel: <i>O mon
+Père, ayez pitié de moi!</i> et il pria Dieu avec ardeur,
+pour la rémission de ses péchés. Quand il
+se sentit défaillir, il dit: <i>O mon Père, je remets
+mon esprit entre tes mains!</i> et il expira.»</p>
+
+<p>«Le cadavre fut jeté sur une claie et traîné
+devant la tour de Saint-Lambert, où étaient préparés
+trois paniers de fer. Arrivé là, on l'attacha
+avec des chaînes dans l'un de ces paniers, et les
+paysans le hissèrent au haut de la tour, où il fut
+suspendu à un crochet.»&mdash;Le supplice de Knipperdolling
+et de Krechting fut le même que celui
+du roi. Ils persistèrent jusqu'à la fin dans tout ce
+qu'ils avaient dit. «Pendant l'exécution ils n'invoquèrent
+que le Père, sans faire mention du
+Christ, comme c'était l'usage de leur secte. Ni
+l'un ni l'autre, ne dit rien de remarquable: peut-être
+leur silence était-il la suite des tourmens
+qu'ils avaient endurés dans la prison, car ils
+semblaient déjà plus morts que vifs. Leurs corps
+furent mis dans les deux autres paniers de fer,
+et hissés par les paysans, l'un à la droite, l'autre
+à la gauche du roi, mais plus bas de la hauteur
+d'un homme. Alors on rouvrit les portes de la
+<span class="pagenum" id="Page_51">51</span>
+ville, et il y entra une grande foule de gens
+venus trop tard pour voir l'exécution<a name="FNanchor_a28" id="FNanchor_a28" href="#Footnote_a28" class="fnanchor">[a28]</a>.»</p>
+
+<p><i>Préface de Luther aux Nouvelles, sur les affaires
+de Munster<a name="FNanchor_r12" id="FNanchor_r12" href="#Footnote_r12" class="fnanchor">[r12]</a>.</i> «Ah! que dois-je, et comment
+dois-je écrire contre ou sur ces pauvres
+gens de Munster! N'est-il pas visible que le
+diable y règne en personne, ou plutôt qu'il y a
+là toute une bande de diables?</p>
+
+<p>»Reconnaissons pourtant ici la grâce et la miséricorde
+infinies de Dieu. Après que l'Allemagne,
+par tant de blasphèmes, par le sang de tant
+d'innocens, a mérité une si rude férule, le père
+de toute miséricorde ne permet pas encore au
+diable de frapper son vrai coup, il nous avertit
+d'abord paternellement par ce jeu grossier que
+Satan fait à Munster. La puissance de Dieu contraint
+l'esprit aux cent ruses à s'y prendre d'abord
+avec gaucherie et maladresse, afin de nous
+laisser le temps d'échapper par la pénitence, aux
+coups mieux calculés qu'il nous réservait.</p>
+
+<p>»En effet, l'esprit qui veut tromper le monde
+ne doit pas commencer par prendre des femmes,
+par étendre la main vers les honneurs et le glaive
+royal, ou bien par égorger les gens; ceci est trop
+grossier. Chacun s'aperçoit que cet esprit ne
+veut autre chose que s'élever lui-même et opprimer
+les autres. Ce qu'il faut pour tromper, c'est
+de mettre un habit gris, de prendre un air triste
+<span class="pagenum" id="Page_52">52</span>
+et piteux, de pencher la tête, de refuser l'argent,
+de ne pas manger de viande; de fuir les femmes
+à l'égal du poison, de repousser comme damnable
+tout pouvoir temporel, de rejeter le glaive;
+puis de se baisser tout doucement vers la couronne,
+le glaive et les clés, pour les ramasser et
+s'en saisir furtivement. Voilà qui pourrait réussir,
+voilà qui tromperait même les sages, les hommes
+tournés au spirituel. Ce serait là un beau
+diable, à plumes plus belles que plumes de paon
+et de faisan.</p>
+
+<p>»Mais saisir la couronne si impudemment,
+prendre non-seulement une femme, mais autant
+de femmes que dit le caprice et le plaisir. Ah!
+c'est le fait d'un diablotin écolier, d'un diable
+à l'A B C; ou bien c'est le véritable Satan, le
+Satan docte et habile, mais garrotté par la main
+de Dieu de chaînes si puissantes qu'il n'a pu agir
+plus adroitement. C'est pour nous menacer tous
+et nous exhorter à craindre ses châtimens, avant
+qu'il ne laisse le champ libre à un diable savant
+qui nous attaquerait, non plus avec l'A B C,
+mais avec le véritable texte, le texte difficile.
+S'il fait de telles choses comme diablotin à l'école,
+que ne pourrait-il faire comme diable raisonnable,
+sage, savant, légiste, théologien?</p>
+
+<p>»... Lorsque Dieu est en colère et qu'il nous
+prive de sa parole, nulle tromperie du diable
+<span class="pagenum" id="Page_53">53</span>
+n'est trop grossière. Les commencemens de Mahomet
+aussi furent grossiers; cependant, Dieu
+n'y mettant obstacle, il en est sorti un empire
+damnable et infâme, comme tout le monde
+sait. Si Dieu ne nous eût pas été en aide contre
+Münzer, il se fût élevé par lui un empire turc,
+comme celui de Mahomet. En somme: nulle
+étincelle n'est si petite, que Dieu y laissant souffler
+le diable, il n'en puisse sortir un feu qui dévore
+le monde, et que personne n'éteigne. La
+meilleure arme contre le diable c'est le glaive
+de l'esprit, la parole de Dieu; le diable est un
+esprit et il se moque des cuirasses, des chevaux
+et des cavaliers.</p>
+
+<p>»Mais nos seigneurs évêques et princes, ne
+veulent pas souffrir que l'on prêche l'Évangile,
+et que, par la parole divine, l'on arrache les
+âmes au diable; ils pensent qu'il suffit d'égorger.
+De cette manière ils prennent au diable les
+corps, ils lui laissent les âmes; ils réussiront
+comme les Juifs, qui croyaient exterminer Christ
+en le crucifiant.....</p>
+
+<p>»..... Ceux de Munster, entre autres blasphèmes,
+parlent de la naissance de Jésus-Christ,
+comme s'il ne venait pas (c'est leur langage) de
+la semence de Marie et que cependant il fût de
+la semence de David. Mais ils ne s'expliquent pas
+clairement. Le diable garde la bouillie ardente
+<span class="pagenum" id="Page_54">54</span>
+dans la bouche et ne fait que grommeler: <i>mum,
+mum</i>, voulant probablement dire pis. Toutefois
+ce que l'on comprend, c'est que, d'après eux,
+la semence ou la chair de Marie ne pourrait pas
+nous racheter. Eh bien! diable, grommèle et
+crache tant que tu voudras, le seul petit mot: <i>né</i>,
+renverse tout cela. Dans toutes les langues, sur
+toute la terre, on appelle <i>né</i> l'enfant de chair et
+de sang qui sort des entrailles de la femme, et
+non autre chose. Or l'Écriture dit partout que
+Jésus-Christ est <i>né</i> de sa mère Marie, qu'il est
+son fils premier né: ainsi Isaïe, Gabriel, et ailleurs:
+«Tu seras enceinte en ton corps,» etc.
+Mon cher, <i>être enceinte</i> ne signifie pas: être un
+tuyau par lequel il coule de l'eau (selon les blasphèmes
+de Manichée); mais cela veut dire qu'un
+enfant est pris de la chair et du sang de sa mère,
+qu'il est nourri en elle, qu'il y prend croissance,
+qu'il est à la fin mis au monde.</p>
+
+<p>»L'autre proposition de ces gens, celle par
+laquelle ils condamnent le baptême des enfans
+et en font une chose païenne, est de même assez
+grossière. Ils regardent comme mauvais tout ce
+que les impies ont et donnent. Pourquoi donc
+alors ne tiennent-ils pas pour mauvais l'or, l'argent
+et les autres biens qu'ils ont pris aux impies
+dans Munster. Ils devraient faire de l'or et
+de l'argent tout neuf.....</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_55">55</span>
+»Leur méchant royaume est si visiblement
+un royaume de grossière imposture et de révolte
+qu'il n'est pas besoin d'en parler. J'en ai déjà
+trop dit: Je m'arrête.»<a name="FNanchor_a29" id="FNanchor_a29" href="#Footnote_a29" class="fnanchor">[a29]</a></p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<div class="pagenum" id="Page_56"></div>
+
+<h3>CHAPITRE III.<br />
+1536-1545.</h3>
+
+<p class="somm">Dernières années de la vie de Luther.&mdash;Polygamie
+du landgrave de Hesse, etc.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Les catholiques et les protestans réunis un
+instant contre les anabaptistes, n'en furent ensuite
+que plus ennemis<a name="FNanchor_a30" id="FNanchor_a30" href="#Footnote_a30" class="fnanchor">[a30]</a>. On parlait toujours d'un
+concile général; personne n'en voulait sérieusement.
+Le pape le redoutait, les protestans le
+récusaient d'avance.</p>
+
+</div>
+
+<p>«On m'écrit de la diète, que l'Empereur
+presse les nôtres de consentir à un concile, et
+qu'il se courrouce de leur refus. Je ne comprends
+pas ces monstruosités. Le pape nie que des hérétiques
+<span class="pagenum" id="Page_57">57</span>
+comme nous puissent avoir place à un
+concile: l'Empereur veut que nous consentions
+au concile et à ses décrets. C'est peut-être Dieu
+qui les rend fous... Mais voici sans doute leur
+folle combinaison. Comme jusqu'à présent ils
+n'ont pu, sous le nom du pape, de l'Église, de
+l'Empereur, des diètes, rendre redoutable leur
+mauvaise cause, ils pensent maintenant à se couvrir
+du nom de concile afin de pouvoir crier contre
+nous: que nous sommes des gens tellement
+perdus et désespérés que nous ne voulons écouter
+ni le pape, ni l'Église, ni l'Empereur, ni l'Empire,
+ni le concile même que nous avons tant de
+fois demandé. Voyez l'habileté de Satan contre
+ce pauvre sot de Dieu, qui aura sans doute de la
+peine à se tirer de piéges si bien dressés?... Non,
+c'est le Seigneur, qui se jouera de ceux qui se
+jouent de lui. S'il nous faut consentir à un concile
+ainsi disposé pour nous, pourquoi, il y a vingt-cinq
+ans, ne nous sommes-nous pas soumis au
+pape, seigneur des conciles, et à toutes ses bulles?»
+(9 juillet 1545.)</p>
+
+<p>Ce concile aurait pu resserrer l'unité de la
+hiérarchie catholique, mais non rétablir celle
+de l'Église. Les armes devaient seules décider<a name="FNanchor_a31" id="FNanchor_a31" href="#Footnote_a31" class="fnanchor">[a31]</a>.
+Déjà les protestans avaient chassé les Autrichiens
+du Wurtemberg. Ils dépouillaient Henri de
+Brunswick, qui exécutait à son profit les arrêts
+<span class="pagenum" id="Page_58">58</span>
+de la chambre impériale. Ils encourageaient l'archevêque
+de Cologne à imiter l'exemple d'Albert
+de Brandebourg, en sécularisant son archevêché,
+ce qui leur eût donné la majorité dans le conseil
+électoral. Cependant il y eut encore quelques tentatives
+de conciliation. Des conférences s'ouvrirent
+à Worms et à Ratisbonne (1540&mdash;1541)<a name="FNanchor_a32" id="FNanchor_a32" href="#Footnote_a32" class="fnanchor">[a32]</a>.
+Elles furent aussi inutiles que celles qui les
+avaient précédées. Luther ne s'y trouva point
+et donna même peu d'attention à ces disputes
+qui de jour en jour prenaient un caractère plus
+politique que religieux.</p>
+
+<p>«Il ne m'est rien venu de Worms, si ce n'est
+ce que m'écrit Mélanchton, qu'il s'y est réuni
+une telle multitude de doctes personnages de
+France, d'Italie, d'Espagne et d'Allemagne, que
+dans aucun synode pontifical on n'en pourra jamais
+voir un aussi grand nombre.» (27 novembre
+1540.)</p>
+
+<p>«J'ai reçu des nouvelles de Worms. Les nôtres
+procèdent avec force et sagesse, nos adversaires,
+comme gens sots et ineptes, n'usent que
+de ruses et de mensonges. On croirait voir Satan
+lui-même, quand se lève l'aurore, courir çà et là
+cherchant, sans pouvoir trouver, quelque sombre
+repaire pour échapper à cette lumière qui le
+poursuit.» (9 janvier 1541.)</p>
+
+<p>Après une nouvelle conférence de <ins id="err_3" title="original: théologien (Err.)">théologiens</ins>
+<span class="pagenum" id="Page_59">59</span>
+des deux partis, on voulut avoir l'opinion de
+Luther sur dix articles dont on était convenu.
+«Notre prince apprenant que l'on venait directement
+à moi sans s'adresser à lui, accourut avec
+Pontanus, et tous deux arrangèrent la réponse à
+leur façon<a name="FNanchor_a33" id="FNanchor_a33" href="#Footnote_a33" class="fnanchor">[a33]</a>.»</p>
+
+<p>Quelques années auparavant, cette intervention
+du prince aurait soulevé l'indignation de
+Luther. Ici il en parle sans colère, le dégoût et
+la lassitude commencent à s'emparer de lui. Il
+voit bien qu'en travaillant à rétablir l'Évangile
+dans sa pureté primitive, il n'a fait que fournir
+aux puissans du siècle les moyens de satisfaire
+leurs ambitions terrestres, et qu'ils font chaque
+jour bon marché de son Christ.</p>
+
+<p>«Notre excellent prince m'a donné à lire les
+conditions qu'il veut proposer pour avoir la paix
+avec l'Empereur et nos adversaires. Je vois qu'ils
+regardent toute cette affaire comme une comédie
+qui se joue entre eux, tandis que c'est une tragédie
+entre Dieu et Satan, où Satan triomphe et
+où Dieu est humilié<a name="FNanchor_a34" id="FNanchor_a34" href="#Footnote_a34" class="fnanchor">[a34]</a>. Mais viendra la catastrophe
+où le Tout-Puissant, auteur de cette tragédie,
+nous donnera la victoire. Je suis indigné qu'on
+se joue ainsi de si grandes choses<a name="FNanchor_a35" id="FNanchor_a35" href="#Footnote_a35" class="fnanchor">[a35]</a>.» (4 avril 1541.)</p>
+
+<p class="sep2">Nous avons vu de bonne heure dans quelle
+triste dépendance la Réforme s'était trouvée à l'égard
+<span class="pagenum" id="Page_60">60</span>
+des princes qui la protégeaient; Luther eut
+le temps de voir les conséquences où cette
+dépendance devait aboutir. Ces princes, c'étaient
+des hommes; il fallut les servir, non-seulement
+comme princes, mais comme hommes,
+dans leurs caprices, dans les besoins de leur humanité.
+De là, des concessions qui sans être contraires
+aux principes de la Réforme, semblèrent
+peu honorables aux réformateurs.</p>
+
+<p>Le chef le plus belliqueux du parti protestant,
+l'impétueux et colérique landgrave de Hesse, fit
+représenter à Luther et aux ministres que sa
+santé ne lui permettait pas de se contenter d'une
+femme. Les instructions qu'il donna à Bucer<a name="FNanchor_r13" id="FNanchor_r13" href="#Footnote_r13" class="fnanchor">[r13]</a>
+pour négocier cette affaire avec les théologiens de
+Wittemberg, sont un curieux mélange de sensualité,
+de craintes religieuses et de naïveté hardie.</p>
+
+<p>«Depuis mon mariage, écrit-il, je vis dans
+l'adultère et la fornication; et comme je ne veux
+point abandonner cette vie, je ne puis m'approcher
+de la Sainte-Table; car saint Paul a dit que
+l'adultère ne possèdera pas le royaume des cieux.»
+Il énumère ensuite les raisons qui le forcent à
+vivre ainsi. «Ma femme, dit-il, n'est ni belle,
+ni aimable; elle sent mauvais, elle boit, et mes
+chambellans savent bien comment elle se comporte
+alors, etc.»&mdash;Je suis d'une forte complexion,
+les médecins peuvent le témoigner,
+<span class="pagenum" id="Page_61">61</span>
+souvent je vais aux diètes impériales. «<i lang="la" xml:lang="la">Ubi lautè
+vivitur et corpus curatur; quomodo me ibi gerere
+queam absque uxore, cùm non semper magnum
+gynæceum mecum ducere possim?...</i>» Comment
+puis-je punir la fornication et les autres crimes,
+lorsque moi-même je m'en rends coupable, lorsque
+tous pourraient me dire: Maître, commence
+par toi... Si nous prenions les armes pour la
+cause de l'Évangile, je ne le ferais qu'avec une
+conscience troublée, car je me dirais: Si tu
+meurs en cette guerre, tu vas au démon... J'ai lu
+avec soin l'Ancien et le Nouveau Testament, et
+je n'y ai trouvé d'autre remède que de prendre
+une seconde femme, car je ne puis, ni ne veux
+changer la vie que je mène. Je l'atteste par-devant
+Dieu, ce qu'Abraham, Jacob, David, Lamech
+et Salomon ont fait, pourquoi ne le puis-je
+faire?» Cette question de la polygamie avait été
+agitée déjà dans les premières années du protestantisme;
+on la trouvait partout dans l'Écriture
+à laquelle la Réforme disait vouloir ramener
+le monde. Les réformateurs considéraient d'ailleurs
+le mariage <i>ut res politica</i>, et sujette aux
+réglemens du prince. En présence de cette question,
+Luther recula d'abord; la chose lui répugnait,
+mais il n'osait condamner l'Ancien Testament.
+D'ailleurs la doctrine que le Landgrave invoquait,
+était précisément celle que Luther avait
+<span class="pagenum" id="Page_62">62</span>
+adoptée en principe dès les commencemens de la
+Réforme, quoiqu'il ne conseillât pas de la pratiquer;
+il avait écrit en 1524: «Il faut que le mari
+soit certain par sa propre conscience et par la
+parole de Dieu, que la polygamie lui est permise. .....
+Pour moi, j'avoue que je ne puis
+mettre d'opposition à ce qu'on épouse plusieurs
+femmes, et que cela ne répugne pas à l'Écriture
+sainte. Cependant je ne voudrais pas que cet
+exemple s'introduisît parmi les chrétiens, à qui
+il convient de s'abstenir même de ce qui est permis,
+pour éviter le scandale et pour maintenir
+l'<i>honestas</i> que saint Paul exige en toute occasion.
+Il est tout-à-fait indigne d'un chrétien de courir
+avec tant d'ardeur pour son propre avantage jusqu'aux
+dernières limites de la liberté, et de négliger
+pourtant les choses les plus vulgaires et
+les plus nécessaires de la charité. Aussi je n'ai
+point voulu, dans mon sermon, ouvrir cette
+fenêtre.» (13 janvier 1524.)</p>
+
+<p>«La polygamie permise autrefois aux Juifs et
+aux gentils, ne peut, d'après la foi, exister chez
+les chrétiens si ce n'est dans un cas d'absolue
+nécessité, comme quand on est obligé de se séparer
+de sa femme lépreuse, etc. Tu diras donc
+à ces hommes de chair que s'ils veulent être
+chrétiens, il leur faut maîtriser la chair et ne
+point lui lâcher la bride. S'ils veulent être gentils,
+<span class="pagenum" id="Page_63">63</span>
+qu'ils le soient, mais à leurs risques et périls.»
+(21 mars 1527.)</p>
+
+<p>Un jour Luther demanda au docteur Basilius
+si, d'après les lois, le mari dont la femme aurait
+quelque maladie incurable, et serait, pour ainsi
+dire, plus morte que vivante, pourrait être autorisé
+à prendre une concubine. Le docteur Basilius
+ayant répondu que dans certains cas, cette
+permission serait probablement accordée, Luther
+dit: «C'est là une chose dangereuse, car si l'on
+admet les cas de maladie, l'on pourrait venir
+chaque jour inventer de nouvelles raisons de
+dissoudre les mariages.» (1539).</p>
+
+<p>Le message du Landgrave jeta Luther dans un
+grand embarras. Tout ce qu'il y avait de théologiens
+protestans à Wittemberg, se réunit pour
+dresser une réponse; on résolut de composer
+avec ce prince. On lui accorda le double mariage,
+mais à condition que sa seconde femme ne serait
+point reconnue publiquement. «Votre Altesse
+comprend assez d'elle-même la différence qu'il y
+a d'établir une loi universelle ou d'user de dispense
+en un cas particulier pour de pressantes
+raisons. Nous ne pouvons introduire publiquement
+et sanctionner comme par une loi la
+permission d'épouser plusieurs femmes... Nous
+prions Votre Altesse de considérer dans quel
+danger serait un homme convaincu d'avoir introduit
+<span class="pagenum" id="Page_64">64</span>
+en Allemagne une telle loi, qui diviserait
+les familles et les engagerait en des procès
+éternels..... Votre Altesse est d'une complexion
+faible, elle dort peu; de grands ménagemens lui
+sont nécessaires... Le grand Scanderbeg exhortait
+souvent ses soldats à la chasteté, disant qu'il
+n'y avait rien de si nuisible à leur profession que
+le plaisir de l'amour... Qu'il plaise donc à Votre
+Altesse d'examiner sérieusement les considérations
+du scandale, des travaux, des soins, des
+chagrins et des infirmités qui lui ont été représentées...
+Si cependant Votre Altesse est entièrement
+résolue d'épouser une seconde femme,
+nous jugeons qu'elle doit le faire secrètement...
+Fait à Wittemberg, après la fête de saint Nicolas,
+de l'an 1539<a name="FNanchor_a36" id="FNanchor_a36" href="#Footnote_a36" class="fnanchor">[a36]</a>. Martin <span class="smcap">Luther</span>, Philippe <span class="smcap">Melanchton</span>,
+Martin <span class="smcap">Bucer</span>, Antoine <span class="smcap">Corvin</span>, <span class="smcap">Adam</span>, Jean
+<span class="smcap">Lening</span>, Justin <span class="smcap">Wintfert</span>, Dyonisius <span class="smcap">Melanther</span>.»</p>
+
+<p>C'était une chose dure que de forcer Luther
+qui, comme théologien et père de famille, tenait
+à la sainteté du mariage, de déclarer qu'en vertu
+de l'Ancien Testament, deux femmes pouvaient
+s'asseoir avec leurs jalousies et leurs haines au
+même foyer domestique. Cette croix, il la sentit
+douloureusement. «Quant à l'affaire <i>macédonique</i>,
+ne t'en afflige pas trop, puisque les choses
+en sont venues au point que ni joie ni tristesse n'y
+peuvent rien. Pourquoi nous tuer nous-mêmes?
+<span class="pagenum" id="Page_65">65</span>
+pourquoi souffrir que la tristesse nous ôte la
+pensée de celui qui a vaincu toutes les morts et
+toutes les tristesses? Celui qui a vaincu le diable et
+jugé le prince de ce monde, n'a-t-il pas en même
+temps jugé et vaincu ce scandale?... A leurs yeux,
+nos vertus sont des vices quand nous n'adorons
+point Satan avec eux. Que Satan triomphe donc,
+et n'en concevons ni chagrin, ni tristesse; mais
+réjouissons-nous en Christ, qui brisera les efforts
+de tous nos ennemis.» (18 juin 1540).</p>
+
+<p>Il semble qu'il ait espéré, pour éviter ce scandale,
+l'intervention de l'Empereur.</p>
+
+<p>«Si César et l'Empire le voulaient, comme ils
+seront forcés de le vouloir, ils feraient bientôt
+cesser par un édit ce scandale, afin que cela ne
+puisse devenir pour l'avenir un droit ou un
+exemple.»</p>
+
+<p>Depuis cette époque, les lettres de Luther,
+comme celles de Mélanchton, sont pleines de
+dégoût et de tristesse<a name="FNanchor_a37" id="FNanchor_a37" href="#Footnote_a37" class="fnanchor">[a37]</a>.</p>
+
+<p>Quelqu'un demandant à Luther de l'appuyer
+par une lettre près de la cour de Dresde, Luther
+lui répond qu'il a perdu tout crédit, toute
+influence. Dans les lettres précédentes, il se
+trouve parfois des expressions amères contre
+cette cour. <i lang="la" xml:lang="la">Mundana illa caula.</i></p>
+
+<p>«J'assisterai à tes noces, mon cher Lauterbach,
+mais en esprit et par la prière. Car que
+<span class="pagenum" id="Page_66">66</span>
+j'y aille de corps, ce n'est pas seulement la multitude
+des affaires qui m'en empêche, mais le
+danger d'offenser ces mamelucks et la reine de
+ce royaume (la duchesse Catherine de Saxe?);
+car qui n'est offensé de la folie de Luther?»</p>
+
+<p>«Tu me demandes, mon cher Jonas, de t'écrire
+de temps à autre quelques mots de consolation.
+Mais c'est moi plus que personne qui ai
+besoin que tes lettres viennent rendre quelque
+vie à mon esprit, moi qui comme Loth ai tant à
+souffrir au milieu de cette infâme et satanique
+ingratitude, de cet horrible mépris de la parole
+du Seigneur. Il faut que je voie Satan posséder
+les c&oelig;urs de ceux qui croient qu'à eux seuls sont
+réservées les premières places dans le royaume
+de Christ!»</p>
+
+<p>Les protestans commençaient déjà à se relâcher
+de leur sévérité. On rouvrait les maisons
+de débauches. Il vaudrait mieux, dit Luther,
+ne pas avoir chassé Satan que de le ramener en
+plus grande force. (13 septembre 1540.)</p>
+
+<p>«Le pape, l'Empereur, le Français, Ferdinand,
+ont envoyé auprès du Turc, pour demander la paix,
+une ambassade magnifique chargée de riches présens.
+Et ce qu'il y a de plus beau, c'est que pour ne
+pas blesser les yeux des Turcs, ils ont tous quitté
+le costume de leur pays, et se sont parés de longues
+robes à la mode turque... J'espère que ce
+<span class="pagenum" id="Page_67">67</span>
+sont les signes bienheureux de la fin imminente
+de toutes choses.» (17 juillet 1745.)</p>
+
+<p><i>A Jonas.</i> «Je te dis à l'oreille que j'ai de
+grands soupçons qu'on nous enverra seuls,
+nous autres luthériens, à la guerre contre le
+Turc. Le roi Ferdinand a enlevé de Bohême l'argent
+de la guerre, et a défendu qu'on fît partir
+un seul soldat. L'Empereur ne fait rien. Et si c'était
+leur dessein que nous fussions exterminés
+par le Turc?» (29 décembre 1542.)</p>
+
+<p>«Rien de nouveau ici, sinon que le margrave
+de Brandebourg se fait une mauvaise réputation
+par tout le monde au sujet de la guerre de Hongrie.
+Ferdinand n'en a pas une meilleure. Je vois
+un concours de tant de motifs et de très vraisemblables,
+que je ne puis m'empêcher de croire
+que tout cela indique une horrible et funeste
+trahison.» (26 janvier 1542.)</p>
+
+<p>«Je le demande, qu'arrivera-t-il enfin de
+cette horrible trahison des princes et des rois?»
+(16 décembre 1543.)</p>
+
+<p>«Puisse Dieu nous venger des incendiaires
+(presque tous les mois il parle d'incendies qui ont
+lieu à Wittemberg)! Satan a trouvé un nouveau
+moyen de nous tuer. On jette du poison dans le
+vin, du plâtre dans le lait<a name="FNanchor_a38" id="FNanchor_a38" href="#Footnote_a38" class="fnanchor">[a38]</a>. A Iéna, douze personnes
+ont été empoisonnées dans du vin. Peut-être
+sont-elles mortes seulement pour avoir trop
+<span class="pagenum" id="Page_68">68</span>
+bu. Cependant on assure qu'à Magdebourg et à
+Northuse, on a trouvé des marchands vendant du
+lait empoisonné.» (avril 1541.) Dans une des
+lettres suivantes, il fait mention d'une histoire
+d'hosties empoisonnées.&mdash;A Amsdorf, à l'occasion
+de la peste de Magdebourg. «Ce que tu me
+mandes de la frayeur que l'on a aujourd'hui de la
+peste, j'en ai fait aussi l'épreuve il y a quelques
+années; et je m'étonne de voir que, plus se répand
+la prédication de la vie en Jésus-Christ, plus
+augmente dans le peuple la peur de la mort, soit
+qu'auparavant, sous le règne du pape, un faux
+espoir de vie diminuât pour eux la crainte de la
+mort, et que maintenant la véritable espérance
+de vie étant mise devant leurs yeux, ils sentent
+combien la nature est faible pour croire au vainqueur
+de la mort, soit que Dieu nous tente par
+ces faiblesses et laisse prendre à Satan, au milieu
+de cette frayeur, plus de hardiesse et de force.
+Tant que nous avons vécu dans la foi du pape,
+nous étions comme des gens ivres, endormis ou
+fous, prenant la mort pour la vie, c'est-à-dire
+ignorant ce que c'est que la mort et la colère de
+Dieu. Maintenant que la lumière a brillé et que
+la colère de Dieu nous est mieux connue, la nature
+est sortie du sommeil et de la folie. De là
+vient qu'ils ont plus de peur qu'autrefois... J'ajoute
+et j'applique ici ce passage du psaume LXXI:
+<span class="pagenum" id="Page_69">69</span>
+<i>Ne me rejetez pas dans le temps de ma vieillesse;
+lorsque ma force succombera, ne m'abandonnez
+pas</i>. Car je pense que ce temps suprême est la
+vieillesse du Christ et le temps de l'abattement,
+c'est-à-dire que c'est le grand et dernier assaut
+du diable, comme David, dans ses derniers
+jours, affaibli par l'âge, eût été tué par le géant,
+si Abisaï ne fût venu à son aide... J'ai appris
+presque toute cette année à chanter avec saint
+Paul: <i lang="la" xml:lang="la">Quasi mortui et ecce vivimus</i>. Et ailleurs:
+<i lang="la" xml:lang="la">Per gloriam vestram quotidiè morior</i>. Et quand il
+dit aux Corinthiens, <i lang="la" xml:lang="la">In mortibus frequenter</i>, ce
+n'a pas été chez lui spéculation ou méditation sur
+la mort, mais sentiment de la mort elle-même,
+comme s'il n'y avait plus d'espérance de vie.»
+(20 novembre 1538.)</p>
+
+<p>«J'espère qu'au milieu du déchirement du
+monde, le Christ va hâter son jour et fera écrouler
+l'univers, <i lang="la" xml:lang="la">Ut fractus illabatur orbis</i>.» (12 février
+1538.)</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet120.jpg" width="120" height="11" alt="" title="" />
+</div>
+
+<h2 id="Page_71">LIVRE IV.<br />
+1530-1546.</h2>
+
+<hr class="hr7" />
+
+<h3>CHAPITRE PREMIER.</h3>
+
+<p class="somm">Conversations de Luther.&mdash;La famille<a name="FNanchor_a39" id="FNanchor_a39" href="#Footnote_a39" class="fnanchor">[a39]</a>, la femme<a name="FNanchor_a40" id="FNanchor_a40" href="#Footnote_a40" class="fnanchor">[a40]</a>, les enfans.
+La nature.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Arrêtons-nous dans cette triste histoire des
+dernières années de la vie publique. Réfugions-nous,
+comme Luther, dans la vie privée; asseyons-nous
+à sa table, à côté de sa femme, au
+<span class="pagenum" id="Page_72">72</span>
+milieu de ses enfans et de ses amis; écoutons les
+paroles graves du pieux et tendre père de famille<a name="FNanchor_a41" id="FNanchor_a41" href="#Footnote_a41" class="fnanchor">[a41]</a>.</p>
+
+<p class="sep2">«Celui qui insulte les prédicateurs et les femmes
+ne réussira pas bien<a name="FNanchor_r14" id="FNanchor_r14" href="#Footnote_r14" class="fnanchor">[r14]</a>. C'est des femmes que
+viennent les enfans par quoi se maintient le gouvernement
+de la famille et de l'état. Qui les méprise,
+méprise Dieu et les hommes.</p>
+
+<p>»Le droit saxon est trop dur, lorsqu'il donne
+seulement à la veuve un siége et une quenouille<a name="FNanchor_r15" id="FNanchor_r15" href="#Footnote_r15" class="fnanchor">[r15]</a>.
+Par le premier mot, il faut entendre la maison;
+par le second, l'entretien, la subsistance. On
+paie bien un valet. Que dis-je? on donne plus à
+un mendiant.</p>
+
+<p>»Il n'y a point de doute que les femmes en mal
+d'enfant, qui meurent dans la foi, sont sauvées,
+parce qu'elles meurent dans la charge et la fonction
+pour laquelle Dieu les a créées<a name="FNanchor_r16" id="FNanchor_r16" href="#Footnote_r16" class="fnanchor">[r16]</a>.</p>
+
+<p>»C'est l'usage dans les Pays-Bas, que chaque
+nouveau et jeune prêtre se choisisse une petite
+fille qu'il tient pour sa fiancée, et cela, pour honorer
+le saint état du mariage.»</p>
+
+<p>On disait à Luther<a name="FNanchor_r17" id="FNanchor_r17" href="#Footnote_r17" class="fnanchor">[r17]</a>: Si un prédicateur chrétien
+doit souffrir la prison et la persécution pour
+l'amour de la parole, ne doit-il pas, à plus forte
+raison, se passer du mariage? Il répondit à cela:
+«Il est plus facile de supporter la prison que de
+brûler: je l'ai éprouvé moi-même. Plus je macérais
+<span class="pagenum" id="Page_73">73</span>
+mon corps, plus je tâchais de le dompter,
+et plus je brûlais. Quand on aurait le don de
+rester chaste dans le célibat, on doit encore se
+marier pour faire dépit au pape... Si j'étais mort
+à l'improviste, j'aurais voulu pour honorer le
+mariage, faire venir à mon lit de mort une pieuse
+fille que j'aurais prise comme épouse, et à laquelle
+j'aurais donné deux gobelets d'argent
+pour don de noces et présent de lendemain
+(<span lang="de" xml:lang="de">morgengabe</span>).»</p>
+
+<p>Lettre à un ami qui lui demande conseil pour se
+marier<a name="FNanchor_r18" id="FNanchor_r18" href="#Footnote_r18" class="fnanchor">[r18]</a>: «Si tu brûles, il faut prendre femme...
+Tu voudrais bien en avoir une, belle, pieuse et
+riche. Très bien, mon cher; on t'en donnera une
+en peinture, avec des joues roses et des jambes
+blanches. Ce sont aussi les plus pieuses; mais
+elles ne valent rien pour la cuisine ni pour le
+lit... Se lever de bonne heure et se marier jeune,
+personne ne s'en repentira.</p>
+
+<p>»Il n'est guère plus possible de se passer de
+femme que de boire ou de manger<a name="FNanchor_r19" id="FNanchor_r19" href="#Footnote_r19" class="fnanchor">[r19]</a>. Conçu,
+nourri, porté dans le corps des femmes, notre
+chair est à elles dans sa plus grande partie, et il
+nous est impossible de nous en séparer tout-à-fait.</p>
+
+<p>»Si j'avais voulu faire l'amour, il y a treize
+ans, j'aurais pris Ave Schonfeldin, qui est aujourd'hui
+au docteur Basilius, le médecin de
+Prusse. Je n'aimais pas alors ma Catherine; je
+<span class="pagenum" id="Page_74">74</span>
+la soupçonnais d'être fière et hautaine; mais il a
+plu ainsi à Dieu; il a voulu que j'eusse pitié d'elle,
+et cela m'a fort bien tourné; Dieu soit loué!</p>
+
+<p>»La plus grande grâce de Dieu est d'avoir un
+bon et pieux époux, avec qui vous viviez en paix,
+à qui vous puissiez confier tout ce que vous avez,
+même votre corps et votre vie, et avec qui vous
+ayez de petits enfans<a name="FNanchor_r20" id="FNanchor_r20" href="#Footnote_r20" class="fnanchor">[r20]</a>. Catherine, tu as un homme
+pieux qui t'aime, tu es une impératrice. Grâce
+soit rendue à Dieu!»</p>
+
+<p>Quelqu'un excusait ceux qui courent après les
+filles, le docteur Luther répondit: «Qu'ils sachent
+que c'est mépriser le sexe féminin. Ils abusent
+des femmes qui n'ont pas été créées pour
+cela. C'est une grande chose qu'une jeune fille
+puisse toujours être aimée; le diable le permet
+rarement... Elle disait bien, mon hôtesse d'Eisenach,
+quand j'y étais aux écoles: <i>Il n'est sur
+terre chose plus douce que d'être aimé d'une femme</i>.»</p>
+
+<p>«Au jour de la Saint-Martin, anniversaire de
+la naissance du docteur Martin Luther, maître
+Ambrosius Brend vint lui demander sa nièce...<a name="FNanchor_r21" id="FNanchor_r21" href="#Footnote_r21" class="fnanchor">[r21]</a>
+Un jour qu'il les surprit dans un entretien secret,
+il se mit à rire, et dit: «Je ne m'étonne pas
+qu'un fiancé ait tant à dire à sa fiancée; pourraient-ils
+se lasser jamais? Mais on ne doit point
+les gêner; ils ont privilége par dessus Droit et
+Coutume.»&mdash;En la lui accordant, il dit ces paroles:
+<span class="pagenum" id="Page_75">75</span>
+«Monsieur et cher ami, je vous présente
+cette jeune fille telle que Dieu me l'a donnée
+dans sa bonté. Je la remets entre vos mains;
+Dieu vous bénisse, de sorte que votre union soit
+sainte et heureuse!»</p>
+
+<p>Le docteur Martin Luther était à la noce de
+la fille de Jean Luffte<a name="FNanchor_r22" id="FNanchor_r22" href="#Footnote_r22" class="fnanchor">[r22]</a>. Après le souper, il conduisit
+la mariée au lit, et dit à l'époux, que d'après
+le commun usage il devait être le maître
+dans la maison... quand la femme n'y était pas;
+et pour signe, il ôta un soulier à l'époux et le mit
+sur le ciel du lit, afin qu'il prît ainsi la domination
+et le gouvernement.</p>
+
+<p>«Fais comme moi, cher compagnon, quand
+je voulus prendre ma Catherine, je priai notre
+Seigneur, mais je priai sérieusement. Fais-en
+autant, tu n'as pas encore sérieusement prié.»</p>
+
+<p>En 1541, Luther fut un jour extrêmement gai
+et enjoué à table<a name="FNanchor_r23" id="FNanchor_r23" href="#Footnote_r23" class="fnanchor">[r23]</a>. «Ne vous scandalisez pas
+<ins id="cor_4" title="original: de de">de</ins> me voir de si bonne humeur, dit-il à ses
+amis, j'ai reçu aujourd'hui beaucoup de mauvaises
+nouvelles et je viens de lire une lettre très
+violente contre moi. Nos affaires vont bien,
+puisque le diable tempête si fort.»</p>
+
+<p>Il riait du bavardage de sa femme, et lui demandait
+si, avant de prêcher si bien, elle avait dit
+un <i>Pater</i>. Si elle l'eût fait, Dieu lui aurait sans
+doute défendu de prêcher.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_76">76</span>
+«Si je devais encore faire l'amour, je voudrais
+me tailler dans la pierre une femme obéissante;
+sans cela je désespère d'en trouver.</p>
+
+<p>»La première année du mariage, on a d'étranges
+pensées<a name="FNanchor_r24" id="FNanchor_r24" href="#Footnote_r24" class="fnanchor">[r24]</a>. Si on est à table, on se dit: Auparavant
+tu étais seul; aujourd'hui tu es à deux
+(<i lang="de" xml:lang="de">Selbander</i>). Au lit, si l'on s'éveille, on voit une
+autre tête à côté de soi. Dans la première année,
+ma Catherine se tenait assise à côté de moi
+quand j'étudiais, et comme elle ne savait que
+dire, elle me demandait: «Seigneur docteur, en
+Prusse, le maître-d'hôtel n'est-il pas frère du
+margrave?»</p>
+
+<p>»Il ne faut pas mettre d'intervalle entre les
+fiançailles et les noces... Les amis mettent des
+obstacles, comme il m'est arrivé avec maître
+Philippe et pour le mariage d'Eisleben (Agricola).
+Tous mes meilleurs amis criaient: Point celle-là,
+mais une autre.»</p>
+
+<p>Lucas Cranach l'aîné avait fait le portrait de
+la femme de Luther<a name="FNanchor_r25" id="FNanchor_r25" href="#Footnote_r25" class="fnanchor">[r25]</a>. Lorsque le tableau fut suspendu
+à la muraille et que le docteur le vit: «Je
+veux, dit-il, faire peindre aussi un homme,
+envoyer à Mantoue les deux portraits pour le
+concile, et demander aux saints pères s'ils n'aimeraient
+pas mieux l'état du mariage, que le célibat
+des ecclésiastiques.»</p>
+
+<p>«... Un signe certain que Dieu est ennemi de la
+<span class="pagenum" id="Page_77">77</span>
+papauté, c'est qu'il lui a refusé cette bénédiction
+du fruit corporel (la génération des enfans...).</p>
+
+<p>»Quand Ève fut amenée devant Adam, il devint
+plein du Saint-Esprit et lui donna le plus
+beau, le plus glorieux des noms; il l'appela <i>Eva</i>,
+c'est-à-dire la mère de tous les vivans; il ne
+l'appela point sa femme, mais la mère, la mère
+de tous les vivans. C'est là la gloire et l'ornement
+le plus précieux de la femme: elle est
+<i lang="la" xml:lang="la">Fons omnium viventium</i>, la source de toute vie
+humaine. Cette parole est brève, mais ni Démosthènes
+ni Cicéron n'aurait pu dire ainsi. C'est
+le Saint-Esprit lui-même qui parle ici par notre
+premier père, et comme il a fait un si noble
+éloge du mariage, il est juste que nous couvrions
+et cachions ce qu'il y a de fragile dans la femme<a name="FNanchor_a42" id="FNanchor_a42" href="#Footnote_a42" class="fnanchor">[a42]</a>.
+Jésus-Christ, le fils de Dieu, n'a pas non plus
+méprisé le mariage; il est lui-même né d'une
+femme, ce qui est un grand éloge du mariage.»</p>
+
+<p>«On trouve l'image du mariage dans toutes
+les créatures, non-seulement dans les animaux
+de la terre, de l'air et des eaux, mais encore
+dans les arbres et les pierres<a name="FNanchor_r26" id="FNanchor_r26" href="#Footnote_r26" class="fnanchor">[r26]</a>. Tout le monde sait
+qu'il est des arbres, tels que le pommier et le
+poirier, qui sont comme mari et femme, qui se
+demandent réciproquement, et qui prospèrent
+mieux quand ils sont plantés ensemble. Parmi
+les pierres on remarque la même chose, surtout
+<span class="pagenum" id="Page_78">78</span>
+dans les pierres précieuses, le corail, l'émeraude
+et autres. Le ciel est aussi le mari de la terre. Il
+la vivifie par la chaleur du soleil, la pluie et le
+vent, et lui fait ainsi porter toutes sortes de
+plantes et de fruits.»</p>
+
+<p>Les petits enfans du docteur se tenaient debout
+devant la table<a name="FNanchor_r27" id="FNanchor_r27" href="#Footnote_r27" class="fnanchor">[r27]</a>, en regardant avec bien de
+l'attention les pêches qui étaient servies; le docteur
+se mit à dire: «Qui veut voir l'image
+d'une âme qui jouit dans l'espérance, la trouvera
+bien ici. Ah! si nous pouvions attendre avec autant
+de joie la vie à venir!»</p>
+
+<p>On amena au docteur sa petite fille Magdalena<a name="FNanchor_r28" id="FNanchor_r28" href="#Footnote_r28" class="fnanchor">[r28]</a>,
+pour qu'elle chantât à son cousin le chant
+qui commence ainsi: <i>Le pape invoque l'Empereur
+et les rois, etc.</i> Mais elle ne le voulut point,
+quoique sa mère l'en priât fort. Le docteur dit à
+ce sujet: «Rien de bien par force. Sans la grâce,
+il ne résulte rien de bon des &oelig;uvres de la loi.»</p>
+
+<p>«<i>Servez le Seigneur avec crainte et réjouissez-vous
+avec tremblement<a name="FNanchor_r29" id="FNanchor_r29" href="#Footnote_r29" class="fnanchor">[r29]</a>.</i> Il n'y a pas là, pour moi,
+de contradiction. C'est ce que mon petit Jean fait
+à l'égard de son père. Mais je ne puis en faire
+autant à l'égard de Dieu. Si je suis à ma table,
+et que j'écrive ou que je fasse autre chose, Jean
+me chante une petite chanson; s'il chante trop
+haut et que je l'avertisse, il continue, mais en
+lui-même et avec quelque crainte. Dieu veut aussi
+<span class="pagenum" id="Page_79">79</span>
+que nous soyons toujours gais, mais d'une gaîté
+mêlée de crainte et de réserve.»</p>
+
+<p>Au premier jour de l'an<a name="FNanchor_r30" id="FNanchor_r30" href="#Footnote_r30" class="fnanchor">[r30]</a>, un petit enfant du
+docteur pleurait et criait, au point que personne
+ne pouvait le calmer: le docteur avec sa femme
+en fut triste et chagriné une grande heure, ensuite
+il dit: «Tels sont les désagrémens et les
+charges du mariage... C'est pour cela qu'aucun
+des Pères n'a rien écrit de remarquablement bon
+à ce sujet. Jérôme a parlé assez salement, je
+dirais presque anti-chrétiennement, du mariage,
+etc. Au contraire saint Augustin...»</p>
+
+<p>Après qu'il eut joué avec sa petite Magdalena<a name="FNanchor_r31" id="FNanchor_r31" href="#Footnote_r31" class="fnanchor">[r31]</a>,
+sa femme lui donna le plus jeune de ses
+enfans, et il dit: «Je voudrais être mort à l'âge
+de cet enfant; j'aurais bien renoncé à tout l'honneur
+que j'ai et que je puis obtenir encore en
+ce monde.» Et comme l'enfant l'eut sali, il dit:
+«Oh! combien notre Seigneur doit en souffrir de
+nous plus qu'une mère de son enfant!»</p>
+
+<p>Il disait à son petit enfant<a name="FNanchor_r32" id="FNanchor_r32" href="#Footnote_r32" class="fnanchor">[r32]</a>: «Tu es l'innocent
+petit fou de notre Seigneur, sous la grâce et non
+sous la loi. Tu es sans crainte, sans inquiétude;
+tout ce que tu fais est bien fait.»</p>
+
+<p>«Les enfans sont les plus heureux<a name="FNanchor_r33" id="FNanchor_r33" href="#Footnote_r33" class="fnanchor">[r33]</a>. Nous autres
+vieux fous nous nous tourmentons et nous affligeons
+par nos éternelles disputes sur la parole.
+«Est-ce vrai? Est-ce possible? Comment est-ce
+<span class="pagenum" id="Page_80">80</span>
+possible?» nous demandons-nous sans cesse...
+Les enfans, dans la simplicité et la pureté de
+leur foi, ont la certitude et ne doutent en rien
+de ce qui fait leur salut... Pour être sauvés, nous
+devons, à leur exemple, nous en remettre à la
+simple parole. Mais le diable, pour nous empêcher,
+nous jette sans cesse quelque chose en
+travers. C'est pourquoi le mieux c'est de mourir
+sans différer et de nous en aller vite sous terre.»</p>
+
+<p>Une autre fois que son petit enfant Martin
+prenait le sein de sa mère, le docteur dit<a name="FNanchor_r34" id="FNanchor_r34" href="#Footnote_r34" class="fnanchor">[r34]</a>: «Cet
+enfant, et tout ce qui m'appartient, est haï du
+pape et du duc George, haï de leurs partisans,
+haï des diables. Cependant tous ces ennemis
+n'inquiètent guère le cher enfant, il ne s'inquiète
+pas de ce que tant et de si puissans seigneurs
+lui en veulent, il suce gaîment la mamelle, regarde
+autour de lui en riant tout haut, et les
+laisse gronder tant qu'ils veulent.»</p>
+
+<p>Comme maître Spalatin et maître Lenhart Beier,
+pasteur de Zwickaw, étaient chez le docteur
+Martin Luther<a name="FNanchor_r35" id="FNanchor_r35" href="#Footnote_r35" class="fnanchor">[r35]</a>, il jouait bonnement avec son petit
+enfant Martin, qui babillait et caressait tendrement
+sa poupée. Le docteur dit: «Telles étaient
+nos pensées dans le Paradis, simples et naïves;
+innocentes, sans méchanceté ni hypocrisie; nous
+eussions été véritablement comme cet enfant
+quand il parle de Dieu et qu'il en est si sûr.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_81">81</span>
+«Quels ont dû être les sentimens d'Abraham,
+lorsqu'il a consenti à sacrifier et égorger son fils
+unique<a name="FNanchor_r36" id="FNanchor_r36" href="#Footnote_r36" class="fnanchor">[r36]</a>? Il n'en aura rien dit à Sara. La chose
+lui eût trop coûté. Vraiment, je disputerais avec
+Dieu, s'il m'imposait et m'ordonnait une telle
+chose.» Alors la femme du docteur prit la parole
+et dit: «Je ne puis croire que Dieu demande à
+personne qu'il égorge son enfant.»</p>
+
+<p>«Ah, combien mon c&oelig;ur soupirait après les
+miens, lorsque j'étais malade à la mort dans mon
+séjour à Smalkalde. Je croyais que je ne reverrais
+plus ma femme ni mes petits enfans<a name="FNanchor_a43" id="FNanchor_a43" href="#Footnote_a43" class="fnanchor">[a43]</a>; que
+cette séparation me faisait de mal!... Il n'est personne
+assez dégagé de la chair pour ne pas sentir
+ce penchant de la nature. C'est une grande chose
+que le lien et la société qui unissent l'homme et
+la femme!»</p>
+
+<p>Il est touchant de voir comme tout ramenait
+Luther à des réflexions pieuses sur la
+bonté de Dieu, sur l'état de l'homme avant sa
+chute, sur la vie à venir<a name="FNanchor_r37" id="FNanchor_r37" href="#Footnote_r37" class="fnanchor">[r37]</a>. Ainsi une belle branche
+chargée de cerises que le docteur Jonas met sur
+table, la joie de sa femme qui sert des poissons
+du petit étang de leur jardin, la simple vue d'une
+rose, etc. Le 9 avril 1539, le docteur se trouvait
+dans son jardin et regardait attentivement
+les arbres tout brillans de fleurs et de verdure<a name="FNanchor_r38" id="FNanchor_r38" href="#Footnote_r38" class="fnanchor">[r38]</a>.
+Il dit avec admiration: «Gloire à Dieu qui de
+<span class="pagenum" id="Page_82">82</span>
+la créature morte fait ainsi sortir la vie au printemps.
+Voyez ces rameaux, comme ils sont forts
+et gracieux; ils sont déjà tout gros de fruits.
+Voilà une belle image de la résurrection des
+hommes. L'hiver est la mort et l'été la résurrection.
+Alors tout revit, tout est verdoyant.»</p>
+
+<p>«Philippe et moi, nous sommes accablés
+d'affaires et d'embarras. Moi qui suis vieux et
+<i>emeritus</i>, j'aimerais mieux maintenant prendre
+un plaisir de vieillard dans les jardins, à contempler
+les merveilles de Dieu dans les arbres, les
+fleurs, les herbes, les oiseaux, etc.; c'est ce
+plaisir et ce loisir qui me reviendraient, si mes
+péchés ne m'avaient mérité d'en être privé par
+ces affaires importunes et souvent inutiles.»
+(8 avril 1538.)</p>
+
+<p>Le 18 avril 1539, sur le soir, il y eut un orage
+très fort, suivi d'une pluie bienfaisante qui rendit
+la verdure à la terre et aux arbres<a name="FNanchor_r39" id="FNanchor_r39" href="#Footnote_r39" class="fnanchor">[r39]</a>. Le docteur
+Martin dit en regardant le ciel: «Voilà un beau
+temps! Tu nous l'accordes, ô mon Dieu! à nous
+qui sommes si ingrats, si pleins de méchanceté
+et d'avarice. Tu es un Dieu de bonté. Ce n'est
+pas là une &oelig;uvre de Satan; non, c'est un tonnerre
+bienfaisant qui ébranle la terre et l'ouvre
+pour lui faire porter des fruits et répandre un
+parfum semblable à celui que répand la prière
+du chrétien pieux.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_83">83</span>
+Un autre jour, sur la route de Leipzig, le docteur
+voyant la plaine couverte de blés superbes,
+se mit à prier avec ferveur; il disait: «O Dieu
+de bonté, tu nous donnes une année heureuse!
+Ce n'est pas à cause de notre piété; c'est pour
+glorifier ton saint nom. Fais, ô mon Dieu, que
+nous nous amendions et que nous croissions dans
+ta parole! Tout en toi est miracle. Ta voix fait
+sortir de la terre, et même du sable aride, ces
+plantes et ces épis si beaux qui réjouissent la
+vue. O mon père, donne à tous tes enfans leur
+pain quotidien!»</p>
+
+<p>«Supportons les difficultés qui accompagnent
+nos fonctions, avec égalité d'âme, et attendons
+secours du Christ<a name="FNanchor_r40" id="FNanchor_r40" href="#Footnote_r40" class="fnanchor">[r40]</a>. Considère, dans ces violettes
+et ces pensées que tu foules en te promenant sur
+la lisière de nos jardins, un emblème de notre
+condition. Nous consolons le peuple (?) lorsque
+nous remplissons l'Église; il y a là la robe de
+pourpre, la couleur des afflictions, mais au fond
+la fleur d'or rappelle la foi qui ne se flétrit pas.»</p>
+
+<p>Un soir le docteur Martin Luther voyait un
+petit oiseau perché sur un arbre et s'y posant
+pour passer la nuit<a name="FNanchor_r41" id="FNanchor_r41" href="#Footnote_r41" class="fnanchor">[r41]</a>; il dit: «Ce petit oiseau a
+choisi son abri et va dormir bien paisiblement;
+il ne s'inquiète pas, il ne songe point au gîte
+du lendemain; il se tient bien tranquille sur sa
+petite branche, et laisse Dieu songer pour lui.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_84">84</span>
+Vers le soir, vinrent deux oiseaux qui faisaient
+un nid dans le jardin du docteur<a name="FNanchor_r42" id="FNanchor_r42" href="#Footnote_r42" class="fnanchor">[r42]</a>. Ils étaient souvent
+effrayés dans leur vol par ceux qui passaient.
+Il se mit à dire: «Ah! cher petit oiseau, ne fuis
+point, je te souhaite du bien de tout mon c&oelig;ur;
+si tu pouvais seulement me croire! C'est ainsi
+que nous refusons de nous confier en Dieu, qui
+bien loin de vouloir notre perte, a donné pour
+nous son propre fils.»<a name="FNanchor_a44" id="FNanchor_a44" href="#Footnote_a44" class="fnanchor">[a44]</a></p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_85">CHAPITRE II.</h3>
+
+<p class="somm">La Bible.&mdash;Les Pères.&mdash;Les Scolastiques.&mdash;Le Pape.&mdash;Les Conciles.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Le docteur Martin Luther avait écrit avec de
+la craie, sur le mur qui se trouvait derrière son
+poêle, les paroles suivantes (Luc, XVI): «Qui est
+fidèle dans la plus petite chose, sera fidèle dans
+la plus grande. Qui est infidèle dans le petit sera
+infidèle dans le grand.»</p>
+
+</div>
+
+<p>«Le petit enfant Jésus (il le montrait peint
+sur la muraille), dort encore dans les bras de
+Marie, sa mère<a name="FNanchor_r43" id="FNanchor_r43" href="#Footnote_r43" class="fnanchor">[r43]</a>. Il se réveillera un jour et nous
+demandera compte de ce que nous avons fait.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_86">86</span>
+Luther se faisant un jour couper les cheveux
+et faire la barbe en présence du docteur
+Jonas, dit à celui-ci: «Le péché originel est en
+nous comme la barbe. On la coupe aujourd'hui,
+nous avons le visage frais, et demain elle repousse
+et ne cesse de pousser jusqu'à ce que
+nous soyons sous terre. De même le péché originel
+ne peut être extirpé en nous; il remue tant que
+nous vivons. Néanmoins nous devons lui résister
+de toutes nos forces et le couper sans relâche.»</p>
+
+<p>«La nature humaine est si corrompue qu'elle
+n'éprouve pas même le désir des choses célestes.
+Elle est comme l'enfant nouveau-né à qui l'on
+aurait beau promettre tous les trésors et tous les
+plaisirs de la terre: il n'en a nul souci et ne
+connaît que le sein de sa mère. De même, quand
+l'Évangile nous parle de la vie éternelle que Jésus-Christ
+nous a promise, nous sommes sourds
+à ses paroles divines, nous nous engourdissons
+dans la chair, et nous n'avons que des pensées
+frivoles et périssables. La nature humaine n'a
+pas l'intelligence, pas même le sentiment, de ce
+mal mortel qui l'accable.»</p>
+
+<p>«Dans les choses divines, le Père est la
+<i>grammaire</i>, car il donne les mots, il est la source
+d'où coulent les bonnes, pures et belles paroles
+que l'on peut prononcer<a name="FNanchor_r44" id="FNanchor_r44" href="#Footnote_r44" class="fnanchor">[r44]</a>. Le Fils est la <i>dialectique</i>:
+il donne la disposition, la manière de placer
+<span class="pagenum" id="Page_87">87</span>
+les choses dans un bel ordre, de sorte qu'elles
+suivent et résultent les unes des autres. Le Saint-Esprit
+est la <i>rhétorique</i>: Il sait bien exposer,
+pousser les choses et les étendre, donner la vie
+et la force, de manière à faire impression et saisir
+les c&oelig;urs.</p>
+
+<p>»La Trinité se retrouve dans toute la création.
+Dans le soleil, il y a la substance, l'éclat
+et la chaleur; dans les fleuves, la substance, le
+cours et la puissance. De même dans les arts.
+Dans l'astronomie, le mouvement, la lumière et
+l'influence; dans la musique, les trois notes
+<i>re</i>, <i>mi</i>, <i>fa</i>, etc. Les scolastiques ont négligé ces
+signes importans, pour s'attacher à des niaiseries.</p>
+
+<p>»Le décalogue est la <i lang="la" xml:lang="la">doctrina doctrinarum</i><a name="FNanchor_a45" id="FNanchor_a45" href="#Footnote_a45" class="fnanchor">[a45]</a>, le
+symbole l'<i lang="la">historia historiarum</i>, le pater <i lang="la" xml:lang="la">historia historiarum</i>, le pater <i lang="la" xml:lang="la">oratio
+orationum</i>, les sacremens <i lang="la" xml:lang="la">ceremoniæ ceremoniarum</i><a name="FNanchor_r45" id="FNanchor_r45" href="#Footnote_r45" class="fnanchor">[r45]</a>.»</p>
+
+<p>On demandait au docteur Martin Luther si
+pendant la domination du pape, les gens qui
+n'ont pas connu cette doctrine de l'Évangile que
+nous avons aujourd'hui, grâce à Dieu, avaient
+pu être sauvés<a name="FNanchor_r46" id="FNanchor_r46" href="#Footnote_r46" class="fnanchor">[r46]</a>. Il répondit: «Je n'en sais rien;
+à moins que je ne pense que le baptême a pu produire
+cet effet. J'ai vu beaucoup de moines auxquels
+on a présenté la croix de Christ à leur lit
+de mort, comme c'était alors l'usage. Ils peuvent
+avoir été sauvés par leur foi en ses mérites
+et ses souffrances.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_88">88</span>
+»Cicéron est bien supérieur à Aristote dans
+sa morale<a name="FNanchor_r47" id="FNanchor_r47" href="#Footnote_r47" class="fnanchor">[r47]</a>. Cicéron était un homme sage et laborieux
+qui a beaucoup fait et beaucoup souffert.
+J'espère que notre Seigneur sera clément
+pour lui et pour ceux qui lui ressemblent, quoiqu'il
+ne nous appartienne pas d'en parler avec
+certitude. Que Dieu ne puisse faire des exceptions
+et établir une distinction entre les païens,
+c'est ce qu'on ne pourrait dire. Il y aura un nouveau
+ciel et une nouvelle terre bien plus larges et
+plus vastes que ceux d'aujourd'hui<a name="FNanchor_a46" id="FNanchor_a46" href="#Footnote_a46" class="fnanchor">[a46]</a>.»</p>
+
+<p>On demandait à Luther si l'offensé devait aller
+jusqu'à demander pardon à l'offenseur<a name="FNanchor_r48" id="FNanchor_r48" href="#Footnote_r48" class="fnanchor">[r48]</a>. Il répondit:
+«Non, Jésus-Christ ne l'a pas fait lui-même,
+il ne l'a pas commandé. Il suffit qu'on pardonne
+les offenses dans son c&oelig;ur, qu'on les pardonne,
+publiquement, s'il y a lieu, et qu'on prie pour
+celui qui les a commises. J'étais moi-même allé
+une fois demander pardon à deux personnes qui
+m'avaient offensé, M. E. et D. H. S. (maître Eisleben
+[Agricola] et le docteur Jérôme Schurf?);
+mais par hasard ni l'un ni l'autre ne fut chez lui,
+et depuis je n'y suis pas retourné. Je remercie
+Dieu maintenant qu'il ne m'ait point permis de
+faire comme je voulais.»</p>
+
+<p>Le docteur Martin Luther soupirait un jour
+en pensant aux perturbateurs et aux sectaires
+qui méprisaient la parole de Dieu<a name="FNanchor_r49" id="FNanchor_r49" href="#Footnote_r49" class="fnanchor">[r49]</a>. «Ah! disait-il,
+<span class="pagenum" id="Page_89">89</span>
+si j'étais un grand poète, je voudrais écrire un
+chant, un poème magnifique sur l'utilité et l'efficacité
+de la parole divine. Sans elle..... Pendant
+plusieurs années je lisais la Bible deux fois par
+an; c'est un grand et puissant arbre dont chaque
+parole est un rameau, je les ai secoués tous,
+tant j'étais curieux de savoir ce que chaque branche
+portait, ce qu'elle pouvait donner, et j'en
+faisais tomber chaque fois une couple de poires
+ou de pommes.</p>
+
+<p>»Autrefois sous la papauté, on faisait des pélerinages<a name="FNanchor_a47" id="FNanchor_a47" href="#Footnote_a47" class="fnanchor">[a47]</a>
+pour visiter les saints<a name="FNanchor_r50" id="FNanchor_r50" href="#Footnote_r50" class="fnanchor">[r50]</a><a name="FNanchor_a48" id="FNanchor_a48" href="#Footnote_a48" class="fnanchor">[a48]</a>. On allait à Rome,
+à Jérusalem, à Saint-Jacques de Compostelle,
+pour l'expiation de ses péchés. Aujourd'hui nous
+pouvons faire des pélerinages chrétiens dans la
+foi. Quand nous lisons avec soin les prophètes<a name="FNanchor_a49" id="FNanchor_a49" href="#Footnote_a49" class="fnanchor">[a49]</a>,
+les psaumes et les évangiles, nous allons, non
+pas par la ville sainte, mais par nos pensées et
+nos c&oelig;urs, jusqu'à Dieu. C'est là visiter la
+véritable terre promise et le paradis de la vie
+éternelle.»</p>
+
+<p>«Que sont les saints en comparaison du
+Christ<a name="FNanchor_r51" id="FNanchor_r51" href="#Footnote_r51" class="fnanchor">[r51]</a>? rien de plus que les petites gouttes de
+la rosée des nuits sur la tête de l'Époux et dans
+les boucles de sa chevelure.»</p>
+
+<p>Luther n'aimait pas qu'on insistât sur les miracles.
+Il regardait ce genre de preuves comme
+secondaire. «Les preuves convaincantes sont
+<span class="pagenum" id="Page_90">90</span>
+dans la parole de Dieu. Nos adversaires lisent la
+Bible traduite beaucoup plus que les nôtres. Je
+crois que le duc George l'a lue avec plus de soin
+que tous ceux de la noblesse qui tiennent pour
+nous. Il dit à quelqu'un: «Pourvu que le moine
+achève de traduire la Bible, il peut partir ensuite
+quand il voudra.»</p>
+
+<p>Le docteur Luther disait que Mélanchton l'avait
+forcé de traduire le Nouveau Testament.</p>
+
+<p>«Que nos adversaires s'emportent et fassent
+rage<a name="FNanchor_r52" id="FNanchor_r52" href="#Footnote_r52" class="fnanchor">[r52]</a>. Dieu n'a pas opposé un mur de pierre aux
+vagues de la mer, ni une montagne d'acier. Il a
+suffi d'un rivage, d'une digue de sable.</p>
+
+<p>»J'ai beaucoup lu la Bible dans ma jeunesse
+pendant que j'étais moine. Mais cela ne servait
+à rien, je faisais simplement du Christ un Moïse.
+Maintenant nous l'avons retrouvé, ce cher Christ.
+Rendons grâce et tenons-nous-y ferme, et souffrons
+pour lui ce que nous devons souffrir.</p>
+
+<p>»Pourquoi enseigne-t-on et observe-t-on les
+dix commandemens<a name="FNanchor_r53" id="FNanchor_r53" href="#Footnote_r53" class="fnanchor">[r53]</a>? C'est que les lois naturelles
+ne se trouvent nulle part si bien rangées et décrites
+que dans Moïse. Je voudrais même qu'on lui
+fît d'autres emprunts dans les choses temporelles,
+telles que les lois sur la <i>lettre de divorce</i>, le jubilé,
+l'année d'affranchissement, les dîmes, etc.
