summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/50318-h/50318-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/50318-h/50318-h.htm')
-rw-r--r--old/50318-h/50318-h.htm10067
1 files changed, 0 insertions, 10067 deletions
diff --git a/old/50318-h/50318-h.htm b/old/50318-h/50318-h.htm
deleted file mode 100644
index 6cfee12..0000000
--- a/old/50318-h/50318-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,10067 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of After The Pardon, by Mary Anne Berry.
-</title>
-<style type="text/css">
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.eng {font-family: "Old English Text MT",fantasy,sans-serif;}
-
-.errata {color:red;text-decoration:underline;}
-
-.enlargeimage {margin: 0 0 0 0; text-align: center; border: none;}
- @media print, handheld
-{.enlargeimage
- {display: none;}
- }
-
-th {padding:.25em;}
-
-.hang {text-indent:-2%;margin-left:2%;}
-
-.letra {font-size:250%;float:left;margin-top:-1%;}
- @media print, handheld
- { .letra
- {font-size:150%;}
- }
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-.nonvis {display:inline;}
- @media print, handheld
- {.nonvis
- {display: none;}
- }
-
-.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;
-font-family:AR JULIAN, courier, serif;}
-
-.julian {font-family:AR JULIAN, courier, serif;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:120%;font-family:AR JULIAN, courier, serif;}
-
- h3 {margin:4% auto 2% auto;text-align:center;clear:both;
-font-family:AR JULIAN, courier, serif;}
-
- hr {width:90%;margin:2em auto 2em auto;clear:both;color:black;}
-
- hr.full {width: 50%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;}
-
- table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
- body{margin-left:2%;margin-right:2%;background:#ffffff;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
- ul {list-style-type:none;text-indent:-1em;}
-
-.un {text-decoration:underline;}
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
- img {border:none;}
-
-.blockquot {margin-top:2%;margin-bottom:2%;}
-
-.bbox {border:double 6px black;padding:.25em;
-margin:auto auto;max-width:17em;font-weight:bold;}
-
- sup {font-size:75%;vertical-align:top;}
-
-.caption {font-weight:bold;}
-
-.figcenter {margin-top:3%;margin-bottom:3%;clear:both;
-margin-left:auto;margin-right:auto;text-align:center;text-indent:0%;}
- @media print, handheld
- {.figcenter
- {page-break-before: avoid;}
- }
-
-.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
-
-.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
-
-.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
-</style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of After the Pardon, by Matilde Serao
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: After the pardon
-
-Author: Matilde Serao
-
-Release Date: October 26, 2015 [EBook #50318]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AFTER THE PARDON ***
-
-
-
-
-Produced by Shaun Pinder, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<hr class="full" />
-
-<p class="cb">AFTER &nbsp; THE &nbsp; PARDON</p>
-<div class="figcenter">
-<a href="images/cover_lg.jpg">
-<img src="images/cover.jpg" width="336" height="500" alt="bookcover" /></a>
-</div>
-
-<div class="bbox">
-<p class="c"><big>Spring &nbsp; Publications</big></p>
-
-<p class="c">OF</p>
-
-<p class="c"><big>The Stuyvesant Press</big></p>
-<p class="c">&mdash;&mdash;&mdash;</p>
-<p class="hang">A Woman of Uncertain Age</p>
-
-<p class="r">By MARY ANNE BERRY</p>
-
-<p class="hang">After The Pardon</p>
-
-<p class="r">By MATILDE SERAO</p>
-
-<p class="hang">The Woman Herself</p>
-
-<p class="r">Anonymous</p>
-
-<p class="hang">The Isle of Temptation</p>
-
-<p class="r">By ARTHUR STANLEY COLLETON</p>
-
-<p class="hang">The Woman, The Man and The Monster</p>
-
-<p class="r">By CARLETON DAWE</p>
-
-<p class="hang">The Diary of a Lost One</p>
-
-<p class="r">Ed. by MARGARETE BÖHME</p>
-
-<p class="c"><i>All the above, cloth, 12mo</i></p>
-
-<p class="c"><i>$1.50 each</i><a name="page_1" id="page_1"></a></p>
-</div>
-
-<h1>AFTER&nbsp;THE&nbsp;PARDON</h1>
-
-<p class="cb"><span class="julian">BY<br />
-MATILDE &nbsp;SERAO<br />
-<br /><br />
-<img src="images/colophon.png"
-width="55"
-height="57"
-alt="colophon"
-/><br />
-<br /><br />
-NEW YORK<br />
-THE STUYVESANT PRESS<br />
-1909</span><a name="page_2" id="page_2"></a><br />
-<br /><small>
-<span class="smcap">Copyright, 1909, by<br />
-The Stuyvesant Press,<br />
-New York.</span></small></p>
-
-<p><a name="page_3" id="page_3"></a></p>
-
-<h3><a name="FOREWARD" id="FOREWARD"></a>FOREWARD</h3>
-
-<p>In this romance, the author has vividly pictured the ravishing
-fierceness of the love which sways the Latins and bends them to its
-desires. Graphically she has shown how their passions force them beyond
-all laws and duties, beyond all vows. In them the emotional nature and
-the finer intelligence are ever at variance. They confuse that rude
-instinct which is jealousy, physical and base, with the higher and more
-ardent love&mdash;the virile affirmation of possession with the fresher, more
-vigorous desire of love’s happiness&mdash;but this does not make their
-passions more trivial nor less consuming.</p>
-
-<p>The author’s gifts are of rare quality. She delves alike into the souls
-of her characters and into their more animal humanity, and contrasts
-their weaknesses with their strength in a striking manner.</p>
-
-<p>The story is of the intensest interest.</p>
-
-<p class="r">
-F. F.<br />
-</p>
-
-<p><a name="page_4" id="page_4"></a></p>
-
-<p><a name="page_5" id="page_5"></a></p>
-
-<h3><a name="CONTENTS" id="CONTENTS"></a>CONTENTS</h3>
-
-<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="">
-<tr><th colspan="2" class="c"><a href="#PART_I">PART I</a></th></tr>
-<tr><td>&nbsp;</td><td><small>PAGE</small></td></tr>
-<tr><td><span class="smcap">Solis Occasu</span></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_7">7</a></td></tr>
-
-<tr><th colspan="2" class="c"><a href="#PART_II">PART II</a></th></tr>
-
-<tr><td><span class="smcap">The Pardon</span></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_81">81</a></td></tr>
-
-<tr><th colspan="2" class="c"><a href="#PART_III">PART III</a></th></tr>
-<tr><td><span class="smcap">Usque ad Mortem</span></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_245">245</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><a name="page_6" id="page_6"></a>&nbsp; </p>
-
-<p class="c">
-<i>To that glorious soul<br />
-ELEONORA DUSE</i><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_7" id="page_7"></a>&nbsp; </p>
-
-<h1>AFTER THE PARDON</h1>
-
-<h2><a name="PART_I" id="PART_I"></a>PART I<br /><br />
-<small>SOLIS OCCASU</small></h2>
-
-<h3><a name="I-1" id="I-1"></a>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">Donna Maria Guasco Simonetti</span>, gracefully stretched on the sofa and
-immersed in the many soft cushions of all kinds of fabrics and colours,
-was reading alone. A steady light, opalised by the clear transparent
-silk of a large shade, was diffused from the tall pedestal at her side,
-on which was placed a quaint lamp of chased silver, so that the reader’s
-head, with her thick mass of chestnut hair, attired almost in harmony
-with its natural lines in broad waves and rich braids, received exactly
-the clearness of the light.</p>
-
-<p>The pale face, slightly rosy beneath the fineness of its complexion, the
-large eyes bent over the reading, the little composed mouth, without
-smile but without bitterness, were delicately illuminated. The soft,
-opaque silk, of a sheenless silver, of her dress of exquisite style,
-blended itself with the colour of the cushions, while the soft fleecy
-lace<a name="page_8" id="page_8"></a> which adorned the dress seemed a sort of superfluity of the large
-sofa. Amidst stuff and lace the feet peeped out in shoes of gold cloth,
-slightly peculiar and bright, the caprice of a lady in her own home.</p>
-
-<p>She was reading alone, and the slow rustling of the pages, which she
-turned with a gentle movement, alone broke the silence of the room.</p>
-
-<p>The tiny clock on a small table at her side tinkled clearly, striking
-half-past nine. Donna Maria started slightly, gave a rapid glance at the
-clock, and, from a long habit of solitude, said to herself almost
-aloud&mdash;</p>
-
-<p>“Always later, always a little later.”</p>
-
-<p>Suppressing a sigh of impatience, and shrugging her beautiful shoulders,
-she resumed her reading. Her fine sense of hearing told her that outside
-in the hall the lock of the front door was rattling, and a slight blush
-rose to her cheeks and forehead.</p>
-
-<p>A servant knocked at the door, entered without waiting for a reply, and
-silently offered the evening papers on a tray. She took them and placed
-them on the small table, scarcely bestowing a glance on him as he
-withdrew discreetly. Then, all of a sudden, a kind of spasm of grief, of
-anger and of annoyance, contracted her pure countenance, and with a
-half-angry, and yet suppressed cry, she exclaimed&mdash;</p>
-
-<p>“How annoying! How annoying!”<a name="page_9" id="page_9"></a></p>
-
-<p>The book fell down. Donna Maria arose, exposing her tall, lithe figure,
-full of noble grace. The harmony of a body not slender but comfortably
-covered, added to the pleasing maturity of thirty years, undulated in
-the silk dress with a slight rustling as she went to the balcony, and
-lifting the heavy lace curtains looked through the clear glass into the
-street.</p>
-
-<p>The majestic piazza of Santa Maria Maggiore stretched before her eyes as
-far as the steps of the great basilica with its lofty closed doors,
-while the vastness of the piazza and the architectural grandeur of the
-temple were bathed on that June night by the soft brightness of the
-moon. The passers-by were few and scattered, little black shadows cast
-on the roads and footpaths of the square. Then an electric tram, coming
-from the via Cavour, crossed the square, desecrating for a moment the
-Roman scene, where faith and the Church had placed one of their most
-enduring and ancient manifestations, and suddenly disappeared into the
-other artery of the via Cavour.</p>
-
-<p>The woman gazed at that almost deserted space, at the immense solitary
-church, rendered cold by the light of the moon, and the solitude of her
-desolate spirit and desolate heart became more profound and intense.</p>
-
-<p>“Maria,” said a voice at her shoulder.</p>
-
-<p>She turned suddenly. The young man who had called her took her two hands
-and kissed them one<a name="page_10" id="page_10"></a> after the other with tender gallantry, and while
-she bent her head with a smile he kissed her eyes with a soft caress.</p>
-
-<p>“It is a little late,” he said, excusing himself.</p>
-
-<p>“It wants a quarter of an hour to ten,” replied Maria precisely. He
-looked at his watch and added&mdash;</p>
-
-<p>“Perhaps your watch is fast?”</p>
-
-<p>“Perhaps,” she replied, as if to break off the discussion.</p>
-
-<p>She sat down, and the young man, taking a low chair, his usual seat,
-placed himself beside her. Taking her hand loosely he began to play a
-little with her fingers, toying distractedly with the rings with which
-they were loaded.</p>
-
-<p>“ ...<i>m’aimes</i>?” said Maria, in an almost childish French fashion, but
-in a voice without tone or colour.</p>
-
-<p>“ ...<i>t’aime</i>,” he replied childishly, and rather perfunctorily. Having,
-as it were, accomplished a small preliminary duty of conversation they
-were silent.</p>
-
-<p>She looked at him, and noticed that he was in evening dress, and in his
-buttonhole were some carnations which she had given him in the morning.
-Marco Fiore’s slightly delicate appearance was aided by these garments
-of society. His person gained freedom from a certain thinness more
-apparent than real. His face was a little too pallid, with deep-black
-hair and moustaches; the lips were<a name="page_11" id="page_11"></a> fresh and strong. The eyes, which
-were extremely soft, with a fascinating softness, had every now and then
-something feminine in them. But there was nothing feminine in the gleams
-of passion which kept crossing them in waves, nor was there anything
-feminine in the generality of the lines, where firmness and even
-obstinacy were prominent. Two or three times, to break the silence, he
-kissed her slender fingers.</p>
-
-<p>“Are you going out, Marco?” she asked in that decided voice of hers,
-which required a precise and direct reply.</p>
-
-<p>“Yes, for a moment or two.... I am obliged to,” Marco insinuated.</p>
-
-<p>“Where?”</p>
-
-<p>“To the English Embassy, Maria.”</p>
-
-<p>“Is there a reception?”</p>
-
-<p>“Yes, the last of the season,” he explained, as if to clear up his
-obligation for going.</p>
-
-<p>Again there was a silence. Maria sat with her two jewelled hands clasped
-over her knees among the silken folds of opaque silver, as if in a
-dream.</p>
-
-<p>“Once upon a time I was a great friend of Lady Clairville.”</p>
-
-<p>“And now?” Marco asked absent-mindedly.</p>
-
-<p>Suddenly he repented of the remark. Maria’s large eyes, proud and
-ardent, were veiled in tears.</p>
-
-<p>“Now no longer,” she said, still as if in a dream.<a name="page_12" id="page_12"></a></p>
-
-<p>“It is you who avoid her,” he said, trying to repair the mischief.</p>
-
-<p>“It is I, yes,” she said, awakening suddenly, in a clear voice. “I did
-not wish her to cut me. The English are faithful, I know. But still she
-is an ambassadress and sees lots of people, even bad people.”</p>
-
-<p>He shook his head melancholily, as if he thought, “What is to be done?
-These are fatal matters to discuss.”</p>
-
-<p>“And you, Marco, why are you going?” Maria questioned, with an increase
-of hardness.</p>
-
-<p>“My mother is going there, so&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“But she has your sister-in-law for company?”</p>
-
-<p>“Yes, Beatrice is accompanying her; but both have no escort.”</p>
-
-<p>“Is your brother Giulio away?”</p>
-
-<p>“Yes, he is at Spello.”</p>
-
-<p>They remained silent for a while.</p>
-
-<p>“I am sure,” resumed Maria, “you will meet some one at the English
-Embassy.”</p>
-
-<p>“Whoever, Maria?”</p>
-
-<p>“Vittoria Casalta, your former <i>fiancée</i>, the sister of your
-sister-in-law,” and an accent more ironical than disdainful pointed the
-sentence.</p>
-
-<p>“No, Maria,” he said, at once becoming serious.</p>
-
-<p>“What is this ‘<i>No</i>,’ Marco?” and she smiled more sarcastically; “what
-are you denying?”</p>
-
-<p>“That Vittoria Casalta is going to the English Embassy, Maria.”<a name="page_13" id="page_13"></a></p>
-
-<p>“Ah, you know that she is not going there!” and she laughed bitterly.</p>
-
-<p>“Don’t torment yourself, don’t torment me, dear soul!” he said softly,
-tenderly drawing her to himself with his conquering sweetness and gentle
-grace.</p>
-
-<p>Donna Maria let herself be drawn to him, no longer smiling, as if
-expecting some word or action. But neither action nor word came. After
-the tender admonition, as usual, a certain dryness rendered them dumb
-and motionless.</p>
-
-<p>She, as usual, was the first to interrupt this state of mind.</p>
-
-<p>“And then, Marco, how do you know that the fair Vittoria is not going to
-Lady Clairville’s?”</p>
-
-<p>“Because she no longer goes into society, Maria.”</p>
-
-<p>“Has she taken the veil?” she exclaimed, with a sarcastic smile.</p>
-
-<p>“Almost. For that matter she never has loved the world.”</p>
-
-<p>“Perhaps she flies from you, Marco?”</p>
-
-<p>“Yes, I believe she flies from me.”</p>
-
-<p>“I tell you Vittoria Casalta still loves you,” Maria murmured slowly as
-if she were speaking to herself, as if she were repeating to herself a
-thing said many times.</p>
-
-<p>“No,” said Marco vivaciously.</p>
-
-<p>“She still loves you,” the woman repeated authoritatively, almost
-imperiously.<a name="page_14" id="page_14"></a></p>
-
-<p>“There is only one woman who loves me, and she is you, Maria&mdash;you,” he
-replied, as if to finish the discussion.</p>
-
-<p>She listened attentively from the very first words of the sentence,
-attentively as if to find in them a trace or a recollection of past
-things, but she did not hear there quite what she wished. The words were
-the same, but the voice was no longer the same which pronounced them,
-and no longer the same, perhaps, was the man who said them. A sense of
-delusion for an instant, only for an instant, was depicted on her face;
-an expression, however, which he did not notice.</p>
-
-<p>“I have never understood, Marco,” she resumed in a grave voice, “if you
-loved this Vittoria Casalta seriously.”</p>
-
-<p>“What does it matter now?” he exclaimed, a little vexed.</p>
-
-<p>“No, it doesn’t matter, it is true. Still, I should have liked to have
-heard it from you.”</p>
-
-<p>“How many times have you asked this, Maria?” he said, between reproof
-and increasing vexation.</p>
-
-<p>“Also you have asked me pretty often, Marco, if I ever loved my
-husband,” she retorted disdainfully.</p>
-
-<p>At such a reminder the countenance of Marco Fiore became convulsed.
-Every slightly feminine trace disappeared from his rather pale and
-delicate face, and the firm and obstinate lines of his profile<a name="page_15" id="page_15"></a> and chin
-became more accentuated, manly and rough. His lips trembled as he spoke.</p>
-
-<p>“Why do you name your husband? Why do you name him, Maria?”</p>
-
-<p>“Because he is not dead, Marco; because he exists, because he lives,”
-she proclaimed imperiously, her large eyes flashing.</p>
-
-<p>“I hate him. Don’t speak to me of him!” he exclaimed with agitation,
-rising and kicking the chair aside to walk about.</p>
-
-<p>“But why do you hate him? Why? Tell me, tell me.”</p>
-
-<p>“Because he is the only man of whom I can be, of whom I ought to be,
-jealous, Maria,” he exclaimed, beside himself with exasperation. Then
-Maria smiled joyfully, a smile which he did not observe.</p>
-
-<p>“I renounced him, his name and his fortune for you,” she replied simply.</p>
-
-<p>“Do you regret it?” he asked, still hot with anger, but somewhat
-distractedly.</p>
-
-<p>“I do not regret it,” she replied, after an imperceptible moment of
-hesitation.</p>
-
-<p>“But, Maria, I am sure he regrets you very much.”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“I am as certain as if he had told me, and I am certain he will get you
-back, Maria.”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Yes, he will get you back.”<a name="page_16" id="page_16"></a></p>
-
-<p>“Covering himself with shame?”</p>
-
-<p>“Yes, because he loves you.”</p>
-
-<p>“Covering himself with ridicule.”</p>
-
-<p>“He loves you, he loves you.”</p>
-
-<p>“Knowing that I do not love him.”</p>
-
-<p>“What does that matter? He will take you back to try to make you love
-him.”</p>
-
-<p>“This is madness.”</p>
-
-<p>“All those who love are mad,” murmured Marco Fiore very sadly.</p>
-
-<p>Stupefied and suffering, she looked at him. Each looked at the other as
-if to recognise themselves. They were the same who, strangely, every day
-and every evening, scarcely found themselves together without, after a
-few minutes, involuntarily irritating with curious and cruel fingers the
-old wounds which seemed to be healing, which their restless and
-disturbed minds caused to bleed again.</p>
-
-<p>Here she was, Donna Maria Guasco Simonetti, graceful and exquisite, she
-who had been the object of a thousand desires, repulsed by her serene
-austerity and boundless pride, who had suddenly loved Marco Fiore madly
-and faithfully for three years. Here she was in that house where she had
-come to live alone, after abandoning the conjugal abode for three years,
-to live apart in a strange, constant and ardent love, forgetful of every
-other thing. Here she was, ever more graceful in the plenitude of her
-womanly grace, in the atmosphere of exclusive luxury with which she was<a name="page_17" id="page_17"></a>
-surrounded, and in garments which reflected her fascination.</p>
-
-<p>And the man, Marco Fiore, young, trembling with life, who had come there
-that evening, an impassioned lover who had not tolerated sharing the
-woman of his love with the husband, <i>he</i> had not fallen at her feet,
-infatuated as usual by his mortal infatuation; <i>he</i> had not taken her to
-his arms to press her to himself, to kiss her as his own.</p>
-
-<p>Instead they had given themselves, as for some time, to a sad duel of
-words, sometimes sarcastic, sometimes angry, evoking the absent figures
-of the two betrayed, of Vittoria Casalta, Marco’s betrothed, of Emilio
-Guasco, the husband of Donna Maria.</p>
-
-<p>Both tried to subdue themselves. She crossed the quiet room, and
-adjusted some knick-knacks on the pianoforte, which was covered with a
-peculiar flowered fabric, her profile was bent slightly in a pleasing
-way beneath the dense shadow of her magnificent hair.</p>
-
-<p>Marco opened a cigarette case, and asked, with a voice already become
-expressionless&mdash;</p>
-
-<p>“May I smoke?”</p>
-
-<p>“Do smoke.”</p>
-
-<p>“Would you like a cigarette?”</p>
-
-<p>“No, Marco.”</p>
-
-<p>She returned to the sofa, throwing herself down gently, and drawing
-under her head a cushion to support her mass of hair. So they remained
-for a<a name="page_18" id="page_18"></a> while, he smoking his cigarette slowly, and she looking at a
-distant part of the room, her hands stretched along her body.</p>
-
-<p>“Have you found some place for us, Marco, for August?”</p>
-
-<p>“I am very uncertain,” he murmured. “In whatever holiday place one goes,
-however far away, one meets people.”</p>
-
-<p>“Far too many,” she added.</p>
-
-<p>“You don’t wish to meet any one?”</p>
-
-<p>“That is so; I should like not to.”</p>
-
-<p>“It is impossible, Maria.”</p>
-
-<p>“People always make me suffer so.”</p>
-
-<p>“Why, dear?”</p>
-
-<p>“I don’t know.”</p>
-
-<p>After an instant he resumed quietly&mdash;</p>
-
-<p>“Let us remain in Rome.”</p>
-
-<p>She trembled, and raised her eyebrows slightly.</p>
-
-<p>“In Rome? In Rome in August?”</p>
-
-<p>“If we can’t go anywhere else,” he added, without noticing Maria’s
-surprise.</p>
-
-<p>“You renounce the holiday and travelling which we have had every year,
-Marco! Do you renounce them willingly?”</p>
-
-<p>“Willingly,” he replied, with complete resignation.</p>
-
-<p>Why did he not look her in the face? He would have seen the lines
-discompose under the wave of bitterness which invaded them, and then
-suddenly with heroic force recompose themselves. Instead,<a name="page_19" id="page_19"></a> he only heard
-a proud, cold voice which accepted the renunciation.</p>
-
-<p>“Let us remain in Rome.”</p>
-
-<p>The hard, sharp compact which annulled one of their best dreams, and
-destroyed one of their intensest joys, was subscribed without any
-further observation.</p>
-
-<p>He resumed with a little difficulty.</p>
-
-<p>“Later on, in September, mamma wants me.”</p>
-
-<p>“Where, then?”</p>
-
-<p>“At Spello, you know, at our place, where she passes the autumn.”</p>
-
-<p>“I know. You have gone there every year for some days; last year for ten
-days.”</p>
-
-<p>“This year I ought to stay some days longer.”</p>
-
-<p>“How many days longer?”</p>
-
-<p>“Two weeks, perhaps two or three.”</p>
-
-<p>As usual, on words which he feared would displease her Marco placed a
-courteous hesitation. He was never precise. He sought always to render
-the conversation more vague with a sweet smile.</p>
-
-<p>Maria did not fall into the deception, and replied clearly&mdash;</p>
-
-<p>“But three weeks are not the same as two, Marco.”</p>
-
-<p>“They are not the same, it is true. I will try to shorten them.”</p>
-
-<p>“Why remain so long?”</p>
-
-<p>“My mother requires assistance this year; my brother Giulio is unable to
-give her any. I don’t<a name="page_20" id="page_20"></a> like to say it, but my mother is getting older.
-The business of the house is heavy: there are so many things to regulate
-and decide. In fact, I neglect my mother a little.”</p>
-
-<p>“Stop three weeks then,” she said, lowering her eyelids to hide the
-flash of her proud eyes.</p>
-
-<p>“And you? What will you do in September in Rome alone?”</p>
-
-<p>“I shall do what I can,” she said, throwing her head back among the
-cushions.</p>
-
-<p>“Poor Maria,” he said slowly.</p>
-
-<p>There was so much lack of comfort in those two words, so much empty
-sorrow; in fact, a pity so sterile, that she broke in&mdash;</p>
-
-<p>“Don’t pity me, Marco; I don’t like you to pity me.”</p>
-
-<p>“Does everything offend you, then, Maria?” he exclaimed, surprised.</p>
-
-<p>“Pity above everything offends me&mdash;every one’s pity; but your pity
-offers me an atrocious offence.”</p>
-
-<p>“You are very proud, Maria.”</p>
-
-<p>“Very, Marco.”</p>
-
-<p>“Will nothing ever conquer this fatal pride of yours?”</p>
-
-<p>“Nothing, no one. No one except myself, and not even I myself.”</p>
-
-<p>“Pride causes weeping, Maria.”</p>
-
-<p>“It is true; but very seldom have human eyes seen my tears,” she said
-conclusively.</p>
-
-<p>He felt that evening, as on so many others, that<a name="page_21" id="page_21"></a> never more would they
-find, if not the flame of passion, even the penetrating sweetness of
-loving companionship. The beautiful and beloved woman was near him. They
-were together, alone and free, alone and masters of every movement of
-the mind and action of the body; but some mysterious obstacle had been
-interposed between them, whence all beauty, love, liberty and consent
-were in vain.</p>
-
-<p>Maria had before her the man she loved, with all his attractive
-appearance, with all the charms of youth and health, with all his
-seductiveness of mind, and this man was there in the name of an
-invincible transport, and ought to be and could be hers in every hour of
-her life. Yet nothing came of it, just as if a wanton, and deliberately
-wanton, hand were destroying this flower and fruit of love.</p>
-
-<p>Of the two, Marco Fiore seemed to be yielding feebly to this obstacle
-which was intruding itself between them: he was passive, a little
-morbid, and easily resigned. Maria Guasco, however, proud and combative,
-was fighting and endeavouring to conquer the infamous hand which was
-plucking in the dark all the roses of their passion. She, on the other
-hand, allowed herself to be conquered only at the last.</p>
-
-<p>“Why don’t you go now?” she said anxiously.</p>
-
-<p>“Do you believe I ought to?”</p>
-
-<p>“Yes, it is nearly eleven. If you want to return here afterwards,” she
-added, “you will make me wait up rather too long.”<a name="page_22" id="page_22"></a></p>
-
-<p>He raised his eyebrows as if he experienced some difficulty in breathing
-or speaking.</p>
-
-<p>“Well ... afterwards I should like to return home with Beatrice and
-mamma.”</p>
-
-<p>“Ah!” she exclaimed at this blow, without further observation.</p>
-
-<p>They became silent. He bent his head with that aspect of accustoming
-himself to a thing which had to occur, which had been usual with him for
-some time. She, instead, raised hers with that ever renascent pride
-which scorched her soul, and at last succeeded in smiling.</p>
-
-<p>“But what will you do afterwards at home, Marco?”</p>
-
-<p>“I shall go to bed. I am a little tired.”</p>
-
-<p>“Tired of what?”</p>
-
-<p>“Why, I don’t know. I have a curious physical weariness.”</p>
-
-<p>“You should let a doctor examine you.”</p>
-
-<p>“Do you think so? Rest heals everything.”</p>
-
-<p>“It is true. Do you remember the time when you were unable to go to
-sleep without having written me a letter?”</p>
-
-<p>“Yes, I remember,” he said surprised; “but when was that?”</p>
-
-<p>“It was before&mdash;before we lived together,” she replied, with a slight
-trembling of the lips.</p>
-
-<p>“Some time ago,” he said simply, without meaning it.</p>
-
-<p>He got up to go. He took her two hands in his<a name="page_23" id="page_23"></a> and pressed them with an
-infantile caress over his face, minutely kissing their soft and fragrant
-palms, and, as she lowered her head, instead of kissing her eyes as when
-he came in, his kisses were immersed in the dark and odorous waves of
-her hair.</p>
-
-<p>“To-morrow, then, Marco,” she whispered, raising her head.</p>
-
-<p>“To-morrow certainly, Maria,” he replied.</p>
-
-<p>She accompanied him for two or three steps, almost to the door. Then she
-stopped for still a look or a word.</p>
-
-<p>“<i>Toujours?</i>” she asked.</p>
-
-<p>“<i>Toujours</i>,” he replied.</p>
-
-<p>Their voices were monotonous and colourless, and their faces
-inexpressive as they pronounced the usual words of farewell, now three
-years old.<a name="page_24" id="page_24"></a></p>
-
-<h3><a name="II-1" id="II-1"></a>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">All</span> was quiet in Rome when Marco Fiore returned home to the ancient
-Palazzo Fiore in the via Bocca di Leone. His mother and sister-in-law
-had returned from the reception at the English Embassy before him. Donna
-Arduina Fiore and Donna Beatrice Fiore had, in fact, left without
-looking for him, supposing that he had returned to the lonely lady in
-the silent little villa at Santa Maria Maggiore. Instead, he had allowed
-himself to wander here and there among the well-dressed crowd in the
-smaller reception-rooms to converse haphazardly with friends, married
-women and girls, conversations which, with a smile and a laugh, nearly
-always bore an allusion to his condition as a man chained firmly and for
-ever, as a man exiled voluntarily from society, and deprived of all
-intercourse with light loves and flirtations.</p>
-
-<p>At a direct allusion to Maria Guasco, the woman who had behaved with
-such marvellous audacity in a hypocritical society, he lowered his eyes
-with a slight smile and did not reply. If the allusion was too unkind to
-the absent one, to her who had thrown everything on the pyre to be able
-to love<a name="page_25" id="page_25"></a> him in liberty and beauty, his face became serious. Anyhow, the
-conversation languished after such an insinuation or was broken off, and
-suddenly he felt himself estranged and far away from that society, which
-nevertheless was his own, from the people who belonged to his set and
-perhaps to his race. To have lived three years apart from them was
-sufficient to break the tie.</p>
-
-<p>But that evening amidst such profound elegance, among the most beautiful
-Roman and foreign women and the most celebrated men, it seemed to him as
-if like had found like, and that the other Marco Fiore, he of three
-years ago, was living again. When two or three times his friends had
-smiled intentionally at his secret marriage, as they called it, a
-feeling of annoyance and oppression had tormented him. A moral and
-perhaps physical agitation kept showing him the silent room at Santa
-Maria Maggiore where the solitary woman was waiting for him, and he no
-longer saw Maria Guasco in her proud and passionate beauty, refulgent
-with a powerful and charming love, but in her imperious aspect and
-indomitable pride, as a soul which had given up everything for ever and
-which wished for everything. The weight of his amorous chain crushed his
-heart, as he left the imposing rooms of the English Embassy.</p>
-
-<p>However, when he found himself in his own room, in Palazzo Fiore, one of
-those old rooms with lofty ceilings and furniture exclusively old;<a name="page_26" id="page_26"></a> when
-among the shadows and bizarre half-shadows he looked distractedly at the
-four or five portraits of Maria Guasco, which were mixed among the
-beautiful and costly ornaments adorning the table and bookshelves; when
-he had noticed one of her by his pillow, dressed simply in a travelling
-costume with a little hat on the abundance of flowing hair, a portrait
-in which she seemed to walk absorbed and ecstatic towards an ideal
-aim&mdash;in truth that aim had been love, and the portrait had been taken on
-their first journey, in fact during their flight&mdash;Marco Fiore trembled
-as if under a severe shock, and his heart melted towards her.</p>
-
-<p>Her image, not from scattered portraits, but from the depth of his soul
-where it was impressed, rose to his eyes with all the allurements of
-love, and it seemed to him confused in a mortal, incurable sadness.
-Tears were rising in the eyes of the ardent, sorrowing image, consumed
-by its secret flame, tears which he had so seldom seen in reality. The
-fascination of a vision more subjugating than any form of tangible life!
-Marco Fiore’s heart began to melt, seeing Maria weeping in his dream,
-and an immense regret and remorse overpowered him, because by every
-movement and deed of his he had caused her sadness that evening, because
-he had not spoken a single word of love to her, because he had not
-yielded to her timid and impassioned invitation to return to her after
-midnight, as he had always done in the<a name="page_27" id="page_27"></a> past; because she was there in
-her room alone with the sorrow of her abandonment and desertion. For a
-short time Marco had no peace thinking of his involuntary coldness and
-cruelty, and he experienced an irresistible desire to go out, to go to
-Maria, to throw himself at her feet.</p>
-
-<p>“I will go,” he said to himself, starting up.</p>
-
-<p>But he did not pass the threshold of his room. The flow of bitterness
-and repentance ceased and composed itself slowly at the bottom of his
-heart, which became all at once mysteriously calm. He meditated on his
-sudden appearance at Maria’s house when she was no longer expecting him,
-when perhaps she was asleep. Perhaps Maria on that evening had not even
-wept as his vision had showed him, or perhaps her tears had been dried
-by her pride. How cold and sharp she had been with him! With what
-delight she had tortured him, and afterwards had aroused, cleverly and
-cruelly, his jealousy! With what calmness and iciness she had accepted
-all he had scarcely dared to tell her for fear of crucifying her: the
-August without travelling or holiday-making, and the September separated
-and far away! How in her pride she had spurned his tender pity!</p>
-
-<p>Marco Fiore did not leave his room. His good impulse had fallen, his
-remorse had dissolved, and his dream of amorous consolation and human
-compassion had vanished. A great aridness spread itself over him. He was
-without desires,<a name="page_28" id="page_28"></a> without hope or plans. Maria’s portraits around him
-spoke no more to him, and before closing his eyes in sleep he looked at
-them as strange and unknown figures, as figures indifferent to him.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;</p>
-
-<p>A long absorption of thoughts held the woman who was left alone
-stretched among the cushions.</p>
-
-<p>Twice her little clock struck the hour, but she did not heed it. The
-book had fallen on the ground and had not been picked up, the little
-chair where Marco had sat had not been moved from beside her, and in the
-air the subtle smell of cigarettes remained, while on the ash-tray on
-the little table there were some ashes. Amidst so much testimony of a
-vanished hour, which had spoken its word of truth, she immersed herself
-in the hidden passion of her tumultuous and ecstatic soul. Only the
-light step of her maid roused her, a pale and sleepy young woman, who
-was trying to keep her eyes open and conceal her weariness.</p>
-
-<p>“Am I to wait for the master?” she asked in a subdued voice, as if
-fearing to wake her mistress.</p>
-
-<p>“No, go to bed,” replied Donna Maria precisely.</p>
-
-<p>“If Your Excellency is going to wait, I will wait too.”</p>
-
-<p>“No, the master will not return.”</p>
-
-<p>“Ah,” said the other, lowering her eyes, and after saying good-night she
-left.<a name="page_29" id="page_29"></a></p>
-
-<p>At last Donna Maria arose and rapidly passed into the salotto, another
-room where she had placed her books, pictures, and writing-table, and
-where she used to pass the morning when she did not go out, and quickly
-entered the bedroom. A night-light was burning there subduedly, and a
-fresh fragrance impregnated the air. Everything was there in the
-familiar and caressing half-light. Like a shadow Donna Maria walked up
-and down her room, without stopping or touching anything, as if she were
-looking for something and really did not care to look for it.</p>
-
-<p>She trembled, and sometimes stopped as if at the noise of steps.</p>
-
-<p>With its counterpane of old flowered brocade, fringed with gold lace and
-turned down, the bed was made and glistened whitely with its sheets and
-lace.</p>
-
-<p>All at once she discovered what she wanted. Her expert hands opened the
-drawer of a little inlaid cabinet near the bed, and fumbled there till
-she found and drew out a small object. It was a little diary, but she
-was unable to read the small pages as she turned them over. She came
-nearer the night-light and, finding the page, read thereon. Of a sudden
-a great cry escaped her breast, and, kneeling by the bed, she embraced
-the pillows convulsively.</p>
-
-<p>“It is ten days ago&mdash;ten days!”</p>
-
-<p>A hundred times with a hundred sighs, in a<a name="page_30" id="page_30"></a> torrent of tears like one
-demented, she repeated the words in tones of anger, fear, and lament.
-She said the words with a desolation and sadness, and an immense
-melancholy. Then she murmured them more softly, and even stammered them.
-At last she was silent; her tears ceased. Then she fell, wearied out,
-into a heavy, dreamless sleep.<a name="page_31" id="page_31"></a></p>
-
-<h3><a name="III-1" id="III-1"></a>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">As</span> she entered the courtyard of the Baths of Diocletian, where modern
-Rome has placed a museum for whatever the Tiber has restored, or
-whatever has been excavated in recent years, Maria Guasco closed her
-white lace parasol and looked around. The place seemed like the white
-and silent cloister of a Christian monastery. Four roomy covered
-<i>portici</i> surrounded a garden planted simply with rose-bushes, box
-hedges, and some small trees. In the middle rose a stone sundial, and on
-the right a well with an ancient pully from whose rope was hanging an
-old-fashioned bucket. The <i>portici</i> were quite white, and along their
-walls were hanging fragments of marble and pieces of Roman bas-reliefs.
-There was an occasional bust on its pedestal, and some wooden benches.
-But at the beginning of the summer, at ten in the morning, the place was
-without visitors. Donna Maria stopped undecidedly.</p>
-
-<p>She was dressed in a white soft stuff which waved noiselessly about her,
-a large white and very fine veil surrounded her hat, her abundant hair,
-and oval face. Youth, primal and fresh, proceeded from all the whiteness
-in which she walked,<a name="page_32" id="page_32"></a> like one of those dense, soft, white clouds which
-give a sense of spiritual voluptuousness to the eyes. Her beauty was
-illuminated by it, and beneath the transparency of her complexion her
-blood coursed more lively, rendering more rosy her delicate and
-expressive countenance. Only her eyes contained a tinge of disturbance
-in their colour, undecided between grey and blue. Something proud and
-sad concealed them, sometimes even extinguishing their glance. Donna
-Maria’s mouth, too, had not a shadow of a smile. While she stood there
-she was so wrapped in her thoughts and sensations, as almost to forget
-the reason for which she had come at that unusual hour to the Baths of
-Diocletian.</p>
-
-<p>“Good-morning, Donna Maria,” said a gentleman, coming towards her,
-taking off his hat with an extremely correct bow.</p>
-
-<p>“Good-morning, Provana,” she said, frowning slightly and biting her lip;
-“since when have you been a frequenter of museums and a lover of the
-ancient statues of Faustina and Britannicus?”</p>
-
-<p>“Oh, I don’t care for them, cara Signora,” he hastened to say with an
-ironical smile, “I don’t understand them, and, therefore, I detest
-them.”</p>
-
-<p>“Why, then?”</p>
-
-<p>“To be able to speak to you alone in a place which is completely
-deserted at this hour and season.”</p>
-
-<p>“Why don’t you come to my house?” she<a name="page_33" id="page_33"></a> replied, growing more austere; “I
-am alone sometimes.”</p>
-
-<p>“Yes; but Marco Fiore can come there any minute, neither can you deny
-him entrance,” he replied coldly.</p>
-
-<p>“Do you hate Marco Fiore so much, Provana?”</p>
-
-<p>“I don’t hate him, I envy him,” he added, again becoming the gallant.</p>
-
-<p>“So you hasten to give me a meeting where he must not interfere, to tell
-me things he must not hear?” she replied with a sardonic laugh.</p>
-
-<p>“But you have come to listen,” he observed craftily.</p>
-
-<p>She bit her lip hard, and extracted from her gold chain-purse a note,
-folded in four, which she gave to him.</p>
-
-<p>“Take back your letter, Provana, and goodbye.”</p>
-
-<p>“Don’t go, Donna Maria, don’t go. Listen to me since you have come. It
-is a serious matter.”</p>
-
-<p>“Good-bye, Provana,” she replied, almost reaching the main entrance.</p>
-
-<p>“In Heaven’s name, don’t leave! The matter is really so important;” and
-his voice trembled with anxiety.</p>
-
-<p>Donna Maria looked at him intently. Gianni Provana, whose correct and
-gentlemanly face, with its more than forty years, for the most part
-pleasing and inexpressive in lines and colouring, seemed genuinely
-moved. His monocle had<a name="page_34" id="page_34"></a> fallen from its orbit, and he was a little pale.
-He twisted his moustaches nervously, and his mouth, still fresh in spite
-of its maturity, seemed to restrain a flow of words with difficulty.</p>
-
-<p>Donna Maria had never seen him thus; Gianni, the man of moderation in
-every gesture and word, so often sceptical, so often cold, but never
-agitated, the common type, in fact, of the elegant gentleman who assumes
-a correct pose from infancy, who cloaks himself with a studied disdain
-for everything, and most especially for the things he is not aiming at,
-and the persons he does not understand.</p>
-
-<p>“Really I can’t think of anything important to listen to from you,” she
-murmured, turning back for a step or two.</p>
-
-<p>“However, it is so, Donna Maria. It is a question of your good which is
-immensely dear to me.”</p>
-
-<p>“Why is it dear to you? How do I concern you?”</p>
-
-<p>“Why, I esteem you deeply; I love you.”</p>
-
-<p>“Still I don’t love you, neither do I esteem you,” she replied icily.</p>
-
-<p>“Why don’t you esteem me?”</p>
-
-<p>“Because you are a dissembler, Provana.”</p>
-
-<p>“Dissembling is often necessary and most useful in life. It is often an
-act of prudence and benevolence.”</p>
-
-<p>“That is the invention of liars.”</p>
-
-<p>They walked together, side by side, along one<a name="page_35" id="page_35"></a> of the <i>portici</i>, drawing
-further away towards the back of the edifice. Gianni Provana watched her
-half curiously and half anxiously; she was distracted, gazing intently
-on an unknown point, trailing her parasol.</p>
-
-<p>“How far has loyalty served you, Donna Maria? You have lost reputation,
-position, and family.”</p>
-
-<p>“I have gained liberty and love,” she replied, raising her head proudly.</p>
-
-<p>“But not happiness.”</p>
-
-<p>“Liberty is love,” she answered, with a cry of revolt.</p>
-
-<p>“You are the prisoner of your horrible condition, Donna Maria, and you
-are not sure that Marco Fiore loves you,” he insisted, determined to say
-all.</p>
-
-<p>“It is I who ought to love him.”</p>
-
-<p>“You don’t love him, Donna Maria. I swear that you don’t love him.”</p>
-
-<p>“Who makes you say this? Who has told you this?”</p>
-
-<p>“I say it because I know it. I say it because it is necessary to open
-your eyes to yourself and upon Marco Fiore!”</p>
-
-<p>“Why do you do this? For what obscure motive? For what perfidious
-interest?”</p>
-
-<p>“In your own interest entirely, Donna Maria.”</p>
-
-<p>“That can’t be. You are a calculator. You have a plan; reveal it at
-once. I prefer it. What is the motive of this meeting?”<a name="page_36" id="page_36"></a></p>
-
-<p>“To persuade you that you do not love Marco Fiore, and that he does not
-love you.”</p>
-
-<p>“Is it he, is it Marco Fiore who sends you?” she exclaimed with a spasm
-in her voice.</p>
-
-<p>Gianni Provana hesitated an instant.</p>
-
-<p>“No, it is not he. It is I who have guessed all, who know all.”</p>
-
-<p>She bent her head in thought. In spite of the horror which this colloquy
-with a man she had always despised caused her, although she was
-listening to words which offended her mortally, she continued to listen
-to him as if subjugated. They had now reached a corner of the <i>portici</i>
-near a large pillar. Not a shadow of a visitor appeared.</p>
-
-<p>“Donna Maria, you who are truth herself, how can you endure this life of
-lies?”</p>
-
-<p>“Of lies?”</p>
-
-<p>“Exactly. You are deceiving Marco Fiore when you tell him that you love
-him, and you are deceiving yourself. He is deceiving you. This love is
-dead, in fact it has been lived much too long.”</p>
-
-<p>“According to you, who suppose that you know something about love, how
-long does passion last? By the way, perhaps you have got the figures
-with you to explain them?”</p>
-
-<p>“Yes; passion lasts from six months to a year, love from a year to two
-years. You have been living a lie for more than a year. O Donna Maria,
-break this chain.”</p>
-
-<p>“Are we meant to slay this love?” she exclaimed<a name="page_37" id="page_37"></a> mockingly, with a
-shrill bitterness in her voice.</p>
-
-<p>“You ought to slay it!”</p>
-
-<p>“And am I afterwards to burn myself on the pyre like the widows of
-Malabar?” she continued, even more mockingly and bitterly.</p>
-
-<p>“You ought to live and be happy.”</p>
-
-<p>“With you, eh? With Gianni Provana?”</p>
-
-<p>“With another,” he said in a low voice, looking at her.</p>
-
-<p>“With whom?”</p>
-
-<p>“With Emilio Guasco,” he ventured to say.</p>
-
-<p>“Don’t repeat the infamy!” she cried, clenching her teeth.</p>
-
-<p>A terrible silence came upon them. The sun had already invaded half of
-the simple garden among the thick box hedges and winter roses. The soft
-singing of a little bird issued here and there from the trees.</p>
-
-<p>“Does he send you, Provana?” she continued, in a voice almost hoarse
-with annoyance, so great was the disdain which she was controlling
-within her.</p>
-
-<p>“No, he doesn’t send me, but I am come all the same. Donna Maria, does
-it please you to continue to live outside the laws, outside morality,
-outside society, when the great cause of it is at an end? Does it please
-you still to sacrifice your decorum, your dignity, your name, not to
-love but to your fancy? Where are there any more the supreme
-compensations for all that you have lost?<a name="page_38" id="page_38"></a> Where are there any more the
-rich sentimental and sensual rewards for that which you have thrown away
-and abandoned? How does your abnegation profit you any more? You have
-given all and are giving all, and meanwhile your life is empty, your
-soul is empty.”</p>
-
-<p>Why did she listen so intently, without interrupting, without rebelling?
-Why was no shock given to her pride? And why did she cry out no more in
-protest? Gianni Provana so cold, so sceptical in his manner, was
-reaching at that time and in that singular place almost to eloquence.
-She who suspected him, despised and considered him a liar and a
-hypocrite, was listening to him, while her face contracted with
-suffering and disdain.</p>
-
-<p>“Donna Maria, you had the courage to offend and abandon your husband who
-had done nothing to you, because you did not care to live in deceit and
-treachery: have another courage, worthy of you, that of flying from
-Marco Fiore, since you love him no more and he does not love you. Leave
-the house where you live in heavy and gloomy silence; re-enter the
-world, re-enter society. Be an honoured and respected lady, as you
-deserve to be for your beauty and your great soul.”</p>
-
-<p>“To become what you tell me, Provana,” she replied precisely, in a hard
-voice, “I ought to return to my husband.”</p>
-
-<p>“You ought to return.”</p>
-
-<p>“And he would take me back?”<a name="page_39" id="page_39"></a></p>
-
-<p>“He would take you back.”</p>
-
-<p>“Forgetting all?”</p>
-
-<p>“Forgiving you everything.”</p>
-
-<p>“After three years of public scandal, of life together with Marco Fiore
-in the same city, under his eyes&mdash;my husband would do this?”</p>
-
-<p>“He would do it because he believes in the law of pardon.”</p>
-
-<p>“Knowing that I do not love him?”</p>
-
-<p>“Knowing it quite well.”</p>
-
-<p>“That I shall never love him?”</p>
-
-<p>“Who can tell that?”</p>
-
-<p>“I!” she proclaimed. “I shall never love him, and he knows it.”</p>
-
-<p>“In spite of that, he desires to pardon you, and to give you back all
-that you have lost by your passion.”</p>
-
-<p>“Why does he do this?”</p>
-
-<p>“Because he is good.”</p>
-
-<p>“A great many good people would never do it!”</p>
-
-<p>“Because he has suffered much and learned much.”</p>
-
-<p>“What have his sufferings to do with me?”</p>
-
-<p>“He has pity for your sorrows.”</p>
-
-<p>“Pity is not enough to do this, Provana.”</p>
-
-<p>“Because he loves you,” Gianni Provana declared at last.</p>
-
-<p>“What a poltroon!” she sneered with infinite contempt.</p>
-
-<p>“Am I to tell Emilio Guasco this?”<a name="page_40" id="page_40"></a></p>
-
-<p>“Tell him what you please.”</p>
-
-<p>“His love does not move you?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“His pity does not soften you?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Doesn’t his pardon seem a sublime act to you? Is he not a hero?”</p>
-
-<p>“I am a miserable creature made of clay, and I do not understand
-sublimity.”</p>
-
-<p>They were silent. The weather became warmer and slightly heavier, and
-the singing of the little birds in the trees grew weaker. Some of the
-roses had scattered their leaves on the ground.</p>
-
-<p>“And with all this what are we going to do with Marco Fiore?” she broke
-in with irony.</p>
-
-<p>“With Marco?”</p>
-
-<p>“Yes, with him. What will he do when, according to you, I have returned
-to my husband? What will become of Marco?”</p>
-
-<p>“He will be content to marry Vittoria Casalta. The girl has been waiting
-for him for three years.”</p>
-
-<p>“Ah!” she exclaimed, in a voice scarcely recognisable.</p>
-
-<p>Without greeting or looking at him she turned her back, and went quickly
-round the corner of the portico.</p>
-
-<p>Nor did Gianni Provana dare to follow her.<a name="page_41" id="page_41"></a></p>
-
-<h3><a name="IV-1" id="IV-1"></a>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">Maria</span> had searched for Marco Fiore for an hour in all the places she
-supposed he might be; at the great door of Palazzo Fiore, in the via
-Bocca di Leone, leaving him word scribbled in pencil on a small piece of
-paper; at the Hunt Club, which he sometimes looked into towards noon; at
-the fencing rooms in the via Muratte, where two or three times a week he
-used to undergo a long sword exercise.</p>
-
-<p>Porters, butlers, servants had seen the beautiful and elegant lady,
-dressed in white, hidden behind a white veil, ask with insistence for
-the noble Marco Fiore and go away slowly, as if not convinced that he
-was not in one of those places. Towards noon, agitated and silent,
-consumed by her emotion, she entered the little villa at Santa Maria
-Maggiore, and there, at the threshold, was Marco, who had just arrived,
-with a slightly languid smile on his lips and the habitual softness in
-his eyes.</p>
-
-<p>“Ah, Marco, Marco, I have looked for you everywhere,” she stammered in
-confusion, taking him by the hand.</p>
-
-<p>“What is the matter?” he asked, a little surprised, scrutinising her
-face.<a name="page_42" id="page_42"></a></p>
-
-<p>“Come, Marco; come.”</p>
-
-<p>Still leading him by the hand she made him cross the ante-room, the
-drawing-room, the little drawing-room, and the study, and did not stop
-till she was with him in the bedroom with its closed green shutters,
-whence entered the perfumes from a very tiny conservatory. Once within,
-she closed the door with a tired gesture. They were alone. She fixed him
-with her eyes right into his, placing her two hands on his shoulders,
-dominating him with her height. And to him never had her face seemed so
-beautiful and so ardent.</p>
-
-<p>“Do you love me, Marco?”</p>
-
-<p>“I love you,” he said with tender sweetness.</p>
-
-<p>“You mustn’t say it so. Better, better. Do you love me?”</p>
-
-<p>“I love you,” he replied, disturbed.</p>
-
-<p>“As once upon a time, you must say, <i>as once upon a time</i>.”</p>
-
-<p>“I love you, Maria,” he replied, still more disturbed.</p>
-
-<p>“Do you love me as at first? Reply without hesitating, without
-thinking&mdash;as at first?”</p>
-
-<p>Regarding him, scorching him with her glance, with the pressure of her
-white and firm hands on his shoulders, she subjugated him.</p>
-
-<p>Already the youthful blood of Marco Fiore coursed in his veins, and the
-giddiness of passion, which for some time had not overcome his soul,
-mastered him.<a name="page_43" id="page_43"></a></p>
-
-<p>“As at first,” he murmured, in a subdued voice.</p>
-
-<p>“It is true you don’t want to lose me. Say it! Say it!”</p>
-
-<p>“I would prefer to lose my soul.”</p>
-
-<p>“You have never thought of leaving me?”</p>
-
-<p>“Never.”</p>
-
-<p>“Am I always your lady?”</p>
-
-<p>“My lady, you, and you only.”</p>
-
-<p>“Oh, Marco!” she sighed, letting her face fall on his breast, yielding
-to an emotion which was too violent.</p>
-
-<p>He had become very pale. His eyebrows were knotted in sad thought. He
-took her face, covered with tears, and wiped it with his handkerchief,
-and asked her with a voice, where already suspicion was pressing, and
-where jealousy was hissing insidiously&mdash;</p>
-
-<p>“What is this, Maria? Tell me all.”</p>
-
-<p>“Oh, I can’t, I can’t,” she said desperately.</p>
-
-<p>“Tell me all at once,” he rejoined in angry impatience.</p>
-
-<p>“No, no, Marco, it is nothing. I am mad this morning.”</p>
-
-<p>“That is impossible. You were calm and serene yesterday evening. There
-is something. There is <i>somebody</i>. Whom have you seen this morning?”</p>
-
-<p>The question was so precise and abrupt that the woman of truth
-hesitated, and dared no longer be silent.<a name="page_44" id="page_44"></a></p>
-
-<p>“I have seen Gianni Provana.”</p>
-
-<p>“Ah!” he exclaimed, twisting his moustaches; “did you see him here?”</p>
-
-<p>“No, elsewhere.”</p>
-
-<p>“Elsewhere? In the street?”</p>
-
-<p>“Almost.”</p>
-
-<p>“You met him by accident?”</p>
-
-<p>“Not by accident.”</p>
-
-<p>“Maria, Maria!” he cried; “why have you done this?”</p>
-
-<p>“I have erred; pardon me, Marco.”</p>
-
-<p>She humbled herself, taking his hands to kiss them in an act of profound
-contrition.</p>
-
-<p>But releasing himself, he made two or three turns of the room, then
-returned to her.</p>
-
-<p>“And what has <i>that</i> reptile said to you? Repeat to me what that horrid
-man said to you.”</p>
-
-<p>“Oh, he is so horrid as to make one shudder.”</p>
-
-<p>“Repeat it; repeat it at once, Maria.”</p>
-
-<p>“How am I to tell them? They are infamous things.”</p>
-
-<p>“Against me?”</p>
-
-<p>“Against us.”</p>
-
-<p>“But speak, at least speak! Do you wish to make me die of anger and
-impatience?”</p>
-
-<p>“No, Marco. I will tell you all. Come, sit beside me, be tranquil. I
-don’t like to see you so. You must be calm, my love, so that I may tell
-you all; you must be sweet and loving, and not so disturbed and
-wicked.”<a name="page_45" id="page_45"></a></p>
-
-<p>“Maria, I am waiting,” he said, almost without listening to her, folding
-his arms.</p>
-
-<p>“Listen; it is true I ought not to have gone to the meeting with Gianni
-Provana. I have erred greatly, but a secret terror has been too much for
-me; I wished to know what he had to tell me. Could it not be perhaps a
-secret threat for me, for you?”</p>
-
-<p>“I fear nothing, Maria.”</p>
-
-<p>“I, too, nothing; but I went to know. That man is so perverse, and he is
-always seeing my husband.”</p>
-
-<p>“Then he came for Emilio Guasco?” he exclaimed, rising.</p>
-
-<p>“Yes,” she said with candour.</p>
-
-<p>“To tell you what in the name of Emilio Guasco?”</p>
-
-<p>“To tell me that you no longer love me.”</p>
-
-<p>“It is false, I swear!” exclaimed Marco Fiore, with vehemence.</p>
-
-<p>“To suggest to me that I no longer love you.”</p>
-
-<p>“Swear that it is false.”</p>
-
-<p>“I swear it,” she replied, with a grave voice.</p>
-
-<p>“And then? and then?”</p>
-
-<p>“And then, as our love had been killed, it was necessary and right to
-re-enter the lawful, to re-enter the moral, to resume my place in
-society, to return esteemed, respected, honoured.”</p>
-
-<p>“That is to say?”</p>
-
-<p>“To return to my husband.”<a name="page_46" id="page_46"></a></p>
-
-<p>“He said this atrocious thing to you?”</p>
-
-<p>“This atrocious thing.”</p>
-
-<p>“Of his own initiative?”</p>
-
-<p>“No, Marco.”</p>
-
-<p>“So,” he exclaimed in the height of anger, “this husband of yours, this
-friend of his, beyond me, above me, and against me, laughing at me,
-propose that you should leave me and return to Casa Guasco?”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“After all that has happened?”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“After three years of a life of love, our only and unique life of love,
-you should return to Casa Guasco?”</p>
-
-<p>“It is so.”</p>
-
-<p>The physiognomy of Marco Fiore became transfigured. A convulsion of
-bitterness, of suffering, of fury shook it continuously; that slightly
-morbid insouciance, which composed its poetry together with its youth,
-had quite vanished, showing only a face of energy, crossed by sentiments
-more unrestrainedly virile.</p>
-
-<p>“And your husband, whom they say is a man of honour, would he forget the
-dishonour?”</p>
-
-<p>“He is ready to forget it.”</p>
-
-<p>“Would a gentleman forget an offence so open and so cruel?”</p>
-
-<p>“He has been ready, he says, for a long time to pardon.”<a name="page_47" id="page_47"></a></p>
-
-<p>“But why? Is he a rascal perhaps? Is he a saint perhaps? Has he blood in
-his impoverished veins? Has he a heart in that money-grubbing breast of
-his?”</p>
-
-<p>“He says that he has suffered; that he is suffering.”</p>
-
-<p>“But why does he suffer?&mdash;through <i>amour propre</i>? through pride? through
-envy? through punctiliousness?”</p>
-
-<p>She was silent. He, as one mad, continued&mdash;</p>
-
-<p>“What has made him suffer?&mdash;the injury? the insult? the public shame?