+Le monde en serait mieux gouverné... C'est
+ainsi que les Romains ont pris leurs Douze Tables
+<span class="pagenum" id="Page_91">91</span>
+chez les Grecs... Quant au sabbat ou dimanche,
+ce n'est pas une nécessité de l'observer, et
+si nous l'observons, nous devons le faire, non
+pas à cause du commandement de Moïse, mais
+parce que la nature aussi nous enseigne à nous
+donner de temps en temps un jour de repos, afin
+qu'hommes et animaux reprennent des forces,
+et que l'on aille entendre le sermon et la parole
+de Dieu.»</p>
+
+<p>«Puisque, dans ce siècle, on commence à restituer
+toutes choses, comme si déjà c'était le
+jour de la restauration universelle, il m'est venu
+dans l'esprit d'essayer si on ne pourrait pas aussi
+restituer Moïse et rappeler les rivières à leur
+source. J'ai eu soin d'abord de traiter toutes
+choses le plus simplement du monde, et de ne
+pas me laisser entraîner aux explications mystiques,
+comme on les appelle... Je ne vois pas
+d'autre raison pour que Dieu ait voulu former le
+peuple juif par ces cérémonies, sinon qu'il a vu
+le penchant du peuple à se laisser prendre à ces
+choses extérieures. Afin que ce ne fussent pas des
+fantômes vides et de purs simulacres, il a ajouté sa
+parole pour y mettre du poids et de la substance,
+de sorte qu'elles devinssent choses sérieuses et
+graves.</p>
+
+<p>»J'ai ajouté à chaque chapitre de courtes
+allégories, non que j'en tienne beaucoup de
+<span class="pagenum" id="Page_92">92</span>
+compte, mais afin de prévenir la manie de plusieurs
+à traiter l'allégorie. Ainsi, dans Jérôme,
+Origène et autres anciens écrivains, nous voyons
+une malheureuse et stérile habitude d'imaginer
+des allégories qui ramènent tout à la morale et
+aux &oelig;uvres, tandis qu'il faudrait tout ramener
+à la parole et à la foi.» (avril 1525.)</p>
+
+<p>«Le <i>Pater noster</i> est ma prière<a name="FNanchor_r54" id="FNanchor_r54" href="#Footnote_r54" class="fnanchor">[r54]</a>; c'est celle que
+je dis, et j'y mêle en même temps quelque chose
+des Psaumes pour que les faux docteurs soient
+confondus et couverts de honte<a name="FNanchor_a50" id="FNanchor_a50" href="#Footnote_a50" class="fnanchor">[a50]</a>. Le <i>Pater</i> n'a
+aucune prière qui lui soit comparable; je l'aime
+mieux qu'aucun psaume<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a>.»</p>
+
+<p>«J'avoue franchement que j'ignore si je possède
+ou non le sens légitime des psaumes, bien
+que je ne doute pas de la vérité de celui que je
+donne.&mdash;L'un se trompe en quelques endroits,
+l'autre en plusieurs; je vois des choses que n'a
+pas vues saint Augustin; et d'autres, je le sais,
+verront bien des choses que je ne vois pas.</p>
+
+<p>»Qui oserait prétendre que personne ait complètement
+entendu un seul psaume? Notre vie
+est un commencement et un progrès, et non
+une consommation; celui-là est le meilleur, qui
+approche le plus de l'esprit. Il y a des degrés
+dans la vie et l'action, pourquoi n'y en aurait-il
+<span class="pagenum" id="Page_93">93</span>
+pas dans l'intelligence? L'Apôtre dit que nous
+nous transformons de lumière en lumière.»</p>
+
+<p>Du <i>Nouveau Testament</i>. «L'Évangile de saint
+Jean est le vrai et pur Évangile, l'Évangile principal,
+parce qu'il renferme le plus de paroles de
+Jésus-Christ<a name="FNanchor_r55" id="FNanchor_r55" href="#Footnote_r55" class="fnanchor">[r55]</a>. De même, les épîtres de saint Paul
+et de saint Pierre sont bien au-dessus des évangiles
+de saint Mathieu, de saint Marc et de saint
+Luc. En somme, l'évangile de saint Jean et sa
+première épître, les épîtres de saint Paul, notamment
+celles aux Romains, aux Galates, aux
+Éphésiens, et la première de saint Pierre, voilà
+les livres qui te montrent Jésus-Christ, et qui
+t'enseignent tout ce qu'il t'est nécessaire et utile
+de savoir, quand même tu ne verrais jamais
+d'autre livre.»</p>
+
+<p>Il ne regardait comme apostoliques ni l'épître
+aux Hébreux, ni celle de saint Jacques. Il
+s'exprime de la manière suivante sur celle de
+saint Jude: «Personne ne peut nier que cette
+épître ne soit un extrait ou une copie de la seconde
+épître de saint Pierre; les mots sont presque
+les mêmes. Jude y parle des apôtres comme
+leur disciple, et comme après leur mort. Il cite
+des versets et des événemens qu'on ne trouve
+nulle part dans l'Écriture.»</p>
+
+<p>L'opinion de Luther sur l'Apocalypse est remarquable:
+«Que chacun, dit-il, juge de ce
+<span class="pagenum" id="Page_94">94</span>
+livre d'après ses lumières et son sens particulier.
+Je ne prétends imposer à personne mon opinion:
+je dis tout simplement ce que j'en pense. Je ne
+le regarde ni comme apostolique, ni comme
+prophétique...» Et ailleurs: «Beaucoup de
+Pères ont rejeté ce livre, et chacun peut en penser
+ce que son esprit lui inspirera. Pour moi,
+je ne puis me faire à cet ouvrage. Une seule raison
+suffirait pour m'en détourner: c'est que Jésus-Christ
+n'y est adoré ni enseigné tel que nous
+le connaissons.»</p>
+
+<p>Des <i>Pères</i><a name="FNanchor_a51" id="FNanchor_a51" href="#Footnote_a51" class="fnanchor">[a51]</a>. «On peut lire Jérôme pour l'étude
+de l'histoire: quant à la foi et à la bonne vraie
+religion et doctrine, il n'y en a pas un mot dans
+ses écrits. J'ai déjà proscrit Origène. Chrysostôme
+n'a point d'autorité chez moi. Basile n'est qu'un
+moine; je n'en donnerais pas un cheveu. L'apologie
+de Philippe Mélanchton est au-dessus des
+écrits de tous les docteurs de l'Église, sans excepter
+Augustin. Hilaire et Théophylacte sont
+bons. Ambroise aussi; il marche bien sur l'article
+le plus essentiel, le pardon des péchés<a name="FNanchor_r56" id="FNanchor_r56" href="#Footnote_r56" class="fnanchor">[r56]</a>.</p>
+
+<p>»Bernard est au-dessus de tous les docteurs
+dans ses prédications; mais, quand il dispute,
+il devient un tout autre homme; alors il accorde
+trop à la loi et au libre arbitre.</p>
+
+<p>»Bonaventure est le meilleur des théologiens
+scolastiques.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_95">95</span>
+»Parmi les Pères, Augustin a sans contredit
+la première place, Ambroise la seconde, Bernard
+la troisième. Tertullien est un vrai Carlostad.
+Cyrille a les meilleures sentences. Cyprien le
+martyr est un faible théologien. Théophylacte
+est le meilleur interprète de saint Paul.»</p>
+
+<p>(Pour prouver que l'antiquité n'ajoute pas à
+l'autorité): «Nous voyons combien saint Paul
+se plaint avec douleur des Corinthiens et des Galates.
+Parmi les apôtres mêmes, le Christ trouva
+un traître dans Judas.</p>
+
+<p>»Les livres que les Pères ont écrits sur la Bible
+n'ont jamais rien de concluant; ils laissent le
+lecteur suspendu entre le ciel et la terre. Lisez
+Chrysostôme, le meilleur rhéteur et parleur de
+tous.»</p>
+
+<p>Il remarque que les Pères ne disaient rien de
+la justification par la grâce pendant leur vie,
+mais y croyaient à leur mort. Cela était plus
+prudent pour ne point encourager le mysticisme,
+ni décourager les bonnes &oelig;uvres.</p>
+
+<p>«Les chers Pères ont mieux vécu qu'écrit.»</p>
+
+<p>Il fait l'éloge de l'histoire de saint Épiphane et
+des poésies de Prudence.</p>
+
+<p>«Augustin et Hilaire, entre tous, ont écrit
+avec le plus de clarté et de vérité; les autres doivent
+être lus <i lang="la" xml:lang="la">cum judicio</i>.</p>
+
+<p>»Ambroise a été mêlé aux affaires du monde,
+<span class="pagenum" id="Page_96">96</span>
+comme nous le sommes aujourd'hui. Nous sommes
+obligés de nous occuper au consistoire d'affaires
+de mariage plus que de la parole de Dieu...</p>
+
+<p>»On a nommé Bonaventure le séraphique,
+Thomas l'angélique, Scot le subtil; Martin Luther
+sera nommé l'archi-hérétique.»</p>
+
+<p>Saint Augustin était peint dans un livre avec
+un capuchon de moine. Luther dit, en voyant
+cette image<a name="FNanchor_r57" id="FNanchor_r57" href="#Footnote_r57" class="fnanchor">[r57]</a>: «Ils font tort au saint homme, car
+il a mené une vie commune, comme tout autre
+homme du pays; il se servait de cuillers et de
+tasses d'argent; il n'a pas mené une vie à part
+comme les moines.</p>
+
+<p>»Macaire, Antoine, Benoît, ont fait un grand
+et remarquable tort à l'Église avec leur moinerie;
+et je crois que dans le ciel ils seront placés bien
+plus bas qu'un citoyen, père de famille, pieux et
+craignant Dieu.</p>
+
+<p>»Saint Augustin me plaît plus que tous les autres.
+Il a enseigné une pure doctrine, et soumis
+ses livres, avec l'humilité chrétienne, à la sainte
+Écriture... Augustin est favorable au mariage; il
+parle bien des évêques qui étaient les pasteurs
+d'alors, mais le temps et les disputes des Pélagiens
+l'ont aigri et lui ont fait mal... S'il eût vu le scandale
+de la papauté, il ne l'eût certes pas souffert.</p>
+
+<p>»Saint Augustin est le premier père de l'Église
+qui ait traité du péché originel.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_97">97</span>
+Après avoir parlé de saint Augustin, Luther
+ajoute: «Mais depuis que j'ai compris Paul par la
+grâce de Dieu, je n'ai pu estimer aucun docteur;
+ils sont devenus tout-à-fait petits à mes yeux.</p>
+
+<p>»Je ne connais aucun des Pères dont je sois si
+ennemi que de saint Jérôme. Il n'écrit que sur le
+jeûne, les alimens, la virginité, etc. Il n'enseigne
+rien sur la foi, etc. Le docteur Staupitz avait
+coutume de dire: Je voudrais bien savoir comment
+Jérôme a pu être sauvé?»</p>
+
+<p class="sep2">«Les nominaux sont dans les hautes écoles une
+secte à laquelle j'ai aussi appartenu<a name="FNanchor_r58" id="FNanchor_r58" href="#Footnote_r58" class="fnanchor">[r58]</a>. Ils tiennent
+contre les thomistes, scotistes et albertistes. Ils
+s'appellent eux-mêmes occamistes. C'est la secte
+la plus nouvelle de toutes, et aujourd'hui la plus
+puissante, nommément à Paris.»</p>
+
+<p>Luther fait cas du <i>Maître des sentences</i> de
+Pierre Lombard; mais il trouve qu'en général les
+scolastiques donnaient trop peu à la grâce, trop
+au libre arbitre<a name="FNanchor_a52" id="FNanchor_a52" href="#Footnote_a52" class="fnanchor">[a52]</a>.</p>
+
+<p>«Gerson seul, entre tous les docteurs, a fait
+mention des tentations spirituelles. Tous les
+autres, Grégoire de Nazianze, Augustin, Scot,
+Thomas, Richard, Occam, n'ont senti que les
+tentations corporelles. Le seul Gerson a écrit sur
+le découragement. L'Église, à mesure qu'elle
+est plus ancienne, doit éprouver de telles tentations
+<span class="pagenum" id="Page_98">98</span>
+spirituelles. Nous sommes dans cet âge de
+l'église.</p>
+
+<p>»Guillaume de Paris a aussi éprouvé quelque
+chose de ces tentations spirituelles. Mais les scolastiques
+ne sont jamais parvenus à la connaissance
+du catéchisme. Le seul Gerson sert à rassurer
+et relever les consciences... Il a sauvé
+beaucoup de pauvres âmes du désespoir, en
+amoindrissant et exténuant la loi, de manière
+toutefois que la loi subsistât.&mdash;Mais Christ ne
+perce point le tonneau, il le défonce. Il dit: «Tu
+ne dois point te confier dans la loi ni te reposer
+sur elle, mais sur moi, sur le Christ. Si tu n'es
+pas bon, je le suis.»</p>
+
+<p>«Le docteur Staupitz nous parlait un jour d'André
+Zacharias qui, à ce qu'on prétend, a vaincu
+Jean Huss dans la dispute<a name="FNanchor_r59" id="FNanchor_r59" href="#Footnote_r59" class="fnanchor">[r59]</a>. Il nous racontait que le
+docteur Proles, de Gotha, voyant dans un couvent
+Zacharias peint avec une rose à son bonnet, dit à ce
+sujet: Dieu me garde de porter une telle rose, car
+il a vaincu Jean Huss injustement, et au moyen
+d'une bible falsifiée. Il y a dans le XXXIV<sup>e</sup> chapitre
+d'Ézéchiel: <i>C'est moi qui vais visiter et punir mes
+pasteurs</i>; mais on y avait ajouté ces mots: <i>et non
+point le peuple</i>; ceux du concile lui montrèrent ce
+texte dans sa propre bible falsifiée comme les autres,
+et conclurent ainsi: Tu vois que tu ne dois
+point punir le pape, que Dieu s'en charge lui-même.
+<span class="pagenum" id="Page_99">99</span>
+Ainsi le saint homme a été condamné et
+brûlé.</p>
+
+<p>»Maître Jean Agricola lisait un écrit de Jean
+Huss, plein d'esprit, de résignation et de ferveur,
+où l'on voyait comme dans sa prison il
+souffrait le martyre des douleurs de la pierre, et
+se voyait rebuté par l'empereur Sigismond. Le
+docteur Luther admirait tant d'esprit et de courage...
+C'est bien injustement, disait-il, que nous
+sommes appelés hérétiques, Jean Huss et moi...</p>
+
+<p>»Jean Huss est mort, non comme un anabaptiste,
+mais comme un chrétien<a name="FNanchor_r60" id="FNanchor_r60" href="#Footnote_r60" class="fnanchor">[r60]</a>. On voit en lui la
+faiblesse chrétienne; mais en même temps s'éveille
+dans son âme la force de Dieu qui le relève. Le
+combat de la chair et de l'esprit, dans le Christ
+et dans Huss, est doux et aimable à voir... Constance
+est aujourd'hui une pauvre misérable ville.
+Je crois que Dieu l'a punie... Jean Huss a été
+brûlé; et moi aussi, je pense que je serai tué,
+s'il plaît à Dieu. Il a arraché quelques épines de
+la vigne du Christ, en attaquant seulement les
+scandales de la papauté. Mais moi, docteur
+Martin Luther, je suis venu dans un champ déjà
+noir et bien labouré, j'ai attaqué la doctrine
+du pape, et l'ai terrassé.</p>
+
+<p>»Jean Huss était la semence qui doit mourir
+et être enfoncée dans la terre, pour sortir ensuite,
+et croître avec force<a name="FNanchor_r61" id="FNanchor_r61" href="#Footnote_r61" class="fnanchor">[r61]</a>.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_100">100</span>
+Luther improvisa un jour à table le vers suivant:</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="verse">Pestis eram vivens, moriens ero mors tua, Papa.</div>
+</div>
+
+<p>«La tête de l'Anti-Christ, c'est à la fois le pape
+et le Turc<a name="FNanchor_r62" id="FNanchor_r62" href="#Footnote_r62" class="fnanchor">[r62]</a>. Le pape en est l'esprit, le Turc la chair.</p>
+
+<p>»C'est ma pauvre et infirme condition (pour
+ne point parler de la justice de ma cause) qui a
+fait le malheur du pape<a name="FNanchor_r63" id="FNanchor_r63" href="#Footnote_r63" class="fnanchor">[r63]</a>. «Si j'ai défendu ma
+doctrine contre tant de rois et d'empereurs, se
+disait-il, comment craindrais-je un simple
+moine?» S'il m'avait estimé un ennemi dangereux,
+il aurait pu m'étouffer dès l'origine.</p>
+
+<p>»J'avoue que j'ai souvent été trop violent,
+mais jamais à l'égard de la papauté. Il devrait y
+avoir contre celle-ci une langue à part dont tous
+les mots fussent des coups de foudre.</p>
+
+<p>»Les papistes sont confondus et vaincus par
+les témoignages de l'Écriture<a name="FNanchor_r64" id="FNanchor_r64" href="#Footnote_r64" class="fnanchor">[r64]</a>. Dieu merci, je
+connais leur erreur sous toutes ses faces, de l'<i>alpha</i>
+à l'<i>oméga</i>. Cependant aujourd'hui même
+qu'ils avouent que l'Écriture est contre eux,
+la splendeur et la majesté du pape m'éblouissent
+quelquefois et c'est avec tremblement que je
+l'attaque...</p>
+
+<p>»Le pape se dit: «Céderais-je à un moine
+<span class="pagenum" id="Page_101">101</span>
+qui veut me dépouiller de ma couronne et de
+ma majesté? Bien fou qui céderait<a name="FNanchor_r65" id="FNanchor_r65" href="#Footnote_r65" class="fnanchor">[r65]</a>.» Je donnerais
+mes deux mains pour croire en Jésus-Christ
+aussi fermement, aussi sûrement, que le pape
+croit que Jésus-Christ n'est rien.</p>
+
+<p>»D'autres ont attaqué les m&oelig;urs des papes,
+comme Érasme et Jean Huss<a name="FNanchor_r66" id="FNanchor_r66" href="#Footnote_r66" class="fnanchor">[r66]</a>. Mais moi, j'ai renversé
+les deux piliers sur lesquels reposait la
+papauté: les v&oelig;ux et les messes particulières.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Des Conciles.</i>&mdash;«Les conciles ne doivent
+point ordonner de la foi, mais de la discipline<a name="FNanchor_r67" id="FNanchor_r67" href="#Footnote_r67" class="fnanchor">[r67]</a>.»</p>
+
+<p>Le docteur Martin Luther levait un jour les yeux
+vers le ciel; il soupira, et dit: «Ah! un concile
+général, libre, et vraiment chrétien! Dieu saura
+bien le faire; la chose est sienne; il connaît et il
+a dans sa main tous les conseils les plus secrets.»</p>
+
+<p>»Lorsque Pierre-Paul Vergerius, légat du
+pape, vint à Wittemberg, l'an 1533, et que je
+montai au château où il était, il nous cita, et
+nous somma d'aller au concile. J'irai, lui
+dis-je, et j'ajoutai: Vous autres papistes, vous
+travaillez inutilement. Si vous tenez un concile,
+vous n'y traitez point des sacremens, de
+la justification par la foi, des bonnes &oelig;uvres,
+mais seulement de babioles et d'enfantillage,
+comme de fixer la longueur des habits, ou la
+largeur des ceintures des prêtres, ou la dimension
+<span class="pagenum" id="Page_102">102</span>
+de la tonsure, etc. Il se détourna de moi,
+appuya sa tête sur sa main, et dit à son compagnon:
+«Celui-ci touche vraiment le fond des
+choses, etc.»</p>
+
+<p>On demandait quand le pape convoquerait
+le concile. «Il me semble, dit le docteur Martin
+Luther, qu'il n'en sera rien avant le jugement
+dernier. C'est alors que notre Seigneur Dieu
+tiendra lui-même un concile.»</p>
+
+<p>Luther conseillait de ne point refuser d'aller
+au concile, mais d'exiger qu'il fût libre; «si on
+le refuse, il n'y a pas de meilleure excuse
+pour nous.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Des biens ecclésiastiques<a name="FNanchor_a53" id="FNanchor_a53" href="#Footnote_a53" class="fnanchor">[a53]</a>.</i> Luther voudrait qu'ils
+fussent appliqués à l'entretien des écoles et des
+pauvres théologiens<a name="FNanchor_r68" id="FNanchor_r68" href="#Footnote_r68" class="fnanchor">[r68]</a>. Il déplore la spoliation des
+églises. Il prédit que les princes vont bientôt se
+disputer les dépouilles des églises. «Le pape prodigue
+maintenant les biens ecclésiastiques aux
+princes catholiques pour se faire des amis et des
+alliés.</p>
+
+<p>»Ce ne sont point tant nos princes de la confession
+d'Augsbourg qui pillent les biens ecclésiastiques,
+c'est plutôt Ferdinand, l'Empereur,
+et l'archevêque de Mayence. Ferdinand a rançonné
+tous les monastères. Les Bavarois sont
+les plus grands voleurs des biens ecclésiastiques;
+<span class="pagenum" id="Page_103">103</span>
+ils ont de riches abbayes. Mon gracieux seigneur
+et le Landgrave n'ont que de pauvres monastères
+d'ordres mendians. On voulait à la diète, mettre
+les monastères à la disposition de l'Empereur,
+qui y aurait établi ses gouvernemens militaires.
+Je donnai le conseil suivant: <i>Il faut auparavant
+réunir tous les monastères en un même lieu. Qui
+voudrait souffrir dans sa terre les gens de l'Empereur?</i>
+Tout cela a été poussé par l'archevêque
+de Mayence.»</p>
+
+<p>Dans la réponse à la lettre où le roi de Danemarck
+lui demandait ses conseils, Luther désapprouve
+l'article de la réunion des biens ecclésiastiques
+à la couronne. «Voyez, dit-il, au contraire
+notre prince Jean Frédéric, comme il applique
+les biens de l'Église à l'entretien des pasteurs et
+des professeurs.»</p>
+
+<p>«Le proverbe a raison: <i>Biens de prêtres ne profitent
+pas</i> (<span lang="de" xml:lang="de">pfaffengut raffengut</span>)<a name="FNanchor_r69" id="FNanchor_r69" href="#Footnote_r69" class="fnanchor">[r69]</a>. Burchard Hund,
+conseiller de l'électeur de Saxe, Jean, avait
+coutume de dire: Nous autres de la noblesse,
+nous avons réuni les biens des cloîtres à nos
+biens nobles, et les biens des cloîtres ont dévoré
+les biens nobles, de sorte que nous n'avons plus
+ni les uns ni les autres.» Luther ajoute la fable
+du renard qui venge ses petits en brûlant l'arbre
+et les petits de l'aigle.</p>
+
+<p>Un ancien précepteur du fils de Ferdinand,
+<span class="pagenum" id="Page_104">104</span>
+roi des Romains, nommé Severus, contait à Luther
+l'histoire du chien qui défendait la viande
+et qui pourtant, quand les autres la lui arrachaient,
+en prenait sa part. C'est ce que fait maintenant
+l'Empereur, dit Luther, pour les biens
+ecclésiastiques (Utrecht et Liége).</p>
+
+<p class="sep2"><i>Des cardinaux et des évêques<a name="FNanchor_a54" id="FNanchor_a54" href="#Footnote_a54" class="fnanchor">[a54]</a>.</i> «En Italie, en
+France, en Angleterre, en Espagne, les évêques
+sont ordinairement les conseillers des rois; c'est
+qu'ils sont pauvres<a name="FNanchor_r70" id="FNanchor_r70" href="#Footnote_r70" class="fnanchor">[r70]</a>. Mais en Allemagne où ils
+sont riches, puissans, et où ils ont une grande
+considération, les évêques gouvernent en leur
+propre nom.</p>
+
+<p>»Je veux mettre tous mes soins pour que les
+canonicats et les petits évêchés subsistent, de
+sorte qu'on puisse avec ce revenu établir des
+prédicateurs et des pasteurs dans les villes. Les
+grands évêchés seront sécularisés.»</p>
+
+<p>Le jour de l'Ascension le docteur Martin Luther
+dîna avec l'électeur de Saxe, et l'on résolut
+que les évêques conserveraient leur autorité, à
+condition qu'ils abjureraient le pape. «Nos gens
+les examineront, et les ordonneront, par l'imposition
+des mains. C'est ainsi que je suis évêque
+à présent.»</p>
+
+<p>Dans les disputes d'Heidelberg, on demandait
+d'où venaient les moines<a name="FNanchor_r71" id="FNanchor_r71" href="#Footnote_r71" class="fnanchor">[r71]</a>. Réponse: «Dieu ayant
+<span class="pagenum" id="Page_105">105</span>
+fait le prêtre, le diable voulut l'imiter; mais il fit
+la tonsure trop grande, de là les moines.</p>
+
+<p>»La moinerie ne se rétablira point aussi long-temps
+que l'article de la justification restera pur<a name="FNanchor_r72" id="FNanchor_r72" href="#Footnote_r72" class="fnanchor">[r72]</a>.</p>
+
+<p>»Autrefois les moines étaient en si grande
+considération que le pape les redoutait plus que
+les rois et les évêques. Car ils avaient le commun
+peuple dans leurs mains. Les moines étaient les
+meilleurs oiseleurs du pape<a name="FNanchor_a55" id="FNanchor_a55" href="#Footnote_a55" class="fnanchor">[a55]</a>. Le roi d'Angleterre
+a beau ne plus reconnaître le pape pour le chef
+suprême de la chrétienté. Il ne fait rien que tourmenter
+le corps, en fortifiant l'âme de la papauté.»
+(Henri VIII n'avait pas encore supprimé
+les monastères.)</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_106">CHAPITRE III.</h3>
+
+<p class="somm">Des écoles et universités, et des arts libéraux.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>«On doit tirer des écoles des pasteurs qui édifient
+et soutiennent l'Église. Des écoles et des
+pasteurs, cela vaut mieux que des conciles,
+comme je l'ai dit déjà.</p>
+
+</div>
+
+<p>»J'espère que si le monde dure encore, les
+universités d'Erfurth et de Leipzig se relèveront
+et prendront des forces, pourvu qu'elles adoptent
+la saine théologie, à quoi elles semblent
+déjà disposées. Mais il faut que quelques-uns s'endorment
+auparavant.&mdash;Je m'étonnais d'abord
+qu'une université eût été fondée ici, à Wittemberg.&mdash;Erfurth
+est situé au mieux pour cela: là
+<span class="pagenum" id="Page_107">107</span>
+il doit y avoir une ville, quand même celle qui
+existe serait brûlée, ce que Dieu veuille empêcher.
+L'université d'Erfurth était jadis si renommée,
+que toutes les autres en comparaison étaient
+considérées comme de petites écoles. Maintenant
+cette gloire et cette majesté ont disparu, et l'université
+d'Erfurth est tout-à-fait morte.</p>
+
+<p>»Autrefois, on avançait les maîtres, on les honorait;
+on portait devant eux des flambeaux. Je
+trouve qu'il n'y a jamais eu en ce monde de joie
+comparable à celle-là. C'était aussi une grande
+fête quand on faisait des docteurs. On allait à
+cheval autour de la ville; on s'habillait avec plus
+de soin, on se parait. Tout cela ne se fait plus,
+mais je voudrais bien que l'on fît revivre ces
+bonnes coutumes.</p>
+
+<p>»Malheur à l'Allemagne qui néglige les écoles,
+qui les méprise et les laisse tomber! Malheur à
+l'archevêque de Mayence et d'Erfurth qui pourrait
+d'un mot relever les universités de ces
+deux villes, et qui les laisse désolées et désertes!
+Un seul coin de l'Allemagne, celui où
+nous sommes, fleurit encore, grâce à Dieu, par
+la pureté de la doctrine et la culture des arts libéraux<a name="FNanchor_a56" id="FNanchor_a56" href="#Footnote_a56" class="fnanchor">[a56]</a>.
+Les papistes voudront rebâtir l'étable,
+lorsque le loup aura mangé les brebis.&mdash;La
+faute en est à l'évêque de Mayence, c'est un fléau
+pour les écoles et pour toute l'Allemagne. Aussi
+<span class="pagenum" id="Page_108">108</span>
+en est-il déjà justement puni. Il a sur son visage
+une couleur de mort, comme de la boue mêlée
+de sang.</p>
+
+<p>»C'est à Paris, en France, que se trouve la
+plus célèbre et la plus excellente école. Il y a
+une foule d'étudians, dans les vingt mille et
+au-delà. Les théologiens y ont à eux le lieu le
+plus agréable de la ville, une rue particulière
+fermée de portes aux deux bouts; on
+l'appelle la <i>Sorbonne</i>. Peut-être, à ce que j'imagine,
+tire-t-elle ce nom de ces fruits de cormiers
+(<i>sorbus</i>) qui viennent sur les bords de la
+mer Morte, et qui présentent au dehors une
+agréable apparence; ouvrez-les, ce n'est que
+cendres au-dedans. Telle est l'université de Paris,
+elle présente une grande foule, mais elle est
+la mère de bien des erreurs. S'ils disputent, ils
+crient comme des paysans ivres, en latin, en français.
+Enfin on frappe des pieds pour les faire
+taire. Ils ne font point de docteurs en théologie
+à moins qu'on n'étudie dix ans dans leur sophistique
+et futile dialectique. Le répondant doit siéger
+un jour entier et soutenir la dispute contre
+tout venant, de six heures du matin à six heures
+du soir.</p>
+
+<p>»A Bourges en France, dans les promotions
+publiques de docteurs en théologie qui se font
+dans l'église métropolitaine, on leur donne à
+<span class="pagenum" id="Page_109">109</span>
+chacun un filet, apparemment pour qu'ils s'en
+servent à prendre les gens.</p>
+
+<p>»Nous avons, grâce à Dieu, des universités
+qui ont embrassé la parole de Dieu. Il y a encore
+beaucoup de belles écoles particulières qui se disposent
+bien, telles que Zwickaw, Torgaw, Wittemberg,
+Gotha, Eisenach, Deventer, etc.</p>
+
+<p class="sep2"><i>Extrait du traité de Luther sur l'éducation.</i>&mdash;L'éducation
+domestique est insuffisante.&mdash;Il faut
+que les magistrats veillent à l'instruction des enfans.
+Établir des écoles est un de leurs principaux
+soins. Les fonctions publiques ne doivent même
+être confiées qu'aux plus doctes.&mdash;Importance de
+l'étude des langues. Le diable redoute cette étude,
+et cherche à l'éteindre. N'est-ce pas par elle que
+nous avons retrouvé la vraie doctrine? La première
+chose que Christ ait donnée à ses apôtres,
+c'est le don des langues.&mdash;Luther se plaint de
+ce que, dans les monastères, on ne sait plus le
+latin, à peine l'allemand.</p>
+
+<p>«Pour moi, si j'ai jamais des enfans, et que
+ma fortune me le permette, je veux qu'ils deviennent
+habiles dans les langues et dans l'histoire;
+qu'ils apprennent même la musique et les
+mathématiques.» Suit un éloge des poètes et des
+historiens.</p>
+
+<p>Qu'on envoie au moins les enfans une heure
+<span class="pagenum" id="Page_110">110</span>
+ou deux par jour à l'école; qu'ils emploient le
+reste à soigner la maison et à apprendre quelque
+métier.</p>
+
+<p>Il doit aussi y avoir des écoles pour les filles.&mdash;On
+devrait fonder des bibliothèques publiques.
+D'abord des livres de théologie, latins,
+grecs, hébreux, allemands, puis des livres pour
+apprendre la langue, tels que les orateurs, les
+poètes, peu importe qu'ils soient chrétiens ou
+païens; les livres qui traitent des arts libéraux et
+des arts mécaniques; les livres de jurisprudence
+et de médecine; les annales, les chroniques, les
+histoires, dans la langue où elles ont été écrites,
+doivent tenir la première place dans une bibliothèque,
+etc.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Des langues.</i>&mdash;«Les Grecs, comparés aux Hébreux,
+ont bien de bonnes et agréables paroles,
+mais n'ont point de <i>sentences</i>. La langue hébraïque
+est la plus riche; elle ne mendie point, comme le
+grec, le latin et l'allemand. Elle n'a pas besoin
+de recourir aux mots composés.</p>
+
+<p>»Les Hébreux boivent à la source, les Grecs au
+ruisseau, les Latins au bourbier.»</p>
+
+<p>«J'ai peu d'usage de la langue latine, élevé,
+comme je le fus, dans la barbarie des doctrines
+scolastiques.» (12 novembre 1544.)</p>
+
+<p>«Je ne suis point de dialecte particulier en
+<span class="pagenum" id="Page_111">111</span>
+allemand. J'emploie la langue commune, de manière
+à être entendu dans la haute et dans la
+basse Allemagne. Je parle d'après la chancellerie
+de Saxe, que tous suivent, en Allemagne, dans
+leurs actes publics, rois, princes, villes impériales.
+Aussi, est-ce le langage le plus commun.
+L'empereur Maximilien et l'électeur Frédéric de
+Saxe ont ainsi ramené les dialectes allemands à
+une langue certaine. La langue des Marches est
+encore plus douce que celle de Saxe.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>De la grammaire.</i>&mdash;«Autre chose est la grammaire,
+autre chose est la langue hébraïque. La
+langue hébraïque, puis la grammaire positive, a
+péri en grande partie chez les Juifs; elle est
+tombée avec la chose même, et avec l'intelligence,
+comme dit Isaïe (XXIX). Il ne faut donc
+rien accorder aux rabbins dans les choses sacrées;
+ils torturent et violentent les étymologies et les
+constructions, parce qu'ils veulent forcer la chose
+par les mots, soumettre la chose aux mots, tandis
+que ce sont les choses qui doivent commander.</p>
+
+<p>»On voit de semblables débats entre les Cicéroniens
+et les autres Latinistes. Pour moi,
+je ne suis ni latin, ni grammairien, encore moins
+cicéronien; cependant, j'approuve ceux qui aiment
+mieux prétendre à ce dernier nom. De
+même, dans la littérature sacrée, j'aimerais à être
+<span class="pagenum" id="Page_112">112</span>
+simplement mosaïque, davidique ou isaïque, s'il
+se pouvait, plutôt qu'un Hébreu kumique, ou
+semblable à tout autre rabbin.» (1537.)</p>
+
+<p>«Je regrette de n'avoir pas plus de temps à
+donner à l'étude des poètes et des rhéteurs<a name="FNanchor_a57" id="FNanchor_a57" href="#Footnote_a57" class="fnanchor">[a57]</a>: j'avais
+acheté un Homère pour devenir Grec.»
+(29 mars 1523.)</p>
+
+<p>«Si je devais écrire sur la dialectique, j'exprimerais
+tout en allemand; je rejetterais tous
+ces mots étrangers: <i lang="la" xml:lang="la">propositio, syllogismus,
+enthymema, exemplum</i>...</p>
+
+<p>»Ceux qui introduisent de nouveaux mots,
+doivent aussi introduire de nouvelles choses,
+comme Scot avec sa <i>réalité</i>, son <i>hiccité</i>; comme
+les anabaptistes et les prédicateurs de troubles,
+avec leurs <i lang="de" xml:lang="de">besprengung, entgrobung, gelassenheit</i>.
+Qu'on se garde donc de tous ceux qui s'étudient
+à trouver des mots nouveaux et inusités.»</p>
+
+<p>Luther citait la fable de la cour du lion, et
+disait, «qu'après la Bible, il ne connaissait pas
+de meilleur livre que les <i>Fables d'Ésope</i> et les
+écrits de Caton; de même que Donat lui semblait
+le meilleur grammairien. Ce n'est point un
+seul homme qui a fait ces fables; beaucoup de
+grands esprits y ont travaillé à chaque époque
+du monde<a name="FNanchor_a58" id="FNanchor_a58" href="#Footnote_a58" class="fnanchor">[a58]</a>.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Des savans.</i>&mdash;«Avant peu d'années, on manquera
+<span class="pagenum" id="Page_113">113</span>
+entièrement de savans. On aurait beau
+creuser pour en déterrer, rien ne servira; on pèche
+trop contre Dieu.»</p>
+
+<p><i>A un ami</i>: «Ne te laisse pas aller à la crainte
+que l'Allemagne ne devienne plus barbare qu'elle
+ne l'a jamais été, par la chute des lettres que
+causerait notre théologie.» (29 mars 1523.)</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_114">CHAPITRE IV.</h3>
+
+<p class="somm">Drames.&mdash;Musique.&mdash;Astrologie.&mdash;Imprimerie.&mdash;Banque,
+etc.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p><i>Des représentations théâtrales.</i>&mdash;Luther ne
+désapprouve point un maître d'école qui jouait
+les comédies de Térence. Il énumère les diverses
+utilités de la comédie. Si on s'abstenait de la comédie,
+parce qu'il s'agit souvent d'amour, on
+n'oserait non plus lire la Bible.</p>
+
+</div>
+
+<p>«&mdash;Notre cher Joachim m'a demandé mon jugement
+sur ces représentations d'histoires saintes,
+que blâment plusieurs de vos ministres. Voici,
+en peu de mots, mon opinion. Il a été commandé
+à tous les hommes de répandre et de propager le
+Verbe de Dieu, par tous les moyens, non pas
+<span class="pagenum" id="Page_115">115</span>
+seulement par la parole, mais par écritures,
+peintures, sculptures, psaumes, chansons, instrumens
+de musique, comme dit le psaume:
+<i lang="la" xml:lang="la">Laudate eum in tympano et choro, laudate eum
+chordis et organo</i>. Et Moïse dit: <i lang="la" xml:lang="la">Ligabis ea quasi
+signum in manu tuâ, eruntque et movebuntur inter
+oculos tuos, scribesque ea in limine et ostiis domûs
+tuæ</i>. Moïse veut que la parole se meuve devant
+les yeux, et comment cela se pourrait-il faire
+mieux et plus clairement que par des représentations
+semblables, mais graves et modestes, et
+non par des farces, comme autrefois sous la papauté?
+De tels spectacles frappent les yeux du
+peuple, et l'émeuvent souvent bien plus que des
+prédications publiques. Je sais que dans la basse
+Allemagne, où l'on a interdit la profession publique
+de l'Évangile, des drames, tirés de la Loi et
+de l'Évangile, en ont converti un grand nombre.»
+(5 avril 1543.)</p>
+
+<p><i>De la musique.</i>&mdash;«La musique est un des plus
+beaux et des plus magnifiques présens de Dieu.
+Satan en est l'ennemi. Par elle on repousse bien
+des tentations et de mauvaises pensées. Le diable
+ne tient pas contre.</p>
+
+<p>»Quelques-uns de la noblesse, et des courtisans,
+pensent que mon gracieux seigneur pourrait
+épargner en musique trois mille florins par an;
+<span class="pagenum" id="Page_116">116</span>
+et l'on dépense, en choses inutiles, trente mille
+florins.</p>
+
+<p>»Le duc George, le landgrave de Hesse, et
+l'électeur de Saxe, Jean-Frédéric, entretenaient
+des chanteurs et des musiciens. Aujourd'hui,
+c'est le duc de Bavière, l'empereur Ferdinand et
+l'empereur Charles.»</p>
+
+<p>En 1538, 17 décembre, Luther ayant des
+musiciens pour hôtes, et les ayant entendus, dit
+avec admiration: «Si notre Seigneur nous accorde
+de si nobles dons dans cette vie même, qui n'est
+qu'ordure et misère, que sera-ce donc dans la
+vie éternelle? En voici un commencement.</p>
+
+<p>»Chanter est le meilleur exercice<a name="FNanchor_a59" id="FNanchor_a59" href="#Footnote_a59" class="fnanchor">[a59]</a>. Il n'a rien
+à voir avec le monde... Aussi je me réjouis de ce
+que Dieu a refusé aux paysans (<i>sans doute aux
+paysans révoltés</i>), un don et une consolation si
+grande; ils n'entendent point la musique, et
+n'écoutent point la parole.»</p>
+
+<p>Il disait un jour à un joueur de harpe: «Mon
+ami, joue-moi un air, comme faisait David. Je
+crois que, s'il revenait aujourd'hui, il serait bien
+étonné de trouver les gens si habiles.</p>
+
+<p>»Comment se fait-il pourtant que nous ayons
+tant de belles choses dans le genre mondain, et
+que, dans le spirituel, nous n'ayons rien que de
+froid et de mauvais (et il répétait quelques chansons
+allemandes). Pour ceux qui méprisent la musique,
+<span class="pagenum" id="Page_117">117</span>
+comme font tous les rêveurs et les mystiques;
+je ne puis m'accorder avec eux.</p>
+
+<p>»... Je demanderai au prince qu'avec cet argent
+il établisse une musique.» (avril 1541.)</p>
+
+<p>Le 4 octobre 1530, il écrit à Ludovic Senfel,
+musicien de la cour de Bavière, pour lui demander
+de lui mettre en musique le: <i lang="la" xml:lang="la">In pace in
+id ipsum</i>. «L'amour de la musique m'a fait
+surmonter la crainte d'être repoussé, lorsque
+vous verrez un nom qui vous est sans doute
+odieux. Ce même amour me donne aussi l'espérance
+que mes lettres ne vous attireront aucun
+désagrément. Qui pourrait, fût-il le Turc, vous
+en faire un sujet de reproches?... Après la théologie,
+il n'y a aucun art que l'on puisse mettre
+à côté de la musique.»</p>
+
+<p>Luther recommande à son ami Amsdorf, un
+peintre nommé Sébastien, et ajoute: «Je ne
+sais si vous aurez besoin de lui. Je désirerais cependant
+que ton habitation fût plus ornée et plus
+élégante, à cause de la chair à qui reviennent
+aussi quelques soins et quelques recréations,
+lorsqu'elles sont sans péché et sans faute.» (6 février
+1542.)</p>
+
+<p class="sep2"><i>Peinture<a name="FNanchor_a60" id="FNanchor_a60" href="#Footnote_a60" class="fnanchor">[a60]</a>.</i>&mdash;Les pamphlets de Luther contre le
+pape, étaient presque toujours accompagnés de
+gravures symboliques.&mdash;«Quant à ces trois furies,
+<span class="pagenum" id="Page_118">118</span>
+dit-il, dans l'explication d'une de ces gravures
+satiriques, je n'avais autre chose dans
+l'esprit, lorsque j'en faisais l'application au pape,
+que d'exprimer l'atrocité de l'abomination papale
+par ces expressions les plus énergiques, les plus
+atroces de la langue latine; car les Latins ignorent
+ce que c'est que Satan ou le diable, comme l'ignorent
+aussi les Grecs et toutes les nations.»
+(8 mai 1545.)</p>
+
+<p>C'était Lucas Cranach qui en avait fait les figures.&mdash;Luther
+écrit: «Maître Lucas est un peintre
+peu délicat. Il pouvait épargner le sexe féminin en
+considération de nos mères et de l'&oelig;uvre de Dieu.
+Il pouvait peindre d'autres formes plus dignes du
+pape, je veux dire plus diaboliques.» (3 juin 1545.)</p>
+
+<p>«Je ferai tous mes efforts, si je vis, pour
+que le peintre Lucas substitue à cette peinture
+obscène une image plus honnête.» (15 juin.)</p>
+
+<p>Luther professait pour Albert Dürer une grande
+admiration. Lorsqu'il apprit sa mort, il écrivit:
+«Il est douloureux sans doute de l'avoir perdu.
+Rejouissons-nous cependant de ce que Christ,
+par une fin si heureuse, l'a tiré de cette terre de
+misères et de troubles, qui, peut-être bientôt,
+sera déchirée par des troubles plus grands encore.
+Dieu n'a pas voulu que celui qui était né
+pour un siècle heureux, vît de si tristes choses;
+qu'il repose en paix avec ses pères.» (avril 1528.)</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_119">119</span>
+<i>De l'astronomie et de l'astrologie.</i>&mdash;«Il est
+vrai que les astrologues peuvent prédire l'avenir
+aux impies, et leur annoncer la mort qui les attend,
+car le diable sait les pensées des impies, et
+il les a en sa puissance.»</p>
+
+<p>On fit mention d'un nouvel astronome, qui
+voulait prouver que c'est la terre qui tourne,
+et non point le firmament, le soleil et la lune;
+il en est de même, disait-il, pour les habitans
+de la terre que pour ceux qui sont dans un chariot
+ou dans un vaisseau, et qui croient voir le
+rivage ou les arbres fuir derrière eux<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a>. «Ainsi va
+le monde aujourd'hui; quiconque veut être habile,
+ne doit pas se contenter de ce que font et
+savent les autres. Le sot veut changer tout l'art
+de l'astronomie; mais, comme le dit la sainte
+Écriture, Josué commanda au soleil de s'arrêter,
+et non à la terre.»</p>
+
+<p>«Les astrologues ont tort d'attribuer aux étoiles
+la mauvaise influence qui appartient en effet aux
+comètes.</p>
+
+<p>»Maître Philippe tient fort à cela, mais il n'a
+jamais pu me persuader. Il prétend que l'art est
+<span class="pagenum" id="Page_120">120</span>
+réel, mais qu'il n'y a point de maître qui s'y entende.»</p>
+
+<p>Comme on montrait un horoscope au docteur
+Luther, il dit: «C'est une belle et agréable
+imagination, et qui plaît à la raison. On va bien
+régulièrement d'une ligne à l'autre... Il en est de
+l'astrologie comme de l'art des sophistes, <i lang="la" xml:lang="la">de
+decem prædicamentis realiter distinctis</i>; tout est
+faux et artificiel; mais dans cette &oelig;uvre vaine et
+fictive, il y a un admirable ensemble; dans tant
+de siècles et parmi tant de sectes, thomistes, albertistes,
+scotistes, ils sont restés fidèles aux
+mêmes règles.</p>
+
+<p>»La science, qui a pour objet la matière, est
+incertaine. Car la matière est sans forme, et dépourvue
+de qualités et propriétés. Or, l'astrologie
+a pour objet la matière, etc.</p>
+
+<p>»Ils avaient dit qu'il y aurait un déluge en
+1524, et la chose n'arriva qu'en 1525, époque
+du soulèvement des paysans. Déjà le bourgmestre
+Hendorf avait fait monter au haut de sa
+maison un quart de bière pour y attendre le déluge.»</p>
+
+<p>Maître Philippe disait que l'empereur Charles
+devait vivre jusqu'à quatre-vingt-quatre ans; le
+docteur Luther répondit: «Le monde ne durera
+pas si long-temps. Ézéchiel y est contraire. Si
+nous chassons le Turc, la prophétie de Daniel
+<span class="pagenum" id="Page_121">121</span>
+est accomplie, et certainement le jour du jugement
+est à la porte.»</p>
+
+<p>Une grande étoile rouge, qui avait paru dans
+le ciel, et qui forma ensuite une croix en 1516,
+reparut plus tard; «mais alors, dit Luther, la
+croix parut brisée; car l'Évangile était obscurci
+par les sectes et les révoltes. Je ne trouve rien de
+certain dans de tels signes; ce sont communément
+des signes diaboliques et trompeurs. Nous en
+avons vu beaucoup ces quinze dernières années.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Imprimerie.</i>&mdash;«L'imprimerie est le dernier
+et suprême don, le <i lang="la" xml:lang="la">summum et postremum donum</i>,
+par lequel Dieu avance les choses de l'Évangile.
+C'est la dernière flamme qui luit avant l'extinction
+du monde. Grâce à Dieu, elle est venue à la
+fin. <i lang="la" xml:lang="la">Sancti patres dormientes desiderârunt videre
+hunc diem revelati Evangelii.</i>»</p>
+
+<p>Comme on lui montrait un écrit des Fugger,
+orné de lettres d'une forme bizarre, que
+personne ne pouvait le lire, il dit: «C'est une
+invention d'hommes habiles et prévoyans. Mais
+c'est la marque d'une époque bien corrompue.
+Nous lisons que Jules César employait
+de pareilles lettres. On dit que l'Empereur, se
+défiant de ses secrétaires, les fait écrire, dans
+les affaires les plus importantes, de deux manières
+qui se contredisent; et ils ne savent point
+<span class="pagenum" id="Page_122">122</span>
+auxquels des deux écrits il doit mettre son
+sceau.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Banque<a name="FNanchor_a61" id="FNanchor_a61" href="#Footnote_a61" class="fnanchor">[a61]</a>.</i>&mdash;«Un cardinal, évêque de Brixen,
+étant mort fort riche à Rome, on ne trouva point
+d'argent chez lui, mais seulement un petit billet
+dans sa manche. Le pape Jules II se douta bien
+que c'était une lettre de change; il envoya sur-le-champ
+chercher le facteur des Fugger, à Rome,
+et lui demanda s'il ne connaissait point cet écrit?
+Oui, répondit-il, c'est la reconnaissance de ce
+que Fugger et compagnie doivent au cardinal;
+cela fait trois cent mille florins. Le pape demanda
+s'il pouvait lui payer tout cet argent. A toute
+heure, répondit l'autre. Le pape fit venir ensuite
+les cardinaux de France et d'Angleterre, et leur
+demanda si leurs rois pourraient trouver en une
+heure trois tonnes d'or? Ils répondirent que non.
+Eh bien! dit-il, un bourgeois d'Augsbourg peut
+le faire.</p>
+
+<p>»Fugger devant un jour donner au conseil
+d'Augsbourg l'estimation de ses biens, il répondit
+qu'il ne savait pas ce qu'il avait, car son argent
+était dans tout le monde, en Turquie, en
+Grèce, à Alexandrie, en France, en Portugal,
+en Angleterre, en Pologne, etc., mais qu'il pouvait
+bien donner l'estimation de ce qu'il avait à
+Augsbourg.»<a name="FNanchor_a62" id="FNanchor_a62" href="#Footnote_a62" class="fnanchor">[a62]</a></p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_123">CHAPITRE V.</h3>
+
+<p class="somm">De la prédication.&mdash;Style de Luther.&mdash;Il avoue la violence
+de son caractère.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>«Oh combien je tremblais lorsque, pour la
+première fois, il me fallut monter en chaire<a name="FNanchor_r73" id="FNanchor_r73" href="#Footnote_r73" class="fnanchor">[r73]</a>!
+mais on me forçait de prêcher. Il fallait d'abord
+prêcher les frères...»</p>
+
+</div>
+
+<p>«J'ai bien, sous ce même poirier où nous
+sommes, opposé au docteur Staupitz quinze argumens
+contre ma vocation à la prédication. Je
+lui dis enfin: «Seigneur docteur Staupitz,
+vous voulez me tuer; je ne vivrai pas trois mois.»
+Il me répondit: «Eh bien! notre Seigneur a de
+<span class="pagenum" id="Page_124">124</span>
+grandes affaires; on a besoin de gens habiles
+là-haut.»</p>
+
+<p>»Je n'apporte guère de zèle et d'ardeur à la
+distribution de mes &oelig;uvres en tomes; j'ai une
+faim de Saturne, je les voudrais tous dévorer.
+Car il n'y a pas un de mes livres dont je sois satisfait,
+si ce n'est peut-être le <i>Traité du serf
+arbitre</i> et le <i>Catéchisme</i>.» (9 juillet 1537.)</p>
+
+<p>«Je n'aime pas que Philippe assiste à mes
+leçons ou prédications, mais je mets la croix
+devant moi, et je me dis: Philippe, Jonas, Pomer,
+tous les autres, ne font rien à la chose; et
+je m'imagine alors qu'il ne s'est assis dans la
+chaire personne de plus habile que moi<a name="FNanchor_r74" id="FNanchor_r74" href="#Footnote_r74" class="fnanchor">[r74]</a>.»</p>
+
+<p>Le docteur Jonas lui disait: «Seigneur docteur,
+je ne puis du tout vous suivre dans la prédication<a name="FNanchor_r75" id="FNanchor_r75" href="#Footnote_r75" class="fnanchor">[r75]</a>.»&mdash;Le
+docteur Luther répondit: «Je
+ne le puis moi-même, car souvent c'est ma propre
+personne ou quelque chose de particulier
+qui me donne l'occasion d'un sermon, selon
+le temps, les circonstances, les auditeurs. Si
+j'étais plus jeune, je voudrais retrancher beaucoup
+dans mes prédications, car j'y ai mis trop
+de paroles.»</p>
+
+<p>«Je veux que l'on enseigne bien au peuple le
+Catéchisme; je me fonde sur lui dans tous mes
+sermons, et je prêche aussi simplement que possible<a name="FNanchor_r76" id="FNanchor_r76" href="#Footnote_r76" class="fnanchor">[r76]</a>.
+Je veux que les hommes du commun, les
+<span class="pagenum" id="Page_125">125</span>
+enfans, les domestiques, me comprennent. Ce
+n'est point pour les savans que l'on monte en
+chaire; ils ont les livres.»</p>
+
+<p>Le docteur Erasmus Alberus, prêt à partir
+pour la Marche, demandait au docteur Luther
+comment il fallait prêcher devant le prince<a name="FNanchor_r77" id="FNanchor_r77" href="#Footnote_r77" class="fnanchor">[r77]</a>. «Tes
+prédications, dit-il, doivent s'adresser, non aux
+princes, mais au simple et grossier peuple. Si,
+dans les miennes, je songeais à Mélanchton et
+aux autres docteurs, je ne ferais rien de bon;
+mais je prêche tout simplement pour les ignorans,
+et cela plaît à tous. Si je sais du grec, de
+l'hébreu, du latin, je le réserve pour nos réunions
+de savans. Alors nous en disons de si subtiles
+que Dieu même en est étonné.»</p>
+
+<p>«Albert Dürer, le fameux peintre de Nuremberg,
+avait coutume de dire qu'il ne prenait
+aucun plaisir aux peintures chargées de couleurs,
+mais à celles qui étaient faites avec le plus de
+simplicité. J'en dis autant des prédications<a name="FNanchor_r78" id="FNanchor_r78" href="#Footnote_r78" class="fnanchor">[r78]</a>.»</p>
+
+<p>«Oh que j'eusse été heureux, lorsque j'étais
+au cloître d'Erfurt, si j'avais pu une fois, une
+seule fois, entendre prêcher un pauvre petit
+mot sur l'Évangile ou sur le moindre des psaumes<a name="FNanchor_r79" id="FNanchor_r79" href="#Footnote_r79" class="fnanchor">[r79]</a>!»</p>
+
+<p>«Rien n'est plus agréable et plus utile au commun
+des auditeurs, que de prêcher la loi et les
+exemples<a name="FNanchor_r80" id="FNanchor_r80" href="#Footnote_r80" class="fnanchor">[r80]</a>. Les prédications sur la Grâce et sur
+<span class="pagenum" id="Page_126">126</span>
+l'article de la justification sont froides pour leurs
+oreilles.»</p>
+
+<p>Parmi les qualités que Luther exige d'un prédicateur,
+il veut qu'il soit beau de sa personne,
+et tel que les bonnes femmes et les petites filles
+puissent l'aimer<a name="FNanchor_r81" id="FNanchor_r81" href="#Footnote_r81" class="fnanchor">[r81]</a>.</p>
+
+<p>Dans le <i>Traité sur les v&oelig;ux monastiques</i>, Luther
+demande pardon au lecteur de dire bien des
+choses qu'on a coutume de taire<a name="FNanchor_r82" id="FNanchor_r82" href="#Footnote_r82" class="fnanchor">[r82]</a>.&mdash;«Pourquoi
+n'oser dire ce que le Saint-Esprit, pour instruire
+les hommes, a dicté à Moïse? Mais nous voulons
+que nos oreilles soient plus pures que la bouche
+du Saint-Esprit.»</p>
+
+<p><i>A J. Brentius.</i> «Je ne veux point te flatter,
+je ne te trompe pas, je ne me trompe pas moi-même,
+quand je dis que je préfère tes écrits aux
+miens. Ce n'est point Brentius que je loue, mais
+l'Esprit saint, qui en toi est plus doux, plus
+tranquille; tes paroles coulent plus pures, plus
+limpides. Mon style, à moi, inhabile et inculte,
+vomit un déluge, un chaos de paroles; turbulent
+et impétueux comme un lutteur toujours aux
+prises avec mille monstres qui se succèdent; et
+si j'ose comparer de petites choses aux grandes,
+il me semble qu'il m'a été donné quelque chose
+de ce quadruple esprit d'Élie, rapide comme le
+vent, dévorant comme le feu, qui renverse les
+montagnes et brise les pierres; à toi, au contraire,
+<span class="pagenum" id="Page_127">127</span>
+le doux murmure de la brise légère et rafraîchissante.
+Une chose me console, c'est que le
+divin père de famille a besoin, dans cette famille
+immense, de l'un et de l'autre serviteur, du dur
+contre les durs, de l'âpre contre les âpres, comme
+d'un mauvais coin contre de mauvais n&oelig;uds. Pour
+purger l'air et rendre la terre plus fertile, ce
+n'est point assez de la pluie qui arrose et pénètre,
+il faut encore les éclats de la foudre.»
+(20 août 1530.)</p>
+
+<p>«Je suis loin de me croire sans défaut; mais je
+puis au moins me glorifier avec saint Paul, de
+ne pouvoir être accusé d'hypocrisie et d'avoir toujours
+dit la vérité, peut-être, il est vrai, un peu
+trop rudement. Mais j'aime mieux pécher par
+la dureté de mes paroles, en jetant la vérité dans
+le monde, que de la retenir honteusement captive.
+Si les grands seigneurs s'en trouvent blessés,
+qu'ils se mêlent de leurs affaires sans plus se
+soucier des miennes et de nos doctrines. Est-ce
+que je leur ai fait quelque tort, quelque injustice?
+Si je pèche, ce sera à Dieu de me pardonner.»
+(5 février 1522.)</p>
+
+<p><i>A Spalatin.</i> «Je ne puis nier que je ne sois
+plus violent qu'il ne faudrait<a name="FNanchor_a63" id="FNanchor_a63" href="#Footnote_a63" class="fnanchor">[a63]</a>; mais ils le savaient,
+c'était à eux de ne pas irriter le dogue. Tu peux
+savoir par toi-même combien c'est une chose
+difficile que de modérer son feu et de contenir sa
+<span class="pagenum" id="Page_128">128</span>
+plume. Et voilà pourquoi j'ai toujours haï de paraître
+en public; mais plus je le hais, plus j'y
+suis forcé malgré moi.» (février 1520.)</p>
+
+<p>Le docteur Luther disait souvent<a name="FNanchor_r83" id="FNanchor_r83" href="#Footnote_r83" class="fnanchor">[r83]</a>: «J'ai trois
+mauvais chiens, <i lang="la" xml:lang="la">ingratitudinem, superbiam et invidiam</i>
+(l'ingratitude, l'orgueil et l'envie). Celui
+qu'ils mordent est bien mordu.»</p>
+
+<p>«Si je meurs, les papistes verront quel adversaire
+ils ont eu en moi<a name="FNanchor_r84" id="FNanchor_r84" href="#Footnote_r84" class="fnanchor">[r84]</a>. D'autres prédicateurs
+n'auront pas la même mesure, la même modération.
+On l'a déjà éprouvé avec Münzer, avec Carlostad,
+Zwingli et les anabaptistes.»</p>
+
+<p>«Dans la colère mon tempérament se retrempe,
+mon esprit s'aiguise, et toutes les tentations,
+tous les ennuis se dissipent. Je n'écris
+et ne parle jamais mieux qu'en colère<a name="FNanchor_r85" id="FNanchor_r85" href="#Footnote_r85" class="fnanchor">[r85]</a>.»</p>
+
+<p><i>A Michel Marx.</i> «Tu ne saurais croire combien
+j'aime à voir mes adversaires s'élever chaque
+jour davantage contre moi. Je ne suis jamais
+plus superbe et plus audacieux que lorsque j'apprends
+que je leur déplais. Docteurs, évêques,
+princes, que m'importe? Il est écrit: <i lang="la" xml:lang="la">Tremuerunt
+gentes et populi meditati sunt inania. Adstiterunt
+reges terræ, et principes convenerunt in unum
+adversùs Deum et adversùs Christum ejus.</i></p>
+
+<p>»J'ai un tel dédain pour ces satans, que si je
+n'étais retenu ici, j'irais tout droit à Rome, en
+haine du diable et de toutes ces furies.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_129">129</span>
+«Il faut que j'aie de la patience avec le pape,
+avec mes disciples, avec mes domestiques, avec
+Catherine de Bora, avec tout le monde, et ma
+vie n'est autre chose que de la patience.»</p>
+
+<div class="pagenum" id="Page_130"></div>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet120.jpg" width="120" height="11" alt="" title="" />
+</div>
+
+<h2 id="Page_131">LIVRE V.</h2>
+
+<hr class="hr7" />
+
+<h3>CHAPITRE PREMIER.</h3>
+
+<p class="somm">Mort du père de Luther, de sa fille, etc.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>«Il n'est pas d'alliance ni de société plus belle,
+plus douce et plus heureuse, qu'un bon mariage<a name="FNanchor_r86" id="FNanchor_r86" href="#Footnote_r86" class="fnanchor">[r86]</a>.
+C'est une joie de voir deux époux vivre unis
+et en paix. Mais aussi, rien n'est plus amer et
+plus douloureux que quand ce lien se déchire.
+Après cela vient la mort des enfans. Cette dernière
+douleur je la connais, hélas!»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_132">132</span>
+&mdash;«Je suis triste en t'écrivant, car j'ai reçu
+la nouvelle de la mort de mon père, ce vieux
+Luther, si bon et si aimé. Et bien que par moi
+il ait eu un si facile et si pieux passage en
+Christ, et que, délivré des monstres d'ici-bas,
+il repose dans la paix éternelle, cependant
+mes entrailles se sont émues, car c'est par lui
+que Dieu m'a fait naître et m'a élevé.»&mdash;Dans une
+lettre du même jour à Mélanchton: «... Je succède
+à son nom; voici maintenant que je suis pour ma
+famille le vieux Luther. C'est mon tour, c'est
+mon droit de le suivre par la mort dans ce
+royaume que Christ nous a promis à nous tous
+qui, à cause de lui, sommes les plus misérables
+des hommes, et l'opprobre du monde... Je me
+réjouis cependant qu'il ait vécu dans ce temps,
+et qu'il ait pu voir la lumière de la vérité. Dieu
+soit béni dans tous ses actes, dans tous ses desseins!»
+(5 juin 1530.)</p>
+
+<p>«La nouvelle étant venue de Freyberg que
+maître Hausman était mort, nous la cachâmes au
+docteur Luther, et lui dîmes d'abord qu'il était
+malade, puis qu'il était au lit, puis qu'il s'était
+bien doucement endormi dans le Christ<a name="FNanchor_r87" id="FNanchor_r87" href="#Footnote_r87" class="fnanchor">[r87]</a>. Le docteur
+se mit à pleurer bien fort, et dit: «Voici des
+temps bien périlleux; Dieu balaie son aire et sa
+grange. Je le prie de ne pas laisser vivre long-temps
+après ma mort ma femme et mes enfans.»
+<span class="pagenum" id="Page_133">133</span>
+Il resta assis tout le jour; il pleurait et s'affligeait.
+Il était avec le docteur Jonas, maître Philippe
+(Mélanchton), maître Joachim Camerarius, et
+Gaspard de Keckeritz, et, au milieu d'eux, il
+était assis, tout affligé et en larmes.» (1538.)</p>
+
+<p>«Lorsqu'il perdit sa fille Magdalena, âgée de
+quatorze ans, la femme du docteur pleurait et se
+lamentait. Il lui dit: «Chère Catherine, songe
+pourtant où elle est allée. Elle a certes fait un heureux
+voyage. La chair saigne, sans doute, c'est sa
+nature; mais l'esprit vit et se trouve selon ses souhaits.
+Les enfans ne disputent point; comme on
+leur dit, ils croient. Chez les enfans tout est simple.
+Ils meurent sans chagrin ni angoisses, sans disputes,
+sans tentations de la mort, sans douleur
+corporelle, tout comme s'ils s'endormaient.»</p>
+
+<p>»Comme sa fille était fort malade, il disait:
+«Je l'aime bien! Mais, ô mon Dieu! si c'est ta
+volonté de la prendre d'ici, je veux la savoir sans
+regret auprès de toi.» Et comme elle était au lit,
+il lui disait: «Ma chère petite fille, ma petite
+Madeleine, tu resterais volontiers ici auprès de ton
+père, et tu irais pourtant volontiers aussi à ton autre
+père.» Elle répondit: «Oui, mon cher père, comme
+Dieu voudra.» «Chère petite fille! ajouta-t-il, l'esprit
+veut, mais la chair est faible.» Il se promena en
+long et en large et dit: «Oui, je l'ai aimée bien fort.
+Si la chair est si forte, que sera-ce donc de l'esprit.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_134">134</span>
+»Il disait entre autres choses: «Dieu n'a pas
+donné depuis mille ans à aucun évêque d'aussi
+grands dons qu'à moi; car on doit se glorifier
+des dons de Dieu. Eh! bien, je suis en colère contre
+moi-même de ce que je ne puis m'en réjouir
+de c&oelig;ur, ni rendre grâce; je chante bien de
+temps en temps à notre Seigneur un petit cantique,
+et le remercie un peu.</p>
+
+<p>»Eh bien! que nous vivions ou que nous
+mourions, <i lang="la" xml:lang="la">Domini sumus</i> au génitif ou au nominatif.
+Allons, seigneur docteur, tenez ferme.»</p>
+
+<p>»La nuit qui précéda la mort de Magdalena,
+la femme du docteur avait eu un songe; il lui
+semblait voir deux beaux jeunes garçons bien
+parés, qui voulaient prendre sa fille et la mener
+à la noce<a name="FNanchor_r88" id="FNanchor_r88" href="#Footnote_r88" class="fnanchor">[r88]</a>. Lorsque Philippe Mélanchton vint le
+matin dans le cloître, et demanda à la dame:
+«Que faites-vous de votre fille?» elle lui raconta
+son rêve. Il en fut bien effrayé, et dit aux autres:
+«Les jeunes garçons sont les saints anges qui vont
+venir pour mener la vierge à la véritable noce du
+royaume céleste.» Et en effet le même jour elle
+mourut.</p>
+
+<p>»Lorsque la petite Magdalena était à l'agonie
+et allait mourir, le père tomba à genoux devant
+son lit, pleura amèrement, et pria Dieu qu'il
+voulût bien la sauver. Elle expira et s'endormit
+dans les bras de son père. La mère était bien
+<span class="pagenum" id="Page_135">135</span>
+dans la même chambre, mais plus loin du lit, à
+cause de son affliction. Le docteur répétait souvent:
+«Que la volonté de Dieu soit faite! ma fille
+a encore un père dans le ciel.» Alors maître Philippe
+se mit à dire: «L'amour des parens est une
+image de la divinité imprimée au c&oelig;ur des
+hommes. Dieu n'aime pas moins le genre humain
+que les parens leurs enfans.» Lorsqu'on la mit
+dans la bière, le père dit: «Pauvre chère petite
+Madeleine, te voilà bien maintenant?» Il la regarda
+ainsi étendue, et dit: «O cher enfant, tu ressusciteras,
+tu brilleras comme une étoile! Oui,
+comme le soleil!... Je suis joyeux en esprit, mais
+dans la chair je suis bien triste. C'est une chose
+merveilleuse de savoir qu'elle est certainement
+en paix, qu'elle est bien, et cependant d'être si
+triste.»</p>
+
+<p>»Et lorsque le peuple vint pour aider à emporter
+le corps, et que, selon le commun usage,
+ils lui disaient qu'ils prenaient part à son malheur,
+il leur dit: «Ne vous chagrinez pas, j'ai envoyé
+une sainte au ciel. Oh! puissions-nous
+avoir une telle mort! Une telle mort, je l'accepterais
+sur l'heure!»&mdash;Lorsque l'on chanta:
+Seigneur, qu'il ne vous souvienne pas de nos
+anciens péchés! il ajouta: «Non-seulement
+des anciens, mais de ceux d'aujourd'hui. Car
+nous sommes avides, usuriers, etc.; le scandale
+<span class="pagenum" id="Page_136">136</span>
+de la messe existe encore dans le monde!»</p>
+
+<p>»Au retour, il disait entre autres choses: «On
+doit s'inquiéter du sort de ses enfans, et surtout
+des pauvres filles. Je ne plains pas les garçons;
+un garçon vit partout pourvu qu'il sache travailler.
+Mais le pauvre petit peuple des filles doit
+chercher sa vie un bâton à la main. Un garçon
+peut aller aux écoles, et devenir un habile
+garçon (<span lang="de" xml:lang="de">ein feiner man</span>). Une petite fille ne
+peut en faire autant. Elle tourne facilement au
+scandale et devient grosse. Aussi je donne bien
+volontiers celle-ci à notre Seigneur.»</p>
+
+<p><i>A Jonas.</i> «La renommée t'aura, je pense, informé
+de la renaissance de ma fille Madeleine au
+royaume du Christ; et bien que moi et ma femme
+nous dussions ne songer qu'à rendre de joyeuses
+actions de grâces pour un si heureux passage et
+une fin si désirable, par où elle a échappé à la
+puissance de la chair, du monde, du Turc et du
+Diable, cependant la force <ins title="grec: tês storgês">&#964;&#8134;&#962;
+&#963;&#964;&#959;&#961;&#947;&#8134;&#962;</ins>
+est si grande que je ne puis le supporter sans
+sanglots, sans gémissement, disons mieux, sans
+une véritable mort du c&oelig;ur. Dans le plus profond
+de mon c&oelig;ur sont encore gravés ses traits,
+ses paroles, ses gestes, pendant sa vie et sur son
+lit de mort; mon obéissante et respectueuse
+fille! La mort même du Christ (et que sont toutes
+les morts en comparaison?) ne peut me l'arracher
+<span class="pagenum" id="Page_137">137</span>
+de la pensée, comme elle le devrait....
+Elle était, comme tu sais, douce de caractère,
+aimable et pleine de tendresse.» (23 septembre
+1542.)</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_138">CHAPITRE II.</h3>
+
+<p class="somm">De l'équité, de la Loi.&mdash;Opposition du théologien et du juriste.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>«Il vaut mieux se gouverner <i>d'après la raison
+naturelle que d'après la loi écrite</i>, car la raison est
+l'âme et la reine de la loi<a name="FNanchor_r89" id="FNanchor_r89" href="#Footnote_r89" class="fnanchor">[r89]</a>. Mais où sont les gens
+qui ont une telle intelligence? on en peut à peine
+trouver un par siècle. Notre gracieux seigneur,
+l'électeur Frédéric, était un tel homme. Il y a eu
+encore son conseiller le seigneur Fabian de Feilitsch,
+un laïc, qui n'avait point étudié et qui répondait
+sur <i lang="la" xml:lang="la">apices et medullam juris</i> mieux que
+les juristes d'après leurs livres.&mdash;Maître Philippe
+Mélanchton enseigne les arts libéraux, de manière
+qu'il en tire moins de lumière qu'il ne leur en
+<span class="pagenum" id="Page_139">139</span>
+prête lui-même. Moi aussi, je porte mon art dans
+les livres, je ne l'en tire point. Celui qui voudrait
+imiter les quatre hommes dont je viens de
+parler, ferait aussi bien d'y renoncer; il faut
+plutôt qu'il apprenne et qu'il écoute. De tels
+prodiges sont rares. La loi écrite est pour le
+peuple et l'homme du commun. La raison naturelle
+et la haute intelligence sont pour les hommes
+dont j'ai parlé.»</p>
+
+</div>
+
+<p>«Il y a un éternel combat entre les juristes et
+les théologiens; c'est la même opposition qu'entre
+la loi et la grâce.»</p>
+
+<p>«Le droit est une belle fiancée, pourvu qu'elle
+reste dans son lit nuptial<a name="FNanchor_r90" id="FNanchor_r90" href="#Footnote_r90" class="fnanchor">[r90]</a>. Si elle monte dans un
+autre lit et veut gouverner la théologie, c'est une
+grande p...... Le droit doit ôter sa <ins id="cor_5" title="original: barette">barrette</ins> devant
+la théologie.»</p>
+
+<p><i>A Mélanchton.</i> «Je pense comme autrefois sur
+le droit du glaive; je pense avec toi que l'Évangile
+n'a rien enseigné ni conseillé sur ce droit,
+et que cela ne devait être en aucune façon, parce
+que l'Évangile est la loi des volontés et des libertés,
+qui n'ont rien à faire avec le glaive ou le
+droit du glaive. Mais ce droit n'y est pas aboli,
+il y est même confirmé et recommandé; ce qui
+n'a lieu pour aucune des choses simplement permises.»</p>
+
+<p>«Avant moi, il n'y a aucun juriste qui ait su ce
+<span class="pagenum" id="Page_140">140</span>
+qu'est le droit, relativement à Dieu<a name="FNanchor_r91" id="FNanchor_r91" href="#Footnote_r91" class="fnanchor">[r91]</a>. Ce qu'ils
+ont, ils l'ont de moi. Il n'est point mis dans l'Évangile
+que l'on doive adorer les juristes. Si notre
+Seigneur Dieu veut juger, que lui importent
+les juristes? Pour ce qui regarde le monde, je les
+laisse maîtres. Mais dans les choses de Dieu ils
+doivent être sous moi. Mon psaume à moi,
+c'est celui-ci: <i>Rois soyez châtiés</i>, etc. S'il faut
+qu'un des deux périsse, périsse le droit, règne
+le Christ!</p>
+
+<p>»<i lang="la" xml:lang="la">Principes convenerunt in unum.</i> David le dit
+lui-même, <i>contre son fils se dresseront la puissance,
+la sagesse, la multitude du monde, et il
+doit être seul contre beaucoup, insensé contre les
+sages, impuissant contre les puissans</i>. Certes,
+c'est là une merveilleuse conduite des choses.
+Notre Seigneur Dieu ne manque de rien que de
+gens sages, mais derrière sonne le terrible
+<i lang="la" xml:lang="la">Et nunc, reges, intelligite; erudimini qui judicatis
+terram</i> (Comprenez maintenant, ô rois;
+instruisez-vous, juges de la terre).</p>
+
+<p>»Si les juristes ne prient point pour le pardon
+de leurs péchés et n'acceptent point l'Évangile,
+je veux les confondre, de sorte qu'ils ne sachent
+plus comment se tirer d'affaire. Je n'entends
+rien au droit, mais je suis seigneur du droit dans
+les choses qui touchent la conscience.</p>
+
+<p>»Nous sommes redevables aux juristes d'avoir
+<span class="pagenum" id="Page_141">141</span>
+enseigné et d'enseigner au monde tant d'équivoques,
+de chicanes, de calomnies, que le langage
+est devenu plus confus que dans une Babel.
+Ici, nul ne peut comprendre l'autre, là, nul ne
+veut comprendre. O sycophantes, ô sophistes,
+pestes du genre humain. Je t'écris tout en colère,
+et je ne sais si, de sang-froid, j'enseignerais
+mieux.» (6 février 1546.)</p>
+
+<p>La veille d'un jour où on allait faire un docteur
+en droit, Luther disait: «Demain on fera une
+nouvelle vipère contre les théologiens.»</p>
+
+<p>«On a raison de dire: <i>un bon juriste est un
+mauvais chrétien</i>. En effet, le juriste estime et
+vante la justice des &oelig;uvres, comme si c'était par
+là qu'on est juste devant Dieu. S'il devient chrétien,
+il est considéré parmi les juristes comme
+un animal monstrueux, il faut qu'il mendie son
+pain, les autres le regardent comme séditieux.</p>
+
+<p>»Qu'on frappe la conscience des juristes, ils
+ne savent ce qu'ils doivent faire. Münzer les attaquait
+avec l'épée; c'était un fou.</p>
+
+<p>»Si j'étudiais seulement deux ans en droit, je
+voudrais devenir plus savant que le docteur C.;
+car je parlerais des choses, selon qu'elle sont véritablement
+justes ou injustes. Mais lui, il chicane
+sur les mots.</p>
+
+<p>»La doctrine des juristes n'est rien qu'un <i>nisi</i>,
+<span class="pagenum" id="Page_142">142</span>
+un <i>excepté</i>. La théologie ne procède pas ainsi,
+elle a un ferme fondement.</p>
+
+<p>»L'autorité des théologiens consiste en ce
+qu'ils peuvent obscurcir les universaux, et tout
+ce qui s'y rapporte. Ils peuvent élever et abaisser.
+Si la Parole se fait entendre, Moïse et l'Empereur
+doivent céder.</p>
+
+<p>»Le droit et les lois des Perses et des Grecs
+sont tombés en désuétude et abolis. Le droit
+romain ou impérial ne tient plus qu'à un fil<a name="FNanchor_a64" id="FNanchor_a64" href="#Footnote_a64" class="fnanchor">[a64]</a>.
+Car si un empire ou un royaume tombe, ses lois
+et ordonnances doivent tomber aussi.</p>
+
+<p>»Je laisse le cordonnier, le tailleur, le juriste
+pour ce qu'ils sont. Mais qu'ils n'attaquent point
+ma chaire!...</p>
+
+<p>»Beaucoup de gens croient que la théologie
+qui est révélée aujourd'hui, n'est rien. Si cela a
+lieu de notre vivant, que sera-ce après notre
+mort? En récompense beaucoup d'entre nous sont
+gros de cette pensée dont ils accoucheront plus
+tard, que le droit n'est rien.</p>
+
+<p><i>Sermon contre les juristes, prêché le jour des
+Rois.</i> «Voilà comme agissent nos fiers juristes et
+chevaliers ès-lois de Wittemberg... Ils ne lisent
+point nos livres, les appellent catoniques (pour
+canoniques), ne s'inquiètent pas de notre Seigneur,
+et ne visitent point nos églises<a name="FNanchor_r92" id="FNanchor_r92" href="#Footnote_r92" class="fnanchor">[r92]</a>. Eh bien!
+puisqu'ils ne reconnaissent point le docteur Pomer
+<span class="pagenum" id="Page_143">143</span>
+pour évêque de Wittemberg, ni moi pour
+prédicateur de cette église, je ne les compte
+plus dans mon troupeau.</p>
+
+<p>»Mais, disent-ils, vous allez contre le droit
+impérial. J'emm...e ce droit qui fait tort au pauvre
+homme.»</p>
+
+<p>Suit un dialogue du juriste avec le plaideur
+à qui il promet pour dix thalers de faire traîner
+une affaire dix ans... «Bonnes et pieuses gens
+comme Reinicke Fuchs, dans le poème du Renard...»</p>
+
+<p>«Bon peuple, veuillez agréer les motifs pour
+lesquels je veux être impitoyable envers les juristes<a name="FNanchor_r93" id="FNanchor_r93" href="#Footnote_r93" class="fnanchor">[r93]</a>...
+Ils vantent le droit canonique, la m...e
+du pape, et le représentent comme une chose
+magnifique, lorsque nous l'avons, avec tant de
+peine, repoussé et chassé de nos églises... Je te
+le conseille, juriste, laisse dormir le vieux dogue<a name="FNanchor_a65" id="FNanchor_a65" href="#Footnote_a65" class="fnanchor">[a65]</a>.
+Une fois éveillé, tu ne le ramènerais pas aisément
+à la loge.</p>
+
+<p>»Les juristes se plaignent fort, et m'en veulent.
+Qu'y puis-je faire? Si je ne devais pas rendre
+compte de leurs âmes, je ne les châtierais
+point.» Il déclare pourtant ensuite<a name="FNanchor_a66" id="FNanchor_a66" href="#Footnote_a66" class="fnanchor">[a66]</a> qu'il n'a
+point parlé des juristes pieux.<a name="FNanchor_a67" id="FNanchor_a67" href="#Footnote_a67" class="fnanchor">[a67]</a></p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_144">CHAPITRE III.</h3>
+
+<p class="somm">La Foi, la Loi.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p><i>A Gerbellius</i>: «Dans cette cohue de scandales,
+ne te démens pas toi-même. Je te la rends
+pour te soutenir, l'épouse (la foi) que tu m'as montrée
+jadis; je te la rends vierge et sans tache. Mais
+ce qu'il y a en elle d'admirable et d'inouï, c'est
+qu'elle désire et attire une infinité de rivaux, et
+qu'elle est d'autant plus chaste qu'elle est l'épouse
+d'un plus grand nombre.</p>
+
+<hr class="light" />
+
+</div>
+
+<p>»Notre rival, Philippe Mélanchton, te salue.
+Adieu, sois heureux avec la fiancée de ta jeunesse.»
+(23 janvier 1523).</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_145">145</span>
+<i>A Mélanchton.</i> «Sois pécheur, et pèche fortement,
+mais aie encore plus forte confiance, et
+réjouis-toi en Christ, qui est le vainqueur du
+péché, de la mort et du monde. Il faut pécher,
+tant que nous sommes ici. Cette vie n'est point
+le séjour de la justice; non, nous attendons,
+comme dit Pierre, les cieux nouveaux et la terre
+nouvelle où la justice habite.....»</p>
+
+<p>«Prie grandement; car tu es un grand pécheur.»</p>
+
+<p>«Je suis maintenant tout-à-fait dans la doctrine
+de la rémission des péchés<a name="FNanchor_r94" id="FNanchor_r94" href="#Footnote_r94" class="fnanchor">[r94]</a>. Je n'accorde
+rien à la Loi ni à tous les Diables. Celui qui peut
+croire en son c&oelig;ur à la rémission des péchés,
+celui-là est sauvé.»</p>
+
+<p>«De même qu'il est impossible de rencontrer
+dans la nature le point <i>mathématique</i>, <i>indivisible</i>,
+de même l'on ne trouve nulle part la justice telle
+que la Loi la demande. Personne ne peut satisfaire
+à la Loi entièrement, et les juristes eux-mêmes,
+malgré tout leur art, sont bien souvent obligés de
+recourir à la rémission des péchés, car ils n'atteignent
+pas toujours le but, et quand ils ont
+rendu un faux jugement, et que le Diable leur
+tourmente la conscience, ni Barthole, ni Baldus,
+ni tous leurs autres docteurs ne leur servent de
+rien. Pour résister, ils sont forcés de se couvrir
+de l'<ins title="grec: epieikeia">&#7952;&#960;&#953;&#949;&#8055;&#954;&#949;&#953;&#945;</ins>,
+c'est-à-dire de la rémission des
+<span class="pagenum" id="Page_146">146</span>
+péchés. Ils font leur possible pour bien juger, et
+après cela il ne leur reste plus qu'à dire: «Si j'ai
+mal jugé, ô mon Dieu, pardonne-le-moi.»&mdash;C'est
+la théologie seule qui possède le point mathématique,
+elle ne tâtonne pas, elle a le Verbe
+même de Dieu. Elle dit: «Il n'est qu'une justice,
+Jésus-Christ. Qui vit en lui, celui-là est juste.»</p>
+
+<p>»La Loi sans doute est nécessaire, mais non
+pour la béatitude, car personne ne peut l'accomplir;
+mais le pardon des péchés la consomme
+et l'accomplit<a name="FNanchor_r95" id="FNanchor_r95" href="#Footnote_r95" class="fnanchor">[r95]</a>.</p>
+
+<p>»La Loi est un vrai labyrinthe qui ne peut que
+brouiller les consciences, et la justice de la Loi est
+un minotaure, c'est-à-dire une pure fiction qui
+ne nous conduit point à la béatitude, mais nous
+attire en enfer.»</p>
+
+<p><i>Addition de Luther à une lettre de Mélanchton
+sur la Grâce et la Loi...</i>&mdash;«Pour me délivrer
+entièrement de la vue de la loi et des &oelig;uvres,
+je ne me contente pas même de voir en Jésus-Christ
+mon maître, mon docteur et mon donateur,
+je veux qu'il soit lui-même ma doctrine et
+mon don, de telle sorte, qu'en lui je possède
+toute chose<a name="FNanchor_r96" id="FNanchor_r96" href="#Footnote_r96" class="fnanchor">[r96]</a>. Il dit: «Je suis le chemin, la vérité
+et la vie,» non pas: «Je te montre ou je
+te donne le chemin, la vérité et la vie,» comme
+s'il opérait seulement ceci en moi, et que lui-même
+il fût néanmoins en dehors de moi...»&mdash;«Il
+<span class="pagenum" id="Page_147">147</span>
+n'est qu'un seul point dans toute la théologie:
+vraie foi et confiance en Jésus-Christ<a name="FNanchor_r97" id="FNanchor_r97" href="#Footnote_r97" class="fnanchor">[r97]</a>. Cet
+article contient tous les autres.&mdash;«Notre foi est
+un soupir inexprimable.» Et ailleurs: «Nous
+sommes nos propres geôliers. (C'est-à-dire que
+nous nous enfermons dans nos &oelig;uvres, au lieu
+de nous élancer dans la foi<a name="FNanchor_r98" id="FNanchor_r98" href="#Footnote_r98" class="fnanchor">[r98]</a>.)</p>
+
+<p>»Le diable veut seulement une justice <i>active</i>,
+une justice que nous fassions nous-mêmes en
+nous, tandis que nous n'en avons qu'une <i>passive</i>
+et étrangère qu'il ne veut point nous laisser<a name="FNanchor_r99" id="FNanchor_r99" href="#Footnote_r99" class="fnanchor">[r99]</a>.
+Si nous étions bornés à l'<i>active</i>, nous serions
+perdus, car elle est défectueuse dans tous les
+hommes.»</p>
+
+<p>Un docteur anglais, Antonius Barns, demandait
+au docteur Luther si les chrétiens, justifiés
+par la foi en Christ, méritaient quelque chose
+pour les &oelig;uvres qui venaient ensuite<a name="FNanchor_r100" id="FNanchor_r100" href="#Footnote_r100" class="fnanchor">[r100]</a>. Car cette
+question était souvent agitée en Angleterre.
+Réponse: 1<sup>o</sup> Nous sommes encore pécheurs
+après la justification; 2<sup>o</sup> Dieu promet récompense
+à ceux qui font bien. Les &oelig;uvres ne méritent
+point le ciel, mais elles ornent la foi qui
+nous justifie. Dieu ne couronne que les dons
+mêmes qu'il nous a faits.</p>
+
+<p><span class="smcap" lang="la" xml:lang="la">Fidelis animæ vox ad Christum.</span> <i lang="la" xml:lang="la">Ego sum
+tuum peccatum, tu mea justitia; triumpho igitur securus</i>, etc.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_148">148</span>
+«Pour résister au désespoir, il ne suffit pas
+d'avoir de vains mots sur la langue, ni une vaine
+et faible opinion; mais il faut qu'on relève la
+tête, que l'on prenne une âme ferme et que l'on
+se confie en Christ contre le péché, la mort,
+l'enfer, la Loi et la mauvaise conscience<a name="FNanchor_r101" id="FNanchor_r101" href="#Footnote_r101" class="fnanchor">[r101]</a>.»</p>
+
+<p>«Quand la Loi t'accuse et te reproche tes
+fautes, ta conscience te dit: Oui, Dieu a donné
+la Loi et commandé de l'observer sous peine de
+damnation éternelle; il faut donc que tu sois
+damné. A cela tu répondras: Je sais bien que
+Dieu a donné la Loi, mais il a aussi donné par
+son fils l'Évangile qui dit: Celui qui aura reçu le
+baptême et qui croira, sera sauvé. Cet Évangile
+est plus grand que toute la Loi, car la Loi est
+terrestre et nous a été transmise par un homme;
+l'Évangile est céleste et nous a été apporté par le
+Fils de Dieu.&mdash;N'importe, dit la conscience, tu
+as péché et transgressé le commandement de
+Dieu; donc tu seras damné.&mdash;<i>Réponse</i>: Je sais
+fort bien que j'ai péché, mais l'Évangile m'affranchit
+de mes péchés, parce que je crois en
+Jésus, et cet Évangile est élevé au-dessus de la
+Loi autant que le ciel l'est au-dessus de la terre.
+C'est pourquoi le corps doit rester sur la terre et
+porter le fardeau de la Loi, mais la conscience
+monter, avec Isaac, sur la montagne, et s'attacher
+à l'Évangile, qui promet la vie éternelle à
+<span class="pagenum" id="Page_149">149</span>
+ceux qui croient en Jésus-Christ.&mdash;N'importe,
+dit encore la conscience, tu iras en enfer; tu n'as
+pas observé la Loi.&mdash;<i>Réponse</i>: Oui, si le ciel
+ne venait à mon secours; mais il est venu à mon
+secours, il s'est ouvert pour moi; le Seigneur a
+dit: Celui qui sera baptisé et qui croira, sera
+sauvé.»</p>
+
+<p>«Dieu dit à Moïse: Tu verras mon dos, mais
+non point mon visage<a name="FNanchor_r102" id="FNanchor_r102" href="#Footnote_r102" class="fnanchor">[r102]</a>. Le dos c'est la Loi, le
+visage c'est l'Évangile.»</p>
+
+<p>«La Loi ne souffre pas la Grâce, et à son tour
+la Grâce ne souffre pas la Loi. La Loi est donnée
+seulement aux orgueilleux, aux arrogans, à la
+noblesse, aux paysans, aux hypocrites et à ceux
+qui ont mis leur amour et leur plaisir dans la
+multitude des lois. Mais la Grâce est promise aux
+pauvres c&oelig;urs souffrans, aux humbles, aux affligés;
+c'est eux que regarde le pardon des péchés.
+A la Grâce appartiennent maître Nicolas
+Hausmann, Cordatus, Philippe (Mélanchton) et
+moi.»</p>
+
+<p>«Il n'y a point d'auteur, excepté saint Paul,
+qui ait écrit d'une manière complète et parfaite
+sur la Loi, car c'est la mort de toute raison de
+juger la Loi: l'esprit en est le seul juge.»
+(15 août 1530.)</p>
+
+<p>«La bonne et véritable théologie consiste dans
+la pratique, l'usage et l'exercice. Sa base et son
+<span class="pagenum" id="Page_150">150</span>
+fondement, c'est le Christ, dont on comprend
+avec la foi, la passion, la mort et la résurrection.
+Ils se font aujourd'hui, pour eux, une <i>théologie
+spéculative</i> d'après la raison. Cette <i>théologie spéculative</i>
+appartient au diable dans l'enfer. Ainsi
+Zwingle et les sacramentaires <i>spéculent</i> que le
+corps du Christ est dans le pain, mais seulement
+dans le sens spirituel. C'est aussi la théologie
+d'Origène. David n'agit pas ainsi, mais il reconnaît
+ses péchés et dit: <i lang="la" xml:lang="la">Miserere mei Domine!</i>»</p>
+
+<p>«J'ai vu naguère deux signes au ciel. Je regardais
+par la fenêtre au milieu de la nuit, et je vis
+les étoiles et toute la voûte majestueuse de Dieu
+se soutenir sans que je pusse apercevoir les colonnes
+sur lesquelles le Maître avait appuyé cette
+voûte. Cependant elle ne s'écroulait pas. Il y en
+a maintenant qui cherchent ces colonnes et qui
+voudraient les toucher de leurs mains. Mais
+comme ils n'y peuvent arriver, ils tremblent,
+se lamentent, et craignent que le ciel ne tombe.
+Ils pourraient les toucher que le ciel n'en bougerait
+pas.</p>
+
+<p>»Plus tard je vis de gros nuages, tout chargés,
+qui flottaient sur ma tête comme un océan. Je
+n'apercevais nul appui qui les pût soutenir.
+Néanmoins, ils ne tombaient pas, mais nous saluaient
+tristement et passaient. Et comme ils
+passaient, je distinguai dessous la courbe qui les
+<span class="pagenum" id="Page_151">151</span>
+avait soutenus, un délicieux arc-en-ciel. Mince
+il était sans doute, bien délicat, et l'on devait
+trembler pour lui en voyant la masse des nuages.
+Cependant cette ligne aérienne suffisait pour porter
+cette charge et nous protéger. Nous en voyons
+toutefois qui craignent le poids du nuage, et ne
+se fient pas au léger soutien; ils voudraient bien
+en éprouver la force, et, ne le pouvant, ils
+craignent que les nuages ne fondent et ne nous
+abîment de leurs flots..... Notre arc-en-ciel est
+faible, leurs nuages sont lourds. Mais la fin jugera
+de la force de l'arc. <i lang="la" xml:lang="la">Sed in fine videbitur
+cujus toni.</i>»<a name="FNanchor_a68" id="FNanchor_a68" href="#Footnote_a68" class="fnanchor">[a68]</a> (août 1530.)</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_152">CHAPITRE IV.</h3>
+
+<p class="somm">Des novateurs: Mystiques, etc.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>«Le comment nous réussit mal, c'est la cause
+de la ruine d'Adam.</p>
+
+<p>»Je crains deux choses: l'épicuréisme et l'enthousiasme,
+deux sectes qui doivent régner encore.</p>
+
+</div>
+
+<p>»Otez le décalogue, il n'y a plus d'hérésie.
+L'Écriture sainte est le livre de tous les hérétiques<a name="FNanchor_a69" id="FNanchor_a69" href="#Footnote_a69" class="fnanchor">[a69]</a>.»</p>
+
+<p>Luther nommait les esprits séditieux et présomptueux,
+«des saints précoces qui, avant la maturité,
+étaient piqués des vers et au moindre vent
+tombaient de l'arbre. Les rêveurs (schwermer)
+<span class="pagenum" id="Page_153">153</span>
+sont comme les papillons. D'abord c'est une chenille
+qui se pend à un mur, s'y fait une petite
+maison, éclot à la chaleur du soleil, et s'envole
+en papillon. Le papillon meurt sur un arbre et
+laisse une longue traînée d'&oelig;ufs.»</p>
+
+<p>Le docteur Martin Luther disait au sujet des
+faux frères et hérétiques qui se séparent de nous,
+qu'il fallait les laisser faire et ne pas s'en inquiéter;
+s'ils ne nous écoutent point, nous les enverrons
+avec tous leurs beaux semblans en enfer<a name="FNanchor_r103" id="FNanchor_r103" href="#Footnote_r103" class="fnanchor">[r103]</a>.</p>
+
+<p>«Quand je commençai à écrire contre les indulgences,
+je fus pendant trois ans tout seul, et
+personne ne me tendait la main<a name="FNanchor_r104" id="FNanchor_r104" href="#Footnote_r104" class="fnanchor">[r104]</a>. Aujourd'hui ils
+veulent tous triompher. J'aurais bien assez de
+mal avec mes ennemis sans celui que me font mes
+bons petits frères. Mais qui peut résister à tous?
+ce sont des jeunes gens tout frais, qui n'ont
+rien fait jusqu'ici; moi je suis vieux maintenant,
+et j'ai eu de grandes peines, de grands travaux.
+Osiander peut faire le fier; il a du bon temps; il
+a deux prédications à faire par semaine et quatre
+cents florins par an.»</p>
+
+<p>«En 1521, il vint chez moi l'un de ceux de
+Zwickau, du nom de Marcus, assez affable dans
+ses manières, mais frivole dans ses opinions et
+dans sa vie<a name="FNanchor_r105" id="FNanchor_r105" href="#Footnote_r105" class="fnanchor">[r105]</a>. Il voulait conférer avec moi au sujet
+de sa doctrine. Comme il ne parlait que de choses
+étrangères à l'Écriture, je lui dis que je ne reconnaissais
+<span class="pagenum" id="Page_154">154</span>
+que la parole de Dieu, et que, s'il
+voulait établir autre chose, il devait au moins
+prouver sa mission par des miracles. Il me répondit:
+«Des miracles? ah! vous en verrez dans
+sept ans. Dieu même ne pourrait m'enlever ma
+foi.» Il dit aussi: «Je vois de suite si quelqu'un
+est élu ou non.»&mdash;Après qu'il m'eut beaucoup
+parlé du <i>talent</i> qu'il ne fallait pas enfouir, du
+<i>dégrossissement</i>, de l'<i>ennui</i>, de l'<i>attente</i>, je lui
+demandai qui comprenait cette langue. Il me répondit
+qu'il ne prêchait que devant les disciples
+croyans et habiles. Comment vois-tu qu'ils sont
+habiles? lui dis-je.&mdash;Je n'ai qu'à les regarder,
+répondit-il, pour voir leur <i>talent</i>.&mdash;Quel <i>talent</i>,
+mon ami, trouves-tu en moi par exemple?&mdash;Vous
+êtes encore au premier degré de la mobilité,
+me répondit-il, mais il viendra un temps
+où vous serez au premier de l'immobilité comme
+moi.&mdash;Sur ce, je lui citai plusieurs textes de
+l'Écriture et nous nous séparâmes. Quelque
+temps après, il m'écrivit une lettre très amicale,
+pleine d'exhortations; mais je lui répondis:
+Adieu, cher Marcus.</p>
+
+<p>»Plus tard, il vint chez moi un tourneur qui
+se disait aussi prophète. Il me rencontra au moment
+où je sortais de ma maison, et me dit d'un
+ton hardi: «Monsieur le docteur, je vous apporte
+un message de mon Père.&mdash;Qui est donc ton
+<span class="pagenum" id="Page_155">155</span>
+père? lui dis-je.&mdash;Jésus-Christ, répondit-il.&mdash;C'est
+notre père commun, lui dis-je; que t'a-t-il
+ordonné de m'annoncer?&mdash;Je dois vous annoncer,
+de la part de mon père, que Dieu est irrité
+contre le monde.&mdash;Qui te l'a dit?&mdash;Hier, en
+sortant par la porte de Koswick, j'ai vu dans l'air
+un petit nuage de feu; cela prouve évidemment
+que Dieu est irrité<a name="FNanchor_a70" id="FNanchor_a70" href="#Footnote_a70" class="fnanchor">[a70]</a>.» Il me parla encore d'un
+autre signe. «Au milieu d'un sommeil profond,
+dit-il, j'ai vu des ivrognes assis à table, qui disaient:
+Buvons, buvons; et la main de Dieu
+était au-dessus d'eux. Soudain l'un d'eux me versa
+de la bière sur la tête et je m'éveillai.»&mdash;Écoute,
+mon ami, lui dis-je alors, ne plaisante pas ainsi
+avec le nom et les ordres de Dieu; et je le réprimandai
+vivement. Quand il vit dans quelles dispositions
+j'étais à son égard, il s'en alla tout en
+colère et murmurant: «Sans doute quiconque
+ne pense pas comme Luther est un fou.»</p>
+
+<p>»Une autre fois encore, j'eus affaire à un
+homme des Pays-Bas. Il voulait disputer avec moi
+<i>jusqu'au feu inclusivement</i>, disait-il. Quand je
+vis son ignorance, je lui dis: «Ne vaudrait-il
+pas mieux que nous disputassions sur quelques
+canettes de bière?» Ce mot le fâcha, et il s'en
+alla. Le diable est un esprit orgueilleux; il ne
+saurait souffrir qu'on le méprise.»</p>
+
+<p>Maître Stiefel vint à Wittemberg, parla secrètement
+<span class="pagenum" id="Page_156">156</span>
+avec le docteur Luther, et lui montra son
+opinion en vingt articles, sur le jugement dernier<a name="FNanchor_r106" id="FNanchor_r106" href="#Footnote_r106" class="fnanchor">[r106]</a>.
+Il pensait que le jugement aurait lieu le
+jour de saint Luc. On lui dit de se tenir tranquille
+et de n'en point parler; ce qui le chagrina
+fort. «Cher seigneur docteur, dit-il, je m'étonne
+que vous me défendiez de prêcher ceci, et que
+vous ne vouliez pas me croire. Il est cependant
+sûr que je dois en parler, quoique je ne le fasse
+point volontiers.» Le docteur Luther lui répliqua:
+«Cher maître, vous avez bien pu vous taire dix
+ans sur ce sujet, pendant le règne de la papauté;
+tenez-vous encore tranquille pour le peu de temps
+qui reste.&mdash;Mais ce matin même, comme je me
+mettais en marche de bonne heure, j'ai vu un
+arc-en-ciel très beau, et j'ai pensé à la venue du
+Christ.&mdash;Non, il n'y aura point alors d'arc-en-ciel;
+d'un même coup le feu du tonnerre consumera
+toute créature. Un fort et puissant son
+de trompette nous réveillera tous. Ce n'est pas
+avec le son du chalumeau que l'on se fera entendre
+sur-le-champ à ceux qui sont dans la
+tombe.» (1533.)</p>
+
+<p>«Michel Stiefel croit être le septième ange qui
+annonce le dernier jour<a name="FNanchor_a71" id="FNanchor_a71" href="#Footnote_a71" class="fnanchor">[a71]</a>; il donne ses livres et
+ses meubles, comme s'il n'en avait plus besoin.</p>
+
+<p>»Bileas est certainement damné, quoiqu'il ait
+eu de bien grandes révélations, pas moindres
+<span class="pagenum" id="Page_157">157</span>
+que celles de Daniel; car il embrasse aussi les
+quatre empires<a name="FNanchor_r107" id="FNanchor_r107" href="#Footnote_r107" class="fnanchor">[r107]</a>. C'est un terrible exemple pour
+les orgueilleux. Oh! humilions-nous.»</p>
+
+<p>»Le docteur Jeckel est un compagnon de
+l'espèce de Eisleben (Agricola)<a name="FNanchor_r108" id="FNanchor_r108" href="#Footnote_r108" class="fnanchor">[r108]</a>. Il faisait la cour à
+ma nièce Anna; mais je lui dis: «Cela ne doit
+point se faire, dans toute l'éternité!» Et à la petite
+fille: «Si tu veux l'avoir, ôte-toi pour toujours
+de devant mes yeux; je ne veux plus te
+voir ni t'entendre.»</p>
+
+<p>Le duc Henri de Saxe étant venu à Wittemberg,
+le docteur Martin Luther lui parla deux
+fois contre le docteur Jeckel, et exhorta le prince
+à songer aux maux de l'Église. Jeckel avait prêché
+la doctrine suivante: «Fais ce que tu veux, crois
+seulement, tu seras sauvé.&mdash;Il faudrait dire:
+Quand tu seras <i>rené</i>, et devenu un nouvel
+homme, fais alors ce qui se présente à toi. Les
+sots ne savent point ce que c'est que la foi...»
+Un pasteur de Torgau vint se plaindre au docteur
+Luther de l'insolence et de l'hypocrisie du
+docteur Jeckel, qui, par ses ruses, avait attiré
+à lui tous ceux de la noblesse, du conseil, et le
+prince même. Le docteur l'ayant entendu, frémit,
+soupira, se tut, et se mit en prière; et le
+même jour, il ordonna qu'on exigeât d'Eisleben
+(Agricola), qu'il fît une rétractation publique,
+ou qu'il fût publiquement confondu.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_158">158</span>
+«Le docteur Luther faisant reproche à Jeckel
+de ce qu'ayant si peu d'expérience, étant si peu
+exercé dans la dialectique et la rhétorique, il
+osait entreprendre de telles choses contre ses
+maîtres et précepteurs, il répondit<a name="FNanchor_r109" id="FNanchor_r109" href="#Footnote_r109" class="fnanchor">[r109]</a>: «Je dois
+craindre Dieu plus que mes précepteurs; j'ai un
+Dieu aussi bien que vous...» Le docteur Jeckel
+se mit ensuite à table pour souper; il avait l'air
+sombre; et le docteur Luther se curait les dents,
+ainsi que les convives venus de Freyberg. Alors
+Luther se mit à dire: «Si j'avais rendu la cour
+aussi pieuse que vous le monde, j'aurais bien
+travaillé, etc.» Et Jeckel se tenait toujours avec
+un air sombre, les yeux baissés, montrant, par
+cette contenance, ce qu'il avait en esprit. Enfin
+Luther se leva, et voulut sortir; Jeckel aurait
+encore bien voulu s'expliquer et discuter
+avec lui; mais le docteur ne voulut plus lui
+parler.»</p>
+
+<p><i>Des Antinomiens, et particulièrement d'Eisleben
+(Agricola)<a name="FNanchor_r110" id="FNanchor_r110" href="#Footnote_r110" class="fnanchor">[r110]</a>.</i>&mdash;«Ah! combien cela fait mal,
+quand on perd un bon ami qu'on aimait beaucoup!
+J'ai eu cet homme-là à ma table; il a été
+mon bon compagnon, il riait avec moi, il était
+gai... et voilà qu'il se met contre moi!... Cela
+n'est point à souffrir. Rejeter la loi sans laquelle
+il n'y a ni église, ni gouvernement, cela ne s'appelle
+pas percer le tonneau, mais le défoncer....
+<span class="pagenum" id="Page_159">159</span>
+C'est le moment de combattre... Puis-je le voir
+s'enorgueillir pendant ma vie, et vouloir gouverner?...
+Il ne suffit pas qu'il dise, pour s'excuser,
+qu'il n'a parlé que du docteur Creuziger et de
+maître Roerer. Le Catéchisme, l'Explication du
+décalogue et la Confession d'Augsbourg, sont
+miens, et non point à Creuziger ou à Roerer... Il
+veut enseigner la pénitence par l'amour de la justice.
+Ainsi, il ne prêche qu'aux hommes justes et
+pieux la révélation du courroux divin. Il ne prêche
+pas pour les impies. Cependant saint Paul dit:
+<i>La Loi est donnée aux injustes</i>. En somme, en
+ôtant la Loi, il ôte aussi l'Évangile; il tire notre
+croyance du ferme appui de la conscience, pour
+la soumettre aux caprices de la chair.</p>
+
+<p>»Qui aurait pensé à la secte des antinomiens<a name="FNanchor_r111" id="FNanchor_r111" href="#Footnote_r111" class="fnanchor">[r111]</a>?...
+J'ai surmonté trois cruels orages: Münzer, les
+sacramentaires et les anabaptistes. Il faudra donc
+écrire sans fin! Je ne désire pas vivre long-temps,
+car il n'y a plus de paix à espérer.» (1538.)</p>
+
+<p>Le docteur Luther ordonna à maître Ambroise
+Bernd d'apprendre aux professeurs de l'université
+à ne point être factieux, à ne point préparer
+de schisme, et il défendit que maître Eisleben fût
+élu doyen... «Dites cela à vos facultistes, et s'ils
+n'en font rien, je prêcherai contre eux.» (1539.)</p>
+
+<p>Le dernier jour de novembre, Luther était
+en joie et en gaîté avec ses cousins, son frère, sa
+<span class="pagenum" id="Page_160">160</span>
+s&oelig;ur, et quelques bons amis de Mansfeld. On
+fit mention de maître Grickel, et ils le priaient
+pour lui. Le docteur répondit: «J'ai tenu cet
+homme-là pour mon plus fidèle ami; mais il m'a
+trompé par ses ruses, j'écrirai bientôt contre lui;
+qu'il y prenne garde; il n'y a en lui aucune pénitence.»
+(1538.)</p>
+
+<p>«J'ai eu tant de confiance en cet homme-là
+(Eisleben), que, lorsque j'allai à Smalkalde,
+en 1537, je lui recommandai ma chaire, mon
+Église, ma femme, mes enfans, ma maison,
+tout ce que j'avais de secret<a name="FNanchor_r112" id="FNanchor_r112" href="#Footnote_r112" class="fnanchor">[r112]</a>.»</p>
+
+<p>Le dernier jour de janvier, 1539, au soir, le
+docteur Luther lut les propositions qu'Eisleben
+allait soutenir contre lui; il y avait mis je ne sais
+quelles absurdités de Saül et de Jonathas (J'ai
+mangé un peu de miel et c'est pour cela que je
+meurs). «Jonathas, dit Luther, c'est maître Eisleben
+qui mange le miel et prêche l'Évangile; Saül,
+c'est Luther... Ah! Eisleben, es-tu donc un tel...
+Oh! Dieu te pardonne ton amertume!»</p>
+
+<p>«Si la Loi est ainsi renvoyée de l'Église au conseil,
+à l'autorité civile, celle-ci dira à son tour:
+Nous sommes aussi de fidèles chrétiens, la Loi ne
+nous regarde point. Le bourreau finira par en dire
+autant. Il n'y aura plus que grâce, douceur, et
+bientôt caprices effrénés et scélératesse. Ainsi
+commença Münzer.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_161">161</span>
+En 1540, Luther donna un repas auquel assistèrent
+les principaux membres de l'Université<a name="FNanchor_r113" id="FNanchor_r113" href="#Footnote_r113" class="fnanchor">[r113]</a>.
+Vers la fin du repas, quand tout le monde fut
+en belle humeur, un verre à cercles de couleurs
+fut apporté. Luther y versa du vin et le vida
+à la santé des convives. Ceux-ci lui rendirent
+son salut en vidant le verre chacun à son tour, à
+la santé de leur hôte. Quand ce fut le tour de
+maître Eisleben, Luther lui présenta le verre en
+disant: «Mon cher, ce qui, dans ce verre, est
+au-dessus du premier cercle, ce sont les dix commandemens;
+de là jusqu'au second, c'est le <i>credo</i>;
+jusqu'au troisième c'est le <i>pater noster</i>; le catéchisme
+est au fond.» Puis il le vida lui-même,
+le fit remplir de nouveau et le donna à maître
+Eisleben. Celui-ci n'alla point au-delà du premier
+cercle, il remit le verre sur la table et ne le
+put regarder sans une espèce d'horreur. Luther
+le vit, et il dit aux convives: «Je savais bien
+que maître Eisleben ne boirait qu'aux Commandemens,
+et qu'il laisserait le <i>credo</i>, le <i>pater noster</i>
+et le catéchisme.»</p>
+
+<p>Maître Jobst étant à la table de Luther, lui
+montra des propositions d'après lesquelles on
+ne devait point prêcher la Loi, puisque ce n'est
+pas elle qui nous justifie<a name="FNanchor_r114" id="FNanchor_r114" href="#Footnote_r114" class="fnanchor">[r114]</a>. Luther s'emporta et
+dit: «Faut-il que les nôtres commencent de
+telles choses, même de notre vivant. Ah! combien
+<span class="pagenum" id="Page_162">162</span>
+nous devons honorer maître Philippe (Mélanchton),
+qui enseigne avec clarté et vérité
+l'usage et l'utilité de la Loi. Elle se vérifie, la
+prophétie du comte Albert de Mansfeld qui m'écrivait:
+<i>Il y a derrière cette doctrine un Münzer</i>.
+En effet celui qui détruit la doctrine de la Loi,
+détruit en même temps <i lang="la" xml:lang="la">politicam et &oelig;conomiam</i>. Si
+l'on met la Loi en dehors de l'Église, il n'y aura
+plus de péché reconnu dans le monde: car l'Évangile
+ne définit et ne punit le péché qu'en recourant
+à la Loi.» (1541.)</p>
+
+<p>«Si, au commencement, j'ai dans ma doctrine
+parlé et écrit si durement contre la Loi, cela est
+venu de ce que l'Église chrétienne était chargée
+de superstitions, sous lesquelles Christ était
+tout-à-fait obscurci et enterré<a name="FNanchor_r115" id="FNanchor_r115" href="#Footnote_r115" class="fnanchor">[r115]</a>. Je voulais sauver
+et affranchir de cette tyrannie de la conscience
+les âmes pieuses et craignant Dieu. Mais je n'ai
+jamais rejeté la Loi...»<a name="FNanchor_a72" id="FNanchor_a72" href="#Footnote_a72" class="fnanchor">[a72]</a></p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_163">CHAPITRE V.</h3>
+
+<p class="somm">Tentations: Regrets et doutes des amis, de la femme; Doutes
+de Luther lui-même.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>Maître Philippe Mélanchton dit un jour la
+fable suivante à la table du docteur Martin Luther<a name="FNanchor_r116" id="FNanchor_r116" href="#Footnote_r116" class="fnanchor">[r116]</a>:
+«Un homme avait pris un petit oiseau, et
+le petit oiseau aurait bien voulu être libre, et il
+disait à l'homme: O mon bon ami, lâche-moi,
+je te montrerai une belle perle qui vaut bien des
+milliers de florins! Tu me trompes, dit l'homme.
+Oh non! aie confiance, viens avec moi, je vais
+te la montrer. L'homme lâche l'oiseau, qui se
+perche sur un arbre et lui chante: <i lang="la" xml:lang="la">Crede parùm,
+tua serva, et quæ periêre, relinque</i> (ne te confie
+<span class="pagenum" id="Page_164">164</span>
+pas trop, garde bien le tien, laisse ce qui est
+perdu sans retour). C'était en effet une belle
+perle qu'il lui laissait.»</p>
+
+</div>
+
+<p>«Philippe me demandait une fois que je voulusse
+lui tirer de la Bible une devise, mais telle
+qu'il ne s'en lassât point<a name="FNanchor_r117" id="FNanchor_r117" href="#Footnote_r117" class="fnanchor">[r117]</a>. On ne peut rien donner
+à l'homme dont il ne se lasse.»</p>
+
+<p>«Si Philippe n'eût pas été si affligé par les
+tentations, il aurait des idées et des opinions
+singulières<a name="FNanchor_r118" id="FNanchor_r118" href="#Footnote_r118" class="fnanchor">[r118]</a>.»</p>
+
+<p>Le paradis de Luther est très grossier. Il croit
+que, dans le nouveau ciel et la nouvelle terre, il
+y aura aussi des animaux utiles<a name="FNanchor_r119" id="FNanchor_r119" href="#Footnote_r119" class="fnanchor">[r119]</a>. «Je pense souvent
+à la vie éternelle et aux joies que l'on doit y
+trouver, mais je ne puis comprendre à quoi nous
+y passerons le temps, car il n'y aura aucun changement,
+aucun travail, ni boire, ni manger, ni
+affaire; mais je pense que nous aurons assez
+d'objets à contempler. Sur cela, Philippe Mélanchton
+dit très bien: Maître, montrez-nous le
+Père; cela nous suffit.»</p>
+
+<p>«Les paysans ne sont pas dignes de tant de
+fruits que porte la terre<a name="FNanchor_r120" id="FNanchor_r120" href="#Footnote_r120" class="fnanchor">[r120]</a>. Je remercie plus notre
+Seigneur pour un arbre que tous les paysans
+pour tous leurs champs. Ah! <i lang="la" xml:lang="la">domine doctor</i>, dit
+Mélanchton, exceptez-en quelques-uns, tels
+qu'Adam, Noë, Abraham, Isaac.»</p>
+
+<p>«Le docteur Jonas disait à souper: Ah!
+<span class="pagenum" id="Page_165">165</span>
+comme saint Paul parle magnifiquement de sa
+mort. Je ne puis pourtant le croire<a name="FNanchor_r121" id="FNanchor_r121" href="#Footnote_r121" class="fnanchor">[r121]</a>.&mdash;Il me semble
+aussi, dit le docteur Luther, que saint Paul lui-même
+ne pouvait penser sur cette matière avec
+autant de force qu'il parlait; moi-même, malheureusement,
+je ne puis sur cet article croire aussi
+fortement que prêcher, parler et écrire, aussi
+fortement que d'autres gens s'imaginent que je
+crois. Et il ne serait peut-être pas bon que nous
+fissions tout ce que Dieu commande, car c'en
+serait fait de sa divinité; il se trouverait menteur,
+et ne pourrait rester véridique dans ses
+paroles.»</p>
+
+<p>«Un méchant et horrible livre contre la sainte
+Trinité ayant été publié par l'impression, en 1532,
+le docteur Martin Luther dit<a name="FNanchor_r122" id="FNanchor_r122" href="#Footnote_r122" class="fnanchor">[r122]</a>: «Ces esprits chimériques
+ne croient pas que d'autres gens aient
+eu aussi des tentations sur cet article. Mais pourquoi
+opposer ma pensée à la parole de Dieu et
+au Saint-Esprit (<i lang="la" xml:lang="la">opponere meam cogitationem verbo
+Dei, et spiritui sancto</i>)? Cette opposition ne soutient
+pas l'examen.»</p>
+
+<p>La femme du docteur lui disait<a name="FNanchor_r123" id="FNanchor_r123" href="#Footnote_r123" class="fnanchor">[r123]</a>: «Seigneur
+docteur, d'où vient que sous la papauté nous
+priions si souvent et avec tant de ferveur, tandis
+qu'aujourd'hui notre prière est tout-à-fait
+froide, et nous prions rarement?» Le docteur
+répondit: «Le diable pousse sans cesse ses
+<span class="pagenum" id="Page_166">166</span>
+serviteurs à pratiquer diligemment son culte.»</p>
+
+<p>Le docteur Martin Luther exhortait sa femme
+à lire et écouter avec soin la parole de Dieu, particulièrement
+le psautier<a name="FNanchor_r124" id="FNanchor_r124" href="#Footnote_r124" class="fnanchor">[r124]</a>. Elle répondit qu'elle
+l'écoutait suffisamment, et en lisait chaque jour;
+qu'elle pourrait même, s'il plaisait à Dieu, en
+répéter beaucoup de choses. Le docteur soupira
+et dit: «Ainsi commence le dégoût de la parole
+de Dieu. C'est le signe d'un mal futur. Il viendra
+de nouveaux livres, et la sainte Écriture sera
+méprisée, jetée dans un coin, et comme on dit:
+sous la table.»</p>
+
+<p>Luther demandait à sa femme si elle aussi
+croyait qu'elle fût sainte? Elle s'en étonna, et
+dit: «Comment puis-je être sainte, je suis une
+grande pécheresse.» Il dit alors: «Voyez pourtant
+l'horreur de la doctrine papale, comme elle
+a blessé les c&oelig;urs et préoccupé tout l'homme
+intérieur. Ils ne sont plus capables de rien voir,
+hors la piété et la sainteté personnelle et extérieure
+des &oelig;uvres que l'homme même fait pour
+soi.»</p>
+
+<p>«Le <i>Pater noster</i> et la foi, me rassurent contre
+le diable<a name="FNanchor_r125" id="FNanchor_r125" href="#Footnote_r125" class="fnanchor">[r125]</a>. Ma petite Madeleine et mon petit Jean
+prient en outre pour moi, ainsi que beaucoup
+d'autres chrétiens... J'aime ma Catherine, je
+l'aime plus que moi-même, car je voudrais mourir
+plutôt que de lui voir arriver du mal à elle
+<span class="pagenum" id="Page_167">167</span>
+et à ses enfans; j'aime aussi mon Seigneur Jésus-Christ
+qui, par pure miséricorde, a versé son
+sang pour moi; mais ma foi devrait être beaucoup
+plus grande et plus vive. O mon Dieu! ne
+juge point ton serviteur<a name="FNanchor_r126" id="FNanchor_r126" href="#Footnote_r126" class="fnanchor">[r126]</a>!»</p>
+
+<p>«Ce qui ne contribue pas peu à affliger et
+tenter les c&oelig;urs, c'est que Dieu semble capricieux
+et changeant. Il a donné à Adam des promesses
+et des cérémonies, et cela a fini avec
+l'arc-en-ciel et l'arche de Noé. Il a donné à
+Abraham la circoncision, à Moïse des signes miraculeux,
+à son peuple la Loi; mais au Christ, et
+par le Christ, l'Évangile, qui est considéré comme
+annulant tout cela. Et voilà que les Turcs effacent
+cette voix divine, et disent: Votre loi durera
+bien quelque temps, mais elle finira par être
+changée.» (Luther n'ajoute aucune réflexion.)</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_168">CHAPITRE VI.</h3>
+
+<p class="somm">Le diable.&mdash;Tentations.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>«Une fois, dans notre cloître à Wittemberg,
+j'ai entendu distinctement le bruit que faisait
+le diable. Comme je commençais à lire le psautier,
+après avoir chanté matines, que j'étais assis,
+que j'étudiais et que j'écrivais pour ma leçon,
+le diable vint et fit trois fois du bruit
+derrière mon poêle, comme s'il en eût traîné un
+boisseau. Enfin, comme il ne voulait point finir,
+je rassemblai mes petits livres et allai me mettre
+au lit... Je l'entendis encore une nuit au-dessus
+de ma chambre dans le cloître; mais comme je
+<span class="pagenum" id="Page_169">169</span>
+remarquai que c'était le diable, je n'y fis pas
+attention et me rendormis.»</p>
+
+</div>
+
+<p>«Une jeune fille qui était l'amie du vieil économe
+à Wittemberg, se trouvant malade, il se
+présenta à elle une vision comme si c'eût été le
+Christ sous une forme belle et magnifique; elle y
+crut et se mit à prier cette figure<a name="FNanchor_r127" id="FNanchor_r127" href="#Footnote_r127" class="fnanchor">[r127]</a>. On envoya en
+hâte au cloître chercher le docteur Luther. Lorsqu'il
+eût vu la figure, qui n'était qu'un jeu et
+une singerie du diable, il exhorta la fille à ne pas
+se laisser duper ainsi. En effet, dès qu'elle eut
+craché au visage du fantôme, le diable disparut,
+la figure se changea en un grand serpent qui courut
+à la fille et la mordit à l'oreille, de sorte que
+le sang coula. Le serpent s'évanouit bientôt. Le
+docteur Luther vit la chose de ses propres yeux,
+avec beaucoup d'autres personnes.» (L'éditeur des
+Conversations ne dit point tenir cette histoire de
+Luther.)</p>
+
+<p>Un pasteur des environs de Torgau se plaignait
+à Luther que le diable faisait la nuit, un bruit,
+un tumulte et un renversement extraordinaires
+dans sa maison, qu'il lui cassait ses pots et sa
+vaisselle de bois, lui jetait les morceaux à la tête,
+et riait ensuite. Il faisait ce manége depuis un
+an, et ni sa femme, ni ses enfans ne voulaient
+plus rester dans la maison<a name="FNanchor_r128" id="FNanchor_r128" href="#Footnote_r128" class="fnanchor">[r128]</a>. Luther dit au pasteur:
+«Cher frère, sois fort dans le Seigneur,
+<span class="pagenum" id="Page_170">170</span>
+ne cède point à ce meurtrier de diable. Si l'on
+n'a point invité et attiré cet hôte chez soi par ses
+péchés, on peut lui dire: <i lang="la" xml:lang="la">Ego auctoritate divinâ
+hic sum pater familias et vocatione c&oelig;lesti pastor
+ecclesiæ</i>; mais toi, diable, tu te glisses dans
+cette maison comme un voleur et un meurtrier.
+Pourquoi ne restes-tu pas dans le ciel? Qui t'a
+invité ici?»</p>
+
+<p><i>Sur une possédée.</i> «Puisque ce diable est un
+esprit jovial, et qu'il se moque de nous tout à
+son aise, il nous faut d'abord prier sérieusement
+pour la jeune fille qui souffre ainsi à cause de nos
+péchés. Ensuite il faut mépriser cet esprit et s'en
+rire, mais ne pas aller l'éprouver par des exorcismes
+et autres choses sérieuses, parce que la
+superbe diabolique se rit de tout cela. Persévérons
+dans la prière pour la jeune fille et
+dans le mépris pour le diable, et enfin, avec la
+grâce du Christ, il se retirera. Il serait bon aussi
+que les princes voulussent réformer leurs vices,
+dans lesquels cet esprit malin nous montre qu'il
+triomphe. Je te prie, puisque c'est une chose digne
+d'être publiée, de t'informer exactement de
+toutes les circonstances; pour écarter toute
+fraude, assure-toi si les pièces d'or que cette fille
+avale sont de vraies pièces d'or, et de bon aloi.
+Car j'ai été jusqu'à présent obsédé de tant de
+fourberies, de ruses, de machinations, de mensonges,
+<span class="pagenum" id="Page_171">171</span>
+d'artifices, que je ne me prête plus aisément
+à rien croire que je n'aie vu faire et dire.»
+(5 août 1536.)</p>
+
+<p>«Que ce pasteur n'ait pas la conscience troublée
+de ce qu'il a enseveli cette femme qui s'était
+tuée elle-même, si toutefois elle s'est tuée.
+Je connais beaucoup d'exemples semblables,
+mais je juge ordinairement que les gens ont été
+tués simplement et immédiatement par le diable,
+comme un voyageur est tué par un brigand. Car,
+lorsqu'il est évident que le suicide n'a pu avoir
+lieu naturellement, quand il s'agit d'une corde,
+d'une ceinture ou (comme dans le cas dont tu me
+parles) d'un voile pendant et sans n&oelig;ud, qui ne
+tuerait pas même une mouche, il faut croire, selon
+moi, que c'est le diable qui fascine les hommes
+et leur fait croire qu'ils font toute autre chose, par
+exemple une prière; et cependant le diable les tue.
+Néanmoins le magistrat fait bien de punir avec la
+même sévérité, de peur que Satan ne prenne
+courage pour s'introduire. Le monde mérite bien
+de tels avertissemens, puisqu'il épicurise et pense
+que le démon n'est rien.» (1<sup>er</sup> décembre 1544.)</p>
+
+<p>«Satan a voulu tuer notre prieur, en jetant sur
+lui un pan de mur. Mais Dieu l'a miraculeusement
+sauvé.» (4 juillet 1524.)</p>
+
+<p>«Les fous, les boiteux, les aveugles, les
+muets sont des hommes chez qui les démons se
+<span class="pagenum" id="Page_172">172</span>
+sont établis. Les médecins qui traitent ces infirmités,
+comme ayant des causes naturelles, sont
+des ignorans qui ne connaissent point toute la
+puissance du démon.» (14 juillet 1528.)</p>
+
+<p>»Il y a des lieux dans beaucoup de pays, où
+habitent les diables<a name="FNanchor_r129" id="FNanchor_r129" href="#Footnote_r129" class="fnanchor">[r129]</a>. La Prusse a grand nombre
+de mauvais esprits. En Suisse, non loin de Lucerne,
+sur une haute montagne, il y a un lac
+qu'on appelle l'étang de Pilate; le diable y est
+établi d'une manière terrible. Dans mon pays,
+il y a un étang situé de même. Si l'on y jette une
+pierre, il s'élève un grand orage, et tout le pays
+tremble à l'entour. C'est une habitation de diables
+qui y sont prisonniers.</p>
+
+<p>»Le diable a emporté à Sussen, le jour du
+vendredi saint, trois écuyers qui s'étaient voués
+à lui.»(1538.)</p>
+
+<p>Un jour de grand orage, Luther disait: «C'est
+le diable qui fait ce temps-là; les vents ne sont
+autre chose que de bons ou de mauvais esprits.
+Le diable respire et souffle<a name="FNanchor_r130" id="FNanchor_r130" href="#Footnote_r130" class="fnanchor">[r130]</a>.»</p>
+
+<p>Deux nobles avaient juré de se tuer l'un
+l'autre (du temps de Maximilien). Le diable ayant
+tué l'un d'eux dans son lit avec l'épée de l'autre,
+le survivant fut amené sur la place publique. On
+enleva la terre couverte par son ombre, et on le
+bannit du pays. C'est ce qui s'appelle <i lang="la" xml:lang="la">mors civilis</i>.
+<span class="pagenum" id="Page_173">173</span>
+Le docteur Grégoire Bruck, chancelier de Saxe,
+fit ce récit à Luther.</p>
+
+<p>Suivent deux histoires de gens avertis d'avance
+qu'ils seraient emportés par le diable, et qui, <i>quoiqu'ils
+eussent reçu le saint sacrement, et qu'ils fussent
+gardés avec des cierges par leurs amis</i> en prières,
+n'en furent pas moins emportés au jour et à
+l'heure marqués<a name="FNanchor_r131" id="FNanchor_r131" href="#Footnote_r131" class="fnanchor">[r131]</a>. «Il a bien crucifié notre Seigneur
+lui-même. Mais, pourvu qu'il n'emporte
+pas l'âme, tout va bien.»</p>
+
+<p>«Le diable promène les gens dans leur sommeil
+de côté et d'autre, de sorte qu'ils font toute
+chose comme s'ils veillaient<a name="FNanchor_r132" id="FNanchor_r132" href="#Footnote_r132" class="fnanchor">[r132]</a>. Autrefois les papistes,
+comme gens superstitieux, disaient que
+de tels hommes devaient ne pas avoir été bien
+baptisés, ou qu'ils l'avaient peut-être été par un
+prêtre ivre.»</p>
+
+<p>«Aux Pays-Bas et en Saxe, un chien monstrueux
+sent les gens qui doivent mourir, et rôde
+autour<a name="FNanchor_r133" id="FNanchor_r133" href="#Footnote_r133" class="fnanchor">[r133]</a>...</p>
+
+<p>»Les moines conduisaient chez eux un possédé<a name="FNanchor_r134" id="FNanchor_r134" href="#Footnote_r134" class="fnanchor">[r134]</a>.
+Le diable qui était en lui, dit aux moines:
+«O mon peuple, que t'ai-je fait!» <i lang="la" xml:lang="la">Popule meus,
+quid feci tibi?</i>»</p>
+
+<p>On racontait à la table de Luther qu'un jour,
+dans une cavalcade de gentilshommes, l'un d'eux
+s'était écrié en piquant des deux: «Au diable le
+dernier!» Comme il avait deux chevaux, il en
+<span class="pagenum" id="Page_174">174</span>
+lâcha un; et celui-ci, restant le dernier, le
+diable l'emporta avec lui dans les airs<a name="FNanchor_r135" id="FNanchor_r135" href="#Footnote_r135" class="fnanchor">[r135]</a>. Luther
+dit à cette occasion: «Il ne faut pas convier
+Satan à notre table. Il vient sans avoir été prié.
+Tout est plein de diables autour de nous; nous-mêmes,
+qui veillons et qui prions journellement,
+nous avons assez affaire à lui.»</p>
+
+<p>«Un vieux curé, faisant un jour sa prière,
+entendit derrière lui le diable qui voulait l'en
+empêcher, et qui grognait comme aurait fait tout
+un troupeau de porcs<a name="FNanchor_r136" id="FNanchor_r136" href="#Footnote_r136" class="fnanchor">[r136]</a>. Le vieux curé, sans se
+laisser effrayer, se retourna et lui dit: «Maître
+diable, il t'est bien advenu ce que tu méritais;
+tu étais un bel ange, et te voilà maintenant un
+vilain porc.» Aussitôt les grognemens cessèrent,
+car le diable ne peut souffrir qu'on le méprise...
+La foi le rend faible comme un enfant.»</p>
+
+<p>«Le diable redoute la parole de Dieu. Il ne la
+peut mordre; il s'y ébrèche les dents.»</p>
+
+<p>«Un jeune vaurien, sauvage et emporté, buvait
+un jour avec quelques compagnons dans un
+cabaret. Quand il n'eut plus d'argent, il dit que
+s'il se trouvait quelqu'un qui lui payât un bon
+écot, il lui vendrait son âme. Peu après, un
+homme entra dans le cabaret, se mit à boire avec
+le vaurien, et lui demanda s'il était véritablement
+prêt à vendre son âme. Celui-ci répondit hardiment
+oui, et l'homme lui paya à boire toute la
+<span class="pagenum" id="Page_175">175</span>
+journée. Sur le soir, quand le garçon fut ivre,
+l'inconnu dit aux autres qui étaient dans le cabaret:
+«Messieurs, qu'en pensez-vous? si
+quelqu'un achète un cheval, la selle et la bride
+ne lui appartiennent-elles pas aussi?» Les assistans
+s'effrayèrent beaucoup à ces mots, et ne
+voulurent d'abord pas répondre, mais, comme
+l'étranger les pressait, ils dirent à la fin:
+«Oui, la selle et la bride sont aussi à lui.» Aussitôt
+le diable (car c'était lui), saisit le mauvais
+sujet et l'emporta avec lui à travers le plafond,
+de sorte que l'on n'a jamais su ce qu'il est devenu.»</p>
+
+<p>Une autre fois, Luther raconta l'histoire d'un
+soldat, qui avait déposé de l'argent chez son
+hôte, dans le Brandebourg<a name="FNanchor_r137" id="FNanchor_r137" href="#Footnote_r137" class="fnanchor">[r137]</a>. Cet hôte, quand le
+soldat lui redemanda son argent, nia d'avoir rien
+reçu. Le soldat furieux se jeta sur lui, et le maltraita,
+mais le fourbe le fit arrêter par la justice
+et l'accusa d'avoir violé la <i>paix domestique</i> (<i lang="de" xml:lang="de">hausfriede</i>).
+Pendant que le soldat était en prison,
+le diable vint chez lui et lui dit: «Demain tu
+seras condamné à mort et exécuté. Si tu me vends
+ton corps et ton âme, je te délivre.» Le soldat
+n'y consentit point. Alors le diable lui dit: «Si
+tu ne veux pas, écoute au moins le conseil que
+je te donne. Demain, quand tu seras devant les
+juges, je me tiendrai près de toi, en bonnet bleu
+<span class="pagenum" id="Page_176">176</span>
+avec une plume blanche. Demande alors aux juges
+qu'ils me laissent plaider ta cause, et je te tirerai
+de là. Le lendemain, le soldat suivit le conseil
+du diable, et comme l'hôte persistait à nier, l'avocat
+en bonnet bleu lui dit: «Mon ami, comment
+peux-tu ainsi te parjurer? L'argent du
+soldat se trouve dans ton lit, sous le traversin.
+Seigneurs échevins, envoyez-y et vous verrez que
+je dis vrai.» Quand l'hôte entendit cela, il s'écria
+avec un gros jurement: «Si j'ai reçu l'argent, je
+veux que le diable m'enlève sur l'heure.» Mais
+les sergens envoyés à l'auberge trouvèrent l'argent
+à la place indiquée, et l'apportèrent devant
+le tribunal. Alors l'homme au bonnet bleu dit
+en ricanant: «Je savais bien que j'aurais l'un
+des deux, le soldat ou l'aubergiste.» Il tordit le
+cou à celui-ci et l'emporta dans les airs.&mdash;Luther,
+ayant conté l'histoire, ajouta qu'il n'aimait
+pas qu'on jurât par le diable, comme
+faisaient beaucoup de gens, «car, disait-il, le
+mauvais drôle n'est pas loin; l'on n'a pas besoin
+de le peindre sur les murs pour qu'il soit présent.»</p>
+
+<p>«Il y avait à Erfurth deux étudians, dont l'un
+aimait si fort une jeune fille, qu'il en serait devenu
+bientôt fou<a name="FNanchor_r138" id="FNanchor_r138" href="#Footnote_r138" class="fnanchor">[r138]</a>. L'autre, qui était sorcier,
+sans que son camarade en sût rien, lui dit: «Si
+tu promets de ne point lui donner un baiser et
+<span class="pagenum" id="Page_177">177</span>
+de ne point la prendre dans tes bras, je ferai
+en sorte qu'elle vienne te trouver. Il la fit venir
+en effet. L'amant, qui était un beau jeune
+homme, la reçut avec tant d'amour, et il lui parlait
+si vivement, que le sorcier craignait toujours
+qu'il ne l'embrassât; enfin il ne put se contenir.
+A l'instant même elle tomba et mourut. Quand
+ils la virent morte, ils eurent grand'peur, et le
+sorcier dit: «Employons notre dernière ressource.»
+Il fit si bien, que le diable la reporta
+chez elle, et qu'elle continua de faire tout ce
+qu'elle faisait auparavant dans la maison; mais
+elle était fort pâle et ne parlait point. Au bout
+de trois jours, les parens allèrent trouver les
+théologiens, et leur demandèrent ce qu'il fallait
+faire. A peine ceux-ci eurent-ils parlé fortement
+à la fille, que le diable se retira d'elle; le cadavre
+tomba raide avec une grande puanteur<a name="FNanchor_a73" id="FNanchor_a73" href="#Footnote_a73" class="fnanchor">[a73]</a>.»</p>
+
+<p>«Le docteur Luc Gauric, le sorcier que vous
+avez fait venir d'Italie, m'a souvent avoué que
+son maître conversait avec le diable<a name="FNanchor_r139" id="FNanchor_r139" href="#Footnote_r139" class="fnanchor">[r139]</a>.»</p>
+
+<p>«Le diable peut se changer en homme ou
+en femme pour tromper, de telle manière qu'on
+croit être couché avec une femme en chair et
+en os, et qu'il n'en est rien; car, suivant le
+mot de saint Paul, le diable est bien fort avec
+les fils de l'impiété<a name="FNanchor_r140" id="FNanchor_r140" href="#Footnote_r140" class="fnanchor">[r140]</a>. Comme il en résulte souvent
+des enfans ou des diables, ces exemples
+<span class="pagenum" id="Page_178">178</span>
+sont effrayans et horribles. C'est ainsi que ce
+qu'on appelle le <i>nix</i>, attire dans l'eau les vierges
+ou les femmes pour créer des diablotins. Le
+diable peut aussi dérober des enfans; quelquefois
+dans les six premières semaines de leur
+naissance, il enlève à leur mère ces pauvres créatures
+pour en substituer à leur place d'autres,
+nommés <i>supposititii</i>, et par les Saxons, <i>kilkropff</i>.</p>
+
+<p>«Il y a huit ans, j'ai vu et touché moi-même
+à Dessau un enfant qui n'avait pas de parens, et
+qui venait du diable. Il avait douze ans, et était
+tout-à-fait conformé comme un enfant ordinaire.