-ridicule? Why, after having suffered, does he pardon?”</p>
-
-<p>Still she was silent.</p>
-
-<p>“And why does he want you? To shame me? To have his revenge? So that the
-world may mock me as it has mocked him? Why does he want you? To adorn
-his salons? To expose the jewels he has given you? To decorate his box
-at the theatre? Why does he want you?”</p>
-
-<p>With head bowed and hands joined together on her knees, she remained
-silent and pale. He went towards her and forced her to rise and look at
-him.</p>
-
-<p>“You know, Maria, why he forgets, why he pardons you, why he wants you.
-You know and you won’t tell me.”</p>
-
-<p>She shook her head in denial.</p>
-
-<p>“You know, you know; they have told you; repeat it to me! If you don’t
-tell me, I am going away and I am never going to return again.”<a name="page_48" id="page_48"></a></p>
-
-<p>Maria trembled.</p>
-
-<p>“I know,” she stammered, “I know, but I did not wish to tell. Provana
-says ... that my husband loves me, he forgets because he loves me; he
-pardons because he loves me; he wants me because he loves me. That is
-all.”</p>
-
-<p>Violently, brutally, he took her in his arms, and pressed her to
-himself.</p>
-
-<p>“I love you, Maria, I only love you.”</p>
-
-<p>“Oh!” she exclaimed, with emotion; “as once upon a time, as once upon a
-time?”</p>
-
-<p>Pressed to him, closed as in a vice in his arms, he kissed her on the
-hair, the eyes, the mouth, murmuring&mdash;</p>
-
-<p>“I love you, Maria, as at first, as always, for ever, I love you.”</p>
-
-<p>Radiant with joy, crying with joy, she threw back her head as if
-inebriated.</p>
-
-<p>“You are mine, Maria, it is true?”</p>
-
-<p>“Yours, yours, yours.”</p>
-
-<p>“No one else’s ever?”</p>
-
-<p>“No one else’s.”</p>
-
-<p>“I shall never let you be taken by any one, Maria.”</p>
-
-<p>“No one can take me.”</p>
-
-<p>“I would kill him first, Maria, then myself.”</p>
-
-<p>“Marco, Marco, I adore you!”</p>
-
-<p>For a moment his encircling arms loosened, as he thought for an instant.
-A powerful exaltation, proceeding from a powerful instinct, was
-compelling<a name="page_49" id="page_49"></a> him. And she was intoxicated with joy of him.</p>
-
-<p>“Maria, will you do as I wish?”</p>
-
-<p>“Yes, like a slave.”</p>
-
-<p>“Good; let us go away together.”</p>
-
-<p>“Let us go.”</p>
-
-<p>“To-morrow?”</p>
-
-<p>“No, this evening.”</p>
-
-<p>“This evening? Where?”</p>
-
-<p>“I don’t know. Far away. Together. Somewhere where there are not these
-infamous persons and horrible annoyances, Maria. Far away, where your
-soul and your person may be only mine, without remorse, without
-reproach, without remembrances. Together, away from here, far off.”</p>
-
-<p>“Let us go, Marco.”</p>
-
-<p>“You follow me with desire, with enthusiasm?”</p>
-
-<p>“With desire, with enthusiasm.”</p>
-
-<p>“As if you were leaving for ever, never more to return?”</p>
-
-<p>“As if I were going to love and to death, Marco.”</p>
-
-<p>“This evening, Maria?”</p>
-
-<p>“This evening.”</p>
-
-<p>“But I am not going to leave you to-day. I can’t leave you. I am
-frightened that you may not come. I am frightened that I may lose you,
-Maria.”</p>
-
-<p>“Just as we fled the first time, then,” she murmured, in a mysterious,
-dreamy ecstasy.<a name="page_50" id="page_50"></a></p>
-
-<p>“As the first time, darling.”</p>
-
-<p>And the old times reappeared to them, just as the voices reappeared,
-just as the words reappeared; time was annulled, and everything was as
-at first. They asked nothing of their souls, of their hearts, since the
-looks, the voices, and the gestures were <i>as at first</i>; in the
-unrestrained tumult of resumed passion their souls and their hearts kept
-silence, in their profound, singular, and obscure silence.<a name="page_51" id="page_51"></a></p>
-
-<h3><a name="V-1" id="V-1"></a>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">Venice</span>, who has consecrated and exalted in her soft and persuasive arms
-a thousand powerful loveknots, placed the wonderful peace of her mortal
-beauty round the grand flame of Maria Guasco and Marco Fiore; the silent
-caress of her glimmering lights, and the tenderness of her melancholy.
-The amorous fluid that thousands of lovers gathered wherever they lived,
-wherever they moved in Venice&mdash;that amorous fluid that emanates from her
-quiet waters, from the balconies of her palaces, from the veiled voices
-of those who sing in flowering gardens on quiet side canals, that
-emanates from the gloomy colour of her gondolas, from the whiteness of
-the marble which the water has left intact or obscured, which emanates
-from every lineament of the place and from every tint of the sky,
-enveloped Marco Fiore and Maria Guasco, and multiplied their flame into
-a precipitous tumult of their lives.</p>
-
-<p>Their love had something mysterious, powerful, and troublous in that
-ardent renewal, which engulfed them as in a whirlwind. They seemed blind
-and deaf to every other aspect and every other sound of life which was
-not their amorous delirium.<a name="page_52" id="page_52"></a> If no idyllic sweetness, if no sentimental
-tenderness brightened the passing of the days, the fever which caused
-them to palpitate, which singularly always gave them fresh fire, had
-aspects unknown to many, unknown even to themselves. A veil was over
-their eyes when they turned them away from the adored person; and the
-vision of Venice, where their days were slipping away, was like a dream
-around them, was like a scene unknown, appearing and vanishing just as
-in a dream. Never had Maria Guasco, whose beauty consisted above all in
-a lively, tender, and proud expression of countenance, never had she
-carried so clearly and openly those signs of amorous happiness which
-cause envy and regret to those who have never been in love, or who no
-longer love. Never, too, had Marco Fiore experienced a greater passion,
-or a larger sense of subjugation to a creature beloved.</p>
-
-<p>Sometimes, however, passion in its violence seemed odious to him, and he
-would gaze at Maria with eyes sad and stern but still passionate, and he
-would speak to her shortly and commandingly, while his strong hands
-would press her soft hands so roughly as almost to cause her pain.</p>
-
-<p>Then she would become silent, biting her lips to prevent a cry, and
-bowing her head as if conquered and crushed.</p>
-
-<p>Long indeed were the silences of the lovers, and gladly were their lips
-dumb, as if words were useless to their understanding and thoughts
-weighed<a name="page_53" id="page_53"></a> heavily on their hearts, or as if they felt it was profoundly
-dangerous to give life to their thoughts with a word. They remained side
-by side in their room in the Grand Hotel on the Grand Canal, silent and
-absorbed. Sometimes they stood together on the small marble balcony
-watching the canal winding among the magnificent palaces towards the
-<i>Salute</i>, with joined hands and fingers interlaced, and watched for a
-long time the bizarre reflections of the water changing colour beneath
-the light of the sky, always silent and oppressed. On the occasions when
-the gondola carried them in long excursions, left to the choice of the
-gondolier, to the more solitary canals and islands, Marco became more
-imperious in his lover’s exactions. If Maria drew aside from him even
-for a minute, he called her back with a sudden and almost angry gesture;
-if she had a bunch of flowers in her belt he snatched them one by one,
-kissed them, and threw them into the water, and he would continually
-take her handkerchief and gloves and press them to his face and lips.</p>
-
-<p>They spoke seldom and subduedly, just their names, or a monosyllable
-uttered questioningly and repeated with an acquiescent nod and dropping
-of the eyes. Their passion, even in its greatest flame, was collected
-and gloomy, and just as they were not exuberant in words they were not
-exuberant in smiles. No puerile happiness or youthful gaiety enlivened
-its intensity. Their passion seemed<a name="page_54" id="page_54"></a> greater than they could endure,
-heavy and crushing in its force and vigour, and their souls and heart
-were too little to contain it; or its secret violence and immeasurable
-power seemed to surprise and dispirit them every instant, as if they
-were ignorant of its origin and end. Every now and then Maria, as if she
-could no longer endure his intense glances, placed her hands over
-Marco’s eyes, as against the light of the sun which vivifies and yet
-blinds, and sometimes he returned the gesture, placing his hand on her
-ruby mouth, to stop her rare words and continuous kisses, as if his
-fibres were relaxing beneath the ideal and sensual caress which was
-consuming him. Their memories, too, were wrapped in a veil, or they
-would have remembered their first journey; their flight in which in a
-thousand forms of joy their cry of liberty had broken out, in which a
-thousand smiles carelessly adorned their day, in which the song of the
-simplest and purest jollity overflowed their mornings, and the laugh
-which closed their day and sent them deliciously to sleep.</p>
-
-<p>They remembered none of that. This other love, silent, without jests,
-without songs, without smiles; this turbid and gloomy love resembled a
-spell-bound spiritual imprisonment, a magical slavery of the senses, and
-a tyrannous voluptuousness which filled them with madness and deadly
-intoxication.</p>
-
-<p>Their reason for leaving Rome was never mentioned<a name="page_55" id="page_55"></a> by them. Perhaps once
-or twice the woman wished to allude to it, but immediately, pale with
-anger and jealousy, the man had cried out&mdash;“No!”</p>
-
-<p>And he closed her again to his breast, where his heart beat as
-tumultuously as on the day in which he had nearly seen the hand of
-Emilio Guasco, her husband, take her hand in the shade and lead her
-away. Very often such pallor and such fury passed over Marco’s face as
-to give a greater clearness and heat to the flame of love. Often, too,
-when she seemed thoughtful and absorbed, and her soul was slipping away
-from the place and altar of passion he would lean over her, and, seized
-again by the madness of that day, would embrace her fiercely, and his
-breath on her forehead seemed as if it wished to devour the thought
-which was going towards Rome.</p>
-
-<p>She understood at once, and exclaimed passionately&mdash;</p>
-
-<p>“No, Marco, no!”</p>
-
-<p>Then Marco would stammer a question brokenly in a monosyllable.</p>
-
-<p>“Mine? Mine?”</p>
-
-<p>“Thine! thine!” she answered, looking at him.</p>
-
-<p>Nothing more. Nothing more than these two words, so monotonous, intense
-and inexorable. Not another demand, not another reply; not a promise,
-not an oath. The words of possession: thine and mine. The length of this
-delirium and<a name="page_56" id="page_56"></a> the passing of time left no impression on their minds.
-Others counted their days by their troubles or pleasures, not so Marco
-and Maria.</p>
-
-<p>Four weeks had fled on a day at the end of July when, one morning, Maria
-rising from the old-fashioned chair, approached a table, and, taking a
-pen, dipped it in the ink as if to write. Then she trembled at her act,
-which drew her back to the fiery circle of her love, and she looked at
-Marco. He had seen all without showing surprise. Then she heard his
-voice, that voice of other times, a little tired, a little veiled,
-letting fall a question almost of politeness, but without any interest
-in a reply&mdash;</p>
-
-<p>“Are you going to write, Maria?”</p>
-
-<p>A fit of trembling caused her to hesitate. He did not notice her
-disturbance as his eyes were lowered. She sat down to write. But the
-tumult within her was so strong that her hand traced mechanically
-meaningless signs. Maria had no one to write to, and did not know what
-to write. Her hand fell upon the paper, and she bent her head. Still he
-noticed nothing.</p>
-
-<p>“Marco?” she asked, in the cold clear voice of former times, “Marco,
-what is the matter?”</p>
-
-<p>And truth was evoked from the depth of the man’s soul. Truth said simply
-and cruelly: “I am tired.”</p>
-
-<p>So it was all that memorable day. Maria saw<a name="page_57" id="page_57"></a> in Marco Fiore’s face
-nothing but an unspeakable weariness. On the marble balcony above the
-silver-grey water which he was looking at, his weariness lent a leaden
-colour to his lips and eyes, and a dense pallor to his face. A sad
-wrinkle of exhaustion was at each corner of his mouth. Again she asked,
-“Are you tired?”</p>
-
-<p>Again he replied, cruelly and monotonously, “I am tired.”</p>
-
-<p>She saw him stretch himself on the soft black cushions of the gondola,
-as if he wished to stay there for ever. He did not look to see if she
-was beside him and shut his eyes as if asleep, but without sleeping, nor
-did he issue from that silence and stupor till they landed from the
-gondola at the Palazzo Ferro. When at night he retired, after touching
-her hair with the lightest of kisses, when later in her soft
-night-garments she went to see him asleep, she stopped near the bed.
-Horrible sight! Marco was sleeping heavily, with his head buried in the
-pillows just as if it was his last sleep, and all his face was
-decomposed in its fatigue and pallor, even the lips were white beneath
-the moustaches, and his forehead had a crease of weariness and
-bitterness. Too long, indeed, did she gaze at that sight, and drink in
-its poison with her soul and eyes. She felt her heart like a stone
-within her breast, and her soul wound her person like a sharp rock with
-a tremendous spasm. She felt, too, the floods of bitterness like<a name="page_58" id="page_58"></a> a
-poison diffuse themselves through her being. Falling on the bed in her
-white garments she lapsed into the same lead-like lethargy as her lover.</p>
-
-<p>Of their exhausted forces of desire, of their weary and somnolent
-bodies, their spent phantasies and arid souls, of this cessation of
-spiritual life, on the following day, they understood the tremendous
-truth. They understood how, as in common people, that rude and fierce
-instinct, which is jealousy, had plotted against them; a jealousy
-physical and base, taking the appearance of a higher and more ardent
-love, of a passion larger and more consuming; and how like inexperienced
-and weak creatures they had been victims of a trivial deception of the
-senses, abandoning themselves to it, as to a renewing flame of love more
-youthful and more devouring. The man felt the shame mount to his face
-for having mistaken the impulse of a vulgar, fatuous, and virile
-affirmation of possession for a fresher and more vigorous desire of
-love’s happiness, and he experienced a great repentance for having
-surrendered to it their hope in a new future for their love. But more
-supreme was the woman’s shame for having fallen into the net of the
-senses, she so proud, so modest, and so chaste even in passion. Her
-sorrow was the more supreme for having ever believed that love can be
-reborn from its ashes.</p>
-
-<p>For a day they hated and despised themselves<a name="page_59" id="page_59"></a> as never before. For a day
-they hated themselves fiercely. Then that shadow, that coldness, and
-that boredom ruled over them, whose signs they had piously hidden in
-Rome, but which at last in Venice they no longer dared conceal.<a name="page_60" id="page_60"></a></p>
-
-<h3><a name="VI-1" id="VI-1"></a>VI</h3>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“Spello, October....<br />
-</p>
-
-<p>“<span class="smcap">Dearest Maria</span>,</p>
-
-<p>“Since you as ever appear to me what you are, a creature of truth,
-and since you tell me briefly and honestly&mdash;and in reading I almost
-seem to hear your voice&mdash;‘Marco, our dream is over,’ I ought to
-elevate my spirit to your moral height where a lie is impossible,
-and repeat loyally, ‘Maria, our dream is over.’ It was beautiful.
-No meanness disturbed its violent grandeur, no weakness spoiled its
-power, no hypocrisy disturbed its purity, and we indeed preferred
-to break the social knot rather than loosen it miserably. Moreover,
-we preferred to give a single sorrow to others rather than inflict
-ridicule and humiliation on them every day, and we preferred to
-exile and isolate ourselves than drag deception and fraud from
-drawing-room to drawing-room, from home to home. We lived so
-impetuously and ardently in a fulness and richness of life, which,
-darling Maria, neither of us will ever find again, which ought not
-to be found again because certain destinies have but one existence.
-Ours is past and the dream is ended. Nothing remains<a name="page_61" id="page_61"></a> for us except
-the enduring memory of its beauty and intensity.</p>
-
-<p>“We believed this dream to be eternal; we believed that it would
-have led us hand in hand together, full of desire and hope, even to
-the hour of death. Such is the measured small eternity of man! Not
-even was this true, not even was this modest cycle of years, modest
-compared with Time, just the life of a man and a woman, given to
-our dream. The hours, days, and years were limited, not by us, not
-by our enthusiasm, not by our anxiety, but by the laws of passion
-themselves, those immutable laws, alas! which each believes he can
-change, which each hopes to elude, and by which we are all
-dominated.</p>
-
-<p>“Adored Maria, you have had from me all the love which a young man,
-impassioned and sincere, can give to an adorable woman such as you
-are; but love is a brief matter, with a brevity which frightens all
-desolate and tender souls, all faithful hearts and feeling fibres.
-He who says that he desires only one woman for all his life, either
-deceives or is deceived. We wished to be constant, faithful, and
-tenacious of our love, but it escaped us fatally, every day
-increasingly, till our devastated and cold hearts felt that that
-love had vanished, because thus it must be, since it is the law;
-since this brevity is the essential condition of its force and
-beauty, and this brevity is the reason of its perfidious
-fascination. We have<a name="page_62" id="page_62"></a> loved each other, dearest Maria, for three
-years. A cynic would tell you that they are many, that they are too
-many&mdash;three years. But remember that a cynic always conceals a soul
-desolated by the reality of things. I shall tell you that the time
-has been just what it had to be, and, in telling you this, how my
-heart overflows with an intense bitterness against love’s fall,
-against the misery of this sentiment and its fugacity. Otherwise I
-had hoped, lady mine, otherwise we had hoped together. We believed,
-too, and feared that unhappiness and sorrow would have come to us
-from outside, from those whom we had abandoned, from laws which we
-had violated, from society which we had offended. Instead, all the
-inconsolable sadness of this moment comes from ourselves, from our
-dead souls, from our dead hearts and senses, where our love has
-lived, but from whence it has disappeared, leaving colourless ashes
-which the wind will carry away. Maria, how I should like to rise
-against myself, against my mortal weariness and indifference. I
-should like to galvanise my spirit, resuscitate this corpse, and I
-torture myself in vain, while tears of useless anger course my
-cheeks. Maria, I am dying through not loving you, but I cannot live
-to love you.</p>
-
-<p>“O dear Maria, I hope you love me no longer. So it should be. Do
-you remember our first meeting, in a box at the theatre, one
-evening when<a name="page_63" id="page_63"></a> the music of love and torture was filling the
-house&mdash;<i>Les Huguenots</i>? Do you remember the first long devouring
-glance in that box, and the first expressive pressure of the hands,
-as if they could not disentangle themselves? We loved each other at
-the same instant. We both abandoned ourselves to the vortex which
-was engulfing us, and neither hesitated. Neither dragged the other
-into the delirious circle of passion. Together we gave ourselves,
-blind, mute, conquered and infatuated. Both, without the one
-suggesting it to the other, decided to live alone, free, obscure,
-ignored and forgotten, and neither, in flying from everything,
-trembled at the mad plan or hesitated. So, Maria, I not only hope
-but believe that you do not love me.</p>
-
-<p>“In your house of love, lady mine, in that house where the
-magnificent flower of our passion sprouted and sent forth its
-celestial perfumes, in that house, which alone of the dream will
-remain uncancellable in our minds as the house of the most
-beautiful dream of our lives, I know you are weeping in despair
-because you no longer love me. I see you weeping about your barren
-heart, about your exhausted soul, your spent desire, about
-everything where love is dead. I see sighs swell your throat, and
-your head fall convulsively on your pillow.</p>
-
-<p>“It is the same with me, Maria; just the same. Never was love born
-with such consent, never did<a name="page_64" id="page_64"></a> love live in such equality, and never
-did love so disappear from two conquered and fettered beings.</p>
-
-<p>“Oh, if I had to think differently, Maria, I should kill myself! If
-I had to believe that this death of love had only struck me, and
-that while I no longer had the spark to give light and heat you
-were still burning; if I had to see you still in love with a man
-who no longer loved you, if this moral inferiority had to strike
-me, if I alone had to appear deserted by love, inept to love, inept
-to feel through my personal weakness of mind&mdash;Maria, Maria, I
-should kill myself. How could I live longer, near to you, far from
-you, loving you no more while you still loved me, inflicting on the
-dearest, best, most beautiful of women, upon her who alone for
-three years has seemed a woman to me, my indifference?</p>
-
-<p>“Maria, write to me, swear to me that you love me no more. I can’t
-bear the thought that you may still be burning with love for me; I
-can’t bear the thought of grieving you with the dumbness of my
-mind. Maria, I owe to you three years of perfect happiness. You
-have beautified my existence with every grace and charm of yours.
-You have lavished all the treasures of your heart with a generosity
-and magnificence which has no equal. You have given me all
-yourself, and I have known what exaltation a man can enjoy without
-dying of too much joy. And for this, my lady, gentle and proud, for
-all this that I owe you I cannot<a name="page_65" id="page_65"></a> give you a sorrow which has not
-its equal, that of loving still when one is not loved. Swear that
-your desolation is only for the dream which has vanished in you as
-in me; that your tears are of an infinite bitterness for love and
-not for me; that I am as a brother in sorrow and not a fickle and
-forgetful lover; that you can think of me without a shock, but with
-sadness for things which are extinct; that nothing glows in you;
-that your blood is without fever, and your phantasy is without
-visions&mdash;<i>that you are like me</i>.</p>
-
-<p>“And now, Maria, you have my life and your own in your hands, and
-not only these two lives: because in the step which you boldly and
-nobly took in abandoning the conjugal roof and your husband, in
-renouncing your splendid social position, and above all your intact
-virtue, you lost much more, and to many you lost all; because
-although in this union of passion we have both been happier than
-any others in such a union have ever been, you appear as my victim,
-and such perhaps you will be according to the judgment of the
-world. You, Maria, brave and good, have to decide what is to become
-of me, of you, of the others.</p>
-
-<p>“I am at your feet to obey you blindly, and do you take me by the
-hand and show me the road we ought to traverse, either separated or
-together. Whatever may be the moral sacrifice you ask of me to save
-you, I am ready to make it with enthusiasm. You have to order me to
-live or to<a name="page_66" id="page_66"></a> perish, and I shall live as you wish; I shall perish by
-the death you choose.</p>
-
-<p>“So much I ought to do for you, darling Maria, who threw away
-everything to love and follow me, who looked not behind and
-sacrificed yourself to passion. Show me the way, lead it wherever
-it may; it is your task, and always was your task.</p>
-
-<p>“You know, you only know what is necessary. I have lived so madly
-in our dream that I have forgotten everything, and am now in life
-like an ignoramus, like a confused and disquieted child unable to
-avoid hesitation and to have a will. Be my will, you who are
-stronger than I. You have always been the stronger because you
-possess a virtue that is lacking in me, which is pride, that lofty
-and shining guide, which can be cruel yet is always lofty. You,
-Maria, know what is necessary, and you ought to impose it on me,
-after having imposed it on yourself. I shall be like matter in your
-hands and all will be well, since it will have been willed by you,
-and done by you, creature of strength, of goodness and beauty,
-sustained by your shining beacon, your pride.</p>
-
-<p>“Tell me all and show me the way. In following your commandments,
-the bitter tears which I shed for our dream will become slower and
-rarer, that mortal sadness which falls on those who have lost
-somebody or something dear to them will little by little be
-conquered. The immense bitterness will grow less because I shall
-have done<a name="page_67" id="page_67"></a> my duty towards you who have been my happiness, and
-towards the love which has been the reason of my being. Restore to
-me, Maria, the consciousness of being a man worth something. Show
-me my duty, and cause even this last gratitude towards you to be
-born in my spirit. Cause it that I owe you all my good, even this
-last of which I am ignorant, though it will be something just and
-worthy of you, since it comes from you, Maria, blessed to-day, and
-how I shall bless you for ever, even till my death.</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Marco Fiore.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p>This is the reply which reached Marco Fiore at Spello immediately.</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="r">
-“Rome, October....<br />
-</p>
-
-<p>“Marco, I swear that I no longer love you. Come at once, and I will
-tell you all that is necessary.</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Maria Guasco.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p><a name="page_68" id="page_68"></a></p>
-
-<h3><a name="VII-1" id="VII-1"></a>VII</h3>
-
-<p><span class="smcap">A strong</span>, cold, almost wintry wind was blowing through the streets of
-Rome on an afternoon of late October, and a low sky with a mass of
-whitish-grey clouds was hanging over the semi-circle of the Esedra di
-Termini. Little whirlwinds of dust rolled from the Esquiline and the
-Viminal towards ancient Rome, while dead leaves issuing from the gardens
-of the suburban villas, gyrating, and small squares, still rolled along.</p>
-
-<p>Marco, who had just arrived, trembled with cold, as he crossed on foot
-the little distance which separated the Stazione di Termini from Santa
-Maria Maggiore. In spite of his courage, which he knew had been inspired
-by the soul of Maria Guasco, a dumb fear agitated him, a fear of the
-present, a fear of the future. He was experiencing the agonising terror
-of life, when in certain supreme moments a man seems conquered by all
-the hostile forces within and without him. However, he did not hesitate
-a moment to enter the villa. He went towards his destiny with a soul in
-trepidation but with a firm step. The profound faith which he had in
-Maria’s heart, a faith experienced apart from passion and love, alone
-sustained<a name="page_69" id="page_69"></a> him, and once again he sought from her the source of his
-strength in the hour of sorrow and torment.</p>
-
-<p>But when she appeared, and he understood that he was seeing her for the
-last time, dressed as she was in black, so exquisite, so noble in her
-mourning, so disdainfully proud as she looked at him with a glance of
-intense sorrow, his heart was tormented with an immense desolation, and
-holding and caressing her hands like a child, he wept bigger tears than
-he had ever wept. Holding his hands in hers and sitting beside him Maria
-wept without sobs, and her tears coursed silently down her face while
-she bowed her head in silence, as if unable to pronounce a single word.</p>
-
-<p>“Everything is finished, Maria, everything,” sighed Marco.</p>
-
-<p>She was silent. Her tears ceased the first, but her face was composed in
-a febrile pallor. He kept lamenting brokenly, “Finished, all is
-finished,” like the burden of a death agony. Slowly their embrace
-relaxed. For some moments they found nothing to say. But again her pale
-worn face agonised his heart.</p>
-
-<p>“Maria, I have loved you deeply!” he exclaimed.</p>
-
-<p>“I know it,” she replied gravely. “Your love has given sun to my life,
-and its reflection and warmth will remain with me till death.”</p>
-
-<p>“I shall never love a woman again like you,<a name="page_70" id="page_70"></a> Maria, who have been all
-mine,” he said desolately.</p>
-
-<p>“None, Marco,” continued Maria, lowering her eyelids to hide the
-expression of her eyes, “and so it ought to be.”</p>
-
-<p>“I shall never forget you, you who have been all my ardour and
-sweetness,” he added, still desolately.</p>
-
-<p>“You ought not to forget me, dear love of mine, you ought not to.”</p>
-
-<p>“Well then, Maria, why is everything ended?”</p>
-
-<p>“For this reason,” she replied enigmatically.</p>
-
-<p>“I want to love you all my life passionately.”</p>
-
-<p>“It isn’t possible, it isn’t possible. Love doesn’t last for life. Life
-is so long, love is so short.”</p>
-
-<p>“Oh, what sadness, Maria! what sadness! I shall never console myself.”</p>
-
-<p>“I too shall never console myself, Marco, never.”</p>
-
-<p>Again they were silent, desperate and bowed down beneath their fate, as
-if separated by an iron wall and divided in soul, incapable of passing
-over or breaking down that wall. They felt as well the weight of time
-which was falling on their heads, and the mortal tedium which was
-enveloping them in that so far profitless conversation.</p>
-
-<p>He felt the uselessness of tears and words, and with a renewal of life
-said&mdash;</p>
-
-<p>“What shall we do, Maria?”</p>
-
-<p>“Our duty,” she replied severely.<a name="page_71" id="page_71"></a></p>
-
-<p>“To whom have we a duty to fulfil, Maria? To what?”</p>
-
-<p>“We have a duty first of all to ourselves, Marco. And that is to live in
-truth and liberty of soul. Since our love is ended and our dream of
-happiness is <i>over</i>, let us not lie an instant longer, and separate.”</p>
-
-<p>“For ever, Maria?”</p>
-
-<p>“For ever, Marco.”</p>
-
-<p>“Shall I never see you again, my friend?”</p>
-
-<p>“I shall not see you, and you will not seek me. We will fly as far as we
-can and ought from each other.”</p>
-
-<p>“That is very cruel, Maria.”</p>
-
-<p>“Yes, it is very cruel, but it has to be done.”</p>
-
-<p>“I shall suffer very much, because, apart from passion and love, you are
-very dear to me.”</p>
-
-<p>“You are very dear to me, my friend,” she added, with a fresh veil of
-sorrow in her voice, “but it is necessary.”</p>
-
-<p>“But what will become of me, Maria? Tell me. What will become of me?
-What shall I do? Where shall I go to lie me down? How will my life go
-on? Where shall I tie it that the knot does not come undone?”</p>
-
-<p>She did not reply at once. Her eyes were closed as if to concentrate her
-thoughts, and her mouth was firm as if to close her words; her hands,
-loaded with jewels, were crossed over her knees in a familiar gesture.<a name="page_72" id="page_72"></a></p>
-
-<p>“Maria, Maria, I have come purposely to ask you this, because you ought
-to tell me, because I do not know and you do. What will become of me
-without you? What shall I do with my soul? What shall I do with my days?
-Maria, think of me. Succour me, my friend, my sister, source of all my
-comfort. Tell me, tell me.”</p>
-
-<p>A shadow of a smile, a bitter shadow of a smile, traced itself on Maria
-Guasco’s lips at the uneasiness of the man’s convulsed conscience.</p>
-
-<p>“Well,” she said, softly and slowly, “after doing our duty towards
-ourselves in separating, we have to accomplish it towards others,
-Marco.”</p>
-
-<p>“What do you mean?”</p>
-
-<p>She looked him squarely in the eyes, and said&mdash;</p>
-
-<p>“You will marry Vittoria Casalta, Marco.”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“You will marry her; she loves you.”</p>
-
-<p>“I don’t love her.”</p>
-
-<p>“What does it matter? Thousands of marriages are made so. She has loved
-you for years, and you were betrothed. You have betrayed her. She has
-waited, and she is a patient creature. She has waited, and, see, she was
-right to wait.”</p>
-
-<p>“I can’t marry her with a heart devastated by passion, with an
-unconsolable regret.”</p>
-
-<p>“Marco, hearts are healed. Yours will heal. Regrets go to sleep at the
-bottom of the soul, and one day you will wake up consoled. You ought to
-marry Vittoria Casalta.”<a name="page_73" id="page_73"></a></p>
-
-<p>“Ought I to?”</p>
-
-<p>“You ought to. She has suffered for you. She doesn’t deserve to suffer.
-She is good, they say; I don’t know. Anyhow, she has suffered. Since
-your heart is empty, and your spirit has no goal, since your soul has no
-pasture, fill your heart with charity towards a sufferer, give an
-affectionate scope to your existence, create a pleasing duty of
-reparation, and heal the wounds you have made by marrying Vittoria
-Casalta.”</p>
-
-<p>Maria spoke in a low voice, slowly, but suggestively and persuasively.
-Marco’s face grew paler and his lips were white. He recognised that an
-immense effort was uplifting her courage to say all that she was saying,
-and he regarded her with profound admiration as he touched her hand
-lightly to kiss it, which he did almost timorously. A cry escaped his
-breast.</p>
-
-<p>“Maria, I can’t be happy with Vittoria Casalta.”</p>
-
-<p>“You can’t be; that is true. You have been happy, too happy perhaps. You
-can’t be happy again. And what does it matter? Content yourself in
-giving happiness to her who has suffered so much for you. That is a
-great deal.”</p>
-
-<p>“That will not suffice for me, Maria.”</p>
-
-<p>“You want too much from life, Marco,” she said, shaking her head; “you
-must give something instead. Vittoria Casalta has suffered secret
-torture for three years. You ought to marry her to sweeten her existence
-and render her happiness.”<a name="page_74" id="page_74"></a></p>
-
-<p>He became silent and thoughtful, and she, who was used to reading almost
-the ideas of his mind on his forehead, saw the doubt there.</p>
-
-<p>“Vittoria desires nothing else but to pardon you and open her arms to
-you, Marco.”</p>
-
-<p>He looked at her, but did not reply. An almost definite silence fell
-between them. This part of their conversation was concluded. It seemed
-as if there was nothing else to be said; that they understood each
-other. Marco was the first to express this feeling.</p>
-
-<p>“And you, Maria?”</p>
-
-<p>“I, Marco?”</p>
-
-<p>“Yes, you. What will you do?”</p>
-
-<p>She shrugged her shoulders in an act of complete indifference, and did
-not reply.</p>
-
-<p>“Will you return to your husband?”</p>
-
-<p>“I shall return,” she said coldly.</p>
-
-<p>“Will you return willingly, Maria?” he exclaimed sorrowfully, but
-without a trace of anger in his voice.</p>
-
-<p>“Not willingly. I am going to return because I ought to.”</p>
-
-<p>“Won’t you suffer in returning? Tell me, Maria.”</p>
-
-<p>“I shall suffer, that is true,” she declared precisely, “but I ought to
-suffer, it seems. I have been intoxicated with happiness and liberty, my
-friend. One pays for such things. Here I am ready to pay.”<a name="page_75" id="page_75"></a></p>
-
-<p>“How will you live with him?”</p>
-
-<p>“As I can. I shall do my best, and shall try to do my duty. Emilio, too,
-has suffered through my betrayal. In returning to him I must do what I
-can to make him forget his suffering.”</p>
-
-<p>“But you don’t love him.”</p>
-
-<p>“I don’t love him, and I can’t love him again. I am exhausted. My heart
-has lived as much as it can, and it can do no more. But I can, however,
-have great pity for him, great sweetness, and great friendship to make
-him forget the torture I have inflicted on him.”</p>
-
-<p>Again, before the force of energy which was exalting her and with which
-she was struggling, Marco felt a great emotion invade him, a melancholy
-enthusiasm for the moral martyrdom which she was enduring, and forgot
-his own immense pain. And anew a lament escaped his lips.</p>
-
-<p>“Poor Maria!”</p>
-
-<p>“Ah, pity me, pity me; you are right!” she cried, twisting her hands in
-agitation, “I am an unfortunate.”</p>
-
-<p>“We are two unfortunates!” he exclaimed, taking her to his arms and
-kissing her on her hair and eyes.</p>
-
-<p>She repelled him, and drying her tears composed herself.</p>
-
-<p>But he, as he felt the moments of their last meeting flying, and the
-unsupportable pain of a farewell which was rending his soul, resisted
-the more.<a name="page_76" id="page_76"></a></p>
-
-<p>“Maria, Maria, let us remain together, I implore you.”</p>
-
-<p>“No, Marco, no.”</p>
-
-<p>“I can’t live without you, my love.”</p>
-
-<p>“You deceive yourself.”</p>
-
-<p>“I see myself dying if I leave you, Maria.”</p>
-
-<p>“You deceive yourself.”</p>
-
-<p>“I still want you. I want you always.”</p>
-
-<p>“You deceive yourself.”</p>
-
-<p>“I love you, Maria. I swear it; I love you.”</p>
-
-<p>“You lie!” she cried, with a voice vibrant with anger and with a
-heightened complexion.</p>
-
-<p>“I love you, I love you,” he cried more weakly.</p>
-
-<p>“You lie! You lie!”</p>
-
-<p>“I love you,” he murmured, with lowered eyes.</p>
-
-<p>“Have you understood that you are lying?” she said. “Be silent.”</p>
-
-<p>So all was ended. Even this last rebellion of Marco’s soul evaporated,
-leaving him cold and dumb. His very torment, given its supreme grief,
-seemed to quieten into torpor. The large emotions which he had just
-experienced left him exhausted with a disgust of himself and life. White
-and done up he lay upon the sofa scarcely noticing the woman at his
-side. She herself, spent by the long spiritual struggle maintained with
-herself and him, lay with closed mouth, her beautiful chestnut hair with
-its deep shining waves had fallen about her neck, and her head had
-fallen forward listlessly.<a name="page_77" id="page_77"></a> Each was far away, full of thought and
-sorrow for the new life so uncertain and doubtful which was presenting
-itself to their gaze, and each was trying to read the unknown words of
-their new fate.</p>
-
-<p>Both felt themselves in the great obscurity to be without energy, to
-have spent everything, to have lost all in the high crisis of
-detachment.</p>
-
-<p>How long this sad absorption lasted they did not know.</p>
-
-<p>It was already dusk when Maria started, and desired that everything
-should be ended fittingly between them. Silently she rose and giving him
-her hand led him into the bedroom, to the room which had been theirs.
-Near the bed, upon a background of dark-blue velvet, an old crucifix of
-yellowish ivory was hanging, and the face of the Martyr was full of
-profound and yet serene sorrow.</p>
-
-<p>She looked at the Christ who had died for love and duty, for the desire
-of the salvation of every suffering soul.</p>
-
-<p>“Do you remember, Marco, we did not dare to invoke the blessing of
-Maria, the most pure, on our love, but before Him who understood all and
-pardoned all, who was God, but was also man, who sees all, and who
-raised all to heaven, we asked Jesus to consecrate our knot?”</p>
-
-<p>“Yes, Maria,” he murmured, regarding the anguished but tranquil face of
-the Son of man.</p>
-
-<p>“Before Him we united ourselves for life and<a name="page_78" id="page_78"></a> death. I obtained your
-promise of love and fidelity, Marco.”</p>
-
-<p>“I have kept it, Maria.”</p>
-
-<p>“It is not our fault if the knot is undone, if our eternity has only
-lasted three years. That is outside us, Marco. But we were faithful, and
-if love has deserted us it means that life is fleeting, and that human
-forces are weak. We were as faithful as we could be. I have loved you,
-Marco, above everything and everybody.”</p>
-
-<p>“And so have I loved you, Maria.”</p>
-
-<p>“Well, let us release ourselves to-day before Him, suffering profoundly,
-but knowing that we have done what is possible to be worthy of our
-passion, having never lied, having never deceived. Let us release
-ourselves, suffering like Him, but with the knowledge that this
-suffering is not useless, dedicating it as we do to the consolation of
-others, to the happiness of others.”</p>
-
-<p>“Let it be so, Maria,” he said piously.</p>
-
-<p>They stood a little in silence before the crucifix, as if praying
-mentally. A sigh escaped Maria Guasco’s tired bosom.</p>
-
-<p>“I shall keep all I have of yours, Maria,” he murmured in a weak and
-tremulous voice, “I could never separate myself from them.”</p>
-
-<p>“Nor I, Marco.”</p>
-
-<p>In truth their anguish had become unbearable, they had cruelly prolonged
-their martyrdom.<a name="page_79" id="page_79"></a></p>
-
-<p>“Good-bye, Marco!” she exclaimed almost inaudibly, bending her head on
-his shoulder.</p>
-
-<p>“Good-bye, Maria,” he said, with a short but almost frenzied embrace.</p>
-
-<p>“<i>Toujours</i>, <i>toujours</i>, Marco,” she said once again brokenly.</p>
-
-<p>“<i>Toujours</i>, Maria, <i>toujours</i>,” he replied desperately.</p>
-
-<p>Then he left.</p>
-
-<p>She heard nothing. She knew about herself, about the whole world
-revolving in its immense concentration around her, but every sense of
-persons, of space, and of time was ignored by her for several hours in
-that deserted room. When she awoke from this long absence from life, she
-found nothing within her but bitterness, such a great bitterness that it
-seemed as if her body and soul had been poisoned for ever. Since all
-that had seemed lasting to her and alone worthy to be lasting was
-dispersed and finished with, since the only lofty outstanding reason of
-life&mdash;love&mdash;was ended, she felt a nauseating disgust of that mediocre
-thing, existence, with its false and fugitive sensations.</p>
-
-<p>Marco went as one mad through the streets of Rome, already gloomy with
-falling night, and swept by chilly winds beneath the low nocturnal
-clouds. For some time he wandered aimlessly, like a dead leaf detached
-from a tree, and felt himself<a name="page_80" id="page_80"></a> dispersed in the shadowy cold and
-solitude. He felt it useless to call for aid, since the only thing which
-could succour him&mdash;love&mdash;was dead. He felt that he too was dead, and
-that he could never rise again.<a name="page_81" id="page_81"></a></p>
-
-<h2><a name="PART_II" id="PART_II"></a>PART II<br /><br />
-<small>THE PARDON</small></h2>
-
-<h3><a name="I-2" id="I-2"></a>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">Whisperings</span>, now slow now more frequent, filled the top of the church
-dedicated to Santa Maria del Popolo, where the guests invited to the
-wedding were gathered before the high altar, while the rest of the large
-central nave preserved the usual solitude and silence of Roman temples.
-Around the high altar were placed large clumps of palms, and white
-azaleas with such a wealth of bloom that they seemed as white as snow,
-without the shadow of a leaf between flower and flower. Some soft dark
-carpets descended from the altar as far as the first row of seats. The
-rest of the church, the greater part of it, which it would have been
-vain to decorate, kept its cold, marbled, and imposing aspect.</p>
-
-<p>Now and then the guests, politely restraining their impatience, turned
-towards the great door, which was open to the limpid spring sky, to
-watch if the couple, already late, had arrived. Compared with the
-vastness of the church, and in spite of<a name="page_82" id="page_82"></a> their large numbers, they
-seemed a very small group near the high altar in an oasis of plants and
-flowers.</p>
-
-<p>All the relations of Casa Fiore were there, together with the Casalta,
-who are not Romans but Neapolitans, of remote Neapolitan origin but
-living in Rome for two or three generations. Many had come from the
-outskirts of Rome, from Umbria and Campania, to be present at the
-marriage of Marco Fiore and Vittoria Casalta, a marriage so resisted by
-fate that for a time it had seemed quite broken off, but which had at
-last become a reality. There was much whispering over the strange story,
-the lateness of the couple, and the great size of the church.</p>
-
-<p>“How has the bridegroom behaved during this second betrothal?”</p>
-
-<p>“Perfectly.”</p>
-
-<p>“Is he very much in love?”</p>
-
-<p>“Full of affection.”</p>
-
-<p>“Enamoured?”</p>
-
-<p>“With ideal delicacy.”</p>
-
-<p>“How large this church is!”</p>
-
-<p>“But beautiful.”</p>
-
-<p>“The church of Lucretia Borgia, is it not?”</p>
-
-<p>“Certainly. You know that Gregorovius has rehabilitated Lucretia?”</p>
-
-<p>“Aren’t you cold?”</p>
-
-<p>“Very cold; I would gladly go out.”</p>
-
-<p>“Oh, they’ll come, they’ll come.”<a name="page_83" id="page_83"></a></p>
-
-<p>“They are thirty-five minutes late.”</p>
-
-<p>“Do you think that a lot? At the marriage of Giovanella Farnese we had
-to wait nearly an hour.”</p>
-
-<p>“What bad form; don’t you think so?”</p>
-
-<p>“Is it true that the bride is very happy?”</p>
-
-<p>“Diamine! Hasn’t she waited four years for the faithless one!”</p>
-
-<p>“Only patient women are right in this world.”</p>
-
-<p>“Does she show her happiness? I want to see her face as she comes into
-church.”</p>
-
-<p>“You will gather nothing from it; you know that Vittoria is most
-reserved.”</p>
-
-<p>“Too reserved; she is icy, like this church.”</p>
-
-<p>“But why not have the marriage in Santa Maria della Vittoria? It is a
-small church and beautiful.”</p>
-
-<p>“It belongs to Casa Colonna, and the Colonna reserve it for their own
-marriages.”</p>
-
-<p>“Hush! Hush! Here they come!”</p>
-
-<p>Suddenly the whispering ceased; the notes of the organ sounded, heavy
-and sonorous, waking all the echoes of the church. It was an organ
-placed up above, on the epistle side of the altar, and the organist was
-invisible from below. He ought to have been signaled to, for from his
-invisible hands on the stops escaped the profound and solemn melody of
-Beethoven’s wedding march, so that every one rose to their feet to
-honour the bridal pair, who surely had reached the church door<a name="page_84" id="page_84"></a> at that
-moment, to be accompanied on their procession to the high altar by
-Beethoven’s music, which is a noble greeting and invitation, the
-expression of fine desire, and the satisfaction of a strong and calm
-affection.</p>
-
-<p>The well-known notes rolled along among the arches of Santa Maria del
-Popolo. The guests stood silent and attentive behind their seats, but
-still no one entered. The march continued in its beauty and gravity; the
-tones grew less and were extinguished. Silence reigned again. With a
-noise somewhat louder and whisperings a little stronger, the guests&mdash;the
-Ottoboni, Savelli, Farnese, Aldrobrandini, Caracciolo del Sole,
-Carafa&mdash;reseated themselves. The top of the church took more than ever
-the familiar appearance of a drawing-room. Groups were formed and seats
-were turned round; there was even a little laughter. In the midst of the
-general distraction the couple and their escort quite suddenly passed up
-the church and reached the high altar, greeted by none and unaccompanied
-by the music.</p>
-
-<p>“That’s an entry missed!” exclaimed Gianni Provana, with a slight and
-amiable grin.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;</p>
-
-<p>In the white cloud of her satin dress and in the fleecy white cloud of
-her veil, the bride knelt at a <i>prie-dieu</i> of brown carved wood on which
-had been placed a cushion of dark-red velvet. On this cushion she placed
-her bouquet of orange-blossoms<a name="page_85" id="page_85"></a> with its long white satin ribbon, and
-while the religious rite proceeded read from her Prayer-book, a little
-book bound in white and silver brocade; and her blonde head was slightly
-bent as she read. The bridegroom was kneeling beside her at another
-<i>prie-dieu</i>, also with bent head, thoughtful and collected. The Fiore
-have a long reputation for religious piety in the family, and perhaps
-conquered by the moment he was praying like a Christian to his God.</p>
-
-<p>After the function had begun he glanced two or three times at Vittoria
-almost questioningly, for according to Italian tradition he had not led
-her to the altar. As she had no father alive she had been brought by her
-eldest brother, and at the house he had only exchanged a rapid greeting
-in the presence of everybody. Marco looked at his bride to read her
-thoughts and measure her emotions, but Vittoria’s face, in its
-indefinably white and virginal purity, had the virtue of never, or
-scarcely ever, revealing the secret which was weighing on the mind. She
-kept her eyes bent over the pages of her Prayer-book, and, as she
-repeated the words of the prayers, her delicate and sinuous lips,
-accustomed to silence and mystery, scarcely seemed to move.</p>
-
-<p>The special moment arrived. Interrupting the Mass, after the first
-Gospel, before the Elevation, the celebrant turned to the couple and
-summoned them to him. They rose from their knees, and<a name="page_86" id="page_86"></a> mounted the two
-steps of the sanctuary, where they prostrated themselves. Fabrizio
-Ottobone, the master of the ceremonies, placed himself beside them, a
-tall, thin old man, with flowing whiskers, and in spite of his age a
-very good figure. The usual form of marriage rite proceeded very slowly.
-Vittoria’s right hand was still gloved, and at a word whispered in her
-ear by Fabrizio Ottobone, she tried to take the glove off quickly. Not
-succeeding she tore at it and stripped it off her fingers, and at last
-the little right hand was stretched on that of Marco Fiore’s. The priest
-pronounced the sacred words which demand the assent of the man and the
-woman, and when obtained he declared them united in the name of God. The
-little hand was closed in Marco’s; he felt it tremble like a leaf. He
-pressed it in vain, as if to give it the strength of a promise and the
-support of an oath, and yet the little hand trembled incessantly.</p>
-
-<p>Marco looked at his wife intently. On her pure face, in every beautiful
-line, in the fold of the fine taciturn mouth, and in the limpid and
-clear eyes he read in a flash such anguish mixed with hope; he read
-there anxiety, uncertainty, and fear, so that all his man’s heart filled
-with pity for her loving, suffering, and fearing. An immense pity welled
-in his heart, and not being able at that moment to speak a single word
-to her, he bent his head and prayed with all his might to have the power
-to console the woman who loved him.<a name="page_87" id="page_87"></a></p>
-
-<p>Meanwhile, after completing the nuptial union, the priest stepped back
-to the altar to continue the Mass, and the couple, now bound for life,
-returned to their places. The organ again played music well known to all
-feeling souls. After the first chords from the invisible organist had
-sounded a cantor took his place, also invisible, but whose sonorous
-voice diffused itself throughout the church, and was listened to with a
-sigh of satisfaction by those who recognised the sympathetic timbre of a
-well-known tenor. He sang the <i>aria di chiesa</i> of Alessandro Stradella.
-It is a prayer offered to a God of clemency and mercy, but it is one of
-those musical prayers more vibrant in its mortal sadness than the human
-voice in its emotional notes can pour forth. With the complacency of an
-artiste, and perhaps with sincerity, the famous singer lent to the
-lament of Stradella an emphasis more sorrowful and harrowing than ever.
-The listeners were taken and subdued by it. Some turned anxiously to the
-organ; several women in particular became pale with emotion, and their
-eyes were clouded by tears.</p>
-
-<p>Behind her soft veil Vittoria Casalta let her tears fall silently one by
-one down her cheeks, nor did she make the slightest attempt to dry them,
-and only Marco could see that silent weeping. He leant towards her a
-little.</p>
-
-<p>“Vittoria, don’t cry.”</p>
-
-<p>She made no reply, only a slight movement<a name="page_88" id="page_88"></a> of the hand to ask his
-silence, to ask him not to bother about her crying. He became silent.
-But up above the unseen, but not unknown, singer kept on singing
-passionately the prayer, so singular for a wedding-day, with its
-peculiar and painful words: “<i>Pietà, Signore, di me dolente.</i>” Again all
-hearts were touched and all souls secretly struck, for there were in
-that society, rich and almost scintillating with exterior happiness, and
-among those exquisitely dressed women covered with jewels, many who had
-suffered, and all such felt the power of the melody, where the soul
-cries to her God in waves of agony.</p>
-
-<p>The bride continued to weep silently.</p>
-
-<p>“Vittoria, you must not cry!” murmured Marco Fiore softly, but with
-virile energy in his low voice. She made a slight nod of obedience;
-gradually her tears dried, and her face became composed. Stradella’s air
-was finished, the song gave forth its last sobs, and silence reigned
-again. But in the silence there was a sigh of bitterness from some
-breast still oppressed; among the rest almost a feeling of relief and a
-subdued whispering.</p>
-
-<p>“What a singer, that Varisco!”</p>
-
-<p>“Divine.”</p>
-
-<p>“He makes such an impression on me.”</p>
-
-<p>“That air of Stradella’s is so beautiful.”</p>
-
-<p>“But what an idea to sing such an air at a marriage!”</p>
-
-<p>“It is sung everywhere.”<a name="page_89" id="page_89"></a></p>
-
-<p>“But it is too, too sad.”</p>
-
-<p>“Do you think matrimony such a gay matter?”</p>
-
-<p>“Does this seem to you the moment to say such a thing?”</p>
-
-<p>“Well, why did you cry?”</p>
-
-<p>“Crying does one good every now and then.”</p>
-
-<p>“In my time we laughed at weddings.”</p>
-
-<p>“Now we manage better.”</p>
-
-<p>“Be quiet, be quiet, it is the Elevation.”</p>
-
-<p>At a hint which reached him the celebrant hurried the end of the Mass.
-It was late; the young couple had delayed so much, and the day had been
-completely disorganised thereby. A baritone sang in haste the <i>O
-Salutaris Hostia</i>, and was scarcely listened to; the special marriage
-prayers before the second Gospel were said with much rapidity. Every one
-had the air of wanting to get up and leave even before it was time to do
-so, since they had been in church nearly two hours. There was a sound of
-chairs being moved, and even some footsteps resounded on the marble
-pavement before the end. The procession was again formed at the high
-altar. This time the bridegroom gave his arm to the bride, and, after
-having kissed their nearest relations, they descended the steps of the
-altar together. Marco Fiore’s slightly fragile good looks had for some
-time assumed a more virile appearance, his physiognomy, which formerly
-was gracious and sweet with something feminine in it, was composed<a name="page_90" id="page_90"></a> and
-settled in an expression of thought and peace. The bride beside him,
-tall, but not too tall, fairly slender with a white face beneath a
-shining wave of golden hair, with clear and lively eyes, over which now
-and then a cloud seemed to pass, with her little mouth like a closed
-flower, seemed made to be supported and protected by the man. As they
-proceeded slowly through the church to gather the congratulations and
-greetings, the organ sounded again for the last time to accompany them
-out.</p>
-
-<p>It was another march, the one with which the knights and ladies of
-Thuringia accompanied Elsa of Brabant and Lohengrin, the son of
-Parsifal, to the nuptial chamber. Involuntarily the procession regulated
-its step to the rhythm of Wagner’s music, while after it had passed the
-whispering began again.</p>
-
-<p>“Marco Fiore is always sympathetic.”</p>
-
-<p>“He doesn’t seem exuberantly happy to me.”</p>
-
-<p>“Do you want him to start dancing?”</p>
-
-<p>“How charming the bride is!”</p>
-
-<p>“Poor thing!”</p>
-
-<p>“Why do you pity her?”</p>
-
-<p>“I always pity girls who get married.”</p>
-
-<p>“Yes, she is very pretty, it is true, but I prefer <i>the other</i>.”</p>
-
-<p>“The other? Which other?”</p>
-
-<p>“Oh, you know quite well! Maria Guasco.”</p>
-
-<p>“Sst! You might be overheard.”<a name="page_91" id="page_91"></a></p>
-
-<p>“No, no; I liked the other very much. She was a woman.”</p>
-
-<p>“Don’t raise your voice.”</p>
-
-<p>“This one is a figure for a picture; I should place her in a frame and
-leave her there.”</p>
-
-<p>“You are very naughty.”</p>
-
-<p>“Is everything over, then, between Marco and Maria?”</p>
-
-<p>“Everything, for six or seven months.”</p>
-
-<p>“Do you believe in this ending?”</p>
-
-<p>“I? What does it matter what I believe?”</p>
-
-<p>“Poor girl!”</p>
-
-<p>“There! You see I was right to pity her.”</p>
-
-<p>The music, spreading through the large central nave, still followed the
-bridal couple and the long procession of guests with its sonorous and
-precise notes. No word passed between them, and they contented
-themselves with a handshake to the good wishes which accompanied their
-passage; only at a certain point it seemed to Vittoria as if Marco’s
-face was troubled by a secret idea crossing his spirit. Suddenly her
-little white-gloved hand imperceptibly held his arm on which she was
-leaning, as she asked him with a tremor in her voice&mdash;</p>
-
-<p>“Marco, what is the matter?”</p>
-
-<p>“Nothing,” he replied, seized by his secret and obscure thought.</p>
-
-<p>Wagner’s music seemed to exhale a powerful and settled joy which rocked
-the deep love of Elsa<a name="page_92" id="page_92"></a> and Lohengrin, and spoke to them of a future of
-soft and constant passion, even until death. But Marco’s face became
-more clouded, as if his secret imaginings had mastered him.</p>
-
-<p>“What is the matter, Marco?” Vittoria asked again a little anxiously,
-holding him back almost at the threshold of the church, as if she was
-unwilling to proceed further without an explanation.</p>
-
-<p>“It is the music!” he exclaimed, sadly turning his head the other way.</p>
-
-<p>“Ah!” she exclaimed without further comment, becoming exceedingly pale.</p>
-
-<p>Vittoria had to suppose, with her cruel and devouring internal
-suspicion, that the music brought recollections of a former time to her
-husband, of other things, of another person. Her fine and tender mouth
-closed as if sealed hermetically, and she assumed her aspect of a flower
-dead and closed.</p>
-
-<p>Meanwhile outside the view spread itself beneath the caressing April
-sun. The bright, fresh, blue vault of the sky arched itself from the Via
-Flaminia to the grandiose Piazza del Popolo, and far away the cypresses
-of Monte Mario, from amidst the green of the Farnesina, bathed by the
-twisting Tiber, hurled themselves against the almost quivering
-firmament, while on the left rose the Pincio, with its groves already in
-leaf. The large fountain in the middle of the Piazza del Popolo raised
-its monumental marbles which time had obscured<a name="page_93" id="page_93"></a> nobly, while its waters
-fell back into the basin in soft spray. In the background the three
-roads which lead to Rome spread out like a fan; the Corso in the middle,
-the via di Ripetta on the right, and on the left the via del Babuino.</p>
-
-<p>The morning joy was so complete that the Piazza del Popolo and adjoining
-streets, often so austerely solitary, now showed a great animation with
-the movement of passers-by and carriages.</p>
-
-<p>Even the newly-married couple, once outside the large and glacial temple
-and in the fresh air beneath the enchanting vault of the sky, felt a
-flutter of exaltation raise their hearts, on which life had already left
-its traces. That atmosphere of gaiety, so like their flourishing youth,
-encompassed them, and the usual magnificent allurement of the spring
-drew them and merged them in its gentle and fervid train. Every
-recollection vanished, all the wounds seemed healed, and together they
-began to believe again in life. Blushing Vittoria heard the people’s
-exclamation of admiration as she got into the carriage: her veil thrown
-back disclosed the white forehead, and a soft smile appeared on her
-lips.</p>
-
-<p>To the tender pity which Marco Fiore felt for the comely girl he had
-married a quarter of an hour ago, by the rite which no human hand can
-dissolve till death, there was united a kind of feeling of masculine
-pride, a feeling as it were of a great mission to be accomplished worthy
-of an<a name="page_94" id="page_94"></a> upright and affectionate heart. Their two hands joined and their
-glances spoke of a common hope, of a common faith.</p>
-
-<p>The carriage entered the Corso and the ample and exultant view vanished,
-and only a little narrow strip of cloud appeared between the big austere
-palaces. They drove towards the Palazzo Casalta in via della Botteghe
-Oscure. They were silent now. The two hands little by little
-disentangled themselves naturally from their pressure, nor did they
-rejoin. Both looked out of the window. As if she were speaking in a
-dream, Vittoria asked&mdash;</p>
-
-<p>“That last wedding music displeased you, Marco?”</p>
-
-<p>He trembled, and replied suddenly, “Yes.”</p>
-
-<p>“Will you tell me why, Marco?”</p>
-
-<p>“Why do you ask so many things, little Vittoria?” he said sweetly; “it
-doesn’t do to ask so much.”</p>
-
-<p>“Tell me, tell me, Marco,” she insisted anxiously.</p>
-
-<p>“You are like Elsa,” he murmured, shaking his head.</p>
-
-<p>“What did Elsa do, Marco? She loved Lohengrin passionately.”</p>
-
-<p>“Yes, little Vittoria, passionately. But she was not content with loving
-him without asking anything more. <i>She wanted to know.</i>”</p>
-
-<p>“Ah!” she exclaimed, growing pale.<a name="page_95" id="page_95"></a></p>
-
-<p>“Instead of loving she wanted to know who her spouse was.”</p>
-
-<p>“Wasn’t she right, perhaps?” said Vittoria, trembling a little.</p>
-
-<p>“She was wrong,” replied Marco gravely; “she had to love&mdash;that was
-all&mdash;blindly and humbly. Wherefore Elsa’s imperfect and incomplete love
-led her to deception, to betrayal, and to abandonment.”</p>
-
-<p>Vittoria bit her little lip silently, as if to restrain a secret sigh.</p>
-
-<p>“Haven’t you ever heard Lohengrin, little Vittoria?” murmured Marco, as
-if speaking to an imaginary being; “at a certain point, in the nuptial
-chamber, near his loving and faithful wife, the valiant knight discovers
-the ambuscade of which Elsa is herself an accomplice. Have you never
-heard, Vittoria, Lohengrin’s lament, deceived and betrayed an hour after
-the marriage? His dumb cry of delusion and bitterness? The dream of love
-was over and had vanished. Vittoria, I never could hear that cry without
-feeling my heart break.”</p>
-
-<p>“That is why, Marco, you suffered when that music accompanied us from
-the church?”</p>
-
-<p>“That is why, Vittoria.”</p>
-
-<p>“But why was that wedding march played? It is a funeral march, Marco.
-Why did they play it?” she asked convulsively, bending over him.</p>
-
-<p>“I don’t know,” he replied desolately.<a name="page_96" id="page_96"></a></p>
-
-<h3><a name="II-2" id="II-2"></a>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">After</span> descending from the carriage in the noisy station among the crowd
-which the train from Florence was pouring forth, Donna Maria hesitated a
-moment, and behind her soft black veil her eyes seemed to be looking for
-some one. Her maid, carrying shawls and parcels, stood a few steps away
-from her. Discovering no one she made a resolute movement and opened a
-way for herself through the crowd, when a gentleman approached and
-greeted her, taking her hand to kiss it.</p>
-
-<p>“Welcome, Donna Maria.”</p>
-
-<p>“Good-evening, Provana,” she replied with cold courtesy, “what are you
-doing here?”</p>
-
-<p>“I have come to meet you,” he said, surprised at the question.</p>
-
-<p>“Very kind of you,” she replied, thanking him with a bow.</p>
-
-<p>She approached the exit with him, followed at two or three steps’
-distance by her maid. A servant of Casa Guasco was there; he touched his
-hat, and inquired after the luggage. Maria drily directed the man to her
-maid.</p>
-
-<p>“The carriage is here too,” said Gianni fussily.<a name="page_97" id="page_97"></a></p>
-
-<p>“You are very kind,” she said.</p>
-
-<p>The great electric lights illuminated the arrival place, and Gianni
-looked at her intently. The morbid and slightly proud grace of Maria’s
-face seemed unchanged with its faintly rosy complexion, the large eyes
-were closed purposely as if absorbed in their interior life. Her
-undulating figure, even in its simple travelling costume, preserved its
-fascination. Perhaps her glance was less vivid, and the lines of her
-face were less decided, nor was the expression of the proud mouth quite
-so firm, little changes due to fatigue, which in fact gave her an air of
-languor, new and strangely attractive in her.</p>
-
-<p>She did not speak to Gianni as he accompanied her to the coupé, a new
-and elegant carriage. Before entering she hesitated slightly, and turned
-to take leave of him. He bowed politely, and asked&mdash;</p>
-
-<p>“Will you allow me to accompany you home?”</p>
-
-<p>“Do you think it necessary?”</p>
-
-<p>“To accomplish my duty,” he affirmed, with veiled insistence.</p>
-
-<p>“If it is a duty, yes,” she consented coldly.</p>
-
-<p>The door was closed on them. By the brightness of the electric light
-Maria discovered a bunch of flowers in the pocket in front of her.</p>
-
-<p>“Are they yours?” she asked.</p>
-
-<p>“No, I wouldn’t allow myself,” he murmured, with a smile. “They are
-Emilio’s; he has<a name="page_98" id="page_98"></a> thought of everything. For several days he has busied
-himself with nothing but your return.”</p>
-
-<p>“You busy yourselves together, it seems to me,” she said, with a
-fleeting tinge of irony.</p>
-
-<p>“If you like. Emilio considers me, perhaps unworthily, one of the
-authors of your return. Is he wrong?”</p>
-
-<p>“He is wrong,” she replied precisely.</p>
-
-<p>A silence fell between them. In spite of his wit and scepticism Gianni
-Provana always felt the distance at which the woman held him, and the
-confused repugnance, a repugnance sometimes cruelly apparent, with which
-he inspired her.</p>
-
-<p>“Because of this false idea of his, then,” resumed Provana, “Emilio
-wished to organise your return with me.”</p>
-
-<p>“And he sent you to the station?”</p>
-
-<p>“He sent me to the station.”</p>
-
-<p>“It was useless.”</p>
-
-<p>“Ought you to have found no one?”</p>
-
-<p>“I ought to have found Emilio,” she said in a low voice, as if to
-herself. There was a heavy moment of silence.</p>
-
-<p>“Such a meeting, Donna Maria, in public after what has happened! You
-understand?” he murmured.</p>
-
-<p>“I understand; be silent,” she rejoined, with a decisive gesture.</p>
-
-<p>For some time the carriage proceeded on its way without either speaking.
-Perhaps, in spite of his<a name="page_99" id="page_99"></a> tenacity, hidden under an appearance of
-graciousness and indifference, the man repented of having been involved
-in that <i>histoire intime</i>, and perhaps the perverse conception he had of
-life counselled him to be quiet, to be patient, and to wait. It was
-Maria who resumed the conversation, as the carriage was drawing near its
-destination.</p>
-
-<p>“Is Emilio in Rome?”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“Is he at home?”</p>
-
-<p>“He is waiting for you.”</p>
-
-<p>“You will leave me at the house door, Provana,” she added coldly.</p>
-
-<p>“Of course, there is no necessity to order me to do it. I will come
-to-morrow to greet you.”</p>
-
-<p>“No, Provana.”</p>
-
-<p>“Within a few days, then.”</p>
-
-<p>“The latest possible, and better never.”</p>
-
-<p>“Never is a big word, Donna Maria. Why don’t you want to see me any
-more?”</p>
-
-<p>“Do you believe that I am what I am, and what I shall always be, a
-creature of truth? Do you believe that I have come this evening to
-Emilio Guasco’s home, to my husband’s home, to accomplish a solemn act?
-Why, then, do you wish me to become a creature of lies? Why, then, do
-you wish to make grotesque, doubly grotesque, my act of humility, and my
-husband’s act of pardon.”</p>
-
-<p>“But why ever do you suppose that, Donna Maria?” he asked, a little
-confused.<a name="page_100" id="page_100"></a></p>
-
-<p>“I suppose what is, Provana; that it may please you hugely to be the
-lover of your best friend’s wife, that it may please you to preserve a
-friendship with the husband and love the wife; that you have a horror of
-scandal, of noise, of open and undeniable betrayal; that the miserable
-and nauseating betrayal of every day pleases you with all its lies and
-transactions; that for a long time you have known that you wished to do
-this to Emilio and to me; that no one upset your plan more than he whom
-you know&mdash;and in fact that you have begun to hope again in its success.”</p>
-
-<p>“Every one is allowed to hope for what he ardently desires,” replied
-Gianni ambiguously.</p>
-
-<p>“I shall only have had one love in my life,” she said, in a clear low
-voice, “and only one lover. Good-bye, Provana.”</p>
-
-<p>The carriage had driven round the circle of the courtyard of the Guasco
-Palazzo, in via de’Prefetti, and stopped before the peristyle. Bowing
-deeply Gianni Provana took his leave, while Maria, preceded by the
-servants, mounted the stairs very slowly. An inexorable agitation
-pressed deeply on the soul of the woman who, after the intense love
-rhapsody in which she had thrown all that was good and bad in her
-existence as upon a pyre, was retracing her steps and invoking the
-pardon of him whom she had fatally and unjustly injured. Ah, she would
-never have returned to the honest, faithful man unless she had seen the
-magnificent<a name="page_101" id="page_101"></a> pyre of her passion extinguished, and her life rendered
-mute and deserted by love!</p>
-
-<p>She had preferred to take time to calm her sorrow, to mature in her
-conscience the act of remission and humility she had come to accomplish.
-She had passed five months away from Rome in a villa near Florence,
-without asking or giving news, and her heart and soul were immersed in a
-great contrition. They had felt all the weight of the evil done to
-others, of suffering inflicted undeservedly on the innocent. The sublime
-idea of reparation had become in Maria so lofty and irrevocable that, at
-the end of her exile, she was asking to touch the limit of every
-personal sacrifice, if only to console, heal, and make Emilio Guasco
-happy again.</p>
-
-<p>In the solitude which she had imposed on herself, in which she had
-prepared herself for the great work&mdash;the greatest and most beautiful
-work the human soul can accomplish&mdash;of giving comfort and happiness, the
-figure of Emilio Guasco, by his sufferings and the dignity with which he
-had borne them, and the magnanimity with which he had recalled her to
-himself, stretching his arms to her in pardon, seemed greater than it
-had ever been. From the distance Emilio’s love for her seemed
-immeasurable, since it had resisted betrayal, abandonment, and
-dishonour. It seemed a different love to her&mdash;superior, immovable,
-eternal, a love which she had never experienced, and, in<a name="page_102" id="page_102"></a> fact, she felt
-herself unworthy of having inspired. Contrition was breaking,
-pulverising, volatilising Maria Guasco’s pride, that secret strength,
-sin, and virtue of her life.</p>
-
-<p>Slowly she reached the head of the stairs, her heart beating more
-quickly, as she noticed again the well-known place where she had lived,
-where again she had to see the well-known face and hear again the
-familiar voice. She realised that she was holding in her convulsed hand
-two existences.</p>
-
-<p>Maria had no other feeling as she placed her feet on the threshold of
-what had been her home, and was to become so again, except that of the
-humility of the repentant sinner. All her being was humility. She was
-begging pardon for the sin committed, and for the pardon was offering in
-exchange the dedication of a soul, the dedication of a life.</p>
-
-<p>In the large ante-room, with its dark-carved panels, the two servants
-left their mistress, and retired to the other side of the living rooms.
-Once alone her trembling increased, and she seemed to be falling. Where,
-then, was Emilio, her husband and judge, her husband and her victim, who
-had not had the strength to meet her at the station, whom at any rate
-she had expected to find at the threshold? With an effort of will she
-kept her step firm, and crossed the drawing-room and the little
-drawing-room. Both rooms were deserted, and so was her bright boudoir.<a name="page_103" id="page_103"></a>
-Where was Emilio? A singular thought crossed her brain, which she
-rejected as soon as she had accepted it, as she perceived him through
-the open door of his study, standing by his large writing-table holding
-in his hand, but not reading, a newspaper. The room was less illuminated
-than the others, and the lamps were shaded in green, but if it had been
-inundated with the light of the sun Maria would have noticed nothing, so
-veiled were her eyes and scattered her senses. However, she advanced
-towards him, where he was waiting silently for the proper word from her.
-In spite of her horrible trembling, she turned to him contritely with
-the sincerest repentance; bending her head and stretching out her hands
-to him. With a very white face, she exclaimed in unspeakable humility&mdash;</p>
-
-<p>“Emilio, I ask your pardon.”</p>
-
-<p>If her knees were not bent nor the body prostrated, the soul was
-prostrated, waiting for the complete pardon, for the word that absolves,
-the act that cancels, the gesture that redeems. The woman listened
-humbly without looking at him.</p>
-
-<p>“I pardon you, Maria,” said the man.</p>
-
-<p>Maria raised her eyes and fixed them on Emilio Guasco, and waited; but
-he did not look at her, neither did he move. An immense silence, an
-enormous distance seemed to have come between the man and the woman.<a name="page_104" id="page_104"></a></p>
-
-<h3><a name="III-2" id="III-2"></a>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">After</span> having helped her into a soft white silk robe and laced her shoes,
-Chiara, the faithful maid, looked at Donna Maria, expecting orders. It
-was late, past eleven, and as they had been travelling weariness was
-overwhelming both. After thinking for an instant, Maria said to Chiara&mdash;</p>
-
-<p>“Braid my hair.”</p>
-
-<p>“Oh!” exclaimed Chiara, with the slightest movement of surprise. Chiara
-had forgotten the old custom. Formerly, when she had entered the service
-of Donna Maria Guasco Simonetti about six months after her marriage,
-every evening, whether her young mistress went out or not, sometimes
-even after a theatre or a ball, Chiara had to undo the great thick mass
-of chestnut hair, taking out the combs and pins, and having combed the
-magnificent tresses with an almost caressing movement of the brush and
-comb, she had to gather them into a long plait, tieing it at the end
-with a white silk ribbon, while a similar ribbon went round the head in
-a bow on top. This gave Maria an exceedingly young, almost girlish
-appearance. When Maria had fled from Casa Guasco with<a name="page_105" id="page_105"></a> Marco Fiore, and
-had cloistered her life in the little villa at Santa Maria Maggiore,
-where Chiara followed her in blind devotion and obedience, the tresses
-were no longer unloosed by the girl’s expert hands and bound in a plait.
-Such a fashion perhaps no longer pleased Donna Maria, as she remembered
-the house she had left, or more likely it did not please her lover,
-whose delight it was to plunge his fingers and face in the soft and
-odorous waves of her hair.</p>
-
-<p>“Make me a plait like you used to, Chiara,” Maria murmured, with her
-eyes closed.</p>
-
-<p>With a slight tinkle the small combs and pins fell on the
-crystal-covered toilette table, and that well-known sound seemed to
-strike the two women as if the old life had begun again. When she had
-finished, Chiara searched for a moment among the silver-topped vials and
-ivory boxes.</p>
-
-<p>“Here is the ribbon,” she said softly.</p>
-
-<p>The white ribbon was there, as if Chiara had left it the evening before
-and four years had not passed, or as if a mysterious hand had placed the
-things there as in former times, so that the singular resurrection
-should seem like a continuation of life. In every particular Maria found
-this secret care that every line and tint should produce the quiet and
-persuasive impression of an existence which had had no interruptions,
-which was pursuing its development without a break, so that to-day was
-like yesterday, like a year ago or seven years ago,<a name="page_106" id="page_106"></a> and to-morrow and
-the day after like yesterday and to-day. Not only had none of the old
-furniture been moved, not only had the carpets, portières and curtains
-preserved their usual aspect, but they had not even grown old. Not only
-did the hundred well-known and familiar objects attract the glance with
-the sympathetic fidelity of inanimate objects, but they gave more than
-ever the sense of unelapsed time, of objects viewed no later than
-yesterday, and to-day found again sympathetically in their place. Maria
-found again a little antique clock on a small table near her bed, with
-the hours marked in blue figures, which she had left on her departure
-and missed. It was ticking lightly and pointed to half-past eleven, as
-if it had never ceased to go in all the time that had passed. In some
-vases there were large bunches of grass, and green leaves without a
-flower, such as she always liked to have in her bedroom, seeking out the
-grasses most peculiar and delicate in form, and the leaves the most
-varied in colour and marking. Formerly she did not care for the perfume
-of flowers in her bedroom, fearing its insidious poison; but the green
-of gardens and meadows, of fields and mountains, the healthy green of
-leaves and grasses pleased her simple open spirit, her sane and
-beautiful youth. The ink was fresh in the pen on the writing-table, just
-as if her last letter had been written an instant ago, and near by was a
-book in a dark-green binding,<a name="page_107" id="page_107"></a> a book unfinished with the marker in its
-place&mdash;<i>Salammbo</i>, of Gustave Flaubert.</p>
-
-<p>Thus Donna Maria had the feeling of the abolition of time.</p>
-
-<p>“Does Your Excellency want anything else?” asked Chiara, mechanically
-uttering the words of formerly which had returned to her memory.</p>
-
-<p>“Nothing, Chiara; good-night.”</p>
-
-<p>In greeting her maid Maria’s voice trembled with tenderness. For seven
-years she had given all her services to Maria, and little by little had
-become a friendly and devoted shadow, almost as if she no longer existed
-for her own personality. In every peculiar contingency of these seven
-years, without speaking, without murmuring, even without judging or
-thinking, Chiara had continued to serve and obey&mdash;the shadow of Donna
-Maria.</p>
-
-<p>On this day, profound with diverse and contrary sentiments, she returned
-with her mistress silently and humbly, like her with a contrite heart,
-to the house from which they had fled together, from which they had been
-absent so long, and just as Donna Maria strangely began her life again
-where it had been interrupted, and time and her deeds had seemed
-abolished, so the poor little shadow of a Chiara returned to that which
-had been formerly, naturally and tacitly like a faithful shadow.<a name="page_108" id="page_108"></a></p>
-
-<h3><a name="IV-2" id="IV-2"></a>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">When</span> Chiara had disappeared and Donna Maria’s eyes had followed her with
-a little thrill of affection and gratitude for so much altruism in a
-service requiring such tact, she settled herself in an arm-chair as of
-yore. She resumed the novel on Carthage where she had left off, removed
-the marker methodically from the open page, and fixed her eyes on the
-printed letters, waiting for Emilio, her husband, to come as he used to.</p>
-
-<p>“He will come now,” thought Maria, as her eyes read about the curious
-refinements of the attiring of Salammbo, as she sets off for the field
-of the rebels to seize from Matho the veil of Tanith, which he had
-stolen.</p>
-
-<p>However, her reading was but short. There arose in her soul a dull
-agitation, which became stronger there where for a moment it had been
-lulled, as it seemed to her that nothing had happened, and that her life
-had had no break in its continuity; so much so that she awoke from the
-calm and peaceful surroundings, speaking of an uninterrupted serenity
-from which she had obtained a lingering caress of contentment, as in a
-dream,<a name="page_109" id="page_109"></a> only to be confronted with a reality. How could she read?
-<i>Salammbo</i> slid from her knees to the carpet. She rose to her feet,
-crossed the large room, approached the closed door and listened if
-Emilio were coming towards her, as formerly, even if differently to
-formerly so long as he came to that room which had been theirs for
-years; that she may confront his eyes, that their glances may unite and
-melt together, that she may seize his hand and clasp it with hers, that
-she may remember the gentle way he used to open his arms and close her
-tenderly to his bosom.</p>
-
-<p>“I will weep on his bosom,” she said to herself, “he will weep with me;
-nothing is better than weeping when we have to pardon and forget, when
-we have been pardoned and are invoking forgetfulness.”</p>
-
-<p>However, the silence in Casa Guasco was supreme, and Donna Maria heard
-no step approaching. The boudoir, which preceded her room, was in
-half-darkness, lit by a single lamp. On the other side was her husband’s
-study, where they had met an hour ago, and where he had remained silent
-without following her. The study door was closed. No noise reached from
-there.</p>
-
-<p>“He is working, perhaps,” she thought. Then suddenly a contradiction
-arose. “Working? At what? At this hour?”</p>
-
-<p>Like a spectre Maria re-entered her room, praying for calm against the
-heavy disturbance which<a name="page_110" id="page_110"></a> was again oppressing her. She sat at her desk,
-and pressing her burning forehead in her cool hands, endeavoured to
-subdue herself, to conquer herself.</p>
-
-<p>Again the sentiment of humility, with which she had mortified her proud
-heart in the months of solitude and repentance which she had passed at
-Florence, inundated her soul with pity, with affection, and with loving
-charity. She thought of the state of Emilio’s heart, on that day on
-which he had accomplished such a noble and tender deed, pardoning a long
-and atrocious offence, in which he had given a beautiful proof of
-magnanimity, receiving again into his home the traitress, the truant,
-who had broken her sacred promises and vows. She thought of how he must
-have suffered for four eternal years in the same land, in the same
-society, having no comfort of any kind, having no children and in a
-deserted house, and of how he must have cursed his destiny and her name.</p>
-
-<p>She thought of what the pardon he had offered her must have cost him in
-intense moral pain, and in powerful moral sacrifice, which she had only
-accepted when it was convenient for her to accept it.</p>
-
-<p>Again, the figure of her husband opposed to her egoism, opposed to her
-love folly, opposed to the delirium of her own passion, seemed to grow
-large with goodness, and she felt herself mean and unworthy before him.
-She felt the need of seeing him,<a name="page_111" id="page_111"></a> of telling him of her gratitude and
-her admiration, since he alone possessed every virtue and energy of
-well-doing, while she was a fragile and fallen creature. Thus in the
-silence, in her solitude, she evoked the presence of her husband. She
-invoked that presence, in order that she might tell him how a whole life
-of devotion would compensate for his heroic pardon.</p>
-
-<p>With fixed eyes Maria stood at the door, all ardour, to see it open
-after the invocation. Her contracted face spoke of a heavy anguish, her
-sinuous body in its flowing white gown was alert and rigid with waiting.
-From not seeing her husband appear, as she had thought, hoped, and
-desired, she suffered the more from the profound silence of the house,
-from the desert which the house seemed to have become, from that mortal
-solitude, but especially from her mortal delusion. She suffered acutely.
-And it was intolerance of such torturing waiting, in all its moments of
-repression, that exasperated her; she wished through her imperious will
-to force the destiny of that long night to change.</p>
-
-<p>“I will go and seek him,” she said to herself. Once having decided she
-crossed the boudoir, reached the door of the study, where she supposed
-her husband was closeted, and stooped to knock, even to open it
-violently. But her raised hand did not obey the movement suggested by
-her will. Quite apart, her feverish and convulsed brain had<a name="page_112" id="page_112"></a> inspired
-her with a shock, with an immense fear.</p>
-
-<p>“Suppose he were to think.... Suppose he were to think....” she murmured
-to herself almost deliriously.</p>
-
-<p>With scarcely perceptible motion, taking every care not to make the
-slightest noise, holding her breath, she turned back, palpitating and
-trembling, yet striving to restrain the palpitation and the trembling.
-At last she reached her room.</p>
-
-<p>Throwing herself on the bed she hid her face in the pillow, even
-stopping her mouth with it, so that her sobs of bitterness, of fear, and
-terror may not be heard. Hers was all the shame of a woman, who suddenly
-was fated to tell herself the hard and cruel truth that she was still a
-young and beautiful woman, that the man she had sought was still young
-and her husband as well, that, although the night was late, he who loved
-her surely, since only he who loves pardons, had not come to look for
-her dressed as she was as if for a love tryst; but that she had been on
-the point of knocking at his door, as if not to beg merely a colloquy of
-sadness, of repentance, of tears&mdash;not a colloquy of two bruised souls
-which sought spiritual healing for their wounds&mdash;but a colloquy of love.</p>
-
-<p>“No, no, no,” she kept on saying, scarcely breathing, with her mouth
-against the fine linen of the pillow, fighting against the unjust
-accusation of her conscience.<a name="page_113" id="page_113"></a></p>
-
-<p>Unjust! She felt herself perfectly pure from such a transgression, one
-of those miserable and mean transgressions of the inner feminine life
-which lower and corrupt a woman even to despising herself. Maria had
-only had, as she said, one love and one lover only, Marco Fiore, had
-only lived with a complete and intense passion for the three years of
-separation from Casa Guasco, and at once, but for ever, her heart and
-her senses had become a heap of ashes. As she had never wished to divide
-her soul and her person between Emilio Guasco and Marco Fiore at the
-time of the height of her amorous delirium, as she had forgotten
-everything, thrown everything aside to belong to one only, and had burnt
-in a single flame all that life had conceded her of love for Marco
-Fiore, so she, on returning home, to live again with her husband, had
-not for a moment thought that her person ought to be offered and given
-again as a sensible and tangible pledge, as a holocaust to the new
-conjugal existence. The idea that her husband hearing her knock at that
-door, hearing the handle creak, and seeing her appear in her soft
-garment, with her look of former times, late at night when he had not
-sought her; the idea that he might have believed it a sensual offering,
-had aroused in her a tempestuous crisis of shuddering, of shame, and of
-fear. Ah, how the lover was finished, was dead in Maria Guasco, dead
-with a love which is measured and short, as short as<a name="page_114" id="page_114"></a> human existence,
-far, far shorter than all short affairs of which life is composed and in
-which man, alas, desires to place his eternity! Love was over, the lover
-was dead, and Maria Guasco felt every glory of the senses extinguished
-within her. If her soul and fibres at Venice and Rome had proved the
-immeasurable and inconsolable sorrow of her own sentimental and sensual
-impotence for her delightful lover, never more could she have love and a
-lover&mdash;not even her husband, Emilio Guasco.</p>
-
-<p>“God has nullified and calmed me,” she thought, soothing the anguish of
-her spirit little by little. “I can be faithful to the past since I have
-been touched by death, and I have entered into an extreme quiet.”</p>
-
-<p>But the man who was breathing, moving, living his unknown but powerful
-life in a room not far from Maria’s, the man who was the first to clasp
-her, his legitimate spouse, who had kept for her, even during the
-betrayal, even during the abandonment, all his rights as a husband; the
-man of whom Maria knew only this absolute and irrefutable right, was he,
-too, finished with love and dead to the senses?</p>
-
-<p>Had the years which were passed withdrawn him from the inebriating
-flatteries of passion? Had they withdrawn him from all the burning
-impulses of life in its fulness? Was he dead? And if he was not, if he
-was alive, of what was he thinking,<a name="page_115" id="page_115"></a> what was he desiring, what was he
-wishing, what could he wish of Maria at the present moment, now so late?</p>
-
-<p>“He used to love me&mdash;he did love me,” she said to herself, lifting
-herself from her pillow, absorbed in the intensity of her thoughts.</p>
-
-<p>And even now Emilio ought to love her. A feminine instinct told the
-thoughtful woman this; a precise and clear presentiment repeated it to
-her, and every act in daily reality had confirmed it for her, and his
-very magnanimity bore testimony to it.</p>
-
-<p>“Only he loves who pardons,” she thought, in a secret torture which kept
-penetrating her spirit. The singular torture, that is, of all those who
-do not love, who are unable to love, who could break their hearts, but
-who could not place love there, and who, instead, are loved with
-tenderness and enthusiasm; the torture, that is, which life inflicts on
-thousands and thousands of miserable men and women, inept to love, who
-must endure the love of another, endure it coldly, and measure all its
-greatness without participating in it, and, in fact, feel all its
-weight, all its annoyance, and all its execration!&mdash;an ineffable torture
-indeed, which up to a certain point sent a rush of fear through Maria’s
-excited and sensible fibres. Rising to her feet and gazing with scared
-eyes at the door, she feared lest Emilio should appear there, should
-come to her enamoured as of yore, even<a name="page_116" id="page_116"></a> more enamoured, and burning with
-precipitous desire. Maria in all that spiritual fever which flowed
-through her acutest feelings, her sharpest sensations, retired to the
-door of her room and wrung her hands in desperation, not knowing where
-to fly from such a danger. And just as she had evoked and invoked that
-presence of a good and honourable man which she had rendered so unhappy,
-that presence from which she had desired to hear the voice repeat to her
-the words of pardon, to let herself pronounce afresh those words of
-humility and contrition, so that presence&mdash;not one of a brother, not one
-of a friend, not of a suffering soul to be consoled and healed&mdash;that
-presence of a man, of a husband, strong in his love, strong in his
-instincts, strong in his right, seemed to her an abyss of abjection, of
-perdition, into which she would have fallen with all her pride and all
-her womanly dignity.</p>
-
-<p>“What shall I do; whatever shall I do?” she exclaimed, as if invoking
-succour.</p>
-
-<p>But the silence of Casa Guasco was so profound and absolute! Conquering
-her terror, Maria recrossed the room and mechanically, with the rigid
-movements of one who obeys her will rather than dispute with it, she
-left the boudoir and turned the knob of the electric light. The shadow
-increased in the brightly lit room, and all fell into obscurity.
-Entering her own room she closed the door without making any noise, but
-dared not<a name="page_117" id="page_117"></a> turn the key. Clothed as she was, leaving the lamp lit, she
-threw herself on the bed, commanding all her exhausted forces to arouse
-her, all her tired fibres not to abandon her, so much did she fear to
-fall asleep since some one could enter her room, since she had not had
-the courage to shut herself in.</p>
-
-<p>Two or three times, in the torpor by which her mind and limbs were
-conquered, she tossed about and then sat up in bed, only to fall again
-without having heard or seen anything. Then a deep sleep fell upon her.<a name="page_118" id="page_118"></a></p>
-
-<h3><a name="V-2" id="V-2"></a>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">On</span> entering the room at the usual hour, Chiara found her mistress asleep
-and dressed on the bed with the electric light on, while outside the sun
-was high. She turned out the light quietly, half opened the shutters,
-and re-arranged the scattered things, knowing that her mistress would be
-awakened. Turning round Chiara saw that Maria’s eyes were open and that
-she was very pale; she wished her good-morning, and received a feeble
-reply. Maria closed her eyes again and buried her head in the pillow, as
-if she had need of escaping the spectacle of the living things around
-her. A torpor held her on the rumpled bed, a desire to know, to hear, to
-see nothing. The young maid entered and left two or three times with her
-rhythmical and noiseless step, till at last Maria raised her head, and
-asked&mdash;</p>
-
-<p>“Is it late?”</p>
-
-<p>“Almost nine. Shall I prepare the bath?”</p>
-
-<p>“Later on,” she replied in a weak voice.</p>
-
-<p>Chiara looked at her with such tender pity in her eyes that Maria gave
-her a reassuring nod.</p>
-
-<p>“It is nothing. I am all right.” And at the<a name="page_119" id="page_119"></a> same time she made a
-questioning movement which the loving soul understood&mdash;</p>
-
-<p>“The master has gone out.”</p>
-
-<p>“Gone out; where?”</p>
-
-<p>“On business to Velletri. He returns this evening.”</p>
-
-<p>“When did he go?”</p>
-
-<p>“This morning at seven. Gaspare, the valet, called him very early.”</p>
-
-<p>“But where did he sleep?” asked Maria, after a little hesitation.</p>
-
-<p>“In his new room, Excellency.”</p>
-
-<p>“His new room?”</p>
-
-<p>“Over there, behind the billiard-room.”</p>
-
-<p>There was a silence between the two women.</p>
-
-<p>“How long has your master occupied this room?”</p>
-
-<p>“For some time,” said the girl, lowering her eyes.</p>
-
-<p>“Tell me how long, Chiara,” insisted Maria.</p>
-
-<p>“Since Your Excellency left.”</p>
-
-<p>“Ah!” replied Donna Maria without further observation, letting her head
-fall on the pillow. Chiara stood waiting for orders.</p>
-
-<p>“Are there any letters for me?” resumed Maria in a feeble voice.</p>
-
-<p>“No, Excellency.”</p>
-
-<p>“Has your master left a note for me?”</p>
-
-<p>“Nothing, Excellency. It seems, though, that he has been awake all the
-night.”<a name="page_120" id="page_120"></a></p>
-
-<p>“Who told you that?”</p>
-
-<p>“Gaspare.”</p>
-
-<p>“Ah!”</p>
-
-<p>Not another word passed between the two women.</p>
-
-<p>Beginning her first day after the pardon, Maria read in her mind these
-clear and indelible words: “He has pardoned me, but he avoids me; he has
-pardoned me, but he hates me; he has pardoned me, but he despises me.”
-And all sense of life was lost within her.<a name="page_121" id="page_121"></a></p>
-
-<h3><a name="VI-2" id="VI-2"></a>VI</h3>
-
-<p><span class="smcap">Vittoria Fiore</span> was alone in her room at the Hôtel de la Paix, dressed
-ready to go out. She went to and fro from the balcony to the door,
-waiting for her husband who was nearly an hour late, and every time she
-withdrew from the balcony overlooking the white Lungarno and the river,
-and went towards the door to peep into the corridor, to see if Marco
-were coming, a sorrowful impatience contracted her youthful figure.
-Passing before a large mirror, two or three times she threw a rapid
-glance at herself, then shook her head sadly. On the face of the newly
-made bride there was not shining that smile of gentle delight, of mutual
-love which trusts in a long future of serene joy. She was thoughtful,
-agitated, and sometimes completely tormented, as if her inmost soul
-could find no peace.</p>
-
-<p>But Marco did not return. Where was he then? For an instant the spasm of
-impatience was so strong that her pale face became livid, and she placed
-her hand to her heart, as if she felt it stopping. A step sounded in the
-corridor. In an instant the lines of her face composed themselves,<a name="page_122" id="page_122"></a> a
-light wave of blood mounted to her cheeks. The expression of her face
-became so tranquil and serene that it would have deceived the most
-expert eye. To complete the deception she pretended to be buttoning her
-glove.</p>
-
-<p>Marco entered with a great bunch of white lilies and red velvety roses,
-which shed their delicate fragrance in the room.</p>
-
-<p>“I had to wait a little, Vittoria,” he said; “but in compensation I have
-brought you these flowers.”</p>
-
-<p>“I have waited a little, but I didn’t notice it,” she replied
-untruthfully.</p>
-
-<p>“I had something to do,” he added vaguely, without offering further
-information; “don’t you like the flowers?”</p>
-
-<p>“Yes, I like them,” she replied quickly, without any enthusiasm. “Thank
-you, Marco, they are beautiful flowers.” And she immersed her face in
-them.</p>
-
-<p>He had thrown himself into a chair as if tired from a long walk or
-fastidiousness, as if he had forgotten that he had come to take her out.
-Vittoria herself, who had remained standing near the table, where she
-had placed the flowers, now sat down and placed her purse, and parasol
-there.</p>
-
-<p>“What magnificent flowers Florence has,” added Marco, with an abstracted
-smile, “every time I return here I am seized with a madness to have such
-a lot of them, in fact, all if it were possible in my arms and my
-room.”<a name="page_123" id="page_123"></a></p>
-
-<p>“You have been several times to Florence?” she asked coldly, almost
-imperiously.</p>
-
-<p>“Yes,” he replied, without heeding either the question or its tone; “not
-all understand this country, and so not all can love it. It is a country
-of love and poesy,” he ended in saying, almost to himself, with a
-far-away expression of recollection.</p>
-
-<p>Silent and serene Vittoria seemed to have heard nothing, and, as Marco
-was not getting up from his seat, nor expressing a wish to go out, she
-drew off her gloves slowly, stretched them one after the other, and
-placed them on the table beside the purse and the parasol.</p>
-
-<p>“You have never seen it in the evening and at night, Vittoria, but I
-assure you it is a dreamland. Shall we go this evening, would you like
-to?”</p>
-
-<p>“We will go,” she replied tranquilly, slightly distractedly, while she
-raised her long white hands to draw the two large pearl-headed pins from
-her hat.</p>
-
-<p>“We must go if the evening is beautiful,” he continued, absorbed in his
-plan. “Is there a moon, Vittoria?”</p>
-
-<p>“Yes, I think so,” she replied, lifting the flowers of her hat with her
-white fingers, and not appearing to give much attention to her husband’s
-discourse.</p>
-
-<p>“Very well, if there is a moon, and it rises late, we must go to the
-Loggia di Orcagna. Do you<a name="page_124" id="page_124"></a> remember you saw the Loggia di Orcagna
-yesterday?”</p>
-
-<p>“Yes, I saw it yesterday,” she replied, folding her white veil
-accurately.</p>
-
-<p>“At that hour there are no people in the streets of Florence, and it is
-a city recollected and a little melancholy. Then we must sit on the
-steps of the Loggia di Orcagna, beneath the statue of Judith, holding in
-her hand the head of Holofernes, and look around the Piazza della
-Signoria, and all the visions come to him who knows how to dream.”</p>
-
-<p>“What visions? What dreams?” she demanded coldly, playing with the
-charms on her gold chain.</p>
-
-<p>Marco looked at her, marvelling a little.</p>
-
-<p>“Do you never dream, little Vittoria?” he asked, with some irony.</p>
-
-<p>“Never,” she replied drily.</p>
-
-<p>“Not even of me when I am not there?” and the tone became still more
-ironical.</p>
-
-<p>“When you are not there I wait for you; that is all,” she murmured,
-without further observation.</p>
-
-<p>“That is not a great deal; but still it doesn’t matter!” and he broke
-into a laugh.</p>
-
-<p>She lowered her eyelids, as she always did to hide the trouble of her
-eyes, and closed her lips to repress her words; but these actions were
-so imperceptible that the man hardly ever noticed them.<a name="page_125" id="page_125"></a></p>
-
-<p>“Aren’t you going to put your flowers in water? don’t you like them?”</p>
-
-<p>“I am just going to,” she replied.</p>
-
-<p>Then very slowly she took the flowers and untied them, almost without
-looking at them, separating them on the table with a mechanical working
-of the hands.</p>
-
-<p>“It is eleven,” he said, looking at his watch. “I should like to lie
-down a little; I am so tired. It is the spring perhaps.”</p>
-
-<p>“Go and sleep; you have an hour and a half before lunch,” Vittoria
-replied, without turning.</p>
-
-<p>“Aren’t you tired?”</p>
-
-<p>“No, I haven’t been out.”</p>
-
-<p>“That is true. Doesn’t the spring tire you?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“I feel exhausted,” he added vaguely, “I am going to sleep. What are you
-going to do?”</p>
-
-<p>“I am going to write home.”</p>
-
-<p>“Brava! Write for me too; tell them everything, little Vittoria.”</p>
-
-<p>“You haven’t written to any one, Marco,” she observed.</p>
-
-<p>“I am a poor letter-writer, little Vittoria.”</p>
-
-<p>“Have you always been?” and the question seemed conventional and polite.</p>
-
-<p>“Not always,” he replied, falling into the trap; “au revoir, Vittoria;
-occupy yourself with the flowers, and this evening we will go under the
-Loggia di Orcagna.”<a name="page_126" id="page_126"></a></p>
-
-<p>He disappeared into the other room. For several minutes she continued to
-gather together the branches of odorous lilies and fragrant roses. Then
-she went on tip-toe to the bedroom door, looked in, and listened. Marco
-was asleep, and his face was wasted with weariness. Then she returned to
-the table, threw herself into a chair, and buried her face in her hands,
-completely unstrung.</p>
-
-<p>“O my God! my God!” she cried, through her clenched teeth, so as not to
-be heard. But the fresh flowers, the lilies and rich red roses, which
-were beneath her face and hands, repelled her as something horrid, fell
-to the ground, and lay there while she sobbed and invoked Heaven
-desperately in a stifled voice.<a name="page_127" id="page_127"></a></p>
-
-<h3><a name="VII-2" id="VII-2"></a>VII</h3>
-
-<p><span class="smcap">“Decide</span>, little Vittoria,” said Marco, spreading a small map on the
-marble table, “you must decide. Here we are in Milan; we have seen the
-Cathedral, the Brera Gallery, and the Sforza Castle. There is nothing
-else to see; decide.”</p>
-
-<p>“I decide to leave because you don’t wish to remain,” Vittoria replied,
-with her usual reserve.</p>
-
-<p>“But by which route shall we go to Paris? Right through from here by the
-Gothard? Or shall we step off at Turin and go by Mont Cenis? Look at the
-map carefully and decide.”</p>
-
-<p>Ever since they had started on their travels, he had kept up this
-amiable and slightly teasing tone, that of a travelling companion, a
-little bored, who has seen everything, but is good-natured enough to
-lend himself as the cicerone of a tyro. All his concern and care was
-protecting. He had the expression of a person who spends for the
-diversion and happiness of another without participating himself in the
-diversion or the happiness. It was impossible to conceal this
-expression, and Vittoria, with her common-sense, had understood his
-peculiar behaviour. Of Florence, Pisa, Siena,<a name="page_128" id="page_128"></a> Bologna, nothing mattered
-to Marco Fiore, nor did it concern him to be in one hotel more than
-another, nor did it matter to him whether he left by this or that
-<i>train-de-luxe</i>&mdash;but that his little Vittoria should see and appreciate
-everything, should pass a happy day without being too tired, that all
-the Palace Hotels should give her hospitality, and that all the
-<i>wagon-lits</i> should make the journey less heavy and tiresome for her,
-was his care and occupation. Certainly he was indifferent to all the
-sights and changes, to the arrivals and departures, like one who has
-seen everything and could see nothing more.</p>
-
-<p>“Decide, then, Vittoria, for the Gothard or the Cenis?”</p>
-
-<p>Was he not treating her like a child, of whom he was the affectionate
-tutor? Vittoria looked at the map without the least understanding it,
-and, raising her eyes, said to him&mdash;</p>
-
-<p>“You, Marco, by which route would you go?”</p>
-
-<p>“Oh, I?” he exclaimed, shrugging his shoulders, “I have been so often
-one way or the other.”</p>
-
-<p>“Ah,” she said, “then it is quite indifferent to you.”</p>
-
-<p>“To me, yes; though the Gothard route is the more beautiful.”</p>
-
-<p>“Let us take the other then,” she added.</p>
-
-<p>“Would you always be a spirit of contradiction, Vittorietta? Why do you
-prefer the less beautiful?”<a name="page_129" id="page_129"></a></p>
-
-<p>She shrugged her shoulders.</p>
-
-<p>He frowned. Sometimes her cold replies surprised him, freezing all the
-gentle concern he had in seeing her content and happy. When that
-pleasant face grew fixed and the lips closed, she seemed like a little
-unopened flower which no ray of the sun could open, and he experienced a
-sense of delusion and melancholy. The control he exerted over himself
-was very great. To be so abundantly affectionate he required so much
-moral and sentimental effort, and she understood nothing of it. With a
-word or a gesture she cut off all his tender good-will.</p>
-
-<p>But to accomplish his sentimental existence of a mission, of a duty
-which should fill the immense empty place of his dead love, was not
-Marco bound to Vittoria’s good and happiness? Was it not his concern,
-little by little, by daily sympathy and affection, by loving tenderness,
-to heal the heart wounded by a long and cruel abandonment and betrayal?