+Il ne faisait que manger, et mangeait autant que
+quatre paysans ou batteurs en grange. Il faisait
+aussi tous ses besoins. Mais quand on le touchait,
+il criait comme un possédé; s'il arrivait quelque
+accident malheureux dans la maison, il s'en
+réjouissait et riait; si, au contraire tout allait
+bien, il pleurait continuellement. Je dis aux
+princes d'Anhalt avec qui j'étais: Si j'avais à
+commander ici, je ferais jeter cet enfant dans
+la Moldau, au risque de m'en faire le meurtrier.
+Mais l'électeur de Saxe et les princes n'étaient
+pas de mon opinion. Je leur dis alors de faire
+prier Dieu dans l'église pour qu'il enlevât le démon.
+On répéta ces prières tous les jours pendant
+une année, et après ce temps l'enfant mourut.»
+<span class="pagenum" id="Page_179">179</span>
+Quand le docteur eut raconté cette histoire,
+quelqu'un lui demanda pourquoi il aurait voulu
+jeter cet enfant à l'eau. C'est, répondit-il, que
+les enfans de cette espèce ne sont autre chose,
+à mon sens, qu'une masse de chair, sans âme.
+Le diable est bien capable de produire de ces
+choses; tout ainsi qu'il anéantit les facultés des
+hommes, quand il les possède corporellement,
+de manière à leur enlever la raison et à les rendre
+sourds et aveugles pour quelque temps, de
+même il habite dans ces masses de chair et est
+lui-même leur âme.&mdash;Il faut que le diable soit
+bien puissant pour tenir ainsi nos esprits prisonniers.
+Origène, ce me semble, n'a pas assez
+compris cette puissance; autrement il n'aurait
+point pensé que le diable pourra obtenir grâce
+au Jugement dernier. Quel horrible péché de se
+révolter ainsi sciemment contre son Dieu, son
+créateur!</p>
+
+<p>»En Saxe, près de Halberstadt, il y avait un
+homme qui avait un <i>kilkropff</i>. Cet enfant pouvait
+épuiser sa mère et cinq autres femmes en les
+tétant, et il dévorait outre cela tout ce qu'on lui
+présentait. On donna à l'homme le conseil de
+faire un pélerinage à Holckelstadt, de vouer son
+<i>kilkropff</i> à la Vierge Marie, et de le faire bercer
+en cet endroit. L'homme suivit cet avis, et il emporta
+son enfant dans un panier; mais, en passant
+<span class="pagenum" id="Page_180">180</span>
+sur un pont, un autre diable, qui était dans
+la rivière, se mit à crier: <i>Kilkropff! kilkropff!</i>
+L'enfant, qui était dans le panier, et qui n'avait
+jamais encore prononcé un seul mot, répondit:
+Oh! oh! oh! Le diable de la rivière lui demanda
+ensuite: Où vas-tu? L'enfant du panier répondit:
+Je m'en vais à Holckelstadt, à notre Mère
+bien-aimée, pour me faire bercer. Le paysan,
+très effrayé, jeta l'enfant et le panier dans la rivière;
+sur quoi les deux diables se mirent à
+s'envoler ensemble. Ils crièrent: Oh! oh! oh!
+firent quelques cabrioles l'un par-dessus l'autre
+et s'évanouirent.»</p>
+
+<p>Luther, en sortant un dimanche de l'église
+du château où il avait prêché, rencontra un
+landsknecht qui s'adressa à lui, se plaignant des
+tentations continuelles qu'il avait à essuyer de la
+part du diable, disant qu'il venait souvent à lui
+et le menaçait de l'enlever dans les airs. Pendant
+qu'il parlait ainsi, le docteur Pomer, qui passait
+par ce chemin, s'approcha aussi de lui et
+aida Luther à le consoler. «Ne désespérez pas,
+lui disaient-ils, car malgré ces tentations du
+diable, vous n'êtes point à lui. Notre Seigneur
+Jésus-Christ a aussi été tenté par lui, mais
+il l'a surmonté par la parole de Dieu. Défendez-vous
+de même par la parole de Dieu et par la
+prière.» Luther ajouta: «Si le diable te tourmente
+<span class="pagenum" id="Page_181">181</span>
+et te menace de t'emmener, réponds-lui:
+«Je suis à Jésus-Christ, qui est mon
+Seigneur; c'est en lui que je crois, et c'est auprès
+de lui que je serai un jour. Il a dit lui-même
+qu'aucune puissance ne pourra enlever les
+chrétiens de sa main.» Pense plutôt à Dieu qui
+est au ciel qu'au diable, et cesse de t'effrayer de
+ses ruses. Je sais bien qu'il serait fort aise de
+t'enlever, mais il ne le peut. Il est comme le
+voleur qui voudrait bien mettre la main sur le
+coffre-fort du riche; la volonté ne lui manque
+pas, mais le pouvoir. De même Dieu ne permettra
+pas au diable de te faire du mal. Écoute
+fidèlement la parole divine, prie avec ferveur,
+travaille, ne sois pas trop souvent seul, et tu
+verras que Dieu te délivrera de Satan et te conservera
+dans son troupeau.»</p>
+
+<p>Un jeune ouvrier, maréchal ferrant de son
+état, prétendait être poursuivi par un spectre à
+travers toutes les rues de la ville. Luther le fit
+venir chez lui et l'interrogea en présence de plusieurs
+personnes doctes. Le jeune homme disait
+que le spectre qui le poursuivait lui avait reproché
+comme un sacrilége d'avoir communié sous les
+deux espèces, et qu'il lui avait dit: «Si tu retournes
+dans la maison de ton maître, je te tords le
+cou.» C'est pourquoi il n'était pas rentré depuis
+plusieurs jours. Le docteur, après l'avoir beaucoup
+<span class="pagenum" id="Page_182">182</span>
+interrogé, lui dit: «Prends garde, mon ami,
+de ne pas mentir. Crains Dieu, écoute sa parole
+avec attention; retourne chez ton maître, fais
+ton travail, et si Satan revient, dis-lui: «Je ne
+veux pas t'obéir. Je n'obéirai qu'à Dieu qui m'a
+appelé à ce métier: je resterai ici à mon travail,
+et un ange même viendrait, que je ne m'en
+laisserais pas détourner.»</p>
+
+<p>Le docteur Luther, devenu plus âgé, éprouva
+peu de tentations de la part des hommes; mais
+le diable, comme il le reconnaît lui-même, allait
+promener avec lui dans le dortoir du cloître; il
+le vexait et le tentait. Il avait un ou deux diables
+qui l'épiaient, et s'ils ne pouvaient parvenir au
+c&oelig;ur, ils saisissaient la tête et la tourmentaient<a name="FNanchor_r141" id="FNanchor_r141" href="#Footnote_r141" class="fnanchor">[r141]</a><a name="FNanchor_a74" id="FNanchor_a74" href="#Footnote_a74" class="fnanchor">[a74]</a>.</p>
+
+<p>«... Cela m'est arrivé souvent<a name="FNanchor_r142" id="FNanchor_r142" href="#Footnote_r142" class="fnanchor">[r142]</a>. Quand je tenais
+un couteau dans les mains, il me venait de
+mauvaises pensées; souvent je ne pouvais prier,
+et le diable me chassait de la chambre. Car nous
+autres nous avons affaire aux grands diables qui
+sont docteurs en théologie. Les Turcs et les papistes
+ont de petits diablotins qui ne sont point
+théologiens, mais seulement juristes.</p>
+
+<p>»Je sais, grâce à Dieu, que ma cause est
+bonne et divine; si Christ n'est point dans le ciel
+et Seigneur du monde, alors mon affaire est mauvaise<a name="FNanchor_r143" id="FNanchor_r143" href="#Footnote_r143" class="fnanchor">[r143]</a>.
+Cependant le diable me serre souvent de
+si près dans la dispute, qu'il m'en vient la sueur.
+<span class="pagenum" id="Page_183">183</span>
+Il est éternellement irrité, je le sens bien, je le
+comprends. Il couche avec moi plus près que ma
+Catherine. Il me donne plus de trouble qu'elle de
+joie... Il me pousse quelquefois: La Loi, dit-il,
+est aussi la parole de Dieu; pourquoi l'opposer
+toujours à l'Évangile?&mdash;«Oui, dis-je à mon
+tour; mais elle est aussi loin de l'Évangile que le
+ciel l'est de la terre, etc.»</p>
+
+<p>»Le diable n'est pas, à la vérité, un docteur
+qui a pris ses grades<a name="FNanchor_a75" id="FNanchor_a75" href="#Footnote_a75" class="fnanchor">[a75]</a>, mais du reste il est bien
+savant, bien expérimenté<a name="FNanchor_r144" id="FNanchor_r144" href="#Footnote_r144" class="fnanchor">[r144]</a>. Il n'a pourtant fait
+son métier que depuis six mille ans. Si le diable
+est sorti quelquefois des possédés, lorsqu'il
+était conjuré par les moines et les prêtres papistes,
+en laissant après lui quelque signe,
+un carreau cassé, une fenêtre brisée, un pan
+de mur ouvert, c'était pour faire croire aux gens
+qu'il avait quitté le corps, mais en effet pour
+posséder l'esprit, pour les confirmer dans leurs
+superstitions.»</p>
+
+<p>Au mois de janvier 1532, Luther tomba
+dangereusement malade. Le médecin le crut menacé
+d'une attaque d'apoplexie<a name="FNanchor_r145" id="FNanchor_r145" href="#Footnote_r145" class="fnanchor">[r145]</a>. Mélanchton et
+Rorer, assis près de son lit, ayant parlé de la
+joie que la nouvelle de sa mort causerait sans
+doute aux papistes, il leur dit avec assurance:
+«Je ne mourrai pas encore, je le sais certainement.
+Dieu ne confirmera point à présent l'abominable
+<span class="pagenum" id="Page_184">184</span>
+papisme par ma mort. Il ne voudra point
+après celle de Zwingli et d'&OElig;colampade, accorder
+aux papistes un nouveau sujet de triomphe.
+Satan, il est vrai, ne songe qu'à me tuer;
+il ne me quitte d'un pas. Mais ce n'est pas sa
+volonté qui s'accomplira: ce sera celle du Seigneur.»</p>
+
+<p>«Ma maladie, qui consiste dans des vertiges
+et autres choses, n'est point naturelle; ce que
+je puis prendre ou faire ne me sert à rien, quoique
+j'observe avec soin les conseils de mon médecin<a name="FNanchor_r146" id="FNanchor_r146" href="#Footnote_r146" class="fnanchor">[r146]</a>.»</p>
+
+<p>En 1536, il maria à Torgau le duc Philippe
+de Poméranie à la s&oelig;ur de l'Électeur<a name="FNanchor_r147" id="FNanchor_r147" href="#Footnote_r147" class="fnanchor">[r147]</a>. Au milieu
+de la cérémonie, l'anneau nuptial échappa de sa
+main et roula par terre. Il eut un mouvement de
+terreur, mais se rassura aussitôt en disant:
+«Écoute, diable, cela ne te regarde pas, c'est
+peine perdue,» et il continua de prononcer les
+paroles de la bénédiction.</p>
+
+<p>Pendant que le docteur Luther causait à
+table avec quelques-uns, sa femme sortit et
+tomba en défaillance<a name="FNanchor_r148" id="FNanchor_r148" href="#Footnote_r148" class="fnanchor">[r148]</a>. Lorsqu'elle revint à elle,
+le docteur lui demanda quelles pensées elle avait
+eues. Elle raconta comme elle avait éprouvé des
+tentations toutes particulières qui sont les signes
+certains de la mort, et qui frappent au c&oelig;ur plus
+sûrement qu'une balle ou une flèche... «Celui qui
+<span class="pagenum" id="Page_185">185</span>
+éprouve de telles tentations, dit-il, je lui donnerai
+un bon conseil, c'est de penser à quelque
+chose de gai, de boire un bon coup, de jouer et
+de prendre quelque passe-temps, ou bien de
+s'attacher à quelque occupation honorable. Mais
+le meilleur remède, c'est de croire en Jésus-Christ.»</p>
+
+<p>«Quand le diable me trouve oisif et que je ne
+pense point à la parole de Dieu, alors il me fait
+venir un scrupule, comme si je n'avais pas bien
+enseigné, comme si c'était moi qui eusse renversé
+et détruit les autorités, et causé par ma doctrine
+tant de scandales et de troubles<a name="FNanchor_r149" id="FNanchor_r149" href="#Footnote_r149" class="fnanchor">[r149]</a>. Mais quand je
+ressaisis la parole de Dieu, alors j'ai gagné la
+partie. Je me défends contre le diable et je dis:
+Qu'importe à Dieu tout le monde, quelque
+grand qu'il puisse être? Il en a établi son Fils
+seigneur et roi. Si le monde veut le renverser du
+trône, Dieu le bouleversera et le mettra en cendre;
+car il dit lui-même: «C'est mon fils, vous
+devez l'écouter.» Maintenant, ô rois, apprenez;
+disciplinez-vous, juges de la terre (l'<i lang="la" xml:lang="la">erudimini</i> de
+la Vulgate est moins fort).</p>
+
+<p>»Le diable s'efforce surtout de nous arracher
+du c&oelig;ur l'article de la rémission des péchés.
+<i>Quoi!</i> dit-il, <i>vous prêchez ce qu'aucun homme n'a
+enseigné dans tant de siècles! si cela déplaisait à
+Dieu?</i>...</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_186">186</span>
+»La nuit, quand je me réveille, le diable vient
+bientôt, dispute avec moi et me donne d'étranges
+pensées, jusqu'à ce que je m'anime et que je lui
+dise: Baise mon c..! Dieu n'est pas irrité comme
+tu le dis<a name="FNanchor_r150" id="FNanchor_r150" href="#Footnote_r150" class="fnanchor">[r150]</a>.</p>
+
+<p>»Aujourd'hui, comme je m'éveillai, le diable
+vint, voulut disputer, et il me disait: «Tu es un
+pécheur<a name="FNanchor_r151" id="FNanchor_r151" href="#Footnote_r151" class="fnanchor">[r151]</a>.»&mdash;Je répliquai: Dis-moi quelque chose
+de nouveau, démon; je savais déjà cela... J'ai
+assez de péchés réels, sans ceux que tu inventes...&mdash;Il
+insistait encore: «Qu'as-tu fait des
+cloîtres dans ce monde?»&mdash;A quoi je répondis:
+Que t'importe? Tu vois bien que ton culte sacrilége
+subsiste toujours.»</p>
+
+<p>Un jour que l'on parlait à souper du sorcier
+Faust, Luther dit sérieusement<a name="FNanchor_r152" id="FNanchor_r152" href="#Footnote_r152" class="fnanchor">[r152]</a>: «Le diable
+n'emploie pas contre moi le secours des enchanteurs.
+S'il pouvait me nuire par là, il l'aurait
+fait depuis long-temps. Il m'a déjà souvent
+tenu par la tête; mais il a pourtant fallu
+qu'il me laissât aller. J'ai bien éprouvé quel
+compagnon c'est que le diable; il m'a souvent
+serré de si près que je ne savais si j'étais mort
+ou vivant. Quelquefois il m'a jeté dans le désespoir
+au point que j'ignorais même s'il y avait
+un Dieu, et que je doutais complètement de
+notre cher Seigneur. Mais avec la parole de
+Dieu, etc.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_187">187</span>
+»Le diable me fait regarder la loi, le péché
+et la mort. Il me présente cette trinité, et s'en
+sert pour me tourmenter<a name="FNanchor_r153" id="FNanchor_r153" href="#Footnote_r153" class="fnanchor">[r153]</a>.</p>
+
+<p>»Le diable nous a juré la mort, mais il mordra
+dans une noix creuse<a name="FNanchor_r154" id="FNanchor_r154" href="#Footnote_r154" class="fnanchor">[r154]</a>.</p>
+
+<p>»La tentation de la chair est petite chose; la
+moindre femme dans la maison peut guérir cette
+maladie<a name="FNanchor_r155" id="FNanchor_r155" href="#Footnote_r155" class="fnanchor">[r155]</a>. Eustochia aurait guéri saint Jérôme.
+Mais Dieu nous garde des grandes tentations qui
+touchent l'éternité! Alors on ne sait point si
+Dieu est le diable, ou si le diable est Dieu. Ces
+tentations ne sont point passagères.</p>
+
+<p>»Si je tombe en pensées qui ne touchent que
+le monde ou la maison, je prends un psaume ou
+quelques mots de Saint-Paul, et je dors par-dessus;
+mais celles qui viennent du diable me coûtent
+davantage; je ne puis m'en tirer qu'avec
+quelque bonne farce<a name="FNanchor_r156" id="FNanchor_r156" href="#Footnote_r156" class="fnanchor">[r156]</a>.</p>
+
+<p>»Le grain d'orge a beaucoup à souffrir des
+hommes<a name="FNanchor_5" id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a>. D'abord on le jette dans la terre pour
+qu'il y pourrisse; ensuite, quand il est mûr, on
+le coupe, on le bat en grange et on le sèche,
+on le fait cuire pour en tirer de la bière, et le
+faire avaler aux ivrognes<a name="FNanchor_r157" id="FNanchor_r157" href="#Footnote_r157" class="fnanchor">[r157]</a>. Le lin est aussi martyr
+à sa manière. Quand il est mûr, on l'arrache,
+<span class="pagenum" id="Page_188">188</span>
+on le rouit, on le sèche, on le bat, on le
+teille, on le sérance, on le file, on le tisse, on
+en fabrique de la toile pour en faire des chemises,
+des souquenilles, etc. Quand celles-ci sont déchirées,
+l'on en fait des torchons, ou l'on y met des
+emplâtres pour être appliquées sur les plaies, les
+abcès; l'on en fait des mèches, ou bien on les
+vend au papetier qui les broie, les dissout, et en
+fait du papier. Ce papier sert à écrire, à imprimer,
+à faire des jeux de cartes; enfin il est déchiré
+et employé aux plus vils usages. Ces plantes,
+ainsi que d'autres créatures qui nous sont
+très utiles, ont beaucoup à souffrir; les chrétiens
+bons et pieux ont de même beaucoup à endurer
+des méchans et des impies.»</p>
+
+<p>«Quand le diable vient me trouver la nuit, je
+lui tiens ce discours<a name="FNanchor_r158" id="FNanchor_r158" href="#Footnote_r158" class="fnanchor">[r158]</a>: Diable, je dois dormir
+maintenant; car c'est le commandement et l'ordre
+de Dieu que nous travaillions le jour, et que
+nous dormions la nuit. S'il m'accuse d'être un
+pécheur, je lui dis pour lui faire dépit: <i lang="la" xml:lang="la">Sancte
+Satane, ora pro me!</i> ou bien: <i lang="la" xml:lang="la">Medice, cura te
+ipsum</i>.»</p>
+
+<p>«Si vous prêchez celui qui est tenté, il vous
+faut tuer Moïse et le lapider. Si au contraire il revient
+à lui et oublie la tentation, qu'on lui prêche
+la loi. <i lang="la" xml:lang="la">Alioqui afflicto non est addenda afflictio.</i></p>
+
+<p>»... La meilleure manière de chasser le diable,
+<span class="pagenum" id="Page_189">189</span>
+si on ne peut le faire avec les paroles de la sainte
+Écriture, c'est de lui adresser des mots piquans
+et pleins de moquerie.»</p>
+
+<p>«On peut consoler les gens affligés de tentations
+en leur donnant à manger et à boire; mais
+le remède ne réussirait pas pour tous, surtout
+pour les jeunes gens<a name="FNanchor_r159" id="FNanchor_r159" href="#Footnote_r159" class="fnanchor">[r159]</a>. Pour moi qui suis vieux,
+un bon coup pourrait chasser les tentations et
+me faire dormir un somme.»</p>
+
+<p>«La meilleure médecine contre les tentations,
+c'est de parler d'autre chose, de Marcolphe,
+d'Eulenspiegel, et d'autres farces de ce genre, etc.&mdash;Le
+diable est un esprit triste, la musique le fait
+fuir bien loin<a name="FNanchor_r160" id="FNanchor_r160" href="#Footnote_r160" class="fnanchor">[r160]</a>.»</p>
+
+<p class="sep2">Le morceau important qu'on va lire est en
+quelque sorte le récit de la guerre opiniâtre
+que Satan aurait faite à Luther pendant toute
+sa vie.</p>
+
+<p><i>Préface du docteur Martin Luther, écrite par lui
+avant sa mort<a name="FNanchor_r161" id="FNanchor_r161" href="#Footnote_r161" class="fnanchor">[r161]</a>.</i>&mdash;«Quiconque lira avec attention
+l'histoire ecclésiastique, les livres des saints
+Pères, et particulièrement la Bible, verra clairement
+que depuis le commencement de l'Église
+les choses se sont toujours passées de la même
+manière. Toutes les fois que la Parole s'était fait
+entendre et que Dieu s'était rassemblé un petit
+troupeau, le diable s'est bien vite aperçu de
+<span class="pagenum" id="Page_190">190</span>
+la lumière divine, et s'est mis à siffler, souffler,
+tempêter de tous les coins, essayant de toutes
+ses forces s'il pourrait l'éteindre. On avait beau
+boucher un ou deux trous, il en trouvait un
+autre, soufflait toujours et faisait rage. Il n'y a
+encore eu aucune fin à cela, et il n'y en n'aura
+pas jusqu'au jour du Jugement.</p>
+
+<p>»Je tiens qu'à moi seul (pour ne point parler
+des anciens) j'ai essuyé plus de vingt ouragans,
+vingt assauts du diable. D'abord j'ai eu
+contre moi les papistes. Tout le monde, je crois,
+sait à peu près combien de tempêtes, de bulles
+et de livres le diable a lâchés par eux contre moi,
+de quelle façon lamentable ils m'ont déchiré,
+dévoré, mis à rien. Il est vrai que moi-même
+je soufflais quelque peu contre eux; mais cela
+ne servait de rien; les enragés soufflaient encore
+plus, et vomissaient feu et flammes. Il en
+a été ainsi jusqu'à ce jour sans interruption.</p>
+
+<p>»J'avais un instant cessé de craindre cette
+tempête du diable, lorsqu'il se fit jour par un
+nouveau trou, par Münzer et sa révolte qui
+faillit m'éteindre la lumière. Le Christ bouche
+encore ce trou-là, et le voilà qui par Carlostad
+casse des carreaux à ma fenêtre, le voilà
+qui mugit et tourbillonne, au point de me faire
+croire qu'il allait emporter lumière, cire et
+mèche à la fois. Mais Dieu fut en aide à sa
+<span class="pagenum" id="Page_191">191</span>
+pauvre lumière; il ne permit point qu'elle
+fût éteinte. Alors vinrent les sacramentaires et
+les anabaptistes, qui brisèrent portes et fenêtres
+pour en finir de cette lumière, et qui la
+mirent de nouveau dans le plus grand danger.
+Dieu merci, leur volonté fut trompée également.</p>
+
+<p>»D'autres encore ont tempêté contre les anciens
+maîtres, contre le pape et contre Luther à
+la fois, tels que Servet, Campanus..... Quant à
+ceux enfin qui ne m'ont point assailli publiquement
+par des livres imprimés, mais dont il m'a
+fallu essuyer en particulier les écrits et discours
+remplis de venin, je ne les mettrai pas ici
+en ligne de compte. Il me suffit de montrer que
+j'ai dû apprendre par expérience (je n'en voulais
+pas croire les histoires) que l'Église, pour
+l'amour de sa chère Parole, de sa bienheureuse
+lumière, ne peut avoir de repos, mais qu'elle
+doit attendre incessamment de nouvelles tempêtes
+du diable, comme cela s'est vu depuis le
+commencement.</p>
+
+<p>»Et quand je devrais vivre encore cent ans,
+quand j'aurais apaisé les tempêtes d'autrefois et
+d'aujourd'hui, quand je pourrais encore apaiser
+celles qui viendront, je vois clairement que
+cela ne donnerait pas le repos à nos descendans,
+aussi long-temps que le diable vivra et
+<span class="pagenum" id="Page_192">192</span>
+régnera. C'est pourquoi je prie Dieu de m'accorder
+une petite heure d'état de grâce; je ne
+demande pas de rester en vie plus long-temps.</p>
+
+<p>»Vous qui viendrez après nous, priez Dieu
+aussi avec ferveur, pratiquez assidument sa parole,
+conservez bien la pauvre chandelle de Dieu;
+car le diable ne dort ni ne chôme, et il ne
+mourra pas non plus avant le jugement dernier.
+Toi et moi, nous mourrons, et quand nous serons
+morts, lui il n'en restera pas moins tel qu'il a
+toujours été, toujours tempêtant contre l'Évangile...</p>
+
+<p>»Je le vois de loin qui gonfle ses joues à en
+devenir tout rouge, qui souffle et qui fait fureur;
+mais notre Seigneur Jésus-Christ, qui, dès
+le commencement, lui a donné un coup de poing
+sur cette joue gonflée, le combat maintenant encore,
+et le combattra toujours. Il ne peut pas en
+avoir menti, quand il dit: «Je serai auprès de
+vous jusqu'à la fin du monde,» et «Les portes
+de l'enfer ne prévaudront pas contre mon
+Église;» et dans saint Jean: «Mes brebis ne périront
+jamais; personne ne les arrachera de ma
+main»; et dans saint Mathieu, X: «Tous les
+cheveux de votre tête sont comptés; c'est pourquoi
+ne craignez pas ceux qui tuent le corps.»</p>
+
+<p>«Néanmoins, il nous est commandé de veiller
+et de garder sa lumière tant qu'il est en nous. Il
+<span class="pagenum" id="Page_193">193</span>
+est dit: «<i lang="la" xml:lang="la">Vigilate</i>; le diable est un lion rugissant
+qui tourne autour et qui veut nous dévorer.» Tel
+il était quand saint Pierre disait cela, et tel il
+sera encore jusqu'à la fin du monde.....»</p>
+
+<p>(Luther revient ensuite à parler du secours de
+Dieu sans lequel tous nos efforts seraient vains,
+et il continue ainsi:) «Toi et moi nous n'étions
+rien il y a mille ans, et cependant l'Église a été
+sauvée sans nous: elle l'a été par celui de qui il
+est dit: <i lang="la" xml:lang="la">Heri et hodiè</i>. De même à présent ce
+n'est pas nous qui conservons l'Église, car nous
+ne pouvons atteindre le diable qui est dans le
+pape, les séditieux et les mauvaises gens; elle
+périrait sous nos yeux, et nous-mêmes avec elle,
+n'était quelqu'autre qui conserve tout. Il nous
+faut laisser faire celui de qui nous lisons: <i lang="la" xml:lang="la">Qui
+erit, ut hodiè</i>.....</p>
+
+<p>»C'est une chose lamentable de voir notre
+orgueil et notre audace après les terribles et
+honteux exemples de ceux qui, dans leur vanité,
+avaient cru que l'Église était bâtie sur eux.
+Comment a fini ce Münzer (pour ne parler que
+de ce temps), lui qui pensait que l'Église ne
+pouvait exister s'il n'était là pour la porter et
+la gouverner? Et tout récemment encore, les
+anabaptistes n'ont-ils pas été pour nous un avertissement
+assez terrible pour nous rappeler combien
+un diable plus subtil encore est près de nous,
+<span class="pagenum" id="Page_194">194</span>
+combien nos belles pensées sont dangereuses, et
+comme il est nécessaire (selon le conseil d'Isaïe)
+que nous regardions dans nos mains quand nous
+ramassons quelque chose, pour voir si c'est Dieu
+ou une idole, si c'est de l'or ou de l'argile?</p>
+
+<p>»Mais tous ces avertissemens sont perdus;
+nous vivons en pleine sécurité. Oui, sans doute
+le diable est loin de nous; nous n'avons rien de
+cette chair, qui était même en saint Paul, et
+dont il ne pouvait se défendre malgré tous ses efforts
+(Rom. VII). Nous, nous sommes des héros,
+nous n'avons pas à nous mettre en peine de la
+chair et de la pensée; nous sommes de purs esprits,
+nous tenons captifs la chair et le diable à la
+fois, et tout ce qui nous vient dans la tête, c'est
+immanquablement inspiration du Saint-Esprit;
+aussi cela tourne-t-il si bien à la fin que le cheval
+et le cavalier se cassent le cou.</p>
+
+<p>»Les papistes, je le sais, me diront ici: «Eh
+bien! tu le vois; c'est toi-même qui te plains des
+troubles et des séditions? Qui en est cause, si
+ce n'est toi et ta doctrine?» Voilà le bel artifice
+par lequel ils pensent renverser de fond en comble
+la doctrine de Luther. Il n'importe! Qu'ils
+calomnient, qu'ils mentent tant qu'ils voudront;
+il faudra bien qu'ils se taisent. D'après ce grand
+argument, tous les prophètes auraient été également
+des hérétiques et des séditieux, car ils
+<span class="pagenum" id="Page_195">195</span>
+furent tenus pour tels par leur propre peuple;
+comme tels ils furent persécutés, et la plupart
+mis à mort.</p>
+
+<p>»Jésus-Christ lui-même, notre Seigneur, fut
+obligé de s'entendre dire par les Juifs, et en particulier
+par les pontifes, les pharisiens, les scribes,
+etc., par ceux qui étaient les plus hauts
+en pouvoir, qu'il avait le diable en lui, qu'il
+chassait les diables par d'autres diables, qu'il
+était un samaritain, le compagnon des publicains
+et des pécheurs. Il fut même à la fin condamné
+à mourir sur la croix comme blasphémateur
+et séditieux. «Lequel d'entre les prophètes,
+disait saint Étienne aux Juifs qui allaient le lapider,
+lequel vos pères n'ont-ils pas persécuté
+et tué? Et vous, leurs descendans, vous avez
+vendu et tué le juste dont ces prophètes avaient
+annoncé la venue.»</p>
+
+<p>»Les apôtres et les disciples n'ont pas été plus
+heureux que leur maître; les prédictions qu'il
+leur avait faites se sont accomplies...</p>
+
+<p>»S'il en est ainsi, et l'Écriture en fait foi,
+pourquoi donc nous étonner de ce que nous aussi
+qui, dans ces temps terribles, prêchons Jésus-Christ
+et nous reconnaissons pour ses fidèles,
+nous soyons, à son exemple, persécutés et condamnés
+comme hérétiques, comme séditieux?
+Que sommes-nous à côté de ces génies sublimes,
+<span class="pagenum" id="Page_196">196</span>
+éclairés par le Saint-Esprit, ornés de tant de dons
+admirables, et doués d'une foi si forte?</p>
+
+<p>»N'ayons donc pas honte des calomnies et des
+outrages dont nos adversaires nous poursuivent.
+Que tout cela ne nous effraie point. Mais regardons
+comme notre plus grande gloire de recevoir
+du monde le même salaire que dès le commencement
+tous les saints en ont reçu pour leurs
+fidèles services. Réjouissons-nous en Dieu de ce
+que nous aussi, pauvres pécheurs et gens méprisés,
+nous avons été jugés dignes de souffrir
+l'ignominie pour le nom du Christ...</p>
+
+<p>»Les papistes, avec leur grand argument, ressemblent
+à un homme qui dirait que si Dieu
+n'avait pas créé de bons anges, il n'y aurait pas
+eu de diables; car c'est des bons anges que
+ceux-ci sont venus. De même, Adam accusa
+Dieu de lui avoir donné une femme, car si Dieu
+n'avait pas créé Adam et Ève, ils n'auraient pas
+péché. Il résulterait de ce beau raisonnement que
+Dieu seul fût pécheur, et qu'Adam et ses enfans
+fussent tous purs, pieux et saints.»</p>
+
+<p>«Il est sorti de la doctrine de Luther beaucoup
+d'esprits de trouble et de révolte, disent-ils.
+Donc la doctrine de Luther vient du diable.»
+Mais saint Jean dit aussi (I, 2.): «Ils sont sortis
+d'entre nous, mais ils n'étaient point des nôtres.»
+Judas était parmi les disciples de Jésus-Christ;
+<span class="pagenum" id="Page_197">197</span>
+donc (d'après leur argument), Jésus-Christ est
+un diable. Jamais hérétique n'est sorti d'entre
+les païens; ils sont tous venus de la sainte Église
+chrétienne; l'Église serait donc l'ouvrage du
+diable.</p>
+
+<p>»Il en fut de même de la Bible sous le pape;
+on l'appelait publiquement un livre d'hérétiques,
+et on l'accusait de prêter appui aux opinions les
+plus condamnables. Encore aujourd'hui ils crient:
+«L'Église, l'Église, contre et par-dessus la
+Bible!» Emser, l'homme sage, ne sut même
+trop dire s'il était bon que la Bible fût traduite
+en allemand; peut-être ne savait-il pas non plus
+s'il était bon qu'elle eût été jamais écrite en hébreu,
+en grec ou en latin; elle et l'Église ne sont
+pas en trop bon accord.</p>
+
+<p>»Si donc la Bible, le livre et la parole du
+Saint-Esprit, a de telles choses à endurer d'eux,
+pourquoi nous, ne supporterions-nous pas à plus
+forte raison qu'ils nous imputent toutes les hérésies
+et les séditions qui éclatent? L'araignée
+tire son poison de la belle et aimable rose où
+l'abeille ne trouve que miel; est-ce la faute de la
+fleur, si son miel devient du poison dans l'araignée?</p>
+
+<p>»C'est, comme dit le proverbe: «Chien qu'on
+veut battre a mangé du cuir», ou, comme dit
+finement Ésope: «La brebis que le loup veut
+<span class="pagenum" id="Page_198">198</span>
+manger a troublé l'eau, quoiqu'elle soit au bas
+du courant.» Eux, qui ont rempli l'Église d'erreur
+et de sang, de mensonge et de meurtre, ce
+ne sont pas eux qui ont troublé l'eau. Nous, nous
+résistons aux séditions et aux erreurs des hérétiques,
+et c'est nous qui l'avons troublée. Eh
+bien! loup, mange, mange, mon ami, et qu'un
+os te reste au travers du gosier... Ils ne peuvent
+faire autrement; tel est le monde et son Dieu. S'ils
+ont appelé Belzébut le maître de la maison, traiteront-ils
+mieux les serviteurs? Et si la sainte
+Écriture est appelée un livre d'hérétiques, comment
+nos livres pourraient-ils être honorés? Le
+Dieu vivant est notre juge à nous tous; il mettra
+un jour tout cela au clair, si nous devons en
+croire ce livre d'hérétiques, qu'on appelle la sainte
+Écriture, qui tant de fois en a témoigné.</p>
+
+<p>»Veuille Jésus-Christ, notre Dieu bien-aimé et
+le gardien de nos âmes qu'il a rachetées par son
+sang précieux, conserver son petit troupeau
+fidèle à sa sainte parole, afin qu'il augmente et
+croisse en grâce, en lumière, en foi. Puisse-t-il
+daigner le soutenir contre les tentations de Satan
+et du monde, et prendre enfin en pitié ses
+gémissemens profonds et l'attente pleine d'angoisses
+dans laquelle il soupire vers l'heureux
+jour de la glorieuse venue de son Sauveur, en
+sorte que les fureurs et les morsures meurtrières
+<span class="pagenum" id="Page_199">199</span>
+des serpens cessent enfin, et que pour les enfans
+de Dieu commence la révélation de la liberté et
+béatitude qu'ils espèrent et qu'ils attendent en
+patience. Amen. Amen.»</p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet100.jpg" width="100" height="7" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="npage">
+
+<h3 id="Page_200">CHAPITRE VII.</h3>
+
+<p class="somm">Maladies.&mdash;Désir de la mort et du jugement.&mdash;Mort, 1546.</p>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p>«Le mal de dents et le mal d'oreilles sont
+bien cruels; j'aimerais mieux la peste et le mal
+français<a name="FNanchor_r162" id="FNanchor_r162" href="#Footnote_r162" class="fnanchor">[r162]</a>. Lorsque j'étais à Cobourg, en 1530,
+je souffrais d'un bruit et d'un sifflement dans les
+oreilles: c'était comme du vent qui me sortait de
+la tête... Le diable est pour quelque chose là-dedans.</p>
+
+</div>
+
+<p>»Il faut manger et boire du vin quand on est
+malade.» Il se traita ainsi à Smalkalde, en 1537.</p>
+
+<p>Un homme se plaignait de la gale; Luther
+lui dit<a name="FNanchor_r163" id="FNanchor_r163" href="#Footnote_r163" class="fnanchor">[r163]</a>: «Je voudrais bien changer avec vous;
+je vous donnerais dix florins de retour. Vous ne
+<span class="pagenum" id="Page_201">201</span>
+savez pas combien c'est une chose pénible que le
+vertige. Aujourd'hui je ne puis lire de suite une
+lettre entière, pas même deux ou trois lignes
+du Psautier. Le bourdonnement recommence
+dans les oreilles, au point que souvent je suis
+près de tomber sur mon banc. La gale, au contraire,
+est chose utile, etc.»</p>
+
+<p>Après avoir prêché à Smalkalde, et dîné ensuite,
+il éprouva les douleurs de la pierre<a name="FNanchor_a76" id="FNanchor_a76" href="#Footnote_a76" class="fnanchor">[a76]</a>, et
+pria avec ardeur<a name="FNanchor_r164" id="FNanchor_r164" href="#Footnote_r164" class="fnanchor">[r164]</a>: «O mon Dieu, mon seigneur
+Jésus! tu sais avec quel zèle j'ai enseigné ta parole.
+<i lang="la" xml:lang="la">Si est pro gloriâ nominis tui</i>, viens à mon
+secours; sinon, ferme-moi les yeux. <i lang="la" xml:lang="la">Ego moriar
+inimicus inimicis tuis.</i> Je meurs dans la haine de
+ce scélérat de pape, qui s'est élevé au-dessus du
+Christ.» Et il composa à l'instant, sur ce sujet,
+quatre vers latins.</p>
+
+<p>«Ma tête est si variable et si faible que je ne
+puis rien écrire ni lire, surtout à jeun.» (9 février
+1543. Voyez aussi le <a href="#ref_1"><ins title="Il faut sans doute lire 18 août">16 août</ins></a>.)</p>
+
+<p>«Je suis faible et fatigué de vivre, et je songe
+à dire adieu au monde, qui est maintenant tout
+au malin. Que le Seigneur m'accorde une bonne
+heure et un heureux passage. Amen.» (14 mars.)</p>
+
+<p id="ref_1"><i>A Amsdorf.</i>&mdash;«Je t'écris après souper, car
+à jeun je ne puis sans danger jeter les yeux sur
+un livre; je m'étonne fort de cette maladie,
+et ne sais si c'est un soufflet de Satan ou si ce
+<span class="pagenum" id="Page_202">202</span>
+n'est que faiblesse de nature.» (18 août 1543.)</p>
+
+<p>«Je crois que ma véritable maladie, c'est la
+vieillesse, ensuite la violence des travaux et des
+pensées, mais surtout les coups de Satan; c'est
+ce dont toute la médecine du monde ne me guérira
+pas<a name="FNanchor_a77" id="FNanchor_a77" href="#Footnote_a77" class="fnanchor">[a77]</a>.» (7 novembre 1543.)</p>
+
+<p><i>A Spalatin.</i>&mdash;«Je t'avoue que, dans toute
+ma vie et dans toutes les affaires de l'Évangile, je
+n'ai jamais eu d'année plus troublée que celle
+qui vient de finir. J'ai une terrible affaire avec
+les juristes, au sujet des mariages clandestins;
+ceux que j'avais cru devoir être de fidèles amis de
+l'Évangile, je trouve en eux des ennemis cruels.
+Penses-tu que ce ne soit pas pour moi un supplice,
+je te le demande, mon cher Spalatin?»
+(30 janvier 1544.)</p>
+
+<p>«Je suis paresseux, fatigué, froid, c'est-à-dire
+vieux et inutile. J'ai achevé ma route; reste
+seulement que le Seigneur me réunisse à mes
+pères, et rende à la pourriture et aux vers ce qui
+leur appartient. Me voilà rassasié de vie, si cela
+peut s'appeler de la vie. Prie pour moi, afin que
+l'heure de mon passage soit agréable à Dieu, et
+à moi salutaire. Je ne m'occupe plus de l'Empereur
+et de l'Empire, que pour les recommander à
+Dieu dans mes prières. Le monde me semble être
+venu à sa dernière heure et avoir vieilli comme
+un vêtement, selon l'expression du psalmiste;
+<span class="pagenum" id="Page_203">203</span>
+voici l'heure qu'il en faut changer.» (5 décembre
+1544.)</p>
+
+<p>«Si j'avais su au commencement que les
+hommes fussent si ennemis de la parole de Dieu,
+je me serais tu certainement et tenu tranquille.
+J'imaginais qu'ils ne péchaient que par ignorance<a name="FNanchor_r165" id="FNanchor_r165" href="#Footnote_r165" class="fnanchor">[r165]</a>.»</p>
+
+<p>Il disait une fois<a name="FNanchor_r166" id="FNanchor_r166" href="#Footnote_r166" class="fnanchor">[r166]</a>: «La noblesse, les bourgeois,
+les paysans, je dirais presque tout homme,
+pense connaître beaucoup mieux l'Évangile que
+le docteur Luther ou que saint Paul même. Ils
+méprisent les pasteurs, ou plutôt le Seigneur et
+Maître des pasteurs...</p>
+
+<p>»Les nobles veulent gouverner, et cependant
+ils ne peuvent rien comprendre. Le pape sait et
+peut gouverner par le fait. Le plus petit papiste
+est plus capable de gouverner que dix des nobles
+qui sont à la cour, ne leur en déplaise.»</p>
+
+<p>On disait un jour à Luther que, dans l'évêché
+de Wurtzbourg, il y avait six cents riches
+cures qui étaient vacantes<a name="FNanchor_r167" id="FNanchor_r167" href="#Footnote_r167" class="fnanchor">[r167]</a>.&mdash;«Il ne résultera
+rien de bon de tout cela, dit-il. Il en sera de
+même chez nous, si nous continuons de mépriser
+la parole de Dieu et ses serviteurs... Si je
+voulais devenir riche, je n'aurais qu'à ne point
+prêcher... Les visiteurs ecclésiastiques demandaient
+aux paysans pourquoi ils ne voulaient
+point nourrir leurs pasteurs? eux qui pourtant
+<span class="pagenum" id="Page_204">204</span>
+entretenaient des gardeurs de vaches et de porcs.
+«Oh! répondirent-ils, nous avons besoin d'un
+berger; nous ne pourrions pas nous en passer.»
+Ils croyaient pouvoir se passer de pasteurs.»</p>
+
+<p>Luther prêcha dans sa maison, pour ses enfans
+et tous les siens, le dimanche, pendant six
+mois, mais il ne prêchait point dans l'église. «Je
+le fais, dit-il au docteur Jonas, pour acquitter
+ma conscience et remplir mon devoir de père de
+famille. Mais je sais et je vois bien que la parole
+de Dieu ne sera pas plus considérée ici que dans
+l'église.</p>
+
+<p>»C'est vous qui prêcherez après moi, docteur
+Jonas, songez-y et acquittez-vous-en bien<a name="FNanchor_r168" id="FNanchor_r168" href="#Footnote_r168" class="fnanchor">[r168]</a>.»</p>
+
+<p>Il sortit un jour de l'église, indigné de ce que
+l'on causait<a name="FNanchor_r169" id="FNanchor_r169" href="#Footnote_r169" class="fnanchor">[r169]</a>. (1545.)</p>
+
+<p>Le 16 février 1546, Luther disait qu'Aristote
+n'avait écrit aucun meilleur livre que le
+cinquième des <i>Ethica</i>; qu'il y donnait cette
+belle définition: <i lang="la" xml:lang="la">Quod justitia sit virtus consistens
+in mediocritate, pro ut sapiens eam determinat</i><a name="FNanchor_r170" id="FNanchor_r170" href="#Footnote_r170" class="fnanchor">[r170]</a>.
+[Cet éloge de la modération est très
+remarquable dans la dernière année de Luther.]</p>
+
+<p>Le chancelier du comte de Mansfeld qui revenait
+de la diète de Francfort, dit à la table de
+Luther, à Eisleben, que l'Empereur et le pape
+procédaient brusquement contre l'évêque de Cologne,
+Herman; et songeaient à le chasser de
+<span class="pagenum" id="Page_205">205</span>
+son électorat<a name="FNanchor_r171" id="FNanchor_r171" href="#Footnote_r171" class="fnanchor">[r171]</a>. Alors il parla ainsi: «Ils ont perdu
+la partie; ils ne peuvent rien faire contre nous
+avec la parole de Dieu et la sainte Écriture; <i lang="la" xml:lang="la">ergo
+volunt sapientiâ, violentiâ, astutiâ, practicâ, dolo,
+vi et armis pugnare</i>. Que dit à cela notre Seigneur?
+Il voit bien qu'il est un pauvre écolier, et il dit:
+Qu'allons-nous devenir mon fils et moi?... Pour
+moi, quand ils me tueraient, il faut auparavant
+qu'ils mangent ce que... J'ai un grand avantage;
+mon seigneur s'appelle <i>Schefflemini</i>; c'est lui qui
+dit: <i lang="la" xml:lang="la">Ego suscitabo vos in novissimo die</i>; et il dira
+alors: Docteur Martin, docteur Jonas, seigneur
+Michel C&oelig;lius, venez à moi; et il vous nommera
+tous par vos noms, comme le Seigneur Christ dit
+dans saint Jean: <i lang="la" xml:lang="la">Et vocat eos nominatim</i>. Eh bien!
+soyez donc sans peur.</p>
+
+<p>»Dieu a un beau jeu de cartes qui n'est composé
+que de rois, de princes, etc.<a name="FNanchor_r172" id="FNanchor_r172" href="#Footnote_r172" class="fnanchor">[r172]</a> Il bat les cartes,
+par exemple le pape avec Luther; et ensuite il
+fait comme les enfans, qui, après avoir tenu quelque
+temps les cartes en vain, se lassent du jeu,
+et les jettent sous la table.»</p>
+
+<p>«Le monde est comme un paysan ivre<a name="FNanchor_r173" id="FNanchor_r173" href="#Footnote_r173" class="fnanchor">[r173]</a>. Si on
+le remet en selle d'un côté, il tombe de l'autre.
+On ne peut le secourir de quelque façon qu'on
+s'y prenne. Le monde veut appartenir au diable.»</p>
+
+<p>Luther disait souvent que s'il mourait dans
+son lit, ce serait une grande honte pour le pape<a name="FNanchor_r174" id="FNanchor_r174" href="#Footnote_r174" class="fnanchor">[r174]</a>.
+<span class="pagenum" id="Page_206">206</span>
+«Vous tous, pape, diable, rois, princes et seigneurs,
+vous devez être ennemis de Luther, et
+cependant vous ne pouvez lui faire mal. Il n'en
+a pas été de même pour Jean Huss. Je tiens
+que depuis cent ans, il n'y a pas eu un homme
+que le monde haït plus que moi. Je suis aussi
+ennemi du monde; je ne sais rien <i lang="la" xml:lang="la">in totâ vitâ</i>
+à quoi j'aie plaisir; je suis tout-à-fait fatigué de
+vivre. Que notre Seigneur vienne donc vite, et
+m'emmène. Qu'il vienne surtout avec son jugement
+dernier, je tendrai le cou; qu'il lance le
+tonnerre et que je repose...» Ensuite, il se
+console de l'ingratitude du monde, par l'exemple
+de Moïse, de Samuel, de saint Paul, du
+Christ.</p>
+
+<p>Un des convives dit que si le monde subsistait
+cinquante ans, il viendrait encore bien des
+choses<a name="FNanchor_r175" id="FNanchor_r175" href="#Footnote_r175" class="fnanchor">[r175]</a>. Luther répondit: «A Dieu ne plaise!
+ce serait pis que par le passé. Il s'élèverait encore
+bien des sectes qui sont aujourd'hui cachées
+dans le c&oelig;ur des hommes. Vienne donc le Seigneur!
+qu'il coupe court à tout cela avec le jugement
+dernier; car il n'y a plus d'amélioration.</p>
+
+<p>»Il fera si mauvais à vivre sur la terre, que
+l'on criera de tous les coins du monde<a name="FNanchor_r176" id="FNanchor_r176" href="#Footnote_r176" class="fnanchor">[r176]</a>: Bon
+Dieu! viens avec le jugement dernier.» Et comme
+il tenait en main un chapelet d'agates blanches,
+il ajouta: «O Dieu! veuille que ce jour vienne
+<span class="pagenum" id="Page_207">207</span>
+bientôt. Je mangerais aujourd'hui ce chapelet
+pour que ce fût demain.»</p>
+
+<p>On parlait à sa table, des éclipses et de leur
+peu d'influence sur la mort des rois et des grands<a name="FNanchor_r177" id="FNanchor_r177" href="#Footnote_r177" class="fnanchor">[r177]</a>.
+Le docteur répondit: «Il est vrai, les éclipses
+ne veulent plus produire d'effet; je pense que
+notre Seigneur en viendra bientôt aux effets véritables,
+et que le Jugement en finira bientôt
+avec tout cela. C'est ce que je rêvais l'autre jour,
+comme je m'étais mis à dormir après midi, et je
+disais déjà: <i lang="la" xml:lang="la">In pace in id ipsum requiescam seu
+dormiam</i>. Il faut bien que le Jugement arrive;
+car, que l'église papale se réforme, c'est chose
+impossible; le Turc et les juifs ne se corrigeront
+pas non plus. Il n'y a aucune amélioration dans
+l'Empire; voilà maintenant trente ans qu'on assemble
+toujours les diètes sans décider rien...
+Je pense souvent, quand je réfléchis en me promenant,
+à ce que je dois demander dans mes
+prières pour la diète. L'évêque de Mayence ne
+vaut rien, le pape est perdu. Je ne vois d'autre
+remède que de dire: Notre Père, que votre règne
+arrive!</p>
+
+<p>»Pauvres gens que nous sommes! nous ne
+gagnons notre pain que par nos péchés<a name="FNanchor_r178" id="FNanchor_r178" href="#Footnote_r178" class="fnanchor">[r178]</a>. Jusqu'à
+sept ans, nous ne faisons rien que manger, boire,
+jouer et dormir. De là jusqu'à vingt et un ans,
+nous allons aux écoles trois ou quatre heures
+<span class="pagenum" id="Page_208">208</span>
+par jour; nous suivons nos caprices, nous courons,
+nous allons boire. C'est alors seulement
+que nous commençons à travailler. Vers la cinquantaine,
+nous avons fini, nous redevenons
+enfans. Ajoutez que nous dormons la moitié de
+notre vie. Fi de nous! sur notre vie, nous ne
+donnons pas même la dîme à Dieu; et nous croirions
+avec nos bonnes &oelig;uvres mériter le ciel!
+Qu'ai-je fait, moi? J'ai babillé deux heures, mangé
+pendant trois, resté oisif pendant quatre. <i lang="la" xml:lang="la">Ah!
+Domine, ne intres in judicium cum servo tuo.</i>»</p>
+
+<p>Après avoir détaillé toutes ses souffrances à
+Mélanchton: «Plaise à Christ d'enlever mon
+âme dans la paix du Seigneur. Par la grâce de
+Dieu, je suis prêt et désireux de partir. J'ai vécu
+et achevé la course que Dieu m'avait marquée...
+Que mon âme fatiguée de si longue route, monte
+maintenant au ciel.» (18 avril 1541.)</p>
+
+<p>«Je n'ai pas le temps de beaucoup écrire,
+mon cher Probst, car je suis accablé par l'âge et
+les fatigues, <i lang="de" xml:lang="de">alt, kalt, ungestalt</i>, comme on dit;
+cependant le repos ne m'est pas encore permis,
+obsédé comme je le suis par tant de raisons, tant
+de nécessités d'écrire. J'en sais plus que toi sur
+les fatalités de ce siècle. Le monde menace ruine:
+cela est certain, tant le diable se déchaîne, tant
+le monde s'abrutit. Il ne reste qu'une seule consolation,
+c'est que ce jour est proche. On est
+<span class="pagenum" id="Page_209">209</span>
+<ins id="cor_6" title="original: rassassié">rassasié</ins> de la parole de Dieu, le monde en prend
+un singulier dégoût. Il s'élève moins de faux
+prophètes. Pourquoi susciterait-on de nouvelles
+hérésies, quand on a pour la parole un mépris
+épicurien? L'Allemagne a été, et elle ne sera jamais
+ce qu'elle a été. La noblesse ne pense qu'à
+demander, les villes ne songent qu'à elles-mêmes
+(et avec raison); voilà le royaume divisé avec soi-même,
+qui a dû tenir tête à cette armée de démons
+déchaînée dans l'armée turque. Nous ne
+nous soucions guère de savoir si Dieu est pour
+nous ou contre nous; nous devons triompher
+par notre propre force des Turcs et des démons,
+et de Dieu et de toutes choses. Tant est grande
+la confiance et la sécurité insensées de l'Allemagne
+expirante! Et cependant nous autres que
+ferons-nous ici? Les plaintes sont vaines, les
+pleurs sont vains. Il ne vous reste qu'à dire cette
+prière: Que ta volonté soit faite.» (26 mars 1542.<a name="FNanchor_6" id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a>)</p>
+
+<p>«Je vois chez tout le monde une cupidité indomptable,
+et c'est un des signes qui me persuade
+que le dernier jour est proche; il semble
+que le monde dans sa vieillesse et son dernier
+<span class="pagenum" id="Page_210">210</span>
+paroxisme, tombe en délire, comme il arrive
+quelquefois aux mourans.» (8 mars 1544.)</p>
+
+<p>«Je crois que nous sommes cette trompette
+suprême qui prépare et devance la venue du
+Christ. Ainsi, quelque faibles que nous soyons,
+quelque petit son que nous fassions entendre devant
+le monde, nous sonnons fort dans l'assemblée
+des anges du ciel, qui reprendront après nous
+et se chargeront d'achever. Amen.» (6 août 1545.)</p>
+
+<p>Dans les dernières années de sa vie, ses ennemis
+répandirent plusieurs fois le bruit de sa
+mort. Ils y ajoutèrent les circonstances les plus
+extraordinaires et les plus tragiques. Pour les
+réfuter, Luther fit imprimer en 1545, en allemand
+et en italien, un écrit intitulé: <i>Mensonges
+des Welches sur la mort du docteur Martin
+Luther</i>.</p>
+
+<p>«Je l'ai dit d'avance au docteur Pomer<a name="FNanchor_r179" id="FNanchor_r179" href="#Footnote_r179" class="fnanchor">[r179]</a>:
+celui qui après ma mort méprisera l'autorité de
+cette école et de cette église, celui-là sera un
+hérétique et un pervers. Car c'est d'abord ici que
+Dieu a purifié sa parole et l'a de nouveau révélée...
+Qui pouvait quelque chose, il y a vingt-cinq
+ans? Qui était de mon côté, il y a vingt et
+un ans?</p>
+
+<p>»Je compte souvent et j'approche de plus en
+plus des quarante années au bout desquelles, je
+pense, tout ceci doit prendre fin. Saint Paul n'a
+<span class="pagenum" id="Page_211">211</span>
+prêché que quarante ans. De même le prophète
+Jérémie et saint Augustin. Et lorsque furent
+écoulées les quarante années pendant lesquelles
+on avait prêché la parole de Dieu, elle a cessé
+de se faire entendre, et une grande calamité est
+venue ensuite.»</p>
+
+<p>La vieille Électrice, à la table de laquelle il
+se trouvait, lui souhaitait quarante ans de vie<a name="FNanchor_r180" id="FNanchor_r180" href="#Footnote_r180" class="fnanchor">[r180]</a>.
+«Je ne voudrais point du paradis, dit-il, à condition
+de vivre quarante ans.... Je ne consulte pas
+les médecins. Ils ont arrangé que je devais vivre
+encore un an; je ne veux point rendre ma vie
+triste, mais, au nom de Dieu, manger et boire
+ce qu'il me plaît.</p>
+
+<p>»Je voudrais que nos adversaires me tuassent,
+car ma mort serait plus utile à l'église que
+ma vie<a name="FNanchor_r181" id="FNanchor_r181" href="#Footnote_r181" class="fnanchor">[r181]</a>.»</p>
+
+<p>16 février 1546<a name="FNanchor_r182" id="FNanchor_r182" href="#Footnote_r182" class="fnanchor">[r182]</a>: Comme on parlait beaucoup
+de mort et de maladie à la table de Luther, pendant
+son dernier voyage à Eisleben, il dit: «Si
+je retourne à Wittemberg, je me mettrai dans
+la bière et je donnerai à manger aux vers un
+docteur bien gras.» Deux jours après il mourut
+à Eisleben.</p>
+
+<p>Impromptu de Luther sur la fragilité de la vie<a name="FNanchor_r183" id="FNanchor_r183" href="#Footnote_r183" class="fnanchor">[r183]</a>.</p>
+
+<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
+<div class="verse">Dat vitrum vitro Jonæ (vitrum ipse) Lutherus,</div>
+<div class="verse2">Se similem ut fragili noscat uterque vitro.</div>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_212">212</span>
+Nous laissons ces vers en latin, ils auraient
+perdu leur mérite dans une traduction.</p>
+
+<p>Billet écrit par Luther à Eisleben, deux jours
+avant sa mort: «Personne ne comprendra Virgile
+dans les <i>Bucoliques</i>, s'il n'a été cinq ans pasteur.</p>
+
+<p>»Personne ne comprendra Virgile dans les
+<i>Géorgiques</i>, s'il n'a été cinq ans laboureur.</p>
+
+<p>»Personne ne peut comprendre Cicéron dans
+ses <i>Lettres</i>, s'il n'a été durant vingt ans mêlé aux
+affaires d'un grand état.</p>
+
+<p>»Que personne ne croie avoir assez goûté des
+saintes Écritures, s'il n'a pendant cent années
+gouverné les églises, avec les prophètes Élie et
+Élisée, avec Jean-Baptiste, Christ et les apôtres.</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="verse">»Hanc tu ne divinam Æneida tenta,</div>
+<div class="verse">»Sed vestigia pronus adora.</div>
+</div>
+
+<p>»Nous sommes de pauvres mendians. <span lang="la" xml:lang="la">Hoc
+est verum, 16 februarii, anno 1546.</span>»</p>
+
+<p>«Prédiction du révérend père le docteur Martin
+Luther, écrite de sa propre main, et trouvée
+après sa mort dans sa bibliothèque, par ceux que
+le très illustre électeur de Saxe, Jean Frédéric I<sup>er</sup>,
+avait chargé de la fouiller<a name="FNanchor_r184" id="FNanchor_r184" href="#Footnote_r184" class="fnanchor">[r184]</a>.</p>
+
+<p>«Le temps est arrivé auquel, selon l'ancienne
+prédiction, doivent venir après la révélation de
+l'Antichrist, des hommes qui vivraient sans Dieu,
+chacun selon ses désirs et ses illusions. Le pape
+<span class="pagenum" id="Page_213">213</span>
+était un dieu au-dessus de Dieu, et maintenant
+tous veulent se passer de Dieu, surtout les papistes.
+Les nôtres, maintenant qu'ils sont libres
+des lois du pape, veulent encore l'être de la loi
+de Dieu, ne suivre que des mobiles politiques,
+et ne les suivre encore que selon leurs caprices.&mdash;Nous
+nous figurons qu'ils sont bien loin ceux
+dont on a prédit de telles choses; ils ne sont
+autres que nous-mêmes.&mdash;Il y en a parmi
+ceux-ci, qui désirant le jour de l'homme, ont
+commencé à chasser de l'Église le décalogue et la
+Loi. Parmi eux se trouvent maître Eisleben
+(Agricola), contre lequel, etc.&mdash;Je ne suis pas
+inquiet des papistes; ils flattent le pape par haine
+pour nous, et pour devenir puissans, jusqu'à ce
+qu'ils soient formidables au pauvre pape.... Je
+sens une grande consolation, quand je vois les
+adulateurs du pape lui tendre des embûches plus
+terribles que moi-même, qui suis son ennemi
+déclaré. Il en est de même chez nous: les nôtres
+me donnent plus d'affaires et de périls que toute
+la papauté, qui désormais ne pourra rien contre
+nous. Tant il est vrai que si un empire doit se
+détruire, c'est plutôt par ses propres forces. Celui
+de Rome</p>
+
+<div class="poem" lang="la" xml:lang="la">
+<div class="verse">Mole ruit suâ....</div>
+<div class="verse">... Corpus magnum populumque potentem</div>
+<div class="verse">In sua victrici conversum viscera dextrâ.»</div>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_214">214</span>
+Vers la fin de sa vie, Luther prit en dégoût le
+séjour de Wittemberg. Il écrivit à sa femme,
+en juillet 1545, de Leipzig où il se trouvait:
+«Grâce et paix, chère Catherine! Notre Jean
+te racontera comment nous sommes arrivés.
+Ernst de Schonfeld nous a très bien reçus à Lobnitz,
+et notre ami Scherle encore mieux ici. Je
+voudrais bien m'arranger de manière à ne plus
+avoir besoin de retourner à Wittemberg. Mon
+c&oelig;ur s'est refroidi pour cette ville, et je n'aime
+plus à y rester. Je voudrais que tu vendisses la
+petite maison, avec la cour et le jardin; je rendrais
+à mon gracieux seigneur la grande maison
+dont il m'a fait présent, et nous nous établirions
+à Zeilsdorf. Avec ce que je reçois pour salaire,
+nous pourrions mettre notre terre en bon état,
+car je pense bien que mon seigneur ne refusera
+pas de me le continuer, du moins pour cette
+année, que je crois fermement devoir être la
+dernière de ma vie. Wittemberg est devenu une
+véritable Sodome, et je ne veux pas y retourner.
+Après-demain je me rendrai à Mersebourg, où le
+comte George m'a vivement prié de venir. J'aimerais
+mieux passer ainsi ma vie sur les grandes
+routes, ou à mendier mon pain, que de tourmenter
+mes pauvres derniers jours par la vue des
+scandales de Wittemberg, où toutes mes peines
+et toutes mes sueurs sont perdues. Tu peux faire
+<span class="pagenum" id="Page_215">215</span>
+savoir ceci à Philippe et à Pomer, que je prie de
+bénir la ville en mon nom. Pour moi, je ne peux
+plus y vivre.»</p>
+
+<p>Il ne fallut rien moins que les instantes prières
+de ses amis, de toute l'académie et de l'Électeur,
+pour le faire renoncer à cette résolution. Il revint
+à Wittemberg le 18 août.</p>
+
+<p>Luther ne put mourir tranquille; ses derniers
+jours furent employés à la tâche pénible de réconcilier
+les comtes de Mansfeld, dont il était né
+le sujet<a name="FNanchor_a78" id="FNanchor_a78" href="#Footnote_a78" class="fnanchor">[a78]</a>. «Huit jours de plus ou de moins, écrit-il
+au comte Albrecht, en lui promettant de se rendre
+à Eisleben, huit jours de plus ou de moins, ne
+m'arrêteront pas, quoique je sois bien occupé
+d'ailleurs. Je pourrai me coucher dans le cercueil
+avec joie, quand j'aurai vu auparavant mes chers
+seigneurs se réconcilier et redevenir amis.»
+(6 décembre 1545.)</p>
+
+<p>(De Eisleben.) «<i>A la très savante et très profonde
+dame Catherine Luther, ma gracieuse épouse.</i>
+Chère Catherine! nous sommes bien tourmentés
+ici, et nous ne serions pas fâchés de pouvoir
+retourner chez nous. Cependant il nous faudra,
+je pense, rester encore une huitaine de jours.
+Tu peux dire à maître Philippe qu'il ne fera pas
+mal de corriger sa <i>postille</i> sur l'Évangile, car, en
+l'écrivant, il ne savait guère pourquoi le Seigneur,
+dans l'Évangile, appelle les richesses des épines.
+<span class="pagenum" id="Page_216">216</span>
+C'est ici l'école où l'on apprend ces choses. La
+sainte Écriture menace partout les épines du feu
+éternel, cela m'effraie et me rend de la patience,
+car je dois faire tous mes efforts, Dieu aidant,
+pour mener la chose à bonne fin...» (6 février
+1546.)</p>
+
+<p>«<i>A la gracieuse dame Catherine Luther, ma
+chère épouse, qui se tourmente beaucoup trop.</i> Grâce
+et paix dans le Seigneur. Chère Catherine! tu devrais
+lire saint Jean et ce que le Catéchisme dit de
+la confiance que nous devons avoir en Dieu. Tu
+te tourmentes vraiment comme si Dieu n'était
+pas tout-puissant, et qu'il ne pût produire de
+nouveaux docteurs Martin par dixaines, si l'ancien
+se noyait dans la Saale ou périssait d'une
+autre manière. J'ai Quelqu'un qui a soin de moi,
+mieux que toi et les anges vous ne pourriez jamais
+faire. Il est assis à la droite du Père tout-puissant.
+Tranquillise-toi donc. Amen... J'avais
+aujourd'hui l'intention de partir <i lang="la" xml:lang="la">in irâ meâ</i>; mais
+le malheur où je vois mon pays natal, m'a encore
+retenu. Le croirais-tu? je suis devenu légiste? Cependant
+cela ne servira pas à grand'chose. Il vaudrait
+mieux qu'ils me laissassent théologien. Il
+serait grand besoin pour eux d'humilier leur superbe.
+Ils parlent et agissent comme s'ils étaient
+des dieux, mais je crains bien qu'ils ne deviennent
+des diables, s'ils continuent ainsi. Lucifer
+<span class="pagenum" id="Page_217">217</span>
+aussi a été précipité par son orgueil, etc...
+Fais voir cette lettre à Philippe, je n'ai pas
+eu le temps de lui écrire séparément.» (7 février
+1546.)</p>
+
+<p>«<i>A ma douce et chère épouse, Catherine Luther
+de Bora.</i> Grâce et paix dans le Seigneur. Chère
+Catherine! Nous espérons retourner chez vous
+cette semaine, si Dieu le veut. Il a montré la
+puissance de sa grâce dans cette affaire. Les seigneurs
+se sont accordés sur tous les points, à
+l'exception de deux ou trois, entre autres sur la
+réconciliation des deux frères, les comtes Gebhard
+et Albrecht. Je dînerai aujourd'hui avec eux,
+et je tâcherai de les faire redevenir frères. Ils ont
+écrit l'un contre l'autre avec beaucoup d'amertume,
+et ne se sont encore rien dit pendant les
+conférences.&mdash;Du reste, nos jeunes seigneurs
+sont pleins de gaîté; ils vont en traîneaux avec
+les dames, et font sonner les clochettes de leurs
+chevaux. Dieu a exaucé nos prières.</p>
+
+<p>»Je t'envoie des truites, dont la comtesse Albrecht
+m'a fait présent. Cette dame est bien
+heureuse de voir renaître la paix dans sa famille...
+Le bruit court ici que l'Empereur s'avance vers
+la Westphalie, et que le Français enrôle des
+landsknechts, de même que le Landgrave, etc.
+Laissons-les dire et forger des nouvelles: nous
+attendrons ce que Dieu voudra faire. Je te recommande
+<span class="pagenum" id="Page_218">218</span>
+à sa protection.&mdash;Martin <span class="smcap">Luther</span>.»
+(14 février 1546.)</p>
+
+<p>Luther était arrivé le 28 janvier à Eisleben, et
+quoique déjà malade, il assista aux conférences
+jusqu'au 17 février. Il prêcha aussi quatre fois,
+et révisa le réglement ecclésiastique du comté de
+Mansfeld. Le 17, il fut si malade que les comtes
+le prièrent de ne pas sortir. Au souper, il parla
+beaucoup de sa mort prochaine, et quelqu'un
+lui ayant demandé si nous nous reconnaîtrions
+les uns les autres dans l'autre monde, il répondit
+qu'il le pensait. En rentrant dans sa chambre
+avec maître C&oelig;lius et ses deux fils, il s'approcha
+de la croisée et y resta long-temps en
+prières. Ensuite il dit à Aurifaber qui venait
+d'arriver: «Je me sens bien faible, et mes
+douleurs augmentent.» On lui donna un médicament,
+et on tâcha de le réchauffer par des
+frictions. Il adressa quelques mots au comte Albrecht,
+qui était venu aussi, et se mit sur un lit
+de repos en disant: «Si je pouvais seulement
+sommeiller une petite demi-heure, je crois que
+cela me soulagerait.» Il s'endormit en effet, et
+ne se réveilla qu'une heure et demie après, vers
+onze heures. En se réveillant, il dit aux assistans:
+«Vous voilà encore assis à côté de moi, ne voulez-vous
+pas aller reposer vous-mêmes?» Il se
+remit alors à prier, et dit avec ferveur: <i lang="la" xml:lang="la">In manus
+<span class="pagenum" id="Page_219">219</span>
+tuas commendo spiritum meum; redemisti me, Domine,
+Deus veritatis</i>. Il dit aussi aux assistans:
+«Priez tous, mes amis, pour l'Évangile de notre
+Seigneur, pour que son règne s'étende, car le
+concile de Trente et le pape le menacent grandement.»
+Il dormit ensuite jusque vers une heure,
+et quand il se réveilla, le docteur Jonas lui demanda
+comment il se trouvait. «O mon Dieu!
+répondit-il, je me sens bien mal. Mon cher Jonas,
+je pense que je resterai ici, à Eisleben, où je suis
+né.» Il marcha pourtant un peu dans la chambre
+et se remit sur son lit de repos, où on le couvrit
+de coussins. Deux médecins et le comte avec sa
+femme arrivèrent ensuite. Luther leur dit: «Je
+meurs, je resterai ici, à Eisleben;» et le docteur
+Jonas lui ayant exprimé l'espoir que la transpiration
+le soulagerait peut-être, il répondit:
+«Non, cher Jonas, c'est une sueur froide et
+sèche, le mal augmente.» Il se remit alors à prier,
+et dit: «O mon père! Dieu de notre Seigneur
+Jésus-Christ, toi le père de toute consolation,
+je te remercie de m'avoir révélé ton fils bien-aimé,
+en qui je crois, que j'ai prêché et reconnu,
+que j'ai aimé et célébré, et que le pape et les
+impies persécutent. Je te recommande mon âme,
+ô mon Seigneur Jésus-Christ! Je quitterai ce
+corps terrestre, je vais être enlevé de cette vie,
+mais je sais que je resterai éternellement auprès
+<span class="pagenum" id="Page_220">220</span>
+de toi.» Il répéta encore trois fois: <i lang="la" xml:lang="la">In manus tuas
+commendo spiritum meum; redemisti me, Domine
+veritatis</i>. Soudain il ferma les yeux, et tomba
+évanoui. Le comte Albrecht et sa femme, ainsi
+que les médecins, lui prodiguèrent leurs secours
+pour le rendre à la vie. Ils n'y parvinrent qu'avec
+peine. Le docteur Jonas lui dit alors: «Révérend
+père, mourez-vous avec constance dans la foi
+que vous avez enseignée?» Il répondit par un
+oui distinct, et se rendormit. Bientôt il pâlit,
+devint froid, respira encore une fois profondément,
+et mourut.</p>
+
+<p>Son corps fut transféré dans un cercueil d'étain,
+à Wittemberg, où il fut inhumé le 22 février avec
+les plus grands honneurs. Il repose dans l'église
+du château, au pied de la chaire. (Ukert I, p. 327,
+sqq. <i>Extrait de la relation de Jonas et de C&oelig;lius.</i>)</p>
+
+<p><i>Testament de Luther, daté du 6 janvier 1542.</i>&mdash;Je
+soussigné, Martin Luther, docteur, reconnais
+avoir, par les présentes, donné comme
+douaire à ma chère et fidèle épouse Catherine,
+pour qu'elle en jouisse toute sa vie, comme bon
+lui semblera: la terre de Zeilsdorf, telle que
+je l'ai achetée et fait disposer depuis; la maison
+<i>Brun</i> que j'ai achetée sous le nom de
+Wolf; les gobelets et autres choses précieuses,
+telles que bagues, chaînes, médailles en or et en
+<span class="pagenum" id="Page_221">221</span>
+argent, de la valeur de mille florins environ.</p>
+
+<p>»J'ai fait ceci, premièrement parce qu'elle a
+toujours été ma pieuse et fidèle épouse, qui m'a
+aimé tendrement, et qui, par la bénédiction du
+ciel, m'a donné et élevé cinq enfans heureusement
+encore en vie. Secondement, pour qu'elle
+se charge de mes dettes, montant à quatre cent
+cinquante florins environ, au cas où je ne pourrais
+les acquitter avant ma mort. Troisièmement,
+et surtout, parce que je ne veux pas qu'elle soit
+dans la dépendance de ses enfans, mais plutôt
+que les enfans dépendent d'elle, l'honorent et
+lui soient soumis, comme Dieu l'a commandé;
+car j'ai vu bien souvent comme le Diable excite
+les enfans, même les enfans pieux, à désobéir à
+ce commandement, surtout quand les mères sont
+veuves, que les fils ont des épouses, et les filles
+des maris. Je pense, au reste, que la mère sera
+la meilleure tutrice de ses enfans, et qu'elle ne
+fera pas usage de ce douaire au détriment de ceux
+qui sont sa chair et son sang, de ceux qu'elle
+a portés sous son c&oelig;ur.</p>
+
+<p>»Quoi qu'il puisse advenir d'elle après ma mort
+(car je ne puis limiter les desseins de Dieu),
+j'ai cette confiance qu'elle se conduira toujours
+comme une bonne mère envers ses enfans, et
+qu'elle partagera consciencieusement avec eux ce
+qu'elle possèdera.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_222">222</span>
+»En même temps, je prie tous mes amis d'être
+témoins de la vérité et de défendre ma chère Catherine,
+s'il allait arriver, comme il serait possible,
+que de mauvaises langues l'accusassent de
+garder pour elle quelque somme d'argent cachée,
+et de ne pas en faire part aux enfans. Je certifie
+que nous n'avons ni argent comptant, ni trésor
+d'aucune espèce. En cela rien d'étonnant,
+si l'on veut considérer que nous n'avons eu
+d'autre revenu que mon salaire et quelques présens,
+et que cependant nous avons bâti, et porté
+les charges d'un grand ménage. Je regarde même
+comme une grâce particulière de Dieu, et je l'en
+remercie sans cesse, que nous ayons pu y <ins id="cor_7" title="original: sufffire">suffire</ins>,
+et que nos dettes ne soient pas plus considérables........</p>
+
+<p>»Je prie aussi mon gracieux seigneur, le duc
+Jean-Frédéric, électeur, de vouloir bien confirmer
+et maintenir le présent acte, quoiqu'il ne
+soit pas fait dans la forme demandée par les gens
+de loi. Martin <span class="smcap">Luther</span>. <i>Signé</i> <span class="smcap">Mélanchton</span>, <span class="smcap">Cruciger</span>
+et <span class="smcap">Bugenhagen</span>, comme témoins.»<a name="FNanchor_a79" id="FNanchor_a79" href="#Footnote_a79" class="fnanchor">[a79]</a></p>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet120.jpg" width="120" height="11" alt="" title="" />
+</div>
+
+<h2 id="Page_223">ADDITIONS<br />
+ET<br /><br />
+ÉCLAIRCISSEMENS.</h2>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<div class="addnotes">
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a1" id="Footnote_a1" href="#FNanchor_a1">[a1]</a>&nbsp;</span>Page 1, ligne 7.&mdash;<i>Les Turcs...</i></p>
+
+<p>Luther crut voir d'abord dans les Turcs un
+secours que Dieu lui envoyait. «Ce sont, dit-il,
+les ministres de la colère divine, 1526. (<i lang="la" xml:lang="la">Pr&oelig;liari
+adversus Turcas, est repugnare Deo, visitanti iniquitates
+nostras per illos.)</i>»&mdash;Il ne voulait point
+que les protestans s'armassent contre eux pour
+défendre les papistes, «car ceux-ci ne valent
+pas mieux que les Turcs.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_224">224</span>
+Il dit dans la préface qu'il mit à un livre du
+docteur Jonas, que les Turcs égalent les papistes,
+ou les surpassent plutôt, dans les choses que
+ceux-ci regardent comme essentielles au salut,
+tels que les aumônes, les jeûnes, les macérations,
+les pélerinages, la vie monastique, les cérémonies
+et les autres &oelig;uvres extérieures, et que c'est
+pour cette raison que les papistes ne parlent pas
+du culte des mahométans. Il prend occasion de
+ceci pour élever au-dessus de ces pratiques mahométanes
+ou «romanistes, la religion pure du
+c&oelig;ur et de l'esprit, enseignée par l'Évangile.»</p>
+
+<p class="sep2">Ailleurs, il fait un parallèle entre le pape et
+le Turc, et conclut ainsi: «S'il faut combattre le
+Turc, il faut aussi combattre le pape.»&mdash;Cependant
+quand il vit les Turcs menacer sérieusement
+l'indépendance de l'Allemagne, il exprima plusieurs
+fois le désir qu'on entretînt une armée permanente
+sur les frontières de la Turquie, et répéta
+souvent que tout ce qui portait le nom de
+chrétien devait implorer Dieu pour le succès des
+armes de l'Empereur contre les infidèles.</p>
+
+<p>Luther exhorta l'Électeur, dans une lettre du
+29 mai 1538, à prendre part à la guerre qui se
+préparait contre les Turcs. Il l'engagea à oublier
+les querelles intestines de l'Allemagne, pour tourner
+ses armes contre l'ennemi commun.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_225">225</span>
+Un homme digne de foi, qui avait été en ambassade
+chez les Turcs, dit un jour à Luther que
+le sultan lui avait demandé quel homme était
+Luther, et de quel âge, et qu'ayant appris qu'il
+avait environ quarante-huit ans, il disait: Je
+voudrais qu'il ne fût pas si âgé; il a en moi un
+gracieux seigneur, dites-le-lui bien. «Que Dieu
+me préserve de ce gracieux seigneur, s'écria
+Luther, en faisant le signe de la croix.» (Tischreden,
+p. 432, verso.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a2" id="Footnote_a2" href="#FNanchor_a2">[a2]</a>&nbsp;</span>Page 3, ligne 25.&mdash;<i>Le Landgrave... se croyant menacé, leva
+une armée...</i></p>
+
+<p>Luther, dans une lettre au chancelier Brück,
+dit, en parlant des préparatifs de guerre du Landgrave:
+«Une pareille agression de la part des
+nôtres, serait la plus grande honte pour l'Évangile.
+Ce ne serait point une révolte de paysans,
+mais une révolte de princes, qui préparerait
+à l'Allemagne les maux les plus terribles. Satan
+ne désire rien autant.» (mai 1528.) Il
+écrivit plusieurs lettres dans le même sens à
+l'Électeur.&mdash;Cependant il est quelquefois tenté
+de lâcher lui-même la bride au Landgrave. Ayant
+lu une lettre de Mélanchton, qui était au <i>Colloque</i>,
+il dit: «Ce que Philippe écrit, cela a
+<span class="pagenum" id="Page_226">226</span>
+des pieds et des mains, de l'autorité et de la gravité.
+Il dit des choses importantes en peu de
+mots; je conclus de sa lettre que nous avons la
+guerre....... Le lâche de Mayence fait tout le mal.
+Ils devraient nous donner une prompte réponse.
+Si j'étais le Landgrave, je tomberais dessus, je
+périrais ou je les exterminerais, puisque dans une
+affaire si juste, ils ne veulent pas nous donner
+la paix.» (Tischreden, p. 151.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a3" id="Footnote_a3" href="#FNanchor_a3">[a3]</a>&nbsp;</span><ins title="Il faut sans doute lire Page 3, ligne 26">Page 26, ligne 3</ins>.&mdash;<i>Le duc George...</i></p>
+
+<p>Ce prince se montra de bonne heure opposé
+à la Réforme. Dès l'année 1525 (22 décembre),
+Luther avait écrit au duc pour le prier instamment
+de renoncer à ses persécutions contre la
+nouvelle doctrine. «... Je me jette à vos pieds
+pour vous supplier de cesser enfin vos entreprises
+impies. Non que je craigne le préjudice qui en
+pourrait résulter pour moi, car je n'ai plus qu'à
+perdre ce misérable corps de chair que dans tous
+les cas la terre va bientôt recevoir. Si je recherchais
+mon avantage, je ne devrais rien tant désirer
+que la persécution. On a vu comme elle m'a
+servi jusqu'ici au-delà de toute attente. Si je
+prenais plaisir à rendre votre Grâce malheureuse,
+je l'exciterais de toutes mes forces à continuer
+<span class="pagenum" id="Page_227">227</span>
+ses violences; mais c'est mon devoir de songer
+au salut de votre Grâce et de la supplier à genoux
+de cesser ses criminelles offenses envers
+Dieu et sa parole...»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a4" id="Footnote_a4" href="#FNanchor_a4">[a4]</a>&nbsp;</span>Page 4, ligne 3.&mdash;<i>Le docteur Pack...</i></p>
+
+<p>«Mon cher Amsdorf, voici Otton Pack, pauvre
+exilé que j'offre à ta miséricorde; il sera plus
+en sûreté à Magdebourg que chez moi; je craindrais
+que le duc George ne me forçât de le remettre
+entre ses mains.» (29 juillet 1529.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a5" id="Footnote_a5" href="#FNanchor_a5">[a5]</a>&nbsp;</span>Page 5, ligne 1.&mdash;<i>Le grand-maître de l'ordre Teutonique
+avait sécularisé la Prusse...</i></p>
+
+<p>«Lorsque je parlai la première fois au prince
+Albert, comme il me consultait sur la règle de
+son ordre, je lui conseillai de mépriser cette
+règle stupide et confuse, de prendre femme
+et de réduire la Prusse à une forme politique,
+en principauté ou en duché. Philippe, partageait
+cette opinion, et donnait le même conseil...
+Cela pourrait s'exécuter aisément, si le peuple
+de Prusse et les grands unissaient leurs prières
+<span class="pagenum" id="Page_228">228</span>
+pour qu'il osât l'entreprendre; il aurait ainsi
+un motif nécessaire et puissant de faire ce
+qu'il désire.... C'est à toi avec Speratus, Amandus
+et les autres ministres, d'y amener le peuple,
+de l'enflammer, de l'animer pour qu'il
+invoque la main de Dieu, afin qu'au lieu de
+cette abominable principauté hermaphrodite,
+qui n'est ni laïque ni ecclésiastique, il désire et
+réclame une principauté véritable.&mdash;Je voudrais
+persuader la même chose à l'évêque ***; lui
+aussi, il cèderait à nos raisons, si le peuple le
+pressait de ses prières.» (4 juillet 1524.)</p>
+
+<p>Il y avait six mois alors que cet évêque prêchait
+ouvertement la réforme. «Ainsi, écrivait
+Luther en avril 1525, pendant le fort de la guerre
+des paysans, l'Évangile court à pleine course et à
+pleines voiles en Prusse, où il n'était pas appelé,
+tandis que dans la haute et basse Allemagne, où
+il est venu et entré de lui-même, on le blasphème
+avec fureur.» (T. II, p. 649.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a6" id="Footnote_a6" href="#FNanchor_a6">[a6]</a>&nbsp;</span>Page 6, ligne 25.&mdash;<i>Le duc George...</i></p>
+
+<p>«Prie avec moi le Dieu de miséricorde, pour
+qu'il convertisse le duc George à son Évangile,
+ou que, s'il n'en est pas digne, il soit tiré de ce
+monde.» (27 mars 1526.)</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_229">229</span>
+Luther écrivit à l'Électeur, au sujet de ses querelles
+avec le duc George (31 décembre 1528):
+«... Je prie votre Grâce électorale de m'abandonner
+entièrement à la décision des juges, au cas
+où le duc George le demanderait, car il est de
+mon devoir d'exposer ma tête plutôt que de faire
+éprouver le moindre préjudice à votre Grâce.
+Jésus-Christ, je l'espère, me donnera les forces
+nécessaires pour résister tout seul à Satan.»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a7" id="Footnote_a7" href="#FNanchor_a7">[a7]</a>&nbsp;</span>Page 7, ligne 14.&mdash;<i>Où s'arrêtera la superbe de ce Moab...</i></p>
+
+<p>Le duc George était, après tout, un persécuteur
+assez débonnaire. Ayant chassé de Leipzig
+quatre-vingts luthériens, il leur accorda la permission
+de garder leurs maisons, d'y laisser leurs
+femmes et leurs enfans, et même d'y venir trois
+fois par an au temps des foires.&mdash;Dans une autre
+circonstance, Luther ayant conseillé aux protestans
+de Leipzig de résister aux ordres de leur
+duc, celui-ci se contenta de prier l'électeur de
+Saxe d'interdire à Luther toute communication
+avec ses sujets. (Cochlæus, p. 230.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a8" id="Footnote_a8" href="#FNanchor_a8">[a8]</a>&nbsp;</span>Page 7, ligne 23.&mdash;<i>Diète à Spire...</i></p>
+
+<p>Quelque temps après cette diète, Luther écrivit
+<span class="pagenum" id="Page_230">230</span>
+la consultation suivante: «D'abord il serait
+bon que notre parti, à l'exclusion des zwingliens,
+parlât pour lui seul.</p>
+
+<p>»En second lieu, qu'on écrivît à l'Empereur,
+et que les bienfaits du prince (l'électeur de Saxe),
+envers l'Église et l'État, fussent amplifiés, célébrés,
+etc. Il faudrait rappeler: 1<sup>o</sup> Qu'il a fait
+enseigner, de la manière la plus pure, le Christ
+et sa foi, comme on ne l'a jamais enseigné depuis
+mille ans; qu'il a aboli une foule d'abus et
+de monstruosités nuisibles à l'Église et à l'État,
+comme les marchés de messes, les abus des indulgences,
+les violences de l'excommunication,
+et tant d'autres choses qui leur ont paru à eux-mêmes
+intolérables, et dont la noblesse a exigé
+l'abolition à Worms.</p>
+
+<p>»2<sup>o</sup> Qu'il a résisté aux séditieux, à ceux qui
+violaient les images et les églises.</p>
+
+<p>»3<sup>o</sup> Que la dignité impériale a été par lui
+honorée, glorifiée, réformée, plus qu'on ne l'avait
+fait en plusieurs siècles.</p>
+
+<p>»4<sup>o</sup> Que nous avons fait et supporté les plus
+grandes choses contre les partisans de Münzer,
+pour sauver la majesté et la paix publique.</p>
+
+<p>»5<sup>o</sup> Que c'est nous, et non d'autres, qui
+avons réprimé les sacramentaires; que sans nous
+les papistes eussent été écrasés.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_231">231</span>
+»6<sup>o</sup> Que nous avons de même réprimé les
+anabaptistes.</p>
+
+<p>»7<sup>o</sup> Qu'en outre, nous avons étouffé les mauvais
+germes que de méchantes gens avaient répandus
+en divers endroits sur la sainte Trinité,
+sur la foi du Christ, etc. Je parle d'Érasme,
+d'Egranus et de leurs pareils.» (mai 1529.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a9" id="Footnote_a9" href="#FNanchor_a9">[a9]</a>&nbsp;</span>Page 7, ligne 28.&mdash;<i>Le parti de la Réforme éclata...</i></p>
+
+<p>Luther essaya encore de retenir les siens; le
+22 mai 1529, il écrivit à l'Électeur pour le dissuader
+d'entrer dans aucune ligue contre l'Empereur,
+et l'exhorter à s'en remettre à la protection
+divine. Dans une lettre à Agricola, il
+approuva la conduite prudente de l'Électeur à
+l'égard de l'Empereur: «Notre prince a bien fait
+de reconnaître un seigneur dans une ville étrangère,
+et de n'avoir point cherché à être le maître,
+comme il aurait pu le faire. Christ a dit: <i>Si vous
+êtes persécuté dans une ville, fuyez dans une autre</i>;
+et encore: <i>Sortez de cette maison</i>. Ainsi je
+pense que notre prince, comme un membre qui
+ne peut se séparer du corps, ne devait point
+rompre avec César. Mais par son silence il a
+comme fui dans une autre ville, il est sorti de
+cette maison.» (30 juin 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_232">232</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a10" id="Footnote_a10" href="#FNanchor_a10">[a10]</a>&nbsp;</span>Page 8, ligne 11.&mdash;<i>Le Landgrave essaya de réconcilier
+Luther et les sacramentaires...</i></p>
+
+<p>Au landgrave de Hesse. «Grâce et paix en
+Jésus-Christ. Sérénissime seigneur! j'ai reçu la
+lettre par laquelle votre Altesse veut bien m'engager
+à me rendre à Marbourg, pour conférer
+avec &OElig;colampade et les siens, au sujet de nos
+opinions sur le saint Sacrement. Je ne saurais
+cacher à votre Altesse que je mets peu d'espoir
+dans une pareille conférence, et que je doute
+qu'on en voie sortir la paix et l'union. Néanmoins
+il faut rendre grâce à votre Altesse, de la sollicitude
+qu'elle montre en cette affaire, et je suis
+disposé, pour ma part, à me rendre au lieu désigné,
+bien que je regarde cette démarche comme
+inutile. Je ne veux pas laisser non plus à nos adversaires
+la gloire de pouvoir dire qu'ils aiment
+plus que nous la paix et la concorde. Mais je vous
+prie humblement, gracieux prince et seigneur,
+de vouloir bien, avant que nous nous réunissions,
+vous informer s'ils sont disposés à céder
+quelque point de leurs doctrines, autrement je
+craindrais fort que le mal ne fît qu'empirer par
+cette conférence, et que le résultat ne fût précisément
+le contraire de ce que votre Altesse recherche
+<span class="pagenum" id="Page_233">233</span>
+si loyalement et si sérieusement. A quoi
+servirait-il de se réunir et de discuter, si les deux
+parties arrivaient avec la résolution de ne céder
+en quoi que ce fût?...» (23 juin 1529.)</p>
+
+<p>Dans une consultation qui nous reste sur le
+même sujet, et que l'on attribue généralement à
+Luther, il exprime le désir que quelques papistes,
+«hommes graves et instruits,» assistent à
+la conférence comme témoins.</p>
+
+<p>A sa femme. «Grâce et paix en Jésus-Christ.
+Cher seigneur Catherine! Apprenez que notre
+conférence amicale de Marbourg est finie, et que
+nous sommes d'accord en tout point, si ce n'est
+que nos adversaires persistent à ne voir que du
+pain dans l'Eucharistie, et à n'admettre qu'une
+présence spirituelle de Jésus-Christ. Aujourd'hui
+le Landgrave nous parlera encore une fois, pour
+tâcher de nous unir ou de nous porter du moins
+à nous reconnaître pour frères et membres du
+même corps. Il y travaille avec ardeur. Nous leur
+accordons la paix et la charité, mais nous ne
+voulons pas de ce nom de frères. Demain ou
+après-demain, je pense, nous partirons pour
+nous rendre au Voigtland, où l'Électeur nous a
+appelés.</p>
+
+<p>»Dis à Pommer que les meilleurs argumens
+de Zwingli ont été: <i>Que le corps ne peut exister
+sans espace, et que, par conséquent, le corps du
+<span class="pagenum" id="Page_234">234</span>
+Christ n'est pas dans le pain</i>, et le meilleur d'&OElig;colampade:
+<i>Que le saint Sacrement est un signe
+du corps du Christ</i>. Dieu les a vraiment aveuglés;
+ils n'ont su que nous répondre.&mdash;Adieu. Le
+messager me presse. Priez pour nous. Nous sommes
+bien portans et vivons comme les princes.
+Embrasse pour moi Leinette (Madeleine) et le
+petit Jean. Le jour de saint François. Votre
+dévoué serviteur, Martin <span class="smcap">Luther</span>.» (4 octobre
+1529.)</p>
+
+<p>Luther écrivit au landgrave de Hesse dans
+une autre lettre (20 mai 1530), au sujet de ses
+tentatives de conciliation: «... J'ai supporté
+de si grands dangers et de si longs tourmens pour
+ma doctrine, que certes j'ai lieu de désirer de
+n'avoir pas travaillé en vain. Ce n'est donc point
+par haine ou par orgueil que je leur résiste; il y
+a bien long-temps que j'aurais adopté leur doctrine,
+Dieu, mon Seigneur, le sait, s'ils avaient
+pu m'en montrer la vérité; mais les raisons
+qu'ils donnent sont trop faibles pour que j'y
+puisse engager ma conscience...»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a11" id="Footnote_a11" href="#FNanchor_a11">[a11]</a>&nbsp;</span>Page 11, ligne 18.&mdash;<i>L'Électeur amena...</i></p>
+
+<p>Il partit de Torgaw le 3 avril, et arriva à Augsbourg
+le 2 mai. Sa suite se composait de cent
+<span class="pagenum" id="Page_235">235</span>
+soixante chevaux. Les théologiens qu'il avait avec
+lui furent Luther, Mélanchton, Jonas, Agricola,
+Spalatin et Osiander. Luther, excommunié
+et mis au ban de l'Empire, resta à Cobourg.
+(Ukert, t. I, p. 232.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a12" id="Footnote_a12" href="#FNanchor_a12">[a12]</a>&nbsp;</span>Page 11, ligne 19.&mdash;<i>L'Électeur amena Luther le plus
+près possible d'Augsbourg.</i></p>
+
+<p>«Je suis sur les confins de la Saxe, à moitié
+chemin entre Wittemberg et Augsbourg. Il y aurait
+eu trop de danger pour moi dans cette dernière
+ville.» (juin 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a13" id="Footnote_a13" href="#FNanchor_a13">[a13]</a>&nbsp;</span>Page 13, ligne 22.&mdash;<i>Les nobles seigneurs qui forment nos
+comices...</i></p>
+
+<p>«Ma résidence est maintenant au milieu des
+nuages, dans l'empire des oiseaux. Sans parler
+de la foule des autres oiseaux, dont les chants
+confus feraient taire une tempête, il y a près
+d'ici un certain bois tout peuplé, de la première
+à la dernière branche, de corbeaux et de
+corneilles. Du matin au soir, et quelquefois pendant
+toute la nuit, il y a là une crierie si infatigable,
+si incessante, que je doute qu'en aucun
+<span class="pagenum" id="Page_236">236</span>
+lieu du monde tant d'oiseaux se soient jamais
+réunis. Pas un qui se repose un instant; bon
+gré mal gré, il faut les entendre, vieux et jeunes,
+mères et filles, glorifier à qui mieux mieux, par
+leurs croassemens, le nom de corbeaux. Peut-être,
+par ces chants si harmonieux, veulent-ils
+faire descendre doucement le sommeil sur mes
+paupières; avec la grâce de Dieu, j'en ferai cette
+nuit l'expérience. C'est une noble race d'oiseaux,
+et, comme tu le sais, fort utiles au monde. Il
+me semble, en les voyant, que j'ai sous les yeux
+toute l'armée des sophistes et des Cochleistes,
+réunis de toutes les parties du monde, afin
+que j'apprécie mieux leur sagesse et leur doux
+langage, et que je voie à mon aise ce qu'ils sont
+et ce qu'ils peuvent pour le monde de l'esprit
+et pour le monde de la chair. Jusqu'à ce jour,
+personne n'a entendu philomèle, et cependant
+le coucou, qui annonce et accompagne son
+chant, s'enorgueillit magnifiquement dans la
+gloire de sa voix. De la résidence des corbeaux.»
+(22 avril 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a14" id="Footnote_a14" href="#FNanchor_a14">[a14]</a>&nbsp;</span>Page 14, ligne 23.&mdash;<i>Luther le tançait rudement...</i></p>
+
+<p>Quelquefois cependant il compâtit à ses douleurs.
+«Vous avez confessé Christ, offert la paix,
+<span class="pagenum" id="Page_237">237</span>
+obéi à César, souffert les injures, épuisé les
+blasphèmes. Vous n'avez point rendu le mal pour
+le mal; enfin vous avez dignement travaillé à la
+sainte &oelig;uvre de Dieu, comme il convient à des
+saints; réjouissez-vous donc dans le Seigneur.
+Assez long-temps vous avez été contristés par le
+monde. Regardez et levez la tête, votre rédemption
+approche. Je vous canoniserai comme de
+fidèles membres de Christ; que faut-il de plus à
+votre gloire?» (15 septembre 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a15" id="Footnote_a15" href="#FNanchor_a15">[a15]</a>&nbsp;</span>Page 19, ligne 15.&mdash;<i>J'aurais voulu être la victime sacrifiée
+par ce dernier concile, comme Jean Huss...</i></p>
+
+<p>«Plaise à Dieu que nous soyons dignes d'être
+brûlés ou égorgés par lui (par le pape.) Cependant
+si nous ne méritons pas de rendre témoignage
+par notre sang, implorons du moins Dieu
+pour qu'il nous accorde cette grâce de témoigner
+par notre vie et nos paroles que Jésus-Christ
+est seul notre Seigneur, et que nous l'adorerons
+dans tous les siècles des siècles. Amen.»
+(T. II des &oelig;uvres latines, p. 270.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a16" id="Footnote_a16" href="#FNanchor_a16">[a16]</a>&nbsp;</span>Page 19, ligne 19.&mdash;<i>La profession de foi des protestans...</i></p>
+
+<p>«A la diète d'Augsbourg, le duc Guillaume de
+<span class="pagenum" id="Page_238">238</span>
+Bavière, qui était fort opposé à la doctrine évangélique,
+ayant dit au docteur Eck: «Peut-on
+renverser cette opinion par l'Écriture sainte?»
+«Non, dit-il, mais par les Pères.» L'évêque de
+Mayence se mit à dire: «Voyez! nos théologiens
+nous défendent joliment! Les luthériens
+montrent leur opinion dans l'Écriture, et nous
+la nôtre hors de l'Écriture.» Le même évêque
+disait alors: «Les luthériens ont un article
+auquel on ne peut contredire, quand même
+tous les autres ne vaudraient rien; c'est celui
+du mariage.» (Tischreden, p. 99.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a17" id="Footnote_a17" href="#FNanchor_a17">[a17]</a>&nbsp;</span>Page 20, ligne 10.&mdash;<i>L'archevêque de Mayence est très
+porté pour la paix...</i></p>
+
+<p>Luther, pour l'exhorter à montrer des sentimens
+pacifiques, lui avait écrit une lettre qui se
+terminait ainsi: «Je ne puis cesser de penser à
+la pauvre Allemagne, si malheureuse, si abandonnée,
+si méprisée, vendue à tant de traîtres
+en même temps. C'est ma chère patrie; je désirerais
+tant la voir heureuse!» (6 juillet 1530,
+de Cobourg.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_239">239</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a18" id="Footnote_a18" href="#FNanchor_a18">[a18]</a>&nbsp;</span>Page 21, ligne 7.&mdash;<i>Si l'Empereur veut faire un édit, qu'il
+le fasse; après Worms aussi il en fit un...</i></p>
+
+<p>Luther a conscience de sa force. «Si j'étais
+tué par les papistes, ma mort protégerait nos
+descendans, et ces bêtes féroces en seraient peut-être
+plus cruellement punies que je ne voudrais
+moi-même. Car, il y a quelqu'un qui dira un jour:
+<i>Où est ton frère Abel?</i> Et celui-là les marquera
+au front, et ils erreront fugitifs par toute la terre...
+Notre race est maintenant sous la protection du
+Seigneur, puisqu'il est écrit: Je ferai miséricorde
+jusqu'à la millième génération à ceux qui m'ont
+aimé. Et moi je crois à ces paroles.» (30 juin 1530.)</p>
+
+<p>«Si j'étais tué dans une émeute papiste,
+j'emmènerais à ma suite un grand nombre d'évêques,
+de prêtres, de moines, si bien que tous
+diraient: «Le docteur Martin Luther est conduit
+au sépulcre avec une grande procession;
+certes, c'est un grand docteur, au-dessus de
+tous évêques, prêtres, moines; aussi faut-il qu'à
+son enterrement, ils aillent avec lui, étendus
+sur le dos.» C'est ainsi que nous ferions ensemble
+notre dernier voyage.» (1531. Cochlæus,
+p. 211. Extrait du livre de Luther intitulé: <i>Avis
+aux Allemands</i>.)</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_240">240</span>
+Les catholiques, lui disait-on, vous reprochent
+plusieurs fausses interprétations dans votre traduction
+de l'Écriture. Il répondit: «Ils ont encore
+de trop longues oreilles, et leur <i>hihan! hihan!</i>
+est trop faible pour juger une traduction
+du latin en allemand... Dis-leur que le docteur
+Martin Luther veut qu'il en soit ainsi, et qu'un
+papiste et un âne c'est la même chose.</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="poem"><i lang="la" xml:lang="la">Sic volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas.</i></div>
+</div>
+
+<p class="noind">(Passage cité par Cochlæus, 201, verso.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a19" id="Footnote_a19" href="#FNanchor_a19">[a19]</a>&nbsp;</span>Page 21, ligne 15.&mdash;<i>Qu'ils nous rendent Léonard Keiser...</i></p>
+
+<p>«Non-seulement le titre de roi, mais celui de
+César lui est bien mérité, puisqu'il a vaincu celui
+dont le pouvoir ne trouve point d'égal sur la
+terre. Ce n'est pas seulement un prêtre, c'est un
+souverain pontife et un véritable pape, celui
+qui a offert ainsi son corps en sacrifice à Dieu.
+Avec juste raison l'appelait-on Léonhard, c'est-à-dire
+force du lion; c'était un lion fort et intrépide.»
+(22 octobre 1527.)</p>
+
+<p><i>A Hausmann.</i> «Je pense que tu auras vu l'histoire
+de Gaspard Tauber, le nouveau martyr de
+<span class="pagenum" id="Page_241">241</span>
+Vienne, qui a été décapité et brûlé dans cette ville
+pour la parole de Dieu. Il en est arrivé autant
+à un libraire de Bude, en Hongrie, qu'on a brûlé
+au milieu de ses livres.» (12 novembre 1524.)</p>
+
+<p>Il y avait à Vienne des partisans de la nouvelle
+doctrine. «Lorsqu'après la diète d'Augsbourg
+le cardinal Campeggio entra dans la ville avec le
+roi Ferdinand, on habilla un petit homme de
+bois en cardinal, on lui attacha au cou des indulgences
+et le sceau du pape, et on le mit sur un
+chien qui avait à la queue une vessie de porc
+pleine de pois. On fit courir ce chien à travers
+toutes les rues.» (Tischr., p. 251.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a20" id="Footnote_a20" href="#FNanchor_a20">[a20]</a>&nbsp;</span>Page 21, ligne 16.&mdash;<i>Qu'ils nous rendent Keiser et tant
+d'autres qu'ils ont fait injustement mourir...</i></p>
+
+<p>Si l'on en croyait Cochlæus, Luther se serait
+montré persécuteur à son tour. En 1532, un
+luthérien s'étant éloigné de ses opinions, Luther
+le fit enlever et conduire à Wittemberg, où il fut
+emprisonné; un procès fut commencé. Comme
+on ne trouva pas de charges suffisantes, il fallut
+le relâcher. Mais il fut toujours depuis sourdement
+persécuté par les luthériens. (Cochlæus,
+p. 218.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_242">242</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a21" id="Footnote_a21" href="#FNanchor_a21">[a21]</a>&nbsp;</span>Page 22, ligne 22.&mdash;<i>On se prépare à combattre...</i></p>
+
+<p>Cependant on craignait tant de part et d'autre
+l'issue de la lutte, que, contre toute probabilité,
+la paix se maintint. «J'admire ce miracle
+de Dieu, que tant de menaces soient allées en
+fumée. Tout le monde en effet croyait qu'au
+printemps éclaterait en Allemagne une guerre
+atroce.» (juin 1531.)</p>
+
+<p>La crainte d'un nouveau soulèvement des
+paysans contribuait à entretenir les intentions
+pacifiques des princes. «Les paysans, écrit Luther,
+recommencent à s'assembler. Une soixantaine
+d'entre eux ont cherché à surprendre la nuit
+le château de Hohenstein. Tu vois que malgré la
+présence de l'Empereur, il faut prendre des
+précautions contre cette révolte; que serait-ce
+si les papistes commençaient la guerre?» (19 juillet
+1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a22" id="Footnote_a22" href="#FNanchor_a22">[a22]</a>&nbsp;</span>Page 22, ligne 25.&mdash;<i>Luther fut accusé d'avoir poussé les
+protestans à prendre cette attitude hostile...</i></p>
+
+<p>Bien loin de là, il avait dès 1529 dissuadé l'Électeur
+d'entrer dans aucune ligue dirigée contre
+<span class="pagenum" id="Page_243">243</span>
+l'Empereur... «Nous ne saurions approuver une
+pareille alliance; s'il en résultait quelque malheur,
+peut-être même la guerre ouverte, tout retomberait
+sur notre conscience, et nous aimerions
+mieux être dix fois morts que d'avoir à
+nous reprocher du sang versé pour l'Évangile.
+Nous sommes ceux qui devons souffrir, comme
+dit le prophète, ceux qui ne doivent pas se venger
+eux-mêmes, mais tout remettre entre les
+mains de Dieu... Je supplie donc humblement
+votre Grâce électorale de ne pas se laisser abattre
+par ce danger. Nous allons élever nos prières à
+Dieu; mais nos mains doivent rester pures de
+sang et de crime. S'il arrivait (contre mon opinion)
+que l'Empereur allât jusqu'à me réclamer
+moi ou mes amis, nous irions, sous la protection
+de Dieu, comparaître devant lui, plutôt que de
+causer préjudice à votre Grâce électorale, comme
+je l'ai plusieurs fois déclaré à votre auguste
+frère, feu l'électeur Frédéric....» (18 novembre
+1529.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a23" id="Footnote_a23" href="#FNanchor_a23">[a23]</a>&nbsp;</span>Page 22, ligne 28.&mdash;<i>Résistance à l'Empereur...</i></p>
+
+<p>Dans le livre des <i>Propos de table</i> (p. 397, verso
+et suiv.) Luther parle plus explicitement: «Ce
+n'est point pour la religion que l'on combattra.
+<span class="pagenum" id="Page_244">244</span>
+L'Empereur a pris les évêchés d'Utrecht et de
+Liége; il a offert au duc de Brunswick de lui
+laisser prendre Hildesheim. Il est affamé et altéré
+des biens ecclésiastiques; il les dévore. Nos princes
+ne le souffriront pas; ils voudront manger
+avec lui. Alors on en viendra à se prendre aux
+bonnets.» (1530.)</p>
+
+<p>«J'ai souvent été interrogé par mon gracieux
+seigneur, sur la question de savoir ce que je ferais
+si un voleur de grand chemin, un meurtrier,
+venait m'attaquer. Je résisterais, dans l'intérêt
+du prince dont je suis sujet et serviteur; je
+puis tuer le voleur, mettre le couteau sur lui, et
+même ensuite recevoir les sacremens. Mais si
+c'est pour la parole de Dieu, et comme prédicateur,
+que l'on m'attaque, je dois souffrir et recommander
+la vengeance à Dieu. Aussi je ne
+prends point de couteau en chaire, mais sur la
+route. Les anabaptistes sont des coquins désespérés,
+ils ne portent aucune arme et se vantent
+d'une grande patience.»</p>
+
+<p>(1536.) «Comme je parlais pour la paix, le
+landgrave de Hesse me disait: Seigneur docteur,
+vous conseillez très bien; mais quoi? Si nous ne
+suivons pas vos conseils?»</p>
+
+<p>(1539.) Luther répond sur la question du
+droit de résistance «que, selon le droit public,
+le droit naturel et la raison, la résistance à l'autorité
+<span class="pagenum" id="Page_245">245</span>
+injuste est permise. Il n'y a de difficulté
+que dans le domaine de la théologie.</p>
+
+<p>»La question n'eût pas été difficile à résoudre
+au temps des apôtres, car toutes les autorités
+étaient alors païennes et non chrétiennes. Mais
+maintenant que tous les princes sont chrétiens
+ou prétendent l'être, il est difficile de conclure,
+car un prince et un chrétien sont les plus proches
+parens.&mdash;Qu'un chrétien puisse se défendre
+contre l'autorité, il y a là matière à de grandes
+réflexions.&mdash;... Au fond, c'est au pape que
+j'arrache l'épée, et non à l'Empereur.»</p>
+
+<p>Il résume ainsi lui-même les argumens qu'il
+eût pu adresser aux Allemands, s'il eût fait une
+exhortation à la résistance:</p>
+
+<p>«1. L'Empereur n'a ni droit ni puissance pour
+ordonner cela; c'est chose certaine, s'il l'ordonne,
+on ne doit point lui obéir. 2. Ce n'est
+pas moi qui excite le trouble, je l'empêche et je
+m'y oppose. Qu'ils voient s'ils n'en sont pas les
+auteurs, lorsqu'ils ordonnent ce qui est contre
+Dieu. 3. Ne badinez pas tant. Si vous faites boire
+le fou (narren Luprian), prenez garde qu'il ne vous
+crache au visage. Il est, d'ailleurs, assez altéré, et
+ne demande pas mieux que de boire son soûl. 4. Eh
+bien! vous voulez combattre; courbez vos têtes
+pour recevoir la bénédiction. Ayez bon succès!
+Dieu vous donne joyeuse victoire! Moi, docteur
+<span class="pagenum" id="Page_246">246</span>
+Martin Luther, votre apôtre, je vous ai parlé,
+je vous ai avertis, comme c'était mon devoir!»</p>
+
+<p>Il dit encore ailleurs: «Vous méprisez ma doctrine.
+Vous voulez prendre le Luther dans ses
+paroles, comme faisaient les Pharisiens au Christ.
+Mais si je voulais (je ne le veux point), j'aurais
+une glose pour vous embarrasser; je dirais que
+cette résistance n'est point contre l'Empereur,
+mais contre Dieu. D'un autre côté: qu'un politique,
+un citoyen, un sujet, n'est pas un chrétien,
+que ce n'a pas été la pensée de Christ de
+détruire les droits, la police et le gouvernement
+du monde. Rends à Dieu ce qui est à Dieu, et à
+César ce qui est à César. N'obéis point dans ce
+qui est contre Dieu et sa parole.</p>
+
+<p>»Je condamne la révolte au péril de mon
+corps, de ma vie, de mon honneur et de mes
+biens. Je voudrais bien vous arrêter et vous retenir.
+Si vous commencez, je me tairai et périrai
+avec vous. Vous irez en enfer au nom de tous les
+diables, et moi au ciel au nom du Christ. Ils
+veulent abuser de notre doctrine, mais ils verront
+du moins qu'elle n'est point erronée en soi.</p>
+
+<p>»... Tuer un tyran n'est pas chose permise à
+l'homme qui n'est dans aucune fonction publique,
+car le cinquième commandement dit: Tu
+ne dois pas tuer. Mais si je surprends un homme
+près de ma femme ou de ma fille, quoiqu'il
+<span class="pagenum" id="Page_247">247</span>
+ne soit point un tyran, je pourrai fort bien le
+tuer. <i>Item</i>, s'il prend par force à celui-ci sa
+femme, à l'autre sa fille, au troisième ses terres
+et ses biens, que les bourgeois et sujets s'assemblent,
+ne sachant plus comment supporter sa violence
+et sa tyrannie, ils pourront le tuer, comme
+tout autre meurtrier ou voleur de grand chemin.»
+(Tischr., p. 397, verso, sqq.)</p>
+
+<p>»Le bon et vraiment noble seigneur Gaspard
+de Kokritz m'a demandé, mon cher Jean, que je
+t'écrivisse mon jugement sur le cas où César voudrait
+faire la guerre à nos princes, au sujet de
+l'Évangile. Serait-il alors permis aux nôtres de
+résister et de se défendre? J'avais déjà écrit mon
+opinion sur ce sujet, du vivant du duc Jean.
+Aujourd'hui il est un peu tard pour me demander
+mon avis, puisqu'il a été décidé parmi les princes
+qu'ils peuvent et veulent résister et se défendre,
+et qu'on ne s'en tiendra pas à mon dire... Ne
+fortifie pas le bras des impies contre nos princes;
+laisse le champ libre à la colère et au jugement
+de Dieu; ils l'ont cherché jusqu'à ce jour
+avec fureur, avec rire et avec joie. Cependant intimide
+les nôtres par cet exemple, que les Machabées
+ne suivirent pas ceux qui voulaient se
+défendre contre Antiochus, mais que dans la
+simplicité de leur c&oelig;ur ils se laissèrent plutôt
+tuer.» (8 février 1539.)</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_248">248</span>
+Dans son livre <i lang="la" xml:lang="la">De seculari potestate</i>, dédié au
+duc de Saxe, il dit: «En Misnie, en Bavière et
+en d'autres lieux, les tyrans ont promulgué un
+édit pour qu'on ait à livrer partout aux magistrats
+les Nouveaux Testamens. Si les sujets obéissent
+à l'édit, ce n'est pas un livre, qu'ils remettent
+au péril de leur salut, c'est Christ lui-même
+qu'ils livrent aux mains d'Hérode. Cependant,
+si on veut les enlever par la violence, il faut le
+souffrir; on ne doit point résister à la témérité.&mdash;Les
+princes sont du monde, et le monde est
+ennemi de Dieu.»</p>
+
+<p>«On ne doit pas obéir à César s'il veut faire
+la guerre à notre parti. Le Turc n'attaque pas
+son Alcoran, l'Empereur ne doit pas davantage
+attaquer son Évangile.» (Cochlæus, p. 210.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a24" id="Footnote_a24" href="#FNanchor_a24">[a24]</a>&nbsp;</span>Page 22, ligne 30.&mdash;<i>Voici mon avis...</i></p>
+
+<p>L'Électeur avait demandé à Luther s'il serait
+permis de résister à l'Empereur les armes à la
+main. Luther répondit négativement, en ajoutant
+seulement: «Si cependant l'Empereur, non
+content d'être le maître des états des princes,
+allait jusqu'à exiger d'eux de persécuter, de
+mettre à mort, ou de chasser leurs sujets pour
+la cause de l'Évangile, les princes convaincus
+<span class="pagenum" id="Page_249">249</span>
+que ce serait agir contre la volonté de Dieu,
+devront lui refuser l'obéissance; autrement ils
+violeraient leur foi et se rendraient complices
+du crime. Il suffit qu'ils laissent faire l'Empereur,
+qui aura à en rendre compte, et qu'ils ne
+défendent pas leurs sujets contre lui.» Plus
+loin il dit, en parlant de la guerre civile: «Quel
+carnage et quelles lamentations couvriraient alors
+la terre allemande! Un prince devrait mieux
+aimer perdre trois fois ses états, ou mourir trois
+fois, que d'être la cause de si horribles bouleversemens,
+ou seulement d'y consentir. Quelle
+conscience pourrait le supporter! Le diable verrait
+cela avec plaisir; Dieu veuille nous en préserver
+à jamais!» (6 mars 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a25" id="Footnote_a25" href="#FNanchor_a25">[a25]</a>&nbsp;</span>Page 26, ligne 8.&mdash;<i>Que l'on m'accuse ou non d'être trop
+violent...</i></p>
+
+<p>L'Électeur avait réprimandé Luther au sujet
+de deux écrits (<i>Avertissement à ses chers Allemands</i>,
+et <i>Gloses sur le prétendu édit impérial</i>)
+qu'il trouvait trop violens. Luther lui répondit
+(16 avril 1531) qu'il n'avait fait que repousser
+les attaques plus violentes encore de ses ennemis,
+et qu'il serait injuste de lui imposer silence
+lorsqu'on laissait tout dire à ses adversaires...
+<span class="pagenum" id="Page_250">250</span>
+«Il m'a été impossible de me taire plus long-temps
+dans cette affaire qui me concerne plus
+que tout autre. Si je gardais le silence devant
+une telle condamnation publique de ma doctrine,
+ne serait-ce pas l'abandonner, la renier?
+Plutôt que de le souffrir, je braverais la colère
+de tous les diables, celle du monde entier, sans
+parler de celle des conseillers impériaux.&mdash;On
+dit que mes deux écrits sont tranchans et bien affilés;
+l'on a raison: je ne les ai pas non plus faits
+pour être doux; le seul regret que j'aie c'est qu'ils
+ne soient pas plus tranchans encore. Si l'on considère
+la violence de mes adversaires, l'on sera
+forcé d'avouer que j'ai été trop bénin... Tout le
+monde crie contre nous; l'on vocifère les calomnies
+les plus odieuses; et moi, pauvre homme,
+j'élève la voix à mon tour, et voilà que personne
+n'aura crié que Luther... En somme, tout
+ce que nous disons et faisons est injuste, quand
+même nous ressusciterions les morts; tout ce
+qu'ils font, eux, est juste, quand même ils
+noieraient l'Allemagne dans les larmes et dans
+le sang.»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a26" id="Footnote_a26" href="#FNanchor_a26">[a26]</a>&nbsp;</span>Page 26, ligne 16.&mdash;<i>Eh bien! puisqu'ils sont incorrigibles.....
+je romps avec eux.</i> ...</p>
+
+<p>«Toujours jusqu'à présent (1534), particulièrement
+<span class="pagenum" id="Page_251">251</span>
+à la diète d'Augsbourg, nous avons humblement
+offert au pape et aux évêques de recevoir
+d'eux la consécration et l'autorité spirituelle, et
+de les aider à conserver ce droit; ils nous ont
+toujours repoussés. Et s'il arrive un jour, pour
+la consécration sacerdotale, ce qui est arrivé
+pour les indulgences, à qui sera la faute. J'ai
+offert aussi de me taire sur les indulgences si l'on
+voulait se taire sur ce que j'avais écrit; ils n'ont
+pas voulu, et aujourd'hui il n'y a plus assez de
+mépris par tout le monde pour les indulgences;
+indulgences, lettres papales, sceaux brisés gisent
+à terre. Ainsi disparaîtra le pouvoir de consacrer
+et le chrême et les tonsures, de sorte qu'on ne
+reconnaîtra plus où est l'évêque, où est le prêtre.»
+(Cochlæus, p. 245, extrait du <i lang="la" xml:lang="la">De angulari
+missâ</i>, Luth., op. lat., VII, p. 220.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a27" id="Footnote_a27" href="#FNanchor_a27">[a27]</a>&nbsp;</span>Page 28, ligne 3.&mdash;<i>Anabaptistes.</i></p>
+
+<p>Il y avait déjà long-temps qu'ils remuaient en
+Allemagne. «Nous avons ici une nouvelle espèce
+de prophètes, venus d'Anvers, qui prétendent
+que l'Esprit saint n'est autre chose que le génie
+et la raison naturelle. (27 mars 1525.)</p>
+
+<p>»Il n'y a rien de nouveau, sinon que l'on dit
+que les anabaptistes augmentent et se répandent
+de tous côtés. (28 décembre 1527.)</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_252">252</span>
+»La nouvelle secte des anabaptistes fait d'étonnans
+progrès; ce sont des gens qui mènent
+une vie d'excellente apparence, et qui meurent
+avec grande audace par l'eau ou par le feu.
+(31 décembre 1527.)</p>
+
+<p>»Il y a beaucoup de troubles en Bavière.... il
+ne me semble pas à propos que tu les livres
+aux magistrats; ils se livreront eux-mêmes, et
+alors le conseil les bannira de la ville. Je vois
+partout la tradition de Münzer, sur la perdition
+future des impies et le règne des justes sur la
+terre. C'est ce que prophétise Cellarius dans un
+livre qu'il vient de publier; cet esprit est un
+esprit de révolte. (27 janvier 1528.)»</p>
+
+<p>Le 12 mai 1528 il écrit à Link: «Tu as vu,
+je pense, mon <i lang="de" xml:lang="de">Antischwermerum</i> et ma dissertation
+sur la <ins id="err_4" title="original: digamie (Err.)">bigamie</ins> des évêques. Le courage des
+anabaptistes mourans, ressemble à celui des donatistes
+dont parle Augustin, ou à la fureur des
+juifs dans Jérusalem dévastée. Les saints martyrs,
+comme notre Léonard Keiser, meurent
+avec crainte, humilité, et en priant pour leurs
+bourreaux; l'opiniâtreté de ceux-ci au contraire,
+lorsqu'ils vont à la mort, semble augmenter avec
+l'indignation de leurs ennemis.»</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_253">253</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a28" id="Footnote_a28" href="#FNanchor_a28">[a28]</a>&nbsp;</span>Page 51, ligne 2.&mdash;<i>Exécution...</i></p>
+
+<p><i>Extrait d'un ancien livre de chant des anabaptistes.</i>
+«Les paroles d'Algérius sont des miracles:
+«Ici, dit-il, les autres gémissent et pleurent, et
+moi j'y ressens de la joie. Dans ma prison, l'armée
+du ciel m'apparaît; je ne sais combien de
+martyrs habitent avec moi tous les jours. Dans
+la joie, dans les délices, dans l'extase de la grâce,
+je vois le Seigneur sur son trône.»</p>
+
+<p>»Mais ta patrie, lui disaient-ils, tes amis,
+tes parens, ta profession, peux-tu les quitter
+volontiers? Il dit aux envoyés: «Nul homme ne
+me bannit de ma patrie; elle est aux pieds du
+trône céleste, là où mes ennemis deviendront
+mes amis pour chanter le même cantique.</p>
+
+<p>»Médecins, artistes, ouvriers, ne peuvent
+ici-bas réussir; qui ne reconnaît la force de Dieu,
+n'a qu'une force aveugle.» Les juges furieux le
+menacèrent du feu. «Dans la puissance des
+flammes, dit Algérius, vous reconnaîtrez la
+mienne.» (Wunderhorn, t. I.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a29" id="Footnote_a29" href="#FNanchor_a29">[a29]</a>&nbsp;</span>Page 55.&mdash;<i>Fin du chapitre...</i></p>
+
+<p>Les passages suivans de Ruchat (Réformation
+de la Suisse), font bien connaître le bizarre enthousiasme
+<span class="pagenum" id="Page_254">254</span>
+des anabaptistes. «L'an 1529, neuf
+anabaptistes furent saisis à Bâle, et mis en prison.
+On les fit venir devant le sénat, et on appela
+aussi les ministres pour conférer avec eux. D'abord
+&OElig;colampade leur expliqua en deux mots
+le symbole des apôtres et celui de saint <i>Athanase</i>,
+et leur représenta que c'était là la véritable
+et indubitable foi chrétienne, que Jésus-Christ et
+ses apôtres avaient prêchée. Ensuite le bourgmeistre,
+Adelbert Meyer, dit aux anabaptistes,
+qu'ils venaient d'entendre une bonne explication
+de la foi chrétienne, et que, «puisqu'ils se
+plaignaient des ministres, ils devaient présentement
+parler à c&oelig;ur ouvert et exposer hardiment
+ce qui leur faisait de la peine.» Mais il
+n'y en eut pas un seul qui lui répondît un
+mot, ils se contentèrent de se regarder les uns
+les autres. Alors le premier huissier de la chambre
+dit à l'un d'eux, qui était tourneur de sa profession:
+«D'où vient que tu ne parles pas présentement,
+après avoir tant jasé ailleurs, dans
+la rue, dans les boutiques, et dans la prison?»
+Comme ils gardaient encore le silence, Marc
+Hedelin, chef des tribus, s'adressa au principal
+de ces gens-là, et lui dit: «Que réponds-tu,
+frère, à ce qui t'a été proposé?» L'anabaptiste
+lui répondit: «Je ne vous reconnais point pour
+frère.» «Comment?» lui dit ce seigneur. «Parce,
+<span class="pagenum" id="Page_255">255</span>
+dit l'autre, que vous n'êtes point chrétien. Amendez-vous
+premièrement, corrigez-vous, et quittez
+la magistrature.» «En quoi penses-tu donc,
+lui dit Hedelin, que je pèche tant?» «Vous le
+savez bien,» lui répondit l'anabaptiste.</p>
+
+<p>»Le bourgmeistre prit la parole, lui ordonna
+de répondre avec modestie et avec douceur, et
+le pressa vivement de parler sur la question dont
+il s'agissait. Sur quoi il répondit: «Qu'il ne
+croyait pas qu'un chrétien pût être dans une magistrature
+mondaine, parce que celui qui combat
+avec l'épée, périra par l'épée: Que le baptême
+des enfans est du diable, et une invention
+du pape; on doit baptiser les adultes, et non les
+petits enfans, selon l'ordre de Jésus-Christ.»</p>
+
+<p>»&OElig;colampade entreprit de le réfuter, avec
+toute la douceur possible, et de lui faire voir, que
+les passages qu'il avait cités, avaient un autre
+sens, comme tous les anciens docteurs en faisaient
+foi. «Mes chers amis, dit-il, vous n'entendez
+pas l'Écriture sainte et vous la maniez fort
+grossièrement.» Et comme il allait leur montrer
+le véritable sens de ces passages, l'un d'entre
+eux, qui était meunier, l'interrompit, le
+traitant de séducteur, qui caquetait beaucoup,
+et dit: «Que ce qu'il avait là allégué contre
+eux, ne faisait rien au sujet. Qu'ils avaient entre
+les mains la pure et propre parole de Dieu,
+<span class="pagenum" id="Page_256">256</span>
+et qu'ils voulaient s'y attacher toute leur vie,
+que le Saint-Esprit parlait maintenant par lui. Il
+s'excusait en même temps de ne pas parler éloquemment,
+disant qu'il n'avait pas étudié, qu'il
+n'avait été dans aucune université, et que dès sa
+jeunesse il avait haï la sagesse humaine, qui est
+pleine de tromperies. Qu'il connaissait bien la
+ruse des scribes, qui cherchaient perpétuellement
+à offusquer les yeux des simples.» Après
+quoi il se mit à crier et à pleurer, disant:
+«Qu'après avoir ouï la parole de Dieu, il avait
+renoncé à sa vie déréglée; et que maintenant
+que par le baptême il avait reçu le pardon de ses
+péchés, il était persécuté de chacun, au lieu que
+dans le temps qu'il était plongé dans toutes sortes
+de vices, personne ne l'avait châtié, ni mis en
+prison, comme on faisait présentement. Qu'on
+l'avait enfermé dans la tour, comme un meurtrier;
+quel était donc son crime? etc. La conférence
+ayant duré jusqu'à l'heure du dîner, le sénat
+se leva.</p>
+
+<p>»Après dîner, le sénat s'étant rassemblé, les
+ministres entrèrent en conférence avec les anabaptistes,
+au sujet de la magistrature. Et comme
+l'un d'eux eut donné des réponses assez satisfaisantes
+sur les questions qu'on lui avait proposées,
+cela fit chagrin aux autres, de ce qu'il
+n'était pas ferme dans leur doctrine. C'est pourquoi
+<span class="pagenum" id="Page_257">257</span>
+ils l'interrompirent. «Laisse-nous parler,
+lui dirent-ils, nous qui entendons mieux l'Écriture;
+nous pourrons mieux répondre sur ces
+articles, que toi, qui es encore un novice, et
+qui n'es pas capable de défendre notre foi contre
+les renards.» Alors le tourneur entrant en
+dispute, soutint que saint Paul (<i>Rom. XIII</i>) parlant
+des puissances supérieures, n'entend point
+les magistrats, mais les supérieurs ecclésiastiques.
+&OElig;colampade lui nia cela, et lui demanda en
+quel endroit de la Bible il le trouvait, et comment
+il le prouverait? L'autre lui dit: «Feuilletez
+aussi tout l'Ancien et le Nouveau Testament, et
+vous y trouverez que vous devez recevoir une
+pension; vous avez meilleur temps que moi, qui
+suis obligé de me nourrir du travail de mes
+mains, pour n'être à charge à personne.» Cette
+saillie fit un peu rire les assistans. &OElig;colampade
+leur dit: «Messieurs, il n'est pas temps maintenant
+de rire: si je reçois de l'Église mon entretien
+et ma nourriture, je puis prouver par
+l'Écriture, que cela est raisonnable: ainsi ce sont
+là des discours séditieux. Priez plutôt pour la
+gloire du Seigneur, afin que Dieu amollisse leurs
+c&oelig;urs endurcis et les éclaire.»</p>
+
+<p>«Après plusieurs autres discours, comme le
+temps de se lever approchait, il y en eut un,
+qui n'avait rien dit de tout le jour, qui se mit à
+<span class="pagenum" id="Page_258">258</span>
+hurler et à pleurer. «Le dernier jour est à la
+porte, disait-il, amendez-vous, la cognée est déjà
+mise à l'arbre; ne noircissez donc pas notre doctrine
+sur le baptême. Je vous en prie, pour
+l'amour de Jésus-Christ, ne persécutez pas les
+gens de bien. Certainement le juste juge viendra
+bientôt, et fera périr tous les méchans.»</p>
+
+<p>«Le bourgmeistre l'interrompit pour lui dire
+qu'on n'avait pas besoin de cette lamentation;
+qu'il devait raisonner sur les articles dont il
+était question. Il voulut continuer sur le même
+ton, mais on ne le lui permit pas. Enfin le bourgmeistre
+justifia la conduite du sénat, à l'égard
+des anabaptistes: il représenta qu'on les avait
+arrêtés, non pas à cause de l'Évangile, ni à cause
+de leur bonne conduite, mais à cause de leurs
+déréglemens, de leur parjure et de leur sédition.
+Que l'un <ins id="cor_8" title="original: deux">d'eux</ins> avait commis un meurtre; un autre
+avait enseigné qu'on ne doit point payer les
+dîmes: un troisième avait excité des troubles, etc.
+Que c'était pour ces crimes qu'on les avait saisis,
+jusqu'à ce qu'on eût décidé quel traitement on
+leur ferait, etc.</p>
+
+<p>»Dans ce moment, l'un d'entre eux se mit à
+crier: «Mes frères, ne résistez point au méchant.
+Quand même l'ennemi serait devant votre porte,
+ne la fermez pas. Laissez-les venir, ils ne peuvent
+rien faire contre nous, sans la volonté du
+<span class="pagenum" id="Page_259">259</span>
+Père, puisque nos cheveux sont comptés. Je dis
+bien plus: il ne faut pas même résister à un brigand
+dans un bois. Ne croyez-vous pas que Dieu
+ait soin de vous?» On lui imposa silence. (Ruchat,
+<i>Réforme suisse</i>, II, p. 498.)</p>
+
+<p><i>Autre dispute.</i>&mdash;«Le ministre zwinglien leur
+parla amiablement et avec douceur, leur remontrant
+que, s'ils enseignaient la vérité, ils avaient
+tort de se séparer de l'Église, et de prêcher dans
+les bois, et dans d'autres lieux écartés. Ensuite
+il leur exposa en peu de mots la doctrine de l'Église.
+Un des anabaptistes l'interrompit, pour lui
+dire: «Nous avons reçu le Saint-Esprit par le
+baptême, nous n'avons pas besoin d'instruction.»
+Un des seigneurs députés leur dit: «Nous
+avons ordre de vous dire, qu'on veut bien vous
+laisser aller sans autre châtiment, pourvu que
+vous quittiez le pays et que vous promettiez de
+n'y plus revenir, à moins que vous ne vous amendiez.»
+L'un des anabaptistes lui répondit: «Quel
+ordre est-ce-là? le magistrat n'est point maître de
+la terre pour nous ordonner de sortir ou d'aller
+ailleurs. Dieu a dit: Habite le pays. Je veux obéir
+à ce commandement, et demeurer dans le pays
+où je suis né, où j'ai été élevé, et personne n'a
+le droit de s'y opposer.» Mais on lui fit bientôt
+éprouver le contraire. (Ruchat, t. III, p. 102.)</p>
+
+<p>«On vit à Bâle un anabaptiste nommé <i>Conrad
+<span class="pagenum" id="Page_260">260</span>
+in Gassen</i>, qui proférait des blasphèmes étranges,
+par exemple: «Que Jésus-Christ n'était point
+notre Rédempteur; qu'il n'était point Dieu, et
+qu'il n'était point né d'une Vierge.» Il ne faisait
+aucun cas de la prière, et comme on lui représentait
+que Jésus-Christ avait prié sur la montagne
+des Oliviers, il répondait avec une brutale
+insolence: «Qui est-ce qui l'a ouï?» Comme il
+était incorrigible, il fut condamné à avoir la tête
+tranchée.&mdash;Cet impie fanatique me fait souvenir
+d'un autre de nos jours, qui a séduit certaines
+personnes de notre voisinage, il y a quelques
+années, en leur persuadant qu'il ne fallait user
+ni de pain ni de vin. Et comme on lui objectait
+un jour à Genève, que le premier miracle de Jésus-Christ
+avait été de changer l'eau en vin, il
+répondit: «Que Jésus-Christ était encore jeune
+dans ce temps-là, et que c'était une petite faute
+qu'il fallait lui pardonner.» (Ruchat, <i>Réforme
+suisse</i>, t. III, p. 104.)</p>
+
+<p>La Réforme, née dans la Saxe, avait promptement
+gagné les bords du Rhin, et était allée,
+remontant le fleuve, s'associer dans la Suisse au
+rationalisme vaudois; elle osa même passer dans
+la catholique Italie. Mélanchton, qui entretenait
+correspondance habituelle avec Bembo et Sadolet,
+tous deux secrétaires apostoliques, fut d'abord
+beaucoup plus connu que Luther des érudits
+<span class="pagenum" id="Page_261">261</span>
+italiens. C'est à lui qu'on rapportait la gloire
+des premières attaques contre Rome. Mais la
+réputation de Luther grandissant avec l'importance
+de sa réforme, il apparut bientôt aux Italiens
+comme le chef du parti protestant. C'est à
+ce titre qu'Altieri lui écrit en 1542 au nom des
+églises protestantes du nord-est de l'Italie:</p>
+
+<p>«Au très excellent et très intègre docteur et
+maître dans les saintes Écritures, le seigneur
+Martin Luther, notre chef (princeps) et notre
+frère en Christ, les frères de l'église de Venise,
+Vicence et Trévise.</p>
+
+<p>»Nous avouons humblement notre faute et
+notre ingratitude, pour avoir tardé si long-temps à
+reconnaître ce que nous te devions à toi qui nous
+as ouvert la voie du salut... Nous sommes exposés
+à toute la rage de l'Antichrist, et sa cruauté augmente
+de jour en jour contre les élus de Dieu...