-Should he not make her forget all she had suffered for him? And if that
-jealous and offended soul was not completely reassured, if that
-disdainful soul martyred by waiting did not expand and tremble with joy,
-she was right perhaps. He must be patient and sweet with her, as with an
-invalid who has scarcely reached convalescence, and has still the horror
-of the disease in the mind.</p>
-
-<p>“Now, little Vittoria, melt all the ice which surrounds your soul, have
-a desire and a will, my<a name="page_130" id="page_130"></a> lady,” he resumed, in the half-mocking,
-half-affectionate tone he liked to take with her. The poor cold soul who
-only felt the affection of courteous words and the brilliant glance of
-the clear eyes, asked&mdash;</p>
-
-<p>“What do you wish, then, Marco?”</p>
-
-<p>“That you express an idea, expound a plan for the continuance of our
-journey. Don’t you know; can’t you decide? I will help you, little
-Vittoria. Do you wish to go to Paris?”</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“At once?”</p>
-
-<p>“This very evening.”</p>
-
-<p>“Very good; this evening, then, by the Cenis. You won’t see the best
-part of the journey, but that doesn’t matter. How long would you like to
-stay in Paris?”</p>
-
-<p>“As long as seems necessary to you,” she replied, with a little
-uncertain smile.</p>
-
-<p>“Well, ten days or a fortnight. To which hotel would you like to go?”</p>
-
-<p>She started at this question, and lowered her eyes.</p>
-
-<p>“Is it all the same to you perhaps? If it is&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“It isn’t all the same to me,” she murmured, with an evident control of
-her will. “I should like to go to a new hotel where you have never
-been.”</p>
-
-<p>Her face grew pale for having once dared to tell her secret thought;
-then she blushed, and tears came to her eyes.<a name="page_131" id="page_131"></a></p>
-
-<p>“If it is only that,” said Marco slowly, moved, “if it is only that, it
-is easy. We will go to the Elysèe Palace.”</p>
-
-<p>“Thanks,” she replied, “thanks.”</p>
-
-<p>She dared not press his hand because they were in the large hall of the
-Hôtel Milan, among a crowd of travellers coming and going, where every
-one gave a glance to the handsome couple, above all to the blonde, with
-her pale complexion and attractive beauty.</p>
-
-<p>“And at Paris, what life do you intend to lead, Vittorietta?”</p>
-
-<p>“Ah, that I don’t know,” she added serenely; “I have always heard from
-my childhood of this fascinating and terrible place; but no one ever
-told me anything exactly about it. You know they leave us girls very
-ignorant in Rome, and you must find me so stupid sometimes, Marco.”</p>
-
-<p>“Well, in a few sentences I am going to tell how to live in two ways in
-Paris for ten days or a fortnight. You know that we have relations and
-friends there, and quite well that our marriage has been announced in
-the <i>Figaro</i> and <i>Gaulois</i>, in fact that every one knows that we are
-coming to Paris. Bear in mind the gravity of what I am telling you,
-Vittoria,” he interrupted in emphatic tones.</p>
-
-<p>“I understand deeply,” she replied smilingly, backing him up.</p>
-
-<p>“There is more. At Paris there is my Great<a name="page_132" id="page_132"></a> Aunt, the Aunt of all the
-Fiore, the Great Aunt of the family, whom we have respected and
-venerated ever since we were born, the Duchess of Altomonte, the
-legitimist, who has been exiled from Italy for forty years; a <i>femme
-terrible</i>, with whom they used to frighten us at night, when we were
-small and could not sleep.”</p>
-
-<p>“Good gracious!” exclaimed Vittoria, smiling.</p>
-
-<p>“Very well, dear Vittoria, also flower of flowers, as the poet of Spello
-said at our wedding, there is the first method of life at Paris. It is
-that of arriving officially, of making a request to the Duchess of
-Altomonte to be permitted to kiss her hand, if not her foot; to warn all
-the other minor aunts, cousins, and friends; to accept all the
-invitations to lunch, dinner and tea, to the theatre and to supper;
-every day to have three luncheons and two dinners, three theatres and
-two suppers; to have no more peace or liberty, not to be able to speak
-to each other for a minute, falling asleep at night, and the next minute
-it is morning with the oppression of all the worldly fatigues of the
-day.</p>
-
-<p>“Naturally you will put on all your best dresses, for the theatre, for
-the garden party, or a ball, all your jewels en <i>grande toilette</i>, and
-the little time which will remain at your disposal you will use to
-change your costume, your hat, or your gloves&mdash;five times a day.”</p>
-
-<p>“Does all that seem amusing to you?” she asked expressionlessly.<a name="page_133" id="page_133"></a></p>
-
-<p>“Does it seem amusing to you?”</p>
-
-<p>“Tell me the other way, Marco, to enable me to judge.”</p>
-
-<p>“To enable you to choose, dear Minerva, the other way is: to arrive and
-remain perfectly incognito; to let the proud and ferocious Duchess of
-Altomonte go, let all the relations and friends go; not to place, and
-prevent it from being placed, any notice of our arrival in the papers;
-to live in perfect obscurity and liberty, only going where we wish, only
-frequenting the places where we wish to amuse ourselves freely, going
-for excursions in the neighbourhood of Paris, especially those of
-beauty, poetry, and freshness, from Fontainebleau to Saint Germain, from
-Chantilly to Enghien&mdash;true idylls, Vittoria. Otherwise than the Imperial
-salon, dry and hard as the Duchess of Altomonte, who has been infesting
-it for the last forty years! In fact a life gay and sympathetic,
-especially free, without a single boring or heavy duty.”</p>
-
-<p>Vittoria lowered her eyes wrapped in thought, then she asked&mdash;</p>
-
-<p>“I suppose you have always, or nearly always, visited Paris in the
-second way?”</p>
-
-<p>“Not nearly always&mdash;always.”</p>
-
-<p>“Well then, Marco,” she replied coldly and drily, “I choose the first
-way. It seems more proper to me.”</p>
-
-<p>“You are right, Minerva; let it be so!” he exclaimed, even more coldly.<a name="page_134" id="page_134"></a></p>
-
-<h3><a name="VIII-2" id="VIII-2"></a>VIII</h3>
-
-<p><span class="smcap">Seated</span> in an arm-chair of the most upright Empire style, a carved curial
-chair of darkest mahogany, with bronze bosses and ornaments, cushioned
-in a myrtle pattern, Vittoria sat upright before her Great Aunt and kept
-respectful silence. The bride in this third and last visit to the
-Duchess of Altomonte, a visit of thanks and farewell, wore a rich dress
-of pleated silver, gay with handsome embroidery; in her little ears she
-wore solitaires, a large hat with a silver-grey feather on her blond
-tresses, and amid the lace of her corsage an antique necklace of
-diamonds and emeralds. She was dressed so luxuriously because, on the
-first visit made to the proud and austere Bourbon <i>grande dame</i>, the
-Duchess had suddenly observed to her nephew that his wife was dressed
-too humbly, and not suitably to her position and the visit she had come
-to make.</p>
-
-<p>“Vittoria is very simple in her toilette,” Marco had replied
-philosophically.</p>
-
-<p>“It is one of the mistakes of society in modern times, this affectation
-of simplicity,” the Duchess had replied immediately.<a name="page_135" id="page_135"></a></p>
-
-<p>So at the state dinner, which the Duchess had given to the young couple,
-to which had been asked all the old gentlemen and ladies who had
-remained faithful to the King of the Two Sicilies, and had followed him
-in exile to Paris, Vittoria had not only put on her most expensive
-evening dress, but wore in her hair the diadem given her by her
-mother-in-law, Donna Arduina, and round her neck a necklace, a gift from
-Marco.</p>
-
-<p>Under the weight of the glittering jewels, in that respectable but
-melancholy society, the pretty bride had not pronounced a single word.</p>
-
-<p>Now, a day before their departure, she had come to present her
-compliments to her Great Aunt, and intimidated by her surroundings, but
-especially by the Duchess of Altomonte, Vittoria sat on her Empire
-chair, with closed mouth and drooping eyes waiting for her great new
-relation to condescend a word and speak to her.</p>
-
-<p>The Duchess of Altomonte, Donna Guilia de’ Masi, born of the family of
-Castropignano, had completed eighty years. Her abundant hair, which she
-preserved to that age, was of the finest shining white, and dressed in
-old-fashioned style, framing a face which in youth and maturity must
-have reflected a majestic and imperious beauty. Of the past it was true
-there remained only an expression of power in the still bright eyes, and
-the proud smile, wonderful in its energy at that age. Certainly the
-shoulders were bent and the step a little slow, but,<a name="page_136" id="page_136"></a> even in this
-decadence of years and the signs of dissolution, the Duchess had known
-how to impress and be imposing. The great Empire chair, where she liked
-to sit for hours together, with a big embroidered cushion in the fashion
-of the period beneath her feet shod in black velvet, resembled a throne,
-and the very black ebony stick with the curved silver handle, on which
-she leaned her tottering steps, resembled a sceptre. Her whole person
-gave a sense of immense respect, of silent devotion, of a past of honour
-and fidelity to all promises and oaths, of a past of lofty sacrifice
-accomplished in silence without a request for compensation, of a life
-entirely rigid and firm, where perhaps there was wanting a sense of
-kindness and indulgence, but where all the other virtues had triumphed.</p>
-
-<p>The Duchess had little by little seen her kindred disappear, some
-carried away by death, others by destiny, some far away returning now
-and again, some far away for ever. Her legitimate King was dead, buried
-in a lonely church in a lonely part of Austria, and every year she went
-to visit her Queen, a Queen full of sorrow supported with a most brave
-and admirable mind. The interview between them was usually short, sad,
-and austere. So everything of the past and present added grandeur to the
-figure of Guilia de’ Masi, Duchess of Altomonte.<a name="page_137" id="page_137"></a></p>
-
-<p>“Marco!” she cried, in a still clear voice, in which there was always a
-tone of command.</p>
-
-<p>“Yes, aunt,” he replied at once.</p>
-
-<p>“Haven’t you something to see about for your departure? Go and see to
-it; leave me your wife and return for her.”</p>
-
-<p>Without saying a word he bowed in obedience, and kissed the Duchess’s
-hand covered with large emerald and topaz rings. He kissed, too, lightly
-Vittoria’s little gloved hand, who shot him a beseeching glance
-secretly, and left.</p>
-
-<p>“My daughter,” said the Duchess coldly, playing with her gold
-watch-chain, “I wanted to speak to you about something alone, so I sent
-Marco away.”</p>
-
-<p>Without replying Vittoria Fiore kept her eyes fixed on the majestic
-lady, waiting for her words, not without secret emotion.</p>
-
-<p>“I am very pleased that you have married my nephew, Marco Fiore. Even
-when your engagement was announced three or four years ago I approved,
-because I had heard much good of you and your virtues. The Fiore are
-certainly a greater house than your own, and your dowry hasn’t been so
-much; but that doesn’t matter. In marrying you Marco has turned his back
-on a past of folly, and has begun a new life.”</p>
-
-<p>A profound expression of suffering was depicted on the bride’s face, but
-she kept silent.<a name="page_138" id="page_138"></a></p>
-
-<p>“By the way, don’t delude yourself: you haven’t caused this miracle,”
-continued the imperious lady icily, “he was bound to have enough of <i>the
-other</i>. You will know later on how men tire of their most impassioned
-loves. Maria&mdash;er&mdash;Guasco&mdash;I think I am right&mdash;was a most beautiful and
-fascinating woman, and Marco raved about her. He is cured now.”</p>
-
-<p>And her inquisitorial eyes, which had read into a thousand faces and a
-thousand souls and hearts, read on Vittoria’s face the deep, tormenting
-and incurable doubt. The old lady raised her eyebrows slightly, on
-discovering this hidden and torturing truth, and shook her head.</p>
-
-<p>“You don’t believe in this recovery? You are torturing yourself with the
-fear of the past, my daughter? Your first matrimonial joys have been
-poisoned by it?”</p>
-
-<p>Seeing that she was understood even to the innermost recess of her soul,
-Vittoria relaxed her face, and closed her eyes, as if about to faint.</p>
-
-<p>“Well, well,” the Duchess said, in a stronger and harder voice, “why are
-you ashamed to confess your sufferings to me? Are you perchance a timid
-person? Have you, maybe, a jealous and reserved heart?”</p>
-
-<p>“Yes, yes,” Vittoria murmured, with a sigh.</p>
-
-<p>“Then you are preparing a sad existence for yourself. Timid characters
-and reserved and jealous hearts are destined to languish in pain and<a name="page_139" id="page_139"></a>
-perish in suffering without the world being aware of it. Make a brave
-effort over yourself, conquer yourself, and tell your thoughts if they
-are worthy of being heard and understood; pour forth your feeling if it
-has truth in it.”</p>
-
-<p>The great lady acquired an even more solemn aspect, and seemed the
-expression of virtue and nobility of life.</p>
-
-<p>“Ah, I can’t, I can’t!” exclaimed Vittoria, placing her handkerchief to
-her mouth to repress herself.</p>
-
-<p>“Why can’t you?”</p>
-
-<p>“Because I love him,” she proclaimed.</p>
-
-<p>“He loves you too, I suppose,” replied the Duchess, becoming glacial
-again.</p>
-
-<p>What uncertain and sorrowful eyes Vittoria raised!</p>
-
-<p>“You think he doesn’t love you?” the Duchess insisted.</p>
-
-<p>The bride humbly and weakly replied, opening her arms&mdash;</p>
-
-<p>“I don’t know; I don’t know.”</p>
-
-<p>“You deceive yourself,” resumed the great lady slowly, “Marco is fond of
-you.”</p>
-
-<p>A great disillusion showed itself on Vittoria’s face, a disillusion
-mixed with fear and sadness.</p>
-
-<p>“Isn’t it enough for you, my daughter, that he is fond of you? What do
-you want more? What are you desiring? What are you seeking?”</p>
-
-<p>“Oh, aunt, aunt,” she ventured to cry in the<a name="page_140" id="page_140"></a> sudden familiarity of
-suffering, “I want him to love me, to love me with ardour and passion.”</p>
-
-<p>“As <i>the other</i>, in fact.”</p>
-
-<p>“As <i>the other</i>,” the unhappy woman ventured to cry.</p>
-
-<p>“That is impossible,” stated the Duchess.</p>
-
-<p>“Impossible, impossible?” and she placed her two little hands together
-convulsively.</p>
-
-<p>“It is so. Marco can’t have for you, and you can’t ask it of him, a true
-and intense passion.”</p>
-
-<p>“But why? But why? Am I not young? Am I not beautiful? Am I not his?
-Don’t I adore him?”</p>
-
-<p>“All that is of no avail. Learn, my daughter, that one doesn’t have two
-passions one after the other, that there are entire existences which
-scarcely arrive at feeling one, that there are other existences, many
-others, which never feel one, not even the pretence of passion, not even
-its shadow. Passion is an exceptional thing, it is outside life.”</p>
-
-<p>Terrified and pale the wretched bride listened to the voice which seemed
-that of her destiny, a grave voice and free from any interest which was
-not true, a voice which seemed cruel, but whose cruelty contained a
-lofty common-sense.</p>
-
-<p>“For that matter don’t complain. You will know later on, when you are
-calm and wise, how rarely a man marries with passion in his heart and
-feelings for his bride. Men marry nearly always to be quiet, for
-security from all amorous<a name="page_141" id="page_141"></a> tempests. Hasn’t Marco done this? I add, to
-reassure you, that in the rare cases in which marriage has taken place
-in obedience to passion it has always ended in unhappiness.”</p>
-
-<p>Vittoria listened nervelessly.</p>
-
-<p>“Thus God wills it,” the Duchess pronounced with a voice more profound
-and touching. “Christian marriage, which faith and the Church consecrate
-for life and death, ought not, and can not, serve for the satisfaction
-of the voracious flame of our senses. And if it be so it is a state of
-sin. We don’t marry, Vittoria, for the intoxication of a short time. It
-isn’t for this that the Lord calls us and chooses us in marriage blessed
-by Himself. If we reduce this sacrament to a profane pleasure, we
-violate a divine law.”</p>
-
-<p>“It is horrible, it is horrible,” cried Vittoria, as if she felt herself
-suffocated.</p>
-
-<p>“It isn’t so horrible,” cried the Duchess. “Be more Christian than woman
-in matrimony and more woman than sweetheart. Don’t commit the ugly sin
-and grave mistake of being your husband’s mistress! Vittoria, Vittoria,
-don’t degrade yourself in wishing to be like <i>the other</i>! After a little
-you would be betrayed and despised. Thousands of women have tried to be
-their husband’s mistresses, falling into a sentimental trap, and other
-thousands will try it after you, and all, my daughter, all have had, and
-will have, the same fate&mdash;they will be betrayed and despised.”<a name="page_142" id="page_142"></a></p>
-
-<p>“But has the world always been so? Will it always be so? But you, you,
-my aunt,” Vittoria ventured to cry, “weren’t you ardently loved by your
-husband? You who shone with every virtue, rich, of a great family.
-Didn’t you love your husband, the Duke of Altomonte, ardently? That is
-what is known; tell me if it is true.”</p>
-
-<p>The Duchess of Altomonte moved her hand vaguely and slowly, and for the
-first time a slight smile appeared on her lips.</p>
-
-<p>“All that is so long, long ago!” and emotion rendered her dominating
-voice less firm, “from the day on which he knew me till that of his
-death, the Duke of Altomonte had a peaceful and equal tenderness for me,
-a strong moral sympathy, a tranquil and secure attachment.”</p>
-
-<p>“Nothing more? Nothing more?”</p>
-
-<p>“It was enough for me. I was quite content, and I thanked God for it
-every day, and even now it still forms the sweetest and pleasantest
-recollection of my life, now too long.”</p>
-
-<p>“And you, and you, how did you love him?”</p>
-
-<p>“As a Christian, Vittoria. I loved him with respect, devotion, and
-fidelity.”</p>
-
-<p>“Nothing more? Nothing more?”</p>
-
-<p>“Nothing more.”</p>
-
-<p>“Did it satisfy your husband?”</p>
-
-<p>“He never asked anything else from me. I always saw him serene; he died
-peacefully with his hand in mine.”<a name="page_143" id="page_143"></a></p>
-
-<p>The blond bride, with her beautiful pale face, was silent for a moment,
-then she raised her eyes resolutely and desperately.</p>
-
-<p>“I shall never have the strength for this renunciation&mdash;never, never.”</p>
-
-<p>“Ask for strength, and you will have it.”</p>
-
-<p>“Who will give it to me?”</p>
-
-<p>“Pray, and you will have it.”</p>
-
-<p>“Bless me, aunt,” murmured the unhappy woman, kneeling before the
-venerable figure and bowing her head.</p>
-
-<p>The face of the Duchess seemed to shine with purest light. She touched
-Vittoria’s forehead lightly with her hand, and raising her eyes to
-Heaven, “Bless, O Lord, this my daughter. Give her strength, and she
-shall have peace.”</p>
-
-<p>Vittoria arose, but neither the prayer nor the blessing had given
-consolation to her anguish.<a name="page_144" id="page_144"></a></p>
-
-<h3><a name="IX-2" id="IX-2"></a>IX</h3>
-
-<p><span class="smcap">“Modane!</span> <span class="smcap">Modane</span>!” was cried from all sides as the <i>train-de-luxe</i>,
-arriving from Paris, rumbled heavily into the station.</p>
-
-<p>“At last we re-enter our fatherland,” cried Marco Fiore, with a sigh of
-relief; and, without waiting for a reply from Vittoria, he placed his
-grey travelling cap on his head and left the compartment.</p>
-
-<p>“Ought I to come too?” Vittoria asked, as she rejoined him in the
-corridor.</p>
-
-<p>“If you want a stroll, yes. If not, it isn’t necessary. The station is
-very grey and gloomy.”</p>
-
-<p>“Very gloomy,” repeated the woman in a low voice.</p>
-
-<p>“But our country is so beautiful. Aren’t you content to return home?”</p>
-
-<p>“I am glad,” she replied, without further observation. He looked at her
-as he did now and then with a scrutinising eye, but the pure face
-assumed that cold and closed aspect against which every glance failed.</p>
-
-<p>“I am going for a small stroll,” he said, shrugging his shoulders
-lightly, “the luggage will be examined later on in the train.”<a name="page_145" id="page_145"></a></p>
-
-<p>He disappeared along the corridor, and a little later Vittoria saw him
-walking up and down in the gloomy station, which not even the late May
-sun managed to lighten. Then she rose and placed herself before the
-window on the other side of the compartment, watching another train stop
-on its way to France. Her eyes were fixed on the train. She tried to
-discover the faces of those who were travelling within, to question if
-possible their physiognomies, and read there what was passing.</p>
-
-<p>She heaved a deep sigh, and felt jealous of those who were leaving Italy
-perhaps for ever, and were travelling to France or England, or further,
-perhaps, never to return. She would have liked to have been one of those
-unknown travellers, to turn her back for ever on her country, to take
-away with her the man she adored, far, far away to unknown countries,
-losing at last the recollection of her own country, of her own people.</p>
-
-<p>“Oh, this returning, this returning!” she thought to herself so
-desperately that she almost said it aloud.</p>
-
-<p>She fell back on her seat and searched among the flowers and books in
-front of her for something to distract herself, a volume or a
-time-table. Then she leaned her head against the arm of the seat, and
-closed her eyes in an endeavour not to think, to suppress the subtle and
-voracious work of the jealousy which caused her to think.<a name="page_146" id="page_146"></a></p>
-
-<p>“We are off at last,” said Marco, entering the compartment.</p>
-
-<p>Heavily the train started, leaving the shadow of the gloomy station, and
-began to run among the green meadows completely covered with flowers,
-which stretched beneath the mountains around Mont Cenis.</p>
-
-<p>“We are returning home, little Vittoria; we are returning to our own
-house, to our own bed, where no one else has slept the night before, and
-where no stranger will sleep the night after. Home, home; no more
-hotels, no more restaurants where the cooking is of an unknown provision
-and quantity. I assure you, my dear, that at Casa Fiore there is an
-excellent cook, whose kitchen presents no mysteries. What a pleasure to
-dine and sleep in the house of the Fiore in via Bocca di Leone!”</p>
-
-<p>Vittoria listened attentively to Marco’s tirade, with its forced gaiety,
-where a little irritation was pressing.</p>
-
-<p>“This journey has tired you, Marco?” she asked, as if she had noticed
-something of no importance.</p>
-
-<p>“Physically, perhaps,” he replied quickly; “I am not so young as I was.”</p>
-
-<p>“You are thirty-two.”</p>
-
-<p>“But I have lived far more than my years,” he replied, with candour.<a name="page_147" id="page_147"></a></p>
-
-<p>“That is true,” she replied calmly; “instead of travelling we could have
-gone to Spello.”</p>
-
-<p>“Oh, Spello isn’t very amusing, dear. You will see it this summer.
-Besides, oughtn’t you to have a nice honeymoon.”</p>
-
-<p>“I?” she exclaimed, trembling.</p>
-
-<p>“Yes, you, Vittoria. I had to give you, my beauty, a nice, amusing,
-pleasing honeymoon. You deserved it; I hope I behaved well?”</p>
-
-<p>“Very well,” she replied ambiguously.</p>
-
-<p>“Have I been a good travelling companion&mdash;intelligent, zealous,
-amiable?”</p>
-
-<p>“You have been all that, Marco,” she replied coldly.</p>
-
-<p>“Have I, then, accomplished that part of my mission? Have I accomplished
-it as I ought to?”</p>
-
-<p>“Have you, Marco, a mission? And what is it?” she asked, not without
-some harshness.</p>
-
-<p>“That which the priest told me in Santa Maria del Popolo; that which the
-mayor told us at Campidoglio; that which I have given myself.”</p>
-
-<p>“That is?” she replied, still coldly.</p>
-
-<p>“To make you happy, darling,” he concluded somewhat caressingly, to
-alleviate the solemnity of the words.</p>
-
-<p>“Ah!” she exclaimed, without further observation.</p>
-
-<p>“Then you give me my first certificate, my wife? Have you been happy or
-not on your<a name="page_148" id="page_148"></a> travels? Have I done everything to make you happy?”</p>
-
-<p>“You have done as much as you could,” she replied, without emphasising
-the words.</p>
-
-<p>“That is <i>all</i>?” he insisted, looking at her.</p>
-
-<p>“All you could.”</p>
-
-<p>He frowned, and was silent. She, too, was silent, turning her head away.
-An instant afterwards, with a fastidious accent, he added&mdash;</p>
-
-<p>“Now I am a little tired, and am glad to return home.”</p>
-
-<p>The train ran on through the country that leads to Susa, and from Susa
-to Turin.</p>
-
-<p>“Have you written to your mother and sister that we are returning?” he
-asked absently.</p>
-
-<p>“No,” she replied.</p>
-
-<p>“When do you count on doing it?”</p>
-
-<p>“I don’t know. I was thinking of counter orders, of a prolonging of the
-journey, of delay. I don’t know,” she said, confused.</p>
-
-<p>“We will telegraph, then, from Turin; we stop two hours there,” he added
-somewhat drily.</p>
-
-<p>“Are we going straight on to Rome?” she asked a little timidly.</p>
-
-<p>“Naturally, naturally. We arrive at Rome at ten to-morrow.”</p>
-
-<p>“Ah.”</p>
-
-<p>In spite of her intense power of dissimulation, she did not succeed in
-hiding an expression of fear.<a name="page_149" id="page_149"></a></p>
-
-<p>“It seems to me, Vittoria,” said Marco, who had become very
-bad-tempered, “that you view with little pleasure our returning to
-Rome.”</p>
-
-<p>“You are mistaken.”</p>
-
-<p>“Perhaps I am not mistaken. All other wives feel a real need of their
-homes; you, it seems, scarcely experience this need.”</p>
-
-<p>“It isn’t true; it isn’t true,” she stammered.</p>
-
-<p>“Do me the honour not to take me for an idiot,” he retorted quickly;
-“Casa Fiore doesn’t seem good enough for your presence!”</p>
-
-<p>“Oh, Marco!” she protested, with a voice full of tears.</p>
-
-<p>“Rome seems a capital too small for you? The place where your mother and
-my mother live seems mean and empty to you, perhaps?”</p>
-
-<p>“Marco! Marco!” she begged.</p>
-
-<p>But her husband was now exasperated. The first angry, violent conjugal
-dispute had broken out, and she tried in vain to calm it. Trembling
-prevented her from pronouncing a word. She felt suffocated.</p>
-
-<p>“Can you deny it?” he replied, in a voice where anger and irony hissed.
-“Do you deny that you don’t share my consolation in returning to Rome?”</p>
-
-<p>Without speaking she clasped her hands as if to implore him to torture
-her no more.</p>
-
-<p>“I am sorry to tell you, dear Vittoria,” he continued implacably, “that
-sometimes you lie.”<a name="page_150" id="page_150"></a></p>
-
-<p>“Oh! oh!” she exclaimed, with a movement of horror, hiding her face in
-her hands.</p>
-
-<p>“Or you dissimulate, which amounts to the same thing.”</p>
-
-<p>Although he saw that she was growing pale, he was unable to restrain his
-indignation.</p>
-
-<p>“Vittoria!” he exclaimed loudly, as if to startle her, “will you answer
-me?”</p>
-
-<p>Terrified, she looked at him with wide-open eyes.</p>
-
-<p>“I have always been used to truthful women; will you tell me the truth?”</p>
-
-<p>“Yes,” she declared, as if this reminder had offended her mortally,
-restoring all her strength to her.</p>
-
-<p>“Why aren’t you glad to return home? Why don’t you rejoice to embrace
-your people again? Why aren’t you happy to find yourself in Rome again
-to-morrow, to begin your new life? Reply, conceal nothing, and don’t
-dissimulate. Tell me the truth as it has always been told to me.”</p>
-
-<p>“I hate Rome!” she exclaimed, offended, and making a supreme effort to
-tell her secret.</p>
-
-<p>“You hate Rome! Why?”</p>
-
-<p>“You know the reason; don’t oblige me to tell it,” she added, with
-dignity and supplication.</p>
-
-<p>Immediately all the man’s anger evaporated. Again human charity and
-fraternal pity moved him.<a name="page_151" id="page_151"></a></p>
-
-<p>“You are ill, Vittoria,” he said. “You must get well.”</p>
-
-<p>She made a vague gesture of denial and of impossibility, and said
-nothing more. Nor did he attempt to break the heavy silence.<a name="page_152" id="page_152"></a></p>
-
-<h3><a name="X-2" id="X-2"></a>X</h3>
-
-<p><span class="smcap">Emilio Guasco</span> is forty. He is tall, thin, dried up, and appears robust.
-His face is brown, with shining black moustaches. His hair is black,
-though white at the temples, which brightens and sweetens the
-swarthiness of his complexion. His eyes are exceedingly black, of an
-opaque blackness when their glance is tired or in repose, but sometimes
-a secret force animates them, giving an ardent and gloomy character to
-his face. The forehead is ample and well-defined, the nose aquiline, the
-chin long, showing an obstinate will. The profile is somewhat hard and
-sharp, scarcely tempered by a mouth still fresh and youthful, in which
-an acute eye can sometimes notice indulgence and good nature.</p>
-
-<p>But in general Emilio’s face is austere, sometimes gloomy, while its
-lines, if not exactly correct, are at least harmonious. In spite of all
-this Emilio’s appearance is striking and attractive, with the attraction
-of all men whose appearance speaks of spirit and energy. A portion of
-the men he associated with, a small portion certainly, came to him with
-that species of secure instinct, which human sympathy has for<a name="page_153" id="page_153"></a> souls
-which contain a really personal secret of life. Another portion, a
-larger one, regarded him with a certain respect mixed with repulsion,
-considering him a dramatic character in a laughable comedy. A last
-portion, and this the greatest and most frivolous, avoided him as a
-great bore, who prevented others from amusing themselves and taking life
-as a farce.</p>
-
-<p>Emilio Guasco belongs to the old Roman bourgeois, and to the old bank
-which for over a hundred years has been allied with the Roman
-aristocracy and later to the great Italian society, which has taken up
-its abode in Rome around the rule of the Quirinal. His ancestors, as
-well as his father and uncles, have always belonged to the smart set,
-mixing with it intimately, while in business they had dealings with
-other important sets of the capital. Frequently they have been the
-saviours of noble fortunes in danger, and of secret aid to Italian
-politics, so often in the early days in need of pecuniary assistance.</p>
-
-<p>Emilio is the only son. His father is dead, and he is in partnership
-with his uncles and cousins in the bank of Guasco and Co. But in spite
-of the fact that from childhood, boyhood, and youth he has always been
-in the midst of affairs, and that, during the last ten years, after a
-violent economic crisis, affairs in Rome are waking up again, he is a
-very mediocre man of business and banker. He never likes this
-intellectual<a name="page_154" id="page_154"></a> work, which is sometimes not without its excitement and
-poetry, so he works at the Guasco Bank moderately, methodically, aridly,
-without a gleam of geniality or passion. Thus he continues his father’s
-work, which had been fervid, efficacious and fortunate; he continues it
-as a heavy duty, which he limits to the narrowest and most external
-mechanical participation.</p>
-
-<p>Sometimes he believes that he would gladly leave the bank, leaving the
-bulk of his capital there but renouncing its management: sometimes he
-himself has vaguely hinted that he wished to hear nothing more of it.
-However, his cousin, Robert Guasco, forced him to stay so as not to give
-the appearance of weakening the bank. Robert, luckily, is a very
-intelligent banker, capable and laborious, and his mind, strength, and
-enormous activity compensate for Emilio’s cold inertia.</p>
-
-<p>“Whatever do you want with an idiot and a business nonentity like me?
-Let me go,” Emilio often said to his cousin, with a wan smile.</p>
-
-<p>“Remain, remain,” Robert would say, without taking any notice of the
-protest.</p>
-
-<p>So Emilio Guasco remains at his work. Sometimes he even asks himself
-what he would do if he were to leave the firm and had to spend his
-considerable income alone, and how he would dedicate his time so tiring
-and boresome. From youth he has always felt the natural sadness of his
-temperament. He has tried to counteract and drive away<a name="page_155" id="page_155"></a> this sadness by
-giving himself to the sports held in honour in Rome for years, and to
-the new games introduced there recently by the foreign element. Emilio
-is an expert and daring rider, and few have a better seat. Every year he
-is a faithful rider to hounds. But to this brilliant and rather
-fashionable sport he prefers that other hunting, solitary and
-melancholy, among the large regions about Palidoro, Maccarese, and
-Pontegalera, where one goes dressed in thick fustian, exchanging a few
-words with the cow-boys to be met with on horseback, wrapped in brown
-mantles with a lining of green serge. Sometimes he is absent two or
-three days at these hunts, so much in keeping with his thoughtful and
-sad character, sleeping in a buffalo tent as in Africa. His friends tell
-him of the example of Prospero Ludovisi, a keen hunter, who took a most
-pernicious fever at Maccarese and died suddenly of it in thirty-six
-hours. The malaria is especially deadly in that vast and deserted
-region. Emilio only smiles. Among modern sports he prefers of all the
-English games, on foot or horse, by sea or land, Golf&mdash;Golf, which is
-the adoration of all spirits fond of the open air, of solitude and
-silence,&mdash;Golf which is the true symbol of the solitary man. At his club
-he seldom mixes with the many players of poker, but he is a silent and
-unwearying devotee of bridge.</p>
-
-<p>Emilio Guasco, in his early youth, has had his love affairs. He has not,
-however, committed any<a name="page_156" id="page_156"></a> of the follies of the pleasure-seekers, which in
-public opinion has classed him among the coldest of men to whom women
-have little or nothing to say. Some, the more spiteful, have accused him
-of avarice, since love in general, and under certain conditions, implies
-generosity of spirit and of purse.</p>
-
-<p>He has never compromised any one, and his adventures have been discreet
-and somewhat mediocre. The heart which he brought when married to the
-lovely and fascinating Maria Simonetti was one very sane, without
-perversion and corruption, a sincere heart which gave itself not in mad
-transports but with seriousness and faith. If not exceedingly in love
-during his engagement, he was in love.</p>
-
-<p>One could say that he married for love of the enchanting girl who
-brought him only a good name, but not a <i>soldo</i> of dowry. Nor was his
-love a smothered flame which alters in marriage, bursting forth as a
-conflagration of passion. He loved Maria moderately, with a just
-affection which afterwards had no diminution, but no increase. He had
-esteemed his <i>fiancée</i> deeply, and afterwards his wife, for her
-character and mettle, her pride and truth; he had even felt a little of
-her fascination, but not all of it. Especially, he had not experienced
-in the first year of his marriage that joy of life which causes the
-hearts of the newly married to vibrate, exalts their souls, and later on
-seems to make them accept an existence less joyful<a name="page_157" id="page_157"></a> and less happy
-through the unforgettable beauty of their first recollections. Emilio
-did not recognise till later, much later, the immense delusion he had
-been as a husband to the passionate heart of Maria Simonetti; he became
-aware of it when there was no longer time and all was lost.</p>
-
-<p>For a long time he believed he had done all he could for his lady, being
-fond of her, respecting, honouring, and never being false to her, but
-nothing more. He had not understood that Maria Simonetti’s life and
-happiness were in his two hands. Not having understood that, he had let
-Maria’s life languish in sentimental and moral misery; so that she
-sought elsewhere the way of magnifying all her faculties and sensations.
-When he understood it was too late: that was <i>afterwards</i>. It was
-<i>afterwards</i> that, intolerant of lies, inept at deception, Maria Guasco
-Simonetti had left her husband’s house and had fled with Marco Fiore.</p>
-
-<p>Then Emilio Guasco had seen all the error of his existence, of his
-indifference, his want of any abandonment, of any enthusiasm. Alone, in
-a suddenly deserted house and dishonoured, he discovered his original
-sin, aridity, that grave sin which separates us from everything
-beautiful and everybody beloved; which makes those flee from us fatally
-whom we do not know how to love. The tragedy which that day had brought
-him in the flight of his wife with her lover had still more<a name="page_158" id="page_158"></a> paralysed
-Emilio’s mind, which was incapable of efficacious fury, incapable of
-sustained impulse, and capable only of sorrow and a slow and pointless
-sadness.</p>
-
-<p>He had not acted and rushed after Maria and Marco; but had remained at
-home to suffer in silence. A part of the society in which he lived
-called it an immense disgrace, because to all of them he was what is
-termed a perfect husband; a smaller part, more intelligent and original,
-had proclaimed that he deserved no better treatment, since he had not
-known how to love Maria worthily, and that, in fact, he had annoyed and
-exasperated her. Secretly, in the long examinations of conscience which
-every man makes with himself in the hours of moral crisis, Emilio
-thought those right who had indicted him as the first author of his
-wife’s funereal act. He saw, on one of his sleepless nights, with the
-eyes of his soul all that he ought to have been and had not been.
-Certain deep truths of the spirit and the heart, hitherto unknown to
-him, appeared to him in vivid light. As in all great revolutions which
-transform and remake the inner life of a being, many new habits were
-formed by him in the three years of solitude and abandonment, singular
-habits different and contradictory to each other.</p>
-
-<p>While Maria’s flight with Marco had given him acute anguish, the moral
-figure of his wife appeared prouder and bolder in its act of liberation,
-and if<a name="page_159" id="page_159"></a> the husband still carried with him all the pain of the offence,
-so as to feel the impression of a bleeding wound for three years, the
-man had admired in Maria her lofty contempt of every minor good to
-obtain the one supreme good. While Maria was far away, as if lost in the
-vast world, Emilio saw her again near him palpitating with beauty and
-life, and he began to love her in solitary silence, vainly and
-uselessly. He surprised himself into desiring and wanting her more than
-ever, and in his empty love and desire he ended by knowing that powerful
-and terrible instinct of love&mdash;jealousy.</p>
-
-<p>He had always marvelled when he saw in others the interior torturing
-lashes of jealousy, and its external manifestations. Now he is a victim
-to this gloomy and fascinating force which comes from the lowest
-elements of the human system, but which dominates a man entirely.
-Sometimes he would give his blood to snatch his wife away from the arms
-of Marco Fiore, at other times he was seized by an exasperation which
-almost led him to a crime. Then he had to leave Rome and go far away
-where only memory could follow him. On his return, through the natural
-power of his equilibrium, he was always calm, patient, and sad.</p>
-
-<p>At last, at the end of three years, so long to a heart which had never
-known how to love, which perhaps had still not learned to love better
-but was not inept to suffer, Emilio, with concealed<a name="page_160" id="page_160"></a> curiosity and
-anxiety, had learnt that the amorous folly of Marco and Maria had begun
-to languish, had become a folly’s shadow, and was lapsing into a pale
-usage. From this knowledge which reached him from reliable sources, from
-secret inquiries which he had made with extreme caution, knowing how
-every day that love shadow was vanishing more and more, a unique
-sentiment, derived from so many opposite sentiments at war with each
-other, had raised his heart almost to heroism. This was the sentiment of
-human and Christian pity for a miserable woman who had wanted and still
-wanted to give her life to her dream, who instead saw all her dream
-vanish before her in a time which seemed as short as a flash of
-lightning. Anger long repressed, sorrow long concealed, the offence
-which wounds without ever a wound appearing, love rendered more supreme
-and consuming in jealousy itself,&mdash;all in Emilio Guasco was sunk in this
-tender compassion for Maria. He felt within himself all the evangelical
-virtue of charity, perhaps stronger than any other sentimental impulse.
-He was the good Samaritan who rescues the dying man on the road-side,
-doctors his cruel wounds, and pours out the balsam that heals.</p>
-
-<p>Thus the pardon had been offered by Emilio Guasco to the wife who had
-betrayed and left him. When he had sent her word he had thought nothing
-more of the past or the future; he had<a name="page_161" id="page_161"></a> thought only of healing the poor
-creature’s wounds, struck by passion’s cruel and implacable weapons; he
-felt within himself a new soul greater, more generous, and superior to
-sophisms and the world’s axioms. There seemed to be something heroic in
-his heart, which raised and exalted him as at no other time in his life.
-The immense tenderness he felt for her reacted on him; he pitied and
-admired himself like the heroic person in a romance whose story he
-sometimes read. The nearer the day of her return approached, the more
-his emotion increased, the more the noble and sublime thing, which is
-pardon, the law which Christ has given as the most supreme, seemed to
-find in him a pure interpreter. So on that April evening in the presence
-of the woman, pale and trembling as he had never seen her before and
-would never see her again, he had pronounced those Christian words which
-cancel, absolve, and redeem&mdash;</p>
-
-<p>“I pardon you, Maria.”</p>
-
-<p>But suddenly afterwards, in a flash, he felt this unique and noble
-sentiment, this Christian pity, destroyed within him, as if it could
-only give him one supreme moment of heroism. He felt all the old
-sentiments rise again in his mind, contending among themselves&mdash;anger,
-suffering, love and jealousy, and he was seized again in their power
-without guide or will.<a name="page_162" id="page_162"></a></p>
-
-<h3><a name="XI-2" id="XI-2"></a>XI</h3>
-
-<p><span class="smcap">Maria Guasco</span> was proceeding minutely to the completion of her toilette.
-That morning she was wearing a cloth dress of maroon colour, cut in the
-English fashion, through the jacket of which a blouse of white Irish
-lace was to be seen; the full skirt in big pleats discovered the neat
-feet shod in black kid. A large straw hat, with a circlet of red roses
-and a thin veil, was placed over the chestnut hair, affording a glimpse
-of its waves over the forehead, temple and neck. In her simple dress
-without ornaments, and in its exact lines, she looked enchantingly
-young. She said to Chiara, who was hovering round offering her gloves,
-parasol, and purse&mdash;</p>
-
-<p>“Let your master know that I am ready and waiting for him here.”</p>
-
-<p>Meanwhile she buttoned her yellow deerskin gloves and verified the
-contents of her purse.</p>
-
-<p>“The master begs Your Excellency to oblige him with your presence in the
-study,” said Chiara on returning in a low voice.</p>
-
-<p>Maria frowned slightly, and for an instant the colour left her cheeks.
-Then, as if her will predominated immediately, she proceeded towards
-her<a name="page_163" id="page_163"></a> husband’s study, and not a shadow of her recent emotion appeared on
-her recomposed face.</p>
-
-<p>Seated behind his desk Emilio was writing a letter and smoking a
-cigarette. He did not raise his head.</p>
-
-<p>“Well, Emilio,” asked his wife in a soothing voice, standing in the
-middle of the room, “aren’t you dressed for the meet?”</p>
-
-<p>“No,” he replied, raising his head from his letter absently, “I am not
-dressed.”</p>
-
-<p>“Wasn’t this the hour?” she continued gently; “ten o’clock, I think.”</p>
-
-<p>“Yes, ten o’clock,” and he lowered his head, resuming his writing.</p>
-
-<p>Maria’s gloved hand nervously clutched the onyx knob of her parasol.</p>
-
-<p>“Well, well,” she asked again, with a certain insistency. Emilio let his
-pen fall, throwing it on the table, pushed the letter aside, and leaning
-back in his chair regarded his wife for a long time earnestly without
-speaking.</p>
-
-<p>“I have decided not to go to this last meet.”</p>
-
-<p>“Ah!” said Maria only.</p>
-
-<p>Then, as if it annoyed her to remain standing before her husband’s desk,
-her eyes sought a chair. She found one a little bit away and sat down,
-still holding her parasol and purse, in the attitude of a lady paying a
-visit.</p>
-
-<p>Both were silent; though, as ever since her return, he fixed his eyes on
-his wife’s face and<a name="page_164" id="page_164"></a> person with a curiosity half thoughtful and half
-observant, with an attitude of acute investigation which sometimes
-embarrassed Maria.</p>
-
-<p>“Still, Emilio,” she said in a low voice, to break the silence, “you are
-so fond of fox-hunting.”</p>
-
-<p>“I like it very much, it is true,” he replied.</p>
-
-<p>“And it will be a year before you can begin again.”</p>
-
-<p>“That is true.”</p>
-
-<p>“Didn’t you decide yesterday evening to go?”</p>
-
-<p>“Certainly I did decide to go; but a night has passed on it.”</p>
-
-<p>“You don’t sleep at night and think of the meet at Cecilia Metella?” she
-asked, trying to joke.</p>
-
-<p>“Eh, one doesn’t always sleep,” he replied, with an irritable gesture of
-annoyance.</p>
-
-<p>She was silent. Then she raised her head resolutely.</p>
-
-<p>“Since I should have accompanied you, may I consider myself free?” she
-asked, with some impatience.</p>
-
-<p>“You have other plans?” he murmured, looking at her again fixedly.</p>
-
-<p>“I have had no others from the moment that it was arranged that we
-should go out together,” she replied quickly.</p>
-
-<p>“I beg your pardon for having made you dress; you have lost a
-<i>toilette</i>.”</p>
-
-<p>“It doesn’t matter,” she said, shrugging her<a name="page_165" id="page_165"></a> shoulders, and she began
-to trace the arabesque designs of the carpet with her parasol.</p>
-
-<p>“Emilio?” she said suddenly.</p>
-
-<p>“Maria!”</p>
-
-<p>“Why don’t you go alone to Cecilia Metella? Go and put on your pink; the
-victoria is ready, and will take you to where Francesco is waiting with
-the horses. Go now.”</p>
-
-<p>Her tone was quiet, indifferent, and persuasive.</p>
-
-<p>“No!” he exclaimed, with an angry gesture; “I don’t want to.”</p>
-
-<p>“Emilio,” she continued, in a voice still more persuasive, “I know that
-it is on my account that you are not going to Cecilia Metella. I beg you
-not to renounce this pleasure.”</p>
-
-<p>“Thank you; I shall not go,” he said drily.</p>
-
-<p>Maria got up suddenly, as if she had nothing further to say.</p>
-
-<p>“Where are you going?” he exclaimed, rising from his seat and following
-her for a few steps.</p>
-
-<p>“To my room,” she replied, a little surprised; “then I shall go out.”</p>
-
-<p>“To go where?” he asked again harshly.</p>
-
-<p>“I don’t know; I shall go for a walk somewhere,” she said, still more
-surprised.</p>
-
-<p>“Where?” and anger trembled in the demand.</p>
-
-<p>“Emilio!” she exclaimed in sweet reproach; “Emilio!”</p>
-
-<p>He changed colour.</p>
-
-<p>“I beg your pardon, Maria, I beg your pardon.”<a name="page_166" id="page_166"></a></p>
-
-<p>He threw himself on a large sofa, without taking the hand she offered
-him. The woman remained standing, and looked at him.</p>
-
-<p>“Shall we go out together, Emilio?” she asked patiently.</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Let us go outside the city where there is nobody.”</p>
-
-<p>“No, no.”</p>
-
-<p>“In the carriage to Villa Pamphily? It is such a beautiful morning, and
-the air is so soft. Come, do.”</p>
-
-<p>“No, no, no!” he exclaimed, without looking at her.</p>
-
-<p>“Well, then, what ought I to do?” she asked patiently.</p>
-
-<p>“Nothing.”</p>
-
-<p>“What do you wish to do?”</p>
-
-<p>“Nothing.”</p>
-
-<p>“Do you wish me to remain? Do you wish me to go?” and the tone was one
-of sublime patience.</p>
-
-<p>He understood it and melted.</p>
-
-<p>“Maria, you are treating me like a child. Do you think I am ill? I have
-white hair, but I am not infirm.”</p>
-
-<p>She noticed all the signs of anger and suffering.</p>
-
-<p>“At times we are ill without knowing it, and we mustn’t repulse an
-affectionate hand.”</p>
-
-<p>“What charity!” he exclaimed, with irony.<a name="page_167" id="page_167"></a></p>
-
-<p>“What are you irritated about, Emilio? Because of the sentiment or the
-person?” she asked.</p>
-
-<p>“For the two things,” he replied, with asperity.</p>
-
-<p>“Ah!” she said, and her hand, trembling a little, found the handle of
-her parasol. Again she made as if to go away without greeting him,
-without turning round.</p>
-
-<p>“Are you offended?” he cried to her back; “you will end by hating me.”</p>
-
-<p>“I am not offended,” she replied, stopping with lowered eyes and
-speaking slowly; “I have tamed my pride, Emilio, in the contact of life,
-and I am not offended. I can hate no one.”</p>
-
-<p>He looked at her peculiarly and gloomily, with the strange insistence of
-a man who wished to extract a tremendous secret from a glance. But she
-did not see it. The question which was trembling on Emilio’s lips
-disappeared. He lapsed again into confusion and silence.</p>
-
-<p>“Are you going to your bank?” she asked, to say something.</p>
-
-<p>“Yes, for a moment,” he replied absently.</p>
-
-<p>“Shall you come home to lunch?”</p>
-
-<p>“Yes, at the usual hour.”</p>
-
-<p>“What are you going to do afterwards?”</p>
-
-<p>“I don’t know,” he replied.</p>
-
-<p>“I am going to stay at home just now, and later&mdash;&mdash;” she continued
-monotonously.</p>
-
-<p>“Later?” he asked, with a start.</p>
-
-<p>“I have a meeting.”<a name="page_168" id="page_168"></a></p>
-
-<p>“Ah!” he replied, looking at her.</p>
-
-<p>“With Flaminia Colonna; a work of charity,” she explained, somewhat
-coldly.</p>
-
-<p>“Flaminia has always continued to love you.”</p>
-
-<p>“She has continued to,” she answered bitterly, biting her lip, growing a
-little pale, “like any other friend.”</p>
-
-<p>“Do you go out together?”</p>
-
-<p>“Yes,” she replied, still paler; “are you surprised?” and the question
-was put harshly.</p>
-
-<p>“No,” he said, speaking with difficulty, so great was his emotion;
-“Flaminia Colonna is a woman and a friend ... while I&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>“While you?” she asked.</p>
-
-<p>“I am a man, a husband.”</p>
-
-<p>There was a deep silence between them.</p>
-
-<p>“Is that the reason why you didn’t go to Cecilia Metella with me?” she
-resumed.</p>
-
-<p>“That is the reason,” he replied.</p>
-
-<p>“What were you fearing?” in a voice still deeper.</p>
-
-<p>“Ridicule. Every one would have laughed at me, seeing me with you.”</p>
-
-<p>She fell back. Her eyes grew clouded, but she had the strength not to
-open her mouth, to walk away without turning, leaving the man who had
-told his secret stretched on the sofa like a miserable weakling.<a name="page_169" id="page_169"></a></p>
-
-<h3><a name="XII-2" id="XII-2"></a>XII</h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> ices were being served and the dinner was drawing to a close. All of
-a sudden, in the midst of the slightly laboured and frivolous
-conversation which occasionally gave place to the species of pompous
-gravity, Francesco Serlupi, a young man celebrated for his blunders,
-which assumed either a grotesque or dramatic aspect, again committed one
-of them.</p>
-
-<p>“Do you know that the Fiore couple have returned home from their
-honeymoon? It seems that things are not going too well.”</p>
-
-<p>A glacial silence fell on all.</p>
-
-<p>Maria Guasco, behind the huge mass of white lilies and red roses, which
-almost hid her, had not even moved an eyelid; Emilio, taciturn as ever,
-had lowered his eyes. The other guests, Flaminia Colonna, Gianni
-Provana, and the Senator, Fabio Guasco, seemed distracted.</p>
-
-<p>“It seems that the Costanzi is to be closed for a week,” remarked Gianni
-Provana, in an attempt to change the conversation.</p>
-
-<p>But Francesco Serlupi stuck to his gaucherie, and proclaimed
-obstinately&mdash;</p>
-
-<p>“However, it is as I have said, Marco Fiore<a name="page_170" id="page_170"></a> returned to the club
-yesterday, the day following his return, and yesterday he was at the
-races without Vittoria.”</p>
-
-<p>Again a heavy silence. Maria, with a fervid glance, invoked the aid of
-Flaminia. She promptly, with her penetrating voice, which was the
-complement of her dark and proud figure, and of her beauty full of grace
-and expression, said&mdash;</p>
-
-<p>“I am not surprised at it. As a matter of fact Marco Fiore has always
-liked a club life; his mother, Donna Arduina, had always complained to
-me about it. Besides, Vittoria has such a reserved and timid character.”
-She emphasised her slow and tactful remark, fixing her sweet grey eyes
-on Francesco, to make him understand that he must say no more on the
-subject. He, as usual, understood too late the mischief he had done, and
-became silent, keeping his head bent over his plate, not daring to look
-at his hosts, anxious to escape, as he always did, when he discovered he
-had committed an enormous indiscretion.</p>
-
-<p>“Are these delicious early peaches from Lama, Emilio?” asked Mario
-Colonna, to divert the conversation better, alluding to the great
-property of Casa Guasco near Terni.</p>
-
-<p>“Yes,” replied his host immediately, glad to be able to open his mouth
-and speak of something else; “my gardens there work miracles, and also
-my gardeners. Every day new flowers and fruit arrive.”<a name="page_171" id="page_171"></a></p>
-
-<p>“Oh, you must be very happy about it, Maria,” observed Flaminia, with a
-good-natured smile on her lips.</p>
-
-<p>“Oh, most happy,” she murmured.</p>
-
-<p>“You ought to love La Lama, Donna Maria,” remarked Francesco Serlupi, in
-an endeavour to mend matters; “it is some time since you were there?”</p>
-
-<p>But the question was put in a low voice, besides, the dinner was
-finished, so his hostess rose suddenly without replying to this latest
-piece of stupidity, and leaning on the arm of Senator Fabio Guasco the
-other guests followed her, Flaminia Colonna on the arm of Emilio, Gianni
-Provana, Francesco Serlupi, and Mario Colonna in a group.</p>
-
-<p>“However did it come into your head?” said Gianni Provana to Serlupi,
-keeping him back a little with Mario Colonna. “No one will ask you to
-dinner, my dear friend, if you start breaking the dishes in your host’s
-face at dessert.”</p>
-
-<p>“You are right; I am a proper stupid,” Serlupi declared, as they crossed
-the two or three rooms before the drawing-room, “I shall go away at
-once; I can’t stop here.”</p>
-
-<p>“Worse and worse,” observed Colonna; “stop a moment or two longer.”</p>
-
-<p>“You are going away with Donna Flaminia, aren’t you?”<a name="page_172" id="page_172"></a></p>
-
-<p>“Yes, we can’t possibly stay. We are going to Madame Takuhira’s last
-reception at the Japanese Legation.”</p>
-
-<p>“Do me a charity and take me away with you,” begged Serlupi.</p>
-
-<p>“Very well, very well,” said Colonna, laughing, “we will save you even
-to the last indiscretion.”</p>
-
-<p>A circle was formed in the large drawing-room, all gathering in a corner
-of it where Maria had formed a little room from the larger with screens,
-large plants, and furniture, which cut off the space. However, the
-conversation proceeded languidly, the sort of coldness which had been
-there since the beginning of dinner had become accentuated after
-Francesco Serlupi’s escapade. It was the first dinner Emilio and Maria
-had given after her return home, thus resuming their old custom of
-giving, during the chief Roman season from December to the end of May,
-two dinners a week, one to intimates, another of ceremony, the
-traditional hospitality in Casa Guasco and high Roman society. It had
-been Flaminia Colonna who had urged her friend to resume the habits of
-life where they had been relaxed; it had been Flaminia, too, who had
-said affectionately to Emilio Guasco, with a sweet smile, “Give us a
-dinner like you used to.”</p>
-
-<p>With a feeling of concealed timidity, Emilio had only dared to invite
-persons of whom he was sure; his uncle, Fabio Guasco, the Colonna
-couple, and<a name="page_173" id="page_173"></a> finally that silly Francesco Serlupi, who was a gracious
-youth incapable of an incivility, but more capable of committing a
-disaster with a remark, the importance of which he did not understand
-till later, much later. Maria, as hostess, had endeavoured to give an
-air of continuity to this resumption of worldly life, decorating her
-dining-room as formerly, receiving her friends as formerly in that
-bright and flowery corner of the drawing-room, adorning her person with
-that studied elegance which distinguished her, and with which she
-satisfied her æsthetic tendencies, producing that impression of sympathy
-and fascination on her surroundings which was so appreciated. That
-evening she was dressed in black voile, affording a glimpse of neck and
-bosom, white in their perfect lines. A cluster of fresh red roses was
-placed at the opening, nestling on the whiteness of the skin, and
-rendering it more intense. A tall, stiff collar of small pearls in ten
-rows, with a clasp in front of rubies and diamonds, surrounded her neck;
-the bodice of the dress had half-sleeves embroidered with black wavy
-tulle, which did not reach to the elbow, and showed her magnificent
-white round arms with their delicate wrists. Her hands were loaded with
-rings, all in the ancient style, and in her hair, amidst its waves and
-dark abundance, were two little bright red roses. A quite interior
-exaltation had rendered more splendid her bright eyes, so often closed
-and disturbed.<a name="page_174" id="page_174"></a> That evening she had experienced a sudden pride of
-energy and beauty.</p>
-
-<p>But in spite of this a subtle sense of embarrassment and pain weighed on
-the dinner, and all the ordered luxury of the table, the exquisiteness
-of the viands, the richness of the surroundings, the serenity of the
-hostess, and the solicitous courtesy of the host had not caused this
-impression to be removed from the mind of their guests. This impression
-after Francesco Serlupi’s imprudent words became stronger; every one
-felt oppressed, and sought a decent and amiable excuse for leaving.