+Errans, dispersés, nous attendons que vienne
+le fort du Seigneur... Vous que Dieu a placé à
+la garde de son troupeau, jusqu'à sa venue,
+veillez, nous vous en supplions, chassez les
+loups qui nous dévorent... Sollicitez les sérénissimes
+princes de l'Allemagne qui suivent l'Évangile,
+d'écrire pour nous au sénat de Venise, afin de
+modérer et de suspendre les mesures violentes
+que l'on prend contre le troupeau du Seigneur,
+à la suggestion des ministres du pape.... Vous
+<span class="pagenum" id="Page_262">262</span>
+savez quel accroissement ont pris ici vos églises;
+combien est large la porte ouverte à l'Évangile...
+travaillez donc encore pour la cause commune.»
+(Seckendorf, lib. III, p. 401.)</p>
+
+<p>Charles-Quint contribua lui-même à répandre
+dans la péninsule le nom et les doctrines de Luther,
+en appelant sans cesse dans cette contrée de
+nouvelles bandes de landsknechts, parmi lesquels
+se trouvaient beaucoup de protestans. On
+sait que George Frundsberg, le chef des troupes
+allemandes du connétable de Bourbon, jurait
+d'étrangler le pape avec la chaîne d'or qu'il portait
+au cou.&mdash;L'auteur d'une histoire luthérienne
+rapporte qu'un de ces Allemands se vantait
+de manger bientôt un morceau du pape (<i lang="la" xml:lang="la">ut
+ex corpore papæ frustum devoret</i>). Il ajoute qu'après
+la prise de Rome plusieurs hommes d'armes
+changèrent une chapelle en écurie, et firent
+des bulles du pape une litière pour leurs chevaux,
+puis, se revêtant d'habits sacerdotaux,
+ils proclamèrent pape un landsknecht qui, dans
+son consistoire, déclara faire abandon de la papauté
+à Luther. (Cochlæus, p. 156).&mdash;Luther
+fut même solennellement proclamé. «Un certain
+nombre de soldats allemands s'assemblèrent un
+jour dans les rues de Rome, montés sur des
+chevaux et des mules. Un d'eux, nommé Grunwald,
+remarquable par sa taille, s'habilla comme
+<span class="pagenum" id="Page_263">263</span>
+le pape, se mit sur la tête une triple couronne,
+et monta sur une mule richement caparaçonnée;
+d'autres s'étaient habillés en cardinaux, avec une
+mitre sur la tête, et vêtus d'écarlate ou de blanc,
+suivant les personnages qu'ils représentaient. Ils
+se mirent ainsi en marche au bruit des tambours
+et des fifres, entourés d'une foule innombrable,
+et avec toute la pompe usitée dans les processions
+pontificales. Lorsqu'ils passaient devant quelques
+maisons où se trouvait un cardinal, Grunwald
+bénissait le peuple. Il descendit ensuite de sa
+mule, et les soldats, le plaçant sur un siége, le
+portèrent sur leurs épaules. Arrivé au château
+Saint-Ange, il prend alors une large coupe et
+boit à la santé de Clément, et ceux qui l'environnent
+suivent son exemple. Il prête ensuite
+serment à ses cardinaux, et ajoute qu'il les engage
+à rendre hommage à l'Empereur comme à
+leur légitime et unique souverain; il leur fait
+promettre qu'ils ne troubleront plus la paix de
+l'Empire par leurs intrigues, mais que, suivant
+les préceptes de l'Écriture et l'exemple de Jésus-Christ
+et des apôtres, ils demeureront soumis au
+pouvoir civil. Après une harangue dans laquelle
+il récapitula les guerres, les parricides et les
+sacriléges des papes, le prétendu pontife promit
+solennellement de transférer, par voie de testament,
+son autorité et sa puissance à Martin Luther.
+<span class="pagenum" id="Page_264">264</span>
+Lui seul, disait-il, pouvait abolir tous ces
+abus et réparer la barque de saint Pierre, de
+sorte qu'elle ne fût plus le jouet des vents et des
+flots. Élevant alors la voix, il dit aux assistans:
+«Que tous ceux qui sont de cet avis, le fassent
+connaître en levant la main.» Aussitôt la multitude
+des soldats leva la main en s'écriant: «<i>Vive
+le pape Luther!</i>» Toute cette scène se passait
+sous les yeux de Clément VII. (Macree, Réf. en
+Italie, p. 66-7.)</p>
+
+<p>Les ouvrages de Zwingli étant écrits en langue
+latine, circulaient plus facilement en Italie que
+ceux des réformateurs du nord de l'Allemagne,
+qui n'écrivaient point toujours dans la langue
+savante et universelle. Cette circonstance est
+sans doute une des causes du caractère que prit
+la réforme italienne, particulièrement dans l'académie
+de Vicence, où naquit le socinianisme.
+Cependant les livres de Luther passèrent de
+bonne heure les Alpes. Le 14 février 1519, le
+premier magistrat lui écrit: «Blaise Salmonius,
+libraire de Leipzig, m'a présenté quelques-uns
+de vos traités; comme ils ont eu l'approbation
+des savans, je les ai livrés à l'impression, et j'en
+ai envoyé six cents exemplaires en France et en
+Espagne. Ils se vendent à Paris, et mes amis
+m'assurent que même, dans la Sorbonne, il y a
+des gens qui les lisent et les approuvent. Des savans
+<span class="pagenum" id="Page_265">265</span>
+de ce pays désiraient aussi depuis long-temps
+voir traiter la théologie avec indépendance.
+Calvi, libraire de Pavie, s'est chargé de faire
+passer une grande partie de l'édition en Italie. Il
+nous promet même un envoi de toutes les épigrammes
+composées en votre honneur par les
+savans de son pays. Telle est la faveur que votre
+courage et votre habileté ont attirée sur vous et
+sur la cause de Christ.»</p>
+
+<p>Le 19 septembre 1520, Burchard Schenk
+écrit de Venise à Spalatin: «J'ai lu ce que vous
+me mandez du seigneur Martin Luther; il y a
+déjà long-temps que sa réputation est arrivée
+jusqu'à nous, mais on dit par la ville qu'il se
+garde du pape! Il y a deux mois, dix de ses
+livres furent apportés dans notre ville, et aussitôt
+vendus... Que Dieu le conduise dans la voie de
+la vérité et de la charité.» (Seckendorf, p. 115.)</p>
+
+<p>Quelques ouvrages de Luther pénétrèrent
+même dans Rome, et jusque dans le Vatican, sous
+la sauve-garde de quelque pieux personnage dont
+le nom remplaçait en tête du livre celui de l'auteur
+hérétique. C'est ainsi que plusieurs cardinaux
+eurent à se repentir d'avoir loué hautement
+le <i>Commentaire sur l'Épître aux Romains</i>, et le
+<i>Traité sur la justification</i> d'un certain cardinal
+Fregoso, qui n'était autre que Luther. Il en advint
+de même pour les <i>Lieux communs</i> de Mélanchton.
+<span class="pagenum" id="Page_266">266</span>
+(Maccree, Réforme italienne, p. 39.)</p>
+
+<p>«Je m'occupe, dit Bucer dans une lettre à
+Zwingli, d'une interprétation des psaumes. Les
+instances de nos frères de la France et de l'Allemagne
+intérieure, me décident à les publier sous
+un nom étranger, afin que les libraires puissent
+les vendre. Car c'est un crime capital d'introduire
+dans ces deux pays des livres qui portent nos
+noms. Je me donnerai donc pour un Français,
+et je ferai paraître mon livre sous le nom d'Aretius
+Felinus.»&mdash;Il dédia ce livre au Dauphin.
+(<span lang="la" xml:lang="la">Lugduni iii idus julii anno MDXXIX.</span>)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a30" id="Footnote_a30" href="#FNanchor_a30">[a30]</a>&nbsp;</span>Page 56, ligne 5.&mdash;<i>Les catholiques et les protestans réunis
+un instant contre les anabaptistes...</i></p>
+
+<p>Pour repousser les reproches des catholiques
+qui attribuaient aux prédicateurs protestans la
+révolte des anabaptistes, les Réformés de toutes
+les sectes cherchèrent encore une fois à se réunir.
+Une conférence eut lieu à Wittemberg (1536).
+Bucer, Capiton et plusieurs autres s'y rendirent
+au mois de mai, pour conférer avec les théologiens
+saxons. La conférence dura du 22 au 25,
+jour où fut signée la <i>Formule de concorde</i> rédigée
+par Mélanchton. Le 28, Luther et Bucer prêchèrent
+<span class="pagenum" id="Page_267">267</span>
+à Wittemberg, et proclamèrent l'union
+qui venait de se conclure entre les deux partis.
+(Ukert, I, 307.)</p>
+
+<p>Avant de signer la formule de concorde,
+Luther voulut qu'elle fût approuvée explicitement
+par les réformés de la Suisse, «de peur,
+dit-il, que par des réticences, cette <i>Concorde</i> ne
+donne lieu dans la suite à des discordes encore
+plus fâcheuses.» (janvier 1535.) Cette approbation
+fut donnée. «Les Suisses, écrit-il au duc
+Albert de Prusse, les Suisses, qui jusqu'ici n'étaient
+pas d'accord avec nous sur la question du
+saint Sacrement, sont en bon chemin; Dieu
+veuille ne pas nous abandonner! Bâle, Strasbourg,
+Augsbourg, Berne et plusieurs autres
+villes, se sont rangées de notre côté. Nous les
+recevons comme frères, et nous espérons que
+Dieu finira le scandale, non pas à cause de nous,
+car nous ne l'avons pas mérité, mais pour glorifier
+son nom et faire dépit à cet abominable
+pape. La nouvelle a beaucoup effrayé ceux de
+Rome. Ils sont dans la terreur et n'osent assembler
+un concile.» (6 mai 1538.)</p>
+
+<p>Dans le même temps, des négociations étaient
+entamées avec Henri, duc de Brunswick, pour
+le rattacher aux doctrines luthériennes, mais elles
+restèrent sans résultat.&mdash;Le 23 octobre 1539,
+Luther écrivit à l'Électeur pour lui annoncer
+<span class="pagenum" id="Page_268">268</span>
+que les négociations avec les envoyés du roi d'Angleterre
+étaient également infructueuses. La lettre
+est signée de Luther, de Mélanchton, et de
+plusieurs autres théologiens de Wittemberg.</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a31" id="Footnote_a31" href="#FNanchor_a31">[a31]</a>&nbsp;</span>Page 57, ligne 25.&mdash;<i>Les armes seules pouvaient décider...</i></p>
+
+<p>«Le docteur Jean Pommer m'a dit une fois qu'à
+Lubeck, dans la maison de ville, on avait trouvé
+dans une vieille chronique, une prophétie d'après
+laquelle en l'an 1550, il s'élèverait dans
+l'Allemagne un grand tumulte à cause de la religion;
+et que, lorsque l'Empereur s'en serait
+mêlé, il perdrait tout ce qu'il avait. Mais je ne
+crois point que l'Empereur commence la guerre
+pour la cause du pape; la guerre coûte trop d'argent.»</p>
+
+<p>L'éditeur Aurifaber ajoute que Charles-Quint,
+dans sa retraite de Saint-Just, avait fait tendre
+les murs d'une vingtaine de tapisseries qui représentaient
+les principales actions de son règne;
+qu'il aimait à se promener en les regardant,
+et que, lorsqu'il s'arrêtait devant celle qui représentait
+la prise de l'électeur de Saxe à Muhlberg,
+il soupirait et disait: «Si je l'eusse laissé
+tel qu'il était, je serais resté tel que j'étais.»
+<span class="pagenum" id="Page_269">269</span>
+(Tischred., p. 6.)&mdash;Ce mot que l'éditeur a l'air
+de ne pas comprendre, peut-être à dessein, est
+fort raisonnable; car rien ne fut plus funeste à
+Charles-Quint que d'avoir donné l'électorat au
+jeune Maurice.</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a32" id="Footnote_a32" href="#FNanchor_a32">[a32]</a>&nbsp;</span>Page 58, ligne 7.&mdash;<i>Ratisbonne...</i></p>
+
+<p>«Je veux devancer tes lettres et te prédire ce
+qui se passe à Ratisbonne même. Tu as été appelé
+par l'Empereur, il t'a dit de songer aux conditions
+de la paix. Toi, tu lui as répondu en latin,
+tu as fait tout ce que tu as pu, mais tu es resté
+au-dessous d'un si grand sujet. Eck, selon son habitude,
+a vociféré: «Très gracieux Empereur, je
+prétends prouver que nous avons raison et que
+le pape est la tête de l'Église.» Voilà votre histoire.»
+(25 juin 1541.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a33" id="Footnote_a33" href="#FNanchor_a33">[a33]</a>&nbsp;</span>Page 59, ligne 3.&mdash;<i>Notre prince... accourut avec Pontanus
+et tous deux arrangèrent la réponse à leur façon...</i></p>
+
+<p>La cour cherchait à exercer une sorte de contrôle,
+de haute surveillance sur les ouvrages
+<span class="pagenum" id="Page_270">270</span>
+même de Luther. En 1531, il avait écrit un livre
+intitulé: <i>Contre l'hypocrite de Dresde</i>, sans en
+avoir fait part à l'Électeur; il lui fallut s'en excuser
+auprès du chancelier Brück.</p>
+
+<p>«... Si mes petits ouvrages, dit-il, étaient
+envoyés à la cour, avant de paraître, ils y rencontreraient
+tant de critiques et de censures
+qu'ils ne paraîtraient jamais, et, s'ils paraissaient,
+nos ennemis soupçonneraient chaque fois une
+foule de gens d'y avoir pris part. De cette manière,
+l'on sait et l'on voit qu'ils sont tout uniment
+de Luther; et c'est à lui seul de s'en justifier.»</p>
+
+<p>Dans une autre circonstance plus sérieuse, il
+eut encore à lutter contre l'intervention de la
+cour. Albert, archevêque de Mayence, avait
+fait mettre à mort l'un de ses officiers, nommé
+Schanz, contrairement aux lois, et à en croire la
+voix publique, par haine personnelle. Luther lui
+adressa à cette occasion deux lettres pleines
+d'indignation. Il commençait ainsi la première
+(31 juillet 1535): «Je ne vous écris plus, cardinal,
+dans l'espoir de changer votre c&oelig;ur profondément
+perverti. C'est une pensée à laquelle j'ai
+renoncé. Je vous écris pour satisfaire à ma conscience
+devant Dieu et les hommes, et ne
+pas approuver, par mon silence, l'acte horrible
+que vous venez de commettre.» Dans ce qui suit,
+<span class="pagenum" id="Page_271">271</span>
+il l'appelle cardinal d'enfer, et le menace du bourreau
+éternel qui viendra lui demander compte
+du sang versé. Dans la seconde lettre (mars 1536),
+il dit: «L'écrit ci-joint vous fera voir que le sang
+de Schanz ne se tait pas en Allemagne comme
+dans les appartemens de votre Grâce électorale,
+au milieu de vos courtisans. Abel vit en Dieu et
+son sang crie contre les meurtriers!... J'ai reconnu
+par la lettre de votre Grâce à Antoine
+Schanz que vous allez jusqu'à accuser sa famille
+d'être cause de sa mort. J'ai vu et entendu raconter
+mainte scélératesse de cardinal, mais
+je n'aurais jamais cru que vous fussiez une si
+cruelle et impudente vipère pour railler encore
+les malheureux, après cette abominable, cette
+infernale action!... J'ai recueilli les derniers
+cris de Schanz, au moment de sa détresse, ses
+dernières protestations contre la violence, lorsque
+votre Sainteté lui fit arracher les dents pour
+tirer de lui un faux aveu; je publierai ces paroles,
+et Dieu aidant, votre Sainteté dansera une danse
+qu'elle n'a jamais dansée!... Si Caïn sait dire:
+<i>Suis-je fait pour garder mon frère?</i> Dieu sait aussi
+lui répondre: <i>Sois maudit sur la terre...</i> Je vous
+recommande à Dieu, dit-il à la fin de la lettre,
+si toutefois le chapeau de sang (le chapeau rouge
+de cardinal) vous laisse désirer de lui être recommandé.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_272">272</span>
+L'électeur de Saxe et le duc Albert de Prusse,
+parens du cardinal, trouvèrent trop violent l'écrit
+dont Luther parlait dans cette lettre. Ils lui
+firent dire qu'il attaquait l'honneur de la famille
+dans la personne de l'archevêque, et lui commandèrent
+d'user de ménagemens. Luther n'en
+publia pas moins son écrit quelque temps après.</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a34" id="Footnote_a34" href="#FNanchor_a34">[a34]</a>&nbsp;</span>Page 59, ligne 18.&mdash;<i>Ils regardent toute cette affaire comme
+une comédie...</i></p>
+
+<p>Dès le commencement des conférences, Luther
+avait prévu qu'elles ne mèneraient à rien.
+Il se défiait même de la fermeté de Bucer et du
+landgrave de Hesse. Il dit dans une lettre au
+chancelier Brück: «Je crains que le Landgrave
+ne se laisse entraîner trop loin par les papistes,
+et qu'il ne veuille nous entraîner avec lui. Mais il
+nous a déjà suffisamment tiraillés et je ne me laisserai
+plus mener par lui. Je reprendrais plutôt
+tout le fardeau sur mes épaules, et je marcherais
+seul, à mes risques et périls, comme dans le commencement.
+Nous savons que c'est la cause de
+Dieu; c'est lui qui nous a suscités, qui nous a
+conduits jusqu'ici, il saura bien faire triompher
+sa cause. Ceux qui ne voudront pas nous suivre,
+n'ont qu'à rester en arrière. Ni l'Empereur, ni le
+<span class="pagenum" id="Page_273">273</span>
+Turc, ni tous les Démons ensemble, ne pourront
+rien contre cette cause, quoi qu'il en puisse advenir
+de nous et de ce corps mortel.&mdash;Je m'indigne
+qu'ils traitent ces affaires comme des affaires
+mondaines, des affaires d'Empereur, de
+Turcs, de princes, dans lesquelles on puisse transiger
+à volonté, avancer ou reculer. C'est une
+cause dans laquelle Dieu et Satan combattent
+avec tous leurs anges. Ceux qui ne le croient pas,
+ne peuvent pas la défendre.» (avril 1541.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a35" id="Footnote_a35" href="#FNanchor_a35">[a35]</a>&nbsp;</span>Page 59, ligne 24.&mdash;<i>Je suis indigné qu'on se joue ainsi de
+si grandes choses...</i></p>
+
+<p>«Je vais à Haguenau; je verrai de près ce
+formidable Syrien, ce Behemoth dont se rit, au
+psaume II, l'habitant du ciel... Mais ils ne comprendront
+point ce rire, jusqu'au moment où
+finira ce chant funèbre: Vous périrez dans la
+route, quand se lèvera sa colère, parce qu'ils
+ont refusé un baiser au Fils (<span lang="la" xml:lang="la">peribitis in viâ, cum
+exarserit ira ejus, quia Filium nolunt osculari</span>).&mdash;Amen,
+amen, que cela arrive. Ils l'ont mérité,
+ils l'ont voulu.» (2 juillet 1540.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a36" id="Footnote_a36" href="#FNanchor_a36">[a36]</a>&nbsp;</span>Page 64, ligne 15.&mdash;<i>Fait à Wittemberg...</i></p>
+
+<p>On trouve dans les <i>Propos de table</i>, p. 320:</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_274">274</span>
+«Le mariage secret des princes et des grands seigneurs
+est un vrai mariage, devant Dieu; il n'est
+pas sans analogie avec le concubinat des patriarches.»
+(Ceci expliquerait la consultation en faveur
+du Landgrave.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a37" id="Footnote_a37" href="#FNanchor_a37">[a37]</a>&nbsp;</span>Page 65, ligne 19.&mdash;<i>Depuis cette époque, les lettres de Luther,
+comme celles de Mélanchton, sont pleines de dégoût
+et de tristesse.</i></p>
+
+<p>«L'ingratitude des hommes, c'est le cachet
+d'une bonne &oelig;uvre; si nos efforts plaisaient au
+monde, à coup sûr ils ne seraient point agréables
+à Dieu.» (6 août 1539.)</p>
+
+<p>«La tristesse et la mélancolie viennent de Satan;
+c'est pour moi une chose sûre. Dieu n'afflige,
+ni n'effraie, ni ne tue; il est le Dieu des
+vivans. Il a envoyé son fils unique, pour que
+nous vivions par lui, pour qu'il surmonte la
+mort. C'est pourquoi l'Écriture dit: Soyez contens
+et joyeux, etc.» (Tischreden, p. 205, verso.)</p>
+
+<p><i>Sur la tristesse.</i>&mdash;«Vous ne pouvez empêcher,
+disait un sage, que les oiseaux ne volent
+au-dessus de votre tête; mais vous empêcherez
+qu'ils ne fassent leurs nids dans vos cheveux.»
+(19 juin 1530.)</p>
+
+<p>Jean de Stockhausen avait demandé à Luther
+<span class="pagenum" id="Page_275">275</span>
+des remèdes contre les tentations spirituelles et
+la mélancolie. Luther lui conseilla dans une lettre
+d'éviter la solitude et de fortifier sa volonté
+par une vie active, laborieuse. Il lui recommanda,
+outre la prière, la lecture du livre de
+Gerson: <i lang="la" xml:lang="la">De cogitationibus blasphemiæ</i>. (27 novembre
+1532.)</p>
+
+<p>Il donna des conseils semblables au jeune
+prince Joachim d'Anhalt, «La gaîté, dit-il, et le
+bon courage (en tout bien et tout honneur) sont
+la meilleure médecine des jeunes gens, disons
+mieux, de tous les hommes. Moi-même qui ai
+passé ma vie dans la tristesse et les pensées sombres,
+j'accepte aujourd'hui la joie partout où elle
+se présente, je la recherche même. La joie criminelle
+vient de Satan, il est vrai, mais la joie qu'on
+trouve dans le commerce d'hommes honnêtes et
+pieux, celle-là plaît au Seigneur..... Montez à
+cheval, allez à la chasse avec vos amis, amusez-vous
+avec eux. La solitude et la mélancolie sont
+un poison; c'est la mort des hommes, et surtout
+des hommes jeunes.» (26 juin 1534.)</p>
+
+<p>Mélanchton raconta un jour à la table de
+Luther la fable suivante: «Un paysan traversant
+une forêt, rencontra une caverne où se trouvait
+un serpent. Une grande pierre roulée devant,
+empêchait l'animal d'en sortir. Il supplia le paysan
+d'enlever la pierre, lui promettant la plus belle
+<span class="pagenum" id="Page_276">276</span>
+récompense. Le paysan se laissa tenter, délivra
+le serpent, et lui demanda le prix de sa peine.
+A quoi le serpent répondit qu'il allait lui donner
+la récompense que le monde donne à ses bienfaiteurs,
+qu'il allait le tuer. Tout ce que le paysan
+put obtenir par ses supplications, fut qu'ils remettraient
+leur différend au jugement du premier
+animal qu'ils rencontreraient. Ce fut d'abord un
+vieux cheval qui n'avait plus que la peau et les
+os. Pour toute réponse, il dit: «J'ai consumé
+tout ce que j'avais de force au service de l'homme;
+pour récompense, il va me tuer, m'écorcher.»
+Ils rencontrèrent ensuite un vieux chien que son
+maître venait de rouer de coups; ce nouvel arbitre
+donna même décision. Le serpent voulait
+alors tuer son bienfaiteur. Celui-ci obtint qu'ils
+prendraient un nouveau juge, et que la sentence
+de ce dernier serait décisive. Après avoir marché
+quelques pas, ils virent venir à eux un renard.
+Dès que le paysan l'aperçut, il invoqua son secours,
+et lui promit tous ses poulets, s'il rendait
+une décision favorable. Le renard ayant entendu
+les parties, dit qu'avant de prononcer, il fallait
+remettre toutes choses dans leur premier état;
+que le serpent devait retourner dans la caverne
+pour entendre le jugement. Le serpent consentit,
+et, dès qu'il y fut, le paysan boucha le trou
+de son mieux. Le renard vint la nuit suivante
+<span class="pagenum" id="Page_277">277</span>
+prendre les poulets qui lui étaient promis; mais
+la femme et les valets du paysan le tuèrent.»
+Mélanchton ayant fini ce conte, le docteur dit:
+«Voilà bien l'image de ce qu'on voit dans le
+monde. Celui que vous avez sauvé de la potence
+vous fait pendre. Si je n'avais d'autre exemple,
+je n'aurais qu'à penser à Jésus-Christ qui, après
+avoir racheté le monde entier du péché, de la
+mort, du diable et de l'enfer, fut crucifié par les
+siens mêmes.» (Tischreden, p. 56.)</p>
+
+<p>Les plaisanteries, les jeux de mots qui se rencontrent
+si souvent dans les lettres des années
+précédentes, ont disparu dans celles-ci; la correspondance
+de Luther devient triste; c'est à
+peine si on le voit sourire une seule fois; le
+récit grotesque d'une expédition militaire de
+quelques bourgeois contre des brigands, peut
+tout au plus le dérider: «Voici encore une nouvelle
+victoire de Kohlhase (fameux brigand dont
+la vie est racontée dans un curieux roman historique);
+il a pris et enlevé un riche meunier. Sitôt
+que nous avons su la chose, nous nous
+sommes courageusement précipités à travers les
+campagnes, pas trop loin cependant de nos murailles,
+et comme il convient à des saints Christophes
+en peinture ou à des saints Georges de
+bois, nous avons effrayé les nuées de quelques
+coups de fusil... Nous avons fait transporter dans
+<span class="pagenum" id="Page_278">278</span>
+la ville nos bois, nos arbres, de peur que, la
+nuit, Kohlhase n'en fasse un pont pour passer
+nos petits fossés. Nous sommes tous des Hectors
+et des Achilles, ne craignant personne, bien que
+nous soyons seuls et sans ennemis.»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a38" id="Footnote_a38" href="#FNanchor_a38">[a38]</a>&nbsp;</span>Page 67, ligne 25.&mdash;<i>Poison...</i></p>
+
+<p>En 1541, un bourgeois de Wittemberg,
+nommé Clémann Schober, suivit Luther l'arquebuse
+à la main, dans l'intention probable de le
+tuer. Il fut arrêté et puni. (Ukert <span class="t5">I</span>, 323.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a39" id="Footnote_a39" href="#FNanchor_a39">[a39]</a>&nbsp;</span>Page 71, ligne 4.&mdash;<i>Famille...</i></p>
+
+<p><i>A Marc Cordel.</i> «Comme nous en sommes convenus,
+mon cher Marc, je t'envoie mon fils
+Jean, afin que tu l'emploies à exercer des enfans
+dans la grammaire et la musique, et en même
+temps, pour que tu surveilles et corriges ses
+m&oelig;urs... Si tes soins prospèrent pour ce fils, tu
+en auras, de mon vivant, deux autres... Je suis
+en travail de théologiens, mais je veux enfanter
+aussi des grammairiens et des musiciens.»
+(26 août 1542.)</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_279">279</span>
+Le docteur Jonas avait dit un jour que la malédiction
+de Dieu sur les enfans désobéissans,
+s'était accomplie dans la famille de Luther; le
+jeune homme dont il parlait était toujours malade
+et souffrant. Le docteur Luther ajouta
+«C'est la punition due à sa désobéissance. Il
+m'a presque tué une fois, et, depuis ce temps,
+j'ai perdu toutes les forces de mon corps. Grâce
+à lui, j'ai compris le passage où saint Paul parle
+des enfans qui tuent leurs parens, non par l'épée,
+mais par la désobéissance. Ils ne vivent guère,
+et n'ont pas de bonheur... O mon Dieu! que le
+monde est impie, et dans quels temps nous vivons!
+Ce sont les temps dont Jésus-Christ a dit:
+«Quand le fils de l'homme viendra, croyez-vous
+qu'il trouvera de la foi et de la charité?» Heureux
+ceux qui meurent avant de voir des temps
+pareils.» (Tischreden, p. 48.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a40" id="Footnote_a40" href="#FNanchor_a40">[a40]</a>&nbsp;</span>Page 71, ligne 4.&mdash;<i>La femme...</i></p>
+
+<p>«La femme est le plus précieux des trésors.
+Elle est pleine de grâces et de vertus; elle garde
+la foi.»</p>
+
+<p>&mdash;«Le premier amour est violent, il nous
+enivre et nous enlève la raison. L'ivresse passée,
+<span class="pagenum" id="Page_280">280</span>
+les âmes pieuses conservent l'amour honnête; les
+impies n'en conservent rien.»</p>
+
+<p>&mdash;«Mon doux Seigneur! si c'est ta volonté
+sainte que je vive sans femme, soutiens-moi
+contre les tentations; sinon, veuille m'accorder
+une bonne et pieuse jeune fille, avec laquelle je
+passe doucement ma vie, que j'aime et dont je
+sois aimé en retour.» (Tischreden, p. 329-31.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a41" id="Footnote_a41" href="#FNanchor_a41">[a41]</a>&nbsp;</span>Page 71, ligne 8.&mdash;<i>Asseyons-nous à sa table...</i></p>
+
+<p>Il y était toujours entouré de ses enfans et de
+ses amis, Mélanchton, Jonas, Aurifaber, etc.,
+qui l'avaient soutenu dans ses travaux. Une place
+à cette table était chose enviée.&mdash;«J'aurais volontiers,
+écrit-il à Gaspard Muller, reçu Kégel au
+nombre de mes pensionnaires, pour différentes
+raisons; mais le jeune Porse de Jéna allant
+bientôt revenir, la table sera pleine, et je ne puis
+pourtant congédier mes anciens et fidèles compagnons.
+Si cependant il se trouve plus tard une
+place vacante, comme cela pourrait arriver après
+Pâques, je ferai avec plaisir ce que vous désirez,
+à moins que <i>le seigneur</i> Catherine, ce que je ne
+pense pas, ne veuille nous refuser sa grâce.»
+(19 janvier 1536.) <i>Dominus Ketha</i>, c'était le
+nom qu'il donnait souvent à sa femme. Il commence
+<span class="pagenum" id="Page_281">281</span>
+ainsi une lettre qu'il lui écrit le 26 juillet
+1540: «A la riche et noble dame de Zeilsdorf<a name="FNanchor_7" id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a>,
+madame la <i>doctoresse</i> Catherine Luther,
+domiciliée à Wittemberg, quelquefois se promenant
+à Zeilsdorf, ma bien-aimée épouse.»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a42" id="Footnote_a42" href="#FNanchor_a42">[a42]</a>&nbsp;</span>Page 77, ligne 8.&mdash;<i>Mariage...</i></p>
+
+<p>«Le mariage, que l'autorité approuve et qui
+n'est point contre la parole de Dieu, est un bon
+mariage, quel que soit le degré de parenté.»
+(Tischreden, page 321.)</p>
+
+<p>Il blâmait fort les juristes qui, «contre leur
+propre conscience, contre le droit naturel, divin
+et impérial, maintenaient comme valables les
+promesses secrètes de mariage. On doit laisser
+chacun s'arranger avec sa conscience. On ne peut
+forcer personne à l'amour.</p>
+
+<p>«Les dots, présens de lendemain, biens,
+héritages, etc., ne regardent que l'autorité. Je
+veux les lui renvoyer, afin qu'elle en charge ses
+gens, ou qu'elle décide elle-même. Nous sommes
+pasteurs des consciences, non des corps ou des
+biens.» (Tischreden, p. 315)</p>
+
+<p>Consulté dans un cas d'adultère, il dit: «On
+doit les citer et ensuite les séparer. De tels cas
+<span class="pagenum" id="Page_282">282</span>
+regardent proprement l'autorité, car le mariage
+est une chose temporelle. Il n'intéresse l'Église
+qu'en ce qui touche la conscience.» (Tischreden,
+p. 322.)</p>
+
+<p>L'an 1539, 1<sup>er</sup> février, il disait: «Quoique
+les affaires relatives aux mariages nous obligent
+tous les jours d'étudier, de lire, de prêcher,
+d'écrire et de prier, je me réjouis que
+les consistoires soient établis, surtout pour ce
+genre d'affaires... On trouve beaucoup de parens,
+particulièrement des beaux-pères qui, sans raison,
+défendent le mariage à leurs enfans. L'autorité
+et les pasteurs doivent y voir, et favoriser
+les mariages, même contre la volonté des parens,
+selon les diverses <ins id="err_5" title="original: occurences (Err.)">occurrences</ins>... Les enfans doivent
+citer à leurs parens l'exemple de Samson.
+Nous ne sommes plus au temps de la papauté,
+où l'on suivait la loi contre l'équité.» (Tischreden,
+p. 322.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a43" id="Footnote_a43" href="#FNanchor_a43">[a43]</a>&nbsp;</span>Page 81, ligne 12.&mdash;<i>Ma femme et mes petits enfans...</i></p>
+
+<p>Durant la diète d'Augsbourg, il écrivit à son fils
+Jean: «Grâce et paix à toi, en Jésus-Christ,
+mon cher petit enfant. Je vois avec plaisir que
+tu apprends bien et que tu pries sans distraction.
+Continue, mon enfant, et, quand je reviendrai
+<span class="pagenum" id="Page_283">283</span>
+à la maison, je te rapporterai quelque belle
+chose.</p>
+
+<p>»Je sais un beau et riant jardin, tout plein
+d'enfans en robes d'or, qui vont jouant sous les
+arbres avec de belles pommes, des poires, des
+cerises, des noisettes et des prunes; ils chantent,
+ils sautent, et sont tout joyeux; ils ont aussi de
+jolis petits chevaux avec des brides d'or et des
+selles d'argent. En passant devant ce jardin, je
+demandais à l'homme à qui il appartient, quels
+étaient ces enfans? Il me répondit: «Ce sont
+ceux qui aiment à prier, à apprendre, et qui
+sont pieux.» Je lui dis alors: «Cher ami, j'ai
+aussi un enfant, c'est le petit Jean Luther; ne
+pourrait-il pas aussi venir dans ce jardin manger
+de ces belles pommes et de ces belles poires,
+monter sur ces jolis petits chevaux, et jouer avec
+les autres enfans?» L'homme me répondit: «S'il
+est bien sage, s'il prie et apprend volontiers, il
+pourra aussi venir, le petit Philippe et le petit
+Jacques avec lui; ils trouveront ici des fifres,
+des timbales et autres beaux instrumens pour
+faire de la musique; ils danseront et tireront
+avec de petites arbalètes.» En parlant ainsi,
+l'homme me montra, au milieu du jardin, une
+belle prairie pour danser, où l'on voyait suspendus
+les fifres, les timbales, et les petites arbalètes.
+Mais il était encore matin, les enfans
+<span class="pagenum" id="Page_284">284</span>
+n'avaient pas dîné, et je ne pouvais attendre que
+la danse commençât. Je dis alors à l'homme:
+«Cher seigneur, je vais vite écrire à mon cher
+petit Jean, afin qu'il soit bien sage, qu'il prie et
+qu'il apprenne, pour venir aussi dans ce jardin;
+mais il a une tante Madeleine qu'il aime beaucoup,
+pourra-t-il l'amener avec lui?» L'homme
+me répondit: «Oui, ils pourront venir ensemble,
+faites-le-lui savoir.» Sois donc bien
+sage, mon cher enfant; dis à Philippe et à Jacques
+de l'être aussi, et vous viendrez tous ensemble
+jouer dans ce beau jardin.&mdash;Je te recommande
+à la protection de Dieu. Salue de ma part la tante
+Madeleine, et donne-lui un baiser pour moi.
+Ton père qui te chérit. Martin <span class="smcap">Luther</span>.»
+(19 juin 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a44" id="Footnote_a44" href="#FNanchor_a44">[a44]</a>&nbsp;</span>Page 84.&mdash;<i>Fin du chapitre...</i></p>
+
+<p>«Dieu sait tous les métiers mieux que personne.
+Comme tailleur, il fait au cerf une robe
+qui lui sert neuf cents ans sans se déchirer.
+Comme cordonnier, il lui donne une chaussure
+qui dure encore plus long-temps que lui. Et ne
+s'entend-il pas à la cuisine, lui qui par le feu du
+soleil fait tout cuire et tout mûrir. Si notre Seigneur
+vendait les biens qu'il donne, il en ferait
+<span class="pagenum" id="Page_285">285</span>
+passablement d'argent; mais parce qu'il les donne
+gratis, on n'en tient pas compte.» (Tischr., p. 27.)</p>
+
+<p>Ce passage bizarre et un assez grand nombre
+d'autres, nous montrent dans Luther le modèle
+probable d'Abraham de Sancta Clara. Au dix-septième
+siècle, on n'imitait plus que les défauts
+de Luther.</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a45" id="Footnote_a45" href="#FNanchor_a45">[a45]</a>&nbsp;</span>Page 87, ligne 15.&mdash;<i>Le décalogue...</i></p>
+
+<p>«Me voilà devenu disciple du décalogue. Je
+commence à comprendre que le décalogue est la
+dialectique de l'Évangile, et l'Évangile la rhétorique
+du décalogue; Christ a tout ce qui est de
+Moïse, mais Moïse n'a pas tout ce qui est de
+Christ.» (20 juin 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a46" id="Footnote_a46" href="#FNanchor_a46">[a46]</a>&nbsp;</span>Page 88, ligne 9.&mdash;<i>Il y aura un nouveau ciel, une
+nouvelle terre...</i></p>
+
+<p>«Le grincement de <i>dents dont parle l'Évangile</i>,
+c'est la dernière peine qui suivra une mauvaise
+conscience, la désolante certitude d'être à
+jamais séparé de Dieu.» (Tischr., p. 366.) Ainsi
+Luther semble avoir une idée plus spirituelle de
+l'enfer que du paradis.</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_286">286</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a47" id="Footnote_a47" href="#FNanchor_a47">[a47]</a>&nbsp;</span>Page 89, ligne 10.&mdash;<i>Autrefois on faisait des pélerinages...</i></p>
+
+<p>A Jean de Sternberg, en lui dédiant la traduction
+du psaume CXVII: «... Si je vous ai nommé
+en tête de ce petit travail, ce n'a pas seulement
+été pour attirer l'attention des gens qui méprisent
+tout art et tout savoir, mais aussi pour
+témoigner qu'il y a encore des gens pieux parmi
+la noblesse. La plupart des nobles sont aujourd'hui
+si insolens et si dépravés, qu'ils excitent
+la colère du pauvre homme... S'ils voulaient être
+respectés, ils devraient avant tout respecter eux-mêmes
+Dieu et sa parole. Qu'ils continuent de
+vivre ainsi dans l'orgueil, dans l'insolence, dans
+le mépris de toute vertu, et ils ne seront
+bientôt plus que des paysans; ils le sont déjà,
+quoiqu'ils portent encore le nom de nobles et le
+chapeau à plumes... Ils devraient cependant se
+souvenir de Münzer...</p>
+
+<p>»... Je souhaite que ce petit livre, et d'autres
+qui lui ressemblent, touchent votre c&oelig;ur,
+et que vous y fassiez un pélerinage plus utile au
+salut, que celui que vous avez fait autrefois à
+Jérusalem. Non que je méprise ces pélerinages;
+j'en ferais moi-même bien volontiers, si je pouvais,
+et j'aime toujours à en entendre parler;
+<span class="pagenum" id="Page_287">287</span>
+mais je veux dire que nous ne les faisions pas
+dans un bon esprit. Quand j'allai à Rome, je courus
+comme un fou à travers toutes les églises,
+tous les couvens; je crus tout ce que les imposteurs
+y avaient jamais inventé. J'y dis une dizaine
+de messes, et je regrettais presque que mon père
+et ma mère fussent encore en vie. J'aurais tant
+aimé à les tirer du purgatoire par ces messes et
+autres bonnes &oelig;uvres! On dit à Rome ce proverbe:
+<ins id="err_6" title="original: heureux (Err.)">Heureuse</ins> la mère dont le fils dit la messe
+la veille de la Saint-Jean! Que j'aurais été aise
+de sauver ma mère!</p>
+
+<p>»Nous faisions ainsi, ne sachant pas mieux;
+le pape tolère ces mensonges. Aujourd'hui, Dieu
+merci, nous avons les évangiles, les psaumes,
+et autres paroles de Dieu; nous pouvons y faire
+des pélerinages plus utiles, y visiter et contempler
+la véritable terre promise, la vraie Jérusalem,
+le vrai paradis. Nous n'y marchons pas sur
+les tombeaux des saints et sur leurs dépouilles
+mortelles, mais dans leurs c&oelig;urs, dans leurs
+pensées et leur esprit...» (Cobourg, 29 août 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a48" id="Footnote_a48" href="#FNanchor_a48">[a48]</a>&nbsp;</span>Page 89, ligne 13.&mdash;<i>Pour visiter les saints.</i></p>
+
+<p>«Les saints ont souvent péché, souvent erré.
+Quelle fureur de nous donner toujours leurs
+<span class="pagenum" id="Page_288">288</span>
+actes et leurs paroles pour des règles infaillibles!
+Qu'ils sachent, ces sophistes insensés, ces pontifes
+ignares, ces prêtres impies, ces moines sacriléges,
+et le pape avec toute sa sequelle....
+que nous n'avons pas été baptisés au nom d'Augustin,
+de Bernard, de Grégoire, au nom de
+Pierre ni de Paul, au nom de la bienfaisante
+faculté théologique de la Sodome (Sorbonne) de
+Paris, de la Gomorrhe de Louvain, mais au nom
+du seul Jésus-Christ notre maître.» (<i lang="la" xml:lang="la">De abrogandâ
+missâ privatâ.</i> Op. lat. Lutheri, Witt.,
+II, 245.)</p>
+
+<p>«Les véritables saints, ce sont toutes les autorités,
+tous les serviteurs de l'Église, tous les
+parens, tous les enfans qui croient en Jésus-Christ,
+qui ne commettent point de péché, et
+qui accomplissent, chacun dans sa condition,
+les devoirs que Dieu leur impose.» (Tischreden,
+134, verso.)</p>
+
+<p>Luther croit peu aux légendes des saints, et
+déteste surtout celles des anachorètes. «... Si
+l'on a fait quelque excès du côté du boire ou du
+manger, on peut l'expier avec le jeûne et la maladie...»</p>
+
+<p>«La légende de saint Christophe est une belle
+poésie chrétienne. Les Grecs qui étaient des gens
+doctes, sages et ingénieux, ont voulu montrer
+ce que doit être un chrétien (<i>christoforos</i>, qui
+<span class="pagenum" id="Page_289">289</span>
+porte le Christ). Il en est de même du chevalier
+saint George. La légende de sainte Catherine
+est contraire à toute l'histoire romaine, etc.»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a49" id="Footnote_a49" href="#FNanchor_a49">[a49]</a>&nbsp;</span>Page 89, ligne 16.&mdash;<i>Les prophètes.</i></p>
+
+<p>«Je sue sang et eau pour donner les prophètes
+en langue vulgaire. Bon Dieu! quel travail!
+comme ces écrivains juifs ont de la peine à
+parler allemand. Ils ne veulent pas abandonner
+leur hébreu pour notre langue barbare. C'est
+comme si Philomèle, perdant sa gracieuse mélodie,
+était obligée de chanter toujours avec
+le coucou une même note monotone.» (14
+juin 1528.)&mdash;Il dit ailleurs qu'en traduisant la
+Bible, il mettait souvent plusieurs semaines à
+chercher le sens d'un mot. (Ukert, II, p. 337.)</p>
+
+<p>A Jean Frédéric, duc de Saxe, en lui envoyant
+sa traduction du prophète Daniel. «... Les historiens
+racontent avec éloge que le grand Alexandre
+portait toujours Homère sur lui et le mettait
+même la nuit sous sa tête: combien serait-il
+plus juste que le même honneur, ou un plus
+grand encore, fût rendu à Daniel par tous les
+rois et princes de la terre! Ils ne devraient pas
+le mettre sous leur tête, mais le déposer dans
+<span class="pagenum" id="Page_290">290</span>
+leur c&oelig;ur, car il enseigne des choses bien plus
+hautes.» (février ou mars 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a50" id="Footnote_a50" href="#FNanchor_a50">[a50]</a>&nbsp;</span>Page 92, ligne 10.&mdash;<i>Psaumes...</i></p>
+
+<p>A l'abbé Frédéric, de Nuremberg, en lui dédiant
+la traduction du psaume CXVIII: «... C'est
+mon psaume à moi, mon psaume de prédilection.
+Je les aime bien tous; j'aime toute l'Écriture
+sainte, qui est toute ma consolation et ma
+vie; cependant je me suis attaché particulièrement
+à ce psaume, et j'ai en vérité le droit de
+l'appeler mien. Il a aussi bien mérité de moi;
+il m'a sauvé de mainte grande nécessité d'où ni
+Empereur, ni rois, ni sages, ni saints, n'eussent
+pu me tirer. C'est mon ami, qui m'est plus cher
+que tous les honneurs, toute la puissance de la
+terre. Je ne le donnerais pas en échange, si l'on
+m'offrait tout cela.</p>
+
+<p>»Mais, dira-t-on, ce psaume est commun à
+tous; personne n'a le droit de le dire sien. Oui,
+mais le Christ est bien aussi commun à tous, et
+pourtant le Christ est mien. Je ne suis pas jaloux
+de ma propriété; je voudrais la mettre en
+commun avec le monde entier... Et plût à Dieu
+que tous les hommes revendiquassent ce psaume
+comme étant à eux! Ce serait la querelle la plus
+<span class="pagenum" id="Page_291">291</span>
+touchante, la plus agréable à Dieu, une querelle
+d'union et de charité parfaite.» (Cobourg,
+1<sup>er</sup> juillet 1530.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a51" id="Footnote_a51" href="#FNanchor_a51">[a51]</a>&nbsp;</span>Page 94, ligne 12.&mdash;<i>Des Pères...</i></p>
+
+<p>Dès le commencement de l'année 1519, il écrivait
+à Jérôme Düngersheim une lettre remarquable
+sur l'importance et l'autorité des Pères de l'Église.
+«L'évêque de Rome est au-dessus de tous
+par sa dignité. C'est à lui qu'il faut s'adresser
+dans les cas difficiles et dans les grandes nécessités.
+J'avoue cependant que je ne saurais défendre
+contre les Grecs cette suprématie que je
+lui accorde.</p>
+
+<p>»Si je reconnaissais au pape le pouvoir de
+tout faire dans l'Église, je devrais, comme conséquence
+de cette doctrine, traiter d'hérétiques,
+Jérôme, Augustin, Athanase, Cyprien, Grégoire
+et tous les évêques d'Orient qui ne furent
+pas établis par lui ni sous lui. Le concile de Nicée
+ne fut pas réuni par son autorité; il n'y présida
+ni par lui-même, ni par un légat. Que dirai-je
+des décrets de ce concile? Les connaît-on
+bien? Sait-on lesquels d'entre eux il faut reconnaître?...
+C'est votre coutume à toi et à Eck,
+d'accepter les paroles de tout le monde, de modifier
+<span class="pagenum" id="Page_292">292</span>
+l'Écriture par les Pères, comme s'il fallait
+plutôt croire en eux. Pour moi, je fais tout autrement.
+Comme Augustin et saint Bernard, en
+respectant toutes les autorités, je remonte des
+ruisseaux jusqu'au fleuve qui leur donne naissance.»&mdash;Suivent
+plusieurs exemples des erreurs
+dans lesquelles les Pères sont tombés. Luther
+les critique en philologue, montrant qu'ils
+n'ont pas compris le texte hébreu. «De combien
+d'autorités Jérôme n'abuse-t-il pas contre Jovinien?
+Augustin contre Pélage?&mdash;Ainsi Augustin
+dit que ce verset de la Genèse: Faisons l'homme
+à notre image, est une preuve de la Trinité,
+mais il y a dans le texte hébreu: Je ferai
+l'homme, etc.&mdash;Le Maître des sentences a donné
+un bien funeste exemple en s'efforçant de faire
+accorder les paroles de tous les Pères. Il résulte
+de là que nous devenons la risée des hérétiques,
+quand nous nous présentons devant
+eux avec ces phrases obscures ou à double sens.
+Eck se fait le champion de toutes les opinions
+diverses et contraires. C'est là-dessus que roulera
+notre dispute.» (1519.)</p>
+
+<p>&mdash;«J'admire toujours comment après les
+apôtres, Jérôme a pu mériter le nom de Docteur
+de l'Église, Origène celui de Maître des
+Églises... On ne pourrait faire un seul chrétien
+avec leurs livres... tant ils sont séduits par la
+<span class="pagenum" id="Page_293">293</span>
+pompe des &oelig;uvres. Augustin lui-même ne vaudrait
+pas davantage, si les Pélagiens ne l'avaient
+rudement exercé, et contraint de défendre la
+foi.» (26 août 1530.)</p>
+
+<p>&mdash;«Celui qui a osé comparer le monachat
+au baptême était complètement fou; c'était plutôt
+une bûche qu'une bête. Eh! quoi, crois-tu
+donc Jérôme, lorsqu'il parle d'une manière si
+impie contre Dieu, lorsqu'il veut qu'immédiatement
+après soi-même, ce soient ses parens
+que l'on considère le plus? Écouteras-tu Jérôme,
+tant de fois dans l'erreur, tant de fois
+dans le péché? croiras-tu un homme enfin,
+plutôt que Dieu lui-même? Va donc, et crois
+avec Jérôme qu'il faut passer sur le corps à ses
+parens pour fuir au désert.» (Lettre à Severinus,
+moine autrichien; 6 octobre 1527.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a52" id="Footnote_a52" href="#FNanchor_a52">[a52]</a>&nbsp;</span>Page 97, ligne 19.&mdash;<i>Les Scolastiques...</i></p>
+
+<p>Grégoire de Rimini a convaincu les scolastiques
+d'une doctrine pire que celle des pélagiens...
+Car bien que les pélagiens pensent que l'on peut
+faire une bonne &oelig;uvre sans la grâce, ils n'affirment
+pas qu'on puisse sans la grâce obtenir le
+ciel. Les scolastiques parlent comme Pélage,
+lorsqu'ils enseignent que sans la grâce on peut
+<span class="pagenum" id="Page_294">294</span>
+faire une bonne &oelig;uvre, et non une &oelig;uvre méritoire.
+Mais ils enchérissent sur les pélagiens, en
+ajoutant que l'homme a l'inspiration de la droite
+raison naturelle à laquelle la volonté peut se conformer
+naturellement, tandis que les pélagiens
+avouent que l'homme est aidé par la loi de Dieu.
+(1519.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a53" id="Footnote_a53" href="#FNanchor_a53">[a53]</a>&nbsp;</span>Page 102, ligne 14.&mdash;<i>Biens ecclésiastiques...</i></p>
+
+<p>Luther écrivit au roi de Danemarck (2 décembre
+1536), pour approuver la suppression
+de l'épiscopat, et pour engager ce prince à faire
+un bon usage des biens ecclésiastiques, c'est-à-dire
+(comme il l'écrivait le 18 juillet 1529 au
+margrave George de Brandebourg), à les appliquer
+à des fondations d'écoles et d'universités.</p>
+
+<p>«L'Empereur dissimule, et cependant il prend,
+il dévore les évêchés, Utrecht, Liége, etc. Ceux
+de la noblesse devraient y prendre garde. Je me
+suis durement travaillé pour que les fondations
+ecclésiastiques et les possessions des princes
+abbés ne fussent point dispersées, mais conservées
+aux pauvres de la noblesse. Malheureusement
+cela n'aura pas lieu.» (Tischreden,
+p. 351.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_295">295</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a54" id="Footnote_a54" href="#FNanchor_a54">[a54]</a>&nbsp;</span>Page 104, ligne 7.&mdash;<i>Des cardinaux et évêques...</i></p>
+
+<p>«Maître Philippe louait devant le docteur Luther
+la haute intelligence et l'esprit rapide du
+cardinal, évêque de Saltzbourg, Mathieu Lang.
+Il disait qu'en 1530, il s'était trouvé six heures
+avec lui à Augsbourg, et qu'ils avaient causé de
+la religion. Le cardinal lui avait dit à la fin:
+«Mon cher <i>domine Philippe</i>, nous autres prêtres,
+nous n'avons encore jamais rien valu. Nous savons
+bien que votre doctrine est bonne; mais
+ignorez-vous donc que jusqu'ici on n'a jamais
+rien pu gagner sur les prêtres? Ce n'est pas
+vous qui commencerez.» «Ce cardinal était fils
+d'un messager d'Augsbourg. Son père était d'une
+bonne et ancienne famille, mais réduit à l'état
+de serviteur par sa pauvreté.&mdash;Ce fut le premier
+cardinal qu'il y ait eu en Allemagne. Appuyé
+par sa s&oelig;ur, il se fit connaître à la cour de
+Maximilien, fut ensuite envoyé à Rome auprès
+du pape, et plus tard nommé coadjuteur de l'évêché
+de Salzbourg.» (Tischreden, p. 272.)</p>
+
+<p>«J'ai, jusqu'ici, prié pour cet évêque, <i lang="la" xml:lang="la">categoricè,
+affirmativè, positivè</i>, de c&oelig;ur, pour que
+Dieu voulût le convertir. J'ai essayé aussi par
+écrit de l'amener à la pénitence. Maintenant je
+<span class="pagenum" id="Page_296">296</span>
+prie pour lui <i lang="la" xml:lang="la">hypotheticè</i> et <i lang="la" xml:lang="la">desperabundè</i>... Celui-là
+n'est point <i lang="la" xml:lang="la">frater ignorantiæ, sed malitiæ</i>.</p>
+
+<p>»Il m'a souvent écrit amicalement, et m'a fait
+espérer qu'il prendrait femme, comme je lui en
+avais donné le conseil par écrit.</p>
+
+<p>»Il s'est moqué de nous jusqu'à la diète d'Augsbourg.
+Là, j'ai appris à le connaître. Cependant
+il veut encore être mon ami au point qu'il me réclame
+pour arbitre dans l'affaire de...» (Tischreden,
+p. 274.)</p>
+
+<p>«A la diète d'Augsbourg, l'évêque de Saltzbourg
+disait: «Il y a quatre moyens pour réconcilier
+les deux partis: ou que nous cédions ou
+qu'ils cèdent; or, ni les uns ni les autres n'en
+veulent rien faire; ou bien encore, il faut que
+l'on oblige d'autorité un des partis à céder, et
+comme il en doit résulter un grand soulèvement,
+reste le quatrième moyen, savoir: qu'un parti
+extermine l'autre, et que le plus fort mette le plus
+faible dans le sac.» Voilà de beaux plans d'unité
+pour un évêque chrétien.» (Ibidem, p. 19.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a55" id="Footnote_a55" href="#FNanchor_a55">[a55]</a>&nbsp;</span>Page 105, ligne 8.&mdash;<i>Moines...</i></p>
+
+<p>«Les seuls mendians sont divisés en sept partis
+ou ordres, et les mineurs à leur tour en sept
+espèces de mineurs. Toutes ces sectes, le très
+<span class="pagenum" id="Page_297">297</span>
+saint père les nourrit et les entretient lui-même,
+tant il a peur qu'elles ne viennent à s'unir.»
+(Lettre à la diète de Prague, 15 juillet 1522.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a56" id="Footnote_a56" href="#FNanchor_a56">[a56]</a>&nbsp;</span>Page 107, ligne 22.&mdash;<i>Un seul coin de l'Allemagne, celui où
+nous sommes, fleurit encore par la culture des arts libéraux...</i></p>
+
+<p>Luther écrivit à l'Électeur, le 20 mai 1530,
+pour relever son courage et le consoler des chagrins
+que lui causait la Réforme: «Voyez comme
+Dieu a fait éclater sa grâce et sa bonté dans les
+états de votre Altesse! n'est-ce pas là que son
+Évangile a le plus de ministres pieux et fidèles,
+ceux qui l'enseignent avec le plus de pureté, de
+zèle et de fruit? Vous voyez grandir autour de
+vous toute une jeunesse aimable, de bonnes
+m&oelig;urs et qui sera bientôt savante dans la sainte
+Écriture. Cela me ravit le c&oelig;ur de voir nos jeunes
+enfans, garçons et petites filles, connaître
+mieux aujourd'hui Dieu et le Christ, avoir une
+foi plus pure et savoir mieux prier, qu'autrefois
+toutes les écoles épiscopales et les couvens les
+plus célèbres.</p>
+
+<p>»Cette jeunesse vous a été accordée comme un
+signe de faveur et de miséricorde divine. Dieu
+vous dit en quelque sorte: Cher duc Jean, je te
+<span class="pagenum" id="Page_298">298</span>
+confie mon plus précieux trésor; sois le père de
+ces enfans. Je veux que tu les gouvernes, que tu
+les protéges; sois le jardinier de mon paradis, etc.»</p>
+
+<p>Le duc ne paraît pas avoir tenu grand compte
+de cette recommandation, car Luther dit dans
+plusieurs de ses lettres qu'il y avait à Wittemberg
+grand nombre d'étudians qui ne vivaient
+guère que de pain et d'eau.</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a57" id="Footnote_a57" href="#FNanchor_a57">[a57]</a>&nbsp;</span>Page 112, ligne 4.&mdash;<i>Je regrette de n'avoir pas plus de
+temps à donner à l'étude des poètes et des orateurs....</i></p>
+
+<p><i>A Wenceslas Link de Nuremberg.</i> «Si cela ne
+vous donne pas trop de peines, mon cher Wenceslas,
+je vous prie de faire rassembler pour moi
+tous les dessins, livres, cantiques, chants de Meistersanger
+et bouts rimés, qui auront été composés
+en allemand et imprimés cette année chez
+vous; envoyez-en autant que vous en pourrez
+trouver. Je désirerais vivement les avoir. Nous
+savons ici composer des ouvrages latins; mais
+pour les livres allemands, nous ne sommes que
+des apprentis. Toutefois, avec l'ardeur que nous
+y mettons, j'espère que nous réussirons bientôt
+de manière à vous satisfaire.» (20 mars 1536.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_299">299</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a58" id="Footnote_a58" href="#FNanchor_a58">[a58]</a>&nbsp;</span>Page 112, ligne 23.&mdash;<i>Ce n'est point un seul homme qui a
+fait ces fables...</i></p>
+
+<p>En 1530, Luther traduisit un choix des fables
+d'Ésope. Dans la préface il dit qu'il n'y a peut-être
+jamais eu d'homme de ce nom, et que ces fables
+ont vraisemblablement été recueillies de la bouche
+du peuple. (Luth. Werke IX, 455.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a59" id="Footnote_a59" href="#FNanchor_a59">[a59]</a>&nbsp;</span>Page 116, ligne 13.&mdash;<i>Chanter est le meilleur exercice...</i></p>
+
+<p>Heine, <i>Revue des deux Mondes</i>, 1<sup>er</sup> mars 1834:
+«Ce qui n'est pas moins curieux et significatif
+que ces écrits en prose, ce sont les poésies de
+Luther, ces chansons qui lui ont échappé dans
+le combat et dans la nécessité. On dirait une fleur
+qui a poussé entre les pierres, un rayon de la
+lune qui éclaire une mer irritée. Luther aimait la
+musique, il a même écrit un traité sur cet art,
+aussi ses chansons sont-elles très mélodieuses.
+Sous ce rapport, il a aussi mérité son surnom de
+Cygne d'Eisleben. Mais il n'était rien moins qu'un
+doux cygne dans certains chants où il ranime le
+courage des siens, et s'exalte lui-même jusqu'à la
+<span class="pagenum" id="Page_300">300</span>
+plus sauvage ardeur. Le chant avec lequel il entra
+à Worms, suivi de ses compagnons, était un
+véritable chant de guerre. La vieille cathédrale
+trembla à ces sons nouveaux, et les corbeaux
+furent effrayés dans leurs nids obscurs, à la cime
+des tours. Cet hymne, la Marseillaise de la réforme,
+a conservé jusqu'à ce jour sa puissance
+énergique, et peut-être entonnerons-nous bientôt
+dans des combats semblables ces vieilles paroles
+retentissantes et bardées de fer:»</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<div class="verse">Notre Dieu est une forteresse,</div>
+<div class="verse">Une épée et une bonne armure;</div>
+<div class="verse">Il nous délivrera de tous les dangers</div>
+<div class="verse">Qui nous menacent à présent.</div>
+<div class="verse">Le vieux méchant démon</div>
+<div class="verse">Nous en veut aujourd'hui sérieusement,</div>
+<div class="verse">Il est armé de pouvoir et de ruse,</div>
+<div class="verse">Il n'a pas son pareil au monde.</div>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<div class="verse">Votre puissance ne fera rien,</div>
+<div class="verse">Vous verrez bientôt votre perte;</div>
+<div class="verse">L'homme de vérité combat pour nous,</div>
+<div class="verse">Dieu lui-même l'a choisi.</div>
+<div class="verse">Veux-tu savoir son nom?</div>
+<div class="verse">C'est Jésus-Christ,</div>
+<div class="verse">Le seigneur Sabaoth.</div>
+<div class="verse">Il n'est pas d'autre Dieu que lui,</div>
+<div class="verse">Il gardera le champ, il donnera la victoire.</div>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="pagenum" id="Page_301">301</span>
+<div class="verse">Si le monde était plein de démons,</div>
+<div class="verse">Et s'ils voulaient nous dévorer,</div>
+<div class="verse">Ne nous mettons pas trop en peine,</div>
+<div class="verse">Notre entreprise réussira cependant.</div>
+<div class="verse">Le prince de ce monde,</div>
+<div class="verse">Bien qu'il nous fasse la grimace,</div>
+<div class="verse">Ne nous fera pas de mal.</div>
+<div class="verse">Il est condamné,</div>
+<div class="verse">Un seul mot le renverse.</div>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<div class="verse">Ils nous laisseront la parole,</div>
+<div class="verse">Et nous ne dirons pas merci pour cela:</div>
+<div class="verse">La parole est parmi nous</div>
+<div class="verse">Avec son esprit et ses dons.</div>
+<div class="verse">Qu'ils nous prennent notre corps,</div>
+<div class="verse">Nos biens, l'honneur, nos enfans.</div>
+<div class="verse">Laissez-les faire,</div>
+<div class="verse">Ils ne gagneront rien à cela;</div>
+<div class="verse">A nous restera l'empire.</div>
+</div></div>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a60" id="Footnote_a60" href="#FNanchor_a60">[a60]</a>&nbsp;</span>Page 117, ligne 25.&mdash;<i>Peinture...</i></p>
+
+<p>«Le docteur parla un jour de l'habileté et du
+talent des peintres italiens. «Ils savent imiter la
+nature si parfaitement, dit-il, qu'indépendamment
+de la couleur et de la forme convenables,
+ils expriment encore les gestes et les sentimens de
+manière à faire croire que leurs tableaux sont
+choses vivantes.&mdash;La Flandre suit la trace de l'Italie.
+Ceux des Pays-Bas, et surtout les Flamands
+<span class="pagenum" id="Page_302">302</span>
+ont l'esprit éveillé, ils ont aussi de la facilité pour
+apprendre les langues étrangères. C'est un proverbe
+que si l'on portait un Flamand dans un sac
+à travers l'Italie ou la France, il n'en apprendrait
+pas moins la langue du pays.» (Tischreden,
+p. 424 verso.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a61" id="Footnote_a61" href="#FNanchor_a61">[a61]</a>&nbsp;</span>Page 122, ligne 3.&mdash;<i>Banque...</i></p>
+
+<p>Il dit dans son traité <i>de Usuris</i>: «J'appelle usuriers
+ceux qui prêtent à cinq et six pour cent.
+L'Écriture défend le prêt à intérêt; on doit prêter
+de l'argent comme on prête un vase à son
+voisin. Les lois civiles même défendent l'usure.
+Ce n'est pas faire acte de charité que d'échanger
+une chose avec quelqu'un en gagnant sur l'échange;
+c'est voler. Un usurier est un voleur digne
+de la potence. Aujourd'hui, à Leipsig, celui
+qui prête cent florins en reçoit au bout d'une
+seule année quarante pour l'intérêt de son argent.&mdash;On
+ne doit pas observer les promesses faites
+aux usuriers; ils ne peuvent être admis aux sacremens
+ni ensevelis en terre sainte.&mdash;Voici le dernier
+conseil que j'aie à donner aux usuriers; ils
+veulent de l'argent, de l'or; eh bien! qu'ils s'adressent
+à quelqu'un qui ne leur donnera pas dix
+ou vingt pour cent, mais cent pour dix. Celui-là
+a de quoi satisfaire à leur avidité; ses trésors
+<span class="pagenum" id="Page_303">303</span>
+sont inépuisables; il peut donner sans s'appauvrir
+(Oper. lat. Luth. Witt. t. VII, p. 419-37.)</p>
+
+<p>Le docteur Henning proposait cette question
+à Luther: «Si j'avais amassé de l'argent, que je
+ne voulusse pas en disposer, et qu'un homme
+vînt me prier de le lui prêter; pourrais-je en
+bonne conscience lui répondre: Je n'ai point
+d'argent?&mdash;Oui, dit Luther, on peut le faire
+en conscience. C'est comme si on disait: Je n'ai
+point d'argent dont je veuille disposer... Christ,
+en ordonnant de donner, ne dit pas de donner
+à tous les prodigues et dissipateurs... Dans
+cette ville, il n'y a personne de plus nécessiteux
+que les étudians. La pauvreté y est grande à la
+vérité, mais la paresse encore plus... Je ne veux
+point ôter le pain de la bouche à ma femme et
+à mes enfans pour donner à ceux à qui rien ne
+profite (Tischred. p. 64).</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a62" id="Footnote_a62" href="#FNanchor_a62">[a62]</a>&nbsp;</span>Page 122, à la fin du chapitre IV.</p>
+
+<p>On peut attacher à la fin de ce chapitre diverses
+paroles de Luther sur les papes, les rois,
+les princes.</p>
+
+<p>«Il n'y a jamais eu de plus rusé trompeur sur
+la terre que le pape Clément (Clément VII)<a name="FNanchor_r185" id="FNanchor_r185" href="#Footnote_r185" class="fnanchor">[r185]</a>.
+C'est qu'il était de Florence, etc.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_304">304</span>
+«Le pape Jules, deuxième du nom, était un
+homme excellent pour le gouvernement et la
+guerre<a name="FNanchor_r186" id="FNanchor_r186" href="#Footnote_r186" class="fnanchor">[r186]</a>..... Lorsqu'il apprit que son armée avait
+été battue à Ravenne, il blasphéma Dieu dans le
+ciel; il lui disait: Au nom de mille diables, es-tu
+donc devenu si bon Français? est-ce ainsi que tu
+protéges ton Église? Il tourna les yeux vers la
+terre, et dit: Saints Suisses, priez pour nous! Et
+il envoya aussitôt le cardinal de Saltzbourg, Mathieu
+Lang, pour traiter avec l'empereur Maximilien.»</p>
+
+<p>«Si j'avais été de ce temps-là, on m'aurait
+fait venir à Paris avec grand honneur, mais j'étais
+encore trop jeune et Dieu ne le voulait point,
+de crainte que l'on ne pensât que c'était la puissance
+du roi de France, etc.»<a name="FNanchor_r187" id="FNanchor_r187" href="#Footnote_r187" class="fnanchor">[r187]</a></p>
+
+<p>«Le pape Jules II, un homme plein d'audace
+et d'habileté, un vrai diable incarné, avait définitivement
+résolu de réformer les Franciscains<a name="FNanchor_r188" id="FNanchor_r188" href="#Footnote_r188" class="fnanchor">[r188]</a>.
+Mais ils recoururent aux rois et aux princes, les
+firent agir et envoyèrent au pape quatre-vingt
+mille couronnes. Le pape dit: Comment résister
+à des gens si bien cuirassés?»</p>
+
+<p>«L'an 1532, l'astrologue Gauric raconta au
+margrave de Brandebourg, Joachim, que, comme
+on faisait à Clément VII le reproche d'être bâtard,
+il répondit: Et Jésus-Christ? Dès-lors le
+Margrave devint favorable à Luther.»<a name="FNanchor_r189" id="FNanchor_r189" href="#Footnote_r189" class="fnanchor">[r189]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_305">305</span>
+«Lorsque ceux de Bruges tenaient prisonnier
+l'empereur Maximilien, et voulaient lui
+couper la tête, ils écrivirent au sénat de Venise
+pour demander conseil<a name="FNanchor_r190" id="FNanchor_r190" href="#Footnote_r190" class="fnanchor">[r190]</a>. Les Vénitiens répondirent:
+<i lang="la" xml:lang="la">Homo mortuus non facit guerram</i>... Les
+Vénitiens firent faire une farce contre Maximilien.
+Le doge paraissait d'abord, puis venait
+le Français qui avait une poche au côté; il y
+prenait des couronnes (pièces de monnaie), et
+les couronnes débordaient la poche. Derrière venait
+l'Empereur, peint en habit gris, avec un
+petit cor de chasse. Il avait aussi une poche,
+mais quand il y mettait la main, les doigts passaient
+à travers.&mdash;Les Florentins en firent autant.
+Ils représentèrent le Français assis sur
+un siége percé, et.... de l'argent. L'empereur
+Maximilien ramassait. Mais ils ont eu depuis une
+bonne leçon. Le petit-fils de l'empereur Maximilien,
+l'empereur Charles, leur a bien appris à
+vivre. Dieu applique volontiers aux orgueilleux
+le verset que l'on chante au Magnificat: <i lang="la" xml:lang="la">Deposuit
+patentes de sede</i>.»</p>
+
+<p>«L'empereur Maximilien disait<a name="FNanchor_r191" id="FNanchor_r191" href="#Footnote_r191" class="fnanchor">[r191]</a>: Si on mettait
+du sang des princes d'Autriche et de Bavière
+bouillir ensemble dans un pot, on le verrait en
+même temps sauter dehors.»</p>
+
+<p>«On dit que l'empereur Maximilien partit un
+jour d'un éclat de rire; il en avoua la cause le
+<span class="pagenum" id="Page_306">306</span>
+lendemain<a name="FNanchor_r192" id="FNanchor_r192" href="#Footnote_r192" class="fnanchor">[r192]</a>. Je riais, dit-il, de voir que Dieu a
+confié le gouvernement spirituel à un ivrogne de
+prêtre, comme le pape Jules, et le gouvernement
+temporel à un chasseur de chamois, comme je
+suis.»</p>
+
+<p>«Dans le château de Prague l'on voit toute la
+suite des <i>portraits des rois</i>. Ferdinand est le dernier,
+et il n'y a plus de place. Il en est de même
+dans la salle ronde du château de Wittemberg.
+Cela ne signifie rien de bon.</p>
+
+<p>L'empereur Maximilien disait: «L'Empereur
+est bien le roi des rois, car les princes de l'Empire
+font tout ce qu'ils veulent; le roi de France est celui
+des ânes, les siens exécutent tout ce qu'il commande;
+le roi d'Angleterre est le roi des hommes,
+car ils lui obéissent et ils l'aiment.»</p>
+
+<p>«Maximilien demandait à un de ses secrétaires
+comment il fallait traiter un serviteur qui
+le volait; et comme l'autre répondait qu'il était
+juste de le pendre: Nous n'en ferons rien, dit
+l'Empereur en lui frappant sur l'épaule, nous
+avons encore besoin de vos services.»</p>
+
+<p>«Après l'élection de l'empereur Charles, l'électeur
+de Saxe demanda au seigneur Fabian de
+Feilitzsch, son conseiller, s'il lui plaisait qu'on
+eût élu empereur le roi d'Espagne<a name="FNanchor_r193" id="FNanchor_r193" href="#Footnote_r193" class="fnanchor">[r193]</a>. Cet homme
+sage répondit: «Il est bon que les corbeaux
+aient un vautour.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_307">307</span>
+On lisait dans un vieux livre cette prophétie:
+«L'empereur Charles soumettra toute l'Europe,
+réformera l'Église; sous lui, les ordres mendians
+et les sectes seront anéantis.»</p>
+
+<p>«La nouvelle vint qu'Antonio de Leyva et
+André Doria avaient conseillé à l'Empereur d'aller
+en personne contre le Turc et de ne point
+emmener son frère; car, disaient-ils, il n'a
+point de bonheur<a name="FNanchor_r194" id="FNanchor_r194" href="#Footnote_r194" class="fnanchor">[r194]</a>. En effet, Ferdinand est trop
+fin et trop réfléchi; il n'agit que par conseil et
+délibération, jamais par impulsion divine.»&mdash;L'Empereur
+devient malheureux; il ne sait pas
+profiter de l'occasion; il perd aujourd'hui Milan.</p>
+
+<p>«Le roi de France aime les femmes<a name="FNanchor_r195" id="FNanchor_r195" href="#Footnote_r195" class="fnanchor">[r195]</a>... Au contraire,
+l'Empereur passant par la France en 1544,
+trouva après un grand festin une belle et noble
+vierge dans son lit, que le roi de France
+y avait fait conduire. L'Empereur la renvoya
+honorablement chez ses parens.</p>
+
+<p>»L'Empereur n'a appelé à son couronnement
+que des princes et seigneurs italiens et espagnols,
+qui ont porté devant lui les drapeaux et
+les armes des électeurs. J'avais touché cela dans
+un petit livre, mais l'Électeur en a fait acheter
+tous les exemplaires.</p>
+
+<p>»Le roi de France dépense autant d'argent en
+trahison que pour ses armées. Aussi, dans sa guerre
+contre le pape Jules et Venise, il a dissipé
+<span class="pagenum" id="Page_308">308</span>
+vingt mille hommes avec quatre mille.</p>
+
+<p>»Tant que le Français a eu des hommes de
+guerre allemands, il a obtenu la victoire. Ce sont
+en effet les meilleurs; ils se contentent de leur
+solde et protégent le peuple. Aussi Antonio de
+Leyva conseilla, en mourant, à l'Empereur de
+s'attacher ses soldats allemands; que s'il les perdait,
+ce serait fait de lui; car ils tenaient tous
+ensemble comme un seul homme.»</p>
+
+<p>Après la défaite de François I<sup>er</sup> <ins id="err_7" title="original: de Pavie (Err.)">à Pavie</ins>, Luther
+écrivait: «Que le roi de France soit de chair
+ou autre chose, je ne me réjouis pas de le voir
+vaincu et pris. Vaincu, cela se peut souffrir,
+mais captif, c'est une monstruosité... Peut-être
+l'heure du royaume de France est-elle venue,
+comme cet autre le disait de Troie: <i lang="la" xml:lang="la">Venit summa
+dies et ineluctabile fatum.....</i> Ce sont, à ce qu'il me
+semble, des signes qui annoncent le dernier jour
+du monde. Ces signes sont plus graves qu'on ne
+serait tenté de le croire... Il n'y a qu'une chose
+qui me fait plaisir, c'est de voir frustrés les efforts
+de l'Anti-Christ, qui commençait à s'appuyer
+sur le roi de France.» (mars 1525.)</p>
+
+<p>(Février 1537). «Le roi de France est persuadé
+que chez nous autres luthériens, il n'y a plus ni
+mariage, ni autorité, ni église, ni rien de tout ce
+qu'on regarde comme sacré. Son envoyé, le docteur
+Gervais, nous l'a assuré positivement. Mais
+<span class="pagenum" id="Page_309">309</span>
+d'où vient cela? certainement de ce qu'on ne
+laisse pénétrer en ce pays, non plus qu'en Italie,
+aucun écrit des nôtres, et que le scélérat de
+Mayence, ainsi que ses pareils, y envoient toutes
+les calomnies qui se débitent contre nous.»</p>
+
+<p>«Nous avons ici un Français, François Lambert,
+qui était il y a deux ans prédicateur apostolique,
+comme on les appelle parmi les mineurs,
+et qui vient de prendre pour femme une
+des nôtres: il espère mieux vivre dans le voisinage
+de la France (à Strasbourg)... Il gagnera sa
+vie à traduire en français mes ouvrages allemands.»
+(4 décembre 1523.)</p>
+
+<p>«Les rois de France et d'Angleterre sont luthériens
+pour prendre, point pour donner. Ils
+ne cherchent point l'intérêt de Dieu, mais le
+leur.</p>
+
+<p>»Sept universités ont approuvé le divorce du
+roi d'Angleterre; mais nous autres de Wittemberg
+et ceux de Louvain, nous avons soutenu le
+contraire, eu égard aux circonstances particulières,
+à la longue cohabitation, à l'existence
+d'une fille, etc.<a name="FNanchor_r196" id="FNanchor_r196" href="#Footnote_r196" class="fnanchor">[r196]</a></p>
+
+<p>»Quelques-uns qui avaient reçu des écrits
+d'Angleterre annoncèrent comment le roi s'était
+séparé de l'Évangile<a name="FNanchor_r197" id="FNanchor_r197" href="#Footnote_r197" class="fnanchor">[r197]</a>. Je suis charmé, dit Luther,
+que nous soyons quitte de ce blasphémateur.
+J'ai seulement regret de voir que Mélanchton ait
+<span class="pagenum" id="Page_310">310</span>
+adressé ses plus belles préfaces aux plus méchantes
+gens.</p>
+
+<p>»Le duc George de Saxe disait qu'il ne forcerait
+personne à communier sous une espèce,
+mais que ceux qui voulaient le faire autrement,
+devaient sortir du pays<a name="FNanchor_r198" id="FNanchor_r198" href="#Footnote_r198" class="fnanchor">[r198]</a>.</p>
+
+<p>»Lorsque le duc George déclara au duc Henri
+de Saxe, son frère, qu'il ne lui laisserait ses états
+qu'à condition d'abandonner l'Évangile, il répondit:
+«Par la vierge Marie (c'était le mot ordinaire
+de sa Grâce), avant que je consente à
+renier mon Christ, j'irai avec ma Catherine, un
+petit bâton à la main, mendier par le pays<a name="FNanchor_r199" id="FNanchor_r199" href="#Footnote_r199" class="fnanchor">[r199]</a>.»
+Je voudrais que l'Empereur fît pape le duc
+George; les évêques supporteraient sa réforme
+encore moins que la mienne. Il réduirait l'évêque
+de Mayence à quatorze chevaux, etc.</p>
+
+<p>»Le duc George a sucé le sang bohémien avec
+le lait de sa mère, fille du roi de Bohême, Casimir<a name="FNanchor_r200" id="FNanchor_r200" href="#Footnote_r200" class="fnanchor">[r200]</a>.
+Il aurait fini par s'arranger avec l'électeur
+Frédéric pour frapper les évêques, les abbés, etc.
+Il est de sa nature ennemi du clergé. Mais les
+lettres et les flatteries de l'Empereur, du pape,
+des rois d'Angleterre et de France, l'ont tellement
+enflé, que, etc...</p>
+
+<p>»Lorsque le duc George voyait son fils Jean
+à l'agonie, il le consolait en lui rappelant l'article
+de la justification par la foi en Christ, et
+<span class="pagenum" id="Page_311">311</span>
+l'exhortait à ne regarder que le Sauveur, sans se
+reposer sur ses &oelig;uvres ni sur l'invocation des
+saints<a name="FNanchor_r201" id="FNanchor_r201" href="#Footnote_r201" class="fnanchor">[r201]</a>. Alors, l'épouse du duc Jean, s&oelig;ur du
+landgrave Philippe de Hesse, dit au duc George:
+«Cher seigneur et père, pourquoi ne laisse-t-on
+pas prêcher publiquement cette doctrine
+dans le pays?»&mdash;«Ma chère fille, répondit-il,
+on la doit enseigner seulement aux mourans,
+mais point aux gens en santé.» (1537.)&mdash;Ce duc
+Jean avait été obligé par son père de jurer une
+haine éternelle à la doctrine luthérienne, et il
+l'avait fait connaître au docteur Luther par le
+vieux peintre Lucas Cranach.»</p>
+
+<p>Leipsig était la capitale et la résidence du duc
+George. Aussi les protestans, surveillés de près
+par le duc, n'y pouvaient faire de nombreux
+prosélytes, et Luther en marque souvent son
+dépit par sa colère contre cette ville.</p>
+
+<p>«Je hais, dit-il, ceux de Leipsig comme
+je ne hais rien sous le soleil, tant il y a là
+d'orgueil, d'arrogance, de rapacité et d'usure.
+(15 mai 1540.)</p>
+
+<p>»Je hais cette Sodome (Leipsig), sentine des
+usures et de tous les maux. Je n'y entrerais
+qu'autant qu'il le faut pour arracher Loth.»
+(26 octobre 1539.)</p>
+
+<p>»L'électorat de Saxe est pauvre et rapporte
+peu. Si l'Électeur n'avait pas la Misnie, il ne pourrait
+<span class="pagenum" id="Page_312">312</span>
+entretenir quarante chevaux; mais il a des
+tributs de princes et seigneurs, des droits de sauf-conduit,
+des douanes, des rentes, etc... Sa
+Grâce électorale a cédé, pour de l'argent, les régales,
+entre autres le droit de grâce.</p>
+
+<p>»L'électeur Frédéric était économe<a name="FNanchor_r202" id="FNanchor_r202" href="#Footnote_r202" class="fnanchor">[r202]</a>. Il savait
+bien remplir ses caves et ses greniers de grains et
+d'autres denrées. On compte neuf châteaux qu'il
+a fait bâtir, et cependant il lui restait toujours
+assez d'argent; c'est qu'il suivait le bon conseil
+que son fou lui avait donné. Un jour, qu'il se plaignait
+de manquer d'argent, le fou lui dit: Fais-toi
+percepteur. Il exigeait des comptes sévères
+de ses serviteurs. Quand il venait dans un de ses
+châteaux, il mangeait, buvait, se faisait donner
+du fourrage comme un hôte ordinaire, et
+payait tout comptant. Par là il ôtait à ses gens
+l'occasion de s'excuser, en disant: On a tant
+consommé de choses, quand le prince est
+venu!</p>
+
+<p>»L'électeur Frédéric-le-Sage disait à Worms,
+en 1521: «Je ne trouve point d'église romaine
+dans ma croyance; mais une commune église
+chrétienne, je l'y trouve.»</p>
+
+<p>«Ce même prince avait, dit Mélanchton, près
+de Wittemberg un cerf apprivoisé, qui, pendant
+bien des années, allait, au mois de septembre,
+dans la forêt voisine, et revenait exactement en
+<span class="pagenum" id="Page_313">313</span>
+octobre. Lorsque l'Électeur fut mort, le cerf
+partit et l'on ne le revit plus.</p>
+
+<p>»En 1525, l'électeur Jean de Saxe me demanda
+s'il devait accorder aux paysans leurs
+douze articles<a name="FNanchor_r203" id="FNanchor_r203" href="#Footnote_r203" class="fnanchor">[r203]</a>. Je le détournai entièrement d'en
+approuver un seul.</p>
+
+<p>»Le duc Jean disait en 1525, en apprenant
+la révolte des paysans: «Si le Seigneur veut
+que je reste prince, que sa volonté soit faite,
+mais je puis aussi être un autre homme.»</p>
+
+<p>Luther blâme la patience de ce prince, qui
+avait appris des moines, ses confesseurs, à supporter
+la désobéissance de ses gens.</p>
+
+<p>Il disait à Luther: «Mon fils, le duc Ernest,
+m'a écrit une lettre latine pour me demander à
+courir un cerf. Je veux qu'il étudie; il sera toujours
+à même d'apprendre à laisser pendre deux
+jambes sur un cheval.»</p>
+
+<p>«Le même prince avait toujours pour sa garde
+six nobles jeunes garçons, qui restaient dans sa
+chambre et qui lui lisaient la Bible six heures par
+jour. Sa Grâce électorale s'endormait quelquefois,
+mais il n'en citait pas moins à son réveil quelques
+belles paroles qu'il avait remarquées et retenues.&mdash;Pendant
+la prédication il tenait près de lui
+des écrivains, et lui-même de sa propre main
+recueillait les paroles de la bouche du prédicateur.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_314">314</span>
+»Lorsque Ferdinand fut élu roi des Romains
+à Cologne, le jeune duc Jean-Frédéric y fut envoyé
+pour protester de la part de son seigneur
+et père. Dès qu'il eut exécuté ses ordres, il repartit
+au grand galop, et comme il avait à peine
+passé la porte, on envoya des gens pour courir
+après lui et le prendre. (1531.)</p>
+
+<p>»On dit que l'Empereur a fait entendre, après
+avoir lu notre <i>Confession et apologie</i>, qu'il voulait
+que l'on enseignât et que l'on prêchât dans le même
+sens par tout le monde<a name="FNanchor_r204" id="FNanchor_r204" href="#Footnote_r204" class="fnanchor">[r204]</a>. Le duc George aurait
+dit aussi qu'il savait très bien qu'il y avait beaucoup
+d'abus à réformer dans l'Église, mais qu'il
+ne voulait pas de cette réforme, quand elle
+venait d'un moine défroqué.</p>
+
+<p>»La dernière fois que l'électeur Jean alla à
+la chasse, tout le gibier lui échappait. Les bêtes
+ne voulaient plus le reconnaître pour maître,
+c'était un présage de sa mort. (1532.)</p>
+
+<p>»Le duc Jean-Frédéric, qui a été si bien pillé
+et dépouillé par ceux de la noblesse, a appris à
+ses dépens à les connaître.</p>
+
+<p>»L'électeur Jean-Frédéric est naturellement
+colère, mais il sait à merveille dompter son
+courroux.&mdash;Il aime à bâtir et à boire; il est
+vrai qu'un si grand corps doit tenir plus qu'un
+petit.&mdash;Il donne par an mille florins pour l'université;
+pour le pasteur, deux cents, avec
+<span class="pagenum" id="Page_315">315</span>
+soixante boisseaux de froment; de plus soixante
+florins à cause des leçons publiques.» Il envoya
+une fois cinq cents florins à Luther sur les fonds
+d'une abbaye pour marier quelque pauvre religieuse.</p>
+
+<p>»Quoique le docteur Jonas l'y engageât, Luther
+refusa de demander à l'Électeur une nouvelle
+visitation des églises<a name="FNanchor_r205" id="FNanchor_r205" href="#Footnote_r205" class="fnanchor">[r205]</a>. «Il a soixante-dix
+conseillers qui crient à le rendre sourd. Ils lui
+disent: Quel bon conseil peut donner le scribe?
+contentons-nous de prier Dieu qu'il dirige le
+c&oelig;ur du prince.»</p>
+
+<p><i>Du landgrave Philippe de Hesse.</i>&mdash;«Le Landgrave
+est un pieux, intelligent et joyeux seigneur;
+il maintient une bonne paix dans sa terre, qui
+n'est que pierres et forêts; de sorte que les gens
+y peuvent voyager et commercer sans crainte...
+Le Landgrave est un guerrier, un Arminius, petit
+de sa personne, mais, etc. Il consulte et suit
+aisément les bons conseils; la résolution une
+fois prise, il exécute <ins id="cor_9" title="original: pomptement">promptement</ins>.&mdash;L'Empereur
+lui a offert, pour lui faire quitter l'Évangile,
+la possession paisible du comté de Katzenellenbogen,
+et le duc George l'aurait fait à ce
+prix son héritier... Il a une tête hessoise; il ne
+peut se reposer, il faut qu'il ait quelque chose à
+faire... C'était une grande audace de vouloir,
+en 1528, envahir les possessions des évêques; et
+<span class="pagenum" id="Page_316">316</span>
+<ins id="err_8" title="original: ça (Err.)">ç'a</ins> été un acte plus grand d'avoir rétabli le duc
+de Wurtemberg et chassé le roi Ferdinand de ce
+pays. Moi et Mélanchton, nous fûmes appelés à
+cette occasion à Weimar, et nous employâmes
+toute notre rhétorique à empêcher sa Grâce de
+rompre la paix de l'Empire... Il en devint tout
+rouge et s'emporta. Cependant c'est une âme
+tout-à-fait loyale.</p>
+
+<p>»Dans le colloque de Marbourg, en 1529, sa
+Grâce vint avec un petit habit, de sorte que
+personne ne l'aurait reconnu pour le Landgrave;
+et cependant, il était occupé de grandes pensées.
+Il consulta Mélanchton, et lui dit: «Cher
+maître Philippe, dois-je souffrir que l'évêque
+de Mayence me chasse par violence mes prédicateurs
+évangéliques?» Philippe répondit: «Si
+la juridiction du lieu appartient à l'évêque de
+Mayence, votre Grâce ne peut l'empêcher.» Permis
+à vous de conseiller, répondit le Landgrave,
+mais je n'agirai pas moins.»</p>
+
+<p>»A la diète d'Augsbourg, en 1530, le landgrave
+dit publiquement aux évêques: «Faites
+la paix, nous vous le demandons. Si vous ne
+la faites point et qu'il me faille descendre de
+mes montagnes, j'en saisirai au moins un ou
+deux.»</p>
+
+<p>»Dieu a jeté le Landgrave au milieu de l'Empire.
+Il a autour de lui quatre électeurs et le duc
+<span class="pagenum" id="Page_317">317</span>
+de Brunswick; et il les fait tous trembler. C'est
+que le commun peuple lui est attaché. Avant de
+rétablir le duc de Wurtemberg, il était allé en
+France, et le roi de France lui avait prêté beaucoup
+d'argent pour la guerre.</p>
+
+<p>»Si le Landgrave s'enflamme une fois...! C'est
+ce qui nous est arrivé, à moi et à maître Philippe,
+lorsque nous le détournions humblement
+et faiblement de la guerre; «Qu'arrivera-t-il
+si je souffre vos conseils et si je n'agis point?»&mdash;C'est
+un miracle de Dieu. Le Landgrave est
+un prince peu puissant, cependant on le redoute;
+c'est un héros. Il a renvoyé les évêques
+au ch&oelig;ur... Les Saxons et ceux de la Hesse,
+lorsqu'ils sont en selle, sont de vrais cavaliers.
+Les cavaliers des hautes terres (du midi de l'Allemagne)
+ne sont que des danseurs. Dieu nous
+conserve le Landgrave..... Dieu nous préserve
+de la guerre! les gens de guerre sont des diables
+incarnés. Je ne <ins id="err_9" title="original: parle parle (Err.)">parle</ins> pas seulement des
+Espagnols, mais aussi des Allemands.</p>
+
+<p>»Après la diète de Francfort, en 1539, environ
+neuf mille soldats d'élite furent rassemblés
+autour de Brême et de Lunebourg pour être
+employés contre les états protestans<a name="FNanchor_r206" id="FNanchor_r206" href="#Footnote_r206" class="fnanchor">[r206]</a>. Mais l'électeur
+de Saxe et le landgrave de Hesse leur
+firent parler par le chevalier Bernard de Mila,
+leur donnèrent de l'argent comptant et les attirèrent
+<span class="pagenum" id="Page_318">318</span>
+à eux. Ensuite mourut subitement le duc
+George, etc.»</p>
+
+<p>«Le <i>landgrave de Hesse</i> et de Thuringe, Louis-le-Fameux,
+était un seigneur dur et colérique. Il
+était tenu prisonnier par l'évêque de Hall, il sauta
+par une fenêtre du haut du château et du rocher
+dans la Sals, nagea, s'aida d'un tronc d'arbre et
+échappa. Il sévissait toujours cruellement contre
+ses sujets. Sa femme s'avisa de lui servir de la
+viande un vendredi saint, et comme il n'en voulait
+pas manger; elle lui dit: «Cher seigneur, vous
+craignez ce péché, lorsque vous en faites tous les
+jours de plus grands et de plus horribles.» Mais
+elle fut obligée de s'enfuir et de quitter ses enfans.
+Au moment de son départ, à minuit, elle
+baisa son enfant qui était encore au berceau, le
+bénit, et, dans un transport d'amour maternel,
+elle le mordit à la joue<a name="FNanchor_8" id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a>. Accompagnée d'une jeune
+fille, elle descendit par une corde du château
+de Wartbourg, tout le long du précipice. Son
+maître-d'hôtel l'attendait avec un chariot, et la
+conduisit secrètement à Francfort-sur-le-Mein.&mdash;Quand
+<span class="pagenum" id="Page_319">319</span>
+ce landgrave mourut, on l'affubla d'un
+habit de moine, ce qui faisait beaucoup rire tous
+ses chevaliers.</p>
+
+<p class="sep2">«En Italie, les hôpitaux sont bien pourvus,
+bien bâtis<a name="FNanchor_r207" id="FNanchor_r207" href="#Footnote_r207" class="fnanchor">[r207]</a>. On y donne une bonne nourriture;
+il y a des serviteurs attentifs et de savans médecins.
+Les lits et les habits sont très propres;
+l'intérieur des bâtimens orné de belles peintures.
+Aussitôt qu'un malade y est amené, on lui
+ôte ses habits en présence d'un notaire qui en
+dresse une note et une description exacte pour
+qu'ils lui soient bien gardés. On le revêt d'un
+sarreau blanc, on le met dans un lit bien fait et
+dans des draps blancs; on ne tarde pas à lui
+amener deux médecins, et les serviteurs viennent
+lui apporter à manger et à boire dans des
+verres bien propres, qu'ils touchent du bout du
+doigt. Il vient aussi des dames et matrones honorables
+qui se voilent pendant quelques jours
+pour servir les pauvres, de sorte qu'on ne sait
+point qui elles sont, et elles retournent ensuite chez
+elles.&mdash;J'ai vu aussi à Florence que les hôpitaux
+étaient servis avec tous ces soins; de même les
+maisons des enfans-trouvés, où les petits enfans
+sont nourris au mieux, élevés, enseignés et
+instruits. Ils les ornent tous d'un costume uniforme,
+et en prennent le plus grand soin.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_320">320</span>
+»Je ne manque point de drap, mais je ne
+puis me décider à me faire faire des culottes<a name="FNanchor_r208" id="FNanchor_r208" href="#Footnote_r208" class="fnanchor">[r208]</a>.
+Les miennes ont été raccommodées quatre fois,
+et le seront encore. Les tailleurs ne font rien de
+bon et prennent trop cher. Cela va bien mieux
+en Italie; les tailleurs ont une corporation particulière
+qui ne fait que des culottes.</p>
+
+<p>»En Espagne, pour les couches de l'impératrice,
+trente hommes se sont fouettés jusqu'au
+sang, afin de lui obtenir un heureux enfantement,
+deux même en sont morts, et cependant la mère
+ni le f&oelig;tus n'ont pu être délivrés. Qu'a-t-on fait
+de plus chez les païens? (14 août 1539.)</p>
+
+<p>»En Italie et en France, les curés sont généralement
+des ânes<a name="FNanchor_r209" id="FNanchor_r209" href="#Footnote_r209" class="fnanchor">[r209]</a>. Si on leur demande: <i lang="la" xml:lang="la">Quot
+sunt sacramenta?</i> ils répondent: <i lang="la" xml:lang="la">Tres</i>.&mdash;<i lang="la" xml:lang="la">Quæ?</i>
+Réponse: Le goupillon, l'encensoir et la croix.</p>
+
+<p>»En France, il y a eu tant de superstition,
+que les serfs et serviteurs voulaient pour la
+plupart se faire moines<a name="FNanchor_r210" id="FNanchor_r210" href="#Footnote_r210" class="fnanchor">[r210]</a>. Il fallut que le roi défendît
+la moinerie. La France est abîmée dans la
+superstition. Les Italiens de même sont ou superstitieux
+ou épicuriens. C'est un propos commun
+en Italie, quand ils vont à l'église de dire:
+Allons au préjugé populaire.</p>
+
+<p>»Lorsque je vis Rome, je tombai à genoux,
+levai les mains au ciel et dis<a name="FNanchor_r211" id="FNanchor_r211" href="#Footnote_r211" class="fnanchor">[r211]</a>: Salut, sainte
+Rome, sanctifiée par les saints martyrs et par
+<span class="pagenum" id="Page_321">321</span>
+leur sang qui y a été versé...; mais elle est maintenant
+déchirée, <i lang="de" xml:lang="de">und der teufel hat den papst,
+seinen dreck, darauss geschissen</i>.&mdash;Cent ans
+avant Jésus-Christ, Rome avait quatre millions
+de citoyens; peu après, neuf millions; certes,
+cela devait faire un peuple, si toutefois la chose
+est vraie.&mdash;A Venise, trois cent mille feux; à
+Erfurt, dix-huit mille murs à feu (murs mitoyens);
+à Nuremberg, à peine la moitié.&mdash;Rome
+n'est plus qu'une charogne et un tas de
+cendres..... Les maisons sont aujourd'hui où
+étaient les toits de l'ancienne Rome; telle est
+l'épaisseur des décombres, qu'il y en a la hauteur
+de deux lances de landsknecht<a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a>. Rien n'y est à
+louer que le consistoire et la cour de Rote, où les
+affaires sont instruites et jugées avec beaucoup
+de justice.</p>
+
+<p>Le docteur Staupitz avait entendu dire à Rome,
+en 1511, que d'après une vieille prophétie, un
+ermite s'élèverait sous le pape Léon X, et attaquerait
+la papauté; or, les augustins s'appellent
+aussi ermites.</p>
+
+<p>»Je ne voudrais pas, pour cent mille florins,
+ne pas avoir vu Rome; je me serais toujours inquiété
+si je ne faisais pas injustice au pape.»&mdash;Il
+répète trois fois ces paroles.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_322">322</span>
+«Il y avait en Italie un ordre particulier, qui
+s'appelait <i>les Frères de l'ignorance</i><a name="FNanchor_r212" id="FNanchor_r212" href="#Footnote_r212" class="fnanchor">[r212]</a>. Ils devaient
+jurer de ne rien savoir et de ne vouloir rien
+apprendre. Tous les moines méritent le même
+nom.»</p>
+
+<p>Un soir, à la table de Luther, il se trouvait
+un vieux prêtre qui racontait beaucoup
+de choses de Rome<a name="FNanchor_r213" id="FNanchor_r213" href="#Footnote_r213" class="fnanchor">[r213]</a>. Il y était allé quatre fois et
+y avait officié pendant deux ans. Quand on lui
+demanda pourquoi il y était allé si souvent, il
+répondit: «La première fois j'y cherchais un
+filou, la seconde je le trouvais, la troisième je
+l'emportais avec moi, et la quatrième je l'y rapportais
+et le plaçais derrière l'autel de Saint-Pierre.»</p>
+
+<p>«Christoff Gross, qui avait été long-temps à
+Rome, trabant du pape, parla beaucoup des pays
+par où l'on va vers la Terre-Sainte, de l'Aragon
+et de la Biscaye<a name="FNanchor_r214" id="FNanchor_r214" href="#Footnote_r214" class="fnanchor">[r214]</a>. Ils ont pour signe du baptême
+une petite cicatrice au nez, juste sous les
+yeux.»</p>
+
+<p>«Les Écossais sont la nation la plus fière;
+beaucoup se sont réfugiés en Allemagne, à Erfurth
+et à Wurtzbourg; ils n'admettent personne
+comme moine dans leurs couvens. Les Écossais
+sont méprisés des autres nations, comme les Samaritains
+par les Juifs.»</p>
+
+<p>«Les Anglais ont été chassés de France après
+<span class="pagenum" id="Page_323">323</span>
+leur défaite à Montlhéri, entre Paris et Orléans<a name="FNanchor_10" id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a>.&mdash;Ils
+ne laissent personne à Calais, à moins qu'il
+ne parle anglais dans tant d'heures.»</p>
+
+<p>«La peste règne toujours en Angleterre<a name="FNanchor_r215" id="FNanchor_r215" href="#Footnote_r215" class="fnanchor">[r215]</a>.&mdash;L'Angleterre
+est un morceau de l'Allemagne.&mdash;Les
+langues danoise et anglaise sont du saxon,
+c'est-à-dire du véritable allemand, tandis que la
+langue de l'Allemagne supérieure n'est point la
+vraie langue allemande.&mdash;La Souabe et la Bavière
+sont hospitalières; au contraire la Saxe.&mdash;Luther
+préfère le dialecte de la Hesse à tous les
+autres de l'Allemagne, parce que les Hessois accentuent
+les mots comme s'ils chantaient.»</p>
+
+<p class="sep2"><i>Diversité des langues.</i>&mdash;«Supériorité de l'allemande:
+elle fait sentir que les Allemands sont
+gens plus simples et plus vrais. Au contraire,
+c'est un proverbe: les Français écrivent autrement
+qu'ils ne parlent, et parlent autrement
+qu'ils ne pensent.&mdash;L'allemand se rapporte au
+grec. Le latin est sec, il n'a pas de lettres doubles.&mdash;Finesse
+des Saxons et bas Allemands; ils sont
+pires que les Italiens, quand ils adoptent les idées
+de l'Italie.&mdash;Les habitations et l'aspect des pays
+changent ordinairement dans l'espace d'un siècle.
+<span class="pagenum" id="Page_324">324</span>
+Il y a peu d'années que la Hesse, la Franconie,
+la Westphalie, n'étaient qu'un désert. Au contraire,
+autour de Halle, d'Halberstadt, et chez
+nous, on fait jusqu'à trois milles sans trouver
+rien que bruyères, tandis qu'autrefois il y avait
+des terres cultivées. Dieu aura ôté la fertilité au
+pays, pour punir les habitans.»</p>
+
+<p>«Nous sommes de bons compagnons, nous
+autres Allemands, nous buvons, nous mangeons,
+nous cassons nos vitres, nous perdons en une
+soirée cent, mille florins ou plus, et nous oublions
+<i>le Turc</i> qui, en trente jours, peut être avec
+sa cavalerie légère à Wittemberg.»</p>
+
+<p class="sep2">«En France, chacun a son verre à table.&mdash;Les
+Français se préservent de l'air; s'ils suent,
+ils se couvrent, s'approchent du feu, se mettent
+au lit; sans cela ils auraient la fièvre. Deux personnes
+dansent à la fois, les autres regardent;
+au contraire en Allemagne.&mdash;Les prêtres d'Italie
+et de France ne savent pas même leur langue.»</p>
+
+<p class="sep2">«Dans mon voyage sur le Rhin, je voulus
+dire la messe, mais un prêtre me dit<a name="FNanchor_r216" id="FNanchor_r216" href="#Footnote_r216" class="fnanchor">[r216]</a>: «Vous
+ne le pouvez: nous suivons ici le rit ambroisien.»</p>
+
+<p>»George F&oelig;geler, chancelier du margrave,
+disait que dans la Bavière il y avait plus de cent
+<span class="pagenum" id="Page_325">325</span>
+vingt-cinq cures vacantes, parce qu'on ne pouvait
+trouver aucun ecclésiastique<a name="FNanchor_r217" id="FNanchor_r217" href="#Footnote_r217" class="fnanchor">[r217]</a>.</p>
+
+<p>»Dans la Bohême, il y a environ trois cents
+cures vacantes, de même chez le duc George.</p>
+
+<p>»La Thuringe avait autrefois un sol très fertile
+en grain, surtout autour d'Erfurt; mais
+maintenant elle est frappée de malédiction<a name="FNanchor_r218" id="FNanchor_r218" href="#Footnote_r218" class="fnanchor">[r218]</a>. Le
+blé y est plus cher qu'à Wittemberg. C'est ce que
+j'ai vu, il y a un an, lorsque j'étais à Smalkald;
+ils n'avaient qu'un mauvais pain noir... Ils ont
+de telles vendanges qu'on pourrait donner la
+pinte pour trois liards; si elles étaient moitié
+moins bonnes, ils seraient très riches; mais
+maintenant ils donnent le vin pour le tonneau.</p>
+
+<p>»L'électorat de Saxe a eu douze couvens de
+moines déchaux, mineurs, cinq de prêcheurs,
+moines de saint Paul et carmélites, et quatre
+d'augustins<a name="FNanchor_r219" id="FNanchor_r219" href="#Footnote_r219" class="fnanchor">[r219]</a>. Voilà seulement pour les moines
+mendians qui, aujourd'hui se dissipent d'eux-mêmes.&mdash;Alors,
+un Anglais qui se trouvait à
+table chez le docteur, se mit à dire qu'en Angleterre,
+il n'y avait guère de milles carrés d'Allemagne,
+où l'on ne trouvât trente-deux cloîtres
+de moines mendians.</p>
+
+<p>»Le vieil électeur de Brandebourg, Joachim,
+disait une fois au duc de Saxe Frédéric<a name="FNanchor_r220" id="FNanchor_r220" href="#Footnote_r220" class="fnanchor">[r220]</a>: Comment
+pouvez-vous, vous autres princes de Saxe,
+frapper de la monnaie si forte? Nous y avons gagné
+<span class="pagenum" id="Page_326">326</span>
+trois tonnes d'or (en renvoyant une monnaie
+inférieure dans la Saxe).</p>
+
+<p>La princesse de A. (Anhalt), venant à Wittemberg,
+se rendit chez Luther, et insista vivement
+pour discuter avec lui, quoiqu'il fût malade et
+que ce fût à une heure indue. Il s'excusa en
+lui disant: «Noble dame, je suis rarement bien
+portant dans toute l'année; je souffre presque
+toujours ou du corps ou de l'esprit.» Elle lui
+répondit: «Je le sais, mais nous, nous ne
+pouvons pas non plus vivre tous dans la piété.»
+Le docteur lui dit alors: «Vous autres de la noblesse,
+cependant, vous devriez tous être pieux
+et irréprochables, car vous êtes peu, vous formez
+un cercle étroit. Nous, gens du commun et
+des basses classes, nous nous corrompons par la
+multitude; nous sommes en grand nombre, il
+n'est donc pas étonnant qu'il y ait si peu de gens
+pieux parmi nous. C'est chez vous, personnes
+nobles et illustres, que nous devrions trouver
+des exemples de piété, d'honnêteté, etc.» Et il
+continua de lui parler sur ce ton. (Tischreden,
+p. 341, verso.)</p>
+
+<p>Luther avait dans sa maison et à sa table un
+Hongrois, nommé Mathias de Vai. De retour en
+Hongrie, il y prêcha, et fut accusé par un
+prédicateur papiste devant le moine George,
+frère du Vayvode, alors gouverneur et régent
+<span class="pagenum" id="Page_327">327</span>
+à Bude. Le moine George fit apporter deux
+tonneaux de poudre sur le marché, et dit: «Si
+l'un de vous deux prêche la bonne doctrine,
+asseyez-vous dessus, j'y mettrai le feu; nous verrons
+lequel des deux restera vivant.» Le papiste
+refusa, Mathias s'élança sur un des tonneaux.
+Le papiste et les siens furent condamnés à payer
+quatre cents florins de Hongrie, et à entretenir
+pendant un certain temps deux cents hommes
+d'armes. Mathias eut la permission de prêcher
+l'Évangile. (Tischr., p. 13.)</p>
+
+<p>Un seigneur hongrois, nommé Jean Huniade,
+se trouvant à Torgau, comme ambassadeur du
+roi Ferdinand auprès de l'électeur Jean-Frédéric,
+pria celui-ci de faire venir Luther pour qu'il
+pût le voir et lui parler. Luther y vint; à table,
+l'ambassadeur dit qu'en Hongrie les prêtres donnaient
+la communion tantôt sous une, tantôt sous
+deux espèces, et qu'ils prétendaient que la chose
+était indifférente. «Révérend père, ajouta-t-il,
+en s'adressant à Luther, me permettez-vous de
+vous <ins id="err_10" title="original: demandez (Err.)">demander</ins> ce que vous pensez de ces prêtres?»
+Le docteur répondit qu'il les regardait
+comme de méprisables hypocrites, «Car, dit-il,
+s'ils étaient bien convaincus que la communion
+sous deux espèces est d'institution divine, ils ne
+pourraient continuer de la donner sous une
+seule.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_328">328</span>
+Luther cacha le dépit que la question de l'ambassadeur
+lui avait causé, et quelque temps
+après, il se tourna vers lui, en disant: «Seigneur,
+j'ai répondu à ce que votre Grâce me demandait.
+Me permettra-t-elle de lui faire une
+question à mon tour?» L'ambassadeur le lui
+permettant, il continua: «Je suis étonné que
+vos pareils, les conseillers des rois et des princes,
+qui savent bien que la doctrine de l'Évangile est
+la véritable, ne laissent pas de la persécuter de
+toutes leurs forces. Me pourriez-vous dire d'où
+cela vient?» A ces mots, André Pflug, l'un des
+convives, voyant l'<ins id="err_11" title="original: ambarras (Err.)">embarras</ins> du seigneur hongrois,
+interrompit Luther et parla vivement
+d'autre chose, de sorte que le seigneur fut dispensé
+de répondre. (Tischr., p. 148.)</p>
+
+<p class="sep2">Le chapitre des <i>Propos de table</i> où se trouve
+réuni tout ce que Luther a dit sur les Turcs, est
+fort curieux comme peinture des alarmes qu'éprouvaient
+alors toutes les familles chrétiennes.
+Chaque mouvement des barbares est marqué par
+un cri de terreur. C'est la même scène que celle
+de Goetz de Berlichingen, où le chevalier ne
+pouvant agir, se fait rendre compte par les
+siens du combat qui a lieu dans la plaine, et
+qu'ils contemplent du haut d'une tour; c'est la
+même anxiété d'un péril toujours croissant, et
+<span class="pagenum" id="Page_329">329</span>
+qu'on est dans l'impuissance d'éviter ou de combattre.</p>
+
+<p>«Le Turc ira à Rome, et je n'en suis pas trop
+fâché, car il est écrit dans le prophète Daniel, etc.<a name="FNanchor_r221" id="FNanchor_r221" href="#Footnote_r221" class="fnanchor">[r221]</a>
+Une fois le Turc à Rome, le Jugement dernier
+n'est pas loin.</p>
+
+<p>»Le Christ a sauvé nos âmes; il faudra qu'il
+sauve aussi nos corps; car le Turc va donner un
+bon coup à l'Allemagne<a name="FNanchor_r222" id="FNanchor_r222" href="#Footnote_r222" class="fnanchor">[r222]</a>. Je pense souvent à tous
+les maux qui vont suivre, et il m'en vient la
+sueur... La femme du docteur s'écria: Dieu nous
+préserve des Turcs! Non, reprit-il, il faut bien
+qu'ils viennent et qu'ils nous secouent comme il
+faut.</p>
+
+<p>»Qui m'eût dit que je verrais en face l'un de
+l'autre les deux empereurs, les rois du Midi et
+du Septentrion<a name="FNanchor_r223" id="FNanchor_r223" href="#Footnote_r223" class="fnanchor">[r223]</a>?... Oh! priez, car nos gens de
+guerre sont trop présomptueux, ils comptent trop
+sur leur force et sur leur nombre. Cela ne peut
+pas bien finir. Et il ajoutait: Les chevaux allemands
+sont plus forts que ceux des Turcs; ils
+peuvent les renverser; ceux-ci sont plus légers,
+mais plus petits.</p>
+
+<p>»Je ne compte point sur nos murs, ni sur
+nos arquebuses, mais sur le <i>Pater noster</i><a name="FNanchor_r224" id="FNanchor_r224" href="#Footnote_r224" class="fnanchor">[r224]</a>. C'est
+là ce qui battra les Turcs; le décalogue n'y
+suffit pas.»</p>
+
+<p>Luther dit qu'après avoir depuis long-temps
+<span class="pagenum" id="Page_330">330</span>
+désiré de connaître l'Alcoran, il en trouva enfin
+une mauvaise version latine de 1300, et qu'il la
+traduisit en allemand, afin de mieux faire connaître
+l'imposture de Mahomet<a name="FNanchor_r225" id="FNanchor_r225" href="#Footnote_r225" class="fnanchor">[r225]</a>. Dans son «Instruction
+tirée de l'Alcoran,» il prouve que ce
+n'est point Mahomet qui est l'Anti-Christ (car
+l'imposture, dit-il, est trop visible en celui-ci),
+mais plutôt le pape avec son hypocrisie.&mdash;«Il y
+a trois ans qu'un moine du pays des Maures vint
+ici. Nous disputâmes avec lui par l'intermédiaire
+d'un interprète, et comme il fut confondu en
+tous points par la Parole de Dieu, il dit à la
+fin: «C'est là une bonne croyance.»</p>
+
+<p>Les juifs, à titre de juifs et d'usuriers, étaient
+fort mal avec Luther.</p>
+
+<p>«Nous ne devons pas souffrir les juifs parmi
+nous. On ne doit ni boire ni manger avec eux.&mdash;Cependant,
+dit quelqu'un, il est écrit que les
+juifs seront convertis avant le Jugement...&mdash;Et
+il est écrit aussi, dit la femme de Luther, qu'il n'y
+aura qu'une bergerie et un berger.&mdash;Oui, chère
+Catherine, dit le docteur. Mais cela s'est déjà accompli,
+lorsque les païens ont embrassé l'Évangile.»
+(Tischr., p. 431.)</p>
+
+<p>«Si j'étais à la place des seigneurs de **, je
+ferais venir ensemble tous les juifs, et je leur demanderais
+pourquoi ils appellent Christ un fils
+de p..., et sainte Marie une coureuse. S'ils parvenaient
+<span class="pagenum" id="Page_331">331</span>
+à le prouver, je leur donnerais cent
+florins; sinon je leur arracherais la langue.»
+(Tischr., p. 431, verso.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a63" id="Footnote_a63" href="#FNanchor_a63">[a63]</a>&nbsp;</span>Page 127, ligne 24.&mdash;<i>Je ne puis nier que je ne sois violent...</i></p>
+
+<p>Érasme disait: «Luther est insatiable d'injures
+et de violences; c'est comme Oreste furieux.»
+(Erasm., Epist. non sobria Luther.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a64" id="Footnote_a64" href="#FNanchor_a64">[a64]</a>&nbsp;</span>Page 142, ligne 9.&mdash;<i>Le droit impérial ne tient plus qu'à
+un fil...</i></p>
+
+<p>Cependant Luther le préférait encore au droit
+saxon.</p>
+
+<p>«Le docteur Luther parlant de la grande barbarie
+et dureté du droit saxon, disait que les
+choses iraient au mieux si le droit impérial était
+suivi dans tout l'Empire. Mais l'opinion s'est établie
+à la cour, que le changement ne pouvait se
+faire sans grande confusion et grande dévastation.»
+(Tischreden, page 412.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a65" id="Footnote_a65" href="#FNanchor_a65">[a65]</a>&nbsp;</span>Page 143, ligne 17.&mdash;<i>Je te le conseille, juriste, laisse dormir
+le vieux dogue...</i></p>
+
+<p>Dans son avant-dernière lettre à Mélanchton
+<span class="pagenum" id="Page_332">332</span>
+(6 février 1546), il dit en parlant des légistes: «O
+sycophantes, ô sophistes, ô peste du genre humain!...
+Je t'écris en colère, mais je ne sais si,
+de sang froid, je pourrais mieux dire.»</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a66" id="Footnote_a66" href="#FNanchor_a66">[a66]</a>&nbsp;</span>Page 143, ligne 24.&mdash;<i>Juristes pieux...</i></p>
+
+<p>Il souhaite qu'on améliore leur condition.</p>
+
+<p>«Les docteurs en droit gagnent trop peu et
+sont obligés de se faire procureurs. En Italie, on
+donne à un juriste quatre cents ducats ou plus
+par an; en Allemagne, ils n'en ont que cent. On
+devrait leur assurer des pensions honorables,
+ainsi qu'aux bons et pieux pasteurs et prédicateurs.
+Faute de cela, ils sont obligés pour nourrir
+leurs femmes et leurs enfans, de s'occuper de
+l'agriculture et des soins domestiques.» (Tischreden,
+page 414.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a67" id="Footnote_a67" href="#FNanchor_a67">[a67]</a>&nbsp;</span>Page 143.&mdash;<i>Fin du chapitre.</i></p>
+
+<p>Au comte Albrecht de Mansfeld, au sujet d'une
+affaire de mariage: «Les paysans, les gens grossiers
+qui ne recherchent que la liberté de la chair,
+les légistes qui décident toujours contre la foi,
+m'ont rendu si las, que j'ai rejeté décidément le
+<span class="pagenum" id="Page_333">333</span>
+fardeau des affaires de mariages, et que j'ai dit à
+plusieurs de faire, au nom de tous les diables, ce
+qu'il leur plaira: <i lang="la" xml:lang="la">Sinite mortuos sepelire mortuos</i>.
+Le monde veut le pape! qu'il l'ait, s'il n'en peut
+être autrement. Tous les légistes tiennent pour
+lui. Je ne sais vraiment si, moi mort, ils auront
+le courage d'adjuger, à mes enfans, le nom de
+Luther et mes guenilles! Ils jugent toujours d'après
+le droit papal. A qui la faute? A vous autres
+seigneurs, qui les rendez trop fiers, qui les soutenez
+dans tout ce qui leur plaît de décider, qui
+opprimez les pauvres théologiens, quelque raison
+qu'ils puissent avoir...» (5 octobre 1536.)</p>
+
+<p>«Il faudrait dans un pays deux cents pasteurs
+contre un juriste. Nous devrions, en attendant,
+changer en pasteurs les juristes et les médecins.
+Vous verrez que cela viendra.» (Tischreden,
+page 4, verso.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a68" id="Footnote_a68" href="#FNanchor_a68">[a68]</a>&nbsp;</span>Page 151, <i>fin du chapitre</i>.</p>
+
+<p>Discussion confidentielle entre Mélanchton et
+Luther. (1536.)</p>
+
+<p><span class="smcap">Mélanchton</span> trouve probable l'opinion de saint
+Augustin, qui soutient «que nous sommes justifiés
+par la foi, par la rénovation,» et qui, sous le
+mot de rénovation, comprend tous les dons et
+<span class="pagenum" id="Page_334">334</span>
+les vertus que nous tenons de Dieu<a name="FNanchor_11" id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a>. «Quelle
+est votre opinion? demanda-t-il à Luther. Tenez-vous,
+avec saint Augustin, que les hommes
+sont justifiés par la rénovation, ou bien par imputation
+divine?»&mdash;<span class="smcap">Luther</span> répond: «Par la
+pure miséricorde de Dieu.»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton</span> propose
+de dire que l'homme est justifié <i lang="la" xml:lang="la">principaliter</i>
+par la foi, <i lang="la" xml:lang="la">et minùs principaliter</i> par les
+&oelig;uvres, en sorte que la foi rachète l'imperfection
+de celles-ci.&mdash;<span class="smcap">Luther.</span> «La miséricorde
+de Dieu est seule la vraie justification. La justification
+par les &oelig;uvres n'est qu'extérieure; elle
+ne peut nous délivrer ni du péché ni de la
+mort.»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton.</span> Je vous demande ce
+qui justifie saint Paul et le rend agréable à
+Dieu, après sa régénération par l'eau et l'esprit?&mdash;<span class="smcap">Luther.</span>
+«C'est uniquement cette régénération
+même. Il est devenu juste et agréable
+à Dieu par la foi, et par la foi il reste tel à
+jamais.»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton.</span> Est-il justifié par la
+seule miséricorde, ou bien l'est-il <i>principalement</i>
+par la miséricorde, et <i>moins principalement</i> par
+ses vertus et ses &oelig;uvres?&mdash;<span class="smcap">Luther.</span> «Non pas.
+Ses vertus et ses &oelig;uvres ne sont bonnes et pures
+que parce qu'elles sont de saint Paul, c'est-à-dire
+<span class="pagenum" id="Page_335">335</span>
+d'un juste. Une &oelig;uvre plaît ou déplaît, est bonne
+ou mauvaise, à cause de la personne qui la fait.»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton.</span>
+Mais vous enseignez vous-même
+que les bonnes &oelig;uvres sont nécessaires, et saint
+Paul qui croit, et qui en même temps fait les
+&oelig;uvres, est agréable à Dieu pour cela. S'il faisait
+autrement il lui déplairait.&mdash;<span class="smcap">Luther.</span> «Les
+&oelig;uvres sont nécessaires, il est vrai, mais c'est
+par une nécessité sans contrainte, et toute autre
+que celle de la Loi. Il faut que le soleil luise, c'est
+une nécessité également; cependant ce n'est pas
+par suite d'une loi qu'il luit, mais bien par nature,
+par une qualité inhérente et qui ne peut
+être changée: il est créé pour luire. De même le
+juste, après la régénération, fait les &oelig;uvres, non
+pour obéir à quelque loi ou contrainte, car il ne
+lui est pas donné de loi, mais par une nécessité
+immuable.&mdash;Ce que vous dites de saint Paul,
+qui, sans les &oelig;uvres, ne plairait pas à Dieu, est
+obscur et inexact, car il est impossible qu'un
+croyant, c'est-à-dire un juste, ne fasse ce qui est
+bien.»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton.</span> Sadolet nous accuse de
+nous contredire en enseignant que la foi seule
+justifie, et en admettant néanmoins que les bonnes
+&oelig;uvres sont nécessaires.&mdash;<span class="smcap">Luther.</span> «C'est
+que les faux frères et les hypocrites, faisant semblant
+de croire, on leur demande les &oelig;uvres pour
+confondre leur fourberie...»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton.</span>
+<span class="pagenum" id="Page_336">336</span>
+Vous dites que saint Paul est justifié par la seule
+miséricorde de Dieu. A cela je réplique que si
+l'obéissance ne venait s'ajouter à la miséricorde
+divine, il ne serait point sauvé, conformément à
+la parole (I. Cor. <span class="t5">IX</span>): «Malheur à moi, si je ne
+prêchais pas l'Évangile!»&mdash;<span class="smcap">Luther.</span> «Il n'est
+besoin de rien ajouter à la foi; si elle est véritable,
+elle est à elle seule efficace toujours et en
+tout point. Ce que les &oelig;uvres valent, elles ne le
+valent que par la puissance et la gloire de la
+foi, qui est, comme le soleil, resplendissante et
+rayonnante par nécessité de nature.»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton.</span>
+Dans saint Augustin, les &oelig;uvres sont
+incluses en ces mots: <i>Solâ fide</i>.&mdash;<span class="smcap">Luther.</span> «Quoi
+qu'il en soit, saint Augustin fait assez voir qu'il
+est des nôtres, quand il dit: «Je suis effrayé, il
+est vrai, mais je ne désespère pas, car je me souviens
+des plaies du Seigneur.» Et ailleurs, dans
+ses Confessions: «Malheur aux hommes, quelque
+bonne et louable que leur vie puisse être,
+s'ils ne sollicitent la miséricorde de Dieu...»&mdash;<span class="smcap">Mélanchton.</span>
+Est-elle vraie, cette parole: «La
+justice est nécessaire au salut?»&mdash;<span class="smcap">Luther.</span> «Non
+pas dans ce sens, que les &oelig;uvres produisent le
+salut, mais qu'elles sont les compagnes inséparables
+de la foi qui justifie. C'est tout de même
+qu'il faudra que je sois là en personne lorsque je
+serai sauvé.»</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_337">337</span>
+«J'en serai aussi,» dit l'autre qu'on menait
+pour être pendu, et qui voyait les gens courir à
+toutes jambes vers le gibet... La foi qui nous est
+donnée de Dieu régénère l'homme incessamment
+et lui fait faire des &oelig;uvres nouvelles, mais ce ne
+sont pas les &oelig;uvres nouvelles qui font que
+l'homme est régénéré... Les &oelig;uvres n'ont pas de
+justice par elles-mêmes aux yeux de Dieu, quoiqu'elles
+ornent et glorifient accidentellement
+l'homme qui les fait... En somme, les croyans
+sont une création nouvelle, un arbre nouveau.
+Toutes ces manières de dire usitées dans la Loi,
+telles que: «Le croyant <i>doit</i> faire de bonnes &oelig;uvres,
+ne nous conviennent donc plus. On ne dit
+pas: Le soleil <i>doit luire</i>, un bon arbre <i>doit</i> porter
+de bons fruits, trois et sept <i>doivent</i> faire dix.
+Le soleil luit par sa nature, sans qu'on le lui commande;
+le bon arbre porte de même ses bons
+fruits; trois et sept ont de tout temps fait dix;
+il n'est pas besoin de le commander pour
+l'avenir.</p>
+
+<p>Le passage suivant est plus exprès encore. «Je
+pense qu'il n'y a point de qualité qui s'appelle
+foi ou amour, comme le disent les rêveurs et les
+sophistes, mais je reporte cela entièrement au
+Christ, et je dis <i lang="la" xml:lang="la">mea formalis justitia</i> (la justice
+certaine, permanente, parfaite, dans laquelle il
+n'y a ni manque, ni défaut; celle qui est comme
+<span class="pagenum" id="Page_338">338</span>
+elle doit être devant Dieu), cette justice c'est le
+Christ, mon seigneur. (Tischr., p. 133.)</p>
+
+<p>Ce passage est un de ceux qui font le plus
+fortement sentir le rapport intime de la doctrine
+de Luther avec le système d'identification absolue.
+On conçoit que la philosophie allemande ait
+abouti à Schelling et à Hegel.</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a69" id="Footnote_a69" href="#FNanchor_a69">[a69]</a>&nbsp;</span>Page 152.</p>
+
+<p>Les papistes se moquaient beaucoup des quatre
+nouveaux Évangiles. Celui de Luther, qui
+condamne les &oelig;uvres; celui de Kuntius, qui rebaptise
+les adultes; celui d'Othon de Brunfels,
+qui ne regarde l'Écriture que comme un pur
+récit cabalistique, <i lang="la" xml:lang="la">surda sine spiritu narratio</i>;
+enfin, celui des mystiques (Cochlæus, p. 165.)
+Ils auraient pu y joindre celui du docteur Paulus
+Ricius, médecin juif, qui fit paraître, pendant la
+diète de Ratisbonne, un petit livre où Moïse et
+saint Paul montraient, dans un dialogue, comment
+toutes les opinions religieuses qui excitaient
+tant de disputes pouvaient être conciliées.</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a70" id="Footnote_a70" href="#FNanchor_a70">[a70]</a>&nbsp;</span>Page 155, ligne 6.&mdash;<i>J'ai vu dans l'air un petit nuage
+de feu... Dieu est irrité...</i></p>
+
+<p>«La comète me donne à penser que quelque
+malheur menace l'Empereur et Ferdinand. Elle a
+<span class="pagenum" id="Page_339">339</span>
+tourné sa queue d'abord vers le nord, puis vers le
+sud, désignant ainsi les deux frères. (oct. 1531.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a71" id="Footnote_a71" href="#FNanchor_a71">[a71]</a>&nbsp;</span>Page 156, ligne 24.&mdash;<i>Michel Stiefel croit être le septième
+ange...</i></p>
+
+<p>«Michel Stiefel, avec sa septième trompette,
+nous prophétise le jour du jugement pour cette
+année, vers la Toussaint.» (26 août 1533.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a72" id="Footnote_a72" href="#FNanchor_a72">[a72]</a>&nbsp;</span>Page 162, <i>fin du chapitre</i>.</p>
+
+<p>Il se moque de l'importance donnée aux cérémonies
+extérieures dans une lettre à George
+Duchholzer, ecclésiastique de Berlin, qui lui avait
+demandé son avis sur la réforme récemment introduite
+dans le <ins id="cor_11" title="original: Brandbourg">Brandebourg</ins>: «..... Pour ce qui
+est de la chasuble, des processions et autres choses
+extérieures que votre prince ne veut pas abolir,
+voici mon conseil: S'il vous accorde de prêcher
+l'Évangile de Jésus-Christ purement et sans
+additions humaines, d'administrer le baptême et
+la communion tels que Christ les a institués, de
+supprimer l'adoration des saints et les messes des
+morts, de renoncer à bénir l'eau, le sel et les
+herbes, de ne plus porter les saints-sacremens
+dans les processions, enfin s'il n'y fait chanter
+<span class="pagenum" id="Page_340">340</span>
+que des cantiques purs de toute doctrine humaine:
+faites les cérémonies qu'il demande, à la
+garde de Dieu, portez une croix d'or ou d'argent,
+une chape, une chasuble de velours, de soie,
+de toile et tout ce que vous voudrez. Si votre seigneur
+ne se contente pas d'une seule chape ou
+chasuble, mettez-en trois, comme le grand prêtre
+Aaron qui mettait trois robes l'une sur l'autre,
+toutes belles et magnifiques. Si sa Grâce électorale
+n'a pas assez d'une seule procession que
+vous ferez avec chant et <ins id="cor_12" title="original: tintamare">tintamarre</ins>, faites-la sept
+fois, comme Josué et les enfans d'Israël allèrent
+sept fois autour de Jéricho en criant et sonnant
+des trompettes. Et pour peu que cela amuse sa
+Grâce électorale, elle n'a qu'à ouvrir elle-même
+la marche, et danser devant les autres, au son des
+harpes, des timbales et des sonnettes, comme fit
+David devant l'arche du Seigneur à Jérusalem; je
+ne m'y oppose point. Ces choses, quand l'abus ne
+s'y mêle point, n'ajoutent, n'ôtent rien à l'Évangile.
+Mais il faut se garder d'en faire des nécessités,
+des chaînes pour la conscience. Si seulement je
+pouvais en venir là avec le pape et ses adhérens,
+ah! que je remercierais Dieu! Vraiment, si le pape
+me cédait ce point, il pourrait me dire de porter
+je ne sais quoi, que je le porterais pour lui faire
+plaisir..... Pardonnez-moi, mon cher ami, de
+vous répondre si brièvement aujourd'hui; j'ai la
+<span class="pagenum" id="Page_341">341</span>
+tête si faible, qu'il m'en coûte d'écrire...» (4 décembre
+1539.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a73" id="Footnote_a73" href="#FNanchor_a73">[a73]</a>&nbsp;</span>Page 177, ligne 18.&mdash;<i>Elle tomba raide...</i></p>
+
+<p>«Une servante avait eu, pendant bien des années
+un invisible esprit familier qui s'asseyait près
+d'elle au foyer, où elle lui avait fait une petite
+place, s'entretenant avec lui pendant les longues
+nuits d'hiver. Un jour la servante pria Heinzchen
+(elle nommait ainsi l'esprit) de se laisser voir dans
+sa véritable forme. Mais Heinzchen refusa de le
+faire. Enfin, après de longues instances, il y consentit,
+et dit à la servante de descendre dans la
+cave, où il se montrerait. La servante prit un
+flambeau, descendit dans le caveau, et là, dans
+un tonneau ouvert, elle vit un enfant mort qui
+flottait au milieu de son sang. Or, longues années
+auparavant, la servante avait mis secrètement un
+enfant au monde, l'avait égorgé, et l'avait caché
+dans un tonneau.» (Tischreden, page 222, trad.
+d'Henri Heine. Voy. son bel article sur Luther,
+<i>Revue des deux Mondes</i>, 1<sup>er</sup> mars 1834.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a74" id="Footnote_a74" href="#FNanchor_a74">[a74]</a>&nbsp;</span>Page 182, ligne 15.&mdash;<i>Ils saisissaient la tête...</i></p>
+
+<p>«L'ennemi de tout bien et de toute santé (le
+diable), chevauche quelquefois à travers ma tête,
+<span class="pagenum" id="Page_342">342</span>
+de manière à me rendre incapable de lire ou d'écrire
+la moindre des choses.» (28 mars 1532.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a75" id="Footnote_a75" href="#FNanchor_a75">[a75]</a>&nbsp;</span>Page 183, ligne 9.&mdash;<i>Le diable n'est pas, à la vérité, un
+docteur qui a pris ses grades...</i></p>
+
+<p>«C'est une chose merveilleuse, dit Bossuet, de
+voir combien sérieusement et vivement il décrit
+son réveil, comme en sursaut, au milieu de la nuit,
+l'apparition manifeste du diable pour disputer
+contre lui. La frayeur dont il fut saisi, sa sueur,
+son tremblement et son horrible battement de
+c&oelig;ur dans cette dispute; les pressans argumens du
+démon qui ne laisse aucun repos à l'esprit; le son
+de sa puissante voix; ses manières de disputer accablantes,
+où la question et la réponse se font sentir
+à la fois. Je sentis alors, dit-il, comment il arrive
+si souvent qu'on meure subitement vers le
+matin: c'est que le diable peut tuer et étrangler
+les hommes, et sans tout cela, les mettre si fort à
+l'étroit par ses disputes, qu'il y a de quoi en
+mourir, comme je l'ai plusieurs fois expérimenté.»
+(<i lang="la" xml:lang="la">De abrogandâ missâ privatâ</i>, t. VII, 222,
+trad. de Bossuet. Variations, II, p. 203.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="pagenum" id="Page_343">343</span>
+<span class="label"><a name="Footnote_a76" id="Footnote_a76" href="#FNanchor_a76">[a76]</a>&nbsp;</span>Page 201, ligne 8.&mdash;<i>Après avoir prêché à Smalkalde...</i></p>
+
+<p>Il écrivit à sa femme sur cette maladie: «... J'ai
+été comme mort; je t'avais déjà recommandée, toi
+et nos enfans, à Dieu et à notre Seigneur, dans la
+pensée que je ne vous reverrais plus; j'étais bien
+ému en pensant à vous; je me voyais déjà dans
+la tombe. Les prières et les larmes de gens pieux
+qui m'aiment, ont trouvé grâce devant Dieu.
+Cette nuit a tué mon mal, me voilà comme
+rené...» (27 février 1537.)</p>
+
+<p>Luther éprouva une rechute dangereuse à
+Wittemberg. Obligé de rester à Gotha, il se
+croyait près de la mort. Il dicta à Bugenhagen,
+qui était avec lui, sa dernière volonté. Il déclara
+qu'il avait combattu la papauté selon sa conscience,
+et demanda pardon à Mélanchton, à Jonas
+et à Cruciger des offenses qu'il pouvait leur
+avoir faites. (Ukert, t. I, p. 325.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a77" id="Footnote_a77" href="#FNanchor_a77">[a77]</a>&nbsp;</span>Page 202, ligne 2.&mdash;<i>Ma véritable maladie...</i></p>
+
+<p>Luther fut atteint de bonne heure de la pierre;
+cette maladie le faisait cruellement souffrir. Il fut
+opéré le 27 février 1537.</p>
+
+<p><span class="pagenum" id="Page_344">344</span>
+«Je commence à entrer en convalescence,
+avec la grâce de Dieu, je rapprends à boire et à
+manger, quoique mes jambes, mes genoux,
+mes os tremblent, et que je me porte à peine.