-Donna Maria allowed smoking in her room after dinner; but the men
-discreetly retired to a far corner, so, as they said, not to fumigate
-the two ladies. For some minutes Maria and Flaminia Colonna remained
-alone.</p>
-
-<p>“What a bad experiment, eh, Flaminia, this dinner?” said Maria, with a
-sneer and a bitter smile.</p>
-
-<p>“One wants much patience, immense patience,” replied the friend, shaking
-her expressive and gracious Roman head.</p>
-
-<p>“Oh, not for me,” added Maria; “for myself I am ready to endure any
-pain. It displeases me on Emilio’s account.”</p>
-
-<p>“He suffers, doesn’t he?” asked Flaminia, in a subdued voice.</p>
-
-<p>“He suffers too much,” Maria assented sadly. Then she got up suddenly to
-serve the coffee and<a name="page_175" id="page_175"></a> liqueurs, which had been placed before her. Her
-tall, undulating person possessed a great charm, as she lightly crossed
-the room, carrying a cup in her hands, while she offered it with a smile
-on her beautiful mouth to the men. She could see the admiration in all
-their eyes, and she seemed to see it mixed with confusion in her
-husband’s. She looked at him rather long, and between them, in those
-glances exchanged, it seemed as if a whole world of thoughts and
-sentiments had passed. With her rhythmical step Maria returned to her
-friend.</p>
-
-<p>“Is it true what has been said?” she asked, sitting down.</p>
-
-<p>“What?”</p>
-
-<p>“That ... Marco and Vittoria already make a couple of doubtful
-happiness.”</p>
-
-<p>“What does it matter to you?” replied Flaminia, looking at her with
-suspicion.</p>
-
-<p>“It matters to me,” replied the other seriously; “I wished for their
-happiness.”</p>
-
-<p>“But what do you desire?” said Flaminia a little diffidently.</p>
-
-<p>“I desire with all my soul that they may be happy,” said Maria.</p>
-
-<p>The friend believed her, because she recognised her as a creature
-incapable of lies or falseness.</p>
-
-<p>“I believe that your desire of good for them cannot be a reality.”</p>
-
-<p>“Do you know it then?”<a name="page_176" id="page_176"></a></p>
-
-<p>“I know it.”</p>
-
-<p>Maria sighed.</p>
-
-<p>“Later on, with time,” concluded Donna Flaminia, with her sense of
-justice and equilibrium.</p>
-
-<p>“One wants such patience, immense patience,” rejoined Maria Guasco
-dreamily.</p>
-
-<p>The company began to break up. Flaminia and Mario Colonna had to go to
-the Japanese Legation. Francesco Serlupi, silently occupied with his
-flight, followed them, almost holding on to their shoulders, as if to
-hide himself. When the Senator Fabio Guasco took his leave as well,
-accustomed to early hours, he kissed his niece’s hand, bowing with much
-gallantry as he begged her not to forget her old uncle in her
-invitations. Emilio Guasco, who had not said a single word since dinner,
-announced that he was going to accompany him. So only Gianni Provana
-remained, immovable, always tranquil, with his monocle fixed in its
-orbit. Quietly and tactfully Maria made her way to her husband, and
-asked him in a low voice&mdash;</p>
-
-<p>“Are you going out?”</p>
-
-<p>“Yes,” he replied quietly.</p>
-
-<p>“Why are you going?”</p>
-
-<p>“To accompany uncle.”</p>
-
-<p>“Are you returning soon?”</p>
-
-<p>“I don’t know.”</p>
-
-<p>“Take away Gianni Provana too,” she suggested.<a name="page_177" id="page_177"></a></p>
-
-<p>“But why?” he asked, with a little irony; “I don’t want you to remain
-alone.”</p>
-
-<p>“Take him away; take him away,” she murmured, troubled and nervously.</p>
-
-<p>“Are you afraid of him?” the husband asked mockingly.</p>
-
-<p>“No,” she replied proudly, “I am not afraid of any one.”</p>
-
-<p>She turned her back on him, greeting and kissing her friend, giving her
-hand to the men to kiss, and to her husband as well. Did not his lips
-seem to linger a little longer on her hand?</p>
-
-<p>Gianni Provana remained as usual, the quiet and tenacious man, who
-allows nothing to disturb the plan he has formed for his existence.
-Without glancing at him, Maria threw herself into her favourite
-arm-chair, took a book with uncut leaves from a table, looked for a
-paper-knife, and, having found it, with the peculiar noise of cut paper,
-occupied her beautiful hands.</p>
-
-<p>“I don’t bore you, Donna Maria?”</p>
-
-<p>“No,” she replied, without raising her head.</p>
-
-<p>“You would have preferred me to go with the others?”</p>
-
-<p>“Perhaps,” she replied absently.</p>
-
-<p>“You can’t bear me, isn’t it so?” he asked.</p>
-
-<p>“You are mistaken, Provana.”</p>
-
-<p>“Am I very antipathetic to you?”</p>
-
-<p>“You are not antipathetic to me.”</p>
-
-<p>“At any rate I am not sympathetic?”<a name="page_178" id="page_178"></a></p>
-
-<p>“Certainly not,” she replied.</p>
-
-<p>“Then indifferent,” and he bit his lip.</p>
-
-<p>“Exactly; indifferent,” she concluded in a monotonous voice.</p>
-
-<p>He got up quickly.</p>
-
-<p>“Are you going?” she asked, rather surprised.</p>
-
-<p>“For what am I to remain here? To hear this from you? The worst you
-could have told me you have told.”</p>
-
-<p>The face of the worldling and pleasure-lover expressed at that moment
-true suffering.</p>
-
-<p>She looked at him.</p>
-
-<p>“Why are you obstinate, Provana,” she asked coldly and courteously, “in
-bothering about me, of what I think, of what I say, of what I do?”</p>
-
-<p>“Because I am a fool,” he confessed, taking his monocle out of its orbit
-and looking at her, a familiar trick of his.</p>
-
-<p>“You are not a fool,” she replied, with a little smile; “you are eagerly
-anxious to get something that seems necessary to you, which would
-instead be useless and dangerous to you, and which, through your good
-fortune, you will never obtain.”</p>
-
-<p>“Everything has been said,” he murmured, offering her his hand,
-“good-night, Donna Maria.”</p>
-
-<p>“Good-night, Provana.”</p>
-
-<p>She offered her hand. He took it and kissed it, holding it a little in
-his own. In spite of his<a name="page_179" id="page_179"></a> worldly composure, in spite of his mask of
-good form, he showed that he was moved.</p>
-
-<p>“Can’t you really manage, Donna Maria, to consider me a man worthy of
-some attention and curiosity?” he asked, with some anxiety.</p>
-
-<p>“Oh, I know you well!” she replied, shaking her head.</p>
-
-<p>“You could be wrong.”</p>
-
-<p>“No, I can’t be wrong. For several years you have been attempting the
-conquest of my&mdash;attention&mdash;let us call it attention&mdash;a question of
-self-love. You have possessed other women more beautiful, more elegant
-than I. You are accustomed to succeed, so you are irritated and sad
-because you can’t with me. You have begun to suffer because you can’t
-succeed with me, and so you have got as far as believing that you are
-really in love.”</p>
-
-<p>“Alas, it is no supposition!” he replied melancholily, but with an
-accent of truth.</p>
-
-<p>“Let us not speak of love,” she declared; “I oughtn’t to listen any more
-to such talk. My greedy ears are satiated with it, they are tired of it,
-and have become deaf to it for ever and ever.”</p>
-
-<p>“Nevertheless, some one loves you here, Donna Maria.”</p>
-
-<p>“Whoever?”</p>
-
-<p>“Emilio!”</p>
-
-<p>“You are mistaken,” she said gravely; “Emilio no longer loves me.”<a name="page_180" id="page_180"></a></p>
-
-<p>“Really?” he asked anxiously.</p>
-
-<p>“Really.”</p>
-
-<p>“Is he not an impassioned lover, an enamoured husband, and a tender
-friend?”</p>
-
-<p>“None of these things, Provana.”</p>
-
-<p>“What is he, then?”</p>
-
-<p>“An enemy perhaps,” she replied softly.</p>
-
-<p>“But hasn’t he pardoned you?”</p>
-
-<p>“He has pardoned me, yes. He has pardoned me, but nothing more.”</p>
-
-<p>“I never would have believed it,” he said thoughtfully.</p>
-
-<p>“Nor I.”</p>
-
-<p>“But perhaps,” he resumed, questioning her with his glance, “you have
-frightened him and kept him at a distance with your contempt.”</p>
-
-<p>“I have done all that is possible; I am doing all that is possible,” she
-said vaguely, as if speaking to herself.</p>
-
-<p>“You don’t love him; he will have understood.”</p>
-
-<p>“I am humiliated and humiliate myself every day!” Maria exclaimed in a
-sorrowful voice; “and I break my pride every instant before him. But I
-can’t tell him to love me; neither does he ask it of me. He asks me
-nothing.”</p>
-
-<p>“And if he were to ask it?” he said.</p>
-
-<p>“He won’t; he won’t. He has understood I can’t lie.”</p>
-
-<p>“Poor Emilio!” he exclaimed.</p>
-
-<p>“Do you pity him? Even I pity him. He has<a name="page_181" id="page_181"></a> had pity on me, and I return
-it to him. But beyond this he can do nothing for me, and I can do
-nothing for him.”</p>
-
-<p>The conversation had suddenly become austere. The worldling appeared
-preoccupied, the woman with her beautiful hands crossed on her knees was
-telling her tale as if in a dream. Gianni Provana looked two or three
-times at her. She was so young still, so flourishing in beauty, with
-every womanly grace, and he said to her&mdash;</p>
-
-<p>“Is it possible that Emilio has no eyes, no heart, no feelings, that he
-doesn’t experience near you that invincible attraction which has made me
-ridiculous for years?”</p>
-
-<p>“Who knows! Who knows!” she exclaimed wearily.</p>
-
-<p>“What, in fact, do you think about your life?”</p>
-
-<p>“I think nothing, Provana. I live my life as I do as a duty neither
-pleasant nor sad. I was hoping, and still hope, to give consolation for
-the undeserving sorrow I have sown. Now I don’t seem to be walking
-towards my goal. I don’t seem to be moving.”</p>
-
-<p>“And how if your heart is elsewhere?” he said harshly; “you still love
-Marco Fiore.”</p>
-
-<p>“If I loved him still I shouldn’t have returned,” she rejoined
-immediately, firmly. “I often think of him with tenderness and
-sweetness, but without love.”<a name="page_182" id="page_182"></a></p>
-
-<p>“Have you heard? He isn’t happy,” he continued tartly.</p>
-
-<p>“The fault isn’t mine, nor is it his. It is impossible that either he or
-I could ever be happy again. We knew it when we separated.”</p>
-
-<p>“But Vittoria, it seems, is unhappy!” exclaimed Provana.</p>
-
-<p>“Ah, that is very, very sad,” she said thoughtfully.</p>
-
-<p>“Like your husband, for that matter,” added Provana.</p>
-
-<p>“It is all immensely sad,” she concluded bitterly.</p>
-
-<p>“The fault is neither yours nor Marco’s,” said Provana, with a sneer.</p>
-
-<p>“You can only smile or laugh at all this,” and she glanced at him with
-disdain.</p>
-
-<p>“Better to smile or laugh, Donna Maria. I am an optimist in my cynicism.
-Everything will gradually and slowly settle down.”</p>
-
-<p>“How?” she asked, not without anxiety.</p>
-
-<p>“Vittoria and Marco will end by adapting themselves to each other. He
-will have a son&mdash;perhaps two or three&mdash;and she will not bother any more
-about her husband. Marco will be older, and a monotonous frequenter of
-the club, the races, and other noble pursuits. Perhaps he will have a
-mistress or two whom he will not love, since he who has loved cannot
-love another woman with passion.”</p>
-
-<p>“And here?” she asked, with a mocking laugh.<a name="page_183" id="page_183"></a></p>
-
-<p>“Here, too, time will do its work. Emilio’s pardon will be, shall we
-say&mdash;active. He will love you tranquilly and faithfully as formerly, and
-you will again be an exemplary couple. Remorse will have ceased to bite
-yours and Marco’s heart; you may yet be two beautiful great souls. The
-years will be passed, and the four of you will even be able to see each
-other tranquilly.”</p>
-
-<p>A strident and sardonic laugh punctuated the discourse, while he
-replaced his monocle in its orbit elegantly.</p>
-
-<p>“And you, Provana?” asked the woman, laughing, too, ironically.</p>
-
-<p>“Oh, I!” he exclaimed, with false <i>bonhommie</i>; “I am the man who waits.
-<i>Vice versâ</i> in waiting will come old age and death. So I shall pass to
-my ancestors with a beautiful and ridiculous epitaph: that of having
-loved Donna Maria Guasco uselessly.”</p>
-
-<p>“It is even a big something to be able to love,” she remarked
-thoughtfully.</p>
-
-<p>“That is what they say in novels and dramas; in life it is rather
-boring. Above everything the man who loves alone is the greatest bore of
-all. Good-night, Donna Maria.”</p>
-
-<p>“Good-night,” she said, without detaining him.</p>
-
-<p>An uncertain, melancholy, bitter dream settled on Maria’s soul.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;</p>
-
-<p>A voice awoke her from this dream.<a name="page_184" id="page_184"></a></p>
-
-<p>“Good-evening, Maria.”</p>
-
-<p>“Good-evening, Emilio.”</p>
-
-<p>Her husband had entered without her noticing his step. He sat on the
-seat which Provana had left. It seemed to Maria that his face had become
-grave and thoughtful. She put down her book, and leaned her head, as if
-it were too heavy for her, on her beautiful hands. In the harmony of her
-movements, her womanly grace and fascination, in the silence of the
-moment, had something penetrating about it.</p>
-
-<p>“Are you alone?” he asked.</p>
-
-<p>“Provana went away a minute ago.”</p>
-
-<p>“I met him near here, but he didn’t see me. What fine tales has he been
-telling you?” he resumed, with a disingenuous accent.</p>
-
-<p>“Nothing very fine,” she replied.</p>
-
-<p>“However, you must have listened to him with interest.”</p>
-
-<p>“What makes you think that?” she said, trembling.</p>
-
-<p>“I suppose it. The conversation has not been short, nor have you cut it
-short,” he added a little bitterly.</p>
-
-<p>“Ah!” she exclaimed; “ought I to show the door to your Provana?”</p>
-
-<p>“Mine? Mine? Isn’t he your friend?” he interrupted with agitation.</p>
-
-<p>“No,” she replied precisely, “he is not my friend.”<a name="page_185" id="page_185"></a></p>
-
-<p>“He makes love to you, however,” observed Emilio.</p>
-
-<p>The tone was intended to appear indifferent, but if Maria had listened
-carefully and had regarded her husband’s face better, she would have
-understood that it was a question, and asked with anxiety. Instead, she
-shrugged her shoulders, and let it go without a reply. He repeated it.</p>
-
-<p>“He makes love to you, doesn’t he?”</p>
-
-<p>“Yes, perhaps; I believe so,” she murmured, letting her reply fall
-indifferently.</p>
-
-<p>“He has always made love to you, hasn’t he?”</p>
-
-<p>“Yes, he seems to have always done so,” she replied, with the same
-indifference and distraction.</p>
-
-<p>“And you?” he said, in a sharp, hard voice which hurt her. Was he really
-Emilio who was questioning her so haughtily like a judge? Up to then the
-conversation had seemed to Maria one of those usual monotonous
-conversations in which every one speaks and thinks quite differently to
-what he says, and the lips pronounce empty words mechanically. Instead,
-she was suddenly aware that her husband wished imperiously to know the
-truth of her heart.</p>
-
-<p>“I?” she replied, at once becoming sad and proud.</p>
-
-<p>“You, you,” he replied, without changing his tone.</p>
-
-<p>“What do you want to know from me?”<a name="page_186" id="page_186"></a></p>
-
-<p>“If Gianni Provana’s suit pleases you, if it has ever pleased you, if it
-will ever please you?” he said coldly and cuttingly, drawing near to
-her, and looking at her with eyes full of anger.</p>
-
-<p>She stepped back a little, certainly not in fright, but to measure this
-new sentiment of Emilio’s.</p>
-
-<p>“What does it matter to you?” she asked slowly.</p>
-
-<p>“It matters to me,” he replied, without changing either his accent or
-the expression of his face.</p>
-
-<p>“Gianni Provana’s suit has never pleased me, does not please me, and
-never will please me.”</p>
-
-<p>She pronounced the words slowly, letting them fall one by one, fixing
-her husband with her eyes. She saw his face change distinctly, the anger
-vanish which had transfigured him, and she heard his voice assume a
-lower tone, veiled with unfamiliar emotion.</p>
-
-<p>“Why?” he asked; “why?”</p>
-
-<p>“Because I despise him,” she concluded honestly, retiring again into a
-definite silence, as if she had nothing else to say, or wished to say,
-on that subject.</p>
-
-<p>“I beg your pardon, Maria,” he whispered, drawing near her, his voice
-saddened and a little disturbed.</p>
-
-<p>She glanced at him.</p>
-
-<p>“It doesn’t matter,” she replied.</p>
-
-<p>“I am certain I have offended you,” he insisted, still troubled.<a name="page_187" id="page_187"></a></p>
-
-<p>“Yes, a little, but it doesn’t matter,” she added, with some pride.</p>
-
-<p>“I must have seemed a little bit brutal to you, Maria,” he exclaimed
-remorsefully.</p>
-
-<p>“A little,” she replied less proudly; “but it doesn’t matter.”</p>
-
-<p>“Does nothing matter to you, then?” he asked, exasperated and sad.</p>
-
-<p>She was silent and lowered her eyes, playing with her rings in a way
-that Emilio remembered.</p>
-
-<p>“Will you give me your hand in token of peace?” he asked, with a false
-accent of easiness and frivolity.</p>
-
-<p>“Yes,” she replied, giving him her hand.</p>
-
-<p>“You bear me no rancour, Maria?” he continued with the same studied
-disingenuousness.</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“So be it,” he said, and he kissed the hand, and afterwards tried to
-keep it in his. She did not raise her eyes to his, and remained immobile
-and silent.</p>
-
-<p>“Otherwise,” he resumed, as if continuing a discourse, “I find it quite
-reasonable that Gianni Provana should press his suit on you. Don’t get
-angry again,” he said, pressing the hand which she tried to withdraw,
-“his name annoys you; I won’t pronounce it again. I say finally that he
-is right to press his suit on you.”</p>
-
-<p>She listened to him silently.<a name="page_188" id="page_188"></a></p>
-
-<p>“Why are you so seducing?” he exclaimed weakly.</p>
-
-<p>Was it the deception of the light, or did a slight flush diffuse itself
-over his face? But why did she say nothing to the man who was drawing
-his face nearer to hers and speaking so softly? What thought was
-restraining her? What sentiment was conquering her? The man was still
-bending, as if to snatch her from her silence, to snatch a word from
-her, which would not issue from the tightly closed lips.</p>
-
-<p>“You are not yet thirty, Maria?” he asked, with a sigh.</p>
-
-<p>“I am twenty-eight,” she replied softly.</p>
-
-<p>“And I am old now,” he murmured melancholily, pressing her still hand,
-“I am so old for you. Youth is a beautiful thing.”</p>
-
-<p>“Youth is a magnificent thing,” she replied, raising her voice with
-flashing eyes.</p>
-
-<p>The incantation was broken. Violently Emilio let go of her hand. Getting
-up and withdrawing apart he strode through the room two or three times
-gloomily, almost blindly striking against the furniture. Sadly she
-looked at him, seeing him a prey to a sudden access of fury, and before
-this mystery her woman’s heart quailed anxiously.</p>
-
-<p>“Emilio!” she called two or three times without his hearing.</p>
-
-<p>“Maria,” he replied at last, in a kind of growl, without stopping.<a name="page_189" id="page_189"></a></p>
-
-<p>“What is the matter?”</p>
-
-<p>“Nothing,” he replied, between his teeth.</p>
-
-<p>Very gradually his violent perambulations amongst the furniture grew
-calmer. He stopped near a table at a little distance away and sat there.
-Leaning his elbows on it, he hid his head in his hands, immersed in deep
-and terrible thoughts. Thus the time passed, while Maria herself seemed
-wrapped in thought. At last she seemed to make a decision. She rose,
-crossed the room, and bending over her husband, without touching him,
-called him again: “Emilio.”</p>
-
-<p>He only started, but said nothing.</p>
-
-<p>“Emilio, my friend, reply,” she said softly and insinuatingly.</p>
-
-<p>“What do you want?” was the gloomy reply.</p>
-
-<p>“I want to know what is disturbing you.”</p>
-
-<p>“Nothing is disturbing me.”</p>
-
-<p>“Why do you lie? You are very troubled; tell me what is the matter?”</p>
-
-<p>“You would laugh at me.”</p>
-
-<p>“I have never laughed at any one,” she replied patiently.</p>
-
-<p>“Who knows?” he said, looking at her in mad anger, and with the open
-intention of offending her.</p>
-
-<p>She stopped, and grew pale. But her moral energy was too great.</p>
-
-<p>“He who laughs at the sufferings of another is a knave and a fool; you
-would not consider me perverse or stupid, Emilio?”<a name="page_190" id="page_190"></a></p>
-
-<p>“I am not suffering,” he replied gloomily, rising.</p>
-
-<p>“You are mistaken, my friend. You want to deceive me or yourself. You
-have some ill in your soul; tell me what it is.”</p>
-
-<p>“I have nothing, and I am not suffering,” he replied gloomily.</p>
-
-<p>She shook her head sadly.</p>
-
-<p>“Perhaps I could give you some consolation, Emilio?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Every human being who has a feeling heart, and soul, can give comfort.”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Am I not your friend, Emilio? Have you no faith in your friend?”</p>
-
-<p>He sneered horribly.</p>
-
-<p>“Friend? friend? You my friend? You, you? I should have faith in you?”</p>
-
-<p>His laughter caused her to shudder.</p>
-
-<p>“How you must be suffering, Emilio, to speak thus,” she said pityingly,
-pressing her hands to her breast. The man’s heart at such words, and at
-such a manifestation of pity, melted. He fell again into his seat and a
-sigh escaped him.</p>
-
-<p>“Oh, how I suffer!”</p>
-
-<p>An immense compassion transfigured the woman. She bent over him and
-lightly touched his shoulders with her fingers. He trembled and raised
-his face, and fixed her with eyes so full of immense,<a name="page_191" id="page_191"></a> measureless
-sorrow that he seemed to Maria like the living image itself of anguish.</p>
-
-<p>“Tell me why you suffer, Emilio?” she demanded, with such emotion that
-his spasms seemed to increase.</p>
-
-<p>“I can’t!” he said desperately.</p>
-
-<p>“Whatever it is you can tell me; I can bear it. Speak, speak, Emilio;
-don’t be afraid of offending me; don’t be afraid of saddening me.
-Speak,” she said to him affectionately, at the height of her pity.</p>
-
-<p>“I can’t, I can’t,” he said, in cold desperation.</p>
-
-<p>“My friend, don’t be severe with yourself. Don’t be so implacable with
-your wounded heart; don’t maltreat your wounded soul. Be more humane,
-more tender, more compassionate with yourself, my friend, or those
-bleeding wounds will never close, and you will never feel them heal. You
-will then sigh away all your best blood, Emilio.”</p>
-
-<p>“It is true,” he murmured, as if to himself.</p>
-
-<p>“Friend, conquer your pride and your <i>amour propre</i>. All of us, all of
-us, no one is excluded, have suffered, are suffering, and will suffer.
-It is not a shame or a reproach to suffer. Those who hide their pain
-proudly are not men, are not Christians, and do not feel the human
-comfort of weeping.”</p>
-
-<p>“That is true,” he murmured.</p>
-
-<p>“Friend, I know the words that caress sorrow,<a name="page_192" id="page_192"></a> that rock it and finally
-send it to sleep. Later on, when it awakes in us, it is more tender and
-weaker; it is a much duller torment.”</p>
-
-<p>Like a suffering child, he looked at her anxiously.</p>
-
-<p>“My friend, why do you suffer?” she asked, leaning over him with a face
-transfigured with the grandeur of her loving charity, taking his hand
-and caressing it like that of a sick child in pain. “You oughtn’t to
-suffer. You have been an upright and just man. Your life has no
-remorses; it was guided by a moral conscience, tranquil and firm. You
-have not sinned&mdash;that I know; you have caused sorrow to none. Yours is a
-life without remorse, and so beautiful that suffering ought not to touch
-it.”</p>
-
-<p>He looked at her ardently, almost drinking in her words like some divine
-liquor.</p>
-
-<p>“You ought not to suffer. You are no longer alone in life; your friend
-is near you, near your heart, desiring one thing only, that you may not
-suffer, that you may no longer feel lonely, that you may possess a soul
-near you and for you&mdash;&mdash;”</p>
-
-<p>He looked at her passionately, and every one of her words seemed to
-intoxicate him. She, too, seemed exhilarated with compassion,
-tenderness, and devotion.</p>
-
-<p>“Emilio, it is your Maria who is here,” she said solemnly.</p>
-
-<p>Then like a madman he took her in his arms, pressed her madly to his
-breast in a frenzied<a name="page_193" id="page_193"></a> embrace, and kissed her long, while she, trembling
-and lost, closed her eyes as before a mortal peril. But immediately, as
-if the contact of her person had scorched him, as if the lips which had
-not given him a kiss had scorched him, he pushed Maria brutally aside,
-crying out at her&mdash;</p>
-
-<p>“You cause me horror!”</p>
-
-<p>“Emilio!” she exclaimed, in complete amazement.</p>
-
-<p>“Go away, go away. You cause me horror!” he yelled in her face like a
-madman.</p>
-
-<p>She drew back, stupefied and terrified.</p>
-
-<p>“You have pardoned me!” she exclaimed.</p>
-
-<p>“It is true, it is true,” he yelled, “but I can’t forget. Go away, go
-away; I can’t forget.”</p>
-
-<p>So she went, bent, defeated, and broken by the incomparable weight of
-the truth.<a name="page_194" id="page_194"></a></p>
-
-<h3><a name="XIII-2" id="XIII-2"></a>XIII</h3>
-
-<p><span class="smcap">In</span> one of the large reception-rooms of Casa Nerola, near a bank formed
-of an enormous group of Hortense roses, two young girls stand talking
-and smiling discreetly, slowly moving their little white fans. The one,
-Theresa Santacroce, is dressed in light blue, with a silver belt, her
-hair arranged high with a circlet of silver ivy leaves. The other,
-Stefania Farnese, is dressed in ivory silk, and two large red roses in
-her chestnut hair give her a Spanish appearance, although her beauty is
-delicate.</p>
-
-<p>“We thought we were going to be late with mamma.”</p>
-
-<p>“Oh, we dined at seven on purpose.”</p>
-
-<p>“That is why you haven’t been to the tea-room?”</p>
-
-<p>“Of course. Here it is the same as at Court, one has to come before the
-sovereigns arrive.”</p>
-
-<p>“The most beautiful spectacle is, naturally, the entry of the Emperor.”</p>
-
-<p>“Is it true that all the women are in love with him?”</p>
-
-<p>“So they say. As for me I don’t like Germans.”</p>
-
-<p>“O Stefania, let us be grateful to him. If<a name="page_195" id="page_195"></a> he hadn’t come to Rome in
-December we shouldn’t have had the first ball now.”</p>
-
-<p>“Long live the Kaiser, then! Since without him we should have had to
-wait till the end of February.”</p>
-
-<p>“You are expecting Giovanni Altieri, aren’t you, Stefania?”</p>
-
-<p>“Giovanni Altieri! I don’t want to hear him mentioned. No one is more
-voluble or frivolous.”</p>
-
-<p>“Really!”</p>
-
-<p>“Certainly. Just think, he has been in love this summer three or four
-times with foreigners&mdash;American, Russian, English. And now the wretch
-does nothing but speak badly of Italian girls.”</p>
-
-<p>“How all our sweethearts take away these foreign women!”</p>
-
-<p>“Let us give them an exchange. Let us go abroad with our mammas and
-marry Russian princes, English dukes and American millionaires.”</p>
-
-<p>“A good idea; but our Italians are so sympathetic. Look at Marco Fiore
-over there; what a handsome youth! I would have married him very
-gladly.”</p>
-
-<p>“And you would have done very badly.”</p>
-
-<p>“Why?”</p>
-
-<p>“Why ... do you know nothing? you are too simple.”</p>
-
-<p>“Tell me why; tell me.”</p>
-
-<p>“Another time. How late it is, and the ball can’t be opened till the
-Emperor comes!”<a name="page_196" id="page_196"></a></p>
-
-<p>“Shall we see a state quadrille danced?”</p>
-
-<p>“They say he dances beautifully.”</p>
-
-<p>“Will he dance with the Principessa di Nerola?”</p>
-
-<p>“Naturally. You know she is German, and a mediatised princess. That is
-why she is giving the ball and the Emperor is coming.”</p>
-
-<p>“Are you engaged for the first waltz?”</p>
-
-<p>“Yes, with De Goertz, of the Austrian Embassy.”</p>
-
-<p>“Have you begun, then, with the foreigners?”</p>
-
-<p>“Certainly; and you?”</p>
-
-<p>“Oh, I am dancing with my cousin Roffredo.”</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;</p>
-
-<p>Two old ladies are seated on a sofa of antique brocade in another of the
-rooms. Their age prohibits them from dancing. Their hair is white, their
-faces are furrowed with wrinkles, and their bodies bent with senility,
-so they seldom leave their patriarchal homes except on occasions of
-great state. They are the Princess of Anticoli and the Duchess of Sutri.
-Both are dressed in sumptuous dresses, trimmed with valuable lace; the
-most precious family jewels adorn their white hairs, giving them a
-certain majesty. Their necks, thin with age, wear scintillating diamond
-necklaces, and emeralds of old-fashioned style.</p>
-
-<p>The Duchess of Sutri has magnificent eyes, black and vivid, which form a
-singular contrast to<a name="page_197" id="page_197"></a> the old age depicted in her face and person. Both
-their fans are closed in their hands, now so tired of moving them after
-so many years of balls and festivities. They are talking together
-slowly, watching with wandering eyes the elegant crowd which is coming
-and going.</p>
-
-<p>“It wanted an Emperor, Lavinia, to make me leave my home at night.”</p>
-
-<p>“Oh, in other times I wouldn’t have come here at any cost; isn’t he a
-Lutheran? But all that is changed. My Fabrizio has absolutely stated his
-wish to enter the Italian army. How was I, a widow, to contradict him?
-You understand me.”</p>
-
-<p>“You have done well, my poor Lavinia. In fact, perhaps our sons and
-nephews are more right to accustom themselves to the new state of things
-than we are to protest. Now I am tired and sorry even of the discussion.
-I look and smile; sometimes I even laugh.”</p>
-
-<p>“As for me, on the other hand, so many things happen and cause my pity,
-Livia. But to whom am I to say it? I should offend people by remarking
-on certain misfortunes and losses.”</p>
-
-<p>“What magnificence, do you remember, in our times?”</p>
-
-<p>“We were all much richer then, Livia.”</p>
-
-<p>“What a lot of us have fallen into the most terrible poverty; it is a
-real shame.”</p>
-
-<p>“Giovanna della Marsiliana.”<a name="page_198" id="page_198"></a></p>
-
-<p>“Poor, poor thing! She lives on her little property near Perugia, just a
-small house and a garden, I think.”</p>
-
-<p>“Does she stay there summer and winter?”</p>
-
-<p>“Always now.”</p>
-
-<p>“It is a real exile then.”</p>
-
-<p>“But her daughter-in-law, Carolina della Marsiliana, is here. I see her
-over there.”</p>
-
-<p>“Look, look, she is wearing the Marsiliana pearls!”</p>
-
-<p>“Yes, she has rescued them from the moneylender, Labanchi, for a large
-sum.”</p>
-
-<p>“Naturally, her father has so many millions.”</p>
-
-<p>“A wholesale boot-manufacturer!”</p>
-
-<p>“Yes, it seems he wants to repurchase the whole of the Marsiliana
-properties.”</p>
-
-<p>“Carolina is speaking with Arduina Fiore.”</p>
-
-<p>“Why isn’t Arduina wearing her diadem or necklace?”</p>
-
-<p>“She has given them to her two daughters-in-law, Beatrice and Vittoria.”</p>
-
-<p>“They are fortunate, those Casalta girls.”</p>
-
-<p>“Do you think so? This evening they are wearing the jewels of Casa
-Fiore. Do you notice the two daughters-in-law are following their
-mother-in-law side by side?”</p>
-
-<p>“Beatrice is very charming.”</p>
-
-<p>“The other is insignificant.”</p>
-
-<p>“A little pale and supercilious. She doesn<a name="page_199" id="page_199"></a>’t like society, I suppose.
-How long are you staying, Lavinia?”</p>
-
-<p>“Don’t you know we can’t go away till this Emperor leaves?”</p>
-
-<p>“I knew his grandfather very well at Berlin.”</p>
-
-<p>“And I his father in London, when he came to fetch his bride, Victoria.”</p>
-
-<p>“It is useless to remind him of that.”</p>
-
-<p>“Oh dear, yes.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>Two gentlemen have withdrawn from the flow of people to an embrasure of
-a window. One is Carlo Savelli, of the great house of Savelli, tall,
-strong and nervous, looking as if he had dismounted from one of the
-well-limbed horses of the Campagna, and had changed his large round
-cow-boy cloak for the evening dress of society. The other is Guglielmo
-Morici, pale and delicate, of the best Roman bourgeoisie, but allied by
-business and relationship to the nobility. In the conversation of each
-the Roman accent is very marked.</p>
-
-<p>“When is the meeting fixed for?”</p>
-
-<p>“For Saturday evening, Guglielmo. You are going to take part if you can
-get off?”</p>
-
-<p>“Yes, I can get off for two or three days, for the Monday or even till
-Tuesday morning.”</p>
-
-<p>“Good; we must pray Heaven that it doesn’t rain!”<a name="page_200" id="page_200"></a></p>
-
-<p>“I don’t mind a little rain when one is out shooting, a little, but not
-too much.”</p>
-
-<p>“You are right. We train to Velletri, thence we drive for three hours to
-Campiglione.”</p>
-
-<p>“Do we get there at midnight?”</p>
-
-<p>“Yes, and go to bed at once. At six o’clock we are off. Breakfast is at
-a place called L’Æqua Morta, and at night we sleep at Fattino.”</p>
-
-<p>“How I love these shooting trips, dear Carlo! For three days through
-fields and woods, eating here and there, sleeping here and there. One
-could believe oneself far away in Africa or Asia.”</p>
-
-<p>“I swear to you, Guglielmo, that everything else is indifferent to me; I
-rave about the chase. At first it was a hobby, but now it is a passion.”</p>
-
-<p>“Oh, I have had it since a boy.”</p>
-
-<p>“People who do not understand it laugh at us.”</p>
-
-<p>“Let them laugh. Who is coming with us?”</p>
-
-<p>“The usual lot; Mario Colonna, Giovanni Santacroce, and Emilio Guasco.”</p>
-
-<p>“Splendid; have you fixed up everything?”</p>
-
-<p>“This evening we must all meet here to arrange the time-table.”</p>
-
-<p>“Is Emilio coming here too this evening?”</p>
-
-<p>“I believe he is coming with his wife.”</p>
-
-<p>“A beautiful woman!”</p>
-
-<p>“I have always liked her.”<a name="page_201" id="page_201"></a></p>
-
-<p>“You are not the only one who has liked her.”</p>
-
-<p>“What are we to do? It is a misfortune for us husbands.”</p>
-
-<p>“However, they are together again now&mdash;man and wife!”</p>
-
-<p>“Oh, Emilio is a splendid fellow.”</p>
-
-<p>“I wouldn’t have done it.”</p>
-
-<p>“So one says. But then one has to find oneself in certain predicaments.
-Watch if you can see them arriving.”</p>
-
-<p>“I see him; Mario Colonna is there.”</p>
-
-<p>“Beckon to him to look for us after the Emperor has entered.”</p>
-
-<p>“He has winked ‘yes.’ Now I see Emilio Guasco.”</p>
-
-<p>“Is he with his wife?”</p>
-
-<p>“Yes, yes. She is more beautiful than ever this evening. Do you know
-that even I think in looking at her that he was right to have pardoned
-her.”</p>
-
-<p>“Have you nodded to him?”</p>
-
-<p>“Yes; but I suppose he hasn’t seen me.”</p>
-
-<p>“We will find him as soon as the Emperor has passed. At that moment
-every one will flock into the ball-room.”</p>
-
-<p>“Is there to be much dancing afterwards?”</p>
-
-<p>“Certainly, on account of the festivities the ladies have been
-enthusiastic about the Kaiser. My daughter, Maria, will stop late.”<a name="page_202" id="page_202"></a></p>
-
-<p>“I think my wife must be very late. She was still dressing when I went
-out.”</p>
-
-<p>“Oh, these ladies and their <i>toilette</i>!”</p>
-
-<p>“Oh, I leave mine every liberty of being late by setting out first. Thus
-there is no quarrelling.”</p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p>A telephone message from the German Embassy has warned the Principe di
-Nerola that the Emperor of Germany with his suite has started for the
-Palazzo di Nerola. It is half-past ten. Court ceremonial ordains that
-the host honoured by a royal visit, receives His Majesty in the
-courtyard of his palace, at the foot of the grand staircase. The
-December evening is very cold. A slight frost covers the roads. The
-Prince of Nerola is already seventy, and the waiting in the cutting
-night air worries him secretly, in spite of the high honour which is
-coming to him from the Imperial visit.</p>
-
-<p>The Roman patrician descends the stairs of his majestic palace wrapped
-in a fur coat, with his hat on his head. His three sons, Don
-Marcontonio, Don Camillo, and Don Clemente follow him at a little
-distance. On every step of the staircase, on right and left, are valets
-of Casa Nerola in grand livery. At the foot of the staircase footmen,
-with large lighted candelabra, form a circle round the group formed by
-the Prince and his sons.<a name="page_203" id="page_203"></a></p>
-
-<p>The Nerola palace, in the via Santi Apostoli, is imposing and solemn in
-its exterior architecture. The courtyard is immense, with a fountain in
-the middle with a green tiled circle round it. A portico opens on the
-four sides of the courtyard. The internal architecture resembles the
-Palazzo Borghese.</p>
-
-<p>Paolo, fifteenth Prince of Nerola, is tall and thin, with flowing white
-beard. His sons, between twenty-five and thirty-five years of age, all
-resemble him, but their appearance is less aristocratic and proud than
-his. Some minutes pass in silence, and suddenly the janitor of Casa
-Nerola, a Colossus clothed in a livery resplendent with gold, strikes
-the asphalt three times with his great gold-headed baton, while a dull
-noise of carriage-wheels reaches from the street.</p>
-
-<p>At once, with youthful agility, Don Paolo frees himself from his cape,
-and remains in evening dress, his breast covered with decorations. The
-first imperial carriage enters, containing the aides-de-camp, and stops
-in front of the grand staircase. The imperial master of ceremonies and
-three officials in German uniform descend. Salutes are exchanged, and
-all four group themselves behind the Prince, in waiting. The second
-carriage enters more slowly, the Prince advances to the door. The
-Emperor alights, and uncovers at once before the Roman patrician, who
-bows profoundly and thanks<a name="page_204" id="page_204"></a> His Imperial Majesty for the honour he is
-doing to Casa Nerola. The Emperor smiles beneath his light moustaches,
-curled up proudly, and the procession is formed.</p>
-
-<p>The footmen go slowly in front, holding the magnificent silver
-candelabra, lit with sweet-scented candles. Behind, at a certain
-distance, the Emperor. On his left the Prince walks a little apart, and
-a little behind him a group is formed by the Prince’s sons and the
-imperial suite. The procession mounts the stairs almost in silence, and
-with great solemnity. The sovereign is very calm, and talks to his host
-in German, looking around at the noble beauty of the house he is
-entering. Above, in the last ante-room, at the entrance to the suite of
-reception-rooms, the Princess of Nerola is waiting, born Princess Tekla
-di Salm-Salm. Dressed in white brocade, she wears the closed crown of a
-mediatised German princess; on her bodice is pinned a German order,
-which is only given to German ladies of high lineage. Her hair, which
-had been of the palest flaxen colour, is now quite white. She has that
-opaque whiteness of colouring, and the rosy cheeks of the descendants of
-Arminius. Though massive and big-boned, she looks quite the great lady.
-Immediately her Emperor appears at the door she goes towards him, and
-almost prostrates herself in profound reverence. Calmly, and almost
-jokingly,<a name="page_205" id="page_205"></a> the Emperor takes her hand, kisses it gallantly, and gives
-her at once her title: “Your Serene Highness.”</p>
-
-<p>The orchestra in the ante-room at once broke into the German National
-Anthem, in which all the ardent and mysterious power of the German soul
-is manifested. The procession is again formed, and William, King and
-Emperor, tall and erect in his uniform of a colonel of the Garde du
-Corps, gives his arm to the Princess to cross the rooms, glittering with
-light and magnificently decorated with plants and flowers, showing in
-all their refulgence the ancient beauty of their sculptural and
-pictorial decoration, in all the richness of their artistic furniture,
-an historic luxury, so calm and powerful. Behind the Emperor and the
-Princess come the Prince, his sons, and the suite. All walk slowly,
-regulating their step to his. He goes slowly, for he knows the secret of
-these appearances, and speaks smilingly to the Princess, looking around
-to right and left at the two lines of men and women who bow profoundly
-to him, and lower their eyes, if he fixes them with his clear, flashing
-eyes. It is a double hedge of women especially, in coloured and
-brilliant gowns, in white and soft gowns, with bare shoulders and arms.
-It is a double hedge of heads&mdash;blondes, brunettes, chestnuts, golden,
-white&mdash;on which feathers flap, on which jewelled stars and shining
-crescents<a name="page_206" id="page_206"></a> tremble, on which strange flowers almost open: heads bowed
-beneath the weight of their thickly dressed hair, little heads almost
-childish beneath the wavy aureole of golden locks, heads which bow in a
-salute of reverence, of admiration, of mute feminine sympathy, for this
-Emperor of legend, of poesy, of ever-renewing self-will. He admires and
-greets the women with a slightly haughty smile, continuing his way.
-There is not a word or a whisper as he passes, nothing except the
-rustling of silk and velvet, or the jingling of the sabres of the suite.
-In this silence the passing of the Emperor-King acquires a more
-impressive and imposing character.</p>
-
-<p>Crowded one against the other, dame and damsel had not spoken while he
-appeared and while he was passing, and indifferent to their surroundings
-had only thought of seeing him and being seen, of greeting him and
-receiving his greeting. Mixed among them are old men and young, also
-intent on bowing to the sovereign. In the famous tapestry-room of Casa
-Nerola, the room before the ball-room, in the great space cleared in the
-middle of it to allow the Emperor-King to pass, opposite but far off,
-divided by the big space and many people, a man and a woman have
-recognised each other with their eyes, and have remained immobile and
-silent to gaze at each other.</p>
-
-<p>They are Maria Guasco Simonetti and Marco Fiore.<a name="page_207" id="page_207"></a></p>
-
-<p>Since that sad autumn afternoon a year ago, when they had wept their
-last tears together without either being able to console the other,
-taking leave of each other for ever, and burying their dead dream of
-love, they had never seen each other. It is a year ago since,
-courageously and with broken hearts, they had separated, thinking in
-that terrible moment that they would never see each other again till
-death or old age; but so many singular circumstances had happened around
-them during this time, the change of events has been great, and their
-fate has changed all its course and aspect. Suddenly and unexpectedly on
-that December evening, amidst sumptuous and splendid surroundings,
-amidst flowers, women, jewels, music, and perfumes, the two who had
-lived their passion of love together, and had placed it desolately in
-its sepulchre, are face to face, divided by the crowd; but their
-glances, greedily and intensely attracted, seem as if they never could
-separate. For a long moment Maria Guasco and Marco Fiore gaze at each
-other. In their eyes there is only one beautiful, simple, strong
-expression, sadness free from every ardour, sadness free of every
-desire; sadness without remorse or hope; a sadness which neither invokes
-nor offers help. It is an incomparable and immeasurable sadness, which
-can only be supported by lofty human strength in its humility and
-innocence. Thus they look at each other and are<a name="page_208" id="page_208"></a> only sad for that which
-was and is no more, for that which can never return to them, since
-nothing which is dead in the soul rises again.</p>
-
-<p>Proud and smiling the Emperor passes, and a flock of people crowd behind
-the suite and increases near the door, to get near him and surround him.