+(21 mars 1537.)</p>
+
+<p>»Je ne suis, même sans parler des maladies
+et de la vieillesse, qu'un cadavre engourdi et
+froid.» (6 décembre 1537.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a78" id="Footnote_a78" href="#FNanchor_a78">[a78]</a>&nbsp;</span>Page 215, ligne 10.&mdash;<i>Les comtes de Mansfeld...</i></p>
+
+<p>Il avait essayé en vain de réconcilier les comtes
+de Mansfeld. «Si l'on veut, dit-il, faire entrer
+dans une maison un arbre coupé, il ne faut pas
+le prendre par la tête; toutes les branches l'arrêteraient
+à la porte. Il faut le prendre par la racine,
+et les branches plieront pour entrer. (Tischreden,
+p. 355.)</p>
+
+<p class="subj"><span class="label"><a name="Footnote_a79" id="Footnote_a79" href="#FNanchor_a79">[a79]</a>&nbsp;</span>Page 222.&mdash;<i>A la fin du chapitre.</i></p>
+
+<p>Nous réunissons ici plusieurs particularités relatives
+à Luther.</p>
+
+<p>Érasme dit de lui: «On loue unanimement les
+m&oelig;urs de cet homme; c'est un grand témoignage
+que ses ennemis même n'y trouvent pas matière
+à la calomnie.» (Ukert, t. II, page 5.)</p>
+
+<p>Luther aimait les plaisirs simples: il faisait
+<span class="pagenum" id="Page_345">345</span>
+souvent de la musique avec ses commensaux et
+jouait aux quilles avec eux.&mdash;Mélanchton dit de
+lui: «Quiconque l'aura connu et fréquenté familièrement,
+avouera que c'était un excellent
+homme, doux et aimable en société, nullement
+opiniâtre ni ami de la dispute. Joignez à cela la
+gravité qui convenait à son caractère.&mdash;S'il
+montrait de la dureté en combattant les ennemis
+de la vraie doctrine, ce n'était point malignité
+de nature, mais ardeur et passion pour la
+vérité.» (Ukert, t. II, p. 12.)</p>
+
+<p class="sep2">«Bien qu'il ne fût ni d'une petite stature ni
+d'une complexion faible, il était d'une extrême
+tempérance dans le boire et le manger. Je l'ai vu
+étant en pleine santé, passer quatre jours entiers
+sans prendre aucun aliment, et souvent se contenter,
+dans une journée entière, d'un peu de
+pain et d'un hareng pour toute nourriture.» (<i>Vie
+de Luther</i>, par Mélanchton.)</p>
+
+<p class="sep2">Mélanchton dit dans ses &OElig;uvres posthumes:
+«Je l'ai souvent trouvé, moi-même, pleurant à
+chaudes larmes, et priant Dieu ardemment pour
+le salut de l'Église. Il consacrait, chaque jour,
+quelque temps à dire des psaumes et à invoquer
+Dieu de toute la ferveur de son âme.» (Ukert,
+t. II, p. 7.)</p>
+
+<p class="sep2"><span class="pagenum" id="Page_346">346</span>
+Luther dit de lui-même: «Si j'étais aussi éloquent
+et aussi riche en paroles qu'Érasme, aussi
+bon helléniste que Joachim Camérarius, aussi
+savant en hébreu que Forscherius, et aussi un
+peu plus jeune, ah! quels travaux je ferais!»
+(Tischreden, p. 447.)</p>
+
+<p class="sep2">«Le licencié Amsdorf est naturellement théologien.
+Les docteur Creuziger et Jonas le sont
+par art et réflexion. Mais moi et le docteur Pomer,
+nous donnons peu de prise dans la dispute.»
+(Tischreden, p. 425.)</p>
+
+<p class="sep2">A Antoine Unruche, juge à Torgau «... Je vous
+remercie de tout mon c&oelig;ur, cher Antoine, d'avoir
+pris en main la cause de Marguerite Dorst,
+et de n'avoir pas souffert que ces insolens hobereaux
+enlevassent à la pauvre femme le peu
+qu'elle a. Vous savez que le docteur Martin n'est
+pas seulement théologien et défenseur de la foi,
+mais aussi le soutien du droit des pauvres gens
+qui viennent de tous côtés lui demander ses conseils
+et son intercession auprès des autorités. Il
+sert volontiers les pauvres, comme vous faites
+vous-même, vous et ceux qui vous ressemblent.
+Tous les juges devraient être comme vous. Vous
+êtes pieux, vous craignez Dieu, vous aimez sa parole;
+<span class="pagenum" id="Page_347">347</span>
+aussi Jésus-Christ ne vous oubliera-t-il
+pas...» (12 juin 1538.)</p>
+
+<p class="sep2">Luther écrit à sa femme au sujet d'un vieux
+domestique qui allait quitter sa maison: «Il faut
+congédier notre vieux Jean honorablement; tu
+sais qu'il nous a toujours servis loyalement, avec
+zèle, et comme il convenait à un serviteur chrétien.
+Combien n'avons-nous pas donné à des
+vauriens, à des étudians ingrats, qui ont fait un
+mauvais usage de notre argent? Il ne faut donc
+pas lésiner, dans cette occasion, à l'égard d'un si
+honnête serviteur, chez lequel notre argent sera
+placé d'une manière agréable à Dieu. Je sais bien
+que nous ne sommes pas riches; je lui donnerais
+volontiers dix florins si je les avais; en tous cas,
+ne lui en donne pas moins de cinq, car il n'est
+pas habillé. Ce que tu pourras faire de plus, fais-le,
+je t'en prie. Il est vrai que la caisse de la
+ville devrait bien aussi lui donner quelque chose,
+parce qu'il a fait toutes sortes de services dans
+l'église; qu'ils agissent comme ils voudront. Vois
+de quelle manière tu pourras avoir cet argent.
+Nous avons un gobelet d'argent à mettre en gage.
+Dieu ne nous abandonnera pas, j'en suis sûr.
+Adieu.» (17 février 1532.)</p>
+
+<p class="sep2">«Le prince m'a donné un anneau d'or; mais
+<span class="pagenum" id="Page_348">348</span>
+afin que je visse bien que je n'étais pas né pour
+porter de l'or, l'anneau est aussitôt tombé de
+mon doigt (car il est un peu trop large). J'ai dit:
+Tu n'es qu'un ver de terre, et non un homme.
+Il fallait donner cet or à Faber, à Eckius; pour
+toi, du plomb, une corde au cou te conviendraient
+davantage.» (15 septembre 1530.)</p>
+
+<p class="sep2">L'Électeur, établissant une contribution pour
+la guerre des Turcs, en avait fait exempter Luther.
+Il lui répondit qu'il acceptait cette faveur
+pour ses deux maisons, dont l'une (l'ancien couvent)
+lui coûtait beaucoup d'entretien sans rien
+rapporter, et dont l'autre n'était pas payée encore.
+«Mais, continue-t-il, je prie votre Grâce
+électorale, en toute soumission, de permettre
+que je contribue pour mes autres biens. J'ai encore
+un jardin estimé à cinq cents florins, une
+terre à quatre-vingt-dix, et un petit jardin qui
+en vaut vingt. J'aimerais bien à faire comme les
+autres, à combattre le Turc de mes liards, à ne
+pas être exclu de l'armée qui doit nous sauver.
+Il y en a déjà assez qui ne donnent pas volontiers;
+je ne voudrais pas faire des envieux. Il
+vaut mieux qu'on ne puisse se plaindre, et que
+l'on dise: Le docteur Martin est aussi obligé de
+payer.» (26 mars 1542.)</p>
+
+<p class="sep2"><span class="pagenum" id="Page_349">349</span>
+A l'électeur Jean. «Grâce et paix en Jésus-Christ.
+Sérénissime seigneur! j'ai long-temps différé
+de remercier votre Grâce des habits qu'elle
+a bien voulu m'envoyer; je le fais par la présente
+de tout mon c&oelig;ur. Cependant je prie humblement
+votre Grâce de ne pas en croire ceux qui
+me présentent comme dans le dénûment. Je ne
+suis déjà que trop riche selon ma conscience; il
+ne me convient pas, à moi, prédicateur, d'être
+dans l'abondance, je ne le souhaite ni ne le demande.&mdash;Les
+faveurs répétées de votre Grâce
+commencent vraiment à m'effrayer. Je n'aimerais
+pas à être de ceux à qui Jésus-Christ dit:
+Malheur à vous, riches, parce que vous avez
+déjà reçu votre consolation! Je ne voudrais pas
+non plus être à charge à votre Grâce, dont la
+bourse doit s'ouvrir sans cesse pour tant d'objets
+importans. C'était donc déjà trop de l'étoffe brune
+qu'elle m'a envoyée; mais, pour ne pas être ingrat,
+je veux aussi porter en son honneur l'habit
+noir, quoique trop précieux pour moi; si ce
+n'était un présent de votre Grâce électorale, je
+n'aurais jamais voulu porter un pareil habit.</p>
+
+<p>»Je supplie en conséquence votre Grâce de
+vouloir bien dorénavant attendre que je prenne
+la liberté de demander quelque chose. Autrement
+cette prévenance de sa part m'ôterait le courage
+d'intercéder auprès d'elle pour d'autres qui sont
+<span class="pagenum" id="Page_350">350</span>
+bien plus dignes de sa faveur. Jésus-Christ
+récompensera votre âme généreuse: c'est la
+prière que je fais de tout mon c&oelig;ur. Amen.»
+(17 août 1529.)</p>
+
+<p class="sep2">Jean-le-Constant avait fait présent à Luther de
+l'ancien couvent des Augustins à Wittemberg.&mdash;L'électeur
+Auguste le racheta de ses héritiers,
+en 1564, pour le donner à l'université. (Ukert,
+t. I, p. 347.)</p>
+
+<p class="sep2"><i>Lieux habités par Luther et objets qu'on a conservés
+de lui.</i>&mdash;La maison dans laquelle Luther
+naquit n'existe plus; elle fut brûlée en 1689.&mdash;A
+la Wartbourg, on montre encore sur le mur une
+tache d'encre que Luther aurait faite en jetant
+son écritoire à la tête du diable.&mdash;On a conservé
+aussi la cellule qu'il occupait au couvent
+de Wittemberg, avec différens meubles qui lui
+appartenaient. Les murs de cette cellule sont
+couverts de noms de visiteurs. On remarque celui
+de Pierre-le-Grand écrit sur la porte.&mdash;A
+Cobourg, l'on voit la chambre qu'il habitait pendant
+la diète d'Augsbourg (1530).</p>
+
+<p class="sep2">Luther portait au doigt une bague d'or, émaillée,
+sur laquelle on voyait une petite tête de
+mort avec ces mots: <i lang="la" xml:lang="la">Mori sæpe cogita</i>; autour
+<span class="pagenum" id="Page_351">351</span>
+du chaton était écrit: <i lang="la" xml:lang="la">O mors, ero mors tua</i>. Cette
+bague est conservée à Dresde, ainsi qu'une médaille
+en argent dorée, que la femme de Luther
+portait au cou. Dans cette médaille, un serpent
+se dresse sur les corps des Israélites, avec ces
+mots: <i lang="la" xml:lang="la">Serpens exaltatus typus Christi crucifixi</i>.
+Le revers présente Jésus-Christ sur la croix avec
+cette légende: <i lang="la" xml:lang="la">Christus mortuus est pro peccatis
+nostris</i>. D'un côté on lit encore: <i lang="la" xml:lang="la">D. Mart. Luter
+Caterinæ suæ dono. D. H. F.</i>; et de l'autre: <i lang="la" xml:lang="la">Quæ
+nata est anno 1499, 29 januarii</i>.</p>
+
+<p class="sep2">Il avait lui-même un cachet dont il a donné
+la description dans une lettre à Lazare Spengler:
+«Grâce et paix en Jésus-Christ.&mdash;Cher
+seigneur et ami! vous me dites que je vous ferais
+plaisir en vous expliquant le sens de ce
+qu'on voit sur mon sceau. Je vais donc vous indiquer
+ce que j'ai voulu y faire graver, comme
+symbole de ma théologie. D'abord, il y a une
+croix noire avec un c&oelig;ur au milieu. Cette croix
+doit me rappeler que la foi au Crucifié nous sauve:
+qui croit en lui de toute son âme est justifié.
+Cette croix est noire pour indiquer la mortification,
+la douleur par laquelle le chrétien doit
+passer. Le c&oelig;ur néanmoins conserve sa couleur
+naturelle; car la croix n'altère pas la nature, elle
+ne tue pas, elle vivifie. <i lang="la" xml:lang="la">Justus fide vivit, sed fide
+<span class="pagenum" id="Page_352">352</span>
+crucifixi.</i> Le c&oelig;ur est placé au milieu d'une rose
+blanche, qui indique que la foi donne la consolation,
+la joie et la paix; la rose est blanche et
+non rouge, parce que ce n'est point la joie et la
+paix du monde, mais celle des esprits: le blanc
+est la couleur des esprits, et de tous les anges.
+La rose est dans un champ d'azur, pour montrer
+que cette joie dans l'esprit et dans la foi est un
+commencement de la joie céleste qui nous attend;
+celle-ci y est déjà comprise, elle existe déjà en
+espoir, mais le moment de la consommation n'est
+pas encore venu. Dans ce champ vous voyez aussi
+un cercle d'or. Il indique que la félicité dans le
+ciel durera éternellement, et qu'elle est supérieure
+à toute autre joie, à tout autre bien,
+comme l'or est le plus précieux des métaux.&mdash;Que
+Jésus-Christ, notre seigneur, soit avec vous
+jusque dans la vie éternelle. Amen. De mon désert
+de Cobourg, 8 juillet 1530.»</p>
+
+<p class="sep2">A Altenbourg, l'on a conservé long-temps un
+verre de table dans lequel Luther avait bu la
+dernière fois qu'il visita son ami Spalatin. (Ukert,
+t. I, page 245 et suiv.)</p>
+</div>
+
+<div class="chapsep">
+<img src="images/filet120.jpg" width="120" height="11" alt="" title="" />
+</div>
+
+<p id="notes" class="sep3 cent t2">NOTES</p>
+
+<div class="footnotes">
+<p><span class="label"><a name="Footnote_1" id="Footnote_1" href="#FNanchor_1">[1]</a>&nbsp;</span>L'un des interrogés dit que le roi en avait cinq. D'après
+une autre relation, le nombre en serait monté à la fin jusqu'à
+dix-sept.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_2" id="Footnote_2" href="#FNanchor_2">[2]</a>&nbsp;</span>Ceci se rapporte à l'interprétation du mot: né, <i lang="de" xml:lang="de">geboren</i>.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_3" id="Footnote_3" href="#FNanchor_3">[3]</a>&nbsp;</span>C'est aussi ce que dit Montaigne dans ses <i>Essais</i>.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_4" id="Footnote_4" href="#FNanchor_4">[4]</a>&nbsp;</span>Sans doute Copernic qui termina vers 1530 son livre <i lang="la" xml:lang="la">De
+orbium c&oelig;lestium revolutionibus</i>, imprimé, en 1543, à Nuremberg,
+avec une dédicace au pape Paul III. Dès 1540, une
+lettre de son disciple Rheticus fit connaître le nouveau système.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_5" id="Footnote_5" href="#FNanchor_5">[5]</a>&nbsp;</span>Voyez la belle ballade anglaise sur le martyre de <i>Barleycorn</i>.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_6" id="Footnote_6" href="#FNanchor_6">[6]</a>&nbsp;</span>Il semble qu'on retrouve ces tristes pensées dans le beau portrait
+de Luther mort, qui se trouve dans la collection du libraire
+Zimmer à Heidelberg; ce portrait exprime aussi la continuation
+d'un long effort.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_7" id="Footnote_7" href="#FNanchor_7">[7]</a>&nbsp;</span>Nom d'un village près duquel Luther possédait une petite
+terre.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_8" id="Footnote_8" href="#FNanchor_8">[8]</a>&nbsp;</span>Luther appelle <i>Louis</i> ce landgrave, qui s'appelait effectivement
+<i>Albert-le-Dénaturé</i>, et vivait en 1288. Sa femme,
+Marguerite était fille de l'empereur Frédéric II; son fils est
+Frédéric I, dit le <i>Mordu</i>.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_9" id="Footnote_9" href="#FNanchor_9">[9]</a>&nbsp;</span>Voyez le <i>Voyage de Montaigne</i>.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_10" id="Footnote_10" href="#FNanchor_10">[10]</a>&nbsp;</span>Il est inutile de relever les erreurs grossières dont fourmille
+ce chapitre.</p>
+
+<p><span class="label"><a name="Footnote_11" id="Footnote_11" href="#FNanchor_11">[11]</a>&nbsp;</span>Mélanchton fait remarquer que saint Augustin n'exprime
+pas cette opinion dans ses écrits de controverse.</p>
+</div>
+
+<hr class="duo" />
+
+<h2 id="Page_353">RENVOIS<br />
+DU TOME <ins id="cor_13" title="Il faut sans doute lire «DEUXIÈME»">TROISIÈME</ins>.</h2>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<table class="endnotes" summary="Renvois">
+<tr>
+ <td class="tdr">Renvoi</td>
+ <td class="tdr">Page</td>
+ <td class="tdr">Ligne</td>
+ <td class="tdl">&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r1" id="Footnote_r1" href="#FNanchor_r1">[r1]</a></span></td>
+ <td class="tdr">3,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>Otto Pack.</i>&mdash;<ins id="cor_02" title="original: Cochl&oelig;us">Cochlæus</ins>, 171.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r2" id="Footnote_r2" href="#FNanchor_r2">[r2]</a></span></td>
+ <td class="tdr">4,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Cette ligue.</i>&mdash;Ukert, 216.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r3" id="Footnote_r3" href="#FNanchor_r3">[r3]</a></span></td>
+ <td class="tdr">5,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Tu crains que.</i>&mdash;Luther Werke, t. IX, 231.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r4" id="Footnote_r4" href="#FNanchor_r4">[r4]</a></span></td>
+ <td class="tdr">6,</td>
+ <td class="tdr">24.</td>
+ <td class="tdl"><i>Mémoire de Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. IX, 297.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r5" id="Footnote_r5" href="#FNanchor_r5">[r5]</a></span></td>
+ <td class="tdr">20,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>L'Espagnol disait.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. IX, 414.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r6" id="Footnote_r6" href="#FNanchor_r6">[r6]</a></span></td>
+ <td class="tdr">23,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Luther écrit.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. IX, 459.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r7" id="Footnote_r7" href="#FNanchor_r7">[r7]</a></span></td>
+ <td class="tdr">29,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Comment l'Évangile.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. II, 391, 199.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r8" id="Footnote_r8" href="#FNanchor_r8">[r8]</a></span></td>
+ <td class="tdr">35,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Nouvelle sur les Anabaptistes.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. II, 328.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_354">354</span>
+ <span class="label"><a name="Footnote_r9" id="Footnote_r9" href="#FNanchor_r9">[r9]</a></span></td>
+ <td class="tdr">40,</td>
+ <td class="tdr">20.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les anabaptistes soumis.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. II, 365.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r10" id="Footnote_r10" href="#FNanchor_r10">[r10]</a></span></td>
+ <td class="tdr">42,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Entretien.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. II, 376.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r11" id="Footnote_r11" href="#FNanchor_r11">[r11]</a></span></td>
+ <td class="tdr">49,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le 19 janvier.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. II, 400.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r12" id="Footnote_r12" href="#FNanchor_r12">[r12]</a></span></td>
+ <td class="tdr">51,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Préface de Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> t. II, 332.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r13" id="Footnote_r13" href="#FNanchor_r13">[r13]</a></span></td>
+ <td class="tdr">60,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les instructions.</i>&mdash;Bossuet en a donné le texte dans son histoire des <i>Variations de l'Église protestante</i>.&mdash;t. I, 328, 199.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r14" id="Footnote_r14" href="#FNanchor_r14">[r14]</a></span></td>
+ <td class="tdr">72,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Celui qui insulte.</i>&mdash;Tischr. 241.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r15" id="Footnote_r15" href="#FNanchor_r15">[r15]</a></span></td>
+ <td class="tdr">72,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le droit saxon.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 315 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r16" id="Footnote_r16" href="#FNanchor_r16">[r16]</a></span></td>
+ <td class="tdr">72,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il n'y a point de doute.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 116.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r17" id="Footnote_r17" href="#FNanchor_r17">[r17]</a></span></td>
+ <td class="tdr">72,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>On disait à Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 312 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r18" id="Footnote_r18" href="#FNanchor_r18">[r18]</a></span></td>
+ <td class="tdr">73,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Lettre à un ami.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 313 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r19" id="Footnote_r19" href="#FNanchor_r19">[r19]</a></span></td>
+ <td class="tdr">73,</td>
+ <td class="tdr">20.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il n'est guère plus possible.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 315 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r20" id="Footnote_r20" href="#FNanchor_r20">[r20]</a></span></td>
+ <td class="tdr">74,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>La plus grande grâce.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 313.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r21" id="Footnote_r21" href="#FNanchor_r21">[r21]</a></span></td>
+ <td class="tdr">74,</td>
+ <td class="tdr">20.</td>
+ <td class="tdl"><i>Au jour de la.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 316 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r22" id="Footnote_r22" href="#FNanchor_r22">[r22]</a></span></td>
+ <td class="tdr">75,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur M.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 320.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r23" id="Footnote_r23" href="#FNanchor_r23">[r23]</a></span></td>
+ <td class="tdr">75,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>En 1541.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 264 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r24" id="Footnote_r24" href="#FNanchor_r24">[r24]</a></span></td>
+ <td class="tdr">76,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>La première année.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 313 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r25" id="Footnote_r25" href="#FNanchor_r25">[r25]</a></span></td>
+ <td class="tdr">76,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>Lucas Cranach.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 314.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r26" id="Footnote_r26" href="#FNanchor_r26">[r26]</a></span></td>
+ <td class="tdr">77,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>On trouve l'image.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 312 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r27" id="Footnote_r27" href="#FNanchor_r27">[r27]</a></span></td>
+ <td class="tdr">78,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les petits enfans.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 42 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r28" id="Footnote_r28" href="#FNanchor_r28">[r28]</a></span></td>
+ <td class="tdr">78,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>On amena.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 124.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r29" id="Footnote_r29" href="#FNanchor_r29">[r29]</a></span></td>
+ <td class="tdr">78,</td>
+ <td class="tdr">20.</td>
+ <td class="tdl"><i>Servez.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 10 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r30" id="Footnote_r30" href="#FNanchor_r30">[r30]</a></span></td>
+ <td class="tdr">79,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Au premier jour.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 314 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_355">355</span>
+ <span class="label"><a name="Footnote_r31" id="Footnote_r31" href="#FNanchor_r31">[r31]</a></span></td>
+ <td class="tdr">79,</td>
+ <td class="tdr">13.</td>
+ <td class="tdl"><i>Après qu'il eut.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 47.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r32" id="Footnote_r32" href="#FNanchor_r32">[r32]</a></span></td>
+ <td class="tdr">79,</td>
+ <td class="tdr">21.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il disait à son.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 49 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r33" id="Footnote_r33" href="#FNanchor_r33">[r33]</a></span></td>
+ <td class="tdr">79,</td>
+ <td class="tdr">25.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les enfans sont les plus heureux.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 134.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r34" id="Footnote_r34" href="#FNanchor_r34">[r34]</a></span></td>
+ <td class="tdr">80,</td>
+ <td class="tdr">10.</td>
+ <td class="tdl"><i>Une autre fois.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 134 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r35" id="Footnote_r35" href="#FNanchor_r35">[r35]</a></span></td>
+ <td class="tdr">80,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>Comme maître.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 45 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r36" id="Footnote_r36" href="#FNanchor_r36">[r36]</a></span></td>
+ <td class="tdr">81,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Quels ont dû être.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 47.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r37" id="Footnote_r37" href="#FNanchor_r37">[r37]</a></span></td>
+ <td class="tdr">81,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il est touchant.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 42-43 <i>passim</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r38" id="Footnote_r38" href="#FNanchor_r38">[r38]</a></span></td>
+ <td class="tdr">81,</td>
+ <td class="tdr">24.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le 9 avril 1539.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 363.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r39" id="Footnote_r39" href="#FNanchor_r39">[r39]</a></span></td>
+ <td class="tdr">82,</td>
+ <td class="tdr">16.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le 18 avril.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 423.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r40" id="Footnote_r40" href="#FNanchor_r40">[r40]</a></span></td>
+ <td class="tdr">83,</td>
+ <td class="tdr">13.</td>
+ <td class="tdl"><i>Supportons.</i>&mdash;Lettre V, 726.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r41" id="Footnote_r41" href="#FNanchor_r41">[r41]</a></span></td>
+ <td class="tdr">83,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un soir.</i>&mdash;Tischr. 43 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r42" id="Footnote_r42" href="#FNanchor_r42">[r42]</a></span></td>
+ <td class="tdr">84,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Vers le soir.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 24 <i>bis</i>.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r43" id="Footnote_r43" href="#FNanchor_r43">[r43]</a></span></td>
+ <td class="tdr">85,</td>
+ <td class="tdr">10.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le petit enfant.</i>&mdash;Tischred. 32, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r44" id="Footnote_r44" href="#FNanchor_r44">[r44]</a></span></td>
+ <td class="tdr">86,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Dans les choses divines.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 69.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r45" id="Footnote_r45" href="#FNanchor_r45">[r45]</a></span></td>
+ <td class="tdr">87,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le décalogue.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 112, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r46" id="Footnote_r46" href="#FNanchor_r46">[r46]</a></span></td>
+ <td class="tdr">87,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>On demandait au docteur.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 362.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r47" id="Footnote_r47" href="#FNanchor_r47">[r47]</a></span></td>
+ <td class="tdr">88,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Cicéron.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 425.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r48" id="Footnote_r48" href="#FNanchor_r48">[r48]</a></span></td>
+ <td class="tdr">88,</td>
+ <td class="tdr">12.</td>
+ <td class="tdl"><i>On demandait à Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 106.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r49" id="Footnote_r49" href="#FNanchor_r49">[r49]</a></span></td>
+ <td class="tdr">88,</td>
+ <td class="tdr">25.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur soupirait.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 11, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r50" id="Footnote_r50" href="#FNanchor_r50">[r50]</a></span></td>
+ <td class="tdr">89,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Autrefois.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 311.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r51" id="Footnote_r51" href="#FNanchor_r51">[r51]</a></span></td>
+ <td class="tdr">89,</td>
+ <td class="tdr">21.</td>
+ <td class="tdl"><i>Que sont les saints.</i>&mdash;<ins id="cor_03" title="original: Cochl&oelig;us">Cochlæus</ins>, Vie de Luther, 226.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r52" id="Footnote_r52" href="#FNanchor_r52">[r52]</a></span></td>
+ <td class="tdr">90,</td>
+ <td class="tdr">10.</td>
+ <td class="tdl"><i>Nos adversaires.</i>&mdash;Tischred. 447.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r53" id="Footnote_r53" href="#FNanchor_r53">[r53]</a></span></td>
+ <td class="tdr">90,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>Pourquoi enseigne-t-on?</i>&mdash;Luth. Werke, t. II, 16.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r54" id="Footnote_r54" href="#FNanchor_r54">[r54]</a></span></td>
+ <td class="tdr">92,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le Pater noster.</i>&mdash;Tischreden, 153.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_356">356</span>
+ <span class="label"><a name="Footnote_r55" id="Footnote_r55" href="#FNanchor_r55">[r55]</a></span></td>
+ <td class="tdr">93,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>L'évangile de saint Jean.</i>&mdash;Ukert, 18.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r56" id="Footnote_r56" href="#FNanchor_r56">[r56]</a></span></td>
+ <td class="tdr">95,</td>
+ <td class="tdr">28.</td>
+ <td class="tdl"><i>Ambroise.</i>&mdash;Tischreden, 383.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r57" id="Footnote_r57" href="#FNanchor_r57">[r57]</a></span></td>
+ <td class="tdr">96,</td>
+ <td class="tdr">7.</td>
+ <td class="tdl"><i>Saint Augustin.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 98.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r58" id="Footnote_r58" href="#FNanchor_r58">[r58]</a></span></td>
+ <td class="tdr">97,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les nominaux.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 384.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r59" id="Footnote_r59" href="#FNanchor_r59">[r59]</a></span></td>
+ <td class="tdr">98,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le D. Staupitz.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 385.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r60" id="Footnote_r60" href="#FNanchor_r60">[r60]</a></span></td>
+ <td class="tdr">99,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Jean Huss.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 386.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r61" id="Footnote_r61" href="#FNanchor_r61">[r61]</a></span></td>
+ <td class="tdr">99,</td>
+ <td class="tdr">26.</td>
+ <td class="tdl"><i>Jean Huss était.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 127.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r62" id="Footnote_r62" href="#FNanchor_r62">[r62]</a></span></td>
+ <td class="tdr">100,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>La tête de l'antichrist.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 241.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r63" id="Footnote_r63" href="#FNanchor_r63">[r63]</a></span></td>
+ <td class="tdr">100,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>C'est ma pauvre condition.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 249.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r64" id="Footnote_r64" href="#FNanchor_r64">[r64]</a></span></td>
+ <td class="tdr">100,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les papistes.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 255.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r65" id="Footnote_r65" href="#FNanchor_r65">[r65]</a></span></td>
+ <td class="tdr">100,</td>
+ <td class="tdr">28.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le pape le dit.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 259.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r66" id="Footnote_r66" href="#FNanchor_r66">[r66]</a></span></td>
+ <td class="tdr">101,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>D'autres ont attaqué les m&oelig;urs.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 192.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r67" id="Footnote_r67" href="#FNanchor_r67">[r67]</a></span></td>
+ <td class="tdr">101,</td>
+ <td class="tdr">10.</td>
+ <td class="tdl"><i>Des conciles.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 371-76.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r68" id="Footnote_r68" href="#FNanchor_r68">[r68]</a></span></td>
+ <td class="tdr">102,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Des biens ecclésiastiques.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 380.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r69" id="Footnote_r69" href="#FNanchor_r69">[r69]</a></span></td>
+ <td class="tdr">103,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le proverbe a raison.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 60.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r70" id="Footnote_r70" href="#FNanchor_r70">[r70]</a></span></td>
+ <td class="tdr">104,</td>
+ <td class="tdr">7.</td>
+ <td class="tdl"><i>En Italie.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 275.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r71" id="Footnote_r71" href="#FNanchor_r71">[r71]</a></span></td>
+ <td class="tdr">104,</td>
+ <td class="tdr">26.</td>
+ <td class="tdl"><i>Dans les disputes.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 271.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r72" id="Footnote_r72" href="#FNanchor_r72">[r72]</a></span></td>
+ <td class="tdr">105,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>La moinerie.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 272.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r73" id="Footnote_r73" href="#FNanchor_r73">[r73]</a></span></td>
+ <td class="tdr">123,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Oh! combien je tremblais.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 181.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r74" id="Footnote_r74" href="#FNanchor_r74">[r74]</a></span></td>
+ <td class="tdr">124,</td>
+ <td class="tdr">9.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je n'aime pas que Philippe.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 197.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r75" id="Footnote_r75" href="#FNanchor_r75">[r75]</a></span></td>
+ <td class="tdr">124,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Jonas lui disait.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 113.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r76" id="Footnote_r76" href="#FNanchor_r76">[r76]</a></span></td>
+ <td class="tdr">124,</td>
+ <td class="tdr">24.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je veux que l'on enseigne.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 116.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_357">357</span>
+ <span class="label"><a name="Footnote_r77" id="Footnote_r77" href="#FNanchor_r77">[r77]</a></span></td>
+ <td class="tdr">125,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Erasmus Alberus.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 184.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r78" id="Footnote_r78" href="#FNanchor_r78">[r78]</a></span></td>
+ <td class="tdr">125,</td>
+ <td class="tdr">16.</td>
+ <td class="tdl"><i>Albert Dürer.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 425.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r79" id="Footnote_r79" href="#FNanchor_r79">[r79]</a></span></td>
+ <td class="tdr">125,</td>
+ <td class="tdr">20.</td>
+ <td class="tdl"><i>Oh! que j'eusse été heureux.</i>&mdash;Luth. Werke, t. IX, 245.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r80" id="Footnote_r80" href="#FNanchor_r80">[r80]</a></span></td>
+ <td class="tdr">125,</td>
+ <td class="tdr">27.</td>
+ <td class="tdl"><i>Rien n'est plus agréable.</i>&mdash;Tischreden, 182.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r81" id="Footnote_r81" href="#FNanchor_r81">[r81]</a></span></td>
+ <td class="tdr">126,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Parmi les qualités.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 183.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r82" id="Footnote_r82" href="#FNanchor_r82">[r82]</a></span></td>
+ <td class="tdr">126,</td>
+ <td class="tdr">7.</td>
+ <td class="tdl"><i>Dans le traité.</i>&mdash;Seckendorf, livre I, 202.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r83" id="Footnote_r83" href="#FNanchor_r83">[r83]</a></span></td>
+ <td class="tdr">128,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Luther disait.</i>&mdash;Tischreden, 105.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r84" id="Footnote_r84" href="#FNanchor_r84">[r84]</a></span></td>
+ <td class="tdr">128,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Si je meurs.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 356.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r85" id="Footnote_r85" href="#FNanchor_r85">[r85]</a></span></td>
+ <td class="tdr">128,</td>
+ <td class="tdr">13.</td>
+ <td class="tdl"><i>Dans la colère.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 145.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r86" id="Footnote_r86" href="#FNanchor_r86">[r86]</a></span></td>
+ <td class="tdr">131,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il n'est pas d'alliance.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 331.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r87" id="Footnote_r87" href="#FNanchor_r87">[r87]</a></span></td>
+ <td class="tdr">132,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>La nouvelle étant venue.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 274.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r88" id="Footnote_r88" href="#FNanchor_r88">[r88]</a></span></td>
+ <td class="tdr">134,</td>
+ <td class="tdr">12.</td>
+ <td class="tdl"><i>La nuit qui précéda la mort.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 360.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r89" id="Footnote_r89" href="#FNanchor_r89">[r89]</a></span></td>
+ <td class="tdr">138,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il vaut mieux.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 347.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r90" id="Footnote_r90" href="#FNanchor_r90">[r90]</a></span></td>
+ <td class="tdr">139,</td>
+ <td class="tdr">13.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le droit est une belle fiancée.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 273.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r91" id="Footnote_r91" href="#FNanchor_r91">[r91]</a></span></td>
+ <td class="tdr">139,</td>
+ <td class="tdr">28.</td>
+ <td class="tdl"><i>Avant moi, il n'y a eu.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 402.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r92" id="Footnote_r92" href="#FNanchor_r92">[r92]</a></span></td>
+ <td class="tdr">142,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>Voilà comme agissent.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 403.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r93" id="Footnote_r93" href="#FNanchor_r93">[r93]</a></span></td>
+ <td class="tdr">143,</td>
+ <td class="tdr">12.</td>
+ <td class="tdl"><i>Bon peuple, veuillez agréer.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 407.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r94" id="Footnote_r94" href="#FNanchor_r94">[r94]</a></span></td>
+ <td class="tdr">145,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je suis maintenant.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 102.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r95" id="Footnote_r95" href="#FNanchor_r95">[r95]</a></span></td>
+ <td class="tdr">146,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>La loi sans doute.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 128.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_358">358</span>
+ <span class="label"><a name="Footnote_r96" id="Footnote_r96" href="#FNanchor_r96">[r96]</a></span></td>
+ <td class="tdr">146,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Pour me délivrer entièrement.</i>&mdash;Tischreden, 133.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r97" id="Footnote_r97" href="#FNanchor_r97">[r97]</a></span></td>
+ <td class="tdr">147,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il n'est qu'un seul point.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 140.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r98" id="Footnote_r98" href="#FNanchor_r98">[r98]</a></span></td>
+ <td class="tdr">147,</td>
+ <td class="tdr">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl"><i>Luther en parlant.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 147.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r99" id="Footnote_r99" href="#FNanchor_r99">[r99]</a></span></td>
+ <td class="tdr">147,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le diable veut seulement.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 142.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r100" id="Footnote_r100" href="#FNanchor_r100">[r100]</a></span></td>
+ <td class="tdr">147,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un docteur anglais.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 144.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r101" id="Footnote_r101" href="#FNanchor_r101">[r101]</a></span></td>
+ <td class="tdr">148,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Pour résister.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 124.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r102" id="Footnote_r102" href="#FNanchor_r102">[r102]</a></span></td>
+ <td class="tdr">149,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Dieu dit à Moïse.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 125.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r103" id="Footnote_r103" href="#FNanchor_r103">[r103]</a></span></td>
+ <td class="tdr">153,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Martin Luther disait au sujet.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 292.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r104" id="Footnote_r104" href="#FNanchor_r104">[r104]</a></span></td>
+ <td class="tdr">153,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Quand je commençai à écrire.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 193.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r105" id="Footnote_r105" href="#FNanchor_r105">[r105]</a></span></td>
+ <td class="tdr">153,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>En 1521, il vint chez moi.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 282.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r106" id="Footnote_r106" href="#FNanchor_r106">[r106]</a></span></td>
+ <td class="tdr">155,</td>
+ <td class="tdr">27.</td>
+ <td class="tdl"><i>Maître Stiefel.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 367.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r107" id="Footnote_r107" href="#FNanchor_r107">[r107]</a></span></td>
+ <td class="tdr">156,</td>
+ <td class="tdr">26.</td>
+ <td class="tdl"><i>Bileas.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 192.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r108" id="Footnote_r108" href="#FNanchor_r108">[r108]</a></span></td>
+ <td class="tdr">157,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Jeckel.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 287.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r109" id="Footnote_r109" href="#FNanchor_r109">[r109]</a></span></td>
+ <td class="tdr">158,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Luther faisant reproche.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 290.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r110" id="Footnote_r110" href="#FNanchor_r110">[r110]</a></span></td>
+ <td class="tdr">158,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>Des antinomiens.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 287.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r111" id="Footnote_r111" href="#FNanchor_r111">[r111]</a></span></td>
+ <td class="tdr">159,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Qui aurait pensé.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 288.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r112" id="Footnote_r112" href="#FNanchor_r112">[r112]</a></span></td>
+ <td class="tdr">160,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>J'ai eu tant de confiance.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 291.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r113" id="Footnote_r113" href="#FNanchor_r113">[r113]</a></span></td>
+ <td class="tdr">161,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>En 1540, Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 129.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r114" id="Footnote_r114" href="#FNanchor_r114">[r114]</a></span></td>
+ <td class="tdr">161,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>Maître Jobst.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 124.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r115" id="Footnote_r115" href="#FNanchor_r115">[r115]</a></span></td>
+ <td class="tdr">162,</td>
+ <td class="tdr">12.</td>
+ <td class="tdl"><i>Si au commencement.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 125.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r116" id="Footnote_r116" href="#FNanchor_r116">[r116]</a></span></td>
+ <td class="tdr">163,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Maître Philippe dit.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 445.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r117" id="Footnote_r117" href="#FNanchor_r117">[r117]</a></span></td>
+ <td class="tdr">164,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Philippe me demandait.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 29.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r118" id="Footnote_r118" href="#FNanchor_r118">[r118]</a></span></td>
+ <td class="tdr">164,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Si Philippe n'eût pas été.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 195.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_359">359</span><span class="label"><a name="Footnote_r119" id="Footnote_r119" href="#FNanchor_r119">[r119]</a></span></td>
+ <td class="tdr">164,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le Paradis de Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 305.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r120" id="Footnote_r120" href="#FNanchor_r120">[r120]</a></span></td>
+ <td class="tdr">164,</td>
+ <td class="tdr">21.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les paysans ne sont pas dignes.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 52.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r121" id="Footnote_r121" href="#FNanchor_r121">[r121]</a></span></td>
+ <td class="tdr">164,</td>
+ <td class="tdr">28.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Jonas.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 137.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r122" id="Footnote_r122" href="#FNanchor_r122">[r122]</a></span></td>
+ <td class="tdr">165,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un méchant et horrible.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 70.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r123" id="Footnote_r123" href="#FNanchor_r123">[r123]</a></span></td>
+ <td class="tdr">165,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>La femme du docteur.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 150.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r124" id="Footnote_r124" href="#FNanchor_r124">[r124]</a></span></td>
+ <td class="tdr">166,</td>
+ <td class="tdr">2.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur exhortait sa femme.</i>&mdash;<i>Ibid.</i></td>
+
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r125" id="Footnote_r125" href="#FNanchor_r125">[r125]</a></span></td>
+ <td class="tdr">166,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le pater noster.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 135.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r126" id="Footnote_r126" href="#FNanchor_r126">[r126]</a></span></td>
+ <td class="tdr">166,</td>
+ <td class="tdr">25.</td>
+ <td class="tdl"><i>J'aime ma Catherine.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 140.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r127" id="Footnote_r127" href="#FNanchor_r127">[r127]</a></span></td>
+ <td class="tdr">169,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Une jeune fille.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 92, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r128" id="Footnote_r128" href="#FNanchor_r128">[r128]</a></span></td>
+ <td class="tdr">169,</td>
+ <td class="tdr">9.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un pasteur.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 208.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r129" id="Footnote_r129" href="#FNanchor_r129">[r129]</a></span></td>
+ <td class="tdr">172,</td>
+ <td class="tdr">5.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il y a des lieux.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 212.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r130" id="Footnote_r130" href="#FNanchor_r130">[r130]</a></span></td>
+ <td class="tdr">172,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un jour de grand orage.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 219.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r131" id="Footnote_r131" href="#FNanchor_r131">[r131]</a></span></td>
+ <td class="tdr">173,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Suivent deux histoires.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 214.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r132" id="Footnote_r132" href="#FNanchor_r132">[r132]</a></span></td>
+ <td class="tdr">173,</td>
+ <td class="tdr">11.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le diable promène.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 213.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r133" id="Footnote_r133" href="#FNanchor_r133">[r133]</a></span></td>
+ <td class="tdr">173,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>Aux Pays-Bas et en Saxe.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 221.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r134" id="Footnote_r134" href="#FNanchor_r134">[r134]</a></span></td>
+ <td class="tdr">173,</td>
+ <td class="tdr">21.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les moines conduisaient.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 222.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r135" id="Footnote_r135" href="#FNanchor_r135">[r135]</a></span></td>
+ <td class="tdr">173,</td>
+ <td class="tdr">24.</td>
+ <td class="tdl"><i>On racontait à table.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 205.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r136" id="Footnote_r136" href="#FNanchor_r136">[r136]</a></span></td>
+ <td class="tdr">174,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un vieux curé.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 205.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r137" id="Footnote_r137" href="#FNanchor_r137">[r137]</a></span></td>
+ <td class="tdr">175,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Une autre fois, Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 205.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r138" id="Footnote_r138" href="#FNanchor_r138">[r138]</a></span></td>
+ <td class="tdr">176,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il y avait à Erfurth.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 215.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r139" id="Footnote_r139" href="#FNanchor_r139">[r139]</a></span></td>
+ <td class="tdr">177,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Luc Gauric.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 216.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r140" id="Footnote_r140" href="#FNanchor_r140">[r140]</a></span></td>
+ <td class="tdr">177,</td>
+ <td class="tdr">21.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le diable peut se changer.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 216.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r141" id="Footnote_r141" href="#FNanchor_r141">[r141]</a></span></td>
+ <td class="tdr">182,</td>
+ <td class="tdr">9.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le docteur Luther devenu plus âgé.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 222.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r142" id="Footnote_r142" href="#FNanchor_r142">[r142]</a></span></td>
+ <td class="tdr">182,</td>
+ <td class="tdr">16.</td>
+ <td class="tdl"><i>Cela m'est arrivé.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 220.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_360">360</span><span class="label"><a name="Footnote_r143" id="Footnote_r143" href="#FNanchor_r143">[r143]</a></span></td>
+ <td class="tdr">182,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je sais, grâce à Dieu.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 224.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r144" id="Footnote_r144" href="#FNanchor_r144">[r144]</a></span></td>
+ <td class="tdr">183,</td>
+ <td class="tdr">9.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le Diable n'est pas.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 202.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r145" id="Footnote_r145" href="#FNanchor_r145">[r145]</a></span></td>
+ <td class="tdr">183,</td>
+ <td class="tdr">20.</td>
+ <td class="tdl"><i>Au mois de janvier 1532.</i>&mdash;Ukert, t. I, 320.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r146" id="Footnote_r146" href="#FNanchor_r146">[r146]</a></span></td>
+ <td class="tdr">184,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Ma maladie qui consiste.</i>&mdash;Tischreden, 210.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r147" id="Footnote_r147" href="#FNanchor_r147">[r147]</a></span></td>
+ <td class="tdr">184,</td>
+ <td class="tdr">13.</td>
+ <td class="tdl"><i>En 1536, il maria.</i>&mdash;Ukert, t. I, 322.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r148" id="Footnote_r148" href="#FNanchor_r148">[r148]</a></span></td>
+ <td class="tdr">184,</td>
+ <td class="tdr">20.</td>
+ <td class="tdl"><i>Pendant que le docteur Luther.</i>&mdash;Tischreden, 229.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r149" id="Footnote_r149" href="#FNanchor_r149">[r149]</a></span></td>
+ <td class="tdr">185,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Quand le diable me trouve.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 8.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r150" id="Footnote_r150" href="#FNanchor_r150">[r150]</a></span></td>
+ <td class="tdr">186,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>La nuit, quand je me réveille.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 218.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r151" id="Footnote_r151" href="#FNanchor_r151">[r151]</a></span></td>
+ <td class="tdr">186,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>Aujourd'hui comme je.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 220.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r152" id="Footnote_r152" href="#FNanchor_r152">[r152]</a></span></td>
+ <td class="tdr">186,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un jour que l'on parlait à souper.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 12.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r153" id="Footnote_r153" href="#FNanchor_r153">[r153]</a></span></td>
+ <td class="tdr">187,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le diable me fait regarder.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 220.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r154" id="Footnote_r154" href="#FNanchor_r154">[r154]</a></span></td>
+ <td class="tdr">187,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le diable nous a juré.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 362.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r155" id="Footnote_r155" href="#FNanchor_r155">[r155]</a></span></td>
+ <td class="tdr">187,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>La tentation de la chair.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 318.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r156" id="Footnote_r156" href="#FNanchor_r156">[r156]</a></span></td>
+ <td class="tdr">187,</td>
+ <td class="tdr">13.</td>
+ <td class="tdl"><i>Si je tombe.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 226.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r157" id="Footnote_r157" href="#FNanchor_r157">[r157]</a></span></td>
+ <td class="tdr">187,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le grain d'orge a bien à souffrir.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 216.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r158" id="Footnote_r158" href="#FNanchor_r158">[r158]</a></span></td>
+ <td class="tdr">188,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Quand le diable vient.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 227.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r159" id="Footnote_r159" href="#FNanchor_r159">[r159]</a></span></td>
+ <td class="tdr">189,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>On peut consoler.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 231.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r160" id="Footnote_r160" href="#FNanchor_r160">[r160]</a></span></td>
+ <td class="tdr">189,</td>
+ <td class="tdr">10.</td>
+ <td class="tdl"><i>La meilleure médecine.</i>&mdash;<ins id="cor_14" title="manque dans l'original"><i>Ibid.</i></ins> 238.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r161" id="Footnote_r161" href="#FNanchor_r161">[r161]</a></span></td>
+ <td class="tdr">189,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>Préface du docteur.</i>&mdash;Luth. Werke, t. II, 1.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_361">361</span><span class="label"><a name="Footnote_r162" id="Footnote_r162" href="#FNanchor_r162">[r162]</a></span></td>
+ <td class="tdr">200,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le mal de dents.</i>&mdash;Tischreden, 356.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r163" id="Footnote_r163" href="#FNanchor_r163">[r163]</a></span></td>
+ <td class="tdr">200,</td>
+ <td class="tdr">12.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un homme se plaignait.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 357.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r164" id="Footnote_r164" href="#FNanchor_r164">[r164]</a></span></td>
+ <td class="tdr">201,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>Après avoir prêché.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 362.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r165" id="Footnote_r165" href="#FNanchor_r165">[r165]</a></span></td>
+ <td class="tdr">203,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Si j'avais su.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 6.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r166" id="Footnote_r166" href="#FNanchor_r166">[r166]</a></span></td>
+ <td class="tdr">203,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>On disait une fois.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 5.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r167" id="Footnote_r167" href="#FNanchor_r167">[r167]</a></span></td>
+ <td class="tdr">203,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>On disait un jour.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 5, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r168" id="Footnote_r168" href="#FNanchor_r168">[r168]</a></span></td>
+ <td class="tdr">204,</td>
+ <td class="tdr">13.</td>
+ <td class="tdl"><i>C'est vous qui.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 195, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r169" id="Footnote_r169" href="#FNanchor_r169">[r169]</a></span></td>
+ <td class="tdr">204,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il sortit un jour.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 189, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r170" id="Footnote_r170" href="#FNanchor_r170">[r170]</a></span></td>
+ <td class="tdr">204,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le 16 février.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 414.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r171" id="Footnote_r171" href="#FNanchor_r171">[r171]</a></span></td>
+ <td class="tdr">204,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le chancelier du comte.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 19.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r172" id="Footnote_r172" href="#FNanchor_r172">[r172]</a></span></td>
+ <td class="tdr">205,</td>
+ <td class="tdr">16.</td>
+ <td class="tdl"><i>Dieu a un beau jeu.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 32, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r173" id="Footnote_r173" href="#FNanchor_r173">[r173]</a></span></td>
+ <td class="tdr">205,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le monde.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 448, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r174" id="Footnote_r174" href="#FNanchor_r174">[r174]</a></span></td>
+ <td class="tdr">205,</td>
+ <td class="tdr">26.</td>
+ <td class="tdl"><i>Luther.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 449.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r175" id="Footnote_r175" href="#FNanchor_r175">[r175]</a></span></td>
+ <td class="tdr">206,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un des convives.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 295.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r176" id="Footnote_r176" href="#FNanchor_r176">[r176]</a></span></td>
+ <td class="tdr">206,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><ins title="Il faut sans doute lire «Il fera si mauvais»"><i>Il sera si mauvais sujet</i></ins>.&mdash;<ins id="cor_15" title="manque dans l'original"><i>Ibid.</i></ins> 15.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r177" id="Footnote_r177" href="#FNanchor_r177">[r177]</a></span></td>
+ <td class="tdr">207,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>On parlait à table.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 304. verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r178" id="Footnote_r178" href="#FNanchor_r178">[r178]</a></span></td>
+ <td class="tdr">207,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Pauvres gens.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 46.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r179" id="Footnote_r179" href="#FNanchor_r179">[r179]</a></span></td>
+ <td class="tdr">210,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je l'ai dit d'avance.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 416.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r180" id="Footnote_r180" href="#FNanchor_r180">[r180]</a></span></td>
+ <td class="tdr">211,</td>
+ <td class="tdr">7.</td>
+ <td class="tdl"><i>La vieille électrice.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 361-2.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r181" id="Footnote_r181" href="#FNanchor_r181">[r181]</a></span></td>
+ <td class="tdr">211,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je voudrais.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 147.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r182" id="Footnote_r182" href="#FNanchor_r182">[r182]</a></span></td>
+ <td class="tdr">211,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>16 février 1546.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 362.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r183" id="Footnote_r183" href="#FNanchor_r183">[r183]</a></span></td>
+ <td class="tdr">211,</td>
+ <td class="tdr">25.</td>
+ <td class="tdl"><i>Impromptu de Luther sur la fragilité.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 358.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r184" id="Footnote_r184" href="#FNanchor_r184">[r184]</a></span></td>
+ <td class="tdr">212,</td>
+ <td class="tdr">19.</td>
+ <td class="tdl"><i>Prédiction du Révérend.</i>&mdash;Opera latina, Iena, 1612, I<sup>er</sup>
+ vol. après la table des matières.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r185" id="Footnote_r185" href="#FNanchor_r185">[r185]</a></span></td>
+ <td class="tdr">303,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il n'y a jamais eu.</i>&mdash;Tischreden, 243.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_362">362</span>
+ <span class="label"><a name="Footnote_r186" id="Footnote_r186" href="#FNanchor_r186">[r186]</a></span></td>
+ <td class="tdr">304,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le Pape Jules II<sup>e</sup> du nom.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 242.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r187" id="Footnote_r187" href="#FNanchor_r187">[r187]</a></span></td>
+ <td class="tdr">304,</td>
+ <td class="tdr">12.</td>
+ <td class="tdl"><i>Si j'avais été.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 243.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r188" id="Footnote_r188" href="#FNanchor_r188">[r188]</a></span></td>
+ <td class="tdr">304,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le Pape Jules II, un homme.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 269.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r189" id="Footnote_r189" href="#FNanchor_r189">[r189]</a></span></td>
+ <td class="tdr">304,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>L'an 1532.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 341.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r190" id="Footnote_r190" href="#FNanchor_r190">[r190]</a></span></td>
+ <td class="tdr">305,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Lorsque ceux de Bruges.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 448.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r191" id="Footnote_r191" href="#FNanchor_r191">[r191]</a></span></td>
+ <td class="tdr">305,</td>
+ <td class="tdr">27.</td>
+ <td class="tdl"><i>L'empereur Maximilien.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 343.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r192" id="Footnote_r192" href="#FNanchor_r192">[r192]</a></span></td>
+ <td class="tdr">305,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>On dit que.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 184, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r193" id="Footnote_r193" href="#FNanchor_r193">[r193]</a></span></td>
+ <td class="tdr">306,</td>
+ <td class="tdr">22.</td>
+ <td class="tdl"><i>Après l'élection.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 53.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r194" id="Footnote_r194" href="#FNanchor_r194">[r194]</a></span></td>
+ <td class="tdr">307,</td>
+ <td class="tdr">5.</td>
+ <td class="tdl"><i>La nouvelle vint.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 349.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r195" id="Footnote_r195" href="#FNanchor_r195">[r195]</a></span></td>
+ <td class="tdr">307,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>Les rois de France.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 349, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r196" id="Footnote_r196" href="#FNanchor_r196">[r196]</a></span></td>
+ <td class="tdr">309,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Sept universités.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 348.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r197" id="Footnote_r197" href="#FNanchor_r197">[r197]</a></span></td>
+ <td class="tdr">309,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Quelques-uns qui avaient.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 348, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r198" id="Footnote_r198" href="#FNanchor_r198">[r198]</a></span></td>
+ <td class="tdr">310,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le duc Georges.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 265.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r199" id="Footnote_r199" href="#FNanchor_r199">[r199]</a></span></td>
+ <td class="tdr">310,</td>
+ <td class="tdr">7.</td>
+ <td class="tdl"><i>Lorsque le duc George déclara.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 156.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r200" id="Footnote_r200" href="#FNanchor_r200">[r200]</a></span></td>
+ <td class="tdr">310,</td>
+ <td class="tdr">17.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le duc George a sucé.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 313, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r201" id="Footnote_r201" href="#FNanchor_r201">[r201]</a></span></td>
+ <td class="tdr">310,</td>
+ <td class="tdr">25.</td>
+ <td class="tdl"><i>Lorsque le duc George voyait.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 142, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r202" id="Footnote_r202" href="#FNanchor_r202">[r202]</a></span></td>
+ <td class="tdr">312,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>L'électeur Frédéric.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 451, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r203" id="Footnote_r203" href="#FNanchor_r203">[r203]</a></span></td>
+ <td class="tdr">313,</td>
+ <td class="tdr">3.</td>
+ <td class="tdl"><i>En 1525.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 152.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r204" id="Footnote_r204" href="#FNanchor_r204">[r204]</a></span></td>
+ <td class="tdr">314,</td>
+ <td class="tdr">8.</td>
+ <td class="tdl"><i>On dit que l'empereur.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 353.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r205" id="Footnote_r205" href="#FNanchor_r205">[r205]</a></span></td>
+ <td class="tdr">315,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>Quoique le docteur Jonas.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 354.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="pagenum" id="Page_363">363</span>
+ <span class="label"><a name="Footnote_r206" id="Footnote_r206" href="#FNanchor_r206">[r206]</a></span></td>
+ <td class="tdr">317,</td>
+ <td class="tdr">21.</td>
+ <td class="tdl"><i>Après la diète.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 156.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r207" id="Footnote_r207" href="#FNanchor_r207">[r207]</a></span></td>
+ <td class="tdr">319,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>En Italie les hôpitaux.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 145.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r208" id="Footnote_r208" href="#FNanchor_r208">[r208]</a></span></td>
+ <td class="tdr">320,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je ne manque point.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 424.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r209" id="Footnote_r209" href="#FNanchor_r209">[r209]</a></span></td>
+ <td class="tdr">320,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>En Italie et en France.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 281, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r210" id="Footnote_r210" href="#FNanchor_r210">[r210]</a></span></td>
+ <td class="tdr">320,</td>
+ <td class="tdr">18.</td>
+ <td class="tdl"><i>En France.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 271, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r211" id="Footnote_r211" href="#FNanchor_r211">[r211]</a></span></td>
+ <td class="tdr">320,</td>
+ <td class="tdr">25.</td>
+ <td class="tdl"><i>Lorsque je vis Rome.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 442.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r212" id="Footnote_r212" href="#FNanchor_r212">[r212]</a></span></td>
+ <td class="tdr">322,</td>
+ <td class="tdr">1.</td>
+ <td class="tdl"><i>Il y avait en Italie.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 269, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r213" id="Footnote_r213" href="#FNanchor_r213">[r213]</a></span></td>
+ <td class="tdr">322,</td>
+ <td class="tdr">6.</td>
+ <td class="tdl"><i>Un soir à la table.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 442, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r214" id="Footnote_r214" href="#FNanchor_r214">[r214]</a></span></td>
+ <td class="tdr">322,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Christoff Gross.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 441, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r215" id="Footnote_r215" href="#FNanchor_r215">[r215]</a></span></td>
+ <td class="tdr">323,</td>
+ <td class="tdr">4.</td>
+ <td class="tdl"><i>La peste règne toujours.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 440, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r216" id="Footnote_r216" href="#FNanchor_r216">[r216]</a></span></td>
+ <td class="tdr">324,</td>
+ <td class="tdr">21.</td>
+ <td class="tdl"><i>Dans mon voyage.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 166.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r217" id="Footnote_r217" href="#FNanchor_r217">[r217]</a></span></td>
+ <td class="tdr">324,</td>
+ <td class="tdr">25.</td>
+ <td class="tdl"><i>George Siegeler.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 184.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r218" id="Footnote_r218" href="#FNanchor_r218">[r218]</a></span></td>
+ <td class="tdr">325,</td>
+ <td class="tdr">5.</td>
+ <td class="tdl"><i>La Thuringe.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 62.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r219" id="Footnote_r219" href="#FNanchor_r219">[r219]</a></span></td>
+ <td class="tdr">325,</td>
+ <td class="tdr">14.</td>
+ <td class="tdl"><i>L'électorat de Saxe.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 269.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r220" id="Footnote_r220" href="#FNanchor_r220">[r220]</a></span></td>
+ <td class="tdr">325,</td>
+ <td class="tdr">24.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le vieil électeur.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 61, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r221" id="Footnote_r221" href="#FNanchor_r221">[r221]</a></span></td>
+ <td class="tdr">329,</td>
+ <td class="tdr">&nbsp;</td>
+ <td class="tdl"><i>Le Turc ira à Rome.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 432.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r222" id="Footnote_r222" href="#FNanchor_r222">[r222]</a></span></td>
+ <td class="tdr">329,</td>
+ <td class="tdr">7.</td>
+ <td class="tdl"><i>Le Christ a sauvé.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 432.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r223" id="Footnote_r223" href="#FNanchor_r223">[r223]</a></span></td>
+ <td class="tdr">329,</td>
+ <td class="tdr">15.</td>
+ <td class="tdl"><i>Qui m'eût dit.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 436.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r224" id="Footnote_r224" href="#FNanchor_r224">[r224]</a></span></td>
+ <td class="tdr">329,</td>
+ <td class="tdr">23.</td>
+ <td class="tdl"><i>Je ne compte point.</i>&mdash;<i>Ibid.</i> 436, verso.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdr"><span class="label"><a name="Footnote_r225" id="Footnote_r225" href="#FNanchor_r225">[r225]</a></span></td>
+ <td class="tdr">329,</td>
+ <td class="tdr">27.</td>
+ <td class="tdl"><i>Luther dit qu'après.</i> Luth. Werke,.&mdash;<i>Ibid.</i> t. II. 402.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="sep3 t4 cent">FIN DU TOME <ins id="cor_16" title="Il faut sans doute lire «DEUXIÈME»">TROISIÈME</ins>.</p>
+
+<hr class="duo" />
+
+<h2 id="toc">TABLE<br />
+DU <ins title="Il faut sans doute lire «DEUXIÈME»">TROISIÈME</ins> VOLUME.</h2>
+
+<div class="figcenter">
+<img src="images/filet60.jpg" width="60" height="4" alt="" title="" />
+</div>
+
+<table class="tabmat" summary="Livre II">
+<tr>
+ <td class="tdc"><span class="smcap">Livre III.</span>&mdash;1529-1546</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_1">1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> 1<sup>er</sup>. 1529-1532. Les Turcs.&mdash;Danger
+de l'Allemagne.&mdash;Augsbourg,
+Smalkalde.&mdash;Danger du protestantisme.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_1">1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> II. 1534-1536. Anabaptistes de
+Münster.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_28">28</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> III. 1536-1545. Dernières années
+de la vie de Luther.&mdash;Polygamie du
+landgrave de Hesse, etc.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_56">56</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdc"><span class="smcap">Livre IV.</span>&mdash;1530-1546.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_71">71</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> 1<sup>er</sup>. Conversations de Luther.&mdash;La
+ famille, la femme, les enfans.&mdash;La nature.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_71">71</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> II. La Bible.&mdash;Les Pères.&mdash;Les
+ scolastiques.&mdash;Le pape. Les conciles.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_85">85</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> III. Des écoles et universités et des
+arts libéraux.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_100">100</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> IV. Drames.&mdash;Musique.&mdash;Astrologie.&mdash;Imprimerie.&mdash;Banque,
+etc.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_114">114</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="pagenum" id="Page_366">366</span>
+ <span class="smcap">Chap.</span> V. De la prédication.&mdash;Style de
+Luther.&mdash;Il avoue la violence de son
+caractère.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_123">123</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdc"><span class="smcap">Livre V.</span>&mdash;<span class="smcap">Chap.</span> 1<sup>er</sup>. Mort du père de Luther, de
+sa fille, etc.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_131">131</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> II. De l'équité, de la Loi.&mdash;Opposition
+du théologien et du juriste.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_138">138</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> III. La foi; la loi.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_144">144</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> IV. Des novateurs.&mdash;Mystiques, etc.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_152">152</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> V.
+ Tentations.&mdash;Regrets et doutes des amis, de la femme;
+ doutes de Luther lui-même.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_163">163</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> VI. Le diable.&mdash;Tentations.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_168">168</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp"><span class="smcap">Chap.</span> VII. Maladies.&mdash;Désir de la mort
+et du jugement.&mdash;Mort, 1546.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_200">200</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp">Additions et Éclaircissemens.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_223">223</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp">Notes.</td>
+ <td class="tds"><a href="#notes">352</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdp">Renvois.</td>
+ <td class="tds"><a href="#Page_353">353</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="sep3 t4 cent">FIN DE LA TABLE DU TOME <ins title="Il faut sans doute lire «DEUXIÈME»">TROISIÈME</ins>.</p>
+
+<hr class="duo" />
+
+<h2 id="Page_367">ERRATA.</h2>
+
+<p class="hang"><a href="#err_1">Page 2</a>, ligne 12, au lieu de <i>regardent</i>, lisez <i>regardant</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_2">Page 9</a>, ligne 21, au lieu de <i>le mieux</i>, lisez <i>mieux</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_3">Page 58</a>, ligne 28, au lieu de <i>théologien</i>, lisez <i>théologiens</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_4">Page 252</a>, ligne 17, au lieu de <i>digamie</i>, lisez <i>bigamie</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_5">Page 282</a>, ligne 15, au lieu de <i>occurences</i>, lisez <i>occurrences</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_6">Page 287</a>, ligne 10, au lieu de <i>heureux la mère</i>, lisez <i>heureuse la mère</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_7">Page 308</a>, ligne 10, au lieu de <i>de Pavie</i>, lisez <i>à Pavie</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_8">Page 316</a>, ligne 1, au lieu de <i>ça été</i>, lisez <i>ç'a été</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_9">Page 317</a>, ligne 20, au lieu de <i>parle parle</i>, lisez <i>parle</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_10">Page 327</a>, ligne 22, au lieu de <i>demandez</i>, lisez <i>demander</i>.</p>
+
+<p class="hang"><a href="#err_11">Page 328</a>, ligne 13, au lieu de <i>ambarras</i>, lisez <i>embarras</i>.</p>
+
+<hr class="duo" />
+
+<div class="npage">
+
+<div class="box sep4">
+<p class="sansrf" id="au_lecteur">Au lecteur.</p>
+
+<p>Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original. Les
+erreurs signalées par l'auteur (voir <a href="#Page_367">Errata</a>)
+ont été corrigées. Elles sont indiquées par (Err.) Quelques erreurs
+typographiques ont également été corrigées; la liste de ces
+corrections se trouve ci-dessous. La ponctuation a été tacitement
+corrigée par endroits.</p>
+
+<p>Les <a href="#notes">notes</a> de bas de page ont été
+renumérotées de 1 à 11 et regroupées à la fin du livre. Les
+«<a href="#Page_223">Additions et éclaircissemens</a>» ont été numérotés
+de a1 à a79. Les «<a href="#Page_353">Renvois</a>» ont été numérotés
+de r1 à r225. Additions et renvois ont été signalés dans le texte.</p>
+
+<p class="sansrf sep2">Corrections.</p>
+
+<p class="hang">Pages <a href="#cor_01">3</a>, <a href="#cor_02">353</a>, <a href="#cor_03">355</a>: «Cochl&oelig;us» remplacé par «Cochlæus».</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_1">Page 28</a>: «compagnonage» remplacé par
+«compagnonnage» (Le mystique compagnonnage allemand).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_2">Page 36</a>: «dor» par «d'or» (trente et un chevaux couverts de draps d'or).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_3">Page 37</a>: «cent» par «cents» (près de quatre mille deux cents).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_4">Page 75</a>: «de de» par «de» (Ne vous scandalisez pas de me voir).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_5">Page 139</a>: «barette» par «barrette»
+(doit ôter sa barrette devant la théologie).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_6">Page 209</a>: «rassassié» remplacé par «rassasié»
+(On est rassasié de la parole de Dieu).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_7">Page 222</a>: «sufffire» par «suffire» (que nous ayons pu y suffire).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_8">Page 258</a>: «deux» par «d'eux» (Que l'un d'eux avait commis un meurtre).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_9">Page 315</a>: «pomptement» par «promptement» (il exécute promptement).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_11">Page 339</a>: «Brandbourg» par «Brandebourg»
+(récemment introduite dans le Brandebourg).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_12">Page 340</a>: «tintamare» par «tintamarre» (avec chant et tintamarre).</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_13">Page 353</a> «RENVOIS DU TOME TROISIÈME»: il faut
+sans doute lire «RENVOIS DU TOME DEUXIÈME».</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_14">Page 360</a> (renvoi nº 160): ajouté «_Ibid._»</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_15">Page 361</a> (renvoi nº 176): au lieu de
+«Il sera si mauvais» il faut sans doute lire «Il fera si mauvais»;
+ajouté «_Ibid._»</p>
+
+<p class="hang"><a href="#cor_16">Page 366</a> Table des matières: au lieu de «TROISIÈME
+VOLUME» et «TOME TROISIÈME» il faut sans doute lire «DEUXIÈME VOLUME»
+et «TOME DEUXIÈME».</p>
+
+</div></div>
+
+<hr class="full" />
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44617 ***</div>
+</body>
+</html>