-Marco and Maria are separated by the great crowd. But they do not seek
-each other. Everything has been said in one long glance, in one long
-moment of intimate understanding.<a name="page_209" id="page_209"></a></p>
-
-<h3><a name="XIV-2" id="XIV-2"></a>XIV</h3>
-
-<p><span class="smcap">As</span> Emilio Guasco helped his wife into her opera-cloak, she felt on her
-bare shoulders the sensation of something scorching. It was her
-husband’s hands that had touched her. She turned round quickly, never
-having seen him so pale. They were alone in the armoury of Casa Nerola,
-used as a cloak-room. No one is leaving, no one ought to be leaving at
-the moment when the festival is at its brightest, since the Emperor is
-dancing in the state quadrille. But Emilio had said to her, coming up
-unexpectedly, in a decided voice&mdash;</p>
-
-<p>“Let us go.”</p>
-
-<p>She obeyed at once. Two valets hastened to help her, but Emilio took the
-cloak and shawl. How hot the man’s hands felt on the woman’s cold white
-shoulders. Descending the staircase, with a silent bow he offered his
-arm to his wife, and, almost as if he feared to see her fall, he pressed
-hers against his as in a vice. They said not a word, nor did they look
-at each other. At the bottom of the stairs they waited while the porter
-called their carriage.<a name="page_210" id="page_210"></a></p>
-
-<p>Slightly bending her beautiful head Maria entered the coupé drawn by a
-pair of grey horses, and the door closed behind Emilio with a dull
-sound. Emilio sat silently in his corner. Twice his wife looked at him
-in the half-light, and noticed that he was paler than she had ever seen
-him; his troubled eyes were brightly fixed on her.</p>
-
-<p>She lowered her head. Suddenly he sought her gloved hand in the large
-velvet and lace sleeve of her mantle, and pressed it so hard that she
-gave a cry of pain.</p>
-
-<p>“Emilio, you are hurting me!”</p>
-
-<p>He threw the hand aside brutally and laughed loudly. They had reached
-Casa Guasco. She mounted the stairs rapidly, a prey to a singular
-trouble caused by an unknown fear, of an unknown shame and sorrow. She
-did not turn round, but she heard her husband following through the
-different rooms to the boudoir which preceded her own room, the room
-whose threshold Emilio had never crossed since she had returned home. In
-that little room they usually said good-night before separating. She
-stopped, turned round, and offered her hand to her husband.</p>
-
-<p>“Good-night,” she said, in a feeble voice.</p>
-
-<p>He did not reply, but looked at her strangely, and preceded her into the
-bedroom. At the threshold before entering she hesitated, and a feminine
-trembling caused her to vacillate. However, her pride and her courage
-came to her aid as she<a name="page_211" id="page_211"></a> entered the room. The man and the woman stood
-near to each other, looking into each other’s eyes.</p>
-
-<p>“Good-night, Emilio,” she said firmly.</p>
-
-<p>“I want to speak to you,” he managed to say with difficulty, in a hoarse
-voice.</p>
-
-<p>“Very good,” she replied firmly.</p>
-
-<p>She allowed the shawl, mantle, gloves, and purse to be taken away by
-Chiara’s deft fingers, who was in the room in attendance on her, almost
-feeling the gloomy hour which was waiting for them. All these operations
-are done calmly and dexterously. Quietly Maria removed from her head the
-grand diadem of diamonds, the pearl collar and necklace, the bracelets
-from her arms, and poured them into Chiara’s hands, saying quietly&mdash;</p>
-
-<p>“You may go.”</p>
-
-<p>“Am I to wait?” whispered the faithful creature, with a timid glance.</p>
-
-<p>“No,” exclaimed Emilio suddenly.</p>
-
-<p>“No,” replied Maria quietly.</p>
-
-<p>With a light step Chiara disappeared. Maria sat down in an arm-chair in
-her white ball dress, and waited patiently. Her husband stood before her
-in evening dress, with a flower in his buttonhole, but like a corpse in
-the face, except that his eyes were shining with an evil flame.</p>
-
-<p>“Maria,” he broke out, “have you decided to make me commit a crime?”</p>
-
-<p>For half-an-hour she had understood that a breath of madness was
-crossing her husband<a name="page_212" id="page_212"></a>’s senses, and she believed and hoped she could
-conquer this madness by calmness and coldness.</p>
-
-<p>“I don’t understand you; will you explain?” she asked in a harmonious
-voice.</p>
-
-<p>“Don’t lie!” he cried, “don’t lie, as you always do! You know quite well
-what I am saying. You pretend and dissimulate. You lie, that’s it; and I
-shall kill some one to make you content.”</p>
-
-<p>“Emilio, Emilio,” she murmured sweetly, “you are wronging me; but I can
-stand the wrong since I see you are very excited. Calm yourself, I beg
-of you. Make an effort over your impetuousness; conquer yourself and be
-tranquil.”</p>
-
-<p>He replied with a horrible laugh.</p>
-
-<p>“Make an end of it, Maria, make an end of this nauseating cataplasm of
-your pity! Your compassion exasperates me. Go and use it in some
-hospital. I am sure you understand; and I am going to kill some one. I
-am going to kill <i>him</i>.”</p>
-
-<p>She shook her head. Her sweetness disappeared with his laughter, and she
-became thoughtful and sad. He had risen, and was walking up and down the
-room like a madman talking to himself.</p>
-
-<p>“It shall not be allowed for a miserable woman, yes, for a miserable
-woman, without honour and without heart, to make a poor gentleman
-unhappy and ridiculous. An honourable man should not allow her.”</p>
-
-<p>“Are you speaking of me?” she asked, getting<a name="page_213" id="page_213"></a> up at once proud and erect
-before him, and forcing him to stop his mad perambulations.</p>
-
-<p>“Exactly; I am speaking of you, dishonour of my life, misfortune of my
-life!” Emilio cried in her face.</p>
-
-<p>She bent a little under the new injury, but still gathered all her
-strength not to retaliate or rebel, to dominate her pride, and to use
-only her goodness and her tenderness.</p>
-
-<p>“Emilio, Emilio, you are raving!” she exclaimed, with immense sadness.</p>
-
-<p>Again he burst into a harsh laugh, false and stridulous.</p>
-
-<p>“So I am a madman, am I? And what are you, Maria? You who lost your head
-for three years for that waxen-faced doll, for that languishing idiot,
-for that perverse and mischievous-souled Marco Fiore? Oh yes, call me
-mad&mdash;you, you, who had neither shame nor honour for three years? You who
-are a spectacle for the laughter and contempt of the whole of Rome for
-your madness; and dare you tell me that I am raving?”</p>
-
-<p>“Oh, Emilio, Emilio!” she exclaimed, trembling.</p>
-
-<p>“Do you deny it? Do you deny it?” he yelled, almost stammering, so great
-was his fury.</p>
-
-<p>She looked at her husband. The great danger she was in only made her a
-little paler and her lips a little drier. She kept silent.</p>
-
-<p>“Haven’t you loved him?” he yelled, coming<a name="page_214" id="page_214"></a> nearer to her, taking her
-two hands and squeezing them as in a vice.</p>
-
-<p>She closed her eyes, as if face to face with death. Then she opened them
-wide, and replied simply&mdash;</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“Didn’t you run away from home for him, with him?”</p>
-
-<p>She tried to free her hands, which were closed in his, but he did not
-let go. Again with simplicity, with loyalty, she had the courage to
-reply to the furious man&mdash;</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“There! there! Didn’t you adore him for three years?”</p>
-
-<p>She tightened her lips, and bit them to conquer the pain of her tortured
-hands, and without a cry still replied&mdash;</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“And you still love him; you’ll always love him!” he cried, and in his
-anger this time there was mixed deep suffering.</p>
-
-<p>He let go her hands. She fell back exhausted, but replied in a clear,
-precise voice&mdash;</p>
-
-<p>“I do not love him.”</p>
-
-<p>“It is false, it is false; you still love him.”</p>
-
-<p>“If we had still loved each other we should not have left each other,”
-she declared without hesitation.<a name="page_215" id="page_215"></a></p>
-
-<p>“When you returned to this house to laugh at me, to make a fool of your
-tortured husband, you were in love with Marco Fiore, and Marco Fiore was
-in love with you.”</p>
-
-<p>“I should not have placed a foot in your house, understand, if I had
-still loved Marco,” she proclaimed, proudly and coldly.</p>
-
-<p>“Cursed be that evening! Cursed be that hour!” the man exclaimed, mad
-with jealousy and suffering.</p>
-
-<p>“You called me here,” she stated.</p>
-
-<p>“If not, wouldn’t you have come? Wouldn’t you have come, eh, woman
-without soul or heart?”</p>
-
-<p>“I should never have come,” she declared.</p>
-
-<p>“You are a monster of pride and aridness!” he cried; but in his voice
-sorrow conquered anger.</p>
-
-<p>“I have tamed my pride before you, Emilio, don’t forget it,” she
-replied.</p>
-
-<p>“When? How? You humiliate yourself? You?”</p>
-
-<p>“When I accepted the pardon you offered me. I could have refused it, but
-I conquered my pride. I bowed and almost prostrated myself before you,
-and you pardoned me. Remember that; remember that.”</p>
-
-<p>“Cursed be those words; cursed the lips that pronounced them.”</p>
-
-<p>Maria stretched out her hand involuntarily, as if to stop her husband
-from a mortal fall.<a name="page_216" id="page_216"></a></p>
-
-<p>“Weren’t you sincere at that moment?” she asked in a dull voice.</p>
-
-<p>“I was sincere,” he replied, with a gulp.</p>
-
-<p>“Did that pardon come from the bottom of your heart?”</p>
-
-<p>“From the bottom, from the very depths of my heart.”</p>
-
-<p>“Why do you then curse that moment, those words and that sentiment?”</p>
-
-<p>“Because you still love Marco Fiore.”</p>
-
-<p>“No,” she replied.</p>
-
-<p>“You keep his letters.”</p>
-
-<p>“That is true; but I don’t love him. His letters are sacred, like those
-of one dead, like those of one dear to me.”</p>
-
-<p>“You love him; you love him!” exclaimed Emilio, in a monotony of
-desperation; “you keep every gift of his.”</p>
-
-<p>“I don’t love him; but what I have is dear to me as a funereal memory.”</p>
-
-<p>“You love him, and he loves you. The house at Santa Maria Maggiore has
-remained as it was. It belongs to him and you.”</p>
-
-<p>“But I have never been there again,” she replied disdainfully.</p>
-
-<p>“I know, I know. I know where you go. But you will go there to-morrow
-perhaps, and he will come to-morrow. Oh, this evening, if I had never
-seen this evening!”<a name="page_217" id="page_217"></a></p>
-
-<p>He turned, wringing his hands under a pain he could no longer resist.</p>
-
-<p>“I saw your eyes, Maria; I saw his when you met at Casa Nerola. I saw
-all. And Vittoria Fiore, the poor unfortunate, saw you. She was as pale
-as death. This time, understand, I can’t endure the insult; I shall kill
-you and him. But endure this shame again&mdash;never, never!”</p>
-
-<p>She made a supreme effort of courage, subduing her indignation,
-repressing it at the back of her atrociously offended mind. She
-remembered that she had returned home to be good, to be sweet, to
-restore peace and serenity there, to give back happiness to her husband,
-who had a right to it, to perform works of tenderness, even to the
-silence and death of her own heart.</p>
-
-<p>“Emilio, Emilio,” she said softly, “tell me what I am to do to soften
-your mind and pacify your heart. You don’t believe me to-day, you must
-to-morrow. Tell me all. Shall we leave Rome together for ever?”</p>
-
-<p>“No,” he replied gloomily; “I should think that you wanted to fly from
-Marco Fiore.”</p>
-
-<p>“Shall we go for a long voyage together?”</p>
-
-<p>“No; you have been everywhere together, that I know.”</p>
-
-<p>“Do you want me to shut myself up at home, to see no one, as if I were
-dead?”<a name="page_218" id="page_218"></a></p>
-
-<p>“No; I should think you were absorbed in memories of him.”</p>
-
-<p>“Well, would you like us to lead a society life together, wild and full
-of pleasure?”</p>
-
-<p>“No, no. We should meet him every day, every evening, and I should
-commit a crime, Maria,” and the fixed idea returned to him.</p>
-
-<p>She felt lost for a moment.</p>
-
-<p>“Then what am I to do?”</p>
-
-<p>“There is one only means,” he replied, drawing much nearer to her,
-speaking with his hot breath in her face.</p>
-
-<p>“What is it?”</p>
-
-<p>“To love me as you loved him.”</p>
-
-<p>The woman frowned two or three times without replying.</p>
-
-<p>“I want to be loved passionately by you, do you understand? You must
-love me with passion as you loved Marco, as I love you. Have you
-understood? No more of this pale and flaccid affection, this loving
-friendship, which I despise and which exasperates me to frenzy. It must
-be passion. Have you perfectly understood me?”</p>
-
-<p>She stood cold and rigid with staring eyes; but made no reply.</p>
-
-<p>“You want to love me, don’t you? I am your husband, who spoke the first
-words of love to you, who gave you the first kiss. Remember, remember,
-you who want to love me. You must love me as I have loved you. Speak;
-reply.”<a name="page_219" id="page_219"></a></p>
-
-<p>She closed her eyes, and replied in a choking and desperate voice&mdash;</p>
-
-<p>“I will try; I will try.”</p>
-
-<p>“When?” and the question is like a dull roar.</p>
-
-<p>“Later on, later on,” she said, feeling herself lost, but unable to lie.</p>
-
-<p>“No, no,” he roared. “No, this evening, this very evening, in which you
-have seen him again, in which you have looked at and understood each
-other.”</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;</p>
-
-<p>It is late in the night, Maria is alone, stretched in her easy-chair,
-with dishevelled hair, which covers her face. Her hands hang limply with
-fingers apart, and her eyes are wide open, almost deprived of their
-glance. With a supreme effort of will she raised her hand and touched
-the bell. Her head fell back exhausted. The silence around was intense.
-No one came, and she had no strength left. But a little step draws near,
-a familiar face bends over her.</p>
-
-<p>“I am dying,” she cries to the faithful girl.</p>
-
-<p>Chiara suddenly becomes strong, lifts her in her arms, holds her up, and
-begins to take off her ball dress, while Maria every moment seems to be
-fainting.</p>
-
-<p>“I am dying,” she repeats.</p>
-
-<p>At last she is free of her gay garments, and the faithful girl tries to
-make her rise, with infinite<a name="page_220" id="page_220"></a> patience and tact. At last she stands up,
-tall, rigid and pale as a ghost.</p>
-
-<p>“I am dying!” she cries.</p>
-
-<p>She grips Chiara with her hands for aid, totters, sways, and falls
-exhausted in the gloom and silence, as if dead.<a name="page_221" id="page_221"></a></p>
-
-<h3><a name="XV-2" id="XV-2"></a>XV</h3>
-
-<p><span class="smcap">Donna Arduina</span> stopped in the centre of the large hall of Palazzo Fiore,
-with its dark carved wood, and red tapestry bearing the Fiore arms. In
-spite of her years and life’s troubles she still preserved her noble
-appearance. Marco bent and kissed her hand tenderly, while she kissed
-him on the forehead affectionately.</p>
-
-<p>“Good-night, Marco.”</p>
-
-<p>“Good-night, mamma.”</p>
-
-<p>Vittoria had stopped two or three paces behind, wrapped in a white
-mantle, trimmed with gold, the large chinchilla collar of which suited
-the delicacy of her face and slender figure. She had placed no shawl on
-her hair, whose wavy gold was almost oppressed by the weight of the
-diadem, which shone brightly in the gloom of the hall. Her white and
-tranquil face is without expression, and her eyes have a distant and
-dull glance. In her hands she held her shawl, and waited patiently.</p>
-
-<p>“Good-night, Vittoria,” said Donna Arduina, approaching her
-daughter-in-law.</p>
-
-<p>“Good-night, mother,” she replied, stooping to kiss her hand. Then she
-drew herself up naturally<a name="page_222" id="page_222"></a> and avoided the kiss on her forehead which
-Donna Arduina intended to give her.</p>
-
-<p>Donna Arduina hesitated a moment as if she wished to say something,
-then, turning her back, she walked slowly and imposingly towards her own
-apartments. Marco had already started towards his, and his wife followed
-him without saying a word. As they crossed the various rooms, Marco
-looked two or three times at Vittoria as if he wished to question her
-silent, reserved face. She appeared, however, not to notice his
-questioning glance. Thus they reached their immense bedroom, the room
-occupied by the eldest sons of Casa Fiore and their wives for more than
-three hundred years, which modern taste and modern furniture had changed
-very little, leaving the solemnity and austerity of the old Roman
-patrician houses. In the majesty of her surroundings, the fragile woman
-seemed but a fantastic shadow. She sat down, but did not take off her
-cloak, opening it a little as if she felt warm.</p>
-
-<p>“Aren’t you going to call your maid?” Marco asked, taking the gardenia
-out of his buttonhole, as if about to undress.</p>
-
-<p>“No,” she replied, “a little later. I must say something to you, Marco.”</p>
-
-<p>He raised his eyebrows slightly, and jokingly sought to change the tone
-of the conversation.</p>
-
-<p>“We will talk in bed if you like, dear. It is an excellent place for
-conversation, and I will listen<a name="page_223" id="page_223"></a> to you with deep attention without
-going to sleep.”</p>
-
-<p>“No,” she replied dryly, “we must talk as we are.”</p>
-
-<p>“As we are, dressed for society! As we were in Casa Nerola? Very well,
-dear, but I find the Emperor is missing. We can telephone to him, if you
-like, to assist at this colloquy?”</p>
-
-<p>And he laughed mischievously. However, Vittoria paid no attention.</p>
-
-<p>“I want to make a request of you, Marco.”</p>
-
-<p>“What is it?”</p>
-
-<p>“I want ten days’ freedom.”</p>
-
-<p>“You, Vittoria?”</p>
-
-<p>“I, yes.”</p>
-
-<p>“To do what?”</p>
-
-<p>“I want to make a retreat at Bambino Gesù now that Christmas is drawing
-near,” she concluded, in a low voice.</p>
-
-<p>“A novena!” he exclaimed, internally relieved, but not showing it; “and
-what prevents you from doing it here?”</p>
-
-<p>“It is impossible, Marco. It isn’t a question of prayer only. One must
-retire for nine whole days to a convent.”</p>
-
-<p>“To a convent? Are you going to become a nun like Ophelia?”</p>
-
-<p>“Why Ophelia? What do you mean?”</p>
-
-<p>“Nothing, nothing. Go then to your convent; which one?”<a name="page_224" id="page_224"></a></p>
-
-<p>“That of the white nuns of Gesù Bambino in via Merulana.”</p>
-
-<p>“Who put such a strange idea into your head, Vittoria? Doesn’t it seem a
-little ridiculous to you?”</p>
-
-<p>“It is neither ridiculous nor strange,” she added, shaking her head;
-“other ladies go there to retire and pray.”</p>
-
-<p>“Old ladies, I suppose?”</p>
-
-<p>“No,” she insisted coldly; “young ladies, and beautiful too; young
-married women especially.”</p>
-
-<p>“Who are perhaps in mortal sin. Are you in mortal sin, though I didn’t
-know it, Vittoria?” he laughed loudly, looking at her.</p>
-
-<p>“I hope not,” she replied, lowering her eyes to hide a sudden flash;
-“but so many people can be in mortal sin, prayers are necessary for us
-and them.”</p>
-
-<p>“Even for me, dear nun!” he exclaimed mischievously.</p>
-
-<p>“For you also,” she replied expressionlessly.</p>
-
-<p>“When must you enter?”</p>
-
-<p>“To-morrow evening at eight. To-morrow is the fifteenth of December.”</p>
-
-<p>“When do you come out?”</p>
-
-<p>“On the evening of the twenty-fourth.”</p>
-
-<p>“Have you told mamma this?”</p>
-
-<p>“No; please tell her yourself to-morrow.”</p>
-
-<p>“Perhaps mamma will not approve.”</p>
-
-<p>“She knows what it is a question of,” murmured<a name="page_225" id="page_225"></a> Vittoria; “all Roman
-ladies know of this retreat in the monastery of Gesù Bambino. Get her to
-tell you.”</p>
-
-<p>She blushed slightly. He looked at her, and proceeded more gently with
-the conversation.</p>
-
-<p>“Are there special prayers in this convent, Vittoria? Are special graces
-asked for?”</p>
-
-<p>“One grace only,” she replied, with downcast eyes; “one grace only of
-the Divine Son, Marco.”</p>
-
-<p>“Ah!” he replied without further remark, understanding.</p>
-
-<p>“Do you so very much want to have a son, Vittoria?” he asked in a
-peculiar tone.</p>
-
-<p>There was a deep silence between them.</p>
-
-<p>“I desire it ardently,” she broke out suddenly, with an impetuous
-accent, immediately recovering herself, “I desire nothing else now.”</p>
-
-<p>“Also I want one for you,” he said, vaguely and absently.</p>
-
-<p>“Not for yourself?” was the sharp question. But he did not heed the
-intense expression.</p>
-
-<p>“As for myself, you understand, my brother Giulio has three sons. The
-house of Fiore has descendants.”</p>
-
-<p>“Beatrice has been fortunate,” she murmured, with a sigh.</p>
-
-<p>“There, there; you, too, will be fortunate,” he resumed jokingly and
-laughingly; “you will have a quiverful of sons, too many, I tell you,
-dear<a name="page_226" id="page_226"></a> Vittoria, for many sons will give you much worry. Don’t doubt; you
-are not sterile.”</p>
-
-<p>“Who knows,” she said, with a sorrowful shudder.</p>
-
-<p>“Go to your convent, dear, since you are set on it,” he said, laughing;
-“the Bambino Gesù will content you, and when you return home He will
-send you the little one.”</p>
-
-<p>He drew near her to kiss and embrace her. With a cold gesture she
-repulsed him.</p>
-
-<p>“Hoighty, toighty! Hoighty toighty!” he exclaimed; “why all this
-rudeness to your lawful husband, Don Marco Fiore?” He tried again to
-draw her to himself and kiss her. Again still more coldly and hostilely
-she kept him at a distance.</p>
-
-<p>“What do you want?” he asked.</p>
-
-<p>“We must live from to-day in prayer and mortification,” she replied in
-glacial tones.</p>
-
-<p>“Therefore?” he asked.</p>
-
-<p>“You resume from to-night your bachelor bedroom.”</p>
-
-<p>“Ah; and am I to keep it for ten days?” he said drily.</p>
-
-<p>“Yes, for ten days, till my return.”</p>
-
-<p>“Brava! Brava! And if I am bored in there all alone?” he continued, with
-signs of annoyance.</p>
-
-<p>“Oh, you won’t bore yourself there!” she replied, with a slightly bitter
-smile.</p>
-
-<p>He remembered that in that room everything<a name="page_227" id="page_227"></a> had remained untouched since
-he had married, that it was full of portraits, big and small, of Maria
-Guasco, with recollections of their dead dream, their dead love. He
-understood more than ever the depth of his wife’s thoughts and feelings;
-he realised her intense pain. So he tried again in pity and tenderness
-to make her speak, to make her weep.</p>
-
-<p>“Vittoria, Vittoria!” he exclaimed in sad reproach, “you as usual are
-dissimulating and lying, and that makes you suffer and becomes unfair to
-me. I don’t want to be angry, and you should not suffer.”</p>
-
-<p>“You are mistaken,” she replied coldly, “neither do I suffer nor need
-you be angry. My confessor has told me that the scope of matrimony is
-not love but children, that one must ask Heaven for children, and pray
-very much. I am going to pray.”</p>
-
-<p>“Ah!” he said, suddenly becoming cold, “you are convinced that the scope
-of matrimony is not love?”</p>
-
-<p>“Quite convinced,” she answered harshly.</p>
-
-<p>“All the worse,” he exclaimed in a bad temper; “all the worse; and when
-did you decide to enter the convent for the novena?”</p>
-
-<p>The question was direct and sharp. She hesitated to reply.</p>
-
-<p>“When, Vittoria? Think and tell the truth.”</p>
-
-<p>“This evening,” she replied, with an effort.<a name="page_228" id="page_228"></a></p>
-
-<p>“This evening? At the ball?” he insisted, still more sharply.</p>
-
-<p>“This evening at the ball,” she assented, growing very pale.</p>
-
-<p>But pity, sentiment without strength, was already extinguished in
-Marco’s heart, and there was substituted, as in every heart unjustly
-suspected, a dull and cruel indignation. He shrugged his shoulders, took
-his fur coat and hat, and left with a dry, “Good-night, Vittoria.”</p>
-
-<p>She had no strength to reply. With difficulty she closed the door of her
-big room where she was alone, desperately alone. She dared not weep, for
-fear that he might return and find her weeping, for fear that, not being
-very far away, he might hear her weeping.<a name="page_229" id="page_229"></a></p>
-
-<h3><a name="XVI-2" id="XVI-2"></a>XVI</h3>
-
-<p><span class="smcap">Maria Guasco</span> wrote thus to Marco Fiore&mdash;</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Marco, this sudden and unexpected letter will not surprise you.
-You know already that it is not a love letter, because our souls
-united and understood themselves too intimately in that past which
-can never return, and they were too much agreed in feeling the
-irremediable end of their love for a sentimental misunderstanding
-ever again to happen between us. If anybody else, a stranger, were
-to lean over my shoulder, and read the first word written, he would
-at once have no other thought but this: ‘<i>See, it was natural, she
-is writing to her lover, she has never ceased to love him.</i>’ Let it
-be so. Not a short time has passed since we separated freely and
-voluntarily, overcome by anguish, but stronger than anguish itself,
-since the reason for our ardent and free union was at an end. Since
-it is now May it is nearly two years ago. It is a year since you
-married Vittoria, when, placing her little hand in yours, she will
-certainly have pardoned your long infidelity and desertion. Well,
-my friend, no one about me believes that I have ceased loving you
-with passion, not even<a name="page_230" id="page_230"></a> those who know me well, such, for instance,
-as a faithful friend like Flaminia Colonna, not even a would-be
-lover like Gianni Provana, to give another instance. No one, and
-especially my husband, Emilio Guasco; he does not believe, can’t
-believe, never will believe that I have ceased to love you
-passionately.</p>
-
-<p>“This is the cross that I have been carrying for a year, at first
-with energy and Christian courage, sustained by a burning desire
-for expiation, by a burning desire to repair the horrible suffering
-inflicted on others, to heal all the deep evil inflicted on others,
-and in fact with the great and lofty hope of giving all the
-happiness possible to the man who deserved it. Marco, how happily I
-embraced my cross at first, and how I suffered with humility and
-simplicity, like a child that feels it deserves all its punishment,
-or some self-effacing creature who performs every deep act of
-contrition! You know my pride, Marco; you know that it has always
-been my weapon of defence and attack in this war of life; you know
-that my pride has taken the place of many virtues and that, as it
-was perhaps too great and imperious, it formed also the source of
-all my sorrows. Well, Marco, I swear it, and I know you believe me,
-that I have every day thrown this pride at my husband’s feet, and
-my heart has been prostrated in an almost continual prayer for
-pardon. To accomplish what I had set myself for you, to accomplish
-all my vow of reparation<a name="page_231" id="page_231"></a> I suffered so joyfully, but so bravely.
-At every fresh sting I did not bind the bleeding point, and from
-every new wound I let my blood gush forth, glad to suffer, glad to
-expiate, glad to be able by my secret and open sufferings to unfold
-and complete all my expiation, rejoicing to reach the goal of being
-a consolation to Emilio, of being, as of yore, the giver of his
-happiness. I have been intoxicated with the sacrifice, Marco, but
-now my intoxication has vanished. Alas, my friend, I see and know
-that it has been useless! My repentance has been in vain, and so
-have been all my acts of contrition, and the lowering of my pride.
-In vain, too, has been my desire to do good. Emilio is unhappier
-than ever, and I alone am the cause of his unhappiness. It is
-impossible for me, I swear, to make him happy even if I lived a
-hundred years, even if I died to-morrow. In life or death I can do
-nothing more for him&mdash;nothing, nothing.</p>
-
-<p>“Listen, Marco, and see if it be not all irreparable. I didn’t
-understand at once, because I was infatuated with my fine hopes and
-desires of doing good; but now I know that all is irreparable. Do
-you know how long my husband’s pardon lasted? The fraction of an
-April evening in which he pronounced the sacred words which should
-absolve, cancel, and redeem. Immediately afterwards he despised
-himself and me, and the act of pardon seemed to him one of
-hypocrisy and lying humiliation. Later, when in one of our more
-furious<a name="page_232" id="page_232"></a> crises, on reminding him that a Christian pardon is an act
-of renewed esteem, that Christian pardon should destroy the sin and
-purify the sinner, and that such an one should be loved as a new
-soul, he replied brutally: ‘Exactly; but Jesus who founded pardon
-was not married to an adulteress.’ What am I to say to him, Marco?
-The man loves me, longs for me, but at the same time he hates me.
-Never for an instant, understand, can he forget that I betrayed and
-abandoned him, and that for three years I was <i>yours</i>. He spies on
-me and makes me spy. He scrutinises every glance, he watches every
-action of mine. If I speak to him he doesn’t believe me; if I am
-kind he refuses my kindness. If my pity breaks out he understands
-at once, like all morbid hearts, that it is a question of pity and
-not of love, and he rejects my pity. He wrongs me and you with
-vituperation, and asks me to love him with passion as I loved you.
-But I can’t lie; I can’t, I can’t. I have never lied, and if I were
-to do so for a minute to save him and myself he wouldn’t believe
-me. What am I to say; what am I to do, Marco? I have said all; I
-have endured everything, and I don’t want to&mdash;I can’t&mdash;add anything
-else, my friend. I can’t write everything; my mind refuses to raise
-certain veils of shame. Let us leave it, let us leave it. My cross
-is so heavy on my shoulders that I am on the ground and breathless.
-What shall I say? What shall I do? Hasn’t all my repentance been<a name="page_233" id="page_233"></a>
-useless? Hasn’t all my dedication been useless? And useless every
-abnegation? Whatever shall I do to-night? Whatever to-morrow? The
-man whom I have returned to comfort is, as far as I am concerned,
-in a state of sorrow and implacable agitation; this man whom I
-imagined so ingenuously and sweetly to make happy again, in spite
-of my sufferings, is still, and always will be, unhappy. After a
-terrible year, Marco, after a year of every experiment and attempt,
-in which I have consumed my will and weakened my energy, after a
-year in which I have seen all the good which was accumulated in my
-generous mind miserably dispersed, and day by day the sacred trust
-of doing good dissipated, I cry to you in my sadness and impotence,
-in my weariness and discouragement. I ask you whatever I shall do,
-Marco, with myself and my life, since it is of no further use but
-for evil? What shall I do with myself, inept for good, inept to
-give joy, and so involuntarily and fatally capable of evil?</p>
-
-<p>“I am so lonely, Marco. When he is here he regards me with desire
-and anger. Both sentiments crucify and torture me, but I daren’t
-repress or combat either sentiment. I have become what I never was,
-a creature without will or object, a passive and resigned
-creature&mdash;I! I! think, Maria Guasco, a creature of resignation!
-Often he avoids me for days together, and I don’t know what to do
-with my dried-up and deserted existence.<a name="page_234" id="page_234"></a> I do nothing, never,
-because I fear that all may be for the worse, even when he ignores
-me&mdash;<i>ignores me!</i> Sometimes he leaves Rome and goes away for two or
-three days, for a week. I don’t know where&mdash;in his distrust he
-won’t say. I don’t know when he returns, as he doesn’t wish it to
-be known. He enters suddenly and looks for me, as if he must always
-find me in sin, and I am always paralysed just as if my nerves had
-been cut, just as if a single gesture of mine may be an offence, or
-the pretext of an offence to him.</p>
-
-<p>“I am so lonely, so lonely.</p>
-
-<p>“In this Casa Guasco, in this Rome, in this world, Marco, I am more
-lonely than ever woman was, and I cry to you, not as a lover, not
-even as a friend, but as a soul which was once mine while mine was
-yours, I cry out my impotence, anguish, and mortal solitude.</p>
-
-<p>“Marco, I am afraid of myself: I know myself. If the hand even of
-an enemy is stretched towards me with the impetus of unexpected
-sympathy, my soul at once trembles with emotion and opens its
-inviolate doors, and abandons itself with tenderness and
-enthusiasm. If a person who loves me ill-treats me or offends me it
-is impossible for me not to rebel; all my pride invests me
-wonderfully and magically with a steel cuirass, and I feel I love
-no longer, and I disdain the love of the other one who knows not
-how to love. I am capable of breaking a heart, two hearts, my own
-and the other’s, with<a name="page_235" id="page_235"></a> a violence which nothing can stop. You know
-me. You conquered me with your youthful grace, with your sincere
-passion mixed with gentle languor, which conquers the proudest and
-most reserved souls. Never once did you offend me, never once,
-perfect friend and perfect lover, pleasant and sweet to dream of
-and remember. In those three years, passed together, my simple and
-impetuous character, so sincere and yet inflammable, found every
-sentimental delight. Our short life was beautiful, beautiful with
-unspeakable harmony, and we could separate full of sorrow, but
-still without anger or a single bitter thought of each other.</p>
-
-<p>“Marco, this unfortunate man for whom I returned a year ago, to
-heal of all the poison he had absorbed on my account, not only is
-he more poisoned than at first, but he vents all his revenge on me
-by a love composed of suspicion, contempt, sensuality, and
-jealousy. This man who seemed to me a hero, and was one for a
-single moment when he pronounced the words of pardon, this hero
-whom I had poetised proudly in my mind, and who deserved the lofty
-place of poesy for a brief moment, when he pronounced the words of
-pardon, is no longer a betrayed lover who must be made to forget
-the betrayal by lavished caresses, is no longer an offended husband
-whose pardon is asked and given, with whom a new, loyal, and
-lasting peace is re-established. No, he is now an enemy,<a name="page_236" id="page_236"></a> who now
-loves and now hates, who now wants you and now spurns you, who
-adores you by day and execrates you by night, who would keep you
-eternally pressed to himself and who flies from you, who thinks you
-capable of every black action, and makes you understand his
-suspicions, and declares them. Emilio Guasco is an enemy to me,
-Maria, an enemy whose name I bear, whose fortune I share; an enemy
-in whose love I live, an enemy who now keeps me <i>because I have
-returned</i>, an enemy who doesn’t wish to see me dead because he
-would kill himself on my tomb, who wants me to be alive with him
-and for him, to torture me and himself.</p>
-
-<p>“O Marco, Marco, how terrified I have been lest all the good with
-which my heart is filled be at an end! how deeply I feel that my
-kindness which is not superhuman, since I am a woman and not an
-angel, will dissolve like a cloud, and I may become a naked rock,
-sharp and fierce of aspect&mdash;a rock!</p>
-
-<p>“Marco, if he doesn’t calm himself and stop, if he doesn’t become
-more humane, kinder, more generous; if he doesn’t become the man of
-pardon and not him of <i>after the pardon</i>, that is sad and
-contemptuous for having pardoned, how shall I pour the balsam over
-him which ought to restore him to health, the jar of which is
-perhaps already empty and wobbling in my hand? Marco, if he doesn’t
-restore to me his esteem, his trust and his<a name="page_237" id="page_237"></a> friendship, unless he
-is affectionate and magnanimous with me, how shall I be able to
-improve and exalt his life? What shall I do here if he continues to
-be an enemy who loves me? O Marco, I tremble to the very roots of
-my soul, even to the most mysterious essence of my spirit, lest all
-my mission of peace, beauty, and affection, can never be
-accomplished, and lest all my rebellious heart may revolt against
-the enemy who loves me. Marco, what will become of me to-morrow, a
-week hence, a year hence?</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Maria.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p>At the same time Marco wrote to Maria&mdash;</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Maria, my delight, do you know that there has not been a single
-day since that fatal and tragic one on which we left each other,
-that I have ceased to think of you, far away or near, deeply
-separated from me by the depth of our divine dream of love,
-separated for ever since we wished it to be so, but always present
-to my spirit, which reflects itself in you as in the coolest and
-most crystal mountain stream? I have thought of you, Maria, as a
-dear mother, as a sister, as a friend, as a womanly creature who
-has been and is most dear to me, wherever I have found myself,
-whatever the idle words which left my mouth, whatever my careless
-deeds, however intense my silence and immobility. I thought of you
-then, soul of beauty, without<a name="page_238" id="page_238"></a> ardour or desire, because that flame
-which was so devouring is extinguished in me as in you, but I have
-thought of you with sweet and melancholy moral sympathy, without
-jealousy, without bitterness, without gall, without any of the
-dregs which passion leaves in the heart, but with a measured and
-calm recollection, as for a memory which will be ever dear. I have
-never sought you; I have never thought of seeking you: I have never
-avoided you or wished to avoid you, nor have I written to you. Only
-your place has been, and is within me, high, unshakable, strong,
-and you are like a mother, a sister, a friend, the inspirer of my
-thoughts and sentiments. From the high extinguished pyre a slender
-warmth of life prevents my heart from getting cold; a thin light,
-that which they say remains after a star is dead in the firmament,
-seems to guide me in my unstable and uncertain way.</p>
-
-<p>“But at last, after such a long silence, Maria, on the anniversary
-of my marriage, since you are always a source of warmth and light
-to me, and since you can still give me light and tell me <i>what is
-necessary</i>, I am writing to you and am breaking this division of
-time, of place, of persons which seemed inseparable between us, and
-I have come to implore help as formerly, as yesterday, as
-to-morrow, as always. I come to ask moral help of you, because you
-were always my conscience, even when we broke together the ties of
-society and<a name="page_239" id="page_239"></a> laws, since you taught me nobly the way of liberty and
-truth, even in that which the world calls a mistake and the Faith a
-mortal sin, but which we called, and shall call, by a single
-word&mdash;Love&mdash;whatever it may be, from wherever it may come to us,
-wherever it may drag us. Maria, you who in the supreme hour of
-farewell, when I wept upon your hand the most burning tears of my
-life, you who showed me what to do with my existence; you who
-reminded me of a great duty to be accomplished; you who spoke no
-more to me of happiness, no longer possible for me from the moment
-that our love was ended, but of that which I could still give to a
-human creature; you who exalted for me this duty even to making it
-appear adorned with every attraction: Maria, to-day you must tell
-me, if you know, if you will, <i>what is necessary</i>, since I no
-longer know.</p>
-
-<p>“Maria, the bridal veil which the young woman wore a year ago in
-the church of Santa Maria del Popolo, when she knelt near me and
-the priest pronounced over our heads and joined hands the words
-which bind us till death, that soft veil which should be raised
-after the wedding to show me openly and loyally the face of my
-lady, where may be mirrored all her soul, which perhaps possesses
-concealed the most precious spiritual and sentimental
-treasures&mdash;but however light it was, neither my hands nor my kisses
-succeeded in rarefying its aërial woof&mdash;Vittoria has never once
-desired to<a name="page_240" id="page_240"></a> liberate her face from it. I have always felt this
-veil, between me and her, no longer a bridal veil but a veil of
-life, in which she enveloped herself in the first vivid days of our
-marriage; and as time passed&mdash;and sometimes its course seemed very
-slow to me&mdash;it became closer and denser even to hiding my lady
-completely, and as time still went on its course more slowly than
-ever, I felt that this veil had become a seamless, opaque texture,
-in which she is enclosed for ever. Maria, Maria, all the solemn
-words of that last hour in which you enjoined me to assign this
-deep and great object to my life, this of offering happiness
-without equal to a woman who had suffered for me, I never forget,
-when I am with Vittoria, for an instant; and in spite of the
-unspeakable weariness of my soul, in spite of that mortal aridness
-which succeeds to great passion, in spite of my hidden distrust of
-myself, in spite of the fact that I doubted deeply of my success, I
-have always endeavoured that Vittoria, my wife, should be happy.
-Dear, dear Maria, if only you knew how often I have invoked you as
-light, and heat, and guide, so as not to lose myself or falter on
-the way! How often I have called on you, my conscience, to continue
-my duty! Well, Maria, you and I have been deceived. Or perhaps you
-were deceived, beautiful and magnificent soul, in thinking that
-<i>that</i> was the necessary thing, or very likely it is Vittoria who
-has deceived you, me, and all of us.<a name="page_241" id="page_241"></a></p>
-
-<p>“This creature is unable to be happy on my account, perhaps she is
-unable to be happy on any account. She is a soul incapable of
-happiness. Such souls, Maria, are to be met with. Heaven has sent
-them thus on the earth to live a peculiar, cold, sad existence,
-without joy, without hope and without desires; they are souls
-incapable of reaching that extreme joy, even for a second, which is
-called happiness; and probably the others only have it for a single
-minute, but they do reach it and possess it, and through it feel
-themselves children of God, near to Him, near to His throne of
-splendour and glory. This moment you and I have possessed, Maria;
-but we were born to possess it. Vittoria, my wife, is unable to
-touch this height. Her hands are as white as her face and garments,
-they are as cold as her forehead and her heart. Her life, too, is
-white, cold, and immobile.</p>
-
-<p>“O my conscience, secure and firm, do you know I have managed to
-extract from Vittoria her secret. Do you know that her secret is
-terror of you, terror of what you have been in my life, which has
-been painted fantastically for her&mdash;simple, innocent girl&mdash;as
-something horrible and tremendous. Her childish secret as
-betrothed, bride, and wife, was this ferocious terror that I might
-belong to you as a lover for ever, that through the mysterious
-reasons of passion you would always keep me, and that from one day
-to another I could again belong to you through the impetuous and
-imperious<a name="page_242" id="page_242"></a> reasons of desire. By pressing her cold white hands I
-communicated a flame of life to her, by fixing my eyes on hers I
-placed a gleam in those two bright eyes, and then I learnt her
-secret. Hers is a soul sick with this terror. On your account, my
-lofty pure conscience, on my own, since I am pledged to follow
-every wish of yours, I have word for word, act for act, tried to
-destroy in her this morbid terror of you; and believe me, believe
-me in everything, any other woman would be convinced that her
-terror was in vain, would have given me all her heart and soul for
-recognition, affection, love. But the more I demonstrated to her
-that the bonds of passion were undone through your will and mine,
-the denser became the veil which surrounded her. Whatever was she
-wanting, whatever was she asking, for her existence as a woman and
-a wife; whatever was existence able to give her; more than the
-affectionate and tender companionship of a man like me, dedicated
-entirely to her, who desired nothing more than to see her smile in
-her juvenile happiness, and himself to be the only origin of that
-smile and that joy? Maria, my wife has smiled five or six times in
-one year of matrimony, and hasn’t laughed once. Ah, I have tried to
-tear the closely knit and invisible texture in which she is clothed
-even because of this, and I have asked her whatever she could wish
-from me beyond this certainty that I am no longer yours, whatever
-else she could expect from a man,<a name="page_243" id="page_243"></a> a companion and a husband beyond
-this great and absolute dedication to her happiness which should be
-sufficient for any woman. She lowered her eyelids, closed her
-little mouth as usual, all her face became as marble. Oh, if only
-once to see that white marble face flesh!&mdash;and she replied&mdash;</p>
-
-<p>“I expect nothing and I wish nothing.”</p>
-
-<p>“Maria, the limpid truth is that Vittoria can’t, won’t, and doesn’t
-know how to become happy with me, because of her sentimental
-ineptitude, and it has all been a generous mistake of ours. With
-her I am sad, tired, and bored. Oh, how I bore myself, I can’t tell
-you, Maria! On some days a mad rage comes over me against this
-immense boredom. Why did I marry the girl? Why did I give myself
-this duty of a husband and companion, which I have tried and am
-trying to accomplish&mdash;so badly it seems, both for her and me? Why
-did I swear to Heaven to make this woman happy, when I am not able
-to keep the oath, though I want to? Perhaps she would have been
-happy with another. Why did I bring her my wasted heart? Why have I
-offered her a life where love’s harvest is gathered, and the earth
-which had produced too violently has been left fruitless? Why have
-I given her a soul which has done with love? Maria, Maria, we made
-a mistake on that last day; our souls did not understand the truth
-which is within us and not without. We have seen and understood
-nothing beyond ourselves. Vittoria<a name="page_244" id="page_244"></a> did not ask for a husband but a
-lover, a lover like Maria Guasco had; she did not ask for happiness
-but passion. You knew, Maria, that that was impossible, and I knew
-it. Now I really begin to fear that I have torn the veil for ever
-which encloses Vittoria’s soul and person, and that I know all
-about her, and that I can do nothing now&mdash;never, never.</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Marco.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p>In reply to her letter Maria received this from Marco&mdash;</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Maria, good and brave, make an appeal to all your goodness and
-strength. They are great, immense; you can’t measure them, but I
-can. With your goodness and strength strive to conquer Emilio, the
-enemy who loves you. Make a friend of him. That is the best way: do
-it.</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Marco.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p>In reply to his letter Marco received this from Maria&mdash;</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Marco, try to love Vittoria. That is all. Try to love her.</p>
-
-<p class="r">
-“<span class="smcap">Maria.</span>”<br />
-</p></div>
-
-<p>For a long time neither heard from the other.<a name="page_245" id="page_245"></a></p>
-
-<h2><a name="PART_III" id="PART_III"></a>PART III<br /><br />
-<small>USQUE AD MORTEM</small></h2>
-
-<h3><a name="I-3" id="I-3"></a>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> <i>Fragolata</i><a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a> was the last festivity of the season, and, on account
-of the originality and grace of the occasion and the charm of the late
-Roman April, many strangers had delayed their departure after even a
-very late Holy Week. Since the middle of March, in the first languors of
-a spring laden with delicate perfumes, there had been daily gaieties in
-gardens and the shady majestic parks, which still surround the Roman
-villas. The poesy of such re-unions, in the soft, clear afternoon hours
-in the avenues, when light steps have a seducing rustle; in the broad
-meadows, covered in emerald green, which slope towards the wooded
-distance, when the ladies’ bright dresses in the background make them
-appear like nymphs;&mdash;this penetrating poesy tempts every soul, even the
-most barren of feeling, and the least susceptible to visions of beauty.</p>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Strawberry feast.</p></div>
-
-<p>In various ways Roman society, by fancy-dress balls, theatricals,
-<i>kermesses</i>, had called on public<a name="page_246" id="page_246"></a> charity, Italian and foreign, to help
-in works of well-doing for so much of the suffering which society sees,
-feels, and, grieving for and seeing, tries every fashionable and crafty
-means to alleviate. In short, the idea had been hit on to close the
-season with a <i>fragolata</i> at the Villa Borghese on behalf of the
-foundlings. The suggestion ran swiftly from the Court to the embassies,
-from the tea-rooms to the big hotels, from the most select patrician
-clubs to the sport clubs; and people, tired of balls in over-heated
-rooms, of shutting themselves up in theatres, people fond of new
-sensations, learnt at first with a curiosity and later with impatience
-that a <i>fragolata</i> was being arranged at Villa Borghese, and that the
-most fascinating dames and damsels would sell the strawberries. Later,
-it was known that, as well as baskets of strawberries, there would be
-sold roses, since April was entering into May, and lovers of
-strawberries are lovers of roses. So the discussion was great at the
-last receptions and teas. The young men shrugged their shoulders with a
-pretence at being bored at another charity festivity. Some declared that
-they could not stand strawberries, some hated roses, and some declared
-that they were leaving before the <i>fragolata</i>, while others added
-maliciously that they would procure a false telegram to absent
-themselves. But the ladies laughed, shaking their heads, knowing that
-all their friends and lovers would come that afternoon under the
-majestic<a name="page_247" id="page_247"></a> trees of the Villa Borghese to take from their white hands a
-leaf-full of strawberries or a bunch of fragrant roses. They only were
-afraid of bad weather&mdash;the protectors of abandoned infancy&mdash;but not of
-the hardness and indifference of the human heart before everything that
-was attractive and pleasant; strawberries, roses, women, at a beautiful
-time in lovely surroundings.</p>
-
-<p>Nor was the sun’s smile wanting on that day for the <i>fragolata</i>; a sun
-not too hot, a light not too strong, a sky not of an intense, but a
-light blue, occasionally traversed and rendered whiter by a slow soft
-cloud, melting towards an unknown horizon where all clouds go one never
-sees again. On that day the Villa Borghese was not open to the public,
-and on its broad, undulating paths, around its thick woods and spreading
-lawns, around its fountains spouting and singing their lively and
-crystalline measure, around its temples and little <i>casine</i>, with all
-the windows closed as if no one had lived there for years, one heard no
-more the dull and irritating rumbling of a hundred hired carriages,
-which passed there five times a week, full of unknown faces where often
-one reads idiocy and perversion, or often one wants to read it, in the
-profound irritation of seeing the Villa Borghese, the sanctuary of
-beauty and poesy, violated by strangers.</p>
-
-<p>Towards four o’clock the carriages kept on increasing. The troop of
-ladies dressed in white, in<a name="page_248" id="page_248"></a> stuffs of spring-like softness, of young
-girls in summerish muslin, in straw hats covered with flowers, became
-thicker, and at that moment the <i>fragolata</i> presented an enchanting
-appearance. Under the wooded plateau of the Piazza di Siena, amidst
-thick groups of tall trees, with their shining, almost metallic,
-verdure, and yet transparent with the softness of May, a large counter
-had been placed, on whose white cloth bunches of roses and baskets of
-strawberries, most graceful rustic baskets, covered with favours and
-ribbons of soft colours, and all sorts of strawberries, big and small,
-were placed on broad fresh leaves. Behind the stall were five or six
-ladies, Donna Flaminia Colonna, Margherita Savelli, the Princess della
-Marsiliana, Countess Maria Santacroce, and Maria Guasco, whose care was
-the sale of the baskets.</p>
-
-<p>Other ladies, especially the young ladies, carried around baskets of the
-early strawberries come from the mountain and the garden, offering them
-to the groups which kept forming little by little in increasing numbers.
-These amateur saleswomen are nearly all beautiful. There are Donna
-Teresa Santacroce, the liveliest and most seductive of Roman society
-girls; Miss Jenkins, an English girl, who seemed to have escaped from
-one of Lawrence’s pictures; Mademoiselle de Klapken, an irresistible
-Hungarian, and Stefania Farnese, with her white complexion, chestnut
-hair, smiling eyes<a name="page_249" id="page_249"></a> and mouth, dressed in white like a Grecian Erigone.</p>
-
-<p>Amidst the trees, scattered everywhere, are little tables covered with
-the whitest cloths, sprinkled with rose-leaves, and seats for the people
-to sit and taste the strawberries, while ladies offer milk, cream, and
-sugar. Little conversations take place politely without hurry or bustle,
-just as at a promenade or a dance, and the groups round the stall and
-the charming assistants around the little tables, which are gradually
-filled, form a phantasmagoria of colours which is renewed every moment,
-and assumes the most unexpected and delightful aspects for appreciative
-eyes.</p>
-
-<p>The little tables are now all taken, and the luscious fruit bathed in
-cream and covered with sugar moisten beautiful lips. The men even yield
-to the seductions of the fine, fresh food. Everywhere baskets are
-offered and taken, and the fruit is poured into the plates and saucers.
-The girls offer roses, and roses are in every lady’s hands and in every
-lady’s waist. Bunches of roses are on every table, and every man has a
-rose in his buttonhole. Several foreign ladies, lovers of flowers, have
-their arms laden with them. One Frenchwoman has filled her parasol with
-them; an English girl of eighteen has placed a cluster of the freshest
-white roses under the rim of her straw hat and is the picture of happy
-youth.</p>
-
-<p>Nevertheless, Maria Guasco, at her place as<a name="page_250" id="page_250"></a> patroness behind the stall,
-bends her head of magnificent waving hair, beneath a large white hat
-with white feathers, and her thoughtful face over a large bundle of red
-roses, of intoxicating fragrance, which Stefania Farnese, the gay
-Erigone, had just given her. Her face is hidden among the red roses
-whose perfume she has always loved; that perfume, rich with every
-memory, gives her a silent emotion which fills her eyes for a moment
-with tears.</p>
-
-<p>“What is the matter?” said Flaminia to Maria.</p>
-
-<p>“Nothing,” she said, biting a rose-leaf.</p>
-
-<p>“You are tired?”</p>
-
-<p>“Yes, a little.”</p>
-
-<p>“To-morrow you will rest.”</p>
-
-<p>“And what shall I do after I have rested?” Maria asked, anxiously and
-sadly.</p>
-
-<p>Flaminia did not reply, and an expression of pain was diffused over her
-beautiful, good-natured face. But again people throng round the
-<i>fragolata</i> stall and buy strawberries, and Donna Margherita Savelli,
-quite blonde beneath her hat of white marguerites, gathers the money
-into a purse of antique cloth of peculiar make, now quite full, whose
-silver strings she cannot tie.</p>
-
-<p>“See, see, Flaminia, what a lot of money!” she cried joyfully.</p>
-
-<p>Gianni Provana, who had been walking round for about an hour and had
-approached all the little tables a little superciliously and proudly,
-without<a name="page_251" id="page_251"></a> sitting by any one, came and leaned over the stall, exchanging
-a word first with one and then with another of the lady patronesses,
-always cold and composed, with his monocle in its place and a slightly
-mocking smile on his mouth. He had no rose in his buttonhole, and his
-eyes every now and then settled on those which Maria was smelling long
-and silently.</p>
-
-<p>“Well, Provana,” said Flaminia Colonna, “haven’t you tasted the
-strawberries?”</p>
-
-<p>“Not one, I assure you. I don’t want to ruin my health.”</p>
-
-<p>“What a wretch you are! Don’t you like strawberries?”</p>
-
-<p>“They don’t agree with me, Donna Flaminia. I am getting old, and my
-digestion isn’t so good.”</p>
-
-<p>“Are you in a bad temper, Provana?” Maria asked indifferently.</p>
-
-<p>“Very, Donna Maria, and you too, I think?”</p>
-
-<p>“Oh, I!” she said, with a nonchalant gesture.</p>
-
-<p>“Still,” resumed Flaminia, to change the conversation, “you haven’t
-given a penny, heartless man, to abandoned infancy.”</p>
-
-<p>“Not a penny. I don’t like babies.”</p>
-
-<p>“What a wretch! Heaven will punish you. You will die tyrannised over by
-your housekeeper.”</p>
-
-<p>“Certainly, Donna Flaminia. But I have still something to do before
-dying,” he added enigmatically, looking at Maria.<a name="page_252" id="page_252"></a></p>
-
-<p>“What?” asked Flaminia.</p>
-
-<p>“Not to buy your strawberries, which ruin every one’s skin, but to pay
-for a basket to please you.”</p>
-
-<p>He extracts from his purse a note for a hundred francs, giving it to the
-beautiful treasurer, Margherita Savelli, who gives a cry of joy.</p>
-
-<p>“O Flaminia, how kind this sham knave Provana is!”</p>
-
-<p>“Most kind,” Flaminia replied, and she gives him her hand, which he
-touches with his lips gallantly.</p>
-
-<p>Other people crowd round the stall, and Provana talks softly with Maria
-Guasco. She replies without looking at him, as if wrapt in her own deep,
-dominating thoughts, which are marked from eyebrow to eyebrow.</p>
-
-<p>“Are you, too, interested in foundlings, Donna Maria?” he asked.</p>
-
-<p>“Yes, very,” she replied vaguely.</p>
-
-<p>“Well, will you give me one of those red roses, only one?”</p>
-
-<p>The request is made with seeming disingenuousness, but she understood
-that the man was waiting for the reply attentively. The woman was
-silent, and smelled her roses.</p>
-
-<p>“I will pay whatever price you like&mdash;for the foundlings,” he murmured
-suggestively.</p>
-
-<p>“Why do you value it so?” she asked, looking at him.</p>
-
-<p>“Because it is yours; because it has been in your<a name="page_253" id="page_253"></a> hands, because you
-have put it near your face, and have placed it to your lips.”</p>
-
-<p>The voice is lower and the expression more ardent. The woman had never
-heard the like from him before. She looked at him with melancholy
-curiosity, but free from anger.</p>
-
-<p>“Maria, give me the rose,” and he attempted to take it gently from the
-bunch.</p>
-
-<p>Maria drew back and looked at him, protecting her flowers.</p>
-
-<p>“For whom, then, do you wish to keep the roses, Donna Maria?” he asked,
-half bitterly and ironically.</p>
-
-<p>“I don’t know; I don’t know,” she replied, trembling.</p>
-
-<p>“If you don’t give me one, to whom will you, Donna Maria?”</p>
-
-<p>She let the roses fall and scatter on the table, all her face was
-disturbed with sudden pallor. Gianni Provana quietly took a rose which
-she had not given him&mdash;which he had gained in spite of her; but, instead
-of placing it in his buttonhole, he placed it with care in the inside
-pocket of his coat.</p>
-
-<p>“Next to the heart,” he whispered.</p>
-
-<p>A short, strident laugh was Maria’s only reply.</p>
-
-<p>“How badly you laugh, Donna Maria!” he exclaimed, a little irritated.</p>
-
-<p>“Like you,” she replied quietly.</p>
-
-<p>“Come from behind the stall and let us take a walk together?” he asked.<a name="page_254" id="page_254"></a></p>
-
-<p>His tone remained simple and disingenuous, but within there was a dull
-agitation, which the man restrained with difficulty.</p>
-
-<p>“No,” she refused drily.</p>
-
-<p>“And why? Aren’t you bored there? Don’t you see that every one is
-walking?”</p>
-
-<p>“Yes: sweethearts with their lovers; girls with their flirts; wantons
-with their courtiers. We belong to none of these classes.”</p>
-
-<p>“<i>Hélas!</i>” he exclaimed in French, to hide his bitterness, and took out
-his eye-glass and looked at her.</p>
-
-<p>“Won’t you come then? The avenues are most beautiful, and it is a lovely
-sunset.”</p>
-
-<p>She laughed again, with a mocking, malicious laugh.</p>
-
-<p>He looked at her.</p>
-
-<p>“I will return later on,” he said, softly withdrawing.</p>
-
-<p>When he had gone she lent her head against the arm of her rustic chair,
-and shut her eyes as if mortally tired.</p>
-
-<p>“What is the matter?” asked Flaminia.</p>
-
-<p>There was no reply.</p>
-
-<p>“Are you feeling ill, Maria?”</p>
-
-<p>“No; I am sad and I am bored.”</p>
-
-<p>“Are you very bored?”</p>
-
-<p>“Immensely. I am bored and sad as no one has ever been bored and sad in
-this world.”</p>
-
-<p>“What should one do to distract you, to make<a name="page_255" id="page_255"></a> you cheerful?” she said,
-with sincere anxiety and pain.</p>
-
-<p>“Nothing, dear, nothing,” replied Maria in a weak and monotonous voice;
-“love me a little; there is no need for anything else. That will console
-me.”</p>
-
-<p>“However, that won’t amuse you,” said Flaminia frankly.</p>
-
-<p>“But it helps me to live,” replied Maria sadly.</p>
-
-<p>“Do you need help so much, dear?”</p>
-
-<p>“So much, so much, to go on living!” the miserable woman replied
-desperately.</p>
-
-<p>But the lugubrious conversation was interrupted by people coming and
-going. In the west the light took gentle sunset tints, and the whiteness
-and brightness of the ladies’ dresses seemed almost vaporous and
-transparent, while the beauty of their faces assumed a more indefinite
-and mysterious aspect. A languor fell from the sky, which kept growing
-whiter, and the voices became softer and slower.</p>
-
-<p>“Come for a little walk,” said Gianni Provana, who had returned, waiting
-with infinite patience.</p>
-
-<p>“Do go,” said Flaminia to her friend. “Provana, tell her something brisk
-and witty. Maria is so mortally bored.”</p>
-
-<p>“Donna Maria, I will force myself to be full of wit!” he exclaimed, with
-a bow.</p>
-
-<p>The woman made a movement of fastidiousness and nonchalance. Then she
-rose slowly from her<a name="page_256" id="page_256"></a> place and replaced her cloak on her shoulders, and
-taking her white parasol where she had introduced some roses, without
-seeing if Provana was near or following her, started, after giving
-Flaminia a little tender embrace, telling her to wait for her till she
-should return.</p>
-
-<p>Gianni Provana rejoined her and walked beside her. They went through the
-long avenue on the left, which leads from the top of the wood of the
-Piazza di Siena towards the back of the Villa Borghese. Others were
-walking near and far off in couples and groups, some talking softly,
-others joking and laughing, stopping to chatter better and laugh and
-joke; others were silent. The sunset rendered the avenue more
-melancholy, in spite of gay voices and peals of laughter.</p>
-
-<p>Maria and Gianni Provana did not speak. She walked slowly, as if very
-tired.</p>
-
-<p>“I am incapable of any wit near you, Donna Maria,” said Provana, after a
-little time.</p>
-
-<p>“Don’t give yourself any trouble; it is useless.”</p>
-
-<p>“Is it true that you are so mortally bored?”</p>
-
-<p>“You know it, it seems,” she replied indifferently, far away.</p>
-
-<p>“Once you told me that you found the strength to live in yourself, and
-only in yourself. Those were your words, I think. I didn’t understand
-them very well, but I remember them.”</p>
-
-<p>“Yes, I said them once,” she murmured<a name="page_257" id="page_257"></a> thoughtfully. “And it was true
-then; but now it is no longer true.”</p>
-
-<p>“Why?”</p>
-
-<p>“I have nothing more within me,” she replied desolately.</p>
-
-<p>But she seemed to say it to herself more than to him.</p>
-
-<p>“Try to interest yourself in something outside yourself,” he suggested
-insinuatingly and quietly, hiding the intense interest which agitated
-him.</p>
-
-<p>“I have tried various things; and I haven’t succeeded in binding myself
-to anybody or anything.”</p>
-
-<p>“How is that?”</p>
-
-<p>“I have nothing to do with my life, that is all,” she concluded, coldly
-and gloomily, looking at the gnarled trunk of a very old tree.</p>
-
-<p>He was silent and troubled.</p>
-
-<p>“Still, two years ago in returning to your home&mdash;&mdash;” he resumed.</p>
-
-<p>“That tragic and grotesque farce has ended with my husband as the
-travesty of a hero, and with me as a travesty of a penitent!” she
-exclaimed with a sneer.</p>
-
-<p>“O Donna Maria!” he exclaimed, shocked.</p>
-
-<p>“You already know that Emilio hates and despises me,” she continued,
-with an increasingly mordant irony. “He must have told you. Among men
-you discuss these things.”<a name="page_258" id="page_258"></a></p>
-
-<p>Provana was silent, but he had an air of agreeing.</p>
-
-<p>“All this for having wished to pardon me, dear Provana. Pardon wasn’t in
-him, neither was it in me.”</p>
-
-<p>“And why?”</p>
-
-<p>“Because pardon is a great thing, when the soul remains great that
-accords it&mdash;a pardon complete and absolute; but in the other case what a
-miserable, humiliating, and insulting thing a pardon is!”</p>
-
-<p>“In the other case?”</p>
-
-<p>“Oh, Emilio is a poor creature!” she said, with a profound accent of
-disdain, shrugging her shoulders, and adding nothing further, as if she
-had said the last word about him.</p>
-
-<p>“And you, and you, Donna Maria?”</p>
-
-<p>“I? I owe to one of my usual exaltations having inflicted on my lively
-being one of the most unsupportable humiliations feminine pride can ever
-endure.”</p>
-
-<p>She stopped, troubled and proudly pale, with eyes veiled in tears of
-indignation.</p>
-
-<p>“You understand, I asked his pardon humbly. I prayed humbly for him to
-pronounce it with loyalty, to accord it fully and generously, I, Maria
-Guasco; and I wept, yes wept, before him, and endured his pardon; which
-was, instead of an absolution, an accusation, an inquiry, a daily
-condemnation.”<a name="page_259" id="page_259"></a></p>
-
-<p>Fortunately, the two were far away from the others, and the violet tints
-of the sunset became deeper beneath the trees. The woman stopped, and
-made a supreme effort to stifle her sighs, to repress her tears, and
-compose her face.</p>
-
-<p>“Please forget what I have told you,” she said imperiously to Provana,
-putting a hand on his arm.</p>
-
-<p>“Why, then, why?” he exclaimed, becoming suddenly heated; “why do you
-like to treat me always as a man without a heart or a soul? Who gives
-you the right to treat me thus? Why must I always be considered by you
-as an enemy? Don’t you believe that I have fibre and feelings, like
-other human beings? Am I a monster? Why don’t you believe that I can
-understand you and follow you to the depths and speak a word of
-consolation, even I? Am I unfit, then, to be your friend?”</p>
-
-<p>She was stupefied at this cry of sorrow, new and unthought of.</p>
-
-<p>“Oh, let me be, Maria, let me be your friend. Do let me, that together
-our two souls may be healed, mine from cynicism and yours from
-discomfort and desolation. I ask you to let me be your friend, nothing
-else. I have been ill for so many years, from every mortal illness, and
-I thirst for good. You, too, Maria, have been so ill; let us seek some
-pleasure together.”</p>
-
-<p>She felt that he was sincere at that moment,<a name="page_260" id="page_260"></a> sincere as he had never
-been, as he never would be again. But she knew that there are no
-pleasures in life unless accompanied by devouring poisons. She knew that
-there are no succours and comforts between man and woman without mortal
-danger, and without fatal and mortal error. The truth, impetuous and
-brutal, rose in the woman’s words.</p>
-
-<p>“Are you asking me to be your lover?”</p>
-
-<p>He at once became cold, and replied&mdash;</p>
-
-<p>“Yes.”</p>
-
-<p>“I don’t wish to be,” she replied, turning her back, and replacing her
-cloak on her shoulders to resume their walk.</p>
-
-<p>Gianni Provana did not frown nor change countenance.</p>
-
-<p>“Still, it will be so.”</p>
-
-<p>“Why?” exclaimed Maria disdainfully.</p>
-
-<p>“Because now there is nothing else to be done,” he concluded composedly.</p>
-
-<p>“Ah!” she interrupted; and she would have said more but kept silent,
-becoming absorbed and gloomy.</p>
-
-<p>“You already know that your husband will not change his behaviour to
-you; your disagreement can’t help becoming intenser and deeper every
-day.”</p>
-
-<p>She assented with a nod, becoming gloomier.</p>
-
-<p>“You already know, you will have been told, that Marco Fiore has become
-enamoured of an<a name="page_261" id="page_261"></a> actress, an actress with red hair, Gemma Dombrowska,
-and that perhaps he will go off with her as with you ... as with you.”</p>
-
-<p>Bitterness, sarcasm, anger vibrate in every word of Gianni Provana as he
-follows the woman, persuading and persecuting her.</p>
-
-<p>She bent her head in assent, because she knew.</p>
-
-<p>“You see quite well!” he exclaimed in a hissing voice, “that there is
-nothing else for you in life, but to become my lover.”</p>
-
-<p>A sense of fatality seemed to weigh on the woman’s life, which oppressed
-and squashed her. Evening had fallen in the avenues and it seemed like
-night. All the ladies who had still remained in the wooded lawns and
-avenues covered themselves with their cloaks and hurried their steps,
-accompanied by their cavaliers.</p>
-
-<p>Farewells are exchanged, light laughter, and small cries, while the
-waiters denude the last tables, and the great stall of the <i>fragolata</i>
-is covered with squashed strawberries and withered leaves. Every one
-hurries to the gate in a kind of flight, leaving the wood behind filled
-with night, fearful in its solitude, where it seemed to be peopled with
-unknown phantoms.</p>
-
-<p>Near the great gate Flaminia Colonna, Maria Guasco and Gianni Provana
-meet face to face Donna Vittoria Fiore, accompanied by her sister
-Beatrice. Marco Fiore’s wife had been at the <i>fragolata</i> all the
-afternoon, but as usual had kept<a name="page_262" id="page_262"></a> herself in some far-off corner in the
-shadow of her sister, and had not approached the patronesses’ stall, nor
-had she participated at any of the little strawberry tables. She was
-there, at the threshold of Villa Borghese, behind her sister, who had
-advanced to call the carriage of Casa Fiore. She was there, with her
-little white closed face and eyelids lowered over eyes too clear and
-limpid, with the lower half of her face hidden in the feathers of her
-white boa. But at a certain moment her eyes are raised and meet those of
-Maria Guasco, pregnant with sadness and pride. Vittoria’s glance flashed
-as never before in unspeakable hate. Maria Guasco smiled and laughed, as
-bending towards Gianni Provana she said&mdash;</p>
-
-<p>“Not so bad! not so bad! She at any rate has not pardoned me.”<a name="page_263" id="page_263"></a></p>
-
-<h3><a name="II-3" id="II-3"></a>II</h3>
-
-<p><span class="smcap">“Your Excellency</span>, dinner is served,” announced the butler at the door of
-the <i>salotto</i>, bowing to Donna Arduina Fiore.</p>
-
-<p>Donna Arduina put down her knitting of dark wool, a petticoat destined
-for some poor woman dying of cold in the winter. She asked&mdash;</p>
-
-<p>“Has Don Marco returned?”</p>
-
-<p>“No, Excellency, but his man Francesco has returned with a letter for
-Your Excellency,” and he advanced with a note on a silver tray. In the
-increasing gloom of the room, Donna Arduina raised her eyes to Heaven
-with a fleeting act of resignation, as she took her son’s letter. She
-had received many others in the far-off times, which it seemed to her
-ought never to have returned again with their habits, and now at the
-day’s fall Marco again writes to her as formerly. She read&mdash;</p>
-
-<div class="blockquot"><p>“Dear Mamma, excuse me, pardon me, but I am detained by friends for
-dinner at the club. If I can return early I will come and kiss your
-hand, if not, to-morrow. Bless me.&mdash;<span class="smcap">Marco.</span>”</p></div>
-
-<p><a name="page_264" id="page_264"></a></p>
-
-<p>The tender mother sighed, blessing as usual in her heart her favourite
-son, even if absent and drawn away elsewhere by others. In her deep
-maternal egoism she is content that nobody and nothing have the power to
-make her son forget his mother entirely. Still she sighed, and said to
-the butler&mdash;</p>
-
-<p>“Please inform Donna Vittoria that dinner is served, and that I am
-waiting for her in the dining-room.” It is not very long since Donna
-Arduina made common table with her children, Marco and Vittoria. In the
-early days of their marriage she said that she did not wish to change
-her usual time-table, little suitable for the young couple; but it was
-really an affectionate excuse to leave them in liberty. Little by
-little, however, she learnt that they not only desired her presence at
-the family table, but felt an intimate need of it, as if to prevent
-embarrassment, so great and frequent had become the coldness and silence
-between Marco and Vittoria. Once, with a boyish caress, which he knew
-how to give his mother, winning her as he had always won her from a
-little one, Marco had said to her&mdash;</p>
-
-<p>“Mamma dear, don’t abandon us in the hour of our dinner as in that of
-our death!”</p>
-
-<p>“Why? Why?”</p>
-
-<p>“You know Vittoria more than ever at that hour seeks the solution of a
-philosophical problem, which has fatigued the mind of many
-philosophers.<a name="page_265" id="page_265"></a> Hence I dare not disturb her. At least you have the habit
-of opening your mouth, mamma bella, and pronouncing a few words.”</p>
-
-<p>Thus the new custom was assumed without Vittoria asking the reason. At
-table, to solve the question of places, the two ladies of the house were
-seated one opposite the other, the two places of honour separated by
-some distance. Marco’s place was on the right of his mother, but much
-nearer to her, in fact quite far from his wife. So Donna Vittoria Fiore
-seemed isolated down there in the place of honour on her high-backed
-chair with a carved coronet, which topped the ornamentation and stood
-out above the little head with its aureola of golden hair; but she
-seemed serene and tranquil. Mother and son often, when she was there,
-forgot her, and during dinner a conversation took place between the two
-without either directing a word to Vittoria, and as Vittoria never
-questioned either, neither replied. Sometimes as they talked they looked
-at her, as if to make her take part in the conversation, but, without
-opening her mouth, she would content herself with nodding her head to
-what they said, almost automatically. For two or three months now, with
-a plausible excuse but with increasing regularity, Marco was missing at
-the family meal. Sometimes he announced the fact the day before,
-sometimes he said so at luncheon, and at last, at the close of the
-season, he more often sent a little note to his mother to<a name="page_266" id="page_266"></a> say that he
-was not returning to dinner: but always to his mother, never to
-Vittoria.</p>
-
-<p>“But why don’t you write a word to her?” she asked, a little, but not
-very, shocked.</p>
-
-<p>“Because Your Excellency is mistress of the house!” he proclaimed,
-embracing her like a child, and smiling and laughing.</p>
-
-<p>“Still, she could be hurt about it,” observed the good woman.</p>
-
-<p>“Vittoria? Never.”</p>
-
-<p>When his absences became more frequent, she made some firm remonstrances
-to him.</p>
-
-<p>“Why do you abandon us, Marco?”</p>
-
-<p>“Do I, mamma?” he said, with an uncertain smile.</p>
-
-<p>“Vittoria may be displeased by it.”</p>
-
-<p>“You, mamma, you; not Vittoria.”</p>
-
-<p>“Are you sure?”</p>
-
-<p>“Ask her. Try and ask her. You will cut a poor figure, madre bella,
-since Vittoria will reply that it matters nothing to her.”</p>
-
-<p>“Pretending?”</p>
-
-<p>“Pretending? Who knows! For that matter I can’t endure people who
-pretend.”</p>
-
-<p>“Even those who are hiding their sorrow?”</p>
-
-<p>“Even them. A hidden sorrow doesn’t exist for me.</p>
-
-<p>“You are cruel, Marco.”</p>
-
-<p>“There, there, mamma, sweet as honey, you mustn’t think me cruel!”<a name="page_267" id="page_267"></a></p>
-
-<p>The mother, a little thoughtful, was silent, but not convinced. This
-evening the absence of her son had worried her more than ever. She
-entered slowly the immense, solemn, gloomy dining-room of Casa Fiore
-just as Vittoria entered from the other side. The young woman read the
-pain on the good-natured old face.</p>
-
-<p>“Isn’t Marco coming to dinner, mamma?” she asked indifferently, sitting
-down.</p>
-
-<p>“No, dear. He has been kept at the club by friends.”</p>
-
-<p>“Ah! and is he returning late?” and there was even greater indifference
-in this second remark.</p>
-
-<p>“Perhaps yes, perhaps no,” added Donna Arduina, looking closely at her
-daughter-in-law.</p>
-
-<p>Vittoria appeared not to have heeded her mother-in-law’s reply. The
-dinner proceeded in silence, slowly and peacefully, served by servants
-who made no noise in crossing the imposing space, where a single
-candelabra concentrated its light on the table, leaving the rest of the
-room obscure.</p>
-
-<p>Donna Arduina Fiore had always had a holy terror of installing the
-electric light in the old palace full of carving, precious pictures, and
-objects of art. So the old aristocratic methods of illumination
-prevailed, large oil lamps and huge candelabra with wax candles.</p>
-
-<p>“Where are you going this evening, Vittoria?” said Donna Arduina,
-interrupting the heavy silence.<a name="page_268" id="page_268"></a></p>
-
-<p>“Nowhere, mother.”</p>
-
-<p>“I thought you were going with Beatrice to the last performance of the
-<i>Walkyrie</i>?”</p>
-
-<p>“Beatrice is going there. I said I wouldn’t.”</p>
-
-<p>“Does it bore you?”</p>
-
-<p>“It bores me.”</p>
-
-<p>“Don’t you like the theatre?”</p>
-
-<p>“So-so, you know.”</p>
-
-<p>“Still, any way you prefer music?”</p>
-
-<p>“Yes, I prefer music; but even that doesn’t make me enthuse.”</p>
-
-<p>“It seems to me, Vittoria, that you enthuse for very few things in the
-world;” and she tempered the observation with a quiet smile.</p>
-
-<p>“I enthuse over nothing, mamma; really over nothing,” replied Vittoria
-emphatically.</p>
-
-<p>“But why, daughter? Why? There is good in enthusiasm.”</p>
-
-<p>“I don’t enthuse, mother, by temperament, also by character: I am made
-so. I have been made very badly,” the young woman declared, with an
-expression of bitterness.</p>
-
-<p>“Haven’t you tried to change yourself?&mdash;to interest yourself deeply in
-something?&mdash;to like something keenly? Have you tried?”</p>
-
-<p>“I have tried and failed.”</p>
-
-<p>“Still you must have thought and felt that something in the world
-deserves all our heart?”</p>
-
-<p>“Yes, mother, I have thought and felt it,” the daughter-in-law replied
-firmly.<a name="page_269" id="page_269"></a></p>
-
-<p>“What, my daughter?”</p>
-
-<p>“Love, mother,” she replied firmly.</p>
-
-<p>“Love?” repeated Donna Arduina, surprised.</p>
-
-<p>“Exactly, my mother. School stories, follies of youth. Old stories!”</p>
-
-<p>With a vague bow she seemed to greet these dreams and follies so old and
-far away, so dead and scattered. The mother-in-law was silent, wrapped
-in the ideas and sentiments suggested by her daughter-in-law, which
-crowded her mind. The dinner finished, Donna Arduina rose to take leave
-of Vittoria.</p>
-
-<p>“Will you let me keep you company, mother?” Vittoria asked.</p>
-
-<p>“Certainly, dear; do come.”</p>
-
-<p>Presently both were seated in Donna Arduina’s ancient room, under the
-large oil lamp covered with a shade.</p>
-
-<p>While the old lady persevered with her woollen petticoat for some poor
-woman, Vittoria resumed work on a bodice, also destined to clothe some
-poor unfortunate in winter. They remained a little without raising their
-eyes from the brown bundles of wool, which kept increasing under their
-hands.</p>
-
-<p>“Vittoria!” cried Donna Arduina suddenly.</p>
-
-<p>“Mother?”</p>
-
-<p>“Are you displeased that Marco didn’t return to dinner this evening?”</p>
-
-<p>“No.”</p>
-
-<p>“Really; doesn’t it displease you?”<a name="page_270" id="page_270"></a></p>
-
-<p>“Really!”</p>
-
-<p>“In fact it matters nothing to you that Marco doesn’t put in an
-appearance at dinner?”</p>
-
-<p>“Why do you ask me?”</p>
-
-<p>“Tell me if it is true.”</p>
-
-<p>“And who told you?”</p>
-
-<p>“My son, your husband. He maintains that it matters nothing to you if he
-goes or comes, returns or doesn’t return.”</p>
-
-<p>“He is right,” replied Vittoria, after a pause.</p>
-
-<p>“Have you told him that, my daughter?”</p>
-
-<p>“I have told him that.”</p>
-
-<p>“Why? You have committed an imprudence. We must never show men that we
-do not value them.”</p>
-
-<p>“Value or not value, show it or not show it, mother, what does it
-matter?” exclaimed the young woman, leaving off her work, with an accent
-of weariness and fastidiousness. “All that won’t change mine and Marco’s
-fate.”</p>
-
-<p>“Christians don’t believe in fate, Vittoria!” murmured Donna Arduina.</p>
-
-<p>“Perhaps I’m a bad Christian as well,” she replied, with a feeble smile;
-“but I know my fate and Marco’s now, as if I were a gipsy, a sorceress,
-a witch.”</p>
-
-<p>“Vittoria!”</p>
-
-<p>“Take no notice, mother, I was joking,” concluded the daughter-in-law,
-lowering her eyes on her work.<a name="page_271" id="page_271"></a></p>
-
-<p>But the mother-in-law did not wish to be silent; it seemed to her that
-the hour ought not to pass without a more intimate and intense
-explanation.</p>
-
-<p>“Do you, then, know everything, Vittoria?” she asked slowly.</p>
-
-<p>“How is one not to know it? Even living as a creature abandoned in a
-corner of a palace, as an insignificant creature in a corner of a
-drawing-room, there is always somebody to tell you everything, mother,”
-replied Vittoria bitterly and coldly.</p>
-
-<p>“Some one has told you?”</p>
-
-<p>“Some one? Several; many, in fact. My friends have hurried to let me
-know that Marco has taken a violent fancy for an actress. I know every
-particular, mother. The actress is a Milanese, has magnificent red hair,
-and is tall. She is called Gemma Dombrowska, a Russian name, not her
-own, but assumed from some great family over there.”</p>
-
-<p>The coldest bitterness was in Vittoria’s voice, and she continued
-mechanically to knit her bodice.</p>
-
-<p>“And what do you say, Vittoria? What are you going to do?”</p>
-
-<p>“I? I am going to say and do nothing, mother!” she exclaimed harshly.</p>
-
-<p>“Aren’t you going to help yourself? defend yourself?”</p>
-
-<p>“I can’t help myself, and nothing can defend me;” and she turned her
-head away, perhaps so<a name="page_272" id="page_272"></a> that the mother of her husband might read nothing
-there.</p>
-
-<p>“But at least you love your husband?” the mother-in-law cried.</p>
-
-<p>“I love him,” proclaimed the young woman, with unexpected ardour in her
-accent. “I love him. It is he who doesn’t love me. So you see all is
-useless.”</p>
-
-<p>“Why do you think he doesn’t love you? How do you know? How are you
-convinced of it?”</p>
-
-<p>“Mother, mother, you are convinced of it, you have always been convinced
-of it,” replied the young woman with dignity.</p>
-
-<p>Donna Arduina rose from her place, and stretched out a hand to touch
-Vittoria’s, with a sad, consoling caress.</p>
-
-<p>“Poor Vittoria!” she murmured.</p>
-
-<p>And she thought that the young woman ought to fall in her arms and break
-into tears and sobs. No. The blonde’s youthful mouth contracted like a
-flower which closes while the colours grow pale, but she did not move
-nor cry.</p>
-
-<p>“Do you pity me, mother?” she asked strangely.</p>
-
-<p>“Yes, dear, yes!”</p>
-
-<p>“Like your son, then. It is a family habit,” replied Vittoria mockingly.</p>
-
-<p>“Vittoria! Vittoria!”</p>
-
-<p>“Excuse me, mother. My horrible destiny is caused from this horrible
-thing, pity.”<a name="page_273" id="page_273"></a></p>
-
-<p>“What are you saying? What are you saying?”</p>
-
-<p>“Nothing, mother mine; I’ll say no more. I don’t want to say anything
-more. Pardon me. I oughtn’t to have spoken. You asked me; in obedience I
-spoke. Let me be quite silent.”</p>
-
-<p>“Oh daughter, daughter, what a difficult character is yours!” replied
-the elder lady, with a deep sigh.</p>
-
-<p>“Difficult? Very bad, mother, a shocking character! I shall die, and no
-one will understand it.”</p>
-
-<p>“You must live; you must begin your life again, Vittoria, and try to
-lead my son. He must love you.”</p>
-
-<p>“He can’t.”</p>
-
-<p>“He can’t?”</p>
-
-<p>“No. He can’t love me.”</p>
-
-<p>“But why?”</p>
-
-<p>“Because he loved <i>the other</i>.”</p>
-
-<p>“Can’t one love two women, one after the other?”</p>
-
-<p>“It seems not.”</p>
-
-<p>“Still he has always liked you.”</p>
-
-<p>“Yes, he has liked me; but not loved me.”</p>
-
-<p>“He has married you.”</p>
-
-<p>“Through tenderness and pity&mdash;not through love.”</p>
-
-<p>“He has continued to give you every proof of his affection.”<a name="page_274" id="page_274"></a></p>
-
-<p>“Affection, certainly; no love.”</p>
-
-<p>“What did you expect? What are you expecting?”</p>
-
-<p>“An impossible thing, mother! To be loved with passion, with vehemence,
-like <i>the other</i>.”</p>
-
-<p>“Oh, my daughter, it is impossible.”</p>
-
-<p>“I have told you; it is impossible.”</p>
-
-<p>“And did you marry Marco with that desire?”</p>
-
-<p>“With that desire. If not, I shouldn’t have married him; if not, I
-shouldn’t have forgiven his betrayal.”</p>
-
-<p>“You pardoned, then, conditionally? With selfish intent? With a selfish
-desire? Not as a Christian?”</p>
-
-<p>“No, mother, not as a Christian. I pardoned him as a woman, as a woman
-in love; that is, imperfectly, badly.”</p>
-
-<p>“Then the sin is yours, Vittoria.”</p>
-
-<p>“Yes, it is mine. If I question my heart it seems I am right, if I
-question my conscience I am wrong and the sin is mine. Don’t you see? I
-am childless. God has punished me; I shall never be a mother, never,
-never.”</p>
-
-<p>“What will you do, Vittoria? What do you want to do?”</p>
-
-<p>“Nothing, mother. I have nothing to do on this earth, neither for myself
-nor others. I go on living here because suicide is a great sin. I shall
-go on living here, forgotten, in a corner as usual, like everybody who
-hasn’t known how to do right<a name="page_275" id="page_275"></a> in life. I am wrong, mother, I am wrong.
-That is why I don’t complain, that is why I mustn’t complain. Why did
-you make me speak? Forget all I have told you, and repeat it to nobody.
-Don’t expose me again to the pity of anybody: your pity, mother, yes;
-but nobody else’s.”</p>
-
-<p>She looked at her with such an expression of suffering, nobly born, with
-such desire of silence and respect for her suffering, that Donna Arduina
-was deeply moved.</p>
-
-<p>“Mother, let me be forgotten in a corner. Promise me you will say
-nothing.”</p>
-
-<p>“I promise you, my daughter, I promise you; still I deeply sympathise
-with you,” said Donna Arduina, with a big sigh.</p>
-
-<p>Donna Vittoria rose, bent her golden head to kiss her hand, and
-disappeared silently, she disappeared like a soft shadow to be forgotten
-in a corner of the world, in a corner of the house, like a poor, soft,
-little shadow which has never been right, which can never, never be
-right&mdash;which must always be wrong till death and beyond.<a name="page_276" id="page_276"></a></p>
-
-<h3><a name="III-3" id="III-3"></a>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">“Can</span> I come in, Marco?” said a dear and well-known voice at the door.</p>
-
-<p>“Always, always, mamma bella,” he cried vivaciously from his bed.</p>
-
-<p>Donna Arduina entered, with slow and dignified tread, and approached the
-bed where her son was smoking a cigarette after his coffee. He threw the
-cigarette away at once to embrace her. Instinctively, with maternal
-care, she adjusted the pillow, and pulled the counterpane over a little.
-The son smiled as he let her do it. She looked at him, studied him, and
-found his appearance tired and run down. He leaned again on his pillow,
-as if still glad to repose. The mother sat by the bed quietly watching.</p>
-
-<p>“You came home late yesterday evening?” she asked.</p>
-
-<p>“A little late, it is true.”</p>
-
-<p>“I waited for you till midnight, like I used to, Marco mio.”</p>
-
-<p>“Fifteen years ago, madra mia: how old I am growing!”</p>
-
-<p>“I want to preach you a sermon now as I used<a name="page_277" id="page_277"></a> to. Do you remember? A
-sermon on your too jolly and disordered life.”</p>
-
-<p>“Oh, mother dear,” he protested, with a veil of sadness in the accent.</p>
-
-<p>“Suppose I were to preach you a sermon this morning?” she added, still
-tenderly.</p>
-
-<p>“I don’t deserve it, mamma; I don’t deserve it.”</p>
-
-<p>“Marco, you are again leading a too disordered and jolly life.”</p>
-
-<p>“You are wrong. Few men in the world bore themselves more than I do.”</p>
-
-<p>“Where do you go, when you don’t dine with us, Marco?”</p>
-
-<p>“To some place where I can bore myself less than in Casa Fiore, madre
-bella. Not on your account, see. You know I adore you.”</p>
-
-<p>“Is it to fly from poor Vittoria?”</p>
-
-<p>“Even you, mamma, say <i>poor</i> Vittoria! Even you are moved with
-compassion for her! And why aren’t you moved with compassion for your
-son, for him whom you have placed in the world? Why don’t you say, <i>poor
-Marco</i>? Don’t you see that I am unhappy?” And his exclamations were half
-melancholy and ironical, while his face grew disturbed and sad.</p>
-
-<p>“Alas, my son, what a cross for me to see all this, and to be able to do
-nothing! It seems that all are wrong and all are right. What am I to do,
-my God, what am I to do?”<a name="page_278" id="page_278"></a></p>
-
-<p>“Pity your son. Love him more than ever; caress him as you used to four
-or five years ago; try to make him forget his domestic unhappiness.”</p>
-
-<p>“But why are you unhappy? Why is Vittoria unhappy? Is it through a
-misunderstanding; through a hundred misunderstandings? Is it not so?”</p>
-
-<p>Marco shook his head, and, without replying, lit another cigarette.</p>
-
-<p>“Marco, why have you resumed your bachelor room? Why do you sleep here?”
-And she threw a glance round the old room, where all around were large
-and small portraits of Maria Guasco, with fresh flowers in some vases
-before them.</p>
-
-<p>“I sleep here because Vittoria wishes it,” he said, with a sarcastic
-laugh.</p>
-
-<p>“Vittoria?”</p>
-
-<p>“Yes. Sometimes for one reason, sometimes for another; sometimes for a
-novena, sometimes because she is not well, sometimes because of my
-departure or my return from hunting. In fact it is she, mamma, who has
-given me liberty, so I have taken it, and I am naturally at present most
-contented with it.”</p>
-
-<p>“I am sure that she has suffered, and is suffering about this.”</p>
-
-<p>“Perhaps yes, perhaps no. At any rate she dissimulates perfectly, that
-is to say, mother, she lies; I can’t go beyond appearances.”</p>
-
-<p>“How sad, Marco!”<a name="page_279" id="page_279"></a></p>
-
-<p>“Mamma, I have always been used to truthful women. You are one of them.
-Vittoria is a hypocrite.”</p>
-
-<p>“You are unjust and cruel to her.”</p>
-
-<p>“Certainly. I recognise it. But she has done everything to make me so.
-If only you knew, mamma, what I was to her at the beginning! If only you
-knew! Suffering, weak and exhausted by an immense passion, I tried to
-conquer myself. I searched for strength, for gaiety, for tenderness to
-give them to Vittoria. Since it was said to me: <i>render this woman
-happy, do this work of repentance and beauty</i>, I have tried to obey,
-mamma; but everything has been useless. Vittoria has not understood me.”</p>
-
-<p>“Perhaps you have not understood her. She loved you ardently from the
-first moment of her engagement; she still loves you so.”</p>
-
-<p>“No, mamma, no. Either Vittoria does not love me or she does not know
-how to love.”</p>
-
-<p>“So young, so inexperienced, and so ignorant!”</p>
-
-<p>“Mother, mother, Vittoria knew everything. All my violent and brutal
-betrayal has told her that my only and unique love romance has been with
-Maria Guasco; the only one, mamma. She dreamed of making another in
-matrimony, another romance of passion and madness, as if matrimony were
-not a union wise and tender, sweet and profound, not passionate and
-frenetic.”</p>
-
-<p>“She deceived herself. She hoped for too<a name="page_280" id="page_280"></a> much. She dared to hope too
-much. Don’t punish her for that.”</p>
-
-<p>“It is she who has punished me for having wished to make her happy. All
-my affection has seemed little to her, all my tenderness has seemed mean
-to her. But you know, mamma, how she and she only has spurned me. You
-know that I have seen all my proofs of affection refused.”</p>
-
-<p>“O Dio mio!”</p>
-
-<p>“It is so. From the moment that I could not offer her passion, she did
-not wish to know me. A silent drama, understand, a drama of matrimony
-developed between us, and I have had ever before me a face as pale and
-cold as marble; she is a soul closed, indifferent and scornful; she is a
-spirit that is inattentive and bored, and hers is an iciness which
-sometimes reaches the point of contempt.”</p>
-
-<p>“Oh, Marco, in spite of that she adored you and does adore you!”</p>
-
-<p>“It may be, it may be; but she adores me badly. Nevertheless, believe
-me, this adoration is composed entirely of egoism, of <i>amour propre</i>,
-and jealousy.”</p>
-
-<p>“Even of jealousy?”</p>
-
-<p>“Above all. I know it, I know this is so; Vittoria has lived, and lives,
-with the incubus of Maria Guasco on her soul and heart. And all this
-love of hers is the offended pride of a woman who would overcome her
-supposed rival; all her<a name="page_281" id="page_281"></a> love is exalted <i>amour propre</i>, is a monstrous
-egoism.”</p>
-
-<p>“O Marco, Marco!”</p>
-
-<p>“Mother, I am suffering, let me say it, let me unburden myself. To whom
-should I say it but to you? Who has placed me before this waxen doll,
-this poor little animal of a body with cold blood, this dissembling
-soul, all craftiness, all deceit, this heart full of a desire which it
-is impossible for it to realise, full of cold anger; in fact this
-creature without <i>abandon</i>, without loyalty and without fascination?”</p>
-
-<p>“O Marco, my son!”</p>
-
-<p>“Since you have come here this morning you must listen to me. I have, in
-short, bound my life to her, I have given my name to her and I would
-have given her all my existence, since they told me to give it to her.
-Mother, see what she has done with it! Among other things she is
-childless. We have no sons; we shall not have any; and this marriage is
-another of those immoral and indecent unions between two persons of
-opposite temperaments, of opposite character, hostile in fact to one
-another, made not to understand each other, made not to fuse, made to
-contradict each other, and at last to hate each other. I am perfectly
-positive Vittoria hates me.”</p>
-
-<p>“You are so unjust to her, my son.”</p>
-
-<p>“She does not hate me to-day; but she will to-morrow. For her I
-represent an immense disillusion<a name="page_282" id="page_282"></a> of <i>amour propre</i>, a defeat of her
-egoism, a real sentimental rout. You will see, you will see how Vittoria
-will hate me.”</p>
-
-<p>“But what should this unfortunate creature have done to please you, to
-unite herself to you in spirit, to render to you the happiness you were
-giving to her?”</p>
-
-<p>“Love me, mother!”</p>
-
-<p>“Doesn’t she love you?”</p>
-
-<p>“To love me, mother, not for herself; to give all and ask nothing; to be
-happy that a man delivered from the fatality of an unlawful passion is
-in a haven of peace; to be serenity itself; to be, in short, the
-Christian wife, the ideal companion of our hearth whose scope is every
-soft desire of ours.”</p>
-
-<p>“Oh, what a gulf, my son, what a gulf!”</p>
-
-<p>“Between me and Vittoria? Immense, immeasurable, it is impossible to
-bridge it, impossible to surmount it.”</p>
-
-<p>“What is to be done, what is to be done?”</p>
-
-<p>“Nothing, mother dear. You can do nothing. Let Vittoria execrate me
-to-morrow; let her consider me as the cause of all her misfortune; let
-me be an object of repulsion to her. It is better so.”</p>
-
-<p>“But you already have a sweetheart, after two years of married life?”</p>
-
-<p>“Who, I, a sweetheart? You are joking, mother?”<a name="page_283" id="page_283"></a></p>
-
-<p>“But that woman, that actress.”</p>
-
-<p>“Who, Gemma? Oh, what a saint you are, my mother! We don’t call those
-sweethearts. They are a slight distraction; a home where there is a
-different woman who greets you with constant good humour, who lets you
-play or joke or sleep as you please; who asks you nothing, who
-understands nothing, but who does not ask to be understood.”</p>
-
-<p>“How awful, Marco!”</p>
-
-<p>“O Saint Arduina! O sainted mother mine!”</p>
-
-<p>“Your wife knows of this relation: they have told her of it as being a
-great scandal.”</p>
-
-<p>“You too; and are you scandalised?”</p>
-
-<p>“I? very much.”</p>
-
-<p>“If you like I will leave Gemma, mother dear.”</p>
-
-<p>“You don’t love her, it is true?”</p>
-
-<p>“If you were not an angel you would know that it is not a question of
-love. But if it annoys you so much I will leave Gemma.”</p>
-
-<p>“Do so, do so, my son.”</p>
-
-<p>“Nevertheless, I shall soon take another. And after her a third and a
-fourth.”</p>
-
-<p>“You never used to be so, sonny! You have never before said such things
-to me.”</p>
-
-<p>Her tone was so sorrowful, that it smote the son. He half raised himself
-in bed, exclaiming&mdash;</p>
-
-<p>“It is true, it is true, mother! But there is nothing left for me to do
-but to become a dissolute.”<a name="page_284" id="page_284"></a></p>
-
-<p>“What horror!” and she hid her face in her hands.</p>
-
-<p>“A horror, is it not? I cause you horror, my sainted mother, my angelic
-mother! See to what life has brought me. A great, powerful, and
-beautiful love has only lasted a short time with me, and has left my
-heart dead to every fresh ardour. Mother, no one will take the place of
-Maria Guasco in my existence; she has been all, and that all has
-descended into the tomb. Afterwards I tried to attach myself to an idea,
-to a sentiment, to a loving duty, but the creature herself for whom I
-wished to live, for whom I wished to fight my life, spurned me and fled
-from me. What more have I to do? I have no love, I have no affection, I
-have no son, and I have no family risen from me. Nothing remains but to
-become a vicious and perverse person, to allow all my wicked instincts
-to pour from me; to give myself to women and play; to lose my fortune;
-to abase my name; to be a trivial pleasure-lover, and to cause you
-horror, my mother.”</p>
-
-<p>Desperately the mother took him in her arms, pressed him to herself and
-kissed him, as if to defend him against life itself.</p>
-
-<p>“You are good, you are noble, you are loyal, and you will not do this.”</p>
-
-<p>“I used to be that!” cried the son desolately; “and I deserved the love
-of Maria Guasco; and I should have deserved that Vittoria Fiore knew<a name="page_285" id="page_285"></a>
-how to love me and become happy with me and in my dedication. But all
-has been useless; I have been broken against this subtle, pallid, silent
-and cold shadow of a woman. If I want to live I must be perverse and
-dissolute.”</p>
-
-<p>“No, my son, no.”</p>
-
-<p>“There remains nothing else for me, mamma,” he repeated desolately.<a name="page_286" id="page_286"></a></p>
-
-<h3><a name="IV-3" id="IV-3"></a>IV</h3>
-
-<p><span class="smcap">“Dress</span> me quickly,” said Maria to Chiara distractedly.</p>
-
-<p>Chiara gave a glance towards the balcony, concealed by the white lace
-curtains, but said not a word. The dress for the races at Tor di Quinto
-was on the bed, a costume of bright cream voile, trimmed with a sort of
-silver lace, with a large belt of silver cloth, and a large black hat
-covered with a black feather held by an antique silver buckle, together
-with a very fine black veil, which surrounded it like a light cloud.
-Chiara accomplished the work of dressing her beloved mistress rapidly,
-without talking. Maria seemed wrapped in her thoughts, and mechanically
-performed the successive acts by which a lady dresses herself.</p>
-
-<p>“Give me the turquoise necklace,” she said, still distractedly.</p>
-
-<p>Chiara went to the cupboard where the jewels were kept, and took a
-bizarre necklace, in peculiar twisted gold, embellished with large
-turquoises.</p>
-
-<p>Maria fixed it, still mechanically. Then her eyes, wandering
-indifferently and uncertainly, stopped at the balcony. She opened them
-wide, as if at an unexpected spectacle, and listened.<a name="page_287" id="page_287"></a></p>
-
-<p>“It is raining in torrents,” she said to Chiara, surprised and gloomily.</p>
-
-<p>“Dreadfully,” replied Chiara, with a sigh.</p>
-
-<p>Maria’s hands, which were fixing her hat, fell back as if tired.</p>
-
-<p>“Then why have I dressed?” she asked, as if to herself, with an accent
-of weariness and annoyance.</p>
-
-<p>“Perhaps it will stop raining in a little while,” said the faithful
-creature timidly.</p>
-
-<p>“You’ll see, it will rain the whole day!” exclaimed Maria, discouraged.</p>
-
-<p>She threw herself into a chair as if a sudden fatigue had mastered her.
-Her face had the almost infantile sadness of disillusion, and with the
-sadness flowed the sense of a tedium ever greater, while the pattering
-rain beat upon the pavement, the marble balcony, and the windows. Chiara
-retired discreetly at a call from another part, and in a few minutes
-reappeared.</p>
-
-<p>“The Principessa della Marsiliana is at the telephone, and is asking for
-Your Excellency.”</p>
-
-<p>With a great effort Maria arose and crossed the room to her husband’s
-study. The study was deserted and gloomy with its almost black carved
-furniture and the dark maroon, green, and red leather of its chairs and
-sofas. The telephone was there in a corner.</p>
-
-<p>“Well, Carolina, well?”</p>
-
-<p>“No one is going to the races; they have been<a name="page_288" id="page_288"></a> postponed. What a pity!”
-exclaimed the gentle, and always a little nervous, voice of the
-Principessa della Marsiliana.</p>
-
-<p>“Well, then, what are you going to do?”</p>
-
-<p>“Since it is raining, later on I shall get rid of a bothering duty. I am
-going to the Sacro Cuore at Trinità dei Monti, to visit Guiglia
-Strozzi’s daughter, who is ill. Will you come?”</p>
-
-<p>“No, thank you.”</p>
-
-<p>“Then what are you going to do?”</p>
-
-<p>“Nothing; the usual&mdash;I shall bore myself. Au revoir, Carolina.”</p>
-
-<p>“Au revoir. What a pity! I had a beautiful dress.”</p>
-
-<p>“So had I. It doesn’t matter. Au revoir.”</p>
-
-<p>The telephone was rung off.</p>
-
-<p>Maria remained standing in the middle of the study, looking around so
-uncertainly and fleetingly that it seemed as if she was almost seeking
-help. Her eyes directed themselves to the chair which Emilio used behind
-the writing-table, and she almost seemed to be looking for some one. But
-suddenly she silently recrossed all the rooms she had first crossed, and
-re-entered her room, where Chiara was replacing all the things in the
-cupboard.</p>
-
-<p>“Would you like to take off your dress, Excellency?” she asked.</p>
-
-<p>“No, it tires me,” replied Maria exhaustedly.</p>
-
-<p>She only took off her hat, drawing out the two<a name="page_289" id="page_289"></a> pearl-headed pins, and
-consigning them to Chiara. The rain poured incessantly and noisily.</p>
-
-<p>Once more Maria made a gesture of indecision, looked at her watch, and
-shook her head discouragedly.</p>
-
-<p>It was only two o’clock in the afternoon. On that Sunday, with the rain
-falling for nearly an hour, not a sound was to be heard in the streets;
-not a step or a shadow came to break the silence or populate the desert
-of Casa Guasco.</p>
-
-<p>“Do you want me any more?” asked Chiara.</p>
-
-<p>Maria hesitated for a minute, almost as if she wished to ask that human
-being, that living creature, who was her servant, to remain with her to
-keep her company; but she felt ashamed of her moral wretchedness, and a
-motive of pride counselled her to immerse herself in solitude.</p>
-
-<p>“No, you may go,” she replied.</p>
-
-<p>Quite alone she passed into her boudoir, which was very light, papered
-and furnished in an almost white stuff, with bunches of pale roses and
-soft green grasses, with frames of pale gold, and a carpet of light
-yellow, with cushions of a very pale colour. With its exquisite taste
-toned to the surroundings, in that sunless afternoon and incessant rain,
-the room seemed like that of a person dead for a long time, like a room
-uninhabited for a long time. Maria sat down in her usual arm-chair,
-placed her feet on a buffet, and leaned her head against a cushion,
-letting her arms fall and closing<a name="page_290" id="page_290"></a> her eyes to allow all the mortal
-tedium of her soul to expand, to allow all the despair of her heart to
-cross the lines of her beautiful and noble countenance.</p>
-
-<p>Some time passed thus. Occasionally the rain diminished, becoming a dull
-noise like steps in the distance, or increased with a pattering as if a
-fresh whirlwind were spreading over the streets and houses. Maria in her
-absolute silence started twice and raised her head, stretching her hand
-towards a table. She took up a book bound in soft chamois leather, with
-strange designs, and with troubled and indifferent eyes glanced through
-several pages; even the noise of turning leaves in the silence of Casa
-Guasco caused her to tremble. The poet whose verses she was slowly
-reading was of all the most sorrowful, and amidst the gloomy sadness of
-the sky and earth, of that house and her soul, Maria felt the ardent and
-powerful words with which Sapho’s soul takes leave of life spreading in
-her spirit. Her head sank on her breast, the book remained open on her
-knees, and she thought bitterly of the grand lover of Mitylene, to whom
-everything was unprofitable from birth till death, save her lofty
-genius, which love had not conceded her; she thought of the most
-sorrowful poet of all, whose bitterness was joined in that hour to her
-own bitterness, of Giacomo Leopardi, to whom genius had not even
-conceded love. An obscure anguish closed her heart in the profound<a name="page_291" id="page_291"></a>
-silence and solitude, in that mortally long hour of boredom and sadness.
-Her hand almost involuntarily touched a bell concealed behind her chair.
-After a moment a servant appeared.</p>
-
-<p>“Has the post been?”</p>
-
-<p>“Yes; there is nothing for Your Excellency.”</p>
-
-<p>“Good; you may go.”</p>
-
-<p>She was expecting no letters from any one. But every now and then in her
-blackest crises of moral abandonment, of ineptitude to live or act, she
-began to desire an unknown letter written by an unknown hand, she found
-herself desiring an unexpected telegram, where might be contained from
-destiny the secret which should help her to do something with her
-useless life and useless days. While the time passed with desperate
-slowness, while the soft persistent rain continued to fall on Rome and
-envelope it in a grey veil of mist and water, she thought that there
-were not so many mysterious letters written by far-off mysterious
-persons containing powerful aid, that there are no unthought-of
-telegrams where a word tells the way for those who have consumed the
-forces of passion and goodness.</p>
-
-<p>With a second familiar gesture she took a large work-bag of heavy
-material from a basket, lined with white silk and covered with pretty
-little bows of ribbon, and took out an embroidery of an old-fashioned
-kind, with slightly archaic colours, of a charming and rather childish
-design. Her beautiful<a name="page_292" id="page_292"></a> hands sought among the tangled skeins of silk the
-threads suitable for the continuation of the work, and began to pierce
-the piece of silk with calm and regular movement. Two or three times her
-hands, as if oppressed with fatigue, dawdled over the embroidery, and
-she placed the piece of silk on her knees; two or three times a sigh
-full of annoyance and impatience escaped her breast, and her head fell
-back on the little cushion in silent exasperation; two or three times
-she shot a glance round her of anger and hate, yes, of hate, but
-mechanically her hands resumed the embroidery. The afternoon light began
-to be obscured, the corners of the room were in shadow; she had to stoop
-over her work to continue the embroidery.</p>
-
-<p>Again a step approached.</p>
-
-<p>It was the servant with the teapot and kettle. Without speaking he drew
-a table near Maria’s chair and placed everything there, and lit the
-spirit stove beneath the little kettle. Then, as it was getting darker,
-he stretched his hand towards a large pedestal lamp to turn on the
-electric light.</p>
-
-<p>“No,” said Maria.</p>
-
-<p>The sound of her voice after such an intense and mortal silence
-surprised her. The man left. The little flame alone seemed to live and
-breathe, a bluish little spirit flame, which licked the bottom of the
-silver kettle. Maria, with her hands stretched along her person, kept
-her eyes fixed on<a name="page_293" id="page_293"></a> that poor form of life, a little passing light which
-was consuming itself, a little form of passing heat which was
-evaporating. The methodical work of preparing tea she accomplished in
-half obscurity, bending over the table, while the slight noise of the
-rain, with which the afternoon was lapsing into evening, still reached
-her ears. While the warm beverage smoked in the little china cup, she
-smiled silently with immense bitterness; for the servant had placed two
-cups on the tray.</p>
-
-<p>She threw herself back in her chair, crossed her two hands behind her
-neck, stretched out her feet, closed her eyes and tried hard to sleep,
-at least to sleep and forget her useless life; her useless days, her
-hours of empty solitude, of savage impatience waiting for the person she
-did not know who would never come, waiting for a deed she was ignorant
-of which would never happen, for something strange, far off, unknown,
-but which should be living and let her live: to sleep, at any rate,
-since all this was no more possible when one has lived and loved too
-much; to sleep since no one comes again from afar, since nothing happens
-again when the heights of good and evil have been touched, and one has
-descended into the obscure valley of indifference and aridity.</p>
-
-<p>A sudden light and a harsh voice aroused her at once from her torpor.
-Some one had suddenly turned on the electric light, and was before her
-talking harshly. It was her husband.<a name="page_294" id="page_294"></a></p>
-
-<p>“Are you here, Maria?”</p>
-
-<p>“I am here, as you see,” she replied dully.</p>
-
-<p>He had returned suddenly as usual, entering the house and crossing all
-the rooms to reach her, as if he always wanted to surprise a visit, a
-secret colloquy, or the furtive scribbling of a letter. He was still in
-hunting costume, with his maroon velvet coat spattered and discoloured,
-a big waistcoat with full pockets with bone buttons, and the breeches
-stuffed in a pair of dirty riding-boots. Standing there, his face was
-more than ever gloomy and distrustful, on his temple his hair was
-completely white, which threw into stronger relief the olive darkness of
-his face.</p>
-
-<p>“What are you doing here, Maria?”</p>
-
-<p>“Nothing,” she replied dully.</p>
-
-<p>“Were you sleeping?”</p>
-
-<p>“I have dozed.”</p>
-
-<p>“Didn’t you go to the races with Carolina della Marsiliana?”</p>
-
-<p>“No; it rained. The races have been postponed.”</p>
-
-<p>“I know. I was told on entering Rome.”</p>
-
-<p>“Ah! and why did you ask me?”</p>
-
-<p>“Just,” he replied in a subdued voice, “to learn it from you.”</p>
-
-<p>“Ah!” she exclaimed evenly.</p>
-
-<p>The soft white hand played nervously with the gilt arm of her chair, but
-the woman’s closed lips uttered no protest.<a name="page_295" id="page_295"></a></p>
-
-<p>“Have you had tea?” He resumed his questions in the same cold,
-suspicious tone.</p>
-
-<p>“Yes. Would you like a cup? I can warm it up.”</p>
-
-<p>“No, thanks. You know I hate tea. Did you have it alone?”</p>
-
-<p>“Alone!” she replied, with a fleeting smile of bitterness.</p>
-
-<p>“Hasn’t one of your usual courtiers been?”</p>
-
-<p>“I haven’t many of them, and even those few have abandoned me,” she
-murmured, with an accent of weariness.</p>
-
-<p>“Still you were expecting some one?”</p>
-
-<p>“I?” she said; “I? No. I never expect any one.”</p>
-
-<p>There was something grievous in her words which the man, blind, deaf,
-and insensible to other impressions which were not his own, did not
-notice.</p>
-
-<p>“I see two cups here,” he pointed, raising his eyebrows.</p>
-
-<p>“One is clean!” she exclaimed, with a burst of laughter meant to be
-jolly, but really gloomy.</p>
-
-<p>“Yes; but the servant has brought two. He must know something, that
-fellow; when I am hunting he brings two cups; he is bound to know
-something.”</p>
-
-<p>“Ask him, Emilio, ask him,” she said gleefully, with an increasingly
-mischievous laugh.</p>
-
-<p>“I shall do it, don’t doubt,” he said harshly; “but all the servants I
-pay here adore you far too<a name="page_296" id="page_296"></a> much. Hence they lie; they lie, the whole
-lot of them, and I shall never know all the truth.”</p>
-
-<p>“Oh, poor Emilio!” she exclaimed, pitying him, but without any
-tenderness.</p>
-
-<p>Emilio Guasco’s eyes blazed with anger; for an instant his face became
-almost livid. He advanced with his heavy, dirty boots on the delicate
-carpet, and in a vibrant and subdued accent, restraining himself with an
-effort, but placing in every word, pronounced almost through his closed
-teeth, all the hidden tempest of his tortured spirit&mdash;</p>
-
-<p>“Tell me why you have compassion on me? Why ever you pity me? Do I seem
-very ridiculous to you? You laugh at me in your mind, it is true, and in
-speaking to me pretend to have pity on me.”</p>
-
-<p>Maria was silent, with an air of glacial detachment on her face, nor did
-she deign to reply to him. He sat on a chair near her, lowered his head,
-so that speaking very softly she could hear him well, and continued&mdash;</p>
-
-<p>“It is you, you know it, who are making me ill or mad: you have no right
-to laugh at me. I have no right to accept your compassion. You are my
-enemy. I am sick of you, of your presence, of your contact. You have
-been my scourge. I have always thought everything of being calm and
-content, if not happy. You appeared in my life, and my peace has been
-destroyed and every joy.”<a name="page_297" id="page_297"></a></p>
-
-<p>She leant her head against the back of the chair, on the little cushion
-in the form of a heart, kept her lips closed, and the eyes slightly
-contracted, her hands on the arms of the chair, like a person making a
-great effort internally to restrain herself, not to reply, not to rebel,
-to listen to the last word of what was thrown in her face.</p>
-
-<p>“Yes, it is so,” he added fiercely, but subduedly; “no evil, no
-disaster, could devastate my existence worse than you. It would have
-been better if I had died on the day I knew you”&mdash;and he abandoned
-himself on the seat heavily, so that it cracked beneath his weight.</p>
-
-<p>She opened her eyes, and looked at the disturbed brownish face without
-any emotion, and that great body on its chair, and asked quietly&mdash;</p>
-
-<p>“Am I then, Emilio, as you say, an enemy of yours?”</p>
-
-<p>He started, darted a contemptuous glance at her, and replied&mdash;</p>
-
-<p>“Yes, an enemy of mine.”</p>
-
-<p>“Does my presence exasperate you?”</p>
-
-<p>“It exasperates me; that’s the word!”</p>
-
-<p>“My contact causes you horror?”</p>
-
-<p>“You know it,” he replied, looking peculiarly at her.</p>
-
-<p>Maria understood in a flash to what Emilio was alluding. She grew pale,
-and then blushed violently, her eyes for a minute filled with tears
-which offended pride placed there, and which pride<a name="page_298" id="page_298"></a>’s flame absorbed at
-once. The injurious word, the ferocious word of outrage, which was about
-to be disgorged from her lips, the mortal horror she had had of her
-husband on the night of suffering and pain, in which he had wished to
-possess her only by a cruel instinct of possession, a ferocious instinct
-of jealousy, and after fleeing from her like a madman she had nearly
-died of shame and sorrow; the word which would have expressed her
-womanly horror she had the extreme pity not to pronounce. Then he
-understood by that face where her lively expressions were depicted, by
-the eyes which had nearly poured out the rare and scorching tears which
-her wounded pride snatched from her soul, by the quick breathing in
-which she seemed to have repressed her cry of rebellion, he understood
-that in evoking that recollection he had made the disagreement between
-them deeper and more invincible.</p>
-
-<p>“I loved you&mdash;do love you perhaps,” he murmured, almost speaking to
-himself. “I believe it is so. But your contact causes me horror.”</p>
-
-<p>Every time he repeated the phrase fatal in its truth, insulting in its
-brutality, he made a material movement of repulsion. Every time, too,
-this expression made the woman’s face colour in an impetus of anger.
-Then mastering herself with the singular courage of a strong soul, she
-answered him with a proud calmness.</p>
-
-<p>“Don’t delude yourself, dear Emilio, that you<a name="page_299" id="page_299"></a> love me; love is quite
-another thing. I know that. You do me the honour, like any other man,
-even now, of desiring me; that is all. That would be very flattering to
-me if this desire of yours&mdash;in fact it would be very simple, very common
-and quite trivial&mdash;were not overcome by the horror with which my desired
-and repugnant person inspires you. Would you tell me why, if you don’t
-mind&mdash;out of simple curiosity, my friend, nothing else&mdash;I cause you
-horror: now why?”</p>
-
-<p>Gradually Maria’s tone became more disingenuous and frivolous, as if it
-were a question of a fashionable conversation of very relative interest,
-yes, although she was hearing words which tortured still more her
-throbbing soul.</p>
-
-<p>Emilio raised his eyebrows. He knew quite well how much more
-intelligent, finer, and braver Maria’s character was than his, and how
-he had almost struck her by reminding her of that night of violence and
-sorrow, after which they had been divided like two enemies. Now he felt
-he was in her power, which was loftier for defence, and better adapted
-to conquer her own and another’s soul. Not attempting to wrestle with
-her, as with truth itself in all its harshness and vulgarity, he replied
-in a low voice without looking at her&mdash;</p>
-
-<p>“You cause me horror, because I can’t forget.”</p>
-
-<p>“What, please?” she asked, toying with her emerald rings.</p>
-
-<p>“Your betrayal; your flight with Marco Fiore;<a name="page_300" id="page_300"></a> your three years’ life
-with him. It is impossible to forget all this, and this recollection
-scorches me like a red-hot iron.”</p>
-
-<p>“Still,” she said, with some disingenuousness, and the same frivolity in
-which she had kept up the conversation politely from the beginning,
-“still you desired my return to your house.”</p>
-
-<p>“I confess it; I ardently desired it.”</p>
-
-<p>“You condescended, then, to pardon an unfaithful wife,” she concluded,
-with a gracious and slight smile, a conventional smile to conclude a
-worldly discourse.</p>
-
-<p>“It is true, I pardoned you,” he replied, still more gloomily: “but I
-repented of it at once; I repent it every day.”</p>
-
-<p>“You think you made a mistake?”</p>
-
-<p>“Much more than a mistake; far more than a mistake!” he exclaimed,
-raising his voice suddenly.</p>
-
-<p>She motioned to him courteously with her hand, just as if she were
-asking him to talk more quietly in a room where music was being played.</p>
-
-<p>“I committed a cowardice in pardoning you. I was a fool and a coward.
-Every one laughs at me; every one. You yourself will laugh at me. There
-couldn’t be a bigger fool or coward than I was on that evening.”</p>
-
-<p>Again she grew pale and blushed, as if the blood were moving in waves
-from the heart to the brain, from the brain to the heart.</p>
-
-<p>“Do you curse that evening?” she asked slowly.<a name="page_301" id="page_301"></a></p>
-
-<p>“I curse it every instant, and despise myself for my mistake, for my
-ineptitude, for my weakness. Every one, every one is laughing at me, who
-have been dishonoured, who have enjoyed the dishonour, and retaken, as
-if it were nothing, the woman who inflicted this incancellable dishonour
-on me.”</p>
-
-<p>“Other men have pardoned like you,” she said slowly, and somewhat
-absorbed.</p>
-
-<p>“Others! others!” he exclaimed, suddenly touched on the bleeding wound
-of his heart, “men different, quite different to me. Perhaps they were
-perfect cynics: I am not cynic enough, and I suffer for my dishonour, as
-if it were yesterday, as it were to-day. Or perhaps they were simple
-people. I also am not simple enough; I understand, I know, I measure,
-and I remember everything. Perhaps they had children, these men, and it
-was necessary at any cost to recompose the family: we have no children.
-Or perhaps grave questions of interest came in between; money, you know,
-money! <i>That</i> had nothing to do with that stupid cowardly pardon I gave
-you that evening; nothing. Certainly, certainly, many men have pardoned
-their faithless wives, will pardon, and are pardoning them for so many
-reasons and causes; but I should like to question them one by one, as
-man to man, alone and with open heart, and you would see the reply would
-always be the same from however many of them.”<a name="page_302" id="page_302"></a></p>
-
-<p>“That is&mdash;&mdash;” she said quietly.</p>
-
-<p>“That it is cowardice to pardon this offence; that one ought not to
-pardon betrayal in a mistress, but one <i>never</i> pardons betrayal in a
-wife.”</p>
-
-<p>“Is that your idea?”</p>
-
-<p>“It is mine.”</p>
-
-<p>“When you pardoned you didn’t think so. Do you believe that now you can
-again change your opinion?” she asked, as she strove in vain to hide a
-little anxiety in the question.</p>
-
-<p>“It is useless,” he replied desolately, “I know myself. I am a
-straightforward man. I can’t change the idea which for two years has
-caused me to suffer as I have never suffered. I am too straightforward,
-and for this I pity you. I can’t change; when one is a man like I am one
-can’t pardon dishonour and absolve betrayal.”</p>
-
-<p>She lowered her eyes and said no more, though she seemed very calm and
-indifferent.</p>
-
-<p>“Well?” he said, questioning her anxiously.</p>
-
-<p>“Well?” she questioned in turn.</p>
-
-<p>“Haven’t you anything to say to me?”</p>
-
-<p>“I? No,” she replied simply.</p>
-
-<p>“What is your idea, then?”</p>
-
-<p>“I have none,” she added, with the same simplicity.</p>
-
-<p>“None? Nothing? Does nothing of this matter to you?” he cried,
-surprised.</p>
-
-<p>“It would matter very much to me, if I could bring you a remedy. Your
-sufferings once moved<a name="page_303" id="page_303"></a> me very much, you know, and I believed I could
-cure them. I have not succeeded. You haven’t wished to know me as a
-consoler. My mission here has failed completely. Instead of doing you
-good I am doing you harm. And in exchange you load me every time you can
-with expressions of your loathing and contempt. What is to be done?
-There is no remedy.”</p>
-
-<p>“If you had liked, there could have been,” he replied in a low voice.</p>
-
-<p>“Exactly, exactly!” she exclaimed, smiling ironically. “I ought to have
-had a great passion for you. That was necessary for your jealousy and
-<i>amour propre</i>&mdash;a great passion;” and the smile became more ironical.</p>
-
-<p>“And you did not succeed? Is it not so?” he cried, trembling.</p>
-
-<p>“I haven’t even tried,” she replied, seriously and nobly. “I never
-returned for that, I never promised it; I couldn’t give it.”</p>
-
-<p>“Then it would have been better not to have returned;” and the man’s
-fury increased.</p>
-
-<p>“It would have been better,” replied the woman still more austerely.</p>
-
-<p>“It would be better, then, for you to go away,” cried the man, blind
-with fury.</p>
-
-<p>“It would certainly be better,” she said austerely and finally.</p>
-
-<p>She rose from her seat, crossed the room, and disappeared.<a name="page_304" id="page_304"></a></p>
-
-<h3><a name="V-3" id="V-3"></a>V</h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> long, strident whistle of the large white steamer, the
-<i>Vierwaldstettersee</i>, had already sounded twice in a vain appeal. The
-little landing-place at Fluelen was deserted. Every day, from the
-beginning of July to the middle of September, a varied crowd had arrived
-from Italy by the trains which cross the wonderful Gothard route, and
-from Switzerland especially, for familiar excursions to Tellsplatz and
-Altdorf, to take their places on the boat to cross to the winding
-flowery shores of the lake of the four cantons, to the large and small
-summer stations, and to the little villages gleaming white among the
-trees with their red roofs. But now no longer. It is October; the last
-travellers one by one have returned to their homes, and Fluelen is
-deserted. The white steamer, too, has been deserted for a long time, and
-performs a journey of obligation on a deserted lake among deserted
-shores.</p>
-
-<p>However, a third call sounded longer, more stridulous and melancholy. A
-single traveller left the Hôtel de la Poste, directly opposite the
-landing-place, and approached the gangway with leisurely steps. He was
-still a young man, tall<a name="page_305" id="page_305"></a> and slender, dressed not only neatly but
-fashionably. Beneath his hat, which was lowered over his eyes, could be
-noticed a handsome though slightly delicate physiognomy, a face a little
-too pale, with very black hair and moustaches, lips still fresh and
-vivid, and extremely soft eyes of a fascinating softness; but in general
-the features resulted in firmness and perhaps in obstinacy.</p>
-
-<p>An expression of indifference, and sometimes even of intense boredom,
-passed over his face. A few paces behind, the hall-porter followed,
-carrying two large portmanteaux and a travelling-bag. The traveller
-crossed the gangway alone, and walked to the stern of the steamer,
-where, wet with moisture, the flag of the Swiss Confederation was
-hanging. He sat alone on one of the side benches, and slowly lit a
-cigarette, while the porter deposited the luggage a little way off.</p>
-
-<p>“How long to Lucerne?” he asked, tipping the man.</p>
-
-<p>“Two and a half hours,” replied the man, thanking him.</p>
-
-<p>The steamer had now left the bank, the pilot was at his wheel with eyes
-fixed on the horizon, trying to penetrate the mist which was spreading
-and growing thicker. The pilot was a robust little man, firmly planted
-on two short legs encased in black oilskins, which seemed saturated with
-humidity. His face was broad and rugged beneath a black cap with a peak.
-For a little time he was<a name="page_306" id="page_306"></a> the traveller’s only companion, who still sat
-on the bench, lighting one cigarette after the other, looking at the
-country now wrapped in clouds, now manifest through the broken edges of
-the mist with black and rugged rocks, with great stretches of snow in
-the clefts of the mountains, and in the far-off whiteness of the
-glaciers. But the glance which he threw around from time to time gave no
-sign either of curiosity or interest, the signs to be discovered were
-those of a vague weariness, of a persistent boredom, above all of a
-resigned and calm indifference.</p>
-
-<p>The <i>Vierwaldstettersee</i> threaded its way through the grey waters. The
-white foam broke against the paddle-box, and the wake stretched behind
-through the mist which seemed to be following the white vessel. Not a
-human voice sounded on deck beneath the two large awnings from bow to
-stern. The first station came to view with its little houses on the bank
-among trees already bare, among little gardens where the flowers were
-dead, and where the chairs were bathed in moisture. The houses had their
-doors and windows closed, affording a glimpse, behind the tiny panes, of
-some little plant drawn in-doors by a provident hand, so as not to let
-it perish like the other plants; but not a person, not a voice, issued
-from the houses and gardens of the little square before the
-landing-place. The Crown Hotel, a little in the background, was
-hermetically closed. With a precise and methodical<a name="page_307" id="page_307"></a> movement a man from
-the steamer threw a rope to another man on land, who had suddenly
-appeared, and bound it to a large wooden pile. The steamer stopped for
-some minutes, while the whistle sounded stridulously and in vain. The
-two men exchanged almost empty bags containing the mail. After having
-whistled, the <i>Vierwaldstettersee</i> started again amidst the grey mist,
-quite covered with moisture on its outerwork, brasses, sails and ropes,
-and dripping moisture from all sides. Every quarter of an hour or twenty
-minutes the halts were repeated, with the whistling, the throwing of the
-rope, and the exchange of mail bags, without ever a traveller coming on
-board. Gradually the solitary traveller had sunk at his place, ceasing
-from smoking, his gloved hands buried in the pockets of his ulster, his
-head fallen on his breast, and he himself, like the sky, the landscape,
-like the lake, and the steamer, seemed wrapped in the greyish mist, now
-of opaque silver, now transparent.</p>
-
-<p>When half the voyage was over the steamer whistled twice and much longer
-on nearing a station, and another man in uniform appeared on deck from
-below, as well as a waiter, both, like everything else, enveloped in
-moisture. The traveller seemed to be dozing, since he never turned his
-head on seeing the deck populated with these two persons. The station
-was Vitznau, that village so crowded and so brilliant and pleasant in
-summer.<a name="page_308" id="page_308"></a> It is the village whence the Rhigi is climbed, and is well
-known to every tourist. Even Vitznau, with its group of denuded trees on
-its gloomy bank, its two closed hotels, and its solitary funicular
-station, did not seem different to the other stations touched at. Only
-while the man threw the rope from the deck, and the other man of that
-place mechanically tied it, a woman appeared on the landing-place coming
-from the little funicular station. She was tall and elegant, in spite of
-the long travelling-cloak which completely covered and enveloped her.
-With a quiet step she crossed the gangway, climbed the few steps,
-presented her ticket to the man in uniform, and, walking on deck, sat
-down on the bench opposite to the other traveller. The man in uniform,
-while the steamer was drawing away from Vitznau on its course to
-Lucerne, approached her and asked her something, which she refused with
-a nod of her head, and after a minute the waiter came up with a
-question, and she answered him in the same way. Both the man in uniform
-and the waiter disappeared below.</p>
-
-<p>It was rather difficult to discover the new traveller’s face through her
-veil, and for some time she kept her head towards the lake, gazing at
-it. Then she turned towards the steamer. Her glance wandered round and
-fixed itself on the traveller opposite so intensely, that he seemed to
-wake from his dream and shake himself from his torpor. He<a name="page_309" id="page_309"></a> looked at the
-new traveller, looked at her much, and looked at her long. They were
-quite alone on the steamer, which was sailing like a phantom ship upon a
-lake of dreams and sadness, amidst the incomparably mournful clouds. The
-man got up and crossed the deck decidedly. He bowed deeply, remaining
-uncovered before her.</p>
-
-<p>“Are you alone, Maria?”</p>
-
-<p>“Alone, Marco; and are you alone?”</p>
-
-<p>“Most alone.”</p>
-
-<p>Their voices were calm, but so tired.</p>
-
-<p>“May I sit beside you, Maria?” he asked, almost supplicatingly.</p>
-
-<p>“Yes, do,” she replied, with a nod.</p>
-
-<p>He placed himself beside her. Lightly and gently he took her gloved hand
-and pressed it between his for a minute, placing it to his lips. She
-bent her face just for a minute. The boat went on; the pilot fixed his
-eyes still more sharply on the mist, because it was getting late and the
-grey of sky and lake was becoming darker and even threatening.</p>
-
-<p>“I didn’t know that you were travelling in these parts,” he said, trying
-to discover her face through her veil.</p>
-
-<p>“Nor I that you were, Marco,” she murmured.</p>
-
-<p>Each looked at the other at the same moment, as if they were about to
-say the same word to express the same idea thought by both, which each
-left unpronounced.<a name="page_310" id="page_310"></a></p>
-
-<p>“Have you been travelling for some time, Maria?” he asked, after a few
-minutes’ silence.</p>
-
-<p>“For more than three months, Marco,” she replied wearily.</p>
-
-<p>“Always alone?”</p>
-
-<p>“Always.”</p>
-
-<p>“And where have you been, Maria, always alone? Tell me everything,
-please.”</p>
-
-<p>Marco questioned her with penetrating sweetness, in which, however,
-weariness was mixed.</p>
-
-<p>“I have been everywhere,” she replied, and he seemed to notice a tremor
-in her voice, “everywhere. One can go to a good many places in three
-months.”</p>
-
-<p>“That’s true,” he added; “I started before you from Rome, a couple of
-months before.”</p>
-
-<p>“I know, Marco. I was told so. Have you always been alone on your
-journey?”</p>
-
-<p>“Like you, always.”</p>
-
-<p>“Have you no regret for those you have left behind?” she asked in a
-still sadder accent.</p>
-
-<p>“I have regret,” he confessed, “for one person only, Maria.”</p>
-
-<p>“For one only?”</p>
-
-<p>“Always for the same person, for her of former days, for her of
-always&mdash;for my mother,” and a rush of tenderness and sorrow pulsated in
-the words.</p>
-
-<p>She placed her hand on his arm quickly for a moment without speaking, to
-calm him.<a name="page_311" id="page_311"></a></p>
-
-<p>“Still I have left. I am far away, and I don’t want to return!” he
-exclaimed impetuously.</p>
-
-<p>“Don’t you wish to return? Don’t you wish to?” and the accent had
-suddenly become spasmodical.</p>
-
-<p>“I don’t wish to,” he rejoined gloomily, with decision.</p>
-
-<p>She shook her head sorrowfully, and looked ahead among the fleeting
-clouds which were rising from the still waters, as if asking the secret
-of the riddle from those waves of vapour which were closing in on the
-horizon. The prow of the <i>Vierwaldstettersee</i> was directed to the last
-station, towards a little place on the bank, where an occasional tree
-was still in foliage, where among woods and meadows the white houses,
-with their red roofs and little windows full of flowers, did not seem so
-deserted and dead as the others. Two children, dressed in thick woollen
-as a protection against the Swiss autumn, were playing outside the inn.</p>
-
-<p>“Maria, Weggis,” said Marco, almost in her ear.</p>
-
-<p>“Yes, Weggis,” she replied quietly.</p>
-
-<p>Slowly she raised her white gauze veil over the rim of her hat, showing
-her graceful, melancholy face, enchanting in every line, from the
-thoughtful, proud, and yet sweet eyes, to the expressively sorrowful and
-fresh mouth; showing the face which love had exalted to an invincible
-beauty, which love had deserted, leaving there all the serene sadness<a name="page_312" id="page_312"></a>
-of things long dead, and all the proud melancholy of a brief, too brief,
-passion. Marco looked at the face without its veil, and she looked at
-him with her expression of calm sadness, finding in him singularly the
-same expression&mdash;a death in life, a love dead.</p>
-
-<p>“Weggis,” he murmured, with melancholy, while the boat drew further away
-towards Lucerne.</p>
-
-<p>“Weggis,” she murmured, with ever greater melancholy.</p>
-
-<p>The image of the little flower-laden spot, where they had lodged
-modestly one very hot summer in passionate solitude, seemed far away
-amidst the autumn mists. It grew distant, and disappeared among the
-things of the past, of time, and of space, like their love had vanished.
-The gloaming was already descending to render the clouds browner and
-closer; already a colder and more penetrating breath of air struck the
-two travellers and caused them to shudder. A line of lights, lit for the
-approaching evening, stretched itself in the background, indicating the
-quay-side of Lucerne, and in the twilight the massive and bizarre
-buildings of hotels and villas grew whiter. Side by side the two
-travellers looked at the lights, and mechanically rose from their place
-to leave the <i>Vierwaldstettersee</i>, which had already reached the pier.
-The conductor of the omnibus of the Hôtel National took Marco’s luggage,
-and after an exchange of words in a low voice threw it on to<a name="page_313" id="page_313"></a> the
-omnibus and drove off with it. The two travellers remained on a bench,
-bathed in moisture, silently seized by all that was in their souls. They
-were undecided and rather confused. At last Maria exclaimed, making an
-attempt to get away, “Good-night, Marco.”</p>
-
-<p>“Where are you going?” he asked sadly and anxiously.</p>
-
-<p>“Up there;” and she pointed to a little hill with her finger.</p>
-
-<p>“Where then?”</p>
-
-<p>“To Sonnenberg; I have been there for two weeks,” she added.</p>
-
-<p>“Won’t you stay a little with me?” he begged anxiously.</p>
-
-<p>“O Marco, don’t ask that!” she exclaimed, turning her head.</p>
-
-<p>“Maria, Maria, remain a little,” he said in his tender voice. “What does
-a little time matter to you, Maria? What does it matter?”</p>
-
-<p>She recognised that voice of a former time, the voice of moments of
-desolation, the voice which formerly asked succour when his soul had
-need of comfort; but it was not the voice of love but of sorrow.</p>
-
-<p>“I am so wretched, and you mustn’t leave me this evening.”</p>
-
-<p>She consented with a nod. Together in the evening’s shade, through the
-cold dampness which arose from the water, through the roads where no<a name="page_314" id="page_314"></a>
-passer-by made his appearance; over the bridge, dripping in moisture,
-under whose arches the doves were sleeping; on the promenade, no longer
-shaded by the luxuriant foliage of the trees; among the lights distorted
-by the mist, they went towards the large hotel, which also seemed
-abandoned for some time with its hundred closed windows, with its
-flowerless gardens, with its iron seats on which no one seemed to have
-sat for years. The large hall was lit by a single electric lamp. Maria
-remained standing, looking through the windows vaguely without seeing
-anything, while Marco was discussing with the secretary. In that brief
-moment the woman saw Marco again as he used to be, when for months
-together they proceeded on their pilgrimage of love, and she marvelled
-that, ever since they had met on the deck of the boat, he had been able
-to accomplish the same acts; she marvelled that in all their actions
-they had been as formerly while their souls were so changed.</p>
-
-<p>“Come, Maria,” Marco said, approaching her.</p>
-
-<p>How often she had heard that invitation! She smiled strangely as she
-followed him, while they went up in the lift and entered a sitting-room,
-which was immediately illuminated. The waiter silently opened a door on
-the right and a door on the left, while they appeared not to notice.</p>
-
-<p>“You would like some tea, wouldn’t you, Maria? it is so cold,” Marco
-asked in the gentle<a name="page_315" id="page_315"></a> insinuating voice she recognised in all its
-modulations.</p>
-
-<p>Maria smiled in consent. She drew a chair to the table and sat down. She
-untied her veil and drew out the pins from her hat, undid the hooks of
-her travelling-cloak and appeared in a close-fitting dress of pale
-mauve, with the usual string of pearls at the neck, which she never left
-off. Marco followed her with his eyes, and recognised again in Maria the
-woman he had so often seen make those quiet harmonious gestures.
-However, he felt that only the movements and the words were the same,
-but not the ideas and sentiments. But he expressed no surprise at it.</p>
-
-<p>“Give me a cup of tea, dear Maria,” he said, speaking softly. She took
-off her gloves, poured out the tea and gave him a cup with a smile.</p>
-
-<p>“Where is Sonnenberg, Maria?” he said.</p>
-
-<p>“Over there, Marco, on the hill.”</p>
-
-<p>“How does one get there?”</p>
-
-<p>“It is a few minutes by the funicular.”</p>
-
-<p>“It must be rather a sad place, Maria?”</p>
-
-<p>“Yes, it is a little sad,” she murmured, raising her hair with her
-fingers.</p>
-
-<p>“Any people there?”</p>
-
-<p>“Oh, no; four of five persons besides myself.”</p>
-
-<p>“Do you bore yourself there, Maria?”</p>
-
-<p>“A little, as everywhere.”</p>
-
-<p>“Are you going to stop there?”</p>
-
-<p>“Yes, I think I shall stop there.”<a name="page_316" id="page_316"></a></p>
-
-<p>“How long?”</p>
-
-<p>“I don’t know; I know nothing, Marco,” she said, with a slightly pained
-expression.</p>
-
-<p>“When will you return to Rome?” he asked, with a greater anxiety than he
-wished to show.</p>
-
-<p>“I don’t know, I don’t know at all,” she replied monotonously.</p>
-
-<p>“Still, still ... you have somebody there.”</p>
-
-<p>“<i>Somebody</i>,” she repeated, underlining the word, “prefers my absence to
-my presence.”</p>
-
-<p>“Really; is it really so?” Marco exclaimed.</p>
-
-<p>“Yes,” she replied, with an expansive gesture of her hands.</p>
-
-<p>“Have you left, Maria?”</p>
-
-<p>“I have left. After having commented bitterly and brutally on my
-departure, <i>somebody</i> let me go free and alone without asking my
-itinerary, without asking me when I was returning. It is true he was
-tormented by my flight, but relieved that I had left alone. He was
-tortured, I believe, by the idea of not seeing me, of not being able to
-injure me, of not being able to throw my past in my face, but in fact
-content that I was far away.”</p>
-
-<p>“And you, Maria?”</p>
-
-<p>“I?” she exclaimed harshly; “I? Probably I shall never return again. Why
-should I return? I have nothing to do there for the good of any one. I
-can only do evil there to others and myself. Certainly, Marco, I shall
-never return&mdash;never.”<a name="page_317" id="page_317"></a></p>
-
-<p>“Emilio will summon you; he will want you,” he said, with agitation.</p>
-
-<p>“No,” she declared harshly, “he has driven me out.”</p>
-
-<p>“Driven you out, Maria?”</p>
-
-<p>“Not once, but many times, in moments of violence and coldness he said
-it would have been better if I had never returned. Certainly, certainly,
-Marco, I shall never return there. I shall go and live alone in a remote
-corner of the earth, and I shall die there.”</p>
-
-<p>She spoke with vehemence and harshness, but still subduedly; he, too,
-spoke to her in the same subdued way. Their faces were pale and
-strained. An immense silence reigned in the deserted summer town and the
-equally deserted huge hotel. The flames flickered in the grate and the
-logs crackled.</p>
-
-<p>“Are you so unhappy, Maria?” he said, taking her hand tenderly.</p>
-
-<p>“So unhappy, really so unhappy. I dare not kill myself; and why should
-I? I should be ridiculous and grotesque. I am ashamed to kill myself. I
-have nothing to do with my life, really nothing.”</p>
-
-<p>“You were a magnificent lover, Maria!” he exclaimed, with infinite
-regret.</p>
-
-<p>“A soul of love like you, Marco, a heart of love,” she replied, with the
-same regret.</p>
-
-<p>“We should have died when our love was over, Maria,” Marco said.</p>
-
-<p>“That is true; we ought to have died then. We<a name="page_318" id="page_318"></a> missed a beautiful death,
-Marco,” replied Maria gloomily.</p>
-
-<p>“Now it is too late to die, too late.”</p>
-
-<p>“It is too late.”</p>
-
-<p>They were silent, with all the weight of their cold, arid, useless
-lives, which was weighing down their souls, with all the enormous weight
-of a dead love, dead after having done all the good which had vanished
-with it, dead after all the evil which was still living.</p>
-
-<p>“Are you going to stop at Lucerne?” asked Maria at last dreamily.</p>
-
-<p>“A day or two; no more,” he replied, as if awakened from a dream.</p>
-
-<p>“Where shall you go?”</p>
-
-<p>“To far-off countries. To Holland, and Denmark, always to the countries
-furthest off.”</p>
-
-<p>“Why don’t you stay in Rome?” she asked.</p>
-
-<p>“Not to debase myself under your eyes, Maria,” he replied seriously.
-“There is nothing left but vice for me, and I am ashamed to defile that
-which you have loved.”</p>
-
-<p>“Your wife, Vittoria. What of her?”</p>
-
-<p>“She is with my mother.”</p>
-
-<p>“Surely she suffers by your absence?”</p>
-
-<p>“Possibly; less, however, than she does by my presence.”</p>
-
-<p>“Why did she suffer?”</p>
-
-<p>“I suppose she suffered; but she has never told me she did, she never
-showed me, and I have<a name="page_319" id="page_319"></a> never seen her tears. She always repulsed any
-consolation of mine for this supposed suffering of hers.”</p>
-
-<p>“Poor Vittoria,” murmured Maria.</p>
-
-<p>“She certainly deserves pity,” replied Marco coldly; “but she repulses
-it.”</p>
-
-<p>“Still she deserved happiness.”</p>
-
-<p>“Certainly; but she repulsed happiness, because she is not capable of
-being happy.”</p>
-
-<p>“Why did you fly from her?”</p>
-
-<p>“So as not to hate her, Maria; so as not to curse my marriage day as
-that of my slavery.”</p>
-
-<p>“Are you sure that you have done all your duty as a man, as a friend, as
-a companion to Vittoria?”</p>
-
-<p>“I am sure of it. I have done beyond my duty as a man, a companion, and
-a friend. But she didn’t want that, she demanded that I should become
-her lover.”</p>
-
-<p>“And couldn’t you?”</p>
-
-<p>“No, Maria,” he said seriously, “you know very well, you ought to know
-very well, that I couldn’t.”</p>
-
-<p>“When shall you return to Rome?”</p>
-
-<p>“I shall never re-enter Rome.”</p>
-
-<p>“Are you in exile, then?”</p>
-
-<p>“It is exile without any time limit.”</p>
-
-<p>“And your mother?”</p>
-
-<p>“I shall see her at Spello where Vittoria does not go, and she will come
-to Florence. It is very sad, but there it is.”<a name="page_320" id="page_320"></a></p>
-
-<p>“And you?”</p>
-
-<p>“If I were poor I should set to work to do something with my faculties
-and time. Unfortunately I am not even poor. A dissolute life, since I
-have loved you, fills me with horror.”</p>
-
-<p>“We are two miserables, Marco,” she concluded gloomily; “far away in
-Rome there are two others more miserable than we are, and neither you
-nor I can do anything for them.”</p>
-
-<p>“Neither you nor I can do anything for them,” he replied, like a dull
-echo.</p>
-
-<p>“No one can do anything for any one,” said Maria desperately.</p>
-
-<p>All that was colossal and indestructible in the fatality of existence,
-in its mysterious and rigorous laws, weighed upon them. In their youth,
-in their strength and beauty they felt lost and blind, unable to die and
-unable to live, groping in the shadows, their breasts full of sighs, and
-their ears closed to the cries of the two who were suffering alone and
-abandoned in Rome. They felt themselves incapable of being comforted and
-giving comfort, and they felt as well that their burning tears were
-useless, just as the tears of the two in Rome were as equally useless
-and unconsolable.</p>
-
-<p>The woman rose pale and upright.</p>
-
-<p>“I am going, Marco,” she said.</p>
-
-<p>“Can’t I accompany you, Maria?” he begged desolately.</p>
-
-<p>“No, remain here. Let me go.”<a name="page_321" id="page_321"></a></p>
-
-<p>“Shan’t I see you to-morrow?”</p>
-
-<p>“Why do you wish to see me?” she asked in a tremulous accent.</p>
-
-<p>“To see the face of a friend, to hear the voice of a friend, not to feel
-myself so lonely and lost, to-morrow more than ever.”</p>
-
-<p>“O Marco, wouldn’t it be better for us not to see each other to-morrow?”
-she asked, trembling still more.</p>
-
-<p>“No, Maria, no. You need to see me, you are so lonely and lost. I will
-look for you to-morrow; and do you promise not to fly from me?”</p>
-
-<p>A trembling seized her, which made her almost hesitate.</p>
-
-<p>“Maria, promise that you won’t fly from me, only then will I let you
-go?”</p>
-
-<p>“I promise,” she replied weakly.<a name="page_322" id="page_322"></a></p>
-
-<h3><a name="VI-3" id="VI-3"></a>VI</h3>
-
-<p><span class="smcap">On</span> the morrow a keen and pungent wind had rid the lake of all the
-vapours and clouds, which had robbed the hills and mountains of their
-lines and colouring. The sky only was covered with a closely fitting
-veil of clouds. It was a sky quite white, curving from the zenith to the
-horizon behind the mountains in an immovable whiteness. Beneath this
-immense inanimate whiteness the ice of the far-away peaks seemed whiter,
-and the summits blacker and more rocky. Every now and then a gust of
-wind crossed the quiet streets of Lucerne, and passed over the waters of
-the lake, causing long, shuddering ripples, while a flight of pigeons
-wheeled round the arches of the bridge. At the landing-stage the steamer
-was whistling on its departure for Fluelen.</p>
-
-<p>It was still early when a carriage brought Marco Fiore to Kriens, the
-last suburb of Lucerne, at the foot of the Sonnenberg funicular. He had
-the appearance of a man who had slept badly. Only one other person took
-his place in the carriage, a German or perhaps a Lucernese, who placed
-himself in a corner and began to smoke a<a name="page_323" id="page_323"></a> short pipe. The conductor rang
-his bell and whistled twice in vain; there were no other passengers for
-Sonnenberg than Marco and the man with the pipe.</p>
-
-<p>The large and rather melancholy hotel at Sonnenberg is a few paces away
-from the station. Marco directed himself to the porter who was seated in
-the empty vestibule, as deserted as the garden he had just passed
-through. Donna Maria Guasco had just gone out, the man said, as she
-usually did every morning, towards Gutsch, indicating the way with his
-hand; then he added in a very German French, that it was a fairly long
-walk. Scarcely listening to him, Marco set off through a broad wooded
-path. He walked without looking before him with lowered eyes, completely
-wrapped in his thoughts, without meeting any one, without looking at the
-landscape, almost without seeing where he was going. Every now and then
-the wind, which was freshening, caused the trees to rustle with an
-almost human sound, beating on Marco’s face, and, passing on, it grew
-weaker without disturbing his thoughts. He had lost count of the time he
-was on the way. At last at a corner he read on a post, “Gutsch,”
-indicated by a white arrow on a blue ground. He took the turning for
-some fifty steps, and then stopped silent and surprised.</p>
-
-<p>He found himself in a strange wood, formed of tall, colossal trees,
-whose height the eye could not gauge. The trunks of the trees were
-round, thin,<a name="page_324" id="page_324"></a> and devoid of branches to a considerable height, like the
-stems of bronze candlesticks; then the leafy branches mounted up so
-intricately and thickly, hiding the sky, that an invincible gloom
-reigned in the wood. The tall, colossal, upright trees, growing so close
-together, seemed innumerable, and rose in two lines along a very
-straight path in the middle, which lost itself in the calm, sad gloom,
-which the rays of the sun seemed unable to penetrate. Never had a wood
-seemed so strange and lugubrious to Marco’s wondering eyes, never had he
-breathed an air so still and sepulchral, and never had he noticed a
-silence so profound and gloomy. On either side of the path the dried
-leaves were scattered, of every colour from light yellow to dark red,
-but their colour had merged into one in that darkness of the tomb. A
-sense of tragic and fatal horror conquered his heart while he advanced
-under the ominous trees, like dismal funeral candles, in that wood
-without the song of birds, without the perfume of flowers and the sun’s
-rays. Terror surrounded him, and he seemed to be walking towards his
-strange destiny, towards the wooden seat beneath a bronze tree trunk,
-where Maria was seated and looking at him as he approached with sad but
-sweet eyes.</p>
-
-<p>“This wood is horrible, Maria!” he exclaimed a little petulantly, as he
-sat down beside her.</p>
-
-<p>“Yes, it is horrible,” she replied, looking around, “but I come here
-every day to let myself<a name="page_325" id="page_325"></a> be taken by its strong, calm horror. I think
-that dead people must be here, and nobody knows of it.”</p>
-
-<p>“Dead of love, or sorrow, or indifference,” he added, looking around,
-believing himself a prey to an hallucination.</p>
-
-<p>“Or perhaps they had enough of life.”</p>
-
-<p>“Everything could have happened here,” he continued dreamily, “a bloody
-duel, a murder ignored by all, a suicide which no one knew of. Doesn’t
-it cause you horror, sweet Maria?”</p>
-
-<p>“Life is more difficult than death,” she replied, shaking her head.</p>
-
-<p>He took her hand, covered with a white glove, and with a slow, familiar
-action took off the glove and kissed her fingers and palm two or three
-times.</p>
-
-<p>“Maria,” he said, “I have thought much during the night. At first I was
-seized by a mortal disquietude, and I wanted to get up and leave, to
-look for you in the night. Then little by little I entered into a great
-peace, because I saw our way.”</p>
-
-<p>“<i>Our</i> way?” she asked in agitation.</p>
-
-<p>“Ours, Maria. It is the only way, and there is no choice but for you and
-me to follow it.”</p>
-
-<p>“What are you saying, Marco?” she exclaimed, getting up.</p>
-
-<p>With a gracious and tender action he made her sit down again.</p>
-
-<p>“I say that we ought to live together till death,” he declared.<a name="page_326" id="page_326"></a></p>
-
-<p>“Without love, Marco? Without love?” the woman cried, and such an utter
-hopeless bitterness was in the cry.</p>
-
-<p>“Yes, without love,” he continued courageously; “the great light and
-flame of our passion is extinguished, it is true, but the tender
-reflections can still weakly illuminate the shadows where we have lived;
-even the rays of the heat, whose flame no longer exists, can rarefy the
-cold which is conquering us.”</p>
-
-<p>“You don’t love me, Marco!” she cried.</p>
-
-<p>“I don’t love you with passion, and I ought not to deceive you; neither
-of us will ever lie to the other. But you have been the chosen woman of
-my heart, the only intense dream of my life. You have been my perfect,
-only love. If the tabernacle is closed, if the idol has vanished, the
-soul has in its memory the recollection of a unique adoration.”</p>
-
-<p>“But I don’t love you!” she cried, convulsed.</p>
-
-<p>“Yes, I know that you don’t love me with passion. But I know that I have
-a beautiful and unforgettable place in your heart. I have been your only
-lover.”</p>
-
-<p>He spoke with a desperate sadness in his eyes and face, in every
-expression and gesture.</p>
-
-<p>“Is it true, that I am dear to you, Maria?”</p>
-
-<p>“It is true, as you say, you are dear to me,” she replied desolately.</p>
-
-<p>Marco drew her to himself and kissed her on the<a name="page_327" id="page_327"></a> lips chastely. She
-returned the kiss. But to both the kiss seemed to have the savour of
-death.</p>
-
-<p>“Let us live together till death,” he resumed sadly.</p>
-
-<p>“Together, Marco, together? To reunite when we no longer have love as
-the excuse of our betrayal, nor passion as an excuse for the sorrow we
-are inflicting on others! Why? Why?”</p>
-
-<p>“Because nothing else remains,” he said desolately.</p>
-
-<p>“Is there really nothing else, Marco?” she cried, wringing her hands.</p>
-
-<p>“Really, Maria, nothing else.”</p>
-
-<p>“And that unfortunate at Rome? That unfortunate Emilio? What has he done
-to be so disgraced? And why must I bring about his misfortune?” she
-cried, with a sob, hiding her face in her hands.</p>
-
-<p>“Pity him; let us pity him,” said Marco; “he is an unfortunate.”</p>
-
-<p>“He will curse me.”</p>
-
-<p>“He will be right to curse you, but he will also be wrong. All are right
-and all are wrong confronted with love, Maria.”</p>
-
-<p>“And Vittoria? Vittoria? the unlucky Vittoria? What will become of her?
-What will she say of me? Marco, think, think, what a horrible business!”</p>
-
-<p>“She will curse us justly,” resumed Marco, with deep sadness; “she will
-be right, like Emilio,<a name="page_328" id="page_328"></a> to curse us, but confronted with love she will
-be wrong.”</p>
-
-<p>“Who will console Vittoria, Marco?”</p>
-
-<p>“I have tried to console her, but she despised my consolations. Like all
-exigent people who ask too much from life, Vittoria has only gathered
-delusion and bitterness.”</p>
-
-<p>“You promised her everything.”</p>
-
-<p>“I offered her everything, and she repulsed it. What she demanded was
-not in my power, will never be in my power, and I shall never see her
-again.”</p>
-
-<p>“Who will console and comfort Emilio?”</p>
-
-<p>“He is a man; he will forget you.”</p>
-
-<p>“And Vittoria?”</p>
-
-<p>“Religion will be able to do much for her. She will forget me.”</p>
-
-<p>“But Emilio and Vittoria were not expecting this from us and from
-existence.”</p>
-
-<p>“The fault isn’t mine, and isn’t ours. If we are to blame we did it for
-one supreme and invincible reason, which is love.”</p>
-
-<p>“My God! my God!” she kept on lamenting, sobbing without tears.</p>
-
-<p>“There is nothing else for us to do, but to live together till death.”</p>
-
-<p>“Nothing else? Nothing else? Suppose we were to try again? Suppose we
-were to return?”</p>
-
-<p>The voice was as desperate as the proposal.</p>
-
-<p>“Why do you want to try again, Maria?” he<a name="page_329" id="page_329"></a> asked, with infinite
-desolation; “do you wish to go to your husband who hates and loves you?
-Do you wish to give yourself to him who is horrified at what you did? Do
-you wish instead to stop in your home as a stranger and an enemy? Do you
-wish to live and give yourself to him, as a courtesan whom he pays and
-despises? Do you wish to live, if you refuse yourself to him, in an
-inferno? To-morrow he will hate you, and you will be forced either to
-fly again ridiculously or become the lover of Gianni Provana, and
-afterwards of another Gianni Provana, descending to every abyss to make
-something of your life.”</p>
-
-<p>“No, no!” she cried, at the height of moral nausea.</p>
-
-<p>“How can I try again with Vittoria? Must I return and fall at the feet
-of my wife, simulating a passion I do not feel? Must I play a comedy, I
-who despise a lie? Could I ever take my wife in my arms like you? Oh,
-she knows, perhaps, and understands; at any rate she would soon
-understand, that I was lying and deceiving her. Do you know that I
-inspire her with repulsion? Do you know that she neither wants me as a
-husband, a companion, or a friend? Do you know that she wants me as a
-lover? Can I be the lover of Vittoria, Maria? I can’t, there, I can’t!
-If I returned to Rome, if I re-entered Piazzo Fiore, I should only make
-Vittoria more unhappy. In desperation I should hurl myself into
-conviviality.<a name="page_330" id="page_330"></a> You can’t wish the death of your dignity, nor I that of
-my honour.”</p>
-
-<p>“It is true, it is true!” she exclaimed, falling back in the seat as if
-about to faint.</p>
-
-<p>“Courage, courage, Maria,” he said sweetly.</p>
-
-<p>A great silence, a great shadow, an ineffable solitude was around them
-in that funereal wood.</p>
-
-<p>“But couldn’t we go on as we did up to yesterday, each in our own way?”
-she asked in a weak voice.</p>
-
-<p>“Where, where, Maria?” he asked, with the shadow of a melancholy smile.</p>
-
-<p>“I don’t know ... anywhere ... everywhere,” she said vaguely, “each our
-own way, as up to yesterday.”</p>
-
-<p>“We met yesterday,” he said sweetly.</p>
-
-<p>“Let us separate to-day and resume our way.”</p>
-
-<p>“We should meet to-morrow.” And his voice was very sweet and sad.</p>
-
-<p>“Do you think so, Marco? Do you think so?”</p>
-
-<p>“It is fate. Maria, it was fate our meeting yesterday; our fate would be
-meeting to-morrow. A will which we are ignorant of, which is outside us,
-which acts on us while it is foreign to us, has reunited us yesterday,
-and would reunite us to-morrow. Let us accept it, Maria.”</p>
-
-<p>“But what is this will, Marco?” she said, seized by a sudden fear.</p>
-
-<p>“Maria,” he said gravely, “you know, you have known, that passion is
-outside the usual limits<a name="page_331" id="page_331"></a> of life, you have known and seen that it
-forces souls and persons beyond all laws and duties, beyond all vows.
-You have seen and known that it exalts and multiplies life. Well, Maria,
-I believe that when once the ordinary limits of life have been passed
-over, it is extremely difficult to turn back. I believe that when duties
-are forgotten, vows unloosed, laws broken, it is extremely difficult for
-people to re-enter the social orbit, to resume their proper place, and
-to repair their conscience. I believe that for a life which has touched
-the heights of passion, it is impossible to descend to the great, cold,
-silent depths.”</p>
-
-<p>All that he said was reflected sadly in its truth and irreparableness.</p>
-
-<p>“Then,” she interrupted, “then whoever has sinned, in punishment for his
-sin must continue to sin.”</p>
-
-<p>“Yes, Maria; sin, but without fascination. Sin is a punishment in
-itself. I believe, I am sure, that this is punishment.”</p>
-
-<p>A heavy silence fell upon them. The woman’s head was bowed, and she had
-crossed her hands over her knees. There was not a breath of air in that
-atmosphere of a cemetery.</p>
-
-<p>“At home they will say: ‘<i>She always loved him, and always lied in
-denying that she loved him</i>.’&nbsp;”</p>
-
-<p>“They will say that,” admitted Marco sadly.</p>
-
-<p>“Your wife will say so, Marco,” Maria continued<a name="page_332" id="page_332"></a> monotonously, “&nbsp;‘<i>Marco
-never forgot her, and always lied</i>.’&nbsp;”</p>
-
-<p>“Certainly she will say that.”</p>
-
-<p>“And it will all be false, Marco, because we shall be again without
-passion, without love, without rapture.”</p>
-
-<p>“That is so, Maria.”</p>
-
-<p>“Shall we rehearse our comedy together, Marco,” she asked
-mournfully&mdash;“the comedy of love? Couldn’t we live like two companions,
-like two friends? Say, couldn’t we live so, at least without lying?”</p>
-
-<p>“No, dear, no,” he resumed, with a weak, sorrowful smile, “it isn’t
-possible. You are a woman; I am a man. We are still young. What you say
-is impossible.”</p>
-
-<p>“O Marco, without love?” she murmured, turning her head aside in shame.</p>
-
-<p>He was silent, feeling that she was right. But he could not deceive her.</p>
-
-<p>“Even this, dear lady mine, is a punishment.”</p>
-
-<p>“O Marco, Marco!” she cried, leaning her head on his shoulder, and
-hiding her face in his breast.</p>
-
-<p>He pressed her to himself sweetly, and kissed her on the eyes, which
-were red without weeping, and upon her pale face and lips.</p>
-
-<p>“At last,” he said, “we shall find some sweetness in this expiation. My
-arms know you, Maria, and my breast is a haven for you. I know your<a name="page_333" id="page_333"></a>
-arms, and I know I can sleep peacefully, if not ecstatically, on your
-heart.”</p>
-
-<p>“The days will be long and silent,” she murmured, rising, passing her
-arm under Marco’s, as they went down the straight path together.</p>
-
-<p>“Yes, Maria,” he replied.</p>
-
-<p>“Our souls will do nothing but secretly regret that which is no more.”</p>
-
-<p>“Yes, it is true, Maria.”</p>
-
-<p>“Happy we shall never be again.”</p>
-
-<p>“Never again, Maria.”</p>
-
-<p>“And so we shall go on till death, Marco,” she concluded, with an accent
-of infinite melancholy.</p>
-
-<p>“Together, Maria.”</p>
-
-<p>“Towards death.”</p>
-
-<p>“Step for step together.”</p>
-
-<p>They were in the deepest part of the gloomy wood, like an immense tomb,
-amidst the thousand bronze candelabra, which seemed to have been lit for
-something great that was dead.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp;* &nbsp; * &nbsp;* &nbsp;</p>
-
-<p>Marco entered the room where Maria was waiting for him, reading a book.
-She lifted her eyes with a slightly melancholy smile.</p>
-
-<p>“...<i>m’aimes?</i>” he asked in a puerile way, in French.</p>
-
-<p>“...<i>t’aime</i>,” she replied colourlessly.</p>
-
-<p>He kissed her, and she returned the kiss.</p>
-
-<p>“...<i>toujours?</i>” she asked.
-<a name="page_334" id="page_334"></a>
-“...<i>toujours</i>,” he replied.</p>
-
-<p>Their words and actions were the same as of a former time, which were
-born again from the memory of their senses, re-born in an exterior,
-strange form to them. Their souls were full of inconsolable regret,
-their hearts of inconsolable grief.</p>
-
-<p class="c">
-THE END<a name="page_335" id="page_335"></a><br />
-</p>
-
-<hr />
-
-<p class="c">
-<i>THE STUYVESANT PRESS, Publishers,</i><br />
-<i>156 fifth Avenue</i> <i>New York</i><br />
-</p>
-
-<p class="cb"><big>THE<br /> <big>Tree of Knowledge</big></big></p>
-
-<p class="cb">A DOCUMENT BY A WOMAN</p>
-
-<p>The woman who dissects her soul in these vibrant pages is, so far as can
-be judged, entirely frank.</p>
-
-<p>This is not her only merit, for her delight in the flexibility of
-language lends an exotic charm which, like the scent of orchids,
-fatigues and delights the sense.</p>
-
-<p>Her diary is “not for little people nor for fools.” It is a document to
-be studied with scientific curiosity by those whose interest lies in
-sounding the hidden depths of human character.</p>
-
-<p class="c">
-<b>12mo. Cloth.</b> <b>Price $1.50.</b><br />
-</p>
-
-<hr />
-
-<p class="cb"><big><big>Cynthia in the Wilderness</big></big></p>
-
-<p class="cb">A NOVEL BY</p>
-
-<p class="cb">HUBERT WALES</p>
-
-<p>In this story Mr. Wales has taken for his theme another view of the sex
-problem.</p>
-
-<p>Cynthia is a woman of exceptional attractiveness, mentally and
-physically. In her married state she finds herself in the delicate
-position of an intensely human Venus placed upon a pedestal of marble
-deference by a husband of intemperate and decadent proclivities.</p>
-
-<p>There is a broad realism pervading the story; it is strong and poignant,
-yet it is straightforward psychology presented with an undeniable skill.</p>
-
-<p class="c">
-<b>12mo. Cloth.</b> <b>Price $1.50.</b><br />
-</p>
-
-<p><a name="page_336" id="page_336"></a></p>
-
-<hr />
-
-<p class="c">
-<i>THE STUYVESANT PRESS, Publishers</i><br />
-<i>156 Fifth Avenue</i> <i>New York</i><br />
-</p>
-
-<p class="cb"><big><big>THE YOKE</big></big></p>
-
-<p class="cb">A NOVEL BY</p>
-
-<p class="cb">HUBERT WALES</p>
-
-<p>This is a story of the delicate problem which confronts the sexes: the
-moral attitude and welfare of men and women. The author has chosen an
-infrequently considered phase, and has dared to treat it graphically.</p>
-
-<p>The characters are strong, attractive and always interesting. The
-problem of which the story treats is vividly and fearlessly laid before
-the reader. A more subtle insinuation of the question may have been
-possible, but the author has felt that there can be no indelicacy in a
-straightforward, serious discussion of an existing evil condition.</p>
-
-<p class="c">
-<b>12mo. Cloth.</b> <b>Price $1.50.</b><br />
-</p>
-
-<hr />
-
-<p class="cb"><big><big>Mr. &amp; Mrs. Villiers</big></big></p>
-
-<p class="cb">A NOVEL BY</p>
-
-<p class="cb">HUBERT WALES</p>
-
-<p>Man is naturally the aggressor in the connubial relations. His desires
-and passions are more positive than woman’s. Women of unusual mental and
-physical charms are often found renitent and lacking in the disposition
-which makes for perfect conjugal happiness. Such women have little
-difficulty in marrying, although entirely unfitted for the marriage
-relation. Mrs. Villiers is a woman of this type.</p>
-
-<p>The story is a fair and legitimate study of opposite temperaments. It is
-intensely realistic, and the difficult problem, which is by no means
-rare in real life, has been handled with dignity and with such restraint
-as not to offend.</p>
-
-<p class="c">
-<b>12mo. Cloth.</b> <b>Price $1.50.</b><br />
-</p>
-
-<p><a name="transcrib" id="transcrib"></a></p>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="en"
-style="padding:2%;border:3px dotted gray;">
-<tr><th align="center">Typographical errors corrected by the etext transcriber:</th></tr>
-<tr><td align="center"><span class="errata">devasted</span> and cold hearts=> devastated and cold hearts {pg 61}</td></tr>
-<tr><td align="center"><span class="errata">whe</span> took a most pernicious fever=> who took a most pernicious fever {pg 155}</td></tr>
-<tr><td align="center">Carolina della <span class="errata">Marsiliano</span>=> Carolina della Marsiliana {pg 294}</td></tr>
-</table>
-
-<hr class="full" />
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of After the Pardon, by Matilde Serao
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AFTER THE PARDON ***
-
-***** This file should be named 50318-h.htm or 50318-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/0/3/1/50318/
-
-Produced by Shaun Pinder, Chuck Greif and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>